1; This is the main MegaGlest localization file (INI format) 2; 3; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the 4; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in 5; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org 6 73dArt=3D grafika 83dAnd2dArt=3D a 2D grafika 92dArtAndWeb=2D grafika a web 10Abort=Zrušit 11About=O hře 12Address=Adresa 13AdvancedGameOptions=Pokročilá nastavení 14AffectedUnits=Ovlivněné jednotky 15AffectedUnitsFromAll=Ovlivněné jednotky ode všech 16AffectedUnitsFromFoe=Ovlivněné jednotky od nepřítele 17AffectedUnitsFromTeam=Ovlivněné jednotky z týmu 18AffectedUnitsFromYourFaction=Ovlivněné jednotky z vaší frakce 19AI=UI 20AISwitchTeamAcceptPercent=Pravděpodobnost akceptování UI 21AlreadyUpgraded=Již vylepšeno 22All=Všichni 23allowMultiBoost=Povoleno vícenásobné podpoření 24AllowNativeLanguageTechtree=Povolit překlady techn. stromu 25AllowObservers=Povolit pozorovatele 26AllowPlayerJoinTeam=Povolit hráči [%s] přidat se do vašeho týmu\n(z týmu # %d do týmu # %d)? 27AllowInGameJoinPlayer=Hráči se mohou zapojit do hry 28AllowTeamUnitSharing=Sdílet týmové jednotky 29AllowTeamResourceSharing=Sdílet týmové zdroje 30AmbientVolume=Okolní zvuk: 31Amount=Množství 32AnimatedTilesetObjects=Animovaných dlaždicových objektů 33Animation=Animace 34Armor=Brnění 35Attack=Útok 36AttackDistance=Útočný rádius 37AttackSpeed=Rychlost útoku 38AttackStopped=Útok zastaven 39AttackStrenght=Útočná síla 40Audio=Zvuk 41AutoConfig=Autom. nastavení 42AutoRefreshRate=Automatické obnovení 43AvailableServers=Dostupné servery 44BattleOver=Hra skončila 45BlockPlayer=Blokovat hráče 46BlockPlayerClear=Vymazat seznam blokovaných hráčů 47BlockPlayerServerMsg=Server dočasně zablokoval IP adresu [%s] pro tuto hru. 48Build=Postavit 49BuildSpeed=Rychlost stavění 50BuildingNoPlace=Budova zde nemůže být postavena 51BuildingNoReqs=Budova nesplňuje požadavky 52BuildingNoRes=Nedostatek zdrojů pro stavbu budovy 53Built=Postaveno 54CameraModeSet=Pohled nastaven na 55CameraMoveSpeed=Rychlost pohybu kamery 56CanRepair=Může opravovat 57Cancel=Zrušit 58CancelDownloads=Zrušit stahování 59CancelDownloadsMsg=Hráč: %s zrušil stahování všech souborů 60Canceled=Zrušeno 61Chat=Chat 62ChatMode=Režim chatu 63ChatModeDisabledToAvoidCheating=Režim chatu vypnutý, aby se zabránilo podvádění 64ChatStaysActive=Chat zůstává aktivní 65CheckSumGameLoadError=Chyba v kontrolním součtu, nemáte stejná data jako server 66CheckSumGameLoadPlayer=Hráč s chybou je: 67CheckSumGameLoadClient=Kontrolní součet klienta: 68CheckSumGameLoadServer=Kontrolní součet serveru: 69ClientLagDropping=ODPOJOVÁNÍ %s, překročen max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], klient odpojen. 70ClientLagPausing=DOČASNÉ POZASTAVENÍ HRY pro %s, překročen max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], čekání na klienta... 71ClientLagWarning=VAROVÁNÍ kvůli lagu pro %s, může překročit max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], VAROVÁNÍ... 72Closed=Uzavřeno 73Command=Příkaz 74CommonCommand=Běžný příkaz 75Connect=Připojit 76Connecting=Připojování... 77Connected=Připojen 78ConnectedToServer=Připojen k serveru 79ConnectionFailed=Připojení selhalo 80ConnectionTimedOut=Připojení bylo přerušeno kvůli vypršení času při komunikaci se serverem. 81Consume=Spotřebovává 82Control=Ovládání 83CouldNotConnect=Připojení selhalo. Vyberte si jiný server. 84Cpu=CPU 85CpuEasy=CPU (Easy) 86CpuMega=CPU (Mega) 87CpuUltra=CPU (Ultra) 88CreateNewTeam=Vytvořit nový tým 89CustomGame=Vlastní hra 90DataNotSynchedTitle=Následující herní data se liší: 91DataNotSynchedMap=Mapa se liší mezi klientem a serverem 92DataNotSynchedTileset=Prostředí se liší mezi klientem a serverem 93DataNotSynchedTechtree=Technologický strom se liší mezi klientem a serverem 94DataMissing=***chybějící*** 95DataMissingExtractDownload=Prosím čekejte, hráč: %s extrahuje: %s 96DataMissingExtractDownloadMod=Prosím čekejte, zatímco extrahujeme: %s 97DataMissingMap=Hráči '%s' schází mapa '%s' 98DataMissingTileset=Hráči '%s' schází prostředí '%s' 99DataMissingTechtree=Hráči %s schází technologický strom: %s 100DataMissingMapNowDownloading=Hráč '%s' se snaží stáhnout mapu '%s' 101DataMissingTilesetNowDownloading=Hráč '%s' se pokouší stáhnout prostředí '%s' 102DataMissingTechtreeNowDownloading=Hráč '%s' se pokouší stáhnout technologický strom '%s' 103DataMissingMapSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul mapu '%s' 104DataMissingMapFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout mapu '%s' za použití CURL verze [%s] 105DataMissingTilesetSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul prostředí '%s' 106DataMissingTilesetFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout prostředí '%s' za použití CURL verze [%s] 107DataMissingTechtreeSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul technologický strom '%s' 108DataMissingTechtreeFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout technologický strom '%s' za použití CURL verze [%s] 109Deaths=Smrti 110Defaults=Výchozí 111Defeat=Prohra 112Deleting=Vymazávání 113Description=Popis 114Difficulty=Obtížnost 115Difficulty0=Velmi jednoduché 116Difficulty1=Jednoduché 117Difficulty2=Středně obtížné 118Difficulty3=Obtížné 119Difficulty4=Velmi obtížné 120Difficulty5=Šílené 121Disabled=Zakázáno 122Disabled2=Zakázáno 123Disable=Zakázat 124Disconnect=Odpojit 125DisconnectNetorkPlayer=Odpojit hráče 126DisconnectNetorkPlayerIndex=Odpojit hráče #%d - %s 127DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Potvrdit odpojení hráče #%d - %s? 128DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Poznámka - admin upozorňuje, že odpojí hráče #%d - %s! 129Discount=Úspora 130DisplaySettingsChanged=Nastavení zobrazení bylo změněno 131DownloadMissingMapQuestion=Stáhnout mapu: 132DownloadMissingTilesetQuestion=Stáhnout prostředí: 133DownloadMissingTechtreeQuestion=Stáhnout technologický strom: 134effectRadius=rádius efektu podpoření 135Effects=efekt podpoření: 136EnableFTP=Povolit přenosy souborů přes FTP 137EnableFTPServer=Povolit FTP server 138EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Přenášet prostředí přes internet 139EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Přenášet techn. stromy přes internet 140EnableObserverMode=Zobrazit mapu na konci hry 141Enabled=Povoleno 142EnableServerControlledAI=Serverem kontrolována UI 143EnableSwitchTeamMode=Přepínání týmů 144EnableVideos=Povolit zpětné přehrávání videa 145EnableTextureCompression=Komprese textur 146EnemyKills=Zabití nepřátelé 147Ep=Energie 148EpCost=Spotřeba energie 149ErrorBindingPort=Chyba, není možné vytvořit síťový port 150ErrorFromMasterserver=Chyba vrácená master serverem 151Exit=Odejít 152ExitGameQuestion=Odejít ze hry? 153ExitGameMenu=Ukončit současnou hru 154ExitBattleQuestion=Ukončit současnou hru? 155ExitBattleServerQuestion=Ukončit současnou hru? (to ukončí hru i všem ostatním připojeným hráčům) 156ExitToRootMenu=Chtěli byste se vrátit do hlavního menu? 157Explored=Ano, ukázat prozkoumané 158Faction=Frakce 159FallbackCpuMultiplier=Násobitel nahrazující UI 160Fast=rychlý 161FieldAir=Vzduch 162FieldLand=Země 163Fields=Pole 164FileDownloadProgress=Průběh stahování [%s] hráčem %s je %d %% 165Filter=Filtr (počet hráčů): 166FilterMaxAnisotropy=Anizotropní filtrování 167FindLANGames=Hledat hry na LAN 168FogOfWar=Mlha války 169FontSizeAdjustment=Nastavení fontu 170FontSizeAdjustmentChanged=Nastavení fontu bylo změněno 171FTPServerPort=FTP port serveru 172FTPServerDataPort=Datový FTP port serveru 173FreeCamera=Volný pohled 174FxVolume=Hlasitost efektů: 175GameCamera=Herní pohled 176GameCancelledByUser=Hra byla zrušena serverem. 177GameDurationTime=Délka hry 178GameMaxConcurrentUnitCount=Maximální počet souběžných jednotek 179GameMenuTitle=Herní menu 180GameSaved=Hra uložena do souboru: %s 181GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Celkový počet jednotek na konci hry 182GameMusic=Herní hudba 183GameOver=Hra skončena 184GamePaused=Hra pozastavena 185GameResumed=Hra obnovena 186GameSpeedSet=Nastavit rychlost hry na 187GameSwitchPlayerToAI=Hráč #%d [%s] se odpojil, kontrolu převzal počítač! 188GameSwitchPlayerObserverToAI=Hráč #%d [%s] se odpojil, ale byl jen divákem! 189GameTime=Hra: 190GammaCorrection=Jas 191GettingModlistFromMasterserver=Získání mod seznamu z masterserveru 192GroupAssignFailed=Nelze přiřadit jednotku(y) do skupiny! 193Harvest=Těžit 194HarvestSpeed=Rychlost těžby 195HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Musíte mít nejméně %d připojených hráč(ů), abyste mohli spustit hru! 196HeadlessServerDoesNotHaveMap=Bezobslužný (headless) server nemá mapu a přepnul na další mapu. 197Healthbar=Ukazatel zdraví 198Healthbar2=Ukazatel zdraví 199HealthbarsAlways=Vždy 200HealthbarsFactionDefault=Výchozí dle frakce 201HealthbarsOff=Vypnutý 202HealthbarsIfNeeded=V případě potřeby 203HealthbarsSelected=Při výběru 204HealthbarsSelectedOrNeeded=Při výběru nebo podle potřeby 205Hint=Tip:\n%s 206CellHint=Buňka nápovědy 207HostGame=Vytvořit hru 208HostNotAcceptingDataConnections=Varování: Hoster neakceptuje herní datová spojení 209Hp=HP 210Human=Člověk 211IncompatibleVersion=Nekompatibilní verze 212Initializing=Inicializace 213Install=Instalovat 214InvalidOrder=Příkaz je neplatný 215InvalidPosition=Pozice je neplatná 216IRCPeopleOnline=Lidé připojení na IRC: 217Keyboardsetup=Nastavení klávesnice 218KeyboardsetupL=Nastavení klávesnice 219KeyboardsetupTest=Zkouška klávesnice 220Kills=Zabití 221JoinGame=Hra po LAN 222JoinInternetGame=Hra po internetu 223JoinOtherTeam=Přidat se k jinému týmu 224JoinPlayerTeam=Přidat hráče #%d - %s do týmu: %d 225JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Hráč: %s je připojen k herní lobby (čekárně) pro výběr pozice hráče. 226JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=Hráč: %s ÚSPĚŠNĚ stáhnul uloženou hru: %s 227JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Hráč: %s se chystá vstoupit do hry, čekejte prosím... 228JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Hráči: %s se NEPODAŘILO stáhnout uloženou hru: [%s], za použití CURL verze [%s] 229JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Hráč: %s vstoupil do hry. 230Language=Jazyk: 231LanIP=LAN IP adresy: 232LinuxPort=Linux port 233Load=Načíst 234LoadGame=Načíst uloženou hru 235LoadGameMenu=Načíst uložené hry 236LuaDisableSecuritySandbox=Zakázat Lua script Security Sandbox 237LuaDisableSecuritySandboxWarning=Povolením tohoto nastavení umožníte spuštění lua skriptů, které\nvykazují potenciálně nebezpečné chování,\nopravdu to chcete udělat? 238MaxMarkerCount=Nemůžete přidat další značky, povolené maximum je: 239ModCenter=Centrum rozšíření 240GameHost=Hostující server 241NoDownload=Nic ke stažení 242NoSavedGames=Nenalezeny žádné uložené hry. 243Save=Uložit 244SavedGames=Uložené hry 245SaveGame=Uložit současnou hru 246SavegameInfo=Informace o vybrané hře 247SelectionType=Typ výběru jednotky: 248SettingsSaved=Nastavení bylo uloženo 249ShadowIntensity=Intenzita stínu 250Delete=Smazat 251NothingSelected=Nic nebylo vybráno. 252LeftAt=Hráč při odchodu: 253Limits=Limity: 254LoadGameDeletingFile=Pokus o smazání souboru: '%s' 255LoadGameLoadingFile=Pokus o načtení souboru: '%s' 256SavedGameBadVersion=Uložená verze hry se neshoduje s vaší verzí aplikace:\n[%s] --> [%s] 257LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nProstředí: %s\nTech. strom: %s\nScénář: %s\n# hráči: %d\nFrakce: %s 258LoadedSpeed=Rychlost načítání 259Loading=Načítání 260LocalTime=Lokální: 261LogScreenCoreDataLoading=Core data 262LogScreenGameLoading=_Hra 263LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Vytváření UI pro frakci %d 264LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Vytváření deště 265LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Vytváření sněhu 266LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicializace vykreslovače 267LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=Čekání na síťové hráče 268LogScreenGameLoadingStartingMusic=Inicializace hudby pro zvolenou frakci 269LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Inicializace zvuků počasí 270LogScreenGameLoadingLaunchGame=Spuštění hry 271LogScreenGameLoadingFactionType=Typ frakce: %s 272LogScreenGameLoadingUnitType=Typ jednotky: %s 273LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Typ jednotky: %s - dovednosti: %d 274LogScreenGameLoadingResourceType=Typ zdroje: %s 275LogScreenGameLoadingTechtree=Technologický strom: %s 276LogScreenGameUnLoadingTechtree=Odkládání technologického stromu 277LogScreenGameLoadingUpgradeType=Typ vylepšení: %s 278LogScreenGameUnLoadingMapCells=Odkládání buněk 279LogScreenGameUnLoadingMap=Odkládání mapy 280LogScreenGameLoadingHeightmap=Výpočty výšky mapy 281LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Minimapa 282LogScreenGameLoadingScenario=Scénář: %s 283LogScreenGameLoadingTileset=Prostředí: %s 284LogScreenGameUnLoadingTileset=Odkládání prostředí 285LogScreenGameUnLoadingWorld=Odkládání světa 286LogScreenGameLoadingStateCells=Buňky 287LogScreenGameLoadingFactionTypes=Typy frakcí 288LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Výpočet povrchu minimapy 289LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generování elementů 290Map=Mapa 291MapFilter=Filtr mapy 292MapTitle1=Mapa 293MapTitle2=Hráči 294MarkCell=Uložit záložku pro polohu mapy 295UnMarkCell=Odstranit záložku 296MasterServerMissing=Vaší konfiguraci chybí konfigurace master serveru. 297MaxFilterAnisotropy=Max. anizotropie filtru 298MaxLights=Max. počet světěl: 299MaxLoad=Max. načítání 300MaxPlayers=Max. počet hráčů 301MaxUnitCount=Max. počet jednotek 302MeetingPoint=Potkávací místo 303Megaglest3d2dProgramming=3D/2D grafika a programování 304MegaglestProgramming=Programování 305MGBuildDateTime=Datum a čas sestavení 306MGGameCountry=Země 307MGGameStatus=Stav 308MGGameTitle=Jméno 309MGGameSlots=Sloty 310MGGameSlotsFull=Hra je plná 311MGGameIP=IP adresa serveru 312MGGameStatus0=Přijímá hráče 313MGGameStatus1=Hra je plná, čeká se na start 314MGGameStatus2=Hra běží 315MGGameStatus3=Hra je skončena 316MGJoinGameSlots=Přidat se do hry 317MGPlatform=Platforma 318MGVersion=Verze 319Misc=Další 320 321MismatchedFactions=Následující frakce jsou nevhodně zkombinované: 322MismatchedFactionsMissing=(chybí) 323MismatchedFactionsExtra=(navíc) 324 325ModLocalRemoteMismatch=Lokální modifikace [%s] nemá stejnou verzi jako server,\npřejete si nahradit lokální modifikaci verzí na serveru? 326ModErrorGettingServerData=Chyba při stahování dat ze serveru: %s 327ModRequires7z=** Varování ** - potřebujete mít nainstalovaný program 7z\nkvůli stahování a instalaci modifikací a doplňků. 328ModDownloadInProgressCancelQuestion=Aktuálně stahujete %d souborů,\npřejete si ukončit stahování? 329ModDownloading=Stahování 330 331ModTechAlreadyInstalled=Už máte technologický strom %s nainstalován. 332ModSelectTechToInstall=Nejprve musíte vybrat technologický strom k instalaci. 333ModRemoveTechConfirm=Opravdu chcete odstranit technologický strom %s ? 334ModCannotRemoveTechNotInstalled=Nemáte nainstalovaný technologický strom %s, odstranění zrušeno. 335ModSelectTechToRemove=Nejprve musíte vybrat technologický strom k odstranění. 336ModDownloadTechSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování technologického stromu %s 337ModDownloadTechFail=NEPODAŘILO SE stáhnout technologický strom [%s] za použití CURL verze [%s] [%s] 338 339ModTilesetAlreadyInstalled=Už máte prostředí %s nainstalováno. 340ModSelectTilesetToInstall=Nejprve musíte vybrat prostředí k instalaci. 341ModRemoveTilesetConfirm=Opravdu chcete odstranit prostředí %s ? 342ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Nemáte nainstalované prostředí %s, odstranění zrušeno. 343ModSelectTilesetToRemove=Nejprve musíte vybrat prostředí k odstranění. 344ModDownloadTilesetSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování prostředí %s 345ModDownloadTilesetFail=NEPODAŘILO SE stáhnout prostředí [%s] za použití CURL verze [%s] [%s] 346 347ModMapAlreadyInstalled=Už máte mapu %s nainstalovánu. 348ModSelectMapToInstall=Nejprve musíte vybrat mapu k instalaci. 349ModRemoveMapConfirm=Opravdu chcete odstranit mapu %s ? 350ModCannotRemoveMapNotInstalled=You do not have the map: %s installed, remove cancelled. 351ModSelectMapToRemove=Nejprve musíte vybrat mapu k odstranění. 352ModDownloadMapSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování mapy %s 353ModDownloadMapFail=NEPODAŘILO SE stáhnout mapu [%s] za použití CURL verze [%s] [%s] 354 355ModScenarioAlreadyInstalled=Už máte scénář %s nainstalován. 356ModSelectScenarioToInstall=Nejprve musíte vybrat scénář k instalaci. 357ModRemoveScenarioConfirm=Opravdu chcete odstranit scénář %s ? 358ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Nemáte nainstalován scénář %s, odstranění zrušeno. 359ModSelectScenarioToRemove=Nejprve musíte zvolit scénář k odstranění. 360ModDownloadScenarioSuccess=ÚSPĚŠNĚ stažen scénář: %s 361ModDownloadScenarioFail=NEPODAŘILO SE stáhnout scénář: [%s] za použití CURL verze [%s] [%s] 362 363ModInstalled=Nainstalováno 364ModAvailable=Přítomný 365ModOnlyLocal=Není na serveru 366ModHasConflict=Liší se od serveru 367 368Mods=Herní modifikace 369Morph=Přeměna 370MorphNoReqs=Požadavky pro přeměnu nejsou splněny 371MorphNoRes=Nedostatek zdrojů pro přeměnu jednotky 372MorphSpeed=Rychlost přeměny 373MouseScrollsWorld=Myš ovládá pohled 374Move=Přesun 375MultiPlayer=Více hráčů: 376MusicVolume=Hlasitost hudby: 377Network=Síť 378NetworkCpuEasy=Síťové CPU Easy 379NetworkCpu=Síťové CPU 380NetworkCpuUltra=Síťové CPU Ultra 381NetworkCpuMega=Síťové CPU Mega 382NetworkFramePeriod=Síťový počet FPS 383NetworkGameClientLoadStatus=Čekání na síť: %lld sekund uplynulo (maximální čas čekání: %d sekund) 384NetworkGameServerLoadStatus=Čekání na síť: %lld sekund uplynulo (maximální čas čekání: %d sekund) 385NetworkGameStatusWaiting=Čekání na hráče: %s 386NetworkPauseGameForLaggedClients=Čekání na lagující se klienty 387NetworkSlotUnassignedErrorUI=Není možné spustit hru.\nNěkteří hráči nejsou v síťovém herním slotu! 388NetworkSlotUnassignedError=Není možné spustit hru.\nNěkteří hráči nejsou v síťovém herním slotu! 389NetworkUnassigned=Hráči chybí volný slot. 390NetworkSlotNoHumanErrorUI=Není možné spustit hru.\nHostující hráč není v hráčském nebo adminském hracím slotu! 391NetworkSlotNoHumanError=Není možné spustit hru, hostující hráč není v hráčském nebo adminském hracím slotu! 392NewGame=Nová hra 393No=Ne 394NoServerVisitChat=Žádný server? Navštivte chat 395NotConnected=Nespojen 396Notice=Poznámka 397None=Žádný 398NonStandardPort=Nestandardní port 399Normal=normální 400Observer=Pozorovatel 401Off=Vypnuto 402Ok=OK 403OpenANetworkSLot=Otevřete alespoň jeden síťový slot pro ostatní hráče! 404OpenGlInfo=OpenGL - informace 405OpenGlVersion=OpenGL - verze 406OpenGlRenderer=OpenGL Renderer 407OpenGlVendor=OpenGL Vendor 408OpenGlMaxLights=OpenGL - maximální počet světel 409OpenGlMaxTextureSize=OpenGL - maximální velikost textury 410OpenGlMaxTextureUnits=OpenGL - maxinální texturové jednotky 411OpenGlModelviewStack=OpenGL - modelový zásobník 412OpenGlProjectionStack=OpenGL - projekční zásobník 413OpenGlExtensions=OpenGL - rozšíření 414OpenGlPlatformExtensions=OpenGL - rozšíření platformy 415Options=Nastavení 416OrdersOnQueue=Příkazy ve frontě 417PathFinderType=Režim hledání cest 418PathFinderTypeRegular=Běžný 419PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta 420PauseResumeGame=Pauza/Pokračovat ve hře 421Play=Hrát 422PlayNow=Hrát nyní! 423Player=Hráč 424PlayerDisconnected=Hráč %s opustil hru. 425PlayerFaction=Frakce hráče 426PlayerLeftGame=se rozhodl opustit hru! 427Playername=Jméno hráče: 428PlayerNameNotSetTitle=Upozornění: Jméno hráče není nastaveno 429PlayerNameNotSetPrompt=Ještě jste nenastavili jméno hráče!\n\nNastavte jméno hráče nyní v nabídkách:\nHlavní menu -> Nastavení. 430PlayerStatusSetup=Nepřipravený 431PlayerStatusBeRightBack=Budu hned zpět 432PlayerStatusReady=Připravený 433PlayerSwitchedTeam=Hráč %s přešel z týmu # %d do týmu # %d. 434PlayerSwitchedTeamDenied=Hráči %s byl zakázán požadavek na přechod z týmu # %d do týmu # %d. 435PleaseWaitCalculatingCRC=Prosím čekejte, zatímco probíhá kalkulace CRCs! 436PleaseWait=Prosím čekejte ... 437Port=Port 438PressEnterToChat=Stiskněte ENTER pro chatování 439PrivacyPlease=Vyžadovat soukromí\n(skrýt zemi, atd.) 440Produce=Produkovat 441Producing=Produkování 442ProductionSpeed=Rychlost produkce 443Programming=Programování 444Projected=Promítané 445PublishServer=Zobrazit na masterserveru? 446PublishServerExternalPort=Externí port # 447PublishDisabled=(Publikace zrušena) 448Question=Otázka 449QuitGame=Odešel ze hry! 450RainEffectMenuGame=Efekt deště (Menu/Hra) 451Random=Nahodilá 452ReactionSpeed=Rychlost reakce 453RefreshList=Obnovit seznam 454Regeneration=Regenerace 455ReloadLastGameSettings=Obnovit poslední nastavení 456Remove=Odstranit 457Repair=Opravit 458RepairSpeed=Rychlost opravování 459Reqs=vyžaduje 460RestartNeeded=Aby byla změna vykonána, je třeba restartovat hru. 461Resolution=Rozlišení: 462ResolutionChanged=Rozlišení bylo změněno! 463Resources=Zdroje 464ResourcesHarvested=Získané zdroje 465Result=Výsledek 466Return=Zpět 467Scenario=Scénář 468ScenarioTitle1=Scénáře 469Score=Skóre 470ScreenShotFileType=Souborový formát screenshotu 471ScreenshotSavedTo=Screenshot bude uložen do: %s 472ScreenShotConsoleText=Zobrazit 'Screenshot uložen' 473Server=Server 474ServerPort=Port serveru # 475ServerType=Typ serveru 476ServerTypeFound=Nalezené hry 477ServerTypeNew=Nový 478ServerTypePrevious=Předchozí 479ShadowMapping=Mapování stínů 480Shadows=Stíny: 481ShadowTextureSize=Velikost stínované textury: 482ShowMapPreview=Náhled mapy 483ShowNextHint=Další tip 484ShowUnitParticles=Části jednotky: 485ShowTilesetParticles=Části prostředí: 486Sight=Rádius rozhledu 487SinglePlayer=Jeden hráč: 488Size=Velikost 489Slow=Pomalu 490SomeOrdersFailed=Některé příkazy nemohly být provedeny 491SoundAndMusic=Zvuk a hudba 492SoundAndMusic2=Zvuk a hudba: 493SplashRadius=Rádius zásahu 494StandardPort=Výchozí port 495StartingToUpgrade=Začíná se vylepšovat 496Stop=Zastavit 497Store=Sklad 498SystemUser=Systémová zpráva 499SwitchTeams=Vyměnit týmy 500TagDesc=Štítek: 501Team=Tým 502TechTree=Techn. strom 503TechTitle1=Technologický strom 504TechTitle2=Frakce 505Textures3D=3D textury: 506Tileset=Prostředí 507TilesetTitle1=Prostředí 508Time=Čas 509TimeDisplay=Zobrazit reálný a herní čas 510TimeoutWaitingForClients=Čekání na klienty kvůli vypršení času. 511TimeoutWaitingForServer=Čekání na server kvůli vypršení času. 512TimeoutWaitingForMessage=Čekání na zprávu kvůli vypršení času. 513TimeSteps=Časové kroky 514Tip=Tip 515ToSwitchOffMusicPress=Pro vypnutí hudby během čekání na hráče stiskněte 516 517CustomTranslation=Pokročilý překlad 518TransifexGetLanguageFiles=Stáhnout z Transifex 519TransifexDeleteLanguageFiles=Smazat stažené soubory 520TransifexUserName=Transifex jméno: 521TransifexPwd=Transifex heslo: 522TransifexI18N=Transifex kód jazyka: 523TransifexDownloadSuccess=Jazykové soubory úspěšně staženy. 524TransifexDeleteSuccess=Jazykové soubory úspěšně odstraněny. 525 526Tutorial=Tutoriál 527UnitAddedToProductionQueue=Jednotka byla přidána do fronty 528UnitNoPlace=Jednotka zde nemůže být umístěna 529UnitNoReqs=Jednotka nesplňuje požadavky 530UnitNoRes=Nedostatek zdrojů pro produkci jednotky 531UnitReady=Jednotka je připravena 532UnitsProduced=Vyprodukováno jednotek 533UnitType=Typ jednotky: 534Upgrade=Vylepšení 535UpgradeFinished=Vylepšování dokončeno 536UpgradeNoReqs=Vylepšení nesplňuje požadavky 537UpgradeNoRes=Nedostatek zdrojů pro vylepšení 538UpgradeSpeed=Rychlost vylepšování 539Upgrades=Vylepšení 540Upgrading=Vylepšování 541Victory=Vítězství 542Video=Video 543VideoInfo=Informace o videu 544VisibleHUD=Viditelný HUD 545WalkSpeed=Rychlost chůze 546WaitingHost=Čekání na server pro spuštění hry 547WaitingForPlayers=Počkejte na alespoň jednoho dalšího hráče! 548Windowed=Okenní režim 549WrongRouterSetup=Váš firewall nebo router není správně nakonfigurován k hostování her.\n\nOpravit to lze:\n- jednoduše použijte bezobslužný (headless) server v internetovém menu\n- nebo navštivte faq.megaglest.org a přečtěte si, jak nastavit router 550Yes=Ano 551YouLose=Prohráli jste! 552YouWin=Vyhráli jste! 553 554;-------------------------------- Intro Text Start 555IntroText1=Založeno na klasické hře Glest 556IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 557IntroText2=tým MegaGlest představuje 558IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 559IntroText3=svobodnou strategickou hru v reálném čase 560IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 561IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 562IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 563IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 564IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 565IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 566IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 567IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 568IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 569IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 570IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 571IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 572IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 573IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 574;-------------------------------- Intro Text End 575 576; Font configuration for FTGL 577; Before using an alternative font, please verify license compatibility 578ISO639-1=cs 579NativeLanguageName=čeština, český jazyk 580MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf 581MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold 582FONT_SCALE_SIZE=0.75 583FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 584FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 585FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 586FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 587FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 588FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 589FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 590FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 591 592FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 593FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 594FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 595FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 596FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 597FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 598FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 599FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 600FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 601FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 602FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 603FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 604FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 605FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 606 607; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey 608ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none 609 610