1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:00 UTC\n"
6"PO-Revision-Date: 2012-12-21 15:09+0700\n"
7"Last-Translator: Yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
8"Language-Team: none\n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14
15#. [scenario]: id=22_The_Rise_of_Wesnoth
16#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
17#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:12
18#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:4
19msgid "The Rise of Wesnoth"
20msgstr "Asal Mula Wesnoth"
21
22#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
23#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:15
24msgid "TRoW"
25msgstr "TRoW"
26
27#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
28#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:20
29#, fuzzy
30#| msgid "(Easy)"
31msgid "Easy"
32msgstr "(Mudah)"
33
34#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
35#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:20
36msgid "Fighter"
37msgstr "Petarung"
38
39#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
40#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:21
41msgid "Commander"
42msgstr "Komandan"
43
44#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
45#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:21
46#, fuzzy
47#| msgid "Normal:"
48msgid "Normal"
49msgstr "Normal:"
50
51#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
52#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
53#, fuzzy
54#| msgid "(Challenging)"
55msgid "Challenging"
56msgstr "(Menantang)"
57
58#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
59#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
60msgid "Lord"
61msgstr "Tuan"
62
63#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
64#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:24
65msgid ""
66"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
67"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
68"with Lich-Lord Jevyan awaits...\n"
69"\n"
70msgstr ""
71"Memimpin Pangeran Haldric melewati penghancuran Pulau Hijau dan melintasi "
72"Samudera untuk mendirikan kerajaan Wesnoth  itu sendiri. Konfrontasi dengan "
73"Tuan-Lich Jevyan menunggu...\n"
74"\n"
75
76#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
77#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:26
78#, fuzzy
79#| msgid "(Expert level, 24 scenarios.)"
80msgid "(Hard level, 20 scenarios.)"
81msgstr "(Tingkat ahli, 24 skenario.)"
82
83#. [about]
84#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:29
85msgid "Campaign Design"
86msgstr "Desain Kampanye "
87
88#. [about]
89#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:35
90msgid "Campaign Maintenance"
91msgstr "Pemeliharaan Kampanye "
92
93#. [about]
94#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:48
95msgid "Artwork and Graphics Design"
96msgstr "Seni dan Desain Grafis"
97
98#. [about]
99#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:73
100msgid "WML Contributors"
101msgstr "Kontributor WML "
102
103#. [scenario]: id=01_A_Summer_of_Storms
104#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:4
105msgid "A Summer of Storms"
106msgstr "Gempuran di Musim Panas"
107
108#. [part]
109#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:15
110msgid ""
111"In the days before Haldric the First saved our people and founded the "
112"country of Wesnoth, we came from an island kingdom far to the west..."
113msgstr ""
114"Pada hari-hari sebelum Haldric Pertama menyelamatkan bangsa kami dan "
115"mendirikan Kerajaan Wesnoth, kami datang dari kerajaan pulau jauh di barat..."
116
117#. [part]
118#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:19
119msgid ""
120"We were prosperous, strong, and numerous. We lived in a rich land with many "
121"kings. Then <i>they</i> came, the Wesfolk. They were a wicked, brutal, and "
122"dirty lot."
123msgstr ""
124"Kami makmur, kuat, dan banyak. Kami tinggal di negeri yang kaya dengan "
125"banyak raja. Kemudian <i>mereka</i> datang, Wesfolk. Mereka jahat, kejam, "
126"dan sangat kotor."
127
128#. [part]
129#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:23
130msgid ""
131"They were the vanquished refugees of some war, fleeing from their homes in a "
132"land even farther off into the west. The Wesfolk were not numerous, but they "
133"used dark magic, commanding vengeful spirits and legions of walking dead..."
134msgstr ""
135"Mereka adalah pengungsi orang-orang yang kalah dalam beberapa perang, "
136"melarikan diri dari rumah mereka di sebuah wilayah bahkan lebih jauh ke "
137"barat. Para Wesfolk tidak banyak, tetapi mereka menggunakan sihir gelap, "
138"memerintahkan roh yang menaruh rasa dendam dan pasukan dari orang mati "
139"berjalan..."
140
141#. [part]
142#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:27
143msgid ""
144"After a time of great struggle, a peace was reached. We came to dominate "
145"most of the Isle, with the Wesfolk pushed onto the most marginal of lands. "
146"In confronting their vile legions, we grew strong. Indeed, it was from this "
147"war we gleaned our first shards of knowledge about magic."
148msgstr ""
149"Setelah suatu masa perjuangan besar, sebuah kedamaian tercapai. Kami datang "
150"untuk menguasai sebagian besar Pulau, dengan Wesfolk didorong ke tanah yang "
151"paling pinggiran. Dalam menghadapi pasukan keji mereka, kami tumbuh kuat. "
152"Memang, itu dari perang ini kami mengumpulkan sedikit pecahan pengetahuan "
153"pertama kami tentang sihir."
154
155#. [part]
156#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:31
157msgid ""
158"You must recall that the route from the western continent to our Green Isle "
159"was perilous at the best of times — so perilous that a stable trading "
160"relationship between the mainland and the Isle could never be maintained."
161msgstr ""
162"Anda harus ingat bahwa rute dari benua barat ke Pulau Hijau kami adalah "
163"berbahaya pada saat terbaik — begitu membahayakan sehingga suatu hubungan "
164"perdagangan yang stabil antara tanah daratan dan Pulau tidak akan pernah "
165"bisa dipertahankan."
166
167#. [part]
168#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:35
169msgid ""
170"Things were worse still when sailing to the east. A strong, cold ocean "
171"current swept down from the north in the Eastern Ocean, pushing all ships "
172"horribly off course. Ships that traveled east and returned reported nothing "
173"but open ocean and vile sea monsters..."
174msgstr ""
175"Berbagai hal lebih buruk ketika berlayar ke timur. Arus kuat, samudra dingin "
176"memasuki dari utara di Samudra Timur, mendorong semua kapal-kapal mengerikan "
177"tentu saja. Kapal-kapal yang melakukan perjalanan ke timur dan kembali tidak "
178"melaporkan apa-apa kecuali samudra terbuka dan monster-monster laut keji..."
179
180#. [part]
181#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:39
182msgid ""
183"Over time our skills as navigators grew. Then, one day, the strong-hearted "
184"Crown Prince of Southbay returned home from a long voyage with a fabulous "
185"tale. He said that there were lands to the east that could be reached by "
186"aggressively sailing to the east and north, to compensate for southern pull "
187"of the ocean."
188msgstr ""
189"Seiring waktu kemampuan kami sebagai navigator tumbuh. Kemudian, suatu hari, "
190"Putra Mahkota  berhati-keras pangeran dari Teluk Selatan kembali pulang dari "
191"sebuah pelayaran panjang dengan kisah yang luar biasa. Dia mengatakan bahwa "
192"ada tanah di sebelah timur yang dapat dicapai  dengan giat berlayar ke timur "
193"dan utara, untuk mengimbangi tarikan selatan samudra."
194
195#. [part]
196#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:43
197msgid ""
198"It wasn’t long after he returned that the very Crown Prince who discovered "
199"the land to the east fell ill and died under mysterious circumstances. His "
200"younger brother, the next in line for the throne, chafed at the eye of "
201"suspicion cast upon him. He conspired to start a war of distraction with the "
202"poor Wesfolk kingdoms and their Lich-Lords."
203msgstr ""
204"Itu tidak lama setelah ia kembali Putra Mahkota itu yang menemukan tanah di "
205"sebelah timur jatuh sakit dan meninggal secara misterius. Adiknya, garis "
206"keturunan berikutnya untuk takhta, terlukai pada pandangan kecurigaan yang "
207"dilemparkan kepadanya. Dia bersekongkol untuk memulai sebuah perang untuk "
208"pengalihan perhatian dengan kerajaan miskin Wesfolk dan Tuan-Lich mereka."
209
210#. [part]
211#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:47
212msgid ""
213"The new Crown Prince departed with the largest army ever assembled on the "
214"Isle to make war with the Wesfolk. This is where our story begins..."
215msgstr ""
216"Putra Mahkota baru berangkat dengan tentara terbesar yang pernah dikumpulkan "
217"di Pulau untuk berperang dengan Wesfolk. Ini adalah dimana cerita kita "
218"dimulai..."
219
220#. [part]
221#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:51
222msgid "... with the plight of a different prince on the same Isle..."
223msgstr ""
224"... bersama keadaan buruk dari seorang pangeran yang berbeda di Pulau yang "
225"sama..."
226
227#. [part]
228#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:55
229msgid "For this is the story of Haldric the First and the Rise of Wesnoth..."
230msgstr ""
231"Karena ini adalah cerita tentang Haldric Pertama dan Asal Mula Wesnoth..."
232
233#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
234#. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander
235#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
236#. [side]: type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
237#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:77
238#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:27
239#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:21
240#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:34
241#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:34
242#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:21
243#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:29
244#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:21
245#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:25
246#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:22
247#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:24
248#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:20
249#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:22
250#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:32
251#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:27
252#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:31
253#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:21
254#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:24
255#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:22
256#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:21
257#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:23
258#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:21
259#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:23
260#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:23
261#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:21
262#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:24
263#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:21
264msgid "Prince Haldric"
265msgstr "Pangeran Haldric"
266
267#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
268#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:86
269msgid "Haldric"
270msgstr "Haldric"
271
272#. [side]: type=Wesfolk Outcast, id=Wesfolk Leader
273#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:96
274#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:44
275msgid "Wesfolk Leader"
276msgstr "Pemimpin Wesfolk "
277
278#. [side]: type=Wesfolk Outcast, id=Wesfolk Leader
279#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:103
280#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:60
281msgid "Wesfolk"
282msgstr "Wesfolk"
283
284#. [event]
285#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:118
286msgid "King Eldaric IV"
287msgstr "Raja Eldaric IV"
288
289#. [objective]: condition=win
290#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:123
291#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:162
292msgid "Defeat the Wesfolk Leader"
293msgstr "Kalahkan Pemimpin Wesfolk"
294
295#. [objective]: condition=lose
296#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:127
297#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:166
298#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:113
299#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:162
300#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:151
301#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:180
302#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:111
303#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:262
304#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:202
305#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:130
306#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:290
307#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:177
308#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:164
309#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:248
310#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:233
311#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:113
312#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:240
313#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:309
314#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:193
315#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:182
316#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:271
317msgid "Death of Prince Haldric"
318msgstr "Kematian Pangeran Haldric"
319
320#. [objective]: condition=lose
321#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:131
322msgid "Death of King Eldaric"
323msgstr "Kematian Raja Eldaric"
324
325#. [message]: speaker=narrator
326#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:148
327msgid ""
328"The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
329"isolated lands of King Eldaric IV."
330msgstr ""
331"Kekacauan tampaknya akhirnya mencapai ke jantung Pulau, ke wilayah terpencil "
332"Raja Eldaric IV."
333
334#. [message]: speaker=King Eldaric IV
335#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:153
336#, fuzzy
337#| msgid ""
338#| "It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
339#| "battle, Haldric!"
340msgid ""
341"It looks like some Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
342"battle, Haldric!"
343msgstr ""
344"Sepertinya rakyat jelata Wesfolk telah merampas Benteng Utara! Bersiaplah "
345"untuk bertempur, Haldric!"
346
347#. [message]: speaker=Prince Haldric
348#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:157
349msgid "Father, I am of age now. May I lead our forces in battle?"
350msgstr ""
351"Ayah, aku cukup umur sekarang. Bolehkah saya memimpin pasukan kita dalam "
352"pertempuran?"
353
354#. [message]: speaker=King Eldaric IV
355#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:161
356msgid ""
357"You’re showing initiative, son! I’m proud of you! Yes, you may lead our "
358"forces to battle, it is time — but I’ll stay near to keep an eye on you. "
359"There is more to this raid than meets the eye, I think."
360msgstr ""
361"Kau menunjukkan inisiatif, nak! Aku bangga padamu! Ya, anda dapat memimpin "
362"kekuatan kita dalam pertempuran, sekarang saatnya — tapi aku akan tetap "
363"dekat untuk mengawasi mu. Dalam persoalan penyerangan ini ada hal-hal yang "
364"tersembunyi, saya pikir."
365
366#. [message]: speaker=Prince Haldric
367#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:166
368msgid ""
369"They’re Wesfolk, reavers and thieves by nature; rare is the summer they do "
370"not raid us. What mystery is in it now?"
371msgstr ""
372"Mereka adalah Wesfolk, reavers dan pencuri pada dasarnya; langka musim panas "
373"mereka tidak menyerang kita. Misteri apa yang ada di dalamnya sekarang?"
374
375#. [message]: speaker=King Eldaric IV
376#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:171
377msgid ""
378"These are not normal times. When the Prince of Southbay has raised a host "
379"that could utterly destroy them, why would they compound their troubles by "
380"raising a quarrel with another king?"
381msgstr ""
382"Ini bukanlah saat biasa. Ketika Pangeran Teluk Selatan telah membangkitkan "
383"sebuah rombongan besar yang benar-benar dapat menghancurkan mereka, mengapa "
384"mereka menambah masalah mereka dengan meningkatkan perselisihan dengan raja "
385"lain?"
386
387#. [message]: speaker=Prince Haldric
388#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:175
389msgid "Perhaps these are refugees fleeing his advance?"
390msgstr ""
391"Mungkin mereka ini adalah pengungsi yang melarikan diri dari kemajuannya?"
392
393#. [message]: speaker=King Eldaric IV
394#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:179
395msgid ""
396"Unlikely. The Prince they might evade in the wild country; south and east of "
397"here is more thickly settled with our folk, and a greater danger to them. "
398"Even supposing they could win through us, why court the wrath of the greater "
399"kingdoms?"
400msgstr ""
401"Tidak mungkin. Pangeran yang mereka mungkin hindari di negeri liar; selatan "
402"dan timur dari sini lebih padat didiami rakyat kita, dan sebuah bahaya yang "
403"lebih besar bagi mereka. Bahkan seandainya mereka bisa menang melalui kita, "
404"mengapa mencari kemurkaan kerajaan yang lebih besar?"
405
406#. [message]: speaker=Prince Haldric
407#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:184
408msgid ""
409"We must inquire of the survivors after we defeat them. Onward to victory!"
410msgstr ""
411"Kita harus bertanya kepada yang selamat  setelah kita mengalahkan  mereka. "
412"Maju untuk kemenangan!"
413
414#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
415#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:188
416msgid ""
417"Look, a little princeling and his merry men! We’ll teach you a lesson for "
418"what your kind did to us!"
419msgstr ""
420"Lihat, Seorang Pangeran muda kecil dan pasukan bergembiranya! Kami akan "
421"mengajarkan pelajaran untuk apa yang kaum anda telah lakukan terhadap kami!"
422
423#. [message]: speaker=King Eldaric IV
424#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:203
425msgid ""
426"Don’t forget about some of the more isolated villages, we’ll need the gold!"
427msgstr ""
428"Jangan lupa tentang beberapa desa yang lebih terpencil, kita akan "
429"membutuhkan emasnya!"
430
431#. [message]: speaker=King Eldaric IV
432#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:211
433msgid "Make haste, son! We must win before the summer crop is in ruin."
434msgstr ""
435"Bergegaslah, nak! Kita harus menang sebelum panen musim panas dalam "
436"kehancuran."
437
438#. [message]: speaker=unit
439#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:222
440msgid "I invoke the right of surrender! Don’t kill me..."
441msgstr "Aku meminta hak menyerah! Jangan bunuh saya..."
442
443#. [message]: speaker=Prince Haldric
444#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:226
445msgid "Why have you come to trouble our lands?"
446msgstr "Mengapa kamu datang mengganggu wilayah kami?"
447
448#. [message]: speaker=unit
449#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:230
450msgid ""
451"Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
452"lands. The Lich-Lords had no choice... They opened a gate... and..."
453msgstr ""
454"Mengganggu wilayah kalian! Bah! Pangeran bodoh dari Teluk selatan anda telah "
455"menyerang wilayah kami. Tuan-Lich tidak punya pilihan... Mereka membuka "
456"pintu gerbang... dan..."
457
458#. [message]: speaker=King Eldaric IV
459#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:234
460msgid "And what?"
461msgstr "Dan apa?"
462
463#. [message]: speaker=unit
464#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:238
465msgid ""
466"They pledged to visit all of the terrors of the hells upon the Isle. They "
467"built a great stone gate to the heart of the homeland of the orcs in the "
468"distant west! Now even we Wesfolk must flee or be slaves."
469msgstr ""
470"Mereka berjanji untuk mendatangkan semua kengerian dari neraka di pulau. "
471"Mereka membangun sebuah gerbang batu besar ke jantung tanah air para orc di "
472"barat jauh! Sekarang bahkan kita Wesfolk harus melarikan diri  atau menjadi "
473"budak."
474
475#. [message]: speaker=Prince Haldric
476#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:242
477msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
478msgstr "Para Orc hanyalah makhluk dari kebohongan yang dilebih-lebihkan!"
479
480#. [message]: speaker=unit
481#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:246
482msgid ""
483"You’ve been on this island too long. I assure you that orcs exist. By now "
484"there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
485"hope."
486msgstr ""
487"Anda telah berada di pulau ini sangat lama. Saya meyakinkan anda bahwa "
488"bangsa orc itu ada. Sekarang mungkin ada setengah lusin gerbang ke tanah air "
489"orc. Tidak ada harapan."
490
491#. [message]: speaker=King Eldaric IV
492#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:250
493msgid ""
494"We must prepare the defenses! Haldric, stay at the keep. I must go and "
495"fortify our frontier."
496msgstr ""
497"Kita harus menyiapkan pertahanan! Haldric, tetaplah di benteng. Aku harus "
498"pergi dan membentengi perbatasan kita."
499
500#. [message]: speaker=unit
501#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:254
502#, fuzzy
503#| msgid ""
504#| "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
505msgid "My forces are defeated. Under your customs of surrender, I will go now."
506msgstr ""
507"Pasukan saya dikalahkan, menurut hukum kebiasaan anda tentang penyerahan "
508"diri aku akan pergi sekarang."
509
510#. [message]: speaker=King Eldaric IV
511#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:258
512msgid ""
513"You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
514"that you may invoke surrender but once. If we meet again, I won’t be so "
515"merciful."
516msgstr ""
517"Anda boleh pergi. Pastikan bahwa anda tidak menggangu kami lagi, karena "
518"kebiasaan menyatakan anda dapat memohon menyerah tetapi sekali.  Jika kita "
519"bertemu lagi, saya tidak akan begitu murah hati."
520
521#. [message]: speaker=King Eldaric IV
522#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:278
523msgid "We have run out of time... The crops shall spoil, we’ll starve!"
524msgstr ""
525"Kita telah kehabisan waktu... panen akan rusak, kita akan mati kelaparan!"
526
527#. [message]: speaker=second_unit
528#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:294
529msgid "Die, Wesfolk scum!"
530msgstr "Matilah, sampah Wesfolk!"
531
532#. [message]: speaker=Prince Haldric
533#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:307
534msgid "Feel my wrath, you fiend!"
535msgstr "Rasakan kemarahanku, persetan kau!"
536
537#. [scenario]: id=02_The_Fall
538#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:4
539msgid "The Fall"
540msgstr "Musim Gugur"
541
542#. [part]
543#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:15
544msgid ""
545"Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
546"long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
547msgstr ""
548"Musim panas berlalu menjadi musim gugur, dan Raja Eldaric membentengi "
549"perbatasannya. Itu tidak lama sebelum pengintai orc pertama terlihat. Perang "
550"telah sampai ke lembah."
551
552#. [side]: type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
553#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:34
554msgid "Stormvale"
555msgstr "Lembah badai"
556
557#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rarbag
558#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:69
559msgid "Tan-Rarbag"
560msgstr "Tan-Rarbag"
561
562#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gralg
563#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rugar
564#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragar
565#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Burg
566#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Vrork
567#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grilg
568#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Pulk
569#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Harak
570#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hork
571#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gulo
572#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Schmog
573#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-NauVong
574#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vrodis
575#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Bok
576#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hogar
577#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erirt
578#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gagar
579#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thruf
580#. [side]: type=Draug, id=General Heravan
581#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Halg
582#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rinak
583#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rarbag
584#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Erang
585#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:76
586#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:99
587#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:41
588#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:66
589#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:59
590#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:94
591#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:128
592#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:62
593#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:93
594#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:85
595#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:120
596#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:157
597#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:53
598#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:90
599#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:79
600#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:113
601#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:137
602#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:55
603#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:92
604#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:129
605#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:47
606#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:95
607#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:132
608msgid "Orcs"
609msgstr "Para Orc"
610
611#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Erang
612#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:93
613msgid "Tan-Erang"
614msgstr "Tan-Erang"
615
616#. [event]
617#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:155
618msgid "Thegwyn"
619msgstr "Thegwyn"
620
621#. [event]
622#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:156
623msgid "Galdred"
624msgstr "Galdred"
625
626#. [event]
627#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:157
628msgid "Tromas"
629msgstr "Tromas"
630
631#. [objective]: condition=lose
632#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:170
633msgid "Death of King Eldaric IV"
634msgstr "Kematian Raja Eldaric IV "
635
636#. [objective]: condition=lose
637#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:174
638msgid "Orcs kill the Wesfolk Leader"
639msgstr "Para Orc membunuh Pemimpin Wesfolk"
640
641#. [message]: speaker=King Eldaric IV
642#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:192
643msgid ""
644"Haldric, things have not gone well! The orcs have arrived. We met them at "
645"the north keep but they were just too many. They have flanked us to the east "
646"in the mountains. I have my personal guards holding the pass to the north, "
647"but they won’t be able to last long... We must evacuate our home."
648msgstr ""
649"Haldric, hal-hal yang tidak berjalan dengan baik! Para Orc telah tiba. Kami "
650"menjumpai mereka di benteng utara tetapi mereka terlalu banyak. Mereka telah "
651"mengapit kita di timur di pegunungan. Aku memerintahkan pengawal pribadi "
652"saya mempertahankan jalan ke utara, tetapi mereka tidak akan dapat bertahan "
653"lama... Kita harus mengungsikan kampung halaman kita."
654
655#. [message]: speaker=Prince Haldric
656#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:197
657msgid ""
658"That’s awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
659"again in the south pass..."
660msgstr ""
661"Itu mengerikan! Dan itu hanya akan semakin memburuk. Rakyat jelata Wesfolk "
662"itu telah mendirikan kedai lagi di jalan selatan..."
663
664#. [message]: speaker=King Eldaric IV
665#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:203
666msgid ""
667"That’s the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
668"that Wesfolk scum and flee to the south. Our home is lost... We must make "
669"haste."
670msgstr ""
671"Itulah satu-satunya jalan keluar dari lembah! Ini adalah bencana! Kita harus "
672"mengalahkan Wesfolk sampah itu dan melarikan diri ke selatan. Kampung "
673"halaman kita lenyap... Kita harus bergegas."
674
675#. [message]: speaker=Tan-Rarbag
676#. meat is a derogatory term for humans used by orcs and also is a subtle reference to orcs eating humans opportunistically
677#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:209
678msgid ""
679"Run, meat, run! Sooner or later, you will tire and our wolves will hunt you "
680"down!"
681msgstr ""
682
683#. [message]: speaker=Tan-Erang
684#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:214
685msgid "The meat will die! Die! Die! Die!"
686msgstr ""
687
688#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
689#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:219
690msgid "This is going to get ugly..."
691msgstr "Ini akan menjadi buruk..."
692
693#. [message]: speaker=King Eldaric IV
694#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:227
695msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
696msgstr "Cepat! Hanya kematian yang menunggu di lembah ini!"
697
698#. [message]: speaker=unit
699#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:271
700msgid "Umm, I invoke the right of surren..."
701msgstr "Umm, Aku memohon hak menye..."
702
703#. [message]: speaker=King Eldaric IV
704#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:276
705msgid "Nay! Off with your hea—"
706msgstr "Ah! Matilah dengan kepala and—"
707
708#. [message]: speaker=unit
709#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:281
710msgid ""
711"But I can help! Really! You could use me and my men’s skills on the long "
712"road ahead!"
713msgstr ""
714"Tapi aku bisa membantu! Sungguh! Anda bisa menggunakan saya dan kepandaian "
715"pasukan saya pada perjalanan panjang di depan!"
716
717#. [message]: speaker=King Eldaric IV
718#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:286
719msgid "Haldric, what say you on this matter?"
720msgstr "Haldric, apa yang anda katakan tentang hal  ini?"
721
722#. [message]: speaker=Prince Haldric
723#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:291
724#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:371
725msgid "Hmm... after some thought..."
726msgstr "Hmm... karena beberapa pertimbangan..."
727
728#. [option]
729#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:295
730msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
731msgstr ""
732"Saya berpikir bahwa keahlian anda mungkin berguna. Anda dapat bergabung "
733"dengan  kami."
734
735#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
736#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:299
737#, fuzzy
738#| msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
739msgid "Let there be peace between us. Our survival depends on it."
740msgstr ""
741"Biarkan ada perdamaian diantara kita, kelangsungan hidup kita tergantung "
742"padanya."
743
744#. [message]: speaker=Prince Haldric
745#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:307
746msgid "So what shall I call you?"
747msgstr "Jadi dengan apa saya harus memanggil anda?"
748
749#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
750#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:311
751msgid "The Lady Outlaw will do."
752msgstr "Panggil saja Lady Outlaw."
753
754#. [unit]: id=Lady Outlaw, type=$wesfolk_leader_store.type
755#. [then]
756#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:324
757#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:477
758msgid "Lady Outlaw"
759msgstr "Lady Outlaw"
760
761#. [option]
762#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:347
763msgid "Your word can’t be trusted. Prepare to meet your gods!"
764msgstr ""
765"Perkataan anda tidak bisa dipercayai. Bersiaplah untuk bertemu dengan  "
766"Tuhanmu!"
767
768#. [message]: speaker=Wesfolk Leader
769#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:351
770msgid "Arrogant fools! (<i>Reaches into pocket</i>) <i>Poof</i>!"
771msgstr "Sombong bodoh! (<i>Menyentuh ke dalam saku</i>) <i>Poof</i>!"
772
773#. [message]: speaker=King Eldaric IV
774#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:368
775msgid "Argh, she’s gone. Next time, more sword, less chat."
776msgstr "Argh, dia pergi. Lain kali, lebih banyak pedang, sedikit bicara."
777
778#. [message]: speaker=Prince Haldric
779#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:373
780msgid ""
781"She’s clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
782"her gold behind..."
783msgstr ""
784"Dia pintar! Mungkin aku membuat pilihan yang salah. Yah, setidaknya dia "
785"meninggalkan sedikit emasnya..."
786
787#. [message]: speaker=King Eldaric IV
788#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:392
789msgid ""
790"Son, you must lead our people through the south pass. I will remain behind "
791"to hold off these vile monsters for as long as I can."
792msgstr ""
793"Nak, kau harus memimpin orang-orang kita melalui jalan selatan. Aku akan "
794"tetap di belakang untuk menahan monster keji ini selama aku bisa."
795
796#. [message]: speaker=Prince Haldric
797#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:396
798msgid "But, Father!"
799msgstr "Tapi, Ayah!"
800
801#. [message]: speaker=King Eldaric IV
802#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:400
803msgid "It’s the only way. Go now, and don’t look back! Luck be with you!"
804msgstr ""
805"Ini satu-satunya cara. Pergilah sekarang, dan jangan melihat ke belakang!  "
806"Semoga keberuntungan bersamamu!"
807
808#. [message]: speaker=King Eldaric IV
809#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:422
810msgid "We’re surrounded! The orcs have taken the southern pass! All is lost!"
811msgstr "Kita dikepung! Para orc telah merebut jalan selatan! Semuanya sia-sia!"
812
813#. [message]: speaker=King Eldaric IV
814#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:434
815msgid "We’re surrounded! I can see their reinforcements! All is lost!"
816msgstr "Kita dikepung! Aku bisa melihat bala bantuan mereka! Semuanya sia-sia!"
817
818#. [message]: speaker=Prince Haldric
819#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:447
820msgid "Our home! Where shall we go!"
821msgstr "Kampung halaman Kita! Di mana kita akan pergi!"
822
823#. [message]: speaker=King Eldaric IV
824#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:451
825msgid "There can be no looking back! We must go south."
826msgstr "Jangan menoleh kebelakang! Kita harus pergi ke selatan."
827
828#. [scenario]: id=03_A_Harrowing_Escape
829#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:4
830msgid "A Harrowing Escape"
831msgstr "Sebuah Pelarian yang Mengerikan"
832
833#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
834#. [side]: type=Ancient Wose, id=Elilmaldur-Rithrandil
835#. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander
836#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:28
837#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:41
838#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:41
839#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:28
840#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:108
841#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:36
842#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:28
843#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:29
844#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:32
845#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:39
846#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:34
847#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:38
848#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:27
849#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:31
850#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:29
851#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:29
852#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:30
853#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:27
854#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:31
855#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:31
856#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:27
857#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:32
858msgid "Refugees"
859msgstr "Para pengungsi"
860
861#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Schmog
862#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:35
863msgid "Tan-Schmog"
864msgstr "Tan-Schmog"
865
866#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-NauVong
867#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:60
868msgid "Tan-NauVong"
869msgstr "Tan-NauVong"
870
871#. [event]
872#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:88
873#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:92
874#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:97
875msgid "Snagakhan"
876msgstr "Snagakhan"
877
878#. [event]
879#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:89
880#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:93
881#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:98
882msgid "Knafakhan"
883msgstr "Knafakhan"
884
885#. [event]
886#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:99
887msgid "Hoshnak"
888msgstr "Hoshnak"
889
890#. [event]
891#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:100
892msgid "Gruumogth"
893msgstr "Gruumogth"
894
895#. [objective]: condition=win
896#. [objectives]
897#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:109
898#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:158
899#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:147
900#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:176
901#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:258
902#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:200
903#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:286
904#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:173
905#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:160
906#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:109
907#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:236
908#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:286
909#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:189
910#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:178
911msgid "Defeat all enemy leaders"
912msgstr "Kalahkan semua pemimpin musuh"
913
914#. [message]: speaker=Prince Haldric
915#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:130
916#, fuzzy
917#| msgid ""
918#| "Argh, the orcish vanguard must have flanked us even further to the east! "
919#| "They’re already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
920#| "mountain pass before winter comes or we’re all dead meat!"
921msgid ""
922"Argh, the orcish vanguard must have flanked us even further to the east! "
923"They’re already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
924"mountain pass before winter comes or we’re all doomed!"
925msgstr ""
926"Argh, barisan depan orc pasti telah mengapit kita lebih jauh ke timur! "
927"Mereka sudah menguasai mulut jalan. Kita harus keluar dari jalan gunung "
928"sebelum musim dingin tiba atau kita semua akan menjadi daging  mati!"
929
930#. [message]: speaker=Prince Haldric
931#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:136
932msgid "Father, I wish you were here..."
933msgstr "Ayah, aku berharap kau berada di sini..."
934
935#. [message]: speaker=Lady Outlaw
936#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:141
937msgid ""
938"I’d drop the sentiment and pick up your sword. There’s plenty of fighting "
939"ahead of us!"
940msgstr ""
941"Aku mengalahkan perasaan dan mengambil pedang anda. Ada banyak pertempuran "
942"di depan kita!"
943
944#. [message]: speaker=Tan-Schmog
945#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:146
946#, fuzzy
947#| msgid "You won’t get much further boy. Grrrr!"
948msgid "You won’t get any further than this, meat!"
949msgstr "Anda tidak akan ingin masuk lebih jauh nak. Grrrr!"
950
951#. [message]: speaker=unit
952#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:160
953msgid "Who goes there?"
954msgstr "Siapa itu?"
955
956#. [unit]: id=Burin the Lost, type=Dwarvish Steelclad
957#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:165
958msgid "Burin the Lost"
959msgstr "Burin yang Hilang"
960
961#. [message]: speaker=Burin the Lost
962#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:181
963msgid "Burin, Burin the Lost. Who be ye?"
964msgstr "Burin, Burin yang Hilang. Siapa kamu?"
965
966#. [message]: speaker=Prince Haldric
967#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:187
968msgid ""
969"I’m Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
970"the pass... What are you?"
971msgstr ""
972"Aku Pangeran Haldric, kita punya sedikit waktu untuk berbicara. Kita harus "
973"bergegas melalui jalan... Apa kamu ini?"
974
975#. [message]: speaker=Burin the Lost
976#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:192
977msgid ""
978"I’m a dwarf, you fool of a boy! I got lost while exploring deep underground, "
979"almost a century ago. I’ve never found my way home. But it seems nice enough "
980"here."
981msgstr ""
982"Aku seorang dwarf, kau anak laki-laki bodoh! Aku tersesat ketika menjelajahi "
983"jauh di bawah tanah, hampir satu abad yang lalu. Aku tidak pernah menemukan "
984"jalan pulang. Tapi tampaknya cukup baik di sini."
985
986#. [message]: speaker=Prince Haldric
987#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:198
988msgid "Nice? The orcs have come, and we must flee!"
989msgstr "Bagus? Para orc telah datang, dan kita harus melarikan diri!"
990
991#. [message]: speaker=Burin the Lost
992#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:203
993msgid ""
994"Orcs! It’s been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
995"those under my axe. Time for a fight!"
996msgstr ""
997"Para Orc! Sudah begitu lama sejak aku merasakan kesenangan mengerkah salah "
998"satu dari mereka dengan kapak saya. Waktunya untuk bertarung!"
999
1000#. [message]: speaker=Prince Haldric
1001#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:208
1002msgid "You’ve fought orcs before?"
1003msgstr "Anda telah berperang dengan bangsa orc sebelumnya?"
1004
1005#. [message]: speaker=Burin the Lost
1006#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:213
1007msgid ""
1008"Fool boy! Where did you grow up? Enough of this, let’s go get some orcs!"
1009msgstr ""
1010"Anak bodoh! Di mana kau tumbuh? Cukup, mari kita pergi menghadapi beberapa "
1011"orc!"
1012
1013#. [message]: speaker=Prince Haldric
1014#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:221
1015msgid ""
1016"We’re trapped in the pass! I can see their reinforcements! All is lost! Is "
1017"that... Is that snow...? We’re doomed!"
1018msgstr ""
1019"Kita terjebak di jalan! Aku bisa melihat bala bantuan mereka! Semuanya sia-"
1020"sia! Apakah itu... Apakah itu salju...? Kita tertimpa malapetaka!"
1021
1022#. [message]: speaker=narrator
1023#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:242
1024msgid ""
1025"SE — The River Road.\n"
1026"SW — The Midlands."
1027msgstr ""
1028"TENGGARA — Jalan Sungai.\n"
1029"BARAT DAYA — Bagian Tengah Negara."
1030
1031#. [message]: speaker=narrator
1032#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:265
1033msgid "GO HOME! AIN’T NUTTIN TO SEE HEER!"
1034msgstr "PULANGLAH! AKU TIDAK MAU MENEMUI MU!"
1035
1036#. [message]: speaker=Prince Haldric
1037#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:275
1038msgid ""
1039"Now, should I go southeast on the river road, or southwest through the "
1040"midlands? The river road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
1041"orcs would go there. The Midlands were nice, but who knows what’s going on "
1042"there now."
1043msgstr ""
1044"Sekarang, haruskah saya pergi ke tenggara dengan jalan sungai, atau ke barat "
1045"daya melalui bagian tengah negara? jalan sungai melintasi Rawa Esten, jadi "
1046"saya ragu bahwa bahkan orc akan pergi ke sana. Bagian tengah negara bagus, "
1047"tetapi siapa yang tahu apa yang terjadi di sana sekarang."
1048
1049#. [option]
1050#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:278
1051msgid "I think I’ll take the river road..."
1052msgstr "Saya pikir saya akan mengambil jalan sungai..."
1053
1054#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1055#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:282
1056msgid "Good. The Midlands are probably an orc-infested ruin by now."
1057msgstr "Bagus. bagian tengah negara mungkin dipenuhi-kehancuran orc sekarang."
1058
1059#. [message]: speaker=Burin the Lost
1060#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:287
1061msgid ""
1062"<i>Swamp</i>?! I’m under five feet tall, and I don’t float! ... Argh, have "
1063"it your way."
1064msgstr ""
1065"<i>Rawa</i>?! Aku kurang dari lima kaki tingginya, dan aku tidak bisa "
1066"mengapung! ... Argh, terserah anda."
1067
1068#. [option]
1069#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:300
1070msgid "We’ll go through the Midlands..."
1071msgstr "Kita akan pergi melalui Bagian tengah negara..."
1072
1073#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1074#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:304
1075msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
1076msgstr ""
1077"Saya menduga bahwa bagian tengah negara mungkin dalam kehancuran sekarang."
1078
1079#. [message]: speaker=Burin the Lost
1080#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:309
1081msgid ""
1082"It’s better than the swamp. I’m under five feet tall, and I don’t float! "
1083"Besides, I’d rather enjoy meeting more orcs."
1084msgstr ""
1085"Itu lebih baik daripada rawa. Aku kurang dari lima kaki tingginya, dan aku "
1086"tidak bisa mengambang! Selain itu, aku lebih suka menikmati perjumpaan "
1087"dengan lebih banyak orc."
1088
1089#. [message]: speaker=Tan-NauVong
1090#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:345
1091msgid "Come and get it!"
1092msgstr "Datanglah dan serang mereka!"
1093
1094#. [message]: type=Orcish Slayer
1095#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:355
1096#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:403
1097msgid "Die, human."
1098msgstr "Matilah, manusia."
1099
1100#. [message]: speaker=Prince Haldric
1101#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:360
1102#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:408
1103msgid "Uh-oh!"
1104msgstr "Uh-oh!"
1105
1106#. [message]: speaker=Tan-Schmog
1107#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:393
1108msgid "I’ll not go so easily!"
1109msgstr "Aku tidak akan pergi begitu mudah!"
1110
1111#. [message]: speaker=Prince Haldric
1112#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:423
1113msgid ""
1114"We’ve escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
1115"Hmm, I guess that this is the last I’ll see of my home... and my father. "
1116"(<i>Sigh</i>)"
1117msgstr ""
1118"Kita telah keluar dari jalan. Yah, setidaknya aku tahu bahwa para orc dapat "
1119"dikalahkan. Hmm, saya kira bahwa ini adalah terakhir kali aku akan melihat "
1120"kampung halaman saya... dan ayah saya. (<i>Napas panjang</i>)"
1121
1122#. [message]: speaker=Prince Haldric
1123#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:427
1124msgid ""
1125"We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
1126"should be able to make a stand there. Failing that, there’s always "
1127"Clearwater Port."
1128msgstr ""
1129"Kita harus melakukan perjalanan ke Teluk Selatan. Ini adalah kota terbesar "
1130"di Pulau. Kita harus sanggup bertahan di sana. Bila gagal, selalu ada "
1131"Pelabuhan Air Jernih."
1132
1133#. [scenario]: id=04a_The_Swamp_of_Esten
1134#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:4
1135msgid "The Swamp of Esten"
1136msgstr "Rawa Esten"
1137
1138#. [part]
1139#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:16
1140#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:16
1141msgid ""
1142"So it came to pass that Prince Haldric was forced from his home, never to "
1143"return. With the help of his father’s noble sacrifice he has escaped through "
1144"the southern pass. Haldric has left the lands of his home, and before him "
1145"stretches the vast expanse of the southern kingdoms of his people."
1146msgstr ""
1147"Jadi terjadilah bahwa pangeran Haldric dipaksa dari rumahnya, tidak pernah "
1148"kembali. Dengan bantuan pengorbanan mulia ayahnya, ia telah melarikan diri "
1149"melalui jalan selatan. Haldric telah meninggalkan tanah kampung halamannya, "
1150"dan sebelum dia melebarkan hamparan luas dari kerajaan selatan bangsanya."
1151
1152#. [part]
1153#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:22
1154msgid ""
1155"The river road follows the Isle’s greatest river to the southeast. This road "
1156"leads to the Isle’s second largest city, Clearwater Port. It would likely "
1157"have been the Isle’s largest city save for the events of the Wesfolk War. "
1158"The Lich-Lords befouled much of the land around the river during the course "
1159"of a great battle. Now the swamp is home to a Wesfolk-imitating cult."
1160msgstr ""
1161"Jalan sungai mengikuti sungai terbesar Pulau ke arah tenggara. Jalan ini "
1162"mengarah ke kota kedua terbesar di Pulau, Pelabuhan Air Jernih. Ini mungkin "
1163"akan menjadi kota terbesar di Pulau yang selamat selama peristiwa Perang "
1164"Wesfolk. Tuan-Lich mengotori sebagian besar tanah di sekitar sungai selama "
1165"rangkaian pertempuran  besar. Sekarang rawa adalah rumah bagi seorang peniru-"
1166"cara memuja Wesfolk."
1167
1168#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Cleon
1169#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:49
1170msgid "Cleon"
1171msgstr "Cleon"
1172
1173#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Cleon
1174#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Lollyra
1175#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Clurka
1176#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:62
1177#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:89
1178#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:117
1179msgid "Cultists"
1180msgstr "Cultists"
1181
1182#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Lollyra
1183#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:69
1184msgid "Lollyra"
1185msgstr "Lollyra"
1186
1187#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Clurka
1188#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:96
1189msgid "Clurka"
1190msgstr "Clurka"
1191
1192#. [event]
1193#. [then]
1194#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:131
1195#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:132
1196#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:133
1197#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:135
1198#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:136
1199#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:137
1200#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:140
1201#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:141
1202#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:142
1203#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:143
1204#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:144
1205#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:145
1206#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:329
1207#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:98
1208#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:99
1209#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:100
1210#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:102
1211#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:103
1212#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:104
1213#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:105
1214#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:106
1215#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:110
1216#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:111
1217#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:112
1218#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:113
1219#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:114
1220#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:115
1221msgid "Scorpion"
1222msgstr "Kalajengking"
1223
1224#. [message]: speaker=narrator
1225#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:179
1226msgid ""
1227"With great trepidation, Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
1228"of Esten. In the center of that very swamp a shroud of fog descends over "
1229"young Prince Haldric."
1230msgstr ""
1231"Dengan rasa ragu-ragu bercampur takut yang besar, Pangeran Haldric memimpin "
1232"kelompok pengungsinya ke dalam Rawa Esten. Di tengah-tengah rawa yang "
1233"diselubungi kabut turun diatas Pangeran Haldric muda."
1234
1235#. [message]: speaker=Prince Haldric
1236#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:185
1237msgid ""
1238"I have a very bad feeling about this. This awful swamp and its crazy cult... "
1239"Before these troubles started we used to have to clear the swamp every "
1240"spring and fall."
1241msgstr ""
1242"Aku punya perasaan yang sangat buruk tentang ini. Rawa mengerikan ini dan "
1243"kultus gilanya... Sebelum kekacauan ini di mulai kita dahulu membersihkan "
1244"rawa setiap musim semi dan musim gugur."
1245
1246#. [message]: speaker=Prince Haldric
1247#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:190
1248msgid ""
1249"I suppose with the rampaging bands of murderous orcs roaming about that "
1250"hasn’t been done in a while."
1251msgstr ""
1252"Saya rasa dengan gerombolan mengamuk dari para orc kejam berkeliaran tentang "
1253"pembersihan itu belum pernah dilakukan sementara ini."
1254
1255#. [message]: speaker=Burin the Lost
1256#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:195
1257msgid ""
1258"I miss the orcs... We go all this way, and (<i>sniff</i>) what a lovely "
1259"smell we have discovered."
1260msgstr ""
1261"Aku tidak menjumpai para orc... Kita berjalan sepenuhnya disini, dan "
1262"(<i>mencium bau</i>) bau menyenangkan apa yang kita telah temukan."
1263
1264#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1265#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:201
1266msgid "This is too quiet. I don’t like this one bit, not one bit at all."
1267msgstr ""
1268"Ini terlalu tenang. Saya tidak suka ini sedikit pun, tidak sedikit pun sama "
1269"sekali."
1270
1271#. [message]: speaker=Prince Haldric
1272#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:206
1273msgid "Wait, I think I hear something... To arms!"
1274msgstr "Tunggu, saya pikir saya mendengar sesuatu... Angkat senjata!"
1275
1276#. [message]: speaker=Prince Haldric
1277#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:359
1278msgid "Careful, you don’t know what’s lurking in there!"
1279msgstr "Hati-hati, anda tidak tahu apa yang bersembunyi di sana!"
1280
1281#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Edren
1282#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:365
1283msgid "Minister Edren"
1284msgstr "Menteri Edren"
1285
1286#. [message]: speaker=Minister Edren
1287#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:377
1288msgid ""
1289"Back you vile— Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs in "
1290"Clearwater Port going to clear the swamp again?"
1291msgstr ""
1292"Mundur kau keji— Oh, maaf saya pikir anda mayat hidup. Kapan mereka di "
1293"Pelabuhan Air Jernih akan membersihkan rawa lagi?"
1294
1295#. [message]: speaker=Prince Haldric
1296#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:381
1297msgid "Maybe they’ll clear it some time after the APOCALYPSE is OVER!"
1298msgstr ""
1299"Mungkin mereka akan membersihkannya beberapa saat setelah KIAMAT BERAKHIR!"
1300
1301#. [message]: speaker=Minister Edren
1302#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:386
1303msgid "Oooh! I take it you wouldn’t mind if I helped out?"
1304msgstr "Oooh! Kurasa kau tidak akan keberatan kalau saya membantu?"
1305
1306#. [message]: speaker=unit
1307#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:401
1308msgid "Hey, there’s somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
1309msgstr "Hei, ada seseorang yang bersembunyi di kuil. Ack! Tunggu di sana!"
1310
1311#. [message]: speaker=narrator
1312#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:485
1313msgid ""
1314"SW — The Oldwood Forest.\n"
1315"Enter at Your Own Risk!"
1316msgstr ""
1317"SW — Hutan Oldwood.\n"
1318"Masuk Resiko Anda Sendiri!"
1319
1320#. [message]: speaker=Lollyra
1321#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:502
1322msgid "May I live forever in Un-death!"
1323msgstr "Semoga saya hidup selamanya dalam Ketidak-matian!"
1324
1325#. [message]: speaker=Clurka
1326#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:513
1327msgid "Ohh! To be risen again!"
1328msgstr "Ohh! Untuk dibangkitkan kembali!"
1329
1330#. [message]: speaker=Cleon
1331#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:524
1332msgid "A prayer for life immortal!"
1333msgstr "Sebuah ritual untuk hidup abadi!"
1334
1335#. [unit]: type=Knight, id=Sir Ruddry
1336#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:539
1337msgid "Sir Ruddry"
1338msgstr "Tuan Ruddry"
1339
1340#. [message]: speaker=Sir Ruddry
1341#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:558
1342msgid ""
1343"I don’t know who you are, but you can’t continue down this road! There is a "
1344"horde of those orcs bigger than any army I’ve ever seen just down the road!"
1345msgstr ""
1346"Saya tidak tahu siapa anda, tetapi anda tidak bisa meneruskan lewat jalan "
1347"ini! Ada segerombolan orc lebih besar daripada tentara yang pernah saya "
1348"lihat di ujung jalan!"
1349
1350#. [message]: speaker=Prince Haldric
1351#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:563
1352msgid ""
1353"I’m Haldric; my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
1354"Soldier, have you deserted your post?"
1355msgstr ""
1356"Aku Haldric; ayah saya adalah Raja Eldaric IV di tanah barat laut dari sini. "
1357"Prajurit, apakah anda meninggalkan posmu?"
1358
1359#. [message]: speaker=Sir Ruddry
1360#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:568
1361msgid ""
1362"No, Sir! I’m the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
1363"Trust me, you can’t continue down this road, Sir. Especially with the "
1364"refugees, you’ll be slaughtered."
1365msgstr ""
1366"Tidak, Tuan! Aku satu-satunya yang selamat dari pasukan ekspedisi Pelabuhan "
1367"Air Jernih. Percayalah, anda tidak bisa terus menyusuri jalan ini, Tuan. "
1368"Terutama dengan para pengungsi, anda akan dibantai."
1369
1370#. [message]: speaker=Prince Haldric
1371#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:573
1372msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
1373msgstr ""
1374"Katakan padaku, apakah Pelabuhan Air Jernih masih berdiri? Apakah pelabuhan "
1375"bebas?"
1376
1377#. [message]: speaker=Sir Ruddry
1378#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:578
1379msgid ""
1380"As far as I know, Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
1381"bodied men and boys into service when I left. That orcish army is huge, but "
1382"they haven’t met the main body of our forces yet."
1383msgstr ""
1384"Sejauh yang saya tahu, Tuan. Kami memiliki pasukan besar, dan mereka "
1385"menuntut semua pria bertubuh mampu dan anak laki-laki kedalam pasukan ketika "
1386"aku pergi. Bahwa pasukan orc sangat besar, tetapi mereka belum pernah "
1387"bertemu inti utama dari pasukan kami."
1388
1389#. [message]: speaker=Prince Haldric
1390#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:583
1391msgid ""
1392"Well, we can’t go back, and the road ahead is blocked. I guess we’ll have to "
1393"risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
1394"Port or Southbay."
1395msgstr ""
1396"Yah, kita tidak dapat kembali, dan jalan di depan dihalangi. Saya kira kita "
1397"harus mengambil risiko itu dan pergi melalui hutan Oldwood, kemudian "
1398"beristirahat sebelum ke Pelabuhan Air Jernih atau Teluk Selatan."
1399
1400#. [message]: speaker=Burin the Lost
1401#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:588
1402#, fuzzy
1403#| msgid ""
1404#| "Oh great, now a forest... I should have stayed at home and took my "
1405#| "chances with the orcs!"
1406msgid ""
1407"Oh great, now a forest... I should have stayed at home and taken my chances "
1408"with the orcs!"
1409msgstr ""
1410"Oh, bagus, sekarang hutan... Seharusnya aku  tinggal di rumah dan "
1411"menggunakan peluang saya dengan para orc!"
1412
1413#. [message]: speaker=Sir Ruddry
1414#. [message]: speaker=Sir Ladoc
1415#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:594
1416#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:415
1417msgid "Sir, if you don’t mind, I’ll go with you."
1418msgstr "Tuan, jika anda tidak keberatan, aku akan pergi bersama anda."
1419
1420#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1421#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:599
1422#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:420
1423msgid "On we go..."
1424msgstr "Kita pergi..."
1425
1426#. [message]: speaker=Prince Haldric
1427#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_Swamp_of_Esten.cfg:620
1428msgid ""
1429"We have run out of time... We’ll be trapped in this swamp when winter "
1430"arrives!"
1431msgstr ""
1432"Kita telah kehabisan waktu... Kita akan terjebak di dalam rawa ini ketika "
1433"musim dingin  tiba!"
1434
1435#. [scenario]: id=04b_The_Midlands
1436#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:4
1437msgid "The Midlands"
1438msgstr "Bagian Tengah Negara"
1439
1440#. [part]
1441#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:22
1442msgid ""
1443"To the southwest lay the Midlands. These were prosperous kingdoms, nestled "
1444"between hill and forest. These had been the breadbasket of the Green Isle, "
1445"exporting lumber and gemstones as well. The Midland kingdoms fed the city of "
1446"Southbay, the largest city on the Isle. The coming of the Orcs threatened to "
1447"lay waste to all this."
1448msgstr ""
1449"Ke sebelah barat daya terletak Bagian Tengah Negara. Ini adalah kerajaan "
1450"yang makmur, terletak diantara bukit dan hutan. Ini telah menjadi perut dari "
1451"Pulau Hijau, mengekspor kayu dan batu permata juga. Kerajaan Bagian Tengah "
1452"Negara memberi makanan kota Teluk Selatan, kota terbesar di Pulau. "
1453"Kedatangan para orc mengancam akan memporak-porandakan semua ini."
1454
1455#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vrodis
1456#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:48
1457msgid "Tan-Vrodis"
1458msgstr "Tan-Vrodis"
1459
1460#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Bok
1461#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:66
1462msgid "Tan-Bok"
1463msgstr "Tan-Bok"
1464
1465#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hogar
1466#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:100
1467msgid "Tan-Hogar"
1468msgstr "Tan-Hogar"
1469
1470#. [message]: speaker=narrator
1471#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:168
1472msgid ""
1473"Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
1474"air."
1475msgstr ""
1476"Pangeran Haldric memimpin kelompok pengungsinya ke dalam bagian tengah "
1477"negara dan asap di udara."
1478
1479#. [message]: speaker=Prince Haldric
1480#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:174
1481msgid ""
1482"It is as we suspected, the orcs have sacked the Midlands. This is not a "
1483"civilized way to fight a war! Look there, there are still orcs about... To "
1484"arms!"
1485msgstr ""
1486"Hal ini seperti yang kita diduga, para orc telah merampok bagian tengah "
1487"negara. Ini bukan cara yang beradab untuk berperang! Lihat di sana, masih "
1488"ada para orc dimana-mana... Angkat senjata!"
1489
1490#. [message]: speaker=Burin the Lost
1491#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:180
1492msgid "All right! Charge!"
1493msgstr "Baiklah! Serang!"
1494
1495#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1496#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:185
1497msgid "Feel my wrath, you orcish scum!"
1498msgstr "Rasakan kemarahanku, kalian orc sampah!"
1499
1500#. [message]: speaker=Tan-Vrodis
1501#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:190
1502msgid "HUMANS... I see humans!"
1503msgstr "MANUSIA... Aku melihat manusia!"
1504
1505#. [message]: speaker=Tan-Bok
1506#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:196
1507msgid ""
1508"Ha, Hogar! You said we wouldn’t see any action this far back from the front."
1509msgstr ""
1510"Ha, Hogar! Kau bilang kita tidak akan melihat tindakan apapun sejauh ini "
1511"mundur dari depan."
1512
1513#. [message]: speaker=Tan-Hogar
1514#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:201
1515msgid "Shut yer mouth! Let’s just get ’em."
1516msgstr "Tutup mulutmu! Mari kita menghabisi mereka."
1517
1518#. [message]: speaker=narrator
1519#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:219
1520msgid "SE — The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
1521msgstr "TENGGARA — Oldwood. Masuk Resiko Anda Sendiri!"
1522
1523#. [message]: speaker=narrator
1524#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:240
1525msgid "SW — Southbay."
1526msgstr "BARAT DAYA—Teluk Selatan."
1527
1528#. [event]
1529#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:264
1530msgid "Grilg"
1531msgstr "Grilg"
1532
1533#. [message]: speaker=Grilg
1534#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:274
1535msgid "What? More humans here? Get them!"
1536msgstr "Apa? Lebih banyak manusia di sini? Habisi mereka!"
1537
1538#. [event]
1539#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:296
1540msgid "Vrogar"
1541msgstr "Vrogar"
1542
1543#. [message]: speaker=Vrogar
1544#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:309
1545msgid "They’re attacking the chief! Kill the meat before it gets any farther!"
1546msgstr ""
1547
1548#. [message]: speaker=Tan-Hogar
1549#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:322
1550msgid "Better him than me! Reserves!"
1551msgstr "Lebih baik dia daripada saya! Cadangan!"
1552
1553#. [message]: speaker=Tan-Bok
1554#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:339
1555msgid "Hogar was a fool! Reserves!"
1556msgstr "Hogar bodoh! Cadangan!"
1557
1558#. [unit]: type=Knight, id=Sir Ladoc
1559#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:359
1560msgid "Sir Ladoc"
1561msgstr "Tuan Ladoc"
1562
1563#. [message]: speaker=Sir Ladoc
1564#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:379
1565#, fuzzy
1566#| msgid ""
1567#| "Hold there! You can not pass. You’ve already stumbled on the orcish rear "
1568#| "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
1569#| "army of nightmarish size."
1570msgid ""
1571"Hold there! You cannot pass. You’ve already stumbled on the orcish rear "
1572"guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
1573"army of nightmarish size."
1574msgstr ""
1575"Tunggu di sana! Anda tidak bisa lewat. Anda sudah tersandung pada barisan "
1576"belakang penjagaan orc. Inti utama kekuatan mereka sedang melakukan "
1577"perjalanan menuju Teluk Selatan. Ini adalah tentara dengan jumlah mengerikan."
1578
1579#. [message]: speaker=Prince Haldric
1580#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:384
1581msgid ""
1582"I’m Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
1583"Soldier, aren’t you on the wrong side of the lines?"
1584msgstr ""
1585"Aku Haldric, ayah saya adalah Raja Eldaric IV di tanah barat laut dari sini. "
1586"Prajurit, bukankah kamu di sisi yang salah dari barisan?"
1587
1588#. [message]: speaker=Sir Ladoc
1589#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:389
1590msgid ""
1591"They overran my post. I got hit on the head pretty good. When I came to the "
1592"orcish army had already passed my position."
1593msgstr ""
1594"Mereka menyerbu pos saya. Saya dipukul di kepala cukup keras. Ketika saya "
1595"bangun tentara orc sudah melewati posisi saya."
1596
1597#. [message]: speaker=Prince Haldric
1598#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:394
1599msgid "Tell me, how fares Southbay?"
1600msgstr "Katakan padaku, bagaimana keadaan Teluk Selatan?"
1601
1602#. [message]: speaker=Sir Ladoc
1603#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:399
1604msgid ""
1605"Southbay won’t fall without one hell of a fight, sir. They’ll stand to the "
1606"last! I only wish I was there!"
1607msgstr ""
1608"Teluk Selatan tidak akan jatuh tanpa suatu neraka peperangan, tuan. Mereka "
1609"akan bertahan sampai saat terakhir! Saya hanya berharap aku berada di sana!"
1610
1611#. [message]: speaker=Prince Haldric
1612#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:404
1613msgid ""
1614"Well, we can’t go back, and the road ahead is blocked... I guess we’ll have "
1615"to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
1616"Clearwater Port."
1617msgstr ""
1618"Yah, kita tidak dapat kembali, dan jalan depan sudah dihalangi... Saya kira "
1619"kita harus mengambil risiko itu dan pergi melalui hutan Oldwood, kemudian "
1620"beristirahat sebelum ke Pelabuhan Air Jernih."
1621
1622#. [message]: speaker=Burin the Lost
1623#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:409
1624#, fuzzy
1625#| msgid ""
1626#| "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
1627#| "with the orcs!"
1628msgid ""
1629"Oh great, now a forest. I should have stayed at home and taken my chances "
1630"with the orcs!"
1631msgstr ""
1632"Oh bagus, sekarang hutan. Seharusnya aku tinggal di rumah dan mengambil "
1633"peluang saya dengan  Orc!"
1634
1635#. [message]: speaker=Prince Haldric
1636#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:438
1637msgid ""
1638"We have run out of time... We’ll be trapped in the midlands when winter "
1639"comes!"
1640msgstr ""
1641"Kita telah kehabisan waktu... Kita akan terjebak di bagian tengah negara "
1642"ketika musim dingin datang!"
1643
1644#. [scenario]: id=05_The_Oldwood
1645#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:4
1646msgid "The Oldwood"
1647msgstr "Oldwood"
1648
1649#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gralg
1650#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:36
1651msgid "Tan-Gralg"
1652msgstr "Tan-Gralg"
1653
1654#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rugar
1655#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:68
1656msgid "Tan-Rugar"
1657msgstr "Tan-Rugar"
1658
1659#. [side]: type=Ancient Wose, id=Elilmaldur-Rithrandil
1660#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:101
1661#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:56
1662msgid "Elilmaldur-Rithrandil"
1663msgstr "Elilmaldur-Rithrandil"
1664
1665#. [event]
1666#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:155
1667#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:163
1668#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:169
1669msgid "Muldondindal"
1670msgstr "Muldondindal"
1671
1672#. [event]
1673#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:156
1674#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:164
1675#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:170
1676msgid "Landunwonbam"
1677msgstr "Landunwonbam"
1678
1679#. [event]
1680#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:157
1681#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:165
1682#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:89
1683msgid "Bolwuldelman"
1684msgstr "Bolwuldelman"
1685
1686#. [event]
1687#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:158
1688#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:166
1689msgid "Laffalialomdium"
1690msgstr "Laffalialomdium"
1691
1692#. [event]
1693#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:159
1694msgid "Wonrunmaldin"
1695msgstr "Wonrunmaldin"
1696
1697#. [event]
1698#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:160
1699msgid "Lassemista"
1700msgstr "Lassemista"
1701
1702#. [objective]: condition=lose
1703#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:184
1704msgid "Death of Elilmaldur-Rithrandil"
1705msgstr "Kematian Elilmaldur-Rithrandil"
1706
1707#. [message]: speaker=narrator
1708#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:201
1709msgid ""
1710"Haldric’s band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
1711"quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
1712"overhead, blocking almost all of the light... The ominous noises of the deep "
1713"woods echo all around."
1714msgstr ""
1715"Kelompok Haldric menemukan dirinya di jantung Hutan Oldwood. Jalan cepat "
1716"menyempit dan menjadi sedikit lebih besar dari jalan kecil. Dahan-dahan "
1717"mencapai tinggi diatas kepala, menghalangi hampir semua cahaya... kegaduhan "
1718"tak menyenangkan dari dalam hutan menggema disekeliling."
1719
1720#. [message]: speaker=Burin the Lost
1721#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:206
1722msgid ""
1723"Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
1724"here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
1725msgstr ""
1726"Akankah hutan jahat ini pernah berakhir! Ada nyamuk sebesar kepalan tangan "
1727"saya di sini, dan pohon-pohon tua yang sangat tidak menyenangkan ini membuat "
1728"saya merinding."
1729
1730#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1731#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:211
1732msgid ""
1733"This isn’t so bad. Haldric’s kind are such a suspicious lot when it comes to "
1734"these sorts of things."
1735msgstr ""
1736"Ini tidak begitu buruk. Kaum Haldric begitu banyak curiga seperti itu ketika "
1737"sampai ke hal-hal seperti ini."
1738
1739#. [message]: speaker=Prince Haldric
1740#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:215
1741msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
1742msgstr "Tenang. Dengar, aku pikir aku mendengar sesuatu."
1743
1744#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1745#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:222
1746msgid "All I hear are more tree-foes!"
1747msgstr "Semua yang saya dengar adalah lebih banyak musuh-pohon!"
1748
1749#. [message]: speaker=Prince Haldric
1750#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:226
1751msgid "That tree, it speaks! No— No— We are tree-friends, really!"
1752msgstr ""
1753"Pohon itu, ia berbicara! Tidak— Tidak— Kami adalah teman-pohon, sungguh!"
1754
1755#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1756#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:231
1757msgid ""
1758"Your kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still, "
1759"you seem less of a menace than these new monsters that have come to plague "
1760"us. They cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
1761msgstr ""
1762"Kaum anda telah lama datang dengan kapak anda, beberapa teman-pohon anda. "
1763"Namun, anda tampaknya kurang mengancaman dari monster-monster baru ini yang "
1764"telah datang  untuk mengganggu kami. Mereka menebang pohon-pohon, dan "
1765"membakar pohon-pohon tanpa alasan sama sekali!"
1766
1767#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1768#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:235
1769msgid ""
1770"You claim to be a tree-friend; show it to be true. For we are in dire need, "
1771"or you may meet your fate with the rest of these monsters."
1772msgstr ""
1773"Anda menegaskan menjadi teman-pohon; tunjukkan bahwa itu benar. Karena kami "
1774"sangat membutuhkan, atau anda mungkin menemui nasib anda dengan seluruh "
1775"monster ini."
1776
1777#. [message]: speaker=Prince Haldric
1778#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:239
1779#, fuzzy
1780#| msgid "We will help. "
1781msgid "We will help."
1782msgstr "Kami akan membantu."
1783
1784#. [message]: speaker=Prince Haldric
1785#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:239
1786msgid "quietly^Be careful with the trees."
1787msgstr "Berhati-hatilah dengan pepohonan."
1788
1789#. [message]: speaker=Burin the Lost
1790#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:243
1791msgid "What? What are you looking at me for?"
1792msgstr "Apa! Untuk apa kalian melihat saya?"
1793
1794#. [message]: speaker=unit
1795#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:258
1796msgid ""
1797"The temple has already been looted, but the entrance to its catacombs seems "
1798"to be blocked by a wall of magical energy."
1799msgstr ""
1800"Kuil telah dijarah, tapi pintu masuk ke katakombe tampaknya dihalangi oleh "
1801"dinding energi magis."
1802
1803#. [message]: speaker=Tan-Rugar
1804#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:269
1805msgid "Stupid stinking trees, we’ll show you!"
1806msgstr "Pohon bodoh bau, kami akan menunjukkan kepadamu!"
1807
1808#. [message]: speaker=Tan-Gralg
1809#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:277
1810msgid "Chop ’em down. It’s cool in these woods, I think we need a fire!"
1811msgstr "Tebang mereka. Dingin di hutan ini, saya pikir kita perlu api!"
1812
1813#. [message]: speaker=Prince Haldric
1814#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:288
1815msgid ""
1816"Without the help of these tree-folk we’ll be trapped in these woods till we "
1817"die! There will be nothing to hold the orcs back!"
1818msgstr ""
1819"Tanpa bantuan dari bangsa-pohon ini kita akan terperangkap  di hutan sampai "
1820"kita mati! Tidak akan ada yang menahan para orc!"
1821
1822#. [message]: speaker=Burin the Lost
1823#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:293
1824msgid "Stupid tree-folk."
1825msgstr "bangsa-pohon bodoh."
1826
1827#. [message]: speaker=Prince Haldric
1828#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:306
1829msgid "We’ve defeated the orcs!"
1830msgstr "Kami telah mengalahkan para orc!"
1831
1832#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1833#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:320
1834msgid ""
1835"On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
1836"kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
1837"these buildings of stone. Our roots may be slow, but they are strong. We "
1838"will eventually claim all of the stones back for the earth."
1839msgstr ""
1840"Pada hari ini anda telah membuktikan diri anda menjadi teman-pohon. Begitu "
1841"lama kaum anda telah datang dengan pedang yang tajam untuk melukai kaum "
1842"saya. Anda datang untuk membangun gedung-gedung dari batu. Akar kami mungkin "
1843"lambat, tetapi mereka kuat. Kami akhirnya akan menegaskan semua batu kembali "
1844"ke bumi."
1845
1846#. [message]: speaker=Prince Haldric
1847#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:324
1848msgid ""
1849"Well, I suspect you won’t have to worry about my kind for much longer. The "
1850"orcs have come, and they are taking this Isle!"
1851msgstr ""
1852"Nah, saya kira anda tidak akan perlu khawatir tentang kaum saya untuk lebih "
1853"lama lagi. Para orc telah datang, dan mereka mengambil Pulau ini!"
1854
1855#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1856#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:328
1857msgid ""
1858"Hmmmm— my kind were here before your kind, and we will be here after the "
1859"orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect that we "
1860"will be here in the end."
1861msgstr ""
1862"Hmmmm— kaum saya berada di sini sebelum kaum anda, dan kami akan berada di "
1863"sini setelah para orc pergi juga. Kami berada di sini sebelum semua orang "
1864"lain, dan saya menduga bahwa kami akan berada di sini  pada akhirnya."
1865
1866#. [message]: speaker=Prince Haldric
1867#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
1868msgid "Can you help us fight the orcs?"
1869msgstr "Dapatkah anda membantu kami melawan bangsa orc?"
1870
1871#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1872#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:336
1873msgid ""
1874"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
1875"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
1876"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
1877"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
1878msgstr ""
1879"Kaum saya terikat kepada hutan, kami akan menjadi sedikit membantu anda di "
1880"luar perbatasan kami. Mungkin kami masih bisa membantu anda. Dalam suatu "
1881"peperangan bangsa anda beberapa waktu lalu salah satu raja anda menjebak "
1882"sebuah lich jahat di katakombe kuil di bagian tengah hutan. Kami berada di "
1883"sana, kami menyaksikannya."
1884
1885#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1886#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:340
1887msgid ""
1888"After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
1889"holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
1890msgstr ""
1891"Setelah kami mengusir kaum anda kami menemukan cara untuk memecahkan mantra "
1892"yang menahan Kejahatan di katakombe, dan menahan orang lain dari memasukinya."
1893
1894#. [message]: speaker=Prince Haldric
1895#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:344
1896msgid "This helps us how?"
1897msgstr "Bagaimana ini membantu kami?"
1898
1899#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1900#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:348
1901msgid ""
1902"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
1903"artifact may aid you in your quest."
1904msgstr ""
1905"Lich itu membawa artefak yang kuat. Kami tahu, kami bisa merasakannya. "
1906"Artefak ini dapat membantu anda dalam tugas anda."
1907
1908#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1909#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:353
1910msgid ""
1911"He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
1912"it with us from the Old Continent, long ago. We thought it was lost in the "
1913"war with your people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
1914msgstr ""
1915"Dia pasti memaksudkan Ruby Api. Itu adalah artefak kami yang paling kuat. "
1916"Kami membawanya bersama kami dari Benua Tua, dahulu kala. Kami pikir itu "
1917"hilang dalam perang dengan bangsa anda, ketika Tuan-Lich Lenvan gugur!"
1918
1919#. [message]: speaker=Prince Haldric
1920#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:357
1921msgid "At this point we need all of the help we can get!"
1922msgstr "Pada masalah ini kita perlu semua bantuan yang bisa kita dapatkan!"
1923
1924#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
1925#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:361
1926msgid "Then I will open the catacombs for you..."
1927msgstr "Maka saya akan membukakan katakombe untuk anda..."
1928
1929#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1930#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:371
1931msgid ""
1932"Young Prince, while the lich-lords have betrayed us by allying themselves "
1933"with that orcish scum, I can’t bring myself to fight against one of the "
1934"greatest leaders of my people."
1935msgstr ""
1936"Pangeran Muda, saat tuan-lich telah mengkhianati kami dengan menyekutukan "
1937"dirinya dengan orc sampah itu, saya tidak bisa menyakinkan diri saya untuk "
1938"melawan salah satu pemimpin terbesar  bangsaku."
1939
1940#. [message]: speaker=Prince Haldric
1941#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:375
1942msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
1943msgstr ""
1944"Lady, mengapa anda membiarkan monster-monster itu memimpin bangsa anda?"
1945
1946#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1947#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:379
1948#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:223
1949msgid ""
1950"Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
1951"of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
1952"human years. The art of necromancy allowed our best and brightest to live "
1953"forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
1954msgstr ""
1955"Haldric, kami adalah orang-orang kuno yang tinggal di negeri yang penuh "
1956"dengan segala macam manusia dan  binatang. Kami membutuhkan pandangan yang "
1957"diperluas melebihi rentang amat kecil dari tahun manusia. Seni pernujuman "
1958"membuat kami lebih baik dan cerdas untuk hidup selamanya, dan terburuk bagi "
1959"kami adalah harus melayani sebagai budak tak ada artinya."
1960
1961#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1962#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:383
1963#, fuzzy
1964#| msgid ""
1965#| "Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
1966#| "people, and this orc thing, it wasn’t such a bad deal. Lich-Lord Lenvan "
1967#| "was one of our greatest leaders. He led our escape to the this land. "
1968#| "Albeit, after being down in that hole for so long I don’t imagine he’s "
1969#| "too happy."
1970msgid ""
1971"Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
1972"people, and this orc thing, it wasn’t such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was "
1973"one of our greatest leaders. He led our escape to this land. Albeit, after "
1974"being down in that hole for so long I don’t imagine he’s too happy."
1975msgstr ""
1976"Kecuali kekalahan perang kami di barat jauh, kemudian pengungsi kami "
1977"berperang dengan bangsa anda, dan masalah orc ini, itu bukan masalah buruk. "
1978"Tuan-Lich Lenvan adalah salah satu pemimpin kami yang terbesar. Dia memimpin "
1979"pelarian kami ke tanah ini. Walaupun, setelah turun di dalam kesalahan itu "
1980"begitu lama saya tidak membayangkan dia bahagia sekali."
1981
1982#. [message]: speaker=Prince Haldric
1983#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:387
1984msgid ""
1985"Uh-huh. Have you considered the possibility that the unholy act of turning "
1986"your best and brightest into undead is what causes them to fall into "
1987"darkness?"
1988msgstr ""
1989"Uh-huh. Apakah anda mempertimbangkan kemungkinan bahwa tindakan keterlaluan "
1990"itu mengubah hal-hal terbaik dan tercerdas anda menjadi mayat hidup yang "
1991"mana menyebabkan mereka  jatuh ke dalam kegelapan?"
1992
1993#. [message]: speaker=Lady Outlaw
1994#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:391
1995msgid ""
1996"We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
1997"scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I’ll "
1998"return in a few days."
1999msgstr ""
2000"Kita harus menyimpan perdebatan ini untuk nanti. Aku masih bisa berguna bagi "
2001"anda. Aku akan mengintai jalan di depan. Kita perlu tahu apakah kita bisa "
2002"meneruskan ke Teluk Selatan. Aku akan kembali dalam beberapa hari."
2003
2004#. [message]: speaker=Prince Haldric
2005#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:407
2006msgid ""
2007"We have run out of time... We’ll be trapped in these woods until we die!"
2008msgstr ""
2009"Kita telah kehabisan waktu... Kita akan terperangkap di hutan ini sampai "
2010"kita  mati!"
2011
2012#. [scenario]: id=06_Temple_in_the_Deep
2013#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:4
2014msgid "Temple in the Deep"
2015msgstr "Kuil di Kejauhan"
2016
2017#. [part]
2018#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:16
2019msgid ""
2020"Prince Haldric and his company, grim and watchful, descend into catacombs "
2021"below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of the world "
2022"itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
2023msgstr ""
2024"Pangeran Haldric dan rombongannya, kuat dan waspada, turun ke dalam "
2025"katakombe di bawah kuil, terpendam dalam di batuan dasar, di sumber dunia "
2026"itu sendiri. Di kejauhan Haldric mendengar suara menggelegar."
2027
2028#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Lenvan
2029#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:44
2030msgid "Lich-Lord Lenvan"
2031msgstr "Tuan-Lich Lenvan"
2032
2033#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Lenvan
2034#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Caror
2035#. [side]: type=Spectre, id=Isorfilad
2036#. [side]: type=Spectre, id=Tinoldor
2037#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:50
2038#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:121
2039#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:44
2040#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:84
2041msgid "Undead"
2042msgstr "Mayat Hidup"
2043
2044#. [objective]: condition=win
2045#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:103
2046msgid "Defeat the Lich-Lord"
2047msgstr "Kalahkan Tuan-Lich"
2048
2049#. [objective]: condition=win
2050#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:107
2051msgid "Retrieve the Fire Ruby (with Prince Haldric)"
2052msgstr "Ambil Ruby Api (dengan Pangeran Haldric)"
2053
2054#. [message]: speaker=Lich-Lord Lenvan
2055#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:129
2056msgid ""
2057"Free! I’m free at last! No mere magi could seal me in here forever! Rise, my "
2058"soldiers of darkness, the world will be ours once more!"
2059msgstr ""
2060"Bebas! Aku bebas akhirnya! Tidak ada penyihir yang bisa menyegel saya di "
2061"sini selamanya! Bangkit, prajurit kegelapan ku, dunia akan menjadi milik "
2062"kita sekali lagi!"
2063
2064#. [message]: speaker=Burin the Lost
2065#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:133
2066msgid ""
2067"Back underground... Och. this feels much better! As for the current "
2068"residents, ugh!"
2069msgstr ""
2070"Kembali ke bawah tanah... Och. ini terasa jauh lebih baik! Kalau tempat "
2071"tinggal saat ini, ugh!"
2072
2073#. [message]: speaker=Prince Haldric
2074#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:137
2075msgid "Let’s send these monsters to their final rest."
2076msgstr ""
2077"Mari kita mengirim monster-monster ini ke peristirahatan terakhir mereka."
2078
2079#. [message]: speaker=unit
2080#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:149
2081msgid "All my days are ended."
2082msgstr "Seluruh hari saya telah berakhir."
2083
2084#. [message]: speaker=Prince Haldric
2085#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:153
2086msgid "The world won’t miss him one bit."
2087msgstr "Dunia tidak akan kehilangan dia sedikit pun."
2088
2089#. [message]: speaker=Prince Haldric
2090#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:174
2091msgid ""
2092"What’s that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
2093"that we’ve failed. We’re trapped."
2094msgstr ""
2095"Apa itu! Tidak! rakyat-pohon menyegel kita kembali di sini. Mereka pasti "
2096"berpikir bahwa  kita telah gagal. Kita terjebak."
2097
2098#. [message]: speaker=second_unit
2099#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:189
2100msgid "I don’t like the look of that pool at all."
2101msgstr "Saya tidak suka kelihatannya kolam itu sama sekali."
2102
2103#. [message]: speaker=narrator
2104#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:209
2105msgid "You already have the Fire Ruby."
2106msgstr "Anda sudah memiliki Ruby Api."
2107
2108#. [message]: speaker=narrator
2109#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:233
2110msgid ""
2111"As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
2112"apple, and burns with an internal fire, which is refracted through its "
2113"faces. You can feel the power flowing from it..."
2114msgstr ""
2115"Ketika anda membuka peti anda melihatnya, Ruby Api. Ini berukuran sebesar "
2116"apel, dan menyala dengan api di dalamnya, yang dibiaskan melalui "
2117"permukaannya. Anda dapat merasakan kekuatan mengalir dari itu..."
2118
2119#. [message]: speaker=Prince Haldric
2120#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:239
2121msgid ""
2122"It’s funny that the lich-lord didn’t have this on his person. Since I don’t "
2123"actually know what this thing does, I’ll just put it in the bottom of my "
2124"pack for right now."
2125msgstr ""
2126"Ini lucu bahwa tuan-lich tidak menyimpan ini padanya. Karena saya tidak "
2127"benar-benar tahu apa benda ini, aku akan meletakkannya di bagian bawah "
2128"bungkusan saya untuk saat ini."
2129
2130#. [message]: speaker=narrator
2131#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:278
2132msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
2133msgstr "Mungkin anda harus menggerakkan orang lain ke peti."
2134
2135#. [message]: speaker=Prince Haldric
2136#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:293
2137msgid ""
2138"I’m glad that’s over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
2139"pile of dust, let’s get out of these catacombs!"
2140msgstr ""
2141"Aku senang itu berakhir! Kita memiliki Ruby Api, dan bahwa Tuan-Lich "
2142"sekarang menjadi tumpukan debu, mari kita keluar dari katakombe ini!"
2143
2144#. [message]: speaker=Prince Haldric
2145#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_in_the_Deep.cfg:314
2146msgid "He’s raising our dead!"
2147msgstr "Dia membangkitkan orang kita yang mati!"
2148
2149#. [scenario]: id=07_Return_to_Oldwood
2150#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:5
2151msgid "Return to Oldwood"
2152msgstr "Kembali ke Oldwood"
2153
2154#. [side]: type=Wose, id=Talodulborentan
2155#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:35
2156msgid "Talodulborentan"
2157msgstr "Talodulborentan"
2158
2159#. [side]: type=Wose, id=Talodulborentan
2160#. [side]: type=Wose, id=Gullatendronnorbum
2161#. [side]: type=Ancient Wose, id=Elilmaldur-Rithrandil
2162#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:39
2163#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:49
2164#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:60
2165msgid "Treefolk"
2166msgstr "Bangsa Pohon"
2167
2168#. [side]: type=Wose, id=Gullatendronnorbum
2169#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:45
2170msgid "Gullatendronnorbum"
2171msgstr "Gullatendronnorbum"
2172
2173#. [event]
2174#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:88
2175msgid "Orofarnië"
2176msgstr "Orofarnië"
2177
2178#. [event]
2179#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:90
2180msgid "Bregalad"
2181msgstr "Bregalad"
2182
2183#. [event]
2184#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:91
2185msgid "Dolmannumbil"
2186msgstr "Dolmannumbil"
2187
2188#. [message]: speaker=narrator
2189#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
2190msgid ""
2191"Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord’s tomb, with the Ruby of Fire. "
2192"The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
2193"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
2194"Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do next..."
2195msgstr ""
2196"Pangeran Haldric telah muncul dari kuburan Tuan-Lich, dengan Ruby Api. Hutan "
2197"tampaknya sangat cerah hari ini, tapi ada angin dingin. Ini yang terakhir "
2198"dalam musim gugur, dan salju pertama pasti jatuh setiap hari. Pangeran "
2199"Haldric telah kembali ke benteng hutannya, dan merenungkan apa yang harus  "
2200"dilakukan  selanjutnya..."
2201
2202#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
2203#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:116
2204msgid ""
2205"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
2206"earth feels happy beneath my toes."
2207msgstr ""
2208"Jadi, anda telah mengalahkan lich dan kembali dengan batu permata "
2209"kekuatannya. Bumi merasa senang di bawah jari kaki saya."
2210
2211#. [message]: speaker=Prince Haldric
2212#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:120
2213msgid ""
2214"Yes, it was a tough battle, but we prevailed. Now, I’m having a problem. I "
2215"know not what I should do next."
2216msgstr ""
2217"Ya, ini adalah pertempuran yang sulit, tapi kami menang. Sekarang, Saya "
2218"memiliki masalah. Aku tidak tahu apa yang harus saya lakukan selanjutnya."
2219
2220#. [message]: speaker=Prince Haldric
2221#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:124
2222msgid ""
2223"I have the jewel, but I have no idea what it does. To make matters worse, I "
2224"have no idea what’s going on outside this forest. The number of refugees is "
2225"growing daily. We need to get to Southbay, but I dare not lead us onto the "
2226"plains and risk a slaughter."
2227msgstr ""
2228"Saya telah memiliki permatanya, tapi saya tidak tahu apa yang bisa "
2229"dilakukannya. Untuk membuat keadaan menjadi lebih buruk, saya tidak tahu apa "
2230"yang terjadi di luar hutan ini. Jumlah pengungsi bertambah setiap hari. Kita "
2231"perlu pergi ke Teluk Selatan, tapi aku tidak berani memimpin kami ke dataran "
2232"dan beresiko terbantai."
2233
2234#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
2235#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:128
2236msgid ""
2237"My eyes do not extend beyond the forest. You have indeed shown yourself a "
2238"tree-friend, I would there were more I could do to help you."
2239msgstr ""
2240"Pandanganku tidak sampai melampaui hutan. Anda telah menunjukkan diri anda "
2241"memang teman-pohon, aku berharap ada sesuatu yang bisa saya lakukan untuk "
2242"membantu anda."
2243
2244#. [message]: speaker=Prince Haldric
2245#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:132
2246msgid ""
2247"We can’t all stay here for the winter; we would starve, or freeze. Your "
2248"hospitality, though generously meant, has barely sufficed. Hold — I see "
2249"somebody!"
2250msgstr ""
2251"Kami tidak bisa tinggal di sini selama musim dingin; kita akan kelaparan, "
2252"atau membeku. Keramahan anda, meskipun bermaksud bermurah hati, hampir tidak "
2253"mencukupi.  Tahan — Saya melihat seseorang!"
2254
2255#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2256#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:160
2257msgid "You thought that I ran away, didn’t you?"
2258msgstr "Anda berpikir bahwa saya melarikan diri, bukan?"
2259
2260#. [message]: speaker=Prince Haldric
2261#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:164
2262msgid "The thought had crossed my mind."
2263msgstr "Pikiran itu terlintas di benakku."
2264
2265#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2266#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:168
2267msgid "Well, I come bearing news of the road to Southbay!"
2268msgstr "Yah, aku datang membawa kabar tentang jalan menuju Teluk Selatan!"
2269
2270#. [message]: speaker=Prince Haldric
2271#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:172
2272msgid "Really!"
2273msgstr "Sungguh!"
2274
2275#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2276#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:176
2277msgid ""
2278"The news is not good. The main host of orcs is between the forest and "
2279"Southbay. We clearly can’t go that way. However, the road to Clearwater Port "
2280"is free of orcs. Apparently they’re bogged down in the swamp of Esten."
2281msgstr ""
2282"Kabar tidak baik. Gerombolan utama orc di antara hutan dan Teluk Selatan. "
2283"Kita jelas tidak bisa melalui jalan itu. Namun, jalan menuju  Pelabuhan Air "
2284"Jernih bebas dari para orc. Rupanya mereka terhenti di rawa Esten."
2285
2286#. [message]: speaker=Prince Haldric
2287#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:180
2288msgid ""
2289"Well, I certainly don’t mind the thought of the orcs floundering around that "
2290"infernal swamp. But, one question remains."
2291msgstr ""
2292"Yah, saya pasti tidak keberatan gagasan para orc hendak menggelepar "
2293"disekitar rawa yang mengerikan itu. Tapi, tetap ada satu pertanyaan."
2294
2295#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2296#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:184
2297msgid "What?"
2298msgstr "Apa?"
2299
2300#. [message]: speaker=Prince Haldric
2301#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:188
2302msgid "Can I trust you, and your information? I don’t even know your name."
2303msgstr ""
2304"Dapatkah saya percaya padamu, dan informasi anda? Saya bahkan tidak  tahu "
2305"nama anda."
2306
2307#. [message]: speaker=Prince Haldric
2308#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:194
2309msgid "You again!"
2310msgstr "Anda lagi!"
2311
2312#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2313#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:198
2314msgid "I come bearing news of the road to Southbay!"
2315msgstr "Aku datang membawa berita dari jalan menuju Teluk Selatan!"
2316
2317#. [message]: speaker=Prince Haldric
2318#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:202
2319msgid "Humph! Your words mean very little to me."
2320msgstr "Huh! Kata-kata anda sangat sedikit berarti bagi saya."
2321
2322#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2323#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:207
2324msgid ""
2325"It is important, and not good. The main host of orcs is between the forest "
2326"and Southbay. You clearly can’t go that way. However, the road to Clearwater "
2327"Port is free of orcs. Apparently they’re bogged down in the swamp of Esten."
2328msgstr ""
2329"Ini penting, dan tidak baik. Gerombolan utama orc di antara hutan dan Teluk "
2330"Selatan. Anda jelas tidak bisa melalui jalan itu. Namun, jalan menuju "
2331"Pelabuhan Air Jernih bebas dari para orc. Rupanya mereka terhenti di rawa "
2332"Esten."
2333
2334#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2335#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:211
2336msgid "I propose we join forces, and make a break for Clearwater Port."
2337msgstr ""
2338"Saya mengusulkan kita menggabungkan kekuatan, dan beristirahat untuk "
2339"Pelabuhan Air Jernih."
2340
2341#. [message]: speaker=Prince Haldric
2342#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:215
2343msgid ""
2344"Well, I certainly don’t mind the thought of the orcs floundering around that "
2345"infernal swamp. But, some questions remain."
2346msgstr ""
2347"Yah, saya pasti tidak keberatan pemikiran para orc hendak menggelepar "
2348"disekitar rawa yang mengerikan itu. Tapi, tetap ada beberapa pertanyaan."
2349
2350#. [message]: speaker=Prince Haldric
2351#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:219
2352msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
2353msgstr ""
2354"Lady, mengapa anda membiarkan monster-monster mayat hidup itu memimpin "
2355"bangsa anda?"
2356
2357#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2358#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:227
2359msgid ""
2360"Other than losing our war back west, then our refugee war to your people, "
2361"and this orc thing, it wasn’t such a bad deal."
2362msgstr ""
2363"Selain kalah perang kami kembali ke barat, kemudian para pengungsi kami "
2364"berperang dengan bangsa anda, dan masalah orc ini, itu bukan masalah  buruk."
2365
2366#. [message]: speaker=Prince Haldric
2367#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:231
2368msgid ""
2369"Uh-huh. Have you considered the possibility that the unholy act of turning "
2370"your best and brightest into undead is what caused them to fall into "
2371"darkness?"
2372msgstr ""
2373"Uh-huh. Apakah anda mempertimbangkan kemungkinan bahwa tindakan keterlaluan "
2374"itu mengubah hal-hal terbaik dan tercerdas anda menjadi mayat hidup yang "
2375"mana menyebabkan mereka  jatuh ke dalam kegelapan?"
2376
2377#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2378#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:235
2379msgid "We should save this pointless debate for later. Anything else?"
2380msgstr "Kita harus menyimpan debat tidak berarti ini untuk nanti. Ada lagi?"
2381
2382#. [message]: speaker=Prince Haldric
2383#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:239
2384msgid ""
2385"Why should I trust you, or your information? I don’t even know your name, "
2386"and you have this nasty habit of mysteriously vanishing!"
2387msgstr ""
2388"Mengapa saya harus mempercayai anda, atau informasi anda? Saya bahkan tidak "
2389"tahu nama anda, dan anda memiliki kebiasaan buruk menghilang secara "
2390"misterius!"
2391
2392#. [message]: speaker=Lady Outlaw
2393#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:249
2394msgid "Bah, have it your way!"
2395msgstr "Bah, terserah anda!"
2396
2397#. [unit]: id=Lady Jessene, type=$lady_store.type
2398#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:263
2399msgid "Lady Jessene"
2400msgstr "Lady Jessene"
2401
2402#. [message]: speaker=Lady Jessene
2403#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:295
2404msgid ""
2405"I am the Lady Jessene, a noble, a princess of the Wesfolk! I was betrayed by "
2406"the Lich-Lords’ dark pact with the orcs, in no small part because your fool "
2407"Prince of Southbay convinced them that their immortal un-lives were over!"
2408msgstr ""
2409"Akulah Lady Jessene, seorang bangsawan, seorang putri dari Wesfolk! Aku "
2410"dikhianati oleh perjanjian gelap Tuan-Lich' dengan para orc, sebagian besar "
2411"karena Pangeran bodoh dari Teluk Selatan anda meyakinkan mereka bahwa "
2412"ketidakhidupan abadi mereka sudah berakhir!"
2413
2414#. [message]: speaker=Lady Jessene
2415#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:299
2416#, fuzzy
2417#| msgid ""
2418#| "And now, I’m as much a refugee as you. In truth, I don’t know if the Lich-"
2419#| "Lords are working with the orcs or not. The orcs may have gotten rid of "
2420#| "the Lich-Lords, or they may not have, but I do know that the orcs are not "
2421#| "going to tolerate living humans outside of the slave mines or stew pot!"
2422msgid ""
2423"And now, I’m as much a refugee as you. In truth, I don’t know if the Lich-"
2424"Lords still command these orcs or if the orcs have rid themselves of the "
2425"Lich-Lords, but I do know that no orc is going to tolerate living humans "
2426"outside of the slave mines or worse, stew pots!"
2427msgstr ""
2428"Dan sekarang, aku seorang pengungsi  seperti anda. Sebenarnya, saya tidak "
2429"tahu apakah Tuan-Lich bekerja bersama para orc atau tidak. Para orc mungkin "
2430"telah dapat menyingkirkan Tuan-Lich, atau mereka mungkin tidak, tapi aku "
2431"tahu bahwa para orc tidak akan mentolerir manusia tinggal di luar tambang "
2432"budak atau panci rebus!"
2433
2434#. [message]: speaker=Lady Jessene
2435#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:303
2436msgid "Young prince, it is time to go! We must flee before the winter snow!"
2437msgstr ""
2438"Pangeran muda, saatnya untuk pergi! Kita harus melarikan diri sebelum salju "
2439"musim dingin!"
2440
2441#. [message]: speaker=Prince Haldric
2442#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:307
2443msgid ""
2444"Fair enough. We will head for Clearwater Port. Thank you, Elilmaldur-"
2445"Rithrandil, I will remember your hospitality!"
2446msgstr ""
2447"Cukup adil. Kami akan menuju Pelabuhan Air Jernih. Terima kasih, Elilmaldur-"
2448"Rithrandil, aku akan mengingat keramahan anda!"
2449
2450#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
2451#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:311
2452msgid ""
2453"Always happy to help a tree-friend. May the Powers of Light guide you on "
2454"your way!"
2455msgstr ""
2456"Selalu senang hati untuk membantu teman-pohon. Semoga Kekuatan Cahaya "
2457"membimbing anda di jalan anda!"
2458
2459#. [message]: speaker=Burin the Lost
2460#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:315
2461msgid "Finally, we’re getting out of this forest!"
2462msgstr "Akhirnya, kita keluar dari hutan ini!"
2463
2464#. [message]: speaker=narrator
2465#. [scenario]: id=08_Clearwater_Port
2466#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:4
2467#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:497
2468msgid "Clearwater Port"
2469msgstr "Pelabuhan Air Jernih"
2470
2471#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
2472#. [side]: type=Grand Knight, id=King Addroran IX
2473#. [side]: type=Lieutenant, id=Commander Aethyr
2474#. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander
2475#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:31
2476#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:57
2477#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:27
2478#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:40
2479#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:30
2480#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:45
2481msgid "Humans"
2482msgstr "Para Manusia"
2483
2484#. [case]
2485#. [side]: type=Lieutenant, id=Commander Aethyr
2486#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:39
2487#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:535
2488msgid "Commander Aethyr"
2489msgstr "Komandan Aethyr"
2490
2491#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragar
2492#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:68
2493msgid "Tan-Vragar"
2494msgstr "Tan-Vragar"
2495
2496#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Burg
2497#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:103
2498msgid "Tan-Burg"
2499msgstr "Tan-Burg"
2500
2501#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Vrork
2502#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:139
2503msgid "Ut’Tan-Vrork"
2504msgstr "Ut’Tan-Vrork"
2505
2506#. [event]
2507#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:235
2508#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:236
2509#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:237
2510msgid "Angry Farmer"
2511msgstr "Petani yang Marah"
2512
2513#. [objective]: condition=win
2514#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:242
2515msgid "Cowardly:"
2516msgstr "Pengecut:"
2517
2518#. [objective]: condition=win
2519#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:243
2520msgid "Flee on the First Ship"
2521msgstr "Melarikan diri dengan Kapal Pertama"
2522
2523#. [objective]: condition=win
2524#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:247
2525msgid "Normal:"
2526msgstr "Normal:"
2527
2528#. [objective]: condition=win
2529#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:248
2530msgid "Flee on the Second Ship"
2531msgstr "Melarikan diri dengan Kapal Kedua"
2532
2533#. [objective]: condition=win
2534#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:252
2535#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:257
2536msgid "Heroic:"
2537msgstr "Heroik:"
2538
2539#. [objective]: condition=win
2540#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:253
2541msgid "Flee on the Third Ship"
2542msgstr "Melarikan diri dengan Kapal Ketiga"
2543
2544#. [objective]: condition=lose
2545#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:266
2546#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:206
2547#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:134
2548#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:294
2549#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:181
2550#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:168
2551#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:252
2552#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:237
2553#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:117
2554#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:244
2555#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:313
2556#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:186
2557#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:275
2558msgid "Death of Lady Jessene"
2559msgstr "Kematian Lady Jessene"
2560
2561#. [objective]: condition=lose
2562#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:270
2563#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:197
2564msgid "Death of Commander Aethyr"
2565msgstr "Kematian Komandan Aethyr "
2566
2567#. [objective]: condition=lose
2568#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:274
2569msgid "Miss the Last Ship"
2570msgstr "Melewatkan Kapal Terakhir"
2571
2572#. [message]: speaker=narrator
2573#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:291
2574msgid ""
2575"Our Prince has arrived at Clearwater Port, with the orcs on his heels. While "
2576"the orcs haven’t caught up with him yet, the winter snow has, and the ships "
2577"seem to be missing from the port."
2578msgstr ""
2579"Pangeran kami telah tiba di Pelabuhan Air Jernih, dengan para orc "
2580"membuntutinya. Sementara para orc belum menyusulnya, salju musim dingin "
2581"telah turun, dan kapal-kapal tampaknya akan hilang dari pelabuhan."
2582
2583#. [message]: speaker=Sir Ruddry
2584#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:297
2585msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
2586msgstr "Ha! Pelabuhan Air Jernih masih berdiri!"
2587
2588#. [message]: speaker=Prince Haldric
2589#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:302
2590msgid ""
2591"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
2592"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
2593msgstr ""
2594"Letnan, siapa yang memegang komando di sini? Dan di mana kapal-kapal? Kita "
2595"berisiko terjebak di kota ini selama musim dingin jika pelabuhan membeku."
2596
2597#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2598#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:307
2599msgid ""
2600"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
2601"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
2602"days. Our forces engaged the orcs as they exited the Swamp of Esten. At "
2603"first, we prevailed, and pushed them back into the swamp!"
2604msgstr ""
2605"Aku, Tuanku, aku memerintah garnisun setempat. Keseluruhan armada penangkap "
2606"ikan kami sedang mengevakuasi orang-orang  ke Teluk Selatan saat kita  "
2607"bicara. Kapal-kapal akan kembali dalam  beberapa hari.  Pasukan kami melawan "
2608"para orc begitu mereka keluar dari Rawa Esten. Pada awalnya, kami menang, "
2609"dan mendorong mereka kembali  ke dalam rawa!"
2610
2611#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2612#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:312
2613msgid ""
2614"But our victory did not hold; orc reinforcements quickly overran our "
2615"positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
2616"Clearwater, who died bravely leading a charge."
2617msgstr ""
2618"Tapi kemenangan kami tidak bertahan; bala bantuan orc dengan cepat menyerbu "
2619"posisi kami. Kami kehilangan sebagian besar pasukan kami, tuanku, termasuk "
2620"Raja Air Jernih, yang meninggal dengan berani  memimpin serangan."
2621
2622#. [message]: speaker=Prince Haldric
2623#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:317
2624msgid "That’s horrible!"
2625msgstr "Itu mengerikan!"
2626
2627#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2628#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:323
2629msgid ""
2630"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
2631"the orcs press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
2632"Southbay. We’ve been busy evacuating the rest of the populace. The army "
2633"bought us enough time to evacuate almost all our people, and most of the "
2634"winter stores. They’ve gone to Southbay, which is brimming with refugees "
2635"from all over."
2636msgstr ""
2637"Darah dari banyak prajurit yang baik mewarnai tanah lapang beku hari itu. "
2638"Dan masih para orc menekan. Raja tidak meninggalkan ahli waris, tetapi para "
2639"bangsawan lainnya telah melarikan diri ke  Teluk Selatan. Kami sedang sibuk "
2640"mengevakuasi sisa rakyat. Tentara memberi kami cukup waktu untuk "
2641"mengevakuasi hampir semua rakyat kami, dan sebagian besar perbekalan musim "
2642"dingin. Mereka telah pergi ke Teluk Selatan, yang penuh dengan pengungsi "
2643"dari seluruh tempat."
2644
2645#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2646#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:328
2647msgid ""
2648"We’re only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
2649"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
2650"be frank, my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
2651"help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
2652"before the last of the people can be evacuated."
2653msgstr ""
2654"Kami hanya mempertahankan kota sampai para pengungsi terakhir berangkat. "
2655"Anda, Tuanku, bebas untuk mundur dengan selamat jika kapal berikutnya "
2656"datang. Tapi, jika aku mungkin bisa berterus-terang, tuanku, pertahanan kami "
2657"merentang tipis dan kita bisa menggunakan semua bantuan yang kita dapatkan "
2658"untuk mempertahankan tembok kami. Kalau tidak aku khawatir bahwa  kita akan "
2659"diserbu sebelum orang terakhir dapat  dievakuasi."
2660
2661#. [message]: speaker=Prince Haldric
2662#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:333
2663msgid ""
2664"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the orcs are right "
2665"on our heels! We have Wesfolk with us. They have been of service. They are "
2666"to be evacuated as well. We have traveled far and bear many wounded, but we "
2667"will help you defend these walls as long as we can."
2668msgstr ""
2669"Yah, kami adalah para pengungsi terakhir dari wilayah kami, karena para orc "
2670"tepat di belakang kami! Kami memiliki Wesfolk bersama kami. Mereka telah "
2671"melayani kami. Mereka harus dievakuasi juga. Kami telah bepergian jauh dan "
2672"mendapatkan luka yang banyak, tetapi kami akan membantu anda mempertahankan "
2673"tembok ini selama kami bisa."
2674
2675#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2676#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:338
2677msgid ""
2678"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be... "
2679"highly irregular. Are you sure, my lord?"
2680msgstr ""
2681"Saya berterima kasih, Tuanku. Tapi haruskah kita membawa Kaum Wesfolk ini "
2682"juga? Ini akan menjadi... sangat tidak biasa. Apakah anda yakin, tuanku?"
2683
2684#. [message]: speaker=Prince Haldric
2685#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:343
2686msgid ""
2687"Yes. Be sure that it is understood that these are our allies and friends."
2688msgstr ""
2689"Ya. Pastikan bahwa itu dipahami bahwa ini adalah sekutu dan teman-teman kami."
2690
2691#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2692#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:348
2693msgid "Yes, sir!"
2694msgstr "Ya, tuan!"
2695
2696#. [message]: speaker=Lady Jessene
2697#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:353
2698msgid "Yes sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
2699msgstr ""
2700"Ya, tuan, tentu saja! Anda membutuhkan kami untuk membantu bertahan sampai "
2701"kapal-kapal tiba."
2702
2703#. [message]: speaker=Burin the Lost
2704#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:358
2705msgid ""
2706"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
2707"the orcs will help take my mind off things."
2708msgstr ""
2709"Kapal! Tidak ada yang mengatakan apa-apa tentang kapal. Akankah penderitaan "
2710"ini pernah berakhir! Ahh, para orc akan membantu mengalihkan pikiranku dari "
2711"hal ini."
2712
2713#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2714#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:364
2715msgid ""
2716"To your posts, men! We should be able to evacuate everyone in three more "
2717"boatloads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of "
2718"our land. For our homes, for our people, for our fallen king!"
2719msgstr ""
2720"Ke pos anda, pasukan! Kita harus dapat mengevakuasi setiap orang dalam tiga "
2721"muatan kapal lagi. Sampai saat itu, mari kita membuat para orc itu membayar "
2722"sangat mahal untuk setiap jengkal  tanah kita. Demi rumah kita, demi rakyat "
2723"kita, demi raja kita yang gugur!"
2724
2725#. [message]: speaker=unit
2726#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:375
2727msgid "You killed my family! Die!"
2728msgstr "Kau telah membunuh keluarga saya! Matilah!"
2729
2730#. [message]: speaker=Lady Jessene
2731#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:386
2732msgid ""
2733"<i>“Bring these Wesfolk too? It would be... highly irregular.”</i> Bah! I’ll "
2734"show you irregular..."
2735msgstr ""
2736"<i>“Membawa Kaum Wesfolk ini juga? Ini akan menjadi... sangat tidak biasa.”</"
2737"i> Bah! Aku akan menunjukkan padamu yang luar biasa..."
2738
2739#. [message]: speaker=Ut'Tan-Vrork
2740#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:394
2741msgid ""
2742"Push ’em into the sea! They’re in our winter homes! Heh... Tan-Vragar, I’m "
2743"sure they will enjoy your little surprise!"
2744msgstr ""
2745"Desak 'mereka ke laut! Mereka di rumah musim dingin kita! Heh...Tan-Vragar, "
2746"aku yakin mereka akan menikmati kejutan kecil anda!"
2747
2748#. [message]: speaker=narrator
2749#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:434
2750msgid "An ode to ye, on yer way, I hope you have a brighter day!"
2751msgstr ""
2752"Sebuah harapan untuk mu, dalam perjalanan mu, Saya harap anda memiliki hari "
2753"yang lebih cerah!"
2754
2755#. [message]: speaker=narrator
2756#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:455
2757msgid "Dead-Man’s Ford"
2758msgstr "Arungan Manusia-Putus"
2759
2760#. [message]: speaker=narrator
2761#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:476
2762msgid "The River Road — To the Swamp of Esten."
2763msgstr "Jalan Sungai — Ke Rawa Esten."
2764
2765#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2766#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:574
2767msgid ""
2768"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
2769"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
2770msgstr ""
2771"Tuanku, kapal pertama telah tiba! Pangeran Haldric, jika anda dan pasukan "
2772"anda harus berangkat ke Teluk Selatan pergilah ke dermaga untuk naik kapal."
2773
2774#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2775#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:592
2776msgid ""
2777"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
2778"shortly."
2779msgstr "Tuanku, kapal pertama berangkat. Namun kapal kedua akan tiba segera."
2780
2781#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2782#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:633
2783msgid ""
2784"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
2785"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
2786msgstr ""
2787"Tuanku, kapal kedua telah tiba! Pangeran Haldric, jika anda dan pasukan anda "
2788"ingin pergi ke Teluk Selatan pergilah ke dermaga untuk naik kapal."
2789
2790#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2791#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:651
2792msgid ""
2793"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
2794"long. With your help we can hold on just a while longer."
2795msgstr ""
2796"Tuanku, kapal kedua berangkat. Namun kapal terakhir akan berada di sini  "
2797"sebelum  panjang. Dengan bantuan  Anda kita bisa berpegang pada  hanya  "
2798"beberapa saat lagi."
2799
2800#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2801#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:692
2802msgid ""
2803"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
2804"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
2805"board the ship for Southbay."
2806msgstr ""
2807"Tuanku, kapal terakhir telah tiba! Akhirnya orang-orang terakhir dari kita "
2808"bisa melarikan diri dengan selamat. Pangeran Haldric, anda dan pasukan anda "
2809"harus pergi sekarang! Pergilah ke dermaga untuk naik ke kapal ke Teluk "
2810"Selatan."
2811
2812#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2813#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:710
2814msgid "My lord, the last ship is departing. We’re trapped!"
2815msgstr "Tuanku, kapal terakhir berangkat. Kita terjebak!"
2816
2817#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2818#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:769
2819#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:823
2820#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:878
2821msgid "My lord, the ship isn’t here yet. Come help us defend against the orcs."
2822msgstr ""
2823"Tuanku, kapal belum berada di sini . Ayo membantu kami bertahan melawan para "
2824"orc."
2825
2826#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2827#. [message]: speaker=narrator
2828#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:781
2829#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:835
2830#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:890
2831msgid ""
2832"Shirk not your duty, soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
2833"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
2834"the orcs."
2835msgstr ""
2836"Jangan lalaikan tugas anda, prajurit. Ketika kapal tiba, ini adalah tempat "
2837"dimana Pangeran Haldric harus pergi untuk memimpin kamu ke kapal. Sampai "
2838"saat itu, bantu kami bertahan melawan para orc."
2839
2840#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2841#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:908
2842msgid "Let me have peace in Death! My love, I’ll be there soon—"
2843msgstr ""
2844"Biarkan aku memiliki kedamaian di Kematian! Kekasihku, aku akan ke sana "
2845"segera—"
2846
2847#. [message]: speaker=Prince Haldric
2848#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:913
2849msgid "We needed him to get out of here. We’re trapped!"
2850msgstr "Kita membutuhkan dia untuk keluar dari sini. Kita terjebak!"
2851
2852#. [message]: speaker=Prince Haldric
2853#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:926
2854msgid ""
2855"We’ve escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
2856"Southbay."
2857msgstr ""
2858"Kita telah lolos dari para orc sebelum kita terjebak oleh es! Sekarang, ke "
2859"Teluk Selatan."
2860
2861#. [message]: speaker=Burin the Lost
2862#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:931
2863msgid "I know I mentioned I can’t float."
2864msgstr "Saya tahu saya katakan saya tidak bisa mengapung."
2865
2866#. [message]: speaker=Lady Jessene
2867#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:937
2868msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
2869msgstr "Bolehkah saya sarankan sedikit jalan memutar?"
2870
2871#. [message]: speaker=Prince Haldric
2872#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:942
2873msgid "Why?"
2874msgstr "Mengapa?"
2875
2876#. [message]: speaker=Lady Jessene
2877#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:947
2878msgid ""
2879"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
2880"know that lich you have petrified just outside of Southbay—"
2881msgstr ""
2882"Anda memiliki Ruby Api, tapi anda tidak tahu apa yang bisa dilakukannya, "
2883"bukan? Anda tahu bahwa Lich yang anda telah menjadikannya batu di sebelah "
2884"luar Teluk Selatan— "
2885
2886#. [message]: speaker=Prince Haldric
2887#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:952
2888msgid ""
2889"Yes, Lich Point! Where we first used our magi in battle, and turned the tide "
2890"of war against your people."
2891msgstr ""
2892"Ya, Masalah Lich! Dimana kami pertama kali menggunakan penyihir kami dalam "
2893"pertempuran, dan melahirkan arah baru peperangan melawan bangsa anda."
2894
2895#. [message]: speaker=Lady Jessene
2896#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:958
2897msgid ""
2898"Erm, yes... He was Caror, the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
2899"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his "
2900"study, the Book of Fire and Darkness, was petrified along with him."
2901msgstr ""
2902"Mm, ya... Dia Caror, saingan sangat merugikan mendiang Tuan-Lich Lenvan "
2903"kami. Dia mendambakan ruby, dan sedang mempelajarinya. Salinan "
2904"penyelidikannya, Kitab Api dan Kegelapan, telah membatu bersama dengan dia."
2905
2906#. [message]: speaker=Prince Haldric
2907#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:963
2908msgid ""
2909"If we make landfall outside of Southbay, we’ll be trapped. Of that I am sure!"
2910msgstr ""
2911"Jika kita membuat pendaratan di luar Teluk Selatan, kita akan terjebak. Dari "
2912"yang saya yakini!"
2913
2914#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2915#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:968
2916msgid ""
2917"My family was from Southbay. My father was a soldier there. The city’s sewer "
2918"entrance is near that fossil of a lich."
2919msgstr ""
2920"Keluarga saya berasal dari Teluk Selatan. Ayah saya prajurit di sana. Jalan "
2921"masuk selokan kota ini didekat fosil seorang Lich itu."
2922
2923#. [message]: speaker=Prince Haldric
2924#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:973
2925msgid ""
2926"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Commander Aethyr, "
2927"will you join us?"
2928msgstr ""
2929"Wow, ini mulai terdengar berbahaya seperti sebuah rencana. Komandan Aethyr, "
2930"akankah anda bergabung bersama kami?"
2931
2932#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2933#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:978
2934msgid ""
2935"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
2936"left for me. I’ll stay. By the time the orcs wrestle Clearwater Port away "
2937"from me there’ll be nothing but rubble left!"
2938msgstr ""
2939"Tidak. Monster-monster ini membunuh keluarga saya. Istri saya, putri saya. "
2940"Tidak ada yang tersisa bagi saya. Aku akan tinggal. Pada saat para orc "
2941"merebut Pelabuhan Air Jernih dariku tidak akan ada apa-apa kecuali  puing-"
2942"puing yang tersisa!"
2943
2944#. [message]: speaker=Commander Aethyr
2945#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:983
2946msgid ""
2947"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they’ll be of some "
2948"help."
2949msgstr ""
2950"Para petani tampaknya menyukai anda. Siapa tahu, mungkin mereka akan bisa "
2951"membantu."
2952
2953#. [message]: speaker=Prince Haldric
2954#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
2955msgid ""
2956"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
2957"hard, my friend!"
2958msgstr ""
2959"Sumber penghasilan langka, kita membutuhkan semua bantuan yang bisa kita "
2960"dapatkan. Beranikanlah dirimu dan berjuanglah dengan keras, teman ku!"
2961
2962#. [scenario]: id=09_Fallen_Lich_Point
2963#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:4
2964msgid "Fallen Lich Point"
2965msgstr "Tempat Jatuhnya Lich"
2966
2967#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grilg
2968#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:36
2969msgid "Ut’Tan-Grilg"
2970msgstr "Ut’Tan-Grilg"
2971
2972#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Pulk
2973#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:72
2974msgid "Tan-Pulk"
2975msgstr "Tan-Pulk"
2976
2977#. [side]: type=Lich, id=Lich-Lord Caror
2978#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:116
2979msgid "Lich-Lord Caror"
2980msgstr "Tuan Lich Caror"
2981
2982#. [side]
2983#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:137
2984msgid "Yetis"
2985msgstr ""
2986
2987#. [objective]: condition=win
2988#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:193
2989msgid "Kill the lich to get his book"
2990msgstr "Bunuh lich itu untuk mendapatkan bukunya"
2991
2992#. [objective]: condition=win
2993#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:197
2994msgid "Haldric enters Southbay’s sewer"
2995msgstr "Haldric memasuki saluran pembuangan Teluk Selatan"
2996
2997#. [message]: speaker=Tan-Pulk
2998#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:223
2999msgid ""
3000"Da big bosses said we’d be in da city by winter. Bosses wrong, human-worms "
3001"still there, and I’m a tinkin—"
3002msgstr ""
3003"Bahwa bos besar bilang kita akan berada di kota saat musim dingin. Bos "
3004"salah, cacing-manusia masih disini, dan aku pikir— "
3005
3006#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grilg
3007#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:227
3008msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash ’em good!"
3009msgstr ""
3010"Tunggu! Saya melihat sebuah kapal! Para Manusia akan datang! Hancurkan "
3011"'mereka!"
3012
3013#. [message]: speaker=narrator
3014#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:250
3015msgid ""
3016"Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich-Lord "
3017"Caror’s Book of Fire and Darkness, and flee into the sewers of Southbay."
3018msgstr ""
3019"Pangeran Haldric telah tiba di Tempat Jatuhnya Lich, untuk mengambil Kitab "
3020"Tuan-Lich Caror Api dan Kegelapan, dan melarikan diri ke dalam saluran "
3021"pembuangan Teluk Selatan."
3022
3023#. [message]: speaker=Prince Haldric
3024#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:275
3025#, fuzzy
3026#| msgid ""
3027#| "Okay. Let’s un-petrify that lich and take his book, then get into the "
3028#| "sewers. Umm, what language would that book be in?"
3029msgid ""
3030"Well, let’s un-petrify that lich and take his book, then get into the "
3031"sewers. Umm, what language would that book be in?"
3032msgstr ""
3033"Oke. Mari kita mencairkan batu lich itu dan mengambil bukunya, lalu masuk ke "
3034"dalam saluran pembuangan. Umm, dalam bahasa apa buku itu ditulis?"
3035
3036#. [message]: speaker=Lady Jessene
3037#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:279
3038msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
3039msgstr ""
3040"Suatu pembicaraan yang membangkitkan semangat. Buku ini mungkin ditulis "
3041"dalam bahasa Wesfolk Lama."
3042
3043#. [message]: speaker=Prince Haldric
3044#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:283
3045msgid "Ohh."
3046msgstr "Ohh."
3047
3048#. [message]: speaker=Lady Jessene
3049#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:287
3050msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
3051msgstr "Mari dapatkan buku ini, Saya pikir Saya pasti bisa menerjemahkannya."
3052
3053#. [message]: speaker=Prince Haldric
3054#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:291
3055msgid "Then, into Southbay’s sewer."
3056msgstr "Lalu, ke dalam saluran pembuangan Teluk Selatan."
3057
3058#. [message]: speaker=Lady Jessene
3059#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:295
3060msgid "Right."
3061msgstr "Benar."
3062
3063#. [message]: speaker=Prince Haldric
3064#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:319
3065msgid ""
3066"There’s an odd monolith standing near here. Maybe it has something to do "
3067"with the Lich-Lord... I should investigate more closely."
3068msgstr ""
3069"Ada prasasti aneh berdiri di dekat sini. Mungkin ada hubungannya dengan Tuan-"
3070"Lich... aku harus memeriksanya dengan lebih teliti."
3071
3072#. [message]: speaker=unit
3073#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:326
3074msgid "There’s an odd monolith standing near here."
3075msgstr "Ada prasasti aneh berdiri di dekat sini."
3076
3077#. [message]: speaker=Lady Jessene
3078#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:331
3079msgid ""
3080"Haldric, this looks like a job for you, probably something to do with the "
3081"lich. Maybe you should get yourself over here."
3082msgstr ""
3083"Haldric, ini terlihat seperti pekerjaan untuk anda, mungkin ada hubungannya "
3084"dengan lich tersebut. Mungkin anda harus berdiri di sini."
3085
3086#. [message]: speaker=narrator
3087#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:350
3088msgid ""
3089"This monolith was erected by me, ― (<i>chipped away</i>), first Mage of the "
3090"good people of the Green Isle. By its power the Lich-Lord is bound in stone. "
3091"To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following..."
3092msgstr ""
3093"Prasasti ini didirikan oleh saya, ― (<i>terkelupas</i>), Penyihir pertama "
3094"dari orang-orang baik dari Pulau Hijau. Dengan kekuatan prasasti ini Tuan-"
3095"Lich terikat di dalam batu. Untuk mengakhiri mantra seorang keturunan dari "
3096"garis keturunan Raja harus mengucapkan berikut...."
3097
3098#. [option]
3099#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:375
3100msgid "I think I’ll say that magic phrase."
3101msgstr "Saya pikir saya akan mengucapkan kalimat sihir itu."
3102
3103#. [message]: speaker=Prince Haldric
3104#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:394
3105msgid ""
3106"The lich is free! Let’s bash him and grab that book. That sounds like a job "
3107"for you, Lady Jessene!"
3108msgstr ""
3109"Lich ini bebas! Mari kita menampar dia dan mengambil buku itu. Kedengarannya "
3110"seperti pekerjaan untuk anda, Lady Jessene!"
3111
3112#. [message]: speaker=Lady Jessene
3113#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:398
3114msgid "Hmph! You’re just happy because that monolith proves your paternity!"
3115msgstr "Hmph! Kau hanya senang karena prasasti itu membuktikan ayah anda!"
3116
3117#. [message]: speaker=Lich-Lord Caror
3118#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:402
3119msgid "Free, I’m free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
3120msgstr ""
3121"Bebas, aku bebas, dan aku merasakan Ruby Api! Itu akan menjadi milikku."
3122
3123#. [message]: speaker=Minister Edren
3124#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:406
3125msgid "No you won’t, you soldier of darkness!"
3126msgstr "Tidak anda tidak akan memilikinya, anda serdadu kegelapan!"
3127
3128#. [option]
3129#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:412
3130msgid "I think I’ll wait a while before uttering any magic phrases."
3131msgstr ""
3132"Saya pikir saya akan menunggu beberapa saat sebelum mengucapkan mantra "
3133"apapun."
3134
3135#. [message]: speaker=Prince Haldric
3136#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:417
3137msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that lich."
3138msgstr ""
3139"Kita memiliki hal-hal yang lebih mendesak untuk ditangani sebelum kita "
3140"membebaskan lich itu."
3141
3142#. [message]: speaker=Lady Jessene
3143#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:422
3144msgid "Afraid you’ll find out you’re not of the line of Kings?"
3145msgstr "Takut anda akan mengetahui kau bukan dari garis keturunan Raja?"
3146
3147#. [message]: speaker=narrator
3148#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:432
3149msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
3150msgstr "Ini terdengar seperti pekerjaan untuk Pangeran Haldric, mudah-mudahan."
3151
3152#. [message]: speaker=narrator
3153#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:445
3154msgid "The Lich-Lord is already free."
3155msgstr "Tuan-Lich sudah bebas."
3156
3157#. [message]: speaker=narrator
3158#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:468
3159msgid "NW — Southbay."
3160msgstr "BARAT LAUT — Teluk Selatan."
3161
3162#. [message]: speaker=unit
3163#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:473
3164msgid "More like ‘NW — Every orc on the Isle’. Hmph!"
3165msgstr "Lebih Seperti ‘NW — Setiap orc di Pulau'. Hmph!"
3166
3167#. [message]: speaker=Prince Haldric
3168#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:504
3169msgid "We have the book! Let’s get out of here!"
3170msgstr "Kita memiliki bukunya! Mari kita pergi dari sini!"
3171
3172#. [message]: speaker=Lady Jessene
3173#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:509
3174msgid "Sounds good to me."
3175msgstr "Kedengarannya bagus bagiku."
3176
3177#. [message]: speaker=Prince Haldric
3178#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:522
3179msgid "I feel like I’m forgetting something. Ohh, the book!"
3180msgstr "Saya merasa seperti melupakan sesuatu. Ohh, bukunya!"
3181
3182#. [message]: speaker=narrator
3183#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:532
3184msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
3185msgstr ""
3186"Pangeran Haldric harus menjadi yang pertama ke dalam saluran pembuangan "
3187"Teluk Selatan."
3188
3189#. [event]
3190#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:561
3191msgid "Rarlg"
3192msgstr "Rarlg"
3193
3194#. [message]: speaker=Rarlg
3195#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:565
3196msgid "Rarlg — argh, a raul-rarlg!"
3197msgstr "Rarlg — argh, a raul-rarlg!"
3198
3199#. [message]: speaker=Prince Haldric
3200#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grilg
3201#. [message]: speaker=Tan-Pulk
3202#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:569
3203#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:574
3204#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:578
3205msgid "Oh my!"
3206msgstr "Oh Tuhan!"
3207
3208#. [message]: speaker=Lady Jessene
3209#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:582
3210msgid "And he brought a friend."
3211msgstr "Dan ia membawa seorang teman."
3212
3213#. [event]
3214#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:589
3215msgid "Raul-Rarlg"
3216msgstr "Raul-Rarlg"
3217
3218#. [message]: speaker=Lich-Lord Caror
3219#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:600
3220msgid "So close. So close."
3221msgstr "Begitu dekat. Begitu dekat."
3222
3223#. [message]: speaker=second_unit
3224#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:605
3225msgid "I found the book in what was left of his robes! Let’s get out of here!"
3226msgstr ""
3227"Saya menemukan buku di dalam apa yang tersisa dari jubahnya! Mari kita pergi "
3228"dari sini!"
3229
3230#. [message]: speaker=Prince Haldric
3231#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:619
3232msgid ""
3233"We have the book and the orcs are out of our way. Let’s get out of here!"
3234msgstr ""
3235"Kita memiliki bukunya dan para orc tidak menghalangi jalan kita. Mari kita "
3236"pergi dari sini!"
3237
3238#. [message]: speaker=Prince Haldric
3239#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:641
3240msgid "I can hear their reinforcements coming! We’re trapped! All is lost!"
3241msgstr ""
3242"Aku bisa mendengar bala bantuan mereka datang! Kita terjebak! Semuanya sia-"
3243"sia!"
3244
3245#. [message]: speaker=narrator
3246#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:659
3247msgid "Sewer — Danger Keep Out!"
3248msgstr "Saluran Pembuangan — Bahaya Dilarang Masuk!"
3249
3250#. [scenario]: id=10_Sewer_of_Southbay
3251#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:5
3252msgid "Sewer of Southbay"
3253msgstr "Saluran Pembuangan Teluk Selatan"
3254
3255#. [side]: type=Arch Mage, id=Daellyn the Red
3256#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:39
3257msgid "Daellyn the Red"
3258msgstr "Daellyn Si Merah"
3259
3260#. [side]: type=Arch Mage, id=Daellyn the Red
3261#. [side]: type=Arch Mage, id=Tinry the Red
3262#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:47
3263#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:67
3264msgid "Red Wizards"
3265msgstr "Penyihir Merah "
3266
3267#. [side]: type=Arch Mage, id=Tinry the Red
3268#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:59
3269msgid "Tinry the Red"
3270msgstr "Tinry Si Merah"
3271
3272#. [event]
3273#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:97
3274msgid "Spider"
3275msgstr "Laba-laba"
3276
3277#. [objective]: condition=win
3278#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:121
3279msgid "Prince Haldric exits the sewer"
3280msgstr "Pangeran Haldric keluar saluran pembuangan"
3281
3282#. [objective]: condition=win
3283#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:126
3284msgid "Defeat both wizards and Prince Haldric exits the sewer"
3285msgstr ""
3286"Kalahkan kedua penyihir dan Pangeran Haldric keluar dari saluran pembuangan"
3287
3288#. [message]: speaker=narrator
3289#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:150
3290msgid ""
3291"In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
3292"find themselves in the Sewers of Southbay."
3293msgstr ""
3294"Pada bagian akhir dari perjalanan mereka ke Teluk Selatan, Haldric dan para "
3295"sahabatnya menemukan diri mereka dalam Saluran Pembuangan Teluk Selatan."
3296
3297#. [message]: speaker=Burin the Lost
3298#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:155
3299msgid ""
3300"Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
3301"Hey, is that a pair of boots?"
3302msgstr ""
3303"Hanyalah seorang manusia bisa membuat gua yang indah seperti ini dan "
3304"mengisinya dengan sampah. Dasar Bangsa Manusia. Hei, apakah itu sepasang "
3305"sepatu bot?"
3306
3307#. [message]: speaker=Prince Haldric
3308#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:160
3309msgid ""
3310"We should be cautious down here. This isn’t an old maid’s drain pipe, this "
3311"is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
3312"river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
3313msgstr ""
3314"Kita harus berhati-hati di sini. Ini bukanlah pipa pembuangan perawan tua, "
3315"ini adalah saluran pembuangan Teluk Selatan. Dikatakan bahwa kota "
3316"mengalihkan sebuah sungai bawah tanah untuk digunakan sendiri, dan "
3317"membiarkan anak sungai mereka tak terpelihara ke dasar sungai tua."
3318
3319#. [message]: speaker=Prince Haldric
3320#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:164
3321msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it—"
3322msgstr "Ini adalah ujung dari dasar sungai itu. Legenda memilikinya— "
3323
3324#. [message]: speaker=Tinry the Red
3325#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:168
3326msgid ""
3327"That a King banished a pair of twin Magi and their devoted followers down "
3328"here after the Wesfolk war!"
3329msgstr ""
3330"Itu seorang Raja yang membuang sepasang Penyihir kembar dan para pengikut "
3331"setia mereka di sini setelah perang Wesfolk!"
3332
3333#. [message]: speaker=Daellyn the Red
3334#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:172
3335msgid ""
3336"Can you feel it, brother? This one bears the Ruby of Fire. After all our "
3337"time searching, it has come to us!"
3338msgstr ""
3339"Dapatkah kau merasakannya, saudaraku? Yang satu ini  membawa Ruby Api. "
3340"Setelah sekian lama kita mencari, itu telah datang menghampiri kita!"
3341
3342#. [message]: speaker=Tinry the Red
3343#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:176
3344msgid ""
3345"The brothers Red will finally ascend to power. We must have it. Get them!"
3346msgstr ""
3347"Saudara-saudara Merah akhirnya akan mendaki ke kekuasaan. Kita harus "
3348"memilikinya. Serang mereka!"
3349
3350#. [message]: speaker=Prince Haldric
3351#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:184
3352msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer. We’re doomed!"
3353msgstr ""
3354"Tidaaak! Para penyihir membanjiri saluran pembuangan. Kita tertimpa "
3355"malapetaka!"
3356
3357#. [message]: speaker=Lady Jessene
3358#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:193
3359msgid ""
3360"Haldric, I feel a strong foreboding. Have you noticed that anything that "
3361"happens to be strong in the ways of magic can sense that ruby? Elilmaldur-"
3362"Rithrandil felt it, and so did Lich-Lord Caror, now these two."
3363msgstr ""
3364"Haldric, aku merasakan firasat yang kuat. Pernahkah anda memperhatikan bahwa "
3365"apa pun yang terjadi untuk menjadi kuat dalam cara sihir dapat merasakan "
3366"ruby itu? Elilmaldur-Rithrandil merasakannya, dan begitu juga Tuan-Lich "
3367"Caror, sekarang mereka berdua."
3368
3369#. [message]: speaker=Prince Haldric
3370#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:198
3371msgid ""
3372"We retrieved the Lich-Lord’s book, and I can literally feel the power of the "
3373"ruby, even with it in my pack. Let’s work out what it does, before we decide "
3374"what to do with it."
3375msgstr ""
3376"Kita mengambil buku Tuan-Lich, dan aku benar-benar bisa merasakan kekuatan "
3377"ruby, bahkan dengan itu dalam bungkusan saya. Mari kita memecahkan apa ini "
3378"sebenarnya, sebelum kita memutuskan apa yang harus dilakukan dengan itu."
3379
3380#. [message]: speaker=Daellyn the Red
3381#. [message]: speaker=Tinry the Red
3382#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:216
3383#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:256
3384msgid "Brother!"
3385msgstr "Saudaraku!"
3386
3387#. [message]: speaker=second_unit
3388#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:228
3389#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:268
3390msgid "Hmm. He seems to have had a map, and some gold!"
3391msgstr "Hmm. Ia tampaknya memiliki sebuah peta, dan beberapa emas!"
3392
3393#. [message]: speaker=unit
3394#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:292
3395msgid ""
3396"Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
3397"We’ll have to go around."
3398msgstr ""
3399"Argh, dasar sungai terhalangi! Hanya seseorang yang kerdil yang dapat "
3400"melaluinya. Kita harus mengitarinya."
3401
3402#. [message]: speaker=narrator
3403#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:309
3404msgid "To Southbay"
3405msgstr "Ke Teluk Selatan"
3406
3407#. [message]: speaker=narrator
3408#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:331
3409msgid ""
3410"It’s not very heroic if Prince Haldric isn’t the one to lead his band from "
3411"the Sewers of Southbay."
3412msgstr ""
3413"Ini tidak begitu gagah berani jika Pangeran Haldric bukanlah orang yang "
3414"memimpin kelompoknya dari Saluran Pembuangan Teluk Selatan."
3415
3416#. [message]: speaker=narrator
3417#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:381
3418msgid "Danger Ahead!"
3419msgstr "Bahaya di Depan!"
3420
3421#. [message]: speaker=unit
3422#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:387
3423msgid "‘Ahead’? So far it’s been danger everywhere."
3424msgstr "'Di depan’? Sejauh ini sudah berbahaya di mana-mana."
3425
3426#. [message]: speaker=Prince Haldric
3427#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer_of_Southbay.cfg:399
3428msgid "Finally, on to Southbay!"
3429msgstr "Akhirnya, ke Teluk Selatan!"
3430
3431#. [scenario]: id=11_Southbay_in_Winter
3432#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:4
3433msgid "Southbay in Winter"
3434msgstr "Teluk Selatan di Musim Dingin"
3435
3436#. [side]: type=Grand Knight, id=King Addroran IX
3437#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:35
3438#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:40
3439msgid "King Addroran IX"
3440msgstr "Raja Addroran IX"
3441
3442#. [message]: speaker=narrator
3443#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:94
3444msgid ""
3445"Prince Haldric has emerged from the sewers of Southbay in the very heart of "
3446"the city. After some commotion, he gains an audience with the King of "
3447"Southbay."
3448msgstr ""
3449"Pangeran Haldric telah muncul dari saluran pembuangan Teluk Selatan di "
3450"jantung kota. Setelah suatu kegemparan, dia mendapatkan sebuah pertemuan "
3451"dengan Raja Teluk Selatan."
3452
3453#. [message]: speaker=King Addroran IX
3454#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:99
3455msgid "So, Prince, you bring refugees, but do you bring swords as well?"
3456msgstr ""
3457"Jadi, Pangeran, anda membawa para pengungsi, tetapi apakah anda membawa "
3458"pedang juga?"
3459
3460#. [message]: speaker=Prince Haldric
3461#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:103
3462msgid "I bear both, and all are loyal to the King of Southbay!"
3463msgstr ""
3464"Saya membawa keduanya, dan semuanya yang setia kepada Raja Teluk Selatan!"
3465
3466#. [message]: speaker=King Addroran IX
3467#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:107
3468msgid ""
3469"I knew you as a boy, and your people have preceded you. Your father was an "
3470"honorable man, and so are you. Aren’t you the king now?"
3471msgstr ""
3472"Aku tahu anda sebagai anak laki-laki, dan orang-orang anda telah mendahului "
3473"anda. Ayahmu adalah orang terhormat, dan begitu juga anda. Bukankah anda "
3474"raja sekarang?"
3475
3476#. [message]: speaker=Prince Haldric
3477#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:111
3478msgid "A king with no land and no crown is no king, my Lord."
3479msgstr "Seorang raja tanpa wilayah dan tanpa mahkota bukanlah raja, Tuanku."
3480
3481#. [message]: speaker=King Addroran IX
3482#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:115
3483msgid ""
3484"It is so. These are dark days to live through, my young prince. You’ve done "
3485"your father proud. Far better than my legacy, a dead adventurer and a "
3486"missing fool! It is fitting that my line should end with my kingdom."
3487msgstr ""
3488"Jadi begitu. Ini adalah hari-hari gelap untuk terus hidup, pangeran muda ku. "
3489"Anda telah membuat ayahmu bangga. Jauh lebih baik daripada ahli waris saya, "
3490"seorang petualang mati dan seorang bodoh yang hilang! Sudah sepatutnya bahwa "
3491"garis keturunan saya harus berakhir bersama kerajaan saya."
3492
3493#. [message]: speaker=Prince Haldric
3494#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:119
3495msgid "You should not say such things!"
3496msgstr "Anda tidak seharusnya mengatakan hal-hal seperti itu!"
3497
3498#. [message]: speaker=King Addroran IX
3499#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:124
3500msgid ""
3501"Hmph! It matters little now. What’s this? You bring a Wesfolk waif with you. "
3502"Put her out with the others!"
3503msgstr ""
3504"Hmph! Sangat sedikit artinya sekarang. Apa ini? Anda membawa seorang anak "
3505"terlantar Wesfolk bersamamu. Tempatkan ia di luar dengan yang lain!"
3506
3507#. [message]: speaker=Lady Jessene
3508#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:128
3509msgid "You’ve put my people out in the snow? Prepare to meet your fate you—"
3510msgstr ""
3511"Anda telah menempatkan orang-orang saya di luar pada saat turun salju? "
3512"Bersiaplah untuk bertemu dengan nasib anda anda— "
3513
3514#. [message]: speaker=Prince Haldric
3515#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:132
3516msgid ""
3517"She and her people have been of great service to me. Open the gates, let "
3518"them in."
3519msgstr ""
3520"Dia dan rakyatnya telah memberikan pelayanan besar bagi saya. Buka pintu "
3521"gerbang, biarkan mereka masuk."
3522
3523#. [message]: speaker=King Addroran IX
3524#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:136
3525msgid ""
3526"What? On your word alone, boy? And what of the other Wesfolk that have "
3527"drifted to our gate?"
3528msgstr ""
3529"Apa? Dengan kata-kata anda sendiri, nak? Dan apa yang Wesfolk lain ikut-"
3530"ikutan masuk ke pintu gerbang kita?"
3531
3532#. [message]: speaker=Prince Haldric
3533#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:140
3534msgid "Let them all in! For the sake of humanity on this isle!"
3535msgstr "Biarkan mereka semua masuk! Demi kemanusiaan di pulau ini!"
3536
3537#. [message]: speaker=Lady Jessene
3538#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:144
3539#, fuzzy
3540#| msgid ""
3541#| "And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
3542#| "people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
3543#| "your eldest son that you will let all of the Wesfolk who may come into "
3544#| "the city, and to allow them to participate in what must happen next."
3545msgid ""
3546"And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
3547"people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
3548"your eldest son that you let all of the Wesfolk who may come into the city, "
3549"and allow them to participate in what must happen next."
3550msgstr ""
3551"Dan karena saya dapat mempermanis kesepakatan. Aku bisa menyelamatkan "
3552"kehidupan semua orang yang tersisa di pulau ini. Saya akan mengungkapkan "
3553"semua, jika anda bersumpah demi jiwa anak sulung anda bahwa anda akan "
3554"membiarkan semua Wesfolk yang mungkin datang ke dalam kota, dan mengizinkan "
3555"mereka untuk ikut serta dalam apa yang harus terjadi selanjutnya."
3556
3557#. [message]: speaker=King Addroran IX
3558#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:148
3559msgid "Hmm... Very well. I so swear. Speak."
3560msgstr "Hmm... Baiklah. Aku bersumpah. Bicaralah."
3561
3562#. [message]: speaker=Lady Jessene
3563#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:152
3564msgid ""
3565"First, I <i>can</i> translate the book that will allow Haldric to use the "
3566"Ruby of Fire. The artifact should help with what must come."
3567msgstr ""
3568"Pertama, Saya <i>bisa</i> menerjemahkan buku yang akan memungkinkan Haldric "
3569"untuk menggunakan Ruby Api. Artefak itu pasti membantu dengan apa yang akan "
3570"terjadi."
3571
3572#. [message]: speaker=Lady Jessene
3573#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:156
3574msgid ""
3575"Second, I know the way to the mysterious lands of the east. Addroran, I was "
3576"your son’s navigator and companion. Believe me, you must go east."
3577msgstr ""
3578"Kedua, aku tahu jalan ke tanah misterius di timur. Addroran, saya dulu "
3579"navigator putra anda dan rekannya. Percayalah, anda harus pergi ke timur."
3580
3581#. [message]: speaker=Prince Haldric
3582#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:160
3583msgid "Compan— What?"
3584msgstr "Rekan— Apa?"
3585
3586#. [message]: speaker=Burin the Lost
3587#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:165
3588msgid "She’s just full of surprises."
3589msgstr "Dia penuh dengan kejutan."
3590
3591#. [message]: speaker=Lady Jessene
3592#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:169
3593msgid ""
3594"I was the navigator. Haldric, your people simply washed up here long ago, "
3595"but my people came here on purpose. You’d all still be herding sheep and "
3596"living in grass huts if it wasn’t for my people."
3597msgstr ""
3598"Aku dahulu navigator. Haldric, bangsa anda benar-benar terbuang lama di "
3599"sini, tapi orang-orang saya datang ke sini dengan sengaja. Anda semua akan "
3600"masih menggembalakan domba dan tinggal di gubuk rumput jika bukan karena  "
3601"bangsaku."
3602
3603#. [message]: speaker=King Addroran IX
3604#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:173
3605msgid ""
3606"Some favor your people did for us. Why flee at all? And why east? We’ve "
3607"already repelled one orcish assault. We should be working toward taking back "
3608"the Isle."
3609msgstr ""
3610"Beberapa kebaikan hati bangsa anda lakukan bagi kami. Mengapa melarikan diri "
3611"sama sekali? Dan mengapa timur? Kita sudah memukul mundur satu serangan orc. "
3612"Kita harus bekerja untuk mengambil kembali Pulau."
3613
3614#. [message]: speaker=Lady Jessene
3615#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:177
3616msgid ""
3617"This is no time for bravado. You must head east because my people came from "
3618"the west, which is teeming with every form of enemy and monster imaginable. "
3619"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
3620"what else comes behind us. You’d be slaves, or you’d be dead."
3621msgstr ""
3622"Ini bukan waktunya untuk besar mulut. Anda harus menuju ke timur  karena  "
3623"orang-orang  saya datang dari barat, yang dipenuhi dengan setiap bentuk "
3624"musuh dan monster yang ada. Secara harfiah tidak ada tempat di sana.  Jika "
3625"anda berpikir kami yang jahat, anda sebaiknya melihat apa yang lain datang  "
3626"di belakang  kami. Kau akan menjadi budak, atau kau akan mati."
3627
3628#. [message]: speaker=Lady Jessene
3629#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:181
3630msgid ""
3631"Learn the lesson of my people. If we had fled here while even one of our "
3632"great cities still stood we could have taken this Isle with ease. But we "
3633"fought on until the bitter end. There can be no compromise with the orcs, "
3634"their numbers are limitless, and you have no way to stop more orcs from "
3635"coming."
3636msgstr ""
3637"Pelajari pelajaran dari bangsaku. Jika kita telah melarikan diri di sini, "
3638"sementara bahkan salah satu kota besar kita masih berdiri kita bisa "
3639"mengambil Pulau ini dengan mudah. Tapi kita berjuang sampai habis-habisan. "
3640"Tidak ada kompromi dengan bangsa orc, jumlah mereka tidak terbatas, dan anda "
3641"tidak memiliki  cara untuk  menghentikan lebih banyak orc datang."
3642
3643#. [message]: speaker=King Addroran IX
3644#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:185
3645msgid ""
3646"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
3647"can hold out for the rest of the winter here. When the orcs last came it was "
3648"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
3649"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
3650msgstr ""
3651"Hmm. Ada kebijaksanaan dalam kata-kata anda, dan akhir saya harus di tempat "
3652"ini. Kita bisa bertahan untuk sisa musim dingin  di sini. Ketika bangsa orc "
3653"terakhir datang itu musim gugur dan hasil panen ada. Kami dapat berburu "
3654"kawanan besar ikan yang hidup di bawah es. Anda bahkan mungkin dapat "
3655"berangkat di kapal perbekalan yang baik!"
3656
3657#. [message]: speaker=Lady Jessene
3658#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:189
3659msgid "Don’t you intend to come with us?"
3660msgstr "Tidakkah anda berniat untuk ikut bersama kami?"
3661
3662#. [message]: speaker=King Addroran IX
3663#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:193
3664msgid ""
3665"No. Flee, and flee east. It is my duty to hold this city as long as I can "
3666"for the sake of all who can be evacuated. That means that it shall fall on "
3667"Haldric and you to lead the evacuation."
3668msgstr ""
3669"Tidak. Larilah, dan melarikan diri ke timur. Ini adalah tugas saya untuk "
3670"mempertahankan kota ini selama yang saya bisa demi semua yang bisa "
3671"diungsikan. Itu berarti bahwa evakuasi ini akan jatuh kepada Haldric dan "
3672"anda untuk memimpin evakuasi."
3673
3674#. [message]: speaker=Prince Haldric
3675#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:197
3676msgid ""
3677"King, there will be a new kingdom in the east, and the bulk of the fleet "
3678"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
3679"east."
3680msgstr ""
3681"Raja, akan ada sebuah kerajaan baru di timur, dan sebagian besar armada akan "
3682"memakai bendera Teluk Selatan. Sebuah tahta baru dan wilayah baru menunggu "
3683"anda di sebelah timur."
3684
3685#. [message]: speaker=King Addroran IX
3686#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:201
3687msgid ""
3688"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
3689"women, children, and young men first. A new kingdom must be born of vital "
3690"blood. We old men are still of some value. We will make the orcs pay dearly "
3691"when they come to take this place!"
3692msgstr ""
3693"Garis keturunan saya telah berakhir dengan putra-putra saya, dan saya sudah "
3694"tua. Biarkan kapal membawa perempuan, anak-anak, dan laki-laki muda dahulu. "
3695"Sebuah kerajaan baru harus lahir dari keturunan penting. Kami orang tua "
3696"masih memiliki suatu nilai. Kami akan membuat bangsa orc membayar mahal "
3697"ketika mereka  datang  untuk mengambil tempat ini!"
3698
3699#. [message]: speaker=Prince Haldric
3700#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:205
3701msgid ""
3702"If there is no other way. May the bards forever sing of the valor of the "
3703"Kings of Southbay! Jessene, about that book?"
3704msgstr ""
3705"Jika tidak ada cara lain. Semoga para penyair selamanya menyanyikan akan "
3706"keberanian Raja-Raja Teluk Selatan! Jessene, tentang buku itu?"
3707
3708#. [message]: speaker=Lady Jessene
3709#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:209
3710msgid ""
3711"I’ll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
3712msgstr ""
3713"Aku akan mulai terjemahan saya. Oh, dan Anda harus menutup mati pintu masuk  "
3714"saluran pembuangan."
3715
3716#. [scenario]: id=12_A_Final_Spring
3717#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:4
3718msgid "A Final Spring"
3719msgstr "Suatu Akhir Musim Semi "
3720
3721#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Harak
3722#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:63
3723msgid "Tan-Harak"
3724msgstr "Tan-Harak"
3725
3726#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hork
3727#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:97
3728msgid "Tan-Hork"
3729msgstr "Tan-Hork"
3730
3731#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gulo
3732#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:131
3733msgid "Tan-Gulo"
3734msgstr "Tan-Gulo"
3735
3736#. [event]
3737#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:239
3738#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:240
3739#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:241
3740#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:242
3741msgid "Southbay Guard"
3742msgstr "Penjaga Teluk Selatan"
3743
3744#. [object]: id=ruby_of_fire
3745#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:247
3746msgid ""
3747"The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant west, and can be used "
3748"to scorch enemies into submission."
3749msgstr ""
3750"Ruby Api itu dipenuhi dengan sihir jauh di barat, dan dapat digunakan untuk "
3751"menghanguskan musuh supaya tunduk."
3752
3753#. [effect]: type=fire
3754#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:256
3755msgid "ruby of fire"
3756msgstr "ruby api"
3757
3758#. [objective]: condition=lose
3759#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:298
3760msgid "Death of King Addroran IX"
3761msgstr "Kematian Raja Addroran IX "
3762
3763#. [objective]: condition=lose
3764#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:302
3765#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:185
3766#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:172
3767#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:256
3768msgid "Death of Lord Typhon"
3769msgstr "Kematian Tuan Typhon"
3770
3771#. [message]: speaker=narrator
3772#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:326
3773msgid ""
3774"Several months pass. Jessene has translated Lich-Lord Caror’s Book of Fire "
3775"and Darkness. Prince Haldric is busy probing the secrets of the Ruby of Fire."
3776msgstr ""
3777"Beberapa bulan berlalu. Jessene telah menerjemahkan Buku Tuan-Lich Caror "
3778"tentang Api dan Kegelapan. Pangeran Haldric sibuk menyelidiki  rahasia  dari "
3779"Ruby Api."
3780
3781#. [message]: speaker=Prince Haldric
3782#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:331
3783msgid "I think I’ve figured something out. Look."
3784msgstr "Saya pikir saya sudah memahami sesuatu. Lihat."
3785
3786#. [message]: speaker=Prince Haldric
3787#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:355
3788msgid ""
3789"Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
3790"scepter or something! I think I’ll save it for closer-ranged combat for now."
3791msgstr ""
3792"Aduh! Panas, panas, panas! Wah, seseorang benar-benar harus menyematkan "
3793"benda ini ke tongkat atau sesuatu! Saya pikir saya akan simpan ini untuk "
3794"pertarungan jarak-dekat untuk saat ini."
3795
3796#. [message]: speaker=Lady Jessene
3797#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:360
3798msgid "Watch it! Well, at least you’re improving."
3799msgstr "Perhatikan itu! Yah, setidaknya kau bertambah baik."
3800
3801#. [message]: speaker=Burin the Lost
3802#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:364
3803msgid ""
3804"Humph. Fool of a boy’s just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
3805"being wizards."
3806msgstr ""
3807"Humph. Bodoh anak laki-laki ini hanya akan membakar kita semua. Dasar "
3808"Manusia, selalu bermain seolah-olah penyihir."
3809
3810#. [message]: speaker=Southbay Guard 1
3811#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:369
3812msgid "Orcs sighted! They’ve seized the frontier! To arms! To arms!"
3813msgstr ""
3814"Para Orc terlihat! Mereka telah merebut perbatasan! Angkat senjata! Angkat "
3815"senjata!"
3816
3817#. [message]: speaker=Sir Ladoc
3818#. [message]: speaker=King Addroran IX
3819#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:373
3820#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:773
3821msgid "For the glory of Southbay!"
3822msgstr "Untuk kemuliaan Teluk Selatan!"
3823
3824#. [message]: speaker=King Addroran IX
3825#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:377
3826msgid ""
3827"Prince Haldric, I’ll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
3828"orcs. The ships aren’t ready yet. We must defeat this army of orcs to buy us "
3829"more time. Try not to kill us all with that ruby!"
3830msgstr ""
3831"Pangeran Haldric, aku akan berkonsentrasi untuk mempertahankan Teluk "
3832"Selatan. Anda harus mengalahkan para orc. Kapal-kapal belum siap. Kita harus "
3833"mengalahkan tentara orc ini untuk memberi kami lebih banyak waktu. Cobalah "
3834"untuk tidak  membunuh kita semua dengan ruby itu!"
3835
3836#. [message]: speaker=Prince Haldric
3837#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:381
3838msgid "Very well. I’ll do my best."
3839msgstr "Baiklah. Saya akan melakukan yang terbaik."
3840
3841#. [event]
3842#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:394
3843msgid "Lord Typhon"
3844msgstr "Tuan Typhon"
3845
3846#. [message]: speaker=Lord Typhon
3847#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:400
3848msgid "I come seeking the Crown Prince!"
3849msgstr "Aku datang mencari Putra Mahkota!"
3850
3851#. [message]: speaker=King Addroran IX
3852#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:404
3853msgid "Who is this fish man?"
3854msgstr "Siapakah manusia ikan ini?"
3855
3856#. [message]: speaker=Lady Jessene
3857#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:408
3858msgid ""
3859"He’s a large part of the reason your son made it to the lands of the east. "
3860"Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages in "
3861"exchange for steel trident points and fishhooks. It’s difficult to be a "
3862"blacksmith when you live underwater."
3863msgstr ""
3864"Dia merupakan bagian besar dari alasan anak anda berhasil mencapai daratan "
3865"di timur. Tuan Typhon menyediakan kita dengan mutiara dan sebuah kawalan "
3866"untuk perjalanan kami dalam pertukaran untuk ujung baja trisula dan mata "
3867"kail. Sulit untuk menjadi seorang pandai besi ketika anda hidup di dalam air."
3868
3869#. [message]: speaker=Lord Typhon
3870#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:412
3871msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
3872msgstr "Memang itu benar. Tapi di mana Pangeran?"
3873
3874#. [message]: speaker=Lady Jessene
3875#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:416
3876msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again—"
3877msgstr "Putra Mahkota mati. Tetapi kita membutuhkan pelayanan anda lagi— "
3878
3879#. [message]: speaker=Lord Typhon
3880#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:420
3881msgid "Under the same terms?"
3882msgstr "Dengan persyaratan yang sama?"
3883
3884#. [message]: speaker=Lord El’Isomithir
3885#. [message]: speaker=Lord Logalmier
3886#. [message]: speaker=Lady Dionli
3887#. [message]: speaker=Lord Aryad
3888#. [message]: speaker=Lady Jessene
3889#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:424
3890#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:429
3891#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:433
3892#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:141
3893#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:149
3894msgid "Agreed."
3895msgstr "Setuju"
3896
3897#. [message]: speaker=Lord Typhon
3898#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:428
3899msgid ""
3900"Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
3901"might of the Merfolk at your disposal!"
3902msgstr ""
3903"Bagus. Kami memerlukan baja untuk peperangan kami sendiri di dalam air. Saya "
3904"secara resmi menempatkan kekuatan dari Manusia Duyung siap membantu anda!"
3905
3906#. [message]: speaker=narrator
3907#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:433
3908msgid "You can now recruit merfolk!"
3909msgstr "Sekarang anda dapat merekrut manusia duyung!"
3910
3911#. [message]: speaker=King Addroran IX
3912#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:449
3913msgid "Make haste. We must secure the frontier or it’s all over!"
3914msgstr "Bergegaslah. Kita harus mengamankan perbatasan atau semuanya berakhir!"
3915
3916#. [event]
3917#. [unit_type]: id=Familiar, race=undead
3918#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:464
3919#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:294
3920#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:369
3921#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:485
3922#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:262
3923#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:253
3924#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Familiar.cfg:4
3925msgid "Familiar"
3926msgstr "Akrab"
3927
3928#. [event]
3929#. [side]: type=Ancient Lich, id=Lich-Lord Jevyan
3930#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:477
3931#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:271
3932#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:45
3933msgid "Lich-Lord Jevyan"
3934msgstr "Tuan-Lich Jevyan"
3935
3936#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
3937#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:484
3938msgid ""
3939"King Addroran, your day is done. Prepare to be ground to dust. If you’re "
3940"lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what’s this? "
3941"I sense, I sense the Ruby of Fire."
3942msgstr ""
3943"Raja Addroran, hari anda berakhir. Bersiaplah untuk digiling menjadi debu. "
3944"Jika anda beruntung saya dapat membangkitkan kamu dari kematian untuk "
3945"kesenanganku sendiri. Oh, dan apa ini? Saya merasakan, Saya merasakan Ruby "
3946"Api."
3947
3948#. [message]: speaker=Lady Jessene
3949#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:488
3950msgid ""
3951"You monster! You’ve betrayed our people — to ally yourself with these orcs?!"
3952msgstr ""
3953"Kau monster! Kau telah mengkhianati bangsa kita — dengan menyekutukan diri "
3954"anda dengan para orc ini?!"
3955
3956#. [event]
3957#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:491
3958msgid "Fool Prince"
3959msgstr "Pangeran bodoh"
3960
3961#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
3962#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:495
3963msgid ""
3964"Fool girl! My ambition is boundless; I will survive to rule the orcs and all "
3965"else. That is more than can be said for you. King Addroran, meet your son — "
3966"you’ll be joining him soon enough."
3967msgstr ""
3968"Gadis bodoh! Ambisi saya tak terbatas; aku akan bertahan untuk memerintah "
3969"para orc dan semua yang lain. Itu lebih dari yang bisa dikatakan untuk anda. "
3970"Raja Addroran, temuilah putra mu — anda akan segera bergabung dengannya."
3971
3972#. [message]: speaker=King Addroran IX
3973#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:499
3974msgid "NO!"
3975msgstr "TIDAK!"
3976
3977#. [message]: speaker=Fool Prince
3978#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:503
3979msgid "Fath-er! Join... us..."
3980msgstr "Ay-ah! Bergabunglah dengan... kami..."
3981
3982#. [message]: speaker=Lady Jessene
3983#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:507
3984msgid "His older brother was more attractive..."
3985msgstr "Kakaknya lebih menarik..."
3986
3987#. [message]: speaker=Lady Jessene
3988#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:550
3989msgid ""
3990"Their reserves are arriving, and we haven’t secured the frontier! We’re dead!"
3991msgstr ""
3992"Pasukan cadangan mereka tiba, dan kita belum mengamankan perbatasan! Kita "
3993"mati!"
3994
3995#. [message]: speaker=narrator
3996#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:567
3997msgid "Southbay"
3998msgstr "Teluk Selatan"
3999
4000#. [message]: speaker=narrator
4001#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:587
4002msgid "To Clearwater Port"
4003msgstr "Ke Pelabuhan Air Jernih"
4004
4005#. [message]: speaker=narrator
4006#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:607
4007msgid "To the Midlands &amp; Oldwood"
4008msgstr "Ke Bagian Tengah Negara &amp; Oldwood"
4009
4010#. [message]: speaker=narrator
4011#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:627
4012msgid "To the Northrun"
4013msgstr "Ke Northrun"
4014
4015#. [message]: speaker=narrator
4016#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:647
4017msgid "To the Midlands"
4018msgstr "Ke Bagian Tengah Negara"
4019
4020#. [message]: speaker=narrator
4021#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:667
4022msgid "New Southbay"
4023msgstr "Teluk Selatan Baru"
4024
4025#. [message]: speaker=narrator
4026#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:687
4027msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
4028msgstr "Mereka telah menutupnya, tidak ada jalan keluar untuk anda!"
4029
4030#. [message]: speaker=unit
4031#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:701
4032msgid "I am finished."
4033msgstr "Tamatlah aku."
4034
4035#. [message]: speaker=Prince Haldric
4036#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:705
4037msgid "We needed him to hold Southbay. We’re done for!"
4038msgstr ""
4039"Kita membutuhkan dia untuk mempertahankan Teluk Selatan. Kita sudah tamat!"
4040
4041#. [message]: speaker=Prince Haldric
4042#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:718
4043msgid "We’ve defeated the orcs. Let’s rig the ships and get out of here."
4044msgstr ""
4045"Kita telah mengalahkan para orc. Mari kita memperlengkapi kapal dan keluar "
4046"dari sini."
4047
4048#. [message]: speaker=King Addroran IX
4049#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:722
4050msgid ""
4051"Oh, for my sons... — As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
4052msgstr ""
4053"Oh, demi putra-putraku... — Seperti yang kita sepakati. Aku akan "
4054"mempertahankan Teluk Selatan sampai nafas terakhir."
4055
4056#. [message]: speaker=Lady Jessene
4057#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:726
4058msgid ""
4059"With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
4060"good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
4061"that are to the east."
4062msgstr ""
4063"Dengan bantuan Manusia Duyung, dan pengetahuan saya tentang sebuah pulau itu "
4064"akan membuat perbekalan yang baik, kita harus bisa naik ke kapal demi tanah "
4065"besar yang berada di sebelah timur."
4066
4067#. [message]: speaker=Lady Jessene
4068#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:730
4069msgid ""
4070"What I don’t like is the fact that Lich-Lord Jevyan, after whom our very "
4071"capital is named, betrayed my people. To make matters worse, he knows that "
4072"you have that ruby."
4073msgstr ""
4074"Apa yang saya tidak suka adalah kenyataan bahwa Tuan Lich-Jevyan, setelah "
4075"ibukota kami diberi nama, mengkhianati kaum ku. Untuk membuat keadaan "
4076"menjadi lebih buruk, dia tahu bahwa anda memiliki ruby itu."
4077
4078#. [message]: speaker=Prince Haldric
4079#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:734
4080msgid ""
4081"There’s not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
4082"in honor of my father. About that island..."
4083msgstr ""
4084"Tak banyak yang bisa kita lakukan sekarang. Aku menjuluki kapal bagus ini "
4085"Eldaric, untuk menghormati ayah saya. Tentang pulau  itu..."
4086
4087#. [message]: speaker=Burin the Lost
4088#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:738
4089msgid "Great, more boats, and now an ocean!"
4090msgstr "Hebat, lebih banyak kapal, dan sekarang samudra!"
4091
4092#. [message]: speaker=King Addroran IX
4093#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:742
4094msgid ""
4095"After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
4096"may still be survivors in Southbay."
4097msgstr ""
4098"Setelah anda sampai ke wilayah baru ini, kirimkan beberapa kapal kembali, "
4099"karena di sini mungkin masih ada orang yang selamat di Teluk Selatan."
4100
4101#. [message]: speaker=King Addroran IX
4102#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:760
4103msgid "My son!"
4104msgstr "Putraku!"
4105
4106#. [scenario]: id=13_Peoples_in_Decline
4107#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:4
4108msgid "Peoples in Decline"
4109msgstr "Bangsa yang Ditolak"
4110
4111#. [part]
4112#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:16
4113msgid ""
4114"Several days later Prince Haldric departs in his ship, the Eldaric, his home "
4115"and the Green Isle lost to him forever. Before him lay a vast expanse of "
4116"stormy seas, and the mysterious island that Lady Jessene has mentioned, and "
4117"even more exotic lands even further to the East."
4118msgstr ""
4119"Beberapa hari kemudian pangeran Haldric berangkat dengan kapalnya, Eldaric, "
4120"kampung halamannya dan Pulau Hijau kehilangan dia selamanya. Dihadapan dia "
4121"terletak hamparan luas laut yang berangin keras, dan pulau misterius yang "
4122"Lady Jessene telah sebutkan, dan bahkan daratan lebih asing lebih jauh ke "
4123"Timur."
4124
4125#. [part]
4126#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:20
4127msgid ""
4128"The island that King Haldric and his crew are approaching was at one time a "
4129"volcano that is now slowly sinking into the sea. The elder Crown Prince of "
4130"Southbay had managed to establish a foothold on this Island, despite the "
4131"belligerent nature of its reptilian inhabitants. There will be little left "
4132"of that foothold by now."
4133msgstr ""
4134"Pulau yang Raja Haldric dan awak kapalnya sedang dekati adalah pada suatu "
4135"waktu gunung berapi yang sekarang perlahan tenggelam ke laut. Putra Mahkota "
4136"tertua dari Teluk Selatan berhasil menetapkan tempat berpijak di pulau ini, "
4137"meskipun dengan sifat suka berkelahi dari penduduk reptilnya. Akan ada "
4138"sedikit tersisa dari tempat berpijak itu sekarang."
4139
4140#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Kegrid
4141#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:46
4142msgid "Kegrid"
4143msgstr "Kegrid"
4144
4145#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Kegrid
4146#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Gerrick
4147#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Merkush
4148#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:52
4149#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:75
4150#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:104
4151msgid "Drakes"
4152msgstr "Drakes"
4153
4154#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Gerrick
4155#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:69
4156msgid "Gerrick"
4157msgstr "Gerrick"
4158
4159#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Merkush
4160#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:98
4161msgid "Merkush"
4162msgstr "Merkush"
4163
4164#. [message]: speaker=narrator
4165#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:202
4166msgid ""
4167"After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
4168"port that appears to be deserted."
4169msgstr ""
4170"Setelah beberapa lama di laut sebuah pulau terlihat. Eldaric berlabuh di "
4171"pelabuhan sederhana yang tampaknya sepi."
4172
4173#. [message]: speaker=Burin the Lost
4174#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:207
4175msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
4176msgstr "Tanah! Tanah! Berkat bagi Tuhan Cahaya!"
4177
4178#. [message]: speaker=Lady Jessene
4179#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:211
4180msgid ""
4181"This is the Elder Prince’s island all right. We had a heck of a time "
4182"pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they’ve rearmed!"
4183msgstr ""
4184"Ini adalah pulau Kakak Pangeran. Kita memiliki waktu menenangkan Drake yang "
4185"tinggal di sini. Oh Tuhan, sepertinya mereka sudah dipersenjatai kembali!"
4186
4187#. [message]: speaker=Prince Haldric
4188#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:215
4189msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
4190msgstr ""
4191"Kami datang dengan damai. Kami hanya berusaha untuk memperbekali kembali "
4192"kapal kami."
4193
4194#. [message]: speaker=Lady Jessene
4195#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:219
4196msgid "I don’t think diplomacy is going to work."
4197msgstr "Saya tidak berpikir diplomasi akan berhasil."
4198
4199#. [message]: speaker=Gerrick
4200#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:224
4201msgid ""
4202"Ssso humansss, you’ve come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
4203"glory of the Lords of Morogor!"
4204msgstr ""
4205"Jjjadi manusssia, anda telah datang mengganggu kkkami lagi. Bersiaplah "
4206"untuk  mati! Demi kemuliaan Tuan Morogor!"
4207
4208#. [message]: speaker=Lady Jessene
4209#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:228
4210msgid "Do I need to say, <i>“I told you so”</i>?"
4211msgstr "Apakah saya perlu untuk mengatakan, <i>“aku telah katakan padamu”</i>?"
4212
4213#. [event]
4214#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:246
4215msgid "Bitey the Serpent"
4216msgstr "Bitey Si Ular Laut"
4217
4218#. [message]
4219#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:254
4220#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:336
4221msgid "Look out, a serpent has emerged from the deep."
4222msgstr "Awas, seekor ular laut telah muncul dari dalam air."
4223
4224#. [message]: speaker=Prince Haldric
4225#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:269
4226msgid ""
4227"Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
4228"able to re-provision the ships now."
4229msgstr ""
4230"Yah, sepertinya para prajurit mereka telah menyerah berperang. Kita pasti "
4231"dapat memperbekali kembali kapal-kapal sekarang."
4232
4233#. [message]: speaker=Lady Jessene
4234#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:273
4235msgid ""
4236"The nice thing is, they’ll go back to guarding this island after we’re gone "
4237"for a while. It’ll make a good way of preventing others from following us."
4238msgstr ""
4239"Yang menyenangkan, mereka akan kembali menjaga pulau ini setelah kita pergi "
4240"untuk sementara waktu. Ini adalah cara yang baik untuk mencegah yang lain "
4241"mengikuti kita."
4242
4243#. [message]: speaker=Prince Haldric
4244#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:277
4245msgid ""
4246"This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they’ll do when it gets "
4247"too small for them?"
4248msgstr ""
4249"Pulau ini secara perlahan tenggelam. Hmm, aku ingin tahu apa yang akan "
4250"mereka lakukan ketika pulau menjadi terlalu kecil bagi mereka?"
4251
4252#. [message]: speaker=Lady Jessene
4253#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:281
4254msgid ""
4255"They seem rather intelligent. They’re certainly belligerent and numerous. "
4256"I’m sure they’ll eventually evacuate. Just like us right now."
4257msgstr ""
4258"Mereka tampak agak cerdas. Mereka tentu senang berkelahi dan banyak. Aku "
4259"yakin mereka akhirnya akan mengungsi. Sama seperti kita sekarang."
4260
4261#. [message]: speaker=Prince Haldric
4262#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:285
4263msgid "I don’t find that thought very comforting."
4264msgstr "Saya tidak merasa bahwa pemikiran itu sangat menghibur."
4265
4266#. [message]: speaker=Familiar
4267#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:298
4268#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:373
4269#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:331
4270#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:368
4271#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:475
4272msgid "<i>Clack</i>! <i>Clack!</i>"
4273msgstr "<i>Clack</i>! <i>Clack!</i>"
4274
4275#. [message]: speaker=Lady Jessene
4276#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:323
4277msgid ""
4278"The fleet is starving, we’ll never pacify this island before we all die!"
4279msgstr ""
4280"Armada kelaparan, kita tidak akan pernah menenangkan pulau ini sebelum kita "
4281"semua mati!"
4282
4283#. [scenario]: id=14_Rough_Landing
4284#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:4
4285msgid "Rough Landing"
4286msgstr "Pendaratan Kasar "
4287
4288#. [part]
4289#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:16
4290msgid ""
4291"After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
4292"and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
4293"group of small windswept islands to regroup."
4294msgstr ""
4295"Setelah serangkaian badai yang sangat buruk yang telah Eldaric lalui di air, "
4296"dan banyak armada telah terpencar. Tuan Typhon menyarankan berhenti di "
4297"sekelompok pulau berangin kecil untuk berkumpul kembali."
4298
4299#. [side]: type=Naga Warrior, id=Abraxas
4300#. [event]
4301#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:41
4302#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1308
4303msgid "Abraxas"
4304msgstr "Abraxas"
4305
4306#. [side]: type=Naga Warrior, id=Abraxas
4307#. [side]: type=Naga Warrior, id=Xamalia
4308#. [side]: type=Naga Warrior, id=Gaxmail
4309#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:47
4310#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:74
4311#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:101
4312msgid "Naga"
4313msgstr "Naga"
4314
4315#. [side]: type=Naga Warrior, id=Xamalia
4316#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:68
4317msgid "Xamalia"
4318msgstr "Xamalia"
4319
4320#. [side]: type=Naga Warrior, id=Gaxmail
4321#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:95
4322msgid "Gaxmail"
4323msgstr "Gaxmail"
4324
4325#. [message]: speaker=Burin the Lost
4326#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:190
4327msgid "I don’t think I can take much more of this. I’m feeling ill!"
4328msgstr ""
4329"Saya tidak berpikir saya bisa bertahan lebih lama dari ini. Aku merasa sakit!"
4330
4331#. [message]: speaker=Lord Typhon
4332#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:196
4333msgid ""
4334"Be careful, these islands aren’t safe. We’re in Naga territory. But this is "
4335"the only place to stop with soft sand beaches to make landfall... The Nagas "
4336"like to scavenge metal from ships that they capture here."
4337msgstr ""
4338"Hati-hati, pulau-pulau ini tidak aman. Kita berada di wilayah Kobra. Tapi "
4339"ini adalah satu-satunya tempat untuk berhenti dengan pantai pasir yang halus "
4340"untuk pendaratan... Para Kobra ingin mengais-ngais logam dari kapal-kapal "
4341"yang mereka tangkap di sini."
4342
4343#. [message]: speaker=Xamalia
4344#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:201
4345msgid "Prey! Get them!"
4346msgstr "Mangsa! Serang mereka!"
4347
4348#. [message]: speaker=Prince Haldric
4349#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:206
4350msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
4351msgstr ""
4352"Armada harus berkumpul kembali di sini. Kita harus mengalahkan monster-"
4353"monster ini."
4354
4355#. [case]
4356#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:238
4357msgid "Chompey the Serpent"
4358msgstr "Chompey Si Ular Laut"
4359
4360#. [case]
4361#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:239
4362msgid "Graarrrrrr!"
4363msgstr "Graarrrrrr!"
4364
4365#. [case]
4366#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:245
4367msgid "Scaly the Serpent"
4368msgstr "Scaly Si Ular Laut"
4369
4370#. [case]
4371#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:246
4372msgid "Roarrrrrr!"
4373msgstr "Roarrrrrr!"
4374
4375#. [case]
4376#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:252
4377msgid "Toothey the Serpent"
4378msgstr "Toothey Si Ular Laut"
4379
4380#. [case]
4381#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:253
4382msgid "Hissssss!"
4383msgstr "Hissssss!"
4384
4385#. [message]: speaker=Prince Haldric
4386#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:349
4387msgid "We’ve defeated the nagas. The fleet should be able to regroup here."
4388msgstr ""
4389"Kita telah mengalahkan para kobra. Armada pasti dapat berkumpul kembali di "
4390"sini."
4391
4392#. [message]: speaker=Lady Jessene
4393#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:354
4394msgid ""
4395"The next time we see land, it should be the great continent to the east."
4396msgstr ""
4397"Kali berikutnya kita melihat tanah, itu pastilah benua besar di sebelah "
4398"timur."
4399
4400#. [message]: speaker=Prince Haldric
4401#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:359
4402msgid ""
4403"I’ll be glad when this voyage is over. We’re almost there. Almost there."
4404msgstr ""
4405"Aku akan senang saat perjalanan ini selesai. Kita hampir sampai. Hampir "
4406"sampai."
4407
4408#. [message]: speaker=Lady Jessene
4409#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:389
4410msgid "I think we’re being followed..."
4411msgstr "Saya pikir kita sedang diikuti..."
4412
4413#. [message]: speaker=Lady Jessene
4414#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:405
4415msgid ""
4416"We were too slow... The fleet will be scattered to the four corners of the "
4417"world!"
4418msgstr "Kita terlalu lambat... Armada akan terpencar ke empat penjuru dunia!"
4419
4420#. [scenario]: id=15_A_New_Land
4421#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:4
4422msgid "A New Land"
4423msgstr "Sebuah Wilayah Baru"
4424
4425#. [part]
4426#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:16
4427msgid ""
4428"After the defeat of the Nagas, Haldric’s refugees take on fresh water and "
4429"hunt small game, relieved to have land beneath their feet. When they depart, "
4430"even the sea-weather is milder."
4431msgstr ""
4432"Setelah mengalahkan para Kobra, kaum pengungsi Haldric mengambil air tawar "
4433"dan berburu binatang buruan kecil, lega untuk memiliki tanah di bawah kaki "
4434"mereka. Ketika mereka berangkat, bahkan cuaca-laut lebih ringan."
4435
4436#. [part]
4437#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:19
4438msgid ""
4439"After a week’s steady sailing eastward, they begin to hear the cries of "
4440"gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them "
4441"over the summer-lit seas."
4442msgstr ""
4443"Setelah berlayar terus-menerus berminggu-minggu ke arah timur, mereka mulai "
4444"mendengar teriakan burung camar dan merasa melihat dengan samar-samar "
4445"daratan. Benua Raya muncul dihadapan mereka diatas cahaya-musim panas lautan."
4446
4447#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glimir
4448#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:45
4449msgid "Glimir"
4450msgstr "Glimir"
4451
4452#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glimir
4453#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Dursil
4454#. [side]: type=Elvish Champion, id=Eowarar
4455#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:50
4456#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:111
4457#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:172
4458msgid "Continentals"
4459msgstr "Continentals"
4460
4461#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Dursil
4462#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:106
4463msgid "Dursil"
4464msgstr "Dursil"
4465
4466#. [side]: type=Elvish Champion, id=Eowarar
4467#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:167
4468msgid "Eowarar"
4469msgstr "Eowarar"
4470
4471#. [objective]: condition=win
4472#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:244
4473msgid "(the scenario ends when any unit perishes)"
4474msgstr ""
4475
4476#. [objective]: condition=win
4477#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:244
4478#, fuzzy
4479#| msgid "Avoid engagement for as long as possible"
4480msgid "Avoid deaths for as long as possible"
4481msgstr "Hindari pertempuran selama mungkin"
4482
4483#. [note]
4484#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:264
4485msgid ""
4486"You will receive a finish bonus — equal to an early finish bonus — for the "
4487"number of turns you lasted."
4488msgstr ""
4489
4490#. [note]
4491#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:268
4492msgid "20% of finishing gold carried over to the next scenario."
4493msgstr ""
4494
4495#. [note]
4496#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:276
4497msgid "Enemies will not initiate an attack if there is a risk of them dying."
4498msgstr ""
4499
4500#. [message]: speaker=narrator
4501#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:286
4502msgid ""
4503"Alas, the shore of the Great Continent was not so tranquil a place as it had "
4504"appeared from at sea."
4505msgstr ""
4506"Sayangnya, pantai Benua Besar bukanlah tempat begitu tenang seperti yang "
4507"terlihat dari laut."
4508
4509#. [message]: speaker=Glimir
4510#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:291
4511msgid ""
4512"Go home, you vile dwarves! By treaty you are pledged to only the hills and "
4513"mountains to the north of the Great River. This is not your land."
4514msgstr ""
4515"Pergilah pulang, Kau bangsa dwarf keji! Dalam perjanjian anda berjanji hanya "
4516"untuk bukit-bukit dan gunung-gunung di sebelah utara Sungai Besar. Ini "
4517"bukanlah tanah anda."
4518
4519#. [message]: speaker=Dursil
4520#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:295
4521msgid ""
4522"Our lands are become full, and our mines go to the bottom of the world. We "
4523"have won our war against those things that live in the dark. By what right "
4524"do you claim all of the forests of the world, and all of the land south of "
4525"the Great River, and force us onto only the hills and mountains of the "
4526"north? There are hills and mountains as good as any here in the south!"
4527msgstr ""
4528"Tanah kami menjadi penuh, dan tambang-tambang kami hilang ke bagian bawah "
4529"dunia. Kami telah memenangkan peperangan kami terhadap makhluk-makhluk yang "
4530"hidup dalam kegelapan. Dengan hak apa anda menyatakan semua hutan di dunia, "
4531"dan semua tanah di selatan Sungai Besar, dan memaksa kami hanya di atas "
4532"bukit-bukit dan pegunungan utara? Ada bukit-bukit dan gunung-gunung sebagus "
4533"apa pun di sini di selatan!"
4534
4535#. [message]: speaker=Glimir
4536#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:299
4537msgid "By the right of treaty, ancient but still true—"
4538msgstr "Dengan hak dari perjanjian, kuno tapi masih berlaku—"
4539
4540#. [message]: speaker=Dursil
4541#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:304
4542msgid ""
4543"Hmph! You namby-pamby elves: <i>“We don’t cut the trees, we groom the "
4544"forest.”</i> Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge "
4545"half of what your people do, and still be rich, and I’m not the first to "
4546"have the thought!"
4547msgstr ""
4548"Hmph! Kau bangsa elf yg berlaku lemah: <i>“Kami tidak memotong pohon, kami "
4549"merawat hutan.”</i> Kapak-kapak kami bisa mendapatkan kayu untuk seperlima "
4550"dari biaya! Saya dapat membayar setengah dari apa yang bangsa anda perlukan, "
4551"dan tetap menjadi kaya, dan aku bukan orang pertama yang telah berpikir "
4552"seperti itu!"
4553
4554#. [message]: speaker=Glimir
4555#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:308
4556msgid "Wait, I see a ship. Many ships. We’re being invaded!"
4557msgstr "Tunggu, saya melihat sebuah kapal. Banyak kapal. Kita sedang diserang!"
4558
4559#. [message]: speaker=Dursil
4560#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:312
4561#, fuzzy
4562#| msgid ""
4563#| "Umm, we’re being invaded? Okay, we’ll sort out our differences later. "
4564#| "Let’s get them first."
4565msgid ""
4566"Umm, we’re being invaded? Fine, we’ll sort out our differences later. Let’s "
4567"get them first."
4568msgstr ""
4569"Umm, kita sedang diserang? Oke, kita akan menyisihkan perselisihan kita "
4570"kemudian. Mari kita hadapi mereka terlebih dahulu."
4571
4572#. [message]: speaker=Prince Haldric
4573#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:376
4574msgid "We come in peace. May our peoples—"
4575msgstr "Kami datang dengan damai. Semoga bangsa kami— "
4576
4577#. [message]: speaker=Dursil
4578#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:380
4579msgid "Get them!"
4580msgstr "Serang mereka!"
4581
4582#. [message]: speaker=Lady Jessene
4583#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:384
4584#, fuzzy
4585#| msgid ""
4586#| "Gee, and you were practicing that speech for days. I guess that’s it for "
4587#| "diplomacy then. Haldric, we should avoid calling upon too many units, and "
4588#| "avoid fighting them. There has to be a peaceful resolution to this."
4589msgid ""
4590"Gee, and you were practicing that speech for days. I guess that’s it for "
4591"diplomacy then. Haldric, we should avoid bloodshed even if we have to ward "
4592"them off. There has to be a peaceful resolution to this."
4593msgstr ""
4594"Wah, dan anda sudah berlatih pidato itu selama berhari-hari. Saya rasa itu "
4595"untuk diplomasi kemudian. Haldric, kita harus menghindari memanggil unit "
4596"terlalu banyak, dan menghindari memerangi mereka. Pasti ada pemecahan yang "
4597"damai untuk ini."
4598
4599#. [message]: speaker=Burin the Lost
4600#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:388
4601msgid ""
4602"In the name of... This is the continent of my home. But I set out east. I "
4603"must have traveled clear around the world."
4604msgstr ""
4605"Dengan nama... Ini adalah benua kampung halaman saya. Tapi aku berangkat "
4606"dari timur. Aku pasti jelas menempuh perjalanan berkeliling dunia."
4607
4608#. [message]: speaker=Burin the Lost
4609#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:392
4610msgid ""
4611"My people are too far south. I don’t know what’s going on here. I’ll stick "
4612"with you until the end. You’ve been a good friend. Just no more sea voyages."
4613msgstr ""
4614"Bangsa saya terlalu jauh di selatan. Aku tidak tahu apa yang terjadi di "
4615"sini. Aku akan tetap bersama anda sampai akhir. Kau telah menjadi teman "
4616"baik. Hanya saja jangan ada lagi pelayaran laut."
4617
4618#. [message]: speaker=Lady Jessene
4619#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:402
4620msgid "I bet this wasn’t the welcome you were expecting."
4621msgstr "Aku yakin ini bukan penyambutan yang anda harapkan."
4622
4623#. [side]: type=Autumn Shyde, id=Lady Dionli
4624#. [event]
4625#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:435
4626#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:35
4627#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:35
4628msgid "Lady Dionli"
4629msgstr "Lady Dionli"
4630
4631#. [message]: speaker=Lady Dionli
4632#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:442
4633msgid "What? What’s going on here? Dwarves? Humans? Ships? Glimir, tell me."
4634msgstr ""
4635"Apa? Apa yang terjadi di sini? Bangsa Dwarf? Bangsa Manusia? Kapal-Kapal? "
4636"Glimir, katakan padaku."
4637
4638#. [message]: speaker=Glimir
4639#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:446
4640msgid ""
4641"The stories are true. There must be dwarven colonists in the Brown Hills. We "
4642"caught this band chopping wood near the bay. Then we saw lots of ships. Not "
4643"like before, with that fellow from Southbay and his lone ship. It was always "
4644"interesting when he stopped by."
4645msgstr ""
4646"Cerita-cerita itu benar. Pasti ada  penduduk baru Dwarf di Perbukitan "
4647"Coklat. Kami memergoki kelompok ini memotong kayu di dekat  teluk. Kemudian "
4648"kami melihat banyak kapal. Tidak seperti sebelumnya,  dengan orang dari "
4649"Teluk Selatan itu dan kapalnya satu-satunya. Hal itu selalu menarik ketika "
4650"dia mampir."
4651
4652#. [message]: speaker=Glimir
4653#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:451
4654msgid ""
4655"We thought we were being invaded. We, erm, put our differences aside with "
4656"the dwarves, for the moment, and decided to deal with this first."
4657msgstr ""
4658"Kami pikir kami sedang diserang. Kami, erm, mengesampingkan perselisihan "
4659"kita dengan para dwarf, untuk saat ini, dan memutuskan untuk menangani hal "
4660"ini terlebih dahulu."
4661
4662#. [message]: speaker=Lady Dionli
4663#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:455
4664msgid ""
4665"These are disturbing trends. Human, it is by luck alone that I am here to "
4666"spare you. For on this day the Council of Lords is meeting in a forest not "
4667"far from here."
4668msgstr ""
4669"Ini adalah cenderung mengganggu. Manusia, adalah dengan keberuntungan saja "
4670"bahwa saya di sini untuk menyelamatkan anda. Untuk hari ini Dewan segala "
4671"Raja sedang mengadakan pertemuan di hutan tidak jauh dari sini."
4672
4673#. [message]: speaker=Prince Haldric
4674#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:459
4675msgid "I am Prince Haldric. We come in peace. May our peoples—"
4676msgstr "Saya Pangeran Haldric. Kami datang dengan damai. Semoga bangsa kami— "
4677
4678#. [message]: speaker=Lady Jessene
4679#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:463
4680msgid "Haldric."
4681msgstr "Haldric."
4682
4683#. [message]: speaker=Lady Dionli
4684#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:467
4685msgid ""
4686"As for you, dwarf, return to the Brown Hills. Then tell your people to "
4687"prepare to return to the north."
4688msgstr ""
4689"Dan engkau, dwarf, kembalilah ke Perbukitan Coklat. Kemudian beritahu orang-"
4690"orang anda untuk mempersiapkan diri untuk kembali ke utara."
4691
4692#. [message]: speaker=Dursil
4693#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:471
4694msgid ""
4695"I’ll return to the hills, but I can’t promise that my people will go. Hmph!"
4696msgstr ""
4697"Aku akan kembali ke perbukitan, tapi aku tidak bisa menjanjikan bahwa orang-"
4698"orang saya akan pergi. Hmph!"
4699
4700#. [message]: speaker=Lady Dionli
4701#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:475
4702msgid ""
4703"Haldric, is it? You are their leader? You and your advisers are to come with "
4704"me. It will be safe for your passengers to disembark here."
4705msgstr ""
4706"Haldric, bukan? Anda pemimpin mereka? Anda dan penasihat anda ikut dengan "
4707"saya. Ini akan menjadi aman bagi para penumpang anda untuk mendarat di sini."
4708
4709#. [message]: speaker=Lady Jessene
4710#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:500
4711msgid ""
4712"Maybe it’d be best if you didn’t mention our little friend following us..."
4713msgstr ""
4714"Mungkin itu akan lebih baik jika anda tidak mengatakan teman kecil kita "
4715"mengikuti kita..."
4716
4717#. [message]: speaker=Lord Typhon
4718#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:506
4719msgid ""
4720"I must return to my people. You have kept your word, you may avail of my "
4721"services in the future. The services of my people will remain at your "
4722"disposal."
4723msgstr ""
4724"Aku harus kembali ke bangsa saya. Anda telah menepati janji, anda dapat "
4725"memanfaatkan jasa saya di masa depan. Layanan dari bangsa saya akan tetap "
4726"siap melayani anda."
4727
4728#. [message]: speaker=Lord Typhon
4729#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:516
4730msgid ""
4731"I must return to my people. My warriors that fought by your side wish to "
4732"remain with you. You have kept your word, and you may avail of my services "
4733"in the future."
4734msgstr ""
4735"Aku harus kembali ke bangsa saya. Prajurit-Prajurit saya yang berjuang di "
4736"sisi anda ingin tetap bersama anda. Anda telah menepati janji anda, dan anda "
4737"dapat memanfaatkan jasa saya di masa depan."
4738
4739#. [message]: speaker=Prince Haldric
4740#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:526
4741msgid ""
4742"Jessene, send word that a third of the fleet is to return to the Green Isle, "
4743"to look for more survivors. If they return tell them to keep returning until "
4744"no more survivors are found."
4745msgstr ""
4746"Jessene, kirim perintah bahwa sepertiga dari armada untuk kembali ke Pulau "
4747"Hijau, untuk mencari lebih banyak orang yang selamat. Jika mereka kembali "
4748"beritahu mereka untuk selalu kembali sampai tidak ada orang selamat yang "
4749"ditemukan lagi."
4750
4751#. [message]: speaker=Prince Haldric
4752#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:526
4753msgid "May the currents carry you swiftly, my friend. "
4754msgstr "Semoga arus membawa anda dengan cepat, teman ku."
4755
4756#. [message]: speaker=Prince Haldric
4757#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:530
4758msgid ""
4759"Man the ships with skeleton crews, and give them the remaining supplies. "
4760"Pass the word to Lord Typhon. Make sure that no more than a third of the "
4761"fleet is sent. We must not provide the orcs with a ready-made fleet. Make "
4762"haste, return before it is time to meet with these, what are they? Ahh, "
4763"elves."
4764msgstr ""
4765"Awaki kapal-kapal dengan sejumlah kecil pekerja yang perlu-perlu saja, dan "
4766"beri mereka perbekalan yang tersisa. Sampaikan perintah untuk Tuan Typhon. "
4767"Pastikan bahwa tidak lebih dari sepertiga armada tersebut dikirim. Kita "
4768"tidak boleh menyediakan bangsa orc dengan armada siap pakai. Bergegaslah, "
4769"kembalilah sebelum waktunya untuk bertemu dengan ini, siapa mereka? Ahh, "
4770"bangsa elf."
4771
4772#. [message]: speaker=Prince Haldric
4773#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:534
4774msgid ""
4775"This is the second Eldaric I get to say goodbye to. At least this time it is "
4776"easier than the first."
4777msgstr ""
4778"Ini adalah Eldaric kedua yang saya bisa ucapkan selamat tinggal. Setidaknya "
4779"kali ini lebih mudah daripada yang pertama."
4780
4781#. [scenario]: id=16_The_Kalian
4782#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:4
4783msgid "The Ka’lian"
4784msgstr "Ka'lian"
4785
4786#. [side]: type=Autumn Shyde, id=Lady Dionli
4787#. [side]: type=Elvish Champion, id=Lord Logalmier
4788#. [side]: type=Elvish Sharpshooter, id=Lord Aryad
4789#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:39
4790#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:51
4791#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:71
4792#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:39
4793#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:51
4794#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:64
4795msgid "Elves"
4796msgstr "Bangsa Elf"
4797
4798#. [side]: type=Elvish Champion, id=Lord Logalmier
4799#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:47
4800#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:47
4801msgid "Lord Logalmier"
4802msgstr "Tuan Logalmier"
4803
4804#. [side]: type=Elvish Sharpshooter, id=Lord Aryad
4805#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:67
4806#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:60
4807msgid "Lord Aryad"
4808msgstr "Tuan Aryad"
4809
4810#. [event]
4811#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:146
4812#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:103
4813msgid "Lord El’Isomithir"
4814msgstr "Tuan El'Isomithir"
4815
4816#. [option]
4817#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:153
4818msgid "I think I’ll fight the dragon!"
4819msgstr "Saya pikir saya akan melawan naga!"
4820
4821#. [message]: speaker=Prince Haldric
4822#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:165
4823msgid "Lord Logalmier, I shall defeat your dragon."
4824msgstr "Tuan Logalmier, Aku akan mengalahkan naga anda."
4825
4826#. [option]
4827#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:182
4828msgid "Let’s get those saurians and nagas on that beach!"
4829msgstr "Mari kita hadapi para saurian dan para kobra di pantai itu!"
4830
4831#. [message]: speaker=Prince Haldric
4832#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:194
4833msgid "Those cold blooded monsters will feel my wrath!"
4834msgstr "Mereka monster-monster berdarah dingin akan merasakan kemarahan ku!"
4835
4836#. [option]
4837#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:211
4838msgid "Let’s clear out that troll hole!"
4839msgstr "Mari kita membersihkan lubang troll itu!"
4840
4841#. [message]: speaker=Prince Haldric
4842#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:223
4843msgid "So what exactly is a troll?"
4844msgstr "Jadi apa sebenarnya troll?"
4845
4846#. [option]
4847#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:239
4848msgid "Let’s put those souls to rest on the cursed isle!"
4849msgstr "Mari kita menenangkan jiwa-jiwa itu di pulau yang terkutuk!"
4850
4851#. [message]: speaker=Prince Haldric
4852#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:251
4853msgid "Undead. Bah! We’re pros at fighting them."
4854msgstr "Mayat Hidup. Bah! Kami pro pada memerangi mereka."
4855
4856#. [message]: speaker=Prince Haldric
4857#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:269
4858msgid "In the name of peace between our peoples:"
4859msgstr "Atas nama perdamaian di antara bangsa kita:"
4860
4861#. [message]: speaker=Lord Logalmier
4862#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:286
4863msgid ""
4864"I fear my kin are too easy on you. I decree that you should be made to fight "
4865"the Dragon of the Green Swamp and its saurian minions. If you can defeat "
4866"him, you will have truly earned your place in this land."
4867msgstr ""
4868"Aku khawatir kerabat saya terlalu mudah pada anda. Saya memutuskan bahwa "
4869"anda harus dapat melawan Naga dari Rawa Hijau dan kaki tangan sauriannya. "
4870"Jika anda bisa mengalahkan dia, anda akan benar-benar mendapatkan tempat "
4871"anda di negeri ini."
4872
4873#. [message]: speaker=Lady Dionli
4874#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:299
4875msgid ""
4876"There is a group of saurians, friends of the dragon I’m sure, who are "
4877"trading metal with the nagas of the sea. We should put a stop to this. They "
4878"are located on a beach near here."
4879msgstr ""
4880"Ada sekelompok saurian, teman-teman dari kobra aku yakin, yang "
4881"memperdagangkan logam dengan para kobra dari laut. Kita harus menghentikan "
4882"ini. Mereka berada di sebuah pantai dekat sini."
4883
4884#. [message]: speaker=Lord Aryad
4885#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:312
4886msgid ""
4887"We are having a problem with a troll-hole in the Brown Hills. While I find "
4888"the thought of those dwarves stumbling on the trolls vaguely amusing, this "
4889"should make an adequate quest for you."
4890msgstr ""
4891"Kami mengalami masalah dengan lubang-troll di Perbukitan Cokelat. Sementara "
4892"itu aku mendapatkan pemikiran para dwarf itu tersandung pada para troll "
4893"samar-samar yang lucu, ini pasti tugas yang memadai untuk anda."
4894
4895#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
4896#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:325
4897msgid ""
4898"Long ago a clan of elves on the Isle of Tears fell under the sway of a dark "
4899"curse. Their souls still haunt that place and no elf will go there. You "
4900"should clear this isle, and put their souls to rest."
4901msgstr ""
4902"Dahulu kala klan elf di Pulau Air mata jatuh di bawah pengaruh kutukan "
4903"gelap. Jiwa mereka masih menghantui tempat itu dan tidak ada elf yang mau "
4904"pergi ke sana. Anda harus membersihkan pulau ini, dan menempatkan jiwa "
4905"mereka untuk beristirahat."
4906
4907#. [message]: speaker=Lord Logalmier
4908#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:339
4909msgid ""
4910"Ahh, you have defeated the dragon, man of the west-north, you are truly "
4911"impressive for a human."
4912msgstr ""
4913"Ahh, anda telah mengalahkan naga, manusia dari barat-laut,  anda benar-benar "
4914"mengesankan untuk seorang manusia."
4915
4916#. [message]: speaker=Lord Aryad
4917#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:346
4918msgid "So, you have defeated the trolls. Welcome back, Haldric."
4919msgstr ""
4920"Jadi, anda telah mengalahkan para troll. Selamat datang kembali, Haldric."
4921
4922#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
4923#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:353
4924msgid "Finally the souls of our poor kin may rest. Thank you."
4925msgstr "Akhirnya jiwa kerabat malang kita dapat beristirahat. Terima kasih."
4926
4927#. [message]: speaker=Lady Dionli
4928#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:360
4929msgid "Our beaches are free again. I knew I could trust you, Haldric."
4930msgstr "Pantai kami bebas lagi. Aku tahu aku bisa mempercayai mu, Haldric."
4931
4932#. [message]: speaker=narrator
4933#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:370
4934msgid ""
4935"Haldric and his companions find themselves before the Ka’lian, or the "
4936"Council of Elven Lords."
4937msgstr ""
4938"Haldric dan teman-temannya mendapati dirinya dihadapan Ka'lian, atau Dewan "
4939"Raja-Raja Elf."
4940
4941#. [message]: speaker=Lord Logalmier
4942#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:380
4943msgid "Dionli, why have you brought these humans before us?"
4944msgstr "Dionli, mengapa engkau membawa para manusia ini dihadapan kita?"
4945
4946#. [message]: speaker=Lady Dionli
4947#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:384
4948msgid ""
4949"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
4950"refugees. I can see a use for them."
4951msgstr ""
4952"Mereka adalah orang yang sama seperti Pangeran Teluk Selatan. Mereka datang "
4953"sebagai pengungsi. Aku bisa melihat suatu kegunaan dari mereka."
4954
4955#. [message]: speaker=Lord Aryad
4956#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:389
4957msgid ""
4958"What use would that be? What need could we have for the shortliveds here?"
4959msgstr ""
4960"Apa gunanya itu? Keperluan apa yang bisa kita miliki untuk hidup singkat di "
4961"sini?"
4962
4963#. [message]: speaker=Lady Dionli
4964#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:393
4965msgid ""
4966"The dwarves have come to the Brown Hills. While they live long, even they "
4967"grow like weeds when in an empty field. There is trouble brewing."
4968msgstr ""
4969"Para dwarf telah datang ke Perbukitan Cokelat. Walaupun mereka hidup lama, "
4970"bahkan mereka bertambah seperti  rumput liar ketika di sebuah tanah lapang "
4971"kosong. Inilah masalah yang terjadi."
4972
4973#. [message]: speaker=Lady Dionli
4974#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:397
4975msgid ""
4976"It is better to be the greater of three than the lesser of two. The Prince "
4977"of Southbay was good, he was a credit to his people. Maybe these ones are "
4978"made of the same stuff."
4979msgstr ""
4980"Lebih baik menjadi lebih besar dari tiga daripada lebih rendah dari dua. "
4981"Pangeran dari Teluk Selatan itu baik, ia adalah seorang kebanggaan bagi "
4982"bangsanya. Mungkin orang ini berbuat hal yang sama."
4983
4984#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
4985#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:401
4986msgid "But why then do they come as refugees? Speak, human."
4987msgstr ""
4988"Tapi kenapa kemudian mereka datang sebagai pengungsi? Bicaralah, manusia."
4989
4990#. [message]: speaker=Prince Haldric
4991#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:405
4992msgid ""
4993"Our people come in peace. There was a war in our homeland. We are refugees. "
4994"We come seeking a new home, since our island to the west and north is now "
4995"forfeit."
4996msgstr ""
4997"Bangsa kami datang dengan damai. Ada perang di tanah air kami. Kami adalah "
4998"pengungsi. Kami datang mencari rumah baru, karena pulau kami di barat dan "
4999"utara sekarang lenyap."
5000
5001#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
5002#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:409
5003msgid ""
5004"So you come to steal our land? We know your kind, humans of the west-north."
5005msgstr ""
5006"Jadi, anda datang untuk mencuri tanah kami? Kami tahu kaum anda, bangsa "
5007"manusia dari barat-laut."
5008
5009#. [message]: speaker=Prince Haldric
5010#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:413
5011msgid ""
5012"We only wish to live in peace. The dwarves are peoples of mountain and hill, "
5013"the elves are people of the forests, we only seek some of the space in "
5014"between."
5015msgstr ""
5016"Kami hanya ingin hidup dalam damai. Bangsa dwarf adalah orang-orang dari "
5017"gunung dan bukit, bangsa elf adalah orang-orang dari hutan, kami hanya "
5018"mencari suatu tempat di antaranya."
5019
5020#. [message]: speaker=Lady Dionli
5021#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:417
5022msgid ""
5023"I suggest that we grant these humans the plains to the north and south of "
5024"the Great River."
5025msgstr ""
5026"Saya menyarankan bahwa kita akan memberikan bangsa manusia ini dataran-"
5027"dataran ke utara dan selatan Sungai Besar."
5028
5029#. [message]: speaker=Lord Aryad
5030#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:421
5031msgid "They should be put to the test before such a grant is made."
5032msgstr "Mereka harus diuji sebelum wilayah seperti itu diberikan."
5033
5034#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
5035#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:425
5036msgid "A quest for each of us then?"
5037msgstr "Sebuah tugas bagi masing-masing dari kita kemudian?"
5038
5039#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5040#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:437
5041msgid "Agreed. (<i>Sigh</i>)"
5042msgstr "Setuju. (<i>Napas panjang</i>)"
5043
5044#. [message]: speaker=Prince Haldric
5045#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:441
5046msgid "Umm, agreed."
5047msgstr "Umm, setuju."
5048
5049#. [message]: speaker=Lord Aryad
5050#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:445
5051msgid ""
5052"Well then, human. Each of us lords has a specific quest for you. If you "
5053"complete them all you will be granted all of the plains in our domain and "
5054"the hills south of the Great River, if not you will be forced to depart. So "
5055"which quest do you wish to undertake first?"
5056msgstr ""
5057"Kalau begitu, manusia. Masing-masing dari bangsawan kami memiliki tugas "
5058"khusus untuk anda. Jika anda menyelesaikan itu semua anda akan mendapatkan "
5059"semua dataran di daerah kekuasaan kami dan bukit-bukit di selatan Sungai "
5060"Besar, jika tidak anda akan dipaksa untuk pergi. Jadi tugas yang mana yang "
5061"ingin anda kerjakan terlebih dahulu?"
5062
5063#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5064#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:457
5065msgid ""
5066"Very good, but this is just the start, human. There is still much more for "
5067"you to do."
5068msgstr ""
5069"Sangat baik, tapi ini hanyalah permulaan, manusia. Masih banyak lagi yang "
5070"harus anda lakukan."
5071
5072#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5073#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:470
5074msgid "You are victorious again. You may yet earn your place in this land."
5075msgstr ""
5076"Anda menang lagi. Anda belum bisa mendapatkan tempat anda di negeri ini."
5077
5078#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5079#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:483
5080msgid "Ahh, my young prince, you’re not as soft as I thought."
5081msgstr "Ahh, pangeran muda ku, anda tidak selemah yang aku pikir."
5082
5083#. [message]: speaker=Lady Dionli
5084#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:495
5085msgid "You were successful, Prince Haldric. I knew you could do it."
5086msgstr "Kau berhasil, Pangeran Haldric. Aku tahu kau bisa melakukannya."
5087
5088#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5089#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:500
5090msgid ""
5091"Man of the west-north, you have earned your place on this great continent."
5092msgstr ""
5093"Manusia dari barat-laut, anda telah mendapatkan tempat anda di benua besar "
5094"ini."
5095
5096#. [message]: speaker=Lord Aryad
5097#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:505
5098msgid "As per our agreement, you and your people—"
5099msgstr "Sesuai kesepakatan kita, anda dan bangsa anda—"
5100
5101#. [message]: speaker=Lord El'Isomithir
5102#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:510
5103msgid "—may stay."
5104msgstr "—boleh tinggal."
5105
5106#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5107#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:515
5108msgid ""
5109"We hereby grant you the plains to the north of the Great River, and the "
5110"plains and hills to the south of the Great River. Be kind to the land. In a "
5111"time of need we may call upon you, remember our generosity."
5112msgstr ""
5113"Kami dengan ini memberikan anda dataran-dataran sebelah utara  Sungai Besar, "
5114"dan dataran-dataran dan perbukitan di sebelah selatan Sungai Besar. "
5115"Sayangilah wilayah itu. Di saat butuh kami dapat datang kepada mu, ingatlah "
5116"kemurahan hati kami."
5117
5118#. [message]: speaker=Prince Haldric
5119#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:520
5120msgid ""
5121"Fair enough. I decree a ‘Pact of Mutual Aid’ between our peoples. But— "
5122"aren’t you setting us in conflict with the Dwarves?"
5123msgstr ""
5124"Cukup adil. Aku memutuskan sebuah 'Perjanjian Saling Membantu' di antara "
5125"bangsa kita. Tapi— tidakkah kalian menyebabkan kami berselisih dengan Bangsa "
5126"Dwarf?"
5127
5128#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5129#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:525
5130msgid ""
5131"No. The Dwarves have returned to the north. But humans mine as well, no? "
5132"They are your resources to guard now. In the future we would be willing to "
5133"trade with you."
5134msgstr ""
5135"Tidak. Bangsa Dwarf telah kembali ke utara. Meskipun begitu bangsa manusia "
5136"menambang juga, kan? Itu adalah sumber penghasilan yang anda jaga sekarang. "
5137"Di masa mendatang kami akan bersedia untuk berdagang dengan kalian."
5138
5139#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5140#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:543
5141msgid "Who is this?"
5142msgstr "Siapa ini?"
5143
5144#. [message]: speaker=Prince Haldric
5145#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:548
5146msgid ""
5147"It’s Commander Aethyr, of Clearwater Port. I was sure you perished in the "
5148"fighting there."
5149msgstr ""
5150"Ini adalah Komandan Aethyr, dari Pelabuhan Air Jernih. Saya tadinya yakin "
5151"anda tewas dalam pertempuran di sana."
5152
5153#. [message]: speaker=Commander Aethyr
5154#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:553
5155msgid ""
5156"No, sir. I was leading the final survivors of Clearwater Port. We were "
5157"making our last stand at the lighthouse when one of your ships came. One of "
5158"my men conked me on the head, then I woke up at sea."
5159msgstr ""
5160"Tidak, tuan. Aku sedang memimpin orang terakhir yang selamat dari Pelabuhan "
5161"Air Jernih. Kami membuat pangkalan terakhir kami di mercusuar ketika salah "
5162"satu kapal anda datang. Salah satu anak buah saya memukul saya di kepala, "
5163"lalu aku terbangun di laut."
5164
5165#. [message]: speaker=Commander Aethyr
5166#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:558
5167msgid ""
5168"I come bearing news. Some ‘old friends’ have decided to make an appearance. "
5169"You should go ‘greet’ them."
5170msgstr ""
5171"Aku datang membawa berita. Beberapa 'teman lama' telah memutuskan untuk "
5172"membuat pertunjukan. Anda harus pergi 'menyambut' mereka."
5173
5174#. [message]: speaker=Lady Jessene
5175#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_The_Kalian.cfg:563
5176msgid ""
5177"I fear our friend has said too much. You go on ahead, I’ll catch up with you."
5178msgstr ""
5179"Saya khawatir teman kita telah mengatakan terlalu banyak. Anda pergilah "
5180"dahulu, aku akan menyusul anda."
5181
5182#. [scenario]: id=17a_The_Dragon
5183#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:4
5184msgid "The Dragon"
5185msgstr "Sang Naga"
5186
5187#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix
5188#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:38
5189msgid "Irix"
5190msgstr "Irix"
5191
5192#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix
5193#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss
5194#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Axiz
5195#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Satras
5196#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:44
5197#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:78
5198#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:112
5199#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:147
5200msgid "Saurians"
5201msgstr "Para Saurian"
5202
5203#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss
5204#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:72
5205msgid "Vriss"
5206msgstr "Vriss"
5207
5208#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Axiz
5209#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:106
5210msgid "Axiz"
5211msgstr "Axiz"
5212
5213#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Satras
5214#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:141
5215msgid "Satras"
5216msgstr "Satras"
5217
5218#. [objective]: condition=win
5219#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:224
5220msgid "Slay the Dragon"
5221msgstr "Bunuhlah Sang Naga"
5222
5223#. [objective]: condition=win
5224#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:229
5225msgid "Slay the Dragon and defeat all enemy leaders"
5226msgstr "Bunuhlah Sang Naga dan kalahkan semua musuh"
5227
5228#. [message]: speaker=narrator
5229#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:253
5230msgid ""
5231"After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
5232"of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
5233"be the home of the dragon."
5234msgstr ""
5235"Setelah beberapa hari perjalanan Haldric menemukan dirinya dihadapkan dengan "
5236"hamparan luas rawa. Sebuah pulau kecil dengan gunung yang mendominasi "
5237"pemandangan. Yang hanya bisa menjadi rumah sang naga."
5238
5239#. [message]: speaker=Burin the Lost
5240#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:267
5241msgid "Flies, flies, everywhere! Ack!"
5242msgstr "Lalat, lalat, di mana-mana! Ack!"
5243
5244#. [message]: speaker=Prince Haldric
5245#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:274
5246msgid "‘Prince Haldric the Dragonbane’ sounds rather nice."
5247msgstr "'Pangeran Haldric si Dragonbane' terdengar agak bagus."
5248
5249#. [message]: speaker=Lady Jessene
5250#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:279
5251msgid "We’ll see..."
5252msgstr "Kita akan lihat..."
5253
5254#. [message]: speaker=Prince Haldric
5255#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:287
5256msgid ""
5257"I’m glad that’s over. The elves certainly aren’t taking it easy on us. It’s "
5258"a miracle any of us are alive at all."
5259msgstr ""
5260"Aku senang itu berakhir. Para elf tentunya tidak membuatnya mudah kepada "
5261"kita. Ini adalah keajaiban siapa pun dari kita hidup sama sekali."
5262
5263#. [message]: speaker=Lady Jessene
5264#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:292
5265msgid "I’m still not calling you ‘the Dragonbane’."
5266msgstr "Aku masih belum memanggil anda 'si Dragonbane'."
5267
5268#. [message]: speaker=Prince Haldric
5269#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:331
5270msgid "Watch for the big mudcrawlers. They divide when you kill them."
5271msgstr ""
5272"Berhati-hatilah dengan mudcrawlers besar. Mereka terbagi ketika anda "
5273"membunuh mereka."
5274
5275#. [then]
5276#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:370
5277#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:405
5278msgid "Shek’kahan"
5279msgstr "Shek’kahan"
5280
5281#. [message]: speaker=Shek'kahan
5282#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:381
5283msgid "It is unwise to trifle with dragons, boy!"
5284msgstr "Tidaklah bijaksana untuk menyepelekan naga, nak!"
5285
5286#. [message]: speaker=Prince Haldric
5287#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:385
5288msgid "We shall see."
5289msgstr "Kita akan lihat."
5290
5291#. [message]: speaker=Shek'kahan
5292#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:416
5293msgid "Who dares disturb Shek’kahan the Terrible?"
5294msgstr "Siapa yang berani mengganggu Shek'kahan yang Mengerikan?"
5295
5296#. [message]: speaker=Prince Haldric
5297#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:420
5298msgid "I do, you fiend!"
5299msgstr "Aku, persetan kau!"
5300
5301#. [message]: speaker=Lady Jessene
5302#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:454
5303msgid "We still have to slay the dragon!"
5304msgstr "Kita masih harus membunuh sang naga!"
5305
5306#. [message]: speaker=Prince Haldric
5307#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:466
5308#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:533
5309msgid "The dragon’s cave has yielded some treasure!"
5310msgstr "Gua naga telah menghasilkan sedikit harta karun!"
5311
5312#. [message]: speaker=Shek'kahan
5313#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:491
5314msgid "No!"
5315msgstr "Tidak!"
5316
5317#. [message]: speaker=Prince Haldric
5318#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:505
5319msgid "We’ve slain the dragon: "
5320msgstr "Kita telah membunuh naga:"
5321
5322#. [option]
5323#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:509
5324msgid "Let’s get out of here!"
5325msgstr "Mari kita pergi dari sini!"
5326
5327#. [option]
5328#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:520
5329msgid "Let’s finish off the rest of these monsters!"
5330msgstr "Mari kita menghabiskan sisa monster-monster ini!"
5331
5332#. [message]: speaker=Prince Haldric
5333#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:559
5334msgid "More saurians are arriving. They’ve surrounded us! We’re doomed."
5335msgstr ""
5336"Lebih banyak saurian tiba. Mereka sudah mengepung kita! Kita tertimpa "
5337"malapetaka."
5338
5339#. [message]: speaker=Lady Jessene
5340#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:566
5341msgid ""
5342"We already killed the dragon. We really don’t need to be spending this much "
5343"time chasing down the rest of these lizards."
5344msgstr ""
5345
5346#. [message]: speaker=Prince Haldric
5347#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:571
5348msgid "You’re right, you’re right. Let’s head back."
5349msgstr ""
5350
5351#. [scenario]: id=17b_Lizard_Beach
5352#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:4
5353msgid "Lizard Beach"
5354msgstr "Kadal Pantai"
5355
5356#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch
5357#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:36
5358msgid "Tirasch"
5359msgstr "Tirasch"
5360
5361#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch
5362#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk
5363#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:42
5364#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:67
5365msgid "Monsters"
5366msgstr "Monster-monster"
5367
5368#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk
5369#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:61
5370msgid "Ssirk"
5371msgstr "Ssirk"
5372
5373#. [message]: speaker=narrator
5374#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:134
5375#, fuzzy
5376#| msgid ""
5377#| "After a long trek Prince Haldric, and his companions find themselves on a "
5378#| "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they "
5379#| "find the saurians hard at work there."
5380msgid ""
5381"After a long trek, Prince Haldric and his companions find themselves on a "
5382"sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they find "
5383"the saurians hard at work there."
5384msgstr ""
5385"Setelah perjalanan panjang Pangeran Haldric, dan rekan-rekannya mendapati "
5386"diri mereka di pantai yang cerah. Saat biasanya ini akan menjadi peristiwa "
5387"yang menyenangkan, mereka mendapati  para saurian bekerja keras di sini."
5388
5389#. [message]: speaker=Ssirk
5390#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:140
5391msgid "Monsters! We’re being invaded by monsters."
5392msgstr "Para Monster! Kita sedang diserang oleh para monster."
5393
5394#. [message]: speaker=Tirasch
5395#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:145
5396msgid "We must hold the beach until we can call our naga friends."
5397msgstr ""
5398"Kita harus mempertahankan pantai sampai kita bisa memanggil teman-teman "
5399"kobra kita."
5400
5401#. [message]: speaker=Prince Haldric
5402#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:150
5403msgid "Us, monsters? Hmph... prepare to meet our blades."
5404msgstr ""
5405"Kami, monster? Hmph... bersiaplah untuk bertemu dengan pedang-pedang kami."
5406
5407#. [message]: speaker=Lady Jessene
5408#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:156
5409msgid "(<i>Sigh</i>) I bet he sees none of the irony in that."
5410msgstr ""
5411"(<i>Mendesah</i>) Saya yakin dia tidak melihat ada ironi dalam hal itu."
5412
5413#. [message]: speaker=Lady Jessene
5414#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:164
5415msgid "We were too slow... Every naga in the sea will be upon us!"
5416msgstr ""
5417"Kita terlalu lambat... Setiap kobra di laut akan berada di hadapan kita!"
5418
5419#. [message]: speaker=Prince Haldric
5420#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:188
5421msgid "Ick! When you kill them they divide."
5422msgstr "Ih! Ketika anda membunuh mereka, mereka terbagi."
5423
5424#. [event]
5425#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:232
5426msgid "Riaa"
5427msgstr "Riaa"
5428
5429#. [message]: speaker=Riaa
5430#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:236
5431msgid "We must protect the saurians. We need the metal!"
5432msgstr "Kita harus melindungi para saurian. Kita membutuhkan logam!"
5433
5434#. [message]: speaker=Prince Haldric
5435#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:259
5436msgid "We’ve cleared the beach. Let’s return to the elves."
5437msgstr "Kita telah membersihkan pantai. Mari kita kembali ke para elf."
5438
5439#. [scenario]: id=17c_Troll_Hole
5440#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:4
5441msgid "Troll Hole"
5442msgstr "Lubang Troll "
5443
5444#. [side]: type=Troll Warrior, id=Erart
5445#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:37
5446msgid "Erart"
5447msgstr "Erart"
5448
5449#. [side]: type=Troll Warrior, id=Erart
5450#. [side]: type=Troll Warrior, id=Raol
5451#. [side]: type=Troll Warrior, id=Rilg
5452#. [side]: type=Troll Warrior, id=Gulg
5453#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:43
5454#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:64
5455#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:85
5456#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:106
5457msgid "Trolls"
5458msgstr "Para Troll"
5459
5460#. [side]: type=Troll Warrior, id=Raol
5461#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:58
5462msgid "Raol"
5463msgstr "Raol"
5464
5465#. [side]: type=Troll Warrior, id=Rilg
5466#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:79
5467msgid "Rilg"
5468msgstr "Rilg"
5469
5470#. [side]: type=Troll Warrior, id=Gulg
5471#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:100
5472msgid "Gulg"
5473msgstr "Gulg"
5474
5475#. [then]
5476#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:161
5477#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:165
5478#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:177
5479#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:181
5480#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:193
5481#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:197
5482#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:209
5483#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:213
5484msgid "Fang"
5485msgstr "Fang"
5486
5487#. [message]: speaker=narrator
5488#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:261
5489msgid ""
5490"It isn’t long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
5491"elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
5492"darkness."
5493msgstr ""
5494"Tidak lama sebelum Haldric dan para sahabatnya memasuki  Perbukitan Cokelat. "
5495"Seorang pemandu elf menuntun mereka ke mulut gua menganga, dan mereka turun "
5496"ke dalam kegelapan."
5497
5498#. [message]: speaker=Prince Haldric
5499#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:267
5500msgid "Does anybody actually know anything about Trolls?"
5501msgstr "Apakah ada yang benar-benar tahu apa pun tentang Bangsa Troll?"
5502
5503#. [message]: speaker=Burin the Lost
5504#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:272
5505#, fuzzy
5506#| msgid ""
5507#| "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a "
5508#| "bug. They heal very quickly."
5509msgid ""
5510"I indeed do. They are ugly and mean, and will try to crush you like a bug. "
5511"They heal very quickly."
5512msgstr ""
5513"Saya tentu saja tahu. Mereka berwarna hijau, dan kotor, dan akan mencoba "
5514"untuk menghancurkan anda seperti serangga. Penyembuhan mereka sangat cepat."
5515
5516#. [message]: speaker=Lady Jessene
5517#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:277
5518msgid ""
5519"Hmm... Do we really need to know that much about the trolls? I think it’s "
5520"safe to say that the elves wouldn’t have sent us down here if they were at "
5521"all friendly."
5522msgstr ""
5523"Hmm... Apakah kita benar-benar perlu mengetahui sebanyak itu tentang para "
5524"troll? Saya pikir tepat untuk mengatakan bahwa para elf tidak akan "
5525"mengirimkan kita di sini jika mereka sama sekali  ramah."
5526
5527#. [message]: speaker=Prince Haldric
5528#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:282
5529msgid "Fair enough. Well, let’s get them!"
5530msgstr "Cukup wajar. Yah, mari kita bereskan mereka!"
5531
5532#. [message]: speaker=Prince Haldric
5533#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:291
5534msgid ""
5535"We have failed... More of the trolls’ kin are arriving through the entrance."
5536msgstr ""
5537"Kita telah gagal... Lebih banyak kerabat para troll' yang tiba melalui jalan "
5538"masuk."
5539
5540#. [message]: speaker=Prince Haldric
5541#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:332
5542msgid ""
5543"The trolls are beaten, but they were no easy opponents. It is no wonder why "
5544"the elves pressed us to do their dirty work."
5545msgstr ""
5546"Para troll dikalahkan, tetapi mereka bukanlah lawan yang mudah. Tidak "
5547"mengherankan mengapa para elf menekan kita untuk melakukan pekerjaan kotor "
5548"mereka."
5549
5550#. [scenario]: id=17d_Cursed_Isle
5551#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:4
5552msgid "Cursed Isle"
5553msgstr "Pulau Terkutuk"
5554
5555#. [side]: type=Spectre, id=Isorfilad
5556#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:38
5557msgid "Isorfilad"
5558msgstr "Isorfilad"
5559
5560#. [side]: type=Spectre, id=Tinoldor
5561#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:78
5562msgid "Tinoldor"
5563msgstr "Tinoldor"
5564
5565#. [message]: speaker=unit
5566#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:141
5567msgid "She’s... She’s beautiful."
5568msgstr "Dia... Dia cantik."
5569
5570#. [event]
5571#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:144
5572msgid "Midnight Queen"
5573msgstr "Ratu Tengah Malam "
5574
5575#. [message]: speaker=Midnight Queen
5576#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:156
5577msgid "You will be made to serve... Come admire me. Feel my love."
5578msgstr ""
5579"Anda akan dibuat untuk melayani... Ayo puji saya. Rasakan kasih sayang ku."
5580
5581#. [message]: speaker=Prince Haldric
5582#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:160
5583msgid "She is so..."
5584msgstr "Dia begitu..."
5585
5586#. [message]: speaker=Lady Jessene
5587#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:165
5588msgid "Haldric, think with your brain!"
5589msgstr "Haldric, berpikirlah dengan otak anda!"
5590
5591#. [message]: speaker=Prince Haldric
5592#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:169
5593msgid "Get her before she ensorcels us all!"
5594msgstr "Habisi dia sebelum dia memikat kita semua!"
5595
5596#. [message]: speaker=unit
5597#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:192
5598msgid "The temple is quite empty."
5599msgstr "Kuil ini sungguh kosong."
5600
5601#. [objective]: condition=win
5602#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:300
5603msgid "Defeat the Vampire Queen"
5604msgstr "Kalahkan Ratu Vampir"
5605
5606#. [message]: speaker=narrator
5607#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:330
5608msgid ""
5609"After a short trip by sea, Haldric arrives on the elves’ cursed Isle of "
5610"Tears. A fog hangs in the air."
5611msgstr ""
5612"Setelah perjalanan singkat melalui laut, Haldric tiba di Pulau Air mata "
5613"terkutuk bangsa elf'. Suatu kabut menggantung di udara."
5614
5615#. [message]: speaker=Burin the Lost
5616#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:336
5617msgid ""
5618"I said no more ships. Double-crossing humans! Ahh, I’ve been with you this "
5619"far. Who’d have thought, a nautical dwarf."
5620msgstr ""
5621"Saya sudah katakan tidak dengan kapal-kapal lagi. Dua kali berselisih jalan "
5622"dengan manusia! Ahh, aku sudah bersama anda sejauh ini. Siapa yang mengira, "
5623"seorang dwarf bahari."
5624
5625#. [message]: speaker=Prince Haldric
5626#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:342
5627msgid "I expect we’ll be facing more undead. Be careful."
5628msgstr ""
5629"Saya kira kita akan menghadapi lebih banyak mayat hidup. Berhati-hatilah."
5630
5631#. [message]: speaker=Lady Jessene
5632#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:347
5633msgid ""
5634"These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
5635"they are elf-dead. Be careful indeed."
5636msgstr ""
5637"Ini akan menjadi kematian yang panjang. Tidak seperti mayat hidup yang "
5638"bangsaku gunakan, dan mereka adalah elf-mati. Sungguh berhati-hatilah."
5639
5640#. [message]: speaker=Minister Edren
5641#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:352
5642msgid "All soldiers of darkness will meet the same fate by my hand."
5643msgstr ""
5644"Semua prajurit kegelapan akan mengalami nasib yang sama dengan tangan saya."
5645
5646#. [message]: speaker=Prince Haldric
5647#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:360
5648msgid ""
5649"Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
5650"hold no weight."
5651msgstr ""
5652"Para elf itu akhirnya beristirahat. Saya berharap bahwa kutukan yang mereka "
5653"berikan atas kita tidak melekat menghimpit kita."
5654
5655#. [message]: speaker=Lady Jessene
5656#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:365
5657msgid "Haldric, you’re too paranoid."
5658msgstr "Haldric, kau terlalu paranoid."
5659
5660#. [message]: speaker=Isorfilad
5661#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:388
5662msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
5663msgstr "Sebuah kutukan atas semua kerabat anda yang mengunjungi pulau ini."
5664
5665#. [message]: speaker=Tinoldor
5666#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:399
5667msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
5668msgstr ""
5669"Saya berharap suatu kebinasaan atas anda dan seluruh kepunyaan anda. Semoga "
5670"anda tidak pernah menjumpai perdamaian."
5671
5672#. [message]: speaker=Midnight Queen
5673#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:410
5674msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
5675msgstr ""
5676"Jiwaku akan menghantui tempat ini hingga akhir waktu! Sebuah kutukan atas "
5677"kamu!"
5678
5679#. [message]: speaker=Prince Haldric
5680#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:418
5681msgid "Without their queen the undead are simply fading away!"
5682msgstr "Tanpa ratu mereka mayat hidup benar-benar berangsur menghilang!"
5683
5684#. [message]: speaker=second_unit
5685#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:443
5686msgid "Back, back to the grave with you!"
5687msgstr "Kembali, kembali ke kuburan bersama anda!"
5688
5689#. [message]: speaker=Lady Jessene
5690#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:457
5691msgid "We still have to defeat that vampire queen!"
5692msgstr "Kita masih harus mengalahkan ratu vampir itu!"
5693
5694#. [message]: speaker=Prince Haldric
5695#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:477
5696msgid ""
5697"No! The ship that was supposed to pick us up sees that there’s still "
5698"fighting. It’s not stopping. We’re trapped."
5699msgstr ""
5700"Tidak! Kapal yang seharusnya menjemput kita menjumpai bahwa disini masih ada "
5701"pertempuran. Kapal tidak berhenti. Kita terjebak."
5702
5703#. [scenario]: id=18_A_Spy_in_the_Woods
5704#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:4
5705msgid "A Spy in the Woods"
5706msgstr "Seorang Mata-mata di Hutan"
5707
5708#. [event]
5709#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:95
5710msgid "Jessene in Hiding"
5711msgstr "Jessene di Persembunyian"
5712
5713#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5714#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:120
5715msgid ""
5716"So a doom has followed them here from their old home. My Outriders have "
5717"reported that orcs have made landfall. Orcs! The tree-killers of our most "
5718"ancient legends. Some thought them only a nightmare to frighten children, "
5719"and never real at all."
5720msgstr ""
5721"Jadi sebuah malapetaka telah mengikuti mereka ke sini dari kampung lama "
5722"mereka. Para pengendara kuda terdepan saya telah melaporkan bahwa bangsa orc "
5723"telah melakukan pendaratan. Bangsa Orc! Pembunuh-pohon dari legenda kita "
5724"yang paling kuno. Beberapa pihak berpendapat mereka hanya mimpi buruk untuk "
5725"menakut-nakuti anak-anak, dan tidak pernah nyata sama sekali."
5726
5727#. [message]: speaker=Lady Dionli
5728#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:124
5729msgid ""
5730"And he bears an artifact of some power. The orcs would not be able to sense "
5731"that. There is some hand we cannot see at work here."
5732msgstr ""
5733"Dan ia membawa sebuah artefak dengan suatu kekuatan. Para orc tidak akan "
5734"bisa merasakan itu. Ada beberapa sisi yang kita tidak dapat melihatnya "
5735"bekerja di sini."
5736
5737#. [message]: speaker=Lord Aryad
5738#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:128
5739msgid ""
5740"We may have decided wrongly. If the humans drive the orcs off we should "
5741"honor our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight "
5742"it out, then we should ‘deal’ with the survivors, and make a compromise with "
5743"the Dwarves."
5744msgstr ""
5745"Kita mungkin telah salah memutuskan. Jika manusia mengusir para orc kita "
5746"harus menghormati janji kita. Jika lebih banyak masalah mengikuti mereka di "
5747"sini kita harus membiarkan mereka berkelahi habis-habisan, lalu kita akan "
5748"'berurusan' dengan yang selamat, dan membuat suatu kompromi dengan bangsa "
5749"Dwarf."
5750
5751#. [message]: speaker=Lady Dionli
5752#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:132
5753msgid ""
5754"But we spoke a Pact with this Haldric and these men of the west-north..."
5755msgstr ""
5756"Tetapi kita membuat Perjanjian dengan Haldric dan orang-orang dari barat-"
5757"laut ini..."
5758
5759#. [message]: speaker=Lord Logalmier
5760#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:137
5761msgid ""
5762"We are the people of the forest, you know that all words spoken to these un-"
5763"people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad said, "
5764"<i>“If more trouble follows them here we should let them fight it out, then "
5765"we should ‘deal’ with the survivors, and make a compromise with the "
5766"Dwarves.”</i>"
5767msgstr ""
5768"Kita adalah orang-orang hutan, anda tahu bahwa semua kata yang diucapkan "
5769"kepada bukan-bangsa ini tidak sama pentingnya dengan kepentingan untuk "
5770"kebutuhan kita sendiri. Seperti yang Tuan Aryad katakan, <i>“Jika lebih "
5771"banyak masalah mengikuti mereka di sini kita harus membiarkan mereka "
5772"berkelahi habis-habisan, lalu kita akan 'berurusan' dengan yang selamat, dan "
5773"membuat suatu kompromi dengan Bangsa Dwarf.”</i>"
5774
5775#. [message]: speaker=Lady Dionli
5776#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:145
5777msgid "(<i>Sigh</i>) Agreed."
5778msgstr "(<i>Sigh</i>) Sepakat."
5779
5780#. [message]: speaker=Jessene in Hiding
5781#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:154
5782msgid "Some friends. I must tell Haldric."
5783msgstr "Teman-teman. Saya harus memberitahu Haldric."
5784
5785#. [scenario]: id=19_The_Vanguard
5786#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:4
5787msgid "The Vanguard"
5788msgstr "Barisan Depan"
5789
5790#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erirt
5791#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:39
5792msgid "Tan-Erirt"
5793msgstr "Tan-Erirt"
5794
5795#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gagar
5796#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:75
5797msgid "Tan-Gagar"
5798msgstr "Tan-Gagar"
5799
5800#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thruf
5801#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:112
5802msgid "Thruf"
5803msgstr "Thruf"
5804
5805#. [message]: speaker=narrator
5806#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:214
5807msgid ""
5808"Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
5809"orcish threat. On the eve of battle, Lady Jessene catches up with Haldric on "
5810"a fog-covered plain."
5811msgstr ""
5812"Haldric dan teman-temannya bergegas melewati dataran untuk menghadapi "
5813"ancaman orc yang bangkit kembali. Pada malam pertempuran, Lady Jessene "
5814"menyusul Haldric di dataran yang tertutup kabut."
5815
5816#. [message]: speaker=Lady Jessene
5817#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:219
5818msgid "Haldric, the elves, we can’t trust them!"
5819msgstr "Haldric, bangsa elf, kita tidak bisa mempercayai mereka!"
5820
5821#. [message]: speaker=Prince Haldric
5822#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:224
5823msgid "I could have told you that."
5824msgstr "Aku telah memberitahu anda itu."
5825
5826#. [message]: speaker=Lady Jessene
5827#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:228
5828msgid ""
5829"Haldric, it’s bad. The elves are having second thoughts. They think we might "
5830"be more trouble than we’re worth. We have to defeat these orcs decisively."
5831msgstr ""
5832"Haldric, ini buruk. Para elf memiliki pemikiran yang lain. Mereka pikir kita "
5833"mungkin akan lebih menyusahkan daripada bermanfaat. Kita harus mengalahkan "
5834"para orc ini secara meyakinkan."
5835
5836#. [message]: speaker=Prince Haldric
5837#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:232
5838msgid "That does not sound unreasonable."
5839msgstr "Itu kedengarannya tidak masuk akal."
5840
5841#. [message]: speaker=Lady Jessene
5842#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:236
5843msgid ""
5844"More orcs will follow after these. That ruby guarantees it. If more orcs "
5845"follow us here, the elves seem content to let us fight it out. Then they "
5846"said they would ‘deal with the survivors’."
5847msgstr ""
5848"Lebih banyak orc akan menyusul setelah ini. Ruby itu jaminannya. Jika Lebih "
5849"banyak orc mengikuti kita di sini, para elf tampaknya dengan sesuka hati "
5850"membiarkan kita berkelahi habis-habisan. Kemudian mereka mengatakan bahwa "
5851"mereka akan 'berurusan dengan yang selamat'."
5852
5853#. [message]: speaker=Lady Jessene
5854#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:240
5855msgid ""
5856"Jevyan is here... His familiar, that skull. He won’t let such a lucrative "
5857"prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
5858"has the advantage."
5859msgstr ""
5860"Jevyan ada di sini... Dia dikenali, tengkorak itu. Dia tidak akan membiarkan "
5861"sebuah hadiah yang menguntungkan seperti Ruby Api pergi. Terutama ketika ia "
5862"mengerti bahwa ia memiliki keuntungan."
5863
5864#. [message]: speaker=Prince Haldric
5865#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:244
5866msgid ""
5867"I have a plan. Jessene, remember that troll-hole? Here, take the Ruby of "
5868"Fire, hide it in the hole."
5869msgstr ""
5870"Aku punya rencana. Jessene, ingat lubang-troll itu? Ini, ambil Ruby Api, "
5871"sembunyikan di dalam lubang."
5872
5873#. [message]: speaker=Lady Jessene
5874#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:248
5875msgid "Haldric! What! Why?"
5876msgstr "Haldric! Apa! Mengapa?"
5877
5878#. [message]: speaker=Prince Haldric
5879#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:252
5880msgid "Just do it."
5881msgstr "Lakukan saja."
5882
5883#. [message]: speaker=Prince Haldric
5884#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:256
5885msgid ""
5886"Commander Aethyr, did these orcs come on our ships? Did they capture the "
5887"fleet we sent out?"
5888msgstr ""
5889"Komandan Aethyr, apakah para orc ini naik kapal kita? Apakah mereka "
5890"menangkap armada kita yang dikirim keluar?"
5891
5892#. [message]: speaker=Commander Aethyr
5893#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:260
5894msgid ""
5895"No, sir! They must have seized all remaining boats on the Green Isle. Our "
5896"fleet should be returning any day now."
5897msgstr ""
5898"Tidak, tuan! Mereka pasti telah menggunakan semua kapal yang tersisa di "
5899"Pulau Hijau. Armada kita pasti kembali satu atau beberapa hari dari sekarang."
5900
5901#. [message]: speaker=Prince Haldric
5902#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:264
5903msgid ""
5904"We are a refugee people. We must push back their vanguard, and secure our "
5905"beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
5906"tide of orcs."
5907msgstr ""
5908"Kita adalah orang-orang pengungsi. Kita harus mendorong kembali barisan "
5909"depan mereka, dan mengamankan tempat berpijak kita. Jika mereka merebut "
5910"kapal-kapal kita semuanya sia-sia. Kita akan dihancurkan di bawah gelombang "
5911"bangsa orc."
5912
5913#. [message]: speaker=narrator
5914#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:291
5915msgid "Lady Jessene soon departs. In the distance a voice booms:"
5916msgstr "Lady Jessene segera berangkat. Di kejauhan sebuah suara menggelegar:"
5917
5918#. [message]: speaker=Tan-Gagar
5919#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:297
5920msgid ""
5921"Drop the gold where it is! We’ve paid our friends enough. There are humans "
5922"about, I can smell ’em!"
5923msgstr ""
5924"Masukkan emas di mana itu berasal! Kita sudah cukup membayar teman-teman "
5925"kita. Ada manusia dimana-mana, aku bisa mencium bau mereka'!"
5926
5927#. [message]: speaker=Prince Haldric
5928#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:305
5929msgid "We have run out of time... We’ll never beat the orcs to the beach."
5930msgstr ""
5931"Kita telah kehabisan waktu... Kita tidak akan pernah memukul bangsa orc ke "
5932"pantai."
5933
5934#. [message]: speaker=unit
5935#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:324
5936msgid "I’ve found the orcs’ chest! It’s filled with gold."
5937msgstr "Saya telah menemukan peti bangsa orc! Ini penuh dengan emas."
5938
5939#. [case]
5940#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:503
5941msgid "Norte"
5942msgstr "Norte"
5943
5944#. [message]: speaker=Norte
5945#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:514
5946msgid "You will be felled by my hand, useless fleshbags!"
5947msgstr "Anda akan ditebang oleh tangan saya, kantung daging tak berguna!"
5948
5949#. [case]
5950#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:521
5951msgid "Rabbin"
5952msgstr "Rabbin"
5953
5954#. [message]: speaker=Rabbin
5955#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:533
5956msgid "Embrace your end, mortals!"
5957msgstr "Terimalah akhir kalian, makhluk-makhluk hidup!"
5958
5959#. [message]: speaker=Burin the Lost
5960#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:538
5961msgid "These monsters seem like they want to be embraced by my hammer!"
5962msgstr ""
5963"Monster-monster ini tampak seperti mereka ingin dipeluk oleh palu saya!"
5964
5965#. [case]
5966#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:545
5967msgid "General Kafka"
5968msgstr "Jenderal Kafka"
5969
5970#. [message]: speaker=General Kafka
5971#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:562
5972msgid ""
5973"Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
5974"inevitable!"
5975msgstr ""
5976"Jangan pernah mempercayakan yang hidup untuk melakukan pekerjaan mayat "
5977"hidup. Bersiaplah untuk menjumpai yang tak terelakkan!"
5978
5979#. [message]: speaker=Minister Edren
5980#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:567
5981msgid ""
5982"The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
5983"ground."
5984msgstr ""
5985"Tugas satu-satunya orang mati adalah untuk tetap mati. Bersiaplah untuk "
5986"bersatu kembali dengan tanah."
5987
5988#. [message]: speaker=Tan-Gagar
5989#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:608
5990msgid ""
5991"The meat is stronger than I thought! We must use all of our forces to stop "
5992"them!"
5993msgstr ""
5994
5995#. [message]: speaker=Tan-Erirt
5996#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:629
5997#, fuzzy
5998#| msgid "Reserves! We can’t let them get to their landing site."
5999msgid "Reserves! We can’t let the meat get to the landing site."
6000msgstr ""
6001"Pasukan cadangan! Kita tidak bisa membiarkan mereka sampai ke lokasi "
6002"pendaratan mereka."
6003
6004#. [message]: speaker=Prince Haldric
6005#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:643
6006msgid ""
6007"We’ve defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
6008"destroys them and captures the ships. I hope Jessene makes it back soon."
6009msgstr ""
6010"Kita telah mengalahkan barisan depan mereka. Kita harus bertemu dengan "
6011"armada sebelum Jevyan menghancurkannya dan merebut kapal-kapal. Saya "
6012"berharap Jessene segera kembali."
6013
6014#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6015#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:664
6016#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:548
6017msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
6018msgstr ""
6019"Oh, untuk bergabung dengan keluarga saya lagi! Jangan berdukacita di jalan "
6020"ku."
6021
6022#. [message]: speaker=Burin the Lost
6023#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:680
6024msgid ""
6025"Ahh, it’s great to be home! I’m not much for the politics, but it’s great to "
6026"be home!"
6027msgstr ""
6028"Ahh, bagus untuk berada di rumah! Aku tidak tahu banyak tentang politik, "
6029"tapi bagus untuk berada di rumah!"
6030
6031#. [scenario]: id=20_Return_of_the_Fleet
6032#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:4
6033msgid "Return of the Fleet"
6034msgstr "Kembalinya Armada"
6035
6036#. [side]: type=Draug, id=General Heravan
6037#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:40
6038msgid "General Heravan"
6039msgstr "Jenderal Heravan"
6040
6041#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Halg
6042#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:79
6043msgid "Tan-Halg"
6044msgstr "Tan-Halg"
6045
6046#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rinak
6047#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:115
6048msgid "Tan-Rinak"
6049msgstr "Tan-Rinak"
6050
6051#. [objective]: condition=lose
6052#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:196
6053msgid "Death of Aethyr"
6054msgstr "Kematian Aethyr"
6055
6056#. [message]: speaker=narrator
6057#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:213
6058msgid ""
6059"Haldric reaches the site where the fleet is due to return. Several ships "
6060"have already docked. The orcs are on the frontier."
6061msgstr ""
6062"Haldric sampai di tempat dimana armada seharusnya kembali. Beberapa kapal "
6063"telah berlabuh. Para orc berada di perbatasan."
6064
6065#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6066#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:218
6067msgid ""
6068"Sir, some ships have landed... They look like they’ve been damaged by the "
6069"voyage. Hmm, it seems that most of the ships are staying at sea."
6070msgstr ""
6071"Tuan, beberapa kapal telah berlabuh... Kerlihatannya seperti kapal-kapal "
6072"telah rusak karena perjalanan. Hmm, tampaknya sebagian besar kapal tertunda "
6073"di laut."
6074
6075#. [message]: speaker=Prince Haldric
6076#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:222
6077msgid ""
6078"They’ve undoubtedly spotted the smoke from the orcish fires. We have to "
6079"defeat these monsters before everybody starves at sea, or before Jevyan "
6080"launches an attack with his fleet."
6081msgstr ""
6082"Mereka sudah pasti melihat asap dari api orc. Kita harus mengalahkan monster-"
6083"monster ini sebelum semua orang mati kelaparan di laut, atau sebelum Jevyan "
6084"melancarkan suatu serangan dengan  armadanya."
6085
6086#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6087#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:227
6088msgid ""
6089"Yes sir! The rest of the refugees have fled south, to our initial landing "
6090"site. But if we fail here they’ll doubtless be slaughtered."
6091msgstr ""
6092"Ya tuan! para pengungsi lainnya telah melarikan diri ke selatan, ke tempat "
6093"pendaratan pertama kita. Tapi kalau kita gagal di sini mereka pasti akan "
6094"dibantai."
6095
6096#. [message]: speaker=Burin the Lost
6097#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:231
6098msgid "Well, that settles it. Enough talking, time to fight!"
6099msgstr "Nah, itu sudah dibereskan. Cukup berbicara, waktunya untuk berperang!"
6100
6101#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6102#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:235
6103msgid "For the glory of the men of the Green Isle!"
6104msgstr "Untuk kemuliaan orang-orang dari Pulau Hijau!"
6105
6106#. [message]: speaker=Prince Haldric
6107#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:239
6108msgid "No, for the glory of all of the people of the west-north! Charge!"
6109msgstr "Tidak, untuk kemuliaan dari semua orang dari barat-laut! Serang!"
6110
6111#. [message]: speaker=Tan-Rinak
6112#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:244
6113msgid "Bah! Puny human-worm, we will stomp you under our heels!"
6114msgstr ""
6115"Bah! Cacing-manusia lemah, kami akan menginjak anda di bawah tumit kami!"
6116
6117#. [message]: speaker=General Heravan
6118#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:248
6119msgid "—And raise your dead to serve us forever!"
6120msgstr "—Dan membangkitkan orang mati anda untuk melayani kami selamanya!"
6121
6122#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6123#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:276
6124msgid ""
6125"Give up, boy! You can’t defeat me— Hmm, what’s this? You’ve learned to "
6126"conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
6127"undead corpse will lay it at my feet."
6128msgstr ""
6129"Menyerahlah, nak! Anda tidak dapat mengalahkan aku— Hmm, apa ini? Anda telah "
6130"belajar untuk menyembunyikan kekuatan Ruby Api. Ini membuat sedikit "
6131"perbedaan, jenazah mayat hidup anda akan menaruhnya di depan kaki saya."
6132
6133#. [message]: speaker=Prince Haldric
6134#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:281
6135#, fuzzy
6136#| msgid ""
6137#| "We’ll see about that. The Fool Prince of Southbay was wrong to start this "
6138#| "war, but you’re the real monster! You sacrificed your own people to "
6139#| "preserve your immortal un-life."
6140msgid ""
6141"We’ll see about that. The Fool Prince of Southbay was wrong to start this "
6142"war, but you’re the real monster. You’ve turned to using orcs as cheap "
6143"lackeys and even sacrificed your own people to preserve your immortal un-"
6144"life!"
6145msgstr ""
6146"Kita lihat saja nanti. Pangeran Bodoh dari Teluk Selatan telah keliru untuk "
6147"memulai perang ini, tapi kaulah monster yang sebenarnya! Anda mengorbankan "
6148"bangsa mu sendiri untuk melestarikan keabadian yang tidak-hidup anda."
6149
6150#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6151#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:286
6152msgid ""
6153"I am hardly concerned with the doing of mortal worms — they are no more than "
6154"petty pawns, orcs and humans both. The only difference is that orcs will not "
6155"complain as long as they are well fed."
6156msgstr ""
6157
6158#. [message]: speaker=Tan-Halg
6159#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:290
6160msgid "Actually, I <i>am</i> pretty hungry right now..."
6161msgstr ""
6162
6163#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6164#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:294
6165msgid "Pah. Just eat the humans, then. But leave the boy’s body intact."
6166msgstr ""
6167
6168#. [message]: speaker=Prince Haldric
6169#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:298
6170msgid "Come and fight me yourself, you old bag of bones!"
6171msgstr ""
6172
6173#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6174#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:303
6175#, fuzzy
6176#| msgid "Enough of this. A curse of darkness upon you, young prince."
6177msgid ""
6178"As if a measly child would be worth the effort. Enough of this. A curse of "
6179"darkness upon you, young prince."
6180msgstr ""
6181"Cukup untuk ini. Sebuah kutukan dari kegelapan atas anda, pangeran muda."
6182
6183#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6184#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:363
6185msgid "I see masts on the horizon. Jevyan’s fleet is here! It’s all over."
6186msgstr ""
6187"Saya melihat tiang kapal di cakrawala. Armada Jevyan berada di sini! Ini "
6188"semua berakhir."
6189
6190#. [message]: speaker=narrator
6191#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:380
6192msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
6193msgstr "Harap turun dari kapal dengan Tertib dan Lanjutkan ke Selatan "
6194
6195#. [message]: speaker=unit
6196#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:385
6197msgid "Hmm, they left off the ‘or the orcs will eat you’ part."
6198msgstr "Hmm, mereka meninggalkan bagian 'atau orc akan memakan anda'."
6199
6200#. [message]: speaker=Lady Jessene
6201#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:412
6202msgid ""
6203"I’m back, things went well! Haldric, I sure hope you know what you’re doing."
6204msgstr ""
6205"Aku kembali, semua berjalan lancar! Haldric, saya tentu berharap anda tahu "
6206"apa yang anda lakukan."
6207
6208#. [message]: speaker=Prince Haldric
6209#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:416
6210msgid ""
6211"Umm, we’ll talk about it later. I’m just a little busy at the moment. I’m "
6212"glad you made it back in one piece."
6213msgstr ""
6214"Umm, kita akan membicarakannya nanti. Aku hanya sedikit sibuk saat ini. Aku "
6215"senang anda kembali dengan selamat."
6216
6217#. [message]: speaker=Lady Jessene
6218#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:420
6219msgid "Yes, it looks like you could use all of the help you can get."
6220msgstr ""
6221"Ya, sepertinya anda bisa menggunakan semua bantuan yang bisa anda dapatkan."
6222
6223#. [message]: speaker=Prince Haldric
6224#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:428
6225msgid ""
6226"We’ve defeated Jevyan’s forces. The ships must disembark their passengers "
6227"quickly—"
6228msgstr ""
6229"Kita telah mengalahkan pasukan Jevyan. Kapal-kapal harus menurunkan "
6230"penumpang mereka dengan cepat— "
6231
6232#. [message]: speaker=Lady Jessene
6233#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:432
6234msgid "Haldric, what’s going on? What’s the plan?"
6235msgstr "Haldric, apa yang terjadi? Apa rencananya?"
6236
6237#. [message]: speaker=Prince Haldric
6238#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:436
6239msgid "We’re going to confront Jevyan and destroy him."
6240msgstr "Kita akan menghadapi Jevyan dan memusnahkannya."
6241
6242#. [message]: speaker=Lady Jessene
6243#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:440
6244msgid ""
6245"That will be easier said than done. Even if we defeat him, the other Lich-"
6246"Lords will follow. It’s because of that ruby. If I were paranoid I’d say "
6247"that our dear old ‘tree-friend’ might have known as much."
6248msgstr ""
6249"Itu akan lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. Bahkan jika kita "
6250"mengalahkan dia, Tuan-Lich lain akan menyusul. Itu karena ruby itu. Jika "
6251"saya paranoid aku akan mengatakan bahwa 'teman-pohon' kita tersayang mungkin "
6252"tahu lebih banyak."
6253
6254#. [message]: speaker=Prince Haldric
6255#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:444
6256msgid "We should discuss this in private. Here, come with me."
6257msgstr "Kita harus membahas hal ini secara pribadi. Kemari, ikut aku."
6258
6259#. [message]: type=Cuttle Fish
6260#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:481
6261msgid "<i>Slurp, click, click, click!</i>"
6262msgstr "<i>Slurp, klik, klik, klik!</i>"
6263
6264#. [message]: speaker=Prince Haldric
6265#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:485
6266msgid "I don’t know what that is, but it doesn’t sound friendly."
6267msgstr "Aku tidak tahu apa itu, tapi itu tidak terdengar ramah."
6268
6269#. [event]
6270#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:503
6271msgid "Flixta"
6272msgstr "Flixta"
6273
6274#. [message]: speaker=Flixta
6275#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:521
6276msgid ""
6277"You again! You will sssuffer for your attack against my people! Shek’kahan, "
6278"our Naga friendsss— You’ll pay! We have new friends now."
6279msgstr ""
6280"Anda Lagi! Anda akan mmmenderita atas serangan anda terhadap bangsaku! "
6281"Shek'kahan, temansss Kobra kami— Anda akan membayar! Kami punya teman-teman "
6282"baru sekarang."
6283
6284#. [message]: speaker=Tan-Halg
6285#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:568
6286msgid ""
6287"My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you... Ahhck!"
6288msgstr ""
6289"Bangsaku seperti sebuah batu tergelincir, anda dapat berlari, tetapi kami "
6290"akan menghancurkan anda... Ahhck!"
6291
6292#. [message]: speaker=Tan-Rinak
6293#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:589
6294msgid "I— I die?"
6295msgstr "Aku— Aku mati?"
6296
6297#. [scenario]: id=21_The_Plan
6298#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:4
6299msgid "The Plan"
6300msgstr "Rencana"
6301
6302#. [message]: speaker=Lady Jessene
6303#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:112
6304msgid "So what is your plan?"
6305msgstr "Jadi apa rencana anda?"
6306
6307#. [message]: speaker=Prince Haldric
6308#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:116
6309msgid ""
6310"We’re going to convince Jevyan that we gave the elves the Ruby of Fire to "
6311"secure our place in this new land. Then if the orcs return, hopefully "
6312"they’ll go looking for our not-so-loyal elven allies first."
6313msgstr ""
6314"Kita akan meyakinkan Jevyan bahwa kita memberikan bangsa elf Ruby Api untuk "
6315"mendapatkan tempat kita di tanah baru ini. Kemudian jika para orc kembali, "
6316"mudah-mudahan mereka akan pergi mencari sekutu tidak-begitu-setia kita "
6317"bangsa elf dahulu."
6318
6319#. [message]: speaker=Lady Jessene
6320#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:120
6321msgid ""
6322"Haldric, that’s devious. I kind of like this plan. But you spoke a pact with "
6323"the elves. You’ll be expected to come to their aid."
6324msgstr ""
6325"Haldric, itu licik. Aku agak menyukai rencana ini. Tapi kau membuat suatu "
6326"perjanjian dengan bangsa elf. Anda akan diharapkan untuk datang membantu "
6327"mereka."
6328
6329#. [message]: speaker=Prince Haldric
6330#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:124
6331msgid ""
6332"Yes, and we may come to their aid. We’ll have to weigh our options when and "
6333"if the time comes. If the orcs return in great numbers, the brunt of their "
6334"assault must fall on somebody else or we will not survive it. Who knows, "
6335"maybe I won’t even come to their aid at all—"
6336msgstr ""
6337"Ya, dan kita mungkin datang untuk membantu mereka. Kita harus "
6338"mempertimbangkan pilihan kita ketika dan jika saatnya tiba. Jika bangsa orc "
6339"kembali dalam jumlah besar, pukulan yang terberat dari serangan mereka harus "
6340"jatuh pada orang lain atau kita tidak akan bertahan. Siapa tahu, mungkin aku "
6341"bahkan tidak akan datang untuk membantu mereka sama sekali—"
6342
6343#. [message]: speaker=Lady Jessene
6344#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:128
6345msgid ""
6346"Many people would call you a coward if you did not. They would say that you "
6347"turned your back on your pact with the elves. It’s not like you can tell "
6348"people what I overheard."
6349msgstr ""
6350"Banyak orang akan memanggil anda pengecut jika anda tidak membantu mereka. "
6351"Mereka akan mengatakan bahwa anda melanggar perjanjian anda dengan bangsa "
6352"elf. Ini tidak seperti anda dapat memberitahu pada orang-orang apa yang saya "
6353"dengar."
6354
6355#. [message]: speaker=Prince Haldric
6356#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:132
6357msgid ""
6358"Recent events have taught me one thing: that survival trumps honor. Besides, "
6359"they won’t be screaming at me — I’ll be dead."
6360msgstr ""
6361"Peristiwa-peristiwa baru-baru ini telah mengajarkan saya satu hal:  bahwa "
6362"kelangsungan hidup mengalahkan kehormatan. Lagi pula, mereka tidak akan "
6363"berteriak-teriak padaku — Aku akan mati."
6364
6365#. [message]: speaker=Lady Jessene
6366#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:137
6367msgid "<i>What?!</i>"
6368msgstr "<i>Apa?!</i>"
6369
6370#. [message]: speaker=Prince Haldric
6371#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:141
6372msgid ""
6373"I’ll be dead. I mean we can’t just say that we gave away the Ruby of Fire, "
6374"or send Jevyan a letter. Well, we are going to say it — but that’s not the "
6375"point. Jessene, you’re going to forge a very official looking treaty, in "
6376"which we give the elves the Ruby of Fire, in return for our place here."
6377msgstr ""
6378"Aku akan mati. Maksudku kita tidak bisa hanya mengatakan bahwa kita "
6379"menyerahkan Ruby Api, atau mengirim Jevyan sepucuk surat. Yah, kita akan "
6380"mengatakan itu — tapi bukan itu intinya. Jessene, anda akan memalsukan "
6381"sebuah perjanjian yang tampak sangat resmi, di mana kita memberikan bangsa "
6382"elf Ruby Api, sebagai imbalan untuk tempat kita di sini."
6383
6384#. [message]: speaker=Prince Haldric
6385#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:145
6386msgid ""
6387"I’m going to face Jevyan, and if rumors of his power are true he’s going to "
6388"pick that treaty off my mangled corpse. Then, you’re going to destroy Jevyan "
6389"after word of the treaty has spread to the orcs, but before he has a chance "
6390"to read my undead mind..."
6391msgstr ""
6392"Aku akan menghadapi Jevyan, dan jika desas-desus kekuatannya adalah benar "
6393"dia akan mengambil perjanjian itu dari mayat terkoyak-koyak saya. Kemudian, "
6394"anda akan menghancurkan Jevyan setelah berita tentang perjanjian telah "
6395"menyebar ke bangsa orc, tapi sebelum ia memiliki kesempatan untuk membaca "
6396"pikiran mayat hidup saya..."
6397
6398#. [message]: speaker=Lady Jessene
6399#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:149
6400#, fuzzy
6401#| msgid ""
6402#| "Haldric! I won’t do it... I won’t help. What is it with your kind, always "
6403#| "rushing to a fool’s death? Who’ll lead these people? I... <i>we</i> need "
6404#| "you alive"
6405msgid ""
6406"Haldric! I won’t do it... I won’t help. What is it with your kind, always "
6407"rushing to a fool’s death? Who’ll lead these people? I... <i>we</i> need you "
6408"alive."
6409msgstr ""
6410"Haldric! Aku tidak akan melakukannya... Aku tidak akan membantu. Ada apa "
6411"dengan kaum anda, selalu terburu-buru untuk sebuah kematian yang bodoh? "
6412"Siapa yang akan memimpin orang-orang ini? Aku...<i>kami</i> menginginkan "
6413"anda hidup"
6414
6415#. [message]: speaker=Prince Haldric
6416#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:153
6417msgid ""
6418"You will. I wouldn’t have made it this far without you, Jessene. But "
6419"everything turns on convincing Jevyan, it’s the only way we can possibly "
6420"keep the orc hordes off our necks."
6421msgstr ""
6422"Anda akan memimpin. Saya tidak akan sampai sejauh ini tanpa anda, Jessene. "
6423"Tapi semuanya bergantung pada meyakinkan Jevyan, itu satu-satunya cara kita "
6424"mungkin bisa menahan gerombolan orc dari leher kita."
6425
6426#. [message]: speaker=Lady Jessene
6427#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:157
6428msgid "Haldric, this is ridiculous! I—"
6429msgstr "Haldric, ini konyol! Aku—"
6430
6431#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6432#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:190
6433msgid ""
6434"There is no way I’m letting you go through with this, sir! Over our dead "
6435"bodies, right Jessene?"
6436msgstr ""
6437"Tidak ada cara saya membiarkan anda melakukan ini, tuan! diatas mayat-mayat "
6438"kita, benar Jessene?"
6439
6440#. [message]: speaker=Lady Jessene
6441#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:194
6442msgid "Right!"
6443msgstr "Benar!"
6444
6445#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6446#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:198
6447msgid "I’ll do it, sir. I’ll sacrifice myself to plant the false treaty."
6448msgstr ""
6449"Aku akan melakukannya, tuan. Aku akan mengorbankan diri untuk menanamkan "
6450"perjanjian palsu."
6451
6452#. [message]: speaker=Prince Haldric
6453#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:202
6454msgid "No. I can’t ask you to do this."
6455msgstr "Tidak, aku tidak bisa meminta anda untuk melakukan hal ini."
6456
6457#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6458#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:206
6459msgid ""
6460"You’ve denied me honorable death twice already. Once when you arrived at "
6461"Clearwater Port, and once again when your ships rescued me. I’ll not be "
6462"denied in this a third time!"
6463msgstr ""
6464"Anda telah menolak saya mati terhormat dua kali. Sekali ketika anda tiba di "
6465"Pelabuhan Air Jernih, dan sekali lagi ketika kapal anda menyelamatkan aku. "
6466"Aku tidak mau ditolak di ketiga kalinya!"
6467
6468#. [message]: speaker=Prince Haldric
6469#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:210
6470msgid "No, this is my sacrifice to make!"
6471msgstr "Tidak, ini adalah pengorbanan yang akan saya lakukan!"
6472
6473#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6474#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:216
6475msgid ""
6476"Sir, my family has been slaughtered, and my home lost. All I long for is to "
6477"join them. Give me this honorable death... Please, Sir! I beg you!"
6478msgstr ""
6479"Tuan, keluarga saya telah dibantai, dan rumah saya lenyap. Semua yang saya "
6480"inginkan adalah untuk bergabung dengan mereka. Berikan saya kematian "
6481"terhormat ini... Tolong, Tuan! Aku mohon!"
6482
6483#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6484#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:220
6485msgid ""
6486"After this conflict is over I’ll have to suffer through the long years "
6487"alone, with no honorable way of joining them. I want to look that monster "
6488"Jevyan in the eye before I go! I won’t be denied!"
6489msgstr ""
6490"Setelah konflik ini selesai saya akan menderita selama bertahun-tahun yang "
6491"panjang seorang diri, dengan tidak ada cara terhormat bergabung dengan "
6492"mereka. Saya ingin melihat monster Jevyan itu dengan mataku sebelum aku "
6493"pergi! Aku tidak ingin ditolak!"
6494
6495#. [message]: speaker=Prince Haldric
6496#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:224
6497msgid ""
6498"Very well, if you can’t be deterred. Remember, you <i>must</i> be slain by "
6499"the hand of Jevyan himself. We can’t have an illiterate orc or mindless "
6500"skeleton getting the treaty. We will honor your sacrifice."
6501msgstr ""
6502"Baiklah, jika anda tidak dapat dihalangi. Ingat, anda <i>harus</i> mati "
6503"terbunuh oleh tangan Jevyan sendiri. Kita tidak bisa membiarkan seorang orc "
6504"buta huruf atau tengkorak kurang akal mendapatkan perjanjian itu. Kami akan "
6505"menghormati pengorbanan anda."
6506
6507#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6508#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:228
6509msgid ""
6510"Honor me by destroying Jevyan! Preferably before he can do unnatural things "
6511"to me. I want to rest in the ground, not be some mindless undead slave for "
6512"all eternity!"
6513msgstr ""
6514"Hormati saya dengan memusnahkan Jevyan! Terutama sebelum ia dapat melakukan "
6515"hal-hal yang tidak wajar kepada saya. Saya ingin beristirahat di dalam "
6516"tanah, bukan menjadi salah seorang budak kurang akal mayat hidup untuk "
6517"selama-lamanya!"
6518
6519#. [message]: speaker=Prince Haldric
6520#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:232
6521msgid "We’ll make sure. I promise."
6522msgstr "Kami akan memastikannya. Aku janji."
6523
6524#. [message]: speaker=Lady Jessene
6525#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:237
6526msgid ""
6527"We’ll have to be careful to let one of the orcish leaders escape back to the "
6528"Green Isle with the knowledge that the elves ‘have’ the Ruby of Fire. "
6529"Sheesh... What is your kind’s infatuation with rushing to an ‘honorable "
6530"death’?"
6531msgstr ""
6532"Kita harus berhati-hati untuk membiarkan salah satu pemimpin orc melarikan "
6533"diri kembali ke Pulau Hijau dengan pengetahuan bahwa bangsa elf  'memiliki' "
6534"Ruby Api. Sheesh... Mengapa kaum anda tergila-gila bergegas untuk 'mati "
6535"terhormat'?"
6536
6537#. [side]: type=Ancient Lich, id=Lich-Lord Jevyan
6538#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragish
6539#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grorag
6540#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erinak
6541#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Prodash
6542#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:51
6543#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:88
6544#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:125
6545#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:162
6546#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:200
6547msgid "Evil"
6548msgstr "Kejahatan"
6549
6550#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragish
6551#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:82
6552msgid "Tan-Vragish"
6553msgstr "Tan-Vragish"
6554
6555#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grorag
6556#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:108
6557msgid "Ut’Tan-Grorag"
6558msgstr "Ut’Tan-Grorag"
6559
6560#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erinak
6561#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:145
6562msgid "Tan-Erinak"
6563msgstr "Tan-Erinak"
6564
6565#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Prodash
6566#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:183
6567msgid "Tan-Prodash"
6568msgstr "Tan-Prodash"
6569
6570#. [objective]: condition=win
6571#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:259
6572msgid "Commander Aethyr sacrifices himself to Lich-Lord Jevyan and"
6573msgstr "Komandan Aethyr mengorbankan dirinya kepada Tuan-Lich Jevyan dan"
6574
6575#. [objective]: condition=win
6576#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:263
6577msgid "Destroy Lich-Lord Jevyan and"
6578msgstr "Binasakan Tuan-Lich Jevyan dan"
6579
6580#. [objective]: condition=win
6581#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:267
6582msgid "Defeat all enemy leaders except for one"
6583msgstr "Kalahkan semua pemimpin musuh kecuali satu"
6584
6585#. [objective]: condition=lose
6586#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:279
6587msgid "Death of Commander Aethyr by somebody other than Jevyan"
6588msgstr "Kematian Komandan Aethyr oleh orang lain selain Jevyan"
6589
6590#. [objective]: condition=lose
6591#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:283
6592msgid "Fail to leave one enemy leader behind"
6593msgstr "Gagal untuk menyisakan satu pemimpin musuh"
6594
6595#. [message]: speaker=narrator
6596#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:296
6597msgid ""
6598"Haldric approaches the place where Lich-Lord Jevyan has made landfall. The "
6599"final confrontation looms before him."
6600msgstr ""
6601"Haldric mendekati tempat dimana Tuan-Lich Jevyan telah melakukan pendaratan. "
6602"Konfrontasi terakhir tampak dihadapannya."
6603
6604#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6605#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:301
6606msgid "You cannot win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
6607msgstr ""
6608"Anda tidak bisa menang. Berikan Ruby Api pada ku dan aku akan pergi dengan "
6609"damai."
6610
6611#. [message]: speaker=Prince Haldric
6612#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:305
6613msgid ""
6614"This ends here, Jevyan. Even if I believed your words I couldn’t give you "
6615"the Ruby of Fire."
6616msgstr ""
6617"Ini berakhir di sini, Jevyan. Bahkan jika aku percaya perkataan anda, saya "
6618"tidak bisa memberikan Ruby Api kepada mu."
6619
6620#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6621#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:309
6622msgid ""
6623"Bah! Even if you have learned to conceal the power of the Ruby of Fire you "
6624"will deliver it unto me in death!"
6625msgstr ""
6626"Bah! Bahkan jika anda telah belajar untuk menyembunyikan kekuatan Ruby Api "
6627"anda akan mengantarkannya kepada saya saat mati!"
6628
6629#. [message]: speaker=Lady Jessene
6630#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:313
6631msgid ""
6632"You’re a fool, Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
6633"give the elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the elves "
6634"ensuring our place here."
6635msgstr ""
6636"Kau bodoh, Jevyan. Bagaimana anda pikir kami mendapatkan tempat kami di "
6637"sini? Kami harus memberikan bangsa elf Ruby Api. Kami baru saja "
6638"menandatangani perjanjian dengan bangsa elf untuk menjamin tempat kami di "
6639"sini."
6640
6641#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6642#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:317
6643msgid ""
6644"No! I don’t believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
6645"power."
6646msgstr ""
6647"Tidak! Saya tidak percaya. Hanya orang bodoh yang akan memberikan sebuah "
6648"artefak dengan kekuatan seperti itu."
6649
6650#. [message]: speaker=Prince Haldric
6651#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:321
6652msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
6653msgstr "Orang bodoh, atau sekelompok pengungsi yang putus asa!"
6654
6655#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6656#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:326
6657#, fuzzy
6658#| msgid ""
6659#| "Casting fire is the least of the Ruby's abilities. You are twice a fool, "
6660#| "for having failed to plumb more than its most trivial use and for having "
6661#| "given it away."
6662msgid ""
6663"Casting fire is the least of the Ruby’s abilities. You are twice a fool, for "
6664"having failed to plumb more than its most trivial use and for having given "
6665"it away."
6666msgstr ""
6667"Melontar api adalah yang paling sedikit dari kemampuan-kemampuan Ruby. Anda "
6668"dua kali bodoh, karena telah gagal untuk menduga lebih dari penggunaannya "
6669"yang paling sepele dan karena telah memberikannya."
6670
6671#. [message]: speaker=Burin the Lost
6672#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:330
6673msgid ""
6674"You shouldn’t give such toys to elves! Bah! It matters little to me. I’m no "
6675"wizard. All I got is my axe. Heh, heh. It’s all I need — prepare to die, "
6676"orcish scum!"
6677msgstr ""
6678"Anda tidak seharusnya memberikan mainan seperti itu kepada bangsa elf! Bah! "
6679"Itu tidak penting bagi saya. Aku bukan penyihir. Semua yang saya punya "
6680"adalah kapak saya. Heh, heh. Ini semua yang saya butuhkan — bersiaplah untuk "
6681"mati, orc sampah!"
6682
6683#. [message]: speaker=Minister Edren
6684#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:334
6685msgid "Ha. Let all of the minions of Darkness be cast down!"
6686msgstr "Ha. Mari membuat semua kaki tangan dari Kegelapan berputus asa!"
6687
6688#. [message]: speaker=Prince Haldric
6689#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:338
6690msgid "It matters little, because here you fall!"
6691msgstr "Sangat sedikit artinya, karena di sini anda gugur!"
6692
6693#. [message]: speaker=Sir Ruddry
6694#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:343
6695msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
6696msgstr "Untuk semua orang baik dari Pelabuhan Air Jernih!"
6697
6698#. [message]: speaker=Sir Ladoc
6699#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:347
6700msgid "For the honor of Southbay!"
6701msgstr "Untuk kehormatan Teluk Selatan!"
6702
6703#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6704#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:351
6705msgid ""
6706"We don’t need some magic trinket to beat you! Prepare to meet your fate, you "
6707"decrepit sack of bones! For the honor of all of the people of the west-north!"
6708msgstr ""
6709"Kami tidak perlu suatu perhiasan sihir untuk mengalahkan anda! Bersiaplah "
6710"untuk bertemu dengan nasib anda, anda sekarung tulang tua! Untuk kehormatan "
6711"semua orang-orang dari barat-laut!"
6712
6713#. [message]: speaker=Prince Haldric
6714#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:355
6715msgid "Charge!"
6716msgstr "Serang!"
6717
6718#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
6719#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:360
6720msgid ""
6721"I hate it when my prey gets chatty! Get them, it’s a long boat ride back "
6722"home!"
6723msgstr ""
6724"Aku benci kalau mangsa saya jadi suka mengobrol! Serang mereka, ini adalah "
6725"perjalanan kapal jauh dari rumah!"
6726
6727#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6728#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:364
6729msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
6730msgstr "Kami akan segera mengetahui apakah anda memiliki Ruby Api!"
6731
6732#. [message]: speaker=Prince Haldric
6733#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:372
6734msgid "Commander, you remember the plan right?"
6735msgstr "Komandan, anda ingat rencananya kan?"
6736
6737#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6738#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:376
6739msgid "Yes, sir. I am ready."
6740msgstr "Ya, tuan. Saya siap."
6741
6742#. [message]: speaker=Lady Jessene
6743#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:391
6744msgid "He’s raising our dead! Be careful!"
6745msgstr "Dia membangkitkan orang mati kita! Berhati-hatilah!"
6746
6747#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6748#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:424
6749msgid ""
6750"Feel my wrath, Jevyan, I’m coming for you! No piece of paper in my pocket is "
6751"going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
6752"Clearwater Port!"
6753msgstr ""
6754"Rasakan kemarahan saya, Jevyan, aku datang untuk anda! Tidak ada secarik "
6755"kertas pun di saku saya yang akan menghentikan saya dari membinasakan anda. "
6756"Demi keluarga saya! Demi masyarakat Pelabuhan Air Jernih!"
6757
6758#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6759#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:428
6760msgid "All life is finite; you will be made to serve along with the rest."
6761msgstr ""
6762"Semua kehidupan adalah terbatas; anda akan dibuat untuk melayani bersama "
6763"dengan yang lain."
6764
6765#. [message]: speaker=Burin the Lost
6766#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:439
6767msgid "Come on, stay still, just for a second..."
6768msgstr "Ayo, bertahan, sebentar lagi..."
6769
6770#. [message]: speaker=Lady Jessene
6771#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:450
6772msgid "For the Wesfolk!"
6773msgstr "Untuk Wesfolk!"
6774
6775#. [message]: speaker=Lady Jessene
6776#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:464
6777msgid "Be careful, Commander!"
6778msgstr "Berhati-hatilah, Komandan!"
6779
6780#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6781#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:519
6782msgid ""
6783"You deny me my honorable death? Our foes are not yet convinced that the "
6784"elves have the ruby."
6785msgstr ""
6786"Anda meniadakan kematian terhormat saya? Musuh kita belum diyakinkan bahwa "
6787"bangsa elf memiliki ruby tersebut."
6788
6789#. [message]: speaker=Tan-Vragish
6790#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:551
6791msgid "Da old bag o’ bones is gone, but you haven’t beat us yet!"
6792msgstr ""
6793"Karung tulang-tulang tua da hancur, tetapi anda masih belum mengalahkan kami!"
6794
6795#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
6796#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:555
6797msgid "We took yer home, now we’ll take yer lives!"
6798msgstr "Kami merebut rumah anda, sekarang kami akan mengambil nyawa anda!"
6799
6800#. [message]: speaker=Tan-Erinak
6801#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:559
6802msgid "The elfses have da fire ruby, and you have nothing!"
6803msgstr "Para elfses memiliki ruby da api, dan anda tidak punya apa-apa!"
6804
6805#. [message]: speaker=Tan-Prodash
6806#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:563
6807msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
6808msgstr "Kami akan mengisap sumsum dari tulang-tulang anda manusia!"
6809
6810#. [message]: speaker=Tan-Vragish
6811#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:598
6812msgid "The battle is going against us!"
6813msgstr "Pertempuran buruk bagi kita!"
6814
6815#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
6816#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:602
6817msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
6818msgstr "Pasukan kami ditaklukan! Kita harus lari kembali ke Pulau Hijau!"
6819
6820#. [message]: speaker=Tan-Erinak
6821#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:606
6822msgid "It goes poorly for us!"
6823msgstr "Kelanjutannya buruk bagi kita!"
6824
6825#. [message]: speaker=Tan-Prodash
6826#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:610
6827msgid "Defeated, by humans?"
6828msgstr "Dikalahkan, oleh manusia?"
6829
6830#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6831#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:614
6832msgid "Fight on, you cowardly orcish worms!"
6833msgstr "Bertarunglah, Kau cacing orc pengecut!"
6834
6835#. [message]: speaker=Tan-Vragish
6836#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:671
6837msgid ""
6838"Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
6839"elfses have da fire ruby. Retreat!"
6840msgstr ""
6841"Karung tulang-tulang tua itu telah dihancurkan, dan alasan kita lenyap. Kita "
6842"tahu bangsa elf da punya ruby da api. Mundur!"
6843
6844#. [message]: speaker=Ut'Tan-Grorag
6845#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:689
6846msgid "Da elfses have the fire ruby, we must flee. To da ships!"
6847msgstr "Bangsa Elf da memiliki ruby api, kita harus lari. ke kapal-kapal da!"
6848
6849#. [message]: speaker=Tan-Erinak
6850#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:707
6851msgid ""
6852"We have many kinsmen on the Green Isle— we will return for the Ruby of Fire!"
6853msgstr ""
6854"Kami memiliki banyak saudara di Pulau Hijau— kami akan kembali untuk Ruby "
6855"Api!"
6856
6857#. [message]: speaker=Tan-Prodash
6858#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:725
6859msgid ""
6860"We must get back to the Green Isle. The elfses have the Ruby of Fire and our "
6861"assault has been stopped."
6862msgstr ""
6863"Kita harus kembali ke Pulau Hijau. Para elfses memiliki Ruby Api dan "
6864"penyerangan kita telah dihentikan."
6865
6866#. [message]: speaker=Prince Haldric
6867#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:798
6868msgid ""
6869"The plan revolved around some orcs making it back to the Green Isle to tell "
6870"their kin that the elves have the Ruby of Fire so we wouldn’t have to bear "
6871"the brunt of the next invasion."
6872msgstr ""
6873"Rencana tersebut berkisar di sekitar beberapa orc sehingga kembali ke Pulau "
6874"Hijau untuk memberitahu kerabat mereka bahwa bangsa elf mempunyai Ruby Api "
6875"jadi kita tidak perlu menanggung pukulan yang terberat dari penyerbuan "
6876"berikutnya."
6877
6878#. [message]: speaker=Prince Haldric
6879#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:803
6880msgid "What have we done?"
6881msgstr "Apa yang telah kita lakukan?"
6882
6883#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6884#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:839
6885msgid "My love, my family, I’ll be there soo—"
6886msgstr "Kekasih ku, keluarga ku, aku akan ke sana sege— "
6887
6888#. [message]: speaker=Prince Haldric
6889#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:844
6890msgid ""
6891"Aethyr! No! He was critical for convincing Jevyan that the elves have the "
6892"Ruby of Fire."
6893msgstr ""
6894"Aethyr! Tidak! Ia penting untuk meyakinkan Jevyan bahwa bangsa elf yang "
6895"mempunyai Ruby Api."
6896
6897#. [message]: speaker=Commander Aethyr
6898#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:866
6899msgid ""
6900"Jevyan— I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I’ll be there "
6901"soo—"
6902msgstr ""
6903"Jevyan— aku meludah pada mu. Akhir anda menunggu. Kekasih ku, keluarga ku, "
6904"aku akan ke sana sege— "
6905
6906#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6907#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:883
6908msgid ""
6909"Fool. You are no match for my power. What! What’s this? A treaty. That’s elf "
6910"script."
6911msgstr ""
6912"Bodoh. Anda bukan tandingan untuk kekuatan ku. Apa! Apa ini? Sebuah "
6913"perjanjian. Itu tulisan elf."
6914
6915#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6916#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:888
6917msgid ""
6918"No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the elves. But that won’t "
6919"save you from me. I will destroy you, then I will deal with the elves."
6920msgstr ""
6921"Tidak. Mengapa? Anda bodoh, anda memberikan Ruby Api kepada bangsa elf. Tapi "
6922"itu tidak akan menyelamatkan anda dari saya. Aku akan membinasakan kamu, "
6923"lalu aku akan berurusan dengan bangsa elf."
6924
6925#. [message]: speaker=Prince Haldric
6926#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:893
6927msgid "We’ll see about that. For the honor of Commander Aethyr, forward!"
6928msgstr "Kita lihat saja nanti. Demi kehormatan Komandan Aethyr, maju!"
6929
6930#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6931#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:905
6932msgid ""
6933"I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
6934"may you and your descendants know nothing but strife!"
6935msgstr ""
6936"Aku gugur sebelum rencana ku mencapai hasil. Sebuah kutukan kepada anda "
6937"Haldric, Semoga anda dan keturunan anda tidak menguasai apa-apa kecuali "
6938"perselisihan!"
6939
6940#. [unit]: id=Squiddy, type=Cuttle Fish
6941#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:962
6942msgid "Squiddy"
6943msgstr "Squiddy"
6944
6945#. [message]
6946#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:980
6947msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
6948msgstr "Ack. Salah satu monster-monster itu menghancurkan jembatan."
6949
6950#. [unit]: id=Inky, type=Cuttle Fish
6951#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1101
6952msgid "Inky"
6953msgstr "Bertinta"
6954
6955#. [message]
6956#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1119
6957msgid "The bridge!"
6958msgstr "Jembatannya!"
6959
6960#. [unit]: id=Beaky, type=Cuttle Fish
6961#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
6962msgid "Beaky"
6963msgstr "Beaky"
6964
6965#. [message]
6966#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1289
6967msgid "Our advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
6968msgstr "Kemajuan kami digagalkan, monster itu telah menghancurkan jembatan!"
6969
6970#. [message]: speaker=Abraxas
6971#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1316
6972msgid ""
6973"It’s the Prince Haldric! Jevyan, you never said you came to destroy this "
6974"monster. We will help you."
6975msgstr ""
6976"Itu adalah Pangeran Haldric! Jevyan, kau tak pernah bilang kau datang untuk "
6977"menghancurkan monster ini. Kami akan membantu anda."
6978
6979#. [message]: speaker=Familiar
6980#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1347
6981msgid "<i>Clack</i>! <i>Splat</i>!"
6982msgstr "<i>Clack</i>! <i>Splat</i>!"
6983
6984#. [message]: speaker=second_unit
6985#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1360
6986msgid "Ahh... That almost makes it all worth while!"
6987msgstr "Ahh... Itu hampir membuat semuanya layak!"
6988
6989#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6990#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1371
6991msgid "You’ll pay for that!"
6992msgstr "Anda akan membayar untuk itu!"
6993
6994#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
6995#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1385
6996msgid "Strike down these fools."
6997msgstr "Robohkan orang-orang tolol ini."
6998
6999#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
7000#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1398
7001msgid "Rise, rise from the ground!"
7002msgstr "Bangkit, bangkitlah dari tanah!"
7003
7004#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
7005#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1439
7006msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
7007msgstr "Datanglah dari bagian yang dalam para prajurit setia ku!"
7008
7009#. [message]: speaker=Lady Jessene
7010#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1623
7011msgid "We did it! We won!"
7012msgstr "Kita berhasil! Kita menang!"
7013
7014#. [message]: speaker=Prince Haldric
7015#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1627
7016msgid ""
7017"Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let’s put Commander Aethyr to "
7018"rest and discuss what is to come in the following days."
7019msgstr ""
7020"Jevyan dihancurkan, namun dengan harga yang mengerikan. Mari kita "
7021"menempatkan Komandan Aethyr ke peristirahatannya dan mendiskusikan  apa yang "
7022"akan terjadi pada hari-hari berikutnya."
7023
7024#. [message]: speaker=Prince Haldric
7025#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1635
7026msgid ""
7027"Our strength is waning, and our foes grow stronger by the hour. The battle "
7028"is lost!"
7029msgstr ""
7030"Kekuatan kita berkurang, dan musuh-musuh kita tumbuh kuat per jam. "
7031"Pertempuran sia-sia!"
7032
7033#. [scenario]: id=23_Epilogue
7034#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:4
7035msgid "Epilogue"
7036msgstr "Epilog"
7037
7038#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
7039#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:26
7040msgid "Wesnothians"
7041msgstr "Para Wesnothian"
7042
7043#. [message]: speaker=Minister Edren
7044#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:143
7045msgid ""
7046"May Commander Aethyr have a peaceful journey into the next world, where he "
7047"has been preceded by his wife and loving daughters. For his heroism in the "
7048"face of adversity a place of glory is assured to him in the Halls of Light..."
7049msgstr ""
7050"Semoga Komandan Aethyr memiliki perjalanan damai ke dunia berikutnya, dimana "
7051"dia telah didahului oleh istri dan putri-putri tercintanya. Untuk "
7052"kepahlawanannya dalam menghadapi kesengsaraan sebuah tempat kemuliaan "
7053"terjamin baginya di Ruang-ruang Cahaya..."
7054
7055#. [message]: speaker=Prince Haldric
7056#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:147
7057msgid ""
7058"Without the Commander’s noble sacrifice we would have never carried the day. "
7059"We have won a great victory here today but much has been lost. My father "
7060"Eldaric and King Addroran have fallen, and with them many other good people. "
7061"However, there is hope, and a new land is open before us!"
7062msgstr ""
7063"Tanpa pengorbanan mulia Komandan, kita tidak akan pernah mengalami hari ini. "
7064"Kita telah memenangkan kemenangan besar di sini hari ini, tapi banyak yang "
7065"telah hilang. Ayahku Eldaric dan Raja Addroran telah gugur, dan bersama "
7066"mereka gugur banyak orang baik lainnya. Namun, ada harapan, dan tanah baru "
7067"terbuka di hadapan kita!"
7068
7069#. [message]: speaker=Prince Haldric
7070#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:166
7071msgid ""
7072"But dark deeds have been done on all sides. There is now a secret that only "
7073"Jessene and I share. I must have your word that what I say will never be "
7074"uttered again."
7075msgstr ""
7076"Tapi perbuatan gelap telah dilakukan di semua sisi. Sekarang ada sebuah "
7077"rahasia yang hanya Jessene dan aku yang bersama-sama menaggungnya. Aku "
7078"meminta janji kalian bahwa apa yang saya katakan tidak akan pernah diucapkan "
7079"lagi."
7080
7081#. [message]: speaker=Burin the Lost
7082#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:170
7083msgid "I have followed you this far, I will keep your secret. I pledge."
7084msgstr ""
7085"Saya telah mengikuti anda sejauh ini, saya akan menyimpan rahasia anda. Saya "
7086"berjanji."
7087
7088#. [message]: speaker=Sir Ruddry
7089#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:174
7090msgid "Lord, I shall guard your secret until the day of my death."
7091msgstr "Tuan, aku akan menjaga rahasia anda sampai hari kematian saya."
7092
7093#. [message]: speaker=Sir Ladoc
7094#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:178
7095msgid "I will take it with me to my grave."
7096msgstr "Saya akan membawanya bersama saya hingga kuburan saya."
7097
7098#. [message]: speaker=Minister Edren
7099#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:182
7100msgid ""
7101"I agree, but misfortune may follow you depending on the nature of your "
7102"misdeed."
7103msgstr ""
7104"Saya setuju, tapi kemalangan dapat mengikuti anda tergantung pada sifat dari "
7105"kelakuan buruk anda."
7106
7107#. [message]: speaker=Prince Haldric
7108#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:186
7109msgid ""
7110"The elves don’t have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the orcs. If "
7111"they return they will come looking for the elves."
7112msgstr ""
7113"Para elf tidak memiliki Ruby Api. Kami melakukan sebuah tipu muslihat kepada "
7114"bangsa orc. Jika mereka kembali mereka akan datang mencari bangsa elf."
7115
7116#. [message]: speaker=Lady Jessene
7117#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:190
7118msgid ""
7119"To be fair to you, Haldric, the elves were considering betraying their pact "
7120"with us."
7121msgstr ""
7122"Untuk menjadi adil bagi anda, Haldric, para elf sedang mempertimbangkan "
7123"mengkhianati perjanjian mereka dengan kita."
7124
7125#. [message]: speaker=Burin the Lost
7126#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:194
7127msgid ""
7128"Humph. I suspected as much — from both the elves and you. Humans and elves "
7129"always think they’re so clever!"
7130msgstr ""
7131"Huh. Aku banyak curiga — baik dari bangsa elf dan anda. Bangsa manusia dan "
7132"elf selalu berpikir mereka begitu pintar!"
7133
7134#. [message]: speaker=Minister Edren
7135#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:198
7136msgid "May the Lords of Light have Mercy on you. But, I am bound by my word."
7137msgstr ""
7138"Semoga Tuhan Cahaya Bermurah hati kepada anda. Tapi, saya terikat oleh janji "
7139"saya."
7140
7141#. [message]: speaker=Prince Haldric
7142#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:205
7143msgid "Jessene, you hid the ruby away in that vile troll hole? Didn’t you?"
7144msgstr "Jessene, anda menyembunyikan ruby jauh di lubang troll keji? Bukan?"
7145
7146#. [message]: speaker=Lady Jessene
7147#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:209
7148msgid "What? Why would you doubt me?"
7149msgstr "Apa? Mengapa anda meragukan saya?"
7150
7151#. [message]: speaker=Prince Haldric
7152#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:213
7153msgid ""
7154"The orcs that didn’t escape in the ships have regrouped. They are preparing "
7155"to march on the elves. We should come to the aid of our new friends."
7156msgstr ""
7157"Para orc yang tidak melarikan diri dalam kapal-kapal telah menyusun kembali. "
7158"Mereka bersiap-siap untuk bergerak menuju bangsa elf. Kita harus datang "
7159"untuk membantu teman-teman baru kita."
7160
7161#. [message]: speaker=Prince Haldric
7162#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:217
7163msgid ""
7164"These orcs are few, but the elves aren’t accustomed to war. Besides we will "
7165"have to rely on elven charity if we are to survive this first winter."
7166msgstr ""
7167"Para orc ini sedikit, tetapi bangsa elf tidak terbiasa untuk berperang. "
7168"Selain itu kita harus mengandalkan pada kemurahan hati elf jika kita ingin "
7169"bertahan hidup musim dingin pertama ini."
7170
7171#. [message]: speaker=Prince Haldric
7172#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:221
7173msgid ""
7174"After that, we should build towns in all of the regions that the elves have "
7175"given us. We should move our capital inland, away from the coast. I hope the "
7176"children of the good people of the west-north, of the Green Isle, find "
7177"prosperity in this new land."
7178msgstr ""
7179"Setelah itu, kita harus membangun kota-kota di semua daerah yang para elf "
7180"telah berikan kepada kita. Kita harus memindahkan ibukota kita di pedalaman, "
7181"jauh dari pantai. Saya berharap anak-anak dari orang-orang baik dari barat-"
7182"laut, dari Pulau Hijau, menemukan kemakmuran di tanah baru ini."
7183
7184#. [message]: speaker=Prince Haldric
7185#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:239
7186msgid "So what of the rest of you?"
7187msgstr "Jadi bagaimana dengan kalian?"
7188
7189#. [message]: speaker=Burin the Lost
7190#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:244
7191msgid ""
7192"I shall go back to my people. It seems we have grown many and strong in the "
7193"time I was gone. I will try to convince them of the wisdom of using the "
7194"underways to settle new lands."
7195msgstr ""
7196"Aku akan kembali kepada bangsa saya. Tampaknya kami telah tumbuh banyak dan "
7197"kuat pada waktu aku pergi. Saya akan mencoba untuk meyakinkan mereka tentang "
7198"kebijaksanaan menggunakan pelayaran untuk menempati tanah baru."
7199
7200#. [message]: speaker=Burin the Lost
7201#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:248
7202msgid ""
7203"I know the way to many places, I think. I want to find out if there are "
7204"dwarves in other lands. It’s a big world with lots of good mountains. Of "
7205"that much I am sure."
7206msgstr ""
7207"Aku tahu jalan ke banyak tempat, saya pikir. Saya ingin mencari tahu apakah "
7208"ada bangsa dwarf di wilayah lain. Ini adalah dunia yang besar dengan banyak "
7209"pegunungan yang baik. Dari yang banyak saya yakini."
7210
7211#. [message]: speaker=Minister Edren
7212#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:252
7213msgid ""
7214"We have lost much in the last few months, but we should not lose all of our "
7215"knowledge. I will go forth amongst the people and spread wisdom, and see "
7216"about establishing a new order of Magi in this new land."
7217msgstr ""
7218"Kami telah kehilangan banyak dalam beberapa bulan terakhir, tetapi kita "
7219"tidak boleh kehilangan semua pengetahuan  kita. Saya akan keluar di antara "
7220"orang-orang dan menyebarkan kebijaksanaan, dan melihat tentang bagaimana "
7221"mengembangkan sebuah tatanan baru dari Penyihir di tanah baru ini."
7222
7223#. [message]: speaker=Sir Ruddry
7224#. [message]: speaker=Sir Ladoc
7225#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:256
7226#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:260
7227msgid ""
7228"I am but a humble servant of the Crown. I will establish a new order of "
7229"knights for a new land. For a new King, if you will allow me to serve under "
7230"your banner."
7231msgstr ""
7232"Aku hanyalah seorang hamba yang rendah hati  Putra Mahkota. Aku akan "
7233"membentuk suatu tatanan baru para ksatria untuk tanah baru. Untuk seorang "
7234"Raja yang baru, jika anda mengizinkan saya untuk melayani di bawah bendera "
7235"anda."
7236
7237#. [message]: speaker=Prince Haldric
7238#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:264
7239msgid "Excellent."
7240msgstr "Baik sekali."
7241
7242#. [message]: speaker=Prince Haldric
7243#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:270
7244msgid ""
7245"I suppose I am King Haldric now. Hmm... but what to call this new kingdom?"
7246msgstr ""
7247"Saya kira saya Raja Haldric sekarang. Hmm... tapi apa untuk menyebut "
7248"kerajaan baru ini?"
7249
7250#. [message]: speaker=Lady Jessene
7251#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:274
7252msgid "May I make a suggestion?"
7253msgstr "Bolehkah saya memberikan saran?"
7254
7255#. [message]: speaker=Prince Haldric
7256#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:278
7257msgid "Sure."
7258msgstr "Tentu."
7259
7260#. [message]: speaker=Lady Jessene
7261#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:283
7262msgid ""
7263"The word ‘Wesfolk’ is from your old tongue. It means ‘People of the West’. "
7264"The elves call us the people of the west-north. Under the same old tongue "
7265"that would be ‘Wes Noth’. So I suggest that the new kingdom be called "
7266"‘Wesnoth’, in honor of our old home."
7267msgstr ""
7268"Kata 'Wesfolk' berasal dari bahasa lama anda. Ini berarti 'Orang-orang dari "
7269"Barat'. Para elf menyebut kita orang-orang dari west-north, barat-laut. "
7270"Dengan bahasa lama yang sama itu akan menjadi 'Wes Noth'. Jadi Saya sarankan "
7271"bahwa kerajaan baru disebut 'Wesnoth', untuk menghormati kampung halaman "
7272"lama kita."
7273
7274#. [message]: speaker=Prince Haldric
7275#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:287
7276msgid ""
7277"Hmm. ‘Wesnoth’. I like it. Yes, ‘Wesnoth’ would be fine. So I am the first "
7278"King of Wesnoth!"
7279msgstr ""
7280"Hmm. 'Wesnoth'. Aku suka itu. Ya, 'Wesnoth' akan sangat baik. Jadi saya Raja "
7281"pertama Wesnoth!"
7282
7283#. [message]: speaker=Lady Jessene
7284#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:291
7285msgid "So, what is to become of me?"
7286msgstr "Jadi, apa yang terjadi padaku?"
7287
7288#. [message]: speaker=Prince Haldric
7289#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:295
7290msgid ""
7291"There are many Wesfolk amongst the remains of my people. We must stay united "
7292"under one banner. I will need you by my side if there is any hope of "
7293"building a true ‘Kingdom of Wesnoth’. I... I think a Queen’s crown would sit "
7294"well upon that flame-colored hair of yours, Jessene."
7295msgstr ""
7296"Ada banyak Wesfolk diantara sisa-sisa bangsaku. Kita harus tetap bersatu di "
7297"bawah satu bendera. Aku akan membutuhkanmu di sisiku jika ada harapan untuk "
7298"membangun sebuah 'Kerajaan Wesnoth' sejati. Aku.. Aku pikir sebuah Mahkota "
7299"Ratu akan duduk juga di atas rambut berwarna-api milik anda, Jessene."
7300
7301#. [message]: speaker=Lady Jessene
7302#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:299
7303msgid "I am not to be bought with trinkets, Haldric."
7304msgstr "Saya tidak harus dibeli dengan perhiasan kecil, Haldric."
7305
7306#. [message]: speaker=Prince Haldric
7307#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:303
7308msgid ""
7309"Then take my hand, Jessene, if you won’t accept crown or kingdom. You have "
7310"earned both. We can’t make this work without your people... and I don’t "
7311"think I can make it work without <i>you</i>."
7312msgstr ""
7313"Maka pegang tanganku, Jessene, jika anda tidak ingin menerima mahkota atau "
7314"kerajaan. Anda telah mendapatkan keduanya. Kita tidak bisa berhasil tanpa "
7315"orang-orang anda... dan saya tidak berpikir saya dapat berhasil tanpa "
7316"<i>anda</i>."
7317
7318#. [message]: speaker=Lady Jessene
7319#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:308
7320#, fuzzy
7321#| msgid ""
7322#| "Probably not. And, if nothing else, the hero-king of Wesnoth, Haldric "
7323#| "Dragonbane, will need someone to remind him that he does not eat lighting "
7324#| "and belch thunder. I... accept."
7325msgid ""
7326"Probably not. And, if nothing else, the hero-king of Wesnoth, Haldric "
7327"Dragonbane, will need someone to remind him that he does not eat lightning "
7328"and belch thunder. I... accept."
7329msgstr ""
7330"Mungkin tidak. Dan, jika tidak ada yang lain, raja-pahlawan dari Wesnoth, "
7331"Haldric Dragonbane, akan membutuhkan seseorang untuk mengingatkan kepadanya "
7332"bahwa dia tidak makan halilintar dan menyemburkan guntur. Aku... menerima."
7333
7334#. [message]: speaker=narrator
7335#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:312
7336#, fuzzy
7337#| msgid ""
7338#| "It was never said afterwards that the marriage of Haldric and Jessene was "
7339#| "exactly tranquil. But it was also said that neither could stand be long "
7340#| "separated from the other, and she bore him strong children that mingled "
7341#| "the blood of their diverse ancestries. Many followed their example, and "
7342#| "the two refugee peoples from the Green Isles became fused into one in the "
7343#| "new kingdom."
7344msgid ""
7345"It was never said afterwards that the marriage of Haldric and Jessene was "
7346"exactly tranquil. But it was also said that neither could long stand to be "
7347"separated from the other, and she bore him strong children that mingled the "
7348"blood of their diverse ancestries. Many followed their example, and the two "
7349"refugee peoples from the Green Isles became fused into one in the new "
7350"kingdom."
7351msgstr ""
7352"Tidak pernah dikatakan kemudian bahwa perkawinan Haldric dan Jessene persis "
7353"tenang. Tapi itu juga dikatakan bahwa tidak bisa berdiri lama dipisahkan "
7354"dari yang lain, dan ia melahirkan anak-anak yang kuat yang mencampurkan "
7355"darah leluhur mereka yang beragam.  Banyak yang mengikuti contoh mereka, dan "
7356"dua masyarakat pengungsi dari Kepulauan Hijau menjadi melebur menjadi satu "
7357"di dalam kerajaan  baru."
7358
7359#. [message]: speaker=narrator
7360#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:317
7361#, fuzzy
7362#| msgid ""
7363#| "In later ages the bards would sing the ‘The Breaking of the Pact’, an "
7364#| "epic tale of Haldric’s betrayal of the elves. They would whisper of the "
7365#| "price he and his descendants would pay for that betrayal without knowing "
7366#| "the whole truth."
7367msgid ""
7368"In later ages the bards would sing ‘The Breaking of the Pact’, an epic tale "
7369"of Haldric’s betrayal of the elves. They would whisper of the price he and "
7370"his descendants would pay for that betrayal without knowing the whole truth."
7371msgstr ""
7372"Dalam beberapa masa kemudian para penyair akan menyanyikan 'Pelanggaran "
7373"Perjanjian', sebuah kisah syair kepahlawanan pengkhianatan Haldric kepada "
7374"bangsa elf. Mereka akan membisikkan harga yang dia dan keturunannya akan "
7375"membayar untuk pengkhianatan itu yang tanpa mengetahui seluruh kebenarannya."
7376
7377#. [message]: speaker=narrator
7378#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:322
7379msgid ""
7380"But some of us have remembered the true story of our arrival on this great "
7381"continent. The true story of the Rise of Wesnoth."
7382msgstr ""
7383"Tetapi beberapa dari kita telah mengingat kisah sebenarnya kedatangan kami "
7384"di benua besar ini. Kisah sebenarnya dari Asal Mula Wesnoth."
7385
7386#. [unit_type]: id=Familiar, race=undead
7387#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Familiar.cfg:17
7388msgid ""
7389"Powerful magic users sometimes have familiars, creatures which have had a "
7390"spirit or minor demon drawn into them. A familiar may act as a spy or "
7391"messenger for its master."
7392msgstr ""
7393"Para pengguna sihir kuat kadang kala memiliki familiar-familiar, makhluk-"
7394"makhluk yang memiliki roh atau setan kecil ditarik kepada mereka. Sebuah "
7395"familiar dapat bertindak sebagai mata-mata atau utusan bagi tuannya."
7396
7397#. [unit_type]: id=Noble Commander, race=human
7398#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:4
7399msgid "Noble Commander"
7400msgstr "Komandan Mulia "
7401
7402#. [unit_type]: id=Noble Commander, race=human
7403#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:20
7404msgid ""
7405"The rank of a noble Commander is held by those who lead battle groups into "
7406"combat. Possessing leadership skills, they give lower-level units in "
7407"adjacent hexes improved performance in combat. Commanders are best skilled "
7408"with the sword, although they also carry a bow to use when necessary. If the "
7409"Commander is lost, so is the battle."
7410msgstr ""
7411"Peringkat dari Komandan mulia dipegang oleh mereka yang memimpin kelompok "
7412"peperangan kedalam pertempuran. Memiliki kemampuan kepemimpinan, mereka "
7413"memberi unit tingkat-lebih rendah di heks berbatasan peningkatan kinerja "
7414"dalam pertempuran. Komandan adalah yang terbaik terampil dengan pedang, "
7415"walaupun mereka juga membawa sebuah busur panah untuk digunakan saat "
7416"diperlukan. Jika Komandan kalah, begitu juga pertempurannya."
7417
7418#. [unit_type]: id=Noble Fighter, race=human
7419#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:4
7420msgid "Noble Fighter"
7421msgstr "Petarung Mulia "
7422
7423#. [unit_type]: id=Noble Fighter, race=human
7424#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:18
7425#, fuzzy
7426#| msgid ""
7427#| "Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to "
7428#| "ranged attacks from enemies. However they have the potential to become "
7429#| "great Commanders one day."
7430msgid ""
7431"Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to ranged "
7432"attacks from enemies. However, they have the potential to become great "
7433"Commanders one day."
7434msgstr ""
7435"Muda dan kurang ajar, Pejuang berkelahi dengan pedang, dan sangat rentan "
7436"terhadap serangan jarak jauh dari musuh. Namun mereka memiliki potensi untuk "
7437"menjadi Komandan hebat suatu hari."
7438
7439#. [unit_type]: id=Noble Lord, race=human
7440#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:4
7441msgid "Noble Lord"
7442msgstr "Majikan Mulia"
7443
7444#. [unit_type]: id=Noble Lord, race=human
7445#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:21
7446msgid ""
7447"The noble leaders of many troops, Lords are especially strong in melee "
7448"combat, and also possess skill with the bow. Like Commanders, Lords possess "
7449"leadership skills, and improve the fighting ability of all adjacent lower-"
7450"level units."
7451msgstr ""
7452"Pemimpin mulia banyak tentara, Tuan terutama kuat dalam pertempuran jarak "
7453"dekat, dan juga memiliki keterampilan dengan busur panah. Seperti Komandan, "
7454"Tuan memiliki keahlian kepemimpinan, dan meningkatkan kemampuan tempur semua "
7455"unit tingkat-rendah yang berbatasan."
7456
7457#. [unit_type]: id=Noble Youth, race=human
7458#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:4
7459msgid "Noble Youth"
7460msgstr "Pemuda Mulia"
7461
7462#. [unit_type]: id=Noble Youth, race=human
7463#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:18
7464msgid ""
7465"Today he is a young man, by his devotion to the crown he is seeking to "
7466"become a Lord — to join the elite of humanity."
7467msgstr ""
7468"Hari ini ia adalah seorang pemuda, dengan kesetiaannya kepada raja ia ingin "
7469"menjadi seorang Tuan — untuk bergabung dengan orang-orang terkemuka dari "
7470"umat manusia."
7471
7472#. [attack]: type=impact
7473#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:22
7474msgid "training sword"
7475msgstr "pedang latihan"
7476
7477#. [unit_type]: id=Vampire Lady, race=undead
7478#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:4
7479msgid "female^Vampire Lady"
7480msgstr "Nyonya Vampir "
7481
7482#. [unit_type]: id=Vampire Lady, race=undead
7483#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:19
7484msgid ""
7485"Cold and beautiful, she maintains her eternal youthful appearance drinking "
7486"the blood of the living."
7487msgstr ""
7488"Dingin dan cantik, dia memelihara penampilan kekal mudanya meminum darah "
7489"makhluk hidup."
7490
7491#. [attack]: type=blade
7492#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:23
7493msgid "blood kiss"
7494msgstr "ciuman darah "
7495
7496#. [unit_type]: id=Warrior King
7497#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:7
7498msgid "Warrior King"
7499msgstr "Raja Prajurit"
7500
7501#. [unit_type]: id=Warrior King
7502#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:11
7503msgid ""
7504"As the leaders of the human Kingdoms, Kings are responsible for ruling and "
7505"protecting their subjects. Kings can coordinate the attacks of level 1 and 2 "
7506"units, thereby increasing their fighting efficiency."
7507msgstr ""
7508"Sebagai pemimpin Kerajaan manusia, Raja-raja bertanggung jawab untuk "
7509"memerintah dan melindungi rakyat mereka. Raja dapat mengkoordinasikan "
7510"serangan unit-unit tingkat 1 dan 2, sehingga meningkatkan ketangkasan mereka "
7511"berkelahi."
7512
7513#. [unit_type]: id=Wesfolk Lady, race=human
7514#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:4
7515msgid "female^Wesfolk Lady"
7516msgstr "Nyonya Wesfolk "
7517
7518#. [unit_type]: id=Wesfolk Lady, race=human
7519#. [unit_type]: id=Wesfolk Leader, race=human
7520#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:21
7521#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:22
7522#, fuzzy
7523#| msgid ""
7524#| "Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
7525#| "society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
7526#| "Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her "
7527#| "nobleness in her veins and in the battlefield she has earned valuable "
7528#| "experience, which continues increasing with time, as does her natural "
7529#| "leadership."
7530msgid ""
7531"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
7532"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
7533"Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her nobleness "
7534"in her veins and on the battlefield she has earned valuable experience, "
7535"which continues increasing with time, as does her natural leadership."
7536msgstr ""
7537"Lahir di kaum ningrat Wesfolk, ia dan bangsanya dikeluarkan dari masyarakat "
7538"oleh penguasa-penguasa mereka, yang mengkhianati kesetiaan mereka ketika "
7539"sebuah perang melawan orang-orang Haldric itu kalah. Orang buangan ini masih "
7540"melestarikan keluhuran di pembuluh darahnya dan di medan perang  ia telah "
7541"menerima pengalaman berharga, yang terus meningkat bersama waktu, seperti "
7542"halnya sifat kepemimpinannya."
7543
7544#. [unit_type]: id=Wesfolk Leader, race=human
7545#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:4
7546msgid "female^Wesfolk Leader"
7547msgstr "Pemimpin Wesfolk "
7548
7549#. [unit_type]: id=Wesfolk Outcast, race=human
7550#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:4
7551msgid "female^Wesfolk Outcast"
7552msgstr "Orang Buangan Wesfolk "
7553
7554#. [unit_type]: id=Wesfolk Outcast, race=human
7555#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:21
7556#, fuzzy
7557#| msgid ""
7558#| "Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
7559#| "society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
7560#| "Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her "
7561#| "nobleness in her veins and in the battlefield she has earned valuable "
7562#| "experience, which she can lend to her people for turning a fight in their "
7563#| "favor."
7564msgid ""
7565"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
7566"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
7567"Haldric’s people was being lost. This outcast still conserves her nobleness "
7568"in her veins and on the battlefield she has earned valuable experience, "
7569"which she can lend to her people for turning a fight in their favor."
7570msgstr ""
7571"Lahir di kaum ningrat Wesfolk, ia dan bangsanya dikeluarkan dari masyarakat "
7572"oleh tuan mereka, yang mengkhianati kesetiaan mereka ketika sebuah perang "
7573"melawan orang-orang Haldric itu kalah. Orang buangan ini masih melestarikan "
7574"keluhuran di pembuluh darahnya dan di medan perang  ia telah menerima "
7575"pengalaman berharga, yang mana ia dapat memberi kepada orang-orangnya untuk "
7576"mengubah sebuah perkelahian menguntungkan mereka."
7577
7578#. [unit_type]: id=Wose Sapling
7579#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:7
7580msgid "Wose Sapling"
7581msgstr "Wose Muda"
7582
7583#. [skirmisher]: id=distract
7584#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:6
7585msgid "distract"
7586msgstr "mengacaukan"
7587
7588#. [skirmisher]: id=distract
7589#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:7
7590#, fuzzy
7591#| msgid ""
7592#| "Distract:\n"
7593#| "This unit negates enemy Zones of Control around itself for allied units "
7594#| "(but not for itself)."
7595msgid ""
7596"This unit negates enemy Zones of Control around itself for allied units (but "
7597"not for itself)."
7598msgstr ""
7599"Mengacaukan:\n"
7600"Unit ini meniadakan Zona Kontrol musuh di sekitarnya sendiri untuk unit-unit "
7601"yang bersekutu (tetapi tidak untuk dirinya sendiri)."
7602
7603#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:16
7604msgid ""
7605"This unit is capable of distracting opponents, allowing allied units to "
7606"trespass their Zones of Control and move unhindered around them."
7607msgstr ""
7608"Unit ini mampu mengacaukan lawan, memungkinkan unit sekutu untuk masuk Zona "
7609"Control mereka dan bergerak tanpa hambatan di sekitar mereka."
7610
7611#. [message]: speaker=unit
7612#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:12
7613msgid "I can’t be finished yet... I still have so much more to do."
7614msgstr ""
7615"Saya tidak boleh mati... Aku masih memiliki jauh lebih banyak untuk "
7616"dilakukan."
7617
7618#. [message]: speaker=unit
7619#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:27
7620msgid "It is not yet my time! No!"
7621msgstr "Ini belum waktunya saya! Tidak!"
7622
7623#. [message]: speaker=unit
7624#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:42
7625msgid "No! I’ll not go so easil—"
7626msgstr "Tidak! Aku tidak akan pergi begitu mudah—"
7627
7628#. [message]: speaker=unit
7629#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:56
7630msgid ""
7631"Bah! I’m not dying today! <i>Poof</i>! (<i>The Lady Outlaw vanishes in a "
7632"puff of smoke.</i>)"
7633msgstr ""
7634"Bah! Aku tidak akan mati hari ini! <i>Poof</i>! (<i>Lady Outlaw lenyap dalam "
7635"suatu kepulan asap.</i>)"
7636
7637#. [message]: speaker=unit
7638#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:78
7639msgid "Fool of a boy. I never should have followed him."
7640msgstr "Anak laki-laki Bodoh. Aku seharusnya tidak mengikutinya."
7641
7642#. [message]: speaker=unit
7643#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:90
7644msgid "Hail the Kings, may their bloodlines continue beyond my time!"
7645msgstr ""
7646"Hidup Raja-Raja, semoga garis keturunan mereka berjalan terus di luar masa "
7647"saya!"
7648
7649#. [message]: speaker=unit
7650#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:101
7651msgid "For Land and Lord, I sacrifice all!"
7652msgstr "Demi Tanah dan Tuan, saya korbankan semua!"
7653
7654#. [message]: speaker=unit
7655#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:112
7656msgid "May the Lords of Light protect us all."
7657msgstr "Semoga Penguasa Cahaya melindungi kita semua."
7658
7659#. [message]: speaker=Prince Haldric
7660#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:123
7661msgid "Without him the bottoms of our ships will be completely vulnerable..."
7662msgstr "Tanpa dia bagian dasar kapal kita akan benar-benar mudah diserang..."
7663
7664#. [unit]: type=Walking Corpse
7665#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:84
7666msgid "A Former Friend"
7667msgstr "Seorang Mantan Teman"
7668
7669#. [message]: speaker=Prince Haldric
7670#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:13
7671msgid "I still think I should be called ‘Dragonbane’."
7672msgstr "Saya masih berpikir saya harus disebut 'Dragonbane'."
7673
7674#. [message]: speaker=Lady Jessene
7675#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:17
7676msgid "Not in my lifetime."
7677msgstr "Tidak dalam seumur hidup saya."
7678
7679#. [message]: speaker=Lady Jessene
7680#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:33
7681msgid "It could be worse. We could be back in that troll hole!"
7682msgstr "Ini bisa bertambah buruk. Kita bisa kembali ke dalam lubang troll itu!"
7683
7684#. [message]: speaker=Burin the Lost
7685#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:38
7686msgid "Hey, disparage the trolls, <i>not</i> the holes!"
7687msgstr "Hei, hinalah para troll, <i>bukan</i> lubang-lubangnya!"
7688
7689#. [message]: speaker=Prince Haldric
7690#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:54
7691msgid ""
7692"Well, at least we don’t have to contend with the undead. No offense, Jessene."
7693msgstr ""
7694"Yah, setidaknya kita tidak harus menghadapi mayat hidup. Jangan tersinggung, "
7695"Jessene."
7696
7697#. [message]: speaker=Lady Jessene
7698#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:58
7699msgid "Don’t worry about it."
7700msgstr "Jangan khawatir tentang itu."
7701
7702#. [message]: speaker=Prince Haldric
7703#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:74
7704msgid "Too bad that this isn’t going as well as the beach... I miss the beach."
7705msgstr "Sayang sekali bahwa ini tidak akan seperti pantai... Aku rindu pantai."
7706
7707#. [message]: speaker=Lady Jessene
7708#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:90
7709msgid ""
7710"Haldric, just before we arrived here I got word that the your ‘third of a "
7711"fleet’ has departed for our old home, the Green Isle."
7712msgstr ""
7713"Haldric, tepat sebelum kita tiba di sini saya mendapat kabar bahwa 'armada "
7714"ketiga' telah berangkat ke rumah lama kita, Pulau Hijau."
7715
7716#. [message]: speaker=Prince Haldric
7717#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:94
7718msgid "You were planning on sharing this with me when?"
7719msgstr "Kau berencana menceritakan ini kepada saya kapan?"
7720
7721#. [message]: speaker=Lady Jessene
7722#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:110
7723msgid ""
7724"Haldric, messengers just informed me that the fleet has returned from our "
7725"old home. They came back with as nearly as large a fleet as we initially set "
7726"out with, and Southbay still stands. This is excellent news. As per your "
7727"orders a third of the fleet has headed back out."
7728msgstr ""
7729"Haldric, kurir baru memberitahu saya bahwa armada telah kembali dari rumah "
7730"lama kita. Mereka datang kembali dengan hampir sebesar armada kita pada awal "
7731"berangkat, dan Teluk Selatan masih berdiri. Ini adalah berita yang sangat "
7732"baik. Sesuai perintah anda sepertiga dari armada telah berangkat kembali."
7733
7734#. [message]: speaker=Prince Haldric
7735#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:114
7736msgid ""
7737"That is excellent news indeed. Our numbers have doubled. Now on to the "
7738"business at hand."
7739msgstr ""
7740"Itu adalah berita yang sangat baik tentu saja. Jumlah kita telah dua kali "
7741"lipat. Sekarang kembali pada urusan yang ada."
7742
7743#~ msgid "So, <i>human</i>, care to make your final stand?"
7744#~ msgstr "Jadi, <i>manusia</i>, mau membuat pertahanan terakhir anda?"
7745
7746#~ msgid "Die! Die! Die!"
7747#~ msgstr "Mati! Mati! Mati!"
7748
7749#~ msgid "How’d they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
7750#~ msgstr ""
7751#~ "Bagaimana mereka bisa di belakang kita? Aku benci kehilangan daging lezat "
7752#~ "seperti itu."
7753
7754#~ msgid "We must block the human advance!"
7755#~ msgstr "Kita harus menghalangi kemajuan manusia!"
7756
7757#~ msgid "bite"
7758#~ msgstr "menggigit"
7759
7760#~ msgid "sword"
7761#~ msgstr "pedang"
7762
7763#~ msgid "bow"
7764#~ msgstr "busur panah"
7765
7766#~ msgid "curse"
7767#~ msgstr "mengutuk"
7768
7769#~ msgid "staff"
7770#~ msgstr "tongkat"
7771
7772#~ msgid "sling"
7773#~ msgstr "tali umban"
7774
7775#~ msgid "(Normal)"
7776#~ msgstr "(Normal)"
7777
7778#~ msgid ""
7779#~ "Rarely seen, even by Elves, a Wose is an order of creature about which "
7780#~ "little is known. The Elves are the source of most of this knowledge; they "
7781#~ "know that these beings are not descended from trees, despite the "
7782#~ "similarity in form, and they know that a Wose is more closely tied to the "
7783#~ "faerie world than the Elves themselves, though in a different way. The "
7784#~ "motives and workings of their kind are unknown, though most posit the "
7785#~ "obvious idea that woses are wardens of the natural world.\n"
7786#~ "\n"
7787#~ "Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
7788#~ "however, neither used to, nor quick at moving around."
7789#~ msgstr ""
7790#~ "Jarang terlihat, bahkan oleh Bangsa Elf, seorang Wose adalah segolongan "
7791#~ "dari makhluk yang sedikit diketahui. Para Elf adalah sumber dari sebagian "
7792#~ "besar pengetahuan ini; mereka tahu bahwa makhluk ini tidak diturunkan "
7793#~ "dari pohon-pohon, meskipun sama dalam bentuk, dan mereka tahu bahwa "
7794#~ "seorang Wose adalah lebih terkait erat dengan dunia alam gaib "
7795#~ "dibandingkan Bangsa Elf sendiri, meskipun dengan cara yang berbeda. "
7796#~ "Alasan dan cara berpikir dari kaum mereka tidak diketahui, meskipun "
7797#~ "sebagian besar menempatkan gagasan jelas bahwa kaum wose adalah pengawas-"
7798#~ "pengawas alam dunia.\n"
7799#~ "\n"
7800#~ "Bangsa Wose adalah benar-benar tidak suka perang, tetapi memiliki "
7801#~ "kekuatan besar. Mereka adalah, bagaimanapun, baik digunakan untuk, atau "
7802#~ "cepat di bergerak di sekitar."
7803
7804#~ msgid "crush"
7805#~ msgstr "meremukkan"
7806
7807#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
7808#~ msgstr "Anda mendapatkan $amount_gold keping emas."
7809
7810#~ msgid "No. It can’t be!"
7811#~ msgstr "Tidak. Ini tidak mungkin!"
7812
7813#~ msgid "Turns run out"
7814#~ msgstr "Giliran habis"
7815
7816#~ msgid ""
7817#~ "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
7818#~ msgstr "TULISAN: Memeluk Monolit akan disembuhkan oleh Kekuatan Cahaya."
7819
7820#~ msgid "It looks scary, but it's good for you."
7821#~ msgstr "Ini terlihat menakutkan, tapi itu baik untuk anda."
7822
7823#~ msgid "Surprisingly-Treelike"
7824#~ msgstr "Anehnya-Sepertipohon"
7825
7826#~ msgid "Theylook-Thesame-Toyou"
7827#~ msgstr "Mereka terlihat-Sama-Untuk anda"
7828
7829#~ msgid ""
7830#~ "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all "
7831#~ "manner of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager "
7832#~ "span of human years. The art of Necromancy allowed our best and brightest "
7833#~ "to live forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
7834#~ msgstr ""
7835#~ "Haldric, kami adalah orang-orang kuno yang tinggal di negeri yang penuh "
7836#~ "dengan segala macam manusia dan  binatang. Kami membutuhkan pandangan "
7837#~ "yang diperluas melebihi rentang amat kecil dari tahun manusia. Seni "
7838#~ "pernujuman membuat kami lebih baik dan cerdas untuk hidup selamanya, dan "
7839#~ "terburuk bagi kami adalah harus melayani sebagai budak tak ada artinya."
7840
7841#~ msgid "Heroic: Defeat all enemy leaders"
7842#~ msgstr "Kepahlawanan: Kalahkan semua pemimpin musuh"
7843
7844#~ msgid "Heroic: In addition to above, kill all enemy leaders"
7845#~ msgstr "Kepahlawanan: Selain di atas, bunuh semua pemimpin musuh"
7846
7847#~ msgid "Hmm. He seems to have had a map."
7848#~ msgstr "Hmm. Ia tampaknya memiliki sebuah peta."
7849
7850#~ msgid "Neep! Neep!"
7851#~ msgstr "Neep! Neep!"
7852
7853#~ msgid "WHAT!"
7854#~ msgstr "APA!"
7855
7856#~ msgid "Neep! SPLAT!"
7857#~ msgstr "Neep! SPLAT!"
7858