1; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
2;
3; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
6
73dArt=3D grafika
83dAnd2dArt=3D a 2D grafika
92dArtAndWeb=2D grafika a web
10Abort=Zrušit
11About=O hře
12Address=Adresa
13AdvancedGameOptions=Pokročilá nastavení
14AffectedUnits=Ovlivněné jednotky
15AffectedUnitsFromAll=Ovlivněné jednotky ode všech
16AffectedUnitsFromFoe=Ovlivněné jednotky od nepřítele
17AffectedUnitsFromTeam=Ovlivněné jednotky z týmu
18AffectedUnitsFromYourFaction=Ovlivněné jednotky z vaší frakce
19AI=UI
20AISwitchTeamAcceptPercent=Pravděpodobnost akceptování UI
21AlreadyUpgraded=Již vylepšeno
22All=Všichni
23allowMultiBoost=Povoleno vícenásobné podpoření
24AllowNativeLanguageTechtree=Povolit překlady techn. stromu
25AllowObservers=Povolit pozorovatele
26AllowPlayerJoinTeam=Povolit hráči [%s] přidat se do vašeho týmu\n(z týmu # %d do týmu # %d)?
27AllowInGameJoinPlayer=Hráči se mohou zapojit do hry
28AllowTeamUnitSharing=Sdílet týmové jednotky
29AllowTeamResourceSharing=Sdílet týmové zdroje
30AmbientVolume=Okolní zvuk:
31Amount=Množství
32AnimatedTilesetObjects=Animovaných dlaždicových objektů
33Animation=Animace
34Armor=Brnění
35Attack=Útok
36AttackDistance=Útočný rádius
37AttackSpeed=Rychlost útoku
38AttackStopped=Útok zastaven
39AttackStrenght=Útočná síla
40Audio=Zvuk
41AutoConfig=Autom. nastavení
42AutoRefreshRate=Automatické obnovení
43AvailableServers=Dostupné servery
44BattleOver=Hra skončila
45BlockPlayer=Blokovat hráče
46BlockPlayerClear=Vymazat seznam blokovaných hráčů
47BlockPlayerServerMsg=Server dočasně zablokoval IP adresu [%s] pro tuto hru.
48Build=Postavit
49BuildSpeed=Rychlost stavění
50BuildingNoPlace=Budova zde nemůže být postavena
51BuildingNoReqs=Budova nesplňuje požadavky
52BuildingNoRes=Nedostatek zdrojů pro stavbu budovy
53Built=Postaveno
54CameraModeSet=Pohled nastaven na
55CameraMoveSpeed=Rychlost pohybu kamery
56CanRepair=Může opravovat
57Cancel=Zrušit
58CancelDownloads=Zrušit stahování
59CancelDownloadsMsg=Hráč: %s zrušil stahování všech souborů
60Canceled=Zrušeno
61Chat=Chat
62ChatMode=Režim chatu
63ChatModeDisabledToAvoidCheating=Režim chatu vypnutý, aby se zabránilo podvádění
64ChatStaysActive=Chat zůstává aktivní
65CheckSumGameLoadError=Chyba v kontrolním součtu, nemáte stejná data jako server
66CheckSumGameLoadPlayer=Hráč s chybou je:
67CheckSumGameLoadClient=Kontrolní součet klienta:
68CheckSumGameLoadServer=Kontrolní součet serveru:
69ClientLagDropping=ODPOJOVÁNÍ %s, překročen max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], klient odpojen.
70ClientLagPausing=DOČASNÉ POZASTAVENÍ HRY pro %s, překročen max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], čekání na klienta...
71ClientLagWarning=VAROVÁNÍ kvůli lagu pro %s, může překročit max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], VAROVÁNÍ...
72Closed=Uzavřeno
73Command=Příkaz
74CommonCommand=Běžný příkaz
75Connect=Připojit
76Connecting=Připojování...
77Connected=Připojen
78ConnectedToServer=Připojen k serveru
79ConnectionFailed=Připojení selhalo
80ConnectionTimedOut=Připojení bylo přerušeno kvůli vypršení času při komunikaci se serverem.
81Consume=Spotřebovává
82Control=Ovládání
83CouldNotConnect=Připojení selhalo. Vyberte si jiný server.
84Cpu=CPU
85CpuEasy=CPU (Easy)
86CpuMega=CPU (Mega)
87CpuUltra=CPU (Ultra)
88CreateNewTeam=Vytvořit nový tým
89CustomGame=Vlastní hra
90DataNotSynchedTitle=Následující herní data se liší:
91DataNotSynchedMap=Mapa se liší mezi klientem a serverem
92DataNotSynchedTileset=Prostředí se liší mezi klientem a serverem
93DataNotSynchedTechtree=Technologický strom se liší mezi klientem a serverem
94DataMissing=***chybějící***
95DataMissingExtractDownload=Prosím čekejte, hráč: %s extrahuje: %s
96DataMissingExtractDownloadMod=Prosím čekejte, zatímco extrahujeme: %s
97DataMissingMap=Hráči '%s' schází mapa '%s'
98DataMissingTileset=Hráči '%s' schází prostředí '%s'
99DataMissingTechtree=Hráči %s schází technologický strom: %s
100DataMissingMapNowDownloading=Hráč '%s' se snaží stáhnout mapu '%s'
101DataMissingTilesetNowDownloading=Hráč '%s' se pokouší stáhnout prostředí '%s'
102DataMissingTechtreeNowDownloading=Hráč '%s' se pokouší stáhnout technologický strom '%s'
103DataMissingMapSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul mapu '%s'
104DataMissingMapFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout mapu '%s' za použití CURL verze [%s]
105DataMissingTilesetSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul prostředí '%s'
106DataMissingTilesetFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout prostředí '%s' za použití CURL verze [%s]
107DataMissingTechtreeSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul technologický strom '%s'
108DataMissingTechtreeFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout technologický strom '%s' za použití CURL verze [%s]
109Deaths=Smrti
110Defaults=Výchozí
111Defeat=Prohra
112Deleting=Vymazávání
113Description=Popis
114Difficulty=Obtížnost
115Difficulty0=Velmi jednoduché
116Difficulty1=Jednoduché
117Difficulty2=Středně obtížné
118Difficulty3=Obtížné
119Difficulty4=Velmi obtížné
120Difficulty5=Šílené
121Disabled=Zakázáno
122Disabled2=Zakázáno
123Disable=Zakázat
124Disconnect=Odpojit
125DisconnectNetorkPlayer=Odpojit hráče
126DisconnectNetorkPlayerIndex=Odpojit hráče #%d - %s
127DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Potvrdit odpojení hráče #%d - %s?
128DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Poznámka - admin upozorňuje, že odpojí hráče #%d - %s!
129Discount=Úspora
130DisplaySettingsChanged=Nastavení zobrazení bylo změněno
131DownloadMissingMapQuestion=Stáhnout mapu:
132DownloadMissingTilesetQuestion=Stáhnout prostředí:
133DownloadMissingTechtreeQuestion=Stáhnout technologický strom:
134effectRadius=rádius efektu podpoření
135Effects=efekt podpoření:
136EnableFTP=Povolit přenosy souborů přes FTP
137EnableFTPServer=Povolit FTP server
138EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Přenášet prostředí přes internet
139EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Přenášet techn. stromy přes internet
140EnableObserverMode=Zobrazit mapu na konci hry
141Enabled=Povoleno
142EnableServerControlledAI=Serverem kontrolována UI
143EnableSwitchTeamMode=Přepínání týmů
144EnableVideos=Povolit zpětné přehrávání videa
145EnableTextureCompression=Komprese textur
146EnemyKills=Zabití nepřátelé
147Ep=Energie
148EpCost=Spotřeba energie
149ErrorBindingPort=Chyba, není možné vytvořit síťový port
150ErrorFromMasterserver=Chyba vrácená master serverem
151Exit=Odejít
152ExitGameQuestion=Odejít ze hry?
153ExitGameMenu=Ukončit současnou hru
154ExitBattleQuestion=Ukončit současnou hru?
155ExitBattleServerQuestion=Ukončit současnou hru? (to ukončí hru i všem ostatním připojeným hráčům)
156ExitToRootMenu=Chtěli byste se vrátit do hlavního menu?
157Explored=Ano, ukázat prozkoumané
158Faction=Frakce
159FallbackCpuMultiplier=Násobitel nahrazující UI
160Fast=rychlý
161FieldAir=Vzduch
162FieldLand=Země
163Fields=Pole
164FileDownloadProgress=Průběh stahování [%s] hráčem %s je %d %%
165Filter=Filtr (počet hráčů):
166FilterMaxAnisotropy=Anizotropní filtrování
167FindLANGames=Hledat hry na LAN
168FogOfWar=Mlha války
169FontSizeAdjustment=Nastavení fontu
170FontSizeAdjustmentChanged=Nastavení fontu bylo změněno
171FTPServerPort=FTP port serveru
172FTPServerDataPort=Datový FTP port serveru
173FreeCamera=Volný pohled
174FxVolume=Hlasitost efektů:
175GameCamera=Herní pohled
176GameCancelledByUser=Hra byla zrušena serverem.
177GameDurationTime=Délka hry
178GameMaxConcurrentUnitCount=Maximální počet souběžných jednotek
179GameMenuTitle=Herní menu
180GameSaved=Hra uložena do souboru: %s
181GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Celkový počet jednotek na konci hry
182GameMusic=Herní hudba
183GameOver=Hra skončena
184GamePaused=Hra pozastavena
185GameResumed=Hra obnovena
186GameSpeedSet=Nastavit rychlost hry na
187GameSwitchPlayerToAI=Hráč #%d [%s] se odpojil, kontrolu převzal počítač!
188GameSwitchPlayerObserverToAI=Hráč #%d [%s] se odpojil, ale byl jen divákem!
189GameTime=Hra:
190GammaCorrection=Jas
191GettingModlistFromMasterserver=Získání mod seznamu z masterserveru
192GroupAssignFailed=Nelze přiřadit jednotku(y) do skupiny!
193Harvest=Těžit
194HarvestSpeed=Rychlost těžby
195HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Musíte mít nejméně %d připojených hráč(ů), abyste mohli spustit hru!
196HeadlessServerDoesNotHaveMap=Bezobslužný (headless) server nemá mapu a přepnul na další mapu.
197Healthbar=Ukazatel zdraví
198Healthbar2=Ukazatel zdraví
199HealthbarsAlways=Vždy
200HealthbarsFactionDefault=Výchozí dle frakce
201HealthbarsOff=Vypnutý
202HealthbarsIfNeeded=V případě potřeby
203HealthbarsSelected=Při výběru
204HealthbarsSelectedOrNeeded=Při výběru nebo podle potřeby
205Hint=Tip:\n%s
206CellHint=Buňka nápovědy
207HostGame=Vytvořit hru
208HostNotAcceptingDataConnections=Varování: Hoster neakceptuje herní datová spojení
209Hp=HP
210Human=Člověk
211IncompatibleVersion=Nekompatibilní verze
212Initializing=Inicializace
213Install=Instalovat
214InvalidOrder=Příkaz je neplatný
215InvalidPosition=Pozice je neplatná
216IRCPeopleOnline=Lidé připojení na IRC:
217Keyboardsetup=Nastavení klávesnice
218KeyboardsetupL=Nastavení klávesnice
219KeyboardsetupTest=Zkouška klávesnice
220Kills=Zabití
221JoinGame=Hra po LAN
222JoinInternetGame=Hra po internetu
223JoinOtherTeam=Přidat se k jinému týmu
224JoinPlayerTeam=Přidat hráče #%d - %s do týmu: %d
225JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Hráč: %s je připojen k herní lobby (čekárně) pro výběr pozice hráče.
226JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=Hráč: %s ÚSPĚŠNĚ stáhnul uloženou hru: %s
227JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Hráč: %s se chystá vstoupit do hry, čekejte prosím...
228JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Hráči: %s se NEPODAŘILO stáhnout uloženou hru: [%s], za použití CURL verze [%s]
229JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Hráč: %s vstoupil do hry.
230Language=Jazyk:
231LanIP=LAN IP adresy:
232LinuxPort=Linux port
233Load=Načíst
234LoadGame=Načíst uloženou hru
235LoadGameMenu=Načíst uložené hry
236LuaDisableSecuritySandbox=Zakázat Lua script Security Sandbox
237LuaDisableSecuritySandboxWarning=Povolením tohoto nastavení umožníte spuštění lua skriptů, které\nvykazují potenciálně nebezpečné chování,\nopravdu to chcete udělat?
238MaxMarkerCount=Nemůžete přidat další značky, povolené maximum je:
239ModCenter=Centrum rozšíření
240GameHost=Hostující server
241NoDownload=Nic ke stažení
242NoSavedGames=Nenalezeny žádné uložené hry.
243Save=Uložit
244SavedGames=Uložené hry
245SaveGame=Uložit současnou hru
246SavegameInfo=Informace o vybrané hře
247SelectionType=Typ výběru jednotky:
248SettingsSaved=Nastavení bylo uloženo
249ShadowIntensity=Intenzita stínu
250Delete=Smazat
251NothingSelected=Nic nebylo vybráno.
252LeftAt=Hráč při odchodu:
253Limits=Limity:
254LoadGameDeletingFile=Pokus o smazání souboru: '%s'
255LoadGameLoadingFile=Pokus o načtení souboru: '%s'
256SavedGameBadVersion=Uložená verze hry se neshoduje s vaší verzí aplikace:\n[%s] --> [%s]
257LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nProstředí: %s\nTech. strom: %s\nScénář: %s\n# hráči: %d\nFrakce: %s
258LoadedSpeed=Rychlost načítání
259Loading=Načítání
260LocalTime=Lokální:
261LogScreenCoreDataLoading=Core data
262LogScreenGameLoading=_Hra
263LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Vytváření UI pro frakci %d
264LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Vytváření deště
265LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Vytváření sněhu
266LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicializace vykreslovače
267LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=Čekání na síťové hráče
268LogScreenGameLoadingStartingMusic=Inicializace hudby pro zvolenou frakci
269LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Inicializace zvuků počasí
270LogScreenGameLoadingLaunchGame=Spuštění hry
271LogScreenGameLoadingFactionType=Typ frakce: %s
272LogScreenGameLoadingUnitType=Typ jednotky: %s
273LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Typ jednotky: %s - dovednosti: %d
274LogScreenGameLoadingResourceType=Typ zdroje: %s
275LogScreenGameLoadingTechtree=Technologický strom: %s
276LogScreenGameUnLoadingTechtree=Odkládání technologického stromu
277LogScreenGameLoadingUpgradeType=Typ vylepšení: %s
278LogScreenGameUnLoadingMapCells=Odkládání buněk
279LogScreenGameUnLoadingMap=Odkládání mapy
280LogScreenGameLoadingHeightmap=Výpočty výšky mapy
281LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Minimapa
282LogScreenGameLoadingScenario=Scénář: %s
283LogScreenGameLoadingTileset=Prostředí: %s
284LogScreenGameUnLoadingTileset=Odkládání prostředí
285LogScreenGameUnLoadingWorld=Odkládání světa
286LogScreenGameLoadingStateCells=Buňky
287LogScreenGameLoadingFactionTypes=Typy frakcí
288LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Výpočet povrchu minimapy
289LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generování elementů
290Map=Mapa
291MapFilter=Filtr mapy
292MapTitle1=Mapa
293MapTitle2=Hráči
294MarkCell=Uložit záložku pro polohu mapy
295UnMarkCell=Odstranit záložku
296MasterServerMissing=Vaší konfiguraci chybí konfigurace master serveru.
297MaxFilterAnisotropy=Max. anizotropie filtru
298MaxLights=Max. počet světěl:
299MaxLoad=Max. načítání
300MaxPlayers=Max. počet hráčů
301MaxUnitCount=Max. počet jednotek
302MeetingPoint=Potkávací místo
303Megaglest3d2dProgramming=3D/2D grafika a programování
304MegaglestProgramming=Programování
305MGBuildDateTime=Datum a čas sestavení
306MGGameCountry=Země
307MGGameStatus=Stav
308MGGameTitle=Jméno
309MGGameSlots=Sloty
310MGGameSlotsFull=Hra je plná
311MGGameIP=IP adresa serveru
312MGGameStatus0=Přijímá hráče
313MGGameStatus1=Hra je plná, čeká se na start
314MGGameStatus2=Hra běží
315MGGameStatus3=Hra je skončena
316MGJoinGameSlots=Přidat se do hry
317MGPlatform=Platforma
318MGVersion=Verze
319Misc=Další
320
321MismatchedFactions=Následující frakce jsou nevhodně zkombinované:
322MismatchedFactionsMissing=(chybí)
323MismatchedFactionsExtra=(navíc)
324
325ModLocalRemoteMismatch=Lokální modifikace [%s] nemá stejnou verzi jako server,\npřejete si nahradit lokální modifikaci verzí na serveru?
326ModErrorGettingServerData=Chyba při stahování dat ze serveru: %s
327ModRequires7z=** Varování ** - potřebujete mít nainstalovaný program 7z\nkvůli stahování a instalaci modifikací a doplňků.
328ModDownloadInProgressCancelQuestion=Aktuálně stahujete %d souborů,\npřejete si ukončit stahování?
329ModDownloading=Stahování
330
331ModTechAlreadyInstalled=Už máte technologický strom %s nainstalován.
332ModSelectTechToInstall=Nejprve musíte vybrat technologický strom k instalaci.
333ModRemoveTechConfirm=Opravdu chcete odstranit technologický strom %s ?
334ModCannotRemoveTechNotInstalled=Nemáte nainstalovaný technologický strom %s, odstranění zrušeno.
335ModSelectTechToRemove=Nejprve musíte vybrat technologický strom k odstranění.
336ModDownloadTechSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování technologického stromu %s
337ModDownloadTechFail=NEPODAŘILO SE stáhnout technologický strom [%s] za použití CURL verze [%s] [%s]
338
339ModTilesetAlreadyInstalled=Už máte prostředí %s nainstalováno.
340ModSelectTilesetToInstall=Nejprve musíte vybrat prostředí k instalaci.
341ModRemoveTilesetConfirm=Opravdu chcete odstranit prostředí %s ?
342ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Nemáte nainstalované prostředí %s, odstranění zrušeno.
343ModSelectTilesetToRemove=Nejprve musíte vybrat prostředí k odstranění.
344ModDownloadTilesetSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování prostředí %s
345ModDownloadTilesetFail=NEPODAŘILO SE stáhnout prostředí [%s] za použití CURL verze [%s] [%s]
346
347ModMapAlreadyInstalled=Už máte mapu %s nainstalovánu.
348ModSelectMapToInstall=Nejprve musíte vybrat mapu k instalaci.
349ModRemoveMapConfirm=Opravdu chcete odstranit mapu %s ?
350ModCannotRemoveMapNotInstalled=You do not have the map: %s installed, remove cancelled.
351ModSelectMapToRemove=Nejprve musíte vybrat mapu k odstranění.
352ModDownloadMapSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování mapy %s
353ModDownloadMapFail=NEPODAŘILO SE stáhnout mapu [%s] za použití CURL verze [%s] [%s]
354
355ModScenarioAlreadyInstalled=Už máte scénář %s nainstalován.
356ModSelectScenarioToInstall=Nejprve musíte vybrat scénář k instalaci.
357ModRemoveScenarioConfirm=Opravdu chcete odstranit scénář %s ?
358ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Nemáte nainstalován scénář %s, odstranění zrušeno.
359ModSelectScenarioToRemove=Nejprve musíte zvolit scénář k odstranění.
360ModDownloadScenarioSuccess=ÚSPĚŠNĚ stažen scénář: %s
361ModDownloadScenarioFail=NEPODAŘILO SE stáhnout scénář: [%s] za použití CURL verze [%s] [%s]
362
363ModInstalled=Nainstalováno
364ModAvailable=Přítomný
365ModOnlyLocal=Není na serveru
366ModHasConflict=Liší se od serveru
367
368Mods=Herní modifikace
369Morph=Přeměna
370MorphNoReqs=Požadavky pro přeměnu nejsou splněny
371MorphNoRes=Nedostatek zdrojů pro přeměnu jednotky
372MorphSpeed=Rychlost přeměny
373MouseScrollsWorld=Myš ovládá pohled
374Move=Přesun
375MultiPlayer=Více hráčů:
376MusicVolume=Hlasitost hudby:
377Network=Síť
378NetworkCpuEasy=Síťové CPU Easy
379NetworkCpu=Síťové CPU
380NetworkCpuUltra=Síťové CPU Ultra
381NetworkCpuMega=Síťové CPU Mega
382NetworkFramePeriod=Síťový počet FPS
383NetworkGameClientLoadStatus=Čekání na síť: %lld sekund uplynulo (maximální čas čekání: %d sekund)
384NetworkGameServerLoadStatus=Čekání na síť: %lld sekund uplynulo (maximální čas čekání: %d sekund)
385NetworkGameStatusWaiting=Čekání na hráče: %s
386NetworkPauseGameForLaggedClients=Čekání na lagující se klienty
387NetworkSlotUnassignedErrorUI=Není možné spustit hru.\nNěkteří hráči nejsou v síťovém herním slotu!
388NetworkSlotUnassignedError=Není možné spustit hru.\nNěkteří hráči nejsou v síťovém herním slotu!
389NetworkUnassigned=Hráči chybí volný slot.
390NetworkSlotNoHumanErrorUI=Není možné spustit hru.\nHostující hráč není v hráčském nebo adminském hracím slotu!
391NetworkSlotNoHumanError=Není možné spustit hru, hostující hráč není v hráčském nebo adminském hracím slotu!
392NewGame=Nová hra
393No=Ne
394NoServerVisitChat=Žádný server? Navštivte chat
395NotConnected=Nespojen
396Notice=Poznámka
397None=Žádný
398NonStandardPort=Nestandardní port
399Normal=normální
400Observer=Pozorovatel
401Off=Vypnuto
402Ok=OK
403OpenANetworkSLot=Otevřete alespoň jeden síťový slot pro ostatní hráče!
404OpenGlInfo=OpenGL - informace
405OpenGlVersion=OpenGL - verze
406OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
407OpenGlVendor=OpenGL Vendor
408OpenGlMaxLights=OpenGL - maximální počet světel
409OpenGlMaxTextureSize=OpenGL - maximální velikost textury
410OpenGlMaxTextureUnits=OpenGL - maxinální texturové jednotky
411OpenGlModelviewStack=OpenGL - modelový zásobník
412OpenGlProjectionStack=OpenGL - projekční zásobník
413OpenGlExtensions=OpenGL - rozšíření
414OpenGlPlatformExtensions=OpenGL - rozšíření platformy
415Options=Nastavení
416OrdersOnQueue=Příkazy ve frontě
417PathFinderType=Režim hledání cest
418PathFinderTypeRegular=Běžný
419PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
420PauseResumeGame=Pauza/Pokračovat ve hře
421Play=Hrát
422PlayNow=Hrát nyní!
423Player=Hráč
424PlayerDisconnected=Hráč %s opustil hru.
425PlayerFaction=Frakce hráče
426PlayerLeftGame=se rozhodl opustit hru!
427Playername=Jméno hráče:
428PlayerNameNotSetTitle=Upozornění: Jméno hráče není nastaveno
429PlayerNameNotSetPrompt=Ještě jste nenastavili jméno hráče!\n\nNastavte jméno hráče nyní v nabídkách:\nHlavní menu -> Nastavení.
430PlayerStatusSetup=Nepřipravený
431PlayerStatusBeRightBack=Budu hned zpět
432PlayerStatusReady=Připravený
433PlayerSwitchedTeam=Hráč %s přešel z týmu # %d do týmu # %d.
434PlayerSwitchedTeamDenied=Hráči %s byl zakázán požadavek na přechod z týmu # %d do týmu # %d.
435PleaseWaitCalculatingCRC=Prosím čekejte, zatímco probíhá kalkulace CRCs!
436PleaseWait=Prosím čekejte ...
437Port=Port
438PressEnterToChat=Stiskněte ENTER pro chatování
439PrivacyPlease=Vyžadovat soukromí\n(skrýt zemi, atd.)
440Produce=Produkovat
441Producing=Produkování
442ProductionSpeed=Rychlost produkce
443Programming=Programování
444Projected=Promítané
445PublishServer=Zobrazit na masterserveru?
446PublishServerExternalPort=Externí port #
447PublishDisabled=(Publikace zrušena)
448Question=Otázka
449QuitGame=Odešel ze hry!
450RainEffectMenuGame=Efekt deště (Menu/Hra)
451Random=Nahodilá
452ReactionSpeed=Rychlost reakce
453RefreshList=Obnovit seznam
454Regeneration=Regenerace
455ReloadLastGameSettings=Obnovit poslední nastavení
456Remove=Odstranit
457Repair=Opravit
458RepairSpeed=Rychlost opravování
459Reqs=vyžaduje
460RestartNeeded=Aby byla změna vykonána, je třeba restartovat hru.
461Resolution=Rozlišení:
462ResolutionChanged=Rozlišení bylo změněno!
463Resources=Zdroje
464ResourcesHarvested=Získané zdroje
465Result=Výsledek
466Return=Zpět
467Scenario=Scénář
468ScenarioTitle1=Scénáře
469Score=Skóre
470ScreenShotFileType=Souborový formát screenshotu
471ScreenshotSavedTo=Screenshot bude uložen do: %s
472ScreenShotConsoleText=Zobrazit 'Screenshot uložen'
473Server=Server
474ServerPort=Port serveru #
475ServerType=Typ serveru
476ServerTypeFound=Nalezené hry
477ServerTypeNew=Nový
478ServerTypePrevious=Předchozí
479ShadowMapping=Mapování stínů
480Shadows=Stíny:
481ShadowTextureSize=Velikost stínované textury:
482ShowMapPreview=Náhled mapy
483ShowNextHint=Další tip
484ShowUnitParticles=Části jednotky:
485ShowTilesetParticles=Části prostředí:
486Sight=Rádius rozhledu
487SinglePlayer=Jeden hráč:
488Size=Velikost
489Slow=Pomalu
490SomeOrdersFailed=Některé příkazy nemohly být provedeny
491SoundAndMusic=Zvuk a hudba
492SoundAndMusic2=Zvuk a hudba:
493SplashRadius=Rádius zásahu
494StandardPort=Výchozí port
495StartingToUpgrade=Začíná se vylepšovat
496Stop=Zastavit
497Store=Sklad
498SystemUser=Systémová zpráva
499SwitchTeams=Vyměnit týmy
500TagDesc=Štítek:
501Team=Tým
502TechTree=Techn. strom
503TechTitle1=Technologický strom
504TechTitle2=Frakce
505Textures3D=3D textury:
506Tileset=Prostředí
507TilesetTitle1=Prostředí
508Time=Čas
509TimeDisplay=Zobrazit reálný a herní čas
510TimeoutWaitingForClients=Čekání na klienty kvůli vypršení času.
511TimeoutWaitingForServer=Čekání na server kvůli vypršení času.
512TimeoutWaitingForMessage=Čekání na zprávu kvůli vypršení času.
513TimeSteps=Časové kroky
514Tip=Tip
515ToSwitchOffMusicPress=Pro vypnutí hudby během čekání na hráče stiskněte
516
517CustomTranslation=Pokročilý překlad
518TransifexGetLanguageFiles=Stáhnout z Transifex
519TransifexDeleteLanguageFiles=Smazat stažené soubory
520TransifexUserName=Transifex jméno:
521TransifexPwd=Transifex heslo:
522TransifexI18N=Transifex kód jazyka:
523TransifexDownloadSuccess=Jazykové soubory úspěšně staženy.
524TransifexDeleteSuccess=Jazykové soubory úspěšně odstraněny.
525
526Tutorial=Tutoriál
527UnitAddedToProductionQueue=Jednotka byla přidána do fronty
528UnitNoPlace=Jednotka zde nemůže být umístěna
529UnitNoReqs=Jednotka nesplňuje požadavky
530UnitNoRes=Nedostatek zdrojů pro produkci jednotky
531UnitReady=Jednotka je připravena
532UnitsProduced=Vyprodukováno jednotek
533UnitType=Typ jednotky:
534Upgrade=Vylepšení
535UpgradeFinished=Vylepšování dokončeno
536UpgradeNoReqs=Vylepšení nesplňuje požadavky
537UpgradeNoRes=Nedostatek zdrojů pro vylepšení
538UpgradeSpeed=Rychlost vylepšování
539Upgrades=Vylepšení
540Upgrading=Vylepšování
541Victory=Vítězství
542Video=Video
543VideoInfo=Informace o videu
544VisibleHUD=Viditelný HUD
545WalkSpeed=Rychlost chůze
546WaitingHost=Čekání na server pro spuštění hry
547WaitingForPlayers=Počkejte na alespoň jednoho dalšího hráče!
548Windowed=Okenní režim
549WrongRouterSetup=Váš firewall nebo router není správně nakonfigurován k hostování her.\n\nOpravit to lze:\n- jednoduše použijte bezobslužný (headless) server v internetovém menu\n- nebo navštivte faq.megaglest.org a přečtěte si, jak nastavit router
550Yes=Ano
551YouLose=Prohráli jste!
552YouWin=Vyhráli jste!
553
554;-------------------------------- Intro Text Start
555IntroText1=Založeno na klasické hře Glest
556IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
557IntroText2=tým MegaGlest představuje
558IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559IntroText3=svobodnou strategickou hru v reálném čase
560IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
565IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
566IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
567IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
568IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
569IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
570IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
571IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
572IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
573IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
574;-------------------------------- Intro Text End
575
576; Font configuration for FTGL
577; Before using an alternative font, please verify license compatibility
578ISO639-1=cs
579NativeLanguageName=čeština, český jazyk
580MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
581MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
582FONT_SCALE_SIZE=0.75
583FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
584FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
587FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
588FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
589FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
591
592FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
596FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
598FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
599FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
600FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
601FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
602FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
603FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
604FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
605FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
606
607; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
608ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none
609
610