1
2translate indonesian strings:
3
4    # about.rpy:39
5    old "[version!q]"
6    new "[version!q]"
7
8    # about.rpy:43
9    old "View license"
10    new "Lihat Lisensi"
11
12    # add_file.rpy:28
13    old "FILENAME"
14    new "NAMAFILE"
15
16    # add_file.rpy:28
17    old "Enter the name of the script file to create."
18    new "Masukkan nama script file yang akan di buat"
19
20    # add_file.rpy:31
21    old "The filename must have the .rpy extension."
22    new "Nama file harus memlikili extensi .rpy"
23
24    # add_file.rpy:39
25    old "The file already exists."
26    new "File sudah ada"
27
28    # add_file.rpy:42
29    old "# Ren'Py automatically loads all script files ending with .rpy. To use this\n# file, define a label and jump to it from another file.\n"
30    new "# Ren'py secara otomatis meload semua script dengan akhiran .rpy. Untuk menggunakan\n# file ini, silahkan define label dan jump ke file itu dari file lain.\n"
31
32    # android.rpy:30
33    old "To build Android packages, please download RAPT, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
34    new "Untuk membangun(package) ke versi Android, silahkan unduh RAPT, unzip/ekstrak, dan taruh di direktori Ren,Py. Dan muat ulang launcher Ren'Py."
35
36    # android.rpy:31
37    old "An x86 Java Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher."
38    new "x86 Java Development Kit diperlukan untuk membangun(package) ke versi Android di Windows, JDK berbeda dengan JRE, jadi sangat mungkin kamu memiliki java tanpa JDK\n\nTolong {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}Unduh dan pasang JDK{/a}, lalu muat ulang launcher Ren'Py "
39
40    # android.rpy:32
41    old "RAPT has been installed, but you'll need to install the Android SDK before you can build Android packages. Choose Install SDK to do this."
42    new "RAPT sudah terpasang, tapi kamu harus memasang Android SDK sebelum kamu dapat membangun package Android. Untuk Melakukan Ini Pilih Install SDK"
43
44    # android.rpy:33
45    old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please create a new key, or restore android.keystore."
46    new "RAPT sudah terpasang, tapi kunci/key belum di konfigurasi. Silahkan buat kunci/key baru, atau restore android.keystore"
47
48    # android.rpy:34
49    old "The current project has not been configured. Use \"Configure\" to configure it before building."
50    new "Projek ini belum dikonfigurasi. Gunakan \"Konfigurasi\" untuk mengkonfigurasi sebelum membuat build."
51
52    # android.rpy:35
53    old "Choose \"Build\" to build the current project, or attach an Android device and choose \"Build & Install\" to build and install it on the device."
54    new "Pilih \"Build\" untuk membuild projek ini, atau koneksikan perangkat Android dan pilih \"Buat & Install\" untuk membuild dan install pada perangkat."
55
56    # android.rpy:37
57    old "Attempts to emulate an Android phone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
58    new "Uji coba pada perangkat Android.\n\nInput sentuhan di emulasikan melalui mouse, tapi hanya ketika tombol ditahan. Escape di mapped ke tombol menu, dan PageUp di mapped ke tombol back."
59
60    # android.rpy:38
61    old "Attempts to emulate an Android tablet.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
62    new "Mencoba untuk mengemulasi tablet Android.\n\nInput sentuhan di emulasikan melalui mouse, tapi hanya ketika tombol di tahan. Escape di mapped ke tombol menu, dan PageUp di mapped ke tombol back."
63
64    # android.rpy:39
65    old "Attempts to emulate a televison-based Android console, like the OUYA or Fire TV.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
66    new "Mencoba mengemulasi konsol televisi Android, Seperti OUYA atau Fire TV.\n\nInput kontroller di map ke tombol panah, Enter di map ke tombol select, Escape di map ke tombol menu, dan PageUp di map ke tombol back"
67
68    # android.rpy:41
69    old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages. Optionally, generates the keys required to sign the package."
70    new "Unduh dan pasang Android SDK dan paket pendukung. Opsional, mengenerate key/kunci yang dibutuhkan untuk menandatangani paket."
71
72    # android.rpy:42
73    old "Configures the package name, version, and other information about this project."
74    new "Konfigurasi nama package, versi, dan informasi lainnya mengenai project ini."
75
76    # android.rpy:43
77    old "Opens the file containing the Google Play keys in the editor.\n\nThis is only needed if the application is using an expansion APK. Read the documentation for more details."
78    new "Buka file yang berisi Google Play keys di editor. \n\n Ini hanya di butuhkan juka aplikasi menggunakan expansi APK. Baca dokumentasi untuk detail lebih lanjut"
79
80    # android.rpy:44
81    old "Builds the Android package."
82    new "Bangun package Android."
83
84    # android.rpy:45
85    old "Builds the Android package, and installs it on an Android device connected to your computer."
86    new "Build package Android, dan install di perangkat Android yang terkoneksi ke komputer mu."
87
88    # android.rpy:46
89    old "Builds the Android package, installs it on an Android device connected to your computer, then launches the app on your device."
90    new "Buat package Android, Install di perangkat Android yang terkoneksi ke komputer, dan menjalankan aplikasi pada perangkat mu."
91
92    # android.rpy:48
93    old "Connects to an Android device running ADB in TCP/IP mode."
94    new "Sambungkan ke perangkat Android yang memiliki ADB berjalan di mode TCP/IP"
95
96    # android.rpy:49
97    old "Disconnects from an Android device running ADB in TCP/IP mode."
98    new "Putuskan hubungan dari perangkat Android yang menjalankan ADB di mode TCP/IP"
99
100    # android.rpy:50
101    old "Retrieves the log from the Android device and writes it to a file."
102    new "Ambil log dari perangkat Android dan menulist nya ke file."
103
104    # android.rpy:240
105    old "Copying Android files to distributions directory."
106    new "Mengcopy file Android ke direktori distribusi."
107
108    # android.rpy:304
109    old "Android: [project.current.name!q]"
110    new "Android: [project.current.name!q]"
111
112    # android.rpy:324
113    old "Emulation:"
114    new "Emulasi:"
115
116    # android.rpy:333
117    old "Phone"
118    new "Telepon"
119
120    # android.rpy:337
121    old "Tablet"
122    new "Tablet"
123
124    # android.rpy:341
125    old "Television"
126    new "Televisi"
127
128    # android.rpy:353
129    old "Build:"
130    new "Build:"
131
132    # android.rpy:361
133    old "Install SDK & Create Keys"
134    new "Install SDK & Buat Keys"
135
136    # android.rpy:365
137    old "Configure"
138    new "Konfigurasi"
139
140    # android.rpy:369
141    old "Build Package"
142    new "Buat package"
143
144    # android.rpy:373
145    old "Build & Install"
146    new "Buat & Install"
147
148    # android.rpy:377
149    old "Build, Install & Launch"
150    new "Buat, Install & Jalankan"
151
152    # android.rpy:388
153    old "Other:"
154    new "Lainnya:"
155
156    # android.rpy:396
157    old "Remote ADB Connect"
158    new "Koneksi remote ADB"
159
160    # android.rpy:400
161    old "Remote ADB Disconnect"
162    new "Putus remote ADB"
163
164    # android.rpy:404
165    old "Logcat"
166    new "Logcat"
167
168    # android.rpy:437
169    old "Before packaging Android apps, you'll need to download RAPT, the Ren'Py Android Packaging Tool. Would you like to download RAPT now?"
170    new "Sebelum membangun(package) ke aplikasi Android, kamu harus mengunduh RAPT, Ren'Py Android Packaging Tool. unduh RAPT sekarang?"
171
172    # android.rpy:496
173    old "Remote ADB Address"
174    new "Alamat remote ADB"
175
176    # android.rpy:496
177    old "Please enter the IP address and port number to connect to, in the form \"192.168.1.143:5555\". Consult your device's documentation to determine if it supports remote ADB, and if so, the address and port to use."
178    new "Tolong masukkan alamat IP dan nomor port untuk menyambung, dalam bentuk \"192.168.1.143:5555\". Silahkan lihat dokumentasi perangkat anda untuk memastikan apakah mendukung remote ADB, dan jika mendukung, alamat dan port untuk menggunakan."
179
180    # android.rpy:508
181    old "Invalid remote ADB address"
182    new "Alamat remote ADB invalid"
183
184    # android.rpy:508
185    old "The address must contain one exactly one ':'."
186    new "Alamat hanya boleh mengandung 1 ':'."
187
188    # android.rpy:512
189    old "The host may not contain whitespace."
190    new "Host seharus nya tidak mengandung spasi."
191
192    # android.rpy:518
193    old "The port must be a number."
194    new "Port harus berisi angka."
195
196    # android.rpy:544
197    old "Retrieving logcat information from device."
198    new "Mendapatkan informasi logcat dari perangkat."
199
200    # choose_directory.rpy:73
201    old "Ren'Py was unable to run python with tkinter to choose the directory. Please install the python-tk or tkinter package."
202    new "Ren'Py tidak bisa menjalankan python dengan tkinter untuk memilih direktori. Tolong install python-tk atau tkinter package."
203
204    # choose_theme.rpy:303
205    old "Could not change the theme. Perhaps options.rpy was changed too much."
206    new "Tidak bisa mengganti tema. Mungkin options.rpy di ubah terlalu banyak."
207
208    # choose_theme.rpy:370
209    old "Planetarium"
210    new "Planetarium"
211
212    # choose_theme.rpy:425
213    old "Choose Theme"
214    new "Pilih Tema"
215
216    # choose_theme.rpy:438
217    old "Theme"
218    new "Tema"
219
220    # choose_theme.rpy:463
221    old "Color Scheme"
222    new "Pilih Skema"
223
224    # choose_theme.rpy:495
225    old "Continue"
226    new "Lanjutkan"
227
228    # consolecommand.rpy:84
229    old "INFORMATION"
230    new "INFORMASI"
231
232    # consolecommand.rpy:84
233    old "The command is being run in a new operating system console window."
234    new "Perintah sedang di jalankan di konsol windows sistem operasi baru."
235
236    # distribute.rpy:443
237    old "Scanning project files..."
238    new "Scanning file projek..."
239
240    # distribute.rpy:459
241    old "Building distributions failed:\n\nThe build.directory_name variable may not include the space, colon, or semicolon characters."
242    new "Membangun distribusi gagal:\n\nVariabel build.directory_name mungkin tidak memasukan(include) spasi ,tanda kutip ,atau titik koma."
243
244    # distribute.rpy:504
245    old "No packages are selected, so there's nothing to do."
246    new "Tidak ada package yang di pilih, jadi sistem Nganggur."
247
248    # distribute.rpy:516
249    old "Scanning Ren'Py files..."
250    new "Memindai file Ren'Py..."
251
252    # distribute.rpy:569
253    old "All packages have been built.\n\nDue to the presence of permission information, unpacking and repacking the Linux and Macintosh distributions on Windows is not supported."
254    new "Semua package telah di buat.\n\nKarena masalah ijin, unpack dan repack file distribusi linux dan mac di windows tidak di dukung."
255
256    # distribute.rpy:752
257    old "Archiving files..."
258    new "Mengarsipkan file..."
259
260    # distribute.rpy:1050
261    old "Unpacking the Macintosh application for signing..."
262    new "Mengunpack aplikasi Macintosh untuk tandatangan..."
263
264    # distribute.rpy:1060
265    old "Signing the Macintosh application..."
266    new "Menandatangani aplikasi Macintosh..."
267
268    # distribute.rpy:1082
269    old "Creating the Macintosh DMG..."
270    new "Membuat Macintosh DMG..."
271
272    # distribute.rpy:1091
273    old "Signing the Macintosh DMG..."
274    new "Menandatangani Macintosh DMG..."
275
276    # distribute.rpy:1248
277    old "Writing the [variant] [format] package."
278    new "Menulis [variant] [format]"
279
280    # distribute.rpy:1261
281    old "Making the [variant] update zsync file."
282    new "Membuat file update zsync : [variant] ."
283
284    # distribute.rpy:1404
285    old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files."
286    new "Memproses {b}[complete]{/b} Dari {b}[total]{/b} file."
287
288    # distribute_gui.rpy:157
289    old "Build Distributions: [project.current.name!q]"
290    new "Bangun Distribusi: [project.current.name!q]"
291
292    # distribute_gui.rpy:171
293    old "Directory Name:"
294    new "Nama Direktori:"
295
296    # distribute_gui.rpy:175
297    old "Executable Name:"
298    new "Nama Executable:"
299
300    # distribute_gui.rpy:185
301    old "Actions:"
302    new "Aksi:"
303
304    # distribute_gui.rpy:193
305    old "Edit options.rpy"
306    new "Edit options.rpy"
307
308    # distribute_gui.rpy:194
309    old "Add from clauses to calls, once"
310    new "Tambah dari klausa panggilan, sekali"
311
312    # distribute_gui.rpy:195
313    old "Refresh"
314    new "Segarkan"
315
316    # distribute_gui.rpy:199
317    old "Upload to itch.io"
318    new "Upload ke itch.io"
319
320    # distribute_gui.rpy:215
321    old "Build Packages:"
322    new "Bangun Package:"
323
324    # distribute_gui.rpy:234
325    old "Options:"
326    new "Opsi:"
327
328    # distribute_gui.rpy:239
329    old "Build Updates"
330    new "Bangun Update:"
331
332    # distribute_gui.rpy:241
333    old "Add from clauses to calls"
334    new "Tambah dari klausa panggilan"
335
336    # distribute_gui.rpy:242
337    old "Force Recompile"
338    new "Paksa Recompile"
339
340    # distribute_gui.rpy:246
341    old "Build"
342    new "Bangun"
343
344    # distribute_gui.rpy:250
345    old "Adding from clauses to call statements that do not have them."
346    new "Menambahkan dari klausul untuk memanggil pernyataan yang tidak memiliki mereka."
347
348    # distribute_gui.rpy:271
349    old "Errors were detected when running the project. Please ensure the project runs without errors before building distributions."
350    new "Error di deteksi saat menjalankan proyek. Tolong pastikan proyek berjalan tanpa error sebelum membangun distribusi"
351
352    # distribute_gui.rpy:288
353    old "Your project does not contain build information. Would you like to add build information to the end of options.rpy?"
354    new "Proyek mu tidak mengandung informasi build. Maukah kamu menambahkan informasi build di akhir pada options.rpy?"
355
356    # editor.rpy:150
357    old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input."
358    new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Editor dengan interface yang mudah untuk di gunakan dan fitur yang sesuai dengan development . Saat ini Editra belum mendukung text input IME yang di butuhkan untuk bahasa Cina,Jepang Dan Korea."
359
360    # editor.rpy:151
361    old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input. On Linux, Editra requires wxPython."
362    new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Editor dengan interface yang mudah untuk di gunakan dan fitur yang sesuai dengan development . Saat ini Editra belum mendukung text input IME yang di butuhkan untuk bahasa Cina,Jepang Dan Korea. Pada Linux, Editra memerlikan wxPython."
363
364    # editor.rpy:167
365    old "This may have occured because wxPython is not installed on this system."
366    new "Ini mungkin terjadi karena wxPython tidak terpasang di sistem ini."
367
368    # editor.rpy:169
369    old "Up to 22 MB download required."
370    new "Download sampai dengan 22 mb di butuhkan."
371
372    # editor.rpy:182
373    old "A mature editor that requires Java."
374    new "Editor bagus yang memerlukan Java"
375
376    # editor.rpy:182
377    old "1.8 MB download required."
378    new "1.8 MB download di butuhkan."
379
380    # editor.rpy:182
381    old "This may have occured because Java is not installed on this system."
382    new "Ini mungkin terjadi karena Java tidak terpasang di sistem ini."
383
384    # editor.rpy:191
385    old "Invokes the editor your operating system has associated with .rpy files."
386    new "Editor telah di asosiasikan dengan file .rpy"
387
388    # editor.rpy:207
389    old "Prevents Ren'Py from opening a text editor."
390    new "Larang Ren''Py untuk membuka editor text."
391
392    # editor.rpy:359
393    old "An exception occured while launching the text editor:\n[exception!q]"
394    new "Kesalahan terjadi ketika menjalankan editor text: \n[exception!q]"
395
396    # editor.rpy:457
397    old "Select Editor"
398    new "Pilih Editor"
399
400    # editor.rpy:472
401    old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed."
402    new "Text editor adalah program yang akan kamu gunakan untuk mengedit file script Ren'Py, Kamu dapat memilih editor Ren'Py yang akan kamu pakai. Jika belum ada, editor akan otomatis di download dan di pasang."
403
404    # editor.rpy:494
405    old "Cancel"
406    new "Batal"
407
408    # front_page.rpy:35
409    old "Open [text] directory."
410    new "Buka direktori [text]"
411
412    # front_page.rpy:93
413    old "refresh"
414    new "Segarkan"
415
416    # front_page.rpy:120
417    old "+ Create New Project"
418    new "+ Buat Proyek Baru"
419
420    # front_page.rpy:130
421    old "Launch Project"
422    new "Jalankan Proyek"
423
424    # front_page.rpy:147
425    old "[p.name!q] (template)"
426    new "[p.name!q] (template)"
427
428    # front_page.rpy:149
429    old "Select project [text]."
430    new "Pilih proyek [text]"
431
432    # front_page.rpy:165
433    old "Tutorial"
434    new "Tutorial"
435
436    # front_page.rpy:166
437    old "The Question"
438    new "The Question"
439
440    # front_page.rpy:182
441    old "Active Project"
442    new "Proyek Aktif"
443
444    # front_page.rpy:190
445    old "Open Directory"
446    new "Buka Direktori"
447
448    # front_page.rpy:195
449    old "game"
450    new "Game"
451
452    # front_page.rpy:196
453    old "base"
454    new "Base"
455
456    # front_page.rpy:197
457    old "images"
458    new "Gambar"
459
460    # front_page.rpy:198
461    old "gui"
462    new "Gui"
463
464    # front_page.rpy:204
465    old "Edit File"
466    new "Edit File"
467
468    # front_page.rpy:214
469    old "All script files"
470    new "Seluruh file script"
471
472    # front_page.rpy:223
473    old "Navigate Script"
474    new "Navigasi Script"
475
476    # front_page.rpy:234
477    old "Check Script (Lint)"
478    new "Cek Script (Lint)"
479
480    # front_page.rpy:237
481    old "Change/Update GUI"
482    new "Ubah/Perbaharui GUI"
483
484    # front_page.rpy:239
485    old "Change Theme"
486    new "Ganti Tema"
487
488    # front_page.rpy:242
489    old "Delete Persistent"
490    new "Hapus Presistent"
491
492    # front_page.rpy:251
493    old "Build Distributions"
494    new "Bangun Distribusi"
495
496    # front_page.rpy:253
497    old "Android"
498    new "Android"
499
500    # front_page.rpy:254
501    old "iOS"
502    new "iOS"
503
504    # front_page.rpy:255
505    old "Generate Translations"
506    new "Hasilkan Terjemahan"
507
508    # front_page.rpy:256
509    old "Extract Dialogue"
510    new "Ekstrak Dialog"
511
512    # front_page.rpy:272
513    old "Checking script for potential problems..."
514    new "Mencek script untuk masalah yang berpotensial..."
515
516    # front_page.rpy:287
517    old "Deleting persistent data..."
518    new "Menghapus data presistent"
519
520    # front_page.rpy:295
521    old "Recompiling all rpy files into rpyc files..."
522    new "Mengcompile ulang semua file rpy ke rpyc..."
523
524    # gui7.rpy:236
525    old "Select Accent and Background Colors"
526    new "Pilih Accent Dan Warna Background"
527
528    # gui7.rpy:250
529    old "Please click on the color scheme you wish to use, then click Continue. These colors can be changed and customized later."
530    new "Tolong klik skema warna yang ingin kamu pakai, lalu klik continue. Warna ini dapat di ubah dan di kostumisasi lagi nanti."
531
532    # gui7.rpy:294
533    old "{b}Warning{/b}\nContinuing will overwrite customized bar, button, save slot, scrollbar, and slider images.\n\nWhat would you like to do?"
534    new "{b}Peringatan{/b}\nMelanjutkan akan menimpa bar ,tombol ,slot save ,barscroll ,dan foto slider.\n\nApa yang ingin kamu lakukan?"
535
536    # gui7.rpy:294
537    old "Choose new colors, then regenerate image files."
538    new "Pilih warna baru, dan regenerasi file gambar."
539
540    # gui7.rpy:294
541    old "Regenerate the image files using the colors in gui.rpy."
542    new "Regenerasi file gambar menggunakan warna di gui.rpy."
543
544    # gui7.rpy:314
545    old "PROJECT NAME"
546    new "NAMA PROYEK"
547
548    # gui7.rpy:314
549    old "Please enter the name of your project:"
550    new "Tolong masukan nama proyek mu:"
551
552    # gui7.rpy:322
553    old "The project name may not be empty."
554    new "Nama proyek tidak boleh kosong"
555
556    # gui7.rpy:327
557    old "[project_name!q] already exists. Please choose a different project name."
558    new "Nama proyek [project_name!q] sudah tersedia, silahkan buat nama proyek yang berbeda."
559
560    # gui7.rpy:330
561    old "[project_dir!q] already exists. Please choose a different project name."
562    new "[project_dir!q] sudah tersedia, silahkan buat nama proyek yang berbeda."
563
564    # gui7.rpy:341
565    old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of 1280x720 is a reasonable compromise."
566    new "Resolusi apa yang harus di gunakan proyek? Ren'Py dapat mengubah ukuran jendela naik dan turun, ini adalah ukuran inisial dari jendela, ukuran yang menentukan aset manya yang harus di gambar, dan ukuran dimana aset akan menjadi lebih tajamm.\n\nSetelan default 1280x720 adalah ukuran yang paling bisa di kompromi."
567
568    # gui7.rpy:389
569    old "Creating the new project..."
570    new "Membuat proyek baru..."
571
572    # gui7.rpy:391
573    old "Updating the project..."
574    new "Mengupdate proyek..."
575
576    # interface.rpy:107
577    old "Documentation"
578    new "Dokumentasi"
579
580    # interface.rpy:108
581    old "Ren'Py Website"
582    new "Website Ren'Py"
583
584    # interface.rpy:109
585    old "Ren'Py Games List"
586    new "Daftar Game Ren'Py"
587
588    # interface.rpy:117
589    old "update"
590    new "Pembaharuan"
591
592    # interface.rpy:119
593    old "preferences"
594    new "Setting"
595
596    # interface.rpy:120
597    old "quit"
598    new "Keluar"
599
600    # interface.rpy:232
601    old "Due to package format limitations, non-ASCII file and directory names are not allowed."
602    new "Karena limitasi format package ,format nama file dan direktori non-ASCII tidak di perbolehkan."
603
604    # interface.rpy:327
605    old "ERROR"
606    new "ERROR"
607
608    # interface.rpy:356
609    old "While [what!qt], an error occured:"
610    new "Kesalahan terjadi ketika : [what!qt] adalah :"
611
612    # interface.rpy:356
613    old "[exception!q]"
614    new "[exception!q]"
615
616    # interface.rpy:375
617    old "Text input may not contain the {{ or [[ characters."
618    new "Input text tidak boleh mengandung karakter {{ atau [[."
619
620    # interface.rpy:380
621    old "File and directory names may not contain / or \\."
622    new "Nama file dan direktori tidak boleh mengandung / atau \\."
623
624    # interface.rpy:386
625    old "File and directory names must consist of ASCII characters."
626    new "Nama file dan direktori harus terdiri dari karakter ASCII."
627
628    # interface.rpy:454
629    old "PROCESSING"
630    new "MEMPROSES"
631
632    # interface.rpy:471
633    old "QUESTION"
634    new "PERTANYAAN"
635
636    # interface.rpy:484
637    old "CHOICE"
638    new "PILIHAN"
639
640    # ios.rpy:28
641    old "To build iOS packages, please download renios, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
642    new "Untuk membangun package iOS, tolong download renios, unzip, dan taruh di direktori Ren'Pu, Lalu restart launcher Ren'Py."
643
644    # ios.rpy:29
645    old "The directory in where Xcode projects will be placed has not been selected. Choose 'Select Directory' to select it."
646    new "Direktori dimana proyek Xcode akan di taruh belum di pilih, Silahkan 'Select Directory' untuk memilih."
647
648    # ios.rpy:30
649    old "There is no Xcode project corresponding to the current Ren'Py project. Choose 'Create Xcode Project' to create one."
650    new "Tidak ada proyek Xcode yang terkoresponding dengan proyek Ren'Py. Pilih 'Create Xcode Project' Untuk membuat satu."
651
652    # ios.rpy:31
653    old "An Xcode project exists. Choose 'Update Xcode Project' to update it with the latest game files, or use Xcode to build and install it."
654    new "Xcode projek tersedia. Pilih 'Update Xcode Project'. untuk mengupdate nya dengan game file terbaru, atau gunakan Xcode untuk mebangaun dan pasang."
655
656    # ios.rpy:33
657    old "Attempts to emulate an iPhone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
658    new "Mencoba untuk mengemulasi iPhone.\n\nInput Sentuh di emulasikan melalui mouse, tapi hanya jika tombol di tahan."
659
660    # ios.rpy:34
661    old "Attempts to emulate an iPad.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
662    new "Mencoba untuk mengemulasi iPad.\n\nInput Sentuh di emulasikan melalui mouse, tapi hanya jika tombol di tahan."
663
664    # ios.rpy:36
665    old "Selects the directory where Xcode projects will be placed."
666    new "Pilih direktori dimana Xcode akan di simpan."
667
668    # ios.rpy:37
669    old "Creates an Xcode project corresponding to the current Ren'Py project."
670    new "Buat proyek Xcode yang berhubungan dengan proyek Ren'Py yang sekarang."
671
672    # ios.rpy:38
673    old "Updates the Xcode project with the latest game files. This must be done each time the Ren'Py project changes."
674    new "Update proyek Xcode dengan file game terbaru. Ini harus di lakukan setiap proyek Ren'Py berubah"
675
676    # ios.rpy:39
677    old "Opens the Xcode project in Xcode."
678    new "Buka proyek Xcode di Xcode."
679
680    # ios.rpy:41
681    old "Opens the directory containing Xcode projects."
682    new "Buka direktori yang berisi proyek Xcode."
683
684    # ios.rpy:126
685    old "The Xcode project already exists. Would you like to rename the old project, and replace it with a new one?"
686    new "Proyek Xcode sudah tersedia. Maukah kamu untuk menamai ulang proyek lama ,dan mengganti nya dengan yang baru?"
687
688    # ios.rpy:211
689    old "iOS: [project.current.name!q]"
690    new "iOS: [project.current.name!q]"
691
692    # ios.rpy:240
693    old "iPhone"
694    new "iPhone"
695
696    # ios.rpy:244
697    old "iPad"
698    new "iPad"
699
700    # ios.rpy:264
701    old "Select Xcode Projects Directory"
702    new "Pilih direktori proyek Xcode"
703
704    # ios.rpy:268
705    old "Create Xcode Project"
706    new "Buat proyek Xcode"
707
708    # ios.rpy:272
709    old "Update Xcode Project"
710    new "Update kode proyek Xcode"
711
712    # ios.rpy:277
713    old "Launch Xcode"
714    new "Jalankan Xcode"
715
716    # ios.rpy:312
717    old "Open Xcode Projects Directory"
718    new "Buka direktori proyek Xcode"
719
720    # ios.rpy:345
721    old "Before packaging iOS apps, you'll need to download renios, Ren'Py's iOS support. Would you like to download renios now?"
722    new "Sebelum membangun ke aplikasi iOS, Kamu harus mengunduh renios, Ren'Py iOS support.unduh renios sekarang?"
723
724    # ios.rpy:354
725    old "XCODE PROJECTS DIRECTORY"
726    new "DIREKTORI PROYEK XCODE"
727
728    # ios.rpy:354
729    old "Please choose the Xcode Projects Directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
730    new "Tolong pilih direktori proyek Xcode menggunakan pemilih direktori.\n{b}Pemilih direktori mungkin terbuka di belakang window ini.{/b}"
731
732    # ios.rpy:359
733    old "Ren'Py has set the Xcode Projects Directory to:"
734    new "Ren'Py sudah menset direktori proyek Xcode ke:"
735
736    # itch.rpy:60
737    old "The built distributions could not be found. Please choose 'Build' and try again."
738    new "Distribusi built tidak dapat di temukan. Tolong pilih 'Build' dan coba lagi."
739
740    # itch.rpy:91
741    old "No uploadable files were found. Please choose 'Build' and try again."
742    new "Tidak di temukan file yang bisa di upload. Tolong pilih 'Build' dan coba lagi."
743
744    # itch.rpy:99
745    old "The butler program was not found."
746    new "Program butler tidak di temukan."
747
748    # itch.rpy:99
749    old "Please install the itch.io app, which includes butler, and try again."
750    new "Tolong pasang aplikasi itch.io, yang menginclude butler, dan coba lagi."
751
752    # itch.rpy:108
753    old "The name of the itch project has not been set."
754    new "Nama proyek itch belum di set."
755
756    # itch.rpy:108
757    old "Please {a=https://itch.io/game/new}create your project{/a}, then add a line like \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} to options.rpy."
758    new "Tolong {a=https://itch.io/game/new}buat proyek mu{/a}, dan masukan line seperti \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} ke options.rpy. "
759
760    # mobilebuild.rpy:109
761    old "{a=%s}%s{/a}"
762    new "{a=%s}%s{/a}"
763
764    # navigation.rpy:168
765    old "Navigate: [project.current.name]"
766    new "Navigasi: [project.current.name]"
767
768    # navigation.rpy:177
769    old "Order: "
770    new "Urutan:"
771
772    # navigation.rpy:178
773    old "alphabetical"
774    new "Alfabetical"
775
776    # navigation.rpy:180
777    old "by-file"
778    new "Berdasarkan-file"
779
780    # navigation.rpy:182
781    old "natural"
782    new "Natural"
783
784    # navigation.rpy:194
785    old "Category:"
786    new "Kategori:"
787
788    # navigation.rpy:196
789    old "files"
790    new "File"
791
792    # navigation.rpy:197
793    old "labels"
794    new "Label"
795
796    # navigation.rpy:198
797    old "defines"
798    new "Definisi"
799
800    # navigation.rpy:199
801    old "transforms"
802    new "Transform"
803
804    # navigation.rpy:200
805    old "screens"
806    new "Layar"
807
808    # navigation.rpy:201
809    old "callables"
810    new "Panggilan"
811
812    # navigation.rpy:202
813    old "TODOs"
814    new "TODOs"
815
816    # navigation.rpy:241
817    old "+ Add script file"
818    new "+ Tambahkan file script"
819
820    # navigation.rpy:249
821    old "No TODO comments found.\n\nTo create one, include \"# TODO\" in your script."
822    new "Tidak ada komentar TODO di temukan.\n\nUntuk membuat nya,Masukan \"# TODO\" ke dalam script."
823
824    # navigation.rpy:256
825    old "The list of names is empty."
826    new "Daftar nama kosong."
827
828    # new_project.rpy:38
829    old "New GUI Interface"
830    new "Interface GUI Baru"
831
832    # new_project.rpy:48
833    old "Both interfaces have been translated to your language."
834    new "Kedua interface sudah di terjemahkan ke bahasa mu."
835
836    # new_project.rpy:50
837    old "Only the new GUI has been translated to your language."
838    new "Hanya gui baru yang sudah di terjemahkan ke bahasa mu."
839
840    # new_project.rpy:52
841    old "Only the legacy theme interface has been translated to your language."
842    new "Hanya tema legasi interface yang sudah di terjemahkan ke bahasa mu."
843
844    # new_project.rpy:54
845    old "Neither interface has been translated to your language."
846    new "Interface belum di terjemahkan ke bahsa mu."
847
848    # new_project.rpy:63
849    old "The projects directory could not be set. Giving up."
850    new "Direktori proyek tidak bisa di set."
851
852    # new_project.rpy:69
853    old "Which interface would you like to use? The new GUI has a modern look, supports wide screens and mobile devices, and is easier to customize. Legacy themes might be necessary to work with older example code.\n\n[language_support!t]\n\nIf in doubt, choose the new GUI, then click Continue on the bottom-right."
854    new "Interface mana yang ingin kamu gunakan? GUI baru memiliki tampilan moderen, mendukung layar lebar dan perangkat mobile, dan lebih mudah di kustomisasi. Tema legasi lebih di peruntukan untuk di gunakan dengan kode yang lama.\n\n[language_support!t]\n\nJika begitu, pilih GUI baru, dan klikk 'Lanjutkan' di pojok kanan bawah."
855
856    # new_project.rpy:69
857    old "Legacy Theme Interface"
858    new "Tema Interface Legacy"
859
860    # new_project.rpy:90
861    old "Choose Project Template"
862    new "Pilih template proyek"
863
864    # new_project.rpy:108
865    old "Please select a template to use for your new project. The template sets the default font and the user interface language. If your language is not supported, choose 'english'."
866    new "Silahkan pilih template baru untuk proyek baru mu. Template set font deafult dan bahasa user interface. Jika bahasa mu tidak di dukung ,silahkan pilih 'english'."
867
868    # preferences.rpy:64
869    old "Launcher Preferences"
870    new "Setting Launcher"
871
872    # preferences.rpy:85
873    old "Projects Directory:"
874    new "Direktori Proyek:"
875
876    # preferences.rpy:92
877    old "[persistent.projects_directory!q]"
878    new "[persistent.projects_directory!q]"
879
880    # preferences.rpy:94
881    old "Projects directory: [text]"
882    new "Direktori proyek: [text]"
883
884    # preferences.rpy:96
885    old "Not Set"
886    new "Belum diatur"
887
888    # preferences.rpy:111
889    old "Text Editor:"
890    new "Editor Text:"
891
892    # preferences.rpy:117
893    old "Text editor: [text]"
894    new "Text editor: [text]"
895
896    # preferences.rpy:133
897    old "Update Channel:"
898    new "Channel Update:"
899
900    # preferences.rpy:153
901    old "Navigation Options:"
902    new "Opsi Navigasi:"
903
904    # preferences.rpy:157
905    old "Include private names"
906    new "Ikutsertakan Nama Privat"
907
908    # preferences.rpy:158
909    old "Include library names"
910    new "Ikutsertakan Nama Library"
911
912    # preferences.rpy:168
913    old "Launcher Options:"
914    new "Opsi Launcher:"
915
916    # preferences.rpy:172
917    old "Hardware rendering"
918    new "Rendering Hardware"
919
920    # preferences.rpy:173
921    old "Show templates"
922    new "Tunjukkan template"
923
924    # preferences.rpy:174
925    old "Show edit file section"
926    new "Tunjukan bagian edit file"
927
928    # preferences.rpy:175
929    old "Large fonts"
930    new "Font besar"
931
932    # preferences.rpy:178
933    old "Console output"
934    new "Output konsol"
935
936    # preferences.rpy:199
937    old "Open launcher project"
938    new "Buka proyek launcher"
939
940    # preferences.rpy:213
941    old "Language:"
942    new "Bahasa:"
943
944    # project.rpy:47
945    old "After making changes to the script, press shift+R to reload your game."
946    new "Setelah membuat perubahan pada script, tekan 'Shift+R' untuk mereload game."
947
948    # project.rpy:47
949    old "Press shift+O (the letter) to access the console."
950    new "Tekan 'Shift+O' (Tulisan) untuk mengakses konsol."
951
952    # project.rpy:47
953    old "Press shift+D to access the developer menu."
954    new "Tekan 'Shift+D' Untuk mengakses menu developer."
955
956    # project.rpy:47
957    old "Have you backed up your projects recently?"
958    new "Apakah kamu sudah membackup proyek kamu?"
959
960    # project.rpy:229
961    old "Launching the project failed."
962    new "Proyek gagal dijalankan."
963
964    # project.rpy:229
965    old "Please ensure that your project launches normally before running this command."
966    new "Tolong pastikan proyek mu berjalan normal sebelum menjalankan perintah ini."
967
968    # project.rpy:242
969    old "Ren'Py is scanning the project..."
970    new "Ren'Py sedang memindai proyek..."
971
972    # project.rpy:568
973    old "Launching"
974    new "Menjalankan"
975
976    # project.rpy:597
977    old "PROJECTS DIRECTORY"
978    new "DIREKTORI PROYEK"
979
980    # project.rpy:597
981    old "Please choose the projects directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
982    new "Tolong pilih direktori proyek menggunakan pemilih direktori.\n{b}Pemilih direktori mungkin terbuka di blakang window ini.{/b}"
983
984    # project.rpy:597
985    old "This launcher will scan for projects in this directory, will create new projects in this directory, and will place built projects into this directory."
986    new "Launcher akan menscan proyek di direktori ini, akan membuat proyek baru di direktori ini, dan akan menaruh proyek yang telah di buat ke direktori ini."
987
988    # project.rpy:602
989    old "Ren'Py has set the projects directory to:"
990    new "Ren'Py telah menset direktori proyek ke:"
991
992    # translations.rpy:63
993    old "Translations: [project.current.name!q]"
994    new "Terjemahan: [project.current.name!q]"
995
996    # translations.rpy:104
997    old "The language to work with. This should only contain lower-case ASCII characters and underscores."
998    new "Bahasa yang akan di kerjakan. Hanya boleh bersisi huruf-kecil ASCII karakter dan garis bawah."
999
1000    # translations.rpy:130
1001    old "Generate empty strings for translations"
1002    new "Buat string kosong untuk terjemahan"
1003
1004    # translations.rpy:148
1005    old "Generates or updates translation files. The files will be placed in game/tl/[persistent.translate_language!q]."
1006    new "Generate atau perebaharui file terjemahan. File akan di taruh di game/tl/[persistent.translate_language!q]"
1007
1008    # translations.rpy:168
1009    old "Extract String Translations"
1010    new "Ekstrak Terjemahan String"
1011
1012    # translations.rpy:170
1013    old "Merge String Translations"
1014    new "Satukan Terjemahan String"
1015
1016    # translations.rpy:175
1017    old "Replace existing translations"
1018    new "Timpa Terjemahan Yang Sudah Ada"
1019
1020    # translations.rpy:176
1021    old "Reverse languages"
1022    new "Bahasa terbalik"
1023
1024    # translations.rpy:180
1025    old "Update Default Interface Translations"
1026    new "Update Default Interface Translations"
1027
1028    # translations.rpy:200
1029    old "The extract command allows you to extract string translations from an existing project into a temporary file.\n\nThe merge command merges extracted translations into another project."
1030    new "Perintah ekstrak memungkinkan kamu untuk mengekstrak string terjemahan dari proyek ke file sementara.\n\nPerintah merge menyatukan terjemahan yang di ekstrak ke proyek lain."
1031
1032    # translations.rpy:224
1033    old "Ren'Py is generating translations...."
1034    new "Ren'Py sedang membuat terjemahan..."
1035
1036    # translations.rpy:235
1037    old "Ren'Py has finished generating [language] translations."
1038    new "Ren'Py telah selesai membuat terjemahan bahasa [language]."
1039
1040    # translations.rpy:248
1041    old "Ren'Py is extracting string translations..."
1042    new "Ren'Py sedang mengextrak string terjemahan..."
1043
1044    # translations.rpy:251
1045    old "Ren'Py has finished extracting [language] string translations."
1046    new "Ren'Py telah selesai mengextrak string terjemahan [language]."
1047
1048    # translations.rpy:271
1049    old "Ren'Py is merging string translations..."
1050    new "Ren'Py sedang menyatukan terjemahan string..."
1051
1052    # translations.rpy:274
1053    old "Ren'Py has finished merging [language] string translations."
1054    new "Ren'Py telah selesai menyatukan string terjemahan [language]"
1055
1056    # translations.rpy:282
1057    old "Updating default interface translations..."
1058    new "Updating default interface translations..."
1059
1060    # translations.rpy:306
1061    old "Extract Dialogue: [project.current.name!q]"
1062    new "Extrak Dialog: [project.current.name!q]"
1063
1064    # translations.rpy:322
1065    old "Format:"
1066    new "Format:"
1067
1068    # translations.rpy:330
1069    old "Tab-delimited Spreadsheet (dialogue.tab)"
1070    new "Tab-terbatas Spreadsheet (dialogue.tab)"
1071
1072    # translations.rpy:331
1073    old "Dialogue Text Only (dialogue.txt)"
1074    new "Text Dialog Saja (dialogue.txt)"
1075
1076    # translations.rpy:344
1077    old "Strip text tags from the dialogue."
1078    new "Buang tag text dari dialog."
1079
1080    # translations.rpy:345
1081    old "Escape quotes and other special characters."
1082    new "tanda kutip dan karakter khusus lainnya"
1083
1084    # translations.rpy:346
1085    old "Extract all translatable strings, not just dialogue."
1086    new "Extrak semua string yang dapat di terjemahkan, bukan haya dialog."
1087
1088    # translations.rpy:374
1089    old "Ren'Py is extracting dialogue...."
1090    new "Ren'Py sedang mengextrak dialog..."
1091
1092    # translations.rpy:378
1093    old "Ren'Py has finished extracting dialogue. The extracted dialogue can be found in dialogue.[persistent.dialogue_format] in the base directory."
1094    new "Ren'Py sudah selesai mengextrak dialog. Dialog yang di extrak dapat di temukan di direktori dasar dialogue.[persistent.dialogue_format] ."
1095
1096    # updater.rpy:75
1097    old "Select Update Channel"
1098    new "Pilih Channel Update"
1099
1100    # updater.rpy:86
1101    old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download. Please select an update channel:"
1102    new "Channel update mengkontrol versi yang akan di download oleh Ren'Py updater. Tolong pilih channel update:"
1103
1104    # updater.rpy:91
1105    old "Release"
1106    new "Release"
1107
1108    # updater.rpy:97
1109    old "{b}Recommended.{/b} The version of Ren'Py that should be used in all newly-released games."
1110    new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Versi Ren'Py yang seharus nya di gunakan oleh game yang baru di rilis."
1111
1112    # updater.rpy:102
1113    old "Prerelease"
1114    new "Prarilis"
1115
1116    # updater.rpy:108
1117    old "A preview of the next version of Ren'Py that can be used for testing and taking advantage of new features, but not for final releases of games."
1118    new "Cuplikan dari versi Ren'Py berikut nya yang dapaat di gunakan untuk testing dan mengambil keuntungan dari fitur baru, tapi bukan untuk rilis final game."
1119
1120    # updater.rpy:114
1121    old "Experimental"
1122    new "Percobaan"
1123
1124    # updater.rpy:120
1125    old "Experimental versions of Ren'Py. You shouldn't select this channel unless asked by a Ren'Py developer."
1126    new "Versi experimental dari Ren'Py. Kamu tidak seharusnya memilih channel ini, kecuali di minta oleh developer Ren'Py."
1127
1128    # updater.rpy:126
1129    old "Nightly"
1130    new "Nightly"
1131
1132    # updater.rpy:132
1133    old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all."
1134    new "Update terbaru dari pengembangan Ren'Py. Ini mungikin mempunyai fitur terbaru. Bahkan tidak jalan sama sekali."
1135
1136    # updater.rpy:152
1137    old "An error has occured:"
1138    new "Kesalahan telah terjadi:"
1139
1140    # updater.rpy:154
1141    old "Checking for updates."
1142    new "Mencek pembaharuan."
1143
1144    # updater.rpy:156
1145    old "Ren'Py is up to date."
1146    new "Renpy sudah up to date (terbaru)."
1147
1148    # updater.rpy:158
1149    old "[u.version] is now available. Do you want to install it?"
1150    new "Versi [u.version] sekarang tersedia. Apakah kamu ingin memasang nya?"
1151
1152    # updater.rpy:160
1153    old "Preparing to download the update."
1154    new "Bersiap mengunduh pembaharuan."
1155
1156    # updater.rpy:162
1157    old "Downloading the update."
1158    new "Pengunduhan pembaharuan."
1159
1160    # updater.rpy:164
1161    old "Unpacking the update."
1162    new "Meng unpack pembaharuan."
1163
1164    # updater.rpy:166
1165    old "Finishing up."
1166    new "Finalisasi."
1167
1168    # updater.rpy:168
1169    old "The update has been installed. Ren'Py will restart."
1170    new "Pembaharuan telah terpasang. Ren'Py akan restart."
1171
1172    # updater.rpy:170
1173    old "The update has been installed."
1174    new "Pembaharuan telah di pasang."
1175
1176    # updater.rpy:172
1177    old "The update was cancelled."
1178    new "Pembaharuan telah di batalkan."
1179
1180    # updater.rpy:189
1181    old "Ren'Py Update"
1182    new "Perbaharui Ren'Py."
1183
1184    # updater.rpy:195
1185    old "Proceed"
1186    new "Lanjut."
1187
1188translate indonesian strings:
1189
1190    # choose_directory.rpy:104
1191    old "The selected projects directory is not writable."
1192    new "Direktori proyek terpilih tidak dapat di tulis (not writable)"
1193
1194    # distribute.rpy:1061
1195    old "Signing the Macintosh application...\n(This may take a long time.)"
1196    new "Menandatangani aplikasi Macintosh...\n(Ini mungkin memakan waktu lama.)"
1197
1198    # front_page.rpy:91
1199    old "PROJECTS:"
1200    new "PROYEK:"
1201
1202translate indonesian strings:
1203
1204    # preferences.rpy:181
1205    old "Legacy options"
1206    new "Opsi Legasi"
1207
1208
1209translate indonesian strings:
1210
1211    # android.rpy:304
1212    old "Android: [project.current.display_name!q]"
1213    new "Android: [project.current.display_name!q]"
1214
1215    # distribute_gui.rpy:157
1216    old "Build Distributions: [project.current.display_name!q]"
1217    new "Distribusi Build: [project.current.display_name!q]"
1218
1219    # gui7.rpy:372
1220    old "WIDTH"
1221    new "LEBAR"
1222
1223    # gui7.rpy:372
1224    old "Please enter the width of your game, in pixels."
1225    new "Tolong masukkan lebar dari game mu, dalam pixel."
1226
1227    # gui7.rpy:377
1228    old "The width must be a number."
1229    new "Ukuran lebar harus dalam angka."
1230
1231    # gui7.rpy:379
1232    old "HEIGHT"
1233    new "TINGGI"
1234
1235    # gui7.rpy:379
1236    old "Please enter the height of your game, in pixels."
1237    new "Tolong masukkan tinggi dari game mu, dalam pixel."
1238
1239    # gui7.rpy:384
1240    old "The height must be a number."
1241    new "Ukuran tinggi harus dalam angka."
1242
1243    # interface.rpy:136
1244    old "Ren'Py Sponsor Information"
1245    new "Informasi Sponsor Ren'Py"
1246
1247    # ios.rpy:211
1248    old "iOS: [project.current.display_name!q]"
1249    new "iOS: [project.current.display_name!q]"
1250
1251    # navigation.rpy:168
1252    old "Navigate: [project.current.display_name!q]"
1253    new "Navigasi: [project.current.display_name!q]"
1254
1255    # new_project.rpy:71
1256    old "You will be creating an [new_project_language]{#this substitution may be localized} language project. Change the launcher language in preferences to create a project in another language."
1257    new "Kamu akan membuat bahasa proyek : [new_project_language]. Ganti bahasa launcher di pengaturan untuk membuat proyek dalam bahasa lain."
1258
1259    # preferences.rpy:187
1260    old "Force new tutorial"
1261    new "Paksa tutorial baru"
1262
1263    # preferences.rpy:194
1264    old "Sponsor message"
1265    new "Pesan sponsor"
1266
1267    # translations.rpy:92
1268    old "Translations: [project.current.display_name!q]"
1269    new "Penerjemah : [project.current.display_name!q]"
1270
1271    # translations.rpy:343
1272    old "Extract Dialogue: [project.current.display_name!q]"
1273    new "Extrak Dialog: [project.current.display_name!q]"
1274
1275    # game/install.rpy:104
1276    old "Install Libraries"
1277    new "Pasang Libraries"
1278
1279    # game/install.rpy:119
1280    old "This screen allows you to install libraries that can't be distributed with Ren'Py. Some of these libraries may require you to agree to a third-party license before being used or distributed."
1281    new "Bagian ini menuntunmu untuk memasang libraries yang mana tidak didistribusikan langsung oleh Ren'py.Beberapa libraris mungkin memerlukan izin pihak ketiga agar digunakan atau didistrubiskan."
1282
1283    # game/install.rpy:131
1284    old "Install Live2D Cubism SDK for Native"
1285    new "Pasang Live2D Cubism SDK untuk Native"
1286
1287    # game/install.rpy:134
1288    old "The {a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} adds support for displaying Live2D models. Place CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip in the Ren'Py SDK directory, and then click Install. Distributing a game with Live2D requires you to accept a license from Live2D, Inc."
1289    new "{a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} menambahkan dukungan untuk menampilkan Live2D. Letakkan CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip ke direktori SDK Ren'Py , dan klik Pasang. Mendistrubusikan game dengan menggunakan Live2D membutuhkan izin(license) yang kamu setujui dari Live2D,Inc mu."
1290
1291    # game/install.rpy:138
1292    old "Open Ren'Py SDK Directory"
1293    new "Buka Direktori SDK Ren'Py "
1294
1295    # game/preferences.rpy:138
1296    old "Install libraries"
1297    new "Pasang libraries"
1298
1299    # game/preferences.rpy:140
1300    old "Reset window size"
1301    new "Reset ukuran window"
1302
1303    # game/install.rpy:144
1304    old "Live2D in Ren'Py doesn't support the Web, Android x86_64 (including emulators and Chrome OS), and must be added to iOS projects manually. Live2D must be reinstalled after upgrading Ren'Py or installing Android support."
1305    new "Live2D di Ren'py tidak mendukung versi web, Android x86_64 (termsuk emulator dan Chrome OS), dan harus ditambahkan secara manual/terpisah pada iOS. Live2D harus dipasang ulang apabila melakukan pemuktahiran(upgrade) Ren'py atau pada dukungan tambahan pada Androidnya."
1306
1307    # game/install.rpy:151
1308    old "Install Steam Support"
1309    new "Pasang Dukungan untuk Steam"
1310
1311    # game/install.rpy:160
1312    old "Before installing Steam support, please make sure you are a {a=https://partner.steamgames.com/}Steam partner{/a}."
1313    new "Sebelum memasangkan dukungan untuk Steam,pastikan kamu adalah bagian dari Steam Partner {a=https://partner.steamgames.com/}{/a}."
1314
1315    # game/install.rpy:172
1316    old "Steam support has already been installed."
1317    new "Dukungan untuk Steam telah terpasang."
1318
1319    # game/web.rpy:242
1320    old "Preparing progressive download"
1321    new "Persiapan unduh"
1322
1323    # web.rpy:194
1324    old "Before packaging web apps, you'll need to download RenPyWeb, Ren'Py's web support. Would you like to download RenPyWeb now?"
1325    new "Sebelum membangun renpy ke versi web,kamu perlu mengunduh RenpyWeb (Ren'Py's web support),unduh sekarang?"
1326