1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="it_IT"> 4<context> 5 <name>AboutDlg</name> 6 <message> 7 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="14"/> 8 <source>About ChessX</source> 9 <translation>Informazioni su ChessX</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="43"/> 13 <source><b>ChessX</b><br> 14Free Chess Database </source> 15 <translatorcomment>Translated as "free as in beer".</translatorcomment> 16 <translation><b>ChessX</b><br> 17Database Scacchistico Gratuito </translation> 18 </message> 19 <message> 20 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="167"/> 21 <source>Version</source> 22 <translation>Versione</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="219"/> 26 <source>Copyright</source> 27 <translation>Copyright</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="122"/> 31 <source>License</source> 32 <translation>Licenza</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="193"/> 36 <source>Maintainer</source> 37 <translation>Sviluppatore</translation> 38 </message> 39 <message> 40 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="226"/> 41 <source>Further Maintainers</source> 42 <translation>Ulteriori sviluppatori</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="233"/> 46 <source>Testing</source> 47 <translation>Controllo</translation> 48 </message> 49 <message> 50 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="297"/> 51 <source>Coders</source> 52 <translation>Programmatori</translation> 53 </message> 54 <message> 55 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="68"/> 56 <source>Further Code</source> 57 <translation>Ulteriore programmazione</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="95"/> 61 <source>Translations</source> 62 <translation>Traduttori</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="306"/> 66 <source>Path Information</source> 67 <translation>Informazioni sul percorso</translation> 68 </message> 69 <message> 70 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="315"/> 71 <source>Path for temporary files</source> 72 <translation>Percorso per file temporanei</translation> 73 </message> 74 <message> 75 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="344"/> 76 <source>Program data path</source> 77 <translation>Percorso per i dati del programma</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="373"/> 81 <source>Path to settings</source> 82 <translation>Percorso per i settaggi</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="399"/> 86 <source>FICS database</source> 87 <translation type="unfinished"></translation> 88 </message> 89 <message> 90 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="428"/> 91 <source>Contact</source> 92 <translation>Contatto</translation> 93 </message> 94 <message> 95 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="437"/> 96 <source>Homepage</source> 97 <translation>Pagina principale</translation> 98 </message> 99 <message> 100 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="466"/> 101 <source>Mailing List</source> 102 <translation>Lista di discussione</translation> 103 </message> 104</context> 105<context> 106 <name>ActionDialog</name> 107 <message> 108 <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="14"/> 109 <source>Customize Keyboard</source> 110 <translation>Personalizza la tastiera</translation> 111 </message> 112 <message> 113 <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="36"/> 114 <source>Menu Item</source> 115 <translation>Oggetto del menu</translation> 116 </message> 117 <message> 118 <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="44"/> 119 <source>Keyboard Shortcut</source> 120 <translation>Abbreviazione da tastiera</translation> 121 </message> 122 <message> 123 <source>...</source> 124 <translation type="obsolete">...</translation> 125 </message> 126</context> 127<context> 128 <name>Analysis</name> 129 <message> 130 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="199"/> 131 <source>Resigns</source> 132 <translation type="unfinished"></translation> 133 </message> 134 <message> 135 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="205"/> 136 <source>Mate</source> 137 <translation>Matto</translation> 138 </message> 139 <message> 140 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="213"/> 141 <source>Mate in %1</source> 142 <translation>Matto in %1</translation> 143 </message> 144 <message> 145 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="261"/> 146 <source> (depth %1, %2)</source> 147 <translation> (profondità %1, %2)</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="267"/> 151 <source> (suggested move)</source> 152 <translation> (mossa suggerita)</translation> 153 </message> 154</context> 155<context> 156 <name>AnalysisWidget</name> 157 <message> 158 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="109"/> 159 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="148"/> 160 <source>Analyze</source> 161 <translation>Analizza</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="125"/> 165 <source>Stop</source> 166 <translation>Stop</translation> 167 </message> 168 <message> 169 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="139"/> 170 <source>There was an error (%1) running engine <b>%2</b>.</source> 171 <translation>Si è verificato un errore (%1) durante l'esecuzione del motore <b>%2</b>.</translation> 172 </message> 173 <message> 174 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="492"/> 175 <source>Draw</source> 176 <translation>Patta</translation> 177 </message> 178 <message numerus="yes"> 179 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="500"/> 180 <source>White wins in %n moves</source> 181 <translation> 182 <numerusform>Il Bianco vince in %n mossa</numerusform> 183 <numerusform>Il Bianco vince in %n mosse</numerusform> 184 </translation> 185 </message> 186 <message numerus="yes"> 187 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="504"/> 188 <source>Black wins in %n moves</source> 189 <translation> 190 <numerusform>Il Nero vince in %n mossa</numerusform> 191 <numerusform>Il Nero vince in %n mossa</numerusform> 192 </translation> 193 </message> 194 <message> 195 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="511"/> 196 <source>White wins</source> 197 <translation type="unfinished"></translation> 198 </message> 199 <message> 200 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="515"/> 201 <source>Black wins</source> 202 <translation type="unfinished"></translation> 203 </message> 204 <message> 205 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="552"/> 206 <source>Analysis pinned to move %1</source> 207 <translation>Analisi fermata alla mossa %1</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="561"/> 211 <source>Click to add move to game</source> 212 <translation>Clicca per aggiungere una mossa alla partita</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="561"/> 216 <source>Tablebase</source> 217 <translation>Tablebase</translation> 218 </message> 219 <message> 220 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="565"/> 221 <source>Complexity</source> 222 <translation>Complessità</translation> 223 </message> 224 <message> 225 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="569"/> 226 <source><br><b>Complexity:</b> %1<br></source> 227 <translation><br><b>Macchinosità:</b> %1<br></translation> 228 </message> 229 <message> 230 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="574"/> 231 <source><i>Book:</i></source> 232 <translation type="unfinished"></translation> 233 </message> 234 <message> 235 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="20"/> 236 <source>Analysis</source> 237 <translation>Analisi</translation> 238 </message> 239 <message> 240 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="43"/> 241 <source>&Lines:</source> 242 <translation>&Linee:</translation> 243 </message> 244 <message> 245 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="53"/> 246 <source>Number of parallel lines</source> 247 <translation type="unfinished"></translation> 248 </message> 249 <message> 250 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="66"/> 251 <source>Pin engine to current position</source> 252 <translation>Ferma il motore alla posizione corrente</translation> 253 </message> 254 <message> 255 <source>...</source> 256 <translation type="vanished">...</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="89"/> 260 <source>Select an engine</source> 261 <translation type="unfinished"></translation> 262 </message> 263 <message> 264 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="96"/> 265 <source>Select a GUI book</source> 266 <translation type="unfinished"></translation> 267 </message> 268</context> 269<context> 270 <name>BitBoard</name> 271 <message> 272 <source>w%1 273b%2 274%3 to move.</source> 275 <translation type="vanished">w%1 276b%2 277%3 per muovere.</translation> 278 </message> 279 <message> 280 <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3076"/> 281 <source>w%1 282b%2 283%3 to move</source> 284 <translation>w%1 285b%2 286%3 per muovere</translation> 287 </message> 288 <message> 289 <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3093"/> 290 <source>White</source> 291 <translation>Bianco</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3093"/> 295 <source>Black</source> 296 <translation>Nero</translation> 297 </message> 298</context> 299<context> 300 <name>BoardSearchDialog</name> 301 <message> 302 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="14"/> 303 <source>Search Board</source> 304 <translation>Trova scacchiera</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="40"/> 308 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="43"/> 309 <source>Previous</source> 310 <translation>Precedente</translation> 311 </message> 312 <message> 313 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="54"/> 314 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="57"/> 315 <source>Next</source> 316 <translation>Successivo</translation> 317 </message> 318 <message> 319 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="22"/> 320 <source>Find</source> 321 <translation>Trova</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="31"/> 325 <source>Find in current filter</source> 326 <translation>Trova nel filtro corrente</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="32"/> 330 <source>Search whole database</source> 331 <translation>Trova nell'intero database</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="33"/> 335 <source>Add to current filter</source> 336 <translation>Aggiungi al filtro attuale</translation> 337 </message> 338 <message> 339 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="34"/> 340 <source>Remove from current filter</source> 341 <translation></translation> 342 </message> 343</context> 344<context> 345 <name>BoardSetupDialog</name> 346 <message> 347 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="341"/> 348 <source>Current position is not valid. 349 350%1.</source> 351 <translation>La posizione corrente non è valida. 352 353%1.</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="474"/> 357 <source>No white king</source> 358 <translation>Re bianco assente</translation> 359 </message> 360 <message> 361 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="476"/> 362 <source>No black king</source> 363 <translation>Re nero assente</translation> 364 </message> 365 <message> 366 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="478"/> 367 <source>Both kings are in check</source> 368 <translation>Entrambi i re sono in scacco</translation> 369 </message> 370 <message> 371 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="480"/> 372 <source>Side to move has opponent in check already</source> 373 <translation>Il colore che ha la mossa ha l'avversario già sotto scacco</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="482"/> 377 <source>Black has too many pawns</source> 378 <translation>Il Nero ha troppi pedoni</translation> 379 </message> 380 <message> 381 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="484"/> 382 <source>White has too many pawns</source> 383 <translation>Il Bianco ha troppi pedoni</translation> 384 </message> 385 <message> 386 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="486"/> 387 <source>There are pawns on the first or eighth rank</source> 388 <translation>Ci sono pedoni sulla prima o ottava traversa</translation> 389 </message> 390 <message> 391 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="488"/> 392 <source>Too many kings</source> 393 <translation>Troppi re</translation> 394 </message> 395 <message> 396 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="490"/> 397 <source>Too many black pieces</source> 398 <translation>Troppi pezzi neri</translation> 399 </message> 400 <message> 401 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="492"/> 402 <source>Too many white pieces</source> 403 <translation>Troppi pezzi bianchi</translation> 404 </message> 405 <message> 406 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="494"/> 407 <source>Bad castling rights</source> 408 <translation>Diritti d'arrocco errati</translation> 409 </message> 410 <message> 411 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="496"/> 412 <source>En passant square is not correct</source> 413 <translation>La casella per la cattura en passant non è corretta</translation> 414 </message> 415 <message> 416 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="498"/> 417 <source>Unknown reason</source> 418 <translation>Motivo non noto</translation> 419 </message> 420 <message> 421 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="515"/> 422 <source>Illegal position: %1</source> 423 <translation>Posizione illegale: %1</translation> 424 </message> 425 <message> 426 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="553"/> 427 <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:<br><i>%1</i></source> 428 <translation>Il testo negli appunti non rappresenta un FEN valid:<br><i>%1</i></translation> 429 </message> 430 <message> 431 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="554"/> 432 <source>There is no text in clipboard.</source> 433 <translation>Non c'è testo nella clipboard.</translation> 434 </message> 435 <message> 436 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="26"/> 437 <source>Setup position</source> 438 <translation>Setta la posizione</translation> 439 </message> 440 <message> 441 <source>Board</source> 442 <translation type="vanished">Scacchiera</translation> 443 </message> 444 <message> 445 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="75"/> 446 <source>Clear</source> 447 <translation>Svuota</translation> 448 </message> 449 <message> 450 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="86"/> 451 <source>Side to move:</source> 452 <translation>Colore a cui tocca la mossa:</translation> 453 </message> 454 <message> 455 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="96"/> 456 <source>Move:</source> 457 <translation>Mosse:</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <source>&Advanced</source> 461 <translation type="vanished">&Avanzate</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="260"/> 465 <source>En passant file:</source> 466 <translation>Colonna per la presa en passant:</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <source>Castling rights</source> 470 <translation type="vanished">Diritti d'arrocco</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="75"/> 474 <source>Tools</source> 475 <translation>Strumenti</translation> 476 </message> 477 <message> 478 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="132"/> 479 <source>Flip board</source> 480 <translation>Inverti scacchiera</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="135"/> 484 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="149"/> 485 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="163"/> 486 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="177"/> 487 <source>...</source> 488 <translation>...</translation> 489 </message> 490 <message> 491 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="146"/> 492 <source>Mirror left and right</source> 493 <translation>Inverti sinistra e destra</translation> 494 </message> 495 <message> 496 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="160"/> 497 <source>Mirror top and bottom</source> 498 <translation>Inverti alto e basso</translation> 499 </message> 500 <message> 501 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="174"/> 502 <source>Change colors for all pieces</source> 503 <translation>Cambia i colori per tutti i pezzi</translation> 504 </message> 505 <message> 506 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="211"/> 507 <source>Castling</source> 508 <translation type="unfinished"></translation> 509 </message> 510 <message> 511 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="231"/> 512 <source>Black O-O</source> 513 <translation>Nero O-O</translation> 514 </message> 515 <message> 516 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="217"/> 517 <source>White O-O-O</source> 518 <translation>Bianco O-O-O</translation> 519 </message> 520 <message> 521 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="224"/> 522 <source>White O-O</source> 523 <translation>Bianco O-O</translation> 524 </message> 525 <message> 526 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="238"/> 527 <source>Black O-O-O</source> 528 <translation>Nero O-O-O</translation> 529 </message> 530 <message> 531 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="252"/> 532 <source>Advanced</source> 533 <translation type="unfinished"></translation> 534 </message> 535 <message> 536 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="349"/> 537 <source>Halfmove clock:</source> 538 <translation>Indice delle semimosse:</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="404"/> 542 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="410"/> 543 <source>Chess 960</source> 544 <translation type="unfinished"></translation> 545 </message> 546 <message> 547 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="419"/> 548 <source>-</source> 549 <translation type="unfinished"></translation> 550 </message> 551 <message> 552 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="435"/> 553 <source>Random Position</source> 554 <translation type="unfinished"></translation> 555 </message> 556 <message> 557 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="448"/> 558 <source>FEN</source> 559 <translation>FEN</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="39"/> 563 <source>Paste FEN</source> 564 <translation>Incolla FEN</translation> 565 </message> 566 <message> 567 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="40"/> 568 <source>Copy FEN</source> 569 <translation>Copia FEN</translation> 570 </message> 571 <message> 572 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="41"/> 573 <source>Copy Text</source> 574 <translation>Copia testo</translation> 575 </message> 576</context> 577<context> 578 <name>BoardTheme</name> 579 <message> 580 <location filename="../src/gui/boardtheme.cpp" line="201"/> 581 <source>Cannot find piece data. 582Please check your installation.</source> 583 <translation>Non si trovano i dati relativi ai pezzi. 584Controllare l'installazione.</translation> 585 </message> 586 <message> 587 <location filename="../src/gui/boardtheme.cpp" line="210"/> 588 <source>Cannot find board data. 589Please check your installation.</source> 590 <translation type="unfinished"></translation> 591 </message> 592</context> 593<context> 594 <name>BoardView</name> 595 <message> 596 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="696"/> 597 <source>Query for piece in case of promotion</source> 598 <translation type="unfinished"></translation> 599 </message> 600 <message> 601 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="700"/> 602 <source>Replace remainder of game with new move</source> 603 <translation type="unfinished"></translation> 604 </message> 605 <message> 606 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="704"/> 607 <source>Insert new move and keep as much as possible of remaining moves</source> 608 <translation type="unfinished"></translation> 609 </message> 610 <message> 611 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="708"/> 612 <source>Force adding a variation</source> 613 <translation type="unfinished"></translation> 614 </message> 615 <message> 616 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="712"/> 617 <source>Draw a square or arrow annotation</source> 618 <translation type="unfinished"></translation> 619 </message> 620 <message> 621 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="716"/> 622 <source>Query the engine as if piece was located at target</source> 623 <translation type="unfinished"></translation> 624 </message> 625 <message> 626 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="720"/> 627 <source>Query the engine for the best reply</source> 628 <translation type="unfinished"></translation> 629 </message> 630</context> 631<context> 632 <name>BoardViewEx</name> 633 <message> 634 <source>Form</source> 635 <translation type="obsolete">Da</translation> 636 </message> 637 <message> 638 <location filename="../src/gui/boardviewex.ui" line="157"/> 639 <source>Comments and annotations will be displayed here. You can modify them, too.</source> 640 <translation type="unfinished"></translation> 641 </message> 642 <message> 643 <location filename="../src/gui/boardviewex.ui" line="169"/> 644 <location filename="../src/gui/boardviewex.cpp" line="138"/> 645 <source>Enter comments and annotations here.</source> 646 <translation type="unfinished"></translation> 647 </message> 648</context> 649<context> 650 <name>ChessBrowser</name> 651 <message> 652 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="140"/> 653 <source>Add start comment...</source> 654 <translation>Aggiungi commento iniziale...</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="141"/> 658 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="195"/> 659 <source>Add game comment...</source> 660 <translation>Aggiungi commento alla partita...</translation> 661 </message> 662 <message> 663 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="142"/> 664 <source>Comment...</source> 665 <translation>Commento...</translation> 666 </message> 667 <message> 668 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="145"/> 669 <source>Add move symbol</source> 670 <translation>Aggiungi simbolo alla mossa</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="153"/> 674 <source>Add evaluation symbol</source> 675 <translation>Aggiungi simbolo di valutazione</translation> 676 </message> 677 <message> 678 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="164"/> 679 <source>Add other symbol</source> 680 <translation>Aggiungi altro simbolo</translation> 681 </message> 682 <message> 683 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="174"/> 684 <source>Bishops</source> 685 <translation>Alfieri</translation> 686 </message> 687 <message> 688 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="179"/> 689 <source>Remove symbols</source> 690 <translation>Elimina simbolo</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="181"/> 694 <source>Enumerate Variations A) B) C)</source> 695 <translation>Enumera le Varianti A) B) C)</translation> 696 </message> 697 <message> 698 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="182"/> 699 <source>Enumerate Variations a) b) c)</source> 700 <translation>Enumera le Varianti A) B) C)</translation> 701 </message> 702 <message> 703 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="184"/> 704 <source>Promote to main line</source> 705 <translation>Promuovi a linea principale</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="185"/> 709 <source>Move variation up</source> 710 <translation>Muovi in su la variante</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="186"/> 714 <source>Move variation down</source> 715 <translation>Muovi in giù la variante</translation> 716 </message> 717 <message> 718 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="188"/> 719 <source>Remove variation</source> 720 <translation>Elimina variante</translation> 721 </message> 722 <message> 723 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="189"/> 724 <source>Remove previous moves</source> 725 <translation>Elimina le mosse precedenti</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="190"/> 729 <source>Remove next moves</source> 730 <translation>Rimuovi le mosse successive</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="192"/> 734 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="196"/> 735 <source>Insert threat</source> 736 <translation type="unfinished"></translation> 737 </message> 738 <message> 739 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="197"/> 740 <source>Copy Html</source> 741 <translatorcomment>I rather prefer "HTML" to Html</translatorcomment> 742 <translation>Copia HTML</translation> 743 </message> 744 <message> 745 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="198"/> 746 <source>Copy Text</source> 747 <translation>Copia testo</translation> 748 </message> 749 <message> 750 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="200"/> 751 <source>Refactor</source> 752 <translation>Riaggiusta</translation> 753 </message> 754 <message> 755 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="201"/> 756 <source>Uncomment</source> 757 <translation>Elimina commento</translation> 758 </message> 759 <message> 760 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="202"/> 761 <source>Remove Variations</source> 762 <translation>Rimuovi varianti</translation> 763 </message> 764</context> 765<context> 766 <name>ClipboardDatabase</name> 767 <message> 768 <source>Clipboard</source> 769 <translation type="vanished">Appunti</translation> 770 </message> 771</context> 772<context> 773 <name>CommentDialog</name> 774 <message> 775 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="20"/> 776 <source>Edit Comment</source> 777 <translation>Modifica commento</translation> 778 </message> 779 <message> 780 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="55"/> 781 <source>Time</source> 782 <translation>Tempo</translation> 783 </message> 784 <message> 785 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="63"/> 786 <source>Elapsed</source> 787 <translation>Trascorso</translation> 788 </message> 789 <message> 790 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="70"/> 791 <source>Clock</source> 792 <translation>Orologio</translation> 793 </message> 794 <message> 795 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="80"/> 796 <source>Move</source> 797 <translation>Mossa</translation> 798 </message> 799 <message> 800 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="103"/> 801 <source>H:mm:ss</source> 802 <translation>H:mm:ss</translation> 803 </message> 804</context> 805<context> 806 <name>CopyDialog</name> 807 <message> 808 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="14"/> 809 <source>Copy Games</source> 810 <translation>Copia Partite</translation> 811 </message> 812 <message> 813 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="20"/> 814 <source>Copy:</source> 815 <translation>Copia:</translation> 816 </message> 817 <message> 818 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="26"/> 819 <source>&Current game</source> 820 <translation>Partita &corrente</translation> 821 </message> 822 <message> 823 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="33"/> 824 <source>Selected Games</source> 825 <translation>Partite selezionate</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="40"/> 829 <source>Games in &filter</source> 830 <translation>Partite nel &filtro</translation> 831 </message> 832 <message> 833 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="50"/> 834 <source>&All games</source> 835 <translation>&Tutte le partite</translation> 836 </message> 837 <message> 838 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="60"/> 839 <source>&To:</source> 840 <translation>&A:</translation> 841 </message> 842</context> 843<context> 844 <name>DatabaseList</name> 845 <message> 846 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="29"/> 847 <source>Databases</source> 848 <translation>Database</translation> 849 </message> 850 <message> 851 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="91"/> 852 <source>Activate</source> 853 <translation>Attiva</translation> 854 </message> 855 <message> 856 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="91"/> 857 <source>Open</source> 858 <translation>Apri</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="92"/> 862 <source>Close</source> 863 <translation>Chiudi</translation> 864 </message> 865 <message> 866 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="94"/> 867 <source>Keep file</source> 868 <translation type="unfinished"></translation> 869 </message> 870 <message> 871 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="95"/> 872 <source>Two star favorite</source> 873 <translation type="unfinished"></translation> 874 </message> 875 <message> 876 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="96"/> 877 <source>Three star favorite</source> 878 <translation type="unfinished"></translation> 879 </message> 880 <message> 881 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="97"/> 882 <source>Open at startup</source> 883 <translation type="unfinished"></translation> 884 </message> 885 <message> 886 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="98"/> 887 <source>Set active at startup</source> 888 <translation type="unfinished"></translation> 889 </message> 890 <message> 891 <source>Add to favorites</source> 892 <translation type="vanished">Aggiungi ai preferiti</translation> 893 </message> 894 <message> 895 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="99"/> 896 <source>Remove from Favorites</source> 897 <translation>Rimuovi dai preferiti</translation> 898 </message> 899 <message> 900 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="101"/> 901 <source>Show in Finder</source> 902 <translation>Mostra in ricerca</translation> 903 </message> 904 <message> 905 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="104"/> 906 <source>Make a Polyglot book...</source> 907 <translation>Crea un libro Polyglot...</translation> 908 </message> 909</context> 910<context> 911 <name>DatabaseListModel</name> 912 <message> 913 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 914 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="158"/> 915 <source>Favorite</source> 916 <translation>Preferito</translation> 917 </message> 918 <message> 919 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 920 <source>Name</source> 921 <translation>Nome</translation> 922 </message> 923 <message> 924 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 925 <source>Size</source> 926 <translation>Dimensioni</translation> 927 </message> 928 <message> 929 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 930 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="168"/> 931 <source>Open</source> 932 <translatorcomment>I am not sure if it is the opposite of Open or Opened...</translatorcomment> 933 <translation>Apri</translation> 934 </message> 935 <message> 936 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 937 <source>Path</source> 938 <translation>Percorso</translation> 939 </message> 940 <message> 941 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 942 <source>Format</source> 943 <translation>Formato</translation> 944 </message> 945 <message> 946 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 947 <source>Date</source> 948 <translation>Data</translation> 949 </message> 950 <message> 951 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 952 <source>Read</source> 953 <translation>Accesso</translation> 954 </message> 955 <message> 956 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="168"/> 957 <source>Closed</source> 958 <translation>Chiuso</translation> 959 </message> 960</context> 961<context> 962 <name>DlgSaveBook</name> 963 <message> 964 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="14"/> 965 <source>Build Polyglot Book</source> 966 <translation>Crea un libro Polyglot</translation> 967 </message> 968 <message> 969 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="20"/> 970 <source>Input File</source> 971 <translation>File di ingresso</translation> 972 </message> 973 <message> 974 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="42"/> 975 <source>Polyglot Book Parameters</source> 976 <translation>Parametri del libro Polyglot</translation> 977 </message> 978 <message> 979 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="60"/> 980 <source>Max Ply</source> 981 <translation>Massima semimossa</translation> 982 </message> 983 <message> 984 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="50"/> 985 <source>Min Game</source> 986 <translatorcomment>It is not entirely clear what this refers to.</translatorcomment> 987 <translation>Min partita</translation> 988 </message> 989 <message> 990 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="90"/> 991 <source>Repertoire for</source> 992 <translation type="unfinished"></translation> 993 </message> 994 <message> 995 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="98"/> 996 <source>Both sides</source> 997 <translation type="unfinished"></translation> 998 </message> 999 <message> 1000 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="103"/> 1001 <source>White</source> 1002 <translation type="unfinished">Bianco</translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="108"/> 1006 <source>Black</source> 1007 <translation type="unfinished">Nero</translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="116"/> 1011 <source>Filter out games</source> 1012 <translation type="unfinished"></translation> 1013 </message> 1014 <message> 1015 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="124"/> 1016 <source>Use them all</source> 1017 <translation type="unfinished"></translation> 1018 </message> 1019 <message> 1020 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="129"/> 1021 <source>White victories</source> 1022 <translation type="unfinished"></translation> 1023 </message> 1024 <message> 1025 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="134"/> 1026 <source>Black victories</source> 1027 <translation type="unfinished"></translation> 1028 </message> 1029 <message> 1030 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="144"/> 1031 <source>Uniform Probabilities</source> 1032 <translation>Probabilità uniforme</translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="154"/> 1036 <source>Output Path</source> 1037 <translation>Percorso per l'output</translation> 1038 </message> 1039 <message> 1040 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="163"/> 1041 <source>Enter the complete target path</source> 1042 <translation>Inserisci il percorso di destinazione completo</translation> 1043 </message> 1044 <message> 1045 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="173"/> 1046 <source>...</source> 1047 <translation>...</translation> 1048 </message> 1049 <message> 1050 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="33"/> 1051 <source>Clipboard</source> 1052 <translation>Appunti</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="87"/> 1056 <source>New book</source> 1057 <translation>Nuovo libro</translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="89"/> 1061 <source>Polyglot Book (*.bin)</source> 1062 <translation>Libro Polyglot (*.bin)</translation> 1063 </message> 1064</context> 1065<context> 1066 <name>ECOListWidget</name> 1067 <message> 1068 <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="118"/> 1069 <source><html><body><i>No ECO code chosen.</i></body></html></source> 1070 <translation><html><body><i>Nessun codice ECO scelto.</i></body></html></translation> 1071 </message> 1072 <message> 1073 <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="155"/> 1074 <source><html><i>No ECO code chosen.</i></html></source> 1075 <translation><html><i>Nessun codice ECO scelto.</i></html></translation> 1076 </message> 1077</context> 1078<context> 1079 <name>EcoInfo</name> 1080 <message> 1081 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="167"/> 1082 <source><i>no games</i></source> 1083 <translation><i>nessuna partita</i></translation> 1084 </message> 1085 <message> 1086 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="193"/> 1087 <source>Total: %1</source> 1088 <translation>Totale: %1</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="216"/> 1092 <source>Games in database %1: %2</source> 1093 <translation>Partite nel database %1: %2</translation> 1094 </message> 1095 <message> 1096 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="228"/> 1097 <source>Rating: <b>%1</b></source> 1098 <translation>Punteggio: <b>%1</b></translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="231"/> 1102 <source>Rating: <b>%1-%2</b></source> 1103 <translation>Punteggio: <b>%1-%2</b></translation> 1104 </message> 1105 <message> 1106 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="239"/> 1107 <source>White Player</source> 1108 <translation>Giocatore Bianco</translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="239"/> 1112 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="252"/> 1113 <source>Score</source> 1114 <translation>Risultato</translation> 1115 </message> 1116 <message> 1117 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="252"/> 1118 <source>Black Player</source> 1119 <translation>Giocatore Nero</translation> 1120 </message> 1121</context> 1122<context> 1123 <name>EngineOptionDialog</name> 1124 <message> 1125 <location filename="../src/gui/engineoptiondialog.ui" line="14"/> 1126 <source>Engine Options</source> 1127 <translation>Opzioni Motore</translation> 1128 </message> 1129</context> 1130<context> 1131 <name>EngineOptionList</name> 1132 <message> 1133 <location filename="../src/gui/engineoptionlist.cpp" line="100"/> 1134 <source>Engine Options</source> 1135 <translation>Opzioni Motore</translation> 1136 </message> 1137</context> 1138<context> 1139 <name>EngineOptionModel</name> 1140 <message> 1141 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1142 <source>Name</source> 1143 <translation>Nome</translation> 1144 </message> 1145 <message> 1146 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1147 <source>Default</source> 1148 <translation>Default</translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1152 <source>Min</source> 1153 <translation>Min</translation> 1154 </message> 1155 <message> 1156 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1157 <source>Max</source> 1158 <translation>Max</translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1162 <source>Value</source> 1163 <translation>Valore</translation> 1164 </message> 1165</context> 1166<context> 1167 <name>EventInfo</name> 1168 <message> 1169 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="148"/> 1170 <source><i>no games</i></source> 1171 <translation><i>nessuna partita</i></translation> 1172 </message> 1173 <message> 1174 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="170"/> 1175 <source>Total: %1</source> 1176 <translation>Totale: %1</translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="194"/> 1180 <source>Games in database %1: %2<br></source> 1181 <translation>Partite nel database %1: %2<br></translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="206"/> 1185 <source>Rating: <b>%1</b><br></source> 1186 <translation>Punteggio: <b>%1</b><br></translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="209"/> 1190 <source>Rating: <b>%1-%2</b><br></source> 1191 <translation>Punteggio: <b>%1-%2</b><br></translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="217"/> 1195 <source>Date: <b>????.??.??</b><br></source> 1196 <translation>Data: <b>????.??.??</b><br></translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>Date: <b>????.??.??<b><br></source> 1200 <translation type="vanished">Data: <b>????.??.??<b><br></translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="225"/> 1204 <source>Date: <b>%1</b><br></source> 1205 <translation>Data: <b>%1</b><br></translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="232"/> 1209 <source><table><tr><th>Participants</th><th>Score</th></tr></source> 1210 <translation><table><tr><th>Partecipanti</th><th>Punteggio</th></tr></translation> 1211 </message> 1212</context> 1213<context> 1214 <name>EventListWidget</name> 1215 <message> 1216 <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="106"/> 1217 <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="159"/> 1218 <source><html><i>No event chosen.</i></html></source> 1219 <translation><html><i>Nessun evento scelto.</i></html></translation> 1220 </message> 1221</context> 1222<context> 1223 <name>ExtTool</name> 1224 <message> 1225 <location filename="../src/gui/exttool.cpp" line="79"/> 1226 <source>: File not found</source> 1227 <translation>: File non trovato</translation> 1228 </message> 1229</context> 1230<context> 1231 <name>FicsClient</name> 1232 <message> 1233 <location filename="../src/database/ficsclient.cpp" line="68"/> 1234 <source>Connected to FICS as %1 using %2</source> 1235 <translation>Connesso a FICS come %1 utilizzando %2</translation> 1236 </message> 1237</context> 1238<context> 1239 <name>FicsConsole</name> 1240 <message> 1241 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="14"/> 1242 <source>Form</source> 1243 <translation>Da</translation> 1244 </message> 1245 <message> 1246 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="30"/> 1247 <source>Messages</source> 1248 <translation>Messaggi</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="47"/> 1252 <source>Say to opponent</source> 1253 <translation>Dici all'avversario</translation> 1254 </message> 1255 <message> 1256 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="58"/> 1257 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="356"/> 1258 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="373"/> 1259 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="557"/> 1260 <source>...</source> 1261 <translation>...</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="514"/> 1265 <source>White</source> 1266 <translation>Bianco</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="519"/> 1270 <source>Black</source> 1271 <translation>Nero</translation> 1272 </message> 1273 <message> 1274 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="93"/> 1275 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="99"/> 1276 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1044"/> 1277 <source>History</source> 1278 <translation>Cronologia</translation> 1279 </message> 1280 <message> 1281 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="108"/> 1282 <source>Double click to examine game</source> 1283 <translation>Doppio click per esaminare la partita</translation> 1284 </message> 1285 <message> 1286 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="121"/> 1287 <source>Finger</source> 1288 <translation>Finger</translation> 1289 </message> 1290 <message> 1291 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="138"/> 1292 <source>Games</source> 1293 <translation>Partite</translation> 1294 </message> 1295 <message> 1296 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="147"/> 1297 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="167"/> 1298 <source>Double click to follow game</source> 1299 <translation>Doppio click per seguire la partita</translation> 1300 </message> 1301 <message> 1302 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="158"/> 1303 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1018"/> 1304 <source>Relay</source> 1305 <translation>Trasmissione</translation> 1306 </message> 1307 <message> 1308 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="178"/> 1309 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1031"/> 1310 <source>Puzzle</source> 1311 <translatorcomment>The word in English is sufficiently well known and used in Italian.</translatorcomment> 1312 <translation>Puzzle</translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="189"/> 1316 <source>Double click to get a puzzle</source> 1317 <translation>Doppio click per avere un puzzle</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="353"/> 1321 <source>Rated only</source> 1322 <translation type="unfinished"></translation> 1323 </message> 1324 <message> 1325 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="370"/> 1326 <source>Human only</source> 1327 <translation type="unfinished"></translation> 1328 </message> 1329 <message> 1330 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="443"/> 1331 <source>Elo</source> 1332 <translation>Elo</translation> 1333 </message> 1334 <message> 1335 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="481"/> 1336 <source>Propose a game</source> 1337 <translation>Proponi una partita</translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="73"/> 1341 <source>Get Mate</source> 1342 <translation>Ottieni Matto</translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="76"/> 1346 <source>Get Study</source> 1347 <translation>Ottieni Studio</translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="79"/> 1351 <source>Get Tactics</source> 1352 <translation>Ottieni Tattica</translation> 1353 </message> 1354 <message> 1355 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="223"/> 1356 <source>Messages from Puzzlebot</source> 1357 <translatorcomment>Hard to translate Puzzlebot with a single word.</translatorcomment> 1358 <translation>Messaggio dal programma bot del puzzle</translation> 1359 </message> 1360 <message> 1361 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="236"/> 1362 <source>Players</source> 1363 <translation>Giocatori</translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="270"/> 1367 <source>Rating</source> 1368 <translation>Punteggio</translation> 1369 </message> 1370 <message> 1371 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="275"/> 1372 <source>User</source> 1373 <translation>Utente</translation> 1374 </message> 1375 <message> 1376 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="284"/> 1377 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="297"/> 1378 <source>Seeks</source> 1379 <translatorcomment>This is not really clear without context.</translatorcomment> 1380 <translation>Cerca</translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="402"/> 1384 <source>Time Control</source> 1385 <translation>Controllo del tempo</translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="318"/> 1389 <source>Lightning</source> 1390 <translation>Lampo</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="334"/> 1394 <source>Blitz</source> 1395 <translatorcomment>Same in Italian as in English.</translatorcomment> 1396 <translation>Blitz</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="344"/> 1400 <source>Standard</source> 1401 <translatorcomment>Same in Italian as in English.</translatorcomment> 1402 <translation>Standard</translation> 1403 </message> 1404 <message> 1405 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="410"/> 1406 <source>Minutes</source> 1407 <translation>Minuti</translation> 1408 </message> 1409 <message> 1410 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="428"/> 1411 <source>Increment</source> 1412 <translation>Incremento</translation> 1413 </message> 1414 <message> 1415 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="488"/> 1416 <source>rated</source> 1417 <translation>con punteggio</translation> 1418 </message> 1419 <message> 1420 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="493"/> 1421 <source>unrated</source> 1422 <translation>senza punteggio</translation> 1423 </message> 1424 <message> 1425 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="503"/> 1426 <source>Seek</source> 1427 <translation>Cerca</translation> 1428 </message> 1429 <message> 1430 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="524"/> 1431 <source>Don't care</source> 1432 <translation type="unfinished"></translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="546"/> 1436 <source>No play list</source> 1437 <translatorcomment>I am not sure which play list it refers to.</translatorcomment> 1438 <translation>Nessuna lista di gioco</translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="588"/> 1442 <source>Enter command here</source> 1443 <translation>Inserisci comando qui</translation> 1444 </message> 1445 <message> 1446 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="84"/> 1447 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1057"/> 1448 <source>Accept</source> 1449 <translation>Accetta</translation> 1450 </message> 1451 <message> 1452 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="90"/> 1453 <source>Draw</source> 1454 <translation>Patta</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="96"/> 1458 <source>Decline</source> 1459 <translation>Rifiuta</translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="102"/> 1463 <source>Abort</source> 1464 <translation>Annulla</translation> 1465 </message> 1466 <message> 1467 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="108"/> 1468 <source>Resign</source> 1469 <translation>Abbandona</translation> 1470 </message> 1471 <message> 1472 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="114"/> 1473 <source>Rematch</source> 1474 <translation type="unfinished"></translation> 1475 </message> 1476 <message> 1477 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="120"/> 1478 <source>Hint</source> 1479 <translation>Suggerimento</translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="126"/> 1483 <source>Cancel</source> 1484 <translation>Cancella</translation> 1485 </message> 1486 <message> 1487 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="507"/> 1488 <source>Disconnect</source> 1489 <translation>Disconnetti</translation> 1490 </message> 1491 <message> 1492 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="599"/> 1493 <source>Disconnected</source> 1494 <translation>Disconnesso</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="653"/> 1498 <source>Retrieving relayed games...</source> 1499 <translation>Recupero partite trasmesse...</translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="992"/> 1503 <source>Observe</source> 1504 <translation>Osserva</translation> 1505 </message> 1506 <message> 1507 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1005"/> 1508 <source>Examine</source> 1509 <translation>Esamina</translation> 1510 </message> 1511</context> 1512<context> 1513 <name>FilterModel</name> 1514 <message> 1515 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="54"/> 1516 <source>Nr</source> 1517 <translation>Nr</translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="55"/> 1521 <source>White</source> 1522 <translation>Bianco</translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="57"/> 1526 <source>Black</source> 1527 <translation>Nero</translation> 1528 </message> 1529 <message> 1530 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="56"/> 1531 <source>White Elo</source> 1532 <translation>Elo Bianco</translation> 1533 </message> 1534 <message> 1535 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="58"/> 1536 <source>Black Elo</source> 1537 <translation>Elo Nero</translation> 1538 </message> 1539 <message> 1540 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="59"/> 1541 <source>Event</source> 1542 <translation>Evento</translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="60"/> 1546 <source>Site</source> 1547 <translation>Luogo</translation> 1548 </message> 1549 <message> 1550 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="61"/> 1551 <source>Round</source> 1552 <translation>Turno</translation> 1553 </message> 1554 <message> 1555 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="62"/> 1556 <source>Date</source> 1557 <translation>Data</translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="63"/> 1561 <source>Result</source> 1562 <translation>Risultato</translation> 1563 </message> 1564 <message> 1565 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="64"/> 1566 <source>ECO</source> 1567 <translation>ECO</translation> 1568 </message> 1569 <message> 1570 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="65"/> 1571 <source>Moves</source> 1572 <translation>Mosse</translation> 1573 </message> 1574</context> 1575<context> 1576 <name>Game</name> 1577 <message> 1578 <location filename="../src/database/game.cpp" line="153"/> 1579 <location filename="../src/database/game.cpp" line="565"/> 1580 <source>Add move</source> 1581 <translation>Aggiungi mossa</translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <location filename="../src/database/game.cpp" line="418"/> 1585 <source>Merge game</source> 1586 <translation>Unisci partita</translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <location filename="../src/database/game.cpp" line="586"/> 1590 <source>Replace move</source> 1591 <translation>Sostituisci mossa</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <source>Add Variation</source> 1595 <translation type="vanished">Aggiungi variante</translation> 1596 </message> 1597 <message> 1598 <source>Promote Variation</source> 1599 <translation type="vanished">Promuovi variante</translation> 1600 </message> 1601 <message> 1602 <location filename="../src/database/game.cpp" line="123"/> 1603 <source>Copy game</source> 1604 <translation type="unfinished"></translation> 1605 </message> 1606 <message> 1607 <location filename="../src/database/game.cpp" line="608"/> 1608 <source>Add line</source> 1609 <translation type="unfinished"></translation> 1610 </message> 1611 <message> 1612 <location filename="../src/database/game.cpp" line="620"/> 1613 <location filename="../src/database/game.cpp" line="632"/> 1614 <location filename="../src/database/game.cpp" line="644"/> 1615 <source>Add variation</source> 1616 <translation type="unfinished"></translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <location filename="../src/database/game.cpp" line="762"/> 1620 <source>Promote variation</source> 1621 <translation type="unfinished"></translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <location filename="../src/database/game.cpp" line="782"/> 1625 <source>Remove variation</source> 1626 <translation>Elimina variante</translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <location filename="../src/database/game.cpp" line="861"/> 1630 <source>Truncate variation</source> 1631 <translation>Tronca variante</translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <location filename="../src/database/game.cpp" line="900"/> 1635 <source>Remove variations</source> 1636 <translation>Rimuovi varianti</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <location filename="../src/database/game.cpp" line="913"/> 1640 <source>Remove comments</source> 1641 <translation>Rimuovi commento</translation> 1642 </message> 1643 <message> 1644 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1029"/> 1645 <source>Set annotation</source> 1646 <translation>Immetti annotazione</translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1161"/> 1650 <source>Colorize square</source> 1651 <translation>Colora casella</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1208"/> 1655 <source>Paint arrow</source> 1656 <translatorcomment>Paint in "paint arrow" and colorize in "colorize square" are translated with the same term</translatorcomment> 1657 <translation>Colora freccia</translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1361"/> 1661 <source>Add nag</source> 1662 <translation>Aggiungi NAG</translation> 1663 </message> 1664 <message> 1665 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1374"/> 1666 <source>Set nags</source> 1667 <translation>Imposta NAG</translation> 1668 </message> 1669 <message> 1670 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1520"/> 1671 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1555"/> 1672 <source>Move variation</source> 1673 <translation>Variante di mossa</translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1581"/> 1677 <source>Enumerate variations</source> 1678 <translation>Enumera le Varianti</translation> 1679 </message> 1680 <message> 1681 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1984"/> 1682 <source>Set result</source> 1683 <translation>Imposta risultato</translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <location filename="../src/database/game.cpp" line="2009"/> 1687 <source>Set variant</source> 1688 <translation type="unfinished"></translation> 1689 </message> 1690</context> 1691<context> 1692 <name>GameList</name> 1693 <message> 1694 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="47"/> 1695 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="289"/> 1696 <source>Game list</source> 1697 <translation>Elenco delle partite</translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="114"/> 1701 <source>Find tag...</source> 1702 <translation>Trova etichetta...</translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="116"/> 1706 <source>Hide Column</source> 1707 <translation>Nascondi colonna</translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="118"/> 1711 <source>Resize visible Columns</source> 1712 <translation>Ridimensiona le colonne visibili</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="119"/> 1716 <source>Show all Columns</source> 1717 <translation>Mostra tutte le colonne</translation> 1718 </message> 1719 <message> 1720 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="293"/> 1721 <source>Copy games...</source> 1722 <translation>Copia partite...</translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="294"/> 1726 <source>Filter twins</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="295"/> 1731 <source>Merge into current game</source> 1732 <translation>Includi nella partita corrente</translation> 1733 </message> 1734 <message> 1735 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="296"/> 1736 <source>All Games</source> 1737 <translation>Tutte le partite</translation> 1738 </message> 1739 <message> 1740 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="297"/> 1741 <source>Filter</source> 1742 <translation>Filtro</translation> 1743 </message> 1744 <message> 1745 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="298"/> 1746 <source>Selected games</source> 1747 <translation>Partite selezionate</translation> 1748 </message> 1749 <message> 1750 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="328"/> 1751 <source>Toggle deletions</source> 1752 <translation type="unfinished"></translation> 1753 </message> 1754 <message> 1755 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="335"/> 1756 <source>Undelete games</source> 1757 <translation type="unfinished"></translation> 1758 </message> 1759 <message> 1760 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="335"/> 1761 <source>Undelete game</source> 1762 <translation type="unfinished"></translation> 1763 </message> 1764 <message> 1765 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="339"/> 1766 <source>Delete game</source> 1767 <translation>Elimina partita</translation> 1768 </message> 1769 <message> 1770 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="339"/> 1771 <source>Delete games</source> 1772 <translation type="unfinished"></translation> 1773 </message> 1774 <message> 1775 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="346"/> 1776 <source>Hide game</source> 1777 <translation>Nascondi partita</translation> 1778 </message> 1779 <message> 1780 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="346"/> 1781 <source>Hide games</source> 1782 <translation type="unfinished"></translation> 1783 </message> 1784 <message> 1785 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="349"/> 1786 <source>Hide deleted games</source> 1787 <translation type="unfinished"></translation> 1788 </message> 1789 <message> 1790 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="352"/> 1791 <source>Reset filter</source> 1792 <translation type="unfinished"></translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="353"/> 1796 <source>Reverse filter</source> 1797 <translation type="unfinished"></translation> 1798 </message> 1799</context> 1800<context> 1801 <name>GameWindow</name> 1802 <message> 1803 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="14"/> 1804 <source>MainWindow</source> 1805 <translation>MainWindow</translation> 1806 </message> 1807 <message> 1808 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="50"/> 1809 <source>Move</source> 1810 <translation>Mossa</translation> 1811 </message> 1812 <message> 1813 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="64"/> 1814 <source>Evaluation</source> 1815 <translation>Valutazione</translation> 1816 </message> 1817 <message> 1818 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="78"/> 1819 <source>Other</source> 1820 <translation>Altro</translation> 1821 </message> 1822</context> 1823<context> 1824 <name>HelpBrowserShell</name> 1825 <message> 1826 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="14"/> 1827 <source>MainWindow</source> 1828 <translation type="unfinished">MainWindow</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="53"/> 1832 <source>Search Text</source> 1833 <translation type="unfinished"></translation> 1834 </message> 1835 <message> 1836 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="59"/> 1837 <source>Type in text to search for...</source> 1838 <translation type="unfinished"></translation> 1839 </message> 1840 <message> 1841 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="69"/> 1842 <source>Repeat search, press Shift to search backwards</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation> 1844 </message> 1845</context> 1846<context> 1847 <name>LoadQuery</name> 1848 <message> 1849 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="14"/> 1850 <source>Load Database</source> 1851 <translation>Carica database</translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="20"/> 1855 <source>Currently, there are no databases configured. 1856Shall I download a database?</source> 1857 <translation>Al momento non ci sono database configurati. 1858Devo caricare un database?</translation> 1859 </message> 1860 <message> 1861 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="28"/> 1862 <source>Large Database (9M)</source> 1863 <translation>Database grande (9M)</translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="38"/> 1867 <source>Small Database</source> 1868 <translation>Database piccolo</translation> 1869 </message> 1870 <message> 1871 <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="21"/> 1872 <source>Start Download!</source> 1873 <translation>Inizia a caricare!</translation> 1874 </message> 1875 <message> 1876 <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="22"/> 1877 <source>Skip Loading</source> 1878 <translation>Salta caricamento</translation> 1879 </message> 1880</context> 1881<context> 1882 <name>MainWindow</name> 1883 <message> 1884 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="184"/> 1885 <source>Game Text</source> 1886 <translation>Testo della partita</translation> 1887 </message> 1888 <message> 1889 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="129"/> 1890 <source>Game List</source> 1891 <translation>Elenco delle partite</translation> 1892 </message> 1893 <message> 1894 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="333"/> 1895 <source>Opening Tree</source> 1896 <translation>Albero delle aperture</translation> 1897 </message> 1898 <message> 1899 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="506"/> 1900 <source>Loading ECO file...</source> 1901 <translation>Caricamento del file ECO...</translation> 1902 </message> 1903 <message> 1904 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="594"/> 1905 <source>ECO Loaded.</source> 1906 <translation>ECO Caricato.</translation> 1907 </message> 1908 <message> 1909 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1123"/> 1910 <source>Opening %1...</source> 1911 <translation>Apertura di %1...</translation> 1912 </message> 1913 <message> 1914 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1143"/> 1915 <source>Database %1 cannot be accessed at the moment (%2).</source> 1916 <translation>Non è possibile accedere al database%1 al momento (%2).</translation> 1917 </message> 1918 <message> 1919 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1163"/> 1920 <source>Cannot open file</source> 1921 <translation>Impossibile aprire il file</translation> 1922 </message> 1923 <message> 1924 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1174"/> 1925 <source>%1 opened</source> 1926 <translation>%1 aperto</translation> 1927 </message> 1928 <message> 1929 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1217"/> 1930 <source>Export games</source> 1931 <translation>Esporta partite</translation> 1932 </message> 1933 <message> 1934 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1221"/> 1935 <source>PGN file (*.pgn)</source> 1936 <translation>File PGN (*.pgn)</translation> 1937 </message> 1938 <message> 1939 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1222"/> 1940 <source>HTML page (*.html)</source> 1941 <translation>Pagina HTML (*.html)</translation> 1942 </message> 1943 <message> 1944 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1223"/> 1945 <source>LaTeX document (*.tex)</source> 1946 <translation>Documento LaTeX (*.tex)</translation> 1947 </message> 1948 <message> 1949 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1360"/> 1950 <source>&File</source> 1951 <translation>&File</translation> 1952 </message> 1953 <message> 1954 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1361"/> 1955 <source>File</source> 1956 <translation>File</translation> 1957 </message> 1958 <message> 1959 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1363"/> 1960 <source>&New database...</source> 1961 <translation>&Nuovo database...</translation> 1962 </message> 1963 <message> 1964 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1364"/> 1965 <source>&Open...</source> 1966 <translation>&Apri...</translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>Open &recent...</source> 1970 <translation type="vanished">Apri file &recente...</translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1375"/> 1974 <source>Commit Database to disk</source> 1975 <translatorcomment>Commit is not easy to translate...</translatorcomment> 1976 <translation>Metti il database su disco</translation> 1977 </message> 1978 <message> 1979 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1380"/> 1980 <source>&Export...</source> 1981 <translation>&Esporta...</translation> 1982 </message> 1983 <message> 1984 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1382"/> 1985 <source>Current Game</source> 1986 <translation>Copia partita</translation> 1987 </message> 1988 <message> 1989 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1383"/> 1990 <source>&Games in filter</source> 1991 <translation>&Partite presenti nel filtro</translation> 1992 </message> 1993 <message> 1994 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1384"/> 1995 <source>&All games</source> 1996 <translation>&Tutte le partite</translation> 1997 </message> 1998 <message> 1999 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="739"/> 2000 <source>Export Image</source> 2001 <translation>Esporta immagine</translation> 2002 </message> 2003 <message> 2004 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1388"/> 2005 <source>Mail PGN...</source> 2006 <translatorcomment>Translated as "Send PGN by mail".</translatorcomment> 2007 <translation>Invia PGN via mail...</translation> 2008 </message> 2009 <message> 2010 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1392"/> 2011 <source>&Close</source> 2012 <translation>&Chiudi</translation> 2013 </message> 2014 <message> 2015 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1396"/> 2016 <source>&Quit</source> 2017 <translation>&Esci</translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1399"/> 2021 <source>&Edit</source> 2022 <translation>&Modifica</translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1400"/> 2026 <source>Edit</source> 2027 <translation>Modifica</translation> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1403"/> 2031 <source>Undo</source> 2032 <translation>Annulla</translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1404"/> 2036 <source>Redo</source> 2037 <translation>Ripeti</translation> 2038 </message> 2039 <message> 2040 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1418"/> 2041 <source>Comment</source> 2042 <translation>Commento</translation> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1422"/> 2046 <source>Comment Before</source> 2047 <translation>Commento prima</translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1427"/> 2051 <source>Variation</source> 2052 <translation>Variante</translation> 2053 </message> 2054 <message> 2055 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1429"/> 2056 <source>Promote</source> 2057 <translation>Promuovi</translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1431"/> 2061 <source>Promote Variation</source> 2062 <translation>Promuovi variante</translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1436"/> 2066 <source>Remove</source> 2067 <translation>Elimina</translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1439"/> 2071 <source>Remove Variation</source> 2072 <translation>Rimuovi variante</translation> 2073 </message> 2074 <message> 2075 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1444"/> 2076 <source>&Remove</source> 2077 <translation>&Elimina</translation> 2078 </message> 2079 <message> 2080 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1445"/> 2081 <source>Moves from the beginning</source> 2082 <translation>Mosse dall'inizio</translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1447"/> 2086 <source>Moves to the end</source> 2087 <translation>Mosse fino alla fine</translation> 2088 </message> 2089 <message> 2090 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1450"/> 2091 <source>Setup &position...</source> 2092 <translation>Setta la &posizione...</translation> 2093 </message> 2094 <message> 2095 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1462"/> 2096 <source>Paste into new game</source> 2097 <translation>Incolla in nuova partita</translation> 2098 </message> 2099 <message> 2100 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1464"/> 2101 <source>Paste</source> 2102 <translation>Incolla</translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1468"/> 2106 <source>Brush</source> 2107 <translation type="unfinished"></translation> 2108 </message> 2109 <message> 2110 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1469"/> 2111 <source>Green</source> 2112 <translation type="unfinished"></translation> 2113 </message> 2114 <message> 2115 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1474"/> 2116 <source>Yellow</source> 2117 <translation type="unfinished"></translation> 2118 </message> 2119 <message> 2120 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1479"/> 2121 <source>Red</source> 2122 <translation type="unfinished"></translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1484"/> 2126 <source>Erase</source> 2127 <translation type="unfinished"></translation> 2128 </message> 2129 <message> 2130 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1514"/> 2131 <source>View</source> 2132 <translation type="unfinished"></translation> 2133 </message> 2134 <message> 2135 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1516"/> 2136 <source>Show target fields</source> 2137 <translation type="unfinished"></translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1522"/> 2141 <source>Show threat</source> 2142 <translation type="unfinished"></translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1528"/> 2146 <source>Show covered squares from White</source> 2147 <translation type="unfinished"></translation> 2148 </message> 2149 <message> 2150 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1534"/> 2151 <source>Show covered squares from Black</source> 2152 <translation type="unfinished"></translation> 2153 </message> 2154 <message> 2155 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1544"/> 2156 <source>Show underprotected white pieces</source> 2157 <translation type="unfinished"></translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1550"/> 2161 <source>Show underprotected black pieces</source> 2162 <translation type="unfinished"></translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1575"/> 2166 <source>Load recent</source> 2167 <translation type="unfinished"></translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1589"/> 2171 <source>&Save...</source> 2172 <translation>&Salva...</translation> 2173 </message> 2174 <message> 2175 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1591"/> 2176 <source>Save</source> 2177 <translation>Salva</translation> 2178 </message> 2179 <message> 2180 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1595"/> 2181 <source>Edit tags...</source> 2182 <translation>Modifica etichetta...</translation> 2183 </message> 2184 <message> 2185 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1607"/> 2186 <source>Match</source> 2187 <translation>Match</translation> 2188 </message> 2189 <message> 2190 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1621"/> 2191 <source>Auto Respond</source> 2192 <translation>Auto-rispondi</translation> 2193 </message> 2194 <message> 2195 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1638"/> 2196 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2021"/> 2197 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2025"/> 2198 <source>Engine Match</source> 2199 <translation type="unfinished"></translation> 2200 </message> 2201 <message> 2202 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1699"/> 2203 <source>Refactor</source> 2204 <translatorcomment>This is difficult to translate</translatorcomment> 2205 <translation>Riaggiusta</translation> 2206 </message> 2207 <message> 2208 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1700"/> 2209 <source>Uncomment</source> 2210 <translation>Elimina commento</translation> 2211 </message> 2212 <message> 2213 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1701"/> 2214 <source>Remove Variations</source> 2215 <translation>Rimuovi varianti</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1708"/> 2219 <source>Find tag...</source> 2220 <translation>Trova etichetta...</translation> 2221 </message> 2222 <message> 2223 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1712"/> 2224 <source>Find position...</source> 2225 <translation>Trova posizione...</translation> 2226 </message> 2227 <message> 2228 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1718"/> 2229 <source>Filter duplicate games</source> 2230 <translation type="unfinished"></translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1722"/> 2234 <source>Filter duplicate headers</source> 2235 <translation type="unfinished"></translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1728"/> 2239 <source>Reset filter</source> 2240 <translation type="unfinished"></translation> 2241 </message> 2242 <message> 2243 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1732"/> 2244 <source>Reverse filter</source> 2245 <translation type="unfinished"></translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1742"/> 2249 <source>Clear clipboard</source> 2250 <translation>Cancella appunti</translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1745"/> 2254 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1747"/> 2255 <source>Scratch Pad</source> 2256 <translation type="unfinished"></translation> 2257 </message> 2258 <message> 2259 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1772"/> 2260 <source>Customize Keyboard...</source> 2261 <translation>Personalizza tastiera...</translation> 2262 </message> 2263 <message> 2264 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1774"/> 2265 <source>Load Sample Database</source> 2266 <translation>Carica database campione</translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1775"/> 2270 <source>Report a bug...</source> 2271 <translation>Segnala un bug...</translation> 2272 </message> 2273 <message> 2274 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="956"/> 2275 <source>Start loading database...</source> 2276 <translation>Inizia a caricare il database...</translation> 2277 </message> 2278 <message> 2279 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="2074"/> 2280 <source>A new version is available at chessx.sourceforge.net</source> 2281 <translation>Una nuova versione è disponibile all'indirizzo chessx.sourceforge.net</translation> 2282 </message> 2283 <message> 2284 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1491"/> 2285 <source>&Preferences...</source> 2286 <translation>&Preferenze...</translation> 2287 </message> 2288 <message> 2289 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1495"/> 2290 <source>&View</source> 2291 <translation>&Visualizza</translation> 2292 </message> 2293 <message> 2294 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1599"/> 2295 <source>&Flip board</source> 2296 <translation>&Inverti scacchiera</translation> 2297 </message> 2298 <message> 2299 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1563"/> 2300 <source>&Game</source> 2301 <translation>&Partita</translation> 2302 </message> 2303 <message> 2304 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1574"/> 2305 <source>&Load</source> 2306 <translation>&Carica</translation> 2307 </message> 2308 <message> 2309 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1580"/> 2310 <source>&Next</source> 2311 <translation>&Successivo</translation> 2312 </message> 2313 <message> 2314 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1578"/> 2315 <source>&Previous</source> 2316 <translation>&Precedente</translation> 2317 </message> 2318 <message> 2319 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1587"/> 2320 <source>&Go to game...</source> 2321 <translation>&Vai a partita...</translation> 2322 </message> 2323 <message> 2324 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1588"/> 2325 <source>&Random</source> 2326 <translation>&Random</translation> 2327 </message> 2328 <message> 2329 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1650"/> 2330 <source>&Go to</source> 2331 <translation>&Vai a</translation> 2332 </message> 2333 <message> 2334 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1651"/> 2335 <source>&Start</source> 2336 <translation>&Inizio</translation> 2337 </message> 2338 <message> 2339 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1666"/> 2340 <source>&End</source> 2341 <translation>&Fine</translation> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1662"/> 2345 <source>&Next move</source> 2346 <translation>Mossa &successiva</translation> 2347 </message> 2348 <message> 2349 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1658"/> 2350 <source>&Previous move</source> 2351 <translation>Mossa &precedente</translation> 2352 </message> 2353 <message> 2354 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="190"/> 2355 <source>Game Time</source> 2356 <translation>Tempo della partita</translation> 2357 </message> 2358 <message> 2359 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="159"/> 2360 <source>FICS Console</source> 2361 <translation>Console FICS</translation> 2362 </message> 2363 <message> 2364 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="249"/> 2365 <source>Players</source> 2366 <translation>Giocatori</translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="265"/> 2370 <source>Events</source> 2371 <translation>Eventi</translation> 2372 </message> 2373 <message> 2374 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="281"/> 2375 <source>ECO</source> 2376 <translation>ECO</translation> 2377 </message> 2378 <message> 2379 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="296"/> 2380 <source>Databases</source> 2381 <translation>Database</translation> 2382 </message> 2383 <message> 2384 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="363"/> 2385 <source>Analysis 1</source> 2386 <translation>Analisi 1</translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="372"/> 2390 <source>Analysis 2</source> 2391 <translation>Analisi 2</translation> 2392 </message> 2393 <message> 2394 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="444"/> 2395 <source>Move Interval:</source> 2396 <translation>Intervallo di mossa:</translation> 2397 </message> 2398 <message> 2399 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="445"/> 2400 <source>Search Depth:</source> 2401 <translation type="unfinished"></translation> 2402 </message> 2403 <message> 2404 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="594"/> 2405 <source>ECO Load Error.</source> 2406 <translation>Errore nel caricamento dell'ECO.</translation> 2407 </message> 2408 <message> 2409 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1087"/> 2410 <source>Database %1 cannot be accessed at the moment.</source> 2411 <translation>Non è possibile accedere al database%1 al momento.</translation> 2412 </message> 2413 <message> 2414 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1365"/> 2415 <source>Open in UTF8...</source> 2416 <translation>Apri in UTF8...</translation> 2417 </message> 2418 <message> 2419 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1366"/> 2420 <source>Open FICS</source> 2421 <translation>Apri FICS</translation> 2422 </message> 2423 <message> 2424 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1367"/> 2425 <source>Web Favorite</source> 2426 <translation type="unfinished"></translation> 2427 </message> 2428 <message> 2429 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1369"/> 2430 <source>Open recent</source> 2431 <translation type="unfinished"></translation> 2432 </message> 2433 <message> 2434 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1373"/> 2435 <source>Save Database</source> 2436 <translation>Salva Database</translation> 2437 </message> 2438 <message> 2439 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1386"/> 2440 <source>Export Image...</source> 2441 <translation>Esporta immagine...</translation> 2442 </message> 2443 <message> 2444 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1456"/> 2445 <source>Copy PGN</source> 2446 <translation>Copia PGN</translation> 2447 </message> 2448 <message> 2449 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1457"/> 2450 <source>Copy FEN</source> 2451 <translation>Copia FEN</translation> 2452 </message> 2453 <message> 2454 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1458"/> 2455 <source>Copy Position</source> 2456 <translation>Copia posizione</translation> 2457 </message> 2458 <message> 2459 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1459"/> 2460 <source>Copy Image</source> 2461 <translation>Copia immagine</translation> 2462 </message> 2463 <message> 2464 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1497"/> 2465 <source>Toolbars</source> 2466 <translation>Strumenti</translation> 2467 </message> 2468 <message> 2469 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1501"/> 2470 <source>Stay on Top</source> 2471 <translation>Lascia in alto</translation> 2472 </message> 2473 <message> 2474 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1510"/> 2475 <source>Close current board</source> 2476 <translation>Chiudi la scacchiera corrente</translation> 2477 </message> 2478 <message> 2479 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1564"/> 2480 <source>Game</source> 2481 <translation>Partita</translation> 2482 </message> 2483 <message> 2484 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1566"/> 2485 <source>Database</source> 2486 <translation>Database</translation> 2487 </message> 2488 <message> 2489 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1616"/> 2490 <source>Training</source> 2491 <translation>Allenamento</translation> 2492 </message> 2493 <message> 2494 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1626"/> 2495 <source>Auto Player</source> 2496 <translation>Auto-gioco</translation> 2497 </message> 2498 <message> 2499 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1632"/> 2500 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1982"/> 2501 <source>Auto Analysis</source> 2502 <translation>Auto-analisi</translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1653"/> 2506 <source>Go to first move</source> 2507 <translation>Vai alla prima mossa</translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1668"/> 2511 <source>Go to last move</source> 2512 <translation>Vai all'ultima mossa</translation> 2513 </message> 2514 <message> 2515 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1673"/> 2516 <source>5 moves &forward</source> 2517 <translation>&Avanti 5 mosse</translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1677"/> 2521 <source>5 moves &backward</source> 2522 <translation>&Indietro 5 mosse</translation> 2523 </message> 2524 <message> 2525 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1681"/> 2526 <source>Enter Variation</source> 2527 <translation>Inserisci variante</translation> 2528 </message> 2529 <message> 2530 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1685"/> 2531 <source>Previous Variation</source> 2532 <translation>Variante precedente</translation> 2533 </message> 2534 <message> 2535 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1689"/> 2536 <source>Next Variation</source> 2537 <translation>Variante successiva</translation> 2538 </message> 2539 <message> 2540 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1693"/> 2541 <source>Back to main line</source> 2542 <translation>Torna alla linea principale</translation> 2543 </message> 2544 <message> 2545 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1569"/> 2546 <source>&New</source> 2547 <translation>&Nuovo</translation> 2548 </message> 2549 <message> 2550 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1704"/> 2551 <source>Fi&nd</source> 2552 <translation>&Trova</translation> 2553 </message> 2554 <message> 2555 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1705"/> 2556 <source>Search</source> 2557 <translation>Trova</translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <source>&Reset filter</source> 2561 <translation type="vanished">&Resetta il filtro</translation> 2562 </message> 2563 <message> 2564 <source>&Reverse filter</source> 2565 <translation type="vanished">&Inverti il filtro</translation> 2566 </message> 2567 <message> 2568 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1737"/> 2569 <source>&Database</source> 2570 <translation>&Database</translation> 2571 </message> 2572 <message> 2573 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1738"/> 2574 <source>&Switch to</source> 2575 <translation>&Passa a</translation> 2576 </message> 2577 <message> 2578 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1740"/> 2579 <source>&Copy games...</source> 2580 <translation>&Copia partite...</translation> 2581 </message> 2582 <message> 2583 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1759"/> 2584 <source>&Help</source> 2585 <translation>&Aiuto</translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1762"/> 2589 <source>Help</source> 2590 <translation>Aiuto</translation> 2591 </message> 2592 <message> 2593 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1779"/> 2594 <source>&About ChessX</source> 2595 <translation>&Informazioni su ChessX</translation> 2596 </message> 2597 <message> 2598 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1824"/> 2599 <source>Following databases are modified:</source> 2600 <translation>I seguenti database sono modificati:</translation> 2601 </message> 2602 <message> 2603 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1825"/> 2604 <source>Save them?</source> 2605 <translation>Salvarli?</translation> 2606 </message> 2607 <message> 2608 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1886"/> 2609 <source> (%1 s.)</source> 2610 <translation> (%1 s.)</translation> 2611 </message> 2612 <message> 2613 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="87"/> 2614 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="101"/> 2615 <source>New database</source> 2616 <translation>Nuovo database</translation> 2617 </message> 2618 <message> 2619 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="89"/> 2620 <source>PGN database (*.pgn)</source> 2621 <translation>Database PGN (*.pgn)</translation> 2622 </message> 2623 <message> 2624 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="101"/> 2625 <source>Cannot create ChessX database.</source> 2626 <translation>Impossibile creare un database di ChessX.</translation> 2627 </message> 2628 <message> 2629 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="112"/> 2630 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="126"/> 2631 <source>Open database</source> 2632 <translation>Apri database</translation> 2633 </message> 2634 <message> 2635 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="114"/> 2636 <source>PGN databases (*.pgn);;Polyglot books (*.bin);;Arena books (*.abk);;Chessbase books (*.ctg)</source> 2637 <translation type="unfinished"></translation> 2638 </message> 2639 <message> 2640 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="128"/> 2641 <source>PGN databases (*.pgn)</source> 2642 <translation>Database PGN (*.pgn)</translation> 2643 </message> 2644 <message> 2645 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="193"/> 2646 <source><html>The database <i>%1</i> is read-only and cannot be saved.</html></source> 2647 <translation><html>Il database <i>%1</i>è di sola lettura e non può essere salvato.<html></translation> 2648 </message> 2649 <message> 2650 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="153"/> 2651 <source>Saving %1...</source> 2652 <translation>Salvataggio %1...</translation> 2653 </message> 2654 <message> 2655 <source>PGN databases (*.pgn);;Polyglot books (*.bin)</source> 2656 <translation type="vanished">Database PGN (*.pgn);;Libri Polyglot (*.bin)</translation> 2657 </message> 2658 <message> 2659 <source>The current database is modified!</source> 2660 <translation type="vanished">Il database corrente è stato modificato!</translation> 2661 </message> 2662 <message> 2663 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="170"/> 2664 <source>Save it?</source> 2665 <translation>Salvare?</translation> 2666 </message> 2667 <message> 2668 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="157"/> 2669 <source>%1 saved</source> 2670 <translation>%1 salvato</translation> 2671 </message> 2672 <message> 2673 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="169"/> 2674 <source>The selected database is modified!</source> 2675 <translation type="unfinished"></translation> 2676 </message> 2677 <message> 2678 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="483"/> 2679 <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:<br><i>%1</i></source> 2680 <translation>Il testo negli appunti non rappresenta un FEN valido:<br><i>%1</i></translation> 2681 </message> 2682 <message> 2683 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="484"/> 2684 <source>There is no text in clipboard.</source> 2685 <translation>Nessun testo negli appunti.</translation> 2686 </message> 2687 <message> 2688 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="490"/> 2689 <source>The clipboard contains FEN, but with illegal position. You can only paste such positions in <b>Setup position</b> dialog.</source> 2690 <translatorcomment>non sono sicuro della traduzione di "dialog"</translatorcomment> 2691 <translation>Gli appunti contengono un FEN, ma con posizione illegale. Puoi solo copiare questa posizione nella finestra <b>Setta posizione</b>.</translation> 2692 </message> 2693 <message> 2694 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="604"/> 2695 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="722"/> 2696 <source>Set starting board</source> 2697 <translation>Imposta la scacchiera di partenza</translation> 2698 </message> 2699 <message> 2700 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="741"/> 2701 <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source> 2702 <translation>Immagine (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation> 2703 </message> 2704 <message> 2705 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="969"/> 2706 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2234"/> 2707 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2307"/> 2708 <source>Time is over</source> 2709 <translation type="unfinished"></translation> 2710 </message> 2711 <message> 2712 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1130"/> 2713 <source>Red Square</source> 2714 <translation>Casella rossa</translation> 2715 </message> 2716 <message> 2717 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1131"/> 2718 <source>Yellow Square</source> 2719 <translation>Casella gialla</translation> 2720 </message> 2721 <message> 2722 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1132"/> 2723 <source>Green Square</source> 2724 <translation>Casella verde</translation> 2725 </message> 2726 <message> 2727 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1134"/> 2728 <source>Remove Color</source> 2729 <translation>Rimuovi colore</translation> 2730 </message> 2731 <message> 2732 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1138"/> 2733 <source>Red Arrow to here</source> 2734 <translation>Freccia rossa verso qui</translation> 2735 </message> 2736 <message> 2737 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1139"/> 2738 <source>Yellow Arrow to here</source> 2739 <translation>Freccia gialla verso qui</translation> 2740 </message> 2741 <message> 2742 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1140"/> 2743 <source>Green Arrow to here</source> 2744 <translation>Freccia verde verso qui</translation> 2745 </message> 2746 <message> 2747 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1142"/> 2748 <source>Remove Arrow to here</source> 2749 <translation>Rimuovi la freccia verso qui</translation> 2750 </message> 2751 <message> 2752 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1292"/> 2753 <source>End of game</source> 2754 <translation type="unfinished"></translation> 2755 </message> 2756 <message> 2757 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1296"/> 2758 <source>Main line</source> 2759 <translation type="unfinished"></translation> 2760 </message> 2761 <message> 2762 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1472"/> 2763 <source>Load Game</source> 2764 <translation>Carica Partita</translation> 2765 </message> 2766 <message> 2767 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1472"/> 2768 <source>Game number:</source> 2769 <translation>Partita numero:</translation> 2770 </message> 2771 <message> 2772 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1495"/> 2773 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1547"/> 2774 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1559"/> 2775 <source>This database is read only.</source> 2776 <translation>Questo database è di sola lettura.</translation> 2777 </message> 2778 <message> 2779 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1695"/> 2780 <source>Merge selected games</source> 2781 <translation>Includi partite selezionate</translation> 2782 </message> 2783 <message> 2784 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1910"/> 2785 <source>Automatic responses</source> 2786 <translation type="unfinished"></translation> 2787 </message> 2788 <message> 2789 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1911"/> 2790 <source>Play both sides</source> 2791 <translation type="unfinished"></translation> 2792 </message> 2793 <message> 2794 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1982"/> 2795 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2021"/> 2796 <source>Analysis Pane 1 is not running an engine for automatic analysis.</source> 2797 <translation>Il pannello di Analisi 1 non sta eseguendo un motore per l'analisi automatica.</translation> 2798 </message> 2799 <message> 2800 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2025"/> 2801 <source>Analysis Pane 2 is not running an engine for automatic analysis.</source> 2802 <translation type="unfinished">Il pannello di Analisi 1 non sta eseguendo un motore per l'analisi automatica. {2 ?}</translation> 2803 </message> 2804 <message> 2805 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2191"/> 2806 <source>Game is drawn by insufficient material</source> 2807 <translation type="unfinished"></translation> 2808 </message> 2809 <message> 2810 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2192"/> 2811 <source>Game is drawn by repetition</source> 2812 <translation type="unfinished"></translation> 2813 </message> 2814 <message> 2815 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2193"/> 2816 <source>Game is drawn by 50 move rule</source> 2817 <translation type="unfinished"></translation> 2818 </message> 2819 <message> 2820 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2426"/> 2821 <source>Engine %1</source> 2822 <translation>Motore %1</translation> 2823 </message> 2824 <message> 2825 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2466"/> 2826 <source>all</source> 2827 <translation>tutto</translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2560"/> 2831 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2611"/> 2832 <source>Append game %1 to %2.</source> 2833 <translation>Aggiungi partita %1 in coda a %2.</translation> 2834 </message> 2835 <message> 2836 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2591"/> 2837 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2619"/> 2838 <source>Appended %1 games to %2.</source> 2839 <translation>Aggiunto in coda %1 partite a %2.</translation> 2840 </message> 2841 <message> 2842 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2620"/> 2843 <source>Error appending games to %1</source> 2844 <translation type="unfinished"></translation> 2845 </message> 2846 <message> 2847 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2648"/> 2848 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2665"/> 2849 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2692"/> 2850 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2708"/> 2851 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2723"/> 2852 <source>Append games from %1 to %2.</source> 2853 <translation>Aggiungi in coda le partite da %1 a %2.</translation> 2854 </message> 2855 <message> 2856 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2912"/> 2857 <source>Append %1 games from %2 to %3.</source> 2858 <translation type="unfinished"></translation> 2859 </message> 2860 <message> 2861 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3049"/> 2862 <source>Searching...</source> 2863 <translation type="unfinished"></translation> 2864 </message> 2865 <message> 2866 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3555"/> 2867 <source>Infinite</source> 2868 <translation>Infinito</translation> 2869 </message> 2870 <message> 2871 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3618"/> 2872 <source>Build book</source> 2873 <translation type="unfinished"></translation> 2874 </message> 2875 <message> 2876 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3637"/> 2877 <source>Book built</source> 2878 <translation type="unfinished"></translation> 2879 </message> 2880 <message> 2881 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3652"/> 2882 <source>Could not build book</source> 2883 <translation>Impossibile creare libro</translation> 2884 </message> 2885 <message> 2886 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3652"/> 2887 <source>Polyglot Error</source> 2888 <translation>Errore di Polyglot</translation> 2889 </message> 2890 <message> 2891 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3653"/> 2892 <source>Book build finished with Error</source> 2893 <translation type="unfinished"></translation> 2894 </message> 2895 <message> 2896 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3452"/> 2897 <source><b>New game</b></source> 2898 <translation><b>Nuova partita</b></translation> 2899 </message> 2900 <message> 2901 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1292"/> 2902 <source>End of line</source> 2903 <translation type="unfinished"></translation> 2904 </message> 2905 <message> 2906 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1296"/> 2907 <source>Line</source> 2908 <translation type="unfinished">Linea</translation> 2909 </message> 2910 <message> 2911 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2849"/> 2912 <source>You need at least two open databases to copy games</source> 2913 <translation>Occorrone almeno due database aperti per copiare partite</translation> 2914 </message> 2915 <message> 2916 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2842"/> 2917 <source>%1. %2 (%3 games)</source> 2918 <translation>%1. %2 (%3 partite)</translation> 2919 </message> 2920 <message> 2921 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2957"/> 2922 <source>%1 - ChessX</source> 2923 <translation>%1 - ChessX</translation> 2924 </message> 2925 <message> 2926 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3044"/> 2927 <source>Search ended</source> 2928 <translation>Ricerca terminata</translation> 2929 </message> 2930 <message> 2931 <source>Updating tree...</source> 2932 <translation type="vanished">Aggiornamento albero...</translation> 2933 </message> 2934</context> 2935<context> 2936 <name>MatchParameterDlg</name> 2937 <message> 2938 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="14"/> 2939 <source>Match Parameters</source> 2940 <translation type="unfinished"></translation> 2941 </message> 2942 <message> 2943 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="20"/> 2944 <source>Match Time</source> 2945 <translation type="unfinished"></translation> 2946 </message> 2947 <message> 2948 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="27"/> 2949 <source>Gong</source> 2950 <translation type="unfinished"></translation> 2951 </message> 2952 <message> 2953 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="32"/> 2954 <source>Sudden Death</source> 2955 <translation type="unfinished"></translation> 2956 </message> 2957 <message> 2958 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="112"/> 2959 <source>Book</source> 2960 <translation type="unfinished"></translation> 2961 </message> 2962 <message> 2963 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="118"/> 2964 <source>Allow use of books</source> 2965 <translation type="unfinished"></translation> 2966 </message> 2967 <message> 2968 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="126"/> 2969 <source>Best move</source> 2970 <translation type="unfinished"></translation> 2971 </message> 2972 <message> 2973 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="131"/> 2974 <source>Random selection</source> 2975 <translation type="unfinished"></translation> 2976 </message> 2977 <message> 2978 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="136"/> 2979 <source>Weighted selection</source> 2980 <translation type="unfinished"></translation> 2981 </message> 2982 <message> 2983 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="150"/> 2984 <source>Engine starts</source> 2985 <translation type="unfinished"></translation> 2986 </message> 2987 <message> 2988 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="42"/> 2989 <source>Time</source> 2990 <translation type="unfinished">Tempo</translation> 2991 </message> 2992 <message> 2993 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="63"/> 2994 <source>Increment</source> 2995 <translation type="unfinished">Incremento</translation> 2996 </message> 2997 <message> 2998 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="80"/> 2999 <source>User Bonus</source> 3000 <translation type="unfinished"></translation> 3001 </message> 3002 <message> 3003 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="102"/> 3004 <source>Annotate elapsed game time</source> 3005 <translation type="unfinished"></translation> 3006 </message> 3007</context> 3008<context> 3009 <name>MessageDialog</name> 3010 <message> 3011 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="28"/> 3012 <source>Error</source> 3013 <translation>Errore</translation> 3014 </message> 3015 <message> 3016 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="30"/> 3017 <source>Warning</source> 3018 <translatorcomment>non sono sicuro se la traduzione va bene</translatorcomment> 3019 <translation>Avvertimento</translation> 3020 </message> 3021 <message> 3022 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="32"/> 3023 <source>Information</source> 3024 <translatorcomment>o al plurale?</translatorcomment> 3025 <translation>Informazione</translation> 3026 </message> 3027 <message> 3028 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="34"/> 3029 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="37"/> 3030 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="39"/> 3031 <source>Question</source> 3032 <translation>Domanda</translation> 3033 </message> 3034 <message> 3035 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/> 3036 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/> 3037 <source>&Yes</source> 3038 <translation>&Sì</translation> 3039 </message> 3040 <message> 3041 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/> 3042 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/> 3043 <source>&No</source> 3044 <translation>&No</translation> 3045 </message> 3046 <message> 3047 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/> 3048 <source>&OK</source> 3049 <translation>&OK</translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/> 3053 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="41"/> 3054 <source>&Cancel</source> 3055 <translation>&Cancella</translation> 3056 </message> 3057</context> 3058<context> 3059 <name>MoveData</name> 3060 <message> 3061 <location filename="../src/database/movedata.cpp" line="17"/> 3062 <location filename="../src/database/movedata.cpp" line="19"/> 3063 <source>[end]</source> 3064 <translation>[fine]</translation> 3065 </message> 3066</context> 3067<context> 3068 <name>NagSet</name> 3069 <message> 3070 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="301"/> 3071 <source>Good Move</source> 3072 <translation>Mossa buona</translation> 3073 </message> 3074 <message> 3075 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="302"/> 3076 <source>Poor Move</source> 3077 <translation>Mossa infelice</translation> 3078 </message> 3079 <message> 3080 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="303"/> 3081 <source>Very good Move</source> 3082 <translation>Mossa molto buona</translation> 3083 </message> 3084 <message> 3085 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="304"/> 3086 <source>Blunder</source> 3087 <translation>Svista</translation> 3088 </message> 3089 <message> 3090 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="305"/> 3091 <source>Speculative Move</source> 3092 <translation>Mossa speculativa</translation> 3093 </message> 3094 <message> 3095 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="306"/> 3096 <source>Dubious Move</source> 3097 <translation>Mossa dubbia</translation> 3098 </message> 3099 <message> 3100 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="307"/> 3101 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="308"/> 3102 <source>Only Move</source> 3103 <translation>Mossa unica</translation> 3104 </message> 3105 <message> 3106 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="309"/> 3107 <source>Worst Move</source> 3108 <translation>Mossa peggiore</translation> 3109 </message> 3110 <message> 3111 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="310"/> 3112 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="311"/> 3113 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="312"/> 3114 <source>Equal</source> 3115 <translation>Pari</translation> 3116 </message> 3117 <message> 3118 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="313"/> 3119 <source>Unclear</source> 3120 <translation>Poco chiaro</translation> 3121 </message> 3122 <message> 3123 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="314"/> 3124 <source>White has slight advantage</source> 3125 <translation>Il Bianco ha un leggero vantaggio</translation> 3126 </message> 3127 <message> 3128 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="315"/> 3129 <source>Black has slight advantage</source> 3130 <translation>Il Nero ha un leggero vantaggio</translation> 3131 </message> 3132 <message> 3133 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="316"/> 3134 <source>White has moderate advantage</source> 3135 <translation>Il Bianco ha un vantaggio moderato</translation> 3136 </message> 3137 <message> 3138 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="317"/> 3139 <source>Black has moderate advantage</source> 3140 <translation>Il Nero ha un vantaggio moderato</translation> 3141 </message> 3142 <message> 3143 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="318"/> 3144 <source>White has decisive advantage</source> 3145 <translation>Il Bianco ha un vantaggio decisivo</translation> 3146 </message> 3147 <message> 3148 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="319"/> 3149 <source>Black has decisive advantage</source> 3150 <translation>Il Nero ha un vantaggio decisivo</translation> 3151 </message> 3152 <message> 3153 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="320"/> 3154 <source>White has crushing advantage</source> 3155 <translation>Il Bianco ha un vantaggio schiacciante</translation> 3156 </message> 3157 <message> 3158 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="321"/> 3159 <source>Black has crushing advantage</source> 3160 <translation>Il Nero ha un vantaggio schiacciante</translation> 3161 </message> 3162 <message> 3163 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="322"/> 3164 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="323"/> 3165 <source>Zugzwang</source> 3166 <translatorcomment>Same in Italian as in English.</translatorcomment> 3167 <translation>Zugzwang</translation> 3168 </message> 3169 <message> 3170 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="324"/> 3171 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="325"/> 3172 <source>With slight space advantage</source> 3173 <translation>Con leggero vantaggio di spazio</translation> 3174 </message> 3175 <message> 3176 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="326"/> 3177 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="327"/> 3178 <source>With moderate space advantage</source> 3179 <translation>Con moderato vantaggio di spazio</translation> 3180 </message> 3181 <message> 3182 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="328"/> 3183 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="329"/> 3184 <source>With decisive space advantage</source> 3185 <translation>Con decisivo vantaggio di spazio</translation> 3186 </message> 3187 <message> 3188 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="330"/> 3189 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="331"/> 3190 <source>With slight development advantage</source> 3191 <translation>Con leggero vantaggio di sviluppo</translation> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="332"/> 3195 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="333"/> 3196 <source>With moderate development advantage</source> 3197 <translation>Con moderato vantaggio di sviluppo</translation> 3198 </message> 3199 <message> 3200 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="334"/> 3201 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="335"/> 3202 <source>With decisive development advantage</source> 3203 <translation>Con decisivo vantaggio di sviluppo</translation> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="336"/> 3207 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="337"/> 3208 <source>With initiative</source> 3209 <translation>Con iniziativa</translation> 3210 </message> 3211 <message> 3212 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="338"/> 3213 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="339"/> 3214 <source>With lasting initiative</source> 3215 <translation>Con iniziativa durevole</translation> 3216 </message> 3217 <message> 3218 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="340"/> 3219 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="341"/> 3220 <source>With attack</source> 3221 <translation>Con attacco</translation> 3222 </message> 3223 <message> 3224 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="342"/> 3225 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="343"/> 3226 <source>With insufficient compensation for material deficit</source> 3227 <translation>Con insufficiente compenso per il deficit di materiale</translation> 3228 </message> 3229 <message> 3230 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="344"/> 3231 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="345"/> 3232 <source>With compensation</source> 3233 <translation>Con compenso</translation> 3234 </message> 3235 <message> 3236 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="346"/> 3237 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="347"/> 3238 <source>With more than adequate compensation for material deficit</source> 3239 <translation>Con più che adeguato compenso per il deficit di materiale</translation> 3240 </message> 3241 <message> 3242 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="348"/> 3243 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="349"/> 3244 <source>With slight center control advantage</source> 3245 <translation>Con leggero vantaggio nel controllo del centro</translation> 3246 </message> 3247 <message> 3248 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="350"/> 3249 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="351"/> 3250 <source>With moderate center control advantage</source> 3251 <translation>Con moderato vantaggio nel controllo del centro</translation> 3252 </message> 3253 <message> 3254 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="352"/> 3255 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="353"/> 3256 <source>With decisive center control advantage</source> 3257 <translation>Con decisivo vantaggio nel controllo del centro</translation> 3258 </message> 3259 <message> 3260 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="354"/> 3261 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="355"/> 3262 <source>With slight kingside control advantage</source> 3263 <translation>Con leggero vantaggio nel controllo del lato di re</translation> 3264 </message> 3265 <message> 3266 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="356"/> 3267 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="357"/> 3268 <source>With moderate kingside control advantage</source> 3269 <translation>Con moderato vantaggio nel controllo del lato di re</translation> 3270 </message> 3271 <message> 3272 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="358"/> 3273 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="359"/> 3274 <source>With decisive kingside control advantage</source> 3275 <translation>Con decisivo vantaggio nel controllo del lato di re</translation> 3276 </message> 3277 <message> 3278 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="360"/> 3279 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="361"/> 3280 <source>With slight queenside control advantage</source> 3281 <translation>Con leggero vantaggio nel controllo del lato di donna</translation> 3282 </message> 3283 <message> 3284 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="362"/> 3285 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="363"/> 3286 <source>With moderate queenside control advantage</source> 3287 <translation>Con moderato vantaggio nel controllo del lato di donna</translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="364"/> 3291 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="365"/> 3292 <source>With decisive queenside control advantage</source> 3293 <translation>Con decisivo vantaggio nel controllo del lato di donna</translation> 3294 </message> 3295 <message> 3296 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="366"/> 3297 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="367"/> 3298 <source>With vulnerable first rank</source> 3299 <translation>Con vulnerabilità della prima traversa</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="368"/> 3303 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="369"/> 3304 <source>With well protected first rank</source> 3305 <translation>Con buona protezione della prima traversa</translation> 3306 </message> 3307 <message> 3308 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="370"/> 3309 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="371"/> 3310 <source>With poorly protected king</source> 3311 <translation>Con infelice protezione del re</translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="372"/> 3315 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="373"/> 3316 <source>With well protected king</source> 3317 <translation>Con buona protezione del re</translation> 3318 </message> 3319 <message> 3320 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="374"/> 3321 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="375"/> 3322 <source>With poorly placed king</source> 3323 <translation>Con infelice posizionamento del re</translation> 3324 </message> 3325 <message> 3326 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="376"/> 3327 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="377"/> 3328 <source>With well placed king</source> 3329 <translation>Con buon posizionamento del re</translation> 3330 </message> 3331 <message> 3332 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="378"/> 3333 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="379"/> 3334 <source>With very weak pawn structure</source> 3335 <translation>Con stuttura pedonale molto debole</translation> 3336 </message> 3337 <message> 3338 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="380"/> 3339 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="381"/> 3340 <source>With moderately weak pawn structure</source> 3341 <translation>Con struttura pedonale moderatamente debole</translation> 3342 </message> 3343 <message> 3344 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="382"/> 3345 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="383"/> 3346 <source>With moderately strong pawn structure</source> 3347 <translation>Con struttura pedonale moderatamente forte</translation> 3348 </message> 3349 <message> 3350 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="384"/> 3351 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="385"/> 3352 <source>With very strong pawn structure</source> 3353 <translation>Con struttura pedonale molto forte</translation> 3354 </message> 3355 <message> 3356 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="386"/> 3357 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="387"/> 3358 <source>With poor knight placement</source> 3359 <translation>Con infelice posizionamento del cavallo</translation> 3360 </message> 3361 <message> 3362 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="388"/> 3363 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="389"/> 3364 <source>With good knight placement</source> 3365 <translatorcomment>Probably in English is "good placement of knight(s)", translated in Italian with singular ("of knight") only.</translatorcomment> 3366 <translation>Con buon posizionamento del cavallo</translation> 3367 </message> 3368 <message> 3369 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="390"/> 3370 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="391"/> 3371 <source>With poor bishop placement</source> 3372 <translation>Con infelice posizionamento dell'alfiere</translation> 3373 </message> 3374 <message> 3375 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="392"/> 3376 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="393"/> 3377 <source>With good bishop placement</source> 3378 <translatorcomment>Probably in English is "good placement of bishop(s)", translated in Italian with singular ("of bishop") only.</translatorcomment> 3379 <translation>Con buon posizionamento dell'alfiere</translation> 3380 </message> 3381 <message> 3382 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="394"/> 3383 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="395"/> 3384 <source>With poor rook placement</source> 3385 <translation>Con infelice posizionamento della torre</translation> 3386 </message> 3387 <message> 3388 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="396"/> 3389 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="397"/> 3390 <source>With good rook placement</source> 3391 <translatorcomment>Probably in English is "good placement of rook(s)", translated in Italian with singular ("of rook") only.</translatorcomment> 3392 <translation>Con buon posizionamento della torre</translation> 3393 </message> 3394 <message> 3395 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="398"/> 3396 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="399"/> 3397 <source>With poor queen placement</source> 3398 <translation>Con infelice posizionamento della donna</translation> 3399 </message> 3400 <message> 3401 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="400"/> 3402 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="401"/> 3403 <source>With good queen placement</source> 3404 <translation>Con buon posizionamento della regina</translation> 3405 </message> 3406 <message> 3407 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="402"/> 3408 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="403"/> 3409 <source>With poor piece coordination</source> 3410 <translation>Con infelice coordinazione dei pezzi</translation> 3411 </message> 3412 <message> 3413 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="404"/> 3414 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="405"/> 3415 <source>With good piece coordination</source> 3416 <translation>Con buona coordinazione dei pezzi</translation> 3417 </message> 3418 <message> 3419 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="406"/> 3420 <source>White played the opening very poorly</source> 3421 <translation>Il Bianco ha giocato l'apertura in modo molto infelice</translation> 3422 </message> 3423 <message> 3424 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="407"/> 3425 <source>Black played the opening very poorly</source> 3426 <translation>Il Nero ha giocato l'apertura in modo molto infelice</translation> 3427 </message> 3428 <message> 3429 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="408"/> 3430 <source>White played the opening poorly</source> 3431 <translation>Il Bianco ha giocato l'apertura in modo infelice</translation> 3432 </message> 3433 <message> 3434 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="409"/> 3435 <source>Black played the opening poorly</source> 3436 <translation>Il Nero ha giocato l'apertura in modo infelice</translation> 3437 </message> 3438 <message> 3439 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="410"/> 3440 <source>White played the opening well</source> 3441 <translation>Il Bianco ha giocato l'apertura bene</translation> 3442 </message> 3443 <message> 3444 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="411"/> 3445 <source>Black played the opening well</source> 3446 <translation>Il Nero ha giocato l'apertura bene</translation> 3447 </message> 3448 <message> 3449 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="412"/> 3450 <source>White played the opening very well</source> 3451 <translation>Il Bianco ha giocato l'apertura molto bene</translation> 3452 </message> 3453 <message> 3454 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="413"/> 3455 <source>Black played the opening very well</source> 3456 <translation>Il Nero ha giocato l'apertura molto bene</translation> 3457 </message> 3458 <message> 3459 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="414"/> 3460 <source>White played the middlegame very poorly</source> 3461 <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco in modo molto infelice</translation> 3462 </message> 3463 <message> 3464 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="415"/> 3465 <source>Black played the middlegame very poorly</source> 3466 <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco in modo molto infelice</translation> 3467 </message> 3468 <message> 3469 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="416"/> 3470 <source>White played the middlegame poorly</source> 3471 <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco in modo infelice</translation> 3472 </message> 3473 <message> 3474 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="417"/> 3475 <source>Black played the middlegame poorly</source> 3476 <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco in modo infelice</translation> 3477 </message> 3478 <message> 3479 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="418"/> 3480 <source>White played the middlegame well</source> 3481 <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco bene</translation> 3482 </message> 3483 <message> 3484 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="419"/> 3485 <source>Black played the middlegame well</source> 3486 <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco bene</translation> 3487 </message> 3488 <message> 3489 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="420"/> 3490 <source>White played the middlegame very well</source> 3491 <translation>Il Bianco ha giocato il mediogioco molto bene</translation> 3492 </message> 3493 <message> 3494 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="421"/> 3495 <source>Black played the middlegame very well</source> 3496 <translation>Il Nero ha giocato il mediogioco molto bene</translation> 3497 </message> 3498 <message> 3499 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="422"/> 3500 <source>White played the ending very poorly</source> 3501 <translation>Il Bianco ha giocato il finale in modo molto infelice</translation> 3502 </message> 3503 <message> 3504 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="423"/> 3505 <source>Black played the ending very poorly</source> 3506 <translation>Il Nero ha giocato il finale in modo molto infelice</translation> 3507 </message> 3508 <message> 3509 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="424"/> 3510 <source>White played the ending poorly</source> 3511 <translation>Il Bianco ha giocato il finale in modo infelice</translation> 3512 </message> 3513 <message> 3514 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="425"/> 3515 <source>Black played the ending poorly</source> 3516 <translation>Il Nero ha giocato il finale in modo infelice</translation> 3517 </message> 3518 <message> 3519 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="426"/> 3520 <source>White played the ending well</source> 3521 <translation>Il Bianco ha giocato il finale bene</translation> 3522 </message> 3523 <message> 3524 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="427"/> 3525 <source>Black played the ending well</source> 3526 <translation>Il Nero ha giocato il finale bene</translation> 3527 </message> 3528 <message> 3529 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="428"/> 3530 <source>White played the ending very well</source> 3531 <translation>Il Bianco ha giocato il finale molto bene</translation> 3532 </message> 3533 <message> 3534 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="429"/> 3535 <source>Black played the ending very well</source> 3536 <translation>Il Nero ha giocato il finale molto bene</translation> 3537 </message> 3538 <message> 3539 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="430"/> 3540 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="431"/> 3541 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="432"/> 3542 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="433"/> 3543 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="434"/> 3544 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="435"/> 3545 <source>With counterplay</source> 3546 <translation>Con controgioco</translation> 3547 </message> 3548 <message> 3549 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="436"/> 3550 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="437"/> 3551 <source>Moderate time control pressure</source> 3552 <translation>Moderata pressione dovuta al controllo del tempo</translation> 3553 </message> 3554 <message> 3555 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="438"/> 3556 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="439"/> 3557 <source>Severe time control pressure</source> 3558 <translation>Grave pressione dovuta al controllo del tempo</translation> 3559 </message> 3560 <message> 3561 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="440"/> 3562 <source>With the idea</source> 3563 <translation>Con l'idea</translation> 3564 </message> 3565 <message> 3566 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="441"/> 3567 <source>Aimed against</source> 3568 <translatorcomment>Non-literal translation.</translatorcomment> 3569 <translation>Per contrastare</translation> 3570 </message> 3571 <message> 3572 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="442"/> 3573 <source>Better was</source> 3574 <translation>Era migliore</translation> 3575 </message> 3576 <message> 3577 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="443"/> 3578 <source>Worse was</source> 3579 <translation>Era peggiore</translation> 3580 </message> 3581 <message> 3582 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="444"/> 3583 <source>Equivalent was</source> 3584 <translation>Equivalente era</translation> 3585 </message> 3586 <message> 3587 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="445"/> 3588 <source>RR</source> 3589 <translation>RR</translation> 3590 </message> 3591 <message> 3592 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="446"/> 3593 <source>N</source> 3594 <translation>N</translation> 3595 </message> 3596 <message> 3597 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="447"/> 3598 <source>Weak point</source> 3599 <translation>Punto debole</translation> 3600 </message> 3601 <message> 3602 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="448"/> 3603 <source>Endgame</source> 3604 <translation>Finale</translation> 3605 </message> 3606 <message> 3607 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="449"/> 3608 <source>Line</source> 3609 <translation>Linea</translation> 3610 </message> 3611 <message> 3612 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="450"/> 3613 <source>Diagonal</source> 3614 <translation>Diagonale</translation> 3615 </message> 3616 <message> 3617 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="451"/> 3618 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="452"/> 3619 <source>Pair of bishops</source> 3620 <translation>Coppia degli alfieri</translation> 3621 </message> 3622 <message> 3623 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="453"/> 3624 <source>Bishops of opposite color</source> 3625 <translation>Alfieri di colore opposto</translation> 3626 </message> 3627 <message> 3628 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="454"/> 3629 <source>Bishops of the same color</source> 3630 <translation>Alfieri dello stesso colore</translation> 3631 </message> 3632 <message> 3633 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="460"/> 3634 <source>Diagram</source> 3635 <translation>Diagramma</translation> 3636 </message> 3637</context> 3638<context> 3639 <name>OpeningTree</name> 3640 <message> 3641 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3642 <source>Move</source> 3643 <translation>Mossa</translation> 3644 </message> 3645 <message> 3646 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3647 <source>Count</source> 3648 <translation>Conteggio</translation> 3649 </message> 3650 <message> 3651 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3652 <source>Score</source> 3653 <translation>Risultato</translation> 3654 </message> 3655 <message> 3656 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3657 <source>Rating</source> 3658 <translation>Punteggio</translation> 3659 </message> 3660 <message> 3661 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3662 <source>Year</source> 3663 <translation>Anno</translation> 3664 </message> 3665</context> 3666<context> 3667 <name>OpeningTreeWidget</name> 3668 <message> 3669 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="14"/> 3670 <source>Form</source> 3671 <translatorcomment>Context?</translatorcomment> 3672 <translation>Da</translation> 3673 </message> 3674 <message> 3675 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="44"/> 3676 <source>Target</source> 3677 <translation>Destinazione</translation> 3678 </message> 3679 <message> 3680 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="50"/> 3681 <source>Filter games</source> 3682 <translation>Filtro partite</translation> 3683 </message> 3684 <message> 3685 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="57"/> 3686 <source>Board</source> 3687 <translation>Scacchiera</translation> 3688 </message> 3689 <message> 3690 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="73"/> 3691 <source>Source</source> 3692 <translation>Sorgente</translation> 3693 </message> 3694 <message> 3695 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="79"/> 3696 <source>Pin</source> 3697 <translation>Pin</translation> 3698 </message> 3699 <message> 3700 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="82"/> 3701 <source>...</source> 3702 <translation>...</translation> 3703 </message> 3704 <message> 3705 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="97"/> 3706 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="172"/> 3707 <source>Database</source> 3708 <translation>Database</translation> 3709 </message> 3710 <message> 3711 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="102"/> 3712 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="172"/> 3713 <source>Filter</source> 3714 <translation>Filtro</translation> 3715 </message> 3716 <message> 3717 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="113"/> 3718 <source>Progress</source> 3719 <translation>Progresso</translation> 3720 </message> 3721 <message> 3722 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="132"/> 3723 <source>Undo</source> 3724 <translation>Annulla</translation> 3725 </message> 3726 <message> 3727 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="166"/> 3728 <source> (Book)</source> 3729 <translation> (Libro)</translation> 3730 </message> 3731</context> 3732<context> 3733 <name>OutputOptions</name> 3734 <message> 3735 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="33"/> 3736 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="55"/> 3737 <source>Notation in Column Style</source> 3738 <translation>Notazione nello stile della colonna</translation> 3739 </message> 3740 <message> 3741 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="34"/> 3742 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="56"/> 3743 <source>Show symbolic Nags</source> 3744 <translatorcomment>Should not it be NAG instead of Nag?</translatorcomment> 3745 <translation>Mostra NAG simbolici</translation> 3746 </message> 3747 <message> 3748 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="35"/> 3749 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="57"/> 3750 <source>Text width</source> 3751 <translation>Larghezza del testo</translation> 3752 </message> 3753 <message> 3754 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="36"/> 3755 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="58"/> 3756 <source>Indent variations from Level</source> 3757 <translation>Indenta le varianti dal livello</translation> 3758 </message> 3759 <message> 3760 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="37"/> 3761 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="59"/> 3762 <source>Variation Indentation</source> 3763 <translation></translation> 3764 </message> 3765 <message> 3766 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="38"/> 3767 <source>Comment indentation</source> 3768 <translation>Indentazione del commento</translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="43"/> 3772 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="65"/> 3773 <source>NAG Color</source> 3774 <translation>Colore del NAG</translation> 3775 </message> 3776 <message> 3777 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="40"/> 3778 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="62"/> 3779 <source>Main Line Color</source> 3780 <translation>Colore della linea principale</translation> 3781 </message> 3782 <message> 3783 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="41"/> 3784 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="63"/> 3785 <source>Variation Color</source> 3786 <translation>Colore per la variante</translation> 3787 </message> 3788 <message> 3789 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="42"/> 3790 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="64"/> 3791 <source>Comment Color</source> 3792 <translation>Colore del commento</translation> 3793 </message> 3794 <message> 3795 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="44"/> 3796 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="66"/> 3797 <source>Header Color</source> 3798 <translation>Colore dell'intestazione</translation> 3799 </message> 3800 <message> 3801 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="45"/> 3802 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="67"/> 3803 <source>Show Header</source> 3804 <translation>Mostra intestazione</translation> 3805 </message> 3806 <message> 3807 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="47"/> 3808 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="69"/> 3809 <source>Show Diagrams</source> 3810 <translation>Mostra diagrammi</translation> 3811 </message> 3812 <message> 3813 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="48"/> 3814 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="70"/> 3815 <source>Diagram Size</source> 3816 <translation>Dimensioni del diagramma</translation> 3817 </message> 3818 <message> 3819 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="49"/> 3820 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="71"/> 3821 <source>Font for text</source> 3822 <translation>Carattere per il testo</translation> 3823 </message> 3824 <message> 3825 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="50"/> 3826 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="72"/> 3827 <source>Font for moves</source> 3828 <translation>Carattere per le mosse</translation> 3829 </message> 3830 <message> 3831 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="60"/> 3832 <source>Comment Indentation</source> 3833 <translation>Indentazione del commento</translation> 3834 </message> 3835</context> 3836<context> 3837 <name>PlayerInfo</name> 3838 <message> 3839 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="204"/> 3840 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="228"/> 3841 <source><i>no games</i></source> 3842 <translation><i>nessuna partita</i></translation> 3843 </message> 3844 <message> 3845 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="194"/> 3846 <source>Total: %1<br>White: %2<br>Black: %3<br></source> 3847 <translation>Totale: %1<br>Bianco: %2<br>Nero: %3<br></translation> 3848 </message> 3849 <message> 3850 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="272"/> 3851 <source>Games in database <i>%1</i>: <b>%2</b><br></source> 3852 <translation>Partite nel database <i>%1</i>: <b>%2</b><br></translation> 3853 </message> 3854 <message> 3855 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="284"/> 3856 <source>Rating: <b>%1</b><br></source> 3857 <translation>Punteggio: <b>%1</b><br></translation> 3858 </message> 3859 <message> 3860 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="287"/> 3861 <source>Rating: <b>%1-%2</b><br></source> 3862 <translation>Punteggio: <b>%1-%2</b><br></translation> 3863 </message> 3864 <message> 3865 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="295"/> 3866 <source>Date: <b>????.??.??<b><br></source> 3867 <translation>Data: <b>????.??.??<b><br></translation> 3868 </message> 3869 <message> 3870 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="303"/> 3871 <source>Date: <b>%1</b><br></source> 3872 <translation>Data: <b>%1</b><br></translation> 3873 </message> 3874 <message> 3875 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="310"/> 3876 <source>White Openings</source> 3877 <translation>Aperture del Bianco</translation> 3878 </message> 3879 <message> 3880 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="311"/> 3881 <source>Black Openings</source> 3882 <translation>Aperture del Nero</translation> 3883 </message> 3884</context> 3885<context> 3886 <name>PlayerListWidget</name> 3887 <message> 3888 <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="124"/> 3889 <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="189"/> 3890 <source><html><i>No player chosen.</i></html></source> 3891 <translation><html><i>Nessun giocatore scelto.</i></html></translation> 3892 </message> 3893</context> 3894<context> 3895 <name>PreferencesDialog</name> 3896 <message> 3897 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="50"/> 3898 <source>XBoard</source> 3899 <translation>XBoard</translation> 3900 </message> 3901 <message> 3902 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="105"/> 3903 <source>For updating translations online version checking needs to be enabled.</source> 3904 <translation>Per aggiornare le traduzioni occorre abilitare il controllo di versione online.</translation> 3905 </message> 3906 <message> 3907 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="141"/> 3908 <source>Select external executable</source> 3909 <translation>Seleziona eseguibile esterno</translation> 3910 </message> 3911 <message> 3912 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="152"/> 3913 <source>Select databases folder</source> 3914 <translation>Seleziona cartella per i database</translation> 3915 </message> 3916 <message> 3917 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="170"/> 3918 <source>New Engine</source> 3919 <translation>Nuovo motore</translation> 3920 </message> 3921 <message> 3922 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="352"/> 3923 <source>Could not load server language file dictionary</source> 3924 <translatorcomment>"server" has not been translated.</translatorcomment> 3925 <translation>Impossibile caricare il dizionario del file di linguaggio</translation> 3926 </message> 3927 <message> 3928 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="356"/> 3929 <source>Could not load or install language pack</source> 3930 <translation>Impossibile caricare o installare il pacchetto di linguaggio</translation> 3931 </message> 3932 <message> 3933 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="367"/> 3934 <source>Translation file loaded - select added language above!</source> 3935 <translation>File di traduzione caricato - selezionare il linguaggio aggiunto sopra!</translation> 3936 </message> 3937 <message> 3938 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="399"/> 3939 <source>No further translations online available!</source> 3940 <translation>Nessuna ulteriore traduzione online disponibile!</translation> 3941 </message> 3942 <message> 3943 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="424"/> 3944 <source>Clear all application settings?</source> 3945 <translation>Azzera tutti i settaggi per l'applicazione?</translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="424"/> 3949 <source>Warning</source> 3950 <translation>Avvertenza</translation> 3951 </message> 3952 <message> 3953 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="475"/> 3954 <source>Light squares</source> 3955 <translation>Caselle bianche</translation> 3956 </message> 3957 <message> 3958 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="476"/> 3959 <source>Dark squares</source> 3960 <translation>Caselle nere</translation> 3961 </message> 3962 <message> 3963 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="477"/> 3964 <source>Highlighted squares</source> 3965 <translation>Caselle evidenziate</translation> 3966 </message> 3967 <message> 3968 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="271"/> 3969 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="478"/> 3970 <source>Frame</source> 3971 <translation>Cornice</translation> 3972 </message> 3973 <message> 3974 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="534"/> 3975 <source>Main Line</source> 3976 <translation>Linea principale</translation> 3977 </message> 3978 <message> 3979 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="535"/> 3980 <source>Variations</source> 3981 <translation>Varianti</translation> 3982 </message> 3983 <message> 3984 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="536"/> 3985 <source>Comments</source> 3986 <translation>Commenti</translation> 3987 </message> 3988 <message> 3989 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="537"/> 3990 <source>NAGs</source> 3991 <translation>NAGs</translation> 3992 </message> 3993 <message> 3994 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="131"/> 3995 <source>Select engine directory</source> 3996 <translation>Seleziona cartella per il motore d'analisi</translation> 3997 </message> 3998 <message> 3999 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="294"/> 4000 <source>Select engine executable</source> 4001 <translation>Seleziona l'eseguibile per il motore d'analisi</translation> 4002 </message> 4003 <message> 4004 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="479"/> 4005 <source>Current move</source> 4006 <translation>Mossa corrente</translation> 4007 </message> 4008 <message> 4009 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="480"/> 4010 <source>Stored move</source> 4011 <translation>Mossa conservata</translation> 4012 </message> 4013 <message> 4014 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="481"/> 4015 <source>Threat</source> 4016 <translation type="unfinished"></translation> 4017 </message> 4018 <message> 4019 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="482"/> 4020 <source>Targets</source> 4021 <translation type="unfinished"></translation> 4022 </message> 4023 <message> 4024 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="483"/> 4025 <source>Check</source> 4026 <translation type="unfinished"></translation> 4027 </message> 4028 <message> 4029 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="484"/> 4030 <source>Wall</source> 4031 <translation type="unfinished"></translation> 4032 </message> 4033 <message> 4034 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="485"/> 4035 <source>Underprotected</source> 4036 <translation type="unfinished"></translation> 4037 </message> 4038 <message> 4039 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="509"/> 4040 <source>[plain colors]</source> 4041 <translatorcomment>puri?</translatorcomment> 4042 <translation>[colori puri]</translation> 4043 </message> 4044 <message> 4045 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="14"/> 4046 <source>Preferences</source> 4047 <translation>Preferenze</translation> 4048 </message> 4049 <message> 4050 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="893"/> 4051 <source>Database</source> 4052 <translation>Database</translation> 4053 </message> 4054 <message> 4055 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="899"/> 4056 <source>Automatic classification with ECO Codes</source> 4057 <translation>Classificazione automatica con codici ECO</translation> 4058 </message> 4059 <message> 4060 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="906"/> 4061 <source>Build index file</source> 4062 <translation>Costruisci il file di indice</translation> 4063 </message> 4064 <message> 4065 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="913"/> 4066 <source>Commit Database after saving Game</source> 4067 <translatorcomment>Commit is not easy to translate...</translatorcomment> 4068 <translation>Metti il database su disco dopo aver salvato la partita</translation> 4069 </message> 4070 <message> 4071 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="972"/> 4072 <source>Number of recent files:</source> 4073 <translation>Numero di file recenti:</translation> 4074 </message> 4075 <message> 4076 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="952"/> 4077 <source>Default Database Path:</source> 4078 <translation>Percorso di default per database:</translation> 4079 </message> 4080 <message> 4081 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="930"/> 4082 <source>Default path for storing files</source> 4083 <translation>Percorso di default per conservare i file</translation> 4084 </message> 4085 <message> 4086 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1064"/> 4087 <source>Appearance</source> 4088 <translation>Aspetto</translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="445"/> 4092 <source>Game Text</source> 4093 <translation>Testo della partita</translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="340"/> 4097 <source>Colored copies</source> 4098 <translation type="unfinished"></translation> 4099 </message> 4100 <message> 4101 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="315"/> 4102 <source>No hints in training mode</source> 4103 <translation type="unfinished"></translation> 4104 </message> 4105 <message> 4106 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="328"/> 4107 <source>Copy Images</source> 4108 <translation type="unfinished"></translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="364"/> 4112 <source>Fixed Size</source> 4113 <translation type="unfinished"></translation> 4114 </message> 4115 <message> 4116 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="296"/> 4117 <source>Always Scale</source> 4118 <translation type="unfinished"></translation> 4119 </message> 4120 <message> 4121 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="69"/> 4122 <source>Board</source> 4123 <translation type="unfinished">Scacchiera</translation> 4124 </message> 4125 <message> 4126 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="421"/> 4127 <source>Turn board for player:</source> 4128 <translation type="unfinished"></translation> 4129 </message> 4130 <message> 4131 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="431"/> 4132 <source>Enter a name or expression like "Me|You"</source> 4133 <translation type="unfinished"></translation> 4134 </message> 4135 <message> 4136 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="451"/> 4137 <source>Show Diagrams</source> 4138 <translation>Mostra diagrammi</translation> 4139 </message> 4140 <message> 4141 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="458"/> 4142 <source>Column Style</source> 4143 <translation>Stile della colonna</translation> 4144 </message> 4145 <message> 4146 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="467"/> 4147 <source>Keep variations inline from level</source> 4148 <translation>Conserva l'indentazione delle varianti dal livello</translation> 4149 </message> 4150 <message> 4151 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="488"/> 4152 <source>Diagram Size</source> 4153 <translation>Dimensioni del diagramma</translation> 4154 </message> 4155 <message> 4156 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="506"/> 4157 <source>Pieces</source> 4158 <translation>Pezzi</translation> 4159 </message> 4160 <message> 4161 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="519"/> 4162 <source>Put the initials of the pieces here, mind the initial space.</source> 4163 <translation>Metti qui le iniziali per i pezzi, attenzione allo spazio iniziale.</translation> 4164 </message> 4165 <message> 4166 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="525"/> 4167 <source> KQRBN - Mind the initial space!</source> 4168 <translation>.RDTAC - Attenzione allo spazio iniziale!</translation> 4169 </message> 4170 <message> 4171 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="594"/> 4172 <source>Colors:</source> 4173 <translation>Colori:</translation> 4174 </message> 4175 <message> 4176 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="641"/> 4177 <source>Auto Analysis backwards</source> 4178 <translation>Auto-analisi alla rovescia</translation> 4179 </message> 4180 <message> 4181 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="651"/> 4182 <source>Automatic Promotion</source> 4183 <translation>Promozione automatica</translation> 4184 </message> 4185 <message> 4186 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="657"/> 4187 <source>Always queen a pawn</source> 4188 <translation>Promuovi sempre un pedone a donna</translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="668"/> 4192 <source>Engines</source> 4193 <translation type="unfinished"></translation> 4194 </message> 4195 <message> 4196 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="875"/> 4197 <source>Send History</source> 4198 <translation type="unfinished"></translation> 4199 </message> 4200 <message> 4201 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="882"/> 4202 <source>Log</source> 4203 <translation type="unfinished"></translation> 4204 </message> 4205 <message> 4206 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1010"/> 4207 <source>Web Favorite</source> 4208 <translation type="unfinished"></translation> 4209 </message> 4210 <message> 4211 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1023"/> 4212 <source>URL, use $1 for auto-incrementing number</source> 4213 <translation type="unfinished"></translation> 4214 </message> 4215 <message> 4216 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1026"/> 4217 <source>Use $1 for auto-incrementing number</source> 4218 <translation type="unfinished"></translation> 4219 </message> 4220 <message> 4221 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1070"/> 4222 <source>Fonts for notation</source> 4223 <translation>Caratteri per notazione</translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1078"/> 4227 <source>Texts</source> 4228 <translation>Testi</translation> 4229 </message> 4230 <message> 4231 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1117"/> 4232 <source>Moves</source> 4233 <translation>Mosse</translation> 4234 </message> 4235 <message> 4236 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1129"/> 4237 <source>Font with Chess Symbols (Unicode)</source> 4238 <translation>Caratteri con simboli scacchistici (Unicode)</translation> 4239 </message> 4240 <message> 4241 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1153"/> 4242 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1213"/> 4243 <source>Font Size</source> 4244 <translation>Dimensioni del carattere</translation> 4245 </message> 4246 <message> 4247 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1181"/> 4248 <source>Application</source> 4249 <translation>Applicazione</translation> 4250 </message> 4251 <message> 4252 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1554"/> 4253 <source>Portable Preferences</source> 4254 <translation type="unfinished"></translation> 4255 </message> 4256 <message> 4257 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1560"/> 4258 <source>Save to application folder</source> 4259 <translation type="unfinished"></translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="305"/> 4263 <source>Show move indicator</source> 4264 <translation>Mostra indicatore di mossa</translation> 4265 </message> 4266 <message> 4267 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="403"/> 4268 <source>Automatic</source> 4269 <translation>Automatico</translation> 4270 </message> 4271 <message> 4272 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="408"/> 4273 <source>Always</source> 4274 <translation>Sempre</translation> 4275 </message> 4276 <message> 4277 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1538"/> 4278 <source>Sound</source> 4279 <translation>Suono</translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1544"/> 4283 <source>Indicate opponent's move</source> 4284 <translation>Indica mossa dell'avversario</translation> 4285 </message> 4286 <message> 4287 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="266"/> 4288 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="413"/> 4289 <source>Never</source> 4290 <translation>Mai</translation> 4291 </message> 4292 <message> 4293 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1187"/> 4294 <source>Icons visible in menus</source> 4295 <translation>Incone visibile nei menu</translation> 4296 </message> 4297 <message> 4298 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1344"/> 4299 <source>App</source> 4300 <translation>App</translation> 4301 </message> 4302 <message> 4303 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1350"/> 4304 <source>Internet</source> 4305 <translation>Internet</translation> 4306 </message> 4307 <message> 4308 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1398"/> 4309 <source>Language</source> 4310 <translation>Linguaggio</translation> 4311 </message> 4312 <message> 4313 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1426"/> 4314 <source>Changing the language requires restarting the application!</source> 4315 <translation>Modificare il linguaggio richiede il riavvio dell'applicazione!</translation> 4316 </message> 4317 <message> 4318 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1197"/> 4319 <source>Use vertical Tabs</source> 4320 <translation>Usa tabulazioni verticali</translation> 4321 </message> 4322 <message> 4323 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="82"/> 4324 <source>Highlight current move:</source> 4325 <translation>Evidenzia la mossa corrente:</translation> 4326 </message> 4327 <message> 4328 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1238"/> 4329 <source>Additional PGN tags</source> 4330 <translation type="unfinished"></translation> 4331 </message> 4332 <message> 4333 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1247"/> 4334 <source>Additional tags, separate with blanks</source> 4335 <translation type="unfinished"></translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1287"/> 4339 <source>Log in as guest</source> 4340 <translatorcomment>Guest is ok in Italian.</translatorcomment> 4341 <translation>Accedi come guest</translation> 4342 </message> 4343 <message> 4344 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1313"/> 4345 <source>Login</source> 4346 <translation>Login</translation> 4347 </message> 4348 <message> 4349 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1280"/> 4350 <source>Try to use Timeseal</source> 4351 <translatorcomment>Teamseal was not translated.</translatorcomment> 4352 <translation>Prova a usare Timeseal</translation> 4353 </message> 4354 <message> 4355 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1204"/> 4356 <source>Dark Theme</source> 4357 <translation type="unfinished"></translation> 4358 </message> 4359 <message> 4360 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1336"/> 4361 <source>Show command line</source> 4362 <translation type="unfinished"></translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1367"/> 4366 <source>Nalimov-6</source> 4367 <translation type="unfinished"></translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1372"/> 4371 <source>Syzygy-7</source> 4372 <translation type="unfinished"></translation> 4373 </message> 4374 <message> 4375 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1380"/> 4376 <source>Check for updates (at startup) and language packs</source> 4377 <translation>Controlla aggiornamenti (all'avvio) e pacchetti di linguaggio</translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1390"/> 4381 <source>Localization</source> 4382 <translation>Localizzazione</translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1435"/> 4386 <source>Load language file from Server:</source> 4387 <translation>Carica file di linguaggio dal server:</translation> 4388 </message> 4389 <message> 4390 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1445"/> 4391 <source>Load!</source> 4392 <translation>Carica!</translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1480"/> 4396 <source>External Tools</source> 4397 <translation>Strumenti esterni</translation> 4398 </message> 4399 <message> 4400 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1486"/> 4401 <source>Parameters</source> 4402 <translation>Parametri</translation> 4403 </message> 4404 <message> 4405 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1496"/> 4406 <source>Path</source> 4407 <translation>Percorso</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1516"/> 4411 <source>Path and filename of external program</source> 4412 <translation>Percorso e nome file del programma esterno</translation> 4413 </message> 4414 <message> 4415 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1523"/> 4416 <source>Command line, also $(InputPath), $(InputFile)</source> 4417 <translation>Linea di comando, anche $(InputPath), $(InputFile)</translation> 4418 </message> 4419 <message> 4420 <source>&Board</source> 4421 <translation type="vanished">&Scacchiera</translation> 4422 </message> 4423 <message> 4424 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="255"/> 4425 <source>&Chess set:</source> 4426 <translation>&Pezzi:</translation> 4427 </message> 4428 <message> 4429 <source>plain</source> 4430 <translatorcomment>non sono sicuro proprio per niente!</translatorcomment> 4431 <translation type="vanished">puro</translation> 4432 </message> 4433 <message> 4434 <source>outline</source> 4435 <translatorcomment>non sono sicuro</translatorcomment> 4436 <translation type="vanished">bordo</translation> 4437 </message> 4438 <message> 4439 <source>outline+shadow</source> 4440 <translation type="vanished">bordo+ombra</translation> 4441 </message> 4442 <message> 4443 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="75"/> 4444 <source>&Draw frame between squares</source> 4445 <translation>&Traccia cornice tra le caselle</translation> 4446 </message> 4447 <message> 4448 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="126"/> 4449 <source>&Guess move on left-click</source> 4450 <translation>&Indovina la mossa al click del tasto sinistro</translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="245"/> 4454 <source>Board &style:</source> 4455 <translation>&Stile della scacchiera:</translation> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="95"/> 4459 <source>&Colors:</source> 4460 <translation>&Colori:</translation> 4461 </message> 4462 <message> 4463 <source>&Engines</source> 4464 <translation type="vanished">&Motori d'analisi</translation> 4465 </message> 4466 <message> 4467 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="532"/> 4468 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="543"/> 4469 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="554"/> 4470 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="565"/> 4471 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1097"/> 4472 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1136"/> 4473 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1506"/> 4474 <source>...</source> 4475 <translation>...</translation> 4476 </message> 4477 <message> 4478 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="743"/> 4479 <source>Name:</source> 4480 <translation>Nome:</translation> 4481 </message> 4482 <message> 4483 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="713"/> 4484 <source>Command:</source> 4485 <translation>Comando:</translation> 4486 </message> 4487 <message> 4488 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="845"/> 4489 <source>Options:</source> 4490 <translation>Opzioni:</translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="114"/> 4494 <source>Mouse Behaviour</source> 4495 <translation>Comportamento del mouse</translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="133"/> 4499 <source>Next guess on right click</source> 4500 <translation>Indovina successiva al click del tasto destro</translation> 4501 </message> 4502 <message> 4503 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="142"/> 4504 <source>Wheel sensitivity</source> 4505 <translation>Sensibilità della rotella</translation> 4506 </message> 4507 <message> 4508 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="162"/> 4509 <source>Fast</source> 4510 <translation>Veloce</translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="194"/> 4514 <source>Slow</source> 4515 <translation>Lento</translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="276"/> 4519 <source>Arrow</source> 4520 <translation>Freccia</translation> 4521 </message> 4522 <message> 4523 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="395"/> 4524 <source>Draw Coordinates</source> 4525 <translation>Segna le coordinate</translation> 4526 </message> 4527 <message> 4528 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="439"/> 4529 <source>Game</source> 4530 <translation>Partita</translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="628"/> 4534 <source>Autoplayer</source> 4535 <translation>Auto-gioco</translation> 4536 </message> 4537 <message> 4538 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="634"/> 4539 <source>Automatically save game and continue with next</source> 4540 <translation>Salva automaticamente la partita e continua con la successiva</translation> 4541 </message> 4542 <message> 4543 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="759"/> 4544 <source>Path to executable</source> 4545 <translation>Percorso per l'eseguibile</translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="798"/> 4549 <source>Path where engine is started - usually place of books</source> 4550 <translation>Percorso dove il motore inizia - di solito posizione dei libri</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="812"/> 4554 <source>Directory:</source> 4555 <translation>Directory:</translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="785"/> 4559 <source>Protocol:</source> 4560 <translation>Protocollo:</translation> 4561 </message> 4562 <message> 4563 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="855"/> 4564 <source>Command Line Options</source> 4565 <translation>Opzioni della linea di comando</translation> 4566 </message> 4567 <message> 4568 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="729"/> 4569 <source>Options</source> 4570 <translation>Opzioni</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="736"/> 4574 <source>Arbitrary name to identify engine </source> 4575 <translatorcomment>Why is there a space at the end of the string?</translatorcomment> 4576 <translation>Nome arbitrario per identificare il motore </translation> 4577 </message> 4578 <message> 4579 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="56"/> 4580 <source>Down</source> 4581 <translation>Abbassa</translation> 4582 </message> 4583 <message> 4584 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="54"/> 4585 <source>Remove</source> 4586 <translation>Elimina</translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="53"/> 4590 <source>Add...</source> 4591 <translation>Aggiungi...</translation> 4592 </message> 4593 <message> 4594 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="55"/> 4595 <source>Up</source> 4596 <translatorcomment>alza e abbassa... non so se va bene</translatorcomment> 4597 <translation>Alza</translation> 4598 </message> 4599 <message> 4600 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1320"/> 4601 <source>Password</source> 4602 <translation>Parola d'accesso</translation> 4603 </message> 4604 <message> 4605 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1356"/> 4606 <source>Use online tablebase servers</source> 4607 <translation>Usa server per le tablebase online</translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="982"/> 4611 <source>&Edit PGN files smaller than:</source> 4612 <translation>&Modifica file PGN più piccoli di:</translation> 4613 </message> 4614 <message> 4615 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="992"/> 4616 <source> MB</source> 4617 <translation>MB</translation> 4618 </message> 4619</context> 4620<context> 4621 <name>PromotionDialog</name> 4622 <message> 4623 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="23"/> 4624 <source>Promote to</source> 4625 <translation>Promuovi a</translation> 4626 </message> 4627 <message> 4628 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="32"/> 4629 <source>Queen</source> 4630 <translation>Donna</translation> 4631 </message> 4632 <message> 4633 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="48"/> 4634 <source>Rook</source> 4635 <translation>Torre</translation> 4636 </message> 4637 <message> 4638 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="64"/> 4639 <source>Bishop</source> 4640 <translation>Alfiere</translation> 4641 </message> 4642 <message> 4643 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="80"/> 4644 <source>Knight</source> 4645 <translation>Cavallo</translation> 4646 </message> 4647</context> 4648<context> 4649 <name>QuickSearchDialog</name> 4650 <message> 4651 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="35"/> 4652 <source>Find in current filter</source> 4653 <translation>Trova nel filtro corrente</translation> 4654 </message> 4655 <message> 4656 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="36"/> 4657 <source>Search whole database</source> 4658 <translation>Trova nell'intero database</translation> 4659 </message> 4660 <message> 4661 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="37"/> 4662 <source>Add to current filter</source> 4663 <translatorcomment>corrente o attuale?</translatorcomment> 4664 <translation>Aggiungi al filtro attuale</translation> 4665 </message> 4666 <message> 4667 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="38"/> 4668 <source>Remove from current filter</source> 4669 <translation>Rimuovi dal filtro corrente</translation> 4670 </message> 4671 <message> 4672 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="40"/> 4673 <source>Find</source> 4674 <translation>Trova</translation> 4675 </message> 4676 <message> 4677 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="44"/> 4678 <source>Match tags from beginning</source> 4679 <translation type="unfinished"></translation> 4680 </message> 4681 <message> 4682 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="46"/> 4683 <source>Match to end of tags</source> 4684 <translation type="unfinished"></translation> 4685 </message> 4686 <message> 4687 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="14"/> 4688 <source>Quick Tag Search</source> 4689 <translation>Ricerca rapida Tag</translation> 4690 </message> 4691 <message> 4692 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="50"/> 4693 <source>Value or Range like 2000-2300</source> 4694 <translation>Valore dell'intervallo come 2000-2300</translation> 4695 </message> 4696 <message> 4697 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="57"/> 4698 <source>Options</source> 4699 <translation type="unfinished">Opzioni</translation> 4700 </message> 4701 <message> 4702 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="40"/> 4703 <source>&Value:</source> 4704 <translation>&Valore:</translation> 4705 </message> 4706 <message> 4707 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="30"/> 4708 <source>&Tag:</source> 4709 <translation>&Etichetta:</translation> 4710 </message> 4711 <message> 4712 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="20"/> 4713 <source>&Mode:</source> 4714 <translatorcomment>non sono sicuro</translatorcomment> 4715 <translation>&Modalità:</translation> 4716 </message> 4717</context> 4718<context> 4719 <name>RecipientAddressDialog</name> 4720 <message> 4721 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="14"/> 4722 <source>Recipient Address</source> 4723 <translation>Indirizzo del ricevente</translation> 4724 </message> 4725 <message> 4726 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="20"/> 4727 <source>Mail</source> 4728 <translation>Mail</translation> 4729 </message> 4730 <message> 4731 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="39"/> 4732 <source>Current Game</source> 4733 <translation type="unfinished">Copia partita</translation> 4734 </message> 4735 <message> 4736 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="49"/> 4737 <source>Complete Database</source> 4738 <translation type="unfinished"></translation> 4739 </message> 4740 <message> 4741 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.cpp" line="57"/> 4742 <source>This is no valid email address.</source> 4743 <translation>Questo non è un indirizzo mail valido.</translation> 4744 </message> 4745</context> 4746<context> 4747 <name>RenameTagDialog</name> 4748 <message> 4749 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="17"/> 4750 <source>Rename Tags in Database</source> 4751 <translation>Rinomina etichette nel database</translation> 4752 </message> 4753 <message> 4754 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="29"/> 4755 <source>Rename all Occurrences ...</source> 4756 <translation>Rinomina tutte le occorrenze...</translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="40"/> 4760 <source>from</source> 4761 <translatorcomment>Context?</translatorcomment> 4762 <translation>da</translation> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="57"/> 4766 <source>to</source> 4767 <translatorcomment>Contesto?</translatorcomment> 4768 <translation>a</translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="69"/> 4772 <source>Press 'Rename' to proceed.</source> 4773 <translation>Premi 'Rinomina' per procedere.</translation> 4774 </message> 4775 <message> 4776 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.cpp" line="27"/> 4777 <source>Rename</source> 4778 <translation>Rinomina</translation> 4779 </message> 4780</context> 4781<context> 4782 <name>SaveDialog</name> 4783 <message> 4784 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="14"/> 4785 <source>Save Game</source> 4786 <translation>Salva Partita</translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="23"/> 4790 <source>Players</source> 4791 <translation>Giocatori</translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="29"/> 4795 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="36"/> 4796 <source>Elo:</source> 4797 <translation>Elo:</translation> 4798 </message> 4799 <message> 4800 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="59"/> 4801 <source>&White:</source> 4802 <translation>&Bianco:</translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="89"/> 4806 <source>&Black:</source> 4807 <translation>&Nero:</translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="115"/> 4811 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="122"/> 4812 <source>Team</source> 4813 <translation>Squadra</translation> 4814 </message> 4815 <message> 4816 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="129"/> 4817 <source>White Team</source> 4818 <translation>Squadra del Bianco</translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="136"/> 4822 <source>Black Team</source> 4823 <translation>Squadra del Nero</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="350"/> 4827 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="415"/> 4828 <source>Time Control</source> 4829 <translation>Controllo del tempo</translation> 4830 </message> 4831 <message> 4832 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="361"/> 4833 <source>White Start Time</source> 4834 <translation>Tempo iniziale del Bianco</translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="371"/> 4838 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="394"/> 4839 <source>H:mm:ss</source> 4840 <translation>H:mm:ss</translation> 4841 </message> 4842 <message> 4843 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="401"/> 4844 <source>Black Start Time</source> 4845 <translation>Tempo iniziale del Nero</translation> 4846 </message> 4847 <message> 4848 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="422"/> 4849 <source>e.g. 40/7200:3600 for 2h/40 moves + 1h</source> 4850 <translation>es. 40/7200:3600 per 2h/40 mosse +1h</translation> 4851 </message> 4852 <message> 4853 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="481"/> 4854 <source>Additional Information</source> 4855 <translation type="unfinished"></translation> 4856 </message> 4857 <message> 4858 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="490"/> 4859 <source>Tag</source> 4860 <translation type="unfinished">Etichetta</translation> 4861 </message> 4862 <message> 4863 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="495"/> 4864 <source>Value</source> 4865 <translation type="unfinished">Valore</translation> 4866 </message> 4867 <message> 4868 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="275"/> 4869 <source>Tournament</source> 4870 <translation>Torneo</translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="307"/> 4874 <source>E&vent date:</source> 4875 <translation>Data &evento:</translation> 4876 </message> 4877 <message> 4878 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="327"/> 4879 <source>&Site:</source> 4880 <translation>&Luogo:</translation> 4881 </message> 4882 <message> 4883 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="337"/> 4884 <source>&Event:</source> 4885 <translation>&Evento:</translation> 4886 </message> 4887 <message> 4888 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="146"/> 4889 <source>Game Information</source> 4890 <translation>Informazioni sulla partita</translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="246"/> 4894 <source>&Round:</source> 4895 <translation>&Turno:</translation> 4896 </message> 4897 <message> 4898 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="207"/> 4899 <source>&Date:</source> 4900 <translation>&Data:</translation> 4901 </message> 4902 <message> 4903 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="154"/> 4904 <source>Result:</source> 4905 <translation>Risultato:</translation> 4906 </message> 4907 <message> 4908 <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="267"/> 4909 <source>Dates are not properly formatted!</source> 4910 <translation>Le date non sono formattate correttamente!</translation> 4911 </message> 4912 <message> 4913 <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="267"/> 4914 <source>Invalid Data</source> 4915 <translation>Data non valida</translation> 4916 </message> 4917</context> 4918<context> 4919 <name>TableView</name> 4920 <message> 4921 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="163"/> 4922 <source>Hide Column</source> 4923 <translation>Nascondi colonna</translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="165"/> 4927 <source>Resize visible Columns</source> 4928 <translation>Ridimensiona le colonne visibili</translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="166"/> 4932 <source>Show all Columns</source> 4933 <translation>Mostra tutte le colonne</translation> 4934 </message> 4935 <message> 4936 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="168"/> 4937 <source>Copy as HTML</source> 4938 <translation type="unfinished"></translation> 4939 </message> 4940 <message> 4941 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="169"/> 4942 <source>Copy as Image</source> 4943 <translation type="unfinished"></translation> 4944 </message> 4945</context> 4946<context> 4947 <name>TagDetailWidget</name> 4948 <message> 4949 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="35"/> 4950 <source>Filter:</source> 4951 <translation>Filtro:</translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="69"/> 4955 <source>Selected Item</source> 4956 <translatorcomment>Not sure if "oggetto" is the right translation for "item" here.</translatorcomment> 4957 <translation>Oggetto selezionato</translation> 4958 </message> 4959 <message> 4960 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="75"/> 4961 <source>Filter</source> 4962 <translation>Filtro</translation> 4963 </message> 4964 <message> 4965 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="82"/> 4966 <source>Rename</source> 4967 <translation>Rinomina</translation> 4968 </message> 4969</context> 4970<context> 4971 <name>TagDialog</name> 4972 <message> 4973 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="14"/> 4974 <source>Edit Tags</source> 4975 <translation>Modifica etichetta</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="30"/> 4979 <source>Tag</source> 4980 <translation>Etichetta</translation> 4981 </message> 4982 <message> 4983 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="38"/> 4984 <source>Value</source> 4985 <translation>Valore</translation> 4986 </message> 4987 <message> 4988 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="66"/> 4989 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="84"/> 4990 <source>Deleting %1 tags</source> 4991 <translation>Eliminazione %1 tag</translation> 4992 </message> 4993 <message> 4994 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="55"/> 4995 <source>Edit tag...</source> 4996 <translation>Modifica etichetta...</translation> 4997 </message> 4998 <message> 4999 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="59"/> 5000 <source>Enter value...</source> 5001 <translation>Inserisci valore...</translation> 5002 </message> 5003</context> 5004<context> 5005 <name>TextEdit</name> 5006 <message> 5007 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="150"/> 5008 <source>File Actions</source> 5009 <translation type="unfinished"></translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="153"/> 5013 <source>File</source> 5014 <translation type="unfinished">File</translation> 5015 </message> 5016 <message> 5017 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="158"/> 5018 <source>New</source> 5019 <translation type="unfinished"></translation> 5020 </message> 5021 <message> 5022 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="165"/> 5023 <source>Open...</source> 5024 <translation type="unfinished"></translation> 5025 </message> 5026 <message> 5027 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="173"/> 5028 <source>Save</source> 5029 <translation type="unfinished">Salva</translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="179"/> 5033 <source>Save As...</source> 5034 <translation type="unfinished"></translation> 5035 </message> 5036 <message> 5037 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="187"/> 5038 <source>Print...</source> 5039 <translation type="unfinished"></translation> 5040 </message> 5041 <message> 5042 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="194"/> 5043 <source>Print Preview...</source> 5044 <translation type="unfinished"></translation> 5045 </message> 5046 <message> 5047 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="199"/> 5048 <source>Export PDF...</source> 5049 <translation type="unfinished"></translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="214"/> 5053 <source>Edit Actions</source> 5054 <translation type="unfinished"></translation> 5055 </message> 5056 <message> 5057 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="217"/> 5058 <source>Edit</source> 5059 <translation type="unfinished">Modifica</translation> 5060 </message> 5061 <message> 5062 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="221"/> 5063 <source>Undo</source> 5064 <translation type="unfinished">Annulla</translation> 5065 </message> 5066 <message> 5067 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="225"/> 5068 <source>Redo</source> 5069 <translation type="unfinished">Ripeti</translation> 5070 </message> 5071 <message> 5072 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="231"/> 5073 <source>Cut</source> 5074 <translation type="unfinished"></translation> 5075 </message> 5076 <message> 5077 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="236"/> 5078 <source>Copy</source> 5079 <translation type="unfinished"></translation> 5080 </message> 5081 <message> 5082 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="241"/> 5083 <source>Paste</source> 5084 <translation type="unfinished">Incolla</translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="252"/> 5088 <source>Pick board</source> 5089 <translation type="unfinished"></translation> 5090 </message> 5091 <message> 5092 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="262"/> 5093 <source>Format Actions</source> 5094 <translation type="unfinished"></translation> 5095 </message> 5096 <message> 5097 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="265"/> 5098 <source>Format</source> 5099 <translation type="unfinished">Formato</translation> 5100 </message> 5101 <message> 5102 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="268"/> 5103 <source>Bold</source> 5104 <translation type="unfinished"></translation> 5105 </message> 5106 <message> 5107 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="279"/> 5108 <source>Italic</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="290"/> 5113 <source>Underline</source> 5114 <translation type="unfinished"></translation> 5115 </message> 5116 <message> 5117 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="304"/> 5118 <source>Resize</source> 5119 <translation type="unfinished"></translation> 5120 </message> 5121 <message> 5122 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="326"/> 5123 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="339"/> 5124 <source>Left</source> 5125 <translation type="unfinished"></translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="328"/> 5129 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="337"/> 5130 <source>Center</source> 5131 <translation type="unfinished"></translation> 5132 </message> 5133 <message> 5134 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="330"/> 5135 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="335"/> 5136 <source>Right</source> 5137 <translation type="unfinished"></translation> 5138 </message> 5139 <message> 5140 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="342"/> 5141 <source>Justify</source> 5142 <translation type="unfinished"></translation> 5143 </message> 5144 <message> 5145 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="360"/> 5146 <source>Color...</source> 5147 <translation type="unfinished"></translation> 5148 </message> 5149 <message> 5150 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="371"/> 5151 <source>Style Actions</source> 5152 <translation type="unfinished"></translation> 5153 </message> 5154 <message> 5155 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="447"/> 5156 <source>Application</source> 5157 <translation type="unfinished">Applicazione</translation> 5158 </message> 5159 <message> 5160 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="448"/> 5161 <source>The scratchpad has been modified. 5162Do you want to save your changes?</source> 5163 <translation type="unfinished"></translation> 5164 </message> 5165 <message> 5166 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="469"/> 5167 <source>%1[*]</source> 5168 <translation type="unfinished"></translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="488"/> 5172 <source>Open File...</source> 5173 <translation type="unfinished"></translation> 5174 </message> 5175 <message> 5176 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="489"/> 5177 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="521"/> 5178 <source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source> 5179 <translation type="unfinished"></translation> 5180 </message> 5181 <message> 5182 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="520"/> 5183 <source>Save as...</source> 5184 <translation type="unfinished"></translation> 5185 </message> 5186 <message> 5187 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="544"/> 5188 <source>Print Document</source> 5189 <translation type="unfinished"></translation> 5190 </message> 5191</context> 5192</TS> 5193