1# translation of tuxmath.po to czech 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# JardaK <krejci@zstenis.com>, 2007. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: tuxmath\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-05-04 13:40-0500\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-11-12 20:54+0100\n" 12"Last-Translator: JardaK <krejci@zstenis.com>\n" 13"Language-Team: czech <cs@li.org>\n" 14"Language: cs\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20 21#: src/campaign.c:52 22msgid "Congratulations! You win!" 23msgstr "" 24 25#: src/campaign.c:70 26msgid "Round" 27msgstr "" 28 29#: src/campaign.c:140 src/campaign.c:152 src/campaign.c:173 src/campaign.c:184 30msgid "-[Esc] to skip" 31msgstr "" 32 33#: src/campaign.c:141 34msgid "Mission One: Careful Cadet" 35msgstr "" 36 37#: src/campaign.c:143 38msgid "I'm so glad you've come!" 39msgstr "" 40 41#: src/campaign.c:145 42msgid "" 43"The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are " 44"melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the " 45"secret code that will zap each comet." 46msgstr "" 47 48#: src/campaign.c:147 49msgid "Do your best!" 50msgstr "" 51 52#: src/campaign.c:153 53msgid "Mission Two: Smart Scout" 54msgstr "" 55 56#: src/campaign.c:155 57msgid "" 58"Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to " 59"Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..." 60msgstr "" 61 62#: src/campaign.c:157 63msgid "" 64"...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're " 65"sending new, trickier comets against the penguins!" 66msgstr "" 67 68#: src/campaign.c:158 69msgid "But you can save them!" 70msgstr "" 71 72#: src/campaign.c:164 73msgid "Mission Three: Royal Ranger" 74msgstr "" 75 76#: src/campaign.c:166 77msgid "" 78"You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of " 79"Rangers that help protect the city. We're sending you there now..." 80msgstr "" 81 82#: src/campaign.c:168 83msgid "" 84"...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: " 85"these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We " 86"think you can do it. Join the Rangers and help save the city!" 87msgstr "" 88 89#: src/campaign.c:174 90msgid "Mission Four: Imperial Ace" 91msgstr "" 92 93#: src/campaign.c:176 94msgid "" 95"You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to " 96"his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!" 97msgstr "" 98 99#: src/campaign.c:178 100msgid "" 101"But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of " 102"Division starts!" 103msgstr "" 104 105#: src/campaign.c:179 106msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!" 107msgstr "" 108 109#: src/campaign.c:185 110msgid "Final Mission: Computing Commando" 111msgstr "" 112 113#: src/campaign.c:187 114msgid "" 115"Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a " 116"secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give " 117"you this clue: first do multiplication and division, and then do addition " 118"and subtraction." 119msgstr "" 120 121#: src/campaign.c:188 122msgid "I hope that hint helps!" 123msgstr "" 124 125#: src/campaign.c:190 126msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!" 127msgstr "" 128 129#: src/campaign.c:260 130msgid "Sorry, try again!" 131msgstr "" 132 133#: src/campaign.c:267 134msgid "Mission accomplished. The galaxy is safe!" 135msgstr "" 136 137#: src/credits.c:43 138msgid "TUX, OF MATH COMMAND" 139msgstr "" 140 141#: src/credits.c:44 142msgid "COPYRIGHT 2001-2011" 143msgstr "" 144 145#: src/credits.c:45 146msgid "VERSION " 147msgstr "" 148 149#: src/credits.c:47 150msgid "PART OF THE 'TUX4KIDS' PROJECT" 151msgstr "" 152 153#: src/credits.c:50 154msgid "DESIGNED BY" 155msgstr "" 156 157#: src/credits.c:53 158msgid "LEAD PROGRAMMERS" 159msgstr "" 160 161#: src/credits.c:59 162msgid "ADDITIONAL CODE" 163msgstr "" 164 165#: src/credits.c:75 166msgid "LEAD ARTISTS" 167msgstr "" 168 169#: src/credits.c:79 170msgid "ADDITIONAL ART" 171msgstr "" 172 173#: src/credits.c:85 174msgid "SOUND EFFECTS" 175msgstr "" 176 177#: src/credits.c:88 178msgid "MUSIC" 179msgstr "" 180 181#: src/credits.c:107 182msgid "PACKAGERS" 183msgstr "" 184 185#: src/credits.c:112 186msgid "'TUX' THE PENGUIN CREATED BY" 187msgstr "" 188 189#: src/credits.c:115 190msgid "TESTERS" 191msgstr "" 192 193#: src/credits.c:127 194msgid "USER WEBSITE" 195msgstr "" 196 197#: src/credits.c:130 198msgid "TUX4KIDS DEVELOPMENT HOSTED AT ALIOTH:" 199msgstr "" 200 201#: src/credits.c:133 202msgid "" 203"TuxMath is Free Software licensed under the GNU General Public License " 204"(GPL). As such, you are specifically granted the rights that are usually " 205"denied to users of proprietary software." 206msgstr "" 207 208#: src/credits.c:135 209msgid "" 210"These rights include the freedom to study, copy, modify, and redistribute " 211"the program." 212msgstr "" 213 214#: src/credits.c:137 215msgid "" 216"A full copy of the GPL is included with the documentation for this program." 217msgstr "" 218 219#: src/credits.c:139 220msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:" 221msgstr "" 222 223#: src/factoroids.c:524 224msgid "Powers of 2" 225msgstr "" 226 227#: src/factoroids.c:525 228#, fuzzy 229msgid "Products of 2 and 3" 230msgstr "Násobilka 10 a 11" 231 232#: src/factoroids.c:526 233#, fuzzy 234msgid "Products of 2, 3 and 5" 235msgstr "Násobilka 13, 14 a 15" 236 237#: src/factoroids.c:527 238#, fuzzy 239msgid "Products of 2, 3, 5 and 7" 240msgstr "Násobilka 13, 14 a 15" 241 242#: src/factoroids.c:528 243#, fuzzy 244msgid "Products of 2, 3, 5, 7, and 11" 245msgstr "Násobilka 13, 14 a 15" 246 247#: src/factoroids.c:529 248#, fuzzy 249msgid "Products of 2, 3, 5, 7, 11 and 13" 250msgstr "Násobilka 13, 14 a 15" 251 252#: src/factoroids.c:534 253#, fuzzy 254msgid "All multiples of 2 end in 2, 4, 6, 8, or 0" 255msgstr "Násobilka 13, 14 a 15" 256 257#: src/factoroids.c:535 258msgid "The digits of a multiple of 3 add up to a multiple of 3" 259msgstr "" 260 261#: src/factoroids.c:536 262#, fuzzy 263msgid "All multiples of 5 end in 0 or 5" 264msgstr "Násobilka 13, 14 a 15" 265 266#: src/factoroids.c:537 267msgid "Sorry - there is no simple rule to identify multiples of 7." 268msgstr "" 269 270#: src/factoroids.c:538 271msgid "Under 100, multiples of 11 have equal digits, such as 55 or 88." 272msgstr "" 273 274#: src/factoroids.c:539 275msgid "Sorry - there is no simple rule to identify multiples of 13." 276msgstr "" 277 278#: src/factoroids.c:556 279msgid "Objectives:" 280msgstr "" 281 282#: src/factoroids.c:557 283msgid "Hints:" 284msgstr "" 285 286#: src/factoroids.c:788 287msgid "" 288"To win, you must destroy all the asteroids.\n" 289"Turn: arrow keys or mouse movement.\n" 290"Thrust: up arrow or right mouse button.\n" 291"Shoot: [Enter], [Space], or left mouse button.\n" 292"Switch Prime Number Gun: [D], [F], or mouse scroll wheel.\n" 293"Activate Powerup: [Shift].\n" 294"Shoot the rocks with their prime factors until they are all destroyed." 295msgstr "" 296 297#: src/factoroids.c:802 298msgid "" 299"FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids. Use the arrow keys to " 300"turn or go forward. Aim at an asteroid, type a number that can simplify the " 301"fraction, and press space or return to split it. Destroy fractions that can " 302"not be further simplified in a single shot!" 303msgstr "" 304 305#: src/game.c:757 306msgid "Welcome to TuxMath!" 307msgstr "" 308 309#: src/game.c:774 310msgid "Your mission is to save your" 311msgstr "" 312 313#: src/game.c:775 314msgid "penguins' igloos from the" 315msgstr "" 316 317#: src/game.c:776 318msgid "falling comets." 319msgstr "" 320 321#: src/game.c:795 322msgid "Stop a comet by typing" 323msgstr "" 324 325#: src/game.c:796 326msgid "the answer to the math problem" 327msgstr "" 328 329#: src/game.c:797 330msgid "and hitting 'space' or 'enter'." 331msgstr "" 332 333#: src/game.c:798 334msgid "Try it now!" 335msgstr "" 336 337#: src/game.c:806 338msgid "Good shot!" 339msgstr "" 340 341#: src/game.c:816 342msgid "If an igloo gets hit by a comet," 343msgstr "" 344 345#: src/game.c:817 346msgid "it melts. But don't worry: the" 347msgstr "" 348 349#: src/game.c:818 350msgid "penguin is OK!" 351msgstr "" 352 353#: src/game.c:819 354msgid "Just watch what happens:" 355msgstr "" 356 357#: src/game.c:820 358msgid "(Press a key to start)" 359msgstr "" 360 361#: src/game.c:833 362msgid "Notice the answer" 363msgstr "" 364 365#: src/game.c:843 366msgid "If it gets hit again, the" 367msgstr "" 368 369#: src/game.c:844 370msgid "penguin leaves." 371msgstr "" 372 373#: src/game.c:845 374msgid "(Press a key when ready)" 375msgstr "" 376 377#: src/game.c:868 378msgid "You can fix the igloos" 379msgstr "" 380 381#: src/game.c:869 382msgid "by stopping bonus comets." 383msgstr "" 384 385#: src/game.c:880 src/game.c:916 386msgid "Zap it now!" 387msgstr "" 388 389#: src/game.c:886 390msgid "Great job!" 391msgstr "" 392 393#: src/game.c:905 394msgid "Fast-moving powerup comets" 395msgstr "" 396 397#: src/game.c:906 398msgid "earn you a secret weapon:" 399msgstr "" 400 401#: src/game.c:923 402msgid "Quit at any time by pressing" 403msgstr "" 404 405#: src/game.c:924 406msgid "'Esc' or clicking the 'X'" 407msgstr "" 408 409#: src/game.c:925 410msgid "in the upper right corner." 411msgstr "" 412 413#: src/game.c:926 414msgid "Do it now, and then play!" 415msgstr "" 416 417#: src/game.c:2724 418msgid "The Penguins Have Been Saved!" 419msgstr "" 420 421#: src/game.c:2739 422msgid "Final Scores:" 423msgstr "" 424 425#: src/game.c:2816 426msgid "" 427"Network game terminated by server.\n" 428" The server is still running." 429msgstr "" 430 431#: src/game.c:2824 432msgid "" 433"Network game terminated.\n" 434" Connection with server was lost." 435msgstr "" 436 437#: src/game.c:4698 438#, c-format 439msgid "%s has left the game." 440msgstr "" 441 442#: src/highscore.c:175 data/menus/menu_strings:7 443msgid "Hall Of Fame" 444msgstr "Síň slávy" 445 446#: src/highscore.c:195 src/highscore.c:216 data/menus/menu_strings:25 447msgid "Space Cadet" 448msgstr "Nováček" 449 450#: src/highscore.c:198 data/menus/menu_strings:24 451msgid "Scout" 452msgstr "Průzkumník" 453 454#: src/highscore.c:201 data/menus/menu_strings:21 455msgid "Ranger" 456msgstr "Střelec" 457 458#: src/highscore.c:204 data/menus/menu_strings:1 459msgid "Ace" 460msgstr "Borec" 461 462#: src/highscore.c:207 data/menus/menu_strings:2 463msgid "Commando" 464msgstr "" 465 466#: src/highscore.c:210 467msgid "Factors" 468msgstr "" 469 470#: src/highscore.c:213 471msgid "Fractions" 472msgstr "" 473 474#: src/highscore.c:291 475msgid "You Are In The Hall of Fame!" 476msgstr "" 477 478#: src/highscore.c:291 479msgid "Enter Your Name:" 480msgstr "" 481 482#: src/mathcards.c:2624 483#, c-format 484msgid "%d + %d = ?" 485msgstr "" 486 487#: src/mathcards.c:2624 488#, c-format 489msgid "? + %d = %d" 490msgstr "" 491 492#: src/mathcards.c:2624 493#, c-format 494msgid "%d + ? = %d" 495msgstr "" 496 497#: src/mathcards.c:2625 498#, c-format 499msgid "%d - %d = ?" 500msgstr "" 501 502#: src/mathcards.c:2625 503#, c-format 504msgid "? - %d = %d" 505msgstr "" 506 507#: src/mathcards.c:2625 508#, c-format 509msgid "%d - ? = %d" 510msgstr "" 511 512#: src/mathcards.c:2626 513#, c-format 514msgid "%d x %d = ?" 515msgstr "" 516 517#: src/mathcards.c:2626 518#, c-format 519msgid "? x %d = %d" 520msgstr "" 521 522#: src/mathcards.c:2626 523#, c-format 524msgid "%d x ? = %d" 525msgstr "" 526 527#: src/mathcards.c:2627 528#, c-format 529msgid "%d ÷ %d = ?" 530msgstr "" 531 532#: src/mathcards.c:2627 533#, c-format 534msgid "? ÷ %d = %d" 535msgstr "" 536 537#: src/mathcards.c:2627 538#, c-format 539msgid "%d ÷ ? = %d" 540msgstr "" 541 542#: src/menu.c:217 543#, c-format 544msgid "" 545"TuxMath version %s is free and open-source!\n" 546"You can help make it better.\n" 547"Suggestions, artwork, and code are all welcome!\n" 548"Discuss TuxMath at tuxmath-devel@list.sourceforge.net" 549msgstr "" 550 551#: src/menu.c:352 552#, fuzzy 553msgid "" 554"Edit 'options' file in you home directory to create customized game!\n" 555"Press a key or click your mouse to start game.\n" 556"See README.txt for more information.\n" 557msgstr "Uprav soubor «options » ve své domovské složce," 558 559#: src/menu.c:379 560msgid "How many kids are playing?" 561msgstr "" 562 563#: src/menu.c:380 564msgid "(Between 2 and 4 players)" 565msgstr "" 566 567#: src/menu.c:445 568msgid "The server is already running" 569msgstr "" 570 571#: src/menu.c:456 572msgid "" 573"The port is in use by another program on this computer, most likely another " 574"Tux Math server" 575msgstr "" 576 577#: src/menu.c:460 578msgid "Enter Server Name:" 579msgstr "" 580 581#: src/menu.c:460 582msgid "(limit 50 characters)" 583msgstr "" 584 585#: src/menu.c:474 586msgid "Click or press key to select server lesson file" 587msgstr "" 588 589#: src/menu.c:501 590#, c-format 591msgid "" 592"Server Name:\n" 593"%s\n" 594"Selected Lesson:\n" 595"%s" 596msgstr "" 597 598#: src/menu.c:524 599msgid "" 600"\n" 601"Sorry, this version built withour network support." 602msgstr "" 603 604#: src/menu.c:525 src/menu.c:603 605#, c-format 606msgid "Sorry, this version built without network support.\n" 607msgstr "" 608 609#: src/menu.c:535 610msgid "The server is not running." 611msgstr "" 612 613#: src/menu.c:541 614msgid "Cannot stop server until current game finishes." 615msgstr "" 616 617#: src/menu.c:545 618msgid "The server has been stopped." 619msgstr "" 620 621#: src/menu.c:562 622msgid "Sorry, could not connect to server." 623msgstr "" 624 625#: src/menu.c:563 626msgid "Sorry, could not connect to server.\n" 627msgstr "" 628 629#: src/menu.c:583 630msgid "Sorry, game already in progress" 631msgstr "" 632 633#: src/menu.c:589 634msgid "Connection with server was lost" 635msgstr "" 636 637#: src/menu.c:602 638msgid "Sorry, this version built without network support" 639msgstr "" 640 641#: src/multiplayer.c:130 642msgid "Go!" 643msgstr "" 644 645#: src/multiplayer.c:229 646#, c-format 647msgid "Then %s\n" 648msgstr "" 649 650#: src/multiplayer.c:304 651msgid "Who is playing first?" 652msgstr "" 653 654#: src/multiplayer.c:304 src/multiplayer.c:306 655msgid "Enter your name:" 656msgstr "" 657 658#: src/multiplayer.c:306 659msgid "Who is playing next?" 660msgstr "" 661 662#: src/multiplayer.c:320 663msgid "How many rounds will you play?" 664msgstr "" 665 666#: src/multiplayer.c:320 667msgid "Enter a number" 668msgstr "" 669 670#: src/server.c:486 671msgid "Await player name" 672msgstr "" 673 674#: src/titlescreen.c:521 675#, fuzzy 676msgid "" 677"Work In Progress!\n" 678"This feature is not ready yet\n" 679"Discuss the future of TuxMath at\n" 680"tuxmath-devel@lists.sourceforge.net" 681msgstr "Diskutuj o budoucnosti na tuxmath-devel@lists.sourceforge.net" 682 683#: data/missions/lessons/descr_lessons:1 data/missions/lessons/descr_lessons:2 684#: data/missions/lessons/descr_lessons:3 685msgid "Number Typing" 686msgstr "Psaní číslic" 687 688#: data/missions/lessons/descr_lessons:4 data/missions/lessons/descr_lessons:5 689msgid "Addition: 1 to 3" 690msgstr "Sčítání: Od 1 do 3" 691 692#: data/missions/lessons/descr_lessons:6 data/missions/lessons/descr_lessons:7 693msgid "Addition: 0 to 5" 694msgstr "Sčítání: Od 0 do 5" 695 696#: data/missions/lessons/descr_lessons:8 data/missions/lessons/descr_lessons:9 697msgid "Addition: Sums to 10" 698msgstr "Sčítání: Součty do 10" 699 700#: data/missions/lessons/descr_lessons:10 701#: data/missions/lessons/descr_lessons:11 702msgid "Addition: Sums to 15" 703msgstr "Sčítání: Součty do 15" 704 705#: data/missions/lessons/descr_lessons:12 706#: data/missions/lessons/descr_lessons:13 707msgid "Addition: Sums to 20" 708msgstr "Sčítání: Součty do 20" 709 710#: data/missions/lessons/descr_lessons:14 711#: data/missions/lessons/descr_lessons:15 712msgid "Addition: Two Digit Numbers" 713msgstr "Sčítání: Dvouciferná čísla" 714 715#: data/missions/lessons/descr_lessons:16 716#: data/missions/lessons/descr_lessons:17 717msgid "Addition: Missing Numbers" 718msgstr "Sčítání: Vynechaná čísla" 719 720#: data/missions/lessons/descr_lessons:18 721#: data/missions/lessons/descr_lessons:19 722msgid "Subtraction: 0 to 10" 723msgstr "Odčítání: Od 0 do 10" 724 725#: data/missions/lessons/descr_lessons:20 726#: data/missions/lessons/descr_lessons:21 727msgid "Subtraction: 0 to 20" 728msgstr "Odčítání: Od 0 do 20" 729 730#: data/missions/lessons/descr_lessons:22 731#: data/missions/lessons/descr_lessons:23 732msgid "Subtraction: Two Digit Numbers" 733msgstr "Odčítání: Dvojciferná čísla" 734 735#: data/missions/lessons/descr_lessons:24 736#: data/missions/lessons/descr_lessons:25 737msgid "Addition and Subtraction Review" 738msgstr "Sčítání a odčítání: Opakování" 739 740#: data/missions/lessons/descr_lessons:26 741#: data/missions/lessons/descr_lessons:27 742msgid "Multiplication: 0 to 3" 743msgstr "Násobení: Od 0 do 3" 744 745#: data/missions/lessons/descr_lessons:28 746#: data/missions/lessons/descr_lessons:29 747msgid "Multiples of 2" 748msgstr "Násobilka 2" 749 750#: data/missions/lessons/descr_lessons:30 751#: data/missions/lessons/descr_lessons:31 752msgid "Multiples of 3" 753msgstr "Násobilka 3" 754 755#: data/missions/lessons/descr_lessons:32 756#: data/missions/lessons/descr_lessons:33 757msgid "Multiples of 4" 758msgstr "Násobilka 4" 759 760#: data/missions/lessons/descr_lessons:34 761#: data/missions/lessons/descr_lessons:35 762msgid "Multiples of 5" 763msgstr "Násobilka 5" 764 765#: data/missions/lessons/descr_lessons:36 766#: data/missions/lessons/descr_lessons:37 767msgid "Multiplication: 0 to 5" 768msgstr "Násobení: Od 0 do 5" 769 770#: data/missions/lessons/descr_lessons:38 771#: data/missions/lessons/descr_lessons:39 772msgid "Multiples of 6" 773msgstr "Násobilka 6" 774 775#: data/missions/lessons/descr_lessons:40 776#: data/missions/lessons/descr_lessons:41 777msgid "Multiples of 7" 778msgstr "Násobilka 7" 779 780#: data/missions/lessons/descr_lessons:42 781#: data/missions/lessons/descr_lessons:43 782msgid "Multiplication: 0 to 7" 783msgstr "Násobení: od 0 do 7" 784 785#: data/missions/lessons/descr_lessons:44 786#: data/missions/lessons/descr_lessons:45 787msgid "Multiples of 8" 788msgstr "Násobilka 8" 789 790#: data/missions/lessons/descr_lessons:46 791#: data/missions/lessons/descr_lessons:47 792msgid "Multiples of 9" 793msgstr "Násobilka 9" 794 795#: data/missions/lessons/descr_lessons:48 796#: data/missions/lessons/descr_lessons:49 797msgid "Multiples of 10" 798msgstr "Násobilka 10" 799 800#: data/missions/lessons/descr_lessons:50 801#: data/missions/lessons/descr_lessons:51 802msgid "Multiplication: 0 to 10" 803msgstr "Násobení: Od 0 do 10" 804 805#: data/missions/lessons/descr_lessons:52 806#: data/missions/lessons/descr_lessons:53 807msgid "Multiples of 11 and 12" 808msgstr "Násobilka 10 a 11" 809 810#: data/missions/lessons/descr_lessons:54 811#: data/missions/lessons/descr_lessons:55 812msgid "Multiplication: 0 to 12" 813msgstr "Násobení: Od 0 do 12" 814 815#: data/missions/lessons/descr_lessons:56 816#: data/missions/lessons/descr_lessons:57 817msgid "Multiples of 13, 14, and 15" 818msgstr "Násobilka 13, 14 a 15" 819 820#: data/missions/lessons/descr_lessons:58 821#: data/missions/lessons/descr_lessons:59 822msgid "Multiplication: 0 to 15" 823msgstr "Násobení: Od 0 do 15" 824 825#: data/missions/lessons/descr_lessons:60 826#: data/missions/lessons/descr_lessons:61 827msgid "Multiplication: Missing Numbers" 828msgstr "Násobení: Vynechaná čísla" 829 830#: data/missions/lessons/descr_lessons:62 831#: data/missions/lessons/descr_lessons:63 832#: data/missions/lessons/descr_lessons:64 833msgid "Division by 2" 834msgstr "Dělení 2" 835 836#: data/missions/lessons/descr_lessons:65 837#: data/missions/lessons/descr_lessons:66 838#: data/missions/lessons/descr_lessons:67 839msgid "Division by 3" 840msgstr "Dělení 3" 841 842#: data/missions/lessons/descr_lessons:68 843#: data/missions/lessons/descr_lessons:69 844#: data/missions/lessons/descr_lessons:70 845msgid "Division by 4" 846msgstr "Dělení 4" 847 848#: data/missions/lessons/descr_lessons:71 849#: data/missions/lessons/descr_lessons:72 850#: data/missions/lessons/descr_lessons:73 851msgid "Division by 5" 852msgstr "Dělení 5" 853 854#: data/missions/lessons/descr_lessons:74 855#: data/missions/lessons/descr_lessons:75 856#: data/missions/lessons/descr_lessons:76 857msgid "Division: 1 to 5" 858msgstr "Dělení 1 až 5" 859 860#: data/missions/lessons/descr_lessons:77 861#: data/missions/lessons/descr_lessons:78 862#: data/missions/lessons/descr_lessons:79 863msgid "Division by 6" 864msgstr "Dělení 6" 865 866#: data/missions/lessons/descr_lessons:80 867#: data/missions/lessons/descr_lessons:81 868#: data/missions/lessons/descr_lessons:82 869msgid "Division by 7" 870msgstr "Dělení 7" 871 872#: data/missions/lessons/descr_lessons:83 873#: data/missions/lessons/descr_lessons:84 874#: data/missions/lessons/descr_lessons:85 875msgid "Division by 8" 876msgstr "Dělení 8" 877 878#: data/missions/lessons/descr_lessons:86 879#: data/missions/lessons/descr_lessons:87 880#: data/missions/lessons/descr_lessons:88 881msgid "Division by 9" 882msgstr "Dělení 9" 883 884#: data/missions/lessons/descr_lessons:89 885#: data/missions/lessons/descr_lessons:90 886#: data/missions/lessons/descr_lessons:91 887msgid "Division by 10" 888msgstr "Dělení 10" 889 890#: data/missions/lessons/descr_lessons:92 891#: data/missions/lessons/descr_lessons:93 892#: data/missions/lessons/descr_lessons:94 893msgid "Division: 1 to 10" 894msgstr "Dělení 1 až 10" 895 896#: data/missions/lessons/descr_lessons:95 897#: data/missions/lessons/descr_lessons:96 898#: data/missions/lessons/descr_lessons:97 899msgid "Division by 11 and 12" 900msgstr "Dělení 11 a 12" 901 902#: data/missions/lessons/descr_lessons:98 903#: data/missions/lessons/descr_lessons:99 904#: data/missions/lessons/descr_lessons:100 905msgid "Division: 1 to 12" 906msgstr "Dělení 1 až 12" 907 908#: data/missions/lessons/descr_lessons:101 909#: data/missions/lessons/descr_lessons:102 910msgid "Division by 13, 14, and 15" 911msgstr "Dělení 13, 14 a 15" 912 913#: data/missions/lessons/descr_lessons:103 914#: data/missions/lessons/descr_lessons:104 915msgid "Division: 1 to 15" 916msgstr "Dělení 1 až 15" 917 918#: data/missions/lessons/descr_lessons:105 919#: data/missions/lessons/descr_lessons:106 920#: data/missions/lessons/descr_lessons:107 921msgid "Multiplication and Division Review" 922msgstr "Násobení a dělení: Opakování" 923 924#: data/missions/lessons/descr_lessons:108 925#: data/missions/lessons/descr_lessons:109 926#: data/missions/lessons/descr_lessons:110 927msgid "Typing Negative Numbers" 928msgstr "Psaní záporných čísel" 929 930#: data/missions/lessons/descr_lessons:111 931#: data/missions/lessons/descr_lessons:112 932#: data/missions/lessons/descr_lessons:113 933msgid "Subtraction: Negative Answers" 934msgstr "Odčítání: Včetně záporných čísel" 935 936#: data/missions/lessons/descr_lessons:114 937#: data/missions/lessons/descr_lessons:115 938#: data/missions/lessons/descr_lessons:116 939msgid "Adding Negatives to Positives" 940msgstr "Sčítání a odčítání kladných a záporných čísel" 941 942#: data/missions/lessons/descr_lessons:117 943#: data/missions/lessons/descr_lessons:118 944#: data/missions/lessons/descr_lessons:119 945#, fuzzy 946msgid "Adding Positives to Negatives" 947msgstr "Sčítání záporných čísel" 948 949#: data/missions/lessons/descr_lessons:120 950#: data/missions/lessons/descr_lessons:121 951#: data/missions/lessons/descr_lessons:122 952msgid "Subtracting Negatives From Positives" 953msgstr "Odčítání záporných od kladných čísel" 954 955#: data/missions/lessons/descr_lessons:123 956#: data/missions/lessons/descr_lessons:124 957#, fuzzy 958msgid "Subtracting Positives From Negatives" 959msgstr "Odčítání záporných čísel" 960 961#: data/missions/lessons/descr_lessons:125 962#: data/missions/lessons/descr_lessons:126 963msgid "Adding Negatives to Negatives" 964msgstr "Sčítání záporných čísel" 965 966#: data/missions/lessons/descr_lessons:127 967#: data/missions/lessons/descr_lessons:128 968msgid "Subtracting Negatives From Negatives" 969msgstr "Odčítání záporných čísel" 970 971#: data/missions/lessons/descr_lessons:129 972#: data/missions/lessons/descr_lessons:130 973msgid "Negative and Positive Numbers Review" 974msgstr "Kladná a záporná čísla: Opakování" 975 976#: data/missions/lessons/descr_lessons:131 977#: data/missions/lessons/descr_lessons:132 978msgid "Multiplication and Division of Negatives" 979msgstr "Násobení a dělení záporných čísel" 980 981#: data/missions/lessons/descr_lessons:133 982#: data/missions/lessons/descr_lessons:134 983msgid "Multiplication of Positives and Negatives" 984msgstr "Násobení kladných a záporných čísel" 985 986#: data/missions/lessons/descr_lessons:135 987#: data/missions/lessons/descr_lessons:136 988msgid "Division of Positives and Negatives" 989msgstr "Dělení kladných a záporných čísel" 990 991#: data/menus/menu_strings:3 992msgid "Credits" 993msgstr "Poděkování" 994 995#: data/menus/menu_strings:4 996msgid "Demo" 997msgstr "Demo" 998 999#: data/menus/menu_strings:5 1000msgid "Elimination" 1001msgstr "" 1002 1003#: data/menus/menu_strings:6 1004msgid "Factoroids" 1005msgstr "" 1006 1007#: data/menus/menu_strings:8 1008msgid "Help" 1009msgstr "Nápověda" 1010 1011#: data/menus/menu_strings:9 1012msgid "Join Game" 1013msgstr "" 1014 1015#: data/menus/menu_strings:10 1016msgid "Main Menu" 1017msgstr "Hlavní menu" 1018 1019#: data/menus/menu_strings:11 1020msgid "Math Command Fleet Missions" 1021msgstr "" 1022 1023#: data/menus/menu_strings:12 1024msgid "Math Command Training Academy" 1025msgstr "Akademie vesmírné matematiky" 1026 1027#: data/menus/menu_strings:13 1028msgid "More Options" 1029msgstr "Více možností" 1030 1031#: data/menus/menu_strings:14 1032msgid "Network Game" 1033msgstr "" 1034 1035#: data/menus/menu_strings:15 1036msgid "Play Alone" 1037msgstr "" 1038 1039#: data/menus/menu_strings:16 1040msgid "Play Arcade Game" 1041msgstr "Hra" 1042 1043#: data/menus/menu_strings:17 1044msgid "Play Custom Game" 1045msgstr "Vlastní hra" 1046 1047#: data/menus/menu_strings:18 1048msgid "Play With Friends" 1049msgstr "" 1050 1051#: data/menus/menu_strings:19 1052msgid "Project Info" 1053msgstr "Info o projektu" 1054 1055#: data/menus/menu_strings:20 1056msgid "Quit" 1057msgstr "Ukončit" 1058 1059#: data/menus/menu_strings:22 1060msgid "Run Server" 1061msgstr "" 1062 1063#: data/menus/menu_strings:23 1064msgid "Score Sweep" 1065msgstr "" 1066 1067#: data/menus/menu_strings:26 1068msgid "Stop Server" 1069msgstr "" 1070 1071#: data/menus/menu_strings:27 1072#, fuzzy 1073msgid "Additional options" 1074msgstr "Sčítání: Od 1 do 3" 1075 1076#: data/menus/menu_strings:28 1077msgid "Complete missions for the Math Command Fleet" 1078msgstr "" 1079 1080#: data/menus/menu_strings:29 1081msgid "Customize the game you play" 1082msgstr "" 1083 1084#: data/menus/menu_strings:30 1085msgid "Earn Gold Stars as you build your math skills with each mission" 1086msgstr "" 1087 1088#: data/menus/menu_strings:31 1089msgid "Easier" 1090msgstr "" 1091 1092#: data/menus/menu_strings:32 1093msgid "Easiest" 1094msgstr "" 1095 1096#: data/menus/menu_strings:33 1097msgid "Easy" 1098msgstr "" 1099 1100#: data/menus/menu_strings:34 1101msgid "Exit to your desktop" 1102msgstr "" 1103 1104#: data/menus/menu_strings:35 1105msgid "Factorize numbers with your laser beam!" 1106msgstr "" 1107 1108#: data/menus/menu_strings:36 1109msgid "Hard" 1110msgstr "" 1111 1112#: data/menus/menu_strings:37 1113msgid "Hardest" 1114msgstr "" 1115 1116#: data/menus/menu_strings:38 1117msgid "High Scores" 1118msgstr "" 1119 1120#: data/menus/menu_strings:39 1121msgid "Join a game on a server running on your network" 1122msgstr "" 1123 1124#: data/menus/menu_strings:40 1125msgid "Make the Hall of Fame by beating the highest score" 1126msgstr "" 1127 1128#: data/menus/menu_strings:41 1129msgid "Moderate" 1130msgstr "" 1131 1132#: data/menus/menu_strings:42 1133msgid "Play a game with your friends on a local network" 1134msgstr "" 1135 1136#: data/menus/menu_strings:43 1137msgid "Play and learn on your own" 1138msgstr "" 1139 1140#: data/menus/menu_strings:44 1141msgid "Players with the lowest scores are eliminated every round" 1142msgstr "" 1143 1144#: data/menus/menu_strings:45 1145msgid "Return to the main menu" 1146msgstr "" 1147 1148#: data/menus/menu_strings:46 1149msgid "Run a demo of the game" 1150msgstr "" 1151 1152#: data/menus/menu_strings:47 1153msgid "See how to play the game" 1154msgstr "" 1155 1156#: data/menus/menu_strings:48 1157msgid "See the credits for the game" 1158msgstr "" 1159 1160#: data/menus/menu_strings:49 1161#, fuzzy 1162msgid "See the project info" 1163msgstr "Info o projektu" 1164 1165#: data/menus/menu_strings:50 1166msgid "Start a server for a network game" 1167msgstr "" 1168 1169#: data/menus/menu_strings:51 1170msgid "Stop a server running on your machine" 1171msgstr "" 1172 1173#: data/menus/menu_strings:52 1174msgid "Take turns in a game with your friends on a single computer" 1175msgstr "" 1176 1177#: data/menus/menu_strings:53 1178msgid "The person with the highest score wins" 1179msgstr "" 1180 1181#, fuzzy 1182#~ msgid "Play an arcade style game." 1183#~ msgstr "Hra" 1184 1185#, fuzzy 1186#~ msgid "Tuxmath is free and open-source!\n" 1187#~ msgstr "TuxMath je svobodný software!" 1188 1189#, fuzzy 1190#~ msgid "You can help make it better.\n" 1191#~ msgstr "I ty ho můžeš vylepšit, když oznámíš chyby, " 1192 1193#, fuzzy 1194#~ msgid "Press a key or click your mouse to start game.\n" 1195#~ msgstr "Zmáčkni klávesu nebo klikni tlačítkem myši, abys začal hru" 1196 1197#, fuzzy 1198#~ msgid "See README.txt for more information.\n" 1199#~ msgstr "Pokud chceš více informací, podívej se na README.txt" 1200 1201#, fuzzy 1202#~ msgid "Work In Progress!\n" 1203#~ msgstr "Ve výstavbě!" 1204 1205#, fuzzy 1206#~ msgid "" 1207#~ "This feature is not ready yet\n" 1208#~ " " 1209#~ msgstr "Tato vlastnost ještě nefunguje" 1210 1211#, fuzzy 1212#~ msgid "" 1213#~ "Discuss the future of TuxMath at\n" 1214#~ " " 1215#~ msgstr "Diskutuj o budoucnosti TuxMath na" 1216 1217#~ msgid "tuxmath-devel@lists.sourceforge.net" 1218#~ msgstr "tuxmath-devel@lists.sourceforge.net" 1219 1220#~ msgid "to create customized game!" 1221#~ msgstr "abys mohl vytvořit vlastní hru!" 1222 1223#~ msgid "suggesting improvements, or adding code." 1224#~ msgstr "navrhneš vylepšení nebo přidáš svůj kód" 1225 1226#~ msgid "Main menu" 1227#~ msgstr "Hlavní menu" 1228