1hint1=Puoi impostare o cambiare il nome del giocatore nel menu 'opzioni',\naccessibile dal menu principale. 2hint2=Per selezionare i lavoratori in attesa, premi il pulsante '#HotKeySelectIdleHarvesterUnit#', poi premi '#HotKeyCenterCameraOnSelection#' per spostarli. 3hint3=Per (dis)attivare la chat in squadra, premi '#ChatTeamMode#' (mentre non sei in chat). 4hint4=Per vedere una cronologia della chat più lunga, tieni premuto '#ShowfullConsole#'. 5hint5=Puoi raggruppare le unità selezionandole, e premento Ctrl + #GroupUnitsKey1#..#GroupUnitsKey10#.\nRichiama un gruppo premendo il numero assegnato.\nPremilo due volte e centrerai la visuale sul gruppo. 6hint6=Per sfoltire i nemici in arrivo, metti le unità a lungo raggio\ndietro le tue difese, mentre coi lavoratori le riparari. 7hint7=Per salvare una schermata, premi '#Screenshot#'.\nIl tasto '#TogglePhotoMode#' (dis)attiva l'HUD. 8hint8=Le unità con armi a distanza hanno spesso poca armatura %s e sono particolarmente vulnerabili agli attacchi corpo a corpo.%s Affiancandoli con le unità da mischia avranno la loro protezione. 9hint9=Alcuni edifici possono essere rotati durante la costruzione\npremendo '#HotKeyRotateUnitDuringPlacement#'. 10hint10=Puoi cambiare come vengono mostrati i colori di squadra\npremendo '#ExtraTeamColorMarker#'. 11hint11=Sulla mini-mappa: click sinistro sposta la visuale.\nClick destro ordina alle unità di muoversi/attaccare. 12hint12=Prima di giocare online è meglio se impari a battere una CPU standard in singolo. 13hint13=Il menù delle mod, accessibile dal menù principale, ti mostra\nnuovi alberi tecnologici, scenari, mappe e ambientazioni.\nChi usa Linux avrà bisogno di p7zip-full. 14hint14=MegaGlest è una community. Puoi parlare con altre persone che devi nella lobby.\nSemplicemente scrivi i loro nomi o premi i tasti vicino alla finestra della chat. 15hint15=Per una partita, attendi almeno 10 minuti nella stanza di gioco,\ncosì da avere maggiori probabilità di trovare altri giocatori. 16hint16=Gli avanzamenti sono importanti, ricordati di farli! 17hint17=Se stai ospitando una partita sul tuo computer,\npremi '#RenderNetworkStatus#' per vedere le statistiche di rete. 18hint18=Gli amministratori posso ammonire o disconnettere\ni giocatori maleducati dal menù in gioco.\nPer favore usa questa funzione solo se davvero necessario. 19hint19=Nelle partite in singolo, premi '#GameSpeedIncrease#' e '#GameSpeedDecrease#'\nper cambiare la velocità di gioco della partita. 20hint21=Se hai una schermata piena di testo, premi '#HotKeyShowDebug#'.\nProbablimente sei entrato per sbaglio nella visuale di debug. 21hint22=Per selezionare un'unità ferita, premi '#HotKeySelectDamagedUnit#'. Premi '#HotKeyCenterCameraOnSelection#' per\ncentrarvi la visuale. Premi '#HotKeySelectDamagedUnit#' di nuovo\nper selezionare l'unità ferita successiva. 22hint23=Per selezionare un lavoratore, premi '#HotKeySelectStoreUnit#'. Premi '#HotKeyCenterCameraOnSelection#' per\ncentrarvi la visuale. Premi '#HotKeySelectStoreUnit#' di nuovo\nper selezionare il lavoratore successivo. 23hint24=Per (dis)abilitare la musica, premi '#ToggleMusic#'\ndurante la partita o mentre aspetti che cominci. 24hint28=Da adesso puoi indicare alla tua squadra qualsiasi punto sulla mappa.\nTieni premuto '#SetMarker#' e clicca sulla mini mappa. 25hint34=Per sapere come ospitare una tua partita, vedi\nhttp://FAQ.megaglest.org 26hint36=Per mettere un segnale permanente sulla mappa\npremi '#BookmarkAdd#', poi clicca sulla mappa.\nPer rimuoverlo, '#BookmarkRemove#' e un altro click. 27hint38=Su Linux e OS X, premi Alt+Invio in qualsiasi momento\nper passare dalla modalità a finestra a quella a schermo intero. 28hint42=Per seguire un'unità in modalità terza persona,\nseleziona l'unità e premi il tasto '#CameraFollowSelectedUnit#'.\nPer tornare alla modalità normale premi #ResetCameraMode#. 29hint43=Linux è il miglior sistema operativo... di sempre... punto :) 30hint44=Free Software ha reso possibile questo gioco.\nGratuito in senso di libertà, non birra. Leggi di più su Free Software e GNU,\nsupporta la Free Software Foundation (fsf.org) 31hint45=Cè una traduzione mancante o sbagliata? Per favore aiuta a tradurre MegaGlest! http://translate.megaglest.org 32