1# Lithuanian translations for knights package. 2# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the knights package. 4# 5# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2010. 6# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 7# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012. 8# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2013. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: knights\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-11-03 00:17+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-07-11 14:08+0300\n" 15"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n" 16"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 17"Language: lt\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 22"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 23"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 24 25#, kde-format 26msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27msgid "Your names" 28msgstr "Andrius Štikonas" 29 30#, kde-format 31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32msgid "Your emails" 33msgstr "andrius@stikonas.eu" 34 35#: board.cpp:580 36#, fuzzy, kde-format 37#| msgid "Promotion" 38msgctxt "@title:window" 39msgid "Promotion" 40msgstr "Paaukštinimas" 41 42#: board.cpp:584 43#, kde-format 44msgid "Promote" 45msgstr "Paaukštinti" 46 47#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupB) 48#: clockwidget.ui:17 49#, kde-format 50msgid "Black" 51msgstr "Juodieji" 52 53#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorWhite) 54#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupW) 55#: clockwidget.ui:44 gamedialog.ui:90 56#, kde-format 57msgid "White" 58msgstr "Baltieji" 59 60#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchDepthLabel) 61#: customdifficultydialog.ui:26 62#, kde-format 63msgid "Search &depth:" 64msgstr "Paieškos &gylis:" 65 66#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, sbSearchDepth) 67#: customdifficultydialog.ui:36 68#, kde-format 69msgctxt "Let the engine determine the search depth" 70msgid "Engine default" 71msgstr "Variklio numatytieji" 72 73#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memorySizeLabel) 74#: customdifficultydialog.ui:43 75#, kde-format 76msgid "Memory &size:" 77msgstr "Atminties &dydis:" 78 79#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMemorySize) 80#: customdifficultydialog.ui:53 81#, kde-format 82msgctxt "Megabytes" 83msgid " MB" 84msgstr " MB" 85 86#: difficultydialog.cpp:38 87#, fuzzy, kde-format 88#| msgid " move" 89#| msgid_plural " moves" 90msgctxt "Search depth suffix" 91msgid " move" 92msgid_plural " moves" 93msgstr[0] " ėjimas" 94msgstr[1] " ėjimai" 95msgstr[2] " ėjimų" 96msgstr[3] " ėjimas" 97 98#: difficultydialog.cpp:49 99#, kde-format 100msgctxt "@title:window" 101msgid "Difficulty Level" 102msgstr "" 103 104#: enginesettings.cpp:112 105#, kde-format 106msgctxt "Protocol name" 107msgid "XBoard" 108msgstr "XBoard" 109 110#: enginesettings.cpp:112 111#, kde-format 112msgctxt "Protocol name" 113msgid "UCI" 114msgstr "UCI" 115 116#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoDetectButton) 117#: enginesettings.ui:19 118#, kde-format 119msgid "Auto detect" 120msgstr "" 121 122#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 123#: enginesettings.ui:39 124#, kde-format 125msgid "Add" 126msgstr "Pridėti" 127 128#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 129#: enginesettings.ui:46 130#, kde-format 131msgid "Remove" 132msgstr "Pašalinti" 133 134#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 135#: enginesettings.ui:71 136#, kde-format 137msgid "Name" 138msgstr "Vardas" 139 140#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 141#: enginesettings.ui:76 142#, kde-format 143msgid "Command" 144msgstr "Komanda" 145 146#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 147#: enginesettings.ui:81 148#, kde-format 149msgid "Protocol" 150msgstr "Protokolas" 151 152#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 153#: enginesettings.ui:86 154#, kde-format 155msgid "Installed" 156msgstr "Įdiegta" 157 158#: gamedialog.cpp:70 159#, fuzzy, kde-format 160#| msgid "New Game" 161msgctxt "@title:window" 162msgid "New Game" 163msgstr "Naujas žaidimas" 164 165#: gamedialog.cpp:262 166#, kde-format 167msgid " minute" 168msgid_plural " minutes" 169msgstr[0] " minutė" 170msgstr[1] " minutės" 171msgstr[2] " minučių" 172msgstr[3] " minutė" 173 174#: gamedialog.cpp:263 175#, kde-format 176msgid " second" 177msgid_plural " seconds" 178msgstr[0] " sekunde" 179msgstr[1] " sekundėmis" 180msgstr[2] " sekundžių" 181msgstr[3] " sekunde" 182 183#: gamedialog.cpp:264 184#, kde-format 185msgid " move" 186msgid_plural " moves" 187msgstr[0] " ėjimas" 188msgstr[1] " ėjimai" 189msgstr[2] " ėjimų" 190msgstr[3] " ėjimas" 191 192#: gamedialog.cpp:303 193#, fuzzy, kde-format 194#| msgid "Computer Engines" 195msgctxt "@title:window" 196msgid "Chess Engines" 197msgstr "Kompiuterio varikliukai" 198 199#: gamedialog.cpp:359 200#, kde-format 201msgid "Select a chess engine for the first player." 202msgstr "" 203 204#: gamedialog.cpp:365 205#, kde-format 206msgid "Select a chess engine for the second player." 207msgstr "" 208 209#: gamedialog.cpp:370 210#, fuzzy, kde-format 211#| msgid "Automatically start the game" 212msgid "Start the game." 213msgstr "Automatiškai pradėti žaidimą" 214 215#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, player1Box) 216#: gamedialog.ui:29 217#, kde-format 218msgid "Player 1" 219msgstr "Žaidėjas 1" 220 221#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer1Human) 222#: gamedialog.ui:35 223#, fuzzy, kde-format 224#| msgid "Human (You)" 225msgid "Human (&You)" 226msgstr "Žmogus (Tu)" 227 228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer1Engine) 229#: gamedialog.ui:45 230#, fuzzy, kde-format 231#| msgid "Computer engine:" 232msgid "&Computer engine:" 233msgstr "Kompiuterio varikliukas:" 234 235#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroup) 236#: gamedialog.ui:78 237#, kde-format 238msgid "Player 1's Color" 239msgstr "Žaidėjo 1 spalva" 240 241#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBlack) 242#: gamedialog.ui:103 243#, fuzzy, kde-format 244#| msgid "Black" 245msgid "B&lack" 246msgstr "Juodieji" 247 248#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorRandom) 249#: gamedialog.ui:116 250#, fuzzy, kde-format 251#| msgid "Choose randomly" 252msgid "Choose r&andomly" 253msgstr "Pasirinkti atsitiktinai" 254 255#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, player2Box) 256#: gamedialog.ui:129 257#, kde-format 258msgid "Player 2" 259msgstr "Žaidėjas 2" 260 261#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Human) 262#: gamedialog.ui:135 263#, fuzzy, kde-format 264#| msgid "Human" 265msgid "H&uman" 266msgstr "Žmogus" 267 268#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Engine) 269#: gamedialog.ui:145 270#, fuzzy, kde-format 271#| msgid "Computer engine:" 272msgid "Co&mputer engine:" 273msgstr "Kompiuterio varikliukas:" 274 275#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Server) 276#: gamedialog.ui:175 277#, kde-format 278msgid "Chess server:" 279msgstr "Šachmatų serveris:" 280 281#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTimeControl) 282#: gamedialog.ui:207 283#, fuzzy, kde-format 284#| msgid "Use Time Control" 285msgid "&Use time control" 286msgstr "Naudoti laiko kontrolę" 287 288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOfMoves) 289#: gamedialog.ui:214 290#, fuzzy, kde-format 291#| msgid "Time control period" 292msgid "&Time control period:" 293msgstr "Laiko kontrolės trukmė" 294 295#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbNumberOfMoves) 296#: gamedialog.ui:230 297#, kde-format 298msgctxt "Time control mode" 299msgid "Timer Only" 300msgstr "Tik laikmatis" 301 302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLimitLabel) 303#: gamedialog.ui:243 304#, fuzzy, kde-format 305#| msgid "Initial time limit" 306msgid "&Initial time limit:" 307msgstr "Laiko limitas" 308 309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeIncrementLabel) 310#: gamedialog.ui:269 311#, fuzzy, kde-format 312#| msgid "Increment per move" 313msgid "I&ncrement per move:" 314msgstr "Padidinti po ėjimo" 315 316#: gamemanager.cpp:419 317#, kde-format 318msgctxt "The player of this color" 319msgid "White" 320msgstr "Baltieji" 321 322#: gamemanager.cpp:420 323#, kde-format 324msgctxt "The player of this color" 325msgid "Black" 326msgstr "Juodieji" 327 328#: gamemanager.cpp:527 329#, kde-format 330msgid "%1 offers you a draw" 331msgstr "%1 siūlo tau žaidimą" 332 333#: gamemanager.cpp:530 334#, kde-format 335msgid "%2 would like to take back a half move" 336msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves" 337msgstr[0] "%2 žaidėjas nori atsiimti savo ėjimą" 338msgstr[1] "%2 žaidėjas nori atsiimti %1 ėjimus" 339msgstr[2] "%2 žaidėjas nori atsiimti %1 ėjimų" 340msgstr[3] "%2 žaidėjas nori atsiimti %1 ėjimus" 341 342#: gamemanager.cpp:533 343#, kde-format 344msgid "%1 would like to adjourn the game" 345msgstr "%1 žaidėjas nori atidėti žaidimą" 346 347#: gamemanager.cpp:536 348#, kde-format 349msgid "%1 would like to abort the game" 350msgstr "%1 nori nutraukti žaidimą" 351 352#: gamemanager.cpp:631 353#, kde-format 354msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside" 355msgid "%1 castles queenside" 356msgstr "%1 karalienės pusės bokštas" 357 358#: gamemanager.cpp:634 359#, kde-format 360msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside" 361msgid "%1 castles kingside" 362msgstr "%1 karaliaus pusės bokštas" 363 364#: gamemanager.cpp:638 365#, kde-format 366msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move" 367msgid "%1 to %2" 368msgstr "%1 į %2" 369 370#: gamemanager.cpp:651 371#, kde-format 372msgctxt "Your king is under attack" 373msgid "Check" 374msgstr "Šachas" 375 376#: gamemanager.cpp:653 377#, kde-format 378msgctxt "Your king is dead" 379msgid "Checkmate" 380msgstr "Šachas ir matas" 381 382#: historywidget.cpp:40 383#, fuzzy, kde-format 384#| msgid "White" 385msgid "white" 386msgstr "Baltieji" 387 388#: historywidget.cpp:41 389#, fuzzy, kde-format 390#| msgid "Black" 391msgid "black" 392msgstr "Juodieji" 393 394#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twMoves) 395#: historywidget.ui:39 historywidget.ui:44 396#, kde-format 397msgid "New Column" 398msgstr "" 399 400#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notationLabel) 401#: historywidget.ui:57 402#, kde-format 403msgid "&Notation:" 404msgstr "&Notacija:" 405 406#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, notationComboBox) 407#: historywidget.ui:68 408#, kde-format 409msgid "Short Algebraic" 410msgstr "Trumpas algebrinis" 411 412#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, notationComboBox) 413#: historywidget.ui:73 414#, kde-format 415msgid "Long Algebraic" 416msgstr "Ilgas algebrinis" 417 418#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, notationComboBox) 419#: historywidget.ui:78 420#, kde-format 421msgid "Coordinate" 422msgstr "Koordinačių" 423 424#: knights.cpp:94 425#, kde-format 426msgid "Custom" 427msgstr "Savadarbis" 428 429#: knights.cpp:134 430#, kde-format 431msgid "%1 is thinking..." 432msgstr "" 433 434#: knights.cpp:141 435#, kde-format 436msgid "Clock" 437msgstr "Laikrodis" 438 439#: knights.cpp:172 440#, fuzzy, kde-format 441#| msgid "Move History" 442msgctxt "@title:window" 443msgid "Move History" 444msgstr "Perkelti istoriją" 445 446#: knights.cpp:191 knights.cpp:479 447#, kde-format 448msgid "Resign" 449msgstr "Pasiduoti" 450 451#: knights.cpp:192 452#, kde-format 453msgid "Admit your inevitable defeat" 454msgstr "Pripažinti pralaimėjimą" 455 456#: knights.cpp:197 457#, kde-format 458msgid "Undo" 459msgstr "Atšaukti" 460 461#: knights.cpp:198 462#, kde-format 463msgid "Take back your last move" 464msgstr "Atsiimti paskutinį savo ėjimą" 465 466#: knights.cpp:204 467#, kde-format 468msgid "Redo" 469msgstr "Pakartoti" 470 471#: knights.cpp:205 472#, kde-format 473msgid "Repeat your last move" 474msgstr "Pakartoti savo paskutinį ėjimą" 475 476#: knights.cpp:212 477#, kde-format 478msgid "Offer &Draw" 479msgstr "Siūlo žaidimą" 480 481#: knights.cpp:213 482#, kde-format 483msgid "Offer a draw to your opponent" 484msgstr "Savo priešininkui pasiūlykite lygiąsias" 485 486#: knights.cpp:218 487#, kde-format 488msgid "Adjourn" 489msgstr "Atidėti" 490 491#: knights.cpp:219 492#, kde-format 493msgid "Continue this game at a later time" 494msgstr "Pratęsti žaidimą vėliau" 495 496#: knights.cpp:224 497#, kde-format 498msgid "Abort" 499msgstr "Nutraukti" 500 501#: knights.cpp:225 502#, kde-format 503msgid "End the game immediately" 504msgstr "Užbaigti žaidimą tuoj pat" 505 506#: knights.cpp:229 507#, kde-format 508msgid "Show Clock" 509msgstr "Rodyti laikrodį" 510 511#: knights.cpp:235 512#, kde-format 513msgid "Show History" 514msgstr "Rodyti istoriją" 515 516#: knights.cpp:242 517#, kde-format 518msgid "Show White Console" 519msgstr "Rodyti baltą pultą" 520 521#: knights.cpp:248 522#, kde-format 523msgid "Show Black Console" 524msgstr "Rodyti juodą pultą" 525 526#: knights.cpp:254 527#, kde-format 528msgid "Show Chat" 529msgstr "Rodyti pokalbių programą" 530 531#: knights.cpp:293 532#, kde-format 533msgid "Open File" 534msgstr "" 535 536#: knights.cpp:294 knights.cpp:646 knights.cpp:669 537#, fuzzy, kde-format 538#| msgid "*.pgn | Portable game notation" 539msgid "Portable game notation (*.pgn)" 540msgstr "*.pgn | Portabilus žaidimų formatas" 541 542#: knights.cpp:458 543#, kde-format 544msgid "General" 545msgstr "Bendri" 546 547#: knights.cpp:462 548#, kde-format 549msgid "Computer Engines" 550msgstr "Kompiuterio varikliukai" 551 552#: knights.cpp:472 553#, kde-format 554msgid "Theme" 555msgstr "Tema" 556 557#: knights.cpp:479 558#, kde-format 559msgid "Do you really want to resign?" 560msgstr "" 561 562#: knights.cpp:525 563#, fuzzy, kde-format 564#| msgid "Game over" 565msgctxt "@title:window" 566msgid "Game over" 567msgstr "Žaidimas baigtas" 568 569#: knights.cpp:549 570#, kde-format 571msgid "The game ended in a draw" 572msgstr "Žaidimas baigėsi lygiosiomis" 573 574#: knights.cpp:555 575#, fuzzy, kde-format 576#| msgctxt "White as in the player with white pieces" 577#| msgid "The game ended with a victory for <emphasis>White</emphasis>" 578msgctxt "White as in the player with white pieces" 579msgid "The game ended with a victory for <em>White</em>" 580msgstr "Žaidimas baigėsi <emphasis>Baltųjų</emphasis> pergale" 581 582#: knights.cpp:558 583#, fuzzy, kde-format 584#| msgctxt "Black as in the player with black pieces" 585#| msgid "The game ended with a victory for <emphasis>Black</emphasis>" 586msgctxt "Black as in the player with black pieces" 587msgid "The game ended with a victory for <em>Black</em>" 588msgstr "Žaidimas baigėsi <emphasis>Juodųjų</emphasis> pergale" 589 590#: knights.cpp:563 591#, fuzzy, kde-format 592#| msgctxt "Player name, then <White as in the player with white pieces" 593#| msgid "" 594#| "The game ended with a victory for <emphasis>%1</emphasis>, playing White" 595msgctxt "Player name, then <White as in the player with white pieces" 596msgid "The game ended with a victory for <em>%1</em>, playing White" 597msgstr "" 598"Žaidimas baigėsi <emphasis>%1</emphasis>, žaidžiančio/-os Baltaisiais, " 599"pergale" 600 601#: knights.cpp:566 602#, fuzzy, kde-format 603#| msgctxt "Player name, then Black as in the player with black pieces" 604#| msgid "" 605#| "The game ended with a victory for <emphasis>%1</emphasis>, playing Black" 606msgctxt "Player name, then Black as in the player with black pieces" 607msgid "The game ended with a victory for <em>%1</em>, playing Black" 608msgstr "" 609"Žaidimas baigėsi <emphasis>%1</emphasis>, žaidžiančio/-os Juodaisiais, " 610"pergale" 611 612#: knights.cpp:612 613#, kde-format 614msgid "%1 vs. %2" 615msgstr "%1 prieš %2" 616 617#: knights.cpp:625 618#, kde-format 619msgid "" 620"This will end your game.\n" 621"Would you like to save the move history?" 622msgstr "" 623"Tai nutrauks žaidimą.\n" 624"Ar norite išsaugoti ėjimų istoriją?" 625 626#: knights.cpp:645 627#, kde-format 628msgid "Save" 629msgstr "" 630 631#: knights.cpp:668 632#, fuzzy, kde-format 633#| msgid "&Save History" 634msgctxt "@title:window" 635msgid "Save As" 636msgstr "Į&rašyti istoriją" 637 638#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (KGameTheme) 639#: knights.kcfg:9 640#, kde-format 641msgid "Theme file for the board" 642msgstr "Apipavidalinimo failas stalui" 643 644#. i18n: ectx: label, entry (askDiscard), group (Notification Messages) 645#: knights.kcfg:15 646#, kde-format 647msgid "whether to show a confirmation dialog before discarding game history" 648msgstr "ar rodyti patvirtinimo dialogą prieš ištrinant žaidimo istoriją" 649 650#. i18n: ectx: label, entry (dontAskInternal), group (Notification Messages) 651#: knights.kcfg:19 652#, kde-format 653msgid "internal variable controlling the confirm dialog" 654msgstr "vidinis kintamasis, valdantis patvirtinimo dialogą" 655 656#. i18n: ectx: label, entry (animationSpeed), group (Preferences) 657#: knights.kcfg:31 658#, kde-format 659msgid "Moves animation speed" 660msgstr "Ėjimų animacijos greitis" 661 662#. i18n: ectx: label, entry (animateBoard), group (Preferences) 663#: knights.kcfg:35 664#, kde-format 665msgid "whether the Board is animated during rotating and resizing" 666msgstr "ar animuoti stalą persukant ir keičiant dydį" 667 668#. i18n: ectx: label, entry (flipBoard), group (Preferences) 669#: knights.kcfg:39 670#, kde-format 671msgid "whether to rotate the board when in local two-player mode" 672msgstr "ar apversti stalą, kai žaidžia du vietiniai žaidėjai" 673 674#. i18n: ectx: label, entry (playSounds), group (Preferences) 675#: knights.kcfg:43 676#, fuzzy, kde-format 677#| msgid "whether to log in as guest" 678msgid "whether to play move sounds" 679msgstr "ar prisijungti kaip svečiui" 680 681#. i18n: ectx: label, entry (borderDisplayType), group (Preferences) 682#: knights.kcfg:52 683#, kde-format 684msgid "chessboard border type" 685msgstr "šachmatų rėmelio tipas" 686 687#. i18n: ectx: label, entry (showDanger), group (Preferences) 688#: knights.kcfg:56 689#, kde-format 690msgid "show check marker" 691msgstr "rodyti žymę" 692 693#. i18n: ectx: label, entry (showMarker), group (Preferences) 694#: knights.kcfg:60 695#, kde-format 696msgid "show legal moves marker" 697msgstr "rodyti galimų ėjimų žymę" 698 699#. i18n: ectx: label, entry (showMotion), group (Preferences) 700#: knights.kcfg:64 701#, kde-format 702msgid "show opponents move marker" 703msgstr "rodyti priešininkų ėjimų žymę" 704 705#. i18n: ectx: label, entry (showClock), group (Preferences) 706#: knights.kcfg:68 707#, kde-format 708msgid "show clocks when time control is in use" 709msgstr "rodyti laikrodį kai įjungta laiko kontrolė" 710 711#. i18n: ectx: label, entry (showChat), group (Preferences) 712#: knights.kcfg:72 713#, kde-format 714msgid "show chat window, if supported by the protocol" 715msgstr "rodyti pokalbių langą jeigu galima" 716 717#. i18n: ectx: label, entry (showConsole), group (Preferences) 718#: knights.kcfg:76 719#, kde-format 720msgid "show the text console, if supported by the protocol" 721msgstr "rodyti tekstinį pultą jeigu galima" 722 723#. i18n: ectx: label, entry (showHistory), group (Preferences) 724#: knights.kcfg:80 725#, kde-format 726msgid "show move history" 727msgstr "rodyti ėjimų istoriją" 728 729#. i18n: ectx: label, entry (timeLimit), group (Time Control) 730#: knights.kcfg:86 731#, kde-format 732msgid "initial time limit for both players" 733msgstr "pradinis laiko limitas abiems žaidėjams" 734 735#. i18n: ectx: label, entry (timeIncrement), group (Time Control) 736#: knights.kcfg:90 737#, kde-format 738msgid "time increment per move (for Incremental time control)" 739msgstr "" 740"pridėti laiko po kiekvieno ėjimo (tik augančio laiko limito kontrolėje)" 741 742#. i18n: ectx: label, entry (numberOfMoves), group (Time Control) 743#: knights.kcfg:94 744#, kde-format 745msgid "" 746"the number of moves the player has to make in the specified time (for " 747"Conventional time control)" 748msgstr "" 749"kiekis ėjimų kiek žaidėjas privalo padaryti per duotą laiko tarpą " 750"(sutartinei laiko kontrolei)" 751 752#. i18n: ectx: label, entry (timeEnabled), group (Time Control) 753#: knights.kcfg:98 754#, kde-format 755msgid "whether time limits are enabled and displayed" 756msgstr "ar įjungti ir rodyti laiko limitus" 757 758#. i18n: ectx: label, entry (player1Protocol), group (Protocols) 759#. i18n: ectx: label, entry (player2Protocol), group (Protocols) 760#: knights.kcfg:108 knights.kcfg:117 761#, kde-format 762msgid "protocol to be used for player 1" 763msgstr "protokolas kurį reikia naudoti žaidėjui 1" 764 765#. i18n: ectx: label, entry (color), group (Protocols) 766#: knights.kcfg:126 767#, kde-format 768msgid "" 769"the local human player's color in a game against a computer or over the " 770"Internet." 771msgstr "vietinio žaidėjo spalva žaidime prieš kompiuterį arba internetą." 772 773#. i18n: ectx: label, entry (programs), group (Protocols) 774#: knights.kcfg:130 775#, kde-format 776msgid "list of programs to run for playing against the computer" 777msgstr "" 778"sąrašas programų kurias paleisti prieš pradedant žaidimą prieš kompiuterį" 779 780#. i18n: ectx: label, entry (player1Program), group (Protocols) 781#: knights.kcfg:134 782#, kde-format 783msgid "the last selected program for player 1" 784msgstr "paskutinė pasirinkta programa žaidėjui 1" 785 786#. i18n: ectx: label, entry (player2Program), group (Protocols) 787#: knights.kcfg:138 788#, kde-format 789msgid "the last selected program for player 2" 790msgstr "paskutinė pasirinkta programa žaidėjui 2" 791 792#. i18n: ectx: label, entry (computerSearchDepth), group (Protocols) 793#: knights.kcfg:142 794#, kde-format 795msgid "" 796"the search depth of computer engines, when the difficulty is set to " 797"Configurable" 798msgstr "" 799"paieškos gylis kompiuterių varikliams, kai nurodytas „Konfigūruojamas“ " 800"sudėtingumo laipsnis" 801 802#. i18n: ectx: label, entry (computerMemorySize), group (Protocols) 803#: knights.kcfg:146 804#, kde-format 805msgid "" 806"the memory size used by computer engines, when the difficulty is set to " 807"Configurable" 808msgstr "" 809"atminties kiekis, naudojamas kompiuterio variklių, kai nurodytas " 810"„Konfigūruojamas“ sudėtingumo laipsnis" 811 812#. i18n: ectx: label, entry (servers), group (Protocols) 813#: knights.kcfg:150 814#, kde-format 815msgid "list of servers for playing over the Internet" 816msgstr "sąrašas serverių žaidimui internete" 817 818#. i18n: ectx: label, entry (currentServer), group (Protocols) 819#: knights.kcfg:154 820#, kde-format 821msgid "the last selected server" 822msgstr "paskutinis pasirinktas serveris" 823 824#. i18n: ectx: label, entry (ficsUsername), group (Protocols) 825#: knights.kcfg:158 826#, kde-format 827msgid "username for the Free Internet Chess Server" 828msgstr "naudotojo vardas reikalingas Free Internet Chess Server" 829 830#. i18n: ectx: label, entry (guest), group (Protocols) 831#: knights.kcfg:162 832#, kde-format 833msgid "whether to log in as guest" 834msgstr "ar prisijungti kaip svečiui" 835 836#. i18n: ectx: label, entry (autoLogin), group (Protocols) 837#: knights.kcfg:166 838#, kde-format 839msgid "whether to log in to chess server automatically" 840msgstr "ar prisijungti prie šachmatų serverio automatiškai" 841 842#. i18n: ectx: label, entry (computerDelay), group (Protocols) 843#: knights.kcfg:170 844#, kde-format 845msgid "delay before a computer's move is reported, in milliseconds" 846msgstr "pauzė prieš kompiuterio ėjimo parodymą, milisekundėmis" 847 848#. i18n: ectx: label, entry (engineConfigurations), group (Protocols) 849#: knights.kcfg:174 850#, kde-format 851msgid "stored configurations of engine-specific settings" 852msgstr "išsaugotos su varikliu susijusios konfigūracijos nuostatos" 853 854#. i18n: ectx: label, entry (speakOpponentsMoves), group (Accessibility) 855#: knights.kcfg:180 856#, kde-format 857msgid "whether opponents' moves are spoken by Jovie" 858msgstr "ar ištarti priešininko ėjimus per Jovie" 859 860#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalControl), group (Accessibility) 861#: knights.kcfg:184 862#, kde-format 863msgid "whether commands over D-Bus are accepted" 864msgstr "ar priimti komandas per D-Bus" 865 866#. i18n: ectx: Menu (move) 867#: knightsui.rc:22 868#, kde-format 869msgid "Move" 870msgstr "Ėjimas" 871 872#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 873#: knightsui.rc:38 874#, kde-format 875msgid "Main Toolbar" 876msgstr "Pagrindinė mygtukų juosta" 877 878#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolbar) 879#: knightsui.rc:45 880#, kde-format 881msgid "Game Actions Toolbar" 882msgstr "Žaidimo veiksmų juosta" 883 884#. i18n: ectx: ToolBar (dockToolBar) 885#: knightsui.rc:58 886#, kde-format 887msgid "Dockable Windows Toolbar" 888msgstr "Prijungiama lango įrankių juosta" 889 890#: knightsview.cpp:94 891#, kde-format 892msgid "Settings changed" 893msgstr "Nustatymai pakeisti" 894 895#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KnightsView) 896#: knightsview_base.ui:14 main.cpp:52 897#, kde-format 898msgid "Knights" 899msgstr "Žirgai" 900 901#: main.cpp:41 902#, kde-format 903msgid "KDE Chess Board" 904msgstr "" 905 906#: main.cpp:55 907#, fuzzy, kde-format 908#| msgid "(C) 2009-2011 Miha Čančula" 909msgid "(C) 2016-2017 Alexander Semke, 2009-2011 Miha Čančula" 910msgstr "(C) 2009-2010 Miha Čančula" 911 912#: main.cpp:56 913#, kde-format 914msgid "Alexander Semke" 915msgstr "" 916 917#: main.cpp:57 918#, kde-format 919msgid "Miha Čančula" 920msgstr "Miha Čančula" 921 922#: main.cpp:59 923#, kde-format 924msgid "Troy Corbin" 925msgstr "Troy Corbin" 926 927#: main.cpp:59 928#, kde-format 929msgid "Original Knights for KDE3 and theme author" 930msgstr "Pradinis Žirgų ir KDE3 temos autorius" 931 932#: main.cpp:61 933#, kde-format 934msgid "Dave Kaye" 935msgstr "Dave Kaye" 936 937#: main.cpp:61 938#, kde-format 939msgid "Help with new theme features and rendering without KGameRenderer" 940msgstr "" 941"Padėti su naujo apipavidalinimo galimybėmis ir atvaizdavimu be KGameRenderer" 942 943#: main.cpp:62 944#, kde-format 945msgid "Thomas Kamps" 946msgstr "Thomas Kamps" 947 948#: main.cpp:62 949#, kde-format 950msgid "Clock displaying the remaining time" 951msgstr "Laikrodis rodys likusį laiką" 952 953#: main.cpp:69 954#, kde-format 955msgid "Document to open" 956msgstr "Atidaryti dokumentą" 957 958#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) 959#: offerwidget.cpp:35 popup.ui:37 proto/ficsprotocol.cpp:132 960#: proto/ficsprotocol.cpp:211 961#, kde-format 962msgid "Accept" 963msgstr "Priimti" 964 965#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, declineButton) 966#: offerwidget.cpp:38 popup.ui:44 proto/ficsprotocol.cpp:215 967#, kde-format 968msgid "Decline" 969msgstr "Atmesti" 970 971#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) 972#: popup.ui:51 973#, kde-format 974msgid "Close" 975msgstr "Uždaryti" 976 977#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, external_box) 978#: prefs_access.ui:17 979#, kde-format 980msgid "External Programs" 981msgstr "Išorinės programos" 982 983#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_speakOpponentsMoves) 984#: prefs_access.ui:23 985#, kde-format 986msgid "Speak opponent's moves" 987msgstr "Nuspėti priešininko ėjimus" 988 989#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalControl) 990#: prefs_access.ui:30 991#, kde-format 992msgid "Allow other programs to control Knights" 993msgstr "Leisti kitoms programoms valdyti Knights" 994 995#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, animationGroup) 996#: prefs_base.ui:17 997#, kde-format 998msgid "Animations" 999msgstr "Animacijos" 1000 1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) 1002#: prefs_base.ui:23 1003#, fuzzy, kde-format 1004#| msgid "Animation &speed:" 1005msgid "&Animation speed:" 1006msgstr "Animacijos &greitis:" 1007 1008#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed) 1009#: prefs_base.ui:34 1010#, kde-format 1011msgid "Instant (no animation)" 1012msgstr "Akimirksniu (nėra animacijos)" 1013 1014#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed) 1015#: prefs_base.ui:39 1016#, kde-format 1017msgid "Fast" 1018msgstr "Greita" 1019 1020#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed) 1021#: prefs_base.ui:44 1022#, kde-format 1023msgid "Normal" 1024msgstr "Normali" 1025 1026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed) 1027#: prefs_base.ui:49 1028#, kde-format 1029msgid "Slow" 1030msgstr "Lėta" 1031 1032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateBoard) 1033#: prefs_base.ui:57 1034#, kde-format 1035msgid "Animate the board as well" 1036msgstr "Animuoti ir lentą" 1037 1038#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroup) 1039#: prefs_base.ui:67 1040#, kde-format 1041msgid "Appearance" 1042msgstr "Išvaizda" 1043 1044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showMarkersForLabel) 1045#: prefs_base.ui:76 1046#, kde-format 1047msgid "Show &markers for:" 1048msgstr "Rodyti &žymeklius:" 1049 1050#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMarker) 1051#: prefs_base.ui:86 1052#, kde-format 1053msgctxt "Option to show markers for" 1054msgid "Legal moves" 1055msgstr "Galimiems ėjimams" 1056 1057#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMotion) 1058#: prefs_base.ui:99 1059#, kde-format 1060msgctxt "Option to show markers for" 1061msgid "Opponent's move" 1062msgstr "Oponento ėjimams" 1063 1064#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDanger) 1065#: prefs_base.ui:109 1066#, kde-format 1067msgctxt "Option to show markers for" 1068msgid "Check" 1069msgstr "Šachui" 1070 1071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1072#: prefs_base.ui:119 1073#, kde-format 1074msgid "Border display:" 1075msgstr "Rėmelio atvaizdavimas:" 1076 1077#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_borderDisplayType) 1078#: prefs_base.ui:127 1079#, kde-format 1080msgid "No borders" 1081msgstr "Be rėmelių" 1082 1083#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_borderDisplayType) 1084#: prefs_base.ui:132 1085#, kde-format 1086msgid "Only borders" 1087msgstr "Tik rėmeliai" 1088 1089#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_borderDisplayType) 1090#: prefs_base.ui:137 1091#, kde-format 1092msgid "Borders and notation" 1093msgstr "Rėmeliai ir užrašai" 1094 1095#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1096#: prefs_base.ui:148 1097#, kde-format 1098msgid "Behavior" 1099msgstr "Elgsena" 1100 1101#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_playSounds) 1102#: prefs_base.ui:154 1103#, kde-format 1104msgid "Play sounds" 1105msgstr "" 1106 1107#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_flipBoard) 1108#: prefs_base.ui:161 1109#, kde-format 1110msgid "Flip the board in local matches between humans" 1111msgstr "Vartyti lentą žaidžiant dviems žmonėms prie vieno kompiuterio" 1112 1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askDiscard) 1114#: prefs_base.ui:168 1115#, kde-format 1116msgid "Show confirmation dialog before closing" 1117msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogą prieš užveriant" 1118 1119#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PromotionWidget) 1120#: promotiondialog.ui:14 1121#, kde-format 1122msgid "Pawn Promotion" 1123msgstr "Pėstininko paaukštinimas" 1124 1125#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1126#: promotiondialog.ui:26 1127#, kde-format 1128msgid "Promote pawn to:" 1129msgstr "Paaukštinti pėstininką į:" 1130 1131#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonQueen) 1132#: promotiondialog.ui:40 1133#, fuzzy, kde-format 1134#| msgid "Queen" 1135msgid "&Queen" 1136msgstr "Valdovė" 1137 1138#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRook) 1139#: promotiondialog.ui:56 1140#, kde-format 1141msgid "Roo&k" 1142msgstr "" 1143 1144#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBishop) 1145#: promotiondialog.ui:69 1146#, fuzzy, kde-format 1147#| msgid "Bishop" 1148msgid "B&ishop" 1149msgstr "Rikis" 1150 1151#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonKnight) 1152#: promotiondialog.ui:82 1153#, fuzzy, kde-format 1154#| msgid "Knight" 1155msgid "&Knight" 1156msgstr "Žirgas" 1157 1158#: proto/chatwidget.cpp:76 1159#, kde-format 1160msgid " says: " 1161msgstr " sako: " 1162 1163#: proto/chatwidget.cpp:109 1164#, kde-format 1165msgid "You: " 1166msgstr "Tu: " 1167 1168#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendButton) 1169#: proto/chatwidget.ui:20 1170#, kde-format 1171msgid "Send" 1172msgstr "Siųsti" 1173 1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) 1175#: proto/chatwidget.ui:51 1176#, kde-format 1177msgid "..." 1178msgstr "..." 1179 1180#: proto/computerprotocol.cpp:50 1181#, kde-format 1182msgid "" 1183"Program <code>%1</code> could not be started, please check that it is " 1184"installed." 1185msgstr "" 1186"Programa <code>%1</code> negali startuoti, patikrinkite ar jinai įdiegta." 1187 1188#: proto/computerprotocol.cpp:65 1189#, kde-format 1190msgid "Console for %1 (%2)" 1191msgstr "Pultas %1 (%2)" 1192 1193#: proto/ficsdialog.cpp:72 1194#, kde-format 1195msgid "Session started" 1196msgstr "Sesija startavo" 1197 1198#: proto/ficsdialog.cpp:83 1199#, kde-format 1200msgid "Logging in..." 1201msgstr "Prisijungiama..." 1202 1203#: proto/ficsdialog.cpp:124 1204#, kde-format 1205msgctxt "PlayerName (rating)" 1206msgid "%1 (%2)" 1207msgstr "%1 (%2)" 1208 1209#: proto/ficsdialog.cpp:182 1210#, kde-format 1211msgid "<font color='red'>Error: %1</font>" 1212msgstr "<font color='red'>Klaida: %1</font>" 1213 1214#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab) 1215#: proto/ficsdialog.ui:33 1216#, kde-format 1217msgid "Account" 1218msgstr "Paskyra" 1219 1220#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, accountTab) 1221#: proto/ficsdialog.ui:36 1222#, kde-format 1223msgid "Log in to the chess server" 1224msgstr "Junktis į šachmatų serverį" 1225 1226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) 1227#: proto/ficsdialog.ui:55 1228#, fuzzy, kde-format 1229#| msgid "&Username" 1230msgid "&Username:" 1231msgstr "&Naudotojas" 1232 1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, registeredCheckBox) 1234#: proto/ficsdialog.ui:72 1235#, kde-format 1236msgid "This is a registered account" 1237msgstr "Tai registruota paskyra" 1238 1239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) 1240#: proto/ficsdialog.ui:82 1241#, fuzzy, kde-format 1242#| msgid "&Password" 1243msgid "&Password:" 1244msgstr "&Slaptažodis" 1245 1246#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) 1247#: proto/ficsdialog.ui:102 1248#, kde-format 1249msgid "Log me in automatically" 1250msgstr "Prijungti mane automatiškai" 1251 1252#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logInButton) 1253#: proto/ficsdialog.ui:109 1254#, kde-format 1255msgid "Log in" 1256msgstr "Prisijungti" 1257 1258#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) 1259#: proto/ficsdialog.ui:129 1260#, kde-format 1261msgid "Create an account" 1262msgstr "Sukurti paskyrą" 1263 1264#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, joinTab) 1265#: proto/ficsdialog.ui:153 1266#, kde-format 1267msgid "Seek List" 1268msgstr "Kreipinių sąrašas" 1269 1270#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, joinTab) 1271#: proto/ficsdialog.ui:156 1272#, kde-format 1273msgid "Current ads arranged in a list" 1274msgstr "Reklamos išrikiuotos sąraše" 1275 1276#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable) 1277#: proto/ficsdialog.ui:199 1278#, kde-format 1279msgid "Player" 1280msgstr "Žaidėjas" 1281 1282#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable) 1283#: proto/ficsdialog.ui:204 1284#, kde-format 1285msgid "Rating" 1286msgstr "Reitingas" 1287 1288#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable) 1289#: proto/ficsdialog.ui:209 1290#, kde-format 1291msgid "Time" 1292msgstr "Laikas" 1293 1294#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable) 1295#: proto/ficsdialog.ui:214 1296#, kde-format 1297msgid "Increment" 1298msgstr "Padidinti" 1299 1300#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable) 1301#: proto/ficsdialog.ui:219 1302#, kde-format 1303msgid "Rated" 1304msgstr "Įvertinta" 1305 1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable) 1307#: proto/ficsdialog.ui:224 1308#, kde-format 1309msgid "Variant" 1310msgstr "Variantas" 1311 1312#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable) 1313#: proto/ficsdialog.ui:229 1314#, kde-format 1315msgid "Your color" 1316msgstr "Jūsų spalva" 1317 1318#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, graphTab) 1319#: proto/ficsdialog.ui:238 1320#, kde-format 1321msgid "Seek Graph" 1322msgstr "Kreipinių grafikas" 1323 1324#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, graphTab) 1325#: proto/ficsdialog.ui:241 1326#, kde-format 1327msgid "Current ads arranged by rating and duration" 1328msgstr "Reklamos išrikiuotos pagal reitingą ir trukmę" 1329 1330#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, challengeTab) 1331#: proto/ficsdialog.ui:258 1332#, kde-format 1333msgid "Challenges" 1334msgstr "Kvietimai" 1335 1336#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, challengeTab) 1337#: proto/ficsdialog.ui:261 1338#, kde-format 1339msgid "Post an ad for other players" 1340msgstr "Paskelbti reklamą kitiems žaidėjams " 1341 1342#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ratedCheckBox) 1343#: proto/ficsdialog.ui:267 1344#, kde-format 1345msgid "Rated match" 1346msgstr "Įvertintos varžybos" 1347 1348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoCheckBox) 1349#: proto/ficsdialog.ui:274 1350#, kde-format 1351msgid "Automatically start the game" 1352msgstr "Automatiškai pradėti žaidimą" 1353 1354#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seekButton) 1355#: proto/ficsdialog.ui:281 proto/ficsprotocol.cpp:130 1356#, kde-format 1357msgctxt "Start searching for opponents" 1358msgid "Seek" 1359msgstr "Sekti" 1360 1361#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, consoleTab) 1362#: proto/ficsdialog.ui:295 1363#, kde-format 1364msgid "Console" 1365msgstr "Pultas" 1366 1367#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, consoleTab) 1368#: proto/ficsdialog.ui:298 1369#, kde-format 1370msgid "Use custom commands" 1371msgstr "Naudoti individualizuotas komandas" 1372 1373#: proto/ficsprotocol.cpp:131 1374#, kde-format 1375msgctxt "Stop searching for opponents" 1376msgid "Unseek" 1377msgstr "Nesekti" 1378 1379#: proto/ficsprotocol.cpp:133 1380#, kde-format 1381msgid "Help" 1382msgstr "Pagalba" 1383 1384#: proto/ficsprotocol.cpp:159 1385#, kde-format 1386msgid "Server Console" 1387msgstr "Serverio pultas" 1388 1389#: proto/ficsprotocol.cpp:171 1390#, kde-format 1391msgid "Chat with %1" 1392msgstr "Kalbėti su %1" 1393 1394#: proto/ficsprotocol.cpp:200 1395#, kde-format 1396msgid "Login failed" 1397msgstr "Prisijungimas negalimas" 1398 1399#: proto/ficsprotocol.cpp:206 1400#, fuzzy, kde-format 1401#| msgid "Chess server" 1402msgctxt "@title:window" 1403msgid "Chess server" 1404msgstr "Šachmatų serveris" 1405 1406#: proto/ficsprotocol.cpp:297 1407#, kde-format 1408msgid "Invalid Password" 1409msgstr "Neteisingas slaptažodis" 1410 1411#: proto/protocol.cpp:68 1412#, kde-format 1413msgid "No Error" 1414msgstr "Nėra klaidos" 1415 1416#: proto/protocol.cpp:71 1417#, kde-format 1418msgid "User Canceled" 1419msgstr "Naudotojas atmestas" 1420 1421#: proto/protocol.cpp:74 1422#, kde-format 1423msgid "Network Error" 1424msgstr "Tinklo klaida" 1425 1426#: proto/protocol.cpp:77 1427#, kde-format 1428msgid "Unknown Error" 1429msgstr "Nežinoma klaida" 1430 1431#: proto/protocol.cpp:80 1432#, kde-format 1433msgid "Program Error" 1434msgstr "Programos klaida" 1435 1436#: proto/seekgraph.cpp:40 1437#, kde-format 1438msgid "Time limit [minutes]" 1439msgstr "Laiko limitas [minutėmis]" 1440 1441#: proto/seekgraph.cpp:41 1442#, kde-format 1443msgid "Opponent's rating" 1444msgstr "Priešininko reitingas" 1445 1446#~ msgid "Accessibility" 1447#~ msgstr "Prieinamumas" 1448 1449#, fuzzy 1450#~| msgid "Chess board based on KDE Development Platform 4" 1451#~ msgid "Chess board based on KF5" 1452#~ msgstr "Šachmatų žaidimas ant KDE Development Platform 4" 1453 1454#~ msgid "This feature is not yet implemented in Knights" 1455#~ msgstr "Ši galimybė dar nėra įgyvendinta Knights žaidime" 1456 1457#~ msgid "Invalid interface" 1458#~ msgstr "Neteisinga sąsaja" 1459 1460#~ msgid "H:mm:ss" 1461#~ msgstr "H:mm:ss" 1462 1463#~ msgid "Configure Engines" 1464#~ msgstr "Konfigūruoti variklius" 1465 1466#, fuzzy 1467#~| msgid "Knights" 1468#~ msgid "KNights" 1469#~ msgstr "Žirgai" 1470 1471#~ msgid "&Save History" 1472#~ msgstr "Į&rašyti istoriją" 1473 1474#~ msgid "Rook" 1475#~ msgstr "Bokštas" 1476