1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * mail 4# 5# Translators: 6# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2021 7# Daniel Gerstenbrand <daniel.gerstenbrand@gmail.com>, 2021 8# Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2021 9# Istvan <leki69@gmail.com>, 2021 10# Tibor Kőnig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2021 11# Martin Trigaux, 2021 12# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021 13# Kisrobert <kisrobi@gmail.com>, 2021 14# Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2021 15# krnkris, 2021 16# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021 17# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021 18# Tamás Dombos, 2021 19# 20msgid "" 21msgstr "" 22"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 23"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 24"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:23+0000\n" 25"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" 26"Last-Translator: Tamás Dombos, 2021\n" 27"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" 28"MIME-Version: 1.0\n" 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30"Content-Transfer-Encoding: \n" 31"Language: hu\n" 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 33 34#. module: mail 35#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 36#, python-format 37msgid " This channel is private. People must be invited to join it." 38msgstr "Ez egy privát csatorna. Csatlakozni csak meghívóval lehet." 39 40#. module: mail 41#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 42msgid "${object.partner_id.lang}" 43msgstr "${object.partner_id.lang}" 44 45#. module: mail 46#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 47#, python-format 48msgid "%(activity_name)s: %(summary)s assigned to you" 49msgstr "" 50 51#. module: mail 52#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 53#, python-format 54msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s" 55msgstr "" 56 57#. module: mail 58#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 59#, python-format 60msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document." 61msgstr "" 62 63#. module: mail 64#. openerp-web 65#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 66#, python-format 67msgid "%d Message" 68msgstr "%d üzenet" 69 70#. module: mail 71#. openerp-web 72#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 73#, python-format 74msgid "%d Messages" 75msgstr "%d üzenet" 76 77#. module: mail 78#. openerp-web 79#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 80#, python-format 81msgid "%d days overdue" 82msgstr "%d napja lejárt" 83 84#. module: mail 85#. openerp-web 86#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 87#, python-format 88msgid "%d days overdue:" 89msgstr "%d napja lejárt:" 90 91#. module: mail 92#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 93#, python-format 94msgid "%s (copy)" 95msgstr "%s (másolat)" 96 97#. module: mail 98#. openerp-web 99#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 100#, python-format 101msgid "%s and %s are typing..." 102msgstr "%s és %s gépel..." 103 104#. module: mail 105#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 106#, python-format 107msgid "%s created" 108msgstr "%s létrehozva" 109 110#. module: mail 111#. openerp-web 112#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 113#, python-format 114msgid "%s from %s" 115msgstr "" 116 117#. module: mail 118#. openerp-web 119#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 120#, python-format 121msgid "%s has a request" 122msgstr "" 123 124#. module: mail 125#. openerp-web 126#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 127#, python-format 128msgid "%s is typing..." 129msgstr "%s gépel..." 130 131#. module: mail 132#. openerp-web 133#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 134#, python-format 135msgid "%s, %s and more are typing..." 136msgstr "%s, %s és mások gépelnek..." 137 138#. module: mail 139#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 140msgid "&nbsp;" 141msgstr "&nbsp;" 142 143#. module: mail 144#. openerp-web 145#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 146#, python-format 147msgid "(from" 148msgstr "(feladó" 149 150#. module: mail 151#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 152msgid "(originally assigned to" 153msgstr "" 154 155#. module: mail 156#. openerp-web 157#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 158#, python-format 159msgid ", due on" 160msgstr "" 161 162#. module: mail 163#. openerp-web 164#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 165#, python-format 166msgid "0 Future" 167msgstr "" 168 169#. module: mail 170#. openerp-web 171#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 172#, python-format 173msgid "0 Late" 174msgstr "" 175 176#. module: mail 177#. openerp-web 178#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 179#, python-format 180msgid "0 Today" 181msgstr "" 182 183#. module: mail 184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 185msgid "" 186"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-" 187"warning\">No record for this model</b>" 188msgstr "" 189 190#. module: mail 191#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 192#, python-format 193msgid "" 194"<br><br>\n" 195" Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n" 196" Type <b>#channel</b> to mention a channel.<br>\n" 197" Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n" 198" Type <b>:shortcut</b> to insert a canned response in your message.<br>" 199msgstr "" 200 201#. module: mail 202#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 203#, python-format 204msgid "" 205"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a " 206"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-" 207"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>" 208msgstr "" 209 210#. module: mail 211#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 212#, python-format 213msgid "" 214"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" " 215"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 216msgstr "" 217"<div class=\"o_mail_notification\">létrehozta <a href=\"#\" " 218"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 219 220#. module: mail 221#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 222#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 223#, python-format 224msgid "" 225"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" " 226"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 227msgstr "" 228"<div class=\"o_mail_notification\">csatlakozott <a href=\"#\" " 229"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 230 231#. module: mail 232#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 233#, python-format 234msgid "" 235"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" " 236"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 237msgstr "" 238"<div class=\"o_mail_notification\">lecsatlakozott <a href=\"#\" " 239"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 240 241#. module: mail 242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 243msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>" 244msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>" 245 246#. module: mail 247#. openerp-web 248#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 249#, python-format 250msgid "" 251"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct " 252"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app " 253"first.</i></p>" 254msgstr "" 255"<p><b>Társalogjon a munkatársakkal</b> élőben a közvetlen " 256"üzenetküldővel.</p><p><i>Először talán meg kell hívnia felhasználókat az " 257"alkalmazás Beállításából.</i></p>" 258 259#. module: mail 260#. openerp-web 261#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 262#, python-format 263msgid "" 264"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can" 265" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. " 266"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>" 267msgstr "" 268"<p><b>Írjon egy üzenetet</b> itt a csatorna tagoknak.</p> <p>Értesíteni tud " 269"valakit ezzel <i>'@'</i> vagy hivatkozzon másik csatornára ezzel <i>'#'</i>." 270" Kezdje az üzenetét ezzel <i>'/'</i> a lehetséges parancsok listáihoz.</p>" 271 272#. module: mail 273#. openerp-web 274#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 275#, python-format 276msgid "" 277"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and" 278" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, " 279"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>" 280msgstr "" 281"<p>Csatornák könnyűvé teszik az információk szervezését a különböző " 282"kapcsolódó témák és csoportok közt.</p> <p>Próbálja meg <b>létrehozni első " 283"csatornáját</b> (pl. értékesítés, marketing, XYZ termék, munka utáni " 284"összejövetel, stb).</p>" 285 286#. module: mail 287#. openerp-web 288#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 289#, python-format 290msgid "<p>Create a channel here.</p>" 291msgstr "<p>Hozzon létre egy csatornát itt!</p>" 292 293#. module: mail 294#. openerp-web 295#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 296#, python-format 297msgid "<p>Create a public or private channel.</p>" 298msgstr "<p>Nyilvános vagy privát csatorna létrehozása.</p>" 299 300#. module: mail 301#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 302msgid "" 303"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n" 304" <strong>Email mass mailing</strong> on\n" 305" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n" 306" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n" 307" </span>\n" 308" <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>" 309msgstr "" 310 311#. module: mail 312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 313msgid "" 314"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n" 315" If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n" 316" </span>\n" 317" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n" 318" If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n" 319" </span>" 320msgstr "" 321 322#. module: mail 323#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 324msgid "<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Force a language: </span>" 325msgstr "" 326 327#. module: mail 328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 329msgid "" 330"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send " 331"this mail again to the recipients you did not select." 332msgstr "" 333 334#. module: mail 335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 336msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>" 337msgstr "<span class=\"o_form_label\">Tevékenységek</span>" 338 339#. module: mail 340#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 341msgid "" 342"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n" 343" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 344msgstr "" 345"<span class=\"o_stat_text\">Hozzáad</span>\n" 346" <span class=\"o_stat_text\">Összefüggő művelet</span>" 347 348#. module: mail 349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 350msgid "" 351"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n" 352" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 353msgstr "" 354"<span class=\"o_stat_text\">Elvesz</span>\n" 355" <span class=\"o_stat_text\">Összefüggő művelet</span>" 356 357#. module: mail 358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 359msgid "" 360"<strong>\n" 361" All records matching your current search filter will be mailed,\n" 362" not only the ids selected in the list view.\n" 363" </strong><br/>\n" 364" The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n" 365" Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser." 366msgstr "" 367 368#. module: mail 369#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 370msgid "" 371"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal " 372"note. Followers won't receive any email notification." 373msgstr "" 374 375#. module: mail 376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 377msgid "" 378"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n" 379" The email will be sent for all the records selected in the list." 380msgstr "" 381 382#. module: mail 383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 384msgid "<strong>Original note:</strong>" 385msgstr "<strong>Eredeti megjegyzés:</strong>" 386 387#. module: mail 388#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 389msgid "<strong>Recommended Activities</strong>" 390msgstr "<strong>Ajánlott tevékenységek</strong>" 391 392#. module: mail 393#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults 394#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 395#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults 396msgid "" 397"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " 398"creating new records for this alias." 399msgstr "" 400"Egy Python szótár, ami kiértékelésre kerül az alapértelmezett értékek " 401"szolgáltatása érdekében ezen álnév új rekordjainak létrehozásakor." 402 403#. module: mail 404#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 405#, python-format 406msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter" 407msgstr "" 408"Következő tevékenység csak olyan modellhez csatolható, amelynél a társalgás " 409"be van kapcsolva." 410 411#. module: mail 412#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 413msgid "" 414"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will " 415"be transformed into \"Good Morning\"." 416msgstr "" 417"Egy gyorsbillentyű kombináció egy billentyűzeti kiosztás. Például, ha beüti " 418"a #jr akkor ez az infó átalakul ezzé: \"Jó reggelt\"." 419 420#. module: mail 421#. openerp-web 422#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 423#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 424#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 425#, python-format 426msgid "Accept" 427msgstr "Elfogad" 428 429#. module: mail 430#. openerp-web 431#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 432#, python-format 433msgid "Accept selected messages" 434msgstr "Kiválasztott üzenetek elfogadása" 435 436#. module: mail 437#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__accepted 438msgid "Accepted" 439msgstr "Elfogadott" 440 441#. module: mail 442#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups 443msgid "Access Groups" 444msgstr "Csoport hozzáférés" 445 446#. module: mail 447#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 448#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction 449#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction 450#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction 451#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction 452#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction 453#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction 454msgid "Action Needed" 455msgstr "Művelet szükséges" 456 457#. module: mail 458#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state 459#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state 460msgid "Action To Do" 461msgstr "Elvégzendő művelet" 462 463#. module: mail 464#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view 465msgid "Action Window View" 466msgstr "Műveletablak megjelenítése" 467 468#. module: mail 469#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category 470#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category 471msgid "Action to Perform" 472msgstr "Végrehajtandó művelet" 473 474#. module: mail 475#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category 476#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category 477msgid "" 478"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " 479"automatically mark as done when a document is uploaded" 480msgstr "" 481 482#. module: mail 483#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default 484msgid "Activated by default when subscribing." 485msgstr "Alapértelmezetten aktiválva lesz a feliratkozásnál." 486 487#. module: mail 488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active 489#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active 490#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__active 491#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 492msgid "Active" 493msgstr "Aktív" 494 495#. module: mail 496#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain 497msgid "Active domain" 498msgstr "Aktív tartomány" 499 500#. module: mail 501#. openerp-web 502#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 503#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 504#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action 505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids 506#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids 507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids 508#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities 509#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities 510#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 512#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 513#, python-format 514msgid "Activities" 515msgstr "Tevékenységek" 516 517#. module: mail 518#. openerp-web 519#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:0 520#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 521#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity 522#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id 523#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id 524#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity 525#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity 526#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar 527#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 528#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 529#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 530#, python-format 531msgid "Activity" 532msgstr "Tevékenység" 533 534#. module: mail 535#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration 536#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration 537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration 538msgid "Activity Exception Decoration" 539msgstr "" 540 541#. module: mail 542#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin 543msgid "Activity Mixin" 544msgstr "" 545 546#. module: mail 547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state 549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state 550msgid "Activity State" 551msgstr "Tevékenység állapota" 552 553#. module: mail 554#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type 555#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id 556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 557msgid "Activity Type" 558msgstr "Tevékenység típus" 559 560#. module: mail 561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon 562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon 563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon 564msgid "Activity Type Icon" 565msgstr "Tevékenység típus ikon" 566 567#. module: mail 568#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action 569#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type 570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 571msgid "Activity Types" 572msgstr "Tevékenység típusai" 573 574#. module: mail 575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 576#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type 577msgid "Activity User Type" 578msgstr "" 579 580#. module: mail 581#. openerp-web 582#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 583#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 584#, python-format 585msgid "Activity type" 586msgstr "Tevékenységtípus" 587 588#. module: mail 589#. openerp-web 590#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 591#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids 592#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__channel_ids 593#, python-format 594msgid "Add Channels" 595msgstr "Csatornák hozzáadása" 596 597#. module: mail 598#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 599msgid "Add Email Blacklist" 600msgstr "" 601 602#. module: mail 603#. openerp-web 604#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 605#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids 606#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids 607#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers 608#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 609#, python-format 610msgid "Add Followers" 611msgstr "Követők hozzáadása" 612 613#. module: mail 614#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 615#, python-format 616msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model" 617msgstr "" 618 619#. module: mail 620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign 621#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign 622#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign 623msgid "Add Sign" 624msgstr "Aláírás hozzáadása" 625 626#. module: mail 627#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 628#, python-format 629msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s" 630msgstr "" 631 632#. module: mail 633#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 634msgid "Add an email address in the blacklist" 635msgstr "" 636 637#. module: mail 638#. openerp-web 639#: code:addons/mail/static/src/xml/text_emojis.xml:0 640#, python-format 641msgid "Add an emoji" 642msgstr "Hangulatjel hozzáadása" 643 644#. module: mail 645#. openerp-web 646#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 647#, python-format 648msgid "Add attachment" 649msgstr "Melléklet hozzáadása" 650 651#. module: mail 652#. openerp-web 653#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0 654#, python-format 655msgid "Add attachments" 656msgstr "Mellékletek hozzáadása" 657 658#. module: mail 659#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 660msgid "Add channels to notify..." 661msgstr "Értesíteni kívánt csatornák hozzáadása..." 662 663#. module: mail 664#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 666msgid "Add contacts to notify..." 667msgstr "Értesíteni kívánt kapcsolattartók hozzáadása..." 668 669#. module: mail 670#. openerp-web 671#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 672#, python-format 673msgid "Add or join a channel" 674msgstr "" 675 676#. module: mail 677#. openerp-web 678#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 679#, python-format 680msgid "Add this email address to white list of people" 681msgstr "" 682 683#. module: mail 684#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids 685msgid "Additional Contacts" 686msgstr "További kapcsolatok" 687 688#. module: mail 689#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 690msgid "Advanced" 691msgstr "Haladó" 692 693#. module: mail 694#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 695msgid "Advanced Settings" 696msgstr "Haladó beállítások" 697 698#. module: mail 699#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning 700#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning 701#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning 702msgid "Alert" 703msgstr "Figyelmeztetés" 704 705#. module: mail 706#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id 707#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id 708#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 709#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree 710msgid "Alias" 711msgstr "Álnév" 712 713#. module: mail 714#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact 715#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 716#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact 717msgid "Alias Contact Security" 718msgstr "Álnév kapcsolat biztonság" 719 720#. module: mail 721#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain 722msgid "Alias Domain" 723msgstr "Tartomány álnév" 724 725#. module: mail 726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name 727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name 729msgid "Alias Name" 730msgstr "Álnév elnevezése" 731 732#. module: mail 733#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain 734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain 735#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain 736msgid "Alias domain" 737msgstr "Álnév tartomány" 738 739#. module: mail 740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id 741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 742#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id 743msgid "Aliased Model" 744msgstr "Álnevesített modell" 745 746#. module: mail 747#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias 748#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu 749msgid "Aliases" 750msgstr "Álnevek" 751 752#. module: mail 753#. openerp-web 754#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 755#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 756#, python-format 757msgid "All" 758msgstr "Összes" 759 760#. module: mail 761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 762msgid "Allowed Emails" 763msgstr "Engedélyezett e-mailek" 764 765#. module: mail 766#. openerp-web 767#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 768#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__allow 769#, python-format 770msgid "Always Allow" 771msgstr "Mindig engedélyez" 772 773#. module: mail 774#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 775#, python-format 776msgid "An email is required for find_or_create to work" 777msgstr "" 778 779#. module: mail 780#. openerp-web 781#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 782#, python-format 783msgid "An error occurred when sending an email." 784msgstr "" 785 786#. module: mail 787#. openerp-web 788#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 789#, python-format 790msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat." 791msgstr "" 792 793#. module: mail 794#. openerp-web 795#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 796#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 797#, python-format 798msgid "Anonymous" 799msgstr "Ismeretlen" 800 801#. module: mail 802#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 803#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 804#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread 805msgid "" 806"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " 807"impact on the generated message-id." 808msgstr "" 809"A válaszok nem kerülnek be a az eredeti dokumentum beszélgetés folyamatába. " 810"Ez hatással van a létrehozott üzenet azonosítóra." 811 812#. module: mail 813#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id 814msgid "Applies to" 815msgstr "Alkalmaz erre" 816 817#. module: mail 818#. openerp-web 819#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 820#, python-format 821msgid "Apply" 822msgstr "Alkalmaz" 823 824#. module: mail 825#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 826#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 827#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search 829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search 830msgid "Archived" 831msgstr "Archivált" 832 833#. module: mail 834#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_cancel.py:0 835#, python-format 836msgid "" 837"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures? You won't be " 838"able to re-send these mails later!" 839msgstr "" 840 841#. module: mail 842#. openerp-web 843#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 844#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 845#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id 846#, python-format 847msgid "Assigned to" 848msgstr "Hozzárendelve" 849 850#. module: mail 851#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 852#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 853#, python-format 854msgid "" 855"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle " 856"this activity." 857msgstr "" 858 859#. module: mail 860#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 861msgid "Attach a file" 862msgstr "Fájl csatolása" 863 864#. module: mail 865#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment 866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids 867msgid "Attachment" 868msgstr "Melléklet" 869 870#. module: mail 871#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count 872#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count 873#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count 874#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count 875#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count 876#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count 877#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count 878msgid "Attachment Count" 879msgstr "Mellékletek száma" 880 881#. module: mail 882#. openerp-web 883#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 884#, python-format 885msgid "Attachment counter loading..." 886msgstr "" 887 888#. module: mail 889#. openerp-web 890#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0 891#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids 892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids 893#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids 894#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids 895#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 896#, python-format 897msgid "Attachments" 898msgstr "Mellékletek" 899 900#. module: mail 901#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids 902#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids 903msgid "" 904"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " 905"message through this field." 906msgstr "" 907"A mellékletek a modell / res_id és ennek a mezőnek az üzenetével lesznek a " 908"dokumentumhoz hozzáfűzve." 909 910#. module: mail 911#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners 912msgid "Authenticated Partners" 913msgstr "Hitelesített ügyfelek" 914 915#. module: mail 916#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id 917#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id 918#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id 919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 920msgid "Author" 921msgstr "Szerző" 922 923#. module: mail 924#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id 925#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id 926#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id 927msgid "" 928"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" 929" did not match any partner." 930msgstr "" 931"Az üzenet szerzője. Ha nincs beállítva, az e-mail ettől, egy címet " 932"tartalmaz ami nem mutat egyik partnerre sem." 933 934#. module: mail 935#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar 936#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar 937msgid "Author's avatar" 938msgstr "Szerző avatára" 939 940#. module: mail 941#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id 942msgid "Authorized Group" 943msgstr "Jogosult csoport" 944 945#. module: mail 946#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete 947#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete 948msgid "Auto Delete" 949msgstr "Automatikus törlés" 950 951#. module: mail 952#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 953msgid "Auto Subscribe Groups" 954msgstr "" 955 956#. module: mail 957#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids 958msgid "Auto Subscription" 959msgstr "Auto feliratkozás" 960 961#. module: mail 962#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 963msgid "Auto subscription" 964msgstr "automatikus feliratkozás" 965 966#. module: mail 967#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated 968msgid "Automated activity" 969msgstr "Automatizált tevékenység" 970 971#. module: mail 972#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify 973msgid "Automatic notification" 974msgstr "Automatikus értesítés" 975 976#. module: mail 977#. openerp-web 978#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 979#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 980#, python-format 981msgid "Avatar" 982msgstr "Avatár" 983 984#. module: mail 985#. openerp-web 986#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0 987#, python-format 988msgid "Avatar of OdooBot" 989msgstr "OdooBot avatárja" 990 991#. module: mail 992#. openerp-web 993#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 994#, python-format 995msgid "Away" 996msgstr "Távol" 997 998#. module: mail 999#. openerp-web 1000#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1001#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1002#, python-format 1003msgid "Ban" 1004msgstr "Tiltás" 1005 1006#. module: mail 1007#. openerp-web 1008#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1009#, python-format 1010msgid "Ban this email address" 1011msgstr "Tiltsa ezt az e-mail címet" 1012 1013#. module: mail 1014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 1015msgid "Banned Emails" 1016msgstr "Tiltott e-mailek" 1017 1018#. module: mail 1019#: model:ir.model,name:mail.model_base 1020msgid "Base" 1021msgstr "Alap" 1022 1023#. module: mail 1024#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 1025msgid "Best regards," 1026msgstr "Üdvözlettel," 1027 1028#. module: mail 1029#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted 1030#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted 1031#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted 1032#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 1033msgid "Blacklist" 1034msgstr "Tiltólista" 1035 1036#. module: mail 1037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 1038msgid "Blacklist Date" 1039msgstr "" 1040 1041#. module: mail 1042#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action 1043msgid "Blacklisted Email Addresses" 1044msgstr "Tiltólistás e-mail címek" 1045 1046#. module: mail 1047#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html 1048#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html 1049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 1050#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1051msgid "Body" 1052msgstr "Törzs" 1053 1054#. module: mail 1055#. openerp-web 1056#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 1057#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 1058#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 1059#, python-format 1060msgid "Bot" 1061msgstr "Bot" 1062 1063#. module: mail 1064#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce 1065#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce 1066#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce 1067msgid "Bounce" 1068msgstr "Visszadob" 1069 1070#. module: mail 1071#. openerp-web 1072#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 1073#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce 1074#, python-format 1075msgid "Bounced" 1076msgstr "Visszadobott" 1077 1078#. module: mail 1079#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0 1080#, python-format 1081msgid "CC Email" 1082msgstr "Másolat" 1083 1084#. module: mail 1085#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call 1086msgid "Call" 1087msgstr "Hívás" 1088 1089#. module: mail 1090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write 1091msgid "Can Write" 1092msgstr "Írhatja" 1093 1094#. module: mail 1095#. openerp-web 1096#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 1097#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0 1098#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 1099#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1100#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1101#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 1102#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1103#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1104#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1105#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 1106#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 1107#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1108#, python-format 1109msgid "Cancel" 1110msgstr "Visszavonás" 1111 1112#. module: mail 1113#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 1114msgid "Cancel Email" 1115msgstr "Email elvetése" 1116 1117#. module: mail 1118#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1119msgid "Cancel notification in failure" 1120msgstr "" 1121 1122#. module: mail 1123#. openerp-web 1124#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 1125#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled 1126#, python-format 1127msgid "Canceled" 1128msgstr "Visszavonva" 1129 1130#. module: mail 1131#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel 1132msgid "Cancelled" 1133msgstr "Törölve" 1134 1135#. module: mail 1136#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode 1137msgid "Canned Response / Shortcode" 1138msgstr "Bedobozolt válasz / Billentyűzet parancs" 1139 1140#. module: mail 1141#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__canned_response_ids 1142#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__canned_response_ids 1143msgid "Canned Responses" 1144msgstr "Bedobozolt válaszok" 1145 1146#. module: mail 1147#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc 1148msgid "Carbon copy message recipients" 1149msgstr "Üzenet másolat címzettjei" 1150 1151#. module: mail 1152#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc 1153msgid "Carbon copy recipients" 1154msgstr "" 1155 1156#. module: mail 1157#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc 1158msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" 1159msgstr "Másolat címzettek (üres karaktereket is használhat)" 1160 1161#. module: mail 1162#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted 1163msgid "Catchall" 1164msgstr "" 1165 1166#. module: mail 1167#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email 1168msgid "Catchall Email" 1169msgstr "" 1170 1171#. module: mail 1172#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc 1173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc 1174#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc 1175msgid "Cc" 1176msgstr "Másodpéldány" 1177 1178#. module: mail 1179#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1180#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1181msgid "Change the background color of the related activities of this type." 1182msgstr "" 1183 1184#. module: mail 1185#. openerp-web 1186#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1187#, python-format 1188msgid "Changed" 1189msgstr "Megváltozott" 1190 1191#. module: mail 1192#. openerp-web 1193#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1194#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 1195#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id 1196#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id 1197#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__channel 1198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form 1199#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 1200#, python-format 1201msgid "Channel" 1202msgstr "Csatorna" 1203 1204#. module: mail 1205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids 1206msgid "Channel Message" 1207msgstr "Csatornaüzenet" 1208 1209#. module: mail 1210#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu 1211msgid "Channel Moderation" 1212msgstr "" 1213 1214#. module: mail 1215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type 1216msgid "Channel Type" 1217msgstr "Csatorna típus" 1218 1219#. module: mail 1220#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation 1221msgid "Channel black/white list" 1222msgstr "" 1223 1224#. module: mail 1225#. openerp-web 1226#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 1227#, python-format 1228msgid "Channel settings" 1229msgstr "Csatorna beállításai" 1230 1231#. module: mail 1232#. openerp-web 1233#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 1234#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids 1236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids 1237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 1238#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids 1239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids 1240#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings 1241#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree 1242#, python-format 1243msgid "Channels" 1244msgstr "Csatornák" 1245 1246#. module: mail 1247#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action 1248#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu 1249msgid "Channels/Partner" 1250msgstr "Csatornák/Partner" 1251 1252#. module: mail 1253#. openerp-web 1254#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1255#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 1256#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1257#, python-format 1258msgid "Chat" 1259msgstr "Társalgás" 1260 1261#. module: mail 1262#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__chat 1263msgid "Chat Discussion" 1264msgstr "Társalgási megbeszélés" 1265 1266#. module: mail 1267#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action 1268msgid "Chat Shortcode" 1269msgstr "Társalgás billentyűparancs" 1270 1271#. module: mail 1272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids 1273#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids 1274msgid "Child Messages" 1275msgstr "Alcsoportba rakott üzenetek" 1276 1277#. module: mail 1278#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 1279msgid "Choose an example" 1280msgstr "Válasszon egy példát" 1281 1282#. module: mail 1283#. openerp-web 1284#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1285#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 1286#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 1287#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1288#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 1290#, python-format 1291msgid "Close" 1292msgstr "Bezárás" 1293 1294#. module: mail 1295#. openerp-web 1296#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1297#, python-format 1298msgid "Close (Esc)" 1299msgstr "Bezárás (Esc)" 1300 1301#. module: mail 1302#. openerp-web 1303#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 1304#, python-format 1305msgid "Close chat window" 1306msgstr "Csevegőablak bezárása" 1307 1308#. module: mail 1309#. openerp-web 1310#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 1311#, python-format 1312msgid "Close conversation" 1313msgstr "Beszélgetés bezárása" 1314 1315#. module: mail 1316#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__closed 1317msgid "Closed" 1318msgstr "Lezárt" 1319 1320#. module: mail 1321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1322msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" 1323msgstr "Vesszővel elválasztott címzettek címeinek másodpéldánya" 1324 1325#. module: mail 1326#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1327msgid "Comma-separated ids of recipient partners" 1328msgstr "Vesszővel elválasztott címzett partnerek azonosítói (ID)" 1329 1330#. module: mail 1331#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to 1332msgid "" 1333"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" 1334msgstr "" 1335"Vesszővel elválasztott átvevő partnerek ID azonosítói )üres helykitöltők is " 1336"használhatók itt)" 1337 1338#. module: mail 1339#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to 1340#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1341msgid "Comma-separated recipient addresses" 1342msgstr "Vesszővel elválasztott címzett címek" 1343 1344#. module: mail 1345#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to 1346msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" 1347msgstr "" 1348"Vesszővel elválasztott címzettek címei (üres karaktereket is használhat)" 1349 1350#. module: mail 1351#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment 1352#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment 1353#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1354msgid "Comment" 1355msgstr "Megjegyzés" 1356 1357#. module: mail 1358#: model:ir.model,name:mail.model_res_company 1359msgid "Companies" 1360msgstr "Vállalatok" 1361 1362#. module: mail 1363#. openerp-web 1364#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 1365#: code:addons/mail/static/src/models/mail_template/mail_template.js:0 1366#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard 1367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1368#, python-format 1369msgid "Compose Email" 1370msgstr "E-mail írás" 1371 1372#. module: mail 1373#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode 1374msgid "Composition mode" 1375msgstr "Összeállítási mód" 1376 1377#. module: mail 1378#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings 1379msgid "Config Settings" 1380msgstr "Beállítások módosítása" 1381 1382#. module: mail 1383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1384msgid "Configure your activity types" 1385msgstr "" 1386 1387#. module: mail 1388#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1389msgid "Configure your own email servers" 1390msgstr "" 1391 1392#. module: mail 1393#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 1394msgid "Confirm" 1395msgstr "Megerősítés" 1396 1397#. module: mail 1398#. openerp-web 1399#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0 1400#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.js:0 1401#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 1402#, python-format 1403msgid "Confirmation" 1404msgstr "Megerősítés" 1405 1406#. module: mail 1407#. openerp-web 1408#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 1409#, python-format 1410msgid "Congratulations, your inbox is empty" 1411msgstr "Gratulálok, a postaládája üres" 1412 1413#. module: mail 1414#. openerp-web 1415#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0 1416#, python-format 1417msgid "Congratulations, your inbox is empty!" 1418msgstr "Gratulálok, a postaládája üres!" 1419 1420#. module: mail 1421#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__smtp 1422msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)" 1423msgstr "Kapcsolódás sikertelen (kimenő levelező szerver probléma)" 1424 1425#. module: mail 1426#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner 1427msgid "Contact" 1428msgstr "Kapcsolat" 1429 1430#. module: mail 1431#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity 1432msgid "Contacts" 1433msgstr "Kapcsolatok" 1434 1435#. module: mail 1436#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 1438msgid "Content" 1439msgstr "Tartalom" 1440 1441#. module: mail 1442#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body 1443#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body 1444#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body 1445msgid "Contents" 1446msgstr "Tartalmak" 1447 1448#. module: mail 1449#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state 1450msgid "Conversation Fold State" 1451msgstr "Párbeszéd lapozási állapot" 1452 1453#. module: mail 1454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized 1455msgid "Conversation is minimized" 1456msgstr "Párbeszéd lecsökkentése" 1457 1458#. module: mail 1459#. openerp-web 1460#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1461#, python-format 1462msgid "Conversations" 1463msgstr "Társalgások" 1464 1465#. module: mail 1466#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce 1467#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce 1468#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce 1469msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" 1470msgstr "Ezen kapcsolat visszadobott levél számlálója." 1471 1472#. module: mail 1473#. openerp-web 1474#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 1475#, python-format 1476msgid "Create" 1477msgstr "Létrehozás" 1478 1479#. module: mail 1480#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity 1481msgid "Create Next Activity" 1482msgstr "" 1483 1484#. module: mail 1485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid 1486msgid "Create Uid" 1487msgstr "" 1488 1489#. module: mail 1490#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 1491#, python-format 1492msgid "Create new %(document)s" 1493msgstr "" 1494 1495#. module: mail 1496#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 1497#, python-format 1498msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" 1499msgstr "" 1500 1501#. module: mail 1502#. openerp-web 1503#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1504#, python-format 1505msgid "Create or search channel..." 1506msgstr "" 1507 1508#. module: mail 1509#. openerp-web 1510#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 1511#, python-format 1512msgid "Created" 1513msgstr "Létrehozás" 1514 1515#. module: mail 1516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1517msgid "Created By" 1518msgstr "Létrehozta" 1519 1520#. module: mail 1521#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid 1522#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid 1523#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid 1524#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid 1525#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid 1526#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid 1527#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid 1528#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid 1529#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid 1530#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid 1531#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid 1532#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid 1533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid 1534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid 1535#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid 1536#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid 1537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid 1538#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid 1539#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid 1540#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid 1541msgid "Created by" 1542msgstr "Létrehozta" 1543 1544#. module: mail 1545#. openerp-web 1546#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date 1548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date 1549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date 1550#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date 1551#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date 1552#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date 1553#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date 1554#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date 1555#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date 1556#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date 1557#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date 1558#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date 1559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date 1560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date 1561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date 1562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date 1563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date 1564#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date 1565#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date 1566#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date 1567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date 1568#, python-format 1569msgid "Created on" 1570msgstr "Létrehozva" 1571 1572#. module: mail 1573#. openerp-web 1574#: code:addons/mail/static/src/models/chatter/chatter.js:0 1575#, python-format 1576msgid "Creating a new record..." 1577msgstr "Új bejegyzés létrehozása..." 1578 1579#. module: mail 1580#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1581msgid "Creation Date" 1582msgstr "Létrehozva" 1583 1584#. module: mail 1585#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred 1586#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred 1587msgid "Current user has a starred notification linked to this message" 1588msgstr "" 1589"A jelenlegi felhasználónak van egy kicsillagozott értesítése mely hozzá van " 1590"rendelve az üzenethez." 1591 1592#. module: mail 1593#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator 1594msgid "Current user is a moderator of the channel" 1595msgstr "" 1596 1597#. module: mail 1598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content 1599#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content 1600#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content 1601msgid "Custom Bounced Message" 1602msgstr "" 1603 1604#. module: mail 1605#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__custom_channel_name 1606msgid "Custom channel name" 1607msgstr "" 1608 1609#. module: mail 1610#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_res_partner_needaction_rel_notification_partner_required 1611msgid "Customer is required for inbox / email notification" 1612msgstr "" 1613 1614#. module: mail 1615#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 1616#, python-format 1617msgid "Can not update the message or recipient of a notification." 1618msgstr "" 1619 1620#. module: mail 1621#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date 1622#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date 1623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1624msgid "Date" 1625msgstr "Dátum" 1626 1627#. module: mail 1628#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days 1629msgid "Days" 1630msgstr "Nap" 1631 1632#. module: mail 1633#. openerp-web 1634#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 1635#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 1636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1637#, python-format 1638msgid "Deadline" 1639msgstr "Határidő" 1640 1641#. module: mail 1642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 1643msgid "Dear" 1644msgstr "Tisztelt" 1645 1646#. module: mail 1647#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1648#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1649msgid "Decoration Type" 1650msgstr "" 1651 1652#. module: mail 1653#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default 1654msgid "Default" 1655msgstr "Alapértelmezett" 1656 1657#. module: mail 1658#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_description 1659msgid "Default Description" 1660msgstr "" 1661 1662#. module: mail 1663#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id 1664msgid "Default Next Activity" 1665msgstr "" 1666 1667#. module: mail 1668#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary 1669msgid "Default Summary" 1670msgstr "Alapértelmezett leírás" 1671 1672#. module: mail 1673#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id 1674msgid "Default User" 1675msgstr "Alapértelmezett felhasználó" 1676 1677#. module: mail 1678#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__null_value 1679#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value 1680msgid "Default Value" 1681msgstr "Alapértelmezett érték" 1682 1683#. module: mail 1684#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults 1685#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 1686#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults 1687msgid "Default Values" 1688msgstr "Alapértelmezett értékek" 1689 1690#. module: mail 1691#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to 1692msgid "Default recipients" 1693msgstr "Alapértelmezett címzettek" 1694 1695#. module: mail 1696#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to 1697msgid "" 1698"Default recipients of the record:\n" 1699"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" 1700"- email (using email_from or email field)" 1701msgstr "" 1702"A feljegyzések alapértelmezett címzettei:\n" 1703"- partner (azonosító id használata a partnerhez vagy a partner_id mező) VAGY\n" 1704"- email (email_from használatával vagy email mező)" 1705 1706#. module: mail 1707#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 1708msgid "Define a new chat shortcode" 1709msgstr "" 1710 1711#. module: mail 1712#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label 1713msgid "Delay Label" 1714msgstr "" 1715 1716#. module: mail 1717#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from 1718msgid "Delay Type" 1719msgstr "" 1720 1721#. module: mail 1722#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 1723msgid "Delay units" 1724msgstr "" 1725 1726#. module: mail 1727#. openerp-web 1728#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0 1729#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0 1730#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1731#, python-format 1732msgid "Delete" 1733msgstr "Törlés" 1734 1735#. module: mail 1736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 1737msgid "Delete Emails" 1738msgstr "E-mailek törlése" 1739 1740#. module: mail 1741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1742msgid "Delete Message Copy" 1743msgstr "Üzenet másolat törlése" 1744 1745#. module: mail 1746#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception 1747msgid "Delivery Failed" 1748msgstr "Küldés sikertelen" 1749 1750#. module: mail 1751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description 1752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description 1753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description 1754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 1755msgid "Description" 1756msgstr "Leírás" 1757 1758#. module: mail 1759#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description 1760msgid "" 1761"Description that will be added in the message posted for this subtype. If " 1762"void, the name will be added instead." 1763msgstr "" 1764"Leírás ami hozzá lesz adva az altípusnak elküldendő üzenethez. Ha üres, a " 1765"név lesz hozzáadva helyette." 1766 1767#. module: mail 1768#. openerp-web 1769#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 1770#, python-format 1771msgid "Direct Messages" 1772msgstr "Közvetlen üzenet" 1773 1774#. module: mail 1775#. openerp-web 1776#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 1777#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 1778#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 1779#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1780#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1781#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 1782#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1783#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1784#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 1785#, python-format 1786msgid "Discard" 1787msgstr "Elvetés" 1788 1789#. module: mail 1790#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1791msgid "Discard delivery failures" 1792msgstr "" 1793 1794#. module: mail 1795#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action 1796msgid "Discard mail delivery failures" 1797msgstr "" 1798 1799#. module: mail 1800#. openerp-web 1801#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 1802#, python-format 1803msgid "Discard message delivery failures" 1804msgstr "" 1805 1806#. module: mail 1807#. openerp-web 1808#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 1809#, python-format 1810msgid "Discard selected messages" 1811msgstr "" 1812 1813#. module: mail 1814#. openerp-web 1815#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0 1816#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss 1817#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical 1818#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss 1819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1820#, python-format 1821msgid "Discuss" 1822msgstr "Kommunikáció" 1823 1824#. module: mail 1825#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel 1826msgid "Discussion Channel" 1827msgstr "Kommunikációs csatorna" 1828 1829#. module: mail 1830#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment 1831msgid "Discussions" 1832msgstr "Beszélgetések" 1833 1834#. module: mail 1835#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel 1836msgid "Dismiss notification for resend by model" 1837msgstr "" 1838 1839#. module: mail 1840#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__display_name 1841#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name 1842#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__display_name 1843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__display_name 1844#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__display_name 1845#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__display_name 1846#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__display_name 1847#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__display_name 1848#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__display_name 1849#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__display_name 1850#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name 1851#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name 1852#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name 1853#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name 1854#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name 1855#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name 1856#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name 1857#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name 1858#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name 1859#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name 1860#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name 1861#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name 1862#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name 1863#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name 1864#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name 1865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name 1866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__display_name 1867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name 1868#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name 1869#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name 1870#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name 1871#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name 1872#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name 1873#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name 1874#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__display_name 1875#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__display_name 1876#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name 1877#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name 1878#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name 1879#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__display_name 1880#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__display_name 1881#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__display_name 1882#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__display_name 1883#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__display_name 1884msgid "Display Name" 1885msgstr "Név megjelenítése" 1886 1887#. module: mail 1888#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1889msgid "" 1890"Display an option on related documents to open a composition wizard with " 1891"this template" 1892msgstr "" 1893"Jelezzen ki egy lehetőséget a dokumentumokon, ennek a sablonnak az " 1894"összeállító varázslójának megnyitásához." 1895 1896#. module: mail 1897#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name 1898msgid "Display name of the related document." 1899msgstr "A kapcsolódó dokumentum neve" 1900 1901#. module: mail 1902#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1903msgid "" 1904"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " 1905"mailing only)" 1906msgstr "" 1907"Ne tartsa az e-mail másolatát a kommunikációs történet dokumentumban " 1908"(kizárólag tömeges levélküldés)" 1909 1910#. module: mail 1911#. openerp-web 1912#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1913#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1914#, python-format 1915msgid "Do you confirm the action?" 1916msgstr "Megerősíti a műveletet?" 1917 1918#. module: mail 1919#. openerp-web 1920#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0 1921#, python-format 1922msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" 1923msgstr "" 1924 1925#. module: mail 1926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1927msgid "Document" 1928msgstr "Dokumentum" 1929 1930#. module: mail 1931#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers 1932msgid "Document Followers" 1933msgstr "Követők dokumentuma" 1934 1935#. module: mail 1936#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id 1937msgid "Document Model" 1938msgstr "Dokumentum modell" 1939 1940#. module: mail 1941#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name 1942msgid "Document Name" 1943msgstr "Dokumentum név" 1944 1945#. module: mail 1946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1947msgid "Documentation" 1948msgstr "Dokumentáció" 1949 1950#. module: mail 1951#. openerp-web 1952#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 1953#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1954#, python-format 1955msgid "Done" 1956msgstr "Kész" 1957 1958#. module: mail 1959#. openerp-web 1960#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1962#, python-format 1963msgid "Done & Launch Next" 1964msgstr "Kész, következő futtatása" 1965 1966#. module: mail 1967#. openerp-web 1968#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.js:0 1969#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1970#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1971#, python-format 1972msgid "Done & Schedule Next" 1973msgstr "Kész, következő ütemezése" 1974 1975#. module: mail 1976#. openerp-web 1977#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 1978#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 1979#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1980#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1981#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1982#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1983#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1984#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1985#, python-format 1986msgid "Download" 1987msgstr "Letöltés" 1988 1989#. module: mail 1990#. openerp-web 1991#: code:addons/mail/static/src/components/drop_zone/drop_zone.xml:0 1992#, python-format 1993msgid "Drag Files Here" 1994msgstr "Húzza ide a fájlokat" 1995 1996#. module: mail 1997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1998msgid "Dropdown menu" 1999msgstr "Legördülő menü" 2000 2001#. module: mail 2002#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline 2003msgid "Due Date" 2004msgstr "Határidő" 2005 2006#. module: mail 2007#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range 2008#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range 2009msgid "Due Date In" 2010msgstr "Esedékes" 2011 2012#. module: mail 2013#. openerp-web 2014#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 2015#, python-format 2016msgid "Due in %d days" 2017msgstr "" 2018 2019#. module: mail 2020#. openerp-web 2021#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 2022#, python-format 2023msgid "Due in %d days:" 2024msgstr "" 2025 2026#. module: mail 2027#. openerp-web 2028#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2029#, python-format 2030msgid "Due on" 2031msgstr "" 2032 2033#. module: mail 2034#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type 2035#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type 2036msgid "Due type" 2037msgstr "Esedékesség típusa" 2038 2039#. module: mail 2040#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 2041msgid "Dynamic Placeholder Generator" 2042msgstr "Dinamikus helykitöltő generátor" 2043 2044#. module: mail 2045#. openerp-web 2046#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2047#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2048#, python-format 2049msgid "Edit" 2050msgstr "Szerkesztés" 2051 2052#. module: mail 2053#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 2054msgid "Edit Partners" 2055msgstr "Partnerek szerkesztése" 2056 2057#. module: mail 2058#. openerp-web 2059#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 2060#, python-format 2061msgid "Edit Subscription of" 2062msgstr "" 2063 2064#. module: mail 2065#. openerp-web 2066#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 2067#, python-format 2068msgid "Edit subscription" 2069msgstr "Feliratkozás szerkesztése" 2070 2071#. module: mail 2072#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email 2073#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email 2074#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email 2075#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email 2076#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email 2077#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email 2078#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email 2079#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email 2080#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email 2081#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email 2082#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2083#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2084msgid "Email" 2085msgstr "E-mail" 2086 2087#. module: mail 2088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email 2089#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 2090msgid "Email Address" 2091msgstr "E-mail cím" 2092 2093#. module: mail 2094#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2095msgid "Email Alias" 2096msgstr "E-mail álnév" 2097 2098#. module: mail 2099#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias 2100msgid "Email Aliases" 2101msgstr "E-mail álnevek" 2102 2103#. module: mail 2104#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin 2105msgid "Email Aliases Mixin" 2106msgstr "" 2107 2108#. module: mail 2109#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu 2110#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 2111msgid "Email Blacklist" 2112msgstr "E-mail tiltólista" 2113 2114#. module: mail 2115#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc 2116msgid "Email CC management" 2117msgstr "E-mail másolatok kezelése" 2118 2119#. module: mail 2120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 2121msgid "Email Configuration" 2122msgstr "E-mail beállítás" 2123 2124#. module: mail 2125#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail 2126msgid "Email Mass Mailing" 2127msgstr "" 2128 2129#. module: mail 2130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 2131msgid "Email Preview" 2132msgstr "E-mail előnézet" 2133 2134#. module: mail 2135#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2136msgid "Email Search" 2137msgstr "E-mail keresése" 2138 2139#. module: mail 2140#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id 2141#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id 2142msgid "Email Template" 2143msgstr "E-mail sablon" 2144 2145#. module: mail 2146#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview 2147msgid "Email Template Preview" 2148msgstr "E-mail sablon előnézet" 2149 2150#. module: mail 2151#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template 2152msgid "Email Templates" 2153msgstr "E-mail sablonok" 2154 2155#. module: mail 2156#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread 2157msgid "Email Thread" 2158msgstr "E-mail szál" 2159 2160#. module: mail 2161#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email 2162msgid "Email address already exists!" 2163msgstr "Az e-mail cím már létezik!" 2164 2165#. module: mail 2166#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from 2167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from 2168#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from 2169msgid "" 2170"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " 2171"found and replaces the author_id field in the chatter." 2172msgstr "" 2173"A küldő e-mail címei. Ez a mező lesz beállítva, ha nem talált egyező " 2174"partnert és kiváltja a author_id mezőt a társalgásban." 2175 2176#. module: mail 2177#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__bounce 2178msgid "Email address rejected by destination" 2179msgstr "" 2180 2181#. module: mail 2182#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 2183msgid "Email address to redirect replies..." 2184msgstr "Email címek a válaszok átirányításához..." 2185 2186#. module: mail 2187#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 2188msgid "" 2189"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive " 2190"mass mailing anymore." 2191msgstr "" 2192 2193#. module: mail 2194#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc 2195msgid "Email cc" 2196msgstr "Másolat" 2197 2198#. module: mail 2199#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message 2200msgid "Email composition wizard" 2201msgstr "E-mail összeállító varázsló" 2202 2203#. module: mail 2204#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2205#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 2206msgid "Email message" 2207msgstr "Email üzenet" 2208 2209#. module: mail 2210#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__email 2211msgid "Email of the related partner (if exist) or False" 2212msgstr "" 2213 2214#. module: mail 2215#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message 2216msgid "Email resend wizard" 2217msgstr "" 2218 2219#. module: mail 2220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids 2221#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids 2222msgid "Email templates" 2223msgstr "E-mail sablonok" 2224 2225#. module: mail 2226#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail 2227#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail 2228#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 2229msgid "Emails" 2230msgstr "E-mailek" 2231 2232#. module: mail 2233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal 2234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal 2235msgid "Employee Only" 2236msgstr "Csak alkalmazottak" 2237 2238#. module: mail 2239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking 2240msgid "Enable Ordered Tracking" 2241msgstr "" 2242 2243#. module: mail 2244#. openerp-web 2245#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0 2246#, python-format 2247msgid "Enable desktop notifications to chat." 2248msgstr "" 2249 2250#. module: mail 2251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 2252msgid "Envelope Example" 2253msgstr "" 2254 2255#. module: mail 2256#. openerp-web 2257#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 2258#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger 2259#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger 2260#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger 2261#, python-format 2262msgid "Error" 2263msgstr "Hiba" 2264 2265#. module: mail 2266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg 2267msgid "Error Message" 2268msgstr "Hibaüzenet" 2269 2270#. module: mail 2271#: code:addons/mail/models/update.py:0 2272#, python-format 2273msgid "Error during communication with the publisher warranty server." 2274msgstr "Hiba a kiadó garancia szerverével történő kommunikációval." 2275 2276#. module: mail 2277#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 2278#, python-format 2279msgid "" 2280"Error without exception. Probably due do concurrent access update of " 2281"notification records. Please see with an administrator." 2282msgstr "" 2283 2284#. module: mail 2285#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 2286#, python-format 2287msgid "" 2288"Error without exception. Probably due do sending an email without computed " 2289"recipients." 2290msgstr "" 2291"Kivétel nélkül hiba. Lehetséges, hogy egy címzettek nélküli levélküldési " 2292"kísérlet." 2293 2294#. module: mail 2295#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_channel_res_model_id_uniq 2296msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object." 2297msgstr "Hiba, egy csatorna nem tudja kétszer ugyanazt követni." 2298 2299#. module: mail 2300#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq 2301msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object." 2302msgstr "Hiba, egy ügyfél nem tudja kétszer ugyanazt követni." 2303 2304#. module: mail 2305#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_partner_xor_channel 2306msgid "" 2307"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." 2308msgstr "" 2309"Hiba: Partner vagy csatorna (de nem mind a kettő) kell legyen egy követő." 2310 2311#. module: mail 2312#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone 2313#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__public 2314msgid "Everyone" 2315msgstr "Mindenki" 2316 2317#. module: mail 2318#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception 2319#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning 2320msgid "Exception" 2321msgstr "Kivétel" 2322 2323#. module: mail 2324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2325msgid "Extended Filters..." 2326msgstr "Kiterjesztett szűrők..." 2327 2328#. module: mail 2329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter 2330msgid "Fail Mail" 2331msgstr "Hibás levél" 2332 2333#. module: mail 2334#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2335msgid "Failed" 2336msgstr "Sikertelen" 2337 2338#. module: mail 2339#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 2340#, python-format 2341msgid "Failed to render template : %s" 2342msgstr "" 2343 2344#. module: mail 2345#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 2346#, python-format 2347msgid "Failed to render template : %s (%d)" 2348msgstr "" 2349 2350#. module: mail 2351#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason 2352#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2353msgid "Failure Reason" 2354msgstr "Hiba oka" 2355 2356#. module: mail 2357#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason 2358msgid "Failure reason" 2359msgstr "Hiba oka" 2360 2361#. module: mail 2362#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason 2363msgid "" 2364"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " 2365"stored to ease the debugging of mailing issues." 2366msgstr "" 2367"Hiba oka. Általában az email szerver kivételes eldobása, elraktározva a " 2368"könnyebb levelezési ügyek, okok hibakereséshez" 2369 2370#. module: mail 2371#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type 2372msgid "Failure type" 2373msgstr "Hiba típusa" 2374 2375#. module: mail 2376#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids 2377#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids 2378msgid "Favorited By" 2379msgstr "Kedvencekként" 2380 2381#. module: mail 2382#. openerp-web 2383#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 2384#, python-format 2385msgid "Feedback" 2386msgstr "Visszajelzés" 2387 2388#. module: mail 2389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field 2390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field 2391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field 2392msgid "Field" 2393msgstr "Mező" 2394 2395#. module: mail 2396#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2397#, python-format 2398msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"." 2399msgstr "" 2400 2401#. module: mail 2402#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2403#, python-format 2404msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"." 2405msgstr "" 2406 2407#. module: mail 2408#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2409#, python-format 2410msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"." 2411msgstr "" 2412 2413#. module: mail 2414#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc 2415msgid "Field Description" 2416msgstr "Mező leírása" 2417 2418#. module: mail 2419#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups 2420msgid "Field Groups" 2421msgstr "Mezőcsoportok" 2422 2423#. module: mail 2424#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type 2425msgid "Field Type" 2426msgstr "Mezőtípus" 2427 2428#. module: mail 2429#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 2430msgid "Field details" 2431msgstr "Mező részletei" 2432 2433#. module: mail 2434#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 2435msgid "" 2436"Field used to link the related model to the subtype model when using " 2437"automatic subscription on a related document. The field is used to compute " 2438"getattr(related_document.relation_field)." 2439msgstr "" 2440"A mező az ide vonatkozó modell hivatkozására használt az altípus modellhez, " 2441"ha automatikus feliratkozást használ az ide vonatkozó dokumentumhoz." 2442 2443#. module: mail 2444#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields 2445msgid "Fields" 2446msgstr "Mezők" 2447 2448#. module: mail 2449#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue 2450#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue 2451msgid "" 2452"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " 2453"field." 2454msgstr "" 2455"Utolsó helykitöltő kifejezés, amit a kívánt sablon mezőbe másolás-" 2456"beilleszthet" 2457 2458#. module: mail 2459#. openerp-web 2460#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0 2461#, python-format 2462msgid "Find or create a channel..." 2463msgstr "" 2464 2465#. module: mail 2466#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__folded 2467msgid "Folded" 2468msgstr "Összecsukott" 2469 2470#. module: mail 2471#. openerp-web 2472#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 2473#, python-format 2474msgid "Follow" 2475msgstr "Követés" 2476 2477#. module: mail 2478#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers 2479#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids 2480#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids 2481#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids 2482#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids 2483#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids 2484#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids 2485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids 2486#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers 2487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree 2488msgid "Followers" 2489msgstr "Követők" 2490 2491#. module: mail 2492#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids 2493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids 2494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids 2495#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_channel_ids 2496#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_channel_ids 2497#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids 2498#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_channel_ids 2499msgid "Followers (Channels)" 2500msgstr "Követők (Csatornák)" 2501 2502#. module: mail 2503#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids 2504#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids 2505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids 2506#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids 2507#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids 2508#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids 2509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids 2510msgid "Followers (Partners)" 2511msgstr "Követők (Partnerek)" 2512 2513#. module: mail 2514#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form 2515msgid "Followers Form" 2516msgstr "Követők űrlapjai" 2517 2518#. module: mail 2519#. openerp-web 2520#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 2521#, python-format 2522msgid "Followers of" 2523msgstr "Követők ehhez" 2524 2525#. module: mail 2526#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers 2527msgid "Followers only" 2528msgstr "Csak követők" 2529 2530#. module: mail 2531#. openerp-web 2532#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 2533#, python-format 2534msgid "Following" 2535msgstr "Követve" 2536 2537#. module: mail 2538#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:778 2539#, python-format 2540msgid "Following invites are invalid as user groups do not match: %s" 2541msgstr "" 2542 2543#. module: mail 2544#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon 2545#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon 2546#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon 2547#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon 2548#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon 2549msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" 2550msgstr "" 2551 2552#. module: mail 2553#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted 2554msgid "Formatted Email" 2555msgstr "Formázott e-mail" 2556 2557#. module: mail 2558#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from 2559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from 2560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from 2561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from 2562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from 2563msgid "From" 2564msgstr "Forrás" 2565 2566#. module: mail 2567#. openerp-web 2568#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 2569#, python-format 2570msgid "Full composer" 2571msgstr "" 2572 2573#. module: mail 2574#. openerp-web 2575#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 2576#, python-format 2577msgid "Future" 2578msgstr "Jövő" 2579 2580#. module: mail 2581#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2582#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 2583msgid "Future Activities" 2584msgstr "Jövőbeni tevékenységek" 2585 2586#. module: mail 2587#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 2588msgid "Gateway" 2589msgstr "Átjáró" 2590 2591#. module: mail 2592#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic 2593msgid "Generic User From Record" 2594msgstr "" 2595 2596#. module: mail 2597#: code:addons/mail/models/res_users.py:0 2598#, python-format 2599msgid "Go to the configuration panel" 2600msgstr "Menjen a beállítások panelhez" 2601 2602#. module: mail 2603#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2604#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 2605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2606msgid "Group By" 2607msgstr "Csoportosítás" 2608 2609#. module: mail 2610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 2611msgid "Group by..." 2612msgstr "Csoportosítás..." 2613 2614#. module: mail 2615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree 2616msgid "Groups" 2617msgstr "Csoportok" 2618 2619#. module: mail 2620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg 2621msgid "Guidelines" 2622msgstr "Irányelvek" 2623 2624#. module: mail 2625#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 2626#, python-format 2627msgid "Guidelines of channel %s" 2628msgstr "" 2629 2630#. module: mail 2631#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http 2632msgid "HTTP Routing" 2633msgstr "HTTP irányítás" 2634 2635#. module: mail 2636#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email 2637msgid "Handle by Emails" 2638msgstr "E-mailen keresztül" 2639 2640#. module: mail 2641#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox 2642msgid "Handle in Odoo" 2643msgstr "Odoo-n keresztül" 2644 2645#. module: mail 2646#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel 2647msgid "Has Cancel" 2648msgstr "" 2649 2650#. module: mail 2651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 2652msgid "Has Mentions" 2653msgstr "" 2654 2655#. module: mail 2656#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error 2657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error 2658#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error 2659#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error 2660msgid "Has error" 2661msgstr "" 2662 2663#. module: mail 2664#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers 2665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2666msgid "Headers" 2667msgstr "Fejlécek" 2668 2669#. module: mail 2670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 2671#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 2672#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 2673msgid "Hello" 2674msgstr "Üdv" 2675 2676#. module: mail 2677#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 2678#, python-format 2679msgid "Hello," 2680msgstr "Üdv!" 2681 2682#. module: mail 2683#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message 2684#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message 2685msgid "Help message" 2686msgstr "Súgó üzenet" 2687 2688#. module: mail 2689#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 2690#, python-format 2691msgid "" 2692"Hi,<br/>\n" 2693"The following email sent to %s cannot be accepted because this is a private email address.\n" 2694"Only allowed people can contact us at this address." 2695msgstr "" 2696 2697#. module: mail 2698#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2699msgid "Hidden" 2700msgstr "Rejtett" 2701 2702#. module: mail 2703#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2704msgid "Hide the subtype in the follower options" 2705msgstr "Rejtse el a követők lehetőségeinek az altípusait" 2706 2707#. module: mail 2708#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal 2709#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal 2710msgid "" 2711"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." 2712msgstr "" 2713 2714#. module: mail 2715#. openerp-web 2716#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 2717#, python-format 2718msgid "History" 2719msgstr "Előzmények" 2720 2721#. module: mail 2722#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__id 2723#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id 2724#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__id 2725#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__id 2726#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__id 2727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__id 2728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__id 2729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__id 2730#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__id 2731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__id 2732#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id 2733#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id 2734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id 2735#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id 2736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id 2737#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id 2738#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id 2739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id 2740#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id 2741#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id 2742#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id 2743#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id 2744#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id 2745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id 2746#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id 2747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id 2748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__id 2749#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id 2750#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id 2751#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id 2752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id 2753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id 2754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id 2755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id 2756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__id 2757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__id 2758#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id 2759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id 2760#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id 2761#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__id 2762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__id 2763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__id 2764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__id 2765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__id 2766msgid "ID" 2767msgstr "Azonosító" 2768 2769#. module: mail 2770#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 2771#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 2772#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 2773msgid "" 2774"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" 2775" creation alias)" 2776msgstr "" 2777"Az álnevet tartalmazó szülő rekord azonosítója (példa: a feladat " 2778"létrehozására szolgáló álnevet tartalmazó projekt)" 2779 2780#. module: mail 2781#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon 2782#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon 2783#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon 2784#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon 2785#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon 2786msgid "Icon" 2787msgstr "Ikon" 2788 2789#. module: mail 2790#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon 2791#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon 2792#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon 2793msgid "Icon to indicate an exception activity." 2794msgstr "" 2795 2796#. module: mail 2797#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id 2798#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 2799msgid "Id of the followed resource" 2800msgstr "A követett forrás azonosítója" 2801 2802#. module: mail 2803#. openerp-web 2804#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 2805#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 2806#, python-format 2807msgid "Idle" 2808msgstr "Üresjárat" 2809 2810#. module: mail 2811#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 2812#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread 2813#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction 2814#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread 2815#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction 2816#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread 2817#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction 2818#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread 2819#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction 2820#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread 2821#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction 2822#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread 2823#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction 2824#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread 2825msgid "If checked, new messages require your attention." 2826msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." 2827 2828#. module: mail 2829#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 2830#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error 2831#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error 2832#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error 2833#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error 2834#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error 2835#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error 2836msgid "If checked, some messages have a delivery error." 2837msgstr "" 2838"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." 2839 2840#. module: mail 2841#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 2842msgid "" 2843"If checked, the partners will receive an email warning they have been added " 2844"in the document's followers." 2845msgstr "" 2846"Ha bejelölésre kerül, a partnerek kapni fognak egy értesítést e-mailben " 2847"arról, hogy hozzáadásra kerültek a dokumentum követőihez." 2848 2849#. module: mail 2850#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking 2851msgid "" 2852"If set every modification done to this field is tracked in the chatter. " 2853"Value is used to order tracking values." 2854msgstr "" 2855 2856#. module: mail 2857#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date 2858msgid "" 2859"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2860"the email will be send as soon as possible." 2861msgstr "" 2862"Ha beállított, a sorba állító vezérlő a dátum után fogja elküldeni. Ha nincs" 2863" beállítva, az e-mail amilyen gyorsan csak lehet kiküldésre kerül." 2864 2865#. module: mail 2866#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date 2867msgid "" 2868"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2869"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." 2870msgstr "" 2871"Ha beállított, a sorba állító vezérlő a dátum után fogja elküldeni. Ha nincs" 2872" beállítva, az e-mail amilyen gyorsan csak lehet kiküldésre kerül. Jinja2 " 2873"üres mező kitöltést használhat." 2874 2875#. module: mail 2876#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content 2877#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content 2878#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content 2879msgid "" 2880"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " 2881"instead of the default message." 2882msgstr "" 2883 2884#. module: mail 2885#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted 2886#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted 2887#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted 2888msgid "" 2889"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " 2890"mailing anymore, from any list" 2891msgstr "" 2892"Ha az e-mail cím a tiltólistán van, akkor a kapcsolat nem fog többé " 2893"tömegesen küldött leveleket kapni egyik listáról sem." 2894 2895#. module: mail 2896#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__is_active 2897msgid "" 2898"If the related partner is active (if exist) or if related channel exist" 2899msgstr "" 2900 2901#. module: mail 2902#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain 2903msgid "" 2904"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " 2905"enter the domain name here." 2906msgstr "" 2907"Ha beállított egy domaint, mely minden Odoo rendszer irányába beérkező " 2908"emailt megkap, akkor ide írja be ezt a domaint." 2909 2910#. module: mail 2911#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 2912msgid "" 2913"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " 2914"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next" 2915" to each message." 2916msgstr "" 2917 2918#. module: mail 2919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 2920msgid "Ignore all failures" 2921msgstr "Minden hiba figyelmen kívül hagyása" 2922 2923#. module: mail 2924#. openerp-web 2925#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 2926#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2927#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2928#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_128 2929#, python-format 2930msgid "Image" 2931msgstr "Kép" 2932 2933#. module: mail 2934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 2935msgid "Image is a link" 2936msgstr "" 2937 2938#. module: mail 2939#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 2940#, python-format 2941msgid "Inactive Alias" 2942msgstr "Nem aktív álnevek" 2943 2944#. module: mail 2945#. openerp-web 2946#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 2947#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox 2948#, python-format 2949msgid "Inbox" 2950msgstr "Beérkező levelek" 2951 2952#. module: mail 2953#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated 2954msgid "" 2955"Indicates this activity has been created automatically and not by any user." 2956msgstr "" 2957 2958#. module: mail 2959#. openerp-web 2960#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2961#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2962#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2963#, python-format 2964msgid "Info" 2965msgstr "Információ" 2966 2967#. module: mail 2968#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 2969msgid "Initial model" 2970msgstr "" 2971 2972#. module: mail 2973#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id 2974#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id 2975#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id 2976msgid "Initial thread message." 2977msgstr "Elsődleges összefűzött üzenet." 2978 2979#. module: mail 2980#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu 2981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2982msgid "Integrations" 2983msgstr "Integrálások" 2984 2985#. module: mail 2986#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal 2987msgid "Internal Only" 2988msgstr "Csak belső" 2989 2990#. module: mail 2991#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__recipient 2992msgid "Invalid email address" 2993msgstr "Érvénytelen e-mail cím" 2994 2995#. module: mail 2996#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 2997#, python-format 2998msgid "Invalid email address %r" 2999msgstr "" 3000 3001#. module: mail 3002#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 3003#, python-format 3004msgid "" 3005"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " 3006"\"{'field': 'value'}\"" 3007msgstr "" 3008"Nem érvényes kifejezés, ennek python szótár kifejezésnek kell lennie pl.: " 3009"\"{'field': 'value'}\"" 3010 3011#. module: mail 3012#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 3013#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 3014#, python-format 3015msgid "Invalid primary email field on model %s" 3016msgstr "" 3017 3018#. module: mail 3019#. openerp-web 3020#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 3021#, python-format 3022msgid "Invitation" 3023msgstr "Meghívó" 3024 3025#. module: mail 3026#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 3027#, python-format 3028msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s" 3029msgstr "" 3030 3031#. module: mail 3032#. openerp-web 3033#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3034#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3035#, python-format 3036msgid "Invite" 3037msgstr "Meghívás" 3038 3039#. module: mail 3040#. openerp-web 3041#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 3042#, python-format 3043msgid "Invite Follower" 3044msgstr "Követők meghívása" 3045 3046#. module: mail 3047#. openerp-web 3048#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3049#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3050#, python-format 3051msgid "Invite people" 3052msgstr "Személy meghívása" 3053 3054#. module: mail 3055#. openerp-web 3056#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3057#, python-format 3058msgid "Invite people to #%s" 3059msgstr "Személy meghívása ide #%s" 3060 3061#. module: mail 3062#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite 3063msgid "Invite wizard" 3064msgstr "Meghívó varázsló" 3065 3066#. module: mail 3067#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__private 3068msgid "Invited people only" 3069msgstr "Csak személy meghívása" 3070 3071#. module: mail 3072#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active 3073msgid "Is Active" 3074msgstr "Aktív" 3075 3076#. module: mail 3077#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 3078msgid "Is Allowed" 3079msgstr "Engedélyezett" 3080 3081#. module: mail 3082#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 3083msgid "Is Banned" 3084msgstr "Tiltott" 3085 3086#. module: mail 3087#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower 3088#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower 3089#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower 3090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower 3091#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower 3092#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower 3093#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower 3094msgid "Is Follower" 3095msgstr "Követő" 3096 3097#. module: mail 3098#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification 3099msgid "Is Notification" 3100msgstr "Értesítés" 3101 3102#. module: mail 3103#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read 3104msgid "Is Read" 3105msgstr "Olvasott" 3106 3107#. module: mail 3108#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed 3109msgid "Is Subscribed" 3110msgstr "Feliratkozott" 3111 3112#. module: mail 3113#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_chat 3114msgid "Is a chat" 3115msgstr "Csevegés" 3116 3117#. module: mail 3118#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member 3119msgid "Is a member" 3120msgstr "Tag" 3121 3122#. module: mail 3123#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator 3124msgid "Is moderator" 3125msgstr "Moderátor" 3126 3127#. module: mail 3128#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned 3129msgid "Is pinned on the interface" 3130msgstr "Csatolón rögzítve" 3131 3132#. module: mail 3133#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 3134msgid "Join" 3135msgstr "Csatlakozás" 3136 3137#. module: mail 3138#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view 3139msgid "Join a group" 3140msgstr "Csoporthoz csatlakozás" 3141 3142#. module: mail 3143#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang 3144#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang 3145msgid "Language" 3146msgstr "Nyelv" 3147 3148#. module: mail 3149#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fetched_message_id 3150msgid "Last Fetched" 3151msgstr "" 3152 3153#. module: mail 3154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall____last_update 3155#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update 3156#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view____last_update 3157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server____last_update 3158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment____last_update 3159#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter____last_update 3160#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http____last_update 3161#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model____last_update 3162#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields____last_update 3163#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view____last_update 3164#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update 3165#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update 3166#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update 3167#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update 3168#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update 3169#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update 3170#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove____last_update 3171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update 3172#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update 3173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update 3174#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update 3175#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update 3176#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update 3177#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update 3178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update 3179#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update 3180#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin____last_update 3181#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update 3182#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update 3183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update 3184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update 3185#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update 3186#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview____last_update 3187#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update 3188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist____last_update 3189#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc____last_update 3190#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update 3191#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update 3192#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update 3193#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company____last_update 3194#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings____last_update 3195#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups____last_update 3196#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner____last_update 3197#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users____last_update 3198msgid "Last Modified on" 3199msgstr "Legutóbb módosítva" 3200 3201#. module: mail 3202#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids 3203#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id 3204msgid "Last Seen" 3205msgstr "Utolsó jelenlét" 3206 3207#. module: mail 3208#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid 3209#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid 3210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid 3211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid 3212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid 3213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid 3214#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid 3215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid 3216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid 3217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid 3218#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid 3219#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid 3220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid 3221#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid 3222#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid 3223#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid 3224#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid 3225#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid 3226#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid 3227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid 3228#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid 3229msgid "Last Updated by" 3230msgstr "Frissítette" 3231 3232#. module: mail 3233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date 3234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date 3235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date 3236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date 3237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date 3238#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date 3239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date 3240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date 3241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date 3242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date 3243#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date 3244#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date 3245#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date 3246#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date 3247#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date 3248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date 3249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date 3250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date 3251#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date 3252#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date 3253#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date 3254msgid "Last Updated on" 3255msgstr "Frissítve " 3256 3257#. module: mail 3258#. openerp-web 3259#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 3260#, python-format 3261msgid "Late" 3262msgstr "Késő" 3263 3264#. module: mail 3265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 3266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 3267msgid "Late Activities" 3268msgstr "Késő tevékenységek" 3269 3270#. module: mail 3271#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout 3272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid 3273#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid 3274msgid "Layout" 3275msgstr "Elrendezés" 3276 3277#. module: mail 3278#. openerp-web 3279#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 3280#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 3281#, python-format 3282msgid "Leave" 3283msgstr "Távollét" 3284 3285#. module: mail 3286#. openerp-web 3287#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3288#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 3289#, python-format 3290msgid "Leave this channel" 3291msgstr "Ennek a csatornának az elhagyása" 3292 3293#. module: mail 3294#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__email_cc 3295msgid "List of cc from incoming emails." 3296msgstr "" 3297 3298#. module: mail 3299#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 3300msgid "" 3301"List of channels that will be added as listeners of the current document." 3302msgstr "" 3303"Azon csatornák listája, melyek hozzá lesznek adva ennek a dokumentumnak a " 3304"hallgatóihoz." 3305 3306#. module: mail 3307#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 3308msgid "" 3309"List of partners that will be added as follower of the current document." 3310msgstr "" 3311"Azon partnerek listája, akik hozzáadásra fognak kerülni a jelenlegi " 3312"dokumentum követőiként." 3313 3314#. module: mail 3315#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3316#, python-format 3317msgid "List users in the current channel" 3318msgstr "A jelenlegi csatornát használók listázása" 3319 3320#. module: mail 3321#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id 3322msgid "Listener" 3323msgstr "Hallgató" 3324 3325#. module: mail 3326#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids 3327msgid "Listeners" 3328msgstr "Hallgatók" 3329 3330#. module: mail 3331#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner 3332msgid "Listeners of a Channel" 3333msgstr "" 3334 3335#. module: mail 3336#. openerp-web 3337#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3338#, python-format 3339msgid "Load more" 3340msgstr "Több betöltése" 3341 3342#. module: mail 3343#. openerp-web 3344#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 3345#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3346#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3347#, python-format 3348msgid "Loading" 3349msgstr "Betöltés" 3350 3351#. module: mail 3352#. openerp-web 3353#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3354#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0 3355#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0 3356#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3357#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3358#, python-format 3359msgid "Loading..." 3360msgstr "Betöltés…" 3361 3362#. module: mail 3363#. openerp-web 3364#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 3365#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3366#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 3368#, python-format 3369msgid "Log" 3370msgstr "Napló" 3371 3372#. module: mail 3373#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 3375msgid "Log a note..." 3376msgstr "Megjegyzés rögzítése..." 3377 3378#. module: mail 3379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3380msgid "Log an Activity" 3381msgstr "Naplózzon egy műveletet" 3382 3383#. module: mail 3384#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log 3385msgid "Log an Internal Note" 3386msgstr "Belső megjegyzés rögzítése" 3387 3388#. module: mail 3389#. openerp-web 3390#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 3391#, python-format 3392msgid "Log an internal note..." 3393msgstr "" 3394 3395#. module: mail 3396#. openerp-web 3397#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 3398#, python-format 3399msgid "Log note" 3400msgstr "Megjegyzés rögzítése" 3401 3402#. module: mail 3403#. openerp-web 3404#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 3405#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3406#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3407#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3408#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3409#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id 3410#, python-format 3411msgid "Mail" 3412msgstr "Levelezés" 3413 3414#. module: mail 3415#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity 3416#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3417msgid "Mail Activity" 3418msgstr "" 3419 3420#. module: mail 3421#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id 3422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id 3423#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id 3424msgid "Mail Activity Type" 3425msgstr "" 3426 3427#. module: mail 3428#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist 3429#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist 3430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3431msgid "Mail Blacklist" 3432msgstr "" 3433 3434#. module: mail 3435#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist 3436msgid "Mail Blacklist mixin" 3437msgstr "" 3438 3439#. module: mail 3440#. openerp-web 3441#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 3442#, python-format 3443msgid "Mail Body" 3444msgstr "Levél szövege" 3445 3446#. module: mail 3447#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3448msgid "Mail Channel Form" 3449msgstr "Levelezési csatorna űrlap" 3450 3451#. module: mail 3452#. openerp-web 3453#: code:addons/mail/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0 3454#, python-format 3455msgid "Mail Failures" 3456msgstr "" 3457 3458#. module: mail 3459#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin 3460msgid "Mail Render Mixin" 3461msgstr "" 3462 3463#. module: mail 3464#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread 3465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3466msgid "Mail Thread" 3467msgstr "" 3468 3469#. module: mail 3470#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value 3471msgid "Mail Tracking Value" 3472msgstr "Levelezés követés értéke" 3473 3474#. module: mail 3475#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification 3476msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" 3477msgstr "" 3478"Levelet hozott létre az ügyfelek értesítésére ehhez a meglévő üzenethez " 3479"mail.message" 3480 3481#. module: mail 3482#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server 3483#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3484#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3485msgid "Mail: Email Queue Manager" 3486msgstr "" 3487 3488#. module: mail 3489#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server 3490#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3491#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3492msgid "Mail: Notify channel moderators" 3493msgstr "" 3494 3495#. module: mail 3496#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 3497#, python-format 3498msgid "Mailbox unavailable - %s" 3499msgstr "Postaláda nem elérhető - %s" 3500 3501#. module: mail 3502#. openerp-web 3503#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 3504#, python-format 3505msgid "Mailboxes" 3506msgstr "Postaládák" 3507 3508#. module: mail 3509#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids 3510#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids 3511msgid "Mails" 3512msgstr "Levelek" 3513 3514#. module: mail 3515#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id 3516#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id 3517#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id 3518#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_main_attachment_id 3519#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_main_attachment_id 3520#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id 3521#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_main_attachment_id 3522msgid "Main Attachment" 3523msgstr "Fő melléklet" 3524 3525#. module: mail 3526#. openerp-web 3527#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0 3528#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3529#, python-format 3530msgid "Manage Messages" 3531msgstr "Üzenetek kezelése" 3532 3533#. module: mail 3534#. openerp-web 3535#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 3536#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 3537#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3538#, python-format 3539msgid "Mark Done" 3540msgstr "Késznek jelöl" 3541 3542#. module: mail 3543#. openerp-web 3544#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3545#, python-format 3546msgid "Mark all as read" 3547msgstr "Összesetet jelölje elolvasottnak" 3548 3549#. module: mail 3550#. openerp-web 3551#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3552#, python-format 3553msgid "Mark all read" 3554msgstr "Összeset elolvasottnak jelöl" 3555 3556#. module: mail 3557#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3558msgid "Mark as Done" 3559msgstr "Késznek jelöl" 3560 3561#. module: mail 3562#. openerp-web 3563#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 3564#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0 3565#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0 3566#, python-format 3567msgid "Mark as Read" 3568msgstr "Elolvasottnak jelöl" 3569 3570#. module: mail 3571#. openerp-web 3572#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 3573#, python-format 3574msgid "Mark as Todo" 3575msgstr "Teendőnek jelöl" 3576 3577#. module: mail 3578#. openerp-web 3579#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3580#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3581#, python-format 3582msgid "Mark as done" 3583msgstr "Késznek jelöl" 3584 3585#. module: mail 3586#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting 3587msgid "Meeting" 3588msgstr "Találkozó" 3589 3590#. module: mail 3591#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3592msgid "Members" 3593msgstr "Tagok" 3594 3595#. module: mail 3596#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids 3597msgid "" 3598"Members of those groups will automatically added as followers. Note that " 3599"they will be able to manage their subscription manually if necessary." 3600msgstr "" 3601"Ezeknek a csoportoknak a tagjai automatikusan hozzá lesznek adva a " 3602"követőkhöz. Megjegyezve, hogy ha szükséges szerkeszteni tudják a " 3603"feliratkozásukat." 3604 3605#. module: mail 3606#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard 3607msgid "Merge Partner Wizard" 3608msgstr "" 3609 3610#. module: mail 3611#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:0 3612#, python-format 3613msgid "Merged with the following partners:" 3614msgstr "A következő partnerekkel összefésült:" 3615 3616#. module: mail 3617#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message 3618#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id 3619#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id 3620#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id 3621#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message 3622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 3623msgid "Message" 3624msgstr "Üzenet" 3625 3626#. module: mail 3627#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 3628#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error 3629#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error 3630#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error 3631#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error 3632#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error 3633#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error 3634msgid "Message Delivery error" 3635msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" 3636 3637#. module: mail 3638#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id 3639msgid "Message ID" 3640msgstr "Üzenetazonosító" 3641 3642#. module: mail 3643#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification 3644msgid "Message Notifications" 3645msgstr "Üzenet értesítések" 3646 3647#. module: mail 3648#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name 3649#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name 3650#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name 3651msgid "Message Record Name" 3652msgstr "Üzenet feljegyzési név" 3653 3654#. module: mail 3655#. openerp-web 3656#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 3657#, python-format 3658msgid "Message Rejected" 3659msgstr "Üzenet elutasítva" 3660 3661#. module: mail 3662#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name 3663msgid "Message Type" 3664msgstr "Üzenettípus" 3665 3666#. module: mail 3667#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 3668#, python-format 3669msgid "Message are pending moderation" 3670msgstr "" 3671 3672#. module: mail 3673#. openerp-web 3674#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 3675#, python-format 3676msgid "Message delivery failure image" 3677msgstr "" 3678 3679#. module: mail 3680#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description 3681#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description 3682msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" 3683msgstr "Üzenet leírása: vagy a tárgy, vagy a törzsrész eleje" 3684 3685#. module: mail 3686#. openerp-web 3687#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 3688#, python-format 3689msgid "Message posted on \"%s\"" 3690msgstr "" 3691 3692#. module: mail 3693#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to 3694msgid "Message recipients (emails)" 3695msgstr "Üzenet címzettek (emailek)" 3696 3697#. module: mail 3698#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references 3699msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" 3700msgstr "Üzenet hivatkozások, mint előző üzenetek azonosítói" 3701 3702#. module: mail 3703#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 3704#, python-format 3705msgid "Message should be a valid EmailMessage instance" 3706msgstr "" 3707 3708#. module: mail 3709#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name 3710msgid "" 3711"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " 3712"system notifications. For example, it can be a notification related to a new" 3713" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " 3714"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " 3715"on its wall." 3716msgstr "" 3717"Üzenet altípus sokkal pontosabb típust ad az üzenetekhez, főként a rendszer " 3718"értesítésekhez. Például, az értesítés kapcsolódhat új rekordhoz (Új), vagy " 3719"egy szintre változás a műveletben (Szint változás). Üzenet altípusok " 3720"lehetővé teszik az értesítések pontos behangolását, melyeket a felhasználó " 3721"az üzenet falán látni szeretne." 3722 3723#. module: mail 3724#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype 3725msgid "Message subtypes" 3726msgstr "Üzenet altípusok" 3727 3728#. module: mail 3729#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids 3730msgid "" 3731"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " 3732"user's Wall." 3733msgstr "" 3734"Üzenet altípus követve, azt jelenti, hogy az altípus ki lesz rakva a " 3735"felhasználó üzenőfalára." 3736 3737#. module: mail 3738#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type 3739#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type 3740#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type 3741msgid "" 3742"Message type: email for email message, notification for system message, " 3743"comment for other messages such as user replies" 3744msgstr "" 3745"Üzenet típus: email az email üzenetre, figyelmeztetés egy rendszer üzenetre," 3746" hozzászólás egy másik üzenetre mint felhasználói válaszok" 3747 3748#. module: mail 3749#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id 3750#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id 3751msgid "Message unique identifier" 3752msgstr "Üzenet egyedi azonosító" 3753 3754#. module: mail 3755#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id 3756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id 3757msgid "Message-Id" 3758msgstr "Üzenet-azonosító" 3759 3760#. module: mail 3761#. openerp-web 3762#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 3763#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message 3764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids 3765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids 3766#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__message_ids 3767#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids 3768#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids 3769#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids 3770#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids 3771#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids 3772#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message 3773#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree 3774#, python-format 3775msgid "Messages" 3776msgstr "Üzenetek" 3777 3778#. module: mail 3779#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 3780msgid "Messages Search" 3781msgstr "Üzenetek keresése" 3782 3783#. module: mail 3784#. openerp-web 3785#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 3786#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 3787#, python-format 3788msgid "Messages are sent by email" 3789msgstr "" 3790 3791#. module: mail 3792#. openerp-web 3793#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 3794#, python-format 3795msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later." 3796msgstr "" 3797"Üzenetek lehetnek <b>kedvencek</b> emlékeztessenek a későbbi " 3798"visszatekintésre." 3799 3800#. module: mail 3801#. openerp-web 3802#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3803#, python-format 3804msgid "Messages marked as read will appear in the history." 3805msgstr "" 3806 3807#. module: mail 3808#. openerp-web 3809#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3810#, python-format 3811msgid "Messages pending moderation appear here." 3812msgstr "" 3813 3814#. module: mail 3815#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal 3816msgid "" 3817"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " 3818"members of base_user group" 3819msgstr "" 3820"Csak akkor láthatóak a munkavállalók részéről az üzenetek belső " 3821"altípusokkal, ha a base_user group csoport részvevői is" 3822 3823#. module: mail 3824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 3825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3826#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model 3827#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 3828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 3829msgid "Model" 3830msgstr "Modell" 3831 3832#. module: mail 3833#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 3834msgid "Model has change" 3835msgstr "A modell megváltozott" 3836 3837#. module: mail 3838#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 3839msgid "Model of the followed resource" 3840msgstr "A követett forrás modellje" 3841 3842#. module: mail 3843#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3844msgid "" 3845"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." 3846msgstr "" 3847"Az altípushoz alkalmazott minta. Ha téves, akkor ez az altípus lesz " 3848"használva az összes mintához." 3849 3850#. module: mail 3851#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model 3852msgid "Models" 3853msgstr "Modellek" 3854 3855#. module: mail 3856#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 3857msgid "Moderate Messages" 3858msgstr "Üzenetek moderálása" 3859 3860#. module: mail 3861#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation 3862msgid "Moderate this channel" 3863msgstr "A csatorna moderálása" 3864 3865#. module: mail 3866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id 3867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id 3868msgid "Moderated By" 3869msgstr "Moderálta" 3870 3871#. module: mail 3872#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids 3873msgid "Moderated Emails" 3874msgstr "Moderált e-mailek" 3875 3876#. module: mail 3877#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids 3878msgid "Moderated channels" 3879msgstr "Moderált csatornák" 3880 3881#. module: mail 3882#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3883#, python-format 3884msgid "Moderated channels must have moderators." 3885msgstr "" 3886 3887#. module: mail 3888#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count 3889msgid "Moderated emails count" 3890msgstr "" 3891 3892#. module: mail 3893#. openerp-web 3894#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 3895#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action 3896#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3897#, python-format 3898msgid "Moderation" 3899msgstr "Moderálás" 3900 3901#. module: mail 3902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3903msgid "Moderation List" 3904msgstr "" 3905 3906#. module: mail 3907#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree 3908msgid "Moderation Lists" 3909msgstr "" 3910 3911#. module: mail 3912#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status 3913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status 3914msgid "Moderation Status" 3915msgstr "" 3916 3917#. module: mail 3918#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter 3919msgid "Moderation count" 3920msgstr "" 3921 3922#. module: mail 3923#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator 3924msgid "Moderator" 3925msgstr "Moderátor" 3926 3927#. module: mail 3928#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids 3929msgid "Moderators" 3930msgstr "Moderátorok" 3931 3932#. module: mail 3933#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3934#, python-format 3935msgid "Moderators must have an email address." 3936msgstr "" 3937 3938#. module: mail 3939#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3940#, python-format 3941msgid "Moderators should be members of the channel they moderate." 3942msgstr "" 3943 3944#. module: mail 3945#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 3946msgid "" 3947"Modifying the model can have an impact on existing activities using this " 3948"activity type, be careful." 3949msgstr "" 3950 3951#. module: mail 3952#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall 3953msgid "Module Uninstall" 3954msgstr "Modul eltávolítása" 3955 3956#. module: mail 3957#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months 3958msgid "Months" 3959msgstr "Hónap" 3960 3961#. module: mail 3962#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name 3963#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name 3964#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name 3965#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name 3966#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name 3967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3968msgid "Name" 3969msgstr "Név" 3970 3971#. module: mail 3972#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name 3973#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name 3974#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name 3975msgid "Name get of the related document." 3976msgstr "A név az ide vonatkozó dokumentumról levéve." 3977 3978#. module: mail 3979#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__name 3980msgid "Name of the related partner (if exist) or the related channel" 3981msgstr "" 3982 3983#. module: mail 3984#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name 3985msgid "" 3986"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" 3987"The extension can be omitted and will then come from the report type." 3988msgstr "" 3989"Név, amit a létrehozott jelentés fájlhoz használ (üres mezőket is tartalmazhat)\n" 3990"A kiterjesztés elhagyható, a jelentés típusából lesz létrehozva." 3991 3992#. module: mail 3993#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction 3994#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction 3995#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction 3996#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction 3997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 3998msgid "Need Action" 3999msgstr "Művelet szükséges" 4000 4001#. module: mail 4002#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation 4003#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation 4004msgid "Need moderation" 4005msgstr "Moderálás szükséges" 4006 4007#. module: mail 4008#. openerp-web 4009#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4010#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4011#, python-format 4012msgid "New Channel" 4013msgstr "Új csatorna" 4014 4015#. module: mail 4016#. openerp-web 4017#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4018#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4019#, python-format 4020msgid "New Message" 4021msgstr "Új üzenet" 4022 4023#. module: mail 4024#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char 4025msgid "New Value Char" 4026msgstr "Új karakteres érték" 4027 4028#. module: mail 4029#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime 4030msgid "New Value Datetime" 4031msgstr "Új dátum-idő érték " 4032 4033#. module: mail 4034#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float 4035msgid "New Value Float" 4036msgstr "Új lebegőpontos érték " 4037 4038#. module: mail 4039#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer 4040msgid "New Value Integer" 4041msgstr "Új egész számos érték " 4042 4043#. module: mail 4044#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary 4045msgid "New Value Monetary" 4046msgstr "Új pénzbeli érték " 4047 4048#. module: mail 4049#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text 4050msgid "New Value Text" 4051msgstr "Új szöveges érték" 4052 4053#. module: mail 4054#. openerp-web 4055#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 4056#: code:addons/mail/static/src/models/chat_window/chat_window.js:0 4057#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 4058#, python-format 4059msgid "New message" 4060msgstr "Új üzenet" 4061 4062#. module: mail 4063#. openerp-web 4064#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4065#, python-format 4066msgid "New messages" 4067msgstr "Új üzenetek" 4068 4069#. module: mail 4070#. openerp-web 4071#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4072#, python-format 4073msgid "New messages appear here." 4074msgstr "Az új üzenetek itt jelennek meg." 4075 4076#. module: mail 4077#. openerp-web 4078#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 4079#, python-format 4080msgid "New people" 4081msgstr "Új személy" 4082 4083#. module: mail 4084#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 4085msgid "New values" 4086msgstr "Új értékek" 4087 4088#. module: mail 4089#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 4090msgid "" 4091"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the " 4092"guidelines." 4093msgstr "" 4094 4095#. module: mail 4096#. openerp-web 4097#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4098#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4099#, python-format 4100msgid "Next" 4101msgstr "Következő" 4102 4103#. module: mail 4104#. openerp-web 4105#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4106#, python-format 4107msgid "Next (Right-Arrow)" 4108msgstr "Következő (jobbra nyíl)" 4109 4110#. module: mail 4111#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree 4112msgid "Next Activities" 4113msgstr "Következő tevékenységek" 4114 4115#. module: mail 4116#. openerp-web 4117#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 4118#, python-format 4119msgid "Next Activity" 4120msgstr "Következő tevékenység" 4121 4122#. module: mail 4123#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline 4124#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline 4125#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline 4126msgid "Next Activity Deadline" 4127msgstr "Következő tevékenység határideje" 4128 4129#. module: mail 4130#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary 4131#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary 4132#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary 4133msgid "Next Activity Summary" 4134msgstr "Következő tevékenység összegzés" 4135 4136#. module: mail 4137#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id 4138#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id 4139#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id 4140msgid "Next Activity Type" 4141msgstr "Következő tevékenység típusa" 4142 4143#. module: mail 4144#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 4145msgid "Next activities available" 4146msgstr "Következő tevékenység elérhető" 4147 4148#. module: mail 4149#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 4150#, python-format 4151msgid "No Error" 4152msgstr "Nincs hiba" 4153 4154#. module: mail 4155#. openerp-web 4156#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4157#, python-format 4158msgid "No IM status available" 4159msgstr "" 4160 4161#. module: mail 4162#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record 4163msgid "No Record" 4164msgstr "Nincs bejegyzés" 4165 4166#. module: mail 4167#. openerp-web 4168#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 4169#, python-format 4170msgid "No activities planned." 4171msgstr "Nincsenek tervezett tevékenységek." 4172 4173#. module: mail 4174#. openerp-web 4175#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 4176#, python-format 4177msgid "No conversation selected." 4178msgstr "" 4179 4180#. module: mail 4181#. openerp-web 4182#: code:addons/mail/static/src/components/notification_list/notification_list.xml:0 4183#, python-format 4184msgid "No conversation yet..." 4185msgstr "Még nincs beszélgetés..." 4186 4187#. module: mail 4188#. openerp-web 4189#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4190#, python-format 4191msgid "No history messages" 4192msgstr "Nincsenek előzmények" 4193 4194#. module: mail 4195#. openerp-web 4196#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0 4197#, python-format 4198msgid "No message available" 4199msgstr "Nincs elérhető üzenet" 4200 4201#. module: mail 4202#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0 4203#, python-format 4204msgid "No message_id found in context" 4205msgstr "" 4206 4207#. module: mail 4208#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 4209#, python-format 4210msgid "No recipient found." 4211msgstr "A címzett nem található." 4212 4213#. module: mail 4214#. openerp-web 4215#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4216#, python-format 4217msgid "No starred messages" 4218msgstr "Nincs csillagozott üzenet" 4219 4220#. module: mail 4221#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 4222#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 4223#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread 4224msgid "No threading for answers" 4225msgstr "Válaszokhoz nincs hozzáfűzve" 4226 4227#. module: mail 4228#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default 4229msgid "None" 4230msgstr "Nincs" 4231 4232#. module: mail 4233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized 4234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized 4235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized 4236msgid "Normalized Email" 4237msgstr "" 4238 4239#. module: mail 4240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note 4241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note 4242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note 4243#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note 4244msgid "Note" 4245msgstr "Megjegyzés" 4246 4247#. module: mail 4248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type 4249#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 4250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4251msgid "Notification" 4252msgstr "Értesítés" 4253 4254#. module: mail 4255#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type 4256msgid "Notification Type" 4257msgstr "Értesítés típusa" 4258 4259#. module: mail 4260#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg 4261msgid "Notification message" 4262msgstr "Értesítő üzenet" 4263 4264#. module: mail 4265#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server 4266#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_delete_notification 4267#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_delete_notification 4268msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month" 4269msgstr "Értesítés: 6 hónapnál régebbi értesítések törlése" 4270 4271#. module: mail 4272#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action 4273#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids 4274#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids 4275#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids 4276#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu 4277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree 4278msgid "Notifications" 4279msgstr "Értesítések" 4280 4281#. module: mail 4282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify 4283msgid "Notify followers" 4284msgstr "Követők értesítése" 4285 4286#. module: mail 4287#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify 4288msgid "Notify followers of the document (mass post only)" 4289msgstr "A dokumentum kiértesített követői (csak tömeges üzenetküldés)" 4290 4291#. module: mail 4292#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 4293#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 4294#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 4295#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter 4296#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter 4297#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 4298#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter 4299msgid "Number of Actions" 4300msgstr "Akciók száma" 4301 4302#. module: mail 4303#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count 4304msgid "" 4305"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the" 4306" action deadline." 4307msgstr "" 4308 4309#. module: mail 4310#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 4311#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 4312#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 4313#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter 4314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter 4315#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 4316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter 4317msgid "Number of errors" 4318msgstr "Hibák száma" 4319 4320#. module: mail 4321#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 4322#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 4323#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 4324#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter 4325#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter 4326#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 4327#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter 4328msgid "Number of messages which requires an action" 4329msgstr "Üzenetek száma, melyek műveletet igényelnek" 4330 4331#. module: mail 4332#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 4333#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 4334#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 4335#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter 4336#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter 4337#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 4338#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter 4339msgid "Number of messages with delivery error" 4340msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" 4341 4342#. module: mail 4343#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 4344#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 4345#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 4346#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter 4347#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter 4348#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter 4349#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread_counter 4350msgid "Number of unread messages" 4351msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" 4352 4353#. module: mail 4354#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 4355#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 4356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 4357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 4358msgid "Odoo" 4359msgstr "Odoo" 4360 4361#. module: mail 4362#. openerp-web 4363#: code:addons/mail/static/src/components/notification_alert/notification_alert.xml:0 4364#, python-format 4365msgid "" 4366"Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to " 4367"allow them." 4368msgstr "" 4369 4370#. module: mail 4371#. openerp-web 4372#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 4373#, python-format 4374msgid "" 4375"Odoo will not have the permission to send native notifications on this " 4376"device." 4377msgstr "" 4378"Odoo rendszernek nincs felhatalmazása egyszerű figyelmeztetések küldésére " 4379"erre az eszközre." 4380 4381#. module: mail 4382#. openerp-web 4383#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 4384#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4385#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 4386#, python-format 4387msgid "Offline" 4388msgstr "Offline" 4389 4390#. module: mail 4391#. openerp-web 4392#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0 4393#, python-format 4394msgid "Ok" 4395msgstr "Ok" 4396 4397#. module: mail 4398#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char 4399msgid "Old Value Char" 4400msgstr "Régi karakteres érték" 4401 4402#. module: mail 4403#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime 4404msgid "Old Value DateTime" 4405msgstr "Régi dátum-idő érték" 4406 4407#. module: mail 4408#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float 4409msgid "Old Value Float" 4410msgstr "Régi lebegőpontos szám érték" 4411 4412#. module: mail 4413#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer 4414msgid "Old Value Integer" 4415msgstr "Régi egész szám érték" 4416 4417#. module: mail 4418#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary 4419msgid "Old Value Monetary" 4420msgstr "Régi pénzbeli érték " 4421 4422#. module: mail 4423#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text 4424msgid "Old Value Text" 4425msgstr "Régi szöveges érték" 4426 4427#. module: mail 4428#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 4429msgid "Old values" 4430msgstr "Régi értékek" 4431 4432#. module: mail 4433#. openerp-web 4434#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 4435#, python-format 4436msgid "" 4437"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" 4438" here." 4439msgstr "" 4440"Miután kedvencnek jelölt egy üzenetet, visszatérhet és felülvizsgálhatja azt" 4441" ide visszatérve." 4442 4443#. module: mail 4444#. openerp-web 4445#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 4446#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4447#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 4448#, python-format 4449msgid "Online" 4450msgstr "Online" 4451 4452#. module: mail 4453#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 4454#, python-format 4455msgid "Only administrators are allowed to export mail message" 4456msgstr "" 4457 4458#. module: mail 4459#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 4460#, python-format 4461msgid "Only administrators are allowed to use grouped read on message model" 4462msgstr "" 4463 4464#. module: mail 4465#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4466#, python-format 4467msgid "" 4468"Only an administrator or a moderator can send guidelines to channel members!" 4469msgstr "" 4470 4471#. module: mail 4472#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 4473#, python-format 4474msgid "Only custom models can be modified." 4475msgstr "" 4476 4477#. module: mail 4478#. openerp-web 4479#: code:addons/mail/static/src/components/dialog/dialog.xml:0 4480#, python-format 4481msgid "Only dialog linked to a record is currently supported!" 4482msgstr "" 4483 4484#. module: mail 4485#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4486#, python-format 4487msgid "Only mailing lists can be moderated." 4488msgstr "Csak a levelező listák lehetnek moderáltak." 4489 4490#. module: mail 4491#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__open 4492msgid "Open" 4493msgstr "Megnyitás" 4494 4495#. module: mail 4496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 4497msgid "Open Document" 4498msgstr "Dokumentum megnyitása" 4499 4500#. module: mail 4501#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 4502msgid "Open Parent Document" 4503msgstr "Szülő dokumentum megnyitása" 4504 4505#. module: mail 4506#. openerp-web 4507#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 4508#, python-format 4509msgid "Open chat" 4510msgstr "Csevegés megnyitása" 4511 4512#. module: mail 4513#. openerp-web 4514#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 4515#, python-format 4516msgid "Open in Discuss" 4517msgstr "" 4518 4519#. module: mail 4520#. openerp-web 4521#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4522#, python-format 4523msgid "Open profile" 4524msgstr "Profil megnyitása" 4525 4526#. module: mail 4527#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 4528#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 4529#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 4530msgid "" 4531"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " 4532"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " 4533"creation of new records completely." 4534msgstr "" 4535"Az üzenetlista (rekord) választható azonosítója, amelyhez minden beérkező " 4536"üzenet csatolásra kerül, még akkor is, ha senki sem válaszolt azokra. Ha " 4537"beállításra kerül, az új rekordok létrehozása teljesen kikapcsolásra kerül." 4538 4539#. module: mail 4540#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_id 4541msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches." 4542msgstr "" 4543 4544#. module: mail 4545#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id 4546msgid "" 4547"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " 4548"priority one will be used." 4549msgstr "" 4550"Kiegészítő előnyben részesített szerver a kimenő levelekhez. Ha nincs " 4551"beállítva, akkor a legmagasabb prioritású lesz használva." 4552 4553#. module: mail 4554#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template 4555msgid "Optional report to print and attach" 4556msgstr "Szabadon választható jelentés nyomtatáshoz vagy mellékletnek" 4557 4558#. module: mail 4559#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang 4560#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang 4561msgid "" 4562"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " 4563"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " 4564"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " 4565"${object.partner_id.lang}." 4566msgstr "" 4567"Az email küldésnél választható kiegészítő fordító nyelv (ISO kód). Ha nincs " 4568"kiválasztva, az angol verziót használja. Ez általában egy szóköz kifejezés " 4569"mely a megfelelő nyelvről gondoskodik, pl. ${object.partner_id.lang}." 4570 4571#. module: mail 4572#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__null_value 4573#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value 4574msgid "Optional value to use if the target field is empty" 4575msgstr "Szabadon választható érték az üres cél mező kitöltéséhez" 4576 4577#. module: mail 4578#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing 4579#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4580msgid "Outgoing" 4581msgstr "Kimenő" 4582 4583#. module: mail 4584#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id 4585msgid "Outgoing Mail Server" 4586msgstr "Kimenő levelező szerver" 4587 4588#. module: mail 4589#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail 4590msgid "Outgoing Mails" 4591msgstr "Kimenő levelek" 4592 4593#. module: mail 4594#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id 4595#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id 4596#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id 4597msgid "Outgoing mail server" 4598msgstr "Kimenő levelező szerver" 4599 4600#. module: mail 4601#. openerp-web 4602#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 4603#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue 4604#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue 4605#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue 4606#, python-format 4607msgid "Overdue" 4608msgstr "Lejárt" 4609 4610#. module: mail 4611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4612msgid "Override author's email" 4613msgstr "Felülírja a szerző e-mailjét" 4614 4615#. module: mail 4616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id 4617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 4618#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id 4619msgid "Owner" 4620msgstr "Tulajdonos" 4621 4622#. module: mail 4623#. openerp-web 4624#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4625#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4626#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4627#, python-format 4628msgid "PDF file" 4629msgstr "PDF fájl" 4630 4631#. module: mail 4632#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4633msgid "Parent" 4634msgstr "Szülő" 4635 4636#. module: mail 4637#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id 4638#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id 4639#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id 4640msgid "Parent Message" 4641msgstr "Szülő üzenet" 4642 4643#. module: mail 4644#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4645#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4646#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4647msgid "Parent Model" 4648msgstr "Szülő modell" 4649 4650#. module: mail 4651#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 4652#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 4653#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 4654msgid "Parent Record Thread ID" 4655msgstr "Szülő rekord szál azonosító" 4656 4657#. module: mail 4658#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4659#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4660#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4661msgid "" 4662"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" 4663" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " 4664"(parent_model) and task (model))" 4665msgstr "" 4666"Az álnevet tartalmazó szülő modell. Az álnév hivatkozást tartalmazó modell " 4667"nem feltétlenül azonos az alias_model_id által megadott modellel (például: " 4668"projekt (parent_model) és feladat (model))." 4669 4670#. module: mail 4671#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4672msgid "" 4673"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" 4674" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " 4675"to task-related subtypes." 4676msgstr "" 4677"Szülő altípus, mely az automatikus feliratkozáshoz kerül felhasználásra. Ez " 4678"a mező nincs helyesen megnevezve. Például egy projekt kapcsán a a projekt " 4679"altípus parent_id-ja a feladatokhoz kapcsolódó altípusokra utal." 4680 4681#. module: mail 4682#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id 4683msgid "Partner" 4684msgstr "Partner" 4685 4686#. module: mail 4687#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 4688#, python-format 4689msgid "Partner Profile" 4690msgstr "Partner profil" 4691 4692#. module: mail 4693#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly 4694msgid "Partner Readonly" 4695msgstr "" 4696 4697#. module: mail 4698#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner 4699msgid "Partner with additional information for mail resend" 4700msgstr "" 4701 4702#. module: mail 4703#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids 4704#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids 4705msgid "Partners with Need Action" 4706msgstr "Műveletet igénylő partnerek" 4707 4708#. module: mail 4709#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__pending_moderation 4710msgid "Pending Moderation" 4711msgstr "" 4712 4713#. module: mail 4714#. openerp-web 4715#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4716#, python-format 4717msgid "Pending moderation" 4718msgstr "" 4719 4720#. module: mail 4721#. openerp-web 4722#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4723#, python-format 4724msgid "Pending moderation:" 4725msgstr "" 4726 4727#. module: mail 4728#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify 4729msgid "" 4730"People receive an automatic notification about their message being waiting " 4731"for moderation." 4732msgstr "" 4733 4734#. module: mail 4735#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__ban 4736msgid "Permanent Ban" 4737msgstr "Állandó tiltás" 4738 4739#. module: mail 4740#. openerp-web 4741#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 4742#, python-format 4743msgid "Permission denied" 4744msgstr "Hozzáférés elutasítva" 4745 4746#. module: mail 4747#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone 4748#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone 4749msgid "Phone" 4750msgstr "Telefon" 4751 4752#. module: mail 4753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue 4754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue 4755msgid "Placeholder Expression" 4756msgstr "Üres mező kifejezés" 4757 4758#. module: mail 4759#. openerp-web 4760#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 4761#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned 4762#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned 4763#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned 4764#, python-format 4765msgid "Planned" 4766msgstr "Tervezett" 4767 4768#. module: mail 4769#. openerp-web 4770#: code:addons/mail/static/src/components/activity_box/activity_box.xml:0 4771#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 4772#, python-format 4773msgid "Planned activities" 4774msgstr "Tervezett tevékenységek" 4775 4776#. module: mail 4777#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 4778msgid "Planned in" 4779msgstr "" 4780 4781#. module: mail 4782#. openerp-web 4783#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient/composer_suggested_recipient.js:0 4784#, python-format 4785msgid "Please complete customer's information" 4786msgstr "" 4787 4788#. module: mail 4789#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 4790msgid "Please contact us instead using" 4791msgstr "" 4792 4793#. module: mail 4794#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 4795msgid "Please find below the guidelines of the" 4796msgstr "" 4797 4798#. module: mail 4799#. openerp-web 4800#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.js:0 4801#, python-format 4802msgid "Please wait while the file is uploading." 4803msgstr "" 4804 4805#. module: mail 4806#. openerp-web 4807#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_container/chatter_container.xml:0 4808#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 4809#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 4810#, python-format 4811msgid "Please wait..." 4812msgstr "Kérem várjon..." 4813 4814#. module: mail 4815#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type 4816msgid "" 4817"Policy on how to handle Chatter notifications:\n" 4818"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n" 4819"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" 4820msgstr "" 4821 4822#. module: mail 4823#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact 4824#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 4825#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact 4826msgid "" 4827"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" 4828"- everyone: everyone can post\n" 4829"- partners: only authenticated partners\n" 4830"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" 4831msgstr "" 4832"A dokumentumra küldött üzenetek szabályai a levélátjáró használatával.\n" 4833"- mindenki: mindenki tud üzenni\n" 4834"- partnerek: csak a hitelesített partnerek\n" 4835"- követők: csak a kapcsolódó dokumentum követői vagy a következő csatornák tagjai\n" 4836 4837#. module: mail 4838#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_post 4839msgid "Post on Multiple Documents" 4840msgstr "" 4841 4842#. module: mail 4843#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment 4844msgid "Post on a document" 4845msgstr "" 4846 4847#. module: mail 4848#. openerp-web 4849#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 4850#, python-format 4851msgid "Post your message on the thread" 4852msgstr "" 4853 4854#. module: mail 4855#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 4856#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 4857#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 4858msgid "Powered by" 4859msgstr "Támogatja a(z)" 4860 4861#. module: mail 4862#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids 4863msgid "Preceding Activities" 4864msgstr "Korábbi műveletek" 4865 4866#. module: mail 4867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4868msgid "Preferred reply address" 4869msgstr "Előnyben részesített válasz címek" 4870 4871#. module: mail 4872#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to 4873msgid "Preferred response address" 4874msgstr "" 4875 4876#. module: mail 4877#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to 4878msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" 4879msgstr "" 4880"Előnyben részesített válasz címek (üres karakterek is használhatók itt)" 4881 4882#. module: mail 4883#. openerp-web 4884#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 4885#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 4886#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 4887#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4888#, python-format 4889msgid "Preview" 4890msgstr "Előnézet" 4891 4892#. module: mail 4893#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 4894msgid "Preview of" 4895msgstr "Ennek az előnézete" 4896 4897#. module: mail 4898#. openerp-web 4899#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4900#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4901#, python-format 4902msgid "Previous" 4903msgstr "Előző" 4904 4905#. module: mail 4906#. openerp-web 4907#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4908#, python-format 4909msgid "Previous (Left-Arrow)" 4910msgstr "Előző (balra nyíl)" 4911 4912#. module: mail 4913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id 4914msgid "Previous Activity Type" 4915msgstr "Előző tevékenység típus" 4916 4917#. module: mail 4918#. openerp-web 4919#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4920#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4921#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4922#, python-format 4923msgid "Print" 4924msgstr "Nyomtatás" 4925 4926#. module: mail 4927#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public 4928#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 4929msgid "Privacy" 4930msgstr "Adatvédelem" 4931 4932#. module: mail 4933#. openerp-web 4934#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4935#, python-format 4936msgid "Private channel" 4937msgstr "Privát csatorna" 4938 4939#. module: mail 4940#. openerp-web 4941#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0 4942#, python-format 4943msgid "Public Channels" 4944msgstr "Nyilvános csatornák" 4945 4946#. module: mail 4947#. openerp-web 4948#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4949#, python-format 4950msgid "Public channel" 4951msgstr "Nyilvános csatorna" 4952 4953#. module: mail 4954#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract 4955msgid "Publisher Warranty Contract" 4956msgstr "" 4957 4958#. module: mail 4959#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server 4960#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification 4961#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification 4962msgid "Publisher: Update Notification" 4963msgstr "" 4964 4965#. module: mail 4966#. openerp-web 4967#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 4968#, python-format 4969msgid "Quick search..." 4970msgstr "Gyorskeresés..." 4971 4972#. module: mail 4973#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 4974#, python-format 4975msgid "Re:" 4976msgstr "Válasz:" 4977 4978#. module: mail 4979#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date 4980msgid "Read Date" 4981msgstr "Olvasott dátum" 4982 4983#. module: mail 4984#. openerp-web 4985#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 4986#, python-format 4987msgid "Ready" 4988msgstr "Kész" 4989 4990#. module: mail 4991#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready 4992msgid "Ready to Send" 4993msgstr "Küldésre kész" 4994 4995#. module: mail 4996#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason 4997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 4998msgid "Reason" 4999msgstr "Ok" 5000 5001#. module: mail 5002#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received 5003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5004msgid "Received" 5005msgstr "Fogadott" 5006 5007#. module: mail 5008#. openerp-web 5009#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5010#, python-format 5011msgid "Received by %s" 5012msgstr "" 5013 5014#. module: mail 5015#. openerp-web 5016#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5017#, python-format 5018msgid "Received by %s and %s" 5019msgstr "" 5020 5021#. module: mail 5022#. openerp-web 5023#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5024#, python-format 5025msgid "Received by %s, %s and more" 5026msgstr "" 5027 5028#. module: mail 5029#. openerp-web 5030#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5031#, python-format 5032msgid "Received by Everyone" 5033msgstr "" 5034 5035#. module: mail 5036#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id 5037#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id 5038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5039msgid "Recipient" 5040msgstr "Címzett" 5041 5042#. module: mail 5043#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids 5044#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids 5045#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids 5046#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids 5047#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 5048#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 5050msgid "Recipients" 5051msgstr "Címzettek" 5052 5053#. module: mail 5054#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id 5055msgid "Recommended Activity Type" 5056msgstr "" 5057 5058#. module: mail 5059#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids 5060msgid "Recommended Next Activities" 5061msgstr "Ajánlott következő műveletek" 5062 5063#. module: mail 5064#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref 5065msgid "Record" 5066msgstr "Bejegyzés" 5067 5068#. module: mail 5069#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 5070#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 5071#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 5072msgid "Record Thread ID" 5073msgstr "Bejegyzés üzenetlista azonosító" 5074 5075#. module: mail 5076#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5077#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5078#, python-format 5079msgid "Records:" 5080msgstr "Bejegyzések:" 5081 5082#. module: mail 5083#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references 5084msgid "References" 5085msgstr "Hivatkozások" 5086 5087#. module: mail 5088#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5089msgid "Regards," 5090msgstr "Üdvözlettel," 5091 5092#. module: mail 5093#. openerp-web 5094#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5095#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 5096#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5097#, python-format 5098msgid "Reject" 5099msgstr "Elutasít" 5100 5101#. module: mail 5102#. openerp-web 5103#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5104#, python-format 5105msgid "Reject selected messages" 5106msgstr "" 5107 5108#. module: mail 5109#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__rejected 5110msgid "Rejected" 5111msgstr "Elutasított" 5112 5113#. module: mail 5114#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id 5115#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id 5116#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id 5117#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id 5118#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id 5119#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 5120msgid "Related Document ID" 5121msgstr "Kapcsolódó dokumentum azonosító" 5122 5123#. module: mail 5124#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model 5125#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model 5126#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model 5127#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model 5128#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model 5129#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 5130msgid "Related Document Model" 5131msgstr "Vonatkozó dokumentum modell" 5132 5133#. module: mail 5134#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model 5135msgid "Related Document Model Name" 5136msgstr "" 5137 5138#. module: mail 5139#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id 5140msgid "Related Mail Template" 5141msgstr "" 5142 5143#. module: mail 5144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 5145msgid "Related Message" 5146msgstr "Kapcsolódó üzenet" 5147 5148#. module: mail 5149#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id 5150msgid "Related Partner" 5151msgstr "Kapcsolódó partner" 5152 5153#. module: mail 5154#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 5155msgid "Relation field" 5156msgstr "Reléciós/összefüggés mező" 5157 5158#. module: mail 5159#. openerp-web 5160#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 5161#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 5162#, python-format 5163msgid "Remove" 5164msgstr "Eltávolítás" 5165 5166#. module: mail 5167#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove 5168msgid "Remove email from blacklist wizard" 5169msgstr "" 5170 5171#. module: mail 5172#. openerp-web 5173#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5174#, python-format 5175msgid "Remove message with explanation" 5176msgstr "" 5177 5178#. module: mail 5179#. openerp-web 5180#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5181#, python-format 5182msgid "Remove message without explanation" 5183msgstr "" 5184 5185#. module: mail 5186#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5187msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" 5188msgstr "" 5189"Távolítsa el a szöveges műveletet a kapcsolódó dokumentumokon a sablon " 5190"használatához" 5191 5192#. module: mail 5193#. openerp-web 5194#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 5195#, python-format 5196msgid "Remove this follower" 5197msgstr "Követő eltávolítása" 5198 5199#. module: mail 5200#. openerp-web 5201#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 5202#, python-format 5203msgid "Rename conversation" 5204msgstr "Beszélgetés átnevezése" 5205 5206#. module: mail 5207#. openerp-web 5208#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5209#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5210#, python-format 5211msgid "Reply" 5212msgstr "Válasz" 5213 5214#. module: mail 5215#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to 5216#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to 5217#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to 5218msgid "" 5219"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " 5220"creation." 5221msgstr "" 5222"Válasz email cím. Válaszcím beállítása az automatikus szálkészítés " 5223"elkerülésére." 5224 5225#. module: mail 5226#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to 5227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to 5228#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to 5229#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to 5230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to 5231msgid "Reply-To" 5232msgstr "Válaszcím" 5233 5234#. module: mail 5235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name 5236msgid "Report Filename" 5237msgstr "Jelentés fájl neve" 5238 5239#. module: mail 5240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id 5241msgid "Requesting Partner" 5242msgstr "" 5243 5244#. module: mail 5245#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action 5246msgid "Resend mail" 5247msgstr "Levél újraküldése" 5248 5249#. module: mail 5250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5251msgid "Resend to selected" 5252msgstr "" 5253 5254#. module: mail 5255#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id 5256msgid "Resend wizard" 5257msgstr "" 5258 5259#. module: mail 5260#. openerp-web 5261#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5262#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5263#, python-format 5264msgid "Reset Zoom" 5265msgstr "" 5266 5267#. module: mail 5268#. openerp-web 5269#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5270#, python-format 5271msgid "Reset Zoom (0)" 5272msgstr "" 5273 5274#. module: mail 5275#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id 5276#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id 5277msgid "Responsible" 5278msgstr "Felelős" 5279 5280#. module: mail 5281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id 5282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id 5283#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id 5284msgid "Responsible User" 5285msgstr "Felelős felhasználó" 5286 5287#. module: mail 5288#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 5290msgid "Retry" 5291msgstr "Újra" 5292 5293#. module: mail 5294#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html 5295msgid "Rich-text Contents" 5296msgstr "Rich-text tartalmak" 5297 5298#. module: mail 5299#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html 5300msgid "Rich-text/HTML message" 5301msgstr "Rich-text/HTML üzenet" 5302 5303#. module: mail 5304#. openerp-web 5305#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5306#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5307#, python-format 5308msgid "Rotate" 5309msgstr "" 5310 5311#. module: mail 5312#. openerp-web 5313#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5314#, python-format 5315msgid "Rotate (r)" 5316msgstr "" 5317 5318#. module: mail 5319#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 5320msgid "SMTP Server" 5321msgstr "SMTP szerver" 5322 5323#. module: mail 5324#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id 5325#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id 5326msgid "Salesperson" 5327msgstr "Értékesítő" 5328 5329#. module: mail 5330#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 5331msgid "Save" 5332msgstr "Mentés" 5333 5334#. module: mail 5335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5336msgid "Save as a new template" 5337msgstr "Mentse új sablonként" 5338 5339#. module: mail 5340#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5341msgid "Save as new template" 5342msgstr "Mentés új sablonként" 5343 5344#. module: mail 5345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 5346msgid "Schedule" 5347msgstr "Ütemezés" 5348 5349#. module: mail 5350#. openerp-web 5351#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.js:0 5352#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 5353#: code:addons/mail/static/src/models/activity/activity.js:0 5354#, python-format 5355msgid "Schedule Activity" 5356msgstr "Ütemezett művelet" 5357 5358#. module: mail 5359#. openerp-web 5360#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5361#, python-format 5362msgid "Schedule activities to help you get things done." 5363msgstr "" 5364 5365#. module: mail 5366#. openerp-web 5367#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 5368#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 5369#, python-format 5370msgid "Schedule activity" 5371msgstr "Tevékenység ütemezése" 5372 5373#. module: mail 5374#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 5375#, python-format 5376msgid "Schedule an Activity" 5377msgstr "Tevékenység ütemezése" 5378 5379#. module: mail 5380#. openerp-web 5381#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5382#, python-format 5383msgid "Schedule an activity" 5384msgstr "Tevékenység ütemezése" 5385 5386#. module: mail 5387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count 5388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date 5389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date 5390msgid "Scheduled Date" 5391msgstr "Ütemezett dátum" 5392 5393#. module: mail 5394#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date 5395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5396msgid "Scheduled Send Date" 5397msgstr "Tervezett elküldési dátum" 5398 5399#. module: mail 5400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 5401msgid "Search Alias" 5402msgstr "Álnév keresés" 5403 5404#. module: mail 5405#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search 5406msgid "Search Groups" 5407msgstr "Csoportok keresése" 5408 5409#. module: mail 5410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 5411msgid "Search Moderation List" 5412msgstr "" 5413 5414#. module: mail 5415#. openerp-web 5416#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.js:0 5417#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 5418#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 5419#, python-format 5420msgid "Search user..." 5421msgstr "Felhasználó keresése..." 5422 5423#. module: mail 5424#. openerp-web 5425#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_controller.js:0 5426#, python-format 5427msgid "Search: %s" 5428msgstr "Keresés: %s" 5429 5430#. module: mail 5431#. openerp-web 5432#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5433#, python-format 5434msgid "Seen by %s" 5435msgstr "" 5436 5437#. module: mail 5438#. openerp-web 5439#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5440#, python-format 5441msgid "Seen by %s and %s" 5442msgstr "" 5443 5444#. module: mail 5445#. openerp-web 5446#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5447#, python-format 5448msgid "Seen by %s, %s and more" 5449msgstr "" 5450 5451#. module: mail 5452#. openerp-web 5453#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5454#, python-format 5455msgid "Seen by Everyone" 5456msgstr "" 5457 5458#. module: mail 5459#. openerp-web 5460#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5461#, python-format 5462msgid "Select All" 5463msgstr "Mindent kiválaszt" 5464 5465#. module: mail 5466#. openerp-web 5467#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5468#, python-format 5469msgid "Select all messages" 5470msgstr "Összes üzenet kiválasztása" 5471 5472#. module: mail 5473#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field 5474#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field 5475msgid "" 5476"Select target field from the related document model.\n" 5477"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." 5478msgstr "" 5479"Az ide vonatkozó dokumentum modellből válasszon cél mezőt.\n" 5480"Ha ez egy kapcsolódó mező akkor lehetősége lesz mezőt választani a cél mezőt a kapcsolat célállomásán." 5481 5482#. module: mail 5483#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5484msgid "" 5485"Select the action to do on each mail and correct the email address if " 5486"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact." 5487msgstr "" 5488 5489#. module: mail 5490#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__groups 5491msgid "Selected group of users" 5492msgstr "Kiválasztott felhasználók csoportja" 5493 5494#. module: mail 5495#. openerp-web 5496#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 5497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5498#, python-format 5499msgid "Send" 5500msgstr "Küldés" 5501 5502#. module: mail 5503#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend 5504msgid "Send Again" 5505msgstr "Újraküldés" 5506 5507#. module: mail 5508#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 5509#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__email 5510msgid "Send Email" 5511msgstr "E-mail küldés" 5512 5513#. module: mail 5514#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 5515#, python-format 5516msgid "Send Mail (%s)" 5517msgstr "Levél küldése (%s)" 5518 5519#. module: mail 5520#. openerp-web 5521#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 5522#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 5523#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5524#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 5526#, python-format 5527msgid "Send Now" 5528msgstr "Küldés most" 5529 5530#. module: mail 5531#. openerp-web 5532#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 5533#, python-format 5534msgid "Send a message to followers..." 5535msgstr "Üzenet küldése a követőknek" 5536 5537#. module: mail 5538#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail 5539msgid "Send email" 5540msgstr "E-mail küldése" 5541 5542#. module: mail 5543#. openerp-web 5544#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 5545#, python-format 5546msgid "Send explanation to author" 5547msgstr "" 5548 5549#. module: mail 5550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 5551msgid "Send guidelines" 5552msgstr "" 5553 5554#. module: mail 5555#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 5556msgid "Send guidelines to new subscribers" 5557msgstr "" 5558 5559#. module: mail 5560#. openerp-web 5561#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 5562#, python-format 5563msgid "Send message" 5564msgstr "Üzenet küldése" 5565 5566#. module: mail 5567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send 5568msgid "Send messages by email" 5569msgstr "Üzenetek küldése e-mailben" 5570 5571#. module: mail 5572#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from 5573msgid "Sender address" 5574msgstr "Küldő címe" 5575 5576#. module: mail 5577#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from 5578msgid "" 5579"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " 5580"value will be the author's email alias if configured, or email address." 5581msgstr "" 5582"Küldő címe (itt üres szóköz mezőket is használhat). Ha nincs beállítva, az " 5583"alapértelmezetten a létrehozó e-mail alias címe lesz beállítva, ha az " 5584"elérhető, vagy e-mail címek." 5585 5586#. module: mail 5587#. openerp-web 5588#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 5589#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent 5590#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent 5591#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 5592#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5593#, python-format 5594msgid "Sent" 5595msgstr "Elküldött" 5596 5597#. module: mail 5598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence 5599#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence 5600msgid "Sequence" 5601msgstr "Sorszám" 5602 5603#. module: mail 5604#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server 5605msgid "Server Action" 5606msgstr "Szerver művelet" 5607 5608#. module: mail 5609#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__active 5610msgid "Set active to false to hide the channel without removing it." 5611msgstr "" 5612 5613#. module: mail 5614#. openerp-web 5615#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 5616#, python-format 5617msgid "Shift left" 5618msgstr "" 5619 5620#. module: mail 5621#. openerp-web 5622#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 5623#, python-format 5624msgid "Shift right" 5625msgstr "" 5626 5627#. module: mail 5628#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description 5629#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description 5630msgid "Short description" 5631msgstr "Rövid leírás" 5632 5633#. module: mail 5634#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form 5635#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree 5636msgid "Shortcodes" 5637msgstr "Billentyűparancsok" 5638 5639#. module: mail 5640#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source 5641msgid "Shortcut" 5642msgstr "Gyorsbillentyű" 5643 5644#. module: mail 5645#. openerp-web 5646#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 5647#, python-format 5648msgid "Show Followers" 5649msgstr "Követők megjelenítése" 5650 5651#. module: mail 5652#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 5653#, python-format 5654msgid "Show a helper message" 5655msgstr "" 5656 5657#. module: mail 5658#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 5659#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 5660msgid "Show all records which has next action date is before today" 5661msgstr "" 5662"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő akció dátuma a mai" 5663" nap előtti" 5664 5665#. module: mail 5666#. openerp-web 5667#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0 5668#, python-format 5669msgid "Show less" 5670msgstr "Kevesebb megjelenítése" 5671 5672#. module: mail 5673#. openerp-web 5674#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0 5675#, python-format 5676msgid "Show more" 5677msgstr "Több megjelenítése" 5678 5679#. module: mail 5680#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 5681msgid "Sidebar action" 5682msgstr "Oldalkeret művelet" 5683 5684#. module: mail 5685#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 5686msgid "" 5687"Sidebar action to make this template available on records of the related " 5688"document model" 5689msgstr "" 5690"Oldalkeret művelet ahhoz hogy ez a sablon elérhető legyen az ide vonatkozó " 5691"dokumentum modell feljegyzéseken" 5692 5693#. module: mail 5694#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 5695msgid "Source" 5696msgstr "Forrás" 5697 5698#. module: mail 5699#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific 5700msgid "Specific User" 5701msgstr "" 5702 5703#. module: mail 5704#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 5705msgid "" 5706"Specify a model if the activity should be specific to a model and not " 5707"available when managing activities for other models." 5708msgstr "" 5709 5710#. module: mail 5711#. openerp-web 5712#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 5713#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred 5714#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred 5715#, python-format 5716msgid "Starred" 5717msgstr "Csillagozott" 5718 5719#. module: mail 5720#. openerp-web 5721#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 5722#, python-format 5723msgid "Start a conversation" 5724msgstr "" 5725 5726#. module: mail 5727#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state 5728msgid "State" 5729msgstr "Állapot" 5730 5731#. module: mail 5732#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state 5733#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status 5734#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status 5735#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 5736#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5738msgid "Status" 5739msgstr "Állapot" 5740 5741#. module: mail 5742#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 5743#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state 5744#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state 5745msgid "" 5746"Status based on activities\n" 5747"Overdue: Due date is already passed\n" 5748"Today: Activity date is today\n" 5749"Planned: Future activities." 5750msgstr "" 5751"Tevékenységeken alapuló állapot\n" 5752"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" 5753"Ma: A határidő ma van\n" 5754"Tervezett: Jövőbeli határidő." 5755 5756#. module: mail 5757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field 5758#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 5759msgid "Sub-field" 5760msgstr "Almező" 5761 5762#. module: mail 5763#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_object 5764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object 5765msgid "Sub-model" 5766msgstr "Almodell" 5767 5768#. module: mail 5769#. openerp-web 5770#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 5771#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 5772#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject 5773#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject 5774#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject 5775#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject 5776#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject 5777#, python-format 5778msgid "Subject" 5779msgstr "Tárgy" 5780 5781#. module: mail 5782#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject 5783#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5784msgid "Subject (placeholders may be used here)" 5785msgstr "Tárgy (üres karakterek is használhatók itt)" 5786 5787#. module: mail 5788#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5789msgid "Subject..." 5790msgstr "Tárgy..." 5791 5792#. module: mail 5793#. openerp-web 5794#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5795#, python-format 5796msgid "Subject:" 5797msgstr "Tárgy:" 5798 5799#. module: mail 5800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution 5801msgid "Substitution" 5802msgstr "Helyettesít" 5803 5804#. module: mail 5805#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id 5806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids 5807#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id 5808#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id 5809#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree 5810msgid "Subtype" 5811msgstr "Altípus" 5812 5813#. module: mail 5814#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype 5815#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype 5816msgid "Subtypes" 5817msgstr "Altípusok" 5818 5819#. module: mail 5820#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary 5821#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary 5822#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary 5823msgid "Summary" 5824msgstr "Összefoglalás" 5825 5826#. module: mail 5827#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter 5828msgid "System Parameter" 5829msgstr "Rendszer paraméter" 5830 5831#. module: mail 5832#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification 5833#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification 5834msgid "System notification" 5835msgstr "Rendszerüzenet" 5836 5837#. module: mail 5838#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id 5839msgid "Targeted model" 5840msgstr "" 5841 5842#. module: mail 5843#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 5844msgid "Technical field for UX purpose" 5845msgstr "" 5846 5847#. module: mail 5848#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 5849msgid "Technical field for UX related behaviour" 5850msgstr "" 5851 5852#. module: mail 5853#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__can_write 5854msgid "Technical field to hide buttons if the current user has no access." 5855msgstr "" 5856 5857#. module: mail 5858#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 5859msgid "" 5860"Technical field to keep track of the model at the start of editing to " 5861"support UX related behaviour" 5862msgstr "" 5863 5864#. module: mail 5865#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 5866#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name 5867msgid "Technical name of the user on the record" 5868msgstr "A felhasználó technikai neve a bejegyzésben" 5869 5870#. module: mail 5871#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action 5872msgid "Template Preview" 5873msgstr "Sablon előnézet" 5874 5875#. module: mail 5876#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang 5877msgid "Template Preview Language" 5878msgstr "Sablon előnézet nyelv" 5879 5880#. module: mail 5881#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5882#, python-format 5883msgid "Template rendering for language should be called with a list of IDs." 5884msgstr "" 5885 5886#. module: mail 5887#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5888#, python-format 5889msgid "Template rendering should be called only using on a list of IDs." 5890msgstr "" 5891 5892#. module: mail 5893#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5894#, python-format 5895msgid "Template rendering supports only jinja or qweb." 5896msgstr "" 5897 5898#. module: mail 5899#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all 5900#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates 5901#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree 5903#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 5904msgid "Templates" 5905msgstr "Sablonok" 5906 5907#. module: mail 5908#. openerp-web 5909#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5910#, python-format 5911msgid "Text file" 5912msgstr "Szövegfájl" 5913 5914#. module: mail 5915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 5916msgid "Thank you!" 5917msgstr "Köszönjük!" 5918 5919#. module: mail 5920#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5921msgid "The" 5922msgstr "A" 5923 5924#. module: mail 5925#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 5926#, python-format 5927msgid "The 'Due Date In' value can't be negative." 5928msgstr "" 5929 5930#. module: mail 5931#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 5932#, python-format 5933msgid "The e-mail alias is already used. Please enter another one." 5934msgstr "" 5935 5936#. module: mail 5937#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_moderation_channel_email_uniq 5938msgid "The email address must be unique per channel !" 5939msgstr "" 5940 5941#. module: mail 5942#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5943msgid "The email sent to" 5944msgstr "" 5945 5946#. module: mail 5947#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution 5948msgid "The escaped html code replacing the shortcut" 5949msgstr "A kivett html kód helyettesíti a gyorsbillentyűt" 5950 5951#. module: mail 5952#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id 5953#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id 5954msgid "The internal user in charge of this contact." 5955msgstr "" 5956 5957#. module: mail 5958#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id 5959#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 5960#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id 5961msgid "" 5962"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" 5963" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " 5964"a new record of this model (e.g. a Project Task)" 5965msgstr "" 5966"A modell (Odoo dokumentum típus), amelyre ez az álnév vonatkozik. Bármely " 5967"bejövő e-mail, amely nem válaszol egy meglévő rekordra, ezen modell egy új " 5968"rekordjának létrehozását fogja előidézni (pl. egy projekt feladatot)" 5969 5970#. module: mail 5971#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name 5972#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 5973#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name 5974msgid "" 5975"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " 5976"<jobs@example.odoo.com>" 5977msgstr "" 5978"Az e-mail álnév neve, pl. 'állások', ha erre az e-mailcímre szeretne " 5979"leveleket kapni: <allasok@pelda.odoo.com>" 5980 5981#. module: mail 5982#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id 5983#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 5984#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id 5985msgid "" 5986"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " 5987"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " 5988"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " 5989"system user is found for that address." 5990msgstr "" 5991"Az e-mailek ezen álnévre történő beérkezésekor létrehozásra kerülő rekordok " 5992"tulajdonosa. Ha ez a mező nem kerül beállításra, akkor a rendszer " 5993"megpróbálja megtalálni a megfelelő tulajdonost a küldő (Feladó) címe " 5994"alapján, vagy az adminisztrátor fiókot használja, ha nem található " 5995"rendszerfelhasználó ahhoz a címhez." 5996 5997#. module: mail 5998#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date 5999msgid "The queue manager will send the email after the date" 6000msgstr "" 6001 6002#. module: mail 6003#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6004#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6005#, python-format 6006msgid "" 6007"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" 6008"\n" 6009"(Document type: %s, Operation: %s)" 6010msgstr "" 6011"Az igényelt műveletet nem lehetett végrehajtani biztonsági korlátok miatt. Kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszer adminisztrátorral.\n" 6012"\n" 6013"(Dokumentum típus: %s, Művelet: %s)" 6014 6015#. module: mail 6016#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source 6017msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" 6018msgstr "Gyorsbillentyű mely a társalgások menüben ki lesz cserélve" 6019 6020#. module: mail 6021#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id 6022#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__model_id 6023msgid "The type of document this template can be used with" 6024msgstr "Ennek a sablonnak a dokumentum típusát használhatja ezzel" 6025 6026#. module: mail 6027#. openerp-web 6028#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6029#, python-format 6030msgid "There are no messages in this conversation." 6031msgstr "" 6032 6033#. module: mail 6034#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 6035msgid "This" 6036msgstr "Ez" 6037 6038#. module: mail 6039#. openerp-web 6040#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 6041#, python-format 6042msgid "This action will send an email." 6043msgstr "Ez a művelet e-mailt fog küldeni." 6044 6045#. module: mail 6046#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail 6047msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist." 6048msgstr "" 6049 6050#. module: mail 6051#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email 6052msgid "This field is case insensitive." 6053msgstr "Ez a mező kis-nagybetű érzékeny." 6054 6055#. module: mail 6056#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized 6057#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized 6058#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized 6059msgid "" 6060"This field is used to search on email address as the primary email field can" 6061" contain more than strictly an email address." 6062msgstr "" 6063 6064#. module: mail 6065#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public 6066msgid "" 6067"This group is visible by non members. Invisible groups can add members " 6068"through the invite button." 6069msgstr "" 6070"Ez a csoport azoknak is látható akik nem tagok. A nem látható csoportok " 6071"tagokat adhatnak a meghívó gombbal." 6072 6073#. module: mail 6074#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 6075#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete 6076#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete 6077msgid "" 6078"This option permanently removes any track of email after it's been sent, " 6079"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve " 6080"storage space of your Odoo database." 6081msgstr "" 6082 6083#. module: mail 6084#. openerp-web 6085#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6086#, python-format 6087msgid "This record has an exception activity." 6088msgstr "" 6089 6090#. module: mail 6091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 6092msgid "Thread" 6093msgstr "Szál" 6094 6095#. module: mail 6096#. openerp-web 6097#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0 6098#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0 6099#, python-format 6100msgid "Thread Image" 6101msgstr "" 6102 6103#. module: mail 6104#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to 6105#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to 6106msgid "To" 6107msgstr "Címzett" 6108 6109#. module: mail 6110#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to 6111msgid "To (Emails)" 6112msgstr "Címzett (E-mailek)" 6113 6114#. module: mail 6115#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids 6116#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to 6117msgid "To (Partners)" 6118msgstr "Címzett (Partnerek)" 6119 6120#. module: mail 6121#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo 6122msgid "To Do" 6123msgstr "Teendő" 6124 6125#. module: mail 6126#. openerp-web 6127#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.xml:0 6128#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 6129#, python-format 6130msgid "To:" 6131msgstr "Címzett:" 6132 6133#. module: mail 6134#. openerp-web 6135#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0 6136#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6137#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 6138#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 6139#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today 6140#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today 6141#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today 6142#, python-format 6143msgid "Today" 6144msgstr "Ma" 6145 6146#. module: mail 6147#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 6148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 6149msgid "Today Activities" 6150msgstr "Mai tevékenységek" 6151 6152#. module: mail 6153#. openerp-web 6154#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6155#, python-format 6156msgid "Today:" 6157msgstr "Ma:" 6158 6159#. module: mail 6160#. openerp-web 6161#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6162#, python-format 6163msgid "Tomorrow" 6164msgstr "Holnap" 6165 6166#. module: mail 6167#. openerp-web 6168#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6169#, python-format 6170msgid "Tomorrow:" 6171msgstr "Holnap:" 6172 6173#. module: mail 6174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6175msgid "Topics discussed in this group..." 6176msgstr "A csoport által megbeszélt témák..." 6177 6178#. module: mail 6179#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 6180#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 6181msgid "" 6182"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " 6183"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." 6184msgstr "" 6185"A követett értékek külön modellben vannak tárolva. Ez a mező lehetővé teszi " 6186"a követést és a statisztika generálását a modellhez." 6187 6188#. module: mail 6189#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 6190msgid "Tracking" 6191msgstr "Nyomon követés" 6192 6193#. module: mail 6194#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 6195#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree 6196msgid "Tracking Value" 6197msgstr "Nyomon követési érték" 6198 6199#. module: mail 6200#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value 6201#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value 6202msgid "Tracking Values" 6203msgstr "Nyomon követési értékek" 6204 6205#. module: mail 6206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence 6207msgid "Tracking field sequence" 6208msgstr "" 6209 6210#. module: mail 6211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 6212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 6213msgid "Tracking values" 6214msgstr "Nyomon követési értékek" 6215 6216#. module: mail 6217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next 6218#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next 6219msgid "Trigger Next Activity" 6220msgstr "" 6221 6222#. module: mail 6223#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type 6224#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type 6225#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type 6226#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 6227msgid "Type" 6228msgstr "Típus" 6229 6230#. module: mail 6231#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from 6232msgid "Type of delay" 6233msgstr "" 6234 6235#. module: mail 6236#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state 6237#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state 6238msgid "" 6239"Type of server action. The following values are available:\n" 6240"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" 6241"- 'Create': create a new record with new values\n" 6242"- 'Update a Record': update the values of a record\n" 6243"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" 6244"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" 6245"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" 6246"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" 6247msgstr "" 6248 6249#. module: mail 6250#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration 6251#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration 6252#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration 6253msgid "Type of the exception activity on record." 6254msgstr "" 6255 6256#. module: mail 6257#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid 6258msgid "UUID" 6259msgstr "UUID" 6260 6261#. module: mail 6262#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 6263#, python-format 6264msgid "Unable to connect to SMTP Server" 6265msgstr "Nem lehet kapcsolódni az SMTP szerverhez" 6266 6267#. module: mail 6268#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6269#, python-format 6270msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address." 6271msgstr "" 6272"Nem sikerült az üzenet rögzítése, konfigurálja be a küldő e-mail címét." 6273 6274#. module: mail 6275#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 6276#, python-format 6277msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." 6278msgstr "Nem sikerült az üzenet elküldése, állítsa be a küldő e-mail címét." 6279 6280#. module: mail 6281#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 6282msgid "Unblacklist" 6283msgstr "" 6284 6285#. module: mail 6286#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 6287#, python-format 6288msgid "Unblacklisting Reason: %s" 6289msgstr "" 6290 6291#. module: mail 6292#. openerp-web 6293#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 6294#, python-format 6295msgid "Unfollow" 6296msgstr "Követés befejezése" 6297 6298#. module: mail 6299#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_alias_unique 6300msgid "" 6301"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" 6302msgstr "" 6303"Sajnos ez az email álnév már használva van, kérem válasszon egy egyedit." 6304 6305#. module: mail 6306#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 6307msgid "Unit of delay" 6308msgstr "" 6309 6310#. module: mail 6311#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 6312#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown 6313#, python-format 6314msgid "Unknown error" 6315msgstr "Ismeretlen hiba" 6316 6317#. module: mail 6318#. openerp-web 6319#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 6320#, python-format 6321msgid "Unpin conversation" 6322msgstr "" 6323 6324#. module: mail 6325#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread 6326#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread 6327#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread 6328#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread 6329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread 6330#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread 6331#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread 6332msgid "Unread Messages" 6333msgstr "Olvasatlan üzenetek" 6334 6335#. module: mail 6336#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 6337#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 6338#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 6339#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter 6340#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter 6341#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter 6342#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread_counter 6343msgid "Unread Messages Counter" 6344msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" 6345 6346#. module: mail 6347#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 6348msgid "Unread messages" 6349msgstr "Olvasatlan üzenetek" 6350 6351#. module: mail 6352#. openerp-web 6353#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6354#, python-format 6355msgid "Unselect All" 6356msgstr "" 6357 6358#. module: mail 6359#. openerp-web 6360#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6361#, python-format 6362msgid "Unselect all messages" 6363msgstr "" 6364 6365#. module: mail 6366#. openerp-web 6367#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6368#, python-format 6369msgid "Unstar all" 6370msgstr "Összes eltávolítása a kedvencekből" 6371 6372#. module: mail 6373#. openerp-web 6374#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6375#, python-format 6376msgid "Unstar all messages" 6377msgstr "Összes üzenet eltávolítása a kedvencekből" 6378 6379#. module: mail 6380#. openerp-web 6381#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6382#, python-format 6383msgid "Unsubscribed" 6384msgstr "Leiratkozva" 6385 6386#. module: mail 6387#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 6388#, python-format 6389msgid "Unsupported report type %s found." 6390msgstr "" 6391 6392#. module: mail 6393#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6394#, python-format 6395msgid "Unsupported search filter on moderation status" 6396msgstr "" 6397 6398#. module: mail 6399#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 6400#, python-format 6401msgid "Unsuspected None" 6402msgstr "" 6403 6404#. module: mail 6405#. openerp-web 6406#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 6407#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6408#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file 6409#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document 6410#, python-format 6411msgid "Upload Document" 6412msgstr "Dokumentum feltöltése" 6413 6414#. module: mail 6415#. openerp-web 6416#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 6417#, python-format 6418msgid "Upload file" 6419msgstr "Fájl feltöltése" 6420 6421#. module: mail 6422#. openerp-web 6423#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 6424#, python-format 6425msgid "Uploaded" 6426msgstr "Feltöltve" 6427 6428#. module: mail 6429#. openerp-web 6430#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 6431#, python-format 6432msgid "Uploading" 6433msgstr "Feltöltés" 6434 6435#. module: mail 6436#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 6437#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type 6438msgid "" 6439"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" 6440" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " 6441"on the record." 6442msgstr "" 6443 6444#. module: mail 6445#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain 6446msgid "Use active domain" 6447msgstr "Használja az aktív domaint" 6448 6449#. module: mail 6450#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id 6451msgid "Use template" 6452msgstr "Sablon használata" 6453 6454#. module: mail 6455#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence 6456msgid "Used to order subtypes." 6457msgstr "Használja altípusok rendezéséhez." 6458 6459#. module: mail 6460#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 6461#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 6462#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 6463msgid "User" 6464msgstr "Felhasználó" 6465 6466#. module: mail 6467#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification 6468msgid "User Specific Notification" 6469msgstr "" 6470 6471#. module: mail 6472#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 6473#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name 6474msgid "User field name" 6475msgstr "" 6476 6477#. module: mail 6478#. openerp-web 6479#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6480#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6481#, python-format 6482msgid "User is a bot" 6483msgstr "" 6484 6485#. module: mail 6486#. openerp-web 6487#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6488#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6489#, python-format 6490msgid "User is idle" 6491msgstr "A felhasználó tétlen" 6492 6493#. module: mail 6494#. openerp-web 6495#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6496#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6497#, python-format 6498msgid "User is offline" 6499msgstr "A felhasználó offline" 6500 6501#. module: mail 6502#. openerp-web 6503#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6504#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6505#, python-format 6506msgid "User is online" 6507msgstr "Felhasználó online van" 6508 6509#. module: mail 6510#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6511#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6512#, python-format 6513msgid "User:" 6514msgstr "Felhasználó" 6515 6516#. module: mail 6517#: model:ir.model,name:mail.model_res_users 6518msgid "Users" 6519msgstr "Felhasználók" 6520 6521#. module: mail 6522#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6523#, python-format 6524msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you." 6525msgstr "" 6526 6527#. module: mail 6528#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 6529msgid "" 6530"Using your own email server is required to send/receive emails in Community " 6531"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " 6532"email server (@mycompany.odoo.com)." 6533msgstr "" 6534 6535#. module: mail 6536#. openerp-web 6537#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6538#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6539#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6540#, python-format 6541msgid "Video" 6542msgstr "Videó" 6543 6544#. module: mail 6545#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6546#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view 6547#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 6548#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 6550#, python-format 6551msgid "View" 6552msgstr "Nézet" 6553 6554#. module: mail 6555#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6556#, python-format 6557msgid "" 6558"View \"mail.mail_channel_send_guidelines\" was not found. No email has been " 6559"sent. Please contact an administrator to fix this issue." 6560msgstr "" 6561 6562#. module: mail 6563#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6564#, python-format 6565msgid "View %s" 6566msgstr "%s nézet" 6567 6568#. module: mail 6569#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode 6570#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type 6571msgid "View Type" 6572msgstr "Nézet típusa" 6573 6574#. module: mail 6575#. openerp-web 6576#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6577#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6578#, python-format 6579msgid "Viewer" 6580msgstr "Megjelenítő" 6581 6582#. module: mail 6583#. openerp-web 6584#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6585#, python-format 6586msgid "Warning" 6587msgstr "Figyelmeztetés" 6588 6589#. module: mail 6590#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks 6591msgid "Weeks" 6592msgstr "hét" 6593 6594#. module: mail 6595#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field 6596#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 6597msgid "" 6598"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " 6599"select the target field within the destination document model (sub-model)." 6600msgstr "" 6601"Ha a kapcsolat mező van kiválasztva, mint első mező, akkor ez a mező " 6602"lehetővé teszi a cél-dokumentum modell (alárendelt-modell) közül " 6603"kiválasztani a cél-mezőt." 6604 6605#. module: mail 6606#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_object 6607#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object 6608msgid "" 6609"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " 6610"document model the relationship goes to." 6611msgstr "" 6612"Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező mutatja " 6613"kihez kapcsolódik a dokumentum modell." 6614 6615#. module: mail 6616#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log 6617msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" 6618msgstr "" 6619"Akkor is, ha az üzenet egy balső megjegyzés (kizárólag hozzászólás módban)" 6620 6621#. module: mail 6622#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_activity 6623msgid "Whether this model supports activities." 6624msgstr "" 6625 6626#. module: mail 6627#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist 6628msgid "Whether this model supports blacklist." 6629msgstr "" 6630 6631#. module: mail 6632#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread 6633msgid "Whether this model supports messages and notifications." 6634msgstr "" 6635 6636#. module: mail 6637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6638msgid "Who can follow the group's activities?" 6639msgstr "Ki követheti a csoport tevékenységét?" 6640 6641#. module: mail 6642#. openerp-web 6643#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 6644#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6645#, python-format 6646msgid "Write Feedback" 6647msgstr "Visszajelzés írása" 6648 6649#. module: mail 6650#. openerp-web 6651#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 6652#, python-format 6653msgid "Write something..." 6654msgstr "Írjon valamit..." 6655 6656#. module: mail 6657#. openerp-web 6658#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0 6659#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6660#, python-format 6661msgid "Yesterday" 6662msgstr "Tegnap" 6663 6664#. module: mail 6665#. openerp-web 6666#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6667#, python-format 6668msgid "Yesterday:" 6669msgstr "Tegnap:" 6670 6671#. module: mail 6672#. openerp-web 6673#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 6674#, python-format 6675msgid "You added <b>%s</b> to the conversation." 6676msgstr "Hozzáadta a <b>%s</b> ehhez a beszélgetéshez." 6677 6678#. module: mail 6679#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6680#, python-format 6681msgid "You are alone in this channel." 6682msgstr "Egyedül van ebben a csatornában." 6683 6684#. module: mail 6685#. openerp-web 6686#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 6687#, python-format 6688msgid "You are going to ban the following user:" 6689msgstr "" 6690 6691#. module: mail 6692#. openerp-web 6693#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 6694#, python-format 6695msgid "You are going to ban the following users:" 6696msgstr "" 6697 6698#. module: mail 6699#. openerp-web 6700#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 6701#, python-format 6702msgid "You are going to discard %s messages." 6703msgstr "" 6704 6705#. module: mail 6706#. openerp-web 6707#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 6708#, python-format 6709msgid "You are going to discard 1 message." 6710msgstr "" 6711 6712#. module: mail 6713#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6714msgid "" 6715"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm " 6716"the action?" 6717msgstr "" 6718 6719#. module: mail 6720#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6721#, python-format 6722msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>." 6723msgstr "Privát megbeszélése van vele: <b>@%s</b>." 6724 6725#. module: mail 6726#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6727#, python-format 6728msgid "You are in channel <b>#%s</b>." 6729msgstr "Ebben a csatornában van: <b>#%s</b>." 6730 6731#. module: mail 6732#. openerp-web 6733#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 6734#, python-format 6735msgid "" 6736"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?" 6737msgstr "" 6738 6739#. module: mail 6740#. openerp-web 6741#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6742#, python-format 6743msgid "" 6744"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox." 6745msgstr "" 6746 6747#. module: mail 6748#. openerp-web 6749#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 6750#, python-format 6751msgid "You can only chat with existing users." 6752msgstr "Csak létező felhasználókkal cseveghet." 6753 6754#. module: mail 6755#. openerp-web 6756#: code:addons/mail/static/src/models/partner/partner.js:0 6757#, python-format 6758msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user." 6759msgstr "" 6760 6761#. module: mail 6762#. openerp-web 6763#: code:addons/mail/static/src/models/messaging/messaging.js:0 6764#, python-format 6765msgid "You can only open the profile of existing channels." 6766msgstr "" 6767 6768#. module: mail 6769#. openerp-web 6770#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 6771#, python-format 6772msgid "You can only open the profile of existing users." 6773msgstr "" 6774 6775#. module: mail 6776#: code:addons/mail/models/res_users.py:0 6777#, python-format 6778msgid "" 6779"You cannot create a new user from here.\n" 6780" To create new user please go to configuration panel." 6781msgstr "" 6782"Innen nem hozhat létre új felhasználót.\n" 6783" Új felhasználó létrehozásához kérem menjen a beállítások panelre." 6784 6785#. module: mail 6786#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6787#, python-format 6788msgid "" 6789"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " 6790"other modules." 6791msgstr "" 6792"Nem törölheti a csoportokat, mivel a teljes vállalati csoportra szüksége van" 6793" másik moduloknak." 6794 6795#. module: mail 6796#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 6797#, python-format 6798msgid "" 6799"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias " 6800"address." 6801msgstr "" 6802 6803#. module: mail 6804#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6805#, python-format 6806msgid "" 6807"You do not have the rights to modify fields related to moderation on one of " 6808"the channels you are modifying." 6809msgstr "" 6810 6811#. module: mail 6812#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6813#, python-format 6814msgid "You have been assigned to %s" 6815msgstr "" 6816 6817#. module: mail 6818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 6819msgid "You have been assigned to the" 6820msgstr "Ön hozzárendelt ehhez" 6821 6822#. module: mail 6823#. openerp-web 6824#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6825#, python-format 6826msgid "You have been invited to: %s" 6827msgstr "" 6828 6829#. module: mail 6830#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 6831msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings." 6832msgstr "" 6833 6834#. module: mail 6835#. openerp-web 6836#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6837#, python-format 6838msgid "You have no messages to moderate." 6839msgstr "" 6840 6841#. module: mail 6842#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids 6843msgid "" 6844"You may attach files to this template, to be added to all emails created " 6845"from this template" 6846msgstr "" 6847"Hozzáadhat fájl mellékletet ehez a sablonhoz, ami minden ezzel a sablonnal " 6848"készített levél melléklete lesz." 6849 6850#. module: mail 6851#. openerp-web 6852#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6853#, python-format 6854msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>." 6855msgstr "Rögzítetlenné tette a megbeszélését vele <b>%s</b>." 6856 6857#. module: mail 6858#. openerp-web 6859#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6860#, python-format 6861msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>." 6862msgstr "Leiratkozott erről <b>%s</b>." 6863 6864#. module: mail 6865#. openerp-web 6866#: code:addons/mail/static/src/components/message_author_prefix/message_author_prefix.xml:0 6867#, python-format 6868msgid "You:" 6869msgstr "Ön:" 6870 6871#. module: mail 6872#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 6873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 6874msgid "Your" 6875msgstr "" 6876 6877#. module: mail 6878#. openerp-web 6879#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 6880#, python-format 6881msgid "Your message is pending moderation." 6882msgstr "" 6883 6884#. module: mail 6885#. openerp-web 6886#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 6887#, python-format 6888msgid "Your message was rejected by moderator." 6889msgstr "" 6890 6891#. module: mail 6892#: code:addons/mail/controllers/home.py:0 6893#, python-format 6894msgid "" 6895"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted" 6896" users it is important to change it immediately for security reasons. I will" 6897" keep nagging you about it!" 6898msgstr "" 6899 6900#. module: mail 6901#. openerp-web 6902#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6903#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6904#, python-format 6905msgid "Zoom In" 6906msgstr "Nagyít" 6907 6908#. module: mail 6909#. openerp-web 6910#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6911#, python-format 6912msgid "Zoom In (+)" 6913msgstr "Nagyít (+)" 6914 6915#. module: mail 6916#. openerp-web 6917#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6918#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6919#, python-format 6920msgid "Zoom Out" 6921msgstr "Kicsinyít" 6922 6923#. module: mail 6924#. openerp-web 6925#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6926#, python-format 6927msgid "Zoom Out (-)" 6928msgstr "Kicsinyít (-)" 6929 6930#. module: mail 6931#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity 6932msgid "after previous activity deadline" 6933msgstr "" 6934 6935#. module: mail 6936#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date 6937msgid "after validation date" 6938msgstr "" 6939 6940#. module: mail 6941#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6942#, python-format 6943msgid "alias %(name)s: %(error)s" 6944msgstr "" 6945 6946#. module: mail 6947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6948msgid "assigned you an activity" 6949msgstr "" 6950 6951#. module: mail 6952#: model:mail.channel,name:mail.channel_2 6953msgid "board-meetings" 6954msgstr "igazgatósági-ülés" 6955 6956#. module: mail 6957#. openerp-web 6958#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 6960#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 6961#, python-format 6962msgid "by" 6963msgstr "által" 6964 6965#. module: mail 6966#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 6967msgid "" 6968"cannot be processed. This address\n" 6969" is used to collect replies and should not be used to directly contact" 6970msgstr "" 6971 6972#. module: mail 6973#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 6974msgid "channel." 6975msgstr "csatorna." 6976 6977#. module: mail 6978#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days 6979msgid "days" 6980msgstr "nap" 6981 6982#. module: mail 6983#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6984#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 6985#, python-format 6986msgid "document" 6987msgstr "dokumentum" 6988 6989#. module: mail 6990#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 6991msgid "done" 6992msgstr "kész" 6993 6994#. module: mail 6995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 6996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 6997msgid "e.g. Discuss proposal" 6998msgstr "pl.: javaslat megbeszélése" 6999 7000#. module: mail 7001#. openerp-web 7002#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 7003#, python-format 7004msgid "for" 7005msgstr "" 7006 7007#. module: mail 7008#. openerp-web 7009#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 7010#, python-format 7011msgid "for %s" 7012msgstr "" 7013 7014#. module: mail 7015#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees 7016msgid "general" 7017msgstr "általános" 7018 7019#. module: mail 7020#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 7021msgid "has been created from:" 7022msgstr "" 7023 7024#. module: mail 7025#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 7026msgid "has been modified from:" 7027msgstr "" 7028 7029#. module: mail 7030#: code:addons/mail/models/models.py:0 7031#, python-format 7032msgid "incorrectly configured alias" 7033msgstr "" 7034 7035#. module: mail 7036#: code:addons/mail/models/models.py:0 7037#, python-format 7038msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" 7039msgstr "" 7040 7041#. module: mail 7042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 7043msgid "mail_blacklist_removal" 7044msgstr "" 7045 7046#. module: mail 7047#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7048#, python-format 7049msgid "model %s does not accept document creation" 7050msgstr "%s modell nem fogadja el a dokumentum létrehozást" 7051 7052#. module: mail 7053#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months 7054msgid "months" 7055msgstr "hónap" 7056 7057#. module: mail 7058#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 7059msgid "mycompany.odoo.com" 7060msgstr "envallalatom.odoo.com" 7061 7062#. module: mail 7063#. openerp-web 7064#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:0 7065#, python-format 7066msgid "now" 7067msgstr "most" 7068 7069#. module: mail 7070#. openerp-web 7071#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 7072#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 7073#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 7074#, python-format 7075msgid "on" 7076msgstr "ekkor:" 7077 7078#. module: mail 7079#. openerp-web 7080#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 7081#, python-format 7082msgid "on:" 7083msgstr "" 7084 7085#. module: mail 7086#. openerp-web 7087#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 7088#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 7089#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 7090#, python-format 7091msgid "or" 7092msgstr "vagy" 7093 7094#. module: mail 7095#: model:mail.channel,name:mail.channel_3 7096msgid "rd" 7097msgstr "olvasott" 7098 7099#. module: mail 7100#. openerp-web 7101#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 7102#, python-format 7103msgid "read less" 7104msgstr "kevesebbet mutat" 7105 7106#. module: mail 7107#. openerp-web 7108#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 7109#, python-format 7110msgid "read more" 7111msgstr "olvass tovább" 7112 7113#. module: mail 7114#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 7115msgid "record:" 7116msgstr "bejegyzés:" 7117 7118#. module: mail 7119#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7120#, python-format 7121msgid "" 7122"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document " 7123"creation" 7124msgstr "" 7125 7126#. module: mail 7127#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7128#, python-format 7129msgid "" 7130"reply to model %s that does not accept document update, fall back on " 7131"document creation" 7132msgstr "" 7133 7134#. module: mail 7135#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 7136#, python-format 7137msgid "restricted to channel members" 7138msgstr "" 7139 7140#. module: mail 7141#: code:addons/mail/models/models.py:0 7142#, python-format 7143msgid "restricted to followers" 7144msgstr "" 7145 7146#. module: mail 7147#: code:addons/mail/models/models.py:0 7148#, python-format 7149msgid "restricted to known authors" 7150msgstr "" 7151 7152#. module: mail 7153#: model:mail.channel,name:mail.channel_1 7154msgid "sales" 7155msgstr "értékesítés" 7156 7157#. module: mail 7158#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7159#, python-format 7160msgid "target model unspecified" 7161msgstr "" 7162 7163#. module: mail 7164#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 7165msgid "team." 7166msgstr "csapat." 7167 7168#. module: mail 7169#. openerp-web 7170#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 7171#, python-format 7172msgid "this document" 7173msgstr "ez a dokumentum" 7174 7175#. module: mail 7176#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 7177msgid "to close for" 7178msgstr "" 7179 7180#. module: mail 7181#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7182#, python-format 7183msgid "unknown target model %s" 7184msgstr "ismeretlen cél modell %s" 7185 7186#. module: mail 7187#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 7188msgid "using" 7189msgstr "" 7190 7191#. module: mail 7192#. openerp-web 7193#: code:addons/mail/static/src/xml/many2one_avatar_user.xml:0 7194#, python-format 7195msgid "value" 7196msgstr "érték" 7197 7198#. module: mail 7199#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks 7200msgid "weeks" 7201msgstr "hét" 7202 7203#. module: mail 7204#. openerp-web 7205#: code:addons/mail/static/src/models/follower/follower.js:0 7206#, python-format 7207msgid "The subscription preferences were successfully applied." 7208msgstr "" 7209 7210#. module: mail 7211#. openerp-web 7212#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 7213#, python-format 7214msgid "channel" 7215msgstr "" 7216