1{
2  "ABOVE_AVERAGE": {
3    "description": "",
4    "message": "Выше среднего"
5  },
6  "ACTIVE": {
7    "description": "",
8    "message": "Активно"
9  },
10  "ADD_JUMP": {
11    "description": "UI-button: Add hyper jump to list of planned jumps",
12    "message": "Добавить гиперпрыжок"
13  },
14  "AFTER_TRADE_IN": {
15    "description": "",
16    "message": "С учётом вашего судна"
17  },
18  "ALLEGIANCE": {
19    "description": "",
20    "message": "Лояльность:"
21  },
22  "ALL_UP_WEIGHT": {
23    "description": "",
24    "message": "Общая масса"
25  },
26  "AMOUNT": {
27    "description": "",
28    "message": "Кол-во"
29  },
30  "ANISOTROPIC_FILTERING_DESC": {
31    "description": "",
32    "message": "Снижает размытие текстур под малыми углами, но может привести к снижению производительности."
33  },
34  "AN_ERROR_HAS_OCCURRED": {
35    "description": "",
36    "message": "Произошла ошибка"
37  },
38  "ARRIVAL_DATE": {
39    "description": "Time of arrival, used in flight log",
40    "message": "Дата прибытия"
41  },
42  "ATMOSPHERIC_SHIELDING": {
43    "description": "Used in ShipInfo view, followed by a yes/no depending on if the ship can carry atmospheric shields",
44    "message": "Атмосферный щит"
45  },
46  "ATMO_PRESS_LIMIT": {
47    "description": "Base external pressure limit of a ship (without atmo shield)",
48    "message": "Ограничение давления"
49  },
50  "ATTEMPT_TO_REPAIR_HULL": {
51    "description": "",
52    "message": "Попытаться отремонтировать корпус"
53  },
54  "AUTO_ROUTE": {
55    "description": "Automatically find shortest jump route (measured in time) in star map",
56    "message": "Автоматический маршрут"
57  },
58  "AVAILABLE_FOR_PURCHASE": {
59    "description": "",
60    "message": "Доступно для покупки"
61  },
62  "AVERAGE": {
63    "description": "",
64    "message": "Средний"
65  },
66  "BACKWARD_ACCEL": {
67    "description": "",
68    "message": "Ускорение назад"
69  },
70  "BULLETIN_BOARD": {
71    "description": "",
72    "message": "Служба объявлений"
73  },
74  "BUY": {
75    "description": "Commodities and equipment prices",
76    "message": "[+]"
77  },
78  "BUY_SHIP": {
79    "description": "",
80    "message": "Купить"
81  },
82  "CABINS": {
83    "description": "For passengers",
84    "message": "Каюты"
85  },
86  "CABIN_FREE": {
87    "description": "Free capacity for passengers",
88    "message": "{amount} свободно"
89  },
90  "CABIN_USED": {
91    "description": "Passengers using cabins",
92    "message": "{amount} используется"
93  },
94  "CANCEL": {
95    "description": "",
96    "message": "Отмена"
97  },
98  "CANNOT_SELL_ITEM": {
99    "description": "",
100    "message": "Этот товар нельзя продать"
101  },
102  "CAPACITY": {
103    "description": "Capacity of ship to fit more equipment",
104    "message": "Грузоподъёмность"
105  },
106  "CAPACITY_USED": {
107    "description": "",
108    "message": "Загруженность"
109  },
110  "CARGO": {
111    "description": "",
112    "message": "Трюм"
113  },
114  "CARGO_SPACE": {
115    "description": "",
116    "message": "Грузоподъёмность"
117  },
118  "CARGO_SPACE_USED": {
119    "description": "",
120    "message": "Грузовой отсек"
121  },
122  "CARGO_T_FREE": {
123    "description": "t for tonne",
124    "message": "{amount}т свободно"
125  },
126  "CARGO_T_USED": {
127    "description": "t for tonne",
128    "message": "{amount}т загружено"
129  },
130  "CASH": {
131    "description": "",
132    "message": "Счёт"
133  },
134  "CASH_N": {
135    "description": "",
136    "message": "Счёт: {money}"
137  },
138  "CENTER_ON_SYSTEM": {
139    "description": "Center on selected star system",
140    "message": "Центрировать на системе"
141  },
142  "CHANGE": {
143    "description": "Face feature option",
144    "message": "Изменить:"
145  },
146  "CHANGE_BINDING": {
147    "description": "Key binding option",
148    "message": "Назначить"
149  },
150  "CHIEF_MECHANIC": {
151    "description": "",
152    "message": "Главный механик"
153  },
154  "CIRCULAR_ORBIT_SPEED": {
155    "description": "",
156    "message": "Круговая скорость орбиты"
157  },
158  "CITY_DETAIL_LEVEL": {
159    "description": "Game graphics option",
160    "message": "Детализация городов"
161  },
162  "CLEAN": {
163    "description": "Legal status of player",
164    "message": "Чистый"
165  },
166  "CLEAR": {
167    "description": "Clear an option in game settings/options menu",
168    "message": "Очистить"
169  },
170  "CLEAR_ROUTE": {
171    "description": "Clear a planned route of hyperjumps",
172    "message": "Очистить маршрут"
173  },
174  "CLIENT": {
175    "description": "",
176    "message": "Заказчик"
177  },
178  "CLOSE": {
179    "description": "",
180    "message": "Закрыть"
181  },
182  "COMBAT": {
183    "description": "Headline for kills and combat rating",
184    "message": "Боевая статистика"
185  },
186  "COMMANDER": {
187    "description": "",
188    "message": "Командир"
189  },
190  "COMMODITY_MARKET": {
191    "description": "",
192    "message": "Торговый центр"
193  },
194  "COMMODITY_TRADE_ANALYSIS": {
195    "description": "",
196    "message": "Анализ торговли товарами:"
197  },
198  "COMPACT_RADAR": {
199    "description": "Game settings option",
200    "message": "Компактный радар"
201  },
202  "COMPETENT": {
203    "description": "Combat rating",
204    "message": "Квалифицированный"
205  },
206  "COMPLETED": {
207    "description": "",
208    "message": "Завершено"
209  },
210  "COMPRESS_TEXTURES": {
211    "description": "graphics option in game settings menu ",
212    "message": "Сжимать текстуры"
213  },
214  "CONFIRM_PURCHASE": {
215    "description": "",
216    "message": "Подтвердить покупку"
217  },
218  "CONFIRM_SALE": {
219    "description": "",
220    "message": "Подтвердить продажу"
221  },
222  "CONSTABLE": {
223    "description": "",
224    "message": "Начальник охраны"
225  },
226  "CONTINUE_GAME": {
227    "description": "",
228    "message": "Продолжить игру"
229  },
230  "CONTRACT_FRAUD": {
231    "description": "Crime committed by intentionally breaking a contract",
232    "message": "Нарушение контракта"
233  },
234  "CONTROLS": {
235    "description": "",
236    "message": "Управление"
237  },
238  "CONTROL_OPTIONS": {
239    "description": "",
240    "message": "Настройки управления"
241  },
242  "COULD_NOT_LOAD_GAME": {
243    "description": "",
244    "message": "Не удалось загрузить игру:"
245  },
246  "CREDIBLE": {
247    "description": "For player reputation",
248    "message": "Заслуживающий доверия"
249  },
250  "CREDITS": {
251    "description": "in game currency",
252    "message": "Кредиты"
253  },
254  "CREW_CABINS": {
255    "description": "",
256    "message": "Каюты для экипажа"
257  },
258  "CREW_ROSTER": {
259    "description": "",
260    "message": "Список экипажа"
261  },
262  "CRIMINAL": {
263    "description": "Legal status of player",
264    "message": "Преступник"
265  },
266  "CRIMINAL_RECORD": {
267    "description": "Past crimes / crime history of character",
268    "message": "Досье"
269  },
270  "CURRENT_FUEL": {
271    "description": "For hyperjump planner",
272    "message": "Топлива в наличии:"
273  },
274  "CURRENT_SYSTEM": {
275    "description": "For hyperjump planner",
276    "message": "Текущая система"
277  },
278  "DANGEROUS": {
279    "description": "Player combat rating",
280    "message": "Опасный"
281  },
282  "DATE": {
283    "description": "Date of an event, used in flight log",
284    "message": "Дата"
285  },
286  "DEADLY": {
287    "description": "Player combat rating",
288    "message": "Смертельный"
289  },
290  "DECREASE": {
291    "description": "Decrease something.",
292    "message": "Уменьшить"
293  },
294  "DELTA_V": {
295    "description": "",
296    "message": "Дельта v"
297  },
298  "DELTA_V_EMPTY": {
299    "description": "Delta-v capacity of a ship with no cargo or upgrades",
300    "message": "Дельта v (пустой)"
301  },
302  "DELTA_V_FULL": {
303    "description": "Delta-v capacity of a ship with maximum cargo",
304    "message": "Дельта v (полный)"
305  },
306  "DELTA_V_MAX": {
307    "description": "Delta-v capacity of a ship with cargo bay fully loaded with propellant",
308    "message": "Дельта v (макс.)"
309  },
310  "DEPARTURE_DATE": {
311    "description": "Time of departure, used in flight log",
312    "message": "Дата отбытия"
313  },
314  "DESCENT_TO_GROUND_SPEED": {
315    "description": "",
316    "message": "Скорость снижения:"
317  },
318  "DESTROY_ENEMY_SHIP": {
319    "description": "",
320    "message": "Уничтожить корабль противника"
321  },
322  "DETAIL_DESC": {
323    "description": "tooltip description in settings menu",
324    "message": "Снижение улучшает производительность за счет визуальной эстетики"
325  },
326  "DISABLE_SCREENSHOT_INFO": {
327    "description": "",
328    "message": "Снимки экрана без информации"
329  },
330  "DISABLE_SCREENSHOT_INFO_DESC": {
331    "description": "",
332    "message": "Скрыть всю отображаемую информацию в режиме скриншота, включая системные координаты (переключить режим HUD). "
333  },
334  "DISMISS": {
335    "description": "Terminate crew memeber's contract",
336    "message": "Уволить"
337  },
338  "DISPLAY_HUD_TRAILS": {
339    "description": "",
340    "message": "Отображать HUD-тоннель"
341  },
342  "DISPLAY_HUD_TRAILS_DESC": {
343    "description": "tooltip description in settings menu",
344    "message": "Позволяет видеть траекторию кораблей на HUD"
345  },
346  "DISPLAY_NAV_TUNNELS": {
347    "description": "Settings option: hyperspace tunnel effect",
348    "message": "Отображать навигационный тоннель"
349  },
350  "DISPLAY_NAV_TUNNELS_DESC": {
351    "description": "tooltip description in settings menu",
352    "message": "Показывает виртуальный тоннель к текущей выбранной цели на HUD"
353  },
354  "DISPLAY_SPEED_LINES": {
355    "description": "Settings option: effect when travelling in space",
356    "message": "Отображать линии скорости"
357  },
358  "DISPLAY_SPEED_LINES_DESC": {
359    "description": "tooltip description in settings menu",
360    "message": "Помогает отслеживать движение в пространстве"
361  },
362  "DOCKED_AT": {
363    "description": "",
364    "message": "Пристыкован к станции"
365  },
366  "DOCK_AT_CURRENT_TARGET": {
367    "description": "",
368    "message": "Состыковаться с выбранной целью"
369  },
370  "DRIVE_ACTIVE": {
371    "description": "Ship jump status",
372    "message": "Привод активен"
373  },
374  "DUE": {
375    "description": "mission deadline date",
376    "message": "Сроки"
377  },
378  "DUMPING": {
379    "description": "The illegal act of dumping waste",
380    "message": "Сбрасывание"
381  },
382  "D_DAYS_LEFT": {
383    "description": "",
384    "message": "Осталось дней: %d"
385  },
386  "ECONOMY_TRADE": {
387    "description": "",
388    "message": "Экономика и торговля"
389  },
390  "EDIT": {
391    "description": "Tooltip, to edit a flight log entry",
392    "message": "Редактировать запись"
393  },
394  "EFFECTS": {
395    "description": "",
396    "message": "Эффекты:"
397  },
398  "ELITE": {
399    "description": "Player combat rating",
400    "message": "ЭЛИТА"
401  },
402  "EMPLOYMENT": {
403    "description": "",
404    "message": "Занятость"
405  },
406  "ENABLE_ANISOTROPIC_FILTERING": {
407    "description": "Use Anisotropic Filtering",
408    "message": "Анизотропная фильтрация"
409  },
410  "ENABLE_AUTOSAVE": {
411    "description": "Allow the game to autosave when docking",
412    "message": "Включить автосохранение"
413  },
414  "ENABLE_AUTOSAVE_DESC": {
415    "description": "tooltip description in settings menu",
416    "message": "Cохранять игру при стыковке\n(В зависимости от времени доступа к диску может работать с задержками)"
417  },
418  "ENABLE_COCKPIT": {
419    "description": "Game settings option: to use a cockpit 3D model",
420    "message": "Включить кабину (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
421  },
422  "ENABLE_COCKPIT_DESC": {
423    "description": "tooltip description in settings menu",
424    "message": "Включить 3D-модель кабины пилота\n(В настоящее время панель управления является заглушкой)"
425  },
426  "ENABLE_JOYSTICK": {
427    "description": "",
428    "message": "Включить джойстик"
429  },
430  "END_GAME": {
431    "description": "",
432    "message": "Конец игры"
433  },
434  "ENGINEERING": {
435    "description": "Engineering skills of crew",
436    "message": "Инженерное дело:"
437  },
438  "ENTRY": {
439    "description": "A note/entry/record into the flight log",
440    "message": "Запись"
441  },
442  "EQUIPMENT": {
443    "description": "",
444    "message": "Оснащение"
445  },
446  "EQUIPMENT_MARKET": {
447    "description": "",
448    "message": "Магазин оборудования"
449  },
450  "EQUIPPED": {
451    "description": "",
452    "message": "Оборудовано"
453  },
454  "ERROR": {
455    "description": "",
456    "message": "Ошибка"
457  },
458  "ERROR_LANDING_GEAR_DOWN": {
459    "description": "",
460    "message": "Невозможно активировать гиперпрыжок, шасси не убрано!"
461  },
462  "ESCAPE_SPEED": {
463    "description": "",
464    "message": "Параболическая скорость:"
465  },
466  "EXIT_THIS_GAME": {
467    "description": "",
468    "message": "Выйти из игры"
469  },
470  "EXPERIENCED": {
471    "description": "For player reputation",
472    "message": "Опытный"
473  },
474  "EXPERT": {
475    "description": "For player reputation",
476    "message": "Эксперт"
477  },
478  "FAILED": {
479    "description": "When failed mission",
480    "message": "Провалено"
481  },
482  "FEATURE_ACCESSORIES": {
483    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
484    "message": "Аксессуар"
485  },
486  "FEATURE_ARMOUR": {
487    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
488    "message": "Броня"
489  },
490  "FEATURE_CLOTHES": {
491    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
492    "message": "Одежда"
493  },
494  "FEATURE_EYES": {
495    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
496    "message": "Глаза"
497  },
498  "FEATURE_GENDER": {
499    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
500    "message": "Пол"
501  },
502  "FEATURE_HAIRSTYLE": {
503    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
504    "message": "Причёска"
505  },
506  "FEATURE_HEAD": {
507    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
508    "message": "Голова"
509  },
510  "FEATURE_MOUTH": {
511    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
512    "message": "Рот"
513  },
514  "FEATURE_NOSE": {
515    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
516    "message": "Нос"
517  },
518  "FEATURE_RACE": {
519    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
520    "message": "Раса"
521  },
522  "FEATURE_SPECIES": {
523    "description": "Face feature for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
524    "message": "Вид"
525  },
526  "FEMALE": {
527    "description": "",
528    "message": "Женщина"
529  },
530  "FINAL_TARGET": {
531    "description": "Hyperjump planner, referring to star system target",
532    "message": "Конечная цель:"
533  },
534  "FINANCE": {
535    "description": "Financial statement of player, e.g. cash",
536    "message": "Финансы"
537  },
538  "FLIGHTLOG_DOCKING": {
539    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position. 'primary_info' is a station name",
540    "message": "Стыковка в {primary_info}"
541  },
542  "FLIGHTLOG_FLYING": {
543    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position. 'primary_info' is the name of a space body",
544    "message": "Полет в космосе, относительно {primary_info}"
545  },
546  "FLIGHTLOG_HYPERSPACE": {
547    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position. 'primary_info' is the star system targeted for hyperspace jump.",
548    "message": "В гиперпространстве на пути к {primary_info}"
549  },
550  "FLIGHTLOG_JUMPING": {
551    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position. 'primary_info' is the star system targeted for hyperspace jump.",
552    "message": "Гиперпрыжок к {primary_info}"
553  },
554  "FLIGHTLOG_LANDED": {
555    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position, 'primary_info' is the name of a space body, typically a planet, the other two variables are latitude and longitude as floating point number, e.g. 'Landed on Trantor, position (-43.23, 67.89)'",
556    "message": "Приземлился на {primary_info}, по координатам ({secondary_info}, {tertiary_info})"
557  },
558  "FLIGHTLOG_STARPORT_ORBITAL": {
559    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position. 'primary_info' is a station name, 'secondary_info' is a space body (planet, moon/satelite, star) name",
560    "message": "Пристыкован к станции {primary_info}, на орбите вокруг {secondary_info}"
561  },
562  "FLIGHTLOG_STARPORT_SURFACE": {
563    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position. 'primary_info' is a station name, 'secondary_info' is a space body (planet, moon/satelite, star) name",
564    "message": "Пристыкован к станции {primary_info}, на космическом теле {secondary_info}"
565  },
566  "FLIGHTLOG_UNDOCKING": {
567    "description": "Used in Flight Log, to indicate player's position. 'primary_info' is a station name",
568    "message": "Отстыковка от {primary_info}"
569  },
570  "FLIGHT_LOG": {
571    "description": "Title for flight log screen, in info view",
572    "message": "Лётный журнал"
573  },
574  "FLIGHT_STATE": {
575    "description": "",
576    "message": "Состояние полета"
577  },
578  "FLYING": {
579    "description": "",
580    "message": "Полёт"
581  },
582  "FORWARD_ACCEL": {
583    "description": "",
584    "message": "Ускорение вперёд"
585  },
586  "FORWARD_ACCEL_EMPTY": {
587    "description": "",
588    "message": "Ускорение вперёд (пустой)"
589  },
590  "FORWARD_ACCEL_FULL": {
591    "description": "",
592    "message": "Ускорение вперёд (полный)"
593  },
594  "FRACTAL_DETAIL": {
595    "description": "",
596    "message": "Фрактальная детализация"
597  },
598  "FREE": {
599    "description": "Used in Ship Information view as in Capacity: 10t (5t free)",
600    "message": "свободно"
601  },
602  "FRONT_WEAPON": {
603    "description": "",
604    "message": "Носовая турель"
605  },
606  "FUEL": {
607    "description": "",
608    "message": "Топливо"
609  },
610  "FUEL_TANK_FULL": {
611    "description": "",
612    "message": "Топливный бак полон."
613  },
614  "FUEL_WEIGHT": {
615    "description": "",
616    "message": "Масса топлива"
617  },
618  "FUGITIVE": {
619    "description": "Legal status of player",
620    "message": "Беглец"
621  },
622  "FULL_SCREEN": {
623    "description": "",
624    "message": "Полноэкранный режим"
625  },
626  "GAME_TIME": {
627    "description": "",
628    "message": "Игровое время"
629  },
630  "GENERAL_CREW": {
631    "description": "",
632    "message": "Основной экипаж"
633  },
634  "GIVE_ORDERS_TO_CREW": {
635    "description": "",
636    "message": "Отдать приказы экипажу"
637  },
638  "GOOD_RIDDANCE_TO_YOU_TOO": {
639    "description": "",
640    "message": "Скатертью дорожка!"
641  },
642  "GO_BACK": {
643    "description": "",
644    "message": "[Назад]"
645  },
646  "GPU_JOBS": {
647    "description": "",
648    "message": "Использовать GPU"
649  },
650  "GPU_JOBS_DESC": {
651    "description": "",
652    "message": "Использовать графический процессор (GPU) для улучшения производительности определенных действий."
653  },
654  "HANG_UP": {
655    "description": "",
656    "message": "Спасибо за информацию, конец связи."
657  },
658  "HARMLESS": {
659    "description": "Player combat rating",
660    "message": "Безобидный"
661  },
662  "HEAVY_CARGO_SHUTTLE": {
663    "description": "",
664    "message": "Тяжёлый грузовой шаттл"
665  },
666  "HEAVY_COURIER": {
667    "description": "",
668    "message": "Тяжёлый курьер"
669  },
670  "HEAVY_FIGHTER": {
671    "description": "",
672    "message": "Тяжёлый истребитель"
673  },
674  "HEAVY_FREIGHTER": {
675    "description": "",
676    "message": "Тяжёлый грузовой транспорт"
677  },
678  "HEAVY_PASSENGER_SHUTTLE": {
679    "description": "",
680    "message": "Тяжёлый пассажирский челнок"
681  },
682  "HEAVY_PASSENGER_TRANSPORT": {
683    "description": "",
684    "message": "Тяжёлый пассажирский транспорт"
685  },
686  "HIGH": {
687    "description": "Game settings option: for graphics resolution",
688    "message": "Высокая"
689  },
690  "HUD_2D_RADAR": {
691    "description": "Popup text: the name of the azimuthal equidistant projection radar",
692    "message": "2D азимутальная эквидистантная проекция"
693  },
694  "HUD_3D_RADAR": {
695    "description": "Popup text: the name of the planar projection radar (traditional frontier-style)",
696    "message": "3D плоская проекция"
697  },
698  "HUD_ATMOSPHERIC_PRESSURE": {
699    "description": "Tooltip: Atmospheric Pressure.",
700    "message": "Атмосферное давление"
701  },
702  "HUD_BACKWARD_GUN_TEMPERATURE": {
703    "description": "Tooltip: Backward Gun Temperature.",
704    "message": "Температура заднего оружия"
705  },
706  "HUD_BRAKE_DISTANCE_MAIN_THRUSTERS": {
707    "description": "Tooltip: The braking distance using the main thrusters.",
708    "message": "Расстояние торможения с использованием главных ускорителей"
709  },
710  "HUD_BUTTON_AUTOPILOT_DOCKING": {
711    "description": "Tooltip: Autopilot docking",
712    "message": "Автопилот выполняет стыковку"
713  },
714  "HUD_BUTTON_AUTOPILOT_ENTERING_ORBIT": {
715    "description": "Tooltip: Autopilot entering orbit",
716    "message": "Автопилот выходит на орбиту"
717  },
718  "HUD_BUTTON_AUTOPILOT_FLYING_TO_TARGET": {
719    "description": "Tooltip: Autopilot flying to target",
720    "message": "Автопилот летит к цели"
721  },
722  "HUD_BUTTON_BLASTOFF": {
723    "description": "Tooltip: Blastoff",
724    "message": "Взлёт"
725  },
726  "HUD_BUTTON_EQUIPMENT": {
727    "description": "Tooltip: Equipment",
728    "message": "Оснащение"
729  },
730  "HUD_BUTTON_EXTERNAL_VIEW": {
731    "description": "Tooltip: External camera view",
732    "message": "Внешний вид"
733  },
734  "HUD_BUTTON_FIX_ANTINORMAL": {
735    "description": "Tooltip: fix heading antinormal",
736    "message": "Установить направление противоположное нормальному"
737  },
738  "HUD_BUTTON_FIX_NORMAL": {
739    "description": "Tooltip: fix heading normal",
740    "message": "Установить нормальное направление"
741  },
742  "HUD_BUTTON_FIX_PROGRADE": {
743    "description": "Tooltip: fix heading prograde",
744    "message": "Удержание направления по курсу"
745  },
746  "HUD_BUTTON_FIX_RADIAL_IN": {
747    "description": "Tooltip: fix heading radially inward",
748    "message": "Удерживается направление на систему отсчёта"
749  },
750  "HUD_BUTTON_FIX_RADIAL_OUT": {
751    "description": "Tooltip: fix heading radially outward",
752    "message": "Удерживается направление от системы отсчёта"
753  },
754  "HUD_BUTTON_FIX_RETROGRADE": {
755    "description": "Tooltip: fix heading retrograde",
756    "message": "Удержание обратного направления"
757  },
758  "HUD_BUTTON_FLYBY_VIEW": {
759    "description": "Tooltip: Flyby camera view",
760    "message": "Летать на виду"
761  },
762  "HUD_BUTTON_HYPERDRIVE_DISABLED": {
763    "description": "Tooltip: Hyperdrive disabled (docked or landed)",
764    "message": "Гиперпривод выключен"
765  },
766  "HUD_BUTTON_INITIATE_HYPERJUMP": {
767    "description": "Tooltip: Initiate legal hyperjump",
768    "message": "Активировать гиперпрыжок"
769  },
770  "HUD_BUTTON_INITIATE_ILLEGAL_HYPERJUMP": {
771    "description": "Tooltip: Initiate illegal hyperjump",
772    "message": "Активировать незаконный гиперпрыжок"
773  },
774  "HUD_BUTTON_INTERNAL_VIEW": {
775    "description": "Tooltip: Internal camera view",
776    "message": "Вид из кабины"
777  },
778  "HUD_BUTTON_KILL_ROTATION": {
779    "description": "Tooltip: kill rotation",
780    "message": "Стоп вращение"
781  },
782  "HUD_BUTTON_LANDING_GEAR_IS_DOWN": {
783    "description": "Tooltip: Landing gear is down",
784    "message": "Шасси выпущено"
785  },
786  "HUD_BUTTON_LANDING_GEAR_IS_MOVING": {
787    "description": "Tooltip: Landing gear is moving",
788    "message": "Шасси в движении"
789  },
790  "HUD_BUTTON_LANDING_GEAR_IS_UP": {
791    "description": "Tooltip: Landing gear is up",
792    "message": "Шасси убрано"
793  },
794  "HUD_BUTTON_MANUAL_CONTROL": {
795    "description": "Tooltip: Manual control",
796    "message": "Пилотаж"
797  },
798  "HUD_BUTTON_ROTATION_DAMPING_IS_OFF": {
799    "description": "Tooltip: Rotation damping is off",
800    "message": "Компенсация вращения выключена"
801  },
802  "HUD_BUTTON_ROTATION_DAMPING_IS_ON": {
803    "description": "Tooltip: Rotation damping is on",
804    "message": "Компенсация вращения включена"
805  },
806  "HUD_BUTTON_SCANNER": {
807    "description": "Tooltip: Scanner",
808    "message": "Сканер"
809  },
810  "HUD_BUTTON_SET_SPEED": {
811    "description": "Tooltip: set speed",
812    "message": "Заданная скорость"
813  },
814  "HUD_BUTTON_SHOW_COMMS": {
815    "description": "Tooltip: Show comms",
816    "message": "Связь"
817  },
818  "HUD_BUTTON_SHOW_PERSONAL_INFO": {
819    "description": "Tooltip: Show personal info",
820    "message": "Персональная информация"
821  },
822  "HUD_BUTTON_SIDEREAL_VIEW": {
823    "description": "Tooltip: Sidereal camera view",
824    "message": "Вид со стороны"
825  },
826  "HUD_BUTTON_SWITCH_TO_GALAXY_MAP": {
827    "description": "Tooltip: Switch to galaxy map",
828    "message": "Карта галактики"
829  },
830  "HUD_BUTTON_SWITCH_TO_SECTOR_MAP": {
831    "description": "Tooltip: Switch to sector map",
832    "message": "Карта сектора"
833  },
834  "HUD_BUTTON_SWITCH_TO_SYSTEM_MAP": {
835    "description": "Tooltip: Switch to system map",
836    "message": "Карта системы"
837  },
838  "HUD_BUTTON_SWITCH_TO_SYSTEM_OVERVIEW": {
839    "description": "Tooltip: Switch to system overview",
840    "message": "Обзор системы"
841  },
842  "HUD_BUTTON_SWITCH_TO_WORLD_VIEW": {
843    "description": "Tooltip: Switch to world view",
844    "message": "Переключиться на вид из корабля"
845  },
846  "HUD_BUTTON_UNDOCK": {
847    "description": "Tooltip: Undock",
848    "message": "Взлёт"
849  },
850  "HUD_CARGO_MASS": {
851    "description": "Cargo Mass",
852    "message": "Масса груза"
853  },
854  "HUD_CURRENT_COMBAT_TARGET": {
855    "description": "Tooltip: The current combat target.",
856    "message": "Текущая боевая цель"
857  },
858  "HUD_CURRENT_FRAME": {
859    "description": "Tooltip: The current frame of reference.",
860    "message": "Текущая система отсчета"
861  },
862  "HUD_CURRENT_HEADING": {
863    "description": "Tooltip: the current heading.",
864    "message": "Текущее направление"
865  },
866  "HUD_CURRENT_NAV_TARGET": {
867    "description": "Tooltip: The current navigational target.",
868    "message": "Текущая цель навигации"
869  },
870  "HUD_CURRENT_PITCH": {
871    "description": "Tooltip: the current pitch.",
872    "message": "Текущий угол наклона"
873  },
874  "HUD_CURRENT_ROLL": {
875    "description": "Tooltip: the current roll.",
876    "message": "Текущий угол разворота"
877  },
878  "HUD_DELTA_V": {
879    "description": "Tooltip: The remaining Δv.",
880    "message": "Осталось Δv"
881  },
882  "HUD_DELTA_V_OF_MANEUVER_BURN": {
883    "description": "Tooltip: The Δv for the maneuver burn.",
884    "message": "Δv маневра"
885  },
886  "HUD_DELTA_V_PERCENT": {
887    "description": "Tooltip: The remaining Δv in percent.",
888    "message": "% от максимума Δv"
889  },
890  "HUD_DISTANCE_TO_SURFACE_OF_FRAME": {
891    "description": "Tooltip: Distance to the surface of the frame of reference.",
892    "message": "Расстояние до поверхности системы отсчета"
893  },
894  "HUD_DISTANCE_TO_SURFACE_OF_TARGET": {
895    "description": "Tooltip: Distance to the surface of the target.",
896    "message": "Расстояние до поверхности цели"
897  },
898  "HUD_DURATION_OF_MANEUVER_BURN": {
899    "description": "Tooltip: The approximate duration of the maneuver burn with main thrusters.",
900    "message": "Примерная продолжительность маневра с использованием главных ускорителей"
901  },
902  "HUD_DURATION_UNTIL_MANEUVER_BURN": {
903    "description": "Tooltip: The duration until the middle of the maneuver burn.",
904    "message": "Продолжительность до середины маневра"
905  },
906  "HUD_FORWARD_GUN_TEMPERATURE": {
907    "description": "Tooltip: Forward Gun Temperature.",
908    "message": "Температура переднего оружия"
909  },
910  "HUD_HULL_STRENGTH": {
911    "description": "Tooltip: Hull Strength.",
912    "message": "Прочность корпуса"
913  },
914  "HUD_HULL_TEMPERATURE": {
915    "description": "Tooltip: Hull Temperature.",
916    "message": "Температура корпуса"
917  },
918  "HUD_HYPERSPACING_TO_N_IN_N_SECONDS": {
919    "description": "",
920    "message": "Гиперпрыжок в {destination} через {countdown} сек."
921  },
922  "HUD_INDICATOR_AWAY_FROM_FRAME": {
923    "description": "Indicator: Away from the current frame.",
924    "message": "Направление от текущей системы отсчёта"
925  },
926  "HUD_INDICATOR_COMBAT_TARGET_PROGRADE": {
927    "description": "Indicator: Prograde direction relative to the current combat target.",
928    "message": "Направление движения относительно текущей боевой цели"
929  },
930  "HUD_INDICATOR_COMBAT_TARGET_RETROGRADE": {
931    "description": "Indicator: Retrograde direction relative to the current combat target.",
932    "message": "Направление обратное движению относительно текущей боевой цели"
933  },
934  "HUD_INDICATOR_FRAME_PROGRADE": {
935    "description": "Indicator: Prograde direction relative to the current frame.",
936    "message": "Направление движения относительно текущей системы отсчета"
937  },
938  "HUD_INDICATOR_FRAME_RETROGRADE": {
939    "description": "Indicator: Retrograde direction relative to the current frame.",
940    "message": "Направление обратное движению относительно текущей системы отсчета"
941  },
942  "HUD_INDICATOR_MANEUVER_PROGRADE": {
943    "description": "Indicator: The prograde direction for the maneuver burn.",
944    "message": "Направление маневра"
945  },
946  "HUD_INDICATOR_NAV_TARGET_PROGRADE": {
947    "description": "Indicator: Prograde direction relative to the current navigational target.",
948    "message": "Направление движения относительно текущей цели навигации"
949  },
950  "HUD_INDICATOR_NAV_TARGET_RETROGRADE": {
951    "description": "Indicator: Retrograde direction relative to the current navigational target.",
952    "message": "Направление обратное движению относительно текущей цели навигации"
953  },
954  "HUD_IN_TRANSIT_TO_N_X_X_X": {
955    "description": "",
956    "message": "Прыжок в систему {system} [{x},{y},{z}]"
957  },
958  "HUD_JUMP_COMPLETE": {
959    "description": "",
960    "message": "Гиперпрыжок завершён на {percent}%"
961  },
962  "HUD_MASS": {
963    "description": "Mass",
964    "message": "Вес"
965  },
966  "HUD_RADAR_DISTANCE": {
967    "description": "Tooltip: Current distance of the radar.",
968    "message": "Расстояние активного радара"
969  },
970  "HUD_REQUEST_TIME_ACCEL": {
971    "description": "Tooltip: Request time acceleration {time}",
972    "message": "Ускорение времени: {time}"
973  },
974  "HUD_SHIELD_STRENGTH": {
975    "description": "Tooltip: Shield Strength.",
976    "message": "Прочность щита"
977  },
978  "HUD_SHOW_COMBAT_TARGET": {
979    "description": "Tooltip: Show the current combat target.",
980    "message": "Показать текущую боевую цель"
981  },
982  "HUD_SHOW_FRAME": {
983    "description": "Tooltip: Show the current frame of reference.",
984    "message": "Показать текущую систему отсчета"
985  },
986  "HUD_SHOW_NAV_TARGET": {
987    "description": "Tooltip: Show current navigational target.",
988    "message": "Показать текущую цель навигации"
989  },
990  "HUD_SPEED_OF_APPROACH_TO_FRAME": {
991    "description": "Tooltip: The speed of approach towards the frame of reference.",
992    "message": "Скорость сближения с системой отсчёта"
993  },
994  "HUD_SPEED_OF_APPROACH_TO_TARGET": {
995    "description": "Tooltip: The speed of approach relative to target.",
996    "message": "Скорость сближения с целью"
997  },
998  "HUD_SPEED_RELATIVE_TO_TARGET": {
999    "description": "Tooltip: The speed relative to the target.",
1000    "message": "Скорость относительно цели"
1001  },
1002  "HUD_THRUST_INDICATOR": {
1003    "description": "Tooltip: describe what the thrust/velocity indicator shows",
1004    "message": "Показывает текущую скорость для каждого направления (тонкие линии) и тягу (фон)"
1005  },
1006  "HUD_WARNING_DESCENT_RATE": {
1007    "description": "Shown on HUD as a warning flasher",
1008    "message": "СКОРОСТЬ СНИЖЕНИЯ"
1009  },
1010  "HUD_WARNING_IMPACT": {
1011    "description": "Alert tooltip",
1012    "message": "Предупреждение о столкновении"
1013  },
1014  "HUD_WARNING_IMPACT_IMMINENT": {
1015    "description": "Alert tooltip",
1016    "message": "Удар неизбежен"
1017  },
1018  "HULL_DOES_NOT_REQUIRE_REPAIR": {
1019    "description": "",
1020    "message": "Корпус не требует ремонта."
1021  },
1022  "HULL_INTEGRITY": {
1023    "description": "",
1024    "message": "Корпус"
1025  },
1026  "HULL_REPAIRED_BY_NAME_NOW_AT_N_PERCENT": {
1027    "description": "",
1028    "message": "{name} отремонтировал корпус до {repairPercent}%"
1029  },
1030  "HULL_REPAIR_ATTEMPT_FAILED_HULL_SUFFERED_MINOR_DAMAGE": {
1031    "description": "",
1032    "message": "Попытка ремонта не удалась. Корпус получил незначительные повреждения."
1033  },
1034  "HYPERDRIVE": {
1035    "description": "",
1036    "message": "Гиперпривод"
1037  },
1038  "HYPERDRIVE_FITTED": {
1039    "description": "",
1040    "message": "Гиперпривод установлен:"
1041  },
1042  "HYPERJUMP_ROUTE": {
1043    "description": "",
1044    "message": "Маршрут гиперпрыжков"
1045  },
1046  "HYPERSPACE_RANGE": {
1047    "description": "",
1048    "message": "Дальность гиперпрыжка"
1049  },
1050  "ILLEGAL_IN_SYSTEM": {
1051    "description": "An illegal action or commodity",
1052    "message": "Нелегален в системе"
1053  },
1054  "ILLEGAL_JUMP": {
1055    "description": "A finable crime",
1056    "message": "Совершение незаконного гиперпрыжка"
1057  },
1058  "IM_TIRED_OF_WORKING_FOR_NOTHING_DONT_YOU_KNOW_WHAT_A_CONTRACT_IS": {
1059    "description": "",
1060    "message": "Я устал работать даром. Разве вы не знаете, что такое контракт?"
1061  },
1062  "INACTIVE": {
1063    "description": "",
1064    "message": "Неактивно"
1065  },
1066  "INCOMPETENT": {
1067    "description": "For player reputation",
1068    "message": "Некомпетентный"
1069  },
1070  "INCREASE": {
1071    "description": "Increase something.",
1072    "message": "Увеличить"
1073  },
1074  "INEXPERIENCED": {
1075    "description": "For player reputation",
1076    "message": "Неопытный"
1077  },
1078  "INITIATED": {
1079    "description": "Ship jump status",
1080    "message": "Начат"
1081  },
1082  "INSUFFICIENT_FUEL": {
1083    "description": "Ship jump status",
1084    "message": "Недостаточно топлива"
1085  },
1086  "INSUFFICIENT_FUNDS": {
1087    "description": "",
1088    "message": "Недостаточно финансов."
1089  },
1090  "INVERT_MOUSE_Y": {
1091    "description": "",
1092    "message": "Инвертировать мышь по оси Y"
1093  },
1094  "IN_CARGO_HOLD": {
1095    "description": "",
1096    "message": "В грузовом отсеке"
1097  },
1098  "IN_STOCK": {
1099    "description": "",
1100    "message": "На складе"
1101  },
1102  "IN_SYSTEM": {
1103    "description": "Used in flight log, show which star system we are/were in",
1104    "message": "Система"
1105  },
1106  "ITEM_IS_OUT_OF_STOCK": {
1107    "description": "",
1108    "message": "Этого товара нет на складе."
1109  },
1110  "ITS_BEEN_GREAT_WORKING_FOR_YOU_IF_YOU_NEED_ME_AGAIN_ILL_BE_HERE_A_WHILE": {
1111    "description": "",
1112    "message": "Было приятно поработать на вас. Если я вам понадоблюсь снова, то я еще побуду здесь."
1113  },
1114  "JETTISON": {
1115    "description": "",
1116    "message": "Сброс груза"
1117  },
1118  "JUMPING": {
1119    "description": "Flight State",
1120    "message": "Прыжок"
1121  },
1122  "KILLS": {
1123    "description": "",
1124    "message": "Побед:"
1125  },
1126  "LANGUAGE": {
1127    "description": "",
1128    "message": "Язык игры"
1129  },
1130  "LANGUAGE_RESTART_GAME_TO_APPLY": {
1131    "description": "",
1132    "message": "Язык игры (требуется перезапуск игры)"
1133  },
1134  "LAUNCH_PERMISSION_DENIED_BUSY": {
1135    "description": "",
1136    "message": "В разрешении на взлёт отказано: стыковочная зона занята."
1137  },
1138  "LAUNCH_PERMISSION_DENIED_CREW": {
1139    "description": "",
1140    "message": "В разрешении на взлёт отказано: на вашем корабле не укомплектован экипаж."
1141  },
1142  "LAUNCH_PERMISSION_DENIED_FINED": {
1143    "description": "",
1144    "message": "В разрешении на взлёт отказано: у вас имеются неоплаченные штрафы."
1145  },
1146  "LAUNCH_PERMISSION_GRANTED": {
1147    "description": "",
1148    "message": "Дано разрешение на вылет."
1149  },
1150  "LAUNCH_PERMISSION_GRANTED_DEPART_QUICK": {
1151    "description": "",
1152    "message": "Разрешение выдано. Пожалуйста, освободите посадочную станцию."
1153  },
1154  "LAUNCH_PERMISSION_GRANTED_WATCH_TRAFFIC": {
1155    "description": "",
1156    "message": "Разрешение выдано. Следите за трафиком перед вылетом."
1157  },
1158  "LEGAL_STATUS": {
1159    "description": "",
1160    "message": "Правовой статус"
1161  },
1162  "LIGHT_CARGO_SHUTTLE": {
1163    "description": "",
1164    "message": "Лёгкий грузовой челнок"
1165  },
1166  "LIGHT_COURIER": {
1167    "description": "",
1168    "message": "Лёгкий курьер"
1169  },
1170  "LIGHT_FIGHTER": {
1171    "description": "",
1172    "message": "Лёгкий истребитель"
1173  },
1174  "LIGHT_FREIGHTER": {
1175    "description": "",
1176    "message": "Лёгкий грузовой транспорт"
1177  },
1178  "LIGHT_PASSENGER_SHUTTLE": {
1179    "description": "",
1180    "message": "Лёгкий пассажирский челнок"
1181  },
1182  "LIGHT_PASSENGER_TRANSPORT": {
1183    "description": "",
1184    "message": "Лёгкий пассажирский транспорт"
1185  },
1186  "LOAD": {
1187    "description": "",
1188    "message": "Загрузка игры"
1189  },
1190  "LOAD_GAME": {
1191    "description": "",
1192    "message": "Загрузить игру"
1193  },
1194  "LOBBY": {
1195    "description": "",
1196    "message": "Информационный центр"
1197  },
1198  "LOCAL_ARM": {
1199    "description": "Arm of the Milky Way galaxy",
1200    "message": "Рукав Ориона"
1201  },
1202  "LOCATED_N_KM_FROM_THE_CENTRE_OF_NAME": {
1203    "description": "",
1204    "message": "Положение: {distance}км от центра {name}:"
1205  },
1206  "LOCATION": {
1207    "description": "",
1208    "message": "Система"
1209  },
1210  "LOG_CUSTOM": {
1211    "description": "Label tab for showing custom logged events",
1212    "message": "Пользовательский журнал"
1213  },
1214  "LOG_NEW": {
1215    "description": "Indicate to make an entry into flight log system",
1216    "message": "Новая запись"
1217  },
1218  "LOG_STATION": {
1219    "description": "Label tab for showing logged station events",
1220    "message": "Журнал станции"
1221  },
1222  "LOG_SYSTEM": {
1223    "description": "Label tab for showing logged system events",
1224    "message": "Журнал системы"
1225  },
1226  "LOW": {
1227    "description": "",
1228    "message": "Низкая"
1229  },
1230  "LY": {
1231    "description": "Light year",
1232    "message": "св. лет"
1233  },
1234  "MAJOR_EXPORT": {
1235    "description": "For displaying commodity information",
1236    "message": "Основной товар для продажи"
1237  },
1238  "MAJOR_EXPORTS_ITEM": {
1239    "description": "",
1240    "message": "Основные товары для продажи"
1241  },
1242  "MAJOR_IMPORT": {
1243    "description": "For displaying commodity information",
1244    "message": "Основной товар для ввоза"
1245  },
1246  "MAJOR_IMPORTS_ITEM": {
1247    "description": "",
1248    "message": "Основные товары для ввоза"
1249  },
1250  "MAKE_NEW_FACE": {
1251    "description": "",
1252    "message": "Новое лицо"
1253  },
1254  "MALE": {
1255    "description": "",
1256    "message": "Мужчина"
1257  },
1258  "MARKET_BUYLINE": {
1259    "description": "",
1260    "message": "Купить {amount} ед. за {price}"
1261  },
1262  "MARKET_SELLINE": {
1263    "description": "",
1264    "message": "Продать {amount} ед. за {price}"
1265  },
1266  "MASS": {
1267    "description": "",
1268    "message": "Вес"
1269  },
1270  "MASTER": {
1271    "description": "For player reputation",
1272    "message": "Мастер"
1273  },
1274  "MASTER_VOL": {
1275    "description": "Master sound in settings option",
1276    "message": "Общая:"
1277  },
1278  "MAX": {
1279    "description": "",
1280    "message": "макс."
1281  },
1282  "MAXIMUM_CREW": {
1283    "description": "",
1284    "message": "Максимум экипажа"
1285  },
1286  "MEDIUM": {
1287    "description": "Game settings option: graphics resolution",
1288    "message": "Средняя"
1289  },
1290  "MEDIUM_CARGO_SHUTTLE": {
1291    "description": "",
1292    "message": "Средний грузовой челнок"
1293  },
1294  "MEDIUM_COURIER": {
1295    "description": "",
1296    "message": "Средний курьер"
1297  },
1298  "MEDIUM_FIGHTER": {
1299    "description": "",
1300    "message": "Средний истребитель"
1301  },
1302  "MEDIUM_FREIGHTER": {
1303    "description": "",
1304    "message": "Средний грузовой транспорт"
1305  },
1306  "MEDIUM_PASSENGER_SHUTTLE": {
1307    "description": "",
1308    "message": "Средний пассажирский челнок"
1309  },
1310  "MEDIUM_PASSENGER_TRANSPORT": {
1311    "description": "",
1312    "message": "Средний пассажирский транспорт"
1313  },
1314  "METAL_ALLOYS": {
1315    "description": "",
1316    "message": "Металлические сплавы"
1317  },
1318  "MILITARY": {
1319    "description": "",
1320    "message": "Военная статистика"
1321  },
1322  "MINIMAL_TRADE": {
1323    "description": "Indicates a system does not have a significant amount of trade in a commodity.",
1324    "message": "Минимальная торговля"
1325  },
1326  "MINIMUM_CREW": {
1327    "description": "",
1328    "message": "Минимальный экипаж"
1329  },
1330  "MINOR_EXPORT": {
1331    "description": "For displaying commodity information",
1332    "message": "Второстепенный товар для продажи"
1333  },
1334  "MINOR_EXPORTS_ITEM": {
1335    "description": "",
1336    "message": "Второстепенные товары для продажи"
1337  },
1338  "MINOR_IMPORT": {
1339    "description": "For displaying commodity information",
1340    "message": "Второстепенный товар для ввоза"
1341  },
1342  "MINOR_IMPORTS_ITEM": {
1343    "description": "",
1344    "message": "Второстепенные товары для ввоза"
1345  },
1346  "MISSILE_MOUNTS": {
1347    "description": "",
1348    "message": "Крепления для ракет"
1349  },
1350  "MISSIONS": {
1351    "description": "",
1352    "message": "Список заданий"
1353  },
1354  "MISSION_DETAILS": {
1355    "description": "",
1356    "message": "Подробности миссии"
1357  },
1358  "MORE_INFO": {
1359    "description": "",
1360    "message": "Подробнее"
1361  },
1362  "MOSTLY_HARMLESS": {
1363    "description": "",
1364    "message": "Почти безобидный"
1365  },
1366  "MOVE_DOWN": {
1367    "description": "move selection down in list",
1368    "message": "Опустить ниже"
1369  },
1370  "MOVE_UP": {
1371    "description": "move selection up in list",
1372    "message": "Поднять выше"
1373  },
1374  "MULTISAMPLING": {
1375    "description": "",
1376    "message": "Сглаживание "
1377  },
1378  "MULTISAMPLING_DESC": {
1379    "description": "",
1380    "message": "Функция сглаживает неровные, пиксельные контуры. Может сильно нагружать видеокарту."
1381  },
1382  "MURDER": {
1383    "description": "",
1384    "message": "Убийство"
1385  },
1386  "MUSIC": {
1387    "description": "",
1388    "message": "Музыка:"
1389  },
1390  "MUTE": {
1391    "description": "",
1392    "message": "Заглушить"
1393  },
1394  "NAME_OBJECT": {
1395    "description": "For an item or object",
1396    "message": "Имя"
1397  },
1398  "NAME_PERSON": {
1399    "description": "For a person",
1400    "message": "Имя"
1401  },
1402  "NAVIGATION": {
1403    "description": "",
1404    "message": "Навигация:"
1405  },
1406  "NAVIGATOR": {
1407    "description": "",
1408    "message": "Навигатор"
1409  },
1410  "NEGOTIATE": {
1411    "description": "",
1412    "message": "Обсудить условия"
1413  },
1414  "NEXT_FACE_FEATURE": {
1415    "description": "Face feature switch button for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
1416    "message": "Дальше"
1417  },
1418  "NEXT_PAID": {
1419    "description": "",
1420    "message": "День платежа"
1421  },
1422  "NO": {
1423    "description": "Negative answer to a question",
1424    "message": "Нет"
1425  },
1426  "NOBODY": {
1427    "description": "For player reputation",
1428    "message": "Отсутствует"
1429  },
1430  "NONE": {
1431    "description": "",
1432    "message": "<отсутствует>"
1433  },
1434  "NONE_FOR_SALE_IN_THIS_STATION": {
1435    "description": "",
1436    "message": "Не подлежит продаже на этой станции."
1437  },
1438  "NORMA_ARM": {
1439    "description": "Arm of the Milky Way galaxy",
1440    "message": "Рукав Лебедя"
1441  },
1442  "NOTES": {
1443    "description": "",
1444    "message": "Примечание:"
1445  },
1446  "NOT_ENOUGH_ALLOY_TO_ATTEMPT_A_REPAIR": {
1447    "description": "",
1448    "message": "Недостаточно {alloy} для проведения ремонта"
1449  },
1450  "NOT_SUPPORTED_ON_THIS_SHIP": {
1451    "description": "",
1452    "message": "{equipment} неподдерживается на данной модели корабля"
1453  },
1454  "NO_DRIVE": {
1455    "description": "Ship jump status",
1456    "message": "Гиперпривод не установлен"
1457  },
1458  "NO_FILTER_MATCHES": {
1459    "description": "No matches to this filter.",
1460    "message": "Нет соответствий этому фильтру"
1461  },
1462  "NO_MISSIONS": {
1463    "description": "",
1464    "message": "Нет заданий."
1465  },
1466  "NO_VALID_ROUTE": {
1467    "description": "Message in the sector map, issued by the autoroute function.",
1468    "message": "Нет действующего маршрута в выбранную систему."
1469  },
1470  "N_LIGHT_YEARS_N_MAX": {
1471    "description": "",
1472    "message": "{range} св. лет (из {maxRange} макс.)"
1473  },
1474  "N_OCCUPIED_PASSENGER_CABINS": {
1475    "description": "",
1476    "message": "{quantity} пассажирских кают занято"
1477  },
1478  "N_SHIELD_GENERATORS": {
1479    "description": "",
1480    "message": "Генераторы защитного поля {quantity}"
1481  },
1482  "N_UNOCCUPIED_PASSENGER_CABINS": {
1483    "description": "",
1484    "message": "{quantity} Свободных Пассажирских Кают"
1485  },
1486  "OFF": {
1487    "description": "",
1488    "message": "Выкл."
1489  },
1490  "OFFENDER": {
1491    "description": "Legal status of player",
1492    "message": "Правонарушитель"
1493  },
1494  "OK": {
1495    "description": "",
1496    "message": "Хорошо"
1497  },
1498  "OPEN_USER_FOLDER": {
1499    "description": "",
1500    "message": "Файлы\nпрофиля"
1501  },
1502  "OPTIONS": {
1503    "description": "",
1504    "message": "Настройки"
1505  },
1506  "ORBIT": {
1507    "description": "",
1508    "message": "Орбита"
1509  },
1510  "ORBITAL_ANALYSIS": {
1511    "description": "",
1512    "message": "Анализ орбиты"
1513  },
1514  "ORBITAL_ANALYSIS_NOTES": {
1515    "description": "",
1516    "message": "Круговая скорость орбиты выражает тангенциальную скорость. Корабль должен двигаться в направлении 90° к оси корабля-{name}.\n\nСкорость снижения это абсолютный минимум скорости, так-же являющейся тангенциальной. Меньшая скорость или меньший угол приведут к пересечению с поверхностью {name}.\n\nПараболическая скорость теоретически будет справедлива для любого направления, до тех пор пока корабль не пересекается с поверхностью {name}."
1517  },
1518  "OUTER_ARM": {
1519    "description": "Arm of the Milky Way galaxy",
1520    "message": "Внешний рукав"
1521  },
1522  "OUTLAW": {
1523    "description": "Legal status of player",
1524    "message": "Вне закона"
1525  },
1526  "OUTSTANDING_FINES": {
1527    "description": "Unpaid fines for crimes committed",
1528    "message": "Неоплаченные штрафы"
1529  },
1530  "OUT_OF_RANGE": {
1531    "description": "Ship jump status",
1532    "message": "Вне диапазона"
1533  },
1534  "OVERVIEW_NAME_FILTER": {
1535    "description": "Filter overview window entries by name",
1536    "message": "Фильтрация записей по имени"
1537  },
1538  "OWED": {
1539    "description": "Player owing money to crew members",
1540    "message": "Долг"
1541  },
1542  "PAY": {
1543    "description": "Pay for a transaction of services, e.g. for paying fines, (or repairs)",
1544    "message": "Оплата"
1545  },
1546  "PAY_FINE_OF_N": {
1547    "description": "",
1548    "message": "Оплатить штраф в размере {amount}"
1549  },
1550  "PERSEUS_ARM": {
1551    "description": "Arm of the Milky Way galaxy",
1552    "message": "Рукав Персея"
1553  },
1554  "PERSONAL_INFORMATION": {
1555    "description": "",
1556    "message": "Персональная информация"
1557  },
1558  "PILOT": {
1559    "description": "",
1560    "message": "Пилот"
1561  },
1562  "PILOTING": {
1563    "description": "",
1564    "message": "Пилотирование:"
1565  },
1566  "PILOT_SEAT_IS_NOW_OCCUPIED_BY_NAME": {
1567    "description": "",
1568    "message": "Обязанности пилота сейчас выполняет {name}."
1569  },
1570  "PIRACY": {
1571    "description": "",
1572    "message": "Пиратство"
1573  },
1574  "PLANET_DETAIL_DISTANCE": {
1575    "description": "",
1576    "message": "Дальность прорисовки планет"
1577  },
1578  "PLANET_TEXTURES": {
1579    "description": "",
1580    "message": "Текстуры планет"
1581  },
1582  "PLEASE_REPORT_THIS_ERROR": {
1583    "description": "Informational text mentioning the error and asking the player to report it.",
1584    "message": "Oops, something went wrong here! Please report the steps to reproduce this error, the output log, and your save file to the Pioneer issue tracker on Github.\nYou can find your output log at: {path}/output.txt"
1585  },
1586  "POLICE": {
1587    "description": "",
1588    "message": "Служба безопасности"
1589  },
1590  "POOR": {
1591    "description": "Player combat rating",
1592    "message": "Слабый"
1593  },
1594  "POSITION": {
1595    "description": "The job title/position of crew memeber",
1596    "message": "Должность"
1597  },
1598  "PRESS_A_KEY_OR_CONTROLLER_BUTTON": {
1599    "description": "",
1600    "message": "Нажмите клавишу, кнопку контроллера или ESC, чтобы очистить"
1601  },
1602  "PREVIOUS_FACE_FEATURE": {
1603    "description": "Face feature switch button for FaceGenerator in the PersonalInfo view",
1604    "message": "Назад"
1605  },
1606  "PRICE": {
1607    "description": "",
1608    "message": "Цена"
1609  },
1610  "PROFESSIONAL": {
1611    "description": "For player reputation",
1612    "message": "Профессионал"
1613  },
1614  "PROFITABLE_TRADE": {
1615    "description": "Indicates a profitable trade route.",
1616    "message": "Прибыльная торговля"
1617  },
1618  "PUMP_DOWN": {
1619    "description": "Drain the fuel tank",
1620    "message": "Откачать"
1621  },
1622  "QUALIFICATION_SCORES": {
1623    "description": "",
1624    "message": "Оценка квалификации"
1625  },
1626  "QUIT": {
1627    "description": "",
1628    "message": "Выход"
1629  },
1630  "QUIT_CONFIRMATION": {
1631    "description": "For the checkbox in settings window",
1632    "message": "Подтверждение выхода из игры"
1633  },
1634  "RANDOM_FACE": {
1635    "description": "Generate random face",
1636    "message": "Случайно"
1637  },
1638  "RANK": {
1639    "description": "",
1640    "message": "Ранг:"
1641  },
1642  "RATING": {
1643    "description": "",
1644    "message": "Рейтинг:"
1645  },
1646  "REAR_WEAPON": {
1647    "description": "",
1648    "message": "Кормовая турель"
1649  },
1650  "REFUEL": {
1651    "description": "",
1652    "message": "Закачать"
1653  },
1654  "REFUEL_FULL": {
1655    "description": "",
1656    "message": "Дозаправить полностью"
1657  },
1658  "REGISTRATION_NUMBER": {
1659    "description": "",
1660    "message": "Регистрационный номер"
1661  },
1662  "RELIABLE": {
1663    "description": "For player reputation",
1664    "message": "Надёжный"
1665  },
1666  "REMOVE": {
1667    "description": "Remove, e.g. deleting a log entry",
1668    "message": "[-]"
1669  },
1670  "REMOVE_JUMP": {
1671    "description": "UI-button: remove hyper jump from list of planned jumps",
1672    "message": "Удалить гиперпрыжок"
1673  },
1674  "REMOVE_WHEN_COMPLETED": {
1675    "description": "For UI hyperjump planner, referring to jump target system",
1676    "message": "Удаление прыжка после завершения"
1677  },
1678  "REPAIR_X_HULL_DAMAGE_FOR_X": {
1679    "description": "",
1680    "message": "Ремонт {damage}% повреждённого корпуса за {price}"
1681  },
1682  "REPUTATION": {
1683    "description": "",
1684    "message": "Репутация"
1685  },
1686  "REQUEST_LAUNCH": {
1687    "description": "",
1688    "message": "Запрос на взлёт"
1689  },
1690  "REQUIRED_FUEL": {
1691    "description": "Fuel usage for traveling to star system",
1692    "message": "Требуется топлива:"
1693  },
1694  "RESET": {
1695    "description": "",
1696    "message": "Сброс"
1697  },
1698  "RESET_ORIENTATION_AND_ZOOM": {
1699    "description": "",
1700    "message": "Камера по умолчанию"
1701  },
1702  "RETURN_TO_GAME": {
1703    "description": "",
1704    "message": "Вернуться к игре"
1705  },
1706  "RETURN_TO_MENU": {
1707    "description": "",
1708    "message": "Вернуться к меню"
1709  },
1710  "REVERSE_ACCEL_EMPTY": {
1711    "description": "",
1712    "message": "Ускорение назад (пустой)"
1713  },
1714  "REVERSE_ACCEL_FULL": {
1715    "description": "",
1716    "message": "Ускорение назад (полный)"
1717  },
1718  "REWARD": {
1719    "description": "",
1720    "message": "Награда"
1721  },
1722  "ROTATE_VIEW": {
1723    "description": "Indicates that the button must be kept pressed down, to rotate camera view with mouse",
1724    "message": "Удерживайте, чтобы повернуть вид"
1725  },
1726  "ROUTE_INFO": {
1727    "description": "For hyperjump planner",
1728    "message": "Информация о маршруте"
1729  },
1730  "ROUTE_JUMPS": {
1731    "description": "For hyperjump planner",
1732    "message": "Прыжки маршрута"
1733  },
1734  "SAFETY_LOCKOUT": {
1735    "description": "Ship jump status",
1736    "message": "Блокировка безопасности"
1737  },
1738  "SAGITTARIUS_ARM": {
1739    "description": "Arm of the Milky Way galaxy",
1740    "message": "Рукав Стрельца"
1741  },
1742  "SAVE": {
1743    "description": "",
1744    "message": "Сохранить игру"
1745  },
1746  "SCOOP_MOUNTS": {
1747    "description": "How many slots or mounts exist on the ship for fitting SCOOPS (e.g. cargo scoop, fuel scoop, multi-scoop) ",
1748    "message": "Крепления для заборника"
1749  },
1750  "SCUTUM_CENTAURUS_ARM": {
1751    "description": "Arm of the Milky Way galaxy",
1752    "message": "Рукав Центавра"
1753  },
1754  "SELECT": {
1755    "description": "",
1756    "message": "Выбрать"
1757  },
1758  "SELECT_A_FILE_TO_SAVE_TO_OR_ENTER_A_NEW_FILENAME": {
1759    "description": "",
1760    "message": "Выберите файл для сохранения или введите новое имя"
1761  },
1762  "SELECT_FILE": {
1763    "description": "",
1764    "message": "Выберите файл..."
1765  },
1766  "SELECT_GAME_TO_LOAD": {
1767    "description": "",
1768    "message": "Выберите файл для загрузки..."
1769  },
1770  "SELL": {
1771    "description": "Commodities and equipment prices",
1772    "message": "[-]"
1773  },
1774  "SENSORS": {
1775    "description": "",
1776    "message": "Сенсоры:"
1777  },
1778  "SENSORS_AND_DEFENCE": {
1779    "description": "",
1780    "message": "Сенсоры и защита"
1781  },
1782  "SETTINGS": {
1783    "description": "UI option",
1784    "message": "Настроить"
1785  },
1786  "SET_AS_TARGET": {
1787    "description": "",
1788    "message": "Задать пункт назначения как цель навигации."
1789  },
1790  "SET_RETURN_ROUTE": {
1791    "description": "",
1792    "message": "Задать маршрут возвращения"
1793  },
1794  "SHIP": {
1795    "description": "",
1796    "message": "Корабль"
1797  },
1798  "SHIPS_ENGINEER": {
1799    "description": "",
1800    "message": "Корабельный инженер"
1801  },
1802  "SHIP_INFORMATION": {
1803    "description": "",
1804    "message": "Информация о корабле"
1805  },
1806  "SHIP_IS_ALREADY_FULLY_REPAIRED": {
1807    "description": "",
1808    "message": "Ваш корабль находится в отличном состоянии."
1809  },
1810  "SHIP_IS_FULLY_EQUIPPED": {
1811    "description": "",
1812    "message": "Ваш корабль полностью оснащён."
1813  },
1814  "SHIP_IS_FULLY_LADEN": {
1815    "description": "",
1816    "message": "Ваш корабль полностью загружен."
1817  },
1818  "SHIP_MARKET": {
1819    "description": "",
1820    "message": "Покупка кораблей"
1821  },
1822  "SHIP_REPAIRS": {
1823    "description": "",
1824    "message": "Сервисный центр"
1825  },
1826  "SHIP_TYPE": {
1827    "description": "",
1828    "message": "Тип корабля"
1829  },
1830  "SHIP_VIEWING_WAS_SOLD": {
1831    "description": "",
1832    "message": "Корабль, который вы смотрели, был продан"
1833  },
1834  "SIMULATING_UNIVERSE_EVOLUTION_N_BYEARS": {
1835    "description": "",
1836    "message": "Моделируем эволюцию вселенной: {age} млрд. лет ;-)"
1837  },
1838  "SOUND": {
1839    "description": "",
1840    "message": "Звук"
1841  },
1842  "START_AT_BARNARDS_STAR": {
1843    "description": "",
1844    "message": "Новый старт: Barnard's Star"
1845  },
1846  "START_AT_BARNARDS_STAR_DESC": {
1847    "description": "",
1848    "message": "Трудный старт с тюремной станции System Administration Resting."
1849  },
1850  "START_AT_EARTH": {
1851    "description": "",
1852    "message": "Новый старт: Earth"
1853  },
1854  "START_AT_EARTH_DESC": {
1855    "description": "",
1856    "message": "Лёгкий старт из Лондона на Земле в Солнечной Системе."
1857  },
1858  "START_AT_MARS": {
1859    "description": "",
1860    "message": "Новый старт: Марс"
1861  },
1862  "START_AT_MARS_DESC": {
1863    "description": "",
1864    "message": "Лёгкий старт из Cydonia на Марсе в Солнечной Системе."
1865  },
1866  "START_AT_NEW_HOPE": {
1867    "description": "New Hope is an in game location",
1868    "message": "Новый старт: New Hope"
1869  },
1870  "START_AT_NEW_HOPE_DESC": {
1871    "description": "",
1872    "message": "Умеренное начало с Itzalean на New Hope в системе Epsilon Eridani."
1873  },
1874  "START_LOG_ENTRY_1": {
1875    "description": "First custom log message when starting a new game, giving backstory to the character. Importantly we here hint at what actions the player is best to take: buy fuel, get reputation, ask for take off clearance.",
1876    "message": "К сожалению, дядя, пока он ещё был жив, никогда не показывал мне, как управлять этой старой баржей, но я думаю, что сейчас я делаю запись в судовом журнале.\nСтранно, я все еще чувствую его, как будто он внутри этого корабля. Быть может, он станет моим вторым пилотом, и вместе мы выясним нашу судьбу в великой пустоте.\nНо сначала мне просто нужно купить немного водорода для прыжкового двигателя, найти прибыльные торговые пути и молиться небесам, чтобы управление движением станции разрешило неопытному пилоту, как я, взлететь, а затем посмотрим, что этот ребенок сможет сделать. Пора заработать себе репутацию!"
1877  },
1878  "START_LOG_ENTRY_2": {
1879    "description": "First custom log message when starting a new game, giving backstory to the character, here going for a Blade Runner feeling",
1880    "message": "Мои ботинки всё ещё мокрые из-за проливного дождя прошлой ночью, когда я возвращался домой. Тротуар стал настолько сырым, что - по-видимому, в знак мести - залил ночное небо отраженным светом неоновых вывесок, которые смотрели вниз на мокрую улицу. Но я добрался сквозь дождь до космопорта, где меня ждал мой новый корабль.\nОфицер службы безопасности странно посмотрел на меня, когда я сказал, что пришёл забрать корабль. Думаю, я не был похож на типичного распорядителя, продавший всё, чтобы вложить в это ржавое старое ведро, стоял перед ним, в мокрых ботинках и всё такое. Но я искренне уверен, что отныне моё будущее будет написано в звездах. Теперь мне просто нужно найти ключ запуска."
1881  },
1882  "START_LOG_ENTRY_3": {
1883    "description": "First custom log message when starting a new game, giving backstory to the character. Here explaining why there's no hyperdrive in the ship, and what to do about it.",
1884    "message": "После долгих бюрократических проволочек я, наконец, вернул свой корабль из конфискации, но они основательно его разобрали, чтобы выплатить «долг», который, по их утверждениям, у меня был. Они не только забрали мою любимую кофеварку, но эти ублюдки ещё и вырвали гиперпривод, поэтому пока что я застрял в этой системе, конечно если только я не продам то, что осталось на корабле, чтобы купить новый привод.\nНо, как говорится: когда жизнь дает лимоны - делай лимонад; так что даже если я вернусь к исходной точке, я буду думать об этом как о возможности, а не как о неудаче, как о втором шансе. Без кофе. Отпустив то, что я есть, я стану тем, чем я мог бы быть.\nМир подвинется и позволит мне пройти, как это происходит с теми, кто знает, куда они идут, а я направляюсь к звездам."
1885  },
1886  "STAR_FIELD_DENSITY": {
1887    "description": "",
1888    "message": "Плотность звёздного поля"
1889  },
1890  "STATION": {
1891    "description": "Flight log info, will refer to a station by name",
1892    "message": "Станция"
1893  },
1894  "STATION_DOCKS": {
1895    "description": "Information shown in the station lobby, for total number of docking pads",
1896    "message": "Наша вместимость {total_docking_pads} посадочных мест."
1897  },
1898  "STATION_LOCAL_GRAVITY": {
1899    "description": "",
1900    "message": "Местная сила тяжести составляет %.2f g."
1901  },
1902  "STATION_LOCAL_GRAVITY_PRESSURE": {
1903    "description": "",
1904    "message": "Местная гравитация %.2f g, атмосферное давление %.2f атм."
1905  },
1906  "STATION_MANAGER": {
1907    "description": "",
1908    "message": "Управляющий станцией"
1909  },
1910  "STATION_ORBIT": {
1911    "description": "Information shown in the station loby",
1912    "message": "Мы находимся на орбите вокруг {parent_body} с периодом {orbit_period} дней."
1913  },
1914  "STATION_TECH_TOO_LOW": {
1915    "description": "",
1916    "message": "Технический уровень станции слишком мал, чтобы продать этот предмет"
1917  },
1918  "STATUS": {
1919    "description": "",
1920    "message": "Статус"
1921  },
1922  "TECH_CERTIFIED": {
1923    "description": "Lobby screen shows the tech level (an integer number) of the station",
1924    "message": "Эта станция имеет сертификацию {tech_level} технологического уровня."
1925  },
1926  "TECH_CERTIFIED_MILITARY": {
1927    "description": "Lobby screen shows the tech level of the station",
1928    "message": "This installation holds a military technology clearance."
1929  },
1930  "TEXTURE_COMPRESSION": {
1931    "description": "",
1932    "message": "Освобождает больше памяти видеокарты, за счет сжатия текстур во время запуска игры."
1933  },
1934  "THANKS_AND_REMEMBER_TO_BUY_FUEL": {
1935    "description": "",
1936    "message": "Спасибо за покупку! Перед взлётом не забудьте оборудовать корабль и заправиться топливом."
1937  },
1938  "THERE_IS_NOBODY_ELSE_ON_BOARD_ABLE_TO_FLY_THIS_SHIP": {
1939    "description": "",
1940    "message": "На борту никого нет способного летать на этом корабле."
1941  },
1942  "THE_SHIP_IS_UNDER_STATION_CONTROL_COMMANDER": {
1943    "description": "",
1944    "message": "Корабль под контролем станции, командир."
1945  },
1946  "THIS_IS_FACTION_POLICE": {
1947    "description": "Greeting message in police station. 'faction' is one of (English, non-translatable) strings: 'Solar Federation', 'Commonwealth of Independent Worlds', or 'Haber Corporation', and 'faction_police' is one of: 'SolFed Police Force', 'Confederal Police' or, 'Haber Enforcement Division'",
1948    "message": "Это {faction_police} из {faction}"
1949  },
1950  "THREE_KPC_ARM": {
1951    "description": "Arm of the Milky Way galaxy",
1952    "message": "Рукав в 3 кпк от центра"
1953  },
1954  "TOGGLE_FULL_COMMS_WINDOW": {
1955    "description": "on world view / main screen",
1956    "message": "Toggle full comms window"
1957  },
1958  "TOGGLE_MALE_FEMALE": {
1959    "description": "player gender",
1960    "message": "Пол муж./жен."
1961  },
1962  "TOGGLE_OVERVIEW_SHOW_MOONS": {
1963    "description": "toggle whether the overview window shows moons or not",
1964    "message": "Показывать луны"
1965  },
1966  "TOGGLE_OVERVIEW_SHOW_STATIONS": {
1967    "description": "toggle whether the overview window shows stations or not",
1968    "message": "Показывать станции"
1969  },
1970  "TOGGLE_OVERVIEW_SORT_BY_PLAYER_DISTANCE": {
1971    "description": "toggle whether the overview window sorts by distance from the player or from the system center",
1972    "message": "Сортировка по удалённости от игрока/центра системы"
1973  },
1974  "TOGGLE_OVERVIEW_WINDOW": {
1975    "description": "show/hide the overview window / navigation window",
1976    "message": "Окно обзора системы"
1977  },
1978  "TOO_SMALL_FOR_CURRENT_CREW": {
1979    "description": "",
1980    "message": "Корабль слишком мал для вашей команды."
1981  },
1982  "TOO_SMALL_TO_TRANSSHIP": {
1983    "description": "Ship market error message",
1984    "message": "У нового корабля не хватает вместимости для текущего груза и гипердвигателя."
1985  },
1986  "TOTAL": {
1987    "description": "",
1988    "message": "Всего: "
1989  },
1990  "TOTAL_DISTANCE": {
1991    "description": "Total distance of a (possibly series) of hyper jump(s)",
1992    "message": "Общее расстояние:"
1993  },
1994  "TOTAL_DURATION": {
1995    "description": "Total duration of a (possibly series) of hyper jump(s)",
1996    "message": "Общая продолжительность:"
1997  },
1998  "TOTAL_MASS": {
1999    "description": "",
2000    "message": "Общая масса"
2001  },
2002  "TRADING_FROM": {
2003    "description": "Indicates the source system of a commodity trade.",
2004    "message": "{system}:"
2005  },
2006  "TRADING_ILLEGAL_GOODS": {
2007    "description": "",
2008    "message": "Торговля нелегальным товаром"
2009  },
2010  "TRADING_TO": {
2011    "description": "Indicates the destination system of a commodity trade.",
2012    "message": "К {system}:"
2013  },
2014  "TRUSTWORTHY": {
2015    "description": "For player reputation",
2016    "message": "Достойный доверия"
2017  },
2018  "TYPE": {
2019    "description": "",
2020    "message": "Тип"
2021  },
2022  "UNLAWFUL_WEAPONS_DISCHARGE": {
2023    "description": "",
2024    "message": "Незаконное применение орудия"
2025  },
2026  "UNPROFITABLE_TRADE": {
2027    "description": "Indicates an unprofitable trade route.",
2028    "message": "Убыточная торговля"
2029  },
2030  "UNRELIABLE": {
2031    "description": "",
2032    "message": "Ненадёжный"
2033  },
2034  "UP_ACCEL": {
2035    "description": "",
2036    "message": "Ускорение вверх"
2037  },
2038  "USED": {
2039    "description": "",
2040    "message": "Занято"
2041  },
2042  "VERY_HIGH": {
2043    "description": "Game settings option: graphic resolution",
2044    "message": "Очень высокая"
2045  },
2046  "VERY_LOW": {
2047    "description": "Game settings option: graphic resolution",
2048    "message": "Очень низкая"
2049  },
2050  "VICINITY_OF": {
2051    "description": "",
2052    "message": "В непосредственной близости от"
2053  },
2054  "VIDEO": {
2055    "description": "",
2056    "message": "Видео"
2057  },
2058  "VIDEO_CONFIGURATION_RESTART_GAME_TO_APPLY": {
2059    "description": "",
2060    "message": "Настройки видео (требуется перезапуск игры)"
2061  },
2062  "VIDEO_RESOLUTION": {
2063    "description": "",
2064    "message": "Разрешение экрана"
2065  },
2066  "VIDEO_RESOLUTION_DESC": {
2067    "description": "Tooltip for video mode/resultion setting",
2068    "message": "Более высокое разрешение отображает больше информации, но снижает производительность."
2069  },
2070  "VSYNC": {
2071    "description": "For the checkbox in settings window",
2072    "message": "Вертикальная синхронизация"
2073  },
2074  "VSYNC_DESC": {
2075    "description": "",
2076    "message": "Вертикальная синхронизация может устранить визуальные разрывы или артефакты и задержку ввода."
2077  },
2078  "WAGE": {
2079    "description": "Salary of crew shown in crew roster",
2080    "message": "Оклад"
2081  },
2082  "WEIGHT_EMPTY": {
2083    "description": "",
2084    "message": "Масса корпуса"
2085  },
2086  "WEIGHT_FULLY_LOADED": {
2087    "description": "",
2088    "message": "Масса при полной загрузке"
2089  },
2090  "WE_ARE_IN_HYPERSPACE_COMMANDER": {
2091    "description": "",
2092    "message": "Мы в гиперпространстве, командир."
2093  },
2094  "WE_HAVE_NO_BUSINESS_WITH_YOU": {
2095    "description": "Said by the police to law abiding player",
2096    "message": "За вами не числится нарушений. Всего доброго, командир!"
2097  },
2098  "X_CANNOT_BE_TOLERATED_HERE": {
2099    "description": "Message to be sent over comms by police when crime is committed by player",
2100    "message": "{crime} нельзя допускать здесь!"
2101  },
2102  "YES": {
2103    "description": "Positive answer to a question",
2104    "message": "Да"
2105  },
2106  "YOURE_GOING_TO_REGRET_SACKING_ME": {
2107    "description": "",
2108    "message": "Вы пожалеете о том, что уволили меня!"
2109  },
2110  "YOUR_HULL_IS_AT_X_INTEGRITY": {
2111    "description": "",
2112    "message": "Ваш корпус цел на {value}%."
2113  },
2114  "YOU_DONT_HAVE_ENOUGH_MONEY_FOR_THAT_OPTION": {
2115    "description": "",
2116    "message": "У вас недостаточно средств для совершения этой операции."
2117  },
2118  "YOU_HAVE_X_UNITS_IN_YOUR_CARGOHOLD": {
2119    "description": "",
2120    "message": "В грузовом отсеке имеется {units} единиц "
2121  },
2122  "YOU_MUST_FIRST_SELECT_A_COMBAT_TARGET_COMMANDER": {
2123    "description": "",
2124    "message": "Сначала укажите боевую цель, командир."
2125  },
2126  "YOU_MUST_FIRST_SELECT_A_SUITABLE_NAVIGATION_TARGET_COMMANDER": {
2127    "description": "",
2128    "message": "Сначала укажите навигационную цель, командир."
2129  },
2130  "YOU_MUST_LAUNCH_FIRST_COMMANDER": {
2131    "description": "",
2132    "message": "Сначала нужно взлететь, командир."
2133  },
2134  "YOU_MUST_REQUEST_LAUNCH_CLEARANCE_FIRST_COMMANDER": {
2135    "description": "",
2136    "message": "Сначала нужно запросить разрешение на взлёт, командир."
2137  },
2138  "YOU_NOT_ENOUGH_MONEY": {
2139    "description": "",
2140    "message": "У вас недостаточно средств"
2141  },
2142  "ZOOM": {
2143    "description": "Label for a zoom (magnification) control bar.",
2144    "message": "Масштаб"
2145  }
2146}
2147