1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="ro_RO">
4<context>
5    <name>AboutDlg</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="14"/>
8        <source>About ChessX</source>
9        <translation>Despre ChessX</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="43"/>
13        <source>&lt;b&gt;ChessX&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
14Free Chess Database </source>
15        <translation>&lt;b&gt;ChessX&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
16Bază de date gratis pentru şah</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="167"/>
20        <source>Version</source>
21        <translation>Versiune</translation>
22    </message>
23    <message>
24        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="219"/>
25        <source>Copyright</source>
26        <translation>Copyright</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="122"/>
30        <source>License</source>
31        <translation>Licenţă</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="193"/>
35        <source>Maintainer</source>
36        <translation>Manager de proiect</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="226"/>
40        <source>Further Maintainers</source>
41        <translation>Alţi manageri de proiect</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="233"/>
45        <source>Testing</source>
46        <translation>Testare</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="297"/>
50        <source>Coders</source>
51        <translation>Programatori</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="68"/>
55        <source>Further Code</source>
56        <translation>Alţi programatori</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="95"/>
60        <source>Translations</source>
61        <translation>Traduceri</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="306"/>
65        <source>Path Information</source>
66        <translation>Calea pentru informaţii</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="315"/>
70        <source>Path for temporary files</source>
71        <translation>Calea pentru fişierele temporare</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="344"/>
75        <source>Program data path</source>
76        <translation>Calea către datele programului</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="373"/>
80        <source>Path to settings</source>
81        <translation>Calea către setări</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="399"/>
85        <source>FICS database</source>
86        <translation type="unfinished"></translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>sss</source>
90        <translation type="vanished">sss</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="428"/>
94        <source>Contact</source>
95        <translation>Contact</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="437"/>
99        <source>Homepage</source>
100        <translation>Pagina principală</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="466"/>
104        <source>Mailing List</source>
105        <translation>Lista mailuri</translation>
106    </message>
107</context>
108<context>
109    <name>ActionDialog</name>
110    <message>
111        <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="14"/>
112        <source>Customize Keyboard</source>
113        <translation>Personalizare tastatură</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="36"/>
117        <source>Menu Item</source>
118        <translation>Item din meniu</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="44"/>
122        <source>Keyboard Shortcut</source>
123        <translation>Scurtături tastatură</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>Restore the original keyboard assignment</source>
127        <translation type="vanished">Restaurare asignările iniţiale ale tastaturii</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Reset</source>
131        <translation type="vanished">Reiniţializare</translation>
132    </message>
133</context>
134<context>
135    <name>Analysis</name>
136    <message>
137        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="189"/>
138        <source>Resigns</source>
139        <translation type="unfinished"></translation>
140    </message>
141    <message>
142        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="195"/>
143        <source>Mate</source>
144        <translation type="unfinished"></translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="204"/>
148        <source>Mate in %1</source>
149        <translation type="unfinished"></translation>
150    </message>
151    <message>
152        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="252"/>
153        <source> (depth %1, %2)</source>
154        <translation> (adâncime %1, %2)</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="258"/>
158        <source> (suggested move)</source>
159        <translation> (mutare sugerată)</translation>
160    </message>
161</context>
162<context>
163    <name>AnalysisWidget</name>
164    <message>
165        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="20"/>
166        <source>Analysis</source>
167        <translation>Analiză</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="43"/>
171        <source>&amp;Lines:</source>
172        <translation>&amp;Linii:</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="53"/>
176        <source>Number of parallel lines</source>
177        <translation type="unfinished"></translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="66"/>
181        <source>Pin engine to current position</source>
182        <translation>Poziţionează motorul la poziţia curentă</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>...</source>
186        <translation type="vanished">...</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="89"/>
190        <source>Select an engine</source>
191        <translation type="unfinished"></translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="96"/>
195        <source>Select a GUI book</source>
196        <translation type="unfinished"></translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="109"/>
200        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="147"/>
201        <source>Analyze</source>
202        <translation>Analizează</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="125"/>
206        <source>Stop</source>
207        <translation>Stop</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="138"/>
211        <source>There was an error (%1) running engine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
212        <translation>A fost o eroare (%1) la motorul care funcţionează &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="443"/>
216        <source>Draw</source>
217        <translation>Remiză</translation>
218    </message>
219    <message numerus="yes">
220        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="447"/>
221        <source>White wins in %n moves</source>
222        <translation>
223            <numerusform>Albul câştigă în %n mutări</numerusform>
224            <numerusform></numerusform>
225            <numerusform></numerusform>
226        </translation>
227    </message>
228    <message numerus="yes">
229        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="451"/>
230        <source>Black wins in %n moves</source>
231        <translation>
232            <numerusform>Negrul câştigă în %n mutări</numerusform>
233            <numerusform></numerusform>
234            <numerusform></numerusform>
235        </translation>
236    </message>
237    <message>
238        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="471"/>
239        <source>Analysis pinned to move %1</source>
240        <translation>Analiză la nivelul mutării %1</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="480"/>
244        <source>Click to add move to game</source>
245        <translation type="unfinished"></translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="480"/>
249        <source>Tablebase</source>
250        <translation type="unfinished"></translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="484"/>
254        <source>Complexity</source>
255        <translation type="unfinished"></translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="493"/>
259        <source>&lt;i&gt;Book:&lt;/i&gt;</source>
260        <translation type="unfinished"></translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>&lt;a href=&quot;0&quot; title=&quot;Click to add move to game&quot;&gt;[+]&lt;/a&gt; &lt;b&gt;Tablebase:&lt;/b&gt; </source>
264        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;0&quot; title=&quot;Click pentru a adăuga mutări la partidă&quot;&gt;[+]&lt;/a&gt; &lt;b&gt;Tablebase:&lt;/b&gt;.</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="488"/>
268        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Complexity:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
269        <translation type="unfinished"></translation>
270    </message>
271</context>
272<context>
273    <name>BitBoard</name>
274    <message>
275        <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3007"/>
276        <source>w%1
277b%2
278%3 to move.</source>
279        <translation>w%1
280n%2
281%3 la mutare.</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3024"/>
285        <source>White</source>
286        <translation>Alb</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3024"/>
290        <source>Black</source>
291        <translation>Negru</translation>
292    </message>
293</context>
294<context>
295    <name>BoardSearchDialog</name>
296    <message>
297        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="14"/>
298        <source>Search Board</source>
299        <translation type="unfinished"></translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="29"/>
303        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="32"/>
304        <source>Previous</source>
305        <translation type="unfinished"></translation>
306    </message>
307    <message>
308        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="43"/>
309        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="46"/>
310        <source>Next</source>
311        <translation type="unfinished"></translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="22"/>
315        <source>Find</source>
316        <translation type="unfinished"></translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="31"/>
320        <source>Find in current filter</source>
321        <translation>Găseşte în filtrul curent</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="32"/>
325        <source>Search whole database</source>
326        <translation>Caută în toată baza de date</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="33"/>
330        <source>Add to current filter</source>
331        <translation>Adaugă la filtrul curent</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="34"/>
335        <source>Remove from current filter</source>
336        <translation type="unfinished"></translation>
337    </message>
338</context>
339<context>
340    <name>BoardSetupDialog</name>
341    <message>
342        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="26"/>
343        <source>Setup position</source>
344        <translation>Aranjare poziţie</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Board</source>
348        <translation type="vanished">Tablă</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="75"/>
352        <source>Tools</source>
353        <translation>Unelte</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="86"/>
357        <source>Side to move:</source>
358        <translation>Partea la mutare:</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="96"/>
362        <source>Move:</source>
363        <translation>Mutarea:</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="132"/>
367        <source>Flip board</source>
368        <translation>Roteşte tabla</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="135"/>
372        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="149"/>
373        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="163"/>
374        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="177"/>
375        <source>...</source>
376        <translation>...</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="146"/>
380        <source>Mirror left and right</source>
381        <translation>Oglindă stânga şi dreapta</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="160"/>
385        <source>Mirror top and bottom</source>
386        <translation>Oglindă sus şi jos</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="174"/>
390        <source>Change colors for all pieces</source>
391        <translation>Schimbă culorile pentru toate piesele</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="74"/>
395        <source>Clear</source>
396        <translation>Curăţă</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>&amp;Reset</source>
400        <translation type="vanished">&amp;Reiniţializare</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>&amp;Advanced</source>
404        <translation type="vanished">&amp;Avansat</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Castling rights</source>
408        <translation type="vanished">Drept la rocadă</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="231"/>
412        <source>Black O-O</source>
413        <translation>Negru O-O</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="217"/>
417        <source>White O-O-O</source>
418        <translation>Alb O-O-O</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="224"/>
422        <source>White O-O</source>
423        <translation>Alb O-O</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="211"/>
427        <source>Castling</source>
428        <translation type="unfinished"></translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="238"/>
432        <source>Black O-O-O</source>
433        <translation>Negru O-O-O</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="252"/>
437        <source>Advanced</source>
438        <translation type="unfinished"></translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="260"/>
442        <source>En passant file:</source>
443        <translation>Linie en passant:</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="349"/>
447        <source>Halfmove clock:</source>
448        <translation>Ceas jumătate de mutare:</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="404"/>
452        <source>Chess 960</source>
453        <translation type="unfinished"></translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="419"/>
457        <source>-</source>
458        <translation type="unfinished"></translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="435"/>
462        <source>Random Position</source>
463        <translation type="unfinished"></translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="448"/>
467        <source>FEN</source>
468        <translation>FEN</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="38"/>
472        <source>Paste FEN</source>
473        <translation>Lipeşte FEN</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="39"/>
477        <source>Copy FEN</source>
478        <translation>Copiază FEN</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="40"/>
482        <source>Copy Text</source>
483        <translation>Copiază text</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>&amp;Ok</source>
487        <translation type="vanished">&amp;Ok</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>&amp;Cancel</source>
491        <translation type="vanished">&amp;Cancel</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="335"/>
495        <source>Current position is not valid.
496
497%1.</source>
498        <translation>Poziţia curentă nu este validă.
499
500%1.</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="467"/>
504        <source>No white king</source>
505        <translation>Fără rege alb</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="469"/>
509        <source>No black king</source>
510        <translation>Fără rege negru</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="471"/>
514        <source>Both kings are in check</source>
515        <translation>Amândoi regii sunt în şah</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="473"/>
519        <source>Side to move has opponent in check already</source>
520        <translation>Partea la mutare are deja oponentul în şah</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="475"/>
524        <source>Black has too many pawns</source>
525        <translation>Negrul are prea mulţi pioni</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="477"/>
529        <source>White has too many pawns</source>
530        <translation>Albul are prea mulţi pioni</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="479"/>
534        <source>There are pawns on the first or eighth rank</source>
535        <translation>Există pioni pe prima sau ultima linie</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="481"/>
539        <source>Too many kings</source>
540        <translation>Prea mulţi regi</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="483"/>
544        <source>Too many black pieces</source>
545        <translation>Prea multe piese negre</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="485"/>
549        <source>Too many white pieces</source>
550        <translation>Prea multe piese albe</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="487"/>
554        <source>Bad castling rights</source>
555        <translation>Fără drept de rocadă</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="489"/>
559        <source>En passant square is not correct</source>
560        <translation>Câmpul en passant nu este corect</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="491"/>
564        <source>Unknown reason</source>
565        <translation>Motiv necunoscut</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="508"/>
569        <source>Illegal position: %1</source>
570        <translation>Poziţie ilegală: %1</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="546"/>
574        <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
575        <translation>Textul din clipboard nu este în formatul FEN:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="547"/>
579        <source>There is no text in clipboard.</source>
580        <translation>Nu există text în clipboard.</translation>
581    </message>
582</context>
583<context>
584    <name>BoardTheme</name>
585    <message>
586        <location filename="../src/gui/boardtheme.cpp" line="194"/>
587        <source>Cannot find piece data.
588Please check your installation.</source>
589        <translation>Nu au putut fi gasite date despre piese.  rugăm verificaţi instalarea.</translation>
590    </message>
591</context>
592<context>
593    <name>BoardView</name>
594    <message>
595        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="605"/>
596        <source>Query for piece in case of promotion</source>
597        <translation type="unfinished"></translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="609"/>
601        <source>Replace remainder of game with new move</source>
602        <translation type="unfinished"></translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="613"/>
606        <source>Insert new move and keep as much as possible of remaining moves</source>
607        <translation type="unfinished"></translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="617"/>
611        <source>Force adding a variation</source>
612        <translation type="unfinished"></translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="621"/>
616        <source>Draw a square or arrow annotation</source>
617        <translation type="unfinished"></translation>
618    </message>
619</context>
620<context>
621    <name>BoardViewEx</name>
622    <message>
623        <source>Form</source>
624        <translation type="obsolete">Formă</translation>
625    </message>
626</context>
627<context>
628    <name>ChessBrowser</name>
629    <message>
630        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="140"/>
631        <source>Add start comment...</source>
632        <translation>Adăugare comentariu de început...</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="141"/>
636        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="195"/>
637        <source>Add game comment...</source>
638        <translation>Adăugare comentariu la joc...</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="142"/>
642        <source>Comment...</source>
643        <translation>Comentariu...</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="145"/>
647        <source>Add move symbol</source>
648        <translation>Adăugare simbol mutare</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="153"/>
652        <source>Add evaluation symbol</source>
653        <translation>Adăugare simbol de evaluare</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="164"/>
657        <source>Add other symbol</source>
658        <translation>Adăugare alt simbol</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="174"/>
662        <source>Bishops</source>
663        <translation>Nebuni</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="179"/>
667        <source>Remove symbols</source>
668        <translation>Eliminare simboluri</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="181"/>
672        <source>Enumerate Variations A) B) C)</source>
673        <translation>Enumerare Variantele A) B) C)</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="182"/>
677        <source>Enumerate Variations a) b) c)</source>
678        <translation>Enumerare Variantele a) b) c)</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="184"/>
682        <source>Promote to main line</source>
683        <translation>Promovare ca şi linie principală</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="185"/>
687        <source>Move variation up</source>
688        <translation>Promovare variantă</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="186"/>
692        <source>Move variation down</source>
693        <translation>Retrogradare variantă</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="188"/>
697        <source>Remove variation</source>
698        <translation>Eliminare variantă</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="189"/>
702        <source>Remove previous moves</source>
703        <translation>Elimină mutările antrioare</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="190"/>
707        <source>Remove next moves</source>
708        <translation>Elimină mutările următoare</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="192"/>
712        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="196"/>
713        <source>Insert threat</source>
714        <translation>Introdu ameninţarea</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="197"/>
718        <source>Copy Html</source>
719        <translation>Copiază Html</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="198"/>
723        <source>Copy Text</source>
724        <translation>Copiază text</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="200"/>
728        <source>Refactor</source>
729        <translation type="unfinished">Refactor</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="201"/>
733        <source>Uncomment</source>
734        <translation type="unfinished">Eliminare comentariu</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="202"/>
738        <source>Remove Variations</source>
739        <translation type="unfinished">Elimină Varianta</translation>
740    </message>
741</context>
742<context>
743    <name>ClipboardDatabase</name>
744    <message>
745        <location filename="../src/database/clipboarddatabase.cpp" line="18"/>
746        <source>Clipboard</source>
747        <translation>Clipboard</translation>
748    </message>
749</context>
750<context>
751    <name>CommentDialog</name>
752    <message>
753        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="20"/>
754        <source>Edit Comment</source>
755        <translatorcomment>Editare comentariu</translatorcomment>
756        <translation></translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="55"/>
760        <source>Time</source>
761        <translation type="unfinished"></translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="63"/>
765        <source>Elapsed</source>
766        <translation type="unfinished"></translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="70"/>
770        <source>Clock</source>
771        <translation type="unfinished"></translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="80"/>
775        <source>Move</source>
776        <translation type="unfinished">Mutare</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Elapsed time</source>
780        <translation type="vanished">Timp scurs</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Clock time</source>
784        <translation type="vanished">Timp ceas</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="103"/>
788        <source>H:mm:ss</source>
789        <translation>H:mm:ss</translation>
790    </message>
791</context>
792<context>
793    <name>CopyDialog</name>
794    <message>
795        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="14"/>
796        <source>Copy Games</source>
797        <translation>Copiază jocuri</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="20"/>
801        <source>Copy:</source>
802        <translation>Copiază:</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="26"/>
806        <source>&amp;Current game</source>
807        <translation>&amp;Joc curent</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="33"/>
811        <source>Selected Games</source>
812        <translation type="unfinished"></translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="40"/>
816        <source>Games in &amp;filter</source>
817        <translation>Partide prezente în &amp;filtru</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="50"/>
821        <source>&amp;All games</source>
822        <translation>&amp;Toate jocurile</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="60"/>
826        <source>&amp;To:</source>
827        <translation>&amp;În:</translation>
828    </message>
829</context>
830<context>
831    <name>DatabaseList</name>
832    <message>
833        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="27"/>
834        <source>Databases</source>
835        <translation>Baze de date</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="87"/>
839        <source>Activate</source>
840        <translation>Activare</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="87"/>
844        <source>Open</source>
845        <translation>Deschide</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="89"/>
849        <source>Close</source>
850        <translation>Închide</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="91"/>
854        <source>Keep file</source>
855        <translation type="unfinished"></translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="92"/>
859        <source>Two star favorite</source>
860        <translation type="unfinished"></translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="93"/>
864        <source>Three star favorite</source>
865        <translation type="unfinished"></translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Add to favorites</source>
869        <translation type="vanished">Adaugă la favorite</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="94"/>
873        <source>Remove from Favorites</source>
874        <translation>Elimină din favorite</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="96"/>
878        <source>Show in Finder</source>
879        <translation>Arată în Finder</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="99"/>
883        <source>Make a Polyglot book...</source>
884        <translation type="unfinished"></translation>
885    </message>
886</context>
887<context>
888    <name>DatabaseListModel</name>
889    <message>
890        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
891        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="160"/>
892        <source>Favorite</source>
893        <translation>Favorit</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
897        <source>Name</source>
898        <translation>Nume</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
902        <source>Size</source>
903        <translation>Mărime</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
907        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="170"/>
908        <source>Open</source>
909        <translation>Deschide</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
913        <source>Path</source>
914        <translation>Cale</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
918        <source>Format</source>
919        <translation>Format</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
923        <source>Date</source>
924        <translation>Dată</translation>
925    </message>
926    <message>
927        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/>
928        <source>Read</source>
929        <translation type="unfinished"></translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>Clipboard</source>
933        <translation type="vanished">Clipboard</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="170"/>
937        <source>Closed</source>
938        <translation>Închis</translation>
939    </message>
940</context>
941<context>
942    <name>DlgSaveBook</name>
943    <message>
944        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="14"/>
945        <source>Build Polyglot Book</source>
946        <translation type="unfinished"></translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="20"/>
950        <source>Input File</source>
951        <translation type="unfinished"></translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="42"/>
955        <source>Polyglot Book Parameters</source>
956        <translation type="unfinished"></translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="50"/>
960        <source>Max Ply</source>
961        <translation type="unfinished"></translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="80"/>
965        <source>Min Game</source>
966        <translation type="unfinished"></translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="92"/>
970        <source>Uniform Probabilities</source>
971        <translation type="unfinished"></translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="102"/>
975        <source>Output Path</source>
976        <translation type="unfinished"></translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="111"/>
980        <source>Enter the complete target path</source>
981        <translation type="unfinished"></translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="121"/>
985        <source>...</source>
986        <translation type="unfinished">...</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="34"/>
990        <source>Clipboard</source>
991        <translation>Clipboard</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="76"/>
995        <source>New book</source>
996        <translation type="unfinished"></translation>
997    </message>
998    <message>
999        <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="78"/>
1000        <source>Polyglot Book (*.bin)</source>
1001        <translation type="unfinished"></translation>
1002    </message>
1003</context>
1004<context>
1005    <name>ECOListWidget</name>
1006    <message>
1007        <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="113"/>
1008        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;i&gt;No ECO code chosen.&lt;/i&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1009        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;i&gt;Nu a fost selectat cod ECO.&lt;/i&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="150"/>
1013        <source>&lt;html&gt;&lt;i&gt;No ECO code chosen.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</source>
1014        <translation>&lt;html&gt;&lt;i&gt;Nu a fost selectat cod ECO.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1015    </message>
1016</context>
1017<context>
1018    <name>EcoInfo</name>
1019    <message>
1020        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="167"/>
1021        <source>&lt;i&gt;no games&lt;/i&gt;</source>
1022        <translatorcomment>&lt;i&gt;nu au fost găsite jocuri&lt;/i&gt;</translatorcomment>
1023        <translation>&lt;i&gt;no games&lt;/i&gt;</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="191"/>
1027        <source>Total: %1</source>
1028        <translation>Total: %1</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="214"/>
1032        <source>Games in database %1: %2</source>
1033        <translation>Jocuri în baza de date %1: %2</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="226"/>
1037        <source>Rating: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1038        <translation>Clasificare: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="229"/>
1042        <source>Rating: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;</source>
1043        <translation>Clasificare: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="237"/>
1047        <source>White Player</source>
1048        <translation type="unfinished"></translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="237"/>
1052        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="250"/>
1053        <source>Score</source>
1054        <translation type="unfinished">Scor</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="250"/>
1058        <source>Black Player</source>
1059        <translation type="unfinished"></translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;White Player&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Score&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</source>
1063        <translation type="vanished">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Jucătorul cu albele&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Score&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>&lt;a name=&apos;ListBlack&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Black Player&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Score&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</source>
1067        <translation type="vanished">&lt;a name=&apos;ListBlack&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Jucătorul cu negrele&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Score&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
1068    </message>
1069</context>
1070<context>
1071    <name>EngineOptionDialog</name>
1072    <message>
1073        <location filename="../src/gui/engineoptiondialog.ui" line="14"/>
1074        <source>Engine Options</source>
1075        <translation>Opţiuni motor</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Reset</source>
1079        <translation type="vanished">Reset</translation>
1080    </message>
1081</context>
1082<context>
1083    <name>EngineOptionList</name>
1084    <message>
1085        <location filename="../src/gui/engineoptionlist.cpp" line="100"/>
1086        <source>Engine Options</source>
1087        <translation>Opţiuni motor</translation>
1088    </message>
1089</context>
1090<context>
1091    <name>EngineOptionModel</name>
1092    <message>
1093        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1094        <source>Name</source>
1095        <translation>Nume</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1099        <source>Default</source>
1100        <translation>Parametri iniţiali</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1104        <source>Min</source>
1105        <translation>Min</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1109        <source>Max</source>
1110        <translation>Max</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/>
1114        <source>Value</source>
1115        <translation>Valoare</translation>
1116    </message>
1117</context>
1118<context>
1119    <name>EventInfo</name>
1120    <message>
1121        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="145"/>
1122        <source>&lt;i&gt;no games&lt;/i&gt;</source>
1123        <translation>&lt;i&gt;nu există jocuri&lt;/i&gt;</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="167"/>
1127        <source>Total: %1</source>
1128        <translation>Total: %1</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="192"/>
1132        <source>Games in database %1: %2&lt;br&gt;</source>
1133        <translation>Jocuri în baza de date %1: %2&lt;br&gt;</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="204"/>
1137        <source>Rating: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
1138        <translation>Clasificare: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="207"/>
1142        <source>Rating: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
1143        <translation>Clasificare: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="215"/>
1147        <source>Date: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</source>
1148        <translation>Data: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="223"/>
1152        <source>Date: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
1153        <translation>Data: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="230"/>
1157        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Participants&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Score&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</source>
1158        <translation>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Participanţi&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Scor&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
1159    </message>
1160</context>
1161<context>
1162    <name>EventListWidget</name>
1163    <message>
1164        <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="101"/>
1165        <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="154"/>
1166        <source>&lt;html&gt;&lt;i&gt;No event chosen.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</source>
1167        <translation>&lt;html&gt;&lt;i&gt;Nu a fost selectat niciun eveniment.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1168    </message>
1169</context>
1170<context>
1171    <name>ExtTool</name>
1172    <message>
1173        <location filename="../src/gui/exttool.cpp" line="79"/>
1174        <source>: File not found</source>
1175        <translation type="unfinished"></translation>
1176    </message>
1177</context>
1178<context>
1179    <name>FicsClient</name>
1180    <message>
1181        <location filename="../src/database/ficsclient.cpp" line="68"/>
1182        <source>Connected to FICS as %1 using %2</source>
1183        <translation type="unfinished"></translation>
1184    </message>
1185</context>
1186<context>
1187    <name>FicsConsole</name>
1188    <message>
1189        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="14"/>
1190        <source>Form</source>
1191        <translation type="unfinished">Formă</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="30"/>
1195        <source>Messages</source>
1196        <translation type="unfinished"></translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="47"/>
1200        <source>Say to opponent</source>
1201        <translation type="unfinished"></translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="58"/>
1205        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="423"/>
1206        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="440"/>
1207        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="598"/>
1208        <source>...</source>
1209        <translation type="unfinished">...</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="97"/>
1213        <source>White</source>
1214        <translation type="unfinished">Alb</translation>
1215    </message>
1216    <message>
1217        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="127"/>
1218        <source>Black</source>
1219        <translation type="unfinished">Negru</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="160"/>
1223        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="166"/>
1224        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1088"/>
1225        <source>History</source>
1226        <translation type="unfinished"></translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="175"/>
1230        <source>Double click to examine game</source>
1231        <translation type="unfinished"></translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="188"/>
1235        <source>Finger</source>
1236        <translation type="unfinished"></translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="205"/>
1240        <source>Games</source>
1241        <translation type="unfinished"></translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="214"/>
1245        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="234"/>
1246        <source>Double click to follow game</source>
1247        <translation type="unfinished"></translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="225"/>
1251        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1062"/>
1252        <source>Relay</source>
1253        <translation type="unfinished"></translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="245"/>
1257        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1075"/>
1258        <source>Puzzle</source>
1259        <translation type="unfinished"></translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="256"/>
1263        <source>Double click to get a puzzle</source>
1264        <translation type="unfinished"></translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="420"/>
1268        <source>Rated only</source>
1269        <translation type="unfinished"></translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="437"/>
1273        <source>Human only</source>
1274        <translation type="unfinished"></translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="510"/>
1278        <source>Elo</source>
1279        <translation type="unfinished"></translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="548"/>
1283        <source>Propose a game</source>
1284        <translation type="unfinished"></translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="79"/>
1288        <source>Get Mate</source>
1289        <translation type="unfinished"></translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="82"/>
1293        <source>Get Study</source>
1294        <translation type="unfinished"></translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="85"/>
1298        <source>Get Tactics</source>
1299        <translation type="unfinished"></translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="290"/>
1303        <source>Messages from Puzzlebot</source>
1304        <translation type="unfinished"></translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="303"/>
1308        <source>Players</source>
1309        <translation type="unfinished">Jucători</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="337"/>
1313        <source>Rating</source>
1314        <translation type="unfinished">Clasificare</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="342"/>
1318        <source>User</source>
1319        <translation type="unfinished"></translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="351"/>
1323        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="364"/>
1324        <source>Seeks</source>
1325        <translation type="unfinished"></translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="469"/>
1329        <source>Time Control</source>
1330        <translation type="unfinished">Controlul timpului</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="385"/>
1334        <source>Lightning</source>
1335        <translation type="unfinished"></translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="401"/>
1339        <source>Blitz</source>
1340        <translation type="unfinished"></translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="411"/>
1344        <source>Standard</source>
1345        <translation type="unfinished"></translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="477"/>
1349        <source>Minutes</source>
1350        <translation type="unfinished"></translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="495"/>
1354        <source>Increment</source>
1355        <translation type="unfinished"></translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="555"/>
1359        <source>rated</source>
1360        <translation type="unfinished"></translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="560"/>
1364        <source>unrated</source>
1365        <translation type="unfinished"></translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="568"/>
1369        <source>Seek</source>
1370        <translation type="unfinished"></translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="587"/>
1374        <source>No play list</source>
1375        <translation type="unfinished"></translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="629"/>
1379        <source>Enter command here</source>
1380        <translation type="unfinished"></translation>
1381    </message>
1382    <message>
1383        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="90"/>
1384        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1101"/>
1385        <source>Accept</source>
1386        <translation type="unfinished"></translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="96"/>
1390        <source>Draw</source>
1391        <translation type="unfinished">Remiză</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="102"/>
1395        <source>Decline</source>
1396        <translation type="unfinished"></translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="108"/>
1400        <source>Abort</source>
1401        <translation type="unfinished"></translation>
1402    </message>
1403    <message>
1404        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="114"/>
1405        <source>Resign</source>
1406        <translation type="unfinished"></translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="120"/>
1410        <source>Hint</source>
1411        <translation type="unfinished"></translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="126"/>
1415        <source>Cancel</source>
1416        <translation type="unfinished"></translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="552"/>
1420        <source>Disconnect</source>
1421        <translation type="unfinished"></translation>
1422    </message>
1423    <message>
1424        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="645"/>
1425        <source>Disconnected</source>
1426        <translation type="unfinished"></translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="698"/>
1430        <source>Retrieving relayed games...</source>
1431        <translation type="unfinished"></translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1036"/>
1435        <source>Observe</source>
1436        <translation type="unfinished"></translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1049"/>
1440        <source>Examine</source>
1441        <translation type="unfinished"></translation>
1442    </message>
1443</context>
1444<context>
1445    <name>FilterModel</name>
1446    <message>
1447        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="61"/>
1448        <source>Nr</source>
1449        <translation>Nr</translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="62"/>
1453        <source>White</source>
1454        <translation>Alb</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <source>WhiteElo</source>
1458        <translation type="vanished">Elo Alb</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="64"/>
1462        <source>Black</source>
1463        <translation>Negru</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <source>BlackElo</source>
1467        <translation type="vanished">Elo Negru</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="63"/>
1471        <source>White Elo</source>
1472        <translation>Elo Alb</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="65"/>
1476        <source>Black Elo</source>
1477        <translation>Elo Negru</translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="66"/>
1481        <source>Event</source>
1482        <translation>Eveniment</translation>
1483    </message>
1484    <message>
1485        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="67"/>
1486        <source>Site</source>
1487        <translation>Locaţie</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="68"/>
1491        <source>Round</source>
1492        <translation>Rundă</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="69"/>
1496        <source>Date</source>
1497        <translation>Data</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="70"/>
1501        <source>Result</source>
1502        <translation>Rezultat</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="71"/>
1506        <source>ECO</source>
1507        <translation>ECO</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="72"/>
1511        <source>Moves</source>
1512        <translation>Mutări</translation>
1513    </message>
1514</context>
1515<context>
1516    <name>Game</name>
1517    <message>
1518        <location filename="../src/database/game.cpp" line="153"/>
1519        <location filename="../src/database/game.cpp" line="562"/>
1520        <source>Add move</source>
1521        <translation type="unfinished"></translation>
1522    </message>
1523    <message>
1524        <location filename="../src/database/game.cpp" line="415"/>
1525        <source>Merge game</source>
1526        <translation type="unfinished"></translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <location filename="../src/database/game.cpp" line="583"/>
1530        <source>Replace move</source>
1531        <translation type="unfinished"></translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <source>Promote Variation</source>
1535        <translation type="vanished">Promovează Variantă</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <location filename="../src/database/game.cpp" line="122"/>
1539        <source>Copy game</source>
1540        <translation type="unfinished"></translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <location filename="../src/database/game.cpp" line="604"/>
1544        <location filename="../src/database/game.cpp" line="615"/>
1545        <location filename="../src/database/game.cpp" line="626"/>
1546        <source>Add variation</source>
1547        <translation type="unfinished"></translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../src/database/game.cpp" line="724"/>
1551        <source>Promote variation</source>
1552        <translation type="unfinished"></translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../src/database/game.cpp" line="744"/>
1556        <source>Remove variation</source>
1557        <translation>Eliminare variantă</translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <location filename="../src/database/game.cpp" line="827"/>
1561        <source>Truncate variation</source>
1562        <translation type="unfinished"></translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <location filename="../src/database/game.cpp" line="871"/>
1566        <source>Remove variations</source>
1567        <translation type="unfinished"></translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <location filename="../src/database/game.cpp" line="884"/>
1571        <source>Remove comments</source>
1572        <translation type="unfinished"></translation>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1000"/>
1576        <source>Set annotation</source>
1577        <translation type="unfinished"></translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1116"/>
1581        <source>Colorize square</source>
1582        <translation type="unfinished"></translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1164"/>
1586        <source>Paint arrow</source>
1587        <translation type="unfinished"></translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1307"/>
1591        <source>Add nag</source>
1592        <translation type="unfinished"></translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1320"/>
1596        <source>Set nags</source>
1597        <translation type="unfinished"></translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1466"/>
1601        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1501"/>
1602        <source>Move variation</source>
1603        <translation type="unfinished"></translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1527"/>
1607        <source>Enumerate variations</source>
1608        <translation type="unfinished"></translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1899"/>
1612        <source>Set result</source>
1613        <translation type="unfinished"></translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../src/database/game.cpp" line="1924"/>
1617        <source>Set variant</source>
1618        <translation type="unfinished"></translation>
1619    </message>
1620</context>
1621<context>
1622    <name>GameList</name>
1623    <message>
1624        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="45"/>
1625        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="242"/>
1626        <source>Game list</source>
1627        <translation>Lista jocurilor</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="89"/>
1631        <source>Find tag...</source>
1632        <translation type="unfinished"></translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="91"/>
1636        <source>Hide Column</source>
1637        <translation>Ascunde Coloană</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="93"/>
1641        <source>Resize visible Columns</source>
1642        <translation>Redimensionează coloanele vizibile</translation>
1643    </message>
1644    <message>
1645        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="94"/>
1646        <source>Show all Columns</source>
1647        <translation>Arată toate Coloannele</translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="243"/>
1651        <source>Copy games...</source>
1652        <translation>Copiază jocuri...</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="244"/>
1656        <source>Filter twins</source>
1657        <translation type="unfinished"></translation>
1658    </message>
1659    <message>
1660        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="245"/>
1661        <source>Merge into current game</source>
1662        <translation>Fuzionează în partida curentă</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="246"/>
1666        <source>All Games</source>
1667        <translation>Toate jocurile</translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="247"/>
1671        <source>Filter</source>
1672        <translation>Filtrează</translation>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="248"/>
1676        <source>Selected games</source>
1677        <translation type="unfinished"></translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="254"/>
1681        <source>Hide game</source>
1682        <translation type="unfinished"></translation>
1683    </message>
1684    <message>
1685        <source>Selected game</source>
1686        <translation type="vanished">Jocul selectat</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="250"/>
1690        <source>Delete game</source>
1691        <translation>Sterge joc</translation>
1692    </message>
1693</context>
1694<context>
1695    <name>GameWindow</name>
1696    <message>
1697        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="14"/>
1698        <source>MainWindow</source>
1699        <translation type="unfinished"></translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="80"/>
1703        <source>Move</source>
1704        <translation type="unfinished">Mutare</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="94"/>
1708        <source>Evaluation</source>
1709        <translation type="unfinished"></translation>
1710    </message>
1711    <message>
1712        <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="108"/>
1713        <source>Other</source>
1714        <translation type="unfinished"></translation>
1715    </message>
1716</context>
1717<context>
1718    <name>HelpBrowserShell</name>
1719    <message>
1720        <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="14"/>
1721        <source>MainWindow</source>
1722        <translation type="unfinished"></translation>
1723    </message>
1724</context>
1725<context>
1726    <name>LoadQuery</name>
1727    <message>
1728        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="14"/>
1729        <source>Load Database</source>
1730        <translation>Încarcă baza de date</translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="20"/>
1734        <source>Currently, there are no databases configured.
1735Shall I download a database?</source>
1736        <translation>Actualmente nu este configurată nicio baza de date.  descarc o bază de date?</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="28"/>
1740        <source>Large Database (9M)</source>
1741        <translation>Bază de date mare (9M)</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="38"/>
1745        <source>Small Database</source>
1746        <translation>Bază de date mică</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="21"/>
1750        <source>Start Download!</source>
1751        <translation>Începe descărcarea !</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="22"/>
1755        <source>Skip Loading</source>
1756        <translation>Sari peste încărcare</translation>
1757    </message>
1758</context>
1759<context>
1760    <name>MainWindow</name>
1761    <message>
1762        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="178"/>
1763        <source>Game Text</source>
1764        <translation>Text Joc</translation>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="185"/>
1768        <source>Game Time</source>
1769        <translation>Timp Joc</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="126"/>
1773        <source>Game List</source>
1774        <translation>Notaţie Joc</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="242"/>
1778        <source>Players</source>
1779        <translation>Jucători</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="259"/>
1783        <source>Events</source>
1784        <translation>Evenimente</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="277"/>
1788        <source>ECO</source>
1789        <translation>ECO</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="294"/>
1793        <source>Databases</source>
1794        <translation>Baze de date</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="332"/>
1798        <source>Opening Tree</source>
1799        <translation>Arbore Deschideri</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="351"/>
1803        <source>Analysis 1</source>
1804        <translation>Analiză 1</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="359"/>
1808        <source>Analysis 2</source>
1809        <translation>Analiză 2</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="421"/>
1813        <source>Move Interval:</source>
1814        <translation>Timp Mutare:</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
1818        <source>Loading ECO file...</source>
1819        <translation>Încarcă fişier ECO...</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="549"/>
1823        <source>ECO Loaded.</source>
1824        <translation>ECO Încărcat.</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="549"/>
1828        <source>ECO Load Error.</source>
1829        <translation>Eroare la încărcare ECO.</translation>
1830    </message>
1831    <message>
1832        <source>[Clipboard]</source>
1833        <translation type="vanished">[Clipboard]</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1009"/>
1837        <source>Database %1 cannot be accessed at the moment.</source>
1838        <translation>Baza de date %1 nu poate fi accesată momentan.</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1045"/>
1842        <source>Opening %1...</source>
1843        <translation>Deschide %1...</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1067"/>
1847        <source>Database %1 cannot be accessed at the moment (%2).</source>
1848        <translation>Baza de date %1 nu poate fi accesată momentan (%2).</translation>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1086"/>
1852        <source>Cannot open file</source>
1853        <translation>Nu se poate deschide fişierul</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1097"/>
1857        <source>%1 opened</source>
1858        <translation>%1 deschis</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1137"/>
1862        <source>Export games</source>
1863        <translation>Exportă jocurile</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1141"/>
1867        <source>PGN file (*.pgn)</source>
1868        <translation>Fişier PGN (*.pgn)</translation>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1142"/>
1872        <source>HTML page (*.html)</source>
1873        <translation>Pagină HTML (*.html)</translation>
1874    </message>
1875    <message>
1876        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1143"/>
1877        <source>LaTeX document (*.tex)</source>
1878        <translation>Document.LaTeX (*.tex)</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1277"/>
1882        <source>&amp;File</source>
1883        <translation>&amp;Fişier</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1278"/>
1887        <source>File</source>
1888        <translation>Fişier</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1280"/>
1892        <source>&amp;New database...</source>
1893        <translation>Bază de date &amp;nouă...</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1281"/>
1897        <source>&amp;Open...</source>
1898        <translation>&amp;Deschide...</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1282"/>
1902        <source>Open in UTF8...</source>
1903        <translation>Deschide în UTF8...</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <source>Open &amp;recent...</source>
1907        <translation type="vanished">Deschide &amp;recent...</translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <source>&amp;Save</source>
1911        <translation type="vanished">&amp;Salvează</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1300"/>
1915        <source>Commit Database to disk</source>
1916        <translation>Scrie baza de date pe disc</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1305"/>
1920        <source>&amp;Export...</source>
1921        <translation>&amp;Exportă...</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1307"/>
1925        <source>Current Game</source>
1926        <translation>Jocul curent</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1308"/>
1930        <source>&amp;Games in filter</source>
1931        <translation>&amp;Partide filtrate</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1309"/>
1935        <source>&amp;All games</source>
1936        <translation>&amp;Toate partidele</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="705"/>
1940        <source>Export Image</source>
1941        <translation type="unfinished"></translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1313"/>
1945        <source>Mail PGN...</source>
1946        <translation type="unfinished"></translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1317"/>
1950        <source>&amp;Close</source>
1951        <translation>&amp;Închide</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1321"/>
1955        <source>&amp;Quit</source>
1956        <translation>&amp;Ieşi</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1324"/>
1960        <source>&amp;Edit</source>
1961        <translation>&amp;Editează</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1325"/>
1965        <source>Edit</source>
1966        <translation>Editează</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1328"/>
1970        <source>Undo</source>
1971        <translation type="unfinished"></translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1329"/>
1975        <source>Redo</source>
1976        <translation type="unfinished"></translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1343"/>
1980        <source>Comment</source>
1981        <translation>Comentariu</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1347"/>
1985        <source>Comment Before</source>
1986        <translation>Comentează înainte</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1352"/>
1990        <source>Variation</source>
1991        <translation>Variantă</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1354"/>
1995        <source>Promote</source>
1996        <translation>Promovează</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1356"/>
2000        <source>Promote Variation</source>
2001        <translation>Promovează Variantă</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1361"/>
2005        <source>Remove</source>
2006        <translation>Elimină</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1364"/>
2010        <source>Remove Variation</source>
2011        <translation>Elimină Varianta</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1369"/>
2015        <source>&amp;Remove</source>
2016        <translation>&amp;Elimină</translation>
2017    </message>
2018    <message>
2019        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1370"/>
2020        <source>Moves from the beginning</source>
2021        <translatorcomment>Mutări de la început</translatorcomment>
2022        <translation>Mutări de la început</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1372"/>
2026        <source>Moves to the end</source>
2027        <translation>Mutări până la sfârşit</translation>
2028    </message>
2029    <message>
2030        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1375"/>
2031        <source>Setup &amp;position...</source>
2032        <translation>Aranjare &amp;poziţie...</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1381"/>
2036        <source>Copy PGN</source>
2037        <translation>Copiază PGN</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1382"/>
2041        <source>Copy FEN</source>
2042        <translation>Copiază FEN</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
2046        <source>Copy Position</source>
2047        <translation>Copiază Poziţie</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1384"/>
2051        <source>Copy Image</source>
2052        <translation>Copiază Imagine</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1428"/>
2056        <source>Load recent</source>
2057        <translation type="unfinished"></translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1490"/>
2061        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1714"/>
2062        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1718"/>
2063        <source>Engine Match</source>
2064        <translation type="unfinished"></translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1560"/>
2068        <source>Find tag...</source>
2069        <translation type="unfinished"></translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1564"/>
2073        <source>Find position...</source>
2074        <translation type="unfinished"></translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1570"/>
2078        <source>Filter duplicate games</source>
2079        <translation type="unfinished"></translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1574"/>
2083        <source>Filter duplicate headers</source>
2084        <translation type="unfinished"></translation>
2085    </message>
2086    <message>
2087        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1580"/>
2088        <source>Reset filter</source>
2089        <translation type="unfinished"></translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1584"/>
2093        <source>Reverse filter</source>
2094        <translation type="unfinished"></translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1596"/>
2098        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1598"/>
2099        <source>Scratch Pad</source>
2100        <translation type="unfinished"></translation>
2101    </message>
2102    <message>
2103        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1626"/>
2104        <source>Load Sample Database</source>
2105        <translation type="unfinished"></translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1627"/>
2109        <source>Report a bug...</source>
2110        <translation type="unfinished"></translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>&amp;Paste</source>
2114        <translation type="vanished">&amp;Lipeşte</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1392"/>
2118        <source>&amp;Preferences...</source>
2119        <translation>&amp;Preferinţe...</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1396"/>
2123        <source>&amp;View</source>
2124        <translation>&amp;Vedere</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1398"/>
2128        <source>Toolbars</source>
2129        <translation>Bare de instrumente</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1402"/>
2133        <source>Stay on Top</source>
2134        <translation>Mereu Deasupra</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>New board</source>
2138        <translation type="vanished">Tablă nouă</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1411"/>
2142        <source>Close current board</source>
2143        <translation>Închide tabla curentă</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1416"/>
2147        <source>&amp;Game</source>
2148        <translation>&amp;Partidă</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1417"/>
2152        <source>Game</source>
2153        <translation>Partidă</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1419"/>
2157        <source>Database</source>
2158        <translation>Baza de date</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1422"/>
2162        <source>&amp;New</source>
2163        <translation>&amp;Nou</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1427"/>
2167        <source>&amp;Load</source>
2168        <translation>&amp;Încarcă</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1433"/>
2172        <source>&amp;Next</source>
2173        <translation>&amp;Următoarea</translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1431"/>
2177        <source>&amp;Previous</source>
2178        <translation>&amp;Precedenta</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
2182        <source>&amp;Go to game...</source>
2183        <translation>&amp;Mergi la partida...</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1440"/>
2187        <source>&amp;Random</source>
2188        <translation>&amp;Aleatoriu</translation>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <source>&amp;Save....</source>
2192        <translation type="vanished">&amp;Salvează....</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1451"/>
2196        <source>&amp;Flip board</source>
2197        <translation>&amp;Roteşte tabla</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1468"/>
2201        <source>Training</source>
2202        <translation>Antrenament</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1473"/>
2206        <source>Auto Respond</source>
2207        <translation>Răspuns automat</translation>
2208    </message>
2209    <message>
2210        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1478"/>
2211        <source>Auto Player</source>
2212        <translation>Jucător automat</translation>
2213    </message>
2214    <message>
2215        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1484"/>
2216        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1676"/>
2217        <source>Auto Analysis</source>
2218        <translation>Analiză automată</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1502"/>
2222        <source>&amp;Go to</source>
2223        <translation>&amp;Mergi la</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1503"/>
2227        <source>&amp;Start</source>
2228        <translation>&amp;Start</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1505"/>
2232        <source>Go to first move</source>
2233        <translation>Mergi la prima mutare</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1518"/>
2237        <source>&amp;End</source>
2238        <translation>&amp;Final</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1520"/>
2242        <source>Go to last move</source>
2243        <translation>Mergi la ultima mutare</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1510"/>
2247        <source>&amp;Previous move</source>
2248        <translation>&amp;Mutarea anterioară</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="156"/>
2252        <source>FICS Console</source>
2253        <translation type="unfinished"></translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1283"/>
2257        <source>Open FICS</source>
2258        <translation type="unfinished"></translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1284"/>
2262        <source>Web Favorite</source>
2263        <translation type="unfinished"></translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1286"/>
2267        <source>Open recent</source>
2268        <translation type="unfinished"></translation>
2269    </message>
2270    <message>
2271        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1298"/>
2272        <source>Save Database</source>
2273        <translation type="unfinished"></translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1311"/>
2277        <source>Export Image...</source>
2278        <translation type="unfinished"></translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1387"/>
2282        <source>Paste into new game</source>
2283        <translation type="unfinished"></translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1389"/>
2287        <source>Paste</source>
2288        <translation type="unfinished"></translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1441"/>
2292        <source>&amp;Save...</source>
2293        <translation type="unfinished"></translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1443"/>
2297        <source>Save</source>
2298        <translation type="unfinished"></translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1447"/>
2302        <source>Edit tags...</source>
2303        <translation type="unfinished"></translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1459"/>
2307        <source>Match</source>
2308        <translation type="unfinished"></translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1514"/>
2312        <source>&amp;Next move</source>
2313        <translation>&amp;Următoarea mutare</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1525"/>
2317        <source>5 moves &amp;forward</source>
2318        <translation>5 mutări &amp;înainte</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1529"/>
2322        <source>5 moves &amp;backward</source>
2323        <translation>5 mutări în &amp;urmă</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1533"/>
2327        <source>Enter Variation</source>
2328        <translation>Intră Variantă</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1537"/>
2332        <source>Previous Variation</source>
2333        <translation>Varianta Anterioară</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1541"/>
2337        <source>Next Variation</source>
2338        <translation>Varianta Următoare</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1545"/>
2342        <source>Back to main line</source>
2343        <translation>Înapoi la linia principală</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1551"/>
2347        <source>Refactor</source>
2348        <translation>Refactor</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1552"/>
2352        <source>Uncomment</source>
2353        <translation>Eliminare comentariu</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1553"/>
2357        <source>Remove Variations</source>
2358        <translation>Elimină Varianta</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1556"/>
2362        <source>Fi&amp;nd</source>
2363        <translation>&amp;seşte</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1557"/>
2367        <source>Search</source>
2368        <translation>Caută</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <source>Find &amp;tag</source>
2372        <translation type="vanished">Găseşte &amp;etichetă</translation>
2373    </message>
2374    <message>
2375        <source>Find &amp;position</source>
2376        <translation type="vanished">Găseşte &amp;poziţie</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <source>&amp;Reset filter</source>
2380        <translation type="vanished">&amp;Reiniţializare filtru</translation>
2381    </message>
2382    <message>
2383        <source>&amp;Reverse filter</source>
2384        <translation type="vanished">&amp;Inversează filtru</translation>
2385    </message>
2386    <message>
2387        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1589"/>
2388        <source>&amp;Database</source>
2389        <translation>&amp;Baza de date</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1590"/>
2393        <source>&amp;Switch to</source>
2394        <translation>&amp;Comută la</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1591"/>
2398        <source>&amp;Copy games...</source>
2399        <translation>&amp;Copiază jocuri....</translation>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1593"/>
2403        <source>Clear clipboard</source>
2404        <translation type="unfinished"></translation>
2405    </message>
2406    <message>
2407        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1610"/>
2408        <source>&amp;Help</source>
2409        <translation>&amp;Ajutor</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1613"/>
2413        <source>Help</source>
2414        <translation>Ajutor</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1624"/>
2418        <source>Customize Keyboard...</source>
2419        <translation>Personalizează tastatură...</translation>
2420    </message>
2421    <message>
2422        <source>&amp;Report a bug...</source>
2423        <translation type="vanished">&amp;Raportează un bug...</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1631"/>
2427        <source>&amp;About ChessX</source>
2428        <translation>&amp;Despre ChessX</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1675"/>
2432        <source>Following databases are modified:</source>
2433        <translation>Următoarele baze de date sunt modificate:</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1676"/>
2437        <source>Save them?</source>
2438        <translation>Salvaţi?</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1732"/>
2442        <source> (%1 s.)</source>
2443        <translation> (%1 s.)</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1863"/>
2447        <source>Start loading database...</source>
2448        <translation>Începe încărcarea bazei de date...</translation>
2449    </message>
2450    <message>
2451        <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1890"/>
2452        <source>A new version is available at chessx.sourceforge.net</source>
2453        <translation>O nouă versiune este disponibilă la chessx.sourceforge.net</translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="81"/>
2457        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="95"/>
2458        <source>New database</source>
2459        <translation>Bază de date nouă</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="83"/>
2463        <source>PGN database (*.pgn)</source>
2464        <translation>Bază de date PGN (*.pgn)</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="95"/>
2468        <source>Cannot create ChessX database.</source>
2469        <translation>Nu se poate creea o bază de date ChessX.</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="108"/>
2473        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="123"/>
2474        <source>Open database</source>
2475        <translation>Deschide baza de date</translation>
2476    </message>
2477    <message>
2478        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="110"/>
2479        <source>PGN databases (*.pgn);;Polyglot books (*.bin)</source>
2480        <translation type="unfinished"></translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="125"/>
2484        <source>PGN databases (*.pgn)</source>
2485        <translation>Baze de date PGN (*.pgn)</translation>
2486    </message>
2487    <message>
2488        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="167"/>
2489        <source>The current database is modified!</source>
2490        <translation>Baza de date curentă este modificată!</translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="168"/>
2494        <source>Save it?</source>
2495        <translation>Salvaţi?</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="150"/>
2499        <source>Saving %1...</source>
2500        <translation>Salvez %1...</translation>
2501    </message>
2502    <message>
2503        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="154"/>
2504        <source>%1 saved</source>
2505        <translation>%1 salvat</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="186"/>
2509        <source>&lt;html&gt;The database &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is read-only and cannot be saved.&lt;/html&gt;</source>
2510        <translation>&lt;html&gt;Baza de date &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; se poate doar citi şi nu poate fi salvată.&lt;/html&gt;</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="480"/>
2514        <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
2515        <translation>Textul din clipboard nu este în formatul FEN:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="481"/>
2519        <source>There is no text in clipboard.</source>
2520        <translation>Nu există text în clipboard.</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="487"/>
2524        <source>The clipboard contains FEN, but with illegal position. You can only paste such positions in &lt;b&gt;Setup position&lt;/b&gt; dialog.</source>
2525        <translation>Clipboard-ul conţine text FEN, dar cu poziţie ilegală. Puteţi doar lipi astfel de poziţii în dialogul&lt;b&gt;Aranjează poziţia&lt;/b&gt;.</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="594"/>
2529        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="688"/>
2530        <source>Set starting board</source>
2531        <translation type="unfinished"></translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="707"/>
2535        <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
2536        <translation type="unfinished"></translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="930"/>
2540        <source>Red Square</source>
2541        <translation>Câmp Roşu</translation>
2542    </message>
2543    <message>
2544        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="931"/>
2545        <source>Yellow Square</source>
2546        <translation>Câmp Galben</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="932"/>
2550        <source>Green Square</source>
2551        <translation>Câmp Verde</translation>
2552    </message>
2553    <message>
2554        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="934"/>
2555        <source>Remove Color</source>
2556        <translation>Îndepărtează Culoarea</translation>
2557    </message>
2558    <message>
2559        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="938"/>
2560        <source>Red Arrow to here</source>
2561        <translation>Săgeată Roşie până aici</translation>
2562    </message>
2563    <message>
2564        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="939"/>
2565        <source>Yellow Arrow to here</source>
2566        <translation>Săgeată Galbenă până aici</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="940"/>
2570        <source>Green Arrow to here</source>
2571        <translation>Săgeată Verde până aici</translation>
2572    </message>
2573    <message>
2574        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="942"/>
2575        <source>Remove Arrow to here</source>
2576        <translation>Îndepărtează săgeata care indică aici</translation>
2577    </message>
2578    <message>
2579        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1206"/>
2580        <source>Load Game</source>
2581        <translation>Încarcă partida</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1206"/>
2585        <source>Game number:</source>
2586        <translation>Partida numărul:</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1227"/>
2590        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1273"/>
2591        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1285"/>
2592        <source>This database is read only.</source>
2593        <translation>Baza de date se poate doar citi.</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1421"/>
2597        <source>Merge selected games</source>
2598        <translation type="unfinished"></translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1620"/>
2602        <source>Automatic responses</source>
2603        <translation type="unfinished"></translation>
2604    </message>
2605    <message>
2606        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1621"/>
2607        <source>Play both sides</source>
2608        <translation type="unfinished"></translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1676"/>
2612        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1714"/>
2613        <source>Analysis Pane 1 is not running an engine for automatic analysis.</source>
2614        <translation>În panoul 1 de analiză nu rulează un motor pentru analiză automată.</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1718"/>
2618        <source>Analysis Pane 2 is not running an engine for automatic analysis.</source>
2619        <translation type="unfinished">În panoul 1 de analiză nu rulează un motor pentru analiză automată. {2 ?}</translation>
2620    </message>
2621    <message>
2622        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2074"/>
2623        <source>Engine %1</source>
2624        <translation type="unfinished"></translation>
2625    </message>
2626    <message>
2627        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2111"/>
2628        <source>all</source>
2629        <translation type="unfinished"></translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2189"/>
2633        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2231"/>
2634        <source>Append game %1 to %2.</source>
2635        <translation>Ataşează partida %1 la %2.</translation>
2636    </message>
2637    <message>
2638        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2215"/>
2639        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2239"/>
2640        <source>Appended %1 games to %2.</source>
2641        <translation type="unfinished"></translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2240"/>
2645        <source>Error appending games to %1</source>
2646        <translation type="unfinished"></translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2544"/>
2650        <source>Searching...</source>
2651        <translation type="unfinished"></translation>
2652    </message>
2653    <message>
2654        <source>Clipboard</source>
2655        <translation type="vanished">Clipboard</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2262"/>
2659        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2277"/>
2660        <source>Append games from %1 to %2.</source>
2661        <translatorcomment>Adaugă partidele de la %1 la %2.</translatorcomment>
2662        <translation></translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2336"/>
2666        <source>You need at least two open databases to copy games</source>
2667        <translation>Aveţi nevoie de cel puţin două baze de date deschise pentru a copia partide</translation>
2668    </message>
2669    <message>
2670        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2364"/>
2671        <source>%1. %2 (%3 games)</source>
2672        <translation>%1. %2 (%3 partide)</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2459"/>
2676        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2858"/>
2677        <source>%1 - ChessX</source>
2678        <translation>%1 - ChessX</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2539"/>
2682        <source>Search ended</source>
2683        <translation>Căutarea finalizată</translation>
2684    </message>
2685    <message>
2686        <source>Updating tree...</source>
2687        <translation type="vanished">Actualizează arborele...</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2927"/>
2691        <source>&lt;b&gt;New game&lt;/b&gt;</source>
2692        <translation>&lt;b&gt;Joc nou&lt;/b&gt;</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3012"/>
2696        <source>Infinite</source>
2697        <translation>Infinit</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3062"/>
2701        <source>Could not build book</source>
2702        <translation type="unfinished"></translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3062"/>
2706        <source>Polyglot Error</source>
2707        <translation type="unfinished"></translation>
2708    </message>
2709</context>
2710<context>
2711    <name>MatchParameterDlg</name>
2712    <message>
2713        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="14"/>
2714        <source>Match Parameters</source>
2715        <translation type="unfinished"></translation>
2716    </message>
2717    <message>
2718        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="20"/>
2719        <source>Match Time</source>
2720        <translation type="unfinished"></translation>
2721    </message>
2722    <message>
2723        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="28"/>
2724        <source>User Bonus</source>
2725        <translation type="unfinished"></translation>
2726    </message>
2727    <message>
2728        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="45"/>
2729        <source>Increment</source>
2730        <translation type="unfinished"></translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="62"/>
2734        <source>Time</source>
2735        <translation type="unfinished"></translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="82"/>
2739        <source>Gong</source>
2740        <translation type="unfinished"></translation>
2741    </message>
2742    <message>
2743        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="87"/>
2744        <source>Sudden Death</source>
2745        <translation type="unfinished"></translation>
2746    </message>
2747    <message>
2748        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="95"/>
2749        <source>Annotate elapsed game time</source>
2750        <translation type="unfinished"></translation>
2751    </message>
2752    <message>
2753        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="105"/>
2754        <source>Book</source>
2755        <translation type="unfinished"></translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="111"/>
2759        <source>Allow use of books</source>
2760        <translation type="unfinished"></translation>
2761    </message>
2762    <message>
2763        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="119"/>
2764        <source>Best move</source>
2765        <translation type="unfinished"></translation>
2766    </message>
2767    <message>
2768        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="124"/>
2769        <source>Random selection</source>
2770        <translation type="unfinished"></translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="129"/>
2774        <source>Weighted selection</source>
2775        <translation type="unfinished"></translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="143"/>
2779        <source>Engine starts</source>
2780        <translation type="unfinished"></translation>
2781    </message>
2782</context>
2783<context>
2784    <name>MessageDialog</name>
2785    <message>
2786        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="28"/>
2787        <source>Error</source>
2788        <translation>Eroare</translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="30"/>
2792        <source>Warning</source>
2793        <translation>Atenţionare</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="32"/>
2797        <source>Information</source>
2798        <translation>Informaţie</translation>
2799    </message>
2800    <message>
2801        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="34"/>
2802        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="37"/>
2803        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="39"/>
2804        <source>Question</source>
2805        <translation>Întrebare</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/>
2809        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/>
2810        <source>&amp;Yes</source>
2811        <translation>&amp;Da</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/>
2815        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/>
2816        <source>&amp;No</source>
2817        <translation>&amp;Nu</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/>
2821        <source>&amp;OK</source>
2822        <translation>&amp;OK</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/>
2826        <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="41"/>
2827        <source>&amp;Cancel</source>
2828        <translation>&amp;Anulare</translation>
2829    </message>
2830</context>
2831<context>
2832    <name>MoveData</name>
2833    <message>
2834        <location filename="../src/database/movedata.cpp" line="16"/>
2835        <source>[end]</source>
2836        <translation>[final]</translation>
2837    </message>
2838</context>
2839<context>
2840    <name>NagSet</name>
2841    <message>
2842        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="296"/>
2843        <source>Good Move</source>
2844        <translation>Mutare Bună</translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="297"/>
2848        <source>Poor Move</source>
2849        <translation>Mutare Slabă</translation>
2850    </message>
2851    <message>
2852        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="298"/>
2853        <source>Very good Move</source>
2854        <translation>Mutare foarte bună</translation>
2855    </message>
2856    <message>
2857        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="299"/>
2858        <source>Blunder</source>
2859        <translation>Gafă</translation>
2860    </message>
2861    <message>
2862        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="300"/>
2863        <source>Speculative Move</source>
2864        <translation>Mutare Speculativă</translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="301"/>
2868        <source>Dubious Move</source>
2869        <translation>Mutare Îndoielnică</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="302"/>
2873        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="303"/>
2874        <source>Only Move</source>
2875        <translation>Mutare Forţată</translation>
2876    </message>
2877    <message>
2878        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="304"/>
2879        <source>Worst Move</source>
2880        <translation type="unfinished"></translation>
2881    </message>
2882    <message>
2883        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="305"/>
2884        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="306"/>
2885        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="307"/>
2886        <source>Equal</source>
2887        <translation>Egal</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="308"/>
2891        <source>Unclear</source>
2892        <translation>Neclar</translation>
2893    </message>
2894    <message>
2895        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="309"/>
2896        <source>White has slight advantage</source>
2897        <translation>Albul are uşor avantaj</translation>
2898    </message>
2899    <message>
2900        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="310"/>
2901        <source>Black has slight advantage</source>
2902        <translation>Negrul are uşor avantaj</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="311"/>
2906        <source>White has moderate advantage</source>
2907        <translation>Albul are avantaj mediu</translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="312"/>
2911        <source>Black has moderate advantage</source>
2912        <translation>Negrul are avantaj mediu</translation>
2913    </message>
2914    <message>
2915        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="313"/>
2916        <source>White has decisive advantage</source>
2917        <translation>Albul are avantaj decisiv</translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="314"/>
2921        <source>Black has decisive advantage</source>
2922        <translation>Negrul are avantaj decisiv</translation>
2923    </message>
2924    <message>
2925        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="315"/>
2926        <source>White has crushing advantage</source>
2927        <translation>Albul are avantaj covârşitor</translation>
2928    </message>
2929    <message>
2930        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="316"/>
2931        <source>Black has crushing advantage</source>
2932        <translation>Negrul are avantaj covârşitor</translation>
2933    </message>
2934    <message>
2935        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="317"/>
2936        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="318"/>
2937        <source>Zugzwang</source>
2938        <translation>Zugzwang</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="319"/>
2942        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="320"/>
2943        <source>With slight space advantage</source>
2944        <translation>Cu puţin avantaj de spaţiu</translation>
2945    </message>
2946    <message>
2947        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="321"/>
2948        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="322"/>
2949        <source>With moderate space advantage</source>
2950        <translation>Cu avantaj de spaţiu moderat</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="323"/>
2954        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="324"/>
2955        <source>With decisive space advantage</source>
2956        <translation>Cu avantaj decisiv de spaţiu</translation>
2957    </message>
2958    <message>
2959        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="325"/>
2960        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="326"/>
2961        <source>With slight development advantage</source>
2962        <translation>Cu uşor avantaj de dezvotare</translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="327"/>
2966        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="328"/>
2967        <source>With moderate development advantage</source>
2968        <translation>Cu avantaj moderat de dezvoltare</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="329"/>
2972        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="330"/>
2973        <source>With decisive development advantage</source>
2974        <translation>Cu avantaj decisiv de dezvoltare</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="331"/>
2978        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="332"/>
2979        <source>With initiative</source>
2980        <translation>Cu iniţiativă</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="333"/>
2984        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="334"/>
2985        <source>With lasting initiative</source>
2986        <translation>Cu iniţiativă durabilă</translation>
2987    </message>
2988    <message>
2989        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="335"/>
2990        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="336"/>
2991        <source>With attack</source>
2992        <translation>Cu atac</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="337"/>
2996        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="338"/>
2997        <source>With insufficient compensation for material deficit</source>
2998        <translation>Cu insuficientă compensaţie pentru deficitul de material</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="339"/>
3002        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="340"/>
3003        <source>With compensation</source>
3004        <translation>Are compensaţie</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="341"/>
3008        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="342"/>
3009        <source>With more than adequate compensation for material deficit</source>
3010        <translation>Cu mai mult decât compensaţie suficientă pentru deficitul de material</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="343"/>
3014        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="344"/>
3015        <source>With slight center control advantage</source>
3016        <translation>Cu un uşor avantaj în controlul centrului</translation>
3017    </message>
3018    <message>
3019        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="345"/>
3020        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="346"/>
3021        <source>With moderate center control advantage</source>
3022        <translation>Cu avantaj moderat în controlul centrului</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="347"/>
3026        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="348"/>
3027        <source>With decisive center control advantage</source>
3028        <translation>Cu avantaj decisiv în controlul centrului</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="349"/>
3032        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="350"/>
3033        <source>With slight kingside control advantage</source>
3034        <translation>Cu un uşor avantaj în controlul flancului regelui</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="351"/>
3038        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="352"/>
3039        <source>With moderate kingside control advantage</source>
3040        <translation>Cu avantaj moderat în controlul flancului regelui</translation>
3041    </message>
3042    <message>
3043        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="353"/>
3044        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="354"/>
3045        <source>With decisive kingside control advantage</source>
3046        <translation>Cu avantaj decisiv în controlul flancului regelui</translation>
3047    </message>
3048    <message>
3049        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="355"/>
3050        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="356"/>
3051        <source>With slight queenside control advantage</source>
3052        <translation>Cu un uşor avantaj în controlul flancului damei</translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="357"/>
3056        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="358"/>
3057        <source>With moderate queenside control advantage</source>
3058        <translation>Cu avantaj moderat în controlul flancului damei</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="359"/>
3062        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="360"/>
3063        <source>With decisive queenside control advantage</source>
3064        <translation>Cu avantaj decisiv în controlul flancului damei</translation>
3065    </message>
3066    <message>
3067        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="361"/>
3068        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="362"/>
3069        <source>With vulnerable first rank</source>
3070        <translation>Cu primă linie vulnerabilă</translation>
3071    </message>
3072    <message>
3073        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="363"/>
3074        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="364"/>
3075        <source>With well protected first rank</source>
3076        <translation>Cu prima linie foarte bine apărată</translation>
3077    </message>
3078    <message>
3079        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="365"/>
3080        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="366"/>
3081        <source>With poorly protected king</source>
3082        <translation>Cu rege slab apărat</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="367"/>
3086        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="368"/>
3087        <source>With well protected king</source>
3088        <translation>Cu rege apărat bine</translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="369"/>
3092        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="370"/>
3093        <source>With poorly placed king</source>
3094        <translation>Cu rege plasat rău</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="371"/>
3098        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="372"/>
3099        <source>With well placed king</source>
3100        <translation>Cu rege plasat bine</translation>
3101    </message>
3102    <message>
3103        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="373"/>
3104        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="374"/>
3105        <source>With very weak pawn structure</source>
3106        <translation>Cu structură de pioni foarte slabă</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="375"/>
3110        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="376"/>
3111        <source>With moderately weak pawn structure</source>
3112        <translation>Cu structură de pioni moderat de slabă</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="377"/>
3116        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="378"/>
3117        <source>With moderately strong pawn structure</source>
3118        <translation>Cu structură de pioni moderat de puternică</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="379"/>
3122        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="380"/>
3123        <source>With very strong pawn structure</source>
3124        <translation>Cu structură de pioni foarte puternică</translation>
3125    </message>
3126    <message>
3127        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="381"/>
3128        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="382"/>
3129        <source>With poor knight placement</source>
3130        <translation>Cu poziţionare slaba a calului</translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="383"/>
3134        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="384"/>
3135        <source>With good knight placement</source>
3136        <translation>Cu poziţionare buna a calului</translation>
3137    </message>
3138    <message>
3139        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="385"/>
3140        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="386"/>
3141        <source>With poor bishop placement</source>
3142        <translation>Cu poziţionare slabă a nebunului</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="387"/>
3146        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="388"/>
3147        <source>With good bishop placement</source>
3148        <translation>Cu poziţionare bună a nebunului</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="389"/>
3152        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="390"/>
3153        <source>With poor rook placement</source>
3154        <translation>Cu poziţionare slabă a turnului</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="391"/>
3158        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="392"/>
3159        <source>With good rook placement</source>
3160        <translation>Cu poziţionare bună a turnului</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="393"/>
3164        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="394"/>
3165        <source>With poor queen placement</source>
3166        <translation>Cu poziţionare slabă a damei</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="395"/>
3170        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="396"/>
3171        <source>With good queen placement</source>
3172        <translation>Cu poziţionare bună a damei</translation>
3173    </message>
3174    <message>
3175        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="397"/>
3176        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="398"/>
3177        <source>With poor piece coordination</source>
3178        <translation>Cu slabă coordonare a pieselor</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="399"/>
3182        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="400"/>
3183        <source>With good piece coordination</source>
3184        <translation>Cu o bună coordonare a pieselor</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="401"/>
3188        <source>White played the opening very poorly</source>
3189        <translation>Albul a jucat foarte slab deschiderea</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="402"/>
3193        <source>Black played the opening very poorly</source>
3194        <translation>Negrul a jucat foarte slab deschiderea</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="403"/>
3198        <source>White played the opening poorly</source>
3199        <translation>Albul a jucat slab deschiderea</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="404"/>
3203        <source>Black played the opening poorly</source>
3204        <translation>Negrul a jucat slab deschiderea</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="405"/>
3208        <source>White played the opening well</source>
3209        <translation>Albul a jucat bine deschiderea</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="406"/>
3213        <source>Black played the opening well</source>
3214        <translation>Negrul a jucat bine deschiderea</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="407"/>
3218        <source>White played the opening very well</source>
3219        <translation>Albul a jucat deschiderea foarte bine</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="408"/>
3223        <source>Black played the opening very well</source>
3224        <translation>Negrul a jucat deschiderea foarte bine</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="409"/>
3228        <source>White played the middlegame very poorly</source>
3229        <translation>Albul a jucat foarte slab jocul de mijloc</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="410"/>
3233        <source>Black played the middlegame very poorly</source>
3234        <translation>Negrul a jucat foarte slab jocul de mijloc</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="411"/>
3238        <source>White played the middlegame poorly</source>
3239        <translation>Albul a jucat slab jocul de mijloc</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="412"/>
3243        <source>Black played the middlegame poorly</source>
3244        <translation>Negrul a jucat slab jocul de mijloc</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="413"/>
3248        <source>White played the middlegame well</source>
3249        <translation>Albul a jucat bine jocul de mijloc</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="414"/>
3253        <source>Black played the middlegame well</source>
3254        <translation>Negrul a jucat bine jocul de mijloc</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="415"/>
3258        <source>White played the middlegame very well</source>
3259        <translation>Albul a jucat foarte bine jocul de mijloc</translation>
3260    </message>
3261    <message>
3262        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="416"/>
3263        <source>Black played the middlegame very well</source>
3264        <translation>Negrul a jucat foarte bine jocul de mijloc</translation>
3265    </message>
3266    <message>
3267        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="417"/>
3268        <source>White played the ending very poorly</source>
3269        <translation>Albul a jucat foarte slab finalul</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="418"/>
3273        <source>Black played the ending very poorly</source>
3274        <translation>Negrul a jucat foarte slab finalul</translation>
3275    </message>
3276    <message>
3277        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="419"/>
3278        <source>White played the ending poorly</source>
3279        <translation>Albul a jucat slab finalul</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="420"/>
3283        <source>Black played the ending poorly</source>
3284        <translation>Negrul a jucat slab finalul</translation>
3285    </message>
3286    <message>
3287        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="421"/>
3288        <source>White played the ending well</source>
3289        <translation>Albul a jucat bine finalul</translation>
3290    </message>
3291    <message>
3292        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="422"/>
3293        <source>Black played the ending well</source>
3294        <translation>Negrul a jucat bine finalul</translation>
3295    </message>
3296    <message>
3297        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="423"/>
3298        <source>White played the ending very well</source>
3299        <translation>Albul a jucat finalul foarte bine</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="424"/>
3303        <source>Black played the ending very well</source>
3304        <translation>Negrul a jucat finalul foarte bine</translation>
3305    </message>
3306    <message>
3307        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="425"/>
3308        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="426"/>
3309        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="427"/>
3310        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="428"/>
3311        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="429"/>
3312        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="430"/>
3313        <source>With counterplay</source>
3314        <translation>Există contrajoc</translation>
3315    </message>
3316    <message>
3317        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="431"/>
3318        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="432"/>
3319        <source>Moderate time control pressure</source>
3320        <translation>Criză de timp moderată </translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="433"/>
3324        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="434"/>
3325        <source>Severe time control pressure</source>
3326        <translation>Criză de timp severă</translation>
3327    </message>
3328    <message>
3329        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="435"/>
3330        <source>With the idea</source>
3331        <translation>Cu ideea</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="436"/>
3335        <source>Aimed against</source>
3336        <translation>Îndreptat impotriva</translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="437"/>
3340        <source>Better was</source>
3341        <translation>Era mai bine</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="438"/>
3345        <source>Worse was</source>
3346        <translation>Era mai rău</translation>
3347    </message>
3348    <message>
3349        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="439"/>
3350        <source>Equivalent was</source>
3351        <translation>Era echivalent</translation>
3352    </message>
3353    <message>
3354        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="440"/>
3355        <source>RR</source>
3356        <translation>RR</translation>
3357    </message>
3358    <message>
3359        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="441"/>
3360        <source>N</source>
3361        <translation>N</translation>
3362    </message>
3363    <message>
3364        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="442"/>
3365        <source>Weak point</source>
3366        <translation>Punct slab</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="443"/>
3370        <source>Endgame</source>
3371        <translation>Final de partidă</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="444"/>
3375        <source>Line</source>
3376        <translation>Linie</translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="445"/>
3380        <source>Diagonal</source>
3381        <translation>Diagonală</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="446"/>
3385        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="447"/>
3386        <source>Pair of bishops</source>
3387        <translation>Pereche de nebuni</translation>
3388    </message>
3389    <message>
3390        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="448"/>
3391        <source>Bishops of opposite color</source>
3392        <translation>Nebuni de culori diferite</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="449"/>
3396        <source>Bishops of the same color</source>
3397        <translation>Nebuni de aceeaşi culoare</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <location filename="../src/database/nag.cpp" line="455"/>
3401        <source>Diagram</source>
3402        <translation>Diagramă</translation>
3403    </message>
3404</context>
3405<context>
3406    <name>OpeningTree</name>
3407    <message>
3408        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="131"/>
3409        <source>Move</source>
3410        <translation>Mutare</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="131"/>
3414        <source>Count</source>
3415        <translation>Total</translation>
3416    </message>
3417    <message>
3418        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="131"/>
3419        <source>Score</source>
3420        <translation>Scor</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="131"/>
3424        <source>Rating</source>
3425        <translation>Clasificare</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="131"/>
3429        <source>Year</source>
3430        <translation>An</translation>
3431    </message>
3432</context>
3433<context>
3434    <name>OpeningTreeWidget</name>
3435    <message>
3436        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="14"/>
3437        <source>Form</source>
3438        <translation>Formă</translation>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="44"/>
3442        <source>Target</source>
3443        <translation>Ţintă</translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="50"/>
3447        <source>Filter games</source>
3448        <translation>Filtrează partide</translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="57"/>
3452        <source>Board</source>
3453        <translation>Tablă</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="73"/>
3457        <source>Source</source>
3458        <translation>Sursă</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="79"/>
3462        <source>Pin</source>
3463        <translation type="unfinished"></translation>
3464    </message>
3465    <message>
3466        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="82"/>
3467        <source>...</source>
3468        <translation type="unfinished">...</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="97"/>
3472        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="169"/>
3473        <source>Database</source>
3474        <translation>Bază de date</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="102"/>
3478        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="169"/>
3479        <source>Filter</source>
3480        <translation>Filtrează</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="113"/>
3484        <source>Progress</source>
3485        <translation>Progres</translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="132"/>
3489        <source>Undo</source>
3490        <translation type="unfinished"></translation>
3491    </message>
3492    <message>
3493        <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="163"/>
3494        <source> (Book)</source>
3495        <translation type="unfinished"></translation>
3496    </message>
3497</context>
3498<context>
3499    <name>OutputOptions</name>
3500    <message>
3501        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="33"/>
3502        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="55"/>
3503        <source>Notation in Column Style</source>
3504        <translation>Notaţie sub formă de coloană</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="34"/>
3508        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="56"/>
3509        <source>Show symbolic Nags</source>
3510        <translation>Arată semne de comentariu</translation>
3511    </message>
3512    <message>
3513        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="35"/>
3514        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="57"/>
3515        <source>Text width</source>
3516        <translation>Lăţimea textului</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="36"/>
3520        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="58"/>
3521        <source>Indent variations from Level</source>
3522        <translation>Indentarea variantelor de la Level</translation>
3523    </message>
3524    <message>
3525        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="37"/>
3526        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="59"/>
3527        <source>Variation Indentation</source>
3528        <translation>Indentarea variantei</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="38"/>
3532        <source>Comment indentation</source>
3533        <translation>Indentarea comentariului</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="40"/>
3537        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="62"/>
3538        <source>Main Line Color</source>
3539        <translation>Culoarea Liniei Principale de Joc</translation>
3540    </message>
3541    <message>
3542        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="41"/>
3543        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="63"/>
3544        <source>Variation Color</source>
3545        <translation>Culoarea Variantei</translation>
3546    </message>
3547    <message>
3548        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="42"/>
3549        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="64"/>
3550        <source>Comment Color</source>
3551        <translation>Culoarea Comentariului</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="43"/>
3555        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="65"/>
3556        <source>NAG Color</source>
3557        <translation>Culoare NAG</translation>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="44"/>
3561        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="66"/>
3562        <source>Header Color</source>
3563        <translation>Culoare Header</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="45"/>
3567        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="67"/>
3568        <source>Show Header</source>
3569        <translation>Arată Header</translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="47"/>
3573        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="69"/>
3574        <source>Show Diagrams</source>
3575        <translation>Arată Diagrame</translation>
3576    </message>
3577    <message>
3578        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="48"/>
3579        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="70"/>
3580        <source>Diagram Size</source>
3581        <translation>Mărimea Diagramei</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="49"/>
3585        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="71"/>
3586        <source>Font for text</source>
3587        <translation>Font pentru text</translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="50"/>
3591        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="72"/>
3592        <source>Font for moves</source>
3593        <translation>Font pentru mutări</translation>
3594    </message>
3595    <message>
3596        <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="60"/>
3597        <source>Comment Indentation</source>
3598        <translation>Indentarea Comentariului</translation>
3599    </message>
3600</context>
3601<context>
3602    <name>PlayerInfo</name>
3603    <message>
3604        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="187"/>
3605        <source>&lt;i&gt;no games&lt;/i&gt;</source>
3606        <translation>&lt;i&gt;nicio partidă&lt;/i&gt;</translation>
3607    </message>
3608    <message>
3609        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="216"/>
3610        <source>Total: %1&lt;br&gt;White: %2&lt;br&gt;Black: %3&lt;br&gt;</source>
3611        <translation>Total: %1&lt;br&gt;Albul: %2&lt;br&gt;Negrul: %3&lt;br&gt;</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="242"/>
3615        <source>Games in database &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3616        <translation>Partide în baza de date &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3617    </message>
3618    <message>
3619        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="254"/>
3620        <source>Rating: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3621        <translatorcomment>Clasificare: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translatorcomment>
3622        <translation>Rating: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="257"/>
3626        <source>Rating: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3627        <translation>Clasificare: &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="265"/>
3631        <source>Date: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</source>
3632        <translation>Data: &lt;b&gt;????.??.??&lt;b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="273"/>
3636        <source>Date: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
3637        <translation>Data: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="280"/>
3641        <source>White Openings</source>
3642        <translation type="unfinished"></translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="281"/>
3646        <source>Black Openings</source>
3647        <translation type="unfinished"></translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <source>&lt;p&gt;White Openings:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;</source>
3651        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Deschiderile Albului:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3652    </message>
3653    <message>
3654        <source>&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Black Openings:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;</source>
3655        <translation type="vanished">&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Deschiderile negrului:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3656    </message>
3657</context>
3658<context>
3659    <name>PlayerListWidget</name>
3660    <message>
3661        <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="111"/>
3662        <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="157"/>
3663        <source>&lt;html&gt;&lt;i&gt;No player chosen.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</source>
3664        <translation>&lt;html&gt;&lt;i&gt;Jucatorul nu a facut nicio alegere.&lt;/i&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3665    </message>
3666</context>
3667<context>
3668    <name>PreferencesDialog</name>
3669    <message>
3670        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="14"/>
3671        <source>Preferences</source>
3672        <translation>Preferinte</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <source>&amp;Ok</source>
3676        <translation type="vanished">&amp;Ok</translation>
3677    </message>
3678    <message>
3679        <source>&amp;Apply</source>
3680        <translation type="vanished">&amp;Aplică</translation>
3681    </message>
3682    <message>
3683        <source>&amp;Reset</source>
3684        <translation type="vanished">&amp;Reiniţializare</translation>
3685    </message>
3686    <message>
3687        <source>&amp;Cancel</source>
3688        <translation type="vanished">&amp;Cancel</translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="69"/>
3692        <source>&amp;Board</source>
3693        <translation>&amp;Tablă de şah</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="75"/>
3697        <source>&amp;Colors:</source>
3698        <translation>&amp;Culori:</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="107"/>
3702        <source>plain</source>
3703        <translation>simplu</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="112"/>
3707        <source>outline</source>
3708        <translation>contur</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <source>outline+shadow</source>
3712        <translation type="vanished">contur+umbră</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <source>Highlight current move</source>
3716        <translation type="vanished">Evidenţiază mutarea curentă</translation>
3717    </message>
3718    <message>
3719        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="192"/>
3720        <source>&amp;Draw frame between squares</source>
3721        <translation>&amp;Desenează spaţiul dintre câmpuri</translation>
3722    </message>
3723    <message>
3724        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="209"/>
3725        <source>&amp;Chess set:</source>
3726        <translation>&amp;Set de şah:</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="232"/>
3730        <source>Mouse Behaviour</source>
3731        <translation>Comportamentul mouse-ului</translation>
3732    </message>
3733    <message>
3734        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="244"/>
3735        <source>&amp;Guess move on left-click</source>
3736        <translation>&amp;Ghiceşte mutarea la click stânga</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="251"/>
3740        <source>Next guess on right click</source>
3741        <translation>Mutare sugerată la click dreapta</translation>
3742    </message>
3743    <message>
3744        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="260"/>
3745        <source>Wheel sensitivity</source>
3746        <translation>Sensibilitatea rotiţei</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="280"/>
3750        <source>Fast</source>
3751        <translation>Repede</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="312"/>
3755        <source>Slow</source>
3756        <translation>Încet</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="334"/>
3760        <source>Board &amp;style:</source>
3761        <translation>&amp;Stilul tablei de sah:</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="156"/>
3765        <source>Draw Coordinates</source>
3766        <translation>Desenează coordonatele</translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="418"/>
3770        <source>Game</source>
3771        <translation>Partidă</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="607"/>
3775        <source>Autoplayer</source>
3776        <translation>Jucător automat</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="613"/>
3780        <source>Automatically save game and continue with next</source>
3781        <translation>Salvează automat jocul şi continuă</translation>
3782    </message>
3783    <message>
3784        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="647"/>
3785        <source>&amp;Engines</source>
3786        <translation>&amp;Motoare de joc</translation>
3787    </message>
3788    <message>
3789        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="821"/>
3790        <source>Path to executable</source>
3791        <translation>Calea către executabil</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="834"/>
3795        <source>Path where engine is started - usually place of books</source>
3796        <translation>Directorul unde motorul de joc se iniţializează-de obicei locaţia cărţilor</translation>
3797    </message>
3798    <message>
3799        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="782"/>
3800        <source>Directory:</source>
3801        <translation>Director:</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="847"/>
3805        <source>Protocol:</source>
3806        <translation>Protocol:</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="762"/>
3810        <source>Name:</source>
3811        <translation>Nume:</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="705"/>
3815        <source>Options:</source>
3816        <translation>Opţiuni:</translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="772"/>
3820        <source>Command:</source>
3821        <translation>Comandă:</translation>
3822    </message>
3823    <message>
3824        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="735"/>
3825        <source>Command Line Options</source>
3826        <translation>Opţiuni linie de comandă</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="748"/>
3830        <source>Options</source>
3831        <translation>Opţiuni</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="715"/>
3835        <source>Arbitrary name to identify engine </source>
3836        <translation>Nume arbitrar pentru identificarea motorului de joc</translation>
3837    </message>
3838    <message>
3839        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="55"/>
3840        <source>Down</source>
3841        <translation>Jos</translation>
3842    </message>
3843    <message>
3844        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="53"/>
3845        <source>Remove</source>
3846        <translation>Elimină</translation>
3847    </message>
3848    <message>
3849        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="52"/>
3850        <source>Add...</source>
3851        <translation>Adaugă...</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="54"/>
3855        <source>Up</source>
3856        <translation>Sus</translation>
3857    </message>
3858    <message>
3859        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="865"/>
3860        <source>Database</source>
3861        <translation>Baza de date</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="871"/>
3865        <source>Automatic classification with ECO Codes</source>
3866        <translation>Clasificare automată cu ajutorul codurilor ECO</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="878"/>
3870        <source>Build index file</source>
3871        <translation>Constituire fişier index</translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="885"/>
3875        <source>Commit Database after saving Game</source>
3876        <translation>Scrie baza de date după salvarea partidei</translation>
3877    </message>
3878    <message>
3879        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="964"/>
3880        <source> MB</source>
3881        <translation>MB</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="954"/>
3885        <source>&amp;Edit PGN files smaller than:</source>
3886        <translation>&amp;Editează fişiere PNG mai mici decât:</translation>
3887    </message>
3888    <message>
3889        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="944"/>
3890        <source>Number of recent files:</source>
3891        <translation>Numărul fişierelor recente:</translation>
3892    </message>
3893    <message>
3894        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="924"/>
3895        <source>Default Database Path:</source>
3896        <translation>Calea prestabilită către baza de date:</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="902"/>
3900        <source>Default path for storing files</source>
3901        <translation>Calea prestabilită pentru salvarea fişierelor</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1036"/>
3905        <source>Appearance</source>
3906        <translation>Vedere</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1042"/>
3910        <source>Fonts for notation</source>
3911        <translation>Fonturi pentru notaţie</translation>
3912    </message>
3913    <message>
3914        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1050"/>
3915        <source>Texts</source>
3916        <translation>Texte</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="511"/>
3920        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="522"/>
3921        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="533"/>
3922        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="544"/>
3923        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1069"/>
3924        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1108"/>
3925        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1447"/>
3926        <source>...</source>
3927        <translation>...</translation>
3928    </message>
3929    <message>
3930        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1089"/>
3931        <source>Moves</source>
3932        <translation>Mutări</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1101"/>
3936        <source>Font with Chess Symbols (Unicode)</source>
3937        <translation>Font cu simboluri de şah (Unicod)</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1125"/>
3941        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1178"/>
3942        <source>Font Size</source>
3943        <translation>Mărime Font</translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="424"/>
3947        <source>Game Text</source>
3948        <translation>Text Partidă</translation>
3949    </message>
3950    <message>
3951        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="199"/>
3952        <source>Highlight current move:</source>
3953        <translation type="unfinished"></translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="138"/>
3957        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="174"/>
3958        <source>Never</source>
3959        <translation type="unfinished"></translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="184"/>
3963        <source>Arrow</source>
3964        <translation type="unfinished"></translation>
3965    </message>
3966    <message>
3967        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="430"/>
3968        <source>Show Diagrams</source>
3969        <translation>Arată Diagramele</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="437"/>
3973        <source>Column Style</source>
3974        <translation>Stil Coloană</translation>
3975    </message>
3976    <message>
3977        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="446"/>
3978        <source>Keep variations inline from level</source>
3979        <translation>Limitază variantele la nivelul</translation>
3980    </message>
3981    <message>
3982        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="467"/>
3983        <source>Diagram Size</source>
3984        <translation>Mărimea Diagramei</translation>
3985    </message>
3986    <message>
3987        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="485"/>
3988        <source>Pieces</source>
3989        <translation>Piese</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="498"/>
3993        <source>Put the initials of the pieces here, mind the initial space.</source>
3994        <translatorcomment>de văzut</translatorcomment>
3995        <translation>Pune iniţialele pieselor aici, păstrează spaţiul iniţial.</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="504"/>
3999        <source> KQRBN - Mind the initial space!</source>
4000        <translatorcomment>de văzut</translatorcomment>
4001        <translation> KQRBN - Păstrează spaţiul iniţial!</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="573"/>
4005        <source>Colors:</source>
4006        <translation>Culori:</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="620"/>
4010        <source>Auto Analysis backwards</source>
4011        <translation type="unfinished"></translation>
4012    </message>
4013    <message>
4014        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="630"/>
4015        <source>Automatic Promotion</source>
4016        <translation type="unfinished"></translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="636"/>
4020        <source>Always queen a pawn</source>
4021        <translation type="unfinished"></translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1153"/>
4025        <source>Application</source>
4026        <translation type="unfinished"></translation>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="146"/>
4030        <source>Show move indicator</source>
4031        <translation type="unfinished"></translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="362"/>
4035        <source>Colored copies</source>
4036        <translation type="unfinished"></translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="219"/>
4040        <source>Show threat</source>
4041        <translation type="unfinished"></translation>
4042    </message>
4043    <message>
4044        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="117"/>
4045        <source>shadow</source>
4046        <translation type="unfinished"></translation>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="128"/>
4050        <source>Automatic</source>
4051        <translation type="unfinished"></translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="133"/>
4055        <source>Always</source>
4056        <translation type="unfinished"></translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="327"/>
4060        <source>No hints in training mode</source>
4061        <translation type="unfinished"></translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="350"/>
4065        <source>Copy Images</source>
4066        <translation type="unfinished"></translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="386"/>
4070        <source>Fixed Size</source>
4071        <translation type="unfinished"></translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="854"/>
4075        <source>Log</source>
4076        <translation type="unfinished"></translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="982"/>
4080        <source>Web Favorite</source>
4081        <translation type="unfinished"></translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="995"/>
4085        <source>URL, use $1 for auto-incrementing number</source>
4086        <translation type="unfinished"></translation>
4087    </message>
4088    <message>
4089        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="998"/>
4090        <source>Use $1 for auto-incrementing number</source>
4091        <translation type="unfinished"></translation>
4092    </message>
4093    <message>
4094        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1159"/>
4095        <source>Icons visible in menus</source>
4096        <translation type="unfinished"></translation>
4097    </message>
4098    <message>
4099        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1203"/>
4100        <source>Additional PGN tags</source>
4101        <translation type="unfinished"></translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1212"/>
4105        <source>Additional tags, separate with blanks</source>
4106        <translation type="unfinished"></translation>
4107    </message>
4108    <message>
4109        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1258"/>
4110        <source>Log in as guest</source>
4111        <translation type="unfinished"></translation>
4112    </message>
4113    <message>
4114        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1271"/>
4115        <source>Login</source>
4116        <translation type="unfinished"></translation>
4117    </message>
4118    <message>
4119        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1278"/>
4120        <source>Password</source>
4121        <translation type="unfinished"></translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1294"/>
4125        <source>Try to use Timeseal</source>
4126        <translation type="unfinished"></translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1302"/>
4130        <source>App</source>
4131        <translation>App</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1308"/>
4135        <source>Internet</source>
4136        <translation>Internet</translation>
4137    </message>
4138    <message>
4139        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1314"/>
4140        <source>Use online tablebase servers</source>
4141        <translatorcomment>de văzut</translatorcomment>
4142        <translation>Utilizează serverele onlinel pentru tablebase</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1321"/>
4146        <source>Check for updates (at startup) and language packs</source>
4147        <translation>Verifică update-urile (la startup) şi pachetele de limbi străine</translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1331"/>
4151        <source>Localization</source>
4152        <translation>Localizare</translation>
4153    </message>
4154    <message>
4155        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1339"/>
4156        <source>Language</source>
4157        <translation>Limbă</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1367"/>
4161        <source>Changing the language requires restarting the application!</source>
4162        <translation>Schimbarea limbii necesită repornirea aplicaţiei!</translation>
4163    </message>
4164    <message>
4165        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1376"/>
4166        <source>Load language file from Server:</source>
4167        <translation>Încarca fişierul de limbaj de pe Server:</translation>
4168    </message>
4169    <message>
4170        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1386"/>
4171        <source>Load!</source>
4172        <translation>Încarcă!</translation>
4173    </message>
4174    <message>
4175        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1421"/>
4176        <source>External Tools</source>
4177        <translation type="unfinished"></translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1427"/>
4181        <source>Parameters</source>
4182        <translation type="unfinished"></translation>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1437"/>
4186        <source>Path</source>
4187        <translation>Cale</translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1457"/>
4191        <source>Path and filename of external program</source>
4192        <translation type="unfinished"></translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1464"/>
4196        <source>Command line, also $(InputPath), $(InputFile)</source>
4197        <translation type="unfinished"></translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1479"/>
4201        <source>Sound</source>
4202        <translation type="unfinished"></translation>
4203    </message>
4204    <message>
4205        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1485"/>
4206        <source>Indicate opponent&apos;s move</source>
4207        <translation type="unfinished"></translation>
4208    </message>
4209    <message>
4210        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1169"/>
4211        <source>Use vertical Tabs</source>
4212        <translation>Utilizează taburi verticale</translation>
4213    </message>
4214    <message>
4215        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="49"/>
4216        <source>XBoard</source>
4217        <translation>XBoard</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="102"/>
4221        <source>For updating translations online version checking needs to be enabled.</source>
4222        <translation>Pentru actualizarea traducerilor onlinie opţiunea verificare versiune trebuie  fie activată.</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="126"/>
4226        <source>Select engine directory</source>
4227        <translation>Selectează directorul motor de joc</translation>
4228    </message>
4229    <message>
4230        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="136"/>
4231        <source>Select external executable</source>
4232        <translation type="unfinished"></translation>
4233    </message>
4234    <message>
4235        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="147"/>
4236        <source>Select databases folder</source>
4237        <translation>Selectează directorul baza de date</translation>
4238    </message>
4239    <message>
4240        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="165"/>
4241        <source>New Engine</source>
4242        <translation>Motor de joc nou</translation>
4243    </message>
4244    <message>
4245        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="287"/>
4246        <source>Select engine executable</source>
4247        <translation>Selectează executabilul motorului de joc</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="345"/>
4251        <source>Could not load server language file dictionary</source>
4252        <translation>Nu se poate încărca de pe server fişierul dicţionar al limbii</translation>
4253    </message>
4254    <message>
4255        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="349"/>
4256        <source>Could not load or install language pack</source>
4257        <translation>Nu se poate încărca sau instala pachetul pentru limbă</translation>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="360"/>
4261        <source>Translation file loaded - select added language above!</source>
4262        <translation>Fişierul traducere încărcat-selectaţi limba adăugată de mai sus!</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="392"/>
4266        <source>No further translations online available!</source>
4267        <translation>Nu există alte traduceri disponibile online!</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="417"/>
4271        <source>Clear all application settings?</source>
4272        <translation>Ştergeţi toate setările aplicaţiei?</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="417"/>
4276        <source>Warning</source>
4277        <translation>Avertisment</translation>
4278    </message>
4279    <message>
4280        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="466"/>
4281        <source>Light squares</source>
4282        <translation>Câmpuri albe</translation>
4283    </message>
4284    <message>
4285        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="467"/>
4286        <source>Dark squares</source>
4287        <translation>Câmpuri negre</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="468"/>
4291        <source>Highlighted squares</source>
4292        <translation>Câmpuri evidenţiate</translation>
4293    </message>
4294    <message>
4295        <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="179"/>
4296        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="469"/>
4297        <source>Frame</source>
4298        <translation>Margini</translation>
4299    </message>
4300    <message>
4301        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="470"/>
4302        <source>Current move</source>
4303        <translation>Mutarea curentă</translation>
4304    </message>
4305    <message>
4306        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="471"/>
4307        <source>Stored move</source>
4308        <translation type="unfinished"></translation>
4309    </message>
4310    <message>
4311        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="472"/>
4312        <source>Threat</source>
4313        <translation type="unfinished"></translation>
4314    </message>
4315    <message>
4316        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="496"/>
4317        <source>[plain colors]</source>
4318        <translation>[culori simple]</translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="520"/>
4322        <source>Main Line</source>
4323        <translation>Linie Principală</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="521"/>
4327        <source>Variations</source>
4328        <translation>Variante</translation>
4329    </message>
4330    <message>
4331        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="522"/>
4332        <source>Comments</source>
4333        <translation>Comentarii</translation>
4334    </message>
4335    <message>
4336        <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="523"/>
4337        <source>NAGs</source>
4338        <translation>NAG-uri</translation>
4339    </message>
4340</context>
4341<context>
4342    <name>PromotionDialog</name>
4343    <message>
4344        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="23"/>
4345        <source>Promote to</source>
4346        <translation>Transformă în</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="32"/>
4350        <source>Queen</source>
4351        <translation>Damă</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="48"/>
4355        <source>Rook</source>
4356        <translation>Turn</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="64"/>
4360        <source>Bishop</source>
4361        <translation>Nebun</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="80"/>
4365        <source>Knight</source>
4366        <translation>Cal</translation>
4367    </message>
4368</context>
4369<context>
4370    <name>QuickSearchDialog</name>
4371    <message>
4372        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="14"/>
4373        <source>Quick Tag Search</source>
4374        <translatorcomment>de văzut</translatorcomment>
4375        <translation>Căutare Rapidă Tag</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>Game Number</source>
4379        <translation type="vanished">Numărul Partidei</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>White</source>
4383        <translation type="vanished">Alb</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>White Elo</source>
4387        <translation type="vanished">Elo Alb</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>Black</source>
4391        <translation type="vanished">Negru</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>Black Elo</source>
4395        <translation type="vanished">Elo Negru</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <source>Event</source>
4399        <translation type="vanished">Eveniment</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>Site</source>
4403        <translation type="vanished">Loc</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>Round</source>
4407        <translation type="vanished">Rundă</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>Date</source>
4411        <translation type="vanished">Data</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>Result</source>
4415        <translation type="vanished">Rezultat</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>ECO</source>
4419        <translation type="vanished">ECO</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>Number of Moves</source>
4423        <translation type="vanished">Număr de Mutări</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>&amp;Find</source>
4427        <translation type="vanished">&amp;Găseşte</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>&amp;Cancel</source>
4431        <translation type="vanished">&amp;Cancel</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="67"/>
4435        <source>Value or Range like 2000-2300</source>
4436        <translation>Valoare sau Rang 2000-2300</translation>
4437    </message>
4438    <message>
4439        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="40"/>
4440        <source>&amp;Value:</source>
4441        <translation>&amp;Valoare:</translation>
4442    </message>
4443    <message>
4444        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="20"/>
4445        <source>&amp;Tag:</source>
4446        <translation>&amp;Element:</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="30"/>
4450        <source>&amp;Mode:</source>
4451        <translation>&amp;Mod:</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="34"/>
4455        <source>Find in current filter</source>
4456        <translation>Găseşte în filtrul curent</translation>
4457    </message>
4458    <message>
4459        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="35"/>
4460        <source>Search whole database</source>
4461        <translation>Caută în toată baza de date</translation>
4462    </message>
4463    <message>
4464        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="36"/>
4465        <source>Add to current filter</source>
4466        <translation>Adaugă la filtrul curent</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="37"/>
4470        <source>Remove from current filter</source>
4471        <translation type="unfinished"></translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="39"/>
4475        <source>Find</source>
4476        <translation type="unfinished"></translation>
4477    </message>
4478</context>
4479<context>
4480    <name>RecipientAddressDialog</name>
4481    <message>
4482        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="14"/>
4483        <source>Recipient Address</source>
4484        <translation type="unfinished"></translation>
4485    </message>
4486    <message>
4487        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="20"/>
4488        <source>Mail</source>
4489        <translation type="unfinished"></translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.cpp" line="57"/>
4493        <source>This is no valid email address.</source>
4494        <translation type="unfinished"></translation>
4495    </message>
4496</context>
4497<context>
4498    <name>RenameTagDialog</name>
4499    <message>
4500        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="17"/>
4501        <source>Rename Tags in Database</source>
4502        <translation>Redenumeşte Tag-urile în Baza de Date</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="29"/>
4506        <source>Rename all Occurrences ...</source>
4507        <translatorcomment>de vazut</translatorcomment>
4508        <translation>Redenumeşte toate cazurile ...</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="40"/>
4512        <source>from</source>
4513        <translation>de la</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="57"/>
4517        <source>to</source>
4518        <translation>la</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="69"/>
4522        <source>Press &apos;Rename&apos; to proceed.</source>
4523        <translation>Apasă &apos;Redenumeşte&apos; pentru a începe.</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.cpp" line="27"/>
4527        <source>Rename</source>
4528        <translation>Redenumeşte</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <source>Close</source>
4532        <translation type="vanished">Închide</translation>
4533    </message>
4534</context>
4535<context>
4536    <name>SaveDialog</name>
4537    <message>
4538        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="14"/>
4539        <source>Save Game</source>
4540        <translation>Salvează partida</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <source>&amp;Discard Changes</source>
4544        <translation type="vanished">&amp;Respinge schimbările</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <source>&amp;Cancel</source>
4548        <translation type="vanished">&amp;Cancel</translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <source>&amp;OK</source>
4552        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="23"/>
4556        <source>Players</source>
4557        <translation>Jucători</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="29"/>
4561        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="36"/>
4562        <source>Elo:</source>
4563        <translation>Elo:</translation>
4564    </message>
4565    <message>
4566        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="59"/>
4567        <source>&amp;White:</source>
4568        <translation>&amp;Alb:</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="89"/>
4572        <source>&amp;Black:</source>
4573        <translation>&amp;Negru:</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="115"/>
4577        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="122"/>
4578        <source>Team</source>
4579        <translation>Echipa</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="129"/>
4583        <source>White Team</source>
4584        <translation>Echipa Albului</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="136"/>
4588        <source>Black Team</source>
4589        <translation>Echipa Negrului</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="146"/>
4593        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="211"/>
4594        <source>Time Control</source>
4595        <translation>Controlul timpului</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="157"/>
4599        <source>White Start Time</source>
4600        <translation>Timpul de începere a albului</translation>
4601    </message>
4602    <message>
4603        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="167"/>
4604        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="190"/>
4605        <source>H:mm:ss</source>
4606        <translation>H:mm:ss</translation>
4607    </message>
4608    <message>
4609        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="197"/>
4610        <source>Black Start Time</source>
4611        <translation>Timp de Pornire Negru</translation>
4612    </message>
4613    <message>
4614        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="218"/>
4615        <source>e.g. 40/7200:3600 for 2h/40 moves + 1h</source>
4616        <translation>de exemplu. 40/7200:3600 pentru 2h/40 mutări + 1h</translation>
4617    </message>
4618    <message>
4619        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="230"/>
4620        <source>Tournament</source>
4621        <translation>Turneu</translation>
4622    </message>
4623    <message>
4624        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="262"/>
4625        <source>E&amp;vent date:</source>
4626        <translation>Data e&amp;venimentului:</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="282"/>
4630        <source>&amp;Site:</source>
4631        <translation>&amp;Loc:</translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="292"/>
4635        <source>&amp;Event:</source>
4636        <translation>&amp;Eveniment:</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="305"/>
4640        <source>Game Information</source>
4641        <translation>Informaţii despre partidă</translation>
4642    </message>
4643    <message>
4644        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="327"/>
4645        <source>&amp;Round:</source>
4646        <translation>&amp;Rundă:</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="337"/>
4650        <source>&amp;Date:</source>
4651        <translation>&amp;Dată:</translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="378"/>
4655        <source>Result:</source>
4656        <translation>Rezultat:</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>Clipboard</source>
4660        <translation type="vanished">Clipboard</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>Dates are not properly formatted!</source>
4664        <comment>Invalid Data</comment>
4665        <translation type="vanished">Datele nu sunt formatate corespunzător!</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="202"/>
4669        <source>Dates are not properly formatted!</source>
4670        <translation type="unfinished">Datele nu sunt formatate corespunzător!</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="202"/>
4674        <source>Invalid Data</source>
4675        <translation type="unfinished"></translation>
4676    </message>
4677</context>
4678<context>
4679    <name>TableView</name>
4680    <message>
4681        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="130"/>
4682        <source>Hide Column</source>
4683        <translation>Ascunde Coloană</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="132"/>
4687        <source>Resize visible Columns</source>
4688        <translation>Redimensionează coloanele vizibile</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="133"/>
4692        <source>Show all Columns</source>
4693        <translation>Arată toate Coloannele</translation>
4694    </message>
4695</context>
4696<context>
4697    <name>TagDetailWidget</name>
4698    <message>
4699        <source>Form</source>
4700        <translation type="vanished">Formă</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="35"/>
4704        <source>Filter:</source>
4705        <translation>Filtru:</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="60"/>
4709        <source>Selected Item</source>
4710        <translation>Item Selectat</translation>
4711    </message>
4712    <message>
4713        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="66"/>
4714        <source>Filter</source>
4715        <translation>Filtru</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="73"/>
4719        <source>Rename</source>
4720        <translation>Redenumeşte</translation>
4721    </message>
4722</context>
4723<context>
4724    <name>TagDialog</name>
4725    <message>
4726        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="14"/>
4727        <source>Edit Tags</source>
4728        <translation type="unfinished"></translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="30"/>
4732        <source>Tag</source>
4733        <translation type="unfinished"></translation>
4734    </message>
4735    <message>
4736        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="38"/>
4737        <source>Value</source>
4738        <translation>Valoare</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="66"/>
4742        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="84"/>
4743        <source>Deleting %1 tags</source>
4744        <translation type="unfinished"></translation>
4745    </message>
4746    <message>
4747        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="55"/>
4748        <source>Edit tag...</source>
4749        <translation type="unfinished"></translation>
4750    </message>
4751    <message>
4752        <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="59"/>
4753        <source>Enter value...</source>
4754        <translation type="unfinished"></translation>
4755    </message>
4756</context>
4757<context>
4758    <name>TextEdit</name>
4759    <message>
4760        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="150"/>
4761        <source>File Actions</source>
4762        <translation type="unfinished"></translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="153"/>
4766        <source>File</source>
4767        <translation type="unfinished">Fişier</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="158"/>
4771        <source>New</source>
4772        <translation type="unfinished"></translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="165"/>
4776        <source>Open...</source>
4777        <translation type="unfinished"></translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="173"/>
4781        <source>Save</source>
4782        <translation type="unfinished"></translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="179"/>
4786        <source>Save As...</source>
4787        <translation type="unfinished"></translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="187"/>
4791        <source>Print...</source>
4792        <translation type="unfinished"></translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="194"/>
4796        <source>Print Preview...</source>
4797        <translation type="unfinished"></translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="199"/>
4801        <source>Export PDF...</source>
4802        <translation type="unfinished"></translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="214"/>
4806        <source>Edit Actions</source>
4807        <translation type="unfinished"></translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="217"/>
4811        <source>Edit</source>
4812        <translation type="unfinished">Editează</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="221"/>
4816        <source>Undo</source>
4817        <translation type="unfinished"></translation>
4818    </message>
4819    <message>
4820        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="225"/>
4821        <source>Redo</source>
4822        <translation type="unfinished"></translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="231"/>
4826        <source>Cut</source>
4827        <translation type="unfinished"></translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="236"/>
4831        <source>Copy</source>
4832        <translation type="unfinished"></translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="241"/>
4836        <source>Paste</source>
4837        <translation type="unfinished"></translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="252"/>
4841        <source>Pick board</source>
4842        <translation type="unfinished"></translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="262"/>
4846        <source>Format Actions</source>
4847        <translation type="unfinished"></translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="265"/>
4851        <source>Format</source>
4852        <translation type="unfinished">Format</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="268"/>
4856        <source>Bold</source>
4857        <translation type="unfinished"></translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="279"/>
4861        <source>Italic</source>
4862        <translation type="unfinished"></translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="290"/>
4866        <source>Underline</source>
4867        <translation type="unfinished"></translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="304"/>
4871        <source>Resize</source>
4872        <translation type="unfinished"></translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="326"/>
4876        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="339"/>
4877        <source>Left</source>
4878        <translation type="unfinished"></translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="328"/>
4882        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="337"/>
4883        <source>Center</source>
4884        <translation type="unfinished"></translation>
4885    </message>
4886    <message>
4887        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="330"/>
4888        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="335"/>
4889        <source>Right</source>
4890        <translation type="unfinished"></translation>
4891    </message>
4892    <message>
4893        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="342"/>
4894        <source>Justify</source>
4895        <translation type="unfinished"></translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="360"/>
4899        <source>Color...</source>
4900        <translation type="unfinished"></translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="371"/>
4904        <source>Style Actions</source>
4905        <translation type="unfinished"></translation>
4906    </message>
4907    <message>
4908        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="446"/>
4909        <source>Application</source>
4910        <translation type="unfinished"></translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="447"/>
4914        <source>The scratchpad has been modified.
4915Do you want to save your changes?</source>
4916        <translation type="unfinished"></translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="468"/>
4920        <source>%1[*]</source>
4921        <translation type="unfinished"></translation>
4922    </message>
4923    <message>
4924        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="487"/>
4925        <source>Open File...</source>
4926        <translation type="unfinished"></translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="488"/>
4930        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="520"/>
4931        <source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
4932        <translation type="unfinished"></translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="519"/>
4936        <source>Save as...</source>
4937        <translation type="unfinished"></translation>
4938    </message>
4939    <message>
4940        <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="543"/>
4941        <source>Print Document</source>
4942        <translation type="unfinished"></translation>
4943    </message>
4944</context>
4945</TS>
4946