1# translation of tuxmath.po to czech
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# JardaK <krejci@zstenis.com>, 2007.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tuxmath\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-04 13:40-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-11-12 20:54+0100\n"
12"Last-Translator: JardaK <krejci@zstenis.com>\n"
13"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
14"Language: cs\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21#: src/campaign.c:52
22msgid "Congratulations! You win!"
23msgstr ""
24
25#: src/campaign.c:70
26msgid "Round"
27msgstr ""
28
29#: src/campaign.c:140 src/campaign.c:152 src/campaign.c:173 src/campaign.c:184
30msgid "-[Esc] to skip"
31msgstr ""
32
33#: src/campaign.c:141
34msgid "Mission One: Careful Cadet"
35msgstr ""
36
37#: src/campaign.c:143
38msgid "I'm so glad you've come!"
39msgstr ""
40
41#: src/campaign.c:145
42msgid ""
43"The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
44"melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
45"secret code that will zap each comet."
46msgstr ""
47
48#: src/campaign.c:147
49msgid "Do your best!"
50msgstr ""
51
52#: src/campaign.c:153
53msgid "Mission Two: Smart Scout"
54msgstr ""
55
56#: src/campaign.c:155
57msgid ""
58"Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
59"Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
60msgstr ""
61
62#: src/campaign.c:157
63msgid ""
64"...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
65"sending new, trickier comets against the penguins!"
66msgstr ""
67
68#: src/campaign.c:158
69msgid "But you can save them!"
70msgstr ""
71
72#: src/campaign.c:164
73msgid "Mission Three: Royal Ranger"
74msgstr ""
75
76#: src/campaign.c:166
77msgid ""
78"You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
79"Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
80msgstr ""
81
82#: src/campaign.c:168
83msgid ""
84"...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
85"these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
86"think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
87msgstr ""
88
89#: src/campaign.c:174
90msgid "Mission Four: Imperial Ace"
91msgstr ""
92
93#: src/campaign.c:176
94msgid ""
95"You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
96"his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
97msgstr ""
98
99#: src/campaign.c:178
100msgid ""
101"But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
102"Division starts!"
103msgstr ""
104
105#: src/campaign.c:179
106msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
107msgstr ""
108
109#: src/campaign.c:185
110msgid "Final Mission: Computing Commando"
111msgstr ""
112
113#: src/campaign.c:187
114msgid ""
115"Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
116"secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
117"you this clue: first do multiplication and division, and then do addition "
118"and subtraction."
119msgstr ""
120
121#: src/campaign.c:188
122msgid "I hope that hint helps!"
123msgstr ""
124
125#: src/campaign.c:190
126msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
127msgstr ""
128
129#: src/campaign.c:260
130msgid "Sorry, try again!"
131msgstr ""
132
133#: src/campaign.c:267
134msgid "Mission accomplished. The galaxy is safe!"
135msgstr ""
136
137#: src/credits.c:43
138msgid "TUX, OF MATH COMMAND"
139msgstr ""
140
141#: src/credits.c:44
142msgid "COPYRIGHT 2001-2011"
143msgstr ""
144
145#: src/credits.c:45
146msgid "VERSION "
147msgstr ""
148
149#: src/credits.c:47
150msgid "PART OF THE 'TUX4KIDS' PROJECT"
151msgstr ""
152
153#: src/credits.c:50
154msgid "DESIGNED BY"
155msgstr ""
156
157#: src/credits.c:53
158msgid "LEAD PROGRAMMERS"
159msgstr ""
160
161#: src/credits.c:59
162msgid "ADDITIONAL CODE"
163msgstr ""
164
165#: src/credits.c:75
166msgid "LEAD ARTISTS"
167msgstr ""
168
169#: src/credits.c:79
170msgid "ADDITIONAL ART"
171msgstr ""
172
173#: src/credits.c:85
174msgid "SOUND EFFECTS"
175msgstr ""
176
177#: src/credits.c:88
178msgid "MUSIC"
179msgstr ""
180
181#: src/credits.c:107
182msgid "PACKAGERS"
183msgstr ""
184
185#: src/credits.c:112
186msgid "'TUX' THE PENGUIN CREATED BY"
187msgstr ""
188
189#: src/credits.c:115
190msgid "TESTERS"
191msgstr ""
192
193#: src/credits.c:127
194msgid "USER WEBSITE"
195msgstr ""
196
197#: src/credits.c:130
198msgid "TUX4KIDS DEVELOPMENT HOSTED AT ALIOTH:"
199msgstr ""
200
201#: src/credits.c:133
202msgid ""
203"TuxMath is Free Software licensed under the GNU General Public License "
204"(GPL). As such, you are specifically granted the rights that are usually "
205"denied to users of proprietary software."
206msgstr ""
207
208#: src/credits.c:135
209msgid ""
210"These rights include the freedom to study, copy, modify, and redistribute "
211"the program."
212msgstr ""
213
214#: src/credits.c:137
215msgid ""
216"A full copy of the GPL is included with the documentation for this program."
217msgstr ""
218
219#: src/credits.c:139
220msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
221msgstr ""
222
223#: src/factoroids.c:524
224msgid "Powers of 2"
225msgstr ""
226
227#: src/factoroids.c:525
228#, fuzzy
229msgid "Products of 2 and 3"
230msgstr "Násobilka 10 a 11"
231
232#: src/factoroids.c:526
233#, fuzzy
234msgid "Products of 2, 3 and 5"
235msgstr "Násobilka 13, 14 a 15"
236
237#: src/factoroids.c:527
238#, fuzzy
239msgid "Products of 2, 3, 5 and 7"
240msgstr "Násobilka 13, 14 a 15"
241
242#: src/factoroids.c:528
243#, fuzzy
244msgid "Products of 2, 3, 5, 7, and 11"
245msgstr "Násobilka 13, 14 a 15"
246
247#: src/factoroids.c:529
248#, fuzzy
249msgid "Products of 2, 3, 5, 7, 11 and 13"
250msgstr "Násobilka 13, 14 a 15"
251
252#: src/factoroids.c:534
253#, fuzzy
254msgid "All multiples of 2 end in 2, 4, 6, 8, or 0"
255msgstr "Násobilka 13, 14 a 15"
256
257#: src/factoroids.c:535
258msgid "The digits of a multiple of 3 add up to a multiple of 3"
259msgstr ""
260
261#: src/factoroids.c:536
262#, fuzzy
263msgid "All multiples of 5 end in 0 or 5"
264msgstr "Násobilka 13, 14 a 15"
265
266#: src/factoroids.c:537
267msgid "Sorry - there is no simple rule to identify multiples of 7."
268msgstr ""
269
270#: src/factoroids.c:538
271msgid "Under 100, multiples of 11 have equal digits, such as 55 or 88."
272msgstr ""
273
274#: src/factoroids.c:539
275msgid "Sorry - there is no simple rule to identify multiples of 13."
276msgstr ""
277
278#: src/factoroids.c:556
279msgid "Objectives:"
280msgstr ""
281
282#: src/factoroids.c:557
283msgid "Hints:"
284msgstr ""
285
286#: src/factoroids.c:788
287msgid ""
288"To win, you must destroy all the asteroids.\n"
289"Turn: arrow keys or mouse movement.\n"
290"Thrust: up arrow or right mouse button.\n"
291"Shoot: [Enter], [Space], or left mouse button.\n"
292"Switch Prime Number Gun: [D], [F], or mouse scroll wheel.\n"
293"Activate Powerup: [Shift].\n"
294"Shoot the rocks with their prime factors until they are all destroyed."
295msgstr ""
296
297#: src/factoroids.c:802
298msgid ""
299"FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids. Use the arrow keys to "
300"turn or go forward.  Aim at an asteroid, type a number that can simplify the "
301"fraction, and press space or return to split it.  Destroy fractions that can "
302"not be further simplified in a single shot!"
303msgstr ""
304
305#: src/game.c:757
306msgid "Welcome to TuxMath!"
307msgstr ""
308
309#: src/game.c:774
310msgid "Your mission is to save your"
311msgstr ""
312
313#: src/game.c:775
314msgid "penguins' igloos from the"
315msgstr ""
316
317#: src/game.c:776
318msgid "falling comets."
319msgstr ""
320
321#: src/game.c:795
322msgid "Stop a comet by typing"
323msgstr ""
324
325#: src/game.c:796
326msgid "the answer to the math problem"
327msgstr ""
328
329#: src/game.c:797
330msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
331msgstr ""
332
333#: src/game.c:798
334msgid "Try it now!"
335msgstr ""
336
337#: src/game.c:806
338msgid "Good shot!"
339msgstr ""
340
341#: src/game.c:816
342msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
343msgstr ""
344
345#: src/game.c:817
346msgid "it melts. But don't worry: the"
347msgstr ""
348
349#: src/game.c:818
350msgid "penguin is OK!"
351msgstr ""
352
353#: src/game.c:819
354msgid "Just watch what happens:"
355msgstr ""
356
357#: src/game.c:820
358msgid "(Press a key to start)"
359msgstr ""
360
361#: src/game.c:833
362msgid "Notice the answer"
363msgstr ""
364
365#: src/game.c:843
366msgid "If it gets hit again, the"
367msgstr ""
368
369#: src/game.c:844
370msgid "penguin leaves."
371msgstr ""
372
373#: src/game.c:845
374msgid "(Press a key when ready)"
375msgstr ""
376
377#: src/game.c:868
378msgid "You can fix the igloos"
379msgstr ""
380
381#: src/game.c:869
382msgid "by stopping bonus comets."
383msgstr ""
384
385#: src/game.c:880 src/game.c:916
386msgid "Zap it now!"
387msgstr ""
388
389#: src/game.c:886
390msgid "Great job!"
391msgstr ""
392
393#: src/game.c:905
394msgid "Fast-moving powerup comets"
395msgstr ""
396
397#: src/game.c:906
398msgid "earn you a secret weapon:"
399msgstr ""
400
401#: src/game.c:923
402msgid "Quit at any time by pressing"
403msgstr ""
404
405#: src/game.c:924
406msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
407msgstr ""
408
409#: src/game.c:925
410msgid "in the upper right corner."
411msgstr ""
412
413#: src/game.c:926
414msgid "Do it now, and then play!"
415msgstr ""
416
417#: src/game.c:2724
418msgid "The Penguins Have Been Saved!"
419msgstr ""
420
421#: src/game.c:2739
422msgid "Final Scores:"
423msgstr ""
424
425#: src/game.c:2816
426msgid ""
427"Network game terminated by server.\n"
428" The server is still running."
429msgstr ""
430
431#: src/game.c:2824
432msgid ""
433"Network game terminated.\n"
434" Connection with server was lost."
435msgstr ""
436
437#: src/game.c:4698
438#, c-format
439msgid "%s has left the game."
440msgstr ""
441
442#: src/highscore.c:175 data/menus/menu_strings:7
443msgid "Hall Of Fame"
444msgstr "Síň slávy"
445
446#: src/highscore.c:195 src/highscore.c:216 data/menus/menu_strings:25
447msgid "Space Cadet"
448msgstr "Nováček"
449
450#: src/highscore.c:198 data/menus/menu_strings:24
451msgid "Scout"
452msgstr "Průzkumník"
453
454#: src/highscore.c:201 data/menus/menu_strings:21
455msgid "Ranger"
456msgstr "Střelec"
457
458#: src/highscore.c:204 data/menus/menu_strings:1
459msgid "Ace"
460msgstr "Borec"
461
462#: src/highscore.c:207 data/menus/menu_strings:2
463msgid "Commando"
464msgstr ""
465
466#: src/highscore.c:210
467msgid "Factors"
468msgstr ""
469
470#: src/highscore.c:213
471msgid "Fractions"
472msgstr ""
473
474#: src/highscore.c:291
475msgid "You Are In The Hall of Fame!"
476msgstr ""
477
478#: src/highscore.c:291
479msgid "Enter Your Name:"
480msgstr ""
481
482#: src/mathcards.c:2624
483#, c-format
484msgid "%d + %d = ?"
485msgstr ""
486
487#: src/mathcards.c:2624
488#, c-format
489msgid "? + %d = %d"
490msgstr ""
491
492#: src/mathcards.c:2624
493#, c-format
494msgid "%d + ? = %d"
495msgstr ""
496
497#: src/mathcards.c:2625
498#, c-format
499msgid "%d - %d = ?"
500msgstr ""
501
502#: src/mathcards.c:2625
503#, c-format
504msgid "? - %d = %d"
505msgstr ""
506
507#: src/mathcards.c:2625
508#, c-format
509msgid "%d - ? = %d"
510msgstr ""
511
512#: src/mathcards.c:2626
513#, c-format
514msgid "%d x %d = ?"
515msgstr ""
516
517#: src/mathcards.c:2626
518#, c-format
519msgid "? x %d = %d"
520msgstr ""
521
522#: src/mathcards.c:2626
523#, c-format
524msgid "%d x ? = %d"
525msgstr ""
526
527#: src/mathcards.c:2627
528#, c-format
529msgid "%d ÷ %d = ?"
530msgstr ""
531
532#: src/mathcards.c:2627
533#, c-format
534msgid "? ÷ %d = %d"
535msgstr ""
536
537#: src/mathcards.c:2627
538#, c-format
539msgid "%d ÷ ? = %d"
540msgstr ""
541
542#: src/menu.c:217
543#, c-format
544msgid ""
545"TuxMath version %s is free and open-source!\n"
546"You can help make it better.\n"
547"Suggestions, artwork, and code are all welcome!\n"
548"Discuss TuxMath at tuxmath-devel@list.sourceforge.net"
549msgstr ""
550
551#: src/menu.c:352
552#, fuzzy
553msgid ""
554"Edit 'options' file in you home directory to create customized game!\n"
555"Press a key or click your mouse to start game.\n"
556"See README.txt for more information.\n"
557msgstr "Uprav soubor «options » ve své domovské složce,"
558
559#: src/menu.c:379
560msgid "How many kids are playing?"
561msgstr ""
562
563#: src/menu.c:380
564msgid "(Between 2 and 4 players)"
565msgstr ""
566
567#: src/menu.c:445
568msgid "The server is already running"
569msgstr ""
570
571#: src/menu.c:456
572msgid ""
573"The port is in use by another program on this computer, most likely another "
574"Tux Math server"
575msgstr ""
576
577#: src/menu.c:460
578msgid "Enter Server Name:"
579msgstr ""
580
581#: src/menu.c:460
582msgid "(limit 50 characters)"
583msgstr ""
584
585#: src/menu.c:474
586msgid "Click or press key to select server lesson file"
587msgstr ""
588
589#: src/menu.c:501
590#, c-format
591msgid ""
592"Server Name:\n"
593"%s\n"
594"Selected Lesson:\n"
595"%s"
596msgstr ""
597
598#: src/menu.c:524
599msgid ""
600"\n"
601"Sorry, this version built withour network support."
602msgstr ""
603
604#: src/menu.c:525 src/menu.c:603
605#, c-format
606msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
607msgstr ""
608
609#: src/menu.c:535
610msgid "The server is not running."
611msgstr ""
612
613#: src/menu.c:541
614msgid "Cannot stop server until current game finishes."
615msgstr ""
616
617#: src/menu.c:545
618msgid "The server has been stopped."
619msgstr ""
620
621#: src/menu.c:562
622msgid "Sorry, could not connect to server."
623msgstr ""
624
625#: src/menu.c:563
626msgid "Sorry, could not connect to server.\n"
627msgstr ""
628
629#: src/menu.c:583
630msgid "Sorry, game already in progress"
631msgstr ""
632
633#: src/menu.c:589
634msgid "Connection with server was lost"
635msgstr ""
636
637#: src/menu.c:602
638msgid "Sorry, this version built without network support"
639msgstr ""
640
641#: src/multiplayer.c:130
642msgid "Go!"
643msgstr ""
644
645#: src/multiplayer.c:229
646#, c-format
647msgid "Then %s\n"
648msgstr ""
649
650#: src/multiplayer.c:304
651msgid "Who is playing first?"
652msgstr ""
653
654#: src/multiplayer.c:304 src/multiplayer.c:306
655msgid "Enter your name:"
656msgstr ""
657
658#: src/multiplayer.c:306
659msgid "Who is playing next?"
660msgstr ""
661
662#: src/multiplayer.c:320
663msgid "How many rounds will you play?"
664msgstr ""
665
666#: src/multiplayer.c:320
667msgid "Enter a number"
668msgstr ""
669
670#: src/server.c:486
671msgid "Await player name"
672msgstr ""
673
674#: src/titlescreen.c:521
675#, fuzzy
676msgid ""
677"Work In Progress!\n"
678"This feature is not ready yet\n"
679"Discuss the future of TuxMath at\n"
680"tuxmath-devel@lists.sourceforge.net"
681msgstr "Diskutuj o budoucnosti na tuxmath-devel@lists.sourceforge.net"
682
683#: data/missions/lessons/descr_lessons:1 data/missions/lessons/descr_lessons:2
684#: data/missions/lessons/descr_lessons:3
685msgid "Number Typing"
686msgstr "Psaní číslic"
687
688#: data/missions/lessons/descr_lessons:4 data/missions/lessons/descr_lessons:5
689msgid "Addition: 1 to 3"
690msgstr "Sčítání: Od 1 do 3"
691
692#: data/missions/lessons/descr_lessons:6 data/missions/lessons/descr_lessons:7
693msgid "Addition: 0 to 5"
694msgstr "Sčítání: Od 0 do 5"
695
696#: data/missions/lessons/descr_lessons:8 data/missions/lessons/descr_lessons:9
697msgid "Addition: Sums to 10"
698msgstr "Sčítání: Součty do 10"
699
700#: data/missions/lessons/descr_lessons:10
701#: data/missions/lessons/descr_lessons:11
702msgid "Addition: Sums to 15"
703msgstr "Sčítání: Součty do 15"
704
705#: data/missions/lessons/descr_lessons:12
706#: data/missions/lessons/descr_lessons:13
707msgid "Addition: Sums to 20"
708msgstr "Sčítání: Součty do 20"
709
710#: data/missions/lessons/descr_lessons:14
711#: data/missions/lessons/descr_lessons:15
712msgid "Addition: Two Digit Numbers"
713msgstr "Sčítání: Dvouciferná čísla"
714
715#: data/missions/lessons/descr_lessons:16
716#: data/missions/lessons/descr_lessons:17
717msgid "Addition: Missing Numbers"
718msgstr "Sčítání: Vynechaná čísla"
719
720#: data/missions/lessons/descr_lessons:18
721#: data/missions/lessons/descr_lessons:19
722msgid "Subtraction: 0 to 10"
723msgstr "Odčítání: Od 0 do 10"
724
725#: data/missions/lessons/descr_lessons:20
726#: data/missions/lessons/descr_lessons:21
727msgid "Subtraction: 0 to 20"
728msgstr "Odčítání: Od 0 do 20"
729
730#: data/missions/lessons/descr_lessons:22
731#: data/missions/lessons/descr_lessons:23
732msgid "Subtraction: Two Digit Numbers"
733msgstr "Odčítání: Dvojciferná čísla"
734
735#: data/missions/lessons/descr_lessons:24
736#: data/missions/lessons/descr_lessons:25
737msgid "Addition and Subtraction Review"
738msgstr "Sčítání a odčítání: Opakování"
739
740#: data/missions/lessons/descr_lessons:26
741#: data/missions/lessons/descr_lessons:27
742msgid "Multiplication: 0 to 3"
743msgstr "Násobení: Od 0 do 3"
744
745#: data/missions/lessons/descr_lessons:28
746#: data/missions/lessons/descr_lessons:29
747msgid "Multiples of 2"
748msgstr "Násobilka 2"
749
750#: data/missions/lessons/descr_lessons:30
751#: data/missions/lessons/descr_lessons:31
752msgid "Multiples of 3"
753msgstr "Násobilka 3"
754
755#: data/missions/lessons/descr_lessons:32
756#: data/missions/lessons/descr_lessons:33
757msgid "Multiples of 4"
758msgstr "Násobilka 4"
759
760#: data/missions/lessons/descr_lessons:34
761#: data/missions/lessons/descr_lessons:35
762msgid "Multiples of 5"
763msgstr "Násobilka 5"
764
765#: data/missions/lessons/descr_lessons:36
766#: data/missions/lessons/descr_lessons:37
767msgid "Multiplication: 0 to 5"
768msgstr "Násobení: Od 0 do 5"
769
770#: data/missions/lessons/descr_lessons:38
771#: data/missions/lessons/descr_lessons:39
772msgid "Multiples of 6"
773msgstr "Násobilka 6"
774
775#: data/missions/lessons/descr_lessons:40
776#: data/missions/lessons/descr_lessons:41
777msgid "Multiples of 7"
778msgstr "Násobilka 7"
779
780#: data/missions/lessons/descr_lessons:42
781#: data/missions/lessons/descr_lessons:43
782msgid "Multiplication: 0 to 7"
783msgstr "Násobení: od 0 do 7"
784
785#: data/missions/lessons/descr_lessons:44
786#: data/missions/lessons/descr_lessons:45
787msgid "Multiples of 8"
788msgstr "Násobilka 8"
789
790#: data/missions/lessons/descr_lessons:46
791#: data/missions/lessons/descr_lessons:47
792msgid "Multiples of 9"
793msgstr "Násobilka 9"
794
795#: data/missions/lessons/descr_lessons:48
796#: data/missions/lessons/descr_lessons:49
797msgid "Multiples of 10"
798msgstr "Násobilka 10"
799
800#: data/missions/lessons/descr_lessons:50
801#: data/missions/lessons/descr_lessons:51
802msgid "Multiplication: 0 to 10"
803msgstr "Násobení: Od 0 do 10"
804
805#: data/missions/lessons/descr_lessons:52
806#: data/missions/lessons/descr_lessons:53
807msgid "Multiples of 11 and 12"
808msgstr "Násobilka 10 a 11"
809
810#: data/missions/lessons/descr_lessons:54
811#: data/missions/lessons/descr_lessons:55
812msgid "Multiplication: 0 to 12"
813msgstr "Násobení: Od 0 do 12"
814
815#: data/missions/lessons/descr_lessons:56
816#: data/missions/lessons/descr_lessons:57
817msgid "Multiples of 13, 14, and 15"
818msgstr "Násobilka 13, 14 a 15"
819
820#: data/missions/lessons/descr_lessons:58
821#: data/missions/lessons/descr_lessons:59
822msgid "Multiplication: 0 to 15"
823msgstr "Násobení: Od 0 do 15"
824
825#: data/missions/lessons/descr_lessons:60
826#: data/missions/lessons/descr_lessons:61
827msgid "Multiplication: Missing Numbers"
828msgstr "Násobení: Vynechaná čísla"
829
830#: data/missions/lessons/descr_lessons:62
831#: data/missions/lessons/descr_lessons:63
832#: data/missions/lessons/descr_lessons:64
833msgid "Division by 2"
834msgstr "Dělení 2"
835
836#: data/missions/lessons/descr_lessons:65
837#: data/missions/lessons/descr_lessons:66
838#: data/missions/lessons/descr_lessons:67
839msgid "Division by 3"
840msgstr "Dělení 3"
841
842#: data/missions/lessons/descr_lessons:68
843#: data/missions/lessons/descr_lessons:69
844#: data/missions/lessons/descr_lessons:70
845msgid "Division by 4"
846msgstr "Dělení 4"
847
848#: data/missions/lessons/descr_lessons:71
849#: data/missions/lessons/descr_lessons:72
850#: data/missions/lessons/descr_lessons:73
851msgid "Division by 5"
852msgstr "Dělení 5"
853
854#: data/missions/lessons/descr_lessons:74
855#: data/missions/lessons/descr_lessons:75
856#: data/missions/lessons/descr_lessons:76
857msgid "Division: 1 to 5"
858msgstr "Dělení 1 až 5"
859
860#: data/missions/lessons/descr_lessons:77
861#: data/missions/lessons/descr_lessons:78
862#: data/missions/lessons/descr_lessons:79
863msgid "Division by 6"
864msgstr "Dělení 6"
865
866#: data/missions/lessons/descr_lessons:80
867#: data/missions/lessons/descr_lessons:81
868#: data/missions/lessons/descr_lessons:82
869msgid "Division by 7"
870msgstr "Dělení 7"
871
872#: data/missions/lessons/descr_lessons:83
873#: data/missions/lessons/descr_lessons:84
874#: data/missions/lessons/descr_lessons:85
875msgid "Division by 8"
876msgstr "Dělení 8"
877
878#: data/missions/lessons/descr_lessons:86
879#: data/missions/lessons/descr_lessons:87
880#: data/missions/lessons/descr_lessons:88
881msgid "Division by 9"
882msgstr "Dělení 9"
883
884#: data/missions/lessons/descr_lessons:89
885#: data/missions/lessons/descr_lessons:90
886#: data/missions/lessons/descr_lessons:91
887msgid "Division by 10"
888msgstr "Dělení 10"
889
890#: data/missions/lessons/descr_lessons:92
891#: data/missions/lessons/descr_lessons:93
892#: data/missions/lessons/descr_lessons:94
893msgid "Division: 1 to 10"
894msgstr "Dělení 1 až 10"
895
896#: data/missions/lessons/descr_lessons:95
897#: data/missions/lessons/descr_lessons:96
898#: data/missions/lessons/descr_lessons:97
899msgid "Division by 11 and 12"
900msgstr "Dělení 11 a 12"
901
902#: data/missions/lessons/descr_lessons:98
903#: data/missions/lessons/descr_lessons:99
904#: data/missions/lessons/descr_lessons:100
905msgid "Division: 1 to 12"
906msgstr "Dělení 1 až 12"
907
908#: data/missions/lessons/descr_lessons:101
909#: data/missions/lessons/descr_lessons:102
910msgid "Division by 13, 14, and 15"
911msgstr "Dělení 13, 14 a 15"
912
913#: data/missions/lessons/descr_lessons:103
914#: data/missions/lessons/descr_lessons:104
915msgid "Division: 1 to 15"
916msgstr "Dělení 1 až 15"
917
918#: data/missions/lessons/descr_lessons:105
919#: data/missions/lessons/descr_lessons:106
920#: data/missions/lessons/descr_lessons:107
921msgid "Multiplication and Division Review"
922msgstr "Násobení a dělení: Opakování"
923
924#: data/missions/lessons/descr_lessons:108
925#: data/missions/lessons/descr_lessons:109
926#: data/missions/lessons/descr_lessons:110
927msgid "Typing Negative Numbers"
928msgstr "Psaní záporných čísel"
929
930#: data/missions/lessons/descr_lessons:111
931#: data/missions/lessons/descr_lessons:112
932#: data/missions/lessons/descr_lessons:113
933msgid "Subtraction: Negative Answers"
934msgstr "Odčítání: Včetně záporných čísel"
935
936#: data/missions/lessons/descr_lessons:114
937#: data/missions/lessons/descr_lessons:115
938#: data/missions/lessons/descr_lessons:116
939msgid "Adding Negatives to Positives"
940msgstr "Sčítání a odčítání kladných a záporných čísel"
941
942#: data/missions/lessons/descr_lessons:117
943#: data/missions/lessons/descr_lessons:118
944#: data/missions/lessons/descr_lessons:119
945#, fuzzy
946msgid "Adding Positives to Negatives"
947msgstr "Sčítání záporných čísel"
948
949#: data/missions/lessons/descr_lessons:120
950#: data/missions/lessons/descr_lessons:121
951#: data/missions/lessons/descr_lessons:122
952msgid "Subtracting Negatives From Positives"
953msgstr "Odčítání záporných od kladných čísel"
954
955#: data/missions/lessons/descr_lessons:123
956#: data/missions/lessons/descr_lessons:124
957#, fuzzy
958msgid "Subtracting Positives From Negatives"
959msgstr "Odčítání záporných čísel"
960
961#: data/missions/lessons/descr_lessons:125
962#: data/missions/lessons/descr_lessons:126
963msgid "Adding Negatives to Negatives"
964msgstr "Sčítání záporných čísel"
965
966#: data/missions/lessons/descr_lessons:127
967#: data/missions/lessons/descr_lessons:128
968msgid "Subtracting Negatives From Negatives"
969msgstr "Odčítání záporných čísel"
970
971#: data/missions/lessons/descr_lessons:129
972#: data/missions/lessons/descr_lessons:130
973msgid "Negative and Positive Numbers Review"
974msgstr "Kladná a záporná čísla: Opakování"
975
976#: data/missions/lessons/descr_lessons:131
977#: data/missions/lessons/descr_lessons:132
978msgid "Multiplication and Division of Negatives"
979msgstr "Násobení a dělení záporných čísel"
980
981#: data/missions/lessons/descr_lessons:133
982#: data/missions/lessons/descr_lessons:134
983msgid "Multiplication of Positives and Negatives"
984msgstr "Násobení kladných a záporných čísel"
985
986#: data/missions/lessons/descr_lessons:135
987#: data/missions/lessons/descr_lessons:136
988msgid "Division of Positives and Negatives"
989msgstr "Dělení kladných a záporných čísel"
990
991#: data/menus/menu_strings:3
992msgid "Credits"
993msgstr "Poděkování"
994
995#: data/menus/menu_strings:4
996msgid "Demo"
997msgstr "Demo"
998
999#: data/menus/menu_strings:5
1000msgid "Elimination"
1001msgstr ""
1002
1003#: data/menus/menu_strings:6
1004msgid "Factoroids"
1005msgstr ""
1006
1007#: data/menus/menu_strings:8
1008msgid "Help"
1009msgstr "Nápověda"
1010
1011#: data/menus/menu_strings:9
1012msgid "Join Game"
1013msgstr ""
1014
1015#: data/menus/menu_strings:10
1016msgid "Main Menu"
1017msgstr "Hlavní menu"
1018
1019#: data/menus/menu_strings:11
1020msgid "Math Command Fleet Missions"
1021msgstr ""
1022
1023#: data/menus/menu_strings:12
1024msgid "Math Command Training Academy"
1025msgstr "Akademie vesmírné matematiky"
1026
1027#: data/menus/menu_strings:13
1028msgid "More Options"
1029msgstr "Více možností"
1030
1031#: data/menus/menu_strings:14
1032msgid "Network Game"
1033msgstr ""
1034
1035#: data/menus/menu_strings:15
1036msgid "Play Alone"
1037msgstr ""
1038
1039#: data/menus/menu_strings:16
1040msgid "Play Arcade Game"
1041msgstr "Hra"
1042
1043#: data/menus/menu_strings:17
1044msgid "Play Custom Game"
1045msgstr "Vlastní hra"
1046
1047#: data/menus/menu_strings:18
1048msgid "Play With Friends"
1049msgstr ""
1050
1051#: data/menus/menu_strings:19
1052msgid "Project Info"
1053msgstr "Info o projektu"
1054
1055#: data/menus/menu_strings:20
1056msgid "Quit"
1057msgstr "Ukončit"
1058
1059#: data/menus/menu_strings:22
1060msgid "Run Server"
1061msgstr ""
1062
1063#: data/menus/menu_strings:23
1064msgid "Score Sweep"
1065msgstr ""
1066
1067#: data/menus/menu_strings:26
1068msgid "Stop Server"
1069msgstr ""
1070
1071#: data/menus/menu_strings:27
1072#, fuzzy
1073msgid "Additional options"
1074msgstr "Sčítání: Od 1 do 3"
1075
1076#: data/menus/menu_strings:28
1077msgid "Complete missions for the Math Command Fleet"
1078msgstr ""
1079
1080#: data/menus/menu_strings:29
1081msgid "Customize the game you play"
1082msgstr ""
1083
1084#: data/menus/menu_strings:30
1085msgid "Earn Gold Stars as you build your math skills with each mission"
1086msgstr ""
1087
1088#: data/menus/menu_strings:31
1089msgid "Easier"
1090msgstr ""
1091
1092#: data/menus/menu_strings:32
1093msgid "Easiest"
1094msgstr ""
1095
1096#: data/menus/menu_strings:33
1097msgid "Easy"
1098msgstr ""
1099
1100#: data/menus/menu_strings:34
1101msgid "Exit to your desktop"
1102msgstr ""
1103
1104#: data/menus/menu_strings:35
1105msgid "Factorize numbers with your laser beam!"
1106msgstr ""
1107
1108#: data/menus/menu_strings:36
1109msgid "Hard"
1110msgstr ""
1111
1112#: data/menus/menu_strings:37
1113msgid "Hardest"
1114msgstr ""
1115
1116#: data/menus/menu_strings:38
1117msgid "High Scores"
1118msgstr ""
1119
1120#: data/menus/menu_strings:39
1121msgid "Join a game on a server running on your network"
1122msgstr ""
1123
1124#: data/menus/menu_strings:40
1125msgid "Make the Hall of Fame by beating the highest score"
1126msgstr ""
1127
1128#: data/menus/menu_strings:41
1129msgid "Moderate"
1130msgstr ""
1131
1132#: data/menus/menu_strings:42
1133msgid "Play a game with your friends on a local network"
1134msgstr ""
1135
1136#: data/menus/menu_strings:43
1137msgid "Play and learn on your own"
1138msgstr ""
1139
1140#: data/menus/menu_strings:44
1141msgid "Players with the lowest scores are eliminated every round"
1142msgstr ""
1143
1144#: data/menus/menu_strings:45
1145msgid "Return to the main menu"
1146msgstr ""
1147
1148#: data/menus/menu_strings:46
1149msgid "Run a demo of the game"
1150msgstr ""
1151
1152#: data/menus/menu_strings:47
1153msgid "See how to play the game"
1154msgstr ""
1155
1156#: data/menus/menu_strings:48
1157msgid "See the credits for the game"
1158msgstr ""
1159
1160#: data/menus/menu_strings:49
1161#, fuzzy
1162msgid "See the project info"
1163msgstr "Info o projektu"
1164
1165#: data/menus/menu_strings:50
1166msgid "Start a server for a network game"
1167msgstr ""
1168
1169#: data/menus/menu_strings:51
1170msgid "Stop a server running on your machine"
1171msgstr ""
1172
1173#: data/menus/menu_strings:52
1174msgid "Take turns in a game with your friends on a single computer"
1175msgstr ""
1176
1177#: data/menus/menu_strings:53
1178msgid "The person with the highest score wins"
1179msgstr ""
1180
1181#, fuzzy
1182#~ msgid "Play an arcade style game."
1183#~ msgstr "Hra"
1184
1185#, fuzzy
1186#~ msgid "Tuxmath is free and open-source!\n"
1187#~ msgstr "TuxMath je svobodný software!"
1188
1189#, fuzzy
1190#~ msgid "You can help make it better.\n"
1191#~ msgstr "I ty ho můžeš vylepšit, když oznámíš chyby, "
1192
1193#, fuzzy
1194#~ msgid "Press a key or click your mouse to start game.\n"
1195#~ msgstr "Zmáčkni klávesu nebo klikni tlačítkem myši, abys začal hru"
1196
1197#, fuzzy
1198#~ msgid "See README.txt for more information.\n"
1199#~ msgstr "Pokud chceš více informací, podívej se na README.txt"
1200
1201#, fuzzy
1202#~ msgid "Work In Progress!\n"
1203#~ msgstr "Ve výstavbě!"
1204
1205#, fuzzy
1206#~ msgid ""
1207#~ "This feature is not ready yet\n"
1208#~ " "
1209#~ msgstr "Tato vlastnost ještě nefunguje"
1210
1211#, fuzzy
1212#~ msgid ""
1213#~ "Discuss the future of TuxMath at\n"
1214#~ " "
1215#~ msgstr "Diskutuj o budoucnosti TuxMath na"
1216
1217#~ msgid "tuxmath-devel@lists.sourceforge.net"
1218#~ msgstr "tuxmath-devel@lists.sourceforge.net"
1219
1220#~ msgid "to create customized game!"
1221#~ msgstr "abys mohl vytvořit vlastní hru!"
1222
1223#~ msgid "suggesting improvements, or adding code."
1224#~ msgstr "navrhneš vylepšení nebo přidáš svůj kód"
1225
1226#~ msgid "Main menu"
1227#~ msgstr "Hlavní menu"
1228