1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * mail
4#
5# Translators:
6# Martin Trigaux, 2018
7# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
8# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:20+0000\n"
16"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n"
17"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: \n"
21"Language: bs\n"
22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
24#. module: mail
25#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:921
26#, python-format
27msgid " This channel is private. People must be invited to join it."
28msgstr ""
29"Ovaj kanal je privatni. Ljudi moraju biti pozvani da bi se priključili."
30
31#. module: mail
32#. openerp-web
33#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:945
34#, python-format
35msgid "%d Messages"
36msgstr "%d Poruka"
37
38#. module: mail
39#. openerp-web
40#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:89
41#, python-format
42msgid "%d days overdue"
43msgstr "%d dan(a) prekoračenja"
44
45#. module: mail
46#: code:addons/mail/models/mail_template.py:249
47#, python-format
48msgid "%s (copy)"
49msgstr "%s (kopija)"
50
51#. module: mail
52#. openerp-web
53#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/thread_typing_mixin/thread_typing_mixin.js:133
54#, python-format
55msgid "%s and %s are typing..."
56msgstr ""
57
58#. module: mail
59#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:278
60#, python-format
61msgid "%s created"
62msgstr "%s kreiran"
63
64#. module: mail
65#. openerp-web
66#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/thread_typing_mixin/thread_typing_mixin.js:131
67#, python-format
68msgid "%s is typing..."
69msgstr ""
70
71#. module: mail
72#. openerp-web
73#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/thread_typing_mixin/thread_typing_mixin.js:137
74#, python-format
75msgid "%s, %s and more are typing..."
76msgstr ""
77
78#. module: mail
79#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:341
80#, python-format
81msgid "%s: %s assigned to you"
82msgstr ""
83
84#. module: mail
85#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
86msgid "&amp;nbsp;"
87msgstr "&amp;nbsp;"
88
89#. module: mail
90#. openerp-web
91#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:285
92#, python-format
93msgid "&nbsp;("
94msgstr ""
95
96#. module: mail
97#. openerp-web
98#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:326
99#, python-format
100msgid "(from"
101msgstr "(od"
102
103#. module: mail
104#. openerp-web
105#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:56
106#, python-format
107msgid ", due on"
108msgstr ", prekoračeno na"
109
110#. module: mail
111#. openerp-web
112#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:547
113#, python-format
114msgid "-------- Show older messages --------"
115msgstr "-------- Prikaži starije poruke --------"
116
117#. module: mail
118#. openerp-web
119#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:99
120#, python-format
121msgid "0 Future"
122msgstr "0 Budućih"
123
124#. module: mail
125#. openerp-web
126#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:95
127#, python-format
128msgid "0 Late"
129msgstr "0 Kasni"
130
131#. module: mail
132#. openerp-web
133#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:97
134#, python-format
135msgid "0 Today"
136msgstr "0 Danas"
137
138#. module: mail
139#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:926
140#, python-format
141msgid ""
142"<br><br>\n"
143"            Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n"
144"            Type <b>#channel</b>.to mention a channel.<br>\n"
145"            Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n"
146"            Type <b>:shortcut</b> to insert canned responses in your message.<br>"
147msgstr ""
148
149#. module: mail
150#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:721
151#, python-format
152msgid ""
153"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a "
154"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-"
155"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>"
156msgstr ""
157
158#. module: mail
159#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:828
160#, python-format
161msgid ""
162"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" "
163"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
164msgstr ""
165"<div class=\"o_mail_notification\">kreiran <a href=\"#\" "
166"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
167
168#. module: mail
169#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:728
170#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:802
171#, python-format
172msgid ""
173"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" "
174"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
175msgstr ""
176"<div class=\"o_mail_notification\">priključen <a href=\"#\" "
177"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
178
179#. module: mail
180#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:294
181#, python-format
182msgid ""
183"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" "
184"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
185msgstr ""
186"<div class=\"o_mail_notification\">ostalo <a href=\"#\" "
187"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
188
189#. module: mail
190#: code:addons/mail/wizard/invite.py:23
191#, python-format
192msgid ""
193"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
194msgstr ""
195"<div><p>Zdravo,</p><p>%s Vas je pozvao da pratite %s dokument: %s.</p></div>"
196
197#. module: mail
198#: code:addons/mail/wizard/invite.py:26
199#, python-format
200msgid ""
201"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow a new document.</p></div>"
202msgstr ""
203"<div><p>Zdravo,</p><p>%s Vas je povao da pratite novi dokument.</p></div>"
204
205#. module: mail
206#. openerp-web
207#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:28
208#, python-format
209msgid ""
210"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct "
211"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app "
212"first.</i></p>"
213msgstr ""
214"<p><b>Chat-ujte sa suradnicima</b> u stvarnom vremenu koristeći direktne "
215"poruke.</p><p><i>Možda prvo morate da pozovete korisnike iz menija "
216"postavki.</i></p>"
217
218#. module: mail
219#. openerp-web
220#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:15
221#, python-format
222msgid ""
223"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can"
224" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. "
225"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>"
226msgstr ""
227"<p>Ovdje <b>Napišite poruku</b> članovima kanala.</p> <p>Možete da "
228"notificirate nekoga sa <i>'@'</i> ili povežete drugi kanal sa  <i>'#'</i>. "
229"Započnite poruku sa <i>'/'</i> da dobijete listu mogućih komandi.</p>"
230
231#. module: mail
232#. openerp-web
233#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:11
234#, python-format
235msgid ""
236"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and"
237" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, "
238"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>"
239msgstr ""
240"<p>Kanali vam omogućavaju da na jednostavan način organizujete informacije "
241"preko različitih tema i grupa.</p> <p>Pokušajte da <b>kreirate vaš prvi "
242"kanal</b> (npr.: prodaj, marketing, proizvod XYZ, zabava nakon posla, "
243"itd.).</p>"
244
245#. module: mail
246#. openerp-web
247#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/create_mode_document_thread.js:65
248#, python-format
249msgid "<p>Creating a new record...</p>"
250msgstr ""
251
252#. module: mail
253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
254msgid ""
255"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
256"                                <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
257"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n"
258"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n"
259"                            </span>\n"
260"                            <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>"
261msgstr ""
262
263#. module: mail
264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
265msgid ""
266"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n"
267"                                    If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n"
268"                                </span>\n"
269"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n"
270"                                    If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n"
271"                                </span>"
272msgstr ""
273
274#. module: mail
275#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
276msgid ""
277"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send "
278"this mail again to the recipients you did not select."
279msgstr ""
280
281#. module: mail
282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
283msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>"
284msgstr ""
285
286#. module: mail
287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
288msgid ""
289"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
290"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
291msgstr ""
292"<span class=\"o_stat_text\">Dodaj</span>\n"
293"                                    <span class=\"o_stat_text\">Kontekstnu akciju</span>"
294
295#. module: mail
296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
297msgid ""
298"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
299"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
300msgstr ""
301"<span class=\"o_stat_text\">Ukloni</span>\n"
302"                                    <span class=\"o_stat_text\">Kontekstnu akciju</span>"
303
304#. module: mail
305#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
306msgid ""
307"<strong>\n"
308"                                    All records matching your current search filter will be mailed,\n"
309"                                    not only the ids selected in the list view.\n"
310"                                </strong><br/>\n"
311"                                The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n"
312"                                Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser."
313msgstr ""
314
315#. module: mail
316#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
317msgid "<strong> Feedback</strong>"
318msgstr "<strong> Povratna informacija</strong>"
319
320#. module: mail
321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
322msgid ""
323"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal "
324"note. Followers won't receive any email notification."
325msgstr ""
326
327#. module: mail
328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
329msgid ""
330"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n"
331"                                The email will be sent for all the records selected in the list."
332msgstr ""
333
334#. module: mail
335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
336msgid "<strong>Recommended Activities</strong>"
337msgstr "<strong>Predložene aktivnosti</strong>"
338
339#. module: mail
340#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
341#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
342#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults
343msgid ""
344"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
345"creating new records for this alias."
346msgstr ""
347"Python dictionary koji će se provjeravati za zadane postave kada se kreira "
348"novi zapis za ovaj alias."
349
350#. module: mail
351#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:69
352#, python-format
353msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter"
354msgstr ""
355
356#. module: mail
357#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
358msgid ""
359"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will "
360"be transformed into \"Good Morning\"."
361msgstr ""
362"Kratki kod je prečica tastature. Na primjer, ukoliko unesete #gm, to će se "
363"promjeniti u \"Good Morning\"."
364
365#. module: mail
366#. openerp-web
367#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:185
368#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:412
369#, python-format
370msgid "Accept"
371msgstr "Prihvati"
372
373#. module: mail
374#. openerp-web
375#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:185
376#, python-format
377msgid "Accept selected messages"
378msgstr ""
379
380#. module: mail
381#. openerp-web
382#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:412
383#, python-format
384msgid "Accept |"
385msgstr ""
386
387#. module: mail
388#: selection:mail.compose.message,moderation_status:0
389#: selection:mail.message,moderation_status:0
390msgid "Accepted"
391msgstr "Prihvaćeno"
392
393#. module: mail
394#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
395msgid "Access Groups"
396msgstr "Pristupne grupe"
397
398#. module: mail
399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
400#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction
401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
403msgid "Action Needed"
404msgstr "Potrebna akcija"
405
406#. module: mail
407#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
408msgid "Action To Do"
409msgstr "Akcija za uraditi"
410
411#. module: mail
412#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
413msgid "Action Window View"
414msgstr ""
415
416#. module: mail
417#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
418msgid "Activated by default when subscribing."
419msgstr "Standardno aktivirano kod pretplate"
420
421#. module: mail
422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
423#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
424#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
425msgid "Active"
426msgstr "Aktivan"
427
428#. module: mail
429#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain
430msgid "Active domain"
431msgstr "Aktivni domen"
432
433#. module: mail
434#. openerp-web
435#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:108
436#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
437#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
438#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
439#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
441#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
442#, python-format
443msgid "Activities"
444msgstr "Aktivnosti"
445
446#. module: mail
447#. openerp-web
448#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:15
449#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:93
450#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:74
451#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
452#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
453#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
455#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
456#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
458#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
459#: selection:ir.ui.view,type:0
460#, python-format
461msgid "Activity"
462msgstr "Aktivnost"
463
464#. module: mail
465#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
466msgid "Activity Mixin"
467msgstr ""
468
469#. module: mail
470#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
471#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
472msgid "Activity State"
473msgstr "Status aktivnosti"
474
475#. module: mail
476#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
477#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
478msgid "Activity Type"
479msgstr "Tip aktivnosti"
480
481#. module: mail
482#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
483#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
484#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
485msgid "Activity Types"
486msgstr "Tipovi aktivnosti"
487
488#. module: mail
489#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
490msgid "Activity User Type"
491msgstr ""
492
493#. module: mail
494#. openerp-web
495#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:37
496#, python-format
497msgid "Activity type"
498msgstr "Tip aktivnosti"
499
500#. module: mail
501#. openerp-web
502#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:111
503#, python-format
504msgid "Add"
505msgstr "Dodaj"
506
507#. module: mail
508#. openerp-web
509#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:63
510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids
511#, python-format
512msgid "Add Channels"
513msgstr "Dodaj kanale"
514
515#. module: mail
516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
517msgid "Add Email Blacklist"
518msgstr ""
519
520#. module: mail
521#. openerp-web
522#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:62
523#: selection:ir.actions.server,state:0
524#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
526#, python-format
527msgid "Add Followers"
528msgstr "Dodaj pratioce"
529
530#. module: mail
531#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:63
532#, python-format
533msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model"
534msgstr "Dodavanje pratioca može samo da se odradi na modelu mail thread"
535
536#. module: mail
537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign
538#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign
539#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign
540msgid "Add Sign"
541msgstr ""
542
543#. module: mail
544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__user_signature
545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_signature
546msgid "Add Signature"
547msgstr "Dodaj potpis"
548
549#. module: mail
550#. openerp-web
551#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:52
552#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:242
553#, python-format
554msgid "Add a channel"
555msgstr "Dodaj kanal"
556
557#. module: mail
558#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:383
559#, python-format
560msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
561msgstr ""
562
563#. module: mail
564#. openerp-web
565#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:71
566#, python-format
567msgid "Add a private channel"
568msgstr "Dodaj privatni kanal"
569
570#. module: mail
571#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
572msgid "Add an email address in the blacklist"
573msgstr ""
574
575#. module: mail
576#. openerp-web
577#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:15
578#, python-format
579msgid "Add attachment"
580msgstr ""
581
582#. module: mail
583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
584msgid "Add channels to notify..."
585msgstr "Dodaj kanale da obavjestite..."
586
587#. module: mail
588#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
590msgid "Add contacts to notify..."
591msgstr "Dodaj kontakte kojima ide obavijest..."
592
593#. module: mail
594#. openerp-web
595#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:418
596#, python-format
597msgid "Add this email address to white list of people"
598msgstr ""
599
600#. module: mail
601#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
602msgid "Additional Contacts"
603msgstr "Dodatni kontakti"
604
605#. module: mail
606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
607msgid "Advanced"
608msgstr "Napredno"
609
610#. module: mail
611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
612msgid "Advanced Settings"
613msgstr "Napredna podešavanja"
614
615#. module: mail
616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
617msgid "After"
618msgstr "Nakon"
619
620#. module: mail
621#. openerp-web
622#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:26
623#, python-format
624msgid "Alarm menu"
625msgstr ""
626
627#. module: mail
628#: selection:mail.activity.type,decoration_type:0
629msgid "Alert"
630msgstr "Upozorenje"
631
632#. module: mail
633#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
634#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id
635#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__alias_id
636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree
638msgid "Alias"
639msgstr "Alias"
640
641#. module: mail
642#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
643#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
644#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact
645#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__alias_contact
646msgid "Alias Contact Security"
647msgstr "Sigurnosni nadimak kontakta"
648
649#. module: mail
650#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain
651msgid "Alias Domain"
652msgstr "Alias domena"
653
654#. module: mail
655#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
656#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name
658msgid "Alias Name"
659msgstr "Naziv nadimka"
660
661#. module: mail
662#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
664#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain
665msgid "Alias domain"
666msgstr "Alias domena"
667
668#. module: mail
669#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
670#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
671#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id
672msgid "Aliased Model"
673msgstr "Zamjenski model"
674
675#. module: mail
676#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
677#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
678msgid "Aliases"
679msgstr "Aliasi"
680
681#. module: mail
682#. openerp-web
683#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:20
684#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:31
685#, python-format
686msgid "All"
687msgstr "Sve"
688
689#. module: mail
690#. openerp-web
691#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:46
692#, python-format
693msgid "All pages:&nbsp;"
694msgstr ""
695
696#. module: mail
697#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
698msgid "Allowed Emails"
699msgstr ""
700
701#. module: mail
702#: selection:ir.model.fields,track_visibility:0
703msgid "Always"
704msgstr "Uvijek"
705
706#. module: mail
707#: selection:mail.moderation,status:0
708msgid "Always Allow"
709msgstr ""
710
711#. module: mail
712#. openerp-web
713#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:418
714#, python-format
715msgid "Always Allow |"
716msgstr ""
717
718#. module: mail
719#. openerp-web
720#: code:addons/mail/static/src/js/models/mail_failure.js:80
721#, python-format
722msgid "An error occured when sending an email"
723msgstr ""
724
725#. module: mail
726#. openerp-web
727#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:925
728#: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/message.js:148
729#, python-format
730msgid "Anonymous"
731msgstr "Anoniman"
732
733#. module: mail
734#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
735#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
736#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread
737msgid ""
738"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
739"impact on the generated message-id."
740msgstr ""
741"Odgovori ne idu u nit razgovora originalnog dokumenta. Ovo ima uticaja na "
742"generisani id poruke."
743
744#. module: mail
745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__model_id
746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
747msgid "Applies to"
748msgstr "Odnosi se na"
749
750#. module: mail
751#. openerp-web
752#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:357
753#, python-format
754msgid "Apply"
755msgstr "Primjeni"
756
757#. module: mail
758#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
760msgid "Archived"
761msgstr "Arhivirano"
762
763#. module: mail
764#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:122
765#, python-format
766msgid ""
767"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures. You won't be "
768"able to re-send these mails later!"
769msgstr ""
770
771#. module: mail
772#. openerp-web
773#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:52
774#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
775#, python-format
776msgid "Assigned to"
777msgstr "Dodjeljeno"
778
779#. module: mail
780#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:258
781#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:265
782#, python-format
783msgid ""
784"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle "
785"this activity."
786msgstr ""
787
788#. module: mail
789#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
790msgid "Attach a file"
791msgstr "Zakači datoteku"
792
793#. module: mail
794#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
795msgid "Attachment"
796msgstr "Zakačka"
797
798#. module: mail
799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count
801#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
802#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
803msgid "Attachment Count"
804msgstr "Broj zakački"
805
806#. module: mail
807#. openerp-web
808#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:11
809#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__attachment_ids
810#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
813#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
815#, python-format
816msgid "Attachments"
817msgstr "Prilozi"
818
819#. module: mail
820#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
821#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids
822#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids
823msgid ""
824"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
825"message through this field."
826msgstr ""
827"Zakačke su povezane sa dokumentom preko model / res_id i sa porukom putem "
828"ovog polja."
829
830#. module: mail
831#: selection:mail.alias,alias_contact:0
832msgid "Authenticated Employees"
833msgstr "Prijavljeni zaposlenici"
834
835#. module: mail
836#: selection:mail.alias,alias_contact:0
837msgid "Authenticated Partners"
838msgstr "Prijavljeni partneri"
839
840#. module: mail
841#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
842#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
844#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
845msgid "Author"
846msgstr "Autor"
847
848#. module: mail
849#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
850msgid "Author Signature (mass mail only)"
851msgstr "Potpis autora (samo masovne poruke)"
852
853#. module: mail
854#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
855#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
856#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
857msgid ""
858"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
859" did not match any partner."
860msgstr ""
861"Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e-pošte"
862" koja nije odgovarala niti jednom partneru."
863
864#. module: mail
865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_avatar
866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
868msgid "Author's avatar"
869msgstr "Avatar autora"
870
871#. module: mail
872#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id
873msgid "Authorized Group"
874msgstr "Ovlaštena grupa"
875
876#. module: mail
877#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__auto_delete
878#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
879#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
880msgid "Auto Delete"
881msgstr "Automatsko brisanje"
882
883#. module: mail
884#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next
885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next
886msgid "Auto Schedule Next Activity"
887msgstr ""
888
889#. module: mail
890#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
891msgid "Auto Subscribe Groups"
892msgstr ""
893
894#. module: mail
895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids
896msgid "Auto Subscription"
897msgstr "Auto pretplata"
898
899#. module: mail
900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
901msgid "Auto subscription"
902msgstr "Auto pretplata"
903
904#. module: mail
905#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
906msgid "Automated activity"
907msgstr ""
908
909#. module: mail
910#: model:ir.model,name:mail.model_ir_autovacuum
911msgid "Automatic Vacuum"
912msgstr ""
913
914#. module: mail
915#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify
916msgid "Automatic notification"
917msgstr "Automatsko obavještenje"
918
919#. module: mail
920#. openerp-web
921#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:6
922#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:44
923#, python-format
924msgid "Avatar"
925msgstr ""
926
927#. module: mail
928#. openerp-web
929#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:420
930#, python-format
931msgid "Ban"
932msgstr ""
933
934#. module: mail
935#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
936msgid "Ban List"
937msgstr ""
938
939#. module: mail
940#. openerp-web
941#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:420
942#, python-format
943msgid "Ban this email address"
944msgstr ""
945
946#. module: mail
947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
948msgid "Banned Emails"
949msgstr ""
950
951#. module: mail
952#. openerp-web
953#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:90
954#, python-format
955msgid "Be careful with channels following internal notifications"
956msgstr "Budite pažljivi sa kanalima koji prate interne obavjesti"
957
958#. module: mail
959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
960msgid "Best regards,"
961msgstr ""
962
963#. module: mail
964#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
965#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin__is_blacklisted
966#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_blacklisted
967#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
968msgid "Blacklist"
969msgstr ""
970
971#. module: mail
972#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
973msgid "Blacklist Date"
974msgstr ""
975
976#. module: mail
977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__body_html
978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
981msgid "Body"
982msgstr "Tijelo poruke"
983
984#. module: mail
985#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
986msgid "Bounce"
987msgstr "Odskočen"
988
989#. module: mail
990#. openerp-web
991#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:398
992#: selection:mail.notification,email_status:0
993#, python-format
994msgid "Bounced"
995msgstr "Odskočeno"
996
997#. module: mail
998#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
999#: selection:ir.ui.view,type:0
1000msgid "Calendar"
1001msgstr "Kalendar"
1002
1003#. module: mail
1004#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
1005msgid "Call"
1006msgstr "Pozovi"
1007
1008#. module: mail
1009#. openerp-web
1010#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:365
1011#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:86
1012#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
1013#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
1015#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
1016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
1017#, python-format
1018msgid "Cancel"
1019msgstr "Otkaži"
1020
1021#. module: mail
1022#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
1023msgid "Cancel Email"
1024msgstr "Otkaži e-mail"
1025
1026#. module: mail
1027#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1028msgid "Cancel notification in failure"
1029msgstr ""
1030
1031#. module: mail
1032#. openerp-web
1033#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:401
1034#: selection:mail.notification,email_status:0
1035#, python-format
1036msgid "Canceled"
1037msgstr "Otkazano"
1038
1039#. module: mail
1040#: selection:mail.mail,state:0
1041msgid "Cancelled"
1042msgstr "Otkazan"
1043
1044#. module: mail
1045#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
1046msgid "Canned Response / Shortcode"
1047msgstr ""
1048
1049#. module: mail
1050#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
1051msgid "Carbon copy message recipients"
1052msgstr "Primatelji skrivene kopije"
1053
1054#. module: mail
1055#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__email_cc
1056#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
1057msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
1058msgstr "Primaoci kopije(mogu se koristiti držači mjesta)"
1059
1060#. module: mail
1061#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall
1062msgid "Catchall Email"
1063msgstr ""
1064
1065#. module: mail
1066#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
1067#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
1068msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view"
1069msgstr ""
1070"Kategorije mogu okinuti specifična ponašanja kao što je otvaranje kalendar "
1071"pogleda"
1072
1073#. module: mail
1074#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
1075#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
1076msgid "Category"
1077msgstr "Kategorija"
1078
1079#. module: mail
1080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__email_cc
1081#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
1082#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
1083msgid "Cc"
1084msgstr "Cc"
1085
1086#. module: mail
1087#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
1088msgid "Change"
1089msgstr "Promjeni"
1090
1091#. module: mail
1092#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
1093#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
1094msgid "Change the background color of the related activities of this type."
1095msgstr ""
1096
1097#. module: mail
1098#. openerp-web
1099#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:443
1100#, python-format
1101msgid "Changed"
1102msgstr ""
1103
1104#. module: mail
1105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field
1106msgid "Changed Field"
1107msgstr "Promjenjeno polje"
1108
1109#. module: mail
1110#. openerp-web
1111#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:108
1112#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id
1113#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id
1114#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form
1115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
1116#: selection:mail.channel,channel_type:0
1117#, python-format
1118msgid "Channel"
1119msgstr "Kanal"
1120
1121#. module: mail
1122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids
1123msgid "Channel Message"
1124msgstr "Poruka kanala"
1125
1126#. module: mail
1127#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu
1128msgid "Channel Moderation"
1129msgstr ""
1130
1131#. module: mail
1132#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type
1133msgid "Channel Type"
1134msgstr "Tip kanala"
1135
1136#. module: mail
1137#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation
1138msgid "Channel black/white list"
1139msgstr ""
1140
1141#. module: mail
1142#. openerp-web
1143#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:144
1144#, python-format
1145msgid "Channel settings"
1146msgstr ""
1147
1148#. module: mail
1149#. openerp-web
1150#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:47
1151#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:224
1152#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:22
1153#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:39
1154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__channel_ids
1155#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids
1156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids
1157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
1158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
1159#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings
1160#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree
1161#, python-format
1162msgid "Channels"
1163msgstr "Kanali"
1164
1165#. module: mail
1166#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action
1167#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu
1168msgid "Channels/Partner"
1169msgstr "Kanali/Partner"
1170
1171#. module: mail
1172#. openerp-web
1173#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:220
1174#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:21
1175#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:35
1176#, python-format
1177msgid "Chat"
1178msgstr "Razgovor"
1179
1180#. module: mail
1181#: selection:mail.channel,channel_type:0
1182msgid "Chat Discussion"
1183msgstr "Rasprava razgovora"
1184
1185#. module: mail
1186#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action
1187msgid "Chat Shortcode"
1188msgstr "Kratki kod razgovora"
1189
1190#. module: mail
1191#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__child_ids
1192#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
1193#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
1194msgid "Child Messages"
1195msgstr "Podređene poruke"
1196
1197#. module: mail
1198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
1199msgid "Choose an example"
1200msgstr "Odaberite neki primjer"
1201
1202#. module: mail
1203#. openerp-web
1204#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:50
1205#, python-format
1206msgid "Close"
1207msgstr "Zatvori"
1208
1209#. module: mail
1210#. openerp-web
1211#: code:addons/mail/static/src/xml/abstract_thread_window.xml:67
1212#, python-format
1213msgid "Close chat window"
1214msgstr ""
1215
1216#. module: mail
1217#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0
1218msgid "Closed"
1219msgstr "Zatvoreno"
1220
1221#. module: mail
1222#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1223msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
1224msgstr "Zarezom odvojene kopije adresa primaoca"
1225
1226#. module: mail
1227#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1228msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
1229msgstr "Zarezom odvojeni id-ovi partnera primaoca"
1230
1231#. module: mail
1232#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__partner_to
1233#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
1234msgid ""
1235"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
1236msgstr ""
1237"IDovi zarezom odvojeni partnera primatelja(mogu se koristiti držači mjesta)"
1238
1239#. module: mail
1240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1241msgid "Comma-separated recipient addresses"
1242msgstr "Zarezom odvojenie adrese primaoca"
1243
1244#. module: mail
1245#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__email_to
1246#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
1247msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
1248msgstr "Adrese primatelja odvojene zarezom"
1249
1250#. module: mail
1251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1252#: selection:mail.compose.message,message_type:0
1253#: selection:mail.message,message_type:0
1254msgid "Comment"
1255msgstr "Komentar"
1256
1257#. module: mail
1258#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
1259msgid "Companies"
1260msgstr "Kompanije"
1261
1262#. module: mail
1263#. openerp-web
1264#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:378
1265#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
1266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
1267#, python-format
1268msgid "Compose Email"
1269msgstr "Sastavi e-poštu"
1270
1271#. module: mail
1272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
1273msgid "Composition mode"
1274msgstr "Mod sastavljanja"
1275
1276#. module: mail
1277#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
1278msgid "Config Settings"
1279msgstr ""
1280
1281#. module: mail
1282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1283msgid "Configure your activity types"
1284msgstr "Konfigurišite vaše tipove aktivnosti"
1285
1286#. module: mail
1287#. openerp-web
1288#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:130
1289#, python-format
1290msgid "Congratulations, your inbox is empty"
1291msgstr "Čestitamo, vaše poštansko sanduče je prazno."
1292
1293#. module: mail
1294#. openerp-web
1295#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:944
1296#, python-format
1297msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
1298msgstr "Čestitamo, vaše poštansko sanduče je prazno."
1299
1300#. module: mail
1301#: selection:mail.notification,failure_type:0
1302msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
1303msgstr ""
1304
1305#. module: mail
1306#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
1307msgid "Contact"
1308msgstr "Kontakt"
1309
1310#. module: mail
1311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
1313msgid "Content"
1314msgstr "Sadržaj"
1315
1316#. module: mail
1317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
1318#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
1319#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
1320msgid "Contents"
1321msgstr "Sadržaji"
1322
1323#. module: mail
1324#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state
1325msgid "Conversation Fold State"
1326msgstr "Status skupljenosti razgovora"
1327
1328#. module: mail
1329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized
1330msgid "Conversation is minimized"
1331msgstr "Razgovor je minimiziran"
1332
1333#. module: mail
1334#. openerp-web
1335#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:9
1336#, python-format
1337msgid "Conversations"
1338msgstr "Razgovori"
1339
1340#. module: mail
1341#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
1342msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
1343msgstr "Brojač odskočenih email-ova ovog kontakta"
1344
1345#. module: mail
1346#. openerp-web
1347#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:565
1348#, python-format
1349msgid "Create %s"
1350msgstr "Kreiraj %s"
1351
1352#. module: mail
1353#: selection:ir.actions.server,state:0
1354msgid "Create Next Activity"
1355msgstr ""
1356
1357#. module: mail
1358#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:400
1359#, python-format
1360msgid "Create a new %(document)s"
1361msgstr ""
1362
1363#. module: mail
1364#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:392
1365#, python-format
1366msgid "Create a new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
1367msgstr ""
1368
1369#. module: mail
1370#: selection:ir.actions.server,state:0
1371msgid "Create a new Record"
1372msgstr "Kreiraj novi zapis"
1373
1374#. module: mail
1375#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
1376msgid "Created By"
1377msgstr "Kreirao"
1378
1379#. module: mail
1380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__create_uid
1381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
1382#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
1383#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
1384#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid
1385#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
1386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid
1387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid
1388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
1389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
1390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
1391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
1392#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid
1393#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid
1394#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid
1395#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid
1396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid
1397#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
1398#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
1399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid
1400msgid "Created by"
1401msgstr "Kreirao"
1402
1403#. module: mail
1404#. openerp-web
1405#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:41
1406#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__create_date
1407#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
1408#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
1409#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
1410#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date
1411#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
1412#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date
1413#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date
1414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
1415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
1416#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
1417#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
1418#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date
1419#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date
1420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date
1421#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date
1422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date
1423#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
1424#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
1425#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date
1426#, python-format
1427msgid "Created on"
1428msgstr "Kreirano"
1429
1430#. module: mail
1431#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
1432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1433msgid "Creation Date"
1434msgstr "Datum kreiranja"
1435
1436#. module: mail
1437#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_user_id
1438msgid "Creator"
1439msgstr ""
1440
1441#. module: mail
1442#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__starred
1443#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
1444#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
1445msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
1446msgstr "Trenutni korisnik ima označenu obavijest povezanu sa ovom porukom."
1447
1448#. module: mail
1449#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator
1450msgid "Current user is a moderator of the channel"
1451msgstr "Trenutni korisnik je moderator kanala"
1452
1453#. module: mail
1454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__date
1455#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
1456#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
1457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1458msgid "Date"
1459msgstr "Datum"
1460
1461#. module: mail
1462#. openerp-web
1463#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:93
1464#, python-format
1465msgid "Dates"
1466msgstr "Datumi"
1467
1468#. module: mail
1469#: selection:ir.actions.server,activity_date_deadline_range_type:0
1470msgid "Days"
1471msgstr "Dani"
1472
1473#. module: mail
1474#. openerp-web
1475#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:46
1476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
1477#, python-format
1478msgid "Deadline"
1479msgstr "Rok izvršenja"
1480
1481#. module: mail
1482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
1483msgid "Dear"
1484msgstr "Dragi"
1485
1486#. module: mail
1487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
1488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
1489msgid "Decoration Type"
1490msgstr ""
1491
1492#. module: mail
1493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
1494msgid "Default"
1495msgstr "Uobičajeno"
1496
1497#. module: mail
1498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id
1499msgid "Default Next Activity"
1500msgstr ""
1501
1502#. module: mail
1503#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__null_value
1504#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value
1505msgid "Default Value"
1506msgstr "Zadana vrijednost"
1507
1508#. module: mail
1509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
1510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
1511#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults
1512msgid "Default Values"
1513msgstr "Zadane vrijednosti"
1514
1515#. module: mail
1516#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__use_default_to
1517#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
1518msgid "Default recipients"
1519msgstr "Zadani primaoci"
1520
1521#. module: mail
1522#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__use_default_to
1523#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
1524msgid ""
1525"Default recipients of the record:\n"
1526"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
1527"- email (using email_from or email field)"
1528msgstr ""
1529"Zadani primaoci zapisa:\n"
1530"- partner (korisit id partnera ili partner_id polje) ili\n"
1531"- email (koristi email_from ili email polje)"
1532
1533#. module: mail
1534#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
1535msgid "Define a new chat shortcode"
1536msgstr ""
1537
1538#. module: mail
1539#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
1540msgid "Delay Type"
1541msgstr ""
1542
1543#. module: mail
1544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
1545msgid "Delay units"
1546msgstr ""
1547
1548#. module: mail
1549#. openerp-web
1550#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:87
1551#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:532
1552#, python-format
1553msgid "Delete"
1554msgstr "Obriši"
1555
1556#. module: mail
1557#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
1558msgid "Delete Emails"
1559msgstr "Obriši email-ove"
1560
1561#. module: mail
1562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
1563msgid "Delete Message Copy"
1564msgstr "Obriši kopiju poruke"
1565
1566#. module: mail
1567#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
1568msgid "Delete sent emails (mass mailing only)"
1569msgstr "Obriši poslate email-ove (samo masovna epošta)"
1570
1571#. module: mail
1572#: selection:mail.mail,state:0
1573msgid "Delivery Failed"
1574msgstr "Isporuka nije uspjela"
1575
1576#. module: mail
1577#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description
1578#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
1579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description
1580#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
1581msgid "Description"
1582msgstr "Opis"
1583
1584#. module: mail
1585#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
1586msgid ""
1587"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
1588"void, the name will be added instead."
1589msgstr ""
1590"Opis koji će biti dodan u objavljenoj poruci za ovaj podtip. Ako nedostaje, "
1591"biti će dodan naziv."
1592
1593#. module: mail
1594#: selection:ir.ui.view,type:0
1595msgid "Diagram"
1596msgstr "Dijagram"
1597
1598#. module: mail
1599#. openerp-web
1600#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:57
1601#, python-format
1602msgid "Direct Messages"
1603msgstr "Direktne poruke"
1604
1605#. module: mail
1606#. openerp-web
1607#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:348
1608#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:103
1609#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:187
1610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
1611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
1612#, python-format
1613msgid "Discard"
1614msgstr "Odbaci"
1615
1616#. module: mail
1617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1618msgid "Discard delivery failures"
1619msgstr ""
1620
1621#. module: mail
1622#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action
1623msgid "Discard mail delivery failures"
1624msgstr ""
1625
1626#. module: mail
1627#. openerp-web
1628#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:187
1629#, python-format
1630msgid "Discard selected messages"
1631msgstr ""
1632
1633#. module: mail
1634#. openerp-web
1635#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:416
1636#, python-format
1637msgid "Discard |"
1638msgstr ""
1639
1640#. module: mail
1641#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
1642#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
1643#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1644msgid "Discuss"
1645msgstr "Rasprava"
1646
1647#. module: mail
1648#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel
1649msgid "Discussion channel"
1650msgstr "Kanal rasprave"
1651
1652#. module: mail
1653#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
1654msgid "Discussions"
1655msgstr "Rasprave"
1656
1657#. module: mail
1658#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel
1659msgid "Dismiss notification for resend by model"
1660msgstr ""
1661
1662#. module: mail
1663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__display_name
1664#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
1665#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name
1666#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
1667#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
1668#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name
1669#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
1670#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin__display_name
1671#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name
1672#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name
1673#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
1674#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
1675#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
1676#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
1677#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
1678#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name
1679#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
1680#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name
1681#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name
1682#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name
1683#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name
1684#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
1685#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name
1686#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
1687#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name
1688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name
1689msgid "Display Name"
1690msgstr "Prikazani naziv"
1691
1692#. module: mail
1693#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1694msgid ""
1695"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
1696"this template"
1697msgstr ""
1698"Na povezanim dokumentima prikaži opciju  koja poziva čarobnjak sa ovim "
1699"predloškom"
1700
1701#. module: mail
1702#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name
1703msgid "Display name of the related document."
1704msgstr "Prikaži naziv povezanog dokumenta."
1705
1706#. module: mail
1707#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
1708msgid ""
1709"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
1710"mailing only)"
1711msgstr ""
1712"Ne čuvaj kopiju email poruke u istoriji komunikacije dokumenta (samo masovna"
1713" epošta)"
1714
1715#. module: mail
1716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
1717msgid "Document"
1718msgstr "Dokument"
1719
1720#. module: mail
1721#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
1722msgid "Document Followers"
1723msgstr "Pratioci dokumenta"
1724
1725#. module: mail
1726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
1727msgid "Document Model"
1728msgstr ""
1729
1730#. module: mail
1731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
1732msgid "Document Name"
1733msgstr "Naziv dokumenta"
1734
1735#. module: mail
1736#. openerp-web
1737#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:101
1738#, python-format
1739msgid "Done"
1740msgstr "Gotovo"
1741
1742#. module: mail
1743#. openerp-web
1744#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:107
1745#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
1746#, python-format
1747msgid "Done & Launch Next"
1748msgstr ""
1749
1750#. module: mail
1751#. openerp-web
1752#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:99
1753#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
1754#, python-format
1755msgid "Done & Schedule Next"
1756msgstr "Završi i zakaži sljedeću"
1757
1758#. module: mail
1759#. openerp-web
1760#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:43
1761#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:77
1762#, python-format
1763msgid "Download"
1764msgstr "Preuzimanje"
1765
1766#. module: mail
1767#. openerp-web
1768#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:11
1769#, python-format
1770msgid "Dropdown menu - Followers"
1771msgstr ""
1772
1773#. module: mail
1774#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
1775msgid "Due Date"
1776msgstr "Datum dospijeća"
1777
1778#. module: mail
1779#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
1780msgid "Due Date In"
1781msgstr ""
1782
1783#. module: mail
1784#. openerp-web
1785#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:95
1786#, python-format
1787msgid "Due in %d days"
1788msgstr "Zakazano za %d dana"
1789
1790#. module: mail
1791#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
1792msgid "Due type"
1793msgstr ""
1794
1795#. module: mail
1796#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1797msgid "Dynamic Placeholder Generator"
1798msgstr "Dinamički generator placeholdera"
1799
1800#. module: mail
1801#. openerp-web
1802#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:83
1803#, python-format
1804msgid "Edit"
1805msgstr "Uredi"
1806
1807#. module: mail
1808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
1809msgid "Edit Partners"
1810msgstr ""
1811
1812#. module: mail
1813#. openerp-web
1814#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:354
1815#, python-format
1816msgid "Edit Subscription of "
1817msgstr "Uredi pretplatu"
1818
1819#. module: mail
1820#. openerp-web
1821#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:50
1822#, python-format
1823msgid "Edit subscription"
1824msgstr "Uredi pretplatu"
1825
1826#. module: mail
1827#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email
1828#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email
1829#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email
1830#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
1831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1832#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
1833#: selection:mail.compose.message,message_type:0
1834#: selection:mail.message,message_type:0
1835msgid "Email"
1836msgstr "E-Mail"
1837
1838#. module: mail
1839#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
1840msgid "Email Address"
1841msgstr "E-mail adresa"
1842
1843#. module: mail
1844#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
1845msgid "Email Alias"
1846msgstr "Email nadimak"
1847
1848#. module: mail
1849#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
1850msgid "Email Aliases"
1851msgstr "Alias e-maila"
1852
1853#. module: mail
1854#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
1855msgid "Email Aliases Mixin"
1856msgstr ""
1857
1858#. module: mail
1859#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
1860msgid "Email Blacklist"
1861msgstr ""
1862
1863#. module: mail
1864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1865msgid "Email Configuration"
1866msgstr "Postavke email-a"
1867
1868#. module: mail
1869#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
1870msgid "Email Preview"
1871msgstr "Pregled e-maila"
1872
1873#. module: mail
1874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1875msgid "Email Search"
1876msgstr "Pretraživanje e-mailova"
1877
1878#. module: mail
1879#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__email_status
1880msgid "Email Status"
1881msgstr "Status email-a"
1882
1883#. module: mail
1884#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
1885msgid "Email Template"
1886msgstr "Predložak email-a"
1887
1888#. module: mail
1889#: model:ir.model,name:mail.model_email_template_preview
1890msgid "Email Template Preview"
1891msgstr "Pregled e-mail predloška"
1892
1893#. module: mail
1894#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
1895msgid "Email Templates"
1896msgstr "Predlošci email poruka"
1897
1898#. module: mail
1899#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
1900msgid "Email Thread"
1901msgstr "Nit e-pošte"
1902
1903#. module: mail
1904#: sql_constraint:mail.blacklist:0
1905msgid "Email address already exists!"
1906msgstr ""
1907
1908#. module: mail
1909#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__alias_id
1910msgid ""
1911"Email address internally associated with this user. Incoming emails will "
1912"appear in the user's notifications."
1913msgstr ""
1914"E-mail adresa interno povezana s ovim korisnikom. Dolazni e-mail će se "
1915"pojaviti u korisnikovim obavijestima."
1916
1917#. module: mail
1918#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
1919#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
1920#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
1921msgid ""
1922"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
1923"found and replaces the author_id field in the chatter."
1924msgstr ""
1925"Email adresa pošaljioca. Ovo polje je postavljeno kada nema odgovarajućeg "
1926"partnera i zamjenjuje author_id polje i u chateru."
1927
1928#. module: mail
1929#: selection:mail.notification,failure_type:0
1930msgid "Email address rejected by destination"
1931msgstr ""
1932
1933#. module: mail
1934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
1935msgid "Email address to redirect replies..."
1936msgstr "Email adresa za preusmjerenje odgovora..."
1937
1938#. module: mail
1939#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
1940msgid ""
1941"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive "
1942"any mass mailing anymore."
1943msgstr ""
1944
1945#. module: mail
1946#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
1947msgid "Email composition wizard"
1948msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a"
1949
1950#. module: mail
1951#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
1952#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
1953msgid "Email message"
1954msgstr "E-mail poruka"
1955
1956#. module: mail
1957#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message
1958msgid "Email resend wizard"
1959msgstr ""
1960
1961#. module: mail
1962#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
1963#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
1964#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
1965msgid "Emails"
1966msgstr "E-mail"
1967
1968#. module: mail
1969#. openerp-web
1970#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:14
1971#, python-format
1972msgid "Emojis"
1973msgstr ""
1974
1975#. module: mail
1976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1977msgid "Envelope Example"
1978msgstr ""
1979
1980#. module: mail
1981#. openerp-web
1982#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:399
1983#: selection:mail.activity.type,decoration_type:0
1984#, python-format
1985msgid "Error"
1986msgstr "Greška"
1987
1988#. module: mail
1989#: code:addons/mail/models/update.py:98
1990#, python-format
1991msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1992msgstr "Greška tijekom komunikacije sa serverom nosioca održavanja."
1993
1994#. module: mail
1995#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:317
1996#, python-format
1997msgid ""
1998"Error without exception. Probably due do sending an email without computed "
1999"recipients."
2000msgstr ""
2001"Greška bez izuzetka. Najvjerovatnije usljed slanja email-a bez izračunatih "
2002"primaoca."
2003
2004#. module: mail
2005#: sql_constraint:mail.followers:0
2006msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object."
2007msgstr "Greška, kanal nemože dva puta da prati isti objekat."
2008
2009#. module: mail
2010#: sql_constraint:mail.followers:0
2011msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
2012msgstr "Greška, partner ne može da prati dva puta isti objekat."
2013
2014#. module: mail
2015#: sql_constraint:mail.followers:0
2016msgid ""
2017"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)."
2018msgstr "Greška: pratioc mora biti ili partner ili kanal (ali ne oboje)"
2019
2020#. module: mail
2021#: selection:mail.alias,alias_contact:0 selection:mail.channel,public:0
2022msgid "Everyone"
2023msgstr "Svi"
2024
2025#. module: mail
2026#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
2027#: selection:mail.notification,email_status:0
2028msgid "Exception"
2029msgstr "Izuzetak"
2030
2031#. module: mail
2032#: selection:ir.actions.server,state:0
2033msgid "Execute Python Code"
2034msgstr "Izvrši Python kod"
2035
2036#. module: mail
2037#: selection:ir.actions.server,state:0
2038msgid "Execute several actions"
2039msgstr "Izvrši nekoliko akcija"
2040
2041#. module: mail
2042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2043msgid "Extended Filters..."
2044msgstr "Napredni filteri..."
2045
2046#. module: mail
2047#. openerp-web
2048#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:45
2049#, python-format
2050msgid "Extract pages:&nbsp;"
2051msgstr ""
2052
2053#. module: mail
2054#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
2055msgid "Fail Mail"
2056msgstr "Neuspjeli email"
2057
2058#. module: mail
2059#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2060msgid "Failed"
2061msgstr "Neuspješan"
2062
2063#. module: mail
2064#: code:addons/mail/models/mail_template.py:338
2065#, python-format
2066msgid "Failed to render template %r using values %r"
2067msgstr "Neuspješno iscrtan predložak %r koristeći vrijednost %r"
2068
2069#. module: mail
2070#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
2071#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2072msgid "Failure Reason"
2073msgstr "Razlog neuspješnosti"
2074
2075#. module: mail
2076#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
2077msgid "Failure reason"
2078msgstr ""
2079
2080#. module: mail
2081#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
2082msgid ""
2083"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
2084"stored to ease the debugging of mailing issues."
2085msgstr ""
2086"Razlog neuspješnosti. Ovo je obično izuzetak bačen od strane email servera, "
2087"pohranjen radi lakšeg otklanjanja grešaka problema sa slanjem poruka."
2088
2089#. module: mail
2090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
2091msgid "Failure type"
2092msgstr ""
2093
2094#. module: mail
2095#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__starred_partner_ids
2096#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
2097#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
2098msgid "Favorited By"
2099msgstr "Odabrao "
2100
2101#. module: mail
2102#. openerp-web
2103#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:316
2104#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__feedback
2105#, python-format
2106msgid "Feedback"
2107msgstr "Povratna informacija"
2108
2109#. module: mail
2110#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__model_object_field
2111#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field
2112msgid "Field"
2113msgstr "Polje"
2114
2115#. module: mail
2116#: code:addons/mail/models/ir_model.py:30
2117#, python-format
2118msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
2119msgstr "Polje \"Email Nit\" ne može biti promjenjeno u \"Netačno\"."
2120
2121#. module: mail
2122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc
2123msgid "Field Description"
2124msgstr "Opis polja"
2125
2126#. module: mail
2127#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type
2128msgid "Field Type"
2129msgstr "Tip polja"
2130
2131#. module: mail
2132#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
2133msgid ""
2134"Field used to link the related model to the subtype model when using "
2135"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
2136"getattr(related_document.relation_field)."
2137msgstr ""
2138
2139#. module: mail
2140#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
2141msgid "Fields"
2142msgstr "Polja"
2143
2144#. module: mail
2145#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__copyvalue
2146#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue
2147msgid ""
2148"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
2149"field."
2150msgstr ""
2151"Krajnji izraz držača mjesta, koji će biti kopiran-zalijepljen na željenom "
2152"polju predloška."
2153
2154#. module: mail
2155#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0
2156msgid "Folded"
2157msgstr "Skupljeno"
2158
2159#. module: mail
2160#. openerp-web
2161#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:20
2162#, python-format
2163msgid "Follow"
2164msgstr "Prati"
2165
2166#. module: mail
2167#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
2168#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
2169#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids
2170#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
2171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
2172#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
2173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
2174msgid "Followers"
2175msgstr "Pratioci"
2176
2177#. module: mail
2178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids
2179#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids
2180#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids
2181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids
2182msgid "Followers (Channels)"
2183msgstr "Pratioci (Kanali)"
2184
2185#. module: mail
2186#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
2187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids
2188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
2189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
2190msgid "Followers (Partners)"
2191msgstr "Pratioci (Partneri)"
2192
2193#. module: mail
2194#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
2195msgid "Followers Form"
2196msgstr "Obrazac pratitelja"
2197
2198#. module: mail
2199#. openerp-web
2200#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:40
2201#, python-format
2202msgid "Followers of"
2203msgstr "Sljedbenici od"
2204
2205#. module: mail
2206#: selection:mail.alias,alias_contact:0
2207msgid "Followers only"
2208msgstr "Samo pratioci"
2209
2210#. module: mail
2211#. openerp-web
2212#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:24
2213#, python-format
2214msgid "Following"
2215msgstr "Pratim"
2216
2217#. module: mail
2218#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
2219#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
2220msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
2221msgstr ""
2222
2223#. module: mail
2224#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2225#: selection:ir.ui.view,type:0
2226msgid "Form"
2227msgstr "Obrazac"
2228
2229#. module: mail
2230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__email_from
2231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
2232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
2233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
2234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
2235msgid "From"
2236msgstr "Od"
2237
2238#. module: mail
2239#. openerp-web
2240#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:73
2241#, python-format
2242msgid "Full composer"
2243msgstr ""
2244
2245#. module: mail
2246#. openerp-web
2247#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:98
2248#, python-format
2249msgid "Future"
2250msgstr "Buduće"
2251
2252#. module: mail
2253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
2254#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
2255msgid "Future Activities"
2256msgstr "Buduće aktivnosti"
2257
2258#. module: mail
2259#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2260#: selection:ir.ui.view,type:0
2261msgid "Gantt"
2262msgstr "Gantogram"
2263
2264#. module: mail
2265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
2266msgid "Gateway"
2267msgstr ""
2268
2269#. module: mail
2270#: selection:ir.actions.server,activity_user_type:0
2271msgid "Generic User From Record"
2272msgstr ""
2273
2274#. module: mail
2275#: code:addons/mail/models/res_users.py:88
2276#, python-format
2277msgid "Go to the configuration panel"
2278msgstr "Idite na panel konfiguracije"
2279
2280#. module: mail
2281#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2282#: selection:ir.ui.view,type:0
2283msgid "Graph"
2284msgstr "Dijagram"
2285
2286#. module: mail
2287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
2288#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
2289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2290msgid "Group By"
2291msgstr "Grupiši po"
2292
2293#. module: mail
2294#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
2295msgid "Group by..."
2296msgstr "Grupiši po..."
2297
2298#. module: mail
2299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree
2300msgid "Groups"
2301msgstr "Grupe"
2302
2303#. module: mail
2304#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg
2305msgid "Guidelines"
2306msgstr ""
2307
2308#. module: mail
2309#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:448
2310#, python-format
2311msgid "Guidelines of channel %s"
2312msgstr ""
2313
2314#. module: mail
2315#: selection:res.users,notification_type:0
2316msgid "Handle by Emails"
2317msgstr "Upravljaj putem email-a"
2318
2319#. module: mail
2320#: selection:res.users,notification_type:0
2321msgid "Handle in Odoo"
2322msgstr "Upravljaj u Odoo"
2323
2324#. module: mail
2325#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel
2326msgid "Has Cancel"
2327msgstr ""
2328
2329#. module: mail
2330#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
2331msgid "Has Mentions"
2332msgstr "Ima spominjanja"
2333
2334#. module: mail
2335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
2336msgid "Has attachments"
2337msgstr "Ima prilog"
2338
2339#. module: mail
2340#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__has_error
2341#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
2342#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
2343#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__has_error
2344#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error
2345#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error
2346msgid "Has error"
2347msgstr ""
2348
2349#. module: mail
2350#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
2351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2352msgid "Headers"
2353msgstr "Zaglavlja"
2354
2355#. module: mail
2356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
2357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
2358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
2359msgid "Hello"
2360msgstr ""
2361
2362#. module: mail
2363#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message
2364#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message
2365msgid "Help message"
2366msgstr ""
2367
2368#. module: mail
2369#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
2370msgid "Hidden"
2371msgstr "Skriveno"
2372
2373#. module: mail
2374#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
2375msgid "Hide the subtype in the follower options"
2376msgstr "Sakrij podtipove u opcijama pratioca"
2377
2378#. module: mail
2379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__id
2380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
2381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id
2382#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
2383#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
2384#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id
2385#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
2386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin__id
2387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id
2388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id
2389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
2390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
2391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
2392#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
2393#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
2394#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id
2395#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
2396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id
2397#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id
2398#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id
2399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id
2400#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
2401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id
2402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
2403#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id
2404#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id
2405msgid "ID"
2406msgstr "ID"
2407
2408#. module: mail
2409#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
2410#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
2411#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
2412msgid ""
2413"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
2414" creation alias)"
2415msgstr ""
2416
2417#. module: mail
2418#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
2419#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
2420msgid "Icon"
2421msgstr "Znak"
2422
2423#. module: mail
2424#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
2425#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
2426msgid "Id of the followed resource"
2427msgstr "Id resursa koji se prati"
2428
2429#. module: mail
2430#. openerp-web
2431#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:157
2432#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:277
2433#, python-format
2434msgid "Idle"
2435msgstr "Na čekanju"
2436
2437#. module: mail
2438#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread
2439#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread
2440#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread
2441#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread
2442msgid "If checked new messages require your attention."
2443msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
2444
2445#. module: mail
2446#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
2447#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction
2448#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
2449#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
2450msgid "If checked, new messages require your attention."
2451msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
2452
2453#. module: mail
2454#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
2455#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error
2456#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
2457#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
2458msgid "If checked, some messages have a delivery error."
2459msgstr ""
2460
2461#. module: mail
2462#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
2463msgid ""
2464"If checked, the partners will receive an email warning they have been added "
2465"in the document's followers."
2466msgstr ""
2467
2468#. module: mail
2469#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__user_signature
2470#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__user_signature
2471msgid ""
2472"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the"
2473" message"
2474msgstr "Ako je odabrano, potpis korisnika biti će dodan tekst verziji poruke."
2475
2476#. module: mail
2477#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
2478msgid ""
2479"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
2480"the email will be send as soon as possible."
2481msgstr ""
2482
2483#. module: mail
2484#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__scheduled_date
2485#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
2486msgid ""
2487"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
2488"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used."
2489msgstr ""
2490
2491#. module: mail
2492#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist_mixin__is_blacklisted
2493#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_partner__is_blacklisted
2494#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
2495msgid ""
2496"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
2497"mailing anymore, from any list"
2498msgstr ""
2499
2500#. module: mail
2501#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain
2502msgid ""
2503"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
2504"enter the domain name here."
2505msgstr ""
2506
2507#. module: mail
2508#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
2509msgid ""
2510"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the "
2511"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next"
2512" to each message."
2513msgstr ""
2514
2515#. module: mail
2516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
2517msgid "Ignore all failures"
2518msgstr ""
2519
2520#. module: mail
2521#. openerp-web
2522#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:39
2523#, python-format
2524msgid "Image"
2525msgstr "Slika"
2526
2527#. module: mail
2528#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:130
2529#, python-format
2530msgid "Inactive Alias"
2531msgstr "Neaktivni nadimci"
2532
2533#. module: mail
2534#. openerp-web
2535#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:1232
2536#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:27
2537#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:205
2538#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:216
2539#, python-format
2540msgid "Inbox"
2541msgstr "Prijemno sanduče"
2542
2543#. module: mail
2544#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
2545msgid ""
2546"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
2547msgstr ""
2548
2549#. module: mail
2550#. openerp-web
2551#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:33
2552#, python-format
2553msgid "Info"
2554msgstr "Informacija"
2555
2556#. module: mail
2557#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
2558msgid "Initial model"
2559msgstr ""
2560
2561#. module: mail
2562#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id
2563#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id
2564#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id
2565msgid "Initial thread message."
2566msgstr "Inicijalna nit poruke"
2567
2568#. module: mail
2569#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu
2570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
2571msgid "Integrations"
2572msgstr "Integracije"
2573
2574#. module: mail
2575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
2576msgid "Internal Only"
2577msgstr "Samo interni"
2578
2579#. module: mail
2580#: selection:mail.notification,failure_type:0
2581msgid "Invalid email address"
2582msgstr ""
2583
2584#. module: mail
2585#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:35
2586#, python-format
2587msgid "Invalid email address %r"
2588msgstr ""
2589
2590#. module: mail
2591#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:88
2592#, python-format
2593msgid ""
2594"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
2595"\"{'field': 'value'}\""
2596msgstr ""
2597"Nevažeći izraz, to mora biti doslovna python definicija npr. \"{'field': "
2598"'value'}\""
2599
2600#. module: mail
2601#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:126
2602#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:129
2603#, python-format
2604msgid "Invalid primary email field on model %s"
2605msgstr ""
2606
2607#. module: mail
2608#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1968
2609#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2199
2610#, python-format
2611msgid ""
2612"Invalid record set: should be called as model (without records) or on "
2613"single-record recordset"
2614msgstr ""
2615
2616#. module: mail
2617#: code:addons/mail/controllers/main.py:40
2618#, python-format
2619msgid "Invalid token in route %s"
2620msgstr "Nepravilan token u ruti %s"
2621
2622#. module: mail
2623#. openerp-web
2624#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:197
2625#, python-format
2626msgid "Invitation"
2627msgstr "Pozivnica"
2628
2629#. module: mail
2630#: code:addons/mail/wizard/invite.py:53
2631#, python-format
2632msgid "Invitation to follow %s: %s"
2633msgstr "Pozivnica za praćenje %s: %s"
2634
2635#. module: mail
2636#. openerp-web
2637#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:45
2638#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:178
2639#, python-format
2640msgid "Invite"
2641msgstr "Pozovi"
2642
2643#. module: mail
2644#. openerp-web
2645#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:171
2646#, python-format
2647msgid "Invite Follower"
2648msgstr "Pozovi pratioca"
2649
2650#. module: mail
2651#. openerp-web
2652#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:30
2653#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:178
2654#, python-format
2655msgid "Invite people"
2656msgstr "Pozovi ljude"
2657
2658#. module: mail
2659#. openerp-web
2660#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:1188
2661#, python-format
2662msgid "Invite people to #%s"
2663msgstr "Pozovi ljude na #%s"
2664
2665#. module: mail
2666#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
2667msgid "Invite wizard"
2668msgstr "Čarobnjak za pozivanje"
2669
2670#. module: mail
2671#: selection:mail.channel,public:0
2672msgid "Invited people only"
2673msgstr "Samo pozovi ljude"
2674
2675#. module: mail
2676#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
2677msgid "Is Allowed"
2678msgstr ""
2679
2680#. module: mail
2681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
2682msgid "Is Banned"
2683msgstr ""
2684
2685#. module: mail
2686#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
2687#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower
2688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
2689#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
2690msgid "Is Follower"
2691msgstr "Je pratilac"
2692
2693#. module: mail
2694#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification
2695msgid "Is Notification"
2696msgstr "Je obavijest"
2697
2698#. module: mail
2699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
2700msgid "Is Read"
2701msgstr "Pročitano"
2702
2703#. module: mail
2704#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed
2705msgid "Is Subscribed"
2706msgstr "Pretplaćen"
2707
2708#. module: mail
2709#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member
2710msgid "Is a member"
2711msgstr "Član"
2712
2713#. module: mail
2714#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator
2715msgid "Is moderator"
2716msgstr ""
2717
2718#. module: mail
2719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned
2720msgid "Is pinned on the interface"
2721msgstr "Zakačen na interfejs"
2722
2723#. module: mail
2724#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
2725msgid "Join"
2726msgstr "Pridruži se"
2727
2728#. module: mail
2729#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view
2730msgid "Join a group"
2731msgstr "Priključi se grupi"
2732
2733#. module: mail
2734#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2735#: selection:ir.ui.view,type:0
2736msgid "Kanban"
2737msgstr "Kanban"
2738
2739#. module: mail
2740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__lang
2741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
2742msgid "Language"
2743msgstr "Jezik"
2744
2745#. module: mail
2746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview____last_update
2747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update
2748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update
2749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update
2750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update
2751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update
2752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update
2753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin____last_update
2754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update
2755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update
2756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update
2757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update
2758#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update
2759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update
2760#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update
2761#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update
2762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update
2763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update
2764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update
2765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update
2766#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update
2767#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update
2768#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update
2769#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update
2770#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update
2771#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update
2772msgid "Last Modified on"
2773msgstr "Zadnje mijenjano"
2774
2775#. module: mail
2776#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids
2777#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id
2778msgid "Last Seen"
2779msgstr "Zadnje viđeno"
2780
2781#. module: mail
2782#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_uid
2783#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
2784#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
2785#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
2786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid
2787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
2788#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid
2789#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid
2790#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
2791#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
2792#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
2793#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
2794#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid
2795#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid
2796#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid
2797#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid
2798#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid
2799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
2800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
2801#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid
2802msgid "Last Updated by"
2803msgstr "Zadnji ažurirao"
2804
2805#. module: mail
2806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_date
2807#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
2808#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
2809#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
2810#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date
2811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
2812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date
2813#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date
2814#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
2815#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
2816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
2817#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
2818#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date
2819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date
2820#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date
2821#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date
2822#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date
2823#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
2824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
2825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date
2826msgid "Last Updated on"
2827msgstr "Zadnje ažurirano"
2828
2829#. module: mail
2830#. openerp-web
2831#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:94
2832#, python-format
2833msgid "Late"
2834msgstr "Kasni"
2835
2836#. module: mail
2837#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
2838#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
2839msgid "Late Activities"
2840msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
2841
2842#. module: mail
2843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout
2844#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__layout
2845#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__layout
2846msgid "Layout"
2847msgstr ""
2848
2849#. module: mail
2850#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
2851msgid "Leave"
2852msgstr "Napusti"
2853
2854#. module: mail
2855#. openerp-web
2856#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:935
2857#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:147
2858#, python-format
2859msgid "Leave this channel"
2860msgstr "Napusti kanal"
2861
2862#. module: mail
2863#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
2864msgid ""
2865"List of channels that will be added as listeners of the current document."
2866msgstr "Lista kanala koji će biti dodani kao slušaoci trenutnog dokumenta."
2867
2868#. module: mail
2869#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
2870msgid ""
2871"List of partners that will be added as follower of the current document."
2872msgstr "Lista partnera koji će biti dodani kao pratioci trenutnog dokumenta."
2873
2874#. module: mail
2875#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:946
2876#, python-format
2877msgid "List users in the current channel"
2878msgstr "Izlistaj korisnike u trenutnom kanalu"
2879
2880#. module: mail
2881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id
2882msgid "Listener"
2883msgstr "Slušalac"
2884
2885#. module: mail
2886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids
2887msgid "Listeners"
2888msgstr "Slušaoci"
2889
2890#. module: mail
2891#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner
2892msgid "Listeners of a Channel"
2893msgstr "Pratioci kanala"
2894
2895#. module: mail
2896#: selection:mail.channel,channel_type:0
2897msgid "Livechat Conversation"
2898msgstr "Razgovori u živo"
2899
2900#. module: mail
2901#. openerp-web
2902#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:55
2903#, python-format
2904msgid "Loading"
2905msgstr "Učitavanje"
2906
2907#. module: mail
2908#. openerp-web
2909#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:544
2910#, python-format
2911msgid "Loading older messages..."
2912msgstr ""
2913
2914#. module: mail
2915#. openerp-web
2916#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:15
2917#, python-format
2918msgid "Loading..."
2919msgstr "Učitavam..."
2920
2921#. module: mail
2922#. openerp-web
2923#: code:addons/mail/static/src/js/composers/chatter_composer.js:34
2924#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:41
2925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
2926#, python-format
2927msgid "Log"
2928msgstr "Zabilješka"
2929
2930#. module: mail
2931#. openerp-web
2932#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:89
2933#, python-format
2934msgid "Log a note. Followers will not be notified."
2935msgstr "Zabilježi zabilješku. Pratioci neće biti obavješteni."
2936
2937#. module: mail
2938#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
2939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
2940msgid "Log a note..."
2941msgstr "Zabilježi zabilješku"
2942
2943#. module: mail
2944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
2945msgid "Log an Activity"
2946msgstr "Zabilježi aktivnost"
2947
2948#. module: mail
2949#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log
2950msgid "Log an Internal Note"
2951msgstr "Zabilježi internu zabilješku"
2952
2953#. module: mail
2954#. openerp-web
2955#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:89
2956#, python-format
2957msgid "Log note"
2958msgstr "Zabilježi bilješku"
2959
2960#. module: mail
2961#. openerp-web
2962#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:92
2963#, python-format
2964msgid "Log or schedule an activity"
2965msgstr "Zabilježi ili zakaži aktivnost"
2966
2967#. module: mail
2968#. openerp-web
2969#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:68
2970#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:51
2971#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id
2972#, python-format
2973msgid "Mail"
2974msgstr ""
2975
2976#. module: mail
2977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
2978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
2979#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
2980msgid "Mail Activity Type"
2981msgstr "Tip email aktivnosti"
2982
2983#. module: mail
2984#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
2985msgid "Mail Blacklist"
2986msgstr ""
2987
2988#. module: mail
2989#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_mixin
2990msgid "Mail Blacklist mixin"
2991msgstr ""
2992
2993#. module: mail
2994#. openerp-web
2995#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:198
2996#, python-format
2997msgid "Mail Body"
2998msgstr ""
2999
3000#. module: mail
3001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3002msgid "Mail Channel Form"
3003msgstr "Forma mail kanala"
3004
3005#. module: mail
3006#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:385
3007#, python-format
3008msgid "Mail Delivery Failed"
3009msgstr "Isporuka mail-a neuspješna"
3010
3011#. module: mail
3012#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
3013#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
3014msgid "Mail Thread"
3015msgstr "Mail nit"
3016
3017#. module: mail
3018#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
3019msgid "Mail Tracking Value"
3020msgstr "Vrijednost praćenja mail-a"
3021
3022#. module: mail
3023#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification
3024msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
3025msgstr "Mail je kreiran da obavjesti ljude o postojanju poruke"
3026
3027#. module: mail
3028#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
3029#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
3030#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
3031msgid "Mail: Email Queue Manager"
3032msgstr ""
3033
3034#. module: mail
3035#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server
3036#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
3037#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
3038msgid "Mail: Notify channel moderators"
3039msgstr ""
3040
3041#. module: mail
3042#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:939
3043#, python-format
3044msgid "Mailbox unavailable - %s"
3045msgstr "Poštansko sanduče nedostupno - %s"
3046
3047#. module: mail
3048#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
3049#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
3050msgid "Mails templates"
3051msgstr ""
3052
3053#. module: mail
3054#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id
3055#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id
3056#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id
3057#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id
3058msgid "Main Attachment"
3059msgstr "Glavna zakačka"
3060
3061#. module: mail
3062#. openerp-web
3063#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:22
3064#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:9
3065#, python-format
3066msgid "Manage Messages"
3067msgstr ""
3068
3069#. module: mail
3070#. openerp-web
3071#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:80
3072#, python-format
3073msgid "Mark Done"
3074msgstr "Označi kao završeno"
3075
3076#. module: mail
3077#. openerp-web
3078#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:179
3079#, python-format
3080msgid "Mark all as read"
3081msgstr "Označi sve kao pročitano"
3082
3083#. module: mail
3084#. openerp-web
3085#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:179
3086#, python-format
3087msgid "Mark all read"
3088msgstr "Označi pročitano"
3089
3090#. module: mail
3091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
3092msgid "Mark as Done"
3093msgstr "Označi kao završeno"
3094
3095#. module: mail
3096#. openerp-web
3097#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:298
3098#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:346
3099#, python-format
3100msgid "Mark as Read"
3101msgstr "Označi kao pročitano"
3102
3103#. module: mail
3104#. openerp-web
3105#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:299
3106#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:340
3107#, python-format
3108msgid "Mark as Todo"
3109msgstr "Označi sa 'Za uraditi'"
3110
3111#. module: mail
3112#. openerp-web
3113#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:71
3114#, python-format
3115msgid "Mark as done"
3116msgstr "Označi kao završeno"
3117
3118#. module: mail
3119#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
3120msgid "Mass Mail Blacklist"
3121msgstr ""
3122
3123#. module: mail
3124#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_medium
3125msgid "Medium-sized photo"
3126msgstr "Slika srednje veličine"
3127
3128#. module: mail
3129#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image_medium
3130msgid ""
3131"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
3132"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
3133"kanban views."
3134msgstr ""
3135"Slika od grupe srednje veličine. Automatski će se promijeniti veličina na "
3136"128x128 s očuvanim omjerom.  Koristiti ove polje u pregledima obrasca i "
3137"nekim kanban pogledima."
3138
3139#. module: mail
3140#: selection:mail.activity.type,category:0
3141#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
3142msgid "Meeting"
3143msgstr "Sastanak"
3144
3145#. module: mail
3146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3147msgid "Members"
3148msgstr "Članovi"
3149
3150#. module: mail
3151#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids
3152msgid ""
3153"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
3154"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
3155msgstr ""
3156"Članovi tih grupa će biti automatski dodani kao pratioci. Imajte na umu da "
3157"će oni prema potrebi moći ručno upravljati svojom pretplatom."
3158
3159#. module: mail
3160#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
3161msgid "Merge Partner Wizard"
3162msgstr ""
3163
3164#. module: mail
3165#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:13
3166#, python-format
3167msgid "Merged with the following partners:"
3168msgstr "Spojeno sa sljedećim partnerima:"
3169
3170#. module: mail
3171#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
3172#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
3173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
3174#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id
3175#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message
3176#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
3177msgid "Message"
3178msgstr "Poruka"
3179
3180#. module: mail
3181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
3182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error
3183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
3184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
3185msgid "Message Delivery error"
3186msgstr ""
3187
3188#. module: mail
3189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
3190msgid "Message ID"
3191msgstr "Poruka"
3192
3193#. module: mail
3194#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
3195msgid "Message Notifications"
3196msgstr "Obavještenja poruka"
3197
3198#. module: mail
3199#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name
3200#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
3201#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
3202msgid "Message Record Name"
3203msgstr "Naziv zapisa poruke"
3204
3205#. module: mail
3206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
3207msgid "Message Type"
3208msgstr "Tip poruke"
3209
3210#. module: mail
3211#: code:addons/mail/models/mail_message.py:1277
3212#, python-format
3213msgid "Message are pending moderation"
3214msgstr ""
3215
3216#. module: mail
3217#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
3218msgid "Message recipients (emails)"
3219msgstr "Primaoci poruke (email-ovi)"
3220
3221#. module: mail
3222#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
3223msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
3224msgstr "Reference poruke, poput identifikatora prethodnih poruka"
3225
3226#. module: mail
3227#. openerp-web
3228#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:165
3229#, python-format
3230msgid "Message sent in \""
3231msgstr "Poruka poslana u \""
3232
3233#. module: mail
3234#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
3235msgid ""
3236"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
3237"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
3238" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
3239"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
3240"on its wall."
3241msgstr ""
3242"Podvrste poruka preciznije definiraju poruku, posebno za sistemske "
3243"obavijesti. Na primjer, to može biti obavijesti vezane uz novi zapis (nova),"
3244" ili na promjene faze u procesu (promjena faze). Podvrste poruka omogućuju "
3245"precizno podešavanje obavijesti koje korisnici žele primati na svoj zid."
3246
3247#. module: mail
3248#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
3249msgid "Message subtypes"
3250msgstr "Podtipovi poruka"
3251
3252#. module: mail
3253#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
3254msgid ""
3255"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
3256"user's Wall."
3257msgstr ""
3258"Podtipovi poduka koji se prate, znači podtipovi koji će biti objavljeni na "
3259"zidu korisnika."
3260
3261#. module: mail
3262#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
3263#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
3264#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
3265msgid ""
3266"Message type: email for email message, notification for system message, "
3267"comment for other messages such as user replies"
3268msgstr ""
3269"Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, obavjest za sistemske poruke, "
3270"komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora"
3271
3272#. module: mail
3273#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_id
3274#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
3275#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
3276msgid "Message unique identifier"
3277msgstr "Jedinstveni identifikator poruke"
3278
3279#. module: mail
3280#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_id
3281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
3282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
3283msgid "Message-Id"
3284msgstr "Id-poruke"
3285
3286#. module: mail
3287#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
3288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
3289#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids
3290#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
3291#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
3292#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
3293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
3294msgid "Messages"
3295msgstr "Poruke"
3296
3297#. module: mail
3298#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
3299msgid "Messages Search"
3300msgstr "Pretraga poruka"
3301
3302#. module: mail
3303#. openerp-web
3304#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:20
3305#, python-format
3306msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later."
3307msgstr ""
3308"Poruke mogu biti <b>označene sa zvjezdicom</b> da vas podsjete da ih "
3309"provjerite kasnije."
3310
3311#. module: mail
3312#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
3313msgid ""
3314"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
3315"members of base_user group"
3316msgstr ""
3317"Poruke sa internim podtipom će biti vidljive samo od strane zaposlenih, "
3318"odnosno pripadnika base_user grupe"
3319
3320#. module: mail
3321#. openerp-web
3322#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/mailbox.js:202
3323#, python-format
3324msgid "Missing domain for mailbox with ID '%s'"
3325msgstr ""
3326
3327#. module: mail
3328#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
3329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
3330#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model
3331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
3332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
3333msgid "Model"
3334msgstr "Model"
3335
3336#. module: mail
3337#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
3338msgid "Model has change"
3339msgstr ""
3340
3341#. module: mail
3342#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
3343msgid "Model of the followed resource"
3344msgstr "Model pratećeg resursa"
3345
3346#. module: mail
3347#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
3348msgid ""
3349"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
3350msgstr ""
3351"Model na koji se podtip odnosi. Ako nema, ovaj podtip odnosi se na sve "
3352"modele."
3353
3354#. module: mail
3355#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
3356msgid "Models"
3357msgstr "Modeli"
3358
3359#. module: mail
3360#. openerp-web
3361#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:1244
3362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
3363#, python-format
3364msgid "Moderate Messages"
3365msgstr ""
3366
3367#. module: mail
3368#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation
3369msgid "Moderate this channel"
3370msgstr ""
3371
3372#. module: mail
3373#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__moderator_id
3374#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id
3375#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id
3376msgid "Moderated By"
3377msgstr ""
3378
3379#. module: mail
3380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids
3381msgid "Moderated Emails"
3382msgstr ""
3383
3384#. module: mail
3385#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids
3386msgid "Moderated channels"
3387msgstr ""
3388
3389#. module: mail
3390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count
3391msgid "Moderated emails count"
3392msgstr ""
3393
3394#. module: mail
3395#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action
3396#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3397msgid "Moderation"
3398msgstr ""
3399
3400#. module: mail
3401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree
3402msgid "Moderation Lists"
3403msgstr ""
3404
3405#. module: mail
3406#. openerp-web
3407#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:39
3408#, python-format
3409msgid "Moderation Queue"
3410msgstr ""
3411
3412#. module: mail
3413#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__moderation_status
3414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status
3415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status
3416msgid "Moderation Status"
3417msgstr ""
3418
3419#. module: mail
3420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter
3421msgid "Moderation count"
3422msgstr ""
3423
3424#. module: mail
3425#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator
3426msgid "Moderator"
3427msgstr ""
3428
3429#. module: mail
3430#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids
3431msgid "Moderators"
3432msgstr ""
3433
3434#. module: mail
3435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
3436msgid ""
3437"Modifying the model can have an impact on existing activities using this "
3438"activity type, be careful."
3439msgstr ""
3440
3441#. module: mail
3442#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
3443msgid "Module Uninstall"
3444msgstr ""
3445
3446#. module: mail
3447#: selection:ir.actions.server,activity_date_deadline_range_type:0
3448msgid "Months"
3449msgstr "Mjeseci"
3450
3451#. module: mail
3452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
3453#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
3454msgid "My Activities"
3455msgstr "Moje aktivnosti"
3456
3457#. module: mail
3458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__name
3459#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
3460#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name
3461#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name
3462#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
3463#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3464msgid "Name"
3465msgstr "Naziv:"
3466
3467#. module: mail
3468#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name
3469#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name
3470#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name
3471msgid "Name get of the related document."
3472msgstr "Naziv preuzet iz povezanog dokumenta"
3473
3474#. module: mail
3475#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__report_name
3476#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name
3477msgid ""
3478"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
3479"The extension can be omitted and will then come from the report type."
3480msgstr ""
3481"Naziv za korišćenje generisanog fajla izvještaja(može da sadrži držače mjesta)\n"
3482"Ekstenzija može biti zanemarena i biće zamjenjena tipom izvještaja."
3483
3484#. module: mail
3485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__needaction
3486#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
3487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
3488#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__needaction
3489#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction
3490#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction
3491#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
3492msgid "Need Action"
3493msgstr "Potrebna akcija"
3494
3495#. module: mail
3496#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__need_moderation
3497#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation
3498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation
3499msgid "Need moderation"
3500msgstr ""
3501
3502#. module: mail
3503#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
3504msgid "Needaction Recipient"
3505msgstr "Primaoc potrebne akcije"
3506
3507#. module: mail
3508#. openerp-web
3509#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:182
3510#, python-format
3511msgid "New Channel"
3512msgstr "Novi kanal"
3513
3514#. module: mail
3515#. openerp-web
3516#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:181
3517#, python-format
3518msgid "New Message"
3519msgstr "Nova poruka"
3520
3521#. module: mail
3522#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
3523msgid "New Value Char"
3524msgstr "Nova karakterna vrijednost"
3525
3526#. module: mail
3527#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
3528msgid "New Value Datetime"
3529msgstr "Nova datumsko vremenska vrijednost"
3530
3531#. module: mail
3532#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
3533msgid "New Value Float"
3534msgstr "Nova decimalna vrijednost"
3535
3536#. module: mail
3537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
3538msgid "New Value Integer"
3539msgstr "Nova integer vrijednost"
3540
3541#. module: mail
3542#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary
3543msgid "New Value Monetary"
3544msgstr "Nova vrijednost u novcu"
3545
3546#. module: mail
3547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
3548msgid "New Value Text"
3549msgstr "Nova tekstualna vrijednost"
3550
3551#. module: mail
3552#. openerp-web
3553#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:935
3554#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/thread_window.js:112
3555#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:15
3556#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:24
3557#, python-format
3558msgid "New message"
3559msgstr "Nova poruka"
3560
3561#. module: mail
3562#. openerp-web
3563#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:429
3564#, python-format
3565msgid "New messages"
3566msgstr "Nove poruke"
3567
3568#. module: mail
3569#. openerp-web
3570#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:131
3571#, python-format
3572msgid "New messages appear here."
3573msgstr "Nove poruke će se pojaviti ovdje."
3574
3575#. module: mail
3576#. openerp-web
3577#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:104
3578#, python-format
3579msgid "New people"
3580msgstr "Novi ljudi"
3581
3582#. module: mail
3583#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
3584msgid ""
3585"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the "
3586"guidelines."
3587msgstr ""
3588
3589#. module: mail
3590#. openerp-web
3591#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:95
3592#, python-format
3593msgid "Next"
3594msgstr "Slijedeće"
3595
3596#. module: mail
3597#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
3598msgid "Next Activities"
3599msgstr "Sljdedeće aktivnosti"
3600
3601#. module: mail
3602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
3603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
3604msgid "Next Activity Deadline"
3605msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
3606
3607#. module: mail
3608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
3609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
3610msgid "Next Activity Summary"
3611msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
3612
3613#. module: mail
3614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
3615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
3616msgid "Next Activity Type"
3617msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
3618
3619#. module: mail
3620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
3621msgid "Next activities available"
3622msgstr "Dostupne sljedeće aktivnosti"
3623
3624#. module: mail
3625#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:50
3626#, python-format
3627msgid "No Error"
3628msgstr ""
3629
3630#. module: mail
3631#. openerp-web
3632#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:68
3633#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:20
3634#, python-format
3635msgid "No activities planned."
3636msgstr "Nema planiranih aktivnosti."
3637
3638#. module: mail
3639#. openerp-web
3640#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:54
3641#, python-format
3642msgid "No conversation yet..."
3643msgstr ""
3644
3645#. module: mail
3646#. openerp-web
3647#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:21
3648#, python-format
3649msgid "No data to display"
3650msgstr "Nema podataka za prikaz"
3651
3652#. module: mail
3653#. openerp-web
3654#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:186
3655#, python-format
3656msgid "No follower"
3657msgstr "Nema pratioca"
3658
3659#. module: mail
3660#. openerp-web
3661#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:27
3662#, python-format
3663msgid "No matches found"
3664msgstr "Nije pronađeno odgovarajuće"
3665
3666#. module: mail
3667#. openerp-web
3668#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:17
3669#, python-format
3670msgid "No message available"
3671msgstr ""
3672
3673#. module: mail
3674#. openerp-web
3675#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:28
3676#, python-format
3677msgid "No message matches your search. Try to change your search filters."
3678msgstr ""
3679"Nijedna poruka ne odgovara vašoj pretrazi. Pokušajte da promjenite filter "
3680"pretrage."
3681
3682#. module: mail
3683#. openerp-web
3684#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:134
3685#, python-format
3686msgid "No starred message"
3687msgstr "Nema zvjezdicom označenih poruka"
3688
3689#. module: mail
3690#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
3691#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
3692#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread
3693msgid "No threading for answers"
3694msgstr "Nema niti za odgovore"
3695
3696#. module: mail
3697#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
3698#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
3699#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
3700msgid "Note"
3701msgstr "Zabilješka"
3702
3703#. module: mail
3704#. openerp-web
3705#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:304
3706#, python-format
3707msgid "Note by"
3708msgstr "Zabilježio"
3709
3710#. module: mail
3711#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
3712msgid "Notification"
3713msgstr "Obavještenje"
3714
3715#. module: mail
3716#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
3717msgid "Notification Management"
3718msgstr "Upravljanje notifikacijama"
3719
3720#. module: mail
3721#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg
3722msgid "Notification message"
3723msgstr ""
3724
3725#. module: mail
3726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notification_ids
3727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
3728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
3729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids
3730msgid "Notifications"
3731msgstr "Obavještenja"
3732
3733#. module: mail
3734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify
3735msgid "Notify followers"
3736msgstr "Obavjesti pratioce"
3737
3738#. module: mail
3739#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify
3740msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
3741msgstr "Obavjesti pratioce dokumenta (samo masovni postovi)"
3742
3743#. module: mail
3744#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
3745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
3746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
3747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
3748msgid "Number of Actions"
3749msgstr "Broj akcija"
3750
3751#. module: mail
3752#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
3753msgid ""
3754"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the"
3755" action deadline."
3756msgstr ""
3757
3758#. module: mail
3759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
3760#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
3761#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
3762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
3763msgid "Number of error"
3764msgstr ""
3765
3766#. module: mail
3767#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
3768#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
3769#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
3770#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
3771msgid "Number of messages which requires an action"
3772msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
3773
3774#. module: mail
3775#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
3776#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
3777#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
3778#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
3779msgid "Number of messages with delivery error"
3780msgstr ""
3781
3782#. module: mail
3783#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
3784#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
3785#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
3786#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter
3787msgid "Number of unread messages"
3788msgstr "Broj nepročitanih poruka"
3789
3790#. module: mail
3791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
3792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
3793#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
3794#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
3795msgid "Odoo"
3796msgstr "Odoo"
3797
3798#. module: mail
3799#. openerp-web
3800#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:158
3801#, python-format
3802msgid "Offline"
3803msgstr "Van mreže"
3804
3805#. module: mail
3806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
3807msgid "Old Value Char"
3808msgstr "Stara karakterna vrijednost"
3809
3810#. module: mail
3811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
3812msgid "Old Value DateTime"
3813msgstr "Stara datumsko vremenska vrijednost"
3814
3815#. module: mail
3816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
3817msgid "Old Value Float"
3818msgstr "Stara decimalna vrijednost"
3819
3820#. module: mail
3821#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
3822msgid "Old Value Integer"
3823msgstr "Stara integer vrijednost"
3824
3825#. module: mail
3826#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary
3827msgid "Old Value Monetary"
3828msgstr "Stara novčana vrijednost"
3829
3830#. module: mail
3831#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
3832msgid "Old Value Text"
3833msgstr "Stara tekstualna vrijednost"
3834
3835#. module: mail
3836#: selection:ir.model.fields,track_visibility:0
3837msgid "On Change"
3838msgstr "Pri Promjeni"
3839
3840#. module: mail
3841#. openerp-web
3842#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:24
3843#, python-format
3844msgid ""
3845"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time"
3846" here."
3847msgstr ""
3848"Jednom kada je poruka označena sa zvjezdicom, uvijek se možete vratiti i "
3849"pregledati je u svako doba ovdje."
3850
3851#. module: mail
3852#. openerp-web
3853#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:188
3854#, python-format
3855msgid "One follower"
3856msgstr "Jedan pratitelj"
3857
3858#. module: mail
3859#. openerp-web
3860#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:156
3861#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:276
3862#, python-format
3863msgid "Online"
3864msgstr "Na mreži"
3865
3866#. module: mail
3867#: code:addons/mail/models/ir_model.py:28
3868#, python-format
3869msgid "Only custom models can be modified."
3870msgstr "Samo prilagođeni modeli mogu bit promjenjeni."
3871
3872#. module: mail
3873#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0
3874msgid "Open"
3875msgstr "Otvori"
3876
3877#. module: mail
3878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
3879msgid "Open Document"
3880msgstr "Otvori dokument"
3881
3882#. module: mail
3883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
3884msgid "Open Parent Document"
3885msgstr "Otvori nadređeni dokument"
3886
3887#. module: mail
3888#. openerp-web
3889#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:243
3890#, python-format
3891msgid "Open chat"
3892msgstr "Otvore razgovor"
3893
3894#. module: mail
3895#. openerp-web
3896#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/thread_window.js:190
3897#, python-format
3898msgid "Open document"
3899msgstr ""
3900
3901#. module: mail
3902#. openerp-web
3903#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/thread_window.js:192
3904#, python-format
3905msgid "Open in Discuss"
3906msgstr "Otvori u diskusijama"
3907
3908#. module: mail
3909#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
3910#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
3911#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
3912msgid ""
3913"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
3914"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
3915"creation of new records completely."
3916msgstr ""
3917"Opcionalni ID zapisa na kojeg će biti povezane sve dolazne poruke, čak i ako"
3918" oni nisu odgovorili na njega. Ako je postavljeno, to će onemogućiti "
3919"stvaranje novih zapisa u potpunosti."
3920
3921#. module: mail
3922#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__mail_server_id
3923#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
3924msgid ""
3925"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
3926"priority one will be used."
3927msgstr ""
3928"Opcioni preferirani server za izlaznu poštu. Ako nije podešen koristiti će "
3929"se onaj sa najvišim prioritetom."
3930
3931#. module: mail
3932#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__report_template
3933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template
3934msgid "Optional report to print and attach"
3935msgstr "Opcioni izvještaj za ispis i zakačku"
3936
3937#. module: mail
3938#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__lang
3939#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
3940msgid ""
3941"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
3942"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
3943"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
3944"${object.partner_id.lang}."
3945msgstr ""
3946
3947#. module: mail
3948#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__null_value
3949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value
3950msgid "Optional value to use if the target field is empty"
3951msgstr "Opciona vrijednost koja će se koristiti ako je ciljano polje prazno"
3952
3953#. module: mail
3954#: selection:mail.activity.type,category:0
3955msgid "Other"
3956msgstr "Drugo"
3957
3958#. module: mail
3959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
3960#: selection:mail.mail,state:0
3961msgid "Outgoing"
3962msgstr "Odlazeći"
3963
3964#. module: mail
3965#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__mail_server_id
3966#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
3967msgid "Outgoing Mail Server"
3968msgstr "Odlazni E-mail server"
3969
3970#. module: mail
3971#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
3972msgid "Outgoing Mails"
3973msgstr "Odlazni mailovi"
3974
3975#. module: mail
3976#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
3977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
3978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
3979msgid "Outgoing mail server"
3980msgstr "Izlazni server e-pošte"
3981
3982#. module: mail
3983#: selection:mail.activity,state:0
3984#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
3985#: selection:res.partner,activity_state:0
3986msgid "Overdue"
3987msgstr "Dospjele"
3988
3989#. module: mail
3990#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
3991msgid "Override author's email"
3992msgstr "Zaobiđi autorov email"
3993
3994#. module: mail
3995#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id
3996#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
3997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id
3998msgid "Owner"
3999msgstr "Vlasnik"
4000
4001#. module: mail
4002#. openerp-web
4003#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:40
4004#, python-format
4005msgid "PDF file"
4006msgstr ""
4007
4008#. module: mail
4009#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
4010msgid "Parent"
4011msgstr "Nasljeđeni"
4012
4013#. module: mail
4014#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
4015#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
4016#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
4017msgid "Parent Message"
4018msgstr "Nadređena poruka"
4019
4020#. module: mail
4021#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
4022#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
4023#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
4024msgid "Parent Model"
4025msgstr "Roditeljski model"
4026
4027#. module: mail
4028#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
4029#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
4030#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
4031msgid "Parent Record Thread ID"
4032msgstr "Roditeljski zapis niti"
4033
4034#. module: mail
4035#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
4036#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
4037#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
4038msgid ""
4039"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
4040" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
4041"(parent_model) and task (model))"
4042msgstr ""
4043
4044#. module: mail
4045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
4046msgid ""
4047"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
4048" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
4049"to task-related subtypes."
4050msgstr ""
4051
4052#. module: mail
4053#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id
4054msgid "Partner"
4055msgstr "Partner"
4056
4057#. module: mail
4058#: code:addons/mail/models/res_partner.py:29
4059#, python-format
4060msgid "Partner Profile"
4061msgstr "Profil partnera"
4062
4063#. module: mail
4064#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly
4065msgid "Partner Readonly"
4066msgstr ""
4067
4068#. module: mail
4069#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner
4070msgid "Partner with additionnal information for mail resend"
4071msgstr ""
4072
4073#. module: mail
4074#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__needaction_partner_ids
4075#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction_partner_ids
4076#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction_partner_ids
4077msgid "Partners with Need Action"
4078msgstr "Partnere sa potrebnom akcijom"
4079
4080#. module: mail
4081#: selection:mail.compose.message,moderation_status:0
4082#: selection:mail.message,moderation_status:0
4083msgid "Pending Moderation"
4084msgstr ""
4085
4086#. module: mail
4087#. openerp-web
4088#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:424
4089#, python-format
4090msgid "Pending moderation"
4091msgstr ""
4092
4093#. module: mail
4094#. openerp-web
4095#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:139
4096#, python-format
4097msgid "Pending moderation messages appear here."
4098msgstr ""
4099
4100#. module: mail
4101#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify
4102msgid ""
4103"People receive an automatic notification about their message being waiting "
4104"for moderation."
4105msgstr ""
4106"Korisnici će primiti automatsko obavještenje o svojim porukama koje čekaju "
4107"na pregled."
4108
4109#. module: mail
4110#: selection:mail.moderation,status:0
4111msgid "Permanent Ban"
4112msgstr ""
4113
4114#. module: mail
4115#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__auto_delete
4116#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
4117#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
4118msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
4119msgstr "Trajno obriši ovaj e-mail nakon slanja, radi uštede prostora"
4120
4121#. module: mail
4122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image
4123msgid "Photo"
4124msgstr "Slika"
4125
4126#. module: mail
4127#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4128#: selection:ir.ui.view,type:0
4129msgid "Pivot"
4130msgstr "Pivot"
4131
4132#. module: mail
4133#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__copyvalue
4134#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue
4135msgid "Placeholder Expression"
4136msgstr "Izraz držača mjesta"
4137
4138#. module: mail
4139#: selection:mail.activity,state:0
4140#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
4141#: selection:res.partner,activity_state:0
4142msgid "Planned"
4143msgstr "Planiran"
4144
4145#. module: mail
4146#. openerp-web
4147#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:6
4148#, python-format
4149msgid "Planned activities"
4150msgstr "Planirane aktivnosti"
4151
4152#. module: mail
4153#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
4154msgid "Planned in"
4155msgstr ""
4156
4157#. module: mail
4158#. openerp-web
4159#: code:addons/mail/static/src/js/composers/chatter_composer.js:123
4160#, python-format
4161msgid "Please complete customer's informations"
4162msgstr "Molimo završite informacije kupca"
4163
4164#. module: mail
4165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
4166msgid "Please contact us instead using"
4167msgstr ""
4168
4169#. module: mail
4170#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
4171msgid "Please find below the guidelines of the"
4172msgstr ""
4173
4174#. module: mail
4175#. openerp-web
4176#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:544
4177#, python-format
4178msgid "Please wait"
4179msgstr ""
4180
4181#. module: mail
4182#. openerp-web
4183#: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:242
4184#, python-format
4185msgid "Please, wait while the file is uploading."
4186msgstr "Molimo, pričekajte dok se datoteka ne učita"
4187
4188#. module: mail
4189#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
4190msgid ""
4191"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
4192"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
4193"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
4194msgstr ""
4195
4196#. module: mail
4197#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
4198#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
4199#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact
4200#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__alias_contact
4201msgid ""
4202"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
4203"- everyone: everyone can post\n"
4204"- partners: only authenticated partners\n"
4205"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
4206msgstr ""
4207
4208#. module: mail
4209#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
4210#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
4211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
4212msgid "Powered by"
4213msgstr "Podržano od strane"
4214
4215#. module: mail
4216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
4217msgid "Preceding Activities"
4218msgstr "Prošle aktivnosti"
4219
4220#. module: mail
4221#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4222msgid "Preferred reply address"
4223msgstr "Preferirana adresa odgovora"
4224
4225#. module: mail
4226#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__reply_to
4227#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
4228msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
4229msgstr "Preferirana adresa za odgovor (modu se koristiti držači mjesta)"
4230
4231#. module: mail
4232#. openerp-web
4233#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:70
4234#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:275
4235#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:54
4236#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4237#, python-format
4238msgid "Preview"
4239msgstr "Pregled"
4240
4241#. module: mail
4242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
4243msgid "Preview of"
4244msgstr "Pregled"
4245
4246#. module: mail
4247#. openerp-web
4248#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:92
4249#, python-format
4250msgid "Previous"
4251msgstr ""
4252
4253#. module: mail
4254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
4255msgid "Previous Activity Type"
4256msgstr "Tip prethodne aktivnosti"
4257
4258#. module: mail
4259#. openerp-web
4260#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:76
4261#, python-format
4262msgid "Print"
4263msgstr "Ispis"
4264
4265#. module: mail
4266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public
4267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
4268msgid "Privacy"
4269msgstr "Privatnost"
4270
4271#. module: mail
4272#. openerp-web
4273#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:67
4274#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:228
4275#, python-format
4276msgid "Private Channels"
4277msgstr "Privatni kanali"
4278
4279#. module: mail
4280#. openerp-web
4281#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:1348
4282#, python-format
4283msgid "Public Channels"
4284msgstr "Javni kanali"
4285
4286#. module: mail
4287#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
4288msgid "Publisher Warranty Contract"
4289msgstr ""
4290
4291#. module: mail
4292#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
4293#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification
4294#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification
4295msgid "Publisher: Update Notification"
4296msgstr ""
4297
4298#. module: mail
4299#: selection:ir.ui.view,type:0
4300msgid "QWeb"
4301msgstr "QWeb"
4302
4303#. module: mail
4304#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:179
4305#, python-format
4306msgid "Re:"
4307msgstr "Re:"
4308
4309#. module: mail
4310#. openerp-web
4311#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:400
4312#, python-format
4313msgid "Ready"
4314msgstr "Spremno"
4315
4316#. module: mail
4317#: selection:mail.notification,email_status:0
4318msgid "Ready to Send"
4319msgstr "Spremno za slanje"
4320
4321#. module: mail
4322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4323#: selection:mail.mail,state:0
4324msgid "Received"
4325msgstr "Primljeno"
4326
4327#. module: mail
4328#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id
4329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
4330msgid "Recipient"
4331msgstr "Primalac"
4332
4333#. module: mail
4334#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__partner_ids
4335#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
4336#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
4337#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids
4338#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
4339#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
4340#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
4341msgid "Recipients"
4342msgstr "Primaoci"
4343
4344#. module: mail
4345#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
4346msgid "Recommended Activity Type"
4347msgstr "Predloženi tip aktivnosti"
4348
4349#. module: mail
4350#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids
4351msgid "Recommended Next Activities"
4352msgstr "Preporučene sljedeće aktivnosti"
4353
4354#. module: mail
4355#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
4356#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
4357#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
4358msgid "Record Thread ID"
4359msgstr "ID niti zapisa"
4360
4361#. module: mail
4362#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
4363msgid "References"
4364msgstr "Reference"
4365
4366#. module: mail
4367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
4368msgid "Regards,"
4369msgstr ""
4370
4371#. module: mail
4372#. openerp-web
4373#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:186
4374#, python-format
4375msgid "Reject"
4376msgstr "Odbaci"
4377
4378#. module: mail
4379#. openerp-web
4380#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:186
4381#, python-format
4382msgid "Reject selected messages"
4383msgstr ""
4384
4385#. module: mail
4386#. openerp-web
4387#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:414
4388#, python-format
4389msgid "Reject |"
4390msgstr ""
4391
4392#. module: mail
4393#: selection:mail.compose.message,moderation_status:0
4394#: selection:mail.message,moderation_status:0
4395msgid "Rejected"
4396msgstr "Odbijeno"
4397
4398#. module: mail
4399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
4400#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id
4401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
4402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
4403#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
4404#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
4405msgid "Related Document ID"
4406msgstr "Povezani ID dokumenta"
4407
4408#. module: mail
4409#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__model
4410#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
4411#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
4412#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
4413#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
4414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
4415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
4416msgid "Related Document Model"
4417msgstr "Povezani model dokumenta"
4418
4419#. module: mail
4420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
4421msgid "Related Document Model Name"
4422msgstr "Naziv modela povezanog modela"
4423
4424#. module: mail
4425#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
4426msgid "Related Message"
4427msgstr "Povezana poruka"
4428
4429#. module: mail
4430#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
4431msgid "Related Partner"
4432msgstr "Povezani partner"
4433
4434#. module: mail
4435#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
4436msgid "Relation field"
4437msgstr "Relacijsko polje"
4438
4439#. module: mail
4440#: selection:mail.activity.type,category:0
4441msgid "Reminder"
4442msgstr ""
4443
4444#. module: mail
4445#. openerp-web
4446#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:414
4447#, python-format
4448msgid "Remove message with explanation"
4449msgstr ""
4450
4451#. module: mail
4452#. openerp-web
4453#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:416
4454#, python-format
4455msgid "Remove message without explanation"
4456msgstr ""
4457
4458#. module: mail
4459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4460msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
4461msgstr ""
4462"Ukloni dodatnu akciju da se ovaj predložak koristi na povezanim dokumentima"
4463
4464#. module: mail
4465#. openerp-web
4466#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:53
4467#, python-format
4468msgid "Remove this follower"
4469msgstr "Ukloni ovog pratioca"
4470
4471#. module: mail
4472#. openerp-web
4473#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:343
4474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
4475#, python-format
4476msgid "Reply"
4477msgstr "Odgovori"
4478
4479#. module: mail
4480#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
4481#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
4482#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
4483msgid ""
4484"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
4485"creation."
4486msgstr ""
4487"Email adresa odgovora. Postavljanjem reply_to zaobilazi automatsko kreiranje"
4488" niti."
4489
4490#. module: mail
4491#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__reply_to
4492#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
4493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
4494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
4495#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
4496msgid "Reply-To"
4497msgstr "Odgovori na"
4498
4499#. module: mail
4500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__report_name
4501#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name
4502msgid "Report Filename"
4503msgstr "Naziv fajla izvještaja"
4504
4505#. module: mail
4506#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action
4507msgid "Resend mail"
4508msgstr ""
4509
4510#. module: mail
4511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
4512msgid "Resend to selected"
4513msgstr ""
4514
4515#. module: mail
4516#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id
4517msgid "Resend wizard"
4518msgstr ""
4519
4520#. module: mail
4521#. openerp-web
4522#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:69
4523#, python-format
4524msgid "Reset Zoom"
4525msgstr ""
4526
4527#. module: mail
4528#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
4529msgid "Responsible"
4530msgstr "Odgovoran"
4531
4532#. module: mail
4533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
4534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
4535msgid "Responsible User"
4536msgstr "Odgovorni korisnik"
4537
4538#. module: mail
4539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
4540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
4541msgid "Retry"
4542msgstr "Pokušaj ponovo"
4543
4544#. module: mail
4545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
4546msgid "Rich-text Contents"
4547msgstr "Formatirani tekst"
4548
4549#. module: mail
4550#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
4551msgid "Rich-text/HTML message"
4552msgstr "Bogati text/HTML poruka"
4553
4554#. module: mail
4555#. openerp-web
4556#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:73
4557#, python-format
4558msgid "Rotate"
4559msgstr ""
4560
4561#. module: mail
4562#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
4563msgid "SMTP Server"
4564msgstr "SMTP server"
4565
4566#. module: mail
4567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__res_id
4568msgid "Sample Document"
4569msgstr "Primjer dokumenta"
4570
4571#. module: mail
4572#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
4573msgid "Save as a new template"
4574msgstr "Spremi kao novi predložak"
4575
4576#. module: mail
4577#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
4578msgid "Save as new template"
4579msgstr "Spremi kao novi predložak"
4580
4581#. module: mail
4582#. openerp-web
4583#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/abstract_thread_window.js:63
4584#, python-format
4585msgid "Say something"
4586msgstr "Kažite nešto"
4587
4588#. module: mail
4589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
4590msgid "Schedule"
4591msgstr "Zakaži"
4592
4593#. module: mail
4594#. openerp-web
4595#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:93
4596#, python-format
4597msgid "Schedule activity"
4598msgstr "Zakažite aktivnost"
4599
4600#. module: mail
4601#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:395
4602#, python-format
4603msgid "Schedule an Activity"
4604msgstr "Zakaži aktivnost"
4605
4606#. module: mail
4607#. openerp-web
4608#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:82
4609#, python-format
4610msgid "Schedule an activity"
4611msgstr "Zakažite aktivnost"
4612
4613#. module: mail
4614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__scheduled_date
4615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
4616msgid "Scheduled Date"
4617msgstr "Zakazani datum"
4618
4619#. module: mail
4620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
4621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4622msgid "Scheduled Send Date"
4623msgstr "Zakazani datum slanja"
4624
4625#. module: mail
4626#: selection:ir.ui.view,type:0
4627msgid "Search"
4628msgstr "Pretraži"
4629
4630#. module: mail
4631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
4632msgid "Search Alias"
4633msgstr "Traži alias"
4634
4635#. module: mail
4636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
4637msgid "Search Groups"
4638msgstr "Traži grupe"
4639
4640#. module: mail
4641#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
4642msgid "Search Moderation List"
4643msgstr ""
4644
4645#. module: mail
4646#. openerp-web
4647#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:183
4648#, python-format
4649msgid "Select All"
4650msgstr ""
4651
4652#. module: mail
4653#. openerp-web
4654#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:183
4655#, python-format
4656msgid "Select all messages to moderate"
4657msgstr ""
4658
4659#. module: mail
4660#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__model_object_field
4661#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field
4662msgid ""
4663"Select target field from the related document model.\n"
4664"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
4665msgstr ""
4666"Odaberite ciljno polje iz povezanog modela dokumenta.\n"
4667"Ako je ovo relaciono polje moći će te odabrati ciljano polje na odredištu relacije."
4668
4669#. module: mail
4670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
4671msgid ""
4672"Select the action to do on each mail and correct the email address if "
4673"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact."
4674msgstr ""
4675
4676#. module: mail
4677#: selection:mail.channel,public:0
4678msgid "Selected group of users"
4679msgstr "Odabrana grupa korisnika"
4680
4681#. module: mail
4682#. openerp-web
4683#: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:49
4684#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:148
4685#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:16
4686#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
4687#, python-format
4688msgid "Send"
4689msgstr "Pošalji"
4690
4691#. module: mail
4692#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend
4693msgid "Send Again"
4694msgstr ""
4695
4696#. module: mail
4697#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
4698#: selection:ir.actions.server,state:0
4699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
4700msgid "Send Email"
4701msgstr "Pošalji e-mail"
4702
4703#. module: mail
4704#: code:addons/mail/models/mail_template.py:265
4705#, python-format
4706msgid "Send Mail (%s)"
4707msgstr "Pošalji e-mail (%s)"
4708
4709#. module: mail
4710#. openerp-web
4711#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:72
4712#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:56
4713#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
4714#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
4715#, python-format
4716msgid "Send Now"
4717msgstr "Pošalji odmah"
4718
4719#. module: mail
4720#. openerp-web
4721#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:86
4722#, python-format
4723msgid "Send a message"
4724msgstr "Pošalji poruku"
4725
4726#. module: mail
4727#. openerp-web
4728#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:145
4729#, python-format
4730msgid "Send explanation to author"
4731msgstr ""
4732
4733#. module: mail
4734#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
4735msgid "Send guidelines"
4736msgstr ""
4737
4738#. module: mail
4739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
4740msgid "Send guidelines to new subscribers"
4741msgstr ""
4742
4743#. module: mail
4744#. openerp-web
4745#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:86
4746#, python-format
4747msgid "Send message"
4748msgstr "Pošalji poruku"
4749
4750#. module: mail
4751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send
4752msgid "Send messages by email"
4753msgstr "Pošalji poruke emailom"
4754
4755#. module: mail
4756#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__email_from
4757#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
4758msgid ""
4759"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
4760"value will be the author's email alias if configured, or email address."
4761msgstr ""
4762"Adresa pošaljioca. Ako nije podešena, koristiti će se e-mail alias autora "
4763"ukoliko je podešen, ili e-mail adresa."
4764
4765#. module: mail
4766#. openerp-web
4767#: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:91
4768#, python-format
4769msgid "Sending Error"
4770msgstr "Greška slanja"
4771
4772#. module: mail
4773#. openerp-web
4774#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:141
4775#, python-format
4776msgid "Sends messages by email"
4777msgstr "Šalje poruke email-om"
4778
4779#. module: mail
4780#. openerp-web
4781#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:397
4782#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4783#: selection:mail.mail,state:0 selection:mail.notification,email_status:0
4784#, python-format
4785msgid "Sent"
4786msgstr "Poslano"
4787
4788#. module: mail
4789#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
4790msgid "Sent by"
4791msgstr ""
4792
4793#. module: mail
4794#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_email
4795msgid "Sent by Email"
4796msgstr "Poslano email-om"
4797
4798#. module: mail
4799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
4800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
4801msgid "Sequence"
4802msgstr "Sekvenca"
4803
4804#. module: mail
4805#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
4806msgid "Server Action"
4807msgstr "Serverska akcija"
4808
4809#. module: mail
4810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
4811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
4812msgid "Shortcodes"
4813msgstr "Kratke šifre"
4814
4815#. module: mail
4816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source
4817msgid "Shortcut"
4818msgstr "Prečica"
4819
4820#. module: mail
4821#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
4822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
4823msgid "Show all records which has next action date is before today"
4824msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
4825
4826#. module: mail
4827#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:914
4828#, python-format
4829msgid "Show an helper message"
4830msgstr "Prikaži pomoćnu poruku"
4831
4832#. module: mail
4833#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__ref_ir_act_window
4834#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
4835msgid "Sidebar action"
4836msgstr "Akcija sidebar-a"
4837
4838#. module: mail
4839#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__ref_ir_act_window
4840#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
4841msgid ""
4842"Sidebar action to make this template available on records of the related "
4843"document model"
4844msgstr ""
4845"Akcija sidebar-a za postavljanje ovog prijedloga dostupnog na akcijama "
4846"povezanog modela dokumenta"
4847
4848#. module: mail
4849#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_avatar
4850#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_avatar
4851#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_avatar
4852msgid ""
4853"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
4854"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
4855" required."
4856msgstr ""
4857"Mala slika ovog kontakta. Veličina je automatski promijenjena na 64x64 px "
4858"sliku. sa očuvanim proporcijama. Koristite ovo polje gdje god je potrebna "
4859"mala slika."
4860
4861#. module: mail
4862#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_small
4863msgid "Small-sized photo"
4864msgstr "Fotografija malog formata"
4865
4866#. module: mail
4867#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image_small
4868msgid ""
4869"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
4870"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
4871" required."
4872msgstr ""
4873"Slika grupe malog formata. Automatski će se promijeniti veličina na 64x64, s"
4874" očuvanim omjerom. Koristite ovo polje gdje je potrebna mala slika."
4875
4876#. module: mail
4877#: selection:ir.actions.server,activity_user_type:0
4878msgid "Specific User"
4879msgstr ""
4880
4881#. module: mail
4882#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
4883msgid ""
4884"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
4885"available when managing activities for other models."
4886msgstr ""
4887
4888#. module: mail
4889#. openerp-web
4890#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:47
4891#, python-format
4892msgid "Split"
4893msgstr "Razdvoji"
4894
4895#. module: mail
4896#. openerp-web
4897#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:1237
4898#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:33
4899#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:208
4900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__starred
4901#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
4902#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
4903#, python-format
4904msgid "Starred"
4905msgstr "Sa zvjezdicom"
4906
4907#. module: mail
4908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
4909msgid "State"
4910msgstr "Rep./Fed."
4911
4912#. module: mail
4913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
4914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status
4915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
4916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4917msgid "Status"
4918msgstr "Status"
4919
4920#. module: mail
4921#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
4922#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
4923msgid ""
4924"Status based on activities\n"
4925"Overdue: Due date is already passed\n"
4926"Today: Activity date is today\n"
4927"Planned: Future activities."
4928msgstr ""
4929
4930#. module: mail
4931#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__sub_model_object_field
4932#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
4933msgid "Sub-field"
4934msgstr "Podpolje"
4935
4936#. module: mail
4937#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__sub_object
4938#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object
4939msgid "Sub-model"
4940msgstr "Podmodel"
4941
4942#. module: mail
4943#. openerp-web
4944#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:8
4945#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:197
4946#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__subject
4947#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
4948#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
4949#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
4950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
4951#, python-format
4952msgid "Subject"
4953msgstr "Tema"
4954
4955#. module: mail
4956#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__subject
4957#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
4958#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4959msgid "Subject (placeholders may be used here)"
4960msgstr "Tema(mogu se koristiti držači mjesta)"
4961
4962#. module: mail
4963#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
4964msgid "Subject..."
4965msgstr "Naslov..."
4966
4967#. module: mail
4968#. openerp-web
4969#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:365
4970#, python-format
4971msgid "Subject:"
4972msgstr "Tema:"
4973
4974#. module: mail
4975#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution
4976msgid "Substitution"
4977msgstr "Zamjena"
4978
4979#. module: mail
4980#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
4981#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
4982#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
4983#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
4984#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
4985msgid "Subtype"
4986msgstr "Podtip"
4987
4988#. module: mail
4989#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
4990#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
4991msgid "Subtypes"
4992msgstr "Podtipovi"
4993
4994#. module: mail
4995#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
4996#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
4997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
4998msgid "Summary"
4999msgstr "Sažetak"
5000
5001#. module: mail
5002#: selection:mail.compose.message,message_type:0
5003#: selection:mail.message,message_type:0
5004msgid "System notification"
5005msgstr "Sistemska obavijest"
5006
5007#. module: mail
5008#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
5009msgid "Technical field for UX purpose"
5010msgstr ""
5011
5012#. module: mail
5013#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
5014msgid "Technical field for UX related behaviour"
5015msgstr ""
5016
5017#. module: mail
5018#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
5019msgid ""
5020"Technical field to keep trace of the model at the beginning of the edition "
5021"for UX related behaviour"
5022msgstr ""
5023
5024#. module: mail
5025#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
5026msgid "Technical name of the user on the record"
5027msgstr ""
5028
5029#. module: mail
5030#: model:ir.actions.act_window,name:mail.wizard_email_template_preview
5031msgid "Template Preview"
5032msgstr "Pregled predloška"
5033
5034#. module: mail
5035#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
5036#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
5037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
5039#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
5040msgid "Templates"
5041msgstr "Predlošci"
5042
5043#. module: mail
5044#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
5045msgid "Thank you!"
5046msgstr ""
5047
5048#. module: mail
5049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
5050msgid "The"
5051msgstr "!"
5052
5053#. module: mail
5054#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:51
5055#, python-format
5056msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
5057msgstr ""
5058
5059#. module: mail
5060#: sql_constraint:mail.moderation:0
5061msgid "The email address must be unique per channel !"
5062msgstr ""
5063
5064#. module: mail
5065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
5066msgid "The email sent to"
5067msgstr ""
5068
5069#. module: mail
5070#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution
5071msgid "The escaped html code replacing the shortcut"
5072msgstr "Izbjegnuti html kod mjenjajući prečicu"
5073
5074#. module: mail
5075#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
5076#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
5077#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id
5078msgid ""
5079"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
5080" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
5081"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
5082msgstr ""
5083
5084#. module: mail
5085#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
5086#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
5087#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name
5088msgid ""
5089"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
5090"<jobs@example.odoo.com>"
5091msgstr ""
5092
5093#. module: mail
5094#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id
5095#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
5096#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id
5097msgid ""
5098"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
5099"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
5100"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
5101"system user is found for that address."
5102msgstr ""
5103"Vlasnik zapisa kreiranih nakon primitka e-mailova na taj alias. Ako ovo "
5104"polje nije postavljeno sustav će pokušati pronaći pravog vlasnika na temelju"
5105" adrese pošiljatelja (od), ili će koristiti administratorski račun ako ne "
5106"pronađe sistemskog korisnika za tu adresu."
5107
5108#. module: mail
5109#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:243
5110#: code:addons/mail/models/mail_message.py:704
5111#: code:addons/mail/models/mail_message.py:874
5112#, python-format
5113msgid ""
5114"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
5115"\n"
5116"(Document type: %s, Operation: %s)"
5117msgstr ""
5118"Zahtjevana operacija nije mogla biti izvršena zbog sigurnosnih ograničenja. Molimo Vas da kontaktirate vašeg sistemskog administratora.\n"
5119"\n"
5120"(Tip dokumenta: %s, Operacija: %s)"
5121
5122#. module: mail
5123#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source
5124msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages"
5125msgstr ""
5126
5127#. module: mail
5128#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__model_id
5129#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id
5130msgid "The type of document this template can be used with"
5131msgstr ""
5132
5133#. module: mail
5134#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
5135msgid "This"
5136msgstr "Ovo"
5137
5138#. module: mail
5139#. openerp-web
5140#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:10
5141#, python-format
5142msgid "This action will send an email."
5143msgstr ""
5144
5145#. module: mail
5146#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image
5147msgid ""
5148"This field holds the image used as photo for the group, limited to "
5149"1024x1024px."
5150msgstr ""
5151"Ovo polje sadrži sliku koja se koristi za grupu, ograničeno na 1014x1024 px."
5152
5153#. module: mail
5154#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
5155msgid "This field is case insensitive."
5156msgstr ""
5157
5158#. module: mail
5159#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public
5160msgid ""
5161"This group is visible by non members. Invisible groups can add members "
5162"through the invite button."
5163msgstr ""
5164
5165#. module: mail
5166#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
5167msgid "Thread"
5168msgstr "Nit"
5169
5170#. module: mail
5171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
5172msgid "To"
5173msgstr "Za"
5174
5175#. module: mail
5176#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__email_to
5177#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
5178msgid "To (Emails)"
5179msgstr "Za (E-mailovi)"
5180
5181#. module: mail
5182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__partner_to
5183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
5184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
5185msgid "To (Partners)"
5186msgstr "Za (Partneri)"
5187
5188#. module: mail
5189#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
5190msgid "To Do"
5191msgstr "Za uraditi"
5192
5193#. module: mail
5194#. openerp-web
5195#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:39
5196#: code:addons/mail/static/src/xml/thread_window.xml:10
5197#, python-format
5198msgid "To:"
5199msgstr "Za:"
5200
5201#. module: mail
5202#. openerp-web
5203#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:83
5204#: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/abstract_message.js:107
5205#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:96
5206#: selection:mail.activity,state:0
5207#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
5208#: selection:res.partner,activity_state:0
5209#, python-format
5210msgid "Today"
5211msgstr "Danas"
5212
5213#. module: mail
5214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
5215#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
5216msgid "Today Activities"
5217msgstr "Današnje aktivnosti"
5218
5219#. module: mail
5220#. openerp-web
5221#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:93
5222#, python-format
5223msgid "Tomorrow"
5224msgstr "Sutra"
5225
5226#. module: mail
5227#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
5228msgid "Topics discussed in this group..."
5229msgstr "Teme raspravljane u grupi..."
5230
5231#. module: mail
5232#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__tracking_value_ids
5233#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
5234#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
5235msgid ""
5236"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
5237"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
5238msgstr ""
5239
5240#. module: mail
5241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__track_visibility
5242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
5243msgid "Tracking"
5244msgstr "Praćenje"
5245
5246#. module: mail
5247#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
5248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
5249msgid "Tracking Value"
5250msgstr "Vrijednost praćenja"
5251
5252#. module: mail
5253#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
5254#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
5255msgid "Tracking Values"
5256msgstr "Vrijednosti praćenja"
5257
5258#. module: mail
5259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__track_sequence
5260msgid "Tracking field sequence"
5261msgstr ""
5262
5263#. module: mail
5264#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__tracking_value_ids
5265#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
5266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
5267msgid "Tracking values"
5268msgstr "Vrijednosti praćenja"
5269
5270#. module: mail
5271#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5272#: selection:ir.ui.view,type:0
5273msgid "Tree"
5274msgstr "Stablo"
5275
5276#. module: mail
5277#. openerp-web
5278#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:23
5279#, python-format
5280msgid ""
5281"Try to add some activity on records, or make sure that\n"
5282"                there is no active filter in the search bar."
5283msgstr ""
5284
5285#. module: mail
5286#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
5287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
5288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
5289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
5290msgid "Type"
5291msgstr "Tip"
5292
5293#. module: mail
5294#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
5295msgid "Type of delay"
5296msgstr ""
5297
5298#. module: mail
5299#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
5300msgid ""
5301"Type of server action. The following values are available:\n"
5302"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
5303"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n"
5304"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
5305"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
5306"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n"
5307"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
5308msgstr ""
5309
5310#. module: mail
5311#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid
5312msgid "UUID"
5313msgstr "UUID"
5314
5315#. module: mail
5316#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:241
5317#, python-format
5318msgid "Unable to connect to SMTP Server"
5319msgstr "Nije se moguće spojiti na SMTP Server"
5320
5321#. module: mail
5322#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2207
5323#, python-format
5324msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address."
5325msgstr ""
5326
5327#. module: mail
5328#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2172
5329#, python-format
5330msgid "Unable to notify message, please configure the sender's email address."
5331msgstr ""
5332
5333#. module: mail
5334#: code:addons/mail/models/mail_message.py:34
5335#, python-format
5336msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
5337msgstr ""
5338
5339#. module: mail
5340#. openerp-web
5341#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/abstract_thread_window.js:163
5342#, python-format
5343msgid "Undefined"
5344msgstr "Nedefinisano"
5345
5346#. module: mail
5347#. openerp-web
5348#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:22
5349#, python-format
5350msgid "Unfollow"
5351msgstr "Ne slijedi više"
5352
5353#. module: mail
5354#: sql_constraint:mail.alias:0
5355msgid ""
5356"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
5357msgstr ""
5358"Nažalost ovaj e-mail alias se već koristi, molimo odaberite jedinstveni"
5359
5360#. module: mail
5361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
5362msgid "Unit"
5363msgstr "Jedinica"
5364
5365#. module: mail
5366#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
5367msgid "Unit of delay"
5368msgstr ""
5369
5370#. module: mail
5371#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:52
5372#: selection:mail.notification,failure_type:0
5373#, python-format
5374msgid "Unknown error"
5375msgstr ""
5376
5377#. module: mail
5378#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread
5379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread
5380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread
5381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread
5382msgid "Unread Messages"
5383msgstr "Nepročitane poruke"
5384
5385#. module: mail
5386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
5387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
5388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
5389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter
5390msgid "Unread Messages Counter"
5391msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
5392
5393#. module: mail
5394#. openerp-web
5395#: code:addons/mail/static/src/xml/abstract_thread_window.xml:35
5396#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
5397#, python-format
5398msgid "Unread messages"
5399msgstr "Nepročitane poruke"
5400
5401#. module: mail
5402#. openerp-web
5403#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:184
5404#, python-format
5405msgid "Unselect All"
5406msgstr ""
5407
5408#. module: mail
5409#. openerp-web
5410#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:184
5411#, python-format
5412msgid "Unselect all messages to moderate"
5413msgstr ""
5414
5415#. module: mail
5416#. openerp-web
5417#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:180
5418#, python-format
5419msgid "Unstar all"
5420msgstr "Skini zvjezdice sa svih"
5421
5422#. module: mail
5423#. openerp-web
5424#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:180
5425#, python-format
5426msgid "Unstar all messages"
5427msgstr "Skini zvjezdice sa svih poruka"
5428
5429#. module: mail
5430#. openerp-web
5431#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:341
5432#, python-format
5433msgid "Unsubscribe"
5434msgstr "Odjavi pretplatu"
5435
5436#. module: mail
5437#: code:addons/mail/models/mail_template.py:473
5438#, python-format
5439msgid "Unsupported report type %s found."
5440msgstr "Nepodržani tip izvještaja %s pronađen."
5441
5442#. module: mail
5443#: code:addons/mail/models/mail_message.py:188
5444#, python-format
5445msgid "Unsupported search filter on moderation status"
5446msgstr ""
5447
5448#. module: mail
5449#: selection:ir.actions.server,state:0
5450msgid "Update the Record"
5451msgstr "Ažuriraj zapis"
5452
5453#. module: mail
5454#. openerp-web
5455#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:531
5456#, python-format
5457msgid "Uploaded"
5458msgstr ""
5459
5460#. module: mail
5461#. openerp-web
5462#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:523
5463#, python-format
5464msgid "Uploading"
5465msgstr "Učitavanje"
5466
5467#. module: mail
5468#. openerp-web
5469#: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:242
5470#, python-format
5471msgid "Uploading error"
5472msgstr "Greška pri slanju"
5473
5474#. module: mail
5475#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
5476msgid ""
5477"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
5478" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
5479"on the record."
5480msgstr ""
5481
5482#. module: mail
5483#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain
5484msgid "Use active domain"
5485msgstr "Koristi aktivni domen"
5486
5487#. module: mail
5488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
5489msgid "Use template"
5490msgstr "Koristi predložak"
5491
5492#. module: mail
5493#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
5494msgid "Use your own email servers"
5495msgstr "Koristi sopstvene email servere"
5496
5497#. module: mail
5498#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
5499msgid "Used to order subtypes."
5500msgstr "Koristi se za redosljed podtipova"
5501
5502#. module: mail
5503#. openerp-web
5504#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:61
5505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
5506#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5507#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
5508#, python-format
5509msgid "User"
5510msgstr "Korisnik"
5511
5512#. module: mail
5513#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
5514msgid "User field name"
5515msgstr ""
5516
5517#. module: mail
5518#. openerp-web
5519#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:62
5520#: code:addons/mail/static/src/xml/thread_window.xml:11
5521#, python-format
5522msgid "User name"
5523msgstr "Korisničko ime"
5524
5525#. module: mail
5526#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
5527msgid "Users"
5528msgstr "Korisnici"
5529
5530#. module: mail
5531#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:959
5532#, python-format
5533msgid "Users in this channel: %s %s and you."
5534msgstr "Korisnici u ovom kanalu: %s %s i vi."
5535
5536#. module: mail
5537#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
5538msgid ""
5539"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
5540"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
5541"email server (@mycompany.odoo.com)."
5542msgstr ""
5543
5544#. module: mail
5545#. openerp-web
5546#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:41
5547#, python-format
5548msgid "Video"
5549msgstr ""
5550
5551#. module: mail
5552#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:747
5553#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
5554#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
5555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
5556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
5557#, python-format
5558msgid "View"
5559msgstr "Pregled"
5560
5561#. module: mail
5562#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:745
5563#, python-format
5564msgid "View %s"
5565msgstr "Pogledaj %s"
5566
5567#. module: mail
5568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
5569#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
5570msgid "View Type"
5571msgstr "Vrsta pregleda"
5572
5573#. module: mail
5574#. openerp-web
5575#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:99
5576#, python-format
5577msgid "View all the attachments of the current record"
5578msgstr ""
5579
5580#. module: mail
5581#. openerp-web
5582#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:57
5583#, python-format
5584msgid "Viewer"
5585msgstr ""
5586
5587#. module: mail
5588#. openerp-web
5589#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:85
5590#, python-format
5591msgid "Warning"
5592msgstr "Upozorenje"
5593
5594#. module: mail
5595#. openerp-web
5596#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:243
5597#, python-format
5598msgid ""
5599"Warning! \n"
5600" If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document.\n"
5601" Do you really want to remove this follower ?"
5602msgstr ""
5603
5604#. module: mail
5605#: selection:ir.actions.server,activity_date_deadline_range_type:0
5606msgid "Weeks"
5607msgstr "Sedmice"
5608
5609#. module: mail
5610#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__sub_model_object_field
5611#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
5612msgid ""
5613"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
5614"select the target field within the destination document model (sub-model)."
5615msgstr ""
5616"Kada je relaciono polje izabrano kao prvo polje, ovo polje Vam dozvoljava da"
5617" odaberete ciljno polje u sklopu odredišnok dokumentnog modela (podmodela)"
5618
5619#. module: mail
5620#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__sub_object
5621#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object
5622msgid ""
5623"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
5624"document model the relationship goes to."
5625msgstr ""
5626"Kada je relaciono polje odabrano kao prvo polje, ovo polje prikazuje model "
5627"dokumenta kojem relacija odlazi."
5628
5629#. module: mail
5630#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__track_visibility
5631msgid ""
5632"When set, every modification to this field will be tracked in the chatter."
5633msgstr ""
5634
5635#. module: mail
5636#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log
5637msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
5638msgstr "Dali je poruka interna zabilješka (samo mod komentarisanja)"
5639
5640#. module: mail
5641#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread
5642msgid "Whether this model supports messages and notifications."
5643msgstr ""
5644
5645#. module: mail
5646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
5647msgid "Who can follow the group's activities?"
5648msgstr "Ko može da prati aktivnosti grupe?"
5649
5650#. module: mail
5651#. openerp-web
5652#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:96
5653#, python-format
5654msgid "Write Feedback"
5655msgstr "Napiši povratnu informaciju..."
5656
5657#. module: mail
5658#. openerp-web
5659#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:12
5660#, python-format
5661msgid "Write something..."
5662msgstr "Napiši nešto..."
5663
5664#. module: mail
5665#. openerp-web
5666#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:87
5667#: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/abstract_message.js:109
5668#, python-format
5669msgid "Yesterday"
5670msgstr "Jučer"
5671
5672#. module: mail
5673#. openerp-web
5674#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:101
5675#, python-format
5676msgid "You added <b>%s</b> to the conversation."
5677msgstr "Dodali ste <b>%s</b> razgovoru."
5678
5679#. module: mail
5680#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:956
5681#, python-format
5682msgid "You are alone in this channel."
5683msgstr "Sami ste na ovom kanalu."
5684
5685#. module: mail
5686#. openerp-web
5687#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:367
5688#, python-format
5689msgid "You are going to ban: %s. Do you confirm the action?"
5690msgstr ""
5691
5692#. module: mail
5693#. openerp-web
5694#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:390
5695#, python-format
5696msgid "You are going to discard %s messages. Do you confirm the action?"
5697msgstr ""
5698
5699#. module: mail
5700#. openerp-web
5701#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:394
5702#, python-format
5703msgid "You are going to discard 1 message. Do you confirm the action?"
5704msgstr ""
5705
5706#. module: mail
5707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
5708msgid ""
5709"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm "
5710"the action?"
5711msgstr ""
5712
5713#. module: mail
5714#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:925
5715#, python-format
5716msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>."
5717msgstr "U privatnom ste razgovoru sa <b>@%s</b>."
5718
5719#. module: mail
5720#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:919
5721#, python-format
5722msgid "You are in channel <b>#%s</b>."
5723msgstr "Nalazite se u kanalu <b>#%s</b>."
5724
5725#. module: mail
5726#. openerp-web
5727#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:338
5728#, python-format
5729msgid ""
5730"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to "
5731"unsubscribe?"
5732msgstr ""
5733
5734#. module: mail
5735#. openerp-web
5736#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:135
5737#, python-format
5738msgid ""
5739"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
5740msgstr ""
5741
5742#. module: mail
5743#: code:addons/mail/models/res_users.py:87
5744#, python-format
5745msgid ""
5746"You cannot create a new user from here.\n"
5747" To create new user please go to configuration panel."
5748msgstr ""
5749"Ne možete odavde da kreirate novog korisnika.\n"
5750"Ako želite da kreirate novog korisnika, molimo Vas da odete u konfiguracijski panel."
5751
5752#. module: mail
5753#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:241
5754#, python-format
5755msgid ""
5756"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
5757"other modules."
5758msgstr ""
5759"Ne možete da obrišete ove grupe, jer je grupa Cijela Kompanija potrebna "
5760"drugim modulima."
5761
5762#. module: mail
5763#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
5764msgid "You have been assigned to the"
5765msgstr "Bili ste dodjeljeni"
5766
5767#. module: mail
5768#. openerp-web
5769#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:198
5770#, python-format
5771msgid "You have been invited to: "
5772msgstr "Bili ste pozvani na:"
5773
5774#. module: mail
5775#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
5776msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
5777msgstr ""
5778
5779#. module: mail
5780#. openerp-web
5781#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:138
5782#, python-format
5783msgid "You have no message to moderate"
5784msgstr ""
5785
5786#. module: mail
5787#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__attachment_ids
5788#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids
5789msgid ""
5790"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
5791"from this template"
5792msgstr ""
5793"Možete priložiti datoteke ovom predlošku, one će biti dodate svim "
5794"e-mailovima kreiranim iz ovog predloška"
5795
5796#. module: mail
5797#. openerp-web
5798#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:444
5799#, python-format
5800msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>."
5801msgstr "Otkačili ste razgovor sa <b>%s</b>."
5802
5803#. module: mail
5804#. openerp-web
5805#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:439
5806#, python-format
5807msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>."
5808msgstr "Odjavili ste se sa <b>%s</b>."
5809
5810#. module: mail
5811#. openerp-web
5812#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:291
5813#, python-format
5814msgid "You:"
5815msgstr "Ti:"
5816
5817#. module: mail
5818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
5819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
5820msgid "Your"
5821msgstr ""
5822
5823#. module: mail
5824#. openerp-web
5825#: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:91
5826#, python-format
5827msgid "Your message has not been sent."
5828msgstr "Vaša poruka nije poslana"
5829
5830#. module: mail
5831#. openerp-web
5832#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:424
5833#, python-format
5834msgid "Your message is pending moderation"
5835msgstr ""
5836
5837#. module: mail
5838#. openerp-web
5839#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:198
5840#, python-format
5841msgid "Your message was rejected by moderator."
5842msgstr ""
5843
5844#. module: mail
5845#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:57
5846#, python-format
5847msgid "Your template should define email_from"
5848msgstr "Vaš predložak bi trebao da definiše email_from"
5849
5850#. module: mail
5851#. openerp-web
5852#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:68
5853#, python-format
5854msgid "Zoom In"
5855msgstr ""
5856
5857#. module: mail
5858#. openerp-web
5859#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:70
5860#, python-format
5861msgid "Zoom Out"
5862msgstr ""
5863
5864#. module: mail
5865#: selection:mail.activity.type,delay_from:0
5866msgid "after previous activity deadline"
5867msgstr ""
5868
5869#. module: mail
5870#: selection:mail.activity.type,delay_from:0
5871msgid "after validation date"
5872msgstr ""
5873
5874#. module: mail
5875#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074
5876#, python-format
5877msgid "alias %s: %s"
5878msgstr ""
5879
5880#. module: mail
5881#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
5882msgid "assigned you an activity"
5883msgstr ""
5884
5885#. module: mail
5886#: model:mail.channel,name:mail.channel_2
5887msgid "board-meetings"
5888msgstr "sastanci rukovodstva"
5889
5890#. module: mail
5891#. openerp-web
5892#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:43
5893#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5894#, python-format
5895msgid "by"
5896msgstr "od"
5897
5898#. module: mail
5899#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
5900msgid ""
5901"cannot be processed. This address\n"
5902"    is used to collect replies and should not be used to directly contact"
5903msgstr ""
5904
5905#. module: mail
5906#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
5907msgid "channel."
5908msgstr ""
5909
5910#. module: mail
5911#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
5912msgid "created"
5913msgstr "kreiran"
5914
5915#. module: mail
5916#: selection:mail.activity.type,delay_unit:0
5917msgid "days"
5918msgstr "Dani"
5919
5920#. module: mail
5921#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:357
5922#, python-format
5923msgid "document"
5924msgstr "dokument"
5925
5926#. module: mail
5927#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
5928msgid ""
5929"done\n"
5930"        by"
5931msgstr ""
5932"uradio\n"
5933"        "
5934
5935#. module: mail
5936#. openerp-web
5937#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:45
5938#, python-format
5939msgid "e.g. 1-5, 7, 8-9"
5940msgstr ""
5941
5942#. module: mail
5943#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
5944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
5945msgid "e.g. Discuss proposal"
5946msgstr "npr.: Raspravi prijedlog"
5947
5948#. module: mail
5949#. openerp-web
5950#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:190
5951#, python-format
5952msgid "followers"
5953msgstr "pratioci"
5954
5955#. module: mail
5956#. openerp-web
5957#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:30
5958#, python-format
5959msgid "for"
5960msgstr "za"
5961
5962#. module: mail
5963#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
5964msgid "from:"
5965msgstr "od:"
5966
5967#. module: mail
5968#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees
5969msgid "general"
5970msgstr "opšte"
5971
5972#. module: mail
5973#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
5974msgid "has been"
5975msgstr "je bio"
5976
5977#. module: mail
5978#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:272
5979#, python-format
5980msgid "incorrectly configured alias"
5981msgstr ""
5982
5983#. module: mail
5984#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:268
5985#, python-format
5986msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
5987msgstr ""
5988
5989#. module: mail
5990#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1051
5991#, python-format
5992msgid "model %s does not accept document creation"
5993msgstr "model %s ne prihvata kreiranje dokumenata"
5994
5995#. module: mail
5996#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1046
5997#, python-format
5998msgid "model %s does not accept document update"
5999msgstr "model %s ne prihvata ažuriranje dokumenata"
6000
6001#. module: mail
6002#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1039
6003#, python-format
6004msgid ""
6005"model %s does not accept document update, fall back on document creation"
6006msgstr ""
6007"model %s ne prihvata ažuriranja dokumenata, vraćamo se na kreiranje "
6008"dokumenta"
6009
6010#. module: mail
6011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
6012msgid "modified"
6013msgstr "promjenjeno"
6014
6015#. module: mail
6016#: selection:mail.activity.type,delay_unit:0
6017msgid "months"
6018msgstr "mjeseci"
6019
6020#. module: mail
6021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
6022msgid "mycompany.odoo.com"
6023msgstr ""
6024
6025#. module: mail
6026#. openerp-web
6027#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:108
6028#, python-format
6029msgid "now"
6030msgstr "sada"
6031
6032#. module: mail
6033#. openerp-web
6034#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:323
6035#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
6036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
6037#, python-format
6038msgid "on"
6039msgstr "na"
6040
6041#. module: mail
6042#. openerp-web
6043#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:71
6044#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:55
6045#, python-format
6046msgid "or"
6047msgstr "ili"
6048
6049#. module: mail
6050#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1021
6051#, python-format
6052msgid ""
6053"posting a message without model should be with a null res_id (private "
6054"message), received %s"
6055msgstr ""
6056"objavljivanje poruka bez modela bi trebao biti sa null res_id (privatna "
6057"poruka), primljena %s"
6058
6059#. module: mail
6060#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1025
6061#, python-format
6062msgid ""
6063"posting a message without model should be with a parent_id (private message)"
6064msgstr ""
6065"objavljivanje poruka bez modela bi trebao biti sa parent_id (privatna "
6066"poruka)"
6067
6068#. module: mail
6069#: model:mail.channel,name:mail.channel_3
6070msgid "rd"
6071msgstr ""
6072
6073#. module: mail
6074#. openerp-web
6075#: code:addons/mail/static/src/js/thread_widget.js:20
6076#, python-format
6077msgid "read less"
6078msgstr "čitaj manje"
6079
6080#. module: mail
6081#. openerp-web
6082#: code:addons/mail/static/src/js/thread_widget.js:19
6083#, python-format
6084msgid "read more"
6085msgstr "pročitaj više"
6086
6087#. module: mail
6088#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
6089msgid "record:"
6090msgstr "zapis:"
6091
6092#. module: mail
6093#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1043
6094#, python-format
6095msgid "reply to missing document (%s,%s)"
6096msgstr "odgovor za nedostajući dokument (%s,%s)"
6097
6098#. module: mail
6099#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1036
6100#, python-format
6101msgid "reply to missing document (%s,%s), fall back on new document creation"
6102msgstr ""
6103"odgovor na nedostajući dokument (%s,%s), vraćanje na kreiranje novog "
6104"dokumenta"
6105
6106#. module: mail
6107#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1021
6108#, python-format
6109msgid "resetting thread_id"
6110msgstr "ponovno postavljanje thread_id"
6111
6112#. module: mail
6113#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:407
6114#, python-format
6115msgid "restricted to channel members"
6116msgstr "ograničeno na članove kanala"
6117
6118#. module: mail
6119#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:277
6120#, python-format
6121msgid "restricted to followers"
6122msgstr "ograničeno na pratioce"
6123
6124#. module: mail
6125#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:281
6126#, python-format
6127msgid "restricted to known authors"
6128msgstr "ograničeno na poznate autore"
6129
6130#. module: mail
6131#: model:mail.channel,name:mail.channel_1
6132msgid "sales"
6133msgstr "prodaje"
6134
6135#. module: mail
6136#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1025
6137#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1043
6138#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1046
6139#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1051
6140#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074
6141#, python-format
6142msgid "skipping"
6143msgstr "preskakanje"
6144
6145#. module: mail
6146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
6147msgid "team."
6148msgstr ""
6149
6150#. module: mail
6151#. openerp-web
6152#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:45
6153#, python-format
6154msgid "this document"
6155msgstr "ovaj dokument"
6156
6157#. module: mail
6158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
6159msgid "to close for"
6160msgstr ""
6161
6162#. module: mail
6163#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074
6164#, python-format
6165msgid "unknown error"
6166msgstr "nepoznata greška"
6167
6168#. module: mail
6169#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1014
6170#, python-format
6171msgid "unknown target model %s"
6172msgstr "nepoznat ciljni model %s"
6173
6174#. module: mail
6175#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
6176msgid "using"
6177msgstr ""
6178
6179#. module: mail
6180#: selection:mail.activity.type,delay_unit:0
6181msgid "weeks"
6182msgstr ""
6183