1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018, 2019, 2021.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
9"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-11-04 11:55+0200\n"
11"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
13"Language: lv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
18" 2);\n"
19"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
20
21#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
22msgid "Interactive console for Script-Fu development"
23msgstr "Interaktīva konsole Script-Fu izstrādei"
24
25#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
26msgid "_Console"
27msgstr "_Konsole"
28
29#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
30msgid "Server for remote Script-Fu operation"
31msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām"
32
33#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
34msgid "_Start Server..."
35msgstr "_Startēt serveri..."
36
37#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
38msgid "_GIMP Online"
39msgstr "_GIMP tiešsaistē"
40
41#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
42msgid "_User Manual"
43msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata"
44
45#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
46msgid "_Script-Fu"
47msgstr "_Script-Fu"
48
49#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
50msgid "_Test"
51msgstr "_Testēt"
52
53#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
54msgid "_Buttons"
55msgstr "_Pogas"
56
57#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
58msgid "_Logos"
59msgstr "_Logo"
60
61#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
62msgid "_Patterns"
63msgstr "R_aksti"
64
65#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
66msgid "_Web Page Themes"
67msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas"
68
69#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
70msgid "_Alien Glow"
71msgstr "Dīv_ains spīdums"
72
73#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
74msgid "_Beveled Pattern"
75msgstr "_Noslīpēts raksts"
76
77#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
78msgid "_Classic.Gimp.Org"
79msgstr "_Classic.Gimp.Org"
80
81#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
82msgid "Alpha to _Logo"
83msgstr "Alfa par _logo"
84
85#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
86msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
87msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus"
88
89#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
90msgid "_Refresh Scripts"
91msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus"
92
93#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
94msgid ""
95"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
96"Please close all Script-Fu windows and try again."
97msgstr ""
98"Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu dialoglodziņš "
99"ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt vēlreiz."
100
101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
102#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
103msgid "Script-Fu Console"
104msgstr "Script-Fu konsole"
105
106#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
107#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
108msgid "_Save"
109msgstr "_Saglabāt"
110
111#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
112msgid "C_lear"
113msgstr "A_ttīrīt"
114
115#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
116#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
117msgid "_Close"
118msgstr "_Aizvērt"
119
120#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
121msgid "Welcome to TinyScheme"
122msgstr "Laipni lūdzam TinyScheme"
123
124#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
125msgid "Interactive Scheme Development"
126msgstr "Interaktīvā Scheme izstrāde"
127
128#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
129msgid "_Browse..."
130msgstr "_Pārlūkot..."
131
132#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
133msgid "Save Script-Fu Console Output"
134msgstr "Saglabāt Script-Fu konsoles izvadi"
135
136#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
137#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
138#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
139msgid "_Cancel"
140msgstr "At_celt"
141
142#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
143#, c-format
144msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
145msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s"
146
147#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
148msgid "Script-Fu Procedure Browser"
149msgstr "Script-Fu procedūru pārlūks"
150
151#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
152msgid "_Apply"
153msgstr "_Pielietot"
154
155#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
156msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
157msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus"
158
159#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
160msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
161msgstr "Script-Fu nevar apstrādāt divus skriptus vienlaicīgi."
162
163#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
164#, c-format
165msgid "You are already running the \"%s\" script."
166msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"."
167
168#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
169#, c-format
170msgid "Script-Fu: %s"
171msgstr "Script-Fu: %s"
172
173#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
174msgid "_Reset"
175msgstr "_Atiestatīt"
176
177#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
178msgid "_OK"
179msgstr "_Labi"
180
181#. we add a colon after the label;
182#. *  some languages want an extra space here
183#.
184#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
185#, c-format
186msgid "%s:"
187msgstr "%s:"
188
189#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
190msgid "Script-Fu Color Selection"
191msgstr "Script-Fu krāsu izvēle"
192
193#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
194msgid "Script-Fu File Selection"
195msgstr "Script-Fu datnes izvēle"
196
197#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
198msgid "Script-Fu Folder Selection"
199msgstr "Script-Fu mapes izvēle"
200
201#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
202msgid "Script-Fu Font Selection"
203msgstr "Script-Fu fonta izvēle"
204
205#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
206msgid "Script-Fu Palette Selection"
207msgstr "Script-Fu paletes izvēle"
208
209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
210msgid "Script-Fu Pattern Selection"
211msgstr "Script-Fu raksta izvēle"
212
213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
214msgid "Script-Fu Gradient Selection"
215msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle"
216
217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
218msgid "Script-Fu Brush Selection"
219msgstr "Script-Fu otas izvēle"
220
221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
222#, c-format
223msgid "Error while executing %s:"
224msgstr "Kļūda, izpildot %s:"
225
226#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
227msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
228msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam"
229
230#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
231#, c-format
232msgid "Error while loading %s:"
233msgstr "Kļūda, ielādējot %s:"
234
235#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
236msgid "Script-Fu Server Options"
237msgstr "Script-Fu servera opcijas"
238
239#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
240msgid "_Start Server"
241msgstr "_Startēt serveri"
242
243#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
244msgid "Listen on IP:"
245msgstr "Klausīties IP:"
246
247#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
248msgid "Server port:"
249msgstr "Servera ports:"
250
251#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886
252msgid "Server logfile:"
253msgstr "Servera žurnāla datne:"
254
255#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899
256msgid ""
257"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
258"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
259msgstr ""
260"IP adrešu klausīšanās (jo sevišķi 0.0.0.0) var ļaut uzbrucējiem attālināti "
261"uz šī datora izpildīt jebkuru kodu. Adrese 127.0.0.1 (lokālais dators) ir "
262"droša."
263
264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
265msgid "Bumpmap"
266msgstr "Reljefa karte"
267
268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
269msgid "Add B_evel..."
270msgstr "Pi_evienot griezumu..."
271
272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
273msgid "Add a beveled border to an image"
274msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu"
275
276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
277msgid "Thickness"
278msgstr "Biezums"
279
280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
286msgid "Work on copy"
287msgstr "Darboties ar kopiju"
288
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
290msgid "Keep bump layer"
291msgstr "Paturēt reljefa slāni"
292
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
294msgid "Border Layer"
295msgstr "Apmales slānis"
296
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
298msgid "Add _Border..."
299msgstr "Pievienot _malu..."
300
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
302msgid "Add a border around an image"
303msgstr "Pievienot attēlam malu"
304
305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
306msgid "Border X size"
307msgstr "Apmales X izmērs"
308
309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
310msgid "Border Y size"
311msgstr "Apmales Y izmērs"
312
313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
314msgid "Border color"
315msgstr "Apmales krāsa"
316
317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
318msgid "Delta value on color"
319msgstr "Krāsas delta vērtība"
320
321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
323msgid "Frame"
324msgstr "Kadrs"
325
326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
327msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
328msgstr "Animāciju sapludinātājam vajag vismaz trīs avota slāņus"
329
330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
331msgid "_Blend..."
332msgstr "_Sapludināt..."
333
334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
335msgid ""
336"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
337"an animation"
338msgstr ""
339"Izveidot starpslāņus, lai sapludinātu divus vai vairāk slāņus virs fona kā "
340"animācijas"
341
342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
343msgid "Intermediate frames"
344msgstr "Starpkadri"
345
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
347msgid "Max. blur radius"
348msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss"
349
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
351msgid "Looped"
352msgstr "Ciklā"
353
354#. --- false form of "if-1"
355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
356msgid ""
357"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
358"transparency and a background layer."
359msgstr ""
360"Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar "
361"caurspīdīgumu un fona slāni."
362
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
364msgid "B_urn-In..."
365msgstr "Ie_dedzināšana..."
366
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
368msgid ""
369"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
370"between two layers"
371msgstr ""
372"Izveidot starpslāņus, lai veidotu animētu 'iededzinātu' pāreju starp diviem "
373"slāņiem"
374
375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
376msgid "Glow color"
377msgstr "Spīduma krāsa"
378
379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
380msgid "Fadeout"
381msgstr "Izgaišana"
382
383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
384msgid "Fadeout width"
385msgstr "Izgaišanas platums"
386
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
388msgid "Corona width"
389msgstr "Corona platums"
390
391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
392msgid "After glow"
393msgstr "Pēc spīdums"
394
395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
396msgid "Add glowing"
397msgstr "Pievienot spīdumu"
398
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
400msgid "Prepare for GIF"
401msgstr "Sagatavot priekš GIF"
402
403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
404msgid "Speed (pixels/frame)"
405msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)"
406
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
408msgid "Carved Surface"
409msgstr "Grebtā virsma"
410
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
412msgid "Bevel Shadow"
413msgstr "Slīpējuma ēna"
414
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
416msgid "Bevel Highlight"
417msgstr "Slīpējuma gaisma"
418
419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
420msgid "Cast Shadow"
421msgstr "Mest ēnu"
422
423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
424msgid "Inset"
425msgstr "Ielīme"
426
427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
428msgid "Stencil C_arve..."
429msgstr "Š_ablona grebums..."
430
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
432msgid ""
433"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
434msgstr ""
435"Izmantot īpašu zīmējamu laukumu kā šablonu, lai izgrieztu no norādītā attēla."
436
437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
438msgid "Image to carve"
439msgstr "Attēls uz grebumu"
440
441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
442msgid "Carve white areas"
443msgstr "Grebt baltos laukumus"
444
445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
446msgid "Background"
447msgstr "Fons"
448
449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
450msgid "Layer 1"
451msgstr "Slānis 1"
452
453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
454msgid "Layer 2"
455msgstr "Slānis 2"
456
457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
458msgid "Layer 3"
459msgstr "Slānis 3"
460
461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
462msgid "Drop Shadow"
463msgstr "Krītošā ēna"
464
465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
466msgid "Chrome"
467msgstr "Hroms"
468
469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
471msgid "Highlight"
472msgstr "Izgaismojumi"
473
474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
475msgid "Stencil C_hrome..."
476msgstr "Šablona _hroms..."
477
478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
479msgid ""
480"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
481"(grayscale) stencil"
482msgstr ""
483"Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto "
484"(pelēktoņu) šablonu"
485
486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
487msgid "Chrome saturation"
488msgstr "Hroma piesātinājums"
489
490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
491msgid "Chrome lightness"
492msgstr "Hroma gaišums"
493
494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
495msgid "Chrome factor"
496msgstr "Hroma faktors"
497
498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
499msgid "Environment map"
500msgstr "Vides karte"
501
502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
503msgid "Highlight balance"
504msgstr "Izgaismojumu balanss"
505
506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
507msgid "Chrome balance"
508msgstr "Hroma balans"
509
510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
511msgid "Chrome white areas"
512msgstr "Hroma baltie laukumi"
513
514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
515msgid "Effect layer"
516msgstr "Efekta slānis"
517
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
519msgid "_Circuit..."
520msgstr "Ele_ktriskā ķēde..."
521
522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
523msgid ""
524"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
525msgstr ""
526"Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar ceļiem, kas līdzīgi elektriskajām "
527"ķēdēm"
528
529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
530msgid "Oilify mask size"
531msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs"
532
533#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
534msgid "Circuit seed"
535msgstr "Ķēdes sēkla"
536
537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
538msgid "No background (only for separate layer)"
539msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)"
540
541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
544#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
545msgid "Keep selection"
546msgstr "Paturēt iezīmējumu"
547
548#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
551msgid "Separate layer"
552msgstr "Atsevišķs slānis"
553
554#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
555msgid "_Clothify..."
556msgstr "_Audekla efekts..."
557
558#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
559msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
560msgstr "Pievienot audeklam līdzīgu tekstūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
561
562#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
563msgid "Blur X"
564msgstr "Aizmiglošana X"
565
566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
567msgid "Blur Y"
568msgstr "Aizmiglošana Y"
569
570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
571msgid "Azimuth"
572msgstr "Azimuts"
573
574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
575msgid "Elevation"
576msgstr "Paaugstinājums"
577
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
579msgid "Depth"
580msgstr "Dziļums"
581
582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
583msgid "Stain"
584msgstr "Traips"
585
586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
587msgid "_Coffee Stain..."
588msgstr "Kafijas traips"
589
590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
591msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
592msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus"
593
594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
595msgid "Stains"
596msgstr "Traipi"
597
598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
599msgid "Darken only"
600msgstr "Tikai tumšo"
601
602#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
603msgid "_Difference Clouds..."
604msgstr "_Atšķirības krāsas..."
605
606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
607msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
608msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'"
609
610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
611msgid "_Distort..."
612msgstr "_Deformēt..."
613
614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
615msgid "Distress the selection"
616msgstr "Izkliedēt iezīmējumu"
617
618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
619msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
620msgstr "_Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)"
621
622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
623msgid "_Spread"
624msgstr "_Izkaisīt"
625
626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
627msgid "_Granularity (1 is low)"
628msgstr "_Smalkums (1 ir mazs)"
629
630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
631msgid "S_mooth"
632msgstr "G_luds"
633
634#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
635msgid "Smooth hor_izontally"
636msgstr "Gludināt hor_izontāli"
637
638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
639msgid "Smooth _vertically"
640msgstr "Gludināt _vertikāli"
641
642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
643msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
644msgstr "_Krītošā ēna (mantojuma)..."
645
646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
647msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
648msgstr "Pievienot krītošu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
649
650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
651msgid "Offset X"
652msgstr "Nobīde X"
653
654#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
655msgid "Offset Y"
656msgstr "Nobīde Y"
657
658#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
661msgid "Blur radius"
662msgstr "Aizmiglošanas rādiuss"
663
664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
666#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
668msgid "Color"
669msgstr "Krāsa"
670
671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
673msgid "Opacity"
674msgstr "Blīvums"
675
676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
678msgid "Allow resizing"
679msgstr "Ļaut mainīt izmēru"
680
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
682#| msgid "_Erase Every Other Row..."
683msgid "_Erase Every Nth Row..."
684msgstr "_Dzēst katru n-to rindu..."
685
686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
687#| msgid "Erase every other row or column"
688msgid "Erase every nth row or column"
689msgstr "Dzēst katru n-to kolonnu un rindu"
690
691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
693msgid "Rows/cols"
694msgstr "Rindas/kolonnas"
695
696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
698msgid "Rows"
699msgstr "Rindas"
700
701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
703msgid "Columns"
704msgstr "Kolonnas"
705
706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
708msgid "Erase/fill"
709msgstr "Dzēst/aizpildīt"
710
711#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
713msgid "Erase"
714msgstr "Dzēst"
715
716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
718msgid "Fill with BG"
719msgstr "Aizpildīt ar priekšpl."
720
721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
722msgid "_Erase Every Other Row..."
723msgstr "_Dzēst katru otro rindu..."
724
725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
726msgid "Erase every other row or column"
727msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu"
728
729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
730msgid "Even/odd"
731msgstr "Pāra/nepāra"
732
733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
734msgid "Even"
735msgstr "Pāra"
736
737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
738msgid "Odd"
739msgstr "Nepāra"
740
741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
742msgid "Render _Font Map..."
743msgstr "Renderēt _fontu karti..."
744
745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
746msgid ""
747"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
748msgstr ""
749"Izveidot attēlu, kas aizpildīts fontu priekšskatījumiem, kas atbilst fontu "
750"nosaukuma filtram"
751
752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
753msgid "_Text"
754msgstr "_Teksts"
755
756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
757msgid "Use font _name as text"
758msgstr "Lietot fontu _nosaukumu kā tekstu"
759
760#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
761msgid "_Labels"
762msgstr "_Etiķetes"
763
764#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
765msgid "_Filter (regexp)"
766msgstr "_Filtrs (regexp)"
767
768#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
769msgid "Font _size (pixels)"
770msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)"
771
772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
773msgid "_Border (pixels)"
774msgstr "_Malas (pikseļi)"
775
776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
777msgid "_Color scheme"
778msgstr "_Krāsu shēma"
779
780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
781msgid "Black on white"
782msgstr "Melns uz balta"
783
784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
785msgid "Active colors"
786msgstr "Aktīvās krāsas"
787
788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
789msgid "_Fuzzy Border..."
790msgstr "_Izplūdusi apmale..."
791
792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
793msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
794msgstr "Pievienot attēlam robotu, izplūdušu apmali"
795
796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
798msgid "Border size"
799msgstr "Apmales izmērs"
800
801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
802msgid "Blur border"
803msgstr "Aizmiglošanas apmale"
804
805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
806msgid "Granularity (1 is Low)"
807msgstr "Smalkums (1 ir mazs)"
808
809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
810msgid "Add shadow"
811msgstr "Pievienot ēnu"
812
813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
814msgid "Shadow weight (%)"
815msgstr "Ēnas svars (%)"
816
817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
818msgid "Flatten image"
819msgstr "Saplacināt attēlu"
820
821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
822msgid "Using _Paths"
823msgstr "_Ceļu lietošana"
824
825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
827#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
829#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
831#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
833msgid "Bookmark to the user manual"
834msgstr "Grāmatzīme uz lietotāja rokasgrāmatu"
835
836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
837msgid "_Preparing your Images for the Web"
838msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim"
839
840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
841msgid "_Working with Digital Camera Photos"
842msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām"
843
844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
845msgid "Create, Open and Save _Files"
846msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _datnes"
847
848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
849msgid "_Basic Concepts"
850msgstr "_Pamatjēdzieni"
851
852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
853msgid "How to Use _Dialogs"
854msgstr "Kā izmantot _dialoglodziņus"
855
856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
857msgid "Drawing _Simple Objects"
858msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana"
859
860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
861msgid "Create and Use _Selections"
862msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s"
863
864#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
865msgid "_Main Web Site"
866msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne"
867
868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
870#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
871msgid "Bookmark to the GIMP web site"
872msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni"
873
874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
875msgid "_Developer Web Site"
876msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne"
877
878#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
879msgid "_Roadmap"
880msgstr "_Ceļa karte"
881
882#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
883msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
884msgstr "Grāmatzīme uz GIMP ceļa karti"
885
886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
887msgid "_Wiki"
888msgstr "_Viki"
889
890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
891msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
892msgstr "Grāmatzīme uz GIMP viki"
893
894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
895msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
896msgstr "_Kļūdu ziņojumi un jaunu iespēju pieprasījumi"
897
898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
899msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
900msgstr "Grāmatzīme uz GIMP kļūdu atsekotāju"
901
902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
903msgid "_User Manual Web Site"
904msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne"
905
906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
907msgid "Custom _Gradient..."
908msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..."
909
910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
911msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
912msgstr ""
913"Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas"
914
915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
920msgid "Width"
921msgstr "Platums"
922
923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
928msgid "Height"
929msgstr "Augstums"
930
931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
932msgid "Gradient reverse"
933msgstr "Pretēja krāsu pāreja"
934
935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
936msgid "_Grid..."
937msgstr "_Režģis..."
938
939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
940msgid ""
941"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
942"brush"
943msgstr ""
944"Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu"
945
946#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
947msgid "X divisions"
948msgstr "X dalījumi"
949
950#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
951msgid "Y divisions"
952msgstr "Y dalījumi"
953
954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
955msgid "New Guides from _Selection"
956msgstr "Jauna_s palīglīnijas no iezīmējuma"
957
958#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
959msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
960msgstr "Izveidot četras palīglīnijas ap pašreizējā iezīmējuma robežkasti"
961
962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
963msgid "New Guide (by _Percent)..."
964msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..."
965
966#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
967msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
968msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla izmēra"
969
970#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
972msgid "_Direction"
973msgstr "_Virziens"
974
975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
976#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
977msgid "Horizontal"
978msgstr "Horizontāls"
979
980#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
981#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
982msgid "Vertical"
983msgstr "Vertikāls"
984
985#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
986msgid "_Position (in %)"
987msgstr "_Novietojums (izteikts %)"
988
989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
990msgid "New _Guide..."
991msgstr "Jauna palī_glīnija..."
992
993#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
994msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
995msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)"
996
997#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
998msgid "_Position"
999msgstr "_Novietojums"
1000
1001#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
1002msgid "_Remove all Guides"
1003msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas"
1004
1005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
1006msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
1007msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas"
1008
1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
1010msgid "_Lava..."
1011msgstr "_Lava..."
1012
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
1014msgid "Fill the current selection with lava"
1015msgstr "Aizpildīt pašlaik iezīmēto ar lavu"
1016
1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
1018msgid "Seed"
1019msgstr "Sēkla"
1020
1021#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
1022msgid "Size"
1023msgstr "Izmērs"
1024
1025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
1026msgid "Roughness"
1027msgstr "Raupjums"
1028
1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
1030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
1031msgid "Gradient"
1032msgstr "Krāsu pāreja"
1033
1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
1035msgid "Use current gradient"
1036msgstr "Lietot pašreizējo krāsu pāreju"
1037
1038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
1039msgid "Line _Nova..."
1040msgstr "Līnijas _nova..."
1041
1042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
1043msgid ""
1044"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
1045"foreground color"
1046msgstr ""
1047"Aizpildīt slāni ar stariem, ko izstaro no vidus, izmantojot priekšplāna krāsu"
1048
1049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
1050msgid "Number of lines"
1051msgstr "Līniju skaits"
1052
1053#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
1054msgid "Sharpness (degrees)"
1055msgstr "Asums (grādos)"
1056
1057#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
1058msgid "Offset radius"
1059msgstr "Nobīdes rādiuss"
1060
1061#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
1062msgid "Randomness"
1063msgstr "Nejaušība"
1064
1065#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
1066msgid "_Rectangular..."
1067msgstr "Taisnstū_raina..."
1068
1069#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1070msgid "Create a rectangular brush"
1071msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu"
1072
1073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
1074#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
1075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
1076#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
1077msgid "Name"
1078msgstr "Nosaukums"
1079
1080#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
1081#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
1082#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
1084msgid "Spacing"
1085msgstr "Atstatums"
1086
1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
1088msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1089msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..."
1090
1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
1092msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1093msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām"
1094
1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
1096#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
1097msgid "Feathering"
1098msgstr "Izpludināšana"
1099
1100#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
1101msgid "_Elliptical..."
1102msgstr "_Eliptiska..."
1103
1104#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
1105msgid "Create an elliptical brush"
1106msgstr "Izveidot eliptisku otu"
1107
1108#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
1109msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1110msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..."
1111
1112#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
1113msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1114msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām"
1115
1116#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1117msgid "_Old Photo..."
1118msgstr "Veca f_otogrāfija..."
1119
1120#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1121msgid "Make an image look like an old photo"
1122msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas"
1123
1124#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1125msgid "Defocus"
1126msgstr "Defokusēt"
1127
1128#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1129#. values of the latter, with the exception of the initial value
1130#. and the 'minimum' value.
1131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
1132msgid "Sepia"
1133msgstr "Sēpija"
1134
1135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1136msgid "Mottle"
1137msgstr "Grauds"
1138
1139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
1140msgid "Folder for the output file"
1141msgstr "Izvades datnes mape"
1142
1143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
1144msgid ""
1145"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1146"will be replaced)"
1147msgstr ""
1148"Veidojamās datnes nosaukums (ja datne ar tādu nosaukumu jau ir, tā tiks "
1149"aizvietota)"
1150
1151#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
1152msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1153msgstr "Ievadītais datnes nosaukums nav piemērots datnei."
1154
1155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
1156msgid ""
1157"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1158"not appear in filenames."
1159msgstr ""
1160"Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst "
1161"parādīties datņu nosaukumos."
1162
1163#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
1164msgid ""
1165"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1166"their class name, and the color itself as the color attribute"
1167msgstr ""
1168"Eksportēt aktīvo paleti kā CSS kaskadēto stilu sarakstu ar krāsu ieraksta "
1169"nosaukumu kā klases nosaukumu un pašu krāsu ka krāsas atribūtu"
1170
1171#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
1172msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1173msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā PHP direktoriju (nosaukums => krāsa)"
1174
1175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
1176msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1177msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā Python direktoriju (nosaukums: krāsa)"
1178
1179#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
1180msgid ""
1181"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1182"line (no names)"
1183msgstr ""
1184"Rakstīt visas paletes krāsas teksta datnē, viena heksadecimālā vērtība rindā "
1185"(bez nosaukumiem)"
1186
1187#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
1188msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
1189msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable<Virkne, Krāsa>"
1190
1191#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
1192#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
1193msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1194msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
1195
1196#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
1197msgid "New _Brush..."
1198msgstr "Jauna _ota..."
1199
1200#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
1201msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1202msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā"
1203
1204#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
1205#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
1206msgid "_Brush name"
1207msgstr "_Otas nosaukums"
1208
1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
1210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
1211#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
1212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
1213msgid "_File name"
1214msgstr "_Datnes nosaukums"
1215
1216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1217#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1218msgid "_Spacing"
1219msgstr "At_statums"
1220
1221#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
1222msgid "New _Pattern..."
1223msgstr "Jauns _raksts..."
1224
1225#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
1226msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1227msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā"
1228
1229#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
1230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
1231msgid "_Pattern name"
1232msgstr "_Paletes nosaukums"
1233
1234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
1235msgid "_Perspective..."
1236msgstr "_Perspektīva..."
1237
1238#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
1239msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1240msgstr "Pievienot perspektīvu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
1241
1242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
1243msgid "Angle"
1244msgstr "Leņķis"
1245
1246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
1247msgid "Relative distance of horizon"
1248msgstr "Horizonta relatīvais attālums"
1249
1250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
1251msgid "Relative length of shadow"
1252msgstr "Ēnas relatīvais garums"
1253
1254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
1255msgid "Interpolation"
1256msgstr "Interpolācija"
1257
1258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
1259msgid "_Predator..."
1260msgstr "_Plēsējs..."
1261
1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
1263msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
1264msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
1265
1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
1267msgid "Edge amount"
1268msgstr "Malas apjoms"
1269
1270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
1271msgid "Pixelize"
1272msgstr "Pikselizēt"
1273
1274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
1275msgid "Pixel amount"
1276msgstr "Pikseļu apjoms"
1277
1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1279msgid "Reverse Layer _Order"
1280msgstr "Apgriezta slāņu _secība"
1281
1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1283msgid "Reverse the order of layers in the image"
1284msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā"
1285
1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
1287msgid "_Rippling..."
1288msgstr "_Viļņošana..."
1289
1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
1291msgid ""
1292"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
1293msgstr "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim slānim"
1294
1295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1296msgid "Rippling strength"
1297msgstr "Viļņošanās stiprums"
1298
1299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1301msgid "Number of frames"
1302msgstr "Kadru skaits"
1303
1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1305msgid "Edge behavior"
1306msgstr "Malu uzvedība"
1307
1308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1309msgid "Wrap"
1310msgstr "Aplauzt"
1311
1312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1313msgid "Smear"
1314msgstr "Izsmērēt"
1315
1316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1317msgid "Black"
1318msgstr "Melns"
1319
1320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
1321msgid "_Round Corners..."
1322msgstr "Noapaļot stū_rus..."
1323
1324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
1325msgid ""
1326"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1327msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)"
1328
1329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
1330msgid "Edge radius"
1331msgstr "Stūru rādiuss"
1332
1333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
1334msgid "Add drop-shadow"
1335msgstr "Pievienot krītošu ēnu"
1336
1337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1338msgid "Shadow X offset"
1339msgstr "Ēnas X nobīde"
1340
1341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1342msgid "Shadow Y offset"
1343msgstr "Ēnas Y nobīde"
1344
1345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1346msgid "Add background"
1347msgstr "Pievienot fonu"
1348
1349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
1350msgid "Se_t Colormap..."
1351msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..."
1352
1353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1354msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
1355msgstr "Mainīt attēla krāsu karti uz paletē norādītajām krāsām."
1356
1357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
1358msgid "Palette"
1359msgstr "Palete"
1360
1361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1362msgid "Rounded R_ectangle..."
1363msgstr "Noapaļots _daudzstūris..."
1364
1365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1366msgid "Round the corners of the current selection"
1367msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus"
1368
1369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
1370msgid "R_adius (%)"
1371msgstr "_Rādiuss (%)"
1372
1373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
1374msgid "Co_ncave"
1375msgstr "Ie_liekts"
1376
1377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
1378msgid "To _Brush..."
1379msgstr "Par _otu..."
1380
1381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
1382msgid "Convert a selection to a brush"
1383msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu"
1384
1385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
1386msgid "To _Image"
1387msgstr "Par _attēlu"
1388
1389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
1390msgid "Convert a selection to an image"
1391msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu"
1392
1393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
1394msgid "To _Pattern..."
1395msgstr "_Par rakstu..."
1396
1397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
1398msgid "Convert a selection to a pattern"
1399msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu"
1400
1401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
1402msgid "_Slide..."
1403msgstr "_Slaids..."
1404
1405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
1406msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1407msgstr ""
1408"Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes attēlam"
1409
1410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
1411msgid "Text"
1412msgstr "Teksts"
1413
1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
1415msgid "Number"
1416msgstr "Numuru"
1417
1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
1419msgid "Font"
1420msgstr "Fonts"
1421
1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
1423msgid "Font color"
1424msgstr "Fonta krāsa"
1425
1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
1427msgid "_Spinning Globe..."
1428msgstr "Rotē_joša lode..."
1429
1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
1431msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1432msgstr "Izveidot animāciju, kartējot pašreizējo attēlu uz rotējošas lodes"
1433
1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
1435msgid "Frames"
1436msgstr "Kadri"
1437
1438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
1439msgid "Turn from left to right"
1440msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo"
1441
1442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
1443msgid "Transparent background"
1444msgstr "Caurspīdīgs fons"
1445
1446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
1447msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1448msgstr "Indekss n krāsām (0 = paliek RGB)"
1449
1450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
1451msgid "Rendering Spyro"
1452msgstr "Renderē līnijas"
1453
1454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
1455msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
1456msgstr "_Spyrogimp (senāka script-fu versija)..."
1457
1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
1459msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
1460msgstr "Šī procedūra ir novecojusi! Tā vietā izmantojiet “plug-in-spyrogimp”."
1461
1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1463msgid "Type"
1464msgstr "Tips"
1465
1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1467msgid "Spyrograph"
1468msgstr "Spirografs"
1469
1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
1471msgid "Epitrochoid"
1472msgstr "Epitrohoida"
1473
1474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
1475msgid "Lissajous"
1476msgstr "Lissajous"
1477
1478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1479msgid "Shape"
1480msgstr "Forma"
1481
1482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1483msgid "Circle"
1484msgstr "Aplis"
1485
1486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
1487msgid "Triangle"
1488msgstr "Trijstūris"
1489
1490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
1491msgid "Square"
1492msgstr "Kvadrāts"
1493
1494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
1495msgid "Pentagon"
1496msgstr "Piecstūris"
1497
1498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
1499msgid "Hexagon"
1500msgstr "Sešstūris"
1501
1502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
1503msgid "Polygon: 7 sides"
1504msgstr "Daudzstūris: 7 malas"
1505
1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
1507msgid "Polygon: 8 sides"
1508msgstr "Daudzstūris: 8 malas"
1509
1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
1511msgid "Polygon: 9 sides"
1512msgstr "Daudzstūris: 9 malas"
1513
1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
1515msgid "Polygon: 10 sides"
1516msgstr "Daudzstūris: 10 malas"
1517
1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
1519msgid "Outer teeth"
1520msgstr "Ārējais zobs"
1521
1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
1523msgid "Inner teeth"
1524msgstr "Iekšējais zobs"
1525
1526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
1527msgid "Margin (pixels)"
1528msgstr "Mala (pikseļos)"
1529
1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
1531msgid "Hole ratio"
1532msgstr "Cauruma proporcija"
1533
1534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
1535msgid "Start angle"
1536msgstr "Sākuma leņķis"
1537
1538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1539msgid "Tool"
1540msgstr "Rīks"
1541
1542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1543msgid "Pencil"
1544msgstr "Zīmulis"
1545
1546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
1548msgid "Brush"
1549msgstr "Ota"
1550
1551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
1552msgid "Airbrush"
1553msgstr "Aerogrāfs"
1554
1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1556msgid "Color method"
1557msgstr "Krāsu metode"
1558
1559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1560msgid "Solid Color"
1561msgstr "Viendabīga krāsa"
1562
1563#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
1564msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
1565msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi"
1566
1567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
1568msgid "Gradient: Loop Triangle"
1569msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri"
1570
1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
1572msgid "_Sphere..."
1573msgstr "_Sfēra..."
1574
1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
1576msgid "_Tileable Blur..."
1577msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..."
1578
1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
1580msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
1581msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus"
1582
1583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
1584msgid "Radius"
1585msgstr "Rādiuss"
1586
1587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
1588msgid "Blur vertically"
1589msgstr "Aizmiglot vertikāli"
1590
1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
1592msgid "Blur horizontally"
1593msgstr "Aizmiglot horizontāli"
1594
1595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1596msgid "Blur type"
1597msgstr "Aizmiglošanas veids"
1598
1599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1600msgid "IIR"
1601msgstr "IIR"
1602
1603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1604msgid "RLE"
1605msgstr "RLE"
1606
1607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
1608msgid "Mask size"
1609msgstr "Maskas izmērs"
1610
1611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
1612msgid "Mask opacity"
1613msgstr "Maskas blīvums"
1614
1615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
1616msgid "_Waves..."
1617msgstr "_Viļņi..."
1618
1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
1620msgid ""
1621"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1622"current image"
1623msgstr ""
1624"Izveidot vairāku slāņu attēlu, kas izskatās pēc dotā attēlam, kurā iemests "
1625"akmens"
1626
1627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
1628msgid "Amplitude"
1629msgstr "Amplitūda"
1630
1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
1632msgid "Wavelength"
1633msgstr "Viļņa garums"
1634
1635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
1636msgid "Invert direction"
1637msgstr "Pretējs virziens"
1638
1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
1640msgid "_Weave..."
1641msgstr "_Vilnis..."
1642
1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
1644msgid ""
1645"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1646"bump map"
1647msgstr ""
1648"Izveidot jaunu slāni ar vilnīšu efektu, ko izmantot kā reljefa kartes "
1649"pārklājumu"
1650
1651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
1652msgid "Ribbon width"
1653msgstr "Lenšu platums"
1654
1655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
1656msgid "Ribbon spacing"
1657msgstr "Lenšu atstatums"
1658
1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
1660msgid "Shadow darkness"
1661msgstr "Ēnu tumšums"
1662
1663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
1664msgid "Shadow depth"
1665msgstr "Ēnu dziļums"
1666
1667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
1668msgid "Thread length"
1669msgstr "Pavediena garums"
1670
1671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
1672msgid "Thread density"
1673msgstr "Pavediena blīvums"
1674
1675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
1676msgid "Thread intensity"
1677msgstr "Pavediena intensitāte"
1678
1679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
1680msgid "Shadow"
1681msgstr "Ēna"
1682
1683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
1684msgid "_Xach-Effect..."
1685msgstr "_Xach efekts..."
1686
1687#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
1688msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1689msgstr ""
1690"Pievienot neuzkrītošu caurspīdīgu 3D efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
1691
1692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
1693msgid "Highlight X offset"
1694msgstr "Izgaismojuma X nobīde"
1695
1696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
1697msgid "Highlight Y offset"
1698msgstr "Izgaismojuma Y nobīde"
1699
1700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
1701msgid "Highlight color"
1702msgstr "Izgaismojuma krāsa"
1703
1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
1705msgid "Highlight opacity"
1706msgstr "Izgaismojuma blīvums"
1707
1708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
1709msgid "Drop shadow color"
1710msgstr "Krītošās ēnas krāsa"
1711
1712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
1713msgid "Drop shadow opacity"
1714msgstr "Krītošās ēnas biezums"
1715
1716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
1717msgid "Drop shadow blur radius"
1718msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss"
1719
1720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
1721msgid "Drop shadow X offset"
1722msgstr "Ēnas mešanas X nobīde"
1723
1724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
1725msgid "Drop shadow Y offset"
1726msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde"
1727
1728#~ msgid "Plug-in _Registry"
1729#~ msgstr "Spraudņu _reģistrs "
1730
1731#~ msgid "_Spyrogimp..."
1732#~ msgstr "_Spirogimp..."
1733
1734#~ msgid ""
1735#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
1736#~ msgstr ""
1737#~ "Pievienot spirogrāfu, epitrohoidu un Lissajous līknes dotajam slānim"
1738