1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 9"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2021-11-04 11:55+0200\n" 11"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" 13"Language: lv\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" 18" 2);\n" 19"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 20 21#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 22msgid "Interactive console for Script-Fu development" 23msgstr "Interaktīva konsole Script-Fu izstrādei" 24 25#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 26msgid "_Console" 27msgstr "_Konsole" 28 29#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 30msgid "Server for remote Script-Fu operation" 31msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām" 32 33#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 34msgid "_Start Server..." 35msgstr "_Startēt serveri..." 36 37#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 38msgid "_GIMP Online" 39msgstr "_GIMP tiešsaistē" 40 41#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 42msgid "_User Manual" 43msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata" 44 45#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 46msgid "_Script-Fu" 47msgstr "_Script-Fu" 48 49#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 50msgid "_Test" 51msgstr "_Testēt" 52 53#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 54msgid "_Buttons" 55msgstr "_Pogas" 56 57#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 58msgid "_Logos" 59msgstr "_Logo" 60 61#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 62msgid "_Patterns" 63msgstr "R_aksti" 64 65#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 66msgid "_Web Page Themes" 67msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas" 68 69#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 70msgid "_Alien Glow" 71msgstr "Dīv_ains spīdums" 72 73#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 74msgid "_Beveled Pattern" 75msgstr "_Noslīpēts raksts" 76 77#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 78msgid "_Classic.Gimp.Org" 79msgstr "_Classic.Gimp.Org" 80 81#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 82msgid "Alpha to _Logo" 83msgstr "Alfa par _logo" 84 85#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 86msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" 87msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus" 88 89#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 90msgid "_Refresh Scripts" 91msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus" 92 93#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 94msgid "" 95"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " 96"Please close all Script-Fu windows and try again." 97msgstr "" 98"Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu dialoglodziņš " 99"ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt vēlreiz." 100 101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 102#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 103msgid "Script-Fu Console" 104msgstr "Script-Fu konsole" 105 106#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 107#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 108msgid "_Save" 109msgstr "_Saglabāt" 110 111#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 112msgid "C_lear" 113msgstr "A_ttīrīt" 114 115#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 116#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371 117msgid "_Close" 118msgstr "_Aizvērt" 119 120#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 121msgid "Welcome to TinyScheme" 122msgstr "Laipni lūdzam TinyScheme" 123 124#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 125msgid "Interactive Scheme Development" 126msgstr "Interaktīvā Scheme izstrāde" 127 128#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 129msgid "_Browse..." 130msgstr "_Pārlūkot..." 131 132#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 133msgid "Save Script-Fu Console Output" 134msgstr "Saglabāt Script-Fu konsoles izvadi" 135 136#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 137#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 138#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 139msgid "_Cancel" 140msgstr "At_celt" 141 142#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337 143#, c-format 144msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 145msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s" 146 147#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366 148msgid "Script-Fu Procedure Browser" 149msgstr "Script-Fu procedūru pārlūks" 150 151#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 152msgid "_Apply" 153msgstr "_Pielietot" 154 155#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 156msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" 157msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus" 158 159#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 160msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." 161msgstr "Script-Fu nevar apstrādāt divus skriptus vienlaicīgi." 162 163#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 164#, c-format 165msgid "You are already running the \"%s\" script." 166msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"." 167 168#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 169#, c-format 170msgid "Script-Fu: %s" 171msgstr "Script-Fu: %s" 172 173#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235 174msgid "_Reset" 175msgstr "_Atiestatīt" 176 177#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 178msgid "_OK" 179msgstr "_Labi" 180 181#. we add a colon after the label; 182#. * some languages want an extra space here 183#. 184#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 185#, c-format 186msgid "%s:" 187msgstr "%s:" 188 189#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 190msgid "Script-Fu Color Selection" 191msgstr "Script-Fu krāsu izvēle" 192 193#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 194msgid "Script-Fu File Selection" 195msgstr "Script-Fu datnes izvēle" 196 197#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 198msgid "Script-Fu Folder Selection" 199msgstr "Script-Fu mapes izvēle" 200 201#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 202msgid "Script-Fu Font Selection" 203msgstr "Script-Fu fonta izvēle" 204 205#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 206msgid "Script-Fu Palette Selection" 207msgstr "Script-Fu paletes izvēle" 208 209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 210msgid "Script-Fu Pattern Selection" 211msgstr "Script-Fu raksta izvēle" 212 213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 214msgid "Script-Fu Gradient Selection" 215msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle" 216 217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 218msgid "Script-Fu Brush Selection" 219msgstr "Script-Fu otas izvēle" 220 221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 222#, c-format 223msgid "Error while executing %s:" 224msgstr "Kļūda, izpildot %s:" 225 226#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 227msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" 228msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam" 229 230#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 231#, c-format 232msgid "Error while loading %s:" 233msgstr "Kļūda, ielādējot %s:" 234 235#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 236msgid "Script-Fu Server Options" 237msgstr "Script-Fu servera opcijas" 238 239#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 240msgid "_Start Server" 241msgstr "_Startēt serveri" 242 243#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 244msgid "Listen on IP:" 245msgstr "Klausīties IP:" 246 247#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 248msgid "Server port:" 249msgstr "Servera ports:" 250 251#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 252msgid "Server logfile:" 253msgstr "Servera žurnāla datne:" 254 255#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 256msgid "" 257"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " 258"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." 259msgstr "" 260"IP adrešu klausīšanās (jo sevišķi 0.0.0.0) var ļaut uzbrucējiem attālināti " 261"uz šī datora izpildīt jebkuru kodu. Adrese 127.0.0.1 (lokālais dators) ir " 262"droša." 263 264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 265msgid "Bumpmap" 266msgstr "Reljefa karte" 267 268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 269msgid "Add B_evel..." 270msgstr "Pi_evienot griezumu..." 271 272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 273msgid "Add a beveled border to an image" 274msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu" 275 276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 277msgid "Thickness" 278msgstr "Biezums" 279 280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 286msgid "Work on copy" 287msgstr "Darboties ar kopiju" 288 289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 290msgid "Keep bump layer" 291msgstr "Paturēt reljefa slāni" 292 293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 294msgid "Border Layer" 295msgstr "Apmales slānis" 296 297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 298msgid "Add _Border..." 299msgstr "Pievienot _malu..." 300 301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 302msgid "Add a border around an image" 303msgstr "Pievienot attēlam malu" 304 305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 306msgid "Border X size" 307msgstr "Apmales X izmērs" 308 309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 310msgid "Border Y size" 311msgstr "Apmales Y izmērs" 312 313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 314msgid "Border color" 315msgstr "Apmales krāsa" 316 317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 318msgid "Delta value on color" 319msgstr "Krāsas delta vērtība" 320 321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 323msgid "Frame" 324msgstr "Kadrs" 325 326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 327msgid "Blend Animation needs at least three source layers" 328msgstr "Animāciju sapludinātājam vajag vismaz trīs avota slāņus" 329 330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 331msgid "_Blend..." 332msgstr "_Sapludināt..." 333 334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 335msgid "" 336"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " 337"an animation" 338msgstr "" 339"Izveidot starpslāņus, lai sapludinātu divus vai vairāk slāņus virs fona kā " 340"animācijas" 341 342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 343msgid "Intermediate frames" 344msgstr "Starpkadri" 345 346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 347msgid "Max. blur radius" 348msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss" 349 350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 351msgid "Looped" 352msgstr "Ciklā" 353 354#. --- false form of "if-1" 355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 356msgid "" 357"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " 358"transparency and a background layer." 359msgstr "" 360"Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar " 361"caurspīdīgumu un fona slāni." 362 363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 364msgid "B_urn-In..." 365msgstr "Ie_dedzināšana..." 366 367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 368msgid "" 369"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " 370"between two layers" 371msgstr "" 372"Izveidot starpslāņus, lai veidotu animētu 'iededzinātu' pāreju starp diviem " 373"slāņiem" 374 375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 376msgid "Glow color" 377msgstr "Spīduma krāsa" 378 379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 380msgid "Fadeout" 381msgstr "Izgaišana" 382 383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 384msgid "Fadeout width" 385msgstr "Izgaišanas platums" 386 387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 388msgid "Corona width" 389msgstr "Corona platums" 390 391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 392msgid "After glow" 393msgstr "Pēc spīdums" 394 395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 396msgid "Add glowing" 397msgstr "Pievienot spīdumu" 398 399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 400msgid "Prepare for GIF" 401msgstr "Sagatavot priekš GIF" 402 403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 404msgid "Speed (pixels/frame)" 405msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)" 406 407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 408msgid "Carved Surface" 409msgstr "Grebtā virsma" 410 411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 412msgid "Bevel Shadow" 413msgstr "Slīpējuma ēna" 414 415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 416msgid "Bevel Highlight" 417msgstr "Slīpējuma gaisma" 418 419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 420msgid "Cast Shadow" 421msgstr "Mest ēnu" 422 423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 424msgid "Inset" 425msgstr "Ielīme" 426 427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 428msgid "Stencil C_arve..." 429msgstr "Š_ablona grebums..." 430 431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 432msgid "" 433"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." 434msgstr "" 435"Izmantot īpašu zīmējamu laukumu kā šablonu, lai izgrieztu no norādītā attēla." 436 437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 438msgid "Image to carve" 439msgstr "Attēls uz grebumu" 440 441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 442msgid "Carve white areas" 443msgstr "Grebt baltos laukumus" 444 445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 446msgid "Background" 447msgstr "Fons" 448 449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 450msgid "Layer 1" 451msgstr "Slānis 1" 452 453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 454msgid "Layer 2" 455msgstr "Slānis 2" 456 457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 458msgid "Layer 3" 459msgstr "Slānis 3" 460 461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 462msgid "Drop Shadow" 463msgstr "Krītošā ēna" 464 465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 466msgid "Chrome" 467msgstr "Hroms" 468 469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 471msgid "Highlight" 472msgstr "Izgaismojumi" 473 474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 475msgid "Stencil C_hrome..." 476msgstr "Šablona _hroms..." 477 478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 479msgid "" 480"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " 481"(grayscale) stencil" 482msgstr "" 483"Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto " 484"(pelēktoņu) šablonu" 485 486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 487msgid "Chrome saturation" 488msgstr "Hroma piesātinājums" 489 490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 491msgid "Chrome lightness" 492msgstr "Hroma gaišums" 493 494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 495msgid "Chrome factor" 496msgstr "Hroma faktors" 497 498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 499msgid "Environment map" 500msgstr "Vides karte" 501 502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 503msgid "Highlight balance" 504msgstr "Izgaismojumu balanss" 505 506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 507msgid "Chrome balance" 508msgstr "Hroma balans" 509 510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 511msgid "Chrome white areas" 512msgstr "Hroma baltie laukumi" 513 514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 515msgid "Effect layer" 516msgstr "Efekta slānis" 517 518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 519msgid "_Circuit..." 520msgstr "Ele_ktriskā ķēde..." 521 522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 523msgid "" 524"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" 525msgstr "" 526"Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar ceļiem, kas līdzīgi elektriskajām " 527"ķēdēm" 528 529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 530msgid "Oilify mask size" 531msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs" 532 533#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 534msgid "Circuit seed" 535msgstr "Ķēdes sēkla" 536 537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 538msgid "No background (only for separate layer)" 539msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)" 540 541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 544#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 545msgid "Keep selection" 546msgstr "Paturēt iezīmējumu" 547 548#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 551msgid "Separate layer" 552msgstr "Atsevišķs slānis" 553 554#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 555msgid "_Clothify..." 556msgstr "_Audekla efekts..." 557 558#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 559msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" 560msgstr "Pievienot audeklam līdzīgu tekstūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" 561 562#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 563msgid "Blur X" 564msgstr "Aizmiglošana X" 565 566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 567msgid "Blur Y" 568msgstr "Aizmiglošana Y" 569 570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 571msgid "Azimuth" 572msgstr "Azimuts" 573 574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 575msgid "Elevation" 576msgstr "Paaugstinājums" 577 578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 579msgid "Depth" 580msgstr "Dziļums" 581 582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 583msgid "Stain" 584msgstr "Traips" 585 586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 587msgid "_Coffee Stain..." 588msgstr "Kafijas traips" 589 590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 591msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" 592msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus" 593 594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 595msgid "Stains" 596msgstr "Traipi" 597 598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 599msgid "Darken only" 600msgstr "Tikai tumšo" 601 602#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 603msgid "_Difference Clouds..." 604msgstr "_Atšķirības krāsas..." 605 606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 607msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" 608msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'" 609 610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 611msgid "_Distort..." 612msgstr "_Deformēt..." 613 614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 615msgid "Distress the selection" 616msgstr "Izkliedēt iezīmējumu" 617 618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 619msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" 620msgstr "_Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)" 621 622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 623msgid "_Spread" 624msgstr "_Izkaisīt" 625 626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 627msgid "_Granularity (1 is low)" 628msgstr "_Smalkums (1 ir mazs)" 629 630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 631msgid "S_mooth" 632msgstr "G_luds" 633 634#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 635msgid "Smooth hor_izontally" 636msgstr "Gludināt hor_izontāli" 637 638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 639msgid "Smooth _vertically" 640msgstr "Gludināt _vertikāli" 641 642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 643msgid "_Drop Shadow (legacy)..." 644msgstr "_Krītošā ēna (mantojuma)..." 645 646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 647msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" 648msgstr "Pievienot krītošu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" 649 650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 651msgid "Offset X" 652msgstr "Nobīde X" 653 654#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 655msgid "Offset Y" 656msgstr "Nobīde Y" 657 658#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 661msgid "Blur radius" 662msgstr "Aizmiglošanas rādiuss" 663 664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 666#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 668msgid "Color" 669msgstr "Krāsa" 670 671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 673msgid "Opacity" 674msgstr "Blīvums" 675 676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 678msgid "Allow resizing" 679msgstr "Ļaut mainīt izmēru" 680 681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 682#| msgid "_Erase Every Other Row..." 683msgid "_Erase Every Nth Row..." 684msgstr "_Dzēst katru n-to rindu..." 685 686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 687#| msgid "Erase every other row or column" 688msgid "Erase every nth row or column" 689msgstr "Dzēst katru n-to kolonnu un rindu" 690 691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 693msgid "Rows/cols" 694msgstr "Rindas/kolonnas" 695 696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 698msgid "Rows" 699msgstr "Rindas" 700 701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 703msgid "Columns" 704msgstr "Kolonnas" 705 706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 708msgid "Erase/fill" 709msgstr "Dzēst/aizpildīt" 710 711#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 713msgid "Erase" 714msgstr "Dzēst" 715 716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 718msgid "Fill with BG" 719msgstr "Aizpildīt ar priekšpl." 720 721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 722msgid "_Erase Every Other Row..." 723msgstr "_Dzēst katru otro rindu..." 724 725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 726msgid "Erase every other row or column" 727msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu" 728 729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 730msgid "Even/odd" 731msgstr "Pāra/nepāra" 732 733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 734msgid "Even" 735msgstr "Pāra" 736 737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 738msgid "Odd" 739msgstr "Nepāra" 740 741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 742msgid "Render _Font Map..." 743msgstr "Renderēt _fontu karti..." 744 745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 746msgid "" 747"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" 748msgstr "" 749"Izveidot attēlu, kas aizpildīts fontu priekšskatījumiem, kas atbilst fontu " 750"nosaukuma filtram" 751 752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 753msgid "_Text" 754msgstr "_Teksts" 755 756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 757msgid "Use font _name as text" 758msgstr "Lietot fontu _nosaukumu kā tekstu" 759 760#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 761msgid "_Labels" 762msgstr "_Etiķetes" 763 764#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 765msgid "_Filter (regexp)" 766msgstr "_Filtrs (regexp)" 767 768#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 769msgid "Font _size (pixels)" 770msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)" 771 772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 773msgid "_Border (pixels)" 774msgstr "_Malas (pikseļi)" 775 776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 777msgid "_Color scheme" 778msgstr "_Krāsu shēma" 779 780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 781msgid "Black on white" 782msgstr "Melns uz balta" 783 784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 785msgid "Active colors" 786msgstr "Aktīvās krāsas" 787 788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 789msgid "_Fuzzy Border..." 790msgstr "_Izplūdusi apmale..." 791 792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 793msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" 794msgstr "Pievienot attēlam robotu, izplūdušu apmali" 795 796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 798msgid "Border size" 799msgstr "Apmales izmērs" 800 801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 802msgid "Blur border" 803msgstr "Aizmiglošanas apmale" 804 805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 806msgid "Granularity (1 is Low)" 807msgstr "Smalkums (1 ir mazs)" 808 809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 810msgid "Add shadow" 811msgstr "Pievienot ēnu" 812 813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 814msgid "Shadow weight (%)" 815msgstr "Ēnas svars (%)" 816 817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 818msgid "Flatten image" 819msgstr "Saplacināt attēlu" 820 821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 822msgid "Using _Paths" 823msgstr "_Ceļu lietošana" 824 825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 827#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 829#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 831#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 833msgid "Bookmark to the user manual" 834msgstr "Grāmatzīme uz lietotāja rokasgrāmatu" 835 836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 837msgid "_Preparing your Images for the Web" 838msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim" 839 840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 841msgid "_Working with Digital Camera Photos" 842msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām" 843 844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 845msgid "Create, Open and Save _Files" 846msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _datnes" 847 848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 849msgid "_Basic Concepts" 850msgstr "_Pamatjēdzieni" 851 852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 853msgid "How to Use _Dialogs" 854msgstr "Kā izmantot _dialoglodziņus" 855 856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 857msgid "Drawing _Simple Objects" 858msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana" 859 860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 861msgid "Create and Use _Selections" 862msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s" 863 864#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 865msgid "_Main Web Site" 866msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne" 867 868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 870#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 871msgid "Bookmark to the GIMP web site" 872msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni" 873 874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 875msgid "_Developer Web Site" 876msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne" 877 878#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 879msgid "_Roadmap" 880msgstr "_Ceļa karte" 881 882#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 883msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" 884msgstr "Grāmatzīme uz GIMP ceļa karti" 885 886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 887msgid "_Wiki" 888msgstr "_Viki" 889 890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 891msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" 892msgstr "Grāmatzīme uz GIMP viki" 893 894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 895msgid "_Bug Reports and Feature Requests" 896msgstr "_Kļūdu ziņojumi un jaunu iespēju pieprasījumi" 897 898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 899msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" 900msgstr "Grāmatzīme uz GIMP kļūdu atsekotāju" 901 902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 903msgid "_User Manual Web Site" 904msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne" 905 906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 907msgid "Custom _Gradient..." 908msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..." 909 910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 911msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" 912msgstr "" 913"Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas" 914 915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 920msgid "Width" 921msgstr "Platums" 922 923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 928msgid "Height" 929msgstr "Augstums" 930 931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 932msgid "Gradient reverse" 933msgstr "Pretēja krāsu pāreja" 934 935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 936msgid "_Grid..." 937msgstr "_Režģis..." 938 939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 940msgid "" 941"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " 942"brush" 943msgstr "" 944"Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu" 945 946#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 947msgid "X divisions" 948msgstr "X dalījumi" 949 950#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 951msgid "Y divisions" 952msgstr "Y dalījumi" 953 954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 955msgid "New Guides from _Selection" 956msgstr "Jauna_s palīglīnijas no iezīmējuma" 957 958#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 959msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" 960msgstr "Izveidot četras palīglīnijas ap pašreizējā iezīmējuma robežkasti" 961 962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 963msgid "New Guide (by _Percent)..." 964msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..." 965 966#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 967msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" 968msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla izmēra" 969 970#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 972msgid "_Direction" 973msgstr "_Virziens" 974 975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 976#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 977msgid "Horizontal" 978msgstr "Horizontāls" 979 980#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 981#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 982msgid "Vertical" 983msgstr "Vertikāls" 984 985#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 986msgid "_Position (in %)" 987msgstr "_Novietojums (izteikts %)" 988 989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 990msgid "New _Guide..." 991msgstr "Jauna palī_glīnija..." 992 993#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 994msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" 995msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)" 996 997#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 998msgid "_Position" 999msgstr "_Novietojums" 1000 1001#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 1002msgid "_Remove all Guides" 1003msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas" 1004 1005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 1006msgid "Remove all horizontal and vertical guides" 1007msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas" 1008 1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 1010msgid "_Lava..." 1011msgstr "_Lava..." 1012 1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 1014msgid "Fill the current selection with lava" 1015msgstr "Aizpildīt pašlaik iezīmēto ar lavu" 1016 1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 1018msgid "Seed" 1019msgstr "Sēkla" 1020 1021#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 1022msgid "Size" 1023msgstr "Izmērs" 1024 1025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 1026msgid "Roughness" 1027msgstr "Raupjums" 1028 1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 1030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 1031msgid "Gradient" 1032msgstr "Krāsu pāreja" 1033 1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 1035msgid "Use current gradient" 1036msgstr "Lietot pašreizējo krāsu pāreju" 1037 1038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 1039msgid "Line _Nova..." 1040msgstr "Līnijas _nova..." 1041 1042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 1043msgid "" 1044"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " 1045"foreground color" 1046msgstr "" 1047"Aizpildīt slāni ar stariem, ko izstaro no vidus, izmantojot priekšplāna krāsu" 1048 1049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 1050msgid "Number of lines" 1051msgstr "Līniju skaits" 1052 1053#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 1054msgid "Sharpness (degrees)" 1055msgstr "Asums (grādos)" 1056 1057#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 1058msgid "Offset radius" 1059msgstr "Nobīdes rādiuss" 1060 1061#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 1062msgid "Randomness" 1063msgstr "Nejaušība" 1064 1065#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 1066msgid "_Rectangular..." 1067msgstr "Taisnstū_raina..." 1068 1069#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 1070msgid "Create a rectangular brush" 1071msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu" 1072 1073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 1074#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 1075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 1076#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 1077msgid "Name" 1078msgstr "Nosaukums" 1079 1080#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 1081#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 1082#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 1084msgid "Spacing" 1085msgstr "Atstatums" 1086 1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 1088msgid "Re_ctangular, Feathered..." 1089msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..." 1090 1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 1092msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" 1093msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām" 1094 1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 1096#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 1097msgid "Feathering" 1098msgstr "Izpludināšana" 1099 1100#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 1101msgid "_Elliptical..." 1102msgstr "_Eliptiska..." 1103 1104#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 1105msgid "Create an elliptical brush" 1106msgstr "Izveidot eliptisku otu" 1107 1108#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 1109msgid "Elli_ptical, Feathered..." 1110msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..." 1111 1112#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 1113msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" 1114msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām" 1115 1116#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 1117msgid "_Old Photo..." 1118msgstr "Veca f_otogrāfija..." 1119 1120#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 1121msgid "Make an image look like an old photo" 1122msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas" 1123 1124#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 1125msgid "Defocus" 1126msgstr "Defokusēt" 1127 1128#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the 1129#. values of the latter, with the exception of the initial value 1130#. and the 'minimum' value. 1131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 1132msgid "Sepia" 1133msgstr "Sēpija" 1134 1135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 1136msgid "Mottle" 1137msgstr "Grauds" 1138 1139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 1140msgid "Folder for the output file" 1141msgstr "Izvades datnes mape" 1142 1143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 1144msgid "" 1145"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " 1146"will be replaced)" 1147msgstr "" 1148"Veidojamās datnes nosaukums (ja datne ar tādu nosaukumu jau ir, tā tiks " 1149"aizvietota)" 1150 1151#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 1152msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." 1153msgstr "Ievadītais datnes nosaukums nav piemērots datnei." 1154 1155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 1156msgid "" 1157"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " 1158"not appear in filenames." 1159msgstr "" 1160"Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst " 1161"parādīties datņu nosaukumos." 1162 1163#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 1164msgid "" 1165"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " 1166"their class name, and the color itself as the color attribute" 1167msgstr "" 1168"Eksportēt aktīvo paleti kā CSS kaskadēto stilu sarakstu ar krāsu ieraksta " 1169"nosaukumu kā klases nosaukumu un pašu krāsu ka krāsas atribūtu" 1170 1171#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 1172msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" 1173msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā PHP direktoriju (nosaukums => krāsa)" 1174 1175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 1176msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" 1177msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā Python direktoriju (nosaukums: krāsa)" 1178 1179#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 1180msgid "" 1181"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " 1182"line (no names)" 1183msgstr "" 1184"Rakstīt visas paletes krāsas teksta datnē, viena heksadecimālā vērtība rindā " 1185"(bez nosaukumiem)" 1186 1187#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 1188msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" 1189msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable<Virkne, Krāsa>" 1190 1191#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 1192#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 1193msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 1194msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." 1195 1196#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 1197msgid "New _Brush..." 1198msgstr "Jauna _ota..." 1199 1200#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 1201msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" 1202msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā" 1203 1204#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 1205#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 1206msgid "_Brush name" 1207msgstr "_Otas nosaukums" 1208 1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 1210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 1211#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 1212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 1213msgid "_File name" 1214msgstr "_Datnes nosaukums" 1215 1216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 1217#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 1218msgid "_Spacing" 1219msgstr "At_statums" 1220 1221#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 1222msgid "New _Pattern..." 1223msgstr "Jauns _raksts..." 1224 1225#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 1226msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" 1227msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā" 1228 1229#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 1230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 1231msgid "_Pattern name" 1232msgstr "_Paletes nosaukums" 1233 1234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 1235msgid "_Perspective..." 1236msgstr "_Perspektīva..." 1237 1238#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 1239msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" 1240msgstr "Pievienot perspektīvu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)" 1241 1242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 1243msgid "Angle" 1244msgstr "Leņķis" 1245 1246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 1247msgid "Relative distance of horizon" 1248msgstr "Horizonta relatīvais attālums" 1249 1250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 1251msgid "Relative length of shadow" 1252msgstr "Ēnas relatīvais garums" 1253 1254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 1255msgid "Interpolation" 1256msgstr "Interpolācija" 1257 1258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 1259msgid "_Predator..." 1260msgstr "_Plēsējs..." 1261 1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 1263msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" 1264msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" 1265 1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 1267msgid "Edge amount" 1268msgstr "Malas apjoms" 1269 1270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 1271msgid "Pixelize" 1272msgstr "Pikselizēt" 1273 1274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 1275msgid "Pixel amount" 1276msgstr "Pikseļu apjoms" 1277 1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 1279msgid "Reverse Layer _Order" 1280msgstr "Apgriezta slāņu _secība" 1281 1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 1283msgid "Reverse the order of layers in the image" 1284msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā" 1285 1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 1287msgid "_Rippling..." 1288msgstr "_Viļņošana..." 1289 1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 1291msgid "" 1292"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" 1293msgstr "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim slānim" 1294 1295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 1296msgid "Rippling strength" 1297msgstr "Viļņošanās stiprums" 1298 1299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 1301msgid "Number of frames" 1302msgstr "Kadru skaits" 1303 1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1305msgid "Edge behavior" 1306msgstr "Malu uzvedība" 1307 1308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1309msgid "Wrap" 1310msgstr "Aplauzt" 1311 1312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1313msgid "Smear" 1314msgstr "Izsmērēt" 1315 1316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1317msgid "Black" 1318msgstr "Melns" 1319 1320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 1321msgid "_Round Corners..." 1322msgstr "Noapaļot stū_rus..." 1323 1324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 1325msgid "" 1326"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" 1327msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)" 1328 1329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 1330msgid "Edge radius" 1331msgstr "Stūru rādiuss" 1332 1333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 1334msgid "Add drop-shadow" 1335msgstr "Pievienot krītošu ēnu" 1336 1337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 1338msgid "Shadow X offset" 1339msgstr "Ēnas X nobīde" 1340 1341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 1342msgid "Shadow Y offset" 1343msgstr "Ēnas Y nobīde" 1344 1345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 1346msgid "Add background" 1347msgstr "Pievienot fonu" 1348 1349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 1350msgid "Se_t Colormap..." 1351msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..." 1352 1353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 1354msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." 1355msgstr "Mainīt attēla krāsu karti uz paletē norādītajām krāsām." 1356 1357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 1358msgid "Palette" 1359msgstr "Palete" 1360 1361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 1362msgid "Rounded R_ectangle..." 1363msgstr "Noapaļots _daudzstūris..." 1364 1365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 1366msgid "Round the corners of the current selection" 1367msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus" 1368 1369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 1370msgid "R_adius (%)" 1371msgstr "_Rādiuss (%)" 1372 1373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 1374msgid "Co_ncave" 1375msgstr "Ie_liekts" 1376 1377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 1378msgid "To _Brush..." 1379msgstr "Par _otu..." 1380 1381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 1382msgid "Convert a selection to a brush" 1383msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu" 1384 1385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 1386msgid "To _Image" 1387msgstr "Par _attēlu" 1388 1389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 1390msgid "Convert a selection to an image" 1391msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu" 1392 1393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 1394msgid "To _Pattern..." 1395msgstr "_Par rakstu..." 1396 1397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 1398msgid "Convert a selection to a pattern" 1399msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu" 1400 1401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 1402msgid "_Slide..." 1403msgstr "_Slaids..." 1404 1405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 1406msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" 1407msgstr "" 1408"Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes attēlam" 1409 1410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 1411msgid "Text" 1412msgstr "Teksts" 1413 1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 1415msgid "Number" 1416msgstr "Numuru" 1417 1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 1419msgid "Font" 1420msgstr "Fonts" 1421 1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 1423msgid "Font color" 1424msgstr "Fonta krāsa" 1425 1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 1427msgid "_Spinning Globe..." 1428msgstr "Rotē_joša lode..." 1429 1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 1431msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" 1432msgstr "Izveidot animāciju, kartējot pašreizējo attēlu uz rotējošas lodes" 1433 1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 1435msgid "Frames" 1436msgstr "Kadri" 1437 1438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 1439msgid "Turn from left to right" 1440msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo" 1441 1442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 1443msgid "Transparent background" 1444msgstr "Caurspīdīgs fons" 1445 1446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 1447msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" 1448msgstr "Indekss n krāsām (0 = paliek RGB)" 1449 1450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 1451msgid "Rendering Spyro" 1452msgstr "Renderē līnijas" 1453 1454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 1455msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." 1456msgstr "_Spyrogimp (senāka script-fu versija)..." 1457 1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 1459msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." 1460msgstr "Šī procedūra ir novecojusi! Tā vietā izmantojiet “plug-in-spyrogimp”." 1461 1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1463msgid "Type" 1464msgstr "Tips" 1465 1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1467msgid "Spyrograph" 1468msgstr "Spirografs" 1469 1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 1471msgid "Epitrochoid" 1472msgstr "Epitrohoida" 1473 1474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 1475msgid "Lissajous" 1476msgstr "Lissajous" 1477 1478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1479msgid "Shape" 1480msgstr "Forma" 1481 1482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1483msgid "Circle" 1484msgstr "Aplis" 1485 1486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 1487msgid "Triangle" 1488msgstr "Trijstūris" 1489 1490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 1491msgid "Square" 1492msgstr "Kvadrāts" 1493 1494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 1495msgid "Pentagon" 1496msgstr "Piecstūris" 1497 1498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 1499msgid "Hexagon" 1500msgstr "Sešstūris" 1501 1502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 1503msgid "Polygon: 7 sides" 1504msgstr "Daudzstūris: 7 malas" 1505 1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 1507msgid "Polygon: 8 sides" 1508msgstr "Daudzstūris: 8 malas" 1509 1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 1511msgid "Polygon: 9 sides" 1512msgstr "Daudzstūris: 9 malas" 1513 1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 1515msgid "Polygon: 10 sides" 1516msgstr "Daudzstūris: 10 malas" 1517 1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 1519msgid "Outer teeth" 1520msgstr "Ārējais zobs" 1521 1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 1523msgid "Inner teeth" 1524msgstr "Iekšējais zobs" 1525 1526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 1527msgid "Margin (pixels)" 1528msgstr "Mala (pikseļos)" 1529 1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 1531msgid "Hole ratio" 1532msgstr "Cauruma proporcija" 1533 1534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 1535msgid "Start angle" 1536msgstr "Sākuma leņķis" 1537 1538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1539msgid "Tool" 1540msgstr "Rīks" 1541 1542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1543msgid "Pencil" 1544msgstr "Zīmulis" 1545 1546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 1548msgid "Brush" 1549msgstr "Ota" 1550 1551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 1552msgid "Airbrush" 1553msgstr "Aerogrāfs" 1554 1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1556msgid "Color method" 1557msgstr "Krāsu metode" 1558 1559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1560msgid "Solid Color" 1561msgstr "Viendabīga krāsa" 1562 1563#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 1564msgid "Gradient: Loop Sawtooth" 1565msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi" 1566 1567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 1568msgid "Gradient: Loop Triangle" 1569msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri" 1570 1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 1572msgid "_Sphere..." 1573msgstr "_Sfēra..." 1574 1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 1576msgid "_Tileable Blur..." 1577msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..." 1578 1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 1580msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" 1581msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus" 1582 1583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 1584msgid "Radius" 1585msgstr "Rādiuss" 1586 1587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 1588msgid "Blur vertically" 1589msgstr "Aizmiglot vertikāli" 1590 1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 1592msgid "Blur horizontally" 1593msgstr "Aizmiglot horizontāli" 1594 1595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1596msgid "Blur type" 1597msgstr "Aizmiglošanas veids" 1598 1599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1600msgid "IIR" 1601msgstr "IIR" 1602 1603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1604msgid "RLE" 1605msgstr "RLE" 1606 1607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 1608msgid "Mask size" 1609msgstr "Maskas izmērs" 1610 1611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 1612msgid "Mask opacity" 1613msgstr "Maskas blīvums" 1614 1615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 1616msgid "_Waves..." 1617msgstr "_Viļņi..." 1618 1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 1620msgid "" 1621"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " 1622"current image" 1623msgstr "" 1624"Izveidot vairāku slāņu attēlu, kas izskatās pēc dotā attēlam, kurā iemests " 1625"akmens" 1626 1627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 1628msgid "Amplitude" 1629msgstr "Amplitūda" 1630 1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 1632msgid "Wavelength" 1633msgstr "Viļņa garums" 1634 1635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 1636msgid "Invert direction" 1637msgstr "Pretējs virziens" 1638 1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 1640msgid "_Weave..." 1641msgstr "_Vilnis..." 1642 1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 1644msgid "" 1645"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " 1646"bump map" 1647msgstr "" 1648"Izveidot jaunu slāni ar vilnīšu efektu, ko izmantot kā reljefa kartes " 1649"pārklājumu" 1650 1651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 1652msgid "Ribbon width" 1653msgstr "Lenšu platums" 1654 1655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 1656msgid "Ribbon spacing" 1657msgstr "Lenšu atstatums" 1658 1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 1660msgid "Shadow darkness" 1661msgstr "Ēnu tumšums" 1662 1663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 1664msgid "Shadow depth" 1665msgstr "Ēnu dziļums" 1666 1667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 1668msgid "Thread length" 1669msgstr "Pavediena garums" 1670 1671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 1672msgid "Thread density" 1673msgstr "Pavediena blīvums" 1674 1675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 1676msgid "Thread intensity" 1677msgstr "Pavediena intensitāte" 1678 1679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 1680msgid "Shadow" 1681msgstr "Ēna" 1682 1683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 1684msgid "_Xach-Effect..." 1685msgstr "_Xach efekts..." 1686 1687#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 1688msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" 1689msgstr "" 1690"Pievienot neuzkrītošu caurspīdīgu 3D efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)" 1691 1692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 1693msgid "Highlight X offset" 1694msgstr "Izgaismojuma X nobīde" 1695 1696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 1697msgid "Highlight Y offset" 1698msgstr "Izgaismojuma Y nobīde" 1699 1700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 1701msgid "Highlight color" 1702msgstr "Izgaismojuma krāsa" 1703 1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 1705msgid "Highlight opacity" 1706msgstr "Izgaismojuma blīvums" 1707 1708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 1709msgid "Drop shadow color" 1710msgstr "Krītošās ēnas krāsa" 1711 1712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 1713msgid "Drop shadow opacity" 1714msgstr "Krītošās ēnas biezums" 1715 1716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 1717msgid "Drop shadow blur radius" 1718msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss" 1719 1720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 1721msgid "Drop shadow X offset" 1722msgstr "Ēnas mešanas X nobīde" 1723 1724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 1725msgid "Drop shadow Y offset" 1726msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" 1727 1728#~ msgid "Plug-in _Registry" 1729#~ msgstr "Spraudņu _reģistrs " 1730 1731#~ msgid "_Spyrogimp..." 1732#~ msgstr "_Spirogimp..." 1733 1734#~ msgid "" 1735#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" 1736#~ msgstr "" 1737#~ "Pievienot spirogrāfu, epitrohoidu un Lissajous līknes dotajam slānim" 1738