1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* mail
4#
5# Translators:
6# Thijs van Oers <thijsvanoers@yahoo.com>, 2020
7# Wynand Tastenhoye <wta@odoo.com>, 2020
8# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
9# Alice Van Goethem <vga@odoo.com>, 2020
10# Martin Trigaux, 2020
11# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020
12# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2020
13# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020
14# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020
15# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020
16# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
17#
18msgid ""
19msgstr ""
20"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:23+0000\n"
23"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n"
24"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
25"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
26"MIME-Version: 1.0\n"
27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28"Content-Transfer-Encoding: \n"
29"Language: nl\n"
30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
32#. module: mail
33#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
34#, python-format
35msgid " This channel is private. People must be invited to join it."
36msgstr "Dit kanaal is privé. Mensen moeten uitgenodigd zijn om toe te treden."
37
38#. module: mail
39#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
40msgid "${object.partner_id.lang}"
41msgstr "${object.partner_id.lang}"
42
43#. module: mail
44#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
45#, python-format
46msgid "%(activity_name)s: %(summary)s assigned to you"
47msgstr "%(activity_name)s: %(summary)s aan jou toegewezen"
48
49#. module: mail
50#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
51#, python-format
52msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s"
53msgstr ""
54"%(user_name)s heeft u uitgenodigd om %(document)s te volgen: %(title)s"
55
56#. module: mail
57#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
58#, python-format
59msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document."
60msgstr "%(user_name)s heeft u uitgenodigd om een nieuwe document te volgen."
61
62#. module: mail
63#. openerp-web
64#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
65#, python-format
66msgid "%d Message"
67msgstr "%d Bericht"
68
69#. module: mail
70#. openerp-web
71#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
72#, python-format
73msgid "%d Messages"
74msgstr "%d Berichten"
75
76#. module: mail
77#. openerp-web
78#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
79#, python-format
80msgid "%d days overdue"
81msgstr "%d dagen te laat"
82
83#. module: mail
84#. openerp-web
85#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
86#, python-format
87msgid "%d days overdue:"
88msgstr "%d dagen te laat:"
89
90#. module: mail
91#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
92#, python-format
93msgid "%s (copy)"
94msgstr "%s (kopie)"
95
96#. module: mail
97#. openerp-web
98#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
99#, python-format
100msgid "%s and %s are typing..."
101msgstr "%s en %s zijn aan het typen..."
102
103#. module: mail
104#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
105#, python-format
106msgid "%s created"
107msgstr "%s aangemaakt"
108
109#. module: mail
110#. openerp-web
111#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
112#, python-format
113msgid "%s from %s"
114msgstr "%s van %s"
115
116#. module: mail
117#. openerp-web
118#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
119#, python-format
120msgid "%s has a request"
121msgstr "%s heeft een verzoek"
122
123#. module: mail
124#. openerp-web
125#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
126#, python-format
127msgid "%s is typing..."
128msgstr "%s is aan het typen..."
129
130#. module: mail
131#. openerp-web
132#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
133#, python-format
134msgid "%s, %s and more are typing..."
135msgstr "%s, %s en meer zijn aan het typen..."
136
137#. module: mail
138#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
139msgid "&amp;nbsp;"
140msgstr "&amp;nbsp;"
141
142#. module: mail
143#. openerp-web
144#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
145#, python-format
146msgid "(from"
147msgstr "(van"
148
149#. module: mail
150#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
151msgid "(originally assigned to"
152msgstr "(origineel toegewezen aan"
153
154#. module: mail
155#. openerp-web
156#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
157#, python-format
158msgid ", due on"
159msgstr ",vervalt op"
160
161#. module: mail
162#. openerp-web
163#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
164#, python-format
165msgid "0 Future"
166msgstr "0 In de toekomst"
167
168#. module: mail
169#. openerp-web
170#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
171#, python-format
172msgid "0 Late"
173msgstr "0 Te laat"
174
175#. module: mail
176#. openerp-web
177#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
178#, python-format
179msgid "0 Today"
180msgstr "0 Vandaag"
181
182#. module: mail
183#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
184msgid ""
185"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-"
186"warning\">No record for this model</b>"
187msgstr ""
188"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-"
189"warning\">Geen record voor dit model</b>"
190
191#. module: mail
192#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
193#, python-format
194msgid ""
195"<br><br>\n"
196"            Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n"
197"            Type <b>#channel</b> to mention a channel.<br>\n"
198"            Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n"
199"            Type <b>:shortcut</b> to insert a canned response in your message.<br>"
200msgstr ""
201"<br> <br>\n"
202"Typ <b>@gebruikersnaam</b> om iemand te noemen en zijn aandacht te trekken.<br>\n"
203"Typ <b>#channel</b> om een kanaal te noemen.<br>\n"
204"Typ <b>/command</b> om een commando uit te voeren.<br>\n"
205"Typ <b>:shortcut</b> om een standaardantwoord in uw bericht in te voegen.<br>"
206
207#. module: mail
208#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
209#, python-format
210msgid ""
211"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a "
212"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-"
213"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>"
214msgstr ""
215"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s heeft %(new_partner)s "
216"uitgenodigd voor <a href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-"
217"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>"
218
219#. module: mail
220#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
221#, python-format
222msgid ""
223"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" "
224"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
225msgstr ""
226"<div class=\"o_mail_notification\">gemaakt <a href=\"#\" "
227"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
228
229#. module: mail
230#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
231#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
232#, python-format
233msgid ""
234"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" "
235"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
236msgstr ""
237"<div class=\"o_mail_notification\">deelgenomen <a href=\"#\" "
238"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
239
240#. module: mail
241#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
242#, python-format
243msgid ""
244"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" "
245"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
246msgstr ""
247"<div class=\"o_mail_notification\">verlaten <a href=\"#\" "
248"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
249
250#. module: mail
251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
252msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
253msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
254
255#. module: mail
256#. openerp-web
257#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
258#, python-format
259msgid ""
260"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct "
261"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app "
262"first.</i></p>"
263msgstr ""
264"<p><b>Chat met collega's</b> in real-time door gebruik te maken van directe "
265"berichten.</p><p><i>U dient wellicht eerst gebruikers uit te nodigen vanuit "
266"de instellingen</i></p>"
267
268#. module: mail
269#. openerp-web
270#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
271#, python-format
272msgid ""
273"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can"
274" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. "
275"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>"
276msgstr ""
277"<p><b>Schrijf een bericht</b> aan de leden van het kanaal hier.</p> <p>U "
278"kunt aan iemand refereren met <i>'@'</i> of naar een ander kanaal linken met"
279" <i>'#'</i>. Start uw bericht met <i>'/'</i> om een lijst te krijgen met de "
280"mogelijke commandos.</p>"
281
282#. module: mail
283#. openerp-web
284#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
285#, python-format
286msgid ""
287"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and"
288" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, "
289"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>"
290msgstr ""
291"<p> Kanalen maken het gemakkelijk om informatie over verschillende "
292"onderwerpen en groepen te organiseren.</p> <p>Probeer <b>uw eerste kanaal "
293"</b> aan rte maken (bijvoorbeeld verkoop, marketing, product XYZ, "
294"vrijdagmiddag borrel, etc ). </p>"
295
296#. module: mail
297#. openerp-web
298#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
299#, python-format
300msgid "<p>Create a channel here.</p>"
301msgstr "<p>Maak hier een kanaal aan.</p>"
302
303#. module: mail
304#. openerp-web
305#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
306#, python-format
307msgid "<p>Create a public or private channel.</p>"
308msgstr "<p>Maak een openbaar of privé kanaal aan.</p>"
309
310#. module: mail
311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
312msgid ""
313"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
314"                                <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
315"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n"
316"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n"
317"                            </span>\n"
318"                            <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>"
319msgstr ""
320"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
321"                                <strong>E-mail bulkmailing</strong> op\n"
322"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">de geselecteerde records</span>\n"
323"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">de huidige zoekfilter</span>.\n"
324"                            </span>\n"
325"                            <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Volgers van het document en</span>"
326
327#. module: mail
328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
329msgid ""
330"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n"
331"                                    If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n"
332"                                </span>\n"
333"                                <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n"
334"                                    If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n"
335"                                </span>"
336msgstr ""
337"</span>\n"
338"Indien u het wilt verzenden voor alle records die voldoen aan uw zoekcriteria vinkt u deze optie aan:\n"
339"</span>\n"
340"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n"
341"Indien u alleen geselecteerde records wilt gebruiken vinkt u deze selectie af:\n"
342"</span>"
343
344#. module: mail
345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
346msgid "<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Force a language: </span>"
347msgstr ""
348"<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Forceer een taal: </span>"
349
350#. module: mail
351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
352msgid ""
353"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send "
354"this mail again to the recipients you did not select."
355msgstr ""
356"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Let op: het is niet mogelijk om deze "
357"e-mail opnieuw te verzenden naar de ontvangers die u niet hebt geselecteerd."
358
359#. module: mail
360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
361msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>"
362msgstr "<span class=\"o_form_label\">Activiteiten</span>"
363
364#. module: mail
365#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
366msgid ""
367"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
368"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
369msgstr ""
370"<span class=\"o_stat_text\">Toevoegen</span>\n"
371"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context actie</span>"
372
373#. module: mail
374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
375msgid ""
376"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
377"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
378msgstr ""
379"<span class=\"o_stat_text\">Verwijder</span>\n"
380"                                    <span class=\"o_stat_text\">Context actie</span>"
381
382#. module: mail
383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
384msgid ""
385"<strong>\n"
386"                                    All records matching your current search filter will be mailed,\n"
387"                                    not only the ids selected in the list view.\n"
388"                                </strong><br/>\n"
389"                                The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n"
390"                                Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser."
391msgstr ""
392"<strong>\n"
393"                                   Alle items die overeenkomen met uw zoekopdracht worden gemaild,\n"
394"                                    niet alleen de geselecteerde ID's in de lijst.\n"
395"                                </strong><br/>\n"
396"                                De e-mail wordt gestuurd voor alle geselecteerde vermeldingen in de lijst.<br/>\n"
397"                                Bevestigen van deze wizard zal mogelijk enkele minuten in beslag nemen en blokkeert uw browser."
398
399#. module: mail
400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
401msgid ""
402"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal "
403"note. Followers won't receive any email notification."
404msgstr ""
405"<strong>Interne communicatie</strong>: door te antwoorden wordt een interne "
406"notitie aangemaakt. Volgers ontvangen hiervan geen e-mailmelding."
407
408#. module: mail
409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
410msgid ""
411"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n"
412"                                The email will be sent for all the records selected in the list."
413msgstr ""
414"<strong>Enkel records die aangevinkt zijn in de lijstweergave worden gebruikt.</strong><br/>\n"
415"Deze e-mail wordt verzonden naar alle records die geselecteerd zijn in de lijst."
416
417#. module: mail
418#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
419msgid "<strong>Original note:</strong>"
420msgstr "<strong>Originele opmerking:</strong>"
421
422#. module: mail
423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
424msgid "<strong>Recommended Activities</strong>"
425msgstr "<strong>Aanbevolen activiteiten:</strong>"
426
427#. module: mail
428#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
429#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
430#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults
431msgid ""
432"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
433"creating new records for this alias."
434msgstr ""
435"Een Python bibliotheek dat zal worden gebruikt om standaardwaarden te bieden"
436" bij het maken van nieuwe records voor deze alias."
437
438#. module: mail
439#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
440#, python-format
441msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter"
442msgstr ""
443"Een volgende activiteit kan alleen worden gepland op modellen die een "
444"chatter hebben."
445
446#. module: mail
447#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
448msgid ""
449"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will "
450"be transformed into \"Good Morning\"."
451msgstr ""
452"Een shortcode is een toetsenbordafkorting, U typt bijvoorbeeld #gm en het "
453"wordt automatisch omgezet naar \"Goedemorgen\"."
454
455#. module: mail
456#. openerp-web
457#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
458#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
459#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
460#, python-format
461msgid "Accept"
462msgstr "Accepteren"
463
464#. module: mail
465#. openerp-web
466#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
467#, python-format
468msgid "Accept selected messages"
469msgstr "Accepteer geselecteerde berichten"
470
471#. module: mail
472#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__accepted
473msgid "Accepted"
474msgstr "Geaccepteerd"
475
476#. module: mail
477#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
478msgid "Access Groups"
479msgstr "Toegangsgroepen"
480
481#. module: mail
482#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
483#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction
484#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
486#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction
489msgid "Action Needed"
490msgstr "Actie gevraagd"
491
492#. module: mail
493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state
495msgid "Action To Do"
496msgstr "Uit te voeren actie"
497
498#. module: mail
499#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
500msgid "Action Window View"
501msgstr "Actie venster weergave"
502
503#. module: mail
504#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
506msgid "Action to Perform"
507msgstr "Actie om uit te voeren"
508
509#. module: mail
510#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
511#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
512msgid ""
513"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
514"automatically mark as done when a document is uploaded"
515msgstr ""
516"Acties kunnen specifiek gedrag doen afgaan zoals het openen van de kalender "
517"weergave of automatisch als gereed markeren wanneer een bestand geüpload is"
518
519#. module: mail
520#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
521msgid "Activated by default when subscribing."
522msgstr "Standaard activeren bij abonneren"
523
524#. module: mail
525#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
526#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
527#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__active
528#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
529msgid "Active"
530msgstr "Actief"
531
532#. module: mail
533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain
534msgid "Active domain"
535msgstr "Actief domein"
536
537#. module: mail
538#. openerp-web
539#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
540#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
541#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action
542#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
543#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids
545#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities
546#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
547#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
548#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
550#, python-format
551msgid "Activities"
552msgstr "Activiteiten"
553
554#. module: mail
555#. openerp-web
556#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:0
557#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
558#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id
561#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity
562#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity
563#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
564#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
565#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
566#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
567#, python-format
568msgid "Activity"
569msgstr "Activiteit"
570
571#. module: mail
572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
575msgid "Activity Exception Decoration"
576msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
577
578#. module: mail
579#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
580msgid "Activity Mixin"
581msgstr "Activiteit Mixin"
582
583#. module: mail
584#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
585#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state
587msgid "Activity State"
588msgstr "Activiteitsfase"
589
590#. module: mail
591#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
592#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
593#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
594msgid "Activity Type"
595msgstr "Soort activiteit"
596
597#. module: mail
598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
599#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon
600#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon
601msgid "Activity Type Icon"
602msgstr "Activiteitensoort icoon"
603
604#. module: mail
605#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
606#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
608msgid "Activity Types"
609msgstr "Activiteitssoorten"
610
611#. module: mail
612#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type
614msgid "Activity User Type"
615msgstr "Activiteit gebruikerstype"
616
617#. module: mail
618#. openerp-web
619#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
620#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
621#, python-format
622msgid "Activity type"
623msgstr "Soort activiteit"
624
625#. module: mail
626#. openerp-web
627#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
628#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids
629#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__channel_ids
630#, python-format
631msgid "Add Channels"
632msgstr "Voeg kanalen toe"
633
634#. module: mail
635#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
636msgid "Add Email Blacklist"
637msgstr "Voeg e-mail blacklist toe"
638
639#. module: mail
640#. openerp-web
641#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
642#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
643#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids
644#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers
645#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
646#, python-format
647msgid "Add Followers"
648msgstr "Volgers toevoegen"
649
650#. module: mail
651#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
652#, python-format
653msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model"
654msgstr "Volgers kunnen alleen worden toegevoegd op het mail thread model"
655
656#. module: mail
657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign
658#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign
659#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign
660msgid "Add Sign"
661msgstr "Teken toevoegen"
662
663#. module: mail
664#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
665#, python-format
666msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
667msgstr ""
668"Voeg een nieuw %(document)stoe of verzend een e-mail naar %(email_link)s"
669
670#. module: mail
671#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
672msgid "Add an email address in the blacklist"
673msgstr "Voeg een e-mailadres toe in de blacklist"
674
675#. module: mail
676#. openerp-web
677#: code:addons/mail/static/src/xml/text_emojis.xml:0
678#, python-format
679msgid "Add an emoji"
680msgstr "Voeg een emoticon toe"
681
682#. module: mail
683#. openerp-web
684#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
685#, python-format
686msgid "Add attachment"
687msgstr "Voeg bijlage toe"
688
689#. module: mail
690#. openerp-web
691#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0
692#, python-format
693msgid "Add attachments"
694msgstr "Bijlagen toevoegen"
695
696#. module: mail
697#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
698msgid "Add channels to notify..."
699msgstr "Voeg kanalen toe om te melden..."
700
701#. module: mail
702#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
703#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
704msgid "Add contacts to notify..."
705msgstr "Voeg contacten toe om te informeren..."
706
707#. module: mail
708#. openerp-web
709#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
710#, python-format
711msgid "Add or join a channel"
712msgstr "Voeg een kanaal toe of word lid"
713
714#. module: mail
715#. openerp-web
716#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
717#, python-format
718msgid "Add this email address to white list of people"
719msgstr "Voeg dit e-mailadres toe aan de whitelist van mensen"
720
721#. module: mail
722#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
723msgid "Additional Contacts"
724msgstr "Aanvullende contacten"
725
726#. module: mail
727#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
728msgid "Advanced"
729msgstr "Geavanceerd"
730
731#. module: mail
732#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
733msgid "Advanced Settings"
734msgstr "Geavanceerde instellingen"
735
736#. module: mail
737#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning
738#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning
739#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning
740msgid "Alert"
741msgstr "Waarschuwing"
742
743#. module: mail
744#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id
746#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree
748msgid "Alias"
749msgstr "Alias"
750
751#. module: mail
752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact
755msgid "Alias Contact Security"
756msgstr "Alias contact beveiliging"
757
758#. module: mail
759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain
760msgid "Alias Domain"
761msgstr "Aliasdomein"
762
763#. module: mail
764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
766#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name
767msgid "Alias Name"
768msgstr "Aliasnaam"
769
770#. module: mail
771#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
772#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
773#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain
774msgid "Alias domain"
775msgstr "Aliasdomein"
776
777#. module: mail
778#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
779#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
780#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id
781msgid "Aliased Model"
782msgstr "Aliased model"
783
784#. module: mail
785#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
786#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
787msgid "Aliases"
788msgstr "Aliassen"
789
790#. module: mail
791#. openerp-web
792#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
793#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
794#, python-format
795msgid "All"
796msgstr "Alle"
797
798#. module: mail
799#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
800msgid "Allowed Emails"
801msgstr "Toegestane e-mails"
802
803#. module: mail
804#. openerp-web
805#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
806#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__allow
807#, python-format
808msgid "Always Allow"
809msgstr "Altijd toestaan"
810
811#. module: mail
812#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
813#, python-format
814msgid "An email is required for find_or_create to work"
815msgstr "Een email is vereist om zoek_of_creëer te laten functioneren"
816
817#. module: mail
818#. openerp-web
819#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
820#, python-format
821msgid "An error occurred when sending an email."
822msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een e-mail."
823
824#. module: mail
825#. openerp-web
826#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
827#, python-format
828msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat."
829msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het maken van de chat."
830
831#. module: mail
832#. openerp-web
833#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
834#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
835#, python-format
836msgid "Anonymous"
837msgstr "Anoniem"
838
839#. module: mail
840#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
841#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
842#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread
843msgid ""
844"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
845"impact on the generated message-id."
846msgstr ""
847"Antwoorden gaan niet naar de discussie van het originele document. Dit heeft"
848" gevolgen voor het gegenereerde bericht-id."
849
850#. module: mail
851#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
852msgid "Applies to"
853msgstr "Heeft betrekking op"
854
855#. module: mail
856#. openerp-web
857#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
858#, python-format
859msgid "Apply"
860msgstr "Toepassen"
861
862#. module: mail
863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
868msgid "Archived"
869msgstr "Gearchiveerd"
870
871#. module: mail
872#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_cancel.py:0
873#, python-format
874msgid ""
875"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures? You won't be "
876"able to re-send these mails later!"
877msgstr ""
878"Weet u zeker dat u %s mislukte e-mailbezorging wilt verwijderen? U kunt deze"
879" e-mails later niet opnieuw verzenden!"
880
881#. module: mail
882#. openerp-web
883#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
884#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
886#, python-format
887msgid "Assigned to"
888msgstr "Toegewezen aan"
889
890#. module: mail
891#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
892#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
893#, python-format
894msgid ""
895"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle "
896"this activity."
897msgstr ""
898"De toegewezen gebruiker %s heeft geen toegang tot het document en kan deze "
899"activiteit niet afhandelen."
900
901#. module: mail
902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
903msgid "Attach a file"
904msgstr "Bijlage toevoegen"
905
906#. module: mail
907#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids
909msgid "Attachment"
910msgstr "Bijlage"
911
912#. module: mail
913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count
915#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
916#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count
917#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count
918#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
919#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count
920msgid "Attachment Count"
921msgstr "Aantal bijlagen"
922
923#. module: mail
924#. openerp-web
925#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
926#, python-format
927msgid "Attachment counter loading..."
928msgstr "Bijlagenteller laden...."
929
930#. module: mail
931#. openerp-web
932#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0
933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
934#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
935#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
936#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
937#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
938#, python-format
939msgid "Attachments"
940msgstr "Bijlagen"
941
942#. module: mail
943#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids
944#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids
945msgid ""
946"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
947"message through this field."
948msgstr ""
949"Bijlagen zijn gelinkt aan het document via het model / res_id en aan het "
950"bericht via dit veld."
951
952#. module: mail
953#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners
954msgid "Authenticated Partners"
955msgstr "Geauthenticeerde relaties"
956
957#. module: mail
958#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
959#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
960#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
962msgid "Author"
963msgstr "Auteur"
964
965#. module: mail
966#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
967#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
968#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
969msgid ""
970"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
971" did not match any partner."
972msgstr ""
973"Schrijver van het bericht. Als deze niet ingesteld is, kan email_from een "
974"e-mailadres bevatten wat niet overeenkomt met een relatie."
975
976#. module: mail
977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
979msgid "Author's avatar"
980msgstr "Avatar van auteur"
981
982#. module: mail
983#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id
984msgid "Authorized Group"
985msgstr "Geautoriseerde groep"
986
987#. module: mail
988#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
989#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
990msgid "Auto Delete"
991msgstr "Auto-verwijder"
992
993#. module: mail
994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
995msgid "Auto Subscribe Groups"
996msgstr "Automatisch inschrijven voor groepen"
997
998#. module: mail
999#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids
1000msgid "Auto Subscription"
1001msgstr "Automatisch abonneren"
1002
1003#. module: mail
1004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
1005msgid "Auto subscription"
1006msgstr "Automatisch aanmelden"
1007
1008#. module: mail
1009#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
1010msgid "Automated activity"
1011msgstr "Geautomatiseerde activiteit"
1012
1013#. module: mail
1014#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify
1015msgid "Automatic notification"
1016msgstr "Automatische notificatie"
1017
1018#. module: mail
1019#. openerp-web
1020#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
1021#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1022#, python-format
1023msgid "Avatar"
1024msgstr "Avatar"
1025
1026#. module: mail
1027#. openerp-web
1028#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0
1029#, python-format
1030msgid "Avatar of OdooBot"
1031msgstr "Avatar van OdooBot"
1032
1033#. module: mail
1034#. openerp-web
1035#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
1036#, python-format
1037msgid "Away"
1038msgstr "Afwezig"
1039
1040#. module: mail
1041#. openerp-web
1042#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1043#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
1044#, python-format
1045msgid "Ban"
1046msgstr "Ban"
1047
1048#. module: mail
1049#. openerp-web
1050#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1051#, python-format
1052msgid "Ban this email address"
1053msgstr "Blokkeer dit e-mail adres"
1054
1055#. module: mail
1056#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
1057msgid "Banned Emails"
1058msgstr "Geblokkeerde e-mails"
1059
1060#. module: mail
1061#: model:ir.model,name:mail.model_base
1062msgid "Base"
1063msgstr "Basis"
1064
1065#. module: mail
1066#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
1067msgid "Best regards,"
1068msgstr "Met vriendelijk groet,"
1069
1070#. module: mail
1071#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
1072#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
1073#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted
1074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
1075msgid "Blacklist"
1076msgstr "Blacklist"
1077
1078#. module: mail
1079#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
1080msgid "Blacklist Date"
1081msgstr "Blacklist datum"
1082
1083#. module: mail
1084#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
1085msgid "Blacklisted Email Addresses"
1086msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste e-mailadressen"
1087
1088#. module: mail
1089#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
1090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html
1091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
1092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
1093msgid "Body"
1094msgstr "Inhoud"
1095
1096#. module: mail
1097#. openerp-web
1098#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
1099#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
1100#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
1101#, python-format
1102msgid "Bot"
1103msgstr "Bot"
1104
1105#. module: mail
1106#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
1107#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
1108#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce
1109msgid "Bounce"
1110msgstr "Bounce"
1111
1112#. module: mail
1113#. openerp-web
1114#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
1115#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce
1116#, python-format
1117msgid "Bounced"
1118msgstr "Niet verzonden"
1119
1120#. module: mail
1121#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0
1122#, python-format
1123msgid "CC Email"
1124msgstr "CC e-mail"
1125
1126#. module: mail
1127#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
1128msgid "Call"
1129msgstr "Bel"
1130
1131#. module: mail
1132#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write
1133msgid "Can Write"
1134msgstr "Kan schrijven"
1135
1136#. module: mail
1137#. openerp-web
1138#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
1139#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0
1140#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
1141#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
1142#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
1143#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
1144#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
1146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1147#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
1148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
1149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
1150#, python-format
1151msgid "Cancel"
1152msgstr "Annuleren"
1153
1154#. module: mail
1155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
1156msgid "Cancel Email"
1157msgstr "E-mail annuleren"
1158
1159#. module: mail
1160#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1161msgid "Cancel notification in failure"
1162msgstr "Annuleer notificatie die mislukt is"
1163
1164#. module: mail
1165#. openerp-web
1166#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
1167#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled
1168#, python-format
1169msgid "Canceled"
1170msgstr "Geannuleerd"
1171
1172#. module: mail
1173#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel
1174msgid "Cancelled"
1175msgstr "Geannuleerd"
1176
1177#. module: mail
1178#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
1179msgid "Canned Response / Shortcode"
1180msgstr "Standaard antwoord/ shortcode"
1181
1182#. module: mail
1183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__canned_response_ids
1184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__canned_response_ids
1185msgid "Canned Responses"
1186msgstr "Standaard antwoorden"
1187
1188#. module: mail
1189#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
1190msgid "Carbon copy message recipients"
1191msgstr "CC ontvangers van het bericht"
1192
1193#. module: mail
1194#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc
1195msgid "Carbon copy recipients"
1196msgstr "CC ontvangers"
1197
1198#. module: mail
1199#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
1200msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
1201msgstr ""
1202"Carbon Copy ontvanger (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
1203
1204#. module: mail
1205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
1206msgid "Catchall"
1207msgstr "Catchall"
1208
1209#. module: mail
1210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
1211msgid "Catchall Email"
1212msgstr "Catchall e-mail"
1213
1214#. module: mail
1215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
1216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
1217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc
1218msgid "Cc"
1219msgstr "CC"
1220
1221#. module: mail
1222#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
1223#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
1224msgid "Change the background color of the related activities of this type."
1225msgstr ""
1226"Wijzig de achtergrondkleur van de gerelateerde activiteiten van dit type."
1227
1228#. module: mail
1229#. openerp-web
1230#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1231#, python-format
1232msgid "Changed"
1233msgstr "Gewijzigd"
1234
1235#. module: mail
1236#. openerp-web
1237#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
1238#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
1239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id
1240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id
1241#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__channel
1242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form
1243#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
1244#, python-format
1245msgid "Channel"
1246msgstr "Kanaal"
1247
1248#. module: mail
1249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids
1250msgid "Channel Message"
1251msgstr "Kanaalbericht"
1252
1253#. module: mail
1254#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu
1255msgid "Channel Moderation"
1256msgstr "Kanaalmoderatie"
1257
1258#. module: mail
1259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type
1260msgid "Channel Type"
1261msgstr "Kanaalsoort"
1262
1263#. module: mail
1264#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation
1265msgid "Channel black/white list"
1266msgstr "Kanaal black/white list"
1267
1268#. module: mail
1269#. openerp-web
1270#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
1271#, python-format
1272msgid "Channel settings"
1273msgstr "Kanaal instellingen"
1274
1275#. module: mail
1276#. openerp-web
1277#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
1278#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
1279#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids
1280#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids
1281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
1282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
1283#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids
1284#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings
1285#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree
1286#, python-format
1287msgid "Channels"
1288msgstr "Kanalen"
1289
1290#. module: mail
1291#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action
1292#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu
1293msgid "Channels/Partner"
1294msgstr "Kanalen/Relatie"
1295
1296#. module: mail
1297#. openerp-web
1298#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
1299#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
1300#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
1301#, python-format
1302msgid "Chat"
1303msgstr "Chat"
1304
1305#. module: mail
1306#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__chat
1307msgid "Chat Discussion"
1308msgstr "Chatdiscussie"
1309
1310#. module: mail
1311#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action
1312msgid "Chat Shortcode"
1313msgstr "Chat shortcode"
1314
1315#. module: mail
1316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
1317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
1318msgid "Child Messages"
1319msgstr "Onderliggende berichten"
1320
1321#. module: mail
1322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
1323msgid "Choose an example"
1324msgstr "Kies een voorbeeld"
1325
1326#. module: mail
1327#. openerp-web
1328#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
1329#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
1330#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
1331#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1332#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
1333#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
1334#, python-format
1335msgid "Close"
1336msgstr "Sluiten"
1337
1338#. module: mail
1339#. openerp-web
1340#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
1341#, python-format
1342msgid "Close (Esc)"
1343msgstr "Afsluiten (Esc)"
1344
1345#. module: mail
1346#. openerp-web
1347#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
1348#, python-format
1349msgid "Close chat window"
1350msgstr "Sluit chatvenster"
1351
1352#. module: mail
1353#. openerp-web
1354#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
1355#, python-format
1356msgid "Close conversation"
1357msgstr "Sluit conversatie"
1358
1359#. module: mail
1360#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__closed
1361msgid "Closed"
1362msgstr "Gesloten"
1363
1364#. module: mail
1365#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1366msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
1367msgstr "Komma gescheiden adressen van cc ontvangende relaties"
1368
1369#. module: mail
1370#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1371msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
1372msgstr "Komma gescheiden ids van de ontvangende relaties"
1373
1374#. module: mail
1375#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
1376msgid ""
1377"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
1378msgstr ""
1379"Door komma's gescheiden ids van de ontvanger relaties (tijdelijke "
1380"aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"
1381
1382#. module: mail
1383#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to
1384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1385msgid "Comma-separated recipient addresses"
1386msgstr "Komma gescheiden  adressen van de ontvangende"
1387
1388#. module: mail
1389#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
1390msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
1391msgstr ""
1392"Komma-gescheiden ontvanger adressen (tijdelijke aanduidingen kunnen hier "
1393"worden gebruikt)"
1394
1395#. module: mail
1396#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment
1397#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment
1398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1399msgid "Comment"
1400msgstr "Opmerking"
1401
1402#. module: mail
1403#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
1404msgid "Companies"
1405msgstr "Bedrijven"
1406
1407#. module: mail
1408#. openerp-web
1409#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
1410#: code:addons/mail/static/src/models/mail_template/mail_template.js:0
1411#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
1412#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
1413#, python-format
1414msgid "Compose Email"
1415msgstr "E-mail opstellen"
1416
1417#. module: mail
1418#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
1419msgid "Composition mode"
1420msgstr "Bewerkmodus"
1421
1422#. module: mail
1423#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
1424msgid "Config Settings"
1425msgstr "Configuratie instellingen"
1426
1427#. module: mail
1428#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1429msgid "Configure your activity types"
1430msgstr "Stel uw activiteitssoorten in"
1431
1432#. module: mail
1433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1434msgid "Configure your own email servers"
1435msgstr "Configureer uw eigen e-mail servers"
1436
1437#. module: mail
1438#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
1439msgid "Confirm"
1440msgstr "Bevestigen"
1441
1442#. module: mail
1443#. openerp-web
1444#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0
1445#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.js:0
1446#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
1447#, python-format
1448msgid "Confirmation"
1449msgstr "Bevestiging"
1450
1451#. module: mail
1452#. openerp-web
1453#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
1454#, python-format
1455msgid "Congratulations, your inbox is empty"
1456msgstr "Gefeliciteerd, uw inbox is leeg"
1457
1458#. module: mail
1459#. openerp-web
1460#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0
1461#, python-format
1462msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
1463msgstr "Gefeliciteerd, uw inbox is leeg!"
1464
1465#. module: mail
1466#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__smtp
1467msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
1468msgstr "Connectie mislukt (uitgaande e-mailserver probleem)"
1469
1470#. module: mail
1471#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
1472msgid "Contact"
1473msgstr "Contact"
1474
1475#. module: mail
1476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity
1477msgid "Contacts"
1478msgstr "Contacten"
1479
1480#. module: mail
1481#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
1483msgid "Content"
1484msgstr "Inhoud"
1485
1486#. module: mail
1487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
1488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
1489#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
1490msgid "Contents"
1491msgstr "Inhoud"
1492
1493#. module: mail
1494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state
1495msgid "Conversation Fold State"
1496msgstr "Conversatie gevouwen"
1497
1498#. module: mail
1499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized
1500msgid "Conversation is minimized"
1501msgstr "Conversatie is verkleind"
1502
1503#. module: mail
1504#. openerp-web
1505#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
1506#, python-format
1507msgid "Conversations"
1508msgstr "Conversaties"
1509
1510#. module: mail
1511#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
1512#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
1513#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce
1514msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
1515msgstr "Teller met het aantal niet-afgeleverde e-mails voor dit contact"
1516
1517#. module: mail
1518#. openerp-web
1519#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
1520#, python-format
1521msgid "Create"
1522msgstr "Aanmaken"
1523
1524#. module: mail
1525#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity
1526msgid "Create Next Activity"
1527msgstr "Volgende activiteit"
1528
1529#. module: mail
1530#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
1531msgid "Create Uid"
1532msgstr "Aanmaak uid"
1533
1534#. module: mail
1535#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
1536#, python-format
1537msgid "Create new %(document)s"
1538msgstr "Maak een nieuw %(document)s"
1539
1540#. module: mail
1541#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
1542#, python-format
1543msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
1544msgstr ""
1545"Maak een nieuw %(document)sdoor een e-mail te verzenden naar %(email_link)s"
1546
1547#. module: mail
1548#. openerp-web
1549#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
1550#, python-format
1551msgid "Create or search channel..."
1552msgstr "Kanaal maken of zoeken ..."
1553
1554#. module: mail
1555#. openerp-web
1556#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
1557#, python-format
1558msgid "Created"
1559msgstr "Aangemaakt"
1560
1561#. module: mail
1562#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
1563msgid "Created By"
1564msgstr "Aangemaakt door"
1565
1566#. module: mail
1567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
1568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
1569#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid
1570#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
1571#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid
1572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid
1573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid
1574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
1575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
1576#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
1577#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
1578#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid
1579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid
1580#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid
1581#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid
1582#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid
1583#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
1584#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid
1585#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
1586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid
1587msgid "Created by"
1588msgstr "Aangemaakt door"
1589
1590#. module: mail
1591#. openerp-web
1592#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1593#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
1594#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
1595#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
1596#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date
1597#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
1598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date
1599#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date
1600#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date
1601#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
1602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
1603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
1604#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
1605#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date
1606#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date
1607#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date
1608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date
1609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date
1610#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
1611#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date
1612#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
1613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date
1614#, python-format
1615msgid "Created on"
1616msgstr "Aangemaakt op"
1617
1618#. module: mail
1619#. openerp-web
1620#: code:addons/mail/static/src/models/chatter/chatter.js:0
1621#, python-format
1622msgid "Creating a new record..."
1623msgstr "Een nieuw record aanmaken ..."
1624
1625#. module: mail
1626#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1627msgid "Creation Date"
1628msgstr "Aanmaakdatum"
1629
1630#. module: mail
1631#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
1632#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
1633msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
1634msgstr ""
1635"De huidige gebruiker heeft een ster notificatie gekoppeld aan dit bericht."
1636
1637#. module: mail
1638#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator
1639msgid "Current user is a moderator of the channel"
1640msgstr "Huidige gebruiker is een moderator van het kanaal"
1641
1642#. module: mail
1643#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
1644#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content
1645#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content
1646msgid "Custom Bounced Message"
1647msgstr "Aangepast teruggestuurd bericht"
1648
1649#. module: mail
1650#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__custom_channel_name
1651msgid "Custom channel name"
1652msgstr "Aangepaste kanaal naam"
1653
1654#. module: mail
1655#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_res_partner_needaction_rel_notification_partner_required
1656msgid "Customer is required for inbox / email notification"
1657msgstr "Klant is verplicht voor inbox / e-mail notificatie"
1658
1659#. module: mail
1660#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
1661#, python-format
1662msgid "Can not update the message or recipient of a notification."
1663msgstr "Kan het bericht of de ontvanger van een melding niet bijwerken."
1664
1665#. module: mail
1666#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
1667#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
1668#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
1669msgid "Date"
1670msgstr "Datum"
1671
1672#. module: mail
1673#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days
1674msgid "Days"
1675msgstr "Dagen"
1676
1677#. module: mail
1678#. openerp-web
1679#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
1680#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
1681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
1682#, python-format
1683msgid "Deadline"
1684msgstr "Deadline"
1685
1686#. module: mail
1687#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
1688msgid "Dear"
1689msgstr "Beste"
1690
1691#. module: mail
1692#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
1693#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
1694msgid "Decoration Type"
1695msgstr "Decoratie type"
1696
1697#. module: mail
1698#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
1699msgid "Default"
1700msgstr "Standaard"
1701
1702#. module: mail
1703#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_description
1704msgid "Default Description"
1705msgstr "Standaard omschrijving"
1706
1707#. module: mail
1708#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id
1709msgid "Default Next Activity"
1710msgstr "Standaard volgende activiteit"
1711
1712#. module: mail
1713#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
1714msgid "Default Summary"
1715msgstr "Standaard samenvatting"
1716
1717#. module: mail
1718#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id
1719msgid "Default User"
1720msgstr "Standaard gebruiker"
1721
1722#. module: mail
1723#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__null_value
1724#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value
1725msgid "Default Value"
1726msgstr "Standaardwaarde"
1727
1728#. module: mail
1729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
1730#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
1731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults
1732msgid "Default Values"
1733msgstr "Standaardwaarden"
1734
1735#. module: mail
1736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
1737msgid "Default recipients"
1738msgstr "Standaard ontvangers"
1739
1740#. module: mail
1741#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
1742msgid ""
1743"Default recipients of the record:\n"
1744"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
1745"- email (using email_from or email field)"
1746msgstr ""
1747"Standaard ontvangers van de gegevens van de:\n"
1748"- relatie (gebruik makende van de id van de relatie of het partner_id veld) OF\n"
1749"- e-mail (gebruik makende van het email_from veld)"
1750
1751#. module: mail
1752#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
1753msgid "Define a new chat shortcode"
1754msgstr "Definieer een nieuwe chat shortcode"
1755
1756#. module: mail
1757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label
1758msgid "Delay Label"
1759msgstr "Vertraag label"
1760
1761#. module: mail
1762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
1763msgid "Delay Type"
1764msgstr "Soort vertraging"
1765
1766#. module: mail
1767#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
1768msgid "Delay units"
1769msgstr "Vertraging eenheden"
1770
1771#. module: mail
1772#. openerp-web
1773#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0
1774#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0
1775#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
1776#, python-format
1777msgid "Delete"
1778msgstr "Verwijder"
1779
1780#. module: mail
1781#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
1782msgid "Delete Emails"
1783msgstr "Verwijderen e-mails"
1784
1785#. module: mail
1786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
1787msgid "Delete Message Copy"
1788msgstr "Verwijder kopie bericht"
1789
1790#. module: mail
1791#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception
1792msgid "Delivery Failed"
1793msgstr "Afleveren mislukt"
1794
1795#. module: mail
1796#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description
1797#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
1798#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description
1799#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
1800msgid "Description"
1801msgstr "Omschrijving"
1802
1803#. module: mail
1804#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
1805msgid ""
1806"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
1807"void, the name will be added instead."
1808msgstr ""
1809"Omschrijving welke wordt toegevoegd aan het bericht voor dit subtype. Indien"
1810" leeg, zal de naam worden toegevoegd."
1811
1812#. module: mail
1813#. openerp-web
1814#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
1815#, python-format
1816msgid "Direct Messages"
1817msgstr "Directe berichten"
1818
1819#. module: mail
1820#. openerp-web
1821#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
1822#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
1823#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
1824#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
1825#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
1826#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
1827#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
1829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
1830#, python-format
1831msgid "Discard"
1832msgstr "Negeren"
1833
1834#. module: mail
1835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
1836msgid "Discard delivery failures"
1837msgstr "Negeer afleverfouten"
1838
1839#. module: mail
1840#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action
1841msgid "Discard mail delivery failures"
1842msgstr "Negeer mail afleverfouten"
1843
1844#. module: mail
1845#. openerp-web
1846#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
1847#, python-format
1848msgid "Discard message delivery failures"
1849msgstr "Negeer mislukte berichten"
1850
1851#. module: mail
1852#. openerp-web
1853#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
1854#, python-format
1855msgid "Discard selected messages"
1856msgstr "Negeer geselecteerde berichten"
1857
1858#. module: mail
1859#. openerp-web
1860#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0
1861#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
1862#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
1863#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
1864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1865#, python-format
1866msgid "Discuss"
1867msgstr "Discussieer"
1868
1869#. module: mail
1870#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel
1871msgid "Discussion Channel"
1872msgstr "Discussiekanaal"
1873
1874#. module: mail
1875#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
1876msgid "Discussions"
1877msgstr "Discussies"
1878
1879#. module: mail
1880#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel
1881msgid "Dismiss notification for resend by model"
1882msgstr "Kennisgeving afwijzen voor opnieuw verzenden per model"
1883
1884#. module: mail
1885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__display_name
1886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name
1887#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__display_name
1888#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__display_name
1889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__display_name
1890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__display_name
1891#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__display_name
1892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__display_name
1893#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__display_name
1894#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__display_name
1895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
1896#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name
1897#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
1898#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
1899#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name
1900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
1901#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name
1902#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name
1903#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name
1904#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
1905#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
1906#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
1907#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
1908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
1909#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name
1910#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
1911#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__display_name
1912#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name
1913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name
1914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name
1915#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name
1916#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
1917#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name
1918#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name
1919#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__display_name
1920#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__display_name
1921#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
1922#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name
1923#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name
1924#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__display_name
1925#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__display_name
1926#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__display_name
1927#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__display_name
1928#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__display_name
1929msgid "Display Name"
1930msgstr "Schermnaam"
1931
1932#. module: mail
1933#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
1934msgid ""
1935"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
1936"this template"
1937msgstr ""
1938"Geef een optie op gerelateerde documenten om een ​​samenstelling wizard te "
1939"openen met dit sjabloon"
1940
1941#. module: mail
1942#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name
1943msgid "Display name of the related document."
1944msgstr "Schermnaam van het gerelateerd document."
1945
1946#. module: mail
1947#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
1948msgid ""
1949"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
1950"mailing only)"
1951msgstr ""
1952"Bewaar geen kopie van de e-mail in de document communicatie geschiedenis "
1953"(alleen bij bulkmailing)"
1954
1955#. module: mail
1956#. openerp-web
1957#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
1958#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
1959#, python-format
1960msgid "Do you confirm the action?"
1961msgstr "Bevestigt u de actie?"
1962
1963#. module: mail
1964#. openerp-web
1965#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0
1966#, python-format
1967msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
1968msgstr "Wil je echt verwijderen \"%s\"?"
1969
1970#. module: mail
1971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
1972msgid "Document"
1973msgstr "Document"
1974
1975#. module: mail
1976#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
1977msgid "Document Followers"
1978msgstr "Document volgers"
1979
1980#. module: mail
1981#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
1982msgid "Document Model"
1983msgstr "Documentmodel"
1984
1985#. module: mail
1986#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
1987msgid "Document Name"
1988msgstr "Documentnaam"
1989
1990#. module: mail
1991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
1992msgid "Documentation"
1993msgstr "Documentatie"
1994
1995#. module: mail
1996#. openerp-web
1997#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
1998#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
1999#, python-format
2000msgid "Done"
2001msgstr "Gereed"
2002
2003#. module: mail
2004#. openerp-web
2005#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
2006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
2007#, python-format
2008msgid "Done & Launch Next"
2009msgstr "Voltooid & start volgende"
2010
2011#. module: mail
2012#. openerp-web
2013#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.js:0
2014#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
2015#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
2016#, python-format
2017msgid "Done & Schedule Next"
2018msgstr "Voltooid & plan volgende in"
2019
2020#. module: mail
2021#. openerp-web
2022#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
2023#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
2024#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
2025#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
2026#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2027#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2028#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2029#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2030#, python-format
2031msgid "Download"
2032msgstr "Downloaden"
2033
2034#. module: mail
2035#. openerp-web
2036#: code:addons/mail/static/src/components/drop_zone/drop_zone.xml:0
2037#, python-format
2038msgid "Drag Files Here"
2039msgstr "Sleep bestanden naar hier"
2040
2041#. module: mail
2042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
2043msgid "Dropdown menu"
2044msgstr "Dropdown menu"
2045
2046#. module: mail
2047#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
2048msgid "Due Date"
2049msgstr "Vervaldatum"
2050
2051#. module: mail
2052#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
2053#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range
2054msgid "Due Date In"
2055msgstr "Vervaldatum in"
2056
2057#. module: mail
2058#. openerp-web
2059#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
2060#, python-format
2061msgid "Due in %d days"
2062msgstr "Te doen over %d dagen"
2063
2064#. module: mail
2065#. openerp-web
2066#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
2067#, python-format
2068msgid "Due in %d days:"
2069msgstr "Vervalt in %d dagen:"
2070
2071#. module: mail
2072#. openerp-web
2073#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
2074#, python-format
2075msgid "Due on"
2076msgstr "Vervalt op"
2077
2078#. module: mail
2079#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
2080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type
2081msgid "Due type"
2082msgstr "Vervalsoort"
2083
2084#. module: mail
2085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
2086msgid "Dynamic Placeholder Generator"
2087msgstr "Dynamische bladwijzer generator"
2088
2089#. module: mail
2090#. openerp-web
2091#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
2092#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
2093#, python-format
2094msgid "Edit"
2095msgstr "Wijzigen"
2096
2097#. module: mail
2098#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
2099msgid "Edit Partners"
2100msgstr "Wijzig relaties"
2101
2102#. module: mail
2103#. openerp-web
2104#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
2105#, python-format
2106msgid "Edit Subscription of"
2107msgstr "Bewerk lidmaatschap van"
2108
2109#. module: mail
2110#. openerp-web
2111#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
2112#, python-format
2113msgid "Edit subscription"
2114msgstr "Bijwerken aanmelding"
2115
2116#. module: mail
2117#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email
2118#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email
2119#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email
2120#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email
2121#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email
2122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email
2123#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email
2124#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email
2125#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email
2126#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
2127#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
2128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2129msgid "Email"
2130msgstr "E-mail"
2131
2132#. module: mail
2133#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
2134#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
2135msgid "Email Address"
2136msgstr "E-mailadres"
2137
2138#. module: mail
2139#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
2140msgid "Email Alias"
2141msgstr "E-mail alias"
2142
2143#. module: mail
2144#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
2145msgid "Email Aliases"
2146msgstr "E-mail aliassen"
2147
2148#. module: mail
2149#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
2150msgid "Email Aliases Mixin"
2151msgstr "E-mail aliassen mixin"
2152
2153#. module: mail
2154#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
2155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
2156msgid "Email Blacklist"
2157msgstr "E-mail blacklist"
2158
2159#. module: mail
2160#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc
2161msgid "Email CC management"
2162msgstr "E-mail CC beheer"
2163
2164#. module: mail
2165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
2166msgid "Email Configuration"
2167msgstr "Instellingen e-mail"
2168
2169#. module: mail
2170#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail
2171msgid "Email Mass Mailing"
2172msgstr "E-mail bulkmailing"
2173
2174#. module: mail
2175#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
2176msgid "Email Preview"
2177msgstr "E-mail voorbeeld"
2178
2179#. module: mail
2180#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2181msgid "Email Search"
2182msgstr "E-mail zoeken"
2183
2184#. module: mail
2185#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
2186#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id
2187msgid "Email Template"
2188msgstr "E-mailsjabloon"
2189
2190#. module: mail
2191#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview
2192msgid "Email Template Preview"
2193msgstr "E-mail sjabloon voorbeeld"
2194
2195#. module: mail
2196#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
2197msgid "Email Templates"
2198msgstr "E-mail-sjablonen"
2199
2200#. module: mail
2201#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
2202msgid "Email Thread"
2203msgstr "E-mail discussie"
2204
2205#. module: mail
2206#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email
2207msgid "Email address already exists!"
2208msgstr "E-mailadres bestaat al!"
2209
2210#. module: mail
2211#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
2212#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
2213#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
2214msgid ""
2215"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
2216"found and replaces the author_id field in the chatter."
2217msgstr ""
2218"E-mailadres van de verzender. Dit veld is ingesteld wanneer er geen "
2219"overeenkomende relatie wordt gevonden en vervangt het author_id veld in de "
2220"chatter."
2221
2222#. module: mail
2223#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__bounce
2224msgid "Email address rejected by destination"
2225msgstr "E-mailadres geweigerd door bestemmeling"
2226
2227#. module: mail
2228#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
2229msgid "Email address to redirect replies..."
2230msgstr "E-mailadres om antwoorden naar door te sturen..."
2231
2232#. module: mail
2233#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
2234msgid ""
2235"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive "
2236"mass mailing anymore."
2237msgstr ""
2238"E-mailadressen die op de zwarte lijst staan, betekent dat de ontvanger geen "
2239"bulkmail meer ontvangt."
2240
2241#. module: mail
2242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
2243msgid "Email cc"
2244msgstr "E-mail cc"
2245
2246#. module: mail
2247#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
2248msgid "Email composition wizard"
2249msgstr "Wizard e-mail opstellen"
2250
2251#. module: mail
2252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
2254msgid "Email message"
2255msgstr "E-mail bericht"
2256
2257#. module: mail
2258#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__email
2259msgid "Email of the related partner (if exist) or False"
2260msgstr "E-mail van de gerelateerde partner (indien aanwezig) of False"
2261
2262#. module: mail
2263#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message
2264msgid "Email resend wizard"
2265msgstr "E-mail opnieuw verzenden wizard"
2266
2267#. module: mail
2268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
2269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
2270msgid "Email templates"
2271msgstr "E-mailsjablonen"
2272
2273#. module: mail
2274#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
2275#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
2276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
2277msgid "Emails"
2278msgstr "E-mails"
2279
2280#. module: mail
2281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal
2282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal
2283msgid "Employee Only"
2284msgstr "Alleen werknemer"
2285
2286#. module: mail
2287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking
2288msgid "Enable Ordered Tracking"
2289msgstr "Order tracering activeren"
2290
2291#. module: mail
2292#. openerp-web
2293#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0
2294#, python-format
2295msgid "Enable desktop notifications to chat."
2296msgstr "Schakel bureaubladmeldingen in om te chatten."
2297
2298#. module: mail
2299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
2300msgid "Envelope Example"
2301msgstr "Envelop voorbeeld"
2302
2303#. module: mail
2304#. openerp-web
2305#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
2306#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger
2307#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger
2308#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger
2309#, python-format
2310msgid "Error"
2311msgstr "Fout"
2312
2313#. module: mail
2314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg
2315msgid "Error Message"
2316msgstr "Foutmelding"
2317
2318#. module: mail
2319#: code:addons/mail/models/update.py:0
2320#, python-format
2321msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2322msgstr "Fout tijdens communicatie met de uitgevers garantie server."
2323
2324#. module: mail
2325#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
2326#, python-format
2327msgid ""
2328"Error without exception. Probably due do concurrent access update of "
2329"notification records. Please see with an administrator."
2330msgstr ""
2331"Fout zonder foutmelding. Waarschijnlijk door een gelijktijdige update van "
2332"notificatie records. Neem contact op met uw systeembeheerder."
2333
2334#. module: mail
2335#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
2336#, python-format
2337msgid ""
2338"Error without exception. Probably due do sending an email without computed "
2339"recipients."
2340msgstr ""
2341"Fout zonder uitzondering. Waarschijnlijk door het verzenden van een e-mail "
2342"zonder berekende ontvangers."
2343
2344#. module: mail
2345#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_channel_res_model_id_uniq
2346msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object."
2347msgstr "Fout, een kanaal kan niet twee keer hetzelfde object volgen."
2348
2349#. module: mail
2350#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq
2351msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
2352msgstr "Fout, een relatie kan niet twee keer hetzelfde object volgen."
2353
2354#. module: mail
2355#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_partner_xor_channel
2356msgid ""
2357"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)."
2358msgstr ""
2359"Fout: Een volger moet of een relatie of een kanaal zijn (maar niet beide)."
2360
2361#. module: mail
2362#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone
2363#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__public
2364msgid "Everyone"
2365msgstr "Iedereen"
2366
2367#. module: mail
2368#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception
2369#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
2370msgid "Exception"
2371msgstr "Fout"
2372
2373#. module: mail
2374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2375msgid "Extended Filters..."
2376msgstr "Uitgebreide filters..."
2377
2378#. module: mail
2379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
2380msgid "Fail Mail"
2381msgstr "Mislukte mail"
2382
2383#. module: mail
2384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2385msgid "Failed"
2386msgstr "Mislukt"
2387
2388#. module: mail
2389#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
2390#, python-format
2391msgid "Failed to render template : %s"
2392msgstr "Mislukt om template te renderen : %s"
2393
2394#. module: mail
2395#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
2396#, python-format
2397msgid "Failed to render template : %s (%d)"
2398msgstr "Mislukt om template te renderen : %s (%d)"
2399
2400#. module: mail
2401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
2402#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2403msgid "Failure Reason"
2404msgstr "Reden mislukt"
2405
2406#. module: mail
2407#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
2408msgid "Failure reason"
2409msgstr "Reden mislukt"
2410
2411#. module: mail
2412#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
2413msgid ""
2414"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
2415"stored to ease the debugging of mailing issues."
2416msgstr ""
2417"Reden van fout. Dit is meestal de fout die wordt opgegooid door de "
2418"e-mailserver, opgeslagen om debugging van de e-mail issues gemakkelijker op "
2419"te lossen."
2420
2421#. module: mail
2422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
2423msgid "Failure type"
2424msgstr "Soort mislukking"
2425
2426#. module: mail
2427#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
2428#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
2429msgid "Favorited By"
2430msgstr "Favoriet op"
2431
2432#. module: mail
2433#. openerp-web
2434#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
2435#, python-format
2436msgid "Feedback"
2437msgstr "Feedback"
2438
2439#. module: mail
2440#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field
2441#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field
2442#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field
2443msgid "Field"
2444msgstr "Veld"
2445
2446#. module: mail
2447#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
2448#, python-format
2449msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"."
2450msgstr "Veld *Mailactiviteit* kan niet worden ingesteld naar \"False\"."
2451
2452#. module: mail
2453#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
2454#, python-format
2455msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"."
2456msgstr "Veld \"Mail blacklist\" kan niet naar \"Onwaar\" gezet worden."
2457
2458#. module: mail
2459#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
2460#, python-format
2461msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
2462msgstr "Veld \"Mail Tread\" kan niet worden ingesteld op \"False\"."
2463
2464#. module: mail
2465#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc
2466msgid "Field Description"
2467msgstr "Omschrijving veld"
2468
2469#. module: mail
2470#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups
2471msgid "Field Groups"
2472msgstr "Veld groepen"
2473
2474#. module: mail
2475#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type
2476msgid "Field Type"
2477msgstr "Soort veld"
2478
2479#. module: mail
2480#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
2481msgid "Field details"
2482msgstr "Veld gegevens"
2483
2484#. module: mail
2485#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
2486msgid ""
2487"Field used to link the related model to the subtype model when using "
2488"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
2489"getattr(related_document.relation_field)."
2490msgstr ""
2491"Veld dat wordt gebruikt om het bijbehorende model te koppelen aan het "
2492"subtype, wanneer automatische aanmelding wordt gebruikt op het bijbehorende "
2493"model. Dit veld wordt gebruikt om om "
2494"getattr(related_document.relation_field) te berekenen."
2495
2496#. module: mail
2497#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
2498msgid "Fields"
2499msgstr "Velden"
2500
2501#. module: mail
2502#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue
2503#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue
2504msgid ""
2505"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
2506"field."
2507msgstr ""
2508"Uiteindelijke tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiëren en plakken in "
2509"het gewenste sjabloon veld."
2510
2511#. module: mail
2512#. openerp-web
2513#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0
2514#, python-format
2515msgid "Find or create a channel..."
2516msgstr "Zoek of maak een kanaal ..."
2517
2518#. module: mail
2519#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__folded
2520msgid "Folded"
2521msgstr "Gevouwen"
2522
2523#. module: mail
2524#. openerp-web
2525#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
2526#, python-format
2527msgid "Follow"
2528msgstr "Volgen"
2529
2530#. module: mail
2531#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
2532#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
2533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids
2534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
2535#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids
2536#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids
2537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
2538#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids
2539#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
2540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
2541msgid "Followers"
2542msgstr "Volgers"
2543
2544#. module: mail
2545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids
2546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids
2547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids
2548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_channel_ids
2549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_channel_ids
2550#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids
2551#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_channel_ids
2552msgid "Followers (Channels)"
2553msgstr "Volgers (Kanalen)"
2554
2555#. module: mail
2556#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
2557#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids
2558#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
2559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids
2560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids
2561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
2562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids
2563msgid "Followers (Partners)"
2564msgstr "Volgers (Relaties)"
2565
2566#. module: mail
2567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
2568msgid "Followers Form"
2569msgstr "Volgers formulier"
2570
2571#. module: mail
2572#. openerp-web
2573#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
2574#, python-format
2575msgid "Followers of"
2576msgstr "Volgers van"
2577
2578#. module: mail
2579#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers
2580msgid "Followers only"
2581msgstr "Alleen volgers"
2582
2583#. module: mail
2584#. openerp-web
2585#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
2586#, python-format
2587msgid "Following"
2588msgstr "Volgend"
2589
2590#. module: mail
2591#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:778
2592#, python-format
2593msgid "Following invites are invalid as user groups do not match: %s"
2594msgstr ""
2595"De volgende uitnodigingen zijn ongeldig omdat gebruikersgroepen niet "
2596"overeenkomen: %s"
2597
2598#. module: mail
2599#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
2600#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
2601#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
2602#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon
2603#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon
2604msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
2605msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
2606
2607#. module: mail
2608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted
2609msgid "Formatted Email"
2610msgstr "Geformatteerde e-mail"
2611
2612#. module: mail
2613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
2614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
2615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
2616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
2617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from
2618msgid "From"
2619msgstr "Van"
2620
2621#. module: mail
2622#. openerp-web
2623#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
2624#, python-format
2625msgid "Full composer"
2626msgstr "Volledige composer"
2627
2628#. module: mail
2629#. openerp-web
2630#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
2631#, python-format
2632msgid "Future"
2633msgstr "In de toekomst"
2634
2635#. module: mail
2636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
2637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
2638msgid "Future Activities"
2639msgstr "Toekomstige activiteiten"
2640
2641#. module: mail
2642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
2643msgid "Gateway"
2644msgstr "Gateway"
2645
2646#. module: mail
2647#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic
2648msgid "Generic User From Record"
2649msgstr "Algemene gebruiker van record"
2650
2651#. module: mail
2652#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
2653#, python-format
2654msgid "Go to the configuration panel"
2655msgstr "Ga naar het configuratiepaneel"
2656
2657#. module: mail
2658#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
2659#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
2660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
2661msgid "Group By"
2662msgstr "Groepeer op"
2663
2664#. module: mail
2665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
2666msgid "Group by..."
2667msgstr "Groepeer op..."
2668
2669#. module: mail
2670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree
2671msgid "Groups"
2672msgstr "Groepen"
2673
2674#. module: mail
2675#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg
2676msgid "Guidelines"
2677msgstr "Regels"
2678
2679#. module: mail
2680#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
2681#, python-format
2682msgid "Guidelines of channel %s"
2683msgstr "Regels van het kanaal %s"
2684
2685#. module: mail
2686#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http
2687msgid "HTTP Routing"
2688msgstr "HTTP routing"
2689
2690#. module: mail
2691#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email
2692msgid "Handle by Emails"
2693msgstr "Afhandelen met e-mails"
2694
2695#. module: mail
2696#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox
2697msgid "Handle in Odoo"
2698msgstr "Afhandelen in Odoo"
2699
2700#. module: mail
2701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel
2702msgid "Has Cancel"
2703msgstr "Heeft geannuleerd"
2704
2705#. module: mail
2706#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
2707msgid "Has Mentions"
2708msgstr "Heeft vermeldingen"
2709
2710#. module: mail
2711#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
2712#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
2713#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error
2714#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error
2715msgid "Has error"
2716msgstr "Heeft fout"
2717
2718#. module: mail
2719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
2720#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
2721msgid "Headers"
2722msgstr "Kopteksten"
2723
2724#. module: mail
2725#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
2726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
2727#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
2728msgid "Hello"
2729msgstr "Hallo"
2730
2731#. module: mail
2732#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
2733#, python-format
2734msgid "Hello,"
2735msgstr "Hallo,"
2736
2737#. module: mail
2738#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message
2739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message
2740msgid "Help message"
2741msgstr "Help bericht"
2742
2743#. module: mail
2744#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
2745#, python-format
2746msgid ""
2747"Hi,<br/>\n"
2748"The following email sent to %s cannot be accepted because this is a private email address.\n"
2749"Only allowed people can contact us at this address."
2750msgstr ""
2751"Hallo,<br/>\n"
2752"De volgende e-mail verzonden naar %s kan niet worden geaccepteerd omdat dit een privé-e-mailadres is.\n"
2753"Alleen toegelaten personen kunnen op dit adres contact met ons opnemen.."
2754
2755#. module: mail
2756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
2757msgid "Hidden"
2758msgstr "Verborgen"
2759
2760#. module: mail
2761#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
2762msgid "Hide the subtype in the follower options"
2763msgstr "Verberg het subtype in de volgers opties"
2764
2765#. module: mail
2766#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal
2767#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal
2768msgid ""
2769"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
2770msgstr ""
2771"Verbergen voor openbare/portaal gebruikers, onafhankelijk van de "
2772"configuratie van het subtype."
2773
2774#. module: mail
2775#. openerp-web
2776#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
2777#, python-format
2778msgid "History"
2779msgstr "Geschiedenis"
2780
2781#. module: mail
2782#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__id
2783#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id
2784#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__id
2785#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__id
2786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__id
2787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__id
2788#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__id
2789#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__id
2790#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__id
2791#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__id
2792#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
2793#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id
2794#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
2795#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
2796#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id
2797#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
2798#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id
2799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id
2800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id
2801#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
2802#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
2803#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
2804#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
2805#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
2806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id
2807#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
2808#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__id
2809#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id
2810#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id
2811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id
2812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id
2813#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
2814#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id
2815#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id
2816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__id
2817#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__id
2818#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
2819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id
2820#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id
2821#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__id
2822#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__id
2823#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__id
2824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__id
2825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__id
2826msgid "ID"
2827msgstr "ID"
2828
2829#. module: mail
2830#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
2831#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
2832#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
2833msgid ""
2834"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
2835" creation alias)"
2836msgstr ""
2837"ID van het bovenliggende record dat de alias bezit (bijvoorbeeld: het "
2838"project bezit de alias van de aangemaakte taken)"
2839
2840#. module: mail
2841#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
2842#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
2843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
2844#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
2845#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon
2846msgid "Icon"
2847msgstr "Icoon"
2848
2849#. module: mail
2850#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
2851#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
2852#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon
2853msgid "Icon to indicate an exception activity."
2854msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
2855
2856#. module: mail
2857#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
2858#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
2859msgid "Id of the followed resource"
2860msgstr "Id van de gevolgde resource"
2861
2862#. module: mail
2863#. openerp-web
2864#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
2865#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
2866#, python-format
2867msgid "Idle"
2868msgstr "Inactief"
2869
2870#. module: mail
2871#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
2872#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread
2873#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction
2874#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread
2875#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
2876#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread
2877#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
2878#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread
2879#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
2880#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread
2881#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
2882#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread
2883#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction
2884#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread
2885msgid "If checked, new messages require your attention."
2886msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
2887
2888#. module: mail
2889#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
2890#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error
2891#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
2892#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
2893#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
2894#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
2895#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error
2896msgid "If checked, some messages have a delivery error."
2897msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout."
2898
2899#. module: mail
2900#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
2901msgid ""
2902"If checked, the partners will receive an email warning they have been added "
2903"in the document's followers."
2904msgstr ""
2905"Indien aangevinkt zullen de volgers een melding krijgen dat ze zijn "
2906"toegevoegd aan het document."
2907
2908#. module: mail
2909#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking
2910msgid ""
2911"If set every modification done to this field is tracked in the chatter. "
2912"Value is used to order tracking values."
2913msgstr ""
2914"Indien ingesteld zal elke wijziging aan dit veld vastgelegd worden in de "
2915"chatter. Waarde wordt gebruikt om traceer waardes te genereren."
2916
2917#. module: mail
2918#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
2919msgid ""
2920"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
2921"the email will be send as soon as possible."
2922msgstr ""
2923"Indien ingesteld, zal de wachtrij de e-mail te sturen na de datum. Indien "
2924"niet ingesteld, zal de e-mail zo snel mogelijk worden verzonden."
2925
2926#. module: mail
2927#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
2928msgid ""
2929"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
2930"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used."
2931msgstr ""
2932"Indien ingesteld, zal de wachtrij managerde e-mail sturen na de datum. "
2933"Indien niet ingesteld, zal de e-mail zo snel mogelijk worden verzonden. "
2934"Jinja2 placeholders kunnen worden gebruikt."
2935
2936#. module: mail
2937#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
2938#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content
2939#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content
2940msgid ""
2941"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
2942"instead of the default message."
2943msgstr ""
2944"Indien ingesteld, wordt deze inhoud automatisch naar niet-geautoriseerde "
2945"gebruikers verzonden in plaats van het standaardbericht."
2946
2947#. module: mail
2948#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
2949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
2950#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted
2951msgid ""
2952"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
2953"mailing anymore, from any list"
2954msgstr ""
2955"Als het e-mail adres op de blacklist staat, zal het contact geen "
2956"bulkmailingen ontvangen, van geen enkele lijst."
2957
2958#. module: mail
2959#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__is_active
2960msgid ""
2961"If the related partner is active (if exist) or if related channel exist"
2962msgstr ""
2963"Als de gerelateerde partner actief is (indien bestaand) of als er een "
2964"gerelateerd kanaal bestaat"
2965
2966#. module: mail
2967#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain
2968msgid ""
2969"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
2970"enter the domain name here."
2971msgstr ""
2972"Als u een 'catch-all' e-mail adres heeft aangemaakt, welke verwijst naar de "
2973"Odoo server, vul dan hier de domein naam in."
2974
2975#. module: mail
2976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
2977msgid ""
2978"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the "
2979"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next"
2980" to each message."
2981msgstr ""
2982"Als u ze opnieuw wilt verzenden, klikt u op annuleren. Klik vervolgens op de"
2983" melding en bekijk ze één voor één door op de rode envelop naast elk bericht"
2984" te klikken."
2985
2986#. module: mail
2987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
2988msgid "Ignore all failures"
2989msgstr "Negeer alle fouten"
2990
2991#. module: mail
2992#. openerp-web
2993#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
2994#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2995#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
2996#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_128
2997#, python-format
2998msgid "Image"
2999msgstr "Afbeelding"
3000
3001#. module: mail
3002#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
3003msgid "Image is a link"
3004msgstr "Afbeelding is een link"
3005
3006#. module: mail
3007#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
3008#, python-format
3009msgid "Inactive Alias"
3010msgstr "Inactieve alias"
3011
3012#. module: mail
3013#. openerp-web
3014#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
3015#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox
3016#, python-format
3017msgid "Inbox"
3018msgstr "Postvak in"
3019
3020#. module: mail
3021#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
3022msgid ""
3023"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
3024msgstr ""
3025"Geeft aan dat de activiteit automatisch aangemaakt is en niet door de "
3026"gebruiker."
3027
3028#. module: mail
3029#. openerp-web
3030#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
3031#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3032#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3033#, python-format
3034msgid "Info"
3035msgstr "Info"
3036
3037#. module: mail
3038#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
3039msgid "Initial model"
3040msgstr "Initiële model"
3041
3042#. module: mail
3043#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id
3044#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id
3045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id
3046msgid "Initial thread message."
3047msgstr "Initiële bericht thread"
3048
3049#. module: mail
3050#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu
3051#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3052msgid "Integrations"
3053msgstr "Integraties"
3054
3055#. module: mail
3056#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
3057msgid "Internal Only"
3058msgstr "Alleen intern"
3059
3060#. module: mail
3061#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__recipient
3062msgid "Invalid email address"
3063msgstr "Foutief e-mailadres"
3064
3065#. module: mail
3066#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
3067#, python-format
3068msgid "Invalid email address %r"
3069msgstr "Foutief e-mailadres %r"
3070
3071#. module: mail
3072#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
3073#, python-format
3074msgid ""
3075"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
3076"\"{'field': 'value'}\""
3077msgstr ""
3078"Ongeldige expressie, het moet een letterlijke python dictionary definition "
3079"zijn, bijvoorbeeld:  \"{'field': 'value'}\""
3080
3081#. module: mail
3082#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
3083#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
3084#, python-format
3085msgid "Invalid primary email field on model %s"
3086msgstr "Foutief primair e-mailadres op model %s"
3087
3088#. module: mail
3089#. openerp-web
3090#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
3091#, python-format
3092msgid "Invitation"
3093msgstr "Uitnodiging"
3094
3095#. module: mail
3096#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
3097#, python-format
3098msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s"
3099msgstr "Uitnodiging om te volgen %(document_model)s: %(document_name)s"
3100
3101#. module: mail
3102#. openerp-web
3103#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3104#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
3105#, python-format
3106msgid "Invite"
3107msgstr "Uitnodigen"
3108
3109#. module: mail
3110#. openerp-web
3111#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
3112#, python-format
3113msgid "Invite Follower"
3114msgstr "Volger uitnodigen"
3115
3116#. module: mail
3117#. openerp-web
3118#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3119#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
3120#, python-format
3121msgid "Invite people"
3122msgstr "Mensen uitnodigen"
3123
3124#. module: mail
3125#. openerp-web
3126#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
3127#, python-format
3128msgid "Invite people to #%s"
3129msgstr "Nodig mensen uit voor #%s"
3130
3131#. module: mail
3132#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
3133msgid "Invite wizard"
3134msgstr "Uitnodigingswizard"
3135
3136#. module: mail
3137#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__private
3138msgid "Invited people only"
3139msgstr "Alleen uitgenodigde mensen"
3140
3141#. module: mail
3142#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active
3143msgid "Is Active"
3144msgstr "Is Actief"
3145
3146#. module: mail
3147#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
3148msgid "Is Allowed"
3149msgstr "Is toegestaan"
3150
3151#. module: mail
3152#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
3153msgid "Is Banned"
3154msgstr "Is gebanned"
3155
3156#. module: mail
3157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
3158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower
3159#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
3160#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower
3161#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower
3162#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
3163#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower
3164msgid "Is Follower"
3165msgstr "Is een volger"
3166
3167#. module: mail
3168#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification
3169msgid "Is Notification"
3170msgstr "Is melding"
3171
3172#. module: mail
3173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
3174msgid "Is Read"
3175msgstr "Is gelezen"
3176
3177#. module: mail
3178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed
3179msgid "Is Subscribed"
3180msgstr "Is ingeschreven"
3181
3182#. module: mail
3183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_chat
3184msgid "Is a chat"
3185msgstr "Is een chat"
3186
3187#. module: mail
3188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member
3189msgid "Is a member"
3190msgstr "Is een lid"
3191
3192#. module: mail
3193#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator
3194msgid "Is moderator"
3195msgstr "Is moderator"
3196
3197#. module: mail
3198#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned
3199msgid "Is pinned on the interface"
3200msgstr "Is gespeld op de interface"
3201
3202#. module: mail
3203#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
3204msgid "Join"
3205msgstr "Lid worden"
3206
3207#. module: mail
3208#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view
3209msgid "Join a group"
3210msgstr "Word lid van een groep"
3211
3212#. module: mail
3213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang
3214#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
3215msgid "Language"
3216msgstr "Taal"
3217
3218#. module: mail
3219#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fetched_message_id
3220msgid "Last Fetched"
3221msgstr "Laatst opgehaald"
3222
3223#. module: mail
3224#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall____last_update
3225#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update
3226#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view____last_update
3227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server____last_update
3228#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment____last_update
3229#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter____last_update
3230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http____last_update
3231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model____last_update
3232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields____last_update
3233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view____last_update
3234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update
3235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update
3236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update
3237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update
3238#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update
3239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update
3240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove____last_update
3241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update
3242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update
3243#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update
3244#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update
3245#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update
3246#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update
3247#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update
3248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update
3249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update
3250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin____last_update
3251#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update
3252#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update
3253#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update
3254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update
3255#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update
3256#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview____last_update
3257#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update
3258#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist____last_update
3259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc____last_update
3260#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update
3261#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update
3262#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update
3263#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company____last_update
3264#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings____last_update
3265#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups____last_update
3266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner____last_update
3267#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users____last_update
3268msgid "Last Modified on"
3269msgstr "Laatst gewijzigd op"
3270
3271#. module: mail
3272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids
3273#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id
3274msgid "Last Seen"
3275msgstr "Laatst gezien"
3276
3277#. module: mail
3278#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
3279#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
3280#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
3281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid
3282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
3283#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid
3284#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid
3285#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid
3286#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
3287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
3288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
3289#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
3290#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid
3291#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid
3292#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid
3293#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid
3294#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid
3295#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
3296#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid
3297#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
3298#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid
3299msgid "Last Updated by"
3300msgstr "Laatst bijgewerkt door"
3301
3302#. module: mail
3303#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
3304#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
3305#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
3306#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date
3307#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
3308#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date
3309#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date
3310#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date
3311#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
3312#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
3313#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
3314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
3315#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date
3316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date
3317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date
3318#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date
3319#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date
3320#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
3321#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date
3322#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
3323#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date
3324msgid "Last Updated on"
3325msgstr "Laatst bijgewerkt op"
3326
3327#. module: mail
3328#. openerp-web
3329#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
3330#, python-format
3331msgid "Late"
3332msgstr "Te laat"
3333
3334#. module: mail
3335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
3336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
3337msgid "Late Activities"
3338msgstr "Te late activiteiten"
3339
3340#. module: mail
3341#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout
3342#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid
3343#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid
3344msgid "Layout"
3345msgstr "Layout"
3346
3347#. module: mail
3348#. openerp-web
3349#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
3350#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
3351#, python-format
3352msgid "Leave"
3353msgstr "Verlaat"
3354
3355#. module: mail
3356#. openerp-web
3357#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3358#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
3359#, python-format
3360msgid "Leave this channel"
3361msgstr "Verlaat dit kanaal"
3362
3363#. module: mail
3364#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
3365msgid "List of cc from incoming emails."
3366msgstr "cc lijst van binnenkomende e-mails."
3367
3368#. module: mail
3369#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
3370msgid ""
3371"List of channels that will be added as listeners of the current document."
3372msgstr ""
3373"Lijst van kanalen die worden toegevoegd als luisteraars van het huidige "
3374"document."
3375
3376#. module: mail
3377#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
3378msgid ""
3379"List of partners that will be added as follower of the current document."
3380msgstr ""
3381"Lijst van relatie die als volgers worden toegevoegd aan het huidige "
3382"document."
3383
3384#. module: mail
3385#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3386#, python-format
3387msgid "List users in the current channel"
3388msgstr "Lijst van gebruikers in het huidige kanaal"
3389
3390#. module: mail
3391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id
3392msgid "Listener"
3393msgstr "Luisteraar"
3394
3395#. module: mail
3396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids
3397msgid "Listeners"
3398msgstr "Luisteraars"
3399
3400#. module: mail
3401#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner
3402msgid "Listeners of a Channel"
3403msgstr "Luisteraars van het kanaal"
3404
3405#. module: mail
3406#. openerp-web
3407#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3408#, python-format
3409msgid "Load more"
3410msgstr "Laad meer"
3411
3412#. module: mail
3413#. openerp-web
3414#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
3415#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
3416#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
3417#, python-format
3418msgid "Loading"
3419msgstr "Laden"
3420
3421#. module: mail
3422#. openerp-web
3423#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3424#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0
3425#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0
3426#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3427#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3428#, python-format
3429msgid "Loading..."
3430msgstr "Laden..."
3431
3432#. module: mail
3433#. openerp-web
3434#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
3435#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3436#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
3438#, python-format
3439msgid "Log"
3440msgstr "Log"
3441
3442#. module: mail
3443#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
3444#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
3445msgid "Log a note..."
3446msgstr "Opmerking ingeven..."
3447
3448#. module: mail
3449#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
3450msgid "Log an Activity"
3451msgstr "Log een activiteit"
3452
3453#. module: mail
3454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log
3455msgid "Log an Internal Note"
3456msgstr "Maak een interne notitie"
3457
3458#. module: mail
3459#. openerp-web
3460#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
3461#, python-format
3462msgid "Log an internal note..."
3463msgstr "Log een interne notitie ..."
3464
3465#. module: mail
3466#. openerp-web
3467#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
3468#, python-format
3469msgid "Log note"
3470msgstr "Log notitie"
3471
3472#. module: mail
3473#. openerp-web
3474#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
3475#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3476#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3477#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3478#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3479#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id
3480#, python-format
3481msgid "Mail"
3482msgstr "E-mail"
3483
3484#. module: mail
3485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity
3486#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
3487msgid "Mail Activity"
3488msgstr "Mail activiteit"
3489
3490#. module: mail
3491#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
3492#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
3493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
3494msgid "Mail Activity Type"
3495msgstr "Mail activiteit soort"
3496
3497#. module: mail
3498#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
3499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
3500#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
3501msgid "Mail Blacklist"
3502msgstr "E-mail blacklist"
3503
3504#. module: mail
3505#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist
3506msgid "Mail Blacklist mixin"
3507msgstr "Mail blacklist mixin"
3508
3509#. module: mail
3510#. openerp-web
3511#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
3512#, python-format
3513msgid "Mail Body"
3514msgstr "Berichttekst"
3515
3516#. module: mail
3517#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3518msgid "Mail Channel Form"
3519msgstr "Mailkanaal formulier"
3520
3521#. module: mail
3522#. openerp-web
3523#: code:addons/mail/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0
3524#, python-format
3525msgid "Mail Failures"
3526msgstr "E-mailfouten"
3527
3528#. module: mail
3529#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin
3530msgid "Mail Render Mixin"
3531msgstr "E-mail Render Mixin"
3532
3533#. module: mail
3534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
3535#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
3536msgid "Mail Thread"
3537msgstr "E-mail discussie"
3538
3539#. module: mail
3540#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
3541msgid "Mail Tracking Value"
3542msgstr "Mail traceerwaarde"
3543
3544#. module: mail
3545#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification
3546msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
3547msgstr ""
3548"E-mail is aangemaakt om mensen op de hoogte te brengen van een bestaande "
3549"mail.message"
3550
3551#. module: mail
3552#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
3553#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
3554#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
3555msgid "Mail: Email Queue Manager"
3556msgstr "Mail: E-mail wachtrij manager"
3557
3558#. module: mail
3559#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server
3560#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
3561#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
3562msgid "Mail: Notify channel moderators"
3563msgstr "Mail: Communicatiemanagers informeren"
3564
3565#. module: mail
3566#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
3567#, python-format
3568msgid "Mailbox unavailable - %s"
3569msgstr "Mailbox onbeschikbaar - %s"
3570
3571#. module: mail
3572#. openerp-web
3573#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
3574#, python-format
3575msgid "Mailboxes"
3576msgstr "E-mailboxen"
3577
3578#. module: mail
3579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids
3580#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids
3581msgid "Mails"
3582msgstr "E-mails"
3583
3584#. module: mail
3585#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id
3586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id
3587#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id
3588#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_main_attachment_id
3589#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_main_attachment_id
3590#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id
3591#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_main_attachment_id
3592msgid "Main Attachment"
3593msgstr "Hoofdbijlage"
3594
3595#. module: mail
3596#. openerp-web
3597#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
3598#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
3599#, python-format
3600msgid "Manage Messages"
3601msgstr "Beheer berichten"
3602
3603#. module: mail
3604#. openerp-web
3605#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
3606#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
3607#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
3608#, python-format
3609msgid "Mark Done"
3610msgstr "Markeer als gereed"
3611
3612#. module: mail
3613#. openerp-web
3614#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3615#, python-format
3616msgid "Mark all as read"
3617msgstr "Markeer alles als gelezen"
3618
3619#. module: mail
3620#. openerp-web
3621#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
3622#, python-format
3623msgid "Mark all read"
3624msgstr "Markeer alles als gelezen"
3625
3626#. module: mail
3627#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
3628msgid "Mark as Done"
3629msgstr "Markeer als gereed"
3630
3631#. module: mail
3632#. openerp-web
3633#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
3634#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
3635#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0
3636#, python-format
3637msgid "Mark as Read"
3638msgstr "Markeer als gelezen"
3639
3640#. module: mail
3641#. openerp-web
3642#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
3643#, python-format
3644msgid "Mark as Todo"
3645msgstr "Zet op gereed voor uitvoeren"
3646
3647#. module: mail
3648#. openerp-web
3649#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3650#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
3651#, python-format
3652msgid "Mark as done"
3653msgstr "Markeer als gereed"
3654
3655#. module: mail
3656#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
3657msgid "Meeting"
3658msgstr "Afspraak"
3659
3660#. module: mail
3661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3662msgid "Members"
3663msgstr "Leden"
3664
3665#. module: mail
3666#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids
3667msgid ""
3668"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
3669"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
3670msgstr ""
3671"Leden van die groepen worden automatisch toegevoegd als volger. Zij kunnen "
3672"zelfstandig hun lidmaatschap beheren als dat nodig is."
3673
3674#. module: mail
3675#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
3676msgid "Merge Partner Wizard"
3677msgstr "Relaties samenvoegen wizard"
3678
3679#. module: mail
3680#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:0
3681#, python-format
3682msgid "Merged with the following partners:"
3683msgstr "Samengevoegd met de volgende relaties:"
3684
3685#. module: mail
3686#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
3687#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
3688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
3689#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id
3690#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message
3691#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
3692msgid "Message"
3693msgstr "Bericht"
3694
3695#. module: mail
3696#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
3697#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error
3698#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
3699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
3700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
3701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
3702#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error
3703msgid "Message Delivery error"
3704msgstr "Bericht afleverfout"
3705
3706#. module: mail
3707#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
3708msgid "Message ID"
3709msgstr "Bericht-ID"
3710
3711#. module: mail
3712#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
3713msgid "Message Notifications"
3714msgstr "Berichten notificaties"
3715
3716#. module: mail
3717#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name
3718#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
3719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
3720msgid "Message Record Name"
3721msgstr "Bericht veldnaam"
3722
3723#. module: mail
3724#. openerp-web
3725#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
3726#, python-format
3727msgid "Message Rejected"
3728msgstr "Bericht geweigerd"
3729
3730#. module: mail
3731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
3732msgid "Message Type"
3733msgstr "Bericht type"
3734
3735#. module: mail
3736#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
3737#, python-format
3738msgid "Message are pending moderation"
3739msgstr "Berichten die controle afwachten"
3740
3741#. module: mail
3742#. openerp-web
3743#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
3744#, python-format
3745msgid "Message delivery failure image"
3746msgstr "Afbeelding van mislukte berichtbezorging"
3747
3748#. module: mail
3749#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description
3750#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description
3751msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
3752msgstr "Bericht omschrijving: of het onderwerp, of het begin van de body"
3753
3754#. module: mail
3755#. openerp-web
3756#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
3757#, python-format
3758msgid "Message posted on \"%s\""
3759msgstr "Bericht gepost op \"%s\""
3760
3761#. module: mail
3762#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
3763msgid "Message recipients (emails)"
3764msgstr "Bericht ontvangers (e-mails)"
3765
3766#. module: mail
3767#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
3768msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
3769msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten"
3770
3771#. module: mail
3772#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
3773#, python-format
3774msgid "Message should be a valid EmailMessage instance"
3775msgstr "Bericht moet een geldige bericht instantie zijn"
3776
3777#. module: mail
3778#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
3779msgid ""
3780"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
3781"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
3782" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
3783"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
3784"on its wall."
3785msgstr ""
3786"Berichten subtypes geven een nauwkeurigere type aanduiding bij een bericht, "
3787"speciaal bij systeem meldingen. Het kan bijvoorbeeld een melding zijn "
3788"behorend bij het aanmaken van een nieuwe regel, of bij een fase verandering."
3789" Berichten subtypes geven u de mogelijkheid om de meldingen welke een "
3790"werknemer wil ontvangen, precies in te stellen."
3791
3792#. module: mail
3793#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
3794msgid "Message subtypes"
3795msgstr "Bericht subtypen"
3796
3797#. module: mail
3798#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
3799msgid ""
3800"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
3801"user's Wall."
3802msgstr ""
3803"Bericht subtypes welke u volgt. Dit zijn subtypes weke worden weergegeven "
3804"bij de gebruikers berichten."
3805
3806#. module: mail
3807#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
3808#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
3809#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
3810msgid ""
3811"Message type: email for email message, notification for system message, "
3812"comment for other messages such as user replies"
3813msgstr ""
3814"Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, "
3815"commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord"
3816
3817#. module: mail
3818#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
3819#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
3820msgid "Message unique identifier"
3821msgstr "Bericht unieke identifier"
3822
3823#. module: mail
3824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
3825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
3826msgid "Message-Id"
3827msgstr "Bericht-Id"
3828
3829#. module: mail
3830#. openerp-web
3831#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
3832#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
3833#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
3834#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids
3835#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__message_ids
3836#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
3837#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids
3838#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids
3839#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
3840#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids
3841#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
3842#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
3843#, python-format
3844msgid "Messages"
3845msgstr "Berichten"
3846
3847#. module: mail
3848#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
3849msgid "Messages Search"
3850msgstr "Berichten zoeken"
3851
3852#. module: mail
3853#. openerp-web
3854#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
3855#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
3856#, python-format
3857msgid "Messages are sent by email"
3858msgstr "Berichten worden per e-mail verzonden"
3859
3860#. module: mail
3861#. openerp-web
3862#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
3863#, python-format
3864msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later."
3865msgstr ""
3866"Bij berichten kun je een <b>ster</b> toevoegen om aan te geven dat je deze "
3867"later nog wilt bekijken."
3868
3869#. module: mail
3870#. openerp-web
3871#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3872#, python-format
3873msgid "Messages marked as read will appear in the history."
3874msgstr "Berichten gemarkeerd als gelezen worden getoond in de geschiedenis."
3875
3876#. module: mail
3877#. openerp-web
3878#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
3879#, python-format
3880msgid "Messages pending moderation appear here."
3881msgstr "Berichten die moeten worden gecontroleerd, worden hier weergegeven."
3882
3883#. module: mail
3884#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
3885msgid ""
3886"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
3887"members of base_user group"
3888msgstr ""
3889"Berichten met het subtype intern zijn enkel zichtbaar voor de "
3890"personeelsleden (ook gekend als leden van de base_user group)"
3891
3892#. module: mail
3893#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
3894#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
3895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model
3896#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
3897#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
3898msgid "Model"
3899msgstr "Type"
3900
3901#. module: mail
3902#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
3903msgid "Model has change"
3904msgstr "Model heeft verandering"
3905
3906#. module: mail
3907#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
3908msgid "Model of the followed resource"
3909msgstr "Model van de gevolgde bron"
3910
3911#. module: mail
3912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
3913msgid ""
3914"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
3915msgstr ""
3916"Model waar het subtype van toepassing is. Indien 'False', is dit subtype van"
3917" toepassing op alle modellen."
3918
3919#. module: mail
3920#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
3921msgid "Models"
3922msgstr "Modellen"
3923
3924#. module: mail
3925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
3926msgid "Moderate Messages"
3927msgstr "Modereer berichten"
3928
3929#. module: mail
3930#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation
3931msgid "Moderate this channel"
3932msgstr "Modereer dit kanaal"
3933
3934#. module: mail
3935#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id
3936#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id
3937msgid "Moderated By"
3938msgstr "Gemodereerd door"
3939
3940#. module: mail
3941#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids
3942msgid "Moderated Emails"
3943msgstr "Gemodereerde e-mails"
3944
3945#. module: mail
3946#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids
3947msgid "Moderated channels"
3948msgstr "Gemodereerde kanalen"
3949
3950#. module: mail
3951#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
3952#, python-format
3953msgid "Moderated channels must have moderators."
3954msgstr "Gemodereerde kanalen moeten moderators hebben."
3955
3956#. module: mail
3957#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count
3958msgid "Moderated emails count"
3959msgstr "Gemodereerde e-mails teller"
3960
3961#. module: mail
3962#. openerp-web
3963#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
3964#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action
3965#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3966#, python-format
3967msgid "Moderation"
3968msgstr "Moderatie"
3969
3970#. module: mail
3971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
3972msgid "Moderation List"
3973msgstr "Moderatie lijst"
3974
3975#. module: mail
3976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree
3977msgid "Moderation Lists"
3978msgstr "Moderatie lijst"
3979
3980#. module: mail
3981#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status
3982#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status
3983msgid "Moderation Status"
3984msgstr "Moderatie status"
3985
3986#. module: mail
3987#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter
3988msgid "Moderation count"
3989msgstr "Moderatie aantal"
3990
3991#. module: mail
3992#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator
3993msgid "Moderator"
3994msgstr "Moderator"
3995
3996#. module: mail
3997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids
3998msgid "Moderators"
3999msgstr "Moderators"
4000
4001#. module: mail
4002#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
4003#, python-format
4004msgid "Moderators must have an email address."
4005msgstr "Moderators moeten een geldig e-mailadres hebben."
4006
4007#. module: mail
4008#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
4009#, python-format
4010msgid "Moderators should be members of the channel they moderate."
4011msgstr "Moderators moeten lid zijn van het kanaal dat ze modereren."
4012
4013#. module: mail
4014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
4015msgid ""
4016"Modifying the model can have an impact on existing activities using this "
4017"activity type, be careful."
4018msgstr ""
4019"Het modificeren van het model kan van invloed zijn op bestaande activiteiten"
4020" met dit activiteitstype, wees voorzichtig."
4021
4022#. module: mail
4023#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
4024msgid "Module Uninstall"
4025msgstr "Module deïnstallatie"
4026
4027#. module: mail
4028#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months
4029msgid "Months"
4030msgstr "Maanden"
4031
4032#. module: mail
4033#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
4034#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name
4035#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name
4036#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name
4037#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
4038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
4039msgid "Name"
4040msgstr "Naam"
4041
4042#. module: mail
4043#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name
4044#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name
4045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name
4046msgid "Name get of the related document."
4047msgstr "Verkrijg naam van het gerelateerde document."
4048
4049#. module: mail
4050#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__name
4051msgid "Name of the related partner (if exist) or the related channel"
4052msgstr ""
4053"Als de gerelateerde relatie actief is (indien bestaand) of als er een "
4054"gerelateerd kanaal bestaat"
4055
4056#. module: mail
4057#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name
4058msgid ""
4059"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
4060"The extension can be omitted and will then come from the report type."
4061msgstr ""
4062"Naam te gebruiken voor het gegenereerde rapport  (kan tijdelijke aanduidingen bevatten )\n"
4063"De verlenging kan worden weggelaten en zal dan uit het rapporttype worden afgeleid."
4064
4065#. module: mail
4066#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
4067#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
4068#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction
4069#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction
4070#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
4071msgid "Need Action"
4072msgstr "Vereist actie"
4073
4074#. module: mail
4075#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation
4076#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation
4077msgid "Need moderation"
4078msgstr "Vereist controle"
4079
4080#. module: mail
4081#. openerp-web
4082#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
4083#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
4084#, python-format
4085msgid "New Channel"
4086msgstr "Nieuw kanaal"
4087
4088#. module: mail
4089#. openerp-web
4090#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
4091#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
4092#, python-format
4093msgid "New Message"
4094msgstr "Nieuw bericht"
4095
4096#. module: mail
4097#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
4098msgid "New Value Char"
4099msgstr "Oude waarde char"
4100
4101#. module: mail
4102#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
4103msgid "New Value Datetime"
4104msgstr "Nieuwe waarde datum"
4105
4106#. module: mail
4107#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
4108msgid "New Value Float"
4109msgstr "Nieuwe waarde float"
4110
4111#. module: mail
4112#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
4113msgid "New Value Integer"
4114msgstr "Nieuwe waarde geheel getal"
4115
4116#. module: mail
4117#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary
4118msgid "New Value Monetary"
4119msgstr "Nieuwe waarde valuta"
4120
4121#. module: mail
4122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
4123msgid "New Value Text"
4124msgstr "Nieuwe waarde tekst"
4125
4126#. module: mail
4127#. openerp-web
4128#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
4129#: code:addons/mail/static/src/models/chat_window/chat_window.js:0
4130#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
4131#, python-format
4132msgid "New message"
4133msgstr "Nieuw bericht"
4134
4135#. module: mail
4136#. openerp-web
4137#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4138#, python-format
4139msgid "New messages"
4140msgstr "Nieuwe berichten"
4141
4142#. module: mail
4143#. openerp-web
4144#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4145#, python-format
4146msgid "New messages appear here."
4147msgstr "Nieuwe berichten verschijnen hier."
4148
4149#. module: mail
4150#. openerp-web
4151#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
4152#, python-format
4153msgid "New people"
4154msgstr "Nieuwe persoon"
4155
4156#. module: mail
4157#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
4158msgid "New values"
4159msgstr "Nieuwe waardes"
4160
4161#. module: mail
4162#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
4163msgid ""
4164"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the "
4165"guidelines."
4166msgstr ""
4167"Nieuwkomers op dit gemodereerd kanaal ontvangen automatisch de regels."
4168
4169#. module: mail
4170#. openerp-web
4171#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4172#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4173#, python-format
4174msgid "Next"
4175msgstr "Volgende"
4176
4177#. module: mail
4178#. openerp-web
4179#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
4180#, python-format
4181msgid "Next (Right-Arrow)"
4182msgstr "Volgende (pijl naar rechts)"
4183
4184#. module: mail
4185#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
4186msgid "Next Activities"
4187msgstr "Volgende activiteiten"
4188
4189#. module: mail
4190#. openerp-web
4191#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
4192#, python-format
4193msgid "Next Activity"
4194msgstr "Volgende activiteit"
4195
4196#. module: mail
4197#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
4198#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
4199#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline
4200msgid "Next Activity Deadline"
4201msgstr "Volgende activiteit deadline"
4202
4203#. module: mail
4204#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
4205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
4206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary
4207msgid "Next Activity Summary"
4208msgstr "Omschrijving volgende actie"
4209
4210#. module: mail
4211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
4212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
4213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id
4214msgid "Next Activity Type"
4215msgstr "Volgende activiteit type"
4216
4217#. module: mail
4218#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
4219msgid "Next activities available"
4220msgstr "Volgende activiteiten beschikbaar"
4221
4222#. module: mail
4223#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
4224#, python-format
4225msgid "No Error"
4226msgstr "Geen fout"
4227
4228#. module: mail
4229#. openerp-web
4230#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4231#, python-format
4232msgid "No IM status available"
4233msgstr "Geen IM-status beschikbaar"
4234
4235#. module: mail
4236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record
4237msgid "No Record"
4238msgstr "Geen record"
4239
4240#. module: mail
4241#. openerp-web
4242#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
4243#, python-format
4244msgid "No activities planned."
4245msgstr "Geen activiteiten gepland."
4246
4247#. module: mail
4248#. openerp-web
4249#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
4250#, python-format
4251msgid "No conversation selected."
4252msgstr "Geen gesprek geselecteerd."
4253
4254#. module: mail
4255#. openerp-web
4256#: code:addons/mail/static/src/components/notification_list/notification_list.xml:0
4257#, python-format
4258msgid "No conversation yet..."
4259msgstr "Nog geen conversatie..."
4260
4261#. module: mail
4262#. openerp-web
4263#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4264#, python-format
4265msgid "No history messages"
4266msgstr "Geen berichtenhistorie"
4267
4268#. module: mail
4269#. openerp-web
4270#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
4271#, python-format
4272msgid "No message available"
4273msgstr "Geen bericht beschikbaar"
4274
4275#. module: mail
4276#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
4277#, python-format
4278msgid "No message_id found in context"
4279msgstr "Geen message_id gevonden in context"
4280
4281#. module: mail
4282#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
4283#, python-format
4284msgid "No recipient found."
4285msgstr "Geen ontvangers gevonden."
4286
4287#. module: mail
4288#. openerp-web
4289#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
4290#, python-format
4291msgid "No starred messages"
4292msgstr "Geen berichten met ster"
4293
4294#. module: mail
4295#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
4296#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
4297#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread
4298msgid "No threading for answers"
4299msgstr "Geen berichten voor antwoorden"
4300
4301#. module: mail
4302#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default
4303msgid "None"
4304msgstr "Geen"
4305
4306#. module: mail
4307#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
4308#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized
4309#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized
4310msgid "Normalized Email"
4311msgstr "Genormaliseerde e-mail"
4312
4313#. module: mail
4314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
4315#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note
4316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
4317#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
4318msgid "Note"
4319msgstr "Notitie"
4320
4321#. module: mail
4322#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
4323#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
4324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4325msgid "Notification"
4326msgstr "Melding"
4327
4328#. module: mail
4329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type
4330msgid "Notification Type"
4331msgstr "Soort notificatie"
4332
4333#. module: mail
4334#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg
4335msgid "Notification message"
4336msgstr "Notificatie bericht"
4337
4338#. module: mail
4339#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server
4340#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_delete_notification
4341#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_delete_notification
4342msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month"
4343msgstr "Notificatie: verwijder notificaties ouder dan 6 maanden"
4344
4345#. module: mail
4346#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action
4347#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
4348#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
4349#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids
4350#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu
4351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree
4352msgid "Notifications"
4353msgstr "Notificaties"
4354
4355#. module: mail
4356#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify
4357msgid "Notify followers"
4358msgstr "Meld volgers"
4359
4360#. module: mail
4361#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify
4362msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
4363msgstr "Meld aan volgers van dit document (alleen bulk bericht)"
4364
4365#. module: mail
4366#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
4367#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
4368#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
4369#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
4370#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
4371#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
4372#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter
4373msgid "Number of Actions"
4374msgstr "Aantal acties"
4375
4376#. module: mail
4377#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
4378msgid ""
4379"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the"
4380" action deadline."
4381msgstr ""
4382"Aantal dagen/weken/maanden voor de uitvoering van deze actie. Dit maakt het "
4383"mogelijk de deadline van uw actie in te plannen."
4384
4385#. module: mail
4386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
4387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
4388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
4389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
4390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
4391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
4392#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter
4393msgid "Number of errors"
4394msgstr "Aantal fouten"
4395
4396#. module: mail
4397#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
4398#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
4399#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
4400#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
4401#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
4402#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
4403#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter
4404msgid "Number of messages which requires an action"
4405msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
4406
4407#. module: mail
4408#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
4409#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
4410#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
4411#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
4412#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
4413#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
4414#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter
4415msgid "Number of messages with delivery error"
4416msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
4417
4418#. module: mail
4419#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
4420#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
4421#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
4422#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter
4423#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter
4424#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter
4425#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread_counter
4426msgid "Number of unread messages"
4427msgstr "Aantal ongelezen berichten"
4428
4429#. module: mail
4430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
4431#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
4432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
4433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
4434msgid "Odoo"
4435msgstr "Odoo"
4436
4437#. module: mail
4438#. openerp-web
4439#: code:addons/mail/static/src/components/notification_alert/notification_alert.xml:0
4440#, python-format
4441msgid ""
4442"Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to "
4443"allow them."
4444msgstr ""
4445"Odoo Push-notificaties zijn geblokkeerd. Ga naar uw browserinstellingen om "
4446"ze toe te staan."
4447
4448#. module: mail
4449#. openerp-web
4450#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
4451#, python-format
4452msgid ""
4453"Odoo will not have the permission to send native notifications on this "
4454"device."
4455msgstr ""
4456"Odoo heeft geen toegang om native berichten te versturen op dit apparaat."
4457
4458#. module: mail
4459#. openerp-web
4460#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
4461#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4462#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
4463#, python-format
4464msgid "Offline"
4465msgstr "Offline"
4466
4467#. module: mail
4468#. openerp-web
4469#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0
4470#, python-format
4471msgid "Ok"
4472msgstr "Ok"
4473
4474#. module: mail
4475#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
4476msgid "Old Value Char"
4477msgstr "Oude waarde char"
4478
4479#. module: mail
4480#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
4481msgid "Old Value DateTime"
4482msgstr "Oude waarde datum"
4483
4484#. module: mail
4485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
4486msgid "Old Value Float"
4487msgstr "Oude waarde float"
4488
4489#. module: mail
4490#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
4491msgid "Old Value Integer"
4492msgstr "Oude waarde geheel getal"
4493
4494#. module: mail
4495#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary
4496msgid "Old Value Monetary"
4497msgstr "Oude waarde valuta"
4498
4499#. module: mail
4500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
4501msgid "Old Value Text"
4502msgstr "Oude waarde text"
4503
4504#. module: mail
4505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
4506msgid "Old values"
4507msgstr "Oude waardes"
4508
4509#. module: mail
4510#. openerp-web
4511#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
4512#, python-format
4513msgid ""
4514"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time"
4515" here."
4516msgstr ""
4517"Zodra een bericht met een ster gemarkeerd is, kunt u terugkomen en het hier "
4518"bekijken op elk gewenst moment bekijken."
4519
4520#. module: mail
4521#. openerp-web
4522#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
4523#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
4524#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
4525#, python-format
4526msgid "Online"
4527msgstr "Online"
4528
4529#. module: mail
4530#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
4531#, python-format
4532msgid "Only administrators are allowed to export mail message"
4533msgstr "Alleen beheerders mogen e-mailberichten exporteren"
4534
4535#. module: mail
4536#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
4537#, python-format
4538msgid "Only administrators are allowed to use grouped read on message model"
4539msgstr "Alleen beheerders mogen het gegroepeerde lees-berichtmodel gebruiken"
4540
4541#. module: mail
4542#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
4543#, python-format
4544msgid ""
4545"Only an administrator or a moderator can send guidelines to channel members!"
4546msgstr ""
4547"Alleen een administrator of een moderator kunnen richtlijnen naar kanaal "
4548"leden sturen!"
4549
4550#. module: mail
4551#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
4552#, python-format
4553msgid "Only custom models can be modified."
4554msgstr "Alleen aangepaste modellen kunnen worden veranderd"
4555
4556#. module: mail
4557#. openerp-web
4558#: code:addons/mail/static/src/components/dialog/dialog.xml:0
4559#, python-format
4560msgid "Only dialog linked to a record is currently supported!"
4561msgstr ""
4562"Alleen dialoogvensters die aan een record zijn gekoppeld, worden momenteel "
4563"ondersteund!"
4564
4565#. module: mail
4566#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
4567#, python-format
4568msgid "Only mailing lists can be moderated."
4569msgstr "Alleen maillijsten kunnen gemodereerd worden."
4570
4571#. module: mail
4572#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__open
4573msgid "Open"
4574msgstr "Open"
4575
4576#. module: mail
4577#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
4578msgid "Open Document"
4579msgstr "Document openen"
4580
4581#. module: mail
4582#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
4583msgid "Open Parent Document"
4584msgstr "Open bovenliggend document"
4585
4586#. module: mail
4587#. openerp-web
4588#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
4589#, python-format
4590msgid "Open chat"
4591msgstr "Open chat"
4592
4593#. module: mail
4594#. openerp-web
4595#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
4596#, python-format
4597msgid "Open in Discuss"
4598msgstr "Open in discussieer"
4599
4600#. module: mail
4601#. openerp-web
4602#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
4603#, python-format
4604msgid "Open profile"
4605msgstr "Open profiel"
4606
4607#. module: mail
4608#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
4609#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
4610#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
4611msgid ""
4612"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
4613"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
4614"creation of new records completely."
4615msgstr ""
4616"Optionele ID van een thread (record) waaraan alle inkomende berichten worden"
4617" gekoppeld, zelfs als ze hierop niet geantwoord hebben. Indien ingesteld, "
4618"zal dit het aanmaken van nieuwe records uitzetten."
4619
4620#. module: mail
4621#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_id
4622msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches."
4623msgstr ""
4624"Optioneel mail_mail ID. Wordt voornamelijk gebruikt om zoekopdrachten te "
4625"optimaliseren."
4626
4627#. module: mail
4628#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
4629msgid ""
4630"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
4631"priority one will be used."
4632msgstr ""
4633"Optionele voorkeur server voor uitgaande e-mails. Indien niet ingesteld, zal"
4634" degene met de hoogste prioriteit worden gebruikt."
4635
4636#. module: mail
4637#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template
4638msgid "Optional report to print and attach"
4639msgstr "Optioneel rapport om af te drukken en te koppelen"
4640
4641#. module: mail
4642#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang
4643#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
4644msgid ""
4645"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
4646"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
4647"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
4648"${object.partner_id.lang}."
4649msgstr ""
4650"Optionele vertaling (ISO code) welke u kunt selecteren bij het versturen van"
4651" een e-mail. Indien niet ingesteld, wordt de Engelse versie gebruikt. "
4652"Normaliter is dit een bladwijzer welke de juiste taal aangeeft. Bijv.: "
4653"${object.partner_id.lang}."
4654
4655#. module: mail
4656#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__null_value
4657#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value
4658msgid "Optional value to use if the target field is empty"
4659msgstr "Optioneel veld om te gebruiken als het doel veld leeg is"
4660
4661#. module: mail
4662#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing
4663#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
4664msgid "Outgoing"
4665msgstr "Uitgaand"
4666
4667#. module: mail
4668#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
4669msgid "Outgoing Mail Server"
4670msgstr "Uitgaande mailserver"
4671
4672#. module: mail
4673#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
4674msgid "Outgoing Mails"
4675msgstr "Uitgaande e-mails"
4676
4677#. module: mail
4678#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
4679#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
4680#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
4681msgid "Outgoing mail server"
4682msgstr "Uitgaande mailserver"
4683
4684#. module: mail
4685#. openerp-web
4686#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
4687#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue
4688#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue
4689#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue
4690#, python-format
4691msgid "Overdue"
4692msgstr "Te laat"
4693
4694#. module: mail
4695#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4696msgid "Override author's email"
4697msgstr "Overschrijf het e-mailadres van de auteur"
4698
4699#. module: mail
4700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id
4701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
4702#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id
4703msgid "Owner"
4704msgstr "Eigenaar"
4705
4706#. module: mail
4707#. openerp-web
4708#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
4709#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4710#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4711#, python-format
4712msgid "PDF file"
4713msgstr "PDF bestand"
4714
4715#. module: mail
4716#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
4717msgid "Parent"
4718msgstr "Bovenliggend"
4719
4720#. module: mail
4721#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
4722#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
4723#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
4724msgid "Parent Message"
4725msgstr "Bovenliggend bericht"
4726
4727#. module: mail
4728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
4729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
4730#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
4731msgid "Parent Model"
4732msgstr "Bovenliggend model"
4733
4734#. module: mail
4735#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
4736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
4737#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
4738msgid "Parent Record Thread ID"
4739msgstr "Bovenliggende record Thread ID"
4740
4741#. module: mail
4742#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
4743#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
4744#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
4745msgid ""
4746"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
4747" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
4748"(parent_model) and task (model))"
4749msgstr ""
4750"Bovenliggend model welke de alias bezit. Het model dat de alias referentie bezit\n"
4751"is niet noodzakelijk het model wat wordt gegeven door alias_model_id (bijvoorbeeld: project (parent_model) en taak (model))"
4752
4753#. module: mail
4754#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
4755msgid ""
4756"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
4757" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
4758"to task-related subtypes."
4759msgstr ""
4760"Bovenliggend subtype, wordt gebruikt voor automatisch abonneren. Dit veld is"
4761" niet correct benoemd. Bijvoorbeeld bij een project, het parent_id van de "
4762"project-subtypes verwijzen naar taakgerelateerde subtypes."
4763
4764#. module: mail
4765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id
4766msgid "Partner"
4767msgstr "Relatie"
4768
4769#. module: mail
4770#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
4771#, python-format
4772msgid "Partner Profile"
4773msgstr "Relatie profiel"
4774
4775#. module: mail
4776#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly
4777msgid "Partner Readonly"
4778msgstr "Relatie alleen lezen"
4779
4780#. module: mail
4781#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner
4782msgid "Partner with additional information for mail resend"
4783msgstr "Relatie met aanvullende informatie voor e-mail opnieuw verzenden"
4784
4785#. module: mail
4786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids
4787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids
4788msgid "Partners with Need Action"
4789msgstr "Relaties met benodigde actie"
4790
4791#. module: mail
4792#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__pending_moderation
4793msgid "Pending Moderation"
4794msgstr "Wachtend op moderatie"
4795
4796#. module: mail
4797#. openerp-web
4798#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
4799#, python-format
4800msgid "Pending moderation"
4801msgstr "Wachtend op moderatie"
4802
4803#. module: mail
4804#. openerp-web
4805#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
4806#, python-format
4807msgid "Pending moderation:"
4808msgstr "In afwachting van moderatie:"
4809
4810#. module: mail
4811#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify
4812msgid ""
4813"People receive an automatic notification about their message being waiting "
4814"for moderation."
4815msgstr ""
4816"Mensen ontvangen een automatische melding dat hun bericht wacht op "
4817"moderatie."
4818
4819#. module: mail
4820#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__ban
4821msgid "Permanent Ban"
4822msgstr "Permanente ban"
4823
4824#. module: mail
4825#. openerp-web
4826#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
4827#, python-format
4828msgid "Permission denied"
4829msgstr "Toegang geweigerd"
4830
4831#. module: mail
4832#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone
4833#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone
4834msgid "Phone"
4835msgstr "Telefoon"
4836
4837#. module: mail
4838#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue
4839#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue
4840msgid "Placeholder Expression"
4841msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie"
4842
4843#. module: mail
4844#. openerp-web
4845#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
4846#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned
4847#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned
4848#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned
4849#, python-format
4850msgid "Planned"
4851msgstr "Gepland"
4852
4853#. module: mail
4854#. openerp-web
4855#: code:addons/mail/static/src/components/activity_box/activity_box.xml:0
4856#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
4857#, python-format
4858msgid "Planned activities"
4859msgstr "Geplande activiteiten"
4860
4861#. module: mail
4862#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
4863msgid "Planned in"
4864msgstr "Gepland na"
4865
4866#. module: mail
4867#. openerp-web
4868#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient/composer_suggested_recipient.js:0
4869#, python-format
4870msgid "Please complete customer's information"
4871msgstr "Vul de informatie van de klant in"
4872
4873#. module: mail
4874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
4875msgid "Please contact us instead using"
4876msgstr "U dient ons in de plaats te contacteren door middel van"
4877
4878#. module: mail
4879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
4880msgid "Please find below the guidelines of the"
4881msgstr "Vind hieronder de handleiding voor de"
4882
4883#. module: mail
4884#. openerp-web
4885#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.js:0
4886#, python-format
4887msgid "Please wait while the file is uploading."
4888msgstr "Een ogenblik geduld terwijl het bestand wordt geüpload."
4889
4890#. module: mail
4891#. openerp-web
4892#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_container/chatter_container.xml:0
4893#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
4894#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
4895#, python-format
4896msgid "Please wait..."
4897msgstr "Even geduld..."
4898
4899#. module: mail
4900#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
4901msgid ""
4902"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
4903"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
4904"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
4905msgstr ""
4906"Beleid voor het omgaan met Chatter-meldingen:\n"
4907"- Behandel via e-mails: meldingen worden verzonden naar uw e-mailadres\n"
4908"- Bewerk in Odoo: meldingen verschijnen in je Odoo Inbox"
4909
4910#. module: mail
4911#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
4912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
4913#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact
4914msgid ""
4915"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
4916"- everyone: everyone can post\n"
4917"- partners: only authenticated partners\n"
4918"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
4919msgstr ""
4920"Beleid om een bericht te versturen bij een document door gebruik te maken van de mail gateway.\n"
4921"-iedereen: iedereen mag versturen\n"
4922"-relaties: alleen geautoriseerde relaties\n"
4923"-volgers: allen volgers van een bijbehorend document of volgers van gevolgde kanalen\n"
4924
4925#. module: mail
4926#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_post
4927msgid "Post on Multiple Documents"
4928msgstr "Plaats op meerdere documenten"
4929
4930#. module: mail
4931#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment
4932msgid "Post on a document"
4933msgstr "Plaats een document"
4934
4935#. module: mail
4936#. openerp-web
4937#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
4938#, python-format
4939msgid "Post your message on the thread"
4940msgstr "Plaats uw bericht op de thread"
4941
4942#. module: mail
4943#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
4944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
4945#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
4946msgid "Powered by"
4947msgstr "Aangeboden door"
4948
4949#. module: mail
4950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
4951msgid "Preceding Activities"
4952msgstr "Voorgaande activiteiten"
4953
4954#. module: mail
4955#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4956msgid "Preferred reply address"
4957msgstr "Voorkeur antwoord adres"
4958
4959#. module: mail
4960#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to
4961msgid "Preferred response address"
4962msgstr "Voorkeur antwoord adres"
4963
4964#. module: mail
4965#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
4966msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
4967msgstr ""
4968"Voorkeur reactieadres (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
4969
4970#. module: mail
4971#. openerp-web
4972#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
4973#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
4974#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
4975#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
4976#, python-format
4977msgid "Preview"
4978msgstr "Voorbeeld"
4979
4980#. module: mail
4981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
4982msgid "Preview of"
4983msgstr "Voorbeeld van"
4984
4985#. module: mail
4986#. openerp-web
4987#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4988#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
4989#, python-format
4990msgid "Previous"
4991msgstr "Vorige"
4992
4993#. module: mail
4994#. openerp-web
4995#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
4996#, python-format
4997msgid "Previous (Left-Arrow)"
4998msgstr "Vorige (pijl naar links)"
4999
5000#. module: mail
5001#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
5002msgid "Previous Activity Type"
5003msgstr "Vorige activiteitsoort"
5004
5005#. module: mail
5006#. openerp-web
5007#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
5008#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5009#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5010#, python-format
5011msgid "Print"
5012msgstr "Afdrukken"
5013
5014#. module: mail
5015#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public
5016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
5017msgid "Privacy"
5018msgstr "Privacy"
5019
5020#. module: mail
5021#. openerp-web
5022#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
5023#, python-format
5024msgid "Private channel"
5025msgstr "Privé-kanaal"
5026
5027#. module: mail
5028#. openerp-web
5029#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0
5030#, python-format
5031msgid "Public Channels"
5032msgstr "Openbare kanalen"
5033
5034#. module: mail
5035#. openerp-web
5036#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
5037#, python-format
5038msgid "Public channel"
5039msgstr "Openbaar kanaal"
5040
5041#. module: mail
5042#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
5043msgid "Publisher Warranty Contract"
5044msgstr "Uitgever garantie contract"
5045
5046#. module: mail
5047#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
5048#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification
5049#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification
5050msgid "Publisher: Update Notification"
5051msgstr "Publiceerder: update notificatie"
5052
5053#. module: mail
5054#. openerp-web
5055#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
5056#, python-format
5057msgid "Quick search..."
5058msgstr "Snelzoeken..."
5059
5060#. module: mail
5061#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
5062#, python-format
5063msgid "Re:"
5064msgstr "Antw:"
5065
5066#. module: mail
5067#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date
5068msgid "Read Date"
5069msgstr "Leesdatum"
5070
5071#. module: mail
5072#. openerp-web
5073#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
5074#, python-format
5075msgid "Ready"
5076msgstr "Beschikbaar"
5077
5078#. module: mail
5079#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready
5080msgid "Ready to Send"
5081msgstr "Gereed om te versturen"
5082
5083#. module: mail
5084#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason
5085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
5086msgid "Reason"
5087msgstr "Reden"
5088
5089#. module: mail
5090#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received
5091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
5092msgid "Received"
5093msgstr "Ontvangen"
5094
5095#. module: mail
5096#. openerp-web
5097#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5098#, python-format
5099msgid "Received by %s"
5100msgstr "Ontvangen door %s"
5101
5102#. module: mail
5103#. openerp-web
5104#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5105#, python-format
5106msgid "Received by %s and %s"
5107msgstr "Ontvangen door %s en %s"
5108
5109#. module: mail
5110#. openerp-web
5111#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5112#, python-format
5113msgid "Received by %s, %s and more"
5114msgstr "Ontvangen door %s, %s en meer"
5115
5116#. module: mail
5117#. openerp-web
5118#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5119#, python-format
5120msgid "Received by Everyone"
5121msgstr "Ontvangen door iedereen"
5122
5123#. module: mail
5124#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id
5125#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
5126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
5127msgid "Recipient"
5128msgstr "Ontvanger"
5129
5130#. module: mail
5131#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
5132#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
5133#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids
5134#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids
5135#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
5136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5137#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
5138msgid "Recipients"
5139msgstr "Ontvangers"
5140
5141#. module: mail
5142#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
5143msgid "Recommended Activity Type"
5144msgstr "Aanbevolen activiteitensoort"
5145
5146#. module: mail
5147#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids
5148msgid "Recommended Next Activities"
5149msgstr "Aanbevolen volgende activiteit"
5150
5151#. module: mail
5152#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref
5153msgid "Record"
5154msgstr "Record"
5155
5156#. module: mail
5157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
5158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
5159#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
5160msgid "Record Thread ID"
5161msgstr "Record Thread ID"
5162
5163#. module: mail
5164#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
5165#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
5166#, python-format
5167msgid "Records:"
5168msgstr "Records:"
5169
5170#. module: mail
5171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
5172msgid "References"
5173msgstr "Referenties"
5174
5175#. module: mail
5176#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
5177msgid "Regards,"
5178msgstr "Met vriendelijke groeten,"
5179
5180#. module: mail
5181#. openerp-web
5182#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5183#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
5184#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5185#, python-format
5186msgid "Reject"
5187msgstr "Afwijzen"
5188
5189#. module: mail
5190#. openerp-web
5191#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5192#, python-format
5193msgid "Reject selected messages"
5194msgstr "Weiger geselecteerde berichten"
5195
5196#. module: mail
5197#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__rejected
5198msgid "Rejected"
5199msgstr "Afgewezen"
5200
5201#. module: mail
5202#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
5203#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id
5204#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
5205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
5206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
5207#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
5208msgid "Related Document ID"
5209msgstr "Gerelateerde document ID"
5210
5211#. module: mail
5212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
5213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
5214#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
5215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
5216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
5217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
5218msgid "Related Document Model"
5219msgstr "Gerelateerde documentmodel"
5220
5221#. module: mail
5222#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
5223msgid "Related Document Model Name"
5224msgstr "Gerelateerde documentmodel naam"
5225
5226#. module: mail
5227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id
5228msgid "Related Mail Template"
5229msgstr "Gerelateerd E-mailsjabloon"
5230
5231#. module: mail
5232#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
5233msgid "Related Message"
5234msgstr "Gerelateerd bericht"
5235
5236#. module: mail
5237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
5238msgid "Related Partner"
5239msgstr "Gekoppelde relatie"
5240
5241#. module: mail
5242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
5243msgid "Relation field"
5244msgstr "Gerelateerd veld"
5245
5246#. module: mail
5247#. openerp-web
5248#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
5249#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
5250#, python-format
5251msgid "Remove"
5252msgstr "Verwijder"
5253
5254#. module: mail
5255#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove
5256msgid "Remove email from blacklist wizard"
5257msgstr "Verwijder email van blacklist wizard"
5258
5259#. module: mail
5260#. openerp-web
5261#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5262#, python-format
5263msgid "Remove message with explanation"
5264msgstr "Verwijder berichten zonder uitleg"
5265
5266#. module: mail
5267#. openerp-web
5268#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5269#, python-format
5270msgid "Remove message without explanation"
5271msgstr "Verwijder berichten zonder uitleg"
5272
5273#. module: mail
5274#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5275msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
5276msgstr ""
5277"Verwijder de contextuele actie om dit sjabloon te gebruiken op documenten"
5278
5279#. module: mail
5280#. openerp-web
5281#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
5282#, python-format
5283msgid "Remove this follower"
5284msgstr "Verwijder deze volger"
5285
5286#. module: mail
5287#. openerp-web
5288#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
5289#, python-format
5290msgid "Rename conversation"
5291msgstr "Conversatie hernoemen"
5292
5293#. module: mail
5294#. openerp-web
5295#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5297#, python-format
5298msgid "Reply"
5299msgstr "Beantwoorden"
5300
5301#. module: mail
5302#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
5303#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
5304#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
5305msgid ""
5306"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
5307"creation."
5308msgstr ""
5309"Antwoord e-mail adres. Stel het reply_to adres in om het automatisch "
5310"aanmaken van threads te omzeilen."
5311
5312#. module: mail
5313#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
5314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
5315#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
5316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
5317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
5318msgid "Reply-To"
5319msgstr "Antwoord aan"
5320
5321#. module: mail
5322#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name
5323msgid "Report Filename"
5324msgstr "Bestandsnaam overzicht"
5325
5326#. module: mail
5327#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id
5328msgid "Requesting Partner"
5329msgstr "Aanvragende partner"
5330
5331#. module: mail
5332#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action
5333msgid "Resend mail"
5334msgstr "E-mail opnieuw verzenden"
5335
5336#. module: mail
5337#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
5338msgid "Resend to selected"
5339msgstr "Opnieuw verzenden naar geselecteerde"
5340
5341#. module: mail
5342#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id
5343msgid "Resend wizard"
5344msgstr "Opnieuw verzenden wizard"
5345
5346#. module: mail
5347#. openerp-web
5348#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5349#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5350#, python-format
5351msgid "Reset Zoom"
5352msgstr "Reset zoom"
5353
5354#. module: mail
5355#. openerp-web
5356#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
5357#, python-format
5358msgid "Reset Zoom (0)"
5359msgstr "Zoom resetten (0)"
5360
5361#. module: mail
5362#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
5363#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id
5364msgid "Responsible"
5365msgstr "Verantwoordelijke"
5366
5367#. module: mail
5368#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
5369#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
5370#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id
5371msgid "Responsible User"
5372msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
5373
5374#. module: mail
5375#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
5377msgid "Retry"
5378msgstr "Opnieuw proberen"
5379
5380#. module: mail
5381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
5382msgid "Rich-text Contents"
5383msgstr "Rich-tekst inhoud"
5384
5385#. module: mail
5386#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
5387msgid "Rich-text/HTML message"
5388msgstr "Rich-text/HTML bericht"
5389
5390#. module: mail
5391#. openerp-web
5392#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5393#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
5394#, python-format
5395msgid "Rotate"
5396msgstr "Roteren"
5397
5398#. module: mail
5399#. openerp-web
5400#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
5401#, python-format
5402msgid "Rotate (r)"
5403msgstr "Draaine (r)"
5404
5405#. module: mail
5406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
5407msgid "SMTP Server"
5408msgstr "SMTP Server"
5409
5410#. module: mail
5411#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id
5412#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id
5413msgid "Salesperson"
5414msgstr "Verkoper"
5415
5416#. module: mail
5417#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
5418msgid "Save"
5419msgstr "Opslaan"
5420
5421#. module: mail
5422#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5423msgid "Save as a new template"
5424msgstr "Sla op als nieuw sjabloon"
5425
5426#. module: mail
5427#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5428msgid "Save as new template"
5429msgstr "Opslaan als nieuw sjabloon"
5430
5431#. module: mail
5432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
5433msgid "Schedule"
5434msgstr "Planning"
5435
5436#. module: mail
5437#. openerp-web
5438#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.js:0
5439#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
5440#: code:addons/mail/static/src/models/activity/activity.js:0
5441#, python-format
5442msgid "Schedule Activity"
5443msgstr "Plan activiteit"
5444
5445#. module: mail
5446#. openerp-web
5447#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
5448#, python-format
5449msgid "Schedule activities to help you get things done."
5450msgstr "Plan activiteiten om u te helpen dingen voor elkaar te krijgen."
5451
5452#. module: mail
5453#. openerp-web
5454#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
5455#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
5456#, python-format
5457msgid "Schedule activity"
5458msgstr "Plan activiteit"
5459
5460#. module: mail
5461#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
5462#, python-format
5463msgid "Schedule an Activity"
5464msgstr "Plan een activiteit"
5465
5466#. module: mail
5467#. openerp-web
5468#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
5469#, python-format
5470msgid "Schedule an activity"
5471msgstr "Plan een activiteit in"
5472
5473#. module: mail
5474#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
5475#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
5476#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
5477msgid "Scheduled Date"
5478msgstr "Geplande datum"
5479
5480#. module: mail
5481#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
5482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5483msgid "Scheduled Send Date"
5484msgstr "Geplande verzenddatum"
5485
5486#. module: mail
5487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
5488msgid "Search Alias"
5489msgstr "Zoek alias"
5490
5491#. module: mail
5492#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
5493msgid "Search Groups"
5494msgstr "Zoek groepen"
5495
5496#. module: mail
5497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
5498msgid "Search Moderation List"
5499msgstr "Zoek moderatie lijst"
5500
5501#. module: mail
5502#. openerp-web
5503#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.js:0
5504#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
5505#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
5506#, python-format
5507msgid "Search user..."
5508msgstr "Zoek gebruiker..."
5509
5510#. module: mail
5511#. openerp-web
5512#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_controller.js:0
5513#, python-format
5514msgid "Search: %s"
5515msgstr "Zoek: %s"
5516
5517#. module: mail
5518#. openerp-web
5519#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5520#, python-format
5521msgid "Seen by %s"
5522msgstr "Gezien door %s"
5523
5524#. module: mail
5525#. openerp-web
5526#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5527#, python-format
5528msgid "Seen by %s and %s"
5529msgstr "Gezien door %s en %s"
5530
5531#. module: mail
5532#. openerp-web
5533#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5534#, python-format
5535msgid "Seen by %s, %s and more"
5536msgstr "Gezien door %s, %s en meer"
5537
5538#. module: mail
5539#. openerp-web
5540#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
5541#, python-format
5542msgid "Seen by Everyone"
5543msgstr "Door iedereen gezien"
5544
5545#. module: mail
5546#. openerp-web
5547#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5548#, python-format
5549msgid "Select All"
5550msgstr "Selecteer alle"
5551
5552#. module: mail
5553#. openerp-web
5554#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
5555#, python-format
5556msgid "Select all messages"
5557msgstr "Selecteer alle berichten"
5558
5559#. module: mail
5560#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field
5561#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field
5562msgid ""
5563"Select target field from the related document model.\n"
5564"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
5565msgstr ""
5566"Selecteer doelveld van het gerelateerde documenten model.\n"
5567"Als het een relatieveld is dan kunt u een doelveld selecteren op de bestemming van de relatie."
5568
5569#. module: mail
5570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
5571msgid ""
5572"Select the action to do on each mail and correct the email address if "
5573"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact."
5574msgstr ""
5575"Selecteer de actie die moet worden uitgevoerd voor elke e-mail en corrigeer "
5576"zo nodig het e-mailadres. Het gewijzigde adres wordt opgeslagen op de "
5577"overeenkomstige contactpersoon."
5578
5579#. module: mail
5580#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__groups
5581msgid "Selected group of users"
5582msgstr "Geselecteerde groep van gebruikers"
5583
5584#. module: mail
5585#. openerp-web
5586#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
5587#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5588#, python-format
5589msgid "Send"
5590msgstr "Verzenden"
5591
5592#. module: mail
5593#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend
5594msgid "Send Again"
5595msgstr "Opnieuw versturen"
5596
5597#. module: mail
5598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
5599#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__email
5600msgid "Send Email"
5601msgstr "Verzend e-mail"
5602
5603#. module: mail
5604#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
5605#, python-format
5606msgid "Send Mail (%s)"
5607msgstr "Verzend mail (%s)"
5608
5609#. module: mail
5610#. openerp-web
5611#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
5612#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
5613#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
5614#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
5616#, python-format
5617msgid "Send Now"
5618msgstr "Nu verzenden"
5619
5620#. module: mail
5621#. openerp-web
5622#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
5623#, python-format
5624msgid "Send a message to followers..."
5625msgstr "Stuur een bericht naar volgers ..."
5626
5627#. module: mail
5628#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
5629msgid "Send email"
5630msgstr "Verzend e-mail"
5631
5632#. module: mail
5633#. openerp-web
5634#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
5635#, python-format
5636msgid "Send explanation to author"
5637msgstr "Verzend uitleg naar auteur"
5638
5639#. module: mail
5640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
5641msgid "Send guidelines"
5642msgstr "Verzend richtlijnen"
5643
5644#. module: mail
5645#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
5646msgid "Send guidelines to new subscribers"
5647msgstr "Verzend regels naar nieuwe abonnees"
5648
5649#. module: mail
5650#. openerp-web
5651#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
5652#, python-format
5653msgid "Send message"
5654msgstr "Verzend bericht"
5655
5656#. module: mail
5657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send
5658msgid "Send messages by email"
5659msgstr "Verzend berichten via e-mail"
5660
5661#. module: mail
5662#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from
5663msgid "Sender address"
5664msgstr "Afzender adres"
5665
5666#. module: mail
5667#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
5668msgid ""
5669"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
5670"value will be the author's email alias if configured, or email address."
5671msgstr ""
5672"Afzenderadres (bladwijzers kunnen hier worden gebruikt). Indien niet "
5673"ingesteld, zal de standaardwaarde zijn e-mail aliasindien geconfigureerd, "
5674"van de auteur zijn, of e-mailadres."
5675
5676#. module: mail
5677#. openerp-web
5678#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
5679#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent
5680#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent
5681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
5682#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
5683#, python-format
5684msgid "Sent"
5685msgstr "Verzonden"
5686
5687#. module: mail
5688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
5689#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
5690msgid "Sequence"
5691msgstr "Reeks"
5692
5693#. module: mail
5694#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
5695msgid "Server Action"
5696msgstr "Serveractie"
5697
5698#. module: mail
5699#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__active
5700msgid "Set active to false to hide the channel without removing it."
5701msgstr ""
5702"Zet actief naar onwaar om het kanaal te verbergen zonder het te verwijderen."
5703
5704#. module: mail
5705#. openerp-web
5706#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
5707#, python-format
5708msgid "Shift left"
5709msgstr "Schuif links"
5710
5711#. module: mail
5712#. openerp-web
5713#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
5714#, python-format
5715msgid "Shift right"
5716msgstr "Schuif rechts"
5717
5718#. module: mail
5719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description
5720#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description
5721msgid "Short description"
5722msgstr "Korte omschrijving"
5723
5724#. module: mail
5725#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
5726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
5727msgid "Shortcodes"
5728msgstr "Shortcodes"
5729
5730#. module: mail
5731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source
5732msgid "Shortcut"
5733msgstr "Afkorting"
5734
5735#. module: mail
5736#. openerp-web
5737#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
5738#, python-format
5739msgid "Show Followers"
5740msgstr "Volgers weergaven"
5741
5742#. module: mail
5743#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
5744#, python-format
5745msgid "Show a helper message"
5746msgstr "Toon een helpbericht"
5747
5748#. module: mail
5749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
5750#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
5751msgid "Show all records which has next action date is before today"
5752msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben"
5753
5754#. module: mail
5755#. openerp-web
5756#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0
5757#, python-format
5758msgid "Show less"
5759msgstr "Minder weergeven"
5760
5761#. module: mail
5762#. openerp-web
5763#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0
5764#, python-format
5765msgid "Show more"
5766msgstr "Meer weergeven"
5767
5768#. module: mail
5769#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
5770msgid "Sidebar action"
5771msgstr "Navigatiekolom actie"
5772
5773#. module: mail
5774#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
5775msgid ""
5776"Sidebar action to make this template available on records of the related "
5777"document model"
5778msgstr ""
5779"Navigatiekolom-actie om dit sjabloon beschikbaar te maken op de regels van "
5780"het gerelateerde documentmodel"
5781
5782#. module: mail
5783#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
5784msgid "Source"
5785msgstr "Bron"
5786
5787#. module: mail
5788#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific
5789msgid "Specific User"
5790msgstr "Specifieke gebruiker"
5791
5792#. module: mail
5793#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
5794msgid ""
5795"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
5796"available when managing activities for other models."
5797msgstr ""
5798"Specificeer een model indien de activiteit specifiek voor een bepaald model "
5799"moet zijn en niet beschikbaar moet zijn wanneer u activiteiten voor andere "
5800"modellen beheerd."
5801
5802#. module: mail
5803#. openerp-web
5804#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
5805#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
5806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
5807#, python-format
5808msgid "Starred"
5809msgstr "Met ster"
5810
5811#. module: mail
5812#. openerp-web
5813#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
5814#, python-format
5815msgid "Start a conversation"
5816msgstr "Start een gesprek"
5817
5818#. module: mail
5819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
5820msgid "State"
5821msgstr "Status"
5822
5823#. module: mail
5824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
5825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status
5826#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status
5827#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
5828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
5829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
5830msgid "Status"
5831msgstr "Status"
5832
5833#. module: mail
5834#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
5835#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
5836#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state
5837msgid ""
5838"Status based on activities\n"
5839"Overdue: Due date is already passed\n"
5840"Today: Activity date is today\n"
5841"Planned: Future activities."
5842msgstr ""
5843"Status gebaseerd op activiteiten\n"
5844"Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
5845"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n"
5846"Gepland: Toekomstige activiteiten."
5847
5848#. module: mail
5849#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field
5850#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
5851msgid "Sub-field"
5852msgstr "Sub-veld"
5853
5854#. module: mail
5855#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_object
5856#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object
5857msgid "Sub-model"
5858msgstr "Sub-model"
5859
5860#. module: mail
5861#. openerp-web
5862#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
5863#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
5864#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
5865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
5866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
5867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
5868#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject
5869#, python-format
5870msgid "Subject"
5871msgstr "Onderwerp"
5872
5873#. module: mail
5874#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
5875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
5876msgid "Subject (placeholders may be used here)"
5877msgstr "Onderwerp (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
5878
5879#. module: mail
5880#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
5881msgid "Subject..."
5882msgstr "Onderwerp..."
5883
5884#. module: mail
5885#. openerp-web
5886#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
5887#, python-format
5888msgid "Subject:"
5889msgstr "Onderwerp:"
5890
5891#. module: mail
5892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution
5893msgid "Substitution"
5894msgstr "Vervanging"
5895
5896#. module: mail
5897#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
5898#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
5899#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
5900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
5901#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
5902msgid "Subtype"
5903msgstr "Subtype"
5904
5905#. module: mail
5906#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
5907#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
5908msgid "Subtypes"
5909msgstr "Subtypes"
5910
5911#. module: mail
5912#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
5913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary
5914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
5915msgid "Summary"
5916msgstr "Samenvatting"
5917
5918#. module: mail
5919#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter
5920msgid "System Parameter"
5921msgstr "Systeem parameter"
5922
5923#. module: mail
5924#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification
5925#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification
5926msgid "System notification"
5927msgstr "Systeem melding"
5928
5929#. module: mail
5930#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id
5931msgid "Targeted model"
5932msgstr "Doelmodel"
5933
5934#. module: mail
5935#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
5936msgid "Technical field for UX purpose"
5937msgstr "Technisch veld voor UI doeleinden"
5938
5939#. module: mail
5940#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
5941msgid "Technical field for UX related behaviour"
5942msgstr "Technisch veld voor UI gerelateerd gedrag"
5943
5944#. module: mail
5945#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__can_write
5946msgid "Technical field to hide buttons if the current user has no access."
5947msgstr ""
5948"Technische veld naam om knoppen te verbergen indien de huidige gebruiker "
5949"geen toegang heeft."
5950
5951#. module: mail
5952#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
5953msgid ""
5954"Technical field to keep track of the model at the start of editing to "
5955"support UX related behaviour"
5956msgstr ""
5957"Technisch veld om het model aan het begin van bewerken te volgen voor UX "
5958"gerelateerd gedrag"
5959
5960#. module: mail
5961#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
5962#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
5963msgid "Technical name of the user on the record"
5964msgstr "Technische naam van de gebruiker op het record"
5965
5966#. module: mail
5967#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action
5968msgid "Template Preview"
5969msgstr "Sjabloon voorbeeld"
5970
5971#. module: mail
5972#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang
5973msgid "Template Preview Language"
5974msgstr "Sjabloon voorbeeld taal"
5975
5976#. module: mail
5977#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
5978#, python-format
5979msgid "Template rendering for language should be called with a list of IDs."
5980msgstr ""
5981"Sjabloon Weergave voor taal moet worden aangeroepen met een lijst ID's."
5982
5983#. module: mail
5984#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
5985#, python-format
5986msgid "Template rendering should be called only using on a list of IDs."
5987msgstr ""
5988"Sjabloon weergave voor taal moet worden aangeroepen met een lijst ID's."
5989
5990#. module: mail
5991#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
5992#, python-format
5993msgid "Template rendering supports only jinja or qweb."
5994msgstr "Template rendering ondersteunt enkel jinja or qweb."
5995
5996#. module: mail
5997#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
5998#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
5999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
6000#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
6001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
6002msgid "Templates"
6003msgstr "Sjablonen"
6004
6005#. module: mail
6006#. openerp-web
6007#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
6008#, python-format
6009msgid "Text file"
6010msgstr "Tekstbestand"
6011
6012#. module: mail
6013#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
6014msgid "Thank you!"
6015msgstr "Dank u!"
6016
6017#. module: mail
6018#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
6019msgid "The"
6020msgstr "De"
6021
6022#. module: mail
6023#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
6024#, python-format
6025msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
6026msgstr "De waarde 'Vervaldatum in' kan niet negatief zijn."
6027
6028#. module: mail
6029#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
6030#, python-format
6031msgid "The e-mail alias is already used. Please enter another one."
6032msgstr "Helaas is deze e-mail alias al in gebruik. Kies een unieke alias."
6033
6034#. module: mail
6035#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_moderation_channel_email_uniq
6036msgid "The email address must be unique per channel !"
6037msgstr "Het e-mailadres moet uniek zijn per kanaal"
6038
6039#. module: mail
6040#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
6041msgid "The email sent to"
6042msgstr "De e-mail verzonden naar"
6043
6044#. module: mail
6045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution
6046msgid "The escaped html code replacing the shortcut"
6047msgstr "De espaced html code ter vervanging van de snelkoppeling"
6048
6049#. module: mail
6050#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id
6051#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id
6052msgid "The internal user in charge of this contact."
6053msgstr "De interne gebruiker verantwoordelijk voor dit contract."
6054
6055#. module: mail
6056#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
6057#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
6058#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id
6059msgid ""
6060"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
6061" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
6062"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
6063msgstr ""
6064"Het model waar deze alias bijhoort. Iedere inkomende e-mail dat niet bij een"
6065" bestaande regel hoort zal leiden tot het aanmaken van een nieuwe regel in "
6066"dit model (Bijv. een projecttaak)."
6067
6068#. module: mail
6069#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
6070#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
6071#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name
6072msgid ""
6073"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
6074"<jobs@example.odoo.com>"
6075msgstr ""
6076"De naam van de e-mail alias, bijvoorbeeld: 'vacature' indien u alle e-mails "
6077"van vacature@uwbedrijf.nl wilt afvangen."
6078
6079#. module: mail
6080#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id
6081#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
6082#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id
6083msgid ""
6084"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
6085"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
6086"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
6087"system user is found for that address."
6088msgstr ""
6089"De eigenaar van de regels welke zijn aangemaakt bij het ontvangen van de "
6090"e-mails op deze alias. Indien dit veld niet is ingesteld zal het systeem "
6091"proberen om de juiste eigenaar te vinden op basis van het verzend (van) "
6092"adres. Indien geen gebruiker wordt gevonden, wordt de Administrator "
6093"gebruiker gebruikt."
6094
6095#. module: mail
6096#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
6097msgid "The queue manager will send the email after the date"
6098msgstr "De wachtrij manager zal de e-mail na de datum verzenden."
6099
6100#. module: mail
6101#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6102#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6103#, python-format
6104msgid ""
6105"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
6106"\n"
6107"(Document type: %s, Operation: %s)"
6108msgstr ""
6109"De gevraagde bewerking kan niet worden voltooid vanwege beveiligingsbeperkingen. Neem contact op met uw systeembeheerder.\n"
6110"\n"
6111"(Document type: %s, Bewerking: %s)"
6112
6113#. module: mail
6114#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source
6115msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages"
6116msgstr "De snelkoppeling die moet vervangen worden in de chat berichten"
6117
6118#. module: mail
6119#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id
6120#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__model_id
6121msgid "The type of document this template can be used with"
6122msgstr "Het soort document waarvoor dit sjabloon kan worden gebruikt"
6123
6124#. module: mail
6125#. openerp-web
6126#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
6127#, python-format
6128msgid "There are no messages in this conversation."
6129msgstr "Er zijn geen berichten in dit gesprek."
6130
6131#. module: mail
6132#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
6133msgid "This"
6134msgstr "Deze"
6135
6136#. module: mail
6137#. openerp-web
6138#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
6139#, python-format
6140msgid "This action will send an email."
6141msgstr "Deze actie verzend een e-mail."
6142
6143#. module: mail
6144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
6145msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
6146msgstr ""
6147"Deze e-mail staat op de zwarte lijst voor mass-mailings. Klik om deze van de"
6148" zwarte lijst te verwijderen."
6149
6150#. module: mail
6151#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
6152msgid "This field is case insensitive."
6153msgstr "Dit veld is hoofdlettergevoelig."
6154
6155#. module: mail
6156#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
6157#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized
6158#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized
6159msgid ""
6160"This field is used to search on email address as the primary email field can"
6161" contain more than strictly an email address."
6162msgstr ""
6163"Aangezien het primaire e-mailveld meer dan alleen een e-mailadres kan "
6164"bevatten, wordt dit veld gebruikt om te zoeken op e-mailadres."
6165
6166#. module: mail
6167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public
6168msgid ""
6169"This group is visible by non members. Invisible groups can add members "
6170"through the invite button."
6171msgstr ""
6172"Deze groep is zichtbaar voor niet leden. Onzichtbare groepen kunnen leden "
6173"toevoegen door gebruik te maken van de 'Uitnodigen' knop."
6174
6175#. module: mail
6176#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
6177#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
6178#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
6179msgid ""
6180"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
6181"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
6182"storage space of your Odoo database."
6183msgstr ""
6184"Deze optie verwijdert permanent elk spoor van e-mail nadat deze is "
6185"verzonden, inclusief vanuit het Technisch menu in de Instellingen, om "
6186"opslagruimte van uw Odoo-database te behouden."
6187
6188#. module: mail
6189#. openerp-web
6190#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6191#, python-format
6192msgid "This record has an exception activity."
6193msgstr "Dit record heeft een activiteit met uitzondering."
6194
6195#. module: mail
6196#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
6197msgid "Thread"
6198msgstr "Conversatie"
6199
6200#. module: mail
6201#. openerp-web
6202#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
6203#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0
6204#, python-format
6205msgid "Thread Image"
6206msgstr "Thread afbeelding"
6207
6208#. module: mail
6209#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
6210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to
6211msgid "To"
6212msgstr "Aan"
6213
6214#. module: mail
6215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
6216msgid "To (Emails)"
6217msgstr "Naar (e-mails)"
6218
6219#. module: mail
6220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
6221#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
6222msgid "To (Partners)"
6223msgstr "Naar (relaties)"
6224
6225#. module: mail
6226#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
6227msgid "To Do"
6228msgstr "Te doen"
6229
6230#. module: mail
6231#. openerp-web
6232#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.xml:0
6233#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
6234#, python-format
6235msgid "To:"
6236msgstr "Aan:"
6237
6238#. module: mail
6239#. openerp-web
6240#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0
6241#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6242#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
6243#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
6244#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today
6245#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today
6246#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today
6247#, python-format
6248msgid "Today"
6249msgstr "Vandaag"
6250
6251#. module: mail
6252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
6253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
6254msgid "Today Activities"
6255msgstr "Activiteiten van vandaag"
6256
6257#. module: mail
6258#. openerp-web
6259#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
6260#, python-format
6261msgid "Today:"
6262msgstr "Vandaag:"
6263
6264#. module: mail
6265#. openerp-web
6266#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6267#, python-format
6268msgid "Tomorrow"
6269msgstr "Morgen"
6270
6271#. module: mail
6272#. openerp-web
6273#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
6274#, python-format
6275msgid "Tomorrow:"
6276msgstr "Morgen:"
6277
6278#. module: mail
6279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
6280msgid "Topics discussed in this group..."
6281msgstr "Onderwerpen welke worden besproken in deze groep..."
6282
6283#. module: mail
6284#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
6285#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
6286msgid ""
6287"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
6288"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
6289msgstr ""
6290"Traceringswaardes worden bewaard in een apart model. Dit veld staat de "
6291"reconstructie van traceringen toe en staat toe statistieken te genereren op "
6292"het model."
6293
6294#. module: mail
6295#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
6296msgid "Tracking"
6297msgstr "Traceren"
6298
6299#. module: mail
6300#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
6301#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
6302msgid "Tracking Value"
6303msgstr "Traceringswaarde"
6304
6305#. module: mail
6306#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
6307#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
6308msgid "Tracking Values"
6309msgstr "Traceringswaardes"
6310
6311#. module: mail
6312#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence
6313msgid "Tracking field sequence"
6314msgstr "Tracking veld reeks"
6315
6316#. module: mail
6317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
6318#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
6319msgid "Tracking values"
6320msgstr "Traceringswaardes"
6321
6322#. module: mail
6323#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next
6324#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next
6325msgid "Trigger Next Activity"
6326msgstr "Trigger volgende activiteit"
6327
6328#. module: mail
6329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
6330#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
6331#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
6332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
6333msgid "Type"
6334msgstr "Soort"
6335
6336#. module: mail
6337#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
6338msgid "Type of delay"
6339msgstr "Soort vertraging"
6340
6341#. module: mail
6342#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
6343#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state
6344msgid ""
6345"Type of server action. The following values are available:\n"
6346"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
6347"- 'Create': create a new record with new values\n"
6348"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
6349"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
6350"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
6351"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
6352"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
6353msgstr ""
6354"Type serveractie. De volgende waarden zijn beschikbaar:\n"
6355"- 'Python-code uitvoeren': een blok python-code dat wordt uitgevoerd\n"
6356"- 'Maken': maak een nieuw record met nieuwe waarden\n"
6357"- 'Update een record': update de waarden van een record\n"
6358"- 'Meerdere acties uitvoeren': definieer een actie die verschillende andere serveracties activeert\n"
6359"- 'E-mail verzenden': automatisch een e-mail verzenden (Discuss)\n"
6360"- 'Volgers toevoegen': volgers toevoegen aan een record (Discuss)\n"
6361"- 'Maak volgende activiteit': maak een activiteit aan (Discuss)"
6362
6363#. module: mail
6364#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
6365#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
6366#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
6367msgid "Type of the exception activity on record."
6368msgstr "Type van activiteit uitzondering op record."
6369
6370#. module: mail
6371#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid
6372msgid "UUID"
6373msgstr "UUID"
6374
6375#. module: mail
6376#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
6377#, python-format
6378msgid "Unable to connect to SMTP Server"
6379msgstr "Kon niet verbinden met SMTP server"
6380
6381#. module: mail
6382#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6383#, python-format
6384msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address."
6385msgstr ""
6386"Bericht kan niet worden gelogd, configureer het e-mailadres van de afzender."
6387
6388#. module: mail
6389#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
6390#, python-format
6391msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
6392msgstr ""
6393"Bericht kan niet worden geplaatst, configureer het e-mailadres van de "
6394"afzender."
6395
6396#. module: mail
6397#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
6398msgid "Unblacklist"
6399msgstr "Verwijder uit blacklist"
6400
6401#. module: mail
6402#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
6403#, python-format
6404msgid "Unblacklisting Reason: %s"
6405msgstr "Reden voor het verwijderen uit blacklist:: %s"
6406
6407#. module: mail
6408#. openerp-web
6409#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
6410#, python-format
6411msgid "Unfollow"
6412msgstr "Ontvolgen"
6413
6414#. module: mail
6415#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_alias_unique
6416msgid ""
6417"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
6418msgstr "Helaas is deze e-mail alias al in gebruik. Kies een unieke alias."
6419
6420#. module: mail
6421#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
6422msgid "Unit of delay"
6423msgstr "Soort vertraging"
6424
6425#. module: mail
6426#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
6427#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown
6428#, python-format
6429msgid "Unknown error"
6430msgstr "Onbekende fout"
6431
6432#. module: mail
6433#. openerp-web
6434#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
6435#, python-format
6436msgid "Unpin conversation"
6437msgstr "Maak het gesprek los"
6438
6439#. module: mail
6440#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread
6441#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread
6442#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread
6443#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread
6444#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread
6445#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread
6446#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread
6447msgid "Unread Messages"
6448msgstr "Ongelezen berichten"
6449
6450#. module: mail
6451#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
6452#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
6453#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
6454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter
6455#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter
6456#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter
6457#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread_counter
6458msgid "Unread Messages Counter"
6459msgstr "Aantal ongelezen berichten"
6460
6461#. module: mail
6462#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
6463msgid "Unread messages"
6464msgstr "Ongelezen berichten"
6465
6466#. module: mail
6467#. openerp-web
6468#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6469#, python-format
6470msgid "Unselect All"
6471msgstr "Deselecteer alles"
6472
6473#. module: mail
6474#. openerp-web
6475#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6476#, python-format
6477msgid "Unselect all messages"
6478msgstr "Deselecteer alle berichten"
6479
6480#. module: mail
6481#. openerp-web
6482#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6483#, python-format
6484msgid "Unstar all"
6485msgstr "Alle sterren verwijderen"
6486
6487#. module: mail
6488#. openerp-web
6489#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
6490#, python-format
6491msgid "Unstar all messages"
6492msgstr "Alle berichten met sterren verwijderen"
6493
6494#. module: mail
6495#. openerp-web
6496#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6497#, python-format
6498msgid "Unsubscribed"
6499msgstr "Uitgeschreven"
6500
6501#. module: mail
6502#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
6503#, python-format
6504msgid "Unsupported report type %s found."
6505msgstr "Niet ondersteunde rapport soort %s gevonden."
6506
6507#. module: mail
6508#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6509#, python-format
6510msgid "Unsupported search filter on moderation status"
6511msgstr "Niet-ondersteund zoekfilter op moderatiestatus"
6512
6513#. module: mail
6514#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
6515#, python-format
6516msgid "Unsuspected None"
6517msgstr "Onverwachte None"
6518
6519#. module: mail
6520#. openerp-web
6521#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
6522#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
6523#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file
6524#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document
6525#, python-format
6526msgid "Upload Document"
6527msgstr "Document uploaden"
6528
6529#. module: mail
6530#. openerp-web
6531#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
6532#, python-format
6533msgid "Upload file"
6534msgstr "Bestand uploaden"
6535
6536#. module: mail
6537#. openerp-web
6538#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
6539#, python-format
6540msgid "Uploaded"
6541msgstr "Geupload"
6542
6543#. module: mail
6544#. openerp-web
6545#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
6546#, python-format
6547msgid "Uploading"
6548msgstr "Uploaden"
6549
6550#. module: mail
6551#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
6552#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type
6553msgid ""
6554"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
6555" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
6556"on the record."
6557msgstr ""
6558"Gebruik 'Specifieke gebruiker' om altijd dezelfde gebruiker toe te wijzen "
6559"aan de volgende activiteit. Gebruik 'Generieke gebruiker van record' om het "
6560"veldnaam op te geven van de gebruiker die in de record moet worden gekozen."
6561
6562#. module: mail
6563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain
6564msgid "Use active domain"
6565msgstr "Gebruik actief domein"
6566
6567#. module: mail
6568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
6569msgid "Use template"
6570msgstr "Gebruik sjabloon"
6571
6572#. module: mail
6573#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
6574msgid "Used to order subtypes."
6575msgstr "Gebruikt om subtypes te sorteren"
6576
6577#. module: mail
6578#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
6579#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
6580#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
6581msgid "User"
6582msgstr "Gebruiker"
6583
6584#. module: mail
6585#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification
6586msgid "User Specific Notification"
6587msgstr "Gebruikersspecifieke notificatie"
6588
6589#. module: mail
6590#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
6591#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
6592msgid "User field name"
6593msgstr "Gebruiker veldnaam"
6594
6595#. module: mail
6596#. openerp-web
6597#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6598#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6599#, python-format
6600msgid "User is a bot"
6601msgstr "Gebruiker is a bot"
6602
6603#. module: mail
6604#. openerp-web
6605#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6606#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6607#, python-format
6608msgid "User is idle"
6609msgstr "Gebruiker is inactief"
6610
6611#. module: mail
6612#. openerp-web
6613#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6614#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6615#, python-format
6616msgid "User is offline"
6617msgstr "Gebruiker is offline"
6618
6619#. module: mail
6620#. openerp-web
6621#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
6622#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
6623#, python-format
6624msgid "User is online"
6625msgstr "Gebruiker is online."
6626
6627#. module: mail
6628#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6629#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
6630#, python-format
6631msgid "User:"
6632msgstr "Gebruiker:"
6633
6634#. module: mail
6635#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
6636msgid "Users"
6637msgstr "Gebruikers"
6638
6639#. module: mail
6640#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6641#, python-format
6642msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you."
6643msgstr "Gebruikers in dit kanaal: %(members)s %(dots)s en u."
6644
6645#. module: mail
6646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
6647msgid ""
6648"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
6649"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
6650"email server (@mycompany.odoo.com)."
6651msgstr ""
6652"Het gebruik van uw eigen e-mailserver is vereist voor het verzenden / "
6653"ontvangen van e-mails in Community- en Enterprise-versies. Online gebruikers"
6654" profiteren van een kant-en-klare e-mailserver (@ mijnbedrijf.odoo.com)."
6655
6656#. module: mail
6657#. openerp-web
6658#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
6659#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6660#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6661#, python-format
6662msgid "Video"
6663msgstr "Video"
6664
6665#. module: mail
6666#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6667#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
6668#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
6669#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
6670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
6671#, python-format
6672msgid "View"
6673msgstr "Bekijk"
6674
6675#. module: mail
6676#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6677#, python-format
6678msgid ""
6679"View \"mail.mail_channel_send_guidelines\" was not found. No email has been "
6680"sent. Please contact an administrator to fix this issue."
6681msgstr ""
6682"Weergave \"mail.mail_channel_send_guidelines\" is niet gevonden. Er is geen "
6683"e-mail verzonden. Neem contact op met een beheerder om dit probleem op te "
6684"lossen."
6685
6686#. module: mail
6687#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6688#, python-format
6689msgid "View %s"
6690msgstr "Bekijk %s"
6691
6692#. module: mail
6693#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
6694#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
6695msgid "View Type"
6696msgstr "Soort weergave"
6697
6698#. module: mail
6699#. openerp-web
6700#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
6701#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
6702#, python-format
6703msgid "Viewer"
6704msgstr "Toeschouwer"
6705
6706#. module: mail
6707#. openerp-web
6708#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6709#, python-format
6710msgid "Warning"
6711msgstr "Waarschuwing"
6712
6713#. module: mail
6714#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks
6715msgid "Weeks"
6716msgstr "Weken"
6717
6718#. module: mail
6719#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field
6720#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
6721msgid ""
6722"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
6723"select the target field within the destination document model (sub-model)."
6724msgstr ""
6725"Wanneer een relatie veld is geselecteerd als eerste veld, dan kunt u een "
6726"doelveld selecteren binnen de bestemming documentmodel (sub-model)."
6727
6728#. module: mail
6729#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_object
6730#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object
6731msgid ""
6732"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
6733"document model the relationship goes to."
6734msgstr ""
6735"Wanneer een relatieveld wordt gekozen als eerste veld, dan toont dit veld "
6736"het document-model van het relatieveld waar het heen gaat."
6737
6738#. module: mail
6739#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log
6740msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
6741msgstr "Of het bericht een interne notitie is (alleen commentaar modus)"
6742
6743#. module: mail
6744#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_activity
6745msgid "Whether this model supports activities."
6746msgstr "Of dit model activiteiten ondersteund."
6747
6748#. module: mail
6749#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
6750msgid "Whether this model supports blacklist."
6751msgstr "Of dit model blacklisting ondersteund."
6752
6753#. module: mail
6754#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread
6755msgid "Whether this model supports messages and notifications."
6756msgstr "Of dit model berichten en notificaties ondersteund."
6757
6758#. module: mail
6759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
6760msgid "Who can follow the group's activities?"
6761msgstr "Wie kan de groepsactiviteiten volgen?"
6762
6763#. module: mail
6764#. openerp-web
6765#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
6766#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
6767#, python-format
6768msgid "Write Feedback"
6769msgstr "Schrijf feedback"
6770
6771#. module: mail
6772#. openerp-web
6773#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
6774#, python-format
6775msgid "Write something..."
6776msgstr "Schrijf iets..."
6777
6778#. module: mail
6779#. openerp-web
6780#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0
6781#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
6782#, python-format
6783msgid "Yesterday"
6784msgstr "Gisteren"
6785
6786#. module: mail
6787#. openerp-web
6788#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
6789#, python-format
6790msgid "Yesterday:"
6791msgstr "Gisteren:"
6792
6793#. module: mail
6794#. openerp-web
6795#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
6796#, python-format
6797msgid "You added <b>%s</b> to the conversation."
6798msgstr "U heeft <b>%s</b> toegevoegd aan de conversatie."
6799
6800#. module: mail
6801#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6802#, python-format
6803msgid "You are alone in this channel."
6804msgstr "U bent alleen in dit kanaal."
6805
6806#. module: mail
6807#. openerp-web
6808#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
6809#, python-format
6810msgid "You are going to ban the following user:"
6811msgstr "Je gaat de volgende gebruiker bannen:"
6812
6813#. module: mail
6814#. openerp-web
6815#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
6816#, python-format
6817msgid "You are going to ban the following users:"
6818msgstr "Je gaat de volgende gebruikers bannen:"
6819
6820#. module: mail
6821#. openerp-web
6822#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
6823#, python-format
6824msgid "You are going to discard %s messages."
6825msgstr "U gaat %s berichten negeren."
6826
6827#. module: mail
6828#. openerp-web
6829#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
6830#, python-format
6831msgid "You are going to discard 1 message."
6832msgstr "U gaat 1 bericht negeren."
6833
6834#. module: mail
6835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
6836msgid ""
6837"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm "
6838"the action?"
6839msgstr ""
6840"Je gaat de richtlijnen naar alle abonnees sturen. Bevestig je de actie?"
6841
6842#. module: mail
6843#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6844#, python-format
6845msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>."
6846msgstr "U zit in een privé conversatie met <b>@%s</b>."
6847
6848#. module: mail
6849#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6850#, python-format
6851msgid "You are in channel <b>#%s</b>."
6852msgstr "U bent in kanaal <b>#%s</b>."
6853
6854#. module: mail
6855#. openerp-web
6856#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
6857#, python-format
6858msgid ""
6859"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?"
6860msgstr ""
6861"U bent de beheerder van dit kanaal. Weet je zeker dat je wilt verlaten?"
6862
6863#. module: mail
6864#. openerp-web
6865#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
6866#, python-format
6867msgid ""
6868"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
6869msgstr ""
6870"U kunt elk bericht markeren met een 'ster' en deze wordt weergegeven in deze"
6871" mailbox."
6872
6873#. module: mail
6874#. openerp-web
6875#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
6876#, python-format
6877msgid "You can only chat with existing users."
6878msgstr "U kunt alleen chatten met bestaande gebruikers."
6879
6880#. module: mail
6881#. openerp-web
6882#: code:addons/mail/static/src/models/partner/partner.js:0
6883#, python-format
6884msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user."
6885msgstr ""
6886"U kunt alleen chatten met relaties die een toegewijde gebruiker hebben."
6887
6888#. module: mail
6889#. openerp-web
6890#: code:addons/mail/static/src/models/messaging/messaging.js:0
6891#, python-format
6892msgid "You can only open the profile of existing channels."
6893msgstr "U kunt alleen het profiel van bestaande kanalen openen."
6894
6895#. module: mail
6896#. openerp-web
6897#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
6898#, python-format
6899msgid "You can only open the profile of existing users."
6900msgstr "U kunt alleen het profiel van bestaande gebruikers openen."
6901
6902#. module: mail
6903#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
6904#, python-format
6905msgid ""
6906"You cannot create a new user from here.\n"
6907" To create new user please go to configuration panel."
6908msgstr ""
6909"U kunt vanaf hier geen nieuwe gebruiker aanmaken.\n"
6910" Ga naar de instellingen om een nieuwe gebruiker aan te maken."
6911
6912#. module: mail
6913#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6914#, python-format
6915msgid ""
6916"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
6917"other modules."
6918msgstr ""
6919"U kunt deze groep niet verwijderen omdat deze groep nodig is voor andere "
6920"modules."
6921
6922#. module: mail
6923#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
6924#, python-format
6925msgid ""
6926"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias "
6927"address."
6928msgstr ""
6929"U kan niets anders gebruiken dan niet-geaccentueerde Latijnse tekens in het "
6930"alias adres."
6931
6932#. module: mail
6933#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
6934#, python-format
6935msgid ""
6936"You do not have the rights to modify fields related to moderation on one of "
6937"the channels you are modifying."
6938msgstr ""
6939"U hebt niet het recht om velden met betrekking tot moderatie aan te passen "
6940"op een van de kanalen die u aanpast."
6941
6942#. module: mail
6943#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
6944#, python-format
6945msgid "You have been assigned to %s"
6946msgstr "U bent toegewezen aan %s"
6947
6948#. module: mail
6949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
6950msgid "You have been assigned to the"
6951msgstr "U bent toegewezen aan de"
6952
6953#. module: mail
6954#. openerp-web
6955#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6956#, python-format
6957msgid "You have been invited to: %s"
6958msgstr "U bent uitgenodigd voor: %s"
6959
6960#. module: mail
6961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
6962msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
6963msgstr ""
6964"Je hebt berichten die moeten worden gemodereerd, ga alsjeblieft voor de "
6965"procedure."
6966
6967#. module: mail
6968#. openerp-web
6969#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
6970#, python-format
6971msgid "You have no messages to moderate."
6972msgstr "Je hebt geen berichten om te modereren."
6973
6974#. module: mail
6975#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids
6976msgid ""
6977"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
6978"from this template"
6979msgstr ""
6980"U kunt bestanden toevoegen aan dit sjabloon. Deze worden vervolgens "
6981"toegevoegd aan alle e-mails op basis van dit sjabloon"
6982
6983#. module: mail
6984#. openerp-web
6985#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6986#, python-format
6987msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>."
6988msgstr "U heeft u conversatie ge-unpinned <b>%s</b>."
6989
6990#. module: mail
6991#. openerp-web
6992#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
6993#, python-format
6994msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>."
6995msgstr "U heeft zich uitgeschreven van <b>%s</b>."
6996
6997#. module: mail
6998#. openerp-web
6999#: code:addons/mail/static/src/components/message_author_prefix/message_author_prefix.xml:0
7000#, python-format
7001msgid "You:"
7002msgstr "U:"
7003
7004#. module: mail
7005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
7006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
7007msgid "Your"
7008msgstr "Uw"
7009
7010#. module: mail
7011#. openerp-web
7012#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
7013#, python-format
7014msgid "Your message is pending moderation."
7015msgstr "Je bericht is in afwachting van moderatie."
7016
7017#. module: mail
7018#. openerp-web
7019#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
7020#, python-format
7021msgid "Your message was rejected by moderator."
7022msgstr "Bericht geweigerd door moderator"
7023
7024#. module: mail
7025#: code:addons/mail/controllers/home.py:0
7026#, python-format
7027msgid ""
7028"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted"
7029" users it is important to change it immediately for security reasons. I will"
7030" keep nagging you about it!"
7031msgstr ""
7032"Uw wachtwoord is het standaard (admin)! Als dit systeem wordt blootgesteld "
7033"aan niet-vertrouwde gebruikers, is het belangrijk om het om "
7034"veiligheidsredenen onmiddellijk te wijzigen. Ik zal er over blijven zeuren!"
7035
7036#. module: mail
7037#. openerp-web
7038#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
7039#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
7040#, python-format
7041msgid "Zoom In"
7042msgstr "Inzoomen"
7043
7044#. module: mail
7045#. openerp-web
7046#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
7047#, python-format
7048msgid "Zoom In (+)"
7049msgstr "Inzoomen(+)"
7050
7051#. module: mail
7052#. openerp-web
7053#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
7054#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
7055#, python-format
7056msgid "Zoom Out"
7057msgstr "Uitzoomen"
7058
7059#. module: mail
7060#. openerp-web
7061#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
7062#, python-format
7063msgid "Zoom Out (-)"
7064msgstr "Uitzoomen (-)"
7065
7066#. module: mail
7067#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity
7068msgid "after previous activity deadline"
7069msgstr "na vorige activiteit deadline"
7070
7071#. module: mail
7072#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date
7073msgid "after validation date"
7074msgstr "na controledatum"
7075
7076#. module: mail
7077#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7078#, python-format
7079msgid "alias %(name)s: %(error)s"
7080msgstr "alias %(name)s: %(error)s"
7081
7082#. module: mail
7083#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
7084msgid "assigned you an activity"
7085msgstr "heeft u een activiteit toegewezen"
7086
7087#. module: mail
7088#: model:mail.channel,name:mail.channel_2
7089msgid "board-meetings"
7090msgstr "Bestuursvergaderingen"
7091
7092#. module: mail
7093#. openerp-web
7094#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
7095#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
7096#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
7097#, python-format
7098msgid "by"
7099msgstr "in"
7100
7101#. module: mail
7102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
7103msgid ""
7104"cannot be processed. This address\n"
7105"    is used to collect replies and should not be used to directly contact"
7106msgstr ""
7107"kan niet worden verwerkt. Dit adres\n"
7108"wordt gebruikt om antwoorden te verzamelen en mag niet worden gebruikt om rechtstreeks contact op te nemen"
7109
7110#. module: mail
7111#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
7112msgid "channel."
7113msgstr "kanaal."
7114
7115#. module: mail
7116#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days
7117msgid "days"
7118msgstr "dagen"
7119
7120#. module: mail
7121#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7122#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
7123#, python-format
7124msgid "document"
7125msgstr "document"
7126
7127#. module: mail
7128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
7129msgid "done"
7130msgstr "gereed"
7131
7132#. module: mail
7133#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
7134#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
7135msgid "e.g. Discuss proposal"
7136msgstr "Bijv. Bespreken van de offerte"
7137
7138#. module: mail
7139#. openerp-web
7140#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
7141#, python-format
7142msgid "for"
7143msgstr "voor"
7144
7145#. module: mail
7146#. openerp-web
7147#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
7148#, python-format
7149msgid "for %s"
7150msgstr "voor %s"
7151
7152#. module: mail
7153#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees
7154msgid "general"
7155msgstr "algemeen"
7156
7157#. module: mail
7158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
7159msgid "has been created from:"
7160msgstr "is aangemaakt vanuit:"
7161
7162#. module: mail
7163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
7164msgid "has been modified from:"
7165msgstr "is gewijzigd vanuit:"
7166
7167#. module: mail
7168#: code:addons/mail/models/models.py:0
7169#, python-format
7170msgid "incorrectly configured alias"
7171msgstr "Foutief geconfigureerde alias"
7172
7173#. module: mail
7174#: code:addons/mail/models/models.py:0
7175#, python-format
7176msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
7177msgstr "foutief geconfigureerde alias (onbekend gelinkt record)"
7178
7179#. module: mail
7180#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
7181msgid "mail_blacklist_removal"
7182msgstr "mail_blacklist_removal"
7183
7184#. module: mail
7185#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7186#, python-format
7187msgid "model %s does not accept document creation"
7188msgstr "model %s accepteert geen document aanmaak"
7189
7190#. module: mail
7191#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months
7192msgid "months"
7193msgstr "maanden"
7194
7195#. module: mail
7196#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
7197msgid "mycompany.odoo.com"
7198msgstr "mijnbedrijf.odoo.com"
7199
7200#. module: mail
7201#. openerp-web
7202#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:0
7203#, python-format
7204msgid "now"
7205msgstr "nu"
7206
7207#. module: mail
7208#. openerp-web
7209#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
7210#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
7211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
7212#, python-format
7213msgid "on"
7214msgstr "op"
7215
7216#. module: mail
7217#. openerp-web
7218#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
7219#, python-format
7220msgid "on:"
7221msgstr "op:"
7222
7223#. module: mail
7224#. openerp-web
7225#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
7226#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
7227#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
7228#, python-format
7229msgid "or"
7230msgstr "of"
7231
7232#. module: mail
7233#: model:mail.channel,name:mail.channel_3
7234msgid "rd"
7235msgstr "rd"
7236
7237#. module: mail
7238#. openerp-web
7239#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
7240#, python-format
7241msgid "read less"
7242msgstr "lees minder"
7243
7244#. module: mail
7245#. openerp-web
7246#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
7247#, python-format
7248msgid "read more"
7249msgstr "lees meer"
7250
7251#. module: mail
7252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
7253msgid "record:"
7254msgstr "regel:"
7255
7256#. module: mail
7257#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7258#, python-format
7259msgid ""
7260"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document "
7261"creation"
7262msgstr ""
7263"reageer op een ontbrekend document (%(model)s,%(thread)s), en val terug op "
7264"aanmaken van nieuw document"
7265
7266#. module: mail
7267#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7268#, python-format
7269msgid ""
7270"reply to model %s that does not accept document update, fall back on "
7271"document creation"
7272msgstr ""
7273"reageer op model %s dat geen document update toestaat, terugval op document "
7274"aanmaken"
7275
7276#. module: mail
7277#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
7278#, python-format
7279msgid "restricted to channel members"
7280msgstr "beperkt tot kanaal leden"
7281
7282#. module: mail
7283#: code:addons/mail/models/models.py:0
7284#, python-format
7285msgid "restricted to followers"
7286msgstr "beperkt tot volgers"
7287
7288#. module: mail
7289#: code:addons/mail/models/models.py:0
7290#, python-format
7291msgid "restricted to known authors"
7292msgstr "Beperkt tot bekende auteurs"
7293
7294#. module: mail
7295#: model:mail.channel,name:mail.channel_1
7296msgid "sales"
7297msgstr "verkoop"
7298
7299#. module: mail
7300#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7301#, python-format
7302msgid "target model unspecified"
7303msgstr "doel model niet gedefinieerd"
7304
7305#. module: mail
7306#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
7307msgid "team."
7308msgstr "team."
7309
7310#. module: mail
7311#. openerp-web
7312#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
7313#, python-format
7314msgid "this document"
7315msgstr "dit document"
7316
7317#. module: mail
7318#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
7319msgid "to close for"
7320msgstr "uit te voeren voor"
7321
7322#. module: mail
7323#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
7324#, python-format
7325msgid "unknown target model %s"
7326msgstr "onbekend doel model %s"
7327
7328#. module: mail
7329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
7330msgid "using"
7331msgstr "gebruikende"
7332
7333#. module: mail
7334#. openerp-web
7335#: code:addons/mail/static/src/xml/many2one_avatar_user.xml:0
7336#, python-format
7337msgid "value"
7338msgstr "waarde"
7339
7340#. module: mail
7341#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks
7342msgid "weeks"
7343msgstr "Weken"
7344
7345#. module: mail
7346#. openerp-web
7347#: code:addons/mail/static/src/models/follower/follower.js:0
7348#, python-format
7349msgid "The subscription preferences were successfully applied."
7350msgstr "De abonnementsvoorkeuren zijn succesvol toegepast."
7351
7352#. module: mail
7353#. openerp-web
7354#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
7355#, python-format
7356msgid "channel"
7357msgstr "kanaal"
7358