1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* mail
4#
5# Translators:
6# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2020
7# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2020
8# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2020
9# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2020
10# Sanna Edelman <direct@generare.com>, 2020
11# Johanna Valkonen <johanna@vividi.fi>, 2020
12# Jussi Heikkilä <jussi.heikkila@panimo.com>, 2020
13# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2020
14# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2020
15# Timo Koukkari <ti.ko@netikka.fi>, 2020
16# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2020
17# Tommi Rintala <tommi.rintala@gmail.com>, 2020
18# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2020
19# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2020
20# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2020
21# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2020
22# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2020
23# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2020
24# Martin Trigaux, 2020
25# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2020
26# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2020
27# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2020
28# santeri valjakka <santeri.valjakka@avoin.systems>, 2020
29# Janne Rättyä <janne.rattya@web-veistamo.fi>, 2020
30# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2021
31# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2021
32#
33msgid ""
34msgstr ""
35"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
36"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
37"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:23+0000\n"
38"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n"
39"Last-Translator: Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2021\n"
40"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
41"MIME-Version: 1.0\n"
42"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43"Content-Transfer-Encoding: \n"
44"Language: fi\n"
45"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
46
47#. module: mail
48#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
49#, python-format
50msgid " This channel is private. People must be invited to join it."
51msgstr ""
52"Tämä on yksityinen kanava. Henkilöiden tulee olla kutsuttuja liittyäkseen "
53"mukaan."
54
55#. module: mail
56#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
57msgid "${object.partner_id.lang}"
58msgstr ""
59
60#. module: mail
61#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
62#, python-format
63msgid "%(activity_name)s: %(summary)s assigned to you"
64msgstr ""
65
66#. module: mail
67#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
68#, python-format
69msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s"
70msgstr ""
71"%(user_name)s kutsui sinut seuraamaan %(document)s dokumenttia: %(title)s"
72
73#. module: mail
74#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
75#, python-format
76msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document."
77msgstr "%(user_name)s kutsui sinut seuraamaan uutta dokumenttia."
78
79#. module: mail
80#. openerp-web
81#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
82#, python-format
83msgid "%d Message"
84msgstr ""
85
86#. module: mail
87#. openerp-web
88#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
89#, python-format
90msgid "%d Messages"
91msgstr "%d viestiä"
92
93#. module: mail
94#. openerp-web
95#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
96#, python-format
97msgid "%d days overdue"
98msgstr "%d päivää myöhässä"
99
100#. module: mail
101#. openerp-web
102#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
103#, python-format
104msgid "%d days overdue:"
105msgstr ""
106
107#. module: mail
108#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
109#, python-format
110msgid "%s (copy)"
111msgstr "%s (kopio)"
112
113#. module: mail
114#. openerp-web
115#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
116#, python-format
117msgid "%s and %s are typing..."
118msgstr "%s ja %s kirjoittavat..."
119
120#. module: mail
121#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
122#, python-format
123msgid "%s created"
124msgstr "%s luotu"
125
126#. module: mail
127#. openerp-web
128#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
129#, python-format
130msgid "%s from %s"
131msgstr ""
132
133#. module: mail
134#. openerp-web
135#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
136#, python-format
137msgid "%s has a request"
138msgstr ""
139
140#. module: mail
141#. openerp-web
142#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
143#, python-format
144msgid "%s is typing..."
145msgstr "%s kirjoittaa..."
146
147#. module: mail
148#. openerp-web
149#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
150#, python-format
151msgid "%s, %s and more are typing..."
152msgstr "%s, %s ja muita kirjoittavat..."
153
154#. module: mail
155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
156msgid "&amp;nbsp;"
157msgstr "&amp;nbsp;"
158
159#. module: mail
160#. openerp-web
161#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
162#, python-format
163msgid "(from"
164msgstr "(lähettäjä"
165
166#. module: mail
167#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
168msgid "(originally assigned to"
169msgstr "(alunperin vastuutettu"
170
171#. module: mail
172#. openerp-web
173#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
174#, python-format
175msgid ", due on"
176msgstr ", erääntyy"
177
178#. module: mail
179#. openerp-web
180#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
181#, python-format
182msgid "0 Future"
183msgstr "0 Tulevaisuudessa"
184
185#. module: mail
186#. openerp-web
187#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
188#, python-format
189msgid "0 Late"
190msgstr "0 Myöhässä"
191
192#. module: mail
193#. openerp-web
194#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
195#, python-format
196msgid "0 Today"
197msgstr "0 Tänään"
198
199#. module: mail
200#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
201msgid ""
202"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-"
203"warning\">No record for this model</b>"
204msgstr ""
205
206#. module: mail
207#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
208#, python-format
209msgid ""
210"<br><br>\n"
211"            Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n"
212"            Type <b>#channel</b> to mention a channel.<br>\n"
213"            Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n"
214"            Type <b>:shortcut</b> to insert a canned response in your message.<br>"
215msgstr ""
216
217#. module: mail
218#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
219#, python-format
220msgid ""
221"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a "
222"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-"
223"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>"
224msgstr ""
225
226#. module: mail
227#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
228#, python-format
229msgid ""
230"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" "
231"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
232msgstr ""
233"<div class=\"o_mail_notification\">loi <a href=\"#\" "
234"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
235
236#. module: mail
237#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
238#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
239#, python-format
240msgid ""
241"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" "
242"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
243msgstr ""
244"<div class=\"o_mail_notification\">liittyi <a href=\"#\" "
245"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
246
247#. module: mail
248#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
249#, python-format
250msgid ""
251"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" "
252"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
253msgstr ""
254"<div class=\"o_mail_notification\">poistui <a href=\"#\" "
255"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
256
257#. module: mail
258#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
259msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
260msgstr ""
261
262#. module: mail
263#. openerp-web
264#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
265#, python-format
266msgid ""
267"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct "
268"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app "
269"first.</i></p>"
270msgstr ""
271
272#. module: mail
273#. openerp-web
274#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
275#, python-format
276msgid ""
277"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can"
278" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. "
279"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>"
280msgstr ""
281
282#. module: mail
283#. openerp-web
284#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
285#, python-format
286msgid ""
287"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and"
288" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, "
289"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>"
290msgstr ""
291"<p>Kanavien avulla eri toimintojen, ryhmien ja asiayhteyksien tieto jäsentyy"
292" näppärästi.</p> <p>Kokeile <b>luoda kanava</b> (esim. myynti, markkinointi,"
293" tuote XYZ, after work -bileet, jne.).</p>"
294
295#. module: mail
296#. openerp-web
297#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
298#, python-format
299msgid "<p>Create a channel here.</p>"
300msgstr "<p>Luo kanava tähän.</p>"
301
302#. module: mail
303#. openerp-web
304#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
305#, python-format
306msgid "<p>Create a public or private channel.</p>"
307msgstr "<p>Luo julkinen tai yksityinen kanava.</p>"
308
309#. module: mail
310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
311msgid ""
312"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
313"                                <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
314"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n"
315"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n"
316"                            </span>\n"
317"                            <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>"
318msgstr ""
319
320#. module: mail
321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
322msgid ""
323"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n"
324"                                    If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n"
325"                                </span>\n"
326"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n"
327"                                    If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n"
328"                                </span>"
329msgstr ""
330
331#. module: mail
332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
333msgid "<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Force a language: </span>"
334msgstr ""
335
336#. module: mail
337#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
338msgid ""
339"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send "
340"this mail again to the recipients you did not select."
341msgstr ""
342
343#. module: mail
344#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
345msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>"
346msgstr "<span class=\"o_form_label\">Aktiviteetit</span>"
347
348#. module: mail
349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
350msgid ""
351"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
352"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
353msgstr ""
354"<span class=\"o_stat_text\">Lisää</span>\n"
355"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context-toiminto</span>"
356
357#. module: mail
358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
359msgid ""
360"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
361"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
362msgstr ""
363"<span class=\"o_stat_text\">Poista</span>\n"
364"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context-toiminto</span>"
365
366#. module: mail
367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
368msgid ""
369"<strong>\n"
370"                                    All records matching your current search filter will be mailed,\n"
371"                                    not only the ids selected in the list view.\n"
372"                                </strong><br/>\n"
373"                                The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n"
374"                                Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser."
375msgstr ""
376
377#. module: mail
378#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
379msgid ""
380"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal "
381"note. Followers won't receive any email notification."
382msgstr ""
383"<strong>Sisäinen viestintä</strong>: Vastaus tallennetaan sisäisenä "
384"kommenttina. Seuraajat eivät saa sähköposti-ilmoitusta."
385
386#. module: mail
387#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
388msgid ""
389"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n"
390"                                The email will be sent for all the records selected in the list."
391msgstr ""
392"<strong>Vain listanäkymässä valittuja tietueita käytetään.</strong><br/>\n"
393"                                Sähköposti lähetetään kaikille listasta valituille tietueille."
394
395#. module: mail
396#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
397msgid "<strong>Original note:</strong>"
398msgstr "<strong>Alkuperäinen muistiinpano:</strong>"
399
400#. module: mail
401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
402msgid "<strong>Recommended Activities</strong>"
403msgstr "<strong>Ehdotetut toimenpiteet</strong>"
404
405#. module: mail
406#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
407#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
408#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults
409msgid ""
410"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
411"creating new records for this alias."
412msgstr ""
413"Python-kirjasto, joka evaluoidaan oletusarvoja varten, kun tätä aliasta "
414"varten luodaan uusia tietueita."
415
416#. module: mail
417#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
418#, python-format
419msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter"
420msgstr ""
421
422#. module: mail
423#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
424msgid ""
425"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will "
426"be transformed into \"Good Morning\"."
427msgstr ""
428"Pikakoodi nopeuttaa keskustelun kirjoittamista. Esimerkiksi voit määrittää "
429"pikakoodin #hh kirjoittamaan automaattisesti \"Hyvää huomenta\"."
430
431#. module: mail
432#. openerp-web
433#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
434#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
435#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
436#, python-format
437msgid "Accept"
438msgstr "Hyväksy"
439
440#. module: mail
441#. openerp-web
442#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
443#, python-format
444msgid "Accept selected messages"
445msgstr "Hyväksy valitut viestit"
446
447#. module: mail
448#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__accepted
449msgid "Accepted"
450msgstr "Hyväksytty"
451
452#. module: mail
453#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
454msgid "Access Groups"
455msgstr "Käyttöoikeusryhmät"
456
457#. module: mail
458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
459#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction
460#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
461#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
462#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
463#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
464#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction
465msgid "Action Needed"
466msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
467
468#. module: mail
469#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
470#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state
471msgid "Action To Do"
472msgstr "Tehtävät"
473
474#. module: mail
475#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
476msgid "Action Window View"
477msgstr "Action Window View"
478
479#. module: mail
480#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
481#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
482msgid "Action to Perform"
483msgstr "Suoritettava toiminto"
484
485#. module: mail
486#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
487#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
488msgid ""
489"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
490"automatically mark as done when a document is uploaded"
491msgstr ""
492
493#. module: mail
494#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
495msgid "Activated by default when subscribing."
496msgstr "Aktivoidaan oletuksena kun tilataan."
497
498#. module: mail
499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
501#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__active
502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
503msgid "Active"
504msgstr "Aktiivinen"
505
506#. module: mail
507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain
508msgid "Active domain"
509msgstr "Aktiivinen verkkotunnus"
510
511#. module: mail
512#. openerp-web
513#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
514#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
515#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action
516#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
517#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
518#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids
519#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities
520#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
524#, python-format
525msgid "Activities"
526msgstr "Toimenpiteet"
527
528#. module: mail
529#. openerp-web
530#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:0
531#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
532#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id
535#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity
536#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity
537#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
541#, python-format
542msgid "Activity"
543msgstr "Toimenpide"
544
545#. module: mail
546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
549msgid "Activity Exception Decoration"
550msgstr "Aktiviteettipoikkeuksen tyyli"
551
552#. module: mail
553#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
554msgid "Activity Mixin"
555msgstr "Activity Mixin"
556
557#. module: mail
558#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state
561msgid "Activity State"
562msgstr "Toimenpiteen tila"
563
564#. module: mail
565#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
566#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
568msgid "Activity Type"
569msgstr "Toimenpiteiden tyyppi"
570
571#. module: mail
572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon
574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon
575msgid "Activity Type Icon"
576msgstr "Toimenpiteen ikoni"
577
578#. module: mail
579#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
580#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
581#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
582msgid "Activity Types"
583msgstr "Toimenpiteiden tyypit"
584
585#. module: mail
586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
587#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type
588msgid "Activity User Type"
589msgstr "Toiminnon käyttäjätyyppi"
590
591#. module: mail
592#. openerp-web
593#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
594#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
595#, python-format
596msgid "Activity type"
597msgstr "Toimenpiteiden tyyppi"
598
599#. module: mail
600#. openerp-web
601#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids
603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__channel_ids
604#, python-format
605msgid "Add Channels"
606msgstr "Lisää kanavat"
607
608#. module: mail
609#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
610msgid "Add Email Blacklist"
611msgstr "Lisää sähköpostin estolista"
612
613#. module: mail
614#. openerp-web
615#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids
618#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers
619#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
620#, python-format
621msgid "Add Followers"
622msgstr "Lisää seuraajia"
623
624#. module: mail
625#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
626#, python-format
627msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model"
628msgstr "Vain sähköpostiketju-mallille voi lisätä seuraajia"
629
630#. module: mail
631#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign
632#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign
633#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign
634msgid "Add Sign"
635msgstr "Lisää merkki"
636
637#. module: mail
638#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
639#, python-format
640msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
641msgstr ""
642"Lisää uusi %(document)s tai lähetä sähköposti vastaanottajalle "
643"%(email_link)s"
644
645#. module: mail
646#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
647msgid "Add an email address in the blacklist"
648msgstr "Lisää sähköpostiosoite estolistalle"
649
650#. module: mail
651#. openerp-web
652#: code:addons/mail/static/src/xml/text_emojis.xml:0
653#, python-format
654msgid "Add an emoji"
655msgstr ""
656
657#. module: mail
658#. openerp-web
659#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
660#, python-format
661msgid "Add attachment"
662msgstr "Lisää liite"
663
664#. module: mail
665#. openerp-web
666#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0
667#, python-format
668msgid "Add attachments"
669msgstr ""
670
671#. module: mail
672#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
673msgid "Add channels to notify..."
674msgstr "Lisää kanava huomautettavaksi..."
675
676#. module: mail
677#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
678#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
679msgid "Add contacts to notify..."
680msgstr "Lisää kontaktit, joille ilmoitetaan..."
681
682#. module: mail
683#. openerp-web
684#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
685#, python-format
686msgid "Add or join a channel"
687msgstr ""
688
689#. module: mail
690#. openerp-web
691#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
692#, python-format
693msgid "Add this email address to white list of people"
694msgstr "Lisää tämä sähköposti sallittujen listalle"
695
696#. module: mail
697#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
698msgid "Additional Contacts"
699msgstr "Lisäkontaktit"
700
701#. module: mail
702#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
703msgid "Advanced"
704msgstr "Lisäasetukset"
705
706#. module: mail
707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
708msgid "Advanced Settings"
709msgstr "Lisäasetukset"
710
711#. module: mail
712#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning
713#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning
714#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning
715msgid "Alert"
716msgstr "Varoitus"
717
718#. module: mail
719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
720#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id
721#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree
723msgid "Alias"
724msgstr "Alias"
725
726#. module: mail
727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact
730msgid "Alias Contact Security"
731msgstr "Aliaksen kontaktien tietoturva"
732
733#. module: mail
734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain
735msgid "Alias Domain"
736msgstr "Alias Domain"
737
738#. module: mail
739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name
742msgid "Alias Name"
743msgstr "Aliaksen nimi"
744
745#. module: mail
746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain
749msgid "Alias domain"
750msgstr "Alias domain"
751
752#. module: mail
753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id
756msgid "Aliased Model"
757msgstr "Aliasmalli"
758
759#. module: mail
760#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
761#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
762msgid "Aliases"
763msgstr "Aliakset"
764
765#. module: mail
766#. openerp-web
767#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
768#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
769#, python-format
770msgid "All"
771msgstr "Kaikki"
772
773#. module: mail
774#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
775msgid "Allowed Emails"
776msgstr "Sallitut sähköpostit"
777
778#. module: mail
779#. openerp-web
780#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
781#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__allow
782#, python-format
783msgid "Always Allow"
784msgstr "Salli aina"
785
786#. module: mail
787#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
788#, python-format
789msgid "An email is required for find_or_create to work"
790msgstr ""
791
792#. module: mail
793#. openerp-web
794#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
795#, python-format
796msgid "An error occurred when sending an email."
797msgstr ""
798
799#. module: mail
800#. openerp-web
801#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
802#, python-format
803msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat."
804msgstr ""
805
806#. module: mail
807#. openerp-web
808#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
809#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
810#, python-format
811msgid "Anonymous"
812msgstr "Anonyymi"
813
814#. module: mail
815#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
816#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
817#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread
818msgid ""
819"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
820"impact on the generated message-id."
821msgstr ""
822"Vastaukset eivät päädy alkuperäiseen keskustelusäikeeseen. Tämä vaikuttaa "
823"muodostuvaan message-id kenttään"
824
825#. module: mail
826#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
827msgid "Applies to"
828msgstr "Koskee"
829
830#. module: mail
831#. openerp-web
832#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
833#, python-format
834msgid "Apply"
835msgstr "Käytä"
836
837#. module: mail
838#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
839#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
840#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
842#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
843msgid "Archived"
844msgstr "Arkistoitu"
845
846#. module: mail
847#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_cancel.py:0
848#, python-format
849msgid ""
850"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures? You won't be "
851"able to re-send these mails later!"
852msgstr ""
853
854#. module: mail
855#. openerp-web
856#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
857#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
858#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
859#, python-format
860msgid "Assigned to"
861msgstr "Vastuuhenkilö"
862
863#. module: mail
864#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
865#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
866#, python-format
867msgid ""
868"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle "
869"this activity."
870msgstr ""
871"Vastuullisella käyttäjällä %s ei ole pääsyä tähän dokumenttiin, eikä pysty "
872"siksi hoitamaan tätä toimintoa."
873
874#. module: mail
875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
876msgid "Attach a file"
877msgstr "Liitä tiedosto"
878
879#. module: mail
880#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids
882msgid "Attachment"
883msgstr "Liite"
884
885#. module: mail
886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
887#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count
888#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count
890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count
891#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count
893msgid "Attachment Count"
894msgstr "Liitteiden määrä"
895
896#. module: mail
897#. openerp-web
898#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
899#, python-format
900msgid "Attachment counter loading..."
901msgstr ""
902
903#. module: mail
904#. openerp-web
905#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0
906#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
907#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
909#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
911#, python-format
912msgid "Attachments"
913msgstr "Liitteet"
914
915#. module: mail
916#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids
917#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids
918msgid ""
919"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
920"message through this field."
921msgstr ""
922"Liitteet on linkitetty dokumenttiin kenttien model / res_id avulla, ja "
923"viestiin ne liitetään this -kentällä."
924
925#. module: mail
926#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners
927msgid "Authenticated Partners"
928msgstr "Kirjautuneet kumppanit"
929
930#. module: mail
931#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
932#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
935msgid "Author"
936msgstr "Tekijä"
937
938#. module: mail
939#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
940#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
941#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
942msgid ""
943"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
944" did not match any partner."
945msgstr ""
946"Viestin luoja. Jos tätä ei ole asetettu, viestin lähettäjä (email_from) voi "
947"olla osoite, joka ei täsmännyt mihinkään kumppaniin."
948
949#. module: mail
950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
951#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
952msgid "Author's avatar"
953msgstr "Tekijän avatar"
954
955#. module: mail
956#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id
957msgid "Authorized Group"
958msgstr "Valtuutettu ryhmä"
959
960#. module: mail
961#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
962#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
963msgid "Auto Delete"
964msgstr "Automaattinen poisto"
965
966#. module: mail
967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
968msgid "Auto Subscribe Groups"
969msgstr ""
970
971#. module: mail
972#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids
973msgid "Auto Subscription"
974msgstr "Automaattinen tilaus"
975
976#. module: mail
977#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
978msgid "Auto subscription"
979msgstr "Automaattinen seuraaminen"
980
981#. module: mail
982#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
983msgid "Automated activity"
984msgstr "Automatisoitu toiminto"
985
986#. module: mail
987#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify
988msgid "Automatic notification"
989msgstr "Automaattinen ilmoitus"
990
991#. module: mail
992#. openerp-web
993#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
994#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
995#, python-format
996msgid "Avatar"
997msgstr "Avatar"
998
999#. module: mail
1000#. openerp-web
1001#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0
1002#, python-format
1003msgid "Avatar of OdooBot"
1004msgstr ""
1005
1006#. module: mail
1007#. openerp-web
1008#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
1009#, python-format
1010msgid "Away"
1011msgstr "Poissa"
1012
1013#. module: mail
1014#. openerp-web
1015#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1016#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
1017#, python-format
1018msgid "Ban"
1019msgstr "Estä"
1020
1021#. module: mail
1022#. openerp-web
1023#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1024#, python-format
1025msgid "Ban this email address"
1026msgstr "Estä tämä sähköpostiosoite"
1027
1028#. module: mail
1029#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
1030msgid "Banned Emails"
1031msgstr "Estetyt sähköpostiosoitteet"
1032
1033#. module: mail
1034#: model:ir.model,name:mail.model_base
1035msgid "Base"
1036msgstr "Perus"
1037
1038#. module: mail
1039#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
1040msgid "Best regards,"
1041msgstr "Ystävällisin terveisin,"
1042
1043#. module: mail
1044#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
1045#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
1046#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted
1047#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
1048msgid "Blacklist"
1049msgstr "Markkinointikielto"
1050
1051#. module: mail
1052#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
1053msgid "Blacklist Date"
1054msgstr "Estolistan päiväys"
1055
1056#. module: mail
1057#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
1058msgid "Blacklisted Email Addresses"
1059msgstr ""
1060
1061#. module: mail
1062#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
1063#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html
1064#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
1065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
1066msgid "Body"
1067msgstr "Viesti"
1068
1069#. module: mail
1070#. openerp-web
1071#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
1072#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
1073#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
1074#, python-format
1075msgid "Bot"
1076msgstr ""
1077
1078#. module: mail
1079#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
1080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
1081#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce
1082msgid "Bounce"
1083msgstr "Viestin palautus"
1084
1085#. module: mail
1086#. openerp-web
1087#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
1088#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce
1089#, python-format
1090msgid "Bounced"
1091msgstr "Hylätty"
1092
1093#. module: mail
1094#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0
1095#, python-format
1096msgid "CC Email"
1097msgstr "Sähköpostin kopio"
1098
1099#. module: mail
1100#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
1101msgid "Call"
1102msgstr "Soitto"
1103
1104#. module: mail
1105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write
1106msgid "Can Write"
1107msgstr "Voi kirjoittaa"
1108
1109#. module: mail
1110#. openerp-web
1111#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
1112#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0
1113#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
1114#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
1115#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
1116#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
1117#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1118#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
1119#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
1121#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
1122#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
1123#, python-format
1124msgid "Cancel"
1125msgstr "Peruuta"
1126
1127#. module: mail
1128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
1129msgid "Cancel Email"
1130msgstr "Peruuta sähköposti"
1131
1132#. module: mail
1133#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1134msgid "Cancel notification in failure"
1135msgstr "Peru epäonnistumisilmoitus"
1136
1137#. module: mail
1138#. openerp-web
1139#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
1140#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled
1141#, python-format
1142msgid "Canceled"
1143msgstr "Peruttu"
1144
1145#. module: mail
1146#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel
1147msgid "Cancelled"
1148msgstr "Peruttu"
1149
1150#. module: mail
1151#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
1152msgid "Canned Response / Shortcode"
1153msgstr "Tallennettu vastaus / Pikakoodi"
1154
1155#. module: mail
1156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__canned_response_ids
1157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__canned_response_ids
1158msgid "Canned Responses"
1159msgstr "Tallennetut vastaukset"
1160
1161#. module: mail
1162#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
1163msgid "Carbon copy message recipients"
1164msgstr "Piilokopion vastaanottajat"
1165
1166#. module: mail
1167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc
1168msgid "Carbon copy recipients"
1169msgstr ""
1170
1171#. module: mail
1172#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
1173msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
1174msgstr "Viestin kopion vastaanottajat (voit käyttä täytettä)"
1175
1176#. module: mail
1177#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
1178msgid "Catchall"
1179msgstr ""
1180
1181#. module: mail
1182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
1183msgid "Catchall Email"
1184msgstr "Catchall-sähköposti"
1185
1186#. module: mail
1187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
1188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
1189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc
1190msgid "Cc"
1191msgstr "Kopio"
1192
1193#. module: mail
1194#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
1195#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
1196msgid "Change the background color of the related activities of this type."
1197msgstr ""
1198
1199#. module: mail
1200#. openerp-web
1201#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1202#, python-format
1203msgid "Changed"
1204msgstr "Vaihdettu"
1205
1206#. module: mail
1207#. openerp-web
1208#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
1209#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
1210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id
1211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id
1212#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__channel
1213#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form
1214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
1215#, python-format
1216msgid "Channel"
1217msgstr "Kanava"
1218
1219#. module: mail
1220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids
1221msgid "Channel Message"
1222msgstr "Kanavan viesti"
1223
1224#. module: mail
1225#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu
1226msgid "Channel Moderation"
1227msgstr "Kanavan moderointi"
1228
1229#. module: mail
1230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type
1231msgid "Channel Type"
1232msgstr "Kanavan tyyppi"
1233
1234#. module: mail
1235#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation
1236msgid "Channel black/white list"
1237msgstr "Kanavan esto- ja sallintalista"
1238
1239#. module: mail
1240#. openerp-web
1241#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
1242#, python-format
1243msgid "Channel settings"
1244msgstr "Kanavan asetukset"
1245
1246#. module: mail
1247#. openerp-web
1248#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
1249#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
1250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids
1251#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids
1252#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
1253#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
1254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids
1255#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings
1256#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree
1257#, python-format
1258msgid "Channels"
1259msgstr "Kanavat"
1260
1261#. module: mail
1262#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action
1263#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu
1264msgid "Channels/Partner"
1265msgstr "Kanavat/Kumppanit"
1266
1267#. module: mail
1268#. openerp-web
1269#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
1270#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
1271#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
1272#, python-format
1273msgid "Chat"
1274msgstr "Chat"
1275
1276#. module: mail
1277#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__chat
1278msgid "Chat Discussion"
1279msgstr "Chat-keskustelu"
1280
1281#. module: mail
1282#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action
1283msgid "Chat Shortcode"
1284msgstr "Keskustelun pikakoodi"
1285
1286#. module: mail
1287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
1288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
1289msgid "Child Messages"
1290msgstr "Aliviestit"
1291
1292#. module: mail
1293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
1294msgid "Choose an example"
1295msgstr "Valitse esimerkki"
1296
1297#. module: mail
1298#. openerp-web
1299#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
1300#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
1301#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
1302#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1303#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1304#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
1305#, python-format
1306msgid "Close"
1307msgstr "Sulje"
1308
1309#. module: mail
1310#. openerp-web
1311#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
1312#, python-format
1313msgid "Close (Esc)"
1314msgstr ""
1315
1316#. module: mail
1317#. openerp-web
1318#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
1319#, python-format
1320msgid "Close chat window"
1321msgstr "Sulje keskusteluikkuna"
1322
1323#. module: mail
1324#. openerp-web
1325#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
1326#, python-format
1327msgid "Close conversation"
1328msgstr ""
1329
1330#. module: mail
1331#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__closed
1332msgid "Closed"
1333msgstr "Suljettu"
1334
1335#. module: mail
1336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1337msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
1338msgstr ""
1339"Pilkulla eroteltu lista piilokopioiden vastaanottajien sähköpostiosoitteista"
1340
1341#. module: mail
1342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1343msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
1344msgstr "Pilkulla erotettu lista vastaanottajien id:istä"
1345
1346#. module: mail
1347#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
1348msgid ""
1349"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
1350msgstr ""
1351"Pilkulla erotettu lista vastaanottaja-kumppanien id -kentistä (voit käyttää "
1352"paikkamerkkejä)"
1353
1354#. module: mail
1355#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to
1356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1357msgid "Comma-separated recipient addresses"
1358msgstr "Pilkulla eroteltu lista vastaanottajien sähköpostiosoitteista"
1359
1360#. module: mail
1361#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
1362msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
1363msgstr "Pilkulla erotetut vastaanottajien osoitteet (voit käyttä täytettä)"
1364
1365#. module: mail
1366#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment
1367#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment
1368#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1369msgid "Comment"
1370msgstr "Kommentti"
1371
1372#. module: mail
1373#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
1374msgid "Companies"
1375msgstr "Yritykset"
1376
1377#. module: mail
1378#. openerp-web
1379#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
1380#: code:addons/mail/static/src/models/mail_template/mail_template.js:0
1381#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
1382#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
1383#, python-format
1384msgid "Compose Email"
1385msgstr "Luo sähköposti"
1386
1387#. module: mail
1388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
1389msgid "Composition mode"
1390msgstr "Kirjoitustila"
1391
1392#. module: mail
1393#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
1394msgid "Config Settings"
1395msgstr "Konfiguraatioasetukset"
1396
1397#. module: mail
1398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1399msgid "Configure your activity types"
1400msgstr "Konfiguroi aktiviteettien tyypit"
1401
1402#. module: mail
1403#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1404msgid "Configure your own email servers"
1405msgstr ""
1406
1407#. module: mail
1408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
1409msgid "Confirm"
1410msgstr "Vahvista"
1411
1412#. module: mail
1413#. openerp-web
1414#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0
1415#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.js:0
1416#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
1417#, python-format
1418msgid "Confirmation"
1419msgstr "Vahvistus"
1420
1421#. module: mail
1422#. openerp-web
1423#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
1424#, python-format
1425msgid "Congratulations, your inbox is empty"
1426msgstr "Hienoa! Saapuneet-laatikkosi on tyhjä"
1427
1428#. module: mail
1429#. openerp-web
1430#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0
1431#, python-format
1432msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
1433msgstr "Hienoa! Saapuneet-laatikkosi on tyhjä."
1434
1435#. module: mail
1436#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__smtp
1437msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
1438msgstr "Yhteys epäonnistui (ongelma lähettävässä sähköpostipalvelimessa)"
1439
1440#. module: mail
1441#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
1442msgid "Contact"
1443msgstr "Kontakti"
1444
1445#. module: mail
1446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity
1447msgid "Contacts"
1448msgstr "Yhteystiedot"
1449
1450#. module: mail
1451#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
1453msgid "Content"
1454msgstr "Sisältö"
1455
1456#. module: mail
1457#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
1458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
1459#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
1460msgid "Contents"
1461msgstr "Sisältö"
1462
1463#. module: mail
1464#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state
1465msgid "Conversation Fold State"
1466msgstr ""
1467
1468#. module: mail
1469#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized
1470msgid "Conversation is minimized"
1471msgstr "Keskustelu on pienennetty"
1472
1473#. module: mail
1474#. openerp-web
1475#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
1476#, python-format
1477msgid "Conversations"
1478msgstr "Viestintä"
1479
1480#. module: mail
1481#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
1482#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
1483#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce
1484msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
1485msgstr "Tämän yhteystiedon bounced-tilassa olevien sähköpostien laskuri"
1486
1487#. module: mail
1488#. openerp-web
1489#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
1490#, python-format
1491msgid "Create"
1492msgstr "Luo"
1493
1494#. module: mail
1495#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity
1496msgid "Create Next Activity"
1497msgstr "Luo seuraava toimenpide"
1498
1499#. module: mail
1500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
1501msgid "Create Uid"
1502msgstr "Luojan UID"
1503
1504#. module: mail
1505#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
1506#, python-format
1507msgid "Create new %(document)s"
1508msgstr ""
1509
1510#. module: mail
1511#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
1512#, python-format
1513msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
1514msgstr ""
1515
1516#. module: mail
1517#. openerp-web
1518#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
1519#, python-format
1520msgid "Create or search channel..."
1521msgstr ""
1522
1523#. module: mail
1524#. openerp-web
1525#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
1526#, python-format
1527msgid "Created"
1528msgstr "Luotu"
1529
1530#. module: mail
1531#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
1532msgid "Created By"
1533msgstr "Luonut"
1534
1535#. module: mail
1536#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
1537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
1538#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid
1539#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
1540#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid
1541#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid
1542#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid
1543#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
1544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
1545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
1546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
1547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid
1548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid
1549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid
1550#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid
1551#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid
1552#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
1553#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid
1554#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
1555#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid
1556msgid "Created by"
1557msgstr "Luonut"
1558
1559#. module: mail
1560#. openerp-web
1561#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
1563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
1564#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
1565#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date
1566#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
1567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date
1568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date
1569#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date
1570#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
1571#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
1572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
1573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
1574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date
1575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date
1576#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date
1577#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date
1578#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date
1579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
1580#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date
1581#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
1582#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date
1583#, python-format
1584msgid "Created on"
1585msgstr "Luotu"
1586
1587#. module: mail
1588#. openerp-web
1589#: code:addons/mail/static/src/models/chatter/chatter.js:0
1590#, python-format
1591msgid "Creating a new record..."
1592msgstr ""
1593
1594#. module: mail
1595#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1596msgid "Creation Date"
1597msgstr "Luontipäivä"
1598
1599#. module: mail
1600#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
1601#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
1602msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
1603msgstr ""
1604"Nykyinen käyttäjä on merkannut tähän viestiin linkitetyn ilmoituksen "
1605"tärkeäksi"
1606
1607#. module: mail
1608#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator
1609msgid "Current user is a moderator of the channel"
1610msgstr "Tämänhetkinen käyttäjä on kanavan moderaattori"
1611
1612#. module: mail
1613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
1614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content
1615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content
1616msgid "Custom Bounced Message"
1617msgstr ""
1618
1619#. module: mail
1620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__custom_channel_name
1621msgid "Custom channel name"
1622msgstr "Räätälöity kanavan nimi"
1623
1624#. module: mail
1625#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_res_partner_needaction_rel_notification_partner_required
1626msgid "Customer is required for inbox / email notification"
1627msgstr "Asiakas vaaditaan viestien / sähköpostin ilmoituksiin"
1628
1629#. module: mail
1630#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
1631#, python-format
1632msgid "Can not update the message or recipient of a notification."
1633msgstr ""
1634
1635#. module: mail
1636#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
1637#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
1638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1639msgid "Date"
1640msgstr "Päivämäärä"
1641
1642#. module: mail
1643#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days
1644msgid "Days"
1645msgstr "Päivää"
1646
1647#. module: mail
1648#. openerp-web
1649#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
1650#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
1651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
1652#, python-format
1653msgid "Deadline"
1654msgstr "Määräaika"
1655
1656#. module: mail
1657#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
1658msgid "Dear"
1659msgstr "Hyvä"
1660
1661#. module: mail
1662#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
1663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
1664msgid "Decoration Type"
1665msgstr "Koristelun tyyppi"
1666
1667#. module: mail
1668#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
1669msgid "Default"
1670msgstr "Oletus"
1671
1672#. module: mail
1673#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_description
1674msgid "Default Description"
1675msgstr "Oletuskuvaus"
1676
1677#. module: mail
1678#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id
1679msgid "Default Next Activity"
1680msgstr "Oletusarvoinen seuraava toimenpide"
1681
1682#. module: mail
1683#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
1684msgid "Default Summary"
1685msgstr "Oletusyhteenveto"
1686
1687#. module: mail
1688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id
1689msgid "Default User"
1690msgstr "Oletuskäyttäjä"
1691
1692#. module: mail
1693#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__null_value
1694#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value
1695msgid "Default Value"
1696msgstr "Oletusarvo"
1697
1698#. module: mail
1699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
1700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
1701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults
1702msgid "Default Values"
1703msgstr "Oletusarvot"
1704
1705#. module: mail
1706#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
1707msgid "Default recipients"
1708msgstr "Oletusvastaanottajat"
1709
1710#. module: mail
1711#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
1712msgid ""
1713"Default recipients of the record:\n"
1714"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
1715"- email (using email_from or email field)"
1716msgstr ""
1717
1718#. module: mail
1719#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
1720msgid "Define a new chat shortcode"
1721msgstr ""
1722
1723#. module: mail
1724#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label
1725msgid "Delay Label"
1726msgstr ""
1727
1728#. module: mail
1729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
1730msgid "Delay Type"
1731msgstr "Viiveen tyyppi"
1732
1733#. module: mail
1734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
1735msgid "Delay units"
1736msgstr ""
1737
1738#. module: mail
1739#. openerp-web
1740#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0
1741#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0
1742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
1743#, python-format
1744msgid "Delete"
1745msgstr "Poista"
1746
1747#. module: mail
1748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
1749msgid "Delete Emails"
1750msgstr "Poista sähköpostiviestit"
1751
1752#. module: mail
1753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
1754msgid "Delete Message Copy"
1755msgstr "Poista viestin kopio"
1756
1757#. module: mail
1758#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception
1759msgid "Delivery Failed"
1760msgstr "Lähetys epäonnistui"
1761
1762#. module: mail
1763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description
1764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
1765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description
1766#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
1767msgid "Description"
1768msgstr "Kuvaus"
1769
1770#. module: mail
1771#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
1772msgid ""
1773"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
1774"void, the name will be added instead."
1775msgstr ""
1776"Kuvaus, joka lisätään tähän alatyyppiin lähetettyihin viesteihin. Jos tyhjä,"
1777"  viesteihin lisätään nimi."
1778
1779#. module: mail
1780#. openerp-web
1781#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
1782#, python-format
1783msgid "Direct Messages"
1784msgstr "Yksityisviestit"
1785
1786#. module: mail
1787#. openerp-web
1788#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
1789#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
1790#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
1791#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1792#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
1793#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
1794#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
1796#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
1797#, python-format
1798msgid "Discard"
1799msgstr "Hylkää"
1800
1801#. module: mail
1802#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1803msgid "Discard delivery failures"
1804msgstr "Hylkää toimitusvirheet"
1805
1806#. module: mail
1807#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action
1808msgid "Discard mail delivery failures"
1809msgstr "Hylkää sähköpostin toimitusvirheet"
1810
1811#. module: mail
1812#. openerp-web
1813#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
1814#, python-format
1815msgid "Discard message delivery failures"
1816msgstr ""
1817
1818#. module: mail
1819#. openerp-web
1820#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
1821#, python-format
1822msgid "Discard selected messages"
1823msgstr "Hylkää valitut viestit"
1824
1825#. module: mail
1826#. openerp-web
1827#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0
1828#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
1829#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
1830#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
1831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1832#, python-format
1833msgid "Discuss"
1834msgstr "Viestintä"
1835
1836#. module: mail
1837#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel
1838msgid "Discussion Channel"
1839msgstr "Keskustelukanava"
1840
1841#. module: mail
1842#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
1843msgid "Discussions"
1844msgstr "Keskustelut"
1845
1846#. module: mail
1847#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel
1848msgid "Dismiss notification for resend by model"
1849msgstr ""
1850
1851#. module: mail
1852#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__display_name
1853#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name
1854#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__display_name
1855#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__display_name
1856#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__display_name
1857#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__display_name
1858#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__display_name
1859#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__display_name
1860#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__display_name
1861#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__display_name
1862#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
1863#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name
1864#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
1865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
1866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name
1867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
1868#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name
1869#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name
1870#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name
1871#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
1872#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
1873#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
1874#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
1875#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
1876#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name
1877#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
1878#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__display_name
1879#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name
1880#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name
1881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name
1882#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name
1883#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
1884#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name
1885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name
1886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__display_name
1887#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__display_name
1888#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
1889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name
1890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name
1891#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__display_name
1892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__display_name
1893#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__display_name
1894#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__display_name
1895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__display_name
1896msgid "Display Name"
1897msgstr "Näyttönimi"
1898
1899#. module: mail
1900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1901msgid ""
1902"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
1903"this template"
1904msgstr ""
1905
1906#. module: mail
1907#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name
1908msgid "Display name of the related document."
1909msgstr ""
1910
1911#. module: mail
1912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
1913msgid ""
1914"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
1915"mailing only)"
1916msgstr ""
1917"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
1918"mailing only)"
1919
1920#. module: mail
1921#. openerp-web
1922#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
1923#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
1924#, python-format
1925msgid "Do you confirm the action?"
1926msgstr ""
1927
1928#. module: mail
1929#. openerp-web
1930#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0
1931#, python-format
1932msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
1933msgstr ""
1934
1935#. module: mail
1936#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
1937msgid "Document"
1938msgstr "Dokumentti"
1939
1940#. module: mail
1941#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
1942msgid "Document Followers"
1943msgstr "Dokumentin seuraajat"
1944
1945#. module: mail
1946#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
1947msgid "Document Model"
1948msgstr "Dokumentin malli"
1949
1950#. module: mail
1951#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
1952msgid "Document Name"
1953msgstr "Dokumentin nimi"
1954
1955#. module: mail
1956#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1957msgid "Documentation"
1958msgstr "Dokumentaatio"
1959
1960#. module: mail
1961#. openerp-web
1962#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
1963#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1964#, python-format
1965msgid "Done"
1966msgstr "Valmis"
1967
1968#. module: mail
1969#. openerp-web
1970#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
1972#, python-format
1973msgid "Done & Launch Next"
1974msgstr "Merkitse tehdyksi & avaa seuraava"
1975
1976#. module: mail
1977#. openerp-web
1978#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.js:0
1979#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
1981#, python-format
1982msgid "Done & Schedule Next"
1983msgstr "Merkitse tehdyksi & aikatauluta seuraava"
1984
1985#. module: mail
1986#. openerp-web
1987#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
1988#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
1989#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
1990#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
1991#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1992#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1993#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1994#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1995#, python-format
1996msgid "Download"
1997msgstr "Lataa"
1998
1999#. module: mail
2000#. openerp-web
2001#: code:addons/mail/static/src/components/drop_zone/drop_zone.xml:0
2002#, python-format
2003msgid "Drag Files Here"
2004msgstr "Raahaa tiedostoja tähän"
2005
2006#. module: mail
2007#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
2008msgid "Dropdown menu"
2009msgstr "Alasvetovalikko"
2010
2011#. module: mail
2012#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
2013msgid "Due Date"
2014msgstr "Eräpäivä"
2015
2016#. module: mail
2017#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
2018#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range
2019msgid "Due Date In"
2020msgstr ""
2021
2022#. module: mail
2023#. openerp-web
2024#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
2025#, python-format
2026msgid "Due in %d days"
2027msgstr "Eräpäivään %d päivää"
2028
2029#. module: mail
2030#. openerp-web
2031#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
2032#, python-format
2033msgid "Due in %d days:"
2034msgstr ""
2035
2036#. module: mail
2037#. openerp-web
2038#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
2039#, python-format
2040msgid "Due on"
2041msgstr ""
2042
2043#. module: mail
2044#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
2045#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type
2046msgid "Due type"
2047msgstr ""
2048
2049#. module: mail
2050#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
2051msgid "Dynamic Placeholder Generator"
2052msgstr "Dynaamisen placeholderin luonti"
2053
2054#. module: mail
2055#. openerp-web
2056#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
2057#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
2058#, python-format
2059msgid "Edit"
2060msgstr "Muokkaa"
2061
2062#. module: mail
2063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
2064msgid "Edit Partners"
2065msgstr "Muokkaa kumppaneita"
2066
2067#. module: mail
2068#. openerp-web
2069#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
2070#, python-format
2071msgid "Edit Subscription of"
2072msgstr ""
2073
2074#. module: mail
2075#. openerp-web
2076#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
2077#, python-format
2078msgid "Edit subscription"
2079msgstr "Muokkaa tilausta"
2080
2081#. module: mail
2082#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email
2083#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email
2084#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email
2085#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email
2086#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email
2087#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email
2088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email
2089#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email
2090#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email
2091#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
2092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
2093#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2094msgid "Email"
2095msgstr "Sähköposti"
2096
2097#. module: mail
2098#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
2099#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
2100msgid "Email Address"
2101msgstr "Sähköpostiosoite"
2102
2103#. module: mail
2104#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
2105msgid "Email Alias"
2106msgstr "Sähköpostialias"
2107
2108#. module: mail
2109#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
2110msgid "Email Aliases"
2111msgstr "Sähköpostialiakset"
2112
2113#. module: mail
2114#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
2115msgid "Email Aliases Mixin"
2116msgstr "Sähköpostialiaksien Mixin"
2117
2118#. module: mail
2119#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
2120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
2121msgid "Email Blacklist"
2122msgstr "Sähköpostien estolista"
2123
2124#. module: mail
2125#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc
2126msgid "Email CC management"
2127msgstr "Sähköpostikopioiden hallinta"
2128
2129#. module: mail
2130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
2131msgid "Email Configuration"
2132msgstr "Sähköpostin asetukset"
2133
2134#. module: mail
2135#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail
2136msgid "Email Mass Mailing"
2137msgstr ""
2138
2139#. module: mail
2140#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
2141msgid "Email Preview"
2142msgstr "Sähköpostin esikatselu"
2143
2144#. module: mail
2145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2146msgid "Email Search"
2147msgstr "Sähköpostin haku"
2148
2149#. module: mail
2150#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
2151#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id
2152msgid "Email Template"
2153msgstr "Sähköpostin mallipohja"
2154
2155#. module: mail
2156#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview
2157msgid "Email Template Preview"
2158msgstr "Sähköpostimallin esikatselu"
2159
2160#. module: mail
2161#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
2162msgid "Email Templates"
2163msgstr "Sähköpostimallit"
2164
2165#. module: mail
2166#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
2167msgid "Email Thread"
2168msgstr "Sähköpostiviestiketju"
2169
2170#. module: mail
2171#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email
2172msgid "Email address already exists!"
2173msgstr "Sähköpostiosoite on jo olemassa!"
2174
2175#. module: mail
2176#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
2177#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
2178#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
2179msgid ""
2180"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
2181"found and replaces the author_id field in the chatter."
2182msgstr ""
2183"Lähettäjän sähköpostiosoite. Tälle kentälle annetaan arvo kun lähettäjälle "
2184"ei automaattisesti löydy kumppania. Korvaa author_id kentän keskustelussa."
2185
2186#. module: mail
2187#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__bounce
2188msgid "Email address rejected by destination"
2189msgstr "Sähköpostiosoite hylättiin kohteen perusteella"
2190
2191#. module: mail
2192#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
2193msgid "Email address to redirect replies..."
2194msgstr "Sähköpostiosoite vastausviesteille"
2195
2196#. module: mail
2197#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
2198msgid ""
2199"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive "
2200"mass mailing anymore."
2201msgstr ""
2202"Jos sähköposti on estolistalla, vastaanottaja ei saa enää massapostituksia."
2203
2204#. module: mail
2205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
2206msgid "Email cc"
2207msgstr "Sähköpostin kopio"
2208
2209#. module: mail
2210#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
2211msgid "Email composition wizard"
2212msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen"
2213
2214#. module: mail
2215#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2216#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
2217msgid "Email message"
2218msgstr "Sähköpostiviesti"
2219
2220#. module: mail
2221#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__email
2222msgid "Email of the related partner (if exist) or False"
2223msgstr ""
2224
2225#. module: mail
2226#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message
2227msgid "Email resend wizard"
2228msgstr "Ohjattu sähköpostien uudelleenlähetys"
2229
2230#. module: mail
2231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
2232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
2233msgid "Email templates"
2234msgstr "Sähköpostipohjat"
2235
2236#. module: mail
2237#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
2238#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
2239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
2240msgid "Emails"
2241msgstr "Sähköpostit"
2242
2243#. module: mail
2244#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal
2245#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal
2246msgid "Employee Only"
2247msgstr ""
2248
2249#. module: mail
2250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking
2251msgid "Enable Ordered Tracking"
2252msgstr "Salli järjestetty seuranta"
2253
2254#. module: mail
2255#. openerp-web
2256#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0
2257#, python-format
2258msgid "Enable desktop notifications to chat."
2259msgstr ""
2260
2261#. module: mail
2262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
2263msgid "Envelope Example"
2264msgstr "Esimerkkikirje"
2265
2266#. module: mail
2267#. openerp-web
2268#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
2269#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger
2270#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger
2271#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger
2272#, python-format
2273msgid "Error"
2274msgstr "Virhe"
2275
2276#. module: mail
2277#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg
2278msgid "Error Message"
2279msgstr "Virheviesti"
2280
2281#. module: mail
2282#: code:addons/mail/models/update.py:0
2283#, python-format
2284msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2285msgstr "Virhe kommunikoinnin aikana julkaisijan takuupalvelimen kanssa."
2286
2287#. module: mail
2288#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
2289#, python-format
2290msgid ""
2291"Error without exception. Probably due do concurrent access update of "
2292"notification records. Please see with an administrator."
2293msgstr ""
2294
2295#. module: mail
2296#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
2297#, python-format
2298msgid ""
2299"Error without exception. Probably due do sending an email without computed "
2300"recipients."
2301msgstr ""
2302
2303#. module: mail
2304#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_channel_res_model_id_uniq
2305msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object."
2306msgstr ""
2307
2308#. module: mail
2309#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq
2310msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
2311msgstr "Virhe: kumppani ei voi olla saman tietueen seuraajan kahdesti."
2312
2313#. module: mail
2314#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_partner_xor_channel
2315msgid ""
2316"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)."
2317msgstr ""
2318
2319#. module: mail
2320#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone
2321#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__public
2322msgid "Everyone"
2323msgstr "Näytä kaikille"
2324
2325#. module: mail
2326#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception
2327#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
2328msgid "Exception"
2329msgstr "Poikkeus"
2330
2331#. module: mail
2332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2333msgid "Extended Filters..."
2334msgstr "Edistyneet suotimet..."
2335
2336#. module: mail
2337#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
2338msgid "Fail Mail"
2339msgstr ""
2340
2341#. module: mail
2342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2343msgid "Failed"
2344msgstr "Epäonnistui"
2345
2346#. module: mail
2347#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
2348#, python-format
2349msgid "Failed to render template : %s"
2350msgstr ""
2351
2352#. module: mail
2353#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
2354#, python-format
2355msgid "Failed to render template : %s (%d)"
2356msgstr ""
2357
2358#. module: mail
2359#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
2360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2361msgid "Failure Reason"
2362msgstr "Epäonnistumisen syy"
2363
2364#. module: mail
2365#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
2366msgid "Failure reason"
2367msgstr "Epäonnistumisen syy"
2368
2369#. module: mail
2370#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
2371msgid ""
2372"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
2373"stored to ease the debugging of mailing issues."
2374msgstr ""
2375
2376#. module: mail
2377#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
2378msgid "Failure type"
2379msgstr "Epäonnistumisen tyyppi"
2380
2381#. module: mail
2382#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
2383#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
2384msgid "Favorited By"
2385msgstr "Favorited By"
2386
2387#. module: mail
2388#. openerp-web
2389#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
2390#, python-format
2391msgid "Feedback"
2392msgstr "Palaute"
2393
2394#. module: mail
2395#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field
2396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field
2397#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field
2398msgid "Field"
2399msgstr "Kenttä"
2400
2401#. module: mail
2402#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
2403#, python-format
2404msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"."
2405msgstr "Kenttää \"Sähköpostin aktiivisuus\" ei voida vaihtaa tyhjäksi."
2406
2407#. module: mail
2408#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
2409#, python-format
2410msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"."
2411msgstr "Kenttää \"Sähköpostin estolista\" ei voida vaihtaa tyhjäksi."
2412
2413#. module: mail
2414#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
2415#, python-format
2416msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
2417msgstr "Kenttää \"Sähköpostiketju\" ei voida vaihtaa tyhjäksi"
2418
2419#. module: mail
2420#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc
2421msgid "Field Description"
2422msgstr "Kentän kuvaus"
2423
2424#. module: mail
2425#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups
2426msgid "Field Groups"
2427msgstr "Kenttien ryhmät"
2428
2429#. module: mail
2430#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type
2431msgid "Field Type"
2432msgstr "Kentän tyyppi"
2433
2434#. module: mail
2435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
2436msgid "Field details"
2437msgstr "Kentän tiedot"
2438
2439#. module: mail
2440#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
2441msgid ""
2442"Field used to link the related model to the subtype model when using "
2443"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
2444"getattr(related_document.relation_field)."
2445msgstr ""
2446
2447#. module: mail
2448#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
2449msgid "Fields"
2450msgstr "Kentät"
2451
2452#. module: mail
2453#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue
2454#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue
2455msgid ""
2456"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
2457"field."
2458msgstr ""
2459
2460#. module: mail
2461#. openerp-web
2462#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0
2463#, python-format
2464msgid "Find or create a channel..."
2465msgstr ""
2466
2467#. module: mail
2468#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__folded
2469msgid "Folded"
2470msgstr "Laskostettu"
2471
2472#. module: mail
2473#. openerp-web
2474#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
2475#, python-format
2476msgid "Follow"
2477msgstr "Seuraa"
2478
2479#. module: mail
2480#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
2481#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
2482#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids
2483#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
2484#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids
2485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids
2486#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
2487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids
2488#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
2489#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
2490msgid "Followers"
2491msgstr "Seuraajat"
2492
2493#. module: mail
2494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids
2495#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids
2496#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids
2497#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_channel_ids
2498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_channel_ids
2499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids
2500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_channel_ids
2501msgid "Followers (Channels)"
2502msgstr "Seuraajat (kanavat)"
2503
2504#. module: mail
2505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
2506#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids
2507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
2508#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids
2509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids
2510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
2511#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids
2512msgid "Followers (Partners)"
2513msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
2514
2515#. module: mail
2516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
2517msgid "Followers Form"
2518msgstr "Seuraajien lomake"
2519
2520#. module: mail
2521#. openerp-web
2522#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
2523#, python-format
2524msgid "Followers of"
2525msgstr "Seuraajat - "
2526
2527#. module: mail
2528#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers
2529msgid "Followers only"
2530msgstr "Vain seuraajat"
2531
2532#. module: mail
2533#. openerp-web
2534#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
2535#, python-format
2536msgid "Following"
2537msgstr "Seurataan"
2538
2539#. module: mail
2540#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:778
2541#, python-format
2542msgid "Following invites are invalid as user groups do not match: %s"
2543msgstr ""
2544
2545#. module: mail
2546#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
2547#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
2548#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
2549#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon
2550#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon
2551msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
2552msgstr "Font awesome ikoni esim.. fa-tasks"
2553
2554#. module: mail
2555#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted
2556msgid "Formatted Email"
2557msgstr "Muotoiltu sähköposti"
2558
2559#. module: mail
2560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
2561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
2562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
2563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
2564#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from
2565msgid "From"
2566msgstr "Lähtöpaikka"
2567
2568#. module: mail
2569#. openerp-web
2570#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
2571#, python-format
2572msgid "Full composer"
2573msgstr "Täysi syöttönäkymä"
2574
2575#. module: mail
2576#. openerp-web
2577#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
2578#, python-format
2579msgid "Future"
2580msgstr "Tulevaisuudessa"
2581
2582#. module: mail
2583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
2584#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
2585msgid "Future Activities"
2586msgstr "Tulevat toimenpiteet"
2587
2588#. module: mail
2589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
2590msgid "Gateway"
2591msgstr "Yhdyskäytävä"
2592
2593#. module: mail
2594#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic
2595msgid "Generic User From Record"
2596msgstr "Geneerinen käyttäjä tietueesta"
2597
2598#. module: mail
2599#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
2600#, python-format
2601msgid "Go to the configuration panel"
2602msgstr "Mene asetusvalikkoon"
2603
2604#. module: mail
2605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
2606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
2607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2608msgid "Group By"
2609msgstr "Ryhmittely"
2610
2611#. module: mail
2612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
2613msgid "Group by..."
2614msgstr "Ryhmittele..."
2615
2616#. module: mail
2617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree
2618msgid "Groups"
2619msgstr "Ryhmät"
2620
2621#. module: mail
2622#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg
2623msgid "Guidelines"
2624msgstr "Ohjesäännöt"
2625
2626#. module: mail
2627#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
2628#, python-format
2629msgid "Guidelines of channel %s"
2630msgstr "Ohjeet kanavalle %s"
2631
2632#. module: mail
2633#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http
2634msgid "HTTP Routing"
2635msgstr "HTTP-reititys"
2636
2637#. module: mail
2638#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email
2639msgid "Handle by Emails"
2640msgstr "Hallitse sähköpostissa"
2641
2642#. module: mail
2643#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox
2644msgid "Handle in Odoo"
2645msgstr "Hallitse Odoossa"
2646
2647#. module: mail
2648#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel
2649msgid "Has Cancel"
2650msgstr "On peruutus"
2651
2652#. module: mail
2653#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
2654msgid "Has Mentions"
2655msgstr "On mainintoja"
2656
2657#. module: mail
2658#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
2659#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
2660#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error
2661#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error
2662msgid "Has error"
2663msgstr "On virhe"
2664
2665#. module: mail
2666#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
2667#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2668msgid "Headers"
2669msgstr "Otsakkeet"
2670
2671#. module: mail
2672#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
2673#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
2674#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
2675msgid "Hello"
2676msgstr "Hei"
2677
2678#. module: mail
2679#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
2680#, python-format
2681msgid "Hello,"
2682msgstr "Hei,"
2683
2684#. module: mail
2685#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message
2686#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message
2687msgid "Help message"
2688msgstr "Apuviesti"
2689
2690#. module: mail
2691#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
2692#, python-format
2693msgid ""
2694"Hi,<br/>\n"
2695"The following email sent to %s cannot be accepted because this is a private email address.\n"
2696"Only allowed people can contact us at this address."
2697msgstr ""
2698
2699#. module: mail
2700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
2701msgid "Hidden"
2702msgstr "Piilotettu"
2703
2704#. module: mail
2705#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
2706msgid "Hide the subtype in the follower options"
2707msgstr "Piilota alatyyppi seuraajavalinnoista"
2708
2709#. module: mail
2710#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal
2711#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal
2712msgid ""
2713"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
2714msgstr ""
2715
2716#. module: mail
2717#. openerp-web
2718#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
2719#, python-format
2720msgid "History"
2721msgstr "Historia"
2722
2723#. module: mail
2724#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__id
2725#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id
2726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__id
2727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__id
2728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__id
2729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__id
2730#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__id
2731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__id
2732#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__id
2733#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__id
2734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
2735#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id
2736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
2737#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
2738#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id
2739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
2740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id
2741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id
2742#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id
2743#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
2744#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
2745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
2746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
2747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
2748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id
2749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
2750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__id
2751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id
2752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id
2753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id
2754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id
2755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
2756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id
2757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id
2758#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__id
2759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__id
2760#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
2761#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id
2762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id
2763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__id
2764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__id
2765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__id
2766#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__id
2767#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__id
2768msgid "ID"
2769msgstr "Tunniste (ID)"
2770
2771#. module: mail
2772#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
2773#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
2774#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
2775msgid ""
2776"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
2777" creation alias)"
2778msgstr ""
2779"Ylätason aliastietueen id (esim. tehtävien luontiin käytettävän aliaksen "
2780"sisältävä projekti)"
2781
2782#. module: mail
2783#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
2784#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
2785#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
2786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
2787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon
2788msgid "Icon"
2789msgstr "Kuvake"
2790
2791#. module: mail
2792#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
2793#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
2794#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon
2795msgid "Icon to indicate an exception activity."
2796msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta."
2797
2798#. module: mail
2799#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
2800#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
2801msgid "Id of the followed resource"
2802msgstr "Seuratun resurssin id"
2803
2804#. module: mail
2805#. openerp-web
2806#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
2807#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
2808#, python-format
2809msgid "Idle"
2810msgstr "Toimeton"
2811
2812#. module: mail
2813#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
2814#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread
2815#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction
2816#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread
2817#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
2818#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread
2819#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
2820#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread
2821#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
2822#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread
2823#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
2824#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread
2825#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction
2826#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread
2827msgid "If checked, new messages require your attention."
2828msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
2829
2830#. module: mail
2831#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
2832#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error
2833#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
2834#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
2835#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
2836#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
2837#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error
2838msgid "If checked, some messages have a delivery error."
2839msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
2840
2841#. module: mail
2842#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
2843msgid ""
2844"If checked, the partners will receive an email warning they have been added "
2845"in the document's followers."
2846msgstr ""
2847"Jos valittu, kumppanit saavat sähköpostivaroituksen kun heidät lisätään "
2848"dokumentin seuraajiksi."
2849
2850#. module: mail
2851#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking
2852msgid ""
2853"If set every modification done to this field is tracked in the chatter. "
2854"Value is used to order tracking values."
2855msgstr ""
2856
2857#. module: mail
2858#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
2859msgid ""
2860"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
2861"the email will be send as soon as possible."
2862msgstr ""
2863
2864#. module: mail
2865#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
2866msgid ""
2867"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
2868"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used."
2869msgstr ""
2870
2871#. module: mail
2872#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
2873#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content
2874#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content
2875msgid ""
2876"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
2877"instead of the default message."
2878msgstr ""
2879
2880#. module: mail
2881#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
2882#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
2883#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted
2884msgid ""
2885"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
2886"mailing anymore, from any list"
2887msgstr ""
2888"Jos sähköpostiosoite on markkinointikiellossa, yhteystieto ei vastaanota "
2889"postituksia miltään postituslistalta."
2890
2891#. module: mail
2892#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__is_active
2893msgid ""
2894"If the related partner is active (if exist) or if related channel exist"
2895msgstr ""
2896
2897#. module: mail
2898#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain
2899msgid ""
2900"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
2901"enter the domain name here."
2902msgstr ""
2903"Jos haluat asettaa catchall-sähköpostidomainin (osoite joka vastaanottaa "
2904"kaikki domainiin saapuvat postit, joilla ei ole vastaanottajaa), joka "
2905"ohjataan Odoo-palvelimelle, aseta domainin nimi tässä."
2906
2907#. module: mail
2908#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
2909msgid ""
2910"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the "
2911"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next"
2912" to each message."
2913msgstr ""
2914
2915#. module: mail
2916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
2917msgid "Ignore all failures"
2918msgstr "Jätä kaikki virheet huomiotta"
2919
2920#. module: mail
2921#. openerp-web
2922#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
2923#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2924#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2925#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_128
2926#, python-format
2927msgid "Image"
2928msgstr "Kuva"
2929
2930#. module: mail
2931#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
2932msgid "Image is a link"
2933msgstr ""
2934
2935#. module: mail
2936#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
2937#, python-format
2938msgid "Inactive Alias"
2939msgstr "Passiivinen alias"
2940
2941#. module: mail
2942#. openerp-web
2943#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
2944#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox
2945#, python-format
2946msgid "Inbox"
2947msgstr "Saapuneet"
2948
2949#. module: mail
2950#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
2951msgid ""
2952"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
2953msgstr ""
2954
2955#. module: mail
2956#. openerp-web
2957#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
2958#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
2959#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
2960#, python-format
2961msgid "Info"
2962msgstr "Info"
2963
2964#. module: mail
2965#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
2966msgid "Initial model"
2967msgstr ""
2968
2969#. module: mail
2970#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id
2971#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id
2972#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id
2973msgid "Initial thread message."
2974msgstr "Viestiketjun alkuperäinen viesti."
2975
2976#. module: mail
2977#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu
2978#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
2979msgid "Integrations"
2980msgstr "Integraatiot"
2981
2982#. module: mail
2983#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
2984msgid "Internal Only"
2985msgstr "Vain sisäinen"
2986
2987#. module: mail
2988#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__recipient
2989msgid "Invalid email address"
2990msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"
2991
2992#. module: mail
2993#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
2994#, python-format
2995msgid "Invalid email address %r"
2996msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite %r"
2997
2998#. module: mail
2999#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
3000#, python-format
3001msgid ""
3002"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
3003"\"{'field': 'value'}\""
3004msgstr ""
3005"Virheellinen lauseke. Lausekkeen täytyy olla oikeanmuotoinen python-"
3006"dictionary, esim. \"{'kentta': 'arvo'}\""
3007
3008#. module: mail
3009#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
3010#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
3011#, python-format
3012msgid "Invalid primary email field on model %s"
3013msgstr ""
3014
3015#. module: mail
3016#. openerp-web
3017#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
3018#, python-format
3019msgid "Invitation"
3020msgstr "Kutsu"
3021
3022#. module: mail
3023#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
3024#, python-format
3025msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s"
3026msgstr ""
3027
3028#. module: mail
3029#. openerp-web
3030#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3031#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
3032#, python-format
3033msgid "Invite"
3034msgstr "Kutsu"
3035
3036#. module: mail
3037#. openerp-web
3038#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
3039#, python-format
3040msgid "Invite Follower"
3041msgstr "Kutsu seuraaja"
3042
3043#. module: mail
3044#. openerp-web
3045#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3046#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
3047#, python-format
3048msgid "Invite people"
3049msgstr "Kutsu ihmisiä"
3050
3051#. module: mail
3052#. openerp-web
3053#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
3054#, python-format
3055msgid "Invite people to #%s"
3056msgstr "Kutsu ihmisiä kanavalle #%s"
3057
3058#. module: mail
3059#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
3060msgid "Invite wizard"
3061msgstr "Kutsuavustaja"
3062
3063#. module: mail
3064#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__private
3065msgid "Invited people only"
3066msgstr "Vain kutsutut henkilöt"
3067
3068#. module: mail
3069#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active
3070msgid "Is Active"
3071msgstr ""
3072
3073#. module: mail
3074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
3075msgid "Is Allowed"
3076msgstr "On sallittu"
3077
3078#. module: mail
3079#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
3080msgid "Is Banned"
3081msgstr "On estetty"
3082
3083#. module: mail
3084#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
3085#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower
3086#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
3087#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower
3088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower
3089#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
3090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower
3091msgid "Is Follower"
3092msgstr "On seuraaja"
3093
3094#. module: mail
3095#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification
3096msgid "Is Notification"
3097msgstr "On ilmoitus"
3098
3099#. module: mail
3100#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
3101msgid "Is Read"
3102msgstr "On luettu"
3103
3104#. module: mail
3105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed
3106msgid "Is Subscribed"
3107msgstr "On tilattu"
3108
3109#. module: mail
3110#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_chat
3111msgid "Is a chat"
3112msgstr "On keskustelu"
3113
3114#. module: mail
3115#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member
3116msgid "Is a member"
3117msgstr "On jäsen"
3118
3119#. module: mail
3120#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator
3121msgid "Is moderator"
3122msgstr "On moderaattori"
3123
3124#. module: mail
3125#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned
3126msgid "Is pinned on the interface"
3127msgstr "On kiinnitetty käyttöliittymään"
3128
3129#. module: mail
3130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
3131msgid "Join"
3132msgstr "Liity"
3133
3134#. module: mail
3135#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view
3136msgid "Join a group"
3137msgstr "Liity ryhmään"
3138
3139#. module: mail
3140#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang
3141#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
3142msgid "Language"
3143msgstr "Kieli"
3144
3145#. module: mail
3146#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fetched_message_id
3147msgid "Last Fetched"
3148msgstr "Haettu viimeksi"
3149
3150#. module: mail
3151#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall____last_update
3152#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update
3153#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view____last_update
3154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server____last_update
3155#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment____last_update
3156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter____last_update
3157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http____last_update
3158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model____last_update
3159#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields____last_update
3160#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view____last_update
3161#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update
3162#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update
3163#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update
3164#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update
3165#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update
3166#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update
3167#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove____last_update
3168#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update
3169#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update
3170#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update
3171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update
3172#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update
3173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update
3174#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update
3175#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update
3176#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update
3177#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin____last_update
3178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update
3179#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update
3180#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update
3181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update
3182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update
3183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview____last_update
3184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update
3185#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist____last_update
3186#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc____last_update
3187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update
3188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update
3189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update
3190#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company____last_update
3191#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings____last_update
3192#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups____last_update
3193#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner____last_update
3194#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users____last_update
3195msgid "Last Modified on"
3196msgstr "Viimeksi muokattu"
3197
3198#. module: mail
3199#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids
3200#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id
3201msgid "Last Seen"
3202msgstr "Viimeksi nähty"
3203
3204#. module: mail
3205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
3206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
3207#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
3208#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid
3209#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
3210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid
3211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid
3212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid
3213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
3214#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
3215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
3216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
3217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid
3218#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid
3219#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid
3220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid
3221#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid
3222#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
3223#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid
3224#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
3225#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid
3226msgid "Last Updated by"
3227msgstr "Viimeksi päivitetty"
3228
3229#. module: mail
3230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
3231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
3232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
3233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date
3234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
3235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date
3236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date
3237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date
3238#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
3239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
3240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
3241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
3242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date
3243#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date
3244#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date
3245#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date
3246#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date
3247#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
3248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date
3249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
3250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date
3251msgid "Last Updated on"
3252msgstr "Viimeksi päivitetty"
3253
3254#. module: mail
3255#. openerp-web
3256#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
3257#, python-format
3258msgid "Late"
3259msgstr "Myöhässä"
3260
3261#. module: mail
3262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
3263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
3264msgid "Late Activities"
3265msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet"
3266
3267#. module: mail
3268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout
3269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid
3270#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid
3271msgid "Layout"
3272msgstr "Ulkoasu"
3273
3274#. module: mail
3275#. openerp-web
3276#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
3277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
3278#, python-format
3279msgid "Leave"
3280msgstr "Poissaolo"
3281
3282#. module: mail
3283#. openerp-web
3284#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3285#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
3286#, python-format
3287msgid "Leave this channel"
3288msgstr "Eroa kanavalta"
3289
3290#. module: mail
3291#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
3292msgid "List of cc from incoming emails."
3293msgstr "Saapuvien sähköpostien kopio-vastaanottajat"
3294
3295#. module: mail
3296#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
3297msgid ""
3298"List of channels that will be added as listeners of the current document."
3299msgstr ""
3300
3301#. module: mail
3302#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
3303msgid ""
3304"List of partners that will be added as follower of the current document."
3305msgstr "Lista kumppaneista, jotka lisätään kyseisen dokumentin seuraajiksi."
3306
3307#. module: mail
3308#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3309#, python-format
3310msgid "List users in the current channel"
3311msgstr ""
3312
3313#. module: mail
3314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id
3315msgid "Listener"
3316msgstr "Kuuntelija"
3317
3318#. module: mail
3319#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids
3320msgid "Listeners"
3321msgstr "Kuuntelijat"
3322
3323#. module: mail
3324#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner
3325msgid "Listeners of a Channel"
3326msgstr "Kanavan kuuntelijat"
3327
3328#. module: mail
3329#. openerp-web
3330#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3331#, python-format
3332msgid "Load more"
3333msgstr "Näytä lisää"
3334
3335#. module: mail
3336#. openerp-web
3337#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
3338#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
3339#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
3340#, python-format
3341msgid "Loading"
3342msgstr "Ladataan"
3343
3344#. module: mail
3345#. openerp-web
3346#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3347#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0
3348#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0
3349#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3350#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3351#, python-format
3352msgid "Loading..."
3353msgstr "Lataa..."
3354
3355#. module: mail
3356#. openerp-web
3357#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
3358#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3359#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
3361#, python-format
3362msgid "Log"
3363msgstr "Tallenna"
3364
3365#. module: mail
3366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
3367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
3368msgid "Log a note..."
3369msgstr "Kirjaa muistiinpano..."
3370
3371#. module: mail
3372#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
3373msgid "Log an Activity"
3374msgstr "Kirjaa tehty toimenpide"
3375
3376#. module: mail
3377#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log
3378msgid "Log an Internal Note"
3379msgstr "Kirjaa sisäinen muistiinpano"
3380
3381#. module: mail
3382#. openerp-web
3383#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
3384#, python-format
3385msgid "Log an internal note..."
3386msgstr ""
3387
3388#. module: mail
3389#. openerp-web
3390#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
3391#, python-format
3392msgid "Log note"
3393msgstr "Kirjaa muistiinpano"
3394
3395#. module: mail
3396#. openerp-web
3397#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
3398#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3399#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3400#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3401#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id
3403#, python-format
3404msgid "Mail"
3405msgstr "Sähköposti"
3406
3407#. module: mail
3408#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity
3409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
3410msgid "Mail Activity"
3411msgstr "Sähköpostin aktiviteetti"
3412
3413#. module: mail
3414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
3415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
3416#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
3417msgid "Mail Activity Type"
3418msgstr "Mail-toiminnan tyyppi"
3419
3420#. module: mail
3421#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
3422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
3423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
3424msgid "Mail Blacklist"
3425msgstr "Sähköpostin estolista"
3426
3427#. module: mail
3428#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist
3429msgid "Mail Blacklist mixin"
3430msgstr "Sähköpostin estolistan mixin"
3431
3432#. module: mail
3433#. openerp-web
3434#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
3435#, python-format
3436msgid "Mail Body"
3437msgstr "Viestin teksti"
3438
3439#. module: mail
3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3441msgid "Mail Channel Form"
3442msgstr "Sähköpostikanavan lomake"
3443
3444#. module: mail
3445#. openerp-web
3446#: code:addons/mail/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0
3447#, python-format
3448msgid "Mail Failures"
3449msgstr ""
3450
3451#. module: mail
3452#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin
3453msgid "Mail Render Mixin"
3454msgstr ""
3455
3456#. module: mail
3457#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
3458#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
3459msgid "Mail Thread"
3460msgstr "Sähköpostiketju"
3461
3462#. module: mail
3463#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
3464msgid "Mail Tracking Value"
3465msgstr "Sähköpostin seuranta-arvo"
3466
3467#. module: mail
3468#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification
3469msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
3470msgstr ""
3471"Olemassaolevasta sähköpostiviestistä (mail.message) on lähetetty ilmoitus"
3472
3473#. module: mail
3474#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
3475#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
3476#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
3477msgid "Mail: Email Queue Manager"
3478msgstr "Sähköposti: Sähköpostijonon hallinta"
3479
3480#. module: mail
3481#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server
3482#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
3483#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
3484msgid "Mail: Notify channel moderators"
3485msgstr "Sähköposti: Ilmoita kanavan moderaattoreille"
3486
3487#. module: mail
3488#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
3489#, python-format
3490msgid "Mailbox unavailable - %s"
3491msgstr "Sähköpostilaatikko ei ole saatavilla - %s"
3492
3493#. module: mail
3494#. openerp-web
3495#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
3496#, python-format
3497msgid "Mailboxes"
3498msgstr ""
3499
3500#. module: mail
3501#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids
3502#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids
3503msgid "Mails"
3504msgstr "Postit"
3505
3506#. module: mail
3507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id
3508#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id
3509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id
3510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_main_attachment_id
3511#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_main_attachment_id
3512#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id
3513#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_main_attachment_id
3514msgid "Main Attachment"
3515msgstr "Pääliite"
3516
3517#. module: mail
3518#. openerp-web
3519#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
3520#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
3521#, python-format
3522msgid "Manage Messages"
3523msgstr "Hallinnoi viestejä"
3524
3525#. module: mail
3526#. openerp-web
3527#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
3528#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
3529#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3530#, python-format
3531msgid "Mark Done"
3532msgstr "Merkitse tehdyksi"
3533
3534#. module: mail
3535#. openerp-web
3536#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3537#, python-format
3538msgid "Mark all as read"
3539msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
3540
3541#. module: mail
3542#. openerp-web
3543#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3544#, python-format
3545msgid "Mark all read"
3546msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
3547
3548#. module: mail
3549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
3550msgid "Mark as Done"
3551msgstr "Merkitse tehdyksi"
3552
3553#. module: mail
3554#. openerp-web
3555#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
3556#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
3557#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0
3558#, python-format
3559msgid "Mark as Read"
3560msgstr "Merkitse luetuksi"
3561
3562#. module: mail
3563#. openerp-web
3564#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
3565#, python-format
3566msgid "Mark as Todo"
3567msgstr "Merkitse tehtäväksi"
3568
3569#. module: mail
3570#. openerp-web
3571#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3572#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3573#, python-format
3574msgid "Mark as done"
3575msgstr "Merkitse tehdyksi"
3576
3577#. module: mail
3578#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
3579msgid "Meeting"
3580msgstr "Tapaaminen"
3581
3582#. module: mail
3583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3584msgid "Members"
3585msgstr "Jäsenet"
3586
3587#. module: mail
3588#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids
3589msgid ""
3590"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
3591"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
3592msgstr ""
3593
3594#. module: mail
3595#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
3596msgid "Merge Partner Wizard"
3597msgstr "Kumppanin yhdistämistyökalu"
3598
3599#. module: mail
3600#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:0
3601#, python-format
3602msgid "Merged with the following partners:"
3603msgstr "Yhdistä seuraavat kontaktit"
3604
3605#. module: mail
3606#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
3607#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
3608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
3609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id
3610#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message
3611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
3612msgid "Message"
3613msgstr "Viesti"
3614
3615#. module: mail
3616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
3617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error
3618#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
3619#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
3620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
3621#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
3622#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error
3623msgid "Message Delivery error"
3624msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
3625
3626#. module: mail
3627#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
3628msgid "Message ID"
3629msgstr "Viestin ID"
3630
3631#. module: mail
3632#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
3633msgid "Message Notifications"
3634msgstr "Viestien ilmoitukset"
3635
3636#. module: mail
3637#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name
3638#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
3639#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
3640msgid "Message Record Name"
3641msgstr "Viestin tietuenimi"
3642
3643#. module: mail
3644#. openerp-web
3645#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
3646#, python-format
3647msgid "Message Rejected"
3648msgstr ""
3649
3650#. module: mail
3651#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
3652msgid "Message Type"
3653msgstr "Viestityyppi"
3654
3655#. module: mail
3656#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
3657#, python-format
3658msgid "Message are pending moderation"
3659msgstr "Viestit odottavat moderointia"
3660
3661#. module: mail
3662#. openerp-web
3663#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
3664#, python-format
3665msgid "Message delivery failure image"
3666msgstr ""
3667
3668#. module: mail
3669#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description
3670#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description
3671msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
3672msgstr "Viestin kuvaus: joko aihe tai varsinaisen viestin alku"
3673
3674#. module: mail
3675#. openerp-web
3676#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
3677#, python-format
3678msgid "Message posted on \"%s\""
3679msgstr ""
3680
3681#. module: mail
3682#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
3683msgid "Message recipients (emails)"
3684msgstr "Viestin vastaanottajat (sähköpostit)"
3685
3686#. module: mail
3687#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
3688msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
3689msgstr "Viestin viitteet, kuten tunnisteet aikaisemmista viesteistä"
3690
3691#. module: mail
3692#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
3693#, python-format
3694msgid "Message should be a valid EmailMessage instance"
3695msgstr ""
3696
3697#. module: mail
3698#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
3699msgid ""
3700"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
3701"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
3702" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
3703"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
3704"on its wall."
3705msgstr ""
3706
3707#. module: mail
3708#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
3709msgid "Message subtypes"
3710msgstr "Viestin alityypit"
3711
3712#. module: mail
3713#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
3714msgid ""
3715"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
3716"user's Wall."
3717msgstr ""
3718
3719#. module: mail
3720#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
3721#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
3722#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
3723msgid ""
3724"Message type: email for email message, notification for system message, "
3725"comment for other messages such as user replies"
3726msgstr ""
3727"Viestityyppi: Sähköposti  sähköposteille, Ilmoitus järjestelmän viesteille, "
3728"ja Kommentti muille viesteille, kuten käyttäjien vastauksille."
3729
3730#. module: mail
3731#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
3732#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
3733msgid "Message unique identifier"
3734msgstr "Viestin yksilöivä tunniste"
3735
3736#. module: mail
3737#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
3738#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
3739msgid "Message-Id"
3740msgstr "Viestin ID"
3741
3742#. module: mail
3743#. openerp-web
3744#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
3745#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
3746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
3747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids
3748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__message_ids
3749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
3750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids
3751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids
3752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
3753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids
3754#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
3755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
3756#, python-format
3757msgid "Messages"
3758msgstr "Viestit"
3759
3760#. module: mail
3761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
3762msgid "Messages Search"
3763msgstr "Viestien haku"
3764
3765#. module: mail
3766#. openerp-web
3767#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
3768#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
3769#, python-format
3770msgid "Messages are sent by email"
3771msgstr ""
3772
3773#. module: mail
3774#. openerp-web
3775#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
3776#, python-format
3777msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later."
3778msgstr ""
3779"Viestille voi antaa <b>tähden</b> muistutukseksi palata siihen myöhemmin."
3780
3781#. module: mail
3782#. openerp-web
3783#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3784#, python-format
3785msgid "Messages marked as read will appear in the history."
3786msgstr "Luetuksi merkatut viestit näkyvät historiassa"
3787
3788#. module: mail
3789#. openerp-web
3790#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3791#, python-format
3792msgid "Messages pending moderation appear here."
3793msgstr ""
3794
3795#. module: mail
3796#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
3797msgid ""
3798"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
3799"members of base_user group"
3800msgstr ""
3801
3802#. module: mail
3803#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
3804#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
3805#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model
3806#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
3807#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
3808msgid "Model"
3809msgstr "Malli"
3810
3811#. module: mail
3812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
3813msgid "Model has change"
3814msgstr ""
3815
3816#. module: mail
3817#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
3818msgid "Model of the followed resource"
3819msgstr ""
3820
3821#. module: mail
3822#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
3823msgid ""
3824"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
3825msgstr ""
3826
3827#. module: mail
3828#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
3829msgid "Models"
3830msgstr "Mallit"
3831
3832#. module: mail
3833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
3834msgid "Moderate Messages"
3835msgstr "Moderoi viestiä"
3836
3837#. module: mail
3838#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation
3839msgid "Moderate this channel"
3840msgstr "Moderoi tätä kanavaa"
3841
3842#. module: mail
3843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id
3844#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id
3845msgid "Moderated By"
3846msgstr "Moderoija"
3847
3848#. module: mail
3849#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids
3850msgid "Moderated Emails"
3851msgstr "Moderoidut sähköpostit"
3852
3853#. module: mail
3854#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids
3855msgid "Moderated channels"
3856msgstr "Moderoidut kanavat"
3857
3858#. module: mail
3859#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3860#, python-format
3861msgid "Moderated channels must have moderators."
3862msgstr "Moderoiduilla kanavilla pitää olla moderaattoreita."
3863
3864#. module: mail
3865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count
3866msgid "Moderated emails count"
3867msgstr "Moderoitujen sähköpostiviestien määrä"
3868
3869#. module: mail
3870#. openerp-web
3871#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
3872#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action
3873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3874#, python-format
3875msgid "Moderation"
3876msgstr "Moderointi"
3877
3878#. module: mail
3879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3880msgid "Moderation List"
3881msgstr ""
3882
3883#. module: mail
3884#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree
3885msgid "Moderation Lists"
3886msgstr "Moderointilistat"
3887
3888#. module: mail
3889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status
3890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status
3891msgid "Moderation Status"
3892msgstr "Moderaation tila"
3893
3894#. module: mail
3895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter
3896msgid "Moderation count"
3897msgstr "Moderoinnin määrä"
3898
3899#. module: mail
3900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator
3901msgid "Moderator"
3902msgstr "Moderaattori"
3903
3904#. module: mail
3905#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids
3906msgid "Moderators"
3907msgstr "Moderaattorit"
3908
3909#. module: mail
3910#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3911#, python-format
3912msgid "Moderators must have an email address."
3913msgstr "Moderaattoreilla on oltava sähköpostiosoite"
3914
3915#. module: mail
3916#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3917#, python-format
3918msgid "Moderators should be members of the channel they moderate."
3919msgstr "Moderaattorin pitäisi kuulua kanavalle jota he moderoivat."
3920
3921#. module: mail
3922#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
3923msgid ""
3924"Modifying the model can have an impact on existing activities using this "
3925"activity type, be careful."
3926msgstr ""
3927
3928#. module: mail
3929#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
3930msgid "Module Uninstall"
3931msgstr "Moduulin poisto"
3932
3933#. module: mail
3934#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months
3935msgid "Months"
3936msgstr "Kuukaudet"
3937
3938#. module: mail
3939#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
3940#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name
3941#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name
3942#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name
3943#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
3944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3945msgid "Name"
3946msgstr "Nimi"
3947
3948#. module: mail
3949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name
3950#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name
3951#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name
3952msgid "Name get of the related document."
3953msgstr "Name get of the related document."
3954
3955#. module: mail
3956#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__name
3957msgid "Name of the related partner (if exist) or the related channel"
3958msgstr ""
3959
3960#. module: mail
3961#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name
3962msgid ""
3963"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
3964"The extension can be omitted and will then come from the report type."
3965msgstr ""
3966
3967#. module: mail
3968#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
3969#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
3970#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction
3971#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction
3972#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
3973msgid "Need Action"
3974msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
3975
3976#. module: mail
3977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation
3978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation
3979msgid "Need moderation"
3980msgstr "Tarvitaan moderation"
3981
3982#. module: mail
3983#. openerp-web
3984#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3985#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3986#, python-format
3987msgid "New Channel"
3988msgstr "Uusi kanava"
3989
3990#. module: mail
3991#. openerp-web
3992#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3993#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3994#, python-format
3995msgid "New Message"
3996msgstr "Uusi viesti"
3997
3998#. module: mail
3999#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
4000msgid "New Value Char"
4001msgstr "Uusi Char-arvo"
4002
4003#. module: mail
4004#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
4005msgid "New Value Datetime"
4006msgstr "Uusi Datetime-arvo"
4007
4008#. module: mail
4009#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
4010msgid "New Value Float"
4011msgstr "Uusi Float-arvo"
4012
4013#. module: mail
4014#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
4015msgid "New Value Integer"
4016msgstr "Uusi Integer-arvo"
4017
4018#. module: mail
4019#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary
4020msgid "New Value Monetary"
4021msgstr "Uusi Monetary-arvo"
4022
4023#. module: mail
4024#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
4025msgid "New Value Text"
4026msgstr "Uusi Text-arvo"
4027
4028#. module: mail
4029#. openerp-web
4030#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
4031#: code:addons/mail/static/src/models/chat_window/chat_window.js:0
4032#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
4033#, python-format
4034msgid "New message"
4035msgstr "Uusi viesti"
4036
4037#. module: mail
4038#. openerp-web
4039#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4040#, python-format
4041msgid "New messages"
4042msgstr "Uudet viestit"
4043
4044#. module: mail
4045#. openerp-web
4046#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4047#, python-format
4048msgid "New messages appear here."
4049msgstr "Uudet viestit tulevat näkyviin tähän."
4050
4051#. module: mail
4052#. openerp-web
4053#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
4054#, python-format
4055msgid "New people"
4056msgstr "Uudet ihmiset"
4057
4058#. module: mail
4059#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
4060msgid "New values"
4061msgstr "Uudet arvot"
4062
4063#. module: mail
4064#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
4065msgid ""
4066"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the "
4067"guidelines."
4068msgstr ""
4069
4070#. module: mail
4071#. openerp-web
4072#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4073#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4074#, python-format
4075msgid "Next"
4076msgstr "Seuraava"
4077
4078#. module: mail
4079#. openerp-web
4080#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
4081#, python-format
4082msgid "Next (Right-Arrow)"
4083msgstr ""
4084
4085#. module: mail
4086#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
4087msgid "Next Activities"
4088msgstr "Seuraavat toimenpiteet"
4089
4090#. module: mail
4091#. openerp-web
4092#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
4093#, python-format
4094msgid "Next Activity"
4095msgstr "Seuraava toimenpide"
4096
4097#. module: mail
4098#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
4099#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
4100#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline
4101msgid "Next Activity Deadline"
4102msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä"
4103
4104#. module: mail
4105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
4106#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
4107#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary
4108msgid "Next Activity Summary"
4109msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
4110
4111#. module: mail
4112#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
4113#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
4114#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id
4115msgid "Next Activity Type"
4116msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
4117
4118#. module: mail
4119#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
4120msgid "Next activities available"
4121msgstr "Seuraavat saatavilla olevat aktiviteetit"
4122
4123#. module: mail
4124#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
4125#, python-format
4126msgid "No Error"
4127msgstr "Ei virhettä"
4128
4129#. module: mail
4130#. openerp-web
4131#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4132#, python-format
4133msgid "No IM status available"
4134msgstr ""
4135
4136#. module: mail
4137#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record
4138msgid "No Record"
4139msgstr ""
4140
4141#. module: mail
4142#. openerp-web
4143#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
4144#, python-format
4145msgid "No activities planned."
4146msgstr "Toimenpiteitä ei suunniteltuna."
4147
4148#. module: mail
4149#. openerp-web
4150#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
4151#, python-format
4152msgid "No conversation selected."
4153msgstr ""
4154
4155#. module: mail
4156#. openerp-web
4157#: code:addons/mail/static/src/components/notification_list/notification_list.xml:0
4158#, python-format
4159msgid "No conversation yet..."
4160msgstr "Keskustelua ei ole vielä..."
4161
4162#. module: mail
4163#. openerp-web
4164#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4165#, python-format
4166msgid "No history messages"
4167msgstr "Ei viestihistoriaa"
4168
4169#. module: mail
4170#. openerp-web
4171#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
4172#, python-format
4173msgid "No message available"
4174msgstr "Ei viestejä saatavilla"
4175
4176#. module: mail
4177#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
4178#, python-format
4179msgid "No message_id found in context"
4180msgstr "message_id ei löydy kontekstista"
4181
4182#. module: mail
4183#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
4184#, python-format
4185msgid "No recipient found."
4186msgstr "Vastaanottajaa ei löydy."
4187
4188#. module: mail
4189#. openerp-web
4190#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4191#, python-format
4192msgid "No starred messages"
4193msgstr "Ei tähdellisiä viestejä"
4194
4195#. module: mail
4196#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
4197#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
4198#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread
4199msgid "No threading for answers"
4200msgstr "Älä tee vastauksista viestiketjuja"
4201
4202#. module: mail
4203#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default
4204msgid "None"
4205msgstr "Ei mitään"
4206
4207#. module: mail
4208#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
4209#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized
4210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized
4211msgid "Normalized Email"
4212msgstr "Normalisoitu sähköposti"
4213
4214#. module: mail
4215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
4216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note
4217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
4218#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
4219msgid "Note"
4220msgstr "Muistiinpano"
4221
4222#. module: mail
4223#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
4224#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
4225#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4226msgid "Notification"
4227msgstr "Ilmoitus"
4228
4229#. module: mail
4230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type
4231msgid "Notification Type"
4232msgstr "Ilmoitustyyppi"
4233
4234#. module: mail
4235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg
4236msgid "Notification message"
4237msgstr "Ilmoitusviesti"
4238
4239#. module: mail
4240#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server
4241#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_delete_notification
4242#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_delete_notification
4243msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month"
4244msgstr "Ilmoitukset: Poista yli 6kk ikäiset"
4245
4246#. module: mail
4247#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action
4248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
4249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
4250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids
4251#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu
4252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree
4253msgid "Notifications"
4254msgstr "Ilmoitukset"
4255
4256#. module: mail
4257#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify
4258msgid "Notify followers"
4259msgstr "Ilmoita seuraajille"
4260
4261#. module: mail
4262#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify
4263msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
4264msgstr "Huomauta tämän dokumentin seuraajia (vain massapostitus)"
4265
4266#. module: mail
4267#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
4268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
4269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
4270#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
4271#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
4272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
4273#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter
4274msgid "Number of Actions"
4275msgstr "Toimenpiteiden määrä"
4276
4277#. module: mail
4278#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
4279msgid ""
4280"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the"
4281" action deadline."
4282msgstr ""
4283
4284#. module: mail
4285#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
4286#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
4287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
4288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
4289#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
4290#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
4291#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter
4292msgid "Number of errors"
4293msgstr "Virheiden määrä"
4294
4295#. module: mail
4296#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
4297#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
4298#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
4299#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
4300#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
4301#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
4302#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter
4303msgid "Number of messages which requires an action"
4304msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
4305
4306#. module: mail
4307#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
4308#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
4309#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
4310#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
4311#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
4312#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
4313#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter
4314msgid "Number of messages with delivery error"
4315msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
4316
4317#. module: mail
4318#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
4319#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
4320#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
4321#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter
4322#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter
4323#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter
4324#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread_counter
4325msgid "Number of unread messages"
4326msgstr "Lukemattomia viestejä"
4327
4328#. module: mail
4329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
4330#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
4331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
4332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
4333msgid "Odoo"
4334msgstr "Odoo"
4335
4336#. module: mail
4337#. openerp-web
4338#: code:addons/mail/static/src/components/notification_alert/notification_alert.xml:0
4339#, python-format
4340msgid ""
4341"Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to "
4342"allow them."
4343msgstr ""
4344
4345#. module: mail
4346#. openerp-web
4347#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
4348#, python-format
4349msgid ""
4350"Odoo will not have the permission to send native notifications on this "
4351"device."
4352msgstr "Odoolla ei ole lupaa lähettää huomautusviestejä tälle laitteelle."
4353
4354#. module: mail
4355#. openerp-web
4356#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
4357#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4358#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
4359#, python-format
4360msgid "Offline"
4361msgstr "Poissa"
4362
4363#. module: mail
4364#. openerp-web
4365#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0
4366#, python-format
4367msgid "Ok"
4368msgstr "OK"
4369
4370#. module: mail
4371#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
4372msgid "Old Value Char"
4373msgstr "Vanha Char-arvo"
4374
4375#. module: mail
4376#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
4377msgid "Old Value DateTime"
4378msgstr "Vanha Datetime-arvo"
4379
4380#. module: mail
4381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
4382msgid "Old Value Float"
4383msgstr "Vanha Float-arvo"
4384
4385#. module: mail
4386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
4387msgid "Old Value Integer"
4388msgstr "Vanha Integer-arvo"
4389
4390#. module: mail
4391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary
4392msgid "Old Value Monetary"
4393msgstr "Vanha Monetary-arvo"
4394
4395#. module: mail
4396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
4397msgid "Old Value Text"
4398msgstr "Vanha Text-arvo"
4399
4400#. module: mail
4401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
4402msgid "Old values"
4403msgstr "Vanhat arvot"
4404
4405#. module: mail
4406#. openerp-web
4407#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
4408#, python-format
4409msgid ""
4410"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time"
4411" here."
4412msgstr ""
4413
4414#. module: mail
4415#. openerp-web
4416#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
4417#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4418#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
4419#, python-format
4420msgid "Online"
4421msgstr "Paikalla"
4422
4423#. module: mail
4424#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
4425#, python-format
4426msgid "Only administrators are allowed to export mail message"
4427msgstr ""
4428
4429#. module: mail
4430#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
4431#, python-format
4432msgid "Only administrators are allowed to use grouped read on message model"
4433msgstr ""
4434
4435#. module: mail
4436#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
4437#, python-format
4438msgid ""
4439"Only an administrator or a moderator can send guidelines to channel members!"
4440msgstr ""
4441
4442#. module: mail
4443#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
4444#, python-format
4445msgid "Only custom models can be modified."
4446msgstr ""
4447
4448#. module: mail
4449#. openerp-web
4450#: code:addons/mail/static/src/components/dialog/dialog.xml:0
4451#, python-format
4452msgid "Only dialog linked to a record is currently supported!"
4453msgstr ""
4454
4455#. module: mail
4456#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
4457#, python-format
4458msgid "Only mailing lists can be moderated."
4459msgstr ""
4460
4461#. module: mail
4462#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__open
4463msgid "Open"
4464msgstr "Avoin"
4465
4466#. module: mail
4467#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
4468msgid "Open Document"
4469msgstr "Avaa dokumentti"
4470
4471#. module: mail
4472#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
4473msgid "Open Parent Document"
4474msgstr "Avaa ylätason dokumentti"
4475
4476#. module: mail
4477#. openerp-web
4478#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
4479#, python-format
4480msgid "Open chat"
4481msgstr "Avaa keskustelu"
4482
4483#. module: mail
4484#. openerp-web
4485#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
4486#, python-format
4487msgid "Open in Discuss"
4488msgstr "Avaa keskustelussa"
4489
4490#. module: mail
4491#. openerp-web
4492#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
4493#, python-format
4494msgid "Open profile"
4495msgstr ""
4496
4497#. module: mail
4498#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
4499#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
4500#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
4501msgid ""
4502"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
4503"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
4504"creation of new records completely."
4505msgstr ""
4506
4507#. module: mail
4508#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_id
4509msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches."
4510msgstr ""
4511
4512#. module: mail
4513#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
4514msgid ""
4515"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
4516"priority one will be used."
4517msgstr ""
4518"Lisätiedoksi toivottu lähtevän sähköpostin palvelin, jos ei asetettu "
4519"korkeimman prioriteetin palvelinta käytetään."
4520
4521#. module: mail
4522#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template
4523msgid "Optional report to print and attach"
4524msgstr "Raportti liitteeksi ja tulostettavaksi - ei pakollinen"
4525
4526#. module: mail
4527#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang
4528#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
4529msgid ""
4530"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
4531"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
4532"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
4533"${object.partner_id.lang}."
4534msgstr ""
4535
4536#. module: mail
4537#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__null_value
4538#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value
4539msgid "Optional value to use if the target field is empty"
4540msgstr ""
4541
4542#. module: mail
4543#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing
4544#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4545msgid "Outgoing"
4546msgstr "Lähtevä"
4547
4548#. module: mail
4549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
4550msgid "Outgoing Mail Server"
4551msgstr "Lähtevän sähköpostin palvelin"
4552
4553#. module: mail
4554#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
4555msgid "Outgoing Mails"
4556msgstr "Lähtevät sähköpostit"
4557
4558#. module: mail
4559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
4560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
4561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
4562msgid "Outgoing mail server"
4563msgstr "Lähtevän postin palvelin"
4564
4565#. module: mail
4566#. openerp-web
4567#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
4568#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue
4569#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue
4570#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue
4571#, python-format
4572msgid "Overdue"
4573msgstr "Myöhässä"
4574
4575#. module: mail
4576#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4577msgid "Override author's email"
4578msgstr "Yliaja luojan sähköposti"
4579
4580#. module: mail
4581#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id
4582#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
4583#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id
4584msgid "Owner"
4585msgstr "Omistaja"
4586
4587#. module: mail
4588#. openerp-web
4589#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
4590#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4591#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4592#, python-format
4593msgid "PDF file"
4594msgstr "PDF-tiedosto"
4595
4596#. module: mail
4597#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
4598msgid "Parent"
4599msgstr "Ylätaso"
4600
4601#. module: mail
4602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
4603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
4604#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
4605msgid "Parent Message"
4606msgstr "Edeltävä viesti"
4607
4608#. module: mail
4609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
4610#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
4611#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
4612msgid "Parent Model"
4613msgstr "Ylätason malli"
4614
4615#. module: mail
4616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
4617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
4618#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
4619msgid "Parent Record Thread ID"
4620msgstr "Ylätason keskustelun ID"
4621
4622#. module: mail
4623#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
4624#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
4625#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
4626msgid ""
4627"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
4628" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
4629"(parent_model) and task (model))"
4630msgstr ""
4631
4632#. module: mail
4633#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
4634msgid ""
4635"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
4636" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
4637"to task-related subtypes."
4638msgstr ""
4639
4640#. module: mail
4641#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id
4642msgid "Partner"
4643msgstr "Kumppani"
4644
4645#. module: mail
4646#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
4647#, python-format
4648msgid "Partner Profile"
4649msgstr "Kumppaniprofiili"
4650
4651#. module: mail
4652#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly
4653msgid "Partner Readonly"
4654msgstr ""
4655
4656#. module: mail
4657#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner
4658msgid "Partner with additional information for mail resend"
4659msgstr ""
4660
4661#. module: mail
4662#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids
4663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids
4664msgid "Partners with Need Action"
4665msgstr "Toimenpiteitä vaativat kumppanit"
4666
4667#. module: mail
4668#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__pending_moderation
4669msgid "Pending Moderation"
4670msgstr "Odottaa moderointia"
4671
4672#. module: mail
4673#. openerp-web
4674#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
4675#, python-format
4676msgid "Pending moderation"
4677msgstr "Odottaa moderointia"
4678
4679#. module: mail
4680#. openerp-web
4681#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
4682#, python-format
4683msgid "Pending moderation:"
4684msgstr ""
4685
4686#. module: mail
4687#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify
4688msgid ""
4689"People receive an automatic notification about their message being waiting "
4690"for moderation."
4691msgstr ""
4692
4693#. module: mail
4694#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__ban
4695msgid "Permanent Ban"
4696msgstr ""
4697
4698#. module: mail
4699#. openerp-web
4700#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
4701#, python-format
4702msgid "Permission denied"
4703msgstr ""
4704
4705#. module: mail
4706#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone
4707#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone
4708msgid "Phone"
4709msgstr "Puhelin"
4710
4711#. module: mail
4712#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue
4713#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue
4714msgid "Placeholder Expression"
4715msgstr "Placeholder-lauseke"
4716
4717#. module: mail
4718#. openerp-web
4719#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
4720#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned
4721#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned
4722#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned
4723#, python-format
4724msgid "Planned"
4725msgstr "Suunniteltu"
4726
4727#. module: mail
4728#. openerp-web
4729#: code:addons/mail/static/src/components/activity_box/activity_box.xml:0
4730#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
4731#, python-format
4732msgid "Planned activities"
4733msgstr "Suunnitellut toimenpiteet"
4734
4735#. module: mail
4736#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
4737msgid "Planned in"
4738msgstr "Suunniteltu viive"
4739
4740#. module: mail
4741#. openerp-web
4742#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient/composer_suggested_recipient.js:0
4743#, python-format
4744msgid "Please complete customer's information"
4745msgstr ""
4746
4747#. module: mail
4748#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
4749msgid "Please contact us instead using"
4750msgstr ""
4751
4752#. module: mail
4753#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
4754msgid "Please find below the guidelines of the"
4755msgstr ""
4756
4757#. module: mail
4758#. openerp-web
4759#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.js:0
4760#, python-format
4761msgid "Please wait while the file is uploading."
4762msgstr ""
4763
4764#. module: mail
4765#. openerp-web
4766#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_container/chatter_container.xml:0
4767#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
4768#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
4769#, python-format
4770msgid "Please wait..."
4771msgstr "Odota..."
4772
4773#. module: mail
4774#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
4775msgid ""
4776"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
4777"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
4778"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
4779msgstr ""
4780
4781#. module: mail
4782#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
4783#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
4784#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact
4785msgid ""
4786"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
4787"- everyone: everyone can post\n"
4788"- partners: only authenticated partners\n"
4789"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
4790msgstr ""
4791
4792#. module: mail
4793#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_post
4794msgid "Post on Multiple Documents"
4795msgstr ""
4796
4797#. module: mail
4798#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment
4799msgid "Post on a document"
4800msgstr ""
4801
4802#. module: mail
4803#. openerp-web
4804#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
4805#, python-format
4806msgid "Post your message on the thread"
4807msgstr "Lähetä viesti tähän viestiketjuun"
4808
4809#. module: mail
4810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
4811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
4812#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
4813msgid "Powered by"
4814msgstr "Järjestelmää pyörittää"
4815
4816#. module: mail
4817#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
4818msgid "Preceding Activities"
4819msgstr "Edeltävät toimenpiteet"
4820
4821#. module: mail
4822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4823msgid "Preferred reply address"
4824msgstr "Suositeltu vastausosoite"
4825
4826#. module: mail
4827#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to
4828msgid "Preferred response address"
4829msgstr ""
4830
4831#. module: mail
4832#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
4833msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
4834msgstr "Ehdotettu vastausosoite (voit käyttä täytettä)"
4835
4836#. module: mail
4837#. openerp-web
4838#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
4839#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
4840#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
4841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4842#, python-format
4843msgid "Preview"
4844msgstr "Esikatselu"
4845
4846#. module: mail
4847#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
4848msgid "Preview of"
4849msgstr "Esikatselu:"
4850
4851#. module: mail
4852#. openerp-web
4853#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4854#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4855#, python-format
4856msgid "Previous"
4857msgstr "Edellinen"
4858
4859#. module: mail
4860#. openerp-web
4861#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
4862#, python-format
4863msgid "Previous (Left-Arrow)"
4864msgstr ""
4865
4866#. module: mail
4867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
4868msgid "Previous Activity Type"
4869msgstr "Edellisen toiminnon tyyppi"
4870
4871#. module: mail
4872#. openerp-web
4873#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
4874#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4875#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4876#, python-format
4877msgid "Print"
4878msgstr "Tulosta"
4879
4880#. module: mail
4881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public
4882#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
4883msgid "Privacy"
4884msgstr "Yksityisyys"
4885
4886#. module: mail
4887#. openerp-web
4888#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4889#, python-format
4890msgid "Private channel"
4891msgstr "Yksityinen kanava"
4892
4893#. module: mail
4894#. openerp-web
4895#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0
4896#, python-format
4897msgid "Public Channels"
4898msgstr "Julkiset kanavat"
4899
4900#. module: mail
4901#. openerp-web
4902#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4903#, python-format
4904msgid "Public channel"
4905msgstr ""
4906
4907#. module: mail
4908#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
4909msgid "Publisher Warranty Contract"
4910msgstr "Kustantajan takuusopimus"
4911
4912#. module: mail
4913#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
4914#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification
4915#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification
4916msgid "Publisher: Update Notification"
4917msgstr "Julkaisija: Päivitä ilmoitus"
4918
4919#. module: mail
4920#. openerp-web
4921#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
4922#, python-format
4923msgid "Quick search..."
4924msgstr "Pikahaku..."
4925
4926#. module: mail
4927#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
4928#, python-format
4929msgid "Re:"
4930msgstr "Vast:"
4931
4932#. module: mail
4933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date
4934msgid "Read Date"
4935msgstr "Lukupäivä"
4936
4937#. module: mail
4938#. openerp-web
4939#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
4940#, python-format
4941msgid "Ready"
4942msgstr "Valmis siirrettäväksi"
4943
4944#. module: mail
4945#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready
4946msgid "Ready to Send"
4947msgstr "Valmiina lähetettäväksi"
4948
4949#. module: mail
4950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason
4951#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
4952msgid "Reason"
4953msgstr "Syy"
4954
4955#. module: mail
4956#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received
4957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4958msgid "Received"
4959msgstr "Vastaanotettu"
4960
4961#. module: mail
4962#. openerp-web
4963#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
4964#, python-format
4965msgid "Received by %s"
4966msgstr ""
4967
4968#. module: mail
4969#. openerp-web
4970#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
4971#, python-format
4972msgid "Received by %s and %s"
4973msgstr ""
4974
4975#. module: mail
4976#. openerp-web
4977#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
4978#, python-format
4979msgid "Received by %s, %s and more"
4980msgstr ""
4981
4982#. module: mail
4983#. openerp-web
4984#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
4985#, python-format
4986msgid "Received by Everyone"
4987msgstr "Kaikki ovat vastaanottaneet"
4988
4989#. module: mail
4990#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id
4991#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
4992#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
4993msgid "Recipient"
4994msgstr "Vastaanottaja"
4995
4996#. module: mail
4997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
4998#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
4999#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids
5000#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids
5001#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
5002#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
5004msgid "Recipients"
5005msgstr "Vastaanottajat"
5006
5007#. module: mail
5008#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
5009msgid "Recommended Activity Type"
5010msgstr "Suositellun toiminnon tyyppi"
5011
5012#. module: mail
5013#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids
5014msgid "Recommended Next Activities"
5015msgstr "Ehdotetut seuraavat toimenpiteet"
5016
5017#. module: mail
5018#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref
5019msgid "Record"
5020msgstr "Tietue"
5021
5022#. module: mail
5023#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
5024#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
5025#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
5026msgid "Record Thread ID"
5027msgstr "Tietueen keskustelun ID"
5028
5029#. module: mail
5030#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
5031#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
5032#, python-format
5033msgid "Records:"
5034msgstr "Tietueet:"
5035
5036#. module: mail
5037#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
5038msgid "References"
5039msgstr "Viitteet"
5040
5041#. module: mail
5042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
5043msgid "Regards,"
5044msgstr "Terveisin,"
5045
5046#. module: mail
5047#. openerp-web
5048#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5049#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
5050#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5051#, python-format
5052msgid "Reject"
5053msgstr "Hylkää"
5054
5055#. module: mail
5056#. openerp-web
5057#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5058#, python-format
5059msgid "Reject selected messages"
5060msgstr "Hylkää valitut viestit"
5061
5062#. module: mail
5063#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__rejected
5064msgid "Rejected"
5065msgstr "Rechazado"
5066
5067#. module: mail
5068#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
5069#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id
5070#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
5071#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
5072#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
5073#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
5074msgid "Related Document ID"
5075msgstr "Liittyvä dokumentti ID"
5076
5077#. module: mail
5078#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
5079#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
5080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
5081#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
5082#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
5083#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
5084msgid "Related Document Model"
5085msgstr "Liittyvä dokumenttimalli"
5086
5087#. module: mail
5088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
5089msgid "Related Document Model Name"
5090msgstr "Liittyvän dokumentin mallin nimi"
5091
5092#. module: mail
5093#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id
5094msgid "Related Mail Template"
5095msgstr ""
5096
5097#. module: mail
5098#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
5099msgid "Related Message"
5100msgstr "Liittyvä viesti"
5101
5102#. module: mail
5103#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
5104msgid "Related Partner"
5105msgstr "Liittyvä kumppani"
5106
5107#. module: mail
5108#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
5109msgid "Relation field"
5110msgstr "Yhdistämiskenttä"
5111
5112#. module: mail
5113#. openerp-web
5114#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
5115#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
5116#, python-format
5117msgid "Remove"
5118msgstr "Poista"
5119
5120#. module: mail
5121#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove
5122msgid "Remove email from blacklist wizard"
5123msgstr ""
5124
5125#. module: mail
5126#. openerp-web
5127#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5128#, python-format
5129msgid "Remove message with explanation"
5130msgstr "Poista viesti selityksen kanssa"
5131
5132#. module: mail
5133#. openerp-web
5134#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5135#, python-format
5136msgid "Remove message without explanation"
5137msgstr "Posita viesti ilman selitystä"
5138
5139#. module: mail
5140#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5141msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
5142msgstr ""
5143
5144#. module: mail
5145#. openerp-web
5146#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
5147#, python-format
5148msgid "Remove this follower"
5149msgstr "Poista seuraaja"
5150
5151#. module: mail
5152#. openerp-web
5153#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
5154#, python-format
5155msgid "Rename conversation"
5156msgstr "Uudelleennimeä keskustelu"
5157
5158#. module: mail
5159#. openerp-web
5160#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5161#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5162#, python-format
5163msgid "Reply"
5164msgstr "Vastaa"
5165
5166#. module: mail
5167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
5168#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
5169#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
5170msgid ""
5171"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
5172"creation."
5173msgstr ""
5174"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
5175"creation."
5176
5177#. module: mail
5178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
5179#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
5180#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
5181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
5182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
5183msgid "Reply-To"
5184msgstr "Vastausosoite"
5185
5186#. module: mail
5187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name
5188msgid "Report Filename"
5189msgstr "Raportin tiedostonnimi"
5190
5191#. module: mail
5192#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id
5193msgid "Requesting Partner"
5194msgstr ""
5195
5196#. module: mail
5197#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action
5198msgid "Resend mail"
5199msgstr "Uudelleenlähetä posti"
5200
5201#. module: mail
5202#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
5203msgid "Resend to selected"
5204msgstr "Uudelleenlähetä valituille"
5205
5206#. module: mail
5207#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id
5208msgid "Resend wizard"
5209msgstr "Uudelleenlähetystyökalu"
5210
5211#. module: mail
5212#. openerp-web
5213#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5214#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5215#, python-format
5216msgid "Reset Zoom"
5217msgstr "Nollaa tarkennus"
5218
5219#. module: mail
5220#. openerp-web
5221#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
5222#, python-format
5223msgid "Reset Zoom (0)"
5224msgstr ""
5225
5226#. module: mail
5227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
5228#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id
5229msgid "Responsible"
5230msgstr "Vastuuhenkilö"
5231
5232#. module: mail
5233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
5234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
5235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id
5236msgid "Responsible User"
5237msgstr "Vastuuhenkilö"
5238
5239#. module: mail
5240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5241#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
5242msgid "Retry"
5243msgstr "Yritä uudelleen"
5244
5245#. module: mail
5246#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
5247msgid "Rich-text Contents"
5248msgstr "Rich-text -muotoiset sisällöt"
5249
5250#. module: mail
5251#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
5252msgid "Rich-text/HTML message"
5253msgstr "Rich-text/HTML -muotoiltu viesti"
5254
5255#. module: mail
5256#. openerp-web
5257#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5258#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5259#, python-format
5260msgid "Rotate"
5261msgstr "Pyöritä"
5262
5263#. module: mail
5264#. openerp-web
5265#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
5266#, python-format
5267msgid "Rotate (r)"
5268msgstr ""
5269
5270#. module: mail
5271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
5272msgid "SMTP Server"
5273msgstr "SMTP-palvelin"
5274
5275#. module: mail
5276#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id
5277#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id
5278msgid "Salesperson"
5279msgstr "Myyjä"
5280
5281#. module: mail
5282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
5283msgid "Save"
5284msgstr "Tallenna"
5285
5286#. module: mail
5287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5288msgid "Save as a new template"
5289msgstr "Tallenna uutena mallina"
5290
5291#. module: mail
5292#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5293msgid "Save as new template"
5294msgstr "Tallenna uutena mallina"
5295
5296#. module: mail
5297#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
5298msgid "Schedule"
5299msgstr "Aikatauluta"
5300
5301#. module: mail
5302#. openerp-web
5303#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.js:0
5304#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
5305#: code:addons/mail/static/src/models/activity/activity.js:0
5306#, python-format
5307msgid "Schedule Activity"
5308msgstr "Aikatauluta toimenpide"
5309
5310#. module: mail
5311#. openerp-web
5312#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
5313#, python-format
5314msgid "Schedule activities to help you get things done."
5315msgstr ""
5316
5317#. module: mail
5318#. openerp-web
5319#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
5320#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
5321#, python-format
5322msgid "Schedule activity"
5323msgstr "Aikatauluta toimenpide"
5324
5325#. module: mail
5326#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
5327#, python-format
5328msgid "Schedule an Activity"
5329msgstr "Aikatauluta toimenpide"
5330
5331#. module: mail
5332#. openerp-web
5333#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
5334#, python-format
5335msgid "Schedule an activity"
5336msgstr "Aikatauluta toimenpide"
5337
5338#. module: mail
5339#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
5340#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
5341#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
5342msgid "Scheduled Date"
5343msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
5344
5345#. module: mail
5346#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
5347#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5348msgid "Scheduled Send Date"
5349msgstr "Aikataulutettu lähetyspäivä"
5350
5351#. module: mail
5352#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
5353msgid "Search Alias"
5354msgstr "Hae alias"
5355
5356#. module: mail
5357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
5358msgid "Search Groups"
5359msgstr "Hakuryhmät"
5360
5361#. module: mail
5362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
5363msgid "Search Moderation List"
5364msgstr "Etsi moderointilistasta"
5365
5366#. module: mail
5367#. openerp-web
5368#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.js:0
5369#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
5370#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
5371#, python-format
5372msgid "Search user..."
5373msgstr ""
5374
5375#. module: mail
5376#. openerp-web
5377#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_controller.js:0
5378#, python-format
5379msgid "Search: %s"
5380msgstr "Etsi: %s"
5381
5382#. module: mail
5383#. openerp-web
5384#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5385#, python-format
5386msgid "Seen by %s"
5387msgstr ""
5388
5389#. module: mail
5390#. openerp-web
5391#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5392#, python-format
5393msgid "Seen by %s and %s"
5394msgstr ""
5395
5396#. module: mail
5397#. openerp-web
5398#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5399#, python-format
5400msgid "Seen by %s, %s and more"
5401msgstr ""
5402
5403#. module: mail
5404#. openerp-web
5405#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5406#, python-format
5407msgid "Seen by Everyone"
5408msgstr "Kaikki ovat nähneet"
5409
5410#. module: mail
5411#. openerp-web
5412#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5413#, python-format
5414msgid "Select All"
5415msgstr "Valitse kaikki"
5416
5417#. module: mail
5418#. openerp-web
5419#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5420#, python-format
5421msgid "Select all messages"
5422msgstr ""
5423
5424#. module: mail
5425#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field
5426#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field
5427msgid ""
5428"Select target field from the related document model.\n"
5429"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
5430msgstr ""
5431
5432#. module: mail
5433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
5434msgid ""
5435"Select the action to do on each mail and correct the email address if "
5436"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact."
5437msgstr ""
5438
5439#. module: mail
5440#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__groups
5441msgid "Selected group of users"
5442msgstr "Valitun ryhmän käyttäjät"
5443
5444#. module: mail
5445#. openerp-web
5446#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
5447#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5448#, python-format
5449msgid "Send"
5450msgstr "Lähetä"
5451
5452#. module: mail
5453#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend
5454msgid "Send Again"
5455msgstr "Lähetä uudelleen"
5456
5457#. module: mail
5458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
5459#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__email
5460msgid "Send Email"
5461msgstr "Lähetä sähköposti"
5462
5463#. module: mail
5464#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
5465#, python-format
5466msgid "Send Mail (%s)"
5467msgstr "Lähetä sähköposti (%s)"
5468
5469#. module: mail
5470#. openerp-web
5471#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
5472#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
5473#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
5474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
5476#, python-format
5477msgid "Send Now"
5478msgstr "Lähetä heti"
5479
5480#. module: mail
5481#. openerp-web
5482#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
5483#, python-format
5484msgid "Send a message to followers..."
5485msgstr ""
5486
5487#. module: mail
5488#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
5489msgid "Send email"
5490msgstr "Lähetä sähköposti"
5491
5492#. module: mail
5493#. openerp-web
5494#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
5495#, python-format
5496msgid "Send explanation to author"
5497msgstr "Lähetä selitys kirjoittajalle"
5498
5499#. module: mail
5500#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
5501msgid "Send guidelines"
5502msgstr "Lähetä ohjesäännöt"
5503
5504#. module: mail
5505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
5506msgid "Send guidelines to new subscribers"
5507msgstr "Lähetä ohjeistus uusille tilaajille"
5508
5509#. module: mail
5510#. openerp-web
5511#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
5512#, python-format
5513msgid "Send message"
5514msgstr "Lähetä viesti"
5515
5516#. module: mail
5517#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send
5518msgid "Send messages by email"
5519msgstr "Lähetä viestit sähköpostilla"
5520
5521#. module: mail
5522#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from
5523msgid "Sender address"
5524msgstr ""
5525
5526#. module: mail
5527#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
5528msgid ""
5529"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
5530"value will be the author's email alias if configured, or email address."
5531msgstr ""
5532
5533#. module: mail
5534#. openerp-web
5535#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
5536#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent
5537#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent
5538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
5539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
5540#, python-format
5541msgid "Sent"
5542msgstr "Lähetetty"
5543
5544#. module: mail
5545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
5546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
5547msgid "Sequence"
5548msgstr "Järjestys"
5549
5550#. module: mail
5551#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
5552msgid "Server Action"
5553msgstr "Palvelintoiminto"
5554
5555#. module: mail
5556#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__active
5557msgid "Set active to false to hide the channel without removing it."
5558msgstr ""
5559
5560#. module: mail
5561#. openerp-web
5562#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
5563#, python-format
5564msgid "Shift left"
5565msgstr ""
5566
5567#. module: mail
5568#. openerp-web
5569#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
5570#, python-format
5571msgid "Shift right"
5572msgstr ""
5573
5574#. module: mail
5575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description
5576#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description
5577msgid "Short description"
5578msgstr ""
5579
5580#. module: mail
5581#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
5582#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
5583msgid "Shortcodes"
5584msgstr "Pikakoodit"
5585
5586#. module: mail
5587#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source
5588msgid "Shortcut"
5589msgstr "Oikotie"
5590
5591#. module: mail
5592#. openerp-web
5593#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
5594#, python-format
5595msgid "Show Followers"
5596msgstr ""
5597
5598#. module: mail
5599#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
5600#, python-format
5601msgid "Show a helper message"
5602msgstr ""
5603
5604#. module: mail
5605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
5606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
5607msgid "Show all records which has next action date is before today"
5608msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä."
5609
5610#. module: mail
5611#. openerp-web
5612#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0
5613#, python-format
5614msgid "Show less"
5615msgstr ""
5616
5617#. module: mail
5618#. openerp-web
5619#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0
5620#, python-format
5621msgid "Show more"
5622msgstr ""
5623
5624#. module: mail
5625#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
5626msgid "Sidebar action"
5627msgstr "Sivupalkin toiminto"
5628
5629#. module: mail
5630#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
5631msgid ""
5632"Sidebar action to make this template available on records of the related "
5633"document model"
5634msgstr ""
5635
5636#. module: mail
5637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
5638msgid "Source"
5639msgstr "Lähde"
5640
5641#. module: mail
5642#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific
5643msgid "Specific User"
5644msgstr "Tietty käyttäjä"
5645
5646#. module: mail
5647#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
5648msgid ""
5649"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
5650"available when managing activities for other models."
5651msgstr ""
5652
5653#. module: mail
5654#. openerp-web
5655#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
5656#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
5657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
5658#, python-format
5659msgid "Starred"
5660msgstr "Tähdelliset"
5661
5662#. module: mail
5663#. openerp-web
5664#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
5665#, python-format
5666msgid "Start a conversation"
5667msgstr ""
5668
5669#. module: mail
5670#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
5671msgid "State"
5672msgstr "Tila"
5673
5674#. module: mail
5675#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
5676#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status
5677#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status
5678#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
5679#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5680#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
5681msgid "Status"
5682msgstr "Tila"
5683
5684#. module: mail
5685#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
5686#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
5687#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state
5688msgid ""
5689"Status based on activities\n"
5690"Overdue: Due date is already passed\n"
5691"Today: Activity date is today\n"
5692"Planned: Future activities."
5693msgstr ""
5694"Tila aktiviteetin perusteella\n"
5695"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n"
5696"Tänään: Eräpäivä on tänään\n"
5697"Suunniteltu: Tulevaisuudessa"
5698
5699#. module: mail
5700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field
5701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
5702msgid "Sub-field"
5703msgstr "Alakenttä"
5704
5705#. module: mail
5706#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_object
5707#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object
5708msgid "Sub-model"
5709msgstr "Alamalli"
5710
5711#. module: mail
5712#. openerp-web
5713#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
5714#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
5715#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
5716#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
5717#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
5718#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
5719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject
5720#, python-format
5721msgid "Subject"
5722msgstr "Aihe"
5723
5724#. module: mail
5725#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
5726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5727msgid "Subject (placeholders may be used here)"
5728msgstr "Aihe (voit käyttä täytettä)"
5729
5730#. module: mail
5731#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5732msgid "Subject..."
5733msgstr "Aihe..."
5734
5735#. module: mail
5736#. openerp-web
5737#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5738#, python-format
5739msgid "Subject:"
5740msgstr "Aihe:"
5741
5742#. module: mail
5743#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution
5744msgid "Substitution"
5745msgstr "Korvaus"
5746
5747#. module: mail
5748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
5749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
5750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
5751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
5752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
5753msgid "Subtype"
5754msgstr "Alityyppi"
5755
5756#. module: mail
5757#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
5758#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
5759msgid "Subtypes"
5760msgstr "Alityypit"
5761
5762#. module: mail
5763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
5764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary
5765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
5766msgid "Summary"
5767msgstr "Yhteenveto"
5768
5769#. module: mail
5770#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter
5771msgid "System Parameter"
5772msgstr "Järjestelmäparametri"
5773
5774#. module: mail
5775#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification
5776#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification
5777msgid "System notification"
5778msgstr "Järjestelmän ilmoitus"
5779
5780#. module: mail
5781#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id
5782msgid "Targeted model"
5783msgstr ""
5784
5785#. module: mail
5786#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
5787msgid "Technical field for UX purpose"
5788msgstr ""
5789
5790#. module: mail
5791#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
5792msgid "Technical field for UX related behaviour"
5793msgstr ""
5794
5795#. module: mail
5796#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__can_write
5797msgid "Technical field to hide buttons if the current user has no access."
5798msgstr ""
5799
5800#. module: mail
5801#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
5802msgid ""
5803"Technical field to keep track of the model at the start of editing to "
5804"support UX related behaviour"
5805msgstr ""
5806
5807#. module: mail
5808#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
5809#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
5810msgid "Technical name of the user on the record"
5811msgstr ""
5812
5813#. module: mail
5814#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action
5815msgid "Template Preview"
5816msgstr "Mallin esikatselu"
5817
5818#. module: mail
5819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang
5820msgid "Template Preview Language"
5821msgstr ""
5822
5823#. module: mail
5824#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
5825#, python-format
5826msgid "Template rendering for language should be called with a list of IDs."
5827msgstr ""
5828
5829#. module: mail
5830#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
5831#, python-format
5832msgid "Template rendering should be called only using on a list of IDs."
5833msgstr ""
5834
5835#. module: mail
5836#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
5837#, python-format
5838msgid "Template rendering supports only jinja or qweb."
5839msgstr ""
5840
5841#. module: mail
5842#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
5843#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
5844#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5845#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
5846#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
5847msgid "Templates"
5848msgstr "Mallit"
5849
5850#. module: mail
5851#. openerp-web
5852#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
5853#, python-format
5854msgid "Text file"
5855msgstr ""
5856
5857#. module: mail
5858#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
5859msgid "Thank you!"
5860msgstr "Kiitoksia!"
5861
5862#. module: mail
5863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
5864msgid "The"
5865msgstr "."
5866
5867#. module: mail
5868#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
5869#, python-format
5870msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
5871msgstr ""
5872
5873#. module: mail
5874#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
5875#, python-format
5876msgid "The e-mail alias is already used. Please enter another one."
5877msgstr ""
5878
5879#. module: mail
5880#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_moderation_channel_email_uniq
5881msgid "The email address must be unique per channel !"
5882msgstr ""
5883
5884#. module: mail
5885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
5886msgid "The email sent to"
5887msgstr "Sähköposti lähetetty"
5888
5889#. module: mail
5890#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution
5891msgid "The escaped html code replacing the shortcut"
5892msgstr ""
5893
5894#. module: mail
5895#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id
5896#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id
5897msgid "The internal user in charge of this contact."
5898msgstr ""
5899
5900#. module: mail
5901#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
5902#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
5903#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id
5904msgid ""
5905"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
5906" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
5907"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
5908msgstr ""
5909
5910#. module: mail
5911#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
5912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
5913#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name
5914msgid ""
5915"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
5916"<jobs@example.odoo.com>"
5917msgstr ""
5918
5919#. module: mail
5920#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id
5921#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
5922#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id
5923msgid ""
5924"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
5925"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
5926"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
5927"system user is found for that address."
5928msgstr ""
5929
5930#. module: mail
5931#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
5932msgid "The queue manager will send the email after the date"
5933msgstr ""
5934
5935#. module: mail
5936#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
5937#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
5938#, python-format
5939msgid ""
5940"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
5941"\n"
5942"(Document type: %s, Operation: %s)"
5943msgstr ""
5944"Pyydettyä toimintoa ei voida suorittaa tietoturvarajoitusten takia. Ole hyvä ja ota yhteyttä ylläpitoon.\n"
5945"\n"
5946"(Dokumentin tyyppi: %s, Operaatio: %s)"
5947
5948#. module: mail
5949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source
5950msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages"
5951msgstr ""
5952
5953#. module: mail
5954#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id
5955#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__model_id
5956msgid "The type of document this template can be used with"
5957msgstr ""
5958
5959#. module: mail
5960#. openerp-web
5961#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
5962#, python-format
5963msgid "There are no messages in this conversation."
5964msgstr ""
5965
5966#. module: mail
5967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
5968msgid "This"
5969msgstr "Tämä"
5970
5971#. module: mail
5972#. openerp-web
5973#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
5974#, python-format
5975msgid "This action will send an email."
5976msgstr "Tämä toiminto lähettää sähköpostin."
5977
5978#. module: mail
5979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
5980msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
5981msgstr ""
5982
5983#. module: mail
5984#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
5985msgid "This field is case insensitive."
5986msgstr "Tämä kenttä on kirjainkoosta riippumaton."
5987
5988#. module: mail
5989#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
5990#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized
5991#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized
5992msgid ""
5993"This field is used to search on email address as the primary email field can"
5994" contain more than strictly an email address."
5995msgstr ""
5996
5997#. module: mail
5998#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public
5999msgid ""
6000"This group is visible by non members. Invisible groups can add members "
6001"through the invite button."
6002msgstr ""
6003
6004#. module: mail
6005#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
6006#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
6007#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
6008msgid ""
6009"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
6010"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
6011"storage space of your Odoo database."
6012msgstr ""
6013
6014#. module: mail
6015#. openerp-web
6016#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6017#, python-format
6018msgid "This record has an exception activity."
6019msgstr ""
6020
6021#. module: mail
6022#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
6023msgid "Thread"
6024msgstr "Viestit"
6025
6026#. module: mail
6027#. openerp-web
6028#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
6029#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0
6030#, python-format
6031msgid "Thread Image"
6032msgstr ""
6033
6034#. module: mail
6035#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
6036#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to
6037msgid "To"
6038msgstr "Kohdepaikka"
6039
6040#. module: mail
6041#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
6042msgid "To (Emails)"
6043msgstr "Vastaanottaja (sähköpostit)"
6044
6045#. module: mail
6046#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
6047#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
6048msgid "To (Partners)"
6049msgstr "Vastaanottaja (kumppanit)"
6050
6051#. module: mail
6052#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
6053msgid "To Do"
6054msgstr "Tehtävät"
6055
6056#. module: mail
6057#. openerp-web
6058#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.xml:0
6059#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
6060#, python-format
6061msgid "To:"
6062msgstr "Vastaanottajat:"
6063
6064#. module: mail
6065#. openerp-web
6066#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0
6067#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6068#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
6069#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
6070#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today
6071#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today
6072#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today
6073#, python-format
6074msgid "Today"
6075msgstr "Tänään"
6076
6077#. module: mail
6078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
6079#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
6080msgid "Today Activities"
6081msgstr "Tämän päivän toimenpiteet"
6082
6083#. module: mail
6084#. openerp-web
6085#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
6086#, python-format
6087msgid "Today:"
6088msgstr ""
6089
6090#. module: mail
6091#. openerp-web
6092#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6093#, python-format
6094msgid "Tomorrow"
6095msgstr "Huomenna"
6096
6097#. module: mail
6098#. openerp-web
6099#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
6100#, python-format
6101msgid "Tomorrow:"
6102msgstr ""
6103
6104#. module: mail
6105#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
6106msgid "Topics discussed in this group..."
6107msgstr "Aiheet tämän ryhmän keskusteltavaksi..."
6108
6109#. module: mail
6110#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
6111#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
6112msgid ""
6113"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
6114"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
6115msgstr ""
6116"Seuratut arvot tallennetaan erilliseen malliin. Tämän kentän avulla voidaan "
6117"rekonstruoida seuranta ja luoda tilastoja mallista."
6118
6119#. module: mail
6120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
6121msgid "Tracking"
6122msgstr "Seuranta"
6123
6124#. module: mail
6125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
6126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
6127msgid "Tracking Value"
6128msgstr "Seuranta-arvo"
6129
6130#. module: mail
6131#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
6132#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
6133msgid "Tracking Values"
6134msgstr "Seuranta-arvot"
6135
6136#. module: mail
6137#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence
6138msgid "Tracking field sequence"
6139msgstr ""
6140
6141#. module: mail
6142#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
6143#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
6144msgid "Tracking values"
6145msgstr "Seuranta-arvot"
6146
6147#. module: mail
6148#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next
6149#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next
6150msgid "Trigger Next Activity"
6151msgstr "Laukaise seuraava toimenpide"
6152
6153#. module: mail
6154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
6155#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
6156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
6157#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
6158msgid "Type"
6159msgstr "Tyyppi"
6160
6161#. module: mail
6162#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
6163msgid "Type of delay"
6164msgstr "Viiveen tyyppi"
6165
6166#. module: mail
6167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
6168#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state
6169msgid ""
6170"Type of server action. The following values are available:\n"
6171"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
6172"- 'Create': create a new record with new values\n"
6173"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
6174"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
6175"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
6176"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
6177"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
6178msgstr ""
6179
6180#. module: mail
6181#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
6182#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
6183#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
6184msgid "Type of the exception activity on record."
6185msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella"
6186
6187#. module: mail
6188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid
6189msgid "UUID"
6190msgstr "UUID"
6191
6192#. module: mail
6193#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
6194#, python-format
6195msgid "Unable to connect to SMTP Server"
6196msgstr "SMTP-palvelimeen ei saada yhteyttä"
6197
6198#. module: mail
6199#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6200#, python-format
6201msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address."
6202msgstr ""
6203
6204#. module: mail
6205#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
6206#, python-format
6207msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
6208msgstr "Viestin lähettäminen ei onnistu, määritä lähettäjän sähköpostiosoite."
6209
6210#. module: mail
6211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
6212msgid "Unblacklist"
6213msgstr ""
6214
6215#. module: mail
6216#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
6217#, python-format
6218msgid "Unblacklisting Reason: %s"
6219msgstr ""
6220
6221#. module: mail
6222#. openerp-web
6223#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
6224#, python-format
6225msgid "Unfollow"
6226msgstr "Lopeta seuraaminen"
6227
6228#. module: mail
6229#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_alias_unique
6230msgid ""
6231"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
6232msgstr ""
6233
6234#. module: mail
6235#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
6236msgid "Unit of delay"
6237msgstr ""
6238
6239#. module: mail
6240#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
6241#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown
6242#, python-format
6243msgid "Unknown error"
6244msgstr "Tuntematon virhe"
6245
6246#. module: mail
6247#. openerp-web
6248#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
6249#, python-format
6250msgid "Unpin conversation"
6251msgstr ""
6252
6253#. module: mail
6254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread
6255#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread
6256#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread
6257#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread
6258#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread
6259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread
6260#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread
6261msgid "Unread Messages"
6262msgstr "Lukemattomat viestit"
6263
6264#. module: mail
6265#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
6266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
6267#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
6268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter
6269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter
6270#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter
6271#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread_counter
6272msgid "Unread Messages Counter"
6273msgstr "Lukemattomien viestien laskuri"
6274
6275#. module: mail
6276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
6277msgid "Unread messages"
6278msgstr "Lukemattomat viestit"
6279
6280#. module: mail
6281#. openerp-web
6282#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6283#, python-format
6284msgid "Unselect All"
6285msgstr "Poista kaikki valinnat"
6286
6287#. module: mail
6288#. openerp-web
6289#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6290#, python-format
6291msgid "Unselect all messages"
6292msgstr ""
6293
6294#. module: mail
6295#. openerp-web
6296#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6297#, python-format
6298msgid "Unstar all"
6299msgstr "Poista kaikki tähtimerkinnät"
6300
6301#. module: mail
6302#. openerp-web
6303#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6304#, python-format
6305msgid "Unstar all messages"
6306msgstr "Poista kaikki tähtimerkinnät"
6307
6308#. module: mail
6309#. openerp-web
6310#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6311#, python-format
6312msgid "Unsubscribed"
6313msgstr "Erottu"
6314
6315#. module: mail
6316#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
6317#, python-format
6318msgid "Unsupported report type %s found."
6319msgstr ""
6320
6321#. module: mail
6322#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6323#, python-format
6324msgid "Unsupported search filter on moderation status"
6325msgstr ""
6326
6327#. module: mail
6328#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
6329#, python-format
6330msgid "Unsuspected None"
6331msgstr ""
6332
6333#. module: mail
6334#. openerp-web
6335#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
6336#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
6337#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file
6338#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document
6339#, python-format
6340msgid "Upload Document"
6341msgstr "Lataa dokumentti"
6342
6343#. module: mail
6344#. openerp-web
6345#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
6346#, python-format
6347msgid "Upload file"
6348msgstr "Lataa tiedosto"
6349
6350#. module: mail
6351#. openerp-web
6352#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
6353#, python-format
6354msgid "Uploaded"
6355msgstr "Ladattu"
6356
6357#. module: mail
6358#. openerp-web
6359#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
6360#, python-format
6361msgid "Uploading"
6362msgstr "Tiedosto latautuu"
6363
6364#. module: mail
6365#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
6366#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type
6367msgid ""
6368"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
6369" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
6370"on the record."
6371msgstr ""
6372
6373#. module: mail
6374#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain
6375msgid "Use active domain"
6376msgstr "Käytä aktiivista domainia"
6377
6378#. module: mail
6379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
6380msgid "Use template"
6381msgstr "Käytä mallia"
6382
6383#. module: mail
6384#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
6385msgid "Used to order subtypes."
6386msgstr "Käytetään alityyppien järjestämiseen."
6387
6388#. module: mail
6389#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
6390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
6391#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
6392msgid "User"
6393msgstr "Käyttäjä"
6394
6395#. module: mail
6396#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification
6397msgid "User Specific Notification"
6398msgstr "Käyttäjäkohtainen ilmoitus"
6399
6400#. module: mail
6401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
6402#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
6403msgid "User field name"
6404msgstr "Käyttäjäkentän nimi"
6405
6406#. module: mail
6407#. openerp-web
6408#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6409#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6410#, python-format
6411msgid "User is a bot"
6412msgstr ""
6413
6414#. module: mail
6415#. openerp-web
6416#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6417#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6418#, python-format
6419msgid "User is idle"
6420msgstr "Käyttäjä on toimettomana"
6421
6422#. module: mail
6423#. openerp-web
6424#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6425#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6426#, python-format
6427msgid "User is offline"
6428msgstr "Käyttäjä ei ole aktiivinen"
6429
6430#. module: mail
6431#. openerp-web
6432#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6433#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6434#, python-format
6435msgid "User is online"
6436msgstr "Käyttäjä on aktiivinen"
6437
6438#. module: mail
6439#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6440#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6441#, python-format
6442msgid "User:"
6443msgstr "Käyttäjä:"
6444
6445#. module: mail
6446#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
6447msgid "Users"
6448msgstr "Käyttäjät"
6449
6450#. module: mail
6451#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6452#, python-format
6453msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you."
6454msgstr ""
6455
6456#. module: mail
6457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
6458msgid ""
6459"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
6460"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
6461"email server (@mycompany.odoo.com)."
6462msgstr ""
6463
6464#. module: mail
6465#. openerp-web
6466#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
6467#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6468#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6469#, python-format
6470msgid "Video"
6471msgstr "Video"
6472
6473#. module: mail
6474#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6475#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
6476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
6477#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
6478#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
6479#, python-format
6480msgid "View"
6481msgstr "Näytä"
6482
6483#. module: mail
6484#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6485#, python-format
6486msgid ""
6487"View \"mail.mail_channel_send_guidelines\" was not found. No email has been "
6488"sent. Please contact an administrator to fix this issue."
6489msgstr ""
6490
6491#. module: mail
6492#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6493#, python-format
6494msgid "View %s"
6495msgstr "Katso %s"
6496
6497#. module: mail
6498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
6499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
6500msgid "View Type"
6501msgstr "Näkymän tyyppi"
6502
6503#. module: mail
6504#. openerp-web
6505#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
6506#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6507#, python-format
6508msgid "Viewer"
6509msgstr "Lukija"
6510
6511#. module: mail
6512#. openerp-web
6513#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6514#, python-format
6515msgid "Warning"
6516msgstr "Varoitus"
6517
6518#. module: mail
6519#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks
6520msgid "Weeks"
6521msgstr "Viikot"
6522
6523#. module: mail
6524#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field
6525#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
6526msgid ""
6527"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
6528"select the target field within the destination document model (sub-model)."
6529msgstr ""
6530
6531#. module: mail
6532#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_object
6533#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object
6534msgid ""
6535"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
6536"document model the relationship goes to."
6537msgstr ""
6538
6539#. module: mail
6540#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log
6541msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
6542msgstr "Onko viesti sisäinen huomautus (vain kommenttitila)"
6543
6544#. module: mail
6545#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_activity
6546msgid "Whether this model supports activities."
6547msgstr ""
6548
6549#. module: mail
6550#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
6551msgid "Whether this model supports blacklist."
6552msgstr ""
6553
6554#. module: mail
6555#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread
6556msgid "Whether this model supports messages and notifications."
6557msgstr ""
6558
6559#. module: mail
6560#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
6561msgid "Who can follow the group's activities?"
6562msgstr "Ketkä saavat seurata kanavan viestejä?"
6563
6564#. module: mail
6565#. openerp-web
6566#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
6567#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
6568#, python-format
6569msgid "Write Feedback"
6570msgstr "Kirjoita muistiinpanot"
6571
6572#. module: mail
6573#. openerp-web
6574#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
6575#, python-format
6576msgid "Write something..."
6577msgstr "Kirjoita viesti tähän..."
6578
6579#. module: mail
6580#. openerp-web
6581#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0
6582#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6583#, python-format
6584msgid "Yesterday"
6585msgstr "Eilen"
6586
6587#. module: mail
6588#. openerp-web
6589#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
6590#, python-format
6591msgid "Yesterday:"
6592msgstr ""
6593
6594#. module: mail
6595#. openerp-web
6596#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
6597#, python-format
6598msgid "You added <b>%s</b> to the conversation."
6599msgstr "Lisäsit <b>%s</b> keskusteluun"
6600
6601#. module: mail
6602#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6603#, python-format
6604msgid "You are alone in this channel."
6605msgstr "Olet yksin kanavalla."
6606
6607#. module: mail
6608#. openerp-web
6609#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
6610#, python-format
6611msgid "You are going to ban the following user:"
6612msgstr ""
6613
6614#. module: mail
6615#. openerp-web
6616#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
6617#, python-format
6618msgid "You are going to ban the following users:"
6619msgstr ""
6620
6621#. module: mail
6622#. openerp-web
6623#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
6624#, python-format
6625msgid "You are going to discard %s messages."
6626msgstr ""
6627
6628#. module: mail
6629#. openerp-web
6630#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
6631#, python-format
6632msgid "You are going to discard 1 message."
6633msgstr ""
6634
6635#. module: mail
6636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
6637msgid ""
6638"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm "
6639"the action?"
6640msgstr ""
6641
6642#. module: mail
6643#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6644#, python-format
6645msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>."
6646msgstr "Olet yksitykseskustelussa <b>@%s</b> kanssa."
6647
6648#. module: mail
6649#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6650#, python-format
6651msgid "You are in channel <b>#%s</b>."
6652msgstr "Olet kanavalla <b>#%s</b>."
6653
6654#. module: mail
6655#. openerp-web
6656#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
6657#, python-format
6658msgid ""
6659"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?"
6660msgstr ""
6661
6662#. module: mail
6663#. openerp-web
6664#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
6665#, python-format
6666msgid ""
6667"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
6668msgstr ""
6669
6670#. module: mail
6671#. openerp-web
6672#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
6673#, python-format
6674msgid "You can only chat with existing users."
6675msgstr ""
6676
6677#. module: mail
6678#. openerp-web
6679#: code:addons/mail/static/src/models/partner/partner.js:0
6680#, python-format
6681msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user."
6682msgstr ""
6683
6684#. module: mail
6685#. openerp-web
6686#: code:addons/mail/static/src/models/messaging/messaging.js:0
6687#, python-format
6688msgid "You can only open the profile of existing channels."
6689msgstr ""
6690
6691#. module: mail
6692#. openerp-web
6693#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
6694#, python-format
6695msgid "You can only open the profile of existing users."
6696msgstr ""
6697
6698#. module: mail
6699#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
6700#, python-format
6701msgid ""
6702"You cannot create a new user from here.\n"
6703" To create new user please go to configuration panel."
6704msgstr ""
6705
6706#. module: mail
6707#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6708#, python-format
6709msgid ""
6710"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
6711"other modules."
6712msgstr ""
6713
6714#. module: mail
6715#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
6716#, python-format
6717msgid ""
6718"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias "
6719"address."
6720msgstr ""
6721
6722#. module: mail
6723#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6724#, python-format
6725msgid ""
6726"You do not have the rights to modify fields related to moderation on one of "
6727"the channels you are modifying."
6728msgstr ""
6729
6730#. module: mail
6731#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6732#, python-format
6733msgid "You have been assigned to %s"
6734msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi: %s"
6735
6736#. module: mail
6737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
6738msgid "You have been assigned to the"
6739msgstr "Olet merkattu vastuulliseksi"
6740
6741#. module: mail
6742#. openerp-web
6743#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6744#, python-format
6745msgid "You have been invited to: %s"
6746msgstr ""
6747
6748#. module: mail
6749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
6750msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
6751msgstr ""
6752
6753#. module: mail
6754#. openerp-web
6755#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
6756#, python-format
6757msgid "You have no messages to moderate."
6758msgstr ""
6759
6760#. module: mail
6761#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids
6762msgid ""
6763"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
6764"from this template"
6765msgstr ""
6766"Voit liittää tähän mallipohjaan liitetiedostoja, jotka lähetetään tämän "
6767"mallin perusteella tehtyjen viestien liitteinä."
6768
6769#. module: mail
6770#. openerp-web
6771#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6772#, python-format
6773msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>."
6774msgstr ""
6775
6776#. module: mail
6777#. openerp-web
6778#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6779#, python-format
6780msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>."
6781msgstr "Peruit tilauksen <b>%s</b>."
6782
6783#. module: mail
6784#. openerp-web
6785#: code:addons/mail/static/src/components/message_author_prefix/message_author_prefix.xml:0
6786#, python-format
6787msgid "You:"
6788msgstr "Sinä:"
6789
6790#. module: mail
6791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
6792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
6793msgid "Your"
6794msgstr "Sinun"
6795
6796#. module: mail
6797#. openerp-web
6798#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
6799#, python-format
6800msgid "Your message is pending moderation."
6801msgstr ""
6802
6803#. module: mail
6804#. openerp-web
6805#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
6806#, python-format
6807msgid "Your message was rejected by moderator."
6808msgstr "Moderaattori hylkäsi viestisi"
6809
6810#. module: mail
6811#: code:addons/mail/controllers/home.py:0
6812#, python-format
6813msgid ""
6814"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted"
6815" users it is important to change it immediately for security reasons. I will"
6816" keep nagging you about it!"
6817msgstr ""
6818
6819#. module: mail
6820#. openerp-web
6821#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6822#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6823#, python-format
6824msgid "Zoom In"
6825msgstr "Lähennä"
6826
6827#. module: mail
6828#. openerp-web
6829#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
6830#, python-format
6831msgid "Zoom In (+)"
6832msgstr ""
6833
6834#. module: mail
6835#. openerp-web
6836#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6837#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6838#, python-format
6839msgid "Zoom Out"
6840msgstr "Loitonna"
6841
6842#. module: mail
6843#. openerp-web
6844#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
6845#, python-format
6846msgid "Zoom Out (-)"
6847msgstr ""
6848
6849#. module: mail
6850#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity
6851msgid "after previous activity deadline"
6852msgstr "edellisen toimenpiteen määräajan jälkeen"
6853
6854#. module: mail
6855#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date
6856msgid "after validation date"
6857msgstr "vahvistuspäivän jälkeen"
6858
6859#. module: mail
6860#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6861#, python-format
6862msgid "alias %(name)s: %(error)s"
6863msgstr ""
6864
6865#. module: mail
6866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
6867msgid "assigned you an activity"
6868msgstr "vastuutti toimenpiteen sinulle"
6869
6870#. module: mail
6871#: model:mail.channel,name:mail.channel_2
6872msgid "board-meetings"
6873msgstr "johtokunnan tapaamiset"
6874
6875#. module: mail
6876#. openerp-web
6877#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
6878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
6879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
6880#, python-format
6881msgid "by"
6882msgstr "kirjoittaja"
6883
6884#. module: mail
6885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
6886msgid ""
6887"cannot be processed. This address\n"
6888"    is used to collect replies and should not be used to directly contact"
6889msgstr ""
6890
6891#. module: mail
6892#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
6893msgid "channel."
6894msgstr "kanava."
6895
6896#. module: mail
6897#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days
6898msgid "days"
6899msgstr "päivää"
6900
6901#. module: mail
6902#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6903#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
6904#, python-format
6905msgid "document"
6906msgstr "dokumentti"
6907
6908#. module: mail
6909#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
6910msgid "done"
6911msgstr "valmis"
6912
6913#. module: mail
6914#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
6915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
6916msgid "e.g. Discuss proposal"
6917msgstr "esim. keskustele tarjouksesta"
6918
6919#. module: mail
6920#. openerp-web
6921#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
6922#, python-format
6923msgid "for"
6924msgstr "tekijänä"
6925
6926#. module: mail
6927#. openerp-web
6928#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
6929#, python-format
6930msgid "for %s"
6931msgstr ""
6932
6933#. module: mail
6934#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees
6935msgid "general"
6936msgstr "yleinen"
6937
6938#. module: mail
6939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
6940msgid "has been created from:"
6941msgstr ""
6942
6943#. module: mail
6944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
6945msgid "has been modified from:"
6946msgstr ""
6947
6948#. module: mail
6949#: code:addons/mail/models/models.py:0
6950#, python-format
6951msgid "incorrectly configured alias"
6952msgstr "virheellisesti konfiguroitu alias"
6953
6954#. module: mail
6955#: code:addons/mail/models/models.py:0
6956#, python-format
6957msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
6958msgstr "virheellisesti konfiguroitu alias (tuntematon tietueviittaus)"
6959
6960#. module: mail
6961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
6962msgid "mail_blacklist_removal"
6963msgstr ""
6964
6965#. module: mail
6966#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6967#, python-format
6968msgid "model %s does not accept document creation"
6969msgstr "malli %s ei salli dokumentin luontia"
6970
6971#. module: mail
6972#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months
6973msgid "months"
6974msgstr "kuukaudet"
6975
6976#. module: mail
6977#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
6978msgid "mycompany.odoo.com"
6979msgstr "omayritys.odoo.com"
6980
6981#. module: mail
6982#. openerp-web
6983#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:0
6984#, python-format
6985msgid "now"
6986msgstr "nyt"
6987
6988#. module: mail
6989#. openerp-web
6990#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
6991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
6992#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
6993#, python-format
6994msgid "on"
6995msgstr "päiväyksellä"
6996
6997#. module: mail
6998#. openerp-web
6999#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
7000#, python-format
7001msgid "on:"
7002msgstr ""
7003
7004#. module: mail
7005#. openerp-web
7006#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
7007#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
7008#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
7009#, python-format
7010msgid "or"
7011msgstr "tai"
7012
7013#. module: mail
7014#: model:mail.channel,name:mail.channel_3
7015msgid "rd"
7016msgstr "rd"
7017
7018#. module: mail
7019#. openerp-web
7020#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
7021#, python-format
7022msgid "read less"
7023msgstr "lue vähemmän"
7024
7025#. module: mail
7026#. openerp-web
7027#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
7028#, python-format
7029msgid "read more"
7030msgstr "lue lisää"
7031
7032#. module: mail
7033#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
7034msgid "record:"
7035msgstr "tietue:"
7036
7037#. module: mail
7038#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7039#, python-format
7040msgid ""
7041"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document "
7042"creation"
7043msgstr ""
7044
7045#. module: mail
7046#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7047#, python-format
7048msgid ""
7049"reply to model %s that does not accept document update, fall back on "
7050"document creation"
7051msgstr ""
7052
7053#. module: mail
7054#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
7055#, python-format
7056msgid "restricted to channel members"
7057msgstr "rajoitettu kanavan jäsenille"
7058
7059#. module: mail
7060#: code:addons/mail/models/models.py:0
7061#, python-format
7062msgid "restricted to followers"
7063msgstr "rajoitettu seuraajille"
7064
7065#. module: mail
7066#: code:addons/mail/models/models.py:0
7067#, python-format
7068msgid "restricted to known authors"
7069msgstr "rajoitettu tunnetuille kirjoittajille"
7070
7071#. module: mail
7072#: model:mail.channel,name:mail.channel_1
7073msgid "sales"
7074msgstr "myynnit"
7075
7076#. module: mail
7077#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7078#, python-format
7079msgid "target model unspecified"
7080msgstr "kohdemallia ei ole määritelty"
7081
7082#. module: mail
7083#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
7084msgid "team."
7085msgstr "tiimi."
7086
7087#. module: mail
7088#. openerp-web
7089#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
7090#, python-format
7091msgid "this document"
7092msgstr "tämä dokumentti"
7093
7094#. module: mail
7095#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
7096msgid "to close for"
7097msgstr ""
7098
7099#. module: mail
7100#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7101#, python-format
7102msgid "unknown target model %s"
7103msgstr "tuntematon kohdemalli %s"
7104
7105#. module: mail
7106#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
7107msgid "using"
7108msgstr "käyttäen"
7109
7110#. module: mail
7111#. openerp-web
7112#: code:addons/mail/static/src/xml/many2one_avatar_user.xml:0
7113#, python-format
7114msgid "value"
7115msgstr ""
7116
7117#. module: mail
7118#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks
7119msgid "weeks"
7120msgstr "viikkoa"
7121
7122#. module: mail
7123#. openerp-web
7124#: code:addons/mail/static/src/models/follower/follower.js:0
7125#, python-format
7126msgid "The subscription preferences were successfully applied."
7127msgstr ""
7128
7129#. module: mail
7130#. openerp-web
7131#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
7132#, python-format
7133msgid "channel"
7134msgstr ""
7135