1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * website_sale 4# 5# Translators: 6# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2021 7# Zsofia Biro <zsbiro1205@gmail.com>, 2021 8# Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2021 9# Martin Trigaux, 2021 10# krnkris, 2021 11# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021 12# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021 13# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021 14# Istvan <leki69@gmail.com>, 2021 15# A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021 16# 17msgid "" 18msgstr "" 19"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 20"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" 22"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" 23"Last-Translator: A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021\n" 24"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" 25"MIME-Version: 1.0\n" 26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27"Content-Transfer-Encoding: \n" 28"Language: hu\n" 29"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 30 31#. module: website_sale 32#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched 33msgid " Data Fetched" 34msgstr "" 35 36#. module: website_sale 37#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 38msgid "\" category." 39msgstr "" 40 41#. module: website_sale 42#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive 43msgid "#{'Unfold' if c.id in category.parents_and_self.ids else 'Fold'}" 44msgstr "" 45 46#. module: website_sale 47#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 48#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 49msgid "& Shipping" 50msgstr "& szállítás" 51 52#. module: website_sale 53#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 54msgid ", .s_wsale_products_searchbar_input" 55msgstr "" 56 57#. module: website_sale 58#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout 59msgid "/shop/checkout" 60msgstr "" 61 62#. module: website_sale 63#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info 64msgid "/shop/extra_info" 65msgstr "" 66 67#. module: website_sale 68#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1 69msgid "1 year" 70msgstr "1 év" 71 72#. module: website_sale 73#: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_2 74msgid "2 year" 75msgstr "2 év" 76 77#. module: website_sale 78#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery 79msgid "" 80"<?xml version=\"1.0\"?>\n" 81"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" 82"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" 83"<tbody>\n" 84" <!-- HEADER -->\n" 85" <tr>\n" 86" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" 87" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" 88" <tr><td valign=\"middle\">\n" 89" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" 90" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Cart</span><br/>\n" 91" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n" 92" ${object.name}\n" 93" </span>\n" 94" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" 95" <img src=\"/logo.png?company=${company.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${company.name}\"/>\n" 96" </td></tr>\n" 97" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" 98" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n" 99" </td></tr>\n" 100" </table>\n" 101" </td>\n" 102" </tr>\n" 103" <!-- CONTENT -->\n" 104" <tr>\n" 105" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" 106" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" 107" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" 108" <h1 style=\"color:#A9A9A9;\">THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.</h1>\n" 109" Would you like to complete your purchase?<br/><br/>\n" 110" % if object.order_line:\n" 111" % for line in object.website_order_line:\n" 112" <hr/>\n" 113" <table width=\"100%\">\n" 114" <tr>\n" 115" <td style=\"padding: 10px; width:150px;\">\n" 116" <img src=\"/web/image/product.product/${line.product_id.id}/image_128\" style=\"width: 100px; height: 100px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\"/>\n" 117" </td>\n" 118" <td>\n" 119" <strong>${line.product_id.display_name}</strong><br/>${line.name}\n" 120" </td>\n" 121" <td width=\"100px\" align=\"right\">\n" 122" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" 123" </td>\n" 124" </tr>\n" 125" </table>\n" 126" % endfor\n" 127" <hr/>\n" 128" % endif\n" 129" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n" 130" <a href=\"${object.get_base_url()}/shop/cart?access_token=${object.access_token}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" 131" Resume order\n" 132" </a>\n" 133" </div>\n" 134" <div style=\"text-align: center;\"><strong>Thank you for shopping with ${company.name}!</strong></div>\n" 135" </td></tr>\n" 136" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" 137" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" 138" </td></tr>\n" 139" </table>\n" 140" </td>\n" 141" </tr>\n" 142" <!-- FOOTER -->\n" 143" <tr>\n" 144" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" 145" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" 146" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n" 147" ${company.name}\n" 148" </td></tr>\n" 149" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n" 150" ${company.phone}\n" 151" % if company.email\n" 152" | <a href=\"'mailto:%s' % ${company.email}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">${company.email}</a>\n" 153" % endif\n" 154" % if company.website\n" 155" | <a href=\"'%s' % ${company.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">${company.website}</a>\n" 156" % endif\n" 157" </td></tr>\n" 158" </table>\n" 159" </td>\n" 160" </tr>\n" 161"</tbody>\n" 162"</table>\n" 163"</td></tr>\n" 164"<!-- POWERED BY -->\n" 165"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" 166" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" 167" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" 168" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n" 169" </td></tr>\n" 170" </table>\n" 171"</td></tr>\n" 172"</table>\n" 173" " 174msgstr "" 175 176#. module: website_sale 177#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status 178msgid "<b>Communication: </b>" 179msgstr "<b>Kommunikáció:</b>" 180 181#. module: website_sale 182#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 183#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 184msgid "<b>Shipping: </b>" 185msgstr "<b>Szállítás: </b>" 186 187#. module: website_sale 188#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary 189msgid "<b>Your order: </b>" 190msgstr "<b>Rendelés: </b>" 191 192#. module: website_sale 193#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text 194msgid "" 195"<br/>\n" 196" 30-day money-back guarantee<br/>\n" 197" Shipping: 2-3 Business Days" 198msgstr "" 199 200#. module: website_sale 201#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 202msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Add payment acquirers" 203msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Fizetési szolgáltató hozzáadása" 204 205#. module: website_sale 206#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now 207msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Buy Now" 208msgstr "" 209 210#. module: website_sale 211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban 212msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Ship to this address" 213msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Megegyezik a szállítási cím." 214 215#. module: website_sale 216#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 217msgid "" 218"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 219" <span>Back</span>" 220msgstr "" 221"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 222" <span>Vissza</span>" 223 224#. module: website_sale 225#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout 226msgid "" 227"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 228" <span>Return to Cart</span>" 229msgstr "" 230"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 231" <span>Vissza a kosárhoz</span>" 232 233#. module: website_sale 234#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 235msgid "<i class=\"fa fa-edit\"/> Edit" 236msgstr "<i class=\"fa fa-edit\"/> Szerkesztés" 237 238#. module: website_sale 239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout 240msgid "" 241"<i class=\"fa fa-plus-square\"/>\n" 242" <span>Add an address</span>" 243msgstr "" 244"<i class=\"fa fa-plus-square\"/>\n" 245" <span>Cím hozzáadása</span>" 246 247#. module: website_sale 248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 249msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print" 250msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Nyomtatás" 251 252#. module: website_sale 253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product 254msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Add to Cart" 255msgstr "" 256 257#. module: website_sale 258#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 259#, python-format 260msgid "" 261"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n" 262" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.</p>\n" 263" <p>You should send an email to the customers to encourage them!</p>\n" 264" " 265msgstr "" 266"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\"> Itt megtalálja az összes " 267"elhagyott kocsit, azaz azokat a kocsikat, amelyeket a webhely látogatói több" 268" mint egy órával ezelőtt generáltak, és amelyeket még nem erősítettek meg. " 269"</p><p> Ösztönözze e-mailt az ügyfeleknek! </p>" 270 271#. module: website_sale 272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 273msgid "" 274"<small class=\"text-muted float-right\">Source: https://termsfeed.com/blog" 275"/sample-terms-and-conditions-template</small>" 276msgstr "" 277"<small class=\"text-muted float-right\">Forrás: https://termsfeed.com/blog" 278"/sample-terms-and-conditions-template</small>" 279 280#. module: website_sale 281#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 282msgid "" 283"<span class=\"\">Process Checkout</span>\n" 284" <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 285msgstr "" 286"<span class=\"\">Rendelés véglegesítése</span>\n" 287" <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 288 289#. module: website_sale 290#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 291msgid "" 292"<span class=\"\">Process Checkout</span>\n" 293" <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 294msgstr "" 295"<span class=\"\">Rendelés véglegesítése</span>\n" 296" <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 297 298#. module: website_sale 299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary 300msgid "" 301"<span class=\"fa fa-chevron-down fa-border float-right\" role=\"img\" aria-" 302"label=\"Details\" title=\"Details\"/>" 303msgstr "" 304"<span class=\"fa fa-chevron-down fa-border float-right\" role=\"img\" aria-" 305"label=\"Details\" title=\"Details\"/>" 306 307#. module: website_sale 308#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel 309msgid "" 310"<span class=\"fa fa-chevron-left p-2\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" " 311"title=\"Previous\"/>" 312msgstr "" 313 314#. module: website_sale 315#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 316msgid "" 317"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 318" <span class=\"\">Continue Shopping</span>" 319msgstr "" 320"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 321" <span class=\"\">Vásárlás folytatása</span>" 322 323#. module: website_sale 324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 325msgid "" 326"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 327" Continue<span class=\"d-none d-md-inline\"> Shopping</span>" 328msgstr "" 329"<span class=\"fa fa-chevron-left\"/>\n" 330" Vásárlás<span class=\"d-none d-md-inline\"> folytatása</span>" 331 332#. module: website_sale 333#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info 334msgid "<span class=\"fa fa-chevron-left\"/> Previous" 335msgstr "<span class=\"fa fa-chevron-left\"/> Vissza" 336 337#. module: website_sale 338#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel 339msgid "" 340"<span class=\"fa fa-chevron-right p-2\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" " 341"title=\"Next\"/>" 342msgstr "" 343 344#. module: website_sale 345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 346msgid "" 347"<span class=\"o_form_label\">Abandoned Carts</span>\n" 348" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" 349msgstr "" 350"<span class=\"o_form_label\">Elhagyott kosarak</span>\n" 351" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" 352 353#. module: website_sale 354#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 355msgid "" 356"<span class=\"o_form_label\">Assignment</span>\n" 357" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" 358msgstr "" 359 360#. module: website_sale 361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 362msgid "<span class=\"o_form_label\">Confirmation Email</span>" 363msgstr "<span class=\"o_form_label\">E-mail megerősítése</span>" 364 365#. module: website_sale 366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 367msgid "<span class=\"o_form_label\">Invoicing Policy</span>" 368msgstr "<span class=\"o_form_label\">Számlázási szabály</span>" 369 370#. module: website_sale 371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info 372msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">A document to provide</span>" 373msgstr "" 374 375#. module: website_sale 376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info 377msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Give us your feedback</span>" 378msgstr "" 379 380#. module: website_sale 381#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info 382msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Reference</span>" 383msgstr "" 384 385#. module: website_sale 386#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout 387msgid "" 388"<span>Confirm</span>\n" 389" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 390msgstr "" 391"<span>Tovább</span>\n" 392" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 393 394#. module: website_sale 395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 396msgid "<span>Confirmed</span>" 397msgstr "<span>Megerősített</span>" 398 399#. module: website_sale 400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 401msgid "" 402"<span>Next</span>\n" 403" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 404msgstr "" 405"<span>Tovább</span>\n" 406" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 407 408#. module: website_sale 409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 410msgid "<span>Order</span>" 411msgstr "<span>Rendelés</span>" 412 413#. module: website_sale 414#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary 415msgid "<span>Process Checkout</span>" 416msgstr "<span>Rendelés véglegesítése</span>" 417 418#. module: website_sale 419#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form 420msgid "<span>Video Preview</span>" 421msgstr "" 422 423#. module: website_sale 424#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status 425msgid "<span>Your payment has been authorized.</span>" 426msgstr "<span>Fizetés visszaigazolva.</span>" 427 428#. module: website_sale 429#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list 430msgid "<strong>Add to Cart</strong>" 431msgstr "<strong>Kosárba helyez</strong>" 432 433#. module: website_sale 434#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 435msgid "<strong>Payment Information:</strong>" 436msgstr "<strong>Fizetési mód:</strong>" 437 438#. module: website_sale 439#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total 441msgid "<strong>Total:</strong>" 442msgstr "<strong>Összesen:</strong>" 443 444#. module: website_sale 445#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 446msgid "" 447"A <b>Governing Law</b> will inform users which laws govern the agreement. " 448"This should the country in which your company is headquartered or the " 449"country from which you operate your web site and mobile app." 450msgstr "" 451"Az <b>irányadó törvény</b> tájékoztatja a felhasználókat, hogy mely " 452"törvények szabályozzák a megállapodást. Ennek az országnak kell lennie, " 453"amelyben a vállalat székhelye van, vagy annak az országnak, ahonnan " 454"működteti a weboldalát és a mobilalkalmazását." 455 456#. module: website_sale 457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 458msgid "" 459"A <b>Limit What Users Can Do</b> clause can inform users that by agreeing to" 460" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " 461"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " 462"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." 463msgstr "" 464"A <b>Felhasználók korlátozása</b> záradék tájékoztathatja a felhasználókat " 465"arról, hogy a szolgáltatás igénybevételével vállalják, hogy nem végeznek " 466"bizonyos dolgokat. Ez része lehet az Általános Szerződési Feltételekben " 467"szereplő nagyon hosszú és alapos listának, hogy így magában foglalja a " 468"negatív felhasználások legnagyobb részét." 469 470#. module: website_sale 471#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 472msgid "" 473"A <b>Links To Other Web Sites</b> clause will inform users that you are not " 474"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " 475"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" 476" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" 477" of these third parties." 478msgstr "" 479"A <b>Más weboldalakra mutató linkek</b> záradék arról tájékoztatja a " 480"felhasználókat, hogy nem felelős semmilyen harmadik fél weboldaláért, " 481"amelyre hivatkozik. Ez a fajta záradék általában tájékoztatja a " 482"felhasználókat arról, hogy felelősek azért, hogy elolvassák és elfogadják " 483"(vagy nem értenek egyet) e harmadik felek Általános Szerződési Feltételeivel" 484" vagy adatvédelmi irányelveivel." 485 486#. module: website_sale 487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 488msgid "" 489"A <b>Termination</b> clause will inform that users’ accounts on your website" 490" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " 491"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " 492"sole discretion." 493msgstr "" 494"A <b>megszüntetési</b> záradék tájékoztatja a felhasználókat arról, hogy az " 495"Ön weboldalán és a mobilalkalmazásban lévő felhasználói fiókok, illetve a " 496"felhasználók hozzáférése az Ön weboldalához és a mobilhoz (ha a " 497"felhasználóknak nem lehet saját fiókjuk) felmondható visszaélések esetén, " 498"vagy az Ön kizárólagos belátása szerint." 499 500#. module: website_sale 501#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website 502msgid "" 503"A product can be either a physical product or a service that you sell to " 504"your customers." 505msgstr "" 506"A termék lehet egy fizikai termék vagy egy szolgáltatás, amelyet értékesít a" 507" vevőinek." 508 509#. module: website_sale 510#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product 511msgid "A short description that will also appear on documents." 512msgstr "" 513 514#. module: website_sale 515#. openerp-web 516#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 517#, python-format 518msgid "AT A GLANCE" 519msgstr "ÁTTEKINTÉS" 520 521#. module: website_sale 522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce 523msgid "Abandoned" 524msgstr "" 525 526#. module: website_sale 527#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart 528msgid "Abandoned Cart" 529msgstr "Elhagyott kosár" 530 531#. module: website_sale 532#. openerp-web 533#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 534#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 535#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree 536#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders 537#, python-format 538msgid "Abandoned Carts" 539msgstr "Elhagyott kosarak" 540 541#. module: website_sale 542#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale 543msgid "Abandoned Carts to Recover" 544msgstr "Visszaállítandó elhagyott kosarak" 545 546#. module: website_sale 547#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay 548#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay 549msgid "Abandoned Delay" 550msgstr "Elhagyási késleltetés" 551 552#. module: website_sale 553#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 554msgid "" 555"Abandoned carts are all carts left unconfirmed by website visitors. You can " 556"find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " 557"recovery emails to visitors who entered their contact details." 558msgstr "" 559"Az elhagyott kosarak azon kosarak, amelyeket a weboldal látogatói " 560"megerősítetlenül hagytak. A *Weboldal > Rendelések > Elhagyott kosarak* " 561"oldalon találhatja meg azokat. Innen visszaállítási e-mailt küldhet azon " 562"látogatóknak, akik megadták a kapcsolattartási adataikat." 563 564#. module: website_sale 565#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban 566msgid "Acceptable file size" 567msgstr "" 568 569#. module: website_sale 570#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids 571#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids 572msgid "" 573"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " 574"(cross-sell strategy)." 575msgstr "" 576 577#. module: website_sale 578#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids 579#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids 580msgid "Accessory Products" 581msgstr "Kiegészítő termékek" 582 583#. module: website_sale 584#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number 585msgid "Account Number" 586msgstr "Bankszámlaszám" 587 588#. module: website_sale 589#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines 590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity 591msgid "Add one" 592msgstr "Hozzáadás" 593 594#. module: website_sale 595#. openerp-web 596#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 597#, python-format 598msgid "Add to Cart" 599msgstr "Kosárba" 600 601#. module: website_sale 602#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout 603msgid "Address" 604msgstr "Cím" 605 606#. module: website_sale 607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories 608msgid "All Products" 609msgstr "Összes termék" 610 611#. module: website_sale 612#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids 613msgid "All pricelists" 614msgstr "" 615 616#. module: website_sale 617#. openerp-web 618#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 619#, python-format 620msgid "All results" 621msgstr "" 622 623#. module: website_sale 624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 625msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" 626msgstr "A vásárlók összehasonlíthatják a termékeket tulajdonságaik alapján" 627 628#. module: website_sale 629#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable 630msgid "Allow the end user to choose this price list" 631msgstr "A felhasználók kiválaszthatják ezt az árlistát" 632 633#. module: website_sale 634#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids 635#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids 636msgid "Alternative Products" 637msgstr "Alternatív termékek" 638 639#. module: website_sale 640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products 641msgid "Alternative Products:" 642msgstr "Alternatív termékek:" 643 644#. module: website_sale 645#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount 646msgid "Amount of Abandoned Carts" 647msgstr "Elhagyott kosarak összege" 648 649#. module: website_sale 650#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form 651msgid "Apply" 652msgstr "Alkalmaz" 653 654#. module: website_sale 655#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 656msgid "" 657"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " 658"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." 659msgstr "" 660"Alkalmazzon kézi kedvezményeket az értékesítési rendelési sorokon, vagy " 661"jelenítse meg az árlistákból kiszámított kedvezményeket (az árlista " 662"konfigurációjában aktiválható)." 663 664#. module: website_sale 665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 666msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." 667msgstr "Országonkénti egyedi árak, kedvezmények, stb. alkalmazása" 668 669#. module: website_sale 670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 671msgid "Assignment of online orders" 672msgstr "" 673 674#. module: website_sale 675#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action 676#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 677msgid "Attributes" 678msgstr "Tulajdonságok" 679 680#. module: website_sale 681#. openerp-web 682#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 683#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 684#, python-format 685msgid "Average Order" 686msgstr "Átlagos rendelés" 687 688#. module: website_sale 689#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name 690msgid "Bank Name" 691msgstr "Bank neve" 692 693#. module: website_sale 694#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 695msgid "Be aware!" 696msgstr "Figyelem!" 697 698#. module: website_sale 699#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux 700msgid "BeNeLux" 701msgstr "Benelux" 702 703#. module: website_sale 704#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux 705msgid "Benelux" 706msgstr "Benelux" 707 708#. module: website_sale 709#. openerp-web 710#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 711#, python-format 712msgid "Best Sellers" 713msgstr "Legnépszerűbb" 714 715#. module: website_sale 716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 717#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 718msgid "Billing" 719msgstr "Számlázás" 720 721#. module: website_sale 722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout 723msgid "Billing Address" 724msgstr "Számlázási cím" 725 726#. module: website_sale 727#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins 728msgid "Bins" 729msgstr "Szemetesek" 730 731#. module: website_sale 732#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 733msgid "" 734"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " 735"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" 736" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." 737msgstr "" 738"Növelje eladásait kétféle kedvezményes programmal: promóciók és kuponkódok. " 739"Különleges feltételek állíthatók be (termékek, vásárlók, minimális vásárlási" 740" összeg, időszak). Jutalmak lehetnek kedvezmények (% vagy összeg) vagy " 741"ingyenes termékek." 742 743#. module: website_sale 744#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes 745msgid "Boxes" 746msgstr "Dobozok" 747 748#. module: website_sale 749#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets 750msgid "Cabinets" 751msgstr "Fiókos szekrények" 752 753#. module: website_sale 754#. openerp-web 755#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 756#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 757#, python-format 758msgid "Campaigns" 759msgstr "Kampányok" 760 761#. module: website_sale 762#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed 763msgid "Can Image 1024 be zoomed" 764msgstr "" 765 766#. module: website_sale 767#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish 768msgid "Can Publish" 769msgstr "Publikálhat" 770 771#. module: website_sale 772#. openerp-web 773#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 774#, python-format 775msgid "Capture order payments when the delivery is completed." 776msgstr "Rendelési fizetések rögzítése a kiszállítás teljesítésekor." 777 778#. module: website_sale 779#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity 780msgid "Cart Quantity" 781msgstr "Kosár mennyiség" 782 783#. module: website_sale 784#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template 785#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id 786msgid "Cart Recovery Email" 787msgstr "Kosár visszaállítási e-mail" 788 789#. module: website_sale 790#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 791msgid "Cart is abandoned after" 792msgstr "A kosár elhagyott ennyi idő után:" 793 794#. module: website_sale 795#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent 796msgid "Cart recovery email already sent" 797msgstr "Kosár visszaállítási e-mail elküldve" 798 799#. module: website_sale 800#. openerp-web 801#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 802#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 803#, python-format 804msgid "Carts" 805msgstr "Kosarak" 806 807#. module: website_sale 808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 809msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." 810msgstr "A kosarak elhagyottként kerülnek megjelölésre ennyi késleltetés után." 811 812#. module: website_sale 813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort 814msgid "Catalog price: High to Low" 815msgstr "Katalógus ár: csökkenő sorrend" 816 817#. module: website_sale 818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort 819msgid "Catalog price: Low to High" 820msgstr "Katalógus ár: növekvő sorrend" 821 822#. module: website_sale 823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view 824msgid "Categories" 825msgstr "Kategóriák" 826 827#. module: website_sale 828#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action 829msgid "" 830"Categories are used to browse your products through the\n" 831" touchscreen interface." 832msgstr "" 833"A kategóriák a termékek érintőképernyős felületen való\n" 834" böngészésére szolgálnak." 835 836#. module: website_sale 837#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description 838msgid "Category Description" 839msgstr "" 840 841#. module: website_sale 842#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs 843msgid "Chairs" 844msgstr "Székek" 845 846#. module: website_sale 847#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id 848msgid "Children Categories" 849msgstr "Alkategóriák" 850 851#. module: website_sale 852#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard 853msgid "Choose a payment method" 854msgstr "Válasszon fizetési módot" 855 856#. module: website_sale 857#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas 858msgid "Christmas" 859msgstr "Karácsony" 860 861#. module: website_sale 862#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 863msgid "City" 864msgstr "Város" 865 866#. module: website_sale 867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 868msgid "" 869"Click <i>'New'</i> in the top-right corner to create your first product." 870msgstr "" 871"Kattintson az <i>'Új'</i> gombra a jobb felső sarokban az első termék " 872"létrehozásához." 873 874#. module: website_sale 875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 876msgid "Click here" 877msgstr "Kattintson ide" 878 879#. module: website_sale 880#. openerp-web 881#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 882#, python-format 883msgid "Click on <em>Continue</em> to create the product." 884msgstr "A termék létrehozásához kattintson a <em>Folytatás</em> gombra." 885 886#. module: website_sale 887#. openerp-web 888#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 889#, python-format 890msgid "Click on this button so your customers can see it." 891msgstr "Kattintson erre a gombra, hogy láthassák a vevői." 892 893#. module: website_sale 894#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed 895msgid "Close" 896msgstr "Bezárás" 897 898#. module: website_sale 899#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company 900msgid "Companies" 901msgstr "Vállalatok" 902 903#. module: website_sale 904#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b 905msgid "Company Name" 906msgstr "Vállalat neve" 907 908#. module: website_sale 909#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components 910msgid "Components" 911msgstr "Komponensek" 912 913#. module: website_sale 914#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 915msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" 916msgstr "Easypost szállítási költség számítás és kiszállítás" 917 918#. module: website_sale 919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 920msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" 921msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás DHL-lel" 922 923#. module: website_sale 924#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 925msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" 926msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás FedEx-szel" 927 928#. module: website_sale 929#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 930msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" 931msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás UPS-sel" 932 933#. module: website_sale 934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 935msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" 936msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás USPS-sel" 937 938#. module: website_sale 939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 940msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" 941msgstr "Szállítási költség számítása és szállítás bposttal" 942 943#. module: website_sale 944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 945msgid "Compute shipping costs on orders" 946msgstr "Szállítási költségek számítása a rendeléseken" 947 948#. module: website_sale 949#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings 950msgid "Config Settings" 951msgstr "Beállítások módosítása" 952 953#. module: website_sale 954#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout 955msgid "Confirm Order" 956msgstr "Rendelés megerősítése" 957 958#. module: website_sale 959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 960msgid "Confirm Order <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 961msgstr "Rendelés megerősítése <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 962 963#. module: website_sale 964#. openerp-web 965#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 966#, python-format 967msgid "Confirm orders when you get paid." 968msgstr "Rendelés megerősítése, amikor beérkezik a fizetés." 969 970#. module: website_sale 971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce 972msgid "Confirmed" 973msgstr "Megerősített" 974 975#. module: website_sale 976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 977msgid "Confirmed Orders" 978msgstr "Megerősített rendelések" 979 980#. module: website_sale 981#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner 982msgid "Contact" 983msgstr "Kapcsolat" 984 985#. module: website_sale 986#. openerp-web 987#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 988#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 989#, python-format 990msgid "Conversion" 991msgstr "Konverzió" 992 993#. module: website_sale 994#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches 995msgid "Couches" 996msgstr "" 997 998#. module: website_sale 999#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country 1000#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 1001msgid "Country" 1002msgstr "Ország" 1003 1004#. module: website_sale 1005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 1006msgid "Country..." 1007msgstr "Ország..." 1008 1009#. module: website_sale 1010#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website 1011msgid "Create a new product" 1012msgstr "Új termék létrehozása" 1013 1014#. module: website_sale 1015#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid 1016#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid 1017#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid 1018#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid 1019#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid 1020msgid "Created by" 1021msgstr "Létrehozta" 1022 1023#. module: website_sale 1024#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date 1025#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date 1026#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date 1027#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date 1028#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date 1029msgid "Created on" 1030msgstr "Létrehozva" 1031 1032#. module: website_sale 1033#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 1034msgid "Creation Date" 1035msgstr "Létrehozva" 1036 1037#. module: website_sale 1038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1039msgid "Currencies" 1040msgstr "Pénznemek" 1041 1042#. module: website_sale 1043#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 1044msgid "Customer" 1045msgstr "Ügyfél" 1046 1047#. module: website_sale 1048#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 1049msgid "Customer Country" 1050msgstr "Ügyfél országa" 1051 1052#. module: website_sale 1053#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers 1054msgid "Customers" 1055msgstr "Ügyfelek" 1056 1057#. module: website_sale 1058#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1059msgid "DHL" 1060msgstr "DHL" 1061 1062#. module: website_sale 1063#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id 1064msgid "Default Currency" 1065msgstr "Alapértelmezett pénznem" 1066 1067#. module: website_sale 1068#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id 1069msgid "Default Pricelist" 1070msgstr "Alapértelmezett árlista" 1071 1072#. module: website_sale 1073#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action 1074msgid "Define a new category" 1075msgstr "Új kategória megadása" 1076 1077#. module: website_sale 1078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 1079msgid "Delete" 1080msgstr "Törlés" 1081 1082#. module: website_sale 1083#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal 1084msgid "" 1085"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " 1086"shipping costs" 1087msgstr "" 1088"A kiszállítási módok csak belső használatra vannak: az ügyfél nem fizeti a " 1089"szállítási költségeket" 1090 1091#. module: website_sale 1092#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website 1093msgid "" 1094"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " 1095"shipping costs" 1096msgstr "" 1097"A kiszállítási módok választhatóak a weboldalon: az ügyfél fizeti a " 1098"szállítási költségeket" 1099 1100#. module: website_sale 1101#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 1102msgid "Description" 1103msgstr "Leírás" 1104 1105#. module: website_sale 1106#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description 1107#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description 1108msgid "Description for the website" 1109msgstr "Leírás a weboldalhoz" 1110 1111#. module: website_sale 1112#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks 1113msgid "Desks" 1114msgstr "Íróasztalok" 1115 1116#. module: website_sale 1117#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence 1118#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence 1119msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" 1120msgstr "" 1121"Megjelenített értékek sorrendjének meghatározása a weboldal " 1122"e-kereskedelemben" 1123 1124#. module: website_sale 1125#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest 1126msgid "Digest" 1127msgstr "Kivonat" 1128 1129#. module: website_sale 1130#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital 1131msgid "Digital Content" 1132msgstr "Digitális tartalom" 1133 1134#. module: website_sale 1135#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name 1136#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name 1137#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name 1138#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name 1139#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__display_name 1140#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name 1141#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name 1142#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name 1143#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name 1144#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name 1145#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name 1146#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name 1147#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name 1148#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name 1149#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__display_name 1150#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name 1151#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name 1152#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name 1153#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name 1154#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name 1155#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name 1156#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name 1157#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name 1158#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name 1159#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name 1160#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name 1161msgid "Display Name" 1162msgstr "Név megjelenítése" 1163 1164#. module: website_sale 1165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1166msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" 1167msgstr "" 1168 1169#. module: website_sale 1170#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 1171#, python-format 1172msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" 1173msgstr "Nincs hozzáférés, adat kihagyása a felhasználó kivonat e-mailjéből" 1174 1175#. module: website_sale 1176#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__done 1177msgid "Done" 1178msgstr "Kész" 1179 1180#. module: website_sale 1181#. openerp-web 1182#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1183#, python-format 1184msgid "Double click here to set an image describing your product." 1185msgstr "Kattintson duplán ide a terméket bemutató kép beállításához." 1186 1187#. module: website_sale 1188#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 1189msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" 1190msgstr "" 1191 1192#. module: website_sale 1193#. openerp-web 1194#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1195#, python-format 1196msgid "Drag this website block and drop it in your page." 1197msgstr "Húzza ezt a weboldalblokkot, és ejtse az oldalra." 1198 1199#. module: website_sale 1200#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers 1201msgid "Drawers" 1202msgstr "Fiókok" 1203 1204#. module: website_sale 1205#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids 1206msgid "E-Commerce Extra Fields" 1207msgstr "" 1208 1209#. module: website_sale 1210#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field 1211msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" 1212msgstr "" 1213 1214#. module: website_sale 1215#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code 1216msgid "E-commerce Promotional Code" 1217msgstr "E-kereskedelem promóciós kód" 1218 1219#. module: website_sale 1220#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe 1221msgid "EUR" 1222msgstr "EUR" 1223 1224#. module: website_sale 1225#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1226msgid "Easypost" 1227msgstr "Easypost" 1228 1229#. module: website_sale 1230#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status 1231msgid "Edit" 1232msgstr "Szerkesztés" 1233 1234#. module: website_sale 1235#. openerp-web 1236#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1237#, python-format 1238msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." 1239msgstr "Szerkessze ezen termék árát az összegre kattintva." 1240 1241#. module: website_sale 1242#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban 1243msgid "Edit this address" 1244msgstr "Ezen cím szerkesztése" 1245 1246#. module: website_sale 1247#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account 1248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 1249msgid "Email" 1250msgstr "E-mail" 1251 1252#. module: website_sale 1253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1254msgid "Email Template" 1255msgstr "E-mail sablon" 1256 1257#. module: website_sale 1258#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message 1259msgid "Email composition wizard" 1260msgstr "E-mail összeállító varázsló" 1261 1262#. module: website_sale 1263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1264msgid "Email sent to the customer after the checkout" 1265msgstr "" 1266 1267#. module: website_sale 1268#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code 1269msgid "Embed Code" 1270msgstr "" 1271 1272#. module: website_sale 1273#. openerp-web 1274#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1275#, python-format 1276msgid "Enter a name for your new product" 1277msgstr "Írja be az új termék nevét" 1278 1279#. module: website_sale 1280#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 1281#, python-format 1282msgid "Error ! You cannot create recursive categories." 1283msgstr "Hiba! Nem lehet rekurzív kategóriát létrehozni." 1284 1285#. module: website_sale 1286#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option 1287msgid "Extra Info" 1288msgstr "Extra információ" 1289 1290#. module: website_sale 1291#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids 1292#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids 1293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view 1294msgid "Extra Product Media" 1295msgstr "" 1296 1297#. module: website_sale 1298#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids 1299msgid "Extra Variant Images" 1300msgstr "" 1301 1302#. module: website_sale 1303#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale 1304msgid "Extra Variant Media" 1305msgstr "" 1306 1307#. module: website_sale 1308#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1309msgid "FedEx" 1310msgstr "FedEx" 1311 1312#. module: website_sale 1313#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id 1314msgid "Field" 1315msgstr "Mező" 1316 1317#. module: website_sale 1318#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label 1319msgid "Field Label" 1320msgstr "Felirat mező" 1321 1322#. module: website_sale 1323#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name 1324msgid "Field Name" 1325msgstr "Mező neve" 1326 1327#. module: website_sale 1328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce 1329msgid "From Website" 1330msgstr "Weboldalról" 1331 1332#. module: website_sale 1333#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures 1334msgid "Furnitures" 1335msgstr "" 1336 1337#. module: website_sale 1338#. openerp-web 1339#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 1340#, python-format 1341msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing." 1342msgstr "Számla készítése a számlázásra kész rendelésekből." 1343 1344#. module: website_sale 1345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1346msgid "" 1347"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" 1348msgstr "Számla automatikus létrehozása az online fizetés megerősítésekor." 1349 1350#. module: website_sale 1351#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__sequence 1352msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." 1353msgstr "" 1354"A termékkategóriák listájának megjelenítési sorrendjért határozza meg." 1355 1356#. module: website_sale 1357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1358msgid "Grant discounts on sales order lines" 1359msgstr "Kedvezmények nyújtása az értékesítési rendelési sorokon" 1360 1361#. module: website_sale 1362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option 1363msgid "Grid" 1364msgstr "Tarifatáblázat" 1365 1366#. module: website_sale 1367#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 1368#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 1369msgid "Group By" 1370msgstr "Csoportosítás" 1371 1372#. module: website_sale 1373#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http 1374msgid "HTTP Routing" 1375msgstr "HTTP irányítás" 1376 1377#. module: website_sale 1378#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban 1379msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." 1380msgstr "" 1381 1382#. module: website_sale 1383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note 1384msgid "I agree to the" 1385msgstr "Egyet értek a(z)" 1386 1387#. module: website_sale 1388#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code 1389msgid "I have a promo code" 1390msgstr "Kupon felhasználása" 1391 1392#. module: website_sale 1393#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id 1394#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id 1395#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id 1396#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id 1397#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message__id 1398#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id 1399#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id 1400#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id 1401#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id 1402#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id 1403#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id 1404#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id 1405#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id 1406#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id 1407#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country__id 1408#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id 1409#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id 1410#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id 1411#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id 1412#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id 1413#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id 1414#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id 1415#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id 1416#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id 1417#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id 1418#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id 1419msgid "ID" 1420msgstr "Azonosító" 1421 1422#. module: website_sale 1423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 1424msgid "" 1425"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " 1426"content public to other users, a <b>Content</b> section will inform users " 1427"that they own the rights to the content they have created.<br/>The “Content”" 1428" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" 1429" developer) a license so that you can share this content on your " 1430"website/mobile app and to make it available to other users.<br/>Because the " 1431"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " 1432"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " 1433"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " 1434"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " 1435"the content." 1436msgstr "" 1437"Ha az Ön weboldala vagy mobilalkalmazásai lehetővé teszik a felhasználók " 1438"számára, hogy tartalmat hozzanak létre, és ezt a tartalmat más felhasználók " 1439"számára nyilvánossá tegyék, a <b>Tartalom</b> szakasz tájékoztatja a " 1440"felhasználókat arról, hogy a létrehozott tartalomhoz fűződő jogok a saját " 1441"tulajdonukban vannak. <br/> A „Tartalom” záradék általában megemlíti, hogy a" 1442" felhasználóknak licencet kell adni neked (a weboldal vagy a mobilalkalmazás" 1443" fejlesztője) annak érdekében, hogy ezt a tartalmat megoszthassa webhelyén /" 1444" mobilalkalmazásában, és más felhasználók számára elérhetővé tegye. <br/> " 1445"Mivel a felhasználók által létrehozott tartalom más felhasználók számára " 1446"nyilvános, a DMCA értesítési záradék (vagy a szerzői jogok megsértése) " 1447"szakasz hasznos tájékoztatni a felhasználókat és a szerzői jogi szerzőket " 1448"arról, hogy ha valamelyik tartalmat szerzői jogok megsértésének találják, " 1449"akkor válaszol a DMCA bármely a beérkezett értesítéseket, és Ön eltávolítja " 1450"a tartalmat." 1451 1452#. module: website_sale 1453#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 1454#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 1455#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 1456msgid "Image" 1457msgstr "Kép" 1458 1459#. module: website_sale 1460#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 1461#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 1462msgid "Image 1024" 1463msgstr "1024-es kép" 1464 1465#. module: website_sale 1466#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 1467#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 1468msgid "Image 128" 1469msgstr "128-as kép" 1470 1471#. module: website_sale 1472#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 1473#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 1474msgid "Image 256" 1475msgstr "256-os kép" 1476 1477#. module: website_sale 1478#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 1479#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 1480msgid "Image 512" 1481msgstr "512-es kép" 1482 1483#. module: website_sale 1484#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form 1485msgid "Image Name" 1486msgstr "Kép neve" 1487 1488#. module: website_sale 1489#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock 1490msgid "Installs the \"Website Delivery Information\" application" 1491msgstr "Telepíti a \"Weboldal kiszállítási információk\" alkalmazást" 1492 1493#. module: website_sale 1494#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 1495#, python-format 1496msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." 1497msgstr "Érvénytelen e-mail! Kérjük, adjon meg egy érvényes e-mail címet." 1498 1499#. module: website_sale 1500#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_stock 1501msgid "Inventory" 1502msgstr "Raktár" 1503 1504#. module: website_sale 1505#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce 1506msgid "Invoices" 1507msgstr "Számlák" 1508 1509#. module: website_sale 1510#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account 1511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1512msgid "Invoicing" 1513msgstr "Számlázás" 1514 1515#. module: website_sale 1516#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published 1517#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view 1518#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale 1519msgid "Is Published" 1520msgstr "" 1521 1522#. module: website_sale 1523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1524msgid "Issue invoices to customers" 1525msgstr "Számlák kiállítása az ügyfelek számára" 1526 1527#. module: website_sale 1528#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 1529#, python-format 1530msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." 1531msgstr "" 1532"Tilos az olyan értékesítési rendelés módosítása, amely nem piszkozat " 1533"állapotban van." 1534 1535#. module: website_sale 1536#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move 1537msgid "Journal Entry" 1538msgstr "Könyvelési tétel" 1539 1540#. module: website_sale 1541#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done 1542msgid "Just done" 1543msgstr "Éppen elkészült" 1544 1545#. module: website_sale 1546#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value 1547msgid "Kpi Website Sale Total Value" 1548msgstr "Kpi weboldal értékesítés összérték" 1549 1550#. module: website_sale 1551#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps 1552msgid "Lamps" 1553msgstr "Lámpák" 1554 1555#. module: website_sale 1556#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move____last_update 1557#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team____last_update 1558#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest____last_update 1559#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http____last_update 1560#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_mail_compose_message____last_update 1561#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update 1562#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist____last_update 1563#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product____last_update 1564#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category____last_update 1565#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon____last_update 1566#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template____last_update 1567#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line____last_update 1568#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company____last_update 1569#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings____last_update 1570#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country____last_update 1571#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner____last_update 1572#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order____last_update 1573#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line____last_update 1574#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report____last_update 1575#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website____last_update 1576#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page____last_update 1577#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field____last_update 1578#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update 1579#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter____last_update 1580#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track____last_update 1581#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor____last_update 1582msgid "Last Modified on" 1583msgstr "Legutóbb módosítva" 1584 1585#. module: website_sale 1586#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 1587msgid "Last Month" 1588msgstr "Előző hónap" 1589 1590#. module: website_sale 1591#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id 1592#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id 1593msgid "Last Online Sales Order" 1594msgstr "Legutóbbi online értékesítési rendelés" 1595 1596#. module: website_sale 1597#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid 1598#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid 1599#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid 1600#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid 1601#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid 1602msgid "Last Updated by" 1603msgstr "Frissítette" 1604 1605#. module: website_sale 1606#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date 1607#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date 1608#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date 1609#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date 1610#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date 1611msgid "Last Updated on" 1612msgstr "Frissítve " 1613 1614#. module: website_sale 1615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 1616msgid "Last Week" 1617msgstr "Előző hét" 1618 1619#. module: website_sale 1620#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 1621msgid "Last Year" 1622msgstr "Utolsó év" 1623 1624#. module: website_sale 1625#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 1626msgid "Left" 1627msgstr "Bal" 1628 1629#. module: website_sale 1630#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1631msgid "Let returning shoppers save products in a wishlist" 1632msgstr "" 1633"Engedje, hogy a visszatérő vásárlók kívánságlistába mentsék a termékeket" 1634 1635#. module: website_sale 1636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1637msgid "Let the customer enter a shipping address" 1638msgstr "Az ügyfelek megadhatnak szállítási címet" 1639 1640#. module: website_sale 1641#. openerp-web 1642#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1643#, python-format 1644msgid "Let's create your first product." 1645msgstr "Hozzuk létre az első termékét." 1646 1647#. module: website_sale 1648#. openerp-web 1649#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1650#, python-format 1651msgid "" 1652"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" 1653" website ready in no time." 1654msgstr "" 1655"Nézzük meg az adminisztrációs kezelőpultot és készítsük elő az " 1656"e-kereskedelmi weboldalt." 1657 1658#. module: website_sale 1659#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id 1660msgid "Linked Order Line" 1661msgstr "Kapcsolt rendelési sor" 1662 1663#. module: website_sale 1664#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option 1665msgid "List" 1666msgstr "Lista" 1667 1668#. module: website_sale 1669#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 1670msgid "Log In" 1671msgstr "Bejelentkezés" 1672 1673#. module: website_sale 1674#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1675msgid "Manage availability of products" 1676msgstr "Termékek elérhetőségének kezelése" 1677 1678#. module: website_sale 1679#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1680msgid "Manage promotion & coupon programs" 1681msgstr "A promóciós & kupon programok kezelése" 1682 1683#. module: website_sale 1684#. openerp-web 1685#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 1686#, python-format 1687msgid "Medium" 1688msgstr "Közepes" 1689 1690#. module: website_sale 1691#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account 1692msgid "Merchant Account ID" 1693msgstr "" 1694 1695#. module: website_sale 1696#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name 1697msgid "Method" 1698msgstr "Módszer" 1699 1700#. module: website_sale 1701#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia 1702msgid "Multimedia" 1703msgstr "Multimédia" 1704 1705#. module: website_sale 1706#. openerp-web 1707#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:0 1708#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link 1709#, python-format 1710msgid "My Cart" 1711msgstr "Kosár" 1712 1713#. module: website_sale 1714#. openerp-web 1715#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 1716#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name 1717#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name 1718#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 1719#, python-format 1720msgid "Name" 1721msgstr "Név" 1722 1723#. module: website_sale 1724#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short 1725msgid "Name Short" 1726msgstr "Rövid név" 1727 1728#. module: website_sale 1729#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort 1730msgid "Name: A to Z" 1731msgstr "" 1732 1733#. module: website_sale 1734#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort 1735msgid "Name: Z to A" 1736msgstr "" 1737 1738#. module: website_sale 1739#. openerp-web 1740#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 1741#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 1742#, python-format 1743msgid "New Product" 1744msgstr "Új termék" 1745 1746#. module: website_sale 1747#. openerp-web 1748#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 1749#, python-format 1750msgid "Next" 1751msgstr "Következő" 1752 1753#. module: website_sale 1754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info 1755msgid "Next <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 1756msgstr "Következő <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 1757 1758#. module: website_sale 1759#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree 1760msgid "No abandoned carts found" 1761msgstr "Nem találhatóak elhagyott kosarak" 1762 1763#. module: website_sale 1764#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 1765msgid "No product defined" 1766msgstr "" 1767 1768#. module: website_sale 1769#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 1770msgid "No product defined in category \"" 1771msgstr "" 1772 1773#. module: website_sale 1774#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action 1775msgid "No product views yet for this visitor" 1776msgstr "" 1777 1778#. module: website_sale 1779#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 1780msgid "No results" 1781msgstr "" 1782 1783#. module: website_sale 1784#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 1785msgid "No results for \"" 1786msgstr "" 1787 1788#. module: website_sale 1789#. openerp-web 1790#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 1791#, python-format 1792msgid "No results found. Please try another search." 1793msgstr "" 1794 1795#. module: website_sale 1796#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none 1797msgid "No shipping management on website" 1798msgstr "A szállítás nem kerül kezelésre a weboldalon" 1799 1800#. module: website_sale 1801#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 1802msgid "None" 1803msgstr "Nincs" 1804 1805#. module: website_sale 1806#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done 1807msgid "Not done" 1808msgstr "Nincs kész" 1809 1810#. module: website_sale 1811#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count 1812msgid "Number of Abandoned Carts" 1813msgstr "Elhagyott kosarak száma" 1814 1815#. module: website_sale 1816#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 1817msgid "Number of Columns" 1818msgstr "Oszlopok száma" 1819 1820#. module: website_sale 1821#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr 1822msgid "Number of grid columns on the shop" 1823msgstr "" 1824 1825#. module: website_sale 1826#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay 1827msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." 1828msgstr "Azon órák száma, amely után a kosár elhagyottnak számít." 1829 1830#. module: website_sale 1831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 1832msgid "Number of products" 1833msgstr "" 1834 1835#. module: website_sale 1836#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg 1837msgid "Number of products in the grid on the shop" 1838msgstr "" 1839 1840#. module: website_sale 1841#. openerp-web 1842#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1843#, python-format 1844msgid "Once you click on <b>Save</b>, your product is updated." 1845msgstr "Amint a <b>Mentés</b> gombra kattint, a terméke frissítésre kerül." 1846 1847#. module: website_sale 1848#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales 1849msgid "Online Sales" 1850msgstr "Online értékesítés" 1851 1852#. module: website_sale 1853#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard 1854msgid "Online Sales Analysis" 1855msgstr "Online értékesítés elemzése" 1856 1857#. module: website_sale 1858#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services 1859msgid "Only Services" 1860msgstr "Csak szolgáltatások" 1861 1862#. module: website_sale 1863#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 1864#, python-format 1865msgid "" 1866"Only the company's websites are allowed.\n" 1867"Leave the Company field empty or select a website from that company." 1868msgstr "" 1869 1870#. module: website_sale 1871#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion 1872msgid "Open Source eCommerce" 1873msgstr "Nyílt forrású e-kereskedelem" 1874 1875#. module: website_sale 1876#. openerp-web 1877#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 1878#, python-format 1879msgid "Open your website app here." 1880msgstr "Nyissa meg weboldal alkalmazását itt." 1881 1882#. module: website_sale 1883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban 1884msgid "" 1885"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " 1886"settings." 1887msgstr "" 1888 1889#. module: website_sale 1890#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 1891#, python-format 1892msgid "Option for: %s" 1893msgstr "" 1894 1895#. module: website_sale 1896#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 1897#, python-format 1898msgid "Option: %s" 1899msgstr "" 1900 1901#. module: website_sale 1902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1903msgid "Optional Products" 1904msgstr "Választható termékek" 1905 1906#. module: website_sale 1907#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__option_line_ids 1908msgid "Options Linked" 1909msgstr "Kapcsolt opciók" 1910 1911#. module: website_sale 1912#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status 1913msgid "Or scan me with your banking app." 1914msgstr "Vagy szkennelje be a banki alkalmazásával." 1915 1916#. module: website_sale 1917#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 1918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce 1919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 1920#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid 1921msgid "Order Date" 1922msgstr "Rendelés dátuma" 1923 1924#. module: website_sale 1925#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line 1926msgid "Order Lines displayed on Website" 1927msgstr "Weboldalon megjelenített rendelési sorok" 1928 1929#. module: website_sale 1930#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_order_line 1931msgid "" 1932"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " 1933"computation purpose." 1934msgstr "" 1935"A weboldalon megjelenítendő rendelési sorok. Nem szabad számítási célokra " 1936"felhasználni azokat." 1937 1938#. module: website_sale 1939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary 1940msgid "Order Total" 1941msgstr "Rendelés összesen" 1942 1943#. module: website_sale 1944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 1945msgid "Order by" 1946msgstr "" 1947 1948#. module: website_sale 1949#. openerp-web 1950#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 1951#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 1952#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce 1953#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders 1954#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders 1955#, python-format 1956msgid "Orders" 1957msgstr "Rendelések" 1958 1959#. module: website_sale 1960#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 1961msgid "Orders Followup" 1962msgstr "Rendelések követése" 1963 1964#. module: website_sale 1965#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice 1966msgid "Orders To Invoice" 1967msgstr "Számlázandó rendelések" 1968 1969#. module: website_sale 1970#. openerp-web 1971#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 1972#, python-format 1973msgid "Orders to Invoice" 1974msgstr "Számlázandó rendelések" 1975 1976#. module: website_sale 1977#. openerp-web 1978#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 1979#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 1980#, python-format 1981msgid "Orders/Day" 1982msgstr "Rendelések/Nap" 1983 1984#. module: website_sale 1985#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token 1986msgid "PDT Identity Token" 1987msgstr "" 1988 1989#. module: website_sale 1990#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page 1991msgid "Page" 1992msgstr "Oldal" 1993 1994#. module: website_sale 1995#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id 1996msgid "Parent Category" 1997msgstr "Szülő kategória" 1998 1999#. module: website_sale 2000#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path 2001msgid "Parent Path" 2002msgstr "Szülő útvonal" 2003 2004#. module: website_sale 2005#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self 2006msgid "Parents And Self" 2007msgstr "" 2008 2009#. module: website_sale 2010#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 2011msgid "Pay Now" 2012msgstr "Fizetés most" 2013 2014#. module: website_sale 2015#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 2016msgid "Pay Now <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 2017msgstr "Fizetés most <span class=\"fa fa-chevron-right\"/>" 2018 2019#. module: website_sale 2020#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 2021msgid "Pay with" 2022msgstr "Fizetési mód" 2023 2024#. module: website_sale 2025#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers 2026msgid "Payment Acquirers" 2027msgstr "Fizetési szolgáltatók" 2028 2029#. module: website_sale 2030#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_icons 2031msgid "Payment Icons" 2032msgstr "Fizetési ikonok" 2033 2034#. module: website_sale 2035#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg 2036msgid "Payment Instructions" 2037msgstr "Fizetési útmutató" 2038 2039#. module: website_sale 2040#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method 2041msgid "Payment Method" 2042msgstr "Fizetési mód" 2043 2044#. module: website_sale 2045#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions 2046msgid "Payment Transactions" 2047msgstr "Fizetési tranzakciók" 2048 2049#. module: website_sale 2050#. openerp-web 2051#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2052#, python-format 2053msgid "Payments to Capture" 2054msgstr "Zárolandó fizetések" 2055 2056#. module: website_sale 2057#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type 2058msgid "Paypal User Type" 2059msgstr "" 2060 2061#. module: website_sale 2062#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 2063msgid "Phone" 2064msgstr "Telefon" 2065 2066#. module: website_sale 2067#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form 2068msgid "Please enter a valid Video URL." 2069msgstr "" 2070 2071#. module: website_sale 2072#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 2073msgid "Please proceed your current cart." 2074msgstr "Kérjük, folytassa a jelenlegi kosarat." 2075 2076#. module: website_sale 2077#. openerp-web 2078#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_recently_viewed.xml:0 2079#, python-format 2080msgid "Previous" 2081msgstr "Előző" 2082 2083#. module: website_sale 2084#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 2085#, python-format 2086msgid "Previous Month" 2087msgstr "Előző hónap" 2088 2089#. module: website_sale 2090#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 2091#, python-format 2092msgid "Previous Week" 2093msgstr "Előző hét" 2094 2095#. module: website_sale 2096#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 2097#, python-format 2098msgid "Previous Year" 2099msgstr "Előző év" 2100 2101#. module: website_sale 2102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines 2103#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary 2104#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 2105msgid "Price" 2106msgstr "Ár" 2107 2108#. module: website_sale 2109#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids 2110msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" 2111msgstr "Ezen e-kereskedelemhez/weboldalhoz elérhető árlista" 2112 2113#. module: website_sale 2114#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist 2115msgid "Pricelist" 2116msgstr "Árlista" 2117 2118#. module: website_sale 2119#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 2120#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists 2121#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2122msgid "Pricelists" 2123msgstr "Árlisták" 2124 2125#. module: website_sale 2126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2127msgid "Pricing" 2128msgstr "Árazás" 2129 2130#. module: website_sale 2131#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 2132msgid "Print" 2133msgstr "Nyomtatás" 2134 2135#. module: website_sale 2136#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce 2137#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree 2138msgid "Process the order once the payment is received." 2139msgstr "Rendelés feldolgozása, amint a fizetés megérkezett." 2140 2141#. module: website_sale 2142#. openerp-web 2143#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2144#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product 2145#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id 2146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines 2147#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary 2148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 2149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search 2150#, python-format 2151msgid "Product" 2152msgstr "Termék" 2153 2154#. module: website_sale 2155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_options 2156#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 2157msgid "Product Category" 2158msgstr "Termék kategória" 2159 2160#. module: website_sale 2161#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison 2162msgid "Product Comparison Tool" 2163msgstr "Termék összehasonlító eszköz" 2164 2165#. module: website_sale 2166#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image 2167msgid "Product Image" 2168msgstr "Termék képe" 2169 2170#. module: website_sale 2171#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban 2172#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form 2173msgid "Product Images" 2174msgstr "Termék képek" 2175 2176#. module: website_sale 2177#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product 2178msgid "Product Name" 2179msgstr "Termék neve" 2180 2181#. module: website_sale 2182#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form 2183msgid "Product Page Extra Fields" 2184msgstr "" 2185 2186#. module: website_sale 2187#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2188msgid "Product Prices" 2189msgstr "Termékárak" 2190 2191#. module: website_sale 2192#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view 2193msgid "Product Public Categories" 2194msgstr "Nyilvános termék kategóriák" 2195 2196#. module: website_sale 2197#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template 2198#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id 2199msgid "Product Template" 2200msgstr "Terméksablon" 2201 2202#. module: website_sale 2203#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line 2204msgid "Product Template Attribute Line" 2205msgstr "Terméksablon tulajdonság sor" 2206 2207#. module: website_sale 2208#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids 2209msgid "Product Tmpl" 2210msgstr "" 2211 2212#. module: website_sale 2213#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id 2214msgid "Product Variant" 2215msgstr "Termékváltozat" 2216 2217#. module: website_sale 2218#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants 2219msgid "Product Variants" 2220msgstr "Termékváltozatok" 2221 2222#. module: website_sale 2223#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count 2224msgid "Product Views" 2225msgstr "" 2226 2227#. module: website_sale 2228#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action 2229msgid "Product Views History" 2230msgstr "" 2231 2232#. module: website_sale 2233#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2234msgid "Product prices displaying in web catalog" 2235msgstr "A webkatalógusban megjelenő termékárak" 2236 2237#. module: website_sale 2238#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon 2239msgid "Product ribbon" 2240msgstr "" 2241 2242#. module: website_sale 2243#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form 2244msgid "Product views" 2245msgstr "" 2246 2247#. module: website_sale 2248#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website 2249#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog 2250#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products 2251#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings 2252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product 2253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2254#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search 2255msgid "Products" 2256msgstr "Termékek" 2257 2258#. module: website_sale 2259#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_products_action 2260msgid "Products Dynamic Snippet" 2261msgstr "" 2262 2263#. module: website_sale 2264#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count 2265msgid "Products Views" 2266msgstr "" 2267 2268#. module: website_sale 2269#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2270msgid "" 2271"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" 2272" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " 2273"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" 2274" them." 2275msgstr "" 2276"Adjon az ügyfeleknek termékspecifikus linkeket vagy letölthető tartalmat a " 2277"fizetési folyamat visszaigazolási oldalán, ha a fizetés sikeres. Ehhez " 2278"csatoljon néhány fájlt egy termékhez az új Fájlok gomb segítségével, és " 2279"tegye közzé őket." 2280 2281#. module: website_sale 2282#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 2283#, python-format 2284msgid "" 2285"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." 2286msgstr "" 2287 2288#. module: website_sale 2289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website 2290msgid "Published" 2291msgstr "Közzétett" 2292 2293#. module: website_sale 2294#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2295msgid "Push down" 2296msgstr "Lejjebb" 2297 2298#. module: website_sale 2299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2300msgid "Push to bottom" 2301msgstr "Legalulra" 2302 2303#. module: website_sale 2304#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2305msgid "Push to top" 2306msgstr "Legfelülre" 2307 2308#. module: website_sale 2309#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2310msgid "Push up" 2311msgstr "Feljebb" 2312 2313#. module: website_sale 2314#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover 2315msgid "Qty:" 2316msgstr "Menny.:" 2317 2318#. module: website_sale 2319#. openerp-web 2320#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines 2322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary 2323#, python-format 2324msgid "Quantity" 2325msgstr "Mennyiség" 2326 2327#. module: website_sale 2328#. openerp-web 2329#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2330#, python-format 2331msgid "REVENUE BY" 2332msgstr "" 2333 2334#. module: website_sale 2335#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids 2336msgid "Rating" 2337msgstr "Értékelés" 2338 2339#. module: website_sale 2340#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg 2341msgid "Rating Average" 2342msgstr "Értékelés átlaga" 2343 2344#. module: website_sale 2345#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback 2346msgid "Rating Last Feedback" 2347msgstr "Legutóbbi értékelés visszajelzés" 2348 2349#. module: website_sale 2350#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image 2351msgid "Rating Last Image" 2352msgstr "Legutóbbi értékelés kép" 2353 2354#. module: website_sale 2355#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value 2356msgid "Rating Last Value" 2357msgstr "Legutóbbi értékelés érték" 2358 2359#. module: website_sale 2360#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count 2361msgid "Rating count" 2362msgstr "Értékelések száma" 2363 2364#. module: website_sale 2365#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback 2366msgid "Reason of the rating" 2367msgstr "Az értékelés oka" 2368 2369#. module: website_sale 2370#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed 2371msgid "Recently viewed Products" 2372msgstr "" 2373 2374#. module: website_sale 2375#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 2376msgid "Recovery Email Sent" 2377msgstr "Visszaállítási e-mail elküldve" 2378 2379#. module: website_sale 2380#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 2381msgid "Recovery Email to Send" 2382msgstr "Elküldendő visszaállítási e-mail" 2383 2384#. module: website_sale 2385#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines 2386msgid "Remove from cart" 2387msgstr "Eltávolítás a kosárból" 2388 2389#. module: website_sale 2390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines 2391#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity 2392msgid "Remove one" 2393msgstr "Eltávolítás" 2394 2395#. module: website_sale 2396#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting 2397msgid "Reporting" 2398msgstr "Kimutatás készítés" 2399 2400#. module: website_sale 2401#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id 2402#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id 2403#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id 2404msgid "Restrict publishing to this website." 2405msgstr "Közzététel korlátozása erre a weboldalra." 2406 2407#. module: website_sale 2408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 2409msgid "Return to Cart" 2410msgstr "Vissza a kosárhoz" 2411 2412#. module: website_sale 2413#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout 2414msgid "Review Order" 2415msgstr "Rendelés áttekintése" 2416 2417#. module: website_sale 2418#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id 2419#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id 2420#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2421msgid "Ribbon" 2422msgstr "" 2423 2424#. module: website_sale 2425#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color 2426msgid "Ribbon background color" 2427msgstr "" 2428 2429#. module: website_sale 2430#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class 2431msgid "Ribbon class" 2432msgstr "" 2433 2434#. module: website_sale 2435#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html 2436msgid "Ribbon html" 2437msgstr "" 2438 2439#. module: website_sale 2440#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color 2441msgid "Ribbon text color" 2442msgstr "" 2443 2444#. module: website_sale 2445#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2446msgid "Right (only on grid view)" 2447msgstr "" 2448 2449#. module: website_sale 2450#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized 2451#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized 2452msgid "SEO optimized" 2453msgstr "SEO optimalizált" 2454 2455#. module: website_sale 2456#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website 2457msgid "Sale Report" 2458msgstr "Értékesítési riport" 2459 2460#. module: website_sale 2461#. openerp-web 2462#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2463#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2464#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts 2465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form 2466#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 2467#, python-format 2468msgid "Sales" 2469msgstr "Értékesítés" 2470 2471#. module: website_sale 2472#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report 2473msgid "Sales Analysis Report" 2474msgstr "Értékesítési elemzés riport" 2475 2476#. module: website_sale 2477#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order 2478msgid "Sales Order" 2479msgstr "Értékesítési rendelés" 2480 2481#. module: website_sale 2482#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line 2483msgid "Sales Order Line" 2484msgstr "Értékesítési rendelés sor" 2485 2486#. module: website_sale 2487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website 2488msgid "Sales Report" 2489msgstr "Értékesítési riport" 2490 2491#. module: website_sale 2492#. openerp-web 2493#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2494#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2495#, python-format 2496msgid "Sales Since Last Month" 2497msgstr "" 2498 2499#. module: website_sale 2500#. openerp-web 2501#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2502#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2503#, python-format 2504msgid "Sales Since Last Week" 2505msgstr "" 2506 2507#. module: website_sale 2508#. openerp-web 2509#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2510#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2511#, python-format 2512msgid "Sales Since Last Year" 2513msgstr "" 2514 2515#. module: website_sale 2516#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team 2517#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id 2518#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id 2519#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2520msgid "Sales Team" 2521msgstr "Értékesítési csapat" 2522 2523#. module: website_sale 2524#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id 2525#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id 2526msgid "Salesperson" 2527msgstr "Értékesítő" 2528 2529#. module: website_sale 2530#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens 2531msgid "Saved Payment Data" 2532msgstr "Elmentett fizetési adatok" 2533 2534#. module: website_sale 2535#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand 2536msgid "Search Abandoned Sales Orders" 2537msgstr "Elhagyott értékesítési rendelések keresése" 2538 2539#. module: website_sale 2540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar 2541msgid "Search for a product" 2542msgstr "" 2543 2544#. module: website_sale 2545#. openerp-web 2546#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 2547#, python-format 2548msgid "" 2549"Select <b>New Product</b> to create it and manage its properties to boost " 2550"your sales." 2551msgstr "" 2552"Válassza az <b>Új termék</b> elemet, hogy létrehozza és kezelje " 2553"tulajdonságait az értékesítés növelése érdekében." 2554 2555#. module: website_sale 2556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban 2557msgid "Select this address" 2558msgstr "Ezen cím kiválasztása" 2559 2560#. module: website_sale 2561#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable 2562msgid "Selectable" 2563msgstr "Választható" 2564 2565#. module: website_sale 2566#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2567msgid "Sell content to download or URL links" 2568msgstr "Letölthető tartalom vagy webcím hivatkozás értékesítése" 2569 2570#. module: website_sale 2571#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2572msgid "Sell in several currencies" 2573msgstr "Értékesítés több pénznemben" 2574 2575#. module: website_sale 2576#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2577msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" 2578msgstr "" 2579 2580#. module: website_sale 2581#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email 2582msgid "Send a Cart Recovery Email" 2583msgstr "Kosár visszaállítási e-mail küldése" 2584 2585#. module: website_sale 2586#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery 2587msgid "Send a Recovery Email" 2588msgstr "Visszaállítási e-mail küldése" 2589 2590#. module: website_sale 2591#. openerp-web 2592#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2593#, python-format 2594msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." 2595msgstr "" 2596"Visszaállítási e-mail küldése azon látogatóknak, akik nem fejezték be a " 2597"rendelésüket." 2598 2599#. module: website_sale 2600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2601msgid "Send a recovery email when a cart is abandoned" 2602msgstr "Visszaállítási e-mail küldése, ha egy kosár elhagyásra kerül" 2603 2604#. module: website_sale 2605#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name 2606#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name 2607msgid "Seo name" 2608msgstr "" 2609 2610#. module: website_sale 2611#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence 2612#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence 2613#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence 2614msgid "Sequence" 2615msgstr "Sorszám" 2616 2617#. module: website_sale 2618#: model:product.public.category,name:website_sale.services 2619msgid "Services" 2620msgstr "Szolgáltatások" 2621 2622#. module: website_sale 2623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 2624msgid "" 2625"Ship to the same address\n" 2626" <span class=\"ship_to_other text-muted\" style=\"display: none\">&nbsp;(<i>Your shipping address will be requested later) </i></span>" 2627msgstr "" 2628"A szállítási cím megegyezik.\n" 2629" <span class=\"ship_to_other text-muted\" style=\"display: none\">&nbsp;(<i>Szállítási címet később is megadhat.) </i></span>" 2630 2631#. module: website_sale 2632#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2633msgid "Shipping" 2634msgstr "Szállítás" 2635 2636#. module: website_sale 2637#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address 2638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 2639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout 2640msgid "Shipping Address" 2641msgstr "Szállítási cím" 2642 2643#. module: website_sale 2644#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2645msgid "Shipping Costs" 2646msgstr "Szállítási költségek" 2647 2648#. module: website_sale 2649#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings 2650msgid "Shipping Management" 2651msgstr "Szállítás kezelése" 2652 2653#. module: website_sale 2654#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop 2655#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view 2656#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 2657msgid "Shop" 2658msgstr "Shop" 2659 2660#. module: website_sale 2661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout 2662msgid "Shop - Checkout" 2663msgstr "Shop - Véglegesítés" 2664 2665#. module: website_sale 2666#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 2667msgid "Shop - Confirmed" 2668msgstr "Shop - Megerősítve" 2669 2670#. module: website_sale 2671#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment 2672msgid "Shop - Select Payment Acquirer" 2673msgstr "Shop - Fizetési szolgáltató kiválasztása" 2674 2675#. module: website_sale 2676#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart 2677msgid "Shopping cart" 2678msgstr "Bevásárló kosár" 2679 2680#. module: website_sale 2681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2682msgid "Show Empty Cart" 2683msgstr "" 2684 2685#. module: website_sale 2686#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories 2687msgid "Show categories" 2688msgstr "" 2689 2690#. module: website_sale 2691#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes 2692msgid "Show options" 2693msgstr "" 2694 2695#. module: website_sale 2696#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 2697msgid "Sign Up" 2698msgstr "Regisztrálás" 2699 2700#. module: website_sale 2701#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2702msgid "Size" 2703msgstr "Méret" 2704 2705#. module: website_sale 2706#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x 2707#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x 2708msgid "Size X" 2709msgstr "Méret X" 2710 2711#. module: website_sale 2712#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y 2713#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y 2714msgid "Size Y" 2715msgstr "Méret Y" 2716 2717#. module: website_sale 2718#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2719msgid "Slanted" 2720msgstr "" 2721 2722#. module: website_sale 2723#. openerp-web 2724#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2725#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2726#, python-format 2727msgid "Sold" 2728msgstr "Eladva" 2729 2730#. module: website_sale 2731#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 2732#, python-format 2733msgid "Some required fields are empty." 2734msgstr "Egyes kötelező mezők üresek." 2735 2736#. module: website_sale 2737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort 2738msgid "Sort by" 2739msgstr "Rendezés feltétele" 2740 2741#. module: website_sale 2742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort 2743msgid "Sorting by :" 2744msgstr "Rendezés" 2745 2746#. module: website_sale 2747#. openerp-web 2748#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2749#, python-format 2750msgid "Sources" 2751msgstr "Források" 2752 2753#. module: website_sale 2754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 2755msgid "State / Province" 2756msgstr "Állam / Megye" 2757 2758#. module: website_sale 2759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 2760msgid "State / Province..." 2761msgstr "Állam / megye..." 2762 2763#. module: website_sale 2764#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state 2765msgid "State of the website sale onboarding payment acquirer step" 2766msgstr "" 2767"A weboldali értékesítési beállítás fizetési szolgáltató lépés állapota" 2768 2769#. module: website_sale 2770#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 2771msgid "Status" 2772msgstr "Állapot" 2773 2774#. module: website_sale 2775#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 2776msgid "Street 2" 2777msgstr "További cím információk" 2778 2779#. module: website_sale 2780#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 2781msgid "Street <span class=\"d-none d-md-inline\"> and Number</span>" 2782msgstr "Utca <span class=\"d-none d-md-inline\"> és házszám</span>" 2783 2784#. module: website_sale 2785#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key 2786msgid "Stripe Publishable Key" 2787msgstr "Stripe publikus kulcs" 2788 2789#. module: website_sale 2790#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key 2791msgid "Stripe Secret Key" 2792msgstr "Stripe titkos kulcs" 2793 2794#. module: website_sale 2795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total 2796msgid "Subtotal:" 2797msgstr "Részösszeg:" 2798 2799#. module: website_sale 2800#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids 2801#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids 2802msgid "" 2803"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" 2804" up on the product page." 2805msgstr "" 2806 2807#. module: website_sale 2808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list 2809msgid "Suggested Accessories:" 2810msgstr "Javasolt kiegészítők:" 2811 2812#. module: website_sale 2813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 2814msgid "Suggestions" 2815msgstr "" 2816 2817#. module: website_sale 2818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b 2819msgid "TIN / VAT" 2820msgstr "Adószám" 2821 2822#. module: website_sale 2823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 2824msgid "Tag" 2825msgstr "Címke" 2826 2827#. module: website_sale 2828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total 2829msgid "Taxes:" 2830msgstr "Adók:" 2831 2832#. module: website_sale 2833#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids 2834msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" 2835msgstr "" 2836 2837#. module: website_sale 2838#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 2839msgid "Terms &amp; Conditions" 2840msgstr "Felhasználási feltételek" 2841 2842#. module: website_sale 2843#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text 2844msgid "Terms and Conditions" 2845msgstr "Kikötések és feltételek" 2846 2847#. module: website_sale 2848#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 2849msgid "Thank you for your order." 2850msgstr "Köszönjük megrendelését." 2851 2852#. module: website_sale 2853#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion 2854msgid "The #1" 2855msgstr "" 2856 2857#. module: website_sale 2858#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms 2859msgid "" 2860"The <b>Intellectual Property</b> disclosure will inform users that the " 2861"contents, logo and other visual media you created is your property and is " 2862"protected by copyright laws." 2863msgstr "" 2864"A <b>szellemi tulajdon</b> nyilvánosságra hozatala tájékoztatja a " 2865"felhasználókat arról, hogy az Ön által létrehozott tartalom, logó és egyéb " 2866"vizuális média az Ön tulajdonát képezi, és a szerzői jogok védik." 2867 2868#. module: website_sale 2869#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url 2870#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url 2871msgid "The full URL to access the document through the website." 2872msgstr "" 2873"A teljes elérési út/URL a dokumentum weboldalon keresztüli eléréséhez." 2874 2875#. module: website_sale 2876#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 2877#, python-format 2878msgid "" 2879"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." 2880msgstr "Az adott kombináció nem létezik, ezért nem adható hozzá a kosárhoz." 2881 2882#. module: website_sale 2883#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 2884#, python-format 2885msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." 2886msgstr "Az adott termék nem létezik, ezért nem adható hozzá a kosárhoz." 2887 2888#. module: website_sale 2889#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2890msgid "" 2891"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " 2892"created but not of products already existing." 2893msgstr "" 2894"Az itt választott mód számlázási szabályként érvényes minden létrehozott új " 2895"termékre, de a már meglévő termékekre nem." 2896 2897#. module: website_sale 2898#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids 2899#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids 2900msgid "" 2901"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " 2902"Shop > Customize and enable 'eCommerce categories' to view all eCommerce " 2903"categories." 2904msgstr "" 2905 2906#. module: website_sale 2907#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree 2908msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." 2909msgstr "" 2910"A kosár elhagyottként való megjelölésének ideje megváltoztatható a " 2911"beállításokban." 2912 2913#. module: website_sale 2914#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce 2915msgid "There is no confirmed order from the website" 2916msgstr "Nincs megerősített rendelés a weboldalról" 2917 2918#. module: website_sale 2919#. openerp-web 2920#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2921#, python-format 2922msgid "There is no recent confirmed order." 2923msgstr "Nincs mostanában megerősített rendelés." 2924 2925#. module: website_sale 2926#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce 2927#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree 2928msgid "There is no unpaid order from the website yet" 2929msgstr "Nincs fizetetlen rendelés a weboldalról" 2930 2931#. module: website_sale 2932#. openerp-web 2933#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 2934#, python-format 2935msgid "There isn't any UTM tag detected in orders" 2936msgstr "" 2937 2938#. module: website_sale 2939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2940msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." 2941msgstr "Lehetővé teszi egy pénznem kiválasztását árlistákon." 2942 2943#. module: website_sale 2944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product 2945msgid "This combination does not exist." 2946msgstr "Ez a kombináció nem létezik." 2947 2948#. module: website_sale 2949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 2950msgid "" 2951"This email template is suggested by default when you send a recovery email." 2952msgstr "" 2953"Ez az e-mail sablon javasolt alapértelmezetten visszaállítási e-mail küldése" 2954" esetén." 2955 2956#. module: website_sale 2957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed 2958msgid "" 2959"This is a preview of the recently viewed products by the user.<br/>\n" 2960" Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." 2961msgstr "" 2962 2963#. module: website_sale 2964#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 2965msgid "This is your current cart." 2966msgstr "Ez az Ön jelenlegi kosara." 2967 2968#. module: website_sale 2969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product 2970msgid "This product has no valid combination." 2971msgstr "Ezen terméknek nincs érvényes kombinációja." 2972 2973#. module: website_sale 2974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product 2975msgid "This product is no longer available." 2976msgstr "Ez a termék már nem érhető el." 2977 2978#. module: website_sale 2979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item 2980msgid "This product is unpublished." 2981msgstr "Ez a termék nincs publikálva" 2982 2983#. module: website_sale 2984#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form 2985msgid "This promo code is not available." 2986msgstr "" 2987 2988#. module: website_sale 2989#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count 2990msgid "Total number of product viewed" 2991msgstr "" 2992 2993#. module: website_sale 2994#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count 2995msgid "Total number of views on products" 2996msgstr "" 2997 2998#. module: website_sale 2999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 3000msgid "True" 3001msgstr "Igaz" 3002 3003#. module: website_sale 3004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 3005msgid "UPS" 3006msgstr "UPS" 3007 3008#. module: website_sale 3009#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url 3010msgid "URL of a video for showcasing your product." 3011msgstr "" 3012 3013#. module: website_sale 3014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 3015msgid "USPS" 3016msgstr "USPS" 3017 3018#. module: website_sale 3019#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1 3020#: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b 3021#: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1_product_template 3022msgid "Units" 3023msgstr "egység" 3024 3025#. module: website_sale 3026#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce 3027msgid "Unpaid" 3028msgstr "Fizetetlen" 3029 3030#. module: website_sale 3031#. openerp-web 3032#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 3033#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce 3034#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree 3035#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders 3036#, python-format 3037msgid "Unpaid Orders" 3038msgstr "Fizetetlen rendelések" 3039 3040#. module: website_sale 3041#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item 3042msgid "Unpublished" 3043msgstr "Nem közzétett" 3044 3045#. module: website_sale 3046#. openerp-web 3047#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 3048#, python-format 3049msgid "Untaxed Total Sold" 3050msgstr "Összes adó nélküli értékesítés" 3051 3052#. module: website_sale 3053#. openerp-web 3054#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 3055#, python-format 3056msgid "Upload a file from your local library." 3057msgstr "" 3058 3059#. module: website_sale 3060#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 3061msgid "Validate" 3062msgstr "Jóváhagyás" 3063 3064#. module: website_sale 3065#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url 3066#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form 3067msgid "Video URL" 3068msgstr "" 3069 3070#. module: website_sale 3071#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover 3072msgid "View Cart (" 3073msgstr "Kosár megtekintése (" 3074 3075#. module: website_sale 3076#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published 3077msgid "Visible on current website" 3078msgstr "" 3079 3080#. module: website_sale 3081#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track 3082msgid "Visited Pages" 3083msgstr "" 3084 3085#. module: website_sale 3086#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids 3087#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban 3088msgid "Visited Products" 3089msgstr "" 3090 3091#. module: website_sale 3092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph 3093msgid "Visitor Product Views" 3094msgstr "" 3095 3096#. module: website_sale 3097#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree 3098msgid "Visitor Product Views History" 3099msgstr "" 3100 3101#. module: website_sale 3102#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1 3103#: model:product.product,name:website_sale.product_product_1b 3104#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template 3105msgid "Warranty" 3106msgstr "Garancia" 3107 3108#. module: website_sale 3109#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1 3110#: model:product.product,description_sale:website_sale.product_product_1b 3111#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template 3112msgid "" 3113"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " 3114"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " 3115"time." 3116msgstr "" 3117"Garancia, jótállás a vásárlóhoz rendelve a termék gyártójától, ha szükséges " 3118"a javítás vagy csere megtételéhez egy meghatározott időn belül." 3119 3120#. module: website_sale 3121#. openerp-web 3122#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 3123#, python-format 3124msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" 3125msgstr "" 3126 3127#. module: website_sale 3128#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar 3129msgid "We have amazing products in our shop, check them now !" 3130msgstr "" 3131 3132#. module: website_sale 3133#: model:ir.model,name:website_sale.model_website 3134#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id 3135#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id 3136#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_payment__website_id 3137#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id 3138#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id 3139#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id 3140#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id 3141#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id 3142#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id 3143#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id 3144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website 3145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view 3146msgid "Website" 3147msgstr "Honlap" 3148 3149#. module: website_sale 3150#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard 3151msgid "Website Payment acquire onboarding wizard" 3152msgstr "" 3153 3154#. module: website_sale 3155#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category 3156#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids 3157#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids 3158msgid "Website Product Category" 3159msgstr "Weboldal termék kategória" 3160 3161#. module: website_sale 3162#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view 3163msgid "Website Public Categories" 3164msgstr "Nyilvános weboldal kategóriák" 3165 3166#. module: website_sale 3167#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence 3168#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence 3169msgid "Website Sequence" 3170msgstr "Weboldal sorszám" 3171 3172#. module: website_sale 3173#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website 3174msgid "Website Shop" 3175msgstr "Weboldal shop" 3176 3177#. module: website_sale 3178#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter 3179msgid "Website Snippet Filter" 3180msgstr "" 3181 3182#. module: website_sale 3183#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url 3184#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url 3185msgid "Website URL" 3186msgstr "Honlap címe" 3187 3188#. module: website_sale 3189#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor 3190msgid "Website Visitor" 3191msgstr "" 3192 3193#. module: website_sale 3194#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description 3195#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description 3196msgid "Website meta description" 3197msgstr "Weboldal meta leírás" 3198 3199#. module: website_sale 3200#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords 3201#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords 3202msgid "Website meta keywords" 3203msgstr "Weboldal meta kulcsszavak" 3204 3205#. module: website_sale 3206#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title 3207#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title 3208msgid "Website meta title" 3209msgstr "Weboldal meta cím" 3210 3211#. module: website_sale 3212#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img 3213#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img 3214msgid "Website opengraph image" 3215msgstr "Weboldal opengraph kép" 3216 3217#. module: website_sale 3218#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id 3219#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id 3220#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id 3221msgid "Website through which this invoice was created." 3222msgstr "A weboldal, amelyen keresztül ezen számla létrehozásra került." 3223 3224#. module: website_sale 3225#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id 3226msgid "Website through which this order was placed." 3227msgstr "A weboldal, amelyen keresztül ezen rendelés elküldésre került." 3228 3229#. module: website_sale 3230#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids 3231msgid "Websites" 3232msgstr "Weboldalak" 3233 3234#. module: website_sale 3235#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids 3236msgid "Websites using this Sales Team" 3237msgstr "Ezen értékesítési csapatot használó weboldalak" 3238 3239#. module: website_sale 3240#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist 3241msgid "Wishlists" 3242msgstr "Kívánságlisták" 3243 3244#. module: website_sale 3245#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 3246msgid "" 3247"With the first mode you can set several prices in the product config form " 3248"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " 3249"from Pricelists." 3250msgstr "" 3251"Az első móddal beállíthat számos árat a termék konfigurációs űrlapján (az " 3252"Értékesítés lapon). A másodikkal az árakat és a számítási szabályokat " 3253"állítja be az Árlistákból." 3254 3255#. module: website_sale 3256#: code:addons/website_sale/models/product.py:0 3257#, python-format 3258msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available." 3259msgstr "" 3260 3261#. module: website_sale 3262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 3263msgid "" 3264"You are editing your <b>billing and shipping</b> addresses at the same time!<br/>\n" 3265" If you want to modify your shipping address, create a" 3266msgstr "" 3267"Itt a <b>számlázási és szállítási címet.</b> egyszerre szerkeszti!<br/>\n" 3268" Ha szeretne szállítási címet hozzáadni vagy módosítani, kattintson az" 3269 3270#. module: website_sale 3271#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts 3272#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard 3273msgid "You don't have any order from the website" 3274msgstr "Nincs rendelés a weboldalról" 3275 3276#. module: website_sale 3277#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice 3278msgid "You don't have any order to invoice from the website" 3279msgstr "Nincs számlázandó rendelés a weboldalról" 3280 3281#. module: website_sale 3282#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery 3283msgid "You left items in your cart!" 3284msgstr "Tételeket hagyott a kosárban!" 3285 3286#. module: website_sale 3287#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree 3288msgid "" 3289"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" 3290" If they completed their address, you should send them a recovery email!" 3291msgstr "" 3292"Itt található az összes kosár, amelyet elhagytak a látogatók.\n" 3293" Ha kitöltötték a címüket, küldjön nekik visszaállítási e-mailt!" 3294 3295#. module: website_sale 3296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 3297msgid "Your Address" 3298msgstr "Cím megadása" 3299 3300#. module: website_sale 3301#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 3302msgid "" 3303"Your Address\n" 3304" <small> or </small>" 3305msgstr "" 3306"Cím megadása\n" 3307" <small> vagy </small>" 3308 3309#. module: website_sale 3310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines 3311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover 3312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary 3313msgid "Your cart is empty!" 3314msgstr "Az Ön kosara üres!" 3315 3316#. module: website_sale 3317#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 3318msgid "Your previous cart has already been completed." 3319msgstr "Az előző kosara már elkészült." 3320 3321#. module: website_sale 3322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 3323msgid "Zip Code" 3324msgstr "Irányítószám" 3325 3326#. module: website_sale 3327#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 3328msgid "bpost" 3329msgstr "bpost" 3330 3331#. module: website_sale 3332#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form 3333msgid "code..." 3334msgstr "kód..." 3335 3336#. module: website_sale 3337#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 3338msgid "default" 3339msgstr "" 3340 3341#. module: website_sale 3342#: code:addons/website_sale/models/website.py:0 3343#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings 3344#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view 3345#, python-format 3346msgid "eCommerce" 3347msgstr "E-kereskedelem" 3348 3349#. module: website_sale 3350#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action 3351#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories 3352msgid "eCommerce Categories" 3353msgstr "E-kereskedelem kategóriák" 3354 3355#. module: website_sale 3356#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total 3357msgid "eCommerce Sales" 3358msgstr "E-kereskedelem értékesítés" 3359 3360#. module: website_sale 3361#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery 3362msgid "eCommerce Shipping Costs" 3363msgstr "E-kereskedelem szállítási költségek" 3364 3365#. module: website_sale 3366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box 3367msgid "found)" 3368msgstr "találat)" 3369 3370#. module: website_sale 3371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form 3372msgid "hours." 3373msgstr "" 3374 3375#. module: website_sale 3376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 3377msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." 3378msgstr "ha össze szeretné vonni a korábbi kosarát a jelenlegi kosarával." 3379 3380#. module: website_sale 3381#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart 3382msgid "" 3383"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " 3384"replaced with your previous cart." 3385msgstr "" 3386"ha vissza szeretné állítani az előző kosarát. A jelenlegi kosarát felváltja " 3387"az előző kosara." 3388 3389#. module: website_sale 3390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products 3391msgid "in category \"" 3392msgstr "" 3393 3394#. module: website_sale 3395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover 3396msgid "item(s))" 3397msgstr "" 3398 3399#. module: website_sale 3400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 3401msgid "name (A-Z)" 3402msgstr "" 3403 3404#. module: website_sale 3405#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 3406msgid "name (Z-A)" 3407msgstr "" 3408 3409#. module: website_sale 3410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address 3411msgid "new address" 3412msgstr "új cím" 3413 3414#. module: website_sale 3415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 3416msgid "price (high to low)" 3417msgstr "" 3418 3419#. module: website_sale 3420#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 3421msgid "price (low to high)" 3422msgstr "" 3423 3424#. module: website_sale 3425#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.searchbar_input_snippet_options 3426msgid "products" 3427msgstr "termékek" 3428 3429#. module: website_sale 3430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note 3431msgid "terms & conditions" 3432msgstr "felhasználási feltételeket" 3433 3434#. module: website_sale 3435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation 3436msgid "to follow your order." 3437msgstr "a rendelés követéséhez." 3438 3439#. module: website_sale 3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 3441msgid "⌙ Background" 3442msgstr "" 3443 3444#. module: website_sale 3445#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 3446msgid "⌙ Mode" 3447msgstr "" 3448 3449#. module: website_sale 3450#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 3451msgid "⌙ Position" 3452msgstr "" 3453 3454#. module: website_sale 3455#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options 3456msgid "⌙ Text" 3457msgstr "" 3458 3459#. module: website_sale 3460#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b 3461msgid "" 3462"Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " 3463"your account. Please contact us directly for this operation." 3464msgstr "" 3465 3466#. module: website_sale 3467#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b 3468msgid "" 3469"Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " 3470"your account. Please contact us directly for this operation." 3471msgstr "" 3472