1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * mail 4# 5# Translators: 6# Martin Trigaux, 2018 7# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018 8# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:20+0000\n" 16"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n" 17"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: \n" 21"Language: bs\n" 22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 24#. module: mail 25#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:921 26#, python-format 27msgid " This channel is private. People must be invited to join it." 28msgstr "" 29"Ovaj kanal je privatni. Ljudi moraju biti pozvani da bi se priključili." 30 31#. module: mail 32#. openerp-web 33#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:945 34#, python-format 35msgid "%d Messages" 36msgstr "%d Poruka" 37 38#. module: mail 39#. openerp-web 40#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:89 41#, python-format 42msgid "%d days overdue" 43msgstr "%d dan(a) prekoračenja" 44 45#. module: mail 46#: code:addons/mail/models/mail_template.py:249 47#, python-format 48msgid "%s (copy)" 49msgstr "%s (kopija)" 50 51#. module: mail 52#. openerp-web 53#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/thread_typing_mixin/thread_typing_mixin.js:133 54#, python-format 55msgid "%s and %s are typing..." 56msgstr "" 57 58#. module: mail 59#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:278 60#, python-format 61msgid "%s created" 62msgstr "%s kreiran" 63 64#. module: mail 65#. openerp-web 66#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/thread_typing_mixin/thread_typing_mixin.js:131 67#, python-format 68msgid "%s is typing..." 69msgstr "" 70 71#. module: mail 72#. openerp-web 73#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/thread_typing_mixin/thread_typing_mixin.js:137 74#, python-format 75msgid "%s, %s and more are typing..." 76msgstr "" 77 78#. module: mail 79#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:341 80#, python-format 81msgid "%s: %s assigned to you" 82msgstr "" 83 84#. module: mail 85#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 86msgid "&nbsp;" 87msgstr "&nbsp;" 88 89#. module: mail 90#. openerp-web 91#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:285 92#, python-format 93msgid " (" 94msgstr "" 95 96#. module: mail 97#. openerp-web 98#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:326 99#, python-format 100msgid "(from" 101msgstr "(od" 102 103#. module: mail 104#. openerp-web 105#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:56 106#, python-format 107msgid ", due on" 108msgstr ", prekoračeno na" 109 110#. module: mail 111#. openerp-web 112#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:547 113#, python-format 114msgid "-------- Show older messages --------" 115msgstr "-------- Prikaži starije poruke --------" 116 117#. module: mail 118#. openerp-web 119#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:99 120#, python-format 121msgid "0 Future" 122msgstr "0 Budućih" 123 124#. module: mail 125#. openerp-web 126#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:95 127#, python-format 128msgid "0 Late" 129msgstr "0 Kasni" 130 131#. module: mail 132#. openerp-web 133#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:97 134#, python-format 135msgid "0 Today" 136msgstr "0 Danas" 137 138#. module: mail 139#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:926 140#, python-format 141msgid "" 142"<br><br>\n" 143" Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n" 144" Type <b>#channel</b>.to mention a channel.<br>\n" 145" Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n" 146" Type <b>:shortcut</b> to insert canned responses in your message.<br>" 147msgstr "" 148 149#. module: mail 150#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:721 151#, python-format 152msgid "" 153"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a " 154"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-" 155"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>" 156msgstr "" 157 158#. module: mail 159#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:828 160#, python-format 161msgid "" 162"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" " 163"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 164msgstr "" 165"<div class=\"o_mail_notification\">kreiran <a href=\"#\" " 166"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 167 168#. module: mail 169#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:728 170#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:802 171#, python-format 172msgid "" 173"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" " 174"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 175msgstr "" 176"<div class=\"o_mail_notification\">priključen <a href=\"#\" " 177"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 178 179#. module: mail 180#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:294 181#, python-format 182msgid "" 183"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" " 184"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 185msgstr "" 186"<div class=\"o_mail_notification\">ostalo <a href=\"#\" " 187"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 188 189#. module: mail 190#: code:addons/mail/wizard/invite.py:23 191#, python-format 192msgid "" 193"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>" 194msgstr "" 195"<div><p>Zdravo,</p><p>%s Vas je pozvao da pratite %s dokument: %s.</p></div>" 196 197#. module: mail 198#: code:addons/mail/wizard/invite.py:26 199#, python-format 200msgid "" 201"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow a new document.</p></div>" 202msgstr "" 203"<div><p>Zdravo,</p><p>%s Vas je povao da pratite novi dokument.</p></div>" 204 205#. module: mail 206#. openerp-web 207#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:28 208#, python-format 209msgid "" 210"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct " 211"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app " 212"first.</i></p>" 213msgstr "" 214"<p><b>Chat-ujte sa suradnicima</b> u stvarnom vremenu koristeći direktne " 215"poruke.</p><p><i>Možda prvo morate da pozovete korisnike iz menija " 216"postavki.</i></p>" 217 218#. module: mail 219#. openerp-web 220#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:15 221#, python-format 222msgid "" 223"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can" 224" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. " 225"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>" 226msgstr "" 227"<p>Ovdje <b>Napišite poruku</b> članovima kanala.</p> <p>Možete da " 228"notificirate nekoga sa <i>'@'</i> ili povežete drugi kanal sa <i>'#'</i>. " 229"Započnite poruku sa <i>'/'</i> da dobijete listu mogućih komandi.</p>" 230 231#. module: mail 232#. openerp-web 233#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:11 234#, python-format 235msgid "" 236"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and" 237" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, " 238"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>" 239msgstr "" 240"<p>Kanali vam omogućavaju da na jednostavan način organizujete informacije " 241"preko različitih tema i grupa.</p> <p>Pokušajte da <b>kreirate vaš prvi " 242"kanal</b> (npr.: prodaj, marketing, proizvod XYZ, zabava nakon posla, " 243"itd.).</p>" 244 245#. module: mail 246#. openerp-web 247#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/create_mode_document_thread.js:65 248#, python-format 249msgid "<p>Creating a new record...</p>" 250msgstr "" 251 252#. module: mail 253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 254msgid "" 255"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n" 256" <strong>Email mass mailing</strong> on\n" 257" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n" 258" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n" 259" </span>\n" 260" <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>" 261msgstr "" 262 263#. module: mail 264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 265msgid "" 266"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n" 267" If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n" 268" </span>\n" 269" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n" 270" If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n" 271" </span>" 272msgstr "" 273 274#. module: mail 275#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 276msgid "" 277"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send " 278"this mail again to the recipients you did not select." 279msgstr "" 280 281#. module: mail 282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 283msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>" 284msgstr "" 285 286#. module: mail 287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 288msgid "" 289"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n" 290" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 291msgstr "" 292"<span class=\"o_stat_text\">Dodaj</span>\n" 293" <span class=\"o_stat_text\">Kontekstnu akciju</span>" 294 295#. module: mail 296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 297msgid "" 298"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n" 299" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 300msgstr "" 301"<span class=\"o_stat_text\">Ukloni</span>\n" 302" <span class=\"o_stat_text\">Kontekstnu akciju</span>" 303 304#. module: mail 305#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 306msgid "" 307"<strong>\n" 308" All records matching your current search filter will be mailed,\n" 309" not only the ids selected in the list view.\n" 310" </strong><br/>\n" 311" The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n" 312" Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser." 313msgstr "" 314 315#. module: mail 316#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 317msgid "<strong> Feedback</strong>" 318msgstr "<strong> Povratna informacija</strong>" 319 320#. module: mail 321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 322msgid "" 323"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal " 324"note. Followers won't receive any email notification." 325msgstr "" 326 327#. module: mail 328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 329msgid "" 330"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n" 331" The email will be sent for all the records selected in the list." 332msgstr "" 333 334#. module: mail 335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 336msgid "<strong>Recommended Activities</strong>" 337msgstr "<strong>Predložene aktivnosti</strong>" 338 339#. module: mail 340#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults 341#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 342#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults 343msgid "" 344"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " 345"creating new records for this alias." 346msgstr "" 347"Python dictionary koji će se provjeravati za zadane postave kada se kreira " 348"novi zapis za ovaj alias." 349 350#. module: mail 351#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:69 352#, python-format 353msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter" 354msgstr "" 355 356#. module: mail 357#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 358msgid "" 359"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will " 360"be transformed into \"Good Morning\"." 361msgstr "" 362"Kratki kod je prečica tastature. Na primjer, ukoliko unesete #gm, to će se " 363"promjeniti u \"Good Morning\"." 364 365#. module: mail 366#. openerp-web 367#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:185 368#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:412 369#, python-format 370msgid "Accept" 371msgstr "Prihvati" 372 373#. module: mail 374#. openerp-web 375#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:185 376#, python-format 377msgid "Accept selected messages" 378msgstr "" 379 380#. module: mail 381#. openerp-web 382#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:412 383#, python-format 384msgid "Accept |" 385msgstr "" 386 387#. module: mail 388#: selection:mail.compose.message,moderation_status:0 389#: selection:mail.message,moderation_status:0 390msgid "Accepted" 391msgstr "Prihvaćeno" 392 393#. module: mail 394#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups 395msgid "Access Groups" 396msgstr "Pristupne grupe" 397 398#. module: mail 399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 400#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction 401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction 402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction 403msgid "Action Needed" 404msgstr "Potrebna akcija" 405 406#. module: mail 407#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state 408msgid "Action To Do" 409msgstr "Akcija za uraditi" 410 411#. module: mail 412#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view 413msgid "Action Window View" 414msgstr "" 415 416#. module: mail 417#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default 418msgid "Activated by default when subscribing." 419msgstr "Standardno aktivirano kod pretplate" 420 421#. module: mail 422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active 423#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active 424#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 425msgid "Active" 426msgstr "Aktivan" 427 428#. module: mail 429#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain 430msgid "Active domain" 431msgstr "Aktivni domen" 432 433#. module: mail 434#. openerp-web 435#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:108 436#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids 437#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids 438#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 439#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 441#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities 442#, python-format 443msgid "Activities" 444msgstr "Aktivnosti" 445 446#. module: mail 447#. openerp-web 448#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:15 449#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:93 450#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:74 451#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 452#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity 453#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id 454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id 455#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar 456#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 458#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 459#: selection:ir.ui.view,type:0 460#, python-format 461msgid "Activity" 462msgstr "Aktivnost" 463 464#. module: mail 465#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin 466msgid "Activity Mixin" 467msgstr "" 468 469#. module: mail 470#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 471#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state 472msgid "Activity State" 473msgstr "Status aktivnosti" 474 475#. module: mail 476#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type 477#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 478msgid "Activity Type" 479msgstr "Tip aktivnosti" 480 481#. module: mail 482#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action 483#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type 484#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 485msgid "Activity Types" 486msgstr "Tipovi aktivnosti" 487 488#. module: mail 489#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 490msgid "Activity User Type" 491msgstr "" 492 493#. module: mail 494#. openerp-web 495#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:37 496#, python-format 497msgid "Activity type" 498msgstr "Tip aktivnosti" 499 500#. module: mail 501#. openerp-web 502#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:111 503#, python-format 504msgid "Add" 505msgstr "Dodaj" 506 507#. module: mail 508#. openerp-web 509#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:63 510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids 511#, python-format 512msgid "Add Channels" 513msgstr "Dodaj kanale" 514 515#. module: mail 516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 517msgid "Add Email Blacklist" 518msgstr "" 519 520#. module: mail 521#. openerp-web 522#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:62 523#: selection:ir.actions.server,state:0 524#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids 525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 526#, python-format 527msgid "Add Followers" 528msgstr "Dodaj pratioce" 529 530#. module: mail 531#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:63 532#, python-format 533msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model" 534msgstr "Dodavanje pratioca može samo da se odradi na modelu mail thread" 535 536#. module: mail 537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign 538#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign 539#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign 540msgid "Add Sign" 541msgstr "" 542 543#. module: mail 544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__user_signature 545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_signature 546msgid "Add Signature" 547msgstr "Dodaj potpis" 548 549#. module: mail 550#. openerp-web 551#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:52 552#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:242 553#, python-format 554msgid "Add a channel" 555msgstr "Dodaj kanal" 556 557#. module: mail 558#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:383 559#, python-format 560msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s" 561msgstr "" 562 563#. module: mail 564#. openerp-web 565#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:71 566#, python-format 567msgid "Add a private channel" 568msgstr "Dodaj privatni kanal" 569 570#. module: mail 571#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 572msgid "Add an email address in the blacklist" 573msgstr "" 574 575#. module: mail 576#. openerp-web 577#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:15 578#, python-format 579msgid "Add attachment" 580msgstr "" 581 582#. module: mail 583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 584msgid "Add channels to notify..." 585msgstr "Dodaj kanale da obavjestite..." 586 587#. module: mail 588#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 590msgid "Add contacts to notify..." 591msgstr "Dodaj kontakte kojima ide obavijest..." 592 593#. module: mail 594#. openerp-web 595#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:418 596#, python-format 597msgid "Add this email address to white list of people" 598msgstr "" 599 600#. module: mail 601#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids 602msgid "Additional Contacts" 603msgstr "Dodatni kontakti" 604 605#. module: mail 606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 607msgid "Advanced" 608msgstr "Napredno" 609 610#. module: mail 611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 612msgid "Advanced Settings" 613msgstr "Napredna podešavanja" 614 615#. module: mail 616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count 617msgid "After" 618msgstr "Nakon" 619 620#. module: mail 621#. openerp-web 622#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:26 623#, python-format 624msgid "Alarm menu" 625msgstr "" 626 627#. module: mail 628#: selection:mail.activity.type,decoration_type:0 629msgid "Alert" 630msgstr "Upozorenje" 631 632#. module: mail 633#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id 634#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id 635#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__alias_id 636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree 638msgid "Alias" 639msgstr "Alias" 640 641#. module: mail 642#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact 643#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 644#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact 645#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__alias_contact 646msgid "Alias Contact Security" 647msgstr "Sigurnosni nadimak kontakta" 648 649#. module: mail 650#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain 651msgid "Alias Domain" 652msgstr "Alias domena" 653 654#. module: mail 655#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name 656#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name 658msgid "Alias Name" 659msgstr "Naziv nadimka" 660 661#. module: mail 662#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain 663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain 664#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain 665msgid "Alias domain" 666msgstr "Alias domena" 667 668#. module: mail 669#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id 670#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 671#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id 672msgid "Aliased Model" 673msgstr "Zamjenski model" 674 675#. module: mail 676#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias 677#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu 678msgid "Aliases" 679msgstr "Aliasi" 680 681#. module: mail 682#. openerp-web 683#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:20 684#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:31 685#, python-format 686msgid "All" 687msgstr "Sve" 688 689#. module: mail 690#. openerp-web 691#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:46 692#, python-format 693msgid "All pages: " 694msgstr "" 695 696#. module: mail 697#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 698msgid "Allowed Emails" 699msgstr "" 700 701#. module: mail 702#: selection:ir.model.fields,track_visibility:0 703msgid "Always" 704msgstr "Uvijek" 705 706#. module: mail 707#: selection:mail.moderation,status:0 708msgid "Always Allow" 709msgstr "" 710 711#. module: mail 712#. openerp-web 713#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:418 714#, python-format 715msgid "Always Allow |" 716msgstr "" 717 718#. module: mail 719#. openerp-web 720#: code:addons/mail/static/src/js/models/mail_failure.js:80 721#, python-format 722msgid "An error occured when sending an email" 723msgstr "" 724 725#. module: mail 726#. openerp-web 727#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:925 728#: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/message.js:148 729#, python-format 730msgid "Anonymous" 731msgstr "Anoniman" 732 733#. module: mail 734#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 735#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 736#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread 737msgid "" 738"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " 739"impact on the generated message-id." 740msgstr "" 741"Odgovori ne idu u nit razgovora originalnog dokumenta. Ovo ima uticaja na " 742"generisani id poruke." 743 744#. module: mail 745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__model_id 746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id 747msgid "Applies to" 748msgstr "Odnosi se na" 749 750#. module: mail 751#. openerp-web 752#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:357 753#, python-format 754msgid "Apply" 755msgstr "Primjeni" 756 757#. module: mail 758#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search 760msgid "Archived" 761msgstr "Arhivirano" 762 763#. module: mail 764#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:122 765#, python-format 766msgid "" 767"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures. You won't be " 768"able to re-send these mails later!" 769msgstr "" 770 771#. module: mail 772#. openerp-web 773#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:52 774#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id 775#, python-format 776msgid "Assigned to" 777msgstr "Dodjeljeno" 778 779#. module: mail 780#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:258 781#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:265 782#, python-format 783msgid "" 784"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle " 785"this activity." 786msgstr "" 787 788#. module: mail 789#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 790msgid "Attach a file" 791msgstr "Zakači datoteku" 792 793#. module: mail 794#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment 795msgid "Attachment" 796msgstr "Zakačka" 797 798#. module: mail 799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count 800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count 801#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count 802#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count 803msgid "Attachment Count" 804msgstr "Broj zakački" 805 806#. module: mail 807#. openerp-web 808#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:11 809#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__attachment_ids 810#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids 811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids 812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids 813#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids 814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 815#, python-format 816msgid "Attachments" 817msgstr "Prilozi" 818 819#. module: mail 820#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids 821#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids 822#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids 823msgid "" 824"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " 825"message through this field." 826msgstr "" 827"Zakačke su povezane sa dokumentom preko model / res_id i sa porukom putem " 828"ovog polja." 829 830#. module: mail 831#: selection:mail.alias,alias_contact:0 832msgid "Authenticated Employees" 833msgstr "Prijavljeni zaposlenici" 834 835#. module: mail 836#: selection:mail.alias,alias_contact:0 837msgid "Authenticated Partners" 838msgstr "Prijavljeni partneri" 839 840#. module: mail 841#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id 842#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id 843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id 844#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 845msgid "Author" 846msgstr "Autor" 847 848#. module: mail 849#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 850msgid "Author Signature (mass mail only)" 851msgstr "Potpis autora (samo masovne poruke)" 852 853#. module: mail 854#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id 855#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id 856#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id 857msgid "" 858"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" 859" did not match any partner." 860msgstr "" 861"Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e-pošte" 862" koja nije odgovarala niti jednom partneru." 863 864#. module: mail 865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_avatar 866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar 867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar 868msgid "Author's avatar" 869msgstr "Avatar autora" 870 871#. module: mail 872#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id 873msgid "Authorized Group" 874msgstr "Ovlaštena grupa" 875 876#. module: mail 877#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__auto_delete 878#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete 879#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete 880msgid "Auto Delete" 881msgstr "Automatsko brisanje" 882 883#. module: mail 884#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next 885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next 886msgid "Auto Schedule Next Activity" 887msgstr "" 888 889#. module: mail 890#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 891msgid "Auto Subscribe Groups" 892msgstr "" 893 894#. module: mail 895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids 896msgid "Auto Subscription" 897msgstr "Auto pretplata" 898 899#. module: mail 900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 901msgid "Auto subscription" 902msgstr "Auto pretplata" 903 904#. module: mail 905#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated 906msgid "Automated activity" 907msgstr "" 908 909#. module: mail 910#: model:ir.model,name:mail.model_ir_autovacuum 911msgid "Automatic Vacuum" 912msgstr "" 913 914#. module: mail 915#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify 916msgid "Automatic notification" 917msgstr "Automatsko obavještenje" 918 919#. module: mail 920#. openerp-web 921#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:6 922#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:44 923#, python-format 924msgid "Avatar" 925msgstr "" 926 927#. module: mail 928#. openerp-web 929#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:420 930#, python-format 931msgid "Ban" 932msgstr "" 933 934#. module: mail 935#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 936msgid "Ban List" 937msgstr "" 938 939#. module: mail 940#. openerp-web 941#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:420 942#, python-format 943msgid "Ban this email address" 944msgstr "" 945 946#. module: mail 947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 948msgid "Banned Emails" 949msgstr "" 950 951#. module: mail 952#. openerp-web 953#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:90 954#, python-format 955msgid "Be careful with channels following internal notifications" 956msgstr "Budite pažljivi sa kanalima koji prate interne obavjesti" 957 958#. module: mail 959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 960msgid "Best regards," 961msgstr "" 962 963#. module: mail 964#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action 965#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin__is_blacklisted 966#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_blacklisted 967#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted 968msgid "Blacklist" 969msgstr "" 970 971#. module: mail 972#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 973msgid "Blacklist Date" 974msgstr "" 975 976#. module: mail 977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__body_html 978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html 979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form 981msgid "Body" 982msgstr "Tijelo poruke" 983 984#. module: mail 985#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce 986msgid "Bounce" 987msgstr "Odskočen" 988 989#. module: mail 990#. openerp-web 991#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:398 992#: selection:mail.notification,email_status:0 993#, python-format 994msgid "Bounced" 995msgstr "Odskočeno" 996 997#. module: mail 998#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 999#: selection:ir.ui.view,type:0 1000msgid "Calendar" 1001msgstr "Kalendar" 1002 1003#. module: mail 1004#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call 1005msgid "Call" 1006msgstr "Pozovi" 1007 1008#. module: mail 1009#. openerp-web 1010#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:365 1011#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:86 1012#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1013#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 1015#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 1016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1017#, python-format 1018msgid "Cancel" 1019msgstr "Otkaži" 1020 1021#. module: mail 1022#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 1023msgid "Cancel Email" 1024msgstr "Otkaži e-mail" 1025 1026#. module: mail 1027#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1028msgid "Cancel notification in failure" 1029msgstr "" 1030 1031#. module: mail 1032#. openerp-web 1033#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:401 1034#: selection:mail.notification,email_status:0 1035#, python-format 1036msgid "Canceled" 1037msgstr "Otkazano" 1038 1039#. module: mail 1040#: selection:mail.mail,state:0 1041msgid "Cancelled" 1042msgstr "Otkazan" 1043 1044#. module: mail 1045#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode 1046msgid "Canned Response / Shortcode" 1047msgstr "" 1048 1049#. module: mail 1050#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc 1051msgid "Carbon copy message recipients" 1052msgstr "Primatelji skrivene kopije" 1053 1054#. module: mail 1055#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__email_cc 1056#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc 1057msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" 1058msgstr "Primaoci kopije(mogu se koristiti držači mjesta)" 1059 1060#. module: mail 1061#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall 1062msgid "Catchall Email" 1063msgstr "" 1064 1065#. module: mail 1066#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category 1067#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category 1068msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view" 1069msgstr "" 1070"Kategorije mogu okinuti specifična ponašanja kao što je otvaranje kalendar " 1071"pogleda" 1072 1073#. module: mail 1074#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category 1075#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category 1076msgid "Category" 1077msgstr "Kategorija" 1078 1079#. module: mail 1080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__email_cc 1081#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc 1082#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc 1083msgid "Cc" 1084msgstr "Cc" 1085 1086#. module: mail 1087#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 1088msgid "Change" 1089msgstr "Promjeni" 1090 1091#. module: mail 1092#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1093#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1094msgid "Change the background color of the related activities of this type." 1095msgstr "" 1096 1097#. module: mail 1098#. openerp-web 1099#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:443 1100#, python-format 1101msgid "Changed" 1102msgstr "" 1103 1104#. module: mail 1105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field 1106msgid "Changed Field" 1107msgstr "Promjenjeno polje" 1108 1109#. module: mail 1110#. openerp-web 1111#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:108 1112#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id 1113#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id 1114#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form 1115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 1116#: selection:mail.channel,channel_type:0 1117#, python-format 1118msgid "Channel" 1119msgstr "Kanal" 1120 1121#. module: mail 1122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids 1123msgid "Channel Message" 1124msgstr "Poruka kanala" 1125 1126#. module: mail 1127#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu 1128msgid "Channel Moderation" 1129msgstr "" 1130 1131#. module: mail 1132#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type 1133msgid "Channel Type" 1134msgstr "Tip kanala" 1135 1136#. module: mail 1137#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation 1138msgid "Channel black/white list" 1139msgstr "" 1140 1141#. module: mail 1142#. openerp-web 1143#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:144 1144#, python-format 1145msgid "Channel settings" 1146msgstr "" 1147 1148#. module: mail 1149#. openerp-web 1150#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:47 1151#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:224 1152#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:22 1153#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:39 1154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__channel_ids 1155#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids 1156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids 1157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 1158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids 1159#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings 1160#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree 1161#, python-format 1162msgid "Channels" 1163msgstr "Kanali" 1164 1165#. module: mail 1166#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action 1167#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu 1168msgid "Channels/Partner" 1169msgstr "Kanali/Partner" 1170 1171#. module: mail 1172#. openerp-web 1173#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:220 1174#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:21 1175#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:35 1176#, python-format 1177msgid "Chat" 1178msgstr "Razgovor" 1179 1180#. module: mail 1181#: selection:mail.channel,channel_type:0 1182msgid "Chat Discussion" 1183msgstr "Rasprava razgovora" 1184 1185#. module: mail 1186#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action 1187msgid "Chat Shortcode" 1188msgstr "Kratki kod razgovora" 1189 1190#. module: mail 1191#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__child_ids 1192#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids 1193#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids 1194msgid "Child Messages" 1195msgstr "Podređene poruke" 1196 1197#. module: mail 1198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form 1199msgid "Choose an example" 1200msgstr "Odaberite neki primjer" 1201 1202#. module: mail 1203#. openerp-web 1204#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:50 1205#, python-format 1206msgid "Close" 1207msgstr "Zatvori" 1208 1209#. module: mail 1210#. openerp-web 1211#: code:addons/mail/static/src/xml/abstract_thread_window.xml:67 1212#, python-format 1213msgid "Close chat window" 1214msgstr "" 1215 1216#. module: mail 1217#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 1218msgid "Closed" 1219msgstr "Zatvoreno" 1220 1221#. module: mail 1222#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1223msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" 1224msgstr "Zarezom odvojene kopije adresa primaoca" 1225 1226#. module: mail 1227#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1228msgid "Comma-separated ids of recipient partners" 1229msgstr "Zarezom odvojeni id-ovi partnera primaoca" 1230 1231#. module: mail 1232#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__partner_to 1233#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to 1234msgid "" 1235"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" 1236msgstr "" 1237"IDovi zarezom odvojeni partnera primatelja(mogu se koristiti držači mjesta)" 1238 1239#. module: mail 1240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1241msgid "Comma-separated recipient addresses" 1242msgstr "Zarezom odvojenie adrese primaoca" 1243 1244#. module: mail 1245#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__email_to 1246#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to 1247msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" 1248msgstr "Adrese primatelja odvojene zarezom" 1249 1250#. module: mail 1251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1252#: selection:mail.compose.message,message_type:0 1253#: selection:mail.message,message_type:0 1254msgid "Comment" 1255msgstr "Komentar" 1256 1257#. module: mail 1258#: model:ir.model,name:mail.model_res_company 1259msgid "Companies" 1260msgstr "Kompanije" 1261 1262#. module: mail 1263#. openerp-web 1264#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:378 1265#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard 1266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1267#, python-format 1268msgid "Compose Email" 1269msgstr "Sastavi e-poštu" 1270 1271#. module: mail 1272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode 1273msgid "Composition mode" 1274msgstr "Mod sastavljanja" 1275 1276#. module: mail 1277#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings 1278msgid "Config Settings" 1279msgstr "" 1280 1281#. module: mail 1282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1283msgid "Configure your activity types" 1284msgstr "Konfigurišite vaše tipove aktivnosti" 1285 1286#. module: mail 1287#. openerp-web 1288#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:130 1289#, python-format 1290msgid "Congratulations, your inbox is empty" 1291msgstr "Čestitamo, vaše poštansko sanduče je prazno." 1292 1293#. module: mail 1294#. openerp-web 1295#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:944 1296#, python-format 1297msgid "Congratulations, your inbox is empty!" 1298msgstr "Čestitamo, vaše poštansko sanduče je prazno." 1299 1300#. module: mail 1301#: selection:mail.notification,failure_type:0 1302msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)" 1303msgstr "" 1304 1305#. module: mail 1306#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner 1307msgid "Contact" 1308msgstr "Kontakt" 1309 1310#. module: mail 1311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 1313msgid "Content" 1314msgstr "Sadržaj" 1315 1316#. module: mail 1317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body 1318#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body 1319#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body 1320msgid "Contents" 1321msgstr "Sadržaji" 1322 1323#. module: mail 1324#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state 1325msgid "Conversation Fold State" 1326msgstr "Status skupljenosti razgovora" 1327 1328#. module: mail 1329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized 1330msgid "Conversation is minimized" 1331msgstr "Razgovor je minimiziran" 1332 1333#. module: mail 1334#. openerp-web 1335#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:9 1336#, python-format 1337msgid "Conversations" 1338msgstr "Razgovori" 1339 1340#. module: mail 1341#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce 1342msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" 1343msgstr "Brojač odskočenih email-ova ovog kontakta" 1344 1345#. module: mail 1346#. openerp-web 1347#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:565 1348#, python-format 1349msgid "Create %s" 1350msgstr "Kreiraj %s" 1351 1352#. module: mail 1353#: selection:ir.actions.server,state:0 1354msgid "Create Next Activity" 1355msgstr "" 1356 1357#. module: mail 1358#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:400 1359#, python-format 1360msgid "Create a new %(document)s" 1361msgstr "" 1362 1363#. module: mail 1364#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:392 1365#, python-format 1366msgid "Create a new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" 1367msgstr "" 1368 1369#. module: mail 1370#: selection:ir.actions.server,state:0 1371msgid "Create a new Record" 1372msgstr "Kreiraj novi zapis" 1373 1374#. module: mail 1375#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1376msgid "Created By" 1377msgstr "Kreirao" 1378 1379#. module: mail 1380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__create_uid 1381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid 1382#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid 1383#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid 1384#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid 1385#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid 1386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid 1387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid 1388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid 1389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid 1390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid 1391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid 1392#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid 1393#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid 1394#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid 1395#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid 1396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid 1397#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid 1398#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid 1399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid 1400msgid "Created by" 1401msgstr "Kreirao" 1402 1403#. module: mail 1404#. openerp-web 1405#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:41 1406#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__create_date 1407#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date 1408#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date 1409#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date 1410#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date 1411#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date 1412#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date 1413#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date 1414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date 1415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date 1416#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date 1417#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date 1418#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date 1419#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date 1420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date 1421#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date 1422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date 1423#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date 1424#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date 1425#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date 1426#, python-format 1427msgid "Created on" 1428msgstr "Kreirano" 1429 1430#. module: mail 1431#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 1432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1433msgid "Creation Date" 1434msgstr "Datum kreiranja" 1435 1436#. module: mail 1437#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_user_id 1438msgid "Creator" 1439msgstr "" 1440 1441#. module: mail 1442#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__starred 1443#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred 1444#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred 1445msgid "Current user has a starred notification linked to this message" 1446msgstr "Trenutni korisnik ima označenu obavijest povezanu sa ovom porukom." 1447 1448#. module: mail 1449#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator 1450msgid "Current user is a moderator of the channel" 1451msgstr "Trenutni korisnik je moderator kanala" 1452 1453#. module: mail 1454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__date 1455#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date 1456#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date 1457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1458msgid "Date" 1459msgstr "Datum" 1460 1461#. module: mail 1462#. openerp-web 1463#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:93 1464#, python-format 1465msgid "Dates" 1466msgstr "Datumi" 1467 1468#. module: mail 1469#: selection:ir.actions.server,activity_date_deadline_range_type:0 1470msgid "Days" 1471msgstr "Dani" 1472 1473#. module: mail 1474#. openerp-web 1475#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:46 1476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1477#, python-format 1478msgid "Deadline" 1479msgstr "Rok izvršenja" 1480 1481#. module: mail 1482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 1483msgid "Dear" 1484msgstr "Dragi" 1485 1486#. module: mail 1487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1489msgid "Decoration Type" 1490msgstr "" 1491 1492#. module: mail 1493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default 1494msgid "Default" 1495msgstr "Uobičajeno" 1496 1497#. module: mail 1498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id 1499msgid "Default Next Activity" 1500msgstr "" 1501 1502#. module: mail 1503#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__null_value 1504#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value 1505msgid "Default Value" 1506msgstr "Zadana vrijednost" 1507 1508#. module: mail 1509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults 1510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 1511#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults 1512msgid "Default Values" 1513msgstr "Zadane vrijednosti" 1514 1515#. module: mail 1516#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__use_default_to 1517#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to 1518msgid "Default recipients" 1519msgstr "Zadani primaoci" 1520 1521#. module: mail 1522#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__use_default_to 1523#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to 1524msgid "" 1525"Default recipients of the record:\n" 1526"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" 1527"- email (using email_from or email field)" 1528msgstr "" 1529"Zadani primaoci zapisa:\n" 1530"- partner (korisit id partnera ili partner_id polje) ili\n" 1531"- email (koristi email_from ili email polje)" 1532 1533#. module: mail 1534#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 1535msgid "Define a new chat shortcode" 1536msgstr "" 1537 1538#. module: mail 1539#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from 1540msgid "Delay Type" 1541msgstr "" 1542 1543#. module: mail 1544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 1545msgid "Delay units" 1546msgstr "" 1547 1548#. module: mail 1549#. openerp-web 1550#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:87 1551#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:532 1552#, python-format 1553msgid "Delete" 1554msgstr "Obriši" 1555 1556#. module: mail 1557#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 1558msgid "Delete Emails" 1559msgstr "Obriši email-ove" 1560 1561#. module: mail 1562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1563msgid "Delete Message Copy" 1564msgstr "Obriši kopiju poruke" 1565 1566#. module: mail 1567#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 1568msgid "Delete sent emails (mass mailing only)" 1569msgstr "Obriši poslate email-ove (samo masovna epošta)" 1570 1571#. module: mail 1572#: selection:mail.mail,state:0 1573msgid "Delivery Failed" 1574msgstr "Isporuka nije uspjela" 1575 1576#. module: mail 1577#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description 1578#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description 1579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description 1580#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 1581msgid "Description" 1582msgstr "Opis" 1583 1584#. module: mail 1585#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description 1586msgid "" 1587"Description that will be added in the message posted for this subtype. If " 1588"void, the name will be added instead." 1589msgstr "" 1590"Opis koji će biti dodan u objavljenoj poruci za ovaj podtip. Ako nedostaje, " 1591"biti će dodan naziv." 1592 1593#. module: mail 1594#: selection:ir.ui.view,type:0 1595msgid "Diagram" 1596msgstr "Dijagram" 1597 1598#. module: mail 1599#. openerp-web 1600#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:57 1601#, python-format 1602msgid "Direct Messages" 1603msgstr "Direktne poruke" 1604 1605#. module: mail 1606#. openerp-web 1607#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:348 1608#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:103 1609#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:187 1610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form 1611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1612#, python-format 1613msgid "Discard" 1614msgstr "Odbaci" 1615 1616#. module: mail 1617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1618msgid "Discard delivery failures" 1619msgstr "" 1620 1621#. module: mail 1622#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action 1623msgid "Discard mail delivery failures" 1624msgstr "" 1625 1626#. module: mail 1627#. openerp-web 1628#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:187 1629#, python-format 1630msgid "Discard selected messages" 1631msgstr "" 1632 1633#. module: mail 1634#. openerp-web 1635#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:416 1636#, python-format 1637msgid "Discard |" 1638msgstr "" 1639 1640#. module: mail 1641#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss 1642#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss 1643#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1644msgid "Discuss" 1645msgstr "Rasprava" 1646 1647#. module: mail 1648#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel 1649msgid "Discussion channel" 1650msgstr "Kanal rasprave" 1651 1652#. module: mail 1653#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment 1654msgid "Discussions" 1655msgstr "Rasprave" 1656 1657#. module: mail 1658#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel 1659msgid "Dismiss notification for resend by model" 1660msgstr "" 1661 1662#. module: mail 1663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__display_name 1664#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name 1665#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name 1666#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name 1667#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name 1668#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name 1669#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name 1670#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin__display_name 1671#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name 1672#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name 1673#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name 1674#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name 1675#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name 1676#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name 1677#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name 1678#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name 1679#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name 1680#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name 1681#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name 1682#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name 1683#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name 1684#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name 1685#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name 1686#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name 1687#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name 1688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name 1689msgid "Display Name" 1690msgstr "Prikazani naziv" 1691 1692#. module: mail 1693#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1694msgid "" 1695"Display an option on related documents to open a composition wizard with " 1696"this template" 1697msgstr "" 1698"Na povezanim dokumentima prikaži opciju koja poziva čarobnjak sa ovim " 1699"predloškom" 1700 1701#. module: mail 1702#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name 1703msgid "Display name of the related document." 1704msgstr "Prikaži naziv povezanog dokumenta." 1705 1706#. module: mail 1707#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1708msgid "" 1709"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " 1710"mailing only)" 1711msgstr "" 1712"Ne čuvaj kopiju email poruke u istoriji komunikacije dokumenta (samo masovna" 1713" epošta)" 1714 1715#. module: mail 1716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1717msgid "Document" 1718msgstr "Dokument" 1719 1720#. module: mail 1721#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers 1722msgid "Document Followers" 1723msgstr "Pratioci dokumenta" 1724 1725#. module: mail 1726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id 1727msgid "Document Model" 1728msgstr "" 1729 1730#. module: mail 1731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name 1732msgid "Document Name" 1733msgstr "Naziv dokumenta" 1734 1735#. module: mail 1736#. openerp-web 1737#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:101 1738#, python-format 1739msgid "Done" 1740msgstr "Gotovo" 1741 1742#. module: mail 1743#. openerp-web 1744#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:107 1745#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1746#, python-format 1747msgid "Done & Launch Next" 1748msgstr "" 1749 1750#. module: mail 1751#. openerp-web 1752#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:99 1753#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1754#, python-format 1755msgid "Done & Schedule Next" 1756msgstr "Završi i zakaži sljedeću" 1757 1758#. module: mail 1759#. openerp-web 1760#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:43 1761#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:77 1762#, python-format 1763msgid "Download" 1764msgstr "Preuzimanje" 1765 1766#. module: mail 1767#. openerp-web 1768#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:11 1769#, python-format 1770msgid "Dropdown menu - Followers" 1771msgstr "" 1772 1773#. module: mail 1774#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline 1775msgid "Due Date" 1776msgstr "Datum dospijeća" 1777 1778#. module: mail 1779#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range 1780msgid "Due Date In" 1781msgstr "" 1782 1783#. module: mail 1784#. openerp-web 1785#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:95 1786#, python-format 1787msgid "Due in %d days" 1788msgstr "Zakazano za %d dana" 1789 1790#. module: mail 1791#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type 1792msgid "Due type" 1793msgstr "" 1794 1795#. module: mail 1796#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1797msgid "Dynamic Placeholder Generator" 1798msgstr "Dinamički generator placeholdera" 1799 1800#. module: mail 1801#. openerp-web 1802#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:83 1803#, python-format 1804msgid "Edit" 1805msgstr "Uredi" 1806 1807#. module: mail 1808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 1809msgid "Edit Partners" 1810msgstr "" 1811 1812#. module: mail 1813#. openerp-web 1814#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:354 1815#, python-format 1816msgid "Edit Subscription of " 1817msgstr "Uredi pretplatu" 1818 1819#. module: mail 1820#. openerp-web 1821#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:50 1822#, python-format 1823msgid "Edit subscription" 1824msgstr "Uredi pretplatu" 1825 1826#. module: mail 1827#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email 1828#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email 1829#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email 1830#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 1831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1832#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email 1833#: selection:mail.compose.message,message_type:0 1834#: selection:mail.message,message_type:0 1835msgid "Email" 1836msgstr "E-Mail" 1837 1838#. module: mail 1839#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email 1840msgid "Email Address" 1841msgstr "E-mail adresa" 1842 1843#. module: mail 1844#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 1845msgid "Email Alias" 1846msgstr "Email nadimak" 1847 1848#. module: mail 1849#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias 1850msgid "Email Aliases" 1851msgstr "Alias e-maila" 1852 1853#. module: mail 1854#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin 1855msgid "Email Aliases Mixin" 1856msgstr "" 1857 1858#. module: mail 1859#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 1860msgid "Email Blacklist" 1861msgstr "" 1862 1863#. module: mail 1864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1865msgid "Email Configuration" 1866msgstr "Postavke email-a" 1867 1868#. module: mail 1869#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form 1870msgid "Email Preview" 1871msgstr "Pregled e-maila" 1872 1873#. module: mail 1874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1875msgid "Email Search" 1876msgstr "Pretraživanje e-mailova" 1877 1878#. module: mail 1879#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__email_status 1880msgid "Email Status" 1881msgstr "Status email-a" 1882 1883#. module: mail 1884#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id 1885msgid "Email Template" 1886msgstr "Predložak email-a" 1887 1888#. module: mail 1889#: model:ir.model,name:mail.model_email_template_preview 1890msgid "Email Template Preview" 1891msgstr "Pregled e-mail predloška" 1892 1893#. module: mail 1894#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template 1895msgid "Email Templates" 1896msgstr "Predlošci email poruka" 1897 1898#. module: mail 1899#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread 1900msgid "Email Thread" 1901msgstr "Nit e-pošte" 1902 1903#. module: mail 1904#: sql_constraint:mail.blacklist:0 1905msgid "Email address already exists!" 1906msgstr "" 1907 1908#. module: mail 1909#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__alias_id 1910msgid "" 1911"Email address internally associated with this user. Incoming emails will " 1912"appear in the user's notifications." 1913msgstr "" 1914"E-mail adresa interno povezana s ovim korisnikom. Dolazni e-mail će se " 1915"pojaviti u korisnikovim obavijestima." 1916 1917#. module: mail 1918#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from 1919#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from 1920#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from 1921msgid "" 1922"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " 1923"found and replaces the author_id field in the chatter." 1924msgstr "" 1925"Email adresa pošaljioca. Ovo polje je postavljeno kada nema odgovarajućeg " 1926"partnera i zamjenjuje author_id polje i u chateru." 1927 1928#. module: mail 1929#: selection:mail.notification,failure_type:0 1930msgid "Email address rejected by destination" 1931msgstr "" 1932 1933#. module: mail 1934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1935msgid "Email address to redirect replies..." 1936msgstr "Email adresa za preusmjerenje odgovora..." 1937 1938#. module: mail 1939#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 1940msgid "" 1941"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive " 1942"any mass mailing anymore." 1943msgstr "" 1944 1945#. module: mail 1946#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message 1947msgid "Email composition wizard" 1948msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a" 1949 1950#. module: mail 1951#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1952#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 1953msgid "Email message" 1954msgstr "E-mail poruka" 1955 1956#. module: mail 1957#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message 1958msgid "Email resend wizard" 1959msgstr "" 1960 1961#. module: mail 1962#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail 1963#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail 1964#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 1965msgid "Emails" 1966msgstr "E-mail" 1967 1968#. module: mail 1969#. openerp-web 1970#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:14 1971#, python-format 1972msgid "Emojis" 1973msgstr "" 1974 1975#. module: mail 1976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1977msgid "Envelope Example" 1978msgstr "" 1979 1980#. module: mail 1981#. openerp-web 1982#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:399 1983#: selection:mail.activity.type,decoration_type:0 1984#, python-format 1985msgid "Error" 1986msgstr "Greška" 1987 1988#. module: mail 1989#: code:addons/mail/models/update.py:98 1990#, python-format 1991msgid "Error during communication with the publisher warranty server." 1992msgstr "Greška tijekom komunikacije sa serverom nosioca održavanja." 1993 1994#. module: mail 1995#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:317 1996#, python-format 1997msgid "" 1998"Error without exception. Probably due do sending an email without computed " 1999"recipients." 2000msgstr "" 2001"Greška bez izuzetka. Najvjerovatnije usljed slanja email-a bez izračunatih " 2002"primaoca." 2003 2004#. module: mail 2005#: sql_constraint:mail.followers:0 2006msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object." 2007msgstr "Greška, kanal nemože dva puta da prati isti objekat." 2008 2009#. module: mail 2010#: sql_constraint:mail.followers:0 2011msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object." 2012msgstr "Greška, partner ne može da prati dva puta isti objekat." 2013 2014#. module: mail 2015#: sql_constraint:mail.followers:0 2016msgid "" 2017"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." 2018msgstr "Greška: pratioc mora biti ili partner ili kanal (ali ne oboje)" 2019 2020#. module: mail 2021#: selection:mail.alias,alias_contact:0 selection:mail.channel,public:0 2022msgid "Everyone" 2023msgstr "Svi" 2024 2025#. module: mail 2026#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning 2027#: selection:mail.notification,email_status:0 2028msgid "Exception" 2029msgstr "Izuzetak" 2030 2031#. module: mail 2032#: selection:ir.actions.server,state:0 2033msgid "Execute Python Code" 2034msgstr "Izvrši Python kod" 2035 2036#. module: mail 2037#: selection:ir.actions.server,state:0 2038msgid "Execute several actions" 2039msgstr "Izvrši nekoliko akcija" 2040 2041#. module: mail 2042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2043msgid "Extended Filters..." 2044msgstr "Napredni filteri..." 2045 2046#. module: mail 2047#. openerp-web 2048#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:45 2049#, python-format 2050msgid "Extract pages: " 2051msgstr "" 2052 2053#. module: mail 2054#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter 2055msgid "Fail Mail" 2056msgstr "Neuspjeli email" 2057 2058#. module: mail 2059#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2060msgid "Failed" 2061msgstr "Neuspješan" 2062 2063#. module: mail 2064#: code:addons/mail/models/mail_template.py:338 2065#, python-format 2066msgid "Failed to render template %r using values %r" 2067msgstr "Neuspješno iscrtan predložak %r koristeći vrijednost %r" 2068 2069#. module: mail 2070#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason 2071#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2072msgid "Failure Reason" 2073msgstr "Razlog neuspješnosti" 2074 2075#. module: mail 2076#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason 2077msgid "Failure reason" 2078msgstr "" 2079 2080#. module: mail 2081#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason 2082msgid "" 2083"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " 2084"stored to ease the debugging of mailing issues." 2085msgstr "" 2086"Razlog neuspješnosti. Ovo je obično izuzetak bačen od strane email servera, " 2087"pohranjen radi lakšeg otklanjanja grešaka problema sa slanjem poruka." 2088 2089#. module: mail 2090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type 2091msgid "Failure type" 2092msgstr "" 2093 2094#. module: mail 2095#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__starred_partner_ids 2096#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids 2097#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids 2098msgid "Favorited By" 2099msgstr "Odabrao " 2100 2101#. module: mail 2102#. openerp-web 2103#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:316 2104#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__feedback 2105#, python-format 2106msgid "Feedback" 2107msgstr "Povratna informacija" 2108 2109#. module: mail 2110#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__model_object_field 2111#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field 2112msgid "Field" 2113msgstr "Polje" 2114 2115#. module: mail 2116#: code:addons/mail/models/ir_model.py:30 2117#, python-format 2118msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"." 2119msgstr "Polje \"Email Nit\" ne može biti promjenjeno u \"Netačno\"." 2120 2121#. module: mail 2122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc 2123msgid "Field Description" 2124msgstr "Opis polja" 2125 2126#. module: mail 2127#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type 2128msgid "Field Type" 2129msgstr "Tip polja" 2130 2131#. module: mail 2132#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 2133msgid "" 2134"Field used to link the related model to the subtype model when using " 2135"automatic subscription on a related document. The field is used to compute " 2136"getattr(related_document.relation_field)." 2137msgstr "" 2138 2139#. module: mail 2140#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields 2141msgid "Fields" 2142msgstr "Polja" 2143 2144#. module: mail 2145#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__copyvalue 2146#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue 2147msgid "" 2148"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " 2149"field." 2150msgstr "" 2151"Krajnji izraz držača mjesta, koji će biti kopiran-zalijepljen na željenom " 2152"polju predloška." 2153 2154#. module: mail 2155#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 2156msgid "Folded" 2157msgstr "Skupljeno" 2158 2159#. module: mail 2160#. openerp-web 2161#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:20 2162#, python-format 2163msgid "Follow" 2164msgstr "Prati" 2165 2166#. module: mail 2167#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers 2168#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids 2169#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids 2170#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids 2171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids 2172#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers 2173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree 2174msgid "Followers" 2175msgstr "Pratioci" 2176 2177#. module: mail 2178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids 2179#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids 2180#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids 2181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids 2182msgid "Followers (Channels)" 2183msgstr "Pratioci (Kanali)" 2184 2185#. module: mail 2186#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids 2187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids 2188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids 2189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids 2190msgid "Followers (Partners)" 2191msgstr "Pratioci (Partneri)" 2192 2193#. module: mail 2194#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form 2195msgid "Followers Form" 2196msgstr "Obrazac pratitelja" 2197 2198#. module: mail 2199#. openerp-web 2200#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:40 2201#, python-format 2202msgid "Followers of" 2203msgstr "Sljedbenici od" 2204 2205#. module: mail 2206#: selection:mail.alias,alias_contact:0 2207msgid "Followers only" 2208msgstr "Samo pratioci" 2209 2210#. module: mail 2211#. openerp-web 2212#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:24 2213#, python-format 2214msgid "Following" 2215msgstr "Pratim" 2216 2217#. module: mail 2218#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon 2219#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon 2220msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" 2221msgstr "" 2222 2223#. module: mail 2224#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 2225#: selection:ir.ui.view,type:0 2226msgid "Form" 2227msgstr "Obrazac" 2228 2229#. module: mail 2230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__email_from 2231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from 2232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from 2233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from 2234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from 2235msgid "From" 2236msgstr "Od" 2237 2238#. module: mail 2239#. openerp-web 2240#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:73 2241#, python-format 2242msgid "Full composer" 2243msgstr "" 2244 2245#. module: mail 2246#. openerp-web 2247#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:98 2248#, python-format 2249msgid "Future" 2250msgstr "Buduće" 2251 2252#. module: mail 2253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2254#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 2255msgid "Future Activities" 2256msgstr "Buduće aktivnosti" 2257 2258#. module: mail 2259#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 2260#: selection:ir.ui.view,type:0 2261msgid "Gantt" 2262msgstr "Gantogram" 2263 2264#. module: mail 2265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form 2266msgid "Gateway" 2267msgstr "" 2268 2269#. module: mail 2270#: selection:ir.actions.server,activity_user_type:0 2271msgid "Generic User From Record" 2272msgstr "" 2273 2274#. module: mail 2275#: code:addons/mail/models/res_users.py:88 2276#, python-format 2277msgid "Go to the configuration panel" 2278msgstr "Idite na panel konfiguracije" 2279 2280#. module: mail 2281#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 2282#: selection:ir.ui.view,type:0 2283msgid "Graph" 2284msgstr "Dijagram" 2285 2286#. module: mail 2287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2288#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 2289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2290msgid "Group By" 2291msgstr "Grupiši po" 2292 2293#. module: mail 2294#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 2295msgid "Group by..." 2296msgstr "Grupiši po..." 2297 2298#. module: mail 2299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree 2300msgid "Groups" 2301msgstr "Grupe" 2302 2303#. module: mail 2304#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg 2305msgid "Guidelines" 2306msgstr "" 2307 2308#. module: mail 2309#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:448 2310#, python-format 2311msgid "Guidelines of channel %s" 2312msgstr "" 2313 2314#. module: mail 2315#: selection:res.users,notification_type:0 2316msgid "Handle by Emails" 2317msgstr "Upravljaj putem email-a" 2318 2319#. module: mail 2320#: selection:res.users,notification_type:0 2321msgid "Handle in Odoo" 2322msgstr "Upravljaj u Odoo" 2323 2324#. module: mail 2325#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel 2326msgid "Has Cancel" 2327msgstr "" 2328 2329#. module: mail 2330#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 2331msgid "Has Mentions" 2332msgstr "Ima spominjanja" 2333 2334#. module: mail 2335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 2336msgid "Has attachments" 2337msgstr "Ima prilog" 2338 2339#. module: mail 2340#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__has_error 2341#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error 2342#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error 2343#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__has_error 2344#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error 2345#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error 2346msgid "Has error" 2347msgstr "" 2348 2349#. module: mail 2350#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers 2351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2352msgid "Headers" 2353msgstr "Zaglavlja" 2354 2355#. module: mail 2356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 2357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 2358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 2359msgid "Hello" 2360msgstr "" 2361 2362#. module: mail 2363#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message 2364#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message 2365msgid "Help message" 2366msgstr "" 2367 2368#. module: mail 2369#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2370msgid "Hidden" 2371msgstr "Skriveno" 2372 2373#. module: mail 2374#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2375msgid "Hide the subtype in the follower options" 2376msgstr "Sakrij podtipove u opcijama pratioca" 2377 2378#. module: mail 2379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__id 2380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id 2381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id 2382#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id 2383#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id 2384#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id 2385#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id 2386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin__id 2387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id 2388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id 2389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id 2390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id 2391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id 2392#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id 2393#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id 2394#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id 2395#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id 2396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id 2397#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id 2398#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id 2399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id 2400#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id 2401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id 2402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id 2403#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id 2404#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id 2405msgid "ID" 2406msgstr "ID" 2407 2408#. module: mail 2409#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 2410#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 2411#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 2412msgid "" 2413"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" 2414" creation alias)" 2415msgstr "" 2416 2417#. module: mail 2418#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon 2419#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon 2420msgid "Icon" 2421msgstr "Znak" 2422 2423#. module: mail 2424#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id 2425#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 2426msgid "Id of the followed resource" 2427msgstr "Id resursa koji se prati" 2428 2429#. module: mail 2430#. openerp-web 2431#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:157 2432#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:277 2433#, python-format 2434msgid "Idle" 2435msgstr "Na čekanju" 2436 2437#. module: mail 2438#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread 2439#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread 2440#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread 2441#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread 2442msgid "If checked new messages require your attention." 2443msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju." 2444 2445#. module: mail 2446#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 2447#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction 2448#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction 2449#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction 2450msgid "If checked, new messages require your attention." 2451msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" 2452 2453#. module: mail 2454#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 2455#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error 2456#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error 2457#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error 2458msgid "If checked, some messages have a delivery error." 2459msgstr "" 2460 2461#. module: mail 2462#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 2463msgid "" 2464"If checked, the partners will receive an email warning they have been added " 2465"in the document's followers." 2466msgstr "" 2467 2468#. module: mail 2469#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__user_signature 2470#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__user_signature 2471msgid "" 2472"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the" 2473" message" 2474msgstr "Ako je odabrano, potpis korisnika biti će dodan tekst verziji poruke." 2475 2476#. module: mail 2477#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date 2478msgid "" 2479"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2480"the email will be send as soon as possible." 2481msgstr "" 2482 2483#. module: mail 2484#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__scheduled_date 2485#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date 2486msgid "" 2487"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2488"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." 2489msgstr "" 2490 2491#. module: mail 2492#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist_mixin__is_blacklisted 2493#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_partner__is_blacklisted 2494#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted 2495msgid "" 2496"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " 2497"mailing anymore, from any list" 2498msgstr "" 2499 2500#. module: mail 2501#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain 2502msgid "" 2503"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " 2504"enter the domain name here." 2505msgstr "" 2506 2507#. module: mail 2508#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 2509msgid "" 2510"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " 2511"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next" 2512" to each message." 2513msgstr "" 2514 2515#. module: mail 2516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 2517msgid "Ignore all failures" 2518msgstr "" 2519 2520#. module: mail 2521#. openerp-web 2522#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:39 2523#, python-format 2524msgid "Image" 2525msgstr "Slika" 2526 2527#. module: mail 2528#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:130 2529#, python-format 2530msgid "Inactive Alias" 2531msgstr "Neaktivni nadimci" 2532 2533#. module: mail 2534#. openerp-web 2535#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:1232 2536#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:27 2537#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:205 2538#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:216 2539#, python-format 2540msgid "Inbox" 2541msgstr "Prijemno sanduče" 2542 2543#. module: mail 2544#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated 2545msgid "" 2546"Indicates this activity has been created automatically and not by any user." 2547msgstr "" 2548 2549#. module: mail 2550#. openerp-web 2551#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:33 2552#, python-format 2553msgid "Info" 2554msgstr "Informacija" 2555 2556#. module: mail 2557#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 2558msgid "Initial model" 2559msgstr "" 2560 2561#. module: mail 2562#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id 2563#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id 2564#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id 2565msgid "Initial thread message." 2566msgstr "Inicijalna nit poruke" 2567 2568#. module: mail 2569#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu 2570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2571msgid "Integrations" 2572msgstr "Integracije" 2573 2574#. module: mail 2575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal 2576msgid "Internal Only" 2577msgstr "Samo interni" 2578 2579#. module: mail 2580#: selection:mail.notification,failure_type:0 2581msgid "Invalid email address" 2582msgstr "" 2583 2584#. module: mail 2585#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:35 2586#, python-format 2587msgid "Invalid email address %r" 2588msgstr "" 2589 2590#. module: mail 2591#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:88 2592#, python-format 2593msgid "" 2594"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " 2595"\"{'field': 'value'}\"" 2596msgstr "" 2597"Nevažeći izraz, to mora biti doslovna python definicija npr. \"{'field': " 2598"'value'}\"" 2599 2600#. module: mail 2601#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:126 2602#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:129 2603#, python-format 2604msgid "Invalid primary email field on model %s" 2605msgstr "" 2606 2607#. module: mail 2608#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1968 2609#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2199 2610#, python-format 2611msgid "" 2612"Invalid record set: should be called as model (without records) or on " 2613"single-record recordset" 2614msgstr "" 2615 2616#. module: mail 2617#: code:addons/mail/controllers/main.py:40 2618#, python-format 2619msgid "Invalid token in route %s" 2620msgstr "Nepravilan token u ruti %s" 2621 2622#. module: mail 2623#. openerp-web 2624#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:197 2625#, python-format 2626msgid "Invitation" 2627msgstr "Pozivnica" 2628 2629#. module: mail 2630#: code:addons/mail/wizard/invite.py:53 2631#, python-format 2632msgid "Invitation to follow %s: %s" 2633msgstr "Pozivnica za praćenje %s: %s" 2634 2635#. module: mail 2636#. openerp-web 2637#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:45 2638#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:178 2639#, python-format 2640msgid "Invite" 2641msgstr "Pozovi" 2642 2643#. module: mail 2644#. openerp-web 2645#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:171 2646#, python-format 2647msgid "Invite Follower" 2648msgstr "Pozovi pratioca" 2649 2650#. module: mail 2651#. openerp-web 2652#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:30 2653#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:178 2654#, python-format 2655msgid "Invite people" 2656msgstr "Pozovi ljude" 2657 2658#. module: mail 2659#. openerp-web 2660#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:1188 2661#, python-format 2662msgid "Invite people to #%s" 2663msgstr "Pozovi ljude na #%s" 2664 2665#. module: mail 2666#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite 2667msgid "Invite wizard" 2668msgstr "Čarobnjak za pozivanje" 2669 2670#. module: mail 2671#: selection:mail.channel,public:0 2672msgid "Invited people only" 2673msgstr "Samo pozovi ljude" 2674 2675#. module: mail 2676#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 2677msgid "Is Allowed" 2678msgstr "" 2679 2680#. module: mail 2681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 2682msgid "Is Banned" 2683msgstr "" 2684 2685#. module: mail 2686#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower 2687#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower 2688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower 2689#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower 2690msgid "Is Follower" 2691msgstr "Je pratilac" 2692 2693#. module: mail 2694#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification 2695msgid "Is Notification" 2696msgstr "Je obavijest" 2697 2698#. module: mail 2699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read 2700msgid "Is Read" 2701msgstr "Pročitano" 2702 2703#. module: mail 2704#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed 2705msgid "Is Subscribed" 2706msgstr "Pretplaćen" 2707 2708#. module: mail 2709#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member 2710msgid "Is a member" 2711msgstr "Član" 2712 2713#. module: mail 2714#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator 2715msgid "Is moderator" 2716msgstr "" 2717 2718#. module: mail 2719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned 2720msgid "Is pinned on the interface" 2721msgstr "Zakačen na interfejs" 2722 2723#. module: mail 2724#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 2725msgid "Join" 2726msgstr "Pridruži se" 2727 2728#. module: mail 2729#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view 2730msgid "Join a group" 2731msgstr "Priključi se grupi" 2732 2733#. module: mail 2734#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 2735#: selection:ir.ui.view,type:0 2736msgid "Kanban" 2737msgstr "Kanban" 2738 2739#. module: mail 2740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__lang 2741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang 2742msgid "Language" 2743msgstr "Jezik" 2744 2745#. module: mail 2746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview____last_update 2747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update 2748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update 2749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update 2750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update 2751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update 2752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update 2753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_mixin____last_update 2754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update 2755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update 2756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update 2757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update 2758#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update 2759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update 2760#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update 2761#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update 2762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update 2763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update 2764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update 2765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update 2766#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update 2767#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update 2768#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update 2769#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update 2770#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update 2771#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update 2772msgid "Last Modified on" 2773msgstr "Zadnje mijenjano" 2774 2775#. module: mail 2776#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids 2777#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id 2778msgid "Last Seen" 2779msgstr "Zadnje viđeno" 2780 2781#. module: mail 2782#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_uid 2783#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid 2784#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid 2785#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid 2786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid 2787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid 2788#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid 2789#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid 2790#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid 2791#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid 2792#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid 2793#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid 2794#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid 2795#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid 2796#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid 2797#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid 2798#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid 2799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid 2800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid 2801#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid 2802msgid "Last Updated by" 2803msgstr "Zadnji ažurirao" 2804 2805#. module: mail 2806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_date 2807#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date 2808#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date 2809#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date 2810#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date 2811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date 2812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date 2813#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date 2814#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date 2815#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date 2816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date 2817#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date 2818#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date 2819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date 2820#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date 2821#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date 2822#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date 2823#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date 2824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date 2825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date 2826msgid "Last Updated on" 2827msgstr "Zadnje ažurirano" 2828 2829#. module: mail 2830#. openerp-web 2831#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:94 2832#, python-format 2833msgid "Late" 2834msgstr "Kasni" 2835 2836#. module: mail 2837#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2838#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 2839msgid "Late Activities" 2840msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" 2841 2842#. module: mail 2843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout 2844#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__layout 2845#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__layout 2846msgid "Layout" 2847msgstr "" 2848 2849#. module: mail 2850#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 2851msgid "Leave" 2852msgstr "Napusti" 2853 2854#. module: mail 2855#. openerp-web 2856#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:935 2857#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:147 2858#, python-format 2859msgid "Leave this channel" 2860msgstr "Napusti kanal" 2861 2862#. module: mail 2863#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 2864msgid "" 2865"List of channels that will be added as listeners of the current document." 2866msgstr "Lista kanala koji će biti dodani kao slušaoci trenutnog dokumenta." 2867 2868#. module: mail 2869#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 2870msgid "" 2871"List of partners that will be added as follower of the current document." 2872msgstr "Lista partnera koji će biti dodani kao pratioci trenutnog dokumenta." 2873 2874#. module: mail 2875#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:946 2876#, python-format 2877msgid "List users in the current channel" 2878msgstr "Izlistaj korisnike u trenutnom kanalu" 2879 2880#. module: mail 2881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id 2882msgid "Listener" 2883msgstr "Slušalac" 2884 2885#. module: mail 2886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids 2887msgid "Listeners" 2888msgstr "Slušaoci" 2889 2890#. module: mail 2891#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner 2892msgid "Listeners of a Channel" 2893msgstr "Pratioci kanala" 2894 2895#. module: mail 2896#: selection:mail.channel,channel_type:0 2897msgid "Livechat Conversation" 2898msgstr "Razgovori u živo" 2899 2900#. module: mail 2901#. openerp-web 2902#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:55 2903#, python-format 2904msgid "Loading" 2905msgstr "Učitavanje" 2906 2907#. module: mail 2908#. openerp-web 2909#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:544 2910#, python-format 2911msgid "Loading older messages..." 2912msgstr "" 2913 2914#. module: mail 2915#. openerp-web 2916#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:15 2917#, python-format 2918msgid "Loading..." 2919msgstr "Učitavam..." 2920 2921#. module: mail 2922#. openerp-web 2923#: code:addons/mail/static/src/js/composers/chatter_composer.js:34 2924#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:41 2925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 2926#, python-format 2927msgid "Log" 2928msgstr "Zabilješka" 2929 2930#. module: mail 2931#. openerp-web 2932#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:89 2933#, python-format 2934msgid "Log a note. Followers will not be notified." 2935msgstr "Zabilježi zabilješku. Pratioci neće biti obavješteni." 2936 2937#. module: mail 2938#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 2939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 2940msgid "Log a note..." 2941msgstr "Zabilježi zabilješku" 2942 2943#. module: mail 2944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 2945msgid "Log an Activity" 2946msgstr "Zabilježi aktivnost" 2947 2948#. module: mail 2949#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log 2950msgid "Log an Internal Note" 2951msgstr "Zabilježi internu zabilješku" 2952 2953#. module: mail 2954#. openerp-web 2955#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:89 2956#, python-format 2957msgid "Log note" 2958msgstr "Zabilježi bilješku" 2959 2960#. module: mail 2961#. openerp-web 2962#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:92 2963#, python-format 2964msgid "Log or schedule an activity" 2965msgstr "Zabilježi ili zakaži aktivnost" 2966 2967#. module: mail 2968#. openerp-web 2969#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:68 2970#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:51 2971#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id 2972#, python-format 2973msgid "Mail" 2974msgstr "" 2975 2976#. module: mail 2977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id 2978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id 2979#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id 2980msgid "Mail Activity Type" 2981msgstr "Tip email aktivnosti" 2982 2983#. module: mail 2984#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist 2985msgid "Mail Blacklist" 2986msgstr "" 2987 2988#. module: mail 2989#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_mixin 2990msgid "Mail Blacklist mixin" 2991msgstr "" 2992 2993#. module: mail 2994#. openerp-web 2995#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:198 2996#, python-format 2997msgid "Mail Body" 2998msgstr "" 2999 3000#. module: mail 3001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3002msgid "Mail Channel Form" 3003msgstr "Forma mail kanala" 3004 3005#. module: mail 3006#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:385 3007#, python-format 3008msgid "Mail Delivery Failed" 3009msgstr "Isporuka mail-a neuspješna" 3010 3011#. module: mail 3012#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread 3013#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3014msgid "Mail Thread" 3015msgstr "Mail nit" 3016 3017#. module: mail 3018#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value 3019msgid "Mail Tracking Value" 3020msgstr "Vrijednost praćenja mail-a" 3021 3022#. module: mail 3023#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification 3024msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" 3025msgstr "Mail je kreiran da obavjesti ljude o postojanju poruke" 3026 3027#. module: mail 3028#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server 3029#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3030#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3031msgid "Mail: Email Queue Manager" 3032msgstr "" 3033 3034#. module: mail 3035#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server 3036#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3037#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3038msgid "Mail: Notify channel moderators" 3039msgstr "" 3040 3041#. module: mail 3042#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:939 3043#, python-format 3044msgid "Mailbox unavailable - %s" 3045msgstr "Poštansko sanduče nedostupno - %s" 3046 3047#. module: mail 3048#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids 3049#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids 3050msgid "Mails templates" 3051msgstr "" 3052 3053#. module: mail 3054#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id 3055#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id 3056#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id 3057#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id 3058msgid "Main Attachment" 3059msgstr "Glavna zakačka" 3060 3061#. module: mail 3062#. openerp-web 3063#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:22 3064#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:9 3065#, python-format 3066msgid "Manage Messages" 3067msgstr "" 3068 3069#. module: mail 3070#. openerp-web 3071#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:80 3072#, python-format 3073msgid "Mark Done" 3074msgstr "Označi kao završeno" 3075 3076#. module: mail 3077#. openerp-web 3078#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:179 3079#, python-format 3080msgid "Mark all as read" 3081msgstr "Označi sve kao pročitano" 3082 3083#. module: mail 3084#. openerp-web 3085#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:179 3086#, python-format 3087msgid "Mark all read" 3088msgstr "Označi pročitano" 3089 3090#. module: mail 3091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3092msgid "Mark as Done" 3093msgstr "Označi kao završeno" 3094 3095#. module: mail 3096#. openerp-web 3097#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:298 3098#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:346 3099#, python-format 3100msgid "Mark as Read" 3101msgstr "Označi kao pročitano" 3102 3103#. module: mail 3104#. openerp-web 3105#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:299 3106#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:340 3107#, python-format 3108msgid "Mark as Todo" 3109msgstr "Označi sa 'Za uraditi'" 3110 3111#. module: mail 3112#. openerp-web 3113#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:71 3114#, python-format 3115msgid "Mark as done" 3116msgstr "Označi kao završeno" 3117 3118#. module: mail 3119#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu 3120msgid "Mass Mail Blacklist" 3121msgstr "" 3122 3123#. module: mail 3124#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_medium 3125msgid "Medium-sized photo" 3126msgstr "Slika srednje veličine" 3127 3128#. module: mail 3129#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image_medium 3130msgid "" 3131"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px " 3132"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " 3133"kanban views." 3134msgstr "" 3135"Slika od grupe srednje veličine. Automatski će se promijeniti veličina na " 3136"128x128 s očuvanim omjerom. Koristiti ove polje u pregledima obrasca i " 3137"nekim kanban pogledima." 3138 3139#. module: mail 3140#: selection:mail.activity.type,category:0 3141#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting 3142msgid "Meeting" 3143msgstr "Sastanak" 3144 3145#. module: mail 3146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3147msgid "Members" 3148msgstr "Članovi" 3149 3150#. module: mail 3151#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids 3152msgid "" 3153"Members of those groups will automatically added as followers. Note that " 3154"they will be able to manage their subscription manually if necessary." 3155msgstr "" 3156"Članovi tih grupa će biti automatski dodani kao pratioci. Imajte na umu da " 3157"će oni prema potrebi moći ručno upravljati svojom pretplatom." 3158 3159#. module: mail 3160#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard 3161msgid "Merge Partner Wizard" 3162msgstr "" 3163 3164#. module: mail 3165#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:13 3166#, python-format 3167msgid "Merged with the following partners:" 3168msgstr "Spojeno sa sljedećim partnerima:" 3169 3170#. module: mail 3171#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message 3172#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id 3173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id 3174#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id 3175#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message 3176#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form 3177msgid "Message" 3178msgstr "Poruka" 3179 3180#. module: mail 3181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 3182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error 3183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error 3184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error 3185msgid "Message Delivery error" 3186msgstr "" 3187 3188#. module: mail 3189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id 3190msgid "Message ID" 3191msgstr "Poruka" 3192 3193#. module: mail 3194#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification 3195msgid "Message Notifications" 3196msgstr "Obavještenja poruka" 3197 3198#. module: mail 3199#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name 3200#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name 3201#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name 3202msgid "Message Record Name" 3203msgstr "Naziv zapisa poruke" 3204 3205#. module: mail 3206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name 3207msgid "Message Type" 3208msgstr "Tip poruke" 3209 3210#. module: mail 3211#: code:addons/mail/models/mail_message.py:1277 3212#, python-format 3213msgid "Message are pending moderation" 3214msgstr "" 3215 3216#. module: mail 3217#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to 3218msgid "Message recipients (emails)" 3219msgstr "Primaoci poruke (email-ovi)" 3220 3221#. module: mail 3222#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references 3223msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" 3224msgstr "Reference poruke, poput identifikatora prethodnih poruka" 3225 3226#. module: mail 3227#. openerp-web 3228#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:165 3229#, python-format 3230msgid "Message sent in \"" 3231msgstr "Poruka poslana u \"" 3232 3233#. module: mail 3234#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name 3235msgid "" 3236"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " 3237"system notifications. For example, it can be a notification related to a new" 3238" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " 3239"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " 3240"on its wall." 3241msgstr "" 3242"Podvrste poruka preciznije definiraju poruku, posebno za sistemske " 3243"obavijesti. Na primjer, to može biti obavijesti vezane uz novi zapis (nova)," 3244" ili na promjene faze u procesu (promjena faze). Podvrste poruka omogućuju " 3245"precizno podešavanje obavijesti koje korisnici žele primati na svoj zid." 3246 3247#. module: mail 3248#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype 3249msgid "Message subtypes" 3250msgstr "Podtipovi poruka" 3251 3252#. module: mail 3253#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids 3254msgid "" 3255"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " 3256"user's Wall." 3257msgstr "" 3258"Podtipovi poduka koji se prate, znači podtipovi koji će biti objavljeni na " 3259"zidu korisnika." 3260 3261#. module: mail 3262#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type 3263#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type 3264#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type 3265msgid "" 3266"Message type: email for email message, notification for system message, " 3267"comment for other messages such as user replies" 3268msgstr "" 3269"Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, obavjest za sistemske poruke, " 3270"komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora" 3271 3272#. module: mail 3273#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_id 3274#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id 3275#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id 3276msgid "Message unique identifier" 3277msgstr "Jedinstveni identifikator poruke" 3278 3279#. module: mail 3280#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_id 3281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id 3282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id 3283msgid "Message-Id" 3284msgstr "Id-poruke" 3285 3286#. module: mail 3287#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message 3288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids 3289#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids 3290#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids 3291#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids 3292#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message 3293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree 3294msgid "Messages" 3295msgstr "Poruke" 3296 3297#. module: mail 3298#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 3299msgid "Messages Search" 3300msgstr "Pretraga poruka" 3301 3302#. module: mail 3303#. openerp-web 3304#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:20 3305#, python-format 3306msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later." 3307msgstr "" 3308"Poruke mogu biti <b>označene sa zvjezdicom</b> da vas podsjete da ih " 3309"provjerite kasnije." 3310 3311#. module: mail 3312#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal 3313msgid "" 3314"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " 3315"members of base_user group" 3316msgstr "" 3317"Poruke sa internim podtipom će biti vidljive samo od strane zaposlenih, " 3318"odnosno pripadnika base_user grupe" 3319 3320#. module: mail 3321#. openerp-web 3322#: code:addons/mail/static/src/js/models/threads/mailbox.js:202 3323#, python-format 3324msgid "Missing domain for mailbox with ID '%s'" 3325msgstr "" 3326 3327#. module: mail 3328#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 3329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3330#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model 3331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 3332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 3333msgid "Model" 3334msgstr "Model" 3335 3336#. module: mail 3337#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 3338msgid "Model has change" 3339msgstr "" 3340 3341#. module: mail 3342#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 3343msgid "Model of the followed resource" 3344msgstr "Model pratećeg resursa" 3345 3346#. module: mail 3347#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3348msgid "" 3349"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." 3350msgstr "" 3351"Model na koji se podtip odnosi. Ako nema, ovaj podtip odnosi se na sve " 3352"modele." 3353 3354#. module: mail 3355#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model 3356msgid "Models" 3357msgstr "Modeli" 3358 3359#. module: mail 3360#. openerp-web 3361#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:1244 3362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 3363#, python-format 3364msgid "Moderate Messages" 3365msgstr "" 3366 3367#. module: mail 3368#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation 3369msgid "Moderate this channel" 3370msgstr "" 3371 3372#. module: mail 3373#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__moderator_id 3374#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id 3375#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id 3376msgid "Moderated By" 3377msgstr "" 3378 3379#. module: mail 3380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids 3381msgid "Moderated Emails" 3382msgstr "" 3383 3384#. module: mail 3385#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids 3386msgid "Moderated channels" 3387msgstr "" 3388 3389#. module: mail 3390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count 3391msgid "Moderated emails count" 3392msgstr "" 3393 3394#. module: mail 3395#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action 3396#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3397msgid "Moderation" 3398msgstr "" 3399 3400#. module: mail 3401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree 3402msgid "Moderation Lists" 3403msgstr "" 3404 3405#. module: mail 3406#. openerp-web 3407#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:39 3408#, python-format 3409msgid "Moderation Queue" 3410msgstr "" 3411 3412#. module: mail 3413#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__moderation_status 3414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status 3415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status 3416msgid "Moderation Status" 3417msgstr "" 3418 3419#. module: mail 3420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter 3421msgid "Moderation count" 3422msgstr "" 3423 3424#. module: mail 3425#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator 3426msgid "Moderator" 3427msgstr "" 3428 3429#. module: mail 3430#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids 3431msgid "Moderators" 3432msgstr "" 3433 3434#. module: mail 3435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 3436msgid "" 3437"Modifying the model can have an impact on existing activities using this " 3438"activity type, be careful." 3439msgstr "" 3440 3441#. module: mail 3442#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall 3443msgid "Module Uninstall" 3444msgstr "" 3445 3446#. module: mail 3447#: selection:ir.actions.server,activity_date_deadline_range_type:0 3448msgid "Months" 3449msgstr "Mjeseci" 3450 3451#. module: mail 3452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 3453#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 3454msgid "My Activities" 3455msgstr "Moje aktivnosti" 3456 3457#. module: mail 3458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__name 3459#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name 3460#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name 3461#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name 3462#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name 3463#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3464msgid "Name" 3465msgstr "Naziv:" 3466 3467#. module: mail 3468#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name 3469#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name 3470#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name 3471msgid "Name get of the related document." 3472msgstr "Naziv preuzet iz povezanog dokumenta" 3473 3474#. module: mail 3475#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__report_name 3476#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name 3477msgid "" 3478"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" 3479"The extension can be omitted and will then come from the report type." 3480msgstr "" 3481"Naziv za korišćenje generisanog fajla izvještaja(može da sadrži držače mjesta)\n" 3482"Ekstenzija može biti zanemarena i biće zamjenjena tipom izvještaja." 3483 3484#. module: mail 3485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__needaction 3486#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction 3487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction 3488#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__needaction 3489#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction 3490#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction 3491#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 3492msgid "Need Action" 3493msgstr "Potrebna akcija" 3494 3495#. module: mail 3496#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__need_moderation 3497#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation 3498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation 3499msgid "Need moderation" 3500msgstr "" 3501 3502#. module: mail 3503#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id 3504msgid "Needaction Recipient" 3505msgstr "Primaoc potrebne akcije" 3506 3507#. module: mail 3508#. openerp-web 3509#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:182 3510#, python-format 3511msgid "New Channel" 3512msgstr "Novi kanal" 3513 3514#. module: mail 3515#. openerp-web 3516#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:181 3517#, python-format 3518msgid "New Message" 3519msgstr "Nova poruka" 3520 3521#. module: mail 3522#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char 3523msgid "New Value Char" 3524msgstr "Nova karakterna vrijednost" 3525 3526#. module: mail 3527#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime 3528msgid "New Value Datetime" 3529msgstr "Nova datumsko vremenska vrijednost" 3530 3531#. module: mail 3532#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float 3533msgid "New Value Float" 3534msgstr "Nova decimalna vrijednost" 3535 3536#. module: mail 3537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer 3538msgid "New Value Integer" 3539msgstr "Nova integer vrijednost" 3540 3541#. module: mail 3542#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary 3543msgid "New Value Monetary" 3544msgstr "Nova vrijednost u novcu" 3545 3546#. module: mail 3547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text 3548msgid "New Value Text" 3549msgstr "Nova tekstualna vrijednost" 3550 3551#. module: mail 3552#. openerp-web 3553#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:935 3554#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/thread_window.js:112 3555#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:15 3556#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:24 3557#, python-format 3558msgid "New message" 3559msgstr "Nova poruka" 3560 3561#. module: mail 3562#. openerp-web 3563#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:429 3564#, python-format 3565msgid "New messages" 3566msgstr "Nove poruke" 3567 3568#. module: mail 3569#. openerp-web 3570#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:131 3571#, python-format 3572msgid "New messages appear here." 3573msgstr "Nove poruke će se pojaviti ovdje." 3574 3575#. module: mail 3576#. openerp-web 3577#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:104 3578#, python-format 3579msgid "New people" 3580msgstr "Novi ljudi" 3581 3582#. module: mail 3583#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 3584msgid "" 3585"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the " 3586"guidelines." 3587msgstr "" 3588 3589#. module: mail 3590#. openerp-web 3591#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:95 3592#, python-format 3593msgid "Next" 3594msgstr "Slijedeće" 3595 3596#. module: mail 3597#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree 3598msgid "Next Activities" 3599msgstr "Sljdedeće aktivnosti" 3600 3601#. module: mail 3602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline 3603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline 3604msgid "Next Activity Deadline" 3605msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" 3606 3607#. module: mail 3608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary 3609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary 3610msgid "Next Activity Summary" 3611msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" 3612 3613#. module: mail 3614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id 3615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id 3616msgid "Next Activity Type" 3617msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" 3618 3619#. module: mail 3620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 3621msgid "Next activities available" 3622msgstr "Dostupne sljedeće aktivnosti" 3623 3624#. module: mail 3625#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:50 3626#, python-format 3627msgid "No Error" 3628msgstr "" 3629 3630#. module: mail 3631#. openerp-web 3632#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:68 3633#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:20 3634#, python-format 3635msgid "No activities planned." 3636msgstr "Nema planiranih aktivnosti." 3637 3638#. module: mail 3639#. openerp-web 3640#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:54 3641#, python-format 3642msgid "No conversation yet..." 3643msgstr "" 3644 3645#. module: mail 3646#. openerp-web 3647#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:21 3648#, python-format 3649msgid "No data to display" 3650msgstr "Nema podataka za prikaz" 3651 3652#. module: mail 3653#. openerp-web 3654#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:186 3655#, python-format 3656msgid "No follower" 3657msgstr "Nema pratioca" 3658 3659#. module: mail 3660#. openerp-web 3661#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:27 3662#, python-format 3663msgid "No matches found" 3664msgstr "Nije pronađeno odgovarajuće" 3665 3666#. module: mail 3667#. openerp-web 3668#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:17 3669#, python-format 3670msgid "No message available" 3671msgstr "" 3672 3673#. module: mail 3674#. openerp-web 3675#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:28 3676#, python-format 3677msgid "No message matches your search. Try to change your search filters." 3678msgstr "" 3679"Nijedna poruka ne odgovara vašoj pretrazi. Pokušajte da promjenite filter " 3680"pretrage." 3681 3682#. module: mail 3683#. openerp-web 3684#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:134 3685#, python-format 3686msgid "No starred message" 3687msgstr "Nema zvjezdicom označenih poruka" 3688 3689#. module: mail 3690#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 3691#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 3692#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread 3693msgid "No threading for answers" 3694msgstr "Nema niti za odgovore" 3695 3696#. module: mail 3697#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note 3698#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note 3699#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note 3700msgid "Note" 3701msgstr "Zabilješka" 3702 3703#. module: mail 3704#. openerp-web 3705#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:304 3706#, python-format 3707msgid "Note by" 3708msgstr "Zabilježio" 3709 3710#. module: mail 3711#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 3712msgid "Notification" 3713msgstr "Obavještenje" 3714 3715#. module: mail 3716#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type 3717msgid "Notification Management" 3718msgstr "Upravljanje notifikacijama" 3719 3720#. module: mail 3721#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg 3722msgid "Notification message" 3723msgstr "" 3724 3725#. module: mail 3726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notification_ids 3727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids 3728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids 3729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids 3730msgid "Notifications" 3731msgstr "Obavještenja" 3732 3733#. module: mail 3734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify 3735msgid "Notify followers" 3736msgstr "Obavjesti pratioce" 3737 3738#. module: mail 3739#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify 3740msgid "Notify followers of the document (mass post only)" 3741msgstr "Obavjesti pratioce dokumenta (samo masovni postovi)" 3742 3743#. module: mail 3744#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 3745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 3746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 3747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 3748msgid "Number of Actions" 3749msgstr "Broj akcija" 3750 3751#. module: mail 3752#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count 3753msgid "" 3754"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the" 3755" action deadline." 3756msgstr "" 3757 3758#. module: mail 3759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 3760#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 3761#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 3762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 3763msgid "Number of error" 3764msgstr "" 3765 3766#. module: mail 3767#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 3768#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 3769#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 3770#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 3771msgid "Number of messages which requires an action" 3772msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" 3773 3774#. module: mail 3775#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 3776#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 3777#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 3778#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 3779msgid "Number of messages with delivery error" 3780msgstr "" 3781 3782#. module: mail 3783#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 3784#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 3785#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 3786#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter 3787msgid "Number of unread messages" 3788msgstr "Broj nepročitanih poruka" 3789 3790#. module: mail 3791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 3792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 3793#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 3794#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 3795msgid "Odoo" 3796msgstr "Odoo" 3797 3798#. module: mail 3799#. openerp-web 3800#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:158 3801#, python-format 3802msgid "Offline" 3803msgstr "Van mreže" 3804 3805#. module: mail 3806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char 3807msgid "Old Value Char" 3808msgstr "Stara karakterna vrijednost" 3809 3810#. module: mail 3811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime 3812msgid "Old Value DateTime" 3813msgstr "Stara datumsko vremenska vrijednost" 3814 3815#. module: mail 3816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float 3817msgid "Old Value Float" 3818msgstr "Stara decimalna vrijednost" 3819 3820#. module: mail 3821#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer 3822msgid "Old Value Integer" 3823msgstr "Stara integer vrijednost" 3824 3825#. module: mail 3826#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary 3827msgid "Old Value Monetary" 3828msgstr "Stara novčana vrijednost" 3829 3830#. module: mail 3831#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text 3832msgid "Old Value Text" 3833msgstr "Stara tekstualna vrijednost" 3834 3835#. module: mail 3836#: selection:ir.model.fields,track_visibility:0 3837msgid "On Change" 3838msgstr "Pri Promjeni" 3839 3840#. module: mail 3841#. openerp-web 3842#: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:24 3843#, python-format 3844msgid "" 3845"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" 3846" here." 3847msgstr "" 3848"Jednom kada je poruka označena sa zvjezdicom, uvijek se možete vratiti i " 3849"pregledati je u svako doba ovdje." 3850 3851#. module: mail 3852#. openerp-web 3853#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:188 3854#, python-format 3855msgid "One follower" 3856msgstr "Jedan pratitelj" 3857 3858#. module: mail 3859#. openerp-web 3860#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:156 3861#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:276 3862#, python-format 3863msgid "Online" 3864msgstr "Na mreži" 3865 3866#. module: mail 3867#: code:addons/mail/models/ir_model.py:28 3868#, python-format 3869msgid "Only custom models can be modified." 3870msgstr "Samo prilagođeni modeli mogu bit promjenjeni." 3871 3872#. module: mail 3873#: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 3874msgid "Open" 3875msgstr "Otvori" 3876 3877#. module: mail 3878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 3879msgid "Open Document" 3880msgstr "Otvori dokument" 3881 3882#. module: mail 3883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 3884msgid "Open Parent Document" 3885msgstr "Otvori nadređeni dokument" 3886 3887#. module: mail 3888#. openerp-web 3889#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:243 3890#, python-format 3891msgid "Open chat" 3892msgstr "Otvore razgovor" 3893 3894#. module: mail 3895#. openerp-web 3896#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/thread_window.js:190 3897#, python-format 3898msgid "Open document" 3899msgstr "" 3900 3901#. module: mail 3902#. openerp-web 3903#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/thread_window.js:192 3904#, python-format 3905msgid "Open in Discuss" 3906msgstr "Otvori u diskusijama" 3907 3908#. module: mail 3909#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 3910#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 3911#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 3912msgid "" 3913"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " 3914"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " 3915"creation of new records completely." 3916msgstr "" 3917"Opcionalni ID zapisa na kojeg će biti povezane sve dolazne poruke, čak i ako" 3918" oni nisu odgovorili na njega. Ako je postavljeno, to će onemogućiti " 3919"stvaranje novih zapisa u potpunosti." 3920 3921#. module: mail 3922#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__mail_server_id 3923#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id 3924msgid "" 3925"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " 3926"priority one will be used." 3927msgstr "" 3928"Opcioni preferirani server za izlaznu poštu. Ako nije podešen koristiti će " 3929"se onaj sa najvišim prioritetom." 3930 3931#. module: mail 3932#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__report_template 3933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template 3934msgid "Optional report to print and attach" 3935msgstr "Opcioni izvještaj za ispis i zakačku" 3936 3937#. module: mail 3938#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__lang 3939#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang 3940msgid "" 3941"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " 3942"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " 3943"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " 3944"${object.partner_id.lang}." 3945msgstr "" 3946 3947#. module: mail 3948#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__null_value 3949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value 3950msgid "Optional value to use if the target field is empty" 3951msgstr "Opciona vrijednost koja će se koristiti ako je ciljano polje prazno" 3952 3953#. module: mail 3954#: selection:mail.activity.type,category:0 3955msgid "Other" 3956msgstr "Drugo" 3957 3958#. module: mail 3959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 3960#: selection:mail.mail,state:0 3961msgid "Outgoing" 3962msgstr "Odlazeći" 3963 3964#. module: mail 3965#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__mail_server_id 3966#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id 3967msgid "Outgoing Mail Server" 3968msgstr "Odlazni E-mail server" 3969 3970#. module: mail 3971#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail 3972msgid "Outgoing Mails" 3973msgstr "Odlazni mailovi" 3974 3975#. module: mail 3976#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id 3977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id 3978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id 3979msgid "Outgoing mail server" 3980msgstr "Izlazni server e-pošte" 3981 3982#. module: mail 3983#: selection:mail.activity,state:0 3984#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 3985#: selection:res.partner,activity_state:0 3986msgid "Overdue" 3987msgstr "Dospjele" 3988 3989#. module: mail 3990#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 3991msgid "Override author's email" 3992msgstr "Zaobiđi autorov email" 3993 3994#. module: mail 3995#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id 3996#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 3997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id 3998msgid "Owner" 3999msgstr "Vlasnik" 4000 4001#. module: mail 4002#. openerp-web 4003#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:40 4004#, python-format 4005msgid "PDF file" 4006msgstr "" 4007 4008#. module: mail 4009#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4010msgid "Parent" 4011msgstr "Nasljeđeni" 4012 4013#. module: mail 4014#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id 4015#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id 4016#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id 4017msgid "Parent Message" 4018msgstr "Nadređena poruka" 4019 4020#. module: mail 4021#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4022#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4023#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4024msgid "Parent Model" 4025msgstr "Roditeljski model" 4026 4027#. module: mail 4028#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 4029#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 4030#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 4031msgid "Parent Record Thread ID" 4032msgstr "Roditeljski zapis niti" 4033 4034#. module: mail 4035#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4036#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4037#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4038msgid "" 4039"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" 4040" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " 4041"(parent_model) and task (model))" 4042msgstr "" 4043 4044#. module: mail 4045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4046msgid "" 4047"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" 4048" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " 4049"to task-related subtypes." 4050msgstr "" 4051 4052#. module: mail 4053#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id 4054msgid "Partner" 4055msgstr "Partner" 4056 4057#. module: mail 4058#: code:addons/mail/models/res_partner.py:29 4059#, python-format 4060msgid "Partner Profile" 4061msgstr "Profil partnera" 4062 4063#. module: mail 4064#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly 4065msgid "Partner Readonly" 4066msgstr "" 4067 4068#. module: mail 4069#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner 4070msgid "Partner with additionnal information for mail resend" 4071msgstr "" 4072 4073#. module: mail 4074#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__needaction_partner_ids 4075#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction_partner_ids 4076#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction_partner_ids 4077msgid "Partners with Need Action" 4078msgstr "Partnere sa potrebnom akcijom" 4079 4080#. module: mail 4081#: selection:mail.compose.message,moderation_status:0 4082#: selection:mail.message,moderation_status:0 4083msgid "Pending Moderation" 4084msgstr "" 4085 4086#. module: mail 4087#. openerp-web 4088#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:424 4089#, python-format 4090msgid "Pending moderation" 4091msgstr "" 4092 4093#. module: mail 4094#. openerp-web 4095#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:139 4096#, python-format 4097msgid "Pending moderation messages appear here." 4098msgstr "" 4099 4100#. module: mail 4101#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify 4102msgid "" 4103"People receive an automatic notification about their message being waiting " 4104"for moderation." 4105msgstr "" 4106"Korisnici će primiti automatsko obavještenje o svojim porukama koje čekaju " 4107"na pregled." 4108 4109#. module: mail 4110#: selection:mail.moderation,status:0 4111msgid "Permanent Ban" 4112msgstr "" 4113 4114#. module: mail 4115#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__auto_delete 4116#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete 4117#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete 4118msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" 4119msgstr "Trajno obriši ovaj e-mail nakon slanja, radi uštede prostora" 4120 4121#. module: mail 4122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image 4123msgid "Photo" 4124msgstr "Slika" 4125 4126#. module: mail 4127#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 4128#: selection:ir.ui.view,type:0 4129msgid "Pivot" 4130msgstr "Pivot" 4131 4132#. module: mail 4133#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__copyvalue 4134#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue 4135msgid "Placeholder Expression" 4136msgstr "Izraz držača mjesta" 4137 4138#. module: mail 4139#: selection:mail.activity,state:0 4140#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 4141#: selection:res.partner,activity_state:0 4142msgid "Planned" 4143msgstr "Planiran" 4144 4145#. module: mail 4146#. openerp-web 4147#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:6 4148#, python-format 4149msgid "Planned activities" 4150msgstr "Planirane aktivnosti" 4151 4152#. module: mail 4153#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 4154msgid "Planned in" 4155msgstr "" 4156 4157#. module: mail 4158#. openerp-web 4159#: code:addons/mail/static/src/js/composers/chatter_composer.js:123 4160#, python-format 4161msgid "Please complete customer's informations" 4162msgstr "Molimo završite informacije kupca" 4163 4164#. module: mail 4165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 4166msgid "Please contact us instead using" 4167msgstr "" 4168 4169#. module: mail 4170#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 4171msgid "Please find below the guidelines of the" 4172msgstr "" 4173 4174#. module: mail 4175#. openerp-web 4176#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:544 4177#, python-format 4178msgid "Please wait" 4179msgstr "" 4180 4181#. module: mail 4182#. openerp-web 4183#: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:242 4184#, python-format 4185msgid "Please, wait while the file is uploading." 4186msgstr "Molimo, pričekajte dok se datoteka ne učita" 4187 4188#. module: mail 4189#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type 4190msgid "" 4191"Policy on how to handle Chatter notifications:\n" 4192"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n" 4193"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" 4194msgstr "" 4195 4196#. module: mail 4197#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact 4198#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 4199#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact 4200#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__alias_contact 4201msgid "" 4202"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" 4203"- everyone: everyone can post\n" 4204"- partners: only authenticated partners\n" 4205"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" 4206msgstr "" 4207 4208#. module: mail 4209#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 4210#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 4211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 4212msgid "Powered by" 4213msgstr "Podržano od strane" 4214 4215#. module: mail 4216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids 4217msgid "Preceding Activities" 4218msgstr "Prošle aktivnosti" 4219 4220#. module: mail 4221#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4222msgid "Preferred reply address" 4223msgstr "Preferirana adresa odgovora" 4224 4225#. module: mail 4226#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__reply_to 4227#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to 4228msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" 4229msgstr "Preferirana adresa za odgovor (modu se koristiti držači mjesta)" 4230 4231#. module: mail 4232#. openerp-web 4233#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:70 4234#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:275 4235#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:54 4236#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4237#, python-format 4238msgid "Preview" 4239msgstr "Pregled" 4240 4241#. module: mail 4242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form 4243msgid "Preview of" 4244msgstr "Pregled" 4245 4246#. module: mail 4247#. openerp-web 4248#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:92 4249#, python-format 4250msgid "Previous" 4251msgstr "" 4252 4253#. module: mail 4254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id 4255msgid "Previous Activity Type" 4256msgstr "Tip prethodne aktivnosti" 4257 4258#. module: mail 4259#. openerp-web 4260#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:76 4261#, python-format 4262msgid "Print" 4263msgstr "Ispis" 4264 4265#. module: mail 4266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public 4267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 4268msgid "Privacy" 4269msgstr "Privatnost" 4270 4271#. module: mail 4272#. openerp-web 4273#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:67 4274#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:228 4275#, python-format 4276msgid "Private Channels" 4277msgstr "Privatni kanali" 4278 4279#. module: mail 4280#. openerp-web 4281#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:1348 4282#, python-format 4283msgid "Public Channels" 4284msgstr "Javni kanali" 4285 4286#. module: mail 4287#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract 4288msgid "Publisher Warranty Contract" 4289msgstr "" 4290 4291#. module: mail 4292#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server 4293#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification 4294#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification 4295msgid "Publisher: Update Notification" 4296msgstr "" 4297 4298#. module: mail 4299#: selection:ir.ui.view,type:0 4300msgid "QWeb" 4301msgstr "QWeb" 4302 4303#. module: mail 4304#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:179 4305#, python-format 4306msgid "Re:" 4307msgstr "Re:" 4308 4309#. module: mail 4310#. openerp-web 4311#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:400 4312#, python-format 4313msgid "Ready" 4314msgstr "Spremno" 4315 4316#. module: mail 4317#: selection:mail.notification,email_status:0 4318msgid "Ready to Send" 4319msgstr "Spremno za slanje" 4320 4321#. module: mail 4322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4323#: selection:mail.mail,state:0 4324msgid "Received" 4325msgstr "Primljeno" 4326 4327#. module: mail 4328#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id 4329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 4330msgid "Recipient" 4331msgstr "Primalac" 4332 4333#. module: mail 4334#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__partner_ids 4335#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids 4336#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids 4337#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids 4338#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 4339#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 4340#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form 4341msgid "Recipients" 4342msgstr "Primaoci" 4343 4344#. module: mail 4345#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id 4346msgid "Recommended Activity Type" 4347msgstr "Predloženi tip aktivnosti" 4348 4349#. module: mail 4350#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids 4351msgid "Recommended Next Activities" 4352msgstr "Preporučene sljedeće aktivnosti" 4353 4354#. module: mail 4355#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 4356#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 4357#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 4358msgid "Record Thread ID" 4359msgstr "ID niti zapisa" 4360 4361#. module: mail 4362#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references 4363msgid "References" 4364msgstr "Reference" 4365 4366#. module: mail 4367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 4368msgid "Regards," 4369msgstr "" 4370 4371#. module: mail 4372#. openerp-web 4373#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:186 4374#, python-format 4375msgid "Reject" 4376msgstr "Odbaci" 4377 4378#. module: mail 4379#. openerp-web 4380#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:186 4381#, python-format 4382msgid "Reject selected messages" 4383msgstr "" 4384 4385#. module: mail 4386#. openerp-web 4387#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:414 4388#, python-format 4389msgid "Reject |" 4390msgstr "" 4391 4392#. module: mail 4393#: selection:mail.compose.message,moderation_status:0 4394#: selection:mail.message,moderation_status:0 4395msgid "Rejected" 4396msgstr "Odbijeno" 4397 4398#. module: mail 4399#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id 4400#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id 4401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id 4402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id 4403#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id 4404#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 4405msgid "Related Document ID" 4406msgstr "Povezani ID dokumenta" 4407 4408#. module: mail 4409#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__model 4410#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model 4411#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model 4412#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model 4413#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model 4414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model 4415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 4416msgid "Related Document Model" 4417msgstr "Povezani model dokumenta" 4418 4419#. module: mail 4420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model 4421msgid "Related Document Model Name" 4422msgstr "Naziv modela povezanog modela" 4423 4424#. module: mail 4425#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 4426msgid "Related Message" 4427msgstr "Povezana poruka" 4428 4429#. module: mail 4430#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id 4431msgid "Related Partner" 4432msgstr "Povezani partner" 4433 4434#. module: mail 4435#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 4436msgid "Relation field" 4437msgstr "Relacijsko polje" 4438 4439#. module: mail 4440#: selection:mail.activity.type,category:0 4441msgid "Reminder" 4442msgstr "" 4443 4444#. module: mail 4445#. openerp-web 4446#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:414 4447#, python-format 4448msgid "Remove message with explanation" 4449msgstr "" 4450 4451#. module: mail 4452#. openerp-web 4453#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:416 4454#, python-format 4455msgid "Remove message without explanation" 4456msgstr "" 4457 4458#. module: mail 4459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4460msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" 4461msgstr "" 4462"Ukloni dodatnu akciju da se ovaj predložak koristi na povezanim dokumentima" 4463 4464#. module: mail 4465#. openerp-web 4466#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:53 4467#, python-format 4468msgid "Remove this follower" 4469msgstr "Ukloni ovog pratioca" 4470 4471#. module: mail 4472#. openerp-web 4473#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:343 4474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 4475#, python-format 4476msgid "Reply" 4477msgstr "Odgovori" 4478 4479#. module: mail 4480#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to 4481#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to 4482#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to 4483msgid "" 4484"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " 4485"creation." 4486msgstr "" 4487"Email adresa odgovora. Postavljanjem reply_to zaobilazi automatsko kreiranje" 4488" niti." 4489 4490#. module: mail 4491#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__reply_to 4492#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to 4493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to 4494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to 4495#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to 4496msgid "Reply-To" 4497msgstr "Odgovori na" 4498 4499#. module: mail 4500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__report_name 4501#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name 4502msgid "Report Filename" 4503msgstr "Naziv fajla izvještaja" 4504 4505#. module: mail 4506#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action 4507msgid "Resend mail" 4508msgstr "" 4509 4510#. module: mail 4511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 4512msgid "Resend to selected" 4513msgstr "" 4514 4515#. module: mail 4516#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id 4517msgid "Resend wizard" 4518msgstr "" 4519 4520#. module: mail 4521#. openerp-web 4522#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:69 4523#, python-format 4524msgid "Reset Zoom" 4525msgstr "" 4526 4527#. module: mail 4528#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id 4529msgid "Responsible" 4530msgstr "Odgovoran" 4531 4532#. module: mail 4533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id 4534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id 4535msgid "Responsible User" 4536msgstr "Odgovorni korisnik" 4537 4538#. module: mail 4539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 4540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 4541msgid "Retry" 4542msgstr "Pokušaj ponovo" 4543 4544#. module: mail 4545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html 4546msgid "Rich-text Contents" 4547msgstr "Formatirani tekst" 4548 4549#. module: mail 4550#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html 4551msgid "Rich-text/HTML message" 4552msgstr "Bogati text/HTML poruka" 4553 4554#. module: mail 4555#. openerp-web 4556#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:73 4557#, python-format 4558msgid "Rotate" 4559msgstr "" 4560 4561#. module: mail 4562#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 4563msgid "SMTP Server" 4564msgstr "SMTP server" 4565 4566#. module: mail 4567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__res_id 4568msgid "Sample Document" 4569msgstr "Primjer dokumenta" 4570 4571#. module: mail 4572#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 4573msgid "Save as a new template" 4574msgstr "Spremi kao novi predložak" 4575 4576#. module: mail 4577#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 4578msgid "Save as new template" 4579msgstr "Spremi kao novi predložak" 4580 4581#. module: mail 4582#. openerp-web 4583#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/abstract_thread_window.js:63 4584#, python-format 4585msgid "Say something" 4586msgstr "Kažite nešto" 4587 4588#. module: mail 4589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 4590msgid "Schedule" 4591msgstr "Zakaži" 4592 4593#. module: mail 4594#. openerp-web 4595#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:93 4596#, python-format 4597msgid "Schedule activity" 4598msgstr "Zakažite aktivnost" 4599 4600#. module: mail 4601#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:395 4602#, python-format 4603msgid "Schedule an Activity" 4604msgstr "Zakaži aktivnost" 4605 4606#. module: mail 4607#. openerp-web 4608#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:82 4609#, python-format 4610msgid "Schedule an activity" 4611msgstr "Zakažite aktivnost" 4612 4613#. module: mail 4614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__scheduled_date 4615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date 4616msgid "Scheduled Date" 4617msgstr "Zakazani datum" 4618 4619#. module: mail 4620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date 4621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4622msgid "Scheduled Send Date" 4623msgstr "Zakazani datum slanja" 4624 4625#. module: mail 4626#: selection:ir.ui.view,type:0 4627msgid "Search" 4628msgstr "Pretraži" 4629 4630#. module: mail 4631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 4632msgid "Search Alias" 4633msgstr "Traži alias" 4634 4635#. module: mail 4636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search 4637msgid "Search Groups" 4638msgstr "Traži grupe" 4639 4640#. module: mail 4641#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 4642msgid "Search Moderation List" 4643msgstr "" 4644 4645#. module: mail 4646#. openerp-web 4647#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:183 4648#, python-format 4649msgid "Select All" 4650msgstr "" 4651 4652#. module: mail 4653#. openerp-web 4654#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:183 4655#, python-format 4656msgid "Select all messages to moderate" 4657msgstr "" 4658 4659#. module: mail 4660#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__model_object_field 4661#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field 4662msgid "" 4663"Select target field from the related document model.\n" 4664"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." 4665msgstr "" 4666"Odaberite ciljno polje iz povezanog modela dokumenta.\n" 4667"Ako je ovo relaciono polje moći će te odabrati ciljano polje na odredištu relacije." 4668 4669#. module: mail 4670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 4671msgid "" 4672"Select the action to do on each mail and correct the email address if " 4673"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact." 4674msgstr "" 4675 4676#. module: mail 4677#: selection:mail.channel,public:0 4678msgid "Selected group of users" 4679msgstr "Odabrana grupa korisnika" 4680 4681#. module: mail 4682#. openerp-web 4683#: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:49 4684#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:148 4685#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:16 4686#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 4687#, python-format 4688msgid "Send" 4689msgstr "Pošalji" 4690 4691#. module: mail 4692#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend 4693msgid "Send Again" 4694msgstr "" 4695 4696#. module: mail 4697#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail 4698#: selection:ir.actions.server,state:0 4699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 4700msgid "Send Email" 4701msgstr "Pošalji e-mail" 4702 4703#. module: mail 4704#: code:addons/mail/models/mail_template.py:265 4705#, python-format 4706msgid "Send Mail (%s)" 4707msgstr "Pošalji e-mail (%s)" 4708 4709#. module: mail 4710#. openerp-web 4711#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:72 4712#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:56 4713#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 4714#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 4715#, python-format 4716msgid "Send Now" 4717msgstr "Pošalji odmah" 4718 4719#. module: mail 4720#. openerp-web 4721#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:86 4722#, python-format 4723msgid "Send a message" 4724msgstr "Pošalji poruku" 4725 4726#. module: mail 4727#. openerp-web 4728#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:145 4729#, python-format 4730msgid "Send explanation to author" 4731msgstr "" 4732 4733#. module: mail 4734#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 4735msgid "Send guidelines" 4736msgstr "" 4737 4738#. module: mail 4739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 4740msgid "Send guidelines to new subscribers" 4741msgstr "" 4742 4743#. module: mail 4744#. openerp-web 4745#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:86 4746#, python-format 4747msgid "Send message" 4748msgstr "Pošalji poruku" 4749 4750#. module: mail 4751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send 4752msgid "Send messages by email" 4753msgstr "Pošalji poruke emailom" 4754 4755#. module: mail 4756#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__email_from 4757#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from 4758msgid "" 4759"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " 4760"value will be the author's email alias if configured, or email address." 4761msgstr "" 4762"Adresa pošaljioca. Ako nije podešena, koristiti će se e-mail alias autora " 4763"ukoliko je podešen, ili e-mail adresa." 4764 4765#. module: mail 4766#. openerp-web 4767#: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:91 4768#, python-format 4769msgid "Sending Error" 4770msgstr "Greška slanja" 4771 4772#. module: mail 4773#. openerp-web 4774#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:141 4775#, python-format 4776msgid "Sends messages by email" 4777msgstr "Šalje poruke email-om" 4778 4779#. module: mail 4780#. openerp-web 4781#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:397 4782#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4783#: selection:mail.mail,state:0 selection:mail.notification,email_status:0 4784#, python-format 4785msgid "Sent" 4786msgstr "Poslano" 4787 4788#. module: mail 4789#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 4790msgid "Sent by" 4791msgstr "" 4792 4793#. module: mail 4794#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_email 4795msgid "Sent by Email" 4796msgstr "Poslano email-om" 4797 4798#. module: mail 4799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence 4800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence 4801msgid "Sequence" 4802msgstr "Sekvenca" 4803 4804#. module: mail 4805#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server 4806msgid "Server Action" 4807msgstr "Serverska akcija" 4808 4809#. module: mail 4810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form 4811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree 4812msgid "Shortcodes" 4813msgstr "Kratke šifre" 4814 4815#. module: mail 4816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source 4817msgid "Shortcut" 4818msgstr "Prečica" 4819 4820#. module: mail 4821#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 4822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 4823msgid "Show all records which has next action date is before today" 4824msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" 4825 4826#. module: mail 4827#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:914 4828#, python-format 4829msgid "Show an helper message" 4830msgstr "Prikaži pomoćnu poruku" 4831 4832#. module: mail 4833#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__ref_ir_act_window 4834#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 4835msgid "Sidebar action" 4836msgstr "Akcija sidebar-a" 4837 4838#. module: mail 4839#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__ref_ir_act_window 4840#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 4841msgid "" 4842"Sidebar action to make this template available on records of the related " 4843"document model" 4844msgstr "" 4845"Akcija sidebar-a za postavljanje ovog prijedloga dostupnog na akcijama " 4846"povezanog modela dokumenta" 4847 4848#. module: mail 4849#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_avatar 4850#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_avatar 4851#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_avatar 4852msgid "" 4853"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " 4854"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" 4855" required." 4856msgstr "" 4857"Mala slika ovog kontakta. Veličina je automatski promijenjena na 64x64 px " 4858"sliku. sa očuvanim proporcijama. Koristite ovo polje gdje god je potrebna " 4859"mala slika." 4860 4861#. module: mail 4862#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_small 4863msgid "Small-sized photo" 4864msgstr "Fotografija malog formata" 4865 4866#. module: mail 4867#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image_small 4868msgid "" 4869"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " 4870"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" 4871" required." 4872msgstr "" 4873"Slika grupe malog formata. Automatski će se promijeniti veličina na 64x64, s" 4874" očuvanim omjerom. Koristite ovo polje gdje je potrebna mala slika." 4875 4876#. module: mail 4877#: selection:ir.actions.server,activity_user_type:0 4878msgid "Specific User" 4879msgstr "" 4880 4881#. module: mail 4882#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 4883msgid "" 4884"Specify a model if the activity should be specific to a model and not " 4885"available when managing activities for other models." 4886msgstr "" 4887 4888#. module: mail 4889#. openerp-web 4890#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:47 4891#, python-format 4892msgid "Split" 4893msgstr "Razdvoji" 4894 4895#. module: mail 4896#. openerp-web 4897#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_manager.js:1237 4898#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:33 4899#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:208 4900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__starred 4901#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred 4902#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred 4903#, python-format 4904msgid "Starred" 4905msgstr "Sa zvjezdicom" 4906 4907#. module: mail 4908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state 4909msgid "State" 4910msgstr "Rep./Fed." 4911 4912#. module: mail 4913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state 4914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status 4915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 4916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4917msgid "Status" 4918msgstr "Status" 4919 4920#. module: mail 4921#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 4922#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state 4923msgid "" 4924"Status based on activities\n" 4925"Overdue: Due date is already passed\n" 4926"Today: Activity date is today\n" 4927"Planned: Future activities." 4928msgstr "" 4929 4930#. module: mail 4931#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__sub_model_object_field 4932#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 4933msgid "Sub-field" 4934msgstr "Podpolje" 4935 4936#. module: mail 4937#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__sub_object 4938#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object 4939msgid "Sub-model" 4940msgstr "Podmodel" 4941 4942#. module: mail 4943#. openerp-web 4944#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:8 4945#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:197 4946#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__subject 4947#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject 4948#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject 4949#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject 4950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject 4951#, python-format 4952msgid "Subject" 4953msgstr "Tema" 4954 4955#. module: mail 4956#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__subject 4957#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject 4958#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4959msgid "Subject (placeholders may be used here)" 4960msgstr "Tema(mogu se koristiti držači mjesta)" 4961 4962#. module: mail 4963#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 4964msgid "Subject..." 4965msgstr "Naslov..." 4966 4967#. module: mail 4968#. openerp-web 4969#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:365 4970#, python-format 4971msgid "Subject:" 4972msgstr "Tema:" 4973 4974#. module: mail 4975#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution 4976msgid "Substitution" 4977msgstr "Zamjena" 4978 4979#. module: mail 4980#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id 4981#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids 4982#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id 4983#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id 4984#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree 4985msgid "Subtype" 4986msgstr "Podtip" 4987 4988#. module: mail 4989#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype 4990#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype 4991msgid "Subtypes" 4992msgstr "Podtipovi" 4993 4994#. module: mail 4995#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary 4996#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary 4997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary 4998msgid "Summary" 4999msgstr "Sažetak" 5000 5001#. module: mail 5002#: selection:mail.compose.message,message_type:0 5003#: selection:mail.message,message_type:0 5004msgid "System notification" 5005msgstr "Sistemska obavijest" 5006 5007#. module: mail 5008#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 5009msgid "Technical field for UX purpose" 5010msgstr "" 5011 5012#. module: mail 5013#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 5014msgid "Technical field for UX related behaviour" 5015msgstr "" 5016 5017#. module: mail 5018#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 5019msgid "" 5020"Technical field to keep trace of the model at the beginning of the edition " 5021"for UX related behaviour" 5022msgstr "" 5023 5024#. module: mail 5025#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 5026msgid "Technical name of the user on the record" 5027msgstr "" 5028 5029#. module: mail 5030#: model:ir.actions.act_window,name:mail.wizard_email_template_preview 5031msgid "Template Preview" 5032msgstr "Pregled predloška" 5033 5034#. module: mail 5035#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all 5036#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates 5037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree 5039#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 5040msgid "Templates" 5041msgstr "Predlošci" 5042 5043#. module: mail 5044#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 5045msgid "Thank you!" 5046msgstr "" 5047 5048#. module: mail 5049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5050msgid "The" 5051msgstr "!" 5052 5053#. module: mail 5054#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:51 5055#, python-format 5056msgid "The 'Due Date In' value can't be negative." 5057msgstr "" 5058 5059#. module: mail 5060#: sql_constraint:mail.moderation:0 5061msgid "The email address must be unique per channel !" 5062msgstr "" 5063 5064#. module: mail 5065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5066msgid "The email sent to" 5067msgstr "" 5068 5069#. module: mail 5070#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution 5071msgid "The escaped html code replacing the shortcut" 5072msgstr "Izbjegnuti html kod mjenjajući prečicu" 5073 5074#. module: mail 5075#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id 5076#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 5077#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id 5078msgid "" 5079"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" 5080" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " 5081"a new record of this model (e.g. a Project Task)" 5082msgstr "" 5083 5084#. module: mail 5085#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name 5086#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 5087#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name 5088msgid "" 5089"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " 5090"<jobs@example.odoo.com>" 5091msgstr "" 5092 5093#. module: mail 5094#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id 5095#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 5096#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id 5097msgid "" 5098"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " 5099"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " 5100"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " 5101"system user is found for that address." 5102msgstr "" 5103"Vlasnik zapisa kreiranih nakon primitka e-mailova na taj alias. Ako ovo " 5104"polje nije postavljeno sustav će pokušati pronaći pravog vlasnika na temelju" 5105" adrese pošiljatelja (od), ili će koristiti administratorski račun ako ne " 5106"pronađe sistemskog korisnika za tu adresu." 5107 5108#. module: mail 5109#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:243 5110#: code:addons/mail/models/mail_message.py:704 5111#: code:addons/mail/models/mail_message.py:874 5112#, python-format 5113msgid "" 5114"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" 5115"\n" 5116"(Document type: %s, Operation: %s)" 5117msgstr "" 5118"Zahtjevana operacija nije mogla biti izvršena zbog sigurnosnih ograničenja. Molimo Vas da kontaktirate vašeg sistemskog administratora.\n" 5119"\n" 5120"(Tip dokumenta: %s, Operacija: %s)" 5121 5122#. module: mail 5123#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source 5124msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" 5125msgstr "" 5126 5127#. module: mail 5128#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__model_id 5129#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id 5130msgid "The type of document this template can be used with" 5131msgstr "" 5132 5133#. module: mail 5134#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 5135msgid "This" 5136msgstr "Ovo" 5137 5138#. module: mail 5139#. openerp-web 5140#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:10 5141#, python-format 5142msgid "This action will send an email." 5143msgstr "" 5144 5145#. module: mail 5146#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__image 5147msgid "" 5148"This field holds the image used as photo for the group, limited to " 5149"1024x1024px." 5150msgstr "" 5151"Ovo polje sadrži sliku koja se koristi za grupu, ograničeno na 1014x1024 px." 5152 5153#. module: mail 5154#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email 5155msgid "This field is case insensitive." 5156msgstr "" 5157 5158#. module: mail 5159#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public 5160msgid "" 5161"This group is visible by non members. Invisible groups can add members " 5162"through the invite button." 5163msgstr "" 5164 5165#. module: mail 5166#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5167msgid "Thread" 5168msgstr "Nit" 5169 5170#. module: mail 5171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to 5172msgid "To" 5173msgstr "Za" 5174 5175#. module: mail 5176#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__email_to 5177#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to 5178msgid "To (Emails)" 5179msgstr "Za (E-mailovi)" 5180 5181#. module: mail 5182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__partner_to 5183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids 5184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to 5185msgid "To (Partners)" 5186msgstr "Za (Partneri)" 5187 5188#. module: mail 5189#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo 5190msgid "To Do" 5191msgstr "Za uraditi" 5192 5193#. module: mail 5194#. openerp-web 5195#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:39 5196#: code:addons/mail/static/src/xml/thread_window.xml:10 5197#, python-format 5198msgid "To:" 5199msgstr "Za:" 5200 5201#. module: mail 5202#. openerp-web 5203#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:83 5204#: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/abstract_message.js:107 5205#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:96 5206#: selection:mail.activity,state:0 5207#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 5208#: selection:res.partner,activity_state:0 5209#, python-format 5210msgid "Today" 5211msgstr "Danas" 5212 5213#. module: mail 5214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 5215#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 5216msgid "Today Activities" 5217msgstr "Današnje aktivnosti" 5218 5219#. module: mail 5220#. openerp-web 5221#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:93 5222#, python-format 5223msgid "Tomorrow" 5224msgstr "Sutra" 5225 5226#. module: mail 5227#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 5228msgid "Topics discussed in this group..." 5229msgstr "Teme raspravljane u grupi..." 5230 5231#. module: mail 5232#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__tracking_value_ids 5233#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 5234#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 5235msgid "" 5236"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " 5237"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." 5238msgstr "" 5239 5240#. module: mail 5241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__track_visibility 5242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form 5243msgid "Tracking" 5244msgstr "Praćenje" 5245 5246#. module: mail 5247#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 5248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree 5249msgid "Tracking Value" 5250msgstr "Vrijednost praćenja" 5251 5252#. module: mail 5253#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value 5254#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value 5255msgid "Tracking Values" 5256msgstr "Vrijednosti praćenja" 5257 5258#. module: mail 5259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__track_sequence 5260msgid "Tracking field sequence" 5261msgstr "" 5262 5263#. module: mail 5264#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__tracking_value_ids 5265#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 5266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 5267msgid "Tracking values" 5268msgstr "Vrijednosti praćenja" 5269 5270#. module: mail 5271#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 5272#: selection:ir.ui.view,type:0 5273msgid "Tree" 5274msgstr "Stablo" 5275 5276#. module: mail 5277#. openerp-web 5278#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:23 5279#, python-format 5280msgid "" 5281"Try to add some activity on records, or make sure that\n" 5282" there is no active filter in the search bar." 5283msgstr "" 5284 5285#. module: mail 5286#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type 5287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type 5288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type 5289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 5290msgid "Type" 5291msgstr "Tip" 5292 5293#. module: mail 5294#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from 5295msgid "Type of delay" 5296msgstr "" 5297 5298#. module: mail 5299#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state 5300msgid "" 5301"Type of server action. The following values are available:\n" 5302"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" 5303"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n" 5304"- 'Write on a Record': update the values of a record\n" 5305"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" 5306"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n" 5307"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)" 5308msgstr "" 5309 5310#. module: mail 5311#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid 5312msgid "UUID" 5313msgstr "UUID" 5314 5315#. module: mail 5316#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:241 5317#, python-format 5318msgid "Unable to connect to SMTP Server" 5319msgstr "Nije se moguće spojiti na SMTP Server" 5320 5321#. module: mail 5322#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2207 5323#, python-format 5324msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address." 5325msgstr "" 5326 5327#. module: mail 5328#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:2172 5329#, python-format 5330msgid "Unable to notify message, please configure the sender's email address." 5331msgstr "" 5332 5333#. module: mail 5334#: code:addons/mail/models/mail_message.py:34 5335#, python-format 5336msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." 5337msgstr "" 5338 5339#. module: mail 5340#. openerp-web 5341#: code:addons/mail/static/src/js/thread_windows/abstract_thread_window.js:163 5342#, python-format 5343msgid "Undefined" 5344msgstr "Nedefinisano" 5345 5346#. module: mail 5347#. openerp-web 5348#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:22 5349#, python-format 5350msgid "Unfollow" 5351msgstr "Ne slijedi više" 5352 5353#. module: mail 5354#: sql_constraint:mail.alias:0 5355msgid "" 5356"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" 5357msgstr "" 5358"Nažalost ovaj e-mail alias se već koristi, molimo odaberite jedinstveni" 5359 5360#. module: mail 5361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 5362msgid "Unit" 5363msgstr "Jedinica" 5364 5365#. module: mail 5366#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 5367msgid "Unit of delay" 5368msgstr "" 5369 5370#. module: mail 5371#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:52 5372#: selection:mail.notification,failure_type:0 5373#, python-format 5374msgid "Unknown error" 5375msgstr "" 5376 5377#. module: mail 5378#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread 5379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread 5380#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread 5381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread 5382msgid "Unread Messages" 5383msgstr "Nepročitane poruke" 5384 5385#. module: mail 5386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 5387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 5388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 5389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter 5390msgid "Unread Messages Counter" 5391msgstr "Brojač nepročitanih poruka" 5392 5393#. module: mail 5394#. openerp-web 5395#: code:addons/mail/static/src/xml/abstract_thread_window.xml:35 5396#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 5397#, python-format 5398msgid "Unread messages" 5399msgstr "Nepročitane poruke" 5400 5401#. module: mail 5402#. openerp-web 5403#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:184 5404#, python-format 5405msgid "Unselect All" 5406msgstr "" 5407 5408#. module: mail 5409#. openerp-web 5410#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:184 5411#, python-format 5412msgid "Unselect all messages to moderate" 5413msgstr "" 5414 5415#. module: mail 5416#. openerp-web 5417#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:180 5418#, python-format 5419msgid "Unstar all" 5420msgstr "Skini zvjezdice sa svih" 5421 5422#. module: mail 5423#. openerp-web 5424#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:180 5425#, python-format 5426msgid "Unstar all messages" 5427msgstr "Skini zvjezdice sa svih poruka" 5428 5429#. module: mail 5430#. openerp-web 5431#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:341 5432#, python-format 5433msgid "Unsubscribe" 5434msgstr "Odjavi pretplatu" 5435 5436#. module: mail 5437#: code:addons/mail/models/mail_template.py:473 5438#, python-format 5439msgid "Unsupported report type %s found." 5440msgstr "Nepodržani tip izvještaja %s pronađen." 5441 5442#. module: mail 5443#: code:addons/mail/models/mail_message.py:188 5444#, python-format 5445msgid "Unsupported search filter on moderation status" 5446msgstr "" 5447 5448#. module: mail 5449#: selection:ir.actions.server,state:0 5450msgid "Update the Record" 5451msgstr "Ažuriraj zapis" 5452 5453#. module: mail 5454#. openerp-web 5455#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:531 5456#, python-format 5457msgid "Uploaded" 5458msgstr "" 5459 5460#. module: mail 5461#. openerp-web 5462#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:523 5463#, python-format 5464msgid "Uploading" 5465msgstr "Učitavanje" 5466 5467#. module: mail 5468#. openerp-web 5469#: code:addons/mail/static/src/js/composers/basic_composer.js:242 5470#, python-format 5471msgid "Uploading error" 5472msgstr "Greška pri slanju" 5473 5474#. module: mail 5475#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 5476msgid "" 5477"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" 5478" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " 5479"on the record." 5480msgstr "" 5481 5482#. module: mail 5483#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain 5484msgid "Use active domain" 5485msgstr "Koristi aktivni domen" 5486 5487#. module: mail 5488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id 5489msgid "Use template" 5490msgstr "Koristi predložak" 5491 5492#. module: mail 5493#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 5494msgid "Use your own email servers" 5495msgstr "Koristi sopstvene email servere" 5496 5497#. module: mail 5498#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence 5499msgid "Used to order subtypes." 5500msgstr "Koristi se za redosljed podtipova" 5501 5502#. module: mail 5503#. openerp-web 5504#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:61 5505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 5506#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5507#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 5508#, python-format 5509msgid "User" 5510msgstr "Korisnik" 5511 5512#. module: mail 5513#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 5514msgid "User field name" 5515msgstr "" 5516 5517#. module: mail 5518#. openerp-web 5519#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:62 5520#: code:addons/mail/static/src/xml/thread_window.xml:11 5521#, python-format 5522msgid "User name" 5523msgstr "Korisničko ime" 5524 5525#. module: mail 5526#: model:ir.model,name:mail.model_res_users 5527msgid "Users" 5528msgstr "Korisnici" 5529 5530#. module: mail 5531#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:959 5532#, python-format 5533msgid "Users in this channel: %s %s and you." 5534msgstr "Korisnici u ovom kanalu: %s %s i vi." 5535 5536#. module: mail 5537#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 5538msgid "" 5539"Using your own email server is required to send/receive emails in Community " 5540"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " 5541"email server (@mycompany.odoo.com)." 5542msgstr "" 5543 5544#. module: mail 5545#. openerp-web 5546#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:41 5547#, python-format 5548msgid "Video" 5549msgstr "" 5550 5551#. module: mail 5552#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:747 5553#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view 5554#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 5555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 5556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 5557#, python-format 5558msgid "View" 5559msgstr "Pregled" 5560 5561#. module: mail 5562#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:745 5563#, python-format 5564msgid "View %s" 5565msgstr "Pogledaj %s" 5566 5567#. module: mail 5568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode 5569#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type 5570msgid "View Type" 5571msgstr "Vrsta pregleda" 5572 5573#. module: mail 5574#. openerp-web 5575#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:99 5576#, python-format 5577msgid "View all the attachments of the current record" 5578msgstr "" 5579 5580#. module: mail 5581#. openerp-web 5582#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:57 5583#, python-format 5584msgid "Viewer" 5585msgstr "" 5586 5587#. module: mail 5588#. openerp-web 5589#: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:85 5590#, python-format 5591msgid "Warning" 5592msgstr "Upozorenje" 5593 5594#. module: mail 5595#. openerp-web 5596#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:243 5597#, python-format 5598msgid "" 5599"Warning! \n" 5600" If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document.\n" 5601" Do you really want to remove this follower ?" 5602msgstr "" 5603 5604#. module: mail 5605#: selection:ir.actions.server,activity_date_deadline_range_type:0 5606msgid "Weeks" 5607msgstr "Sedmice" 5608 5609#. module: mail 5610#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__sub_model_object_field 5611#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 5612msgid "" 5613"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " 5614"select the target field within the destination document model (sub-model)." 5615msgstr "" 5616"Kada je relaciono polje izabrano kao prvo polje, ovo polje Vam dozvoljava da" 5617" odaberete ciljno polje u sklopu odredišnok dokumentnog modela (podmodela)" 5618 5619#. module: mail 5620#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__sub_object 5621#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object 5622msgid "" 5623"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " 5624"document model the relationship goes to." 5625msgstr "" 5626"Kada je relaciono polje odabrano kao prvo polje, ovo polje prikazuje model " 5627"dokumenta kojem relacija odlazi." 5628 5629#. module: mail 5630#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__track_visibility 5631msgid "" 5632"When set, every modification to this field will be tracked in the chatter." 5633msgstr "" 5634 5635#. module: mail 5636#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log 5637msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" 5638msgstr "Dali je poruka interna zabilješka (samo mod komentarisanja)" 5639 5640#. module: mail 5641#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread 5642msgid "Whether this model supports messages and notifications." 5643msgstr "" 5644 5645#. module: mail 5646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 5647msgid "Who can follow the group's activities?" 5648msgstr "Ko može da prati aktivnosti grupe?" 5649 5650#. module: mail 5651#. openerp-web 5652#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:96 5653#, python-format 5654msgid "Write Feedback" 5655msgstr "Napiši povratnu informaciju..." 5656 5657#. module: mail 5658#. openerp-web 5659#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:12 5660#, python-format 5661msgid "Write something..." 5662msgstr "Napiši nešto..." 5663 5664#. module: mail 5665#. openerp-web 5666#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:87 5667#: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/abstract_message.js:109 5668#, python-format 5669msgid "Yesterday" 5670msgstr "Jučer" 5671 5672#. module: mail 5673#. openerp-web 5674#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:101 5675#, python-format 5676msgid "You added <b>%s</b> to the conversation." 5677msgstr "Dodali ste <b>%s</b> razgovoru." 5678 5679#. module: mail 5680#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:956 5681#, python-format 5682msgid "You are alone in this channel." 5683msgstr "Sami ste na ovom kanalu." 5684 5685#. module: mail 5686#. openerp-web 5687#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:367 5688#, python-format 5689msgid "You are going to ban: %s. Do you confirm the action?" 5690msgstr "" 5691 5692#. module: mail 5693#. openerp-web 5694#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:390 5695#, python-format 5696msgid "You are going to discard %s messages. Do you confirm the action?" 5697msgstr "" 5698 5699#. module: mail 5700#. openerp-web 5701#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:394 5702#, python-format 5703msgid "You are going to discard 1 message. Do you confirm the action?" 5704msgstr "" 5705 5706#. module: mail 5707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 5708msgid "" 5709"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm " 5710"the action?" 5711msgstr "" 5712 5713#. module: mail 5714#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:925 5715#, python-format 5716msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>." 5717msgstr "U privatnom ste razgovoru sa <b>@%s</b>." 5718 5719#. module: mail 5720#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:919 5721#, python-format 5722msgid "You are in channel <b>#%s</b>." 5723msgstr "Nalazite se u kanalu <b>#%s</b>." 5724 5725#. module: mail 5726#. openerp-web 5727#: code:addons/mail/static/src/js/discuss.js:338 5728#, python-format 5729msgid "" 5730"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to " 5731"unsubscribe?" 5732msgstr "" 5733 5734#. module: mail 5735#. openerp-web 5736#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:135 5737#, python-format 5738msgid "" 5739"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox." 5740msgstr "" 5741 5742#. module: mail 5743#: code:addons/mail/models/res_users.py:87 5744#, python-format 5745msgid "" 5746"You cannot create a new user from here.\n" 5747" To create new user please go to configuration panel." 5748msgstr "" 5749"Ne možete odavde da kreirate novog korisnika.\n" 5750"Ako želite da kreirate novog korisnika, molimo Vas da odete u konfiguracijski panel." 5751 5752#. module: mail 5753#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:241 5754#, python-format 5755msgid "" 5756"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " 5757"other modules." 5758msgstr "" 5759"Ne možete da obrišete ove grupe, jer je grupa Cijela Kompanija potrebna " 5760"drugim modulima." 5761 5762#. module: mail 5763#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 5764msgid "You have been assigned to the" 5765msgstr "Bili ste dodjeljeni" 5766 5767#. module: mail 5768#. openerp-web 5769#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:198 5770#, python-format 5771msgid "You have been invited to: " 5772msgstr "Bili ste pozvani na:" 5773 5774#. module: mail 5775#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 5776msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings." 5777msgstr "" 5778 5779#. module: mail 5780#. openerp-web 5781#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:138 5782#, python-format 5783msgid "You have no message to moderate" 5784msgstr "" 5785 5786#. module: mail 5787#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__attachment_ids 5788#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids 5789msgid "" 5790"You may attach files to this template, to be added to all emails created " 5791"from this template" 5792msgstr "" 5793"Možete priložiti datoteke ovom predlošku, one će biti dodate svim " 5794"e-mailovima kreiranim iz ovog predloška" 5795 5796#. module: mail 5797#. openerp-web 5798#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:444 5799#, python-format 5800msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>." 5801msgstr "Otkačili ste razgovor sa <b>%s</b>." 5802 5803#. module: mail 5804#. openerp-web 5805#: code:addons/mail/static/src/js/services/mail_notification_manager.js:439 5806#, python-format 5807msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>." 5808msgstr "Odjavili ste se sa <b>%s</b>." 5809 5810#. module: mail 5811#. openerp-web 5812#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:291 5813#, python-format 5814msgid "You:" 5815msgstr "Ti:" 5816 5817#. module: mail 5818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 5819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 5820msgid "Your" 5821msgstr "" 5822 5823#. module: mail 5824#. openerp-web 5825#: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:91 5826#, python-format 5827msgid "Your message has not been sent." 5828msgstr "Vaša poruka nije poslana" 5829 5830#. module: mail 5831#. openerp-web 5832#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:424 5833#, python-format 5834msgid "Your message is pending moderation" 5835msgstr "" 5836 5837#. module: mail 5838#. openerp-web 5839#: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:198 5840#, python-format 5841msgid "Your message was rejected by moderator." 5842msgstr "" 5843 5844#. module: mail 5845#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:57 5846#, python-format 5847msgid "Your template should define email_from" 5848msgstr "Vaš predložak bi trebao da definiše email_from" 5849 5850#. module: mail 5851#. openerp-web 5852#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:68 5853#, python-format 5854msgid "Zoom In" 5855msgstr "" 5856 5857#. module: mail 5858#. openerp-web 5859#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:70 5860#, python-format 5861msgid "Zoom Out" 5862msgstr "" 5863 5864#. module: mail 5865#: selection:mail.activity.type,delay_from:0 5866msgid "after previous activity deadline" 5867msgstr "" 5868 5869#. module: mail 5870#: selection:mail.activity.type,delay_from:0 5871msgid "after validation date" 5872msgstr "" 5873 5874#. module: mail 5875#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074 5876#, python-format 5877msgid "alias %s: %s" 5878msgstr "" 5879 5880#. module: mail 5881#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 5882msgid "assigned you an activity" 5883msgstr "" 5884 5885#. module: mail 5886#: model:mail.channel,name:mail.channel_2 5887msgid "board-meetings" 5888msgstr "sastanci rukovodstva" 5889 5890#. module: mail 5891#. openerp-web 5892#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:43 5893#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5894#, python-format 5895msgid "by" 5896msgstr "od" 5897 5898#. module: mail 5899#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5900msgid "" 5901"cannot be processed. This address\n" 5902" is used to collect replies and should not be used to directly contact" 5903msgstr "" 5904 5905#. module: mail 5906#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 5907msgid "channel." 5908msgstr "" 5909 5910#. module: mail 5911#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 5912msgid "created" 5913msgstr "kreiran" 5914 5915#. module: mail 5916#: selection:mail.activity.type,delay_unit:0 5917msgid "days" 5918msgstr "Dani" 5919 5920#. module: mail 5921#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:357 5922#, python-format 5923msgid "document" 5924msgstr "dokument" 5925 5926#. module: mail 5927#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 5928msgid "" 5929"done\n" 5930" by" 5931msgstr "" 5932"uradio\n" 5933" " 5934 5935#. module: mail 5936#. openerp-web 5937#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:45 5938#, python-format 5939msgid "e.g. 1-5, 7, 8-9" 5940msgstr "" 5941 5942#. module: mail 5943#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 5944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 5945msgid "e.g. Discuss proposal" 5946msgstr "npr.: Raspravi prijedlog" 5947 5948#. module: mail 5949#. openerp-web 5950#: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:190 5951#, python-format 5952msgid "followers" 5953msgstr "pratioci" 5954 5955#. module: mail 5956#. openerp-web 5957#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:30 5958#, python-format 5959msgid "for" 5960msgstr "za" 5961 5962#. module: mail 5963#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 5964msgid "from:" 5965msgstr "od:" 5966 5967#. module: mail 5968#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees 5969msgid "general" 5970msgstr "opšte" 5971 5972#. module: mail 5973#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 5974msgid "has been" 5975msgstr "je bio" 5976 5977#. module: mail 5978#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:272 5979#, python-format 5980msgid "incorrectly configured alias" 5981msgstr "" 5982 5983#. module: mail 5984#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:268 5985#, python-format 5986msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" 5987msgstr "" 5988 5989#. module: mail 5990#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1051 5991#, python-format 5992msgid "model %s does not accept document creation" 5993msgstr "model %s ne prihvata kreiranje dokumenata" 5994 5995#. module: mail 5996#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1046 5997#, python-format 5998msgid "model %s does not accept document update" 5999msgstr "model %s ne prihvata ažuriranje dokumenata" 6000 6001#. module: mail 6002#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1039 6003#, python-format 6004msgid "" 6005"model %s does not accept document update, fall back on document creation" 6006msgstr "" 6007"model %s ne prihvata ažuriranja dokumenata, vraćamo se na kreiranje " 6008"dokumenta" 6009 6010#. module: mail 6011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 6012msgid "modified" 6013msgstr "promjenjeno" 6014 6015#. module: mail 6016#: selection:mail.activity.type,delay_unit:0 6017msgid "months" 6018msgstr "mjeseci" 6019 6020#. module: mail 6021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 6022msgid "mycompany.odoo.com" 6023msgstr "" 6024 6025#. module: mail 6026#. openerp-web 6027#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:108 6028#, python-format 6029msgid "now" 6030msgstr "sada" 6031 6032#. module: mail 6033#. openerp-web 6034#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:323 6035#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 6037#, python-format 6038msgid "on" 6039msgstr "na" 6040 6041#. module: mail 6042#. openerp-web 6043#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:71 6044#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:55 6045#, python-format 6046msgid "or" 6047msgstr "ili" 6048 6049#. module: mail 6050#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1021 6051#, python-format 6052msgid "" 6053"posting a message without model should be with a null res_id (private " 6054"message), received %s" 6055msgstr "" 6056"objavljivanje poruka bez modela bi trebao biti sa null res_id (privatna " 6057"poruka), primljena %s" 6058 6059#. module: mail 6060#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1025 6061#, python-format 6062msgid "" 6063"posting a message without model should be with a parent_id (private message)" 6064msgstr "" 6065"objavljivanje poruka bez modela bi trebao biti sa parent_id (privatna " 6066"poruka)" 6067 6068#. module: mail 6069#: model:mail.channel,name:mail.channel_3 6070msgid "rd" 6071msgstr "" 6072 6073#. module: mail 6074#. openerp-web 6075#: code:addons/mail/static/src/js/thread_widget.js:20 6076#, python-format 6077msgid "read less" 6078msgstr "čitaj manje" 6079 6080#. module: mail 6081#. openerp-web 6082#: code:addons/mail/static/src/js/thread_widget.js:19 6083#, python-format 6084msgid "read more" 6085msgstr "pročitaj više" 6086 6087#. module: mail 6088#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form 6089msgid "record:" 6090msgstr "zapis:" 6091 6092#. module: mail 6093#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1043 6094#, python-format 6095msgid "reply to missing document (%s,%s)" 6096msgstr "odgovor za nedostajući dokument (%s,%s)" 6097 6098#. module: mail 6099#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1036 6100#, python-format 6101msgid "reply to missing document (%s,%s), fall back on new document creation" 6102msgstr "" 6103"odgovor na nedostajući dokument (%s,%s), vraćanje na kreiranje novog " 6104"dokumenta" 6105 6106#. module: mail 6107#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1021 6108#, python-format 6109msgid "resetting thread_id" 6110msgstr "ponovno postavljanje thread_id" 6111 6112#. module: mail 6113#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:407 6114#, python-format 6115msgid "restricted to channel members" 6116msgstr "ograničeno na članove kanala" 6117 6118#. module: mail 6119#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:277 6120#, python-format 6121msgid "restricted to followers" 6122msgstr "ograničeno na pratioce" 6123 6124#. module: mail 6125#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:281 6126#, python-format 6127msgid "restricted to known authors" 6128msgstr "ograničeno na poznate autore" 6129 6130#. module: mail 6131#: model:mail.channel,name:mail.channel_1 6132msgid "sales" 6133msgstr "prodaje" 6134 6135#. module: mail 6136#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1025 6137#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1043 6138#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1046 6139#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1051 6140#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074 6141#, python-format 6142msgid "skipping" 6143msgstr "preskakanje" 6144 6145#. module: mail 6146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 6147msgid "team." 6148msgstr "" 6149 6150#. module: mail 6151#. openerp-web 6152#: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:45 6153#, python-format 6154msgid "this document" 6155msgstr "ovaj dokument" 6156 6157#. module: mail 6158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6159msgid "to close for" 6160msgstr "" 6161 6162#. module: mail 6163#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1074 6164#, python-format 6165msgid "unknown error" 6166msgstr "nepoznata greška" 6167 6168#. module: mail 6169#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1014 6170#, python-format 6171msgid "unknown target model %s" 6172msgstr "nepoznat ciljni model %s" 6173 6174#. module: mail 6175#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 6176msgid "using" 6177msgstr "" 6178 6179#. module: mail 6180#: selection:mail.activity.type,delay_unit:0 6181msgid "weeks" 6182msgstr "" 6183