1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="it_IT">
4<context>
5    <name>AboutDlg</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="14"/>
8        <source>About ChessX</source>
9        <translation>Informazioni su ChessX</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="43"/>
13        <source>&lt;b&gt;ChessX&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
14Free Chess Database </source>
15        <translatorcomment>Translated as &quot;free as in beer&quot;.</translatorcomment>
16        <translation>&lt;b&gt;ChessX&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
17Database Scacchistico Gratuito </translation>
18    </message>
19    <message>
20        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="167"/>
21        <source>Version</source>
22        <translation>Versione</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="219"/>
26        <source>Copyright</source>
27        <translation>Copyright</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="122"/>
31        <source>License</source>
32        <translation>Licenza</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="193"/>
36        <source>Maintainer</source>
37        <translation>Sviluppatore</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="226"/>
41        <source>Further Maintainers</source>
42        <translation>Ulteriori sviluppatori</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="233"/>
46        <source>Testing</source>
47        <translation>Controllo</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="297"/>
51        <source>Coders</source>
52        <translation>Programmatori</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="68"/>
56        <source>Further Code</source>
57        <translation>Ulteriore programmazione</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="95"/>
61        <source>Translations</source>
62        <translation>Traduttori</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="306"/>
66        <source>Path Information</source>
67        <translation>Informazioni sul percorso</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="315"/>
71        <source>Path for temporary files</source>
72        <translation>Percorso per file temporanei</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="344"/>
76        <source>Program data path</source>
77        <translation>Percorso per i dati del programma</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="373"/>
81        <source>Path to settings</source>
82        <translation>Percorso per i settaggi</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="399"/>
86        <source>FICS database</source>
87        <translation type="unfinished"></translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="428"/>
91        <source>Contact</source>
92        <translation>Contatto</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="437"/>
96        <source>Homepage</source>
97        <translation>Pagina principale</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="466"/>
101        <source>Mailing List</source>
102        <translation>Lista di discussione</translation>
103    </message>
104</context>
105<context>
106    <name>ActionDialog</name>
107    <message>
108        <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="14"/>
109        <source>Customize Keyboard</source>
110        <translation>Personalizza la tastiera</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="36"/>
114        <source>Menu Item</source>
115        <translation>Oggetto del menu</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="44"/>
119        <source>Keyboard Shortcut</source>
120        <translation>Abbreviazione da tastiera</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>...</source>
124        <translation type="obsolete">...</translation>
125    </message>
126</context>
127<context>
128    <name>Analysis</name>
129    <message>
130        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="199"/>
131        <source>Resigns</source>
132        <translation type="unfinished"></translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="205"/>
136        <source>Mate</source>
137        <translation>Matto</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="213"/>
141        <source>Mate in %1</source>
142        <translation>Matto in %1</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="261"/>
146        <source> (depth %1, %2)</source>
147        <translation> (profondità %1, %2)</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="267"/>
151        <source> (suggested move)</source>
152        <translation> (mossa suggerita)</translation>
153    </message>
154</context>
155<context>
156    <name>AnalysisWidget</name>
157    <message>
158        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="109"/>
159        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="148"/>
160        <source>Analyze</source>
161        <translation>Analizza</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="125"/>
165        <source>Stop</source>
166        <translation>Stop</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="139"/>
170        <source>There was an error (%1) running engine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
171        <translation>Si è verificato un errore (%1) durante l&apos;esecuzione del motore &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="492"/>
175        <source>Draw</source>
176        <translation>Patta</translation>
177    </message>
178    <message numerus="yes">
179        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="500"/>
180        <source>White wins in %n moves</source>
181        <translation>
182            <numerusform>Il Bianco vince in %n mossa</numerusform>
183            <numerusform>Il Bianco vince in %n mosse</numerusform>
184        </translation>
185    </message>
186    <message numerus="yes">
187        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="504"/>
188        <source>Black wins in %n moves</source>
189        <translation>
190            <numerusform>Il Nero vince in %n mossa</numerusform>
191            <numerusform>Il Nero vince in %n mossa</numerusform>
192        </translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="511"/>
196        <source>White wins</source>
197        <translation type="unfinished"></translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="515"/>
201        <source>Black wins</source>
202        <translation type="unfinished"></translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="552"/>
206        <source>Analysis pinned to move %1</source>
207        <translation>Analisi fermata alla mossa %1</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="561"/>
211        <source>Click to add move to game</source>
212        <translation>Clicca per aggiungere una mossa alla partita</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="561"/>
216        <source>Tablebase</source>
217        <translation>Tablebase</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="565"/>
221        <source>Complexity</source>
222        <translation>Complessità</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="569"/>
226        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Complexity:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
227        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Macchinosità:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="574"/>
231        <source>&lt;i&gt;Book:&lt;/i&gt;</source>
232        <translation type="unfinished"></translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="20"/>
236        <source>Analysis</source>
237        <translation>Analisi</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="43"/>
241        <source>&amp;Lines:</source>
242        <translation>&amp;Linee:</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="53"/>
246        <source>Number of parallel lines</source>
247        <translation type="unfinished"></translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="66"/>
251        <source>Pin engine to current position</source>
252        <translation>Ferma il motore alla posizione corrente</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>...</source>
256        <translation type="vanished">...</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="89"/>
260        <source>Select an engine</source>
261        <translation type="unfinished"></translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="96"/>
265        <source>Select a GUI book</source>
266        <translation type="unfinished"></translation>
267    </message>
268</context>
269<context>
270    <name>BitBoard</name>
271    <message>
272        <source>w%1
273b%2
274%3 to move.</source>
275        <translation type="vanished">w%1
276b%2
277%3 per muovere.</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3076"/>
281        <source>w%1
282b%2
283%3 to move</source>
284        <translation>w%1
285b%2
286%3 per muovere</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3093"/>
290        <source>White</source>
291        <translation>Bianco</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3093"/>
295        <source>Black</source>
296        <translation>Nero</translation>
297    </message>
298</context>
299<context>
300    <name>BoardSearchDialog</name>
301    <message>
302        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="14"/>
303        <source>Search Board</source>
304        <translation>Trova scacchiera</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="40"/>
308        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="43"/>
309        <source>Previous</source>
310        <translation>Precedente</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="54"/>
314        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="57"/>
315        <source>Next</source>
316        <translation>Successivo</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="22"/>
320        <source>Find</source>
321        <translation>Trova</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="31"/>
325        <source>Find in current filter</source>
326        <translation>Trova nel filtro corrente</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="32"/>
330        <source>Search whole database</source>
331        <translation>Trova nell&apos;intero database</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="33"/>
335        <source>Add to current filter</source>
336        <translation>Aggiungi al filtro attuale</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="34"/>
340        <source>Remove from current filter</source>
341        <translation></translation>
342    </message>
343</context>
344<context>
345    <name>BoardSetupDialog</name>
346    <message>
347        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="341"/>
348        <source>Current position is not valid.
349
350%1.</source>
351        <translation>La posizione corrente non è valida.
352
353%1.</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="474"/>
357        <source>No white king</source>
358        <translation>Re bianco assente</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="476"/>
362        <source>No black king</source>
363        <translation>Re nero assente</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="478"/>
367        <source>Both kings are in check</source>
368        <translation>Entrambi i re sono in scacco</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="480"/>
372        <source>Side to move has opponent in check already</source>
373        <translation>Il colore che ha la mossa ha l&apos;avversario già sotto scacco</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="482"/>
377        <source>Black has too many pawns</source>
378        <translation>Il Nero ha troppi pedoni</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="484"/>
382        <source>White has too many pawns</source>
383        <translation>Il Bianco ha troppi pedoni</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="486"/>
387        <source>There are pawns on the first or eighth rank</source>
388        <translation>Ci sono pedoni sulla prima o ottava traversa</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="488"/>
392        <source>Too many kings</source>
393        <translation>Troppi re</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="490"/>
397        <source>Too many black pieces</source>
398        <translation>Troppi pezzi neri</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="492"/>
402        <source>Too many white pieces</source>
403        <translation>Troppi pezzi bianchi</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="494"/>
407        <source>Bad castling rights</source>
408        <translation>Diritti d&apos;arrocco errati</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="496"/>
412        <source>En passant square is not correct</source>
413        <translation>La casella per la cattura en passant non è corretta</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="498"/>
417        <source>Unknown reason</source>
418        <translation>Motivo non noto</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="515"/>
422        <source>Illegal position: %1</source>
423        <translation>Posizione illegale: %1</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="553"/>
427        <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
428        <translation>Il testo negli appunti non rappresenta un FEN valid:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="554"/>
432        <source>There is no text in clipboard.</source>
433        <translation>Non c&apos;è testo nella clipboard.</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="26"/>
437        <source>Setup position</source>
438        <translation>Setta la posizione</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Board</source>
442        <translation type="vanished">Scacchiera</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="75"/>
446        <source>Clear</source>
447        <translation>Svuota</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="86"/>
451        <source>Side to move:</source>
452        <translation>Colore a cui tocca la mossa:</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="96"/>
456        <source>Move:</source>
457        <translation>Mosse:</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>&amp;Advanced</source>
461        <translation type="vanished">&amp;Avanzate</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="260"/>
465        <source>En passant file:</source>
466        <translation>Colonna per la presa en passant:</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Castling rights</source>
470        <translation type="vanished">Diritti d&apos;arrocco</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="75"/>
474        <source>Tools</source>
475        <translation>Strumenti</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="132"/>
479        <source>Flip board</source>
480        <translation>Inverti scacchiera</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="135"/>
484        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="149"/>
485        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="163"/>
486        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="177"/>
487        <source>...</source>
488        <translation>...</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="146"/>
492        <source>Mirror left and right</source>
493        <translation>Inverti sinistra e destra</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="160"/>
497        <source>Mirror top and bottom</source>
498        <translation>Inverti alto e basso</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="174"/>
502        <source>Change colors for all pieces</source>
503        <translation>Cambia i colori per tutti i pezzi</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="211"/>
507        <source>Castling</source>
508        <translation type="unfinished"></translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="231"/>
512        <source>Black O-O</source>
513        <translation>Nero O-O</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="217"/>
517        <source>White O-O-O</source>
518        <translation>Bianco O-O-O</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="224"/>
522        <source>White O-O</source>
523        <translation>Bianco O-O</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="238"/>
527        <source>Black O-O-O</source>
528        <translation>Nero O-O-O</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="252"/>
532        <source>Advanced</source>
533        <translation type="unfinished"></translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="349"/>
537        <source>Halfmove clock:</source>
538        <translation>Indice delle semimosse:</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="404"/>
542        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="410"/>
543        <source>Chess 960</source>
544        <translation type="unfinished"></translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="419"/>
548        <source>-</source>
549        <translation type="unfinished"></translation>
550    </message>
551    <message>
552        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="435"/>
553        <source>Random Position</source>
554        <translation type="unfinished"></translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="448"/>
558        <source>FEN</source>
559        <translation>FEN</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="39"/>
563        <source>Paste FEN</source>
564        <translation>Incolla FEN</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="40"/>
568        <source>Copy FEN</source>
569        <translation>Copia FEN</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="41"/>
573        <source>Copy Text</source>
574        <translation>Copia testo</translation>
575    </message>
576</context>
577<context>
578    <name>BoardTheme</name>
579    <message>
580        <location filename="../src/gui/boardtheme.cpp" line="201"/>
581        <source>Cannot find piece data.
582Please check your installation.</source>
583        <translation>Non si trovano i dati relativi ai pezzi.
584Controllare l&apos;installazione.</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../src/gui/boardtheme.cpp" line="210"/>
588        <source>Cannot find board data.
589Please check your installation.</source>
590        <translation type="unfinished"></translation>
591    </message>
592</context>
593<context>
594    <name>BoardView</name>
595    <message>
596        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="696"/>
597        <source>Query for piece in case of promotion</source>
598        <translation type="unfinished"></translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="700"/>
602        <source>Replace remainder of game with new move</source>
603        <translation type="unfinished"></translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="704"/>
607        <source>Insert new move and keep as much as possible of remaining moves</source>
608        <translation type="unfinished"></translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="708"/>
612        <source>Force adding a variation</source>
613        <translation type="unfinished"></translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="712"/>
617        <source>Draw a square or arrow annotation</source>
618        <translation type="unfinished"></translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="716"/>
622        <source>Query the engine as if piece was located at target</source>
623        <translation type="unfinished"></translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="720"/>
627        <source>Query the engine for the best reply</source>
628        <translation type="unfinished"></translation>
629    </message>
630</context>
631<context>
632    <name>BoardViewEx</name>
633    <message>
634        <source>Form</source>
635        <translation type="obsolete">Da</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <location filename="../src/gui/boardviewex.ui" line="157"/>
639        <source>Comments and annotations will be displayed here. You can modify them, too.</source>
640        <translation type="unfinished"></translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="../src/gui/boardviewex.ui" line="169"/>
644        <location filename="../src/gui/boardviewex.cpp" line="138"/>
645        <source>Enter comments and annotations here.</source>
646        <translation type="unfinished"></translation>
647    </message>
648</context>
649<context>
650    <name>ChessBrowser</name>
651    <message>
652        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="140"/>
653        <source>Add start comment...</source>
654        <translation>Aggiungi commento iniziale...</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="141"/>
658        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="195"/>
659        <source>Add game comment...</source>
660        <translation>Aggiungi commento alla partita...</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="142"/>
664        <source>Comment...</source>
665        <translation>Commento...</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="145"/>
669        <source>Add move symbol</source>
670        <translation>Aggiungi simbolo alla mossa</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="153"/>
674        <source>Add evaluation symbol</source>
675        <translation>Aggiungi simbolo di valutazione</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="164"/>
679        <source>Add other symbol</source>
680        <translation>Aggiungi altro simbolo</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="174"/>
684        <source>Bishops</source>
685        <translation>Alfieri</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="179"/>
689        <source>Remove symbols</source>
690        <translation>Elimina simbolo</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="181"/>
694        <source>Enumerate Variations A) B) C)</source>
695        <translation>Enumera le Varianti A) B) C)</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="182"/>
699        <source>Enumerate Variations a) b) c)</source>
700        <translation>Enumera le Varianti A) B) C)</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="184"/>
704        <source>Promote to main line</source>
705        <translation>Promuovi a linea principale</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="185"/>
709        <source>Move variation up</source>
710        <translation>Muovi in su la variante</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="186"/>
714        <source>Move variation down</source>
715        <translation>Muovi in giù la variante</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="188"/>
719        <source>Remove variation</source>
720        <translation>Elimina variante</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="189"/>
724        <source>Remove previous moves</source>
725        <translation>Elimina le mosse precedenti</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="190"/>
729        <source>Remove next moves</source>
730        <translation>Rimuovi le mosse successive</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="192"/>
734        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="196"/>
735        <source>Insert threat</source>
736        <translation type="unfinished"></translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="197"/>
740        <source>Copy Html</source>
741        <translatorcomment>I rather prefer &quot;HTML&quot; to Html</translatorcomment>
742        <translation>Copia HTML</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="198"/>
746        <source>Copy Text</source>
747        <translation>Copia testo</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="200"/>
751        <source>Refactor</source>
752        <translation>Riaggiusta</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="201"/>
756        <source>Uncomment</source>
757        <translation>Elimina commento</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="202"/>
761        <source>Remove Variations</source>
762        <translation>Rimuovi varianti</translation>
763    </message>
764</context>
765<context>
766    <name>ClipboardDatabase</name>
767    <message>
768        <source>Clipboard</source>
769        <translation type="vanished">Appunti</translation>
770    </message>
771</context>
772<context>
773    <name>CommentDialog</name>
774    <message>
775        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="20"/>
776        <source>Edit Comment</source>
777        <translation>Modifica commento</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="55"/>
781        <source>Time</source>
782        <translation>Tempo</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="63"/>
786        <source>Elapsed</source>
787        <translation>Trascorso</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="70"/>
791        <source>Clock</source>
792        <translation>Orologio</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="80"/>
796        <source>Move</source>
797        <translation>Mossa</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="103"/>
801        <source>H:mm:ss</source>
802        <translation>H:mm:ss</translation>
803    </message>
804</context>
805<context>
806    <name>CopyDialog</name>
807    <message>
808        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="14"/>
809        <source>Copy Games</source>
810        <translation>Copia Partite</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="20"/>
814        <source>Copy:</source>
815        <translation>Copia:</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="26"/>
819        <source>&amp;Current game</source>
820        <translation>Partita &amp;corrente</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="33"/>
824        <source>Selected Games</source>
825        <translation>Partite selezionate</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="40"/>
829        <source>Games in &amp;filter</source>
830        <translation>Partite nel &amp;filtro</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="50"/>
834        <source>&amp;All games</source>
835        <translation>&amp;Tutte le partite</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="60"/>
839        <source>&amp;To:</source>
840        <translation>&amp;A:</translation>
841    </message>
842</context>
843<context>
844    <name>DatabaseList</name>
845    <message>
846        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="29"/>
847        <source>Databases</source>
848        <translation>Database</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="91"/>
852        <source>Activate</source>
853        <translation>Attiva</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="91"/>
857        <source>Open</source>
858        <translation>Apri</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="92"/>
862        <source>Close</source>
863        <translation>Chiudi</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="94"/>
867        <source>Keep file</source>
868        <translation type="unfinished"></translation>
869    </message>
870    <message>
871        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="95"/>
872        <source>Two star favorite</source>
873        <translation type="unfinished"></translation>
874    </message>
875    <message>
876        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="96"/>
877        <source>Three star favorite</source>
878        <translation type="unfinished"></translation>
879    </message>
880    <message>
881        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="97"/>
882        <source>Open at startup</source>
883        <translation type="unfinished"></translation>
884    </message>
885    <message>
886        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="98"/>
887        <source>Set active at startup</source>
888        <translation type="unfinished"></translation>
889    </message>
890    <message>
891        <source>Add to favorites</source>
892        <translation type="vanished">Aggiungi ai preferiti</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="99"/>
896        <source>Remove from Favorites</source>
897        <translation>Rimuovi dai preferiti</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="101"/>
901        <source>Show in Finder</source>
902        <translation>Mostra in ricerca</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="104"/>
906        <source>Make a Polyglot book...</source>
907        <translation>Crea un libro Polyglot...</translation>
908    </message>
909</context>
910<context>
911    <name>DatabaseListModel</name>
912    <message>
913        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
914        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="158"/>
915        <source>Favorite</source>
916        <translation>Preferito</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
920        <source>Name</source>
921        <translation>Nome</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
925        <source>Size</source>
926        <translation>Dimensioni</translation>
927    </message>
928    <message>
929        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
930        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="168"/>
931        <source>Open</source>
932        <translatorcomment>I am not sure if it is the opposite of Open or Opened...</translatorcomment>
933        <translation>Apri</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
937        <source>Path</source>
938        <translation>Percorso</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
942        <source>Format</source>
943        <translation>Formato</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
947        <source>Date</source>
948        <translation>Data</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
952        <source>Read</source>
953        <translation>Accesso</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="168"/>
957        <source>Closed</source>
958        <translation>Chiuso</translation>
959    </message>
960</context>
961<context>
962    <name>DlgSaveBook</name>
963    <message>
964        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="14"/>
965        <source>Build Polyglot Book</source>
966        <translation>Crea un libro Polyglot</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="20"/>
970        <source>Input File</source>
971        <translation>File di ingresso</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="42"/>
975        <source>Polyglot Book Parameters</source>
976        <translation>Parametri del libro Polyglot</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="60"/>
980        <source>Max Ply</source>
981        <translation>Massima semimossa</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="50"/>
985        <source>Min Game</source>
986        <translatorcomment>It is not entirely clear what this refers to.</translatorcomment>
987        <translation>Min partita</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="90"/>
991        <source>Repertoire for</source>
992        <translation type="unfinished"></translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="98"/>
996        <source>Both sides</source>
997        <translation type="unfinished"></translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="103"/>
1001        <source>White</source>
1002        <translation type="unfinished">Bianco</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="108"/>
1006        <source>Black</source>
1007        <translation type="unfinished">Nero</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="116"/>
1011        <source>Filter out games</source>
1012        <translation type="unfinished"></translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="124"/>
1016        <source>Use them all</source>
1017        <translation type="unfinished"></translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="129"/>
1021        <source>White victories</source>
1022        <translation type="unfinished"></translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="134"/>
1026        <source>Black victories</source>
1027        <translation type="unfinished"></translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="144"/>
1031        <source>Uniform Probabilities</source>
1032        <translation>Probabilità uniforme</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="154"/>
1036        <source>Output Path</source>
1037        <translation>Percorso per l&apos;output</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="163"/>
1041        <source>Enter the complete target path</source>
1042        <translation>Inserisci il percorso di destinazione completo</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="173"/>
1046        <source>...</source>
1047        <translation>...</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="33"/>
1051        <source>Clipboard</source>
1052        <translation>Appunti</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="87"/>
1056        <source>New book</source>
1057        <translation>Nuovo libro</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="89"/>
1061        <source>Polyglot Book (*.bin)</source>
1062        <translation>Libro Polyglot (*.bin)</translation>
1063    </message>
1064</context>
1065<context>
1066    <name>ECOListWidget</name>
1067    <message>
1068        <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="118"/>
1069        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;i&gt;No ECO code chosen.&lt;/i&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1070        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;i&gt;Nessun codice ECO scelto.&lt;/i&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="155"/>
1074        <source>&lt;html&gt;&lt;i&gt;No ECO code chosen.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</source>
1075        <translation>&lt;html&gt;&lt;i&gt;Nessun codice ECO scelto.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1076    </message>
1077</context>
1078<context>
1079    <name>EcoInfo</name>
1080    <message>
1081        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="167"/>
1082        <source>&lt;i&gt;no games&lt;/i&gt;</source>
1083        <translation>&lt;i&gt;nessuna partita&lt;/i&gt;</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="193"/>
1087        <source>Total: %1</source>
1088        <translation>Totale: %1</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="216"/>
1092        <source>Games in database %1: %2</source>
1093        <translation>Partite nel database %1: %2</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="228"/>
1097        <source>Rating: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1098        <translation>Punteggio: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="231"/>
1102        <source>Rating: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;</source>
1103        <translation>Punteggio: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="239"/>
1107        <source>White Player</source>
1108        <translation>Giocatore Bianco</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="239"/>
1112        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="252"/>
1113        <source>Score</source>
1114        <translation>Risultato</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="252"/>
1118        <source>Black Player</source>
1119        <translation>Giocatore Nero</translation>
1120    </message>
1121</context>
1122<context>
1123    <name>EngineOptionDialog</name>
1124    <message>
1125        <location filename="../src/gui/engineoptiondialog.ui" line="14"/>
1126        <source>Engine Options</source>
1127        <translation>Opzioni Motore</translation>
1128    </message>
1129</context>
1130<context>
1131    <name>EngineOptionList</name>
1132    <message>
1133        <location filename="../src/gui/engineoptionlist.cpp" line="100"/>
1134        <source>Engine Options</source>
1135        <translation>Opzioni Motore</translation>
1136    </message>
1137</context>
1138<context>
1139    <name>EngineOptionModel</name>
1140    <message>
1141        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1142        <source>Name</source>
1143        <translation>Nome</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1147        <source>Default</source>
1148        <translation>Default</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1152        <source>Min</source>
1153        <translation>Min</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1157        <source>Max</source>
1158        <translation>Max</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1162        <source>Value</source>
1163        <translation>Valore</translation>
1164    </message>
1165</context>
1166<context>
1167    <name>EventInfo</name>
1168    <message>
1169        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="148"/>
1170        <source>&lt;i&gt;no games&lt;/i&gt;</source>
1171        <translation>&lt;i&gt;nessuna partita&lt;/i&gt;</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="170"/>
1175        <source>Total: %1</source>
1176        <translation>Totale: %1</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="194"/>
1180        <source>Games in database %1: %2&lt;br&gt;</source>
1181        <translation>Partite nel database %1: %2&lt;br&gt;</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="206"/>
1185        <source>Rating: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
1186        <translation>Punteggio: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="209"/>
1190        <source>Rating: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
1191        <translation>Punteggio: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="217"/>
1195        <source>Date: &lt;b&gt;????.??.??&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
1196        <translation>Data: &lt;b&gt;????.??.??&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Date: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</source>
1200        <translation type="vanished">Data: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="225"/>
1204        <source>Date: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
1205        <translation>Data: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="232"/>
1209        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Participants&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Score&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</source>
1210        <translation>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Partecipanti&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Punteggio&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
1211    </message>
1212</context>
1213<context>
1214    <name>EventListWidget</name>
1215    <message>
1216        <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="106"/>
1217        <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="159"/>
1218        <source>&lt;html&gt;&lt;i&gt;No event chosen.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</source>
1219        <translation>&lt;html&gt;&lt;i&gt;Nessun evento scelto.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1220    </message>
1221</context>
1222<context>
1223    <name>ExtTool</name>
1224    <message>
1225        <location filename="../src/gui/exttool.cpp" line="79"/>
1226        <source>: File not found</source>
1227        <translation>: File non trovato</translation>
1228    </message>
1229</context>
1230<context>
1231    <name>FicsClient</name>
1232    <message>
1233        <location filename="../src/database/ficsclient.cpp" line="68"/>
1234        <source>Connected to FICS as %1 using %2</source>
1235        <translation>Connesso a FICS come %1 utilizzando %2</translation>
1236    </message>
1237</context>
1238<context>
1239    <name>FicsConsole</name>
1240    <message>
1241        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="14"/>
1242        <source>Form</source>
1243        <translation>Da</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="30"/>
1247        <source>Messages</source>
1248        <translation>Messaggi</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="47"/>
1252        <source>Say to opponent</source>
1253        <translation>Dici all&apos;avversario</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="58"/>
1257        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="356"/>
1258        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="373"/>
1259        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="557"/>
1260        <source>...</source>
1261        <translation>...</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="514"/>
1265        <source>White</source>
1266        <translation>Bianco</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="519"/>
1270        <source>Black</source>
1271        <translation>Nero</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="93"/>
1275        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="99"/>
1276        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1044"/>
1277        <source>History</source>
1278        <translation>Cronologia</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="108"/>
1282        <source>Double click to examine game</source>
1283        <translation>Doppio click per esaminare la partita</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="121"/>
1287        <source>Finger</source>
1288        <translation>Finger</translation>
1289    </message>
1290    <message>
1291        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="138"/>
1292        <source>Games</source>
1293        <translation>Partite</translation>
1294    </message>
1295    <message>
1296        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="147"/>
1297        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="167"/>
1298        <source>Double click to follow game</source>
1299        <translation>Doppio click per seguire la partita</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="158"/>
1303        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1018"/>
1304        <source>Relay</source>
1305        <translation>Trasmissione</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="178"/>
1309        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1031"/>
1310        <source>Puzzle</source>
1311        <translatorcomment>The word in English is sufficiently well known and used in Italian.</translatorcomment>
1312        <translation>Puzzle</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="189"/>
1316        <source>Double click to get a puzzle</source>
1317        <translation>Doppio click per avere un puzzle</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="353"/>
1321        <source>Rated only</source>
1322        <translation type="unfinished"></translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="370"/>
1326        <source>Human only</source>
1327        <translation type="unfinished"></translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="443"/>
1331        <source>Elo</source>
1332        <translation>Elo</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="481"/>
1336        <source>Propose a game</source>
1337        <translation>Proponi una partita</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="73"/>
1341        <source>Get Mate</source>
1342        <translation>Ottieni Matto</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="76"/>
1346        <source>Get Study</source>
1347        <translation>Ottieni Studio</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="79"/>
1351        <source>Get Tactics</source>
1352        <translation>Ottieni Tattica</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="223"/>
1356        <source>Messages from Puzzlebot</source>
1357        <translatorcomment>Hard to translate Puzzlebot with a single word.</translatorcomment>
1358        <translation>Messaggio dal programma bot del puzzle</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="236"/>
1362        <source>Players</source>
1363        <translation>Giocatori</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="270"/>
1367        <source>Rating</source>
1368        <translation>Punteggio</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="275"/>
1372        <source>User</source>
1373        <translation>Utente</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="284"/>
1377        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="297"/>
1378        <source>Seeks</source>
1379        <translatorcomment>This is not really clear without context.</translatorcomment>
1380        <translation>Cerca</translation>
1381    </message>
1382    <message>
1383        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="402"/>
1384        <source>Time Control</source>
1385        <translation>Controllo del tempo</translation>
1386    </message>
1387    <message>
1388        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="318"/>
1389        <source>Lightning</source>
1390        <translation>Lampo</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="334"/>
1394        <source>Blitz</source>
1395        <translatorcomment>Same in Italian as in English.</translatorcomment>
1396        <translation>Blitz</translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="344"/>
1400        <source>Standard</source>
1401        <translatorcomment>Same in Italian as in English.</translatorcomment>
1402        <translation>Standard</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="410"/>
1406        <source>Minutes</source>
1407        <translation>Minuti</translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="428"/>
1411        <source>Increment</source>
1412        <translation>Incremento</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="488"/>
1416        <source>rated</source>
1417        <translation>con punteggio</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="493"/>
1421        <source>unrated</source>
1422        <translation>senza punteggio</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="503"/>
1426        <source>Seek</source>
1427        <translation>Cerca</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="524"/>
1431        <source>Don&apos;t care</source>
1432        <translation type="unfinished"></translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="546"/>
1436        <source>No play list</source>
1437        <translatorcomment>I am not sure which play list it refers to.</translatorcomment>
1438        <translation>Nessuna lista di gioco</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="588"/>
1442        <source>Enter command here</source>
1443        <translation>Inserisci comando qui</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="84"/>
1447        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1057"/>
1448        <source>Accept</source>
1449        <translation>Accetta</translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="90"/>
1453        <source>Draw</source>
1454        <translation>Patta</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="96"/>
1458        <source>Decline</source>
1459        <translation>Rifiuta</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="102"/>
1463        <source>Abort</source>
1464        <translation>Annulla</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="108"/>
1468        <source>Resign</source>
1469        <translation>Abbandona</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="114"/>
1473        <source>Rematch</source>
1474        <translation type="unfinished"></translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="120"/>
1478        <source>Hint</source>
1479        <translation>Suggerimento</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="126"/>
1483        <source>Cancel</source>
1484        <translation>Cancella</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="507"/>
1488        <source>Disconnect</source>
1489        <translation>Disconnetti</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="599"/>
1493        <source>Disconnected</source>
1494        <translation>Disconnesso</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="653"/>
1498        <source>Retrieving relayed games...</source>
1499        <translation>Recupero partite trasmesse...</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="992"/>
1503        <source>Observe</source>
1504        <translation>Osserva</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1005"/>
1508        <source>Examine</source>
1509        <translation>Esamina</translation>
1510    </message>
1511</context>
1512<context>
1513    <name>FilterModel</name>
1514    <message>
1515        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="54"/>
1516        <source>Nr</source>
1517        <translation>Nr</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="55"/>
1521        <source>White</source>
1522        <translation>Bianco</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="57"/>
1526        <source>Black</source>
1527        <translation>Nero</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="56"/>
1531        <source>White Elo</source>
1532        <translation>Elo Bianco</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="58"/>
1536        <source>Black Elo</source>
1537        <translation>Elo Nero</translation>
1538    </message>
1539    <message>
1540        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="59"/>
1541        <source>Event</source>
1542        <translation>Evento</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="60"/>
1546        <source>Site</source>
1547        <translation>Luogo</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="61"/>
1551        <source>Round</source>
1552        <translation>Turno</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="62"/>
1556        <source>Date</source>
1557        <translation>Data</translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="63"/>
1561        <source>Result</source>
1562        <translation>Risultato</translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="64"/>
1566        <source>ECO</source>
1567        <translation>ECO</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="65"/>
1571        <source>Moves</source>
1572        <translation>Mosse</translation>
1573    </message>
1574</context>
1575<context>
1576    <name>Game</name>
1577    <message>
1578        <location filename="../src/database/game.cpp" line="153"/>
1579        <location filename="../src/database/game.cpp" line="565"/>
1580        <source>Add move</source>
1581        <translation>Aggiungi mossa</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <location filename="../src/database/game.cpp" line="418"/>
1585        <source>Merge game</source>
1586        <translation>Unisci partita</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <location filename="../src/database/game.cpp" line="586"/>
1590        <source>Replace move</source>
1591        <translation>Sostituisci mossa</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Add Variation</source>
1595        <translation type="vanished">Aggiungi variante</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <source>Promote Variation</source>
1599        <translation type="vanished">Promuovi variante</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <location filename="../src/database/game.cpp" line="123"/>
1603        <source>Copy game</source>
1604        <translation type="unfinished"></translation>
1605    </message>
1606    <message>
1607        <location filename="../src/database/game.cpp" line="608"/>
1608        <source>Add line</source>
1609        <translation type="unfinished"></translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <location filename="../src/database/game.cpp" line="620"/>
1613        <location filename="../src/database/game.cpp" line="632"/>
1614        <location filename="../src/database/game.cpp" line="644"/>
1615        <source>Add variation</source>
1616        <translation type="unfinished"></translation>
1617    </message>
1618    <message>
1619        <location filename="../src/database/game.cpp" line="762"/>
1620        <source>Promote variation</source>
1621        <translation type="unfinished"></translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <location filename="../src/database/game.cpp" line="782"/>
1625        <source>Remove variation</source>
1626        <translation>Elimina variante</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <location filename="../src/database/game.cpp" line="861"/>
1630        <source>Truncate variation</source>
1631        <translation>Tronca variante</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <location filename="../src/database/game.cpp" line="900"/>
1635        <source>Remove variations</source>
1636        <translation>Rimuovi varianti</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="../src/database/game.cpp" line="913"/>
1640        <source>Remove comments</source>
1641        <translation>Rimuovi commento</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1029"/>
1645        <source>Set annotation</source>
1646        <translation>Immetti annotazione</translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1161"/>
1650        <source>Colorize square</source>
1651        <translation>Colora casella</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1208"/>
1655        <source>Paint arrow</source>
1656        <translatorcomment>Paint in &quot;paint arrow&quot; and colorize in &quot;colorize square&quot; are translated with the same term</translatorcomment>
1657        <translation>Colora freccia</translation>
1658    </message>
1659    <message>
1660        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1361"/>
1661        <source>Add nag</source>
1662        <translation>Aggiungi NAG</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1374"/>
1666        <source>Set nags</source>
1667        <translation>Imposta NAG</translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1520"/>
1671        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1555"/>
1672        <source>Move variation</source>
1673        <translation>Variante di mossa</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1581"/>
1677        <source>Enumerate variations</source>
1678        <translation>Enumera le Varianti</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1984"/>
1682        <source>Set result</source>
1683        <translation>Imposta risultato</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../src/database/game.cpp" line="2009"/>
1687        <source>Set variant</source>
1688        <translation type="unfinished"></translation>
1689    </message>
1690</context>
1691<context>
1692    <name>GameList</name>
1693    <message>
1694        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="47"/>
1695        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="289"/>
1696        <source>Game list</source>
1697        <translation>Elenco delle partite</translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="114"/>
1701        <source>Find tag...</source>
1702        <translation>Trova etichetta...</translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="116"/>
1706        <source>Hide Column</source>
1707        <translation>Nascondi colonna</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="118"/>
1711        <source>Resize visible Columns</source>
1712        <translation>Ridimensiona le colonne visibili</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="119"/>
1716        <source>Show all Columns</source>
1717        <translation>Mostra tutte le colonne</translation>
1718    </message>
1719    <message>
1720        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="293"/>
1721        <source>Copy games...</source>
1722        <translation>Copia partite...</translation>
1723    </message>
1724    <message>
1725        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="294"/>
1726        <source>Filter twins</source>
1727        <translation type="unfinished"></translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="295"/>
1731        <source>Merge into current game</source>
1732        <translation>Includi nella partita corrente</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="296"/>
1736        <source>All Games</source>
1737        <translation>Tutte le partite</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="297"/>
1741        <source>Filter</source>
1742        <translation>Filtro</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="298"/>
1746        <source>Selected games</source>
1747        <translation>Partite selezionate</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="328"/>
1751        <source>Toggle deletions</source>
1752        <translation type="unfinished"></translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="335"/>
1756        <source>Undelete games</source>
1757        <translation type="unfinished"></translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="335"/>
1761        <source>Undelete game</source>
1762        <translation type="unfinished"></translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="339"/>
1766        <source>Delete game</source>
1767        <translation>Elimina partita</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="339"/>
1771        <source>Delete games</source>
1772        <translation type="unfinished"></translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="346"/>
1776        <source>Hide game</source>
1777        <translation>Nascondi partita</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="346"/>
1781        <source>Hide games</source>
1782        <translation type="unfinished"></translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="349"/>
1786        <source>Hide deleted games</source>
1787        <translation type="unfinished"></translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="352"/>
1791        <source>Reset filter</source>
1792        <translation type="unfinished"></translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="353"/>
1796        <source>Reverse filter</source>
1797        <translation type="unfinished"></translation>
1798    </message>
1799</context>
1800<context>
1801    <name>GameWindow</name>
1802    <message>
1803        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="14"/>
1804        <source>MainWindow</source>
1805        <translation>MainWindow</translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="50"/>
1809        <source>Move</source>
1810        <translation>Mossa</translation>
1811    </message>
1812    <message>
1813        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="64"/>
1814        <source>Evaluation</source>
1815        <translation>Valutazione</translation>
1816    </message>
1817    <message>
1818        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="78"/>
1819        <source>Other</source>
1820        <translation>Altro</translation>
1821    </message>
1822</context>
1823<context>
1824    <name>HelpBrowserShell</name>
1825    <message>
1826        <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="14"/>
1827        <source>MainWindow</source>
1828        <translation type="unfinished">MainWindow</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="53"/>
1832        <source>Search Text</source>
1833        <translation type="unfinished"></translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="59"/>
1837        <source>Type in text to search for...</source>
1838        <translation type="unfinished"></translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="69"/>
1842        <source>Repeat search, press Shift to search backwards</source>
1843        <translation type="unfinished"></translation>
1844    </message>
1845</context>
1846<context>
1847    <name>LoadQuery</name>
1848    <message>
1849        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="14"/>
1850        <source>Load Database</source>
1851        <translation>Carica database</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="20"/>
1855        <source>Currently, there are no databases configured.
1856Shall I download a database?</source>
1857        <translation>Al momento non ci sono database configurati.
1858Devo caricare un database?</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="28"/>
1862        <source>Large Database (9M)</source>
1863        <translation>Database grande (9M)</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="38"/>
1867        <source>Small Database</source>
1868        <translation>Database piccolo</translation>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="21"/>
1872        <source>Start Download!</source>
1873        <translation>Inizia a caricare!</translation>
1874    </message>
1875    <message>
1876        <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="22"/>
1877        <source>Skip Loading</source>
1878        <translation>Salta caricamento</translation>
1879    </message>
1880</context>
1881<context>
1882    <name>MainWindow</name>
1883    <message>
1884        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="184"/>
1885        <source>Game Text</source>
1886        <translation>Testo della partita</translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="129"/>
1890        <source>Game List</source>
1891        <translation>Elenco delle partite</translation>
1892    </message>
1893    <message>
1894        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="333"/>
1895        <source>Opening Tree</source>
1896        <translation>Albero delle aperture</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="506"/>
1900        <source>Loading ECO file...</source>
1901        <translation>Caricamento del file ECO...</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="594"/>
1905        <source>ECO Loaded.</source>
1906        <translation>ECO Caricato.</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1123"/>
1910        <source>Opening %1...</source>
1911        <translation>Apertura di %1...</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
1915        <source>Database %1 cannot be accessed at the moment (%2).</source>
1916        <translation>Non è possibile accedere al database%1 al momento (%2).</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1163"/>
1920        <source>Cannot open file</source>
1921        <translation>Impossibile aprire il file</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1174"/>
1925        <source>%1 opened</source>
1926        <translation>%1 aperto</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1217"/>
1930        <source>Export games</source>
1931        <translation>Esporta partite</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1221"/>
1935        <source>PGN file (*.pgn)</source>
1936        <translation>File PGN (*.pgn)</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1222"/>
1940        <source>HTML page (*.html)</source>
1941        <translation>Pagina HTML (*.html)</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1223"/>
1945        <source>LaTeX document (*.tex)</source>
1946        <translation>Documento LaTeX (*.tex)</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1360"/>
1950        <source>&amp;File</source>
1951        <translation>&amp;File</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1361"/>
1955        <source>File</source>
1956        <translation>File</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1363"/>
1960        <source>&amp;New database...</source>
1961        <translation>&amp;Nuovo database...</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1364"/>
1965        <source>&amp;Open...</source>
1966        <translation>&amp;Apri...</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <source>Open &amp;recent...</source>
1970        <translation type="vanished">Apri file &amp;recente...</translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1375"/>
1974        <source>Commit Database to disk</source>
1975        <translatorcomment>Commit is not easy to translate...</translatorcomment>
1976        <translation>Metti il database su disco</translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1380"/>
1980        <source>&amp;Export...</source>
1981        <translation>&amp;Esporta...</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1382"/>
1985        <source>Current Game</source>
1986        <translation>Copia partita</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
1990        <source>&amp;Games in filter</source>
1991        <translation>&amp;Partite presenti nel filtro</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1384"/>
1995        <source>&amp;All games</source>
1996        <translation>&amp;Tutte le partite</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="739"/>
2000        <source>Export Image</source>
2001        <translation>Esporta immagine</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1388"/>
2005        <source>Mail PGN...</source>
2006        <translatorcomment>Translated as &quot;Send PGN by mail&quot;.</translatorcomment>
2007        <translation>Invia PGN via mail...</translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1392"/>
2011        <source>&amp;Close</source>
2012        <translation>&amp;Chiudi</translation>
2013    </message>
2014    <message>
2015        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1396"/>
2016        <source>&amp;Quit</source>
2017        <translation>&amp;Esci</translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1399"/>
2021        <source>&amp;Edit</source>
2022        <translation>&amp;Modifica</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1400"/>
2026        <source>Edit</source>
2027        <translation>Modifica</translation>
2028    </message>
2029    <message>
2030        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1403"/>
2031        <source>Undo</source>
2032        <translation>Annulla</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1404"/>
2036        <source>Redo</source>
2037        <translation>Ripeti</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1418"/>
2041        <source>Comment</source>
2042        <translation>Commento</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1422"/>
2046        <source>Comment Before</source>
2047        <translation>Commento prima</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1427"/>
2051        <source>Variation</source>
2052        <translation>Variante</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
2056        <source>Promote</source>
2057        <translation>Promuovi</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1431"/>
2061        <source>Promote Variation</source>
2062        <translation>Promuovi variante</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1436"/>
2066        <source>Remove</source>
2067        <translation>Elimina</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
2071        <source>Remove Variation</source>
2072        <translation>Rimuovi variante</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1444"/>
2076        <source>&amp;Remove</source>
2077        <translation>&amp;Elimina</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1445"/>
2081        <source>Moves from the beginning</source>
2082        <translation>Mosse dall&apos;inizio</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1447"/>
2086        <source>Moves to the end</source>
2087        <translation>Mosse fino alla fine</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1450"/>
2091        <source>Setup &amp;position...</source>
2092        <translation>Setta la &amp;posizione...</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1462"/>
2096        <source>Paste into new game</source>
2097        <translation>Incolla in nuova partita</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1464"/>
2101        <source>Paste</source>
2102        <translation>Incolla</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1468"/>
2106        <source>Brush</source>
2107        <translation type="unfinished"></translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1469"/>
2111        <source>Green</source>
2112        <translation type="unfinished"></translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1474"/>
2116        <source>Yellow</source>
2117        <translation type="unfinished"></translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1479"/>
2121        <source>Red</source>
2122        <translation type="unfinished"></translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1484"/>
2126        <source>Erase</source>
2127        <translation type="unfinished"></translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1514"/>
2131        <source>View</source>
2132        <translation type="unfinished"></translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1516"/>
2136        <source>Show target fields</source>
2137        <translation type="unfinished"></translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1522"/>
2141        <source>Show threat</source>
2142        <translation type="unfinished"></translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1528"/>
2146        <source>Show covered squares from White</source>
2147        <translation type="unfinished"></translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1534"/>
2151        <source>Show covered squares from Black</source>
2152        <translation type="unfinished"></translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1544"/>
2156        <source>Show underprotected white pieces</source>
2157        <translation type="unfinished"></translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1550"/>
2161        <source>Show underprotected black pieces</source>
2162        <translation type="unfinished"></translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1575"/>
2166        <source>Load recent</source>
2167        <translation type="unfinished"></translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1589"/>
2171        <source>&amp;Save...</source>
2172        <translation>&amp;Salva...</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1591"/>
2176        <source>Save</source>
2177        <translation>Salva</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1595"/>
2181        <source>Edit tags...</source>
2182        <translation>Modifica etichetta...</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1607"/>
2186        <source>Match</source>
2187        <translation>Match</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1621"/>
2191        <source>Auto Respond</source>
2192        <translation>Auto-rispondi</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1638"/>
2196        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2021"/>
2197        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2025"/>
2198        <source>Engine Match</source>
2199        <translation type="unfinished"></translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1699"/>
2203        <source>Refactor</source>
2204        <translatorcomment>This is difficult to translate</translatorcomment>
2205        <translation>Riaggiusta</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1700"/>
2209        <source>Uncomment</source>
2210        <translation>Elimina commento</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1701"/>
2214        <source>Remove Variations</source>
2215        <translation>Rimuovi varianti</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1708"/>
2219        <source>Find tag...</source>
2220        <translation>Trova etichetta...</translation>
2221    </message>
2222    <message>
2223        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1712"/>
2224        <source>Find position...</source>
2225        <translation>Trova posizione...</translation>
2226    </message>
2227    <message>
2228        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1718"/>
2229        <source>Filter duplicate games</source>
2230        <translation type="unfinished"></translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1722"/>
2234        <source>Filter duplicate headers</source>
2235        <translation type="unfinished"></translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1728"/>
2239        <source>Reset filter</source>
2240        <translation type="unfinished"></translation>
2241    </message>
2242    <message>
2243        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1732"/>
2244        <source>Reverse filter</source>
2245        <translation type="unfinished"></translation>
2246    </message>
2247    <message>
2248        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1742"/>
2249        <source>Clear clipboard</source>
2250        <translation>Cancella appunti</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1745"/>
2254        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1747"/>
2255        <source>Scratch Pad</source>
2256        <translation type="unfinished"></translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1772"/>
2260        <source>Customize Keyboard...</source>
2261        <translation>Personalizza tastiera...</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1774"/>
2265        <source>Load Sample Database</source>
2266        <translation>Carica database campione</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1775"/>
2270        <source>Report a bug...</source>
2271        <translation>Segnala un bug...</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="956"/>
2275        <source>Start loading database...</source>
2276        <translation>Inizia a caricare il database...</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="2074"/>
2280        <source>A new version is available at chessx.sourceforge.net</source>
2281        <translation>Una nuova versione è disponibile all&apos;indirizzo chessx.sourceforge.net</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1491"/>
2285        <source>&amp;Preferences...</source>
2286        <translation>&amp;Preferenze...</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1495"/>
2290        <source>&amp;View</source>
2291        <translation>&amp;Visualizza</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1599"/>
2295        <source>&amp;Flip board</source>
2296        <translation>&amp;Inverti scacchiera</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1563"/>
2300        <source>&amp;Game</source>
2301        <translation>&amp;Partita</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1574"/>
2305        <source>&amp;Load</source>
2306        <translation>&amp;Carica</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1580"/>
2310        <source>&amp;Next</source>
2311        <translation>&amp;Successivo</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1578"/>
2315        <source>&amp;Previous</source>
2316        <translation>&amp;Precedente</translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1587"/>
2320        <source>&amp;Go to game...</source>
2321        <translation>&amp;Vai a partita...</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1588"/>
2325        <source>&amp;Random</source>
2326        <translation>&amp;Random</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1650"/>
2330        <source>&amp;Go to</source>
2331        <translation>&amp;Vai a</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1651"/>
2335        <source>&amp;Start</source>
2336        <translation>&amp;Inizio</translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1666"/>
2340        <source>&amp;End</source>
2341        <translation>&amp;Fine</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1662"/>
2345        <source>&amp;Next move</source>
2346        <translation>Mossa &amp;successiva</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1658"/>
2350        <source>&amp;Previous move</source>
2351        <translation>Mossa &amp;precedente</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="190"/>
2355        <source>Game Time</source>
2356        <translation>Tempo della partita</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="159"/>
2360        <source>FICS Console</source>
2361        <translation>Console FICS</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="249"/>
2365        <source>Players</source>
2366        <translation>Giocatori</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="265"/>
2370        <source>Events</source>
2371        <translation>Eventi</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="281"/>
2375        <source>ECO</source>
2376        <translation>ECO</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="296"/>
2380        <source>Databases</source>
2381        <translation>Database</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="363"/>
2385        <source>Analysis 1</source>
2386        <translation>Analisi 1</translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="372"/>
2390        <source>Analysis 2</source>
2391        <translation>Analisi 2</translation>
2392    </message>
2393    <message>
2394        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="444"/>
2395        <source>Move Interval:</source>
2396        <translation>Intervallo di mossa:</translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="445"/>
2400        <source>Search Depth:</source>
2401        <translation type="unfinished"></translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="594"/>
2405        <source>ECO Load Error.</source>
2406        <translation>Errore nel caricamento dell&apos;ECO.</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1087"/>
2410        <source>Database %1 cannot be accessed at the moment.</source>
2411        <translation>Non è possibile accedere al database%1 al momento.</translation>
2412    </message>
2413    <message>
2414        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1365"/>
2415        <source>Open in UTF8...</source>
2416        <translation>Apri in UTF8...</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1366"/>
2420        <source>Open FICS</source>
2421        <translation>Apri FICS</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1367"/>
2425        <source>Web Favorite</source>
2426        <translation type="unfinished"></translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1369"/>
2430        <source>Open recent</source>
2431        <translation type="unfinished"></translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1373"/>
2435        <source>Save Database</source>
2436        <translation>Salva Database</translation>
2437    </message>
2438    <message>
2439        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1386"/>
2440        <source>Export Image...</source>
2441        <translation>Esporta immagine...</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1456"/>
2445        <source>Copy PGN</source>
2446        <translation>Copia PGN</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1457"/>
2450        <source>Copy FEN</source>
2451        <translation>Copia FEN</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1458"/>
2455        <source>Copy Position</source>
2456        <translation>Copia posizione</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1459"/>
2460        <source>Copy Image</source>
2461        <translation>Copia immagine</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1497"/>
2465        <source>Toolbars</source>
2466        <translation>Strumenti</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1501"/>
2470        <source>Stay on Top</source>
2471        <translation>Lascia in alto</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1510"/>
2475        <source>Close current board</source>
2476        <translation>Chiudi la scacchiera corrente</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1564"/>
2480        <source>Game</source>
2481        <translation>Partita</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1566"/>
2485        <source>Database</source>
2486        <translation>Database</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1616"/>
2490        <source>Training</source>
2491        <translation>Allenamento</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1626"/>
2495        <source>Auto Player</source>
2496        <translation>Auto-gioco</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1632"/>
2500        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1982"/>
2501        <source>Auto Analysis</source>
2502        <translation>Auto-analisi</translation>
2503    </message>
2504    <message>
2505        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1653"/>
2506        <source>Go to first move</source>
2507        <translation>Vai alla prima mossa</translation>
2508    </message>
2509    <message>
2510        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1668"/>
2511        <source>Go to last move</source>
2512        <translation>Vai all&apos;ultima mossa</translation>
2513    </message>
2514    <message>
2515        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1673"/>
2516        <source>5 moves &amp;forward</source>
2517        <translation>&amp;Avanti 5 mosse</translation>
2518    </message>
2519    <message>
2520        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1677"/>
2521        <source>5 moves &amp;backward</source>
2522        <translation>&amp;Indietro 5 mosse</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1681"/>
2526        <source>Enter Variation</source>
2527        <translation>Inserisci variante</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1685"/>
2531        <source>Previous Variation</source>
2532        <translation>Variante precedente</translation>
2533    </message>
2534    <message>
2535        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1689"/>
2536        <source>Next Variation</source>
2537        <translation>Variante successiva</translation>
2538    </message>
2539    <message>
2540        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1693"/>
2541        <source>Back to main line</source>
2542        <translation>Torna alla linea principale</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1569"/>
2546        <source>&amp;New</source>
2547        <translation>&amp;Nuovo</translation>
2548    </message>
2549    <message>
2550        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1704"/>
2551        <source>Fi&amp;nd</source>
2552        <translation>&amp;Trova</translation>
2553    </message>
2554    <message>
2555        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1705"/>
2556        <source>Search</source>
2557        <translation>Trova</translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <source>&amp;Reset filter</source>
2561        <translation type="vanished">&amp;Resetta il filtro</translation>
2562    </message>
2563    <message>
2564        <source>&amp;Reverse filter</source>
2565        <translation type="vanished">&amp;Inverti il filtro</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1737"/>
2569        <source>&amp;Database</source>
2570        <translation>&amp;Database</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1738"/>
2574        <source>&amp;Switch to</source>
2575        <translation>&amp;Passa a</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1740"/>
2579        <source>&amp;Copy games...</source>
2580        <translation>&amp;Copia partite...</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1759"/>
2584        <source>&amp;Help</source>
2585        <translation>&amp;Aiuto</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1762"/>
2589        <source>Help</source>
2590        <translation>Aiuto</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1779"/>
2594        <source>&amp;About ChessX</source>
2595        <translation>&amp;Informazioni su ChessX</translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1824"/>
2599        <source>Following databases are modified:</source>
2600        <translation>I seguenti database sono modificati:</translation>
2601    </message>
2602    <message>
2603        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1825"/>
2604        <source>Save them?</source>
2605        <translation>Salvarli?</translation>
2606    </message>
2607    <message>
2608        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1886"/>
2609        <source> (%1 s.)</source>
2610        <translation> (%1 s.)</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="87"/>
2614        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="101"/>
2615        <source>New database</source>
2616        <translation>Nuovo database</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="89"/>
2620        <source>PGN database (*.pgn)</source>
2621        <translation>Database PGN (*.pgn)</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="101"/>
2625        <source>Cannot create ChessX database.</source>
2626        <translation>Impossibile creare un database di ChessX.</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="112"/>
2630        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="126"/>
2631        <source>Open database</source>
2632        <translation>Apri database</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="114"/>
2636        <source>PGN databases (*.pgn);;Polyglot books (*.bin);;Arena books (*.abk);;Chessbase books (*.ctg)</source>
2637        <translation type="unfinished"></translation>
2638    </message>
2639    <message>
2640        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="128"/>
2641        <source>PGN databases (*.pgn)</source>
2642        <translation>Database PGN (*.pgn)</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="193"/>
2646        <source>&lt;html&gt;The database &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is read-only and cannot be saved.&lt;/html&gt;</source>
2647        <translation>&lt;html&gt;Il database &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;è di sola lettura e non può essere salvato.&lt;html&gt;</translation>
2648    </message>
2649    <message>
2650        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="153"/>
2651        <source>Saving %1...</source>
2652        <translation>Salvataggio %1...</translation>
2653    </message>
2654    <message>
2655        <source>PGN databases (*.pgn);;Polyglot books (*.bin)</source>
2656        <translation type="vanished">Database PGN (*.pgn);;Libri Polyglot (*.bin)</translation>
2657    </message>
2658    <message>
2659        <source>The current database is modified!</source>
2660        <translation type="vanished">Il database corrente è stato modificato!</translation>
2661    </message>
2662    <message>
2663        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="170"/>
2664        <source>Save it?</source>
2665        <translation>Salvare?</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="157"/>
2669        <source>%1 saved</source>
2670        <translation>%1 salvato</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="169"/>
2674        <source>The selected database is modified!</source>
2675        <translation type="unfinished"></translation>
2676    </message>
2677    <message>
2678        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="483"/>
2679        <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
2680        <translation>Il testo negli appunti non rappresenta un FEN valido:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="484"/>
2684        <source>There is no text in clipboard.</source>
2685        <translation>Nessun testo negli appunti.</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="490"/>
2689        <source>The clipboard contains FEN, but with illegal position. You can only paste such positions in &lt;b&gt;Setup position&lt;/b&gt; dialog.</source>
2690        <translatorcomment>non sono sicuro della traduzione di &quot;dialog&quot;</translatorcomment>
2691        <translation>Gli appunti contengono un FEN, ma con posizione illegale. Puoi solo copiare questa posizione nella finestra &lt;b&gt;Setta posizione&lt;/b&gt;.</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="604"/>
2695        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="722"/>
2696        <source>Set starting board</source>
2697        <translation>Imposta la scacchiera di partenza</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="741"/>
2701        <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
2702        <translation>Immagine (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="969"/>
2706        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2234"/>
2707        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2307"/>
2708        <source>Time is over</source>
2709        <translation type="unfinished"></translation>
2710    </message>
2711    <message>
2712        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1130"/>
2713        <source>Red Square</source>
2714        <translation>Casella rossa</translation>
2715    </message>
2716    <message>
2717        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1131"/>
2718        <source>Yellow Square</source>
2719        <translation>Casella gialla</translation>
2720    </message>
2721    <message>
2722        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1132"/>
2723        <source>Green Square</source>
2724        <translation>Casella verde</translation>
2725    </message>
2726    <message>
2727        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1134"/>
2728        <source>Remove Color</source>
2729        <translation>Rimuovi colore</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1138"/>
2733        <source>Red Arrow to here</source>
2734        <translation>Freccia rossa verso qui</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1139"/>
2738        <source>Yellow Arrow to here</source>
2739        <translation>Freccia gialla verso qui</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1140"/>
2743        <source>Green Arrow to here</source>
2744        <translation>Freccia verde verso qui</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1142"/>
2748        <source>Remove Arrow to here</source>
2749        <translation>Rimuovi la freccia verso qui</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1292"/>
2753        <source>End of game</source>
2754        <translation type="unfinished"></translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1296"/>
2758        <source>Main line</source>
2759        <translation type="unfinished"></translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1472"/>
2763        <source>Load Game</source>
2764        <translation>Carica Partita</translation>
2765    </message>
2766    <message>
2767        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1472"/>
2768        <source>Game number:</source>
2769        <translation>Partita numero:</translation>
2770    </message>
2771    <message>
2772        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1495"/>
2773        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1547"/>
2774        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1559"/>
2775        <source>This database is read only.</source>
2776        <translation>Questo database è di sola lettura.</translation>
2777    </message>
2778    <message>
2779        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1695"/>
2780        <source>Merge selected games</source>
2781        <translation>Includi partite selezionate</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1910"/>
2785        <source>Automatic responses</source>
2786        <translation type="unfinished"></translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1911"/>
2790        <source>Play both sides</source>
2791        <translation type="unfinished"></translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1982"/>
2795        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2021"/>
2796        <source>Analysis Pane 1 is not running an engine for automatic analysis.</source>
2797        <translation>Il pannello di Analisi 1 non sta eseguendo un motore per l&apos;analisi automatica.</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2025"/>
2801        <source>Analysis Pane 2 is not running an engine for automatic analysis.</source>
2802        <translation type="unfinished">Il pannello di Analisi 1 non sta eseguendo un motore per l&apos;analisi automatica. {2 ?}</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2191"/>
2806        <source>Game is drawn by insufficient material</source>
2807        <translation type="unfinished"></translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2192"/>
2811        <source>Game is drawn by repetition</source>
2812        <translation type="unfinished"></translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2193"/>
2816        <source>Game is drawn by 50 move rule</source>
2817        <translation type="unfinished"></translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2426"/>
2821        <source>Engine %1</source>
2822        <translation>Motore %1</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2466"/>
2826        <source>all</source>
2827        <translation>tutto</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2560"/>
2831        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2611"/>
2832        <source>Append game %1 to %2.</source>
2833        <translation>Aggiungi partita %1 in coda a %2.</translation>
2834    </message>
2835    <message>
2836        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2591"/>
2837        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2619"/>
2838        <source>Appended %1 games to %2.</source>
2839        <translation>Aggiunto in coda %1 partite a %2.</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2620"/>
2843        <source>Error appending games to %1</source>
2844        <translation type="unfinished"></translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2648"/>
2848        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2665"/>
2849        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2692"/>
2850        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2708"/>
2851        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2723"/>
2852        <source>Append games from %1 to %2.</source>
2853        <translation>Aggiungi in coda le partite da %1 a %2.</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2912"/>
2857        <source>Append %1 games from %2 to %3.</source>
2858        <translation type="unfinished"></translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3049"/>
2862        <source>Searching...</source>
2863        <translation type="unfinished"></translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3555"/>
2867        <source>Infinite</source>
2868        <translation>Infinito</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3618"/>
2872        <source>Build book</source>
2873        <translation type="unfinished"></translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3637"/>
2877        <source>Book built</source>
2878        <translation type="unfinished"></translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3652"/>
2882        <source>Could not build book</source>
2883        <translation>Impossibile creare libro</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3652"/>
2887        <source>Polyglot Error</source>
2888        <translation>Errore di Polyglot</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3653"/>
2892        <source>Book build finished with Error</source>
2893        <translation type="unfinished"></translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3452"/>
2897        <source>&lt;b&gt;New game&lt;/b&gt;</source>
2898        <translation>&lt;b&gt;Nuova partita&lt;/b&gt;</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1292"/>
2902        <source>End of line</source>
2903        <translation type="unfinished"></translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1296"/>
2907        <source>Line</source>
2908        <translation type="unfinished">Linea</translation>
2909    </message>
2910    <message>
2911        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2849"/>
2912        <source>You need at least two open databases to copy games</source>
2913        <translation>Occorrone almeno due database aperti per copiare partite</translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2842"/>
2917        <source>%1. %2 (%3 games)</source>
2918        <translation>%1. %2 (%3 partite)</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2957"/>
2922        <source>%1 - ChessX</source>
2923        <translation>%1 - ChessX</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3044"/>
2927        <source>Search ended</source>
2928        <translation>Ricerca terminata</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <source>Updating tree...</source>
2932        <translation type="vanished">Aggiornamento albero...</translation>
2933    </message>
2934</context>
2935<context>
2936    <name>MatchParameterDlg</name>
2937    <message>
2938        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="14"/>
2939        <source>Match Parameters</source>
2940        <translation type="unfinished"></translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="20"/>
2944        <source>Match Time</source>
2945        <translation type="unfinished"></translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="27"/>
2949        <source>Gong</source>
2950        <translation type="unfinished"></translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="32"/>
2954        <source>Sudden Death</source>
2955        <translation type="unfinished"></translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="112"/>
2959        <source>Book</source>
2960        <translation type="unfinished"></translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="118"/>
2964        <source>Allow use of books</source>
2965        <translation type="unfinished"></translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="126"/>
2969        <source>Best move</source>
2970        <translation type="unfinished"></translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="131"/>
2974        <source>Random selection</source>
2975        <translation type="unfinished"></translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="136"/>
2979        <source>Weighted selection</source>
2980        <translation type="unfinished"></translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="150"/>
2984        <source>Engine starts</source>
2985        <translation type="unfinished"></translation>
2986    </message>
2987    <message>
2988        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="42"/>
2989        <source>Time</source>
2990        <translation type="unfinished">Tempo</translation>
2991    </message>
2992    <message>
2993        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="63"/>
2994        <source>Increment</source>
2995        <translation type="unfinished">Incremento</translation>
2996    </message>
2997    <message>
2998        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="80"/>
2999        <source>User Bonus</source>
3000        <translation type="unfinished"></translation>
3001    </message>
3002    <message>
3003        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="102"/>
3004        <source>Annotate elapsed game time</source>
3005        <translation type="unfinished"></translation>
3006    </message>
3007</context>
3008<context>
3009    <name>MessageDialog</name>
3010    <message>
3011        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="28"/>
3012        <source>Error</source>
3013        <translation>Errore</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="30"/>
3017        <source>Warning</source>
3018        <translatorcomment>non sono sicuro se la traduzione va bene</translatorcomment>
3019        <translation>Avvertimento</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="32"/>
3023        <source>Information</source>
3024        <translatorcomment>o al plurale?</translatorcomment>
3025        <translation>Informazione</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="34"/>
3029        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="37"/>
3030        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="39"/>
3031        <source>Question</source>
3032        <translation>Domanda</translation>
3033    </message>
3034    <message>
3035        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/>
3036        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/>
3037        <source>&amp;Yes</source>
3038        <translation>&amp;</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/>
3042        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/>
3043        <source>&amp;No</source>
3044        <translation>&amp;No</translation>
3045    </message>
3046    <message>
3047        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/>
3048        <source>&amp;OK</source>
3049        <translation>&amp;OK</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/>
3053        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="41"/>
3054        <source>&amp;Cancel</source>
3055        <translation>&amp;Cancella</translation>
3056    </message>
3057</context>
3058<context>
3059    <name>MoveData</name>
3060    <message>
3061        <location filename="../src/database/movedata.cpp" line="17"/>
3062        <location filename="../src/database/movedata.cpp" line="19"/>
3063        <source>[end]</source>
3064        <translation>[fine]</translation>
3065    </message>
3066</context>
3067<context>
3068    <name>NagSet</name>
3069    <message>
3070        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="301"/>
3071        <source>Good Move</source>
3072        <translation>Mossa buona</translation>
3073    </message>
3074    <message>
3075        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="302"/>
3076        <source>Poor Move</source>
3077        <translation>Mossa infelice</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="303"/>
3081        <source>Very good Move</source>
3082        <translation>Mossa molto buona</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="304"/>
3086        <source>Blunder</source>
3087        <translation>Svista</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="305"/>
3091        <source>Speculative Move</source>
3092        <translation>Mossa speculativa</translation>
3093    </message>
3094    <message>
3095        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="306"/>
3096        <source>Dubious Move</source>
3097        <translation>Mossa dubbia</translation>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="307"/>
3101        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="308"/>
3102        <source>Only Move</source>
3103        <translation>Mossa unica</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="309"/>
3107        <source>Worst Move</source>
3108        <translation>Mossa peggiore</translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="310"/>
3112        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="311"/>
3113        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="312"/>
3114        <source>Equal</source>
3115        <translation>Pari</translation>
3116    </message>
3117    <message>
3118        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="313"/>
3119        <source>Unclear</source>
3120        <translation>Poco chiaro</translation>
3121    </message>
3122    <message>
3123        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="314"/>
3124        <source>White has slight advantage</source>
3125        <translation>Il Bianco ha un leggero vantaggio</translation>
3126    </message>
3127    <message>
3128        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="315"/>
3129        <source>Black has slight advantage</source>
3130        <translation>Il Nero ha un leggero vantaggio</translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="316"/>
3134        <source>White has moderate advantage</source>
3135        <translation>Il Bianco ha un vantaggio moderato</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="317"/>
3139        <source>Black has moderate advantage</source>
3140        <translation>Il Nero ha un vantaggio moderato</translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="318"/>
3144        <source>White has decisive advantage</source>
3145        <translation>Il Bianco ha un vantaggio decisivo</translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="319"/>
3149        <source>Black has decisive advantage</source>
3150        <translation>Il Nero ha un vantaggio decisivo</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="320"/>
3154        <source>White has crushing advantage</source>
3155        <translation>Il Bianco ha un vantaggio schiacciante</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="321"/>
3159        <source>Black has crushing advantage</source>
3160        <translation>Il Nero ha un vantaggio schiacciante</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="322"/>
3164        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="323"/>
3165        <source>Zugzwang</source>
3166        <translatorcomment>Same in Italian as in English.</translatorcomment>
3167        <translation>Zugzwang</translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="324"/>
3171        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="325"/>
3172        <source>With slight space advantage</source>
3173        <translation>Con leggero vantaggio di spazio</translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="326"/>
3177        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="327"/>
3178        <source>With moderate space advantage</source>
3179        <translation>Con moderato vantaggio di spazio</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="328"/>
3183        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="329"/>
3184        <source>With decisive space advantage</source>
3185        <translation>Con decisivo vantaggio di spazio</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="330"/>
3189        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="331"/>
3190        <source>With slight development advantage</source>
3191        <translation>Con leggero vantaggio di sviluppo</translation>
3192    </message>
3193    <message>
3194        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="332"/>
3195        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="333"/>
3196        <source>With moderate development advantage</source>
3197        <translation>Con moderato vantaggio di sviluppo</translation>
3198    </message>
3199    <message>
3200        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="334"/>
3201        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="335"/>
3202        <source>With decisive development advantage</source>
3203        <translation>Con decisivo vantaggio di sviluppo</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="336"/>
3207        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="337"/>
3208        <source>With initiative</source>
3209        <translation>Con iniziativa</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="338"/>
3213        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="339"/>
3214        <source>With lasting initiative</source>
3215        <translation>Con iniziativa durevole</translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="340"/>
3219        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="341"/>
3220        <source>With attack</source>
3221        <translation>Con attacco</translation>
3222    </message>
3223    <message>
3224        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="342"/>
3225        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="343"/>
3226        <source>With insufficient compensation for material deficit</source>
3227        <translation>Con insufficiente compenso per il deficit di materiale</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="344"/>
3231        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="345"/>
3232        <source>With compensation</source>
3233        <translation>Con compenso</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="346"/>
3237        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="347"/>
3238        <source>With more than adequate compensation for material deficit</source>
3239        <translation>Con più che adeguato compenso per il deficit di materiale</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="348"/>
3243        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="349"/>
3244        <source>With slight center control advantage</source>
3245        <translation>Con leggero vantaggio nel controllo del centro</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="350"/>
3249        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="351"/>
3250        <source>With moderate center control advantage</source>
3251        <translation>Con moderato vantaggio nel controllo del centro</translation>
3252    </message>
3253    <message>
3254        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="352"/>
3255        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="353"/>
3256        <source>With decisive center control advantage</source>
3257        <translation>Con decisivo vantaggio nel controllo del centro</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="354"/>
3261        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="355"/>
3262        <source>With slight kingside control advantage</source>
3263        <translation>Con leggero vantaggio nel controllo del lato di re</translation>
3264    </message>
3265    <message>
3266        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="356"/>
3267        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="357"/>
3268        <source>With moderate kingside control advantage</source>
3269        <translation>Con moderato vantaggio nel controllo del lato di re</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="358"/>
3273        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="359"/>
3274        <source>With decisive kingside control advantage</source>
3275        <translation>Con decisivo vantaggio nel controllo del lato di re</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="360"/>
3279        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="361"/>
3280        <source>With slight queenside control advantage</source>
3281        <translation>Con leggero vantaggio nel controllo del lato di donna</translation>
3282    </message>
3283    <message>
3284        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="362"/>
3285        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="363"/>
3286        <source>With moderate queenside control advantage</source>
3287        <translation>Con moderato vantaggio nel controllo del lato di donna</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="364"/>
3291        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="365"/>
3292        <source>With decisive queenside control advantage</source>
3293        <translation>Con decisivo vantaggio nel controllo del lato di donna</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="366"/>
3297        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="367"/>
3298        <source>With vulnerable first rank</source>
3299        <translation>Con vulnerabilità della prima traversa</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="368"/>
3303        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="369"/>
3304        <source>With well protected first rank</source>
3305        <translation>Con buona protezione della prima traversa</translation>
3306    </message>
3307    <message>
3308        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="370"/>
3309        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="371"/>
3310        <source>With poorly protected king</source>
3311        <translation>Con infelice protezione del re</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="372"/>
3315        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="373"/>
3316        <source>With well protected king</source>
3317        <translation>Con buona protezione del re</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="374"/>
3321        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="375"/>
3322        <source>With poorly placed king</source>
3323        <translation>Con infelice posizionamento del re</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="376"/>
3327        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="377"/>
3328        <source>With well placed king</source>
3329        <translation>Con buon posizionamento del re</translation>
3330    </message>
3331    <message>
3332        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="378"/>
3333        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="379"/>
3334        <source>With very weak pawn structure</source>
3335        <translation>Con stuttura pedonale molto debole</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="380"/>
3339        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="381"/>
3340        <source>With moderately weak pawn structure</source>
3341        <translation>Con struttura pedonale moderatamente debole</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="382"/>
3345        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="383"/>
3346        <source>With moderately strong pawn structure</source>
3347        <translation>Con struttura pedonale moderatamente forte</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="384"/>
3351        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="385"/>
3352        <source>With very strong pawn structure</source>
3353        <translation>Con struttura pedonale molto forte</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="386"/>
3357        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="387"/>
3358        <source>With poor knight placement</source>
3359        <translation>Con infelice posizionamento del cavallo</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="388"/>
3363        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="389"/>
3364        <source>With good knight placement</source>
3365        <translatorcomment>Probably in English is &quot;good placement of knight(s)&quot;, translated in Italian with singular (&quot;of knight&quot;) only.</translatorcomment>
3366        <translation>Con buon posizionamento del cavallo</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="390"/>
3370        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="391"/>
3371        <source>With poor bishop placement</source>
3372        <translation>Con infelice posizionamento dell&apos;alfiere</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="392"/>
3376        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="393"/>
3377        <source>With good bishop placement</source>
3378        <translatorcomment>Probably in English is &quot;good placement of bishop(s)&quot;, translated in Italian with singular (&quot;of bishop&quot;) only.</translatorcomment>
3379        <translation>Con buon posizionamento dell&apos;alfiere</translation>
3380    </message>
3381    <message>
3382        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="394"/>
3383        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="395"/>
3384        <source>With poor rook placement</source>
3385        <translation>Con infelice posizionamento della torre</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="396"/>
3389        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="397"/>
3390        <source>With good rook placement</source>
3391        <translatorcomment>Probably in English is &quot;good placement of rook(s)&quot;, translated in Italian with singular (&quot;of rook&quot;) only.</translatorcomment>
3392        <translation>Con buon posizionamento della torre</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="398"/>
3396        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="399"/>
3397        <source>With poor queen placement</source>
3398        <translation>Con infelice posizionamento della donna</translation>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="400"/>
3402        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="401"/>
3403        <source>With good queen placement</source>
3404        <translation>Con buon posizionamento della regina</translation>
3405    </message>
3406    <message>
3407        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="402"/>
3408        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="403"/>
3409        <source>With poor piece coordination</source>
3410        <translation>Con infelice coordinazione dei pezzi</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="404"/>
3414        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="405"/>
3415        <source>With good piece coordination</source>
3416        <translation>Con buona coordinazione dei pezzi</translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="406"/>
3420        <source>White played the opening very poorly</source>
3421        <translation>Il Bianco ha giocato l&apos;apertura in modo molto infelice</translation>
3422    </message>
3423    <message>
3424        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="407"/>
3425        <source>Black played the opening very poorly</source>
3426        <translation>Il Nero ha giocato l&apos;apertura in modo molto infelice</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="408"/>
3430        <source>White played the opening poorly</source>
3431        <translation>Il Bianco ha giocato l&apos;apertura in modo infelice</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="409"/>
3435        <source>Black played the opening poorly</source>
3436        <translation>Il Nero ha giocato l&apos;apertura in modo infelice</translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="410"/>
3440        <source>White played the opening well</source>
3441        <translation>Il Bianco ha giocato l&apos;apertura bene</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="411"/>
3445        <source>Black played the opening well</source>
3446        <translation>Il Nero ha giocato l&apos;apertura bene</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="412"/>
3450        <source>White played the opening very well</source>
3451        <translation>Il Bianco ha giocato l&apos;apertura molto bene</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="413"/>
3455        <source>Black played the opening very well</source>
3456        <translation>Il Nero ha giocato l&apos;apertura molto bene</translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="414"/>
3460        <source>White played the middlegame very poorly</source>
3461        <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco in modo molto infelice</translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="415"/>
3465        <source>Black played the middlegame very poorly</source>
3466        <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco in modo molto infelice</translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="416"/>
3470        <source>White played the middlegame poorly</source>
3471        <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco in modo infelice</translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="417"/>
3475        <source>Black played the middlegame poorly</source>
3476        <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco in modo infelice</translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="418"/>
3480        <source>White played the middlegame well</source>
3481        <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco bene</translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="419"/>
3485        <source>Black played the middlegame well</source>
3486        <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco bene</translation>
3487    </message>
3488    <message>
3489        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="420"/>
3490        <source>White played the middlegame very well</source>
3491        <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco molto bene</translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="421"/>
3495        <source>Black played the middlegame very well</source>
3496        <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco molto bene</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="422"/>
3500        <source>White played the ending very poorly</source>
3501        <translation>Il Bianco ha giocato il finale in modo molto infelice</translation>
3502    </message>
3503    <message>
3504        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="423"/>
3505        <source>Black played the ending very poorly</source>
3506        <translation>Il Nero ha giocato il finale in modo molto infelice</translation>
3507    </message>
3508    <message>
3509        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="424"/>
3510        <source>White played the ending poorly</source>
3511        <translation>Il Bianco ha giocato il finale in modo infelice</translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="425"/>
3515        <source>Black played the ending poorly</source>
3516        <translation>Il Nero ha giocato il finale in modo infelice</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="426"/>
3520        <source>White played the ending well</source>
3521        <translation>Il Bianco ha giocato il finale bene</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="427"/>
3525        <source>Black played the ending well</source>
3526        <translation>Il Nero ha giocato il finale bene</translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="428"/>
3530        <source>White played the ending very well</source>
3531        <translation>Il Bianco ha giocato il finale molto bene</translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="429"/>
3535        <source>Black played the ending very well</source>
3536        <translation>Il Nero ha giocato il finale molto bene</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="430"/>
3540        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="431"/>
3541        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="432"/>
3542        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="433"/>
3543        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="434"/>
3544        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="435"/>
3545        <source>With counterplay</source>
3546        <translation>Con controgioco</translation>
3547    </message>
3548    <message>
3549        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="436"/>
3550        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="437"/>
3551        <source>Moderate time control pressure</source>
3552        <translation>Moderata pressione dovuta al controllo del tempo</translation>
3553    </message>
3554    <message>
3555        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="438"/>
3556        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="439"/>
3557        <source>Severe time control pressure</source>
3558        <translation>Grave pressione dovuta al controllo del tempo</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="440"/>
3562        <source>With the idea</source>
3563        <translation>Con l&apos;idea</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="441"/>
3567        <source>Aimed against</source>
3568        <translatorcomment>Non-literal translation.</translatorcomment>
3569        <translation>Per contrastare</translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="442"/>
3573        <source>Better was</source>
3574        <translation>Era migliore</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="443"/>
3578        <source>Worse was</source>
3579        <translation>Era peggiore</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="444"/>
3583        <source>Equivalent was</source>
3584        <translation>Equivalente era</translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="445"/>
3588        <source>RR</source>
3589        <translation>RR</translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="446"/>
3593        <source>N</source>
3594        <translation>N</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="447"/>
3598        <source>Weak point</source>
3599        <translation>Punto debole</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="448"/>
3603        <source>Endgame</source>
3604        <translation>Finale</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="449"/>
3608        <source>Line</source>
3609        <translation>Linea</translation>
3610    </message>
3611    <message>
3612        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="450"/>
3613        <source>Diagonal</source>
3614        <translation>Diagonale</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="451"/>
3618        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="452"/>
3619        <source>Pair of bishops</source>
3620        <translation>Coppia degli alfieri</translation>
3621    </message>
3622    <message>
3623        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="453"/>
3624        <source>Bishops of opposite color</source>
3625        <translation>Alfieri di colore opposto</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="454"/>
3629        <source>Bishops of the same color</source>
3630        <translation>Alfieri dello stesso colore</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="460"/>
3634        <source>Diagram</source>
3635        <translation>Diagramma</translation>
3636    </message>
3637</context>
3638<context>
3639    <name>OpeningTree</name>
3640    <message>
3641        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/>
3642        <source>Move</source>
3643        <translation>Mossa</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/>
3647        <source>Count</source>
3648        <translation>Conteggio</translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/>
3652        <source>Score</source>
3653        <translation>Risultato</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/>
3657        <source>Rating</source>
3658        <translation>Punteggio</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/>
3662        <source>Year</source>
3663        <translation>Anno</translation>
3664    </message>
3665</context>
3666<context>
3667    <name>OpeningTreeWidget</name>
3668    <message>
3669        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="14"/>
3670        <source>Form</source>
3671        <translatorcomment>Context?</translatorcomment>
3672        <translation>Da</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="44"/>
3676        <source>Target</source>
3677        <translation>Destinazione</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="50"/>
3681        <source>Filter games</source>
3682        <translation>Filtro partite</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="57"/>
3686        <source>Board</source>
3687        <translation>Scacchiera</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="73"/>
3691        <source>Source</source>
3692        <translation>Sorgente</translation>
3693    </message>
3694    <message>
3695        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="79"/>
3696        <source>Pin</source>
3697        <translation>Pin</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="82"/>
3701        <source>...</source>
3702        <translation>...</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="97"/>
3706        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="172"/>
3707        <source>Database</source>
3708        <translation>Database</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="102"/>
3712        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="172"/>
3713        <source>Filter</source>
3714        <translation>Filtro</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="113"/>
3718        <source>Progress</source>
3719        <translation>Progresso</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="132"/>
3723        <source>Undo</source>
3724        <translation>Annulla</translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="166"/>
3728        <source> (Book)</source>
3729        <translation> (Libro)</translation>
3730    </message>
3731</context>
3732<context>
3733    <name>OutputOptions</name>
3734    <message>
3735        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="33"/>
3736        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="55"/>
3737        <source>Notation in Column Style</source>
3738        <translation>Notazione nello stile della colonna</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="34"/>
3742        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="56"/>
3743        <source>Show symbolic Nags</source>
3744        <translatorcomment>Should not it be NAG instead of Nag?</translatorcomment>
3745        <translation>Mostra NAG simbolici</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="35"/>
3749        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="57"/>
3750        <source>Text width</source>
3751        <translation>Larghezza del testo</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="36"/>
3755        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="58"/>
3756        <source>Indent variations from Level</source>
3757        <translation>Indenta le varianti dal livello</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="37"/>
3761        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="59"/>
3762        <source>Variation Indentation</source>
3763        <translation></translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="38"/>
3767        <source>Comment indentation</source>
3768        <translation>Indentazione del commento</translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="43"/>
3772        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="65"/>
3773        <source>NAG Color</source>
3774        <translation>Colore del NAG</translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="40"/>
3778        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="62"/>
3779        <source>Main Line Color</source>
3780        <translation>Colore della linea principale</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="41"/>
3784        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="63"/>
3785        <source>Variation Color</source>
3786        <translation>Colore per la variante</translation>
3787    </message>
3788    <message>
3789        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="42"/>
3790        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="64"/>
3791        <source>Comment Color</source>
3792        <translation>Colore del commento</translation>
3793    </message>
3794    <message>
3795        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="44"/>
3796        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="66"/>
3797        <source>Header Color</source>
3798        <translation>Colore dell&apos;intestazione</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="45"/>
3802        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="67"/>
3803        <source>Show Header</source>
3804        <translation>Mostra intestazione</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="47"/>
3808        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="69"/>
3809        <source>Show Diagrams</source>
3810        <translation>Mostra diagrammi</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="48"/>
3814        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="70"/>
3815        <source>Diagram Size</source>
3816        <translation>Dimensioni del diagramma</translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="49"/>
3820        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="71"/>
3821        <source>Font for text</source>
3822        <translation>Carattere per il testo</translation>
3823    </message>
3824    <message>
3825        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="50"/>
3826        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="72"/>
3827        <source>Font for moves</source>
3828        <translation>Carattere per le mosse</translation>
3829    </message>
3830    <message>
3831        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="60"/>
3832        <source>Comment Indentation</source>
3833        <translation>Indentazione del commento</translation>
3834    </message>
3835</context>
3836<context>
3837    <name>PlayerInfo</name>
3838    <message>
3839        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="204"/>
3840        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="228"/>
3841        <source>&lt;i&gt;no games&lt;/i&gt;</source>
3842        <translation>&lt;i&gt;nessuna partita&lt;/i&gt;</translation>
3843    </message>
3844    <message>
3845        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="194"/>
3846        <source>Total: %1&lt;br&gt;White: %2&lt;br&gt;Black: %3&lt;br&gt;</source>
3847        <translation>Totale: %1&lt;br&gt;Bianco: %2&lt;br&gt;Nero: %3&lt;br&gt;</translation>
3848    </message>
3849    <message>
3850        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="272"/>
3851        <source>Games in database &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3852        <translation>Partite nel database &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3853    </message>
3854    <message>
3855        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="284"/>
3856        <source>Rating: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3857        <translation>Punteggio: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="287"/>
3861        <source>Rating: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3862        <translation>Punteggio: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="295"/>
3866        <source>Date: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</source>
3867        <translation>Data: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="303"/>
3871        <source>Date: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3872        <translation>Data: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="310"/>
3876        <source>White Openings</source>
3877        <translation>Aperture del Bianco</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="311"/>
3881        <source>Black Openings</source>
3882        <translation>Aperture del Nero</translation>
3883    </message>
3884</context>
3885<context>
3886    <name>PlayerListWidget</name>
3887    <message>
3888        <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="124"/>
3889        <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="189"/>
3890        <source>&lt;html&gt;&lt;i&gt;No player chosen.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</source>
3891        <translation>&lt;html&gt;&lt;i&gt;Nessun giocatore scelto.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3892    </message>
3893</context>
3894<context>
3895    <name>PreferencesDialog</name>
3896    <message>
3897        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="50"/>
3898        <source>XBoard</source>
3899        <translation>XBoard</translation>
3900    </message>
3901    <message>
3902        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="105"/>
3903        <source>For updating translations online version checking needs to be enabled.</source>
3904        <translation>Per aggiornare le traduzioni occorre abilitare il controllo di versione online.</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="141"/>
3908        <source>Select external executable</source>
3909        <translation>Seleziona eseguibile esterno</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="152"/>
3913        <source>Select databases folder</source>
3914        <translation>Seleziona cartella per i database</translation>
3915    </message>
3916    <message>
3917        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="170"/>
3918        <source>New Engine</source>
3919        <translation>Nuovo motore</translation>
3920    </message>
3921    <message>
3922        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="352"/>
3923        <source>Could not load server language file dictionary</source>
3924        <translatorcomment>&quot;server&quot; has not been translated.</translatorcomment>
3925        <translation>Impossibile caricare il dizionario del file di linguaggio</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="356"/>
3929        <source>Could not load or install language pack</source>
3930        <translation>Impossibile caricare o installare il pacchetto di linguaggio</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="367"/>
3934        <source>Translation file loaded - select added language above!</source>
3935        <translation>File di traduzione caricato - selezionare il linguaggio aggiunto sopra!</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="399"/>
3939        <source>No further translations online available!</source>
3940        <translation>Nessuna ulteriore traduzione online disponibile!</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="424"/>
3944        <source>Clear all application settings?</source>
3945        <translation>Azzera tutti i settaggi per l&apos;applicazione?</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="424"/>
3949        <source>Warning</source>
3950        <translation>Avvertenza</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="475"/>
3954        <source>Light squares</source>
3955        <translation>Caselle bianche</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="476"/>
3959        <source>Dark squares</source>
3960        <translation>Caselle nere</translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="477"/>
3964        <source>Highlighted squares</source>
3965        <translation>Caselle evidenziate</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="271"/>
3969        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="478"/>
3970        <source>Frame</source>
3971        <translation>Cornice</translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="534"/>
3975        <source>Main Line</source>
3976        <translation>Linea principale</translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="535"/>
3980        <source>Variations</source>
3981        <translation>Varianti</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="536"/>
3985        <source>Comments</source>
3986        <translation>Commenti</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="537"/>
3990        <source>NAGs</source>
3991        <translation>NAGs</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="131"/>
3995        <source>Select engine directory</source>
3996        <translation>Seleziona cartella per il motore d&apos;analisi</translation>
3997    </message>
3998    <message>
3999        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="294"/>
4000        <source>Select engine executable</source>
4001        <translation>Seleziona l&apos;eseguibile per il motore d&apos;analisi</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="479"/>
4005        <source>Current move</source>
4006        <translation>Mossa corrente</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="480"/>
4010        <source>Stored move</source>
4011        <translation>Mossa conservata</translation>
4012    </message>
4013    <message>
4014        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="481"/>
4015        <source>Threat</source>
4016        <translation type="unfinished"></translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="482"/>
4020        <source>Targets</source>
4021        <translation type="unfinished"></translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="483"/>
4025        <source>Check</source>
4026        <translation type="unfinished"></translation>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="484"/>
4030        <source>Wall</source>
4031        <translation type="unfinished"></translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="485"/>
4035        <source>Underprotected</source>
4036        <translation type="unfinished"></translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="509"/>
4040        <source>[plain colors]</source>
4041        <translatorcomment>puri?</translatorcomment>
4042        <translation>[colori puri]</translation>
4043    </message>
4044    <message>
4045        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="14"/>
4046        <source>Preferences</source>
4047        <translation>Preferenze</translation>
4048    </message>
4049    <message>
4050        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="893"/>
4051        <source>Database</source>
4052        <translation>Database</translation>
4053    </message>
4054    <message>
4055        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="899"/>
4056        <source>Automatic classification with ECO Codes</source>
4057        <translation>Classificazione automatica con codici ECO</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="906"/>
4061        <source>Build index file</source>
4062        <translation>Costruisci il file di indice</translation>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="913"/>
4066        <source>Commit Database after saving Game</source>
4067        <translatorcomment>Commit is not easy to translate...</translatorcomment>
4068        <translation>Metti il database su disco dopo aver salvato la partita</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="972"/>
4072        <source>Number of recent files:</source>
4073        <translation>Numero di file recenti:</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="952"/>
4077        <source>Default Database Path:</source>
4078        <translation>Percorso di default per database:</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="930"/>
4082        <source>Default path for storing files</source>
4083        <translation>Percorso di default per conservare i file</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1064"/>
4087        <source>Appearance</source>
4088        <translation>Aspetto</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="445"/>
4092        <source>Game Text</source>
4093        <translation>Testo della partita</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="340"/>
4097        <source>Colored copies</source>
4098        <translation type="unfinished"></translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="315"/>
4102        <source>No hints in training mode</source>
4103        <translation type="unfinished"></translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="328"/>
4107        <source>Copy Images</source>
4108        <translation type="unfinished"></translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="364"/>
4112        <source>Fixed Size</source>
4113        <translation type="unfinished"></translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="296"/>
4117        <source>Always Scale</source>
4118        <translation type="unfinished"></translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="69"/>
4122        <source>Board</source>
4123        <translation type="unfinished">Scacchiera</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="421"/>
4127        <source>Turn board for player:</source>
4128        <translation type="unfinished"></translation>
4129    </message>
4130    <message>
4131        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="431"/>
4132        <source>Enter a name or expression like &quot;Me|You&quot;</source>
4133        <translation type="unfinished"></translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="451"/>
4137        <source>Show Diagrams</source>
4138        <translation>Mostra diagrammi</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="458"/>
4142        <source>Column Style</source>
4143        <translation>Stile della colonna</translation>
4144    </message>
4145    <message>
4146        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="467"/>
4147        <source>Keep variations inline from level</source>
4148        <translation>Conserva l&apos;indentazione delle varianti dal livello</translation>
4149    </message>
4150    <message>
4151        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="488"/>
4152        <source>Diagram Size</source>
4153        <translation>Dimensioni del diagramma</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="506"/>
4157        <source>Pieces</source>
4158        <translation>Pezzi</translation>
4159    </message>
4160    <message>
4161        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="519"/>
4162        <source>Put the initials of the pieces here, mind the initial space.</source>
4163        <translation>Metti qui le iniziali per i pezzi, attenzione allo spazio iniziale.</translation>
4164    </message>
4165    <message>
4166        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="525"/>
4167        <source> KQRBN - Mind the initial space!</source>
4168        <translation>.RDTAC - Attenzione allo spazio iniziale!</translation>
4169    </message>
4170    <message>
4171        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="594"/>
4172        <source>Colors:</source>
4173        <translation>Colori:</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="641"/>
4177        <source>Auto Analysis backwards</source>
4178        <translation>Auto-analisi alla rovescia</translation>
4179    </message>
4180    <message>
4181        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="651"/>
4182        <source>Automatic Promotion</source>
4183        <translation>Promozione automatica</translation>
4184    </message>
4185    <message>
4186        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="657"/>
4187        <source>Always queen a pawn</source>
4188        <translation>Promuovi sempre un pedone a donna</translation>
4189    </message>
4190    <message>
4191        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="668"/>
4192        <source>Engines</source>
4193        <translation type="unfinished"></translation>
4194    </message>
4195    <message>
4196        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="875"/>
4197        <source>Send History</source>
4198        <translation type="unfinished"></translation>
4199    </message>
4200    <message>
4201        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="882"/>
4202        <source>Log</source>
4203        <translation type="unfinished"></translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1010"/>
4207        <source>Web Favorite</source>
4208        <translation type="unfinished"></translation>
4209    </message>
4210    <message>
4211        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1023"/>
4212        <source>URL, use $1 for auto-incrementing number</source>
4213        <translation type="unfinished"></translation>
4214    </message>
4215    <message>
4216        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1026"/>
4217        <source>Use $1 for auto-incrementing number</source>
4218        <translation type="unfinished"></translation>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1070"/>
4222        <source>Fonts for notation</source>
4223        <translation>Caratteri per notazione</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1078"/>
4227        <source>Texts</source>
4228        <translation>Testi</translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1117"/>
4232        <source>Moves</source>
4233        <translation>Mosse</translation>
4234    </message>
4235    <message>
4236        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1129"/>
4237        <source>Font with Chess Symbols (Unicode)</source>
4238        <translation>Caratteri con simboli scacchistici (Unicode)</translation>
4239    </message>
4240    <message>
4241        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1153"/>
4242        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1213"/>
4243        <source>Font Size</source>
4244        <translation>Dimensioni del carattere</translation>
4245    </message>
4246    <message>
4247        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1181"/>
4248        <source>Application</source>
4249        <translation>Applicazione</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1554"/>
4253        <source>Portable Preferences</source>
4254        <translation type="unfinished"></translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1560"/>
4258        <source>Save to application folder</source>
4259        <translation type="unfinished"></translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="305"/>
4263        <source>Show move indicator</source>
4264        <translation>Mostra indicatore di mossa</translation>
4265    </message>
4266    <message>
4267        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="403"/>
4268        <source>Automatic</source>
4269        <translation>Automatico</translation>
4270    </message>
4271    <message>
4272        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="408"/>
4273        <source>Always</source>
4274        <translation>Sempre</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1538"/>
4278        <source>Sound</source>
4279        <translation>Suono</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1544"/>
4283        <source>Indicate opponent&apos;s move</source>
4284        <translation>Indica mossa dell&apos;avversario</translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="266"/>
4288        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="413"/>
4289        <source>Never</source>
4290        <translation>Mai</translation>
4291    </message>
4292    <message>
4293        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1187"/>
4294        <source>Icons visible in menus</source>
4295        <translation>Incone visibile nei menu</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1344"/>
4299        <source>App</source>
4300        <translation>App</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1350"/>
4304        <source>Internet</source>
4305        <translation>Internet</translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1398"/>
4309        <source>Language</source>
4310        <translation>Linguaggio</translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1426"/>
4314        <source>Changing the language requires restarting the application!</source>
4315        <translation>Modificare il linguaggio richiede il riavvio dell&apos;applicazione!</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1197"/>
4319        <source>Use vertical Tabs</source>
4320        <translation>Usa tabulazioni verticali</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="82"/>
4324        <source>Highlight current move:</source>
4325        <translation>Evidenzia la mossa corrente:</translation>
4326    </message>
4327    <message>
4328        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1238"/>
4329        <source>Additional PGN tags</source>
4330        <translation type="unfinished"></translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1247"/>
4334        <source>Additional tags, separate with blanks</source>
4335        <translation type="unfinished"></translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1287"/>
4339        <source>Log in as guest</source>
4340        <translatorcomment>Guest is ok in Italian.</translatorcomment>
4341        <translation>Accedi come guest</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1313"/>
4345        <source>Login</source>
4346        <translation>Login</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1280"/>
4350        <source>Try to use Timeseal</source>
4351        <translatorcomment>Teamseal was not translated.</translatorcomment>
4352        <translation>Prova a usare Timeseal</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1204"/>
4356        <source>Dark Theme</source>
4357        <translation type="unfinished"></translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1336"/>
4361        <source>Show command line</source>
4362        <translation type="unfinished"></translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1367"/>
4366        <source>Nalimov-6</source>
4367        <translation type="unfinished"></translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1372"/>
4371        <source>Syzygy-7</source>
4372        <translation type="unfinished"></translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1380"/>
4376        <source>Check for updates (at startup) and language packs</source>
4377        <translation>Controlla aggiornamenti (all&apos;avvio) e pacchetti di linguaggio</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1390"/>
4381        <source>Localization</source>
4382        <translation>Localizzazione</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1435"/>
4386        <source>Load language file from Server:</source>
4387        <translation>Carica file di linguaggio dal server:</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1445"/>
4391        <source>Load!</source>
4392        <translation>Carica!</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1480"/>
4396        <source>External Tools</source>
4397        <translation>Strumenti esterni</translation>
4398    </message>
4399    <message>
4400        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1486"/>
4401        <source>Parameters</source>
4402        <translation>Parametri</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1496"/>
4406        <source>Path</source>
4407        <translation>Percorso</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1516"/>
4411        <source>Path and filename of external program</source>
4412        <translation>Percorso e nome file del programma esterno</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1523"/>
4416        <source>Command line, also $(InputPath), $(InputFile)</source>
4417        <translation>Linea di comando, anche $(InputPath), $(InputFile)</translation>
4418    </message>
4419    <message>
4420        <source>&amp;Board</source>
4421        <translation type="vanished">&amp;Scacchiera</translation>
4422    </message>
4423    <message>
4424        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="255"/>
4425        <source>&amp;Chess set:</source>
4426        <translation>&amp;Pezzi:</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <source>plain</source>
4430        <translatorcomment>non sono sicuro proprio per niente!</translatorcomment>
4431        <translation type="vanished">puro</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>outline</source>
4435        <translatorcomment>non sono sicuro</translatorcomment>
4436        <translation type="vanished">bordo</translation>
4437    </message>
4438    <message>
4439        <source>outline+shadow</source>
4440        <translation type="vanished">bordo+ombra</translation>
4441    </message>
4442    <message>
4443        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="75"/>
4444        <source>&amp;Draw frame between squares</source>
4445        <translation>&amp;Traccia cornice tra le caselle</translation>
4446    </message>
4447    <message>
4448        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="126"/>
4449        <source>&amp;Guess move on left-click</source>
4450        <translation>&amp;Indovina la mossa al click del tasto sinistro</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="245"/>
4454        <source>Board &amp;style:</source>
4455        <translation>&amp;Stile della scacchiera:</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="95"/>
4459        <source>&amp;Colors:</source>
4460        <translation>&amp;Colori:</translation>
4461    </message>
4462    <message>
4463        <source>&amp;Engines</source>
4464        <translation type="vanished">&amp;Motori d&apos;analisi</translation>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="532"/>
4468        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="543"/>
4469        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="554"/>
4470        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="565"/>
4471        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1097"/>
4472        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1136"/>
4473        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1506"/>
4474        <source>...</source>
4475        <translation>...</translation>
4476    </message>
4477    <message>
4478        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="743"/>
4479        <source>Name:</source>
4480        <translation>Nome:</translation>
4481    </message>
4482    <message>
4483        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="713"/>
4484        <source>Command:</source>
4485        <translation>Comando:</translation>
4486    </message>
4487    <message>
4488        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="845"/>
4489        <source>Options:</source>
4490        <translation>Opzioni:</translation>
4491    </message>
4492    <message>
4493        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="114"/>
4494        <source>Mouse Behaviour</source>
4495        <translation>Comportamento del mouse</translation>
4496    </message>
4497    <message>
4498        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="133"/>
4499        <source>Next guess on right click</source>
4500        <translation>Indovina successiva al click del tasto destro</translation>
4501    </message>
4502    <message>
4503        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="142"/>
4504        <source>Wheel sensitivity</source>
4505        <translation>Sensibilità della rotella</translation>
4506    </message>
4507    <message>
4508        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="162"/>
4509        <source>Fast</source>
4510        <translation>Veloce</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="194"/>
4514        <source>Slow</source>
4515        <translation>Lento</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="276"/>
4519        <source>Arrow</source>
4520        <translation>Freccia</translation>
4521    </message>
4522    <message>
4523        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="395"/>
4524        <source>Draw Coordinates</source>
4525        <translation>Segna le coordinate</translation>
4526    </message>
4527    <message>
4528        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="439"/>
4529        <source>Game</source>
4530        <translation>Partita</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="628"/>
4534        <source>Autoplayer</source>
4535        <translation>Auto-gioco</translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="634"/>
4539        <source>Automatically save game and continue with next</source>
4540        <translation>Salva automaticamente la partita e continua con la successiva</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="759"/>
4544        <source>Path to executable</source>
4545        <translation>Percorso per l&apos;eseguibile</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="798"/>
4549        <source>Path where engine is started - usually place of books</source>
4550        <translation>Percorso dove il motore inizia - di solito posizione dei libri</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="812"/>
4554        <source>Directory:</source>
4555        <translation>Directory:</translation>
4556    </message>
4557    <message>
4558        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="785"/>
4559        <source>Protocol:</source>
4560        <translation>Protocollo:</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="855"/>
4564        <source>Command Line Options</source>
4565        <translation>Opzioni della linea di comando</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="729"/>
4569        <source>Options</source>
4570        <translation>Opzioni</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="736"/>
4574        <source>Arbitrary name to identify engine </source>
4575        <translatorcomment>Why is there a space at the end of the string?</translatorcomment>
4576        <translation>Nome arbitrario per identificare il motore </translation>
4577    </message>
4578    <message>
4579        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="56"/>
4580        <source>Down</source>
4581        <translation>Abbassa</translation>
4582    </message>
4583    <message>
4584        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="54"/>
4585        <source>Remove</source>
4586        <translation>Elimina</translation>
4587    </message>
4588    <message>
4589        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="53"/>
4590        <source>Add...</source>
4591        <translation>Aggiungi...</translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="55"/>
4595        <source>Up</source>
4596        <translatorcomment>alza e abbassa... non so se va bene</translatorcomment>
4597        <translation>Alza</translation>
4598    </message>
4599    <message>
4600        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1320"/>
4601        <source>Password</source>
4602        <translation>Parola d&apos;accesso</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1356"/>
4606        <source>Use online tablebase servers</source>
4607        <translation>Usa server per le tablebase online</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="982"/>
4611        <source>&amp;Edit PGN files smaller than:</source>
4612        <translation>&amp;Modifica file PGN più piccoli di:</translation>
4613    </message>
4614    <message>
4615        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="992"/>
4616        <source> MB</source>
4617        <translation>MB</translation>
4618    </message>
4619</context>
4620<context>
4621    <name>PromotionDialog</name>
4622    <message>
4623        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="23"/>
4624        <source>Promote to</source>
4625        <translation>Promuovi a</translation>
4626    </message>
4627    <message>
4628        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="32"/>
4629        <source>Queen</source>
4630        <translation>Donna</translation>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="48"/>
4634        <source>Rook</source>
4635        <translation>Torre</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="64"/>
4639        <source>Bishop</source>
4640        <translation>Alfiere</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="80"/>
4644        <source>Knight</source>
4645        <translation>Cavallo</translation>
4646    </message>
4647</context>
4648<context>
4649    <name>QuickSearchDialog</name>
4650    <message>
4651        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="35"/>
4652        <source>Find in current filter</source>
4653        <translation>Trova nel filtro corrente</translation>
4654    </message>
4655    <message>
4656        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="36"/>
4657        <source>Search whole database</source>
4658        <translation>Trova nell&apos;intero database</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="37"/>
4662        <source>Add to current filter</source>
4663        <translatorcomment>corrente o attuale?</translatorcomment>
4664        <translation>Aggiungi al filtro attuale</translation>
4665    </message>
4666    <message>
4667        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="38"/>
4668        <source>Remove from current filter</source>
4669        <translation>Rimuovi dal filtro corrente</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="40"/>
4673        <source>Find</source>
4674        <translation>Trova</translation>
4675    </message>
4676    <message>
4677        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="44"/>
4678        <source>Match tags from beginning</source>
4679        <translation type="unfinished"></translation>
4680    </message>
4681    <message>
4682        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="46"/>
4683        <source>Match to end of tags</source>
4684        <translation type="unfinished"></translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="14"/>
4688        <source>Quick Tag Search</source>
4689        <translation>Ricerca rapida Tag</translation>
4690    </message>
4691    <message>
4692        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="50"/>
4693        <source>Value or Range like 2000-2300</source>
4694        <translation>Valore dell&apos;intervallo come 2000-2300</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="57"/>
4698        <source>Options</source>
4699        <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
4700    </message>
4701    <message>
4702        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="40"/>
4703        <source>&amp;Value:</source>
4704        <translation>&amp;Valore:</translation>
4705    </message>
4706    <message>
4707        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="30"/>
4708        <source>&amp;Tag:</source>
4709        <translation>&amp;Etichetta:</translation>
4710    </message>
4711    <message>
4712        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="20"/>
4713        <source>&amp;Mode:</source>
4714        <translatorcomment>non sono sicuro</translatorcomment>
4715        <translation>&amp;Modalità:</translation>
4716    </message>
4717</context>
4718<context>
4719    <name>RecipientAddressDialog</name>
4720    <message>
4721        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="14"/>
4722        <source>Recipient Address</source>
4723        <translation>Indirizzo del ricevente</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="20"/>
4727        <source>Mail</source>
4728        <translation>Mail</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="39"/>
4732        <source>Current Game</source>
4733        <translation type="unfinished">Copia partita</translation>
4734    </message>
4735    <message>
4736        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="49"/>
4737        <source>Complete Database</source>
4738        <translation type="unfinished"></translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.cpp" line="57"/>
4742        <source>This is no valid email address.</source>
4743        <translation>Questo non è un indirizzo mail valido.</translation>
4744    </message>
4745</context>
4746<context>
4747    <name>RenameTagDialog</name>
4748    <message>
4749        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="17"/>
4750        <source>Rename Tags in Database</source>
4751        <translation>Rinomina etichette nel database</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="29"/>
4755        <source>Rename all Occurrences ...</source>
4756        <translation>Rinomina tutte le occorrenze...</translation>
4757    </message>
4758    <message>
4759        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="40"/>
4760        <source>from</source>
4761        <translatorcomment>Context?</translatorcomment>
4762        <translation>da</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="57"/>
4766        <source>to</source>
4767        <translatorcomment>Contesto?</translatorcomment>
4768        <translation>a</translation>
4769    </message>
4770    <message>
4771        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="69"/>
4772        <source>Press &apos;Rename&apos; to proceed.</source>
4773        <translation>Premi &apos;Rinomina&apos; per procedere.</translation>
4774    </message>
4775    <message>
4776        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.cpp" line="27"/>
4777        <source>Rename</source>
4778        <translation>Rinomina</translation>
4779    </message>
4780</context>
4781<context>
4782    <name>SaveDialog</name>
4783    <message>
4784        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="14"/>
4785        <source>Save Game</source>
4786        <translation>Salva Partita</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="23"/>
4790        <source>Players</source>
4791        <translation>Giocatori</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="29"/>
4795        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="36"/>
4796        <source>Elo:</source>
4797        <translation>Elo:</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="59"/>
4801        <source>&amp;White:</source>
4802        <translation>&amp;Bianco:</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="89"/>
4806        <source>&amp;Black:</source>
4807        <translation>&amp;Nero:</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="115"/>
4811        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="122"/>
4812        <source>Team</source>
4813        <translation>Squadra</translation>
4814    </message>
4815    <message>
4816        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="129"/>
4817        <source>White Team</source>
4818        <translation>Squadra del Bianco</translation>
4819    </message>
4820    <message>
4821        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="136"/>
4822        <source>Black Team</source>
4823        <translation>Squadra del Nero</translation>
4824    </message>
4825    <message>
4826        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="350"/>
4827        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="415"/>
4828        <source>Time Control</source>
4829        <translation>Controllo del tempo</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="361"/>
4833        <source>White Start Time</source>
4834        <translation>Tempo iniziale del Bianco</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="371"/>
4838        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="394"/>
4839        <source>H:mm:ss</source>
4840        <translation>H:mm:ss</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="401"/>
4844        <source>Black Start Time</source>
4845        <translation>Tempo iniziale del Nero</translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="422"/>
4849        <source>e.g. 40/7200:3600 for 2h/40 moves + 1h</source>
4850        <translation>es. 40/7200:3600 per 2h/40 mosse +1h</translation>
4851    </message>
4852    <message>
4853        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="481"/>
4854        <source>Additional Information</source>
4855        <translation type="unfinished"></translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="490"/>
4859        <source>Tag</source>
4860        <translation type="unfinished">Etichetta</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="495"/>
4864        <source>Value</source>
4865        <translation type="unfinished">Valore</translation>
4866    </message>
4867    <message>
4868        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="275"/>
4869        <source>Tournament</source>
4870        <translation>Torneo</translation>
4871    </message>
4872    <message>
4873        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="307"/>
4874        <source>E&amp;vent date:</source>
4875        <translation>Data &amp;evento:</translation>
4876    </message>
4877    <message>
4878        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="327"/>
4879        <source>&amp;Site:</source>
4880        <translation>&amp;Luogo:</translation>
4881    </message>
4882    <message>
4883        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="337"/>
4884        <source>&amp;Event:</source>
4885        <translation>&amp;Evento:</translation>
4886    </message>
4887    <message>
4888        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="146"/>
4889        <source>Game Information</source>
4890        <translation>Informazioni sulla partita</translation>
4891    </message>
4892    <message>
4893        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="246"/>
4894        <source>&amp;Round:</source>
4895        <translation>&amp;Turno:</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="207"/>
4899        <source>&amp;Date:</source>
4900        <translation>&amp;Data:</translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="154"/>
4904        <source>Result:</source>
4905        <translation>Risultato:</translation>
4906    </message>
4907    <message>
4908        <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="267"/>
4909        <source>Dates are not properly formatted!</source>
4910        <translation>Le date non sono formattate correttamente!</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="267"/>
4914        <source>Invalid Data</source>
4915        <translation>Data non valida</translation>
4916    </message>
4917</context>
4918<context>
4919    <name>TableView</name>
4920    <message>
4921        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="163"/>
4922        <source>Hide Column</source>
4923        <translation>Nascondi colonna</translation>
4924    </message>
4925    <message>
4926        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="165"/>
4927        <source>Resize visible Columns</source>
4928        <translation>Ridimensiona le colonne visibili</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="166"/>
4932        <source>Show all Columns</source>
4933        <translation>Mostra tutte le colonne</translation>
4934    </message>
4935    <message>
4936        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="168"/>
4937        <source>Copy as HTML</source>
4938        <translation type="unfinished"></translation>
4939    </message>
4940    <message>
4941        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="169"/>
4942        <source>Copy as Image</source>
4943        <translation type="unfinished"></translation>
4944    </message>
4945</context>
4946<context>
4947    <name>TagDetailWidget</name>
4948    <message>
4949        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="35"/>
4950        <source>Filter:</source>
4951        <translation>Filtro:</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="69"/>
4955        <source>Selected Item</source>
4956        <translatorcomment>Not sure if &quot;oggetto&quot; is the right translation for &quot;item&quot; here.</translatorcomment>
4957        <translation>Oggetto selezionato</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="75"/>
4961        <source>Filter</source>
4962        <translation>Filtro</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="82"/>
4966        <source>Rename</source>
4967        <translation>Rinomina</translation>
4968    </message>
4969</context>
4970<context>
4971    <name>TagDialog</name>
4972    <message>
4973        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="14"/>
4974        <source>Edit Tags</source>
4975        <translation>Modifica etichetta</translation>
4976    </message>
4977    <message>
4978        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="30"/>
4979        <source>Tag</source>
4980        <translation>Etichetta</translation>
4981    </message>
4982    <message>
4983        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="38"/>
4984        <source>Value</source>
4985        <translation>Valore</translation>
4986    </message>
4987    <message>
4988        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="66"/>
4989        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="84"/>
4990        <source>Deleting %1 tags</source>
4991        <translation>Eliminazione %1 tag</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="55"/>
4995        <source>Edit tag...</source>
4996        <translation>Modifica etichetta...</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="59"/>
5000        <source>Enter value...</source>
5001        <translation>Inserisci valore...</translation>
5002    </message>
5003</context>
5004<context>
5005    <name>TextEdit</name>
5006    <message>
5007        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="150"/>
5008        <source>File Actions</source>
5009        <translation type="unfinished"></translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="153"/>
5013        <source>File</source>
5014        <translation type="unfinished">File</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="158"/>
5018        <source>New</source>
5019        <translation type="unfinished"></translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="165"/>
5023        <source>Open...</source>
5024        <translation type="unfinished"></translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="173"/>
5028        <source>Save</source>
5029        <translation type="unfinished">Salva</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="179"/>
5033        <source>Save As...</source>
5034        <translation type="unfinished"></translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="187"/>
5038        <source>Print...</source>
5039        <translation type="unfinished"></translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="194"/>
5043        <source>Print Preview...</source>
5044        <translation type="unfinished"></translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="199"/>
5048        <source>Export PDF...</source>
5049        <translation type="unfinished"></translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="214"/>
5053        <source>Edit Actions</source>
5054        <translation type="unfinished"></translation>
5055    </message>
5056    <message>
5057        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="217"/>
5058        <source>Edit</source>
5059        <translation type="unfinished">Modifica</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="221"/>
5063        <source>Undo</source>
5064        <translation type="unfinished">Annulla</translation>
5065    </message>
5066    <message>
5067        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="225"/>
5068        <source>Redo</source>
5069        <translation type="unfinished">Ripeti</translation>
5070    </message>
5071    <message>
5072        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="231"/>
5073        <source>Cut</source>
5074        <translation type="unfinished"></translation>
5075    </message>
5076    <message>
5077        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="236"/>
5078        <source>Copy</source>
5079        <translation type="unfinished"></translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="241"/>
5083        <source>Paste</source>
5084        <translation type="unfinished">Incolla</translation>
5085    </message>
5086    <message>
5087        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="252"/>
5088        <source>Pick board</source>
5089        <translation type="unfinished"></translation>
5090    </message>
5091    <message>
5092        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="262"/>
5093        <source>Format Actions</source>
5094        <translation type="unfinished"></translation>
5095    </message>
5096    <message>
5097        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="265"/>
5098        <source>Format</source>
5099        <translation type="unfinished">Formato</translation>
5100    </message>
5101    <message>
5102        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="268"/>
5103        <source>Bold</source>
5104        <translation type="unfinished"></translation>
5105    </message>
5106    <message>
5107        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="279"/>
5108        <source>Italic</source>
5109        <translation type="unfinished"></translation>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="290"/>
5113        <source>Underline</source>
5114        <translation type="unfinished"></translation>
5115    </message>
5116    <message>
5117        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="304"/>
5118        <source>Resize</source>
5119        <translation type="unfinished"></translation>
5120    </message>
5121    <message>
5122        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="326"/>
5123        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="339"/>
5124        <source>Left</source>
5125        <translation type="unfinished"></translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="328"/>
5129        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="337"/>
5130        <source>Center</source>
5131        <translation type="unfinished"></translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="330"/>
5135        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="335"/>
5136        <source>Right</source>
5137        <translation type="unfinished"></translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="342"/>
5141        <source>Justify</source>
5142        <translation type="unfinished"></translation>
5143    </message>
5144    <message>
5145        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="360"/>
5146        <source>Color...</source>
5147        <translation type="unfinished"></translation>
5148    </message>
5149    <message>
5150        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="371"/>
5151        <source>Style Actions</source>
5152        <translation type="unfinished"></translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="447"/>
5156        <source>Application</source>
5157        <translation type="unfinished">Applicazione</translation>
5158    </message>
5159    <message>
5160        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="448"/>
5161        <source>The scratchpad has been modified.
5162Do you want to save your changes?</source>
5163        <translation type="unfinished"></translation>
5164    </message>
5165    <message>
5166        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="469"/>
5167        <source>%1[*]</source>
5168        <translation type="unfinished"></translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="488"/>
5172        <source>Open File...</source>
5173        <translation type="unfinished"></translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="489"/>
5177        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="521"/>
5178        <source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
5179        <translation type="unfinished"></translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="520"/>
5183        <source>Save as...</source>
5184        <translation type="unfinished"></translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="544"/>
5188        <source>Print Document</source>
5189        <translation type="unfinished"></translation>
5190    </message>
5191</context>
5192</TS>
5193