1 2translate indonesian strings: 3 4 # about.rpy:39 5 old "[version!q]" 6 new "[version!q]" 7 8 # about.rpy:43 9 old "View license" 10 new "Lihat Lisensi" 11 12 # add_file.rpy:28 13 old "FILENAME" 14 new "NAMAFILE" 15 16 # add_file.rpy:28 17 old "Enter the name of the script file to create." 18 new "Masukkan nama script file yang akan di buat" 19 20 # add_file.rpy:31 21 old "The filename must have the .rpy extension." 22 new "Nama file harus memlikili extensi .rpy" 23 24 # add_file.rpy:39 25 old "The file already exists." 26 new "File sudah ada" 27 28 # add_file.rpy:42 29 old "# Ren'Py automatically loads all script files ending with .rpy. To use this\n# file, define a label and jump to it from another file.\n" 30 new "# Ren'py secara otomatis meload semua script dengan akhiran .rpy. Untuk menggunakan\n# file ini, silahkan define label dan jump ke file itu dari file lain.\n" 31 32 # android.rpy:30 33 old "To build Android packages, please download RAPT, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher." 34 new "Untuk membangun(package) ke versi Android, silahkan unduh RAPT, unzip/ekstrak, dan taruh di direktori Ren,Py. Dan muat ulang launcher Ren'Py." 35 36 # android.rpy:31 37 old "An x86 Java Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher." 38 new "x86 Java Development Kit diperlukan untuk membangun(package) ke versi Android di Windows, JDK berbeda dengan JRE, jadi sangat mungkin kamu memiliki java tanpa JDK\n\nTolong {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}Unduh dan pasang JDK{/a}, lalu muat ulang launcher Ren'Py " 39 40 # android.rpy:32 41 old "RAPT has been installed, but you'll need to install the Android SDK before you can build Android packages. Choose Install SDK to do this." 42 new "RAPT sudah terpasang, tapi kamu harus memasang Android SDK sebelum kamu dapat membangun package Android. Untuk Melakukan Ini Pilih Install SDK" 43 44 # android.rpy:33 45 old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please create a new key, or restore android.keystore." 46 new "RAPT sudah terpasang, tapi kunci/key belum di konfigurasi. Silahkan buat kunci/key baru, atau restore android.keystore" 47 48 # android.rpy:34 49 old "The current project has not been configured. Use \"Configure\" to configure it before building." 50 new "Projek ini belum dikonfigurasi. Gunakan \"Konfigurasi\" untuk mengkonfigurasi sebelum membuat build." 51 52 # android.rpy:35 53 old "Choose \"Build\" to build the current project, or attach an Android device and choose \"Build & Install\" to build and install it on the device." 54 new "Pilih \"Build\" untuk membuild projek ini, atau koneksikan perangkat Android dan pilih \"Buat & Install\" untuk membuild dan install pada perangkat." 55 56 # android.rpy:37 57 old "Attempts to emulate an Android phone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button." 58 new "Uji coba pada perangkat Android.\n\nInput sentuhan di emulasikan melalui mouse, tapi hanya ketika tombol ditahan. Escape di mapped ke tombol menu, dan PageUp di mapped ke tombol back." 59 60 # android.rpy:38 61 old "Attempts to emulate an Android tablet.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button." 62 new "Mencoba untuk mengemulasi tablet Android.\n\nInput sentuhan di emulasikan melalui mouse, tapi hanya ketika tombol di tahan. Escape di mapped ke tombol menu, dan PageUp di mapped ke tombol back." 63 64 # android.rpy:39 65 old "Attempts to emulate a televison-based Android console, like the OUYA or Fire TV.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button." 66 new "Mencoba mengemulasi konsol televisi Android, Seperti OUYA atau Fire TV.\n\nInput kontroller di map ke tombol panah, Enter di map ke tombol select, Escape di map ke tombol menu, dan PageUp di map ke tombol back" 67 68 # android.rpy:41 69 old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages. Optionally, generates the keys required to sign the package." 70 new "Unduh dan pasang Android SDK dan paket pendukung. Opsional, mengenerate key/kunci yang dibutuhkan untuk menandatangani paket." 71 72 # android.rpy:42 73 old "Configures the package name, version, and other information about this project." 74 new "Konfigurasi nama package, versi, dan informasi lainnya mengenai project ini." 75 76 # android.rpy:43 77 old "Opens the file containing the Google Play keys in the editor.\n\nThis is only needed if the application is using an expansion APK. Read the documentation for more details." 78 new "Buka file yang berisi Google Play keys di editor. \n\n Ini hanya di butuhkan juka aplikasi menggunakan expansi APK. Baca dokumentasi untuk detail lebih lanjut" 79 80 # android.rpy:44 81 old "Builds the Android package." 82 new "Bangun package Android." 83 84 # android.rpy:45 85 old "Builds the Android package, and installs it on an Android device connected to your computer." 86 new "Build package Android, dan install di perangkat Android yang terkoneksi ke komputer mu." 87 88 # android.rpy:46 89 old "Builds the Android package, installs it on an Android device connected to your computer, then launches the app on your device." 90 new "Buat package Android, Install di perangkat Android yang terkoneksi ke komputer, dan menjalankan aplikasi pada perangkat mu." 91 92 # android.rpy:48 93 old "Connects to an Android device running ADB in TCP/IP mode." 94 new "Sambungkan ke perangkat Android yang memiliki ADB berjalan di mode TCP/IP" 95 96 # android.rpy:49 97 old "Disconnects from an Android device running ADB in TCP/IP mode." 98 new "Putuskan hubungan dari perangkat Android yang menjalankan ADB di mode TCP/IP" 99 100 # android.rpy:50 101 old "Retrieves the log from the Android device and writes it to a file." 102 new "Ambil log dari perangkat Android dan menulist nya ke file." 103 104 # android.rpy:240 105 old "Copying Android files to distributions directory." 106 new "Mengcopy file Android ke direktori distribusi." 107 108 # android.rpy:304 109 old "Android: [project.current.name!q]" 110 new "Android: [project.current.name!q]" 111 112 # android.rpy:324 113 old "Emulation:" 114 new "Emulasi:" 115 116 # android.rpy:333 117 old "Phone" 118 new "Telepon" 119 120 # android.rpy:337 121 old "Tablet" 122 new "Tablet" 123 124 # android.rpy:341 125 old "Television" 126 new "Televisi" 127 128 # android.rpy:353 129 old "Build:" 130 new "Build:" 131 132 # android.rpy:361 133 old "Install SDK & Create Keys" 134 new "Install SDK & Buat Keys" 135 136 # android.rpy:365 137 old "Configure" 138 new "Konfigurasi" 139 140 # android.rpy:369 141 old "Build Package" 142 new "Buat package" 143 144 # android.rpy:373 145 old "Build & Install" 146 new "Buat & Install" 147 148 # android.rpy:377 149 old "Build, Install & Launch" 150 new "Buat, Install & Jalankan" 151 152 # android.rpy:388 153 old "Other:" 154 new "Lainnya:" 155 156 # android.rpy:396 157 old "Remote ADB Connect" 158 new "Koneksi remote ADB" 159 160 # android.rpy:400 161 old "Remote ADB Disconnect" 162 new "Putus remote ADB" 163 164 # android.rpy:404 165 old "Logcat" 166 new "Logcat" 167 168 # android.rpy:437 169 old "Before packaging Android apps, you'll need to download RAPT, the Ren'Py Android Packaging Tool. Would you like to download RAPT now?" 170 new "Sebelum membangun(package) ke aplikasi Android, kamu harus mengunduh RAPT, Ren'Py Android Packaging Tool. unduh RAPT sekarang?" 171 172 # android.rpy:496 173 old "Remote ADB Address" 174 new "Alamat remote ADB" 175 176 # android.rpy:496 177 old "Please enter the IP address and port number to connect to, in the form \"192.168.1.143:5555\". Consult your device's documentation to determine if it supports remote ADB, and if so, the address and port to use." 178 new "Tolong masukkan alamat IP dan nomor port untuk menyambung, dalam bentuk \"192.168.1.143:5555\". Silahkan lihat dokumentasi perangkat anda untuk memastikan apakah mendukung remote ADB, dan jika mendukung, alamat dan port untuk menggunakan." 179 180 # android.rpy:508 181 old "Invalid remote ADB address" 182 new "Alamat remote ADB invalid" 183 184 # android.rpy:508 185 old "The address must contain one exactly one ':'." 186 new "Alamat hanya boleh mengandung 1 ':'." 187 188 # android.rpy:512 189 old "The host may not contain whitespace." 190 new "Host seharus nya tidak mengandung spasi." 191 192 # android.rpy:518 193 old "The port must be a number." 194 new "Port harus berisi angka." 195 196 # android.rpy:544 197 old "Retrieving logcat information from device." 198 new "Mendapatkan informasi logcat dari perangkat." 199 200 # choose_directory.rpy:73 201 old "Ren'Py was unable to run python with tkinter to choose the directory. Please install the python-tk or tkinter package." 202 new "Ren'Py tidak bisa menjalankan python dengan tkinter untuk memilih direktori. Tolong install python-tk atau tkinter package." 203 204 # choose_theme.rpy:303 205 old "Could not change the theme. Perhaps options.rpy was changed too much." 206 new "Tidak bisa mengganti tema. Mungkin options.rpy di ubah terlalu banyak." 207 208 # choose_theme.rpy:370 209 old "Planetarium" 210 new "Planetarium" 211 212 # choose_theme.rpy:425 213 old "Choose Theme" 214 new "Pilih Tema" 215 216 # choose_theme.rpy:438 217 old "Theme" 218 new "Tema" 219 220 # choose_theme.rpy:463 221 old "Color Scheme" 222 new "Pilih Skema" 223 224 # choose_theme.rpy:495 225 old "Continue" 226 new "Lanjutkan" 227 228 # consolecommand.rpy:84 229 old "INFORMATION" 230 new "INFORMASI" 231 232 # consolecommand.rpy:84 233 old "The command is being run in a new operating system console window." 234 new "Perintah sedang di jalankan di konsol windows sistem operasi baru." 235 236 # distribute.rpy:443 237 old "Scanning project files..." 238 new "Scanning file projek..." 239 240 # distribute.rpy:459 241 old "Building distributions failed:\n\nThe build.directory_name variable may not include the space, colon, or semicolon characters." 242 new "Membangun distribusi gagal:\n\nVariabel build.directory_name mungkin tidak memasukan(include) spasi ,tanda kutip ,atau titik koma." 243 244 # distribute.rpy:504 245 old "No packages are selected, so there's nothing to do." 246 new "Tidak ada package yang di pilih, jadi sistem Nganggur." 247 248 # distribute.rpy:516 249 old "Scanning Ren'Py files..." 250 new "Memindai file Ren'Py..." 251 252 # distribute.rpy:569 253 old "All packages have been built.\n\nDue to the presence of permission information, unpacking and repacking the Linux and Macintosh distributions on Windows is not supported." 254 new "Semua package telah di buat.\n\nKarena masalah ijin, unpack dan repack file distribusi linux dan mac di windows tidak di dukung." 255 256 # distribute.rpy:752 257 old "Archiving files..." 258 new "Mengarsipkan file..." 259 260 # distribute.rpy:1050 261 old "Unpacking the Macintosh application for signing..." 262 new "Mengunpack aplikasi Macintosh untuk tandatangan..." 263 264 # distribute.rpy:1060 265 old "Signing the Macintosh application..." 266 new "Menandatangani aplikasi Macintosh..." 267 268 # distribute.rpy:1082 269 old "Creating the Macintosh DMG..." 270 new "Membuat Macintosh DMG..." 271 272 # distribute.rpy:1091 273 old "Signing the Macintosh DMG..." 274 new "Menandatangani Macintosh DMG..." 275 276 # distribute.rpy:1248 277 old "Writing the [variant] [format] package." 278 new "Menulis [variant] [format]" 279 280 # distribute.rpy:1261 281 old "Making the [variant] update zsync file." 282 new "Membuat file update zsync : [variant] ." 283 284 # distribute.rpy:1404 285 old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files." 286 new "Memproses {b}[complete]{/b} Dari {b}[total]{/b} file." 287 288 # distribute_gui.rpy:157 289 old "Build Distributions: [project.current.name!q]" 290 new "Bangun Distribusi: [project.current.name!q]" 291 292 # distribute_gui.rpy:171 293 old "Directory Name:" 294 new "Nama Direktori:" 295 296 # distribute_gui.rpy:175 297 old "Executable Name:" 298 new "Nama Executable:" 299 300 # distribute_gui.rpy:185 301 old "Actions:" 302 new "Aksi:" 303 304 # distribute_gui.rpy:193 305 old "Edit options.rpy" 306 new "Edit options.rpy" 307 308 # distribute_gui.rpy:194 309 old "Add from clauses to calls, once" 310 new "Tambah dari klausa panggilan, sekali" 311 312 # distribute_gui.rpy:195 313 old "Refresh" 314 new "Segarkan" 315 316 # distribute_gui.rpy:199 317 old "Upload to itch.io" 318 new "Upload ke itch.io" 319 320 # distribute_gui.rpy:215 321 old "Build Packages:" 322 new "Bangun Package:" 323 324 # distribute_gui.rpy:234 325 old "Options:" 326 new "Opsi:" 327 328 # distribute_gui.rpy:239 329 old "Build Updates" 330 new "Bangun Update:" 331 332 # distribute_gui.rpy:241 333 old "Add from clauses to calls" 334 new "Tambah dari klausa panggilan" 335 336 # distribute_gui.rpy:242 337 old "Force Recompile" 338 new "Paksa Recompile" 339 340 # distribute_gui.rpy:246 341 old "Build" 342 new "Bangun" 343 344 # distribute_gui.rpy:250 345 old "Adding from clauses to call statements that do not have them." 346 new "Menambahkan dari klausul untuk memanggil pernyataan yang tidak memiliki mereka." 347 348 # distribute_gui.rpy:271 349 old "Errors were detected when running the project. Please ensure the project runs without errors before building distributions." 350 new "Error di deteksi saat menjalankan proyek. Tolong pastikan proyek berjalan tanpa error sebelum membangun distribusi" 351 352 # distribute_gui.rpy:288 353 old "Your project does not contain build information. Would you like to add build information to the end of options.rpy?" 354 new "Proyek mu tidak mengandung informasi build. Maukah kamu menambahkan informasi build di akhir pada options.rpy?" 355 356 # editor.rpy:150 357 old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input." 358 new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Editor dengan interface yang mudah untuk di gunakan dan fitur yang sesuai dengan development . Saat ini Editra belum mendukung text input IME yang di butuhkan untuk bahasa Cina,Jepang Dan Korea." 359 360 # editor.rpy:151 361 old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input. On Linux, Editra requires wxPython." 362 new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Editor dengan interface yang mudah untuk di gunakan dan fitur yang sesuai dengan development . Saat ini Editra belum mendukung text input IME yang di butuhkan untuk bahasa Cina,Jepang Dan Korea. Pada Linux, Editra memerlikan wxPython." 363 364 # editor.rpy:167 365 old "This may have occured because wxPython is not installed on this system." 366 new "Ini mungkin terjadi karena wxPython tidak terpasang di sistem ini." 367 368 # editor.rpy:169 369 old "Up to 22 MB download required." 370 new "Download sampai dengan 22 mb di butuhkan." 371 372 # editor.rpy:182 373 old "A mature editor that requires Java." 374 new "Editor bagus yang memerlukan Java" 375 376 # editor.rpy:182 377 old "1.8 MB download required." 378 new "1.8 MB download di butuhkan." 379 380 # editor.rpy:182 381 old "This may have occured because Java is not installed on this system." 382 new "Ini mungkin terjadi karena Java tidak terpasang di sistem ini." 383 384 # editor.rpy:191 385 old "Invokes the editor your operating system has associated with .rpy files." 386 new "Editor telah di asosiasikan dengan file .rpy" 387 388 # editor.rpy:207 389 old "Prevents Ren'Py from opening a text editor." 390 new "Larang Ren''Py untuk membuka editor text." 391 392 # editor.rpy:359 393 old "An exception occured while launching the text editor:\n[exception!q]" 394 new "Kesalahan terjadi ketika menjalankan editor text: \n[exception!q]" 395 396 # editor.rpy:457 397 old "Select Editor" 398 new "Pilih Editor" 399 400 # editor.rpy:472 401 old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed." 402 new "Text editor adalah program yang akan kamu gunakan untuk mengedit file script Ren'Py, Kamu dapat memilih editor Ren'Py yang akan kamu pakai. Jika belum ada, editor akan otomatis di download dan di pasang." 403 404 # editor.rpy:494 405 old "Cancel" 406 new "Batal" 407 408 # front_page.rpy:35 409 old "Open [text] directory." 410 new "Buka direktori [text]" 411 412 # front_page.rpy:93 413 old "refresh" 414 new "Segarkan" 415 416 # front_page.rpy:120 417 old "+ Create New Project" 418 new "+ Buat Proyek Baru" 419 420 # front_page.rpy:130 421 old "Launch Project" 422 new "Jalankan Proyek" 423 424 # front_page.rpy:147 425 old "[p.name!q] (template)" 426 new "[p.name!q] (template)" 427 428 # front_page.rpy:149 429 old "Select project [text]." 430 new "Pilih proyek [text]" 431 432 # front_page.rpy:165 433 old "Tutorial" 434 new "Tutorial" 435 436 # front_page.rpy:166 437 old "The Question" 438 new "The Question" 439 440 # front_page.rpy:182 441 old "Active Project" 442 new "Proyek Aktif" 443 444 # front_page.rpy:190 445 old "Open Directory" 446 new "Buka Direktori" 447 448 # front_page.rpy:195 449 old "game" 450 new "Game" 451 452 # front_page.rpy:196 453 old "base" 454 new "Base" 455 456 # front_page.rpy:197 457 old "images" 458 new "Gambar" 459 460 # front_page.rpy:198 461 old "gui" 462 new "Gui" 463 464 # front_page.rpy:204 465 old "Edit File" 466 new "Edit File" 467 468 # front_page.rpy:214 469 old "All script files" 470 new "Seluruh file script" 471 472 # front_page.rpy:223 473 old "Navigate Script" 474 new "Navigasi Script" 475 476 # front_page.rpy:234 477 old "Check Script (Lint)" 478 new "Cek Script (Lint)" 479 480 # front_page.rpy:237 481 old "Change/Update GUI" 482 new "Ubah/Perbaharui GUI" 483 484 # front_page.rpy:239 485 old "Change Theme" 486 new "Ganti Tema" 487 488 # front_page.rpy:242 489 old "Delete Persistent" 490 new "Hapus Presistent" 491 492 # front_page.rpy:251 493 old "Build Distributions" 494 new "Bangun Distribusi" 495 496 # front_page.rpy:253 497 old "Android" 498 new "Android" 499 500 # front_page.rpy:254 501 old "iOS" 502 new "iOS" 503 504 # front_page.rpy:255 505 old "Generate Translations" 506 new "Hasilkan Terjemahan" 507 508 # front_page.rpy:256 509 old "Extract Dialogue" 510 new "Ekstrak Dialog" 511 512 # front_page.rpy:272 513 old "Checking script for potential problems..." 514 new "Mencek script untuk masalah yang berpotensial..." 515 516 # front_page.rpy:287 517 old "Deleting persistent data..." 518 new "Menghapus data presistent" 519 520 # front_page.rpy:295 521 old "Recompiling all rpy files into rpyc files..." 522 new "Mengcompile ulang semua file rpy ke rpyc..." 523 524 # gui7.rpy:236 525 old "Select Accent and Background Colors" 526 new "Pilih Accent Dan Warna Background" 527 528 # gui7.rpy:250 529 old "Please click on the color scheme you wish to use, then click Continue. These colors can be changed and customized later." 530 new "Tolong klik skema warna yang ingin kamu pakai, lalu klik continue. Warna ini dapat di ubah dan di kostumisasi lagi nanti." 531 532 # gui7.rpy:294 533 old "{b}Warning{/b}\nContinuing will overwrite customized bar, button, save slot, scrollbar, and slider images.\n\nWhat would you like to do?" 534 new "{b}Peringatan{/b}\nMelanjutkan akan menimpa bar ,tombol ,slot save ,barscroll ,dan foto slider.\n\nApa yang ingin kamu lakukan?" 535 536 # gui7.rpy:294 537 old "Choose new colors, then regenerate image files." 538 new "Pilih warna baru, dan regenerasi file gambar." 539 540 # gui7.rpy:294 541 old "Regenerate the image files using the colors in gui.rpy." 542 new "Regenerasi file gambar menggunakan warna di gui.rpy." 543 544 # gui7.rpy:314 545 old "PROJECT NAME" 546 new "NAMA PROYEK" 547 548 # gui7.rpy:314 549 old "Please enter the name of your project:" 550 new "Tolong masukan nama proyek mu:" 551 552 # gui7.rpy:322 553 old "The project name may not be empty." 554 new "Nama proyek tidak boleh kosong" 555 556 # gui7.rpy:327 557 old "[project_name!q] already exists. Please choose a different project name." 558 new "Nama proyek [project_name!q] sudah tersedia, silahkan buat nama proyek yang berbeda." 559 560 # gui7.rpy:330 561 old "[project_dir!q] already exists. Please choose a different project name." 562 new "[project_dir!q] sudah tersedia, silahkan buat nama proyek yang berbeda." 563 564 # gui7.rpy:341 565 old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of 1280x720 is a reasonable compromise." 566 new "Resolusi apa yang harus di gunakan proyek? Ren'Py dapat mengubah ukuran jendela naik dan turun, ini adalah ukuran inisial dari jendela, ukuran yang menentukan aset manya yang harus di gambar, dan ukuran dimana aset akan menjadi lebih tajamm.\n\nSetelan default 1280x720 adalah ukuran yang paling bisa di kompromi." 567 568 # gui7.rpy:389 569 old "Creating the new project..." 570 new "Membuat proyek baru..." 571 572 # gui7.rpy:391 573 old "Updating the project..." 574 new "Mengupdate proyek..." 575 576 # interface.rpy:107 577 old "Documentation" 578 new "Dokumentasi" 579 580 # interface.rpy:108 581 old "Ren'Py Website" 582 new "Website Ren'Py" 583 584 # interface.rpy:109 585 old "Ren'Py Games List" 586 new "Daftar Game Ren'Py" 587 588 # interface.rpy:117 589 old "update" 590 new "Pembaharuan" 591 592 # interface.rpy:119 593 old "preferences" 594 new "Setting" 595 596 # interface.rpy:120 597 old "quit" 598 new "Keluar" 599 600 # interface.rpy:232 601 old "Due to package format limitations, non-ASCII file and directory names are not allowed." 602 new "Karena limitasi format package ,format nama file dan direktori non-ASCII tidak di perbolehkan." 603 604 # interface.rpy:327 605 old "ERROR" 606 new "ERROR" 607 608 # interface.rpy:356 609 old "While [what!qt], an error occured:" 610 new "Kesalahan terjadi ketika : [what!qt] adalah :" 611 612 # interface.rpy:356 613 old "[exception!q]" 614 new "[exception!q]" 615 616 # interface.rpy:375 617 old "Text input may not contain the {{ or [[ characters." 618 new "Input text tidak boleh mengandung karakter {{ atau [[." 619 620 # interface.rpy:380 621 old "File and directory names may not contain / or \\." 622 new "Nama file dan direktori tidak boleh mengandung / atau \\." 623 624 # interface.rpy:386 625 old "File and directory names must consist of ASCII characters." 626 new "Nama file dan direktori harus terdiri dari karakter ASCII." 627 628 # interface.rpy:454 629 old "PROCESSING" 630 new "MEMPROSES" 631 632 # interface.rpy:471 633 old "QUESTION" 634 new "PERTANYAAN" 635 636 # interface.rpy:484 637 old "CHOICE" 638 new "PILIHAN" 639 640 # ios.rpy:28 641 old "To build iOS packages, please download renios, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher." 642 new "Untuk membangun package iOS, tolong download renios, unzip, dan taruh di direktori Ren'Pu, Lalu restart launcher Ren'Py." 643 644 # ios.rpy:29 645 old "The directory in where Xcode projects will be placed has not been selected. Choose 'Select Directory' to select it." 646 new "Direktori dimana proyek Xcode akan di taruh belum di pilih, Silahkan 'Select Directory' untuk memilih." 647 648 # ios.rpy:30 649 old "There is no Xcode project corresponding to the current Ren'Py project. Choose 'Create Xcode Project' to create one." 650 new "Tidak ada proyek Xcode yang terkoresponding dengan proyek Ren'Py. Pilih 'Create Xcode Project' Untuk membuat satu." 651 652 # ios.rpy:31 653 old "An Xcode project exists. Choose 'Update Xcode Project' to update it with the latest game files, or use Xcode to build and install it." 654 new "Xcode projek tersedia. Pilih 'Update Xcode Project'. untuk mengupdate nya dengan game file terbaru, atau gunakan Xcode untuk mebangaun dan pasang." 655 656 # ios.rpy:33 657 old "Attempts to emulate an iPhone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down." 658 new "Mencoba untuk mengemulasi iPhone.\n\nInput Sentuh di emulasikan melalui mouse, tapi hanya jika tombol di tahan." 659 660 # ios.rpy:34 661 old "Attempts to emulate an iPad.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down." 662 new "Mencoba untuk mengemulasi iPad.\n\nInput Sentuh di emulasikan melalui mouse, tapi hanya jika tombol di tahan." 663 664 # ios.rpy:36 665 old "Selects the directory where Xcode projects will be placed." 666 new "Pilih direktori dimana Xcode akan di simpan." 667 668 # ios.rpy:37 669 old "Creates an Xcode project corresponding to the current Ren'Py project." 670 new "Buat proyek Xcode yang berhubungan dengan proyek Ren'Py yang sekarang." 671 672 # ios.rpy:38 673 old "Updates the Xcode project with the latest game files. This must be done each time the Ren'Py project changes." 674 new "Update proyek Xcode dengan file game terbaru. Ini harus di lakukan setiap proyek Ren'Py berubah" 675 676 # ios.rpy:39 677 old "Opens the Xcode project in Xcode." 678 new "Buka proyek Xcode di Xcode." 679 680 # ios.rpy:41 681 old "Opens the directory containing Xcode projects." 682 new "Buka direktori yang berisi proyek Xcode." 683 684 # ios.rpy:126 685 old "The Xcode project already exists. Would you like to rename the old project, and replace it with a new one?" 686 new "Proyek Xcode sudah tersedia. Maukah kamu untuk menamai ulang proyek lama ,dan mengganti nya dengan yang baru?" 687 688 # ios.rpy:211 689 old "iOS: [project.current.name!q]" 690 new "iOS: [project.current.name!q]" 691 692 # ios.rpy:240 693 old "iPhone" 694 new "iPhone" 695 696 # ios.rpy:244 697 old "iPad" 698 new "iPad" 699 700 # ios.rpy:264 701 old "Select Xcode Projects Directory" 702 new "Pilih direktori proyek Xcode" 703 704 # ios.rpy:268 705 old "Create Xcode Project" 706 new "Buat proyek Xcode" 707 708 # ios.rpy:272 709 old "Update Xcode Project" 710 new "Update kode proyek Xcode" 711 712 # ios.rpy:277 713 old "Launch Xcode" 714 new "Jalankan Xcode" 715 716 # ios.rpy:312 717 old "Open Xcode Projects Directory" 718 new "Buka direktori proyek Xcode" 719 720 # ios.rpy:345 721 old "Before packaging iOS apps, you'll need to download renios, Ren'Py's iOS support. Would you like to download renios now?" 722 new "Sebelum membangun ke aplikasi iOS, Kamu harus mengunduh renios, Ren'Py iOS support.unduh renios sekarang?" 723 724 # ios.rpy:354 725 old "XCODE PROJECTS DIRECTORY" 726 new "DIREKTORI PROYEK XCODE" 727 728 # ios.rpy:354 729 old "Please choose the Xcode Projects Directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}" 730 new "Tolong pilih direktori proyek Xcode menggunakan pemilih direktori.\n{b}Pemilih direktori mungkin terbuka di belakang window ini.{/b}" 731 732 # ios.rpy:359 733 old "Ren'Py has set the Xcode Projects Directory to:" 734 new "Ren'Py sudah menset direktori proyek Xcode ke:" 735 736 # itch.rpy:60 737 old "The built distributions could not be found. Please choose 'Build' and try again." 738 new "Distribusi built tidak dapat di temukan. Tolong pilih 'Build' dan coba lagi." 739 740 # itch.rpy:91 741 old "No uploadable files were found. Please choose 'Build' and try again." 742 new "Tidak di temukan file yang bisa di upload. Tolong pilih 'Build' dan coba lagi." 743 744 # itch.rpy:99 745 old "The butler program was not found." 746 new "Program butler tidak di temukan." 747 748 # itch.rpy:99 749 old "Please install the itch.io app, which includes butler, and try again." 750 new "Tolong pasang aplikasi itch.io, yang menginclude butler, dan coba lagi." 751 752 # itch.rpy:108 753 old "The name of the itch project has not been set." 754 new "Nama proyek itch belum di set." 755 756 # itch.rpy:108 757 old "Please {a=https://itch.io/game/new}create your project{/a}, then add a line like \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} to options.rpy." 758 new "Tolong {a=https://itch.io/game/new}buat proyek mu{/a}, dan masukan line seperti \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} ke options.rpy. " 759 760 # mobilebuild.rpy:109 761 old "{a=%s}%s{/a}" 762 new "{a=%s}%s{/a}" 763 764 # navigation.rpy:168 765 old "Navigate: [project.current.name]" 766 new "Navigasi: [project.current.name]" 767 768 # navigation.rpy:177 769 old "Order: " 770 new "Urutan:" 771 772 # navigation.rpy:178 773 old "alphabetical" 774 new "Alfabetical" 775 776 # navigation.rpy:180 777 old "by-file" 778 new "Berdasarkan-file" 779 780 # navigation.rpy:182 781 old "natural" 782 new "Natural" 783 784 # navigation.rpy:194 785 old "Category:" 786 new "Kategori:" 787 788 # navigation.rpy:196 789 old "files" 790 new "File" 791 792 # navigation.rpy:197 793 old "labels" 794 new "Label" 795 796 # navigation.rpy:198 797 old "defines" 798 new "Definisi" 799 800 # navigation.rpy:199 801 old "transforms" 802 new "Transform" 803 804 # navigation.rpy:200 805 old "screens" 806 new "Layar" 807 808 # navigation.rpy:201 809 old "callables" 810 new "Panggilan" 811 812 # navigation.rpy:202 813 old "TODOs" 814 new "TODOs" 815 816 # navigation.rpy:241 817 old "+ Add script file" 818 new "+ Tambahkan file script" 819 820 # navigation.rpy:249 821 old "No TODO comments found.\n\nTo create one, include \"# TODO\" in your script." 822 new "Tidak ada komentar TODO di temukan.\n\nUntuk membuat nya,Masukan \"# TODO\" ke dalam script." 823 824 # navigation.rpy:256 825 old "The list of names is empty." 826 new "Daftar nama kosong." 827 828 # new_project.rpy:38 829 old "New GUI Interface" 830 new "Interface GUI Baru" 831 832 # new_project.rpy:48 833 old "Both interfaces have been translated to your language." 834 new "Kedua interface sudah di terjemahkan ke bahasa mu." 835 836 # new_project.rpy:50 837 old "Only the new GUI has been translated to your language." 838 new "Hanya gui baru yang sudah di terjemahkan ke bahasa mu." 839 840 # new_project.rpy:52 841 old "Only the legacy theme interface has been translated to your language." 842 new "Hanya tema legasi interface yang sudah di terjemahkan ke bahasa mu." 843 844 # new_project.rpy:54 845 old "Neither interface has been translated to your language." 846 new "Interface belum di terjemahkan ke bahsa mu." 847 848 # new_project.rpy:63 849 old "The projects directory could not be set. Giving up." 850 new "Direktori proyek tidak bisa di set." 851 852 # new_project.rpy:69 853 old "Which interface would you like to use? The new GUI has a modern look, supports wide screens and mobile devices, and is easier to customize. Legacy themes might be necessary to work with older example code.\n\n[language_support!t]\n\nIf in doubt, choose the new GUI, then click Continue on the bottom-right." 854 new "Interface mana yang ingin kamu gunakan? GUI baru memiliki tampilan moderen, mendukung layar lebar dan perangkat mobile, dan lebih mudah di kustomisasi. Tema legasi lebih di peruntukan untuk di gunakan dengan kode yang lama.\n\n[language_support!t]\n\nJika begitu, pilih GUI baru, dan klikk 'Lanjutkan' di pojok kanan bawah." 855 856 # new_project.rpy:69 857 old "Legacy Theme Interface" 858 new "Tema Interface Legacy" 859 860 # new_project.rpy:90 861 old "Choose Project Template" 862 new "Pilih template proyek" 863 864 # new_project.rpy:108 865 old "Please select a template to use for your new project. The template sets the default font and the user interface language. If your language is not supported, choose 'english'." 866 new "Silahkan pilih template baru untuk proyek baru mu. Template set font deafult dan bahasa user interface. Jika bahasa mu tidak di dukung ,silahkan pilih 'english'." 867 868 # preferences.rpy:64 869 old "Launcher Preferences" 870 new "Setting Launcher" 871 872 # preferences.rpy:85 873 old "Projects Directory:" 874 new "Direktori Proyek:" 875 876 # preferences.rpy:92 877 old "[persistent.projects_directory!q]" 878 new "[persistent.projects_directory!q]" 879 880 # preferences.rpy:94 881 old "Projects directory: [text]" 882 new "Direktori proyek: [text]" 883 884 # preferences.rpy:96 885 old "Not Set" 886 new "Belum diatur" 887 888 # preferences.rpy:111 889 old "Text Editor:" 890 new "Editor Text:" 891 892 # preferences.rpy:117 893 old "Text editor: [text]" 894 new "Text editor: [text]" 895 896 # preferences.rpy:133 897 old "Update Channel:" 898 new "Channel Update:" 899 900 # preferences.rpy:153 901 old "Navigation Options:" 902 new "Opsi Navigasi:" 903 904 # preferences.rpy:157 905 old "Include private names" 906 new "Ikutsertakan Nama Privat" 907 908 # preferences.rpy:158 909 old "Include library names" 910 new "Ikutsertakan Nama Library" 911 912 # preferences.rpy:168 913 old "Launcher Options:" 914 new "Opsi Launcher:" 915 916 # preferences.rpy:172 917 old "Hardware rendering" 918 new "Rendering Hardware" 919 920 # preferences.rpy:173 921 old "Show templates" 922 new "Tunjukkan template" 923 924 # preferences.rpy:174 925 old "Show edit file section" 926 new "Tunjukan bagian edit file" 927 928 # preferences.rpy:175 929 old "Large fonts" 930 new "Font besar" 931 932 # preferences.rpy:178 933 old "Console output" 934 new "Output konsol" 935 936 # preferences.rpy:199 937 old "Open launcher project" 938 new "Buka proyek launcher" 939 940 # preferences.rpy:213 941 old "Language:" 942 new "Bahasa:" 943 944 # project.rpy:47 945 old "After making changes to the script, press shift+R to reload your game." 946 new "Setelah membuat perubahan pada script, tekan 'Shift+R' untuk mereload game." 947 948 # project.rpy:47 949 old "Press shift+O (the letter) to access the console." 950 new "Tekan 'Shift+O' (Tulisan) untuk mengakses konsol." 951 952 # project.rpy:47 953 old "Press shift+D to access the developer menu." 954 new "Tekan 'Shift+D' Untuk mengakses menu developer." 955 956 # project.rpy:47 957 old "Have you backed up your projects recently?" 958 new "Apakah kamu sudah membackup proyek kamu?" 959 960 # project.rpy:229 961 old "Launching the project failed." 962 new "Proyek gagal dijalankan." 963 964 # project.rpy:229 965 old "Please ensure that your project launches normally before running this command." 966 new "Tolong pastikan proyek mu berjalan normal sebelum menjalankan perintah ini." 967 968 # project.rpy:242 969 old "Ren'Py is scanning the project..." 970 new "Ren'Py sedang memindai proyek..." 971 972 # project.rpy:568 973 old "Launching" 974 new "Menjalankan" 975 976 # project.rpy:597 977 old "PROJECTS DIRECTORY" 978 new "DIREKTORI PROYEK" 979 980 # project.rpy:597 981 old "Please choose the projects directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}" 982 new "Tolong pilih direktori proyek menggunakan pemilih direktori.\n{b}Pemilih direktori mungkin terbuka di blakang window ini.{/b}" 983 984 # project.rpy:597 985 old "This launcher will scan for projects in this directory, will create new projects in this directory, and will place built projects into this directory." 986 new "Launcher akan menscan proyek di direktori ini, akan membuat proyek baru di direktori ini, dan akan menaruh proyek yang telah di buat ke direktori ini." 987 988 # project.rpy:602 989 old "Ren'Py has set the projects directory to:" 990 new "Ren'Py telah menset direktori proyek ke:" 991 992 # translations.rpy:63 993 old "Translations: [project.current.name!q]" 994 new "Terjemahan: [project.current.name!q]" 995 996 # translations.rpy:104 997 old "The language to work with. This should only contain lower-case ASCII characters and underscores." 998 new "Bahasa yang akan di kerjakan. Hanya boleh bersisi huruf-kecil ASCII karakter dan garis bawah." 999 1000 # translations.rpy:130 1001 old "Generate empty strings for translations" 1002 new "Buat string kosong untuk terjemahan" 1003 1004 # translations.rpy:148 1005 old "Generates or updates translation files. The files will be placed in game/tl/[persistent.translate_language!q]." 1006 new "Generate atau perebaharui file terjemahan. File akan di taruh di game/tl/[persistent.translate_language!q]" 1007 1008 # translations.rpy:168 1009 old "Extract String Translations" 1010 new "Ekstrak Terjemahan String" 1011 1012 # translations.rpy:170 1013 old "Merge String Translations" 1014 new "Satukan Terjemahan String" 1015 1016 # translations.rpy:175 1017 old "Replace existing translations" 1018 new "Timpa Terjemahan Yang Sudah Ada" 1019 1020 # translations.rpy:176 1021 old "Reverse languages" 1022 new "Bahasa terbalik" 1023 1024 # translations.rpy:180 1025 old "Update Default Interface Translations" 1026 new "Update Default Interface Translations" 1027 1028 # translations.rpy:200 1029 old "The extract command allows you to extract string translations from an existing project into a temporary file.\n\nThe merge command merges extracted translations into another project." 1030 new "Perintah ekstrak memungkinkan kamu untuk mengekstrak string terjemahan dari proyek ke file sementara.\n\nPerintah merge menyatukan terjemahan yang di ekstrak ke proyek lain." 1031 1032 # translations.rpy:224 1033 old "Ren'Py is generating translations...." 1034 new "Ren'Py sedang membuat terjemahan..." 1035 1036 # translations.rpy:235 1037 old "Ren'Py has finished generating [language] translations." 1038 new "Ren'Py telah selesai membuat terjemahan bahasa [language]." 1039 1040 # translations.rpy:248 1041 old "Ren'Py is extracting string translations..." 1042 new "Ren'Py sedang mengextrak string terjemahan..." 1043 1044 # translations.rpy:251 1045 old "Ren'Py has finished extracting [language] string translations." 1046 new "Ren'Py telah selesai mengextrak string terjemahan [language]." 1047 1048 # translations.rpy:271 1049 old "Ren'Py is merging string translations..." 1050 new "Ren'Py sedang menyatukan terjemahan string..." 1051 1052 # translations.rpy:274 1053 old "Ren'Py has finished merging [language] string translations." 1054 new "Ren'Py telah selesai menyatukan string terjemahan [language]" 1055 1056 # translations.rpy:282 1057 old "Updating default interface translations..." 1058 new "Updating default interface translations..." 1059 1060 # translations.rpy:306 1061 old "Extract Dialogue: [project.current.name!q]" 1062 new "Extrak Dialog: [project.current.name!q]" 1063 1064 # translations.rpy:322 1065 old "Format:" 1066 new "Format:" 1067 1068 # translations.rpy:330 1069 old "Tab-delimited Spreadsheet (dialogue.tab)" 1070 new "Tab-terbatas Spreadsheet (dialogue.tab)" 1071 1072 # translations.rpy:331 1073 old "Dialogue Text Only (dialogue.txt)" 1074 new "Text Dialog Saja (dialogue.txt)" 1075 1076 # translations.rpy:344 1077 old "Strip text tags from the dialogue." 1078 new "Buang tag text dari dialog." 1079 1080 # translations.rpy:345 1081 old "Escape quotes and other special characters." 1082 new "tanda kutip dan karakter khusus lainnya" 1083 1084 # translations.rpy:346 1085 old "Extract all translatable strings, not just dialogue." 1086 new "Extrak semua string yang dapat di terjemahkan, bukan haya dialog." 1087 1088 # translations.rpy:374 1089 old "Ren'Py is extracting dialogue...." 1090 new "Ren'Py sedang mengextrak dialog..." 1091 1092 # translations.rpy:378 1093 old "Ren'Py has finished extracting dialogue. The extracted dialogue can be found in dialogue.[persistent.dialogue_format] in the base directory." 1094 new "Ren'Py sudah selesai mengextrak dialog. Dialog yang di extrak dapat di temukan di direktori dasar dialogue.[persistent.dialogue_format] ." 1095 1096 # updater.rpy:75 1097 old "Select Update Channel" 1098 new "Pilih Channel Update" 1099 1100 # updater.rpy:86 1101 old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download. Please select an update channel:" 1102 new "Channel update mengkontrol versi yang akan di download oleh Ren'Py updater. Tolong pilih channel update:" 1103 1104 # updater.rpy:91 1105 old "Release" 1106 new "Release" 1107 1108 # updater.rpy:97 1109 old "{b}Recommended.{/b} The version of Ren'Py that should be used in all newly-released games." 1110 new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Versi Ren'Py yang seharus nya di gunakan oleh game yang baru di rilis." 1111 1112 # updater.rpy:102 1113 old "Prerelease" 1114 new "Prarilis" 1115 1116 # updater.rpy:108 1117 old "A preview of the next version of Ren'Py that can be used for testing and taking advantage of new features, but not for final releases of games." 1118 new "Cuplikan dari versi Ren'Py berikut nya yang dapaat di gunakan untuk testing dan mengambil keuntungan dari fitur baru, tapi bukan untuk rilis final game." 1119 1120 # updater.rpy:114 1121 old "Experimental" 1122 new "Percobaan" 1123 1124 # updater.rpy:120 1125 old "Experimental versions of Ren'Py. You shouldn't select this channel unless asked by a Ren'Py developer." 1126 new "Versi experimental dari Ren'Py. Kamu tidak seharusnya memilih channel ini, kecuali di minta oleh developer Ren'Py." 1127 1128 # updater.rpy:126 1129 old "Nightly" 1130 new "Nightly" 1131 1132 # updater.rpy:132 1133 old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all." 1134 new "Update terbaru dari pengembangan Ren'Py. Ini mungikin mempunyai fitur terbaru. Bahkan tidak jalan sama sekali." 1135 1136 # updater.rpy:152 1137 old "An error has occured:" 1138 new "Kesalahan telah terjadi:" 1139 1140 # updater.rpy:154 1141 old "Checking for updates." 1142 new "Mencek pembaharuan." 1143 1144 # updater.rpy:156 1145 old "Ren'Py is up to date." 1146 new "Renpy sudah up to date (terbaru)." 1147 1148 # updater.rpy:158 1149 old "[u.version] is now available. Do you want to install it?" 1150 new "Versi [u.version] sekarang tersedia. Apakah kamu ingin memasang nya?" 1151 1152 # updater.rpy:160 1153 old "Preparing to download the update." 1154 new "Bersiap mengunduh pembaharuan." 1155 1156 # updater.rpy:162 1157 old "Downloading the update." 1158 new "Pengunduhan pembaharuan." 1159 1160 # updater.rpy:164 1161 old "Unpacking the update." 1162 new "Meng unpack pembaharuan." 1163 1164 # updater.rpy:166 1165 old "Finishing up." 1166 new "Finalisasi." 1167 1168 # updater.rpy:168 1169 old "The update has been installed. Ren'Py will restart." 1170 new "Pembaharuan telah terpasang. Ren'Py akan restart." 1171 1172 # updater.rpy:170 1173 old "The update has been installed." 1174 new "Pembaharuan telah di pasang." 1175 1176 # updater.rpy:172 1177 old "The update was cancelled." 1178 new "Pembaharuan telah di batalkan." 1179 1180 # updater.rpy:189 1181 old "Ren'Py Update" 1182 new "Perbaharui Ren'Py." 1183 1184 # updater.rpy:195 1185 old "Proceed" 1186 new "Lanjut." 1187 1188translate indonesian strings: 1189 1190 # choose_directory.rpy:104 1191 old "The selected projects directory is not writable." 1192 new "Direktori proyek terpilih tidak dapat di tulis (not writable)" 1193 1194 # distribute.rpy:1061 1195 old "Signing the Macintosh application...\n(This may take a long time.)" 1196 new "Menandatangani aplikasi Macintosh...\n(Ini mungkin memakan waktu lama.)" 1197 1198 # front_page.rpy:91 1199 old "PROJECTS:" 1200 new "PROYEK:" 1201 1202translate indonesian strings: 1203 1204 # preferences.rpy:181 1205 old "Legacy options" 1206 new "Opsi Legasi" 1207 1208 1209translate indonesian strings: 1210 1211 # android.rpy:304 1212 old "Android: [project.current.display_name!q]" 1213 new "Android: [project.current.display_name!q]" 1214 1215 # distribute_gui.rpy:157 1216 old "Build Distributions: [project.current.display_name!q]" 1217 new "Distribusi Build: [project.current.display_name!q]" 1218 1219 # gui7.rpy:372 1220 old "WIDTH" 1221 new "LEBAR" 1222 1223 # gui7.rpy:372 1224 old "Please enter the width of your game, in pixels." 1225 new "Tolong masukkan lebar dari game mu, dalam pixel." 1226 1227 # gui7.rpy:377 1228 old "The width must be a number." 1229 new "Ukuran lebar harus dalam angka." 1230 1231 # gui7.rpy:379 1232 old "HEIGHT" 1233 new "TINGGI" 1234 1235 # gui7.rpy:379 1236 old "Please enter the height of your game, in pixels." 1237 new "Tolong masukkan tinggi dari game mu, dalam pixel." 1238 1239 # gui7.rpy:384 1240 old "The height must be a number." 1241 new "Ukuran tinggi harus dalam angka." 1242 1243 # interface.rpy:136 1244 old "Ren'Py Sponsor Information" 1245 new "Informasi Sponsor Ren'Py" 1246 1247 # ios.rpy:211 1248 old "iOS: [project.current.display_name!q]" 1249 new "iOS: [project.current.display_name!q]" 1250 1251 # navigation.rpy:168 1252 old "Navigate: [project.current.display_name!q]" 1253 new "Navigasi: [project.current.display_name!q]" 1254 1255 # new_project.rpy:71 1256 old "You will be creating an [new_project_language]{#this substitution may be localized} language project. Change the launcher language in preferences to create a project in another language." 1257 new "Kamu akan membuat bahasa proyek : [new_project_language]. Ganti bahasa launcher di pengaturan untuk membuat proyek dalam bahasa lain." 1258 1259 # preferences.rpy:187 1260 old "Force new tutorial" 1261 new "Paksa tutorial baru" 1262 1263 # preferences.rpy:194 1264 old "Sponsor message" 1265 new "Pesan sponsor" 1266 1267 # translations.rpy:92 1268 old "Translations: [project.current.display_name!q]" 1269 new "Penerjemah : [project.current.display_name!q]" 1270 1271 # translations.rpy:343 1272 old "Extract Dialogue: [project.current.display_name!q]" 1273 new "Extrak Dialog: [project.current.display_name!q]" 1274 1275 # game/install.rpy:104 1276 old "Install Libraries" 1277 new "Pasang Libraries" 1278 1279 # game/install.rpy:119 1280 old "This screen allows you to install libraries that can't be distributed with Ren'Py. Some of these libraries may require you to agree to a third-party license before being used or distributed." 1281 new "Bagian ini menuntunmu untuk memasang libraries yang mana tidak didistribusikan langsung oleh Ren'py.Beberapa libraris mungkin memerlukan izin pihak ketiga agar digunakan atau didistrubiskan." 1282 1283 # game/install.rpy:131 1284 old "Install Live2D Cubism SDK for Native" 1285 new "Pasang Live2D Cubism SDK untuk Native" 1286 1287 # game/install.rpy:134 1288 old "The {a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} adds support for displaying Live2D models. Place CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip in the Ren'Py SDK directory, and then click Install. Distributing a game with Live2D requires you to accept a license from Live2D, Inc." 1289 new "{a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} menambahkan dukungan untuk menampilkan Live2D. Letakkan CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip ke direktori SDK Ren'Py , dan klik Pasang. Mendistrubusikan game dengan menggunakan Live2D membutuhkan izin(license) yang kamu setujui dari Live2D,Inc mu." 1290 1291 # game/install.rpy:138 1292 old "Open Ren'Py SDK Directory" 1293 new "Buka Direktori SDK Ren'Py " 1294 1295 # game/preferences.rpy:138 1296 old "Install libraries" 1297 new "Pasang libraries" 1298 1299 # game/preferences.rpy:140 1300 old "Reset window size" 1301 new "Reset ukuran window" 1302 1303 # game/install.rpy:144 1304 old "Live2D in Ren'Py doesn't support the Web, Android x86_64 (including emulators and Chrome OS), and must be added to iOS projects manually. Live2D must be reinstalled after upgrading Ren'Py or installing Android support." 1305 new "Live2D di Ren'py tidak mendukung versi web, Android x86_64 (termsuk emulator dan Chrome OS), dan harus ditambahkan secara manual/terpisah pada iOS. Live2D harus dipasang ulang apabila melakukan pemuktahiran(upgrade) Ren'py atau pada dukungan tambahan pada Androidnya." 1306 1307 # game/install.rpy:151 1308 old "Install Steam Support" 1309 new "Pasang Dukungan untuk Steam" 1310 1311 # game/install.rpy:160 1312 old "Before installing Steam support, please make sure you are a {a=https://partner.steamgames.com/}Steam partner{/a}." 1313 new "Sebelum memasangkan dukungan untuk Steam,pastikan kamu adalah bagian dari Steam Partner {a=https://partner.steamgames.com/}{/a}." 1314 1315 # game/install.rpy:172 1316 old "Steam support has already been installed." 1317 new "Dukungan untuk Steam telah terpasang." 1318 1319 # game/web.rpy:242 1320 old "Preparing progressive download" 1321 new "Persiapan unduh" 1322 1323 # web.rpy:194 1324 old "Before packaging web apps, you'll need to download RenPyWeb, Ren'Py's web support. Would you like to download RenPyWeb now?" 1325 new "Sebelum membangun renpy ke versi web,kamu perlu mengunduh RenpyWeb (Ren'Py's web support),unduh sekarang?" 1326