1# Gimp'i eesti keele tõlge. 2# Estonian translation of Gimp. 3# 4# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. 5# This file is distributed under the same license as the Gimp package. 6# 7# Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005-2007. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: gimp-python\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 12"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:54+0300\n" 14"Last-Translator: Olle Niit <olle@paalalinn.com>\n" 15"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" 16"Language: et\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Emacs\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23msgid "Missing exception information" 24msgstr "" 25 26#, python-format 27msgid "An error occured running %s" 28msgstr "" 29 30msgid "_More Information" 31msgstr "Rohke_m teavet" 32 33msgid "No" 34msgstr "Ei" 35 36msgid "Yes" 37msgstr "Jah" 38 39msgid "Python-Fu File Selection" 40msgstr "Python-Fu faili valimine" 41 42msgid "Python-Fu Folder Selection" 43msgstr "Python-Fu kausta valimine" 44 45#, python-format 46msgid "Invalid input for '%s'" 47msgstr "" 48 49msgid "Python-Fu Color Selection" 50msgstr "Python-Fu värvi valimine" 51 52msgid "Saving as colored XHTML" 53msgstr "" 54 55msgid "Save as colored XHTML" 56msgstr "" 57 58msgid "Colored XHTML" 59msgstr "" 60 61msgid "Character _source" 62msgstr "" 63 64msgid "Source code" 65msgstr "Lähtekood" 66 67msgid "Text file" 68msgstr "Tekstifail" 69 70msgid "Entry box" 71msgstr "" 72 73msgid "_File to read or characters to use" 74msgstr "" 75 76msgid "Fo_nt size in pixels" 77msgstr "" 78 79msgid "_Write a separate CSS file" 80msgstr "" 81 82msgid "Python Console" 83msgstr "Python konsool" 84 85msgid "_Browse..." 86msgstr "_Sirvi..." 87 88msgid "Python Procedure Browser" 89msgstr "Python protseduuride sirvija" 90 91#, python-format 92msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 93msgstr "Ei suutnud avada faili '%s' kirjutamiseks: %s" 94 95#, python-format 96msgid "Could not write to '%s': %s" 97msgstr "Ei suutnud kirjutada faili '%s': %s" 98 99msgid "Save Python-Fu Console Output" 100msgstr "Salvesta Python-Fu puldi väljund" 101 102msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" 103msgstr "" 104 105msgid "_Console" 106msgstr "_Pult" 107 108msgid "Add a layer of fog" 109msgstr "" 110 111msgid "_Fog..." 112msgstr "" 113 114msgid "_Layer name" 115msgstr "_Kihi nimi" 116 117msgid "Clouds" 118msgstr "Pilved" 119 120msgid "_Fog color" 121msgstr "" 122 123msgid "_Turbulence" 124msgstr "" 125 126msgid "Op_acity" 127msgstr "Läbip_aistmatus" 128 129msgid "Offset the colors in a palette" 130msgstr "" 131 132msgid "_Offset Palette..." 133msgstr "" 134 135msgid "Palette" 136msgstr "" 137 138msgid "Off_set" 139msgstr "_Nihe" 140 141msgid "Sort the colors in a palette" 142msgstr "" 143 144msgid "_Sort Palette..." 145msgstr "" 146 147msgid "Color _model" 148msgstr "Värvi_mudel" 149 150msgid "RGB" 151msgstr "RGB" 152 153msgid "HSV" 154msgstr "HSV" 155 156msgid "Channel to _sort" 157msgstr "" 158 159msgid "Red or Hue" 160msgstr "Punane või värvitoon" 161 162msgid "Green or Saturation" 163msgstr "Roheline või küllastus" 164 165msgid "Blue or Value" 166msgstr "Sinine või väärtus" 167 168msgid "_Ascending" 169msgstr "K_asvav" 170 171msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" 172msgstr "" 173 174msgid "Palette to _Repeating Gradient" 175msgstr "" 176 177msgid "Create a gradient using colors from the palette" 178msgstr "" 179 180msgid "Palette to _Gradient" 181msgstr "" 182 183msgid "Slice" 184msgstr "Viiluta" 185 186msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" 187msgstr "" 188 189msgid "_Slice..." 190msgstr "_Viiluta..." 191 192msgid "Path for HTML export" 193msgstr "" 194 195msgid "Filename for export" 196msgstr "Eksporditava faili nimi" 197 198msgid "Image name prefix" 199msgstr "Pildi nime eesliide" 200 201msgid "Image format" 202msgstr "Pildi formaat" 203 204msgid "Separate image folder" 205msgstr "Pildi kaust eraldi" 206 207msgid "Folder for image export" 208msgstr "Kaust pildi eksportimiseks" 209 210msgid "Space between table elements" 211msgstr "" 212 213msgid "Javascript for onmouseover and clicked" 214msgstr "" 215 216msgid "Skip animation for table caps" 217msgstr "" 218 219msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" 220msgstr "" 221 222msgid "_Drop Shadow and Bevel..." 223msgstr "" 224 225msgid "_Shadow blur" 226msgstr "" 227 228msgid "_Bevel" 229msgstr "_Viltu" 230 231msgid "_Drop shadow" 232msgstr "" 233 234msgid "Drop shadow _X displacement" 235msgstr "" 236 237msgid "Drop shadow _Y displacement" 238msgstr "" 239 240#, fuzzy 241#~ msgid "Gimp-Python Console" 242#~ msgstr "Python konsool" 243