1# Gimp'i eesti keele tõlge.
2# Estonian translation of Gimp.
3#
4# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
5# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
6#
7# Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005-2007.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gimp-python\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:54+0300\n"
14"Last-Translator: Olle Niit <olle@paalalinn.com>\n"
15"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16"Language: et\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Emacs\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23msgid "Missing exception information"
24msgstr ""
25
26#, python-format
27msgid "An error occured running %s"
28msgstr ""
29
30msgid "_More Information"
31msgstr "Rohke_m teavet"
32
33msgid "No"
34msgstr "Ei"
35
36msgid "Yes"
37msgstr "Jah"
38
39msgid "Python-Fu File Selection"
40msgstr "Python-Fu faili valimine"
41
42msgid "Python-Fu Folder Selection"
43msgstr "Python-Fu kausta valimine"
44
45#, python-format
46msgid "Invalid input for '%s'"
47msgstr ""
48
49msgid "Python-Fu Color Selection"
50msgstr "Python-Fu värvi valimine"
51
52msgid "Saving as colored XHTML"
53msgstr ""
54
55msgid "Save as colored XHTML"
56msgstr ""
57
58msgid "Colored XHTML"
59msgstr ""
60
61msgid "Character _source"
62msgstr ""
63
64msgid "Source code"
65msgstr "Lähtekood"
66
67msgid "Text file"
68msgstr "Tekstifail"
69
70msgid "Entry box"
71msgstr ""
72
73msgid "_File to read or characters to use"
74msgstr ""
75
76msgid "Fo_nt size in pixels"
77msgstr ""
78
79msgid "_Write a separate CSS file"
80msgstr ""
81
82msgid "Python Console"
83msgstr "Python konsool"
84
85msgid "_Browse..."
86msgstr "_Sirvi..."
87
88msgid "Python Procedure Browser"
89msgstr "Python protseduuride sirvija"
90
91#, python-format
92msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
93msgstr "Ei suutnud avada faili '%s' kirjutamiseks: %s"
94
95#, python-format
96msgid "Could not write to '%s': %s"
97msgstr "Ei suutnud kirjutada faili '%s': %s"
98
99msgid "Save Python-Fu Console Output"
100msgstr "Salvesta Python-Fu puldi väljund"
101
102msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
103msgstr ""
104
105msgid "_Console"
106msgstr "_Pult"
107
108msgid "Add a layer of fog"
109msgstr ""
110
111msgid "_Fog..."
112msgstr ""
113
114msgid "_Layer name"
115msgstr "_Kihi nimi"
116
117msgid "Clouds"
118msgstr "Pilved"
119
120msgid "_Fog color"
121msgstr ""
122
123msgid "_Turbulence"
124msgstr ""
125
126msgid "Op_acity"
127msgstr "Läbip_aistmatus"
128
129msgid "Offset the colors in a palette"
130msgstr ""
131
132msgid "_Offset Palette..."
133msgstr ""
134
135msgid "Palette"
136msgstr ""
137
138msgid "Off_set"
139msgstr "_Nihe"
140
141msgid "Sort the colors in a palette"
142msgstr ""
143
144msgid "_Sort Palette..."
145msgstr ""
146
147msgid "Color _model"
148msgstr "Värvi_mudel"
149
150msgid "RGB"
151msgstr "RGB"
152
153msgid "HSV"
154msgstr "HSV"
155
156msgid "Channel to _sort"
157msgstr ""
158
159msgid "Red or Hue"
160msgstr "Punane või värvitoon"
161
162msgid "Green or Saturation"
163msgstr "Roheline või küllastus"
164
165msgid "Blue or Value"
166msgstr "Sinine või väärtus"
167
168msgid "_Ascending"
169msgstr "K_asvav"
170
171msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
172msgstr ""
173
174msgid "Palette to _Repeating Gradient"
175msgstr ""
176
177msgid "Create a gradient using colors from the palette"
178msgstr ""
179
180msgid "Palette to _Gradient"
181msgstr ""
182
183msgid "Slice"
184msgstr "Viiluta"
185
186msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
187msgstr ""
188
189msgid "_Slice..."
190msgstr "_Viiluta..."
191
192msgid "Path for HTML export"
193msgstr ""
194
195msgid "Filename for export"
196msgstr "Eksporditava faili nimi"
197
198msgid "Image name prefix"
199msgstr "Pildi nime eesliide"
200
201msgid "Image format"
202msgstr "Pildi formaat"
203
204msgid "Separate image folder"
205msgstr "Pildi kaust eraldi"
206
207msgid "Folder for image export"
208msgstr "Kaust pildi eksportimiseks"
209
210msgid "Space between table elements"
211msgstr ""
212
213msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
214msgstr ""
215
216msgid "Skip animation for table caps"
217msgstr ""
218
219msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
220msgstr ""
221
222msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
223msgstr ""
224
225msgid "_Shadow blur"
226msgstr ""
227
228msgid "_Bevel"
229msgstr "_Viltu"
230
231msgid "_Drop shadow"
232msgstr ""
233
234msgid "Drop shadow _X displacement"
235msgstr ""
236
237msgid "Drop shadow _Y displacement"
238msgstr ""
239
240#, fuzzy
241#~ msgid "Gimp-Python Console"
242#~ msgstr "Python konsool"
243