1# Lithuanian translations for knights package.
2# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the knights package.
4#
5# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2010.
6# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
7# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012.
8# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: knights\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-11-03 00:17+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-07-11 14:08+0300\n"
15"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
16"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
17"Language: lt\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
22"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
23"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
24
25#, kde-format
26msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27msgid "Your names"
28msgstr "Andrius Štikonas"
29
30#, kde-format
31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32msgid "Your emails"
33msgstr "andrius@stikonas.eu"
34
35#: board.cpp:580
36#, fuzzy, kde-format
37#| msgid "Promotion"
38msgctxt "@title:window"
39msgid "Promotion"
40msgstr "Paaukštinimas"
41
42#: board.cpp:584
43#, kde-format
44msgid "Promote"
45msgstr "Paaukštinti"
46
47#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupB)
48#: clockwidget.ui:17
49#, kde-format
50msgid "Black"
51msgstr "Juodieji"
52
53#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorWhite)
54#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupW)
55#: clockwidget.ui:44 gamedialog.ui:90
56#, kde-format
57msgid "White"
58msgstr "Baltieji"
59
60#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchDepthLabel)
61#: customdifficultydialog.ui:26
62#, kde-format
63msgid "Search &depth:"
64msgstr "Paieškos &gylis:"
65
66#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, sbSearchDepth)
67#: customdifficultydialog.ui:36
68#, kde-format
69msgctxt "Let the engine determine the search depth"
70msgid "Engine default"
71msgstr "Variklio numatytieji"
72
73#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memorySizeLabel)
74#: customdifficultydialog.ui:43
75#, kde-format
76msgid "Memory &size:"
77msgstr "Atminties &dydis:"
78
79#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMemorySize)
80#: customdifficultydialog.ui:53
81#, kde-format
82msgctxt "Megabytes"
83msgid " MB"
84msgstr " MB"
85
86#: difficultydialog.cpp:38
87#, fuzzy, kde-format
88#| msgid " move"
89#| msgid_plural " moves"
90msgctxt "Search depth suffix"
91msgid " move"
92msgid_plural " moves"
93msgstr[0] " ėjimas"
94msgstr[1] " ėjimai"
95msgstr[2] " ėjimų"
96msgstr[3] " ėjimas"
97
98#: difficultydialog.cpp:49
99#, kde-format
100msgctxt "@title:window"
101msgid "Difficulty Level"
102msgstr ""
103
104#: enginesettings.cpp:112
105#, kde-format
106msgctxt "Protocol name"
107msgid "XBoard"
108msgstr "XBoard"
109
110#: enginesettings.cpp:112
111#, kde-format
112msgctxt "Protocol name"
113msgid "UCI"
114msgstr "UCI"
115
116#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoDetectButton)
117#: enginesettings.ui:19
118#, kde-format
119msgid "Auto detect"
120msgstr ""
121
122#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
123#: enginesettings.ui:39
124#, kde-format
125msgid "Add"
126msgstr "Pridėti"
127
128#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
129#: enginesettings.ui:46
130#, kde-format
131msgid "Remove"
132msgstr "Pašalinti"
133
134#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
135#: enginesettings.ui:71
136#, kde-format
137msgid "Name"
138msgstr "Vardas"
139
140#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
141#: enginesettings.ui:76
142#, kde-format
143msgid "Command"
144msgstr "Komanda"
145
146#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
147#: enginesettings.ui:81
148#, kde-format
149msgid "Protocol"
150msgstr "Protokolas"
151
152#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
153#: enginesettings.ui:86
154#, kde-format
155msgid "Installed"
156msgstr "Įdiegta"
157
158#: gamedialog.cpp:70
159#, fuzzy, kde-format
160#| msgid "New Game"
161msgctxt "@title:window"
162msgid "New Game"
163msgstr "Naujas žaidimas"
164
165#: gamedialog.cpp:262
166#, kde-format
167msgid " minute"
168msgid_plural " minutes"
169msgstr[0] " minutė"
170msgstr[1] " minutės"
171msgstr[2] " minučių"
172msgstr[3] " minutė"
173
174#: gamedialog.cpp:263
175#, kde-format
176msgid " second"
177msgid_plural " seconds"
178msgstr[0] " sekunde"
179msgstr[1] " sekundėmis"
180msgstr[2] " sekundžių"
181msgstr[3] " sekunde"
182
183#: gamedialog.cpp:264
184#, kde-format
185msgid " move"
186msgid_plural " moves"
187msgstr[0] " ėjimas"
188msgstr[1] " ėjimai"
189msgstr[2] " ėjimų"
190msgstr[3] " ėjimas"
191
192#: gamedialog.cpp:303
193#, fuzzy, kde-format
194#| msgid "Computer Engines"
195msgctxt "@title:window"
196msgid "Chess Engines"
197msgstr "Kompiuterio varikliukai"
198
199#: gamedialog.cpp:359
200#, kde-format
201msgid "Select a chess engine for the first player."
202msgstr ""
203
204#: gamedialog.cpp:365
205#, kde-format
206msgid "Select a chess engine for the second player."
207msgstr ""
208
209#: gamedialog.cpp:370
210#, fuzzy, kde-format
211#| msgid "Automatically start the game"
212msgid "Start the game."
213msgstr "Automatiškai pradėti žaidimą"
214
215#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, player1Box)
216#: gamedialog.ui:29
217#, kde-format
218msgid "Player 1"
219msgstr "Žaidėjas 1"
220
221#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer1Human)
222#: gamedialog.ui:35
223#, fuzzy, kde-format
224#| msgid "Human (You)"
225msgid "Human (&You)"
226msgstr "Žmogus (Tu)"
227
228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer1Engine)
229#: gamedialog.ui:45
230#, fuzzy, kde-format
231#| msgid "Computer engine:"
232msgid "&Computer engine:"
233msgstr "Kompiuterio varikliukas:"
234
235#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroup)
236#: gamedialog.ui:78
237#, kde-format
238msgid "Player 1's Color"
239msgstr "Žaidėjo 1 spalva"
240
241#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBlack)
242#: gamedialog.ui:103
243#, fuzzy, kde-format
244#| msgid "Black"
245msgid "B&lack"
246msgstr "Juodieji"
247
248#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorRandom)
249#: gamedialog.ui:116
250#, fuzzy, kde-format
251#| msgid "Choose randomly"
252msgid "Choose r&andomly"
253msgstr "Pasirinkti atsitiktinai"
254
255#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, player2Box)
256#: gamedialog.ui:129
257#, kde-format
258msgid "Player 2"
259msgstr "Žaidėjas 2"
260
261#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Human)
262#: gamedialog.ui:135
263#, fuzzy, kde-format
264#| msgid "Human"
265msgid "H&uman"
266msgstr "Žmogus"
267
268#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Engine)
269#: gamedialog.ui:145
270#, fuzzy, kde-format
271#| msgid "Computer engine:"
272msgid "Co&mputer engine:"
273msgstr "Kompiuterio varikliukas:"
274
275#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Server)
276#: gamedialog.ui:175
277#, kde-format
278msgid "Chess server:"
279msgstr "Šachmatų serveris:"
280
281#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTimeControl)
282#: gamedialog.ui:207
283#, fuzzy, kde-format
284#| msgid "Use Time Control"
285msgid "&Use time control"
286msgstr "Naudoti laiko kontrolę"
287
288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOfMoves)
289#: gamedialog.ui:214
290#, fuzzy, kde-format
291#| msgid "Time control period"
292msgid "&Time control period:"
293msgstr "Laiko kontrolės trukmė"
294
295#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbNumberOfMoves)
296#: gamedialog.ui:230
297#, kde-format
298msgctxt "Time control mode"
299msgid "Timer Only"
300msgstr "Tik laikmatis"
301
302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLimitLabel)
303#: gamedialog.ui:243
304#, fuzzy, kde-format
305#| msgid "Initial time limit"
306msgid "&Initial time limit:"
307msgstr "Laiko limitas"
308
309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeIncrementLabel)
310#: gamedialog.ui:269
311#, fuzzy, kde-format
312#| msgid "Increment per move"
313msgid "I&ncrement per move:"
314msgstr "Padidinti po ėjimo"
315
316#: gamemanager.cpp:419
317#, kde-format
318msgctxt "The player of this color"
319msgid "White"
320msgstr "Baltieji"
321
322#: gamemanager.cpp:420
323#, kde-format
324msgctxt "The player of this color"
325msgid "Black"
326msgstr "Juodieji"
327
328#: gamemanager.cpp:527
329#, kde-format
330msgid "%1 offers you a draw"
331msgstr "%1 siūlo tau žaidimą"
332
333#: gamemanager.cpp:530
334#, kde-format
335msgid "%2 would like to take back a half move"
336msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
337msgstr[0] "%2 žaidėjas nori atsiimti savo ėjimą"
338msgstr[1] "%2 žaidėjas nori atsiimti %1 ėjimus"
339msgstr[2] "%2 žaidėjas nori atsiimti %1 ėjimų"
340msgstr[3] "%2 žaidėjas nori atsiimti %1 ėjimus"
341
342#: gamemanager.cpp:533
343#, kde-format
344msgid "%1 would like to adjourn the game"
345msgstr "%1 žaidėjas nori atidėti žaidimą"
346
347#: gamemanager.cpp:536
348#, kde-format
349msgid "%1 would like to abort the game"
350msgstr "%1 nori nutraukti žaidimą"
351
352#: gamemanager.cpp:631
353#, kde-format
354msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
355msgid "%1 castles queenside"
356msgstr "%1 karalienės pusės bokštas"
357
358#: gamemanager.cpp:634
359#, kde-format
360msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
361msgid "%1 castles kingside"
362msgstr "%1 karaliaus pusės bokštas"
363
364#: gamemanager.cpp:638
365#, kde-format
366msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal  move"
367msgid "%1 to %2"
368msgstr "%1 į %2"
369
370#: gamemanager.cpp:651
371#, kde-format
372msgctxt "Your king is under attack"
373msgid "Check"
374msgstr "Šachas"
375
376#: gamemanager.cpp:653
377#, kde-format
378msgctxt "Your king is dead"
379msgid "Checkmate"
380msgstr "Šachas ir matas"
381
382#: historywidget.cpp:40
383#, fuzzy, kde-format
384#| msgid "White"
385msgid "white"
386msgstr "Baltieji"
387
388#: historywidget.cpp:41
389#, fuzzy, kde-format
390#| msgid "Black"
391msgid "black"
392msgstr "Juodieji"
393
394#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twMoves)
395#: historywidget.ui:39 historywidget.ui:44
396#, kde-format
397msgid "New Column"
398msgstr ""
399
400#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notationLabel)
401#: historywidget.ui:57
402#, kde-format
403msgid "&Notation:"
404msgstr "&Notacija:"
405
406#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, notationComboBox)
407#: historywidget.ui:68
408#, kde-format
409msgid "Short Algebraic"
410msgstr "Trumpas algebrinis"
411
412#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, notationComboBox)
413#: historywidget.ui:73
414#, kde-format
415msgid "Long Algebraic"
416msgstr "Ilgas algebrinis"
417
418#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, notationComboBox)
419#: historywidget.ui:78
420#, kde-format
421msgid "Coordinate"
422msgstr "Koordinačių"
423
424#: knights.cpp:94
425#, kde-format
426msgid "Custom"
427msgstr "Savadarbis"
428
429#: knights.cpp:134
430#, kde-format
431msgid "%1 is thinking..."
432msgstr ""
433
434#: knights.cpp:141
435#, kde-format
436msgid "Clock"
437msgstr "Laikrodis"
438
439#: knights.cpp:172
440#, fuzzy, kde-format
441#| msgid "Move History"
442msgctxt "@title:window"
443msgid "Move History"
444msgstr "Perkelti istoriją"
445
446#: knights.cpp:191 knights.cpp:479
447#, kde-format
448msgid "Resign"
449msgstr "Pasiduoti"
450
451#: knights.cpp:192
452#, kde-format
453msgid "Admit your inevitable defeat"
454msgstr "Pripažinti pralaimėjimą"
455
456#: knights.cpp:197
457#, kde-format
458msgid "Undo"
459msgstr "Atšaukti"
460
461#: knights.cpp:198
462#, kde-format
463msgid "Take back your last move"
464msgstr "Atsiimti paskutinį savo ėjimą"
465
466#: knights.cpp:204
467#, kde-format
468msgid "Redo"
469msgstr "Pakartoti"
470
471#: knights.cpp:205
472#, kde-format
473msgid "Repeat your last move"
474msgstr "Pakartoti savo paskutinį ėjimą"
475
476#: knights.cpp:212
477#, kde-format
478msgid "Offer &Draw"
479msgstr "Siūlo žaidimą"
480
481#: knights.cpp:213
482#, kde-format
483msgid "Offer a draw to your opponent"
484msgstr "Savo priešininkui pasiūlykite lygiąsias"
485
486#: knights.cpp:218
487#, kde-format
488msgid "Adjourn"
489msgstr "Atidėti"
490
491#: knights.cpp:219
492#, kde-format
493msgid "Continue this game at a later time"
494msgstr "Pratęsti žaidimą vėliau"
495
496#: knights.cpp:224
497#, kde-format
498msgid "Abort"
499msgstr "Nutraukti"
500
501#: knights.cpp:225
502#, kde-format
503msgid "End the game immediately"
504msgstr "Užbaigti žaidimą tuoj pat"
505
506#: knights.cpp:229
507#, kde-format
508msgid "Show Clock"
509msgstr "Rodyti laikrodį"
510
511#: knights.cpp:235
512#, kde-format
513msgid "Show History"
514msgstr "Rodyti istoriją"
515
516#: knights.cpp:242
517#, kde-format
518msgid "Show White Console"
519msgstr "Rodyti baltą pultą"
520
521#: knights.cpp:248
522#, kde-format
523msgid "Show Black Console"
524msgstr "Rodyti juodą pultą"
525
526#: knights.cpp:254
527#, kde-format
528msgid "Show Chat"
529msgstr "Rodyti pokalbių programą"
530
531#: knights.cpp:293
532#, kde-format
533msgid "Open File"
534msgstr ""
535
536#: knights.cpp:294 knights.cpp:646 knights.cpp:669
537#, fuzzy, kde-format
538#| msgid "*.pgn | Portable game notation"
539msgid "Portable game notation (*.pgn)"
540msgstr "*.pgn | Portabilus žaidimų formatas"
541
542#: knights.cpp:458
543#, kde-format
544msgid "General"
545msgstr "Bendri"
546
547#: knights.cpp:462
548#, kde-format
549msgid "Computer Engines"
550msgstr "Kompiuterio varikliukai"
551
552#: knights.cpp:472
553#, kde-format
554msgid "Theme"
555msgstr "Tema"
556
557#: knights.cpp:479
558#, kde-format
559msgid "Do you really want to resign?"
560msgstr ""
561
562#: knights.cpp:525
563#, fuzzy, kde-format
564#| msgid "Game over"
565msgctxt "@title:window"
566msgid "Game over"
567msgstr "Žaidimas baigtas"
568
569#: knights.cpp:549
570#, kde-format
571msgid "The game ended in a draw"
572msgstr "Žaidimas baigėsi lygiosiomis"
573
574#: knights.cpp:555
575#, fuzzy, kde-format
576#| msgctxt "White as in the player with white pieces"
577#| msgid "The game ended with a victory for <emphasis>White</emphasis>"
578msgctxt "White as in the player with white pieces"
579msgid "The game ended with a victory for <em>White</em>"
580msgstr "Žaidimas baigėsi <emphasis>Baltųjų</emphasis> pergale"
581
582#: knights.cpp:558
583#, fuzzy, kde-format
584#| msgctxt "Black as in the player with black pieces"
585#| msgid "The game ended with a victory for <emphasis>Black</emphasis>"
586msgctxt "Black as in the player with black pieces"
587msgid "The game ended with a victory for <em>Black</em>"
588msgstr "Žaidimas baigėsi <emphasis>Juodųjų</emphasis> pergale"
589
590#: knights.cpp:563
591#, fuzzy, kde-format
592#| msgctxt "Player name, then <White as in the player with white pieces"
593#| msgid ""
594#| "The game ended with a victory for <emphasis>%1</emphasis>, playing White"
595msgctxt "Player name, then <White as in the player with white pieces"
596msgid "The game ended with a victory for <em>%1</em>, playing White"
597msgstr ""
598"Žaidimas baigėsi <emphasis>%1</emphasis>, žaidžiančio/-os Baltaisiais, "
599"pergale"
600
601#: knights.cpp:566
602#, fuzzy, kde-format
603#| msgctxt "Player name, then Black as in the player with black pieces"
604#| msgid ""
605#| "The game ended with a victory for <emphasis>%1</emphasis>, playing Black"
606msgctxt "Player name, then Black as in the player with black pieces"
607msgid "The game ended with a victory for <em>%1</em>, playing Black"
608msgstr ""
609"Žaidimas baigėsi <emphasis>%1</emphasis>, žaidžiančio/-os Juodaisiais, "
610"pergale"
611
612#: knights.cpp:612
613#, kde-format
614msgid "%1 vs. %2"
615msgstr "%1 prieš %2"
616
617#: knights.cpp:625
618#, kde-format
619msgid ""
620"This will end your game.\n"
621"Would you like to save the move history?"
622msgstr ""
623"Tai nutrauks žaidimą.\n"
624"Ar norite išsaugoti ėjimų istoriją?"
625
626#: knights.cpp:645
627#, kde-format
628msgid "Save"
629msgstr ""
630
631#: knights.cpp:668
632#, fuzzy, kde-format
633#| msgid "&Save History"
634msgctxt "@title:window"
635msgid "Save As"
636msgstr "Į&rašyti istoriją"
637
638#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (KGameTheme)
639#: knights.kcfg:9
640#, kde-format
641msgid "Theme file for the board"
642msgstr "Apipavidalinimo failas stalui"
643
644#. i18n: ectx: label, entry (askDiscard), group (Notification Messages)
645#: knights.kcfg:15
646#, kde-format
647msgid "whether to show a confirmation dialog before discarding game history"
648msgstr "ar rodyti patvirtinimo dialogą prieš ištrinant žaidimo istoriją"
649
650#. i18n: ectx: label, entry (dontAskInternal), group (Notification Messages)
651#: knights.kcfg:19
652#, kde-format
653msgid "internal variable controlling the confirm dialog"
654msgstr "vidinis kintamasis, valdantis patvirtinimo dialogą"
655
656#. i18n: ectx: label, entry (animationSpeed), group (Preferences)
657#: knights.kcfg:31
658#, kde-format
659msgid "Moves animation speed"
660msgstr "Ėjimų animacijos greitis"
661
662#. i18n: ectx: label, entry (animateBoard), group (Preferences)
663#: knights.kcfg:35
664#, kde-format
665msgid "whether the Board is animated during rotating and resizing"
666msgstr "ar animuoti stalą persukant ir keičiant dydį"
667
668#. i18n: ectx: label, entry (flipBoard), group (Preferences)
669#: knights.kcfg:39
670#, kde-format
671msgid "whether to rotate the board when in local two-player mode"
672msgstr "ar apversti stalą, kai žaidžia du vietiniai žaidėjai"
673
674#. i18n: ectx: label, entry (playSounds), group (Preferences)
675#: knights.kcfg:43
676#, fuzzy, kde-format
677#| msgid "whether to log in as guest"
678msgid "whether to play move sounds"
679msgstr "ar prisijungti kaip svečiui"
680
681#. i18n: ectx: label, entry (borderDisplayType), group (Preferences)
682#: knights.kcfg:52
683#, kde-format
684msgid "chessboard border type"
685msgstr "šachmatų rėmelio tipas"
686
687#. i18n: ectx: label, entry (showDanger), group (Preferences)
688#: knights.kcfg:56
689#, kde-format
690msgid "show check marker"
691msgstr "rodyti žymę"
692
693#. i18n: ectx: label, entry (showMarker), group (Preferences)
694#: knights.kcfg:60
695#, kde-format
696msgid "show legal moves marker"
697msgstr "rodyti galimų ėjimų žymę"
698
699#. i18n: ectx: label, entry (showMotion), group (Preferences)
700#: knights.kcfg:64
701#, kde-format
702msgid "show opponents move marker"
703msgstr "rodyti priešininkų ėjimų žymę"
704
705#. i18n: ectx: label, entry (showClock), group (Preferences)
706#: knights.kcfg:68
707#, kde-format
708msgid "show clocks when time control is in use"
709msgstr "rodyti laikrodį kai įjungta laiko kontrolė"
710
711#. i18n: ectx: label, entry (showChat), group (Preferences)
712#: knights.kcfg:72
713#, kde-format
714msgid "show chat window, if supported by the protocol"
715msgstr "rodyti pokalbių langą jeigu galima"
716
717#. i18n: ectx: label, entry (showConsole), group (Preferences)
718#: knights.kcfg:76
719#, kde-format
720msgid "show the text console, if supported by the protocol"
721msgstr "rodyti tekstinį pultą jeigu galima"
722
723#. i18n: ectx: label, entry (showHistory), group (Preferences)
724#: knights.kcfg:80
725#, kde-format
726msgid "show move history"
727msgstr "rodyti ėjimų istoriją"
728
729#. i18n: ectx: label, entry (timeLimit), group (Time Control)
730#: knights.kcfg:86
731#, kde-format
732msgid "initial time limit for both players"
733msgstr "pradinis laiko limitas abiems žaidėjams"
734
735#. i18n: ectx: label, entry (timeIncrement), group (Time Control)
736#: knights.kcfg:90
737#, kde-format
738msgid "time increment per move (for Incremental time control)"
739msgstr ""
740"pridėti laiko po kiekvieno ėjimo (tik augančio laiko limito kontrolėje)"
741
742#. i18n: ectx: label, entry (numberOfMoves), group (Time Control)
743#: knights.kcfg:94
744#, kde-format
745msgid ""
746"the number of moves the player has to make in the specified time (for "
747"Conventional time control)"
748msgstr ""
749"kiekis ėjimų kiek žaidėjas privalo padaryti per duotą laiko tarpą "
750"(sutartinei laiko kontrolei)"
751
752#. i18n: ectx: label, entry (timeEnabled), group (Time Control)
753#: knights.kcfg:98
754#, kde-format
755msgid "whether time limits are enabled and displayed"
756msgstr "ar įjungti ir rodyti laiko limitus"
757
758#. i18n: ectx: label, entry (player1Protocol), group (Protocols)
759#. i18n: ectx: label, entry (player2Protocol), group (Protocols)
760#: knights.kcfg:108 knights.kcfg:117
761#, kde-format
762msgid "protocol to be used for player 1"
763msgstr "protokolas kurį reikia naudoti žaidėjui 1"
764
765#. i18n: ectx: label, entry (color), group (Protocols)
766#: knights.kcfg:126
767#, kde-format
768msgid ""
769"the local human player's color in a game against a computer or over the "
770"Internet."
771msgstr "vietinio žaidėjo spalva žaidime prieš kompiuterį arba internetą."
772
773#. i18n: ectx: label, entry (programs), group (Protocols)
774#: knights.kcfg:130
775#, kde-format
776msgid "list of programs to run for playing against the computer"
777msgstr ""
778"sąrašas programų kurias paleisti prieš pradedant žaidimą prieš kompiuterį"
779
780#. i18n: ectx: label, entry (player1Program), group (Protocols)
781#: knights.kcfg:134
782#, kde-format
783msgid "the last selected program for player 1"
784msgstr "paskutinė pasirinkta programa žaidėjui 1"
785
786#. i18n: ectx: label, entry (player2Program), group (Protocols)
787#: knights.kcfg:138
788#, kde-format
789msgid "the last selected program for player 2"
790msgstr "paskutinė pasirinkta programa žaidėjui 2"
791
792#. i18n: ectx: label, entry (computerSearchDepth), group (Protocols)
793#: knights.kcfg:142
794#, kde-format
795msgid ""
796"the search depth of computer engines, when the difficulty is set to "
797"Configurable"
798msgstr ""
799"paieškos gylis kompiuterių varikliams, kai nurodytas „Konfigūruojamas“ "
800"sudėtingumo laipsnis"
801
802#. i18n: ectx: label, entry (computerMemorySize), group (Protocols)
803#: knights.kcfg:146
804#, kde-format
805msgid ""
806"the memory size used by computer engines, when the difficulty is set to "
807"Configurable"
808msgstr ""
809"atminties kiekis, naudojamas kompiuterio variklių, kai nurodytas "
810"„Konfigūruojamas“ sudėtingumo laipsnis"
811
812#. i18n: ectx: label, entry (servers), group (Protocols)
813#: knights.kcfg:150
814#, kde-format
815msgid "list of servers for playing over the Internet"
816msgstr "sąrašas serverių žaidimui internete"
817
818#. i18n: ectx: label, entry (currentServer), group (Protocols)
819#: knights.kcfg:154
820#, kde-format
821msgid "the last selected server"
822msgstr "paskutinis pasirinktas serveris"
823
824#. i18n: ectx: label, entry (ficsUsername), group (Protocols)
825#: knights.kcfg:158
826#, kde-format
827msgid "username for the Free Internet Chess Server"
828msgstr "naudotojo vardas reikalingas Free Internet Chess Server"
829
830#. i18n: ectx: label, entry (guest), group (Protocols)
831#: knights.kcfg:162
832#, kde-format
833msgid "whether to log in as guest"
834msgstr "ar prisijungti kaip svečiui"
835
836#. i18n: ectx: label, entry (autoLogin), group (Protocols)
837#: knights.kcfg:166
838#, kde-format
839msgid "whether to log in to chess server automatically"
840msgstr "ar prisijungti prie šachmatų serverio automatiškai"
841
842#. i18n: ectx: label, entry (computerDelay), group (Protocols)
843#: knights.kcfg:170
844#, kde-format
845msgid "delay before a computer's move is reported, in milliseconds"
846msgstr "pauzė prieš kompiuterio ėjimo parodymą, milisekundėmis"
847
848#. i18n: ectx: label, entry (engineConfigurations), group (Protocols)
849#: knights.kcfg:174
850#, kde-format
851msgid "stored configurations of engine-specific settings"
852msgstr "išsaugotos su varikliu susijusios konfigūracijos nuostatos"
853
854#. i18n: ectx: label, entry (speakOpponentsMoves), group (Accessibility)
855#: knights.kcfg:180
856#, kde-format
857msgid "whether opponents' moves are spoken by Jovie"
858msgstr "ar ištarti priešininko ėjimus per Jovie"
859
860#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalControl), group (Accessibility)
861#: knights.kcfg:184
862#, kde-format
863msgid "whether commands over D-Bus are accepted"
864msgstr "ar priimti komandas per D-Bus"
865
866#. i18n: ectx: Menu (move)
867#: knightsui.rc:22
868#, kde-format
869msgid "Move"
870msgstr "Ėjimas"
871
872#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
873#: knightsui.rc:38
874#, kde-format
875msgid "Main Toolbar"
876msgstr "Pagrindinė mygtukų juosta"
877
878#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolbar)
879#: knightsui.rc:45
880#, kde-format
881msgid "Game Actions Toolbar"
882msgstr "Žaidimo veiksmų juosta"
883
884#. i18n: ectx: ToolBar (dockToolBar)
885#: knightsui.rc:58
886#, kde-format
887msgid "Dockable Windows Toolbar"
888msgstr "Prijungiama lango įrankių juosta"
889
890#: knightsview.cpp:94
891#, kde-format
892msgid "Settings changed"
893msgstr "Nustatymai pakeisti"
894
895#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KnightsView)
896#: knightsview_base.ui:14 main.cpp:52
897#, kde-format
898msgid "Knights"
899msgstr "Žirgai"
900
901#: main.cpp:41
902#, kde-format
903msgid "KDE Chess Board"
904msgstr ""
905
906#: main.cpp:55
907#, fuzzy, kde-format
908#| msgid "(C) 2009-2011 Miha Čančula"
909msgid "(C) 2016-2017 Alexander Semke, 2009-2011 Miha Čančula"
910msgstr "(C) 2009-2010 Miha Čančula"
911
912#: main.cpp:56
913#, kde-format
914msgid "Alexander Semke"
915msgstr ""
916
917#: main.cpp:57
918#, kde-format
919msgid "Miha Čančula"
920msgstr "Miha Čančula"
921
922#: main.cpp:59
923#, kde-format
924msgid "Troy Corbin"
925msgstr "Troy Corbin"
926
927#: main.cpp:59
928#, kde-format
929msgid "Original Knights for KDE3 and theme author"
930msgstr "Pradinis Žirgų ir KDE3 temos autorius"
931
932#: main.cpp:61
933#, kde-format
934msgid "Dave Kaye"
935msgstr "Dave Kaye"
936
937#: main.cpp:61
938#, kde-format
939msgid "Help with new theme features and rendering without KGameRenderer"
940msgstr ""
941"Padėti su naujo apipavidalinimo galimybėmis ir atvaizdavimu be KGameRenderer"
942
943#: main.cpp:62
944#, kde-format
945msgid "Thomas Kamps"
946msgstr "Thomas Kamps"
947
948#: main.cpp:62
949#, kde-format
950msgid "Clock displaying the remaining time"
951msgstr "Laikrodis rodys likusį laiką"
952
953#: main.cpp:69
954#, kde-format
955msgid "Document to open"
956msgstr "Atidaryti dokumentą"
957
958#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
959#: offerwidget.cpp:35 popup.ui:37 proto/ficsprotocol.cpp:132
960#: proto/ficsprotocol.cpp:211
961#, kde-format
962msgid "Accept"
963msgstr "Priimti"
964
965#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, declineButton)
966#: offerwidget.cpp:38 popup.ui:44 proto/ficsprotocol.cpp:215
967#, kde-format
968msgid "Decline"
969msgstr "Atmesti"
970
971#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
972#: popup.ui:51
973#, kde-format
974msgid "Close"
975msgstr "Uždaryti"
976
977#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, external_box)
978#: prefs_access.ui:17
979#, kde-format
980msgid "External Programs"
981msgstr "Išorinės programos"
982
983#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_speakOpponentsMoves)
984#: prefs_access.ui:23
985#, kde-format
986msgid "Speak opponent's moves"
987msgstr "Nuspėti priešininko ėjimus"
988
989#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalControl)
990#: prefs_access.ui:30
991#, kde-format
992msgid "Allow other programs to control Knights"
993msgstr "Leisti kitoms programoms valdyti Knights"
994
995#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, animationGroup)
996#: prefs_base.ui:17
997#, kde-format
998msgid "Animations"
999msgstr "Animacijos"
1000
1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
1002#: prefs_base.ui:23
1003#, fuzzy, kde-format
1004#| msgid "Animation &speed:"
1005msgid "&Animation speed:"
1006msgstr "Animacijos &greitis:"
1007
1008#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed)
1009#: prefs_base.ui:34
1010#, kde-format
1011msgid "Instant (no animation)"
1012msgstr "Akimirksniu (nėra animacijos)"
1013
1014#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed)
1015#: prefs_base.ui:39
1016#, kde-format
1017msgid "Fast"
1018msgstr "Greita"
1019
1020#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed)
1021#: prefs_base.ui:44
1022#, kde-format
1023msgid "Normal"
1024msgstr "Normali"
1025
1026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_animationSpeed)
1027#: prefs_base.ui:49
1028#, kde-format
1029msgid "Slow"
1030msgstr "Lėta"
1031
1032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateBoard)
1033#: prefs_base.ui:57
1034#, kde-format
1035msgid "Animate the board as well"
1036msgstr "Animuoti ir lentą"
1037
1038#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroup)
1039#: prefs_base.ui:67
1040#, kde-format
1041msgid "Appearance"
1042msgstr "Išvaizda"
1043
1044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showMarkersForLabel)
1045#: prefs_base.ui:76
1046#, kde-format
1047msgid "Show &markers for:"
1048msgstr "Rodyti &žymeklius:"
1049
1050#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMarker)
1051#: prefs_base.ui:86
1052#, kde-format
1053msgctxt "Option to show markers for"
1054msgid "Legal moves"
1055msgstr "Galimiems ėjimams"
1056
1057#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMotion)
1058#: prefs_base.ui:99
1059#, kde-format
1060msgctxt "Option to show markers for"
1061msgid "Opponent's move"
1062msgstr "Oponento ėjimams"
1063
1064#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDanger)
1065#: prefs_base.ui:109
1066#, kde-format
1067msgctxt "Option to show markers for"
1068msgid "Check"
1069msgstr "Šachui"
1070
1071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1072#: prefs_base.ui:119
1073#, kde-format
1074msgid "Border display:"
1075msgstr "Rėmelio atvaizdavimas:"
1076
1077#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_borderDisplayType)
1078#: prefs_base.ui:127
1079#, kde-format
1080msgid "No borders"
1081msgstr "Be rėmelių"
1082
1083#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_borderDisplayType)
1084#: prefs_base.ui:132
1085#, kde-format
1086msgid "Only borders"
1087msgstr "Tik rėmeliai"
1088
1089#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_borderDisplayType)
1090#: prefs_base.ui:137
1091#, kde-format
1092msgid "Borders and notation"
1093msgstr "Rėmeliai ir užrašai"
1094
1095#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1096#: prefs_base.ui:148
1097#, kde-format
1098msgid "Behavior"
1099msgstr "Elgsena"
1100
1101#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_playSounds)
1102#: prefs_base.ui:154
1103#, kde-format
1104msgid "Play sounds"
1105msgstr ""
1106
1107#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_flipBoard)
1108#: prefs_base.ui:161
1109#, kde-format
1110msgid "Flip the board in local matches between humans"
1111msgstr "Vartyti lentą žaidžiant dviems žmonėms prie vieno kompiuterio"
1112
1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askDiscard)
1114#: prefs_base.ui:168
1115#, kde-format
1116msgid "Show confirmation dialog before closing"
1117msgstr "Rodyti patvirtinimo dialogą prieš užveriant"
1118
1119#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PromotionWidget)
1120#: promotiondialog.ui:14
1121#, kde-format
1122msgid "Pawn Promotion"
1123msgstr "Pėstininko paaukštinimas"
1124
1125#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1126#: promotiondialog.ui:26
1127#, kde-format
1128msgid "Promote pawn to:"
1129msgstr "Paaukštinti pėstininką į:"
1130
1131#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonQueen)
1132#: promotiondialog.ui:40
1133#, fuzzy, kde-format
1134#| msgid "Queen"
1135msgid "&Queen"
1136msgstr "Valdovė"
1137
1138#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRook)
1139#: promotiondialog.ui:56
1140#, kde-format
1141msgid "Roo&k"
1142msgstr ""
1143
1144#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBishop)
1145#: promotiondialog.ui:69
1146#, fuzzy, kde-format
1147#| msgid "Bishop"
1148msgid "B&ishop"
1149msgstr "Rikis"
1150
1151#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonKnight)
1152#: promotiondialog.ui:82
1153#, fuzzy, kde-format
1154#| msgid "Knight"
1155msgid "&Knight"
1156msgstr "Žirgas"
1157
1158#: proto/chatwidget.cpp:76
1159#, kde-format
1160msgid " says: "
1161msgstr " sako: "
1162
1163#: proto/chatwidget.cpp:109
1164#, kde-format
1165msgid "You: "
1166msgstr "Tu: "
1167
1168#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendButton)
1169#: proto/chatwidget.ui:20
1170#, kde-format
1171msgid "Send"
1172msgstr "Siųsti"
1173
1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
1175#: proto/chatwidget.ui:51
1176#, kde-format
1177msgid "..."
1178msgstr "..."
1179
1180#: proto/computerprotocol.cpp:50
1181#, kde-format
1182msgid ""
1183"Program <code>%1</code> could not be started, please check that it is "
1184"installed."
1185msgstr ""
1186"Programa <code>%1</code> negali startuoti, patikrinkite ar jinai įdiegta."
1187
1188#: proto/computerprotocol.cpp:65
1189#, kde-format
1190msgid "Console for %1 (%2)"
1191msgstr "Pultas %1 (%2)"
1192
1193#: proto/ficsdialog.cpp:72
1194#, kde-format
1195msgid "Session started"
1196msgstr "Sesija startavo"
1197
1198#: proto/ficsdialog.cpp:83
1199#, kde-format
1200msgid "Logging in..."
1201msgstr "Prisijungiama..."
1202
1203#: proto/ficsdialog.cpp:124
1204#, kde-format
1205msgctxt "PlayerName (rating)"
1206msgid "%1 (%2)"
1207msgstr "%1 (%2)"
1208
1209#: proto/ficsdialog.cpp:182
1210#, kde-format
1211msgid "<font color='red'>Error: %1</font>"
1212msgstr "<font color='red'>Klaida: %1</font>"
1213
1214#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab)
1215#: proto/ficsdialog.ui:33
1216#, kde-format
1217msgid "Account"
1218msgstr "Paskyra"
1219
1220#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, accountTab)
1221#: proto/ficsdialog.ui:36
1222#, kde-format
1223msgid "Log in to the chess server"
1224msgstr "Junktis į šachmatų serverį"
1225
1226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
1227#: proto/ficsdialog.ui:55
1228#, fuzzy, kde-format
1229#| msgid "&Username"
1230msgid "&Username:"
1231msgstr "&Naudotojas"
1232
1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, registeredCheckBox)
1234#: proto/ficsdialog.ui:72
1235#, kde-format
1236msgid "This is a registered account"
1237msgstr "Tai registruota paskyra"
1238
1239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
1240#: proto/ficsdialog.ui:82
1241#, fuzzy, kde-format
1242#| msgid "&Password"
1243msgid "&Password:"
1244msgstr "&Slaptažodis"
1245
1246#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
1247#: proto/ficsdialog.ui:102
1248#, kde-format
1249msgid "Log me in automatically"
1250msgstr "Prijungti mane automatiškai"
1251
1252#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logInButton)
1253#: proto/ficsdialog.ui:109
1254#, kde-format
1255msgid "Log in"
1256msgstr "Prisijungti"
1257
1258#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
1259#: proto/ficsdialog.ui:129
1260#, kde-format
1261msgid "Create an account"
1262msgstr "Sukurti paskyrą"
1263
1264#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, joinTab)
1265#: proto/ficsdialog.ui:153
1266#, kde-format
1267msgid "Seek List"
1268msgstr "Kreipinių sąrašas"
1269
1270#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, joinTab)
1271#: proto/ficsdialog.ui:156
1272#, kde-format
1273msgid "Current ads arranged in a list"
1274msgstr "Reklamos išrikiuotos sąraše"
1275
1276#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable)
1277#: proto/ficsdialog.ui:199
1278#, kde-format
1279msgid "Player"
1280msgstr "Žaidėjas"
1281
1282#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable)
1283#: proto/ficsdialog.ui:204
1284#, kde-format
1285msgid "Rating"
1286msgstr "Reitingas"
1287
1288#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable)
1289#: proto/ficsdialog.ui:209
1290#, kde-format
1291msgid "Time"
1292msgstr "Laikas"
1293
1294#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable)
1295#: proto/ficsdialog.ui:214
1296#, kde-format
1297msgid "Increment"
1298msgstr "Padidinti"
1299
1300#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable)
1301#: proto/ficsdialog.ui:219
1302#, kde-format
1303msgid "Rated"
1304msgstr "Įvertinta"
1305
1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable)
1307#: proto/ficsdialog.ui:224
1308#, kde-format
1309msgid "Variant"
1310msgstr "Variantas"
1311
1312#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, offerTable)
1313#: proto/ficsdialog.ui:229
1314#, kde-format
1315msgid "Your color"
1316msgstr "Jūsų spalva"
1317
1318#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, graphTab)
1319#: proto/ficsdialog.ui:238
1320#, kde-format
1321msgid "Seek Graph"
1322msgstr "Kreipinių grafikas"
1323
1324#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, graphTab)
1325#: proto/ficsdialog.ui:241
1326#, kde-format
1327msgid "Current ads arranged by rating and duration"
1328msgstr "Reklamos išrikiuotos pagal reitingą ir trukmę"
1329
1330#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, challengeTab)
1331#: proto/ficsdialog.ui:258
1332#, kde-format
1333msgid "Challenges"
1334msgstr "Kvietimai"
1335
1336#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, challengeTab)
1337#: proto/ficsdialog.ui:261
1338#, kde-format
1339msgid "Post an ad for other players"
1340msgstr "Paskelbti reklamą kitiems žaidėjams "
1341
1342#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ratedCheckBox)
1343#: proto/ficsdialog.ui:267
1344#, kde-format
1345msgid "Rated match"
1346msgstr "Įvertintos varžybos"
1347
1348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoCheckBox)
1349#: proto/ficsdialog.ui:274
1350#, kde-format
1351msgid "Automatically start the game"
1352msgstr "Automatiškai pradėti žaidimą"
1353
1354#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seekButton)
1355#: proto/ficsdialog.ui:281 proto/ficsprotocol.cpp:130
1356#, kde-format
1357msgctxt "Start searching for opponents"
1358msgid "Seek"
1359msgstr "Sekti"
1360
1361#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, consoleTab)
1362#: proto/ficsdialog.ui:295
1363#, kde-format
1364msgid "Console"
1365msgstr "Pultas"
1366
1367#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, consoleTab)
1368#: proto/ficsdialog.ui:298
1369#, kde-format
1370msgid "Use custom commands"
1371msgstr "Naudoti individualizuotas komandas"
1372
1373#: proto/ficsprotocol.cpp:131
1374#, kde-format
1375msgctxt "Stop searching for opponents"
1376msgid "Unseek"
1377msgstr "Nesekti"
1378
1379#: proto/ficsprotocol.cpp:133
1380#, kde-format
1381msgid "Help"
1382msgstr "Pagalba"
1383
1384#: proto/ficsprotocol.cpp:159
1385#, kde-format
1386msgid "Server Console"
1387msgstr "Serverio pultas"
1388
1389#: proto/ficsprotocol.cpp:171
1390#, kde-format
1391msgid "Chat with %1"
1392msgstr "Kalbėti su %1"
1393
1394#: proto/ficsprotocol.cpp:200
1395#, kde-format
1396msgid "Login failed"
1397msgstr "Prisijungimas negalimas"
1398
1399#: proto/ficsprotocol.cpp:206
1400#, fuzzy, kde-format
1401#| msgid "Chess server"
1402msgctxt "@title:window"
1403msgid "Chess server"
1404msgstr "Šachmatų serveris"
1405
1406#: proto/ficsprotocol.cpp:297
1407#, kde-format
1408msgid "Invalid Password"
1409msgstr "Neteisingas slaptažodis"
1410
1411#: proto/protocol.cpp:68
1412#, kde-format
1413msgid "No Error"
1414msgstr "Nėra klaidos"
1415
1416#: proto/protocol.cpp:71
1417#, kde-format
1418msgid "User Canceled"
1419msgstr "Naudotojas atmestas"
1420
1421#: proto/protocol.cpp:74
1422#, kde-format
1423msgid "Network Error"
1424msgstr "Tinklo klaida"
1425
1426#: proto/protocol.cpp:77
1427#, kde-format
1428msgid "Unknown Error"
1429msgstr "Nežinoma klaida"
1430
1431#: proto/protocol.cpp:80
1432#, kde-format
1433msgid "Program Error"
1434msgstr "Programos klaida"
1435
1436#: proto/seekgraph.cpp:40
1437#, kde-format
1438msgid "Time limit [minutes]"
1439msgstr "Laiko limitas [minutėmis]"
1440
1441#: proto/seekgraph.cpp:41
1442#, kde-format
1443msgid "Opponent's rating"
1444msgstr "Priešininko reitingas"
1445
1446#~ msgid "Accessibility"
1447#~ msgstr "Prieinamumas"
1448
1449#, fuzzy
1450#~| msgid "Chess board based on KDE Development Platform 4"
1451#~ msgid "Chess board based on KF5"
1452#~ msgstr "Šachmatų žaidimas ant KDE Development Platform 4"
1453
1454#~ msgid "This feature is not yet implemented in Knights"
1455#~ msgstr "Ši galimybė dar nėra įgyvendinta Knights žaidime"
1456
1457#~ msgid "Invalid interface"
1458#~ msgstr "Neteisinga sąsaja"
1459
1460#~ msgid "H:mm:ss"
1461#~ msgstr "H:mm:ss"
1462
1463#~ msgid "Configure Engines"
1464#~ msgstr "Konfigūruoti variklius"
1465
1466#, fuzzy
1467#~| msgid "Knights"
1468#~ msgid "KNights"
1469#~ msgstr "Žirgai"
1470
1471#~ msgid "&Save History"
1472#~ msgstr "Į&rašyti istoriją"
1473
1474#~ msgid "Rook"
1475#~ msgstr "Bokštas"
1476