1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* website_sale
4#
5# Translators:
6# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2021
7# Zsofia Biro <zsbiro1205@gmail.com>, 2021
8# Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2021
9# Martin Trigaux, 2021
10# krnkris, 2021
11# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021
12# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
13# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
14# Istvan <leki69@gmail.com>, 2021
15# A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021
16#
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n"
22"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n"
23"Last-Translator: A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021\n"
24"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: \n"
28"Language: hu\n"
29"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30
31#. module: website_sale
32#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched
33msgid " Data Fetched"
34msgstr ""
35
36#. module: website_sale
37#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
38msgid "\" category."
39msgstr ""
40
41#. module: website_sale
42#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive
43msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}"
44msgstr ""
45
46#. module: website_sale
47#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
48#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
49msgid "&amp; Shipping"
50msgstr "&amp; szállítás"
51
52#. module: website_sale
53#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
54msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input"
55msgstr ""
56
57#. module: website_sale
58#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
59msgid "/shop/checkout"
60msgstr ""
61
62#. module: website_sale
63#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
64msgid "/shop/extra_info"
65msgstr ""
66
67#. module: website_sale
68#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1
69msgid "1 year"
70msgstr "1 év"
71
72#. module: website_sale
73#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2
74msgid "2 year"
75msgstr "2 év"
76
77#. module: website_sale
78#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery
79msgid ""
80"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
81"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
82"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
83"<tbody>\n"
84"    <!-- HEADER -->\n"
85"    <tr>\n"
86"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
87"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
88"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
89"                    % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n"
90"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your Cart</span><br/>\n"
91"                    <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
92"                        ${object.name}\n"
93"                    </span>\n"
94"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
95"                    <img src=\"/logo.png?company=${company.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${company.name}\"/>\n"
96"                </td></tr>\n"
97"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
98"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
99"                </td></tr>\n"
100"            </table>\n"
101"        </td>\n"
102"    </tr>\n"
103"    <!-- CONTENT -->\n"
104"    <tr>\n"
105"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
106"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
107"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
108"                    <h1 style=\"color:#A9A9A9;\">THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.</h1>\n"
109"                    Would you like to complete your purchase?<br/><br/>\n"
110"                    % if object.order_line:\n"
111"                        % for line in object.website_order_line:\n"
112"                            <hr/>\n"
113"                            <table width=\"100%\">\n"
114"                                <tr>\n"
115"                                    <td style=\"padding: 10px; width:150px;\">\n"
116"                                        <img src=\"/web/image/product.product/${line.product_id.id}/image_128\" style=\"width: 100px; height: 100px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\"/>\n"
117"                                    </td>\n"
118"                                    <td>\n"
119"                                        <strong>${line.product_id.display_name}</strong><br/>${line.name}\n"
120"                                    </td>\n"
121"                                    <td width=\"100px\" align=\"right\">\n"
122"                                        ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n"
123"                                    </td>\n"
124"                                </tr>\n"
125"                            </table>\n"
126"                        % endfor\n"
127"                        <hr/>\n"
128"                    % endif\n"
129"                    <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
130"                        <a href=\"${object.get_base_url()}/shop/cart?access_token=${object.access_token}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
131"                            Resume order\n"
132"                        </a>\n"
133"                    </div>\n"
134"                    <div style=\"text-align: center;\"><strong>Thank you for shopping with ${company.name}!</strong></div>\n"
135"                </td></tr>\n"
136"                <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
137"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
138"                </td></tr>\n"
139"            </table>\n"
140"        </td>\n"
141"    </tr>\n"
142"    <!-- FOOTER -->\n"
143"    <tr>\n"
144"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
145"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
146"                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
147"                    ${company.name}\n"
148"                </td></tr>\n"
149"                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
150"                    ${company.phone}\n"
151"                    % if company.email\n"
152"                        | <a href=\"'mailto:%s' % ${company.email}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">${company.email}</a>\n"
153"                    % endif\n"
154"                    % if company.website\n"
155"                        | <a href=\"'%s' % ${company.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">${company.website}</a>\n"
156"                    % endif\n"
157"                </td></tr>\n"
158"            </table>\n"
159"        </td>\n"
160"    </tr>\n"
161"</tbody>\n"
162"</table>\n"
163"</td></tr>\n"
164"<!-- POWERED BY -->\n"
165"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
166"    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
167"      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
168"        Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
169"      </td></tr>\n"
170"    </table>\n"
171"</td></tr>\n"
172"</table>\n"
173"            "
174msgstr ""
175
176#. module: website_sale
177#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
178msgid "<b>Communication: </b>"
179msgstr "<b>Kommunikáció:</b>"
180
181#. module: website_sale
182#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
183#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
184msgid "<b>Shipping: </b>"
185msgstr "<b>Szállítás: </b>"
186
187#. module: website_sale
188#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary
189msgid "<b>Your order: </b>"
190msgstr "<b>Rendelés: </b>"
191
192#. module: website_sale
193#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text
194msgid ""
195"<br/>\n"
196"                30-day money-back guarantee<br/>\n"
197"                Shipping: 2-3 Business Days"
198msgstr ""
199
200#. module: website_sale
201#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
202msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Add payment acquirers"
203msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Fizetési szolgáltató hozzáadása"
204
205#. module: website_sale
206#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now
207msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Buy Now"
208msgstr ""
209
210#. module: website_sale
211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban
212msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Ship to this address"
213msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Megegyezik a szállítási cím."
214
215#. module: website_sale
216#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
217msgid ""
218"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
219"                                            <span>Back</span>"
220msgstr ""
221"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
222"                                            <span>Vissza</span>"
223
224#. module: website_sale
225#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
226msgid ""
227"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
228"                                    <span>Return to Cart</span>"
229msgstr ""
230"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
231"                                    <span>Vissza a kosárhoz</span>"
232
233#. module: website_sale
234#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
235msgid "<i class=\"fa fa-edit\"/> Edit"
236msgstr "<i class=\"fa fa-edit\"/> Szerkesztés"
237
238#. module: website_sale
239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
240msgid ""
241"<i class=\"fa fa-plus-square\"/>\n"
242"                                                        <span>Add an address</span>"
243msgstr ""
244"<i class=\"fa fa-plus-square\"/>\n"
245"                                                        <span>Cím hozzáadása</span>"
246
247#. module: website_sale
248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
249msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
250msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Nyomtatás"
251
252#. module: website_sale
253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
254msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Add to Cart"
255msgstr ""
256
257#. module: website_sale
258#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0
259#, python-format
260msgid ""
261"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
262"                        You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.</p>\n"
263"                        <p>You should send an email to the customers to encourage them!</p>\n"
264"                    "
265msgstr ""
266"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\"> Itt megtalálja az összes "
267"elhagyott kocsit, azaz azokat a kocsikat, amelyeket a webhely látogatói több"
268" mint egy órával ezelőtt generáltak, és amelyeket még nem erősítettek meg. "
269"</p><p> Ösztönözze e-mailt az ügyfeleknek! </p>"
270
271#. module: website_sale
272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
273msgid ""
274"<small class=\"text-muted float-right\">Source: https://termsfeed.com/blog"
275"/sample-terms-and-conditions-template</small>"
276msgstr ""
277"<small class=\"text-muted float-right\">Forrás: https://termsfeed.com/blog"
278"/sample-terms-and-conditions-template</small>"
279
280#. module: website_sale
281#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
282msgid ""
283"<span class=\"\">Process Checkout</span>\n"
284"                                        <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
285msgstr ""
286"<span class=\"\">Rendelés véglegesítése</span>\n"
287"                                        <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
288
289#. module: website_sale
290#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
291msgid ""
292"<span class=\"\">Process Checkout</span>\n"
293"                                    <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
294msgstr ""
295"<span class=\"\">Rendelés véglegesítése</span>\n"
296"                                    <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
297
298#. module: website_sale
299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary
300msgid ""
301"<span class=\"fa fa-chevron-down fa-border float-right\" role=\"img\" aria-"
302"label=\"Details\" title=\"Details\"/>"
303msgstr ""
304"<span class=\"fa fa-chevron-down fa-border float-right\" role=\"img\" aria-"
305"label=\"Details\" title=\"Details\"/>"
306
307#. module: website_sale
308#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel
309msgid ""
310"<span class=\"fa fa-chevron-left p-2\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
311"title=\"Previous\"/>"
312msgstr ""
313
314#. module: website_sale
315#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
316msgid ""
317"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
318"                                        <span class=\"\">Continue Shopping</span>"
319msgstr ""
320"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
321"                                        <span class=\"\">Vásárlás folytatása</span>"
322
323#. module: website_sale
324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
325msgid ""
326"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
327"                                    Continue<span class=\"d-none d-md-inline\"> Shopping</span>"
328msgstr ""
329"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n"
330"                                    Vásárlás<span class=\"d-none d-md-inline\"> folytatása</span>"
331
332#. module: website_sale
333#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
334msgid "<span class=\"fa fa-chevron-left\"/> Previous"
335msgstr "<span class=\"fa fa-chevron-left\"/> Vissza"
336
337#. module: website_sale
338#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel
339msgid ""
340"<span class=\"fa fa-chevron-right p-2\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
341"title=\"Next\"/>"
342msgstr ""
343
344#. module: website_sale
345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
346msgid ""
347"<span class=\"o_form_label\">Abandoned Carts</span>\n"
348"                            <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
349msgstr ""
350"<span class=\"o_form_label\">Elhagyott kosarak</span>\n"
351"                            <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
352
353#. module: website_sale
354#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
355msgid ""
356"<span class=\"o_form_label\">Assignment</span>\n"
357"                            <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
358msgstr ""
359
360#. module: website_sale
361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
362msgid "<span class=\"o_form_label\">Confirmation Email</span>"
363msgstr "<span class=\"o_form_label\">E-mail megerősítése</span>"
364
365#. module: website_sale
366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
367msgid "<span class=\"o_form_label\">Invoicing Policy</span>"
368msgstr "<span class=\"o_form_label\">Számlázási szabály</span>"
369
370#. module: website_sale
371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
372msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">A document to provide</span>"
373msgstr ""
374
375#. module: website_sale
376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
377msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Give us your feedback</span>"
378msgstr ""
379
380#. module: website_sale
381#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
382msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Reference</span>"
383msgstr ""
384
385#. module: website_sale
386#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
387msgid ""
388"<span>Confirm</span>\n"
389"                                    <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
390msgstr ""
391"<span>Tovább</span>\n"
392"                                    <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
393
394#. module: website_sale
395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
396msgid "<span>Confirmed</span>"
397msgstr "<span>Megerősített</span>"
398
399#. module: website_sale
400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
401msgid ""
402"<span>Next</span>\n"
403"                                            <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
404msgstr ""
405"<span>Tovább</span>\n"
406"                                            <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
407
408#. module: website_sale
409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
410msgid "<span>Order</span>"
411msgstr "<span>Rendelés</span>"
412
413#. module: website_sale
414#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary
415msgid "<span>Process Checkout</span>"
416msgstr "<span>Rendelés véglegesítése</span>"
417
418#. module: website_sale
419#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
420msgid "<span>Video Preview</span>"
421msgstr ""
422
423#. module: website_sale
424#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
425msgid "<span>Your payment has been authorized.</span>"
426msgstr "<span>Fizetés visszaigazolva.</span>"
427
428#. module: website_sale
429#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list
430msgid "<strong>Add to Cart</strong>"
431msgstr "<strong>Kosárba helyez</strong>"
432
433#. module: website_sale
434#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
435msgid "<strong>Payment Information:</strong>"
436msgstr "<strong>Fizetési mód:</strong>"
437
438#. module: website_sale
439#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
441msgid "<strong>Total:</strong>"
442msgstr "<strong>Összesen:</strong>"
443
444#. module: website_sale
445#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
446msgid ""
447"A <b>Governing Law</b> will inform users which laws govern the agreement. "
448"This should the country in which your company is headquartered or the "
449"country from which you operate your web site and mobile app."
450msgstr ""
451"Az <b>irányadó törvény</b> tájékoztatja a felhasználókat, hogy mely "
452"törvények szabályozzák a megállapodást. Ennek az országnak kell lennie, "
453"amelyben a vállalat székhelye van, vagy annak az országnak, ahonnan "
454"működteti a weboldalát és a mobilalkalmazását."
455
456#. module: website_sale
457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
458msgid ""
459"A <b>Limit What Users Can Do</b> clause can inform users that by agreeing to"
460" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can "
461"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions "
462"agreements so as to encompass the most amount of negative uses."
463msgstr ""
464"A <b>Felhasználók korlátozása</b> záradék tájékoztathatja a felhasználókat "
465"arról, hogy a szolgáltatás igénybevételével vállalják, hogy nem végeznek "
466"bizonyos dolgokat. Ez része lehet az Általános Szerződési Feltételekben "
467"szereplő nagyon hosszú és alapos listának, hogy így magában foglalja a "
468"negatív felhasználások legnagyobb részét."
469
470#. module: website_sale
471#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
472msgid ""
473"A <b>Links To Other Web Sites</b> clause will inform users that you are not "
474"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of "
475"clause will generally inform users that they are responsible for reading and"
476" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies"
477" of these third parties."
478msgstr ""
479"A <b>Más weboldalakra mutató linkek</b> záradék arról tájékoztatja a "
480"felhasználókat, hogy nem felelős semmilyen harmadik fél weboldaláért, "
481"amelyre hivatkozik. Ez a fajta záradék általában tájékoztatja a "
482"felhasználókat arról, hogy felelősek azért, hogy elolvassák és elfogadják "
483"(vagy nem értenek egyet) e harmadik felek Általános Szerződési Feltételeivel"
484" vagy adatvédelmi irányelveivel."
485
486#. module: website_sale
487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
488msgid ""
489"A <b>Termination</b> clause will inform that users’ accounts on your website"
490" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t "
491"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your "
492"sole discretion."
493msgstr ""
494"A <b>megszüntetési</b> záradék tájékoztatja a felhasználókat arról, hogy az "
495"Ön weboldalán és a mobilalkalmazásban lévő felhasználói fiókok, illetve a "
496"felhasználók hozzáférése az Ön weboldalához és a mobilhoz (ha a "
497"felhasználóknak nem lehet saját fiókjuk) felmondható visszaélések esetén, "
498"vagy az Ön kizárólagos belátása szerint."
499
500#. module: website_sale
501#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website
502msgid ""
503"A product can be either a physical product or a service that you sell to "
504"your customers."
505msgstr ""
506"A termék lehet egy fizikai termék vagy egy szolgáltatás, amelyet értékesít a"
507" vevőinek."
508
509#. module: website_sale
510#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
511msgid "A short description that will also appear on documents."
512msgstr ""
513
514#. module: website_sale
515#. openerp-web
516#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
517#, python-format
518msgid "AT A GLANCE"
519msgstr "ÁTTEKINTÉS"
520
521#. module: website_sale
522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
523msgid "Abandoned"
524msgstr ""
525
526#. module: website_sale
527#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart
528msgid "Abandoned Cart"
529msgstr "Elhagyott kosár"
530
531#. module: website_sale
532#. openerp-web
533#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0
534#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
535#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree
536#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders
537#, python-format
538msgid "Abandoned Carts"
539msgstr "Elhagyott kosarak"
540
541#. module: website_sale
542#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale
543msgid "Abandoned Carts to Recover"
544msgstr "Visszaállítandó elhagyott kosarak"
545
546#. module: website_sale
547#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay
548#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay
549msgid "Abandoned Delay"
550msgstr "Elhagyási késleltetés"
551
552#. module: website_sale
553#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
554msgid ""
555"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can "
556"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send "
557"recovery emails to visitors who entered their contact details."
558msgstr ""
559"Az elhagyott kosarak azon kosarak, amelyeket a weboldal látogatói "
560"megerősítetlenül hagytak. A *Weboldal > Rendelések > Elhagyott kosarak* "
561"oldalon találhatja meg azokat. Innen visszaállítási e-mailt küldhet azon "
562"látogatóknak, akik megadták a kapcsolattartási adataikat."
563
564#. module: website_sale
565#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
566msgid "Acceptable file size"
567msgstr ""
568
569#. module: website_sale
570#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids
571#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids
572msgid ""
573"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment "
574"(cross-sell strategy)."
575msgstr ""
576
577#. module: website_sale
578#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids
579#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids
580msgid "Accessory Products"
581msgstr "Kiegészítő termékek"
582
583#. module: website_sale
584#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number
585msgid "Account Number"
586msgstr "Bankszámlaszám"
587
588#. module: website_sale
589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity
591msgid "Add one"
592msgstr "Hozzáadás"
593
594#. module: website_sale
595#. openerp-web
596#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0
597#, python-format
598msgid "Add to Cart"
599msgstr "Kosárba"
600
601#. module: website_sale
602#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
603msgid "Address"
604msgstr "Cím"
605
606#. module: website_sale
607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories
608msgid "All Products"
609msgstr "Összes termék"
610
611#. module: website_sale
612#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids
613msgid "All pricelists"
614msgstr ""
615
616#. module: website_sale
617#. openerp-web
618#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0
619#, python-format
620msgid "All results"
621msgstr ""
622
623#. module: website_sale
624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
625msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes"
626msgstr "A vásárlók összehasonlíthatják a termékeket tulajdonságaik alapján"
627
628#. module: website_sale
629#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable
630msgid "Allow the end user to choose this price list"
631msgstr "A felhasználók kiválaszthatják ezt az árlistát"
632
633#. module: website_sale
634#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids
635#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids
636msgid "Alternative Products"
637msgstr "Alternatív termékek"
638
639#. module: website_sale
640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products
641msgid "Alternative Products:"
642msgstr "Alternatív termékek:"
643
644#. module: website_sale
645#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount
646msgid "Amount of Abandoned Carts"
647msgstr "Elhagyott kosarak összege"
648
649#. module: website_sale
650#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
651msgid "Apply"
652msgstr "Alkalmaz"
653
654#. module: website_sale
655#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
656msgid ""
657"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed "
658"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)."
659msgstr ""
660"Alkalmazzon kézi kedvezményeket az értékesítési rendelési sorokon, vagy "
661"jelenítse meg az árlistákból kiszámított kedvezményeket (az árlista "
662"konfigurációjában aktiválható)."
663
664#. module: website_sale
665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
666msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc."
667msgstr "Országonkénti egyedi árak, kedvezmények, stb. alkalmazása"
668
669#. module: website_sale
670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
671msgid "Assignment of online orders"
672msgstr ""
673
674#. module: website_sale
675#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action
676#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
677msgid "Attributes"
678msgstr "Tulajdonságok"
679
680#. module: website_sale
681#. openerp-web
682#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
683#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
684#, python-format
685msgid "Average Order"
686msgstr "Átlagos rendelés"
687
688#. module: website_sale
689#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name
690msgid "Bank Name"
691msgstr "Bank neve"
692
693#. module: website_sale
694#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
695msgid "Be aware!"
696msgstr "Figyelem!"
697
698#. module: website_sale
699#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux
700msgid "BeNeLux"
701msgstr "Benelux"
702
703#. module: website_sale
704#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux
705msgid "Benelux"
706msgstr "Benelux"
707
708#. module: website_sale
709#. openerp-web
710#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
711#, python-format
712msgid "Best Sellers"
713msgstr "Legnépszerűbb"
714
715#. module: website_sale
716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
717#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
718msgid "Billing"
719msgstr "Számlázás"
720
721#. module: website_sale
722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
723msgid "Billing Address"
724msgstr "Számlázási cím"
725
726#. module: website_sale
727#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins
728msgid "Bins"
729msgstr "Szemetesek"
730
731#. module: website_sale
732#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
733msgid ""
734"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon "
735"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase"
736" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products."
737msgstr ""
738"Növelje eladásait kétféle kedvezményes programmal: promóciók és kuponkódok. "
739"Különleges feltételek állíthatók be (termékek, vásárlók, minimális vásárlási"
740" összeg, időszak). Jutalmak lehetnek kedvezmények (% vagy összeg) vagy "
741"ingyenes termékek."
742
743#. module: website_sale
744#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes
745msgid "Boxes"
746msgstr "Dobozok"
747
748#. module: website_sale
749#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets
750msgid "Cabinets"
751msgstr "Fiókos szekrények"
752
753#. module: website_sale
754#. openerp-web
755#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
756#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
757#, python-format
758msgid "Campaigns"
759msgstr "Kampányok"
760
761#. module: website_sale
762#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed
763msgid "Can Image 1024 be zoomed"
764msgstr ""
765
766#. module: website_sale
767#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish
768msgid "Can Publish"
769msgstr "Publikálhat"
770
771#. module: website_sale
772#. openerp-web
773#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
774#, python-format
775msgid "Capture order payments when the delivery is completed."
776msgstr "Rendelési fizetések rögzítése a kiszállítás teljesítésekor."
777
778#. module: website_sale
779#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity
780msgid "Cart Quantity"
781msgstr "Kosár mennyiség"
782
783#. module: website_sale
784#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template
785#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id
786msgid "Cart Recovery Email"
787msgstr "Kosár visszaállítási e-mail"
788
789#. module: website_sale
790#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
791msgid "Cart is abandoned after"
792msgstr "A kosár elhagyott ennyi idő után:"
793
794#. module: website_sale
795#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent
796msgid "Cart recovery email already sent"
797msgstr "Kosár visszaállítási e-mail elküldve"
798
799#. module: website_sale
800#. openerp-web
801#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
802#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
803#, python-format
804msgid "Carts"
805msgstr "Kosarak"
806
807#. module: website_sale
808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
809msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay."
810msgstr "A kosarak elhagyottként kerülnek megjelölésre ennyi késleltetés után."
811
812#. module: website_sale
813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
814msgid "Catalog price: High to Low"
815msgstr "Katalógus ár: csökkenő sorrend"
816
817#. module: website_sale
818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
819msgid "Catalog price: Low to High"
820msgstr "Katalógus ár: növekvő sorrend"
821
822#. module: website_sale
823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
824msgid "Categories"
825msgstr "Kategóriák"
826
827#. module: website_sale
828#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
829msgid ""
830"Categories are used to browse your products through the\n"
831"            touchscreen interface."
832msgstr ""
833"A kategóriák a termékek érintőképernyős felületen való\n"
834"            böngészésére szolgálnak."
835
836#. module: website_sale
837#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description
838msgid "Category Description"
839msgstr ""
840
841#. module: website_sale
842#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs
843msgid "Chairs"
844msgstr "Székek"
845
846#. module: website_sale
847#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id
848msgid "Children Categories"
849msgstr "Alkategóriák"
850
851#. module: website_sale
852#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard
853msgid "Choose a payment method"
854msgstr "Válasszon fizetési módot"
855
856#. module: website_sale
857#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas
858msgid "Christmas"
859msgstr "Karácsony"
860
861#. module: website_sale
862#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
863msgid "City"
864msgstr "Város"
865
866#. module: website_sale
867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
868msgid ""
869"Click <i>'New'</i> in the top-right corner to create your first product."
870msgstr ""
871"Kattintson az <i>'Új'</i> gombra a jobb felső sarokban az első termék "
872"létrehozásához."
873
874#. module: website_sale
875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
876msgid "Click here"
877msgstr "Kattintson ide"
878
879#. module: website_sale
880#. openerp-web
881#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
882#, python-format
883msgid "Click on <em>Continue</em> to create the product."
884msgstr "A termék létrehozásához kattintson a <em>Folytatás</em> gombra."
885
886#. module: website_sale
887#. openerp-web
888#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
889#, python-format
890msgid "Click on this button so your customers can see it."
891msgstr "Kattintson erre a gombra, hogy láthassák a vevői."
892
893#. module: website_sale
894#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed
895msgid "Close"
896msgstr "Bezárás"
897
898#. module: website_sale
899#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company
900msgid "Companies"
901msgstr "Vállalatok"
902
903#. module: website_sale
904#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
905msgid "Company Name"
906msgstr "Vállalat neve"
907
908#. module: website_sale
909#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components
910msgid "Components"
911msgstr "Komponensek"
912
913#. module: website_sale
914#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
915msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost"
916msgstr "Easypost szállítási költség számítás és kiszállítás"
917
918#. module: website_sale
919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
920msgid "Compute shipping costs and ship with DHL"
921msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás DHL-lel"
922
923#. module: website_sale
924#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
925msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx"
926msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás FedEx-szel"
927
928#. module: website_sale
929#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
930msgid "Compute shipping costs and ship with UPS"
931msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás UPS-sel"
932
933#. module: website_sale
934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
935msgid "Compute shipping costs and ship with USPS"
936msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás USPS-sel"
937
938#. module: website_sale
939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
940msgid "Compute shipping costs and ship with bpost"
941msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás bposttal"
942
943#. module: website_sale
944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
945msgid "Compute shipping costs on orders"
946msgstr "Szállítási költségek számítása a rendeléseken"
947
948#. module: website_sale
949#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings
950msgid "Config Settings"
951msgstr "Beállítások módosítása"
952
953#. module: website_sale
954#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
955msgid "Confirm Order"
956msgstr "Rendelés megerősítése"
957
958#. module: website_sale
959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
960msgid "Confirm Order <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
961msgstr "Rendelés megerősítése <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
962
963#. module: website_sale
964#. openerp-web
965#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
966#, python-format
967msgid "Confirm orders when you get paid."
968msgstr "Rendelés megerősítése, amikor beérkezik a fizetés."
969
970#. module: website_sale
971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
972msgid "Confirmed"
973msgstr "Megerősített"
974
975#. module: website_sale
976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
977msgid "Confirmed Orders"
978msgstr "Megerősített rendelések"
979
980#. module: website_sale
981#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner
982msgid "Contact"
983msgstr "Kapcsolat"
984
985#. module: website_sale
986#. openerp-web
987#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
988#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
989#, python-format
990msgid "Conversion"
991msgstr "Konverzió"
992
993#. module: website_sale
994#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches
995msgid "Couches"
996msgstr ""
997
998#. module: website_sale
999#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country
1000#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
1001msgid "Country"
1002msgstr "Ország"
1003
1004#. module: website_sale
1005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
1006msgid "Country..."
1007msgstr "Ország..."
1008
1009#. module: website_sale
1010#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website
1011msgid "Create a new product"
1012msgstr "Új termék létrehozása"
1013
1014#. module: website_sale
1015#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid
1016#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid
1017#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid
1018#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid
1019#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid
1020msgid "Created by"
1021msgstr "Létrehozta"
1022
1023#. module: website_sale
1024#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date
1025#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date
1026#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date
1027#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date
1028#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date
1029msgid "Created on"
1030msgstr "Létrehozva"
1031
1032#. module: website_sale
1033#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
1034msgid "Creation Date"
1035msgstr "Létrehozva"
1036
1037#. module: website_sale
1038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1039msgid "Currencies"
1040msgstr "Pénznemek"
1041
1042#. module: website_sale
1043#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
1044msgid "Customer"
1045msgstr "Ügyfél"
1046
1047#. module: website_sale
1048#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
1049msgid "Customer Country"
1050msgstr "Ügyfél országa"
1051
1052#. module: website_sale
1053#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers
1054msgid "Customers"
1055msgstr "Ügyfelek"
1056
1057#. module: website_sale
1058#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1059msgid "DHL"
1060msgstr "DHL"
1061
1062#. module: website_sale
1063#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id
1064msgid "Default Currency"
1065msgstr "Alapértelmezett pénznem"
1066
1067#. module: website_sale
1068#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id
1069msgid "Default Pricelist"
1070msgstr "Alapértelmezett árlista"
1071
1072#. module: website_sale
1073#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
1074msgid "Define a new category"
1075msgstr "Új kategória megadása"
1076
1077#. module: website_sale
1078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
1079msgid "Delete"
1080msgstr "Törlés"
1081
1082#. module: website_sale
1083#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal
1084msgid ""
1085"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for "
1086"shipping costs"
1087msgstr ""
1088"A kiszállítási módok csak belső használatra vannak: az ügyfél nem fizeti a "
1089"szállítási költségeket"
1090
1091#. module: website_sale
1092#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website
1093msgid ""
1094"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for "
1095"shipping costs"
1096msgstr ""
1097"A kiszállítási módok választhatóak a weboldalon: az ügyfél fizeti a "
1098"szállítási költségeket"
1099
1100#. module: website_sale
1101#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
1102msgid "Description"
1103msgstr "Leírás"
1104
1105#. module: website_sale
1106#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description
1107#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description
1108msgid "Description for the website"
1109msgstr "Leírás a weboldalhoz"
1110
1111#. module: website_sale
1112#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks
1113msgid "Desks"
1114msgstr "Íróasztalok"
1115
1116#. module: website_sale
1117#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence
1118#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence
1119msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
1120msgstr ""
1121"Megjelenített értékek sorrendjének meghatározása a weboldal "
1122"e-kereskedelemben"
1123
1124#. module: website_sale
1125#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest
1126msgid "Digest"
1127msgstr "Kivonat"
1128
1129#. module: website_sale
1130#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital
1131msgid "Digital Content"
1132msgstr "Digitális tartalom"
1133
1134#. module: website_sale
1135#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name
1136#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name
1137#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name
1138#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name
1139#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name
1140#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name
1141#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name
1142#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name
1143#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name
1144#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name
1145#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name
1146#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name
1147#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name
1148#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name
1149#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name
1150#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name
1151#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name
1152#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name
1153#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name
1154#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name
1155#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name
1156#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name
1157#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name
1158#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name
1159#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name
1160#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name
1161msgid "Display Name"
1162msgstr "Név megjelenítése"
1163
1164#. module: website_sale
1165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1166msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart"
1167msgstr ""
1168
1169#. module: website_sale
1170#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0
1171#, python-format
1172msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
1173msgstr "Nincs hozzáférés, adat kihagyása a felhasználó kivonat e-mailjéből"
1174
1175#. module: website_sale
1176#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done
1177msgid "Done"
1178msgstr "Kész"
1179
1180#. module: website_sale
1181#. openerp-web
1182#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1183#, python-format
1184msgid "Double click here to set an image describing your product."
1185msgstr "Kattintson duplán ide a terméket bemutató kép beállításához."
1186
1187#. module: website_sale
1188#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
1189msgid "Drag building blocks here to customize the header for \""
1190msgstr ""
1191
1192#. module: website_sale
1193#. openerp-web
1194#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1195#, python-format
1196msgid "Drag this website block and drop it in your page."
1197msgstr "Húzza ezt a weboldalblokkot, és ejtse az oldalra."
1198
1199#. module: website_sale
1200#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers
1201msgid "Drawers"
1202msgstr "Fiókok"
1203
1204#. module: website_sale
1205#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids
1206msgid "E-Commerce Extra Fields"
1207msgstr ""
1208
1209#. module: website_sale
1210#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field
1211msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page"
1212msgstr ""
1213
1214#. module: website_sale
1215#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code
1216msgid "E-commerce Promotional Code"
1217msgstr "E-kereskedelem promóciós kód"
1218
1219#. module: website_sale
1220#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe
1221msgid "EUR"
1222msgstr "EUR"
1223
1224#. module: website_sale
1225#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1226msgid "Easypost"
1227msgstr "Easypost"
1228
1229#. module: website_sale
1230#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
1231msgid "Edit"
1232msgstr "Szerkesztés"
1233
1234#. module: website_sale
1235#. openerp-web
1236#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1237#, python-format
1238msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
1239msgstr "Szerkessze ezen termék árát az összegre kattintva."
1240
1241#. module: website_sale
1242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban
1243msgid "Edit this address"
1244msgstr "Ezen cím szerkesztése"
1245
1246#. module: website_sale
1247#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account
1248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
1249msgid "Email"
1250msgstr "E-mail"
1251
1252#. module: website_sale
1253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1254msgid "Email Template"
1255msgstr "E-mail sablon"
1256
1257#. module: website_sale
1258#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message
1259msgid "Email composition wizard"
1260msgstr "E-mail összeállító varázsló"
1261
1262#. module: website_sale
1263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1264msgid "Email sent to the customer after the checkout"
1265msgstr ""
1266
1267#. module: website_sale
1268#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code
1269msgid "Embed Code"
1270msgstr ""
1271
1272#. module: website_sale
1273#. openerp-web
1274#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1275#, python-format
1276msgid "Enter a name for your new product"
1277msgstr "Írja be az új termék nevét"
1278
1279#. module: website_sale
1280#: code:addons/website_sale/models/product.py:0
1281#, python-format
1282msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
1283msgstr "Hiba! Nem lehet rekurzív kategóriát létrehozni."
1284
1285#. module: website_sale
1286#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option
1287msgid "Extra Info"
1288msgstr "Extra információ"
1289
1290#. module: website_sale
1291#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids
1292#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids
1293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
1294msgid "Extra Product Media"
1295msgstr ""
1296
1297#. module: website_sale
1298#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids
1299msgid "Extra Variant Images"
1300msgstr ""
1301
1302#. module: website_sale
1303#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale
1304msgid "Extra Variant Media"
1305msgstr ""
1306
1307#. module: website_sale
1308#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1309msgid "FedEx"
1310msgstr "FedEx"
1311
1312#. module: website_sale
1313#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id
1314msgid "Field"
1315msgstr "Mező"
1316
1317#. module: website_sale
1318#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label
1319msgid "Field Label"
1320msgstr "Felirat mező"
1321
1322#. module: website_sale
1323#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name
1324msgid "Field Name"
1325msgstr "Mező neve"
1326
1327#. module: website_sale
1328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
1329msgid "From Website"
1330msgstr "Weboldalról"
1331
1332#. module: website_sale
1333#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures
1334msgid "Furnitures"
1335msgstr ""
1336
1337#. module: website_sale
1338#. openerp-web
1339#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
1340#, python-format
1341msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing."
1342msgstr "Számla készítése a számlázásra kész rendelésekből."
1343
1344#. module: website_sale
1345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1346msgid ""
1347"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed"
1348msgstr "Számla automatikus létrehozása az online fizetés megerősítésekor."
1349
1350#. module: website_sale
1351#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence
1352msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1353msgstr ""
1354"A termékkategóriák listájának megjelenítési sorrendjért határozza meg."
1355
1356#. module: website_sale
1357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1358msgid "Grant discounts on sales order lines"
1359msgstr "Kedvezmények nyújtása az értékesítési rendelési sorokon"
1360
1361#. module: website_sale
1362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option
1363msgid "Grid"
1364msgstr "Tarifatáblázat"
1365
1366#. module: website_sale
1367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
1368#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
1369msgid "Group By"
1370msgstr "Csoportosítás"
1371
1372#. module: website_sale
1373#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http
1374msgid "HTTP Routing"
1375msgstr "HTTP irányítás"
1376
1377#. module: website_sale
1378#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
1379msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced."
1380msgstr ""
1381
1382#. module: website_sale
1383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note
1384msgid "I agree to the"
1385msgstr "Egyet értek a(z)"
1386
1387#. module: website_sale
1388#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code
1389msgid "I have a promo code"
1390msgstr "Kupon felhasználása"
1391
1392#. module: website_sale
1393#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id
1394#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id
1395#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id
1396#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id
1397#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id
1398#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id
1399#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id
1400#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id
1401#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id
1402#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id
1403#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id
1404#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id
1405#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id
1406#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id
1407#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id
1408#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id
1409#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id
1410#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id
1411#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id
1412#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id
1413#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id
1414#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id
1415#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id
1416#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id
1417#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id
1418#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id
1419msgid "ID"
1420msgstr "Azonosító"
1421
1422#. module: website_sale
1423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
1424msgid ""
1425"If your website or mobile apps allows users to create content and make that "
1426"content public to other users, a <b>Content</b> section will inform users "
1427"that they own the rights to the content they have created.<br/>The “Content”"
1428" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app"
1429" developer) a license so that you can share this content on your "
1430"website/mobile app and to make it available to other users.<br/>Because the "
1431"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or "
1432"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright "
1433"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you "
1434"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down "
1435"the content."
1436msgstr ""
1437"Ha az Ön weboldala vagy mobilalkalmazásai lehetővé teszik a felhasználók "
1438"számára, hogy tartalmat hozzanak létre, és ezt a tartalmat más felhasználók "
1439"számára nyilvánossá tegyék, a <b>Tartalom</b> szakasz tájékoztatja a "
1440"felhasználókat arról, hogy a létrehozott tartalomhoz fűződő jogok a saját "
1441"tulajdonukban vannak. <br/> A „Tartalom” záradék általában megemlíti, hogy a"
1442" felhasználóknak licencet kell adni neked (a weboldal vagy a mobilalkalmazás"
1443" fejlesztője) annak érdekében, hogy ezt a tartalmat megoszthassa webhelyén /"
1444" mobilalkalmazásában, és más felhasználók számára elérhetővé tegye. <br/> "
1445"Mivel a felhasználók által létrehozott tartalom más felhasználók számára "
1446"nyilvános, a DMCA értesítési záradék (vagy a szerzői jogok megsértése) "
1447"szakasz hasznos tájékoztatni a felhasználókat és a szerzői jogi szerzőket "
1448"arról, hogy ha valamelyik tartalmat szerzői jogok megsértésének találják, "
1449"akkor válaszol a DMCA bármely a beérkezett értesítéseket, és Ön eltávolítja "
1450"a tartalmat."
1451
1452#. module: website_sale
1453#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920
1454#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920
1455#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
1456msgid "Image"
1457msgstr "Kép"
1458
1459#. module: website_sale
1460#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024
1461#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024
1462msgid "Image 1024"
1463msgstr "1024-es kép"
1464
1465#. module: website_sale
1466#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128
1467#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128
1468msgid "Image 128"
1469msgstr "128-as kép"
1470
1471#. module: website_sale
1472#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256
1473#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256
1474msgid "Image 256"
1475msgstr "256-os kép"
1476
1477#. module: website_sale
1478#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512
1479#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512
1480msgid "Image 512"
1481msgstr "512-es kép"
1482
1483#. module: website_sale
1484#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
1485msgid "Image Name"
1486msgstr "Kép neve"
1487
1488#. module: website_sale
1489#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock
1490msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application"
1491msgstr "Telepíti a \"Weboldal kiszállítási információk\" alkalmazást"
1492
1493#. module: website_sale
1494#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
1495#, python-format
1496msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
1497msgstr "Érvénytelen e-mail! Kérjük, adjon meg egy érvényes e-mail címet."
1498
1499#. module: website_sale
1500#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock
1501msgid "Inventory"
1502msgstr "Raktár"
1503
1504#. module: website_sale
1505#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce
1506msgid "Invoices"
1507msgstr "Számlák"
1508
1509#. module: website_sale
1510#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account
1511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1512msgid "Invoicing"
1513msgstr "Számlázás"
1514
1515#. module: website_sale
1516#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published
1517#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view
1518#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale
1519msgid "Is Published"
1520msgstr ""
1521
1522#. module: website_sale
1523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1524msgid "Issue invoices to customers"
1525msgstr "Számlák kiállítása az ügyfelek számára"
1526
1527#. module: website_sale
1528#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
1529#, python-format
1530msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status."
1531msgstr ""
1532"Tilos az olyan értékesítési rendelés módosítása, amely nem piszkozat "
1533"állapotban van."
1534
1535#. module: website_sale
1536#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move
1537msgid "Journal Entry"
1538msgstr "Könyvelési tétel"
1539
1540#. module: website_sale
1541#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done
1542msgid "Just done"
1543msgstr "Éppen elkészült"
1544
1545#. module: website_sale
1546#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value
1547msgid "Kpi Website Sale Total Value"
1548msgstr "Kpi weboldal értékesítés összérték"
1549
1550#. module: website_sale
1551#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps
1552msgid "Lamps"
1553msgstr "Lámpák"
1554
1555#. module: website_sale
1556#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update
1557#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update
1558#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update
1559#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update
1560#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update
1561#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update
1562#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update
1563#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update
1564#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update
1565#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update
1566#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update
1567#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update
1568#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update
1569#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update
1570#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update
1571#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update
1572#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update
1573#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update
1574#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update
1575#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update
1576#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update
1577#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update
1578#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update
1579#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update
1580#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update
1581#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update
1582msgid "Last Modified on"
1583msgstr "Legutóbb módosítva"
1584
1585#. module: website_sale
1586#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
1587msgid "Last Month"
1588msgstr "Előző hónap"
1589
1590#. module: website_sale
1591#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id
1592#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id
1593msgid "Last Online Sales Order"
1594msgstr "Legutóbbi online értékesítési rendelés"
1595
1596#. module: website_sale
1597#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid
1598#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid
1599#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid
1600#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid
1601#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid
1602msgid "Last Updated by"
1603msgstr "Frissítette"
1604
1605#. module: website_sale
1606#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date
1607#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date
1608#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date
1609#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date
1610#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date
1611msgid "Last Updated on"
1612msgstr "Frissítve "
1613
1614#. module: website_sale
1615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
1616msgid "Last Week"
1617msgstr "Előző hét"
1618
1619#. module: website_sale
1620#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
1621msgid "Last Year"
1622msgstr "Utolsó év"
1623
1624#. module: website_sale
1625#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
1626msgid "Left"
1627msgstr "Bal"
1628
1629#. module: website_sale
1630#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1631msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist"
1632msgstr ""
1633"Engedje, hogy a visszatérő vásárlók kívánságlistába mentsék a termékeket"
1634
1635#. module: website_sale
1636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1637msgid "Let the customer enter a shipping address"
1638msgstr "Az ügyfelek megadhatnak szállítási címet"
1639
1640#. module: website_sale
1641#. openerp-web
1642#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1643#, python-format
1644msgid "Let's create your first product."
1645msgstr "Hozzuk létre az első termékét."
1646
1647#. module: website_sale
1648#. openerp-web
1649#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1650#, python-format
1651msgid ""
1652"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce"
1653" website ready in no time."
1654msgstr ""
1655"Nézzük meg az adminisztrációs kezelőpultot és készítsük elő az "
1656"e-kereskedelmi weboldalt."
1657
1658#. module: website_sale
1659#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id
1660msgid "Linked Order Line"
1661msgstr "Kapcsolt rendelési sor"
1662
1663#. module: website_sale
1664#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option
1665msgid "List"
1666msgstr "Lista"
1667
1668#. module: website_sale
1669#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
1670msgid "Log In"
1671msgstr "Bejelentkezés"
1672
1673#. module: website_sale
1674#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1675msgid "Manage availability of products"
1676msgstr "Termékek elérhetőségének kezelése"
1677
1678#. module: website_sale
1679#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1680msgid "Manage promotion &amp; coupon programs"
1681msgstr "A promóciós &amp; kupon programok kezelése"
1682
1683#. module: website_sale
1684#. openerp-web
1685#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
1686#, python-format
1687msgid "Medium"
1688msgstr "Közepes"
1689
1690#. module: website_sale
1691#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account
1692msgid "Merchant Account ID"
1693msgstr ""
1694
1695#. module: website_sale
1696#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name
1697msgid "Method"
1698msgstr "Módszer"
1699
1700#. module: website_sale
1701#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia
1702msgid "Multimedia"
1703msgstr "Multimédia"
1704
1705#. module: website_sale
1706#. openerp-web
1707#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0
1708#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link
1709#, python-format
1710msgid "My Cart"
1711msgstr "Kosár"
1712
1713#. module: website_sale
1714#. openerp-web
1715#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0
1716#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name
1717#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name
1718#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
1719#, python-format
1720msgid "Name"
1721msgstr "Név"
1722
1723#. module: website_sale
1724#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short
1725msgid "Name Short"
1726msgstr "Rövid név"
1727
1728#. module: website_sale
1729#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
1730msgid "Name: A to Z"
1731msgstr ""
1732
1733#. module: website_sale
1734#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
1735msgid "Name: Z to A"
1736msgstr ""
1737
1738#. module: website_sale
1739#. openerp-web
1740#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
1741#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0
1742#, python-format
1743msgid "New Product"
1744msgstr "Új termék"
1745
1746#. module: website_sale
1747#. openerp-web
1748#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0
1749#, python-format
1750msgid "Next"
1751msgstr "Következő"
1752
1753#. module: website_sale
1754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
1755msgid "Next <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
1756msgstr "Következő <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
1757
1758#. module: website_sale
1759#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree
1760msgid "No abandoned carts found"
1761msgstr "Nem találhatóak elhagyott kosarak"
1762
1763#. module: website_sale
1764#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
1765msgid "No product defined"
1766msgstr ""
1767
1768#. module: website_sale
1769#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
1770msgid "No product defined in category \""
1771msgstr ""
1772
1773#. module: website_sale
1774#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action
1775msgid "No product views yet for this visitor"
1776msgstr ""
1777
1778#. module: website_sale
1779#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
1780msgid "No results"
1781msgstr ""
1782
1783#. module: website_sale
1784#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
1785msgid "No results for \""
1786msgstr ""
1787
1788#. module: website_sale
1789#. openerp-web
1790#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0
1791#, python-format
1792msgid "No results found. Please try another search."
1793msgstr ""
1794
1795#. module: website_sale
1796#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none
1797msgid "No shipping management on website"
1798msgstr "A szállítás nem kerül kezelésre a weboldalon"
1799
1800#. module: website_sale
1801#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
1802msgid "None"
1803msgstr "Nincs"
1804
1805#. module: website_sale
1806#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done
1807msgid "Not done"
1808msgstr "Nincs kész"
1809
1810#. module: website_sale
1811#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count
1812msgid "Number of Abandoned Carts"
1813msgstr "Elhagyott kosarak száma"
1814
1815#. module: website_sale
1816#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
1817msgid "Number of Columns"
1818msgstr "Oszlopok száma"
1819
1820#. module: website_sale
1821#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr
1822msgid "Number of grid columns on the shop"
1823msgstr ""
1824
1825#. module: website_sale
1826#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay
1827msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned."
1828msgstr "Azon órák száma, amely után a kosár elhagyottnak számít."
1829
1830#. module: website_sale
1831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
1832msgid "Number of products"
1833msgstr ""
1834
1835#. module: website_sale
1836#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg
1837msgid "Number of products in the grid on the shop"
1838msgstr ""
1839
1840#. module: website_sale
1841#. openerp-web
1842#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1843#, python-format
1844msgid "Once you click on <b>Save</b>, your product is updated."
1845msgstr "Amint a <b>Mentés</b> gombra kattint, a terméke frissítésre kerül."
1846
1847#. module: website_sale
1848#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales
1849msgid "Online Sales"
1850msgstr "Online értékesítés"
1851
1852#. module: website_sale
1853#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard
1854msgid "Online Sales Analysis"
1855msgstr "Online értékesítés elemzése"
1856
1857#. module: website_sale
1858#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services
1859msgid "Only Services"
1860msgstr "Csak szolgáltatások"
1861
1862#. module: website_sale
1863#: code:addons/website_sale/models/product.py:0
1864#, python-format
1865msgid ""
1866"Only the company's websites are allowed.\n"
1867"Leave the Company field empty or select a website from that company."
1868msgstr ""
1869
1870#. module: website_sale
1871#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion
1872msgid "Open Source eCommerce"
1873msgstr "Nyílt forrású e-kereskedelem"
1874
1875#. module: website_sale
1876#. openerp-web
1877#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
1878#, python-format
1879msgid "Open your website app here."
1880msgstr "Nyissa meg weboldal alkalmazását itt."
1881
1882#. module: website_sale
1883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
1884msgid ""
1885"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression "
1886"settings."
1887msgstr ""
1888
1889#. module: website_sale
1890#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
1891#, python-format
1892msgid "Option for: %s"
1893msgstr ""
1894
1895#. module: website_sale
1896#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
1897#, python-format
1898msgid "Option: %s"
1899msgstr ""
1900
1901#. module: website_sale
1902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1903msgid "Optional Products"
1904msgstr "Választható termékek"
1905
1906#. module: website_sale
1907#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids
1908msgid "Options Linked"
1909msgstr "Kapcsolt opciók"
1910
1911#. module: website_sale
1912#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
1913msgid "Or scan me with your banking app."
1914msgstr "Vagy szkennelje be a banki alkalmazásával."
1915
1916#. module: website_sale
1917#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
1918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
1919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
1920#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid
1921msgid "Order Date"
1922msgstr "Rendelés dátuma"
1923
1924#. module: website_sale
1925#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line
1926msgid "Order Lines displayed on Website"
1927msgstr "Weboldalon megjelenített rendelési sorok"
1928
1929#. module: website_sale
1930#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line
1931msgid ""
1932"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
1933"computation purpose."
1934msgstr ""
1935"A weboldalon megjelenítendő rendelési sorok. Nem szabad számítási célokra "
1936"felhasználni azokat."
1937
1938#. module: website_sale
1939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary
1940msgid "Order Total"
1941msgstr "Rendelés összesen"
1942
1943#. module: website_sale
1944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
1945msgid "Order by"
1946msgstr ""
1947
1948#. module: website_sale
1949#. openerp-web
1950#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
1951#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
1952#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce
1953#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders
1954#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders
1955#, python-format
1956msgid "Orders"
1957msgstr "Rendelések"
1958
1959#. module: website_sale
1960#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
1961msgid "Orders Followup"
1962msgstr "Rendelések követése"
1963
1964#. module: website_sale
1965#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice
1966msgid "Orders To Invoice"
1967msgstr "Számlázandó rendelések"
1968
1969#. module: website_sale
1970#. openerp-web
1971#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
1972#, python-format
1973msgid "Orders to Invoice"
1974msgstr "Számlázandó rendelések"
1975
1976#. module: website_sale
1977#. openerp-web
1978#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
1979#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
1980#, python-format
1981msgid "Orders/Day"
1982msgstr "Rendelések/Nap"
1983
1984#. module: website_sale
1985#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
1986msgid "PDT Identity Token"
1987msgstr ""
1988
1989#. module: website_sale
1990#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page
1991msgid "Page"
1992msgstr "Oldal"
1993
1994#. module: website_sale
1995#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id
1996msgid "Parent Category"
1997msgstr "Szülő kategória"
1998
1999#. module: website_sale
2000#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path
2001msgid "Parent Path"
2002msgstr "Szülő útvonal"
2003
2004#. module: website_sale
2005#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self
2006msgid "Parents And Self"
2007msgstr ""
2008
2009#. module: website_sale
2010#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
2011msgid "Pay Now"
2012msgstr "Fizetés most"
2013
2014#. module: website_sale
2015#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
2016msgid "Pay Now <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
2017msgstr "Fizetés most <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
2018
2019#. module: website_sale
2020#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
2021msgid "Pay with"
2022msgstr "Fizetési mód"
2023
2024#. module: website_sale
2025#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers
2026msgid "Payment Acquirers"
2027msgstr "Fizetési szolgáltatók"
2028
2029#. module: website_sale
2030#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons
2031msgid "Payment Icons"
2032msgstr "Fizetési ikonok"
2033
2034#. module: website_sale
2035#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg
2036msgid "Payment Instructions"
2037msgstr "Fizetési útmutató"
2038
2039#. module: website_sale
2040#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method
2041msgid "Payment Method"
2042msgstr "Fizetési mód"
2043
2044#. module: website_sale
2045#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions
2046msgid "Payment Transactions"
2047msgstr "Fizetési tranzakciók"
2048
2049#. module: website_sale
2050#. openerp-web
2051#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2052#, python-format
2053msgid "Payments to Capture"
2054msgstr "Zárolandó fizetések"
2055
2056#. module: website_sale
2057#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type
2058msgid "Paypal User Type"
2059msgstr ""
2060
2061#. module: website_sale
2062#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
2063msgid "Phone"
2064msgstr "Telefon"
2065
2066#. module: website_sale
2067#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
2068msgid "Please enter a valid Video URL."
2069msgstr ""
2070
2071#. module: website_sale
2072#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
2073msgid "Please proceed your current cart."
2074msgstr "Kérjük, folytassa a jelenlegi kosarat."
2075
2076#. module: website_sale
2077#. openerp-web
2078#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0
2079#, python-format
2080msgid "Previous"
2081msgstr "Előző"
2082
2083#. module: website_sale
2084#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0
2085#, python-format
2086msgid "Previous Month"
2087msgstr "Előző hónap"
2088
2089#. module: website_sale
2090#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0
2091#, python-format
2092msgid "Previous Week"
2093msgstr "Előző hét"
2094
2095#. module: website_sale
2096#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0
2097#, python-format
2098msgid "Previous Year"
2099msgstr "Előző év"
2100
2101#. module: website_sale
2102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
2103#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary
2104#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
2105msgid "Price"
2106msgstr "Ár"
2107
2108#. module: website_sale
2109#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids
2110msgid "Price list available for this Ecommerce/Website"
2111msgstr "Ezen e-kereskedelemhez/weboldalhoz elérhető árlista"
2112
2113#. module: website_sale
2114#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
2115msgid "Pricelist"
2116msgstr "Árlista"
2117
2118#. module: website_sale
2119#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3
2120#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists
2121#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2122msgid "Pricelists"
2123msgstr "Árlisták"
2124
2125#. module: website_sale
2126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2127msgid "Pricing"
2128msgstr "Árazás"
2129
2130#. module: website_sale
2131#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
2132msgid "Print"
2133msgstr "Nyomtatás"
2134
2135#. module: website_sale
2136#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce
2137#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree
2138msgid "Process the order once the payment is received."
2139msgstr "Rendelés feldolgozása, amint a fizetés megérkezett."
2140
2141#. module: website_sale
2142#. openerp-web
2143#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2144#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
2145#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id
2146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
2147#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary
2148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
2149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search
2150#, python-format
2151msgid "Product"
2152msgstr "Termék"
2153
2154#. module: website_sale
2155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options
2156#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
2157msgid "Product Category"
2158msgstr "Termék kategória"
2159
2160#. module: website_sale
2161#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison
2162msgid "Product Comparison Tool"
2163msgstr "Termék összehasonlító eszköz"
2164
2165#. module: website_sale
2166#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image
2167msgid "Product Image"
2168msgstr "Termék képe"
2169
2170#. module: website_sale
2171#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
2172#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
2173msgid "Product Images"
2174msgstr "Termék képek"
2175
2176#. module: website_sale
2177#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
2178msgid "Product Name"
2179msgstr "Termék neve"
2180
2181#. module: website_sale
2182#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form
2183msgid "Product Page Extra Fields"
2184msgstr ""
2185
2186#. module: website_sale
2187#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2188msgid "Product Prices"
2189msgstr "Termékárak"
2190
2191#. module: website_sale
2192#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view
2193msgid "Product Public Categories"
2194msgstr "Nyilvános termék kategóriák"
2195
2196#. module: website_sale
2197#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
2198#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id
2199msgid "Product Template"
2200msgstr "Terméksablon"
2201
2202#. module: website_sale
2203#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line
2204msgid "Product Template Attribute Line"
2205msgstr "Terméksablon tulajdonság sor"
2206
2207#. module: website_sale
2208#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids
2209msgid "Product Tmpl"
2210msgstr ""
2211
2212#. module: website_sale
2213#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id
2214msgid "Product Variant"
2215msgstr "Termékváltozat"
2216
2217#. module: website_sale
2218#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants
2219msgid "Product Variants"
2220msgstr "Termékváltozatok"
2221
2222#. module: website_sale
2223#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count
2224msgid "Product Views"
2225msgstr ""
2226
2227#. module: website_sale
2228#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action
2229msgid "Product Views History"
2230msgstr ""
2231
2232#. module: website_sale
2233#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2234msgid "Product prices displaying in web catalog"
2235msgstr "A webkatalógusban megjelenő termékárak"
2236
2237#. module: website_sale
2238#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon
2239msgid "Product ribbon"
2240msgstr ""
2241
2242#. module: website_sale
2243#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form
2244msgid "Product views"
2245msgstr ""
2246
2247#. module: website_sale
2248#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website
2249#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog
2250#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products
2251#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings
2252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
2253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2254#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search
2255msgid "Products"
2256msgstr "Termékek"
2257
2258#. module: website_sale
2259#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action
2260msgid "Products Dynamic Snippet"
2261msgstr ""
2262
2263#. module: website_sale
2264#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count
2265msgid "Products Views"
2266msgstr ""
2267
2268#. module: website_sale
2269#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2270msgid ""
2271"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the"
2272" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To "
2273"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish"
2274" them."
2275msgstr ""
2276"Adjon az ügyfeleknek termékspecifikus linkeket vagy letölthető tartalmat a "
2277"fizetési folyamat visszaigazolási oldalán, ha a fizetés sikeres. Ehhez "
2278"csatoljon néhány fájlt egy termékhez az új Fájlok gomb segítségével, és "
2279"tegye közzé őket."
2280
2281#. module: website_sale
2282#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0
2283#, python-format
2284msgid ""
2285"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL."
2286msgstr ""
2287
2288#. module: website_sale
2289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website
2290msgid "Published"
2291msgstr "Közzétett"
2292
2293#. module: website_sale
2294#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2295msgid "Push down"
2296msgstr "Lejjebb"
2297
2298#. module: website_sale
2299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2300msgid "Push to bottom"
2301msgstr "Legalulra"
2302
2303#. module: website_sale
2304#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2305msgid "Push to top"
2306msgstr "Legfelülre"
2307
2308#. module: website_sale
2309#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2310msgid "Push up"
2311msgstr "Feljebb"
2312
2313#. module: website_sale
2314#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
2315msgid "Qty:"
2316msgstr "Menny.:"
2317
2318#. module: website_sale
2319#. openerp-web
2320#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
2322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary
2323#, python-format
2324msgid "Quantity"
2325msgstr "Mennyiség"
2326
2327#. module: website_sale
2328#. openerp-web
2329#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2330#, python-format
2331msgid "REVENUE BY"
2332msgstr ""
2333
2334#. module: website_sale
2335#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids
2336msgid "Rating"
2337msgstr "Értékelés"
2338
2339#. module: website_sale
2340#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg
2341msgid "Rating Average"
2342msgstr "Értékelés átlaga"
2343
2344#. module: website_sale
2345#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback
2346msgid "Rating Last Feedback"
2347msgstr "Legutóbbi értékelés visszajelzés"
2348
2349#. module: website_sale
2350#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image
2351msgid "Rating Last Image"
2352msgstr "Legutóbbi értékelés kép"
2353
2354#. module: website_sale
2355#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value
2356msgid "Rating Last Value"
2357msgstr "Legutóbbi értékelés érték"
2358
2359#. module: website_sale
2360#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count
2361msgid "Rating count"
2362msgstr "Értékelések száma"
2363
2364#. module: website_sale
2365#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback
2366msgid "Reason of the rating"
2367msgstr "Az értékelés oka"
2368
2369#. module: website_sale
2370#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed
2371msgid "Recently viewed Products"
2372msgstr ""
2373
2374#. module: website_sale
2375#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
2376msgid "Recovery Email Sent"
2377msgstr "Visszaállítási e-mail elküldve"
2378
2379#. module: website_sale
2380#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
2381msgid "Recovery Email to Send"
2382msgstr "Elküldendő visszaállítási e-mail"
2383
2384#. module: website_sale
2385#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
2386msgid "Remove from cart"
2387msgstr "Eltávolítás a kosárból"
2388
2389#. module: website_sale
2390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
2391#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity
2392msgid "Remove one"
2393msgstr "Eltávolítás"
2394
2395#. module: website_sale
2396#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting
2397msgid "Reporting"
2398msgstr "Kimutatás készítés"
2399
2400#. module: website_sale
2401#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id
2402#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id
2403#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id
2404msgid "Restrict publishing to this website."
2405msgstr "Közzététel korlátozása erre a weboldalra."
2406
2407#. module: website_sale
2408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
2409msgid "Return to Cart"
2410msgstr "Vissza a kosárhoz"
2411
2412#. module: website_sale
2413#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
2414msgid "Review Order"
2415msgstr "Rendelés áttekintése"
2416
2417#. module: website_sale
2418#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id
2419#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id
2420#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2421msgid "Ribbon"
2422msgstr ""
2423
2424#. module: website_sale
2425#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color
2426msgid "Ribbon background color"
2427msgstr ""
2428
2429#. module: website_sale
2430#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class
2431msgid "Ribbon class"
2432msgstr ""
2433
2434#. module: website_sale
2435#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html
2436msgid "Ribbon html"
2437msgstr ""
2438
2439#. module: website_sale
2440#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color
2441msgid "Ribbon text color"
2442msgstr ""
2443
2444#. module: website_sale
2445#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2446msgid "Right (only on grid view)"
2447msgstr ""
2448
2449#. module: website_sale
2450#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized
2451#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized
2452msgid "SEO optimized"
2453msgstr "SEO optimalizált"
2454
2455#. module: website_sale
2456#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website
2457msgid "Sale Report"
2458msgstr "Értékesítési riport"
2459
2460#. module: website_sale
2461#. openerp-web
2462#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2463#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2464#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts
2465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form
2466#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
2467#, python-format
2468msgid "Sales"
2469msgstr "Értékesítés"
2470
2471#. module: website_sale
2472#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report
2473msgid "Sales Analysis Report"
2474msgstr "Értékesítési elemzés riport"
2475
2476#. module: website_sale
2477#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
2478msgid "Sales Order"
2479msgstr "Értékesítési rendelés"
2480
2481#. module: website_sale
2482#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line
2483msgid "Sales Order Line"
2484msgstr "Értékesítési rendelés sor"
2485
2486#. module: website_sale
2487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website
2488msgid "Sales Report"
2489msgstr "Értékesítési riport"
2490
2491#. module: website_sale
2492#. openerp-web
2493#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2494#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2495#, python-format
2496msgid "Sales Since Last Month"
2497msgstr ""
2498
2499#. module: website_sale
2500#. openerp-web
2501#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2502#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2503#, python-format
2504msgid "Sales Since Last Week"
2505msgstr ""
2506
2507#. module: website_sale
2508#. openerp-web
2509#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2510#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2511#, python-format
2512msgid "Sales Since Last Year"
2513msgstr ""
2514
2515#. module: website_sale
2516#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team
2517#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id
2518#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id
2519#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2520msgid "Sales Team"
2521msgstr "Értékesítési csapat"
2522
2523#. module: website_sale
2524#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id
2525#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id
2526msgid "Salesperson"
2527msgstr "Értékesítő"
2528
2529#. module: website_sale
2530#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens
2531msgid "Saved Payment Data"
2532msgstr "Elmentett fizetési adatok"
2533
2534#. module: website_sale
2535#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
2536msgid "Search Abandoned Sales Orders"
2537msgstr "Elhagyott értékesítési rendelések keresése"
2538
2539#. module: website_sale
2540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar
2541msgid "Search for a product"
2542msgstr ""
2543
2544#. module: website_sale
2545#. openerp-web
2546#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
2547#, python-format
2548msgid ""
2549"Select <b>New Product</b> to create it and manage its properties to boost "
2550"your sales."
2551msgstr ""
2552"Válassza az <b>Új termék</b> elemet, hogy létrehozza és kezelje "
2553"tulajdonságait az értékesítés növelése érdekében."
2554
2555#. module: website_sale
2556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban
2557msgid "Select this address"
2558msgstr "Ezen cím kiválasztása"
2559
2560#. module: website_sale
2561#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable
2562msgid "Selectable"
2563msgstr "Választható"
2564
2565#. module: website_sale
2566#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2567msgid "Sell content to download or URL links"
2568msgstr "Letölthető tartalom vagy webcím hivatkozás értékesítése"
2569
2570#. module: website_sale
2571#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2572msgid "Sell in several currencies"
2573msgstr "Értékesítés több pénznemben"
2574
2575#. module: website_sale
2576#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2577msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
2578msgstr ""
2579
2580#. module: website_sale
2581#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email
2582msgid "Send a Cart Recovery Email"
2583msgstr "Kosár visszaállítási e-mail küldése"
2584
2585#. module: website_sale
2586#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery
2587msgid "Send a Recovery Email"
2588msgstr "Visszaállítási e-mail küldése"
2589
2590#. module: website_sale
2591#. openerp-web
2592#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2593#, python-format
2594msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order."
2595msgstr ""
2596"Visszaállítási e-mail küldése azon látogatóknak, akik nem fejezték be a "
2597"rendelésüket."
2598
2599#. module: website_sale
2600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2601msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned"
2602msgstr "Visszaállítási e-mail küldése, ha egy kosár elhagyásra kerül"
2603
2604#. module: website_sale
2605#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name
2606#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name
2607msgid "Seo name"
2608msgstr ""
2609
2610#. module: website_sale
2611#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence
2612#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence
2613#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence
2614msgid "Sequence"
2615msgstr "Sorszám"
2616
2617#. module: website_sale
2618#: model:product.public.category,name:website_sale.services
2619msgid "Services"
2620msgstr "Szolgáltatások"
2621
2622#. module: website_sale
2623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
2624msgid ""
2625"Ship to the same address\n"
2626"                                                    <span class=\"ship_to_other text-muted\" style=\"display: none\">&amp;nbsp;(<i>Your shipping address will be requested later) </i></span>"
2627msgstr ""
2628"A szállítási cím megegyezik.\n"
2629"                                                    <span class=\"ship_to_other text-muted\" style=\"display: none\">&amp;nbsp;(<i>Szállítási címet később is megadhat.) </i></span>"
2630
2631#. module: website_sale
2632#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2633msgid "Shipping"
2634msgstr "Szállítás"
2635
2636#. module: website_sale
2637#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address
2638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
2639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
2640msgid "Shipping Address"
2641msgstr "Szállítási cím"
2642
2643#. module: website_sale
2644#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2645msgid "Shipping Costs"
2646msgstr "Szállítási költségek"
2647
2648#. module: website_sale
2649#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings
2650msgid "Shipping Management"
2651msgstr "Szállítás kezelése"
2652
2653#. module: website_sale
2654#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
2655#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
2656#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
2657msgid "Shop"
2658msgstr "Shop"
2659
2660#. module: website_sale
2661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
2662msgid "Shop - Checkout"
2663msgstr "Shop - Véglegesítés"
2664
2665#. module: website_sale
2666#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
2667msgid "Shop - Confirmed"
2668msgstr "Shop - Megerősítve"
2669
2670#. module: website_sale
2671#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
2672msgid "Shop - Select Payment Acquirer"
2673msgstr "Shop - Fizetési szolgáltató kiválasztása"
2674
2675#. module: website_sale
2676#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart
2677msgid "Shopping cart"
2678msgstr "Bevásárló kosár"
2679
2680#. module: website_sale
2681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2682msgid "Show Empty Cart"
2683msgstr ""
2684
2685#. module: website_sale
2686#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories
2687msgid "Show categories"
2688msgstr ""
2689
2690#. module: website_sale
2691#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes
2692msgid "Show options"
2693msgstr ""
2694
2695#. module: website_sale
2696#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
2697msgid "Sign Up"
2698msgstr "Regisztrálás"
2699
2700#. module: website_sale
2701#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2702msgid "Size"
2703msgstr "Méret"
2704
2705#. module: website_sale
2706#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x
2707#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x
2708msgid "Size X"
2709msgstr "Méret X"
2710
2711#. module: website_sale
2712#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y
2713#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y
2714msgid "Size Y"
2715msgstr "Méret Y"
2716
2717#. module: website_sale
2718#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2719msgid "Slanted"
2720msgstr ""
2721
2722#. module: website_sale
2723#. openerp-web
2724#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2725#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2726#, python-format
2727msgid "Sold"
2728msgstr "Eladva"
2729
2730#. module: website_sale
2731#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
2732#, python-format
2733msgid "Some required fields are empty."
2734msgstr "Egyes kötelező mezők üresek."
2735
2736#. module: website_sale
2737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
2738msgid "Sort by"
2739msgstr "Rendezés feltétele"
2740
2741#. module: website_sale
2742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
2743msgid "Sorting by :"
2744msgstr "Rendezés"
2745
2746#. module: website_sale
2747#. openerp-web
2748#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2749#, python-format
2750msgid "Sources"
2751msgstr "Források"
2752
2753#. module: website_sale
2754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
2755msgid "State / Province"
2756msgstr "Állam / Megye"
2757
2758#. module: website_sale
2759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
2760msgid "State / Province..."
2761msgstr "Állam / megye..."
2762
2763#. module: website_sale
2764#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state
2765msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step"
2766msgstr ""
2767"A weboldali értékesítési beállítás fizetési szolgáltató lépés állapota"
2768
2769#. module: website_sale
2770#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
2771msgid "Status"
2772msgstr "Állapot"
2773
2774#. module: website_sale
2775#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
2776msgid "Street 2"
2777msgstr "További cím információk"
2778
2779#. module: website_sale
2780#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
2781msgid "Street <span class=\"d-none d-md-inline\"> and Number</span>"
2782msgstr "Utca <span class=\"d-none d-md-inline\"> és házszám</span>"
2783
2784#. module: website_sale
2785#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key
2786msgid "Stripe Publishable Key"
2787msgstr "Stripe publikus kulcs"
2788
2789#. module: website_sale
2790#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key
2791msgid "Stripe Secret Key"
2792msgstr "Stripe titkos kulcs"
2793
2794#. module: website_sale
2795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
2796msgid "Subtotal:"
2797msgstr "Részösszeg:"
2798
2799#. module: website_sale
2800#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids
2801#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids
2802msgid ""
2803"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show"
2804" up on the product page."
2805msgstr ""
2806
2807#. module: website_sale
2808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list
2809msgid "Suggested Accessories:"
2810msgstr "Javasolt kiegészítők:"
2811
2812#. module: website_sale
2813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
2814msgid "Suggestions"
2815msgstr ""
2816
2817#. module: website_sale
2818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
2819msgid "TIN / VAT"
2820msgstr "Adószám"
2821
2822#. module: website_sale
2823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
2824msgid "Tag"
2825msgstr "Címke"
2826
2827#. module: website_sale
2828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
2829msgid "Taxes:"
2830msgstr "Adók:"
2831
2832#. module: website_sale
2833#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids
2834msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids"
2835msgstr ""
2836
2837#. module: website_sale
2838#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
2839msgid "Terms &amp;amp; Conditions"
2840msgstr "Felhasználási feltételek"
2841
2842#. module: website_sale
2843#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text
2844msgid "Terms and Conditions"
2845msgstr "Kikötések és feltételek"
2846
2847#. module: website_sale
2848#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
2849msgid "Thank you for your order."
2850msgstr "Köszönjük megrendelését."
2851
2852#. module: website_sale
2853#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion
2854msgid "The #1"
2855msgstr ""
2856
2857#. module: website_sale
2858#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms
2859msgid ""
2860"The <b>Intellectual Property</b> disclosure will inform users that the "
2861"contents, logo and other visual media you created is your property and is "
2862"protected by copyright laws."
2863msgstr ""
2864"A <b>szellemi tulajdon</b> nyilvánosságra hozatala tájékoztatja a "
2865"felhasználókat arról, hogy az Ön által létrehozott tartalom, logó és egyéb "
2866"vizuális média az Ön tulajdonát képezi, és a szerzői jogok védik."
2867
2868#. module: website_sale
2869#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url
2870#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url
2871msgid "The full URL to access the document through the website."
2872msgstr ""
2873"A teljes elérési út/URL a dokumentum weboldalon keresztüli eléréséhez."
2874
2875#. module: website_sale
2876#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
2877#, python-format
2878msgid ""
2879"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart."
2880msgstr "Az adott kombináció nem létezik, ezért nem adható hozzá a kosárhoz."
2881
2882#. module: website_sale
2883#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
2884#, python-format
2885msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart."
2886msgstr "Az adott termék nem létezik, ezért nem adható hozzá a kosárhoz."
2887
2888#. module: website_sale
2889#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2890msgid ""
2891"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product "
2892"created but not of products already existing."
2893msgstr ""
2894"Az itt választott mód számlázási szabályként érvényes minden létrehozott új "
2895"termékre, de a már meglévő termékekre nem."
2896
2897#. module: website_sale
2898#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids
2899#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids
2900msgid ""
2901"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to "
2902"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce "
2903"categories."
2904msgstr ""
2905
2906#. module: website_sale
2907#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree
2908msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings."
2909msgstr ""
2910"A kosár elhagyottként való megjelölésének ideje megváltoztatható a "
2911"beállításokban."
2912
2913#. module: website_sale
2914#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce
2915msgid "There is no confirmed order from the website"
2916msgstr "Nincs megerősített rendelés a weboldalról"
2917
2918#. module: website_sale
2919#. openerp-web
2920#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2921#, python-format
2922msgid "There is no recent confirmed order."
2923msgstr "Nincs mostanában megerősített rendelés."
2924
2925#. module: website_sale
2926#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce
2927#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree
2928msgid "There is no unpaid order from the website yet"
2929msgstr "Nincs fizetetlen rendelés a weboldalról"
2930
2931#. module: website_sale
2932#. openerp-web
2933#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
2934#, python-format
2935msgid "There isn't any UTM tag detected in orders"
2936msgstr ""
2937
2938#. module: website_sale
2939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2940msgid "This adds the choice of a currency on pricelists."
2941msgstr "Lehetővé teszi egy pénznem kiválasztását árlistákon."
2942
2943#. module: website_sale
2944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
2945msgid "This combination does not exist."
2946msgstr "Ez a kombináció nem létezik."
2947
2948#. module: website_sale
2949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
2950msgid ""
2951"This email template is suggested by default when you send a recovery email."
2952msgstr ""
2953"Ez az e-mail sablon javasolt alapértelmezetten visszaállítási e-mail küldése"
2954" esetén."
2955
2956#. module: website_sale
2957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed
2958msgid ""
2959"This is a preview of the recently viewed products by the user.<br/>\n"
2960"                Once the user has seen at least one product this snippet will be visible."
2961msgstr ""
2962
2963#. module: website_sale
2964#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
2965msgid "This is your current cart."
2966msgstr "Ez az Ön jelenlegi kosara."
2967
2968#. module: website_sale
2969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
2970msgid "This product has no valid combination."
2971msgstr "Ezen terméknek nincs érvényes kombinációja."
2972
2973#. module: website_sale
2974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
2975msgid "This product is no longer available."
2976msgstr "Ez a termék már nem érhető el."
2977
2978#. module: website_sale
2979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
2980msgid "This product is unpublished."
2981msgstr "Ez a termék nincs publikálva"
2982
2983#. module: website_sale
2984#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
2985msgid "This promo code is not available."
2986msgstr ""
2987
2988#. module: website_sale
2989#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count
2990msgid "Total number of product viewed"
2991msgstr ""
2992
2993#. module: website_sale
2994#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count
2995msgid "Total number of views on products"
2996msgstr ""
2997
2998#. module: website_sale
2999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
3000msgid "True"
3001msgstr "Igaz"
3002
3003#. module: website_sale
3004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
3005msgid "UPS"
3006msgstr "UPS"
3007
3008#. module: website_sale
3009#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url
3010msgid "URL of a video for showcasing your product."
3011msgstr ""
3012
3013#. module: website_sale
3014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
3015msgid "USPS"
3016msgstr "USPS"
3017
3018#. module: website_sale
3019#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1
3020#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b
3021#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template
3022msgid "Units"
3023msgstr "egység"
3024
3025#. module: website_sale
3026#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
3027msgid "Unpaid"
3028msgstr "Fizetetlen"
3029
3030#. module: website_sale
3031#. openerp-web
3032#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
3033#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce
3034#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree
3035#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders
3036#, python-format
3037msgid "Unpaid Orders"
3038msgstr "Fizetetlen rendelések"
3039
3040#. module: website_sale
3041#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
3042msgid "Unpublished"
3043msgstr "Nem közzétett"
3044
3045#. module: website_sale
3046#. openerp-web
3047#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
3048#, python-format
3049msgid "Untaxed Total Sold"
3050msgstr "Összes adó nélküli értékesítés"
3051
3052#. module: website_sale
3053#. openerp-web
3054#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
3055#, python-format
3056msgid "Upload a file from your local library."
3057msgstr ""
3058
3059#. module: website_sale
3060#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
3061msgid "Validate"
3062msgstr "Jóváhagyás"
3063
3064#. module: website_sale
3065#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url
3066#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
3067msgid "Video URL"
3068msgstr ""
3069
3070#. module: website_sale
3071#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
3072msgid "View Cart ("
3073msgstr "Kosár megtekintése ("
3074
3075#. module: website_sale
3076#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published
3077msgid "Visible on current website"
3078msgstr ""
3079
3080#. module: website_sale
3081#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track
3082msgid "Visited Pages"
3083msgstr ""
3084
3085#. module: website_sale
3086#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids
3087#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban
3088msgid "Visited Products"
3089msgstr ""
3090
3091#. module: website_sale
3092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph
3093msgid "Visitor Product Views"
3094msgstr ""
3095
3096#. module: website_sale
3097#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree
3098msgid "Visitor Product Views History"
3099msgstr ""
3100
3101#. module: website_sale
3102#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1
3103#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b
3104#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template
3105msgid "Warranty"
3106msgstr "Garancia"
3107
3108#. module: website_sale
3109#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1
3110#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b
3111#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template
3112msgid ""
3113"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, "
3114"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of "
3115"time."
3116msgstr ""
3117"Garancia, jótállás a vásárlóhoz rendelve a termék gyártójától, ha szükséges "
3118"a javítás vagy csere megtételéhez egy meghatározott időn belül."
3119
3120#. module: website_sale
3121#. openerp-web
3122#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0
3123#, python-format
3124msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider"
3125msgstr ""
3126
3127#. module: website_sale
3128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar
3129msgid "We have amazing products in our shop, check them now !"
3130msgstr ""
3131
3132#. module: website_sale
3133#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
3134#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id
3135#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id
3136#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id
3137#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id
3138#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id
3139#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id
3140#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id
3141#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id
3142#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id
3143#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id
3144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
3145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view
3146msgid "Website"
3147msgstr "Honlap"
3148
3149#. module: website_sale
3150#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard
3151msgid "Website Payment acquire onboarding wizard"
3152msgstr ""
3153
3154#. module: website_sale
3155#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
3156#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids
3157#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids
3158msgid "Website Product Category"
3159msgstr "Weboldal termék kategória"
3160
3161#. module: website_sale
3162#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view
3163msgid "Website Public Categories"
3164msgstr "Nyilvános weboldal kategóriák"
3165
3166#. module: website_sale
3167#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence
3168#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence
3169msgid "Website Sequence"
3170msgstr "Weboldal sorszám"
3171
3172#. module: website_sale
3173#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
3174msgid "Website Shop"
3175msgstr "Weboldal shop"
3176
3177#. module: website_sale
3178#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter
3179msgid "Website Snippet Filter"
3180msgstr ""
3181
3182#. module: website_sale
3183#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url
3184#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url
3185msgid "Website URL"
3186msgstr "Honlap címe"
3187
3188#. module: website_sale
3189#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor
3190msgid "Website Visitor"
3191msgstr ""
3192
3193#. module: website_sale
3194#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description
3195#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description
3196msgid "Website meta description"
3197msgstr "Weboldal meta leírás"
3198
3199#. module: website_sale
3200#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords
3201#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords
3202msgid "Website meta keywords"
3203msgstr "Weboldal meta kulcsszavak"
3204
3205#. module: website_sale
3206#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title
3207#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title
3208msgid "Website meta title"
3209msgstr "Weboldal meta cím"
3210
3211#. module: website_sale
3212#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img
3213#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img
3214msgid "Website opengraph image"
3215msgstr "Weboldal opengraph kép"
3216
3217#. module: website_sale
3218#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id
3219#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id
3220#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id
3221msgid "Website through which this invoice was created."
3222msgstr "A weboldal, amelyen keresztül ezen számla létrehozásra került."
3223
3224#. module: website_sale
3225#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id
3226msgid "Website through which this order was placed."
3227msgstr "A weboldal, amelyen keresztül ezen rendelés elküldésre került."
3228
3229#. module: website_sale
3230#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids
3231msgid "Websites"
3232msgstr "Weboldalak"
3233
3234#. module: website_sale
3235#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids
3236msgid "Websites using this Sales Team"
3237msgstr "Ezen értékesítési csapatot használó weboldalak"
3238
3239#. module: website_sale
3240#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist
3241msgid "Wishlists"
3242msgstr "Kívánságlisták"
3243
3244#. module: website_sale
3245#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
3246msgid ""
3247"With the first mode you can set several prices in the product config form "
3248"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules "
3249"from Pricelists."
3250msgstr ""
3251"Az első móddal beállíthat számos árat a termék konfigurációs űrlapján (az "
3252"Értékesítés lapon). A másodikkal az árakat és a számítási szabályokat "
3253"állítja be az Árlistákból."
3254
3255#. module: website_sale
3256#: code:addons/website_sale/models/product.py:0
3257#, python-format
3258msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available."
3259msgstr ""
3260
3261#. module: website_sale
3262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
3263msgid ""
3264"You are editing your <b>billing and shipping</b> addresses at the same time!<br/>\n"
3265"                                            If you want to modify your shipping address, create a"
3266msgstr ""
3267"Itt a <b>számlázási és szállítási címet.</b> egyszerre szerkeszti!<br/>\n"
3268"                                            Ha szeretne szállítási címet hozzáadni vagy módosítani, kattintson az"
3269
3270#. module: website_sale
3271#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts
3272#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard
3273msgid "You don't have any order from the website"
3274msgstr "Nincs rendelés a weboldalról"
3275
3276#. module: website_sale
3277#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice
3278msgid "You don't have any order to invoice from the website"
3279msgstr "Nincs számlázandó rendelés a weboldalról"
3280
3281#. module: website_sale
3282#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery
3283msgid "You left items in your cart!"
3284msgstr "Tételeket hagyott a kosárban!"
3285
3286#. module: website_sale
3287#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree
3288msgid ""
3289"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n"
3290"                If they completed their address, you should send them a recovery email!"
3291msgstr ""
3292"Itt található az összes kosár, amelyet elhagytak a látogatók.\n"
3293"                Ha kitöltötték a címüket, küldjön nekik visszaállítási e-mailt!"
3294
3295#. module: website_sale
3296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
3297msgid "Your Address"
3298msgstr "Cím megadása"
3299
3300#. module: website_sale
3301#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
3302msgid ""
3303"Your Address\n"
3304"                                        <small> or </small>"
3305msgstr ""
3306"Cím megadása\n"
3307"                                        <small> vagy </small>"
3308
3309#. module: website_sale
3310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
3311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
3312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary
3313msgid "Your cart is empty!"
3314msgstr "Az Ön kosara üres!"
3315
3316#. module: website_sale
3317#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
3318msgid "Your previous cart has already been completed."
3319msgstr "Az előző kosara már elkészült."
3320
3321#. module: website_sale
3322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
3323msgid "Zip Code"
3324msgstr "Irányítószám"
3325
3326#. module: website_sale
3327#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
3328msgid "bpost"
3329msgstr "bpost"
3330
3331#. module: website_sale
3332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
3333msgid "code..."
3334msgstr "kód..."
3335
3336#. module: website_sale
3337#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
3338msgid "default"
3339msgstr ""
3340
3341#. module: website_sale
3342#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
3343#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings
3344#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
3345#, python-format
3346msgid "eCommerce"
3347msgstr "E-kereskedelem"
3348
3349#. module: website_sale
3350#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
3351#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories
3352msgid "eCommerce Categories"
3353msgstr "E-kereskedelem kategóriák"
3354
3355#. module: website_sale
3356#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total
3357msgid "eCommerce Sales"
3358msgstr "E-kereskedelem értékesítés"
3359
3360#. module: website_sale
3361#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery
3362msgid "eCommerce Shipping Costs"
3363msgstr "E-kereskedelem szállítási költségek"
3364
3365#. module: website_sale
3366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box
3367msgid "found)"
3368msgstr "találat)"
3369
3370#. module: website_sale
3371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
3372msgid "hours."
3373msgstr ""
3374
3375#. module: website_sale
3376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
3377msgid "if you want to merge your previous cart into current cart."
3378msgstr "ha össze szeretné vonni a korábbi kosarát a jelenlegi kosarával."
3379
3380#. module: website_sale
3381#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
3382msgid ""
3383"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be "
3384"replaced with your previous cart."
3385msgstr ""
3386"ha vissza szeretné állítani az előző kosarát. A jelenlegi kosarát felváltja "
3387"az előző kosara."
3388
3389#. module: website_sale
3390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
3391msgid "in category \""
3392msgstr ""
3393
3394#. module: website_sale
3395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
3396msgid "item(s))"
3397msgstr ""
3398
3399#. module: website_sale
3400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
3401msgid "name (A-Z)"
3402msgstr ""
3403
3404#. module: website_sale
3405#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
3406msgid "name (Z-A)"
3407msgstr ""
3408
3409#. module: website_sale
3410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
3411msgid "new address"
3412msgstr "új cím"
3413
3414#. module: website_sale
3415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
3416msgid "price (high to low)"
3417msgstr ""
3418
3419#. module: website_sale
3420#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
3421msgid "price (low to high)"
3422msgstr ""
3423
3424#. module: website_sale
3425#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options
3426msgid "products"
3427msgstr "termékek"
3428
3429#. module: website_sale
3430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note
3431msgid "terms &amp; conditions"
3432msgstr "felhasználási feltételeket"
3433
3434#. module: website_sale
3435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
3436msgid "to follow your order."
3437msgstr "a rendelés követéséhez."
3438
3439#. module: website_sale
3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
3441msgid "⌙ Background"
3442msgstr ""
3443
3444#. module: website_sale
3445#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
3446msgid "⌙ Mode"
3447msgstr ""
3448
3449#. module: website_sale
3450#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
3451msgid "⌙ Position"
3452msgstr ""
3453
3454#. module: website_sale
3455#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
3456msgid "⌙ Text"
3457msgstr ""
3458
3459#. module: website_sale
3460#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
3461msgid ""
3462"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
3463"your account. Please contact us directly for this operation."
3464msgstr ""
3465
3466#. module: website_sale
3467#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
3468msgid ""
3469"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
3470"your account. Please contact us directly for this operation."
3471msgstr ""
3472