1# translation of lv.po to Latvian 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 4# 5# Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.org>, 2004, 2005. 6# Peteris Caune <cuu508@gmail.com>, 2007. 7# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2007. 8# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2010. 9# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. 10# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: lv\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:47+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2021-11-08 21:44+0200\n" 17"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" 18"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" 19"Language: lv\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" 24" 2);\n" 25"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 26 27#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 28#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 29msgid "GNU Image Manipulation Program" 30msgstr "GNU attēlu apstrādes programma" 31 32#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 33#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 34msgid "Create images and edit photographs" 35msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas" 36 37#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 38msgid "" 39"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " 40"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " 41"and image authoring." 42msgstr "" 43"GIMP ir saīsinājums no GNU Image Manipulation Program (GNU attēlu " 44"manipulēšanas programma). Tā ir brīvi izplatāma programma fotogrāfiju " 45"retušēšanai, attēlu veidošanai un līdzīgiem uzdevumiem." 46 47#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 48msgid "" 49"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " 50"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " 51"a mass production image renderer, an image format converter, etc." 52msgstr "" 53"Tajā ir daudz iespēju. To var izmantot kā vienkāršu zīmēšanas lietotni, " 54"profesionālas kvalitātes fotogrāfiju retušēšanas lietotni, tiešsaistes " 55"pakešu apstrādes sistēmu, masu produkcijas attēlu renderētāju, attēlu " 56"formātu konvertētāju utt." 57 58#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 59msgid "" 60"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" 61"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " 62"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " 63"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " 64"Microsoft Windows and OS X." 65msgstr "" 66"GIMP ir paplašināma programma. Tā ir veidota tā, lai to varētu paplašināt ar " 67"spraudņiem un papildinājumiem, ar kuriem var izdarīt gandrīz visu. Ar " 68"paplašināto skriptēšanas saskarni var skriptēt visu, sākot no " 69"vienkāršākajiem uzdevumiem līdz kompleksām attēlu manipulācijas procedūrām. " 70"GIMP ir pieejams uz Linux, Microsoft Windows un OS X operētājsistēmām." 71 72#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 73msgid "Painting in GIMP" 74msgstr "Gleznošana ar GIMP" 75 76#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 77msgid "Photo editing in GIMP" 78msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP" 79 80#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 81msgid "" 82"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " 83"not properly installed." 84msgstr "" 85"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu motīvu" 86" dati netika pareizi uzinstalēti." 87 88#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 89msgid "" 90"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " 91"scripts and plug-in code." 92msgstr "" 93 94#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 95#| msgid "" 96#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " 97#| "it includes:" 98msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" 99msgstr "GIMP 2.10.24 atkal ir pārsvarā kļūdu labojumi. Būtiskās izmaiņas:" 100 101#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 102msgid "GeoTIFF metadata support added" 103msgstr "" 104 105#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 106msgid "" 107"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " 108"allows fractional pixel density" 109msgstr "" 110 111#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 112msgid "" 113"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" 114msgstr "" 115 116#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 117msgid "" 118"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" 119msgstr "" 120 121#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 122msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" 123msgstr "" 124 125#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 126#| msgid "Handle transformation" 127msgid "New Kabyle translation" 128msgstr "" 129 130#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 131msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" 132msgstr "" 133 134#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 135#| msgid "" 136#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " 137#| "it includes:" 138msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" 139msgstr "GIMP 2.10.22 ir pārsvarā kļūdu labojumu. Būtiskās izmaiņas:" 140 141#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 142msgid "" 143"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " 144"importing and exporting" 145msgstr "" 146 147#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 148msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" 149msgstr "" 150 151#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 152msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" 153msgstr "" 154 155#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 156msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" 157msgstr "" 158 159#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 160msgid "" 161"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " 162"Preferences" 163msgstr "" 164 165#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 166msgid "" 167"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " 168"performs a lot better" 169msgstr "" 170 171#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 172msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" 173msgstr "" 174 175#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 176msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" 177msgstr "" 178 179#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 180msgid "Various bug fixes" 181msgstr "" 182 183#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 184#| msgid "" 185#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " 186#| "Most notable changes are:" 187msgid "" 188"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " 189"changes:" 190msgstr "" 191"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus." 192" Ievērojamākās izmaiņas: " 193 194#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 195msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" 196msgstr "" 197 198#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 199msgid "" 200"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " 201"actual pixels" 202msgstr "" 203 204#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 205msgid "" 206"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " 207"channels in the right order" 208msgstr "" 209 210#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 211msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" 212msgstr "" 213 214#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 215msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" 216msgstr "" 217 218#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 219msgid "Over 30 bugfixes" 220msgstr "" 221 222#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 223msgid "" 224"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " 225"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." 226msgstr "" 227 228#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 229msgid "" 230"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " 231"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " 232"bug fixes. Notable improvements:" 233msgstr "" 234 235#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 236msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" 237msgstr "" 238 239#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 240msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" 241msgstr "" 242 243#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 244#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools" 245msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" 246msgstr "" 247 248#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 249msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" 250msgstr "" 251 252#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 253msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" 254msgstr "" 255 256#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 257msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" 258msgstr "" 259 260#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 261msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" 262msgstr "" 263 264#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 265msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" 266msgstr "" 267 268#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 269msgid "" 270"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " 271"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " 272"has a few noteworthy improvements:" 273msgstr "" 274"GIMP 2.10.14 arī ir pārsvarā kļūdu labojumu laidiens, kas padara GIMP " 275"stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki " 276"vērā ņemami uzlabojumi:" 277 278#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 279msgid "" 280"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " 281"boundary" 282msgstr "" 283"Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus " 284"audekla rāmjiem" 285 286#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 287msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" 288msgstr "" 289"Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir " 290"atbilstoši" 291 292#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 293msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" 294msgstr "" 295"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms" 296 297#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 298msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" 299msgstr "" 300"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs " 301"priekšskatījumam “Krāsa”" 302 303#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 304msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" 305msgstr "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība" 306 307#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 308msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" 309msgstr "" 310"Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu " 311"attēlu" 312 313#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 314msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" 315msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”" 316 317#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 318msgid "HEIF import/export: color profile support" 319msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts" 320 321#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 322msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" 323msgstr "" 324"PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts" 325 326#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 327msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" 328msgstr "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus" 329 330#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 331msgid "" 332"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " 333"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " 334"available, in particular for curves editing:" 335msgstr "" 336"GIMP 2.10.12 ir būtisks kļūdu labojumu laidiens, kas nav nekas pārsteidzošs, " 337"ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir " 338"daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:" 339 340#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 341msgid "Improved curves interaction overall" 342msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm" 343 344#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 345msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" 346msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam" 347 348#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 349msgid "Layer support in TIFF" 350msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos" 351 352#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 353msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" 354msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām" 355 356#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 357msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" 358msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana" 359 360#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 361msgid "Free Select tool creates preliminary selection" 362msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu" 363 364#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 365msgid "" 366"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " 367"Notable improvements include:" 368msgstr "" 369"GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un " 370"kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:" 371 372#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 373msgid "" 374"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " 375"closed line art zones" 376msgstr "" 377"Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne " 378"perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām" 379 380#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 381msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" 382msgstr "" 383"Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis" 384 385#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 386msgid "" 387"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " 388"and \"by line art detection\"" 389msgstr "" 390"Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un " 391"“pēc līnijmākslas noteikšanas”" 392 393#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 394msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" 395msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi" 396 397#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 398msgid "" 399"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " 400"up or down" 401msgstr "" 402"Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu " 403"attiecību, kad tiek mainīts izmērs" 404 405#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 406msgid "" 407"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" 408"transform tool's GUI" 409msgstr "" 410"Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas " 411"transformēšanas rīkam" 412 413#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 414msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" 415msgstr "" 416"Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai " 417"izvēlētos slāni" 418 419#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 420msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" 421msgstr "" 422"Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos " 423"no plakāta efekta" 424 425#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 426msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" 427msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami" 428 429#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 430msgid "" 431"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " 432"the error" 433msgstr "" 434"Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas " 435"cēlonis" 436 437#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 438msgid "" 439"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" 440msgstr "" 441"Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas " 442"kustības izplūdumiem" 443 444#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 445msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" 446msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu" 447 448#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 449msgid "" 450"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" 451msgstr "" 452"Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas mapē" 453 454#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 455msgid "" 456"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " 457"partial files" 458msgstr "" 459"Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo " 460"vairs netiek saglabātas daļējas datnes" 461 462#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 463msgid "HiDPI support improvements" 464msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi" 465 466#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 467msgid "New preference to choose the default export file type" 468msgstr "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu" 469 470#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 471msgid "" 472"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " 473"PSD with a color profile" 474msgstr "" 475"Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr " 476"eksportē PSD ar krāsu profilu" 477 478#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 479msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" 480msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni" 481 482#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 483msgid "" 484"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " 485"interaction" 486msgstr "" 487"Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku " 488"mijiedarbību" 489 490#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 491msgid "" 492"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " 493"includes:" 494msgstr "" 495"GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:" 496 497#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 498msgid "" 499"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " 500"dynamically" 501msgstr "" 502"Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot " 503"reaģētspēju" 504 505#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 506msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" 507msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows" 508 509#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 510msgid "" 511"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " 512"discoverable" 513msgstr "" 514"XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un " 515"atklājamāka" 516 517#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 518msgid "" 519"Various performance log tools added and log recording made available in the " 520"Dashboard dock" 521msgstr "" 522"Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana " 523"ir padarīta pieejama paneļa dokā" 524 525#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 526msgid "" 527"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " 528"notable changes are:" 529msgstr "" 530"GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. " 531"Ievērojamākās izmaiņas: " 532 533#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 534msgid "" 535"Text layers can now represent vertical texts (with various character " 536"orientations and line directions)" 537msgstr "" 538"Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju " 539"virzieniem un rindu virszieniem)" 540 541#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 542msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" 543msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)" 544 545#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 546msgid "New \"Long Shadow\" filter" 547msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”" 548 549#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 550msgid "" 551"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " 552"straightening" 553msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli" 554 555#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 556msgid "" 557"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " 558"can be disabled in Preferences" 559msgstr "" 560"Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu " 561"priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos" 562 563#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 564msgid "" 565"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " 566"async operations currently running" 567msgstr "" 568"Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām " 569"darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas" 570 571#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 572msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" 573msgstr "" 574"Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt” " 575"tagad ir mazāk mulsinoša" 576 577#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 578msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" 579msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)" 580 581#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 582msgid "" 583"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " 584"Most notable changes are:" 585msgstr "" 586"GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. " 587"Ievērojamākās izmaiņas: " 588 589#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 590msgid "" 591"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " 592"measurement line as horizon" 593msgstr "" 594"Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas " 595"līniju kā horizontu" 596 597#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 598msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" 599msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos" 600 601#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 602msgid "" 603"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " 604"gradients" 605msgstr "" 606"Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu " 607"pārejām" 608 609#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 610msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" 611msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas" 612 613#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 614msgid "" 615"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " 616"various metrics" 617msgstr "" 618"Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, " 619"kas rāda dažādas metrikas" 620 621#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 622msgid "" 623"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " 624"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " 625"fixed." 626msgstr "" 627"Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc " 628"lielā laidiena." 629 630#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 631msgid "" 632"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " 633"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " 634"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " 635"policy in stable micro releases." 636msgstr "" 637"Tajā ir arī jauns spraudnis HEIF formāta atbalstam, gan importēšanai, gan " 638"eksportēšanai, kā arī 2 jauni filtri: “Pārvērst par sfēru” un “Rekursīvi " 639"transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai " 640"stabilajos mikro laidienos." 641 642#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 643msgid "" 644"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " 645"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" 646msgstr "" 647"Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes " 648"dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:" 649 650#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 651msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" 652msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)" 653 654#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 655msgid "" 656"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " 657"color-managed" 658msgstr "" 659"Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un " 660"priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība" 661 662#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 663msgid "" 664"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" 665msgstr "" 666"“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc " 667"pikseļu apstrādes" 668 669#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 670msgid "" 671"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" 672msgstr "" 673"Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana" 674 675#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 676msgid "Most tools improved, several new transformation tools" 677msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki" 678 679#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 680msgid "" 681"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" 682msgstr "" 683"Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD " 684"importēšanai" 685 686#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 687msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" 688msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" 689 690#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 691msgid "" 692"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " 693"MyPaint brushes…" 694msgstr "" 695"Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā " 696"zīmēšana, MyPaint otas…" 697 698#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 699msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" 700msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana" 701 702#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 703msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" 704msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs" 705 706#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 707msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" 708msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas" 709 710#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 711msgid "And much, much more…" 712msgstr "Un vēl daudz vairāk…" 713 714#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 715msgid "" 716"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " 717"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " 718"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" 719msgstr "" 720"Šajā otrajā laidiena kandidātā pirms GIMP 2.10.0, kurā atkļūdošana vēl " 721"aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, " 722"lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:" 723 724#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 725msgid "" 726"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " 727"painting code" 728msgstr "" 729"Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā " 730"paralelizēts zīmēšanas kods" 731 732#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 733msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" 734msgstr "" 735"Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)" 736 737#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 738msgid "" 739"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " 740"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." 741msgstr "" 742"Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām " 743"lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”." 744 745#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 746msgid "" 747"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " 748"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " 749"(yaw, pitch, roll)." 750msgstr "" 751"Jaunā GimpToolGyroscope audekla vadīkla, ko pašlaik izmanto panorāmas " 752"projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai " 753"(orpēšana, garensvere, sānsvere)" 754 755#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 756msgid "" 757"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" 758"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " 759"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" 760msgstr "" 761"Spraudņu atkļūdošana ir uzlabota, lai dotu steka trasējumu no spraudņiem, " 762"izmantojot --stack-trace-mode komandrindas opciju, ne tikai lai saņemtu " 763"signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir " 764"iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”" 765 766#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 767msgid "" 768"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " 769"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " 770"fixes, most notable improvements are:" 771msgstr "" 772"GIMP 2.10.0-RC1 ir pirmais laidiena kandidāts pirms 2.10.0 stabilā laidiena, " 773"kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, " 774"ievērojamākās izmaiņas ir:" 775 776#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 777msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" 778msgstr "" 779"Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai" 780 781#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 782msgid "" 783"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " 784"report bugs" 785msgstr "" 786"Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina " 787"ziņot par kļūdām" 788 789#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 790msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" 791msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus" 792 793#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 794msgid "Layer masks on layer groups" 795msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām" 796 797#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 798msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" 799msgstr "" 800"JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām " 801"krāstelpām" 802 803#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 804msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" 805msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām" 806 807#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 808msgid "Metadata defaults preferences now available" 809msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi" 810 811#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 812msgid "Various GUI polishing" 813msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi" 814 815#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 816msgid "" 817"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " 818"while focusing on bugfixing and stability." 819msgstr "" 820"GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, " 821"vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti." 822 823#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 824msgid "On-canvas gradient editing" 825msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla" 826 827#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 828msgid "Notification when an image is over/underexposed" 829msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts" 830 831#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 832msgid "Better and faster color management" 833msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība" 834 835#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 836msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" 837msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs" 838 839#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 840msgid "Paste in place feature" 841msgstr "Iespēja ielīmēt vietā" 842 843#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 844msgid "Many usability improvements" 845msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi" 846 847#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 848msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" 849msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā" 850 851#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 852msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" 853msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā" 854 855#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 856msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" 857msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm" 858 859#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 860msgid "New support for password-protected PDF" 861msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF" 862 863#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 864msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" 865msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)" 866 867#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 868msgid "Extra files for GIMP" 869msgstr "Papildu GIMP datnes" 870 871#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 872msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" 873msgstr "Raksti, krāsu pārejas un citas papildu datnes GIMP lietotnei" 874 875#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 876msgid "Image Editor" 877msgstr "Attēlu redaktors" 878 879#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 880#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 881msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 882msgstr "GIMP;grafika;dizains;ilustrācija;glezna;" 883 884#: ../app/about.h:23 885msgid "GIMP" 886msgstr "GIMP" 887 888#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. 889#: ../app/about.h:30 890#, c-format 891msgid "" 892"Copyright © 1995-%s\n" 893"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" 894msgstr "" 895"Autortiesības © 1995-%s\n" 896"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP Izstrādātāju komanda" 897 898#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would 899#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL 900#. * ends with a space, a newline or is end of text. 901#. * Cf. bug 762282. 902#. 903#: ../app/about.h:39 904msgid "" 905"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " 906"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 907"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " 908"version.\n" 909"\n" 910"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 911"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 912"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 913"details.\n" 914"\n" 915"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 916"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" 917msgstr "" 918"GIMP ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai modificēt " 919"saskaņā ar GNU Vispārējās publiskās licences noteikumiem, ko publicējis " 920"Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu " 921"izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n" 922"\n" 923"GIMP tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM " 924"GARANTIJĀM; pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS " 925"KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā " 926"publiskajā licencē.\n" 927"\n" 928"Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja " 929"jūs to nesaņēmāt, skatiet https://www.gnu.org/licenses/" 930 931#: ../app/gimp-update.c:385 932#, c-format 933msgid "" 934"A new version of GIMP (%s) was released.\n" 935"It is recommended to update." 936msgstr "" 937"Ir izlaista jauna GIMP versija (%s).\n" 938"Vēlams instalēt atjauninājumus." 939 940#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 941#, c-format 942msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" 943msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)" 944 945#: ../app/gimp-version.c:213 946#, c-format 947msgid "%s version %s" 948msgstr "%s versija %s" 949 950#: ../app/main.c:164 951msgid "Show version information and exit" 952msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet" 953 954#: ../app/main.c:169 955msgid "Show license information and exit" 956msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet" 957 958#: ../app/main.c:174 959msgid "Be more verbose" 960msgstr "Būt detalizētākam" 961 962#: ../app/main.c:179 963msgid "Start a new GIMP instance" 964msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci" 965 966#: ../app/main.c:184 967msgid "Open images as new" 968msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu" 969 970#: ../app/main.c:189 971msgid "Run without a user interface" 972msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes" 973 974#: ../app/main.c:194 975msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." 976msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..." 977 978#: ../app/main.c:199 979msgid "Do not load any fonts" 980msgstr "Neielādēt fontus" 981 982#: ../app/main.c:204 983msgid "Do not show a splash screen" 984msgstr "Nerādīt palaišanas logu" 985 986#: ../app/main.c:209 987msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" 988msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem" 989 990#: ../app/main.c:214 991msgid "Do not use special CPU acceleration functions" 992msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus" 993 994#: ../app/main.c:219 995msgid "Use an alternate sessionrc file" 996msgstr "Izmantot citu sessionrc datni" 997 998#: ../app/main.c:224 999msgid "Use an alternate user gimprc file" 1000msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni" 1001 1002#: ../app/main.c:229 1003msgid "Use an alternate system gimprc file" 1004msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni" 1005 1006#: ../app/main.c:234 1007msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" 1008msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)" 1009 1010#: ../app/main.c:239 1011msgid "The procedure to process batch commands with" 1012msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu" 1013 1014#: ../app/main.c:244 1015msgid "Send messages to console instead of using a dialog" 1016msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem" 1017 1018#. don't translate the mode names (off|on|warn) 1019#: ../app/main.c:250 1020msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" 1021msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)" 1022 1023#. don't translate the mode names (never|query|always) 1024#: ../app/main.c:256 1025msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" 1026msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)" 1027 1028#: ../app/main.c:261 1029msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" 1030msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu" 1031 1032#: ../app/main.c:266 1033msgid "Make all warnings fatal" 1034msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" 1035 1036#: ../app/main.c:271 1037msgid "Output a gimprc file with default settings" 1038msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem" 1039 1040#: ../app/main.c:287 1041msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" 1042msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām" 1043 1044#: ../app/main.c:292 1045msgid "Show a preferences page with experimental features" 1046msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām" 1047 1048#: ../app/main.c:297 1049msgid "Show an image submenu with debug actions" 1050msgstr "Rādīt attēla apakšizvēlni ar atkļūdošanas darbībām" 1051 1052#: ../app/main.c:578 1053msgid "[FILE|URI...]" 1054msgstr "[DATNE|URI...]" 1055 1056#: ../app/main.c:596 1057msgid "" 1058"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" 1059"Make sure a proper setup for your display environment exists." 1060msgstr "" 1061"GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n" 1062"Pārbaudiet jūsu displeja parametrus." 1063 1064#: ../app/main.c:615 1065msgid "Another GIMP instance is already running." 1066msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance." 1067 1068#: ../app/main.c:706 1069msgid "GIMP output. Type any character to close this window." 1070msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu." 1071 1072#: ../app/main.c:707 1073#, c-format 1074msgid "(Type any character to close this window)\n" 1075msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n" 1076 1077#: ../app/main.c:724 1078msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." 1079msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to." 1080 1081#: ../app/sanity.c:546 1082#, c-format 1083msgid "" 1084"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" 1085"\n" 1086"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." 1087msgstr "" 1088"Norādīto datnes nosaukumu kodējumu nevar konvertēt uz UTF-8 — %s\n" 1089"\n" 1090"Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību." 1091 1092#: ../app/sanity.c:565 1093#, c-format 1094msgid "" 1095"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " 1096"converted to UTF-8: %s\n" 1097"\n" 1098"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " 1099"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " 1100"G_FILENAME_ENCODING." 1101msgstr "" 1102"GIMP lietotāja parametru mapi nevar konvertēt uz UTF-8 — %s\n" 1103"\n" 1104"Ļoti iespējams, ka sistēmas datnes ir kodētas citā kodējumā nevis UTF-8 un " 1105"GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo " 1106"G_FILENAME_ENCODING." 1107 1108#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 1109#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 1110msgid "Brush Editor" 1111msgstr "Otu redaktors" 1112 1113#. initialize the list of gimp brushes 1114#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 1115#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 1116msgid "Brushes" 1117msgstr "Otas" 1118 1119#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 1120msgid "Buffers" 1121msgstr "Buferi" 1122 1123#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 1124#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 1125#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 1126msgid "Channels" 1127msgstr "Kanāli" 1128 1129#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 1130#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 1131msgid "Colormap" 1132msgstr "Krāsu karte" 1133 1134#: ../app/actions/actions.c:126 1135msgid "Context" 1136msgstr "Konteksts" 1137 1138#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 1139msgid "Pointer Information" 1140msgstr "Rādītāja informācija" 1141 1142#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 1143msgid "Dashboard" 1144msgstr "Informācijas panelis" 1145 1146#: ../app/actions/actions.c:135 1147msgid "Debug" 1148msgstr "Atkļūdošana" 1149 1150#: ../app/actions/actions.c:138 1151msgid "Dialogs" 1152msgstr "Dialoglodziņi" 1153 1154#: ../app/actions/actions.c:141 1155msgid "Dock" 1156msgstr "Doks" 1157 1158#: ../app/actions/actions.c:144 1159msgid "Dockable" 1160msgstr "Dokojams" 1161 1162#. Document History 1163#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 1164#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 1165msgid "Document History" 1166msgstr "Nesenie attēli" 1167 1168#: ../app/actions/actions.c:150 1169msgid "Drawable" 1170msgstr "Zīmējams" 1171 1172#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 1173msgid "Paint Dynamics" 1174msgstr "Otas dinamika" 1175 1176#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 1177#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 1178msgid "Paint Dynamics Editor" 1179msgstr "Otas dinamikas redaktors" 1180 1181#: ../app/actions/actions.c:159 1182msgid "Edit" 1183msgstr "Rediģēt" 1184 1185#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 1186msgid "Error Console" 1187msgstr "Kļūdu konsole" 1188 1189#: ../app/actions/actions.c:165 1190msgid "File" 1191msgstr "Datne" 1192 1193#: ../app/actions/actions.c:168 1194msgid "Filters" 1195msgstr "Filtri" 1196 1197#. initialize the list of gimp fonts 1198#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 1199#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 1200msgid "Fonts" 1201msgstr "Fonti" 1202 1203#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 1204#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 1205msgid "Gradient Editor" 1206msgstr "Krāsu pārejas redaktors" 1207 1208#. initialize the list of gimp gradients 1209#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 1210#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 1211msgid "Gradients" 1212msgstr "Krāsu pārejas" 1213 1214#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 1215#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 1216msgid "Tool Presets" 1217msgstr "Rīku priekšiestatījumi" 1218 1219#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 1220#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 1221msgid "Tool Preset Editor" 1222msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors" 1223 1224#: ../app/actions/actions.c:186 1225msgid "Help" 1226msgstr "Palīdzība" 1227 1228#: ../app/actions/actions.c:189 1229msgid "Image" 1230msgstr "Attēls" 1231 1232#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 1233#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 1234msgid "Images" 1235msgstr "Attēli" 1236 1237#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 1238#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 1239msgid "Layers" 1240msgstr "Slāņi" 1241 1242#. initialize the list of mypaint brushes 1243#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 1244#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 1245msgid "MyPaint Brushes" 1246msgstr "MyPaint otas" 1247 1248#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 1249#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 1250msgid "Palette Editor" 1251msgstr "Paletes redaktors" 1252 1253#. initialize the list of gimp palettes 1254#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 1255#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 1256msgid "Palettes" 1257msgstr "Paletes" 1258 1259#. initialize the list of gimp patterns 1260#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 1261#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 1262msgid "Patterns" 1263msgstr "Raksti" 1264 1265#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 1266msgid "Plug-ins" 1267msgstr "Spraudņi" 1268 1269#. Quick Mask Color 1270#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 1271#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 1272msgid "Quick Mask" 1273msgstr "Ātrā maska" 1274 1275#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 1276msgid "Sample Points" 1277msgstr "Paraugpunkti" 1278 1279#: ../app/actions/actions.c:219 1280msgid "Select" 1281msgstr "Izvēlēties" 1282 1283#. initialize the template list 1284#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837 1285#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 1286msgid "Templates" 1287msgstr "Veidnes" 1288 1289#: ../app/actions/actions.c:225 1290msgid "Text Tool" 1291msgstr "Teksta rīks" 1292 1293#: ../app/actions/actions.c:228 1294msgid "Text Editor" 1295msgstr "Teksta redaktors" 1296 1297#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 1298#: ../app/gui/gui.c:567 1299msgid "Tool Options" 1300msgstr "Rīku opcijas" 1301 1302#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 1303msgid "Tools" 1304msgstr "Rīki" 1305 1306#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 1307#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 1308msgid "Paths" 1309msgstr "Ceļi" 1310 1311#: ../app/actions/actions.c:240 1312msgid "View" 1313msgstr "Skats" 1314 1315#: ../app/actions/actions.c:243 1316msgid "Windows" 1317msgstr "Logs" 1318 1319#. value description and new value shown in the status bar 1320#: ../app/actions/actions.c:617 1321#, c-format 1322msgid "%s: %.2f" 1323msgstr "%s: %.2f" 1324 1325#. value description and new value shown in the status bar 1326#: ../app/actions/actions.c:643 1327#, c-format 1328msgid "%s: %d" 1329msgstr "%s: %d" 1330 1331#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 1332msgctxt "brush-editor-action" 1333msgid "Brush Editor Menu" 1334msgstr "Otu redaktora izvēlne" 1335 1336#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 1337msgctxt "brush-editor-action" 1338msgid "Edit Active Brush" 1339msgstr "Rediģēt aktīvo otu" 1340 1341#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 1342msgctxt "brushes-action" 1343msgid "Brushes Menu" 1344msgstr "Otu izvēlne" 1345 1346#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 1347msgctxt "brushes-action" 1348msgid "_Open Brush as Image" 1349msgstr "Atvērt _otu kā attēlu" 1350 1351#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 1352msgctxt "brushes-action" 1353msgid "Open brush as image" 1354msgstr "Atvērt otu kā attēlu" 1355 1356#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 1357msgctxt "brushes-action" 1358msgid "_New Brush" 1359msgstr "Jau_na ota" 1360 1361#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 1362msgctxt "brushes-action" 1363msgid "Create a new brush" 1364msgstr "Izveidot jaunu otu" 1365 1366#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 1367msgctxt "brushes-action" 1368msgid "D_uplicate Brush" 1369msgstr "D_ublēt otu" 1370 1371#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 1372msgctxt "brushes-action" 1373msgid "Duplicate this brush" 1374msgstr "Dublēt šo otu" 1375 1376#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 1377msgctxt "brushes-action" 1378msgid "Copy Brush _Location" 1379msgstr "Kopēt otas _atrašanās vietu" 1380 1381#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 1382msgctxt "brushes-action" 1383msgid "Copy brush file location to clipboard" 1384msgstr "Kopē otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" 1385 1386#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 1387msgctxt "brushes-action" 1388msgid "Show in _File Manager" 1389msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 1390 1391#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 1392msgctxt "brushes-action" 1393msgid "Show brush file location in the file manager" 1394msgstr "Rādīt otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 1395 1396#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 1397msgctxt "brushes-action" 1398msgid "_Delete Brush" 1399msgstr "_Dzēst otu" 1400 1401#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 1402msgctxt "brushes-action" 1403msgid "Delete this brush" 1404msgstr "Dzēst šo otu" 1405 1406#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 1407msgctxt "brushes-action" 1408msgid "_Refresh Brushes" 1409msgstr "At_svaidzināt otas" 1410 1411#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 1412msgctxt "brushes-action" 1413msgid "Refresh brushes" 1414msgstr "Atsvaidzināt otas" 1415 1416#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 1417msgctxt "brushes-action" 1418msgid "_Edit Brush..." 1419msgstr "R_ediģēt otu..." 1420 1421#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 1422msgctxt "brushes-action" 1423msgid "Edit this brush" 1424msgstr "Rediģēt šo otu" 1425 1426#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 1427msgctxt "buffers-action" 1428msgid "Buffers Menu" 1429msgstr "Buferu izvēlne" 1430 1431#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 1432msgctxt "buffers-action" 1433msgid "Paste Buffer as _New Image" 1434msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu attēlu" 1435 1436#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 1437msgctxt "buffers-action" 1438msgid "Paste the selected buffer as a new image" 1439msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu" 1440 1441#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 1442msgctxt "buffers-action" 1443msgid "_Delete Buffer" 1444msgstr "_Dzēst buferi" 1445 1446#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 1447msgctxt "buffers-action" 1448msgid "Delete the selected buffer" 1449msgstr "Dzēst izvēlēto buferi" 1450 1451#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 1452msgctxt "buffers-action" 1453msgid "_Paste Buffer" 1454msgstr "_Ielīmēt buferi" 1455 1456#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 1457msgctxt "buffers-action" 1458msgid "Paste the selected buffer" 1459msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi" 1460 1461#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 1462msgctxt "buffers-action" 1463msgid "Paste Buffer In Pl_ace" 1464msgstr "Ielīmēt buferi _vietā" 1465 1466#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 1467msgctxt "buffers-action" 1468msgid "Paste the selected buffer at its original position" 1469msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi tā sākotnējā vietā" 1470 1471#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 1472msgctxt "buffers-action" 1473msgid "Paste Buffer _Into The Selection" 1474msgstr "Ielīmēt buferi _iezīmējumā" 1475 1476#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 1477msgctxt "buffers-action" 1478msgid "Paste the selected buffer into the selection" 1479msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā" 1480 1481#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 1482msgctxt "buffers-action" 1483msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" 1484msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā vietā" 1485 1486#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 1487msgctxt "buffers-action" 1488msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" 1489msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā tā sākotnējā vietā" 1490 1491#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 1492msgctxt "buffers-action" 1493msgid "Paste Buffer as New _Layer" 1494msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu s_lāni" 1495 1496#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 1497msgctxt "buffers-action" 1498msgid "Paste the selected buffer as a new layer" 1499msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni" 1500 1501#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 1502msgctxt "buffers-action" 1503msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" 1504msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu slāni vietā" 1505 1506#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 1507msgctxt "buffers-action" 1508msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" 1509msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā" 1510 1511#: ../app/actions/channels-actions.c:45 1512msgctxt "channels-action" 1513msgid "Channels Menu" 1514msgstr "Kanālu izvēlne" 1515 1516#: ../app/actions/channels-actions.c:49 1517msgctxt "channels-action" 1518msgid "Color Tag" 1519msgstr "Krāsu tags" 1520 1521#: ../app/actions/channels-actions.c:53 1522msgctxt "channels-action" 1523msgid "_Edit Channel Attributes..." 1524msgstr "R_ediģēt kanālu atribūtus..." 1525 1526#: ../app/actions/channels-actions.c:54 1527msgctxt "channels-action" 1528msgid "Edit the channel's name, color and opacity" 1529msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un blīvumu" 1530 1531#: ../app/actions/channels-actions.c:59 1532msgctxt "channels-action" 1533msgid "_New Channel..." 1534msgstr "Jau_ns kanāls..." 1535 1536#: ../app/actions/channels-actions.c:60 1537msgctxt "channels-action" 1538msgid "Create a new channel" 1539msgstr "Izveidot jaunu kanālu" 1540 1541#: ../app/actions/channels-actions.c:65 1542msgctxt "channels-action" 1543msgid "_New Channel" 1544msgstr "Jau_ns kanāls" 1545 1546#: ../app/actions/channels-actions.c:66 1547msgctxt "channels-action" 1548msgid "Create a new channel with last used values" 1549msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar pēdējo reizi izmantotām vērtībām" 1550 1551#: ../app/actions/channels-actions.c:71 1552msgctxt "channels-action" 1553msgid "D_uplicate Channel" 1554msgstr "D_ublēt kanālu" 1555 1556#: ../app/actions/channels-actions.c:73 1557msgctxt "channels-action" 1558msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" 1559msgstr "Izveidot šī kanāla dublikātu un pievienot to attēlam" 1560 1561#: ../app/actions/channels-actions.c:78 1562msgctxt "channels-action" 1563msgid "_Delete Channel" 1564msgstr "_Dzēst kanālu" 1565 1566#: ../app/actions/channels-actions.c:79 1567msgctxt "channels-action" 1568msgid "Delete this channel" 1569msgstr "Dzēst šo kanālu" 1570 1571#: ../app/actions/channels-actions.c:84 1572msgctxt "channels-action" 1573msgid "_Raise Channel" 1574msgstr "_Pacelt kanālu" 1575 1576#: ../app/actions/channels-actions.c:85 1577msgctxt "channels-action" 1578msgid "Raise this channel one step in the channel stack" 1579msgstr "Pacelt šo kanālu par vienu soli kanālu sarakstā" 1580 1581#: ../app/actions/channels-actions.c:90 1582msgctxt "channels-action" 1583msgid "Raise Channel to _Top" 1584msgstr "Pacel_t kanālu uz virspusi" 1585 1586#: ../app/actions/channels-actions.c:92 1587msgctxt "channels-action" 1588msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" 1589msgstr "Pacelt šo kanālu pašā kanālu saraksta augšā" 1590 1591#: ../app/actions/channels-actions.c:97 1592msgctxt "channels-action" 1593msgid "_Lower Channel" 1594msgstr "No_laist kanālu" 1595 1596#: ../app/actions/channels-actions.c:98 1597msgctxt "channels-action" 1598msgid "Lower this channel one step in the channel stack" 1599msgstr "Nolaist šo kanālu vienu soli zemāk kanālu sarakstā" 1600 1601#: ../app/actions/channels-actions.c:103 1602msgctxt "channels-action" 1603msgid "Lower Channel to _Bottom" 1604msgstr "Nolaist kanālu līdz _apakšai" 1605 1606#: ../app/actions/channels-actions.c:105 1607msgctxt "channels-action" 1608msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" 1609msgstr "Nolaist šo kanālu līdz kanālu saraksta apakšai" 1610 1611#: ../app/actions/channels-actions.c:113 1612msgctxt "channels-action" 1613msgid "Toggle Channel _Visibility" 1614msgstr "Pārslēgt kanāla _redzamību" 1615 1616#: ../app/actions/channels-actions.c:119 1617msgctxt "channels-action" 1618msgid "Toggle Channel _Linked State" 1619msgstr "Pārs_lēgt kanāla savienojuma stāvokli" 1620 1621#. GIMP_ICON_LOCK 1622#: ../app/actions/channels-actions.c:125 1623msgctxt "channels-action" 1624msgid "L_ock Pixels of Channel" 1625msgstr "N_oslēgt kanāla pikseļus" 1626 1627#: ../app/actions/channels-actions.c:131 1628msgctxt "channels-action" 1629msgid "L_ock Position of Channel" 1630msgstr "N_oslēgt kanāla novietojumu" 1631 1632#: ../app/actions/channels-actions.c:140 1633msgctxt "channels-action" 1634msgid "None" 1635msgstr "Nekas" 1636 1637#: ../app/actions/channels-actions.c:141 1638msgctxt "channels-action" 1639msgid "Channel Color Tag: Clear" 1640msgstr "Kanāla krāsas tags: tīrs" 1641 1642#: ../app/actions/channels-actions.c:146 1643msgctxt "channels-action" 1644msgid "Blue" 1645msgstr "Zils" 1646 1647#: ../app/actions/channels-actions.c:147 1648msgctxt "channels-action" 1649msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" 1650msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zilu" 1651 1652#: ../app/actions/channels-actions.c:152 1653msgctxt "channels-action" 1654msgid "Green" 1655msgstr "Zaļš" 1656 1657#: ../app/actions/channels-actions.c:153 1658msgctxt "channels-action" 1659msgid "Channel Color Tag: Set to Green" 1660msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zaļu" 1661 1662#: ../app/actions/channels-actions.c:158 1663msgctxt "channels-action" 1664msgid "Yellow" 1665msgstr "Dzeltens" 1666 1667#: ../app/actions/channels-actions.c:159 1668msgctxt "channels-action" 1669msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" 1670msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt dzeltenu" 1671 1672#: ../app/actions/channels-actions.c:164 1673msgctxt "channels-action" 1674msgid "Orange" 1675msgstr "Oranžs" 1676 1677#: ../app/actions/channels-actions.c:165 1678msgctxt "channels-action" 1679msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" 1680msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt oranžu" 1681 1682#: ../app/actions/channels-actions.c:170 1683msgctxt "channels-action" 1684msgid "Brown" 1685msgstr "Brūns" 1686 1687#: ../app/actions/channels-actions.c:171 1688msgctxt "channels-action" 1689msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" 1690msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt brūnu" 1691 1692#: ../app/actions/channels-actions.c:176 1693msgctxt "channels-action" 1694msgid "Red" 1695msgstr "Sarkans" 1696 1697#: ../app/actions/channels-actions.c:177 1698msgctxt "channels-action" 1699msgid "Channel Color Tag: Set to Red" 1700msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt sarkanu" 1701 1702#: ../app/actions/channels-actions.c:182 1703msgctxt "channels-action" 1704msgid "Violet" 1705msgstr "Violets" 1706 1707#: ../app/actions/channels-actions.c:183 1708msgctxt "channels-action" 1709msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" 1710msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt violetu" 1711 1712#: ../app/actions/channels-actions.c:188 1713msgctxt "channels-action" 1714msgid "Gray" 1715msgstr "Pelēks" 1716 1717#: ../app/actions/channels-actions.c:189 1718msgctxt "channels-action" 1719msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" 1720msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt pelēku" 1721 1722#: ../app/actions/channels-actions.c:197 1723msgctxt "channels-action" 1724msgid "Channel to Sele_ction" 1725msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu" 1726 1727#: ../app/actions/channels-actions.c:198 1728msgctxt "channels-action" 1729msgid "Replace the selection with this channel" 1730msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar šo kanālu" 1731 1732#: ../app/actions/channels-actions.c:203 1733msgctxt "channels-action" 1734msgid "_Add to Selection" 1735msgstr "Pievienot iezīmējum_am" 1736 1737#: ../app/actions/channels-actions.c:204 1738msgctxt "channels-action" 1739msgid "Add this channel to the current selection" 1740msgstr "Pievienot šo kanālu iezīmējumam" 1741 1742#: ../app/actions/channels-actions.c:209 1743msgctxt "channels-action" 1744msgid "_Subtract from Selection" 1745msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" 1746 1747#: ../app/actions/channels-actions.c:210 1748msgctxt "channels-action" 1749msgid "Subtract this channel from the current selection" 1750msgstr "Izņemt šo kanālu no iezīmējuma" 1751 1752#: ../app/actions/channels-actions.c:215 1753msgctxt "channels-action" 1754msgid "_Intersect with Selection" 1755msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" 1756 1757#: ../app/actions/channels-actions.c:216 1758msgctxt "channels-action" 1759msgid "Intersect this channel with the current selection" 1760msgstr "Šķelt šo kanālu ar pašreizējo iezīmējumu" 1761 1762#: ../app/actions/channels-actions.c:224 1763msgctxt "channels-action" 1764msgid "Select _Top Channel" 1765msgstr "Izvēlē_ties augšējo kanālu" 1766 1767#: ../app/actions/channels-actions.c:225 1768msgctxt "channels-action" 1769msgid "Select the topmost channel" 1770msgstr "Izvēlēties pašu augšējo kanālu" 1771 1772#: ../app/actions/channels-actions.c:230 1773msgctxt "channels-action" 1774msgid "Select _Bottom Channel" 1775msgstr "Izvēlēties _apakšējo kanālu" 1776 1777#: ../app/actions/channels-actions.c:231 1778msgctxt "channels-action" 1779msgid "Select the bottommost channel" 1780msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo kanālu" 1781 1782#: ../app/actions/channels-actions.c:236 1783msgctxt "channels-action" 1784msgid "Select _Previous Channel" 1785msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo kanālu" 1786 1787#: ../app/actions/channels-actions.c:237 1788msgctxt "channels-action" 1789msgid "Select the channel above the current channel" 1790msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir virs pašreizējā kanāla" 1791 1792#: ../app/actions/channels-actions.c:242 1793msgctxt "channels-action" 1794msgid "Select _Next Channel" 1795msgstr "Izvēlēties _nākamo kanālu" 1796 1797#: ../app/actions/channels-actions.c:243 1798msgctxt "channels-action" 1799msgid "Select the channel below the current channel" 1800msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir zem pašreizējā kanāla" 1801 1802#: ../app/actions/channels-commands.c:115 1803#: ../app/actions/channels-commands.c:538 1804msgid "Channel Attributes" 1805msgstr "Kanāla atribūti" 1806 1807#: ../app/actions/channels-commands.c:118 1808msgid "Edit Channel Attributes" 1809msgstr "Rediģēt kanāla atribūtus" 1810 1811#: ../app/actions/channels-commands.c:120 1812msgid "Edit Channel Color" 1813msgstr "Rediģēt kanāla krāsu" 1814 1815#: ../app/actions/channels-commands.c:121 1816#: ../app/actions/channels-commands.c:167 1817msgid "_Fill opacity:" 1818msgstr "_Aizpildījuma blīvums:" 1819 1820#: ../app/actions/channels-commands.c:161 1821#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 1822msgid "New Channel" 1823msgstr "Jauns kanāls" 1824 1825#: ../app/actions/channels-commands.c:164 1826msgid "Create a New Channel" 1827msgstr "Izveidot jaunu kanālu" 1828 1829#: ../app/actions/channels-commands.c:166 1830msgid "New Channel Color" 1831msgstr "Jauna kanāla krāsa" 1832 1833#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 1834#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 1835#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 1836#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 1837#, c-format 1838msgid "%s Channel Copy" 1839msgstr "%s kanāla kopija" 1840 1841#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 1842msgctxt "colormap-action" 1843msgid "Colormap Menu" 1844msgstr "Krāsu kartes izvēlne" 1845 1846#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 1847msgctxt "colormap-action" 1848msgid "_Edit Color..." 1849msgstr "R_ediģēt krāsu..." 1850 1851#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 1852msgctxt "colormap-action" 1853msgid "Edit this color" 1854msgstr "Rediģēt šo krāsu" 1855 1856#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 1857msgctxt "colormap-action" 1858msgid "_Add Color from FG" 1859msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a" 1860 1861#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 1862msgctxt "colormap-action" 1863msgid "Add current foreground color" 1864msgstr "Pievienot pašreizējo priekšplāna krāsu" 1865 1866#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 1867msgctxt "colormap-action" 1868msgid "_Add Color from BG" 1869msgstr "Ņemt krāsu no fon_a" 1870 1871#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 1872msgctxt "colormap-action" 1873msgid "Add current background color" 1874msgstr "Pievienot pašreizējo fona krāsu" 1875 1876#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 1877msgctxt "colormap-action" 1878msgid "_Select this Color" 1879msgstr "Izvēlēties šo krā_su" 1880 1881#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 1882msgctxt "colormap-action" 1883msgid "Select all pixels with this color" 1884msgstr "Iezīmēt visus pikseļus ar šo krāsu" 1885 1886#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 1887msgctxt "colormap-action" 1888msgid "_Add to Selection" 1889msgstr "Pievienot iezīmējum_am" 1890 1891#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 1892msgctxt "colormap-action" 1893msgid "Add all pixels with this color to the current selection" 1894msgstr "Pievienot visus pikseļus ar šo krāsu aktīvajam iezīmējumam" 1895 1896#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 1897msgctxt "colormap-action" 1898msgid "_Subtract from Selection" 1899msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" 1900 1901#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 1902msgctxt "colormap-action" 1903msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" 1904msgstr "Atņemt visus pikseļus ar šo krāsu no aktīvā iezīmējuma" 1905 1906#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 1907msgctxt "colormap-action" 1908msgid "_Intersect with Selection" 1909msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" 1910 1911#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 1912msgctxt "colormap-action" 1913msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" 1914msgstr "Šķelt visus pikseļus ar šo krāsu ar aktīvo iezīmējumu" 1915 1916#: ../app/actions/context-actions.c:47 1917msgctxt "context-action" 1918msgid "_Context" 1919msgstr "_Konteksts" 1920 1921#: ../app/actions/context-actions.c:49 1922msgctxt "context-action" 1923msgid "_Colors" 1924msgstr "_Krāsas" 1925 1926#: ../app/actions/context-actions.c:51 1927msgctxt "context-action" 1928msgid "_Opacity" 1929msgstr "_Blīvums" 1930 1931#: ../app/actions/context-actions.c:53 1932msgctxt "context-action" 1933msgid "Paint _Mode" 1934msgstr "Zī_mēšanas režīms" 1935 1936#: ../app/actions/context-actions.c:55 1937msgctxt "context-action" 1938msgid "_Tool" 1939msgstr "_Rīks" 1940 1941#: ../app/actions/context-actions.c:57 1942msgctxt "context-action" 1943msgid "_Brush" 1944msgstr "_Ota" 1945 1946#: ../app/actions/context-actions.c:59 1947msgctxt "context-action" 1948msgid "_Pattern" 1949msgstr "_Raksts" 1950 1951#: ../app/actions/context-actions.c:61 1952msgctxt "context-action" 1953msgid "_Palette" 1954msgstr "_Palete" 1955 1956#: ../app/actions/context-actions.c:63 1957msgctxt "context-action" 1958msgid "_Gradient" 1959msgstr "_Krāsu pāreja" 1960 1961#: ../app/actions/context-actions.c:65 1962msgctxt "context-action" 1963msgid "_Font" 1964msgstr "_Fonts" 1965 1966#: ../app/actions/context-actions.c:68 1967msgctxt "context-action" 1968msgid "_Shape" 1969msgstr "_Forma" 1970 1971#: ../app/actions/context-actions.c:70 1972msgctxt "context-action" 1973msgid "_Radius" 1974msgstr "_Rādiuss" 1975 1976#: ../app/actions/context-actions.c:72 1977msgctxt "context-action" 1978msgid "S_pikes" 1979msgstr "S_mailes" 1980 1981#: ../app/actions/context-actions.c:74 1982msgctxt "context-action" 1983msgid "_Hardness" 1984msgstr "_Cietība" 1985 1986#: ../app/actions/context-actions.c:76 1987msgctxt "context-action" 1988msgid "_Aspect Ratio" 1989msgstr "Izmēru _attiecība" 1990 1991#: ../app/actions/context-actions.c:78 1992msgctxt "context-action" 1993msgid "A_ngle" 1994msgstr "L_eņķis" 1995 1996#: ../app/actions/context-actions.c:81 1997msgctxt "context-action" 1998msgid "_Default Colors" 1999msgstr "_Noklusējuma krāsas" 2000 2001#: ../app/actions/context-actions.c:83 2002msgctxt "context-action" 2003msgid "Set foreground color to black, background color to white" 2004msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu" 2005 2006#: ../app/actions/context-actions.c:88 2007msgctxt "context-action" 2008msgid "S_wap Colors" 2009msgstr "_Mainīt krāsas vietām" 2010 2011#: ../app/actions/context-actions.c:89 2012msgctxt "context-action" 2013msgid "Exchange foreground and background colors" 2014msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un fona krāsu" 2015 2016#: ../app/actions/context-actions.c:97 2017msgctxt "context-action" 2018msgid "Foreground: Set Color From Palette" 2019msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no paletes" 2020 2021#: ../app/actions/context-actions.c:101 2022msgctxt "context-action" 2023msgid "Foreground: Use First Palette Color" 2024msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo paletes krāsu" 2025 2026#: ../app/actions/context-actions.c:105 2027msgctxt "context-action" 2028msgid "Foreground: Use Last Palette Color" 2029msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo paletes krāsu" 2030 2031#: ../app/actions/context-actions.c:109 2032msgctxt "context-action" 2033msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" 2034msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo paletes krāsu" 2035 2036#: ../app/actions/context-actions.c:113 2037msgctxt "context-action" 2038msgid "Foreground: Use Next Palette Color" 2039msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo paletes krāsu" 2040 2041#: ../app/actions/context-actions.c:117 2042msgctxt "context-action" 2043msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" 2044msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu" 2045 2046#: ../app/actions/context-actions.c:121 2047msgctxt "context-action" 2048msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" 2049msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu" 2050 2051#: ../app/actions/context-actions.c:129 2052msgctxt "context-action" 2053msgid "Background: Set Color From Palette" 2054msgstr "Fons: iestatīt krāsu no paletes" 2055 2056#: ../app/actions/context-actions.c:133 2057msgctxt "context-action" 2058msgid "Background: Use First Palette Color" 2059msgstr "Fons: izmantot pirmo paletes krāsu" 2060 2061#: ../app/actions/context-actions.c:137 2062msgctxt "context-action" 2063msgid "Background: Use Last Palette Color" 2064msgstr "Fons: izmantot pēdējo paletes krāsu" 2065 2066#: ../app/actions/context-actions.c:141 2067msgctxt "context-action" 2068msgid "Background: Use Previous Palette Color" 2069msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo paletes krāsu" 2070 2071#: ../app/actions/context-actions.c:145 2072msgctxt "context-action" 2073msgid "Background: Use Next Palette Color" 2074msgstr "Fons: izmantot nākamo paletes krāsu" 2075 2076#: ../app/actions/context-actions.c:149 2077msgctxt "context-action" 2078msgid "Background: Skip Back Palette Color" 2079msgstr "Fons: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu" 2080 2081#: ../app/actions/context-actions.c:153 2082msgctxt "context-action" 2083msgid "Background: Skip Forward Palette Color" 2084msgstr "Fons: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu" 2085 2086#: ../app/actions/context-actions.c:161 2087msgctxt "context-action" 2088msgid "Foreground: Set Color From Colormap" 2089msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no krāsu kartes" 2090 2091#: ../app/actions/context-actions.c:165 2092msgctxt "context-action" 2093msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" 2094msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes" 2095 2096#: ../app/actions/context-actions.c:169 2097msgctxt "context-action" 2098msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" 2099msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes" 2100 2101#: ../app/actions/context-actions.c:173 2102msgctxt "context-action" 2103msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" 2104msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes" 2105 2106#: ../app/actions/context-actions.c:177 2107msgctxt "context-action" 2108msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" 2109msgstr "Priekšplāns: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes" 2110 2111#: ../app/actions/context-actions.c:181 2112msgctxt "context-action" 2113msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" 2114msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes" 2115 2116#: ../app/actions/context-actions.c:185 2117msgctxt "context-action" 2118msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" 2119msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes" 2120 2121#: ../app/actions/context-actions.c:193 2122msgctxt "context-action" 2123msgid "Background: Set Color From Colormap" 2124msgstr "Fons: Set Color From Colormap" 2125 2126#: ../app/actions/context-actions.c:197 2127msgctxt "context-action" 2128msgid "Background: Use First Color From Colormap" 2129msgstr "Fons: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes" 2130 2131#: ../app/actions/context-actions.c:201 2132msgctxt "context-action" 2133msgid "Background: Use Last Color From Colormap" 2134msgstr "Fons: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes" 2135 2136#: ../app/actions/context-actions.c:205 2137msgctxt "context-action" 2138msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" 2139msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes" 2140 2141#: ../app/actions/context-actions.c:209 2142msgctxt "context-action" 2143msgid "Background: Use Next Color From Colormap" 2144msgstr "Fons: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes" 2145 2146#: ../app/actions/context-actions.c:213 2147msgctxt "context-action" 2148msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" 2149msgstr "Fons: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes" 2150 2151#: ../app/actions/context-actions.c:217 2152msgctxt "context-action" 2153msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" 2154msgstr "Fons: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes" 2155 2156#: ../app/actions/context-actions.c:225 2157msgctxt "context-action" 2158msgid "Foreground: Set Color From Swatch" 2159msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no parauga" 2160 2161#: ../app/actions/context-actions.c:229 2162msgctxt "context-action" 2163msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" 2164msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no parauga" 2165 2166#: ../app/actions/context-actions.c:233 2167msgctxt "context-action" 2168msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" 2169msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no parauga" 2170 2171#: ../app/actions/context-actions.c:237 2172msgctxt "context-action" 2173msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" 2174msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga" 2175 2176#: ../app/actions/context-actions.c:241 2177msgctxt "context-action" 2178msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" 2179msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo krāsu no parauga" 2180 2181#: ../app/actions/context-actions.c:245 2182msgctxt "context-action" 2183msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" 2184msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ krāsu no parauga" 2185 2186#: ../app/actions/context-actions.c:249 2187msgctxt "context-action" 2188msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" 2189msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu krāsu no parauga" 2190 2191#: ../app/actions/context-actions.c:257 2192msgctxt "context-action" 2193msgid "Background: Set Color From Swatch" 2194msgstr "Fons: iestatīt krāsu no parauga" 2195 2196#: ../app/actions/context-actions.c:261 2197msgctxt "context-action" 2198msgid "Background: Use First Color From Swatch" 2199msgstr "Fons: izmantot pirmo krāsu no parauga" 2200 2201#: ../app/actions/context-actions.c:265 2202msgctxt "context-action" 2203msgid "Background: Use Last Color From Swatch" 2204msgstr "Fons: izmantot pēdējo krāsu no parauga" 2205 2206#: ../app/actions/context-actions.c:269 2207msgctxt "context-action" 2208msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" 2209msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga" 2210 2211#: ../app/actions/context-actions.c:273 2212msgctxt "context-action" 2213msgid "Background: Use Next Color From Swatch" 2214msgstr "Fons: izmantot nākamo krāsu no parauga" 2215 2216#: ../app/actions/context-actions.c:277 2217msgctxt "context-action" 2218msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" 2219msgstr "Fons: pārlēkt kāsu atpakaļ no parauga" 2220 2221#: ../app/actions/context-actions.c:281 2222msgctxt "context-action" 2223msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" 2224msgstr "Fons: pārlēkt kāsu uz priekšu no parauga" 2225 2226#: ../app/actions/context-actions.c:289 2227msgctxt "context-action" 2228msgid "Foreground Red: Set" 2229msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt" 2230 2231#: ../app/actions/context-actions.c:293 2232msgctxt "context-action" 2233msgid "Foreground Red: Set to Minimum" 2234msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz minimumu" 2235 2236#: ../app/actions/context-actions.c:297 2237msgctxt "context-action" 2238msgid "Foreground Red: Set to Maximum" 2239msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz maksimumu" 2240 2241#: ../app/actions/context-actions.c:301 2242msgctxt "context-action" 2243msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" 2244msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 1%" 2245 2246#: ../app/actions/context-actions.c:305 2247msgctxt "context-action" 2248msgid "Foreground Red: Increase by 1%" 2249msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 1%" 2250 2251#: ../app/actions/context-actions.c:309 2252msgctxt "context-action" 2253msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" 2254msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 10%" 2255 2256#: ../app/actions/context-actions.c:313 2257msgctxt "context-action" 2258msgid "Foreground Red: Increase by 10%" 2259msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 10%" 2260 2261#: ../app/actions/context-actions.c:321 2262msgctxt "context-action" 2263msgid "Foreground Green: Set" 2264msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt" 2265 2266#: ../app/actions/context-actions.c:325 2267msgctxt "context-action" 2268msgid "Foreground Green: Set to Minimum" 2269msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt" 2270 2271#: ../app/actions/context-actions.c:329 2272msgctxt "context-action" 2273msgid "Foreground Green: Set to Maximum" 2274msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt uz maksimumu" 2275 2276#: ../app/actions/context-actions.c:333 2277msgctxt "context-action" 2278msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" 2279msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 1%" 2280 2281#: ../app/actions/context-actions.c:337 2282msgctxt "context-action" 2283msgid "Foreground Green: Increase by 1%" 2284msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 1%" 2285 2286#: ../app/actions/context-actions.c:341 2287msgctxt "context-action" 2288msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" 2289msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 10%" 2290 2291#: ../app/actions/context-actions.c:345 2292msgctxt "context-action" 2293msgid "Foreground Green: Increase by 10%" 2294msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 10%" 2295 2296#: ../app/actions/context-actions.c:353 2297msgctxt "context-action" 2298msgid "Foreground Blue: Set" 2299msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt" 2300 2301#: ../app/actions/context-actions.c:357 2302msgctxt "context-action" 2303msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" 2304msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz minimumu" 2305 2306#: ../app/actions/context-actions.c:361 2307msgctxt "context-action" 2308msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" 2309msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz maksimumu" 2310 2311#: ../app/actions/context-actions.c:365 2312msgctxt "context-action" 2313msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" 2314msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 1%" 2315 2316#: ../app/actions/context-actions.c:369 2317msgctxt "context-action" 2318msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" 2319msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 1%" 2320 2321#: ../app/actions/context-actions.c:373 2322msgctxt "context-action" 2323msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" 2324msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 10%" 2325 2326#: ../app/actions/context-actions.c:377 2327msgctxt "context-action" 2328msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" 2329msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 10%" 2330 2331#: ../app/actions/context-actions.c:385 2332msgctxt "context-action" 2333msgid "Background Red: Set" 2334msgstr "Fons sarkanais: iestatīt" 2335 2336#: ../app/actions/context-actions.c:389 2337msgctxt "context-action" 2338msgid "Background Red: Set to Minimum" 2339msgstr "Fona sarkanais: iestatīt uz minimumu" 2340 2341#: ../app/actions/context-actions.c:393 2342msgctxt "context-action" 2343msgid "Background Red: Set to Maximum" 2344msgstr "Fona sarkanais: iestatīt uz maksimumu" 2345 2346#: ../app/actions/context-actions.c:397 2347msgctxt "context-action" 2348msgid "Background Red: Decrease by 1%" 2349msgstr "Fona sarkanais: samazināt par 1%" 2350 2351#: ../app/actions/context-actions.c:401 2352msgctxt "context-action" 2353msgid "Background Red: Increase by 1%" 2354msgstr "Fona sarkanais: palielināt par 1%" 2355 2356#: ../app/actions/context-actions.c:405 2357msgctxt "context-action" 2358msgid "Background Red: Decrease by 10%" 2359msgstr "Fona sarkanais: samazināt par 10%" 2360 2361#: ../app/actions/context-actions.c:409 2362msgctxt "context-action" 2363msgid "Background Red: Increase by 10%" 2364msgstr "Fona sarkanais: palielināt par 10%" 2365 2366#: ../app/actions/context-actions.c:417 2367msgctxt "context-action" 2368msgid "Background Green: Set" 2369msgstr "Fona zaļais: iestatīt" 2370 2371#: ../app/actions/context-actions.c:421 2372msgctxt "context-action" 2373msgid "Background Green: Set to Minimum" 2374msgstr "Fona zaļais: iestatīt uz minimumu" 2375 2376#: ../app/actions/context-actions.c:425 2377msgctxt "context-action" 2378msgid "Background Green: Set to Maximum" 2379msgstr "Fona zaļais: iestatīt uz maksimumu" 2380 2381#: ../app/actions/context-actions.c:429 2382msgctxt "context-action" 2383msgid "Background Green: Decrease by 1%" 2384msgstr "Fona zaļais: samazināt par 1%" 2385 2386#: ../app/actions/context-actions.c:433 2387msgctxt "context-action" 2388msgid "Background Green: Increase by 1%" 2389msgstr "Fona zaļais: palielināt par 1%" 2390 2391#: ../app/actions/context-actions.c:437 2392msgctxt "context-action" 2393msgid "Background Green: Decrease by 10%" 2394msgstr "Fona zaļais: samazināt par 10%" 2395 2396#: ../app/actions/context-actions.c:441 2397msgctxt "context-action" 2398msgid "Background Green: Increase by 10%" 2399msgstr "Fona zaļais: palielināt par 10%" 2400 2401#: ../app/actions/context-actions.c:449 2402msgctxt "context-action" 2403msgid "Background Blue: Set" 2404msgstr "Fona zilais: iestatīt" 2405 2406#: ../app/actions/context-actions.c:453 2407msgctxt "context-action" 2408msgid "Background Blue: Set to Minimum" 2409msgstr "Fona zilais: iestatīt uz minimumu" 2410 2411#: ../app/actions/context-actions.c:457 2412msgctxt "context-action" 2413msgid "Background Blue: Set to Maximum" 2414msgstr "Fona zilais: iestatīt uz maksimumu" 2415 2416#: ../app/actions/context-actions.c:461 2417msgctxt "context-action" 2418msgid "Background Blue: Decrease by 1%" 2419msgstr "Fona zilais: samazināt par 1%" 2420 2421#: ../app/actions/context-actions.c:465 2422msgctxt "context-action" 2423msgid "Background Blue: Increase by 1%" 2424msgstr "Fona zilais: palielināt par 1%" 2425 2426#: ../app/actions/context-actions.c:469 2427msgctxt "context-action" 2428msgid "Background Blue: Decrease by 10%" 2429msgstr "Fona zilais: samazināt par 10%" 2430 2431#: ../app/actions/context-actions.c:473 2432msgctxt "context-action" 2433msgid "Background Blue: Increase by 10%" 2434msgstr "Fona zilais: palielināt par 10%" 2435 2436#: ../app/actions/context-actions.c:481 2437msgctxt "context-action" 2438msgid "Foreground Hue: Set" 2439msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt" 2440 2441#: ../app/actions/context-actions.c:485 2442msgctxt "context-action" 2443msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" 2444msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz minimumu" 2445 2446#: ../app/actions/context-actions.c:489 2447msgctxt "context-action" 2448msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" 2449msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz maksimumu" 2450 2451#: ../app/actions/context-actions.c:493 2452msgctxt "context-action" 2453msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" 2454msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 1%" 2455 2456#: ../app/actions/context-actions.c:497 2457msgctxt "context-action" 2458msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" 2459msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 1%" 2460 2461#: ../app/actions/context-actions.c:501 2462msgctxt "context-action" 2463msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" 2464msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 10%" 2465 2466#: ../app/actions/context-actions.c:505 2467msgctxt "context-action" 2468msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" 2469msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 10%" 2470 2471#: ../app/actions/context-actions.c:513 2472msgctxt "context-action" 2473msgid "Foreground Saturation: Set" 2474msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt" 2475 2476#: ../app/actions/context-actions.c:517 2477msgctxt "context-action" 2478msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" 2479msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz minimumu" 2480 2481#: ../app/actions/context-actions.c:521 2482msgctxt "context-action" 2483msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" 2484msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu" 2485 2486#: ../app/actions/context-actions.c:525 2487msgctxt "context-action" 2488msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" 2489msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 1%" 2490 2491#: ../app/actions/context-actions.c:529 2492msgctxt "context-action" 2493msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" 2494msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 1%" 2495 2496#: ../app/actions/context-actions.c:533 2497msgctxt "context-action" 2498msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" 2499msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 10%" 2500 2501#: ../app/actions/context-actions.c:537 2502msgctxt "context-action" 2503msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" 2504msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 10%" 2505 2506#: ../app/actions/context-actions.c:545 2507msgctxt "context-action" 2508msgid "Foreground Value: Set" 2509msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt" 2510 2511#: ../app/actions/context-actions.c:549 2512msgctxt "context-action" 2513msgid "Foreground Value: Set to Minimum" 2514msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz minimumu" 2515 2516#: ../app/actions/context-actions.c:553 2517msgctxt "context-action" 2518msgid "Foreground Value: Set to Maximum" 2519msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz maksimumu" 2520 2521#: ../app/actions/context-actions.c:557 2522msgctxt "context-action" 2523msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" 2524msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 1%" 2525 2526#: ../app/actions/context-actions.c:561 2527msgctxt "context-action" 2528msgid "Foreground Value: Increase by 1%" 2529msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 1%" 2530 2531#: ../app/actions/context-actions.c:565 2532msgctxt "context-action" 2533msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" 2534msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 10%" 2535 2536#: ../app/actions/context-actions.c:569 2537msgctxt "context-action" 2538msgid "Foreground Value: Increase by 10%" 2539msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 10%" 2540 2541#: ../app/actions/context-actions.c:577 2542msgctxt "context-action" 2543msgid "Background Hue: Set" 2544msgstr "Fona tonis: iestatīt" 2545 2546#: ../app/actions/context-actions.c:581 2547msgctxt "context-action" 2548msgid "Background Hue: Set to Minimum" 2549msgstr "Fona tonis: iestatīt uz minimumu" 2550 2551#: ../app/actions/context-actions.c:585 2552msgctxt "context-action" 2553msgid "Background Hue: Set to Maximum" 2554msgstr "Fona tonis: iestatīt uz maksimumu" 2555 2556#: ../app/actions/context-actions.c:589 2557msgctxt "context-action" 2558msgid "Background Hue: Decrease by 1%" 2559msgstr "Fona tonis: samazināt par 1%" 2560 2561#: ../app/actions/context-actions.c:593 2562msgctxt "context-action" 2563msgid "Background Hue: Increase by 1%" 2564msgstr "Fona tonis: palielināt par 1%" 2565 2566#: ../app/actions/context-actions.c:597 2567msgctxt "context-action" 2568msgid "Background Hue: Decrease by 10%" 2569msgstr "Fona tonis: samazināt par 10%" 2570 2571#: ../app/actions/context-actions.c:601 2572msgctxt "context-action" 2573msgid "Background Hue: Increase by 10%" 2574msgstr "Fona tonis: palielināt par 10%" 2575 2576#: ../app/actions/context-actions.c:609 2577msgctxt "context-action" 2578msgid "Background Saturation: Set" 2579msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt" 2580 2581#: ../app/actions/context-actions.c:613 2582msgctxt "context-action" 2583msgid "Background Saturation: Set to Minimum" 2584msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt uz maksimumu" 2585 2586#: ../app/actions/context-actions.c:617 2587msgctxt "context-action" 2588msgid "Background Saturation: Set to Maximum" 2589msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt uz maksimumu" 2590 2591#: ../app/actions/context-actions.c:621 2592msgctxt "context-action" 2593msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" 2594msgstr "Fona piesātinājums: samazināt par 1%" 2595 2596#: ../app/actions/context-actions.c:625 2597msgctxt "context-action" 2598msgid "Background Saturation: Increase by 1%" 2599msgstr "Fona piesātinājums: palielināt par 1%" 2600 2601#: ../app/actions/context-actions.c:629 2602msgctxt "context-action" 2603msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" 2604msgstr "Fona piesātinājums: samazināt par 10%" 2605 2606#: ../app/actions/context-actions.c:633 2607msgctxt "context-action" 2608msgid "Background Saturation: Increase by 10%" 2609msgstr "Fona piesātinājums: palielināt par 10%" 2610 2611#: ../app/actions/context-actions.c:641 2612msgctxt "context-action" 2613msgid "Background Value: Set" 2614msgstr "Fona vērtība: iestatīt" 2615 2616#: ../app/actions/context-actions.c:645 2617msgctxt "context-action" 2618msgid "Background Value: Set to Minimum" 2619msgstr "Fona vērtība: iestatīt uz minimumu" 2620 2621#: ../app/actions/context-actions.c:649 2622msgctxt "context-action" 2623msgid "Background Value: Set to Maximum" 2624msgstr "Fona vērtība: iestatīt uz maksimumu" 2625 2626#: ../app/actions/context-actions.c:653 2627msgctxt "context-action" 2628msgid "Background Value: Decrease by 1%" 2629msgstr "Fona vērtība: samazināt par 1%" 2630 2631#: ../app/actions/context-actions.c:657 2632msgctxt "context-action" 2633msgid "Background Value: Increase by 1%" 2634msgstr "Fona vērtība: palielināt par 1%" 2635 2636#: ../app/actions/context-actions.c:661 2637msgctxt "context-action" 2638msgid "Background Value: Decrease by 10%" 2639msgstr "Fona vērtība: samazināt par 10%" 2640 2641#: ../app/actions/context-actions.c:665 2642msgctxt "context-action" 2643msgid "Background Value: Increase by 10%" 2644msgstr "Fona vērtība: palielināt par 10%" 2645 2646#: ../app/actions/context-actions.c:673 2647msgctxt "context-action" 2648msgid "Tool Opacity: Set Transparency" 2649msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt caurspīdību" 2650 2651#: ../app/actions/context-actions.c:677 2652msgctxt "context-action" 2653msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" 2654msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu" 2655 2656#: ../app/actions/context-actions.c:681 2657msgctxt "context-action" 2658msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" 2659msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu" 2660 2661#: ../app/actions/context-actions.c:685 2662msgctxt "context-action" 2663msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" 2664msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% caurspīdīgāku" 2665 2666#: ../app/actions/context-actions.c:689 2667msgctxt "context-action" 2668msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" 2669msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% necaurspīdīgāku" 2670 2671#: ../app/actions/context-actions.c:693 2672msgctxt "context-action" 2673msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" 2674msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku" 2675 2676#: ../app/actions/context-actions.c:697 2677msgctxt "context-action" 2678msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" 2679msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku" 2680 2681#: ../app/actions/context-actions.c:705 2682msgctxt "context-action" 2683msgid "Tool Paint Mode: Select First" 2684msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pirmo" 2685 2686#: ../app/actions/context-actions.c:709 2687msgctxt "context-action" 2688msgid "Tool Paint Mode: Select Last" 2689msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pēdējo" 2690 2691#: ../app/actions/context-actions.c:713 2692msgctxt "context-action" 2693msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" 2694msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties iepriekšējo" 2695 2696#: ../app/actions/context-actions.c:717 2697msgctxt "context-action" 2698msgid "Tool Paint Mode: Select Next" 2699msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties nākamo" 2700 2701#: ../app/actions/context-actions.c:725 2702msgctxt "context-action" 2703msgid "Tool Selection: Choose by Index" 2704msgstr "Rīka izvēle: izvēlēties pēc indeksa" 2705 2706#: ../app/actions/context-actions.c:729 2707msgctxt "context-action" 2708msgid "Tool Selection: Switch to First" 2709msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pirmo" 2710 2711#: ../app/actions/context-actions.c:733 2712msgctxt "context-action" 2713msgid "Tool Selection: Switch to Last" 2714msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pēdējo" 2715 2716#: ../app/actions/context-actions.c:737 2717msgctxt "context-action" 2718msgid "Tool Selection: Switch to Previous" 2719msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" 2720 2721#: ../app/actions/context-actions.c:741 2722msgctxt "context-action" 2723msgid "Tool Selection: Switch to Next" 2724msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz nākamo" 2725 2726#: ../app/actions/context-actions.c:749 2727msgctxt "context-action" 2728msgid "Brush Selection: Select by Index" 2729msgstr "Otas izvēle: izvēlēties pēc indeksa" 2730 2731#: ../app/actions/context-actions.c:753 2732msgctxt "context-action" 2733msgid "Brush Selection: Switch to First" 2734msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pirmo" 2735 2736#: ../app/actions/context-actions.c:757 2737msgctxt "context-action" 2738msgid "Brush Selection: Switch to Last" 2739msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pēdējo" 2740 2741#: ../app/actions/context-actions.c:761 2742msgctxt "context-action" 2743msgid "Brush Selection: Switch to Previous" 2744msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" 2745 2746#: ../app/actions/context-actions.c:765 2747msgctxt "context-action" 2748msgid "Brush Selection: Switch to Next" 2749msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz nākamo" 2750 2751#: ../app/actions/context-actions.c:773 2752msgctxt "context-action" 2753msgid "Pattern Selection: Select by Index" 2754msgstr "Raksta izvēle: izvēlēties pēc indeksa" 2755 2756#: ../app/actions/context-actions.c:777 2757msgctxt "context-action" 2758msgid "Pattern Selection: Switch to First" 2759msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pirmo" 2760 2761#: ../app/actions/context-actions.c:781 2762msgctxt "context-action" 2763msgid "Pattern Selection: Switch to Last" 2764msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pēdējo" 2765 2766#: ../app/actions/context-actions.c:785 2767msgctxt "context-action" 2768msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" 2769msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" 2770 2771#: ../app/actions/context-actions.c:789 2772msgctxt "context-action" 2773msgid "Pattern Selection: Switch to Next" 2774msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz nākošo" 2775 2776#: ../app/actions/context-actions.c:797 2777msgctxt "context-action" 2778msgid "Palette Selection: Select by Index" 2779msgstr "Paletes izvēle: izvēlēties pēc indeksa" 2780 2781#: ../app/actions/context-actions.c:801 2782msgctxt "context-action" 2783msgid "Palette Selection: Switch to First" 2784msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pirmo" 2785 2786#: ../app/actions/context-actions.c:805 2787msgctxt "context-action" 2788msgid "Palette Selection: Switch to Last" 2789msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pēdējo" 2790 2791#: ../app/actions/context-actions.c:809 2792msgctxt "context-action" 2793msgid "Palette Selection: Switch to Previous" 2794msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" 2795 2796#: ../app/actions/context-actions.c:813 2797msgctxt "context-action" 2798msgid "Palette Selection: Switch to Next" 2799msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz nākamo" 2800 2801#: ../app/actions/context-actions.c:821 2802msgctxt "context-action" 2803msgid "Gradient Selection: Select by Index" 2804msgstr "Krāsu pārejas izvēle: izvēlēties pēc indeksa" 2805 2806#: ../app/actions/context-actions.c:825 2807msgctxt "context-action" 2808msgid "Gradient Selection: Switch to First" 2809msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pirmo" 2810 2811#: ../app/actions/context-actions.c:829 2812msgctxt "context-action" 2813msgid "Gradient Selection: Switch to Last" 2814msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pēdējo" 2815 2816#: ../app/actions/context-actions.c:833 2817msgctxt "context-action" 2818msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" 2819msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" 2820 2821#: ../app/actions/context-actions.c:837 2822msgctxt "context-action" 2823msgid "Gradient Selection: Switch to Next" 2824msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz nākamo" 2825 2826#: ../app/actions/context-actions.c:845 2827msgctxt "context-action" 2828msgid "Font Selection: Select by Index" 2829msgstr "Fonta izvēle: izvēlēties pēc indeksa" 2830 2831#: ../app/actions/context-actions.c:849 2832msgctxt "context-action" 2833msgid "Font Selection: Switch to First" 2834msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pirmo" 2835 2836#: ../app/actions/context-actions.c:853 2837msgctxt "context-action" 2838msgid "Font Selection: Switch to Last" 2839msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pēdējo" 2840 2841#: ../app/actions/context-actions.c:857 2842msgctxt "context-action" 2843msgid "Font Selection: Switch to Previous" 2844msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" 2845 2846#: ../app/actions/context-actions.c:861 2847msgctxt "context-action" 2848msgid "Font Selection: Switch to Next" 2849msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz nākamo" 2850 2851#: ../app/actions/context-actions.c:869 2852msgctxt "context-action" 2853msgid "Brush Spacing (Editor): Set" 2854msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt" 2855 2856#: ../app/actions/context-actions.c:873 2857msgctxt "context-action" 2858msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" 2859msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz minimumu" 2860 2861#: ../app/actions/context-actions.c:877 2862msgctxt "context-action" 2863msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" 2864msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz maksimumu" 2865 2866#: ../app/actions/context-actions.c:881 2867msgctxt "context-action" 2868msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" 2869msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 1" 2870 2871#: ../app/actions/context-actions.c:885 2872msgctxt "context-action" 2873msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" 2874msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 1" 2875 2876#: ../app/actions/context-actions.c:889 2877msgctxt "context-action" 2878msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" 2879msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 10" 2880 2881#: ../app/actions/context-actions.c:893 2882msgctxt "context-action" 2883msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" 2884msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 10" 2885 2886#: ../app/actions/context-actions.c:901 2887msgctxt "context-action" 2888msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" 2889msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot apaļu" 2890 2891#: ../app/actions/context-actions.c:905 2892msgctxt "context-action" 2893msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" 2894msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot kvadrātu" 2895 2896#: ../app/actions/context-actions.c:909 2897msgctxt "context-action" 2898msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" 2899msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot rombu" 2900 2901#: ../app/actions/context-actions.c:917 2902msgctxt "context-action" 2903msgid "Brush Radius (Editor): Set" 2904msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt" 2905 2906#: ../app/actions/context-actions.c:921 2907msgctxt "context-action" 2908msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" 2909msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz minimumu" 2910 2911#: ../app/actions/context-actions.c:925 2912msgctxt "context-action" 2913msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" 2914msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz maksimumu" 2915 2916#: ../app/actions/context-actions.c:929 2917msgctxt "context-action" 2918msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" 2919msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 0,1" 2920 2921#: ../app/actions/context-actions.c:933 2922msgctxt "context-action" 2923msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" 2924msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 0,1" 2925 2926#: ../app/actions/context-actions.c:937 2927msgctxt "context-action" 2928msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" 2929msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 1" 2930 2931#: ../app/actions/context-actions.c:941 2932msgctxt "context-action" 2933msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" 2934msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 1" 2935 2936#: ../app/actions/context-actions.c:945 2937msgctxt "context-action" 2938msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" 2939msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 10" 2940 2941#: ../app/actions/context-actions.c:949 2942msgctxt "context-action" 2943msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" 2944msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 10" 2945 2946#: ../app/actions/context-actions.c:953 2947msgctxt "context-action" 2948msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" 2949msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt relatīvi" 2950 2951#: ../app/actions/context-actions.c:957 2952msgctxt "context-action" 2953msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" 2954msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt relatīvi7" 2955 2956#: ../app/actions/context-actions.c:965 2957msgctxt "context-action" 2958msgid "Brush Spikes (Editor): Set" 2959msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt" 2960 2961#: ../app/actions/context-actions.c:969 2962msgctxt "context-action" 2963msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" 2964msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz minimumu" 2965 2966#: ../app/actions/context-actions.c:973 2967msgctxt "context-action" 2968msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" 2969msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz maksimumu" 2970 2971#: ../app/actions/context-actions.c:977 2972msgctxt "context-action" 2973msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" 2974msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 1" 2975 2976#: ../app/actions/context-actions.c:981 2977msgctxt "context-action" 2978msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" 2979msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 1" 2980 2981#: ../app/actions/context-actions.c:985 2982msgctxt "context-action" 2983msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" 2984msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 4" 2985 2986#: ../app/actions/context-actions.c:989 2987msgctxt "context-action" 2988msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" 2989msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 4" 2990 2991#: ../app/actions/context-actions.c:997 2992msgctxt "context-action" 2993msgid "Brush Hardness (Editor): Set" 2994msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt" 2995 2996#: ../app/actions/context-actions.c:1001 2997msgctxt "context-action" 2998msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" 2999msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz minimumu" 3000 3001#: ../app/actions/context-actions.c:1005 3002msgctxt "context-action" 3003msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" 3004msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz maksimumu" 3005 3006#: ../app/actions/context-actions.c:1009 3007msgctxt "context-action" 3008msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" 3009msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,01" 3010 3011#: ../app/actions/context-actions.c:1013 3012msgctxt "context-action" 3013msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" 3014msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,01" 3015 3016#: ../app/actions/context-actions.c:1017 3017msgctxt "context-action" 3018msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" 3019msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,1" 3020 3021#: ../app/actions/context-actions.c:1021 3022msgctxt "context-action" 3023msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" 3024msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,1" 3025 3026#: ../app/actions/context-actions.c:1029 3027msgctxt "context-action" 3028msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" 3029msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt" 3030 3031#: ../app/actions/context-actions.c:1033 3032msgctxt "context-action" 3033msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" 3034msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz minimumu" 3035 3036#: ../app/actions/context-actions.c:1037 3037msgctxt "context-action" 3038msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" 3039msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz maksimumu" 3040 3041#: ../app/actions/context-actions.c:1041 3042msgctxt "context-action" 3043msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" 3044msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 0,1" 3045 3046#: ../app/actions/context-actions.c:1045 3047msgctxt "context-action" 3048msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" 3049msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 0,1" 3050 3051#: ../app/actions/context-actions.c:1049 3052msgctxt "context-action" 3053msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" 3054msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 1" 3055 3056#: ../app/actions/context-actions.c:1053 3057msgctxt "context-action" 3058msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" 3059msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 1" 3060 3061#: ../app/actions/context-actions.c:1061 3062msgctxt "context-action" 3063msgid "Brush Angle (Editor): Set" 3064msgstr "Otas leņķis (redaktors): iestatīt" 3065 3066#: ../app/actions/context-actions.c:1065 3067msgctxt "context-action" 3068msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" 3069msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt horizontālu" 3070 3071#: ../app/actions/context-actions.c:1069 3072msgctxt "context-action" 3073msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" 3074msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt vertikālu" 3075 3076#: ../app/actions/context-actions.c:1073 3077msgctxt "context-action" 3078msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" 3079msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 1°" 3080 3081#: ../app/actions/context-actions.c:1077 3082msgctxt "context-action" 3083msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" 3084msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 1°" 3085 3086#: ../app/actions/context-actions.c:1081 3087msgctxt "context-action" 3088msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" 3089msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 15°" 3090 3091#: ../app/actions/context-actions.c:1085 3092msgctxt "context-action" 3093msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" 3094msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 15°" 3095 3096#: ../app/actions/context-commands.c:458 3097#, c-format 3098msgid "Paint Mode: %s" 3099msgstr "Zīmēšanas režīms — %s" 3100 3101#: ../app/actions/context-commands.c:612 3102#, c-format 3103msgid "Brush Shape: %s" 3104msgstr "Otas forma — %s" 3105 3106#: ../app/actions/context-commands.c:675 3107#, c-format 3108msgid "Brush Radius: %2.2f" 3109msgstr "Otas rādiuss — %2.2f" 3110 3111#: ../app/actions/context-commands.c:795 3112#, c-format 3113msgid "Brush Angle: %2.2f" 3114msgstr "Otas leņķis — %2.2f" 3115 3116#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 3117msgctxt "cursor-info-action" 3118msgid "Pointer Information Menu" 3119msgstr "Rādītāja informācijas izvēlne" 3120 3121#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 3122msgctxt "cursor-info-action" 3123msgid "_Sample Merged" 3124msgstr "No visiem _slāņiem" 3125 3126#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 3127msgctxt "cursor-info-action" 3128msgid "Use the composite color of all visible layers" 3129msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus" 3130 3131#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 3132msgctxt "dashboard-action" 3133msgid "Dashboard Menu" 3134msgstr "Informācijas paneļa izvēlne" 3135 3136#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 3137msgctxt "dashboard-action" 3138msgid "_Groups" 3139msgstr "_Grupas" 3140 3141#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 3142msgctxt "dashboard-action" 3143msgid "_Update Interval" 3144msgstr "Atja_unināšanas intervāls" 3145 3146#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 3147msgctxt "dashboard-action" 3148msgid "_History Duration" 3149msgstr "_Histogrammas ilgums" 3150 3151#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 3152msgctxt "dashboard-action" 3153msgid "_Start/Stop Recording..." 3154msgstr "_Sākt/apturēt ierakstīšanu..." 3155 3156#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 3157msgctxt "dashboard-action" 3158msgid "Start/stop recording performance log" 3159msgstr "Sākt/apturēt rakstīšanu veiktspējas žurnālā" 3160 3161#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 3162msgctxt "dashboard-action" 3163msgid "_Add Marker..." 3164msgstr "_Pievienot marķieri..." 3165 3166#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 3167msgctxt "dashboard-action" 3168msgid "Add an event marker to the performance log" 3169msgstr "Pievienot notikuma marķieri veiktspējas žurnālam" 3170 3171#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 3172msgctxt "dashboard-action" 3173msgid "Add _Empty Marker" 3174msgstr "Pi_evienot tukšu marķieri" 3175 3176#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 3177msgctxt "dashboard-action" 3178msgid "Add an empty event marker to the performance log" 3179msgstr "Pievienot tukšu marķieri veiktspējas žurnālam" 3180 3181#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 3182msgctxt "dashboard-action" 3183msgid "_Reset" 3184msgstr "_Atiestatīt" 3185 3186#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 3187msgctxt "dashboard-action" 3188msgid "Reset cumulative data" 3189msgstr "Atiestatīt kumulatīvos datus" 3190 3191#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 3192msgctxt "dashboard-action" 3193msgid "_Low Swap Space Warning" 3194msgstr "_Brīdinājums, ka pietrūkst brīvas maiņvietas" 3195 3196#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 3197msgctxt "dashboard-action" 3198msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" 3199msgstr "Pacelt informācijas paneli, kad maiņvieta tuvojas limitam" 3200 3201#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 3202msgctxt "dashboard-update-interval" 3203msgid "0.25 Seconds" 3204msgstr "0,25 sekundes" 3205 3206#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 3207msgctxt "dashboard-update-interval" 3208msgid "0.5 Seconds" 3209msgstr "0,5 sekundes" 3210 3211#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 3212msgctxt "dashboard-update-interval" 3213msgid "1 Second" 3214msgstr "1 sekunde" 3215 3216#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 3217msgctxt "dashboard-update-interval" 3218msgid "2 Seconds" 3219msgstr "2 sekundes" 3220 3221#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 3222msgctxt "dashboard-update-interval" 3223msgid "4 Seconds" 3224msgstr "4 sekundes" 3225 3226#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 3227msgctxt "dashboard-history-duration" 3228msgid "15 Seconds" 3229msgstr "15 sekundes" 3230 3231#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 3232msgctxt "dashboard-history-duration" 3233msgid "30 Seconds" 3234msgstr "30 sekundes" 3235 3236#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 3237msgctxt "dashboard-history-duration" 3238msgid "60 Seconds" 3239msgstr "60 sekundes" 3240 3241#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 3242msgctxt "dashboard-history-duration" 3243msgid "120 Seconds" 3244msgstr "120 sekundes" 3245 3246#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 3247msgctxt "dashboard-history-duration" 3248msgid "240 Seconds" 3249msgstr "240 sekundes" 3250 3251#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 3252#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 3253#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 3254#: ../app/actions/file-commands.c:424 3255#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 3256#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 3257#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 3258#: ../app/actions/templates-commands.c:249 3259#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 3260#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 3261#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 3262#: ../app/actions/window-commands.c:77 3263#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 3264#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 3265#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 3266#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 3267#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 3268#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 3269#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 3270#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 3271#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 3272#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 3273#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 3274#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 3275#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 3276#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 3277#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 3278#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 3279#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 3280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 3281#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 3282#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 3283#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 3284#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 3285#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 3286#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 3287#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 3288#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 3289#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 3290#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 3291#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 3292#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 3293#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 3294#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 3295#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 3296#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 3297#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 3298#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 3299#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 3300#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 3301#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 3302#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 3303#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 3304#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 3305msgid "_Cancel" 3306msgstr "At_celt" 3307 3308#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 3309msgid "_Record" 3310msgstr "Ie_rakstīt" 3311 3312#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 3313msgid "All Files" 3314msgstr "Visas datnes" 3315 3316#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 3317msgid "Log Files (*.log)" 3318msgstr "Žurnāla datnes (*.log)" 3319 3320#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 3321msgid "Log samples per second" 3322msgstr "Paraugi žurnālā sekundē" 3323 3324#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 3325msgid "Sample fre_quency:" 3326msgstr "Paraugu _biežums:" 3327 3328#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 3329msgid "_Backtrace" 3330msgstr "Atpakaļizsekojums" 3331 3332#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 3333msgid "Include backtraces in log" 3334msgstr "Žurnālā iekļaut atpakaļizsekojumu" 3335 3336#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 3337#| msgctxt "error-console-action" 3338#| msgid "_Messages" 3339msgid "_Messages" 3340msgstr "_Ziņojumi" 3341 3342#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 3343msgid "Include diagnostic messages in log" 3344msgstr "Žurnālā iekļaut diagnostikas ziņojumus" 3345 3346#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 3347#| msgid "Progress" 3348msgid "Progressi_ve" 3349msgstr "Progresī_vs" 3350 3351#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 3352msgid "Produce complete log even if not properly terminated" 3353msgstr "Izveidot pilnīgu žurnālu pat ja tas nav pareizi terminēts" 3354 3355#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 3356msgid "Add Marker" 3357msgstr "Pievienot marķieri" 3358 3359#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 3360msgid "Enter a description for the marker" 3361msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim" 3362 3363#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 3364#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 3365#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 3366#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 3367#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 3368#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 3369#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 3370#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 3371#, c-format 3372msgid "" 3373"Opening '%s' failed:\n" 3374"\n" 3375"%s" 3376msgstr "" 3377"Nevar atvērt “%s”:\n" 3378"\n" 3379"%s" 3380 3381#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 3382#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 3383#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 3384#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 3385#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 3386msgid "Untitled" 3387msgstr "Bez nosaukuma" 3388 3389#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 3390#: ../app/actions/file-commands.c:530 3391#, c-format 3392msgid "Can't show file in file manager: %s" 3393msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s" 3394 3395#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 3396msgctxt "windows-action" 3397msgid "Tool_box" 3398msgstr "Rīku _kaste" 3399 3400#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 3401msgctxt "dialogs-action" 3402msgid "Tool _Options" 3403msgstr "Rīka _opcijas" 3404 3405#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 3406msgctxt "dialogs-action" 3407msgid "Open the tool options dialog" 3408msgstr "Atvērt rīka opciju dialoglodziņu" 3409 3410#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 3411msgctxt "dialogs-action" 3412msgid "_Device Status" 3413msgstr "_Ierīces statuss" 3414 3415#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 3416msgctxt "dialogs-action" 3417msgid "Open the device status dialog" 3418msgstr "Atvērt ierīces statusa dialoglodziņu" 3419 3420#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 3421msgctxt "dialogs-action" 3422msgid "_Symmetry Painting" 3423msgstr "_Simetriskā gleznošana" 3424 3425#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 3426msgctxt "dialogs-action" 3427msgid "Open the symmetry dialog" 3428msgstr "Atvērt simetrijas dialoglodziņu" 3429 3430#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 3431msgctxt "dialogs-action" 3432msgid "_Layers" 3433msgstr "S_lāņi" 3434 3435#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 3436msgctxt "dialogs-action" 3437msgid "Open the layers dialog" 3438msgstr "Atvērt slāņu dialoglodziņu" 3439 3440#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 3441msgctxt "dialogs-action" 3442msgid "_Channels" 3443msgstr "_Kanāli" 3444 3445#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 3446msgctxt "dialogs-action" 3447msgid "Open the channels dialog" 3448msgstr "Atvērt kanālu dialoglodziņu" 3449 3450#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 3451msgctxt "dialogs-action" 3452msgid "_Paths" 3453msgstr "_Ceļi" 3454 3455#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 3456msgctxt "dialogs-action" 3457msgid "Open the paths dialog" 3458msgstr "Atvērt ceļu dialoglodziņu" 3459 3460#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 3461msgctxt "dialogs-action" 3462msgid "Color_map" 3463msgstr "Krāsu _karte" 3464 3465#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 3466msgctxt "dialogs-action" 3467msgid "Open the colormap dialog" 3468msgstr "Atvērt krāsu kartes dialoglodziņu" 3469 3470#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 3471msgctxt "dialogs-action" 3472msgid "Histogra_m" 3473msgstr "Histogra_mma" 3474 3475#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 3476msgctxt "dialogs-action" 3477msgid "Open the histogram dialog" 3478msgstr "Atvērt histogrammas dialoglodziņu" 3479 3480#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 3481msgctxt "dialogs-action" 3482msgid "_Selection Editor" 3483msgstr "Iezīmējuma redaktor_s" 3484 3485#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 3486msgctxt "dialogs-action" 3487msgid "Open the selection editor" 3488msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru" 3489 3490#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 3491msgctxt "dialogs-action" 3492msgid "Na_vigation" 3493msgstr "Na_vigācija" 3494 3495#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 3496msgctxt "dialogs-action" 3497msgid "Open the display navigation dialog" 3498msgstr "Atvērt displeja navigācijas dialoglodziņu" 3499 3500#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 3501msgctxt "dialogs-action" 3502msgid "Undo _History" 3503msgstr "Atsaukšanas _vēsture" 3504 3505#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 3506msgctxt "dialogs-action" 3507msgid "Open the undo history dialog" 3508msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialoglodziņu" 3509 3510#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 3511msgctxt "dialogs-action" 3512msgid "_Pointer" 3513msgstr "_Rādītājs" 3514 3515#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 3516msgctxt "dialogs-action" 3517msgid "Open the pointer information dialog" 3518msgstr "Atvērt rādītāja informācijas dialoglodziņu" 3519 3520#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 3521msgctxt "dialogs-action" 3522msgid "_Sample Points" 3523msgstr "_Paraugpunkti" 3524 3525#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 3526msgctxt "dialogs-action" 3527msgid "Open the sample points dialog" 3528msgstr "Atvērt paraugpunktu dialoglodziņu" 3529 3530#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 3531msgctxt "dialogs-action" 3532msgid "Colo_rs" 3533msgstr "K_rāsas" 3534 3535#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 3536msgctxt "dialogs-action" 3537msgid "Open the FG/BG color dialog" 3538msgstr "Atvērt priekšplāna/fona krāsu dialoglodziņu" 3539 3540#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 3541msgctxt "dialogs-action" 3542msgid "_Brushes" 3543msgstr "_Otas" 3544 3545#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 3546msgctxt "dialogs-action" 3547msgid "Open the brushes dialog" 3548msgstr "Atvērt otu dialoglodziņu" 3549 3550#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 3551msgctxt "dialogs-action" 3552msgid "Brush Editor" 3553msgstr "Otu redaktors" 3554 3555#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 3556msgctxt "dialogs-action" 3557msgid "Open the brush editor" 3558msgstr "Atvērt otu redaktoru" 3559 3560#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 3561msgctxt "dialogs-action" 3562msgid "Paint D_ynamics" 3563msgstr "Otas d_inamika" 3564 3565#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 3566msgctxt "dialogs-action" 3567msgid "Open paint dynamics dialog" 3568msgstr "Atvērt otas dinamikas dialoglodziņu" 3569 3570#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 3571msgctxt "dialogs-action" 3572msgid "Paint Dynamics Editor" 3573msgstr "Otas dinamikas redaktors" 3574 3575#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 3576msgctxt "dialogs-action" 3577msgid "Open the paint dynamics editor" 3578msgstr "Atvērt otas dinamikas redaktoru" 3579 3580#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 3581msgctxt "dialogs-action" 3582msgid "_MyPaint Brushes" 3583msgstr "_MyPaint otas" 3584 3585#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 3586msgctxt "dialogs-action" 3587msgid "Open the mypaint brushes dialog" 3588msgstr "Atvērt mypaint otu dialoglodziņu" 3589 3590#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 3591msgctxt "dialogs-action" 3592msgid "P_atterns" 3593msgstr "R_aksti" 3594 3595#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 3596msgctxt "dialogs-action" 3597msgid "Open the patterns dialog" 3598msgstr "Atvērt rakstu dialoglodziņu" 3599 3600#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 3601msgctxt "dialogs-action" 3602msgid "_Gradients" 3603msgstr "Krāsu _pārejas" 3604 3605#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 3606msgctxt "dialogs-action" 3607msgid "Open the gradients dialog" 3608msgstr "Atvērt krāsu pāreju dialoglodziņu" 3609 3610#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 3611msgctxt "dialogs-action" 3612msgid "Gradient Editor" 3613msgstr "Krāsu pārejas redaktors" 3614 3615#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 3616msgctxt "dialogs-action" 3617msgid "Open the gradient editor" 3618msgstr "Atvērt krāsu pāreju redaktoru" 3619 3620#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 3621msgctxt "dialogs-action" 3622msgid "Pal_ettes" 3623msgstr "Pal_etes" 3624 3625#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 3626msgctxt "dialogs-action" 3627msgid "Open the palettes dialog" 3628msgstr "Atvērt palešu dialoglodziņu" 3629 3630#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 3631msgctxt "dialogs-action" 3632msgid "Palette _Editor" 3633msgstr "Paletes r_edaktors" 3634 3635#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 3636msgctxt "dialogs-action" 3637msgid "Open the palette editor" 3638msgstr "Atvērt palešu redaktoru" 3639 3640#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 3641msgctxt "dialogs-action" 3642msgid "Tool Pre_sets" 3643msgstr "Rīku priekšie_statījumi" 3644 3645#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 3646msgctxt "dialogs-action" 3647msgid "Open tool presets dialog" 3648msgstr "Atvērt rīka priekšiestatījumu dialoglodziņu" 3649 3650#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 3651msgctxt "dialogs-action" 3652msgid "_Fonts" 3653msgstr "_Fonti" 3654 3655#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 3656msgctxt "dialogs-action" 3657msgid "Open the fonts dialog" 3658msgstr "Atvērt fontu dialoglodziņu" 3659 3660#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 3661msgctxt "dialogs-action" 3662msgid "B_uffers" 3663msgstr "B_uferi" 3664 3665#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 3666msgctxt "dialogs-action" 3667msgid "Open the named buffers dialog" 3668msgstr "Atvērt nosaukto buferu dialoglodziņu" 3669 3670#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 3671msgctxt "dialogs-action" 3672msgid "_Images" 3673msgstr "Attēl_i" 3674 3675#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 3676msgctxt "dialogs-action" 3677msgid "Open the images dialog" 3678msgstr "Atvērt attēlu dialoglodziņu" 3679 3680#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 3681msgctxt "dialogs-action" 3682msgid "Document Histor_y" 3683msgstr "Dokumentu _vēsture" 3684 3685#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 3686msgctxt "dialogs-action" 3687msgid "Open the document history dialog" 3688msgstr "Atvērt dokumentu vēstures dialoglodziņu" 3689 3690#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 3691msgctxt "dialogs-action" 3692msgid "_Templates" 3693msgstr "_Veidnes" 3694 3695#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 3696msgctxt "dialogs-action" 3697msgid "Open the image templates dialog" 3698msgstr "Atvērt attēlu veidņu dialoglodziņu" 3699 3700#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 3701msgctxt "dialogs-action" 3702msgid "Error Co_nsole" 3703msgstr "Kļūdu ko_nsole" 3704 3705#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 3706msgctxt "dialogs-action" 3707msgid "Open the error console" 3708msgstr "Atvērt kļūdu konsoli" 3709 3710#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 3711msgctxt "dialogs-action" 3712msgid "_Dashboard" 3713msgstr "_Informācijas panelis" 3714 3715#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 3716msgctxt "dialogs-action" 3717msgid "Open the dashboard" 3718msgstr "Atvērt informācijas paneli" 3719 3720#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 3721msgctxt "dialogs-action" 3722msgid "_Preferences" 3723msgstr "_Iestatījumi" 3724 3725#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 3726msgctxt "dialogs-action" 3727msgid "Open the preferences dialog" 3728msgstr "Atvērt iestatījumu dialoglodziņu" 3729 3730#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 3731msgctxt "dialogs-action" 3732msgid "_Input Devices" 3733msgstr "_Ievadierīces" 3734 3735#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 3736msgctxt "dialogs-action" 3737msgid "Open the input devices editor" 3738msgstr "Atvērt ievadierīču redaktoru" 3739 3740#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 3741msgctxt "dialogs-action" 3742msgid "_Keyboard Shortcuts" 3743msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi" 3744 3745#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 3746msgctxt "dialogs-action" 3747msgid "Open the keyboard shortcuts editor" 3748msgstr "Atvērt tastatūras īsinājumtaustiņu redaktoru" 3749 3750#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 3751msgctxt "dialogs-action" 3752msgid "_Modules" 3753msgstr "_Moduļi" 3754 3755#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 3756msgctxt "dialogs-action" 3757msgid "Open the module manager dialog" 3758msgstr "Atvērt moduļu pārvaldības dialoglodziņu" 3759 3760#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 3761msgctxt "dialogs-action" 3762msgid "_Tip of the Day" 3763msgstr "_Dienas padoms" 3764 3765#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 3766msgctxt "dialogs-action" 3767msgid "Show some helpful tips on using GIMP" 3768msgstr "Rādīt noderīgus padomus darbam ar GIMP" 3769 3770#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 3771msgctxt "dialogs-action" 3772msgid "About GIMP" 3773msgstr "Par GIMP" 3774 3775#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 3776msgctxt "dialogs-action" 3777msgid "About" 3778msgstr "Par" 3779 3780#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 3781msgctxt "dialogs-action" 3782msgid "_About" 3783msgstr "P_ar" 3784 3785#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 3786msgctxt "dialogs-action" 3787msgid "_Search and Run a Command" 3788msgstr "Meklēt un palai_st komandu" 3789 3790#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 3791msgctxt "dialogs-action" 3792msgid "Search commands by keyword, and run them" 3793msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist" 3794 3795#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 3796msgid "Tool_box" 3797msgstr "Rīku _kaste" 3798 3799#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 3800msgid "Raise the toolbox" 3801msgstr "Rādīt rīku kasti" 3802 3803#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 3804msgid "New Tool_box" 3805msgstr "Jauna rīku _kaste" 3806 3807#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 3808msgid "Create a new toolbox" 3809msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti" 3810 3811#: ../app/actions/dock-actions.c:46 3812msgctxt "dock-action" 3813msgid "M_ove to Screen" 3814msgstr "Pārviet_ot uz ekrānu" 3815 3816#: ../app/actions/dock-actions.c:50 3817msgctxt "dock-action" 3818msgid "Close Dock" 3819msgstr "Aizvērt doku" 3820 3821#: ../app/actions/dock-actions.c:55 3822msgctxt "dock-action" 3823msgid "_Open Display..." 3824msgstr "_Atvērt displeju..." 3825 3826#: ../app/actions/dock-actions.c:56 3827msgctxt "dock-action" 3828msgid "Connect to another display" 3829msgstr "Savienoties ar citu displeju" 3830 3831#: ../app/actions/dock-actions.c:64 3832msgctxt "dock-action" 3833msgid "_Show Image Selection" 3834msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu" 3835 3836#: ../app/actions/dock-actions.c:70 3837msgctxt "dock-action" 3838msgid "Auto _Follow Active Image" 3839msgstr "Automātiski _sekot aktīvajam attēlam" 3840 3841#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 3842msgctxt "dockable-action" 3843msgid "Dialogs Menu" 3844msgstr "Dialoglodziņu izvēlne" 3845 3846#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 3847msgctxt "dockable-action" 3848msgid "_Add Tab" 3849msgstr "_Pievienot cilni" 3850 3851#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 3852msgctxt "dockable-action" 3853msgid "_Preview Size" 3854msgstr "_Priekšskatījuma izmērs" 3855 3856#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 3857msgctxt "dockable-action" 3858msgid "_Tab Style" 3859msgstr "_Cilnes stils" 3860 3861#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 3862msgctxt "dockable-action" 3863msgid "_Close Tab" 3864msgstr "Aizvērt _cilni" 3865 3866#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 3867msgctxt "dockable-action" 3868msgid "_Detach Tab" 3869msgstr "_Atvienot cilni" 3870 3871#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 3872msgctxt "preview-size" 3873msgid "_Tiny" 3874msgstr "_Sīks" 3875 3876#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 3877msgctxt "preview-size" 3878msgid "E_xtra Small" 3879msgstr "_Ļoti mazs" 3880 3881#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 3882msgctxt "preview-size" 3883msgid "_Small" 3884msgstr "Maz_s" 3885 3886#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 3887msgctxt "preview-size" 3888msgid "_Medium" 3889msgstr "_Vidējs" 3890 3891#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 3892msgctxt "preview-size" 3893msgid "_Large" 3894msgstr "_Liels" 3895 3896#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 3897msgctxt "preview-size" 3898msgid "Ex_tra Large" 3899msgstr "Li_elāks" 3900 3901#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 3902msgctxt "preview-size" 3903msgid "_Huge" 3904msgstr "Ļ_oti liels" 3905 3906#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 3907msgctxt "preview-size" 3908msgid "_Enormous" 3909msgstr "_Milzīgs" 3910 3911#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 3912msgctxt "preview-size" 3913msgid "_Gigantic" 3914msgstr "Vislielā_kais" 3915 3916#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 3917msgctxt "tab-style" 3918msgid "_Icon" 3919msgstr "_Ikona" 3920 3921#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 3922msgctxt "tab-style" 3923msgid "Current _Status" 3924msgstr "Pašreizējais _statuss" 3925 3926#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 3927msgctxt "tab-style" 3928msgid "_Text" 3929msgstr "_Teksts" 3930 3931#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 3932msgctxt "tab-style" 3933msgid "I_con & Text" 3934msgstr "I_kona un teksts" 3935 3936#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 3937msgctxt "tab-style" 3938msgid "St_atus & Text" 3939msgstr "St_atuss un teksts" 3940 3941#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 3942msgctxt "tab-style" 3943msgid "Automatic" 3944msgstr "Automātisks" 3945 3946#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 3947msgctxt "dockable-action" 3948msgid "Loc_k Tab to Dock" 3949msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka" 3950 3951#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 3952msgctxt "dockable-action" 3953msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" 3954msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru" 3955 3956#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 3957msgctxt "dockable-action" 3958msgid "Show _Button Bar" 3959msgstr "Rādīt _pogu joslu" 3960 3961#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 3962msgctxt "dockable-action" 3963msgid "View as _List" 3964msgstr "Skatīt kā _sarakstu" 3965 3966#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 3967msgctxt "dockable-action" 3968msgid "View as _Grid" 3969msgstr "Skatīt kā rež_ģi" 3970 3971#: ../app/actions/documents-actions.c:42 3972msgctxt "documents-action" 3973msgid "Documents Menu" 3974msgstr "Dokumentu izvēlne" 3975 3976#: ../app/actions/documents-actions.c:46 3977msgctxt "documents-action" 3978msgid "_Open Image" 3979msgstr "_Atvērt attēlu" 3980 3981#: ../app/actions/documents-actions.c:47 3982msgctxt "documents-action" 3983msgid "Open the selected entry" 3984msgstr "Atvērt izvēlēto ierakstu" 3985 3986#: ../app/actions/documents-actions.c:52 3987msgctxt "documents-action" 3988msgid "_Raise or Open Image" 3989msgstr "Pacelt vai atvē_rt attēlu" 3990 3991#: ../app/actions/documents-actions.c:53 3992msgctxt "documents-action" 3993msgid "Raise window if already open" 3994msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvērts" 3995 3996#: ../app/actions/documents-actions.c:58 3997msgctxt "documents-action" 3998msgid "File Open _Dialog" 3999msgstr "Datņu atvēršanas _dialoglodziņš" 4000 4001#: ../app/actions/documents-actions.c:59 4002msgctxt "documents-action" 4003msgid "Open image dialog" 4004msgstr "Atvērt attēla dialoglodziņu" 4005 4006#: ../app/actions/documents-actions.c:64 4007msgctxt "documents-action" 4008msgid "Copy Image _Location" 4009msgstr "Kopēt attē_la atrašanās vietu" 4010 4011#: ../app/actions/documents-actions.c:65 4012msgctxt "documents-action" 4013msgid "Copy image location to clipboard" 4014msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē" 4015 4016#: ../app/actions/documents-actions.c:70 4017msgctxt "documents-action" 4018msgid "Show in _File Manager" 4019msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 4020 4021#: ../app/actions/documents-actions.c:71 4022msgctxt "documents-action" 4023msgid "Show image location in the file manager" 4024msgstr "Rādīt attēla atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 4025 4026#: ../app/actions/documents-actions.c:76 4027msgctxt "documents-action" 4028msgid "Remove _Entry" 4029msgstr "Izņemt i_erakstu" 4030 4031#: ../app/actions/documents-actions.c:77 4032msgctxt "documents-action" 4033msgid "Remove the selected entry" 4034msgstr "Izņemt izvēlēto ierakstu" 4035 4036#: ../app/actions/documents-actions.c:82 4037msgctxt "documents-action" 4038msgid "_Clear History" 4039msgstr "_Attīrīt vēsturi" 4040 4041#: ../app/actions/documents-actions.c:83 4042msgctxt "documents-action" 4043msgid "Clear the entire document history" 4044msgstr "Attīrīt visu dokumentu vēsturi" 4045 4046#: ../app/actions/documents-actions.c:88 4047msgctxt "documents-action" 4048msgid "Recreate _Preview" 4049msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu" 4050 4051#: ../app/actions/documents-actions.c:89 4052msgctxt "documents-action" 4053msgid "Recreate preview" 4054msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu" 4055 4056#: ../app/actions/documents-actions.c:94 4057msgctxt "documents-action" 4058msgid "Reload _all Previews" 4059msgstr "Pārlādēt visus priekšsk_atījumus" 4060 4061#: ../app/actions/documents-actions.c:95 4062msgctxt "documents-action" 4063msgid "Reload all previews" 4064msgstr "Pārlādēt visus priekšskatījumus" 4065 4066#: ../app/actions/documents-actions.c:100 4067msgctxt "documents-action" 4068msgid "Remove Dangling E_ntries" 4069msgstr "Dzēst _novecojušus ierakstus" 4070 4071#: ../app/actions/documents-actions.c:102 4072msgctxt "documents-action" 4073msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" 4074msgstr "Izņem ierakstus, kuriem nav pieejama atbilstošā datne" 4075 4076#: ../app/actions/documents-commands.c:230 4077msgid "Clear Document History" 4078msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi" 4079 4080#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 4081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 4082msgid "Cl_ear" 4083msgstr "_Attīrīt" 4084 4085#: ../app/actions/documents-commands.c:253 4086msgid "Clear the Recent Documents list?" 4087msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?" 4088 4089#: ../app/actions/documents-commands.c:256 4090msgid "" 4091"Clearing the document history will permanently remove all images from the " 4092"recent documents list." 4093msgstr "" 4094"Dokumentu vēstures attīrīšana pilnībā izņems visus attēlus no neseno " 4095"dokumentu saraksta." 4096 4097#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 4098msgctxt "drawable-action" 4099msgid "_Equalize" 4100msgstr "_Izlīdzināt" 4101 4102#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 4103msgctxt "drawable-action" 4104msgid "Automatic contrast enhancement" 4105msgstr "Automātiska kontrasta uzlabošana" 4106 4107#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 4108msgctxt "drawable-action" 4109msgid "_White Balance" 4110msgstr "_Baltās krāsas līdzsvars" 4111 4112#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 4113msgctxt "drawable-action" 4114msgid "Automatic white balance correction" 4115msgstr "Automātiska baltās krāsas līdzsvara korekcija" 4116 4117#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 4118msgctxt "drawable-action" 4119msgid "Toggle Drawable _Visibility" 4120msgstr "Pārslēgt zīmējuma _redzamību" 4121 4122#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 4123msgctxt "drawable-action" 4124msgid "Toggle Drawable _Linked State" 4125msgstr "Pārslēgt zīmējuma _sasaistes stāvokli" 4126 4127#. GIMP_ICON_LOCK 4128#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 4129msgctxt "drawable-action" 4130msgid "L_ock Pixels of Drawable" 4131msgstr "_Slēgt zīmējuma pikseļus" 4132 4133#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 4134msgctxt "drawable-action" 4135msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" 4136msgstr "Aizsargāt pikseļus no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas" 4137 4138#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 4139msgctxt "drawable-action" 4140msgid "L_ock Position of Drawable" 4141msgstr "N_oslēgt zīmējuma novietojumu" 4142 4143#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 4144msgctxt "drawable-action" 4145msgid "Keep the position on this drawable from being modified" 4146msgstr "Aizsargāt pozīciju no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas" 4147 4148#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 4149msgctxt "drawable-action" 4150msgid "Flip _Horizontally" 4151msgstr "Apmest _horizontāli" 4152 4153#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 4154msgctxt "drawable-action" 4155msgid "Flip drawable horizontally" 4156msgstr "Apmest zīmējumu horizontāli" 4157 4158#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 4159msgctxt "drawable-action" 4160msgid "Flip _Vertically" 4161msgstr "Apmest _vertikāli" 4162 4163#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 4164msgctxt "drawable-action" 4165msgid "Flip drawable vertically" 4166msgstr "Apmest zīmējumu vertikāli" 4167 4168#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 4169msgctxt "drawable-action" 4170msgid "Rotate 90° _clockwise" 4171msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" 4172 4173#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 4174msgctxt "drawable-action" 4175msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" 4176msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa labi" 4177 4178#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 4179msgctxt "drawable-action" 4180msgid "Rotate _180°" 4181msgstr "Pagriezt par _180°" 4182 4183#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 4184msgctxt "drawable-action" 4185msgid "Turn drawable upside-down" 4186msgstr "Apgriezt zīmējumu kājām gaisā" 4187 4188#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 4189msgctxt "drawable-action" 4190msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 4191msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" 4192 4193#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 4194msgctxt "drawable-action" 4195msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" 4196msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa kreisi" 4197 4198#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 4199msgid "White Balance operates only on RGB color layers." 4200msgstr "Baltās krāsas līdzsvarošana darbojas tikai RGB krāsu slāņos." 4201 4202#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 4203msgctxt "dynamics-action" 4204msgid "Paint Dynamics Menu" 4205msgstr "Otas dinamikas izvēlne" 4206 4207#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 4208msgctxt "dynamics-action" 4209msgid "_New Dynamics" 4210msgstr "Jau_na dinamika" 4211 4212#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 4213msgctxt "dynamics-action" 4214msgid "Create a new dynamics" 4215msgstr "Izveidot jaunu dinamiku" 4216 4217#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 4218msgctxt "dynamics-action" 4219msgid "D_uplicate Dynamics" 4220msgstr "D_ublēt dinamiku" 4221 4222#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 4223msgctxt "dynamics-action" 4224msgid "Duplicate this dynamics" 4225msgstr "Dublēt šo dinamiku" 4226 4227#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 4228msgctxt "dynamics-action" 4229msgid "Copy Dynamics _Location" 4230msgstr "Kopēt dinamikas _vietu" 4231 4232#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 4233msgctxt "dynamics-action" 4234msgid "Copy dynamics file location to clipboard" 4235msgstr "Kopēt dinamikas datnes vietu uz starpliktuvi" 4236 4237#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 4238msgctxt "dynamics-action" 4239msgid "Show in _File Manager" 4240msgstr "Rādīt datņu pārvaldniekā" 4241 4242#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 4243msgctxt "dynamics-action" 4244msgid "Show dynamics file location in the file manager" 4245msgstr "Rādīt dinamiku datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 4246 4247#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 4248msgctxt "dynamics-action" 4249msgid "_Delete Dynamics" 4250msgstr "_Dzēst dinamiku" 4251 4252#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 4253msgctxt "dynamics-action" 4254msgid "Delete this dynamics" 4255msgstr "Dzēst šo dinamiku" 4256 4257#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 4258msgctxt "dynamics-action" 4259msgid "_Refresh Dynamics" 4260msgstr "_Atsvaidzināt dinamiku" 4261 4262#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 4263msgctxt "dynamics-action" 4264msgid "Refresh dynamics" 4265msgstr "Atsvaidzināt dinamiku" 4266 4267#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 4268msgctxt "dynamics-action" 4269msgid "_Edit Dynamics..." 4270msgstr "R_ediģēt dinamiku..." 4271 4272#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 4273msgctxt "dynamics-action" 4274msgid "Edit this dynamics" 4275msgstr "Rediģēt šo dinamiku" 4276 4277#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 4278msgctxt "dynamics-editor-action" 4279msgid "Paint Dynamics Editor Menu" 4280msgstr "Otas dinamikas redaktora izvēlne" 4281 4282#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 4283msgctxt "dynamics-editor-action" 4284msgid "Edit Active Dynamics" 4285msgstr "Rediģēt aktīvo dinamiku" 4286 4287#: ../app/actions/edit-actions.c:65 4288msgctxt "edit-action" 4289msgid "_Edit" 4290msgstr "R_ediģēt" 4291 4292#: ../app/actions/edit-actions.c:66 4293msgctxt "edit-action" 4294msgid "Paste _as" 4295msgstr "_Ielīmēt kā" 4296 4297#: ../app/actions/edit-actions.c:67 4298msgctxt "edit-action" 4299msgid "_Buffer" 4300msgstr "_Buferis" 4301 4302#: ../app/actions/edit-actions.c:70 4303msgctxt "edit-action" 4304msgid "Undo History Menu" 4305msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne" 4306 4307#: ../app/actions/edit-actions.c:74 4308msgctxt "edit-action" 4309msgid "_Undo" 4310msgstr "Atsa_ukt" 4311 4312#: ../app/actions/edit-actions.c:75 4313msgctxt "edit-action" 4314msgid "Undo the last operation" 4315msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" 4316 4317#: ../app/actions/edit-actions.c:80 4318msgctxt "edit-action" 4319msgid "_Redo" 4320msgstr "Atkā_rtot" 4321 4322#: ../app/actions/edit-actions.c:81 4323msgctxt "edit-action" 4324msgid "Redo the last operation that was undone" 4325msgstr "Atkārtot pēdējo darbību, kura tika atsaukta" 4326 4327#: ../app/actions/edit-actions.c:86 4328msgctxt "edit-action" 4329msgid "Strong Undo" 4330msgstr "Stiprā atsaukšana" 4331 4332#: ../app/actions/edit-actions.c:87 4333msgctxt "edit-action" 4334msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" 4335msgstr "Atsaukt pēdējo darbību, izlaižot redzamības izmaiņas" 4336 4337#: ../app/actions/edit-actions.c:92 4338msgctxt "edit-action" 4339msgid "Strong Redo" 4340msgstr "Stiprā atkārtošana" 4341 4342#: ../app/actions/edit-actions.c:94 4343msgctxt "edit-action" 4344msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" 4345msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību, izlaižot redzamības izmaiņas" 4346 4347#: ../app/actions/edit-actions.c:99 4348msgctxt "edit-action" 4349msgid "_Clear Undo History" 4350msgstr "_Attīrīt atsaukšanas vēsturi" 4351 4352#: ../app/actions/edit-actions.c:100 4353msgctxt "edit-action" 4354msgid "Remove all operations from the undo history" 4355msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures" 4356 4357#: ../app/actions/edit-actions.c:105 4358msgctxt "edit-action" 4359msgid "Cu_t" 4360msgstr "Izgriez_t" 4361 4362#: ../app/actions/edit-actions.c:106 4363msgctxt "edit-action" 4364msgid "Move the selected pixels to the clipboard" 4365msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" 4366 4367#: ../app/actions/edit-actions.c:111 4368msgctxt "edit-action" 4369msgid "_Copy" 4370msgstr "_Kopēt" 4371 4372#: ../app/actions/edit-actions.c:112 4373msgctxt "edit-action" 4374msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" 4375msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" 4376 4377#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4378#: ../app/actions/edit-actions.c:117 4379msgctxt "edit-action" 4380msgid "Copy _Visible" 4381msgstr "Kopēt _redzamo" 4382 4383#: ../app/actions/edit-actions.c:118 4384msgctxt "edit-action" 4385msgid "Copy what is visible in the selected region" 4386msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā" 4387 4388#: ../app/actions/edit-actions.c:123 4389msgctxt "edit-action" 4390msgid "From _Clipboard" 4391msgstr "No _starpliktuves" 4392 4393#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 4394msgctxt "edit-action" 4395msgid "Create a new image from the content of the clipboard" 4396msgstr "Izveidot jaunu attēlu no starpliktuves satura" 4397 4398#: ../app/actions/edit-actions.c:129 4399msgctxt "edit-action" 4400msgid "_New Image" 4401msgstr "Jau_ns attēls" 4402 4403#: ../app/actions/edit-actions.c:135 4404msgctxt "edit-action" 4405msgid "Cu_t Named..." 4406msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..." 4407 4408#: ../app/actions/edit-actions.c:136 4409msgctxt "edit-action" 4410msgid "Move the selected pixels to a named buffer" 4411msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" 4412 4413#: ../app/actions/edit-actions.c:141 4414msgctxt "edit-action" 4415msgid "_Copy Named..." 4416msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..." 4417 4418#: ../app/actions/edit-actions.c:142 4419msgctxt "edit-action" 4420msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" 4421msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" 4422 4423#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4424#: ../app/actions/edit-actions.c:147 4425msgctxt "edit-action" 4426msgid "Copy _Visible Named..." 4427msgstr "Kopēt _redzamo nosaukto buferi..." 4428 4429#: ../app/actions/edit-actions.c:149 4430msgctxt "edit-action" 4431msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" 4432msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā uz nosaukto buferi" 4433 4434#: ../app/actions/edit-actions.c:154 4435msgctxt "edit-action" 4436msgid "_Paste Named..." 4437msgstr "_Ielīmēt nosaukto buferi..." 4438 4439#: ../app/actions/edit-actions.c:155 4440msgctxt "edit-action" 4441msgid "Paste the content of a named buffer" 4442msgstr "Ielīmēt nosauktā bufera saturu" 4443 4444#: ../app/actions/edit-actions.c:160 4445msgctxt "edit-action" 4446msgid "Cl_ear" 4447msgstr "_Attīrīt" 4448 4449#: ../app/actions/edit-actions.c:161 4450msgctxt "edit-action" 4451msgid "Clear the selected pixels" 4452msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus" 4453 4454#: ../app/actions/edit-actions.c:169 4455msgctxt "edit-action" 4456msgid "_Paste" 4457msgstr "_Ielīmēt" 4458 4459#: ../app/actions/edit-actions.c:170 4460msgctxt "edit-action" 4461msgid "Paste the content of the clipboard" 4462msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" 4463 4464#: ../app/actions/edit-actions.c:175 4465msgctxt "edit-action" 4466msgid "Paste In P_lace" 4467msgstr "Ie_līmēt vietā" 4468 4469#: ../app/actions/edit-actions.c:177 4470msgctxt "edit-action" 4471msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" 4472msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā" 4473 4474#: ../app/actions/edit-actions.c:182 4475msgctxt "edit-action" 4476msgid "Paste _Into Selection" 4477msgstr "Ielīmēt _iezīmējumā" 4478 4479#: ../app/actions/edit-actions.c:184 4480msgctxt "edit-action" 4481msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" 4482msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā" 4483 4484#: ../app/actions/edit-actions.c:189 4485msgctxt "edit-action" 4486msgid "Paste Int_o Selection In Place" 4487msgstr "_Ielīmēt iezīmējumā vietā" 4488 4489#: ../app/actions/edit-actions.c:191 4490msgctxt "edit-action" 4491msgid "" 4492"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " 4493"original position" 4494msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā tā sākotnējā pozīcijā" 4495 4496#: ../app/actions/edit-actions.c:197 4497msgctxt "edit-action" 4498msgid "New _Layer" 4499msgstr "Jauns s_lānis" 4500 4501#: ../app/actions/edit-actions.c:198 4502msgctxt "edit-action" 4503msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" 4504msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura" 4505 4506#: ../app/actions/edit-actions.c:203 4507msgctxt "edit-action" 4508msgid "New Layer In _Place" 4509msgstr "Jauns slānis _vietā" 4510 4511#: ../app/actions/edit-actions.c:205 4512msgctxt "edit-action" 4513msgid "" 4514"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " 4515"original position" 4516msgstr "" 4517"Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura un novietot tā sākotnējā " 4518"pozīcijā" 4519 4520#: ../app/actions/edit-actions.c:214 4521msgctxt "edit-action" 4522msgid "Fill with _FG Color" 4523msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu" 4524 4525#: ../app/actions/edit-actions.c:215 4526msgctxt "edit-action" 4527msgid "Fill the selection using the foreground color" 4528msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu" 4529 4530#: ../app/actions/edit-actions.c:220 4531msgctxt "edit-action" 4532msgid "Fill with B_G Color" 4533msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" 4534 4535#: ../app/actions/edit-actions.c:221 4536msgctxt "edit-action" 4537msgid "Fill the selection using the background color" 4538msgstr "Fona iezīmējumu ar fona krāsu" 4539 4540#: ../app/actions/edit-actions.c:226 4541msgctxt "edit-action" 4542msgid "Fill _with Pattern" 4543msgstr "Ai_zpildīt ar rakstu" 4544 4545#: ../app/actions/edit-actions.c:227 4546msgctxt "edit-action" 4547msgid "Fill the selection using the active pattern" 4548msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu" 4549 4550#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 4551#, c-format 4552msgid "_Undo %s" 4553msgstr "Atsa_ukt %s" 4554 4555#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 4556#, c-format 4557msgid "_Redo %s" 4558msgstr "Atkā_rtot %s" 4559 4560#: ../app/actions/edit-actions.c:355 4561msgid "_Undo" 4562msgstr "Atsa_ukt" 4563 4564#: ../app/actions/edit-actions.c:356 4565msgid "_Redo" 4566msgstr "Atkā_rtot" 4567 4568#: ../app/actions/edit-commands.c:159 4569msgid "Clear Undo History" 4570msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi" 4571 4572#: ../app/actions/edit-commands.c:186 4573msgid "Really clear image's undo history?" 4574msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?" 4575 4576#: ../app/actions/edit-commands.c:199 4577#, c-format 4578msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." 4579msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas." 4580 4581#: ../app/actions/edit-commands.c:238 4582msgid "Cut layer to the clipboard." 4583msgstr "Izgriezt slāņus uz starpliktuvi." 4584 4585#: ../app/actions/edit-commands.c:239 4586msgid "Cut pixels to the clipboard." 4587msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi." 4588 4589#: ../app/actions/edit-commands.c:275 4590msgid "Copied layer to the clipboard." 4591msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē." 4592 4593#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 4594msgid "Copied pixels to the clipboard." 4595msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi." 4596 4597#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 4598#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 4599msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 4600msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." 4601 4602#: ../app/actions/edit-commands.c:402 4603msgid "Cut Named" 4604msgstr "Izgriezt nosaukto buferi" 4605 4606#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 4607#: ../app/actions/edit-commands.c:447 4608msgid "Enter a name for this buffer" 4609msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim" 4610 4611#: ../app/actions/edit-commands.c:423 4612msgid "Copy Named" 4613msgstr "Kopēt nosaukto buferi" 4614 4615#: ../app/actions/edit-commands.c:444 4616#| msgid "Copy Visible Named " 4617msgid "Copy Visible Named" 4618msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi" 4619 4620#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 4621msgid "The active layer's alpha channel is locked." 4622msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts." 4623 4624#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 4625msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." 4626msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa." 4627 4628#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 4629msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." 4630msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti." 4631 4632#: ../app/actions/edit-commands.c:646 4633msgid "There is no active layer or channel to cut from." 4634msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, no kā izgriezt." 4635 4636#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 4637#: ../app/actions/edit-commands.c:707 4638msgid "(Unnamed Buffer)" 4639msgstr "(Nenosaukts buferis)" 4640 4641#: ../app/actions/edit-commands.c:678 4642msgid "There is no active layer or channel to copy from." 4643msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai." 4644 4645#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 4646msgctxt "error-console-action" 4647msgid "Error Console Menu" 4648msgstr "Kļūdu konsoles izvēlne" 4649 4650#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 4651msgctxt "error-console-action" 4652msgid "_Clear" 4653msgstr "_Attīrīt" 4654 4655#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 4656msgctxt "error-console-action" 4657msgid "Clear error console" 4658msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli" 4659 4660#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 4661msgctxt "error-console-action" 4662msgid "Select _All" 4663msgstr "_Izvēlēties visu" 4664 4665#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 4666msgctxt "error-console-action" 4667msgid "Select all error messages" 4668msgstr "Izvēlēties visus kļūdas ziņojumus" 4669 4670#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 4671msgctxt "error-console-action" 4672msgid "_Highlight" 4673msgstr "_Izcelt" 4674 4675#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 4676msgctxt "error-console-action" 4677msgid "_Save Error Log to File..." 4678msgstr "_Saglabāt kļūdu žurnālu datnē..." 4679 4680#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 4681msgctxt "error-console-action" 4682msgid "Write all error messages to a file" 4683msgstr "Rakstīt visus kļūdu ziņojumus datnē" 4684 4685#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 4686msgctxt "error-console-action" 4687msgid "Save S_election to File..." 4688msgstr "Saglabāt _izvēli datnē..." 4689 4690#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 4691msgctxt "error-console-action" 4692msgid "Write the selected error messages to a file" 4693msgstr "Rakstīt izvēlētos kļūdu ziņojumus datnē" 4694 4695#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 4696msgctxt "error-console-action" 4697msgid "_Errors" 4698msgstr "_Kļūdas" 4699 4700#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 4701msgctxt "error-console-action" 4702msgid "Highlight error console on errors" 4703msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir kļūdas" 4704 4705#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 4706msgctxt "error-console-action" 4707msgid "_Warnings" 4708msgstr "_Brīdinājumi" 4709 4710#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 4711msgctxt "error-console-action" 4712msgid "Highlight error console on warnings" 4713msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir brīdinājumi" 4714 4715#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 4716msgctxt "error-console-action" 4717msgid "_Messages" 4718msgstr "_Ziņojumi" 4719 4720#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 4721msgctxt "error-console-action" 4722msgid "Highlight error console on messages" 4723msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir ziņojumi" 4724 4725#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 4726msgid "Cannot save. Nothing is selected." 4727msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav izvēlēts." 4728 4729#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 4730msgid "Save Error Log to File" 4731msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē" 4732 4733#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 4734#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 4735#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 4736#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 4737#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 4738#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 4739#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 4740msgid "_Save" 4741msgstr "_Saglabāt" 4742 4743#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 4744#, c-format 4745msgid "" 4746"Error writing file '%s':\n" 4747"%s" 4748msgstr "" 4749"Kļūda, rakstot datnē “%s”:\n" 4750"%s" 4751 4752#: ../app/actions/file-actions.c:72 4753msgctxt "file-action" 4754msgid "_File" 4755msgstr "_Datne" 4756 4757#: ../app/actions/file-actions.c:73 4758msgctxt "file-action" 4759msgid "Crea_te" 4760msgstr "Izveido_t" 4761 4762#: ../app/actions/file-actions.c:74 4763msgctxt "file-action" 4764msgid "Open _Recent" 4765msgstr "Atvē_rt nesenos" 4766 4767#: ../app/actions/file-actions.c:77 4768msgctxt "file-action" 4769msgid "_Open..." 4770msgstr "_Atvērt..." 4771 4772#: ../app/actions/file-actions.c:78 4773msgctxt "file-action" 4774msgid "Open an image file" 4775msgstr "Atvērt attēla datni" 4776 4777#: ../app/actions/file-actions.c:83 4778msgctxt "file-action" 4779msgid "Op_en as Layers..." 4780msgstr "Atv_ērt kā slāņus..." 4781 4782#: ../app/actions/file-actions.c:84 4783msgctxt "file-action" 4784msgid "Open an image file as layers" 4785msgstr "Atvērt attēla datni kā slāņus" 4786 4787#: ../app/actions/file-actions.c:89 4788msgctxt "file-action" 4789msgid "Open _Location..." 4790msgstr "Atvērt atrašanās vietu..." 4791 4792#: ../app/actions/file-actions.c:90 4793msgctxt "file-action" 4794msgid "Open an image file from a specified location" 4795msgstr "Atvērt attēlu no norādītās atrašanās vietas" 4796 4797#: ../app/actions/file-actions.c:95 4798msgctxt "file-action" 4799msgid "Create _Template..." 4800msgstr "Izveido_t veidni..." 4801 4802#: ../app/actions/file-actions.c:96 4803msgctxt "file-action" 4804msgid "Create a new template from this image" 4805msgstr "Izveidot jaunu veidni no šī attēla" 4806 4807#: ../app/actions/file-actions.c:101 4808msgctxt "file-action" 4809msgid "Re_vert" 4810msgstr "Atgrie_zt" 4811 4812#: ../app/actions/file-actions.c:102 4813msgctxt "file-action" 4814msgid "Reload the image file from disk" 4815msgstr "Pārlādēt attēla datni no diska" 4816 4817#: ../app/actions/file-actions.c:107 4818msgctxt "file-action" 4819msgid "C_lose All" 4820msgstr "Aizvērt _visu" 4821 4822#: ../app/actions/file-actions.c:108 4823msgctxt "file-action" 4824msgid "Close all opened images" 4825msgstr "Aizvērt visus atvērtos attēlus" 4826 4827#: ../app/actions/file-actions.c:113 4828msgctxt "file-action" 4829msgid "Copy _Image Location" 4830msgstr "Kopēt attēla atrašanās v_ietu" 4831 4832#: ../app/actions/file-actions.c:114 4833msgctxt "file-action" 4834msgid "Copy image file location to clipboard" 4835msgstr "Kopēt attēla datnes atrašanās vietu starpliktuvē" 4836 4837#: ../app/actions/file-actions.c:119 4838msgctxt "file-action" 4839msgid "Show in _File Manager" 4840msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 4841 4842#: ../app/actions/file-actions.c:120 4843msgctxt "file-action" 4844msgid "Show image file location in the file manager" 4845msgstr "Rādīt attēla datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 4846 4847#: ../app/actions/file-actions.c:125 4848msgctxt "file-action" 4849msgid "_Quit" 4850msgstr "_Iziet" 4851 4852#: ../app/actions/file-actions.c:126 4853msgctxt "file-action" 4854msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" 4855msgstr "Iziet no GIMP" 4856 4857#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 4858msgctxt "file-action" 4859msgid "_Save" 4860msgstr "_Saglabāt" 4861 4862#: ../app/actions/file-actions.c:135 4863msgctxt "file-action" 4864msgid "Save this image" 4865msgstr "Saglabāt šo attēlu" 4866 4867#: ../app/actions/file-actions.c:140 4868msgctxt "file-action" 4869msgid "Save _As..." 4870msgstr "S_aglabāt kā..." 4871 4872#: ../app/actions/file-actions.c:141 4873msgctxt "file-action" 4874msgid "Save this image with a different name" 4875msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu nosaukumu" 4876 4877#: ../app/actions/file-actions.c:146 4878msgctxt "file-action" 4879msgid "Save a Cop_y..." 4880msgstr "Saglabāt kā kopi_ju..." 4881 4882#: ../app/actions/file-actions.c:148 4883msgctxt "file-action" 4884msgid "" 4885"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " 4886"current state of the image" 4887msgstr "" 4888"Saglabāt šīs datnes kopiju, neietekmējot avota datni (ja ir) vai attēla " 4889"pašreizējo stāvokli" 4890 4891#: ../app/actions/file-actions.c:154 4892msgctxt "file-action" 4893msgid "Save and Close..." 4894msgstr "Saglabāt un aizvērt..." 4895 4896#: ../app/actions/file-actions.c:155 4897msgctxt "file-action" 4898msgid "Save this image and close its window" 4899msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu" 4900 4901#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 4902msgctxt "file-action" 4903msgid "E_xport..." 4904msgstr "E_ksportēt..." 4905 4906#: ../app/actions/file-actions.c:161 4907msgctxt "file-action" 4908msgid "Export the image" 4909msgstr "Eksportēt attēlu" 4910 4911#: ../app/actions/file-actions.c:166 4912msgctxt "file-action" 4913msgid "Over_write" 4914msgstr "Pā_rrakstīt" 4915 4916#: ../app/actions/file-actions.c:167 4917msgctxt "file-action" 4918msgid "Export the image back to the imported file in the import format" 4919msgstr "Eksportēt attēlu atpakaļ uz importēto datni, importētās datnes formātā" 4920 4921#: ../app/actions/file-actions.c:172 4922msgctxt "file-action" 4923msgid "E_xport As..." 4924msgstr "E_ksportēt kā..." 4925 4926#: ../app/actions/file-actions.c:173 4927msgctxt "file-action" 4928msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" 4929msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG" 4930 4931#: ../app/actions/file-actions.c:315 4932msgctxt "file-action" 4933msgid "_Save..." 4934msgstr "_Saglabāt..." 4935 4936#: ../app/actions/file-actions.c:320 4937#, c-format 4938msgid "Export to %s" 4939msgstr "Eksportēt uz %s" 4940 4941#: ../app/actions/file-actions.c:326 4942#, c-format 4943msgid "Over_write %s" 4944msgstr "Pār_rakstīt %s" 4945 4946#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 4947#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 4948msgid "Open Image" 4949msgstr "Atvērt attēlu" 4950 4951#: ../app/actions/file-commands.c:141 4952msgid "Open Image as Layers" 4953msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus" 4954 4955#: ../app/actions/file-commands.c:283 4956msgid "No changes need to be saved" 4957msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt" 4958 4959#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 4960#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 4961msgid "Save Image" 4962msgstr "Saglabāt attēlu" 4963 4964#: ../app/actions/file-commands.c:296 4965msgid "Save a Copy of the Image" 4966msgstr "Saglabāt attēla kopiju" 4967 4968#: ../app/actions/file-commands.c:374 4969msgid "Create New Template" 4970msgstr "Izveidot jaunu veidni" 4971 4972#: ../app/actions/file-commands.c:378 4973msgid "Enter a name for this template" 4974msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu" 4975 4976#: ../app/actions/file-commands.c:407 4977msgid "Revert failed. No file name associated with this image." 4978msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam." 4979 4980#: ../app/actions/file-commands.c:419 4981msgid "Revert Image" 4982msgstr "Atgriezt attēlu" 4983 4984#: ../app/actions/file-commands.c:425 4985msgid "_Revert" 4986msgstr "Atg_riezt" 4987 4988#: ../app/actions/file-commands.c:443 4989#, c-format 4990msgid "Revert '%s' to '%s'?" 4991msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?" 4992 4993#: ../app/actions/file-commands.c:448 4994msgid "" 4995"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " 4996"changes, including all undo information." 4997msgstr "" 4998"Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas " 4999"izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju." 5000 5001#: ../app/actions/file-commands.c:785 5002msgid "(Unnamed Template)" 5003msgstr "(Nenosaukta veidne)" 5004 5005#: ../app/actions/file-commands.c:832 5006#, c-format 5007msgid "" 5008"Reverting to '%s' failed:\n" 5009"\n" 5010"%s" 5011msgstr "" 5012"Atgriešana uz “%s” nesekmīga:\n" 5013"\n" 5014"%s" 5015 5016#: ../app/actions/filters-actions.c:59 5017msgctxt "filters-action" 5018msgid "Filte_rs" 5019msgstr "Filt_ri" 5020 5021#: ../app/actions/filters-actions.c:61 5022msgctxt "filters-action" 5023msgid "Recently _Used" 5024msgstr "Nesen _lietotie" 5025 5026#: ../app/actions/filters-actions.c:63 5027msgctxt "filters-action" 5028msgid "_Blur" 5029msgstr "_Aizmiglošana" 5030 5031#: ../app/actions/filters-actions.c:65 5032msgctxt "filters-action" 5033msgid "_Noise" 5034msgstr "_Trokšņi" 5035 5036#: ../app/actions/filters-actions.c:67 5037msgctxt "filters-action" 5038msgid "Edge-De_tect" 5039msgstr "Malu no_teikšana" 5040 5041#: ../app/actions/filters-actions.c:69 5042msgctxt "filters-action" 5043msgid "En_hance" 5044msgstr "Uz_labošana" 5045 5046#: ../app/actions/filters-actions.c:71 5047msgctxt "filters-action" 5048msgid "C_ombine" 5049msgstr "K_ombinēšana" 5050 5051#: ../app/actions/filters-actions.c:73 5052msgctxt "filters-action" 5053msgid "_Generic" 5054msgstr "Vispārī_gi" 5055 5056#: ../app/actions/filters-actions.c:75 5057msgctxt "filters-action" 5058msgid "_Light and Shadow" 5059msgstr "_Gaisma un ēna" 5060 5061#: ../app/actions/filters-actions.c:77 5062msgctxt "filters-action" 5063msgid "_Distorts" 5064msgstr "_Deformācijas" 5065 5066#: ../app/actions/filters-actions.c:79 5067msgctxt "filters-action" 5068msgid "_Artistic" 5069msgstr "_Māksliniecisks" 5070 5071#: ../app/actions/filters-actions.c:81 5072msgctxt "filters-action" 5073msgid "_Decor" 5074msgstr "_Dekors" 5075 5076#: ../app/actions/filters-actions.c:83 5077msgctxt "filters-action" 5078msgid "_Map" 5079msgstr "_Karte" 5080 5081#: ../app/actions/filters-actions.c:85 5082msgctxt "filters-action" 5083msgid "_Render" 5084msgstr "_Renderēšana" 5085 5086#: ../app/actions/filters-actions.c:87 5087msgctxt "filters-action" 5088msgid "_Clouds" 5089msgstr "_Mākoņi" 5090 5091#: ../app/actions/filters-actions.c:89 5092msgctxt "filters-action" 5093msgid "_Fractals" 5094msgstr "_Fraktāļi" 5095 5096#: ../app/actions/filters-actions.c:91 5097msgctxt "filters-action" 5098msgid "_Nature" 5099msgstr "_Daba" 5100 5101#: ../app/actions/filters-actions.c:93 5102msgctxt "filters-action" 5103msgid "N_oise" 5104msgstr "_Trokšņi" 5105 5106#: ../app/actions/filters-actions.c:95 5107msgctxt "filters-action" 5108msgid "_Pattern" 5109msgstr "_Raksts" 5110 5111#: ../app/actions/filters-actions.c:97 5112msgctxt "filters-action" 5113msgid "_Web" 5114msgstr "_Tīmeklis" 5115 5116#: ../app/actions/filters-actions.c:99 5117msgctxt "filters-action" 5118msgid "An_imation" 5119msgstr "An_imācija" 5120 5121#: ../app/actions/filters-actions.c:105 5122msgctxt "filters-action" 5123msgid "_Antialias" 5124msgstr "No_gludināt" 5125 5126#: ../app/actions/filters-actions.c:110 5127msgctxt "filters-action" 5128msgid "_Color Enhance" 5129msgstr "_Krāsu uzlabošana" 5130 5131#: ../app/actions/filters-actions.c:115 5132msgctxt "filters-action" 5133msgid "L_inear Invert" 5134msgstr "Lineāri _invertēt" 5135 5136#: ../app/actions/filters-actions.c:120 5137msgctxt "filters-action" 5138msgid "In_vert" 5139msgstr "In_vertēt" 5140 5141#: ../app/actions/filters-actions.c:125 5142msgctxt "filters-action" 5143msgid "_Value Invert" 5144msgstr "Invertēt pēc _vērtības" 5145 5146#: ../app/actions/filters-actions.c:130 5147msgctxt "filters-action" 5148msgid "_Stretch Contrast HSV" 5149msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV" 5150 5151#: ../app/actions/filters-actions.c:138 5152msgctxt "filters-action" 5153msgid "_Dilate" 5154msgstr "_Paplašināt" 5155 5156#: ../app/actions/filters-actions.c:139 5157msgctxt "filters-action" 5158msgid "Grow lighter areas of the image" 5159msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā" 5160 5161#: ../app/actions/filters-actions.c:154 5162msgctxt "filters-action" 5163msgid "_Erode" 5164msgstr "Sašau_rināt" 5165 5166#: ../app/actions/filters-actions.c:155 5167msgctxt "filters-action" 5168msgid "Grow darker areas of the image" 5169msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā" 5170 5171#: ../app/actions/filters-actions.c:173 5172msgctxt "filters-action" 5173msgid "_Alien Map..." 5174msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..." 5175 5176#: ../app/actions/filters-actions.c:178 5177msgctxt "filters-action" 5178msgid "_Apply Canvas..." 5179msgstr "Uzlikt _audeklu..." 5180 5181#: ../app/actions/filters-actions.c:183 5182msgctxt "filters-action" 5183msgid "Apply _Lens..." 5184msgstr "Uzlikt _lēcu..." 5185 5186#: ../app/actions/filters-actions.c:188 5187msgctxt "filters-action" 5188msgid "_Bayer Matrix..." 5189msgstr "_Bayer matrica..." 5190 5191#: ../app/actions/filters-actions.c:193 5192msgctxt "filters-action" 5193msgid "_Bloom..." 5194msgstr "_Ziedēšana..." 5195 5196#: ../app/actions/filters-actions.c:198 5197msgctxt "filters-action" 5198msgid "B_rightness-Contrast..." 5199msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..." 5200 5201#: ../app/actions/filters-actions.c:203 5202msgctxt "filters-action" 5203msgid "_Bump Map..." 5204msgstr "_Reljefa karte..." 5205 5206#: ../app/actions/filters-actions.c:208 5207msgctxt "filters-action" 5208msgid "_Color to Gray..." 5209msgstr "_Krāsa uz pelēku..." 5210 5211#: ../app/actions/filters-actions.c:213 5212msgctxt "filters-action" 5213msgid "Ca_rtoon..." 5214msgstr "Ka_rikatūra..." 5215 5216#: ../app/actions/filters-actions.c:218 5217msgctxt "filters-action" 5218msgid "_Channel Mixer..." 5219msgstr "_Kanālu mikseris..." 5220 5221#: ../app/actions/filters-actions.c:223 5222msgctxt "filters-action" 5223msgid "_Checkerboard..." 5224msgstr "_Dambretes galdiņš..." 5225 5226#: ../app/actions/filters-actions.c:228 5227msgctxt "filters-action" 5228msgid "Color _Balance..." 5229msgstr "Krāsu _līdzsvars..." 5230 5231#: ../app/actions/filters-actions.c:233 5232msgctxt "filters-action" 5233msgid "_Color Exchange..." 5234msgstr "_Krāsu apmaiņa..." 5235 5236#: ../app/actions/filters-actions.c:238 5237msgctxt "filters-action" 5238msgid "Colori_ze..." 5239msgstr "_Tonēšana..." 5240 5241#: ../app/actions/filters-actions.c:243 5242msgctxt "filters-action" 5243msgid "Dithe_r..." 5244msgstr "_Pustoņu imitēšana..." 5245 5246#: ../app/actions/filters-actions.c:248 5247msgctxt "filters-action" 5248msgid "_Rotate Colors..." 5249msgstr "_Rotēt krāsas..." 5250 5251#: ../app/actions/filters-actions.c:253 5252msgctxt "filters-action" 5253msgid "Color T_emperature..." 5254msgstr "Krāsu t_emperatūra..." 5255 5256#: ../app/actions/filters-actions.c:258 5257msgctxt "filters-action" 5258msgid "Color to _Alpha..." 5259msgstr "Krāsu par _alfu..." 5260 5261#: ../app/actions/filters-actions.c:263 5262msgctxt "filters-action" 5263msgid "_Extract Component..." 5264msgstr "Izvilkt kompon_enti..." 5265 5266#: ../app/actions/filters-actions.c:268 5267msgctxt "filters-action" 5268msgid "_Convolution Matrix..." 5269msgstr "_Konvolūcijas matrica..." 5270 5271#: ../app/actions/filters-actions.c:273 5272msgctxt "filters-action" 5273msgid "_Cubism..." 5274msgstr "_Kubisms..." 5275 5276#: ../app/actions/filters-actions.c:278 5277msgctxt "filters-action" 5278msgid "_Curves..." 5279msgstr "Lī_knes..." 5280 5281#: ../app/actions/filters-actions.c:283 5282msgctxt "filters-action" 5283msgid "_Deinterlace..." 5284msgstr "Novērst rin_dpārleci..." 5285 5286#: ../app/actions/filters-actions.c:288 5287msgctxt "filters-action" 5288msgid "_Desaturate..." 5289msgstr "_Noņemt piesātinājumu..." 5290 5291#: ../app/actions/filters-actions.c:293 5292msgctxt "filters-action" 5293msgid "Difference of _Gaussians..." 5294msgstr "_Gausa atšķirība..." 5295 5296#: ../app/actions/filters-actions.c:298 5297msgctxt "filters-action" 5298msgid "D_iffraction Patterns..." 5299msgstr "D_ifrakcijas raksti..." 5300 5301#: ../app/actions/filters-actions.c:303 5302msgctxt "filters-action" 5303msgid "_Displace..." 5304msgstr "_Pārvietot..." 5305 5306#: ../app/actions/filters-actions.c:308 5307msgctxt "filters-action" 5308msgid "Distance _Map..." 5309msgstr "Attālumu _karte..." 5310 5311#: ../app/actions/filters-actions.c:313 5312msgctxt "filters-action" 5313msgid "_Drop Shadow..." 5314msgstr "_Pievienot ēnu..." 5315 5316#: ../app/actions/filters-actions.c:318 5317msgctxt "filters-action" 5318msgid "_Edge..." 5319msgstr "_Mala..." 5320 5321#: ../app/actions/filters-actions.c:323 5322msgctxt "filters-action" 5323msgid "_Laplace" 5324msgstr "_Laplas" 5325 5326#: ../app/actions/filters-actions.c:328 5327msgctxt "filters-action" 5328msgid "_Neon..." 5329msgstr "_Neons..." 5330 5331#: ../app/actions/filters-actions.c:333 5332msgctxt "filters-action" 5333msgid "_Sobel..." 5334msgstr "_Sobel..." 5335 5336#: ../app/actions/filters-actions.c:338 5337msgctxt "filters-action" 5338msgid "_Emboss..." 5339msgstr "_Gofrēt..." 5340 5341#: ../app/actions/filters-actions.c:343 5342msgctxt "filters-action" 5343msgid "En_grave..." 5344msgstr "_Gravēt..." 5345 5346#: ../app/actions/filters-actions.c:348 5347msgctxt "filters-action" 5348msgid "E_xposure..." 5349msgstr "E_kspozīcija..." 5350 5351# Name of the algo 5352#: ../app/actions/filters-actions.c:353 5353msgctxt "filters-action" 5354msgid "_Fattal et al. 2002..." 5355msgstr "_Fattal et al. 2002..." 5356 5357#: ../app/actions/filters-actions.c:358 5358#| msgctxt "filters-action" 5359#| msgid "_Gaussian Blur..." 5360msgctxt "filters-action" 5361msgid "_Focus Blur..." 5362msgstr "_Fokusa aizmiglošana..." 5363 5364#: ../app/actions/filters-actions.c:363 5365msgctxt "filters-action" 5366msgid "_Fractal Trace..." 5367msgstr "_Fraktāļu izsekošana..." 5368 5369#: ../app/actions/filters-actions.c:368 5370msgctxt "filters-action" 5371msgid "_Gaussian Blur..." 5372msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..." 5373 5374#: ../app/actions/filters-actions.c:373 5375msgctxt "filters-action" 5376msgid "_Selective Gaussian Blur..." 5377msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..." 5378 5379#: ../app/actions/filters-actions.c:378 5380msgctxt "filters-action" 5381msgid "_GEGL graph..." 5382msgstr "_GEGL grafs..." 5383 5384#: ../app/actions/filters-actions.c:383 5385msgctxt "filters-action" 5386msgid "_Grid..." 5387msgstr "_Režģis..." 5388 5389#: ../app/actions/filters-actions.c:388 5390msgctxt "filters-action" 5391msgid "_High Pass..." 5392msgstr "_Augstas caurlaidība..." 5393 5394#: ../app/actions/filters-actions.c:393 5395msgctxt "filters-action" 5396msgid "Hue-_Chroma..." 5397msgstr "Tonis-_hroma..." 5398 5399#: ../app/actions/filters-actions.c:398 5400msgctxt "filters-action" 5401msgid "Hue-_Saturation..." 5402msgstr "Tonis-pie_sātinājums..." 5403 5404#: ../app/actions/filters-actions.c:403 5405msgctxt "filters-action" 5406msgid "_Illusion..." 5407msgstr "_Ilūzija..." 5408 5409#: ../app/actions/filters-actions.c:408 5410msgctxt "filters-action" 5411msgid "_Image Gradient..." 5412msgstr "_Attēla krāsu pāreja..." 5413 5414#: ../app/actions/filters-actions.c:413 5415msgctxt "filters-action" 5416msgid "_Kaleidoscope..." 5417msgstr "_Kaleidoskops..." 5418 5419#: ../app/actions/filters-actions.c:418 5420#| msgctxt "filters-action" 5421#| msgid "_Median Blur..." 5422msgctxt "filters-action" 5423msgid "Le_ns Blur..." 5424msgstr "Objektīva aiz_miglošana ..." 5425 5426#: ../app/actions/filters-actions.c:423 5427msgctxt "filters-action" 5428msgid "Le_ns Distortion..." 5429msgstr "Lēcas d_eformācija..." 5430 5431#: ../app/actions/filters-actions.c:428 5432msgctxt "filters-action" 5433msgid "Lens _Flare..." 5434msgstr "Lēcas _parazītiskais apgaismojums..." 5435 5436#: ../app/actions/filters-actions.c:433 5437msgctxt "filters-action" 5438msgid "_Levels..." 5439msgstr "_Līmeņi..." 5440 5441#: ../app/actions/filters-actions.c:438 5442msgctxt "filters-action" 5443msgid "_Linear Sinusoid..." 5444msgstr "_Lineāra sinusoīda..." 5445 5446#: ../app/actions/filters-actions.c:443 5447msgctxt "filters-action" 5448msgid "_Little Planet..." 5449msgstr "Mazā p_lanēta..." 5450 5451#: ../app/actions/filters-actions.c:448 5452msgctxt "filters-action" 5453msgid "_Long Shadow..." 5454msgstr "_Gara ēna..." 5455 5456#: ../app/actions/filters-actions.c:453 5457msgctxt "filters-action" 5458msgid "_Mantiuk 2006..." 5459msgstr "_Mantiuk 2006..." 5460 5461#: ../app/actions/filters-actions.c:458 5462msgctxt "filters-action" 5463msgid "_Maze..." 5464msgstr "_Labirints..." 5465 5466#: ../app/actions/filters-actions.c:463 5467msgctxt "filters-action" 5468msgid "Mean C_urvature Blur..." 5469msgstr "Aizmiglošana pēc vidējā izliek_uma..." 5470 5471#: ../app/actions/filters-actions.c:468 5472msgctxt "filters-action" 5473msgid "_Median Blur..." 5474msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..." 5475 5476#: ../app/actions/filters-actions.c:473 5477msgctxt "filters-action" 5478msgid "_Mono Mixer..." 5479msgstr "_Mono mikseris..." 5480 5481#: ../app/actions/filters-actions.c:478 5482msgctxt "filters-action" 5483msgid "_Mosaic..." 5484msgstr "_Mozaīka..." 5485 5486#: ../app/actions/filters-actions.c:483 5487msgctxt "filters-action" 5488msgid "_Circular Motion Blur..." 5489msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..." 5490 5491#: ../app/actions/filters-actions.c:488 5492msgctxt "filters-action" 5493msgid "_Linear Motion Blur..." 5494msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..." 5495 5496#: ../app/actions/filters-actions.c:493 5497msgctxt "filters-action" 5498msgid "_Zoom Motion Blur..." 5499msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..." 5500 5501#: ../app/actions/filters-actions.c:498 5502msgctxt "filters-action" 5503msgid "_Cell Noise..." 5504msgstr "Šūnas _troksnis..." 5505 5506#: ../app/actions/filters-actions.c:503 5507msgctxt "filters-action" 5508msgid "_Newsprint..." 5509msgstr "_Laikraksta druka..." 5510 5511#: ../app/actions/filters-actions.c:508 5512msgctxt "filters-action" 5513msgid "_CIE lch Noise..." 5514msgstr "_CIE lch troksnis..." 5515 5516#: ../app/actions/filters-actions.c:513 5517msgctxt "filters-action" 5518msgid "HS_V Noise..." 5519msgstr "HS_V troksnis..." 5520 5521#: ../app/actions/filters-actions.c:518 5522msgctxt "filters-action" 5523msgid "_Hurl..." 5524msgstr "_Mest..." 5525 5526#: ../app/actions/filters-actions.c:523 5527msgctxt "filters-action" 5528msgid "Perlin _Noise..." 5529msgstr "Perlina _troksnis..." 5530 5531#: ../app/actions/filters-actions.c:528 5532msgctxt "filters-action" 5533msgid "_Pick..." 5534msgstr "_Paņemt..." 5535 5536#: ../app/actions/filters-actions.c:533 5537msgctxt "filters-action" 5538msgid "_RGB Noise..." 5539msgstr "_RGB troksnis..." 5540 5541#: ../app/actions/filters-actions.c:538 5542msgctxt "filters-action" 5543msgid "Noise R_eduction..." 5544msgstr "Trokšņu r_educēšana..." 5545 5546#: ../app/actions/filters-actions.c:543 5547msgctxt "filters-action" 5548msgid "_Simplex Noise..." 5549msgstr "_Simpleks troksnis..." 5550 5551#: ../app/actions/filters-actions.c:548 5552msgctxt "filters-action" 5553msgid "_Slur..." 5554msgstr "_Triept..." 5555 5556#: ../app/actions/filters-actions.c:553 5557msgctxt "filters-action" 5558msgid "_Solid Noise..." 5559msgstr "Vienlaidu trok_snis..." 5560 5561#: ../app/actions/filters-actions.c:558 5562msgctxt "filters-action" 5563msgid "Sp_read..." 5564msgstr "Iz_kaisīt..." 5565 5566#: ../app/actions/filters-actions.c:563 5567#| msgctxt "filters-action" 5568#| msgid "_Bump Map..." 5569msgctxt "filters-action" 5570msgid "_Normal Map..." 5571msgstr "_Normāla karte..." 5572 5573#: ../app/actions/filters-actions.c:568 5574msgctxt "filters-action" 5575msgid "_Offset..." 5576msgstr "N_obīdīt..." 5577 5578#: ../app/actions/filters-actions.c:573 5579msgctxt "filters-action" 5580msgid "Oili_fy..." 5581msgstr "Eļļas _glezna..." 5582 5583#: ../app/actions/filters-actions.c:578 5584msgctxt "filters-action" 5585msgid "_Panorama Projection..." 5586msgstr "_Panorāmas projekcija..." 5587 5588#: ../app/actions/filters-actions.c:583 5589msgctxt "filters-action" 5590msgid "_Photocopy..." 5591msgstr "_Fotokopija..." 5592 5593#: ../app/actions/filters-actions.c:588 5594msgctxt "filters-action" 5595msgid "_Pixelize..." 5596msgstr "_Pikselizēt..." 5597 5598#: ../app/actions/filters-actions.c:593 5599msgctxt "filters-action" 5600msgid "_Plasma..." 5601msgstr "_Plazma..." 5602 5603#: ../app/actions/filters-actions.c:598 5604msgctxt "filters-action" 5605msgid "P_olar Coordinates..." 5606msgstr "P_olārās koordinātas..." 5607 5608#: ../app/actions/filters-actions.c:603 5609msgctxt "filters-action" 5610msgid "_Posterize..." 5611msgstr "_Plakāta efekts..." 5612 5613#: ../app/actions/filters-actions.c:608 5614msgctxt "filters-action" 5615msgid "_Recursive Transform..." 5616msgstr "_Rekursīvi transformēt..." 5617 5618#: ../app/actions/filters-actions.c:613 5619msgctxt "filters-action" 5620msgid "_Red Eye Removal..." 5621msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..." 5622 5623#: ../app/actions/filters-actions.c:618 5624msgctxt "filters-action" 5625msgid "_Reinhard 2005..." 5626msgstr "_Reinhard 2005..." 5627 5628#: ../app/actions/filters-actions.c:623 5629msgctxt "filters-action" 5630msgid "RGB _Clip..." 5631msgstr "RGB _klips..." 5632 5633#: ../app/actions/filters-actions.c:628 5634msgctxt "filters-action" 5635msgid "_Ripple..." 5636msgstr "_Vilnīši..." 5637 5638#: ../app/actions/filters-actions.c:633 5639msgctxt "filters-action" 5640msgid "Sat_uration..." 5641msgstr "Piesātināj_ums..." 5642 5643#: ../app/actions/filters-actions.c:638 5644msgctxt "filters-action" 5645msgid "_Semi-Flatten..." 5646msgstr "Pu_s-saplacināt..." 5647 5648#: ../app/actions/filters-actions.c:643 5649msgctxt "filters-action" 5650msgid "_Sepia..." 5651msgstr "_Sēpija..." 5652 5653#: ../app/actions/filters-actions.c:648 5654msgctxt "filters-action" 5655msgid "S_hadows-Highlights..." 5656msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..." 5657 5658#: ../app/actions/filters-actions.c:653 5659msgctxt "filters-action" 5660msgid "_Shift..." 5661msgstr "_Nobīde..." 5662 5663#: ../app/actions/filters-actions.c:658 5664msgctxt "filters-action" 5665msgid "_Sinus..." 5666msgstr "_Sinuss..." 5667 5668#: ../app/actions/filters-actions.c:663 5669msgctxt "filters-action" 5670msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." 5671msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..." 5672 5673#: ../app/actions/filters-actions.c:668 5674msgctxt "filters-action" 5675msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." 5676msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..." 5677 5678#: ../app/actions/filters-actions.c:673 5679msgctxt "filters-action" 5680msgid "_Softglow..." 5681msgstr "Maigs _spīdums..." 5682 5683#: ../app/actions/filters-actions.c:678 5684msgctxt "filters-action" 5685msgid "Spheri_ze..." 5686msgstr "Pārvērš par _sfēru..." 5687 5688#: ../app/actions/filters-actions.c:683 5689msgctxt "filters-action" 5690msgid "S_piral..." 5691msgstr "S_pirāle..." 5692 5693#: ../app/actions/filters-actions.c:688 5694msgctxt "filters-action" 5695msgid "_Stretch Contrast..." 5696msgstr "Iz_stiept kontrastu..." 5697 5698#: ../app/actions/filters-actions.c:693 5699msgctxt "filters-action" 5700msgid "_Stress..." 5701msgstr "_Spriedze..." 5702 5703#: ../app/actions/filters-actions.c:698 5704msgctxt "filters-action" 5705msgid "Super_nova..." 5706msgstr "Super_nova..." 5707 5708#: ../app/actions/filters-actions.c:703 5709msgctxt "filters-action" 5710msgid "_Threshold..." 5711msgstr "S_lieksnis..." 5712 5713#: ../app/actions/filters-actions.c:708 5714msgctxt "filters-action" 5715msgid "_Threshold Alpha..." 5716msgstr "_Sliekšņa alfa..." 5717 5718#: ../app/actions/filters-actions.c:713 5719msgctxt "filters-action" 5720msgid "_Glass Tile..." 5721msgstr "_Stikla flīzes..." 5722 5723#: ../app/actions/filters-actions.c:718 5724msgctxt "filters-action" 5725msgid "_Paper Tile..." 5726msgstr "_Papīra flīze..." 5727 5728#: ../app/actions/filters-actions.c:723 5729msgctxt "filters-action" 5730msgid "_Tile Seamless..." 5731msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..." 5732 5733#: ../app/actions/filters-actions.c:728 5734msgctxt "filters-action" 5735msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." 5736msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..." 5737 5738#: ../app/actions/filters-actions.c:733 5739msgctxt "filters-action" 5740msgid "_Value Propagate..." 5741msgstr "_Vērtību izplatīšana..." 5742 5743#: ../app/actions/filters-actions.c:738 5744#| msgctxt "filters-action" 5745#| msgid "_Gaussian Blur..." 5746msgctxt "filters-action" 5747msgid "_Variable Blur..." 5748msgstr "_Mainīgā aizmiglošana..." 5749 5750#: ../app/actions/filters-actions.c:743 5751msgctxt "filters-action" 5752msgid "Vi_deo Degradation..." 5753msgstr "Video _degradēšana..." 5754 5755#: ../app/actions/filters-actions.c:748 5756msgctxt "filters-action" 5757msgid "_Vignette..." 5758msgstr "_Vinjete..." 5759 5760#: ../app/actions/filters-actions.c:753 5761msgctxt "filters-action" 5762msgid "_Waterpixels..." 5763msgstr "_Ūdens pikseļi..." 5764 5765#: ../app/actions/filters-actions.c:758 5766msgctxt "filters-action" 5767msgid "_Waves..." 5768msgstr "_Viļņi..." 5769 5770#: ../app/actions/filters-actions.c:763 5771msgctxt "filters-action" 5772msgid "W_hirl and Pinch..." 5773msgstr "Sa_griezt un savilkt..." 5774 5775#: ../app/actions/filters-actions.c:768 5776msgctxt "filters-action" 5777msgid "W_ind..." 5778msgstr "Vē_jš..." 5779 5780#: ../app/actions/filters-actions.c:776 5781msgctxt "filters-action" 5782msgid "Re_peat Last" 5783msgstr "Atkārtot _pēdējo" 5784 5785#: ../app/actions/filters-actions.c:778 5786msgctxt "filters-action" 5787msgid "Rerun the last used filter using the same settings" 5788msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus" 5789 5790#: ../app/actions/filters-actions.c:783 5791msgctxt "filters-action" 5792msgid "R_e-Show Last" 5793msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo" 5794 5795#: ../app/actions/filters-actions.c:784 5796msgctxt "filters-action" 5797msgid "Show the last used filter dialog again" 5798msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu" 5799 5800#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 5801#, c-format 5802msgid "Re_peat \"%s\"" 5803msgstr "_Atkārtot “%s”" 5804 5805#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 5806#, c-format 5807msgid "R_e-Show \"%s\"" 5808msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”" 5809 5810#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 5811msgid "Repeat Last" 5812msgstr "Atkārtot pēdējo" 5813 5814#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 5815msgid "Re-Show Last" 5816msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo" 5817 5818#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 5819msgctxt "fonts-action" 5820msgid "Fonts Menu" 5821msgstr "Fonta izvēlne" 5822 5823#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 5824msgctxt "fonts-action" 5825msgid "_Rescan Font List" 5826msgstr "Vēl_reiz ielasīt fontu sarakstu" 5827 5828#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 5829msgctxt "fonts-action" 5830msgid "Rescan the installed fonts" 5831msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus" 5832 5833#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 5834#, c-format 5835msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." 5836msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu." 5837 5838#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 5839msgctxt "gradient-editor-action" 5840msgid "Gradient Editor Menu" 5841msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne" 5842 5843#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 5844msgctxt "gradient-editor-action" 5845msgid "Left Color Type" 5846msgstr "Kreisās krāsas tips" 5847 5848#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 5849msgctxt "gradient-editor-action" 5850msgid "_Load Left Color From" 5851msgstr "Ie_lādēt kreiso krāsu no" 5852 5853#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 5854msgctxt "gradient-editor-action" 5855msgid "_Save Left Color To" 5856msgstr "_Saglabāt kreiso krāsu" 5857 5858#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 5859msgctxt "gradient-editor-action" 5860msgid "Right Color Type" 5861msgstr "Labās krāsas tips" 5862 5863#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 5864msgctxt "gradient-editor-action" 5865msgid "Load Right Color Fr_om" 5866msgstr "Ielādēt labo krāsu n_o" 5867 5868#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 5869msgctxt "gradient-editor-action" 5870msgid "Sa_ve Right Color To" 5871msgstr "Sa_glabāt labo krāsu" 5872 5873#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 5874msgctxt "gradient-editor-action" 5875msgid "L_eft Endpoint's Color..." 5876msgstr "Kr_eisā galapunkta krāsa..." 5877 5878#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 5879msgctxt "gradient-editor-action" 5880msgid "R_ight Endpoint's Color..." 5881msgstr "L_abā galapunkta krāsa..." 5882 5883#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 5884msgctxt "gradient-editor-action" 5885msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" 5886msgstr "Sapludi_nāt galapunktu krāsas" 5887 5888#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 5889msgctxt "gradient-editor-action" 5890msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" 5891msgstr "Sapludināt galapunktu _blīvumu" 5892 5893#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 5894msgctxt "gradient-editor-action" 5895msgid "Edit Active Gradient" 5896msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju" 5897 5898#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 5899msgctxt "gradient-editor-action" 5900msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" 5901msgstr "Kreisā kaimiņpunkta _labais galapunkts" 5902 5903#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 5904msgctxt "gradient-editor-action" 5905msgid "_Right Endpoint" 5906msgstr "La_bais galapunkts" 5907 5908#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 5909#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 5910msgctxt "gradient-editor-action" 5911msgid "_Foreground Color" 5912msgstr "_Priekšplāna krāsa" 5913 5914#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 5915#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 5916msgctxt "gradient-editor-action" 5917msgid "_Background Color" 5918msgstr "_Fona krāsa" 5919 5920#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 5921msgctxt "gradient-editor-action" 5922msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" 5923msgstr "Labā kaimiņpunkta k_reisais galapunkts" 5924 5925#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 5926msgctxt "gradient-editor-action" 5927msgid "_Left Endpoint" 5928msgstr "Kreisais ga_lapunkts" 5929 5930#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 5931#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 5932msgctxt "gradient-editor-color-type" 5933msgid "_Fixed" 5934msgstr "_Fiksēts" 5935 5936#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 5937#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 5938msgctxt "gradient-editor-color-type" 5939msgid "F_oreground Color" 5940msgstr "_Priekšplāna krāsa" 5941 5942#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 5943#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 5944msgctxt "gradient-editor-color-type" 5945msgid "Fo_reground Color (Transparent)" 5946msgstr "P_riekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" 5947 5948#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 5949#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 5950msgctxt "gradient-editor-color-type" 5951msgid "_Background Color" 5952msgstr "_Fona krāsa" 5953 5954#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 5955#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 5956msgctxt "gradient-editor-color-type" 5957msgid "B_ackground Color (Transparent)" 5958msgstr "Fon_a krāsa (caurspīdīgs)" 5959 5960#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 5961msgctxt "gradient-editor-blending" 5962msgid "_Linear" 5963msgstr "_Lineārs" 5964 5965#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 5966msgctxt "gradient-editor-blending" 5967msgid "_Curved" 5968msgstr "_Izliekts" 5969 5970#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 5971msgctxt "gradient-editor-blending" 5972msgid "_Sinusoidal" 5973msgstr "_Sinusoidāls" 5974 5975#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 5976msgctxt "gradient-editor-blending" 5977msgid "Spherical (i_ncreasing)" 5978msgstr "S_fērisks (pieaugošs)" 5979 5980#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 5981msgctxt "gradient-editor-blending" 5982msgid "Spherical (_decreasing)" 5983msgstr "Sfērisks (sarū_košs)" 5984 5985#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 5986msgctxt "gradient-editor-blending" 5987msgid "S_tep" 5988msgstr "So_lis" 5989 5990#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 5991msgctxt "gradient-editor-blending" 5992msgid "(Varies)" 5993msgstr "(Dažāds)" 5994 5995#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 5996msgctxt "gradient-editor-coloring" 5997msgid "_RGB" 5998msgstr "_RGB" 5999 6000#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 6001msgctxt "gradient-editor-coloring" 6002msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" 6003msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)" 6004 6005#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 6006msgctxt "gradient-editor-coloring" 6007msgid "HSV (clockwise _hue)" 6008msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)" 6009 6010#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 6011msgctxt "gradient-editor-coloring" 6012msgid "(Varies)" 6013msgstr "(Dažāds)" 6014 6015#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 6016msgid "Zoom In" 6017msgstr "Tuvināt" 6018 6019#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 6020#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 6021msgid "Zoom in" 6022msgstr "Tuvināt" 6023 6024#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 6025msgid "Zoom Out" 6026msgstr "Tālināt" 6027 6028#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 6029#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 6030msgid "Zoom out" 6031msgstr "Tālināt" 6032 6033#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 6034msgid "Zoom All" 6035msgstr "Skatīt visu" 6036 6037#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 6038#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 6039msgid "Zoom all" 6040msgstr "Skatīt visu" 6041 6042#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 6043msgid "_Blending Function for Segment" 6044msgstr "Segmenta _sapludināšanas funkcija" 6045 6046#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 6047msgid "Coloring _Type for Segment" 6048msgstr "Segmenta nokrāsas _tips" 6049 6050#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 6051msgid "_Flip Segment" 6052msgstr "_Apmest segmentu" 6053 6054#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 6055msgid "_Replicate Segment..." 6056msgstr "_Dublēt segmentu..." 6057 6058#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 6059msgid "Split Segment at _Midpoint" 6060msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū" 6061 6062#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 6063msgid "Split Segment _Uniformly..." 6064msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_u..." 6065 6066#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 6067msgid "_Delete Segment" 6068msgstr "_Dzēst segmentu" 6069 6070#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 6071msgid "Re-_center Segment's Midpoint" 6072msgstr "Novietot vidū segmenta viduspunktu" 6073 6074#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 6075msgid "Re-distribute _Handles in Segment" 6076msgstr "Pārformēt segmenta vadīklas" 6077 6078#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 6079msgid "_Blending Function for Selection" 6080msgstr "Iezīmējuma _sapludināšanas funkcija" 6081 6082#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 6083msgid "Coloring _Type for Selection" 6084msgstr "Iezīmējuma krāsojuma _tips" 6085 6086#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 6087msgid "_Flip Selection" 6088msgstr "_Apmest iezīmējumu" 6089 6090#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 6091msgid "_Replicate Selection..." 6092msgstr "_Dublēt iezīmējumu..." 6093 6094#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 6095msgid "Split Segments at _Midpoints" 6096msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos" 6097 6098#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 6099msgid "Split Segments _Uniformly..." 6100msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_us..." 6101 6102#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 6103msgid "_Delete Selection" 6104msgstr "_Dzēst iezīmējumu" 6105 6106#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 6107msgid "Re-_center Midpoints in Selection" 6108msgstr "Novietot vidū iezīmējuma viduspunktus" 6109 6110#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 6111msgid "Re-distribute _Handles in Selection" 6112msgstr "_Pārformēt iezīmējuma turus" 6113 6114#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 6115msgid "Replicate Segment" 6116msgstr "Dublēt segmentu" 6117 6118#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 6119msgid "Replicate Gradient Segment" 6120msgstr "Dublēt krāsu pārejas segmentu" 6121 6122#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 6123msgid "Replicate Selection" 6124msgstr "Dublēt iezīmējumu" 6125 6126#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 6127msgid "Replicate Gradient Selection" 6128msgstr "Dublēt krāsu pārejas iezīmējumu" 6129 6130#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 6131msgid "_Replicate" 6132msgstr "_Dublēt" 6133 6134#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 6135msgid "" 6136"Select the number of times\n" 6137"to replicate the selected segment." 6138msgstr "" 6139"Izvēlieties, cik reizes dublēt\n" 6140"izvēlēto segmentu." 6141 6142#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 6143msgid "" 6144"Select the number of times\n" 6145"to replicate the selection." 6146msgstr "" 6147"Izvēlieties, cik reizes\n" 6148"dublēt iezīmējumu." 6149 6150#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 6151msgid "Split Segment Uniformly" 6152msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu" 6153 6154#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 6155msgid "Split Gradient Segment Uniformly" 6156msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentu" 6157 6158#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 6159msgid "Split Segments Uniformly" 6160msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentus" 6161 6162#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 6163msgid "Split Gradient Segments Uniformly" 6164msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentus" 6165 6166#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 6167msgid "_Split" 6168msgstr "_Sadalīt" 6169 6170#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 6171msgid "" 6172"Select the number of uniform parts\n" 6173"in which to split the selected segment." 6174msgstr "" 6175"Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n" 6176"kādās tiks sadalīts izvēlētais segments." 6177 6178#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 6179msgid "" 6180"Select the number of uniform parts\n" 6181"in which to split the segments in the selection." 6182msgstr "" 6183"Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n" 6184"kādās tiks sadalīti segmenti iezīmējumā." 6185 6186#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 6187msgctxt "gradients-action" 6188msgid "Gradients Menu" 6189msgstr "Krāsu pārejas izvēlne" 6190 6191#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 6192msgctxt "gradients-action" 6193msgid "_New Gradient" 6194msgstr "Jau_na krāsu pāreja" 6195 6196#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 6197msgctxt "gradients-action" 6198msgid "Create a new gradient" 6199msgstr "Izveidot jaunu attēlu" 6200 6201#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 6202msgctxt "gradients-action" 6203msgid "D_uplicate Gradient" 6204msgstr "D_ublēt krāsu pāreju" 6205 6206#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 6207msgctxt "gradients-action" 6208msgid "Duplicate this gradient" 6209msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju" 6210 6211#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 6212msgctxt "gradients-action" 6213msgid "Copy Gradient _Location" 6214msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu" 6215 6216#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 6217msgctxt "gradients-action" 6218msgid "Copy gradient file location to clipboard" 6219msgstr "Iekopēt krāsu pārejas atrašanās vietu starpliktuvē" 6220 6221#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 6222msgctxt "gradients-action" 6223msgid "Show in _File Manager" 6224msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 6225 6226#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 6227msgctxt "gradients-action" 6228msgid "Show gradient file location in the file manager" 6229msgstr "Rādīt krāsu pāreju datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 6230 6231#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 6232msgctxt "gradients-action" 6233msgid "Save as _POV-Ray..." 6234msgstr "Saglabāt kā _POV-Ray" 6235 6236#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 6237msgctxt "gradients-action" 6238msgid "Save gradient as POV-Ray" 6239msgstr "Saglabāt krāsu pāreju kā POV-Ray" 6240 6241#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 6242msgctxt "gradients-action" 6243msgid "_Delete Gradient" 6244msgstr "_Dzēst krāsu pāreju" 6245 6246#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 6247msgctxt "gradients-action" 6248msgid "Delete this gradient" 6249msgstr "Dzēst šo krāsu pāreju" 6250 6251#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 6252msgctxt "gradients-action" 6253msgid "_Refresh Gradients" 6254msgstr "Atsvaidzināt k_rāsu pārejas" 6255 6256#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 6257msgctxt "gradients-action" 6258msgid "Refresh gradients" 6259msgstr "Atsvaidzināt krāsu pārejas" 6260 6261#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 6262msgctxt "gradients-action" 6263msgid "_Edit Gradient..." 6264msgstr "R_ediģēt krāsu pāreju..." 6265 6266#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 6267msgctxt "gradients-action" 6268msgid "Edit this gradient" 6269msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju" 6270 6271#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 6272#, c-format 6273msgid "Save '%s' as POV-Ray" 6274msgstr "Saglabāt “%s” kā POV-Ray" 6275 6276#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 6277msgctxt "help-action" 6278msgid "_Help" 6279msgstr "_Palīdzība" 6280 6281#: ../app/actions/help-actions.c:42 6282msgctxt "help-action" 6283msgid "Open the GIMP user manual" 6284msgstr "Atvērt GIMP lietotāja rokasgrāmatu" 6285 6286#: ../app/actions/help-actions.c:47 6287msgctxt "help-action" 6288msgid "_Context Help" 6289msgstr "_Konteksta palīgs" 6290 6291#: ../app/actions/help-actions.c:48 6292msgctxt "help-action" 6293msgid "Show the help for a specific user interface item" 6294msgstr "Rādīt palīdzību konkrētam saskarnes elementam" 6295 6296#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 6297msgctxt "image-action" 6298msgid "Image Menu" 6299msgstr "Attēla izvēlne" 6300 6301#: ../app/actions/image-actions.c:58 6302msgctxt "image-action" 6303msgid "_Image" 6304msgstr "_Attēls" 6305 6306#: ../app/actions/image-actions.c:59 6307msgctxt "image-action" 6308msgid "_Mode" 6309msgstr "Režī_ms" 6310 6311#: ../app/actions/image-actions.c:60 6312msgctxt "image-action" 6313msgid "Pr_ecision" 6314msgstr "Pr_ecizitāte" 6315 6316#: ../app/actions/image-actions.c:62 6317msgctxt "image-action" 6318msgid "_Encoding" 6319msgstr "_Kodējums" 6320 6321#: ../app/actions/image-actions.c:65 6322msgctxt "image-action" 6323msgid "Color Ma_nagement" 6324msgstr "Krāsu pār_valdība" 6325 6326#: ../app/actions/image-actions.c:66 6327msgctxt "image-action" 6328msgid "_Transform" 6329msgstr "_Transformēt" 6330 6331#: ../app/actions/image-actions.c:67 6332msgctxt "image-action" 6333msgid "_Guides" 6334msgstr "Palī_glīnijas" 6335 6336#: ../app/actions/image-actions.c:68 6337msgctxt "image-action" 6338msgid "Meta_data" 6339msgstr "Meta_dati" 6340 6341#: ../app/actions/image-actions.c:70 6342msgctxt "image-action" 6343msgid "_Colors" 6344msgstr "_Krāsas" 6345 6346#: ../app/actions/image-actions.c:71 6347msgctxt "image-action" 6348msgid "I_nfo" 6349msgstr "I_nfo" 6350 6351#: ../app/actions/image-actions.c:72 6352msgctxt "image-action" 6353msgid "_Auto" 6354msgstr "_Auto" 6355 6356#: ../app/actions/image-actions.c:73 6357msgctxt "image-action" 6358msgid "_Map" 6359msgstr "_Karte" 6360 6361#: ../app/actions/image-actions.c:74 6362msgctxt "image-action" 6363msgid "_Tone Mapping" 6364msgstr "_Toņu kartēšana" 6365 6366#: ../app/actions/image-actions.c:75 6367msgctxt "image-action" 6368msgid "C_omponents" 6369msgstr "K_omponenti" 6370 6371#: ../app/actions/image-actions.c:76 6372msgctxt "image-action" 6373msgid "D_esaturate" 6374msgstr "Noņ_emt piesātinājumu" 6375 6376#: ../app/actions/image-actions.c:79 6377msgctxt "image-action" 6378msgid "_New..." 6379msgstr "Jau_ns..." 6380 6381#: ../app/actions/image-actions.c:80 6382msgctxt "image-action" 6383msgid "Create a new image" 6384msgstr "Izveidot jaunu attēlu" 6385 6386#: ../app/actions/image-actions.c:85 6387msgctxt "image-action" 6388msgid "_Duplicate" 6389msgstr "_Dublēt" 6390 6391#: ../app/actions/image-actions.c:86 6392msgctxt "image-action" 6393msgid "Create a duplicate of this image" 6394msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu" 6395 6396#: ../app/actions/image-actions.c:91 6397msgctxt "image-action" 6398msgid "_Assign Color Profile..." 6399msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..." 6400 6401#: ../app/actions/image-actions.c:92 6402msgctxt "image-action" 6403msgid "Set a color profile on the image" 6404msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam" 6405 6406#: ../app/actions/image-actions.c:97 6407msgctxt "image-action" 6408msgid "_Convert to Color Profile..." 6409msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..." 6410 6411#: ../app/actions/image-actions.c:98 6412msgctxt "image-action" 6413msgid "Apply a color profile to the image" 6414msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam" 6415 6416#: ../app/actions/image-actions.c:103 6417msgctxt "image-action" 6418msgid "_Discard Color Profile" 6419msgstr "_Atmest krāsu profilu" 6420 6421#: ../app/actions/image-actions.c:104 6422msgctxt "image-action" 6423msgid "Remove the image's color profile" 6424msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu" 6425 6426#: ../app/actions/image-actions.c:109 6427msgctxt "image-action" 6428msgid "_Save Color Profile to File..." 6429msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..." 6430 6431#: ../app/actions/image-actions.c:110 6432msgctxt "image-action" 6433msgid "Save the image's color profile to an ICC file" 6434msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē" 6435 6436#: ../app/actions/image-actions.c:115 6437msgctxt "image-action" 6438msgid "Can_vas Size..." 6439msgstr "_Audekla izmērs..." 6440 6441#: ../app/actions/image-actions.c:116 6442msgctxt "image-action" 6443msgid "Adjust the image dimensions" 6444msgstr "Mainīt attēla izmērus" 6445 6446#: ../app/actions/image-actions.c:121 6447msgctxt "image-action" 6448msgid "Fit Canvas to L_ayers" 6449msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem" 6450 6451#: ../app/actions/image-actions.c:122 6452msgctxt "image-action" 6453msgid "Resize the image to enclose all layers" 6454msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus" 6455 6456#: ../app/actions/image-actions.c:127 6457msgctxt "image-action" 6458msgid "F_it Canvas to Selection" 6459msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" 6460 6461#: ../app/actions/image-actions.c:128 6462msgctxt "image-action" 6463msgid "Resize the image to the extents of the selection" 6464msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" 6465 6466#: ../app/actions/image-actions.c:133 6467msgctxt "image-action" 6468msgid "_Print Size..." 6469msgstr "_Drukas izmērs..." 6470 6471#: ../app/actions/image-actions.c:134 6472msgctxt "image-action" 6473msgid "Adjust the print resolution" 6474msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju" 6475 6476#: ../app/actions/image-actions.c:139 6477msgctxt "image-action" 6478msgid "_Scale Image..." 6479msgstr "_Mērogot attēlu..." 6480 6481#: ../app/actions/image-actions.c:140 6482msgctxt "image-action" 6483msgid "Change the size of the image content" 6484msgstr "Mainīt attēla satura izmēru" 6485 6486#: ../app/actions/image-actions.c:145 6487msgctxt "image-action" 6488msgid "_Crop to Selection" 6489msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam" 6490 6491#: ../app/actions/image-actions.c:146 6492msgctxt "image-action" 6493msgid "Crop the image to the extents of the selection" 6494msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām" 6495 6496#: ../app/actions/image-actions.c:151 6497msgctxt "image-action" 6498msgid "Crop to C_ontent" 6499msgstr "Kadrēt _uz saturu" 6500 6501#: ../app/actions/image-actions.c:152 6502msgctxt "image-action" 6503msgid "" 6504"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " 6505"image)" 6506msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)" 6507 6508#: ../app/actions/image-actions.c:157 6509msgctxt "image-action" 6510msgid "Merge Visible _Layers..." 6511msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..." 6512 6513#: ../app/actions/image-actions.c:158 6514msgctxt "image-action" 6515msgid "Merge all visible layers into one layer" 6516msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" 6517 6518#: ../app/actions/image-actions.c:163 6519msgctxt "image-action" 6520msgid "_Flatten Image" 6521msgstr "_Saplacināt attēlu" 6522 6523#: ../app/actions/image-actions.c:164 6524msgctxt "image-action" 6525msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 6526msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" 6527 6528#: ../app/actions/image-actions.c:169 6529msgctxt "image-action" 6530msgid "Configure G_rid..." 6531msgstr "Konfigurēt _režģi..." 6532 6533#: ../app/actions/image-actions.c:170 6534msgctxt "image-action" 6535msgid "Configure the grid for this image" 6536msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi" 6537 6538#: ../app/actions/image-actions.c:175 6539msgctxt "image-action" 6540msgid "Image Pr_operties" 6541msgstr "_Attēla īpašības" 6542 6543#: ../app/actions/image-actions.c:176 6544msgctxt "image-action" 6545msgid "Display information about this image" 6546msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu" 6547 6548#: ../app/actions/image-actions.c:184 6549msgctxt "image-action" 6550msgid "_Enable Color Management" 6551msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību" 6552 6553#: ../app/actions/image-actions.c:185 6554msgctxt "image-action" 6555msgid "" 6556"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 6557"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " 6558"enabled." 6559msgstr "" 6560"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts " 6561"būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk atstājiet " 6562"ieslēgtu krāsu pārvaldību." 6563 6564#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 6565msgctxt "image-convert-action" 6566msgid "_RGB" 6567msgstr "_RGB" 6568 6569#: ../app/actions/image-actions.c:197 6570msgctxt "image-convert-action" 6571msgid "Convert the image to the RGB colorspace" 6572msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu" 6573 6574#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 6575msgctxt "image-convert-action" 6576msgid "_Grayscale" 6577msgstr "_Pelēktoņu" 6578 6579#: ../app/actions/image-actions.c:202 6580msgctxt "image-convert-action" 6581msgid "Convert the image to grayscale" 6582msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" 6583 6584#: ../app/actions/image-actions.c:206 6585msgctxt "image-convert-action" 6586msgid "_Indexed..." 6587msgstr "_Indeksēts..." 6588 6589#: ../app/actions/image-actions.c:207 6590msgctxt "image-convert-action" 6591msgid "Convert the image to indexed colors" 6592msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām" 6593 6594#: ../app/actions/image-actions.c:214 6595msgctxt "image-convert-action" 6596msgid "8 bit integer" 6597msgstr "8 bitu vesels skaitlis" 6598 6599#: ../app/actions/image-actions.c:216 6600msgctxt "image-convert-action" 6601msgid "Convert the image to 8 bit integer" 6602msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli" 6603 6604#: ../app/actions/image-actions.c:220 6605msgctxt "image-convert-action" 6606msgid "16 bit integer" 6607msgstr "16 bitu vesels skaitlis" 6608 6609#: ../app/actions/image-actions.c:222 6610msgctxt "image-convert-action" 6611msgid "Convert the image to 16 bit integer" 6612msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli" 6613 6614#: ../app/actions/image-actions.c:226 6615msgctxt "image-convert-action" 6616msgid "32 bit integer" 6617msgstr "32 bitu vesels skaitlis" 6618 6619#: ../app/actions/image-actions.c:228 6620msgctxt "image-convert-action" 6621msgid "Convert the image to 32 bit integer" 6622msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli" 6623 6624#: ../app/actions/image-actions.c:232 6625msgctxt "image-convert-action" 6626msgid "16 bit floating point" 6627msgstr "16 bitu peldošais komats" 6628 6629#: ../app/actions/image-actions.c:234 6630msgctxt "image-convert-action" 6631msgid "Convert the image to 16 bit floating point" 6632msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu" 6633 6634#: ../app/actions/image-actions.c:238 6635msgctxt "image-convert-action" 6636msgid "32 bit floating point" 6637msgstr "32 bitu peldošais komats" 6638 6639#: ../app/actions/image-actions.c:240 6640msgctxt "image-convert-action" 6641msgid "Convert the image to 32 bit floating point" 6642msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu" 6643 6644#: ../app/actions/image-actions.c:244 6645msgctxt "image-convert-action" 6646msgid "64 bit floating point" 6647msgstr "64 bitu peldošais komats" 6648 6649#: ../app/actions/image-actions.c:246 6650msgctxt "image-convert-action" 6651msgid "Convert the image to 64 bit floating point" 6652msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu" 6653 6654#: ../app/actions/image-actions.c:253 6655msgctxt "image-convert-action" 6656msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 6657msgstr "Uztveramā gamma (sRGB)" 6658 6659#: ../app/actions/image-actions.c:255 6660msgctxt "image-convert-action" 6661msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" 6662msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu" 6663 6664#: ../app/actions/image-actions.c:259 6665msgctxt "image-convert-action" 6666msgid "Linear light" 6667msgstr "Lineāra gaisma" 6668 6669#: ../app/actions/image-actions.c:261 6670msgctxt "image-convert-action" 6671msgid "Convert the image to linear light" 6672msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu" 6673 6674#: ../app/actions/image-actions.c:268 6675msgctxt "image-action" 6676msgid "Flip _Horizontally" 6677msgstr "Apmest _horizontāli" 6678 6679#: ../app/actions/image-actions.c:269 6680msgctxt "image-action" 6681msgid "Flip image horizontally" 6682msgstr "Apmest attēlu horizontāli" 6683 6684#: ../app/actions/image-actions.c:274 6685msgctxt "image-action" 6686msgid "Flip _Vertically" 6687msgstr "Apmest _vertikāli" 6688 6689#: ../app/actions/image-actions.c:275 6690msgctxt "image-action" 6691msgid "Flip image vertically" 6692msgstr "Apmest attēlu vertikāli" 6693 6694#: ../app/actions/image-actions.c:283 6695msgctxt "image-action" 6696msgid "Rotate 90° _clockwise" 6697msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" 6698 6699#: ../app/actions/image-actions.c:284 6700msgctxt "image-action" 6701msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" 6702msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi" 6703 6704#: ../app/actions/image-actions.c:289 6705msgctxt "image-action" 6706msgid "Rotate _180°" 6707msgstr "Pagriezt par 180 grādiem" 6708 6709#: ../app/actions/image-actions.c:290 6710msgctxt "image-action" 6711msgid "Turn the image upside-down" 6712msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā" 6713 6714#: ../app/actions/image-actions.c:295 6715msgctxt "image-action" 6716msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 6717msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" 6718 6719#: ../app/actions/image-actions.c:296 6720msgctxt "image-action" 6721msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" 6722msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi" 6723 6724#: ../app/actions/image-actions.c:440 6725msgctxt "image-convert-action" 6726msgid "_RGB..." 6727msgstr "_RGB..." 6728 6729#: ../app/actions/image-actions.c:442 6730msgctxt "image-convert-action" 6731msgid "_Grayscale..." 6732msgstr "_Pelēktoņu..." 6733 6734#: ../app/actions/image-commands.c:566 6735#, c-format 6736msgid "Saving color profile failed: %s" 6737msgstr "Neizdevās saglabāt krāsu profilu — %s" 6738 6739#: ../app/actions/image-commands.c:606 6740msgid "Save Color Profile" 6741msgstr "Saglabāt krāsu profilu" 6742 6743#: ../app/actions/image-commands.c:655 6744msgid "Set Image Canvas Size" 6745msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru" 6746 6747#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 6748#: ../app/actions/image-commands.c:1410 6749msgid "Resizing" 6750msgstr "Izmēra mainīšana" 6751 6752#: ../app/actions/image-commands.c:745 6753msgid "Set Image Print Resolution" 6754msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju" 6755 6756#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 6757#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 6758#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 6759msgid "Flipping" 6760msgstr "Apmešana" 6761 6762#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 6763#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 6764#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 6765#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 6766msgid "Rotating" 6767msgstr "Pagriešana" 6768 6769#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 6770msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6771msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs." 6772 6773#: ../app/actions/image-commands.c:909 6774msgid "Cannot crop because the image has no content." 6775msgstr "Nevar kadrēt, jo attēlam nav satura." 6776 6777#: ../app/actions/image-commands.c:915 6778msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." 6779msgstr "Nevar kadrēt, jo attēls jau ir kadrēts līdz saturam." 6780 6781#: ../app/actions/image-commands.c:1081 6782#, c-format 6783msgid "Converting to RGB (%s)" 6784msgstr "Konvertē uz RGB (%s)" 6785 6786#: ../app/actions/image-commands.c:1119 6787#, c-format 6788msgid "Converting to grayscale (%s)" 6789msgstr "Konvertē uz pelēktoņiem (%s)" 6790 6791#: ../app/actions/image-commands.c:1181 6792msgid "Converting to indexed colors" 6793msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām" 6794 6795#: ../app/actions/image-commands.c:1269 6796#, c-format 6797msgid "Converting image to %s" 6798msgstr "Konvertē attēlu uz %s" 6799 6800#: ../app/actions/image-commands.c:1300 6801msgid "Assign color profile" 6802msgstr "Piešķirt krāsu profilu" 6803 6804#: ../app/actions/image-commands.c:1346 6805#, c-format 6806msgid "Converting to '%s'" 6807msgstr "Konvertē uz “%s”" 6808 6809#: ../app/actions/image-commands.c:1452 6810msgid "Change Print Size" 6811msgstr "Mainīt drukas izmērus" 6812 6813#: ../app/actions/image-commands.c:1496 6814msgid "Scale Image" 6815msgstr "Mērogot attēlu" 6816 6817#. Scaling 6818#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 6819#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 6820#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 6821#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 6822#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 6823#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 6824#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 6825#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 6826msgid "Scaling" 6827msgstr "Izmēra maiņa" 6828 6829#: ../app/actions/images-actions.c:43 6830msgctxt "images-action" 6831msgid "Images Menu" 6832msgstr "Attēlu izvēlne" 6833 6834#: ../app/actions/images-actions.c:47 6835msgctxt "images-action" 6836msgid "_Raise Views" 6837msgstr "_Pacelt skatu" 6838 6839#: ../app/actions/images-actions.c:48 6840msgctxt "images-action" 6841msgid "Raise this image's displays" 6842msgstr "Pacelt šī attēla logu" 6843 6844#: ../app/actions/images-actions.c:53 6845msgctxt "images-action" 6846msgid "_New View" 6847msgstr "Jau_ns skats" 6848 6849#: ../app/actions/images-actions.c:54 6850msgctxt "images-action" 6851msgid "Create a new display for this image" 6852msgstr "Izveidot jaunu logu šim attēlam" 6853 6854#: ../app/actions/images-actions.c:59 6855msgctxt "images-action" 6856msgid "_Delete Image" 6857msgstr "_Dzēst attēlu" 6858 6859#: ../app/actions/images-actions.c:60 6860msgctxt "images-action" 6861msgid "Delete this image" 6862msgstr "Dzēst šo attēlu" 6863 6864#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 6865msgid "There is no active layer or channel to fill." 6866msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt." 6867 6868#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 6869msgid "There is no active layer or channel to stroke to." 6870msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai." 6871 6872#: ../app/actions/layers-actions.c:52 6873msgctxt "layers-action" 6874msgid "Layers Menu" 6875msgstr "Slāņu izvēlne" 6876 6877#: ../app/actions/layers-actions.c:56 6878msgctxt "layers-action" 6879msgid "Blend Space" 6880msgstr "Sapludināšans telpa" 6881 6882#: ../app/actions/layers-actions.c:60 6883msgctxt "layers-action" 6884msgid "Composite Space" 6885msgstr "Kompozīta telpa" 6886 6887#: ../app/actions/layers-actions.c:64 6888msgctxt "layers-action" 6889msgid "Composite Mode" 6890msgstr "Kompozīta režīms" 6891 6892#: ../app/actions/layers-actions.c:68 6893msgctxt "layers-action" 6894msgid "Color Tag" 6895msgstr "Krāsu tags" 6896 6897#: ../app/actions/layers-actions.c:72 6898msgctxt "layers-action" 6899msgid "_Layer" 6900msgstr "S_lānis" 6901 6902#: ../app/actions/layers-actions.c:74 6903msgctxt "layers-action" 6904msgid "Stac_k" 6905msgstr "Secī_ba" 6906 6907#: ../app/actions/layers-actions.c:76 6908msgctxt "layers-action" 6909msgid "_Mask" 6910msgstr "_Maska" 6911 6912#: ../app/actions/layers-actions.c:78 6913msgctxt "layers-action" 6914msgid "Tr_ansparency" 6915msgstr "C_aurspīdīgums" 6916 6917#: ../app/actions/layers-actions.c:80 6918msgctxt "layers-action" 6919msgid "_Transform" 6920msgstr "_Transformēt" 6921 6922#: ../app/actions/layers-actions.c:82 6923msgctxt "layers-action" 6924msgid "_Properties" 6925msgstr "Ī_pašības" 6926 6927#: ../app/actions/layers-actions.c:84 6928msgctxt "layers-action" 6929msgid "_Opacity" 6930msgstr "_Blīvums" 6931 6932#: ../app/actions/layers-actions.c:86 6933msgctxt "layers-action" 6934msgid "Layer _Mode" 6935msgstr "Slāņa režī_ms" 6936 6937#: ../app/actions/layers-actions.c:89 6938msgctxt "layers-action" 6939msgid "Default Edit Action" 6940msgstr "Noklusējuma rediģēšanas darbība" 6941 6942#: ../app/actions/layers-actions.c:90 6943msgctxt "layers-action" 6944msgid "Activate the default edit action for this type of layer" 6945msgstr "Ieslēgt noklusējuma rediģēšanas darbību šim slāņa veidam" 6946 6947#: ../app/actions/layers-actions.c:95 6948msgctxt "layers-action" 6949msgid "Edit Te_xt on canvas" 6950msgstr "Rediģēt te_kstu uz audekla" 6951 6952#: ../app/actions/layers-actions.c:96 6953msgctxt "layers-action" 6954msgid "Edit this text layer content on canvas" 6955msgstr "Rediģēt šī teksta slāņa saturu uz audekla" 6956 6957#: ../app/actions/layers-actions.c:101 6958msgctxt "layers-action" 6959msgid "_Edit Layer Attributes..." 6960msgstr "R_ediģēt slāņa atribūtus..." 6961 6962#: ../app/actions/layers-actions.c:102 6963msgctxt "layers-action" 6964msgid "Edit the layer's name" 6965msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu" 6966 6967#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 6968msgctxt "layers-action" 6969msgid "_New Layer..." 6970msgstr "Jau_ns slānis..." 6971 6972#: ../app/actions/layers-actions.c:108 6973msgctxt "layers-action" 6974msgid "Create a new layer and add it to the image" 6975msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam" 6976 6977#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 6978msgctxt "layers-action" 6979msgid "_New Layer" 6980msgstr "Jau_ns slānis" 6981 6982#: ../app/actions/layers-actions.c:114 6983msgctxt "layers-action" 6984msgid "Create a new layer with last used values" 6985msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" 6986 6987#: ../app/actions/layers-actions.c:119 6988msgctxt "layers-action" 6989msgid "New from _Visible" 6990msgstr "Jauns no _redzamā" 6991 6992#: ../app/actions/layers-actions.c:121 6993msgctxt "layers-action" 6994msgid "Create a new layer from what is visible in this image" 6995msgstr "Izveidot jaunu slāni no tā, kas ir redzams attēlā" 6996 6997#: ../app/actions/layers-actions.c:126 6998msgctxt "layers-action" 6999msgid "New Layer _Group" 7000msgstr "Jauna slāņu _grupa" 7001 7002#: ../app/actions/layers-actions.c:127 7003msgctxt "layers-action" 7004msgid "Create a new layer group and add it to the image" 7005msgstr "Izveidot jaunu slāņu grupu un pievienot to attēlam" 7006 7007#: ../app/actions/layers-actions.c:132 7008msgctxt "layers-action" 7009msgid "D_uplicate Layer" 7010msgstr "D_ublēt slāni" 7011 7012#: ../app/actions/layers-actions.c:134 7013msgctxt "layers-action" 7014msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" 7015msgstr "Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam" 7016 7017#: ../app/actions/layers-actions.c:139 7018msgctxt "layers-action" 7019msgid "_Delete Layer" 7020msgstr "_Dzēst slāni" 7021 7022#: ../app/actions/layers-actions.c:140 7023msgctxt "layers-action" 7024msgid "Delete this layer" 7025msgstr "Dzēst šo slāni" 7026 7027#: ../app/actions/layers-actions.c:145 7028msgctxt "layers-action" 7029msgid "_Raise Layer" 7030msgstr "_Pacelt slāni" 7031 7032#: ../app/actions/layers-actions.c:146 7033msgctxt "layers-action" 7034msgid "Raise this layer one step in the layer stack" 7035msgstr "Pacelt šo slāni vienu soli augstāk slāņu sarakstā" 7036 7037#: ../app/actions/layers-actions.c:151 7038msgctxt "layers-action" 7039msgid "Layer to _Top" 7040msgstr "Slāni uz _virspusi" 7041 7042#: ../app/actions/layers-actions.c:152 7043msgctxt "layers-action" 7044msgid "Move this layer to the top of the layer stack" 7045msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta augšā" 7046 7047#: ../app/actions/layers-actions.c:157 7048msgctxt "layers-action" 7049msgid "_Lower Layer" 7050msgstr "No_laist slāni" 7051 7052#: ../app/actions/layers-actions.c:158 7053msgctxt "layers-action" 7054msgid "Lower this layer one step in the layer stack" 7055msgstr "Nolaist šo slāni vienu soli zemāk slāņu sarakstā" 7056 7057#: ../app/actions/layers-actions.c:163 7058msgctxt "layers-action" 7059msgid "Layer to _Bottom" 7060msgstr "Slāni uz _apakšu" 7061 7062#: ../app/actions/layers-actions.c:164 7063msgctxt "layers-action" 7064msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" 7065msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta apakšā" 7066 7067#: ../app/actions/layers-actions.c:169 7068msgctxt "layers-action" 7069msgid "_Anchor Layer" 7070msgstr "_Nofiksēt slāni" 7071 7072#: ../app/actions/layers-actions.c:170 7073msgctxt "layers-action" 7074msgid "Anchor the floating layer" 7075msgstr "Nofiksēt peldošo slāni" 7076 7077#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 7078msgctxt "layers-action" 7079msgid "Merge Do_wn" 7080msgstr "Apvienot ar _apakšējo" 7081 7082#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 7083msgctxt "layers-action" 7084msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" 7085msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo" 7086 7087#: ../app/actions/layers-actions.c:190 7088msgctxt "layers-action" 7089msgid "Merge Layer Group" 7090msgstr "Apvienot slāņu grupu" 7091 7092#: ../app/actions/layers-actions.c:191 7093msgctxt "layers-action" 7094msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" 7095msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī" 7096 7097#: ../app/actions/layers-actions.c:196 7098msgctxt "layers-action" 7099msgid "Merge _Visible Layers..." 7100msgstr "Apvienot _redzamos slāņus..." 7101 7102#: ../app/actions/layers-actions.c:197 7103msgctxt "layers-action" 7104msgid "Merge all visible layers into one layer" 7105msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" 7106 7107#: ../app/actions/layers-actions.c:202 7108#| msgctxt "undo-type" 7109#| msgid "Merge Visible Layers" 7110msgctxt "layers-action" 7111msgid "Merge _Visible Layers" 7112msgstr "Apvienot _redzamos slāņus" 7113 7114#: ../app/actions/layers-actions.c:203 7115#| msgctxt "layers-action" 7116#| msgid "Create a new layer with last used values" 7117msgctxt "layers-action" 7118msgid "Merge all visible layers with last used values" 7119msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" 7120 7121#: ../app/actions/layers-actions.c:208 7122msgctxt "layers-action" 7123msgid "_Flatten Image" 7124msgstr "_Saplacināt attēlu" 7125 7126#: ../app/actions/layers-actions.c:209 7127msgctxt "layers-action" 7128msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 7129msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" 7130 7131#: ../app/actions/layers-actions.c:214 7132msgctxt "layers-action" 7133msgid "_Discard Text Information" 7134msgstr "_Dzēst teksta informāciju" 7135 7136#: ../app/actions/layers-actions.c:215 7137msgctxt "layers-action" 7138msgid "Turn this text layer into a normal layer" 7139msgstr "Pārvērst šo teksta slāni normālā slānī" 7140 7141#: ../app/actions/layers-actions.c:220 7142msgctxt "layers-action" 7143msgid "Text to _Path" 7144msgstr "Teksts uz _ceļu" 7145 7146#: ../app/actions/layers-actions.c:221 7147msgctxt "layers-action" 7148msgid "Create a path from this text layer" 7149msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa" 7150 7151#: ../app/actions/layers-actions.c:226 7152msgctxt "layers-action" 7153msgid "Text alon_g Path" 7154msgstr "Teksts _gar ceļu" 7155 7156#: ../app/actions/layers-actions.c:227 7157msgctxt "layers-action" 7158msgid "Warp this layer's text along the current path" 7159msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu" 7160 7161#: ../app/actions/layers-actions.c:232 7162msgctxt "layers-action" 7163msgid "Layer B_oundary Size..." 7164msgstr "Slāņa r_obežu izmērs..." 7165 7166#: ../app/actions/layers-actions.c:233 7167msgctxt "layers-action" 7168msgid "Adjust the layer dimensions" 7169msgstr "Mainīt slāņa izmērus" 7170 7171#: ../app/actions/layers-actions.c:238 7172msgctxt "layers-action" 7173msgid "Layer to _Image Size" 7174msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem" 7175 7176#: ../app/actions/layers-actions.c:239 7177msgctxt "layers-action" 7178msgid "Resize the layer to the size of the image" 7179msgstr "Mainīt slāņa malu izmēru uz attēla izmēru" 7180 7181#: ../app/actions/layers-actions.c:244 7182msgctxt "layers-action" 7183msgid "_Scale Layer..." 7184msgstr "Mērogot _slāni..." 7185 7186#: ../app/actions/layers-actions.c:245 7187msgctxt "layers-action" 7188msgid "Change the size of the layer content" 7189msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" 7190 7191#: ../app/actions/layers-actions.c:250 7192msgctxt "layers-action" 7193msgid "_Crop to Selection" 7194msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam" 7195 7196#: ../app/actions/layers-actions.c:251 7197msgctxt "layers-action" 7198msgid "Crop the layer to the extents of the selection" 7199msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējuma malām" 7200 7201#: ../app/actions/layers-actions.c:256 7202msgctxt "layers-action" 7203msgid "Crop to C_ontent" 7204msgstr "Kadrēt _uz saturu" 7205 7206#: ../app/actions/layers-actions.c:257 7207msgctxt "layers-action" 7208msgid "" 7209"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " 7210"layer)" 7211msgstr "Kadrēt slāni līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)" 7212 7213#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 7214msgctxt "layers-action" 7215msgid "Add La_yer Mask..." 7216msgstr "Pievienot _slāņa masku..." 7217 7218#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 7219msgctxt "layers-action" 7220msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" 7221msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu" 7222 7223#: ../app/actions/layers-actions.c:279 7224msgctxt "layers-action" 7225msgid "Add La_yer Mask" 7226msgstr "Pievienot _slāņa masku" 7227 7228#: ../app/actions/layers-actions.c:281 7229msgctxt "layers-action" 7230msgid "Add a mask with last used values" 7231msgstr "Pievienot masku ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" 7232 7233#: ../app/actions/layers-actions.c:286 7234msgctxt "layers-action" 7235msgid "Add Alpha C_hannel" 7236msgstr "Pievienot Alfa _kanālu" 7237 7238#: ../app/actions/layers-actions.c:287 7239msgctxt "layers-action" 7240msgid "Add transparency information to the layer" 7241msgstr "Pievienot slānim caurspīdīguma informāciju" 7242 7243#: ../app/actions/layers-actions.c:292 7244msgctxt "layers-action" 7245msgid "_Remove Alpha Channel" 7246msgstr "_Izņemt alfa kanālu" 7247 7248#: ../app/actions/layers-actions.c:293 7249msgctxt "layers-action" 7250msgid "Remove transparency information from the layer" 7251msgstr "Izņemt caurspīdīguma informāciju no slāņa" 7252 7253#: ../app/actions/layers-actions.c:301 7254msgctxt "layers-action" 7255msgid "_Edit Layer Mask" 7256msgstr "R_ediģēt slāņa masku" 7257 7258#: ../app/actions/layers-actions.c:302 7259msgctxt "layers-action" 7260msgid "Work on the layer mask" 7261msgstr "Strādāt ar slāņu masku" 7262 7263#: ../app/actions/layers-actions.c:308 7264msgctxt "layers-action" 7265msgid "S_how Layer Mask" 7266msgstr "Rā_dīt slāņa masku" 7267 7268#: ../app/actions/layers-actions.c:314 7269msgctxt "layers-action" 7270msgid "_Disable Layer Mask" 7271msgstr "_Izslēgt slāņa masku" 7272 7273#: ../app/actions/layers-actions.c:315 7274msgctxt "layers-action" 7275msgid "Dismiss the effect of the layer mask" 7276msgstr "Atmest slāņa maskas efektu" 7277 7278#: ../app/actions/layers-actions.c:321 7279msgctxt "layers-action" 7280msgid "Toggle Layer _Visibility" 7281msgstr "Pārslēdz slāņa _redzamību" 7282 7283#: ../app/actions/layers-actions.c:327 7284msgctxt "layers-action" 7285msgid "Toggle Layer _Linked State" 7286msgstr "Pārslēgt s_lāņa savienojuma stāvokli" 7287 7288#. GIMP_ICON_LOCK 7289#: ../app/actions/layers-actions.c:333 7290msgctxt "layers-action" 7291msgid "L_ock Pixels of Layer" 7292msgstr "_Slēgt slāņa pikseļus" 7293 7294#: ../app/actions/layers-actions.c:339 7295msgctxt "layers-action" 7296msgid "L_ock Position of Layer" 7297msgstr "N_oslēgt slāņa novietojumu" 7298 7299#: ../app/actions/layers-actions.c:345 7300msgctxt "layers-action" 7301msgid "Lock Alph_a Channel" 7302msgstr "Slēgt _alfa kanālu" 7303 7304#: ../app/actions/layers-actions.c:347 7305msgctxt "layers-action" 7306msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" 7307msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu" 7308 7309#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 7310#: ../app/actions/layers-actions.c:398 7311msgctxt "layers-action" 7312msgid "Auto" 7313msgstr "Automātiski" 7314 7315#: ../app/actions/layers-actions.c:357 7316msgctxt "layers-action" 7317msgid "Layer Blend Space: Auto" 7318msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: automātiska" 7319 7320#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 7321msgctxt "layers-action" 7322msgid "RGB (linear)" 7323msgstr "RGB (lineārs)" 7324 7325#: ../app/actions/layers-actions.c:363 7326msgctxt "layers-action" 7327msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" 7328msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (lineārs)" 7329 7330#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 7331msgctxt "layers-action" 7332msgid "RGB (perceptual)" 7333msgstr "RGB (perceptuāls)" 7334 7335#: ../app/actions/layers-actions.c:369 7336msgctxt "layers-action" 7337msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" 7338msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (perceptuāls)" 7339 7340#: ../app/actions/layers-actions.c:378 7341msgctxt "layers-action" 7342msgid "Layer Composite Space: Auto" 7343msgstr "Slāņa kompozīta telpa: automātiska" 7344 7345#: ../app/actions/layers-actions.c:384 7346msgctxt "layers-action" 7347msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" 7348msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (lineārs)" 7349 7350#: ../app/actions/layers-actions.c:390 7351msgctxt "layers-action" 7352msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" 7353msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (perceptuāls)" 7354 7355#: ../app/actions/layers-actions.c:399 7356msgctxt "layers-action" 7357msgid "Layer Composite Mode: Auto" 7358msgstr "Slāņa kompozīta režīms: automātiska" 7359 7360#: ../app/actions/layers-actions.c:404 7361msgctxt "layers-action" 7362msgid "Union" 7363msgstr "Apvienojums" 7364 7365#: ../app/actions/layers-actions.c:405 7366msgctxt "layers-action" 7367msgid "Layer Composite Mode: Union" 7368msgstr "Slāņa kompozīta režīms: apvienojums" 7369 7370#: ../app/actions/layers-actions.c:410 7371msgctxt "layers-action" 7372msgid "Clip to Backdrop" 7373msgstr "Izgriezt līdz fonam" 7374 7375#: ../app/actions/layers-actions.c:411 7376msgctxt "layers-action" 7377msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" 7378msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz fonam" 7379 7380#: ../app/actions/layers-actions.c:416 7381msgctxt "layers-action" 7382msgid "Clip to Layer" 7383msgstr "Izgriezt līdz slānim" 7384 7385#: ../app/actions/layers-actions.c:417 7386msgctxt "layers-action" 7387msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" 7388msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz slānim" 7389 7390#: ../app/actions/layers-actions.c:422 7391msgctxt "layers-action" 7392msgid "Intersection" 7393msgstr "Šķēlums" 7394 7395#: ../app/actions/layers-actions.c:423 7396msgctxt "layers-action" 7397msgid "Layer Composite Mode: Intersection" 7398msgstr "Slāņa kompozīta režīms: šķēlums" 7399 7400#: ../app/actions/layers-actions.c:431 7401msgctxt "layers-action" 7402msgid "None" 7403msgstr "Nekas" 7404 7405#: ../app/actions/layers-actions.c:432 7406msgctxt "layers-action" 7407msgid "Layer Color Tag: Clear" 7408msgstr "Slāņa krāsas tags: tīrs" 7409 7410#: ../app/actions/layers-actions.c:437 7411msgctxt "layers-action" 7412msgid "Blue" 7413msgstr "Zils" 7414 7415#: ../app/actions/layers-actions.c:438 7416msgctxt "layers-action" 7417msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" 7418msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zilu" 7419 7420#: ../app/actions/layers-actions.c:443 7421msgctxt "layers-action" 7422msgid "Green" 7423msgstr "Zaļš" 7424 7425#: ../app/actions/layers-actions.c:444 7426msgctxt "layers-action" 7427msgid "Layer Color Tag: Set to Green" 7428msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zaļu" 7429 7430#: ../app/actions/layers-actions.c:449 7431msgctxt "layers-action" 7432msgid "Yellow" 7433msgstr "Dzeltens" 7434 7435#: ../app/actions/layers-actions.c:450 7436msgctxt "layers-action" 7437msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" 7438msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt dzeltenu" 7439 7440#: ../app/actions/layers-actions.c:455 7441msgctxt "layers-action" 7442msgid "Orange" 7443msgstr "Oranžs" 7444 7445#: ../app/actions/layers-actions.c:456 7446msgctxt "layers-action" 7447msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" 7448msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt oranžu" 7449 7450#: ../app/actions/layers-actions.c:461 7451msgctxt "layers-action" 7452msgid "Brown" 7453msgstr "Brūns" 7454 7455#: ../app/actions/layers-actions.c:462 7456msgctxt "layers-action" 7457msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" 7458msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt brūnu" 7459 7460#: ../app/actions/layers-actions.c:467 7461msgctxt "layers-action" 7462msgid "Red" 7463msgstr "Sarkans" 7464 7465#: ../app/actions/layers-actions.c:468 7466msgctxt "layers-action" 7467msgid "Layer Color Tag: Set to Red" 7468msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt sarkanu" 7469 7470#: ../app/actions/layers-actions.c:473 7471msgctxt "layers-action" 7472msgid "Violet" 7473msgstr "Violets" 7474 7475#: ../app/actions/layers-actions.c:474 7476msgctxt "layers-action" 7477msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" 7478msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt violetu" 7479 7480#: ../app/actions/layers-actions.c:479 7481msgctxt "layers-action" 7482msgid "Gray" 7483msgstr "Pelēks" 7484 7485#: ../app/actions/layers-actions.c:480 7486msgctxt "layers-action" 7487msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" 7488msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt pelēku" 7489 7490#: ../app/actions/layers-actions.c:488 7491msgctxt "layers-action" 7492msgid "Apply Layer _Mask" 7493msgstr "Apstiprināt slāņa _masku" 7494 7495#: ../app/actions/layers-actions.c:489 7496msgctxt "layers-action" 7497msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" 7498msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to" 7499 7500#: ../app/actions/layers-actions.c:494 7501msgctxt "layers-action" 7502msgid "Delete Layer Mas_k" 7503msgstr "Dzēst slāņa mas_ku" 7504 7505#: ../app/actions/layers-actions.c:495 7506msgctxt "layers-action" 7507msgid "Remove the layer mask and its effect" 7508msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu" 7509 7510#: ../app/actions/layers-actions.c:503 7511msgctxt "layers-action" 7512msgid "_Mask to Selection" 7513msgstr "_Maska par iezīmējumu" 7514 7515#: ../app/actions/layers-actions.c:504 7516msgctxt "layers-action" 7517msgid "Replace the selection with the layer mask" 7518msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa masku" 7519 7520#: ../app/actions/layers-actions.c:509 7521msgctxt "layers-action" 7522msgid "_Add to Selection" 7523msgstr "Pievienot iezīmējum_am" 7524 7525#: ../app/actions/layers-actions.c:510 7526msgctxt "layers-action" 7527msgid "Add the layer mask to the current selection" 7528msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam" 7529 7530#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 7531msgctxt "layers-action" 7532msgid "_Subtract from Selection" 7533msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" 7534 7535#: ../app/actions/layers-actions.c:516 7536msgctxt "layers-action" 7537msgid "Subtract the layer mask from the current selection" 7538msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma" 7539 7540#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 7541msgctxt "layers-action" 7542msgid "_Intersect with Selection" 7543msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" 7544 7545#: ../app/actions/layers-actions.c:522 7546msgctxt "layers-action" 7547msgid "Intersect the layer mask with the current selection" 7548msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu" 7549 7550#: ../app/actions/layers-actions.c:530 7551msgctxt "layers-action" 7552msgid "Al_pha to Selection" 7553msgstr "Al_fa par iezīmējumu" 7554 7555#: ../app/actions/layers-actions.c:532 7556msgctxt "layers-action" 7557msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" 7558msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu" 7559 7560#: ../app/actions/layers-actions.c:537 7561msgctxt "layers-action" 7562msgid "A_dd to Selection" 7563msgstr "_Pievienot iezīmējumam" 7564 7565#: ../app/actions/layers-actions.c:539 7566msgctxt "layers-action" 7567msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" 7568msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam" 7569 7570#: ../app/actions/layers-actions.c:546 7571msgctxt "layers-action" 7572msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" 7573msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma" 7574 7575#: ../app/actions/layers-actions.c:553 7576msgctxt "layers-action" 7577msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" 7578msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu" 7579 7580#: ../app/actions/layers-actions.c:561 7581msgctxt "layers-action" 7582msgid "Select _Top Layer" 7583msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni" 7584 7585#: ../app/actions/layers-actions.c:562 7586msgctxt "layers-action" 7587msgid "Select the topmost layer" 7588msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni" 7589 7590#: ../app/actions/layers-actions.c:567 7591msgctxt "layers-action" 7592msgid "Select _Bottom Layer" 7593msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni" 7594 7595#: ../app/actions/layers-actions.c:568 7596msgctxt "layers-action" 7597msgid "Select the bottommost layer" 7598msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni" 7599 7600#: ../app/actions/layers-actions.c:573 7601msgctxt "layers-action" 7602msgid "Select _Previous Layer" 7603msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni" 7604 7605#: ../app/actions/layers-actions.c:574 7606msgctxt "layers-action" 7607msgid "Select the layer above the current layer" 7608msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa" 7609 7610#: ../app/actions/layers-actions.c:579 7611msgctxt "layers-action" 7612msgid "Select _Next Layer" 7613msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni" 7614 7615#: ../app/actions/layers-actions.c:580 7616msgctxt "layers-action" 7617msgid "Select the layer below the current layer" 7618msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa" 7619 7620#: ../app/actions/layers-actions.c:588 7621msgctxt "layers-action" 7622msgid "Layer Opacity: Set" 7623msgstr "Iestatīt necaurspīdību: iestatīt" 7624 7625#: ../app/actions/layers-actions.c:592 7626msgctxt "layers-action" 7627msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" 7628msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu" 7629 7630#: ../app/actions/layers-actions.c:596 7631msgctxt "layers-action" 7632msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" 7633msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu" 7634 7635#: ../app/actions/layers-actions.c:600 7636msgctxt "layers-action" 7637msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" 7638msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt caurspīdīgāku" 7639 7640#: ../app/actions/layers-actions.c:604 7641msgctxt "layers-action" 7642msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" 7643msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt necaurspīdīgāku" 7644 7645#: ../app/actions/layers-actions.c:608 7646msgctxt "layers-action" 7647msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" 7648msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku" 7649 7650#: ../app/actions/layers-actions.c:612 7651msgctxt "layers-action" 7652msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" 7653msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku" 7654 7655#: ../app/actions/layers-actions.c:620 7656msgctxt "layers-action" 7657msgid "Layer Mode: Select First" 7658msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pirmo" 7659 7660#: ../app/actions/layers-actions.c:624 7661msgctxt "layers-action" 7662msgid "Layer Mode: Select Last" 7663msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pēdējo" 7664 7665#: ../app/actions/layers-actions.c:628 7666msgctxt "layers-action" 7667msgid "Layer Mode: Select Previous" 7668msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties iepriekšējo" 7669 7670#: ../app/actions/layers-actions.c:632 7671msgctxt "layers-action" 7672msgid "Layer Mode: Select Next" 7673msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties nākamo" 7674 7675#. Will be followed with e.g. "Shift-Click 7676#. on thumbnail" 7677#. 7678#: ../app/actions/layers-actions.c:661 7679msgid "Shortcut: " 7680msgstr "Īsceļš: " 7681 7682#. Will be prepended with a modifier key 7683#. string, e.g. "Shift" 7684#. 7685#: ../app/actions/layers-actions.c:666 7686msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 7687msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā" 7688 7689#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 7690msgctxt "layers-action" 7691msgid "To _New Layer" 7692msgstr "Uz jau_nu slāni" 7693 7694#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 7695msgid "Layer Attributes" 7696msgstr "Slāņa atribūti" 7697 7698#: ../app/actions/layers-commands.c:268 7699msgid "Edit Layer Attributes" 7700msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus" 7701 7702#: ../app/actions/layers-commands.c:342 7703#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 7704#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 7705msgid "New Layer" 7706msgstr "Jauns slānis" 7707 7708#: ../app/actions/layers-commands.c:345 7709msgid "Create a New Layer" 7710msgstr "Izveidot jaunu slāni" 7711 7712#: ../app/actions/layers-commands.c:447 7713msgid "Visible" 7714msgstr "Redzams" 7715 7716#: ../app/actions/layers-commands.c:762 7717msgid "Set Layer Boundary Size" 7718msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus" 7719 7720#: ../app/actions/layers-commands.c:826 7721msgid "Scale Layer" 7722msgstr "Mērogot slāni" 7723 7724#: ../app/actions/layers-commands.c:869 7725msgid "Crop Layer to Selection" 7726msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējumam" 7727 7728#: ../app/actions/layers-commands.c:900 7729msgid "Crop Layer to Content" 7730msgstr "Kadrēt slāni līdz saturam" 7731 7732#: ../app/actions/layers-commands.c:913 7733msgid "Cannot crop because the active layer has no content." 7734msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura." 7735 7736#: ../app/actions/layers-commands.c:920 7737msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." 7738msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvais slānis jau ir kadrēts līdz saturam." 7739 7740#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 7741msgctxt "mypaint-brushes-action" 7742msgid "MyPaint Brushes Menu" 7743msgstr "MyPaint otu izvēlne" 7744 7745#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 7746msgctxt "mypaint-brushes-action" 7747msgid "_New MyPaint Brush" 7748msgstr "Jau_na MyPaint ota" 7749 7750#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 7751msgctxt "mypaint-brushes-action" 7752msgid "Create a new MyPaint brush" 7753msgstr "Izveidot jaunu MyPaint otu" 7754 7755#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 7756msgctxt "mypaint-brushes-action" 7757msgid "D_uplicate MyPaint Brush" 7758msgstr "D_ublēt MyPaint otu" 7759 7760#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 7761msgctxt "mypaint-brushes-action" 7762msgid "Duplicate this MyPaint brush" 7763msgstr "Dublēt šo MyPaint otu" 7764 7765#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 7766msgctxt "mypaint-brushes-action" 7767msgid "Copy MyPaint Brush _Location" 7768msgstr "Kopēt MyPaint otas _atrašanās vietu" 7769 7770#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 7771msgctxt "mypaint-brushes-action" 7772msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" 7773msgstr "Kopē MyPaint otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" 7774 7775#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 7776msgctxt "mypaint-brushes-action" 7777msgid "Show in _File Manager" 7778msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 7779 7780#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 7781msgctxt "mypaint-brushes-action" 7782msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" 7783msgstr "Rādīt MyPaint otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 7784 7785#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 7786msgctxt "mypaint-brushes-action" 7787msgid "_Delete MyPaint Brush" 7788msgstr "_Dzēst MyPaint otu" 7789 7790#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 7791msgctxt "mypaint-brushes-action" 7792msgid "Delete this MyPaint brush" 7793msgstr "Dzēst šo MyPaint otu" 7794 7795#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 7796msgctxt "mypaint-brushes-action" 7797msgid "_Refresh MyPaint Brushes" 7798msgstr "At_svaidzināt MyPaint otas" 7799 7800#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 7801msgctxt "mypaint-brushes-action" 7802msgid "Refresh MyPaint brushes" 7803msgstr "Atsvaidzināt MyPaint otas" 7804 7805#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 7806msgctxt "mypaint-brushes-action" 7807msgid "_Edit MyPaint Brush..." 7808msgstr "R_ediģēt MyPaint otu..." 7809 7810#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 7811msgctxt "mypaint-brushes-action" 7812msgid "Edit MyPaint brush" 7813msgstr "Rediģēt MyPaint otu" 7814 7815#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 7816msgctxt "palette-editor-action" 7817msgid "Palette Editor Menu" 7818msgstr "Paletes redaktora izvēlne" 7819 7820#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 7821msgctxt "palette-editor-action" 7822msgid "_Edit Color..." 7823msgstr "R_ediģēt krāsu..." 7824 7825#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 7826msgctxt "palette-editor-action" 7827msgid "Edit this entry" 7828msgstr "Rediģēt šo ierakstu" 7829 7830#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 7831msgctxt "palette-editor-action" 7832msgid "_Delete Color" 7833msgstr "_Dzēst krāsu" 7834 7835#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 7836msgctxt "palette-editor-action" 7837msgid "Delete this entry" 7838msgstr "Dzēst šo ierakstu" 7839 7840#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 7841msgctxt "palette-editor-action" 7842msgid "Edit Active Palette" 7843msgstr "Rediģēt aktīvo paleti" 7844 7845#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 7846msgctxt "palette-editor-action" 7847msgid "New Color from _FG" 7848msgstr "Jauna krāsa no _priekšplāna" 7849 7850#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 7851msgctxt "palette-editor-action" 7852msgid "Create a new entry from the foreground color" 7853msgstr "Jauna krāsa no priekšplāna krāsas" 7854 7855#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 7856msgctxt "palette-editor-action" 7857msgid "New Color from _BG" 7858msgstr "Jauna krāsa no _fona" 7859 7860#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 7861msgctxt "palette-editor-action" 7862msgid "Create a new entry from the background color" 7863msgstr "Jauna krāsa no fona krāsas" 7864 7865#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 7866msgid "Zoom _In" 7867msgstr "Tuv_ināt" 7868 7869#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 7870msgid "Zoom _Out" 7871msgstr "_Tālināt" 7872 7873#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 7874msgid "Zoom _All" 7875msgstr "Skatīt visu" 7876 7877#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 7878msgctxt "palettes-action" 7879msgid "Palettes Menu" 7880msgstr "Paletes izvēlne" 7881 7882#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 7883msgctxt "palettes-action" 7884msgid "_New Palette" 7885msgstr "Jau_na palete" 7886 7887#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 7888msgctxt "palettes-action" 7889msgid "Create a new palette" 7890msgstr "Izveidot jaunu paleti" 7891 7892#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 7893msgctxt "palettes-action" 7894msgid "_Import Palette..." 7895msgstr "_Importēt paleti..." 7896 7897#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 7898msgctxt "palettes-action" 7899msgid "Import palette" 7900msgstr "Importēt paleti" 7901 7902#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 7903msgctxt "palettes-action" 7904msgid "D_uplicate Palette" 7905msgstr "D_ublēt paleti" 7906 7907#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 7908msgctxt "palettes-action" 7909msgid "Duplicate this palette" 7910msgstr "Dublēt šo paleti" 7911 7912#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 7913msgctxt "palettes-action" 7914msgid "_Merge Palettes..." 7915msgstr "_Apvienot paletes..." 7916 7917#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 7918msgctxt "palettes-action" 7919msgid "Merge palettes" 7920msgstr "Apvienot paletes" 7921 7922#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 7923msgctxt "palettes-action" 7924msgid "Copy Palette _Location" 7925msgstr "Kopēt pa_letes atrašanās vietu" 7926 7927#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 7928msgctxt "palettes-action" 7929msgid "Copy palette file location to clipboard" 7930msgstr "Kopēt paletes datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" 7931 7932#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 7933msgctxt "palettes-action" 7934msgid "Show in _File Manager" 7935msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 7936 7937#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 7938msgctxt "palettes-action" 7939msgid "Show palette file location in the file manager" 7940msgstr "Rādīt palette datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 7941 7942#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 7943msgctxt "palettes-action" 7944msgid "_Delete Palette" 7945msgstr "_Dzēst paleti" 7946 7947#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 7948msgctxt "palettes-action" 7949msgid "Delete this palette" 7950msgstr "Dzēst šo paleti" 7951 7952#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 7953msgctxt "palettes-action" 7954msgid "_Refresh Palettes" 7955msgstr "_Atsvaidzināt paletes" 7956 7957#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 7958msgctxt "palettes-action" 7959msgid "Refresh palettes" 7960msgstr "Atsvaidzināt paletes" 7961 7962#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 7963msgctxt "palettes-action" 7964msgid "_Edit Palette..." 7965msgstr "R_ediģēt paleti..." 7966 7967#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 7968msgctxt "palettes-action" 7969msgid "Edit this palette" 7970msgstr "Rediģēt šo paleti" 7971 7972#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 7973msgid "Merge Palettes" 7974msgstr "Apvienot paletes" 7975 7976#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 7977msgid "Enter a name for the merged palette" 7978msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu" 7979 7980#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 7981msgid "There must be at least two palettes selected to merge." 7982msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes." 7983 7984#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 7985msgctxt "patterns-action" 7986msgid "Patterns Menu" 7987msgstr "Rakstu izvēlne" 7988 7989#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 7990msgctxt "patterns-action" 7991msgid "_Open Pattern as Image" 7992msgstr "_Atvērt rakstu kā attēlu" 7993 7994#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 7995msgctxt "patterns-action" 7996msgid "Open this pattern as an image" 7997msgstr "Atvērt rakstu kā attēlu" 7998 7999#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 8000msgctxt "patterns-action" 8001msgid "_New Pattern" 8002msgstr "Jau_ns raksts" 8003 8004#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 8005msgctxt "patterns-action" 8006msgid "Create a new pattern" 8007msgstr "Izveidot jaunu rakstu" 8008 8009#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 8010msgctxt "patterns-action" 8011msgid "D_uplicate Pattern" 8012msgstr "D_ublēt rakstu" 8013 8014#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 8015msgctxt "patterns-action" 8016msgid "Duplicate this pattern" 8017msgstr "Dublēt šo rakstu" 8018 8019#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 8020msgctxt "patterns-action" 8021msgid "Copy Pattern _Location" 8022msgstr "Kopēt raksta _atrašanās vietu" 8023 8024#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 8025msgctxt "patterns-action" 8026msgid "Copy pattern file location to clipboard" 8027msgstr "Kopēt raksta datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" 8028 8029#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 8030msgctxt "patterns-action" 8031msgid "Show in _File Manager" 8032msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 8033 8034#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 8035msgctxt "patterns-action" 8036msgid "Show pattern file location in the file manager" 8037msgstr "Rādīt raksta datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 8038 8039#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 8040msgctxt "patterns-action" 8041msgid "_Delete Pattern" 8042msgstr "_Dzēst rakstu" 8043 8044#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 8045msgctxt "patterns-action" 8046msgid "Delete this pattern" 8047msgstr "Dzēst šo rakstu" 8048 8049#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 8050msgctxt "patterns-action" 8051msgid "_Refresh Patterns" 8052msgstr "_Atsvaidzināt rakstus" 8053 8054#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 8055msgctxt "patterns-action" 8056msgid "Refresh patterns" 8057msgstr "Atsvaidzināt rakstus" 8058 8059#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 8060msgctxt "patterns-action" 8061msgid "_Edit Pattern..." 8062msgstr "R_ediģēt rakstu..." 8063 8064#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 8065msgctxt "patterns-action" 8066msgid "Edit pattern" 8067msgstr "Rediģēt rakstu" 8068 8069#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 8070msgctxt "plug-in-action" 8071msgid "Reset all _Filters" 8072msgstr "Atstatīt visus _filtrus" 8073 8074#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 8075msgctxt "plug-in-action" 8076msgid "Reset all plug-ins to their default settings" 8077msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma" 8078 8079#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 8080msgid "Reset all Filters" 8081msgstr "Atstatīt visus filtrus" 8082 8083#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 8084#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 8085#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 8086#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 8087#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 8088#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 8089#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 8090#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 8091#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 8092#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 8093#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 8094msgid "_Reset" 8095msgstr "_Atiestatīt" 8096 8097#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 8098msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" 8099msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?" 8100 8101#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 8102msgctxt "quick-mask-action" 8103msgid "Quick Mask Menu" 8104msgstr "Ātrā maskas izvēlne" 8105 8106#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 8107msgctxt "quick-mask-action" 8108msgid "_Configure Color and Opacity..." 8109msgstr "Iestatīt krāsu un _blīvumu..." 8110 8111#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 8112msgctxt "quick-mask-action" 8113msgid "Toggle _Quick Mask" 8114msgstr "Pārslēgt ātr_o masku" 8115 8116#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 8117msgctxt "quick-mask-action" 8118msgid "Toggle Quick Mask on/off" 8119msgstr "Ieslēgt/izslēgt ātro masku" 8120 8121#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 8122msgctxt "quick-mask-action" 8123msgid "Mask _Selected Areas" 8124msgstr "Maskēt iezīmēto_s apgabalus" 8125 8126#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 8127msgctxt "quick-mask-action" 8128msgid "Mask _Unselected Areas" 8129msgstr "Maskēt neiezīmētos apgabal_us" 8130 8131#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 8132msgid "Quick Mask Attributes" 8133msgstr "Ātrās maskas atribūti" 8134 8135#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 8136msgid "Edit Quick Mask Attributes" 8137msgstr "Rediģēt ātrās maskas atribūtus" 8138 8139#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 8140msgid "Edit Quick Mask Color" 8141msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu" 8142 8143#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 8144msgid "_Mask opacity:" 8145msgstr "_Maskas blīvums:" 8146 8147#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 8148msgctxt "sample-points-action" 8149msgid "Sample Point Menu" 8150msgstr "Paraugpunktu izvēlne" 8151 8152#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 8153msgctxt "sample-points-action" 8154msgid "_Sample Merged" 8155msgstr "No visiem _slāņiem" 8156 8157#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 8158msgctxt "sample-points-action" 8159msgid "Use the composite color of all visible layers" 8160msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus" 8161 8162#: ../app/actions/select-actions.c:44 8163msgctxt "select-action" 8164msgid "Selection Editor Menu" 8165msgstr "Iezīmējuma redaktora izvēlne" 8166 8167#: ../app/actions/select-actions.c:47 8168msgctxt "select-action" 8169msgid "_Select" 8170msgstr "Ie_zīmēt" 8171 8172#: ../app/actions/select-actions.c:50 8173msgctxt "select-action" 8174msgid "_All" 8175msgstr "_Visu" 8176 8177#: ../app/actions/select-actions.c:51 8178msgctxt "select-action" 8179msgid "Select everything" 8180msgstr "Iezīmēt visu" 8181 8182#: ../app/actions/select-actions.c:56 8183msgctxt "select-action" 8184msgid "_None" 8185msgstr "_Neko" 8186 8187#: ../app/actions/select-actions.c:57 8188msgctxt "select-action" 8189msgid "Dismiss the selection" 8190msgstr "Atcelt iezīmēšanu" 8191 8192#: ../app/actions/select-actions.c:62 8193msgctxt "select-action" 8194msgid "_Invert" 8195msgstr "_Invertēt" 8196 8197#: ../app/actions/select-actions.c:63 8198msgctxt "select-action" 8199msgid "Invert the selection" 8200msgstr "Invertēt iezīmējumu" 8201 8202#: ../app/actions/select-actions.c:68 8203msgctxt "select-action" 8204msgid "_Float" 8205msgstr "_Peldošais" 8206 8207#: ../app/actions/select-actions.c:69 8208msgctxt "select-action" 8209msgid "Create a floating selection" 8210msgstr "Izveidot peldošo iezīmējumu" 8211 8212#: ../app/actions/select-actions.c:74 8213msgctxt "select-action" 8214msgid "Fea_ther..." 8215msgstr "Izpludinā_t malas..." 8216 8217#: ../app/actions/select-actions.c:76 8218msgctxt "select-action" 8219msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" 8220msgstr "Aizmiglot iezīmējuma malu, lai tā gludi izgaistu" 8221 8222#: ../app/actions/select-actions.c:81 8223msgctxt "select-action" 8224msgid "_Sharpen" 8225msgstr "A_sināt" 8226 8227#: ../app/actions/select-actions.c:82 8228msgctxt "select-action" 8229msgid "Remove fuzziness from the selection" 8230msgstr "Izpludinātās iezīmējuma malas padarīt atkal asas" 8231 8232#: ../app/actions/select-actions.c:87 8233msgctxt "select-action" 8234msgid "S_hrink..." 8235msgstr "Sa_mazināt..." 8236 8237#: ../app/actions/select-actions.c:88 8238msgctxt "select-action" 8239msgid "Contract the selection" 8240msgstr "Samazināt iezīmējumu" 8241 8242#: ../app/actions/select-actions.c:93 8243msgctxt "select-action" 8244msgid "_Grow..." 8245msgstr "Pa_lielināt..." 8246 8247#: ../app/actions/select-actions.c:94 8248msgctxt "select-action" 8249msgid "Enlarge the selection" 8250msgstr "Palielināt iezīmējumu" 8251 8252#: ../app/actions/select-actions.c:99 8253msgctxt "select-action" 8254msgid "Bo_rder..." 8255msgstr "_Mala..." 8256 8257#: ../app/actions/select-actions.c:100 8258msgctxt "select-action" 8259msgid "Replace the selection by its border" 8260msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar tā malu" 8261 8262#: ../app/actions/select-actions.c:105 8263msgctxt "select-action" 8264msgid "Re_move Holes" 8265msgstr "Izņe_mt caurumus" 8266 8267#: ../app/actions/select-actions.c:106 8268msgctxt "select-action" 8269msgid "Remove holes from the selection" 8270msgstr "No iezīmējuma izņemt caurumus" 8271 8272#: ../app/actions/select-actions.c:111 8273msgctxt "select-action" 8274msgid "Save to _Channel" 8275msgstr "Saglabāt _kanālā..." 8276 8277#: ../app/actions/select-actions.c:112 8278msgctxt "select-action" 8279msgid "Save the selection to a channel" 8280msgstr "Saglabāt iezīmējumu kanālā" 8281 8282#: ../app/actions/select-actions.c:117 8283msgctxt "select-action" 8284msgid "_Fill Selection Outline..." 8285msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru..." 8286 8287#: ../app/actions/select-actions.c:118 8288msgctxt "select-action" 8289msgid "Fill the selection outline" 8290msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru" 8291 8292#: ../app/actions/select-actions.c:123 8293msgctxt "select-action" 8294msgid "_Fill Selection Outline" 8295msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru" 8296 8297#: ../app/actions/select-actions.c:124 8298msgctxt "select-action" 8299msgid "Fill the selection outline with last used values" 8300msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" 8301 8302#: ../app/actions/select-actions.c:129 8303msgctxt "select-action" 8304msgid "_Stroke Selection..." 8305msgstr "_Apvilkt iezīmējumu..." 8306 8307#: ../app/actions/select-actions.c:130 8308msgctxt "select-action" 8309msgid "Paint along the selection outline" 8310msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru" 8311 8312#: ../app/actions/select-actions.c:135 8313msgctxt "select-action" 8314msgid "_Stroke Selection" 8315msgstr "_Apvilkt iezīmējumu" 8316 8317#: ../app/actions/select-actions.c:136 8318msgctxt "select-action" 8319msgid "Stroke the selection with last used values" 8320msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" 8321 8322#: ../app/actions/select-commands.c:162 8323msgid "Feather Selection" 8324msgstr "Iezīmējuma izpludināšana" 8325 8326#: ../app/actions/select-commands.c:166 8327msgid "Feather selection by" 8328msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par" 8329 8330#. Edge lock button 8331#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 8332#: ../app/actions/select-commands.c:379 8333msgid "_Selected areas continue outside the image" 8334msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" 8335 8336#: ../app/actions/select-commands.c:178 8337msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." 8338msgstr "" 8339"Kad izpludina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." 8340 8341#: ../app/actions/select-commands.c:237 8342msgid "Shrink Selection" 8343msgstr "Samazināt iezīmējumu" 8344 8345#: ../app/actions/select-commands.c:241 8346msgid "Shrink selection by" 8347msgstr "Samazināt iezīmējumu par" 8348 8349#: ../app/actions/select-commands.c:254 8350msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." 8351msgstr "" 8352"Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." 8353 8354#: ../app/actions/select-commands.c:300 8355msgid "Grow Selection" 8356msgstr "Palielināt iezīmējumu" 8357 8358#: ../app/actions/select-commands.c:304 8359msgid "Grow selection by" 8360msgstr "Palielināt iezīmējumu par" 8361 8362#: ../app/actions/select-commands.c:352 8363msgid "Border Selection" 8364msgstr "Malas iezīmēšana" 8365 8366#: ../app/actions/select-commands.c:356 8367msgid "Border selection by" 8368msgstr "Malas iezīmēšana par" 8369 8370#: ../app/actions/select-commands.c:368 8371msgid "Border style" 8372msgstr "Malu stils" 8373 8374#: ../app/actions/select-commands.c:382 8375msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." 8376msgstr "" 8377"Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." 8378 8379#: ../app/actions/select-commands.c:449 8380msgid "Fill Selection Outline" 8381msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru" 8382 8383#: ../app/actions/select-commands.c:480 8384msgid "Stroke Selection" 8385msgstr "Apvilkt iezīmējumu" 8386 8387#: ../app/actions/templates-actions.c:42 8388msgctxt "templates-action" 8389msgid "Templates Menu" 8390msgstr "Veidņu izvēlne" 8391 8392#: ../app/actions/templates-actions.c:46 8393msgctxt "templates-action" 8394msgid "_Create Image from Template" 8395msgstr "_Izveidot attēlu no veidnes" 8396 8397#: ../app/actions/templates-actions.c:47 8398msgctxt "templates-action" 8399msgid "Create a new image from the selected template" 8400msgstr "Izveidot jaunu attēlu no izvēlētās veidnes" 8401 8402#: ../app/actions/templates-actions.c:52 8403msgctxt "templates-action" 8404msgid "_New Template..." 8405msgstr "Jau_na veidne..." 8406 8407#: ../app/actions/templates-actions.c:53 8408msgctxt "templates-action" 8409msgid "Create a new template" 8410msgstr "Izveidot jaunu veidni" 8411 8412#: ../app/actions/templates-actions.c:58 8413msgctxt "templates-action" 8414msgid "D_uplicate Template..." 8415msgstr "D_ublēt veidni..." 8416 8417#: ../app/actions/templates-actions.c:59 8418msgctxt "templates-action" 8419msgid "Duplicate this template" 8420msgstr "Dublēt izvēlēto veidni" 8421 8422#: ../app/actions/templates-actions.c:64 8423msgctxt "templates-action" 8424msgid "_Edit Template..." 8425msgstr "R_ediģēt veidni..." 8426 8427#: ../app/actions/templates-actions.c:65 8428msgctxt "templates-action" 8429msgid "Edit this template" 8430msgstr "Rediģēt šo veidni" 8431 8432#: ../app/actions/templates-actions.c:70 8433msgctxt "templates-action" 8434msgid "_Delete Template" 8435msgstr "_Dzēst veidni" 8436 8437#: ../app/actions/templates-actions.c:71 8438msgctxt "templates-action" 8439msgid "Delete this template" 8440msgstr "Dzēst šo attēlu" 8441 8442#: ../app/actions/templates-commands.c:133 8443msgid "New Template" 8444msgstr "Jauna veidne" 8445 8446#: ../app/actions/templates-commands.c:136 8447msgid "Create a New Template" 8448msgstr "Izveidot jaunu veidni" 8449 8450#: ../app/actions/templates-commands.c:205 8451#: ../app/actions/templates-commands.c:208 8452msgid "Edit Template" 8453msgstr "Rediģēt veidni" 8454 8455#: ../app/actions/templates-commands.c:245 8456msgid "Delete Template" 8457msgstr "Dzēst veidni" 8458 8459#: ../app/actions/templates-commands.c:250 8460#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 8461msgid "_Delete" 8462msgstr "_Dzēst" 8463 8464#: ../app/actions/templates-commands.c:271 8465#, c-format 8466msgid "" 8467"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" 8468msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paraugu “%s” no saraksta un cietā diska?" 8469 8470#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 8471msgctxt "text-editor-action" 8472msgid "Open" 8473msgstr "Atvērt" 8474 8475#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 8476msgctxt "text-editor-action" 8477msgid "Load text from file" 8478msgstr "Ielādēt tekstu no datnes" 8479 8480#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 8481msgctxt "text-editor-action" 8482msgid "Clear" 8483msgstr "Attīrīt" 8484 8485#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 8486msgctxt "text-editor-action" 8487msgid "Clear all text" 8488msgstr "Attīrīt visu tekstu" 8489 8490#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 8491msgctxt "text-editor-action" 8492msgid "LTR" 8493msgstr "LTR" 8494 8495#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 8496msgctxt "text-editor-action" 8497msgid "From left to right" 8498msgstr "No kreisās uz labo" 8499 8500#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 8501msgctxt "text-editor-action" 8502msgid "RTL" 8503msgstr "RTL" 8504 8505#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 8506msgctxt "text-editor-action" 8507msgid "From right to left" 8508msgstr "No labās uz kreiso" 8509 8510#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 8511msgctxt "text-editor-action" 8512msgid "TTB-RTL" 8513msgstr "TTB-RTL" 8514 8515#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 8516msgctxt "text-editor-action" 8517msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8518msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)" 8519 8520#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 8521msgctxt "text-editor-action" 8522msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" 8523msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" 8524 8525#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 8526msgctxt "text-editor-action" 8527msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8528msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)" 8529 8530#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 8531msgctxt "text-editor-action" 8532msgid "TTB-LTR" 8533msgstr "TTB-LTR" 8534 8535#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 8536msgctxt "text-editor-action" 8537msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8538msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)" 8539 8540#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 8541msgctxt "text-editor-action" 8542msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" 8543msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" 8544 8545#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 8546msgctxt "text-editor-action" 8547msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8548msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" 8549 8550#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 8551#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 8552msgid "Open Text File (UTF-8)" 8553msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)" 8554 8555#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 8556#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 8557#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8558#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 8559#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 8560#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 8561msgid "_Open" 8562msgstr "_Atvērt" 8563 8564#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 8565#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 8566#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 8567#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 8568#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 8569#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 8570#, c-format 8571msgid "Could not open '%s' for reading: %s" 8572msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s" 8573 8574#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 8575msgctxt "text-tool-action" 8576msgid "Text Tool Menu" 8577msgstr "Teksta rīka izvēlne" 8578 8579#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 8580msgctxt "text-tool-action" 8581msgid "Input _Methods" 8582msgstr "Ievades _metodes" 8583 8584#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 8585msgctxt "text-tool-action" 8586msgid "Cu_t" 8587msgstr "Izgriez_t" 8588 8589#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 8590msgctxt "text-tool-action" 8591msgid "_Copy" 8592msgstr "_Kopēt" 8593 8594#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 8595msgctxt "text-tool-action" 8596msgid "_Paste" 8597msgstr "_Ielīmēt" 8598 8599#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 8600msgctxt "text-tool-action" 8601msgid "_Delete" 8602msgstr "_Dzēst" 8603 8604#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 8605msgctxt "text-tool-action" 8606msgid "_Open text file..." 8607msgstr "_Atvērt teksta datni..." 8608 8609#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 8610msgctxt "text-tool-action" 8611msgid "Cl_ear" 8612msgstr "_Attīrīt" 8613 8614#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 8615msgctxt "text-tool-action" 8616msgid "Clear all text" 8617msgstr "Attīrīt visu tekstu" 8618 8619#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 8620msgctxt "text-tool-action" 8621msgid "_Path from Text" 8622msgstr "_Ceļš no teksta" 8623 8624#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 8625msgctxt "text-tool-action" 8626msgid "Create a path from the outlines of the current text" 8627msgstr "Veidot ceļu no šī teksta kontūras" 8628 8629#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 8630msgctxt "text-tool-action" 8631msgid "Text _along Path" 8632msgstr "Teksts g_ar ceļu" 8633 8634#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 8635msgctxt "text-tool-action" 8636msgid "Bend the text along the currently active path" 8637msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar aktīvo ceļu" 8638 8639#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 8640msgctxt "text-tool-action" 8641msgid "From left to right" 8642msgstr "No kreisās uz labo" 8643 8644#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 8645msgctxt "text-tool-action" 8646msgid "From right to left" 8647msgstr "No labās uz kreiso" 8648 8649#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 8650msgctxt "text-tool-action" 8651msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8652msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)" 8653 8654#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 8655msgctxt "text-tool-action" 8656msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8657msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)" 8658 8659#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 8660msgctxt "text-tool-action" 8661msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8662msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)" 8663 8664#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 8665msgctxt "text-tool-action" 8666msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8667msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" 8668 8669#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 8670msgctxt "tool-options-action" 8671msgid "Tool Options Menu" 8672msgstr "Rīka opciju izvēlne" 8673 8674#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 8675msgctxt "tool-options-action" 8676msgid "_Save Tool Preset" 8677msgstr "_Saglabāt rīka priekšiestatījumu" 8678 8679#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 8680msgctxt "tool-options-action" 8681msgid "_Restore Tool Preset" 8682msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" 8683 8684#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 8685msgctxt "tool-options-action" 8686msgid "E_dit Tool Preset" 8687msgstr "Re_diģēt rīka priekšiestatījumu" 8688 8689#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 8690msgctxt "tool-options-action" 8691msgid "_Delete Tool Preset" 8692msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu" 8693 8694#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 8695msgctxt "tool-options-action" 8696msgid "_New Tool Preset..." 8697msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..." 8698 8699#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 8700msgctxt "tool-options-action" 8701msgid "R_eset Tool Options" 8702msgstr "_Atstatīt rīka opcijas" 8703 8704#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 8705msgctxt "tool-options-action" 8706msgid "Reset to default values" 8707msgstr "Atstatīt uz noklusējuma vērtībām" 8708 8709#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 8710msgctxt "tool-options-action" 8711msgid "Reset _all Tool Options" 8712msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas" 8713 8714#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 8715msgctxt "tool-options-action" 8716msgid "Reset all tool options" 8717msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas" 8718 8719#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 8720msgid "Reset All Tool Options" 8721msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas" 8722 8723#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 8724msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" 8725msgstr "" 8726"Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?" 8727 8728#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 8729msgctxt "tool-preset-editor-action" 8730msgid "Tool Preset Editor Menu" 8731msgstr "Rīka priekšiestatījumu redaktora izvēlne" 8732 8733#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 8734msgctxt "tool-preset-editor-action" 8735msgid "_Save Tool Options to Preset" 8736msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos" 8737 8738#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 8739msgctxt "tool-preset-editor-action" 8740msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8741msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā" 8742 8743#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 8744msgctxt "tool-preset-editor-action" 8745msgid "_Restore Tool Preset" 8746msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" 8747 8748#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 8749msgctxt "tool-preset-editor-action" 8750msgid "Restore this tool preset" 8751msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu" 8752 8753#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 8754msgctxt "tool-preset-editor-action" 8755msgid "Edit Active Tool Preset" 8756msgstr "Rediģēt aktīvā rīka priekšiestatījumu" 8757 8758#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 8759#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 8760#, c-format 8761msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." 8762msgstr "Nevar saglabāt “%s” rīka opcijas esošajā “%s” rīka priekšiestatījumā." 8763 8764#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 8765msgctxt "tool-presets-action" 8766msgid "Tool Presets Menu" 8767msgstr "Rīka priekšiestatījumu izvēlne" 8768 8769#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 8770msgctxt "tool-presets-action" 8771msgid "_New Tool Preset" 8772msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums" 8773 8774#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 8775msgctxt "tool-presets-action" 8776msgid "Create a new tool preset" 8777msgstr "Izveidot jaunu rīka priekšiestatījumu" 8778 8779#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 8780msgctxt "tool-presets-action" 8781msgid "D_uplicate Tool Preset" 8782msgstr "D_ublēt rīka priekšiestatījumu" 8783 8784#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 8785msgctxt "tool-presets-action" 8786msgid "Duplicate this tool preset" 8787msgstr "Dublēt šo rīka priekšiestatījumus" 8788 8789#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 8790msgctxt "tool-presets-action" 8791msgid "Copy Tool Preset _Location" 8792msgstr "Kopēt rīka priekšiestatījumu _atrašanās vietu" 8793 8794#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 8795msgctxt "tool-presets-action" 8796msgid "Copy tool preset file location to clipboard" 8797msgstr "Kopē rīka regulējuma datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" 8798 8799#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 8800msgctxt "tool-presets-action" 8801msgid "Show in _File Manager" 8802msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" 8803 8804#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 8805msgctxt "tool-presets-action" 8806msgid "Show tool preset file location in the file manager" 8807msgstr "Rādīt rīku priekšiestatījumu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" 8808 8809#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 8810msgctxt "tool-presets-action" 8811msgid "_Save Tool Options to Preset" 8812msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos" 8813 8814#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 8815msgctxt "tool-presets-action" 8816msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8817msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā" 8818 8819#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 8820msgctxt "tool-presets-action" 8821msgid "_Restore Tool Preset" 8822msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" 8823 8824#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 8825msgctxt "tool-presets-action" 8826msgid "Restore this tool preset" 8827msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu" 8828 8829#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 8830msgctxt "tool-presets-action" 8831msgid "_Delete Tool Preset" 8832msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu" 8833 8834#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 8835msgctxt "tool-presets-action" 8836msgid "Delete this tool preset" 8837msgstr "Dzēst šo rīka priekšiestatījumu" 8838 8839#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 8840msgctxt "tool-presets-action" 8841msgid "_Refresh Tool Presets" 8842msgstr "Atsvaidzināt _rīka priekšiestatījumus" 8843 8844#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 8845msgctxt "tool-presets-action" 8846msgid "Refresh tool presets" 8847msgstr "Atsvaidzināt rīka priekšiestatījumus" 8848 8849#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 8850msgctxt "tool-presets-action" 8851msgid "_Edit Tool Preset..." 8852msgstr "R_ediģēt rīka priekšiestatījumu..." 8853 8854#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 8855msgctxt "tool-presets-action" 8856msgid "Edit this tool preset" 8857msgstr "Rediģēt šo rīka priekšiestatījumu" 8858 8859#: ../app/actions/tools-actions.c:47 8860msgctxt "tools-action" 8861msgid "_Tools" 8862msgstr "_Rīki" 8863 8864#: ../app/actions/tools-actions.c:48 8865msgctxt "tools-action" 8866msgid "_Selection Tools" 8867msgstr "Iezīmēšana_s rīki" 8868 8869#: ../app/actions/tools-actions.c:49 8870msgctxt "tools-action" 8871msgid "_Paint Tools" 8872msgstr "_Zīmēšanas rīki" 8873 8874#: ../app/actions/tools-actions.c:50 8875msgctxt "tools-action" 8876msgid "_Transform Tools" 8877msgstr "_Transformēšanas rīki" 8878 8879#: ../app/actions/tools-actions.c:51 8880msgctxt "tools-action" 8881msgid "_Color Tools" 8882msgstr "_Krāsu rīki" 8883 8884#: ../app/actions/tools-actions.c:57 8885msgctxt "tools-action" 8886msgid "_By Color" 8887msgstr "_Pēc krāsas" 8888 8889#: ../app/actions/tools-actions.c:58 8890msgctxt "tools-action" 8891msgid "Select regions with similar colors" 8892msgstr "Iezīmēt apgabalus ar līdzīgu krāsu" 8893 8894#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 8895msgctxt "tools-action" 8896msgid "_Arbitrary Rotation..." 8897msgstr "Brīv_a rotācija..." 8898 8899#: ../app/actions/tools-actions.c:64 8900msgctxt "tools-action" 8901msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" 8902msgstr "Pagriezt zīmēšanas virsmu par patvaļīgu leņķi" 8903 8904#: ../app/actions/tools-actions.c:70 8905msgctxt "tools-action" 8906msgid "Rotate image by an arbitrary angle" 8907msgstr "Pagriezt attēlu par patvaļīgu leņķi" 8908 8909#: ../app/actions/tools-actions.c:158 8910msgctxt "tools-action" 8911msgid "Airbrush Rate: Set" 8912msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt" 8913 8914#: ../app/actions/tools-actions.c:162 8915msgctxt "tools-action" 8916msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" 8917msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz minimumu" 8918 8919#: ../app/actions/tools-actions.c:166 8920msgctxt "tools-action" 8921msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" 8922msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz maksimumu" 8923 8924#: ../app/actions/tools-actions.c:170 8925msgctxt "tools-action" 8926msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" 8927msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 1" 8928 8929#: ../app/actions/tools-actions.c:174 8930msgctxt "tools-action" 8931msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" 8932msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 1" 8933 8934#: ../app/actions/tools-actions.c:178 8935msgctxt "tools-action" 8936msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" 8937msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 10" 8938 8939#: ../app/actions/tools-actions.c:182 8940msgctxt "tools-action" 8941msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" 8942msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 10" 8943 8944#: ../app/actions/tools-actions.c:190 8945msgctxt "tools-action" 8946msgid "Airbrush Flow: Set" 8947msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt" 8948 8949#: ../app/actions/tools-actions.c:194 8950msgctxt "tools-action" 8951msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" 8952msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz minimumu" 8953 8954#: ../app/actions/tools-actions.c:198 8955msgctxt "tools-action" 8956msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" 8957msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz maksimumu" 8958 8959#: ../app/actions/tools-actions.c:202 8960msgctxt "tools-action" 8961msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" 8962msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 1" 8963 8964#: ../app/actions/tools-actions.c:206 8965msgctxt "tools-action" 8966msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" 8967msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 1" 8968 8969#: ../app/actions/tools-actions.c:210 8970msgctxt "tools-action" 8971msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" 8972msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 10" 8973 8974#: ../app/actions/tools-actions.c:214 8975msgctxt "tools-action" 8976msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" 8977msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 10" 8978 8979#: ../app/actions/tools-actions.c:271 8980msgctxt "tools-action" 8981msgid "Tool's Opacity: Set" 8982msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt" 8983 8984#: ../app/actions/tools-actions.c:275 8985msgctxt "tools-action" 8986msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" 8987msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" 8988 8989#: ../app/actions/tools-actions.c:279 8990msgctxt "tools-action" 8991msgid "Tool's Opacity: Minimize" 8992msgstr "Rīka caurspīdība: minimizēt" 8993 8994#: ../app/actions/tools-actions.c:283 8995msgctxt "tools-action" 8996msgid "Tool's Opacity: Maximize" 8997msgstr "Rīka caurspīdība: maksimizēt" 8998 8999#: ../app/actions/tools-actions.c:287 9000msgctxt "tools-action" 9001msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" 9002msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 1" 9003 9004#: ../app/actions/tools-actions.c:291 9005msgctxt "tools-action" 9006msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" 9007msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 1" 9008 9009#: ../app/actions/tools-actions.c:295 9010msgctxt "tools-action" 9011msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" 9012msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 10" 9013 9014#: ../app/actions/tools-actions.c:299 9015msgctxt "tools-action" 9016msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" 9017msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 10" 9018 9019#: ../app/actions/tools-actions.c:303 9020msgctxt "tools-action" 9021msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" 9022msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt relatīvi" 9023 9024#: ../app/actions/tools-actions.c:307 9025msgctxt "tools-action" 9026msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" 9027msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt relatīvi" 9028 9029#: ../app/actions/tools-actions.c:315 9030msgctxt "tools-action" 9031msgid "Tool's Size: Set" 9032msgstr "Rīka izmērs: iestatīt" 9033 9034#: ../app/actions/tools-actions.c:319 9035msgctxt "tools-action" 9036msgid "Tool's Size: Set to Default Value" 9037msgstr "Rīka izmērs: iestatīt uz noklusējuma vērtību" 9038 9039#: ../app/actions/tools-actions.c:323 9040msgctxt "tools-action" 9041msgid "Tool's Size: Minimize" 9042msgstr "Rīka izmērs: minimizēt" 9043 9044#: ../app/actions/tools-actions.c:327 9045msgctxt "tools-action" 9046msgid "Tool's Size: Maximize" 9047msgstr "Rīka izmērs: maksimizēt" 9048 9049#: ../app/actions/tools-actions.c:331 9050msgctxt "tools-action" 9051msgid "Tool's Size: Decrease by 1" 9052msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 1" 9053 9054#: ../app/actions/tools-actions.c:335 9055msgctxt "tools-action" 9056msgid "Tool's Size: Increase by 1" 9057msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 1" 9058 9059#: ../app/actions/tools-actions.c:339 9060msgctxt "tools-action" 9061msgid "Tool's Size: Decrease by 10" 9062msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 10" 9063 9064#: ../app/actions/tools-actions.c:343 9065msgctxt "tools-action" 9066msgid "Tool's Size: Increase by 10" 9067msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 10" 9068 9069#: ../app/actions/tools-actions.c:347 9070msgctxt "tools-action" 9071msgid "Tool's Size: Decrease Relative" 9072msgstr "Rīka izmērs: samazināt relatīvi" 9073 9074#: ../app/actions/tools-actions.c:351 9075msgctxt "tools-action" 9076msgid "Tool's Size: Increase Relative" 9077msgstr "Rīka izmērs: palielināt relatīvi" 9078 9079#: ../app/actions/tools-actions.c:359 9080msgctxt "tools-action" 9081msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" 9082msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt" 9083 9084#: ../app/actions/tools-actions.c:363 9085msgctxt "tools-action" 9086msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" 9087msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" 9088 9089#: ../app/actions/tools-actions.c:367 9090msgctxt "tools-action" 9091msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" 9092msgstr "Rīka izmēru attiecība: minimizēt" 9093 9094#: ../app/actions/tools-actions.c:371 9095msgctxt "tools-action" 9096msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" 9097msgstr "Rīka izmēru attiecība: maksimizēt" 9098 9099#: ../app/actions/tools-actions.c:375 9100msgctxt "tools-action" 9101msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" 9102msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 0,1" 9103 9104#: ../app/actions/tools-actions.c:379 9105msgctxt "tools-action" 9106msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" 9107msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 0,1" 9108 9109#: ../app/actions/tools-actions.c:383 9110msgctxt "tools-action" 9111msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" 9112msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 1" 9113 9114#: ../app/actions/tools-actions.c:387 9115msgctxt "tools-action" 9116msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" 9117msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 1" 9118 9119#: ../app/actions/tools-actions.c:391 9120msgctxt "tools-action" 9121msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" 9122msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt relatīvi" 9123 9124#: ../app/actions/tools-actions.c:395 9125msgctxt "tools-action" 9126msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" 9127msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par relatīvi" 9128 9129#: ../app/actions/tools-actions.c:403 9130msgctxt "tools-action" 9131msgid "Tool's Angle: Set" 9132msgstr "Rīka leņķis: iestatīt" 9133 9134#: ../app/actions/tools-actions.c:407 9135msgctxt "tools-action" 9136msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" 9137msgstr "Rīka leņķis: iestatīt leņķi uz noklusējuma vērtību" 9138 9139#: ../app/actions/tools-actions.c:411 9140msgctxt "tools-action" 9141msgid "Tool's Angle: Minimize" 9142msgstr "Rīka leņķis: minimizēt" 9143 9144#: ../app/actions/tools-actions.c:415 9145msgctxt "tools-action" 9146msgid "Tool's Angle: Maximize" 9147msgstr "Rīka leņķis: maksimizēt" 9148 9149#: ../app/actions/tools-actions.c:419 9150msgctxt "tools-action" 9151msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" 9152msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 1°" 9153 9154#: ../app/actions/tools-actions.c:423 9155msgctxt "tools-action" 9156msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" 9157msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 1°" 9158 9159#: ../app/actions/tools-actions.c:427 9160msgctxt "tools-action" 9161msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" 9162msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 15°" 9163 9164#: ../app/actions/tools-actions.c:431 9165msgctxt "tools-action" 9166msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" 9167msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 15°" 9168 9169#: ../app/actions/tools-actions.c:435 9170msgctxt "tools-action" 9171msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" 9172msgstr "Rīka leņķis: samazināt relatīvi" 9173 9174#: ../app/actions/tools-actions.c:439 9175msgctxt "tools-action" 9176msgid "Tool's Angle: Increase Relative" 9177msgstr "Rīka leņķis: palielināt relatīvi" 9178 9179#: ../app/actions/tools-actions.c:447 9180msgctxt "tools-action" 9181msgid "Tool's Spacing: Set" 9182msgstr "Rīka atstatums: iestatīt" 9183 9184#: ../app/actions/tools-actions.c:451 9185msgctxt "tools-action" 9186msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" 9187msgstr "Rīka atstatums: iestatīt uz noklusējuma vērtību" 9188 9189#: ../app/actions/tools-actions.c:455 9190msgctxt "tools-action" 9191msgid "Tool's Spacing: Minimize" 9192msgstr "Rīka atstatums: minimizēt" 9193 9194#: ../app/actions/tools-actions.c:459 9195msgctxt "tools-action" 9196msgid "Tool's Spacing: Maximize" 9197msgstr "Rīka atstatums: maksimizēt" 9198 9199#: ../app/actions/tools-actions.c:463 9200msgctxt "tools-action" 9201msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" 9202msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 1" 9203 9204#: ../app/actions/tools-actions.c:467 9205msgctxt "tools-action" 9206msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" 9207msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 1" 9208 9209#: ../app/actions/tools-actions.c:471 9210msgctxt "tools-action" 9211msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" 9212msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 10" 9213 9214#: ../app/actions/tools-actions.c:475 9215msgctxt "tools-action" 9216msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" 9217msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 10" 9218 9219#: ../app/actions/tools-actions.c:479 9220msgctxt "tools-action" 9221msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" 9222msgstr "Rīka atstatums: samazināt relatīvi" 9223 9224#: ../app/actions/tools-actions.c:483 9225msgctxt "tools-action" 9226msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" 9227msgstr "Rīka atstatums: palielināt relatīvi" 9228 9229#: ../app/actions/tools-actions.c:491 9230msgctxt "tools-action" 9231msgid "Tool's Hardness: Set" 9232msgstr "Rīka cietība: iestatīt" 9233 9234#: ../app/actions/tools-actions.c:495 9235msgctxt "tools-action" 9236msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" 9237msgstr "Rīka cietība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" 9238 9239#: ../app/actions/tools-actions.c:499 9240msgctxt "tools-action" 9241msgid "Tool's Hardness: Minimize" 9242msgstr "Rīka cietība: minimizēt" 9243 9244#: ../app/actions/tools-actions.c:503 9245msgctxt "tools-action" 9246msgid "Tool's Hardness: Maximize" 9247msgstr "Rīka cietība: maksimizēt" 9248 9249#: ../app/actions/tools-actions.c:507 9250msgctxt "tools-action" 9251msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" 9252msgstr "Rīka cietība: samazināt par 0,01" 9253 9254#: ../app/actions/tools-actions.c:511 9255msgctxt "tools-action" 9256msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" 9257msgstr "Rīka cietība: palielināt par 0,01" 9258 9259#: ../app/actions/tools-actions.c:515 9260msgctxt "tools-action" 9261msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" 9262msgstr "Rīka cietība: samazināt par 10" 9263 9264#: ../app/actions/tools-actions.c:519 9265msgctxt "tools-action" 9266msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" 9267msgstr "Rīka cietība: palielināt par 10" 9268 9269#: ../app/actions/tools-actions.c:523 9270msgctxt "tools-action" 9271msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" 9272msgstr "Rīka cietība: samazināt relatīvi" 9273 9274#: ../app/actions/tools-actions.c:527 9275msgctxt "tools-action" 9276msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" 9277msgstr "Rīka cietība: palielināt relatīvi" 9278 9279#: ../app/actions/tools-actions.c:535 9280msgctxt "tools-action" 9281msgid "Tool's Force: Set" 9282msgstr "Rīka spēks: iestatīt" 9283 9284#: ../app/actions/tools-actions.c:539 9285msgctxt "tools-action" 9286msgid "Tool's Force: Set to Default Value" 9287msgstr "Rīka spēks: iestatīt uz noklusējuma vērtību" 9288 9289#: ../app/actions/tools-actions.c:543 9290msgctxt "tools-action" 9291msgid "Tool's Force: Minimize" 9292msgstr "Rīka spēks: minimizēt" 9293 9294#: ../app/actions/tools-actions.c:547 9295msgctxt "tools-action" 9296msgid "Tool's Force: Maximize" 9297msgstr "Rīka spēks: maksimizēt" 9298 9299#: ../app/actions/tools-actions.c:551 9300msgctxt "tools-action" 9301msgid "Tool's Force: Decrease by 1" 9302msgstr "Rīka spēks: samazināt par 1" 9303 9304#: ../app/actions/tools-actions.c:555 9305msgctxt "tools-action" 9306msgid "Tool's Force: Increase by 1" 9307msgstr "Rīka spēks: palielināt par 1" 9308 9309#: ../app/actions/tools-actions.c:559 9310msgctxt "tools-action" 9311msgid "Tool's Force: Decrease by 10" 9312msgstr "Rīka spēks: samazināt par 10" 9313 9314#: ../app/actions/tools-actions.c:563 9315msgctxt "tools-action" 9316msgid "Tool's Force: Increase by 10" 9317msgstr "Rīka spēks: palielināt par 10" 9318 9319#: ../app/actions/tools-actions.c:567 9320msgctxt "tools-action" 9321msgid "Tool's Force: Decrease Relative" 9322msgstr "Rīka spēks: samazināt relatīvi" 9323 9324#: ../app/actions/tools-actions.c:571 9325msgctxt "tools-action" 9326msgid "Tool's Force: Increase Relative" 9327msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi" 9328 9329#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 9330msgctxt "vectors-action" 9331msgid "Paths Menu" 9332msgstr "Ceļa izvēlne" 9333 9334#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 9335msgctxt "vectors-action" 9336msgid "Color Tag" 9337msgstr "Krāsas tags" 9338 9339#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 9340msgctxt "vectors-action" 9341msgid "Edit Pa_th" 9342msgstr "Rediģē_t ceļu" 9343 9344#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 9345msgctxt "vectors-action" 9346msgid "Edit the active path" 9347msgstr "Rediģēt aktīvo ceļu" 9348 9349#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 9350msgctxt "vectors-action" 9351msgid "_Edit Path Attributes..." 9352msgstr "R_ediģēt ceļa atribūtus..." 9353 9354#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 9355msgctxt "vectors-action" 9356msgid "Edit path attributes" 9357msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" 9358 9359#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 9360msgctxt "vectors-action" 9361msgid "_New Path..." 9362msgstr "Jau_ns ceļš..." 9363 9364#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 9365msgctxt "vectors-action" 9366msgid "Create a new path..." 9367msgstr "Izveidot jaunu ceļu..." 9368 9369#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 9370msgctxt "vectors-action" 9371msgid "_New Path with last values" 9372msgstr "Jau_ns ceļš ar pēdējām vērtībām" 9373 9374#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 9375msgctxt "vectors-action" 9376msgid "Create a new path with last used values" 9377msgstr "Izveidot jaunu ceļu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" 9378 9379#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 9380msgctxt "vectors-action" 9381msgid "D_uplicate Path" 9382msgstr "D_ublēt ceļu" 9383 9384#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 9385msgctxt "vectors-action" 9386msgid "Duplicate this path" 9387msgstr "Dublēt šo ceļu" 9388 9389#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 9390msgctxt "vectors-action" 9391msgid "_Delete Path" 9392msgstr "_Dzēst ceļu" 9393 9394#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 9395msgctxt "vectors-action" 9396msgid "Delete this path" 9397msgstr "Dzēst šo ceļu" 9398 9399#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 9400msgctxt "vectors-action" 9401msgid "Merge _Visible Paths" 9402msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus" 9403 9404#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 9405msgctxt "vectors-action" 9406msgid "_Raise Path" 9407msgstr "_Pacelt ceļu" 9408 9409#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 9410msgctxt "vectors-action" 9411msgid "Raise this path" 9412msgstr "Pacelt šo ceļu" 9413 9414#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 9415msgctxt "vectors-action" 9416msgid "Raise Path to _Top" 9417msgstr "Pacel_t ceļu virspusē" 9418 9419#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 9420msgctxt "vectors-action" 9421msgid "Raise this path to the top" 9422msgstr "Pacelt šo ceļu virspusē" 9423 9424#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 9425msgctxt "vectors-action" 9426msgid "_Lower Path" 9427msgstr "No_laist ceļu" 9428 9429#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 9430msgctxt "vectors-action" 9431msgid "Lower this path" 9432msgstr "Nolaist šo ceļu" 9433 9434#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 9435msgctxt "vectors-action" 9436msgid "Lower Path to _Bottom" 9437msgstr "Nolaist ceļu _apakšā" 9438 9439#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 9440msgctxt "vectors-action" 9441msgid "Lower this path to the bottom" 9442msgstr "Nolaist šo ceļu apakšā" 9443 9444#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 9445msgctxt "vectors-action" 9446msgid "Fill Pat_h..." 9447msgstr "Aizpildīt _ceļu..." 9448 9449#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 9450msgctxt "vectors-action" 9451msgid "Fill the path" 9452msgstr "Aizpildīt ceļu" 9453 9454#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 9455msgctxt "vectors-action" 9456msgid "Fill Path" 9457msgstr "Aizpildīt ceļu" 9458 9459#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 9460msgctxt "vectors-action" 9461msgid "Fill the path with last values" 9462msgstr "Vilkt ar otu pa ceļu ar pēdējām vērtībām" 9463 9464#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 9465msgctxt "vectors-action" 9466msgid "Stro_ke Path..." 9467msgstr "Apvil_kt ceļu..." 9468 9469#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 9470msgctxt "vectors-action" 9471msgid "Paint along the path" 9472msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu" 9473 9474#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 9475msgctxt "vectors-action" 9476msgid "Stro_ke Path" 9477msgstr "Apvil_kt ceļu" 9478 9479#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 9480msgctxt "vectors-action" 9481msgid "Paint along the path with last values" 9482msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu ar pēdējām vērtībām" 9483 9484#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 9485msgctxt "vectors-action" 9486msgid "Co_py Path" 9487msgstr "Ko_pēt ceļu" 9488 9489#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 9490msgctxt "vectors-action" 9491msgid "Paste Pat_h" 9492msgstr "Ielīmēt ceļ_u" 9493 9494#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 9495msgctxt "vectors-action" 9496msgid "E_xport Path..." 9497msgstr "E_ksportēt ceļu..." 9498 9499#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 9500msgctxt "vectors-action" 9501msgid "I_mport Path..." 9502msgstr "I_mportēt ceļu..." 9503 9504#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 9505msgctxt "vectors-action" 9506msgid "Toggle Path _Visibility" 9507msgstr "Pārslēgt ceļa _redzamību" 9508 9509#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 9510msgctxt "vectors-action" 9511msgid "Toggle Path _Linked State" 9512msgstr "Pārs_lēgt ceļa savienojuma stāvokli" 9513 9514#. GIMP_ICON_LOCK 9515#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 9516msgctxt "vectors-action" 9517msgid "L_ock Strokes of Path" 9518msgstr "N_oslēgt ceļa vilkumus" 9519 9520#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 9521msgctxt "vectors-action" 9522msgid "L_ock Position of Path" 9523msgstr "N_oslēgt ceļa novietojumu" 9524 9525#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 9526msgctxt "vectors-action" 9527msgid "None" 9528msgstr "Nekas" 9529 9530#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 9531msgctxt "vectors-action" 9532msgid "Path Color Tag: Clear" 9533msgstr "Ceļa krāsas tags: tīrs" 9534 9535#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 9536msgctxt "vectors-action" 9537msgid "Blue" 9538msgstr "Zils" 9539 9540#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 9541msgctxt "vectors-action" 9542msgid "Path Color Tag: Set to Blue" 9543msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zilu" 9544 9545#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 9546msgctxt "vectors-action" 9547msgid "Green" 9548msgstr "Zaļš" 9549 9550#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 9551msgctxt "vectors-action" 9552msgid "Path Color Tag: Set to Green" 9553msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zaļu" 9554 9555#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 9556msgctxt "vectors-action" 9557msgid "Yellow" 9558msgstr "Dzeltens" 9559 9560#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 9561msgctxt "vectors-action" 9562msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" 9563msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt dzeltenu" 9564 9565#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 9566msgctxt "vectors-action" 9567msgid "Orange" 9568msgstr "Oranžs" 9569 9570#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 9571msgctxt "vectors-action" 9572msgid "Path Color Tag: Set to Orange" 9573msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt oranžu" 9574 9575#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 9576msgctxt "vectors-action" 9577msgid "Brown" 9578msgstr "Brūns" 9579 9580#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 9581msgctxt "vectors-action" 9582msgid "Path Color Tag: Set to Brown" 9583msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt brūnu" 9584 9585#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 9586msgctxt "vectors-action" 9587msgid "Red" 9588msgstr "Sarkans" 9589 9590#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 9591msgctxt "vectors-action" 9592msgid "Path Color Tag: Set to Red" 9593msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt sarkanu" 9594 9595#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 9596msgctxt "vectors-action" 9597msgid "Violet" 9598msgstr "Violets" 9599 9600#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 9601msgctxt "vectors-action" 9602msgid "Path Color Tag: Set to Violet" 9603msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt violetu" 9604 9605#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 9606msgctxt "vectors-action" 9607msgid "Gray" 9608msgstr "Pelēks" 9609 9610#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 9611msgctxt "vectors-action" 9612msgid "Path Color Tag: Set to Gray" 9613msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt pelēks" 9614 9615#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 9616msgctxt "vectors-action" 9617msgid "Path to Sele_ction" 9618msgstr "_Ceļš par iezīmējumu" 9619 9620#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 9621msgctxt "vectors-action" 9622msgid "Path to selection" 9623msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu" 9624 9625#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 9626msgctxt "vectors-action" 9627msgid "Fr_om Path" 9628msgstr "N_o ceļa" 9629 9630#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 9631msgctxt "vectors-action" 9632msgid "Replace selection with path" 9633msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar ceļu" 9634 9635#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 9636msgctxt "vectors-action" 9637msgid "_Add to Selection" 9638msgstr "Pievienot iezīmējum_am" 9639 9640#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 9641msgctxt "vectors-action" 9642msgid "Add path to selection" 9643msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu" 9644 9645#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 9646msgctxt "vectors-action" 9647msgid "_Subtract from Selection" 9648msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" 9649 9650#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 9651msgctxt "vectors-action" 9652msgid "Subtract path from selection" 9653msgstr "Izņemt ceļu no iezīmējuma" 9654 9655#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 9656msgctxt "vectors-action" 9657msgid "_Intersect with Selection" 9658msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" 9659 9660#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 9661msgctxt "vectors-action" 9662msgid "Intersect path with selection" 9663msgstr "Šķelt ceļu ar iezīmējumu" 9664 9665#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 9666msgctxt "vectors-action" 9667msgid "Selecti_on to Path" 9668msgstr "Iezīmējums par _ceļu" 9669 9670#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 9671msgctxt "vectors-action" 9672msgid "Selection to path" 9673msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu" 9674 9675#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 9676msgctxt "vectors-action" 9677msgid "To _Path" 9678msgstr "Uz _ceļu" 9679 9680#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 9681msgctxt "vectors-action" 9682msgid "Selection to Path (_Advanced)" 9683msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu (p_aplašināti)" 9684 9685#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 9686msgctxt "vectors-action" 9687msgid "Advanced options" 9688msgstr "Paplašinātās opcijas" 9689 9690#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 9691msgctxt "vectors-action" 9692msgid "Select _Top Path" 9693msgstr "Izvēlē_ties augšējo ceļu" 9694 9695#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 9696msgctxt "vectors-action" 9697msgid "Select the topmost path" 9698msgstr "Izvēlēties pašu augšējo ceļu" 9699 9700#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 9701msgctxt "vectors-action" 9702msgid "Select _Bottom Path" 9703msgstr "Izvēlēties _apakšējo ceļu" 9704 9705#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 9706msgctxt "vectors-action" 9707msgid "Select the bottommost path" 9708msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo ceļu" 9709 9710#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 9711msgctxt "vectors-action" 9712msgid "Select _Previous Path" 9713msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo ceļu" 9714 9715#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 9716msgctxt "vectors-action" 9717msgid "Select the path above the current path" 9718msgstr "Izvēlēties ceļu, kurš ir virs pašreizējā ceļa" 9719 9720#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 9721msgctxt "vectors-action" 9722msgid "Select _Next Path" 9723msgstr "Izvēlēties _nākamo ceļu" 9724 9725#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 9726msgctxt "vectors-action" 9727msgid "Select the vector below the current path" 9728msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa" 9729 9730#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 9731msgid "Path Attributes" 9732msgstr "Ceļa atribūti" 9733 9734#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 9735msgid "Edit Path Attributes" 9736msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" 9737 9738#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 9739msgid "New Path" 9740msgstr "Jauns ceļš" 9741 9742#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 9743msgid "Create a New Path" 9744msgstr "Izveidot jaunu ceļu" 9745 9746#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 9747#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 9748msgid "Fill Path" 9749msgstr "Aizpildīt ceļu" 9750 9751#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 9752#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 9753msgid "Stroke Path" 9754msgstr "Apvilkt ceļu" 9755 9756#: ../app/actions/view-actions.c:70 9757msgctxt "view-action" 9758msgid "_View" 9759msgstr "_Skats" 9760 9761#: ../app/actions/view-actions.c:71 9762msgctxt "view-action" 9763msgid "_Zoom" 9764msgstr "_Mērogs" 9765 9766#: ../app/actions/view-actions.c:72 9767msgctxt "view-action" 9768msgid "_Flip & Rotate" 9769msgstr "Apmest un _pagriezt" 9770 9771#: ../app/actions/view-actions.c:73 9772msgctxt "view-action" 9773msgid "_Padding Color" 9774msgstr "_Loga fona krāsa" 9775 9776#: ../app/actions/view-actions.c:76 9777msgctxt "view-action" 9778msgid "_Color Management" 9779msgstr "_Krāsu pārvaldība" 9780 9781#: ../app/actions/view-actions.c:79 9782msgctxt "view-action" 9783msgid "Display _Rendering Intent" 9784msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids" 9785 9786#: ../app/actions/view-actions.c:82 9787msgctxt "view-action" 9788msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 9789msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:" 9790 9791#: ../app/actions/view-actions.c:85 9792msgctxt "view-action" 9793msgid "Move to Screen" 9794msgstr "Pārvietot uz ekrānu" 9795 9796#: ../app/actions/view-actions.c:89 9797msgctxt "view-action" 9798msgid "_New View" 9799msgstr "Jau_ns skats" 9800 9801#: ../app/actions/view-actions.c:90 9802msgctxt "view-action" 9803msgid "Create another view on this image" 9804msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam" 9805 9806#: ../app/actions/view-actions.c:95 9807msgctxt "view-action" 9808msgid "_Close View" 9809msgstr "_Aizvērt skatu" 9810 9811#: ../app/actions/view-actions.c:96 9812msgctxt "view-action" 9813msgid "Close the active image view" 9814msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu" 9815 9816#: ../app/actions/view-actions.c:101 9817msgctxt "view-action" 9818msgid "C_enter Image in Window" 9819msgstr "C_entrēt attēlu logā" 9820 9821#: ../app/actions/view-actions.c:102 9822msgctxt "view-action" 9823msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" 9824msgstr "Ritināt attēlu, lai iecentrētu to logā" 9825 9826#: ../app/actions/view-actions.c:107 9827msgctxt "view-action" 9828msgid "_Fit Image in Window" 9829msgstr "_Attēls ar loga izmēriem" 9830 9831#: ../app/actions/view-actions.c:108 9832msgctxt "view-action" 9833msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" 9834msgstr "Mainīt mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams" 9835 9836#: ../app/actions/view-actions.c:113 9837msgctxt "view-action" 9838msgid "Fi_ll Window" 9839msgstr "Aizpildīt _logu" 9840 9841#: ../app/actions/view-actions.c:114 9842msgctxt "view-action" 9843msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" 9844msgstr "Mainīt mērogu, lai viss logs tiktu izmantots" 9845 9846#: ../app/actions/view-actions.c:119 9847msgctxt "view-action" 9848msgid "Zoom to _Selection" 9849msgstr "Tuvināt līdz _iezīmējumam" 9850 9851#: ../app/actions/view-actions.c:120 9852msgctxt "view-action" 9853msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" 9854msgstr "Pielāgot mērogu, lai iezīmējums aizpildītu logu" 9855 9856#: ../app/actions/view-actions.c:125 9857msgctxt "view-action" 9858msgid "Re_vert Zoom" 9859msgstr "Atgrie_zt mērogu" 9860 9861#: ../app/actions/view-actions.c:126 9862msgctxt "view-action" 9863msgid "Restore the previous zoom level" 9864msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu" 9865 9866#: ../app/actions/view-actions.c:131 9867msgctxt "view-action" 9868msgid "Othe_r rotation angle..." 9869msgstr "Cits _rotācijas leņķis..." 9870 9871#: ../app/actions/view-actions.c:132 9872msgctxt "view-action" 9873msgid "Set a custom rotation angle" 9874msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi" 9875 9876#: ../app/actions/view-actions.c:137 9877msgctxt "view-action" 9878msgid "Na_vigation Window" 9879msgstr "Na_vigācijas logs" 9880 9881#: ../app/actions/view-actions.c:138 9882msgctxt "view-action" 9883msgid "Show an overview window for this image" 9884msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam" 9885 9886#: ../app/actions/view-actions.c:143 9887msgctxt "view-action" 9888msgid "Display _Filters..." 9889msgstr "Ekrāna _filtri..." 9890 9891#: ../app/actions/view-actions.c:144 9892msgctxt "view-action" 9893msgid "Configure filters applied to this view" 9894msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus" 9895 9896#: ../app/actions/view-actions.c:149 9897msgctxt "view-action" 9898msgid "As in _Preferences" 9899msgstr "Kā _iestatījumos" 9900 9901#: ../app/actions/view-actions.c:151 9902msgctxt "view-action" 9903msgid "Reset color management to what's configured in preferences" 9904msgstr "Atstatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto" 9905 9906#: ../app/actions/view-actions.c:156 9907msgctxt "view-action" 9908msgid "Soft-_Proofing Profile..." 9909msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..." 9910 9911#: ../app/actions/view-actions.c:157 9912msgctxt "view-action" 9913msgid "Set the soft-proofing profile" 9914msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu" 9915 9916#: ../app/actions/view-actions.c:162 9917msgctxt "view-action" 9918msgid "Shrink _Wrap" 9919msgstr "Pielāgot logu at_tēlam" 9920 9921#: ../app/actions/view-actions.c:163 9922msgctxt "view-action" 9923msgid "Reduce the image window to the size of the image display" 9924msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram" 9925 9926#: ../app/actions/view-actions.c:168 9927msgctxt "view-action" 9928msgid "_Open Display..." 9929msgstr "_Atvērt displeju..." 9930 9931#: ../app/actions/view-actions.c:169 9932msgctxt "view-action" 9933msgid "Connect to another display" 9934msgstr "Savienoties ar citu displeju" 9935 9936#: ../app/actions/view-actions.c:178 9937msgctxt "view-action" 9938msgid "Show _All" 9939msgstr "Rādīt _visu" 9940 9941#: ../app/actions/view-actions.c:179 9942msgctxt "view-action" 9943msgid "Show full image content" 9944msgstr "Rādīt pilnu attēla saturu" 9945 9946#: ../app/actions/view-actions.c:185 9947msgctxt "view-action" 9948msgid "_Dot for Dot" 9949msgstr "_Punktu pa punktam" 9950 9951#: ../app/actions/view-actions.c:186 9952msgctxt "view-action" 9953msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" 9954msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim" 9955 9956#: ../app/actions/view-actions.c:192 9957msgctxt "view-action" 9958msgid "_Color-Manage this View" 9959msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas" 9960 9961#: ../app/actions/view-actions.c:193 9962msgctxt "view-action" 9963msgid "Use color management for this view" 9964msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību" 9965 9966#: ../app/actions/view-actions.c:199 9967msgctxt "view-action" 9968msgid "_Proof Colors" 9969msgstr "_Simulēt krāsas" 9970 9971#: ../app/actions/view-actions.c:200 9972msgctxt "view-action" 9973msgid "Use this view for soft-proofing" 9974msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai" 9975 9976#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 9977msgctxt "view-action" 9978msgid "_Black Point Compensation" 9979msgstr "_Melno punktu kompensācija" 9980 9981#: ../app/actions/view-actions.c:207 9982msgctxt "view-action" 9983msgid "Use black point compensation for image display" 9984msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju" 9985 9986#: ../app/actions/view-actions.c:214 9987msgctxt "view-action" 9988msgid "Use black point compensation for soft-proofing" 9989msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai" 9990 9991#: ../app/actions/view-actions.c:220 9992msgctxt "view-action" 9993msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" 9994msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" 9995 9996#: ../app/actions/view-actions.c:221 9997msgctxt "view-action" 9998msgid "" 9999"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " 10000"color space" 10001msgstr "" 10002"Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa " 10003"krāstelpā" 10004 10005#: ../app/actions/view-actions.c:228 10006msgctxt "view-action" 10007msgid "Show _Selection" 10008msgstr "Rādīt _iezīmējumu" 10009 10010#: ../app/actions/view-actions.c:229 10011msgctxt "view-action" 10012msgid "Display the selection outline" 10013msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru" 10014 10015#: ../app/actions/view-actions.c:235 10016msgctxt "view-action" 10017msgid "Show _Layer Boundary" 10018msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" 10019 10020#: ../app/actions/view-actions.c:236 10021msgctxt "view-action" 10022msgid "Draw a border around the active layer" 10023msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni" 10024 10025#: ../app/actions/view-actions.c:242 10026msgctxt "view-action" 10027msgid "Show Canvas Bounda_ry" 10028msgstr "Rādīt audekla _robežas" 10029 10030#: ../app/actions/view-actions.c:243 10031msgctxt "view-action" 10032msgid "Draw a border around the canvas" 10033msgstr "Zīmēt malas ap audeklu" 10034 10035#: ../app/actions/view-actions.c:249 10036msgctxt "view-action" 10037msgid "Show _Guides" 10038msgstr "Rādīt palī_glīnijas" 10039 10040#: ../app/actions/view-actions.c:250 10041msgctxt "view-action" 10042msgid "Display the image's guides" 10043msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas" 10044 10045#: ../app/actions/view-actions.c:256 10046msgctxt "view-action" 10047msgid "S_how Grid" 10048msgstr "Rād_īt režģi" 10049 10050#: ../app/actions/view-actions.c:257 10051msgctxt "view-action" 10052msgid "Display the image's grid" 10053msgstr "Rādīt attēla režģi" 10054 10055#: ../app/actions/view-actions.c:263 10056msgctxt "view-action" 10057msgid "Sh_ow Sample Points" 10058msgstr "Rādīt _paraugpunktus" 10059 10060#: ../app/actions/view-actions.c:264 10061msgctxt "view-action" 10062msgid "Display the image's color sample points" 10063msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus" 10064 10065#: ../app/actions/view-actions.c:270 10066msgctxt "view-action" 10067msgid "Snap to Gu_ides" 10068msgstr "P_ievilkt pie palīglīnijām" 10069 10070#: ../app/actions/view-actions.c:271 10071msgctxt "view-action" 10072msgid "Tool operations snap to guides" 10073msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām" 10074 10075#: ../app/actions/view-actions.c:277 10076msgctxt "view-action" 10077msgid "Sna_p to Grid" 10078msgstr "_Pievilkt pie režģa" 10079 10080#: ../app/actions/view-actions.c:278 10081msgctxt "view-action" 10082msgid "Tool operations snap to the grid" 10083msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa" 10084 10085#: ../app/actions/view-actions.c:284 10086msgctxt "view-action" 10087msgid "Snap to _Canvas Edges" 10088msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām" 10089 10090#: ../app/actions/view-actions.c:285 10091msgctxt "view-action" 10092msgid "Tool operations snap to the canvas edges" 10093msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām" 10094 10095#: ../app/actions/view-actions.c:291 10096msgctxt "view-action" 10097msgid "Snap t_o Active Path" 10098msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa" 10099 10100#: ../app/actions/view-actions.c:292 10101msgctxt "view-action" 10102msgid "Tool operations snap to the active path" 10103msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa" 10104 10105#: ../app/actions/view-actions.c:298 10106msgctxt "view-action" 10107msgid "Show _Menubar" 10108msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" 10109 10110#: ../app/actions/view-actions.c:299 10111msgctxt "view-action" 10112msgid "Show this window's menubar" 10113msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu" 10114 10115#: ../app/actions/view-actions.c:305 10116msgctxt "view-action" 10117msgid "Show R_ulers" 10118msgstr "Rādīt mērj_oslas" 10119 10120#: ../app/actions/view-actions.c:306 10121msgctxt "view-action" 10122msgid "Show this window's rulers" 10123msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas" 10124 10125#: ../app/actions/view-actions.c:312 10126msgctxt "view-action" 10127msgid "Show Scroll_bars" 10128msgstr "Rādīt rit_joslas" 10129 10130#: ../app/actions/view-actions.c:313 10131msgctxt "view-action" 10132msgid "Show this window's scrollbars" 10133msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas" 10134 10135#: ../app/actions/view-actions.c:319 10136msgctxt "view-action" 10137msgid "Show S_tatusbar" 10138msgstr "Rādīt stāvokļa joslu" 10139 10140#: ../app/actions/view-actions.c:320 10141msgctxt "view-action" 10142msgid "Show this window's statusbar" 10143msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu" 10144 10145#: ../app/actions/view-actions.c:326 10146msgctxt "view-action" 10147msgid "Fullscr_een" 10148msgstr "Piln_ekrāna" 10149 10150#: ../app/actions/view-actions.c:327 10151msgctxt "view-action" 10152msgid "Toggle fullscreen view" 10153msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu" 10154 10155#: ../app/actions/view-actions.c:336 10156msgctxt "view-zoom-action" 10157msgid "Set zoom factor" 10158msgstr "Iestatīt mērogu" 10159 10160#: ../app/actions/view-actions.c:341 10161msgctxt "view-zoom-action" 10162msgid "Zoom out as far as possible" 10163msgstr "Tālināt cik vien iespējams" 10164 10165#: ../app/actions/view-actions.c:346 10166msgctxt "view-zoom-action" 10167msgid "Zoom in as far as possible" 10168msgstr "Tuvināt cik vien iespējams" 10169 10170#: ../app/actions/view-actions.c:351 10171msgctxt "view-zoom-action" 10172msgid "Zoom _Out" 10173msgstr "_Tālināt" 10174 10175#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 10176msgctxt "view-zoom-action" 10177msgid "Zoom out" 10178msgstr "Tālināt" 10179 10180#: ../app/actions/view-actions.c:357 10181msgctxt "view-zoom-action" 10182msgid "Zoom _In" 10183msgstr "Tuv_ināt" 10184 10185#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 10186msgctxt "view-zoom-action" 10187msgid "Zoom in" 10188msgstr "Tuvināt" 10189 10190#: ../app/actions/view-actions.c:363 10191msgctxt "view-zoom-action" 10192msgid "Zoom Out" 10193msgstr "Tālināt" 10194 10195#: ../app/actions/view-actions.c:369 10196msgctxt "view-zoom-action" 10197msgid "Zoom In" 10198msgstr "Tuvināt" 10199 10200#: ../app/actions/view-actions.c:375 10201msgctxt "view-zoom-action" 10202msgid "Zoom out a lot" 10203msgstr "Ļoti tālināt" 10204 10205#: ../app/actions/view-actions.c:380 10206msgctxt "view-zoom-action" 10207msgid "Zoom in a lot" 10208msgstr "Ļoti tuvināt" 10209 10210#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 10211msgctxt "view-zoom-action" 10212msgid "1_6:1 (1600%)" 10213msgstr "1_6:1 (1600%)" 10214 10215#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 10216msgctxt "view-zoom-action" 10217msgid "Zoom 16:1" 10218msgstr "Mērogs 16:1" 10219 10220#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 10221msgctxt "view-zoom-action" 10222msgid "_8:1 (800%)" 10223msgstr "_8:1 (800%)" 10224 10225#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 10226msgctxt "view-zoom-action" 10227msgid "Zoom 8:1" 10228msgstr "Mērogs 8:1" 10229 10230#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 10231msgctxt "view-zoom-action" 10232msgid "_4:1 (400%)" 10233msgstr "_4:1 (400%)" 10234 10235#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 10236msgctxt "view-zoom-action" 10237msgid "Zoom 4:1" 10238msgstr "Mērogs 4:1" 10239 10240#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 10241msgctxt "view-zoom-action" 10242msgid "_2:1 (200%)" 10243msgstr "_2:1 (200%)" 10244 10245#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 10246msgctxt "view-zoom-action" 10247msgid "Zoom 2:1" 10248msgstr "Mērogs 2:1" 10249 10250#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 10251msgctxt "view-zoom-action" 10252msgid "_1:1 (100%)" 10253msgstr "_1:1 (100%)" 10254 10255#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 10256msgctxt "view-zoom-action" 10257msgid "Zoom 1:1" 10258msgstr "Mērogs 1:1" 10259 10260#: ../app/actions/view-actions.c:448 10261msgctxt "view-zoom-action" 10262msgid "1:_2 (50%)" 10263msgstr "1:_2 (50%)" 10264 10265#: ../app/actions/view-actions.c:449 10266msgctxt "view-zoom-action" 10267msgid "Zoom 1:2" 10268msgstr "Mērogs 1:2" 10269 10270#: ../app/actions/view-actions.c:454 10271msgctxt "view-zoom-action" 10272msgid "1:_4 (25%)" 10273msgstr "1:_4 (25%)" 10274 10275#: ../app/actions/view-actions.c:455 10276msgctxt "view-zoom-action" 10277msgid "Zoom 1:4" 10278msgstr "Mērogs 1:4" 10279 10280#: ../app/actions/view-actions.c:460 10281msgctxt "view-zoom-action" 10282msgid "1:_8 (12.5%)" 10283msgstr "1:_8 (12.5%)" 10284 10285#: ../app/actions/view-actions.c:461 10286msgctxt "view-zoom-action" 10287msgid "Zoom 1:8" 10288msgstr "Mērogs 1:8" 10289 10290#: ../app/actions/view-actions.c:466 10291msgctxt "view-zoom-action" 10292msgid "1:1_6 (6.25%)" 10293msgstr "1:1_6 (6.25%)" 10294 10295#: ../app/actions/view-actions.c:467 10296msgctxt "view-zoom-action" 10297msgid "Zoom 1:16" 10298msgstr "Mērogs 1:16" 10299 10300#: ../app/actions/view-actions.c:472 10301msgctxt "view-zoom-action" 10302msgid "Othe_r zoom factor..." 10303msgstr "_Cits mērogs..." 10304 10305#: ../app/actions/view-actions.c:473 10306msgctxt "view-zoom-action" 10307msgid "Set a custom zoom factor" 10308msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu" 10309 10310#: ../app/actions/view-actions.c:481 10311msgctxt "view-action" 10312msgid "Flip _Horizontally" 10313msgstr "Apmest _horizontāli" 10314 10315#: ../app/actions/view-actions.c:482 10316msgctxt "view-action" 10317msgid "Flip the view horizontally" 10318msgstr "Apmest skatu horizontāli" 10319 10320#: ../app/actions/view-actions.c:488 10321msgctxt "view-action" 10322msgid "Flip _Vertically" 10323msgstr "Apmest _vertikāli" 10324 10325#: ../app/actions/view-actions.c:489 10326msgctxt "view-action" 10327msgid "Flip the view vertically" 10328msgstr "Apmest skatu vertikāli" 10329 10330#: ../app/actions/view-actions.c:503 10331msgctxt "view-action" 10332msgid "_Reset Flip & Rotate" 10333msgstr "Atstatīt apmešanu un pag_riezt" 10334 10335#: ../app/actions/view-actions.c:505 10336msgctxt "view-action" 10337msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" 10338msgstr "Atstatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°" 10339 10340#: ../app/actions/view-actions.c:513 10341msgctxt "view-action" 10342msgid "Rotate 15° _clockwise" 10343msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena" 10344 10345#: ../app/actions/view-actions.c:514 10346msgctxt "view-action" 10347msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" 10348msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi" 10349 10350#: ../app/actions/view-actions.c:519 10351msgctxt "view-action" 10352msgid "Rotate 90° _clockwise" 10353msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" 10354 10355#: ../app/actions/view-actions.c:520 10356msgctxt "view-action" 10357msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" 10358msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi" 10359 10360#: ../app/actions/view-actions.c:525 10361msgctxt "view-action" 10362msgid "Rotate _180°" 10363msgstr "Pagriezt par _180°" 10364 10365#: ../app/actions/view-actions.c:526 10366msgctxt "view-action" 10367msgid "Turn the view upside-down" 10368msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā" 10369 10370#: ../app/actions/view-actions.c:531 10371msgctxt "view-action" 10372msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 10373msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" 10374 10375#: ../app/actions/view-actions.c:532 10376msgctxt "view-action" 10377msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" 10378msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi" 10379 10380#: ../app/actions/view-actions.c:537 10381msgctxt "view-action" 10382msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" 10383msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" 10384 10385#: ../app/actions/view-actions.c:538 10386msgctxt "view-action" 10387msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" 10388msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi" 10389 10390#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 10391msgctxt "view-action" 10392msgid "_Perceptual" 10393msgstr "_Perceptuāls" 10394 10395#: ../app/actions/view-actions.c:547 10396msgctxt "view-action" 10397msgid "Display rendering intent is perceptual" 10398msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls" 10399 10400#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 10401msgctxt "view-action" 10402msgid "_Relative Colorimetric" 10403msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks" 10404 10405#: ../app/actions/view-actions.c:553 10406msgctxt "view-action" 10407msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" 10408msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks" 10409 10410#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 10411msgctxt "view-action" 10412msgid "_Saturation" 10413msgstr "Pie_sātinājuma" 10414 10415#: ../app/actions/view-actions.c:559 10416msgctxt "view-action" 10417msgid "Display rendering intent is saturation" 10418msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma" 10419 10420#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 10421msgctxt "view-action" 10422msgid "_Absolute Colorimetric" 10423msgstr "_Absolūti kolorimetrisks" 10424 10425#: ../app/actions/view-actions.c:565 10426msgctxt "view-action" 10427msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" 10428msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks" 10429 10430#: ../app/actions/view-actions.c:574 10431msgctxt "view-action" 10432msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" 10433msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls" 10434 10435#: ../app/actions/view-actions.c:580 10436msgctxt "view-action" 10437msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" 10438msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks" 10439 10440#: ../app/actions/view-actions.c:586 10441msgctxt "view-action" 10442msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" 10443msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums" 10444 10445#: ../app/actions/view-actions.c:592 10446msgctxt "view-action" 10447msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" 10448msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks" 10449 10450#: ../app/actions/view-actions.c:600 10451msgctxt "view-padding-color" 10452msgid "From _Theme" 10453msgstr "No mo_tīva" 10454 10455#: ../app/actions/view-actions.c:601 10456msgctxt "view-padding-color" 10457msgid "Use the current theme's background color" 10458msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu" 10459 10460#: ../app/actions/view-actions.c:606 10461msgctxt "view-padding-color" 10462msgid "_Light Check Color" 10463msgstr "_Gaišs" 10464 10465#: ../app/actions/view-actions.c:607 10466msgctxt "view-padding-color" 10467msgid "Use the light check color" 10468msgstr "Izmantot gaišu krāsu" 10469 10470#: ../app/actions/view-actions.c:612 10471msgctxt "view-padding-color" 10472msgid "_Dark Check Color" 10473msgstr "_Tumšs" 10474 10475#: ../app/actions/view-actions.c:613 10476msgctxt "view-padding-color" 10477msgid "Use the dark check color" 10478msgstr "Izmantot tumšu krāsu" 10479 10480#: ../app/actions/view-actions.c:618 10481msgctxt "view-padding-color" 10482msgid "_Custom Color..." 10483msgstr "_Izvēlētā krāsa..." 10484 10485#: ../app/actions/view-actions.c:619 10486msgctxt "view-padding-color" 10487msgid "Use an arbitrary color" 10488msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu" 10489 10490#: ../app/actions/view-actions.c:624 10491msgctxt "view-padding-color" 10492msgid "As in _Preferences" 10493msgstr "Kā _iestatījumos" 10494 10495#: ../app/actions/view-actions.c:626 10496msgctxt "view-padding-color" 10497msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" 10498msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto" 10499 10500#: ../app/actions/view-actions.c:634 10501msgctxt "view-padding-color" 10502msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" 10503msgstr "Paturēt krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt _visu”" 10504 10505#: ../app/actions/view-actions.c:636 10506msgctxt "view-padding-color" 10507msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" 10508msgstr "Paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt visu”" 10509 10510#: ../app/actions/view-actions.c:645 10511msgctxt "view-action" 10512msgid "Set horizontal scroll offset" 10513msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi" 10514 10515#: ../app/actions/view-actions.c:650 10516msgctxt "view-action" 10517msgid "Scroll to left border" 10518msgstr "Ritināt uz kreiso malu" 10519 10520#: ../app/actions/view-actions.c:655 10521msgctxt "view-action" 10522msgid "Scroll to right border" 10523msgstr "Ritināt uz labo malu" 10524 10525#: ../app/actions/view-actions.c:660 10526msgctxt "view-action" 10527msgid "Scroll left" 10528msgstr "Ritināt pa kreisi" 10529 10530#: ../app/actions/view-actions.c:665 10531msgctxt "view-action" 10532msgid "Scroll right" 10533msgstr "Ritināt pa labi" 10534 10535#: ../app/actions/view-actions.c:670 10536msgctxt "view-action" 10537msgid "Scroll page left" 10538msgstr "Ritināt lapu pa kreisi" 10539 10540#: ../app/actions/view-actions.c:675 10541msgctxt "view-action" 10542msgid "Scroll page right" 10543msgstr "Ritināt lapu pa labi" 10544 10545#: ../app/actions/view-actions.c:683 10546msgctxt "view-action" 10547msgid "Set vertical scroll offset" 10548msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi" 10549 10550#: ../app/actions/view-actions.c:688 10551msgctxt "view-action" 10552msgid "Scroll to top border" 10553msgstr "Ritināt uz augšējo malu" 10554 10555#: ../app/actions/view-actions.c:693 10556msgctxt "view-action" 10557msgid "Scroll to bottom border" 10558msgstr "Ritināt uz apakšējo malu" 10559 10560#: ../app/actions/view-actions.c:698 10561msgctxt "view-action" 10562msgid "Scroll up" 10563msgstr "Ritināt augšup" 10564 10565#: ../app/actions/view-actions.c:703 10566msgctxt "view-action" 10567msgid "Scroll down" 10568msgstr "Ritināt lejup" 10569 10570#: ../app/actions/view-actions.c:708 10571msgctxt "view-action" 10572msgid "Scroll page up" 10573msgstr "Ritināt lapu augšup" 10574 10575#: ../app/actions/view-actions.c:713 10576msgctxt "view-action" 10577msgid "Scroll page down" 10578msgstr "Ritināt lapu lejup" 10579 10580#: ../app/actions/view-actions.c:944 10581#, c-format 10582msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" 10583msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)" 10584 10585#: ../app/actions/view-actions.c:952 10586msgid "Re_vert Zoom" 10587msgstr "Atgriezt mērogu" 10588 10589#: ../app/actions/view-actions.c:1144 10590#, c-format 10591msgid "Othe_r (%s)..." 10592msgstr "_Cits (%s)" 10593 10594#: ../app/actions/view-actions.c:1153 10595#, c-format 10596msgid "_Zoom (%s)" 10597msgstr "_Mērogs (%s)" 10598 10599#. please preserve the trailing space 10600#. H: Horizontal, V: Vertical 10601#: ../app/actions/view-actions.c:1175 10602msgid "(H+V) " 10603msgstr "(H+V) " 10604 10605#. please preserve the trailing space 10606#. H: Horizontal 10607#: ../app/actions/view-actions.c:1181 10608msgid "(H) " 10609msgstr "(H) " 10610 10611#. please preserve the trailing space 10612#. V: Vertical 10613#: ../app/actions/view-actions.c:1187 10614msgid "(V) " 10615msgstr "(V) " 10616 10617#: ../app/actions/view-actions.c:1194 10618#, c-format 10619msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" 10620msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)" 10621 10622#: ../app/actions/view-commands.c:1122 10623msgid "Set Canvas Padding Color" 10624msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam" 10625 10626#: ../app/actions/view-commands.c:1124 10627msgid "Set Custom Canvas Padding Color" 10628msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam" 10629 10630#: ../app/actions/window-actions.c:193 10631#, c-format 10632msgid "Screen %s" 10633msgstr "Ekrāns %s" 10634 10635#: ../app/actions/window-actions.c:195 10636#, c-format 10637msgid "Move this window to screen %s" 10638msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s" 10639 10640#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 10641#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 10642#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 10643#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 10644#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 10645#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 10646#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 10647#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 10648#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 10649#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 10650#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198 10651#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 10652#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 10653#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 10654msgid "_OK" 10655msgstr "_Labi" 10656 10657#: ../app/actions/windows-actions.c:102 10658msgctxt "windows-action" 10659msgid "_Windows" 10660msgstr "_Logs" 10661 10662#: ../app/actions/windows-actions.c:104 10663msgctxt "windows-action" 10664msgid "_Recently Closed Docks" 10665msgstr "Nesen aizvē_rtie doki" 10666 10667#: ../app/actions/windows-actions.c:106 10668msgctxt "windows-action" 10669msgid "_Dockable Dialogs" 10670msgstr "_Dokojami dialoglodziņi" 10671 10672#: ../app/actions/windows-actions.c:109 10673msgctxt "windows-action" 10674msgid "Next Image" 10675msgstr "Nākamais attēls" 10676 10677#: ../app/actions/windows-actions.c:110 10678msgctxt "windows-action" 10679msgid "Switch to the next image" 10680msgstr "Pārslēgties uz nākamo attēlu" 10681 10682#: ../app/actions/windows-actions.c:115 10683msgctxt "windows-action" 10684msgid "Previous Image" 10685msgstr "Iepriekšējais attēls" 10686 10687#: ../app/actions/windows-actions.c:116 10688msgctxt "windows-action" 10689msgid "Switch to the previous image" 10690msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu" 10691 10692#: ../app/actions/windows-actions.c:121 10693msgctxt "windows-action" 10694msgid "_Tabs Position" 10695msgstr "_Tabulācijas pozīcija" 10696 10697#: ../app/actions/windows-actions.c:127 10698msgctxt "windows-action" 10699msgid "_Hide Docks" 10700msgstr "_Slēpt dokus" 10701 10702#: ../app/actions/windows-actions.c:128 10703msgctxt "windows-action" 10704msgid "" 10705"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." 10706msgstr "" 10707"Kad aktivēts, doki un citi dialoglodziņi tiek paslēpti, atstājot tikai " 10708"attēla logu." 10709 10710#: ../app/actions/windows-actions.c:134 10711msgctxt "windows-action" 10712msgid "_Show Tabs" 10713msgstr "Rādīt _cilnes" 10714 10715#: ../app/actions/windows-actions.c:135 10716msgctxt "windows-action" 10717msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." 10718msgstr "Ja ieslēgts, tiek rādīta attēlu ciļņu josla." 10719 10720#: ../app/actions/windows-actions.c:141 10721msgctxt "windows-action" 10722msgid "Single-Window _Mode" 10723msgstr "Viena loga režī_ms" 10724 10725#: ../app/actions/windows-actions.c:142 10726msgctxt "windows-action" 10727msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." 10728msgstr "Kad ieslēgts, GIMP būs viena loga režīmā." 10729 10730#: ../app/actions/windows-actions.c:151 10731msgctxt "windows-tabs-position-action" 10732msgid "_Top" 10733msgstr "_Augšā" 10734 10735#: ../app/actions/windows-actions.c:152 10736msgctxt "windows-tabs-position-action" 10737msgid "Position the tabs on the top" 10738msgstr "Tabulāciju novietojums augšā" 10739 10740#: ../app/actions/windows-actions.c:156 10741msgctxt "windows-tabs-position-action" 10742msgid "_Bottom" 10743msgstr "_Apakšā" 10744 10745#: ../app/actions/windows-actions.c:157 10746msgctxt "windows-tabs-position-action" 10747msgid "Position the tabs on the bottom" 10748msgstr "Tabulāciju novietojums apakšā" 10749 10750#: ../app/actions/windows-actions.c:161 10751msgctxt "windows-tabs-position-action" 10752msgid "_Left" 10753msgstr "_Pa kreisi" 10754 10755#: ../app/actions/windows-actions.c:162 10756msgctxt "windows-tabs-position-action" 10757msgid "Position the tabs on the left" 10758msgstr "Tabulāciju novietojums pa kreisi" 10759 10760#: ../app/actions/windows-actions.c:166 10761msgctxt "windows-tabs-position-action" 10762msgid "_Right" 10763msgstr "Pa _labi" 10764 10765#: ../app/actions/windows-actions.c:167 10766msgctxt "windows-tabs-position-action" 10767msgid "Position the tabs on the right" 10768msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi" 10769 10770#: ../app/actions/windows-commands.c:208 10771msgid "" 10772"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " 10773"toolbox and try again." 10774msgstr "" 10775"Izvēlētais “nesenie” doks satur rīku kasti. Lūdzu, aizveriet pašlaik atvērto " 10776"rīku kasti un mēģiniet vēlreiz." 10777 10778#: ../app/config/config-enums.c:25 10779msgctxt "canvas-padding-mode" 10780msgid "From theme" 10781msgstr "No motīva" 10782 10783#: ../app/config/config-enums.c:26 10784msgctxt "canvas-padding-mode" 10785msgid "Light check color" 10786msgstr "Gaišs" 10787 10788#: ../app/config/config-enums.c:27 10789msgctxt "canvas-padding-mode" 10790msgid "Dark check color" 10791msgstr "Tumšs" 10792 10793#: ../app/config/config-enums.c:28 10794msgctxt "canvas-padding-mode" 10795msgid "Custom color" 10796msgstr "Izvēlētā krāsa" 10797 10798#: ../app/config/config-enums.c:56 10799msgctxt "cursor-format" 10800msgid "Black & white" 10801msgstr "Melnbalts" 10802 10803#: ../app/config/config-enums.c:57 10804msgctxt "cursor-format" 10805msgid "Fancy" 10806msgstr "Krāsains" 10807 10808#: ../app/config/config-enums.c:86 10809msgctxt "cursor-mode" 10810msgid "Tool icon" 10811msgstr "Rīka piktogramma" 10812 10813#: ../app/config/config-enums.c:87 10814msgctxt "cursor-mode" 10815msgid "Tool icon with crosshair" 10816msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu" 10817 10818#: ../app/config/config-enums.c:88 10819msgctxt "cursor-mode" 10820msgid "Crosshair only" 10821msgstr "Tikai krustiņš" 10822 10823#: ../app/config/config-enums.c:122 10824msgctxt "export-file-type" 10825msgid "PNG Image" 10826msgstr "PNG attēls" 10827 10828#: ../app/config/config-enums.c:123 10829msgctxt "export-file-type" 10830msgid "JPEG Image" 10831msgstr "JPEG attēls" 10832 10833#: ../app/config/config-enums.c:124 10834msgctxt "export-file-type" 10835msgid "OpenRaster Image" 10836msgstr "OpenRaster attēls" 10837 10838#: ../app/config/config-enums.c:125 10839msgctxt "export-file-type" 10840msgid "Photoshop Image" 10841msgstr "Photoshop attēls" 10842 10843#: ../app/config/config-enums.c:126 10844msgctxt "export-file-type" 10845msgid "Portable Document Format" 10846msgstr "Pārnesams dokumentu formāts (PDF)" 10847 10848#: ../app/config/config-enums.c:127 10849msgctxt "export-file-type" 10850msgid "TIFF Image" 10851msgstr "TIFF attēls" 10852 10853#: ../app/config/config-enums.c:128 10854msgctxt "export-file-type" 10855msgid "Windows BMP Image" 10856msgstr "Windows BMP attēls" 10857 10858#: ../app/config/config-enums.c:129 10859msgctxt "export-file-type" 10860msgid "WebP Image" 10861msgstr "WebP attēls" 10862 10863#: ../app/config/config-enums.c:157 10864msgctxt "handedness" 10865msgid "Left-handed" 10866msgstr "Kreiļa" 10867 10868#: ../app/config/config-enums.c:158 10869msgctxt "handedness" 10870msgid "Right-handed" 10871msgstr "Labroča" 10872 10873#: ../app/config/config-enums.c:186 10874msgctxt "help-browser-type" 10875msgid "GIMP help browser" 10876msgstr "GIMP palīdzības pārlūks" 10877 10878#: ../app/config/config-enums.c:187 10879msgctxt "help-browser-type" 10880msgid "Web browser" 10881msgstr "Tīmekļa pārlūks" 10882 10883#: ../app/config/config-enums.c:219 10884msgctxt "icon-size" 10885msgid "Guess ideal size" 10886msgstr "Minēt ideālo izmēru" 10887 10888#: ../app/config/config-enums.c:220 10889msgctxt "icon-size" 10890msgid "Theme-set size" 10891msgstr "Motīvu kopas izmērs" 10892 10893#: ../app/config/config-enums.c:221 10894msgctxt "icon-size" 10895msgid "Small size" 10896msgstr "Mazs izmērs" 10897 10898#: ../app/config/config-enums.c:222 10899msgctxt "icon-size" 10900msgid "Medium size" 10901msgstr "Vidējas izmērs" 10902 10903#: ../app/config/config-enums.c:223 10904msgctxt "icon-size" 10905msgid "Large size" 10906msgstr "Liels izmērs" 10907 10908#: ../app/config/config-enums.c:224 10909msgctxt "icon-size" 10910msgid "Huge size" 10911msgstr "Milzīgs izmērs" 10912 10913#: ../app/config/config-enums.c:254 10914msgctxt "position" 10915msgid "Top" 10916msgstr "Augšā" 10917 10918#: ../app/config/config-enums.c:255 10919msgctxt "position" 10920msgid "Bottom" 10921msgstr "Apakšā" 10922 10923#: ../app/config/config-enums.c:256 10924msgctxt "position" 10925msgid "Left" 10926msgstr "Pa kreisi" 10927 10928#: ../app/config/config-enums.c:257 10929msgctxt "position" 10930msgid "Right" 10931msgstr "Pa labi" 10932 10933#: ../app/config/config-enums.c:286 10934msgctxt "space-bar-action" 10935msgid "No action" 10936msgstr "Nav darbības" 10937 10938#: ../app/config/config-enums.c:287 10939msgctxt "space-bar-action" 10940msgid "Pan view" 10941msgstr "Panorāmas skats" 10942 10943#: ../app/config/config-enums.c:288 10944msgctxt "space-bar-action" 10945msgid "Switch to Move tool" 10946msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku" 10947 10948#: ../app/config/config-enums.c:317 10949#| msgid "How to clip" 10950msgctxt "tool-group-menu-mode" 10951msgid "Show on click" 10952msgstr "Rādīt, kad uzklikšķina" 10953 10954#: ../app/config/config-enums.c:318 10955#| msgctxt "dockable-action" 10956#| msgid "Show _Button Bar" 10957msgctxt "tool-group-menu-mode" 10958msgid "Show on hover" 10959msgstr "Rādīt, kad pele ir virs" 10960 10961#: ../app/config/config-enums.c:319 10962msgctxt "tool-group-menu-mode" 10963msgid "Show on hover in single column" 10964msgstr "Rādīt vienā kolonnā, kad pele ir virs" 10965 10966#: ../app/config/config-enums.c:348 10967msgctxt "window-hint" 10968msgid "Normal window" 10969msgstr "Normāls logs" 10970 10971#: ../app/config/config-enums.c:349 10972msgctxt "window-hint" 10973msgid "Utility window" 10974msgstr "Utilīšu logs" 10975 10976#: ../app/config/config-enums.c:350 10977msgctxt "window-hint" 10978msgid "Keep above" 10979msgstr "Vienmēr virspusē" 10980 10981#: ../app/config/config-enums.c:378 10982msgctxt "zoom-quality" 10983msgid "Low" 10984msgstr "Zema" 10985 10986#: ../app/config/config-enums.c:379 10987msgctxt "zoom-quality" 10988msgid "High" 10989msgstr "Augsta" 10990 10991#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 10992#, c-format 10993msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 10994msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s" 10995 10996#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 10997#, c-format 10998msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." 10999msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm." 11000 11001#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 11002#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 11003#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 11004#, c-format 11005msgid "Error writing '%s': %s" 11006msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s" 11007 11008#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 11009#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 11010#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 11011#, c-format 11012msgid "Error reading '%s': %s" 11013msgstr "Kļūda, nolasot “%s” — %s" 11014 11015#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 11016#, c-format 11017msgid "" 11018"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " 11019"backup of your configuration has been created at '%s'." 11020msgstr "" 11021"Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. " 11022"Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”." 11023 11024#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 11025msgid "Layer" 11026msgstr "Slānis" 11027 11028#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 11029#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 11030#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 11031#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 11032#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 11033msgid "Channel" 11034msgstr "Kanāls" 11035 11036#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 11037#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 11038msgid "Path" 11039msgstr "Ceļš" 11040 11041#. Not all strings defined here are used in the user interface 11042#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should 11043#. * be marked for translation. 11044#. 11045#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 11046msgid "" 11047"When enabled, an image will become the active image when its image window " 11048"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" 11049"\"." 11050msgstr "" 11051"Ieslēdzot šo parametru, attēls kļūst aktīvs, kad tas iegūst fokusu. Tas ir " 11052"noderīgs, ja tiek izmantots logu pārvaldnieks, kurā loga fokusēšanai tam " 11053"jāuzklikšķina ar peli." 11054 11055#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 11056msgid "Sets the dynamics search path." 11057msgstr "Iestata dinamikas meklēšanas ceļu." 11058 11059#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 11060msgid "" 11061"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " 11062"color." 11063msgstr "" 11064"Nosaka fona krāsu ap attēlu, ja fona tonēšanas režīmā norādīts “Izvēlēta " 11065"krāsa”." 11066 11067#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 11068msgid "" 11069"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " 11070"enabled." 11071msgstr "" 11072"Norāda, vai paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt " 11073"visu”." 11074 11075#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 11076msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." 11077msgstr "Nosaka fona krāsu ap attēlu." 11078 11079#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 11080msgid "" 11081"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." 11082msgstr "Internetā pārbaudīt GIMP atjauninājumus fonā." 11083 11084#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 11085msgid "Timestamp of the last update check." 11086msgstr "Pēdējā atjauninājumu pārbaudes laika spiedogs." 11087 11088#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 11089msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." 11090msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni." 11091 11092#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 11093msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." 11094msgstr "" 11095"Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem." 11096 11097#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 11098msgid "Use compact style for sliders." 11099msgstr "Slīdņiem izmantot kompaktos stilus." 11100 11101#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 11102msgid "Sets the type of mouse pointers to use." 11103msgstr "Iestata peles kursora veidu." 11104 11105#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 11106msgid "Sets the handedness for cursor positioning." 11107msgstr "Iestata virzienu kursora pozicionēšanai." 11108 11109#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 11110msgid "" 11111"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " 11112"However, they require overhead that you may want to do without." 11113msgstr "" 11114"Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. " 11115"Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var būt nevēlama." 11116 11117#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 11118msgid "Show full image content by default." 11119msgstr "Pēc noklusējuma rādīt visu attēla saturu." 11120 11121#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 11122msgid "" 11123"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " 11124"pixel on the screen." 11125msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna." 11126 11127#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 11128msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." 11129msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla." 11130 11131#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 11132msgid "Snap to guides by default in new image windows." 11133msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie vadlīnijām jaunu attēlu logos." 11134 11135#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 11136msgid "Snap to the grid by default in new image windows." 11137msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie režģa jaunu attēlu logos." 11138 11139#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 11140msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." 11141msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos." 11142 11143#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 11144msgid "Snap to the active path by default in new image windows." 11145msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie aktīvā ceļa jaunu attēlu logos." 11146 11147#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 11148msgid "" 11149"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " 11150"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " 11151"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " 11152"the original is greater than a specified threshold. This value represents " 11153"the default threshold." 11154msgstr "" 11155"Tādi rīki kā “Aizpildīšana” un “Brīva iezīmēšana” izmanto graudainās " 11156"aizpildīšanas algoritmu. Graudainā aizpildīšana sākas ar sākotnēji izvēlētu " 11157"punktu un turpinās tik ilgi, kamēr starpība starp sākotnēji izvēlēto punktu " 11158"un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo " 11159"pamatlīmeni." 11160 11161#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 11162msgid "" 11163"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " 11164"This may affect the way your window manager decorates and handles these " 11165"windows." 11166msgstr "" 11167"Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var " 11168"ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus." 11169 11170#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 11171msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." 11172msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki." 11173 11174#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 11175msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." 11176msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki." 11177 11178#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 11179msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." 11180msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki." 11181 11182#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 11183msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." 11184msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki." 11185 11186#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 11187msgid "Sets the browser used by the help system." 11188msgstr "" 11189"Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei." 11190 11191#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 11192msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." 11193msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos." 11194 11195#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 11196msgid "Default to the last used settings in filter tools." 11197msgstr "Pēc noklusējuma filtra rīkos izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus." 11198 11199#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 11200msgid "Show advanced color options in filter tools." 11201msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos." 11202 11203#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 11204msgid "Sets the text to appear in image window status bars." 11205msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma." 11206 11207#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 11208msgid "Sets the text to appear in image window titles." 11209msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma." 11210 11211#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 11212msgid "" 11213"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " 11214"indexed images." 11215msgstr "" 11216"Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz " 11217"indeksētiem attēliem." 11218 11219#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 11220msgid "" 11221"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " 11222"noise in order to distribute color values a bit." 11223msgstr "" 11224"Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī " 11225"pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības." 11226 11227#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 11228msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." 11229msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem." 11230 11231#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 11232msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." 11233msgstr "" 11234"Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes." 11235 11236#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 11237msgid "Export file type used by default." 11238msgstr "Eksportēšanas datnes tips, ko izmantot pēc noklusējuma." 11239 11240#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 11241msgid "Export the image's color profile by default." 11242msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma." 11243 11244#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11245#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. 11246#. 11247#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 11248msgid "Export Exif metadata by default." 11249msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus." 11250 11251#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11252#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. 11253#. 11254#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 11255msgid "Export XMP metadata by default." 11256msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus." 11257 11258#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11259#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. 11260#. 11261#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 11262msgid "Export IPTC metadata by default." 11263msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus." 11264 11265#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 11266msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." 11267msgstr "" 11268"Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši." 11269 11270#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 11271msgid "" 11272"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " 11273"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." 11274msgstr "" 11275"Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā " 11276"mērogā 1:1." 11277 11278#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 11279msgid "" 11280"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." 11281msgstr "" 11282"Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu " 11283"laikā." 11284 11285#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 11286msgid "Specifies the language to use for the user interface." 11287msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei." 11288 11289#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 11290msgid "" 11291"The last known release version of GIMP as queried from official website." 11292msgstr "" 11293"Pēdējā zināmā GIMP laidiena versija, kāda ir norādīta oficiālajā vietnē." 11294 11295#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 11296msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." 11297msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē." 11298 11299#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 11300msgid "The timestamp for the last known release date." 11301msgstr "Pēdējā zināmā laidiena datuma laika spiedogs." 11302 11303#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 11304msgid "The last revision number for the release." 11305msgstr "Laidiena pēdējais revīzijas numurs." 11306 11307#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 11308msgid "" 11309"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " 11310"milliseconds (less time indicates faster marching)." 11311msgstr "" 11312"“Skudru celiņa” ātrums iezīmētajā laukumā. Vērtība norādāma\n" 11313"milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n" 11314"laukuma robeža)." 11315 11316#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 11317msgid "" 11318"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " 11319"take more memory than the size specified here." 11320msgstr "" 11321"GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidota datne, kuras izmērs pārsniedz " 11322"šeit norādīto vērtību." 11323 11324#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 11325msgid "" 11326"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " 11327"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 11328"resolution information." 11329msgstr "" 11330"Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " 11331"tad tiek izmantoti X servera parametri." 11332 11333#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 11334msgid "" 11335"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " 11336"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 11337"resolution information." 11338msgstr "" 11339"Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " 11340"tad tiek izmantoti X servera parametri." 11341 11342#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 11343msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." 11344msgstr "Ja ieslēgts, neredzamos slāņus var labot tāpat kā parastos." 11345 11346#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 11347msgid "" 11348"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " 11349"used to be the default behaviour in older versions." 11350msgstr "" 11351"Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā " 11352"izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās." 11353 11354#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 11355msgid "" 11356"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " 11357"of the image window." 11358msgstr "" 11359"Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā " 11360"apakšējā stūrī." 11361 11362#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 11363msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." 11364msgstr "" 11365"Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta." 11366 11367#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 11368msgid "" 11369"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " 11370"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " 11371"down when working with large images." 11372msgstr "" 11373"Norāda, vai rādīt slāņu un kanālu priekšskatījumus. Slāņu un kanālu " 11374"priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt " 11375"darbības ar lieliem attēliem." 11376 11377#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 11378msgid "" 11379"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " 11380"previews are more expensive than ordinary layer previews." 11381msgstr "" 11382"Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir " 11383"“dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi." 11384 11385#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 11386msgid "" 11387"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " 11388"dialogs." 11389msgstr "" 11390"Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos " 11391"dialoglodziņos." 11392 11393#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 11394msgid "Sets the default quick mask color." 11395msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu." 11396 11397#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 11398msgid "" 11399"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " 11400"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " 11401"mode." 11402msgstr "" 11403"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies " 11404"fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." 11405 11406#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 11407msgid "" 11408"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " 11409"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." 11410msgstr "" 11411"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai " 11412"tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." 11413 11414#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 11415msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." 11416msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē." 11417 11418#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 11419msgid "" 11420"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " 11421"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." 11422msgstr "" 11423"Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija " 11424"iepriekš atvērti." 11425 11426#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 11427msgid "" 11428"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." 11429msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas." 11430 11431#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 11432msgid "" 11433"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " 11434"devices. No tool switching will occur when the input device changes." 11435msgstr "" 11436"Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām " 11437"ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti." 11438 11439#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 11440msgid "" 11441"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " 11442"Documents list." 11443msgstr "" 11444"Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen " 11445"izmantoto dokumentu sarakstā." 11446 11447#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 11448msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." 11449msgstr "" 11450"Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP." 11451 11452#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 11453msgid "Save the tool options when GIMP exits." 11454msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP." 11455 11456#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 11457msgid "" 11458"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " 11459"outline." 11460msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus." 11461 11462#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 11463#| msgid "" 11464#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " 11465#| "a paint tool." 11466msgid "" 11467"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." 11468msgstr "" 11469"Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem" 11470" vilkumiem." 11471 11472#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 11473msgid "" 11474"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " 11475"related help page. Without this button, the help page can still be reached " 11476"by pressing F1." 11477msgstr "" 11478"Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var " 11479"iegūt, spiežot F1 taustiņu." 11480 11481#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 11482msgid "" 11483"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " 11484"paint tool." 11485msgstr "" 11486"Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs " 11487"attēla." 11488 11489#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 11490msgid "" 11491"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " 11492"with the \"View->Show Menubar\" command." 11493msgstr "" 11494"Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11495">Rādīt izvēļņu joslu”." 11496 11497#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 11498msgid "" 11499"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " 11500"with the \"View->Show Rulers\" command." 11501msgstr "" 11502"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11503">Rādīt mērjoslas”." 11504 11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 11506msgid "" 11507"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " 11508"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." 11509msgstr "" 11510"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11511">Rādīt ritjoslas”." 11512 11513#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 11514msgid "" 11515"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " 11516"with the \"View->Show Statusbar\" command." 11517msgstr "" 11518"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11519">Rādīt stāvokļa joslu”." 11520 11521#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 11522msgid "" 11523"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " 11524"with the \"View->Show Selection\" command." 11525msgstr "" 11526"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11527">Rādīt izvēlēto”." 11528 11529#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 11530msgid "" 11531"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " 11532"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." 11533msgstr "" 11534"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11535">Rādīt slāņu robežas”." 11536 11537#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 11538msgid "" 11539"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " 11540"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." 11541msgstr "" 11542"Ja ieslēgts, audekla robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11543">Rādīt audekla robežas”." 11544 11545#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 11546msgid "" 11547"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " 11548"with the \"View->Show Guides\" command." 11549msgstr "" 11550"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" 11551">Rādīt palīglīnijas”." 11552 11553#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 11554msgid "" 11555"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " 11556"the \"View->Show Grid\" command." 11557msgstr "" 11558"Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt " 11559"režģi”." 11560 11561#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 11562msgid "" 11563"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " 11564"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." 11565msgstr "" 11566"Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, " 11567"ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”." 11568 11569#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 11570msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." 11571msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma." 11572 11573#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 11574msgid "Use GIMP in a single-window mode." 11575msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā." 11576 11577#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 11578msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." 11579msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu." 11580 11581#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 11582msgid "Show the image tabs bar in single window mode." 11583msgstr "Rādīt attēlu ciļņu joslu viena loga režīmā." 11584 11585#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 11586msgid "Enable the N-Point Deformation tool." 11587msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku." 11588 11589#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 11590msgid "Enable the Handle Transform tool." 11591msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku." 11592 11593#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 11594msgid "Enable symmetry on painting." 11595msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju." 11596 11597#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 11598msgid "Enable the MyPaint Brush tool." 11599msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku." 11600 11601#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 11602msgid "Enable the Seamless Clone tool." 11603msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku." 11604 11605#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 11606msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." 11607msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš." 11608 11609#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 11610msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." 11611msgstr "" 11612"Saspiešanas metode, kuru izmantot flīžu datu saglabāšanai maiņvietas datnē." 11613 11614#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 11615msgid "" 11616"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " 11617"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " 11618"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " 11619"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " 11620"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " 11621"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." 11622msgstr "" 11623"Iestata apmaiņas datnes atrašanās vietu. GIMP izmanto uz flīzēm balstītu " 11624"iedalīšanas shēmu. Apmaiņas datni izmanto, lai ātri un viegli ierakstītu " 11625"flīzes diskā un atpakaļ atmiņā. Ņemiet vērā, ka apmaiņas datne var viegli " 11626"kļūt ļoti liela, ja GIMP strādā ar lieliem attēliem. GIMP var kļūt ļoti " 11627"lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt " 11628"vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”." 11629 11630#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 11631msgid "When enabled, menus can be torn off." 11632msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas." 11633 11634#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 11635msgid "" 11636"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " 11637"key combination while the menu item is highlighted." 11638msgstr "" 11639"Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, " 11640"uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts." 11641 11642#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 11643msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." 11644msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP." 11645 11646#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 11647msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." 11648msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists." 11649 11650#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 11651msgid "" 11652"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " 11653"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " 11654"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " 11655"shared by other users." 11656msgstr "" 11657"Norāda pagaidu katalogu. Šeit tiks izvietotas datnes, ar kurām GIMP pašlaik " 11658"strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, " 11659"tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem." 11660 11661#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 11662msgid "The name of the theme to use." 11663msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot." 11664 11665#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 11666msgid "" 11667"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." 11668msgstr "" 11669"Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu " 11670"profilu”" 11671 11672#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 11673msgid "" 11674"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " 11675"Profile' dialog." 11676msgstr "" 11677"Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam " 11678"“Konvertēt uz krāsu profilu”." 11679 11680#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 11681msgid "" 11682"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11683msgstr "" 11684"Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " 11685"“Konvertēšanas precizitāte”." 11686 11687#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 11688msgid "" 11689"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " 11690"dialog." 11691msgstr "" 11692"Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " 11693"“Konvertēšanas precizitāte”." 11694 11695#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 11696msgid "" 11697"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11698msgstr "" 11699"Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " 11700"“Konvertēšanas precizitāte”." 11701 11702#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 11703msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11704msgstr "" 11705"Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”." 11706 11707#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 11708msgid "" 11709"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " 11710"dialog." 11711msgstr "" 11712"Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz " 11713"indeksētu”." 11714 11715#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 11716msgid "" 11717"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " 11718"Indexed' dialog." 11719msgstr "" 11720"Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam " 11721"“Konvertēt uz indeksētu”." 11722 11723#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 11724msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11725msgstr "" 11726"Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz " 11727"indeksētu”." 11728 11729#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 11730msgid "" 11731"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." 11732msgstr "" 11733"Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz " 11734"indeksētu”." 11735 11736#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 11737msgid "" 11738"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " 11739"dialog." 11740msgstr "" 11741"Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt " 11742"uz indeksētu”." 11743 11744#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 11745msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." 11746msgstr "" 11747"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”." 11748 11749#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 11750msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." 11751msgstr "" 11752"Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla " 11753"izmērs”." 11754 11755#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 11756msgid "" 11757"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." 11758msgstr "" 11759"Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam " 11760"“Audekla izmērs”." 11761 11762#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 11763msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." 11764msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." 11765 11766#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 11767msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." 11768msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." 11769 11770#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 11771msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." 11772msgstr "" 11773"Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." 11774 11775#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 11776msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." 11777msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." 11778 11779#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 11780msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." 11781msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." 11782 11783#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 11784msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." 11785msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." 11786 11787#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 11788msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." 11789msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”." 11790 11791#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 11792msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." 11793msgstr "" 11794"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”." 11795 11796#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 11797msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." 11798msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”." 11799 11800#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 11801msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." 11802msgstr "" 11803"Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot " 11804"slāņa masku”." 11805 11806#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 11807msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11808msgstr "" 11809"Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos " 11810"slāņus”." 11811 11812#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 11813msgid "" 11814"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11815msgstr "" 11816"Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " 11817"slāņus”." 11818 11819#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 11820msgid "" 11821"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11822msgstr "" 11823"Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " 11824"slāņus”." 11825 11826#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 11827msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." 11828msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." 11829 11830#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 11831msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." 11832msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." 11833 11834#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 11835msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." 11836msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”." 11837 11838#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 11839msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." 11840msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”." 11841 11842#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 11843msgid "" 11844"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." 11845msgstr "" 11846"Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam " 11847"“Eksportēt ceļu”." 11848 11849#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 11850msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." 11851msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”." 11852 11853#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 11854msgid "" 11855"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." 11856msgstr "" 11857"Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam " 11858"“Importēt ceļu”." 11859 11860#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 11861msgid "" 11862"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " 11863"Path' dialog." 11864msgstr "" 11865"Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” " 11866"stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”." 11867 11868#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 11869msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." 11870msgstr "" 11871"Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma " 11872"izpludināšana”." 11873 11874#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 11875msgid "" 11876"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11877"'Feather Selection' dialog." 11878msgstr "" 11879"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " 11880"dialoglodziņam “Izpludināt iezīmējumu”." 11881 11882#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 11883msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." 11884msgstr "" 11885"Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”." 11886 11887#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 11888msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." 11889msgstr "" 11890"Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt " 11891"iezīmējumu”." 11892 11893#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 11894msgid "" 11895"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11896"'Shrink Selection' dialog." 11897msgstr "" 11898"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " 11899"dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”." 11900 11901#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 11902msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." 11903msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." 11904 11905#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 11906msgid "" 11907"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11908"'Border Selection' dialog." 11909msgstr "" 11910"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " 11911"dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." 11912 11913#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 11914msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." 11915msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." 11916 11917#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 11918msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." 11919msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru." 11920 11921#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 11922msgid "" 11923"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " 11924"being previewed is smaller than the size set here." 11925msgstr "" 11926"Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums " 11927"bijis mazāks nekā šeit norādīts." 11928 11929#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 11930msgid "" 11931"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " 11932"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " 11933"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " 11934"you may want to set this to a higher value." 11935msgstr "" 11936"Kad pikseļu datu daudzums pārsniedz limitu, GIMP sāks rakstīt flīzes diskā. " 11937"Tas ir daudz lēnāk, bet dod iespēju strādāt ar lieliem attēliem, kuri citādi " 11938"neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties " 11939"iestatīt lielāku vērtību." 11940 11941#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 11942msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." 11943msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē." 11944 11945#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 11946msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." 11947msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē." 11948 11949#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 11950msgid "Menu mode of grouped tools." 11951msgstr "Grupēto rīku izvēļņu režīms." 11952 11953#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 11954msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." 11955msgstr "Izmantot vienu rīku kastes pogu sagrupētajiem rīkiem." 11956 11957#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 11958msgid "Show the currently active image in the toolbox." 11959msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē." 11960 11961#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 11962#| msgid "Show the currently active image in the toolbox." 11963msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." 11964msgstr "Rādīt GIMP talismanu rīku kastes augšpusē." 11965 11966#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 11967msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." 11968msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums." 11969 11970#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 11971msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." 11972msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību." 11973 11974#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 11975msgid "" 11976"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " 11977"it was opened." 11978msgstr "" 11979"Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas." 11980 11981#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 11982msgid "" 11983"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " 11984"are kept available until the undo-size limit is reached." 11985msgstr "" 11986"Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits " 11987"iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms." 11988 11989#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 11990msgid "" 11991"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " 11992"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " 11993"as configured can be undone." 11994msgstr "" 11995"Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt " 11996"pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu." 11997 11998#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 11999msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." 12000msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē." 12001 12002#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 12003msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." 12004msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku." 12005 12006#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 12007msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." 12008msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL." 12009 12010#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 12011msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." 12012msgstr "" 12013"Kad ieslēgts, meklējot darbības, tiks atgrieztas arī neaktīvās darbības." 12014 12015#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 12016msgid "The maximum number of actions saved in history." 12017msgstr "Maksimālais darbību skaits, kas tiek saglabāts atmiņā." 12018 12019#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 12020#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 12021#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 12022msgid "fatal parse error" 12023msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda" 12024 12025#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 12026#, c-format 12027msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" 12028msgstr "zīmes %s vērtība UTF-8 kodējumā nav derīga" 12029 12030#: ../app/core/core-enums.c:27 12031msgctxt "align-reference-type" 12032msgid "First item" 12033msgstr "Pirmais vienums" 12034 12035#: ../app/core/core-enums.c:28 12036msgctxt "align-reference-type" 12037msgid "Image" 12038msgstr "Attēls" 12039 12040#: ../app/core/core-enums.c:29 12041msgctxt "align-reference-type" 12042msgid "Selection" 12043msgstr "Iezīmējums" 12044 12045#: ../app/core/core-enums.c:30 12046msgctxt "align-reference-type" 12047msgid "Active layer" 12048msgstr "Aktīvais slānis" 12049 12050#: ../app/core/core-enums.c:31 12051msgctxt "align-reference-type" 12052msgid "Active channel" 12053msgstr "Aktīvais kanāls" 12054 12055#: ../app/core/core-enums.c:32 12056msgctxt "align-reference-type" 12057msgid "Active path" 12058msgstr "Aktīvais ceļš" 12059 12060#: ../app/core/core-enums.c:114 12061msgctxt "channel-border-style" 12062msgid "Hard" 12063msgstr "Ciets" 12064 12065#: ../app/core/core-enums.c:115 12066msgctxt "channel-border-style" 12067msgid "Smooth" 12068msgstr "Gluds" 12069 12070#: ../app/core/core-enums.c:116 12071msgctxt "channel-border-style" 12072msgid "Feathered" 12073msgstr "Izpludināts" 12074 12075#: ../app/core/core-enums.c:151 12076msgctxt "color-pick-mode" 12077msgid "Pixel" 12078msgstr "Pikselis" 12079 12080#: ../app/core/core-enums.c:152 12081msgctxt "color-pick-mode" 12082msgid "RGB (%)" 12083msgstr "RGB (%)" 12084 12085#: ../app/core/core-enums.c:153 12086msgctxt "color-pick-mode" 12087msgid "RGB (0..255)" 12088msgstr "RGB (0..255)" 12089 12090#: ../app/core/core-enums.c:154 12091msgctxt "color-pick-mode" 12092msgid "HSV" 12093msgstr "HSV" 12094 12095#: ../app/core/core-enums.c:155 12096msgctxt "color-pick-mode" 12097msgid "CIE LCh" 12098msgstr "CIE LCh" 12099 12100#: ../app/core/core-enums.c:156 12101msgctxt "color-pick-mode" 12102msgid "CIE LAB" 12103msgstr "CIE LAB" 12104 12105#: ../app/core/core-enums.c:157 12106msgctxt "color-pick-mode" 12107msgid "CMYK" 12108msgstr "CMYK" 12109 12110#: ../app/core/core-enums.c:158 12111msgctxt "color-pick-mode" 12112msgid "CIE xyY" 12113msgstr "CIE xyY" 12114 12115#: ../app/core/core-enums.c:159 12116#| msgctxt "color-pick-mode" 12117#| msgid "CIE xyY" 12118msgctxt "color-pick-mode" 12119msgid "CIE Yu'v'" 12120msgstr "CIE Yu'v'" 12121 12122#: ../app/core/core-enums.c:188 12123msgctxt "color-profile-policy" 12124msgid "Ask what to do" 12125msgstr "Jautāt, ko darīt" 12126 12127#: ../app/core/core-enums.c:189 12128msgctxt "color-profile-policy" 12129msgid "Keep embedded profile" 12130msgstr "Saglabāt iegulto profilu" 12131 12132#: ../app/core/core-enums.c:190 12133msgctxt "color-profile-policy" 12134msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" 12135msgstr "Konvertēt iebūvēto sRGB vai pelēktoņu profilu" 12136 12137#: ../app/core/core-enums.c:284 12138msgctxt "convert-dither-type" 12139msgid "None" 12140msgstr "Nekāds" 12141 12142#: ../app/core/core-enums.c:285 12143msgctxt "convert-dither-type" 12144msgid "Floyd-Steinberg (normal)" 12145msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)" 12146 12147#: ../app/core/core-enums.c:286 12148msgctxt "convert-dither-type" 12149msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" 12150msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)" 12151 12152#: ../app/core/core-enums.c:287 12153msgctxt "convert-dither-type" 12154msgid "Positioned" 12155msgstr "Pozicionēts" 12156 12157#: ../app/core/core-enums.c:346 12158msgctxt "curve-point-type" 12159msgid "Smooth" 12160msgstr "Gluds" 12161 12162#: ../app/core/core-enums.c:347 12163msgctxt "curve-point-type" 12164msgid "Corner" 12165msgstr "Stūris" 12166 12167#: ../app/core/core-enums.c:375 12168msgctxt "curve-type" 12169msgid "Smooth" 12170msgstr "Gluds" 12171 12172#: ../app/core/core-enums.c:376 12173msgctxt "curve-type" 12174msgid "Freehand" 12175msgstr "Ar brīvu roku" 12176 12177#: ../app/core/core-enums.c:413 12178msgctxt "dash-preset" 12179msgid "Custom" 12180msgstr "Pielāgots" 12181 12182#: ../app/core/core-enums.c:414 12183msgctxt "dash-preset" 12184msgid "Line" 12185msgstr "Līnija" 12186 12187#: ../app/core/core-enums.c:415 12188msgctxt "dash-preset" 12189msgid "Long dashes" 12190msgstr "Garas svītras" 12191 12192#: ../app/core/core-enums.c:416 12193msgctxt "dash-preset" 12194msgid "Medium dashes" 12195msgstr "Vidējas svītras" 12196 12197#: ../app/core/core-enums.c:417 12198msgctxt "dash-preset" 12199msgid "Short dashes" 12200msgstr "Īsas svītras" 12201 12202#: ../app/core/core-enums.c:418 12203msgctxt "dash-preset" 12204msgid "Sparse dots" 12205msgstr "Reti punkti" 12206 12207#: ../app/core/core-enums.c:419 12208msgctxt "dash-preset" 12209msgid "Normal dots" 12210msgstr "Punkti" 12211 12212#: ../app/core/core-enums.c:420 12213msgctxt "dash-preset" 12214msgid "Dense dots" 12215msgstr "Blīvi punkti" 12216 12217#: ../app/core/core-enums.c:421 12218msgctxt "dash-preset" 12219msgid "Stipples" 12220msgstr "Punktējums" 12221 12222#: ../app/core/core-enums.c:422 12223msgctxt "dash-preset" 12224msgid "Dash, dot" 12225msgstr "Svītra, punkts" 12226 12227#: ../app/core/core-enums.c:423 12228msgctxt "dash-preset" 12229msgid "Dash, dot, dot" 12230msgstr "Svītra, punkts, punkts" 12231 12232#: ../app/core/core-enums.c:453 12233msgctxt "debug-policy" 12234msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" 12235msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas" 12236 12237#: ../app/core/core-enums.c:454 12238msgctxt "debug-policy" 12239msgid "Debug critical errors and crashes" 12240msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas" 12241 12242#: ../app/core/core-enums.c:455 12243msgctxt "debug-policy" 12244msgid "Debug crashes only" 12245msgstr "Atkļūdot tikai avārijas" 12246 12247#: ../app/core/core-enums.c:456 12248msgctxt "debug-policy" 12249msgid "Never debug GIMP" 12250msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP" 12251 12252#: ../app/core/core-enums.c:542 12253msgctxt "dynamics-output-type" 12254msgid "Opacity" 12255msgstr "Blīvums" 12256 12257#: ../app/core/core-enums.c:543 12258msgctxt "dynamics-output-type" 12259msgid "Size" 12260msgstr "Izmērs" 12261 12262#: ../app/core/core-enums.c:544 12263msgctxt "dynamics-output-type" 12264msgid "Angle" 12265msgstr "Leņķis" 12266 12267#: ../app/core/core-enums.c:545 12268msgctxt "dynamics-output-type" 12269msgid "Color" 12270msgstr "Krāsa" 12271 12272#: ../app/core/core-enums.c:546 12273msgctxt "dynamics-output-type" 12274msgid "Hardness" 12275msgstr "Stingrums" 12276 12277#: ../app/core/core-enums.c:547 12278msgctxt "dynamics-output-type" 12279msgid "Force" 12280msgstr "Spēks" 12281 12282#: ../app/core/core-enums.c:548 12283msgctxt "dynamics-output-type" 12284msgid "Aspect ratio" 12285msgstr "Izmēru attiecība" 12286 12287#: ../app/core/core-enums.c:549 12288msgctxt "dynamics-output-type" 12289msgid "Spacing" 12290msgstr "Atstatums" 12291 12292#: ../app/core/core-enums.c:550 12293msgctxt "dynamics-output-type" 12294msgid "Rate" 12295msgstr "Ātrums" 12296 12297#: ../app/core/core-enums.c:551 12298msgctxt "dynamics-output-type" 12299msgid "Flow" 12300msgstr "Plūsma" 12301 12302#: ../app/core/core-enums.c:552 12303msgctxt "dynamics-output-type" 12304msgid "Jitter" 12305msgstr "Trīcēšana" 12306 12307#: ../app/core/core-enums.c:580 12308msgctxt "fill-style" 12309msgid "Solid color" 12310msgstr "Viendabīga krāsa" 12311 12312#: ../app/core/core-enums.c:581 12313msgctxt "fill-style" 12314msgid "Pattern" 12315msgstr "Raksts" 12316 12317#: ../app/core/core-enums.c:609 12318msgctxt "filter-region" 12319msgid "Use the selection as input" 12320msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi" 12321 12322#: ../app/core/core-enums.c:610 12323msgctxt "filter-region" 12324msgid "Use the entire layer as input" 12325msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi" 12326 12327#: ../app/core/core-enums.c:641 12328msgctxt "gradient-color" 12329msgid "Fixed" 12330msgstr "Fiksēts" 12331 12332#: ../app/core/core-enums.c:642 12333msgctxt "gradient-color" 12334msgid "Foreground color" 12335msgstr "Priekšplāna krāsa" 12336 12337#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". 12338#. Keep it short. 12339#: ../app/core/core-enums.c:645 12340msgctxt "gradient-color" 12341msgid "FG" 12342msgstr "PP" 12343 12344#: ../app/core/core-enums.c:646 12345msgctxt "gradient-color" 12346msgid "Foreground color (transparent)" 12347msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" 12348 12349#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". 12350#. Keep it short. 12351#: ../app/core/core-enums.c:649 12352msgctxt "gradient-color" 12353msgid "FG (t)" 12354msgstr "PP (c)" 12355 12356#: ../app/core/core-enums.c:650 12357msgctxt "gradient-color" 12358msgid "Background color" 12359msgstr "Fona krāsa" 12360 12361#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". 12362#. Keep it short. 12363#: ../app/core/core-enums.c:653 12364msgctxt "gradient-color" 12365msgid "BG" 12366msgstr "DP" 12367 12368#: ../app/core/core-enums.c:654 12369msgctxt "gradient-color" 12370msgid "Background color (transparent)" 12371msgstr "Fona krāsa (caurspīdīgs)" 12372 12373#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". 12374#. Keep it short. 12375#: ../app/core/core-enums.c:657 12376msgctxt "gradient-color" 12377msgid "BG (t)" 12378msgstr "DP (c)" 12379 12380#: ../app/core/core-enums.c:770 12381msgctxt "histogram-channel" 12382msgid "Value" 12383msgstr "Vērtība" 12384 12385#: ../app/core/core-enums.c:771 12386msgctxt "histogram-channel" 12387msgid "Red" 12388msgstr "Sarkans" 12389 12390#: ../app/core/core-enums.c:772 12391msgctxt "histogram-channel" 12392msgid "Green" 12393msgstr "Zaļš" 12394 12395#: ../app/core/core-enums.c:773 12396msgctxt "histogram-channel" 12397msgid "Blue" 12398msgstr "Zils" 12399 12400#: ../app/core/core-enums.c:774 12401msgctxt "histogram-channel" 12402msgid "Alpha" 12403msgstr "Alfa" 12404 12405#: ../app/core/core-enums.c:775 12406msgctxt "histogram-channel" 12407msgid "Luminance" 12408msgstr "Spilgtums" 12409 12410#: ../app/core/core-enums.c:776 12411msgctxt "histogram-channel" 12412msgid "RGB" 12413msgstr "RGB" 12414 12415#: ../app/core/core-enums.c:807 12416msgctxt "item-set" 12417msgid "None" 12418msgstr "Nekas" 12419 12420#: ../app/core/core-enums.c:808 12421msgctxt "item-set" 12422msgid "All layers" 12423msgstr "Visi slāņi" 12424 12425#: ../app/core/core-enums.c:809 12426msgctxt "item-set" 12427msgid "Image-sized layers" 12428msgstr "Attēla izmēra slāņi" 12429 12430#: ../app/core/core-enums.c:810 12431msgctxt "item-set" 12432msgid "All visible layers" 12433msgstr "Visi redzamie slāņi" 12434 12435#: ../app/core/core-enums.c:811 12436msgctxt "item-set" 12437msgid "All linked layers" 12438msgstr "Visi saistītie slāņi" 12439 12440#: ../app/core/core-enums.c:839 12441msgctxt "matting-engine" 12442msgid "Matting Global" 12443msgstr "Matēšana globāla" 12444 12445#: ../app/core/core-enums.c:840 12446msgctxt "matting-engine" 12447msgid "Matting Levin" 12448msgstr "Matēšana Levin" 12449 12450#: ../app/core/core-enums.c:871 12451msgctxt "message-severity" 12452msgid "Message" 12453msgstr "Ziņojums" 12454 12455#: ../app/core/core-enums.c:872 12456msgctxt "message-severity" 12457msgid "Warning" 12458msgstr "Brīdinājums" 12459 12460#: ../app/core/core-enums.c:873 12461msgctxt "message-severity" 12462msgid "Error" 12463msgstr "Kļūda" 12464 12465#: ../app/core/core-enums.c:874 12466msgctxt "message-severity" 12467msgid "WARNING" 12468msgstr "BRĪDINĀJUMS" 12469 12470#: ../app/core/core-enums.c:875 12471msgctxt "message-severity" 12472msgid "CRITICAL" 12473msgstr "KRITISKS" 12474 12475#: ../app/core/core-enums.c:941 12476msgctxt "thumbnail-size" 12477msgid "No thumbnails" 12478msgstr "Bez sīktēliem" 12479 12480#: ../app/core/core-enums.c:942 12481msgctxt "thumbnail-size" 12482msgid "Normal (128x128)" 12483msgstr "Normāls (128x128)" 12484 12485#: ../app/core/core-enums.c:943 12486msgctxt "thumbnail-size" 12487msgid "Large (256x256)" 12488msgstr "Liels (256x256)" 12489 12490#: ../app/core/core-enums.c:1133 12491msgctxt "undo-type" 12492msgid "<<invalid>>" 12493msgstr "<<nederīgs>>" 12494 12495#: ../app/core/core-enums.c:1134 12496msgctxt "undo-type" 12497msgid "Scale image" 12498msgstr "Mērogot attēlu" 12499 12500#: ../app/core/core-enums.c:1135 12501msgctxt "undo-type" 12502msgid "Resize image" 12503msgstr "Mainīt attēla izmēru" 12504 12505#: ../app/core/core-enums.c:1136 12506msgctxt "undo-type" 12507msgid "Flip image" 12508msgstr "Attēla apmešana" 12509 12510#: ../app/core/core-enums.c:1137 12511msgctxt "undo-type" 12512msgid "Rotate image" 12513msgstr "Pagriezt attēlu" 12514 12515#: ../app/core/core-enums.c:1138 12516msgctxt "undo-type" 12517msgid "Transform image" 12518msgstr "Transformēt attēlu" 12519 12520#: ../app/core/core-enums.c:1139 12521msgctxt "undo-type" 12522msgid "Crop image" 12523msgstr "Kadrēt attēlu" 12524 12525#: ../app/core/core-enums.c:1140 12526msgctxt "undo-type" 12527msgid "Convert image" 12528msgstr "Pārveidot attēlu" 12529 12530#: ../app/core/core-enums.c:1141 12531msgctxt "undo-type" 12532msgid "Remove item" 12533msgstr "Izņemt elementu" 12534 12535#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 12536msgctxt "undo-type" 12537msgid "Reorder item" 12538msgstr "Pārkārtot vienumu" 12539 12540#: ../app/core/core-enums.c:1143 12541msgctxt "undo-type" 12542msgid "Merge layers" 12543msgstr "Apvienot slāņus" 12544 12545#: ../app/core/core-enums.c:1144 12546msgctxt "undo-type" 12547msgid "Merge paths" 12548msgstr "Apvienot ceļus" 12549 12550#: ../app/core/core-enums.c:1145 12551msgctxt "undo-type" 12552msgid "Quick Mask" 12553msgstr "Ātrā maska" 12554 12555#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 12556#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 12557msgctxt "undo-type" 12558msgid "Grid" 12559msgstr "Režģis" 12560 12561#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 12562msgctxt "undo-type" 12563msgid "Guide" 12564msgstr "Palīglīnija" 12565 12566#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 12567msgctxt "undo-type" 12568msgid "Sample Point" 12569msgstr "Paraugpunkts" 12570 12571#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 12572msgctxt "undo-type" 12573msgid "Layer/Channel" 12574msgstr "Slānis/kanāls" 12575 12576#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 12577msgctxt "undo-type" 12578msgid "Layer/Channel modification" 12579msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija" 12580 12581#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 12582msgctxt "undo-type" 12583msgid "Selection mask" 12584msgstr "Iezīmējuma maska" 12585 12586#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 12587msgctxt "undo-type" 12588msgid "Item visibility" 12589msgstr "Elementa redzamība" 12590 12591#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 12592msgctxt "undo-type" 12593msgid "Link/Unlink item" 12594msgstr "Savienot/atvienot elementus" 12595 12596#: ../app/core/core-enums.c:1154 12597msgctxt "undo-type" 12598msgid "Item properties" 12599msgstr "Elementa īpašības" 12600 12601#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 12602msgctxt "undo-type" 12603msgid "Move item" 12604msgstr "Pārvietot elementu" 12605 12606#: ../app/core/core-enums.c:1156 12607msgctxt "undo-type" 12608msgid "Scale item" 12609msgstr "Mērogot vienumu" 12610 12611#: ../app/core/core-enums.c:1157 12612msgctxt "undo-type" 12613msgid "Resize item" 12614msgstr "Mainīt vienuma izmērus" 12615 12616#: ../app/core/core-enums.c:1158 12617msgctxt "undo-type" 12618msgid "Add layer" 12619msgstr "Pievienot slāni" 12620 12621#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 12622msgctxt "undo-type" 12623msgid "Add layer mask" 12624msgstr "Pievienot slāņa masku" 12625 12626#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 12627msgctxt "undo-type" 12628msgid "Apply layer mask" 12629msgstr "Apstiprināt slāņa masku" 12630 12631#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 12632msgctxt "undo-type" 12633msgid "Floating selection to layer" 12634msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" 12635 12636#: ../app/core/core-enums.c:1162 12637msgctxt "undo-type" 12638msgid "Float selection" 12639msgstr "Peldošais iezīmējums" 12640 12641#: ../app/core/core-enums.c:1163 12642msgctxt "undo-type" 12643msgid "Anchor floating selection" 12644msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" 12645 12646#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 12647msgctxt "undo-type" 12648msgid "Paste" 12649msgstr "Ielīmēt" 12650 12651#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 12652msgctxt "undo-type" 12653msgid "Cut" 12654msgstr "Izgriezt" 12655 12656#: ../app/core/core-enums.c:1166 12657msgctxt "undo-type" 12658msgid "Text" 12659msgstr "Teksts" 12660 12661#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 12662msgctxt "undo-type" 12663msgid "Transform" 12664msgstr "Transformēt" 12665 12666#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 12667msgctxt "undo-type" 12668msgid "Paint" 12669msgstr "Zīmēt" 12670 12671#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 12672msgctxt "undo-type" 12673msgid "Attach parasite" 12674msgstr "Pievienot trokšņus" 12675 12676#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 12677msgctxt "undo-type" 12678msgid "Remove parasite" 12679msgstr "Dzēst trokšņus" 12680 12681#: ../app/core/core-enums.c:1171 12682msgctxt "undo-type" 12683msgid "Import paths" 12684msgstr "Importēt ceļus" 12685 12686#: ../app/core/core-enums.c:1172 12687msgctxt "undo-type" 12688msgid "Plug-In" 12689msgstr "Spraudnis" 12690 12691#: ../app/core/core-enums.c:1173 12692msgctxt "undo-type" 12693msgid "Image type" 12694msgstr "Attēla tips" 12695 12696#: ../app/core/core-enums.c:1174 12697msgctxt "undo-type" 12698msgid "Image precision" 12699msgstr "Attēla precizitāte" 12700 12701#: ../app/core/core-enums.c:1175 12702msgctxt "undo-type" 12703msgid "Image size" 12704msgstr "Attēla izmērs" 12705 12706#: ../app/core/core-enums.c:1176 12707msgctxt "undo-type" 12708msgid "Image resolution change" 12709msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa" 12710 12711#: ../app/core/core-enums.c:1178 12712msgctxt "undo-type" 12713msgid "Change metadata" 12714msgstr "Mainīt metadatus" 12715 12716#: ../app/core/core-enums.c:1179 12717msgctxt "undo-type" 12718msgid "Change indexed palette" 12719msgstr "Mainīt indeksēto paleti" 12720 12721#: ../app/core/core-enums.c:1180 12722msgctxt "undo-type" 12723msgid "Change color managed state" 12724msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli" 12725 12726#: ../app/core/core-enums.c:1187 12727msgctxt "undo-type" 12728msgid "Rename item" 12729msgstr "Pārdēvēt vienumu" 12730 12731#: ../app/core/core-enums.c:1191 12732msgctxt "undo-type" 12733msgid "Item color tag" 12734msgstr "Vienuma krāsu tags" 12735 12736#: ../app/core/core-enums.c:1192 12737msgctxt "undo-type" 12738msgid "Lock/Unlock content" 12739msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" 12740 12741#: ../app/core/core-enums.c:1193 12742msgctxt "undo-type" 12743msgid "Lock/Unlock position" 12744msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" 12745 12746#: ../app/core/core-enums.c:1194 12747msgctxt "undo-type" 12748msgid "New layer" 12749msgstr "Jauns slānis" 12750 12751#: ../app/core/core-enums.c:1195 12752msgctxt "undo-type" 12753msgid "Delete layer" 12754msgstr "Dzēst slāni" 12755 12756#: ../app/core/core-enums.c:1196 12757msgctxt "undo-type" 12758msgid "Set layer mode" 12759msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" 12760 12761#: ../app/core/core-enums.c:1197 12762msgctxt "undo-type" 12763msgid "Set layer opacity" 12764msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu" 12765 12766#: ../app/core/core-enums.c:1198 12767msgctxt "undo-type" 12768msgid "Lock/Unlock alpha channel" 12769msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu" 12770 12771#: ../app/core/core-enums.c:1199 12772msgctxt "undo-type" 12773msgid "Suspend group layer resize" 12774msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu" 12775 12776#: ../app/core/core-enums.c:1200 12777msgctxt "undo-type" 12778msgid "Resume group layer resize" 12779msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu" 12780 12781#: ../app/core/core-enums.c:1201 12782msgctxt "undo-type" 12783msgid "Suspend group layer mask" 12784msgstr "Apturēt grupas slāņu masku" 12785 12786#: ../app/core/core-enums.c:1202 12787msgctxt "undo-type" 12788msgid "Resume group layer mask" 12789msgstr "Turpināt grupas slāņu masku" 12790 12791#: ../app/core/core-enums.c:1203 12792msgctxt "undo-type" 12793msgid "Start transforming group layer" 12794msgstr "Sākt transformēt grupas slāni" 12795 12796#: ../app/core/core-enums.c:1204 12797msgctxt "undo-type" 12798msgid "End transforming group layer" 12799msgstr "Beigt transformēt grupas slāni" 12800 12801#: ../app/core/core-enums.c:1205 12802msgctxt "undo-type" 12803msgid "Convert group layer" 12804msgstr "Pārveidot grupas slāni" 12805 12806#: ../app/core/core-enums.c:1206 12807msgctxt "undo-type" 12808msgid "Text layer" 12809msgstr "Teksta slānis" 12810 12811#: ../app/core/core-enums.c:1207 12812msgctxt "undo-type" 12813msgid "Text layer modification" 12814msgstr "Teksta slāņa mainīšana" 12815 12816#: ../app/core/core-enums.c:1208 12817msgctxt "undo-type" 12818msgid "Convert text layer" 12819msgstr "Pārveidot teksta slāni" 12820 12821#: ../app/core/core-enums.c:1210 12822msgctxt "undo-type" 12823msgid "Delete layer mask" 12824msgstr "Dzēst slāņa masku" 12825 12826#: ../app/core/core-enums.c:1212 12827msgctxt "undo-type" 12828msgid "Show layer mask" 12829msgstr "Rādīt slāņa masku" 12830 12831#: ../app/core/core-enums.c:1213 12832msgctxt "undo-type" 12833msgid "New channel" 12834msgstr "Jauns kanāls" 12835 12836#: ../app/core/core-enums.c:1214 12837msgctxt "undo-type" 12838msgid "Delete channel" 12839msgstr "Dzēst kanālu" 12840 12841#: ../app/core/core-enums.c:1215 12842msgctxt "undo-type" 12843msgid "Channel color" 12844msgstr "Kanāla krāsa" 12845 12846#: ../app/core/core-enums.c:1216 12847msgctxt "undo-type" 12848msgid "New path" 12849msgstr "Jauns ceļš" 12850 12851#: ../app/core/core-enums.c:1217 12852msgctxt "undo-type" 12853msgid "Delete path" 12854msgstr "Dzēst ceļu" 12855 12856#: ../app/core/core-enums.c:1218 12857msgctxt "undo-type" 12858msgid "Path modification" 12859msgstr "Ceļa mainīšana" 12860 12861#: ../app/core/core-enums.c:1220 12862msgctxt "undo-type" 12863msgid "Transform grid" 12864msgstr "Transformēt režģi" 12865 12866#: ../app/core/core-enums.c:1222 12867msgctxt "undo-type" 12868msgid "Ink" 12869msgstr "Spalva" 12870 12871#: ../app/core/core-enums.c:1223 12872msgctxt "undo-type" 12873msgid "Select foreground" 12874msgstr "Izvēlēties priekšplānu" 12875 12876#: ../app/core/core-enums.c:1226 12877msgctxt "undo-type" 12878msgid "Not undoable" 12879msgstr "Nav atsaucams" 12880 12881#: ../app/core/core-enums.c:1261 12882msgctxt "view-size" 12883msgid "Tiny" 12884msgstr "Sīks" 12885 12886#: ../app/core/core-enums.c:1262 12887msgctxt "view-size" 12888msgid "Very small" 12889msgstr "Ļoti mazs" 12890 12891#: ../app/core/core-enums.c:1263 12892msgctxt "view-size" 12893msgid "Small" 12894msgstr "Mazs" 12895 12896#: ../app/core/core-enums.c:1264 12897msgctxt "view-size" 12898msgid "Medium" 12899msgstr "Vidējs" 12900 12901#: ../app/core/core-enums.c:1265 12902msgctxt "view-size" 12903msgid "Large" 12904msgstr "Liels" 12905 12906#: ../app/core/core-enums.c:1266 12907msgctxt "view-size" 12908msgid "Very large" 12909msgstr "Lielāks" 12910 12911#: ../app/core/core-enums.c:1267 12912msgctxt "view-size" 12913msgid "Huge" 12914msgstr "Ļoti liels" 12915 12916#: ../app/core/core-enums.c:1268 12917msgctxt "view-size" 12918msgid "Enormous" 12919msgstr "Milzīgs" 12920 12921#: ../app/core/core-enums.c:1269 12922msgctxt "view-size" 12923msgid "Gigantic" 12924msgstr "Vislielākais" 12925 12926#: ../app/core/core-enums.c:1297 12927msgctxt "view-type" 12928msgid "View as list" 12929msgstr "Skatīt kā sarakstu" 12930 12931#: ../app/core/core-enums.c:1298 12932msgctxt "view-type" 12933msgid "View as grid" 12934msgstr "Skatīt kā režģi" 12935 12936#. initialize babl fishes 12937#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 12938msgid "Initialization" 12939msgstr "Inicializēšana" 12940 12941#. register all internal procedures 12942#: ../app/core/gimp.c:531 12943msgid "Internal Procedures" 12944msgstr "Iekšējās procedūras" 12945 12946#. initialize the global parasite table 12947#: ../app/core/gimp.c:830 12948msgid "Looking for data files" 12949msgstr "Meklē datu datnes" 12950 12951#: ../app/core/gimp.c:830 12952msgid "Parasites" 12953msgstr "Trokšņi" 12954 12955#. initialize the module list 12956#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 12957msgid "Modules" 12958msgstr "Moduļi" 12959 12960#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 12961#, c-format 12962msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." 12963msgstr "" 12964"Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts." 12965 12966#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 12967#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 12968#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 12969#, c-format 12970msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" 12971msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s" 12972 12973#. initialize the list of gimp dynamics 12974#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 12975#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 12976#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 12977msgid "Dynamics" 12978msgstr "Dinamika" 12979 12980#. initialize the color history 12981#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 12982msgid "Color History" 12983msgstr "Krāsu vēsture" 12984 12985#. update tag cache 12986#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 12987msgid "Updating tag cache" 12988msgstr "Atjaunina tagu kešuatmiņu" 12989 12990#: ../app/core/gimp-edit.c:88 12991msgctxt "undo-type" 12992msgid "Cut Layer" 12993msgstr "Izgriezt slāni" 12994 12995#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 12996msgid "Pasted Layer" 12997msgstr "Ielīmētais slānis" 12998 12999#: ../app/core/gimp-edit.c:750 13000msgid "Global Buffer" 13001msgstr "Globālais buferis" 13002 13003#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 13004msgid "Custom" 13005msgstr "Pielāgots" 13006 13007#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 13008msgid "FG to BG (RGB)" 13009msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)" 13010 13011#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 13012msgid "FG to BG (Hardedge)" 13013msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)" 13014 13015#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 13016msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" 13017msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pret pulksteni)" 13018 13019#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 13020msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" 13021msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pa pulksteni)" 13022 13023#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 13024msgid "FG to Transparent" 13025msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu" 13026 13027#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for 13028#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing 13029#. * the operation. 13030#. 13031#: ../app/core/gimp-gui.c:229 13032#, c-format 13033msgid "Please wait: %s\n" 13034msgstr "Lūdzu, uzgaidiet: %s\n" 13035 13036#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 13037#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 13038#, c-format 13039msgid "Error saving '%s': " 13040msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: " 13041 13042#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 13043#, c-format 13044msgid "Error saving '%s'" 13045msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”" 13046 13047#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 13048#, c-format 13049msgid "Failed to fork (%s)" 13050msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)" 13051 13052#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 13053#, c-format 13054msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" 13055msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)" 13056 13057#. This is a special string to specify the language identifier to 13058#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the 13059#. * C in it according to the name of the po file used for 13060#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, 13061#. * that would be "tags-locale:lt". 13062#. 13063#: ../app/core/gimp-tags.c:87 13064msgid "tags-locale:C" 13065msgstr "tags-locale:lv" 13066 13067#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 13068#, c-format 13069msgid "Error closing '%s': %s" 13070msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s" 13071 13072#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 13073#, c-format 13074msgid "" 13075"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " 13076"settings to '%s'." 13077msgstr "" 13078"Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus " 13079"uz “%s”." 13080 13081#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 13082#, c-format 13083msgid "" 13084"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " 13085"a folder named '%s' and copy some files to it." 13086msgstr "" 13087"Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi “%s” un iekopēs " 13088"tajā dažas datnes." 13089 13090#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 13091#, c-format 13092msgid "Copying file '%s' from '%s'..." 13093msgstr "Kopē datni “%s” no “%s”..." 13094 13095#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 13096#, c-format 13097msgid "Creating folder '%s'..." 13098msgstr "Izveido mapi “%s” ..." 13099 13100#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 13101#, c-format 13102msgid "Cannot create folder '%s': %s" 13103msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s" 13104 13105#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 13106msgid "No patterns available for this operation." 13107msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu." 13108 13109#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 13110#, c-format 13111msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." 13112msgstr "parsējot kļūda, analizējot otu datni — platums = 0." 13113 13114#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 13115#, c-format 13116msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." 13117msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — augstums = 0." 13118 13119#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 13120#, c-format 13121msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." 13122msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — izmērs = 0." 13123 13124#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 13125#, c-format 13126msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." 13127msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — %dx%d virs maksimālā izmēra." 13128 13129#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 13130#, c-format 13131msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." 13132msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni — nezināms dziļums %d." 13133 13134#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 13135#, c-format 13136msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." 13137msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināma versija %d." 13138 13139#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 13140#, c-format 13141msgid "Unsupported brush format" 13142msgstr "Neatbalstīts otas formāts" 13143 13144#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 13145#, c-format 13146msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" 13147msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — otas nosaukums ir pārāk garš: %lu" 13148 13149#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 13150#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 13151#, c-format 13152msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." 13153msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”." 13154 13155#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 13156#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 13157#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 13158msgid "Unnamed" 13159msgstr "Bez nosaukuma" 13160 13161#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 13162#, c-format 13163msgid "" 13164"Fatal parse error in brush file:\n" 13165"Unsupported brush depth %d\n" 13166"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." 13167msgstr "" 13168"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP otas " 13169"darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." 13170 13171#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 13172#, c-format 13173msgid "Unable to decode abr format version %d." 13174msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d." 13175 13176#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 13177#, c-format 13178msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." 13179msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta." 13180 13181#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 13182#, c-format 13183msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." 13184msgstr "" 13185"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala." 13186 13187#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 13188#, c-format 13189msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." 13190msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas." 13191 13192#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 13193msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " 13194msgstr "" 13195"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir aprauta: " 13196 13197#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 13198#, c-format 13199msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." 13200msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode." 13201 13202#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 13203#, c-format 13204msgid "" 13205"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." 13206msgstr "" 13207"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju " 13208"%d." 13209 13210#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 13211#, c-format 13212msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." 13213msgstr "" 13214"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta." 13215 13216#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 13217msgid "Brush Spacing" 13218msgstr "Otas atstatums" 13219 13220#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 13221msgid "Clipboard Mask" 13222msgstr "Starpliktuves maska" 13223 13224#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 13225msgid "Clipboard Image" 13226msgstr "Starpliktuves attēls" 13227 13228#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 13229#, c-format 13230msgid "Not a GIMP brush file." 13231msgstr "Nav GIMP otu datne." 13232 13233#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 13234#, c-format 13235msgid "Unknown GIMP brush version." 13236msgstr "Nezināma GIMP otas versija." 13237 13238#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 13239#, c-format 13240msgid "Unknown GIMP brush shape." 13241msgstr "Nezināma GIMP otas forma." 13242 13243#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 13244#, c-format 13245msgid "Invalid brush spacing." 13246msgstr "Nederīgs otas atstatums." 13247 13248#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 13249#, c-format 13250msgid "Invalid brush radius." 13251msgstr "Nederīgs otas rādiuss." 13252 13253#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 13254#, c-format 13255msgid "Invalid brush spike count." 13256msgstr "Nederīgs otas smaiļu skaits." 13257 13258#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 13259#, c-format 13260msgid "Invalid brush hardness." 13261msgstr "Nederīgs otas stingrums." 13262 13263#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 13264#, c-format 13265msgid "Invalid brush aspect ratio." 13266msgstr "Nederīga otas izmēru attiecība" 13267 13268#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 13269#, c-format 13270msgid "Invalid brush angle." 13271msgstr "Nederīgs otas leņķis." 13272 13273#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 13274#, c-format 13275msgid "In line %d of brush file: " 13276msgstr "Otu datnes %d. rindā: " 13277 13278#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 13279msgid "Brush Shape" 13280msgstr "Otas forma" 13281 13282#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 13283msgid "Brush Radius" 13284msgstr "Otas rādiuss" 13285 13286#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 13287msgid "Brush Spikes" 13288msgstr "Otas smailes" 13289 13290#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 13291msgid "Brush Hardness" 13292msgstr "Otas stingrums" 13293 13294#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 13295msgid "Brush Aspect Ratio" 13296msgstr "Otas izmēru attiecība" 13297 13298#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 13299msgid "Brush Angle" 13300msgstr "Otas leņķis" 13301 13302#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 13303#, c-format 13304msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." 13305msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta." 13306 13307#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 13308#, c-format 13309msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." 13310msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — nekonsekventi parametri." 13311 13312#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 13313msgctxt "undo-type" 13314msgid "Rectangle Select" 13315msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" 13316 13317#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 13318msgctxt "undo-type" 13319msgid "Ellipse Select" 13320msgstr "Elipsveida iezīmējums" 13321 13322#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 13323msgctxt "undo-type" 13324msgid "Rounded Rectangle Select" 13325msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana" 13326 13327#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 13328msgctxt "undo-type" 13329msgid "Alpha to Selection" 13330msgstr "Alfa par iezīmējumu" 13331 13332#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 13333#, c-format 13334msgctxt "undo-type" 13335msgid "%s Channel to Selection" 13336msgstr "%s kanāls par iezīmējumu" 13337 13338#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 13339msgctxt "undo-type" 13340msgid "Fuzzy Select" 13341msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" 13342 13343#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 13344msgctxt "undo-type" 13345msgid "Select by Color" 13346msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" 13347 13348#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 13349msgctxt "undo-type" 13350msgid "Select by Indexed Color" 13351msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas" 13352 13353#: ../app/core/gimpchannel.c:255 13354msgctxt "undo-type" 13355msgid "Rename Channel" 13356msgstr "Pārdēvēt kanālu" 13357 13358#: ../app/core/gimpchannel.c:256 13359msgctxt "undo-type" 13360msgid "Move Channel" 13361msgstr "Pārvietot kanālu" 13362 13363#: ../app/core/gimpchannel.c:257 13364msgctxt "undo-type" 13365msgid "Scale Channel" 13366msgstr "Mērogot kanālu" 13367 13368#: ../app/core/gimpchannel.c:258 13369msgctxt "undo-type" 13370msgid "Resize Channel" 13371msgstr "Mainīt kanāla izmēru" 13372 13373#: ../app/core/gimpchannel.c:259 13374msgctxt "undo-type" 13375msgid "Flip Channel" 13376msgstr "Apmest kanālu" 13377 13378#: ../app/core/gimpchannel.c:260 13379msgctxt "undo-type" 13380msgid "Rotate Channel" 13381msgstr "Pagriezt kanālu" 13382 13383#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 13384msgctxt "undo-type" 13385msgid "Transform Channel" 13386msgstr "Transformēt kanālu" 13387 13388#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 13389msgctxt "undo-type" 13390msgid "Fill Channel" 13391msgstr "Aizpildīt kanālu" 13392 13393#: ../app/core/gimpchannel.c:263 13394msgctxt "undo-type" 13395msgid "Stroke Channel" 13396msgstr "Apvilkt kanālu" 13397 13398#: ../app/core/gimpchannel.c:264 13399msgctxt "undo-type" 13400msgid "Channel to Selection" 13401msgstr "Kanāls par iezīmējumu" 13402 13403#: ../app/core/gimpchannel.c:265 13404msgctxt "undo-type" 13405msgid "Reorder Channel" 13406msgstr "Pārkārtot kanālu" 13407 13408#: ../app/core/gimpchannel.c:266 13409msgctxt "undo-type" 13410msgid "Raise Channel" 13411msgstr "Pacelt kanālu" 13412 13413#: ../app/core/gimpchannel.c:267 13414msgctxt "undo-type" 13415msgid "Raise Channel to Top" 13416msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā" 13417 13418#: ../app/core/gimpchannel.c:268 13419msgctxt "undo-type" 13420msgid "Lower Channel" 13421msgstr "Nolaist kanālu" 13422 13423#: ../app/core/gimpchannel.c:269 13424msgctxt "undo-type" 13425msgid "Lower Channel to Bottom" 13426msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā" 13427 13428#: ../app/core/gimpchannel.c:270 13429msgid "Channel cannot be raised higher." 13430msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk." 13431 13432#: ../app/core/gimpchannel.c:271 13433msgid "Channel cannot be lowered more." 13434msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk." 13435 13436#: ../app/core/gimpchannel.c:290 13437msgctxt "undo-type" 13438msgid "Feather Channel" 13439msgstr "Izpludināt kanālu" 13440 13441#: ../app/core/gimpchannel.c:291 13442msgctxt "undo-type" 13443msgid "Sharpen Channel" 13444msgstr "Asināt kanālu" 13445 13446#: ../app/core/gimpchannel.c:292 13447msgctxt "undo-type" 13448msgid "Clear Channel" 13449msgstr "Attīrīt kanālu" 13450 13451#: ../app/core/gimpchannel.c:294 13452msgctxt "undo-type" 13453msgid "Invert Channel" 13454msgstr "Invertēt kanālu" 13455 13456#: ../app/core/gimpchannel.c:295 13457msgctxt "undo-type" 13458msgid "Border Channel" 13459msgstr "Norobežot kanālu" 13460 13461#: ../app/core/gimpchannel.c:296 13462msgctxt "undo-type" 13463msgid "Grow Channel" 13464msgstr "Palielināt kanālu" 13465 13466#: ../app/core/gimpchannel.c:297 13467msgctxt "undo-type" 13468msgid "Shrink Channel" 13469msgstr "Saspiest kanālu" 13470 13471#: ../app/core/gimpchannel.c:298 13472msgctxt "undo-type" 13473msgid "Flood Channel" 13474msgstr "Kanāla atspulgs" 13475 13476#: ../app/core/gimpchannel.c:781 13477msgid "Cannot fill empty channel." 13478msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu" 13479 13480#: ../app/core/gimpchannel.c:817 13481msgid "Cannot stroke empty channel." 13482msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu." 13483 13484#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 13485msgctxt "undo-type" 13486msgid "Set Channel Color" 13487msgstr "Iestatīt kanāla krāsu" 13488 13489#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 13490msgctxt "undo-type" 13491msgid "Set Channel Opacity" 13492msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu" 13493 13494#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 13495msgid "Selection Mask" 13496msgstr "Iezīmēšanas maska" 13497 13498#: ../app/core/gimpcontext.c:684 13499msgid "Foreground" 13500msgstr "Priekšplāns" 13501 13502#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 13503msgid "Foreground color" 13504msgstr "Priekšplāna krāsa" 13505 13506#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 13507msgid "Background" 13508msgstr "Fons" 13509 13510#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 13511msgid "Background color" 13512msgstr "Fona krāsa" 13513 13514#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 13515#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 13516#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 13517msgid "Opacity" 13518msgstr "Blīvums" 13519 13520#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 13521msgid "Paint Mode" 13522msgstr "Zīmēšanas režīms" 13523 13524#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 13525#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 13526#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 13527msgid "Brush" 13528msgstr "Ota" 13529 13530#: ../app/core/gimpcontext.c:723 13531msgid "Paint dynamics" 13532msgstr "Krāsas dinamika" 13533 13534#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 13535#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 13536msgid "MyPaint Brush" 13537msgstr "MyPaint ota" 13538 13539#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 13540msgid "Pattern" 13541msgstr "Raksts" 13542 13543#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 13544#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 13545#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 13546#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 13547msgid "Gradient" 13548msgstr "Krāsu pāreja" 13549 13550#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 13551#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 13552msgid "Palette" 13553msgstr "Palete" 13554 13555#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 13556#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 13557msgid "Font" 13558msgstr "Fonts" 13559 13560#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 13561msgid "Tool Preset" 13562msgstr "Rīku priekšiestatījumi" 13563 13564#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 13565#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 13566#, c-format 13567msgid "" 13568"Failed to save data:\n" 13569"\n" 13570"%s" 13571msgstr "" 13572"Neizdevās saglabāt datus:\n" 13573"\n" 13574"%s" 13575 13576#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 13577#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 13578msgid "copy" 13579msgstr "kopēt" 13580 13581#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 13582#, c-format 13583msgid "%s copy" 13584msgstr "%s kopēt" 13585 13586#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 13587#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 13588msgid "Loading fonts (this may take a while...)" 13589msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)" 13590 13591#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 13592#, c-format 13593msgid "" 13594"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " 13595"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " 13596"dialog's 'Folders' section." 13597msgstr "" 13598"Jums ir nokonfigurēta rakstāma datu mape (%s), bet šī mape neeksistē. Lūdzu, " 13599"izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu " 13600"dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." 13601 13602#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 13603#, c-format 13604msgid "" 13605"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " 13606"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " 13607"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." 13608msgstr "" 13609"Ir nokonfigurēta rakstāma datu mape, bet šī mape nav daļā no datu meklēšanas " 13610"ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to " 13611"iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." 13612 13613#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 13614#, c-format 13615msgid "You don't have any writable data folder configured." 13616msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape." 13617 13618#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 13619#, c-format 13620msgid "Error loading '%s': " 13621msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”: " 13622 13623#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 13624#, c-format 13625msgid "Error loading '%s'" 13626msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”" 13627 13628#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 13629#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 13630#: ../app/xcf/xcf.c:452 13631#, c-format 13632msgid "Could not open '%s' for reading: " 13633msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai: " 13634 13635#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 13636#, c-format 13637msgid "" 13638"Failed to load data:\n" 13639"\n" 13640"%s" 13641msgstr "" 13642"Neizdevās ielādēt datus:\n" 13643"\n" 13644"%s" 13645 13646#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 13647msgctxt "undo-type" 13648msgid "Scale" 13649msgstr "Mērogs" 13650 13651#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 13652msgctxt "undo-type" 13653msgid "Bucket Fill" 13654msgstr "Aizpildīšana ar spaini" 13655 13656#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 13657msgctxt "undo-type" 13658msgid "Clear" 13659msgstr "Attīrīt" 13660 13661#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 13662msgctxt "undo-type" 13663msgid "Equalize" 13664msgstr "Izlīdzināt" 13665 13666#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 13667msgid "Floating Selection" 13668msgstr "Peldošais iezīmējums" 13669 13670#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 13671msgid "Computing alpha of unknown pixels" 13672msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu" 13673 13674#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 13675msgid "Not enough points to fill" 13676msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu" 13677 13678#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 13679msgctxt "undo-type" 13680msgid "Render Stroke" 13681msgstr "Apvilkt kontūru" 13682 13683#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 13684#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 13685msgctxt "undo-type" 13686msgid "Gradient" 13687msgstr "Krāsu pāreja" 13688 13689#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 13690msgid "Calculating distance map" 13691msgstr "Aprēķina attāluma karti" 13692 13693#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 13694#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 13695#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 13696msgid "Levels" 13697msgstr "Līmeņi" 13698 13699#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 13700msgctxt "undo-type" 13701msgid "Offset Drawable" 13702msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu" 13703 13704#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 13705#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 13706msgid "Not enough points to stroke" 13707msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu" 13708 13709#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 13710msgctxt "undo-type" 13711msgid "Flip" 13712msgstr "Apmešana" 13713 13714#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 13715msgctxt "undo-type" 13716msgid "Rotate" 13717msgstr "Pagriešana" 13718 13719#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 13720msgctxt "undo-type" 13721msgid "Transform Layer" 13722msgstr "Transformēt slāni" 13723 13724#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 13725msgid "Transformation" 13726msgstr "Transformēšana" 13727 13728#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 13729msgid "Output type" 13730msgstr "Izvades tips" 13731 13732#. Style 13733#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 13734msgid "Style" 13735msgstr "Stils" 13736 13737#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 13738#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 13739#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 13740msgid "Antialiasing" 13741msgstr "Nogludināšana" 13742 13743#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 13744#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 13745msgid "Feather edges" 13746msgstr "Izpludināt malas" 13747 13748#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 13749msgid "Enable feathering of fill edges" 13750msgstr "Ieslēgt aizpildījuma malu izpludināšanu" 13751 13752#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 13753#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 13754#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 13755#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 13756msgid "Radius" 13757msgstr "Rādiuss" 13758 13759#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 13760#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 13761msgid "Radius of feathering" 13762msgstr "Izpludināšanas rādiuss" 13763 13764#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 13765msgctxt "undo-type" 13766msgid "Fill with Foreground Color" 13767msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu" 13768 13769#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 13770msgctxt "undo-type" 13771msgid "Fill with Background Color" 13772msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu" 13773 13774#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 13775msgctxt "undo-type" 13776msgid "Fill with White" 13777msgstr "Aizpildīt ar baltu" 13778 13779#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 13780msgctxt "undo-type" 13781msgid "Fill with Transparency" 13782msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību" 13783 13784#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 13785msgctxt "undo-type" 13786msgid "Fill with Pattern" 13787msgstr "Aizpildīt ar rakstu" 13788 13789#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 13790msgctxt "undo-type" 13791msgid "Fill with Solid Color" 13792msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu" 13793 13794#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 13795#, c-format 13796msgid "Not a GIMP gradient file." 13797msgstr "Nav GIMP krāsu pārejas datne." 13798 13799#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 13800#, c-format 13801msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." 13802msgstr "Nederīga UTF-8 virkne krāsu pārejas datnē “%s”." 13803 13804#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 13805#, c-format 13806msgid "File is corrupt." 13807msgstr "Datne ir bojāta." 13808 13809#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 13810#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 13811#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 13812#, c-format 13813msgid "Corrupt segment %d." 13814msgstr "Bojāts segments %d." 13815 13816#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 13817#, c-format 13818msgid "Segments do not span the range 0-1." 13819msgstr "Segments neiekļaujas robežās 0–1." 13820 13821#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 13822#, c-format 13823msgid "In line %d of gradient file: " 13824msgstr "%d. rinda krāsu pārejas datnē: " 13825 13826#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 13827#, c-format 13828msgid "No linear gradients found." 13829msgstr "Nav atrastas lineāras krāsu pārejas." 13830 13831#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 13832#, c-format 13833msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" 13834msgstr "Neizdevās rakstīt POV datnē “%s” — %s" 13835 13836#: ../app/core/gimpgrid.c:86 13837msgid "Line style" 13838msgstr "Līnijas stils" 13839 13840#: ../app/core/gimpgrid.c:87 13841msgid "Line style used for the grid." 13842msgstr "Režģa līniju stils." 13843 13844#: ../app/core/gimpgrid.c:95 13845msgid "The foreground color of the grid." 13846msgstr "Režģa priekšplāna krāsa." 13847 13848#: ../app/core/gimpgrid.c:102 13849msgid "" 13850"The background color of the grid; only used in double dashed line style." 13851msgstr "Režģa fona krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)." 13852 13853#: ../app/core/gimpgrid.c:109 13854msgid "Spacing X" 13855msgstr "Atstatums X" 13856 13857#: ../app/core/gimpgrid.c:110 13858msgid "Horizontal spacing of grid lines." 13859msgstr "Attālums starp režģa horizontālajām līnijām." 13860 13861#: ../app/core/gimpgrid.c:116 13862msgid "Spacing Y" 13863msgstr "Atstatums Y" 13864 13865#: ../app/core/gimpgrid.c:117 13866msgid "Vertical spacing of grid lines." 13867msgstr "Attālums starp režģa vertikālajām līnijām." 13868 13869#: ../app/core/gimpgrid.c:123 13870msgid "Spacing unit" 13871msgstr "Atstatuma vienība" 13872 13873#: ../app/core/gimpgrid.c:130 13874msgid "Offset X" 13875msgstr "Nobīde X" 13876 13877#: ../app/core/gimpgrid.c:131 13878msgid "" 13879"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." 13880msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." 13881 13882#: ../app/core/gimpgrid.c:139 13883msgid "Offset Y" 13884msgstr "Nobīde Y" 13885 13886#: ../app/core/gimpgrid.c:140 13887msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." 13888msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." 13889 13890#: ../app/core/gimpgrid.c:148 13891msgid "Offset unit" 13892msgstr "Nobīdes vienība" 13893 13894#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 13895msgid "Layer Group" 13896msgstr "Slāņu grupa" 13897 13898#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 13899msgctxt "undo-type" 13900msgid "Rename Layer Group" 13901msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu" 13902 13903#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 13904msgctxt "undo-type" 13905msgid "Move Layer Group" 13906msgstr "Pārvietot slāņu grupu" 13907 13908#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 13909msgctxt "undo-type" 13910msgid "Scale Layer Group" 13911msgstr "Mērogot slāņu grupu" 13912 13913#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 13914msgctxt "undo-type" 13915msgid "Resize Layer Group" 13916msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa" 13917 13918#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 13919msgctxt "undo-type" 13920msgid "Flip Layer Group" 13921msgstr "Slāņu grupas apmešana" 13922 13923#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 13924msgctxt "undo-type" 13925msgid "Rotate Layer Group" 13926msgstr "Pagriezt slāņu grupu" 13927 13928#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 13929msgctxt "undo-type" 13930msgid "Transform Layer Group" 13931msgstr "Transformēt slāņu grupu" 13932 13933#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 13934msgid "Symmetry" 13935msgstr "Simetrija" 13936 13937#: ../app/core/gimpimage.c:2425 13938msgid " (exported)" 13939msgstr " (eksportēts)" 13940 13941#: ../app/core/gimpimage.c:2429 13942msgid " (overwritten)" 13943msgstr " (pārrakstīts)" 13944 13945#: ../app/core/gimpimage.c:2438 13946msgid " (imported)" 13947msgstr " (importēts)" 13948 13949#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 13950#: ../app/core/gimpimage.c:2669 13951#, c-format 13952msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 13953msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s" 13954 13955#: ../app/core/gimpimage.c:2684 13956#, c-format 13957msgid "Layer groups were added in %s" 13958msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s" 13959 13960#: ../app/core/gimpimage.c:2691 13961#, c-format 13962msgid "Masks on layer groups were added in %s" 13963msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s" 13964 13965#: ../app/core/gimpimage.c:2707 13966#, c-format 13967msgid "High bit-depth images were added in %s" 13968msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s" 13969 13970#: ../app/core/gimpimage.c:2719 13971#, c-format 13972msgid "Internal zlib compression was added in %s" 13973msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s" 13974 13975#: ../app/core/gimpimage.c:2736 13976#, c-format 13977msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 13978msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s" 13979 13980#: ../app/core/gimpimage.c:2832 13981msgctxt "undo-type" 13982msgid "Change Image Resolution" 13983msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju" 13984 13985#: ../app/core/gimpimage.c:2884 13986msgctxt "undo-type" 13987msgid "Change Image Unit" 13988msgstr "Mainīt attēla mērvienības" 13989 13990#: ../app/core/gimpimage.c:3835 13991#, c-format 13992msgid "" 13993"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" 13994msgstr "" 13995"'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8" 13996 13997#: ../app/core/gimpimage.c:3894 13998msgctxt "undo-type" 13999msgid "Attach Parasite to Image" 14000msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" 14001 14002#: ../app/core/gimpimage.c:3936 14003msgctxt "undo-type" 14004msgid "Remove Parasite from Image" 14005msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" 14006 14007#: ../app/core/gimpimage.c:4667 14008msgctxt "undo-type" 14009msgid "Add Layer" 14010msgstr "Pievienot slāni" 14011 14012#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 14013msgctxt "undo-type" 14014msgid "Remove Layer" 14015msgstr "Izņemt slāni" 14016 14017#: ../app/core/gimpimage.c:4734 14018msgctxt "undo-type" 14019msgid "Remove Floating Selection" 14020msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" 14021 14022#: ../app/core/gimpimage.c:4901 14023msgctxt "undo-type" 14024msgid "Add Channel" 14025msgstr "Pievienot kanālu" 14026 14027#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 14028msgctxt "undo-type" 14029msgid "Remove Channel" 14030msgstr "Izņemt kanālu" 14031 14032#: ../app/core/gimpimage.c:5009 14033msgctxt "undo-type" 14034msgid "Add Path" 14035msgstr "Pievienot ceļu" 14036 14037#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 14038msgctxt "undo-type" 14039msgid "Remove Path" 14040msgstr "Izņemt ceļu" 14041 14042#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 14043msgctxt "undo-type" 14044msgid "Arrange Objects" 14045msgstr "Izkārtot objektus" 14046 14047#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 14048msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" 14049msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa nosaukums nav 'icc-profile'" 14050 14051#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 14052msgid "" 14053"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " 14054"UNDOABLE)" 14055msgstr "" 14056"Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)" 14057 14058#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 14059msgid "ICC profile validation failed: " 14060msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: " 14061 14062#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 14063msgid "" 14064"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" 14065msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāstelpā" 14066 14067#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 14068msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" 14069msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāstelpā" 14070 14071#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 14072#, c-format 14073msgid "Converting from '%s' to '%s'" 14074msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”" 14075 14076#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 14077msgid "Color profile conversion" 14078msgstr "Krāsu profila konvertēšana" 14079 14080#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 14081#, c-format 14082msgid "Colormap of Image #%d (%s)" 14083msgstr "Krāsu karte attēlam #%d (%s)" 14084 14085#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 14086msgctxt "undo-type" 14087msgid "Set Colormap" 14088msgstr "Iestatīt krāsu karti" 14089 14090#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 14091msgctxt "undo-type" 14092msgid "Unset Colormap" 14093msgstr "Atiestatīt krāsu karti" 14094 14095#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 14096msgctxt "undo-type" 14097msgid "Change Colormap entry" 14098msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu" 14099 14100#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 14101msgctxt "undo-type" 14102msgid "Add Color to Colormap" 14103msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei" 14104 14105#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 14106msgid "Cannot convert image: palette is empty." 14107msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša." 14108 14109#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 14110msgctxt "undo-type" 14111msgid "Convert Image to Indexed" 14112msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu" 14113 14114#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 14115msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" 14116msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" 14117 14118#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 14119msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" 14120msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" 14121 14122#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 14123msgctxt "undo-type" 14124msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" 14125msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli" 14126 14127#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 14128msgctxt "undo-type" 14129msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" 14130msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli" 14131 14132#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 14133msgctxt "undo-type" 14134msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" 14135msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli" 14136 14137#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 14138msgctxt "undo-type" 14139msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" 14140msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli" 14141 14142#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 14143msgctxt "undo-type" 14144msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" 14145msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli" 14146 14147#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 14148msgctxt "undo-type" 14149msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" 14150msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli" 14151 14152#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 14153msgctxt "undo-type" 14154msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" 14155msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu" 14156 14157#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 14158msgctxt "undo-type" 14159msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" 14160msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu" 14161 14162#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 14163msgctxt "undo-type" 14164msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" 14165msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu" 14166 14167#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 14168msgctxt "undo-type" 14169msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" 14170msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu" 14171 14172#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 14173msgctxt "undo-type" 14174msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" 14175msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu" 14176 14177#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 14178msgctxt "undo-type" 14179msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" 14180msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu" 14181 14182#. dithering 14183#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 14184#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 14185#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 14186#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 14187#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 14188msgid "Dithering" 14189msgstr "Tonēšana" 14190 14191#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 14192msgctxt "undo-type" 14193msgid "Convert Image to RGB" 14194msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB" 14195 14196#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 14197msgctxt "undo-type" 14198msgid "Convert Image to Grayscale" 14199msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" 14200 14201#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 14202msgctxt "undo-type" 14203msgid "Crop Image" 14204msgstr "Kadrēt attēlu" 14205 14206#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 14207msgctxt "undo-type" 14208msgid "Resize Image" 14209msgstr "Mainīt attēla izmēru" 14210 14211#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 14212msgctxt "undo-type" 14213msgid "Add Horizontal Guide" 14214msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju" 14215 14216#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 14217msgctxt "undo-type" 14218msgid "Add Vertical Guide" 14219msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju" 14220 14221#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 14222msgctxt "undo-type" 14223msgid "Remove Guide" 14224msgstr "Izņemt palīglīniju" 14225 14226#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 14227msgctxt "undo-type" 14228msgid "Move Guide" 14229msgstr "Pārvietot palīglīniju" 14230 14231#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 14232msgctxt "undo-type" 14233msgid "Translate Items" 14234msgstr "Translēt vienumus" 14235 14236#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 14237msgctxt "undo-type" 14238msgid "Flip Items" 14239msgstr "Apmest vienumus" 14240 14241#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 14242msgctxt "undo-type" 14243msgid "Rotate Items" 14244msgstr "Pagriezt vienumus" 14245 14246#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 14247msgctxt "undo-type" 14248msgid "Transform Items" 14249msgstr "Transformēt vienumus" 14250 14251#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 14252msgctxt "undo-type" 14253msgid "Merge Visible Layers" 14254msgstr "Apvienot redzamos slāņus" 14255 14256#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 14257msgctxt "undo-type" 14258msgid "Flatten Image" 14259msgstr "Saplacināt attēlu" 14260 14261#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 14262msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." 14263msgstr "Nevar saplacināt attēlu bez redzamiem slāņiem." 14264 14265#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 14266msgid "Cannot merge down a floating selection." 14267msgstr "Nevar apvienot lejup peldošo iezīmējumu" 14268 14269#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 14270msgid "Cannot merge down an invisible layer." 14271msgstr "Nevar apvienot lejup neredzamu slāni." 14272 14273#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 14274msgid "Cannot merge down to a layer group." 14275msgstr "Nevar apvienot lejup slāņu grupu." 14276 14277#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 14278msgid "The layer to merge down to is locked." 14279msgstr "Lejup apvienojamais slānis ir slēgts." 14280 14281#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 14282msgid "There is no visible layer to merge down to." 14283msgstr "Nav redzama slāņa, kuru apvienot lejup." 14284 14285#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 14286msgctxt "undo-type" 14287msgid "Merge Down" 14288msgstr "Apvienot lejup" 14289 14290#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 14291msgctxt "undo-type" 14292msgid "Merge Layer Group" 14293msgstr "Apvienot slāņu grupu" 14294 14295#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 14296msgctxt "undo-type" 14297msgid "Merge Visible Paths" 14298msgstr "Apvienot redzamos ceļus" 14299 14300#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 14301msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." 14302msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem." 14303 14304#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 14305msgctxt "undo-type" 14306msgid "Enable Quick Mask" 14307msgstr "Ieslēgt ātro masku" 14308 14309#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 14310msgctxt "undo-type" 14311msgid "Disable Quick Mask" 14312msgstr "Izslēgt ātro masku" 14313 14314#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 14315msgctxt "undo-type" 14316msgid "Add Sample Point" 14317msgstr "Pievienot paraugpunktu" 14318 14319#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 14320msgctxt "undo-type" 14321msgid "Remove Sample Point" 14322msgstr "Izņemt paraugpunktu" 14323 14324#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 14325msgctxt "undo-type" 14326msgid "Move Sample Point" 14327msgstr "Pārvietot paraugpunktu" 14328 14329#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 14330msgctxt "undo-type" 14331msgid "Set Sample Point Pick Mode" 14332msgstr "Iestatīt paraugpunktu izvēles režīmu" 14333 14334#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 14335msgctxt "undo-type" 14336msgid "Scale Image" 14337msgstr "Mērogot attēlu" 14338 14339#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 14340#, c-format 14341msgid "Can't undo %s" 14342msgstr "Nevar atsaukt %s" 14343 14344#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 14345#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 14346msgid "Folder" 14347msgstr "Mape" 14348 14349#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 14350msgid "Special File" 14351msgstr "Īpaša datne" 14352 14353#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 14354msgid "Remote File" 14355msgstr "Attālināta datne" 14356 14357#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 14358msgid "Click to create preview" 14359msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei" 14360 14361#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 14362msgid "Loading preview..." 14363msgstr "Ielādē priekšskatījumu..." 14364 14365#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 14366msgid "Preview is out of date" 14367msgstr "Priekšskatījums ir novecojis" 14368 14369#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 14370msgid "Cannot create preview" 14371msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu" 14372 14373#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 14374msgid "(Preview may be out of date)" 14375msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)" 14376 14377#. pixel size 14378#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 14379#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 14380#, c-format 14381msgid "%d × %d pixel" 14382msgid_plural "%d × %d pixels" 14383msgstr[0] "%d × %d pikselis" 14384msgstr[1] "%d × %d pikseļi" 14385msgstr[2] "%d × %d pikseļi" 14386 14387#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 14388#, c-format 14389msgid "%d layer" 14390msgid_plural "%d layers" 14391msgstr[0] "%d slānis" 14392msgstr[1] "%d slāņi" 14393msgstr[2] "%d slāņi" 14394 14395#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 14396#, c-format 14397msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" 14398msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s" 14399 14400#: ../app/core/gimpitem.c:2148 14401msgctxt "undo-type" 14402msgid "Attach Parasite" 14403msgstr "Pievienot trokšņus" 14404 14405#: ../app/core/gimpitem.c:2158 14406msgctxt "undo-type" 14407msgid "Attach Parasite to Item" 14408msgstr "Pievienot trokšņus vienumam" 14409 14410#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 14411msgctxt "undo-type" 14412msgid "Remove Parasite from Item" 14413msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma" 14414 14415#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 14416msgid "Set Item Exclusive Visible" 14417msgstr "Iestatīt vienuma redzamību" 14418 14419#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 14420msgid "Set Item Exclusive Linked" 14421msgstr "Norādīt saikni ar vienumu" 14422 14423#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 14424msgctxt "undo-type" 14425msgid "Anchor Floating Selection" 14426msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" 14427 14428#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 14429msgid "" 14430"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " 14431"a layer mask or channel." 14432msgstr "" 14433"Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa " 14434"masku vai kanālu." 14435 14436#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 14437msgctxt "undo-type" 14438msgid "Floating Selection to Layer" 14439msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" 14440 14441#: ../app/core/gimplayer.c:445 14442msgctxt "undo-type" 14443msgid "Rename Layer" 14444msgstr "Pārdēvēt slāni" 14445 14446#: ../app/core/gimplayer.c:446 14447msgctxt "undo-type" 14448msgid "Move Layer" 14449msgstr "Pārvietot slāni" 14450 14451#: ../app/core/gimplayer.c:447 14452msgctxt "undo-type" 14453msgid "Scale Layer" 14454msgstr "Mērogot slāni" 14455 14456#: ../app/core/gimplayer.c:448 14457msgctxt "undo-type" 14458msgid "Resize Layer" 14459msgstr "Mainīt slāņa izmēru" 14460 14461#: ../app/core/gimplayer.c:449 14462msgctxt "undo-type" 14463msgid "Flip Layer" 14464msgstr "Apmest slāni" 14465 14466#: ../app/core/gimplayer.c:450 14467msgctxt "undo-type" 14468msgid "Rotate Layer" 14469msgstr "Pagriezt slāni" 14470 14471#: ../app/core/gimplayer.c:453 14472msgctxt "undo-type" 14473msgid "Reorder Layer" 14474msgstr "Pārkārtot slāni" 14475 14476#: ../app/core/gimplayer.c:454 14477msgctxt "undo-type" 14478msgid "Raise Layer" 14479msgstr "Pacelt slāni" 14480 14481#: ../app/core/gimplayer.c:455 14482msgctxt "undo-type" 14483msgid "Raise Layer to Top" 14484msgstr "Pacelt slāni pašā augšā" 14485 14486#: ../app/core/gimplayer.c:456 14487msgctxt "undo-type" 14488msgid "Lower Layer" 14489msgstr "Nolaist slāni" 14490 14491#: ../app/core/gimplayer.c:457 14492msgctxt "undo-type" 14493msgid "Lower Layer to Bottom" 14494msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā" 14495 14496#: ../app/core/gimplayer.c:458 14497msgid "Layer cannot be raised higher." 14498msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." 14499 14500#: ../app/core/gimplayer.c:459 14501msgid "Layer cannot be lowered more." 14502msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." 14503 14504#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 14505#: ../app/core/gimplayermask.c:285 14506#, c-format 14507msgid "%s mask" 14508msgstr "%s maska" 14509 14510#: ../app/core/gimplayer.c:790 14511#, c-format 14512msgid "" 14513"Floating Selection\n" 14514"(%s)" 14515msgstr "" 14516"Peldošais iezīmējums\n" 14517"(%s)" 14518 14519#: ../app/core/gimplayer.c:1867 14520msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 14521msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir." 14522 14523#: ../app/core/gimplayer.c:1878 14524msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 14525msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis." 14526 14527#: ../app/core/gimplayer.c:1884 14528msgctxt "undo-type" 14529msgid "Add Layer Mask" 14530msgstr "Pievienot slāņa masku" 14531 14532#: ../app/core/gimplayer.c:2007 14533msgctxt "undo-type" 14534msgid "Transfer Alpha to Mask" 14535msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku" 14536 14537#: ../app/core/gimplayer.c:2169 14538msgctxt "undo-type" 14539msgid "Apply Layer Mask" 14540msgstr "Apstiprināt slāņa masku" 14541 14542#: ../app/core/gimplayer.c:2170 14543msgctxt "undo-type" 14544msgid "Delete Layer Mask" 14545msgstr "Dzēst slāņa masku" 14546 14547#: ../app/core/gimplayer.c:2277 14548msgctxt "undo-type" 14549msgid "Enable Layer Mask" 14550msgstr "Ieslēgt slāņa masku" 14551 14552#: ../app/core/gimplayer.c:2278 14553msgctxt "undo-type" 14554msgid "Disable Layer Mask" 14555msgstr "Izslēgt slāņa masku" 14556 14557#: ../app/core/gimplayer.c:2359 14558msgctxt "undo-type" 14559msgid "Show Layer Mask" 14560msgstr "Rādīt slāņa masku" 14561 14562#: ../app/core/gimplayer.c:2438 14563msgctxt "undo-type" 14564msgid "Add Alpha Channel" 14565msgstr "Pievienot alfa kanālu" 14566 14567#: ../app/core/gimplayer.c:2473 14568msgctxt "undo-type" 14569msgid "Remove Alpha Channel" 14570msgstr "Izņemt alfa kanālu" 14571 14572#: ../app/core/gimplayer.c:2494 14573msgctxt "undo-type" 14574msgid "Layer to Image Size" 14575msgstr "Slānis attēla izmēros" 14576 14577#: ../app/core/gimplayermask.c:83 14578msgctxt "undo-type" 14579msgid "Move Layer Mask" 14580msgstr "Pārvietot slāņa masku" 14581 14582#: ../app/core/gimplayermask.c:84 14583msgctxt "undo-type" 14584msgid "Layer Mask to Selection" 14585msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu" 14586 14587#: ../app/core/gimplayermask.c:196 14588#, c-format 14589msgid "Cannot rename layer masks." 14590msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas." 14591 14592#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 14593msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" 14594msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos pikseļus, nevis pelēkos" 14595 14596#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 14597msgid "Line art detection threshold" 14598msgstr "Līnijmākslas noteikšanas slieksnis" 14599 14600#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 14601msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" 14602msgstr "" 14603"Slieksnis, lai noteiktu kontūru (lielākās vērtības iekļaus vairāk pikseļu)" 14604 14605#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 14606msgid "Maximum growing size" 14607msgstr "Maksimālais augšanas izmērs" 14608 14609#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 14610msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" 14611msgstr "Maksimālais pikseļu skaits, kas ir audzēti zem līnijmākslas" 14612 14613#: ../app/core/gimplineart.c:359 14614msgid "Maximum curved closing length" 14615msgstr "Maksimālais liektais noslēgšanas garums" 14616 14617#: ../app/core/gimplineart.c:360 14618msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" 14619msgstr "Maksimālais liektais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" 14620 14621#: ../app/core/gimplineart.c:366 14622msgid "Maximum straight closing length" 14623msgstr "Maksimālais taisnais noslēgšanas garums" 14624 14625#: ../app/core/gimplineart.c:367 14626msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" 14627msgstr "Maksimālais taisnais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" 14628 14629#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 14630#, c-format 14631msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." 14632msgstr "MyPaint otu datne ir nesaprātīgi liela, izlaiž." 14633 14634#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 14635#, c-format 14636msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." 14637msgstr "Neizdevās atserializēt MyPaint otu." 14638 14639#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of 14640#. occurrences for this item. 14641#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 14642#, c-format 14643msgid "%s (occurs %u)" 14644msgstr "%s (notiek %u)" 14645 14646#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 14647#, c-format 14648msgid "Index %d" 14649msgstr "Indekss %d" 14650 14651#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 14652#, c-format 14653msgid "Unknown type of palette file: %s" 14654msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s" 14655 14656#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 14657#, c-format 14658msgid "Missing magic header." 14659msgstr "Trūkst maģiskā galvene." 14660 14661#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 14662#, c-format 14663msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" 14664msgstr "Nederīga UTF-8 rinda paletes datnes “%s”" 14665 14666#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 14667#, c-format 14668msgid "Invalid column count." 14669msgstr "Nederīgs kolonnu skaits." 14670 14671#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 14672#, c-format 14673msgid "" 14674"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " 14675"default value." 14676msgstr "" 14677"Nolasot paletes datni “%s” — nederīgs kolonnas numurs rindā %d. Tiek " 14678"izmantota noklusējuma vērtība." 14679 14680#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 14681#, c-format 14682msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." 14683msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents RED līnijā %d." 14684 14685#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 14686#, c-format 14687msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." 14688msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents GREEN līnijā %d." 14689 14690#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 14691#, c-format 14692msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." 14693msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents BLUE līnijā %d." 14694 14695#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 14696#, c-format 14697msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." 14698msgstr "" 14699"Paletes datnes “%s” nolasīšana — RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona " 14700"rindiņā %d." 14701 14702#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 14703#, c-format 14704msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" 14705msgstr "Lasa paletes datni “%s”: lasīt %d krāsa no aprautas datnes: %s" 14706 14707#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 14708#, c-format 14709msgid "In line %d of palette file: " 14710msgstr "Paletes datnes %d. rindā: " 14711 14712#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 14713#, c-format 14714msgid "Could not read header from palette file '%s': " 14715msgstr "Nevar nolasīt galveni no paletes datnes — “%s”: " 14716 14717#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 14718msgid "Premature end of file." 14719msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas." 14720 14721#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 14722msgid "History Color" 14723msgstr "Vēstures krāsa" 14724 14725#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 14726msgid "File appears truncated: " 14727msgstr "Datne izskatās aprauta: " 14728 14729#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 14730#, c-format 14731msgid "Unknown pattern format version %d." 14732msgstr "Nezināma raksta formāta versija %d." 14733 14734#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 14735#, c-format 14736msgid "" 14737"Unsupported pattern depth %d.\n" 14738"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." 14739msgstr "" 14740"Neatbalstīts raksta dziļums %d.\n" 14741"GIMP rakstiem jābūt pelēktoņu vai RGB." 14742 14743#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 14744#, c-format 14745#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" 14746msgid "" 14747"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " 14748"%lu), bytes=%lu" 14749msgstr "" 14750"“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu" 14751" (maksimums %lu), baiti=%lu" 14752 14753#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 14754#, c-format 14755msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" 14756msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — raksta nosaukums ir pārāk garš: %lu" 14757 14758#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 14759msgid "File appears truncated." 14760msgstr "Datne izskatās aprauta." 14761 14762#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 14763#, c-format 14764msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." 14765msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”." 14766 14767#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 14768msgid "Fatal parse error in pattern file: " 14769msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: " 14770 14771#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 14772#, c-format 14773#| msgid "" 14774#| "Unsupported pattern depth %d.\n" 14775#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." 14776msgid "" 14777"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" 14778"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." 14779msgstr "" 14780"Neatbalstītas raksta dimensijas %d × %d.\n" 14781"GIMP rakstu maksimālais izmērs ir %d × %d." 14782 14783#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 14784#, c-format 14785msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." 14786msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis." 14787 14788#: ../app/core/gimpselection.c:171 14789msgctxt "undo-type" 14790msgid "Move Selection" 14791msgstr "Pārvietot iezīmējumu" 14792 14793#: ../app/core/gimpselection.c:172 14794msgctxt "undo-type" 14795msgid "Fill Selection" 14796msgstr "Aizpildīt iezīmējumu" 14797 14798#: ../app/core/gimpselection.c:173 14799msgctxt "undo-type" 14800msgid "Stroke Selection" 14801msgstr "Apvilkt iezīmējumu" 14802 14803#: ../app/core/gimpselection.c:190 14804msgctxt "undo-type" 14805msgid "Feather Selection" 14806msgstr "Izpludināt iezīmējumu" 14807 14808#: ../app/core/gimpselection.c:191 14809msgctxt "undo-type" 14810msgid "Sharpen Selection" 14811msgstr "Asināt iezīmējumu" 14812 14813#: ../app/core/gimpselection.c:192 14814msgctxt "undo-type" 14815msgid "Select None" 14816msgstr "Iezīmēt neko" 14817 14818#: ../app/core/gimpselection.c:193 14819msgctxt "undo-type" 14820msgid "Select All" 14821msgstr "Iezīmēt visu" 14822 14823#: ../app/core/gimpselection.c:194 14824msgctxt "undo-type" 14825msgid "Invert Selection" 14826msgstr "Invertēt iezīmējumu" 14827 14828#: ../app/core/gimpselection.c:195 14829msgctxt "undo-type" 14830msgid "Border Selection" 14831msgstr "Malas iezīmēšana" 14832 14833#: ../app/core/gimpselection.c:196 14834msgctxt "undo-type" 14835msgid "Grow Selection" 14836msgstr "Palielināt iezīmējumu" 14837 14838#: ../app/core/gimpselection.c:197 14839msgctxt "undo-type" 14840msgid "Shrink Selection" 14841msgstr "Samazināt iezīmējumu" 14842 14843#: ../app/core/gimpselection.c:198 14844msgctxt "undo-type" 14845msgid "Remove Holes" 14846msgstr "Izņemt caurumus" 14847 14848#: ../app/core/gimpselection.c:306 14849msgid "There is no selection to fill." 14850msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai." 14851 14852#: ../app/core/gimpselection.c:342 14853msgid "There is no selection to stroke." 14854msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai." 14855 14856#: ../app/core/gimpselection.c:699 14857msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." 14858msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs." 14859 14860#: ../app/core/gimpselection.c:817 14861msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." 14862msgstr "" 14863"Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs." 14864 14865#: ../app/core/gimpselection.c:824 14866msgctxt "undo-type" 14867msgid "Float Selection" 14868msgstr "Peldošais iezīmējums" 14869 14870#: ../app/core/gimpselection.c:842 14871msgid "Floated Layer" 14872msgstr "Peldošais slānis" 14873 14874#: ../app/core/gimpsettings.c:151 14875#, c-format 14876msgid "Last used: %s" 14877msgstr "Pēdējo reizi lietots: %s" 14878 14879#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 14880msgid "Method" 14881msgstr "Metode" 14882 14883#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 14884msgid "Line width" 14885msgstr "Līnijas platums" 14886 14887#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 14888#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 14889msgid "Unit" 14890msgstr "Vienība" 14891 14892#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 14893msgid "Cap style" 14894msgstr "Uzgaļa stils" 14895 14896#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 14897msgid "Join style" 14898msgstr "Savienojuma stils" 14899 14900#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 14901msgid "Miter limit" 14902msgstr "Salaiduma limits" 14903 14904#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 14905msgid "" 14906"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " 14907"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." 14908msgstr "" 14909"Konvertēt salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš " 14910"ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta." 14911 14912#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 14913msgid "Dash offset" 14914msgstr "Svītras nobīde" 14915 14916#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 14917msgid "Emulate brush dynamics" 14918msgstr "Emulēt otas dinamiku" 14919 14920#. no undo (or redo) steps available 14921#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 14922#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 14923msgid "None" 14924msgstr "Nekas" 14925 14926#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 14927msgid "Active" 14928msgstr "Aktīvs" 14929 14930#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 14931msgid "Activate symmetry painting" 14932msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu" 14933 14934#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 14935msgid "Mandala" 14936msgstr "Mandala" 14937 14938#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 14939msgid "Center abscissa" 14940msgstr "Vidus abscisa" 14941 14942#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 14943msgid "Center ordinate" 14944msgstr "Vidus ordināta" 14945 14946#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 14947msgid "Number of points" 14948msgstr "Punktu skaits" 14949 14950#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 14951msgid "Disable brush transform" 14952msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu" 14953 14954#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 14955msgid "Disable brush rotation" 14956msgstr "Izslēgt otas griešanos" 14957 14958#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 14959#| msgctxt "filters-action" 14960#| msgid "_Kaleidoscope..." 14961msgid "Kaleidoscope" 14962msgstr "Kaleidoskops" 14963 14964#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 14965msgid "Reflect consecutive strokes" 14966msgstr "Atstarot secīgos vilkumus" 14967 14968#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 14969msgid "Mirror" 14970msgstr "Spoguļot" 14971 14972#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 14973msgid "Horizontal Symmetry" 14974msgstr "Horizontālā simetrija" 14975 14976#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 14977msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" 14978msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij" 14979 14980#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 14981msgid "Vertical Symmetry" 14982msgstr "Vertikālā simetrija" 14983 14984#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 14985msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" 14986msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij" 14987 14988#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 14989msgid "Central Symmetry" 14990msgstr "Centrālā simetrija" 14991 14992#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 14993msgid "Invert the initial stroke through a point" 14994msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam" 14995 14996#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 14997msgid "Disable brush reflection" 14998msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu" 14999 15000#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 15001msgid "Vertical axis position" 15002msgstr "Vertikālās ass novietojums" 15003 15004#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 15005msgid "Horizontal axis position" 15006msgstr "Horizontālās ass novietojums" 15007 15008#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 15009msgid "Tiling" 15010msgstr "Flīzēšana" 15011 15012#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 15013msgid "Interval X" 15014msgstr "Intervāls X" 15015 15016#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 15017msgid "Interval on the X axis (pixels)" 15018msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)" 15019 15020#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 15021msgid "Interval Y" 15022msgstr "Intervāls Y" 15023 15024#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 15025msgid "Interval on the Y axis (pixels)" 15026msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)" 15027 15028#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 15029msgid "Shift" 15030msgstr "Nobīde" 15031 15032#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 15033msgid "X-shift between lines (pixels)" 15034msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)" 15035 15036#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 15037msgid "Max strokes X" 15038msgstr "Maksimālie vilkumi X" 15039 15040#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 15041msgid "Maximum number of strokes on the X axis" 15042msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass" 15043 15044#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 15045msgid "Max strokes Y" 15046msgstr "Maksimālie vilkumi Y" 15047 15048#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 15049msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" 15050msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass" 15051 15052#: ../app/core/gimptagcache.c:437 15053#, c-format 15054msgid "Error writing '%s': %s\n" 15055msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n" 15056 15057#: ../app/core/gimptagcache.c:447 15058#, c-format 15059msgid "Error closing '%s': %s\n" 15060msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s\n" 15061 15062#: ../app/core/gimptemplate.c:134 15063msgid "Width" 15064msgstr "Platums" 15065 15066#: ../app/core/gimptemplate.c:142 15067msgid "Height" 15068msgstr "Garums" 15069 15070#: ../app/core/gimptemplate.c:151 15071msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." 15072msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”." 15073 15074#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 15075msgid "Resolution X" 15076msgstr "Izšķirtspēja X" 15077 15078#: ../app/core/gimptemplate.c:159 15079msgid "The horizontal image resolution." 15080msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja." 15081 15082#: ../app/core/gimptemplate.c:167 15083msgid "The vertical image resolution." 15084msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja." 15085 15086#: ../app/core/gimptemplate.c:174 15087msgid "Resolution unit" 15088msgstr "Izšķirtspējas vienība" 15089 15090#. serialized name 15091#: ../app/core/gimptemplate.c:181 15092msgid "Image type" 15093msgstr "Attēla tips" 15094 15095#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 15096msgid "Precision" 15097msgstr "Precizitāte" 15098 15099#. gamma 15100#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 15101#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 15102#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 15103msgid "Gamma" 15104msgstr "Gamma" 15105 15106#: ../app/core/gimptemplate.c:212 15107msgid "Color managed" 15108msgstr "Krāsu pārvaldīts" 15109 15110#: ../app/core/gimptemplate.c:213 15111msgid "" 15112"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 15113"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." 15114msgstr "" 15115"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts " 15116"būs tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet " 15117"ieslēgtu krāsu pārvaldību." 15118 15119#: ../app/core/gimptemplate.c:222 15120msgid "Color profile" 15121msgstr "Krāsu profils" 15122 15123#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 15124msgid "Fill type" 15125msgstr "Aizpildīšanas tips" 15126 15127#: ../app/core/gimptemplate.c:236 15128msgid "Comment" 15129msgstr "Komentārs" 15130 15131#: ../app/core/gimptemplate.c:243 15132msgid "Filename" 15133msgstr "Datnes nosaukums" 15134 15135#. Translators: this is a noun 15136#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 15137#| msgctxt "dashboard-action" 15138#| msgid "_Groups" 15139msgctxt "tool-item" 15140msgid "Group" 15141msgstr "Grupa" 15142 15143#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 15144msgid "Apply stored FG/BG" 15145msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu" 15146 15147#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 15148#| msgid "Apply stored pattern" 15149msgid "Apply stored opacity/paint mode" 15150msgstr "Pielietot saglabāto necaurspīdīguma/krāsas režīmu" 15151 15152#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 15153msgid "Apply stored brush" 15154msgstr "Pielietot saglabāto otu" 15155 15156#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 15157msgid "Apply stored dynamics" 15158msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku" 15159 15160#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 15161msgid "Apply stored MyPaint brush" 15162msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu" 15163 15164#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 15165msgid "Apply stored pattern" 15166msgstr "Pielietot saglabāto rakstu" 15167 15168#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 15169msgid "Apply stored palette" 15170msgstr "Pielietot saglabāto paleti" 15171 15172#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 15173msgid "Apply stored gradient" 15174msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju" 15175 15176#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 15177msgid "Apply stored font" 15178msgstr "Pielietot saglabāto fontu" 15179 15180#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 15181msgid "Tool preset file is corrupt." 15182msgstr "Rīku priekšiestatījumu datne ir bojāta." 15183 15184#: ../app/core/gimpunit.c:60 15185msgctxt "unit-singular" 15186msgid "pixel" 15187msgstr "pikselis" 15188 15189#: ../app/core/gimpunit.c:60 15190msgctxt "unit-plural" 15191msgid "pixels" 15192msgstr "pikseļi" 15193 15194#: ../app/core/gimpunit.c:64 15195msgctxt "unit-singular" 15196msgid "inch" 15197msgstr "colla" 15198 15199#: ../app/core/gimpunit.c:64 15200msgctxt "unit-plural" 15201msgid "inches" 15202msgstr "collas" 15203 15204#: ../app/core/gimpunit.c:67 15205msgctxt "unit-singular" 15206msgid "millimeter" 15207msgstr "milimetrs" 15208 15209#: ../app/core/gimpunit.c:67 15210msgctxt "unit-plural" 15211msgid "millimeters" 15212msgstr "milimetri" 15213 15214#: ../app/core/gimpunit.c:71 15215msgctxt "unit-singular" 15216msgid "point" 15217msgstr "punkts" 15218 15219#: ../app/core/gimpunit.c:71 15220msgctxt "unit-plural" 15221msgid "points" 15222msgstr "punkti" 15223 15224#: ../app/core/gimpunit.c:74 15225msgctxt "unit-singular" 15226msgid "pica" 15227msgstr "cicero" 15228 15229#: ../app/core/gimpunit.c:74 15230msgctxt "unit-plural" 15231msgid "picas" 15232msgstr "cicero" 15233 15234#: ../app/core/gimpunit.c:82 15235msgctxt "singular" 15236msgid "percent" 15237msgstr "procents" 15238 15239#: ../app/core/gimpunit.c:82 15240msgctxt "plural" 15241msgid "percent" 15242msgstr "procenti" 15243 15244#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the 15245#. * installer/package revision. 15246#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" 15247#. 15248#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 15249#, c-format 15250#| msgid "%s version %s" 15251msgid "%s (revision %d)" 15252msgstr "%s (revīzija %d)" 15253 15254#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142 15255msgid "About GIMP" 15256msgstr "Par GIMP" 15257 15258#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 15259msgid "Visit the GIMP website" 15260msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni" 15261 15262#. Translators: insert your names here, 15263#. separated by newline 15264#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157 15265msgid "translator-credits" 15266msgstr "" 15267"Gatis Kalnins\n" 15268"Rūdolfs Mazurs" 15269 15270#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355 15271#| msgctxt "dashboard-variable" 15272#| msgid "Available" 15273msgid "Update available!" 15274msgstr "Pieejams atjauninājums!" 15275 15276#. This is actually a new revision of current version. 15277#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 15278#, c-format 15279msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" 15280msgstr "Lejupielādē GIMP %s revīziju %d (izlaists %s)\n" 15281 15282#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 15283#. * markups in your translation. 15284#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385 15285#, c-format 15286msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 15287msgstr "<u>Laidiena komentārs</u>: <i>%s</i>" 15288 15289#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390 15290#, c-format 15291msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 15292msgstr "Lejupielādē GIMP %s (izlaists %s)\n" 15293 15294#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436 15295msgid "Check for updates" 15296msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" 15297 15298#. Translators: first string is the date in the locale's date 15299#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the 15300#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15301#. 15302#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456 15303#, c-format 15304msgid "Last checked on %s at %s" 15305msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts %s plkst. %s" 15306 15307#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759 15308msgid "GIMP is brought to you by" 15309msgstr "GIMP ir veidojuši" 15310 15311#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835 15312#, c-format 15313msgid "" 15314"This is an unstable development release\n" 15315"commit %s" 15316msgstr "" 15317"Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n" 15318"komits %s" 15319 15320#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 15321msgid "Search Actions" 15322msgstr "Meklēšanas darbības" 15323 15324#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 15325msgid "Channel _name:" 15326msgstr "Ka_nāla nosaukums:" 15327 15328#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 15329#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 15330msgid "Lock _pixels" 15331msgstr "Slēgt _pikseļus" 15332 15333#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 15334#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15335msgid "Lock position and _size" 15336msgstr "_Slēgt pozīciju un izmēru" 15337 15338#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 15339msgid "Initialize from _selection" 15340msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma" 15341 15342#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 15343msgid "Assign ICC Color Profile" 15344msgstr "Piešķirt ICC krāsu profilu" 15345 15346#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 15347msgid "Assign a color profile to the image" 15348msgstr "Piešķirt krāsu profilu attēlam" 15349 15350#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 15351msgid "_Assign" 15352msgstr "_Piešķirt" 15353 15354#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 15355msgid "Assign" 15356msgstr "Piešķirt" 15357 15358#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 15359msgid "Convert to ICC Color Profile" 15360msgstr "Konvertēt uz ICC krāsu profilu" 15361 15362#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 15363msgid "Convert the image to a color profile" 15364msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu" 15365 15366#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 15367#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 15368#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 15369#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 15370#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 15371#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 15372msgid "C_onvert" 15373msgstr "K_onvertēt" 15374 15375#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 15376#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 15377#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 15378msgid "Convert to" 15379msgstr "Konvertēt uz" 15380 15381#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 15382msgid "RGB Conversion" 15383msgstr "RGB konvertēšana" 15384 15385#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 15386msgid "Convert Image to RGB" 15387msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB" 15388 15389#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 15390msgid "Grayscale Conversion" 15391msgstr "Pelēktoņu konvertēšana" 15392 15393#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 15394msgid "Convert Image to Grayscale" 15395msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" 15396 15397#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 15398msgid "Soft-Proof Profile" 15399msgstr "Drukāšanas simulācijas profils" 15400 15401#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 15402msgid "Select Soft-Proof Profile" 15403msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu" 15404 15405#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 15406#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 15407msgid "_Select" 15408msgstr "Izvēlētie_s" 15409 15410#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 15411msgid "New Color Profile" 15412msgstr "Jauns krāsu profils" 15413 15414#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 15415msgid "Current Color Profile" 15416msgstr "Pašreizējais krāsu profils" 15417 15418#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 15419msgid "Profile _details" 15420msgstr "Informācija par _profilu" 15421 15422#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 15423#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 15424msgid "_Rendering Intent:" 15425msgstr "_Renderēšanas veids:" 15426 15427#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 15428#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 15429msgid "_Black Point Compensation" 15430msgstr "_Melno punktu kompensācija" 15431 15432#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 15433msgid "Select Destination Profile" 15434msgstr "Izvēlieties mērķa profilu" 15435 15436#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 15437#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 15438#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 15439msgctxt "profile" 15440msgid "None" 15441msgstr "Nekas" 15442 15443#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 15444msgid "Convert to Grayscale Working Space?" 15445msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?" 15446 15447#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 15448msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" 15449msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto pelēktoņu krāsu profilu?" 15450 15451#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 15452msgid "Convert to RGB Working Space?" 15453msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?" 15454 15455#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 15456msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" 15457msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto sRGB krāsu profilu" 15458 15459#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 15460msgid "Import the image from a color profile" 15461msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila" 15462 15463#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 15464msgid "_Keep" 15465msgstr "_Paturēt" 15466 15467#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 15468#, c-format 15469msgid "The image '%s' has an embedded color profile" 15470msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils" 15471 15472#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 15473msgid "_Don't ask me again" 15474msgstr "_Vairs man neprasīt" 15475 15476#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 15477msgid "Indexed Color Conversion" 15478msgstr "Indeksētu krāsu konvertēšana" 15479 15480#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 15481msgid "Convert Image to Indexed Colors" 15482msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām" 15483 15484#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 15485msgid "_Maximum number of colors:" 15486msgstr "_Maks. krāsu skaits:" 15487 15488#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 15489msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" 15490msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās k_rāsas no krāsu kartes" 15491 15492#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 15493msgid "Color _dithering:" 15494msgstr "_Krāsu tonēšana:" 15495 15496#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 15497msgid "Enable dithering of _transparency" 15498msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu" 15499 15500#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 15501msgid "Enable dithering of text _layers" 15502msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta s_lāņiem" 15503 15504#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 15505#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 15506msgid "Dithering text layers will make them uneditable" 15507msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus" 15508 15509#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 15510#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 15511msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." 15512msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām." 15513 15514#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 15515#, c-format 15516msgid "Convert Image to %s" 15517msgstr "Konvertēt attēlu uz %s" 15518 15519#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 15520#| msgid "Precision Conversion" 15521msgid "Encoding Conversion" 15522msgstr "Kodējuma konvertēšana" 15523 15524#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 15525msgid "Precision Conversion" 15526msgstr "Precizitātes konvertēšana" 15527 15528#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 15529#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 15530msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 15531msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)" 15532 15533#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 15534#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 15535msgid "Linear light" 15536msgstr "Lineāra gaisma" 15537 15538#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 15539msgid "_Layers:" 15540msgstr "S_lāņi:" 15541 15542#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 15543msgid "_Text Layers:" 15544msgstr "_Teksta slāņi:" 15545 15546#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 15547msgid "_Channels and Masks:" 15548msgstr "Ka_nāli un maskas:" 15549 15550#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 15551msgid "Delete Object" 15552msgstr "Dzēst objektu" 15553 15554#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 15555#, c-format 15556msgid "Delete '%s'?" 15557msgstr "Dzēst “%s”?" 15558 15559#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 15560#, c-format 15561msgid "" 15562"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" 15563msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?" 15564 15565#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195 15566#: ../app/gui/gui-message.c:271 15567msgid "GIMP Message" 15568msgstr "GIMP paziņojums" 15569 15570#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 15571msgid "GIMP Debug" 15572msgstr "GIMP atkļūdošana" 15573 15574#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15575msgid "Devices" 15576msgstr "Ierīces" 15577 15578#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15579msgid "Device Status" 15580msgstr "Ierīces statuss" 15581 15582#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 15583msgid "Errors" 15584msgstr "Kļūdas" 15585 15586#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 15587msgid "Pointer" 15588msgstr "Rādītājs" 15589 15590#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 15591msgid "History" 15592msgstr "Vēsture" 15593 15594#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 15595msgid "Image Templates" 15596msgstr "Attēlu veidnes" 15597 15598#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 15599msgid "Histogram" 15600msgstr "Histogramma" 15601 15602#. Selection Bounding Box 15603#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 15604msgid "Selection" 15605msgstr "Iezīmējums" 15606 15607#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 15608msgid "Selection Editor" 15609msgstr "Iezīmējuma redaktors" 15610 15611#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 15612msgid "Symmetry Painting" 15613msgstr "Simetriskā gleznošana" 15614 15615#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15616msgid "Undo" 15617msgstr "Atsaukt" 15618 15619#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15620msgid "Undo History" 15621msgstr "Atsaukšanas vēsture" 15622 15623#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15624msgid "Navigation" 15625msgstr "Navigācija" 15626 15627#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15628msgid "Display Navigation" 15629msgstr "Rādīt navigāciju" 15630 15631#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15632msgid "FG/BG" 15633msgstr "Priekšplāns/Fons" 15634 15635#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15636msgid "FG/BG Color" 15637msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa" 15638 15639#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 15640msgid "Open layers" 15641msgstr "Atvērt slāņus" 15642 15643#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 15644msgid "Open Location" 15645msgstr "Atvērt vietu" 15646 15647#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 15648msgid "Enter location (URI):" 15649msgstr "Ievadiet adresi (URI):" 15650 15651#. error should never be NULL, also issue #3093 15652#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 15653msgid "Invalid URI" 15654msgstr "Nederīgs URI" 15655 15656#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 15657msgid "" 15658"Saving remote files needs to determine the file format from the file " 15659"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " 15660"format or enter no file extension at all." 15661msgstr "" 15662"Saglabājot attālinātas datnes, nepieciešams noteikt datnes formātu pēc tās " 15663"paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst izvēlētās " 15664"datnes formātam vai vispār to nenorādiet." 15665 15666#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 15667msgid "The given filename cannot be used for exporting" 15668msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot eksportēšanai" 15669 15670#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 15671msgid "" 15672"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " 15673"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." 15674msgstr "" 15675"Šo dialoglodziņu varat izmantot, lai eksportētu uz dažādiem datņu formātiem. " 15676"Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Datne→Saglabāt." 15677 15678#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 15679msgid "Take me to the Save dialog" 15680msgstr "Aizvest mani uz saglabāšanas dialoglodziņu" 15681 15682#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 15683msgid "The given filename cannot be used for saving" 15684msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot saglabāšanai" 15685 15686#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 15687msgid "" 15688"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " 15689"export to other file formats." 15690msgstr "" 15691"Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. " 15692"Lietojiet Datne→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem datņu formātiem." 15693 15694#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 15695msgid "Take me to the Export dialog" 15696msgstr "Aizvest mani uz eksportēšanas dialoglodziņu" 15697 15698#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 15699msgid "Extension Mismatch" 15700msgstr "Paplašinājums neatbilst" 15701 15702#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 15703msgid "" 15704"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " 15705"known file extension or select a file format from the file format list." 15706msgstr "" 15707"Datnes nosaukums nesatur nevienu zināmu datnes paplašinājumu. Lūdzu, " 15708"ievadiet zināmu datnes paplašinājumu vai izvēlieties datnes formātu no " 15709"saraksta." 15710 15711#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 15712msgid "The given file extension does not match the chosen file type." 15713msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam." 15714 15715#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 15716msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" 15717msgstr "Tomēr vēlaties saglabāt ar šo datnes nosaukumu?" 15718 15719#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 15720msgid "Saving canceled" 15721msgstr "Saglabāšana atcelta" 15722 15723#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 15724#, c-format 15725msgid "" 15726"Saving '%s' failed:\n" 15727"\n" 15728"%s" 15729msgstr "" 15730"Kļūda, saglabājot “%s”:\n" 15731"\n" 15732"%s" 15733 15734#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 15735msgid "Unknown error" 15736msgstr "Nezināma kļūda" 15737 15738#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 15739msgid "Choose Fill Style" 15740msgstr "Norādīt aizpildīšanas stilu" 15741 15742#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 15743msgid "_Fill" 15744msgstr "_Aizpildīt" 15745 15746#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 15747msgid "Configure Grid" 15748msgstr "Iestatīt režģi" 15749 15750#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 15751msgid "Configure Image Grid" 15752msgstr "Iestatīt attēla režģi" 15753 15754#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 15755msgid "Grid" 15756msgstr "Režģis" 15757 15758#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 15759msgid "Merge Layers" 15760msgstr "Apvienot slāņus" 15761 15762#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 15763msgid "Layers Merge Options" 15764msgstr "Slāņu apvienošanas parametri" 15765 15766#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 15767msgid "_Merge" 15768msgstr "_Apvienot" 15769 15770#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 15771msgid "Final, Merged Layer should be:" 15772msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:" 15773 15774#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 15775msgid "Merge within active _group only" 15776msgstr "Apvienot tikai aktīvajā _grupā." 15777 15778#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 15779msgid "_Discard invisible layers" 15780msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus" 15781 15782#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 15783msgid "Create a New Image" 15784msgstr "Izveidot jaunu attēlu" 15785 15786#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 15787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 15788msgid "_Template:" 15789msgstr "_Veidne:" 15790 15791#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 15792msgid "Confirm Image Size" 15793msgstr "Apstiprināt attēla izmēru" 15794 15795#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 15796#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 15797#, c-format 15798msgid "You are trying to create an image with a size of %s." 15799msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s." 15800 15801#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 15802#, c-format 15803msgid "" 15804"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " 15805"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." 15806msgstr "" 15807"Attēls aizņems vairāk atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais " 15808"jauna attēla izmērs” (patlaban %s)." 15809 15810#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 15811#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 15812msgid "Image Properties" 15813msgstr "Attēla īpašības" 15814 15815#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 15816#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 15817#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 15818#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 15819#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 15820#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 15821#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 15822#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 15823#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 15824msgid "_Close" 15825msgstr "_Aizvērt" 15826 15827#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 15828msgid "_Properties" 15829msgstr "Ī_pašības" 15830 15831#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 15832msgid "C_olor Profile" 15833msgstr "K_rāsu profils" 15834 15835#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 15836msgid "Co_mment" 15837msgstr "K_omentārs" 15838 15839#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 15840msgctxt "dialog-title" 15841msgid "Scale Image" 15842msgstr "Mainīt attēla izmēru" 15843 15844#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 15845msgid "Confirm Scaling" 15846msgstr "Apstiprināt mērogošanu" 15847 15848#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 15849#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 15850msgid "_Scale" 15851msgstr "_Mainīt izmēru" 15852 15853#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 15854#, c-format 15855msgid "" 15856"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " 15857"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " 15858"%s)." 15859msgstr "" 15860"Ja attēla izmērs tiks mainīts ar norādītajām vērtībām, tas aizņems vairāk " 15861"atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais attēla " 15862"izmērs” (patlaban %s)." 15863 15864#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 15865msgid "" 15866"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." 15867msgstr "" 15868"Samazinot attēlu līdz tādam izmēram, dažu slāņu izmērs būs nulle,un tie tiks " 15869"atmesti." 15870 15871#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 15872msgid "Is this what you want to do?" 15873msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?" 15874 15875#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 15876msgid "Configure Input Devices" 15877msgstr "Iestatīt ievadierīces" 15878 15879#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 15880msgid "Color tag:" 15881msgstr "Krāsu tags:" 15882 15883#. The switches frame & vbox 15884#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 15885msgid "Switches" 15886msgstr "Slēdži" 15887 15888#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 15889msgid "_Visible" 15890msgstr "_Redzams" 15891 15892#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 15893msgid "_Linked" 15894msgstr "_Saistīts" 15895 15896#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 15897msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 15898msgstr "Iestatīt tastatūras īsinājumtaustiņus" 15899 15900#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 15901msgid "" 15902"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " 15903"accelerator, or press backspace to clear." 15904msgstr "" 15905"Lai rediģētu īsinājumtaustiņus, klikšķiniet uz atbilstošo rindu un ievadiet " 15906"jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu." 15907 15908#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 15909msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" 15910msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" 15911 15912#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 15913msgid "Add Layer Mask" 15914msgstr "Pievienot slāņa masku" 15915 15916#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 15917msgid "Add a Mask to the Layer" 15918msgstr "Uzlikt masku slānim" 15919 15920#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 15921msgid "_Add" 15922msgstr "_Pievienot" 15923 15924#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 15925msgid "Initialize Layer Mask to:" 15926msgstr "Inicializēt slāņa masku:" 15927 15928#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 15929msgid "In_vert mask" 15930msgstr "Invertēt masku" 15931 15932#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 15933msgid "Please select a channel first" 15934msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu" 15935 15936#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 15937msgid "Layer _name:" 15938msgstr "Slāņa _nosaukums:" 15939 15940#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 15941#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 15942msgid "_Mode:" 15943msgstr "Režī_ms:" 15944 15945#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 15946msgid "_Blend space:" 15947msgstr "_Sapludināšans telpa:" 15948 15949#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 15950msgid "Compos_ite space:" 15951msgstr "_Kompozīta telpa:" 15952 15953#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 15954msgid "Composite mo_de:" 15955msgstr "K_ompozīta režīms:" 15956 15957#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 15958msgid "_Opacity:" 15959msgstr "_Blīvums:" 15960 15961#. The size labels 15962#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 15963msgid "Width:" 15964msgstr "Platums:" 15965 15966#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 15967msgid "Height:" 15968msgstr "Garums:" 15969 15970#. The offset labels 15971#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 15972#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 15973msgid "Offset X:" 15974msgstr "Nobīde X:" 15975 15976#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 15977#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 15978msgid "Offset Y:" 15979msgstr "Nobīde Y:" 15980 15981#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 15982#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 15983msgid "_Fill with:" 15984msgstr "Aiz_pildīt ar:" 15985 15986#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 15987#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 15988msgid "Active Filters" 15989msgstr "Aktīvie filtri" 15990 15991#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 15992msgid "Lock _alpha" 15993msgstr "Slēgt _alfa" 15994 15995#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 15996msgid "Set name from _text" 15997msgstr "Nosaukums no _teksta" 15998 15999#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 16000#, c-format 16001msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" 16002msgstr "<b>SPĒLE BEIGUSIES</b> %d. līmenī!" 16003 16004#. Translators: the first and third strings are similar to a 16005#. * title, and the second string is a small information text. 16006#. * The spaces are there only to separate all the strings, so 16007#. try to keep them as is. 16008#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 16009#, c-format 16010msgid "%1$s %2$s %3$s" 16011msgstr "%1$s %2$s %3$s" 16012 16013#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 16014msgid "Press 'q' to quit" 16015msgstr "Lai izietu, spiediet “q”" 16016 16017#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 16018msgid "Paused" 16019msgstr "Pauzēts" 16020 16021#. Translators: the first string is a title and the second 16022#. * string is a small information text. 16023#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 16024#, c-format 16025msgid "%1$s\t%2$s" 16026msgstr "%1$s\t%2$s" 16027 16028#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 16029msgid "Press 'p' to unpause" 16030msgstr "Lai atpauzētu, spiediet “p”" 16031 16032#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 16033#, c-format 16034msgid "Level: %s, Lives: %s" 16035msgstr "Līmenis: %s, dzīvības: %s" 16036 16037#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 16038msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" 16039msgstr "" 16040"Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai " 16041"šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu" 16042 16043#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 16044msgid "Killer GEGLs from Outer Space" 16045msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma" 16046 16047#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 16048msgid "Module Manager" 16049msgstr "Moduļu pārvaldnieks" 16050 16051#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 16052msgid "_Refresh" 16053msgstr "_Atsvaidzināt" 16054 16055#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 16056msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." 16057msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā." 16058 16059#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 16060msgid "Module" 16061msgstr "Modulis" 16062 16063#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 16064msgid "Only in memory" 16065msgstr "Tikai atmiņā" 16066 16067#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 16068msgid "No longer available" 16069msgstr "Vairs nav pieejams" 16070 16071#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 16072msgid "Author:" 16073msgstr "Autors:" 16074 16075#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 16076msgid "Version:" 16077msgstr "Versija:" 16078 16079#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 16080msgid "Date:" 16081msgstr "Datums:" 16082 16083#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 16084msgid "Copyright:" 16085msgstr "Autortiesības:" 16086 16087#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 16088msgid "Location:" 16089msgstr "Atrašanās vieta:" 16090 16091#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 16092msgid "Import a New Palette" 16093msgstr "Importēt jaunu paleti" 16094 16095#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 16096msgid "_Import" 16097msgstr "_Importēt" 16098 16099#. The "Source" frame 16100#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 16101msgid "Select Source" 16102msgstr "Izvēlēties avotu" 16103 16104#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 16105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 16106msgid "_Gradient" 16107msgstr "_Krāsu pāreja" 16108 16109#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 16110msgid "I_mage" 16111msgstr "_Attēls" 16112 16113#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 16114msgid "Sample _Merged" 16115msgstr "No visiem slāņiem" 16116 16117#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 16118msgid "_Selected Pixels only" 16119msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus" 16120 16121#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 16122msgid "Palette _file" 16123msgstr "Paletes _datne" 16124 16125#. Palette file name entry 16126#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 16127msgid "Select Palette File" 16128msgstr "Norādiet paletes datni" 16129 16130#. The "Import" frame 16131#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 16132msgid "Import Options" 16133msgstr "Importa parametri" 16134 16135#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 16136msgid "New import" 16137msgstr "Jauns imports" 16138 16139#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 16140msgid "Palette _name:" 16141msgstr "Paletes _nosaukums:" 16142 16143#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 16144msgid "N_umber of colors:" 16145msgstr "Krāsu skaits:" 16146 16147#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 16148msgid "C_olumns:" 16149msgstr "K_olonnas:" 16150 16151#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 16152msgid "I_nterval:" 16153msgstr "I_ntervāls:" 16154 16155#. The "Preview" frame 16156#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 16157#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 16158msgid "Preview" 16159msgstr "Priekšskatījums" 16160 16161#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 16162msgid "The selected source contains no colors." 16163msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu." 16164 16165#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 16166msgid "There is no palette to import." 16167msgstr "Nav paletes, kuru importēt." 16168 16169#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 16170msgid "Reset All Preferences" 16171msgstr "Atstatīt visus iestatījumus" 16172 16173#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 16174msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 16175msgstr "" 16176"Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?" 16177 16178#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 16179msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 16180msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:" 16181 16182#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 16183msgid "" 16184"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " 16185"start GIMP." 16186msgstr "" 16187"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad " 16188"palaidīsiet GIMP nākošo reizi." 16189 16190#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 16191msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 16192msgstr "Izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus" 16193 16194#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 16195msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 16196msgstr "" 16197"Vai tiešām jūs vēlaties izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus no visām " 16198"izvēlnēm?" 16199 16200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 16201msgid "" 16202"Your window setup will be reset to default values the next time you start " 16203"GIMP." 16204msgstr "" 16205"Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " 16206"nākošo reizi." 16207 16208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 16209msgid "" 16210"Your input device settings will be reset to default values the next time you " 16211"start GIMP." 16212msgstr "" 16213"Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet " 16214"GIMP nākošo reizi." 16215 16216#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 16217msgid "" 16218"Your tool options will be reset to default values the next time you start " 16219"GIMP." 16220msgstr "" 16221"Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " 16222"nākošo reizi." 16223 16224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 16225#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 16226msgid "There's a local installation of the user manual." 16227msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." 16228 16229#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 16230#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 16231msgid "The user manual is not installed locally." 16232msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." 16233 16234#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 16235msgid "Show s_election" 16236msgstr "Rādīt i_ezīmējumu" 16237 16238#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 16239msgid "Show _layer boundary" 16240msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" 16241 16242#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 16243msgid "Show can_vas boundary" 16244msgstr "Rādīt au_dekla robežas" 16245 16246#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 16247msgid "Show _guides" 16248msgstr "Rādīt palī_glīnijas" 16249 16250#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 16251msgid "Show gri_d" 16252msgstr "Rā_dīt režģi" 16253 16254#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 16255msgid "Show _sample points" 16256msgstr "Rādīt _paraugpunktus" 16257 16258#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 16259msgid "Show _menubar" 16260msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" 16261 16262#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 16263msgid "Show _rulers" 16264msgstr "_Rādīt mērjoslas" 16265 16266#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 16267msgid "Show scroll_bars" 16268msgstr "Rādīt rit_joslas" 16269 16270#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 16271msgid "Show s_tatusbar" 16272msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu" 16273 16274#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 16275msgid "Canvas _padding mode:" 16276msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" 16277 16278#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 16279msgid "Custom p_adding color:" 16280msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:" 16281 16282#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 16283msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 16284msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam" 16285 16286#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 16287msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 16288msgstr "Atstāt fona _krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt visu”" 16289 16290#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 16291msgid "Snap to _Guides" 16292msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" 16293 16294#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 16295msgid "S_nap to Grid" 16296msgstr "Pievilkt pie _režģa" 16297 16298#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 16299msgid "Snap to Canvas _Edges" 16300msgstr "Pi_evilkt pie audekla malām" 16301 16302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 16303msgid "Snap to _Active Path" 16304msgstr "Pievilkt pie _aktīvā ceļa" 16305 16306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 16307msgid "Preferences" 16308msgstr "Iestatījumi" 16309 16310#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 16311#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 16312msgid "System Resources" 16313msgstr "Sistēmas resursi" 16314 16315#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 16316msgid "Resource Consumption" 16317msgstr "Resursu patēriņš" 16318 16319#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 16320msgid "Minimal number of _undo levels:" 16321msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:" 16322 16323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 16324msgid "Maximum undo _memory:" 16325msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:" 16326 16327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 16328msgid "Tile cache _size:" 16329msgstr "Bufera izmērs:" 16330 16331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 16332msgid "Maximum _new image size:" 16333msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:" 16334 16335#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 16336msgid "S_wap compression:" 16337msgstr "_Maiņvietas saspiešanas attiecība" 16338 16339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 16340msgid "Number of _threads to use:" 16341msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:" 16342 16343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 16344msgid "Network access" 16345msgstr "Piekļuve tīklam" 16346 16347#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 16348msgid "Check for updates (requires internet)" 16349msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus (nepieciešams internets)" 16350 16351#. Image Thumbnails 16352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 16353msgid "Image Thumbnails" 16354msgstr "Attēlu sīktēli" 16355 16356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 16357msgid "Size of _thumbnails:" 16358msgstr "Sīk_tēlu izmērs:" 16359 16360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 16361msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 16362msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:" 16363 16364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 16365msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 16366msgstr "" 16367"Turēt iera_kstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā" 16368 16369#. TODO: icon needed. 16370#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 16371#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 16372msgid "Debugging" 16373msgstr "Atkļūdošana" 16374 16375#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 16376msgid "" 16377"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " 16378"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " 16379"bugs." 16380msgstr "" 16381"Mēs ceram, ka jums nekad nevajadzēs izmantot šos iestatījumus, bet kā jau " 16382"katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā " 16383"notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām." 16384 16385#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 16386msgid "Bug Reporting" 16387msgstr "Kļūdu ziņošana" 16388 16389#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 16390msgid "Debug _policy:" 16391msgstr "Atkļūdošanas _politika:" 16392 16393#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 16394msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 16395msgstr "" 16396"Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”." 16397 16398#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 16399msgid "" 16400"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " 16401"system." 16402msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”." 16403 16404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 16406msgid "Color Management" 16407msgstr "Krāsu pārvaldība" 16408 16409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 16410msgid "R_eset Color Management" 16411msgstr "Ati_estatīt krāsu pārvaldību" 16412 16413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 16414msgid "Image display _mode:" 16415msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:" 16416 16417#. Color Managed Display 16418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 16419msgid "Color Managed Display" 16420msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs" 16421 16422#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 16423msgid "Select Monitor Color Profile" 16424msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu" 16425 16426#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 16427msgid "_Monitor profile:" 16428msgstr "_Monitora profils:" 16429 16430#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 16431msgid "_Try to use the system monitor profile" 16432msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu" 16433 16434#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 16435msgid "_Rendering intent:" 16436msgstr "_Renderēšanas veids:" 16437 16438#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 16439msgid "Use _black point compensation" 16440msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju" 16441 16442#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 16443#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 16444msgid "Speed" 16445msgstr "Ātrums" 16446 16447#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 16448#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 16449msgid "Precision / Color Fidelity" 16450msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte" 16451 16452#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 16453msgid "_Optimize image display for:" 16454msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:" 16455 16456#. Print Simulation (Soft-proofing) 16457#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 16458msgid "Soft-Proofing" 16459msgstr "Drukāšanas simulācija" 16460 16461#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 16462msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" 16463msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu" 16464 16465#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 16466msgid "_Soft-proofing profile:" 16467msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:" 16468 16469#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 16470msgid "Re_ndering intent:" 16471msgstr "Re_nderēšanas veids:" 16472 16473#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 16474msgid "Use black _point compensation" 16475msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju" 16476 16477#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 16478msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 16479msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:" 16480 16481#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 16482msgid "Mar_k out of gamut colors" 16483msgstr "Atzīmēt _krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" 16484 16485#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 16486msgid "Select Warning Color" 16487msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu" 16488 16489#. Preferred profiles 16490#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 16491msgid "Preferred Profiles" 16492msgstr "Vēlamie profili" 16493 16494#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 16495msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 16496msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu" 16497 16498#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 16499msgid "_RGB profile:" 16500msgstr "_RGB profils:" 16501 16502#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 16503msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 16504msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu" 16505 16506#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 16507msgid "_Grayscale profile:" 16508msgstr "_Pelēktoņu profils:" 16509 16510#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 16511msgid "Select CMYK Color Profile" 16512msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu" 16513 16514#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 16515msgid "_CMYK profile:" 16516msgstr "_CMYK profils:" 16517 16518#. Policies 16519#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 16520msgid "Policies" 16521msgstr "Politikas" 16522 16523#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 16524msgid "_File Open behaviour:" 16525msgstr "_Datņu atvēršanas uzvedība:" 16526 16527#. Filter Dialogs 16528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 16529#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 16530msgid "Filter Dialogs" 16531msgstr "Filtru dialoglodziņi" 16532 16533#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 16534msgid "Show _advanced color options" 16535msgstr "Rādīt _izvērstās krāsu opcijas" 16536 16537#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 16538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 16539msgid "Image Import & Export" 16540msgstr "Attēlu imports un eksports" 16541 16542#. Import Policies 16543#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 16544msgid "Import Policies" 16545msgstr "Importēšanas politikas" 16546 16547#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 16548msgid "Promote imported images to _floating point precision" 16549msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti" 16550 16551#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 16552msgid "_Dither images when promoting to floating point" 16553msgstr "_Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu" 16554 16555#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 16556msgid "_Add an alpha channel to imported images" 16557msgstr "Pievienot _alfa kanālu visiem importētajiem attēliem" 16558 16559#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 16560msgid "Color _profile policy:" 16561msgstr "Krāsu _profilu politika:" 16562 16563#. Export Policies 16564#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 16565msgid "Export Policies" 16566msgstr "Eksportēšanas politikas" 16567 16568#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 16569msgid "Export the i_mage's color profile by default" 16570msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma" 16571 16572#. Translators: label for 16573#. * configuration option (checkbox). 16574#. * It determines how file export 16575#. * plug-ins handle Exif by default. 16576#. 16577#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 16578msgid "Export _Exif metadata by default when available" 16579msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams" 16580 16581#. Translators: label for 16582#. * configuration option (checkbox). 16583#. * It determines how file export 16584#. * plug-ins handle XMP by default. 16585#. 16586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 16587msgid "Export _XMP metadata by default when available" 16588msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams" 16589 16590#. Translators: label for 16591#. * configuration option (checkbox). 16592#. * It determines how file export 16593#. * plug-ins handle IPTC by default. 16594#. 16595#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 16596msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 16597msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _IPTC metadatus, ja iespējams" 16598 16599#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 16600msgid "Metadata can contain sensitive information." 16601msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju." 16602 16603#. Export File Type 16604#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 16605msgid "Export File Type" 16606msgstr "Eksportētās datnes tips" 16607 16608#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 16609msgid "Default export file t_ype:" 16610msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu t_ips:" 16611 16612#. Raw Image Importer 16613#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 16614msgid "Raw Image Importer" 16615msgstr "Jēlo attēlu importētājs" 16616 16617#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 16618msgid "Experimental Playground" 16619msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums" 16620 16621#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 16622msgid "Playground" 16623msgstr "Spēļu laukums" 16624 16625#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 16626msgid "" 16627"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " 16628"use them unless you really know what you are doing or you intend to " 16629"contribute patches." 16630msgstr "" 16631"Šīs iespējas ir nepabeigtas, kļūdainas un var izraisīt GIMP avāriju. Nav " 16632"ieteicams tās izmantot, ja vien tiešām zināt, ko darāt, vai arī plānojat " 16633"iesniegt ielāpus." 16634 16635#. Hardware Acceleration 16636#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 16637msgid "Hardware Acceleration" 16638msgstr "Aparatūras paātrināšana" 16639 16640#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 16641msgid "" 16642"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " 16643"crashes (please report)." 16644msgstr "" 16645"OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras " 16646"darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)." 16647 16648#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 16649msgid "Use O_penCL" 16650msgstr "Lietot O_penCL" 16651 16652#. Very unstable tools 16653#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 16654msgid "Insane Options" 16655msgstr "Neprātīgas opcijas" 16656 16657#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 16658msgid "_N-Point Deformation tool" 16659msgstr "_N-punktu deformācijas rīku" 16660 16661#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 16662msgid "_Seamless Clone tool" 16663msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks" 16664 16665#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 16666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 16667msgctxt "preferences" 16668msgid "Tool Options" 16669msgstr "Rīku opcijas" 16670 16671#. General 16672#. Snapping Distance 16673#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 16674#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 16675#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 16676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 16677#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 16678msgid "General" 16679msgstr "Galvenais" 16680 16681#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 16682msgid "Allow _editing on non-visible layers" 16683msgstr "Ļaut r_ediģēt neredzamos slāņi" 16684 16685#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 16686msgid "_Save tool options on exit" 16687msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" 16688 16689#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 16690msgid "Save Tool Options _Now" 16691msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" 16692 16693#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 16694msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 16695msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma" 16696 16697#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 16698msgid "Default _interpolation:" 16699msgstr "Noklusējuma _interpolācija:" 16700 16701#. Global Brush, Pattern, ... 16702#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 16703msgid "Paint Options Shared Between Tools" 16704msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" 16705 16706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 16707msgid "_Brush" 16708msgstr "_Ota" 16709 16710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 16711msgid "_Dynamics" 16712msgstr "_Dinamika" 16713 16714#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 16715msgid "_Pattern" 16716msgstr "_Raksts" 16717 16718#. Move Tool 16719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 16720msgid "Move Tool" 16721msgstr "Pārvietošanas rīks" 16722 16723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 16724msgid "Set _layer or path as active" 16725msgstr "Iestatīt s_lāni vai ceļu kā aktīvu" 16726 16727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 16728msgid "Default New Image" 16729msgstr "Jauns noklusējuma attēls" 16730 16731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 16732msgid "Default Image" 16733msgstr "Noklusējuma attēls" 16734 16735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 16736msgid "Quick Mask color:" 16737msgstr "Ātrās maskas krāsa:" 16738 16739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 16740msgid "Set the default Quick Mask color" 16741msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu" 16742 16743#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 16744msgid "Default Image Grid" 16745msgstr "Noklusējuma attēla režģis" 16746 16747#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 16748msgid "Default Grid" 16749msgstr "Noklusējuma režģis" 16750 16751#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 16752msgid "User Interface" 16753msgstr "Lietotāja saskarne" 16754 16755#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 16756msgid "Interface" 16757msgstr "Saskarne" 16758 16759#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 16760msgid "Language" 16761msgstr "Valoda" 16762 16763#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 16764msgid "Use co_mpact sliders" 16765msgstr "Izmantot ko_mpaktos slīdņus" 16766 16767#. Previews 16768#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 16769msgid "Previews" 16770msgstr "Priekšskatījums" 16771 16772#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 16773msgid "_Enable layer & channel previews" 16774msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" 16775 16776#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 16777msgid "Enable layer _group previews" 16778msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus" 16779 16780#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 16781msgid "_Default layer & channel preview size:" 16782msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:" 16783 16784#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 16785msgid "_Undo preview size:" 16786msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:" 16787 16788#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 16789msgid "Na_vigation preview size:" 16790msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" 16791 16792#. Keyboard Shortcuts 16793#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 16794msgid "Keyboard Shortcuts" 16795msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" 16796 16797#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 16798msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" 16799msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" 16800 16801#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 16802msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 16803msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." 16804 16805#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 16806msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 16807msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" 16808 16809#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 16810msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 16811msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" 16812 16813#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 16814msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 16815msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības" 16816 16817#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 16818msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 16819msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" 16820 16821#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 16822#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 16823#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 16824msgid "Theme" 16825msgstr "Motīvs" 16826 16827#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 16828msgid "Select Theme" 16829msgstr "Izvēlēties motīvu" 16830 16831#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 16832msgid "Reload C_urrent Theme" 16833msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u" 16834 16835#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 16836#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 16837#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 16838msgid "Icon Theme" 16839msgstr "Ikonu motīvs" 16840 16841#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 16842msgid "Select an Icon Theme" 16843msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu" 16844 16845#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 16846#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 16847msgid "Toolbox" 16848msgstr "Rīku kaste" 16849 16850#. Appearance 16851#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 16852#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 16853msgid "Appearance" 16854msgstr "Izskats" 16855 16856#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 16857msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 16858msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)" 16859 16860#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 16861msgid "Show _foreground & background color" 16862msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu" 16863 16864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 16865msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 16866msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas" 16867 16868#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 16869msgid "Show active _image" 16870msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" 16871 16872#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 16873msgid "Use tool _groups" 16874msgstr "Izmantot rīku _grupas" 16875 16876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 16877#| msgid "_Mode:" 16878msgid "_Menu mode:" 16879msgstr "Izvēļņu režī_ms:" 16880 16881#. Tool Editor 16882#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 16883msgid "Tools Configuration" 16884msgstr "Rīku konfigurācija" 16885 16886#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 16887#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 16888msgid "Dialog Defaults" 16889msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi" 16890 16891#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 16892msgid "Reset Dialog _Defaults" 16893msgstr "Atiestatīt _dialoglodziņu noklusējumus" 16894 16895#. Color profile import dialog 16896#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 16897msgid "Color Profile Import Dialog" 16898msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš" 16899 16900#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 16901msgid "Color profile policy:" 16902msgstr "Krāsu profilu politika:" 16903 16904#. All color profile chooser dialogs 16905#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 16906msgid "Color Profile File Dialogs" 16907msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš" 16908 16909#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 16910msgid "Profile folder:" 16911msgstr "Profilu mape:" 16912 16913#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 16914msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 16915msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem" 16916 16917#. Convert to Color Profile Dialog 16918#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 16919msgid "Convert to Color Profile Dialog" 16920msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu" 16921 16922#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 16923msgid "Rendering intent:" 16924msgstr "Renderēšanas veids:" 16925 16926#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 16927msgid "Black point compensation" 16928msgstr "Melno punktu kompensācija" 16929 16930#. Convert Precision Dialog 16931#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 16932msgid "Precision Conversion Dialog" 16933msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš" 16934 16935#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 16936msgid "Dither layers:" 16937msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:" 16938 16939#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 16940msgid "Dither text layers:" 16941msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:" 16942 16943#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 16944msgid "Dither channels/masks:" 16945msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:" 16946 16947#. Convert Indexed Dialog 16948#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 16949msgid "Indexed Conversion Dialog" 16950msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš" 16951 16952#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 16953msgid "Colormap:" 16954msgstr "Krāsu karte:" 16955 16956#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 16957msgid "Maximum number of colors:" 16958msgstr "Maksimālais krāsu skaits:" 16959 16960#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 16961msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 16962msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes" 16963 16964#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 16965msgid "Color dithering:" 16966msgstr "Krāsu tonēšana:" 16967 16968#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 16969msgid "Enable dithering of transparency" 16970msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu" 16971 16972#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 16973msgid "Enable dithering of text layers" 16974msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem" 16975 16976#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 16977msgid "Keep recent settings:" 16978msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:" 16979 16980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 16981msgid "Default to the last used settings" 16982msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus" 16983 16984#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 16985msgid "Show advanced color options" 16986msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas" 16987 16988#. Canvas Size Dialog 16989#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 16990msgid "Canvas Size Dialog" 16991msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš" 16992 16993#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 16994#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 16995msgid "Fill with:" 16996msgstr "Aizpildīt ar:" 16997 16998#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 16999msgid "Resize layers:" 17000msgstr "Mainīt slāņu izmērus:" 17001 17002#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 17003msgid "Resize text layers" 17004msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus" 17005 17006#. New Layer Dialog 17007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 17008msgid "New Layer Dialog" 17009msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš" 17010 17011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 17012msgid "Layer name:" 17013msgstr "Slāņa nosaukums:" 17014 17015#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 17016msgid "Fill type:" 17017msgstr "Aizpildīšanas tips:" 17018 17019#. Layer Boundary Size Dialog 17020#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 17021msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17022msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš" 17023 17024#. Add Layer Mask Dialog 17025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 17026msgid "Add Layer Mask Dialog" 17027msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu" 17028 17029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 17030msgid "Layer mask type:" 17031msgstr "Slāņa maskas tips:" 17032 17033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 17034msgid "Invert mask" 17035msgstr "Invertēt masku" 17036 17037#. Merge Layers Dialog 17038#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 17039msgid "Merge Layers Dialog" 17040msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš" 17041 17042#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 17043msgid "Merged layer size:" 17044msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:" 17045 17046#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 17047msgid "Merge within active group only" 17048msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā" 17049 17050#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 17051msgid "Discard invisible layers" 17052msgstr "Atmest neredzamos slāņus" 17053 17054#. New Channel Dialog 17055#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 17056msgid "New Channel Dialog" 17057msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš" 17058 17059#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 17060msgid "Channel name:" 17061msgstr "Kanāla nosaukums:" 17062 17063#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 17064msgid "Color and opacity:" 17065msgstr "Krāsa un blīvums:" 17066 17067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 17068msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17069msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums" 17070 17071#. New Path Dialog 17072#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 17073msgid "New Path Dialog" 17074msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš" 17075 17076#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 17077msgid "Path name:" 17078msgstr "Ceļa nosaukums:" 17079 17080#. Export Path Dialog 17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 17082msgid "Export Paths Dialog" 17083msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš" 17084 17085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 17086msgid "Export folder:" 17087msgstr "Eksporta mape:" 17088 17089#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 17090msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17091msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai" 17092 17093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 17094msgid "Export the active path only" 17095msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu" 17096 17097#. Import Path Dialog 17098#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 17099msgid "Import Paths Dialog" 17100msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš" 17101 17102#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 17103msgid "Import folder:" 17104msgstr "Importēšanas mape:" 17105 17106#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 17107msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17108msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai" 17109 17110#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 17111msgid "Merge imported paths" 17112msgstr "Apvienot importētos ceļus" 17113 17114#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 17115msgid "Scale imported paths" 17116msgstr "Mērogot importētos ceļus" 17117 17118#. Feather Selection Dialog 17119#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 17120msgid "Feather Selection Dialog" 17121msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš" 17122 17123#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 17124msgid "Feather radius:" 17125msgstr "Izpludināšanas rādiuss:" 17126 17127#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 17128#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 17130msgid "Selected areas continue outside the image" 17131msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" 17132 17133#. Grow Selection Dialog 17134#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 17135msgid "Grow Selection Dialog" 17136msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš" 17137 17138#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 17139msgid "Grow radius:" 17140msgstr "Palielināšanas rādiuss:" 17141 17142#. Shrink Selection Dialog 17143#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 17144msgid "Shrink Selection Dialog" 17145msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš" 17146 17147#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 17148msgid "Shrink radius:" 17149msgstr "Samazināšanas rādiuss:" 17150 17151#. Border Selection Dialog 17152#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 17153msgid "Border Selection Dialog" 17154msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš" 17155 17156#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 17157msgid "Border radius:" 17158msgstr "Malu rādiuss:" 17159 17160#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 17161msgid "Border style:" 17162msgstr "Malu stils:" 17163 17164#. Fill Options Dialog 17165#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 17166msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17167msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš" 17168 17169#. Stroke Options Dialog 17170#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 17171msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17172msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš" 17173 17174#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 17175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 17176msgid "Help System" 17177msgstr "Palīdzības sistēma" 17178 17179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 17180msgid "Show _tooltips" 17181msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus" 17182 17183#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 17184msgid "Show help _buttons" 17185msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" 17186 17187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 17188msgid "Use the online version" 17189msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" 17190 17191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 17192msgid "Use a locally installed copy" 17193msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" 17194 17195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 17196msgid "U_ser manual:" 17197msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:" 17198 17199#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 17200msgid "User interface language" 17201msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" 17202 17203#. If there is no webkit available, assume we are on a platform 17204#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing 17205#. * the combo. 17206#. 17207#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 17208msgid "Help Browser" 17209msgstr "Palīdzības pārlūks" 17210 17211#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 17212msgid "H_elp browser to use:" 17213msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" 17214 17215#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 17216msgid "" 17217"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " 17218"instead." 17219msgstr "" 17220"Izskatās, ka GIMP palīdzības pārlūks, nav uzinstalēts. Tā vietā izmantojiet " 17221"tīmekļa pārlūku." 17222 17223#. Action Search 17224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 17225msgid "Action Search" 17226msgstr "Darbību meklēšana" 17227 17228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 17229msgid "Show _unavailable actions" 17230msgstr "Rādīt nepieejamās darbības" 17231 17232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 17233msgid "_Maximum History Size:" 17234msgstr "_Maksimālais vēstures izmērs:" 17235 17236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 17237msgid "C_lear Action History" 17238msgstr "_Attīrīt darbību vēsturi" 17239 17240#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 17241#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 17242msgid "Display" 17243msgstr "Ekrāns" 17244 17245#. Transparency 17246#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 17247msgid "Transparency" 17248msgstr "Caurspīdīgums" 17249 17250#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 17251msgid "_Check style:" 17252msgstr "_Pārbaudīt stilu:" 17253 17254#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 17255msgid "Check _size:" 17256msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" 17257 17258#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 17259msgid "Monitor Resolution" 17260msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" 17261 17262#. Pixels 17263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212 17264#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 17265msgid "Pixels" 17266msgstr "Pikseļi" 17267 17268#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 17269#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 17270msgid "Horizontal" 17271msgstr "Horizontāls" 17272 17273#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 17274#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 17275msgid "Vertical" 17276msgstr "Vertikāls" 17277 17278#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 17279#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 17280msgid "ppi" 17281msgstr "ppi" 17282 17283#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 17284#, c-format 17285msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17286msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" 17287 17288#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 17289msgid "_Enter manually" 17290msgstr "I_evadīt manuāli" 17291 17292#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 17293msgid "C_alibrate..." 17294msgstr "K_alibrēt..." 17295 17296#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 17297#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 17298msgid "Window Management" 17299msgstr "Logu pārvaldība" 17300 17301#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 17302msgid "Window Manager Hints" 17303msgstr "Logu pārvaldības norādes" 17304 17305#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 17306msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17307msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:" 17308 17309#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 17310msgid "Focus" 17311msgstr "Fokuss" 17312 17313#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 17314msgid "Activate the _focused image" 17315msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" 17316 17317#. Window Positions 17318#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 17319msgid "Window Positions" 17320msgstr "Loga atrašanās vieta" 17321 17322#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 17323msgid "_Save window positions on exit" 17324msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" 17325 17326#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 17327msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17328msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš" 17329 17330#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 17331msgid "Save Window Positions _Now" 17332msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" 17333 17334#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 17335msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17336msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma" 17337 17338#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 17339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 17340msgid "Image Windows" 17341msgstr "Attēla logs" 17342 17343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 17344msgid "Use \"Show _all\" by default" 17345msgstr "Izm_antot “Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" 17346 17347#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 17348msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17349msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" 17350 17351#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 17352msgid "Marching ants s_peed:" 17353msgstr "_Punktējuma ātrums:" 17354 17355#. Zoom & Resize Behavior 17356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 17357msgid "Zoom & Resize Behavior" 17358msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi" 17359 17360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 17361msgid "Resize window on _zoom" 17362msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru" 17363 17364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 17365msgid "Resize window on image _size change" 17366msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru" 17367 17368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 17369msgid "Show entire image" 17370msgstr "Rādīt visu attēlu" 17371 17372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 17373msgid "Initial zoom _ratio:" 17374msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" 17375 17376#. Space Bar 17377#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 17378msgid "Space Bar" 17379msgstr "Atstarpes taustiņš" 17380 17381#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 17382msgid "_While space bar is pressed:" 17383msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" 17384 17385#. Mouse Pointers 17386#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 17387msgid "Mouse Pointers" 17388msgstr "Peles rādītājs" 17389 17390#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 17391msgid "Show _brush outline" 17392msgstr "Rādīt _otas kontūru" 17393 17394#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 17395#| msgid "Show _brush outline" 17396msgid "S_nap brush outline to stroke" 17397msgstr "Pievilkt otas ko_ntūru pie vilkuma" 17398 17399#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 17400msgid "Show pointer for paint _tools" 17401msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" 17402 17403#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 17404msgid "Pointer _mode:" 17405msgstr "Rādītāja režī_ms:" 17406 17407#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 17408msgid "Pointer _handedness:" 17409msgstr "Rādītāja _virziens:" 17410 17411#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 17412msgid "Image Window Appearance" 17413msgstr "Attēla loga izskats" 17414 17415#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 17416msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17417msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā" 17418 17419#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 17420msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17421msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā" 17422 17423#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 17424msgid "Image Title & Statusbar Format" 17425msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" 17426 17427#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 17428msgid "Title & Status" 17429msgstr "Virsraksts un statuss" 17430 17431#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 17432msgid "Current format" 17433msgstr "Pašreizējais formāts" 17434 17435#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 17436msgid "Default format" 17437msgstr "Noklusējuma formāts" 17438 17439#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 17440msgid "Show zoom percentage" 17441msgstr "Rādīt mērogu procentos" 17442 17443#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 17444msgid "Show zoom ratio" 17445msgstr "Rādīt mērogu" 17446 17447#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 17448msgid "Show image size" 17449msgstr "Rādīt attēla izmēru" 17450 17451#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 17452msgid "Show drawable size" 17453msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru" 17454 17455#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 17456msgid "Image Title Format" 17457msgstr "Attēla nosaukuma formāts" 17458 17459#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 17460msgid "Image Statusbar Format" 17461msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" 17462 17463#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 17464msgid "Image Window Snapping Behavior" 17465msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība" 17466 17467#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 17468msgid "Snapping" 17469msgstr "Pievilkšana" 17470 17471#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 17472msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17473msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā" 17474 17475#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 17476msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17477msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā" 17478 17479#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 17480msgid "_Snapping distance:" 17481msgstr "Pie_saistīšanas attālums:" 17482 17483#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 17484#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 17485msgid "Input Devices" 17486msgstr "Ievadierīces" 17487 17488#. Extended Input Devices 17489#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 17490msgid "Extended Input Devices" 17491msgstr "Papildu ievadierīces" 17492 17493#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 17494msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17495msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm" 17496 17497#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 17498msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 17499msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..." 17500 17501#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 17502msgid "_Save input device settings on exit" 17503msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" 17504 17505#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 17506msgid "Save Input Device Settings _Now" 17507msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" 17508 17509#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 17510msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 17511msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma" 17512 17513#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 17514msgid "Additional Input Controllers" 17515msgstr "Papildu ievades kontrolieri" 17516 17517#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 17518msgid "Input Controllers" 17519msgstr "Ievades kontrolieri" 17520 17521#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 17522#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 17523msgid "Folders" 17524msgstr "Mapes" 17525 17526#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 17527msgid "Reset _Folders" 17528msgstr "Atstatīt _mapes" 17529 17530#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 17531msgid "_Temporary folder:" 17532msgstr "_Pagaidu datņu mape:" 17533 17534#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 17535msgid "Select Folder for Temporary Files" 17536msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm" 17537 17538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 17539msgid "_Swap folder:" 17540msgstr "_Maiņvietas mape:" 17541 17542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 17543msgid "Select Swap Folder" 17544msgstr "Izvēlēties swap mapi" 17545 17546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 17547msgid "Brush Folders" 17548msgstr "Otu mapes" 17549 17550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 17551msgid "Reset Brush _Folders" 17552msgstr "Atiestatīt otu _mapes" 17553 17554#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 17555msgid "Select Brush Folders" 17556msgstr "Izvēlēties otu mapes" 17557 17558#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 17559msgid "Dynamics Folders" 17560msgstr "Dinamikas mapes" 17561 17562#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 17563msgid "Reset Dynamics _Folders" 17564msgstr "Atiestatīt dinamikas _mapes" 17565 17566#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 17567msgid "Select Dynamics Folders" 17568msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes" 17569 17570#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 17571msgid "Pattern Folders" 17572msgstr "Rakstu mapes" 17573 17574#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 17575msgid "Reset Pattern _Folders" 17576msgstr "Atiestatīt rakstu _mapes" 17577 17578#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 17579msgid "Select Pattern Folders" 17580msgstr "Izvēlēties rakstu mapes" 17581 17582#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 17583msgid "Palette Folders" 17584msgstr "Palešu mapes" 17585 17586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 17587msgid "Reset Palette _Folders" 17588msgstr "Atiestatīt palešu _mapes" 17589 17590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 17591msgid "Select Palette Folders" 17592msgstr "Izvēlēties palešu mapes" 17593 17594#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 17595msgid "Gradient Folders" 17596msgstr "Krāsu pāreju mapes" 17597 17598#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 17599msgid "Reset Gradient _Folders" 17600msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas _mapes" 17601 17602#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 17603msgid "Select Gradient Folders" 17604msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes" 17605 17606#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 17607msgid "Font Folders" 17608msgstr "Fontu mapes" 17609 17610#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 17611msgid "Reset Font _Folders" 17612msgstr "Atiestatīt fontu _mapes" 17613 17614#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 17615msgid "Select Font Folders" 17616msgstr "Izvēlēties fontu mapes" 17617 17618#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 17619msgid "Tool Preset Folders" 17620msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes" 17621 17622#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 17623msgid "Reset Tool Preset _Folders" 17624msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu _mapes" 17625 17626#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 17627msgid "Select Tool Preset Folders" 17628msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes" 17629 17630#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 17631msgid "MyPaint Brush Folders" 17632msgstr "MyPaint otu mapes" 17633 17634#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 17635msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 17636msgstr "Atiestatīt MyPaint otu _mapes" 17637 17638#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 17639msgid "Select MyPaint Brush Folders" 17640msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes" 17641 17642#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 17643msgid "Plug-in Folders" 17644msgstr "Spraudņu mapes" 17645 17646#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 17647msgid "Reset plug-in _Folders" 17648msgstr "Atiestatīt spraudņu _mapes" 17649 17650#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 17651msgid "Select plug-in Folders" 17652msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" 17653 17654#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 17655msgid "Scripts" 17656msgstr "Skripti" 17657 17658#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 17659msgid "Script-Fu Folders" 17660msgstr "Script-Fu mapes" 17661 17662#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 17663msgid "Reset Script-Fu _Folders" 17664msgstr "Atiestatīt Script-Fu _mapes" 17665 17666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 17667msgid "Select Script-Fu Folders" 17668msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" 17669 17670#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 17671msgid "Module Folders" 17672msgstr "Moduļu mapes" 17673 17674#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 17675msgid "Reset Module _Folders" 17676msgstr "Atiestatīt moduļu _mapes" 17677 17678#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 17679msgid "Select Module Folders" 17680msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" 17681 17682#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 17683msgid "Interpreters" 17684msgstr "Interpretatori" 17685 17686#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 17687msgid "Interpreter Folders" 17688msgstr "Interpretatoru mapes" 17689 17690#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 17691msgid "Reset Interpreter _Folders" 17692msgstr "Atiestatīt interpretatoru _mapes" 17693 17694#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 17695msgid "Select Interpreter Folders" 17696msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" 17697 17698#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 17699msgid "Environment" 17700msgstr "Vide" 17701 17702#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 17703msgid "Environment Folders" 17704msgstr "Vides mapes" 17705 17706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 17707msgid "Reset Environment _Folders" 17708msgstr "Atiestatīt vides _mapes" 17709 17710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 17711msgid "Select Environment Folders" 17712msgstr "Izvēlēties vides mapes" 17713 17714#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 17715msgid "Themes" 17716msgstr "Motīvi" 17717 17718#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 17719msgid "Theme Folders" 17720msgstr "Motīvu mapes" 17721 17722#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 17723msgid "Reset Theme _Folders" 17724msgstr "Atiestatīt motīvu _mapes" 17725 17726#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 17727msgid "Select Theme Folders" 17728msgstr "Izvēlieties motīvu mapes" 17729 17730#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 17731msgid "Icon Themes" 17732msgstr "Ikonu motīvi" 17733 17734#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 17735msgid "Icon Theme Folders" 17736msgstr "Ikonu motīvu mapes" 17737 17738#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 17739msgid "Reset Icon Theme _Folders" 17740msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu _mapes" 17741 17742#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 17743msgid "Select Icon Theme Folders" 17744msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes" 17745 17746#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 17747msgid "Print Size" 17748msgstr "Drukas izmērs" 17749 17750#. the image size labels 17751#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 17752#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 17753msgid "_Width:" 17754msgstr "_Platums:" 17755 17756#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 17757#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 17758msgid "H_eight:" 17759msgstr "_Augstums:" 17760 17761#. the resolution labels 17762#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 17763#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 17764msgid "_X resolution:" 17765msgstr "_X izšķirtspēja:" 17766 17767#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 17768#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 17769msgid "_Y resolution:" 17770msgstr "_Y izšķirtspēja:" 17771 17772#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 17773#, c-format 17774msgid "pixels/%a" 17775msgstr "pikseļi/%a" 17776 17777#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17778msgid "Quit GIMP" 17779msgstr "Iziet no GIMP" 17780 17781#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17782msgid "Close All Images" 17783msgstr "Aizvērt visus attēlus" 17784 17785#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 17786msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." 17787msgstr "Ja vēlaties iziet no GIMP tagad, visas izmaiņas zudīs." 17788 17789#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 17790msgid "If you close these images now, changes will be lost." 17791msgstr "Ja aizvērsiet šos attēlus tagad, visas izmaiņas zudīs." 17792 17793#. TRANSLATORS: unless your language 17794#. msgstr[0] applies to 1 only (as 17795#. in English), replace "one" with %d. 17796#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 17797#, c-format 17798msgid "There is one image with unsaved changes:" 17799msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" 17800msgstr[0] "Ir %d attēls ar nesaglabātām izmaiņām:" 17801msgstr[1] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:" 17802msgstr[2] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:" 17803 17804#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 17805#, c-format 17806msgid "Press %s to quit." 17807msgstr "Lai izietu, spiediet %s." 17808 17809#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 17810#, c-format 17811msgid "Press %s to close all images." 17812msgstr "Lai aizvērtu visus attēlus, spiediet %s." 17813 17814#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 17815msgid "_Quit" 17816msgstr "_Iziet" 17817 17818#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 17819msgid "Cl_ose" 17820msgstr "Aiz_vērt" 17821 17822#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 17823#, c-format 17824msgid "Press %s to discard all changes and quit." 17825msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un izietu, spiediet %s." 17826 17827#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 17828#, c-format 17829msgid "Press %s to discard all changes and close all images." 17830msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu visus attēlus, spiediet %s." 17831 17832#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 17833msgid "_Discard Changes" 17834msgstr "_Atmest izmaiņas" 17835 17836#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 17837#, c-format 17838msgid "Exported to %s" 17839msgstr "Eksportēt uz %s" 17840 17841#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 17842msgid "Save this image" 17843msgstr "Saglabāt šo attēlu" 17844 17845#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 17846msgid "Save as" 17847msgstr "Saglabāt kā" 17848 17849#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 17850msgid "Canvas Size" 17851msgstr "Audekla izmērs" 17852 17853#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 17854msgid "Layer Size" 17855msgstr "Slāņa izmērs" 17856 17857#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 17858msgid "Fill With" 17859msgstr "Aizpildīt ar" 17860 17861#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 17862msgid "Re_set" 17863msgstr "Atie_statīt" 17864 17865#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 17866msgid "_Resize" 17867msgstr "Mainīt izmē_ru" 17868 17869#. The offset frame 17870#. offset frame 17871#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 17872#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 17873#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 17874#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 17875msgid "Offset" 17876msgstr "Nobīde" 17877 17878#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 17879#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 17880#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 17881msgid "_X:" 17882msgstr "_X:" 17883 17884#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 17885#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 17886#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 17887msgid "_Y:" 17888msgstr "_Y:" 17889 17890#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 17891msgid "C_enter" 17892msgstr "_Vidus" 17893 17894#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 17895msgid "Resize _layers:" 17896msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:" 17897 17898#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 17899msgid "Resize _text layers" 17900msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus" 17901 17902#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 17903msgid "Resizing text layers will make them uneditable" 17904msgstr "Teksta slāņu izmēru maiņa tos nerediģējamus" 17905 17906#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 17907msgid "Calibrate Monitor Resolution" 17908msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju" 17909 17910#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 17911msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" 17912msgstr "Izmēriet mērjoslas un ievadiet to garumu:" 17913 17914#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 17915msgid "_Horizontal:" 17916msgstr "_Horizontālā:" 17917 17918#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 17919msgid "_Vertical:" 17920msgstr "_Vertikālā:" 17921 17922#. Image size frame 17923#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 17924msgid "Image Size" 17925msgstr "Attēla izmērs" 17926 17927#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 17928#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 17929msgid "Quality" 17930msgstr "Kvalitāte" 17931 17932#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 17933msgid "I_nterpolation:" 17934msgstr "I_nterpolācija:" 17935 17936#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 17937msgid "Choose Stroke Style" 17938msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" 17939 17940#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 17941msgid "_Stroke" 17942msgstr "_Apvilkt" 17943 17944#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 17945msgid "P_aint tool:" 17946msgstr "_Zīmēšanas rīks:" 17947 17948#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 17949msgid "_Emulate brush dynamics" 17950msgstr "_Emulēt otas dinamiku" 17951 17952#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 17953msgid "The GIMP tips file is empty!" 17954msgstr "GIMP padomu datne ir tukša!" 17955 17956#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 17957msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" 17958msgstr "GIMP padomu datne nav atrasta!" 17959 17960#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 17961#, c-format 17962msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." 17963msgstr "Jābūt datnei “%s”. Pārbaudiet programmas instalāciju." 17964 17965#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 17966msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" 17967msgstr "GIMP padomu datni nevarēja parsēt!" 17968 17969#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 17970msgid "GIMP Tip of the Day" 17971msgstr "GIMP dienas padoms" 17972 17973#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 17974msgid "_Previous Tip" 17975msgstr "Ie_priekšējais padoms" 17976 17977#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 17978msgid "_Next Tip" 17979msgstr "_Nākošais padoms" 17980 17981#. a link to the related section in the user manual 17982#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 17983msgid "Learn more" 17984msgstr "Uzzināt vairāk" 17985 17986#. This is a special string to specify the language identifier to 17987#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it 17988#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. 17989#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". 17990#. 17991#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 17992msgid "tips-locale:C" 17993msgstr "tips-locale:lv" 17994 17995#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 17996msgid "GIMP User Installation" 17997msgstr "GIMP lietotāja instalācija" 17998 17999#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 18000msgid "User installation failed!" 18001msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!" 18002 18003#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 18004msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." 18005msgstr "" 18006"GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā." 18007 18008#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 18009msgid "Installation Log" 18010msgstr "Instalācijas žurnāls" 18011 18012#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 18013msgid "Export Path to SVG" 18014msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" 18015 18016#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 18017msgid "Export the active path" 18018msgstr "Eksportēt aktīvo ceļu" 18019 18020#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 18021msgid "Export all paths from this image" 18022msgstr "Eksportēt visus ceļus no šī attēla" 18023 18024#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 18025msgid "Import Paths from SVG" 18026msgstr "Importēt ceļus no SVG" 18027 18028#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 18029msgid "All files (*.*)" 18030msgstr "Visas datnes (*.*)" 18031 18032#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 18033msgid "Scalable SVG image (*.svg)" 18034msgstr "Mērogojams SVG attēls (*.svg)" 18035 18036#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 18037msgid "_Merge imported paths" 18038msgstr "Apvienot i_mportētos ceļus" 18039 18040#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 18041msgid "_Scale imported paths to fit image" 18042msgstr "Mainīt importēto ceļu izmērus atbilstoši attēla izmēriem" 18043 18044#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 18045msgid "Path _name:" 18046msgstr "Ceļa _nosaukums:" 18047 18048#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 18049msgid "Lock path _strokes" 18050msgstr "_Slēgt ceļa vilkumus" 18051 18052#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 18053msgid "Lock path _position" 18054msgstr "Slēgt ceļa _pozīciju" 18055 18056#: ../app/display/display-enums.c:88 18057msgctxt "compass-orientation" 18058msgid "Auto" 18059msgstr "Automātiski" 18060 18061#: ../app/display/display-enums.c:89 18062msgctxt "compass-orientation" 18063msgid "Horizontal" 18064msgstr "Horizontāli" 18065 18066#: ../app/display/display-enums.c:90 18067msgctxt "compass-orientation" 18068msgid "Vertical" 18069msgstr "Vertikāli" 18070 18071#: ../app/display/display-enums.c:155 18072msgctxt "guides-type" 18073msgid "No guides" 18074msgstr "Nav palīglīniju" 18075 18076#: ../app/display/display-enums.c:156 18077msgctxt "guides-type" 18078msgid "Center lines" 18079msgstr "Viduslīnijas" 18080 18081#: ../app/display/display-enums.c:157 18082msgctxt "guides-type" 18083msgid "Rule of thirds" 18084msgstr "Trešdaļu likums" 18085 18086#: ../app/display/display-enums.c:158 18087msgctxt "guides-type" 18088msgid "Rule of fifths" 18089msgstr "Piektdaļu likums" 18090 18091#: ../app/display/display-enums.c:159 18092msgctxt "guides-type" 18093msgid "Golden sections" 18094msgstr "Zelta griezums" 18095 18096#: ../app/display/display-enums.c:160 18097msgctxt "guides-type" 18098msgid "Diagonal lines" 18099msgstr "Diagonāles" 18100 18101#: ../app/display/display-enums.c:161 18102msgctxt "guides-type" 18103msgid "Number of lines" 18104msgstr "Līniju skaits" 18105 18106#: ../app/display/display-enums.c:162 18107msgctxt "guides-type" 18108msgid "Line spacing" 18109msgstr "Līniju atstarpes" 18110 18111#: ../app/display/display-enums.c:379 18112msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18113msgid "Aspect ratio" 18114msgstr "Izmēru attiecība" 18115 18116#: ../app/display/display-enums.c:380 18117msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18118msgid "Width" 18119msgstr "Platums" 18120 18121#: ../app/display/display-enums.c:381 18122msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18123msgid "Height" 18124msgstr "Garums" 18125 18126#: ../app/display/display-enums.c:382 18127msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18128msgid "Size" 18129msgstr "Izmērs" 18130 18131#: ../app/display/display-enums.c:508 18132msgctxt "transform-handle-mode" 18133msgid "Add / Transform" 18134msgstr "Pievienot / transformēt" 18135 18136#: ../app/display/display-enums.c:509 18137msgctxt "transform-handle-mode" 18138msgid "Move" 18139msgstr "Pārvietot" 18140 18141#: ../app/display/display-enums.c:510 18142msgctxt "transform-handle-mode" 18143msgid "Remove" 18144msgstr "Izņemt" 18145 18146#: ../app/display/display-enums.c:539 18147msgctxt "vector-mode" 18148msgid "Design" 18149msgstr "Veidot" 18150 18151#: ../app/display/display-enums.c:540 18152msgctxt "vector-mode" 18153msgid "Edit" 18154msgstr "Rediģēt" 18155 18156#: ../app/display/display-enums.c:541 18157msgctxt "vector-mode" 18158msgid "Move" 18159msgstr "Pārvietot" 18160 18161#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 18162#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 18163#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 18164#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 18165#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 18166#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 18167#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 18168#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 18169msgid "n/a" 18170msgstr "n/a" 18171 18172#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 18173#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 18174#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 18175msgid "X" 18176msgstr "X" 18177 18178#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 18179#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 18180#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 18181msgid "Y" 18182msgstr "Y" 18183 18184#. Units 18185#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 18186msgid "Units" 18187msgstr "Mērvienības" 18188 18189#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 18190msgid "The selection's bounding box" 18191msgstr "Iezīmējuma robežkaste" 18192 18193#. Width 18194#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 18195msgid "W" 18196msgstr "P" 18197 18198#. Height 18199#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 18200msgid "H" 18201msgstr "A" 18202 18203#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 18204msgid "_Sample Merged" 18205msgstr "No visiem _slāņiem" 18206 18207#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 18208msgid "Access the image menu" 18209msgstr "Lieto attēla izvēlni" 18210 18211#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 18212msgid "Zoom image when window size changes" 18213msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri" 18214 18215#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 18216msgid "Toggle Quick Mask" 18217msgstr "Pārslēgt ātro masku" 18218 18219#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 18220msgid "Navigate the image display" 18221msgstr "Navigācija pa attēlu" 18222 18223#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 18224#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 18225msgid "Drop image files here to open them" 18226msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu" 18227 18228#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 18229#, c-format 18230msgid "" 18231"<big>Unstable Development Version</big>\n" 18232"\n" 18233"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n" 18234"\n" 18235"<small>Please test bugs against latest git master branch\n" 18236"before reporting them.</small>" 18237msgstr "" 18238"<big>Nestabila izstrādes versija</big>\n" 18239"\n" 18240"<small>komits <tt>%s</tt></small>\n" 18241"\n" 18242"<small>Lūdzu, testējiet pret jaunāko git master zaru pirms ziņot par kļūdām." 18243"</small>" 18244 18245#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 18246#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 18247#, c-format 18248msgid "Close %s" 18249msgstr "Aizvērt %s" 18250 18251#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 18252msgid "Save _As" 18253msgstr "S_aglabāt kā" 18254 18255#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 18256#, c-format 18257msgid "Press %s to discard all changes and close the image." 18258msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu attēlu, spiediet %s." 18259 18260#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 18261#, c-format 18262msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" 18263msgstr "Saglabāt “%s” izmaiņas pirms aizvēršanas?" 18264 18265#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 18266#, c-format 18267msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." 18268msgid_plural "" 18269"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." 18270msgstr[0] "" 18271"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējā %d stundā veiktās izmaiņas tiks zaudētas." 18272msgstr[1] "" 18273"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas." 18274msgstr[2] "" 18275"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas." 18276 18277#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 18278#, c-format 18279msgid "" 18280"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " 18281"be lost." 18282msgid_plural "" 18283"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " 18284"be lost." 18285msgstr[0] "" 18286"Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūtes izmaiņas tiks " 18287"zaudētas." 18288msgstr[1] "" 18289"Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks " 18290"zaudētas." 18291msgstr[2] "" 18292"Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks " 18293"zaudētas." 18294 18295#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 18296#, c-format 18297msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." 18298msgid_plural "" 18299"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." 18300msgstr[0] "" 18301"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējā %d minūtē veiktās izmaiņas tiks zaudētas." 18302msgstr[1] "" 18303"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas." 18304msgstr[2] "" 18305"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas." 18306 18307#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 18308#, c-format 18309msgid "The image has been exported to '%s'." 18310msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”" 18311 18312#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 18313#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 18314#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 18315msgid "Drop New Layer" 18316msgstr "Nomest jaunu slāni" 18317 18318#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 18319msgid "Drop New Path" 18320msgstr "Nomest jaunu ceļu" 18321 18322#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 18323#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 18324#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 18325#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 18326#, c-format 18327msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." 18328msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus" 18329 18330#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 18331#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 18332#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 18333#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 18334#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 18335#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 18336#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 18337#, c-format 18338msgid "The active layer's pixels are locked." 18339msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti." 18340 18341#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 18342#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 18343#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 18344msgctxt "undo-type" 18345msgid "Drop pattern to layer" 18346msgstr "Nomest rakstu no slāņa" 18347 18348#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 18349#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 18350#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 18351msgctxt "undo-type" 18352msgid "Drop color to layer" 18353msgstr "Nomest krāsu uz slāņa" 18354 18355#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 18356#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 18357msgid "Drop layers" 18358msgstr "Nomest slāņus" 18359 18360#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 18361#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 18362#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 18363msgid "Dropped Buffer" 18364msgstr "Dzēst buferi" 18365 18366#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 18367msgid "Color Display Filters" 18368msgstr "Ekrāna krāsu filtri" 18369 18370#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 18371msgid "Configure Color Display Filters" 18372msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus" 18373 18374#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 18375#, c-format 18376msgid "Image saved to '%s'" 18377msgstr "Attēls saglabāts “%s”" 18378 18379#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 18380#, c-format 18381msgid "Image exported to '%s'" 18382msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”" 18383 18384#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 18385msgid "Layer Select" 18386msgstr "Slāņa izvēle" 18387 18388#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 18389msgid "Rotate View" 18390msgstr "Pagriezt skatu" 18391 18392#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 18393msgid "Select Rotation Angle" 18394msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi" 18395 18396#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 18397#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 18398msgid "Angle:" 18399msgstr "Leņķis:" 18400 18401#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 18402msgid "degrees" 18403msgstr "grādi" 18404 18405#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 18406msgid "Zoom Ratio" 18407msgstr "Mērogs" 18408 18409#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 18410msgid "Select Zoom Ratio" 18411msgstr "Izvēlēties mērogu" 18412 18413#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 18414msgid "Zoom ratio:" 18415msgstr "Mērogs:" 18416 18417#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 18418msgid "Zoom:" 18419msgstr "Mērogs:" 18420 18421#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 18422msgid "(modified)" 18423msgstr "(izmainīts)" 18424 18425#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 18426msgid "(clean)" 18427msgstr "(neizmainīts)" 18428 18429#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 18430#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 18431#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 18432#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 18433#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 18434msgid "(none)" 18435msgstr "(nekas)" 18436 18437#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 18438msgid "not color managed" 18439msgstr "nav krāsu pārvaldības" 18440 18441#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 18442#, c-format 18443msgid "Layer picked: '%s'" 18444msgstr "Izvēlētais slānis: “%s”" 18445 18446#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 18447#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 18448#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 18449msgid "pixels" 18450msgstr "pikseļi" 18451 18452#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 18453#, c-format 18454msgid "Cancel <i>%s</i>" 18455msgstr "Atcelt <i>%s</i>" 18456 18457#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 18458msgid "Click to place vertical and horizontal guides" 18459msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas" 18460 18461#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 18462msgid "Click to place a horizontal guide" 18463msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju" 18464 18465#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 18466msgid "Click to place a vertical guide" 18467msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju" 18468 18469#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 18470msgid "Click-Drag to add a new point" 18471msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu punktu" 18472 18473#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 18474msgid "Click-Drag to move this point" 18475msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo punktu" 18476 18477#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 18478msgid "Click-Drag to move all points" 18479msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus" 18480 18481#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 18482#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" 18483msgid "Click-Drag to change the midpoint" 18484msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu viduspunktu" 18485 18486#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 18487#| msgid "Click-Drag to remove the slider" 18488msgid "Click-Drag to resize the limit" 18489msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu limita izmēru" 18490 18491#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 18492#, c-format 18493msgid "%s to resize the focus" 18494msgstr "%s, lai mainītu fokusa izmēru" 18495 18496#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 18497#| msgid "Click-Drag to remove the slider" 18498msgid "Click-Drag to resize the focus" 18499msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu fokusa izmēru" 18500 18501#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 18502#| msgid "Click-Drag to change perspective" 18503msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" 18504msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru attiecību" 18505 18506#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 18507#| msgid "Click-Drag to move the slider" 18508msgid "Click-Drag to move the focus" 18509msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu fokusu" 18510 18511#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 18512#| msgid "Click-Drag to rotate" 18513msgid "Click-Drag to rotate the focus" 18514msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu fokusu" 18515 18516#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 18517#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 18518#, c-format 18519msgid "%s for constrained angles" 18520msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" 18521 18522#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 18523msgid "Click-Drag to zoom" 18524msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu mērogu" 18525 18526#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 18527#, c-format 18528msgid "%s for constrained steps" 18529msgstr "%s ierobežotajiem soļiem" 18530 18531#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 18532#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 18533msgid "Click-Drag to rotate" 18534msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu" 18535 18536#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 18537msgid "Click-Drag to pan" 18538msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai panoramētu" 18539 18540#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 18541#, c-format 18542msgid "%s to rotate" 18543msgstr "%s, lai pagrieztu" 18544 18545#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 18546#, c-format 18547msgid "%s for a constrained axis" 18548msgstr "%s ierobežotajām asīm" 18549 18550#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 18551#, c-format 18552msgid "%s to zoom" 18553msgstr "%s, lai mainītu mērogu" 18554 18555#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 18556#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 18557msgid "Click-Drag to move" 18558msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu" 18559 18560#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 18561msgid "Click-Drag to rotate and scale" 18562msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu un mainītu izmēru" 18563 18564#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 18565msgid "Click-Drag to shear and scale" 18566msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu un mainītu izmēru" 18567 18568#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 18569#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 18570msgid "Click-Drag to change perspective" 18571msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu perspektīvu" 18572 18573#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 18574msgid "Click to add a handle" 18575msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu turi" 18576 18577#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 18578msgid "Click-Drag to move this handle" 18579msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo turi" 18580 18581#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 18582msgid "Click-Drag to remove this handle" 18583msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu šo turi" 18584 18585#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 18586msgid "Line: " 18587msgstr "Līnija: " 18588 18589#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 18590msgid "Click-Drag to move the endpoint" 18591msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo galapunktu" 18592 18593#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 18594msgid "Release to remove the slider" 18595msgstr "Atlaidiet, lai izņemtu slīdni" 18596 18597#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 18598#, c-format 18599msgid "%s for constrained values" 18600msgstr "%s ierobežotajām vērtībām" 18601 18602#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 18603msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" 18604msgstr "" 18605"Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni; velciet prom, lai izņemtu " 18606"slīdni" 18607 18608#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 18609msgid "Click-Drag to move or remove the slider" 18610msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu vai izņemtu slīdni" 18611 18612#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 18613msgid "Click-Drag to move the slider" 18614msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni" 18615 18616#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 18617msgid "Click-Drag away to remove the slider" 18618msgstr "Klikšķiniet un velciet prom, lai izņemtu slīdni" 18619 18620#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 18621msgid "Click-Drag to remove the slider" 18622msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu slīdni" 18623 18624#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 18625msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" 18626msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu slīdni" 18627 18628#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 18629msgid "Click-Drag to move the line" 18630msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo līniju" 18631 18632#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 18633#, c-format 18634msgid "%s to move the whole line" 18635msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju" 18636 18637#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 18638msgid "Edit Mode" 18639msgstr "Rediģēšanas režīms" 18640 18641#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 18642msgid "Polygonal" 18643msgstr "Daudzstūru režīms" 18644 18645#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 18646msgid "Restrict editing to polygons" 18647msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus" 18648 18649#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 18650msgid "The active path is locked." 18651msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts." 18652 18653#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 18654msgid "Add Stroke" 18655msgstr "Pievienot vilkumu" 18656 18657#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 18658msgid "Add Anchor" 18659msgstr "Pievienot punktu" 18660 18661#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 18662msgid "Insert Anchor" 18663msgstr "Ievietot punktu" 18664 18665#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 18666msgid "Drag Handle" 18667msgstr "Pārvietot turi" 18668 18669#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 18670msgid "Drag Anchor" 18671msgstr "Pārvietot punktu" 18672 18673#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 18674msgid "Drag Anchors" 18675msgstr "Pārvietot punktus" 18676 18677#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 18678msgid "Drag Curve" 18679msgstr "Vilkt līkni" 18680 18681#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 18682msgid "Connect Strokes" 18683msgstr "Savienot līnijas" 18684 18685#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 18686msgid "Drag Path" 18687msgstr "Pārvietot kontūru" 18688 18689#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 18690msgid "Convert Edge" 18691msgstr "Konvertēt leņķi" 18692 18693#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 18694msgid "Delete Anchor" 18695msgstr "Dzēst punktu" 18696 18697#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 18698msgid "Delete Segment" 18699msgstr "Dzēst segmentu" 18700 18701#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 18702msgid "Move Anchors" 18703msgstr "Pārvietot punktus" 18704 18705#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 18706msgid "Click to pick path to edit" 18707msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt" 18708 18709#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 18710msgid "Click to create a new path" 18711msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu" 18712 18713#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 18714msgid "Click to create a new component of the path" 18715msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam" 18716 18717#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 18718msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 18719msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu enkuru" 18720 18721#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 18722msgid "Click-Drag to move the anchor around" 18723msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkuru" 18724 18725#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 18726msgid "Click-Drag to move the anchors around" 18727msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkurus" 18728 18729#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 18730msgid "Click-Drag to move the handle around" 18731msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus" 18732 18733#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 18734msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 18735msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus simetriski" 18736 18737#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 18738msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 18739msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu līknes formu" 18740 18741#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 18742#, c-format 18743msgid "%s: symmetrical" 18744msgstr "%s — simetrisks" 18745 18746#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 18747msgid "Click-Drag to move the component around" 18748msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu komponenti" 18749 18750#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 18751msgid "Click-Drag to move the path around" 18752msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu ceļu" 18753 18754#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 18755msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 18756msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa" 18757 18758#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 18759msgid "Click to delete this anchor" 18760msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru" 18761 18762#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 18763msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 18764msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu" 18765 18766#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 18767msgid "Click to open up the path" 18768msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu" 18769 18770#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 18771msgid "Click to make this node angular" 18772msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu" 18773 18774#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 18775msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." 18776msgstr "" 18777"Klikšķināšana šajā vietā neko nedos, mēģiniet klikšķināt uz ceļa elementiem." 18778 18779#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 18780msgid "Delete Anchors" 18781msgstr "Dzēst enkurus" 18782 18783#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 18784msgid "Click to close shape" 18785msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru" 18786 18787#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 18788msgid "Click-Drag to move segment vertex" 18789msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni" 18790 18791#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 18792msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" 18793msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru" 18794 18795#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 18796msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" 18797msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu" 18798 18799#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 18800msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" 18801msgstr "" 18802"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra " 18803"segmentu" 18804 18805#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569 18806#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877 18807#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 18808msgid "Rectangle: " 18809msgstr "Taisnstūris: " 18810 18811#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141 18812msgid "Position: " 18813msgstr "Pozīcija: " 18814 18815#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 18816#| msgid "Click-Drag to move this point" 18817msgid "Click-Drag to move the vanishing point" 18818msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu izzušanas punktu" 18819 18820#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 18821#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 18822msgid "Click-Drag to scale" 18823msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru" 18824 18825#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 18826msgid "Click-Drag to move the pivot point" 18827msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu" 18828 18829#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 18830msgid "Click-Drag to shear" 18831msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu" 18832 18833#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127 18834msgid "Not a regular file" 18835msgstr "Nav parasta datne" 18836 18837#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136 18838msgid "Permission denied" 18839msgstr "Atļauja liegta" 18840 18841#: ../app/file/file-open.c:263 18842#, c-format 18843msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 18844msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu" 18845 18846#: ../app/file/file-open.c:274 18847#, c-format 18848msgid "%s plug-in could not open image" 18849msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu" 18850 18851#: ../app/file/file-open.c:665 18852msgid "Image doesn't contain any layers" 18853msgstr "Attēlā nav neviena slāņa" 18854 18855#: ../app/file/file-open.c:724 18856#, c-format 18857msgid "Opening '%s' failed: %s" 18858msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s" 18859 18860#: ../app/file/file-remote.c:113 18861msgid "Mounting remote volume" 18862msgstr "Montē attālinātu sējumu" 18863 18864#: ../app/file/file-remote.c:289 18865msgid "Opening remote file" 18866msgstr "Atver attālinātu datni" 18867 18868#: ../app/file/file-remote.c:355 18869#, c-format 18870msgid "Downloading image (%s of %s)" 18871msgstr "Lejupielādē attēlu (%s no %s)" 18872 18873#: ../app/file/file-remote.c:359 18874#, c-format 18875msgid "Uploading image (%s of %s)" 18876msgstr "Augšupielādē attēlu (%s no %s)" 18877 18878#: ../app/file/file-remote.c:382 18879#, c-format 18880msgid "Downloaded %s of image data" 18881msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem" 18882 18883#: ../app/file/file-remote.c:386 18884#, c-format 18885msgid "Uploaded %s of image data" 18886msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem" 18887 18888#: ../app/file/file-save.c:100 18889msgid "There is no active layer to save" 18890msgstr "Nav aktīva slāņa saglabāšanai" 18891 18892#: ../app/file/file-save.c:120 18893msgid "Failed to get file information" 18894msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par datni" 18895 18896#: ../app/file/file-save.c:310 18897#, c-format 18898msgid "%s plug-in could not save image" 18899msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu" 18900 18901#: ../app/file/file-utils.c:65 18902#, c-format 18903msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" 18904msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma" 18905 18906#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 18907#: ../app/file/file-utils.c:132 18908msgid "Invalid character sequence in URI" 18909msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē" 18910 18911#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 18912msgid "GIMP brush" 18913msgstr "GIMP ota" 18914 18915#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 18916msgid "GIMP brush (animated)" 18917msgstr "GIMP otu (animēta)" 18918 18919#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 18920msgid "GIMP pattern" 18921msgstr "GIMP raksts" 18922 18923#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 18924#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 18925#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 18926#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 18927#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 18928#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 18929#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 18930msgid "RGB" 18931msgstr "RGB" 18932 18933#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 18934#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 18935#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 18936#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 18937#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 18938#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 18939msgid "RGB-alpha" 18940msgstr "RGB-alfa" 18941 18942#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 18943#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 18944#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 18945#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 18946#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 18947#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 18948#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 18949msgid "Grayscale" 18950msgstr "Pelēktoņu" 18951 18952#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 18953#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 18954#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 18955#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 18956#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 18957#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 18958msgid "Grayscale-alpha" 18959msgstr "Pelēktoņu-alfa" 18960 18961#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 18962#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 18963#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 18964#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 18965#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 18966#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 18967msgid "Red component" 18968msgstr "Sarkanais komponents" 18969 18970#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 18971#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 18972#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 18973#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 18974#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 18975#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 18976msgid "Green component" 18977msgstr "Zaļais komponents" 18978 18979#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 18980#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 18981#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 18982#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 18983#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 18984#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 18985msgid "Blue component" 18986msgstr "Zilais komponents" 18987 18988#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 18989#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 18990#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 18991msgid "Alpha component" 18992msgstr "Alfa komponents" 18993 18994#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 18995msgid "Indexed-alpha" 18996msgstr "Indeksēts-alfa" 18997 18998#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 18999msgid "Indexed" 19000msgstr "Indeksēts" 19001 19002#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 19003msgctxt "cage-mode" 19004msgid "Create or adjust the cage" 19005msgstr "Izveidot vai pārveidot aploku" 19006 19007#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 19008msgctxt "cage-mode" 19009msgid "" 19010"Deform the cage\n" 19011"to deform the image" 19012msgstr "" 19013"Mainīt aploka formu,\n" 19014"lai mainītu attēla formu" 19015 19016#: ../app/operations/operations-enums.c:25 19017msgctxt "layer-color-space" 19018msgid "Auto" 19019msgstr "Automātiski" 19020 19021#: ../app/operations/operations-enums.c:26 19022msgctxt "layer-color-space" 19023msgid "RGB (linear)" 19024msgstr "RGB (lineārs)" 19025 19026#: ../app/operations/operations-enums.c:27 19027msgctxt "layer-color-space" 19028msgid "RGB (perceptual)" 19029msgstr "RGB (perceptuāls)" 19030 19031#: ../app/operations/operations-enums.c:28 19032msgctxt "layer-color-space" 19033msgid "LAB" 19034msgstr "LAB" 19035 19036#: ../app/operations/operations-enums.c:59 19037msgctxt "layer-composite-mode" 19038msgid "Auto" 19039msgstr "Automātiski" 19040 19041#: ../app/operations/operations-enums.c:60 19042msgctxt "layer-composite-mode" 19043msgid "Union" 19044msgstr "Apvienojums" 19045 19046#: ../app/operations/operations-enums.c:61 19047msgctxt "layer-composite-mode" 19048msgid "Clip to backdrop" 19049msgstr "Izgriezt līdz fonam" 19050 19051#: ../app/operations/operations-enums.c:62 19052msgctxt "layer-composite-mode" 19053msgid "Clip to layer" 19054msgstr "Izgriezt līdz slānim" 19055 19056#: ../app/operations/operations-enums.c:63 19057msgctxt "layer-composite-mode" 19058msgid "Intersection" 19059msgstr "Šķēlums" 19060 19061#: ../app/operations/operations-enums.c:153 19062msgctxt "layer-mode" 19063msgid "Normal (legacy)" 19064msgstr "Normāls (mantojuma)" 19065 19066#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". 19067#. Keep it short. 19068#: ../app/operations/operations-enums.c:156 19069msgctxt "layer-mode" 19070msgid "Normal (l)" 19071msgstr "Normāls (m)" 19072 19073#: ../app/operations/operations-enums.c:157 19074msgctxt "layer-mode" 19075msgid "Dissolve" 19076msgstr "Šķīdināt" 19077 19078#: ../app/operations/operations-enums.c:158 19079msgctxt "layer-mode" 19080msgid "Behind (legacy)" 19081msgstr "Aizmugurē (mantojuma)" 19082 19083#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". 19084#. Keep it short. 19085#: ../app/operations/operations-enums.c:161 19086msgctxt "layer-mode" 19087msgid "Behind (l)" 19088msgstr "Aizmugurē (m)" 19089 19090#: ../app/operations/operations-enums.c:162 19091msgctxt "layer-mode" 19092msgid "Multiply (legacy)" 19093msgstr "Daudzkāršot (mantojuma)" 19094 19095#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". 19096#. Keep it short. 19097#: ../app/operations/operations-enums.c:165 19098msgctxt "layer-mode" 19099msgid "Multiply (l)" 19100msgstr "Daudzkāršot (m)" 19101 19102#: ../app/operations/operations-enums.c:166 19103msgctxt "layer-mode" 19104msgid "Screen (legacy)" 19105msgstr "Ekrāns (mantojuma)" 19106 19107#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". 19108#. Keep it short. 19109#: ../app/operations/operations-enums.c:169 19110msgctxt "layer-mode" 19111msgid "Screen (l)" 19112msgstr "Ekrāns (m)" 19113 19114#: ../app/operations/operations-enums.c:170 19115msgctxt "layer-mode" 19116msgid "Old broken Overlay" 19117msgstr "Vecs salauzts pārklājums" 19118 19119#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". 19120#. Keep it short. 19121#: ../app/operations/operations-enums.c:173 19122msgctxt "layer-mode" 19123msgid "Old Overlay" 19124msgstr "Vecs pārklājums" 19125 19126#: ../app/operations/operations-enums.c:174 19127msgctxt "layer-mode" 19128msgid "Difference (legacy)" 19129msgstr "Atšķirība (mantojuma)" 19130 19131#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". 19132#. Keep it short. 19133#: ../app/operations/operations-enums.c:177 19134msgctxt "layer-mode" 19135msgid "Difference (l)" 19136msgstr "Atšķirība (m)" 19137 19138#: ../app/operations/operations-enums.c:178 19139msgctxt "layer-mode" 19140msgid "Addition (legacy)" 19141msgstr "Pievienošana (mantojuma)" 19142 19143#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". 19144#. Keep it short. 19145#: ../app/operations/operations-enums.c:181 19146msgctxt "layer-mode" 19147msgid "Addition (l)" 19148msgstr "Pievienošana (m)" 19149 19150#: ../app/operations/operations-enums.c:182 19151msgctxt "layer-mode" 19152msgid "Subtract (legacy)" 19153msgstr "Atņemšana (mantojuma)" 19154 19155#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". 19156#. Keep it short. 19157#: ../app/operations/operations-enums.c:185 19158msgctxt "layer-mode" 19159msgid "Subtract (l)" 19160msgstr "Atņemšana (m)" 19161 19162#: ../app/operations/operations-enums.c:186 19163msgctxt "layer-mode" 19164msgid "Darken only (legacy)" 19165msgstr "Tikai tumšo (mantojuma)" 19166 19167#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". 19168#. Keep it short. 19169#: ../app/operations/operations-enums.c:189 19170msgctxt "layer-mode" 19171msgid "Darken only (l)" 19172msgstr "Tikai tumšo (m)" 19173 19174#: ../app/operations/operations-enums.c:190 19175msgctxt "layer-mode" 19176msgid "Lighten only (legacy)" 19177msgstr "Tikai gaišo (mantojuma)" 19178 19179#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". 19180#. Keep it short. 19181#: ../app/operations/operations-enums.c:193 19182msgctxt "layer-mode" 19183msgid "Lighten only (l)" 19184msgstr "Tikai gaišo (m)" 19185 19186#: ../app/operations/operations-enums.c:194 19187msgctxt "layer-mode" 19188msgid "HSV Hue (legacy)" 19189msgstr "HSV tonis (mantojuma)" 19190 19191#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". 19192#. Keep it short. 19193#: ../app/operations/operations-enums.c:197 19194msgctxt "layer-mode" 19195msgid "HSV Hue (l)" 19196msgstr "HSV tonis (m)" 19197 19198#: ../app/operations/operations-enums.c:198 19199msgctxt "layer-mode" 19200msgid "HSV Saturation (legacy)" 19201msgstr "HSV piesātinājums (mantojuma)" 19202 19203#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". 19204#. Keep it short. 19205#: ../app/operations/operations-enums.c:201 19206msgctxt "layer-mode" 19207msgid "HSV Saturation (l)" 19208msgstr "HSV piesātinājums (m)" 19209 19210#: ../app/operations/operations-enums.c:202 19211msgctxt "layer-mode" 19212msgid "HSL Color (legacy)" 19213msgstr "HSL krāsa (mantojuma)" 19214 19215#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". 19216#. Keep it short. 19217#: ../app/operations/operations-enums.c:205 19218msgctxt "layer-mode" 19219msgid "HSL Color (l)" 19220msgstr "HSL krāsa (m)" 19221 19222#: ../app/operations/operations-enums.c:206 19223msgctxt "layer-mode" 19224msgid "HSV Value (legacy)" 19225msgstr "HSV vērtība (mantojuma)" 19226 19227#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". 19228#. Keep it short. 19229#: ../app/operations/operations-enums.c:209 19230msgctxt "layer-mode" 19231msgid "HSV Value (l)" 19232msgstr "HSV vērtība (m)" 19233 19234#: ../app/operations/operations-enums.c:210 19235msgctxt "layer-mode" 19236msgid "Divide (legacy)" 19237msgstr "Dalīšana (mantojuma)" 19238 19239#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". 19240#. Keep it short. 19241#: ../app/operations/operations-enums.c:213 19242msgctxt "layer-mode" 19243msgid "Divide (l)" 19244msgstr "Dalīšana (m)" 19245 19246#: ../app/operations/operations-enums.c:214 19247msgctxt "layer-mode" 19248msgid "Dodge (legacy)" 19249msgstr "Izgaismot (mantojuma)" 19250 19251#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". 19252#. Keep it short. 19253#: ../app/operations/operations-enums.c:217 19254msgctxt "layer-mode" 19255msgid "Dodge (l)" 19256msgstr "Izgaismot (m)" 19257 19258#: ../app/operations/operations-enums.c:218 19259msgctxt "layer-mode" 19260msgid "Burn (legacy)" 19261msgstr "Aptumšot (mantojuma)" 19262 19263#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". 19264#. Keep it short. 19265#: ../app/operations/operations-enums.c:221 19266msgctxt "layer-mode" 19267msgid "Burn (l)" 19268msgstr "Aptumšot (m)" 19269 19270#: ../app/operations/operations-enums.c:222 19271msgctxt "layer-mode" 19272msgid "Hard light (legacy)" 19273msgstr "Asa gaisma (mantojuma)" 19274 19275#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". 19276#. Keep it short. 19277#: ../app/operations/operations-enums.c:225 19278msgctxt "layer-mode" 19279msgid "Hard light (l)" 19280msgstr "Asa gaisma (m)" 19281 19282#: ../app/operations/operations-enums.c:226 19283msgctxt "layer-mode" 19284msgid "Soft light (legacy)" 19285msgstr "Mīksta gaisma (mantojuma)" 19286 19287#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". 19288#. Keep it short. 19289#: ../app/operations/operations-enums.c:229 19290msgctxt "layer-mode" 19291msgid "Soft light (l)" 19292msgstr "Mīksta gaisma (m)" 19293 19294#: ../app/operations/operations-enums.c:230 19295msgctxt "layer-mode" 19296msgid "Grain extract (legacy)" 19297msgstr "Graudains izvilkums (mantojuma)" 19298 19299#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". 19300#. Keep it short. 19301#: ../app/operations/operations-enums.c:233 19302msgctxt "layer-mode" 19303msgid "Grain extract (l)" 19304msgstr "Graudains izvilkums (m)" 19305 19306#: ../app/operations/operations-enums.c:234 19307msgctxt "layer-mode" 19308msgid "Grain merge (legacy)" 19309msgstr "Graudaina apvienošana (mantojuma)" 19310 19311#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". 19312#. Keep it short. 19313#: ../app/operations/operations-enums.c:237 19314msgctxt "layer-mode" 19315msgid "Grain merge (l)" 19316msgstr "Graudaina apvienošana (m)" 19317 19318#: ../app/operations/operations-enums.c:238 19319msgctxt "layer-mode" 19320msgid "Color erase (legacy)" 19321msgstr "Krāsu dzēšana (mantojuma)" 19322 19323#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". 19324#. Keep it short. 19325#: ../app/operations/operations-enums.c:241 19326msgctxt "layer-mode" 19327msgid "Color erase (l)" 19328msgstr "Krāsu dzēšana (m)" 19329 19330#: ../app/operations/operations-enums.c:242 19331msgctxt "layer-mode" 19332msgid "Overlay" 19333msgstr "Pārklāšana" 19334 19335#: ../app/operations/operations-enums.c:243 19336msgctxt "layer-mode" 19337msgid "LCh Hue" 19338msgstr "LCh tonis" 19339 19340#: ../app/operations/operations-enums.c:244 19341msgctxt "layer-mode" 19342msgid "LCh Chroma" 19343msgstr "LCh piesātinājums" 19344 19345#: ../app/operations/operations-enums.c:245 19346msgctxt "layer-mode" 19347msgid "LCh Color" 19348msgstr "LCh krāsa" 19349 19350#: ../app/operations/operations-enums.c:246 19351msgctxt "layer-mode" 19352msgid "LCh Lightness" 19353msgstr "LCh gaišums" 19354 19355#: ../app/operations/operations-enums.c:247 19356msgctxt "layer-mode" 19357msgid "Normal" 19358msgstr "Normāls" 19359 19360#: ../app/operations/operations-enums.c:248 19361msgctxt "layer-mode" 19362msgid "Behind" 19363msgstr "Aizmugurē" 19364 19365#: ../app/operations/operations-enums.c:249 19366msgctxt "layer-mode" 19367msgid "Multiply" 19368msgstr "Daudzkāršot" 19369 19370#: ../app/operations/operations-enums.c:250 19371msgctxt "layer-mode" 19372msgid "Screen" 19373msgstr "Ekrāns" 19374 19375#: ../app/operations/operations-enums.c:251 19376msgctxt "layer-mode" 19377msgid "Difference" 19378msgstr "Atšķirība" 19379 19380#: ../app/operations/operations-enums.c:252 19381msgctxt "layer-mode" 19382msgid "Addition" 19383msgstr "Pievienošana" 19384 19385#: ../app/operations/operations-enums.c:253 19386msgctxt "layer-mode" 19387msgid "Subtract" 19388msgstr "Atņemšana" 19389 19390#: ../app/operations/operations-enums.c:254 19391msgctxt "layer-mode" 19392msgid "Darken only" 19393msgstr "Tikai tumšo" 19394 19395#: ../app/operations/operations-enums.c:255 19396msgctxt "layer-mode" 19397msgid "Lighten only" 19398msgstr "Tikai gaišo" 19399 19400#: ../app/operations/operations-enums.c:256 19401msgctxt "layer-mode" 19402msgid "HSV Hue" 19403msgstr "HSV tonis" 19404 19405#: ../app/operations/operations-enums.c:257 19406msgctxt "layer-mode" 19407msgid "HSV Saturation" 19408msgstr "HSV piesātinājums" 19409 19410#: ../app/operations/operations-enums.c:258 19411msgctxt "layer-mode" 19412msgid "HSL Color" 19413msgstr "HSL krāsa" 19414 19415#: ../app/operations/operations-enums.c:259 19416msgctxt "layer-mode" 19417msgid "HSV Value" 19418msgstr "HSV vērtība" 19419 19420#: ../app/operations/operations-enums.c:260 19421msgctxt "layer-mode" 19422msgid "Divide" 19423msgstr "Dalīšana" 19424 19425#: ../app/operations/operations-enums.c:261 19426msgctxt "layer-mode" 19427msgid "Dodge" 19428msgstr "Izgaismošana" 19429 19430#: ../app/operations/operations-enums.c:262 19431msgctxt "layer-mode" 19432msgid "Burn" 19433msgstr "Aptumšošana" 19434 19435#: ../app/operations/operations-enums.c:263 19436msgctxt "layer-mode" 19437msgid "Hard light" 19438msgstr "Asa gaisma" 19439 19440#: ../app/operations/operations-enums.c:264 19441msgctxt "layer-mode" 19442msgid "Soft light" 19443msgstr "Mīksta gaisma" 19444 19445#: ../app/operations/operations-enums.c:265 19446msgctxt "layer-mode" 19447msgid "Grain extract" 19448msgstr "Graudains izvilkums" 19449 19450#: ../app/operations/operations-enums.c:266 19451msgctxt "layer-mode" 19452msgid "Grain merge" 19453msgstr "Graudaina apvienošana" 19454 19455#: ../app/operations/operations-enums.c:267 19456msgctxt "layer-mode" 19457msgid "Vivid light" 19458msgstr "Izteikta gaisma" 19459 19460#: ../app/operations/operations-enums.c:268 19461msgctxt "layer-mode" 19462msgid "Pin light" 19463msgstr "Punkta gaisma" 19464 19465#: ../app/operations/operations-enums.c:269 19466msgctxt "layer-mode" 19467msgid "Linear light" 19468msgstr "Lineāra gaisma" 19469 19470#: ../app/operations/operations-enums.c:270 19471msgctxt "layer-mode" 19472msgid "Hard mix" 19473msgstr "Cieta gaisma" 19474 19475#: ../app/operations/operations-enums.c:271 19476msgctxt "layer-mode" 19477msgid "Exclusion" 19478msgstr "Izslēgšana" 19479 19480#: ../app/operations/operations-enums.c:272 19481msgctxt "layer-mode" 19482msgid "Linear burn" 19483msgstr "Lineāra aptumšošana" 19484 19485#: ../app/operations/operations-enums.c:273 19486msgctxt "layer-mode" 19487msgid "Luma/Luminance darken only" 19488msgstr "Luma/spilgtums tikai aptumšo" 19489 19490#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". 19491#. Keep it short. 19492#: ../app/operations/operations-enums.c:276 19493msgctxt "layer-mode" 19494msgid "Luma darken only" 19495msgstr "Luma tikai tumšo" 19496 19497#: ../app/operations/operations-enums.c:277 19498msgctxt "layer-mode" 19499msgid "Luma/Luminance lighten only" 19500msgstr "Luma/spilgtums tikai gaišo" 19501 19502#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". 19503#. Keep it short. 19504#: ../app/operations/operations-enums.c:280 19505msgctxt "layer-mode" 19506msgid "Luma lighten only" 19507msgstr "Luma tikai gaišo" 19508 19509#: ../app/operations/operations-enums.c:281 19510msgctxt "layer-mode" 19511msgid "Luminance" 19512msgstr "Spilgtums" 19513 19514#: ../app/operations/operations-enums.c:282 19515msgctxt "layer-mode" 19516msgid "Color erase" 19517msgstr "Dzēst krāsas" 19518 19519#: ../app/operations/operations-enums.c:283 19520msgctxt "layer-mode" 19521msgid "Erase" 19522msgstr "Dzēst" 19523 19524#: ../app/operations/operations-enums.c:284 19525msgctxt "layer-mode" 19526msgid "Merge" 19527msgstr "Apvienot" 19528 19529#: ../app/operations/operations-enums.c:285 19530msgctxt "layer-mode" 19531msgid "Split" 19532msgstr "Sadalīt" 19533 19534#: ../app/operations/operations-enums.c:286 19535msgctxt "layer-mode" 19536msgid "Pass through" 19537msgstr "Pāri" 19538 19539#: ../app/operations/operations-enums.c:287 19540msgctxt "layer-mode" 19541msgid "Replace" 19542msgstr "Aizstāt" 19543 19544#: ../app/operations/operations-enums.c:288 19545msgctxt "layer-mode" 19546msgid "Anti erase" 19547msgstr "Anti dzēst" 19548 19549#: ../app/operations/operations-enums.c:316 19550msgctxt "layer-mode-group" 19551msgid "Default" 19552msgstr "Noklusējuma" 19553 19554#: ../app/operations/operations-enums.c:317 19555msgctxt "layer-mode-group" 19556msgid "Legacy" 19557msgstr "Mantojuma" 19558 19559#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 19560#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 19561msgid "Brightness" 19562msgstr "Spilgtums" 19563 19564#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 19565#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 19566msgid "Contrast" 19567msgstr "Kontrasts" 19568 19569#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 19570#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 19571#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 19572msgid "Range" 19573msgstr "Apgabals" 19574 19575#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 19576#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 19577msgid "The affected range" 19578msgstr "Ietekmētais apgabals" 19579 19580#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 19581#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 19582msgid "Cyan-Red" 19583msgstr "Ciāna-sarkans" 19584 19585#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 19586#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 19587msgid "Magenta-Green" 19588msgstr "Fuksīns-zaļš" 19589 19590#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 19591#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 19592msgid "Yellow-Blue" 19593msgstr "Dzeltens-zils" 19594 19595#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 19596#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 19597msgid "Preserve Luminosity" 19598msgstr "Saglabāt spožumu" 19599 19600#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 19601#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 19602#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 19603msgid "Linear" 19604msgstr "Lineārs" 19605 19606#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 19607#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 19608msgid "Work on linear RGB" 19609msgstr "Strādā ar lineāru RGB" 19610 19611#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 19612#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 19613msgid "The affected channel" 19614msgstr "Ietekmētais kanāls" 19615 19616#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 19617#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 19618msgid "Curve" 19619msgstr "Līkne" 19620 19621#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 19622msgid "not a GIMP Curves file" 19623msgstr "nav GIMP līkņu datne" 19624 19625#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 19626msgid "Parse error, didn't find 2 integers" 19627msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus" 19628 19629#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 19630msgid "Writing curves file failed: " 19631msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: " 19632 19633#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 19634#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 19635#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 19636#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 19637msgid "Hue" 19638msgstr "Tonis" 19639 19640#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 19641#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 19642#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 19643#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 19644msgid "Saturation" 19645msgstr "Piesātinājums" 19646 19647#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 19648#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 19649#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 19650#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 19651msgid "Lightness" 19652msgstr "Gaišums" 19653 19654#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 19655#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 19656msgid "Overlap" 19657msgstr "Pārklājums" 19658 19659#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 19660#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 19661msgid "Low Input" 19662msgstr "Zemā ievade" 19663 19664#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 19665#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 19666msgid "High Input" 19667msgstr "Augstā ievade" 19668 19669#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 19670msgid "Clamp Input" 19671msgstr "Ierobežot ievadi" 19672 19673#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 19674msgid "Clamp input values before applying output mapping." 19675msgstr "Ierobežot ievadvērtības pirms pielietot izvades kartēšanu." 19676 19677#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 19678#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 19679msgid "Low Output" 19680msgstr "Zemā izvade" 19681 19682#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 19683#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 19684msgid "High Output" 19685msgstr "Augstā izvade" 19686 19687#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 19688msgid "Clamp Output" 19689msgstr "Ierobežot izvadi" 19690 19691#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 19692msgid "Clamp final output values." 19693msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības." 19694 19695#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 19696msgid "not a GIMP Levels file" 19697msgstr "nav GIMP līmeņu datne" 19698 19699#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 19700msgid "parse error" 19701msgstr "kļūda parsējot" 19702 19703#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 19704msgid "Writing levels file failed: " 19705msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: " 19706 19707#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 19708#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 19709msgid "Adjust brightness and contrast" 19710msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu" 19711 19712#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 19713msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" 19714msgstr "Izskaitļot koeficienta bufera kopu GIMP aploka rīkam" 19715 19716#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 19717msgid "" 19718"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " 19719"tool" 19720msgstr "" 19721"Konvertēt koeficientu buferu kopu uz koordinātu buferi GIMP aploka rīkam" 19722 19723#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 19724msgid "Fill with plain color" 19725msgstr "Aizpildīt ar vienkāršu krāsu" 19726 19727#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 19728msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" 19729msgstr "Aizpildīt sākotnējo aploka pozīciju ar vienlaidu krāsu" 19730 19731#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 19732msgid "Adjust color distribution" 19733msgstr "Mainīt krāsu sadalījumu" 19734 19735#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 19736msgid "Colorize the image" 19737msgstr "Tonēt attēlu" 19738 19739#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 19740#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 19741#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 19742msgid "Color" 19743msgstr "Krāsa" 19744 19745#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 19746msgid "Adjust color curves" 19747msgstr "Mainīt krāsu līknes" 19748 19749#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 19750msgid "Turn colors into shades of gray" 19751msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās" 19752 19753#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 19754#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 19755#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 19756#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 19757#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 19758msgid "Mode" 19759msgstr "Režīms" 19760 19761#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 19762msgid "Choose shade of gray based on" 19763msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu" 19764 19765#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 19766msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" 19767msgstr "Maina toni, piesātinājumu un gaišumu" 19768 19769#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 19770msgid "Adjust color levels" 19771msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" 19772 19773#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 19774#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 19775msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" 19776msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām" 19777 19778#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 19779msgid "Reduce to a limited set of colors" 19780msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu" 19781 19782#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 19783msgid "Posterize levels" 19784msgstr "Efekta līmeņi" 19785 19786#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 19787msgid "Replace partial transparency with a color" 19788msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu" 19789 19790#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 19791msgid "The color" 19792msgstr "Krāsa" 19793 19794#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 19795#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 19796#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 19797#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 19798msgid "Clipping" 19799msgstr "Apcirpšana" 19800 19801#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 19802#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 19803msgid "How to clip" 19804msgstr "Kā apcirpt" 19805 19806#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 19807msgid "Color _managed" 19808msgstr "Krāsu _pārvaldīts" 19809 19810#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 19811#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 19812msgid "Reduce image to two colors using a threshold" 19813msgstr "Reducē attēlu līdz divām krāsām, izmantojot slieksni" 19814 19815#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 19816msgid "Low threshold" 19817msgstr "Zems slieksnis" 19818 19819#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 19820msgid "High threshold" 19821msgstr "Augsts slieksnis" 19822 19823#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 19824msgid "" 19825"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " 19826"value" 19827msgstr "" 19828"Padarīt caurspīdīgumu pilnībā ieslēgtu vai izslēgtu, mainot alfa kanāla " 19829"slieksni uz vērtību" 19830 19831#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 19832msgid "Value" 19833msgstr "Vērtība" 19834 19835#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 19836msgid "The alpha value" 19837msgstr "Alfa vērtība" 19838 19839#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses 19840#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, 19841#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. 19842#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. 19843#. 19844#: ../app/gui/gui.c:241 19845msgid "default:LTR" 19846msgstr "default:LTR" 19847 19848#: ../app/gui/gui.c:343 19849msgid "Image Recovery" 19850msgstr "Attēla atjaunošana" 19851 19852#: ../app/gui/gui.c:345 19853msgid "_Discard" 19854msgstr "Nesa_glabāt" 19855 19856#: ../app/gui/gui.c:346 19857msgid "_Recover" 19858msgstr "_Atjaunot" 19859 19860#: ../app/gui/gui.c:357 19861msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" 19862msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!" 19863 19864#. TRANSLATORS: even if English singular form does 19865#. * not use %d, you can use %d for translation in 19866#. * any singular/plural form of your language if 19867#. * suited. It will just work and be replaced by the 19868#. * number of images as expected. 19869#. 19870#: ../app/gui/gui.c:366 19871#, c-format 19872msgid "" 19873"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" 19874msgid_plural "" 19875"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" 19876msgstr[0] "" 19877"%d attēls tika atgūts no avārijas. Vai vēlaties mēģināt to atjaunot?" 19878msgstr[1] "" 19879"%d attēli tika atgūti no avārijas. Vai vēlaties mēģināt tos atjaunot?" 19880msgstr[2] "" 19881"%d attēli tika atgūti no avārijas. Vai vēlaties mēģināt tos atjaunot?" 19882 19883#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we 19884#. * need the mime-types implemented by plug-ins 19885#. 19886#: ../app/gui/gui.c:611 19887msgid "Documents" 19888msgstr "Dokumenti" 19889 19890#: ../app/gui/splash.c:138 19891msgid "GIMP Startup" 19892msgstr "GIMP startēšana" 19893 19894#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 19895msgid "Airbrush" 19896msgstr "Aerogrāfs" 19897 19898#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 19899msgctxt "airbrush-tool" 19900msgid "Rate" 19901msgstr "Ātrums" 19902 19903#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 19904msgid "Motion only" 19905msgstr "Tikai kustībā" 19906 19907#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 19908msgid "Flow" 19909msgstr "Plūsma" 19910 19911#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 19912msgid "No brushes available for use with this tool." 19913msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam." 19914 19915#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 19916msgid "No paint dynamics available for use with this tool." 19917msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku šim rīkam." 19918 19919#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 19920msgid "Clone" 19921msgstr "Klonēšana" 19922 19923#: ../app/paint/gimpclone.c:132 19924msgid "No patterns available for use with this tool." 19925msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam." 19926 19927#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 19928#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 19929#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 19930msgid "Source" 19931msgstr "Avots" 19932 19933#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 19934msgid "Convolve" 19935msgstr "Pārveidošana" 19936 19937#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 19938msgid "Convolve Type" 19939msgstr "Pārveidošanas veids" 19940 19941#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 19942msgctxt "convolve-tool" 19943msgid "Rate" 19944msgstr "Ātrums" 19945 19946#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 19947msgid "Dodge/Burn" 19948msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana" 19949 19950#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 19951msgid "Type" 19952msgstr "Tips" 19953 19954#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 19955msgid "Exposure" 19956msgstr "Ekspozīcija" 19957 19958#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 19959msgid "Eraser" 19960msgstr "Dzēšgumija" 19961 19962#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 19963msgid "Anti erase" 19964msgstr "Anti dzēst" 19965 19966#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 19967#| msgid "Heal" 19968msgid "Healing" 19969msgstr "Lāpīšana" 19970 19971#: ../app/paint/gimpheal.c:158 19972msgid "Healing does not operate on indexed layers." 19973msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos." 19974 19975#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 19976msgid "Ink" 19977msgstr "Spalva" 19978 19979#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 19980#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 19981msgid "Size" 19982msgstr "Izmērs" 19983 19984#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 19985msgid "Ink Blob Size" 19986msgstr "Tintes traipa izmērs" 19987 19988#. angle frame 19989#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 19990#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 19991#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 19992msgid "Angle" 19993msgstr "Leņķis" 19994 19995#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 19996#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 19997msgid "Tilt" 19998msgstr "Slīpums" 19999 20000#. Blob shape widgets 20001#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 20002#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 20003msgid "Shape" 20004msgstr "Forma" 20005 20006#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 20007msgid "Aspect ratio" 20008msgstr "Izmēru attiecība" 20009 20010#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 20011msgid "Ink Blob Aspect Ratio" 20012msgstr "Tintes traipa izmēru attiecība" 20013 20014#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 20015msgid "Ink Blob Angle" 20016msgstr "Tintes traipa leņķis" 20017 20018#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 20019msgid "Mybrush" 20020msgstr "Mybrush" 20021 20022#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 20023msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." 20024msgstr "Nav pieejamu MyPaint otu šim rīkam." 20025 20026#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 20027msgid "Base Opacity" 20028msgstr "Bāzes necaurspīdība" 20029 20030#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 20031#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 20032msgid "Hardness" 20033msgstr "Stingrums" 20034 20035#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 20036msgid "Erase with this brush" 20037msgstr "Dzēst šo otu" 20038 20039#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 20040msgid "No erasing effect" 20041msgstr "Nav dzēšanas efektu" 20042 20043#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 20044msgid "Never decrease alpha of existing pixels" 20045msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem" 20046 20047#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 20048msgid "Paintbrush" 20049msgstr "Ota" 20050 20051#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 20052msgid "Paint" 20053msgstr "Zīmēšana" 20054 20055#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 20056msgid "Brush Size" 20057msgstr "Otas izmērs" 20058 20059#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 20060msgid "Aspect Ratio" 20061msgstr "Izmēru attiecība" 20062 20063#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 20064#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 20065#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 20066msgid "Spacing" 20067msgstr "Atstatums" 20068 20069#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 20070msgid "Force" 20071msgstr "Spēks" 20072 20073#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 20074msgid "Brush Force" 20075msgstr "Otas spēks" 20076 20077#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 20078msgid "Link Size" 20079msgstr "Saistīt izmēru" 20080 20081#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 20082msgid "Link brush size to brush native" 20083msgstr "Saistīt otas izmēru uz otas noklusējumu" 20084 20085#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 20086msgid "Link Aspect Ratio" 20087msgstr "Saistīt izmēru attiecību" 20088 20089#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 20090msgid "Link brush aspect ratio to brush native" 20091msgstr "Saistīt izmēra attiecību uz otas noklusējumu" 20092 20093#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 20094msgid "Link Angle" 20095msgstr "Saistīt leņķi" 20096 20097#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 20098msgid "Link brush angle to brush native" 20099msgstr "Saistīt otas leņķi uz otas noklusējumu" 20100 20101#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 20102msgid "Link Spacing" 20103msgstr "Saistīt atstatumu" 20104 20105#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 20106msgid "Link brush spacing to brush native" 20107msgstr "Saistīt otas atstatumu uz otas noklusējumu" 20108 20109#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 20110msgid "Link Hardness" 20111msgstr "Saistīt stingrumu" 20112 20113#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 20114msgid "Link brush hardness to brush native" 20115msgstr "Saistīt otas stingrumu uz otas noklusējumu" 20116 20117#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 20118msgid "Lock brush to view" 20119msgstr "Slēgt otu uz skatu" 20120 20121#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 20122msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" 20123msgstr "Saglabāt otas izskatu fiksētu attiecībā pret skatu" 20124 20125#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 20126msgid "Incremental" 20127msgstr "Papildinošs" 20128 20129#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 20130msgid "Every stamp has its own opacity" 20131msgstr "Katrai pastmarkai savs blīvums" 20132 20133#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 20134msgid "Hard edge" 20135msgstr "Izteiktas malas" 20136 20137#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 20138msgid "Ignore fuzziness of the current brush" 20139msgstr "Dotajai otai ignorēt izpludinājumu" 20140 20141#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 20142msgid "Apply Jitter" 20143msgstr "Lietot trīcēšanu" 20144 20145#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 20146msgid "Scatter brush as you paint" 20147msgstr "Zīmējot izkaisīt otu" 20148 20149#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 20150msgid "Amount" 20151msgstr "Apjoms" 20152 20153#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 20154msgid "Distance of scattering" 20155msgstr "Izkaisīšanas attālums" 20156 20157#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 20158msgid "Dynamics Options" 20159msgstr "Dinamikas opcijas" 20160 20161#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 20162msgid "Fade length" 20163msgstr "Izgaišanas garums" 20164 20165#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 20166msgid "Distance over which strokes fade out" 20167msgstr "Attālums, kādā vilkumi izgaist" 20168 20169#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 20170msgid "Reverse" 20171msgstr "Pretēji" 20172 20173#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 20174msgid "Reverse direction of fading" 20175msgstr "Pretējs izgaišanas virziens" 20176 20177#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 20178#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 20179#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 20180msgid "Repeat" 20181msgstr "Atkārtot" 20182 20183#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 20184msgid "How fade is repeated as you paint" 20185msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot " 20186 20187#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 20188#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 20189msgid "Blend Color Space" 20190msgstr "Sapludināšanas krāstelpa" 20191 20192#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 20193msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" 20194msgstr "Kuru krāstelpu izmantot, kad sapludina RGB krāsu pāreju segmentus" 20195 20196#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 20197msgid "Smooth stroke" 20198msgstr "Gluds vilkums" 20199 20200#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 20201msgid "Paint smoother strokes" 20202msgstr "Zīmēt gludākus vilkums" 20203 20204#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 20205msgid "Depth of smoothing" 20206msgstr "Gludināšanas dziļums" 20207 20208#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 20209msgid "Weight" 20210msgstr "Svars" 20211 20212#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 20213msgid "Gravity of the pen" 20214msgstr "Spalvas smagums" 20215 20216#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 20217msgid "Pencil" 20218msgstr "Zīmulis" 20219 20220#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 20221#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 20222msgid "Perspective Clone" 20223msgstr "Klonēšana perspektīvā" 20224 20225#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 20226msgid "Smudge" 20227msgstr "Izsmērēt" 20228 20229#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 20230msgctxt "smudge-tool" 20231msgid "Rate" 20232msgstr "Ātrums" 20233 20234#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 20235msgid "The strength of smudging" 20236msgstr "Izsmērēšanas stiprums" 20237 20238#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 20239msgctxt "smudge-tool" 20240msgid "Flow" 20241msgstr "Plūsma" 20242 20243#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 20244msgid "The amount of brush color to blend" 20245msgstr "Otas krāsas daudzums, ko sapludināt" 20246 20247#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 20248msgctxt "smudge-tool" 20249msgid "No erasing effect" 20250msgstr "Nav dzēšanas efektu" 20251 20252#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 20253#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 20254#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 20255#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 20256msgid "Sample merged" 20257msgstr "No visiem slāņiem" 20258 20259#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 20260msgid "Set a source image first." 20261msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus." 20262 20263#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 20264#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 20265msgid "Alignment" 20266msgstr "Līdzinājums" 20267 20268#: ../app/paint/paint-enums.c:52 20269msgctxt "perspective-clone-mode" 20270msgid "Modify Perspective" 20271msgstr "Mainīt perspektīvu" 20272 20273#: ../app/paint/paint-enums.c:53 20274msgctxt "perspective-clone-mode" 20275msgid "Perspective Clone" 20276msgstr "Klonēšana perspektīvā" 20277 20278#: ../app/paint/paint-enums.c:83 20279msgctxt "source-align-mode" 20280msgid "None" 20281msgstr "Nekāds" 20282 20283#: ../app/paint/paint-enums.c:84 20284msgctxt "source-align-mode" 20285msgid "Aligned" 20286msgstr "Līdzināts" 20287 20288#: ../app/paint/paint-enums.c:85 20289msgctxt "source-align-mode" 20290msgid "Registered" 20291msgstr "Reģistrēts" 20292 20293#: ../app/paint/paint-enums.c:86 20294msgctxt "source-align-mode" 20295msgid "Fixed" 20296msgstr "Fiksēts" 20297 20298#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 20299msgid "Combine Masks" 20300msgstr "Kombinēt maskas" 20301 20302#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 20303msgctxt "undo-type" 20304msgid "Brightness-Contrast" 20305msgstr "Spilgtums-Kontrasts" 20306 20307#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 20308msgctxt "undo-type" 20309msgid "Levels" 20310msgstr "Līmeņi" 20311 20312#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 20313msgctxt "undo-type" 20314msgid "Posterize" 20315msgstr "Plakāta efekts" 20316 20317#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 20318#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 20319msgctxt "undo-type" 20320msgid "Desaturate" 20321msgstr "Noņemt piesātinājumu" 20322 20323#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 20324msgid "Invert" 20325msgstr "Invertēšana" 20326 20327#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 20328#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 20329msgctxt "undo-type" 20330msgid "Curves" 20331msgstr "Līknes" 20332 20333#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 20334msgctxt "undo-type" 20335msgid "Color Balance" 20336msgstr "Krāsu līdzsvarošana" 20337 20338#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 20339msgctxt "undo-type" 20340msgid "Colorize" 20341msgstr "Tonēšana" 20342 20343#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 20344msgid "Hue-Saturation" 20345msgstr "Tonis-Piesātinājums" 20346 20347#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 20348msgctxt "undo-type" 20349msgid "Threshold" 20350msgstr "Slieksnis" 20351 20352#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 20353msgid "Plug-in" 20354msgstr "Spraudnis" 20355 20356#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 20357msgctxt "command" 20358msgid "Foreground Select" 20359msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" 20360 20361#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 20362msgctxt "undo-type" 20363msgid "Hue-Saturation" 20364msgstr "Tonis-piesātinājums" 20365 20366#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 20367msgctxt "undo-type" 20368msgid "Invert" 20369msgstr "Invertēt" 20370 20371#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 20372#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 20373#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 20374#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 20375#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 20376#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 20377msgid "Perspective" 20378msgstr "Perspektīva" 20379 20380#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 20381#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 20382#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 20383#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 20384msgid "Shearing" 20385msgstr "Koplietošana" 20386 20387#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 20388#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 20389msgid "2D Transform" 20390msgstr "2D transformēšana" 20391 20392#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 20393#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 20394#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 20395#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 20396msgid "2D Transforming" 20397msgstr "2D transformēšana" 20398 20399#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 20400msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." 20401msgstr "Nevar izņemt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." 20402 20403#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 20404msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." 20405msgstr "Nevar nofiksēt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." 20406 20407#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 20408msgid "" 20409"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " 20410"selection." 20411msgstr "" 20412"Nevar konvertēt šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." 20413 20414#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 20415#, c-format 20416msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" 20417msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s" 20418 20419#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 20420#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 20421#, c-format 20422msgid "Procedure '%s' not found" 20423msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta" 20424 20425#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 20426msgid "Invalid empty brush name" 20427msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs" 20428 20429#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 20430#, c-format 20431msgid "Brush '%s' not found" 20432msgstr "Ota “%s” nav atrasta" 20433 20434#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 20435#, c-format 20436msgid "Brush '%s' is not editable" 20437msgstr "Ota “%s” nav rediģējama" 20438 20439#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 20440#, c-format 20441msgid "Brush '%s' is not renamable" 20442msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama" 20443 20444#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 20445#, c-format 20446msgid "Brush '%s' is not a generated brush" 20447msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota" 20448 20449#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 20450msgid "Invalid empty paint dynamics name" 20451msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs" 20452 20453#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 20454#, c-format 20455msgid "Paint dynamics '%s' not found" 20456msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta" 20457 20458#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 20459#, c-format 20460msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" 20461msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama" 20462 20463#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 20464#, c-format 20465msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" 20466msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama" 20467 20468#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 20469msgid "Invalid empty MyPaint brush name" 20470msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs" 20471 20472#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 20473#, c-format 20474msgid "MyPaint brush '%s' not found" 20475msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta" 20476 20477#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 20478#, c-format 20479msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" 20480msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama" 20481 20482#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 20483#, c-format 20484msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" 20485msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama" 20486 20487#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 20488msgid "Invalid empty pattern name" 20489msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs" 20490 20491#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 20492#, c-format 20493msgid "Pattern '%s' not found" 20494msgstr "Raksts “%s” nav atrasts" 20495 20496#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 20497msgid "Invalid empty gradient name" 20498msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs" 20499 20500#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 20501#, c-format 20502msgid "Gradient '%s' not found" 20503msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta" 20504 20505#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 20506#, c-format 20507msgid "Gradient '%s' is not editable" 20508msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama" 20509 20510#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 20511#, c-format 20512msgid "Gradient '%s' is not renamable" 20513msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama" 20514 20515#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 20516msgid "Invalid empty palette name" 20517msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" 20518 20519#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 20520#, c-format 20521msgid "Palette '%s' not found" 20522msgstr "Palete “%s” nav atrasta" 20523 20524#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 20525#, c-format 20526msgid "Palette '%s' is not editable" 20527msgstr "Palete “%s” nav rediģējama" 20528 20529#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 20530#, c-format 20531msgid "Palette '%s' is not renamable" 20532msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama" 20533 20534#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 20535msgid "Invalid empty font name" 20536msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs" 20537 20538#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 20539#, c-format 20540msgid "Font '%s' not found" 20541msgstr "Fonts “%s” nav atrasts" 20542 20543#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 20544msgid "Invalid empty buffer name" 20545msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs" 20546 20547#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 20548#, c-format 20549msgid "Named buffer '%s' not found" 20550msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts" 20551 20552#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 20553msgid "Invalid empty paint method name" 20554msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs" 20555 20556#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 20557#, c-format 20558msgid "Paint method '%s' does not exist" 20559msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē" 20560 20561#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 20562#, c-format 20563msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" 20564msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" 20565 20566#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 20567#, c-format 20568msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" 20569msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam" 20570 20571#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 20572#, c-format 20573msgid "" 20574"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " 20575"tree" 20576msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns" 20577 20578#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 20579#, c-format 20580msgid "" 20581"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " 20582"the same item tree" 20583msgstr "" 20584"Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un " 20585"tā paša vienuma koka" 20586 20587#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 20588#, c-format 20589msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" 20590msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis" 20591 20592#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 20593#, c-format 20594msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" 20595msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam" 20596 20597#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 20598#, c-format 20599msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" 20600msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam" 20601 20602#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 20603#, c-format 20604msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" 20605msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts" 20606 20607#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 20608#, c-format 20609msgid "" 20610"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" 20611msgstr "" 20612"Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts" 20613 20614#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 20615#, c-format 20616msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" 20617msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements" 20618 20619#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 20620#, c-format 20621msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" 20622msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements" 20623 20624#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 20625#, c-format 20626msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" 20627msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis" 20628 20629#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 20630#, c-format 20631msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" 20632msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”" 20633 20634#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 20635#, c-format 20636msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" 20637msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”" 20638 20639#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 20640#, c-format 20641msgid "" 20642"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " 20643"expected" 20644msgstr "" 20645"Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”" 20646 20647#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 20648#, c-format 20649msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" 20650msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”" 20651 20652#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 20653#, c-format 20654msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" 20655msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d" 20656 20657#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 20658#, c-format 20659msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" 20660msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d" 20661 20662#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 20663#, c-format 20664msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" 20665msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d" 20666 20667#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 20668#, c-format 20669msgid "" 20670"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " 20671"%s, got %s." 20672msgstr "" 20673"Procedūra “%s” ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, " 20674"saņēma %s." 20675 20676#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 20677msgid "Smooth edges" 20678msgstr "Nogludināt malas" 20679 20680#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 20681msgid "Feather" 20682msgstr "Izpludināt" 20683 20684#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 20685msgid "Feather radius X" 20686msgstr "Izpludināšanas rādiuss X" 20687 20688#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 20689msgid "Feather radius Y" 20690msgstr "Izpludināšanas rādiuss Y" 20691 20692#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 20693msgid "Sample criterion" 20694msgstr "Parauga kritērijs" 20695 20696#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 20697msgid "Sample threshold" 20698msgstr "Parauga slieksnis" 20699 20700#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 20701msgid "Sample transparent" 20702msgstr "Parauga caurspīdīgums" 20703 20704#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 20705#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 20706msgid "Diagonal neighbors" 20707msgstr "Diagonāles kaimiņi" 20708 20709#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 20710#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 20711#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 20712msgid "Interpolation" 20713msgstr "Interpolācija" 20714 20715#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 20716msgid "Transform direction" 20717msgstr "Transformēt virzienu" 20718 20719#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 20720msgid "Transform resize" 20721msgstr "Transformēt izmēra maiņu" 20722 20723#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 20724msgid "Distance metric" 20725msgstr "Attālumu metrika" 20726 20727#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 20728#, c-format 20729msgid "Procedure '%s' returned no return values" 20730msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību" 20731 20732#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 20733#, c-format 20734msgid "" 20735"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " 20736"Expected %s, got %s." 20737msgstr "" 20738"Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja " 20739"%s, saņēma %s." 20740 20741#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 20742#, c-format 20743msgid "" 20744"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" 20745"%d). Expected %s, got %s." 20746msgstr "" 20747"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#" 20748"%d). Gaidīja %s, saņēma %s." 20749 20750#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 20751#, c-format 20752msgid "" 20753"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20754"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20755msgstr "" 20756"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis " 20757"mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." 20758 20759#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 20760#, c-format 20761msgid "" 20762"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20763"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20764msgstr "" 20765"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " 20766"spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." 20767 20768#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 20769#, c-format 20770msgid "" 20771"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20772"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20773msgstr "" 20774"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis " 20775"mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." 20776 20777#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 20778#, c-format 20779msgid "" 20780"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20781"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20782msgstr "" 20783"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " 20784"spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." 20785 20786#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 20787#, c-format 20788msgid "" 20789"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " 20790"is out of range." 20791msgstr "" 20792"Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir " 20793"ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." 20794 20795#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 20796#, c-format 20797msgid "" 20798"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " 20799"%s). This value is out of range." 20800msgstr "" 20801"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips " 20802"%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." 20803 20804#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 20805msgid "" 20806"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." 20807msgstr "" 20808"Attēla izšķirtspēja pārsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusējuma " 20809"vērtības." 20810 20811#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 20812#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 20813msgid "Free Select" 20814msgstr "Brīva iezīmēšana" 20815 20816#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 20817msgctxt "undo-type" 20818msgid "Bump Map" 20819msgstr "Reljefa karte" 20820 20821#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 20822msgctxt "undo-type" 20823msgid "Displace" 20824msgstr "Pārvietot" 20825 20826#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 20827msgctxt "undo-type" 20828msgid "Gaussian Blur" 20829msgstr "Aizmiglošana pēc Gausa principa" 20830 20831#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 20832msgctxt "undo-type" 20833msgid "Alien Map" 20834msgstr "Dīvaina krāsu karte" 20835 20836#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 20837msgctxt "undo-type" 20838msgid "Antialias" 20839msgstr "Nogludināšana" 20840 20841#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 20842msgctxt "undo-type" 20843msgid "Apply Canvas" 20844msgstr "Uzlikt audeklu" 20845 20846#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 20847msgctxt "undo-type" 20848msgid "Apply Lens" 20849msgstr "Uzlikt lēcu" 20850 20851#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 20852msgid "Autocrop image" 20853msgstr "Automātiski kadrēt attēlu" 20854 20855#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 20856msgid "Autocrop layer" 20857msgstr "Automātiski kadrēt slāni" 20858 20859#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 20860msgctxt "undo-type" 20861msgid "Stretch Contrast HSV" 20862msgstr "Izstiept kontrastu HSV" 20863 20864#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 20865msgctxt "undo-type" 20866msgid "Stretch Contrast" 20867msgstr "Izstiept kontrastu" 20868 20869#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 20870msgctxt "undo-type" 20871msgid "Channel Mixer" 20872msgstr "Kanālu mikseris" 20873 20874#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 20875msgctxt "undo-type" 20876msgid "Color to Alpha" 20877msgstr "Krāsu par alfu" 20878 20879#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 20880#, c-format 20881msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" 20882msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25" 20883 20884#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 20885#, c-format 20886msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" 20887msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5" 20888 20889#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 20890msgctxt "undo-type" 20891msgid "Convolution Matrix" 20892msgstr "Konvolūcijas matrica" 20893 20894#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 20895msgctxt "undo-type" 20896msgid "Cubism" 20897msgstr "Kubisms" 20898 20899#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 20900msgctxt "undo-type" 20901msgid "Deinterlace" 20902msgstr "Novērst rindpārleci" 20903 20904#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 20905msgctxt "undo-type" 20906msgid "Diffraction Patterns" 20907msgstr "Difrakcijas raksti" 20908 20909#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 20910msgctxt "undo-type" 20911msgid "Edge" 20912msgstr "Mala" 20913 20914#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 20915msgctxt "undo-type" 20916msgid "Engrave" 20917msgstr "Gravēt" 20918 20919#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 20920msgctxt "undo-type" 20921msgid "Color Exchange" 20922msgstr "Krāsu apmaiņa" 20923 20924#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 20925msgctxt "undo-type" 20926msgid "Lens Flare" 20927msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums" 20928 20929#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 20930msgctxt "undo-type" 20931msgid "Glass Tile" 20932msgstr "Stikla flīzes" 20933 20934#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 20935msgctxt "undo-type" 20936msgid "Noise HSV" 20937msgstr "Troksnis HSV" 20938 20939#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 20940msgid "Set color profile" 20941msgstr "Iestatīt krāsu profilu" 20942 20943#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 20944msgctxt "undo-type" 20945msgid "Illusion" 20946msgstr "Ilūzija" 20947 20948#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 20949msgctxt "undo-type" 20950msgid "Laplace" 20951msgstr "Laplasa metode" 20952 20953#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 20954msgctxt "undo-type" 20955msgid "Lens Distortion" 20956msgstr "Lēcas deformācija" 20957 20958#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 20959msgctxt "undo-type" 20960msgid "Tile Seamless" 20961msgstr "Flīzēt bez šuvēm" 20962 20963#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 20964msgctxt "undo-type" 20965msgid "Maze" 20966msgstr "Labirints" 20967 20968#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 20969msgctxt "undo-type" 20970msgid "Motion Blur" 20971msgstr "Kustības izplūdums" 20972 20973#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748 20974#| msgctxt "filters-action" 20975#| msgid "_Median Blur..." 20976msgctxt "undo-type" 20977msgid "Median Blur" 20978msgstr "Aizmiglošana pēc mediānas" 20979 20980#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845 20981msgctxt "undo-type" 20982msgid "Mosaic" 20983msgstr "Mozaīka" 20984 20985#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889 20986msgctxt "undo-type" 20987msgid "Neon" 20988msgstr "Neons" 20989 20990#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977 20991msgctxt "undo-type" 20992msgid "Newsprint" 20993msgstr "Laikraksta druka" 20994 20995#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017 20996msgctxt "undo-type" 20997msgid "Normalize" 20998msgstr "Normalizēt" 20999 21000#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079 21001msgctxt "undo-type" 21002msgid "Supernova" 21003msgstr "Supernova" 21004 21005#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191 21006msgctxt "undo-type" 21007msgid "Oilify" 21008msgstr "Radīt eļļas gleznas efektu" 21009 21010#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281 21011msgctxt "undo-type" 21012msgid "Paper Tile" 21013msgstr "Papīra flīze" 21014 21015#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 21016msgctxt "undo-type" 21017msgid "Pixelize" 21018msgstr "Pikselizēt" 21019 21020#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416 21021msgctxt "undo-type" 21022msgid "Plasma" 21023msgstr "Plazma" 21024 21025#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470 21026msgctxt "undo-type" 21027msgid "Polar Coordinates" 21028msgstr "Polārās koordinātas" 21029 21030#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510 21031msgctxt "undo-type" 21032msgid "Red Eye Removal" 21033msgstr "Sarkano acu noņemšana" 21034 21035#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563 21036msgctxt "undo-type" 21037msgid "Random Hurl" 21038msgstr "Nejaušs metiens" 21039 21040#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616 21041msgctxt "undo-type" 21042msgid "Random Pick" 21043msgstr "Nejauša izlase" 21044 21045#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669 21046msgctxt "undo-type" 21047msgid "Random Slur" 21048msgstr "Nejaušs triepiens" 21049 21050#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744 21051msgctxt "undo-type" 21052msgid "RGB Noise" 21053msgstr "RGB troksnis" 21054 21055#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814 21056msgctxt "undo-type" 21057msgid "Ripple" 21058msgstr "Vilnīši" 21059 21060#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939 21061msgctxt "undo-type" 21062msgid "Noisify" 21063msgstr "Uzklāt troksni" 21064 21065#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 21066msgctxt "undo-type" 21067msgid "Selective Gaussian Blur" 21068msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana" 21069 21070#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 21071msgctxt "undo-type" 21072msgid "Semi-Flatten" 21073msgstr "Pus-saplacināt" 21074 21075#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070 21076msgctxt "undo-type" 21077msgid "Shift" 21078msgstr "Nobīde" 21079 21080#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173 21081msgctxt "undo-type" 21082msgid "Sinus" 21083msgstr "Sinuss" 21084 21085#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221 21086msgctxt "undo-type" 21087msgid "Sobel" 21088msgstr "Sobel" 21089 21090#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282 21091msgctxt "undo-type" 21092msgid "Solid Noise" 21093msgstr "Vienlaidu troksnis" 21094 21095#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326 21096msgctxt "undo-type" 21097msgid "Spread" 21098msgstr "Izkaisīt" 21099 21100#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367 21101msgctxt "undo-type" 21102msgid "Threshold Alpha" 21103msgstr "Sliekšņa alfa" 21104 21105#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413 21106msgctxt "undo-type" 21107msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" 21108msgstr "Asināt (izplūduma maska)" 21109 21110#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459 21111msgctxt "undo-type" 21112msgid "Video" 21113msgstr "Video" 21114 21115#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496 21116msgctxt "undo-type" 21117msgid "Value Invert" 21118msgstr "Invertēt pēc vērtības" 21119 21120#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603 21121msgctxt "undo-type" 21122msgid "Value Propagate" 21123msgstr "Vērtību izplatīšana" 21124 21125#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650 21126msgctxt "undo-type" 21127msgid "Dilate" 21128msgstr "Paplašināt" 21129 21130#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697 21131msgctxt "undo-type" 21132msgid "Erode" 21133msgstr "Sašaurināt" 21134 21135#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760 21136msgctxt "undo-type" 21137msgid "Waves" 21138msgstr "Viļņi" 21139 21140#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808 21141msgctxt "undo-type" 21142msgid "Whirl and Pinch" 21143msgstr "Sagriezt un savilkt" 21144 21145#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860 21146msgctxt "undo-type" 21147msgid "Wind" 21148msgstr "Vējš" 21149 21150#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 21151#, c-format 21152msgid "Failed to create text layer" 21153msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni" 21154 21155#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 21156#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 21157#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 21158#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 21159#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 21160#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 21161#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 21162#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 21163msgid "Set text layer attribute" 21164msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus" 21165 21166#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 21167msgid "Remove path stroke" 21168msgstr "Izņemt ceļa vilkumu" 21169 21170#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 21171msgid "Close path stroke" 21172msgstr "Aizvērt ceļa vilkumu" 21173 21174#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 21175msgid "Translate path stroke" 21176msgstr "Translēt ceļa vilkumu" 21177 21178#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 21179msgid "Scale path stroke" 21180msgstr "Mērogot ceļa vilkumu" 21181 21182#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 21183msgid "Rotate path stroke" 21184msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu" 21185 21186#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 21187msgid "Flip path stroke" 21188msgstr "Apmest ceļa vilkumu" 21189 21190#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 21191#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 21192msgid "Add path stroke" 21193msgstr "Pievienot ceļa vilkumu" 21194 21195#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 21196#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 21197msgid "Extend path stroke" 21198msgstr "Izvērst ceļa vilkumu" 21199 21200#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 21201#, c-format 21202msgid "Empty variable name in environment file %s" 21203msgstr "Nav norādīts mainīgais vides datnē %s" 21204 21205#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 21206#, c-format 21207msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" 21208msgstr "Nepareiza mainīgā vērtība vides datnē %s — %s" 21209 21210#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 21211#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 21212#, c-format 21213msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" 21214msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s" 21215 21216#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 21217#, c-format 21218msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" 21219msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s" 21220 21221#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 21222#, c-format 21223msgid "" 21224"Plug-in crashed: \"%s\"\n" 21225"(%s)\n" 21226"\n" 21227"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " 21228"save your images and restart GIMP to be on the safe side." 21229msgstr "" 21230"Spraudnis avarēja — “%s”\n" 21231"(%s)\n" 21232"\n" 21233"Iespējams, ka tas ietekmējis GIMP iekšējo stāvokli. Drošības pēc jūs varētu " 21234"saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP." 21235 21236#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 21237#, c-format 21238msgid "" 21239"Calling error for procedure '%s':\n" 21240"%s" 21241msgstr "" 21242"Izsaukšanas kļūda procedūrai “%s”:\n" 21243"%s" 21244 21245#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 21246#, c-format 21247msgid "" 21248"Execution error for procedure '%s':\n" 21249"%s" 21250msgstr "" 21251"Izpildīšanas kļūda procedūrai “%s”:\n" 21252"%s" 21253 21254#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 21255msgid "Cancelled" 21256msgstr "Atcelts" 21257 21258#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 21259msgid "Plug-in Interpreters" 21260msgstr "Spraudņu interpretatori" 21261 21262#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 21263msgid "Plug-in Environment" 21264msgstr "Spraudņu vide" 21265 21266#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 21267#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 21268#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 21269#, c-format 21270msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" 21271msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”" 21272 21273#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 21274msgid "Unknown file type" 21275msgstr "Nezināms datnes tips" 21276 21277#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 21278msgid "Searching plug-ins" 21279msgstr "Meklē spraudņus" 21280 21281#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 21282msgid "Resource configuration" 21283msgstr "Resursu konfigurēšana" 21284 21285#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 21286msgid "Querying new Plug-ins" 21287msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana" 21288 21289#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 21290msgid "Initializing Plug-ins" 21291msgstr "Spraudņu inicializēšana" 21292 21293#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 21294msgid "Starting Extensions" 21295msgstr "Iedarbina paplašinājumus" 21296 21297#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 21298msgid "RGB without alpha" 21299msgstr "RGB bez alfa" 21300 21301#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 21302msgid "RGB with alpha" 21303msgstr "RGB ar alfa" 21304 21305#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 21306msgid "Grayscale without alpha" 21307msgstr "Pelēktoņu bez alfa" 21308 21309#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 21310msgid "Grayscale with alpha" 21311msgstr "Pelēktoņu ar alfa" 21312 21313#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 21314msgid "Indexed without alpha" 21315msgstr "Indeksēts bez alfa" 21316 21317#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 21318msgid "Indexed with alpha" 21319msgstr "Indeksēts ar alfa" 21320 21321#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 21322msgid "This plug-in only works on the following layer types:" 21323msgstr "Šis spraudnis darbojas tika ar šiem slāņi tipiem." 21324 21325#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 21326#, c-format 21327msgid "" 21328"Calling error for '%s':\n" 21329"%s" 21330msgstr "" 21331"“%s” izsaukšanas kļūda:\n" 21332"%s" 21333 21334#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 21335#, c-format 21336msgid "" 21337"Execution error for '%s':\n" 21338"%s" 21339msgstr "" 21340"“%s” izpildīšanas kļūda:\n" 21341"%s" 21342 21343#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 21344#, c-format 21345msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." 21346msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija." 21347 21348#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 21349#, c-format 21350msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." 21351msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija." 21352 21353#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 21354#, c-format 21355msgid "invalid value '%s' for icon type" 21356msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”" 21357 21358#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 21359#, c-format 21360msgid "invalid value '%ld' for icon type" 21361msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”" 21362 21363#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 21364msgid "Red channel" 21365msgstr "Sarkanais kanāls" 21366 21367#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 21368msgid "Green channel" 21369msgstr "Zaļais kanāls" 21370 21371#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 21372msgid "Blue channel" 21373msgstr "Zilais kanāls" 21374 21375#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 21376msgid "Select Range to Adjust" 21377msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt" 21378 21379#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 21380#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 21381msgid "Adjust Color Levels" 21382msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" 21383 21384#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 21385#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 21386#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21387msgid "Cyan" 21388msgstr "Ciāna" 21389 21390#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 21391#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 21392#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21393msgid "Red" 21394msgstr "Sarkans" 21395 21396#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 21397#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 21398#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21399msgid "Magenta" 21400msgstr "Fuksīns" 21401 21402#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 21403#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 21404#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21405msgid "Green" 21406msgstr "Zaļš" 21407 21408#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 21409#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 21410#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21411msgid "Yellow" 21412msgstr "Dzeltens" 21413 21414#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 21415#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 21416#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21417msgid "Blue" 21418msgstr "Zils" 21419 21420#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 21421msgid "R_eset Range" 21422msgstr "_Atstatīt apgabalu" 21423 21424#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 21425msgid "Preserve _luminosity" 21426msgstr "Sag_labāt spožumu" 21427 21428#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 21429msgid "Clockwise" 21430msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā" 21431 21432#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 21433msgid "Invert Range" 21434msgstr "Invertēt apgabalu" 21435 21436#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 21437msgid "Select All" 21438msgstr "Iezīmēt visu" 21439 21440#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 21441msgid "Source Range" 21442msgstr "Avota apgabals" 21443 21444#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 21445msgid "Destination Range" 21446msgstr "Mērķa apgabals" 21447 21448#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 21449msgid "Gray Handling" 21450msgstr "Apiešanās ar pelēko" 21451 21452#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 21453msgid "Pick farthest full-transparency color" 21454msgstr "Izvēlēties tālāko pilna caurspīdīguma krāsu" 21455 21456#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 21457msgid "Pick nearest full-opacity color" 21458msgstr "Izvēlēties tuvāko pilnas necaurspīdības krāsu" 21459 21460#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 21461msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" 21462msgstr "Pagriezt matricu par 90° pretēji pulksteņa rādītāja virzienam" 21463 21464#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 21465msgid "Rotate matrix 90° clockwise" 21466msgstr "Pagriezt matricu par 90° pulksteņa rādītāja virzienā" 21467 21468#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 21469msgid "Flip matrix horizontally" 21470msgstr "Apmest matricu horizontāli" 21471 21472#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 21473msgid "Flip matrix vertically" 21474msgstr "Apmest matricu vertikāli" 21475 21476#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 21477msgid "Frequencies" 21478msgstr "Frekvences" 21479 21480#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 21481msgid "Contours" 21482msgstr "Kontūras" 21483 21484#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 21485msgid "Sharp Edges" 21486msgstr "Asas malas" 21487 21488#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 21489msgid "Other Options" 21490msgstr "Citas opcijas" 21491 21492#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 21493#| msgid "Other Options" 21494msgid "Geometry Options" 21495msgstr "Ģeometrijas opcijas" 21496 21497#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 21498msgid "Focus Blur: " 21499msgstr "Fokusa aizmiglošana: " 21500 21501#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 21502msgid "Pick coordinates from the image" 21503msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla" 21504 21505#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 21506msgid "M_aster" 21507msgstr "Vis_as" 21508 21509#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 21510msgid "Adjust all colors" 21511msgstr "Mainīt visas krāsas" 21512 21513#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 21514msgid "_R" 21515msgstr "_R" 21516 21517#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 21518msgid "_Y" 21519msgstr "_Y" 21520 21521#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 21522msgid "_G" 21523msgstr "_G" 21524 21525#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 21526msgid "_C" 21527msgstr "_C" 21528 21529#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 21530msgid "_B" 21531msgstr "_B" 21532 21533#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 21534msgid "_M" 21535msgstr "_M" 21536 21537#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 21538msgid "Select Primary Color to Adjust" 21539msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt" 21540 21541#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 21542msgid "_Overlap" 21543msgstr "_Pārklāšanās" 21544 21545#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 21546msgid "Adjust Selected Color" 21547msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas" 21548 21549#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 21550msgid "_Hue" 21551msgstr "_Tonis" 21552 21553#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 21554msgid "_Lightness" 21555msgstr "_Gaišums" 21556 21557#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 21558msgid "_Saturation" 21559msgstr "Pie_sātinājums" 21560 21561#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 21562msgid "R_eset Color" 21563msgstr "_Atstatīt krāsas:" 21564 21565#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 21566msgid "Circular Motion Blur: " 21567msgstr "Apļveida kustības izplūdums: " 21568 21569#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 21570msgid "Linear Motion Blur: " 21571msgstr "Lineārs kustības izplūdums: " 21572 21573#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 21574msgid "Zoom Motion Blur: " 21575msgstr "Tālummaiņas kustības izplūdums: " 21576 21577#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 21578msgid "White" 21579msgstr "Balts" 21580 21581#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 21582#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21583msgid "Black" 21584msgstr "Melns" 21585 21586#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 21587msgid "_Lock patterns" 21588msgstr "S_lēgt rakstus" 21589 21590#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 21591msgid "Loc_k periods" 21592msgstr "Slē_gt periodus" 21593 21594#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 21595msgid "Lock a_ngles" 21596msgstr "Slē_gt leņķus" 21597 21598#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 21599msgid "Effects" 21600msgstr "Efekti" 21601 21602#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 21603msgid "Panorama Projection: " 21604msgstr "Panorāmas projekcija:" 21605 21606#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 21607msgid "Add transform" 21608msgstr "Pievienot transformāciju" 21609 21610#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 21611msgid "Duplicate transform" 21612msgstr "Dublēt transformāciju" 21613 21614#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 21615msgid "Remove transform" 21616msgstr "Izņemt transformāciju" 21617 21618#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 21619msgid "Recursive Transform: " 21620msgstr "Rekursīvi transformēt: " 21621 21622#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 21623msgid "Shadows" 21624msgstr "Ēnas" 21625 21626#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 21627msgid "Highlights" 21628msgstr "Gaišās vietas" 21629 21630#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 21631msgid "Common" 21632msgstr "Kopīgs" 21633 21634#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 21635msgid "Spiral: " 21636msgstr "Spirāle: " 21637 21638#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 21639msgid "Supernova: " 21640msgstr "Supernova: " 21641 21642#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 21643msgid "1,700 K – Match flame" 21644msgstr "1,700 K – atbilst liesmai" 21645 21646#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 21647msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" 21648msgstr "1,850 K – sveces liesma, saullēkts / saulriets" 21649 21650#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 21651msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" 21652msgstr "2,700 K – maigās (vai siltās) LED spuldzes" 21653 21654#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 21655msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" 21656msgstr "3,000 K – maigās (vai siltās) baltās kompaktās fluorescējošās spuldzes" 21657 21658#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 21659msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." 21660msgstr "3,200 K – studijas lapas, prožektori, u.c." 21661 21662#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 21663msgid "3,300 K – Incandescent lamps" 21664msgstr "3,300 K – kvēlspuldze" 21665 21666#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 21667msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" 21668msgstr "3,350 K – studiju “CP” gaismas" 21669 21670#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 21671msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" 21672msgstr "4,000 K - aukstas (dienas gaismas) LED lampas" 21673 21674#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 21675msgid "4,100 K – Moonlight" 21676msgstr "4,100 K – mēnessgaisma" 21677 21678#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 21679msgid "5,000 K – D50" 21680msgstr "5,000 K – D50" 21681 21682#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 21683msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" 21684msgstr "5,000 K – vēsa baltās / dienas gaismas kompaktās kvēlspuldzes" 21685 21686#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 21687msgid "5,000 K – Horizon daylight" 21688msgstr "5,000 K – horizonta dienas gaisma" 21689 21690#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 21691msgid "5,500 K – D55" 21692msgstr "5,500 K – D55" 21693 21694#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 21695msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" 21696msgstr "5,500 K – vertikālā dienas gaisma, elektroniskā zibspuldze" 21697 21698#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 21699msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" 21700msgstr "6,200 K – ksenona īsā loka spuldze" 21701 21702#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 21703msgid "6,500 K – D65" 21704msgstr "6,500 K – D65" 21705 21706#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 21707msgid "6,500 K – Daylight, overcast" 21708msgstr "6,500 K – dienas gaisma, apmācies" 21709 21710#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 21711msgid "7,500 K – D75" 21712msgstr "7,500 K – D75" 21713 21714#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 21715msgid "9,300 K" 21716msgstr "9,300 K" 21717 21718#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 21719msgid "Choose from a list of common color temperatures" 21720msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām" 21721 21722#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 21723msgid "New Seed" 21724msgstr "Jauna sēkla" 21725 21726#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 21727#| msgctxt "filters-action" 21728#| msgid "_Vignette..." 21729msgid "Vignette: " 21730msgstr "Vinjete: " 21731 21732#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 21733msgid "Pick color from the image" 21734msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla" 21735 21736#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 21737msgid "This operation has no editable properties" 21738msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību" 21739 21740#. This is a so-called pangram; it's supposed to 21741#. contain all characters found in the alphabet. 21742#: ../app/text/gimpfont.c:50 21743msgid "" 21744"Pack my box with\n" 21745"five dozen liquor jugs." 21746msgstr "" 21747"Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n" 21748"klusi griež Baham nočiepto zivju desu." 21749 21750#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 21751#, c-format 21752msgid "" 21753"Some fonts failed to load:\n" 21754"%s" 21755msgstr "" 21756"Neizdevās ielādēt dažus fontus:\n" 21757"%s" 21758 21759#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 21760msgid "Add Text Layer" 21761msgstr "Pievienot teksta slāni" 21762 21763#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 21764msgid "Empty text parasite" 21765msgstr "Tukšs teksta troksnis" 21766 21767#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 21768msgid "Text Layer" 21769msgstr "Teksta slānis" 21770 21771#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 21772msgid "Rename Text Layer" 21773msgstr "Pārdēvēt teksta slāni" 21774 21775#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 21776msgid "Move Text Layer" 21777msgstr "Pārvietot teksta slāni" 21778 21779#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 21780msgid "Scale Text Layer" 21781msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru" 21782 21783#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 21784msgid "Resize Text Layer" 21785msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus" 21786 21787#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 21788msgid "Flip Text Layer" 21789msgstr "Apmest teksta slāni" 21790 21791#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 21792msgid "Rotate Text Layer" 21793msgstr "Pagriezt teksta slāni" 21794 21795#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 21796msgid "Transform Text Layer" 21797msgstr "Transformēt teksta slāni" 21798 21799#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 21800msgid "Discard Text Information" 21801msgstr "Atmest teksta informāciju" 21802 21803#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 21804msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." 21805msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams." 21806 21807#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 21808msgid "Empty Text Layer" 21809msgstr "Tukšs teksta slānis" 21810 21811#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 21812msgid "" 21813"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " 21814"or use a smaller font." 21815msgstr "" 21816"Šo tekstu nevar attēlot. Tas visticamāk ir pārāk liels. Lūdzu, saīsiniet to " 21817"vai izmantojiet mazāku fontu." 21818 21819#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 21820#, c-format 21821msgid "" 21822"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" 21823"%s\n" 21824"\n" 21825"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " 21826"you don't need to worry about this." 21827msgstr "" 21828"Problēma, tekstu trokšņu analīzes laikā slānim “%s”:\n" 21829"%s\n" 21830"\n" 21831"Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, par to " 21832"nav jāuztraucas." 21833 21834#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 21835msgid "" 21836"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " 21837"big." 21838msgstr "" 21839"Nevar izveidot jauno teksta izkārtojumu. Visticamāk fontu izmērs ir pārāk " 21840"liels." 21841 21842#: ../app/text/text-enums.c:23 21843msgctxt "text-box-mode" 21844msgid "Dynamic" 21845msgstr "Dinamiska" 21846 21847#: ../app/text/text-enums.c:24 21848msgctxt "text-box-mode" 21849msgid "Fixed" 21850msgstr "Fiksēta" 21851 21852#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 21853msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" 21854msgstr "Aerogrāfa rīks — zīmē, izmantojot otu ar maināmu spiedienu" 21855 21856#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 21857msgid "_Airbrush" 21858msgstr "_Aerogrāfs" 21859 21860#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 21861msgid "Relative to" 21862msgstr "Attiecībā pret" 21863 21864#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 21865msgid "Reference image object a layer will be aligned on" 21866msgstr "Atskaites attēla objekts, pie kura tiks līdzināts slānis" 21867 21868#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 21869msgid "Horizontal offset for distribution" 21870msgstr "Horizontālā sadales nobīde" 21871 21872#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 21873msgid "Vertical offset for distribution" 21874msgstr "Vertikālā sadales nobīde" 21875 21876#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 21877msgid "Align" 21878msgstr "Līdzināt" 21879 21880#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 21881msgid "Align left edge of target" 21882msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu" 21883 21884#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 21885msgid "Align center of target" 21886msgstr "Līdzināt mērķa vidu" 21887 21888#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 21889msgid "Align right edge of target" 21890msgstr "Līdzināt mērķa labo malu" 21891 21892#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 21893msgid "Align top edge of target" 21894msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu" 21895 21896#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 21897msgid "Align middle of target" 21898msgstr "Līdzināt mērķa vidu" 21899 21900#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 21901msgid "Align bottom of target" 21902msgstr "Līdzināt mērķa apakšu" 21903 21904#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 21905msgid "Distribute" 21906msgstr "Izkārtot" 21907 21908#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 21909msgid "Distribute left edges of targets" 21910msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas" 21911 21912#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 21913msgid "Distribute horizontal centers of targets" 21914msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus" 21915 21916#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 21917msgid "Distribute right edges of targets" 21918msgstr "Izkārtot mērķu labās malas" 21919 21920#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 21921msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" 21922msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā" 21923 21924#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 21925msgid "Distribute top edges of targets" 21926msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas" 21927 21928#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 21929msgid "Distribute vertical centers of targets" 21930msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus" 21931 21932#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 21933msgid "Distribute bottoms of targets" 21934msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas" 21935 21936#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 21937msgid "Distribute targets evenly in the vertical" 21938msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē" 21939 21940#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 21941msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" 21942msgstr "Līdzināšanas rīks — līdzina un pārkārto slāņus un citus objektus" 21943 21944#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 21945msgid "_Align" 21946msgstr "_Līdzināt" 21947 21948#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 21949msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" 21950msgstr "" 21951"Klikšķiniet uz slāņa, ceļa vai palīglīnijas, vai klikšķiniet un velciet, lai " 21952"izvēlētos vairākus slāņus" 21953 21954#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 21955msgid "Click to pick this layer as first item" 21956msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo slāni kā pirmo vienumu" 21957 21958#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 21959msgid "Click to add this layer to the list" 21960msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo slāni sarakstam" 21961 21962#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 21963msgid "Click to pick this guide as first item" 21964msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo palīglīniju kā pirmo vienumu" 21965 21966#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 21967msgid "Click to add this guide to the list" 21968msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam" 21969 21970#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 21971msgid "Click to pick this path as first item" 21972msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo vienumu" 21973 21974#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 21975msgid "Click to add this path to the list" 21976msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam" 21977 21978#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 21979msgid "Brightness-Contrast" 21980msgstr "Spilgtums-kontrasts" 21981 21982#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 21983msgid "B_rightness-Contrast..." 21984msgstr "Spilgtums-kont_rasts..." 21985 21986#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 21987msgid "Adjust Brightness and Contrast" 21988msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu" 21989 21990#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 21991msgid "_Brightness" 21992msgstr "_Spilgtums" 21993 21994#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 21995msgid "_Contrast" 21996msgstr "_Kontrasts" 21997 21998#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 21999msgid "Edit these Settings as Levels" 22000msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus" 22001 22002#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 22003msgid "Fill selection" 22004msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto" 22005 22006#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 22007msgid "Which area will be filled" 22008msgstr "Kuru laukumu aizpildīt" 22009 22010#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 22011msgid "Fill transparent areas" 22012msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus" 22013 22014#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 22015msgid "Allow completely transparent regions to be filled" 22016msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizpildīšanu" 22017 22018#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 22019msgid "Base filled area on all visible layers" 22020msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem" 22021 22022#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 22023#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 22024msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" 22025msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem" 22026 22027#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 22028msgid "" 22029"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " 22030"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " 22031"uniformly." 22032msgstr "" 22033"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no izvēlētā pikseļa " 22034"(skatiet slieksni) vai no līniju mākslas malas. Izslēdziet nogludināšanu, " 22035"lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi." 22036 22037#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 22038#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 22039#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 22040#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 22041msgid "Threshold" 22042msgstr "Slieksnis" 22043 22044#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 22045#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 22046msgid "Maximum color difference" 22047msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja" 22048 22049#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 22050msgid "Source image for line art computation" 22051msgstr "Avota attēls līnijmākslas skaitļošanai" 22052 22053#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 22054msgid "Maximum gap length" 22055msgstr "Maksimālais atstatuma garums" 22056 22057#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 22058msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" 22059msgstr "Maksimālais atstatums (pikseļos) līnijmākslā, ko var aizvērt" 22060 22061#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 22062#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 22063msgid "Fill by" 22064msgstr "Aizpildīt pēc" 22065 22066#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 22067msgid "Criterion used for determining color similarity" 22068msgstr "Kritērijs, ko izmanto krāsu līdzības noteikšanai" 22069 22070#. fill type 22071#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 22072#, c-format 22073msgid "Fill Type (%s)" 22074msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)" 22075 22076#. fill selection 22077#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 22078#, c-format 22079msgid "Affected Area (%s)" 22080msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)" 22081 22082#. Similar color frame 22083#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 22084msgid "Finding Similar Colors" 22085msgstr "Meklē līdzīgās krāsas" 22086 22087#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 22088msgid "Line Art Detection" 22089msgstr "Līnijmākslas noteikšana" 22090 22091#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 22092msgid "(computing...)" 22093msgstr "(skaitļo...)" 22094 22095#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 22096msgid "Bucket Fill" 22097msgstr "Aizpildīšana ar spaini" 22098 22099#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 22100msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" 22101msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu" 22102 22103#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 22104msgid "_Bucket Fill" 22105msgstr "_Aizpildīšana ar spaini" 22106 22107#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 22108msgid "Bucket fill" 22109msgstr "Aizpildīšana ar spaini" 22110 22111#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 22112#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 22113#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 22114#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 22115#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 22116msgid "The active layer is not visible." 22117msgstr "Aktīvais slānis nav redzams." 22118 22119#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 22120msgid "No valid line art source selected." 22121msgstr "Nav izvēlēts derīgs līnijmākslas avots." 22122 22123#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 22124#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 22125msgid "Click in any image to pick the background color" 22126msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu" 22127 22128#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 22129#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 22130msgid "Click in any image to pick the foreground color" 22131msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu" 22132 22133#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 22134msgid "Select by Color" 22135msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" 22136 22137#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 22138msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" 22139msgstr "Pēc krāsas iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalus ar līdzīgām krāsām" 22140 22141#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 22142msgid "_By Color Select" 22143msgstr "Iezīmēšana _pēc krāsas" 22144 22145#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 22146msgctxt "command" 22147msgid "Select by Color" 22148msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" 22149 22150#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 22151msgid "" 22152"Fill the original position\n" 22153"of the cage with a color" 22154msgstr "" 22155"Aizpildīt sākotnējo aploka\n" 22156"pozīciju ar krāsu" 22157 22158#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 22159msgid "Cage Transform" 22160msgstr "Aploka transformēšana" 22161 22162#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 22163msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" 22164msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku" 22165 22166#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 22167msgid "_Cage Transform" 22168msgstr "_Aploka transformēšana" 22169 22170#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 22171msgid "Press ENTER to commit the transform" 22172msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu" 22173 22174#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 22175msgid "Computing Cage Coefficients" 22176msgstr "Aprēķina aploka koeficientus" 22177 22178#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 22179msgid "Cage transform" 22180msgstr "Aploka transformēšana" 22181 22182#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 22183msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" 22184msgstr "Klonēšanas rīks — selektīvi kopē no attēla vai raksta, izmantojot otu" 22185 22186#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 22187msgid "_Clone" 22188msgstr "_Klonēt" 22189 22190#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 22191msgid "Click to clone" 22192msgstr "Klikšķiniet, lai klonētu" 22193 22194#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 22195#, c-format 22196msgid "%s to set a new clone source" 22197msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" 22198 22199#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 22200#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 22201msgid "Click to set a new clone source" 22202msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" 22203 22204#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 22205msgid "Use merged color value from all composited visible layers" 22206msgstr "" 22207"Lietot apvienoto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem" 22208 22209#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 22210msgid "Sample average" 22211msgstr "Vidējais no parauga" 22212 22213#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 22214msgid "Use averaged color value from nearby pixels" 22215msgstr "Lietot vidējo krāsu vērtību no blakus pikseļiem" 22216 22217#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 22218msgid "Color Picker Average Radius" 22219msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss" 22220 22221#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 22222msgid "Pick Target" 22223msgstr "Izvēlēties mērķi" 22224 22225#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 22226msgid "Choose what the color picker will do" 22227msgstr "Izvēlieties, ko darīs krāsu pipetei" 22228 22229#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 22230#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 22231msgid "Use info window" 22232msgstr "Izmantot informācijas logu" 22233 22234#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 22235msgid "" 22236"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" 22237msgstr "" 22238"Atvērt peldošo dialoglodziņu, lai skatītu izvēlēto krāsa vērtību dažādos " 22239"krāsu modeļos" 22240 22241#. the pick FG/BG frame 22242#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190 22243#, c-format 22244msgid "Pick Target (%s)" 22245msgstr "Izvēlēties mērķi (%s)" 22246 22247#. the use_info_window toggle button 22248#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199 22249#, c-format 22250msgid "Use info window (%s)" 22251msgstr "Lietot info logu (%s)" 22252 22253#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 22254msgid "Color Picker" 22255msgstr "Krāsu pipete" 22256 22257#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 22258msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" 22259msgstr "Krāsu pipete — iestata krāsu no attēla pikseļiem" 22260 22261#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 22262msgid "C_olor Picker" 22263msgstr "_Krāsu pipete" 22264 22265#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 22266msgid "Click in any image to view its color" 22267msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu" 22268 22269#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 22270msgid "Click in any image to add the color to the palette" 22271msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei" 22272 22273#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 22274msgid "Color Picker Information" 22275msgstr "Krāsu pipetes informācija" 22276 22277#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 22278msgid "Blur / Sharpen" 22279msgstr "Aizmiglot / asināt" 22280 22281#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 22282msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" 22283msgstr "" 22284"Aizmiglošanas / asināšanas rīks — selektīvi aizmiglo vai atmiglo, izmantojot " 22285"otu" 22286 22287#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 22288msgid "Bl_ur / Sharpen" 22289msgstr "Aizmigl_ot / asināt" 22290 22291#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 22292msgid "Click to blur" 22293msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu" 22294 22295#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 22296msgid "Click to blur the line" 22297msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju" 22298 22299#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 22300#, c-format 22301msgid "%s to sharpen" 22302msgstr "%s, lai asinātu" 22303 22304#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 22305msgid "Click to sharpen" 22306msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu" 22307 22308#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 22309msgid "Click to sharpen the line" 22310msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu līniju" 22311 22312#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 22313#, c-format 22314msgid "%s to blur" 22315msgstr "%s, lai aizmiglotu" 22316 22317#. the type radio box 22318#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 22319#, c-format 22320msgid "Convolve Type (%s)" 22321msgstr "Pārveidošanas veids (%s)" 22322 22323#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 22324#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 22325msgid "Highlight" 22326msgstr "Izgaismojums" 22327 22328#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 22329#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 22330msgid "Dim everything outside selection" 22331msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto" 22332 22333#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 22334#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 22335msgid "Highlight opacity" 22336msgstr "Izgaismojuma blīvums" 22337 22338#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 22339#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 22340msgid "How much to dim everything outside selection" 22341msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā" 22342 22343#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 22344msgid "Current layer only" 22345msgstr "Tikai šo slāni" 22346 22347#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 22348msgid "Crop only currently selected layer" 22349msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlēto slāni" 22350 22351#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 22352#| msgid "Select foreground pixels" 22353msgid "Delete cropped pixels" 22354msgstr "Dzēst izkadrētos pikseļus" 22355 22356#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 22357msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" 22358msgstr "" 22359"Nesaglabāt nenoslēgto slāņu datus, kas izkrīt ārpus kadrēšanas apgabala" 22360 22361#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 22362msgid "Allow growing" 22363msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām" 22364 22365#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 22366msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" 22367msgstr "" 22368"Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām" 22369 22370#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 22371msgid "Fill with" 22372msgstr "Aizpildīt ar" 22373 22374#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 22375msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" 22376msgstr "" 22377"Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”" 22378 22379#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 22380msgid "Crop" 22381msgstr "Kadrēt" 22382 22383#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 22384msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" 22385msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas" 22386 22387#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 22388msgid "_Crop" 22389msgstr "_Kadrēt" 22390 22391#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161 22392msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" 22393msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri" 22394 22395#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281 22396msgid "Click or press Enter to crop" 22397msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu" 22398 22399#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388 22400msgid "Crop to: " 22401msgstr "Kadrēt uz: " 22402 22403#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456 22404msgid "There is no active layer to crop." 22405msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai." 22406 22407#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 22408msgid "Curves" 22409msgstr "Līknes" 22410 22411#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 22412msgid "_Curves..." 22413msgstr "Lī_knes..." 22414 22415#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 22416msgid "Click to add a control point" 22417msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu" 22418 22419#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 22420msgid "Click to add control points to all channels" 22421msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos" 22422 22423#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 22424msgid "Click to locate on curve" 22425msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni" 22426 22427#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 22428#, c-format 22429msgid "%s: add control point" 22430msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu" 22431 22432#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 22433#, c-format 22434msgid "%s: add control points to all channels" 22435msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos" 22436 22437#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 22438msgid "Adjust Color Curves" 22439msgstr "Krāsu līkņu mainīšana" 22440 22441#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 22442#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 22443msgid "Cha_nnel:" 22444msgstr "Ka_nāls:" 22445 22446#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 22447msgid "R_eset Channel" 22448msgstr "_Atstatīt kanālu" 22449 22450#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 22451msgid "Adjust curves in linear light" 22452msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā" 22453 22454#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 22455msgid "Adjust curves perceptually" 22456msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli" 22457 22458#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 22459msgid "_Input:" 22460msgstr "_Ievade:" 22461 22462#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 22463msgid "O_utput:" 22464msgstr "I_zvade:" 22465 22466#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 22467msgid "T_ype:" 22468msgstr "T_ips:" 22469 22470#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 22471msgid "Curve _type:" 22472msgstr "Līknes _tips:" 22473 22474#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 22475msgid "Could not read header: " 22476msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: " 22477 22478#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 22479msgid "Use _old curves file format" 22480msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu" 22481 22482#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 22483msgid "Dodge / Burn" 22484msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana" 22485 22486#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 22487msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" 22488msgstr "" 22489"Izgaismošanas / aptumšošanas rīks — selektīvi izgaismo vai aptumšo, " 22490"izmantojot otu" 22491 22492#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 22493msgid "Dod_ge / Burn" 22494msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana" 22495 22496#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 22497msgid "Click to dodge" 22498msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu" 22499 22500#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 22501msgid "Click to dodge the line" 22502msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju" 22503 22504#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 22505#, c-format 22506msgid "%s to burn" 22507msgstr "%s, lai aptumšotu" 22508 22509#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 22510msgid "Click to burn" 22511msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu" 22512 22513#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 22514msgid "Click to burn the line" 22515msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju" 22516 22517#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 22518#, c-format 22519msgid "%s to dodge" 22520msgstr "%s, lai izgaismotu" 22521 22522#. the type (dodge or burn) 22523#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 22524#, c-format 22525msgid "Type (%s)" 22526msgstr "Tips (%s)" 22527 22528#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 22529#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 22530msgid "Move: " 22531msgstr "Pārvietot: " 22532 22533#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 22534#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 22535msgid "Move Floating Selection" 22536msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu" 22537 22538#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 22539msgid "There is no path to move." 22540msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot." 22541 22542#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 22543#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 22544msgid "The active path's position is locked." 22545msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta." 22546 22547#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 22548msgid "There is no layer to move." 22549msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot." 22550 22551#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 22552#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 22553#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 22554#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 22555msgid "The active layer's position is locked." 22556msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta." 22557 22558#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 22559msgid "The active channel's position is locked." 22560msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta." 22561 22562#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 22563msgid "The active channel's pixels are locked." 22564msgstr "Aktīvā kanāla pikseļi ir slēgti." 22565 22566#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 22567msgid "Ellipse Select" 22568msgstr "Elipsveida iezīmējums" 22569 22570#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 22571msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" 22572msgstr "Eliptisku laukumu iezīmēšanas rīks — iezīmē eliptiskus laukumus" 22573 22574#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 22575msgid "_Ellipse Select" 22576msgstr "_Eliptiska iezīmēšana" 22577 22578#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 22579msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" 22580msgstr "Dzēšanas rīks — dzēš līdz fonam vai caurspīdīgumam, izmantojot otu" 22581 22582#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 22583msgid "_Eraser" 22584msgstr "Dz_ēšgumija" 22585 22586#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 22587msgid "Click to erase" 22588msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu" 22589 22590#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 22591msgid "Click to erase the line" 22592msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu līniju" 22593 22594#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 22595#, c-format 22596msgid "%s to pick a background color" 22597msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu" 22598 22599#. the anti_erase toggle 22600#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 22601#, c-format 22602msgid "Anti erase (%s)" 22603msgstr "Anti dzēšana (%s)" 22604 22605#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 22606msgid "_Preview" 22607msgstr "_Priekšskatījums" 22608 22609#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 22610msgid "Split _view" 22611msgstr "Sadalīt skat_u" 22612 22613#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 22614msgid "On-canvas con_trols" 22615msgstr "Vadīklas uz audekla" 22616 22617#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 22618msgid "Show on-canvas filter controls" 22619msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla" 22620 22621#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 22622msgid "Click to switch the original and filtered sides" 22623msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses" 22624 22625#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 22626msgid "Click to switch between vertical and horizontal" 22627msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo" 22628 22629#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 22630msgid "Click to move the split guide" 22631msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju" 22632 22633#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 22634#, c-format 22635msgid "%s: switch original and filtered" 22636msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās" 22637 22638#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 22639#, c-format 22640msgid "%s: switch horizontal and vertical" 22641msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās" 22642 22643#. The blending-options expander 22644#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095 22645#| msgid "Insane Options" 22646msgid "Blending Options" 22647msgstr "Sajaukšanas opcijas" 22648 22649#. The Color Options expander 22650#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134 22651msgid "Advanced Color Options" 22652msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas" 22653 22654#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158 22655msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" 22656msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)" 22657 22658#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159 22659msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" 22660msgstr "" 22661"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)" 22662 22663#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 22664#, c-format 22665msgid "Import '%s' Settings" 22666msgstr "Importēt “%s” iestatījumus" 22667 22668#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 22669#, c-format 22670msgid "Export '%s' Settings" 22671msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus" 22672 22673#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 22674msgid "Pre_sets:" 22675msgstr "Priekšie_statījumi:" 22676 22677#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 22678#, c-format 22679msgid "Settings saved to '%s'" 22680msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”" 22681 22682#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 22683msgid "Flip Type" 22684msgstr "Apmešanas tips" 22685 22686#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 22687msgid "Direction of flipping" 22688msgstr "Apmešanas virziens" 22689 22690#. tool toggle 22691#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 22692#, c-format 22693msgid "Direction (%s)" 22694msgstr "Virziens (%s)" 22695 22696#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 22697msgid "Flip" 22698msgstr "Apmest" 22699 22700#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 22701msgid "" 22702"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" 22703msgstr "" 22704"Apmešanas rīks — spoguļo slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli" 22705 22706#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 22707msgid "_Flip" 22708msgstr "_Apmest" 22709 22710#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 22711msgctxt "undo-type" 22712msgid "Flip horizontally" 22713msgstr "Apmest horizontāli" 22714 22715#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 22716msgctxt "undo-type" 22717msgid "Flip vertically" 22718msgstr "Apmest vertikāli" 22719 22720#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 22721msgid "Draw Mode" 22722msgstr "Zīmēšanas režīms" 22723 22724#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 22725msgid "" 22726"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " 22727"selection" 22728msgstr "" 22729"Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu krāsu vērtības, kuras iekļaut vai " 22730"neiekļaut iezīmēšanā" 22731 22732#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 22733#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 22734msgid "Preview Mode" 22735msgstr "Priekšskatījuma režīms" 22736 22737#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 22738msgid "Stroke width" 22739msgstr "Vilkuma platums" 22740 22741#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 22742msgid "Size of the brush used for refinements" 22743msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs" 22744 22745#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 22746msgid "Preview color" 22747msgstr "Priekšskatījuma krāsa" 22748 22749#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 22750msgid "Color of selection preview mask" 22751msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa" 22752 22753#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 22754#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 22755msgid "Engine" 22756msgstr "Dzinis" 22757 22758#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 22759msgid "Matting engine to use" 22760msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot" 22761 22762#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 22763msgid "Number of downsampled levels to use" 22764msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits" 22765 22766#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 22767msgid "Active levels" 22768msgstr "Aktīvie līmeņi" 22769 22770#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 22771msgid "Number of levels to perform solving" 22772msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu" 22773 22774#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 22775msgid "Iterations" 22776msgstr "Iterācijas" 22777 22778#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 22779msgid "Number of iterations to perform" 22780msgstr "Veicamo iterāciju skaits" 22781 22782#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 22783msgid "Reset stroke width native size" 22784msgstr "Atstatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru" 22785 22786#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 22787msgid "Foreground Select" 22788msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" 22789 22790#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 22791msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" 22792msgstr "" 22793"Priekšplāna iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna " 22794"objektus" 22795 22796#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 22797msgid "F_oreground Select" 22798msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana" 22799 22800#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 22801msgid "Dialog for foreground select" 22802msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš" 22803 22804#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 22805msgid "_Preview mask" 22806msgstr "_Priekšskatījuma maska" 22807 22808#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 22809msgid "Select foreground pixels" 22810msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus" 22811 22812#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 22813#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 22814msgid "Roughly outline the object to extract" 22815msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu" 22816 22817#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 22818msgid "press Enter to refine." 22819msgstr "spiediet Enter, lai uzlabotu." 22820 22821#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 22822msgid "Selecting foreground" 22823msgstr "Iezīmē priekšplānu" 22824 22825#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 22826msgid "Selecting background" 22827msgstr "Iezīmē fonu" 22828 22829#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 22830msgid "Selecting unknown" 22831msgstr "Iezīmē nezināmu" 22832 22833#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 22834msgid "press Enter to preview." 22835msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu." 22836 22837#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 22838msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." 22839msgstr "" 22840"spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu." 22841 22842#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 22843msgid "Paint mask" 22844msgstr "Zīmēšanas maska" 22845 22846#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 22847msgid "" 22848"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" 22849msgstr "" 22850"Brīvās iezīmēšanas rīks — iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu " 22851"laukumu" 22852 22853#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 22854msgid "_Free Select" 22855msgstr "_Brīva iezīmēšana" 22856 22857#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 22858msgctxt "command" 22859msgid "Free Select" 22860msgstr "Brīva iezīmēšana" 22861 22862#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 22863msgid "Fuzzy Select" 22864msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" 22865 22866#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 22867msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" 22868msgstr "" 22869"Aptuvenās iezīmēšanas rīks — iezīmē blakusesošus apgabalus, vadoties pēc " 22870"krāsas" 22871 22872#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 22873msgid "Fu_zzy Select" 22874msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks" 22875 22876#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 22877msgctxt "command" 22878msgid "Fuzzy Select" 22879msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" 22880 22881#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 22882#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 22883msgid "GEGL Operation" 22884msgstr "GEGL darbība" 22885 22886#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 22887msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 22888msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību" 22889 22890#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 22891msgid "_GEGL Operation..." 22892msgstr "_GEGL darbība..." 22893 22894#. The options vbox 22895#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 22896msgid "Select an operation from the list above" 22897msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta" 22898 22899#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 22900msgid "Transform Matrix" 22901msgstr "Transformēt matricu" 22902 22903#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 22904msgid "Invalid transform" 22905msgstr "Nederīga transformācija" 22906 22907#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 22908#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 22909msgid "Metric" 22910msgstr "Metrika" 22911 22912#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 22913msgid "Metric to use for the distance calculation" 22914msgstr "Metrika, ko izmantot attāluma aprēķināšanai" 22915 22916#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 22917msgid "Adaptive Supersampling" 22918msgstr "Adaptīvā interpolācija" 22919 22920#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 22921msgid "Max depth" 22922msgstr "Maksimālais dziļums" 22923 22924#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 22925msgid "Instant mode" 22926msgstr "Tūlītējais režīms" 22927 22928#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 22929msgid "Commit gradient instantly" 22930msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz" 22931 22932#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 22933msgid "Modify active gradient" 22934msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju" 22935 22936#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 22937msgid "Modify the active gradient in-place" 22938msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas" 22939 22940#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 22941#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 22942msgid "Edit this gradient" 22943msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju" 22944 22945#. the instant toggle 22946#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 22947#, c-format 22948msgid "Instant mode (%s)" 22949msgstr "Tūlītējais režīms (%s)" 22950 22951#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 22952msgid "" 22953"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " 22954"this option to edit a copy of it." 22955msgstr "" 22956"Aktīvā kāsu pāreja nav rakstāma un to nevar tieši rediģēt. Izslēdziet šo " 22957"opciju, lai rediģētu tās kopiju." 22958 22959#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 22960msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" 22961msgstr "Krāsu pārejas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu pāreju" 22962 22963#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 22964msgid "Gra_dient" 22965msgstr "Krāsu _pāreja" 22966 22967#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 22968msgid "Click-Drag to draw a gradient" 22969msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju" 22970 22971#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 22972msgid "No gradient available for use with this tool." 22973msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju." 22974 22975#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 22976msgid "Gradient: " 22977msgstr "Krāsu pāreja: " 22978 22979#. the position labels 22980#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 22981msgid "X:" 22982msgstr "X:" 22983 22984#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 22985msgid "Y:" 22986msgstr "Y:" 22987 22988#. the color label 22989#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 22990#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 22991msgid "Color:" 22992msgstr "Krāsa:" 22993 22994#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 22995msgid "Change Endpoint Color" 22996msgstr "Mainīt galapunkta krāsu" 22997 22998#. the position label 22999#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 23000#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 23001#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 23002msgid "Position:" 23003msgstr "Pozīcija:" 23004 23005#. the color labels 23006#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 23007msgid "Left color:" 23008msgstr "Kreisā krāsa:" 23009 23010#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 23011msgid "Right color:" 23012msgstr "Labā krāsa:" 23013 23014#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 23015#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 23016msgid "Change Stop Color" 23017msgstr "Mainīt pieturvietas krāsu" 23018 23019#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 23020msgid "Delete stop" 23021msgstr "Dzēst pieturvietu" 23022 23023#. the type label 23024#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 23025msgid "Blending:" 23026msgstr "Sajaukšana:" 23027 23028#. the color label 23029#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 23030msgid "Coloring:" 23031msgstr "Krāsošana:" 23032 23033#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 23034msgid "New stop at midpoint" 23035msgstr "Jauna pieturvieta viduspunktā" 23036 23037#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 23038msgid "Center midpoint" 23039msgstr "Centra viduspunkts" 23040 23041#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 23042msgid "Start Endpoint" 23043msgstr "Sākuma galapunkts" 23044 23045#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 23046msgid "End Endpoint" 23047msgstr "Beigu galapunkts" 23048 23049#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 23050#, c-format 23051msgid "Stop %d" 23052msgstr "Pieturvieta %d" 23053 23054#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 23055#, c-format 23056msgid "Midpoint %d" 23057msgstr "Viduspunkts %d" 23058 23059#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 23060#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 23061msgid "Gradient Step" 23062msgstr "Krāsu pārejas solis" 23063 23064#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 23065msgctxt "undo-type" 23066msgid "Remove Guides" 23067msgstr "Izņemt palīglīnijas" 23068 23069#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 23070msgctxt "undo-type" 23071msgid "Move Guides" 23072msgstr "Pārvietot palīglīnijas" 23073 23074#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 23075msgid "Remove Guides" 23076msgstr "Izņemt palīglīnijas" 23077 23078#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 23079msgid "Remove Guide" 23080msgstr "Izņemt palīglīniju" 23081 23082#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 23083msgid "Cancel Guide" 23084msgstr "Atcelt palīglīniju" 23085 23086#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 23087msgid "Move Guide: " 23088msgstr "Pārvietot palīglīniju: " 23089 23090#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 23091msgid "Move Guides: " 23092msgstr "Pārvietot palīglīnijas: " 23093 23094#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 23095msgid "Add Guide: " 23096msgstr "Pievienot palīglīniju: " 23097 23098#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 23099#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 23100msgid "Handle mode" 23101msgstr "Tura režīms" 23102 23103#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 23104msgid "Add handles and transform the image" 23105msgstr "Pievienot turus un transformēt attēlu" 23106 23107#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 23108msgid "Move transform handles" 23109msgstr "Pārvietot transformēšanas turus" 23110 23111#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 23112msgid "Remove transform handles" 23113msgstr "Izņemt transformēšanas turus" 23114 23115#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 23116msgid "Handle Transform" 23117msgstr "Turu transformācija" 23118 23119#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 23120msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" 23121msgstr "" 23122"Turu transformāciju rīks — deformē slāni, iezīmējumu vai ceļu ar turiem" 23123 23124#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 23125msgid "_Handle Transform" 23126msgstr "_Turu transformācija" 23127 23128#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 23129msgctxt "undo-type" 23130msgid "Handle transform" 23131msgstr "Turu transformācija" 23132 23133#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 23134msgid "Handle transformation" 23135msgstr "Turu transformācija" 23136 23137#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 23138msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" 23139msgstr "Lāpīšanas rīks — salabo attēla neregularitātes" 23140 23141#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 23142msgid "_Heal" 23143msgstr "_Lāpīšana" 23144 23145#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 23146msgid "Click to heal" 23147msgstr "Klikšķiniet, lai lāpītu" 23148 23149#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 23150#, c-format 23151msgid "%s to set a new heal source" 23152msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" 23153 23154#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 23155#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 23156msgid "Click to set a new heal source" 23157msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" 23158 23159#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 23160msgid "Histogram Scale" 23161msgstr "Histogrammas mērogs" 23162 23163#. adjust sliders 23164#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 23165msgid "Adjustment" 23166msgstr "Mainīšana" 23167 23168#. sens sliders 23169#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 23170msgid "Sensitivity" 23171msgstr "Jutība" 23172 23173#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 23174msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" 23175msgstr "Spalvas rīks — zīmē kaligrāfiskā stilā" 23176 23177#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 23178msgid "In_k" 23179msgstr "_Spalva" 23180 23181#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 23182msgid "Interactive boundary" 23183msgstr "Interaktīva robeža" 23184 23185#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 23186msgid "Display future selection segment as you drag a control node" 23187msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls" 23188 23189#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 23190#| msgid "Scissors" 23191msgid "Scissors Select" 23192msgstr "Šķēru iezīmēšana" 23193 23194#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 23195msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" 23196msgstr "" 23197"Šķēru iezīmēšanas rīks — iezīmē kontūras, lietojot gudru kontūru atpazīšanu" 23198 23199#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 23200msgid "Intelligent _Scissors" 23201msgstr "Gudrā_s šķēres" 23202 23203#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 23204msgid "Click to remove this point" 23205msgstr "Klikšķiniet, lai izņemtu šo punktu" 23206 23207#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 23208#, c-format 23209msgid "%s: disable auto-snap" 23210msgstr "%s — atslēgt auto-pielipšanu" 23211 23212#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 23213#, c-format 23214msgid "%s: remove this point" 23215msgstr "%s: izņemt šo punktu" 23216 23217#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 23218msgid "Click to close the curve" 23219msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni" 23220 23221#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 23222msgid "Click to add a point on this segment" 23223msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam" 23224 23225#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 23226msgid "Click or press Enter to convert to a selection" 23227msgstr "Uzklikšķiniet vai spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu" 23228 23229#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 23230msgid "Press Enter to convert to a selection" 23231msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu" 23232 23233#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 23234msgid "Click or Click-Drag to add a point" 23235msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu punktu" 23236 23237#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 23238msgid "Modify Scissors Curve" 23239msgstr "Mainīt šķēru līkni" 23240 23241#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 23242msgid "_Levels..." 23243msgstr "_Līmeņi..." 23244 23245#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 23246msgid "Pick black point for all channels" 23247msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem" 23248 23249#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 23250msgid "Pick black point for the selected channel" 23251msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam" 23252 23253#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 23254msgid "Pick gray point for all channels" 23255msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem" 23256 23257#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 23258msgid "Pick gray point for the selected channel" 23259msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam" 23260 23261#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 23262msgid "Pick white point for all channels" 23263msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem" 23264 23265#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 23266msgid "Pick white point for the selected channel" 23267msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam" 23268 23269#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 23270msgid "Adjust levels in linear light" 23271msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā" 23272 23273#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 23274msgid "Adjust levels perceptually" 23275msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli" 23276 23277#. Input levels frame 23278#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 23279msgid "Input Levels" 23280msgstr "Ievades līmeņi" 23281 23282#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 23283msgid "Clamp _input" 23284msgstr "Ierobežot _ievadi" 23285 23286#. Output levels frame 23287#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 23288msgid "Output Levels" 23289msgstr "Izejošie līmeņi" 23290 23291#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 23292msgid "Clamp outpu_t" 23293msgstr "Ierobežo_t izvadi" 23294 23295#. all channels frame 23296#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 23297msgid "All Channels" 23298msgstr "Visus kanālus" 23299 23300#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 23301msgid "_Auto Input Levels" 23302msgstr "_Automātiski ievades līmeņi" 23303 23304#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 23305msgid "Adjust levels for all channels automatically" 23306msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem" 23307 23308#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 23309msgid "Edit these Settings as Curves" 23310msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes" 23311 23312#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 23313msgid "Use _old levels file format" 23314msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu" 23315 23316#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 23317msgid "Calculating histogram..." 23318msgstr "Aprēķina histogrammu..." 23319 23320#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 23321msgid "Auto-resize window" 23322msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa" 23323 23324#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 23325msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" 23326msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam" 23327 23328#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 23329#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 23330#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 23331msgid "Direction" 23332msgstr "Virziens" 23333 23334#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 23335msgid "Direction of magnification" 23336msgstr "Palielinājuma virziens" 23337 23338#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 23339msgid "Zoom" 23340msgstr "Mērogs" 23341 23342#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 23343msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" 23344msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu" 23345 23346#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 23347msgid "_Zoom" 23348msgstr "_Mērogs" 23349 23350#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 23351msgid "Orientation" 23352msgstr "Orientācija" 23353 23354#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 23355msgid "Orientation against which the angle is measured" 23356msgstr "Orientācija, pret kuru mēra leņķi" 23357 23358#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 23359msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" 23360msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem" 23361 23362#. the orientation frame 23363#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 23364#, c-format 23365msgid "Orientation (%s)" 23366msgstr "Orientācija (%s)" 23367 23368#. the straighten frame 23369#. the straighten button 23370#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 23371msgid "Straighten" 23372msgstr "Iztaisnot" 23373 23374#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 23375msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" 23376msgstr "Pagriezt aktīvu slāni, iezīmējumu vai ceļu, par izmērīto leņķi" 23377 23378#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 23379msgid "Measure" 23380msgstr "Mērinstruments" 23381 23382#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 23383msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" 23384msgstr "Mērīšanas rīks — mēra attālumus un leņķus" 23385 23386#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 23387msgid "_Measure" 23388msgstr "_Mērinstruments" 23389 23390#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 23391msgctxt "undo-type" 23392msgid "Straighten" 23393msgstr "Iztaisnot" 23394 23395#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 23396msgid "Straightening" 23397msgstr "Iztaisnot" 23398 23399#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 23400msgid "Click-Drag to create a line" 23401msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu līniju" 23402 23403#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 23404#, c-format 23405msgctxt "undo-type" 23406msgid "Straighten by %-3.3g°" 23407msgstr "Iztaisnot par %-3.3g°" 23408 23409#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 23410#, c-format 23411msgctxt "undo-type" 23412msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" 23413msgstr "Iztaisnot horizontāli par %-3.3g°" 23414 23415#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 23416#, c-format 23417msgctxt "undo-type" 23418msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" 23419msgstr "Iztaisnot vertikāli par %-3.3g°" 23420 23421#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 23422msgid "Add Guides" 23423msgstr "Pievienot palīglīnijas" 23424 23425#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 23426msgid "Measure Distances and Angles" 23427msgstr "Mērīt attālumus un leņķus" 23428 23429#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 23430msgid "Distance:" 23431msgstr "Attālums:" 23432 23433#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 23434msgid "Move selection" 23435msgstr "Pārvietot iezīmēto" 23436 23437#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 23438#, c-format 23439msgid "Tool Toggle (%s)" 23440msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)" 23441 23442#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 23443msgid "Pick a layer or guide" 23444msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju" 23445 23446#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 23447msgid "Move the active layer" 23448msgstr "Pārvietot aktīvo slāni" 23449 23450#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 23451msgid "Pick a path" 23452msgstr "Izvēlēties ceļu" 23453 23454#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 23455msgid "Move the active path" 23456msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu" 23457 23458#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 23459msgid "Move:" 23460msgstr "Pārvietot:" 23461 23462#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 23463msgctxt "tool" 23464msgid "Move" 23465msgstr "Pārvietot" 23466 23467#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 23468msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" 23469msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus" 23470 23471#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 23472msgid "_Move" 23473msgstr "_Pārvietot" 23474 23475#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 23476msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" 23477msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē" 23478 23479#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 23480msgid "M_yPaint Brush" 23481msgstr "M_yPaint ota" 23482 23483#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 23484#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 23485msgid "Density" 23486msgstr "Blīvums" 23487 23488#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 23489#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 23490msgid "Rigidity" 23491msgstr "Stingrums" 23492 23493#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 23494#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 23495msgid "Deformation mode" 23496msgstr "Deformācijas režīms" 23497 23498#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 23499#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 23500msgid "Use weights" 23501msgstr "Lietot svarus" 23502 23503#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 23504msgid "Control points influence" 23505msgstr "Kontroles punktu ietekme" 23506 23507#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 23508msgid "Amount of control points' influence" 23509msgstr "Kontroles punktu ietekmes apjoms" 23510 23511#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 23512#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 23513msgid "Show lattice" 23514msgstr "Rādīt režģi" 23515 23516#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 23517#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 23518#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 23519msgid "Scale" 23520msgstr "Mērogs" 23521 23522#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 23523msgid "Rigid (Rubber)" 23524msgstr "Stings (gumija)" 23525 23526#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 23527#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 23528#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 23529msgid "N-Point Deformation" 23530msgstr "N-punktu deformācija" 23531 23532#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 23533msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" 23534msgstr "" 23535"N-punktu deformācijas rīks — gumijveidīga attēlu deformēšana, izmantojot " 23536"punktus" 23537 23538#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 23539msgid "_N-Point Deformation" 23540msgstr "_N-punktu deformācija" 23541 23542#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 23543msgid "_Offset..." 23544msgstr "N_obīdīt..." 23545 23546#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 23547msgid "Offset Layer" 23548msgstr "Slāņa nobīde" 23549 23550#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 23551msgid "Offset Layer Mask" 23552msgstr "Slāņa maskas nobīde" 23553 23554#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 23555msgid "Offset Channel" 23556msgstr "Kanāla nobīde" 23557 23558#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 23559msgid "Offset: " 23560msgstr "Nobīde: " 23561 23562#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 23563msgid "Click-Drag to offset drawable" 23564msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai nobīdītu zīmēšanas virsmu" 23565 23566#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 23567msgid "By width/_2, height/2" 23568msgstr "Par platums/_2, augstums/2" 23569 23570#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 23571msgid "By _width/2" 23572msgstr "Par _platums/2" 23573 23574#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 23575msgid "By _height/2" 23576msgstr "Par _augstums/2" 23577 23578#. The edge behavior frame 23579#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 23580msgid "Edge Behavior" 23581msgstr "Malu uzvedība" 23582 23583#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 23584msgid "W_rap around" 23585msgstr "Pā_rnest otrā pusē" 23586 23587#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 23588msgid "Fill with _background color" 23589msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" 23590 23591#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 23592msgid "Make _transparent" 23593msgstr "Padarī_t caurspīdīgu" 23594 23595#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 23596msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 23597msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību" 23598 23599#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 23600#| msgid "Aux Input" 23601msgid "Aux\\1 Input" 23602msgstr "Aux\\1 ievade" 23603 23604#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 23605msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" 23606msgstr "Otas rīks — zīmē gludas līnijas, izmantojot otu" 23607 23608#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 23609msgid "_Paintbrush" 23610msgstr "_Ota" 23611 23612#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 23613msgid "Edit this brush" 23614msgstr "Rediģēt šo otu" 23615 23616#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 23617msgid "Reset size to brush's native size" 23618msgstr "Atiestatīt izmēru uz otas noklusējuma" 23619 23620#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 23621msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" 23622msgstr "Atiestatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma izmēru attiecību" 23623 23624#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 23625msgid "Reset angle to brush's native angle" 23626msgstr "Atiestatīt leņķi uz otas noklusējuma leņķi" 23627 23628#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 23629msgid "Reset spacing to brush's native spacing" 23630msgstr "Atiestatīt atstatumu uz otas noklusējuma atstatumu" 23631 23632#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 23633msgid "Reset hardness to brush's native hardness" 23634msgstr "Atiestatīt cietību uz otas noklusējuma cietību" 23635 23636#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 23637msgid "Reset force to default" 23638msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma" 23639 23640#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 23641msgid "Edit this dynamics" 23642msgstr "Rediģēt šo dinamiku" 23643 23644#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 23645msgid "Fade Options" 23646msgstr "Izgaišanas opcijas" 23647 23648#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 23649msgid "Color Options" 23650msgstr "Krāsu opcijas" 23651 23652#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 23653msgid "Link to brush default" 23654msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu" 23655 23656#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 23657msgid "Click to paint" 23658msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu" 23659 23660#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 23661msgid "Click to draw the line" 23662msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju" 23663 23664#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 23665#, c-format 23666msgid "%s to pick a color" 23667msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" 23668 23669#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 23670msgid "Cannot paint on layer groups." 23671msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas." 23672 23673#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 23674#, c-format 23675msgid "%s for a straight line" 23676msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju" 23677 23678#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 23679msgid "The active layer does not have an alpha channel." 23680msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla." 23681 23682#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 23683msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" 23684msgstr "Zīmuļa rīks — zīmē bez izplūdušām malām, izmantojot otu" 23685 23686#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 23687msgid "Pe_ncil" 23688msgstr "Zī_mulis" 23689 23690#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 23691msgid "" 23692"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " 23693"perspective transformation" 23694msgstr "" 23695"Klonēšanas perspektīvā rīks — klonē no attēla avota pēc perspektīvas " 23696"transformāciju piemērošanas" 23697 23698#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 23699msgid "_Perspective Clone" 23700msgstr "Klonēšana _perspektīvā" 23701 23702#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 23703msgid "Ctrl-Click to set a clone source" 23704msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu" 23705 23706#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 23707msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" 23708msgstr "Perspektīvas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa perspektīvu" 23709 23710#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 23711msgid "_Perspective" 23712msgstr "_Perspektīva" 23713 23714#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 23715msgctxt "undo-type" 23716msgid "Perspective" 23717msgstr "Perspektīva" 23718 23719#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 23720msgid "Perspective transformation" 23721msgstr "Perspektīvas transformēšana" 23722 23723#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 23724msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" 23725msgstr "Automātiski samazināt līdz tuvākajai taisnstūra formai slānī" 23726 23727#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 23728msgid "Shrink merged" 23729msgstr "Samazināt pēc redzamā attēla" 23730 23731#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 23732msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" 23733msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā" 23734 23735#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 23736#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 23737msgid "Composition guides such as rule of thirds" 23738msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums" 23739 23740#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 23741msgid "X coordinate of top left corner" 23742msgstr "X koordināta no augšējā kreisā stūra" 23743 23744#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 23745msgid "Y coordinate of top left corner" 23746msgstr "Y koordināta no augšējā kreisā stūra" 23747 23748#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 23749msgid "Width of selection" 23750msgstr "Iezīmējuma platums" 23751 23752#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 23753msgid "Height of selection" 23754msgstr "Iezīmējuma augstums" 23755 23756#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 23757msgid "Unit of top left corner coordinate" 23758msgstr "Augšējā kreisā stūra koordinātu vienība" 23759 23760#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 23761msgid "Unit of selection size" 23762msgstr "Iezīmējuma izmēru vienība" 23763 23764#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 23765msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" 23766msgstr "Aktivēt izmēru attiecības, platuma, augstuma vai izmēra slēgšanu" 23767 23768#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 23769msgid "Choose what has to be locked" 23770msgstr "Izvēlieties, ko vajag slēgt" 23771 23772#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 23773msgid "Custom fixed width" 23774msgstr "Pielāgotais fiksētais platums" 23775 23776#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 23777msgid "Custom fixed height" 23778msgstr "Pielāgotais fiksēts augstums" 23779 23780#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 23781msgid "Unit of fixed width, height or size" 23782msgstr "Fiksētā platuma, augstuma vai izmēra vienība" 23783 23784#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 23785msgid "Expand from center" 23786msgstr "Izvērst no vidus" 23787 23788#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 23789msgid "Expand selection from center outwards" 23790msgstr "Izvērst iezīmējumu no vidus uz āru" 23791 23792#. Current, as in what is currently in use. 23793#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 23794msgid "Current" 23795msgstr "Pašreizējais" 23796 23797#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 23798msgid "Fixed" 23799msgstr "Fiksēts" 23800 23801#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 23802msgid "Size:" 23803msgstr "Izmērs:" 23804 23805#. Auto Shrink 23806#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 23807msgid "Auto Shrink" 23808msgstr "Automātiski samazināt" 23809 23810#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 23811msgid "Rounded corners" 23812msgstr "Noapaļoti stūri" 23813 23814#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 23815msgid "Round corners of selection" 23816msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus" 23817 23818#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 23819msgid "Radius of rounding in pixels" 23820msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos" 23821 23822#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 23823msgid "Rectangle Select" 23824msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" 23825 23826#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 23827msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" 23828msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks — iezīmē taisnstūrveida laukumus" 23829 23830#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 23831msgid "_Rectangle Select" 23832msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums" 23833 23834#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 23835msgid "Ellipse: " 23836msgstr "Elipse: " 23837 23838#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 23839msgid "Select transparent areas" 23840msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus" 23841 23842#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 23843msgid "Allow completely transparent regions to be selected" 23844msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu" 23845 23846#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 23847msgid "Base selection on all visible layers" 23848msgstr "Pamatiezīmējums visiem redzamajiem slāņiem" 23849 23850#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 23851#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 23852msgid "Select by" 23853msgstr "Iezīmēt pēc" 23854 23855#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 23856msgid "Selection criterion" 23857msgstr "Iezīmējuma kritērijs" 23858 23859#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 23860msgid "Draw mask" 23861msgstr "Zīmēt masku" 23862 23863#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 23864msgid "Draw the selected region's mask" 23865msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku" 23866 23867#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 23868msgid "Move the mouse to change threshold" 23869msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni" 23870 23871#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 23872#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 23873#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 23874msgid "Rotate" 23875msgstr "Pagriešana" 23876 23877#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 23878msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" 23879msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu" 23880 23881#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 23882msgid "_Rotate" 23883msgstr "Pag_riezt" 23884 23885#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 23886msgid "R_otate" 23887msgstr "P_agriezt" 23888 23889#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 23890#, c-format 23891msgctxt "undo-type" 23892msgid "Rotate by %-3.3g°" 23893msgstr "Pagriest par %-3.3g°" 23894 23895#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 23896#, c-format 23897msgctxt "undo-type" 23898msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" 23899msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)" 23900 23901#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 23902msgid "_Angle:" 23903msgstr "_Leņķis:" 23904 23905#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 23906msgid "Center _X:" 23907msgstr "Vidus _X: " 23908 23909#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 23910msgid "Center _Y:" 23911msgstr "Vidus _Y:" 23912 23913#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 23914msgid "Remove Sample Point" 23915msgstr "Izņemt paraugpunktu" 23916 23917#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 23918msgid "Cancel Sample Point" 23919msgstr "Atcelt paraugpunktu" 23920 23921#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 23922#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 23923msgid "Move Sample Point: " 23924msgstr "Pārvietot paraugpunktu: " 23925 23926#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 23927#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 23928msgid "Add Sample Point: " 23929msgstr "Pievienot paraugpunktu: " 23930 23931#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 23932msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" 23933msgstr "Izmēra maiņas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa izmēru" 23934 23935#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 23936#, c-format 23937msgctxt "undo-type" 23938msgid "Scale to %d x %d" 23939msgstr "Mērogot uz %d x %d" 23940 23941#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 23942msgid "Refinement scale" 23943msgstr "Precizēšanas skala" 23944 23945#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 23946msgid "" 23947"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" 23948msgstr "" 23949"Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim" 23950 23951#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 23952#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 23953msgid "Seamless Clone" 23954msgstr "Bezšuvju kolnēšana" 23955 23956#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 23957msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" 23958msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā" 23959 23960#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 23961msgid "_Seamless Clone" 23962msgstr "_Bezšuvju kolnēšana" 23963 23964#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 23965msgid "Cloning the foreground object" 23966msgstr "Klonēt priekšplāna objektu" 23967 23968#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 23969msgid "Enable feathering of selection edges" 23970msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu" 23971 23972#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 23973msgid "Mode:" 23974msgstr "Režīms:" 23975 23976#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 23977msgid "Click-Drag to replace the current selection" 23978msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu" 23979 23980#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 23981msgid "Click-Drag to create a new selection" 23982msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu" 23983 23984#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 23985msgid "Click-Drag to add to the current selection" 23986msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam" 23987 23988#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 23989msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" 23990msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma" 23991 23992#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 23993msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" 23994msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu" 23995 23996#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 23997msgid "Click-Drag to move the selection mask" 23998msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku" 23999 24000#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 24001msgid "Click-Drag to move the selected pixels" 24002msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus" 24003 24004#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 24005msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" 24006msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas" 24007 24008#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 24009msgid "Click to anchor the floating selection" 24010msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu" 24011 24012#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 24013#, c-format 24014msgid "Cannot subtract from an empty selection." 24015msgstr "Nevar atņemt no tukša iezīmējuma." 24016 24017#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 24018#, c-format 24019msgid "Cannot intersect with an empty selection." 24020msgstr "Nevar šķelt ar tukšu iezīmējumu." 24021 24022#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 24023#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 24024msgid "Shear" 24025msgstr "Sašķiebšana" 24026 24027#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 24028msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" 24029msgstr "Sašķiebšanas rīks — sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu" 24030 24031#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 24032msgid "S_hear" 24033msgstr "Sašķie_bt" 24034 24035#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 24036msgctxt "undo-type" 24037msgid "Shear" 24038msgstr "Sašķiebt" 24039 24040#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 24041msgid "_Shear" 24042msgstr "_Sašķiebt" 24043 24044#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 24045#, c-format 24046msgctxt "undo-type" 24047msgid "Shear horizontally by %-3.3g" 24048msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g" 24049 24050#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 24051#, c-format 24052msgctxt "undo-type" 24053msgid "Shear vertically by %-3.3g" 24054msgstr "Sašķiebt vertikāli par %-3.3g" 24055 24056#. e.g. user entered numbers but no notification callback 24057#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 24058#, c-format 24059msgctxt "undo-type" 24060msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" 24061msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g, vertikāli par %-3.3g" 24062 24063#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 24064msgid "Shear magnitude _X" 24065msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X" 24066 24067#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 24068msgid "Shear magnitude _Y" 24069msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y" 24070 24071#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 24072msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" 24073msgstr "Izsmērēšanas rīks — selektīvi izsmērē, izmantojot otu" 24074 24075#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 24076msgid "_Smudge" 24077msgstr "Iz_smērēt" 24078 24079#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 24080msgid "Click to smudge" 24081msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu" 24082 24083#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 24084msgid "Click to smudge the line" 24085msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu līniju" 24086 24087#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 24088msgid "Font size unit" 24089msgstr "Fonta izmēra vienība" 24090 24091#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 24092msgid "Font size" 24093msgstr "Fonta izmērs" 24094 24095#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 24096msgid "Hinting" 24097msgstr "Norādīšana" 24098 24099#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 24100msgid "" 24101"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" 24102msgstr "" 24103"Norādīšana maina fonta kontūras, lai labi attēlotu rastra elementus maza " 24104"izmēra gadījumos" 24105 24106#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 24107msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." 24108msgstr "Teksta valodai varētu būt ietekme uz veidu, kā tiek attēlots teksts." 24109 24110#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 24111msgid "Justify" 24112msgstr "Abpuslīdzināt" 24113 24114#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 24115msgid "Text alignment" 24116msgstr "Teksta līdzināšana" 24117 24118#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 24119msgid "Indentation" 24120msgstr "Atkāpju veidošana" 24121 24122#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 24123msgid "Indentation of the first line" 24124msgstr "Pirmās rindas novietojums" 24125 24126#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 24127msgid "Line spacing" 24128msgstr "Līniju atstarpes" 24129 24130#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 24131msgid "Adjust line spacing" 24132msgstr "Mainīt rindu atstatumus" 24133 24134#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 24135msgid "Letter spacing" 24136msgstr "Burtu atstatums" 24137 24138#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 24139msgid "Adjust letter spacing" 24140msgstr "Mainīt burtu atstatumus" 24141 24142#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 24143msgid "Box" 24144msgstr "Kaste" 24145 24146#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 24147msgid "" 24148"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " 24149"press Enter" 24150msgstr "" 24151"Vai teksts iekļaujas taisnstūra formā, vai arī pāriet jaunā rindā, kad tiek " 24152"piespiests taustiņš Enter" 24153 24154#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 24155msgid "Use editor" 24156msgstr "Lietot redaktoru" 24157 24158#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 24159msgid "Use an external editor window for text entry" 24160msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai" 24161 24162#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 24163msgid "Hinting:" 24164msgstr "Norādīšana:" 24165 24166#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 24167msgid "Text Color" 24168msgstr "Teksta krāsa" 24169 24170#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 24171msgid "Justify:" 24172msgstr "Līdzināšana:" 24173 24174#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 24175msgid "Box:" 24176msgstr "Kaste:" 24177 24178#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 24179msgid "Language:" 24180msgstr "Valoda:" 24181 24182#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 24183msgid "Text" 24184msgstr "Teksts" 24185 24186#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 24187msgid "Text Tool: Create or edit text layers" 24188msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus" 24189 24190#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 24191msgid "Te_xt" 24192msgstr "Te_ksts" 24193 24194#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 24195msgid "Fonts are still loading" 24196msgstr "Fonti vēl ielādējas" 24197 24198#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 24199msgid "Text box: " 24200msgstr "Teksta rīks: " 24201 24202#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 24203msgid "Reshape Text Layer" 24204msgstr "Mainīt teksta slāņa formu" 24205 24206#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 24207msgid "Confirm Text Editing" 24208msgstr "Apstiprināt teksta maiņu" 24209 24210#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 24211msgid "Create _New Layer" 24212msgstr "Izveidot jau_nu slāni" 24213 24214#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 24215msgid "_Edit" 24216msgstr "R_ediģēt" 24217 24218#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 24219msgid "" 24220"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " 24221"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " 24222"modifications.\n" 24223"\n" 24224"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." 24225msgstr "" 24226"Jūs izvēlējāties teksta slāni, taču tas ir izmainīts ar cita instrumenta " 24227"palīdzību. Rediģēšana ar rīku Teksts šīs izmaiņas dzēsīs.\n" 24228"\n" 24229"Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu." 24230 24231#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 24232msgid "GIMP Text Editor" 24233msgstr "GIMP teksta redaktors" 24234 24235#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 24236msgid "_Threshold..." 24237msgstr "S_lieksnis..." 24238 24239#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 24240msgid "Apply Threshold" 24241msgstr "Apstiprināt slieksni" 24242 24243#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 24244msgid "_Auto" 24245msgstr "_Auto" 24246 24247#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 24248msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" 24249msgstr "Automātiski mainīt uz optimālo binarizācijas slieksni" 24250 24251#: ../app/tools/gimptool.c:1213 24252msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" 24253msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni" 24254 24255#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 24256msgid "" 24257"This tool has\n" 24258"no options." 24259msgstr "" 24260"Šim rīkam\n" 24261"nav opciju." 24262 24263#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 24264msgid "Show image preview" 24265msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu" 24266 24267#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 24268msgid "Show a preview of the transformed image" 24269msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam" 24270 24271#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 24272#| msgctxt "layers-action" 24273#| msgid "Composite Space" 24274msgid "Composited preview" 24275msgstr "Kompozīta priekšskatījums" 24276 24277#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 24278msgid "Show preview as part of the image composition" 24279msgstr "Parādīt priekšskatījumu kā daļu no attēla kompozīcijas" 24280 24281#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 24282#| msgid "Preview Mode" 24283msgid "Preview linked items" 24284msgstr "Priekšskatīt saistītos vienumus" 24285 24286#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 24287msgid "Include linked items in the preview" 24288msgstr "Iekļaut saistītos vienumus priekšskatījumā" 24289 24290#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 24291msgid "Synchronous preview" 24292msgstr "Sinhronais priekšskatījums" 24293 24294#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 24295msgid "Render the preview synchronously" 24296msgstr "Priekšiestatījumu attēlot sinhroni" 24297 24298#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 24299msgid "Image opacity" 24300msgstr "Attēla blīvums" 24301 24302#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 24303msgid "Opacity of the preview image" 24304msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums" 24305 24306#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 24307#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 24308msgid "Guides" 24309msgstr "Palīglīnijas" 24310 24311#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 24312msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" 24313msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam" 24314 24315#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 24316#, c-format 24317msgid "15 degrees (%s)" 24318msgstr "15 grādi (%s)" 24319 24320#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 24321msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" 24322msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem" 24323 24324#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 24325#, c-format 24326msgid "Keep aspect (%s)" 24327msgstr "Saglabāt attiecību (%s)" 24328 24329#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 24330msgid "Keep the original aspect ratio" 24331msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību" 24332 24333#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 24334#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 24335#, c-format 24336msgid "Around center (%s)" 24337msgstr "Ap vidu (%s)" 24338 24339#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 24340msgid "Scale around the center point" 24341msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu" 24342 24343#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 24344#, c-format 24345msgid "Constrain handles (%s)" 24346msgstr "Ierobežot turus (%s)" 24347 24348#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 24349#, c-format 24350msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" 24351msgstr "Ierobežot turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)" 24352 24353#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 24354msgid "Transform around the center point" 24355msgstr "Transformēt ap viduspunktu" 24356 24357#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 24358#, c-format 24359msgid "Constrain (%s)" 24360msgstr "Ierobežojums (%s)" 24361 24362#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 24363#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 24364msgid "Move" 24365msgstr "Pārvietot" 24366 24367#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 24368#, c-format 24369msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" 24370msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)" 24371 24372#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 24373#, c-format 24374msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" 24375msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)" 24376 24377#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 24378#, c-format 24379msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" 24380msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)" 24381 24382#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 24383#, c-format 24384msgid "Shear along edge direction only (%s)" 24385msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)" 24386 24387#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 24388#, c-format 24389msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" 24390msgstr "" 24391"Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli " 24392"(%s)" 24393 24394#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 24395#, c-format 24396msgid "From pivot (%s)" 24397msgstr "No balsta (%s)" 24398 24399#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 24400#, c-format 24401msgid "Scale from pivot point (%s)" 24402msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)" 24403 24404#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 24405#, c-format 24406msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" 24407msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)" 24408 24409#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 24410#, c-format 24411msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" 24412msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)" 24413 24414#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 24415msgid "Pivot" 24416msgstr "Balsts" 24417 24418#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 24419#, c-format 24420msgid "Snap (%s)" 24421msgstr "Pievilkt (%s)" 24422 24423#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 24424#, c-format 24425msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" 24426msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)" 24427 24428#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 24429msgid "Lock" 24430msgstr "Fiksēt" 24431 24432#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 24433msgid "Lock pivot position to canvas" 24434msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla" 24435 24436#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 24437#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 24438msgid "_Transform" 24439msgstr "_Transformēt" 24440 24441#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 24442#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 24443msgid "Transform Step" 24444msgstr "Transformācijas solis" 24445 24446#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 24447#, c-format 24448msgid "%s (Corrective)" 24449msgstr "%s (Labojošs)" 24450 24451#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 24452msgid "Re_adjust" 24453msgstr "Pi_elāgot" 24454 24455#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 24456msgid "Cannot readjust the transformation" 24457msgstr "Nevar pielāgot transformāciju" 24458 24459#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 24460#| msgctxt "undo-type" 24461#| msgid "Transform image" 24462msgid "Transform mode" 24463msgstr "Transformēšanas režīms" 24464 24465#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 24466#| msgid "Unified transform" 24467msgid "Unified interaction" 24468msgstr "Vienota mijiedarbība" 24469 24470#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 24471msgid "Combine all interaction modes" 24472msgstr "Apvienot visus mijiedarbības veidus" 24473 24474#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 24475#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" 24476msgid "Constrain transformation to a single axis" 24477msgstr "Ierobežot transformēšanu uz vienu asi" 24478 24479#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 24480#| msgid "Transform around the center point" 24481msgid "Transform along the Z axis" 24482msgstr "Transformēt gar Z asi" 24483 24484#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 24485msgid "Transform in the local frame of reference" 24486msgstr "Transformēt lokālo references kadru" 24487 24488#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 24489#, c-format 24490#| msgid "Constrain (%s)" 24491msgid "Constrain axis (%s)" 24492msgstr "Ierobežošanas ass (%s)" 24493 24494#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 24495#, c-format 24496#| msgid "%s (%s)" 24497msgid "Z axis (%s)" 24498msgstr "Z ass (%s)" 24499 24500#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 24501#, c-format 24502msgid "Local frame (%s)" 24503msgstr "Lokālais kadrs (%s)" 24504 24505#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 24506#| msgid "2D Transform" 24507msgid "3D Transform" 24508msgstr "3D transformēšana" 24509 24510#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 24511#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" 24512msgid "" 24513"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" 24514msgstr "" 24515"3D transformēšanas rīks: veic 3D transformāciju slānim, iezīmējumam vai ceļam" 24516 24517#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 24518#| msgid "2D Transform" 24519msgid "_3D Transform" 24520msgstr "_3D transformēšana" 24521 24522#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 24523#| msgid "2D Transform" 24524msgctxt "undo-type" 24525msgid "3D Transform" 24526msgstr "3D transformēšana" 24527 24528#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 24529#| msgid "Transformation" 24530msgid "3D transformation" 24531msgstr "3D transformēšana" 24532 24533#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 24534msgid "Camera" 24535msgstr "Kamera" 24536 24537#. vanishing-point frame 24538#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 24539msgid "Vanishing Point" 24540msgstr "Izzušanas punkts" 24541 24542#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 24543#| msgid "_X:" 24544msgid "_Z:" 24545msgstr "_Z:" 24546 24547#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 24548msgid "Z" 24549msgstr "Z" 24550 24551#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 24552msgid "Rotation axis order" 24553msgstr "Rotācijas asu secība" 24554 24555#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 24556msgid "Direction of transformation" 24557msgstr "Transformācijas virziens" 24558 24559#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 24560msgid "Interpolation method" 24561msgstr "Interpolācijas metode" 24562 24563#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 24564msgid "Transform:" 24565msgstr "Transformēt:" 24566 24567#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 24568msgid "Transform" 24569msgstr "Transformēt" 24570 24571#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 24572msgid "Transforming" 24573msgstr "Transformē" 24574 24575#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 24576msgid "Confirm Transformation" 24577msgstr "Apstiprināt transformāciju" 24578 24579#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 24580msgid "Transformation creates a very large item." 24581msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu vienumu." 24582 24583#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 24584#, c-format 24585msgid "" 24586"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " 24587"larger than the image." 24588msgstr "" 24589"Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks " 24590"nekā attēls." 24591 24592#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 24593msgid "Transformation creates a very large image." 24594msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu attēlu." 24595 24596#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 24597#, c-format 24598msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." 24599msgstr "Transformāciju pielietošana palielinās attēlu %g reizes." 24600 24601#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 24602msgid "There is no layer to transform." 24603msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt." 24604 24605#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 24606msgid "The active layer's position and size are locked." 24607msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti." 24608 24609#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 24610msgid "The selection does not intersect with the layer." 24611msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni." 24612 24613#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 24614msgid "There is no selection to transform." 24615msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai." 24616 24617#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 24618msgid "There is no path to transform." 24619msgstr "Nav ceļa, ko transformēt." 24620 24621#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 24622msgid "The active path's strokes are locked." 24623msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti." 24624 24625#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 24626msgid "The active path has no strokes." 24627msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu." 24628 24629#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 24630msgid "The current transform is invalid" 24631msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga" 24632 24633#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 24634msgid "Unified Transform" 24635msgstr "Vienota transformēšana" 24636 24637#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 24638msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" 24639msgstr "Vienotais transformēšanas rīks: transformē slāni, iezīmējumu vai ceļu" 24640 24641#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 24642msgid "_Unified Transform" 24643msgstr "_Vienota transformēšana" 24644 24645#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 24646msgctxt "undo-type" 24647msgid "Unified Transform" 24648msgstr "Vienota transformēšana" 24649 24650#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 24651msgid "Unified transform" 24652msgstr "Vienota transformēšana" 24653 24654#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 24655#, c-format 24656msgid "" 24657"Path to Selection\n" 24658"%s Add\n" 24659"%s Subtract\n" 24660"%s Intersect" 24661msgstr "" 24662"Ceļš par iezīmējumu\n" 24663"%s Pievienot\n" 24664"%s Atņemt\n" 24665"%s Šķelt" 24666 24667#. Create a selection from the current path 24668#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 24669msgid "Selection from Path" 24670msgstr "Iezīmējums no ceļa" 24671 24672#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 24673msgid "Paths Tool: Create and edit paths" 24674msgstr "Ceļa rīks — veido un labo ceļus" 24675 24676#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 24677msgid "Pat_hs" 24678msgstr "_Ceļi" 24679 24680#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 24681msgid "There is no active layer or channel to fill" 24682msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt" 24683 24684#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 24685msgid "There is no active layer or channel to stroke to" 24686msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai" 24687 24688#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 24689msgid "Behavior" 24690msgstr "Uzvedība" 24691 24692#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 24693msgid "Effect Size" 24694msgstr "Efekta izmērs" 24695 24696#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 24697msgid "Effect Hardness" 24698msgstr "Efekta stingrums" 24699 24700#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 24701msgid "Strength" 24702msgstr "Stiprums" 24703 24704#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 24705msgid "Effect Strength" 24706msgstr "Efekta stiprums" 24707 24708#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 24709msgid "Stroke Spacing" 24710msgstr "Vilkumu atstatums" 24711 24712#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 24713msgid "Abyss policy" 24714msgstr "Bezdibeņa politika" 24715 24716#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 24717msgid "Out-of-bounds sampling behavior" 24718msgstr "Ārpus robežu izlases uzvedība" 24719 24720#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 24721msgid "High quality preview" 24722msgstr "Augstas kvalitātes priekšskatījums" 24723 24724#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 24725msgid "Use an accurate but slower preview" 24726msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu" 24727 24728#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 24729msgid "Real-time preview" 24730msgstr "Reālā laika priekšskatījums" 24731 24732#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 24733msgid "Render preview in real time (slower)" 24734msgstr "Renderēt priekšskatījumu reālajā laikā (lēnāk)" 24735 24736#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 24737msgid "During motion" 24738msgstr "Kustības laikā" 24739 24740#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 24741msgid "Apply effect during motion" 24742msgstr "Pielietot efektu kustības laikā" 24743 24744#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 24745msgid "Periodically" 24746msgstr "Periodiski" 24747 24748#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 24749msgid "Apply effect periodically" 24750msgstr "Efektu pielietot periodiski" 24751 24752#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 24753msgid "Rate" 24754msgstr "Ātrums" 24755 24756#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 24757msgid "Periodic stroke rate" 24758msgstr "Periodisko vilkumu skaits" 24759 24760#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 24761msgid "Frames" 24762msgstr "Kadri" 24763 24764#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 24765msgid "Number of animation frames" 24766msgstr "Animācijas kadru skaits" 24767 24768#. the stroke frame 24769#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 24770msgid "Stroke" 24771msgstr "Vilkums" 24772 24773#. the animation frame 24774#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 24775msgid "Animate" 24776msgstr "Animēt" 24777 24778#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 24779msgid "Create Animation" 24780msgstr "Izveidot animāciju" 24781 24782#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 24783msgid "Warp Transform" 24784msgstr "Liekšanas transformācija" 24785 24786#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 24787msgid "Warp Transform: Deform with different tools" 24788msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem" 24789 24790#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 24791msgid "_Warp Transform" 24792msgstr "_Liekšanas transformācija" 24793 24794#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 24795msgid "Warp Tool Stroke" 24796msgstr "Liekšanas rīka vilkums" 24797 24798#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 24799msgid "Cannot warp layer groups." 24800msgstr "Nevar liekt slāņu grupas." 24801 24802#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 24803msgid "No stroke events selected." 24804msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu." 24805 24806#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 24807msgid "No warp to erase." 24808msgstr "Nav liekšanas, ko dzēst." 24809 24810#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 24811msgid "No warp to smooth." 24812msgstr "Nav liekšanas, ko nogludināt." 24813 24814#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 24815msgid "Warp transform" 24816msgstr "Liekšanas transformācija" 24817 24818#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 24819msgid "Please add some warp strokes first." 24820msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus." 24821 24822#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 24823#, c-format 24824msgid "Rendering Frame %d" 24825msgstr "Renderē kadru %d" 24826 24827#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 24828#, c-format 24829msgid "Frame %d" 24830msgstr "Kadrs %d" 24831 24832#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 24833msgid "Frame" 24834msgstr "Kadrs" 24835 24836#: ../app/tools/tools-enums.c:25 24837msgctxt "bucket-fill-area" 24838msgid "Fill whole selection" 24839msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto" 24840 24841#: ../app/tools/tools-enums.c:26 24842msgctxt "bucket-fill-area" 24843msgid "Fill similar colors" 24844msgstr "Aizpildīt līdzīgās krāsas" 24845 24846#: ../app/tools/tools-enums.c:27 24847msgctxt "bucket-fill-area" 24848msgid "Fill by line art detection" 24849msgstr "Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas" 24850 24851#: ../app/tools/tools-enums.c:57 24852msgctxt "line-art-source" 24853msgid "All visible layers" 24854msgstr "Visi redzamie slāņi" 24855 24856#: ../app/tools/tools-enums.c:58 24857msgctxt "line-art-source" 24858msgid "Active layer" 24859msgstr "Aktīvais slānis" 24860 24861#: ../app/tools/tools-enums.c:59 24862msgctxt "line-art-source" 24863msgid "Layer below the active one" 24864msgstr "Slānis zem aktīvā" 24865 24866#: ../app/tools/tools-enums.c:60 24867msgctxt "line-art-source" 24868msgid "Layer above the active one" 24869msgstr "Slānis vis aktīvā" 24870 24871#: ../app/tools/tools-enums.c:89 24872msgctxt "rect-select-mode" 24873msgid "Free select" 24874msgstr "Brīva iezīmēšana" 24875 24876#: ../app/tools/tools-enums.c:90 24877msgctxt "rect-select-mode" 24878msgid "Fixed size" 24879msgstr "Fiksēts izmērs" 24880 24881#: ../app/tools/tools-enums.c:91 24882msgctxt "rect-select-mode" 24883msgid "Fixed aspect ratio" 24884msgstr "Fiksēta izmēru attiecība" 24885 24886#: ../app/tools/tools-enums.c:121 24887msgctxt "transform-type" 24888msgid "Layer" 24889msgstr "Slānis" 24890 24891#: ../app/tools/tools-enums.c:122 24892msgctxt "transform-type" 24893msgid "Selection" 24894msgstr "Iezīmējums" 24895 24896#: ../app/tools/tools-enums.c:123 24897msgctxt "transform-type" 24898msgid "Path" 24899msgstr "Ceļš" 24900 24901#: ../app/tools/tools-enums.c:124 24902msgctxt "transform-type" 24903msgid "Image" 24904msgstr "Attēls" 24905 24906#: ../app/tools/tools-enums.c:217 24907msgctxt "matting-draw-mode" 24908msgid "Draw foreground" 24909msgstr "Zīmēt priekšplānu" 24910 24911#: ../app/tools/tools-enums.c:218 24912msgctxt "matting-draw-mode" 24913msgid "Draw background" 24914msgstr "Zīmēt fonu" 24915 24916#: ../app/tools/tools-enums.c:219 24917msgctxt "matting-draw-mode" 24918msgid "Draw unknown" 24919msgstr "Zīmēt nezināmu" 24920 24921#: ../app/tools/tools-enums.c:247 24922msgctxt "matting-preview-mode" 24923msgid "Color" 24924msgstr "Krāsa" 24925 24926#: ../app/tools/tools-enums.c:248 24927msgctxt "matting-preview-mode" 24928msgid "Grayscale" 24929msgstr "Pelēktoņu" 24930 24931#: ../app/tools/tools-enums.c:277 24932#| msgid "Fade length" 24933msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24934msgid "Focal length" 24935msgstr "Fokusa attālums" 24936 24937#: ../app/tools/tools-enums.c:278 24938msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24939msgid "Field of view (relative to image)" 24940msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret attēlu)" 24941 24942#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". 24943#. Keep it short. 24944#: ../app/tools/tools-enums.c:281 24945#| msgctxt "undo-type" 24946#| msgid "Flip image" 24947msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24948msgid "FOV (image)" 24949msgstr "RL (attēls)" 24950 24951#: ../app/tools/tools-enums.c:282 24952msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24953msgid "Field of view (relative to item)" 24954msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret vienumu)" 24955 24956#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". 24957#. Keep it short. 24958#: ../app/tools/tools-enums.c:285 24959msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24960msgid "FOV (item)" 24961msgstr "RL (vienums)" 24962 24963#: ../app/tools/tools-enums.c:318 24964msgctxt "warp-behavior" 24965msgid "Move pixels" 24966msgstr "Pārvietot pikseļus" 24967 24968#: ../app/tools/tools-enums.c:319 24969msgctxt "warp-behavior" 24970msgid "Grow area" 24971msgstr "Palielināt laukumu" 24972 24973#: ../app/tools/tools-enums.c:320 24974msgctxt "warp-behavior" 24975msgid "Shrink area" 24976msgstr "Samazināt laukumu" 24977 24978#: ../app/tools/tools-enums.c:321 24979msgctxt "warp-behavior" 24980msgid "Swirl clockwise" 24981msgstr "Vērpt pa pulksteni" 24982 24983#: ../app/tools/tools-enums.c:322 24984msgctxt "warp-behavior" 24985msgid "Swirl counter-clockwise" 24986msgstr "Vērpt pret pulksteni" 24987 24988#: ../app/tools/tools-enums.c:323 24989msgctxt "warp-behavior" 24990msgid "Erase warping" 24991msgstr "Dzēst liekšanu" 24992 24993#: ../app/tools/tools-enums.c:324 24994msgctxt "warp-behavior" 24995msgid "Smooth warping" 24996msgstr "Gludināt liekšanu" 24997 24998#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 24999msgctxt "undo-type" 25000msgid "Rename Path" 25001msgstr "Pārdēvēt ceļu" 25002 25003#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 25004msgctxt "undo-type" 25005msgid "Move Path" 25006msgstr "Pārvietot ceļu" 25007 25008#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 25009msgctxt "undo-type" 25010msgid "Scale Path" 25011msgstr "Mērogot ceļu" 25012 25013#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 25014msgctxt "undo-type" 25015msgid "Resize Path" 25016msgstr "Mainīt ceļa izmēru" 25017 25018#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 25019msgctxt "undo-type" 25020msgid "Flip Path" 25021msgstr "Apmest ceļu" 25022 25023#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 25024msgctxt "undo-type" 25025msgid "Rotate Path" 25026msgstr "Pagriezt ceļu" 25027 25028#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 25029msgctxt "undo-type" 25030msgid "Transform Path" 25031msgstr "Pārveidot ceļu" 25032 25033#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 25034msgctxt "undo-type" 25035msgid "Fill Path" 25036msgstr "Aizpildīt ceļu" 25037 25038#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 25039msgctxt "undo-type" 25040msgid "Stroke Path" 25041msgstr "Apvilkt ceļu" 25042 25043#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 25044msgctxt "undo-type" 25045msgid "Path to Selection" 25046msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu" 25047 25048#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 25049msgctxt "undo-type" 25050msgid "Reorder Path" 25051msgstr "Pārkārtot ceļu" 25052 25053#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 25054msgctxt "undo-type" 25055msgid "Raise Path" 25056msgstr "Pacelt ceļu" 25057 25058#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 25059msgctxt "undo-type" 25060msgid "Raise Path to Top" 25061msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā" 25062 25063#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 25064msgctxt "undo-type" 25065msgid "Lower Path" 25066msgstr "Nolaist ceļu" 25067 25068#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 25069msgctxt "undo-type" 25070msgid "Lower Path to Bottom" 25071msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā" 25072 25073#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 25074msgid "Path cannot be raised higher." 25075msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk." 25076 25077#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 25078msgid "Path cannot be lowered more." 25079msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk." 25080 25081#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 25082msgid "Move Path" 25083msgstr "Pārvietot ceļu" 25084 25085#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 25086msgid "Flip Path" 25087msgstr "Apmest ceļu" 25088 25089#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 25090msgid "Rotate Path" 25091msgstr "Pagriezt ceļu" 25092 25093#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 25094msgid "Transform Path" 25095msgstr "Pārveidot ceļu" 25096 25097#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 25098#, c-format 25099msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" 25100msgstr "Neizdevās rakstīt SVG datni “%s” — %s" 25101 25102#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 25103msgid "Import Paths" 25104msgstr "Importēt ceļus" 25105 25106#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 25107msgid "Imported Path" 25108msgstr "Importēts ceļš" 25109 25110#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 25111#, c-format 25112msgid "No paths found in '%s'" 25113msgstr "Nav atrasti ceļi “%s”" 25114 25115#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 25116msgid "No paths found in the buffer" 25117msgstr "Buferī nav atrasti ceļi" 25118 25119#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 25120#, c-format 25121msgid "Failed to import paths from '%s': %s" 25122msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s" 25123 25124#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 25125msgid "_Search:" 25126msgstr "_Meklēt:" 25127 25128#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 25129#, c-format 25130msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 25131msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 25132 25133#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 25134#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 25135msgid "Action" 25136msgstr "Darbība" 25137 25138#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 25139msgid "Shortcut" 25140msgstr "Īsinājumtaustiņš" 25141 25142#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 25143msgid "Name" 25144msgstr "Nosaukums" 25145 25146#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 25147msgid "Changing shortcut failed." 25148msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu." 25149 25150#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 25151msgid "Conflicting Shortcuts" 25152msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi" 25153 25154#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 25155msgid "_Reassign Shortcut" 25156msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai" 25157 25158#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 25159#, c-format 25160msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." 25161msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”." 25162 25163#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 25164#, c-format 25165msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." 25166msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”." 25167 25168#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 25169msgid "Invalid shortcut." 25170msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš." 25171 25172#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 25173msgid "F1 cannot be remapped." 25174msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu." 25175 25176#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 25177#, c-format 25178msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." 25179msgstr "" 25180"Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt " 25181"citu komandu." 25182 25183#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 25184msgid "Removing shortcut failed." 25185msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies." 25186 25187#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 25188msgid "Shape:" 25189msgstr "Forma:" 25190 25191#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 25192msgid "Spikes" 25193msgstr "Smailes" 25194 25195#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 25196#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 25197msgid "Percentage of width of brush" 25198msgstr "Procentuāli no otas platuma" 25199 25200#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 25201#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 25202msgid "(None)" 25203msgstr "(Nekas)" 25204 25205#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 25206msgid "Clipboard" 25207msgstr "Starpliktuve" 25208 25209#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 25210msgid "Add the current color to the color history" 25211msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai" 25212 25213#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 25214msgid "Available Filters" 25215msgstr "Pieejamie filtri" 25216 25217#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 25218msgid "Move the selected filter up" 25219msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu" 25220 25221#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 25222msgid "Move the selected filter down" 25223msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju" 25224 25225#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 25226msgid "Reset the selected filter to default values" 25227msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām" 25228 25229#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 25230#, c-format 25231msgid "Add '%s' to the list of active filters" 25232msgstr "Pievienot “%s” aktīvo filtru sarakstam" 25233 25234#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 25235#, c-format 25236msgid "Remove '%s' from the list of active filters" 25237msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo filtru saraksta" 25238 25239#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 25240msgid "No filter selected" 25241msgstr "Izvēlētu filtru nav" 25242 25243#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. 25244#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 25245msgctxt "Coordinates" 25246msgid "X:" 25247msgstr "X:" 25248 25249#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. 25250#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 25251msgctxt "Coordinates" 25252msgid "Y:" 25253msgstr "Y:" 25254 25255#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. 25256#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 25257msgctxt "Coordinates" 25258msgid "n/a" 25259msgstr "n/p" 25260 25261#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) 25262#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 25263msgctxt "Grayscale" 25264msgid "V:" 25265msgstr "V:" 25266 25267#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) 25268#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 25269#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 25270#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 25271#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 25272#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 25273msgctxt "Alpha channel" 25274msgid "A:" 25275msgstr "A:" 25276 25277#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) 25278#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 25279msgctxt "RGB" 25280msgid "R:" 25281msgstr "R:" 25282 25283#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) 25284#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 25285msgctxt "RGB" 25286msgid "G:" 25287msgstr "G:" 25288 25289#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) 25290#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 25291msgctxt "RGB" 25292msgid "B:" 25293msgstr "B:" 25294 25295#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. 25296#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 25297msgctxt "Indexed color" 25298msgid "Index:" 25299msgstr "Indekss:" 25300 25301#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) 25302#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 25303msgctxt "Color representation" 25304msgid "Hex:" 25305msgstr "Heks:" 25306 25307#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) 25308#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 25309msgctxt "HSV color space" 25310msgid "H:" 25311msgstr "H:" 25312 25313#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) 25314#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 25315msgctxt "HSV color space" 25316msgid "S:" 25317msgstr "S:" 25318 25319#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) 25320#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 25321msgctxt "HSV color space" 25322msgid "V:" 25323msgstr "V:" 25324 25325#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) 25326#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 25327msgctxt "LCH color space" 25328msgid "L*:" 25329msgstr "L*:" 25330 25331#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) 25332#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 25333msgctxt "LCH color space" 25334msgid "C*:" 25335msgstr "C*:" 25336 25337#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) 25338#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 25339msgctxt "LCH color space" 25340msgid "h°:" 25341msgstr "h°:" 25342 25343#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) 25344#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 25345msgctxt "Lab color space" 25346msgid "L*:" 25347msgstr "L*:" 25348 25349#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space 25350#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 25351msgctxt "Lab color space" 25352msgid "a*:" 25353msgstr "a*:" 25354 25355#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space 25356#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 25357msgctxt "Lab color space" 25358msgid "b*:" 25359msgstr "b*:" 25360 25361#. TRANSLATORS: x from xyY color space 25362#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 25363msgctxt "xyY color space" 25364msgid "x:" 25365msgstr "x:" 25366 25367#. TRANSLATORS: y from xyY color space 25368#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 25369msgctxt "xyY color space" 25370msgid "y:" 25371msgstr "y:" 25372 25373#. TRANSLATORS: Y from xyY color space 25374#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 25375msgctxt "xyY color space" 25376msgid "Y:" 25377msgstr "Y:" 25378 25379#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space 25380#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 25381#| msgid "Y:" 25382msgctxt "Yu'v' color space" 25383msgid "Y:" 25384msgstr "Y:" 25385 25386#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space 25387#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 25388msgctxt "Yu'v' color space" 25389msgid "u':" 25390msgstr "u':" 25391 25392#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space 25393#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 25394msgctxt "Yu'v' color space" 25395msgid "v':" 25396msgstr "v':" 25397 25398#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) 25399#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 25400msgctxt "CMYK" 25401msgid "C:" 25402msgstr "C:" 25403 25404#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) 25405#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 25406msgctxt "CMYK" 25407msgid "M:" 25408msgstr "M:" 25409 25410#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) 25411#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 25412msgctxt "CMYK" 25413msgid "Y:" 25414msgstr "Y:" 25415 25416#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) 25417#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 25418msgctxt "CMYK" 25419msgid "K:" 25420msgstr "K:" 25421 25422#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 25423msgctxt "Color value" 25424msgid "n/a" 25425msgstr "n/p" 25426 25427#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 25428msgid "Color index:" 25429msgstr "Krāsu indekss:" 25430 25431#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 25432msgid "HTML notation:" 25433msgstr "HTML notācija:" 25434 25435#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 25436#, c-format 25437msgid "Edit colormap entry #%d" 25438msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d" 25439 25440#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 25441msgid "Edit Colormap Entry" 25442msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu" 25443 25444#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 25445msgid "Only indexed images have a colormap." 25446msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" 25447 25448#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 25449msgctxt "compression" 25450msgid "None" 25451msgstr "Nekāda" 25452 25453#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 25454msgctxt "compression" 25455msgid "Best performance" 25456msgstr "Labākā veiktspēja" 25457 25458#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 25459msgctxt "compression" 25460msgid "Balanced" 25461msgstr "Līdzsvarota" 25462 25463#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 25464msgctxt "compression" 25465msgid "Best compression" 25466msgstr "Labākā saspiešana" 25467 25468#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 25469msgid "Smaller Previews" 25470msgstr "Samazināti priekšskatījumi" 25471 25472#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 25473msgid "Larger Previews" 25474msgstr "Palielināti priekšskatījumi" 25475 25476#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 25477msgid "_Dump events from this controller" 25478msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē" 25479 25480#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 25481msgid "_Enable this controller" 25482msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri" 25483 25484#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 25485msgid "Name:" 25486msgstr "Nosaukums:" 25487 25488#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 25489msgid "State:" 25490msgstr "Stāvoklis:" 25491 25492#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 25493msgid "Event" 25494msgstr "Notikums" 25495 25496#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 25497msgid "_Grab event" 25498msgstr "_Tvert notikumu" 25499 25500#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 25501msgid "Select the next event arriving from the controller" 25502msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera" 25503 25504#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 25505msgid "_Edit event" 25506msgstr "R_ediģēt notikumu" 25507 25508#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 25509msgid "_Clear event" 25510msgstr "_Attīrīt notikumu" 25511 25512#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 25513#, c-format 25514msgid "Remove the action assigned to '%s'" 25515msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību" 25516 25517#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 25518#, c-format 25519msgid "Assign an action to '%s'" 25520msgstr "Piešķirt darbību “%s”" 25521 25522#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 25523#, c-format 25524msgid "Select Action for Event '%s'" 25525msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”" 25526 25527#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 25528msgid "Select Controller Event Action" 25529msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību" 25530 25531#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 25532msgid "Enabled" 25533msgstr "Ieslēgts" 25534 25535#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 25536msgid "Debug events" 25537msgstr "Atkļūdot notikumus" 25538 25539#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 25540#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 25541#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 25542#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 25543#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 25544#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 25545#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 25546#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 25547msgid "Cursor Up" 25548msgstr "Rullēt augšup" 25549 25550#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 25551#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 25552#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 25553#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 25554#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 25555#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 25556#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 25557#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 25558msgid "Cursor Down" 25559msgstr "Rullēt lejup" 25560 25561#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 25562#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 25563#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 25564#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 25565#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 25566#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 25567#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 25568#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 25569msgid "Cursor Left" 25570msgstr "Rullēt pa kreisi" 25571 25572#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 25573#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 25574#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 25575#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 25576#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 25577#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 25578#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 25579#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 25580msgid "Cursor Right" 25581msgstr "Rullēt pa Labi" 25582 25583#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 25584msgid "Keyboard" 25585msgstr "Tastatūra" 25586 25587#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 25588msgid "Keyboard Events" 25589msgstr "Tastatūras notikumi" 25590 25591#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 25592#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 25593#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 25594msgid "Ready" 25595msgstr "Gatavs" 25596 25597#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 25598msgid "Available Controllers" 25599msgstr "Pieejamie kontrolieri" 25600 25601#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 25602msgid "Active Controllers" 25603msgstr "Aktīvie kontrolieri" 25604 25605#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 25606msgid "Configure the selected controller" 25607msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus" 25608 25609#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 25610msgid "Move the selected controller up" 25611msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup" 25612 25613#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 25614msgid "Move the selected controller down" 25615msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup" 25616 25617#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 25618#, c-format 25619msgid "Add '%s' to the list of active controllers" 25620msgstr "Pievienot “%s” aktīvo kontrolieru sarakstam" 25621 25622#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 25623#, c-format 25624msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" 25625msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo kontrolieru saraksta" 25626 25627#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 25628msgid "" 25629"There can only be one active keyboard controller.\n" 25630"\n" 25631"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." 25632msgstr "" 25633"Var būt tikai viens aktīvais tastatūras kontrolieris.\n" 25634"\n" 25635"Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." 25636 25637#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 25638msgid "" 25639"There can only be one active wheel controller.\n" 25640"\n" 25641"You already have a wheel controller in your list of active controllers." 25642msgstr "" 25643"Var būt tikai viens aktīvais rullīša kontrolieris.\n" 25644"\n" 25645"Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." 25646 25647#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 25648msgid "" 25649"There can only be one active mouse controller.\n" 25650"\n" 25651"You already have a mouse controller in your list of active controllers." 25652msgstr "" 25653"Var būt tikai viens aktīvais peles kontrolieris.\n" 25654"\n" 25655"Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." 25656 25657#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 25658msgid "Remove Controller?" 25659msgstr "Izņemt kontrolieri?" 25660 25661#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 25662msgid "_Disable Controller" 25663msgstr "_Izslēgt kontrolieri" 25664 25665#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 25666msgid "_Remove Controller" 25667msgstr "Izņemt kontrolie_ri" 25668 25669#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 25670#, c-format 25671msgid "Remove Controller '%s'?" 25672msgstr "Izņemt kontrolieri “%s”?" 25673 25674#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 25675msgid "" 25676"Removing this controller from the list of active controllers will " 25677"permanently delete all event mappings you have configured.\n" 25678"\n" 25679"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " 25680"removing it." 25681msgstr "" 25682"Šī kontroliera izņemšana no aktīvo kontrolieru saraksta pilnībā izdzēsīs " 25683"visus jūsu konfigurētos notikumu kartējumus.\n" 25684"\n" 25685"Izvēloties “Atslēgt kontrolieri”, jūs varat atslēgt kontrolieri to " 25686"neizdzēšot." 25687 25688#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 25689msgid "Configure Input Controller" 25690msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri" 25691 25692#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 25693#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 25694#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 25695#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 25696#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 25697#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 25698#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 25699#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 25700msgid "Button 8" 25701msgstr "Poga 8" 25702 25703#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 25704#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 25705#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 25706#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 25707#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 25708#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 25709#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 25710#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 25711msgid "Button 9" 25712msgstr "Poga 9" 25713 25714#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 25715#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 25716#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 25717#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 25718#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 25719#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 25720#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 25721#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 25722msgid "Button 10" 25723msgstr "Poga 10" 25724 25725#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 25726#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 25727#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 25728#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 25729#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 25730#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 25731#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 25732#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 25733msgid "Button 11" 25734msgstr "Poga 11" 25735 25736#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 25737#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 25738#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 25739#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 25740#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 25741#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 25742#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 25743#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 25744msgid "Button 12" 25745msgstr "Poga 12" 25746 25747#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 25748msgid "Mouse Buttons" 25749msgstr "Peles pogas" 25750 25751#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 25752msgid "Mouse Button Events" 25753msgstr "Peles pogu notikumi" 25754 25755#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 25756#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 25757#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 25758#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 25759#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 25760#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 25761#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 25762#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 25763msgid "Scroll Up" 25764msgstr "Ritināt augšup" 25765 25766#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 25767#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 25768#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 25769#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 25770#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 25771#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 25772#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 25773#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 25774msgid "Scroll Down" 25775msgstr "Ritināt lejup" 25776 25777#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 25778#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 25779#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 25780#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 25781#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 25782#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 25783#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 25784#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 25785msgid "Scroll Left" 25786msgstr "Ritināt pa kreisi" 25787 25788#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 25789#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 25790#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 25791#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 25792#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 25793#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 25794#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 25795#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 25796msgid "Scroll Right" 25797msgstr "Ritināt pa labi" 25798 25799#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 25800msgid "Mouse Wheel" 25801msgstr "Peles rullītis" 25802 25803#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 25804msgid "Mouse Wheel Events" 25805msgstr "Peles rullīša notikumi" 25806 25807#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 25808msgid "Copy Bug Information" 25809msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu" 25810 25811#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 25812msgid "Open Bug Tracker" 25813msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu" 25814 25815#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 25816msgid "See bug details" 25817msgstr "Skatīt sīkāku informāciju par kļūdu" 25818 25819#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 25820msgid "Go to _Download page" 25821msgstr "Iet uz _lejupielāžu lapu" 25822 25823#. Recommend an update. 25824#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 25825#, c-format 25826msgid "" 25827"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" 25828"It is recommended to update." 25829msgstr "" 25830"Jauna GIMP versija (%s) ir izlaista %s.\n" 25831"Vēlams instalēt atjauninājumus." 25832 25833#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 25834msgid "You are running an unsupported version!" 25835msgstr "Jūs izmantojat neatbalstītu versiju!" 25836 25837#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 25838#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 25839msgid "" 25840"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" 25841msgstr "" 25842"Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos " 25843"soļus:" 25844 25845#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 25846#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 25847msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " 25848msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: " 25849 25850#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 25851#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 25852msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " 25853msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: " 25854 25855#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 25856#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 25857msgid "Create a login if you don't have one yet." 25858msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav." 25859 25860#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 25861#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 25862msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." 25863msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā." 25864 25865#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 25866#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 25867msgid "" 25868"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " 25869"were doing when this error occurred." 25870msgstr "" 25871"Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir " 25872"aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda." 25873 25874#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 25875msgid "" 25876"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " 25877"save your work and restart GIMP." 25878msgstr "" 25879"Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī. " 25880"Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP." 25881 25882#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 25883msgid "" 25884"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " 25885"make your software awesome." 25886msgstr "" 25887"Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir " 25888"labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku." 25889 25890#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 25891msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" 25892msgstr "" 25893"Kopējiet un ielīmējiet visus atkļūdošanas datus, lai ziņotu izstrādātājiem" 25894 25895#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 25896msgid "The operating system is out of memory or resources." 25897msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi." 25898 25899#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 25900msgid "The specified file was not found." 25901msgstr "Norādītā datne nav atrasta." 25902 25903#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 25904msgid "The specified path was not found." 25905msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts." 25906 25907#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 25908msgid "" 25909"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." 25910msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)." 25911 25912#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 25913msgid "The operating system denied access to the specified file." 25914msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm." 25915 25916#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 25917msgid "The file name association is incomplete or invalid." 25918msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga." 25919 25920#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 25921msgid "DDE transaction busy" 25922msgstr "DDE transakcija aizņemta" 25923 25924#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 25925msgid "The DDE transaction failed." 25926msgstr "DDE transakcija neizdevās." 25927 25928#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 25929msgid "The DDE transaction timed out." 25930msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze." 25931 25932#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 25933msgid "The specified DLL was not found." 25934msgstr "Norādītais DLL nav atrasts." 25935 25936#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 25937msgid "There is no application associated with the given file name extension." 25938msgstr "" 25939"Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu." 25940 25941#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 25942msgid "There was not enough memory to complete the operation." 25943msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību." 25944 25945#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 25946msgid "A sharing violation occurred." 25947msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums." 25948 25949#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 25950msgid "Unknown Microsoft Windows error." 25951msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda." 25952 25953#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 25954#, c-format 25955msgid "Failed to open '%s': %s" 25956msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s" 25957 25958#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556 25959#, c-format 25960msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" 25961msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s" 25962 25963#. First error. Let's just display it. 25964#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563 25965#, c-format 25966msgid "GIMP encountered an error: %s" 25967msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s" 25968 25969#. Let's not display all errors. They will be in the bug report 25970#. * part anyway. 25971#. 25972#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571 25973#, c-format 25974msgid "GIMP encountered several critical errors!" 25975msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!" 25976 25977#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623 25978msgid "_Restart GIMP" 25979msgstr "Pā_rstartēt GIMP" 25980 25981#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 25982msgctxt "dashboard-variable" 25983msgid "Occupied" 25984msgstr "Aizņemts" 25985 25986#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 25987msgid "Tile cache occupied size" 25988msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" 25989 25990#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 25991msgctxt "dashboard-variable" 25992msgid "Maximum" 25993msgstr "Maksimums" 25994 25995#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 25996msgid "Maximal tile cache occupied size" 25997msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" 25998 25999#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 26000msgctxt "dashboard-variable" 26001msgid "Limit" 26002msgstr "Limits" 26003 26004#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501 26005msgid "Tile cache size limit" 26006msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits" 26007 26008#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 26009msgctxt "dashboard-variable" 26010msgid "Compression" 26011msgstr "Saspiešana" 26012 26013#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 26014msgid "Tile cache compression ratio" 26015msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība" 26016 26017#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 26018msgctxt "dashboard-variable" 26019msgid "Hit/Miss" 26020msgstr "Trāpīts / netrāpīts" 26021 26022#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 26023msgid "Tile cache hit/miss ratio" 26024msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība" 26025 26026#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 26027msgid "Swap file occupied size" 26028msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs" 26029 26030#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 26031msgctxt "dashboard-variable" 26032msgid "Size" 26033msgstr "Izmērs" 26034 26035#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 26036msgid "Swap file size" 26037msgstr "Maiņvietas datnes izmērs" 26038 26039#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 26040msgid "Swap file size limit" 26041msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits" 26042 26043#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 26044msgctxt "dashboard-variable" 26045msgid "Queued" 26046msgstr "Rindā" 26047 26048#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561 26049msgid "Size of data queued for writing to the swap" 26050msgstr "Datu izmērs, kas ir ielikts rindā rakstīšanai uz maiņvietu" 26051 26052#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 26053msgctxt "dashboard-variable" 26054msgid "Queue stalls" 26055msgstr "Rindas aizkaves" 26056 26057#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 26058msgid "" 26059"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" 26060msgstr "Cik reizes rakstīšana maiņvietā ir aizkavēta, jo rinda bija pilna" 26061 26062#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 26063msgctxt "dashboard-variable" 26064msgid "Queue full" 26065msgstr "Rinda pilna" 26066 26067#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 26068msgid "Whether the swap queue is full" 26069msgstr "Vai maiņvietas rinda ir pilna" 26070 26071#. Translators: this is the past participle form of "read", 26072#. * as in "total amount of data read from the swap". 26073#. 26074#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 26075msgctxt "dashboard-variable" 26076msgid "Read" 26077msgstr "Lasīts" 26078 26079#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 26080msgid "Total amount of data read from the swap" 26081msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas" 26082 26083#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 26084msgctxt "dashboard-variable" 26085msgid "Read throughput" 26086msgstr "Lasīšanas caurlaidspēja" 26087 26088#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 26089msgid "The rate at which data is read from the swap" 26090msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek lasīti no maiņvietas" 26091 26092#. Translators: this is the past participle form of "write", 26093#. * as in "total amount of data written to the swap". 26094#. 26095#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615 26096msgctxt "dashboard-variable" 26097msgid "Written" 26098msgstr "Rakstīts" 26099 26100#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 26101msgid "Total amount of data written to the swap" 26102msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu" 26103 26104#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 26105msgctxt "dashboard-variable" 26106msgid "Write throughput" 26107msgstr "Rakstīšanas caurlaidspēja" 26108 26109#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 26110msgid "The rate at which data is written to the swap" 26111msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek rakstīti uz maiņvietu" 26112 26113#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 26114msgid "Swap compression ratio" 26115msgstr "Maiņvietas saspiešanas attiecība" 26116 26117#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 26118msgctxt "dashboard-variable" 26119msgid "Usage" 26120msgstr "Lietojums" 26121 26122#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 26123msgid "Total CPU usage" 26124msgstr "Kopējais CPU lietojums" 26125 26126#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 26127#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 26128msgctxt "dashboard-variable" 26129msgid "Active" 26130msgstr "Aktīvs" 26131 26132#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 26133msgid "Whether the CPU is active" 26134msgstr "Vai CPU ir aktīvs" 26135 26136#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 26137msgid "Total amount of time the CPU has been active" 26138msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs" 26139 26140#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681 26141msgctxt "dashboard-variable" 26142msgid "Used" 26143msgstr "Izmantots" 26144 26145#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 26146msgid "Amount of memory used by the process" 26147msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process" 26148 26149#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 26150msgctxt "dashboard-variable" 26151msgid "Available" 26152msgstr "Pieejams" 26153 26154#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 26155msgid "Amount of available physical memory" 26156msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums" 26157 26158#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 26159msgid "Physical memory size" 26160msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs" 26161 26162#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711 26163msgctxt "dashboard-variable" 26164msgid "Mipmapped" 26165msgstr "Mipmapped" 26166 26167#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 26168msgid "Total size of processed mipmapped data" 26169msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs" 26170 26171#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720 26172msgctxt "dashboard-variable" 26173msgid "Assigned" 26174msgstr "Piešķirts" 26175 26176#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 26177msgid "Number of assigned worker threads" 26178msgstr "Piešķirto strādnieku pavedienu skaits" 26179 26180#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 26181msgid "Number of active worker threads" 26182msgstr "Aktīvo strādnieku skaits" 26183 26184#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738 26185msgctxt "dashboard-variable" 26186msgid "Async" 26187msgstr "Asinhroni" 26188 26189#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739 26190msgid "Number of ongoing asynchronous operations" 26191msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits" 26192 26193#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 26194msgctxt "dashboard-variable" 26195msgid "Tile" 26196msgstr "Flīze" 26197 26198#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 26199msgid "Total size of tile memory" 26200msgstr "Kopējais flīzes atmiņas izmērs" 26201 26202#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757 26203msgctxt "dashboard-variable" 26204msgid "Scratch" 26205msgstr "Fragments" 26206 26207#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 26208msgid "Total size of scratch memory" 26209msgstr "Kopējais fragmentu atmiņas izmērs" 26210 26211#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal 26212#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. 26213#. 26214#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769 26215msgctxt "dashboard-variable" 26216msgid "TempBuf" 26217msgstr "TempBuf" 26218 26219#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770 26220msgid "Total size of temporary buffers" 26221msgstr "Kopējais pagaidu buferu izmērs" 26222 26223#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782 26224msgctxt "dashboard-group" 26225msgid "Cache" 26226msgstr "Kešatmiņa" 26227 26228#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783 26229msgid "In-memory tile cache" 26230msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa" 26231 26232#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819 26233msgctxt "dashboard-group" 26234msgid "Swap" 26235msgstr "Maiņvieta" 26236 26237#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820 26238msgid "On-disk tile swap" 26239msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta" 26240 26241#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884 26242msgctxt "dashboard-group" 26243msgid "CPU" 26244msgstr "CPU" 26245 26246#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885 26247msgid "CPU usage" 26248msgstr "CPU izmantojums" 26249 26250#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920 26251msgctxt "dashboard-group" 26252msgid "Memory" 26253msgstr "Atmiņa" 26254 26255#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921 26256msgid "Memory usage" 26257msgstr "Atmiņas lietojums" 26258 26259#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929 26260msgctxt "dashboard-variable" 26261msgid "Cache" 26262msgstr "Kešatmiņa" 26263 26264#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963 26265msgctxt "dashboard-group" 26266msgid "Misc" 26267msgstr "Dažādi" 26268 26269#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964 26270msgid "Miscellaneous information" 26271msgstr "Dažāda informācija" 26272 26273#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157 26274msgid "Select fields" 26275msgstr "Izvēlieties laukus" 26276 26277#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" 26278#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335 26279msgctxt "dashboard-value" 26280msgid "N/A" 26281msgstr "N/P" 26282 26283#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347 26284msgctxt "dashboard-value" 26285msgid "Yes" 26286msgstr "Jā" 26287 26288#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348 26289msgctxt "dashboard-value" 26290msgid "No" 26291msgstr "Nē" 26292 26293#. Translators: This string reports the rate of change of a measured 26294#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" 26295#. * is an abbreviation for "per second". 26296#. 26297#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429 26298#, c-format 26299msgid "%g/s" 26300msgstr "%g/s" 26301 26302#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. 26303#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a 26304#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an 26305#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read 26306#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". 26307#. 26308#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337 26309#, c-format 26310msgid "%s/s" 26311msgstr "%s/s" 26312 26313#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415 26314msgid "N/A" 26315msgstr "N/P" 26316 26317#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793 26318msgid "Resolving symbol information..." 26319msgstr "Atrisina simbolu informāciju..." 26320 26321#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 26322#, c-format 26323msgid "%s (read only)" 26324msgstr "%s (tikai lasīt)" 26325 26326#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 26327msgid "Delete the selected device" 26328msgstr "Dzēst izvēlēto ierīci" 26329 26330#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 26331msgid "Delete Device Settings" 26332msgstr "Dzēst ierīces iestatījumus" 26333 26334#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 26335#, c-format 26336msgid "Delete \"%s\"?" 26337msgstr "Dzēst “%s”?" 26338 26339#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 26340msgid "" 26341"You are about to delete this device's stored settings.\n" 26342"The next time this device is plugged, default settings will be used." 26343msgstr "" 26344"Šī komanda dzēsīs šīs ierīces saglabātos iestatījumus.\n" 26345"Nākamajā ierīces pievienošanas reizē tiks izmantoti noklusējuma iestatījumi." 26346 26347#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 26348msgid "Pressure curve" 26349msgstr "Spiediena līkne" 26350 26351#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 26352#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 26353#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 26354msgid "Pressure" 26355msgstr "Spiediens" 26356 26357#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 26358msgid "X tilt" 26359msgstr "X slīpums" 26360 26361#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 26362msgid "Y tilt" 26363msgstr "Y slīpums" 26364 26365#. Wheel as in mouse or input device wheel. 26366#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. 26367#. * See bug 791455. 26368#. 26369#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 26370#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 26371msgid "Wheel/Rotation" 26372msgstr "Ritenis / pagriešana" 26373 26374#. the axes 26375#. The axes of an input device 26376#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 26377msgid "Axes" 26378msgstr "Asis" 26379 26380#. the keys 26381#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 26382msgid "Keys" 26383msgstr "Taustiņi" 26384 26385#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 26386#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 26387#, c-format 26388msgid "none" 26389msgstr "nekas" 26390 26391#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes 26392#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 26393#, c-format 26394msgid "%s Curve" 26395msgstr "%s līknes" 26396 26397#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 26398#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 26399msgid "_Reset Curve" 26400msgstr "_Atstatīt likni" 26401 26402#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 26403#, c-format 26404msgid "The axis '%s' has no curve" 26405msgstr "Asij “%s” nav līkņu" 26406 26407#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 26408msgid "Save device status" 26409msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli" 26410 26411#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 26412#, c-format 26413msgid "Foreground: %d, %d, %d" 26414msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d" 26415 26416#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 26417#, c-format 26418msgid "Background: %d, %d, %d" 26419msgstr "Fons: %d, %d, %d" 26420 26421#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 26422msgid "The given filename does not have any known file extension." 26423msgstr "Norādītajai datnei nav atpazīts datnes paplašinājums." 26424 26425#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 26426msgid "File Exists" 26427msgstr "Datne eksistē" 26428 26429#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 26430msgid "_Replace" 26431msgstr "_Aizstāt" 26432 26433#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 26434#, c-format 26435msgid "A file named '%s' already exists." 26436msgstr "Datne ar nosaukumu “%s” jau eksistē." 26437 26438#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 26439msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" 26440msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?" 26441 26442#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" 26443#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 26444msgctxt "dock" 26445msgid ", " 26446msgstr ", " 26447 26448#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, 26449#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" 26450#. 26451#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 26452msgctxt "dock" 26453msgid " - " 26454msgstr " - " 26455 26456#. String used to separate dock columns, 26457#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" 26458#. 26459#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 26460msgctxt "dock" 26461msgid " | " 26462msgstr " | " 26463 26464#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 26465msgid "Configure this tab" 26466msgstr "Konfigurēt šo cilni" 26467 26468#. Auto button 26469#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 26470msgid "Auto" 26471msgstr "Auto" 26472 26473#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 26474msgid "" 26475"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." 26476msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla." 26477 26478#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 26479msgid "Lock pixels" 26480msgstr "Slēgt pikseļus" 26481 26482#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 26483msgid "Lock position and size" 26484msgstr "Fiksēšanas novietojums un izmērs" 26485 26486#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 26487msgid "Cannot select item while a floating selection is active." 26488msgstr "Nevar izvēlēties vienumu, kamēr peldošais iezīmējums ir aktīvs." 26489 26490#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 26491#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 26492msgid "Velocity" 26493msgstr "Ātrums" 26494 26495#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 26496#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 26497msgid "Random" 26498msgstr "Nejaušs" 26499 26500#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 26501#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 26502msgid "Fade" 26503msgstr "Izgaist" 26504 26505#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 26506msgid "Mapping matrix" 26507msgstr "Kartēšanas matrica" 26508 26509#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 26510#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 26511msgid "Icon:" 26512msgstr "Ikona:" 26513 26514#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 26515msgid "Wheel / Rotation" 26516msgstr "Ritenis / pagriešana" 26517 26518#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 26519msgid "Too many error messages!" 26520msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!" 26521 26522#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 26523msgid "Messages are redirected to stderr." 26524msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr." 26525 26526#. %s is a message domain, 26527#. * like "GIMP Message" or 26528#. * "PNG Message" 26529#. 26530#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 26531#, c-format 26532msgid "%s Message" 26533msgstr "%s paziņojums" 26534 26535#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 26536msgid "Export Image" 26537msgstr "Eksportēt attēlu" 26538 26539#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 26540msgid "_Export" 26541msgstr "_Eksportēt" 26542 26543#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 26544msgid "By Extension" 26545msgstr "Pēc paplašinājuma" 26546 26547#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 26548msgid "All export images" 26549msgstr "Visi eksporta attēli" 26550 26551#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 26552msgid "_Help" 26553msgstr "_Palīdzība" 26554 26555#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 26556msgid "Show _All Files" 26557msgstr "Rādīt vis_as datnes" 26558 26559#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 26560#, c-format 26561msgid "Select File _Type (%s)" 26562msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)" 26563 26564#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 26565msgid "Select File _Type" 26566msgstr "Norādīt datnes _tipu" 26567 26568#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 26569msgid "File Type" 26570msgstr "Datnes tips" 26571 26572#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 26573msgid "Extensions" 26574msgstr "Paplašinājumi" 26575 26576#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 26577msgid "Fill Color" 26578msgstr "Aizpildījuma krāsa" 26579 26580#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 26581msgid "_Antialiasing" 26582msgstr "Nogludināš_ana" 26583 26584#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 26585msgid "Left Endpoint Color" 26586msgstr "Kreisā galapunkta krāsa" 26587 26588#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 26589msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" 26590msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa" 26591 26592#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 26593msgid "Right Endpoint Color" 26594msgstr "Labā galapunkta krāsa" 26595 26596#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 26597msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" 26598msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa" 26599 26600#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 26601#, c-format 26602msgid "Zoom factor: %d:1" 26603msgstr "Mērogs: %d:1" 26604 26605#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 26606#, c-format 26607msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" 26608msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]" 26609 26610#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 26611#, c-format 26612msgid "Position: %0.4f" 26613msgstr "Novietojums: %0.4f" 26614 26615#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 26616#, c-format 26617msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26618msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26619 26620#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 26621#, c-format 26622msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 26623msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 26624 26625#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 26626#, c-format 26627msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" 26628msgstr "Spilgtums: %0.1f Blīvums: %0.1f" 26629 26630#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 26631#, c-format 26632msgid "RGB (%d, %d, %d)" 26633msgstr "RGB (%d, %d, %d)" 26634 26635#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 26636msgid "Foreground color set to:" 26637msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:" 26638 26639#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 26640msgid "Background color set to:" 26641msgstr "Norādīt fona krāsu:" 26642 26643#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 26644#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 26645#, c-format 26646msgid "%s-Drag: move & compress" 26647msgstr "%s-pavilkt — pārvietot un saspiest" 26648 26649#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 26650msgid "Drag: move" 26651msgstr "Pavilkt — pārvietot" 26652 26653#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 26654#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 26655#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 26656#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 26657#, c-format 26658msgid "%s-Click: extend selection" 26659msgstr "%s-klikšķis — paplašināta iezīmēšana" 26660 26661#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 26662#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 26663msgid "Click: select" 26664msgstr "Klikšķis: iezīmēt" 26665 26666#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 26667#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 26668msgid "Click: select Drag: move" 26669msgstr "Klikšķis: iezīmēt Pavilkt: pārvietot" 26670 26671#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 26672#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 26673#, c-format 26674msgid "Handle position: %0.4f" 26675msgstr "Tura novietojums: %0.4f" 26676 26677#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 26678#, c-format 26679msgid "Distance: %0.4f" 26680msgstr "Attālums: %0.4f" 26681 26682#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 26683msgid "Line _style:" 26684msgstr "Līnijas _stils:" 26685 26686#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 26687msgid "Change grid foreground color" 26688msgstr "Mainīt režģa priekšplāna krāsu" 26689 26690#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 26691msgid "_Foreground color:" 26692msgstr "_Priekšplāna krāsa:" 26693 26694#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 26695msgid "Change grid background color" 26696msgstr "Mainīt režģa fona krāsu" 26697 26698#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 26699msgid "_Background color:" 26700msgstr "_Fona krāsa:" 26701 26702#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 26703msgid "Help browser is missing" 26704msgstr "Palīdzības pārlūka nav" 26705 26706#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 26707msgid "The GIMP help browser is not available." 26708msgstr "GIMP palīdzības pārlūks nav pieejams." 26709 26710#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 26711msgid "" 26712"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " 26713"You may instead use the web browser for reading the help pages." 26714msgstr "" 26715"GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. Tā vietā palīdzības " 26716"lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku." 26717 26718#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 26719msgid "Help browser doesn't start" 26720msgstr "Palīdzības pārlūks nestartējas" 26721 26722#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 26723msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." 26724msgstr "GIMP palīdzības pārlūks spraudnis nestartējas." 26725 26726#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 26727msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." 26728msgstr "Tā vietā palīdzības lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku." 26729 26730#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 26731msgid "Use _Web Browser" 26732msgstr "Izmantot _tīmekļa pārlūku" 26733 26734#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 26735msgid "GIMP user manual is missing" 26736msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav atrodama" 26737 26738#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 26739msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." 26740msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta šai valodai." 26741 26742#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 26743msgid "Read Selected _Language" 26744msgstr "_Lasīt izvēlēto valodu" 26745 26746#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 26747msgid "Available manuals..." 26748msgstr "Pieejamās rokasgrāmatas..." 26749 26750#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 26751msgid "" 26752"You may either select a manual in another language or read the online " 26753"version." 26754msgstr "" 26755"Varat izvēlēties rokasgrāmatu citā valodā, vai lasīt tiešsaistes versiju." 26756 26757#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 26758msgid "" 26759"You may either install the additional help package or change your " 26760"preferences to use the online version." 26761msgstr "" 26762"Varat uzinstalēt papildu palīdzības pakotnes, vai arī mainīt iestatījumus, " 26763"lai lasītu palīdzību internetā." 26764 26765#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 26766msgid "Read _Online" 26767msgstr "Lasīt _tiešsaistē" 26768 26769#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 26770msgid "Mean:" 26771msgstr "Vidējais:" 26772 26773#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 26774msgid "Std dev:" 26775msgstr "Standartnovirze:" 26776 26777#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 26778msgid "Median:" 26779msgstr "Mediāna:" 26780 26781#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 26782msgid "Pixels:" 26783msgstr "Pikseļi:" 26784 26785#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 26786msgid "Count:" 26787msgstr "Skaits:" 26788 26789#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 26790msgid "Percentile:" 26791msgstr "Procentīle:" 26792 26793#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 26794msgid "Histogram channel" 26795msgstr "Histogrammas kanāls" 26796 26797#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 26798msgid "Show values in linear space" 26799msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā" 26800 26801#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 26802msgid "Show values in perceptual space" 26803msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā" 26804 26805#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 26806msgid "From File..." 26807msgstr "No datnes..." 26808 26809#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 26810msgid "From Named Icons..." 26811msgstr "No nosauktām ikonām..." 26812 26813#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 26814msgid "Copy Icon to Clipboard" 26815msgstr "Kopēt ikonas uz starpliktuvi" 26816 26817#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 26818msgid "Paste Icon from Clipboard" 26819msgstr "Ielīmēt ikonu no starpliktuves" 26820 26821#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 26822msgid "Load Icon Image" 26823msgstr "Ielādēt ikonas attēlu" 26824 26825#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 26826msgid "Guess icon size from resolution" 26827msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas" 26828 26829#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 26830msgid "Use icon size from the theme" 26831msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva" 26832 26833#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 26834msgid "Custom icon size" 26835msgstr "Pielāgots ikonas izmērs" 26836 26837#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 26838msgctxt "icon-size" 26839msgid "Small" 26840msgstr "Mazs" 26841 26842#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 26843msgctxt "icon-size" 26844msgid "Medium" 26845msgstr "Vidējs" 26846 26847#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 26848msgctxt "icon-size" 26849msgid "Large" 26850msgstr "Liels" 26851 26852#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 26853msgctxt "icon-size" 26854msgid "Huge" 26855msgstr "Ļoti liels" 26856 26857#. Button 26858#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 26859msgid "Use _default comment" 26860msgstr "Lietot _noklusējuma komentāru" 26861 26862#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 26863msgid "" 26864"Replace the current image comment with the default comment set in " 26865"Edit→Preferences→Default Image." 26866msgstr "" 26867"Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu " 26868"izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls." 26869 26870#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 26871msgid "Size in pixels:" 26872msgstr "Izmērs pikseļos:" 26873 26874#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 26875msgid "Print size:" 26876msgstr "Izmērs drukai:" 26877 26878#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 26879msgid "Resolution:" 26880msgstr "Izšķirtspēja:" 26881 26882#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 26883msgid "Color space:" 26884msgstr "Krāstelpa:" 26885 26886#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 26887msgid "Precision:" 26888msgstr "Precizitāte:" 26889 26890#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 26891msgid "File Name:" 26892msgstr "Datnes nosaukums:" 26893 26894#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138 26895msgid "File Size:" 26896msgstr "Datnes izmērs:" 26897 26898#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 26899msgid "File Type:" 26900msgstr "Datnes tips:" 26901 26902#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 26903msgid "Size in memory:" 26904msgstr "Izmērs atmiņā:" 26905 26906#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 26907msgid "Undo steps:" 26908msgstr "Atsaukšanas soļi:" 26909 26910#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 26911msgid "Redo steps:" 26912msgstr "Atkārtošanas soļi:" 26913 26914#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 26915msgid "Number of pixels:" 26916msgstr "Pikseļu skaits:" 26917 26918#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 26919msgid "Number of layers:" 26920msgstr "Slāņu skaits:" 26921 26922#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 26923msgid "Number of channels:" 26924msgstr "Kanālu skaits:" 26925 26926#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 26927msgid "Number of paths:" 26928msgstr "Ceļu skaits:" 26929 26930#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 26931#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 26932#, c-format 26933msgid "pixels/%s" 26934msgstr "pikseļi/%s" 26935 26936#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 26937#, c-format 26938msgid "%g × %g %s" 26939msgstr "%g × %g %s" 26940 26941#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 26942msgid "colors" 26943msgstr "krāsas" 26944 26945#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 26946msgid "Lock:" 26947msgstr "Slēgt:" 26948 26949#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 26950msgid "System Language" 26951msgstr "Sistēmas valoda" 26952 26953#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 26954msgid "Switch to another group of modes" 26955msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu" 26956 26957#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 26958msgid "Lock alpha channel" 26959msgstr "Slēgt alfa kanālu" 26960 26961#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 26962#, c-format 26963msgid "Message repeated once." 26964msgid_plural "Message repeated %d times." 26965msgstr[0] "Paziņojums atkārtots %d reizi." 26966msgstr[1] "Paziņojums atkārtots %d reizes." 26967msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu." 26968 26969#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 26970msgid "Automatically Detected" 26971msgstr "Automātiski noteikts" 26972 26973#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 26974msgid "Detach dialog from canvas" 26975msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla" 26976 26977#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 26978#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 26979msgid "Undefined" 26980msgstr "Nenoteikts" 26981 26982#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 26983msgid "Set the number of columns" 26984msgstr "Iestatīt kolonnu skaitu" 26985 26986#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 26987msgid "Edit Palette Color" 26988msgstr "Rediģēt paletes krāsu" 26989 26990#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 26991msgid "Edit Color Palette Entry" 26992msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu" 26993 26994#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 26995msgid "The corresponding plug-in may have crashed." 26996msgstr "Iespējams, atbilstošais spraudnis ir avarējis." 26997 26998#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 26999#, c-format 27000msgid "" 27001"Unable to run %s callback.\n" 27002"%s" 27003msgstr "" 27004"Neizdevās palaist %s atpakaļizsaukumu.\n" 27005"%s" 27006 27007#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 27008#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 27009msgid "Select an image in the left pane" 27010msgstr "Izvēlieties attēlu kreisajā rūtī" 27011 27012#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 27013msgid "Plug-In" 27014msgstr "Spraudnis" 27015 27016#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 27017msgid "Progress" 27018msgstr "Progress" 27019 27020#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 27021msgid "" 27022"This image\n" 27023"has no\n" 27024"sample points" 27025msgstr "" 27026"Šim attēlam nav\n" 27027"paraugpunktu" 27028 27029#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 27030msgid "All XCF images" 27031msgstr "Visi XCF attēli" 27032 27033#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 27034#, c-format 27035msgid "" 27036"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." 27037msgstr "" 27038"Atstāt saspiešanu izslēgtu, lai varētu lasīt XCF datnes ar %s un jaunākiem." 27039 27040#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 27041msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" 27042msgstr "Saglabāt šo _XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu" 27043 27044#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 27045msgid "" 27046"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " 27047"file size; manual check recommended" 27048msgstr "" 27049"Dažos gadījumos labāks saspiešanas algoritms var dot lielāku datnes izmēru; " 27050"vēlams pārliecināties par rezultātu" 27051 27052#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 27053#, c-format 27054msgid "" 27055"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." 27056msgstr "" 27057"Šis attēls izmanto iespējas no %s, un tas nebūs lasāms ar vecākām GIMP " 27058"versijām." 27059 27060#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 27061msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." 27062msgstr "Metadati nebūs redzami GIMP laidieniem, kas vecāki par 2.10 versiju." 27063 27064#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 27065#, c-format 27066msgid "" 27067"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" 27068"\n" 27069"%s" 27070msgstr "" 27071"Datnes nosaukumu “%s” nevar konvertēt par korektu URI:\n" 27072"\n" 27073"%s" 27074 27075#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 27076msgid "Invalid UTF-8" 27077msgstr "Nederīgs UTF-8" 27078 27079#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 27080msgid "Pick a preset from the list" 27081msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu no saraksta" 27082 27083#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 27084msgid "Save the current settings as named preset" 27085msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus" 27086 27087#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 27088msgid "Manage presets" 27089msgstr "Pārvaldīt priekšiestatījumus" 27090 27091#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 27092msgid "_Import Current Settings from File..." 27093msgstr "_Importēt pašreizējos iestatījumus no datnes..." 27094 27095#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 27096msgid "_Export Current Settings to File..." 27097msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..." 27098 27099#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 27100msgid "_Manage Saved Presets..." 27101msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..." 27102 27103#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 27104msgid "Save Settings as Named Preset" 27105msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus" 27106 27107#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 27108msgid "Enter a name for the preset" 27109msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam" 27110 27111#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 27112msgid "Saved Settings" 27113msgstr "Saglabātie iestatījumi" 27114 27115#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 27116msgid "Manage Saved Presets" 27117msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus" 27118 27119#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 27120msgid "Import presets from a file" 27121msgstr "Importēt priekšiestatījumus no datnes" 27122 27123#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 27124msgid "Export the selected presets to a file" 27125msgstr "Eksportēt izvēlētos priekšiestatījumus datnē" 27126 27127#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 27128msgid "Delete the selected preset" 27129msgstr "Dzēst izvēlētos priekšiestatījumus" 27130 27131#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 27132#, c-format 27133msgid "%d × %d ppi" 27134msgstr "%d × %d ppi" 27135 27136#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 27137#, c-format 27138msgid "%d ppi" 27139msgstr "%d ppi" 27140 27141#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 27142msgid "Line width:" 27143msgstr "Līnijas platums:" 27144 27145#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 27146msgid "_Line Style" 27147msgstr "_Līnijas stils" 27148 27149#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 27150msgid "_Cap style:" 27151msgstr "_Uzgaļa stils:" 27152 27153#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 27154msgid "_Join style:" 27155msgstr "Savieno_juma stils:" 27156 27157#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 27158msgid "_Miter limit:" 27159msgstr "Šķautņu asums:" 27160 27161#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 27162msgid "Dash pattern:" 27163msgstr "Līnijas raksts:" 27164 27165#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 27166msgid "Dash _preset:" 27167msgstr "Gatavi līniju _raksti:" 27168 27169#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 27170msgid "filter" 27171msgstr "filtrs" 27172 27173#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 27174msgid "enter tags" 27175msgstr "ievadiet tagus" 27176 27177#. Separator for tags 27178#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. 27179#. * http://unicode.org/review/pr-23.html 27180#. 27181#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 27182msgid "," 27183msgstr "," 27184 27185#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 27186#, c-format 27187msgid "%p" 27188msgstr "%p" 27189 27190#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 27191msgid "_Advanced Options" 27192msgstr "P_apildu opcijas" 27193 27194#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 27195msgid "Color _space:" 27196msgstr "Krā_stelpa:" 27197 27198#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 27199msgid "_Precision:" 27200msgstr "_Precizitāte:" 27201 27202#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 27203msgid "_Gamma:" 27204msgstr "_Gamma:" 27205 27206#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 27207msgid "Color _manage this image" 27208msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas" 27209 27210#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 27211msgid "Choose A Color Profile" 27212msgstr "Izvēlieties krāsu profilu" 27213 27214#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 27215msgid "Co_lor profile:" 27216msgstr "Krāsu profi_ls:" 27217 27218#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 27219msgid "Comme_nt:" 27220msgstr "Kome_ntārs:" 27221 27222#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 27223msgid "_Name:" 27224msgstr "_Nosaukums:" 27225 27226#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 27227msgid "_Icon:" 27228msgstr "_Ikona:" 27229 27230#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 27231#, c-format 27232msgid "%d × %d ppi, %s" 27233msgstr "%d × %d ppi, %s" 27234 27235#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 27236#, c-format 27237msgid "%d ppi, %s" 27238msgstr "%d ppi, %s" 27239 27240#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 27241#, c-format 27242msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" 27243msgstr "Atribūts “%s” ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā" 27244 27245#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 27246#, c-format 27247msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" 27248msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt <markup>, nevis <%s>" 27249 27250#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 27251#, c-format 27252msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" 27253msgstr "Ievade datne “%s” izskatās aprauta: %s" 27254 27255#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 27256#, c-format 27257msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." 27258msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”." 27259 27260#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 27261#, c-format 27262msgid "Writing text file '%s' failed: %s" 27263msgstr "Neizdevās rakstīt teksta datnē “%s” — %s" 27264 27265#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 27266msgid "_Use selected font" 27267msgstr "Izmantot izvēlēto font_u" 27268 27269#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 27270#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 27271msgid "Change font of selected text" 27272msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu" 27273 27274#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 27275msgid "Change size of selected text" 27276msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru" 27277 27278#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 27279msgid "Clear style of selected text" 27280msgstr "Attīrīt stilu no izvēlētā teksta" 27281 27282#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 27283#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 27284msgid "Change color of selected text" 27285msgstr "Mainīt izvēlētā teksta krāsu" 27286 27287#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 27288msgid "Change kerning of selected text" 27289msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi" 27290 27291#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 27292msgid "Change baseline of selected text" 27293msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju" 27294 27295#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 27296msgid "Bold" 27297msgstr "Treknraksts" 27298 27299#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 27300msgid "Italic" 27301msgstr "Slīpraksts" 27302 27303#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 27304msgid "Underline" 27305msgstr "Pasvītrots" 27306 27307#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 27308msgid "Strikethrough" 27309msgstr "Pārsvītrots" 27310 27311#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 27312#, c-format 27313msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" 27314msgstr "“%s” fonts uz šīs sistēmas nav pieejams" 27315 27316#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 27317#, c-format 27318msgid "" 27319"Click to update preview\n" 27320"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" 27321msgstr "" 27322"Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n" 27323"%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls" 27324 27325#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 27326msgid "Pr_eview" 27327msgstr "Pri_ekšskatījums" 27328 27329#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 27330msgid "No selection" 27331msgstr "Iezīmējuma nav" 27332 27333#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 27334#, c-format 27335msgid "Thumbnail %d of %d" 27336msgstr "Sīktēli %d no %d" 27337 27338#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 27339msgid "Creating preview..." 27340msgstr "Veido priekšskatījumu..." 27341 27342#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 27343msgid "Change Foreground Color" 27344msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu" 27345 27346#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 27347msgid "Change Background Color" 27348msgstr "Mainīt fona krāsu" 27349 27350#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 27351msgid "" 27352"The active foreground color.\n" 27353"Click to open the color selection dialog." 27354msgstr "" 27355"Aktīvā priekšplāna krāsa.\n" 27356"Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu." 27357 27358#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 27359msgid "" 27360"The active background color.\n" 27361"Click to open the color selection dialog." 27362msgstr "" 27363"Aktīvā fona krāsa.\n" 27364"Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu." 27365 27366#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 27367#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 27368msgid "" 27369"The active image.\n" 27370"Click to open the Image Dialog." 27371msgstr "" 27372"Aktīvais attēls.\n" 27373"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Attēls”." 27374 27375#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 27376msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." 27377msgstr "Velciet uz datņu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu." 27378 27379#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 27380msgid "" 27381"The active brush.\n" 27382"Click to open the Brush Dialog." 27383msgstr "" 27384"Aktīvā ota.\n" 27385"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Otas”." 27386 27387#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 27388msgid "" 27389"The active pattern.\n" 27390"Click to open the Pattern Dialog." 27391msgstr "" 27392"Aktīvais raksts.\n" 27393"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Raksti”." 27394 27395#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 27396msgid "" 27397"The active gradient.\n" 27398"Click to open the Gradient Dialog." 27399msgstr "" 27400"Aktīvā krāsu pāreja.\n" 27401"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”." 27402 27403#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 27404msgid "Also in group:" 27405msgstr "Arī grupā:" 27406 27407#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 27408#| msgid "Create a new toolbox" 27409msgid "Create a new tool group" 27410msgstr "Izveidot jaunu rīku grupu" 27411 27412#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 27413#| msgid "Raise this tool" 27414msgid "Raise this item" 27415msgstr "Pacelt šo vienumu" 27416 27417#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 27418#| msgid "Raise this tool to the top" 27419msgid "Raise this item to the top" 27420msgstr "Pacelt šo vienumu virspusē" 27421 27422#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 27423#| msgid "Lower this tool" 27424msgid "Lower this item" 27425msgstr "Nolaist šo vienumu" 27426 27427#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 27428#| msgid "Lower this tool to the bottom" 27429msgid "Lower this item to the bottom" 27430msgstr "Nolaist vienumu līdz pašai apakšai" 27431 27432#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 27433#| msgctxt "tool-presets-action" 27434#| msgid "Delete this tool preset" 27435msgid "Delete this tool group" 27436msgstr "Dzēst šo rīku grupu" 27437 27438#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 27439msgid "Reset tool order and visibility" 27440msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību" 27441 27442#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 27443msgid "Save Tool Preset..." 27444msgstr "Saglabāt rīka priekšiestatījumu..." 27445 27446#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 27447msgid "Restore Tool Preset..." 27448msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..." 27449 27450#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 27451msgid "Delete Tool Preset..." 27452msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..." 27453 27454#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 27455#, c-format 27456msgid "%s Preset" 27457msgstr "%s priekšiestatījums" 27458 27459#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 27460msgid "Your GIMP installation is incomplete:" 27461msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:" 27462 27463#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 27464msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." 27465msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti." 27466 27467#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 27468#, c-format 27469msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" 27470msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s" 27471 27472#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 27473msgid "[ Base Image ]" 27474msgstr "[ Pamatattēls ]" 27475 27476#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 27477msgid "Lock path strokes" 27478msgstr "Slēgt ceļa vilkumus" 27479 27480#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 27481msgid "Lock path position" 27482msgstr "Noslēgt ceļa pozīciju" 27483 27484#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 27485msgid "Open the brush selection dialog" 27486msgstr "Atvērt otas izvēles dialoglodziņu" 27487 27488#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 27489msgid "Open the dynamics selection dialog" 27490msgstr "Atvērt dinamiku izvēles dialoglodziņu" 27491 27492#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 27493msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" 27494msgstr "Atvērt MyPaint otas izvēles dialoglodziņu" 27495 27496#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 27497msgid "Open the pattern selection dialog" 27498msgstr "Atvērt raksta izvēles dialoglodziņu" 27499 27500#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 27501msgid "Open the gradient selection dialog" 27502msgstr "Atvērt krāsu pārejas izvēles dialoglodziņu" 27503 27504#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 27505msgid "Open the palette selection dialog" 27506msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu" 27507 27508#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 27509msgid "Open the font selection dialog" 27510msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu" 27511 27512#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 27513#, c-format 27514msgid "%s (try %s)" 27515msgstr "%s (mēģiniet %s)" 27516 27517#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 27518#, c-format 27519msgid "%s (%s)" 27520msgstr "%s (%s)" 27521 27522#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 27523#, c-format 27524msgid "%s (try %s, %s)" 27525msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)" 27526 27527#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 27528#, c-format 27529msgid "%s (try %s, %s, %s)" 27530msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)" 27531 27532#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 27533#, c-format 27534msgid "Built-in grayscale (%s)" 27535msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)" 27536 27537#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 27538#, c-format 27539msgid "Built-in RGB (%s)" 27540msgstr "Iebūvētais RGB (%s)" 27541 27542#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 27543#, c-format 27544msgid "Preferred grayscale (%s)" 27545msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)" 27546 27547#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 27548#, c-format 27549msgid "Preferred RGB (%s)" 27550msgstr "Vēlamais RGB (%s)" 27551 27552#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 27553msgctxt "active-color" 27554msgid "Foreground" 27555msgstr "Priekšplāns" 27556 27557#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 27558msgctxt "active-color" 27559msgid "Background" 27560msgstr "Fons" 27561 27562#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 27563msgctxt "circle-background" 27564msgid "Plain" 27565msgstr "Vienkāršs" 27566 27567#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 27568msgctxt "circle-background" 27569msgid "HSV" 27570msgstr "HSV" 27571 27572#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 27573msgctxt "color-pick-target" 27574msgid "Pick only" 27575msgstr "Tikai paņemt" 27576 27577#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 27578msgctxt "color-pick-target" 27579msgid "Set foreground color" 27580msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu" 27581 27582#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 27583msgctxt "color-pick-target" 27584msgid "Set background color" 27585msgstr "Iestatīt fona krāsu" 27586 27587#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 27588msgctxt "color-pick-target" 27589msgid "Add to palette" 27590msgstr "Pievienot paletei" 27591 27592#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 27593msgctxt "histogram-scale" 27594msgid "Linear histogram" 27595msgstr "Lineāra histogramma" 27596 27597#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 27598msgctxt "histogram-scale" 27599msgid "Logarithmic histogram" 27600msgstr "Logaritmiska histogramma" 27601 27602#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 27603msgctxt "tab-style" 27604msgid "Icon" 27605msgstr "Ikona" 27606 27607#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 27608msgctxt "tab-style" 27609msgid "Current status" 27610msgstr "Pašreizējais stāvoklis" 27611 27612#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 27613msgctxt "tab-style" 27614msgid "Text" 27615msgstr "Teksts" 27616 27617#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 27618msgctxt "tab-style" 27619msgid "Description" 27620msgstr "Apraksts" 27621 27622#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 27623msgctxt "tab-style" 27624msgid "Icon & text" 27625msgstr "Ikona un teksts" 27626 27627#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 27628msgctxt "tab-style" 27629msgid "Icon & desc" 27630msgstr "Ikona un apraksts" 27631 27632#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 27633msgctxt "tab-style" 27634msgid "Status & text" 27635msgstr "Statuss un teksts" 27636 27637#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 27638msgctxt "tab-style" 27639msgid "Status & desc" 27640msgstr "Statuss un apraksts" 27641 27642#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 27643msgctxt "tab-style" 27644msgid "Undefined" 27645msgstr "Nedefinēts" 27646 27647#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 27648msgid "GIMP XCF image" 27649msgstr "GIMP XCF attēls" 27650 27651#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 27652msgid "Memory Stream" 27653msgstr "Atmiņas straume" 27654 27655#: ../app/xcf/xcf.c:283 27656#, c-format 27657msgid "Opening '%s'" 27658msgstr "Atver “%s”" 27659 27660#: ../app/xcf/xcf.c:325 27661#, c-format 27662msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" 27663msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d" 27664 27665#: ../app/xcf/xcf.c:384 27666#, c-format 27667msgid "Saving '%s'" 27668msgstr "Saglabā “%s”" 27669 27670#: ../app/xcf/xcf.c:392 27671#, c-format 27672msgid "Closing '%s'" 27673msgstr "Aizver “%s”" 27674 27675#: ../app/xcf/xcf.c:410 27676#, c-format 27677msgid "Error writing '%s': " 27678msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: " 27679 27680#: ../app/xcf/xcf.c:504 27681#, c-format 27682msgid "Error creating '%s': " 27683msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: " 27684 27685#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 27686msgid "Invalid image mode and precision combination." 27687msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija." 27688 27689#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 27690#, c-format 27691msgid "" 27692"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" 27693"Exif data could not be migrated: %s" 27694msgstr "" 27695"Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n" 27696"Nevarēja migrēt Exif datus — %s" 27697 27698#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 27699msgid "" 27700"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" 27701"XMP data could not be migrated." 27702msgstr "" 27703"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" 27704"Nevarēja migrēt XMP datus." 27705 27706#: ../app/xcf/xcf-load.c:427 27707#, c-format 27708msgid "" 27709"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " 27710"converted and will be ignored.\n" 27711"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " 27712"error: %s." 27713msgstr "" 27714"Nevarēja pārveidot bojātus XMP metadatus, ko saglabāja vecāka GIMP versija.\n" 27715"Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par" 27716" kļūdu: %s." 27717 27718#: ../app/xcf/xcf-load.c:691 27719msgid "" 27720"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " 27721"incomplete." 27722msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." 27723 27724#: ../app/xcf/xcf-load.c:710 27725msgid "" 27726"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " 27727"from it." 27728msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." 27729 27730#: ../app/xcf/xcf-load.c:801 27731msgid "" 27732"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" 27733"did not save indexed colormaps correctly.\n" 27734"Substituting grayscale map." 27735msgstr "" 27736"XCF brīdinājums — 0 versijas XCF datnes formāts\n" 27737"nesaglabāja pareizi indeksētas krāsu kartes.\n" 27738"Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti." 27739 27740#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 27741msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" 27742msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē" 27743 27744#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 27745msgid "Could not seek in XCF file: " 27746msgstr "Nevar meklēt XCF datnē: " 27747 27748#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 27749msgid "Error writing XCF: " 27750msgstr "Kļūda, rakstot XCF: " 27751 27752#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 27753#, c-format 27754msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." 27755msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neizdevās piešķirt %d atmiņas baitus." 27756 27757#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 27758#, c-format 27759msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" 27760msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neatbalstīts BPC, rakstot pikseli: %d" 27761 27762#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 27763msgid "GIMP Crash Debug" 27764msgstr "GIMP avārijas atkļūdošana" 27765 27766#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 27767msgid "round" 27768msgstr "apaļš" 27769 27770#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush 27771#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 27772msgid "fuzzy" 27773msgstr "aptuvens" 27774 27775#~ msgid "Aux%d Input" 27776#~ msgstr "Aux%d ievade" 27777 27778#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" 27779#~ msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialoglodziņus šeit" 27780 27781#~ msgid "" 27782#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" 27783#~ "XMP data could not be migrated: %s" 27784#~ msgstr "" 27785#~ "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" 27786#~ "Nevarēja migrēt XMP datus — %s" 27787 27788#~ msgctxt "dialogs-action" 27789#~ msgid "Paint Dynamics" 27790#~ msgstr "Otas dinamika" 27791 27792#~ msgctxt "view-action" 27793#~ msgid "Sn_ap to Guides" 27794#~ msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām" 27795 27796#~ msgctxt "view-action" 27797#~ msgid "Flip Horizontally" 27798#~ msgstr "Apmest horizontāli" 27799 27800#~ msgctxt "view-action" 27801#~ msgid "Flip Vertically" 27802#~ msgstr "Apmest vertikāli" 27803 27804#~ msgctxt "color-profile-policy" 27805#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" 27806#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu" 27807 27808#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" 27809#~ msgstr "" 27810#~ "Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n" 27811 27812#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" 27813#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?" 27814 27815#~ msgid "Properties" 27816#~ msgstr "Īpašības" 27817 27818#~ msgid "_Offset" 27819#~ msgstr "N_obīde" 27820 27821#~ msgid "" 27822#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" 27823#~ "gimp-2-10-0-released/" 27824#~ msgstr "" 27825#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" 27826#~ "gimp-2-10-0-released/" 27827 27828#~ msgid "" 27829#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" 27830#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" 27831#~ msgstr "" 27832#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" 27833#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" 27834 27835#~ msgid "" 27836#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" 27837#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" 27838#~ msgstr "" 27839#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" 27840#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" 27841 27842#~ msgid "" 27843#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" 27844#~ "released/" 27845#~ msgstr "" 27846#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2017/12/12/" 27847#~ "gimp-2-9-8-released/" 27848 27849#~ msgctxt "dashboard-action" 27850#~ msgid "Reset" 27851#~ msgstr "Atiestatīt" 27852 27853#~ msgctxt "dialogs-action" 27854#~ msgid "Palette Editor" 27855#~ msgstr "Paletes redaktors" 27856 27857#~ msgctxt "dialogs-action" 27858#~ msgid "Tool presets" 27859#~ msgstr "Rīku priekšiestatījumi" 27860 27861#~ msgctxt "edit-action" 27862#~ msgid "_Fade..." 27863#~ msgstr "_Izgaisināt..." 27864 27865#~ msgctxt "edit-action" 27866#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" 27867#~ msgstr "" 27868#~ "Modificēt krāsošanas režīmu un blīvumu pēdējai pikseļu manipulācijai" 27869 27870#~ msgid "_Fade %s..." 27871#~ msgstr "_Izgaisināt %s..." 27872 27873#~ msgid "_Fade..." 27874#~ msgstr "_Izgaisināt..." 27875 27876#~ msgid "" 27877#~ "Fatal parse error in brush file:\n" 27878#~ "Unsupported brush depth %d\n" 27879#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" 27880#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " 27881#~ "save it again." 27882#~ msgstr "" 27883#~ "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni:\n" 27884#~ "nepieļaujams dziļums %d.\n" 27885#~ "GIMP otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos.\n" 27886#~ "Tā varētu būt novecojusi GIMP otu datne. Mēģiniet to ielādēt kā attēlu un " 27887#~ "saglabāt atkal." 27888 27889#~ msgid "Fade %s" 27890#~ msgstr "Izgaisināt %s" 27891 27892#~ msgid "_Fade" 27893#~ msgstr "_Izgaisināt" 27894 27895#~ msgid "The selection is empty." 27896#~ msgstr "Iezīmējums ir tukšs." 27897 27898#~ msgctxt "undo-desc" 27899#~ msgid "Flip" 27900#~ msgstr "Apmešana" 27901 27902#~ msgctxt "dashboard-variable" 27903#~ msgid "Reading" 27904#~ msgstr "Lasīšana" 27905 27906#~ msgctxt "dashboard-variable" 27907#~ msgid "Writing" 27908#~ msgstr "Rakstīšana" 27909 27910#~ msgid "" 27911#~ "Foreground & background colors.\n" 27912#~ "The black and white squares reset colors.\n" 27913#~ "The arrows swap colors.\n" 27914#~ "Click to open the color selection dialog." 27915#~ msgstr "" 27916#~ "Priekšplāna un dibenplāna krāsas.\n" 27917#~ "Melnie un baltie kvadrāti atstata krāsas.\n" 27918#~ "Bultiņas maina krāsas vietām.\n" 27919#~ "Dubultklikšķis ļauj izvēlēties krāsu." 27920 27921#~ msgctxt "layer-mode" 27922#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)" 27923#~ msgstr "Tonis (HSV) (mantojuma)" 27924 27925#~ msgctxt "layer-mode" 27926#~ msgid "Hue (HSV) (l)" 27927#~ msgstr "Tonis (HSV) (m)" 27928 27929#~ msgctxt "layer-mode" 27930#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" 27931#~ msgstr "Piesātinājums (HSV) (m)" 27932 27933#~ msgctxt "layer-mode" 27934#~ msgid "Color (HSL) (l)" 27935#~ msgstr "Krāsa (HSV) (m)" 27936 27937#~ msgctxt "layer-mode" 27938#~ msgid "Value (HSV) (l)" 27939#~ msgstr "Vērtība (HSV) (m)" 27940 27941#~ msgctxt "layer-mode" 27942#~ msgid "Chroma (LCH)" 27943#~ msgstr "Hroma (LCH)" 27944 27945#~ msgctxt "layer-mode" 27946#~ msgid "Lightness (LCH)" 27947#~ msgstr "Gaišums (LCH)" 27948 27949#~ msgctxt "layer-mode" 27950#~ msgid "Hue (HSV)" 27951#~ msgstr "Tonis (HSV)" 27952 27953#~ msgctxt "layer-mode" 27954#~ msgid "Color (HSL)" 27955#~ msgstr "Krāsa (HSL)" 27956 27957#~ msgid "Pick Mode" 27958#~ msgstr "Pipetes režīms" 27959 27960#~ msgid "All images" 27961#~ msgstr "Visi attēli" 27962 27963#~ msgctxt "color-frame-mode" 27964#~ msgid "HSV" 27965#~ msgstr "HSV" 27966 27967#~ msgid "" 27968#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " 27969#~ "accepts CSS color names." 27970#~ msgstr "" 27971#~ "Heksadecimālais krāsas pieraksts, kāds tiek lietots HTML un CSS valodās. " 27972#~ "Šis lauks pieņem arī CSS krāsu nosaukumus." 27973 27974#~ msgctxt "dashboard-variable" 27975#~ msgid "Busy" 27976#~ msgstr "Aizņemts" 27977 27978#~ msgid "Columns:" 27979#~ msgstr "Kolonnas:" 27980 27981#~ msgctxt "layers-action" 27982#~ msgid "Source Over" 27983#~ msgstr "Avots virs" 27984 27985#~ msgctxt "layers-action" 27986#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over" 27987#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots virs" 27988 27989#~ msgctxt "layers-action" 27990#~ msgid "Source Atop" 27991#~ msgstr "Avots augšā" 27992 27993#~ msgctxt "layers-action" 27994#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" 27995#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots pašā augšā" 27996 27997#~ msgctxt "layers-action" 27998#~ msgid "Source In" 27999#~ msgstr "Avots iekšā" 28000 28001#~ msgctxt "layers-action" 28002#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In" 28003#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots iekšā" 28004 28005#~ msgctxt "layers-action" 28006#~ msgid "Destination Atop" 28007#~ msgstr "Mērķis augšā" 28008 28009#~ msgctxt "layers-action" 28010#~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" 28011#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: mērķis pašā augšā" 28012 28013#~ msgctxt "undo-type" 28014#~ msgid "Blend" 28015#~ msgstr "Sapludināt" 28016 28017#~ msgid "" 28018#~ "Threading support is not yet stable.\n" 28019#~ "Setting this to greater than one might\n" 28020#~ "result in image errors or crashes." 28021#~ msgstr "" 28022#~ "Pavedienu atbalsts vēl nav stabils.\n" 28023#~ "Ja iestatīsiet to lielāku par 1, var\n" 28024#~ "gadīties attālu kļūdas vai avārijas." 28025 28026#~ msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate" 28027#~ msgstr "" 28028#~ "Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir " 28029#~ "atbilstoši" 28030 28031#~ msgctxt "layer-composite-mode" 28032#~ msgid "Source over" 28033#~ msgstr "Avots virs" 28034 28035#~ msgctxt "layer-composite-mode" 28036#~ msgid "Source atop" 28037#~ msgstr "Avots augšā" 28038 28039#~ msgctxt "layer-composite-mode" 28040#~ msgid "Destination atop" 28041#~ msgstr "Mērķis augšā" 28042 28043#~ msgctxt "layer-composite-mode" 28044#~ msgid "Source in" 28045#~ msgstr "Avots iekšā" 28046 28047#~ msgid "Blending" 28048#~ msgstr "Sajaukšana" 28049 28050#~ msgid "Blend" 28051#~ msgstr "Sapludināt" 28052 28053#~ msgid "Blen_d" 28054#~ msgstr "_Aizpildīt ar krāsu pāreju" 28055 28056#~ msgid "Blend: " 28057#~ msgstr "Krāsu pāreja: " 28058 28059#~ msgid "Blend Step" 28060#~ msgstr "Sapludināšanas solis" 28061 28062#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor" 28063#~ msgstr "Ekrānuzņēmums rāda kanālu miksēšanu un slāņu redaktoru" 28064 28065#~ msgid "New Channel Options" 28066#~ msgstr "Jauna kanāla opcijas" 28067 28068#~ msgctxt "drawable-action" 28069#~ msgid "Invert the colors" 28070#~ msgstr "Invertēt krāsas" 28071 28072#~ msgctxt "drawable-action" 28073#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" 28074#~ msgstr "Invertēt katra pikseļa gaišumu" 28075 28076#~ msgctxt "drawable-action" 28077#~ msgid "E_rode" 28078#~ msgstr "Sašau_rināt" 28079 28080#~ msgctxt "drawable-action" 28081#~ msgid "Flip horizontally" 28082#~ msgstr "Apmest horizontāli" 28083 28084#~ msgctxt "drawable-action" 28085#~ msgid "Flip vertically" 28086#~ msgstr "Apmest vertikāli" 28087 28088#~ msgid "Dilate" 28089#~ msgstr "Paplašināt" 28090 28091#~| msgid "_Export" 28092#~ msgctxt "file-action" 28093#~ msgid "Export" 28094#~ msgstr "Eksportēt" 28095 28096#~| msgid "_Export" 28097#~ msgid "Export" 28098#~ msgstr "Eksportēt" 28099 28100#~| msgid "_Antialiasing" 28101#~ msgctxt "filters-action" 28102#~ msgid "_Antialias..." 28103#~ msgstr "No_gludināt..." 28104 28105#~| msgid "Colori_ze..." 28106#~ msgctxt "filters-action" 28107#~ msgid "Color _Reduction..." 28108#~ msgstr "Krāsu _reducēšana..." 28109 28110#~ msgctxt "layers-action" 28111#~ msgid "Te_xt Tool" 28112#~ msgstr "Te_ksta rīks" 28113 28114#~ msgctxt "select-action" 28115#~ msgid "F_lood" 28116#~ msgstr "P_ludināt" 28117 28118#~| msgctxt "dialogs-action" 28119#~| msgid "Open the selection editor" 28120#~ msgctxt "select-action" 28121#~ msgid "Level the selection's interior" 28122#~ msgstr "Līdzināt iezīmējuma iekšieni" 28123 28124#~ msgid "_Feather border" 28125#~ msgstr "_Izpludināt malas" 28126 28127#~ msgctxt "vectors-action" 28128#~ msgid "Path _Tool" 28129#~ msgstr "Ceļa _rīks" 28130 28131#~ msgctxt "vectors-action" 28132#~ msgid "_Visible" 28133#~ msgstr "_Redzams" 28134 28135#~ msgctxt "vectors-action" 28136#~ msgid "_Linked" 28137#~ msgstr "_Saistīts" 28138 28139#~| msgctxt "vectors-action" 28140#~| msgid "L_ock strokes" 28141#~ msgctxt "vectors-action" 28142#~ msgid "L_ock position" 28143#~ msgstr "Saslēgt p_ozīciju" 28144 28145#~| msgctxt "drawable-action" 28146#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right" 28147#~ msgctxt "view-action" 28148#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right" 28149#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa labi" 28150 28151#~| msgctxt "drawable-action" 28152#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right" 28153#~ msgctxt "view-action" 28154#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" 28155#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi" 28156 28157#~| msgctxt "drawable-action" 28158#~| msgid "Turn upside-down" 28159#~ msgctxt "view-action" 28160#~ msgid "Turn upside-down" 28161#~ msgstr "Apgriezt kājām gaisā" 28162 28163#~| msgctxt "drawable-action" 28164#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left" 28165#~ msgctxt "view-action" 28166#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left" 28167#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi" 28168 28169#~| msgctxt "drawable-action" 28170#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left" 28171#~ msgctxt "view-action" 28172#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left" 28173#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa kreisi" 28174 28175#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." 28176#~ msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu." 28177 28178#~ msgid "" 28179#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " 28180#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " 28181#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " 28182#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " 28183#~ "faster painting." 28184#~ msgstr "" 28185#~ "Ja ieslēgts, tad X serveris nosaka peles kursora pozīciju pēc katras " 28186#~ "kustības. Tas nozīmē, ka zīmēšana ar lielām otām būs precīzāka, bet " 28187#~ "lēnāka. Taču uz dažiem X serveriem šis parametrs nodrošina ātrāku " 28188#~ "zīmēšanu." 28189 28190#~ msgctxt "color-profile-policy" 28191#~ msgid "Convert to RGB workspace" 28192#~ msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu" 28193 28194#, fuzzy 28195#~| msgctxt "undo-type" 28196#~| msgid "Float Selection" 28197#~ msgctxt "undo-type" 28198#~ msgid "Flood Selection" 28199#~ msgstr "Peldošais iezīmējums" 28200 28201#, fuzzy 28202#~| msgid "Horizontal" 28203#~ msgid "Horizontal Mirror" 28204#~ msgstr "Horizontāls" 28205 28206#, fuzzy 28207#~| msgid "Vertical" 28208#~ msgid "Vertical Mirror" 28209#~ msgstr "Vertikāls" 28210 28211#, fuzzy 28212#~| msgid "C_onvert" 28213#~ msgid "Convert" 28214#~ msgstr "Pārveid_ot" 28215 28216#~ msgid "Expanded as necessary" 28217#~ msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts" 28218 28219#~ msgid "Clipped to image" 28220#~ msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam" 28221 28222#~ msgid "_Print simulation profile:" 28223#~ msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:" 28224 28225#~ msgid "_Mode of operation:" 28226#~ msgstr "Darbības režī_ms:" 28227 28228#~| msgctxt "tools-action" 28229#~| msgid "_Transform Tools" 28230#~ msgid "_Handle Transform tool" 28231#~ msgstr "_Turu transformāciju rīks" 28232 28233#~ msgid "" 28234#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " 28235#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." 28236#~ msgstr "" 28237#~ "Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts " 28238#~ "bezinterpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus " 28239#~ "un slāņu maskas." 28240 28241#, fuzzy 28242#~| msgid "Brush" 28243#~ msgid "Brush Zoom" 28244#~ msgstr "Ota" 28245 28246#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" 28247#~ msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks — mainīt spilgtumu un kontrastu" 28248 28249#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" 28250#~ msgstr "Importēt spilgtums-kontrasta iestatījumus" 28251 28252#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" 28253#~ msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus" 28254 28255#~ msgid "Import Color Balance Settings" 28256#~ msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus" 28257 28258#~ msgid "Export Color Balance Settings" 28259#~ msgstr "Eksportēt krāsu līdzsvara iestatījumus" 28260 28261#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." 28262#~ msgstr "Krāsu līdzsvarošana strādā tikai RGB krāsu slāņos." 28263 28264#~ msgid "Adjust Color Balance" 28265#~ msgstr "Mainīt krāsu līdzsvaru" 28266 28267#~ msgid "Colorize" 28268#~ msgstr "Tonēšana" 28269 28270#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" 28271#~ msgstr "Tonēšanas rīks — tonēt attēlu" 28272 28273#~ msgid "Import Colorize Settings" 28274#~ msgstr "Importēt tonēšanas iestatījumus" 28275 28276#~ msgid "Export Colorize Settings" 28277#~ msgstr "Eksportēt tonēšanas iestatījumus" 28278 28279#, fuzzy 28280#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." 28281#~ msgstr "Indeksētiem slāņiem nevar piemērot plakāta stilu." 28282 28283#~ msgid "Select Color" 28284#~ msgstr "Izvēlieties krāsu" 28285 28286#, fuzzy 28287#~ msgid "Colorize Color" 28288#~ msgstr "Tonēšana" 28289 28290#, fuzzy 28291#~ msgid "Pick color from image" 28292#~ msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas" 28293 28294#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" 28295#~ msgstr "Līkņu rīks — mainīt krāsu līknes" 28296 28297#~ msgid "Import Curves" 28298#~ msgstr "Importēt līknes" 28299 28300#~ msgid "Export Curves" 28301#~ msgstr "Eksportēt līknes" 28302 28303#~ msgid "Flip Type (%s)" 28304#~ msgstr "Apmešanas tips (%s)" 28305 28306#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" 28307#~ msgstr "Importēt toņa-piesātinājuma iestatījumus" 28308 28309#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" 28310#~ msgstr "Eksportēt toņa-piesātinājuma iestatījumus" 28311 28312#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." 28313#~ msgstr "Tonis-piesātinājums darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem." 28314 28315#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" 28316#~ msgstr "Mainīt toni / gaišumu / piesātinājumu" 28317 28318#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" 28319#~ msgstr "Līmeņu rīks — maina krāsu līmeņus" 28320 28321#~ msgid "Import Levels" 28322#~ msgstr "Importēt līmeņus" 28323 28324#~ msgid "Export Levels" 28325#~ msgstr "Eksportēt līmeņus" 28326 28327#~ msgid "Reset angle to zero" 28328#~ msgstr "Atstatīt leņķi un nulli" 28329 28330#, fuzzy 28331#~| msgctxt "tool-options-action" 28332#~| msgid "Reset to default values" 28333#~ msgid "Reset hardness to default" 28334#~ msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām" 28335 28336#~ msgid "Import Threshold Settings" 28337#~ msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus" 28338 28339#~ msgid "Export Threshold Settings" 28340#~ msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus" 28341 28342#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28343#~ msgid "Aspect ratio" 28344#~ msgstr "Izmēru attiecība" 28345 28346#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28347#~ msgid "Width" 28348#~ msgstr "Platums" 28349 28350#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28351#~ msgid "Height" 28352#~ msgstr "Augstums" 28353 28354#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28355#~ msgid "Size" 28356#~ msgstr "Izmērs" 28357 28358#~ msgid "Value:" 28359#~ msgstr "Vērtība:" 28360 28361#~ msgid "Alpha:" 28362#~ msgstr "Alfa:" 28363 28364#~ msgid "Green:" 28365#~ msgstr "Zaļš:" 28366 28367#~ msgid "Blue:" 28368#~ msgstr "Zils:" 28369 28370#~ msgid "Hue:" 28371#~ msgstr "Tonis:" 28372 28373#~ msgid "Sat.:" 28374#~ msgstr "Piesātinājums:" 28375 28376#~ msgid "Cyan:" 28377#~ msgstr "Ciāna:" 28378 28379#~ msgid "Magenta:" 28380#~ msgstr "Fuksīns:" 28381 28382#~ msgid "Yellow:" 28383#~ msgstr "Dzeltens:" 28384 28385#~ msgid "Wheel" 28386#~ msgstr "Peles rullītis" 28387 28388#~ msgid "Channel:" 28389#~ msgstr "Kanāls:" 28390 28391#~ msgid "Add settings to favorites" 28392#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei" 28393 28394#~ msgid "_Manage Settings..." 28395#~ msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..." 28396 28397#~ msgid "Add Settings to Favorites" 28398#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei" 28399 28400#~ msgctxt "color-frame-mode" 28401#~ msgid "RGB" 28402#~ msgstr "RGB" 28403