1# Burmese translation of gimp-libgimp. 2# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the gimp package. 4# 5# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010. 6# BurmaIT Team <burmait@burmait.net>, 2009, 2010. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.7.1\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:30+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:26+0200\n" 13"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n" 14"Language-Team: Burmese <burmait@burmait.net>\n" 15"Language: my\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 22#. procedure executed successfully 23#: ../libgimp/gimp.c:1044 24msgid "success" 25msgstr "အောင်မြင်တယ်" 26 27#. procedure execution failed 28#: ../libgimp/gimp.c:1048 29msgid "execution error" 30msgstr "ဆောင်ရွတ်မှု အမှားအယွင်း" 31 32#. procedure called incorrectly 33#: ../libgimp/gimp.c:1052 34msgid "calling error" 35msgstr "ခေါ်ဆိုမှု အမှားအယွင်း" 36 37#. procedure execution cancelled 38#: ../libgimp/gimp.c:1056 39msgid "cancelled" 40msgstr "ရပ်ဆိုင်းလိုက်တယ်" 41 42#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169 43msgid "Brush Selection" 44msgstr "စုတ်တံ ရွေးချယ်မှု" 45 46#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:915 47#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716 48msgid "_Browse..." 49msgstr "လှော်လှန်ပါ..." 50 51#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259 52#, c-format 53msgid "%s plug-in can't handle layers" 54msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" 55 56#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233 57#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260 58msgid "Merge Visible Layers" 59msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို ပေါင်းစပ်ပါ" 60 61#: ../libgimp/gimpexport.c:232 62#, c-format 63msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" 64msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာ အော့ဖ်ဆက်များ၊ အရွယ် (သို့) အလင်းပိတ်မှုကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" 65 66#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250 67#, c-format 68msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" 69msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာများကို သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု ဘောင်များ အဖြစ်သာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 70 71#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251 72msgid "Save as Animation" 73msgstr "သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" 74 75#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260 76#: ../libgimp/gimpexport.c:269 77msgid "Flatten Image" 78msgstr "ပြေပြန့်သွားတဲ့ ရုပ်ပုံ" 79 80#: ../libgimp/gimpexport.c:268 81#, c-format 82msgid "%s plug-in can't handle transparency" 83msgstr "%s ယန္တရားငယ်က ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" 84 85#: ../libgimp/gimpexport.c:277 86#, c-format 87msgid "%s plug-in can't handle layer masks" 88msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" 89 90#: ../libgimp/gimpexport.c:278 91msgid "Apply Layer Masks" 92msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးများကို အသုံးချပါ" 93 94#: ../libgimp/gimpexport.c:286 95#, c-format 96msgid "%s plug-in can only handle RGB images" 97msgstr "%s ယန္တရားငယ်က နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 98 99#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325 100#: ../libgimp/gimpexport.c:334 101msgid "Convert to RGB" 102msgstr "နီစိမ်းပြာ အဖြစ် အသွင်းပြောင်းပါ" 103 104#: ../libgimp/gimpexport.c:295 105#, c-format 106msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" 107msgstr "%s ယန္တရားငယ်က မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 108 109#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325 110#: ../libgimp/gimpexport.c:346 111msgid "Convert to Grayscale" 112msgstr "မီးခိုးရောင် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ" 113 114#: ../libgimp/gimpexport.c:304 115#, c-format 116msgid "%s plug-in can only handle indexed images" 117msgstr "%s ယန္တရားငယ်က ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 118 119#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334 120#: ../libgimp/gimpexport.c:344 121msgid "" 122"Convert to Indexed using default settings\n" 123"(Do it manually to tune the result)" 124msgstr "" 125"စံထားချက် တပ်ဆင်မှုများကို သုံးပြီး ညွှန်းထားချက်ဆီ အသွင်ပြောင်းပါ\n" 126"(ရလဒ်ကို ညှိဖို့ ၄င်းကို လက်ဖြင့် လုပ်ပါ)" 127 128#: ../libgimp/gimpexport.c:314 129#, c-format 130msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" 131msgstr "%s ယန္တရားငယ်က ဘစ်မက် (အရောင် နှစ်ခု) ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 132 133#: ../libgimp/gimpexport.c:315 134msgid "" 135"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" 136"(Do it manually to tune the result)" 137msgstr "" 138"ဘစ်မက် စံထားချက် တပ်ဆင်မှုများကို သုံးပြီး ညွှန်းထားချက်ဆီ အသွင်ပြောင်းပါ\n" 139"(ရလဒ်ကို ညှိဖို့ ၄င်းကို လက်ဖြင့် လုပ်ပါ)" 140 141#: ../libgimp/gimpexport.c:324 142#, c-format 143msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" 144msgstr "%s ယန္တရားငယ်က နီစိမ်းပြာ (သို့) မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 145 146#: ../libgimp/gimpexport.c:333 147#, c-format 148msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" 149msgstr "%s ယန္တရားငယ်က နီစိမ်းပြာ (သို့) ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 150 151#: ../libgimp/gimpexport.c:343 152#, c-format 153msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" 154msgstr "%s ယန္တရားငယ်က မီးခိုးရောင် (သို့) ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" 155 156#: ../libgimp/gimpexport.c:354 157#, c-format 158msgid "%s plug-in needs an alpha channel" 159msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အာဖာ ချာနယ်တခု လိုအပ်တယ်" 160 161#: ../libgimp/gimpexport.c:355 162msgid "Add Alpha Channel" 163msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" 164 165#: ../libgimp/gimpexport.c:410 166msgid "Confirm Save" 167msgstr "သိမ်းဆည်းမှုကို အတည်ပြုပါ" 168 169#: ../libgimp/gimpexport.c:416 170msgid "Confirm" 171msgstr "အတည်ပြုပါ" 172 173#: ../libgimp/gimpexport.c:492 174msgid "Export File" 175msgstr "ဖိုင်ကို တင်ပို့ပါ" 176 177#: ../libgimp/gimpexport.c:496 178msgid "_Ignore" 179msgstr "လျစ်လျုရှုပါ" 180 181#: ../libgimp/gimpexport.c:498 182msgid "_Export" 183msgstr "တင်ပို့ပါ" 184 185#. the headline 186#: ../libgimp/gimpexport.c:528 187#, c-format 188msgid "" 189"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " 190"reasons:" 191msgstr "" 192"သင့်ရုပ်ပုံကို အောက်ဖေါ်ပြပါ အကြောင်းများကြောင့် %s အဖြစ် ၄င်းကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ခင် " 193"တင်ပို့သင့်တယ် -" 194 195#. the footline 196#: ../libgimp/gimpexport.c:602 197msgid "The export conversion won't modify your original image." 198msgstr "တင်ပို့တဲ့ အသွင်ပြောင်းချက်က သင့်ရဲ့ မူရင်း ရုပ်ပုံကို ပြုပြင်မွမ်းမံမှာ မဟုတ်ဘူး။" 199 200#: ../libgimp/gimpexport.c:701 201#, c-format 202msgid "" 203"You are about to save a layer mask as %s.\n" 204"This will not save the visible layers." 205msgstr "" 206"သင်ဟာ အလွှာ မျက်နှာဖုံးတခုကို %s အဖြစ် သိမ်းဆည်းတော့မယ်။\n" 207"ဒီအရာက မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို သိမ်းဆည်းမှာ မဟုတ်ဘူး။" 208 209#: ../libgimp/gimpexport.c:707 210#, c-format 211msgid "" 212"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" 213"This will not save the visible layers." 214msgstr "" 215"သင်ဟာ ချာနယ် (သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ရွေးချယ်မှု) တခုကို %s အဖြစ် သိမ်းဆည်းတော့မယ်။\n" 216"ဒီအရာက မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို သိမ်းဆည်းမှာ မဟုတ်ဘူး။" 217 218#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129 219msgid "Font Selection" 220msgstr "ဖောင့် ရွေးချယ်မှု" 221 222#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144 223msgid "Sans" 224msgstr "Sans" 225 226#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147 227msgid "Gradient Selection" 228msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ရွေးချယ်မှု" 229 230#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 231msgid "(Empty)" 232msgstr "(နေရာလွတ်)" 233 234#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129 235msgid "Palette Selection" 236msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ရွေးချယ်မှု" 237 238#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155 239msgid "Pattern Selection" 240msgstr "နမူနာပုံစံ ရွေးချယ်မှု" 241 242#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 243msgid "by name" 244msgstr "အမည်အလိုက်" 245 246#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 247msgid "by description" 248msgstr "ဖေါ်ပြချက်အလိုက်" 249 250#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 251msgid "by help" 252msgstr "အကူအညီအလိုက်" 253 254#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 255msgid "by author" 256msgstr "ရေးသားသူအလိုက်" 257 258#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 259msgid "by copyright" 260msgstr "မူပိုင်ခွင့်အလိုက်" 261 262#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 263msgid "by date" 264msgstr "ရက်စွဲအလိုက်" 265 266#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 267msgid "by type" 268msgstr "အမျိုးအစားအလိုက်" 269 270#. count label 271#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385 272#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130 273msgid "No matches" 274msgstr "ကိုက်ညီချက်များ မရှိဘူး" 275 276#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 277msgid "Search term invalid or incomplete" 278msgstr "ရှာဖွေတဲ့ စကားရပ် မမှန်ဘူး (သို့) မပြည့်စုံဘူး" 279 280#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 281msgid "Searching" 282msgstr "ရှာဖွေနေတယ်" 283 284#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408 285msgid "Searching by name" 286msgstr "အမည်အလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" 287 288#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 289msgid "Searching by description" 290msgstr "ဖေါ်ပြချက်အလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" 291 292#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436 293msgid "Searching by help" 294msgstr "အကူအညီအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" 295 296#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 297msgid "Searching by author" 298msgstr "ရေးသားသူအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" 299 300#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450 301msgid "Searching by copyright" 302msgstr "မူပိုင်ခွင့်အလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" 303 304#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457 305msgid "Searching by date" 306msgstr "ရက်စွဲအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" 307 308#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464 309msgid "Searching by type" 310msgstr "အမျိုးအစားအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" 311 312#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 313#, c-format 314msgid "%d procedure" 315msgid_plural "%d procedures" 316msgstr[0] "%d ဖြစ်စဉ်" 317 318#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 319msgid "No matches for your query" 320msgstr "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်အတွက် ကိုက်ညီချက်များ မရှိဘူး" 321 322#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 323#, c-format 324msgid "%d procedure matches your query" 325msgid_plural "%d procedures match your query" 326msgstr[0] "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ %d ဖြစ်စဉ် ကိုက်ညီတယ်" 327 328#: ../libgimp/gimpprocview.c:162 329msgid "Parameters" 330msgstr "အကန့်အသတ်များ" 331 332#: ../libgimp/gimpprocview.c:175 333msgid "Return Values" 334msgstr "တန်ဖိုးများကို ထုတ်ပေးပါ" 335 336#: ../libgimp/gimpprocview.c:188 337msgid "Additional Information" 338msgstr "ဖြည့်စွတ်တဲ့ အချက်အလက်" 339 340#: ../libgimp/gimpprocview.c:228 341msgid "Author:" 342msgstr "ရေးသားသူ -" 343 344#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 345msgid "Date:" 346msgstr "ရက်စွဲ -" 347 348#: ../libgimp/gimpprocview.c:252 349msgid "Copyright:" 350msgstr "မူပိုင်ခွင့် -" 351 352#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56 353msgid "percent" 354msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" 355 356#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 357msgctxt "add-mask-type" 358msgid "_White (full opacity)" 359msgstr "အဖြူရောင် (အလင်းပိတ်မှု အပြည့်)" 360 361#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 362msgctxt "add-mask-type" 363msgid "_Black (full transparency)" 364msgstr "အနက်ရောင် (ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု အပြည့်)" 365 366#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 367msgctxt "add-mask-type" 368msgid "Layer's _alpha channel" 369msgstr "အလွှာရဲ့ အာဖာ ချာနယ်" 370 371#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 372msgctxt "add-mask-type" 373msgid "_Transfer layer's alpha channel" 374msgstr "အလွှာရဲ့ အာဖာ ချာနယ်ကို လွှဲပြောင်းပါ" 375 376#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 377msgctxt "add-mask-type" 378msgid "_Selection" 379msgstr "ရွေးချယ်မှု" 380 381#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 382msgctxt "add-mask-type" 383msgid "_Grayscale copy of layer" 384msgstr "အလွှာရဲ့ မီးခိုးရောင် မိတ္တူ" 385 386#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 387msgctxt "add-mask-type" 388msgid "C_hannel" 389msgstr "ချာနယ်" 390 391#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 392msgctxt "blend-mode" 393msgid "FG to BG (RGB)" 394msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းမှ နောက်ခံသို့ (နီစိမ်းပြာ)" 395 396#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 397msgctxt "blend-mode" 398msgid "FG to BG (HSV)" 399msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းမှ နောက်ခံသို့ (HSV)" 400 401#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 402msgctxt "blend-mode" 403msgid "FG to transparent" 404msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းမှ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုသို့" 405 406#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 407msgctxt "blend-mode" 408msgid "Custom gradient" 409msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း" 410 411#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 412msgctxt "bucket-fill-mode" 413msgid "FG color fill" 414msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင် ဖြည့်စွတ်ချက်" 415 416#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 417msgctxt "bucket-fill-mode" 418msgid "BG color fill" 419msgstr "နောက်ခံ အရောင် ဖြည့်စွတ်ချက်" 420 421#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 422msgctxt "bucket-fill-mode" 423msgid "Pattern fill" 424msgstr "နမူနာပုံစံ ဖြည့်စွတ်ချက်" 425 426#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 427msgctxt "channel-ops" 428msgid "Add to the current selection" 429msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" 430 431#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 432msgctxt "channel-ops" 433msgid "Subtract from the current selection" 434msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုမှ နှုတ်ယူပါ" 435 436#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 437msgctxt "channel-ops" 438msgid "Replace the current selection" 439msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုကို အစားထိုးပါ" 440 441#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 442msgctxt "channel-ops" 443msgid "Intersect with the current selection" 444msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုနဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" 445 446#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 447msgctxt "channel-type" 448msgid "Red" 449msgstr "အနီရောင်" 450 451#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 452msgctxt "channel-type" 453msgid "Green" 454msgstr "အစိမ်းရောင်" 455 456#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 457msgctxt "channel-type" 458msgid "Blue" 459msgstr "အပြာရောင်" 460 461#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 462msgctxt "channel-type" 463msgid "Gray" 464msgstr "မီးခိုးရောင်" 465 466#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 467msgctxt "channel-type" 468msgid "Indexed" 469msgstr "ညွန်းထားချက်" 470 471#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 472msgctxt "channel-type" 473msgid "Alpha" 474msgstr "အာဖာ" 475 476#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 477msgctxt "check-size" 478msgid "Small" 479msgstr "သေးငယ်မှု" 480 481#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 482msgctxt "check-size" 483msgid "Medium" 484msgstr "အလယ်အလတ်" 485 486#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 487msgctxt "check-size" 488msgid "Large" 489msgstr "ကြီးကျယ်မှု" 490 491#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 492msgctxt "check-type" 493msgid "Light checks" 494msgstr "အလင်းရောင် စစ်ဆေးချက်များ" 495 496#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 497msgctxt "check-type" 498msgid "Mid-tone checks" 499msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေး စစ်ဆေးချက်များ" 500 501#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 502msgctxt "check-type" 503msgid "Dark checks" 504msgstr "အနက်ရောင် စစ်ဆေးချက်များ" 505 506#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 507msgctxt "check-type" 508msgid "White only" 509msgstr "အဖြူရောင်သာလျှင်" 510 511#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 512msgctxt "check-type" 513msgid "Gray only" 514msgstr "မီးခိုးရောင်သာလျှင်" 515 516#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 517msgctxt "check-type" 518msgid "Black only" 519msgstr "အနက်ရောင်သာလျှင်" 520 521#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 522msgctxt "clone-type" 523msgid "Image" 524msgstr "ရုပ်ပုံ" 525 526#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 527msgctxt "clone-type" 528msgid "Pattern" 529msgstr "နမူနာပုံစံ" 530 531#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 532msgctxt "desaturate-mode" 533msgid "Lightness" 534msgstr "လင်းလက်မှု" 535 536#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 537msgctxt "desaturate-mode" 538msgid "Luminosity" 539msgstr "တောက်ပမှု" 540 541#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 542msgctxt "desaturate-mode" 543msgid "Average" 544msgstr "ပျမ်းမျှ" 545 546#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 547msgctxt "dodge-burn-type" 548msgid "Dodge" 549msgstr "ရှောင်တိမ်းမှု" 550 551#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 552msgctxt "dodge-burn-type" 553msgid "Burn" 554msgstr "လောင်ကျွမ်းမှု" 555 556#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 557msgctxt "gradient-type" 558msgid "Linear" 559msgstr "အစဉ်လိုက်" 560 561#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 562msgctxt "gradient-type" 563msgid "Bi-linear" 564msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု" 565 566#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 567msgctxt "gradient-type" 568msgid "Radial" 569msgstr "ဖြာထွက်မှု" 570 571#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 572msgctxt "gradient-type" 573msgid "Square" 574msgstr "စတုရန်းပုံ" 575 576#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 577msgctxt "gradient-type" 578msgid "Conical (sym)" 579msgstr "ကတော့ပုံ (sym)" 580 581#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 582msgctxt "gradient-type" 583msgid "Conical (asym)" 584msgstr "ကတော့ပုံ (asym)" 585 586#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 587msgctxt "gradient-type" 588msgid "Shaped (angular)" 589msgstr "ပုံဖေါ်ချက် (ထောင့်ချွန်)" 590 591#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 592msgctxt "gradient-type" 593msgid "Shaped (spherical)" 594msgstr "ပုံဖေါ်ချက် (စက်လုံး)" 595 596#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 597msgctxt "gradient-type" 598msgid "Shaped (dimpled)" 599msgstr "ပုံဖေါ်ချက် (ပါးချိုင့်)" 600 601#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 602msgctxt "gradient-type" 603msgid "Spiral (cw)" 604msgstr "၀က်အူရစ်ပုံ (cw)" 605 606#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 607msgctxt "gradient-type" 608msgid "Spiral (ccw)" 609msgstr "၀က်အူရစ်ပုံ (ccw)" 610 611#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 612msgctxt "grid-style" 613msgid "Intersections (dots)" 614msgstr "ဆုံချက်များ (အစက်များ)" 615 616#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 617msgctxt "grid-style" 618msgid "Intersections (crosshairs)" 619msgstr "ဆုံချက်များ (ခရော့စ်ဟေးများ)" 620 621#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 622msgctxt "grid-style" 623msgid "Dashed" 624msgstr "မျဉ်းရှည်လေး" 625 626#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 627msgctxt "grid-style" 628msgid "Double dashed" 629msgstr "မျဉ်းရှည် နှစ်ထပ်" 630 631#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 632msgctxt "grid-style" 633msgid "Solid" 634msgstr "ခိုင်မာမှု" 635 636#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 637msgctxt "icon-type" 638msgid "Stock ID" 639msgstr "ကုန်အမှတ် ID" 640 641#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 642msgctxt "icon-type" 643msgid "Inline pixbuf" 644msgstr "မျဉ်းပေါ် ပစ်ဘူးဖ်" 645 646#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 647msgctxt "icon-type" 648msgid "Image file" 649msgstr "ရုပ်ပုံ ဖိုင်" 650 651#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 652msgctxt "image-base-type" 653msgid "RGB color" 654msgstr "နီးစိမ်းပြာ အရောင်" 655 656#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 657msgctxt "image-base-type" 658msgid "Grayscale" 659msgstr "မီးခိုးရောင်" 660 661#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 662msgctxt "image-base-type" 663msgid "Indexed color" 664msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင်" 665 666#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 667msgctxt "image-type" 668msgid "RGB" 669msgstr "နီးစိမ်းပြာ" 670 671#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 672msgctxt "image-type" 673msgid "RGB-alpha" 674msgstr "နီးစိမ်းပြာ-အာဖာ" 675 676#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 677msgctxt "image-type" 678msgid "Grayscale" 679msgstr "မီးခိုးရောင်" 680 681#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 682msgctxt "image-type" 683msgid "Grayscale-alpha" 684msgstr "မီးခိုးရောင်-အာဖာ" 685 686#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 687msgctxt "image-type" 688msgid "Indexed" 689msgstr "ညွှန်းထားချက်" 690 691#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 692msgctxt "image-type" 693msgid "Indexed-alpha" 694msgstr "ညွှန်းထားချက်-အာဖာ" 695 696#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 697msgctxt "interpolation-type" 698msgid "None" 699msgstr "ဘာမျှမရှိ" 700 701#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 702msgctxt "interpolation-type" 703msgid "Linear" 704msgstr "အစဉ်လိုက်" 705 706#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 707msgctxt "interpolation-type" 708msgid "Cubic" 709msgstr "ထုထည်" 710 711#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 712msgctxt "interpolation-type" 713msgid "Sinc (Lanczos3)" 714msgstr "ဆင်း (Lanczos3)" 715 716#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 717msgctxt "paint-application-mode" 718msgid "Constant" 719msgstr "အမြဲတမ်း" 720 721#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 722msgctxt "paint-application-mode" 723msgid "Incremental" 724msgstr "တိုးတက်မှု" 725 726#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 727msgctxt "repeat-mode" 728msgid "None" 729msgstr "ဘာမျှမရှိ" 730 731#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 732msgctxt "repeat-mode" 733msgid "Sawtooth wave" 734msgstr "လွှသွား လှိုင်း" 735 736#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 737msgctxt "repeat-mode" 738msgid "Triangular wave" 739msgstr "တြိဂံပုံ လှိုင်း" 740 741#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 742msgctxt "run-mode" 743msgid "Run interactively" 744msgstr "အပြန်အလှန် မောင်းနှင်ပါ" 745 746#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 747msgctxt "run-mode" 748msgid "Run non-interactively" 749msgstr "အပြန်အလှန်မဟုတ် မောင်းနှင်ပါ" 750 751#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 752msgctxt "run-mode" 753msgid "Run with last used values" 754msgstr "နောက်ဆုံး သုံးစွဲတဲ့ တန်ဖိုးများနဲ့ မောင်းနှင်ပါ" 755 756#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 757msgctxt "size-type" 758msgid "Pixels" 759msgstr "ပစ်ဆယ်များ" 760 761#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 762msgctxt "size-type" 763msgid "Points" 764msgstr "အမှတ်များ" 765 766#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 767msgctxt "transfer-mode" 768msgid "Shadows" 769msgstr "အရိပ်များ" 770 771#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 772msgctxt "transfer-mode" 773msgid "Midtones" 774msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ" 775 776#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 777msgctxt "transfer-mode" 778msgid "Highlights" 779msgstr "အသားပေးချက်များ" 780 781#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 782msgctxt "transform-direction" 783msgid "Normal (Forward)" 784msgstr "သာမန် (ရှေ့သို့)" 785 786#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 787msgctxt "transform-direction" 788msgid "Corrective (Backward)" 789msgstr "ပြုပြင်ပေးချက် (နောက်သို့)" 790 791#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 792msgctxt "transform-resize" 793msgid "Adjust" 794msgstr "ချိန်ညှိပါ" 795 796#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 797msgctxt "transform-resize" 798msgid "Clip" 799msgstr "ညှပ်စ" 800 801#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 802msgctxt "transform-resize" 803msgid "Crop to result" 804msgstr "ရလဒ်ကို လှီးဖြတ်ပါ" 805 806#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 807msgctxt "transform-resize" 808msgid "Crop with aspect" 809msgstr "ရူထောင့်နဲ့ လှီးဖြတ်ပါ" 810 811#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 812msgctxt "pdb-proc-type" 813msgid "Internal GIMP procedure" 814msgstr "အတွင်းပိုင်း GIMP လုပ်ငန်းစဉ်" 815 816#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 817msgctxt "pdb-proc-type" 818msgid "GIMP Plug-In" 819msgstr "GIMP ယန္တရားငယ်" 820 821#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 822msgctxt "pdb-proc-type" 823msgid "GIMP Extension" 824msgstr "GIMP တိုးချဲ့ချက်" 825 826#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 827msgctxt "pdb-proc-type" 828msgid "Temporary Procedure" 829msgstr "ယာယီ လုပ်ငန်းစဉ်" 830 831#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 832msgctxt "text-direction" 833msgid "From left to right" 834msgstr "ဘယ်မှ ညာသို့" 835 836#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 837msgctxt "text-direction" 838msgid "From right to left" 839msgstr "ညာမှ ဘယ်သို့" 840 841#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 842msgctxt "text-hint-style" 843msgid "None" 844msgstr "ဘာမျှမရှိ" 845 846#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 847msgctxt "text-hint-style" 848msgid "Slight" 849msgstr "အနည်းငယ်" 850 851#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 852msgctxt "text-hint-style" 853msgid "Medium" 854msgstr "အလယ်အလတ်" 855 856#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 857msgctxt "text-hint-style" 858msgid "Full" 859msgstr "ပြည့်၀မှု" 860 861#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 862msgctxt "text-justification" 863msgid "Left justified" 864msgstr "ဘယ်ဖက် တန်းညှိချက်" 865 866#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 867msgctxt "text-justification" 868msgid "Right justified" 869msgstr "ညာဖက် တန်းညှိချက်" 870 871#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 872msgctxt "text-justification" 873msgid "Centered" 874msgstr "အလယ်ဗဟိုကျမှု" 875 876#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 877msgctxt "text-justification" 878msgid "Filled" 879msgstr "ဖြည့်ဆည်းထားမှု" 880 881#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174 882#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:406 883#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412 884#: ../modules/display-filter-lcms.c:182 885msgid "(invalid UTF-8 string)" 886msgstr "(မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း)" 887 888#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41 889msgid "Mode of operation for color management." 890msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေ။အတွက် လည်ပတ်မှု စနစ်။" 891 892#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43 893msgid "The color profile of your (primary) monitor." 894msgstr "သင့်ရဲ့ (အရင်းခံ) မော်နီတာရဲ့ အရောင် ခြုံငုံချက်။" 895 896#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45 897msgid "" 898"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " 899"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " 900"fallback." 901msgstr "" 902"ဖွင့်ထားတဲ့အခါ၊ GIMP က ၀င်းဒိုး နည်းစနစ်မှ ပြသမှု အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲဖို့ " 903"ကြိုးစားလိမ့်မယ်။ စီမံဖန်တီးထားတဲ့ မော်နီတာ ခြုံငုံချက်ကို နောက်မှ လျှော့ချမှု တခုအဖြစ်သာ " 904"သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" 905 906#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49 907msgid "The default RGB working space color profile." 908msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက် အရောင် ခြုံငုံချက်။" 909 910#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51 911msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." 912msgstr "CMYK အရောင် ခြုံငုံချက်က နီစိမ်းပြာနဲ့ CMYK အကြား အသွင်းပြောင်းလေ့ရှိတယ်။" 913 914#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53 915msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." 916msgstr "ပုံနှိုပ်တဲ့ မူအဆင့် (အနုစိတ်ပြချက်) တခုကို တုပဖန်တီးဖို့ အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲတယ်။" 917 918#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 919msgid "Sets how colors are mapped for your display." 920msgstr "သင့်ရဲ့ ပြသမှုအတွက် အရောင်များကို ပုံဖေါ်တဲ့ သတ်မှတ်ချက်များ" 921 922#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57 923msgid "" 924"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " 925"device." 926msgstr "" 927"နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက်မှ ပုံနှိုပ်ရေး တုပဖန်တီးမှုမှု ကိရိယာသို့ အရောင်များကို အသွင်ပြောင်းတဲ့ " 928"သတ်မှတ်ချက်များ" 929 930#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 931msgid "" 932"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " 933"represented in the target color space." 934msgstr "" 935"ဖွင့်ထားတဲ့အခါ၊ ပုံနှိုပ်ရေး တုပဖန်တီးမှုက ပစ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင် နေရာလပ်မှာ ကိုယ်စားမပြုနိုင်တဲ့ " 936"အရောင်များကို မှတ်သားပေးလိမ့်မယ်။" 937 938#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 939msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." 940msgstr "အားလုံးထဲမှ အရောင်များကို လုပ်ဆောင်ရာမှာ သုံးစွဲမဲ့ အရောင်။" 941 942#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 943msgctxt "color-management-mode" 944msgid "No color management" 945msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲမှု မရှိဘူး" 946 947#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 948msgctxt "color-management-mode" 949msgid "Color managed display" 950msgstr "အရောင်က ပြသမှုကို စီမံပေးတယ်" 951 952#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 953msgctxt "color-management-mode" 954msgid "Print simulation" 955msgstr "ပုံနှိုပ်မှု တုပဖန်တီးခြင်း" 956 957#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 958msgctxt "color-rendering-intent" 959msgid "Perceptual" 960msgstr "ထိုးထွင်းသိမြင်မှု" 961 962#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 963msgctxt "color-rendering-intent" 964msgid "Relative colorimetric" 965msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ကာလာရီမက်ထရစ်" 966 967#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 968msgctxt "color-rendering-intent" 969msgid "Saturation" 970msgstr "ပျော်၀င်ခြင်း" 971 972#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 973msgctxt "color-rendering-intent" 974msgid "Absolute colorimetric" 975msgstr "ပကတိ ကာလာမက်ထရစ်" 976 977#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96 978#, c-format 979msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" 980msgstr "အမှတ်အသား %s အတွက် တန်ဖိုးဟာ မှန်ကန်တဲ့ UTF-8 စာတန်းတခု မဟုတ်ဘူး" 981 982#. please don't translate 'yes' and 'no' 983#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435 984#, c-format 985msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" 986msgstr "" 987"ယုတ္တိတန် အမှတ်အသား %s အတွက် 'လုပ်မယ်' (သို့) 'မလုပ်ဘူး' ကို မျှော်လင့်ခဲ့တယ်၊ '%s' ကို " 988"ရရှိတယ်" 989 990#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509 991#, c-format 992msgid "invalid value '%s' for token %s" 993msgstr "အမှတ်အသား %2$s အတွက် မမှန်တဲ့ တန်ဖိုး '%1$s'" 994 995#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524 996#, c-format 997msgid "invalid value '%ld' for token %s" 998msgstr "အမှတ်အသား %2$s အတွက် မမှန်တဲ့ တန်ဖိုး '%1$ld'" 999 1000#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593 1001#, c-format 1002msgid "while parsing token '%s': %s" 1003msgstr "'%s' ကို ဖေါ်ပြနေတဲ့ အမှတ်အသား - %s" 1004 1005#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473 1006#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:497 1007#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:578 1008#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655 1009msgid "fatal parse error" 1010msgstr "ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြချက် အမှားအယွင်း" 1011 1012#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378 1013#, c-format 1014msgid "Cannot expand ${%s}" 1015msgstr "မချဲ့ကားနိုင်ဘူး ${%s}" 1016 1017#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77 1018#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718 1019#, c-format 1020msgid "Error writing to '%s': %s" 1021msgstr "'%s' မှာ မှားယွင်းတဲ့ ရေးသားချက် - %s" 1022 1023#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135 1024#, c-format 1025msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" 1026msgstr "'%s' အတွက် ယာယီ ဖိုင်ကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး - %s" 1027 1028#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148 1029#, c-format 1030msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 1031msgstr "ရေးသားဖို့ '%s' ကို မဖွင့်နိုင်ဘူး - %s" 1032 1033#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679 1034#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699 1035#, c-format 1036msgid "" 1037"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" 1038"The original file has not been touched." 1039msgstr "" 1040"'%s' အတွက် ယာယီဖိုင် ရေးသားမှု အမှားအယွင်း - %s\n" 1041"မူရင်း ဖိုင်ကို မကိုင်တွယ်ရသေးဘူး။" 1042 1043#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707 1044#, c-format 1045msgid "" 1046"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" 1047"No file has been created." 1048msgstr "" 1049"'%s' အတွက် ယာယီဖိုင် ရေးသားမှု အမှားအယွင်း - %s\n" 1050"ဘယ်ဖိုင်ကိုမျှ မဖန်တီးထားဘူး။" 1051 1052#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731 1053#, c-format 1054msgid "Could not create '%s': %s" 1055msgstr "'%s' ကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး - %s" 1056 1057#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:254 1058#, c-format 1059msgid "invalid UTF-8 string" 1060msgstr "မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း" 1061 1062#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:605 1063#, c-format 1064msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" 1065msgstr "%2$d မှာ '%1$s' ဖေါ်ပြနေစဉ် အမှားအယွင်း - %3$s" 1066 1067#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170 1068#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306 1069#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432 1070#, c-format 1071msgid "Module '%s' load error: %s" 1072msgstr "အစိတ်အပိုင်း '%s' ဖွင့်လှစ်မှု အမှားအယွင်း - %s" 1073 1074#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374 1075msgid "Module error" 1076msgstr "အစိတ်အပိုင်း အမှားအယွင်း" 1077 1078#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 1079msgid "Loaded" 1080msgstr "ဖွင့်ထားချက်" 1081 1082#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 1083msgid "Load failed" 1084msgstr "ဖွင့်လှစ်မှု မအောင်မြင်ဘူး" 1085 1086#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 1087msgid "Not loaded" 1088msgstr "မဖွင့်လှစ်ဘူး" 1089 1090#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122 1091#, c-format 1092msgid "" 1093"Cannot determine a valid home directory.\n" 1094"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." 1095msgstr "" 1096"မှန်ကန်တဲ့ ပင်မ ဖိုင်တွဲတခုကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ဘူး။\n" 1097"လက်သည်းပုံများကို ဖိုင်တွဲထဲမှာ ယာယီ ဖိုင်များ (%s) အစား သိုလှောင်ထားလိမ့်မယ်။" 1098 1099#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314 1100#, c-format 1101msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." 1102msgstr "လက်သည်းပုံ ဖိုင်တွဲ '%s' ကို မဖန်တီးဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။" 1103 1104#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497 1105#, c-format 1106msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" 1107msgstr "လက်သည်းပုံမှာ Thumb::URI စာအမှတ် မပါရှိဘူး" 1108 1109#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893 1110#, c-format 1111msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" 1112msgstr "%s အတွက် လက်သည်းပုံကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး - %s" 1113 1114#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103 1115msgid "_Search:" 1116msgstr "ရှာဖွေပါ -" 1117 1118#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117 1119msgid "_Foreground Color" 1120msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်" 1121 1122#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121 1123msgid "_Background Color" 1124msgstr "နောက်ခံ အရောင်" 1125 1126#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125 1127msgid "Blac_k" 1128msgstr "အနက်ရောင်" 1129 1130#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129 1131msgid "_White" 1132msgstr "အမြူရောင်" 1133 1134#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143 1135msgid "Select color profile from disk..." 1136msgstr "ဓါတ်ပြားမှ အရောင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးပါ..." 1137 1138#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279 1139msgctxt "profile" 1140msgid "None" 1141msgstr "ဘာမျှမရှိ" 1142 1143#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97 1144msgid "Scales" 1145msgstr "စကေးများ" 1146 1147#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209 1148msgid "Current:" 1149msgstr "လက်ရှိ -" 1150 1151#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 1152msgid "Old:" 1153msgstr "အဟောင်း -" 1154 1155#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285 1156msgid "" 1157"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " 1158"CSS color names." 1159msgstr "" 1160"HTML နဲ့ CSS အဖြစ် သုံးစွဲခဲ့တဲ့ ဟိုက်ဇာဆယ်လီ အရောင် ရေးမှတ်ခြင်း။ ဒီရေးသွင်းချက်က CSS " 1161"အရောင်ကို လက်ခံတယ်။" 1162 1163#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291 1164msgid "HTML _notation:" 1165msgstr "HTML ရေးမှတ်ခြင်း -" 1166 1167#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173 1168msgid "Open a file selector to browse your folders" 1169msgstr "သင့်ရဲ့ ဖိုင်တွဲများကို လှော်လှန်ဖို့ ဖိုင်ရွေးကိရိယာ တခုကို ဖွင့်ပါ" 1170 1171#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 1172msgid "Open a file selector to browse your files" 1173msgstr "သင့်ရဲ့ ဖိုင်များကို လှော်လှန်ဖို့ ဖိုင်ရွေးကိရိယာ တခုကို ဖွင့်ပါ" 1174 1175#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334 1176msgid "Select Folder" 1177msgstr "ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ" 1178 1179#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336 1180msgid "Select File" 1181msgstr "ဖိုင်ကို ရွေးပါ" 1182 1183#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419 1184msgid "Press F1 for more help" 1185msgstr "ပိုမို အကူအညီအတွက် F1 ကို ဖိနှိုပ်ပါ" 1186 1187#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 1188msgid "Kilobytes" 1189msgstr "ကီလိုဘိုက်များ" 1190 1191#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 1192msgid "Megabytes" 1193msgstr "မီဂါဘိုက်များ" 1194 1195#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207 1196msgid "Gigabytes" 1197msgstr "ဂီဂါဘိုက်များ" 1198 1199#. Count label 1200#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268 1201#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165 1202msgid "Nothing selected" 1203msgstr "ဘာမျှ မရွေးထားဘူး" 1204 1205#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286 1206msgid "Select _All" 1207msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ" 1208 1209#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306 1210msgid "Select _range:" 1211msgstr "အတိုင်းအတာကို ရွေးပါ -" 1212 1213#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318 1214msgid "Open _pages as" 1215msgstr "စာမျက်နှာများ အဖြစ် ဖွင့်ပါ" 1216 1217#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419 1218msgid "Page 000" 1219msgstr "စာမျက်နှာ ၀၀၀" 1220 1221#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507 1222#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743 1223#, c-format 1224msgid "Page %d" 1225msgstr "စာမျက်နှာ %d" 1226 1227#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170 1228msgid "One page selected" 1229msgstr "တမျက်နှာကို ရွေးထားတယ်" 1230 1231#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177 1232#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181 1233#, c-format 1234msgid "%d page selected" 1235msgid_plural "All %d pages selected" 1236msgstr[0] "%d စာမျက်နှာ ရွေးထားချက်" 1237 1238#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213 1239msgid "Writable" 1240msgstr "ရေးသားနိုင်တယ်" 1241 1242#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222 1243msgid "Folder" 1244msgstr "ဖိုင်တွဲ" 1245 1246#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106 1247msgid "" 1248"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " 1249"that color." 1250msgstr "" 1251"မျက်စည်းခတ်ကိရိယာကို နှိုပ်ပါ၊ နောက်ပြီး အဲဒီ အရောင်ကို ရွေးဖို့ သင့်ရဲ့ မျက်နှာပြင် တနေရာမှာ " 1252"အရောင်တခုကို နှိုက်ပါ။" 1253 1254#. toggle button to (de)activate the instant preview 1255#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:276 1256msgid "_Preview" 1257msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" 1258 1259#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93 1260msgid "Check Size" 1261msgstr "အရွယ်ကို စစ်ဆေးပါ" 1262 1263#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100 1264msgid "Check Style" 1265msgstr "စတိုင်ကို စစ်ဆေးပါ" 1266 1267#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859 1268#, c-format 1269msgid "This text input field is limited to %d character." 1270msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." 1271msgstr[0] "ဒီစာသား ထည့်သွင်းမဲ့ နေရာကွက်ဟာ အက္ခရာ %d အထိ ကန့်သတ်ထားတယ်။" 1272 1273#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111 1274msgid "Anchor" 1275msgstr "ကျောက်ဆူး" 1276 1277#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 1278msgid "C_enter" 1279msgstr "အလယ်ဗဟို" 1280 1281#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 1282msgid "_Duplicate" 1283msgstr "ပုံတူပွားပါ" 1284 1285#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 1286msgid "_Edit" 1287msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" 1288 1289#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 1290msgid "Linked" 1291msgstr "ချိတ်ဆက်မှု" 1292 1293#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 1294msgid "Paste as New" 1295msgstr "အသစ် အဖြစ် ပွားယူပါ" 1296 1297#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 1298msgid "Paste Into" 1299msgstr "ပွားယူမဲ့ နေရာ" 1300 1301#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 1302msgid "_Reset" 1303msgstr "ပြန်ချိန်ပါ" 1304 1305#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 1306msgid "Visible" 1307msgstr "မြင်နိုင်တယ်" 1308 1309#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159 1310msgid "_Stroke" 1311msgstr "စုတ်ချက်" 1312 1313#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 1314msgid "L_etter Spacing" 1315msgstr "စာလုံး ကြားအကွာအဝေး" 1316 1317#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 1318msgid "L_ine Spacing" 1319msgstr "စာလုံး ကြားအကွာအဝေး" 1320 1321#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 1322msgid "_Resize" 1323msgstr "အရွယ်ပြန်ညှိပါ" 1324 1325#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 1326msgid "_Scale" 1327msgstr "စကေး" 1328 1329#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295 1330msgid "Cr_op" 1331msgstr "လှီးဖြတ်ပါ" 1332 1333#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314 1334msgid "_Transform" 1335msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ" 1336 1337#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318 1338msgid "_Rotate" 1339msgstr "လှည့်လည်ပါ" 1340 1341#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 1342msgid "_Shear" 1343msgstr "ဖြတ်ညှပ်ပါ" 1344 1345#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 1346msgid "More..." 1347msgstr "ပိုမို၍..." 1348 1349#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:580 1350msgid "Unit Selection" 1351msgstr "ယူနစ် ရွေးချယ်ခြင်း" 1352 1353#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:628 1354msgid "Unit" 1355msgstr "ယူနစ်" 1356 1357#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:632 1358msgid "Factor" 1359msgstr "အကြောင်းရင်း" 1360 1361#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510 1362msgid "" 1363"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " 1364"a given \"random\" operation" 1365msgstr "" 1366"ကျပန်း ကိန်းဂဏန်း ထုတ်လုပ်ကိရိယာ မျိုးစေ့အတွက် ဒီတန်ဖိုးကို သုံးပါ - ဒီအရာက ပေးထားတဲ့ \"ကျပန်း" 1367"\" လုပ်ဆောင်မှု တခုကို ထပ်လုပ်ဖို့ သင့်ကို အခွင့်ပေးတယ်" 1368 1369#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514 1370msgid "_New Seed" 1371msgstr "မျိုးစေ့အသစ်" 1372 1373#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527 1374msgid "Seed random number generator with a generated random number" 1375msgstr "ထုတ်လုပ်ထားတဲ့ ကျပန်း ကိန်းဂဏန်း တခု ပါတဲ့ မျိုးစေ့ ကျပန်း ကိန်းဂဏန်း ထုတ်လုပ်ကိရိယာ" 1376 1377#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531 1378msgid "_Randomize" 1379msgstr "ကျပန်းစီစဉ်မှု" 1380 1381#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 1382msgctxt "aspect-type" 1383msgid "Square" 1384msgstr "စတုရန်းပုံ" 1385 1386#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 1387msgctxt "aspect-type" 1388msgid "Portrait" 1389msgstr "ထောင်လိုက်" 1390 1391#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 1392msgctxt "aspect-type" 1393msgid "Landscape" 1394msgstr "အလှဲလိုက်" 1395 1396#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 1397msgctxt "color-selector-channel" 1398msgid "_H" 1399msgstr "_ရ" 1400 1401#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 1402msgid "Hue" 1403msgstr "အရောင်" 1404 1405#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 1406msgctxt "color-selector-channel" 1407msgid "_S" 1408msgstr "_၀" 1409 1410#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 1411msgid "Saturation" 1412msgstr "ပျော်၀င်မှု" 1413 1414#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 1415msgctxt "color-selector-channel" 1416msgid "_V" 1417msgstr "_တ" 1418 1419#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 1420msgid "Value" 1421msgstr "တန်ဖိုး" 1422 1423#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 1424msgctxt "color-selector-channel" 1425msgid "_R" 1426msgstr "_န" 1427 1428#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 1429msgid "Red" 1430msgstr "အနီရောင်" 1431 1432#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 1433msgctxt "color-selector-channel" 1434msgid "_G" 1435msgstr "_စ" 1436 1437#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 1438msgid "Green" 1439msgstr "အစိမ်းရောင်" 1440 1441#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 1442msgctxt "color-selector-channel" 1443msgid "_B" 1444msgstr "_ပ" 1445 1446#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 1447msgid "Blue" 1448msgstr "အပြာရောင်" 1449 1450#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 1451msgctxt "color-selector-channel" 1452msgid "_A" 1453msgstr "_အ" 1454 1455#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 1456msgid "Alpha" 1457msgstr "အာဖာ" 1458 1459#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 1460msgctxt "page-selector-target" 1461msgid "Layers" 1462msgstr "အလွှာများ" 1463 1464#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 1465msgctxt "page-selector-target" 1466msgid "Images" 1467msgstr "ရုပ်ပုံများ" 1468 1469#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 1470msgctxt "zoom-type" 1471msgid "Zoom in" 1472msgstr "ချဲ့ကားပါ" 1473 1474#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 1475msgctxt "zoom-type" 1476msgid "Zoom out" 1477msgstr "ကျုံ့ပါ" 1478 1479#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86 1480msgid "CMYK color selector (using color profile)" 1481msgstr "CMYK အရောင် ရွေးကိရိယာ (အရောင် ခြုံငုံချက် သုံးစွဲပြီး)" 1482 1483#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149 1484#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 1485msgid "CMYK" 1486msgstr "CMYK" 1487 1488#. Cyan 1489#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168 1490#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 1491msgid "_C" 1492msgstr "_C" 1493 1494#. Magenta 1495#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170 1496#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 1497msgid "_M" 1498msgstr "_M" 1499 1500#. Yellow 1501#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172 1502#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 1503msgid "_Y" 1504msgstr "_Y" 1505 1506#. Key (Black) 1507#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174 1508#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 1509msgid "_K" 1510msgstr "_K" 1511 1512#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178 1513#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 1514msgid "Cyan" 1515msgstr "အပြာနုရောင်" 1516 1517#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 1518#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 1519msgid "Magenta" 1520msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်" 1521 1522#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 1523#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 1524msgid "Yellow" 1525msgstr "အဝါရောင်" 1526 1527#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 1528#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 1529msgid "Black" 1530msgstr "အနက်ရောင်" 1531 1532#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:394 1533msgid "Profile: (none)" 1534msgstr "ခြုံငုံချက် - (ဘာမျှမရှိ)" 1535 1536#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:415 1537#, c-format 1538msgid "Profile: %s" 1539msgstr "ခြုံငုံချက် - %s" 1540 1541#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 1542msgid "CMYK color selector" 1543msgstr "CMYK အရောင်ရွေးကိရိယာ" 1544 1545#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 1546msgid "Black _pullout:" 1547msgstr "အနက်ရောင် ထုတ်ယူချက် -" 1548 1549#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 1550msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." 1551msgstr "အရောင်ဆိုးထားတဲ့ မင်ရည်များမှ ထုတ်ယူမဲ့ အနက်ရောင် ရာခိုင်နှုန်း" 1552 1553#: ../modules/color-selector-water.c:81 1554msgid "Watercolor style color selector" 1555msgstr "ရေအရောင် စတိုင် အရောင်ရွေးကိရိယာ" 1556 1557#: ../modules/color-selector-water.c:117 1558msgid "Watercolor" 1559msgstr "ရေအရောင်" 1560 1561#: ../modules/color-selector-water.c:185 1562msgid "Pressure" 1563msgstr "ဖိအား" 1564 1565#: ../modules/color-selector-wheel.c:74 1566msgid "HSV color wheel" 1567msgstr "HSV အရောင် ဘီးလုံး" 1568 1569#: ../modules/color-selector-wheel.c:105 1570msgid "Wheel" 1571msgstr "ဘီးလုံး" 1572 1573#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 1574msgid "DirectX DirectInput event controller" 1575msgstr "DirectX DirectInput ဖြစ်ရပ် အထိန်း" 1576 1577#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 1578#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 1579msgid "Device:" 1580msgstr "ကိရိယာ -" 1581 1582#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 1583msgid "The device to read DirectInput events from." 1584msgstr "DirectInput ဖြစ်ရပ်များကို ဖတ်ရှုရမည့် ကိရိယာ။" 1585 1586#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 1587msgid "DirectX DirectInput" 1588msgstr "DirectX DirectInput" 1589 1590#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 1591#, c-format 1592msgid "Button %d" 1593msgstr "ခလုတ် %d" 1594 1595#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 1596#, c-format 1597msgid "Button %d Press" 1598msgstr "ခလုတ် %d ဖိနှိုပ်ချက်" 1599 1600#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 1601#, c-format 1602msgid "Button %d Release" 1603msgstr "ခလုတ် %d ထုတ်ပြန်ချက်" 1604 1605#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 1606#: ../modules/controller-linux-input.c:89 1607msgid "X Move Left" 1608msgstr "X ဘယ်ဖက် ရွှေ့ပါ" 1609 1610#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 1611#: ../modules/controller-linux-input.c:90 1612msgid "X Move Right" 1613msgstr "X ညာဖက် ရွှေ့ပါ" 1614 1615#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 1616msgid "Y Move Away" 1617msgstr "Y အဝေး ရွှေ့လိုက်ပါ" 1618 1619#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 1620msgid "Y Move Near" 1621msgstr "Y အနီး ရွှေ့လိုက်ပါ" 1622 1623#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 1624#: ../modules/controller-linux-input.c:93 1625msgid "Z Move Up" 1626msgstr "Z အထက်ကို ရွှေ့ပါ" 1627 1628#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 1629#: ../modules/controller-linux-input.c:94 1630msgid "Z Move Down" 1631msgstr "Z အောက်ကို ရွှေ့ပါ" 1632 1633#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 1634msgid "X Axis Tilt Away" 1635msgstr "X ၀င်ရိုး အဝေး တိမ်းစောင်းသွားတယ်" 1636 1637#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 1638msgid "X Axis Tilt Near" 1639msgstr "X ၀င်ရိုး အနီး တိမ်းစောင်းသွားတယ်" 1640 1641#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 1642#: ../modules/controller-linux-input.c:98 1643msgid "Y Axis Tilt Right" 1644msgstr "Y ၀င်ရိုး ညာဖက် တိမ်းစောင်းသွားတယ်" 1645 1646#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 1647#: ../modules/controller-linux-input.c:99 1648msgid "Y Axis Tilt Left" 1649msgstr "Y ၀င်ရိုး ဘယ်ဖက် တိမ်းစောင်းသွားတယ်" 1650 1651#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 1652#: ../modules/controller-linux-input.c:100 1653msgid "Z Axis Turn Left" 1654msgstr "Z ၀င်ရိုး ဘယ်ဖက် လှည့်သွားတယ်" 1655 1656#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 1657#: ../modules/controller-linux-input.c:101 1658msgid "Z Axis Turn Right" 1659msgstr "Z ၀င်ရိုး ညာဖက် လှည့်သွားတယ်" 1660 1661#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 1662#, c-format 1663msgid "Slider %d Increase" 1664msgstr "စလိုင်ဒါ %d တိုးတက်မှု" 1665 1666#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 1667#, c-format 1668msgid "Slider %d Decrease" 1669msgstr "စလိုင်ဒါ %d ဆုတ်ယုတ်မှု" 1670 1671#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 1672#, c-format 1673msgid "POV %d X View" 1674msgstr "POV %d X ရှုမြင်ချက်" 1675 1676#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 1677#, c-format 1678msgid "POV %d Y View" 1679msgstr "POV %d Y ရှုမြင်ချက်" 1680 1681#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 1682#, c-format 1683msgid "POV %d Return" 1684msgstr "POV %d ပြန်ပို့ချက်" 1685 1686#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083 1687msgid "DirectInput Events" 1688msgstr "DirectInput ဖြစ်ရပ်များ" 1689 1690#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094 1691#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 1692msgid "No device configured" 1693msgstr "စီစဉ်ဖန်တီးထားတဲ့ ကိရိယာ မရှိဘူး" 1694 1695#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119 1696#: ../modules/controller-linux-input.c:587 1697msgid "Device not available" 1698msgstr "ကိရိယာ မရနိုင်ဘူး" 1699 1700#: ../modules/controller-linux-input.c:57 1701msgid "Button 0" 1702msgstr "ခလုတ် ၀" 1703 1704#: ../modules/controller-linux-input.c:58 1705msgid "Button 1" 1706msgstr "ခလုတ် ၁" 1707 1708#: ../modules/controller-linux-input.c:59 1709msgid "Button 2" 1710msgstr "ခလုတ် ၂" 1711 1712#: ../modules/controller-linux-input.c:60 1713msgid "Button 3" 1714msgstr "ခလုတ် ၃" 1715 1716#: ../modules/controller-linux-input.c:61 1717msgid "Button 4" 1718msgstr "ခလုတ် ၄" 1719 1720#: ../modules/controller-linux-input.c:62 1721msgid "Button 5" 1722msgstr "ခလုတ် ၅" 1723 1724#: ../modules/controller-linux-input.c:63 1725msgid "Button 6" 1726msgstr "ခလုတ် ၆" 1727 1728#: ../modules/controller-linux-input.c:64 1729msgid "Button 7" 1730msgstr "ခလုတ် ၇" 1731 1732#: ../modules/controller-linux-input.c:65 1733msgid "Button 8" 1734msgstr "ခလုတ် ၈" 1735 1736#: ../modules/controller-linux-input.c:66 1737msgid "Button 9" 1738msgstr "ခလုတ် ၉" 1739 1740#: ../modules/controller-linux-input.c:67 1741msgid "Button Mouse" 1742msgstr "ခလုတ် ကြွက်ခလုတ်" 1743 1744#: ../modules/controller-linux-input.c:68 1745msgid "Button Left" 1746msgstr "ခလုတ် ဘယ်ဖက်" 1747 1748#: ../modules/controller-linux-input.c:69 1749msgid "Button Right" 1750msgstr "ခလုတ် ညာဖက်" 1751 1752#: ../modules/controller-linux-input.c:70 1753msgid "Button Middle" 1754msgstr "ခလုတ် အလယ်" 1755 1756#: ../modules/controller-linux-input.c:71 1757msgid "Button Side" 1758msgstr "ခလုတ် ဘက်ခြမ်း" 1759 1760#: ../modules/controller-linux-input.c:72 1761msgid "Button Extra" 1762msgstr "ခလုတ် အပို" 1763 1764#: ../modules/controller-linux-input.c:73 1765msgid "Button Forward" 1766msgstr "ခလုတ် ရှေ့သို့" 1767 1768#: ../modules/controller-linux-input.c:74 1769msgid "Button Back" 1770msgstr "ခလုတ် နောက်သို့" 1771 1772#: ../modules/controller-linux-input.c:75 1773msgid "Button Task" 1774msgstr "ခလုတ် လုပ်ငန်း" 1775 1776#: ../modules/controller-linux-input.c:77 1777msgid "Button Wheel" 1778msgstr "ခလုတ် ဘီးလုံး" 1779 1780#: ../modules/controller-linux-input.c:80 1781msgid "Button Gear Down" 1782msgstr "ခလုတ် ဂီယာ အောက်သို့" 1783 1784#: ../modules/controller-linux-input.c:83 1785msgid "Button Gear Up" 1786msgstr "ခလုတ် ဂီယာ အထက်သို့" 1787 1788#: ../modules/controller-linux-input.c:91 1789msgid "Y Move Forward" 1790msgstr "Y အရှေ့ဖက်ကို ရွှေ့သွားတယ်" 1791 1792#: ../modules/controller-linux-input.c:92 1793msgid "Y Move Back" 1794msgstr "Y အနောက်ဖက်ကို ရွှေ့သွားတယ်" 1795 1796#: ../modules/controller-linux-input.c:96 1797msgid "X Axis Tilt Forward" 1798msgstr "X ၀င်ရိုး အရှေ့ဖက်ကို တိမ်းစောင်းနေတယ်" 1799 1800#: ../modules/controller-linux-input.c:97 1801msgid "X Axis Tilt Back" 1802msgstr "X ၀င်ရိုး အနောက်ဖက်ကို တိမ်းစောင်းနေတယ်" 1803 1804#: ../modules/controller-linux-input.c:103 1805msgid "Horiz. Wheel Turn Back" 1806msgstr "ပြင်ညီ ဘီးလုံး အနောက်ဖက် လှည့်သွားတယ်" 1807 1808#: ../modules/controller-linux-input.c:104 1809msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" 1810msgstr "ပြင်ညီ ဘီးလုံး အရှေ့ဖက် လှည့်သွားတယ်" 1811 1812#: ../modules/controller-linux-input.c:105 1813msgid "Dial Turn Left" 1814msgstr "ဒိုင်ခွက် ဘယ်ဖက် လှည့်သွားတယ်" 1815 1816#: ../modules/controller-linux-input.c:106 1817msgid "Dial Turn Right" 1818msgstr "ဒိုင်ခွက် ညာဖက် လှည့်သွားတယ်" 1819 1820#: ../modules/controller-linux-input.c:107 1821msgid "Wheel Turn Left" 1822msgstr "ဘီးလုံး ဘယ်ဖက် လှည့်သွားတယ်" 1823 1824#: ../modules/controller-linux-input.c:108 1825msgid "Wheel Turn Right" 1826msgstr "ဘီးလုံး ညာဖက် လှည့်သွားတယ်" 1827 1828#: ../modules/controller-linux-input.c:177 1829msgid "Linux input event controller" 1830msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက် ဖြစ်စဉ် အထိန်း" 1831 1832#: ../modules/controller-linux-input.c:218 1833msgid "The name of the device to read Linux Input events from." 1834msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက် ဖြစ်စဉ်မှ ဖတ်ရှုမဲ့ ကိရိယာ အမည်" 1835 1836#: ../modules/controller-linux-input.c:229 1837msgid "Linux Input" 1838msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက်" 1839 1840#: ../modules/controller-linux-input.c:512 1841msgid "Linux Input Events" 1842msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက် ဖြစ်စဉ်များ" 1843 1844#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 1845#: ../modules/controller-midi.c:479 1846#, c-format 1847msgid "Reading from %s" 1848msgstr "%s မှ ဖတ်ရှုနေတယ်" 1849 1850#: ../modules/controller-linux-input.c:568 1851#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 1852#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 1853#, c-format 1854msgid "Device not available: %s" 1855msgstr "ကိရိယာ မရနိုင်ဘူး - %s" 1856 1857#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 1858msgid "End of file" 1859msgstr "ဖိုင် အဆုံးသတ်" 1860 1861#: ../modules/controller-midi.c:163 1862msgid "MIDI event controller" 1863msgstr "MIDI ဖြစ်စဉ် အထိန်း" 1864 1865#: ../modules/controller-midi.c:202 1866msgid "The name of the device to read MIDI events from." 1867msgstr "MIDI ဖြစ်စဉ်များမှ ဖတ်ရှုမဲ့ ကိရိယာ အမည်" 1868 1869#: ../modules/controller-midi.c:205 1870msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." 1871msgstr "ALSA စီစဉ်သူ သုံးစွဲမဲ့ 'အာဆာ' ကို ရေးသွင်းပါ" 1872 1873#: ../modules/controller-midi.c:220 1874msgid "Channel:" 1875msgstr "ချာနယ် -" 1876 1877#: ../modules/controller-midi.c:221 1878msgid "" 1879"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " 1880"channels." 1881msgstr "" 1882"ဖြစ်စဉ်များမှ ဖတ်ရှုမဲ့ MIDI ချာနယ်။ MIDI ချာနယ် အားလုံးမှ ဖတ်ရှုဖို့ -၁ မှာ " 1883"သတ်မှတ်ပါ။" 1884 1885#: ../modules/controller-midi.c:225 1886msgid "MIDI" 1887msgstr "MIDI" 1888 1889#: ../modules/controller-midi.c:354 1890#, c-format 1891msgid "Note %02x on" 1892msgstr "မှတ်ချက် %02x အဖွင့်" 1893 1894#: ../modules/controller-midi.c:357 1895#, c-format 1896msgid "Note %02x off" 1897msgstr "မှတ်ချက် %02x အပိတ်" 1898 1899#: ../modules/controller-midi.c:360 1900#, c-format 1901msgid "Controller %03d" 1902msgstr "အထိန်း %03d" 1903 1904#: ../modules/controller-midi.c:407 1905msgid "MIDI Events" 1906msgstr "MIDI ဖြစ်စဉ်များ" 1907 1908#: ../modules/controller-midi.c:425 1909msgid "GIMP" 1910msgstr "GIMP" 1911 1912#: ../modules/controller-midi.c:427 1913msgid "GIMP MIDI Input Controller" 1914msgstr "GIMP MIDI ထည့်သွင်းချက် အထိန်း" 1915 1916#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66 1917msgid "Protanopia (insensitivity to red)" 1918msgstr "ပရိုတန်နှိုပီယား (အနီရောင် အာရုံခံကင်းမဲ့မှု)" 1919 1920#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 1921msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" 1922msgstr "ဒီအိုတာရန်နှုပီးယား (အစိမ်းရောင် အာရုံခံကင်းမဲ့မှု)" 1923 1924#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 1925msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" 1926msgstr "ထရီတန်နှုပီးယား (အပြာရောင် အာရုံခံကင်းမဲ့မှု)" 1927 1928#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197 1929msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" 1930msgstr "အရောင် အားနည်းမှု တုပဖန်တီးရေး စစ်ထုတ်ကိရယာ (ဘရက်တဲလ်-ဗီယံနုတ်-မော်လန် ဖြေရှင်းနည်း)" 1931 1932#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260 1933msgid "Color Deficient Vision" 1934msgstr "အရောင် အားနည်းမှု မြင်ကွင်း" 1935 1936#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482 1937msgid "Color _deficiency type:" 1938msgstr "အရောင် အားနည်းမှု အမျိုးအစား -" 1939 1940#: ../modules/display-filter-gamma.c:89 1941msgid "Gamma color display filter" 1942msgstr "ဂါမာ အရောင် ပြသရေး စစ်ထုတ်ကိရိယာ" 1943 1944#: ../modules/display-filter-gamma.c:128 1945msgid "Gamma" 1946msgstr "ဂါမာ" 1947 1948#: ../modules/display-filter-gamma.c:231 1949msgid "_Gamma:" 1950msgstr "ဂါမာ -" 1951 1952#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89 1953msgid "High Contrast color display filter" 1954msgstr "ခြားနားချက် မြင့်မားတဲ့ အရောင် ပြသရေး စစ်ထုတ်ကိရိယာ" 1955 1956#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 1957msgid "Contrast" 1958msgstr "ခြားနားချက်" 1959 1960#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231 1961msgid "Contrast c_ycles:" 1962msgstr "ခြားနားတဲ့ စက်ဝိုင်းများ -" 1963 1964#: ../modules/display-filter-lcms.c:101 1965msgid "Color management display filter using ICC color profiles" 1966msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်များ သုံးစွဲတဲ့ အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေး ပြသမှု စစ်ထုတ်ကိရိယာ" 1967 1968#: ../modules/display-filter-lcms.c:133 1969msgid "Color Management" 1970msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေး" 1971 1972#: ../modules/display-filter-lcms.c:190 1973msgid "None" 1974msgstr "ဘာမျှမရှိ" 1975 1976#: ../modules/display-filter-lcms.c:211 1977msgid "" 1978"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " 1979"Preferences dialog." 1980msgstr "" 1981"ဒီစစ်ထုတ်ကိရိယာက ၄င်းရဲ့ စီမံဖန်တီးမှုကို ဦးစားပေးချက်များ အညွန်းစာမျက်နှာမှ အရောင် " 1982"စီမံခန့်ခွဲရေး ကဏ္ဍမှ ရယူထားတယ်။" 1983 1984#: ../modules/display-filter-lcms.c:225 1985msgid "Mode of operation:" 1986msgstr "လည်ပတ်မှု စနစ် -" 1987 1988#: ../modules/display-filter-lcms.c:232 1989msgid "Image profile:" 1990msgstr "ရုပ်ပုံ ခြုံငုံချက် -" 1991 1992#: ../modules/display-filter-lcms.c:240 1993msgid "Monitor profile:" 1994msgstr "မော်နီတာ ခြုံငုံချက် -" 1995 1996#: ../modules/display-filter-lcms.c:248 1997msgid "Print simulation profile:" 1998msgstr "ပုံနှိုပ်ချက် တုပဖန်တီးမှု ခြုံငုံချက် -" 1999 2000#: ../modules/display-filter-proof.c:96 2001msgid "Color proof filter using ICC color profile" 2002msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲတဲ့ အရောင် မူကြမ်း စစ်ထုတ်ကိရိယာ" 2003 2004#: ../modules/display-filter-proof.c:144 2005msgid "Color Proof" 2006msgstr "အရောင် မူကြမ်း" 2007 2008#: ../modules/display-filter-proof.c:310 2009msgid "Choose an ICC Color Profile" 2010msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုကို ရွေးချယ်ပါ" 2011 2012#: ../modules/display-filter-proof.c:337 2013msgid "All files (*.*)" 2014msgstr "ဖိုင်များ အားလုံး (*.*)" 2015 2016#: ../modules/display-filter-proof.c:342 2017msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" 2018msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက် (*.icc, *.icm)" 2019 2020#: ../modules/display-filter-proof.c:400 2021msgid "_Profile:" 2022msgstr "ခြုံငုံချက် -" 2023 2024#: ../modules/display-filter-proof.c:406 2025msgid "_Intent:" 2026msgstr "ဦးတည်ချက် -" 2027 2028#: ../modules/display-filter-proof.c:411 2029msgid "_Black Point Compensation" 2030msgstr "အနက်ရောက် အမှတ် ဖာထေးခြင်း" 2031 2032