1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * mail 4# 5# Translators: 6# Thijs van Oers <thijsvanoers@yahoo.com>, 2020 7# Wynand Tastenhoye <wta@odoo.com>, 2020 8# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020 9# Alice Van Goethem <vga@odoo.com>, 2020 10# Martin Trigaux, 2020 11# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020 12# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2020 13# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020 14# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020 15# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020 16# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 17# 18msgid "" 19msgstr "" 20"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 21"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:23+0000\n" 23"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" 24"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n" 25"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" 26"MIME-Version: 1.0\n" 27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28"Content-Transfer-Encoding: \n" 29"Language: nl\n" 30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 31 32#. module: mail 33#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 34#, python-format 35msgid " This channel is private. People must be invited to join it." 36msgstr "Dit kanaal is privé. Mensen moeten uitgenodigd zijn om toe te treden." 37 38#. module: mail 39#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 40msgid "${object.partner_id.lang}" 41msgstr "${object.partner_id.lang}" 42 43#. module: mail 44#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 45#, python-format 46msgid "%(activity_name)s: %(summary)s assigned to you" 47msgstr "%(activity_name)s: %(summary)s aan jou toegewezen" 48 49#. module: mail 50#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 51#, python-format 52msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s" 53msgstr "" 54"%(user_name)s heeft u uitgenodigd om %(document)s te volgen: %(title)s" 55 56#. module: mail 57#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 58#, python-format 59msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document." 60msgstr "%(user_name)s heeft u uitgenodigd om een nieuwe document te volgen." 61 62#. module: mail 63#. openerp-web 64#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 65#, python-format 66msgid "%d Message" 67msgstr "%d Bericht" 68 69#. module: mail 70#. openerp-web 71#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 72#, python-format 73msgid "%d Messages" 74msgstr "%d Berichten" 75 76#. module: mail 77#. openerp-web 78#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 79#, python-format 80msgid "%d days overdue" 81msgstr "%d dagen te laat" 82 83#. module: mail 84#. openerp-web 85#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 86#, python-format 87msgid "%d days overdue:" 88msgstr "%d dagen te laat:" 89 90#. module: mail 91#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 92#, python-format 93msgid "%s (copy)" 94msgstr "%s (kopie)" 95 96#. module: mail 97#. openerp-web 98#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 99#, python-format 100msgid "%s and %s are typing..." 101msgstr "%s en %s zijn aan het typen..." 102 103#. module: mail 104#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 105#, python-format 106msgid "%s created" 107msgstr "%s aangemaakt" 108 109#. module: mail 110#. openerp-web 111#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 112#, python-format 113msgid "%s from %s" 114msgstr "%s van %s" 115 116#. module: mail 117#. openerp-web 118#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 119#, python-format 120msgid "%s has a request" 121msgstr "%s heeft een verzoek" 122 123#. module: mail 124#. openerp-web 125#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 126#, python-format 127msgid "%s is typing..." 128msgstr "%s is aan het typen..." 129 130#. module: mail 131#. openerp-web 132#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 133#, python-format 134msgid "%s, %s and more are typing..." 135msgstr "%s, %s en meer zijn aan het typen..." 136 137#. module: mail 138#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 139msgid "&nbsp;" 140msgstr "&nbsp;" 141 142#. module: mail 143#. openerp-web 144#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 145#, python-format 146msgid "(from" 147msgstr "(van" 148 149#. module: mail 150#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 151msgid "(originally assigned to" 152msgstr "(origineel toegewezen aan" 153 154#. module: mail 155#. openerp-web 156#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 157#, python-format 158msgid ", due on" 159msgstr ",vervalt op" 160 161#. module: mail 162#. openerp-web 163#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 164#, python-format 165msgid "0 Future" 166msgstr "0 In de toekomst" 167 168#. module: mail 169#. openerp-web 170#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 171#, python-format 172msgid "0 Late" 173msgstr "0 Te laat" 174 175#. module: mail 176#. openerp-web 177#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 178#, python-format 179msgid "0 Today" 180msgstr "0 Vandaag" 181 182#. module: mail 183#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 184msgid "" 185"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-" 186"warning\">No record for this model</b>" 187msgstr "" 188"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-" 189"warning\">Geen record voor dit model</b>" 190 191#. module: mail 192#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 193#, python-format 194msgid "" 195"<br><br>\n" 196" Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n" 197" Type <b>#channel</b> to mention a channel.<br>\n" 198" Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n" 199" Type <b>:shortcut</b> to insert a canned response in your message.<br>" 200msgstr "" 201"<br> <br>\n" 202"Typ <b>@gebruikersnaam</b> om iemand te noemen en zijn aandacht te trekken.<br>\n" 203"Typ <b>#channel</b> om een kanaal te noemen.<br>\n" 204"Typ <b>/command</b> om een commando uit te voeren.<br>\n" 205"Typ <b>:shortcut</b> om een standaardantwoord in uw bericht in te voegen.<br>" 206 207#. module: mail 208#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 209#, python-format 210msgid "" 211"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a " 212"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-" 213"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>" 214msgstr "" 215"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s heeft %(new_partner)s " 216"uitgenodigd voor <a href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-" 217"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>" 218 219#. module: mail 220#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 221#, python-format 222msgid "" 223"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" " 224"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 225msgstr "" 226"<div class=\"o_mail_notification\">gemaakt <a href=\"#\" " 227"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 228 229#. module: mail 230#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 231#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 232#, python-format 233msgid "" 234"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" " 235"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 236msgstr "" 237"<div class=\"o_mail_notification\">deelgenomen <a href=\"#\" " 238"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 239 240#. module: mail 241#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 242#, python-format 243msgid "" 244"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" " 245"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 246msgstr "" 247"<div class=\"o_mail_notification\">verlaten <a href=\"#\" " 248"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>" 249 250#. module: mail 251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 252msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>" 253msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>" 254 255#. module: mail 256#. openerp-web 257#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 258#, python-format 259msgid "" 260"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct " 261"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app " 262"first.</i></p>" 263msgstr "" 264"<p><b>Chat met collega's</b> in real-time door gebruik te maken van directe " 265"berichten.</p><p><i>U dient wellicht eerst gebruikers uit te nodigen vanuit " 266"de instellingen</i></p>" 267 268#. module: mail 269#. openerp-web 270#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 271#, python-format 272msgid "" 273"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can" 274" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. " 275"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>" 276msgstr "" 277"<p><b>Schrijf een bericht</b> aan de leden van het kanaal hier.</p> <p>U " 278"kunt aan iemand refereren met <i>'@'</i> of naar een ander kanaal linken met" 279" <i>'#'</i>. Start uw bericht met <i>'/'</i> om een lijst te krijgen met de " 280"mogelijke commandos.</p>" 281 282#. module: mail 283#. openerp-web 284#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 285#, python-format 286msgid "" 287"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and" 288" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, " 289"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>" 290msgstr "" 291"<p> Kanalen maken het gemakkelijk om informatie over verschillende " 292"onderwerpen en groepen te organiseren.</p> <p>Probeer <b>uw eerste kanaal " 293"</b> aan rte maken (bijvoorbeeld verkoop, marketing, product XYZ, " 294"vrijdagmiddag borrel, etc ). </p>" 295 296#. module: mail 297#. openerp-web 298#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 299#, python-format 300msgid "<p>Create a channel here.</p>" 301msgstr "<p>Maak hier een kanaal aan.</p>" 302 303#. module: mail 304#. openerp-web 305#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 306#, python-format 307msgid "<p>Create a public or private channel.</p>" 308msgstr "<p>Maak een openbaar of privé kanaal aan.</p>" 309 310#. module: mail 311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 312msgid "" 313"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n" 314" <strong>Email mass mailing</strong> on\n" 315" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n" 316" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n" 317" </span>\n" 318" <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>" 319msgstr "" 320"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n" 321" <strong>E-mail bulkmailing</strong> op\n" 322" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">de geselecteerde records</span>\n" 323" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">de huidige zoekfilter</span>.\n" 324" </span>\n" 325" <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Volgers van het document en</span>" 326 327#. module: mail 328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 329msgid "" 330"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n" 331" If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n" 332" </span>\n" 333" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n" 334" If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n" 335" </span>" 336msgstr "" 337"</span>\n" 338"Indien u het wilt verzenden voor alle records die voldoen aan uw zoekcriteria vinkt u deze optie aan:\n" 339"</span>\n" 340"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n" 341"Indien u alleen geselecteerde records wilt gebruiken vinkt u deze selectie af:\n" 342"</span>" 343 344#. module: mail 345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 346msgid "<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Force a language: </span>" 347msgstr "" 348"<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Forceer een taal: </span>" 349 350#. module: mail 351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 352msgid "" 353"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send " 354"this mail again to the recipients you did not select." 355msgstr "" 356"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Let op: het is niet mogelijk om deze " 357"e-mail opnieuw te verzenden naar de ontvangers die u niet hebt geselecteerd." 358 359#. module: mail 360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 361msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>" 362msgstr "<span class=\"o_form_label\">Activiteiten</span>" 363 364#. module: mail 365#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 366msgid "" 367"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n" 368" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 369msgstr "" 370"<span class=\"o_stat_text\">Toevoegen</span>\n" 371" <span class=\"o_stat_text\">Context actie</span>" 372 373#. module: mail 374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 375msgid "" 376"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n" 377" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" 378msgstr "" 379"<span class=\"o_stat_text\">Verwijder</span>\n" 380" <span class=\"o_stat_text\">Context actie</span>" 381 382#. module: mail 383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 384msgid "" 385"<strong>\n" 386" All records matching your current search filter will be mailed,\n" 387" not only the ids selected in the list view.\n" 388" </strong><br/>\n" 389" The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n" 390" Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser." 391msgstr "" 392"<strong>\n" 393" Alle items die overeenkomen met uw zoekopdracht worden gemaild,\n" 394" niet alleen de geselecteerde ID's in de lijst.\n" 395" </strong><br/>\n" 396" De e-mail wordt gestuurd voor alle geselecteerde vermeldingen in de lijst.<br/>\n" 397" Bevestigen van deze wizard zal mogelijk enkele minuten in beslag nemen en blokkeert uw browser." 398 399#. module: mail 400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 401msgid "" 402"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal " 403"note. Followers won't receive any email notification." 404msgstr "" 405"<strong>Interne communicatie</strong>: door te antwoorden wordt een interne " 406"notitie aangemaakt. Volgers ontvangen hiervan geen e-mailmelding." 407 408#. module: mail 409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 410msgid "" 411"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n" 412" The email will be sent for all the records selected in the list." 413msgstr "" 414"<strong>Enkel records die aangevinkt zijn in de lijstweergave worden gebruikt.</strong><br/>\n" 415"Deze e-mail wordt verzonden naar alle records die geselecteerd zijn in de lijst." 416 417#. module: mail 418#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 419msgid "<strong>Original note:</strong>" 420msgstr "<strong>Originele opmerking:</strong>" 421 422#. module: mail 423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 424msgid "<strong>Recommended Activities</strong>" 425msgstr "<strong>Aanbevolen activiteiten:</strong>" 426 427#. module: mail 428#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults 429#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 430#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults 431msgid "" 432"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " 433"creating new records for this alias." 434msgstr "" 435"Een Python bibliotheek dat zal worden gebruikt om standaardwaarden te bieden" 436" bij het maken van nieuwe records voor deze alias." 437 438#. module: mail 439#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 440#, python-format 441msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter" 442msgstr "" 443"Een volgende activiteit kan alleen worden gepland op modellen die een " 444"chatter hebben." 445 446#. module: mail 447#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 448msgid "" 449"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will " 450"be transformed into \"Good Morning\"." 451msgstr "" 452"Een shortcode is een toetsenbordafkorting, U typt bijvoorbeeld #gm en het " 453"wordt automatisch omgezet naar \"Goedemorgen\"." 454 455#. module: mail 456#. openerp-web 457#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 458#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 459#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 460#, python-format 461msgid "Accept" 462msgstr "Accepteren" 463 464#. module: mail 465#. openerp-web 466#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 467#, python-format 468msgid "Accept selected messages" 469msgstr "Accepteer geselecteerde berichten" 470 471#. module: mail 472#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__accepted 473msgid "Accepted" 474msgstr "Geaccepteerd" 475 476#. module: mail 477#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups 478msgid "Access Groups" 479msgstr "Toegangsgroepen" 480 481#. module: mail 482#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 483#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction 484#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction 485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction 486#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction 487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction 488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction 489msgid "Action Needed" 490msgstr "Actie gevraagd" 491 492#. module: mail 493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state 494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state 495msgid "Action To Do" 496msgstr "Uit te voeren actie" 497 498#. module: mail 499#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view 500msgid "Action Window View" 501msgstr "Actie venster weergave" 502 503#. module: mail 504#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category 505#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category 506msgid "Action to Perform" 507msgstr "Actie om uit te voeren" 508 509#. module: mail 510#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category 511#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category 512msgid "" 513"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " 514"automatically mark as done when a document is uploaded" 515msgstr "" 516"Acties kunnen specifiek gedrag doen afgaan zoals het openen van de kalender " 517"weergave of automatisch als gereed markeren wanneer een bestand geüpload is" 518 519#. module: mail 520#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default 521msgid "Activated by default when subscribing." 522msgstr "Standaard activeren bij abonneren" 523 524#. module: mail 525#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active 526#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active 527#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__active 528#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 529msgid "Active" 530msgstr "Actief" 531 532#. module: mail 533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain 534msgid "Active domain" 535msgstr "Actief domein" 536 537#. module: mail 538#. openerp-web 539#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 540#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 541#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action 542#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids 543#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids 544#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids 545#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities 546#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities 547#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 548#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 550#, python-format 551msgid "Activities" 552msgstr "Activiteiten" 553 554#. module: mail 555#. openerp-web 556#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:0 557#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 558#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity 559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id 560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id 561#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity 562#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity 563#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar 564#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 565#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 566#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 567#, python-format 568msgid "Activity" 569msgstr "Activiteit" 570 571#. module: mail 572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration 573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration 574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration 575msgid "Activity Exception Decoration" 576msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" 577 578#. module: mail 579#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin 580msgid "Activity Mixin" 581msgstr "Activiteit Mixin" 582 583#. module: mail 584#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 585#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state 586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state 587msgid "Activity State" 588msgstr "Activiteitsfase" 589 590#. module: mail 591#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type 592#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id 593#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 594msgid "Activity Type" 595msgstr "Soort activiteit" 596 597#. module: mail 598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon 599#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon 600#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon 601msgid "Activity Type Icon" 602msgstr "Activiteitensoort icoon" 603 604#. module: mail 605#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action 606#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type 607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 608msgid "Activity Types" 609msgstr "Activiteitssoorten" 610 611#. module: mail 612#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type 614msgid "Activity User Type" 615msgstr "Activiteit gebruikerstype" 616 617#. module: mail 618#. openerp-web 619#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 620#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 621#, python-format 622msgid "Activity type" 623msgstr "Soort activiteit" 624 625#. module: mail 626#. openerp-web 627#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 628#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids 629#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__channel_ids 630#, python-format 631msgid "Add Channels" 632msgstr "Voeg kanalen toe" 633 634#. module: mail 635#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 636msgid "Add Email Blacklist" 637msgstr "Voeg e-mail blacklist toe" 638 639#. module: mail 640#. openerp-web 641#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 642#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids 643#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids 644#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers 645#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 646#, python-format 647msgid "Add Followers" 648msgstr "Volgers toevoegen" 649 650#. module: mail 651#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 652#, python-format 653msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model" 654msgstr "Volgers kunnen alleen worden toegevoegd op het mail thread model" 655 656#. module: mail 657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign 658#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign 659#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign 660msgid "Add Sign" 661msgstr "Teken toevoegen" 662 663#. module: mail 664#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 665#, python-format 666msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s" 667msgstr "" 668"Voeg een nieuw %(document)stoe of verzend een e-mail naar %(email_link)s" 669 670#. module: mail 671#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 672msgid "Add an email address in the blacklist" 673msgstr "Voeg een e-mailadres toe in de blacklist" 674 675#. module: mail 676#. openerp-web 677#: code:addons/mail/static/src/xml/text_emojis.xml:0 678#, python-format 679msgid "Add an emoji" 680msgstr "Voeg een emoticon toe" 681 682#. module: mail 683#. openerp-web 684#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 685#, python-format 686msgid "Add attachment" 687msgstr "Voeg bijlage toe" 688 689#. module: mail 690#. openerp-web 691#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0 692#, python-format 693msgid "Add attachments" 694msgstr "Bijlagen toevoegen" 695 696#. module: mail 697#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 698msgid "Add channels to notify..." 699msgstr "Voeg kanalen toe om te melden..." 700 701#. module: mail 702#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 703#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 704msgid "Add contacts to notify..." 705msgstr "Voeg contacten toe om te informeren..." 706 707#. module: mail 708#. openerp-web 709#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 710#, python-format 711msgid "Add or join a channel" 712msgstr "Voeg een kanaal toe of word lid" 713 714#. module: mail 715#. openerp-web 716#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 717#, python-format 718msgid "Add this email address to white list of people" 719msgstr "Voeg dit e-mailadres toe aan de whitelist van mensen" 720 721#. module: mail 722#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids 723msgid "Additional Contacts" 724msgstr "Aanvullende contacten" 725 726#. module: mail 727#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 728msgid "Advanced" 729msgstr "Geavanceerd" 730 731#. module: mail 732#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 733msgid "Advanced Settings" 734msgstr "Geavanceerde instellingen" 735 736#. module: mail 737#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning 738#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning 739#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning 740msgid "Alert" 741msgstr "Waarschuwing" 742 743#. module: mail 744#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id 745#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id 746#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree 748msgid "Alias" 749msgstr "Alias" 750 751#. module: mail 752#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact 753#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 754#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact 755msgid "Alias Contact Security" 756msgstr "Alias contact beveiliging" 757 758#. module: mail 759#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain 760msgid "Alias Domain" 761msgstr "Aliasdomein" 762 763#. module: mail 764#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name 765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 766#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name 767msgid "Alias Name" 768msgstr "Aliasnaam" 769 770#. module: mail 771#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain 772#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain 773#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain 774msgid "Alias domain" 775msgstr "Aliasdomein" 776 777#. module: mail 778#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id 779#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 780#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id 781msgid "Aliased Model" 782msgstr "Aliased model" 783 784#. module: mail 785#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias 786#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu 787msgid "Aliases" 788msgstr "Aliassen" 789 790#. module: mail 791#. openerp-web 792#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 793#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 794#, python-format 795msgid "All" 796msgstr "Alle" 797 798#. module: mail 799#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 800msgid "Allowed Emails" 801msgstr "Toegestane e-mails" 802 803#. module: mail 804#. openerp-web 805#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 806#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__allow 807#, python-format 808msgid "Always Allow" 809msgstr "Altijd toestaan" 810 811#. module: mail 812#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 813#, python-format 814msgid "An email is required for find_or_create to work" 815msgstr "Een email is vereist om zoek_of_creëer te laten functioneren" 816 817#. module: mail 818#. openerp-web 819#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 820#, python-format 821msgid "An error occurred when sending an email." 822msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een e-mail." 823 824#. module: mail 825#. openerp-web 826#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 827#, python-format 828msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat." 829msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het maken van de chat." 830 831#. module: mail 832#. openerp-web 833#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 834#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 835#, python-format 836msgid "Anonymous" 837msgstr "Anoniem" 838 839#. module: mail 840#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 841#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 842#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread 843msgid "" 844"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " 845"impact on the generated message-id." 846msgstr "" 847"Antwoorden gaan niet naar de discussie van het originele document. Dit heeft" 848" gevolgen voor het gegenereerde bericht-id." 849 850#. module: mail 851#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id 852msgid "Applies to" 853msgstr "Heeft betrekking op" 854 855#. module: mail 856#. openerp-web 857#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 858#, python-format 859msgid "Apply" 860msgstr "Toepassen" 861 862#. module: mail 863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search 865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search 867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search 868msgid "Archived" 869msgstr "Gearchiveerd" 870 871#. module: mail 872#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_cancel.py:0 873#, python-format 874msgid "" 875"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures? You won't be " 876"able to re-send these mails later!" 877msgstr "" 878"Weet u zeker dat u %s mislukte e-mailbezorging wilt verwijderen? U kunt deze" 879" e-mails later niet opnieuw verzenden!" 880 881#. module: mail 882#. openerp-web 883#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 884#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id 886#, python-format 887msgid "Assigned to" 888msgstr "Toegewezen aan" 889 890#. module: mail 891#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 892#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 893#, python-format 894msgid "" 895"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle " 896"this activity." 897msgstr "" 898"De toegewezen gebruiker %s heeft geen toegang tot het document en kan deze " 899"activiteit niet afhandelen." 900 901#. module: mail 902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 903msgid "Attach a file" 904msgstr "Bijlage toevoegen" 905 906#. module: mail 907#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment 908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids 909msgid "Attachment" 910msgstr "Bijlage" 911 912#. module: mail 913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count 914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count 915#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count 916#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count 917#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count 918#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count 919#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count 920msgid "Attachment Count" 921msgstr "Aantal bijlagen" 922 923#. module: mail 924#. openerp-web 925#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 926#, python-format 927msgid "Attachment counter loading..." 928msgstr "Bijlagenteller laden...." 929 930#. module: mail 931#. openerp-web 932#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0 933#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids 934#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids 935#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids 936#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids 937#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 938#, python-format 939msgid "Attachments" 940msgstr "Bijlagen" 941 942#. module: mail 943#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids 944#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids 945msgid "" 946"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " 947"message through this field." 948msgstr "" 949"Bijlagen zijn gelinkt aan het document via het model / res_id en aan het " 950"bericht via dit veld." 951 952#. module: mail 953#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners 954msgid "Authenticated Partners" 955msgstr "Geauthenticeerde relaties" 956 957#. module: mail 958#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id 959#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id 960#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id 961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 962msgid "Author" 963msgstr "Auteur" 964 965#. module: mail 966#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id 967#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id 968#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id 969msgid "" 970"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" 971" did not match any partner." 972msgstr "" 973"Schrijver van het bericht. Als deze niet ingesteld is, kan email_from een " 974"e-mailadres bevatten wat niet overeenkomt met een relatie." 975 976#. module: mail 977#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar 978#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar 979msgid "Author's avatar" 980msgstr "Avatar van auteur" 981 982#. module: mail 983#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id 984msgid "Authorized Group" 985msgstr "Geautoriseerde groep" 986 987#. module: mail 988#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete 989#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete 990msgid "Auto Delete" 991msgstr "Auto-verwijder" 992 993#. module: mail 994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 995msgid "Auto Subscribe Groups" 996msgstr "Automatisch inschrijven voor groepen" 997 998#. module: mail 999#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids 1000msgid "Auto Subscription" 1001msgstr "Automatisch abonneren" 1002 1003#. module: mail 1004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 1005msgid "Auto subscription" 1006msgstr "Automatisch aanmelden" 1007 1008#. module: mail 1009#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated 1010msgid "Automated activity" 1011msgstr "Geautomatiseerde activiteit" 1012 1013#. module: mail 1014#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify 1015msgid "Automatic notification" 1016msgstr "Automatische notificatie" 1017 1018#. module: mail 1019#. openerp-web 1020#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 1021#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1022#, python-format 1023msgid "Avatar" 1024msgstr "Avatar" 1025 1026#. module: mail 1027#. openerp-web 1028#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0 1029#, python-format 1030msgid "Avatar of OdooBot" 1031msgstr "Avatar van OdooBot" 1032 1033#. module: mail 1034#. openerp-web 1035#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 1036#, python-format 1037msgid "Away" 1038msgstr "Afwezig" 1039 1040#. module: mail 1041#. openerp-web 1042#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1043#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1044#, python-format 1045msgid "Ban" 1046msgstr "Ban" 1047 1048#. module: mail 1049#. openerp-web 1050#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1051#, python-format 1052msgid "Ban this email address" 1053msgstr "Blokkeer dit e-mail adres" 1054 1055#. module: mail 1056#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 1057msgid "Banned Emails" 1058msgstr "Geblokkeerde e-mails" 1059 1060#. module: mail 1061#: model:ir.model,name:mail.model_base 1062msgid "Base" 1063msgstr "Basis" 1064 1065#. module: mail 1066#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 1067msgid "Best regards," 1068msgstr "Met vriendelijk groet," 1069 1070#. module: mail 1071#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted 1072#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted 1073#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted 1074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 1075msgid "Blacklist" 1076msgstr "Blacklist" 1077 1078#. module: mail 1079#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 1080msgid "Blacklist Date" 1081msgstr "Blacklist datum" 1082 1083#. module: mail 1084#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action 1085msgid "Blacklisted Email Addresses" 1086msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste e-mailadressen" 1087 1088#. module: mail 1089#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html 1090#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html 1091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 1092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1093msgid "Body" 1094msgstr "Inhoud" 1095 1096#. module: mail 1097#. openerp-web 1098#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 1099#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 1100#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 1101#, python-format 1102msgid "Bot" 1103msgstr "Bot" 1104 1105#. module: mail 1106#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce 1107#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce 1108#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce 1109msgid "Bounce" 1110msgstr "Bounce" 1111 1112#. module: mail 1113#. openerp-web 1114#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 1115#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce 1116#, python-format 1117msgid "Bounced" 1118msgstr "Niet verzonden" 1119 1120#. module: mail 1121#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0 1122#, python-format 1123msgid "CC Email" 1124msgstr "CC e-mail" 1125 1126#. module: mail 1127#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call 1128msgid "Call" 1129msgstr "Bel" 1130 1131#. module: mail 1132#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write 1133msgid "Can Write" 1134msgstr "Kan schrijven" 1135 1136#. module: mail 1137#. openerp-web 1138#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 1139#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0 1140#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 1141#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1142#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1143#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 1144#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1147#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 1148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form 1149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 1150#, python-format 1151msgid "Cancel" 1152msgstr "Annuleren" 1153 1154#. module: mail 1155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 1156msgid "Cancel Email" 1157msgstr "E-mail annuleren" 1158 1159#. module: mail 1160#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1161msgid "Cancel notification in failure" 1162msgstr "Annuleer notificatie die mislukt is" 1163 1164#. module: mail 1165#. openerp-web 1166#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 1167#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled 1168#, python-format 1169msgid "Canceled" 1170msgstr "Geannuleerd" 1171 1172#. module: mail 1173#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel 1174msgid "Cancelled" 1175msgstr "Geannuleerd" 1176 1177#. module: mail 1178#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode 1179msgid "Canned Response / Shortcode" 1180msgstr "Standaard antwoord/ shortcode" 1181 1182#. module: mail 1183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__canned_response_ids 1184#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__canned_response_ids 1185msgid "Canned Responses" 1186msgstr "Standaard antwoorden" 1187 1188#. module: mail 1189#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc 1190msgid "Carbon copy message recipients" 1191msgstr "CC ontvangers van het bericht" 1192 1193#. module: mail 1194#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc 1195msgid "Carbon copy recipients" 1196msgstr "CC ontvangers" 1197 1198#. module: mail 1199#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc 1200msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" 1201msgstr "" 1202"Carbon Copy ontvanger (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)" 1203 1204#. module: mail 1205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted 1206msgid "Catchall" 1207msgstr "Catchall" 1208 1209#. module: mail 1210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email 1211msgid "Catchall Email" 1212msgstr "Catchall e-mail" 1213 1214#. module: mail 1215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc 1216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc 1217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc 1218msgid "Cc" 1219msgstr "CC" 1220 1221#. module: mail 1222#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1223#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1224msgid "Change the background color of the related activities of this type." 1225msgstr "" 1226"Wijzig de achtergrondkleur van de gerelateerde activiteiten van dit type." 1227 1228#. module: mail 1229#. openerp-web 1230#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1231#, python-format 1232msgid "Changed" 1233msgstr "Gewijzigd" 1234 1235#. module: mail 1236#. openerp-web 1237#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1238#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 1239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id 1240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id 1241#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__channel 1242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form 1243#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 1244#, python-format 1245msgid "Channel" 1246msgstr "Kanaal" 1247 1248#. module: mail 1249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids 1250msgid "Channel Message" 1251msgstr "Kanaalbericht" 1252 1253#. module: mail 1254#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu 1255msgid "Channel Moderation" 1256msgstr "Kanaalmoderatie" 1257 1258#. module: mail 1259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type 1260msgid "Channel Type" 1261msgstr "Kanaalsoort" 1262 1263#. module: mail 1264#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation 1265msgid "Channel black/white list" 1266msgstr "Kanaal black/white list" 1267 1268#. module: mail 1269#. openerp-web 1270#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 1271#, python-format 1272msgid "Channel settings" 1273msgstr "Kanaal instellingen" 1274 1275#. module: mail 1276#. openerp-web 1277#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 1278#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1279#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids 1280#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids 1281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 1282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids 1283#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids 1284#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings 1285#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree 1286#, python-format 1287msgid "Channels" 1288msgstr "Kanalen" 1289 1290#. module: mail 1291#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action 1292#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu 1293msgid "Channels/Partner" 1294msgstr "Kanalen/Relatie" 1295 1296#. module: mail 1297#. openerp-web 1298#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1299#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 1300#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1301#, python-format 1302msgid "Chat" 1303msgstr "Chat" 1304 1305#. module: mail 1306#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__chat 1307msgid "Chat Discussion" 1308msgstr "Chatdiscussie" 1309 1310#. module: mail 1311#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action 1312msgid "Chat Shortcode" 1313msgstr "Chat shortcode" 1314 1315#. module: mail 1316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids 1317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids 1318msgid "Child Messages" 1319msgstr "Onderliggende berichten" 1320 1321#. module: mail 1322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 1323msgid "Choose an example" 1324msgstr "Kies een voorbeeld" 1325 1326#. module: mail 1327#. openerp-web 1328#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1329#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 1330#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 1331#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1332#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 1333#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 1334#, python-format 1335msgid "Close" 1336msgstr "Sluiten" 1337 1338#. module: mail 1339#. openerp-web 1340#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 1341#, python-format 1342msgid "Close (Esc)" 1343msgstr "Afsluiten (Esc)" 1344 1345#. module: mail 1346#. openerp-web 1347#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 1348#, python-format 1349msgid "Close chat window" 1350msgstr "Sluit chatvenster" 1351 1352#. module: mail 1353#. openerp-web 1354#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 1355#, python-format 1356msgid "Close conversation" 1357msgstr "Sluit conversatie" 1358 1359#. module: mail 1360#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__closed 1361msgid "Closed" 1362msgstr "Gesloten" 1363 1364#. module: mail 1365#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1366msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" 1367msgstr "Komma gescheiden adressen van cc ontvangende relaties" 1368 1369#. module: mail 1370#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1371msgid "Comma-separated ids of recipient partners" 1372msgstr "Komma gescheiden ids van de ontvangende relaties" 1373 1374#. module: mail 1375#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to 1376msgid "" 1377"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" 1378msgstr "" 1379"Door komma's gescheiden ids van de ontvanger relaties (tijdelijke " 1380"aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)" 1381 1382#. module: mail 1383#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to 1384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1385msgid "Comma-separated recipient addresses" 1386msgstr "Komma gescheiden adressen van de ontvangende" 1387 1388#. module: mail 1389#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to 1390msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" 1391msgstr "" 1392"Komma-gescheiden ontvanger adressen (tijdelijke aanduidingen kunnen hier " 1393"worden gebruikt)" 1394 1395#. module: mail 1396#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment 1397#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment 1398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1399msgid "Comment" 1400msgstr "Opmerking" 1401 1402#. module: mail 1403#: model:ir.model,name:mail.model_res_company 1404msgid "Companies" 1405msgstr "Bedrijven" 1406 1407#. module: mail 1408#. openerp-web 1409#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 1410#: code:addons/mail/static/src/models/mail_template/mail_template.js:0 1411#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard 1412#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 1413#, python-format 1414msgid "Compose Email" 1415msgstr "E-mail opstellen" 1416 1417#. module: mail 1418#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode 1419msgid "Composition mode" 1420msgstr "Bewerkmodus" 1421 1422#. module: mail 1423#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings 1424msgid "Config Settings" 1425msgstr "Configuratie instellingen" 1426 1427#. module: mail 1428#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1429msgid "Configure your activity types" 1430msgstr "Stel uw activiteitssoorten in" 1431 1432#. module: mail 1433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1434msgid "Configure your own email servers" 1435msgstr "Configureer uw eigen e-mail servers" 1436 1437#. module: mail 1438#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 1439msgid "Confirm" 1440msgstr "Bevestigen" 1441 1442#. module: mail 1443#. openerp-web 1444#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0 1445#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.js:0 1446#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 1447#, python-format 1448msgid "Confirmation" 1449msgstr "Bevestiging" 1450 1451#. module: mail 1452#. openerp-web 1453#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 1454#, python-format 1455msgid "Congratulations, your inbox is empty" 1456msgstr "Gefeliciteerd, uw inbox is leeg" 1457 1458#. module: mail 1459#. openerp-web 1460#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0 1461#, python-format 1462msgid "Congratulations, your inbox is empty!" 1463msgstr "Gefeliciteerd, uw inbox is leeg!" 1464 1465#. module: mail 1466#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__smtp 1467msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)" 1468msgstr "Connectie mislukt (uitgaande e-mailserver probleem)" 1469 1470#. module: mail 1471#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner 1472msgid "Contact" 1473msgstr "Contact" 1474 1475#. module: mail 1476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity 1477msgid "Contacts" 1478msgstr "Contacten" 1479 1480#. module: mail 1481#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 1483msgid "Content" 1484msgstr "Inhoud" 1485 1486#. module: mail 1487#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body 1488#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body 1489#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body 1490msgid "Contents" 1491msgstr "Inhoud" 1492 1493#. module: mail 1494#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state 1495msgid "Conversation Fold State" 1496msgstr "Conversatie gevouwen" 1497 1498#. module: mail 1499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized 1500msgid "Conversation is minimized" 1501msgstr "Conversatie is verkleind" 1502 1503#. module: mail 1504#. openerp-web 1505#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 1506#, python-format 1507msgid "Conversations" 1508msgstr "Conversaties" 1509 1510#. module: mail 1511#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce 1512#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce 1513#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce 1514msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" 1515msgstr "Teller met het aantal niet-afgeleverde e-mails voor dit contact" 1516 1517#. module: mail 1518#. openerp-web 1519#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 1520#, python-format 1521msgid "Create" 1522msgstr "Aanmaken" 1523 1524#. module: mail 1525#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity 1526msgid "Create Next Activity" 1527msgstr "Volgende activiteit" 1528 1529#. module: mail 1530#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid 1531msgid "Create Uid" 1532msgstr "Aanmaak uid" 1533 1534#. module: mail 1535#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 1536#, python-format 1537msgid "Create new %(document)s" 1538msgstr "Maak een nieuw %(document)s" 1539 1540#. module: mail 1541#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 1542#, python-format 1543msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" 1544msgstr "" 1545"Maak een nieuw %(document)sdoor een e-mail te verzenden naar %(email_link)s" 1546 1547#. module: mail 1548#. openerp-web 1549#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 1550#, python-format 1551msgid "Create or search channel..." 1552msgstr "Kanaal maken of zoeken ..." 1553 1554#. module: mail 1555#. openerp-web 1556#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 1557#, python-format 1558msgid "Created" 1559msgstr "Aangemaakt" 1560 1561#. module: mail 1562#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1563msgid "Created By" 1564msgstr "Aangemaakt door" 1565 1566#. module: mail 1567#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid 1568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid 1569#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid 1570#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid 1571#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid 1572#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid 1573#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid 1574#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid 1575#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid 1576#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid 1577#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid 1578#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid 1579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid 1580#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid 1581#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid 1582#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid 1583#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid 1584#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid 1585#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid 1586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid 1587msgid "Created by" 1588msgstr "Aangemaakt door" 1589 1590#. module: mail 1591#. openerp-web 1592#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1593#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date 1594#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date 1595#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date 1596#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date 1597#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date 1598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date 1599#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date 1600#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date 1601#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date 1602#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date 1603#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date 1604#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date 1605#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date 1606#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date 1607#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date 1608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date 1609#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date 1610#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date 1611#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date 1612#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date 1613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date 1614#, python-format 1615msgid "Created on" 1616msgstr "Aangemaakt op" 1617 1618#. module: mail 1619#. openerp-web 1620#: code:addons/mail/static/src/models/chatter/chatter.js:0 1621#, python-format 1622msgid "Creating a new record..." 1623msgstr "Een nieuw record aanmaken ..." 1624 1625#. module: mail 1626#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1627msgid "Creation Date" 1628msgstr "Aanmaakdatum" 1629 1630#. module: mail 1631#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred 1632#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred 1633msgid "Current user has a starred notification linked to this message" 1634msgstr "" 1635"De huidige gebruiker heeft een ster notificatie gekoppeld aan dit bericht." 1636 1637#. module: mail 1638#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator 1639msgid "Current user is a moderator of the channel" 1640msgstr "Huidige gebruiker is een moderator van het kanaal" 1641 1642#. module: mail 1643#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content 1644#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content 1645#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content 1646msgid "Custom Bounced Message" 1647msgstr "Aangepast teruggestuurd bericht" 1648 1649#. module: mail 1650#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__custom_channel_name 1651msgid "Custom channel name" 1652msgstr "Aangepaste kanaal naam" 1653 1654#. module: mail 1655#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_res_partner_needaction_rel_notification_partner_required 1656msgid "Customer is required for inbox / email notification" 1657msgstr "Klant is verplicht voor inbox / e-mail notificatie" 1658 1659#. module: mail 1660#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 1661#, python-format 1662msgid "Can not update the message or recipient of a notification." 1663msgstr "Kan het bericht of de ontvanger van een melding niet bijwerken." 1664 1665#. module: mail 1666#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date 1667#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date 1668#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 1669msgid "Date" 1670msgstr "Datum" 1671 1672#. module: mail 1673#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days 1674msgid "Days" 1675msgstr "Dagen" 1676 1677#. module: mail 1678#. openerp-web 1679#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 1680#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 1681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 1682#, python-format 1683msgid "Deadline" 1684msgstr "Deadline" 1685 1686#. module: mail 1687#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 1688msgid "Dear" 1689msgstr "Beste" 1690 1691#. module: mail 1692#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration 1693#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type 1694msgid "Decoration Type" 1695msgstr "Decoratie type" 1696 1697#. module: mail 1698#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default 1699msgid "Default" 1700msgstr "Standaard" 1701 1702#. module: mail 1703#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_description 1704msgid "Default Description" 1705msgstr "Standaard omschrijving" 1706 1707#. module: mail 1708#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id 1709msgid "Default Next Activity" 1710msgstr "Standaard volgende activiteit" 1711 1712#. module: mail 1713#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary 1714msgid "Default Summary" 1715msgstr "Standaard samenvatting" 1716 1717#. module: mail 1718#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id 1719msgid "Default User" 1720msgstr "Standaard gebruiker" 1721 1722#. module: mail 1723#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__null_value 1724#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value 1725msgid "Default Value" 1726msgstr "Standaardwaarde" 1727 1728#. module: mail 1729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults 1730#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults 1731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults 1732msgid "Default Values" 1733msgstr "Standaardwaarden" 1734 1735#. module: mail 1736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to 1737msgid "Default recipients" 1738msgstr "Standaard ontvangers" 1739 1740#. module: mail 1741#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to 1742msgid "" 1743"Default recipients of the record:\n" 1744"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" 1745"- email (using email_from or email field)" 1746msgstr "" 1747"Standaard ontvangers van de gegevens van de:\n" 1748"- relatie (gebruik makende van de id van de relatie of het partner_id veld) OF\n" 1749"- e-mail (gebruik makende van het email_from veld)" 1750 1751#. module: mail 1752#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action 1753msgid "Define a new chat shortcode" 1754msgstr "Definieer een nieuwe chat shortcode" 1755 1756#. module: mail 1757#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label 1758msgid "Delay Label" 1759msgstr "Vertraag label" 1760 1761#. module: mail 1762#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from 1763msgid "Delay Type" 1764msgstr "Soort vertraging" 1765 1766#. module: mail 1767#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 1768msgid "Delay units" 1769msgstr "Vertraging eenheden" 1770 1771#. module: mail 1772#. openerp-web 1773#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0 1774#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0 1775#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1776#, python-format 1777msgid "Delete" 1778msgstr "Verwijder" 1779 1780#. module: mail 1781#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 1782msgid "Delete Emails" 1783msgstr "Verwijderen e-mails" 1784 1785#. module: mail 1786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1787msgid "Delete Message Copy" 1788msgstr "Verwijder kopie bericht" 1789 1790#. module: mail 1791#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception 1792msgid "Delivery Failed" 1793msgstr "Afleveren mislukt" 1794 1795#. module: mail 1796#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description 1797#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description 1798#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description 1799#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 1800msgid "Description" 1801msgstr "Omschrijving" 1802 1803#. module: mail 1804#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description 1805msgid "" 1806"Description that will be added in the message posted for this subtype. If " 1807"void, the name will be added instead." 1808msgstr "" 1809"Omschrijving welke wordt toegevoegd aan het bericht voor dit subtype. Indien" 1810" leeg, zal de naam worden toegevoegd." 1811 1812#. module: mail 1813#. openerp-web 1814#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 1815#, python-format 1816msgid "Direct Messages" 1817msgstr "Directe berichten" 1818 1819#. module: mail 1820#. openerp-web 1821#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 1822#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 1823#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 1824#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 1825#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1826#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 1827#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 1829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 1830#, python-format 1831msgid "Discard" 1832msgstr "Negeren" 1833 1834#. module: mail 1835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 1836msgid "Discard delivery failures" 1837msgstr "Negeer afleverfouten" 1838 1839#. module: mail 1840#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action 1841msgid "Discard mail delivery failures" 1842msgstr "Negeer mail afleverfouten" 1843 1844#. module: mail 1845#. openerp-web 1846#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 1847#, python-format 1848msgid "Discard message delivery failures" 1849msgstr "Negeer mislukte berichten" 1850 1851#. module: mail 1852#. openerp-web 1853#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 1854#, python-format 1855msgid "Discard selected messages" 1856msgstr "Negeer geselecteerde berichten" 1857 1858#. module: mail 1859#. openerp-web 1860#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0 1861#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss 1862#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical 1863#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss 1864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1865#, python-format 1866msgid "Discuss" 1867msgstr "Discussieer" 1868 1869#. module: mail 1870#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel 1871msgid "Discussion Channel" 1872msgstr "Discussiekanaal" 1873 1874#. module: mail 1875#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment 1876msgid "Discussions" 1877msgstr "Discussies" 1878 1879#. module: mail 1880#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel 1881msgid "Dismiss notification for resend by model" 1882msgstr "Kennisgeving afwijzen voor opnieuw verzenden per model" 1883 1884#. module: mail 1885#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__display_name 1886#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name 1887#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__display_name 1888#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__display_name 1889#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__display_name 1890#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__display_name 1891#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__display_name 1892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__display_name 1893#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__display_name 1894#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__display_name 1895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name 1896#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name 1897#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name 1898#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name 1899#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name 1900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name 1901#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name 1902#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name 1903#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name 1904#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name 1905#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name 1906#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name 1907#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name 1908#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name 1909#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name 1910#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name 1911#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__display_name 1912#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name 1913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name 1914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name 1915#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name 1916#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name 1917#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name 1918#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name 1919#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__display_name 1920#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__display_name 1921#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name 1922#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name 1923#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name 1924#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__display_name 1925#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__display_name 1926#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__display_name 1927#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__display_name 1928#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__display_name 1929msgid "Display Name" 1930msgstr "Schermnaam" 1931 1932#. module: mail 1933#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 1934msgid "" 1935"Display an option on related documents to open a composition wizard with " 1936"this template" 1937msgstr "" 1938"Geef een optie op gerelateerde documenten om een samenstelling wizard te " 1939"openen met dit sjabloon" 1940 1941#. module: mail 1942#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name 1943msgid "Display name of the related document." 1944msgstr "Schermnaam van het gerelateerd document." 1945 1946#. module: mail 1947#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message 1948msgid "" 1949"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " 1950"mailing only)" 1951msgstr "" 1952"Bewaar geen kopie van de e-mail in de document communicatie geschiedenis " 1953"(alleen bij bulkmailing)" 1954 1955#. module: mail 1956#. openerp-web 1957#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 1958#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0 1959#, python-format 1960msgid "Do you confirm the action?" 1961msgstr "Bevestigt u de actie?" 1962 1963#. module: mail 1964#. openerp-web 1965#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0 1966#, python-format 1967msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" 1968msgstr "Wil je echt verwijderen \"%s\"?" 1969 1970#. module: mail 1971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 1972msgid "Document" 1973msgstr "Document" 1974 1975#. module: mail 1976#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers 1977msgid "Document Followers" 1978msgstr "Document volgers" 1979 1980#. module: mail 1981#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id 1982msgid "Document Model" 1983msgstr "Documentmodel" 1984 1985#. module: mail 1986#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name 1987msgid "Document Name" 1988msgstr "Documentnaam" 1989 1990#. module: mail 1991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 1992msgid "Documentation" 1993msgstr "Documentatie" 1994 1995#. module: mail 1996#. openerp-web 1997#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 1998#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 1999#, python-format 2000msgid "Done" 2001msgstr "Gereed" 2002 2003#. module: mail 2004#. openerp-web 2005#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 2007#, python-format 2008msgid "Done & Launch Next" 2009msgstr "Voltooid & start volgende" 2010 2011#. module: mail 2012#. openerp-web 2013#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.js:0 2014#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2015#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 2016#, python-format 2017msgid "Done & Schedule Next" 2018msgstr "Voltooid & plan volgende in" 2019 2020#. module: mail 2021#. openerp-web 2022#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 2023#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 2024#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 2025#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 2026#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2027#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2028#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2029#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2030#, python-format 2031msgid "Download" 2032msgstr "Downloaden" 2033 2034#. module: mail 2035#. openerp-web 2036#: code:addons/mail/static/src/components/drop_zone/drop_zone.xml:0 2037#, python-format 2038msgid "Drag Files Here" 2039msgstr "Sleep bestanden naar hier" 2040 2041#. module: mail 2042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 2043msgid "Dropdown menu" 2044msgstr "Dropdown menu" 2045 2046#. module: mail 2047#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline 2048msgid "Due Date" 2049msgstr "Vervaldatum" 2050 2051#. module: mail 2052#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range 2053#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range 2054msgid "Due Date In" 2055msgstr "Vervaldatum in" 2056 2057#. module: mail 2058#. openerp-web 2059#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 2060#, python-format 2061msgid "Due in %d days" 2062msgstr "Te doen over %d dagen" 2063 2064#. module: mail 2065#. openerp-web 2066#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 2067#, python-format 2068msgid "Due in %d days:" 2069msgstr "Vervalt in %d dagen:" 2070 2071#. module: mail 2072#. openerp-web 2073#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2074#, python-format 2075msgid "Due on" 2076msgstr "Vervalt op" 2077 2078#. module: mail 2079#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type 2080#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type 2081msgid "Due type" 2082msgstr "Vervalsoort" 2083 2084#. module: mail 2085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 2086msgid "Dynamic Placeholder Generator" 2087msgstr "Dynamische bladwijzer generator" 2088 2089#. module: mail 2090#. openerp-web 2091#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 2092#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 2093#, python-format 2094msgid "Edit" 2095msgstr "Wijzigen" 2096 2097#. module: mail 2098#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 2099msgid "Edit Partners" 2100msgstr "Wijzig relaties" 2101 2102#. module: mail 2103#. openerp-web 2104#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0 2105#, python-format 2106msgid "Edit Subscription of" 2107msgstr "Bewerk lidmaatschap van" 2108 2109#. module: mail 2110#. openerp-web 2111#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 2112#, python-format 2113msgid "Edit subscription" 2114msgstr "Bijwerken aanmelding" 2115 2116#. module: mail 2117#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email 2118#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email 2119#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email 2120#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email 2121#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email 2122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email 2123#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email 2124#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email 2125#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email 2126#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email 2127#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2129msgid "Email" 2130msgstr "E-mail" 2131 2132#. module: mail 2133#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email 2134#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 2135msgid "Email Address" 2136msgstr "E-mailadres" 2137 2138#. module: mail 2139#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 2140msgid "Email Alias" 2141msgstr "E-mail alias" 2142 2143#. module: mail 2144#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias 2145msgid "Email Aliases" 2146msgstr "E-mail aliassen" 2147 2148#. module: mail 2149#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin 2150msgid "Email Aliases Mixin" 2151msgstr "E-mail aliassen mixin" 2152 2153#. module: mail 2154#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu 2155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree 2156msgid "Email Blacklist" 2157msgstr "E-mail blacklist" 2158 2159#. module: mail 2160#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc 2161msgid "Email CC management" 2162msgstr "E-mail CC beheer" 2163 2164#. module: mail 2165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 2166msgid "Email Configuration" 2167msgstr "Instellingen e-mail" 2168 2169#. module: mail 2170#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail 2171msgid "Email Mass Mailing" 2172msgstr "E-mail bulkmailing" 2173 2174#. module: mail 2175#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 2176msgid "Email Preview" 2177msgstr "E-mail voorbeeld" 2178 2179#. module: mail 2180#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2181msgid "Email Search" 2182msgstr "E-mail zoeken" 2183 2184#. module: mail 2185#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id 2186#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id 2187msgid "Email Template" 2188msgstr "E-mailsjabloon" 2189 2190#. module: mail 2191#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview 2192msgid "Email Template Preview" 2193msgstr "E-mail sjabloon voorbeeld" 2194 2195#. module: mail 2196#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template 2197msgid "Email Templates" 2198msgstr "E-mail-sjablonen" 2199 2200#. module: mail 2201#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread 2202msgid "Email Thread" 2203msgstr "E-mail discussie" 2204 2205#. module: mail 2206#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email 2207msgid "Email address already exists!" 2208msgstr "E-mailadres bestaat al!" 2209 2210#. module: mail 2211#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from 2212#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from 2213#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from 2214msgid "" 2215"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " 2216"found and replaces the author_id field in the chatter." 2217msgstr "" 2218"E-mailadres van de verzender. Dit veld is ingesteld wanneer er geen " 2219"overeenkomende relatie wordt gevonden en vervangt het author_id veld in de " 2220"chatter." 2221 2222#. module: mail 2223#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__bounce 2224msgid "Email address rejected by destination" 2225msgstr "E-mailadres geweigerd door bestemmeling" 2226 2227#. module: mail 2228#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 2229msgid "Email address to redirect replies..." 2230msgstr "E-mailadres om antwoorden naar door te sturen..." 2231 2232#. module: mail 2233#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action 2234msgid "" 2235"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive " 2236"mass mailing anymore." 2237msgstr "" 2238"E-mailadressen die op de zwarte lijst staan, betekent dat de ontvanger geen " 2239"bulkmail meer ontvangt." 2240 2241#. module: mail 2242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc 2243msgid "Email cc" 2244msgstr "E-mail cc" 2245 2246#. module: mail 2247#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message 2248msgid "Email composition wizard" 2249msgstr "Wizard e-mail opstellen" 2250 2251#. module: mail 2252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form 2254msgid "Email message" 2255msgstr "E-mail bericht" 2256 2257#. module: mail 2258#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__email 2259msgid "Email of the related partner (if exist) or False" 2260msgstr "E-mail van de gerelateerde partner (indien aanwezig) of False" 2261 2262#. module: mail 2263#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message 2264msgid "Email resend wizard" 2265msgstr "E-mail opnieuw verzenden wizard" 2266 2267#. module: mail 2268#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids 2269#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids 2270msgid "Email templates" 2271msgstr "E-mailsjablonen" 2272 2273#. module: mail 2274#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail 2275#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail 2276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 2277msgid "Emails" 2278msgstr "E-mails" 2279 2280#. module: mail 2281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal 2282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal 2283msgid "Employee Only" 2284msgstr "Alleen werknemer" 2285 2286#. module: mail 2287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking 2288msgid "Enable Ordered Tracking" 2289msgstr "Order tracering activeren" 2290 2291#. module: mail 2292#. openerp-web 2293#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0 2294#, python-format 2295msgid "Enable desktop notifications to chat." 2296msgstr "Schakel bureaubladmeldingen in om te chatten." 2297 2298#. module: mail 2299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 2300msgid "Envelope Example" 2301msgstr "Envelop voorbeeld" 2302 2303#. module: mail 2304#. openerp-web 2305#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 2306#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger 2307#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger 2308#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger 2309#, python-format 2310msgid "Error" 2311msgstr "Fout" 2312 2313#. module: mail 2314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg 2315msgid "Error Message" 2316msgstr "Foutmelding" 2317 2318#. module: mail 2319#: code:addons/mail/models/update.py:0 2320#, python-format 2321msgid "Error during communication with the publisher warranty server." 2322msgstr "Fout tijdens communicatie met de uitgevers garantie server." 2323 2324#. module: mail 2325#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 2326#, python-format 2327msgid "" 2328"Error without exception. Probably due do concurrent access update of " 2329"notification records. Please see with an administrator." 2330msgstr "" 2331"Fout zonder foutmelding. Waarschijnlijk door een gelijktijdige update van " 2332"notificatie records. Neem contact op met uw systeembeheerder." 2333 2334#. module: mail 2335#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 2336#, python-format 2337msgid "" 2338"Error without exception. Probably due do sending an email without computed " 2339"recipients." 2340msgstr "" 2341"Fout zonder uitzondering. Waarschijnlijk door het verzenden van een e-mail " 2342"zonder berekende ontvangers." 2343 2344#. module: mail 2345#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_channel_res_model_id_uniq 2346msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object." 2347msgstr "Fout, een kanaal kan niet twee keer hetzelfde object volgen." 2348 2349#. module: mail 2350#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq 2351msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object." 2352msgstr "Fout, een relatie kan niet twee keer hetzelfde object volgen." 2353 2354#. module: mail 2355#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_partner_xor_channel 2356msgid "" 2357"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." 2358msgstr "" 2359"Fout: Een volger moet of een relatie of een kanaal zijn (maar niet beide)." 2360 2361#. module: mail 2362#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone 2363#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__public 2364msgid "Everyone" 2365msgstr "Iedereen" 2366 2367#. module: mail 2368#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception 2369#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning 2370msgid "Exception" 2371msgstr "Fout" 2372 2373#. module: mail 2374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2375msgid "Extended Filters..." 2376msgstr "Uitgebreide filters..." 2377 2378#. module: mail 2379#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter 2380msgid "Fail Mail" 2381msgstr "Mislukte mail" 2382 2383#. module: mail 2384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2385msgid "Failed" 2386msgstr "Mislukt" 2387 2388#. module: mail 2389#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 2390#, python-format 2391msgid "Failed to render template : %s" 2392msgstr "Mislukt om template te renderen : %s" 2393 2394#. module: mail 2395#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 2396#, python-format 2397msgid "Failed to render template : %s (%d)" 2398msgstr "Mislukt om template te renderen : %s (%d)" 2399 2400#. module: mail 2401#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason 2402#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2403msgid "Failure Reason" 2404msgstr "Reden mislukt" 2405 2406#. module: mail 2407#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason 2408msgid "Failure reason" 2409msgstr "Reden mislukt" 2410 2411#. module: mail 2412#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason 2413msgid "" 2414"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " 2415"stored to ease the debugging of mailing issues." 2416msgstr "" 2417"Reden van fout. Dit is meestal de fout die wordt opgegooid door de " 2418"e-mailserver, opgeslagen om debugging van de e-mail issues gemakkelijker op " 2419"te lossen." 2420 2421#. module: mail 2422#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type 2423msgid "Failure type" 2424msgstr "Soort mislukking" 2425 2426#. module: mail 2427#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids 2428#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids 2429msgid "Favorited By" 2430msgstr "Favoriet op" 2431 2432#. module: mail 2433#. openerp-web 2434#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 2435#, python-format 2436msgid "Feedback" 2437msgstr "Feedback" 2438 2439#. module: mail 2440#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field 2441#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field 2442#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field 2443msgid "Field" 2444msgstr "Veld" 2445 2446#. module: mail 2447#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2448#, python-format 2449msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"." 2450msgstr "Veld *Mailactiviteit* kan niet worden ingesteld naar \"False\"." 2451 2452#. module: mail 2453#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2454#, python-format 2455msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"." 2456msgstr "Veld \"Mail blacklist\" kan niet naar \"Onwaar\" gezet worden." 2457 2458#. module: mail 2459#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 2460#, python-format 2461msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"." 2462msgstr "Veld \"Mail Tread\" kan niet worden ingesteld op \"False\"." 2463 2464#. module: mail 2465#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc 2466msgid "Field Description" 2467msgstr "Omschrijving veld" 2468 2469#. module: mail 2470#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups 2471msgid "Field Groups" 2472msgstr "Veld groepen" 2473 2474#. module: mail 2475#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type 2476msgid "Field Type" 2477msgstr "Soort veld" 2478 2479#. module: mail 2480#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 2481msgid "Field details" 2482msgstr "Veld gegevens" 2483 2484#. module: mail 2485#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 2486msgid "" 2487"Field used to link the related model to the subtype model when using " 2488"automatic subscription on a related document. The field is used to compute " 2489"getattr(related_document.relation_field)." 2490msgstr "" 2491"Veld dat wordt gebruikt om het bijbehorende model te koppelen aan het " 2492"subtype, wanneer automatische aanmelding wordt gebruikt op het bijbehorende " 2493"model. Dit veld wordt gebruikt om om " 2494"getattr(related_document.relation_field) te berekenen." 2495 2496#. module: mail 2497#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields 2498msgid "Fields" 2499msgstr "Velden" 2500 2501#. module: mail 2502#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue 2503#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue 2504msgid "" 2505"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " 2506"field." 2507msgstr "" 2508"Uiteindelijke tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiëren en plakken in " 2509"het gewenste sjabloon veld." 2510 2511#. module: mail 2512#. openerp-web 2513#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0 2514#, python-format 2515msgid "Find or create a channel..." 2516msgstr "Zoek of maak een kanaal ..." 2517 2518#. module: mail 2519#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__folded 2520msgid "Folded" 2521msgstr "Gevouwen" 2522 2523#. module: mail 2524#. openerp-web 2525#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 2526#, python-format 2527msgid "Follow" 2528msgstr "Volgen" 2529 2530#. module: mail 2531#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers 2532#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids 2533#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids 2534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids 2535#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids 2536#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids 2537#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids 2538#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids 2539#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers 2540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree 2541msgid "Followers" 2542msgstr "Volgers" 2543 2544#. module: mail 2545#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids 2546#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids 2547#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids 2548#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_channel_ids 2549#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_channel_ids 2550#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids 2551#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_channel_ids 2552msgid "Followers (Channels)" 2553msgstr "Volgers (Kanalen)" 2554 2555#. module: mail 2556#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids 2557#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids 2558#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids 2559#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids 2560#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids 2561#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids 2562#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids 2563msgid "Followers (Partners)" 2564msgstr "Volgers (Relaties)" 2565 2566#. module: mail 2567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form 2568msgid "Followers Form" 2569msgstr "Volgers formulier" 2570 2571#. module: mail 2572#. openerp-web 2573#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 2574#, python-format 2575msgid "Followers of" 2576msgstr "Volgers van" 2577 2578#. module: mail 2579#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers 2580msgid "Followers only" 2581msgstr "Alleen volgers" 2582 2583#. module: mail 2584#. openerp-web 2585#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 2586#, python-format 2587msgid "Following" 2588msgstr "Volgend" 2589 2590#. module: mail 2591#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:778 2592#, python-format 2593msgid "Following invites are invalid as user groups do not match: %s" 2594msgstr "" 2595"De volgende uitnodigingen zijn ongeldig omdat gebruikersgroepen niet " 2596"overeenkomen: %s" 2597 2598#. module: mail 2599#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon 2600#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon 2601#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon 2602#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon 2603#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon 2604msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" 2605msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" 2606 2607#. module: mail 2608#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted 2609msgid "Formatted Email" 2610msgstr "Geformatteerde e-mail" 2611 2612#. module: mail 2613#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from 2614#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from 2615#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from 2616#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from 2617#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from 2618msgid "From" 2619msgstr "Van" 2620 2621#. module: mail 2622#. openerp-web 2623#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 2624#, python-format 2625msgid "Full composer" 2626msgstr "Volledige composer" 2627 2628#. module: mail 2629#. openerp-web 2630#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 2631#, python-format 2632msgid "Future" 2633msgstr "In de toekomst" 2634 2635#. module: mail 2636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 2638msgid "Future Activities" 2639msgstr "Toekomstige activiteiten" 2640 2641#. module: mail 2642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 2643msgid "Gateway" 2644msgstr "Gateway" 2645 2646#. module: mail 2647#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic 2648msgid "Generic User From Record" 2649msgstr "Algemene gebruiker van record" 2650 2651#. module: mail 2652#: code:addons/mail/models/res_users.py:0 2653#, python-format 2654msgid "Go to the configuration panel" 2655msgstr "Ga naar het configuratiepaneel" 2656 2657#. module: mail 2658#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 2659#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 2660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 2661msgid "Group By" 2662msgstr "Groepeer op" 2663 2664#. module: mail 2665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 2666msgid "Group by..." 2667msgstr "Groepeer op..." 2668 2669#. module: mail 2670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree 2671msgid "Groups" 2672msgstr "Groepen" 2673 2674#. module: mail 2675#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg 2676msgid "Guidelines" 2677msgstr "Regels" 2678 2679#. module: mail 2680#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 2681#, python-format 2682msgid "Guidelines of channel %s" 2683msgstr "Regels van het kanaal %s" 2684 2685#. module: mail 2686#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http 2687msgid "HTTP Routing" 2688msgstr "HTTP routing" 2689 2690#. module: mail 2691#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email 2692msgid "Handle by Emails" 2693msgstr "Afhandelen met e-mails" 2694 2695#. module: mail 2696#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox 2697msgid "Handle in Odoo" 2698msgstr "Afhandelen in Odoo" 2699 2700#. module: mail 2701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel 2702msgid "Has Cancel" 2703msgstr "Heeft geannuleerd" 2704 2705#. module: mail 2706#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 2707msgid "Has Mentions" 2708msgstr "Heeft vermeldingen" 2709 2710#. module: mail 2711#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error 2712#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error 2713#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error 2714#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error 2715msgid "Has error" 2716msgstr "Heeft fout" 2717 2718#. module: mail 2719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers 2720#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 2721msgid "Headers" 2722msgstr "Kopteksten" 2723 2724#. module: mail 2725#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 2726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 2727#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 2728msgid "Hello" 2729msgstr "Hallo" 2730 2731#. module: mail 2732#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 2733#, python-format 2734msgid "Hello," 2735msgstr "Hallo," 2736 2737#. module: mail 2738#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message 2739#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message 2740msgid "Help message" 2741msgstr "Help bericht" 2742 2743#. module: mail 2744#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 2745#, python-format 2746msgid "" 2747"Hi,<br/>\n" 2748"The following email sent to %s cannot be accepted because this is a private email address.\n" 2749"Only allowed people can contact us at this address." 2750msgstr "" 2751"Hallo,<br/>\n" 2752"De volgende e-mail verzonden naar %s kan niet worden geaccepteerd omdat dit een privé-e-mailadres is.\n" 2753"Alleen toegelaten personen kunnen op dit adres contact met ons opnemen.." 2754 2755#. module: mail 2756#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2757msgid "Hidden" 2758msgstr "Verborgen" 2759 2760#. module: mail 2761#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden 2762msgid "Hide the subtype in the follower options" 2763msgstr "Verberg het subtype in de volgers opties" 2764 2765#. module: mail 2766#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal 2767#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal 2768msgid "" 2769"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." 2770msgstr "" 2771"Verbergen voor openbare/portaal gebruikers, onafhankelijk van de " 2772"configuratie van het subtype." 2773 2774#. module: mail 2775#. openerp-web 2776#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 2777#, python-format 2778msgid "History" 2779msgstr "Geschiedenis" 2780 2781#. module: mail 2782#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__id 2783#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id 2784#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__id 2785#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__id 2786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__id 2787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__id 2788#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__id 2789#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__id 2790#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__id 2791#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__id 2792#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id 2793#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id 2794#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id 2795#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id 2796#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id 2797#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id 2798#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id 2799#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id 2800#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id 2801#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id 2802#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id 2803#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id 2804#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id 2805#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id 2806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id 2807#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id 2808#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__id 2809#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id 2810#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id 2811#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id 2812#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id 2813#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id 2814#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id 2815#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id 2816#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__id 2817#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__id 2818#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id 2819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id 2820#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id 2821#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__id 2822#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__id 2823#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__id 2824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__id 2825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__id 2826msgid "ID" 2827msgstr "ID" 2828 2829#. module: mail 2830#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 2831#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 2832#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 2833msgid "" 2834"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" 2835" creation alias)" 2836msgstr "" 2837"ID van het bovenliggende record dat de alias bezit (bijvoorbeeld: het " 2838"project bezit de alias van de aangemaakte taken)" 2839 2840#. module: mail 2841#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon 2842#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon 2843#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon 2844#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon 2845#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon 2846msgid "Icon" 2847msgstr "Icoon" 2848 2849#. module: mail 2850#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon 2851#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon 2852#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon 2853msgid "Icon to indicate an exception activity." 2854msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." 2855 2856#. module: mail 2857#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id 2858#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 2859msgid "Id of the followed resource" 2860msgstr "Id van de gevolgde resource" 2861 2862#. module: mail 2863#. openerp-web 2864#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 2865#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 2866#, python-format 2867msgid "Idle" 2868msgstr "Inactief" 2869 2870#. module: mail 2871#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction 2872#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread 2873#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction 2874#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread 2875#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction 2876#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread 2877#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction 2878#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread 2879#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction 2880#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread 2881#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction 2882#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread 2883#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction 2884#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread 2885msgid "If checked, new messages require your attention." 2886msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." 2887 2888#. module: mail 2889#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 2890#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error 2891#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error 2892#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error 2893#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error 2894#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error 2895#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error 2896msgid "If checked, some messages have a delivery error." 2897msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." 2898 2899#. module: mail 2900#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 2901msgid "" 2902"If checked, the partners will receive an email warning they have been added " 2903"in the document's followers." 2904msgstr "" 2905"Indien aangevinkt zullen de volgers een melding krijgen dat ze zijn " 2906"toegevoegd aan het document." 2907 2908#. module: mail 2909#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking 2910msgid "" 2911"If set every modification done to this field is tracked in the chatter. " 2912"Value is used to order tracking values." 2913msgstr "" 2914"Indien ingesteld zal elke wijziging aan dit veld vastgelegd worden in de " 2915"chatter. Waarde wordt gebruikt om traceer waardes te genereren." 2916 2917#. module: mail 2918#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date 2919msgid "" 2920"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2921"the email will be send as soon as possible." 2922msgstr "" 2923"Indien ingesteld, zal de wachtrij de e-mail te sturen na de datum. Indien " 2924"niet ingesteld, zal de e-mail zo snel mogelijk worden verzonden." 2925 2926#. module: mail 2927#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date 2928msgid "" 2929"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " 2930"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." 2931msgstr "" 2932"Indien ingesteld, zal de wachtrij managerde e-mail sturen na de datum. " 2933"Indien niet ingesteld, zal de e-mail zo snel mogelijk worden verzonden. " 2934"Jinja2 placeholders kunnen worden gebruikt." 2935 2936#. module: mail 2937#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content 2938#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content 2939#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content 2940msgid "" 2941"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " 2942"instead of the default message." 2943msgstr "" 2944"Indien ingesteld, wordt deze inhoud automatisch naar niet-geautoriseerde " 2945"gebruikers verzonden in plaats van het standaardbericht." 2946 2947#. module: mail 2948#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted 2949#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted 2950#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted 2951msgid "" 2952"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " 2953"mailing anymore, from any list" 2954msgstr "" 2955"Als het e-mail adres op de blacklist staat, zal het contact geen " 2956"bulkmailingen ontvangen, van geen enkele lijst." 2957 2958#. module: mail 2959#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__is_active 2960msgid "" 2961"If the related partner is active (if exist) or if related channel exist" 2962msgstr "" 2963"Als de gerelateerde partner actief is (indien bestaand) of als er een " 2964"gerelateerd kanaal bestaat" 2965 2966#. module: mail 2967#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain 2968msgid "" 2969"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " 2970"enter the domain name here." 2971msgstr "" 2972"Als u een 'catch-all' e-mail adres heeft aangemaakt, welke verwijst naar de " 2973"Odoo server, vul dan hier de domein naam in." 2974 2975#. module: mail 2976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form 2977msgid "" 2978"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " 2979"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next" 2980" to each message." 2981msgstr "" 2982"Als u ze opnieuw wilt verzenden, klikt u op annuleren. Klik vervolgens op de" 2983" melding en bekijk ze één voor één door op de rode envelop naast elk bericht" 2984" te klikken." 2985 2986#. module: mail 2987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 2988msgid "Ignore all failures" 2989msgstr "Negeer alle fouten" 2990 2991#. module: mail 2992#. openerp-web 2993#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 2994#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2995#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 2996#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_128 2997#, python-format 2998msgid "Image" 2999msgstr "Afbeelding" 3000 3001#. module: mail 3002#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban 3003msgid "Image is a link" 3004msgstr "Afbeelding is een link" 3005 3006#. module: mail 3007#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 3008#, python-format 3009msgid "Inactive Alias" 3010msgstr "Inactieve alias" 3011 3012#. module: mail 3013#. openerp-web 3014#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 3015#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox 3016#, python-format 3017msgid "Inbox" 3018msgstr "Postvak in" 3019 3020#. module: mail 3021#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated 3022msgid "" 3023"Indicates this activity has been created automatically and not by any user." 3024msgstr "" 3025"Geeft aan dat de activiteit automatisch aangemaakt is en niet door de " 3026"gebruiker." 3027 3028#. module: mail 3029#. openerp-web 3030#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 3031#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3032#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3033#, python-format 3034msgid "Info" 3035msgstr "Info" 3036 3037#. module: mail 3038#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 3039msgid "Initial model" 3040msgstr "Initiële model" 3041 3042#. module: mail 3043#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id 3044#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id 3045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id 3046msgid "Initial thread message." 3047msgstr "Initiële bericht thread" 3048 3049#. module: mail 3050#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu 3051#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3052msgid "Integrations" 3053msgstr "Integraties" 3054 3055#. module: mail 3056#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal 3057msgid "Internal Only" 3058msgstr "Alleen intern" 3059 3060#. module: mail 3061#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__recipient 3062msgid "Invalid email address" 3063msgstr "Foutief e-mailadres" 3064 3065#. module: mail 3066#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 3067#, python-format 3068msgid "Invalid email address %r" 3069msgstr "Foutief e-mailadres %r" 3070 3071#. module: mail 3072#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 3073#, python-format 3074msgid "" 3075"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " 3076"\"{'field': 'value'}\"" 3077msgstr "" 3078"Ongeldige expressie, het moet een letterlijke python dictionary definition " 3079"zijn, bijvoorbeeld: \"{'field': 'value'}\"" 3080 3081#. module: mail 3082#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 3083#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 3084#, python-format 3085msgid "Invalid primary email field on model %s" 3086msgstr "Foutief primair e-mailadres op model %s" 3087 3088#. module: mail 3089#. openerp-web 3090#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 3091#, python-format 3092msgid "Invitation" 3093msgstr "Uitnodiging" 3094 3095#. module: mail 3096#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 3097#, python-format 3098msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s" 3099msgstr "Uitnodiging om te volgen %(document_model)s: %(document_name)s" 3100 3101#. module: mail 3102#. openerp-web 3103#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3104#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3105#, python-format 3106msgid "Invite" 3107msgstr "Uitnodigen" 3108 3109#. module: mail 3110#. openerp-web 3111#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0 3112#, python-format 3113msgid "Invite Follower" 3114msgstr "Volger uitnodigen" 3115 3116#. module: mail 3117#. openerp-web 3118#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3119#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3120#, python-format 3121msgid "Invite people" 3122msgstr "Mensen uitnodigen" 3123 3124#. module: mail 3125#. openerp-web 3126#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 3127#, python-format 3128msgid "Invite people to #%s" 3129msgstr "Nodig mensen uit voor #%s" 3130 3131#. module: mail 3132#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite 3133msgid "Invite wizard" 3134msgstr "Uitnodigingswizard" 3135 3136#. module: mail 3137#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__private 3138msgid "Invited people only" 3139msgstr "Alleen uitgenodigde mensen" 3140 3141#. module: mail 3142#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active 3143msgid "Is Active" 3144msgstr "Is Actief" 3145 3146#. module: mail 3147#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 3148msgid "Is Allowed" 3149msgstr "Is toegestaan" 3150 3151#. module: mail 3152#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 3153msgid "Is Banned" 3154msgstr "Is gebanned" 3155 3156#. module: mail 3157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower 3158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower 3159#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower 3160#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower 3161#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower 3162#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower 3163#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower 3164msgid "Is Follower" 3165msgstr "Is een volger" 3166 3167#. module: mail 3168#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification 3169msgid "Is Notification" 3170msgstr "Is melding" 3171 3172#. module: mail 3173#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read 3174msgid "Is Read" 3175msgstr "Is gelezen" 3176 3177#. module: mail 3178#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed 3179msgid "Is Subscribed" 3180msgstr "Is ingeschreven" 3181 3182#. module: mail 3183#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_chat 3184msgid "Is a chat" 3185msgstr "Is een chat" 3186 3187#. module: mail 3188#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member 3189msgid "Is a member" 3190msgstr "Is een lid" 3191 3192#. module: mail 3193#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator 3194msgid "Is moderator" 3195msgstr "Is moderator" 3196 3197#. module: mail 3198#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned 3199msgid "Is pinned on the interface" 3200msgstr "Is gespeld op de interface" 3201 3202#. module: mail 3203#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 3204msgid "Join" 3205msgstr "Lid worden" 3206 3207#. module: mail 3208#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view 3209msgid "Join a group" 3210msgstr "Word lid van een groep" 3211 3212#. module: mail 3213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang 3214#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang 3215msgid "Language" 3216msgstr "Taal" 3217 3218#. module: mail 3219#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fetched_message_id 3220msgid "Last Fetched" 3221msgstr "Laatst opgehaald" 3222 3223#. module: mail 3224#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall____last_update 3225#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update 3226#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view____last_update 3227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server____last_update 3228#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment____last_update 3229#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter____last_update 3230#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http____last_update 3231#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model____last_update 3232#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields____last_update 3233#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view____last_update 3234#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update 3235#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update 3236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update 3237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update 3238#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update 3239#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update 3240#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove____last_update 3241#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update 3242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update 3243#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update 3244#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update 3245#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update 3246#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update 3247#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update 3248#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update 3249#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update 3250#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin____last_update 3251#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update 3252#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update 3253#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update 3254#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update 3255#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update 3256#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview____last_update 3257#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update 3258#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist____last_update 3259#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc____last_update 3260#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update 3261#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update 3262#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update 3263#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company____last_update 3264#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings____last_update 3265#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups____last_update 3266#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner____last_update 3267#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users____last_update 3268msgid "Last Modified on" 3269msgstr "Laatst gewijzigd op" 3270 3271#. module: mail 3272#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids 3273#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id 3274msgid "Last Seen" 3275msgstr "Laatst gezien" 3276 3277#. module: mail 3278#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid 3279#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid 3280#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid 3281#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid 3282#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid 3283#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid 3284#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid 3285#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid 3286#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid 3287#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid 3288#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid 3289#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid 3290#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid 3291#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid 3292#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid 3293#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid 3294#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid 3295#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid 3296#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid 3297#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid 3298#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid 3299msgid "Last Updated by" 3300msgstr "Laatst bijgewerkt door" 3301 3302#. module: mail 3303#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date 3304#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date 3305#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date 3306#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date 3307#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date 3308#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date 3309#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date 3310#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date 3311#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date 3312#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date 3313#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date 3314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date 3315#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date 3316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date 3317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date 3318#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date 3319#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date 3320#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date 3321#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date 3322#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date 3323#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date 3324msgid "Last Updated on" 3325msgstr "Laatst bijgewerkt op" 3326 3327#. module: mail 3328#. openerp-web 3329#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 3330#, python-format 3331msgid "Late" 3332msgstr "Te laat" 3333 3334#. module: mail 3335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 3336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 3337msgid "Late Activities" 3338msgstr "Te late activiteiten" 3339 3340#. module: mail 3341#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout 3342#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid 3343#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid 3344msgid "Layout" 3345msgstr "Layout" 3346 3347#. module: mail 3348#. openerp-web 3349#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 3350#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban 3351#, python-format 3352msgid "Leave" 3353msgstr "Verlaat" 3354 3355#. module: mail 3356#. openerp-web 3357#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3358#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 3359#, python-format 3360msgid "Leave this channel" 3361msgstr "Verlaat dit kanaal" 3362 3363#. module: mail 3364#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__email_cc 3365msgid "List of cc from incoming emails." 3366msgstr "cc lijst van binnenkomende e-mails." 3367 3368#. module: mail 3369#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids 3370msgid "" 3371"List of channels that will be added as listeners of the current document." 3372msgstr "" 3373"Lijst van kanalen die worden toegevoegd als luisteraars van het huidige " 3374"document." 3375 3376#. module: mail 3377#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 3378msgid "" 3379"List of partners that will be added as follower of the current document." 3380msgstr "" 3381"Lijst van relatie die als volgers worden toegevoegd aan het huidige " 3382"document." 3383 3384#. module: mail 3385#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3386#, python-format 3387msgid "List users in the current channel" 3388msgstr "Lijst van gebruikers in het huidige kanaal" 3389 3390#. module: mail 3391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id 3392msgid "Listener" 3393msgstr "Luisteraar" 3394 3395#. module: mail 3396#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids 3397msgid "Listeners" 3398msgstr "Luisteraars" 3399 3400#. module: mail 3401#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner 3402msgid "Listeners of a Channel" 3403msgstr "Luisteraars van het kanaal" 3404 3405#. module: mail 3406#. openerp-web 3407#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3408#, python-format 3409msgid "Load more" 3410msgstr "Laad meer" 3411 3412#. module: mail 3413#. openerp-web 3414#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 3415#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3416#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3417#, python-format 3418msgid "Loading" 3419msgstr "Laden" 3420 3421#. module: mail 3422#. openerp-web 3423#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3424#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0 3425#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0 3426#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3427#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3428#, python-format 3429msgid "Loading..." 3430msgstr "Laden..." 3431 3432#. module: mail 3433#. openerp-web 3434#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 3435#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3436#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 3438#, python-format 3439msgid "Log" 3440msgstr "Log" 3441 3442#. module: mail 3443#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3444#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 3445msgid "Log a note..." 3446msgstr "Opmerking ingeven..." 3447 3448#. module: mail 3449#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3450msgid "Log an Activity" 3451msgstr "Log een activiteit" 3452 3453#. module: mail 3454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log 3455msgid "Log an Internal Note" 3456msgstr "Maak een interne notitie" 3457 3458#. module: mail 3459#. openerp-web 3460#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 3461#, python-format 3462msgid "Log an internal note..." 3463msgstr "Log een interne notitie ..." 3464 3465#. module: mail 3466#. openerp-web 3467#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 3468#, python-format 3469msgid "Log note" 3470msgstr "Log notitie" 3471 3472#. module: mail 3473#. openerp-web 3474#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 3475#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3476#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3477#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3478#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3479#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id 3480#, python-format 3481msgid "Mail" 3482msgstr "E-mail" 3483 3484#. module: mail 3485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity 3486#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3487msgid "Mail Activity" 3488msgstr "Mail activiteit" 3489 3490#. module: mail 3491#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id 3492#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id 3493#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id 3494msgid "Mail Activity Type" 3495msgstr "Mail activiteit soort" 3496 3497#. module: mail 3498#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist 3499#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist 3500#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3501msgid "Mail Blacklist" 3502msgstr "E-mail blacklist" 3503 3504#. module: mail 3505#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist 3506msgid "Mail Blacklist mixin" 3507msgstr "Mail blacklist mixin" 3508 3509#. module: mail 3510#. openerp-web 3511#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 3512#, python-format 3513msgid "Mail Body" 3514msgstr "Berichttekst" 3515 3516#. module: mail 3517#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3518msgid "Mail Channel Form" 3519msgstr "Mailkanaal formulier" 3520 3521#. module: mail 3522#. openerp-web 3523#: code:addons/mail/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0 3524#, python-format 3525msgid "Mail Failures" 3526msgstr "E-mailfouten" 3527 3528#. module: mail 3529#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin 3530msgid "Mail Render Mixin" 3531msgstr "E-mail Render Mixin" 3532 3533#. module: mail 3534#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread 3535#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view 3536msgid "Mail Thread" 3537msgstr "E-mail discussie" 3538 3539#. module: mail 3540#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value 3541msgid "Mail Tracking Value" 3542msgstr "Mail traceerwaarde" 3543 3544#. module: mail 3545#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification 3546msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" 3547msgstr "" 3548"E-mail is aangemaakt om mensen op de hoogte te brengen van een bestaande " 3549"mail.message" 3550 3551#. module: mail 3552#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server 3553#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3554#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action 3555msgid "Mail: Email Queue Manager" 3556msgstr "Mail: E-mail wachtrij manager" 3557 3558#. module: mail 3559#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server 3560#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3561#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators 3562msgid "Mail: Notify channel moderators" 3563msgstr "Mail: Communicatiemanagers informeren" 3564 3565#. module: mail 3566#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 3567#, python-format 3568msgid "Mailbox unavailable - %s" 3569msgstr "Mailbox onbeschikbaar - %s" 3570 3571#. module: mail 3572#. openerp-web 3573#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 3574#, python-format 3575msgid "Mailboxes" 3576msgstr "E-mailboxen" 3577 3578#. module: mail 3579#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids 3580#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids 3581msgid "Mails" 3582msgstr "E-mails" 3583 3584#. module: mail 3585#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id 3586#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id 3587#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id 3588#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_main_attachment_id 3589#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_main_attachment_id 3590#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id 3591#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_main_attachment_id 3592msgid "Main Attachment" 3593msgstr "Hoofdbijlage" 3594 3595#. module: mail 3596#. openerp-web 3597#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0 3598#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 3599#, python-format 3600msgid "Manage Messages" 3601msgstr "Beheer berichten" 3602 3603#. module: mail 3604#. openerp-web 3605#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 3606#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 3607#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 3608#, python-format 3609msgid "Mark Done" 3610msgstr "Markeer als gereed" 3611 3612#. module: mail 3613#. openerp-web 3614#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3615#, python-format 3616msgid "Mark all as read" 3617msgstr "Markeer alles als gelezen" 3618 3619#. module: mail 3620#. openerp-web 3621#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 3622#, python-format 3623msgid "Mark all read" 3624msgstr "Markeer alles als gelezen" 3625 3626#. module: mail 3627#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 3628msgid "Mark as Done" 3629msgstr "Markeer als gereed" 3630 3631#. module: mail 3632#. openerp-web 3633#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 3634#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0 3635#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0 3636#, python-format 3637msgid "Mark as Read" 3638msgstr "Markeer als gelezen" 3639 3640#. module: mail 3641#. openerp-web 3642#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 3643#, python-format 3644msgid "Mark as Todo" 3645msgstr "Zet op gereed voor uitvoeren" 3646 3647#. module: mail 3648#. openerp-web 3649#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3650#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 3651#, python-format 3652msgid "Mark as done" 3653msgstr "Markeer als gereed" 3654 3655#. module: mail 3656#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting 3657msgid "Meeting" 3658msgstr "Afspraak" 3659 3660#. module: mail 3661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3662msgid "Members" 3663msgstr "Leden" 3664 3665#. module: mail 3666#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids 3667msgid "" 3668"Members of those groups will automatically added as followers. Note that " 3669"they will be able to manage their subscription manually if necessary." 3670msgstr "" 3671"Leden van die groepen worden automatisch toegevoegd als volger. Zij kunnen " 3672"zelfstandig hun lidmaatschap beheren als dat nodig is." 3673 3674#. module: mail 3675#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard 3676msgid "Merge Partner Wizard" 3677msgstr "Relaties samenvoegen wizard" 3678 3679#. module: mail 3680#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:0 3681#, python-format 3682msgid "Merged with the following partners:" 3683msgstr "Samengevoegd met de volgende relaties:" 3684 3685#. module: mail 3686#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message 3687#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id 3688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id 3689#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id 3690#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message 3691#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 3692msgid "Message" 3693msgstr "Bericht" 3694 3695#. module: mail 3696#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error 3697#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error 3698#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error 3699#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error 3700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error 3701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error 3702#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error 3703msgid "Message Delivery error" 3704msgstr "Bericht afleverfout" 3705 3706#. module: mail 3707#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id 3708msgid "Message ID" 3709msgstr "Bericht-ID" 3710 3711#. module: mail 3712#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification 3713msgid "Message Notifications" 3714msgstr "Berichten notificaties" 3715 3716#. module: mail 3717#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name 3718#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name 3719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name 3720msgid "Message Record Name" 3721msgstr "Bericht veldnaam" 3722 3723#. module: mail 3724#. openerp-web 3725#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 3726#, python-format 3727msgid "Message Rejected" 3728msgstr "Bericht geweigerd" 3729 3730#. module: mail 3731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name 3732msgid "Message Type" 3733msgstr "Bericht type" 3734 3735#. module: mail 3736#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 3737#, python-format 3738msgid "Message are pending moderation" 3739msgstr "Berichten die controle afwachten" 3740 3741#. module: mail 3742#. openerp-web 3743#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 3744#, python-format 3745msgid "Message delivery failure image" 3746msgstr "Afbeelding van mislukte berichtbezorging" 3747 3748#. module: mail 3749#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description 3750#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description 3751msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" 3752msgstr "Bericht omschrijving: of het onderwerp, of het begin van de body" 3753 3754#. module: mail 3755#. openerp-web 3756#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 3757#, python-format 3758msgid "Message posted on \"%s\"" 3759msgstr "Bericht gepost op \"%s\"" 3760 3761#. module: mail 3762#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to 3763msgid "Message recipients (emails)" 3764msgstr "Bericht ontvangers (e-mails)" 3765 3766#. module: mail 3767#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references 3768msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" 3769msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten" 3770 3771#. module: mail 3772#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 3773#, python-format 3774msgid "Message should be a valid EmailMessage instance" 3775msgstr "Bericht moet een geldige bericht instantie zijn" 3776 3777#. module: mail 3778#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name 3779msgid "" 3780"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " 3781"system notifications. For example, it can be a notification related to a new" 3782" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " 3783"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " 3784"on its wall." 3785msgstr "" 3786"Berichten subtypes geven een nauwkeurigere type aanduiding bij een bericht, " 3787"speciaal bij systeem meldingen. Het kan bijvoorbeeld een melding zijn " 3788"behorend bij het aanmaken van een nieuwe regel, of bij een fase verandering." 3789" Berichten subtypes geven u de mogelijkheid om de meldingen welke een " 3790"werknemer wil ontvangen, precies in te stellen." 3791 3792#. module: mail 3793#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype 3794msgid "Message subtypes" 3795msgstr "Bericht subtypen" 3796 3797#. module: mail 3798#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids 3799msgid "" 3800"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " 3801"user's Wall." 3802msgstr "" 3803"Bericht subtypes welke u volgt. Dit zijn subtypes weke worden weergegeven " 3804"bij de gebruikers berichten." 3805 3806#. module: mail 3807#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type 3808#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type 3809#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type 3810msgid "" 3811"Message type: email for email message, notification for system message, " 3812"comment for other messages such as user replies" 3813msgstr "" 3814"Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, " 3815"commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord" 3816 3817#. module: mail 3818#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id 3819#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id 3820msgid "Message unique identifier" 3821msgstr "Bericht unieke identifier" 3822 3823#. module: mail 3824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id 3825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id 3826msgid "Message-Id" 3827msgstr "Bericht-Id" 3828 3829#. module: mail 3830#. openerp-web 3831#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 3832#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message 3833#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids 3834#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids 3835#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__message_ids 3836#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids 3837#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids 3838#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids 3839#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids 3840#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids 3841#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message 3842#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree 3843#, python-format 3844msgid "Messages" 3845msgstr "Berichten" 3846 3847#. module: mail 3848#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 3849msgid "Messages Search" 3850msgstr "Berichten zoeken" 3851 3852#. module: mail 3853#. openerp-web 3854#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 3855#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 3856#, python-format 3857msgid "Messages are sent by email" 3858msgstr "Berichten worden per e-mail verzonden" 3859 3860#. module: mail 3861#. openerp-web 3862#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 3863#, python-format 3864msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later." 3865msgstr "" 3866"Bij berichten kun je een <b>ster</b> toevoegen om aan te geven dat je deze " 3867"later nog wilt bekijken." 3868 3869#. module: mail 3870#. openerp-web 3871#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3872#, python-format 3873msgid "Messages marked as read will appear in the history." 3874msgstr "Berichten gemarkeerd als gelezen worden getoond in de geschiedenis." 3875 3876#. module: mail 3877#. openerp-web 3878#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 3879#, python-format 3880msgid "Messages pending moderation appear here." 3881msgstr "Berichten die moeten worden gecontroleerd, worden hier weergegeven." 3882 3883#. module: mail 3884#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal 3885msgid "" 3886"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " 3887"members of base_user group" 3888msgstr "" 3889"Berichten met het subtype intern zijn enkel zichtbaar voor de " 3890"personeelsleden (ook gekend als leden van de base_user group)" 3891 3892#. module: mail 3893#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 3894#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3895#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model 3896#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 3897#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 3898msgid "Model" 3899msgstr "Type" 3900 3901#. module: mail 3902#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 3903msgid "Model has change" 3904msgstr "Model heeft verandering" 3905 3906#. module: mail 3907#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 3908msgid "Model of the followed resource" 3909msgstr "Model van de gevolgde bron" 3910 3911#. module: mail 3912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model 3913msgid "" 3914"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." 3915msgstr "" 3916"Model waar het subtype van toepassing is. Indien 'False', is dit subtype van" 3917" toepassing op alle modellen." 3918 3919#. module: mail 3920#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model 3921msgid "Models" 3922msgstr "Modellen" 3923 3924#. module: mail 3925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 3926msgid "Moderate Messages" 3927msgstr "Modereer berichten" 3928 3929#. module: mail 3930#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation 3931msgid "Moderate this channel" 3932msgstr "Modereer dit kanaal" 3933 3934#. module: mail 3935#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id 3936#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id 3937msgid "Moderated By" 3938msgstr "Gemodereerd door" 3939 3940#. module: mail 3941#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids 3942msgid "Moderated Emails" 3943msgstr "Gemodereerde e-mails" 3944 3945#. module: mail 3946#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids 3947msgid "Moderated channels" 3948msgstr "Gemodereerde kanalen" 3949 3950#. module: mail 3951#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 3952#, python-format 3953msgid "Moderated channels must have moderators." 3954msgstr "Gemodereerde kanalen moeten moderators hebben." 3955 3956#. module: mail 3957#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count 3958msgid "Moderated emails count" 3959msgstr "Gemodereerde e-mails teller" 3960 3961#. module: mail 3962#. openerp-web 3963#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 3964#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action 3965#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3966#, python-format 3967msgid "Moderation" 3968msgstr "Moderatie" 3969 3970#. module: mail 3971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 3972msgid "Moderation List" 3973msgstr "Moderatie lijst" 3974 3975#. module: mail 3976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree 3977msgid "Moderation Lists" 3978msgstr "Moderatie lijst" 3979 3980#. module: mail 3981#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status 3982#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status 3983msgid "Moderation Status" 3984msgstr "Moderatie status" 3985 3986#. module: mail 3987#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter 3988msgid "Moderation count" 3989msgstr "Moderatie aantal" 3990 3991#. module: mail 3992#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator 3993msgid "Moderator" 3994msgstr "Moderator" 3995 3996#. module: mail 3997#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids 3998msgid "Moderators" 3999msgstr "Moderators" 4000 4001#. module: mail 4002#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4003#, python-format 4004msgid "Moderators must have an email address." 4005msgstr "Moderators moeten een geldig e-mailadres hebben." 4006 4007#. module: mail 4008#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4009#, python-format 4010msgid "Moderators should be members of the channel they moderate." 4011msgstr "Moderators moeten lid zijn van het kanaal dat ze modereren." 4012 4013#. module: mail 4014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form 4015msgid "" 4016"Modifying the model can have an impact on existing activities using this " 4017"activity type, be careful." 4018msgstr "" 4019"Het modificeren van het model kan van invloed zijn op bestaande activiteiten" 4020" met dit activiteitstype, wees voorzichtig." 4021 4022#. module: mail 4023#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall 4024msgid "Module Uninstall" 4025msgstr "Module deïnstallatie" 4026 4027#. module: mail 4028#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months 4029msgid "Months" 4030msgstr "Maanden" 4031 4032#. module: mail 4033#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name 4034#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name 4035#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name 4036#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name 4037#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name 4038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 4039msgid "Name" 4040msgstr "Naam" 4041 4042#. module: mail 4043#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name 4044#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name 4045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name 4046msgid "Name get of the related document." 4047msgstr "Verkrijg naam van het gerelateerde document." 4048 4049#. module: mail 4050#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__name 4051msgid "Name of the related partner (if exist) or the related channel" 4052msgstr "" 4053"Als de gerelateerde relatie actief is (indien bestaand) of als er een " 4054"gerelateerd kanaal bestaat" 4055 4056#. module: mail 4057#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name 4058msgid "" 4059"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" 4060"The extension can be omitted and will then come from the report type." 4061msgstr "" 4062"Naam te gebruiken voor het gegenereerde rapport (kan tijdelijke aanduidingen bevatten )\n" 4063"De verlenging kan worden weggelaten en zal dan uit het rapporttype worden afgeleid." 4064 4065#. module: mail 4066#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction 4067#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction 4068#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction 4069#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction 4070#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 4071msgid "Need Action" 4072msgstr "Vereist actie" 4073 4074#. module: mail 4075#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation 4076#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation 4077msgid "Need moderation" 4078msgstr "Vereist controle" 4079 4080#. module: mail 4081#. openerp-web 4082#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4083#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4084#, python-format 4085msgid "New Channel" 4086msgstr "Nieuw kanaal" 4087 4088#. module: mail 4089#. openerp-web 4090#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4091#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 4092#, python-format 4093msgid "New Message" 4094msgstr "Nieuw bericht" 4095 4096#. module: mail 4097#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char 4098msgid "New Value Char" 4099msgstr "Oude waarde char" 4100 4101#. module: mail 4102#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime 4103msgid "New Value Datetime" 4104msgstr "Nieuwe waarde datum" 4105 4106#. module: mail 4107#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float 4108msgid "New Value Float" 4109msgstr "Nieuwe waarde float" 4110 4111#. module: mail 4112#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer 4113msgid "New Value Integer" 4114msgstr "Nieuwe waarde geheel getal" 4115 4116#. module: mail 4117#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary 4118msgid "New Value Monetary" 4119msgstr "Nieuwe waarde valuta" 4120 4121#. module: mail 4122#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text 4123msgid "New Value Text" 4124msgstr "Nieuwe waarde tekst" 4125 4126#. module: mail 4127#. openerp-web 4128#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 4129#: code:addons/mail/static/src/models/chat_window/chat_window.js:0 4130#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 4131#, python-format 4132msgid "New message" 4133msgstr "Nieuw bericht" 4134 4135#. module: mail 4136#. openerp-web 4137#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4138#, python-format 4139msgid "New messages" 4140msgstr "Nieuwe berichten" 4141 4142#. module: mail 4143#. openerp-web 4144#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4145#, python-format 4146msgid "New messages appear here." 4147msgstr "Nieuwe berichten verschijnen hier." 4148 4149#. module: mail 4150#. openerp-web 4151#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 4152#, python-format 4153msgid "New people" 4154msgstr "Nieuwe persoon" 4155 4156#. module: mail 4157#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 4158msgid "New values" 4159msgstr "Nieuwe waardes" 4160 4161#. module: mail 4162#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 4163msgid "" 4164"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the " 4165"guidelines." 4166msgstr "" 4167"Nieuwkomers op dit gemodereerd kanaal ontvangen automatisch de regels." 4168 4169#. module: mail 4170#. openerp-web 4171#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4172#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4173#, python-format 4174msgid "Next" 4175msgstr "Volgende" 4176 4177#. module: mail 4178#. openerp-web 4179#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4180#, python-format 4181msgid "Next (Right-Arrow)" 4182msgstr "Volgende (pijl naar rechts)" 4183 4184#. module: mail 4185#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree 4186msgid "Next Activities" 4187msgstr "Volgende activiteiten" 4188 4189#. module: mail 4190#. openerp-web 4191#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 4192#, python-format 4193msgid "Next Activity" 4194msgstr "Volgende activiteit" 4195 4196#. module: mail 4197#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline 4198#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline 4199#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline 4200msgid "Next Activity Deadline" 4201msgstr "Volgende activiteit deadline" 4202 4203#. module: mail 4204#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary 4205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary 4206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary 4207msgid "Next Activity Summary" 4208msgstr "Omschrijving volgende actie" 4209 4210#. module: mail 4211#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id 4212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id 4213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id 4214msgid "Next Activity Type" 4215msgstr "Volgende activiteit type" 4216 4217#. module: mail 4218#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 4219msgid "Next activities available" 4220msgstr "Volgende activiteiten beschikbaar" 4221 4222#. module: mail 4223#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 4224#, python-format 4225msgid "No Error" 4226msgstr "Geen fout" 4227 4228#. module: mail 4229#. openerp-web 4230#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4231#, python-format 4232msgid "No IM status available" 4233msgstr "Geen IM-status beschikbaar" 4234 4235#. module: mail 4236#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record 4237msgid "No Record" 4238msgstr "Geen record" 4239 4240#. module: mail 4241#. openerp-web 4242#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 4243#, python-format 4244msgid "No activities planned." 4245msgstr "Geen activiteiten gepland." 4246 4247#. module: mail 4248#. openerp-web 4249#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 4250#, python-format 4251msgid "No conversation selected." 4252msgstr "Geen gesprek geselecteerd." 4253 4254#. module: mail 4255#. openerp-web 4256#: code:addons/mail/static/src/components/notification_list/notification_list.xml:0 4257#, python-format 4258msgid "No conversation yet..." 4259msgstr "Nog geen conversatie..." 4260 4261#. module: mail 4262#. openerp-web 4263#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4264#, python-format 4265msgid "No history messages" 4266msgstr "Geen berichtenhistorie" 4267 4268#. module: mail 4269#. openerp-web 4270#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0 4271#, python-format 4272msgid "No message available" 4273msgstr "Geen bericht beschikbaar" 4274 4275#. module: mail 4276#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0 4277#, python-format 4278msgid "No message_id found in context" 4279msgstr "Geen message_id gevonden in context" 4280 4281#. module: mail 4282#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 4283#, python-format 4284msgid "No recipient found." 4285msgstr "Geen ontvangers gevonden." 4286 4287#. module: mail 4288#. openerp-web 4289#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 4290#, python-format 4291msgid "No starred messages" 4292msgstr "Geen berichten met ster" 4293 4294#. module: mail 4295#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread 4296#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread 4297#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread 4298msgid "No threading for answers" 4299msgstr "Geen berichten voor antwoorden" 4300 4301#. module: mail 4302#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default 4303msgid "None" 4304msgstr "Geen" 4305 4306#. module: mail 4307#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized 4308#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized 4309#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized 4310msgid "Normalized Email" 4311msgstr "Genormaliseerde e-mail" 4312 4313#. module: mail 4314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note 4315#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note 4316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note 4317#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note 4318msgid "Note" 4319msgstr "Notitie" 4320 4321#. module: mail 4322#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type 4323#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 4324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4325msgid "Notification" 4326msgstr "Melding" 4327 4328#. module: mail 4329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type 4330msgid "Notification Type" 4331msgstr "Soort notificatie" 4332 4333#. module: mail 4334#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg 4335msgid "Notification message" 4336msgstr "Notificatie bericht" 4337 4338#. module: mail 4339#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server 4340#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_delete_notification 4341#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_delete_notification 4342msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month" 4343msgstr "Notificatie: verwijder notificaties ouder dan 6 maanden" 4344 4345#. module: mail 4346#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action 4347#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids 4348#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids 4349#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids 4350#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu 4351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree 4352msgid "Notifications" 4353msgstr "Notificaties" 4354 4355#. module: mail 4356#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify 4357msgid "Notify followers" 4358msgstr "Meld volgers" 4359 4360#. module: mail 4361#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify 4362msgid "Notify followers of the document (mass post only)" 4363msgstr "Meld aan volgers van dit document (alleen bulk bericht)" 4364 4365#. module: mail 4366#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 4367#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 4368#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 4369#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter 4370#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter 4371#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 4372#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter 4373msgid "Number of Actions" 4374msgstr "Aantal acties" 4375 4376#. module: mail 4377#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count 4378msgid "" 4379"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the" 4380" action deadline." 4381msgstr "" 4382"Aantal dagen/weken/maanden voor de uitvoering van deze actie. Dit maakt het " 4383"mogelijk de deadline van uw actie in te plannen." 4384 4385#. module: mail 4386#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 4387#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 4388#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 4389#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter 4390#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter 4391#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 4392#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter 4393msgid "Number of errors" 4394msgstr "Aantal fouten" 4395 4396#. module: mail 4397#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter 4398#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter 4399#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter 4400#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter 4401#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter 4402#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter 4403#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter 4404msgid "Number of messages which requires an action" 4405msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" 4406 4407#. module: mail 4408#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter 4409#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter 4410#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter 4411#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter 4412#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter 4413#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter 4414#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter 4415msgid "Number of messages with delivery error" 4416msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" 4417 4418#. module: mail 4419#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 4420#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 4421#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 4422#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter 4423#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter 4424#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter 4425#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread_counter 4426msgid "Number of unread messages" 4427msgstr "Aantal ongelezen berichten" 4428 4429#. module: mail 4430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 4431#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 4432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 4433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 4434msgid "Odoo" 4435msgstr "Odoo" 4436 4437#. module: mail 4438#. openerp-web 4439#: code:addons/mail/static/src/components/notification_alert/notification_alert.xml:0 4440#, python-format 4441msgid "" 4442"Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to " 4443"allow them." 4444msgstr "" 4445"Odoo Push-notificaties zijn geblokkeerd. Ga naar uw browserinstellingen om " 4446"ze toe te staan." 4447 4448#. module: mail 4449#. openerp-web 4450#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 4451#, python-format 4452msgid "" 4453"Odoo will not have the permission to send native notifications on this " 4454"device." 4455msgstr "" 4456"Odoo heeft geen toegang om native berichten te versturen op dit apparaat." 4457 4458#. module: mail 4459#. openerp-web 4460#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 4461#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4462#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 4463#, python-format 4464msgid "Offline" 4465msgstr "Offline" 4466 4467#. module: mail 4468#. openerp-web 4469#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0 4470#, python-format 4471msgid "Ok" 4472msgstr "Ok" 4473 4474#. module: mail 4475#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char 4476msgid "Old Value Char" 4477msgstr "Oude waarde char" 4478 4479#. module: mail 4480#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime 4481msgid "Old Value DateTime" 4482msgstr "Oude waarde datum" 4483 4484#. module: mail 4485#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float 4486msgid "Old Value Float" 4487msgstr "Oude waarde float" 4488 4489#. module: mail 4490#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer 4491msgid "Old Value Integer" 4492msgstr "Oude waarde geheel getal" 4493 4494#. module: mail 4495#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary 4496msgid "Old Value Monetary" 4497msgstr "Oude waarde valuta" 4498 4499#. module: mail 4500#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text 4501msgid "Old Value Text" 4502msgstr "Oude waarde text" 4503 4504#. module: mail 4505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 4506msgid "Old values" 4507msgstr "Oude waardes" 4508 4509#. module: mail 4510#. openerp-web 4511#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 4512#, python-format 4513msgid "" 4514"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" 4515" here." 4516msgstr "" 4517"Zodra een bericht met een ster gemarkeerd is, kunt u terugkomen en het hier " 4518"bekijken op elk gewenst moment bekijken." 4519 4520#. module: mail 4521#. openerp-web 4522#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 4523#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 4524#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 4525#, python-format 4526msgid "Online" 4527msgstr "Online" 4528 4529#. module: mail 4530#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 4531#, python-format 4532msgid "Only administrators are allowed to export mail message" 4533msgstr "Alleen beheerders mogen e-mailberichten exporteren" 4534 4535#. module: mail 4536#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 4537#, python-format 4538msgid "Only administrators are allowed to use grouped read on message model" 4539msgstr "Alleen beheerders mogen het gegroepeerde lees-berichtmodel gebruiken" 4540 4541#. module: mail 4542#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4543#, python-format 4544msgid "" 4545"Only an administrator or a moderator can send guidelines to channel members!" 4546msgstr "" 4547"Alleen een administrator of een moderator kunnen richtlijnen naar kanaal " 4548"leden sturen!" 4549 4550#. module: mail 4551#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 4552#, python-format 4553msgid "Only custom models can be modified." 4554msgstr "Alleen aangepaste modellen kunnen worden veranderd" 4555 4556#. module: mail 4557#. openerp-web 4558#: code:addons/mail/static/src/components/dialog/dialog.xml:0 4559#, python-format 4560msgid "Only dialog linked to a record is currently supported!" 4561msgstr "" 4562"Alleen dialoogvensters die aan een record zijn gekoppeld, worden momenteel " 4563"ondersteund!" 4564 4565#. module: mail 4566#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 4567#, python-format 4568msgid "Only mailing lists can be moderated." 4569msgstr "Alleen maillijsten kunnen gemodereerd worden." 4570 4571#. module: mail 4572#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__open 4573msgid "Open" 4574msgstr "Open" 4575 4576#. module: mail 4577#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 4578msgid "Open Document" 4579msgstr "Document openen" 4580 4581#. module: mail 4582#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form 4583msgid "Open Parent Document" 4584msgstr "Open bovenliggend document" 4585 4586#. module: mail 4587#. openerp-web 4588#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 4589#, python-format 4590msgid "Open chat" 4591msgstr "Open chat" 4592 4593#. module: mail 4594#. openerp-web 4595#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 4596#, python-format 4597msgid "Open in Discuss" 4598msgstr "Open in discussieer" 4599 4600#. module: mail 4601#. openerp-web 4602#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4603#, python-format 4604msgid "Open profile" 4605msgstr "Open profiel" 4606 4607#. module: mail 4608#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 4609#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 4610#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 4611msgid "" 4612"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " 4613"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " 4614"creation of new records completely." 4615msgstr "" 4616"Optionele ID van een thread (record) waaraan alle inkomende berichten worden" 4617" gekoppeld, zelfs als ze hierop niet geantwoord hebben. Indien ingesteld, " 4618"zal dit het aanmaken van nieuwe records uitzetten." 4619 4620#. module: mail 4621#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_id 4622msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches." 4623msgstr "" 4624"Optioneel mail_mail ID. Wordt voornamelijk gebruikt om zoekopdrachten te " 4625"optimaliseren." 4626 4627#. module: mail 4628#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id 4629msgid "" 4630"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " 4631"priority one will be used." 4632msgstr "" 4633"Optionele voorkeur server voor uitgaande e-mails. Indien niet ingesteld, zal" 4634" degene met de hoogste prioriteit worden gebruikt." 4635 4636#. module: mail 4637#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template 4638msgid "Optional report to print and attach" 4639msgstr "Optioneel rapport om af te drukken en te koppelen" 4640 4641#. module: mail 4642#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang 4643#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang 4644msgid "" 4645"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " 4646"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " 4647"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " 4648"${object.partner_id.lang}." 4649msgstr "" 4650"Optionele vertaling (ISO code) welke u kunt selecteren bij het versturen van" 4651" een e-mail. Indien niet ingesteld, wordt de Engelse versie gebruikt. " 4652"Normaliter is dit een bladwijzer welke de juiste taal aangeeft. Bijv.: " 4653"${object.partner_id.lang}." 4654 4655#. module: mail 4656#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__null_value 4657#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value 4658msgid "Optional value to use if the target field is empty" 4659msgstr "Optioneel veld om te gebruiken als het doel veld leeg is" 4660 4661#. module: mail 4662#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing 4663#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 4664msgid "Outgoing" 4665msgstr "Uitgaand" 4666 4667#. module: mail 4668#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id 4669msgid "Outgoing Mail Server" 4670msgstr "Uitgaande mailserver" 4671 4672#. module: mail 4673#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail 4674msgid "Outgoing Mails" 4675msgstr "Uitgaande e-mails" 4676 4677#. module: mail 4678#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id 4679#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id 4680#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id 4681msgid "Outgoing mail server" 4682msgstr "Uitgaande mailserver" 4683 4684#. module: mail 4685#. openerp-web 4686#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 4687#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue 4688#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue 4689#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue 4690#, python-format 4691msgid "Overdue" 4692msgstr "Te laat" 4693 4694#. module: mail 4695#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4696msgid "Override author's email" 4697msgstr "Overschrijf het e-mailadres van de auteur" 4698 4699#. module: mail 4700#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id 4701#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 4702#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id 4703msgid "Owner" 4704msgstr "Eigenaar" 4705 4706#. module: mail 4707#. openerp-web 4708#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4709#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4710#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4711#, python-format 4712msgid "PDF file" 4713msgstr "PDF bestand" 4714 4715#. module: mail 4716#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4717msgid "Parent" 4718msgstr "Bovenliggend" 4719 4720#. module: mail 4721#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id 4722#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id 4723#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id 4724msgid "Parent Message" 4725msgstr "Bovenliggend bericht" 4726 4727#. module: mail 4728#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4729#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4730#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4731msgid "Parent Model" 4732msgstr "Bovenliggend model" 4733 4734#. module: mail 4735#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id 4736#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id 4737#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id 4738msgid "Parent Record Thread ID" 4739msgstr "Bovenliggende record Thread ID" 4740 4741#. module: mail 4742#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id 4743#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id 4744#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id 4745msgid "" 4746"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" 4747" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " 4748"(parent_model) and task (model))" 4749msgstr "" 4750"Bovenliggend model welke de alias bezit. Het model dat de alias referentie bezit\n" 4751"is niet noodzakelijk het model wat wordt gegeven door alias_model_id (bijvoorbeeld: project (parent_model) en taak (model))" 4752 4753#. module: mail 4754#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id 4755msgid "" 4756"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" 4757" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " 4758"to task-related subtypes." 4759msgstr "" 4760"Bovenliggend subtype, wordt gebruikt voor automatisch abonneren. Dit veld is" 4761" niet correct benoemd. Bijvoorbeeld bij een project, het parent_id van de " 4762"project-subtypes verwijzen naar taakgerelateerde subtypes." 4763 4764#. module: mail 4765#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id 4766msgid "Partner" 4767msgstr "Relatie" 4768 4769#. module: mail 4770#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 4771#, python-format 4772msgid "Partner Profile" 4773msgstr "Relatie profiel" 4774 4775#. module: mail 4776#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly 4777msgid "Partner Readonly" 4778msgstr "Relatie alleen lezen" 4779 4780#. module: mail 4781#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner 4782msgid "Partner with additional information for mail resend" 4783msgstr "Relatie met aanvullende informatie voor e-mail opnieuw verzenden" 4784 4785#. module: mail 4786#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids 4787#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids 4788msgid "Partners with Need Action" 4789msgstr "Relaties met benodigde actie" 4790 4791#. module: mail 4792#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__pending_moderation 4793msgid "Pending Moderation" 4794msgstr "Wachtend op moderatie" 4795 4796#. module: mail 4797#. openerp-web 4798#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4799#, python-format 4800msgid "Pending moderation" 4801msgstr "Wachtend op moderatie" 4802 4803#. module: mail 4804#. openerp-web 4805#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 4806#, python-format 4807msgid "Pending moderation:" 4808msgstr "In afwachting van moderatie:" 4809 4810#. module: mail 4811#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify 4812msgid "" 4813"People receive an automatic notification about their message being waiting " 4814"for moderation." 4815msgstr "" 4816"Mensen ontvangen een automatische melding dat hun bericht wacht op " 4817"moderatie." 4818 4819#. module: mail 4820#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__ban 4821msgid "Permanent Ban" 4822msgstr "Permanente ban" 4823 4824#. module: mail 4825#. openerp-web 4826#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0 4827#, python-format 4828msgid "Permission denied" 4829msgstr "Toegang geweigerd" 4830 4831#. module: mail 4832#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone 4833#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone 4834msgid "Phone" 4835msgstr "Telefoon" 4836 4837#. module: mail 4838#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue 4839#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue 4840msgid "Placeholder Expression" 4841msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie" 4842 4843#. module: mail 4844#. openerp-web 4845#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 4846#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned 4847#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned 4848#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned 4849#, python-format 4850msgid "Planned" 4851msgstr "Gepland" 4852 4853#. module: mail 4854#. openerp-web 4855#: code:addons/mail/static/src/components/activity_box/activity_box.xml:0 4856#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 4857#, python-format 4858msgid "Planned activities" 4859msgstr "Geplande activiteiten" 4860 4861#. module: mail 4862#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 4863msgid "Planned in" 4864msgstr "Gepland na" 4865 4866#. module: mail 4867#. openerp-web 4868#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient/composer_suggested_recipient.js:0 4869#, python-format 4870msgid "Please complete customer's information" 4871msgstr "Vul de informatie van de klant in" 4872 4873#. module: mail 4874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 4875msgid "Please contact us instead using" 4876msgstr "U dient ons in de plaats te contacteren door middel van" 4877 4878#. module: mail 4879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 4880msgid "Please find below the guidelines of the" 4881msgstr "Vind hieronder de handleiding voor de" 4882 4883#. module: mail 4884#. openerp-web 4885#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.js:0 4886#, python-format 4887msgid "Please wait while the file is uploading." 4888msgstr "Een ogenblik geduld terwijl het bestand wordt geüpload." 4889 4890#. module: mail 4891#. openerp-web 4892#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_container/chatter_container.xml:0 4893#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 4894#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0 4895#, python-format 4896msgid "Please wait..." 4897msgstr "Even geduld..." 4898 4899#. module: mail 4900#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type 4901msgid "" 4902"Policy on how to handle Chatter notifications:\n" 4903"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n" 4904"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" 4905msgstr "" 4906"Beleid voor het omgaan met Chatter-meldingen:\n" 4907"- Behandel via e-mails: meldingen worden verzonden naar uw e-mailadres\n" 4908"- Bewerk in Odoo: meldingen verschijnen in je Odoo Inbox" 4909 4910#. module: mail 4911#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact 4912#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact 4913#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact 4914msgid "" 4915"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" 4916"- everyone: everyone can post\n" 4917"- partners: only authenticated partners\n" 4918"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" 4919msgstr "" 4920"Beleid om een bericht te versturen bij een document door gebruik te maken van de mail gateway.\n" 4921"-iedereen: iedereen mag versturen\n" 4922"-relaties: alleen geautoriseerde relaties\n" 4923"-volgers: allen volgers van een bijbehorend document of volgers van gevolgde kanalen\n" 4924 4925#. module: mail 4926#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_post 4927msgid "Post on Multiple Documents" 4928msgstr "Plaats op meerdere documenten" 4929 4930#. module: mail 4931#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment 4932msgid "Post on a document" 4933msgstr "Plaats een document" 4934 4935#. module: mail 4936#. openerp-web 4937#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0 4938#, python-format 4939msgid "Post your message on the thread" 4940msgstr "Plaats uw bericht op de thread" 4941 4942#. module: mail 4943#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders 4944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 4945#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 4946msgid "Powered by" 4947msgstr "Aangeboden door" 4948 4949#. module: mail 4950#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids 4951msgid "Preceding Activities" 4952msgstr "Voorgaande activiteiten" 4953 4954#. module: mail 4955#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4956msgid "Preferred reply address" 4957msgstr "Voorkeur antwoord adres" 4958 4959#. module: mail 4960#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to 4961msgid "Preferred response address" 4962msgstr "Voorkeur antwoord adres" 4963 4964#. module: mail 4965#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to 4966msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" 4967msgstr "" 4968"Voorkeur reactieadres (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)" 4969 4970#. module: mail 4971#. openerp-web 4972#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 4973#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 4974#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 4975#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 4976#, python-format 4977msgid "Preview" 4978msgstr "Voorbeeld" 4979 4980#. module: mail 4981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 4982msgid "Preview of" 4983msgstr "Voorbeeld van" 4984 4985#. module: mail 4986#. openerp-web 4987#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4988#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 4989#, python-format 4990msgid "Previous" 4991msgstr "Vorige" 4992 4993#. module: mail 4994#. openerp-web 4995#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 4996#, python-format 4997msgid "Previous (Left-Arrow)" 4998msgstr "Vorige (pijl naar links)" 4999 5000#. module: mail 5001#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id 5002msgid "Previous Activity Type" 5003msgstr "Vorige activiteitsoort" 5004 5005#. module: mail 5006#. openerp-web 5007#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5008#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5009#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5010#, python-format 5011msgid "Print" 5012msgstr "Afdrukken" 5013 5014#. module: mail 5015#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public 5016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 5017msgid "Privacy" 5018msgstr "Privacy" 5019 5020#. module: mail 5021#. openerp-web 5022#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 5023#, python-format 5024msgid "Private channel" 5025msgstr "Privé-kanaal" 5026 5027#. module: mail 5028#. openerp-web 5029#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0 5030#, python-format 5031msgid "Public Channels" 5032msgstr "Openbare kanalen" 5033 5034#. module: mail 5035#. openerp-web 5036#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 5037#, python-format 5038msgid "Public channel" 5039msgstr "Openbaar kanaal" 5040 5041#. module: mail 5042#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract 5043msgid "Publisher Warranty Contract" 5044msgstr "Uitgever garantie contract" 5045 5046#. module: mail 5047#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server 5048#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification 5049#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification 5050msgid "Publisher: Update Notification" 5051msgstr "Publiceerder: update notificatie" 5052 5053#. module: mail 5054#. openerp-web 5055#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 5056#, python-format 5057msgid "Quick search..." 5058msgstr "Snelzoeken..." 5059 5060#. module: mail 5061#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 5062#, python-format 5063msgid "Re:" 5064msgstr "Antw:" 5065 5066#. module: mail 5067#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date 5068msgid "Read Date" 5069msgstr "Leesdatum" 5070 5071#. module: mail 5072#. openerp-web 5073#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 5074#, python-format 5075msgid "Ready" 5076msgstr "Beschikbaar" 5077 5078#. module: mail 5079#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready 5080msgid "Ready to Send" 5081msgstr "Gereed om te versturen" 5082 5083#. module: mail 5084#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason 5085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 5086msgid "Reason" 5087msgstr "Reden" 5088 5089#. module: mail 5090#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received 5091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5092msgid "Received" 5093msgstr "Ontvangen" 5094 5095#. module: mail 5096#. openerp-web 5097#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5098#, python-format 5099msgid "Received by %s" 5100msgstr "Ontvangen door %s" 5101 5102#. module: mail 5103#. openerp-web 5104#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5105#, python-format 5106msgid "Received by %s and %s" 5107msgstr "Ontvangen door %s en %s" 5108 5109#. module: mail 5110#. openerp-web 5111#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5112#, python-format 5113msgid "Received by %s, %s and more" 5114msgstr "Ontvangen door %s, %s en meer" 5115 5116#. module: mail 5117#. openerp-web 5118#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5119#, python-format 5120msgid "Received by Everyone" 5121msgstr "Ontvangen door iedereen" 5122 5123#. module: mail 5124#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id 5125#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id 5126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5127msgid "Recipient" 5128msgstr "Ontvanger" 5129 5130#. module: mail 5131#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids 5132#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids 5133#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids 5134#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids 5135#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids 5136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5137#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 5138msgid "Recipients" 5139msgstr "Ontvangers" 5140 5141#. module: mail 5142#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id 5143msgid "Recommended Activity Type" 5144msgstr "Aanbevolen activiteitensoort" 5145 5146#. module: mail 5147#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids 5148msgid "Recommended Next Activities" 5149msgstr "Aanbevolen volgende activiteit" 5150 5151#. module: mail 5152#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref 5153msgid "Record" 5154msgstr "Record" 5155 5156#. module: mail 5157#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id 5158#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id 5159#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id 5160msgid "Record Thread ID" 5161msgstr "Record Thread ID" 5162 5163#. module: mail 5164#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5165#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 5166#, python-format 5167msgid "Records:" 5168msgstr "Records:" 5169 5170#. module: mail 5171#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references 5172msgid "References" 5173msgstr "Referenties" 5174 5175#. module: mail 5176#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 5177msgid "Regards," 5178msgstr "Met vriendelijke groeten," 5179 5180#. module: mail 5181#. openerp-web 5182#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5183#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 5184#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5185#, python-format 5186msgid "Reject" 5187msgstr "Afwijzen" 5188 5189#. module: mail 5190#. openerp-web 5191#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5192#, python-format 5193msgid "Reject selected messages" 5194msgstr "Weiger geselecteerde berichten" 5195 5196#. module: mail 5197#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__rejected 5198msgid "Rejected" 5199msgstr "Afgewezen" 5200 5201#. module: mail 5202#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id 5203#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id 5204#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id 5205#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id 5206#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id 5207#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id 5208msgid "Related Document ID" 5209msgstr "Gerelateerde document ID" 5210 5211#. module: mail 5212#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model 5213#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model 5214#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model 5215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model 5216#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model 5217#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model 5218msgid "Related Document Model" 5219msgstr "Gerelateerde documentmodel" 5220 5221#. module: mail 5222#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model 5223msgid "Related Document Model Name" 5224msgstr "Gerelateerde documentmodel naam" 5225 5226#. module: mail 5227#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id 5228msgid "Related Mail Template" 5229msgstr "Gerelateerd E-mailsjabloon" 5230 5231#. module: mail 5232#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 5233msgid "Related Message" 5234msgstr "Gerelateerd bericht" 5235 5236#. module: mail 5237#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id 5238msgid "Related Partner" 5239msgstr "Gekoppelde relatie" 5240 5241#. module: mail 5242#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field 5243msgid "Relation field" 5244msgstr "Gerelateerd veld" 5245 5246#. module: mail 5247#. openerp-web 5248#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 5249#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 5250#, python-format 5251msgid "Remove" 5252msgstr "Verwijder" 5253 5254#. module: mail 5255#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove 5256msgid "Remove email from blacklist wizard" 5257msgstr "Verwijder email van blacklist wizard" 5258 5259#. module: mail 5260#. openerp-web 5261#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5262#, python-format 5263msgid "Remove message with explanation" 5264msgstr "Verwijder berichten zonder uitleg" 5265 5266#. module: mail 5267#. openerp-web 5268#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5269#, python-format 5270msgid "Remove message without explanation" 5271msgstr "Verwijder berichten zonder uitleg" 5272 5273#. module: mail 5274#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5275msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" 5276msgstr "" 5277"Verwijder de contextuele actie om dit sjabloon te gebruiken op documenten" 5278 5279#. module: mail 5280#. openerp-web 5281#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0 5282#, python-format 5283msgid "Remove this follower" 5284msgstr "Verwijder deze volger" 5285 5286#. module: mail 5287#. openerp-web 5288#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 5289#, python-format 5290msgid "Rename conversation" 5291msgstr "Conversatie hernoemen" 5292 5293#. module: mail 5294#. openerp-web 5295#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5297#, python-format 5298msgid "Reply" 5299msgstr "Beantwoorden" 5300 5301#. module: mail 5302#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to 5303#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to 5304#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to 5305msgid "" 5306"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " 5307"creation." 5308msgstr "" 5309"Antwoord e-mail adres. Stel het reply_to adres in om het automatisch " 5310"aanmaken van threads te omzeilen." 5311 5312#. module: mail 5313#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to 5314#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to 5315#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to 5316#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to 5317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to 5318msgid "Reply-To" 5319msgstr "Antwoord aan" 5320 5321#. module: mail 5322#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name 5323msgid "Report Filename" 5324msgstr "Bestandsnaam overzicht" 5325 5326#. module: mail 5327#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id 5328msgid "Requesting Partner" 5329msgstr "Aanvragende partner" 5330 5331#. module: mail 5332#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action 5333msgid "Resend mail" 5334msgstr "E-mail opnieuw verzenden" 5335 5336#. module: mail 5337#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5338msgid "Resend to selected" 5339msgstr "Opnieuw verzenden naar geselecteerde" 5340 5341#. module: mail 5342#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id 5343msgid "Resend wizard" 5344msgstr "Opnieuw verzenden wizard" 5345 5346#. module: mail 5347#. openerp-web 5348#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5349#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5350#, python-format 5351msgid "Reset Zoom" 5352msgstr "Reset zoom" 5353 5354#. module: mail 5355#. openerp-web 5356#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5357#, python-format 5358msgid "Reset Zoom (0)" 5359msgstr "Zoom resetten (0)" 5360 5361#. module: mail 5362#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id 5363#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id 5364msgid "Responsible" 5365msgstr "Verantwoordelijke" 5366 5367#. module: mail 5368#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id 5369#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id 5370#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id 5371msgid "Responsible User" 5372msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" 5373 5374#. module: mail 5375#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 5377msgid "Retry" 5378msgstr "Opnieuw proberen" 5379 5380#. module: mail 5381#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html 5382msgid "Rich-text Contents" 5383msgstr "Rich-tekst inhoud" 5384 5385#. module: mail 5386#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html 5387msgid "Rich-text/HTML message" 5388msgstr "Rich-text/HTML bericht" 5389 5390#. module: mail 5391#. openerp-web 5392#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5393#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 5394#, python-format 5395msgid "Rotate" 5396msgstr "Roteren" 5397 5398#. module: mail 5399#. openerp-web 5400#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 5401#, python-format 5402msgid "Rotate (r)" 5403msgstr "Draaine (r)" 5404 5405#. module: mail 5406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 5407msgid "SMTP Server" 5408msgstr "SMTP Server" 5409 5410#. module: mail 5411#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id 5412#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id 5413msgid "Salesperson" 5414msgstr "Verkoper" 5415 5416#. module: mail 5417#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 5418msgid "Save" 5419msgstr "Opslaan" 5420 5421#. module: mail 5422#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5423msgid "Save as a new template" 5424msgstr "Sla op als nieuw sjabloon" 5425 5426#. module: mail 5427#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5428msgid "Save as new template" 5429msgstr "Opslaan als nieuw sjabloon" 5430 5431#. module: mail 5432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 5433msgid "Schedule" 5434msgstr "Planning" 5435 5436#. module: mail 5437#. openerp-web 5438#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.js:0 5439#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 5440#: code:addons/mail/static/src/models/activity/activity.js:0 5441#, python-format 5442msgid "Schedule Activity" 5443msgstr "Plan activiteit" 5444 5445#. module: mail 5446#. openerp-web 5447#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5448#, python-format 5449msgid "Schedule activities to help you get things done." 5450msgstr "Plan activiteiten om u te helpen dingen voor elkaar te krijgen." 5451 5452#. module: mail 5453#. openerp-web 5454#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 5455#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 5456#, python-format 5457msgid "Schedule activity" 5458msgstr "Plan activiteit" 5459 5460#. module: mail 5461#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 5462#, python-format 5463msgid "Schedule an Activity" 5464msgstr "Plan een activiteit" 5465 5466#. module: mail 5467#. openerp-web 5468#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5469#, python-format 5470msgid "Schedule an activity" 5471msgstr "Plan een activiteit in" 5472 5473#. module: mail 5474#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count 5475#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date 5476#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date 5477msgid "Scheduled Date" 5478msgstr "Geplande datum" 5479 5480#. module: mail 5481#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date 5482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5483msgid "Scheduled Send Date" 5484msgstr "Geplande verzenddatum" 5485 5486#. module: mail 5487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 5488msgid "Search Alias" 5489msgstr "Zoek alias" 5490 5491#. module: mail 5492#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search 5493msgid "Search Groups" 5494msgstr "Zoek groepen" 5495 5496#. module: mail 5497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search 5498msgid "Search Moderation List" 5499msgstr "Zoek moderatie lijst" 5500 5501#. module: mail 5502#. openerp-web 5503#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.js:0 5504#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0 5505#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0 5506#, python-format 5507msgid "Search user..." 5508msgstr "Zoek gebruiker..." 5509 5510#. module: mail 5511#. openerp-web 5512#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_controller.js:0 5513#, python-format 5514msgid "Search: %s" 5515msgstr "Zoek: %s" 5516 5517#. module: mail 5518#. openerp-web 5519#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5520#, python-format 5521msgid "Seen by %s" 5522msgstr "Gezien door %s" 5523 5524#. module: mail 5525#. openerp-web 5526#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5527#, python-format 5528msgid "Seen by %s and %s" 5529msgstr "Gezien door %s en %s" 5530 5531#. module: mail 5532#. openerp-web 5533#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5534#, python-format 5535msgid "Seen by %s, %s and more" 5536msgstr "Gezien door %s, %s en meer" 5537 5538#. module: mail 5539#. openerp-web 5540#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0 5541#, python-format 5542msgid "Seen by Everyone" 5543msgstr "Door iedereen gezien" 5544 5545#. module: mail 5546#. openerp-web 5547#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5548#, python-format 5549msgid "Select All" 5550msgstr "Selecteer alle" 5551 5552#. module: mail 5553#. openerp-web 5554#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 5555#, python-format 5556msgid "Select all messages" 5557msgstr "Selecteer alle berichten" 5558 5559#. module: mail 5560#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field 5561#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field 5562msgid "" 5563"Select target field from the related document model.\n" 5564"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." 5565msgstr "" 5566"Selecteer doelveld van het gerelateerde documenten model.\n" 5567"Als het een relatieveld is dan kunt u een doelveld selecteren op de bestemming van de relatie." 5568 5569#. module: mail 5570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form 5571msgid "" 5572"Select the action to do on each mail and correct the email address if " 5573"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact." 5574msgstr "" 5575"Selecteer de actie die moet worden uitgevoerd voor elke e-mail en corrigeer " 5576"zo nodig het e-mailadres. Het gewijzigde adres wordt opgeslagen op de " 5577"overeenkomstige contactpersoon." 5578 5579#. module: mail 5580#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__groups 5581msgid "Selected group of users" 5582msgstr "Geselecteerde groep van gebruikers" 5583 5584#. module: mail 5585#. openerp-web 5586#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 5587#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5588#, python-format 5589msgid "Send" 5590msgstr "Verzenden" 5591 5592#. module: mail 5593#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend 5594msgid "Send Again" 5595msgstr "Opnieuw versturen" 5596 5597#. module: mail 5598#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail 5599#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__email 5600msgid "Send Email" 5601msgstr "Verzend e-mail" 5602 5603#. module: mail 5604#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 5605#, python-format 5606msgid "Send Mail (%s)" 5607msgstr "Verzend mail (%s)" 5608 5609#. module: mail 5610#. openerp-web 5611#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 5612#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 5613#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 5614#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 5616#, python-format 5617msgid "Send Now" 5618msgstr "Nu verzenden" 5619 5620#. module: mail 5621#. openerp-web 5622#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 5623#, python-format 5624msgid "Send a message to followers..." 5625msgstr "Stuur een bericht naar volgers ..." 5626 5627#. module: mail 5628#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail 5629msgid "Send email" 5630msgstr "Verzend e-mail" 5631 5632#. module: mail 5633#. openerp-web 5634#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 5635#, python-format 5636msgid "Send explanation to author" 5637msgstr "Verzend uitleg naar auteur" 5638 5639#. module: mail 5640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 5641msgid "Send guidelines" 5642msgstr "Verzend richtlijnen" 5643 5644#. module: mail 5645#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines 5646msgid "Send guidelines to new subscribers" 5647msgstr "Verzend regels naar nieuwe abonnees" 5648 5649#. module: mail 5650#. openerp-web 5651#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 5652#, python-format 5653msgid "Send message" 5654msgstr "Verzend bericht" 5655 5656#. module: mail 5657#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send 5658msgid "Send messages by email" 5659msgstr "Verzend berichten via e-mail" 5660 5661#. module: mail 5662#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from 5663msgid "Sender address" 5664msgstr "Afzender adres" 5665 5666#. module: mail 5667#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from 5668msgid "" 5669"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " 5670"value will be the author's email alias if configured, or email address." 5671msgstr "" 5672"Afzenderadres (bladwijzers kunnen hier worden gebruikt). Indien niet " 5673"ingesteld, zal de standaardwaarde zijn e-mail aliasindien geconfigureerd, " 5674"van de auteur zijn, of e-mailadres." 5675 5676#. module: mail 5677#. openerp-web 5678#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0 5679#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent 5680#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent 5681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 5682#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5683#, python-format 5684msgid "Sent" 5685msgstr "Verzonden" 5686 5687#. module: mail 5688#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence 5689#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence 5690msgid "Sequence" 5691msgstr "Reeks" 5692 5693#. module: mail 5694#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server 5695msgid "Server Action" 5696msgstr "Serveractie" 5697 5698#. module: mail 5699#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__active 5700msgid "Set active to false to hide the channel without removing it." 5701msgstr "" 5702"Zet actief naar onwaar om het kanaal te verbergen zonder het te verwijderen." 5703 5704#. module: mail 5705#. openerp-web 5706#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 5707#, python-format 5708msgid "Shift left" 5709msgstr "Schuif links" 5710 5711#. module: mail 5712#. openerp-web 5713#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0 5714#, python-format 5715msgid "Shift right" 5716msgstr "Schuif rechts" 5717 5718#. module: mail 5719#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description 5720#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description 5721msgid "Short description" 5722msgstr "Korte omschrijving" 5723 5724#. module: mail 5725#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form 5726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree 5727msgid "Shortcodes" 5728msgstr "Shortcodes" 5729 5730#. module: mail 5731#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source 5732msgid "Shortcut" 5733msgstr "Afkorting" 5734 5735#. module: mail 5736#. openerp-web 5737#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0 5738#, python-format 5739msgid "Show Followers" 5740msgstr "Volgers weergaven" 5741 5742#. module: mail 5743#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 5744#, python-format 5745msgid "Show a helper message" 5746msgstr "Toon een helpbericht" 5747 5748#. module: mail 5749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 5750#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 5751msgid "Show all records which has next action date is before today" 5752msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" 5753 5754#. module: mail 5755#. openerp-web 5756#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0 5757#, python-format 5758msgid "Show less" 5759msgstr "Minder weergeven" 5760 5761#. module: mail 5762#. openerp-web 5763#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0 5764#, python-format 5765msgid "Show more" 5766msgstr "Meer weergeven" 5767 5768#. module: mail 5769#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 5770msgid "Sidebar action" 5771msgstr "Navigatiekolom actie" 5772 5773#. module: mail 5774#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window 5775msgid "" 5776"Sidebar action to make this template available on records of the related " 5777"document model" 5778msgstr "" 5779"Navigatiekolom-actie om dit sjabloon beschikbaar te maken op de regels van " 5780"het gerelateerde documentmodel" 5781 5782#. module: mail 5783#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 5784msgid "Source" 5785msgstr "Bron" 5786 5787#. module: mail 5788#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific 5789msgid "Specific User" 5790msgstr "Specifieke gebruiker" 5791 5792#. module: mail 5793#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id 5794msgid "" 5795"Specify a model if the activity should be specific to a model and not " 5796"available when managing activities for other models." 5797msgstr "" 5798"Specificeer een model indien de activiteit specifiek voor een bepaald model " 5799"moet zijn en niet beschikbaar moet zijn wanneer u activiteiten voor andere " 5800"modellen beheerd." 5801 5802#. module: mail 5803#. openerp-web 5804#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0 5805#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred 5806#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred 5807#, python-format 5808msgid "Starred" 5809msgstr "Met ster" 5810 5811#. module: mail 5812#. openerp-web 5813#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0 5814#, python-format 5815msgid "Start a conversation" 5816msgstr "Start een gesprek" 5817 5818#. module: mail 5819#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state 5820msgid "State" 5821msgstr "Status" 5822 5823#. module: mail 5824#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state 5825#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status 5826#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status 5827#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form 5828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 5829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 5830msgid "Status" 5831msgstr "Status" 5832 5833#. module: mail 5834#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state 5835#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state 5836#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state 5837msgid "" 5838"Status based on activities\n" 5839"Overdue: Due date is already passed\n" 5840"Today: Activity date is today\n" 5841"Planned: Future activities." 5842msgstr "" 5843"Status gebaseerd op activiteiten\n" 5844"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" 5845"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" 5846"Gepland: Toekomstige activiteiten." 5847 5848#. module: mail 5849#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field 5850#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 5851msgid "Sub-field" 5852msgstr "Sub-veld" 5853 5854#. module: mail 5855#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_object 5856#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object 5857msgid "Sub-model" 5858msgstr "Sub-model" 5859 5860#. module: mail 5861#. openerp-web 5862#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 5863#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0 5864#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject 5865#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject 5866#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject 5867#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject 5868#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject 5869#, python-format 5870msgid "Subject" 5871msgstr "Onderwerp" 5872 5873#. module: mail 5874#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject 5875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 5876msgid "Subject (placeholders may be used here)" 5877msgstr "Onderwerp (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)" 5878 5879#. module: mail 5880#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form 5881msgid "Subject..." 5882msgstr "Onderwerp..." 5883 5884#. module: mail 5885#. openerp-web 5886#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 5887#, python-format 5888msgid "Subject:" 5889msgstr "Onderwerp:" 5890 5891#. module: mail 5892#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution 5893msgid "Substitution" 5894msgstr "Vervanging" 5895 5896#. module: mail 5897#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id 5898#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids 5899#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id 5900#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id 5901#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree 5902msgid "Subtype" 5903msgstr "Subtype" 5904 5905#. module: mail 5906#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype 5907#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype 5908msgid "Subtypes" 5909msgstr "Subtypes" 5910 5911#. module: mail 5912#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary 5913#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary 5914#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary 5915msgid "Summary" 5916msgstr "Samenvatting" 5917 5918#. module: mail 5919#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter 5920msgid "System Parameter" 5921msgstr "Systeem parameter" 5922 5923#. module: mail 5924#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification 5925#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification 5926msgid "System notification" 5927msgstr "Systeem melding" 5928 5929#. module: mail 5930#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id 5931msgid "Targeted model" 5932msgstr "Doelmodel" 5933 5934#. module: mail 5935#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities 5936msgid "Technical field for UX purpose" 5937msgstr "Technisch veld voor UI doeleinden" 5938 5939#. module: mail 5940#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change 5941msgid "Technical field for UX related behaviour" 5942msgstr "Technisch veld voor UI gerelateerd gedrag" 5943 5944#. module: mail 5945#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__can_write 5946msgid "Technical field to hide buttons if the current user has no access." 5947msgstr "" 5948"Technische veld naam om knoppen te verbergen indien de huidige gebruiker " 5949"geen toegang heeft." 5950 5951#. module: mail 5952#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id 5953msgid "" 5954"Technical field to keep track of the model at the start of editing to " 5955"support UX related behaviour" 5956msgstr "" 5957"Technisch veld om het model aan het begin van bewerken te volgen voor UX " 5958"gerelateerd gedrag" 5959 5960#. module: mail 5961#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 5962#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name 5963msgid "Technical name of the user on the record" 5964msgstr "Technische naam van de gebruiker op het record" 5965 5966#. module: mail 5967#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action 5968msgid "Template Preview" 5969msgstr "Sjabloon voorbeeld" 5970 5971#. module: mail 5972#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang 5973msgid "Template Preview Language" 5974msgstr "Sjabloon voorbeeld taal" 5975 5976#. module: mail 5977#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5978#, python-format 5979msgid "Template rendering for language should be called with a list of IDs." 5980msgstr "" 5981"Sjabloon Weergave voor taal moet worden aangeroepen met een lijst ID's." 5982 5983#. module: mail 5984#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5985#, python-format 5986msgid "Template rendering should be called only using on a list of IDs." 5987msgstr "" 5988"Sjabloon weergave voor taal moet worden aangeroepen met een lijst ID's." 5989 5990#. module: mail 5991#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 5992#, python-format 5993msgid "Template rendering supports only jinja or qweb." 5994msgstr "Template rendering ondersteunt enkel jinja or qweb." 5995 5996#. module: mail 5997#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all 5998#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates 5999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form 6000#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree 6001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search 6002msgid "Templates" 6003msgstr "Sjablonen" 6004 6005#. module: mail 6006#. openerp-web 6007#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6008#, python-format 6009msgid "Text file" 6010msgstr "Tekstbestand" 6011 6012#. module: mail 6013#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 6014msgid "Thank you!" 6015msgstr "Dank u!" 6016 6017#. module: mail 6018#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 6019msgid "The" 6020msgstr "De" 6021 6022#. module: mail 6023#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 6024#, python-format 6025msgid "The 'Due Date In' value can't be negative." 6026msgstr "De waarde 'Vervaldatum in' kan niet negatief zijn." 6027 6028#. module: mail 6029#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 6030#, python-format 6031msgid "The e-mail alias is already used. Please enter another one." 6032msgstr "Helaas is deze e-mail alias al in gebruik. Kies een unieke alias." 6033 6034#. module: mail 6035#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_moderation_channel_email_uniq 6036msgid "The email address must be unique per channel !" 6037msgstr "Het e-mailadres moet uniek zijn per kanaal" 6038 6039#. module: mail 6040#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 6041msgid "The email sent to" 6042msgstr "De e-mail verzonden naar" 6043 6044#. module: mail 6045#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution 6046msgid "The escaped html code replacing the shortcut" 6047msgstr "De espaced html code ter vervanging van de snelkoppeling" 6048 6049#. module: mail 6050#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id 6051#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id 6052msgid "The internal user in charge of this contact." 6053msgstr "De interne gebruiker verantwoordelijk voor dit contract." 6054 6055#. module: mail 6056#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id 6057#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id 6058#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id 6059msgid "" 6060"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" 6061" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " 6062"a new record of this model (e.g. a Project Task)" 6063msgstr "" 6064"Het model waar deze alias bijhoort. Iedere inkomende e-mail dat niet bij een" 6065" bestaande regel hoort zal leiden tot het aanmaken van een nieuwe regel in " 6066"dit model (Bijv. een projecttaak)." 6067 6068#. module: mail 6069#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name 6070#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name 6071#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name 6072msgid "" 6073"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " 6074"<jobs@example.odoo.com>" 6075msgstr "" 6076"De naam van de e-mail alias, bijvoorbeeld: 'vacature' indien u alle e-mails " 6077"van vacature@uwbedrijf.nl wilt afvangen." 6078 6079#. module: mail 6080#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id 6081#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id 6082#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id 6083msgid "" 6084"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " 6085"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " 6086"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " 6087"system user is found for that address." 6088msgstr "" 6089"De eigenaar van de regels welke zijn aangemaakt bij het ontvangen van de " 6090"e-mails op deze alias. Indien dit veld niet is ingesteld zal het systeem " 6091"proberen om de juiste eigenaar te vinden op basis van het verzend (van) " 6092"adres. Indien geen gebruiker wordt gevonden, wordt de Administrator " 6093"gebruiker gebruikt." 6094 6095#. module: mail 6096#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date 6097msgid "The queue manager will send the email after the date" 6098msgstr "De wachtrij manager zal de e-mail na de datum verzenden." 6099 6100#. module: mail 6101#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6102#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6103#, python-format 6104msgid "" 6105"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" 6106"\n" 6107"(Document type: %s, Operation: %s)" 6108msgstr "" 6109"De gevraagde bewerking kan niet worden voltooid vanwege beveiligingsbeperkingen. Neem contact op met uw systeembeheerder.\n" 6110"\n" 6111"(Document type: %s, Bewerking: %s)" 6112 6113#. module: mail 6114#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source 6115msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" 6116msgstr "De snelkoppeling die moet vervangen worden in de chat berichten" 6117 6118#. module: mail 6119#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id 6120#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__model_id 6121msgid "The type of document this template can be used with" 6122msgstr "Het soort document waarvoor dit sjabloon kan worden gebruikt" 6123 6124#. module: mail 6125#. openerp-web 6126#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6127#, python-format 6128msgid "There are no messages in this conversation." 6129msgstr "Er zijn geen berichten in dit gesprek." 6130 6131#. module: mail 6132#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 6133msgid "This" 6134msgstr "Deze" 6135 6136#. module: mail 6137#. openerp-web 6138#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0 6139#, python-format 6140msgid "This action will send an email." 6141msgstr "Deze actie verzend een e-mail." 6142 6143#. module: mail 6144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail 6145msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist." 6146msgstr "" 6147"Deze e-mail staat op de zwarte lijst voor mass-mailings. Klik om deze van de" 6148" zwarte lijst te verwijderen." 6149 6150#. module: mail 6151#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email 6152msgid "This field is case insensitive." 6153msgstr "Dit veld is hoofdlettergevoelig." 6154 6155#. module: mail 6156#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized 6157#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized 6158#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized 6159msgid "" 6160"This field is used to search on email address as the primary email field can" 6161" contain more than strictly an email address." 6162msgstr "" 6163"Aangezien het primaire e-mailveld meer dan alleen een e-mailadres kan " 6164"bevatten, wordt dit veld gebruikt om te zoeken op e-mailadres." 6165 6166#. module: mail 6167#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public 6168msgid "" 6169"This group is visible by non members. Invisible groups can add members " 6170"through the invite button." 6171msgstr "" 6172"Deze groep is zichtbaar voor niet leden. Onzichtbare groepen kunnen leden " 6173"toevoegen door gebruik te maken van de 'Uitnodigen' knop." 6174 6175#. module: mail 6176#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete 6177#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete 6178#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete 6179msgid "" 6180"This option permanently removes any track of email after it's been sent, " 6181"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve " 6182"storage space of your Odoo database." 6183msgstr "" 6184"Deze optie verwijdert permanent elk spoor van e-mail nadat deze is " 6185"verzonden, inclusief vanuit het Technisch menu in de Instellingen, om " 6186"opslagruimte van uw Odoo-database te behouden." 6187 6188#. module: mail 6189#. openerp-web 6190#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6191#, python-format 6192msgid "This record has an exception activity." 6193msgstr "Dit record heeft een activiteit met uitzondering." 6194 6195#. module: mail 6196#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search 6197msgid "Thread" 6198msgstr "Conversatie" 6199 6200#. module: mail 6201#. openerp-web 6202#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0 6203#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0 6204#, python-format 6205msgid "Thread Image" 6206msgstr "Thread afbeelding" 6207 6208#. module: mail 6209#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to 6210#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to 6211msgid "To" 6212msgstr "Aan" 6213 6214#. module: mail 6215#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to 6216msgid "To (Emails)" 6217msgstr "Naar (e-mails)" 6218 6219#. module: mail 6220#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids 6221#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to 6222msgid "To (Partners)" 6223msgstr "Naar (relaties)" 6224 6225#. module: mail 6226#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo 6227msgid "To Do" 6228msgstr "Te doen" 6229 6230#. module: mail 6231#. openerp-web 6232#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.xml:0 6233#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 6234#, python-format 6235msgid "To:" 6236msgstr "Aan:" 6237 6238#. module: mail 6239#. openerp-web 6240#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0 6241#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6242#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0 6243#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0 6244#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today 6245#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today 6246#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today 6247#, python-format 6248msgid "Today" 6249msgstr "Vandaag" 6250 6251#. module: mail 6252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search 6253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail 6254msgid "Today Activities" 6255msgstr "Activiteiten van vandaag" 6256 6257#. module: mail 6258#. openerp-web 6259#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6260#, python-format 6261msgid "Today:" 6262msgstr "Vandaag:" 6263 6264#. module: mail 6265#. openerp-web 6266#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6267#, python-format 6268msgid "Tomorrow" 6269msgstr "Morgen" 6270 6271#. module: mail 6272#. openerp-web 6273#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6274#, python-format 6275msgid "Tomorrow:" 6276msgstr "Morgen:" 6277 6278#. module: mail 6279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6280msgid "Topics discussed in this group..." 6281msgstr "Onderwerpen welke worden besproken in deze groep..." 6282 6283#. module: mail 6284#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 6285#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 6286msgid "" 6287"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " 6288"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." 6289msgstr "" 6290"Traceringswaardes worden bewaard in een apart model. Dit veld staat de " 6291"reconstructie van traceringen toe en staat toe statistieken te genereren op " 6292"het model." 6293 6294#. module: mail 6295#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form 6296msgid "Tracking" 6297msgstr "Traceren" 6298 6299#. module: mail 6300#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form 6301#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree 6302msgid "Tracking Value" 6303msgstr "Traceringswaarde" 6304 6305#. module: mail 6306#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value 6307#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value 6308msgid "Tracking Values" 6309msgstr "Traceringswaardes" 6310 6311#. module: mail 6312#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence 6313msgid "Tracking field sequence" 6314msgstr "Tracking veld reeks" 6315 6316#. module: mail 6317#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids 6318#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids 6319msgid "Tracking values" 6320msgstr "Traceringswaardes" 6321 6322#. module: mail 6323#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next 6324#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next 6325msgid "Trigger Next Activity" 6326msgstr "Trigger volgende activiteit" 6327 6328#. module: mail 6329#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type 6330#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type 6331#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type 6332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree 6333msgid "Type" 6334msgstr "Soort" 6335 6336#. module: mail 6337#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from 6338msgid "Type of delay" 6339msgstr "Soort vertraging" 6340 6341#. module: mail 6342#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state 6343#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state 6344msgid "" 6345"Type of server action. The following values are available:\n" 6346"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" 6347"- 'Create': create a new record with new values\n" 6348"- 'Update a Record': update the values of a record\n" 6349"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" 6350"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" 6351"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" 6352"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" 6353msgstr "" 6354"Type serveractie. De volgende waarden zijn beschikbaar:\n" 6355"- 'Python-code uitvoeren': een blok python-code dat wordt uitgevoerd\n" 6356"- 'Maken': maak een nieuw record met nieuwe waarden\n" 6357"- 'Update een record': update de waarden van een record\n" 6358"- 'Meerdere acties uitvoeren': definieer een actie die verschillende andere serveracties activeert\n" 6359"- 'E-mail verzenden': automatisch een e-mail verzenden (Discuss)\n" 6360"- 'Volgers toevoegen': volgers toevoegen aan een record (Discuss)\n" 6361"- 'Maak volgende activiteit': maak een activiteit aan (Discuss)" 6362 6363#. module: mail 6364#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration 6365#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration 6366#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration 6367msgid "Type of the exception activity on record." 6368msgstr "Type van activiteit uitzondering op record." 6369 6370#. module: mail 6371#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid 6372msgid "UUID" 6373msgstr "UUID" 6374 6375#. module: mail 6376#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 6377#, python-format 6378msgid "Unable to connect to SMTP Server" 6379msgstr "Kon niet verbinden met SMTP server" 6380 6381#. module: mail 6382#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6383#, python-format 6384msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address." 6385msgstr "" 6386"Bericht kan niet worden gelogd, configureer het e-mailadres van de afzender." 6387 6388#. module: mail 6389#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0 6390#, python-format 6391msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." 6392msgstr "" 6393"Bericht kan niet worden geplaatst, configureer het e-mailadres van de " 6394"afzender." 6395 6396#. module: mail 6397#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form 6398msgid "Unblacklist" 6399msgstr "Verwijder uit blacklist" 6400 6401#. module: mail 6402#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 6403#, python-format 6404msgid "Unblacklisting Reason: %s" 6405msgstr "Reden voor het verwijderen uit blacklist:: %s" 6406 6407#. module: mail 6408#. openerp-web 6409#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0 6410#, python-format 6411msgid "Unfollow" 6412msgstr "Ontvolgen" 6413 6414#. module: mail 6415#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_alias_unique 6416msgid "" 6417"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" 6418msgstr "Helaas is deze e-mail alias al in gebruik. Kies een unieke alias." 6419 6420#. module: mail 6421#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit 6422msgid "Unit of delay" 6423msgstr "Soort vertraging" 6424 6425#. module: mail 6426#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 6427#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown 6428#, python-format 6429msgid "Unknown error" 6430msgstr "Onbekende fout" 6431 6432#. module: mail 6433#. openerp-web 6434#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0 6435#, python-format 6436msgid "Unpin conversation" 6437msgstr "Maak het gesprek los" 6438 6439#. module: mail 6440#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread 6441#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread 6442#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread 6443#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread 6444#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread 6445#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread 6446#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread 6447msgid "Unread Messages" 6448msgstr "Ongelezen berichten" 6449 6450#. module: mail 6451#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter 6452#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter 6453#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter 6454#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter 6455#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter 6456#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter 6457#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread_counter 6458msgid "Unread Messages Counter" 6459msgstr "Aantal ongelezen berichten" 6460 6461#. module: mail 6462#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search 6463msgid "Unread messages" 6464msgstr "Ongelezen berichten" 6465 6466#. module: mail 6467#. openerp-web 6468#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6469#, python-format 6470msgid "Unselect All" 6471msgstr "Deselecteer alles" 6472 6473#. module: mail 6474#. openerp-web 6475#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6476#, python-format 6477msgid "Unselect all messages" 6478msgstr "Deselecteer alle berichten" 6479 6480#. module: mail 6481#. openerp-web 6482#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6483#, python-format 6484msgid "Unstar all" 6485msgstr "Alle sterren verwijderen" 6486 6487#. module: mail 6488#. openerp-web 6489#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0 6490#, python-format 6491msgid "Unstar all messages" 6492msgstr "Alle berichten met sterren verwijderen" 6493 6494#. module: mail 6495#. openerp-web 6496#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6497#, python-format 6498msgid "Unsubscribed" 6499msgstr "Uitgeschreven" 6500 6501#. module: mail 6502#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 6503#, python-format 6504msgid "Unsupported report type %s found." 6505msgstr "Niet ondersteunde rapport soort %s gevonden." 6506 6507#. module: mail 6508#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6509#, python-format 6510msgid "Unsupported search filter on moderation status" 6511msgstr "Niet-ondersteund zoekfilter op moderatiestatus" 6512 6513#. module: mail 6514#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 6515#, python-format 6516msgid "Unsuspected None" 6517msgstr "Onverwachte None" 6518 6519#. module: mail 6520#. openerp-web 6521#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0 6522#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6523#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file 6524#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document 6525#, python-format 6526msgid "Upload Document" 6527msgstr "Document uploaden" 6528 6529#. module: mail 6530#. openerp-web 6531#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 6532#, python-format 6533msgid "Upload file" 6534msgstr "Bestand uploaden" 6535 6536#. module: mail 6537#. openerp-web 6538#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 6539#, python-format 6540msgid "Uploaded" 6541msgstr "Geupload" 6542 6543#. module: mail 6544#. openerp-web 6545#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0 6546#, python-format 6547msgid "Uploading" 6548msgstr "Uploaden" 6549 6550#. module: mail 6551#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type 6552#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type 6553msgid "" 6554"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" 6555" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " 6556"on the record." 6557msgstr "" 6558"Gebruik 'Specifieke gebruiker' om altijd dezelfde gebruiker toe te wijzen " 6559"aan de volgende activiteit. Gebruik 'Generieke gebruiker van record' om het " 6560"veldnaam op te geven van de gebruiker die in de record moet worden gekozen." 6561 6562#. module: mail 6563#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain 6564msgid "Use active domain" 6565msgstr "Gebruik actief domein" 6566 6567#. module: mail 6568#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id 6569msgid "Use template" 6570msgstr "Gebruik sjabloon" 6571 6572#. module: mail 6573#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence 6574msgid "Used to order subtypes." 6575msgstr "Gebruikt om subtypes te sorteren" 6576 6577#. module: mail 6578#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search 6579#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 6580#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree 6581msgid "User" 6582msgstr "Gebruiker" 6583 6584#. module: mail 6585#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification 6586msgid "User Specific Notification" 6587msgstr "Gebruikersspecifieke notificatie" 6588 6589#. module: mail 6590#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name 6591#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name 6592msgid "User field name" 6593msgstr "Gebruiker veldnaam" 6594 6595#. module: mail 6596#. openerp-web 6597#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6598#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6599#, python-format 6600msgid "User is a bot" 6601msgstr "Gebruiker is a bot" 6602 6603#. module: mail 6604#. openerp-web 6605#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6606#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6607#, python-format 6608msgid "User is idle" 6609msgstr "Gebruiker is inactief" 6610 6611#. module: mail 6612#. openerp-web 6613#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6614#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6615#, python-format 6616msgid "User is offline" 6617msgstr "Gebruiker is offline" 6618 6619#. module: mail 6620#. openerp-web 6621#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 6622#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0 6623#, python-format 6624msgid "User is online" 6625msgstr "Gebruiker is online." 6626 6627#. module: mail 6628#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6629#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 6630#, python-format 6631msgid "User:" 6632msgstr "Gebruiker:" 6633 6634#. module: mail 6635#: model:ir.model,name:mail.model_res_users 6636msgid "Users" 6637msgstr "Gebruikers" 6638 6639#. module: mail 6640#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6641#, python-format 6642msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you." 6643msgstr "Gebruikers in dit kanaal: %(members)s %(dots)s en u." 6644 6645#. module: mail 6646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 6647msgid "" 6648"Using your own email server is required to send/receive emails in Community " 6649"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " 6650"email server (@mycompany.odoo.com)." 6651msgstr "" 6652"Het gebruik van uw eigen e-mailserver is vereist voor het verzenden / " 6653"ontvangen van e-mails in Community- en Enterprise-versies. Online gebruikers" 6654" profiteren van een kant-en-klare e-mailserver (@ mijnbedrijf.odoo.com)." 6655 6656#. module: mail 6657#. openerp-web 6658#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6659#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6660#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6661#, python-format 6662msgid "Video" 6663msgstr "Video" 6664 6665#. module: mail 6666#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6667#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view 6668#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 6669#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 6670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 6671#, python-format 6672msgid "View" 6673msgstr "Bekijk" 6674 6675#. module: mail 6676#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6677#, python-format 6678msgid "" 6679"View \"mail.mail_channel_send_guidelines\" was not found. No email has been " 6680"sent. Please contact an administrator to fix this issue." 6681msgstr "" 6682"Weergave \"mail.mail_channel_send_guidelines\" is niet gevonden. Er is geen " 6683"e-mail verzonden. Neem contact op met een beheerder om dit probleem op te " 6684"lossen." 6685 6686#. module: mail 6687#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6688#, python-format 6689msgid "View %s" 6690msgstr "Bekijk %s" 6691 6692#. module: mail 6693#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode 6694#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type 6695msgid "View Type" 6696msgstr "Soort weergave" 6697 6698#. module: mail 6699#. openerp-web 6700#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 6701#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 6702#, python-format 6703msgid "Viewer" 6704msgstr "Toeschouwer" 6705 6706#. module: mail 6707#. openerp-web 6708#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6709#, python-format 6710msgid "Warning" 6711msgstr "Waarschuwing" 6712 6713#. module: mail 6714#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks 6715msgid "Weeks" 6716msgstr "Weken" 6717 6718#. module: mail 6719#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field 6720#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field 6721msgid "" 6722"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " 6723"select the target field within the destination document model (sub-model)." 6724msgstr "" 6725"Wanneer een relatie veld is geselecteerd als eerste veld, dan kunt u een " 6726"doelveld selecteren binnen de bestemming documentmodel (sub-model)." 6727 6728#. module: mail 6729#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_object 6730#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object 6731msgid "" 6732"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " 6733"document model the relationship goes to." 6734msgstr "" 6735"Wanneer een relatieveld wordt gekozen als eerste veld, dan toont dit veld " 6736"het document-model van het relatieveld waar het heen gaat." 6737 6738#. module: mail 6739#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log 6740msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" 6741msgstr "Of het bericht een interne notitie is (alleen commentaar modus)" 6742 6743#. module: mail 6744#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_activity 6745msgid "Whether this model supports activities." 6746msgstr "Of dit model activiteiten ondersteund." 6747 6748#. module: mail 6749#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist 6750msgid "Whether this model supports blacklist." 6751msgstr "Of dit model blacklisting ondersteund." 6752 6753#. module: mail 6754#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread 6755msgid "Whether this model supports messages and notifications." 6756msgstr "Of dit model berichten en notificaties ondersteund." 6757 6758#. module: mail 6759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6760msgid "Who can follow the group's activities?" 6761msgstr "Wie kan de groepsactiviteiten volgen?" 6762 6763#. module: mail 6764#. openerp-web 6765#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0 6766#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 6767#, python-format 6768msgid "Write Feedback" 6769msgstr "Schrijf feedback" 6770 6771#. module: mail 6772#. openerp-web 6773#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0 6774#, python-format 6775msgid "Write something..." 6776msgstr "Schrijf iets..." 6777 6778#. module: mail 6779#. openerp-web 6780#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0 6781#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0 6782#, python-format 6783msgid "Yesterday" 6784msgstr "Gisteren" 6785 6786#. module: mail 6787#. openerp-web 6788#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 6789#, python-format 6790msgid "Yesterday:" 6791msgstr "Gisteren:" 6792 6793#. module: mail 6794#. openerp-web 6795#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0 6796#, python-format 6797msgid "You added <b>%s</b> to the conversation." 6798msgstr "U heeft <b>%s</b> toegevoegd aan de conversatie." 6799 6800#. module: mail 6801#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6802#, python-format 6803msgid "You are alone in this channel." 6804msgstr "U bent alleen in dit kanaal." 6805 6806#. module: mail 6807#. openerp-web 6808#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 6809#, python-format 6810msgid "You are going to ban the following user:" 6811msgstr "Je gaat de volgende gebruiker bannen:" 6812 6813#. module: mail 6814#. openerp-web 6815#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0 6816#, python-format 6817msgid "You are going to ban the following users:" 6818msgstr "Je gaat de volgende gebruikers bannen:" 6819 6820#. module: mail 6821#. openerp-web 6822#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 6823#, python-format 6824msgid "You are going to discard %s messages." 6825msgstr "U gaat %s berichten negeren." 6826 6827#. module: mail 6828#. openerp-web 6829#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0 6830#, python-format 6831msgid "You are going to discard 1 message." 6832msgstr "U gaat 1 bericht negeren." 6833 6834#. module: mail 6835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form 6836msgid "" 6837"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm " 6838"the action?" 6839msgstr "" 6840"Je gaat de richtlijnen naar alle abonnees sturen. Bevestig je de actie?" 6841 6842#. module: mail 6843#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6844#, python-format 6845msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>." 6846msgstr "U zit in een privé conversatie met <b>@%s</b>." 6847 6848#. module: mail 6849#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6850#, python-format 6851msgid "You are in channel <b>#%s</b>." 6852msgstr "U bent in kanaal <b>#%s</b>." 6853 6854#. module: mail 6855#. openerp-web 6856#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0 6857#, python-format 6858msgid "" 6859"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?" 6860msgstr "" 6861"U bent de beheerder van dit kanaal. Weet je zeker dat je wilt verlaten?" 6862 6863#. module: mail 6864#. openerp-web 6865#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6866#, python-format 6867msgid "" 6868"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox." 6869msgstr "" 6870"U kunt elk bericht markeren met een 'ster' en deze wordt weergegeven in deze" 6871" mailbox." 6872 6873#. module: mail 6874#. openerp-web 6875#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 6876#, python-format 6877msgid "You can only chat with existing users." 6878msgstr "U kunt alleen chatten met bestaande gebruikers." 6879 6880#. module: mail 6881#. openerp-web 6882#: code:addons/mail/static/src/models/partner/partner.js:0 6883#, python-format 6884msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user." 6885msgstr "" 6886"U kunt alleen chatten met relaties die een toegewijde gebruiker hebben." 6887 6888#. module: mail 6889#. openerp-web 6890#: code:addons/mail/static/src/models/messaging/messaging.js:0 6891#, python-format 6892msgid "You can only open the profile of existing channels." 6893msgstr "U kunt alleen het profiel van bestaande kanalen openen." 6894 6895#. module: mail 6896#. openerp-web 6897#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0 6898#, python-format 6899msgid "You can only open the profile of existing users." 6900msgstr "U kunt alleen het profiel van bestaande gebruikers openen." 6901 6902#. module: mail 6903#: code:addons/mail/models/res_users.py:0 6904#, python-format 6905msgid "" 6906"You cannot create a new user from here.\n" 6907" To create new user please go to configuration panel." 6908msgstr "" 6909"U kunt vanaf hier geen nieuwe gebruiker aanmaken.\n" 6910" Ga naar de instellingen om een nieuwe gebruiker aan te maken." 6911 6912#. module: mail 6913#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6914#, python-format 6915msgid "" 6916"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " 6917"other modules." 6918msgstr "" 6919"U kunt deze groep niet verwijderen omdat deze groep nodig is voor andere " 6920"modules." 6921 6922#. module: mail 6923#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 6924#, python-format 6925msgid "" 6926"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias " 6927"address." 6928msgstr "" 6929"U kan niets anders gebruiken dan niet-geaccentueerde Latijnse tekens in het " 6930"alias adres." 6931 6932#. module: mail 6933#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 6934#, python-format 6935msgid "" 6936"You do not have the rights to modify fields related to moderation on one of " 6937"the channels you are modifying." 6938msgstr "" 6939"U hebt niet het recht om velden met betrekking tot moderatie aan te passen " 6940"op een van de kanalen die u aanpast." 6941 6942#. module: mail 6943#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 6944#, python-format 6945msgid "You have been assigned to %s" 6946msgstr "U bent toegewezen aan %s" 6947 6948#. module: mail 6949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned 6950msgid "You have been assigned to the" 6951msgstr "U bent toegewezen aan de" 6952 6953#. module: mail 6954#. openerp-web 6955#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6956#, python-format 6957msgid "You have been invited to: %s" 6958msgstr "U bent uitgenodigd voor: %s" 6959 6960#. module: mail 6961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation 6962msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings." 6963msgstr "" 6964"Je hebt berichten die moeten worden gemodereerd, ga alsjeblieft voor de " 6965"procedure." 6966 6967#. module: mail 6968#. openerp-web 6969#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0 6970#, python-format 6971msgid "You have no messages to moderate." 6972msgstr "Je hebt geen berichten om te modereren." 6973 6974#. module: mail 6975#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids 6976msgid "" 6977"You may attach files to this template, to be added to all emails created " 6978"from this template" 6979msgstr "" 6980"U kunt bestanden toevoegen aan dit sjabloon. Deze worden vervolgens " 6981"toegevoegd aan alle e-mails op basis van dit sjabloon" 6982 6983#. module: mail 6984#. openerp-web 6985#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6986#, python-format 6987msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>." 6988msgstr "U heeft u conversatie ge-unpinned <b>%s</b>." 6989 6990#. module: mail 6991#. openerp-web 6992#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0 6993#, python-format 6994msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>." 6995msgstr "U heeft zich uitgeschreven van <b>%s</b>." 6996 6997#. module: mail 6998#. openerp-web 6999#: code:addons/mail/static/src/components/message_author_prefix/message_author_prefix.xml:0 7000#, python-format 7001msgid "You:" 7002msgstr "U:" 7003 7004#. module: mail 7005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light 7006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow 7007msgid "Your" 7008msgstr "Uw" 7009 7010#. module: mail 7011#. openerp-web 7012#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 7013#, python-format 7014msgid "Your message is pending moderation." 7015msgstr "Je bericht is in afwachting van moderatie." 7016 7017#. module: mail 7018#. openerp-web 7019#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0 7020#, python-format 7021msgid "Your message was rejected by moderator." 7022msgstr "Bericht geweigerd door moderator" 7023 7024#. module: mail 7025#: code:addons/mail/controllers/home.py:0 7026#, python-format 7027msgid "" 7028"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted" 7029" users it is important to change it immediately for security reasons. I will" 7030" keep nagging you about it!" 7031msgstr "" 7032"Uw wachtwoord is het standaard (admin)! Als dit systeem wordt blootgesteld " 7033"aan niet-vertrouwde gebruikers, is het belangrijk om het om " 7034"veiligheidsredenen onmiddellijk te wijzigen. Ik zal er over blijven zeuren!" 7035 7036#. module: mail 7037#. openerp-web 7038#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 7039#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 7040#, python-format 7041msgid "Zoom In" 7042msgstr "Inzoomen" 7043 7044#. module: mail 7045#. openerp-web 7046#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 7047#, python-format 7048msgid "Zoom In (+)" 7049msgstr "Inzoomen(+)" 7050 7051#. module: mail 7052#. openerp-web 7053#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 7054#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 7055#, python-format 7056msgid "Zoom Out" 7057msgstr "Uitzoomen" 7058 7059#. module: mail 7060#. openerp-web 7061#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 7062#, python-format 7063msgid "Zoom Out (-)" 7064msgstr "Uitzoomen (-)" 7065 7066#. module: mail 7067#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity 7068msgid "after previous activity deadline" 7069msgstr "na vorige activiteit deadline" 7070 7071#. module: mail 7072#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date 7073msgid "after validation date" 7074msgstr "na controledatum" 7075 7076#. module: mail 7077#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7078#, python-format 7079msgid "alias %(name)s: %(error)s" 7080msgstr "alias %(name)s: %(error)s" 7081 7082#. module: mail 7083#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 7084msgid "assigned you an activity" 7085msgstr "heeft u een activiteit toegewezen" 7086 7087#. module: mail 7088#: model:mail.channel,name:mail.channel_2 7089msgid "board-meetings" 7090msgstr "Bestuursvergaderingen" 7091 7092#. module: mail 7093#. openerp-web 7094#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 7095#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 7096#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 7097#, python-format 7098msgid "by" 7099msgstr "in" 7100 7101#. module: mail 7102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 7103msgid "" 7104"cannot be processed. This address\n" 7105" is used to collect replies and should not be used to directly contact" 7106msgstr "" 7107"kan niet worden verwerkt. Dit adres\n" 7108"wordt gebruikt om antwoorden te verzamelen en mag niet worden gebruikt om rechtstreeks contact op te nemen" 7109 7110#. module: mail 7111#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines 7112msgid "channel." 7113msgstr "kanaal." 7114 7115#. module: mail 7116#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days 7117msgid "days" 7118msgstr "dagen" 7119 7120#. module: mail 7121#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7122#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 7123#, python-format 7124msgid "document" 7125msgstr "document" 7126 7127#. module: mail 7128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done 7129msgid "done" 7130msgstr "gereed" 7131 7132#. module: mail 7133#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup 7134#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template 7135msgid "e.g. Discuss proposal" 7136msgstr "Bijv. Bespreken van de offerte" 7137 7138#. module: mail 7139#. openerp-web 7140#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 7141#, python-format 7142msgid "for" 7143msgstr "voor" 7144 7145#. module: mail 7146#. openerp-web 7147#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0 7148#, python-format 7149msgid "for %s" 7150msgstr "voor %s" 7151 7152#. module: mail 7153#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees 7154msgid "general" 7155msgstr "algemeen" 7156 7157#. module: mail 7158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 7159msgid "has been created from:" 7160msgstr "is aangemaakt vanuit:" 7161 7162#. module: mail 7163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link 7164msgid "has been modified from:" 7165msgstr "is gewijzigd vanuit:" 7166 7167#. module: mail 7168#: code:addons/mail/models/models.py:0 7169#, python-format 7170msgid "incorrectly configured alias" 7171msgstr "Foutief geconfigureerde alias" 7172 7173#. module: mail 7174#: code:addons/mail/models/models.py:0 7175#, python-format 7176msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" 7177msgstr "foutief geconfigureerde alias (onbekend gelinkt record)" 7178 7179#. module: mail 7180#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form 7181msgid "mail_blacklist_removal" 7182msgstr "mail_blacklist_removal" 7183 7184#. module: mail 7185#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7186#, python-format 7187msgid "model %s does not accept document creation" 7188msgstr "model %s accepteert geen document aanmaak" 7189 7190#. module: mail 7191#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months 7192msgid "months" 7193msgstr "maanden" 7194 7195#. module: mail 7196#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form 7197msgid "mycompany.odoo.com" 7198msgstr "mijnbedrijf.odoo.com" 7199 7200#. module: mail 7201#. openerp-web 7202#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:0 7203#, python-format 7204msgid "now" 7205msgstr "nu" 7206 7207#. module: mail 7208#. openerp-web 7209#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 7210#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 7211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form 7212#, python-format 7213msgid "on" 7214msgstr "op" 7215 7216#. module: mail 7217#. openerp-web 7218#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 7219#, python-format 7220msgid "on:" 7221msgstr "op:" 7222 7223#. module: mail 7224#. openerp-web 7225#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0 7226#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0 7227#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0 7228#, python-format 7229msgid "or" 7230msgstr "of" 7231 7232#. module: mail 7233#: model:mail.channel,name:mail.channel_3 7234msgid "rd" 7235msgstr "rd" 7236 7237#. module: mail 7238#. openerp-web 7239#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 7240#, python-format 7241msgid "read less" 7242msgstr "lees minder" 7243 7244#. module: mail 7245#. openerp-web 7246#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0 7247#, python-format 7248msgid "read more" 7249msgstr "lees meer" 7250 7251#. module: mail 7252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form 7253msgid "record:" 7254msgstr "regel:" 7255 7256#. module: mail 7257#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7258#, python-format 7259msgid "" 7260"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document " 7261"creation" 7262msgstr "" 7263"reageer op een ontbrekend document (%(model)s,%(thread)s), en val terug op " 7264"aanmaken van nieuw document" 7265 7266#. module: mail 7267#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7268#, python-format 7269msgid "" 7270"reply to model %s that does not accept document update, fall back on " 7271"document creation" 7272msgstr "" 7273"reageer op model %s dat geen document update toestaat, terugval op document " 7274"aanmaken" 7275 7276#. module: mail 7277#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 7278#, python-format 7279msgid "restricted to channel members" 7280msgstr "beperkt tot kanaal leden" 7281 7282#. module: mail 7283#: code:addons/mail/models/models.py:0 7284#, python-format 7285msgid "restricted to followers" 7286msgstr "beperkt tot volgers" 7287 7288#. module: mail 7289#: code:addons/mail/models/models.py:0 7290#, python-format 7291msgid "restricted to known authors" 7292msgstr "Beperkt tot bekende auteurs" 7293 7294#. module: mail 7295#: model:mail.channel,name:mail.channel_1 7296msgid "sales" 7297msgstr "verkoop" 7298 7299#. module: mail 7300#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7301#, python-format 7302msgid "target model unspecified" 7303msgstr "doel model niet gedefinieerd" 7304 7305#. module: mail 7306#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall 7307msgid "team." 7308msgstr "team." 7309 7310#. module: mail 7311#. openerp-web 7312#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0 7313#, python-format 7314msgid "this document" 7315msgstr "dit document" 7316 7317#. module: mail 7318#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned 7319msgid "to close for" 7320msgstr "uit te voeren voor" 7321 7322#. module: mail 7323#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 7324#, python-format 7325msgid "unknown target model %s" 7326msgstr "onbekend doel model %s" 7327 7328#. module: mail 7329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email 7330msgid "using" 7331msgstr "gebruikende" 7332 7333#. module: mail 7334#. openerp-web 7335#: code:addons/mail/static/src/xml/many2one_avatar_user.xml:0 7336#, python-format 7337msgid "value" 7338msgstr "waarde" 7339 7340#. module: mail 7341#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks 7342msgid "weeks" 7343msgstr "Weken" 7344 7345#. module: mail 7346#. openerp-web 7347#: code:addons/mail/static/src/models/follower/follower.js:0 7348#, python-format 7349msgid "The subscription preferences were successfully applied." 7350msgstr "De abonnementsvoorkeuren zijn succesvol toegepast." 7351 7352#. module: mail 7353#. openerp-web 7354#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0 7355#, python-format 7356msgid "channel" 7357msgstr "kanaal" 7358