1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * mail 4# 5# Translators: 6# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2020 7# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2020 8# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2020 9# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2020 10# Sanna Edelman <direct@generare.com>, 2020 11# Johanna Valkonen <johanna@vividi.fi>, 2020 12# Jussi Heikkilä <jussi.heikkila@panimo.com>, 2020 13# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2020 14# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2020 15# Timo Koukkari <ti.ko@netikka.fi>, 2020 16# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2020 17# Tommi Rintala <tommi.rintala@gmail.com>, 2020 18# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2020 19# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2020 20# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2020 21# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2020 22# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2020 23# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2020 24# Martin Trigaux, 2020 25# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2020 26# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2020 27# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2020 28# santeri valjakka <santeri.valjakka@avoin.systems>, 2020 29# Janne Rättyä <janne.rattya@web-veistamo.fi>, 2020 30# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2021 31# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2021 32# 33msgid "" 34msgstr "" 35"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 36"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 37"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:23+0000\n" 38"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" 39"Last-Translator: Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2021\n" 40"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" 41"MIME-Version: 1.0\n" 42"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 43"Content-Transfer-Encoding: \n" 44"Language: fi\n" 45"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 46 47#. module: mail 48#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 49#, python-format 50msgid " This channel is private. People must be invited to join it." 51msgstr "" 52"Tämä on yksityinen kanava. Henkilöiden tulee olla kutsuttuja liittyäkseen " 53"mukaan." 54 55#. module: mail 56#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 57msgid "${object.partner_id.lang}" 58msgstr "" 59 60#. module: mail 61#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 62#, python-format 63msgid "%(activity_name)s: %(summary)s assigned to you" 64msgstr "" 65 66#. module: mail 67#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 68#, python-format 69msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s" 70msgstr "" 71"%(user_name)s kutsui sinut seuraamaan %(document)s dokumenttia: %(title)s" 72 73#. module: mail 74#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 75#, python-format 76msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document." 77msgstr "%(user_name)s kutsui sinut seuraamaan uutta dokumenttia." 78 79#. module: mail 80#. openerp-web 81#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 82#, python-format 83msgid "%d Message" 84msgstr "" 85 86#. module: mail 87#. openerp-web 88#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 89#, python-format 90msgid "%d Messages" 91msgstr "%d viestiä" 92 93#. module: mail 94#. openerp-web 95#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 96#, python-format 97msgid "%d days overdue" 98msgstr "%d päivää myöhässä" 99 100#. module: mail 101#. openerp-web 102#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 103#, python-format 104msgid "%d days overdue:" 105msgstr "" 106 107#. module: mail 108#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 109#, python-format 110msgid "%s (copy)" 111msgstr "%s (kopio)" 112 113#. module: mail 114#. openerp-web 115#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 116#, python-format 117msgid "%s and %s are typing..." 118msgstr "%s ja %s kirjoittavat..." 119 120#. module: mail 121#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 122#, python-format 123msgid "%s created" 124msgstr "%s luotu" 125 126#. module: mail 127#. openerp-web 128#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 129#, python-format 130msgid "%s from %s" 131msgstr "" 132 133#. module: mail 134#. openerp-web 135#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 136#, python-format 137msgid "%s has a request" 138msgstr "" 139 140#. module: mail 141#. openerp-web 142#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 143#, python-format 144msgid "%s is typing..." 145msgstr "%s kirjoittaa..." 146 147#. module: mail 148#. openerp-web 149#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 150#, python-format 151msgid "%s, %s and more are typing..." 152msgstr "%s, %s ja muita kirjoittavat..." 153 154#. module: mail 155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 156msgid "&nbsp;" 157msgstr "&nbsp;" 158 159#. module: mail 160#. openerp-web 161#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 162#, python-format 163msgid "(from" 164msgstr "(lähettäjä" 165 166#. module: mail 167#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 168msgid "(originally assigned to" 169msgstr "(alunperin vastuutettu" 170 171#. module: mail 172#. openerp-web 173#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 174#, python-format 175msgid ", due on" 176msgstr ", erääntyy" 177 178#. module: mail 179#. openerp-web 180#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 181#, python-format 182msgid "0 Future" 183msgstr "0 Tulevaisuudessa" 184 185#. module: mail 186#. openerp-web 187#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 188#, python-format 189msgid "0 Late" 190msgstr "0 Myöhässä" 191 192#. module: mail 193#. openerp-web 194#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 195#, python-format 196msgid "0 Today" 197msgstr "0 Tänään" 198 199#. module: mail 200#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 201msgid "" 202"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-" 203"warning\">No record for this model</b>" 204msgstr "" 205 206#. module: mail 207#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 208#, python-format 209msgid "" 210"<br><br>\n" 211" Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n" 212" Type <b>#channel</b> to mention a channel.<br>\n" 213" Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n" 214" Type <b>:shortcut</b> to insert a canned response in your message.<br>" 215msgstr "" 216 217#. module: mail 218#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 219#, python-format 220msgid "" 221"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a " 222"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-" 223"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>" 224msgstr "" 225 226#. module: mail 227#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 228#, python-format 229msgid "" 230"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" " 231"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 232msgstr "" 233"<div class=\"o_mail_notification\">loi <a href=\"#\" " 234"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 235 236#. module: mail 237#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 238#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 239#, python-format 240msgid "" 241"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" " 242"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 243msgstr "" 244"<div class=\"o_mail_notification\">liittyi <a href=\"#\" " 245"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 246 247#. module: mail 248#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 249#, python-format 250msgid "" 251"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" " 252"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 253msgstr "" 254"<div class=\"o_mail_notification\">poistui <a href=\"#\" " 255"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 256 257#. module: mail 258#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 259msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>" 260msgstr "" 261 262#. module: mail 263#. openerp-web 264#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 265#, python-format 266msgid "" 267"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct " 268"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app " 269"first.</i></p>" 270msgstr "" 271 272#. module: mail 273#. openerp-web 274#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 275#, python-format 276msgid "" 277"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can" 278" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. " 279"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>" 280msgstr "" 281 282#. module: mail 283#. openerp-web 284#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 285#, python-format 286msgid "" 287"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and" 288" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, " 289"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>" 290msgstr "" 291"<p>Kanavien avulla eri toimintojen, ryhmien ja asiayhteyksien tieto jäsentyy" 292" näppärästi.</p> <p>Kokeile <b>luoda kanava</b> (esim. myynti, markkinointi," 293" tuote XYZ, after work -bileet, jne.).</p>" 294 295#. module: mail 296#. openerp-web 297#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 298#, python-format 299msgid "<p>Create a channel here.</p>" 300msgstr "<p>Luo kanava tähän.</p>" 301 302#. module: mail 303#. openerp-web 304#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 305#, python-format 306msgid "<p>Create a public or private channel.</p>" 307msgstr "<p>Luo julkinen tai yksityinen kanava.</p>" 308 309#. module: mail 310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 311msgid "" 312"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n" 313" <strong>Email mass mailing</strong> on\n" 314" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n" 315" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n" 316" </span>\n" 317" <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>" 318msgstr "" 319 320#. module: mail 321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 322msgid "" 323"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n" 324" If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n" 325" </span>\n" 326" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n" 327" If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n" 328" </span>" 329msgstr "" 330 331#. module: mail 332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 333msgid "<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Force a language: </span>" 334msgstr "" 335 336#. module: mail 337#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 338msgid "" 339"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send " 340"this mail again to the recipients you did not select." 341msgstr "" 342 343#. module: mail 344#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 345msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>" 346msgstr "<span class=\"o_form_label\">Aktiviteetit</span>" 347 348#. module: mail 349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 350msgid "" 351"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n" 352" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 353msgstr "" 354"<span class=\"o_stat_text\">Lisää</span>\n" 355" <span class=\"o_stat_text\">Context-toiminto</span>" 356 357#. module: mail 358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 359msgid "" 360"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n" 361" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 362msgstr "" 363"<span class=\"o_stat_text\">Poista</span>\n" 364" <span class=\"o_stat_text\">Context-toiminto</span>" 365 366#. module: mail 367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 368msgid "" 369"<strong>\n" 370" All records matching your current search filter will be mailed,\n" 371" not only the ids selected in the list view.\n" 372" </strong><br/>\n" 373" The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n" 374" Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser." 375msgstr "" 376 377#. module: mail 378#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 379msgid "" 380"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal " 381"note. Followers won't receive any email notification." 382msgstr "" 383"<strong>Sisäinen viestintä</strong>: Vastaus tallennetaan sisäisenä " 384"kommenttina. Seuraajat eivät saa sähköposti-ilmoitusta." 385 386#. module: mail 387#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 388msgid "" 389"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n" 390" The email will be sent for all the records selected in the list." 391msgstr "" 392"<strong>Vain listanäkymässä valittuja tietueita käytetään.</strong><br/>\n" 393" Sähköposti lähetetään kaikille listasta valituille tietueille." 394 395#. module: mail 396#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 397msgid "<strong>Original note:</strong>" 398msgstr "<strong>Alkuperäinen muistiinpano:</strong>" 399 400#. module: mail 401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 402msgid "<strong>Recommended Activities</strong>" 403msgstr "<strong>Ehdotetut toimenpiteet</strong>" 404 405#. module: mail 406#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults 407#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 408#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults 409msgid "" 410"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " 411"creating new records for this alias." 412msgstr "" 413"Python-kirjasto, joka evaluoidaan oletusarvoja varten, kun tätä aliasta " 414"varten luodaan uusia tietueita." 415 416#. module: mail 417#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 418#, python-format 419msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter" 420msgstr "" 421 422#. module: mail 423#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 424msgid "" 425"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will " 426"be transformed into \"Good Morning\"." 427msgstr "" 428"Pikakoodi nopeuttaa keskustelun kirjoittamista. Esimerkiksi voit määrittää " 429"pikakoodin #hh kirjoittamaan automaattisesti \"Hyvää huomenta\"." 430 431#. module: mail 432#. openerp-web 433#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 434#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 435#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 436#, python-format 437msgid "Accept" 438msgstr "Hyväksy" 439 440#. module: mail 441#. openerp-web 442#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 443#, python-format 444msgid "Accept selected messages" 445msgstr "Hyväksy valitut viestit" 446 447#. module: mail 448#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__accepted 449msgid "Accepted" 450msgstr "Hyväksytty" 451 452#. module: mail 453#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups 454msgid "Access Groups" 455msgstr "Käyttöoikeusryhmät" 456 457#. module: mail 458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 459#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction 460#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction 461#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction 462#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction 463#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction 464#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction 465msgid "Action Needed" 466msgstr "Vaatii toimenpiteitä" 467 468#. module: mail 469#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state 470#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state 471msgid "Action To Do" 472msgstr "Tehtävät" 473 474#. module: mail 475#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view 476msgid "Action Window View" 477msgstr "Action Window View" 478 479#. module: mail 480#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category 481#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category 482msgid "Action to Perform" 483msgstr "Suoritettava toiminto" 484 485#. module: mail 486#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category 487#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category 488msgid "" 489"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " 490"automatically mark as done when a document is uploaded" 491msgstr "" 492 493#. module: mail 494#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default 495msgid "Activated by default when subscribing." 496msgstr "Aktivoidaan oletuksena kun tilataan." 497 498#. module: mail 499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active 500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active 501#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__active 502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 503msgid "Active" 504msgstr "Aktiivinen" 505 506#. module: mail 507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain 508msgid "Active domain" 509msgstr "Aktiivinen verkkotunnus" 510 511#. module: mail 512#. openerp-web 513#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 514#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 515#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action 516#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids 517#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids 518#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids 519#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities 520#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities 521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 524#, python-format 525msgid "Activities" 526msgstr "Toimenpiteet" 527 528#. module: mail 529#. openerp-web 530#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:0 531#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 532#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity 533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id 534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id 535#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity 536#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity 537#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar 538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 541#, python-format 542msgid "Activity" 543msgstr "Toimenpide" 544 545#. module: mail 546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration 547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration 548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration 549msgid "Activity Exception Decoration" 550msgstr "Aktiviteettipoikkeuksen tyyli" 551 552#. module: mail 553#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin 554msgid "Activity Mixin" 555msgstr "Activity Mixin" 556 557#. module: mail 558#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state 560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state 561msgid "Activity State" 562msgstr "Toimenpiteen tila" 563 564#. module: mail 565#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type 566#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id 567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 568msgid "Activity Type" 569msgstr "Toimenpiteiden tyyppi" 570 571#. module: mail 572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon 573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon 574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon 575msgid "Activity Type Icon" 576msgstr "Toimenpiteen ikoni" 577 578#. module: mail 579#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action 580#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type 581#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 582msgid "Activity Types" 583msgstr "Toimenpiteiden tyypit" 584 585#. module: mail 586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 587#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type 588msgid "Activity User Type" 589msgstr "Toiminnon käyttäjätyyppi" 590 591#. module: mail 592#. openerp-web 593#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 594#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 595#, python-format 596msgid "Activity type" 597msgstr "Toimenpiteiden tyyppi" 598 599#. module: mail 600#. openerp-web 601#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids 603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__channel_ids 604#, python-format 605msgid "Add Channels" 606msgstr "Lisää kanavat" 607 608#. module: mail 609#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 610msgid "Add Email Blacklist" 611msgstr "Lisää sähköpostin estolista" 612 613#. module: mail 614#. openerp-web 615#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids 617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids 618#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers 619#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 620#, python-format 621msgid "Add Followers" 622msgstr "Lisää seuraajia" 623 624#. module: mail 625#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 626#, python-format 627msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model" 628msgstr "Vain sähköpostiketju-mallille voi lisätä seuraajia" 629 630#. module: mail 631#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign 632#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign 633#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign 634msgid "Add Sign" 635msgstr "Lisää merkki" 636 637#. module: mail 638#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 639#, python-format 640msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s" 641msgstr "" 642"Lisää uusi %(document)s tai lähetä sähköposti vastaanottajalle " 643"%(email_link)s" 644 645#. module: mail 646#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 647msgid "Add an email address in the blacklist" 648msgstr "Lisää sähköpostiosoite estolistalle" 649 650#. module: mail 651#. openerp-web 652#: code:addons/mail/static/src/xml/text_emojis.xml:0 653#, python-format 654msgid "Add an emoji" 655msgstr "" 656 657#. module: mail 658#. openerp-web 659#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 660#, python-format 661msgid "Add attachment" 662msgstr "Lisää liite" 663 664#. module: mail 665#. openerp-web 666#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0 667#, python-format 668msgid "Add attachments" 669msgstr "" 670 671#. module: mail 672#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 673msgid "Add channels to notify..." 674msgstr "Lisää kanava huomautettavaksi..." 675 676#. module: mail 677#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 678#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 679msgid "Add contacts to notify..." 680msgstr "Lisää kontaktit, joille ilmoitetaan..." 681 682#. module: mail 683#. openerp-web 684#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 685#, python-format 686msgid "Add or join a channel" 687msgstr "" 688 689#. module: mail 690#. openerp-web 691#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 692#, python-format 693msgid "Add this email address to white list of people" 694msgstr "Lisää tämä sähköposti sallittujen listalle" 695 696#. module: mail 697#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids 698msgid "Additional Contacts" 699msgstr "Lisäkontaktit" 700 701#. module: mail 702#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 703msgid "Advanced" 704msgstr "Lisäasetukset" 705 706#. module: mail 707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 708msgid "Advanced Settings" 709msgstr "Lisäasetukset" 710 711#. module: mail 712#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning 713#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning 714#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning 715msgid "Alert" 716msgstr "Varoitus" 717 718#. module: mail 719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id 720#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id 721#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree 723msgid "Alias" 724msgstr "Alias" 725 726#. module: mail 727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact 728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact 730msgid "Alias Contact Security" 731msgstr "Aliaksen kontaktien tietoturva" 732 733#. module: mail 734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain 735msgid "Alias Domain" 736msgstr "Alias Domain" 737 738#. module: mail 739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name 740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name 742msgid "Alias Name" 743msgstr "Aliaksen nimi" 744 745#. module: mail 746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain 747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain 748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain 749msgid "Alias domain" 750msgstr "Alias domain" 751 752#. module: mail 753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id 754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id 756msgid "Aliased Model" 757msgstr "Aliasmalli" 758 759#. module: mail 760#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias 761#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu 762msgid "Aliases" 763msgstr "Aliakset" 764 765#. module: mail 766#. openerp-web 767#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 768#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 769#, python-format 770msgid "All" 771msgstr "Kaikki" 772 773#. module: mail 774#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 775msgid "Allowed Emails" 776msgstr "Sallitut sähköpostit" 777 778#. module: mail 779#. openerp-web 780#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 781#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__allow 782#, python-format 783msgid "Always Allow" 784msgstr "Salli aina" 785 786#. module: mail 787#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 788#, python-format 789msgid "An email is required for find_or_create to work" 790msgstr "" 791 792#. module: mail 793#. openerp-web 794#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 795#, python-format 796msgid "An error occurred when sending an email." 797msgstr "" 798 799#. module: mail 800#. openerp-web 801#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 802#, python-format 803msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat." 804msgstr "" 805 806#. module: mail 807#. openerp-web 808#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 809#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 810#, python-format 811msgid "Anonymous" 812msgstr "Anonyymi" 813 814#. module: mail 815#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 816#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 817#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread 818msgid "" 819"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " 820"impact on the generated message-id." 821msgstr "" 822"Vastaukset eivät päädy alkuperäiseen keskustelusäikeeseen. Tämä vaikuttaa " 823"muodostuvaan message-id kenttään" 824 825#. module: mail 826#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id 827msgid "Applies to" 828msgstr "Koskee" 829 830#. module: mail 831#. openerp-web 832#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 833#, python-format 834msgid "Apply" 835msgstr "Käytä" 836 837#. module: mail 838#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 839#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 840#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search 842#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search 843msgid "Archived" 844msgstr "Arkistoitu" 845 846#. module: mail 847#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_cancel.py:0 848#, python-format 849msgid "" 850"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures? You won't be " 851"able to re-send these mails later!" 852msgstr "" 853 854#. module: mail 855#. openerp-web 856#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 857#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 858#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id 859#, python-format 860msgid "Assigned to" 861msgstr "Vastuuhenkilö" 862 863#. module: mail 864#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 865#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 866#, python-format 867msgid "" 868"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle " 869"this activity." 870msgstr "" 871"Vastuullisella käyttäjällä %s ei ole pääsyä tähän dokumenttiin, eikä pysty " 872"siksi hoitamaan tätä toimintoa." 873 874#. module: mail 875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 876msgid "Attach a file" 877msgstr "Liitä tiedosto" 878 879#. module: mail 880#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment 881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids 882msgid "Attachment" 883msgstr "Liite" 884 885#. module: mail 886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count 887#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count 888#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count 889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count 890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count 891#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count 892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count 893msgid "Attachment Count" 894msgstr "Liitteiden määrä" 895 896#. module: mail 897#. openerp-web 898#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 899#, python-format 900msgid "Attachment counter loading..." 901msgstr "" 902 903#. module: mail 904#. openerp-web 905#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0 906#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids 907#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids 908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids 909#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids 910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 911#, python-format 912msgid "Attachments" 913msgstr "Liitteet" 914 915#. module: mail 916#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids 917#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids 918msgid "" 919"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " 920"message through this field." 921msgstr "" 922"Liitteet on linkitetty dokumenttiin kenttien model / res_id avulla, ja " 923"viestiin ne liitetään this -kentällä." 924 925#. module: mail 926#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners 927msgid "Authenticated Partners" 928msgstr "Kirjautuneet kumppanit" 929 930#. module: mail 931#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id 932#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id 933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id 934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 935msgid "Author" 936msgstr "Tekijä" 937 938#. module: mail 939#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id 940#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id 941#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id 942msgid "" 943"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" 944" did not match any partner." 945msgstr "" 946"Viestin luoja. Jos tätä ei ole asetettu, viestin lähettäjä (email_from) voi " 947"olla osoite, joka ei täsmännyt mihinkään kumppaniin." 948 949#. module: mail 950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar 951#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar 952msgid "Author's avatar" 953msgstr "Tekijän avatar" 954 955#. module: mail 956#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id 957msgid "Authorized Group" 958msgstr "Valtuutettu ryhmä" 959 960#. module: mail 961#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete 962#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete 963msgid "Auto Delete" 964msgstr "Automaattinen poisto" 965 966#. module: mail 967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 968msgid "Auto Subscribe Groups" 969msgstr "" 970 971#. module: mail 972#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids 973msgid "Auto Subscription" 974msgstr "Automaattinen tilaus" 975 976#. module: mail 977#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 978msgid "Auto subscription" 979msgstr "Automaattinen seuraaminen" 980 981#. module: mail 982#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated 983msgid "Automated activity" 984msgstr "Automatisoitu toiminto" 985 986#. module: mail 987#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify 988msgid "Automatic notification" 989msgstr "Automaattinen ilmoitus" 990 991#. module: mail 992#. openerp-web 993#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 994#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 995#, python-format 996msgid "Avatar" 997msgstr "Avatar" 998 999#. module: mail 1000#. openerp-web 1001#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0 1002#, python-format 1003msgid "Avatar of OdooBot" 1004msgstr "" 1005 1006#. module: mail 1007#. openerp-web 1008#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 1009#, python-format 1010msgid "Away" 1011msgstr "Poissa" 1012 1013#. module: mail 1014#. openerp-web 1015#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1016#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1017#, python-format 1018msgid "Ban" 1019msgstr "Estä" 1020 1021#. module: mail 1022#. openerp-web 1023#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1024#, python-format 1025msgid "Ban this email address" 1026msgstr "Estä tämä sähköpostiosoite" 1027 1028#. module: mail 1029#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 1030msgid "Banned Emails" 1031msgstr "Estetyt sähköpostiosoitteet" 1032 1033#. module: mail 1034#: model:ir.model,name:mail.model_base 1035msgid "Base" 1036msgstr "Perus" 1037 1038#. module: mail 1039#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 1040msgid "Best regards," 1041msgstr "Ystävällisin terveisin," 1042 1043#. module: mail 1044#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted 1045#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted 1046#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted 1047#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 1048msgid "Blacklist" 1049msgstr "Markkinointikielto" 1050 1051#. module: mail 1052#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 1053msgid "Blacklist Date" 1054msgstr "Estolistan päiväys" 1055 1056#. module: mail 1057#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action 1058msgid "Blacklisted Email Addresses" 1059msgstr "" 1060 1061#. module: mail 1062#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html 1063#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html 1064#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 1065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1066msgid "Body" 1067msgstr "Viesti" 1068 1069#. module: mail 1070#. openerp-web 1071#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 1072#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 1073#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 1074#, python-format 1075msgid "Bot" 1076msgstr "" 1077 1078#. module: mail 1079#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce 1080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce 1081#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce 1082msgid "Bounce" 1083msgstr "Viestin palautus" 1084 1085#. module: mail 1086#. openerp-web 1087#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 1088#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce 1089#, python-format 1090msgid "Bounced" 1091msgstr "Hylätty" 1092 1093#. module: mail 1094#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0 1095#, python-format 1096msgid "CC Email" 1097msgstr "Sähköpostin kopio" 1098 1099#. module: mail 1100#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call 1101msgid "Call" 1102msgstr "Soitto" 1103 1104#. module: mail 1105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write 1106msgid "Can Write" 1107msgstr "Voi kirjoittaa" 1108 1109#. module: mail 1110#. openerp-web 1111#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 1112#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0 1113#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 1114#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1115#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1116#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 1117#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1118#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1119#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 1121#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 1122#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1123#, python-format 1124msgid "Cancel" 1125msgstr "Peruuta" 1126 1127#. module: mail 1128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 1129msgid "Cancel Email" 1130msgstr "Peruuta sähköposti" 1131 1132#. module: mail 1133#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1134msgid "Cancel notification in failure" 1135msgstr "Peru epäonnistumisilmoitus" 1136 1137#. module: mail 1138#. openerp-web 1139#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 1140#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled 1141#, python-format 1142msgid "Canceled" 1143msgstr "Peruttu" 1144 1145#. module: mail 1146#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel 1147msgid "Cancelled" 1148msgstr "Peruttu" 1149 1150#. module: mail 1151#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode 1152msgid "Canned Response / Shortcode" 1153msgstr "Tallennettu vastaus / Pikakoodi" 1154 1155#. module: mail 1156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__canned_response_ids 1157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__canned_response_ids 1158msgid "Canned Responses" 1159msgstr "Tallennetut vastaukset" 1160 1161#. module: mail 1162#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc 1163msgid "Carbon copy message recipients" 1164msgstr "Piilokopion vastaanottajat" 1165 1166#. module: mail 1167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc 1168msgid "Carbon copy recipients" 1169msgstr "" 1170 1171#. module: mail 1172#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc 1173msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" 1174msgstr "Viestin kopion vastaanottajat (voit käyttä täytettä)" 1175 1176#. module: mail 1177#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted 1178msgid "Catchall" 1179msgstr "" 1180 1181#. module: mail 1182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email 1183msgid "Catchall Email" 1184msgstr "Catchall-sähköposti" 1185 1186#. module: mail 1187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc 1188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc 1189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc 1190msgid "Cc" 1191msgstr "Kopio" 1192 1193#. module: mail 1194#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1195#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1196msgid "Change the background color of the related activities of this type." 1197msgstr "" 1198 1199#. module: mail 1200#. openerp-web 1201#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1202#, python-format 1203msgid "Changed" 1204msgstr "Vaihdettu" 1205 1206#. module: mail 1207#. openerp-web 1208#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1209#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 1210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id 1211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id 1212#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__channel 1213#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form 1214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 1215#, python-format 1216msgid "Channel" 1217msgstr "Kanava" 1218 1219#. module: mail 1220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids 1221msgid "Channel Message" 1222msgstr "Kanavan viesti" 1223 1224#. module: mail 1225#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu 1226msgid "Channel Moderation" 1227msgstr "Kanavan moderointi" 1228 1229#. module: mail 1230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type 1231msgid "Channel Type" 1232msgstr "Kanavan tyyppi" 1233 1234#. module: mail 1235#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation 1236msgid "Channel black/white list" 1237msgstr "Kanavan esto- ja sallintalista" 1238 1239#. module: mail 1240#. openerp-web 1241#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 1242#, python-format 1243msgid "Channel settings" 1244msgstr "Kanavan asetukset" 1245 1246#. module: mail 1247#. openerp-web 1248#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 1249#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids 1251#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids 1252#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 1253#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids 1254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids 1255#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings 1256#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree 1257#, python-format 1258msgid "Channels" 1259msgstr "Kanavat" 1260 1261#. module: mail 1262#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action 1263#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu 1264msgid "Channels/Partner" 1265msgstr "Kanavat/Kumppanit" 1266 1267#. module: mail 1268#. openerp-web 1269#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1270#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 1271#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1272#, python-format 1273msgid "Chat" 1274msgstr "Chat" 1275 1276#. module: mail 1277#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__chat 1278msgid "Chat Discussion" 1279msgstr "Chat-keskustelu" 1280 1281#. module: mail 1282#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action 1283msgid "Chat Shortcode" 1284msgstr "Keskustelun pikakoodi" 1285 1286#. module: mail 1287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids 1288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids 1289msgid "Child Messages" 1290msgstr "Aliviestit" 1291 1292#. module: mail 1293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 1294msgid "Choose an example" 1295msgstr "Valitse esimerkki" 1296 1297#. module: mail 1298#. openerp-web 1299#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1300#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 1301#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 1302#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1303#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1304#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 1305#, python-format 1306msgid "Close" 1307msgstr "Sulje" 1308 1309#. module: mail 1310#. openerp-web 1311#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1312#, python-format 1313msgid "Close (Esc)" 1314msgstr "" 1315 1316#. module: mail 1317#. openerp-web 1318#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 1319#, python-format 1320msgid "Close chat window" 1321msgstr "Sulje keskusteluikkuna" 1322 1323#. module: mail 1324#. openerp-web 1325#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 1326#, python-format 1327msgid "Close conversation" 1328msgstr "" 1329 1330#. module: mail 1331#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__closed 1332msgid "Closed" 1333msgstr "Suljettu" 1334 1335#. module: mail 1336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1337msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" 1338msgstr "" 1339"Pilkulla eroteltu lista piilokopioiden vastaanottajien sähköpostiosoitteista" 1340 1341#. module: mail 1342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1343msgid "Comma-separated ids of recipient partners" 1344msgstr "Pilkulla erotettu lista vastaanottajien id:istä" 1345 1346#. module: mail 1347#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to 1348msgid "" 1349"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" 1350msgstr "" 1351"Pilkulla erotettu lista vastaanottaja-kumppanien id -kentistä (voit käyttää " 1352"paikkamerkkejä)" 1353 1354#. module: mail 1355#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to 1356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1357msgid "Comma-separated recipient addresses" 1358msgstr "Pilkulla eroteltu lista vastaanottajien sähköpostiosoitteista" 1359 1360#. module: mail 1361#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to 1362msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" 1363msgstr "Pilkulla erotetut vastaanottajien osoitteet (voit käyttä täytettä)" 1364 1365#. module: mail 1366#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment 1367#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment 1368#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1369msgid "Comment" 1370msgstr "Kommentti" 1371 1372#. module: mail 1373#: model:ir.model,name:mail.model_res_company 1374msgid "Companies" 1375msgstr "Yritykset" 1376 1377#. module: mail 1378#. openerp-web 1379#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 1380#: code:addons/mail/static/src/models/mail_template/mail_template.js:0 1381#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard 1382#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1383#, python-format 1384msgid "Compose Email" 1385msgstr "Luo sähköposti" 1386 1387#. module: mail 1388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode 1389msgid "Composition mode" 1390msgstr "Kirjoitustila" 1391 1392#. module: mail 1393#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings 1394msgid "Config Settings" 1395msgstr "Konfiguraatioasetukset" 1396 1397#. module: mail 1398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1399msgid "Configure your activity types" 1400msgstr "Konfiguroi aktiviteettien tyypit" 1401 1402#. module: mail 1403#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1404msgid "Configure your own email servers" 1405msgstr "" 1406 1407#. module: mail 1408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 1409msgid "Confirm" 1410msgstr "Vahvista" 1411 1412#. module: mail 1413#. openerp-web 1414#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0 1415#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.js:0 1416#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 1417#, python-format 1418msgid "Confirmation" 1419msgstr "Vahvistus" 1420 1421#. module: mail 1422#. openerp-web 1423#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 1424#, python-format 1425msgid "Congratulations, your inbox is empty" 1426msgstr "Hienoa! Saapuneet-laatikkosi on tyhjä" 1427 1428#. module: mail 1429#. openerp-web 1430#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0 1431#, python-format 1432msgid "Congratulations, your inbox is empty!" 1433msgstr "Hienoa! Saapuneet-laatikkosi on tyhjä." 1434 1435#. module: mail 1436#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__smtp 1437msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)" 1438msgstr "Yhteys epäonnistui (ongelma lähettävässä sähköpostipalvelimessa)" 1439 1440#. module: mail 1441#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner 1442msgid "Contact" 1443msgstr "Kontakti" 1444 1445#. module: mail 1446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity 1447msgid "Contacts" 1448msgstr "Yhteystiedot" 1449 1450#. module: mail 1451#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 1453msgid "Content" 1454msgstr "Sisältö" 1455 1456#. module: mail 1457#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body 1458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body 1459#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body 1460msgid "Contents" 1461msgstr "Sisältö" 1462 1463#. module: mail 1464#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state 1465msgid "Conversation Fold State" 1466msgstr "" 1467 1468#. module: mail 1469#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized 1470msgid "Conversation is minimized" 1471msgstr "Keskustelu on pienennetty" 1472 1473#. module: mail 1474#. openerp-web 1475#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1476#, python-format 1477msgid "Conversations" 1478msgstr "Viestintä" 1479 1480#. module: mail 1481#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce 1482#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce 1483#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce 1484msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" 1485msgstr "Tämän yhteystiedon bounced-tilassa olevien sähköpostien laskuri" 1486 1487#. module: mail 1488#. openerp-web 1489#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 1490#, python-format 1491msgid "Create" 1492msgstr "Luo" 1493 1494#. module: mail 1495#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity 1496msgid "Create Next Activity" 1497msgstr "Luo seuraava toimenpide" 1498 1499#. module: mail 1500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid 1501msgid "Create Uid" 1502msgstr "Luojan UID" 1503 1504#. module: mail 1505#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 1506#, python-format 1507msgid "Create new %(document)s" 1508msgstr "" 1509 1510#. module: mail 1511#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 1512#, python-format 1513msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" 1514msgstr "" 1515 1516#. module: mail 1517#. openerp-web 1518#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1519#, python-format 1520msgid "Create or search channel..." 1521msgstr "" 1522 1523#. module: mail 1524#. openerp-web 1525#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 1526#, python-format 1527msgid "Created" 1528msgstr "Luotu" 1529 1530#. module: mail 1531#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1532msgid "Created By" 1533msgstr "Luonut" 1534 1535#. module: mail 1536#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid 1537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid 1538#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid 1539#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid 1540#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid 1541#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid 1542#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid 1543#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid 1544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid 1545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid 1546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid 1547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid 1548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid 1549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid 1550#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid 1551#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid 1552#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid 1553#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid 1554#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid 1555#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid 1556msgid "Created by" 1557msgstr "Luonut" 1558 1559#. module: mail 1560#. openerp-web 1561#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date 1563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date 1564#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date 1565#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date 1566#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date 1567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date 1568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date 1569#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date 1570#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date 1571#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date 1572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date 1573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date 1574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date 1575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date 1576#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date 1577#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date 1578#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date 1579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date 1580#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date 1581#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date 1582#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date 1583#, python-format 1584msgid "Created on" 1585msgstr "Luotu" 1586 1587#. module: mail 1588#. openerp-web 1589#: code:addons/mail/static/src/models/chatter/chatter.js:0 1590#, python-format 1591msgid "Creating a new record..." 1592msgstr "" 1593 1594#. module: mail 1595#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1596msgid "Creation Date" 1597msgstr "Luontipäivä" 1598 1599#. module: mail 1600#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred 1601#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred 1602msgid "Current user has a starred notification linked to this message" 1603msgstr "" 1604"Nykyinen käyttäjä on merkannut tähän viestiin linkitetyn ilmoituksen " 1605"tärkeäksi" 1606 1607#. module: mail 1608#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator 1609msgid "Current user is a moderator of the channel" 1610msgstr "Tämänhetkinen käyttäjä on kanavan moderaattori" 1611 1612#. module: mail 1613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content 1614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content 1615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content 1616msgid "Custom Bounced Message" 1617msgstr "" 1618 1619#. module: mail 1620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__custom_channel_name 1621msgid "Custom channel name" 1622msgstr "Räätälöity kanavan nimi" 1623 1624#. module: mail 1625#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_res_partner_needaction_rel_notification_partner_required 1626msgid "Customer is required for inbox / email notification" 1627msgstr "Asiakas vaaditaan viestien / sähköpostin ilmoituksiin" 1628 1629#. module: mail 1630#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 1631#, python-format 1632msgid "Can not update the message or recipient of a notification." 1633msgstr "" 1634 1635#. module: mail 1636#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date 1637#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date 1638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1639msgid "Date" 1640msgstr "Päivämäärä" 1641 1642#. module: mail 1643#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days 1644msgid "Days" 1645msgstr "Päivää" 1646 1647#. module: mail 1648#. openerp-web 1649#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 1650#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 1651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1652#, python-format 1653msgid "Deadline" 1654msgstr "Määräaika" 1655 1656#. module: mail 1657#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 1658msgid "Dear" 1659msgstr "Hyvä" 1660 1661#. module: mail 1662#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1664msgid "Decoration Type" 1665msgstr "Koristelun tyyppi" 1666 1667#. module: mail 1668#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default 1669msgid "Default" 1670msgstr "Oletus" 1671 1672#. module: mail 1673#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_description 1674msgid "Default Description" 1675msgstr "Oletuskuvaus" 1676 1677#. module: mail 1678#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id 1679msgid "Default Next Activity" 1680msgstr "Oletusarvoinen seuraava toimenpide" 1681 1682#. module: mail 1683#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary 1684msgid "Default Summary" 1685msgstr "Oletusyhteenveto" 1686 1687#. module: mail 1688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id 1689msgid "Default User" 1690msgstr "Oletuskäyttäjä" 1691 1692#. module: mail 1693#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__null_value 1694#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value 1695msgid "Default Value" 1696msgstr "Oletusarvo" 1697 1698#. module: mail 1699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults 1700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 1701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults 1702msgid "Default Values" 1703msgstr "Oletusarvot" 1704 1705#. module: mail 1706#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to 1707msgid "Default recipients" 1708msgstr "Oletusvastaanottajat" 1709 1710#. module: mail 1711#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to 1712msgid "" 1713"Default recipients of the record:\n" 1714"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" 1715"- email (using email_from or email field)" 1716msgstr "" 1717 1718#. module: mail 1719#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 1720msgid "Define a new chat shortcode" 1721msgstr "" 1722 1723#. module: mail 1724#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label 1725msgid "Delay Label" 1726msgstr "" 1727 1728#. module: mail 1729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from 1730msgid "Delay Type" 1731msgstr "Viiveen tyyppi" 1732 1733#. module: mail 1734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 1735msgid "Delay units" 1736msgstr "" 1737 1738#. module: mail 1739#. openerp-web 1740#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0 1741#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0 1742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1743#, python-format 1744msgid "Delete" 1745msgstr "Poista" 1746 1747#. module: mail 1748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 1749msgid "Delete Emails" 1750msgstr "Poista sähköpostiviestit" 1751 1752#. module: mail 1753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1754msgid "Delete Message Copy" 1755msgstr "Poista viestin kopio" 1756 1757#. module: mail 1758#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception 1759msgid "Delivery Failed" 1760msgstr "Lähetys epäonnistui" 1761 1762#. module: mail 1763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description 1764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description 1765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description 1766#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 1767msgid "Description" 1768msgstr "Kuvaus" 1769 1770#. module: mail 1771#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description 1772msgid "" 1773"Description that will be added in the message posted for this subtype. If " 1774"void, the name will be added instead." 1775msgstr "" 1776"Kuvaus, joka lisätään tähän alatyyppiin lähetettyihin viesteihin. Jos tyhjä," 1777" viesteihin lisätään nimi." 1778 1779#. module: mail 1780#. openerp-web 1781#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 1782#, python-format 1783msgid "Direct Messages" 1784msgstr "Yksityisviestit" 1785 1786#. module: mail 1787#. openerp-web 1788#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 1789#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 1790#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 1791#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1792#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1793#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 1794#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1796#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 1797#, python-format 1798msgid "Discard" 1799msgstr "Hylkää" 1800 1801#. module: mail 1802#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1803msgid "Discard delivery failures" 1804msgstr "Hylkää toimitusvirheet" 1805 1806#. module: mail 1807#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action 1808msgid "Discard mail delivery failures" 1809msgstr "Hylkää sähköpostin toimitusvirheet" 1810 1811#. module: mail 1812#. openerp-web 1813#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 1814#, python-format 1815msgid "Discard message delivery failures" 1816msgstr "" 1817 1818#. module: mail 1819#. openerp-web 1820#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 1821#, python-format 1822msgid "Discard selected messages" 1823msgstr "Hylkää valitut viestit" 1824 1825#. module: mail 1826#. openerp-web 1827#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0 1828#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss 1829#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical 1830#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss 1831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1832#, python-format 1833msgid "Discuss" 1834msgstr "Viestintä" 1835 1836#. module: mail 1837#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel 1838msgid "Discussion Channel" 1839msgstr "Keskustelukanava" 1840 1841#. module: mail 1842#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment 1843msgid "Discussions" 1844msgstr "Keskustelut" 1845 1846#. module: mail 1847#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel 1848msgid "Dismiss notification for resend by model" 1849msgstr "" 1850 1851#. module: mail 1852#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__display_name 1853#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name 1854#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__display_name 1855#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__display_name 1856#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__display_name 1857#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__display_name 1858#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__display_name 1859#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__display_name 1860#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__display_name 1861#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__display_name 1862#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name 1863#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name 1864#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name 1865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name 1866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name 1867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name 1868#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name 1869#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name 1870#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name 1871#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name 1872#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name 1873#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name 1874#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name 1875#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name 1876#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name 1877#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name 1878#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__display_name 1879#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name 1880#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name 1881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name 1882#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name 1883#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name 1884#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name 1885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name 1886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__display_name 1887#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__display_name 1888#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name 1889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name 1890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name 1891#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__display_name 1892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__display_name 1893#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__display_name 1894#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__display_name 1895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__display_name 1896msgid "Display Name" 1897msgstr "Näyttönimi" 1898 1899#. module: mail 1900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1901msgid "" 1902"Display an option on related documents to open a composition wizard with " 1903"this template" 1904msgstr "" 1905 1906#. module: mail 1907#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name 1908msgid "Display name of the related document." 1909msgstr "" 1910 1911#. module: mail 1912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1913msgid "" 1914"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " 1915"mailing only)" 1916msgstr "" 1917"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " 1918"mailing only)" 1919 1920#. module: mail 1921#. openerp-web 1922#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1923#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1924#, python-format 1925msgid "Do you confirm the action?" 1926msgstr "" 1927 1928#. module: mail 1929#. openerp-web 1930#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0 1931#, python-format 1932msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" 1933msgstr "" 1934 1935#. module: mail 1936#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1937msgid "Document" 1938msgstr "Dokumentti" 1939 1940#. module: mail 1941#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers 1942msgid "Document Followers" 1943msgstr "Dokumentin seuraajat" 1944 1945#. module: mail 1946#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id 1947msgid "Document Model" 1948msgstr "Dokumentin malli" 1949 1950#. module: mail 1951#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name 1952msgid "Document Name" 1953msgstr "Dokumentin nimi" 1954 1955#. module: mail 1956#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1957msgid "Documentation" 1958msgstr "Dokumentaatio" 1959 1960#. module: mail 1961#. openerp-web 1962#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 1963#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1964#, python-format 1965msgid "Done" 1966msgstr "Valmis" 1967 1968#. module: mail 1969#. openerp-web 1970#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1972#, python-format 1973msgid "Done & Launch Next" 1974msgstr "Merkitse tehdyksi & avaa seuraava" 1975 1976#. module: mail 1977#. openerp-web 1978#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.js:0 1979#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1981#, python-format 1982msgid "Done & Schedule Next" 1983msgstr "Merkitse tehdyksi & aikatauluta seuraava" 1984 1985#. module: mail 1986#. openerp-web 1987#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 1988#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 1989#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1990#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1991#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1992#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1993#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1994#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1995#, python-format 1996msgid "Download" 1997msgstr "Lataa" 1998 1999#. module: mail 2000#. openerp-web 2001#: code:addons/mail/static/src/components/drop_zone/drop_zone.xml:0 2002#, python-format 2003msgid "Drag Files Here" 2004msgstr "Raahaa tiedostoja tähän" 2005 2006#. module: mail 2007#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 2008msgid "Dropdown menu" 2009msgstr "Alasvetovalikko" 2010 2011#. module: mail 2012#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline 2013msgid "Due Date" 2014msgstr "Eräpäivä" 2015 2016#. module: mail 2017#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range 2018#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range 2019msgid "Due Date In" 2020msgstr "" 2021 2022#. module: mail 2023#. openerp-web 2024#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 2025#, python-format 2026msgid "Due in %d days" 2027msgstr "Eräpäivään %d päivää" 2028 2029#. module: mail 2030#. openerp-web 2031#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 2032#, python-format 2033msgid "Due in %d days:" 2034msgstr "" 2035 2036#. module: mail 2037#. openerp-web 2038#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2039#, python-format 2040msgid "Due on" 2041msgstr "" 2042 2043#. module: mail 2044#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type 2045#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type 2046msgid "Due type" 2047msgstr "" 2048 2049#. module: mail 2050#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 2051msgid "Dynamic Placeholder Generator" 2052msgstr "Dynaamisen placeholderin luonti" 2053 2054#. module: mail 2055#. openerp-web 2056#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2057#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2058#, python-format 2059msgid "Edit" 2060msgstr "Muokkaa" 2061 2062#. module: mail 2063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 2064msgid "Edit Partners" 2065msgstr "Muokkaa kumppaneita" 2066 2067#. module: mail 2068#. openerp-web 2069#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 2070#, python-format 2071msgid "Edit Subscription of" 2072msgstr "" 2073 2074#. module: mail 2075#. openerp-web 2076#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 2077#, python-format 2078msgid "Edit subscription" 2079msgstr "Muokkaa tilausta" 2080 2081#. module: mail 2082#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email 2083#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email 2084#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email 2085#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email 2086#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email 2087#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email 2088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email 2089#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email 2090#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email 2091#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email 2092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2093#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2094msgid "Email" 2095msgstr "Sähköposti" 2096 2097#. module: mail 2098#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email 2099#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 2100msgid "Email Address" 2101msgstr "Sähköpostiosoite" 2102 2103#. module: mail 2104#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2105msgid "Email Alias" 2106msgstr "Sähköpostialias" 2107 2108#. module: mail 2109#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias 2110msgid "Email Aliases" 2111msgstr "Sähköpostialiakset" 2112 2113#. module: mail 2114#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin 2115msgid "Email Aliases Mixin" 2116msgstr "Sähköpostialiaksien Mixin" 2117 2118#. module: mail 2119#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu 2120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 2121msgid "Email Blacklist" 2122msgstr "Sähköpostien estolista" 2123 2124#. module: mail 2125#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc 2126msgid "Email CC management" 2127msgstr "Sähköpostikopioiden hallinta" 2128 2129#. module: mail 2130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 2131msgid "Email Configuration" 2132msgstr "Sähköpostin asetukset" 2133 2134#. module: mail 2135#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail 2136msgid "Email Mass Mailing" 2137msgstr "" 2138 2139#. module: mail 2140#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 2141msgid "Email Preview" 2142msgstr "Sähköpostin esikatselu" 2143 2144#. module: mail 2145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2146msgid "Email Search" 2147msgstr "Sähköpostin haku" 2148 2149#. module: mail 2150#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id 2151#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id 2152msgid "Email Template" 2153msgstr "Sähköpostin mallipohja" 2154 2155#. module: mail 2156#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview 2157msgid "Email Template Preview" 2158msgstr "Sähköpostimallin esikatselu" 2159 2160#. module: mail 2161#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template 2162msgid "Email Templates" 2163msgstr "Sähköpostimallit" 2164 2165#. module: mail 2166#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread 2167msgid "Email Thread" 2168msgstr "Sähköpostiviestiketju" 2169 2170#. module: mail 2171#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email 2172msgid "Email address already exists!" 2173msgstr "Sähköpostiosoite on jo olemassa!" 2174 2175#. module: mail 2176#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from 2177#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from 2178#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from 2179msgid "" 2180"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " 2181"found and replaces the author_id field in the chatter." 2182msgstr "" 2183"Lähettäjän sähköpostiosoite. Tälle kentälle annetaan arvo kun lähettäjälle " 2184"ei automaattisesti löydy kumppania. Korvaa author_id kentän keskustelussa." 2185 2186#. module: mail 2187#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__bounce 2188msgid "Email address rejected by destination" 2189msgstr "Sähköpostiosoite hylättiin kohteen perusteella" 2190 2191#. module: mail 2192#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 2193msgid "Email address to redirect replies..." 2194msgstr "Sähköpostiosoite vastausviesteille" 2195 2196#. module: mail 2197#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 2198msgid "" 2199"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive " 2200"mass mailing anymore." 2201msgstr "" 2202"Jos sähköposti on estolistalla, vastaanottaja ei saa enää massapostituksia." 2203 2204#. module: mail 2205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc 2206msgid "Email cc" 2207msgstr "Sähköpostin kopio" 2208 2209#. module: mail 2210#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message 2211msgid "Email composition wizard" 2212msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen" 2213 2214#. module: mail 2215#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2216#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 2217msgid "Email message" 2218msgstr "Sähköpostiviesti" 2219 2220#. module: mail 2221#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__email 2222msgid "Email of the related partner (if exist) or False" 2223msgstr "" 2224 2225#. module: mail 2226#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message 2227msgid "Email resend wizard" 2228msgstr "Ohjattu sähköpostien uudelleenlähetys" 2229 2230#. module: mail 2231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids 2232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids 2233msgid "Email templates" 2234msgstr "Sähköpostipohjat" 2235 2236#. module: mail 2237#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail 2238#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail 2239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 2240msgid "Emails" 2241msgstr "Sähköpostit" 2242 2243#. module: mail 2244#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal 2245#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal 2246msgid "Employee Only" 2247msgstr "" 2248 2249#. module: mail 2250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking 2251msgid "Enable Ordered Tracking" 2252msgstr "Salli järjestetty seuranta" 2253 2254#. module: mail 2255#. openerp-web 2256#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0 2257#, python-format 2258msgid "Enable desktop notifications to chat." 2259msgstr "" 2260 2261#. module: mail 2262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 2263msgid "Envelope Example" 2264msgstr "Esimerkkikirje" 2265 2266#. module: mail 2267#. openerp-web 2268#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 2269#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger 2270#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger 2271#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger 2272#, python-format 2273msgid "Error" 2274msgstr "Virhe" 2275 2276#. module: mail 2277#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg 2278msgid "Error Message" 2279msgstr "Virheviesti" 2280 2281#. module: mail 2282#: code:addons/mail/models/update.py:0 2283#, python-format 2284msgid "Error during communication with the publisher warranty server." 2285msgstr "Virhe kommunikoinnin aikana julkaisijan takuupalvelimen kanssa." 2286 2287#. module: mail 2288#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 2289#, python-format 2290msgid "" 2291"Error without exception. Probably due do concurrent access update of " 2292"notification records. Please see with an administrator." 2293msgstr "" 2294 2295#. module: mail 2296#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 2297#, python-format 2298msgid "" 2299"Error without exception. Probably due do sending an email without computed " 2300"recipients." 2301msgstr "" 2302 2303#. module: mail 2304#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_channel_res_model_id_uniq 2305msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object." 2306msgstr "" 2307 2308#. module: mail 2309#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq 2310msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object." 2311msgstr "Virhe: kumppani ei voi olla saman tietueen seuraajan kahdesti." 2312 2313#. module: mail 2314#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_partner_xor_channel 2315msgid "" 2316"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." 2317msgstr "" 2318 2319#. module: mail 2320#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone 2321#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__public 2322msgid "Everyone" 2323msgstr "Näytä kaikille" 2324 2325#. module: mail 2326#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception 2327#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning 2328msgid "Exception" 2329msgstr "Poikkeus" 2330 2331#. module: mail 2332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2333msgid "Extended Filters..." 2334msgstr "Edistyneet suotimet..." 2335 2336#. module: mail 2337#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter 2338msgid "Fail Mail" 2339msgstr "" 2340 2341#. module: mail 2342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2343msgid "Failed" 2344msgstr "Epäonnistui" 2345 2346#. module: mail 2347#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 2348#, python-format 2349msgid "Failed to render template : %s" 2350msgstr "" 2351 2352#. module: mail 2353#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 2354#, python-format 2355msgid "Failed to render template : %s (%d)" 2356msgstr "" 2357 2358#. module: mail 2359#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason 2360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2361msgid "Failure Reason" 2362msgstr "Epäonnistumisen syy" 2363 2364#. module: mail 2365#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason 2366msgid "Failure reason" 2367msgstr "Epäonnistumisen syy" 2368 2369#. module: mail 2370#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason 2371msgid "" 2372"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " 2373"stored to ease the debugging of mailing issues." 2374msgstr "" 2375 2376#. module: mail 2377#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type 2378msgid "Failure type" 2379msgstr "Epäonnistumisen tyyppi" 2380 2381#. module: mail 2382#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids 2383#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids 2384msgid "Favorited By" 2385msgstr "Favorited By" 2386 2387#. module: mail 2388#. openerp-web 2389#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 2390#, python-format 2391msgid "Feedback" 2392msgstr "Palaute" 2393 2394#. module: mail 2395#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field 2396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field 2397#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field 2398msgid "Field" 2399msgstr "Kenttä" 2400 2401#. module: mail 2402#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2403#, python-format 2404msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"." 2405msgstr "Kenttää \"Sähköpostin aktiivisuus\" ei voida vaihtaa tyhjäksi." 2406 2407#. module: mail 2408#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2409#, python-format 2410msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"." 2411msgstr "Kenttää \"Sähköpostin estolista\" ei voida vaihtaa tyhjäksi." 2412 2413#. module: mail 2414#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2415#, python-format 2416msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"." 2417msgstr "Kenttää \"Sähköpostiketju\" ei voida vaihtaa tyhjäksi" 2418 2419#. module: mail 2420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc 2421msgid "Field Description" 2422msgstr "Kentän kuvaus" 2423 2424#. module: mail 2425#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups 2426msgid "Field Groups" 2427msgstr "Kenttien ryhmät" 2428 2429#. module: mail 2430#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type 2431msgid "Field Type" 2432msgstr "Kentän tyyppi" 2433 2434#. module: mail 2435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 2436msgid "Field details" 2437msgstr "Kentän tiedot" 2438 2439#. module: mail 2440#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 2441msgid "" 2442"Field used to link the related model to the subtype model when using " 2443"automatic subscription on a related document. The field is used to compute " 2444"getattr(related_document.relation_field)." 2445msgstr "" 2446 2447#. module: mail 2448#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields 2449msgid "Fields" 2450msgstr "Kentät" 2451 2452#. module: mail 2453#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue 2454#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue 2455msgid "" 2456"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " 2457"field." 2458msgstr "" 2459 2460#. module: mail 2461#. openerp-web 2462#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0 2463#, python-format 2464msgid "Find or create a channel..." 2465msgstr "" 2466 2467#. module: mail 2468#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__folded 2469msgid "Folded" 2470msgstr "Laskostettu" 2471 2472#. module: mail 2473#. openerp-web 2474#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 2475#, python-format 2476msgid "Follow" 2477msgstr "Seuraa" 2478 2479#. module: mail 2480#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers 2481#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids 2482#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids 2483#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids 2484#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids 2485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids 2486#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids 2487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids 2488#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers 2489#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree 2490msgid "Followers" 2491msgstr "Seuraajat" 2492 2493#. module: mail 2494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids 2495#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids 2496#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids 2497#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_channel_ids 2498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_channel_ids 2499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids 2500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_channel_ids 2501msgid "Followers (Channels)" 2502msgstr "Seuraajat (kanavat)" 2503 2504#. module: mail 2505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids 2506#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids 2507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids 2508#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids 2509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids 2510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids 2511#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids 2512msgid "Followers (Partners)" 2513msgstr "Seuraajat (kumppanit)" 2514 2515#. module: mail 2516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form 2517msgid "Followers Form" 2518msgstr "Seuraajien lomake" 2519 2520#. module: mail 2521#. openerp-web 2522#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 2523#, python-format 2524msgid "Followers of" 2525msgstr "Seuraajat - " 2526 2527#. module: mail 2528#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers 2529msgid "Followers only" 2530msgstr "Vain seuraajat" 2531 2532#. module: mail 2533#. openerp-web 2534#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 2535#, python-format 2536msgid "Following" 2537msgstr "Seurataan" 2538 2539#. module: mail 2540#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:778 2541#, python-format 2542msgid "Following invites are invalid as user groups do not match: %s" 2543msgstr "" 2544 2545#. module: mail 2546#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon 2547#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon 2548#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon 2549#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon 2550#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon 2551msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" 2552msgstr "Font awesome ikoni esim.. fa-tasks" 2553 2554#. module: mail 2555#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted 2556msgid "Formatted Email" 2557msgstr "Muotoiltu sähköposti" 2558 2559#. module: mail 2560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from 2561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from 2562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from 2563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from 2564#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from 2565msgid "From" 2566msgstr "Lähtöpaikka" 2567 2568#. module: mail 2569#. openerp-web 2570#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 2571#, python-format 2572msgid "Full composer" 2573msgstr "Täysi syöttönäkymä" 2574 2575#. module: mail 2576#. openerp-web 2577#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 2578#, python-format 2579msgid "Future" 2580msgstr "Tulevaisuudessa" 2581 2582#. module: mail 2583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2584#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 2585msgid "Future Activities" 2586msgstr "Tulevat toimenpiteet" 2587 2588#. module: mail 2589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 2590msgid "Gateway" 2591msgstr "Yhdyskäytävä" 2592 2593#. module: mail 2594#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic 2595msgid "Generic User From Record" 2596msgstr "Geneerinen käyttäjä tietueesta" 2597 2598#. module: mail 2599#: code:addons/mail/models/res_users.py:0 2600#, python-format 2601msgid "Go to the configuration panel" 2602msgstr "Mene asetusvalikkoon" 2603 2604#. module: mail 2605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 2607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2608msgid "Group By" 2609msgstr "Ryhmittely" 2610 2611#. module: mail 2612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 2613msgid "Group by..." 2614msgstr "Ryhmittele..." 2615 2616#. module: mail 2617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree 2618msgid "Groups" 2619msgstr "Ryhmät" 2620 2621#. module: mail 2622#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg 2623msgid "Guidelines" 2624msgstr "Ohjesäännöt" 2625 2626#. module: mail 2627#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 2628#, python-format 2629msgid "Guidelines of channel %s" 2630msgstr "Ohjeet kanavalle %s" 2631 2632#. module: mail 2633#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http 2634msgid "HTTP Routing" 2635msgstr "HTTP-reititys" 2636 2637#. module: mail 2638#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email 2639msgid "Handle by Emails" 2640msgstr "Hallitse sähköpostissa" 2641 2642#. module: mail 2643#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox 2644msgid "Handle in Odoo" 2645msgstr "Hallitse Odoossa" 2646 2647#. module: mail 2648#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel 2649msgid "Has Cancel" 2650msgstr "On peruutus" 2651 2652#. module: mail 2653#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 2654msgid "Has Mentions" 2655msgstr "On mainintoja" 2656 2657#. module: mail 2658#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error 2659#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error 2660#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error 2661#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error 2662msgid "Has error" 2663msgstr "On virhe" 2664 2665#. module: mail 2666#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers 2667#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2668msgid "Headers" 2669msgstr "Otsakkeet" 2670 2671#. module: mail 2672#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 2673#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 2674#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 2675msgid "Hello" 2676msgstr "Hei" 2677 2678#. module: mail 2679#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 2680#, python-format 2681msgid "Hello," 2682msgstr "Hei," 2683 2684#. module: mail 2685#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message 2686#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message 2687msgid "Help message" 2688msgstr "Apuviesti" 2689 2690#. module: mail 2691#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 2692#, python-format 2693msgid "" 2694"Hi,<br/>\n" 2695"The following email sent to %s cannot be accepted because this is a private email address.\n" 2696"Only allowed people can contact us at this address." 2697msgstr "" 2698 2699#. module: mail 2700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2701msgid "Hidden" 2702msgstr "Piilotettu" 2703 2704#. module: mail 2705#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2706msgid "Hide the subtype in the follower options" 2707msgstr "Piilota alatyyppi seuraajavalinnoista" 2708 2709#. module: mail 2710#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal 2711#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal 2712msgid "" 2713"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." 2714msgstr "" 2715 2716#. module: mail 2717#. openerp-web 2718#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 2719#, python-format 2720msgid "History" 2721msgstr "Historia" 2722 2723#. module: mail 2724#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__id 2725#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id 2726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__id 2727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__id 2728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__id 2729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__id 2730#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__id 2731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__id 2732#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__id 2733#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__id 2734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id 2735#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id 2736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id 2737#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id 2738#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id 2739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id 2740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id 2741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id 2742#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id 2743#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id 2744#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id 2745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id 2746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id 2747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id 2748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id 2749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id 2750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__id 2751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id 2752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id 2753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id 2754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id 2755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id 2756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id 2757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id 2758#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__id 2759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__id 2760#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id 2761#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id 2762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id 2763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__id 2764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__id 2765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__id 2766#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__id 2767#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__id 2768msgid "ID" 2769msgstr "Tunniste (ID)" 2770 2771#. module: mail 2772#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 2773#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 2774#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 2775msgid "" 2776"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" 2777" creation alias)" 2778msgstr "" 2779"Ylätason aliastietueen id (esim. tehtävien luontiin käytettävän aliaksen " 2780"sisältävä projekti)" 2781 2782#. module: mail 2783#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon 2784#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon 2785#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon 2786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon 2787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon 2788msgid "Icon" 2789msgstr "Kuvake" 2790 2791#. module: mail 2792#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon 2793#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon 2794#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon 2795msgid "Icon to indicate an exception activity." 2796msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." 2797 2798#. module: mail 2799#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id 2800#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 2801msgid "Id of the followed resource" 2802msgstr "Seuratun resurssin id" 2803 2804#. module: mail 2805#. openerp-web 2806#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 2807#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 2808#, python-format 2809msgid "Idle" 2810msgstr "Toimeton" 2811 2812#. module: mail 2813#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 2814#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread 2815#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction 2816#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread 2817#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction 2818#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread 2819#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction 2820#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread 2821#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction 2822#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread 2823#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction 2824#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread 2825#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction 2826#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread 2827msgid "If checked, new messages require your attention." 2828msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." 2829 2830#. module: mail 2831#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 2832#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error 2833#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error 2834#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error 2835#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error 2836#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error 2837#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error 2838msgid "If checked, some messages have a delivery error." 2839msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." 2840 2841#. module: mail 2842#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 2843msgid "" 2844"If checked, the partners will receive an email warning they have been added " 2845"in the document's followers." 2846msgstr "" 2847"Jos valittu, kumppanit saavat sähköpostivaroituksen kun heidät lisätään " 2848"dokumentin seuraajiksi." 2849 2850#. module: mail 2851#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking 2852msgid "" 2853"If set every modification done to this field is tracked in the chatter. " 2854"Value is used to order tracking values." 2855msgstr "" 2856 2857#. module: mail 2858#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date 2859msgid "" 2860"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2861"the email will be send as soon as possible." 2862msgstr "" 2863 2864#. module: mail 2865#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date 2866msgid "" 2867"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2868"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." 2869msgstr "" 2870 2871#. module: mail 2872#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content 2873#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content 2874#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content 2875msgid "" 2876"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " 2877"instead of the default message." 2878msgstr "" 2879 2880#. module: mail 2881#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted 2882#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted 2883#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted 2884msgid "" 2885"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " 2886"mailing anymore, from any list" 2887msgstr "" 2888"Jos sähköpostiosoite on markkinointikiellossa, yhteystieto ei vastaanota " 2889"postituksia miltään postituslistalta." 2890 2891#. module: mail 2892#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__is_active 2893msgid "" 2894"If the related partner is active (if exist) or if related channel exist" 2895msgstr "" 2896 2897#. module: mail 2898#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain 2899msgid "" 2900"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " 2901"enter the domain name here." 2902msgstr "" 2903"Jos haluat asettaa catchall-sähköpostidomainin (osoite joka vastaanottaa " 2904"kaikki domainiin saapuvat postit, joilla ei ole vastaanottajaa), joka " 2905"ohjataan Odoo-palvelimelle, aseta domainin nimi tässä." 2906 2907#. module: mail 2908#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 2909msgid "" 2910"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " 2911"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next" 2912" to each message." 2913msgstr "" 2914 2915#. module: mail 2916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 2917msgid "Ignore all failures" 2918msgstr "Jätä kaikki virheet huomiotta" 2919 2920#. module: mail 2921#. openerp-web 2922#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 2923#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2924#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2925#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_128 2926#, python-format 2927msgid "Image" 2928msgstr "Kuva" 2929 2930#. module: mail 2931#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 2932msgid "Image is a link" 2933msgstr "" 2934 2935#. module: mail 2936#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 2937#, python-format 2938msgid "Inactive Alias" 2939msgstr "Passiivinen alias" 2940 2941#. module: mail 2942#. openerp-web 2943#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 2944#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox 2945#, python-format 2946msgid "Inbox" 2947msgstr "Saapuneet" 2948 2949#. module: mail 2950#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated 2951msgid "" 2952"Indicates this activity has been created automatically and not by any user." 2953msgstr "" 2954 2955#. module: mail 2956#. openerp-web 2957#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2958#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2959#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2960#, python-format 2961msgid "Info" 2962msgstr "Info" 2963 2964#. module: mail 2965#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 2966msgid "Initial model" 2967msgstr "" 2968 2969#. module: mail 2970#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id 2971#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id 2972#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id 2973msgid "Initial thread message." 2974msgstr "Viestiketjun alkuperäinen viesti." 2975 2976#. module: mail 2977#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu 2978#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2979msgid "Integrations" 2980msgstr "Integraatiot" 2981 2982#. module: mail 2983#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal 2984msgid "Internal Only" 2985msgstr "Vain sisäinen" 2986 2987#. module: mail 2988#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__recipient 2989msgid "Invalid email address" 2990msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite" 2991 2992#. module: mail 2993#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 2994#, python-format 2995msgid "Invalid email address %r" 2996msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite %r" 2997 2998#. module: mail 2999#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 3000#, python-format 3001msgid "" 3002"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " 3003"\"{'field': 'value'}\"" 3004msgstr "" 3005"Virheellinen lauseke. Lausekkeen täytyy olla oikeanmuotoinen python-" 3006"dictionary, esim. \"{'kentta': 'arvo'}\"" 3007 3008#. module: mail 3009#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 3010#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 3011#, python-format 3012msgid "Invalid primary email field on model %s" 3013msgstr "" 3014 3015#. module: mail 3016#. openerp-web 3017#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 3018#, python-format 3019msgid "Invitation" 3020msgstr "Kutsu" 3021 3022#. module: mail 3023#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 3024#, python-format 3025msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s" 3026msgstr "" 3027 3028#. module: mail 3029#. openerp-web 3030#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3031#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3032#, python-format 3033msgid "Invite" 3034msgstr "Kutsu" 3035 3036#. module: mail 3037#. openerp-web 3038#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 3039#, python-format 3040msgid "Invite Follower" 3041msgstr "Kutsu seuraaja" 3042 3043#. module: mail 3044#. openerp-web 3045#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3046#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3047#, python-format 3048msgid "Invite people" 3049msgstr "Kutsu ihmisiä" 3050 3051#. module: mail 3052#. openerp-web 3053#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3054#, python-format 3055msgid "Invite people to #%s" 3056msgstr "Kutsu ihmisiä kanavalle #%s" 3057 3058#. module: mail 3059#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite 3060msgid "Invite wizard" 3061msgstr "Kutsuavustaja" 3062 3063#. module: mail 3064#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__private 3065msgid "Invited people only" 3066msgstr "Vain kutsutut henkilöt" 3067 3068#. module: mail 3069#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active 3070msgid "Is Active" 3071msgstr "" 3072 3073#. module: mail 3074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 3075msgid "Is Allowed" 3076msgstr "On sallittu" 3077 3078#. module: mail 3079#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 3080msgid "Is Banned" 3081msgstr "On estetty" 3082 3083#. module: mail 3084#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower 3085#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower 3086#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower 3087#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower 3088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower 3089#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower 3090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower 3091msgid "Is Follower" 3092msgstr "On seuraaja" 3093 3094#. module: mail 3095#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification 3096msgid "Is Notification" 3097msgstr "On ilmoitus" 3098 3099#. module: mail 3100#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read 3101msgid "Is Read" 3102msgstr "On luettu" 3103 3104#. module: mail 3105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed 3106msgid "Is Subscribed" 3107msgstr "On tilattu" 3108 3109#. module: mail 3110#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_chat 3111msgid "Is a chat" 3112msgstr "On keskustelu" 3113 3114#. module: mail 3115#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member 3116msgid "Is a member" 3117msgstr "On jäsen" 3118 3119#. module: mail 3120#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator 3121msgid "Is moderator" 3122msgstr "On moderaattori" 3123 3124#. module: mail 3125#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned 3126msgid "Is pinned on the interface" 3127msgstr "On kiinnitetty käyttöliittymään" 3128 3129#. module: mail 3130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 3131msgid "Join" 3132msgstr "Liity" 3133 3134#. module: mail 3135#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view 3136msgid "Join a group" 3137msgstr "Liity ryhmään" 3138 3139#. module: mail 3140#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang 3141#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang 3142msgid "Language" 3143msgstr "Kieli" 3144 3145#. module: mail 3146#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fetched_message_id 3147msgid "Last Fetched" 3148msgstr "Haettu viimeksi" 3149 3150#. module: mail 3151#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall____last_update 3152#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update 3153#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view____last_update 3154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server____last_update 3155#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment____last_update 3156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter____last_update 3157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http____last_update 3158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model____last_update 3159#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields____last_update 3160#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view____last_update 3161#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update 3162#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update 3163#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update 3164#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update 3165#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update 3166#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update 3167#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove____last_update 3168#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update 3169#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update 3170#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update 3171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update 3172#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update 3173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update 3174#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update 3175#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update 3176#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update 3177#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin____last_update 3178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update 3179#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update 3180#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update 3181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update 3182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update 3183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview____last_update 3184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update 3185#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist____last_update 3186#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc____last_update 3187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update 3188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update 3189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update 3190#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company____last_update 3191#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings____last_update 3192#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups____last_update 3193#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner____last_update 3194#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users____last_update 3195msgid "Last Modified on" 3196msgstr "Viimeksi muokattu" 3197 3198#. module: mail 3199#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids 3200#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id 3201msgid "Last Seen" 3202msgstr "Viimeksi nähty" 3203 3204#. module: mail 3205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid 3206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid 3207#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid 3208#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid 3209#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid 3210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid 3211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid 3212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid 3213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid 3214#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid 3215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid 3216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid 3217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid 3218#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid 3219#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid 3220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid 3221#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid 3222#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid 3223#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid 3224#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid 3225#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid 3226msgid "Last Updated by" 3227msgstr "Viimeksi päivitetty" 3228 3229#. module: mail 3230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date 3231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date 3232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date 3233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date 3234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date 3235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date 3236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date 3237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date 3238#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date 3239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date 3240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date 3241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date 3242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date 3243#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date 3244#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date 3245#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date 3246#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date 3247#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date 3248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date 3249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date 3250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date 3251msgid "Last Updated on" 3252msgstr "Viimeksi päivitetty" 3253 3254#. module: mail 3255#. openerp-web 3256#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 3257#, python-format 3258msgid "Late" 3259msgstr "Myöhässä" 3260 3261#. module: mail 3262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 3263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 3264msgid "Late Activities" 3265msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" 3266 3267#. module: mail 3268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout 3269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid 3270#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid 3271msgid "Layout" 3272msgstr "Ulkoasu" 3273 3274#. module: mail 3275#. openerp-web 3276#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 3277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 3278#, python-format 3279msgid "Leave" 3280msgstr "Poissaolo" 3281 3282#. module: mail 3283#. openerp-web 3284#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3285#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 3286#, python-format 3287msgid "Leave this channel" 3288msgstr "Eroa kanavalta" 3289 3290#. module: mail 3291#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__email_cc 3292msgid "List of cc from incoming emails." 3293msgstr "Saapuvien sähköpostien kopio-vastaanottajat" 3294 3295#. module: mail 3296#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 3297msgid "" 3298"List of channels that will be added as listeners of the current document." 3299msgstr "" 3300 3301#. module: mail 3302#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 3303msgid "" 3304"List of partners that will be added as follower of the current document." 3305msgstr "Lista kumppaneista, jotka lisätään kyseisen dokumentin seuraajiksi." 3306 3307#. module: mail 3308#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3309#, python-format 3310msgid "List users in the current channel" 3311msgstr "" 3312 3313#. module: mail 3314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id 3315msgid "Listener" 3316msgstr "Kuuntelija" 3317 3318#. module: mail 3319#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids 3320msgid "Listeners" 3321msgstr "Kuuntelijat" 3322 3323#. module: mail 3324#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner 3325msgid "Listeners of a Channel" 3326msgstr "Kanavan kuuntelijat" 3327 3328#. module: mail 3329#. openerp-web 3330#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3331#, python-format 3332msgid "Load more" 3333msgstr "Näytä lisää" 3334 3335#. module: mail 3336#. openerp-web 3337#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 3338#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3339#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3340#, python-format 3341msgid "Loading" 3342msgstr "Ladataan" 3343 3344#. module: mail 3345#. openerp-web 3346#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3347#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0 3348#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0 3349#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3350#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3351#, python-format 3352msgid "Loading..." 3353msgstr "Lataa..." 3354 3355#. module: mail 3356#. openerp-web 3357#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 3358#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3359#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 3361#, python-format 3362msgid "Log" 3363msgstr "Tallenna" 3364 3365#. module: mail 3366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 3368msgid "Log a note..." 3369msgstr "Kirjaa muistiinpano..." 3370 3371#. module: mail 3372#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3373msgid "Log an Activity" 3374msgstr "Kirjaa tehty toimenpide" 3375 3376#. module: mail 3377#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log 3378msgid "Log an Internal Note" 3379msgstr "Kirjaa sisäinen muistiinpano" 3380 3381#. module: mail 3382#. openerp-web 3383#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 3384#, python-format 3385msgid "Log an internal note..." 3386msgstr "" 3387 3388#. module: mail 3389#. openerp-web 3390#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 3391#, python-format 3392msgid "Log note" 3393msgstr "Kirjaa muistiinpano" 3394 3395#. module: mail 3396#. openerp-web 3397#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 3398#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3399#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3400#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3401#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id 3403#, python-format 3404msgid "Mail" 3405msgstr "Sähköposti" 3406 3407#. module: mail 3408#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity 3409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3410msgid "Mail Activity" 3411msgstr "Sähköpostin aktiviteetti" 3412 3413#. module: mail 3414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id 3415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id 3416#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id 3417msgid "Mail Activity Type" 3418msgstr "Mail-toiminnan tyyppi" 3419 3420#. module: mail 3421#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist 3422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist 3423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3424msgid "Mail Blacklist" 3425msgstr "Sähköpostin estolista" 3426 3427#. module: mail 3428#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist 3429msgid "Mail Blacklist mixin" 3430msgstr "Sähköpostin estolistan mixin" 3431 3432#. module: mail 3433#. openerp-web 3434#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 3435#, python-format 3436msgid "Mail Body" 3437msgstr "Viestin teksti" 3438 3439#. module: mail 3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3441msgid "Mail Channel Form" 3442msgstr "Sähköpostikanavan lomake" 3443 3444#. module: mail 3445#. openerp-web 3446#: code:addons/mail/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0 3447#, python-format 3448msgid "Mail Failures" 3449msgstr "" 3450 3451#. module: mail 3452#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin 3453msgid "Mail Render Mixin" 3454msgstr "" 3455 3456#. module: mail 3457#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread 3458#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3459msgid "Mail Thread" 3460msgstr "Sähköpostiketju" 3461 3462#. module: mail 3463#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value 3464msgid "Mail Tracking Value" 3465msgstr "Sähköpostin seuranta-arvo" 3466 3467#. module: mail 3468#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification 3469msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" 3470msgstr "" 3471"Olemassaolevasta sähköpostiviestistä (mail.message) on lähetetty ilmoitus" 3472 3473#. module: mail 3474#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server 3475#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3476#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3477msgid "Mail: Email Queue Manager" 3478msgstr "Sähköposti: Sähköpostijonon hallinta" 3479 3480#. module: mail 3481#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server 3482#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3483#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3484msgid "Mail: Notify channel moderators" 3485msgstr "Sähköposti: Ilmoita kanavan moderaattoreille" 3486 3487#. module: mail 3488#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 3489#, python-format 3490msgid "Mailbox unavailable - %s" 3491msgstr "Sähköpostilaatikko ei ole saatavilla - %s" 3492 3493#. module: mail 3494#. openerp-web 3495#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 3496#, python-format 3497msgid "Mailboxes" 3498msgstr "" 3499 3500#. module: mail 3501#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids 3502#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids 3503msgid "Mails" 3504msgstr "Postit" 3505 3506#. module: mail 3507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id 3508#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id 3509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id 3510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_main_attachment_id 3511#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_main_attachment_id 3512#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id 3513#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_main_attachment_id 3514msgid "Main Attachment" 3515msgstr "Pääliite" 3516 3517#. module: mail 3518#. openerp-web 3519#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0 3520#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3521#, python-format 3522msgid "Manage Messages" 3523msgstr "Hallinnoi viestejä" 3524 3525#. module: mail 3526#. openerp-web 3527#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 3528#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 3529#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3530#, python-format 3531msgid "Mark Done" 3532msgstr "Merkitse tehdyksi" 3533 3534#. module: mail 3535#. openerp-web 3536#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3537#, python-format 3538msgid "Mark all as read" 3539msgstr "Merkitse kaikki luetuksi" 3540 3541#. module: mail 3542#. openerp-web 3543#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3544#, python-format 3545msgid "Mark all read" 3546msgstr "Merkitse kaikki luetuksi" 3547 3548#. module: mail 3549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3550msgid "Mark as Done" 3551msgstr "Merkitse tehdyksi" 3552 3553#. module: mail 3554#. openerp-web 3555#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 3556#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0 3557#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0 3558#, python-format 3559msgid "Mark as Read" 3560msgstr "Merkitse luetuksi" 3561 3562#. module: mail 3563#. openerp-web 3564#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 3565#, python-format 3566msgid "Mark as Todo" 3567msgstr "Merkitse tehtäväksi" 3568 3569#. module: mail 3570#. openerp-web 3571#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3572#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3573#, python-format 3574msgid "Mark as done" 3575msgstr "Merkitse tehdyksi" 3576 3577#. module: mail 3578#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting 3579msgid "Meeting" 3580msgstr "Tapaaminen" 3581 3582#. module: mail 3583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3584msgid "Members" 3585msgstr "Jäsenet" 3586 3587#. module: mail 3588#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids 3589msgid "" 3590"Members of those groups will automatically added as followers. Note that " 3591"they will be able to manage their subscription manually if necessary." 3592msgstr "" 3593 3594#. module: mail 3595#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard 3596msgid "Merge Partner Wizard" 3597msgstr "Kumppanin yhdistämistyökalu" 3598 3599#. module: mail 3600#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:0 3601#, python-format 3602msgid "Merged with the following partners:" 3603msgstr "Yhdistä seuraavat kontaktit" 3604 3605#. module: mail 3606#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message 3607#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id 3608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id 3609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id 3610#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message 3611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 3612msgid "Message" 3613msgstr "Viesti" 3614 3615#. module: mail 3616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 3617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error 3618#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error 3619#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error 3620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error 3621#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error 3622#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error 3623msgid "Message Delivery error" 3624msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" 3625 3626#. module: mail 3627#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id 3628msgid "Message ID" 3629msgstr "Viestin ID" 3630 3631#. module: mail 3632#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification 3633msgid "Message Notifications" 3634msgstr "Viestien ilmoitukset" 3635 3636#. module: mail 3637#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name 3638#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name 3639#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name 3640msgid "Message Record Name" 3641msgstr "Viestin tietuenimi" 3642 3643#. module: mail 3644#. openerp-web 3645#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 3646#, python-format 3647msgid "Message Rejected" 3648msgstr "" 3649 3650#. module: mail 3651#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name 3652msgid "Message Type" 3653msgstr "Viestityyppi" 3654 3655#. module: mail 3656#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 3657#, python-format 3658msgid "Message are pending moderation" 3659msgstr "Viestit odottavat moderointia" 3660 3661#. module: mail 3662#. openerp-web 3663#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 3664#, python-format 3665msgid "Message delivery failure image" 3666msgstr "" 3667 3668#. module: mail 3669#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description 3670#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description 3671msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" 3672msgstr "Viestin kuvaus: joko aihe tai varsinaisen viestin alku" 3673 3674#. module: mail 3675#. openerp-web 3676#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 3677#, python-format 3678msgid "Message posted on \"%s\"" 3679msgstr "" 3680 3681#. module: mail 3682#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to 3683msgid "Message recipients (emails)" 3684msgstr "Viestin vastaanottajat (sähköpostit)" 3685 3686#. module: mail 3687#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references 3688msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" 3689msgstr "Viestin viitteet, kuten tunnisteet aikaisemmista viesteistä" 3690 3691#. module: mail 3692#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 3693#, python-format 3694msgid "Message should be a valid EmailMessage instance" 3695msgstr "" 3696 3697#. module: mail 3698#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name 3699msgid "" 3700"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " 3701"system notifications. For example, it can be a notification related to a new" 3702" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " 3703"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " 3704"on its wall." 3705msgstr "" 3706 3707#. module: mail 3708#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype 3709msgid "Message subtypes" 3710msgstr "Viestin alityypit" 3711 3712#. module: mail 3713#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids 3714msgid "" 3715"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " 3716"user's Wall." 3717msgstr "" 3718 3719#. module: mail 3720#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type 3721#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type 3722#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type 3723msgid "" 3724"Message type: email for email message, notification for system message, " 3725"comment for other messages such as user replies" 3726msgstr "" 3727"Viestityyppi: Sähköposti sähköposteille, Ilmoitus järjestelmän viesteille, " 3728"ja Kommentti muille viesteille, kuten käyttäjien vastauksille." 3729 3730#. module: mail 3731#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id 3732#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id 3733msgid "Message unique identifier" 3734msgstr "Viestin yksilöivä tunniste" 3735 3736#. module: mail 3737#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id 3738#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id 3739msgid "Message-Id" 3740msgstr "Viestin ID" 3741 3742#. module: mail 3743#. openerp-web 3744#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 3745#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message 3746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids 3747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids 3748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__message_ids 3749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids 3750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids 3751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids 3752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids 3753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids 3754#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message 3755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree 3756#, python-format 3757msgid "Messages" 3758msgstr "Viestit" 3759 3760#. module: mail 3761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 3762msgid "Messages Search" 3763msgstr "Viestien haku" 3764 3765#. module: mail 3766#. openerp-web 3767#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 3768#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 3769#, python-format 3770msgid "Messages are sent by email" 3771msgstr "" 3772 3773#. module: mail 3774#. openerp-web 3775#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 3776#, python-format 3777msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later." 3778msgstr "" 3779"Viestille voi antaa <b>tähden</b> muistutukseksi palata siihen myöhemmin." 3780 3781#. module: mail 3782#. openerp-web 3783#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3784#, python-format 3785msgid "Messages marked as read will appear in the history." 3786msgstr "Luetuksi merkatut viestit näkyvät historiassa" 3787 3788#. module: mail 3789#. openerp-web 3790#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3791#, python-format 3792msgid "Messages pending moderation appear here." 3793msgstr "" 3794 3795#. module: mail 3796#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal 3797msgid "" 3798"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " 3799"members of base_user group" 3800msgstr "" 3801 3802#. module: mail 3803#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 3804#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3805#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model 3806#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 3807#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 3808msgid "Model" 3809msgstr "Malli" 3810 3811#. module: mail 3812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 3813msgid "Model has change" 3814msgstr "" 3815 3816#. module: mail 3817#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 3818msgid "Model of the followed resource" 3819msgstr "" 3820 3821#. module: mail 3822#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3823msgid "" 3824"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." 3825msgstr "" 3826 3827#. module: mail 3828#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model 3829msgid "Models" 3830msgstr "Mallit" 3831 3832#. module: mail 3833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 3834msgid "Moderate Messages" 3835msgstr "Moderoi viestiä" 3836 3837#. module: mail 3838#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation 3839msgid "Moderate this channel" 3840msgstr "Moderoi tätä kanavaa" 3841 3842#. module: mail 3843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id 3844#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id 3845msgid "Moderated By" 3846msgstr "Moderoija" 3847 3848#. module: mail 3849#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids 3850msgid "Moderated Emails" 3851msgstr "Moderoidut sähköpostit" 3852 3853#. module: mail 3854#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids 3855msgid "Moderated channels" 3856msgstr "Moderoidut kanavat" 3857 3858#. module: mail 3859#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3860#, python-format 3861msgid "Moderated channels must have moderators." 3862msgstr "Moderoiduilla kanavilla pitää olla moderaattoreita." 3863 3864#. module: mail 3865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count 3866msgid "Moderated emails count" 3867msgstr "Moderoitujen sähköpostiviestien määrä" 3868 3869#. module: mail 3870#. openerp-web 3871#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 3872#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action 3873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3874#, python-format 3875msgid "Moderation" 3876msgstr "Moderointi" 3877 3878#. module: mail 3879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3880msgid "Moderation List" 3881msgstr "" 3882 3883#. module: mail 3884#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree 3885msgid "Moderation Lists" 3886msgstr "Moderointilistat" 3887 3888#. module: mail 3889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status 3890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status 3891msgid "Moderation Status" 3892msgstr "Moderaation tila" 3893 3894#. module: mail 3895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter 3896msgid "Moderation count" 3897msgstr "Moderoinnin määrä" 3898 3899#. module: mail 3900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator 3901msgid "Moderator" 3902msgstr "Moderaattori" 3903 3904#. module: mail 3905#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids 3906msgid "Moderators" 3907msgstr "Moderaattorit" 3908 3909#. module: mail 3910#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3911#, python-format 3912msgid "Moderators must have an email address." 3913msgstr "Moderaattoreilla on oltava sähköpostiosoite" 3914 3915#. module: mail 3916#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3917#, python-format 3918msgid "Moderators should be members of the channel they moderate." 3919msgstr "Moderaattorin pitäisi kuulua kanavalle jota he moderoivat." 3920 3921#. module: mail 3922#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 3923msgid "" 3924"Modifying the model can have an impact on existing activities using this " 3925"activity type, be careful." 3926msgstr "" 3927 3928#. module: mail 3929#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall 3930msgid "Module Uninstall" 3931msgstr "Moduulin poisto" 3932 3933#. module: mail 3934#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months 3935msgid "Months" 3936msgstr "Kuukaudet" 3937 3938#. module: mail 3939#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name 3940#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name 3941#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name 3942#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name 3943#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name 3944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3945msgid "Name" 3946msgstr "Nimi" 3947 3948#. module: mail 3949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name 3950#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name 3951#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name 3952msgid "Name get of the related document." 3953msgstr "Name get of the related document." 3954 3955#. module: mail 3956#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__name 3957msgid "Name of the related partner (if exist) or the related channel" 3958msgstr "" 3959 3960#. module: mail 3961#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name 3962msgid "" 3963"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" 3964"The extension can be omitted and will then come from the report type." 3965msgstr "" 3966 3967#. module: mail 3968#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction 3969#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction 3970#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction 3971#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction 3972#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 3973msgid "Need Action" 3974msgstr "Vaatii toimenpiteitä" 3975 3976#. module: mail 3977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation 3978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation 3979msgid "Need moderation" 3980msgstr "Tarvitaan moderation" 3981 3982#. module: mail 3983#. openerp-web 3984#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3985#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3986#, python-format 3987msgid "New Channel" 3988msgstr "Uusi kanava" 3989 3990#. module: mail 3991#. openerp-web 3992#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3993#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3994#, python-format 3995msgid "New Message" 3996msgstr "Uusi viesti" 3997 3998#. module: mail 3999#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char 4000msgid "New Value Char" 4001msgstr "Uusi Char-arvo" 4002 4003#. module: mail 4004#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime 4005msgid "New Value Datetime" 4006msgstr "Uusi Datetime-arvo" 4007 4008#. module: mail 4009#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float 4010msgid "New Value Float" 4011msgstr "Uusi Float-arvo" 4012 4013#. module: mail 4014#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer 4015msgid "New Value Integer" 4016msgstr "Uusi Integer-arvo" 4017 4018#. module: mail 4019#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary 4020msgid "New Value Monetary" 4021msgstr "Uusi Monetary-arvo" 4022 4023#. module: mail 4024#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text 4025msgid "New Value Text" 4026msgstr "Uusi Text-arvo" 4027 4028#. module: mail 4029#. openerp-web 4030#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 4031#: code:addons/mail/static/src/models/chat_window/chat_window.js:0 4032#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 4033#, python-format 4034msgid "New message" 4035msgstr "Uusi viesti" 4036 4037#. module: mail 4038#. openerp-web 4039#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4040#, python-format 4041msgid "New messages" 4042msgstr "Uudet viestit" 4043 4044#. module: mail 4045#. openerp-web 4046#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4047#, python-format 4048msgid "New messages appear here." 4049msgstr "Uudet viestit tulevat näkyviin tähän." 4050 4051#. module: mail 4052#. openerp-web 4053#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 4054#, python-format 4055msgid "New people" 4056msgstr "Uudet ihmiset" 4057 4058#. module: mail 4059#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 4060msgid "New values" 4061msgstr "Uudet arvot" 4062 4063#. module: mail 4064#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 4065msgid "" 4066"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the " 4067"guidelines." 4068msgstr "" 4069 4070#. module: mail 4071#. openerp-web 4072#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4073#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4074#, python-format 4075msgid "Next" 4076msgstr "Seuraava" 4077 4078#. module: mail 4079#. openerp-web 4080#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4081#, python-format 4082msgid "Next (Right-Arrow)" 4083msgstr "" 4084 4085#. module: mail 4086#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree 4087msgid "Next Activities" 4088msgstr "Seuraavat toimenpiteet" 4089 4090#. module: mail 4091#. openerp-web 4092#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 4093#, python-format 4094msgid "Next Activity" 4095msgstr "Seuraava toimenpide" 4096 4097#. module: mail 4098#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline 4099#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline 4100#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline 4101msgid "Next Activity Deadline" 4102msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" 4103 4104#. module: mail 4105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary 4106#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary 4107#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary 4108msgid "Next Activity Summary" 4109msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" 4110 4111#. module: mail 4112#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id 4113#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id 4114#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id 4115msgid "Next Activity Type" 4116msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" 4117 4118#. module: mail 4119#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 4120msgid "Next activities available" 4121msgstr "Seuraavat saatavilla olevat aktiviteetit" 4122 4123#. module: mail 4124#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 4125#, python-format 4126msgid "No Error" 4127msgstr "Ei virhettä" 4128 4129#. module: mail 4130#. openerp-web 4131#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4132#, python-format 4133msgid "No IM status available" 4134msgstr "" 4135 4136#. module: mail 4137#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record 4138msgid "No Record" 4139msgstr "" 4140 4141#. module: mail 4142#. openerp-web 4143#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 4144#, python-format 4145msgid "No activities planned." 4146msgstr "Toimenpiteitä ei suunniteltuna." 4147 4148#. module: mail 4149#. openerp-web 4150#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 4151#, python-format 4152msgid "No conversation selected." 4153msgstr "" 4154 4155#. module: mail 4156#. openerp-web 4157#: code:addons/mail/static/src/components/notification_list/notification_list.xml:0 4158#, python-format 4159msgid "No conversation yet..." 4160msgstr "Keskustelua ei ole vielä..." 4161 4162#. module: mail 4163#. openerp-web 4164#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4165#, python-format 4166msgid "No history messages" 4167msgstr "Ei viestihistoriaa" 4168 4169#. module: mail 4170#. openerp-web 4171#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0 4172#, python-format 4173msgid "No message available" 4174msgstr "Ei viestejä saatavilla" 4175 4176#. module: mail 4177#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0 4178#, python-format 4179msgid "No message_id found in context" 4180msgstr "message_id ei löydy kontekstista" 4181 4182#. module: mail 4183#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 4184#, python-format 4185msgid "No recipient found." 4186msgstr "Vastaanottajaa ei löydy." 4187 4188#. module: mail 4189#. openerp-web 4190#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4191#, python-format 4192msgid "No starred messages" 4193msgstr "Ei tähdellisiä viestejä" 4194 4195#. module: mail 4196#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 4197#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 4198#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread 4199msgid "No threading for answers" 4200msgstr "Älä tee vastauksista viestiketjuja" 4201 4202#. module: mail 4203#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default 4204msgid "None" 4205msgstr "Ei mitään" 4206 4207#. module: mail 4208#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized 4209#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized 4210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized 4211msgid "Normalized Email" 4212msgstr "Normalisoitu sähköposti" 4213 4214#. module: mail 4215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note 4216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note 4217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note 4218#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note 4219msgid "Note" 4220msgstr "Muistiinpano" 4221 4222#. module: mail 4223#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type 4224#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 4225#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4226msgid "Notification" 4227msgstr "Ilmoitus" 4228 4229#. module: mail 4230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type 4231msgid "Notification Type" 4232msgstr "Ilmoitustyyppi" 4233 4234#. module: mail 4235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg 4236msgid "Notification message" 4237msgstr "Ilmoitusviesti" 4238 4239#. module: mail 4240#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server 4241#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_delete_notification 4242#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_delete_notification 4243msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month" 4244msgstr "Ilmoitukset: Poista yli 6kk ikäiset" 4245 4246#. module: mail 4247#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action 4248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids 4249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids 4250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids 4251#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu 4252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree 4253msgid "Notifications" 4254msgstr "Ilmoitukset" 4255 4256#. module: mail 4257#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify 4258msgid "Notify followers" 4259msgstr "Ilmoita seuraajille" 4260 4261#. module: mail 4262#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify 4263msgid "Notify followers of the document (mass post only)" 4264msgstr "Huomauta tämän dokumentin seuraajia (vain massapostitus)" 4265 4266#. module: mail 4267#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 4268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 4269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 4270#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter 4271#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter 4272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 4273#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter 4274msgid "Number of Actions" 4275msgstr "Toimenpiteiden määrä" 4276 4277#. module: mail 4278#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count 4279msgid "" 4280"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the" 4281" action deadline." 4282msgstr "" 4283 4284#. module: mail 4285#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 4286#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 4287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 4288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter 4289#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter 4290#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 4291#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter 4292msgid "Number of errors" 4293msgstr "Virheiden määrä" 4294 4295#. module: mail 4296#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 4297#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 4298#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 4299#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter 4300#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter 4301#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 4302#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter 4303msgid "Number of messages which requires an action" 4304msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" 4305 4306#. module: mail 4307#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 4308#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 4309#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 4310#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter 4311#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter 4312#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 4313#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter 4314msgid "Number of messages with delivery error" 4315msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" 4316 4317#. module: mail 4318#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 4319#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 4320#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 4321#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter 4322#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter 4323#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter 4324#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread_counter 4325msgid "Number of unread messages" 4326msgstr "Lukemattomia viestejä" 4327 4328#. module: mail 4329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 4330#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 4331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 4332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 4333msgid "Odoo" 4334msgstr "Odoo" 4335 4336#. module: mail 4337#. openerp-web 4338#: code:addons/mail/static/src/components/notification_alert/notification_alert.xml:0 4339#, python-format 4340msgid "" 4341"Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to " 4342"allow them." 4343msgstr "" 4344 4345#. module: mail 4346#. openerp-web 4347#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 4348#, python-format 4349msgid "" 4350"Odoo will not have the permission to send native notifications on this " 4351"device." 4352msgstr "Odoolla ei ole lupaa lähettää huomautusviestejä tälle laitteelle." 4353 4354#. module: mail 4355#. openerp-web 4356#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 4357#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4358#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 4359#, python-format 4360msgid "Offline" 4361msgstr "Poissa" 4362 4363#. module: mail 4364#. openerp-web 4365#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0 4366#, python-format 4367msgid "Ok" 4368msgstr "OK" 4369 4370#. module: mail 4371#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char 4372msgid "Old Value Char" 4373msgstr "Vanha Char-arvo" 4374 4375#. module: mail 4376#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime 4377msgid "Old Value DateTime" 4378msgstr "Vanha Datetime-arvo" 4379 4380#. module: mail 4381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float 4382msgid "Old Value Float" 4383msgstr "Vanha Float-arvo" 4384 4385#. module: mail 4386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer 4387msgid "Old Value Integer" 4388msgstr "Vanha Integer-arvo" 4389 4390#. module: mail 4391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary 4392msgid "Old Value Monetary" 4393msgstr "Vanha Monetary-arvo" 4394 4395#. module: mail 4396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text 4397msgid "Old Value Text" 4398msgstr "Vanha Text-arvo" 4399 4400#. module: mail 4401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 4402msgid "Old values" 4403msgstr "Vanhat arvot" 4404 4405#. module: mail 4406#. openerp-web 4407#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 4408#, python-format 4409msgid "" 4410"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" 4411" here." 4412msgstr "" 4413 4414#. module: mail 4415#. openerp-web 4416#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 4417#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4418#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 4419#, python-format 4420msgid "Online" 4421msgstr "Paikalla" 4422 4423#. module: mail 4424#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 4425#, python-format 4426msgid "Only administrators are allowed to export mail message" 4427msgstr "" 4428 4429#. module: mail 4430#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 4431#, python-format 4432msgid "Only administrators are allowed to use grouped read on message model" 4433msgstr "" 4434 4435#. module: mail 4436#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4437#, python-format 4438msgid "" 4439"Only an administrator or a moderator can send guidelines to channel members!" 4440msgstr "" 4441 4442#. module: mail 4443#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 4444#, python-format 4445msgid "Only custom models can be modified." 4446msgstr "" 4447 4448#. module: mail 4449#. openerp-web 4450#: code:addons/mail/static/src/components/dialog/dialog.xml:0 4451#, python-format 4452msgid "Only dialog linked to a record is currently supported!" 4453msgstr "" 4454 4455#. module: mail 4456#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4457#, python-format 4458msgid "Only mailing lists can be moderated." 4459msgstr "" 4460 4461#. module: mail 4462#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__open 4463msgid "Open" 4464msgstr "Avoin" 4465 4466#. module: mail 4467#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 4468msgid "Open Document" 4469msgstr "Avaa dokumentti" 4470 4471#. module: mail 4472#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 4473msgid "Open Parent Document" 4474msgstr "Avaa ylätason dokumentti" 4475 4476#. module: mail 4477#. openerp-web 4478#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 4479#, python-format 4480msgid "Open chat" 4481msgstr "Avaa keskustelu" 4482 4483#. module: mail 4484#. openerp-web 4485#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 4486#, python-format 4487msgid "Open in Discuss" 4488msgstr "Avaa keskustelussa" 4489 4490#. module: mail 4491#. openerp-web 4492#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4493#, python-format 4494msgid "Open profile" 4495msgstr "" 4496 4497#. module: mail 4498#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 4499#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 4500#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 4501msgid "" 4502"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " 4503"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " 4504"creation of new records completely." 4505msgstr "" 4506 4507#. module: mail 4508#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_id 4509msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches." 4510msgstr "" 4511 4512#. module: mail 4513#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id 4514msgid "" 4515"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " 4516"priority one will be used." 4517msgstr "" 4518"Lisätiedoksi toivottu lähtevän sähköpostin palvelin, jos ei asetettu " 4519"korkeimman prioriteetin palvelinta käytetään." 4520 4521#. module: mail 4522#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template 4523msgid "Optional report to print and attach" 4524msgstr "Raportti liitteeksi ja tulostettavaksi - ei pakollinen" 4525 4526#. module: mail 4527#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang 4528#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang 4529msgid "" 4530"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " 4531"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " 4532"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " 4533"${object.partner_id.lang}." 4534msgstr "" 4535 4536#. module: mail 4537#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__null_value 4538#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value 4539msgid "Optional value to use if the target field is empty" 4540msgstr "" 4541 4542#. module: mail 4543#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing 4544#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4545msgid "Outgoing" 4546msgstr "Lähtevä" 4547 4548#. module: mail 4549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id 4550msgid "Outgoing Mail Server" 4551msgstr "Lähtevän sähköpostin palvelin" 4552 4553#. module: mail 4554#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail 4555msgid "Outgoing Mails" 4556msgstr "Lähtevät sähköpostit" 4557 4558#. module: mail 4559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id 4560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id 4561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id 4562msgid "Outgoing mail server" 4563msgstr "Lähtevän postin palvelin" 4564 4565#. module: mail 4566#. openerp-web 4567#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 4568#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue 4569#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue 4570#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue 4571#, python-format 4572msgid "Overdue" 4573msgstr "Myöhässä" 4574 4575#. module: mail 4576#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4577msgid "Override author's email" 4578msgstr "Yliaja luojan sähköposti" 4579 4580#. module: mail 4581#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id 4582#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 4583#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id 4584msgid "Owner" 4585msgstr "Omistaja" 4586 4587#. module: mail 4588#. openerp-web 4589#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4590#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4591#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4592#, python-format 4593msgid "PDF file" 4594msgstr "PDF-tiedosto" 4595 4596#. module: mail 4597#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4598msgid "Parent" 4599msgstr "Ylätaso" 4600 4601#. module: mail 4602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id 4603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id 4604#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id 4605msgid "Parent Message" 4606msgstr "Edeltävä viesti" 4607 4608#. module: mail 4609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4610#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4611#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4612msgid "Parent Model" 4613msgstr "Ylätason malli" 4614 4615#. module: mail 4616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 4617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 4618#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 4619msgid "Parent Record Thread ID" 4620msgstr "Ylätason keskustelun ID" 4621 4622#. module: mail 4623#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4624#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4625#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4626msgid "" 4627"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" 4628" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " 4629"(parent_model) and task (model))" 4630msgstr "" 4631 4632#. module: mail 4633#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4634msgid "" 4635"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" 4636" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " 4637"to task-related subtypes." 4638msgstr "" 4639 4640#. module: mail 4641#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id 4642msgid "Partner" 4643msgstr "Kumppani" 4644 4645#. module: mail 4646#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 4647#, python-format 4648msgid "Partner Profile" 4649msgstr "Kumppaniprofiili" 4650 4651#. module: mail 4652#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly 4653msgid "Partner Readonly" 4654msgstr "" 4655 4656#. module: mail 4657#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner 4658msgid "Partner with additional information for mail resend" 4659msgstr "" 4660 4661#. module: mail 4662#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids 4663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids 4664msgid "Partners with Need Action" 4665msgstr "Toimenpiteitä vaativat kumppanit" 4666 4667#. module: mail 4668#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__pending_moderation 4669msgid "Pending Moderation" 4670msgstr "Odottaa moderointia" 4671 4672#. module: mail 4673#. openerp-web 4674#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4675#, python-format 4676msgid "Pending moderation" 4677msgstr "Odottaa moderointia" 4678 4679#. module: mail 4680#. openerp-web 4681#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4682#, python-format 4683msgid "Pending moderation:" 4684msgstr "" 4685 4686#. module: mail 4687#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify 4688msgid "" 4689"People receive an automatic notification about their message being waiting " 4690"for moderation." 4691msgstr "" 4692 4693#. module: mail 4694#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__ban 4695msgid "Permanent Ban" 4696msgstr "" 4697 4698#. module: mail 4699#. openerp-web 4700#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 4701#, python-format 4702msgid "Permission denied" 4703msgstr "" 4704 4705#. module: mail 4706#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone 4707#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone 4708msgid "Phone" 4709msgstr "Puhelin" 4710 4711#. module: mail 4712#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue 4713#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue 4714msgid "Placeholder Expression" 4715msgstr "Placeholder-lauseke" 4716 4717#. module: mail 4718#. openerp-web 4719#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 4720#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned 4721#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned 4722#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned 4723#, python-format 4724msgid "Planned" 4725msgstr "Suunniteltu" 4726 4727#. module: mail 4728#. openerp-web 4729#: code:addons/mail/static/src/components/activity_box/activity_box.xml:0 4730#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 4731#, python-format 4732msgid "Planned activities" 4733msgstr "Suunnitellut toimenpiteet" 4734 4735#. module: mail 4736#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 4737msgid "Planned in" 4738msgstr "Suunniteltu viive" 4739 4740#. module: mail 4741#. openerp-web 4742#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient/composer_suggested_recipient.js:0 4743#, python-format 4744msgid "Please complete customer's information" 4745msgstr "" 4746 4747#. module: mail 4748#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 4749msgid "Please contact us instead using" 4750msgstr "" 4751 4752#. module: mail 4753#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 4754msgid "Please find below the guidelines of the" 4755msgstr "" 4756 4757#. module: mail 4758#. openerp-web 4759#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.js:0 4760#, python-format 4761msgid "Please wait while the file is uploading." 4762msgstr "" 4763 4764#. module: mail 4765#. openerp-web 4766#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_container/chatter_container.xml:0 4767#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 4768#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 4769#, python-format 4770msgid "Please wait..." 4771msgstr "Odota..." 4772 4773#. module: mail 4774#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type 4775msgid "" 4776"Policy on how to handle Chatter notifications:\n" 4777"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n" 4778"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" 4779msgstr "" 4780 4781#. module: mail 4782#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact 4783#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 4784#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact 4785msgid "" 4786"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" 4787"- everyone: everyone can post\n" 4788"- partners: only authenticated partners\n" 4789"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" 4790msgstr "" 4791 4792#. module: mail 4793#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_post 4794msgid "Post on Multiple Documents" 4795msgstr "" 4796 4797#. module: mail 4798#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment 4799msgid "Post on a document" 4800msgstr "" 4801 4802#. module: mail 4803#. openerp-web 4804#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 4805#, python-format 4806msgid "Post your message on the thread" 4807msgstr "Lähetä viesti tähän viestiketjuun" 4808 4809#. module: mail 4810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 4811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 4812#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 4813msgid "Powered by" 4814msgstr "Järjestelmää pyörittää" 4815 4816#. module: mail 4817#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids 4818msgid "Preceding Activities" 4819msgstr "Edeltävät toimenpiteet" 4820 4821#. module: mail 4822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4823msgid "Preferred reply address" 4824msgstr "Suositeltu vastausosoite" 4825 4826#. module: mail 4827#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to 4828msgid "Preferred response address" 4829msgstr "" 4830 4831#. module: mail 4832#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to 4833msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" 4834msgstr "Ehdotettu vastausosoite (voit käyttä täytettä)" 4835 4836#. module: mail 4837#. openerp-web 4838#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 4839#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 4840#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 4841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4842#, python-format 4843msgid "Preview" 4844msgstr "Esikatselu" 4845 4846#. module: mail 4847#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 4848msgid "Preview of" 4849msgstr "Esikatselu:" 4850 4851#. module: mail 4852#. openerp-web 4853#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4854#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4855#, python-format 4856msgid "Previous" 4857msgstr "Edellinen" 4858 4859#. module: mail 4860#. openerp-web 4861#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4862#, python-format 4863msgid "Previous (Left-Arrow)" 4864msgstr "" 4865 4866#. module: mail 4867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id 4868msgid "Previous Activity Type" 4869msgstr "Edellisen toiminnon tyyppi" 4870 4871#. module: mail 4872#. openerp-web 4873#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4874#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4875#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4876#, python-format 4877msgid "Print" 4878msgstr "Tulosta" 4879 4880#. module: mail 4881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public 4882#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 4883msgid "Privacy" 4884msgstr "Yksityisyys" 4885 4886#. module: mail 4887#. openerp-web 4888#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4889#, python-format 4890msgid "Private channel" 4891msgstr "Yksityinen kanava" 4892 4893#. module: mail 4894#. openerp-web 4895#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0 4896#, python-format 4897msgid "Public Channels" 4898msgstr "Julkiset kanavat" 4899 4900#. module: mail 4901#. openerp-web 4902#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4903#, python-format 4904msgid "Public channel" 4905msgstr "" 4906 4907#. module: mail 4908#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract 4909msgid "Publisher Warranty Contract" 4910msgstr "Kustantajan takuusopimus" 4911 4912#. module: mail 4913#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server 4914#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification 4915#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification 4916msgid "Publisher: Update Notification" 4917msgstr "Julkaisija: Päivitä ilmoitus" 4918 4919#. module: mail 4920#. openerp-web 4921#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 4922#, python-format 4923msgid "Quick search..." 4924msgstr "Pikahaku..." 4925 4926#. module: mail 4927#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 4928#, python-format 4929msgid "Re:" 4930msgstr "Vast:" 4931 4932#. module: mail 4933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date 4934msgid "Read Date" 4935msgstr "Lukupäivä" 4936 4937#. module: mail 4938#. openerp-web 4939#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 4940#, python-format 4941msgid "Ready" 4942msgstr "Valmis siirrettäväksi" 4943 4944#. module: mail 4945#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready 4946msgid "Ready to Send" 4947msgstr "Valmiina lähetettäväksi" 4948 4949#. module: mail 4950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason 4951#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 4952msgid "Reason" 4953msgstr "Syy" 4954 4955#. module: mail 4956#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received 4957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4958msgid "Received" 4959msgstr "Vastaanotettu" 4960 4961#. module: mail 4962#. openerp-web 4963#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 4964#, python-format 4965msgid "Received by %s" 4966msgstr "" 4967 4968#. module: mail 4969#. openerp-web 4970#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 4971#, python-format 4972msgid "Received by %s and %s" 4973msgstr "" 4974 4975#. module: mail 4976#. openerp-web 4977#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 4978#, python-format 4979msgid "Received by %s, %s and more" 4980msgstr "" 4981 4982#. module: mail 4983#. openerp-web 4984#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 4985#, python-format 4986msgid "Received by Everyone" 4987msgstr "Kaikki ovat vastaanottaneet" 4988 4989#. module: mail 4990#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id 4991#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id 4992#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 4993msgid "Recipient" 4994msgstr "Vastaanottaja" 4995 4996#. module: mail 4997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids 4998#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids 4999#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids 5000#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids 5001#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 5002#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 5004msgid "Recipients" 5005msgstr "Vastaanottajat" 5006 5007#. module: mail 5008#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id 5009msgid "Recommended Activity Type" 5010msgstr "Suositellun toiminnon tyyppi" 5011 5012#. module: mail 5013#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids 5014msgid "Recommended Next Activities" 5015msgstr "Ehdotetut seuraavat toimenpiteet" 5016 5017#. module: mail 5018#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref 5019msgid "Record" 5020msgstr "Tietue" 5021 5022#. module: mail 5023#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 5024#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 5025#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 5026msgid "Record Thread ID" 5027msgstr "Tietueen keskustelun ID" 5028 5029#. module: mail 5030#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5031#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5032#, python-format 5033msgid "Records:" 5034msgstr "Tietueet:" 5035 5036#. module: mail 5037#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references 5038msgid "References" 5039msgstr "Viitteet" 5040 5041#. module: mail 5042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5043msgid "Regards," 5044msgstr "Terveisin," 5045 5046#. module: mail 5047#. openerp-web 5048#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5049#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 5050#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5051#, python-format 5052msgid "Reject" 5053msgstr "Hylkää" 5054 5055#. module: mail 5056#. openerp-web 5057#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5058#, python-format 5059msgid "Reject selected messages" 5060msgstr "Hylkää valitut viestit" 5061 5062#. module: mail 5063#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__rejected 5064msgid "Rejected" 5065msgstr "Rechazado" 5066 5067#. module: mail 5068#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id 5069#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id 5070#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id 5071#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id 5072#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id 5073#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 5074msgid "Related Document ID" 5075msgstr "Liittyvä dokumentti ID" 5076 5077#. module: mail 5078#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model 5079#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model 5080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model 5081#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model 5082#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model 5083#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 5084msgid "Related Document Model" 5085msgstr "Liittyvä dokumenttimalli" 5086 5087#. module: mail 5088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model 5089msgid "Related Document Model Name" 5090msgstr "Liittyvän dokumentin mallin nimi" 5091 5092#. module: mail 5093#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id 5094msgid "Related Mail Template" 5095msgstr "" 5096 5097#. module: mail 5098#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 5099msgid "Related Message" 5100msgstr "Liittyvä viesti" 5101 5102#. module: mail 5103#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id 5104msgid "Related Partner" 5105msgstr "Liittyvä kumppani" 5106 5107#. module: mail 5108#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 5109msgid "Relation field" 5110msgstr "Yhdistämiskenttä" 5111 5112#. module: mail 5113#. openerp-web 5114#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 5115#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 5116#, python-format 5117msgid "Remove" 5118msgstr "Poista" 5119 5120#. module: mail 5121#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove 5122msgid "Remove email from blacklist wizard" 5123msgstr "" 5124 5125#. module: mail 5126#. openerp-web 5127#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5128#, python-format 5129msgid "Remove message with explanation" 5130msgstr "Poista viesti selityksen kanssa" 5131 5132#. module: mail 5133#. openerp-web 5134#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5135#, python-format 5136msgid "Remove message without explanation" 5137msgstr "Posita viesti ilman selitystä" 5138 5139#. module: mail 5140#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5141msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" 5142msgstr "" 5143 5144#. module: mail 5145#. openerp-web 5146#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 5147#, python-format 5148msgid "Remove this follower" 5149msgstr "Poista seuraaja" 5150 5151#. module: mail 5152#. openerp-web 5153#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 5154#, python-format 5155msgid "Rename conversation" 5156msgstr "Uudelleennimeä keskustelu" 5157 5158#. module: mail 5159#. openerp-web 5160#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5161#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5162#, python-format 5163msgid "Reply" 5164msgstr "Vastaa" 5165 5166#. module: mail 5167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to 5168#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to 5169#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to 5170msgid "" 5171"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " 5172"creation." 5173msgstr "" 5174"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " 5175"creation." 5176 5177#. module: mail 5178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to 5179#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to 5180#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to 5181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to 5182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to 5183msgid "Reply-To" 5184msgstr "Vastausosoite" 5185 5186#. module: mail 5187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name 5188msgid "Report Filename" 5189msgstr "Raportin tiedostonnimi" 5190 5191#. module: mail 5192#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id 5193msgid "Requesting Partner" 5194msgstr "" 5195 5196#. module: mail 5197#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action 5198msgid "Resend mail" 5199msgstr "Uudelleenlähetä posti" 5200 5201#. module: mail 5202#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5203msgid "Resend to selected" 5204msgstr "Uudelleenlähetä valituille" 5205 5206#. module: mail 5207#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id 5208msgid "Resend wizard" 5209msgstr "Uudelleenlähetystyökalu" 5210 5211#. module: mail 5212#. openerp-web 5213#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5214#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5215#, python-format 5216msgid "Reset Zoom" 5217msgstr "Nollaa tarkennus" 5218 5219#. module: mail 5220#. openerp-web 5221#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5222#, python-format 5223msgid "Reset Zoom (0)" 5224msgstr "" 5225 5226#. module: mail 5227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id 5228#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id 5229msgid "Responsible" 5230msgstr "Vastuuhenkilö" 5231 5232#. module: mail 5233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id 5234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id 5235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id 5236msgid "Responsible User" 5237msgstr "Vastuuhenkilö" 5238 5239#. module: mail 5240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5241#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 5242msgid "Retry" 5243msgstr "Yritä uudelleen" 5244 5245#. module: mail 5246#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html 5247msgid "Rich-text Contents" 5248msgstr "Rich-text -muotoiset sisällöt" 5249 5250#. module: mail 5251#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html 5252msgid "Rich-text/HTML message" 5253msgstr "Rich-text/HTML -muotoiltu viesti" 5254 5255#. module: mail 5256#. openerp-web 5257#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5258#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5259#, python-format 5260msgid "Rotate" 5261msgstr "Pyöritä" 5262 5263#. module: mail 5264#. openerp-web 5265#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5266#, python-format 5267msgid "Rotate (r)" 5268msgstr "" 5269 5270#. module: mail 5271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 5272msgid "SMTP Server" 5273msgstr "SMTP-palvelin" 5274 5275#. module: mail 5276#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id 5277#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id 5278msgid "Salesperson" 5279msgstr "Myyjä" 5280 5281#. module: mail 5282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 5283msgid "Save" 5284msgstr "Tallenna" 5285 5286#. module: mail 5287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5288msgid "Save as a new template" 5289msgstr "Tallenna uutena mallina" 5290 5291#. module: mail 5292#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5293msgid "Save as new template" 5294msgstr "Tallenna uutena mallina" 5295 5296#. module: mail 5297#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 5298msgid "Schedule" 5299msgstr "Aikatauluta" 5300 5301#. module: mail 5302#. openerp-web 5303#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.js:0 5304#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 5305#: code:addons/mail/static/src/models/activity/activity.js:0 5306#, python-format 5307msgid "Schedule Activity" 5308msgstr "Aikatauluta toimenpide" 5309 5310#. module: mail 5311#. openerp-web 5312#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5313#, python-format 5314msgid "Schedule activities to help you get things done." 5315msgstr "" 5316 5317#. module: mail 5318#. openerp-web 5319#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 5320#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 5321#, python-format 5322msgid "Schedule activity" 5323msgstr "Aikatauluta toimenpide" 5324 5325#. module: mail 5326#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 5327#, python-format 5328msgid "Schedule an Activity" 5329msgstr "Aikatauluta toimenpide" 5330 5331#. module: mail 5332#. openerp-web 5333#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5334#, python-format 5335msgid "Schedule an activity" 5336msgstr "Aikatauluta toimenpide" 5337 5338#. module: mail 5339#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count 5340#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date 5341#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date 5342msgid "Scheduled Date" 5343msgstr "Suunniteltu päivämäärä" 5344 5345#. module: mail 5346#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date 5347#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5348msgid "Scheduled Send Date" 5349msgstr "Aikataulutettu lähetyspäivä" 5350 5351#. module: mail 5352#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 5353msgid "Search Alias" 5354msgstr "Hae alias" 5355 5356#. module: mail 5357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search 5358msgid "Search Groups" 5359msgstr "Hakuryhmät" 5360 5361#. module: mail 5362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 5363msgid "Search Moderation List" 5364msgstr "Etsi moderointilistasta" 5365 5366#. module: mail 5367#. openerp-web 5368#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.js:0 5369#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 5370#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 5371#, python-format 5372msgid "Search user..." 5373msgstr "" 5374 5375#. module: mail 5376#. openerp-web 5377#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_controller.js:0 5378#, python-format 5379msgid "Search: %s" 5380msgstr "Etsi: %s" 5381 5382#. module: mail 5383#. openerp-web 5384#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5385#, python-format 5386msgid "Seen by %s" 5387msgstr "" 5388 5389#. module: mail 5390#. openerp-web 5391#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5392#, python-format 5393msgid "Seen by %s and %s" 5394msgstr "" 5395 5396#. module: mail 5397#. openerp-web 5398#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5399#, python-format 5400msgid "Seen by %s, %s and more" 5401msgstr "" 5402 5403#. module: mail 5404#. openerp-web 5405#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5406#, python-format 5407msgid "Seen by Everyone" 5408msgstr "Kaikki ovat nähneet" 5409 5410#. module: mail 5411#. openerp-web 5412#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5413#, python-format 5414msgid "Select All" 5415msgstr "Valitse kaikki" 5416 5417#. module: mail 5418#. openerp-web 5419#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5420#, python-format 5421msgid "Select all messages" 5422msgstr "" 5423 5424#. module: mail 5425#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field 5426#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field 5427msgid "" 5428"Select target field from the related document model.\n" 5429"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." 5430msgstr "" 5431 5432#. module: mail 5433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5434msgid "" 5435"Select the action to do on each mail and correct the email address if " 5436"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact." 5437msgstr "" 5438 5439#. module: mail 5440#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__groups 5441msgid "Selected group of users" 5442msgstr "Valitun ryhmän käyttäjät" 5443 5444#. module: mail 5445#. openerp-web 5446#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 5447#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5448#, python-format 5449msgid "Send" 5450msgstr "Lähetä" 5451 5452#. module: mail 5453#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend 5454msgid "Send Again" 5455msgstr "Lähetä uudelleen" 5456 5457#. module: mail 5458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 5459#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__email 5460msgid "Send Email" 5461msgstr "Lähetä sähköposti" 5462 5463#. module: mail 5464#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 5465#, python-format 5466msgid "Send Mail (%s)" 5467msgstr "Lähetä sähköposti (%s)" 5468 5469#. module: mail 5470#. openerp-web 5471#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 5472#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 5473#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 5476#, python-format 5477msgid "Send Now" 5478msgstr "Lähetä heti" 5479 5480#. module: mail 5481#. openerp-web 5482#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 5483#, python-format 5484msgid "Send a message to followers..." 5485msgstr "" 5486 5487#. module: mail 5488#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail 5489msgid "Send email" 5490msgstr "Lähetä sähköposti" 5491 5492#. module: mail 5493#. openerp-web 5494#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 5495#, python-format 5496msgid "Send explanation to author" 5497msgstr "Lähetä selitys kirjoittajalle" 5498 5499#. module: mail 5500#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 5501msgid "Send guidelines" 5502msgstr "Lähetä ohjesäännöt" 5503 5504#. module: mail 5505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 5506msgid "Send guidelines to new subscribers" 5507msgstr "Lähetä ohjeistus uusille tilaajille" 5508 5509#. module: mail 5510#. openerp-web 5511#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 5512#, python-format 5513msgid "Send message" 5514msgstr "Lähetä viesti" 5515 5516#. module: mail 5517#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send 5518msgid "Send messages by email" 5519msgstr "Lähetä viestit sähköpostilla" 5520 5521#. module: mail 5522#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from 5523msgid "Sender address" 5524msgstr "" 5525 5526#. module: mail 5527#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from 5528msgid "" 5529"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " 5530"value will be the author's email alias if configured, or email address." 5531msgstr "" 5532 5533#. module: mail 5534#. openerp-web 5535#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 5536#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent 5537#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent 5538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 5539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5540#, python-format 5541msgid "Sent" 5542msgstr "Lähetetty" 5543 5544#. module: mail 5545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence 5546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence 5547msgid "Sequence" 5548msgstr "Järjestys" 5549 5550#. module: mail 5551#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server 5552msgid "Server Action" 5553msgstr "Palvelintoiminto" 5554 5555#. module: mail 5556#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__active 5557msgid "Set active to false to hide the channel without removing it." 5558msgstr "" 5559 5560#. module: mail 5561#. openerp-web 5562#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 5563#, python-format 5564msgid "Shift left" 5565msgstr "" 5566 5567#. module: mail 5568#. openerp-web 5569#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 5570#, python-format 5571msgid "Shift right" 5572msgstr "" 5573 5574#. module: mail 5575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description 5576#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description 5577msgid "Short description" 5578msgstr "" 5579 5580#. module: mail 5581#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form 5582#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree 5583msgid "Shortcodes" 5584msgstr "Pikakoodit" 5585 5586#. module: mail 5587#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source 5588msgid "Shortcut" 5589msgstr "Oikotie" 5590 5591#. module: mail 5592#. openerp-web 5593#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 5594#, python-format 5595msgid "Show Followers" 5596msgstr "" 5597 5598#. module: mail 5599#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 5600#, python-format 5601msgid "Show a helper message" 5602msgstr "" 5603 5604#. module: mail 5605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 5606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 5607msgid "Show all records which has next action date is before today" 5608msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." 5609 5610#. module: mail 5611#. openerp-web 5612#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0 5613#, python-format 5614msgid "Show less" 5615msgstr "" 5616 5617#. module: mail 5618#. openerp-web 5619#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0 5620#, python-format 5621msgid "Show more" 5622msgstr "" 5623 5624#. module: mail 5625#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 5626msgid "Sidebar action" 5627msgstr "Sivupalkin toiminto" 5628 5629#. module: mail 5630#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 5631msgid "" 5632"Sidebar action to make this template available on records of the related " 5633"document model" 5634msgstr "" 5635 5636#. module: mail 5637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 5638msgid "Source" 5639msgstr "Lähde" 5640 5641#. module: mail 5642#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific 5643msgid "Specific User" 5644msgstr "Tietty käyttäjä" 5645 5646#. module: mail 5647#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 5648msgid "" 5649"Specify a model if the activity should be specific to a model and not " 5650"available when managing activities for other models." 5651msgstr "" 5652 5653#. module: mail 5654#. openerp-web 5655#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 5656#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred 5657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred 5658#, python-format 5659msgid "Starred" 5660msgstr "Tähdelliset" 5661 5662#. module: mail 5663#. openerp-web 5664#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 5665#, python-format 5666msgid "Start a conversation" 5667msgstr "" 5668 5669#. module: mail 5670#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state 5671msgid "State" 5672msgstr "Tila" 5673 5674#. module: mail 5675#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state 5676#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status 5677#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status 5678#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 5679#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5680#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5681msgid "Status" 5682msgstr "Tila" 5683 5684#. module: mail 5685#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 5686#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state 5687#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state 5688msgid "" 5689"Status based on activities\n" 5690"Overdue: Due date is already passed\n" 5691"Today: Activity date is today\n" 5692"Planned: Future activities." 5693msgstr "" 5694"Tila aktiviteetin perusteella\n" 5695"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" 5696"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" 5697"Suunniteltu: Tulevaisuudessa" 5698 5699#. module: mail 5700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field 5701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 5702msgid "Sub-field" 5703msgstr "Alakenttä" 5704 5705#. module: mail 5706#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_object 5707#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object 5708msgid "Sub-model" 5709msgstr "Alamalli" 5710 5711#. module: mail 5712#. openerp-web 5713#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 5714#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 5715#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject 5716#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject 5717#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject 5718#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject 5719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject 5720#, python-format 5721msgid "Subject" 5722msgstr "Aihe" 5723 5724#. module: mail 5725#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject 5726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5727msgid "Subject (placeholders may be used here)" 5728msgstr "Aihe (voit käyttä täytettä)" 5729 5730#. module: mail 5731#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5732msgid "Subject..." 5733msgstr "Aihe..." 5734 5735#. module: mail 5736#. openerp-web 5737#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5738#, python-format 5739msgid "Subject:" 5740msgstr "Aihe:" 5741 5742#. module: mail 5743#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution 5744msgid "Substitution" 5745msgstr "Korvaus" 5746 5747#. module: mail 5748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id 5749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids 5750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id 5751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id 5752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree 5753msgid "Subtype" 5754msgstr "Alityyppi" 5755 5756#. module: mail 5757#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype 5758#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype 5759msgid "Subtypes" 5760msgstr "Alityypit" 5761 5762#. module: mail 5763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary 5764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary 5765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary 5766msgid "Summary" 5767msgstr "Yhteenveto" 5768 5769#. module: mail 5770#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter 5771msgid "System Parameter" 5772msgstr "Järjestelmäparametri" 5773 5774#. module: mail 5775#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification 5776#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification 5777msgid "System notification" 5778msgstr "Järjestelmän ilmoitus" 5779 5780#. module: mail 5781#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id 5782msgid "Targeted model" 5783msgstr "" 5784 5785#. module: mail 5786#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 5787msgid "Technical field for UX purpose" 5788msgstr "" 5789 5790#. module: mail 5791#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 5792msgid "Technical field for UX related behaviour" 5793msgstr "" 5794 5795#. module: mail 5796#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__can_write 5797msgid "Technical field to hide buttons if the current user has no access." 5798msgstr "" 5799 5800#. module: mail 5801#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 5802msgid "" 5803"Technical field to keep track of the model at the start of editing to " 5804"support UX related behaviour" 5805msgstr "" 5806 5807#. module: mail 5808#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 5809#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name 5810msgid "Technical name of the user on the record" 5811msgstr "" 5812 5813#. module: mail 5814#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action 5815msgid "Template Preview" 5816msgstr "Mallin esikatselu" 5817 5818#. module: mail 5819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang 5820msgid "Template Preview Language" 5821msgstr "" 5822 5823#. module: mail 5824#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5825#, python-format 5826msgid "Template rendering for language should be called with a list of IDs." 5827msgstr "" 5828 5829#. module: mail 5830#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5831#, python-format 5832msgid "Template rendering should be called only using on a list of IDs." 5833msgstr "" 5834 5835#. module: mail 5836#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5837#, python-format 5838msgid "Template rendering supports only jinja or qweb." 5839msgstr "" 5840 5841#. module: mail 5842#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all 5843#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates 5844#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5845#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree 5846#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 5847msgid "Templates" 5848msgstr "Mallit" 5849 5850#. module: mail 5851#. openerp-web 5852#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5853#, python-format 5854msgid "Text file" 5855msgstr "" 5856 5857#. module: mail 5858#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 5859msgid "Thank you!" 5860msgstr "Kiitoksia!" 5861 5862#. module: mail 5863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5864msgid "The" 5865msgstr "." 5866 5867#. module: mail 5868#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 5869#, python-format 5870msgid "The 'Due Date In' value can't be negative." 5871msgstr "" 5872 5873#. module: mail 5874#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 5875#, python-format 5876msgid "The e-mail alias is already used. Please enter another one." 5877msgstr "" 5878 5879#. module: mail 5880#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_moderation_channel_email_uniq 5881msgid "The email address must be unique per channel !" 5882msgstr "" 5883 5884#. module: mail 5885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5886msgid "The email sent to" 5887msgstr "Sähköposti lähetetty" 5888 5889#. module: mail 5890#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution 5891msgid "The escaped html code replacing the shortcut" 5892msgstr "" 5893 5894#. module: mail 5895#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id 5896#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id 5897msgid "The internal user in charge of this contact." 5898msgstr "" 5899 5900#. module: mail 5901#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id 5902#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 5903#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id 5904msgid "" 5905"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" 5906" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " 5907"a new record of this model (e.g. a Project Task)" 5908msgstr "" 5909 5910#. module: mail 5911#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name 5912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 5913#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name 5914msgid "" 5915"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " 5916"<jobs@example.odoo.com>" 5917msgstr "" 5918 5919#. module: mail 5920#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id 5921#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 5922#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id 5923msgid "" 5924"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " 5925"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " 5926"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " 5927"system user is found for that address." 5928msgstr "" 5929 5930#. module: mail 5931#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date 5932msgid "The queue manager will send the email after the date" 5933msgstr "" 5934 5935#. module: mail 5936#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5937#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5938#, python-format 5939msgid "" 5940"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" 5941"\n" 5942"(Document type: %s, Operation: %s)" 5943msgstr "" 5944"Pyydettyä toimintoa ei voida suorittaa tietoturvarajoitusten takia. Ole hyvä ja ota yhteyttä ylläpitoon.\n" 5945"\n" 5946"(Dokumentin tyyppi: %s, Operaatio: %s)" 5947 5948#. module: mail 5949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source 5950msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" 5951msgstr "" 5952 5953#. module: mail 5954#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id 5955#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__model_id 5956msgid "The type of document this template can be used with" 5957msgstr "" 5958 5959#. module: mail 5960#. openerp-web 5961#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 5962#, python-format 5963msgid "There are no messages in this conversation." 5964msgstr "" 5965 5966#. module: mail 5967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 5968msgid "This" 5969msgstr "Tämä" 5970 5971#. module: mail 5972#. openerp-web 5973#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 5974#, python-format 5975msgid "This action will send an email." 5976msgstr "Tämä toiminto lähettää sähköpostin." 5977 5978#. module: mail 5979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail 5980msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist." 5981msgstr "" 5982 5983#. module: mail 5984#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email 5985msgid "This field is case insensitive." 5986msgstr "Tämä kenttä on kirjainkoosta riippumaton." 5987 5988#. module: mail 5989#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized 5990#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized 5991#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized 5992msgid "" 5993"This field is used to search on email address as the primary email field can" 5994" contain more than strictly an email address." 5995msgstr "" 5996 5997#. module: mail 5998#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public 5999msgid "" 6000"This group is visible by non members. Invisible groups can add members " 6001"through the invite button." 6002msgstr "" 6003 6004#. module: mail 6005#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 6006#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete 6007#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete 6008msgid "" 6009"This option permanently removes any track of email after it's been sent, " 6010"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve " 6011"storage space of your Odoo database." 6012msgstr "" 6013 6014#. module: mail 6015#. openerp-web 6016#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6017#, python-format 6018msgid "This record has an exception activity." 6019msgstr "" 6020 6021#. module: mail 6022#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 6023msgid "Thread" 6024msgstr "Viestit" 6025 6026#. module: mail 6027#. openerp-web 6028#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0 6029#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0 6030#, python-format 6031msgid "Thread Image" 6032msgstr "" 6033 6034#. module: mail 6035#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to 6036#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to 6037msgid "To" 6038msgstr "Kohdepaikka" 6039 6040#. module: mail 6041#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to 6042msgid "To (Emails)" 6043msgstr "Vastaanottaja (sähköpostit)" 6044 6045#. module: mail 6046#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids 6047#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to 6048msgid "To (Partners)" 6049msgstr "Vastaanottaja (kumppanit)" 6050 6051#. module: mail 6052#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo 6053msgid "To Do" 6054msgstr "Tehtävät" 6055 6056#. module: mail 6057#. openerp-web 6058#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.xml:0 6059#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 6060#, python-format 6061msgid "To:" 6062msgstr "Vastaanottajat:" 6063 6064#. module: mail 6065#. openerp-web 6066#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0 6067#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6068#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 6069#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 6070#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today 6071#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today 6072#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today 6073#, python-format 6074msgid "Today" 6075msgstr "Tänään" 6076 6077#. module: mail 6078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 6079#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 6080msgid "Today Activities" 6081msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" 6082 6083#. module: mail 6084#. openerp-web 6085#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6086#, python-format 6087msgid "Today:" 6088msgstr "" 6089 6090#. module: mail 6091#. openerp-web 6092#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6093#, python-format 6094msgid "Tomorrow" 6095msgstr "Huomenna" 6096 6097#. module: mail 6098#. openerp-web 6099#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6100#, python-format 6101msgid "Tomorrow:" 6102msgstr "" 6103 6104#. module: mail 6105#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6106msgid "Topics discussed in this group..." 6107msgstr "Aiheet tämän ryhmän keskusteltavaksi..." 6108 6109#. module: mail 6110#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 6111#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 6112msgid "" 6113"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " 6114"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." 6115msgstr "" 6116"Seuratut arvot tallennetaan erilliseen malliin. Tämän kentän avulla voidaan " 6117"rekonstruoida seuranta ja luoda tilastoja mallista." 6118 6119#. module: mail 6120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 6121msgid "Tracking" 6122msgstr "Seuranta" 6123 6124#. module: mail 6125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 6126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree 6127msgid "Tracking Value" 6128msgstr "Seuranta-arvo" 6129 6130#. module: mail 6131#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value 6132#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value 6133msgid "Tracking Values" 6134msgstr "Seuranta-arvot" 6135 6136#. module: mail 6137#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence 6138msgid "Tracking field sequence" 6139msgstr "" 6140 6141#. module: mail 6142#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 6143#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 6144msgid "Tracking values" 6145msgstr "Seuranta-arvot" 6146 6147#. module: mail 6148#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next 6149#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next 6150msgid "Trigger Next Activity" 6151msgstr "Laukaise seuraava toimenpide" 6152 6153#. module: mail 6154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type 6155#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type 6156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type 6157#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 6158msgid "Type" 6159msgstr "Tyyppi" 6160 6161#. module: mail 6162#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from 6163msgid "Type of delay" 6164msgstr "Viiveen tyyppi" 6165 6166#. module: mail 6167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state 6168#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state 6169msgid "" 6170"Type of server action. The following values are available:\n" 6171"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" 6172"- 'Create': create a new record with new values\n" 6173"- 'Update a Record': update the values of a record\n" 6174"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" 6175"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" 6176"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" 6177"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" 6178msgstr "" 6179 6180#. module: mail 6181#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration 6182#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration 6183#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration 6184msgid "Type of the exception activity on record." 6185msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella" 6186 6187#. module: mail 6188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid 6189msgid "UUID" 6190msgstr "UUID" 6191 6192#. module: mail 6193#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 6194#, python-format 6195msgid "Unable to connect to SMTP Server" 6196msgstr "SMTP-palvelimeen ei saada yhteyttä" 6197 6198#. module: mail 6199#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6200#, python-format 6201msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address." 6202msgstr "" 6203 6204#. module: mail 6205#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 6206#, python-format 6207msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." 6208msgstr "Viestin lähettäminen ei onnistu, määritä lähettäjän sähköpostiosoite." 6209 6210#. module: mail 6211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 6212msgid "Unblacklist" 6213msgstr "" 6214 6215#. module: mail 6216#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 6217#, python-format 6218msgid "Unblacklisting Reason: %s" 6219msgstr "" 6220 6221#. module: mail 6222#. openerp-web 6223#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 6224#, python-format 6225msgid "Unfollow" 6226msgstr "Lopeta seuraaminen" 6227 6228#. module: mail 6229#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_alias_unique 6230msgid "" 6231"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" 6232msgstr "" 6233 6234#. module: mail 6235#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 6236msgid "Unit of delay" 6237msgstr "" 6238 6239#. module: mail 6240#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 6241#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown 6242#, python-format 6243msgid "Unknown error" 6244msgstr "Tuntematon virhe" 6245 6246#. module: mail 6247#. openerp-web 6248#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 6249#, python-format 6250msgid "Unpin conversation" 6251msgstr "" 6252 6253#. module: mail 6254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread 6255#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread 6256#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread 6257#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread 6258#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread 6259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread 6260#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread 6261msgid "Unread Messages" 6262msgstr "Lukemattomat viestit" 6263 6264#. module: mail 6265#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 6266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 6267#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 6268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter 6269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter 6270#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter 6271#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread_counter 6272msgid "Unread Messages Counter" 6273msgstr "Lukemattomien viestien laskuri" 6274 6275#. module: mail 6276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 6277msgid "Unread messages" 6278msgstr "Lukemattomat viestit" 6279 6280#. module: mail 6281#. openerp-web 6282#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6283#, python-format 6284msgid "Unselect All" 6285msgstr "Poista kaikki valinnat" 6286 6287#. module: mail 6288#. openerp-web 6289#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6290#, python-format 6291msgid "Unselect all messages" 6292msgstr "" 6293 6294#. module: mail 6295#. openerp-web 6296#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6297#, python-format 6298msgid "Unstar all" 6299msgstr "Poista kaikki tähtimerkinnät" 6300 6301#. module: mail 6302#. openerp-web 6303#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6304#, python-format 6305msgid "Unstar all messages" 6306msgstr "Poista kaikki tähtimerkinnät" 6307 6308#. module: mail 6309#. openerp-web 6310#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6311#, python-format 6312msgid "Unsubscribed" 6313msgstr "Erottu" 6314 6315#. module: mail 6316#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 6317#, python-format 6318msgid "Unsupported report type %s found." 6319msgstr "" 6320 6321#. module: mail 6322#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6323#, python-format 6324msgid "Unsupported search filter on moderation status" 6325msgstr "" 6326 6327#. module: mail 6328#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 6329#, python-format 6330msgid "Unsuspected None" 6331msgstr "" 6332 6333#. module: mail 6334#. openerp-web 6335#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 6336#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6337#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file 6338#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document 6339#, python-format 6340msgid "Upload Document" 6341msgstr "Lataa dokumentti" 6342 6343#. module: mail 6344#. openerp-web 6345#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 6346#, python-format 6347msgid "Upload file" 6348msgstr "Lataa tiedosto" 6349 6350#. module: mail 6351#. openerp-web 6352#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 6353#, python-format 6354msgid "Uploaded" 6355msgstr "Ladattu" 6356 6357#. module: mail 6358#. openerp-web 6359#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 6360#, python-format 6361msgid "Uploading" 6362msgstr "Tiedosto latautuu" 6363 6364#. module: mail 6365#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 6366#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type 6367msgid "" 6368"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" 6369" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " 6370"on the record." 6371msgstr "" 6372 6373#. module: mail 6374#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain 6375msgid "Use active domain" 6376msgstr "Käytä aktiivista domainia" 6377 6378#. module: mail 6379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id 6380msgid "Use template" 6381msgstr "Käytä mallia" 6382 6383#. module: mail 6384#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence 6385msgid "Used to order subtypes." 6386msgstr "Käytetään alityyppien järjestämiseen." 6387 6388#. module: mail 6389#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 6390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 6391#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 6392msgid "User" 6393msgstr "Käyttäjä" 6394 6395#. module: mail 6396#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification 6397msgid "User Specific Notification" 6398msgstr "Käyttäjäkohtainen ilmoitus" 6399 6400#. module: mail 6401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 6402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name 6403msgid "User field name" 6404msgstr "Käyttäjäkentän nimi" 6405 6406#. module: mail 6407#. openerp-web 6408#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6409#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6410#, python-format 6411msgid "User is a bot" 6412msgstr "" 6413 6414#. module: mail 6415#. openerp-web 6416#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6417#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6418#, python-format 6419msgid "User is idle" 6420msgstr "Käyttäjä on toimettomana" 6421 6422#. module: mail 6423#. openerp-web 6424#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6425#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6426#, python-format 6427msgid "User is offline" 6428msgstr "Käyttäjä ei ole aktiivinen" 6429 6430#. module: mail 6431#. openerp-web 6432#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6433#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6434#, python-format 6435msgid "User is online" 6436msgstr "Käyttäjä on aktiivinen" 6437 6438#. module: mail 6439#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6440#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6441#, python-format 6442msgid "User:" 6443msgstr "Käyttäjä:" 6444 6445#. module: mail 6446#: model:ir.model,name:mail.model_res_users 6447msgid "Users" 6448msgstr "Käyttäjät" 6449 6450#. module: mail 6451#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6452#, python-format 6453msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you." 6454msgstr "" 6455 6456#. module: mail 6457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 6458msgid "" 6459"Using your own email server is required to send/receive emails in Community " 6460"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " 6461"email server (@mycompany.odoo.com)." 6462msgstr "" 6463 6464#. module: mail 6465#. openerp-web 6466#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6467#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6468#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6469#, python-format 6470msgid "Video" 6471msgstr "Video" 6472 6473#. module: mail 6474#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6475#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view 6476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 6477#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6478#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 6479#, python-format 6480msgid "View" 6481msgstr "Näytä" 6482 6483#. module: mail 6484#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6485#, python-format 6486msgid "" 6487"View \"mail.mail_channel_send_guidelines\" was not found. No email has been " 6488"sent. Please contact an administrator to fix this issue." 6489msgstr "" 6490 6491#. module: mail 6492#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6493#, python-format 6494msgid "View %s" 6495msgstr "Katso %s" 6496 6497#. module: mail 6498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode 6499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type 6500msgid "View Type" 6501msgstr "Näkymän tyyppi" 6502 6503#. module: mail 6504#. openerp-web 6505#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6506#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6507#, python-format 6508msgid "Viewer" 6509msgstr "Lukija" 6510 6511#. module: mail 6512#. openerp-web 6513#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6514#, python-format 6515msgid "Warning" 6516msgstr "Varoitus" 6517 6518#. module: mail 6519#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks 6520msgid "Weeks" 6521msgstr "Viikot" 6522 6523#. module: mail 6524#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field 6525#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 6526msgid "" 6527"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " 6528"select the target field within the destination document model (sub-model)." 6529msgstr "" 6530 6531#. module: mail 6532#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_object 6533#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object 6534msgid "" 6535"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " 6536"document model the relationship goes to." 6537msgstr "" 6538 6539#. module: mail 6540#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log 6541msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" 6542msgstr "Onko viesti sisäinen huomautus (vain kommenttitila)" 6543 6544#. module: mail 6545#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_activity 6546msgid "Whether this model supports activities." 6547msgstr "" 6548 6549#. module: mail 6550#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist 6551msgid "Whether this model supports blacklist." 6552msgstr "" 6553 6554#. module: mail 6555#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread 6556msgid "Whether this model supports messages and notifications." 6557msgstr "" 6558 6559#. module: mail 6560#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6561msgid "Who can follow the group's activities?" 6562msgstr "Ketkä saavat seurata kanavan viestejä?" 6563 6564#. module: mail 6565#. openerp-web 6566#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 6567#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6568#, python-format 6569msgid "Write Feedback" 6570msgstr "Kirjoita muistiinpanot" 6571 6572#. module: mail 6573#. openerp-web 6574#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 6575#, python-format 6576msgid "Write something..." 6577msgstr "Kirjoita viesti tähän..." 6578 6579#. module: mail 6580#. openerp-web 6581#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0 6582#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6583#, python-format 6584msgid "Yesterday" 6585msgstr "Eilen" 6586 6587#. module: mail 6588#. openerp-web 6589#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6590#, python-format 6591msgid "Yesterday:" 6592msgstr "" 6593 6594#. module: mail 6595#. openerp-web 6596#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 6597#, python-format 6598msgid "You added <b>%s</b> to the conversation." 6599msgstr "Lisäsit <b>%s</b> keskusteluun" 6600 6601#. module: mail 6602#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6603#, python-format 6604msgid "You are alone in this channel." 6605msgstr "Olet yksin kanavalla." 6606 6607#. module: mail 6608#. openerp-web 6609#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 6610#, python-format 6611msgid "You are going to ban the following user:" 6612msgstr "" 6613 6614#. module: mail 6615#. openerp-web 6616#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 6617#, python-format 6618msgid "You are going to ban the following users:" 6619msgstr "" 6620 6621#. module: mail 6622#. openerp-web 6623#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 6624#, python-format 6625msgid "You are going to discard %s messages." 6626msgstr "" 6627 6628#. module: mail 6629#. openerp-web 6630#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 6631#, python-format 6632msgid "You are going to discard 1 message." 6633msgstr "" 6634 6635#. module: mail 6636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6637msgid "" 6638"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm " 6639"the action?" 6640msgstr "" 6641 6642#. module: mail 6643#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6644#, python-format 6645msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>." 6646msgstr "Olet yksitykseskustelussa <b>@%s</b> kanssa." 6647 6648#. module: mail 6649#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6650#, python-format 6651msgid "You are in channel <b>#%s</b>." 6652msgstr "Olet kanavalla <b>#%s</b>." 6653 6654#. module: mail 6655#. openerp-web 6656#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 6657#, python-format 6658msgid "" 6659"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?" 6660msgstr "" 6661 6662#. module: mail 6663#. openerp-web 6664#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6665#, python-format 6666msgid "" 6667"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox." 6668msgstr "" 6669 6670#. module: mail 6671#. openerp-web 6672#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 6673#, python-format 6674msgid "You can only chat with existing users." 6675msgstr "" 6676 6677#. module: mail 6678#. openerp-web 6679#: code:addons/mail/static/src/models/partner/partner.js:0 6680#, python-format 6681msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user." 6682msgstr "" 6683 6684#. module: mail 6685#. openerp-web 6686#: code:addons/mail/static/src/models/messaging/messaging.js:0 6687#, python-format 6688msgid "You can only open the profile of existing channels." 6689msgstr "" 6690 6691#. module: mail 6692#. openerp-web 6693#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 6694#, python-format 6695msgid "You can only open the profile of existing users." 6696msgstr "" 6697 6698#. module: mail 6699#: code:addons/mail/models/res_users.py:0 6700#, python-format 6701msgid "" 6702"You cannot create a new user from here.\n" 6703" To create new user please go to configuration panel." 6704msgstr "" 6705 6706#. module: mail 6707#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6708#, python-format 6709msgid "" 6710"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " 6711"other modules." 6712msgstr "" 6713 6714#. module: mail 6715#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 6716#, python-format 6717msgid "" 6718"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias " 6719"address." 6720msgstr "" 6721 6722#. module: mail 6723#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6724#, python-format 6725msgid "" 6726"You do not have the rights to modify fields related to moderation on one of " 6727"the channels you are modifying." 6728msgstr "" 6729 6730#. module: mail 6731#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6732#, python-format 6733msgid "You have been assigned to %s" 6734msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi: %s" 6735 6736#. module: mail 6737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 6738msgid "You have been assigned to the" 6739msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi" 6740 6741#. module: mail 6742#. openerp-web 6743#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6744#, python-format 6745msgid "You have been invited to: %s" 6746msgstr "" 6747 6748#. module: mail 6749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 6750msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings." 6751msgstr "" 6752 6753#. module: mail 6754#. openerp-web 6755#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6756#, python-format 6757msgid "You have no messages to moderate." 6758msgstr "" 6759 6760#. module: mail 6761#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids 6762msgid "" 6763"You may attach files to this template, to be added to all emails created " 6764"from this template" 6765msgstr "" 6766"Voit liittää tähän mallipohjaan liitetiedostoja, jotka lähetetään tämän " 6767"mallin perusteella tehtyjen viestien liitteinä." 6768 6769#. module: mail 6770#. openerp-web 6771#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6772#, python-format 6773msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>." 6774msgstr "" 6775 6776#. module: mail 6777#. openerp-web 6778#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6779#, python-format 6780msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>." 6781msgstr "Peruit tilauksen <b>%s</b>." 6782 6783#. module: mail 6784#. openerp-web 6785#: code:addons/mail/static/src/components/message_author_prefix/message_author_prefix.xml:0 6786#, python-format 6787msgid "You:" 6788msgstr "Sinä:" 6789 6790#. module: mail 6791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 6792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 6793msgid "Your" 6794msgstr "Sinun" 6795 6796#. module: mail 6797#. openerp-web 6798#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 6799#, python-format 6800msgid "Your message is pending moderation." 6801msgstr "" 6802 6803#. module: mail 6804#. openerp-web 6805#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 6806#, python-format 6807msgid "Your message was rejected by moderator." 6808msgstr "Moderaattori hylkäsi viestisi" 6809 6810#. module: mail 6811#: code:addons/mail/controllers/home.py:0 6812#, python-format 6813msgid "" 6814"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted" 6815" users it is important to change it immediately for security reasons. I will" 6816" keep nagging you about it!" 6817msgstr "" 6818 6819#. module: mail 6820#. openerp-web 6821#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6822#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6823#, python-format 6824msgid "Zoom In" 6825msgstr "Lähennä" 6826 6827#. module: mail 6828#. openerp-web 6829#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6830#, python-format 6831msgid "Zoom In (+)" 6832msgstr "" 6833 6834#. module: mail 6835#. openerp-web 6836#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6837#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6838#, python-format 6839msgid "Zoom Out" 6840msgstr "Loitonna" 6841 6842#. module: mail 6843#. openerp-web 6844#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6845#, python-format 6846msgid "Zoom Out (-)" 6847msgstr "" 6848 6849#. module: mail 6850#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity 6851msgid "after previous activity deadline" 6852msgstr "edellisen toimenpiteen määräajan jälkeen" 6853 6854#. module: mail 6855#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date 6856msgid "after validation date" 6857msgstr "vahvistuspäivän jälkeen" 6858 6859#. module: mail 6860#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6861#, python-format 6862msgid "alias %(name)s: %(error)s" 6863msgstr "" 6864 6865#. module: mail 6866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6867msgid "assigned you an activity" 6868msgstr "vastuutti toimenpiteen sinulle" 6869 6870#. module: mail 6871#: model:mail.channel,name:mail.channel_2 6872msgid "board-meetings" 6873msgstr "johtokunnan tapaamiset" 6874 6875#. module: mail 6876#. openerp-web 6877#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 6879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 6880#, python-format 6881msgid "by" 6882msgstr "kirjoittaja" 6883 6884#. module: mail 6885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 6886msgid "" 6887"cannot be processed. This address\n" 6888" is used to collect replies and should not be used to directly contact" 6889msgstr "" 6890 6891#. module: mail 6892#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 6893msgid "channel." 6894msgstr "kanava." 6895 6896#. module: mail 6897#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days 6898msgid "days" 6899msgstr "päivää" 6900 6901#. module: mail 6902#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6903#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 6904#, python-format 6905msgid "document" 6906msgstr "dokumentti" 6907 6908#. module: mail 6909#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 6910msgid "done" 6911msgstr "valmis" 6912 6913#. module: mail 6914#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 6915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 6916msgid "e.g. Discuss proposal" 6917msgstr "esim. keskustele tarjouksesta" 6918 6919#. module: mail 6920#. openerp-web 6921#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6922#, python-format 6923msgid "for" 6924msgstr "tekijänä" 6925 6926#. module: mail 6927#. openerp-web 6928#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6929#, python-format 6930msgid "for %s" 6931msgstr "" 6932 6933#. module: mail 6934#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees 6935msgid "general" 6936msgstr "yleinen" 6937 6938#. module: mail 6939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 6940msgid "has been created from:" 6941msgstr "" 6942 6943#. module: mail 6944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 6945msgid "has been modified from:" 6946msgstr "" 6947 6948#. module: mail 6949#: code:addons/mail/models/models.py:0 6950#, python-format 6951msgid "incorrectly configured alias" 6952msgstr "virheellisesti konfiguroitu alias" 6953 6954#. module: mail 6955#: code:addons/mail/models/models.py:0 6956#, python-format 6957msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" 6958msgstr "virheellisesti konfiguroitu alias (tuntematon tietueviittaus)" 6959 6960#. module: mail 6961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 6962msgid "mail_blacklist_removal" 6963msgstr "" 6964 6965#. module: mail 6966#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6967#, python-format 6968msgid "model %s does not accept document creation" 6969msgstr "malli %s ei salli dokumentin luontia" 6970 6971#. module: mail 6972#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months 6973msgid "months" 6974msgstr "kuukaudet" 6975 6976#. module: mail 6977#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 6978msgid "mycompany.odoo.com" 6979msgstr "omayritys.odoo.com" 6980 6981#. module: mail 6982#. openerp-web 6983#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:0 6984#, python-format 6985msgid "now" 6986msgstr "nyt" 6987 6988#. module: mail 6989#. openerp-web 6990#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 6991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6992#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 6993#, python-format 6994msgid "on" 6995msgstr "päiväyksellä" 6996 6997#. module: mail 6998#. openerp-web 6999#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 7000#, python-format 7001msgid "on:" 7002msgstr "" 7003 7004#. module: mail 7005#. openerp-web 7006#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 7007#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 7008#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 7009#, python-format 7010msgid "or" 7011msgstr "tai" 7012 7013#. module: mail 7014#: model:mail.channel,name:mail.channel_3 7015msgid "rd" 7016msgstr "rd" 7017 7018#. module: mail 7019#. openerp-web 7020#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 7021#, python-format 7022msgid "read less" 7023msgstr "lue vähemmän" 7024 7025#. module: mail 7026#. openerp-web 7027#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 7028#, python-format 7029msgid "read more" 7030msgstr "lue lisää" 7031 7032#. module: mail 7033#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 7034msgid "record:" 7035msgstr "tietue:" 7036 7037#. module: mail 7038#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7039#, python-format 7040msgid "" 7041"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document " 7042"creation" 7043msgstr "" 7044 7045#. module: mail 7046#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7047#, python-format 7048msgid "" 7049"reply to model %s that does not accept document update, fall back on " 7050"document creation" 7051msgstr "" 7052 7053#. module: mail 7054#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 7055#, python-format 7056msgid "restricted to channel members" 7057msgstr "rajoitettu kanavan jäsenille" 7058 7059#. module: mail 7060#: code:addons/mail/models/models.py:0 7061#, python-format 7062msgid "restricted to followers" 7063msgstr "rajoitettu seuraajille" 7064 7065#. module: mail 7066#: code:addons/mail/models/models.py:0 7067#, python-format 7068msgid "restricted to known authors" 7069msgstr "rajoitettu tunnetuille kirjoittajille" 7070 7071#. module: mail 7072#: model:mail.channel,name:mail.channel_1 7073msgid "sales" 7074msgstr "myynnit" 7075 7076#. module: mail 7077#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7078#, python-format 7079msgid "target model unspecified" 7080msgstr "kohdemallia ei ole määritelty" 7081 7082#. module: mail 7083#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 7084msgid "team." 7085msgstr "tiimi." 7086 7087#. module: mail 7088#. openerp-web 7089#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 7090#, python-format 7091msgid "this document" 7092msgstr "tämä dokumentti" 7093 7094#. module: mail 7095#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 7096msgid "to close for" 7097msgstr "" 7098 7099#. module: mail 7100#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7101#, python-format 7102msgid "unknown target model %s" 7103msgstr "tuntematon kohdemalli %s" 7104 7105#. module: mail 7106#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 7107msgid "using" 7108msgstr "käyttäen" 7109 7110#. module: mail 7111#. openerp-web 7112#: code:addons/mail/static/src/xml/many2one_avatar_user.xml:0 7113#, python-format 7114msgid "value" 7115msgstr "" 7116 7117#. module: mail 7118#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks 7119msgid "weeks" 7120msgstr "viikkoa" 7121 7122#. module: mail 7123#. openerp-web 7124#: code:addons/mail/static/src/models/follower/follower.js:0 7125#, python-format 7126msgid "The subscription preferences were successfully applied." 7127msgstr "" 7128 7129#. module: mail 7130#. openerp-web 7131#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 7132#, python-format 7133msgid "channel" 7134msgstr "" 7135