1# translation of lv.po to Latvian
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4#
5# Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.org>, 2004, 2005.
6# Peteris Caune <cuu508@gmail.com>, 2007.
7# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2007.
8# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2010.
9# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
10# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018, 2019, 2021.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: lv\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:47+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2021-11-08 21:44+0200\n"
17"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
19"Language: lv\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
24" 2);\n"
25"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
26
27#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
28#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
29msgid "GNU Image Manipulation Program"
30msgstr "GNU attēlu apstrādes programma"
31
32#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
33#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
34msgid "Create images and edit photographs"
35msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas"
36
37#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
38msgid ""
39"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
40"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
41"and image authoring."
42msgstr ""
43"GIMP ir saīsinājums no GNU Image Manipulation Program (GNU attēlu "
44"manipulēšanas programma). Tā ir brīvi izplatāma programma fotogrāfiju "
45"retušēšanai, attēlu veidošanai un līdzīgiem uzdevumiem."
46
47#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
48msgid ""
49"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
50"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
51"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
52msgstr ""
53"Tajā ir daudz iespēju. To var izmantot kā vienkāršu zīmēšanas lietotni, "
54"profesionālas kvalitātes fotogrāfiju retušēšanas lietotni, tiešsaistes "
55"pakešu apstrādes sistēmu, masu produkcijas attēlu renderētāju, attēlu "
56"formātu konvertētāju utt."
57
58#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
59msgid ""
60"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
61"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
62"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
63"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
64"Microsoft Windows and OS X."
65msgstr ""
66"GIMP ir paplašināma programma. Tā ir veidota tā, lai to varētu paplašināt ar "
67"spraudņiem un papildinājumiem, ar kuriem var izdarīt gandrīz visu. Ar "
68"paplašināto skriptēšanas saskarni var skriptēt visu, sākot no "
69"vienkāršākajiem uzdevumiem līdz kompleksām attēlu manipulācijas procedūrām. "
70"GIMP ir pieejams uz Linux, Microsoft Windows un OS X operētājsistēmām."
71
72#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
73msgid "Painting in GIMP"
74msgstr "Gleznošana ar GIMP"
75
76#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
77msgid "Photo editing in GIMP"
78msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP"
79
80#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
81msgid ""
82"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
83"not properly installed."
84msgstr ""
85"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu motīvu"
86" dati netika pareizi uzinstalēti."
87
88#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
89msgid ""
90"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
91"scripts and plug-in code."
92msgstr ""
93
94#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
95#| msgid ""
96#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
97#| "it includes:"
98msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
99msgstr "GIMP 2.10.24 atkal ir pārsvarā kļūdu labojumi. Būtiskās izmaiņas:"
100
101#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
102msgid "GeoTIFF metadata support added"
103msgstr ""
104
105#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
106msgid ""
107"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
108"allows fractional pixel density"
109msgstr ""
110
111#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
112msgid ""
113"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
114msgstr ""
115
116#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
117msgid ""
118"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
119msgstr ""
120
121#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
122msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
123msgstr ""
124
125#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
126#| msgid "Handle transformation"
127msgid "New Kabyle translation"
128msgstr ""
129
130#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
131msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
132msgstr ""
133
134#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
135#| msgid ""
136#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
137#| "it includes:"
138msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
139msgstr "GIMP 2.10.22 ir pārsvarā kļūdu labojumu. Būtiskās izmaiņas:"
140
141#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
142msgid ""
143"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
144"importing and exporting"
145msgstr ""
146
147#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
148msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
149msgstr ""
150
151#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
152msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
153msgstr ""
154
155#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
156msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
157msgstr ""
158
159#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
160msgid ""
161"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
162"Preferences"
163msgstr ""
164
165#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
166msgid ""
167"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
168"performs a lot better"
169msgstr ""
170
171#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
172msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
173msgstr ""
174
175#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
176msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
177msgstr ""
178
179#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
180msgid "Various bug fixes"
181msgstr ""
182
183#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
184#| msgid ""
185#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
186#| "Most notable changes are:"
187msgid ""
188"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
189"changes:"
190msgstr ""
191"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus."
192" Ievērojamākās izmaiņas: "
193
194#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
195msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
196msgstr ""
197
198#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
199msgid ""
200"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
201"actual pixels"
202msgstr ""
203
204#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
205msgid ""
206"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
207"channels in the right order"
208msgstr ""
209
210#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
211msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
212msgstr ""
213
214#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
215msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
216msgstr ""
217
218#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
219msgid "Over 30 bugfixes"
220msgstr ""
221
222#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
223msgid ""
224"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
225"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
226msgstr ""
227
228#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
229msgid ""
230"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
231"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
232"bug fixes. Notable improvements:"
233msgstr ""
234
235#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
236msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
237msgstr ""
238
239#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
240msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
241msgstr ""
242
243#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
244#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
245msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
246msgstr ""
247
248#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
249msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
250msgstr ""
251
252#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
253msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
254msgstr ""
255
256#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
257msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
258msgstr ""
259
260#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
261msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
262msgstr ""
263
264#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
265msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
266msgstr ""
267
268#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
269msgid ""
270"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
271"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
272"has a few noteworthy improvements:"
273msgstr ""
274"GIMP 2.10.14 arī ir pārsvarā kļūdu labojumu laidiens, kas padara GIMP "
275"stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki "
276"vērā ņemami uzlabojumi:"
277
278#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
279msgid ""
280"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
281"boundary"
282msgstr ""
283"Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus "
284"audekla rāmjiem"
285
286#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
287msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
288msgstr ""
289"Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir "
290"atbilstoši"
291
292#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
293msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
294msgstr ""
295"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms"
296
297#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
298msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
299msgstr ""
300"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs "
301"priekšskatījumam “Krāsa”"
302
303#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
304msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
305msgstr "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība"
306
307#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
308msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
309msgstr ""
310"Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu "
311"attēlu"
312
313#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
314msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
315msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”"
316
317#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
318msgid "HEIF import/export: color profile support"
319msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts"
320
321#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
322msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
323msgstr ""
324"PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts"
325
326#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
327msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
328msgstr "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus"
329
330#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
331msgid ""
332"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
333"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
334"available, in particular for curves editing:"
335msgstr ""
336"GIMP 2.10.12 ir būtisks kļūdu labojumu laidiens, kas nav nekas pārsteidzošs, "
337"ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir "
338"daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:"
339
340#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
341msgid "Improved curves interaction overall"
342msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm"
343
344#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
345msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
346msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam"
347
348#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
349msgid "Layer support in TIFF"
350msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos"
351
352#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
353msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
354msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām"
355
356#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
357msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
358msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana"
359
360#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
361msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
362msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu"
363
364#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
365msgid ""
366"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
367"Notable improvements include:"
368msgstr ""
369"GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un "
370"kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:"
371
372#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
373msgid ""
374"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
375"closed line art zones"
376msgstr ""
377"Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne "
378"perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām"
379
380#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
381msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
382msgstr ""
383"Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis"
384
385#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
386msgid ""
387"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
388"and \"by line art detection\""
389msgstr ""
390"Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un "
391"“pēc līnijmākslas noteikšanas”"
392
393#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
394msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
395msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi"
396
397#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
398msgid ""
399"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
400"up or down"
401msgstr ""
402"Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu "
403"attiecību, kad tiek mainīts izmērs"
404
405#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
406msgid ""
407"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
408"transform tool's GUI"
409msgstr ""
410"Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas "
411"transformēšanas rīkam"
412
413#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
414msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
415msgstr ""
416"Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai "
417"izvēlētos slāni"
418
419#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
420msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
421msgstr ""
422"Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos "
423"no plakāta efekta"
424
425#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
426msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
427msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami"
428
429#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
430msgid ""
431"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
432"the error"
433msgstr ""
434"Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas "
435"cēlonis"
436
437#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
438msgid ""
439"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
440msgstr ""
441"Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas "
442"kustības izplūdumiem"
443
444#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
445msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
446msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu"
447
448#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
449msgid ""
450"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
451msgstr ""
452"Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas mapē"
453
454#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
455msgid ""
456"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
457"partial files"
458msgstr ""
459"Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo "
460"vairs netiek saglabātas daļējas datnes"
461
462#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
463msgid "HiDPI support improvements"
464msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi"
465
466#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
467msgid "New preference to choose the default export file type"
468msgstr "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu"
469
470#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
471msgid ""
472"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
473"PSD with a color profile"
474msgstr ""
475"Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr "
476"eksportē PSD ar krāsu profilu"
477
478#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
479msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
480msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni"
481
482#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
483msgid ""
484"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
485"interaction"
486msgstr ""
487"Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku "
488"mijiedarbību"
489
490#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
491msgid ""
492"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
493"includes:"
494msgstr ""
495"GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:"
496
497#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
498msgid ""
499"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
500"dynamically"
501msgstr ""
502"Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot "
503"reaģētspēju"
504
505#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
506msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
507msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows"
508
509#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
510msgid ""
511"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
512"discoverable"
513msgstr ""
514"XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un "
515"atklājamāka"
516
517#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
518msgid ""
519"Various performance log tools added and log recording made available in the "
520"Dashboard dock"
521msgstr ""
522"Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana "
523"ir padarīta pieejama paneļa dokā"
524
525#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
526msgid ""
527"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
528"notable changes are:"
529msgstr ""
530"GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. "
531"Ievērojamākās izmaiņas: "
532
533#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
534msgid ""
535"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
536"orientations and line directions)"
537msgstr ""
538"Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju "
539"virzieniem un rindu virszieniem)"
540
541#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
542msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
543msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)"
544
545#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
546msgid "New \"Long Shadow\" filter"
547msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”"
548
549#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
550msgid ""
551"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
552"straightening"
553msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli"
554
555#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
556msgid ""
557"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
558"can be disabled in Preferences"
559msgstr ""
560"Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu "
561"priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos"
562
563#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
564msgid ""
565"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
566"async operations currently running"
567msgstr ""
568"Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām "
569"darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas"
570
571#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
572msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
573msgstr ""
574"Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt” "
575"tagad ir mazāk mulsinoša"
576
577#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
578msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
579msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)"
580
581#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
582msgid ""
583"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
584"Most notable changes are:"
585msgstr ""
586"GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. "
587"Ievērojamākās izmaiņas: "
588
589#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
590msgid ""
591"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
592"measurement line as horizon"
593msgstr ""
594"Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas "
595"līniju kā horizontu"
596
597#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
598msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
599msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos"
600
601#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
602msgid ""
603"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
604"gradients"
605msgstr ""
606"Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu "
607"pārejām"
608
609#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
610msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
611msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas"
612
613#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
614msgid ""
615"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
616"various metrics"
617msgstr ""
618"Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, "
619"kas rāda dažādas metrikas"
620
621#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
622msgid ""
623"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
624"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
625"fixed."
626msgstr ""
627"Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc "
628"lielā laidiena."
629
630#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
631msgid ""
632"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
633"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
634"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
635"policy in stable micro releases."
636msgstr ""
637"Tajā ir arī jauns spraudnis HEIF formāta atbalstam, gan importēšanai, gan "
638"eksportēšanai, kā arī 2 jauni filtri: “Pārvērst par sfēru” un “Rekursīvi "
639"transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai "
640"stabilajos mikro laidienos."
641
642#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
643msgid ""
644"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
645"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
646msgstr ""
647"Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes "
648"dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:"
649
650#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
651msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
652msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)"
653
654#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
655msgid ""
656"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
657"color-managed"
658msgstr ""
659"Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un "
660"priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība"
661
662#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
663msgid ""
664"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
665msgstr ""
666"“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc "
667"pikseļu apstrādes"
668
669#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
670msgid ""
671"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
672msgstr ""
673"Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana"
674
675#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
676msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
677msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki"
678
679#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
680msgid ""
681"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
682msgstr ""
683"Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD "
684"importēšanai"
685
686#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
687msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
688msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
689
690#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
691msgid ""
692"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
693"MyPaint brushes…"
694msgstr ""
695"Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā "
696"zīmēšana, MyPaint otas…"
697
698#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
699msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
700msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana"
701
702#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
703msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
704msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs"
705
706#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
707msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
708msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas"
709
710#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
711msgid "And much, much more…"
712msgstr "Un vēl daudz vairāk…"
713
714#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
715msgid ""
716"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
717"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
718"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
719msgstr ""
720"Šajā otrajā laidiena kandidātā pirms GIMP 2.10.0, kurā atkļūdošana vēl "
721"aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, "
722"lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:"
723
724#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
725msgid ""
726"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
727"painting code"
728msgstr ""
729"Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā "
730"paralelizēts zīmēšanas kods"
731
732#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
733msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
734msgstr ""
735"Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)"
736
737#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
738msgid ""
739"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
740"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
741msgstr ""
742"Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām "
743"lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”."
744
745#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
746msgid ""
747"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
748"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
749"(yaw, pitch, roll)."
750msgstr ""
751"Jaunā GimpToolGyroscope audekla vadīkla, ko pašlaik izmanto panorāmas "
752"projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai "
753"(orpēšana, garensvere, sānsvere)"
754
755#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
756msgid ""
757"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
758"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
759"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
760msgstr ""
761"Spraudņu atkļūdošana ir uzlabota, lai dotu steka trasējumu no spraudņiem, "
762"izmantojot --stack-trace-mode komandrindas opciju, ne tikai lai saņemtu "
763"signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir "
764"iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”"
765
766#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
767msgid ""
768"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
769"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
770"fixes, most notable improvements are:"
771msgstr ""
772"GIMP 2.10.0-RC1 ir pirmais laidiena kandidāts pirms 2.10.0 stabilā laidiena, "
773"kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, "
774"ievērojamākās izmaiņas ir:"
775
776#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
777msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
778msgstr ""
779"Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai"
780
781#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
782msgid ""
783"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
784"report bugs"
785msgstr ""
786"Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina "
787"ziņot par kļūdām"
788
789#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
790msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
791msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus"
792
793#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
794msgid "Layer masks on layer groups"
795msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām"
796
797#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
798msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
799msgstr ""
800"JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām "
801"krāstelpām"
802
803#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
804msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
805msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām"
806
807#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
808msgid "Metadata defaults preferences now available"
809msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi"
810
811#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
812msgid "Various GUI polishing"
813msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi"
814
815#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
816msgid ""
817"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
818"while focusing on bugfixing and stability."
819msgstr ""
820"GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, "
821"vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti."
822
823#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
824msgid "On-canvas gradient editing"
825msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla"
826
827#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
828msgid "Notification when an image is over/underexposed"
829msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts"
830
831#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
832msgid "Better and faster color management"
833msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība"
834
835#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
836msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
837msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs"
838
839#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
840msgid "Paste in place feature"
841msgstr "Iespēja ielīmēt vietā"
842
843#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
844msgid "Many usability improvements"
845msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi"
846
847#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
848msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
849msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā"
850
851#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
852msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
853msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā"
854
855#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
856msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
857msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm"
858
859#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
860msgid "New support for password-protected PDF"
861msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF"
862
863#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
864msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
865msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)"
866
867#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
868msgid "Extra files for GIMP"
869msgstr "Papildu GIMP datnes"
870
871#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
872msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
873msgstr "Raksti, krāsu pārejas un citas papildu datnes GIMP lietotnei"
874
875#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
876msgid "Image Editor"
877msgstr "Attēlu redaktors"
878
879#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
880#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
881msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
882msgstr "GIMP;grafika;dizains;ilustrācija;glezna;"
883
884#: ../app/about.h:23
885msgid "GIMP"
886msgstr "GIMP"
887
888#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
889#: ../app/about.h:30
890#, c-format
891msgid ""
892"Copyright © 1995-%s\n"
893"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
894msgstr ""
895"Autortiesības © 1995-%s\n"
896"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP Izstrādātāju komanda"
897
898#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
899#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
900#. * ends with a space, a newline or is end of text.
901#. * Cf. bug 762282.
902#.
903#: ../app/about.h:39
904msgid ""
905"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
906"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
907"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
908"version.\n"
909"\n"
910"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
911"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
912"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
913"details.\n"
914"\n"
915"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
916"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
917msgstr ""
918"GIMP ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai modificēt "
919"saskaņā ar GNU Vispārējās publiskās licences noteikumiem, ko publicējis "
920"Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu "
921"izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n"
922"\n"
923"GIMP tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM "
924"GARANTIJĀM; pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS "
925"KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā "
926"publiskajā licencē.\n"
927"\n"
928"Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja "
929"jūs to nesaņēmāt, skatiet https://www.gnu.org/licenses/"
930
931#: ../app/gimp-update.c:385
932#, c-format
933msgid ""
934"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
935"It is recommended to update."
936msgstr ""
937"Ir izlaista jauna GIMP versija (%s).\n"
938"Vēlams instalēt atjauninājumus."
939
940#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
941#, c-format
942msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
943msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)"
944
945#: ../app/gimp-version.c:213
946#, c-format
947msgid "%s version %s"
948msgstr "%s versija %s"
949
950#: ../app/main.c:164
951msgid "Show version information and exit"
952msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet"
953
954#: ../app/main.c:169
955msgid "Show license information and exit"
956msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet"
957
958#: ../app/main.c:174
959msgid "Be more verbose"
960msgstr "Būt detalizētākam"
961
962#: ../app/main.c:179
963msgid "Start a new GIMP instance"
964msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
965
966#: ../app/main.c:184
967msgid "Open images as new"
968msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu"
969
970#: ../app/main.c:189
971msgid "Run without a user interface"
972msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes"
973
974#: ../app/main.c:194
975msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
976msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..."
977
978#: ../app/main.c:199
979msgid "Do not load any fonts"
980msgstr "Neielādēt fontus"
981
982#: ../app/main.c:204
983msgid "Do not show a splash screen"
984msgstr "Nerādīt palaišanas logu"
985
986#: ../app/main.c:209
987msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
988msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem"
989
990#: ../app/main.c:214
991msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
992msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus"
993
994#: ../app/main.c:219
995msgid "Use an alternate sessionrc file"
996msgstr "Izmantot citu sessionrc datni"
997
998#: ../app/main.c:224
999msgid "Use an alternate user gimprc file"
1000msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni"
1001
1002#: ../app/main.c:229
1003msgid "Use an alternate system gimprc file"
1004msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni"
1005
1006#: ../app/main.c:234
1007msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
1008msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)"
1009
1010#: ../app/main.c:239
1011msgid "The procedure to process batch commands with"
1012msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu"
1013
1014#: ../app/main.c:244
1015msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
1016msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem"
1017
1018#. don't translate the mode names (off|on|warn)
1019#: ../app/main.c:250
1020msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
1021msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)"
1022
1023#. don't translate the mode names (never|query|always)
1024#: ../app/main.c:256
1025msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
1026msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)"
1027
1028#: ../app/main.c:261
1029msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
1030msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu"
1031
1032#: ../app/main.c:266
1033msgid "Make all warnings fatal"
1034msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus"
1035
1036#: ../app/main.c:271
1037msgid "Output a gimprc file with default settings"
1038msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem"
1039
1040#: ../app/main.c:287
1041msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
1042msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām"
1043
1044#: ../app/main.c:292
1045msgid "Show a preferences page with experimental features"
1046msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām"
1047
1048#: ../app/main.c:297
1049msgid "Show an image submenu with debug actions"
1050msgstr "Rādīt attēla apakšizvēlni ar atkļūdošanas darbībām"
1051
1052#: ../app/main.c:578
1053msgid "[FILE|URI...]"
1054msgstr "[DATNE|URI...]"
1055
1056#: ../app/main.c:596
1057msgid ""
1058"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
1059"Make sure a proper setup for your display environment exists."
1060msgstr ""
1061"GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n"
1062"Pārbaudiet jūsu displeja parametrus."
1063
1064#: ../app/main.c:615
1065msgid "Another GIMP instance is already running."
1066msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
1067
1068#: ../app/main.c:706
1069msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
1070msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu."
1071
1072#: ../app/main.c:707
1073#, c-format
1074msgid "(Type any character to close this window)\n"
1075msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n"
1076
1077#: ../app/main.c:724
1078msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
1079msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to."
1080
1081#: ../app/sanity.c:546
1082#, c-format
1083msgid ""
1084"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
1085"\n"
1086"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
1087msgstr ""
1088"Norādīto datnes nosaukumu kodējumu nevar konvertēt uz UTF-8 — %s\n"
1089"\n"
1090"Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību."
1091
1092#: ../app/sanity.c:565
1093#, c-format
1094msgid ""
1095"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
1096"converted to UTF-8: %s\n"
1097"\n"
1098"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
1099"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
1100"G_FILENAME_ENCODING."
1101msgstr ""
1102"GIMP lietotāja parametru mapi nevar konvertēt uz UTF-8 — %s\n"
1103"\n"
1104"Ļoti iespējams, ka sistēmas datnes ir kodētas citā kodējumā nevis UTF-8 un "
1105"GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo "
1106"G_FILENAME_ENCODING."
1107
1108#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
1109#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
1110msgid "Brush Editor"
1111msgstr "Otu redaktors"
1112
1113#. initialize the list of gimp brushes
1114#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
1115#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
1116msgid "Brushes"
1117msgstr "Otas"
1118
1119#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
1120msgid "Buffers"
1121msgstr "Buferi"
1122
1123#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
1124#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
1125#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
1126msgid "Channels"
1127msgstr "Kanāli"
1128
1129#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
1130#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
1131msgid "Colormap"
1132msgstr "Krāsu karte"
1133
1134#: ../app/actions/actions.c:126
1135msgid "Context"
1136msgstr "Konteksts"
1137
1138#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
1139msgid "Pointer Information"
1140msgstr "Rādītāja informācija"
1141
1142#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
1143msgid "Dashboard"
1144msgstr "Informācijas panelis"
1145
1146#: ../app/actions/actions.c:135
1147msgid "Debug"
1148msgstr "Atkļūdošana"
1149
1150#: ../app/actions/actions.c:138
1151msgid "Dialogs"
1152msgstr "Dialoglodziņi"
1153
1154#: ../app/actions/actions.c:141
1155msgid "Dock"
1156msgstr "Doks"
1157
1158#: ../app/actions/actions.c:144
1159msgid "Dockable"
1160msgstr "Dokojams"
1161
1162#. Document History
1163#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
1164#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
1165msgid "Document History"
1166msgstr "Nesenie attēli"
1167
1168#: ../app/actions/actions.c:150
1169msgid "Drawable"
1170msgstr "Zīmējams"
1171
1172#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
1173msgid "Paint Dynamics"
1174msgstr "Otas dinamika"
1175
1176#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
1177#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
1178msgid "Paint Dynamics Editor"
1179msgstr "Otas dinamikas redaktors"
1180
1181#: ../app/actions/actions.c:159
1182msgid "Edit"
1183msgstr "Rediģēt"
1184
1185#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
1186msgid "Error Console"
1187msgstr "Kļūdu konsole"
1188
1189#: ../app/actions/actions.c:165
1190msgid "File"
1191msgstr "Datne"
1192
1193#: ../app/actions/actions.c:168
1194msgid "Filters"
1195msgstr "Filtri"
1196
1197#. initialize the list of gimp fonts
1198#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
1199#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
1200msgid "Fonts"
1201msgstr "Fonti"
1202
1203#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
1204#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
1205msgid "Gradient Editor"
1206msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
1207
1208#. initialize the list of gimp gradients
1209#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
1210#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
1211msgid "Gradients"
1212msgstr "Krāsu pārejas"
1213
1214#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
1215#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
1216msgid "Tool Presets"
1217msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
1218
1219#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
1220#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
1221msgid "Tool Preset Editor"
1222msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors"
1223
1224#: ../app/actions/actions.c:186
1225msgid "Help"
1226msgstr "Palīdzība"
1227
1228#: ../app/actions/actions.c:189
1229msgid "Image"
1230msgstr "Attēls"
1231
1232#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
1233#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
1234msgid "Images"
1235msgstr "Attēli"
1236
1237#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
1238#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
1239msgid "Layers"
1240msgstr "Slāņi"
1241
1242#. initialize the list of mypaint brushes
1243#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
1244#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
1245msgid "MyPaint Brushes"
1246msgstr "MyPaint otas"
1247
1248#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
1249#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
1250msgid "Palette Editor"
1251msgstr "Paletes redaktors"
1252
1253#. initialize the list of gimp palettes
1254#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
1255#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
1256msgid "Palettes"
1257msgstr "Paletes"
1258
1259#. initialize the list of gimp patterns
1260#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
1261#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
1262msgid "Patterns"
1263msgstr "Raksti"
1264
1265#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
1266msgid "Plug-ins"
1267msgstr "Spraudņi"
1268
1269#. Quick Mask Color
1270#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
1271#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
1272msgid "Quick Mask"
1273msgstr "Ātrā maska"
1274
1275#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
1276msgid "Sample Points"
1277msgstr "Paraugpunkti"
1278
1279#: ../app/actions/actions.c:219
1280msgid "Select"
1281msgstr "Izvēlēties"
1282
1283#. initialize the template list
1284#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
1285#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
1286msgid "Templates"
1287msgstr "Veidnes"
1288
1289#: ../app/actions/actions.c:225
1290msgid "Text Tool"
1291msgstr "Teksta rīks"
1292
1293#: ../app/actions/actions.c:228
1294msgid "Text Editor"
1295msgstr "Teksta redaktors"
1296
1297#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
1298#: ../app/gui/gui.c:567
1299msgid "Tool Options"
1300msgstr "Rīku opcijas"
1301
1302#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
1303msgid "Tools"
1304msgstr "Rīki"
1305
1306#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
1307#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
1308msgid "Paths"
1309msgstr "Ceļi"
1310
1311#: ../app/actions/actions.c:240
1312msgid "View"
1313msgstr "Skats"
1314
1315#: ../app/actions/actions.c:243
1316msgid "Windows"
1317msgstr "Logs"
1318
1319#. value description and new value shown in the status bar
1320#: ../app/actions/actions.c:617
1321#, c-format
1322msgid "%s: %.2f"
1323msgstr "%s: %.2f"
1324
1325#. value description and new value shown in the status bar
1326#: ../app/actions/actions.c:643
1327#, c-format
1328msgid "%s: %d"
1329msgstr "%s: %d"
1330
1331#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
1332msgctxt "brush-editor-action"
1333msgid "Brush Editor Menu"
1334msgstr "Otu redaktora izvēlne"
1335
1336#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
1337msgctxt "brush-editor-action"
1338msgid "Edit Active Brush"
1339msgstr "Rediģēt aktīvo otu"
1340
1341#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
1342msgctxt "brushes-action"
1343msgid "Brushes Menu"
1344msgstr "Otu izvēlne"
1345
1346#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
1347msgctxt "brushes-action"
1348msgid "_Open Brush as Image"
1349msgstr "Atvērt _otu kā attēlu"
1350
1351#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
1352msgctxt "brushes-action"
1353msgid "Open brush as image"
1354msgstr "Atvērt otu kā attēlu"
1355
1356#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
1357msgctxt "brushes-action"
1358msgid "_New Brush"
1359msgstr "Jau_na ota"
1360
1361#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
1362msgctxt "brushes-action"
1363msgid "Create a new brush"
1364msgstr "Izveidot jaunu otu"
1365
1366#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
1367msgctxt "brushes-action"
1368msgid "D_uplicate Brush"
1369msgstr "D_ublēt otu"
1370
1371#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
1372msgctxt "brushes-action"
1373msgid "Duplicate this brush"
1374msgstr "Dublēt šo otu"
1375
1376#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
1377msgctxt "brushes-action"
1378msgid "Copy Brush _Location"
1379msgstr "Kopēt otas _atrašanās vietu"
1380
1381#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
1382msgctxt "brushes-action"
1383msgid "Copy brush file location to clipboard"
1384msgstr "Kopē otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
1385
1386#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
1387msgctxt "brushes-action"
1388msgid "Show in _File Manager"
1389msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
1390
1391#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
1392msgctxt "brushes-action"
1393msgid "Show brush file location in the file manager"
1394msgstr "Rādīt otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
1395
1396#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
1397msgctxt "brushes-action"
1398msgid "_Delete Brush"
1399msgstr "_Dzēst otu"
1400
1401#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
1402msgctxt "brushes-action"
1403msgid "Delete this brush"
1404msgstr "Dzēst šo otu"
1405
1406#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
1407msgctxt "brushes-action"
1408msgid "_Refresh Brushes"
1409msgstr "At_svaidzināt otas"
1410
1411#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
1412msgctxt "brushes-action"
1413msgid "Refresh brushes"
1414msgstr "Atsvaidzināt otas"
1415
1416#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
1417msgctxt "brushes-action"
1418msgid "_Edit Brush..."
1419msgstr "R_ediģēt otu..."
1420
1421#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
1422msgctxt "brushes-action"
1423msgid "Edit this brush"
1424msgstr "Rediģēt šo otu"
1425
1426#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
1427msgctxt "buffers-action"
1428msgid "Buffers Menu"
1429msgstr "Buferu izvēlne"
1430
1431#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
1432msgctxt "buffers-action"
1433msgid "Paste Buffer as _New Image"
1434msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu attēlu"
1435
1436#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
1437msgctxt "buffers-action"
1438msgid "Paste the selected buffer as a new image"
1439msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu"
1440
1441#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
1442msgctxt "buffers-action"
1443msgid "_Delete Buffer"
1444msgstr "_Dzēst buferi"
1445
1446#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
1447msgctxt "buffers-action"
1448msgid "Delete the selected buffer"
1449msgstr "Dzēst izvēlēto buferi"
1450
1451#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
1452msgctxt "buffers-action"
1453msgid "_Paste Buffer"
1454msgstr "_Ielīmēt buferi"
1455
1456#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
1457msgctxt "buffers-action"
1458msgid "Paste the selected buffer"
1459msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi"
1460
1461#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
1462msgctxt "buffers-action"
1463msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
1464msgstr "Ielīmēt buferi _vietā"
1465
1466#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
1467msgctxt "buffers-action"
1468msgid "Paste the selected buffer at its original position"
1469msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi tā sākotnējā vietā"
1470
1471#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
1472msgctxt "buffers-action"
1473msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
1474msgstr "Ielīmēt buferi _iezīmējumā"
1475
1476#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
1477msgctxt "buffers-action"
1478msgid "Paste the selected buffer into the selection"
1479msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā"
1480
1481#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
1482msgctxt "buffers-action"
1483msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
1484msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā vietā"
1485
1486#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
1487msgctxt "buffers-action"
1488msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
1489msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā tā sākotnējā vietā"
1490
1491#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
1492msgctxt "buffers-action"
1493msgid "Paste Buffer as New _Layer"
1494msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu s_lāni"
1495
1496#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
1497msgctxt "buffers-action"
1498msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
1499msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni"
1500
1501#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
1502msgctxt "buffers-action"
1503msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
1504msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu slāni vietā"
1505
1506#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
1507msgctxt "buffers-action"
1508msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
1509msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā"
1510
1511#: ../app/actions/channels-actions.c:45
1512msgctxt "channels-action"
1513msgid "Channels Menu"
1514msgstr "Kanālu izvēlne"
1515
1516#: ../app/actions/channels-actions.c:49
1517msgctxt "channels-action"
1518msgid "Color Tag"
1519msgstr "Krāsu tags"
1520
1521#: ../app/actions/channels-actions.c:53
1522msgctxt "channels-action"
1523msgid "_Edit Channel Attributes..."
1524msgstr "R_ediģēt kanālu atribūtus..."
1525
1526#: ../app/actions/channels-actions.c:54
1527msgctxt "channels-action"
1528msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
1529msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un blīvumu"
1530
1531#: ../app/actions/channels-actions.c:59
1532msgctxt "channels-action"
1533msgid "_New Channel..."
1534msgstr "Jau_ns kanāls..."
1535
1536#: ../app/actions/channels-actions.c:60
1537msgctxt "channels-action"
1538msgid "Create a new channel"
1539msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
1540
1541#: ../app/actions/channels-actions.c:65
1542msgctxt "channels-action"
1543msgid "_New Channel"
1544msgstr "Jau_ns kanāls"
1545
1546#: ../app/actions/channels-actions.c:66
1547msgctxt "channels-action"
1548msgid "Create a new channel with last used values"
1549msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar pēdējo reizi izmantotām vērtībām"
1550
1551#: ../app/actions/channels-actions.c:71
1552msgctxt "channels-action"
1553msgid "D_uplicate Channel"
1554msgstr "D_ublēt kanālu"
1555
1556#: ../app/actions/channels-actions.c:73
1557msgctxt "channels-action"
1558msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
1559msgstr "Izveidot šī kanāla dublikātu un pievienot to attēlam"
1560
1561#: ../app/actions/channels-actions.c:78
1562msgctxt "channels-action"
1563msgid "_Delete Channel"
1564msgstr "_Dzēst kanālu"
1565
1566#: ../app/actions/channels-actions.c:79
1567msgctxt "channels-action"
1568msgid "Delete this channel"
1569msgstr "Dzēst šo kanālu"
1570
1571#: ../app/actions/channels-actions.c:84
1572msgctxt "channels-action"
1573msgid "_Raise Channel"
1574msgstr "_Pacelt kanālu"
1575
1576#: ../app/actions/channels-actions.c:85
1577msgctxt "channels-action"
1578msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
1579msgstr "Pacelt šo kanālu par vienu soli kanālu sarakstā"
1580
1581#: ../app/actions/channels-actions.c:90
1582msgctxt "channels-action"
1583msgid "Raise Channel to _Top"
1584msgstr "Pacel_t kanālu uz virspusi"
1585
1586#: ../app/actions/channels-actions.c:92
1587msgctxt "channels-action"
1588msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
1589msgstr "Pacelt šo kanālu pašā kanālu saraksta augšā"
1590
1591#: ../app/actions/channels-actions.c:97
1592msgctxt "channels-action"
1593msgid "_Lower Channel"
1594msgstr "No_laist kanālu"
1595
1596#: ../app/actions/channels-actions.c:98
1597msgctxt "channels-action"
1598msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
1599msgstr "Nolaist šo kanālu vienu soli zemāk kanālu sarakstā"
1600
1601#: ../app/actions/channels-actions.c:103
1602msgctxt "channels-action"
1603msgid "Lower Channel to _Bottom"
1604msgstr "Nolaist kanālu līdz _apakšai"
1605
1606#: ../app/actions/channels-actions.c:105
1607msgctxt "channels-action"
1608msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
1609msgstr "Nolaist šo kanālu līdz kanālu saraksta apakšai"
1610
1611#: ../app/actions/channels-actions.c:113
1612msgctxt "channels-action"
1613msgid "Toggle Channel _Visibility"
1614msgstr "Pārslēgt kanāla _redzamību"
1615
1616#: ../app/actions/channels-actions.c:119
1617msgctxt "channels-action"
1618msgid "Toggle Channel _Linked State"
1619msgstr "Pārs_lēgt kanāla savienojuma stāvokli"
1620
1621#. GIMP_ICON_LOCK
1622#: ../app/actions/channels-actions.c:125
1623msgctxt "channels-action"
1624msgid "L_ock Pixels of Channel"
1625msgstr "N_oslēgt kanāla pikseļus"
1626
1627#: ../app/actions/channels-actions.c:131
1628msgctxt "channels-action"
1629msgid "L_ock Position of Channel"
1630msgstr "N_oslēgt kanāla novietojumu"
1631
1632#: ../app/actions/channels-actions.c:140
1633msgctxt "channels-action"
1634msgid "None"
1635msgstr "Nekas"
1636
1637#: ../app/actions/channels-actions.c:141
1638msgctxt "channels-action"
1639msgid "Channel Color Tag: Clear"
1640msgstr "Kanāla krāsas tags: tīrs"
1641
1642#: ../app/actions/channels-actions.c:146
1643msgctxt "channels-action"
1644msgid "Blue"
1645msgstr "Zils"
1646
1647#: ../app/actions/channels-actions.c:147
1648msgctxt "channels-action"
1649msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
1650msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zilu"
1651
1652#: ../app/actions/channels-actions.c:152
1653msgctxt "channels-action"
1654msgid "Green"
1655msgstr "Zaļš"
1656
1657#: ../app/actions/channels-actions.c:153
1658msgctxt "channels-action"
1659msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
1660msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zaļu"
1661
1662#: ../app/actions/channels-actions.c:158
1663msgctxt "channels-action"
1664msgid "Yellow"
1665msgstr "Dzeltens"
1666
1667#: ../app/actions/channels-actions.c:159
1668msgctxt "channels-action"
1669msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
1670msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
1671
1672#: ../app/actions/channels-actions.c:164
1673msgctxt "channels-action"
1674msgid "Orange"
1675msgstr "Oranžs"
1676
1677#: ../app/actions/channels-actions.c:165
1678msgctxt "channels-action"
1679msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
1680msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt oranžu"
1681
1682#: ../app/actions/channels-actions.c:170
1683msgctxt "channels-action"
1684msgid "Brown"
1685msgstr "Brūns"
1686
1687#: ../app/actions/channels-actions.c:171
1688msgctxt "channels-action"
1689msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
1690msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt brūnu"
1691
1692#: ../app/actions/channels-actions.c:176
1693msgctxt "channels-action"
1694msgid "Red"
1695msgstr "Sarkans"
1696
1697#: ../app/actions/channels-actions.c:177
1698msgctxt "channels-action"
1699msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
1700msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt sarkanu"
1701
1702#: ../app/actions/channels-actions.c:182
1703msgctxt "channels-action"
1704msgid "Violet"
1705msgstr "Violets"
1706
1707#: ../app/actions/channels-actions.c:183
1708msgctxt "channels-action"
1709msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
1710msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt violetu"
1711
1712#: ../app/actions/channels-actions.c:188
1713msgctxt "channels-action"
1714msgid "Gray"
1715msgstr "Pelēks"
1716
1717#: ../app/actions/channels-actions.c:189
1718msgctxt "channels-action"
1719msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
1720msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt pelēku"
1721
1722#: ../app/actions/channels-actions.c:197
1723msgctxt "channels-action"
1724msgid "Channel to Sele_ction"
1725msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu"
1726
1727#: ../app/actions/channels-actions.c:198
1728msgctxt "channels-action"
1729msgid "Replace the selection with this channel"
1730msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar šo kanālu"
1731
1732#: ../app/actions/channels-actions.c:203
1733msgctxt "channels-action"
1734msgid "_Add to Selection"
1735msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
1736
1737#: ../app/actions/channels-actions.c:204
1738msgctxt "channels-action"
1739msgid "Add this channel to the current selection"
1740msgstr "Pievienot šo kanālu iezīmējumam"
1741
1742#: ../app/actions/channels-actions.c:209
1743msgctxt "channels-action"
1744msgid "_Subtract from Selection"
1745msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
1746
1747#: ../app/actions/channels-actions.c:210
1748msgctxt "channels-action"
1749msgid "Subtract this channel from the current selection"
1750msgstr "Izņemt šo kanālu no iezīmējuma"
1751
1752#: ../app/actions/channels-actions.c:215
1753msgctxt "channels-action"
1754msgid "_Intersect with Selection"
1755msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
1756
1757#: ../app/actions/channels-actions.c:216
1758msgctxt "channels-action"
1759msgid "Intersect this channel with the current selection"
1760msgstr "Šķelt šo kanālu ar pašreizējo iezīmējumu"
1761
1762#: ../app/actions/channels-actions.c:224
1763msgctxt "channels-action"
1764msgid "Select _Top Channel"
1765msgstr "Izvēlē_ties augšējo kanālu"
1766
1767#: ../app/actions/channels-actions.c:225
1768msgctxt "channels-action"
1769msgid "Select the topmost channel"
1770msgstr "Izvēlēties pašu augšējo kanālu"
1771
1772#: ../app/actions/channels-actions.c:230
1773msgctxt "channels-action"
1774msgid "Select _Bottom Channel"
1775msgstr "Izvēlēties _apakšējo kanālu"
1776
1777#: ../app/actions/channels-actions.c:231
1778msgctxt "channels-action"
1779msgid "Select the bottommost channel"
1780msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo kanālu"
1781
1782#: ../app/actions/channels-actions.c:236
1783msgctxt "channels-action"
1784msgid "Select _Previous Channel"
1785msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo kanālu"
1786
1787#: ../app/actions/channels-actions.c:237
1788msgctxt "channels-action"
1789msgid "Select the channel above the current channel"
1790msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir virs pašreizējā kanāla"
1791
1792#: ../app/actions/channels-actions.c:242
1793msgctxt "channels-action"
1794msgid "Select _Next Channel"
1795msgstr "Izvēlēties _nākamo kanālu"
1796
1797#: ../app/actions/channels-actions.c:243
1798msgctxt "channels-action"
1799msgid "Select the channel below the current channel"
1800msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir zem pašreizējā kanāla"
1801
1802#: ../app/actions/channels-commands.c:115
1803#: ../app/actions/channels-commands.c:538
1804msgid "Channel Attributes"
1805msgstr "Kanāla atribūti"
1806
1807#: ../app/actions/channels-commands.c:118
1808msgid "Edit Channel Attributes"
1809msgstr "Rediģēt kanāla atribūtus"
1810
1811#: ../app/actions/channels-commands.c:120
1812msgid "Edit Channel Color"
1813msgstr "Rediģēt kanāla krāsu"
1814
1815#: ../app/actions/channels-commands.c:121
1816#: ../app/actions/channels-commands.c:167
1817msgid "_Fill opacity:"
1818msgstr "_Aizpildījuma blīvums:"
1819
1820#: ../app/actions/channels-commands.c:161
1821#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
1822msgid "New Channel"
1823msgstr "Jauns kanāls"
1824
1825#: ../app/actions/channels-commands.c:164
1826msgid "Create a New Channel"
1827msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
1828
1829#: ../app/actions/channels-commands.c:166
1830msgid "New Channel Color"
1831msgstr "Jauna kanāla krāsa"
1832
1833#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
1834#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
1835#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
1836#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
1837#, c-format
1838msgid "%s Channel Copy"
1839msgstr "%s kanāla kopija"
1840
1841#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
1842msgctxt "colormap-action"
1843msgid "Colormap Menu"
1844msgstr "Krāsu kartes izvēlne"
1845
1846#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
1847msgctxt "colormap-action"
1848msgid "_Edit Color..."
1849msgstr "R_ediģēt krāsu..."
1850
1851#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
1852msgctxt "colormap-action"
1853msgid "Edit this color"
1854msgstr "Rediģēt šo krāsu"
1855
1856#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
1857msgctxt "colormap-action"
1858msgid "_Add Color from FG"
1859msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a"
1860
1861#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
1862msgctxt "colormap-action"
1863msgid "Add current foreground color"
1864msgstr "Pievienot pašreizējo priekšplāna krāsu"
1865
1866#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
1867msgctxt "colormap-action"
1868msgid "_Add Color from BG"
1869msgstr "Ņemt krāsu no fon_a"
1870
1871#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
1872msgctxt "colormap-action"
1873msgid "Add current background color"
1874msgstr "Pievienot pašreizējo fona krāsu"
1875
1876#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
1877msgctxt "colormap-action"
1878msgid "_Select this Color"
1879msgstr "Izvēlēties šo krā_su"
1880
1881#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
1882msgctxt "colormap-action"
1883msgid "Select all pixels with this color"
1884msgstr "Iezīmēt visus pikseļus ar šo krāsu"
1885
1886#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
1887msgctxt "colormap-action"
1888msgid "_Add to Selection"
1889msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
1890
1891#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
1892msgctxt "colormap-action"
1893msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
1894msgstr "Pievienot visus pikseļus ar šo krāsu aktīvajam iezīmējumam"
1895
1896#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
1897msgctxt "colormap-action"
1898msgid "_Subtract from Selection"
1899msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
1900
1901#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
1902msgctxt "colormap-action"
1903msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
1904msgstr "Atņemt visus pikseļus ar šo krāsu no aktīvā iezīmējuma"
1905
1906#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
1907msgctxt "colormap-action"
1908msgid "_Intersect with Selection"
1909msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
1910
1911#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
1912msgctxt "colormap-action"
1913msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
1914msgstr "Šķelt visus pikseļus ar šo krāsu ar aktīvo iezīmējumu"
1915
1916#: ../app/actions/context-actions.c:47
1917msgctxt "context-action"
1918msgid "_Context"
1919msgstr "_Konteksts"
1920
1921#: ../app/actions/context-actions.c:49
1922msgctxt "context-action"
1923msgid "_Colors"
1924msgstr "_Krāsas"
1925
1926#: ../app/actions/context-actions.c:51
1927msgctxt "context-action"
1928msgid "_Opacity"
1929msgstr "_Blīvums"
1930
1931#: ../app/actions/context-actions.c:53
1932msgctxt "context-action"
1933msgid "Paint _Mode"
1934msgstr "Zī_mēšanas režīms"
1935
1936#: ../app/actions/context-actions.c:55
1937msgctxt "context-action"
1938msgid "_Tool"
1939msgstr "_Rīks"
1940
1941#: ../app/actions/context-actions.c:57
1942msgctxt "context-action"
1943msgid "_Brush"
1944msgstr "_Ota"
1945
1946#: ../app/actions/context-actions.c:59
1947msgctxt "context-action"
1948msgid "_Pattern"
1949msgstr "_Raksts"
1950
1951#: ../app/actions/context-actions.c:61
1952msgctxt "context-action"
1953msgid "_Palette"
1954msgstr "_Palete"
1955
1956#: ../app/actions/context-actions.c:63
1957msgctxt "context-action"
1958msgid "_Gradient"
1959msgstr "_Krāsu pāreja"
1960
1961#: ../app/actions/context-actions.c:65
1962msgctxt "context-action"
1963msgid "_Font"
1964msgstr "_Fonts"
1965
1966#: ../app/actions/context-actions.c:68
1967msgctxt "context-action"
1968msgid "_Shape"
1969msgstr "_Forma"
1970
1971#: ../app/actions/context-actions.c:70
1972msgctxt "context-action"
1973msgid "_Radius"
1974msgstr "_Rādiuss"
1975
1976#: ../app/actions/context-actions.c:72
1977msgctxt "context-action"
1978msgid "S_pikes"
1979msgstr "S_mailes"
1980
1981#: ../app/actions/context-actions.c:74
1982msgctxt "context-action"
1983msgid "_Hardness"
1984msgstr "_Cietība"
1985
1986#: ../app/actions/context-actions.c:76
1987msgctxt "context-action"
1988msgid "_Aspect Ratio"
1989msgstr "Izmēru _attiecība"
1990
1991#: ../app/actions/context-actions.c:78
1992msgctxt "context-action"
1993msgid "A_ngle"
1994msgstr "L_eņķis"
1995
1996#: ../app/actions/context-actions.c:81
1997msgctxt "context-action"
1998msgid "_Default Colors"
1999msgstr "_Noklusējuma krāsas"
2000
2001#: ../app/actions/context-actions.c:83
2002msgctxt "context-action"
2003msgid "Set foreground color to black, background color to white"
2004msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu"
2005
2006#: ../app/actions/context-actions.c:88
2007msgctxt "context-action"
2008msgid "S_wap Colors"
2009msgstr "_Mainīt krāsas vietām"
2010
2011#: ../app/actions/context-actions.c:89
2012msgctxt "context-action"
2013msgid "Exchange foreground and background colors"
2014msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un fona krāsu"
2015
2016#: ../app/actions/context-actions.c:97
2017msgctxt "context-action"
2018msgid "Foreground: Set Color From Palette"
2019msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no paletes"
2020
2021#: ../app/actions/context-actions.c:101
2022msgctxt "context-action"
2023msgid "Foreground: Use First Palette Color"
2024msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo paletes krāsu"
2025
2026#: ../app/actions/context-actions.c:105
2027msgctxt "context-action"
2028msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
2029msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo paletes krāsu"
2030
2031#: ../app/actions/context-actions.c:109
2032msgctxt "context-action"
2033msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
2034msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo paletes krāsu"
2035
2036#: ../app/actions/context-actions.c:113
2037msgctxt "context-action"
2038msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
2039msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo paletes krāsu"
2040
2041#: ../app/actions/context-actions.c:117
2042msgctxt "context-action"
2043msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
2044msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu"
2045
2046#: ../app/actions/context-actions.c:121
2047msgctxt "context-action"
2048msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
2049msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu"
2050
2051#: ../app/actions/context-actions.c:129
2052msgctxt "context-action"
2053msgid "Background: Set Color From Palette"
2054msgstr "Fons: iestatīt krāsu no paletes"
2055
2056#: ../app/actions/context-actions.c:133
2057msgctxt "context-action"
2058msgid "Background: Use First Palette Color"
2059msgstr "Fons: izmantot pirmo paletes krāsu"
2060
2061#: ../app/actions/context-actions.c:137
2062msgctxt "context-action"
2063msgid "Background: Use Last Palette Color"
2064msgstr "Fons: izmantot pēdējo paletes krāsu"
2065
2066#: ../app/actions/context-actions.c:141
2067msgctxt "context-action"
2068msgid "Background: Use Previous Palette Color"
2069msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo paletes krāsu"
2070
2071#: ../app/actions/context-actions.c:145
2072msgctxt "context-action"
2073msgid "Background: Use Next Palette Color"
2074msgstr "Fons: izmantot nākamo paletes krāsu"
2075
2076#: ../app/actions/context-actions.c:149
2077msgctxt "context-action"
2078msgid "Background: Skip Back Palette Color"
2079msgstr "Fons: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu"
2080
2081#: ../app/actions/context-actions.c:153
2082msgctxt "context-action"
2083msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
2084msgstr "Fons: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu"
2085
2086#: ../app/actions/context-actions.c:161
2087msgctxt "context-action"
2088msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
2089msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no krāsu kartes"
2090
2091#: ../app/actions/context-actions.c:165
2092msgctxt "context-action"
2093msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
2094msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes"
2095
2096#: ../app/actions/context-actions.c:169
2097msgctxt "context-action"
2098msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
2099msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes"
2100
2101#: ../app/actions/context-actions.c:173
2102msgctxt "context-action"
2103msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
2104msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes"
2105
2106#: ../app/actions/context-actions.c:177
2107msgctxt "context-action"
2108msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
2109msgstr "Priekšplāns: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes"
2110
2111#: ../app/actions/context-actions.c:181
2112msgctxt "context-action"
2113msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
2114msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes"
2115
2116#: ../app/actions/context-actions.c:185
2117msgctxt "context-action"
2118msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
2119msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes"
2120
2121#: ../app/actions/context-actions.c:193
2122msgctxt "context-action"
2123msgid "Background: Set Color From Colormap"
2124msgstr "Fons: Set Color From Colormap"
2125
2126#: ../app/actions/context-actions.c:197
2127msgctxt "context-action"
2128msgid "Background: Use First Color From Colormap"
2129msgstr "Fons: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes"
2130
2131#: ../app/actions/context-actions.c:201
2132msgctxt "context-action"
2133msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
2134msgstr "Fons: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes"
2135
2136#: ../app/actions/context-actions.c:205
2137msgctxt "context-action"
2138msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
2139msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes"
2140
2141#: ../app/actions/context-actions.c:209
2142msgctxt "context-action"
2143msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
2144msgstr "Fons: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes"
2145
2146#: ../app/actions/context-actions.c:213
2147msgctxt "context-action"
2148msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
2149msgstr "Fons: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes"
2150
2151#: ../app/actions/context-actions.c:217
2152msgctxt "context-action"
2153msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
2154msgstr "Fons: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes"
2155
2156#: ../app/actions/context-actions.c:225
2157msgctxt "context-action"
2158msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
2159msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no parauga"
2160
2161#: ../app/actions/context-actions.c:229
2162msgctxt "context-action"
2163msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
2164msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no parauga"
2165
2166#: ../app/actions/context-actions.c:233
2167msgctxt "context-action"
2168msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
2169msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no parauga"
2170
2171#: ../app/actions/context-actions.c:237
2172msgctxt "context-action"
2173msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
2174msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga"
2175
2176#: ../app/actions/context-actions.c:241
2177msgctxt "context-action"
2178msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
2179msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo krāsu no parauga"
2180
2181#: ../app/actions/context-actions.c:245
2182msgctxt "context-action"
2183msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
2184msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ krāsu no parauga"
2185
2186#: ../app/actions/context-actions.c:249
2187msgctxt "context-action"
2188msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
2189msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu krāsu no parauga"
2190
2191#: ../app/actions/context-actions.c:257
2192msgctxt "context-action"
2193msgid "Background: Set Color From Swatch"
2194msgstr "Fons: iestatīt krāsu no parauga"
2195
2196#: ../app/actions/context-actions.c:261
2197msgctxt "context-action"
2198msgid "Background: Use First Color From Swatch"
2199msgstr "Fons: izmantot pirmo krāsu no parauga"
2200
2201#: ../app/actions/context-actions.c:265
2202msgctxt "context-action"
2203msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
2204msgstr "Fons: izmantot pēdējo krāsu no parauga"
2205
2206#: ../app/actions/context-actions.c:269
2207msgctxt "context-action"
2208msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
2209msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga"
2210
2211#: ../app/actions/context-actions.c:273
2212msgctxt "context-action"
2213msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
2214msgstr "Fons: izmantot nākamo krāsu no parauga"
2215
2216#: ../app/actions/context-actions.c:277
2217msgctxt "context-action"
2218msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
2219msgstr "Fons: pārlēkt kāsu atpakaļ no parauga"
2220
2221#: ../app/actions/context-actions.c:281
2222msgctxt "context-action"
2223msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
2224msgstr "Fons: pārlēkt kāsu uz priekšu no parauga"
2225
2226#: ../app/actions/context-actions.c:289
2227msgctxt "context-action"
2228msgid "Foreground Red: Set"
2229msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt"
2230
2231#: ../app/actions/context-actions.c:293
2232msgctxt "context-action"
2233msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
2234msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz minimumu"
2235
2236#: ../app/actions/context-actions.c:297
2237msgctxt "context-action"
2238msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
2239msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz maksimumu"
2240
2241#: ../app/actions/context-actions.c:301
2242msgctxt "context-action"
2243msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
2244msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 1%"
2245
2246#: ../app/actions/context-actions.c:305
2247msgctxt "context-action"
2248msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
2249msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 1%"
2250
2251#: ../app/actions/context-actions.c:309
2252msgctxt "context-action"
2253msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
2254msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 10%"
2255
2256#: ../app/actions/context-actions.c:313
2257msgctxt "context-action"
2258msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
2259msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 10%"
2260
2261#: ../app/actions/context-actions.c:321
2262msgctxt "context-action"
2263msgid "Foreground Green: Set"
2264msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
2265
2266#: ../app/actions/context-actions.c:325
2267msgctxt "context-action"
2268msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
2269msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
2270
2271#: ../app/actions/context-actions.c:329
2272msgctxt "context-action"
2273msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
2274msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt uz maksimumu"
2275
2276#: ../app/actions/context-actions.c:333
2277msgctxt "context-action"
2278msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
2279msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 1%"
2280
2281#: ../app/actions/context-actions.c:337
2282msgctxt "context-action"
2283msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
2284msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 1%"
2285
2286#: ../app/actions/context-actions.c:341
2287msgctxt "context-action"
2288msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
2289msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 10%"
2290
2291#: ../app/actions/context-actions.c:345
2292msgctxt "context-action"
2293msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
2294msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 10%"
2295
2296#: ../app/actions/context-actions.c:353
2297msgctxt "context-action"
2298msgid "Foreground Blue: Set"
2299msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
2300
2301#: ../app/actions/context-actions.c:357
2302msgctxt "context-action"
2303msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
2304msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz minimumu"
2305
2306#: ../app/actions/context-actions.c:361
2307msgctxt "context-action"
2308msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
2309msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz maksimumu"
2310
2311#: ../app/actions/context-actions.c:365
2312msgctxt "context-action"
2313msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
2314msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 1%"
2315
2316#: ../app/actions/context-actions.c:369
2317msgctxt "context-action"
2318msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
2319msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 1%"
2320
2321#: ../app/actions/context-actions.c:373
2322msgctxt "context-action"
2323msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
2324msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 10%"
2325
2326#: ../app/actions/context-actions.c:377
2327msgctxt "context-action"
2328msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
2329msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 10%"
2330
2331#: ../app/actions/context-actions.c:385
2332msgctxt "context-action"
2333msgid "Background Red: Set"
2334msgstr "Fons sarkanais: iestatīt"
2335
2336#: ../app/actions/context-actions.c:389
2337msgctxt "context-action"
2338msgid "Background Red: Set to Minimum"
2339msgstr "Fona sarkanais: iestatīt uz minimumu"
2340
2341#: ../app/actions/context-actions.c:393
2342msgctxt "context-action"
2343msgid "Background Red: Set to Maximum"
2344msgstr "Fona sarkanais: iestatīt uz maksimumu"
2345
2346#: ../app/actions/context-actions.c:397
2347msgctxt "context-action"
2348msgid "Background Red: Decrease by 1%"
2349msgstr "Fona sarkanais: samazināt par 1%"
2350
2351#: ../app/actions/context-actions.c:401
2352msgctxt "context-action"
2353msgid "Background Red: Increase by 1%"
2354msgstr "Fona sarkanais: palielināt par 1%"
2355
2356#: ../app/actions/context-actions.c:405
2357msgctxt "context-action"
2358msgid "Background Red: Decrease by 10%"
2359msgstr "Fona sarkanais: samazināt par 10%"
2360
2361#: ../app/actions/context-actions.c:409
2362msgctxt "context-action"
2363msgid "Background Red: Increase by 10%"
2364msgstr "Fona sarkanais: palielināt par 10%"
2365
2366#: ../app/actions/context-actions.c:417
2367msgctxt "context-action"
2368msgid "Background Green: Set"
2369msgstr "Fona zaļais: iestatīt"
2370
2371#: ../app/actions/context-actions.c:421
2372msgctxt "context-action"
2373msgid "Background Green: Set to Minimum"
2374msgstr "Fona zaļais: iestatīt uz minimumu"
2375
2376#: ../app/actions/context-actions.c:425
2377msgctxt "context-action"
2378msgid "Background Green: Set to Maximum"
2379msgstr "Fona zaļais: iestatīt uz maksimumu"
2380
2381#: ../app/actions/context-actions.c:429
2382msgctxt "context-action"
2383msgid "Background Green: Decrease by 1%"
2384msgstr "Fona zaļais: samazināt par 1%"
2385
2386#: ../app/actions/context-actions.c:433
2387msgctxt "context-action"
2388msgid "Background Green: Increase by 1%"
2389msgstr "Fona zaļais: palielināt par 1%"
2390
2391#: ../app/actions/context-actions.c:437
2392msgctxt "context-action"
2393msgid "Background Green: Decrease by 10%"
2394msgstr "Fona zaļais: samazināt par 10%"
2395
2396#: ../app/actions/context-actions.c:441
2397msgctxt "context-action"
2398msgid "Background Green: Increase by 10%"
2399msgstr "Fona zaļais: palielināt par 10%"
2400
2401#: ../app/actions/context-actions.c:449
2402msgctxt "context-action"
2403msgid "Background Blue: Set"
2404msgstr "Fona zilais: iestatīt"
2405
2406#: ../app/actions/context-actions.c:453
2407msgctxt "context-action"
2408msgid "Background Blue: Set to Minimum"
2409msgstr "Fona zilais: iestatīt uz minimumu"
2410
2411#: ../app/actions/context-actions.c:457
2412msgctxt "context-action"
2413msgid "Background Blue: Set to Maximum"
2414msgstr "Fona zilais: iestatīt uz maksimumu"
2415
2416#: ../app/actions/context-actions.c:461
2417msgctxt "context-action"
2418msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
2419msgstr "Fona zilais: samazināt par 1%"
2420
2421#: ../app/actions/context-actions.c:465
2422msgctxt "context-action"
2423msgid "Background Blue: Increase by 1%"
2424msgstr "Fona zilais: palielināt par 1%"
2425
2426#: ../app/actions/context-actions.c:469
2427msgctxt "context-action"
2428msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
2429msgstr "Fona zilais: samazināt par 10%"
2430
2431#: ../app/actions/context-actions.c:473
2432msgctxt "context-action"
2433msgid "Background Blue: Increase by 10%"
2434msgstr "Fona zilais: palielināt par 10%"
2435
2436#: ../app/actions/context-actions.c:481
2437msgctxt "context-action"
2438msgid "Foreground Hue: Set"
2439msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt"
2440
2441#: ../app/actions/context-actions.c:485
2442msgctxt "context-action"
2443msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
2444msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz minimumu"
2445
2446#: ../app/actions/context-actions.c:489
2447msgctxt "context-action"
2448msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
2449msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz maksimumu"
2450
2451#: ../app/actions/context-actions.c:493
2452msgctxt "context-action"
2453msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
2454msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 1%"
2455
2456#: ../app/actions/context-actions.c:497
2457msgctxt "context-action"
2458msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
2459msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 1%"
2460
2461#: ../app/actions/context-actions.c:501
2462msgctxt "context-action"
2463msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
2464msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 10%"
2465
2466#: ../app/actions/context-actions.c:505
2467msgctxt "context-action"
2468msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
2469msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 10%"
2470
2471#: ../app/actions/context-actions.c:513
2472msgctxt "context-action"
2473msgid "Foreground Saturation: Set"
2474msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt"
2475
2476#: ../app/actions/context-actions.c:517
2477msgctxt "context-action"
2478msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
2479msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz minimumu"
2480
2481#: ../app/actions/context-actions.c:521
2482msgctxt "context-action"
2483msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
2484msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
2485
2486#: ../app/actions/context-actions.c:525
2487msgctxt "context-action"
2488msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
2489msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 1%"
2490
2491#: ../app/actions/context-actions.c:529
2492msgctxt "context-action"
2493msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
2494msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 1%"
2495
2496#: ../app/actions/context-actions.c:533
2497msgctxt "context-action"
2498msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
2499msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 10%"
2500
2501#: ../app/actions/context-actions.c:537
2502msgctxt "context-action"
2503msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
2504msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 10%"
2505
2506#: ../app/actions/context-actions.c:545
2507msgctxt "context-action"
2508msgid "Foreground Value: Set"
2509msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt"
2510
2511#: ../app/actions/context-actions.c:549
2512msgctxt "context-action"
2513msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
2514msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz minimumu"
2515
2516#: ../app/actions/context-actions.c:553
2517msgctxt "context-action"
2518msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
2519msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz maksimumu"
2520
2521#: ../app/actions/context-actions.c:557
2522msgctxt "context-action"
2523msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
2524msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 1%"
2525
2526#: ../app/actions/context-actions.c:561
2527msgctxt "context-action"
2528msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
2529msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 1%"
2530
2531#: ../app/actions/context-actions.c:565
2532msgctxt "context-action"
2533msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
2534msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 10%"
2535
2536#: ../app/actions/context-actions.c:569
2537msgctxt "context-action"
2538msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
2539msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 10%"
2540
2541#: ../app/actions/context-actions.c:577
2542msgctxt "context-action"
2543msgid "Background Hue: Set"
2544msgstr "Fona tonis: iestatīt"
2545
2546#: ../app/actions/context-actions.c:581
2547msgctxt "context-action"
2548msgid "Background Hue: Set to Minimum"
2549msgstr "Fona tonis: iestatīt uz minimumu"
2550
2551#: ../app/actions/context-actions.c:585
2552msgctxt "context-action"
2553msgid "Background Hue: Set to Maximum"
2554msgstr "Fona tonis: iestatīt uz maksimumu"
2555
2556#: ../app/actions/context-actions.c:589
2557msgctxt "context-action"
2558msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
2559msgstr "Fona tonis: samazināt par 1%"
2560
2561#: ../app/actions/context-actions.c:593
2562msgctxt "context-action"
2563msgid "Background Hue: Increase by 1%"
2564msgstr "Fona tonis: palielināt par 1%"
2565
2566#: ../app/actions/context-actions.c:597
2567msgctxt "context-action"
2568msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
2569msgstr "Fona tonis: samazināt par 10%"
2570
2571#: ../app/actions/context-actions.c:601
2572msgctxt "context-action"
2573msgid "Background Hue: Increase by 10%"
2574msgstr "Fona tonis: palielināt par 10%"
2575
2576#: ../app/actions/context-actions.c:609
2577msgctxt "context-action"
2578msgid "Background Saturation: Set"
2579msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt"
2580
2581#: ../app/actions/context-actions.c:613
2582msgctxt "context-action"
2583msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
2584msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
2585
2586#: ../app/actions/context-actions.c:617
2587msgctxt "context-action"
2588msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
2589msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
2590
2591#: ../app/actions/context-actions.c:621
2592msgctxt "context-action"
2593msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
2594msgstr "Fona piesātinājums: samazināt par 1%"
2595
2596#: ../app/actions/context-actions.c:625
2597msgctxt "context-action"
2598msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
2599msgstr "Fona piesātinājums: palielināt par 1%"
2600
2601#: ../app/actions/context-actions.c:629
2602msgctxt "context-action"
2603msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
2604msgstr "Fona piesātinājums: samazināt par 10%"
2605
2606#: ../app/actions/context-actions.c:633
2607msgctxt "context-action"
2608msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
2609msgstr "Fona piesātinājums: palielināt par 10%"
2610
2611#: ../app/actions/context-actions.c:641
2612msgctxt "context-action"
2613msgid "Background Value: Set"
2614msgstr "Fona vērtība: iestatīt"
2615
2616#: ../app/actions/context-actions.c:645
2617msgctxt "context-action"
2618msgid "Background Value: Set to Minimum"
2619msgstr "Fona vērtība: iestatīt uz minimumu"
2620
2621#: ../app/actions/context-actions.c:649
2622msgctxt "context-action"
2623msgid "Background Value: Set to Maximum"
2624msgstr "Fona vērtība: iestatīt uz maksimumu"
2625
2626#: ../app/actions/context-actions.c:653
2627msgctxt "context-action"
2628msgid "Background Value: Decrease by 1%"
2629msgstr "Fona vērtība: samazināt par 1%"
2630
2631#: ../app/actions/context-actions.c:657
2632msgctxt "context-action"
2633msgid "Background Value: Increase by 1%"
2634msgstr "Fona vērtība: palielināt par 1%"
2635
2636#: ../app/actions/context-actions.c:661
2637msgctxt "context-action"
2638msgid "Background Value: Decrease by 10%"
2639msgstr "Fona vērtība: samazināt par 10%"
2640
2641#: ../app/actions/context-actions.c:665
2642msgctxt "context-action"
2643msgid "Background Value: Increase by 10%"
2644msgstr "Fona vērtība: palielināt par 10%"
2645
2646#: ../app/actions/context-actions.c:673
2647msgctxt "context-action"
2648msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
2649msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt caurspīdību"
2650
2651#: ../app/actions/context-actions.c:677
2652msgctxt "context-action"
2653msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
2654msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu"
2655
2656#: ../app/actions/context-actions.c:681
2657msgctxt "context-action"
2658msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
2659msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu"
2660
2661#: ../app/actions/context-actions.c:685
2662msgctxt "context-action"
2663msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
2664msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% caurspīdīgāku"
2665
2666#: ../app/actions/context-actions.c:689
2667msgctxt "context-action"
2668msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
2669msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% necaurspīdīgāku"
2670
2671#: ../app/actions/context-actions.c:693
2672msgctxt "context-action"
2673msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
2674msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku"
2675
2676#: ../app/actions/context-actions.c:697
2677msgctxt "context-action"
2678msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
2679msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku"
2680
2681#: ../app/actions/context-actions.c:705
2682msgctxt "context-action"
2683msgid "Tool Paint Mode: Select First"
2684msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pirmo"
2685
2686#: ../app/actions/context-actions.c:709
2687msgctxt "context-action"
2688msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
2689msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pēdējo"
2690
2691#: ../app/actions/context-actions.c:713
2692msgctxt "context-action"
2693msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
2694msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties iepriekšējo"
2695
2696#: ../app/actions/context-actions.c:717
2697msgctxt "context-action"
2698msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
2699msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties nākamo"
2700
2701#: ../app/actions/context-actions.c:725
2702msgctxt "context-action"
2703msgid "Tool Selection: Choose by Index"
2704msgstr "Rīka izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
2705
2706#: ../app/actions/context-actions.c:729
2707msgctxt "context-action"
2708msgid "Tool Selection: Switch to First"
2709msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pirmo"
2710
2711#: ../app/actions/context-actions.c:733
2712msgctxt "context-action"
2713msgid "Tool Selection: Switch to Last"
2714msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
2715
2716#: ../app/actions/context-actions.c:737
2717msgctxt "context-action"
2718msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
2719msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
2720
2721#: ../app/actions/context-actions.c:741
2722msgctxt "context-action"
2723msgid "Tool Selection: Switch to Next"
2724msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz nākamo"
2725
2726#: ../app/actions/context-actions.c:749
2727msgctxt "context-action"
2728msgid "Brush Selection: Select by Index"
2729msgstr "Otas izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
2730
2731#: ../app/actions/context-actions.c:753
2732msgctxt "context-action"
2733msgid "Brush Selection: Switch to First"
2734msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pirmo"
2735
2736#: ../app/actions/context-actions.c:757
2737msgctxt "context-action"
2738msgid "Brush Selection: Switch to Last"
2739msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
2740
2741#: ../app/actions/context-actions.c:761
2742msgctxt "context-action"
2743msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
2744msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
2745
2746#: ../app/actions/context-actions.c:765
2747msgctxt "context-action"
2748msgid "Brush Selection: Switch to Next"
2749msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz nākamo"
2750
2751#: ../app/actions/context-actions.c:773
2752msgctxt "context-action"
2753msgid "Pattern Selection: Select by Index"
2754msgstr "Raksta izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
2755
2756#: ../app/actions/context-actions.c:777
2757msgctxt "context-action"
2758msgid "Pattern Selection: Switch to First"
2759msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pirmo"
2760
2761#: ../app/actions/context-actions.c:781
2762msgctxt "context-action"
2763msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
2764msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
2765
2766#: ../app/actions/context-actions.c:785
2767msgctxt "context-action"
2768msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
2769msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
2770
2771#: ../app/actions/context-actions.c:789
2772msgctxt "context-action"
2773msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
2774msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz nākošo"
2775
2776#: ../app/actions/context-actions.c:797
2777msgctxt "context-action"
2778msgid "Palette Selection: Select by Index"
2779msgstr "Paletes izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
2780
2781#: ../app/actions/context-actions.c:801
2782msgctxt "context-action"
2783msgid "Palette Selection: Switch to First"
2784msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pirmo"
2785
2786#: ../app/actions/context-actions.c:805
2787msgctxt "context-action"
2788msgid "Palette Selection: Switch to Last"
2789msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
2790
2791#: ../app/actions/context-actions.c:809
2792msgctxt "context-action"
2793msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
2794msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
2795
2796#: ../app/actions/context-actions.c:813
2797msgctxt "context-action"
2798msgid "Palette Selection: Switch to Next"
2799msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz nākamo"
2800
2801#: ../app/actions/context-actions.c:821
2802msgctxt "context-action"
2803msgid "Gradient Selection: Select by Index"
2804msgstr "Krāsu pārejas izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
2805
2806#: ../app/actions/context-actions.c:825
2807msgctxt "context-action"
2808msgid "Gradient Selection: Switch to First"
2809msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pirmo"
2810
2811#: ../app/actions/context-actions.c:829
2812msgctxt "context-action"
2813msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
2814msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
2815
2816#: ../app/actions/context-actions.c:833
2817msgctxt "context-action"
2818msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
2819msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
2820
2821#: ../app/actions/context-actions.c:837
2822msgctxt "context-action"
2823msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
2824msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz nākamo"
2825
2826#: ../app/actions/context-actions.c:845
2827msgctxt "context-action"
2828msgid "Font Selection: Select by Index"
2829msgstr "Fonta izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
2830
2831#: ../app/actions/context-actions.c:849
2832msgctxt "context-action"
2833msgid "Font Selection: Switch to First"
2834msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pirmo"
2835
2836#: ../app/actions/context-actions.c:853
2837msgctxt "context-action"
2838msgid "Font Selection: Switch to Last"
2839msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
2840
2841#: ../app/actions/context-actions.c:857
2842msgctxt "context-action"
2843msgid "Font Selection: Switch to Previous"
2844msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
2845
2846#: ../app/actions/context-actions.c:861
2847msgctxt "context-action"
2848msgid "Font Selection: Switch to Next"
2849msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz nākamo"
2850
2851#: ../app/actions/context-actions.c:869
2852msgctxt "context-action"
2853msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
2854msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt"
2855
2856#: ../app/actions/context-actions.c:873
2857msgctxt "context-action"
2858msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
2859msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz minimumu"
2860
2861#: ../app/actions/context-actions.c:877
2862msgctxt "context-action"
2863msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
2864msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
2865
2866#: ../app/actions/context-actions.c:881
2867msgctxt "context-action"
2868msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
2869msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 1"
2870
2871#: ../app/actions/context-actions.c:885
2872msgctxt "context-action"
2873msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
2874msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 1"
2875
2876#: ../app/actions/context-actions.c:889
2877msgctxt "context-action"
2878msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
2879msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 10"
2880
2881#: ../app/actions/context-actions.c:893
2882msgctxt "context-action"
2883msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
2884msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 10"
2885
2886#: ../app/actions/context-actions.c:901
2887msgctxt "context-action"
2888msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
2889msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot apaļu"
2890
2891#: ../app/actions/context-actions.c:905
2892msgctxt "context-action"
2893msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
2894msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot kvadrātu"
2895
2896#: ../app/actions/context-actions.c:909
2897msgctxt "context-action"
2898msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
2899msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot rombu"
2900
2901#: ../app/actions/context-actions.c:917
2902msgctxt "context-action"
2903msgid "Brush Radius (Editor): Set"
2904msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt"
2905
2906#: ../app/actions/context-actions.c:921
2907msgctxt "context-action"
2908msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
2909msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz minimumu"
2910
2911#: ../app/actions/context-actions.c:925
2912msgctxt "context-action"
2913msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
2914msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
2915
2916#: ../app/actions/context-actions.c:929
2917msgctxt "context-action"
2918msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
2919msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 0,1"
2920
2921#: ../app/actions/context-actions.c:933
2922msgctxt "context-action"
2923msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
2924msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 0,1"
2925
2926#: ../app/actions/context-actions.c:937
2927msgctxt "context-action"
2928msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
2929msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 1"
2930
2931#: ../app/actions/context-actions.c:941
2932msgctxt "context-action"
2933msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
2934msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 1"
2935
2936#: ../app/actions/context-actions.c:945
2937msgctxt "context-action"
2938msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
2939msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 10"
2940
2941#: ../app/actions/context-actions.c:949
2942msgctxt "context-action"
2943msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
2944msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 10"
2945
2946#: ../app/actions/context-actions.c:953
2947msgctxt "context-action"
2948msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
2949msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt relatīvi"
2950
2951#: ../app/actions/context-actions.c:957
2952msgctxt "context-action"
2953msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
2954msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt relatīvi7"
2955
2956#: ../app/actions/context-actions.c:965
2957msgctxt "context-action"
2958msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
2959msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt"
2960
2961#: ../app/actions/context-actions.c:969
2962msgctxt "context-action"
2963msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
2964msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz minimumu"
2965
2966#: ../app/actions/context-actions.c:973
2967msgctxt "context-action"
2968msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
2969msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
2970
2971#: ../app/actions/context-actions.c:977
2972msgctxt "context-action"
2973msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
2974msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 1"
2975
2976#: ../app/actions/context-actions.c:981
2977msgctxt "context-action"
2978msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
2979msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 1"
2980
2981#: ../app/actions/context-actions.c:985
2982msgctxt "context-action"
2983msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
2984msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 4"
2985
2986#: ../app/actions/context-actions.c:989
2987msgctxt "context-action"
2988msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
2989msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 4"
2990
2991#: ../app/actions/context-actions.c:997
2992msgctxt "context-action"
2993msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
2994msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt"
2995
2996#: ../app/actions/context-actions.c:1001
2997msgctxt "context-action"
2998msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
2999msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz minimumu"
3000
3001#: ../app/actions/context-actions.c:1005
3002msgctxt "context-action"
3003msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
3004msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
3005
3006#: ../app/actions/context-actions.c:1009
3007msgctxt "context-action"
3008msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
3009msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,01"
3010
3011#: ../app/actions/context-actions.c:1013
3012msgctxt "context-action"
3013msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
3014msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,01"
3015
3016#: ../app/actions/context-actions.c:1017
3017msgctxt "context-action"
3018msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
3019msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,1"
3020
3021#: ../app/actions/context-actions.c:1021
3022msgctxt "context-action"
3023msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
3024msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,1"
3025
3026#: ../app/actions/context-actions.c:1029
3027msgctxt "context-action"
3028msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
3029msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt"
3030
3031#: ../app/actions/context-actions.c:1033
3032msgctxt "context-action"
3033msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
3034msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz minimumu"
3035
3036#: ../app/actions/context-actions.c:1037
3037msgctxt "context-action"
3038msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
3039msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
3040
3041#: ../app/actions/context-actions.c:1041
3042msgctxt "context-action"
3043msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
3044msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 0,1"
3045
3046#: ../app/actions/context-actions.c:1045
3047msgctxt "context-action"
3048msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
3049msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 0,1"
3050
3051#: ../app/actions/context-actions.c:1049
3052msgctxt "context-action"
3053msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
3054msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 1"
3055
3056#: ../app/actions/context-actions.c:1053
3057msgctxt "context-action"
3058msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
3059msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 1"
3060
3061#: ../app/actions/context-actions.c:1061
3062msgctxt "context-action"
3063msgid "Brush Angle (Editor): Set"
3064msgstr "Otas leņķis (redaktors): iestatīt"
3065
3066#: ../app/actions/context-actions.c:1065
3067msgctxt "context-action"
3068msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
3069msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt horizontālu"
3070
3071#: ../app/actions/context-actions.c:1069
3072msgctxt "context-action"
3073msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
3074msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt vertikālu"
3075
3076#: ../app/actions/context-actions.c:1073
3077msgctxt "context-action"
3078msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
3079msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 1°"
3080
3081#: ../app/actions/context-actions.c:1077
3082msgctxt "context-action"
3083msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
3084msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 1°"
3085
3086#: ../app/actions/context-actions.c:1081
3087msgctxt "context-action"
3088msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
3089msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 15°"
3090
3091#: ../app/actions/context-actions.c:1085
3092msgctxt "context-action"
3093msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
3094msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 15°"
3095
3096#: ../app/actions/context-commands.c:458
3097#, c-format
3098msgid "Paint Mode: %s"
3099msgstr "Zīmēšanas režīms — %s"
3100
3101#: ../app/actions/context-commands.c:612
3102#, c-format
3103msgid "Brush Shape: %s"
3104msgstr "Otas forma — %s"
3105
3106#: ../app/actions/context-commands.c:675
3107#, c-format
3108msgid "Brush Radius: %2.2f"
3109msgstr "Otas rādiuss — %2.2f"
3110
3111#: ../app/actions/context-commands.c:795
3112#, c-format
3113msgid "Brush Angle: %2.2f"
3114msgstr "Otas leņķis — %2.2f"
3115
3116#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
3117msgctxt "cursor-info-action"
3118msgid "Pointer Information Menu"
3119msgstr "Rādītāja informācijas izvēlne"
3120
3121#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
3122msgctxt "cursor-info-action"
3123msgid "_Sample Merged"
3124msgstr "No visiem _slāņiem"
3125
3126#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
3127msgctxt "cursor-info-action"
3128msgid "Use the composite color of all visible layers"
3129msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus"
3130
3131#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
3132msgctxt "dashboard-action"
3133msgid "Dashboard Menu"
3134msgstr "Informācijas paneļa izvēlne"
3135
3136#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
3137msgctxt "dashboard-action"
3138msgid "_Groups"
3139msgstr "_Grupas"
3140
3141#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
3142msgctxt "dashboard-action"
3143msgid "_Update Interval"
3144msgstr "Atja_unināšanas intervāls"
3145
3146#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
3147msgctxt "dashboard-action"
3148msgid "_History Duration"
3149msgstr "_Histogrammas ilgums"
3150
3151#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
3152msgctxt "dashboard-action"
3153msgid "_Start/Stop Recording..."
3154msgstr "_Sākt/apturēt ierakstīšanu..."
3155
3156#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
3157msgctxt "dashboard-action"
3158msgid "Start/stop recording performance log"
3159msgstr "Sākt/apturēt rakstīšanu veiktspējas žurnālā"
3160
3161#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
3162msgctxt "dashboard-action"
3163msgid "_Add Marker..."
3164msgstr "_Pievienot marķieri..."
3165
3166#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
3167msgctxt "dashboard-action"
3168msgid "Add an event marker to the performance log"
3169msgstr "Pievienot notikuma marķieri veiktspējas žurnālam"
3170
3171#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
3172msgctxt "dashboard-action"
3173msgid "Add _Empty Marker"
3174msgstr "Pi_evienot tukšu marķieri"
3175
3176#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
3177msgctxt "dashboard-action"
3178msgid "Add an empty event marker to the performance log"
3179msgstr "Pievienot tukšu marķieri veiktspējas žurnālam"
3180
3181#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
3182msgctxt "dashboard-action"
3183msgid "_Reset"
3184msgstr "_Atiestatīt"
3185
3186#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
3187msgctxt "dashboard-action"
3188msgid "Reset cumulative data"
3189msgstr "Atiestatīt kumulatīvos datus"
3190
3191#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
3192msgctxt "dashboard-action"
3193msgid "_Low Swap Space Warning"
3194msgstr "_Brīdinājums, ka pietrūkst brīvas maiņvietas"
3195
3196#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
3197msgctxt "dashboard-action"
3198msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
3199msgstr "Pacelt informācijas paneli, kad maiņvieta tuvojas limitam"
3200
3201#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
3202msgctxt "dashboard-update-interval"
3203msgid "0.25 Seconds"
3204msgstr "0,25 sekundes"
3205
3206#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
3207msgctxt "dashboard-update-interval"
3208msgid "0.5 Seconds"
3209msgstr "0,5 sekundes"
3210
3211#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
3212msgctxt "dashboard-update-interval"
3213msgid "1 Second"
3214msgstr "1 sekunde"
3215
3216#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
3217msgctxt "dashboard-update-interval"
3218msgid "2 Seconds"
3219msgstr "2 sekundes"
3220
3221#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
3222msgctxt "dashboard-update-interval"
3223msgid "4 Seconds"
3224msgstr "4 sekundes"
3225
3226#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
3227msgctxt "dashboard-history-duration"
3228msgid "15 Seconds"
3229msgstr "15 sekundes"
3230
3231#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
3232msgctxt "dashboard-history-duration"
3233msgid "30 Seconds"
3234msgstr "30 sekundes"
3235
3236#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
3237msgctxt "dashboard-history-duration"
3238msgid "60 Seconds"
3239msgstr "60 sekundes"
3240
3241#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
3242msgctxt "dashboard-history-duration"
3243msgid "120 Seconds"
3244msgstr "120 sekundes"
3245
3246#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
3247msgctxt "dashboard-history-duration"
3248msgid "240 Seconds"
3249msgstr "240 sekundes"
3250
3251#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
3252#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
3253#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
3254#: ../app/actions/file-commands.c:424
3255#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
3256#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
3257#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
3258#: ../app/actions/templates-commands.c:249
3259#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
3260#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
3261#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
3262#: ../app/actions/window-commands.c:77
3263#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
3264#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
3265#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
3266#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
3267#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
3268#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
3269#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
3270#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
3271#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
3272#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
3273#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
3274#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
3275#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
3276#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
3277#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
3278#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
3279#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
3280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
3281#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
3282#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
3283#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
3284#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
3285#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
3286#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
3287#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
3288#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
3289#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
3290#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
3291#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
3292#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
3293#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
3294#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
3295#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
3296#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
3297#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
3298#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
3299#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
3300#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
3301#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
3302#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
3303#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
3304#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
3305msgid "_Cancel"
3306msgstr "At_celt"
3307
3308#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
3309msgid "_Record"
3310msgstr "Ie_rakstīt"
3311
3312#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
3313msgid "All Files"
3314msgstr "Visas datnes"
3315
3316#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
3317msgid "Log Files (*.log)"
3318msgstr "Žurnāla datnes (*.log)"
3319
3320#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
3321msgid "Log samples per second"
3322msgstr "Paraugi žurnālā sekundē"
3323
3324#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
3325msgid "Sample fre_quency:"
3326msgstr "Paraugu _biežums:"
3327
3328#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
3329msgid "_Backtrace"
3330msgstr "Atpakaļizsekojums"
3331
3332#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
3333msgid "Include backtraces in log"
3334msgstr "Žurnālā iekļaut atpakaļizsekojumu"
3335
3336#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
3337#| msgctxt "error-console-action"
3338#| msgid "_Messages"
3339msgid "_Messages"
3340msgstr "_Ziņojumi"
3341
3342#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
3343msgid "Include diagnostic messages in log"
3344msgstr "Žurnālā iekļaut diagnostikas ziņojumus"
3345
3346#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
3347#| msgid "Progress"
3348msgid "Progressi_ve"
3349msgstr "Progresī_vs"
3350
3351#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
3352msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
3353msgstr "Izveidot pilnīgu žurnālu pat ja tas nav pareizi terminēts"
3354
3355#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
3356msgid "Add Marker"
3357msgstr "Pievienot marķieri"
3358
3359#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
3360msgid "Enter a description for the marker"
3361msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim"
3362
3363#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
3364#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
3365#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
3366#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
3367#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
3368#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
3369#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
3370#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
3371#, c-format
3372msgid ""
3373"Opening '%s' failed:\n"
3374"\n"
3375"%s"
3376msgstr ""
3377"Nevar atvērt “%s”:\n"
3378"\n"
3379"%s"
3380
3381#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
3382#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
3383#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
3384#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
3385#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
3386msgid "Untitled"
3387msgstr "Bez nosaukuma"
3388
3389#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
3390#: ../app/actions/file-commands.c:530
3391#, c-format
3392msgid "Can't show file in file manager: %s"
3393msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s"
3394
3395#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
3396msgctxt "windows-action"
3397msgid "Tool_box"
3398msgstr "Rīku _kaste"
3399
3400#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
3401msgctxt "dialogs-action"
3402msgid "Tool _Options"
3403msgstr "Rīka _opcijas"
3404
3405#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
3406msgctxt "dialogs-action"
3407msgid "Open the tool options dialog"
3408msgstr "Atvērt rīka opciju dialoglodziņu"
3409
3410#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
3411msgctxt "dialogs-action"
3412msgid "_Device Status"
3413msgstr "_Ierīces statuss"
3414
3415#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
3416msgctxt "dialogs-action"
3417msgid "Open the device status dialog"
3418msgstr "Atvērt ierīces statusa dialoglodziņu"
3419
3420#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
3421msgctxt "dialogs-action"
3422msgid "_Symmetry Painting"
3423msgstr "_Simetriskā gleznošana"
3424
3425#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
3426msgctxt "dialogs-action"
3427msgid "Open the symmetry dialog"
3428msgstr "Atvērt simetrijas dialoglodziņu"
3429
3430#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
3431msgctxt "dialogs-action"
3432msgid "_Layers"
3433msgstr "S_lāņi"
3434
3435#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
3436msgctxt "dialogs-action"
3437msgid "Open the layers dialog"
3438msgstr "Atvērt slāņu dialoglodziņu"
3439
3440#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
3441msgctxt "dialogs-action"
3442msgid "_Channels"
3443msgstr "_Kanāli"
3444
3445#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
3446msgctxt "dialogs-action"
3447msgid "Open the channels dialog"
3448msgstr "Atvērt kanālu dialoglodziņu"
3449
3450#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
3451msgctxt "dialogs-action"
3452msgid "_Paths"
3453msgstr "_Ceļi"
3454
3455#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
3456msgctxt "dialogs-action"
3457msgid "Open the paths dialog"
3458msgstr "Atvērt ceļu dialoglodziņu"
3459
3460#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
3461msgctxt "dialogs-action"
3462msgid "Color_map"
3463msgstr "Krāsu _karte"
3464
3465#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
3466msgctxt "dialogs-action"
3467msgid "Open the colormap dialog"
3468msgstr "Atvērt krāsu kartes dialoglodziņu"
3469
3470#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
3471msgctxt "dialogs-action"
3472msgid "Histogra_m"
3473msgstr "Histogra_mma"
3474
3475#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
3476msgctxt "dialogs-action"
3477msgid "Open the histogram dialog"
3478msgstr "Atvērt histogrammas dialoglodziņu"
3479
3480#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
3481msgctxt "dialogs-action"
3482msgid "_Selection Editor"
3483msgstr "Iezīmējuma redaktor_s"
3484
3485#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
3486msgctxt "dialogs-action"
3487msgid "Open the selection editor"
3488msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru"
3489
3490#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
3491msgctxt "dialogs-action"
3492msgid "Na_vigation"
3493msgstr "Na_vigācija"
3494
3495#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
3496msgctxt "dialogs-action"
3497msgid "Open the display navigation dialog"
3498msgstr "Atvērt displeja navigācijas dialoglodziņu"
3499
3500#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
3501msgctxt "dialogs-action"
3502msgid "Undo _History"
3503msgstr "Atsaukšanas _vēsture"
3504
3505#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
3506msgctxt "dialogs-action"
3507msgid "Open the undo history dialog"
3508msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialoglodziņu"
3509
3510#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
3511msgctxt "dialogs-action"
3512msgid "_Pointer"
3513msgstr "_Rādītājs"
3514
3515#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
3516msgctxt "dialogs-action"
3517msgid "Open the pointer information dialog"
3518msgstr "Atvērt rādītāja informācijas dialoglodziņu"
3519
3520#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
3521msgctxt "dialogs-action"
3522msgid "_Sample Points"
3523msgstr "_Paraugpunkti"
3524
3525#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
3526msgctxt "dialogs-action"
3527msgid "Open the sample points dialog"
3528msgstr "Atvērt paraugpunktu dialoglodziņu"
3529
3530#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
3531msgctxt "dialogs-action"
3532msgid "Colo_rs"
3533msgstr "K_rāsas"
3534
3535#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
3536msgctxt "dialogs-action"
3537msgid "Open the FG/BG color dialog"
3538msgstr "Atvērt priekšplāna/fona krāsu dialoglodziņu"
3539
3540#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
3541msgctxt "dialogs-action"
3542msgid "_Brushes"
3543msgstr "_Otas"
3544
3545#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
3546msgctxt "dialogs-action"
3547msgid "Open the brushes dialog"
3548msgstr "Atvērt otu dialoglodziņu"
3549
3550#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
3551msgctxt "dialogs-action"
3552msgid "Brush Editor"
3553msgstr "Otu redaktors"
3554
3555#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
3556msgctxt "dialogs-action"
3557msgid "Open the brush editor"
3558msgstr "Atvērt otu redaktoru"
3559
3560#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
3561msgctxt "dialogs-action"
3562msgid "Paint D_ynamics"
3563msgstr "Otas d_inamika"
3564
3565#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
3566msgctxt "dialogs-action"
3567msgid "Open paint dynamics dialog"
3568msgstr "Atvērt otas dinamikas dialoglodziņu"
3569
3570#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
3571msgctxt "dialogs-action"
3572msgid "Paint Dynamics Editor"
3573msgstr "Otas dinamikas redaktors"
3574
3575#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
3576msgctxt "dialogs-action"
3577msgid "Open the paint dynamics editor"
3578msgstr "Atvērt otas dinamikas redaktoru"
3579
3580#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
3581msgctxt "dialogs-action"
3582msgid "_MyPaint Brushes"
3583msgstr "_MyPaint otas"
3584
3585#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
3586msgctxt "dialogs-action"
3587msgid "Open the mypaint brushes dialog"
3588msgstr "Atvērt mypaint otu dialoglodziņu"
3589
3590#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
3591msgctxt "dialogs-action"
3592msgid "P_atterns"
3593msgstr "R_aksti"
3594
3595#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
3596msgctxt "dialogs-action"
3597msgid "Open the patterns dialog"
3598msgstr "Atvērt rakstu dialoglodziņu"
3599
3600#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
3601msgctxt "dialogs-action"
3602msgid "_Gradients"
3603msgstr "Krāsu _pārejas"
3604
3605#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
3606msgctxt "dialogs-action"
3607msgid "Open the gradients dialog"
3608msgstr "Atvērt krāsu pāreju dialoglodziņu"
3609
3610#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
3611msgctxt "dialogs-action"
3612msgid "Gradient Editor"
3613msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
3614
3615#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
3616msgctxt "dialogs-action"
3617msgid "Open the gradient editor"
3618msgstr "Atvērt krāsu pāreju redaktoru"
3619
3620#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
3621msgctxt "dialogs-action"
3622msgid "Pal_ettes"
3623msgstr "Pal_etes"
3624
3625#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
3626msgctxt "dialogs-action"
3627msgid "Open the palettes dialog"
3628msgstr "Atvērt palešu dialoglodziņu"
3629
3630#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
3631msgctxt "dialogs-action"
3632msgid "Palette _Editor"
3633msgstr "Paletes r_edaktors"
3634
3635#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
3636msgctxt "dialogs-action"
3637msgid "Open the palette editor"
3638msgstr "Atvērt palešu redaktoru"
3639
3640#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
3641msgctxt "dialogs-action"
3642msgid "Tool Pre_sets"
3643msgstr "Rīku priekšie_statījumi"
3644
3645#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
3646msgctxt "dialogs-action"
3647msgid "Open tool presets dialog"
3648msgstr "Atvērt rīka priekšiestatījumu dialoglodziņu"
3649
3650#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
3651msgctxt "dialogs-action"
3652msgid "_Fonts"
3653msgstr "_Fonti"
3654
3655#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
3656msgctxt "dialogs-action"
3657msgid "Open the fonts dialog"
3658msgstr "Atvērt fontu dialoglodziņu"
3659
3660#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
3661msgctxt "dialogs-action"
3662msgid "B_uffers"
3663msgstr "B_uferi"
3664
3665#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
3666msgctxt "dialogs-action"
3667msgid "Open the named buffers dialog"
3668msgstr "Atvērt nosaukto buferu dialoglodziņu"
3669
3670#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
3671msgctxt "dialogs-action"
3672msgid "_Images"
3673msgstr "Attēl_i"
3674
3675#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
3676msgctxt "dialogs-action"
3677msgid "Open the images dialog"
3678msgstr "Atvērt attēlu dialoglodziņu"
3679
3680#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
3681msgctxt "dialogs-action"
3682msgid "Document Histor_y"
3683msgstr "Dokumentu _vēsture"
3684
3685#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
3686msgctxt "dialogs-action"
3687msgid "Open the document history dialog"
3688msgstr "Atvērt dokumentu vēstures dialoglodziņu"
3689
3690#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
3691msgctxt "dialogs-action"
3692msgid "_Templates"
3693msgstr "_Veidnes"
3694
3695#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
3696msgctxt "dialogs-action"
3697msgid "Open the image templates dialog"
3698msgstr "Atvērt attēlu veidņu dialoglodziņu"
3699
3700#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
3701msgctxt "dialogs-action"
3702msgid "Error Co_nsole"
3703msgstr "Kļūdu ko_nsole"
3704
3705#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
3706msgctxt "dialogs-action"
3707msgid "Open the error console"
3708msgstr "Atvērt kļūdu konsoli"
3709
3710#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
3711msgctxt "dialogs-action"
3712msgid "_Dashboard"
3713msgstr "_Informācijas panelis"
3714
3715#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
3716msgctxt "dialogs-action"
3717msgid "Open the dashboard"
3718msgstr "Atvērt informācijas paneli"
3719
3720#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
3721msgctxt "dialogs-action"
3722msgid "_Preferences"
3723msgstr "_Iestatījumi"
3724
3725#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
3726msgctxt "dialogs-action"
3727msgid "Open the preferences dialog"
3728msgstr "Atvērt iestatījumu dialoglodziņu"
3729
3730#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
3731msgctxt "dialogs-action"
3732msgid "_Input Devices"
3733msgstr "_Ievadierīces"
3734
3735#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
3736msgctxt "dialogs-action"
3737msgid "Open the input devices editor"
3738msgstr "Atvērt ievadierīču redaktoru"
3739
3740#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
3741msgctxt "dialogs-action"
3742msgid "_Keyboard Shortcuts"
3743msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
3744
3745#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
3746msgctxt "dialogs-action"
3747msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
3748msgstr "Atvērt tastatūras īsinājumtaustiņu redaktoru"
3749
3750#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
3751msgctxt "dialogs-action"
3752msgid "_Modules"
3753msgstr "_Moduļi"
3754
3755#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
3756msgctxt "dialogs-action"
3757msgid "Open the module manager dialog"
3758msgstr "Atvērt moduļu pārvaldības dialoglodziņu"
3759
3760#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
3761msgctxt "dialogs-action"
3762msgid "_Tip of the Day"
3763msgstr "_Dienas padoms"
3764
3765#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
3766msgctxt "dialogs-action"
3767msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
3768msgstr "Rādīt noderīgus padomus darbam ar GIMP"
3769
3770#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
3771msgctxt "dialogs-action"
3772msgid "About GIMP"
3773msgstr "Par GIMP"
3774
3775#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
3776msgctxt "dialogs-action"
3777msgid "About"
3778msgstr "Par"
3779
3780#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
3781msgctxt "dialogs-action"
3782msgid "_About"
3783msgstr "P_ar"
3784
3785#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
3786msgctxt "dialogs-action"
3787msgid "_Search and Run a Command"
3788msgstr "Meklēt un palai_st komandu"
3789
3790#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
3791msgctxt "dialogs-action"
3792msgid "Search commands by keyword, and run them"
3793msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist"
3794
3795#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
3796msgid "Tool_box"
3797msgstr "Rīku _kaste"
3798
3799#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
3800msgid "Raise the toolbox"
3801msgstr "Rādīt rīku kasti"
3802
3803#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
3804msgid "New Tool_box"
3805msgstr "Jauna rīku _kaste"
3806
3807#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
3808msgid "Create a new toolbox"
3809msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti"
3810
3811#: ../app/actions/dock-actions.c:46
3812msgctxt "dock-action"
3813msgid "M_ove to Screen"
3814msgstr "Pārviet_ot uz ekrānu"
3815
3816#: ../app/actions/dock-actions.c:50
3817msgctxt "dock-action"
3818msgid "Close Dock"
3819msgstr "Aizvērt doku"
3820
3821#: ../app/actions/dock-actions.c:55
3822msgctxt "dock-action"
3823msgid "_Open Display..."
3824msgstr "_Atvērt displeju..."
3825
3826#: ../app/actions/dock-actions.c:56
3827msgctxt "dock-action"
3828msgid "Connect to another display"
3829msgstr "Savienoties ar citu displeju"
3830
3831#: ../app/actions/dock-actions.c:64
3832msgctxt "dock-action"
3833msgid "_Show Image Selection"
3834msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu"
3835
3836#: ../app/actions/dock-actions.c:70
3837msgctxt "dock-action"
3838msgid "Auto _Follow Active Image"
3839msgstr "Automātiski _sekot aktīvajam attēlam"
3840
3841#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
3842msgctxt "dockable-action"
3843msgid "Dialogs Menu"
3844msgstr "Dialoglodziņu izvēlne"
3845
3846#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
3847msgctxt "dockable-action"
3848msgid "_Add Tab"
3849msgstr "_Pievienot cilni"
3850
3851#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
3852msgctxt "dockable-action"
3853msgid "_Preview Size"
3854msgstr "_Priekšskatījuma izmērs"
3855
3856#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
3857msgctxt "dockable-action"
3858msgid "_Tab Style"
3859msgstr "_Cilnes stils"
3860
3861#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
3862msgctxt "dockable-action"
3863msgid "_Close Tab"
3864msgstr "Aizvērt _cilni"
3865
3866#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
3867msgctxt "dockable-action"
3868msgid "_Detach Tab"
3869msgstr "_Atvienot cilni"
3870
3871#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
3872msgctxt "preview-size"
3873msgid "_Tiny"
3874msgstr "_Sīks"
3875
3876#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
3877msgctxt "preview-size"
3878msgid "E_xtra Small"
3879msgstr "_Ļoti mazs"
3880
3881#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
3882msgctxt "preview-size"
3883msgid "_Small"
3884msgstr "Maz_s"
3885
3886#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
3887msgctxt "preview-size"
3888msgid "_Medium"
3889msgstr "_Vidējs"
3890
3891#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
3892msgctxt "preview-size"
3893msgid "_Large"
3894msgstr "_Liels"
3895
3896#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
3897msgctxt "preview-size"
3898msgid "Ex_tra Large"
3899msgstr "Li_elāks"
3900
3901#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
3902msgctxt "preview-size"
3903msgid "_Huge"
3904msgstr "Ļ_oti liels"
3905
3906#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
3907msgctxt "preview-size"
3908msgid "_Enormous"
3909msgstr "_Milzīgs"
3910
3911#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
3912msgctxt "preview-size"
3913msgid "_Gigantic"
3914msgstr "Vislielā_kais"
3915
3916#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
3917msgctxt "tab-style"
3918msgid "_Icon"
3919msgstr "_Ikona"
3920
3921#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
3922msgctxt "tab-style"
3923msgid "Current _Status"
3924msgstr "Pašreizējais _statuss"
3925
3926#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
3927msgctxt "tab-style"
3928msgid "_Text"
3929msgstr "_Teksts"
3930
3931#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
3932msgctxt "tab-style"
3933msgid "I_con & Text"
3934msgstr "I_kona un teksts"
3935
3936#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
3937msgctxt "tab-style"
3938msgid "St_atus & Text"
3939msgstr "St_atuss un teksts"
3940
3941#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
3942msgctxt "tab-style"
3943msgid "Automatic"
3944msgstr "Automātisks"
3945
3946#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
3947msgctxt "dockable-action"
3948msgid "Loc_k Tab to Dock"
3949msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka"
3950
3951#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
3952msgctxt "dockable-action"
3953msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
3954msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru"
3955
3956#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
3957msgctxt "dockable-action"
3958msgid "Show _Button Bar"
3959msgstr "Rādīt _pogu joslu"
3960
3961#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
3962msgctxt "dockable-action"
3963msgid "View as _List"
3964msgstr "Skatīt kā _sarakstu"
3965
3966#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
3967msgctxt "dockable-action"
3968msgid "View as _Grid"
3969msgstr "Skatīt kā rež_ģi"
3970
3971#: ../app/actions/documents-actions.c:42
3972msgctxt "documents-action"
3973msgid "Documents Menu"
3974msgstr "Dokumentu izvēlne"
3975
3976#: ../app/actions/documents-actions.c:46
3977msgctxt "documents-action"
3978msgid "_Open Image"
3979msgstr "_Atvērt attēlu"
3980
3981#: ../app/actions/documents-actions.c:47
3982msgctxt "documents-action"
3983msgid "Open the selected entry"
3984msgstr "Atvērt izvēlēto ierakstu"
3985
3986#: ../app/actions/documents-actions.c:52
3987msgctxt "documents-action"
3988msgid "_Raise or Open Image"
3989msgstr "Pacelt vai atvē_rt attēlu"
3990
3991#: ../app/actions/documents-actions.c:53
3992msgctxt "documents-action"
3993msgid "Raise window if already open"
3994msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvērts"
3995
3996#: ../app/actions/documents-actions.c:58
3997msgctxt "documents-action"
3998msgid "File Open _Dialog"
3999msgstr "Datņu atvēršanas _dialoglodziņš"
4000
4001#: ../app/actions/documents-actions.c:59
4002msgctxt "documents-action"
4003msgid "Open image dialog"
4004msgstr "Atvērt attēla dialoglodziņu"
4005
4006#: ../app/actions/documents-actions.c:64
4007msgctxt "documents-action"
4008msgid "Copy Image _Location"
4009msgstr "Kopēt attē_la atrašanās vietu"
4010
4011#: ../app/actions/documents-actions.c:65
4012msgctxt "documents-action"
4013msgid "Copy image location to clipboard"
4014msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē"
4015
4016#: ../app/actions/documents-actions.c:70
4017msgctxt "documents-action"
4018msgid "Show in _File Manager"
4019msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
4020
4021#: ../app/actions/documents-actions.c:71
4022msgctxt "documents-action"
4023msgid "Show image location in the file manager"
4024msgstr "Rādīt attēla atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
4025
4026#: ../app/actions/documents-actions.c:76
4027msgctxt "documents-action"
4028msgid "Remove _Entry"
4029msgstr "Izņemt i_erakstu"
4030
4031#: ../app/actions/documents-actions.c:77
4032msgctxt "documents-action"
4033msgid "Remove the selected entry"
4034msgstr "Izņemt izvēlēto ierakstu"
4035
4036#: ../app/actions/documents-actions.c:82
4037msgctxt "documents-action"
4038msgid "_Clear History"
4039msgstr "_Attīrīt vēsturi"
4040
4041#: ../app/actions/documents-actions.c:83
4042msgctxt "documents-action"
4043msgid "Clear the entire document history"
4044msgstr "Attīrīt visu dokumentu vēsturi"
4045
4046#: ../app/actions/documents-actions.c:88
4047msgctxt "documents-action"
4048msgid "Recreate _Preview"
4049msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu"
4050
4051#: ../app/actions/documents-actions.c:89
4052msgctxt "documents-action"
4053msgid "Recreate preview"
4054msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu"
4055
4056#: ../app/actions/documents-actions.c:94
4057msgctxt "documents-action"
4058msgid "Reload _all Previews"
4059msgstr "Pārlādēt visus priekšsk_atījumus"
4060
4061#: ../app/actions/documents-actions.c:95
4062msgctxt "documents-action"
4063msgid "Reload all previews"
4064msgstr "Pārlādēt visus priekšskatījumus"
4065
4066#: ../app/actions/documents-actions.c:100
4067msgctxt "documents-action"
4068msgid "Remove Dangling E_ntries"
4069msgstr "Dzēst _novecojušus ierakstus"
4070
4071#: ../app/actions/documents-actions.c:102
4072msgctxt "documents-action"
4073msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
4074msgstr "Izņem ierakstus, kuriem nav pieejama atbilstošā datne"
4075
4076#: ../app/actions/documents-commands.c:230
4077msgid "Clear Document History"
4078msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi"
4079
4080#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
4081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
4082msgid "Cl_ear"
4083msgstr "_Attīrīt"
4084
4085#: ../app/actions/documents-commands.c:253
4086msgid "Clear the Recent Documents list?"
4087msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?"
4088
4089#: ../app/actions/documents-commands.c:256
4090msgid ""
4091"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
4092"recent documents list."
4093msgstr ""
4094"Dokumentu vēstures attīrīšana pilnībā izņems visus attēlus no neseno "
4095"dokumentu saraksta."
4096
4097#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
4098msgctxt "drawable-action"
4099msgid "_Equalize"
4100msgstr "_Izlīdzināt"
4101
4102#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
4103msgctxt "drawable-action"
4104msgid "Automatic contrast enhancement"
4105msgstr "Automātiska kontrasta uzlabošana"
4106
4107#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
4108msgctxt "drawable-action"
4109msgid "_White Balance"
4110msgstr "_Baltās krāsas līdzsvars"
4111
4112#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
4113msgctxt "drawable-action"
4114msgid "Automatic white balance correction"
4115msgstr "Automātiska baltās krāsas līdzsvara korekcija"
4116
4117#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
4118msgctxt "drawable-action"
4119msgid "Toggle Drawable _Visibility"
4120msgstr "Pārslēgt zīmējuma _redzamību"
4121
4122#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
4123msgctxt "drawable-action"
4124msgid "Toggle Drawable _Linked State"
4125msgstr "Pārslēgt zīmējuma _sasaistes stāvokli"
4126
4127#. GIMP_ICON_LOCK
4128#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
4129msgctxt "drawable-action"
4130msgid "L_ock Pixels of Drawable"
4131msgstr "_Slēgt zīmējuma pikseļus"
4132
4133#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
4134msgctxt "drawable-action"
4135msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
4136msgstr "Aizsargāt pikseļus no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas"
4137
4138#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
4139msgctxt "drawable-action"
4140msgid "L_ock Position of Drawable"
4141msgstr "N_oslēgt zīmējuma novietojumu"
4142
4143#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
4144msgctxt "drawable-action"
4145msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
4146msgstr "Aizsargāt pozīciju no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas"
4147
4148#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
4149msgctxt "drawable-action"
4150msgid "Flip _Horizontally"
4151msgstr "Apmest _horizontāli"
4152
4153#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
4154msgctxt "drawable-action"
4155msgid "Flip drawable horizontally"
4156msgstr "Apmest zīmējumu horizontāli"
4157
4158#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
4159msgctxt "drawable-action"
4160msgid "Flip _Vertically"
4161msgstr "Apmest _vertikāli"
4162
4163#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
4164msgctxt "drawable-action"
4165msgid "Flip drawable vertically"
4166msgstr "Apmest zīmējumu vertikāli"
4167
4168#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
4169msgctxt "drawable-action"
4170msgid "Rotate 90° _clockwise"
4171msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
4172
4173#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
4174msgctxt "drawable-action"
4175msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
4176msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa labi"
4177
4178#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
4179msgctxt "drawable-action"
4180msgid "Rotate _180°"
4181msgstr "Pagriezt par _180°"
4182
4183#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
4184msgctxt "drawable-action"
4185msgid "Turn drawable upside-down"
4186msgstr "Apgriezt zīmējumu kājām gaisā"
4187
4188#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
4189msgctxt "drawable-action"
4190msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
4191msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
4192
4193#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
4194msgctxt "drawable-action"
4195msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
4196msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa kreisi"
4197
4198#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
4199msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
4200msgstr "Baltās krāsas līdzsvarošana darbojas tikai RGB krāsu slāņos."
4201
4202#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
4203msgctxt "dynamics-action"
4204msgid "Paint Dynamics Menu"
4205msgstr "Otas dinamikas izvēlne"
4206
4207#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
4208msgctxt "dynamics-action"
4209msgid "_New Dynamics"
4210msgstr "Jau_na dinamika"
4211
4212#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
4213msgctxt "dynamics-action"
4214msgid "Create a new dynamics"
4215msgstr "Izveidot jaunu dinamiku"
4216
4217#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
4218msgctxt "dynamics-action"
4219msgid "D_uplicate Dynamics"
4220msgstr "D_ublēt dinamiku"
4221
4222#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
4223msgctxt "dynamics-action"
4224msgid "Duplicate this dynamics"
4225msgstr "Dublēt šo dinamiku"
4226
4227#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
4228msgctxt "dynamics-action"
4229msgid "Copy Dynamics _Location"
4230msgstr "Kopēt dinamikas _vietu"
4231
4232#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
4233msgctxt "dynamics-action"
4234msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
4235msgstr "Kopēt dinamikas datnes vietu uz starpliktuvi"
4236
4237#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
4238msgctxt "dynamics-action"
4239msgid "Show in _File Manager"
4240msgstr "Rādīt datņu pārvaldniekā"
4241
4242#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
4243msgctxt "dynamics-action"
4244msgid "Show dynamics file location in the file manager"
4245msgstr "Rādīt dinamiku datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
4246
4247#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
4248msgctxt "dynamics-action"
4249msgid "_Delete Dynamics"
4250msgstr "_Dzēst dinamiku"
4251
4252#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
4253msgctxt "dynamics-action"
4254msgid "Delete this dynamics"
4255msgstr "Dzēst šo dinamiku"
4256
4257#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
4258msgctxt "dynamics-action"
4259msgid "_Refresh Dynamics"
4260msgstr "_Atsvaidzināt dinamiku"
4261
4262#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
4263msgctxt "dynamics-action"
4264msgid "Refresh dynamics"
4265msgstr "Atsvaidzināt dinamiku"
4266
4267#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
4268msgctxt "dynamics-action"
4269msgid "_Edit Dynamics..."
4270msgstr "R_ediģēt dinamiku..."
4271
4272#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
4273msgctxt "dynamics-action"
4274msgid "Edit this dynamics"
4275msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
4276
4277#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
4278msgctxt "dynamics-editor-action"
4279msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
4280msgstr "Otas dinamikas redaktora izvēlne"
4281
4282#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
4283msgctxt "dynamics-editor-action"
4284msgid "Edit Active Dynamics"
4285msgstr "Rediģēt aktīvo dinamiku"
4286
4287#: ../app/actions/edit-actions.c:65
4288msgctxt "edit-action"
4289msgid "_Edit"
4290msgstr "R_ediģēt"
4291
4292#: ../app/actions/edit-actions.c:66
4293msgctxt "edit-action"
4294msgid "Paste _as"
4295msgstr "_Ielīmēt kā"
4296
4297#: ../app/actions/edit-actions.c:67
4298msgctxt "edit-action"
4299msgid "_Buffer"
4300msgstr "_Buferis"
4301
4302#: ../app/actions/edit-actions.c:70
4303msgctxt "edit-action"
4304msgid "Undo History Menu"
4305msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne"
4306
4307#: ../app/actions/edit-actions.c:74
4308msgctxt "edit-action"
4309msgid "_Undo"
4310msgstr "Atsa_ukt"
4311
4312#: ../app/actions/edit-actions.c:75
4313msgctxt "edit-action"
4314msgid "Undo the last operation"
4315msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
4316
4317#: ../app/actions/edit-actions.c:80
4318msgctxt "edit-action"
4319msgid "_Redo"
4320msgstr "Atkā_rtot"
4321
4322#: ../app/actions/edit-actions.c:81
4323msgctxt "edit-action"
4324msgid "Redo the last operation that was undone"
4325msgstr "Atkārtot pēdējo darbību, kura tika atsaukta"
4326
4327#: ../app/actions/edit-actions.c:86
4328msgctxt "edit-action"
4329msgid "Strong Undo"
4330msgstr "Stiprā atsaukšana"
4331
4332#: ../app/actions/edit-actions.c:87
4333msgctxt "edit-action"
4334msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
4335msgstr "Atsaukt pēdējo darbību, izlaižot redzamības izmaiņas"
4336
4337#: ../app/actions/edit-actions.c:92
4338msgctxt "edit-action"
4339msgid "Strong Redo"
4340msgstr "Stiprā atkārtošana"
4341
4342#: ../app/actions/edit-actions.c:94
4343msgctxt "edit-action"
4344msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
4345msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību, izlaižot redzamības izmaiņas"
4346
4347#: ../app/actions/edit-actions.c:99
4348msgctxt "edit-action"
4349msgid "_Clear Undo History"
4350msgstr "_Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
4351
4352#: ../app/actions/edit-actions.c:100
4353msgctxt "edit-action"
4354msgid "Remove all operations from the undo history"
4355msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures"
4356
4357#: ../app/actions/edit-actions.c:105
4358msgctxt "edit-action"
4359msgid "Cu_t"
4360msgstr "Izgriez_t"
4361
4362#: ../app/actions/edit-actions.c:106
4363msgctxt "edit-action"
4364msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
4365msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi"
4366
4367#: ../app/actions/edit-actions.c:111
4368msgctxt "edit-action"
4369msgid "_Copy"
4370msgstr "_Kopēt"
4371
4372#: ../app/actions/edit-actions.c:112
4373msgctxt "edit-action"
4374msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
4375msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi"
4376
4377#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4378#: ../app/actions/edit-actions.c:117
4379msgctxt "edit-action"
4380msgid "Copy _Visible"
4381msgstr "Kopēt _redzamo"
4382
4383#: ../app/actions/edit-actions.c:118
4384msgctxt "edit-action"
4385msgid "Copy what is visible in the selected region"
4386msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā"
4387
4388#: ../app/actions/edit-actions.c:123
4389msgctxt "edit-action"
4390msgid "From _Clipboard"
4391msgstr "No _starpliktuves"
4392
4393#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
4394msgctxt "edit-action"
4395msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
4396msgstr "Izveidot jaunu attēlu no starpliktuves satura"
4397
4398#: ../app/actions/edit-actions.c:129
4399msgctxt "edit-action"
4400msgid "_New Image"
4401msgstr "Jau_ns attēls"
4402
4403#: ../app/actions/edit-actions.c:135
4404msgctxt "edit-action"
4405msgid "Cu_t Named..."
4406msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..."
4407
4408#: ../app/actions/edit-actions.c:136
4409msgctxt "edit-action"
4410msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
4411msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi"
4412
4413#: ../app/actions/edit-actions.c:141
4414msgctxt "edit-action"
4415msgid "_Copy Named..."
4416msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..."
4417
4418#: ../app/actions/edit-actions.c:142
4419msgctxt "edit-action"
4420msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
4421msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi"
4422
4423#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4424#: ../app/actions/edit-actions.c:147
4425msgctxt "edit-action"
4426msgid "Copy _Visible Named..."
4427msgstr "Kopēt _redzamo nosaukto buferi..."
4428
4429#: ../app/actions/edit-actions.c:149
4430msgctxt "edit-action"
4431msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
4432msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā uz nosaukto buferi"
4433
4434#: ../app/actions/edit-actions.c:154
4435msgctxt "edit-action"
4436msgid "_Paste Named..."
4437msgstr "_Ielīmēt nosaukto buferi..."
4438
4439#: ../app/actions/edit-actions.c:155
4440msgctxt "edit-action"
4441msgid "Paste the content of a named buffer"
4442msgstr "Ielīmēt nosauktā bufera saturu"
4443
4444#: ../app/actions/edit-actions.c:160
4445msgctxt "edit-action"
4446msgid "Cl_ear"
4447msgstr "_Attīrīt"
4448
4449#: ../app/actions/edit-actions.c:161
4450msgctxt "edit-action"
4451msgid "Clear the selected pixels"
4452msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus"
4453
4454#: ../app/actions/edit-actions.c:169
4455msgctxt "edit-action"
4456msgid "_Paste"
4457msgstr "_Ielīmēt"
4458
4459#: ../app/actions/edit-actions.c:170
4460msgctxt "edit-action"
4461msgid "Paste the content of the clipboard"
4462msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
4463
4464#: ../app/actions/edit-actions.c:175
4465msgctxt "edit-action"
4466msgid "Paste In P_lace"
4467msgstr "Ie_līmēt vietā"
4468
4469#: ../app/actions/edit-actions.c:177
4470msgctxt "edit-action"
4471msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
4472msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā"
4473
4474#: ../app/actions/edit-actions.c:182
4475msgctxt "edit-action"
4476msgid "Paste _Into Selection"
4477msgstr "Ielīmēt _iezīmējumā"
4478
4479#: ../app/actions/edit-actions.c:184
4480msgctxt "edit-action"
4481msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
4482msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā"
4483
4484#: ../app/actions/edit-actions.c:189
4485msgctxt "edit-action"
4486msgid "Paste Int_o Selection In Place"
4487msgstr "_Ielīmēt iezīmējumā vietā"
4488
4489#: ../app/actions/edit-actions.c:191
4490msgctxt "edit-action"
4491msgid ""
4492"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
4493"original position"
4494msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā tā sākotnējā pozīcijā"
4495
4496#: ../app/actions/edit-actions.c:197
4497msgctxt "edit-action"
4498msgid "New _Layer"
4499msgstr "Jauns s_lānis"
4500
4501#: ../app/actions/edit-actions.c:198
4502msgctxt "edit-action"
4503msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
4504msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura"
4505
4506#: ../app/actions/edit-actions.c:203
4507msgctxt "edit-action"
4508msgid "New Layer In _Place"
4509msgstr "Jauns slānis _vietā"
4510
4511#: ../app/actions/edit-actions.c:205
4512msgctxt "edit-action"
4513msgid ""
4514"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
4515"original position"
4516msgstr ""
4517"Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura un novietot tā sākotnējā "
4518"pozīcijā"
4519
4520#: ../app/actions/edit-actions.c:214
4521msgctxt "edit-action"
4522msgid "Fill with _FG Color"
4523msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu"
4524
4525#: ../app/actions/edit-actions.c:215
4526msgctxt "edit-action"
4527msgid "Fill the selection using the foreground color"
4528msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu"
4529
4530#: ../app/actions/edit-actions.c:220
4531msgctxt "edit-action"
4532msgid "Fill with B_G Color"
4533msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
4534
4535#: ../app/actions/edit-actions.c:221
4536msgctxt "edit-action"
4537msgid "Fill the selection using the background color"
4538msgstr "Fona iezīmējumu ar fona krāsu"
4539
4540#: ../app/actions/edit-actions.c:226
4541msgctxt "edit-action"
4542msgid "Fill _with Pattern"
4543msgstr "Ai_zpildīt ar rakstu"
4544
4545#: ../app/actions/edit-actions.c:227
4546msgctxt "edit-action"
4547msgid "Fill the selection using the active pattern"
4548msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu"
4549
4550#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
4551#, c-format
4552msgid "_Undo %s"
4553msgstr "Atsa_ukt %s"
4554
4555#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
4556#, c-format
4557msgid "_Redo %s"
4558msgstr "Atkā_rtot %s"
4559
4560#: ../app/actions/edit-actions.c:355
4561msgid "_Undo"
4562msgstr "Atsa_ukt"
4563
4564#: ../app/actions/edit-actions.c:356
4565msgid "_Redo"
4566msgstr "Atkā_rtot"
4567
4568#: ../app/actions/edit-commands.c:159
4569msgid "Clear Undo History"
4570msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
4571
4572#: ../app/actions/edit-commands.c:186
4573msgid "Really clear image's undo history?"
4574msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?"
4575
4576#: ../app/actions/edit-commands.c:199
4577#, c-format
4578msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
4579msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas."
4580
4581#: ../app/actions/edit-commands.c:238
4582msgid "Cut layer to the clipboard."
4583msgstr "Izgriezt slāņus uz starpliktuvi."
4584
4585#: ../app/actions/edit-commands.c:239
4586msgid "Cut pixels to the clipboard."
4587msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi."
4588
4589#: ../app/actions/edit-commands.c:275
4590msgid "Copied layer to the clipboard."
4591msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē."
4592
4593#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
4594msgid "Copied pixels to the clipboard."
4595msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi."
4596
4597#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
4598#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
4599msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
4600msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
4601
4602#: ../app/actions/edit-commands.c:402
4603msgid "Cut Named"
4604msgstr "Izgriezt nosaukto buferi"
4605
4606#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
4607#: ../app/actions/edit-commands.c:447
4608msgid "Enter a name for this buffer"
4609msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim"
4610
4611#: ../app/actions/edit-commands.c:423
4612msgid "Copy Named"
4613msgstr "Kopēt nosaukto buferi"
4614
4615#: ../app/actions/edit-commands.c:444
4616#| msgid "Copy Visible Named "
4617msgid "Copy Visible Named"
4618msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi"
4619
4620#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
4621msgid "The active layer's alpha channel is locked."
4622msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts."
4623
4624#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
4625msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
4626msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa."
4627
4628#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
4629msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
4630msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti."
4631
4632#: ../app/actions/edit-commands.c:646
4633msgid "There is no active layer or channel to cut from."
4634msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, no kā izgriezt."
4635
4636#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
4637#: ../app/actions/edit-commands.c:707
4638msgid "(Unnamed Buffer)"
4639msgstr "(Nenosaukts buferis)"
4640
4641#: ../app/actions/edit-commands.c:678
4642msgid "There is no active layer or channel to copy from."
4643msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai."
4644
4645#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
4646msgctxt "error-console-action"
4647msgid "Error Console Menu"
4648msgstr "Kļūdu konsoles izvēlne"
4649
4650#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
4651msgctxt "error-console-action"
4652msgid "_Clear"
4653msgstr "_Attīrīt"
4654
4655#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
4656msgctxt "error-console-action"
4657msgid "Clear error console"
4658msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli"
4659
4660#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
4661msgctxt "error-console-action"
4662msgid "Select _All"
4663msgstr "_Izvēlēties visu"
4664
4665#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
4666msgctxt "error-console-action"
4667msgid "Select all error messages"
4668msgstr "Izvēlēties visus kļūdas ziņojumus"
4669
4670#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
4671msgctxt "error-console-action"
4672msgid "_Highlight"
4673msgstr "_Izcelt"
4674
4675#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
4676msgctxt "error-console-action"
4677msgid "_Save Error Log to File..."
4678msgstr "_Saglabāt kļūdu žurnālu datnē..."
4679
4680#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
4681msgctxt "error-console-action"
4682msgid "Write all error messages to a file"
4683msgstr "Rakstīt visus kļūdu ziņojumus datnē"
4684
4685#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
4686msgctxt "error-console-action"
4687msgid "Save S_election to File..."
4688msgstr "Saglabāt _izvēli datnē..."
4689
4690#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
4691msgctxt "error-console-action"
4692msgid "Write the selected error messages to a file"
4693msgstr "Rakstīt izvēlētos kļūdu ziņojumus datnē"
4694
4695#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
4696msgctxt "error-console-action"
4697msgid "_Errors"
4698msgstr "_Kļūdas"
4699
4700#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
4701msgctxt "error-console-action"
4702msgid "Highlight error console on errors"
4703msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir kļūdas"
4704
4705#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
4706msgctxt "error-console-action"
4707msgid "_Warnings"
4708msgstr "_Brīdinājumi"
4709
4710#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
4711msgctxt "error-console-action"
4712msgid "Highlight error console on warnings"
4713msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir brīdinājumi"
4714
4715#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
4716msgctxt "error-console-action"
4717msgid "_Messages"
4718msgstr "_Ziņojumi"
4719
4720#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
4721msgctxt "error-console-action"
4722msgid "Highlight error console on messages"
4723msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir ziņojumi"
4724
4725#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
4726msgid "Cannot save. Nothing is selected."
4727msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav izvēlēts."
4728
4729#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
4730msgid "Save Error Log to File"
4731msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē"
4732
4733#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
4734#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
4735#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
4736#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
4737#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
4738#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
4739#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
4740msgid "_Save"
4741msgstr "_Saglabāt"
4742
4743#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
4744#, c-format
4745msgid ""
4746"Error writing file '%s':\n"
4747"%s"
4748msgstr ""
4749"Kļūda, rakstot datnē “%s”:\n"
4750"%s"
4751
4752#: ../app/actions/file-actions.c:72
4753msgctxt "file-action"
4754msgid "_File"
4755msgstr "_Datne"
4756
4757#: ../app/actions/file-actions.c:73
4758msgctxt "file-action"
4759msgid "Crea_te"
4760msgstr "Izveido_t"
4761
4762#: ../app/actions/file-actions.c:74
4763msgctxt "file-action"
4764msgid "Open _Recent"
4765msgstr "Atvē_rt nesenos"
4766
4767#: ../app/actions/file-actions.c:77
4768msgctxt "file-action"
4769msgid "_Open..."
4770msgstr "_Atvērt..."
4771
4772#: ../app/actions/file-actions.c:78
4773msgctxt "file-action"
4774msgid "Open an image file"
4775msgstr "Atvērt attēla datni"
4776
4777#: ../app/actions/file-actions.c:83
4778msgctxt "file-action"
4779msgid "Op_en as Layers..."
4780msgstr "Atv_ērt kā slāņus..."
4781
4782#: ../app/actions/file-actions.c:84
4783msgctxt "file-action"
4784msgid "Open an image file as layers"
4785msgstr "Atvērt attēla datni kā slāņus"
4786
4787#: ../app/actions/file-actions.c:89
4788msgctxt "file-action"
4789msgid "Open _Location..."
4790msgstr "Atvērt atrašanās vietu..."
4791
4792#: ../app/actions/file-actions.c:90
4793msgctxt "file-action"
4794msgid "Open an image file from a specified location"
4795msgstr "Atvērt attēlu no norādītās atrašanās vietas"
4796
4797#: ../app/actions/file-actions.c:95
4798msgctxt "file-action"
4799msgid "Create _Template..."
4800msgstr "Izveido_t veidni..."
4801
4802#: ../app/actions/file-actions.c:96
4803msgctxt "file-action"
4804msgid "Create a new template from this image"
4805msgstr "Izveidot jaunu veidni no šī attēla"
4806
4807#: ../app/actions/file-actions.c:101
4808msgctxt "file-action"
4809msgid "Re_vert"
4810msgstr "Atgrie_zt"
4811
4812#: ../app/actions/file-actions.c:102
4813msgctxt "file-action"
4814msgid "Reload the image file from disk"
4815msgstr "Pārlādēt attēla datni no diska"
4816
4817#: ../app/actions/file-actions.c:107
4818msgctxt "file-action"
4819msgid "C_lose All"
4820msgstr "Aizvērt _visu"
4821
4822#: ../app/actions/file-actions.c:108
4823msgctxt "file-action"
4824msgid "Close all opened images"
4825msgstr "Aizvērt visus atvērtos attēlus"
4826
4827#: ../app/actions/file-actions.c:113
4828msgctxt "file-action"
4829msgid "Copy _Image Location"
4830msgstr "Kopēt attēla atrašanās v_ietu"
4831
4832#: ../app/actions/file-actions.c:114
4833msgctxt "file-action"
4834msgid "Copy image file location to clipboard"
4835msgstr "Kopēt attēla datnes atrašanās vietu starpliktuvē"
4836
4837#: ../app/actions/file-actions.c:119
4838msgctxt "file-action"
4839msgid "Show in _File Manager"
4840msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
4841
4842#: ../app/actions/file-actions.c:120
4843msgctxt "file-action"
4844msgid "Show image file location in the file manager"
4845msgstr "Rādīt attēla datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
4846
4847#: ../app/actions/file-actions.c:125
4848msgctxt "file-action"
4849msgid "_Quit"
4850msgstr "_Iziet"
4851
4852#: ../app/actions/file-actions.c:126
4853msgctxt "file-action"
4854msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
4855msgstr "Iziet no GIMP"
4856
4857#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
4858msgctxt "file-action"
4859msgid "_Save"
4860msgstr "_Saglabāt"
4861
4862#: ../app/actions/file-actions.c:135
4863msgctxt "file-action"
4864msgid "Save this image"
4865msgstr "Saglabāt šo attēlu"
4866
4867#: ../app/actions/file-actions.c:140
4868msgctxt "file-action"
4869msgid "Save _As..."
4870msgstr "S_aglabāt kā..."
4871
4872#: ../app/actions/file-actions.c:141
4873msgctxt "file-action"
4874msgid "Save this image with a different name"
4875msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu nosaukumu"
4876
4877#: ../app/actions/file-actions.c:146
4878msgctxt "file-action"
4879msgid "Save a Cop_y..."
4880msgstr "Saglabāt kā kopi_ju..."
4881
4882#: ../app/actions/file-actions.c:148
4883msgctxt "file-action"
4884msgid ""
4885"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
4886"current state of the image"
4887msgstr ""
4888"Saglabāt šīs datnes kopiju, neietekmējot avota datni (ja ir) vai attēla "
4889"pašreizējo stāvokli"
4890
4891#: ../app/actions/file-actions.c:154
4892msgctxt "file-action"
4893msgid "Save and Close..."
4894msgstr "Saglabāt un aizvērt..."
4895
4896#: ../app/actions/file-actions.c:155
4897msgctxt "file-action"
4898msgid "Save this image and close its window"
4899msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu"
4900
4901#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
4902msgctxt "file-action"
4903msgid "E_xport..."
4904msgstr "E_ksportēt..."
4905
4906#: ../app/actions/file-actions.c:161
4907msgctxt "file-action"
4908msgid "Export the image"
4909msgstr "Eksportēt attēlu"
4910
4911#: ../app/actions/file-actions.c:166
4912msgctxt "file-action"
4913msgid "Over_write"
4914msgstr "Pā_rrakstīt"
4915
4916#: ../app/actions/file-actions.c:167
4917msgctxt "file-action"
4918msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
4919msgstr "Eksportēt attēlu atpakaļ uz importēto datni, importētās datnes formātā"
4920
4921#: ../app/actions/file-actions.c:172
4922msgctxt "file-action"
4923msgid "E_xport As..."
4924msgstr "E_ksportēt kā..."
4925
4926#: ../app/actions/file-actions.c:173
4927msgctxt "file-action"
4928msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
4929msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG"
4930
4931#: ../app/actions/file-actions.c:315
4932msgctxt "file-action"
4933msgid "_Save..."
4934msgstr "_Saglabāt..."
4935
4936#: ../app/actions/file-actions.c:320
4937#, c-format
4938msgid "Export to %s"
4939msgstr "Eksportēt uz %s"
4940
4941#: ../app/actions/file-actions.c:326
4942#, c-format
4943msgid "Over_write %s"
4944msgstr "Pār_rakstīt %s"
4945
4946#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
4947#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
4948msgid "Open Image"
4949msgstr "Atvērt attēlu"
4950
4951#: ../app/actions/file-commands.c:141
4952msgid "Open Image as Layers"
4953msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus"
4954
4955#: ../app/actions/file-commands.c:283
4956msgid "No changes need to be saved"
4957msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt"
4958
4959#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
4960#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
4961msgid "Save Image"
4962msgstr "Saglabāt attēlu"
4963
4964#: ../app/actions/file-commands.c:296
4965msgid "Save a Copy of the Image"
4966msgstr "Saglabāt attēla kopiju"
4967
4968#: ../app/actions/file-commands.c:374
4969msgid "Create New Template"
4970msgstr "Izveidot jaunu veidni"
4971
4972#: ../app/actions/file-commands.c:378
4973msgid "Enter a name for this template"
4974msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu"
4975
4976#: ../app/actions/file-commands.c:407
4977msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
4978msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam."
4979
4980#: ../app/actions/file-commands.c:419
4981msgid "Revert Image"
4982msgstr "Atgriezt attēlu"
4983
4984#: ../app/actions/file-commands.c:425
4985msgid "_Revert"
4986msgstr "Atg_riezt"
4987
4988#: ../app/actions/file-commands.c:443
4989#, c-format
4990msgid "Revert '%s' to '%s'?"
4991msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?"
4992
4993#: ../app/actions/file-commands.c:448
4994msgid ""
4995"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
4996"changes, including all undo information."
4997msgstr ""
4998"Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas "
4999"izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju."
5000
5001#: ../app/actions/file-commands.c:785
5002msgid "(Unnamed Template)"
5003msgstr "(Nenosaukta veidne)"
5004
5005#: ../app/actions/file-commands.c:832
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"Reverting to '%s' failed:\n"
5009"\n"
5010"%s"
5011msgstr ""
5012"Atgriešana uz “%s” nesekmīga:\n"
5013"\n"
5014"%s"
5015
5016#: ../app/actions/filters-actions.c:59
5017msgctxt "filters-action"
5018msgid "Filte_rs"
5019msgstr "Filt_ri"
5020
5021#: ../app/actions/filters-actions.c:61
5022msgctxt "filters-action"
5023msgid "Recently _Used"
5024msgstr "Nesen _lietotie"
5025
5026#: ../app/actions/filters-actions.c:63
5027msgctxt "filters-action"
5028msgid "_Blur"
5029msgstr "_Aizmiglošana"
5030
5031#: ../app/actions/filters-actions.c:65
5032msgctxt "filters-action"
5033msgid "_Noise"
5034msgstr "_Trokšņi"
5035
5036#: ../app/actions/filters-actions.c:67
5037msgctxt "filters-action"
5038msgid "Edge-De_tect"
5039msgstr "Malu no_teikšana"
5040
5041#: ../app/actions/filters-actions.c:69
5042msgctxt "filters-action"
5043msgid "En_hance"
5044msgstr "Uz_labošana"
5045
5046#: ../app/actions/filters-actions.c:71
5047msgctxt "filters-action"
5048msgid "C_ombine"
5049msgstr "K_ombinēšana"
5050
5051#: ../app/actions/filters-actions.c:73
5052msgctxt "filters-action"
5053msgid "_Generic"
5054msgstr "Vispārī_gi"
5055
5056#: ../app/actions/filters-actions.c:75
5057msgctxt "filters-action"
5058msgid "_Light and Shadow"
5059msgstr "_Gaisma un ēna"
5060
5061#: ../app/actions/filters-actions.c:77
5062msgctxt "filters-action"
5063msgid "_Distorts"
5064msgstr "_Deformācijas"
5065
5066#: ../app/actions/filters-actions.c:79
5067msgctxt "filters-action"
5068msgid "_Artistic"
5069msgstr "_Māksliniecisks"
5070
5071#: ../app/actions/filters-actions.c:81
5072msgctxt "filters-action"
5073msgid "_Decor"
5074msgstr "_Dekors"
5075
5076#: ../app/actions/filters-actions.c:83
5077msgctxt "filters-action"
5078msgid "_Map"
5079msgstr "_Karte"
5080
5081#: ../app/actions/filters-actions.c:85
5082msgctxt "filters-action"
5083msgid "_Render"
5084msgstr "_Renderēšana"
5085
5086#: ../app/actions/filters-actions.c:87
5087msgctxt "filters-action"
5088msgid "_Clouds"
5089msgstr "_Mākoņi"
5090
5091#: ../app/actions/filters-actions.c:89
5092msgctxt "filters-action"
5093msgid "_Fractals"
5094msgstr "_Fraktāļi"
5095
5096#: ../app/actions/filters-actions.c:91
5097msgctxt "filters-action"
5098msgid "_Nature"
5099msgstr "_Daba"
5100
5101#: ../app/actions/filters-actions.c:93
5102msgctxt "filters-action"
5103msgid "N_oise"
5104msgstr "_Trokšņi"
5105
5106#: ../app/actions/filters-actions.c:95
5107msgctxt "filters-action"
5108msgid "_Pattern"
5109msgstr "_Raksts"
5110
5111#: ../app/actions/filters-actions.c:97
5112msgctxt "filters-action"
5113msgid "_Web"
5114msgstr "_Tīmeklis"
5115
5116#: ../app/actions/filters-actions.c:99
5117msgctxt "filters-action"
5118msgid "An_imation"
5119msgstr "An_imācija"
5120
5121#: ../app/actions/filters-actions.c:105
5122msgctxt "filters-action"
5123msgid "_Antialias"
5124msgstr "No_gludināt"
5125
5126#: ../app/actions/filters-actions.c:110
5127msgctxt "filters-action"
5128msgid "_Color Enhance"
5129msgstr "_Krāsu uzlabošana"
5130
5131#: ../app/actions/filters-actions.c:115
5132msgctxt "filters-action"
5133msgid "L_inear Invert"
5134msgstr "Lineāri _invertēt"
5135
5136#: ../app/actions/filters-actions.c:120
5137msgctxt "filters-action"
5138msgid "In_vert"
5139msgstr "In_vertēt"
5140
5141#: ../app/actions/filters-actions.c:125
5142msgctxt "filters-action"
5143msgid "_Value Invert"
5144msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
5145
5146#: ../app/actions/filters-actions.c:130
5147msgctxt "filters-action"
5148msgid "_Stretch Contrast HSV"
5149msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV"
5150
5151#: ../app/actions/filters-actions.c:138
5152msgctxt "filters-action"
5153msgid "_Dilate"
5154msgstr "_Paplašināt"
5155
5156#: ../app/actions/filters-actions.c:139
5157msgctxt "filters-action"
5158msgid "Grow lighter areas of the image"
5159msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā"
5160
5161#: ../app/actions/filters-actions.c:154
5162msgctxt "filters-action"
5163msgid "_Erode"
5164msgstr "Sašau_rināt"
5165
5166#: ../app/actions/filters-actions.c:155
5167msgctxt "filters-action"
5168msgid "Grow darker areas of the image"
5169msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā"
5170
5171#: ../app/actions/filters-actions.c:173
5172msgctxt "filters-action"
5173msgid "_Alien Map..."
5174msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..."
5175
5176#: ../app/actions/filters-actions.c:178
5177msgctxt "filters-action"
5178msgid "_Apply Canvas..."
5179msgstr "Uzlikt _audeklu..."
5180
5181#: ../app/actions/filters-actions.c:183
5182msgctxt "filters-action"
5183msgid "Apply _Lens..."
5184msgstr "Uzlikt _lēcu..."
5185
5186#: ../app/actions/filters-actions.c:188
5187msgctxt "filters-action"
5188msgid "_Bayer Matrix..."
5189msgstr "_Bayer matrica..."
5190
5191#: ../app/actions/filters-actions.c:193
5192msgctxt "filters-action"
5193msgid "_Bloom..."
5194msgstr "_Ziedēšana..."
5195
5196#: ../app/actions/filters-actions.c:198
5197msgctxt "filters-action"
5198msgid "B_rightness-Contrast..."
5199msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
5200
5201#: ../app/actions/filters-actions.c:203
5202msgctxt "filters-action"
5203msgid "_Bump Map..."
5204msgstr "_Reljefa karte..."
5205
5206#: ../app/actions/filters-actions.c:208
5207msgctxt "filters-action"
5208msgid "_Color to Gray..."
5209msgstr "_Krāsa uz pelēku..."
5210
5211#: ../app/actions/filters-actions.c:213
5212msgctxt "filters-action"
5213msgid "Ca_rtoon..."
5214msgstr "Ka_rikatūra..."
5215
5216#: ../app/actions/filters-actions.c:218
5217msgctxt "filters-action"
5218msgid "_Channel Mixer..."
5219msgstr "_Kanālu mikseris..."
5220
5221#: ../app/actions/filters-actions.c:223
5222msgctxt "filters-action"
5223msgid "_Checkerboard..."
5224msgstr "_Dambretes galdiņš..."
5225
5226#: ../app/actions/filters-actions.c:228
5227msgctxt "filters-action"
5228msgid "Color _Balance..."
5229msgstr "Krāsu _līdzsvars..."
5230
5231#: ../app/actions/filters-actions.c:233
5232msgctxt "filters-action"
5233msgid "_Color Exchange..."
5234msgstr "_Krāsu apmaiņa..."
5235
5236#: ../app/actions/filters-actions.c:238
5237msgctxt "filters-action"
5238msgid "Colori_ze..."
5239msgstr "_Tonēšana..."
5240
5241#: ../app/actions/filters-actions.c:243
5242msgctxt "filters-action"
5243msgid "Dithe_r..."
5244msgstr "_Pustoņu imitēšana..."
5245
5246#: ../app/actions/filters-actions.c:248
5247msgctxt "filters-action"
5248msgid "_Rotate Colors..."
5249msgstr "_Rotēt krāsas..."
5250
5251#: ../app/actions/filters-actions.c:253
5252msgctxt "filters-action"
5253msgid "Color T_emperature..."
5254msgstr "Krāsu t_emperatūra..."
5255
5256#: ../app/actions/filters-actions.c:258
5257msgctxt "filters-action"
5258msgid "Color to _Alpha..."
5259msgstr "Krāsu par _alfu..."
5260
5261#: ../app/actions/filters-actions.c:263
5262msgctxt "filters-action"
5263msgid "_Extract Component..."
5264msgstr "Izvilkt kompon_enti..."
5265
5266#: ../app/actions/filters-actions.c:268
5267msgctxt "filters-action"
5268msgid "_Convolution Matrix..."
5269msgstr "_Konvolūcijas matrica..."
5270
5271#: ../app/actions/filters-actions.c:273
5272msgctxt "filters-action"
5273msgid "_Cubism..."
5274msgstr "_Kubisms..."
5275
5276#: ../app/actions/filters-actions.c:278
5277msgctxt "filters-action"
5278msgid "_Curves..."
5279msgstr "Lī_knes..."
5280
5281#: ../app/actions/filters-actions.c:283
5282msgctxt "filters-action"
5283msgid "_Deinterlace..."
5284msgstr "Novērst rin_dpārleci..."
5285
5286#: ../app/actions/filters-actions.c:288
5287msgctxt "filters-action"
5288msgid "_Desaturate..."
5289msgstr "_Noņemt piesātinājumu..."
5290
5291#: ../app/actions/filters-actions.c:293
5292msgctxt "filters-action"
5293msgid "Difference of _Gaussians..."
5294msgstr "_Gausa atšķirība..."
5295
5296#: ../app/actions/filters-actions.c:298
5297msgctxt "filters-action"
5298msgid "D_iffraction Patterns..."
5299msgstr "D_ifrakcijas raksti..."
5300
5301#: ../app/actions/filters-actions.c:303
5302msgctxt "filters-action"
5303msgid "_Displace..."
5304msgstr "_Pārvietot..."
5305
5306#: ../app/actions/filters-actions.c:308
5307msgctxt "filters-action"
5308msgid "Distance _Map..."
5309msgstr "Attālumu _karte..."
5310
5311#: ../app/actions/filters-actions.c:313
5312msgctxt "filters-action"
5313msgid "_Drop Shadow..."
5314msgstr "_Pievienot ēnu..."
5315
5316#: ../app/actions/filters-actions.c:318
5317msgctxt "filters-action"
5318msgid "_Edge..."
5319msgstr "_Mala..."
5320
5321#: ../app/actions/filters-actions.c:323
5322msgctxt "filters-action"
5323msgid "_Laplace"
5324msgstr "_Laplas"
5325
5326#: ../app/actions/filters-actions.c:328
5327msgctxt "filters-action"
5328msgid "_Neon..."
5329msgstr "_Neons..."
5330
5331#: ../app/actions/filters-actions.c:333
5332msgctxt "filters-action"
5333msgid "_Sobel..."
5334msgstr "_Sobel..."
5335
5336#: ../app/actions/filters-actions.c:338
5337msgctxt "filters-action"
5338msgid "_Emboss..."
5339msgstr "_Gofrēt..."
5340
5341#: ../app/actions/filters-actions.c:343
5342msgctxt "filters-action"
5343msgid "En_grave..."
5344msgstr "_Gravēt..."
5345
5346#: ../app/actions/filters-actions.c:348
5347msgctxt "filters-action"
5348msgid "E_xposure..."
5349msgstr "E_kspozīcija..."
5350
5351# Name of the algo
5352#: ../app/actions/filters-actions.c:353
5353msgctxt "filters-action"
5354msgid "_Fattal et al. 2002..."
5355msgstr "_Fattal et al. 2002..."
5356
5357#: ../app/actions/filters-actions.c:358
5358#| msgctxt "filters-action"
5359#| msgid "_Gaussian Blur..."
5360msgctxt "filters-action"
5361msgid "_Focus Blur..."
5362msgstr "_Fokusa aizmiglošana..."
5363
5364#: ../app/actions/filters-actions.c:363
5365msgctxt "filters-action"
5366msgid "_Fractal Trace..."
5367msgstr "_Fraktāļu izsekošana..."
5368
5369#: ../app/actions/filters-actions.c:368
5370msgctxt "filters-action"
5371msgid "_Gaussian Blur..."
5372msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..."
5373
5374#: ../app/actions/filters-actions.c:373
5375msgctxt "filters-action"
5376msgid "_Selective Gaussian Blur..."
5377msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..."
5378
5379#: ../app/actions/filters-actions.c:378
5380msgctxt "filters-action"
5381msgid "_GEGL graph..."
5382msgstr "_GEGL grafs..."
5383
5384#: ../app/actions/filters-actions.c:383
5385msgctxt "filters-action"
5386msgid "_Grid..."
5387msgstr "_Režģis..."
5388
5389#: ../app/actions/filters-actions.c:388
5390msgctxt "filters-action"
5391msgid "_High Pass..."
5392msgstr "_Augstas caurlaidība..."
5393
5394#: ../app/actions/filters-actions.c:393
5395msgctxt "filters-action"
5396msgid "Hue-_Chroma..."
5397msgstr "Tonis-_hroma..."
5398
5399#: ../app/actions/filters-actions.c:398
5400msgctxt "filters-action"
5401msgid "Hue-_Saturation..."
5402msgstr "Tonis-pie_sātinājums..."
5403
5404#: ../app/actions/filters-actions.c:403
5405msgctxt "filters-action"
5406msgid "_Illusion..."
5407msgstr "_Ilūzija..."
5408
5409#: ../app/actions/filters-actions.c:408
5410msgctxt "filters-action"
5411msgid "_Image Gradient..."
5412msgstr "_Attēla krāsu pāreja..."
5413
5414#: ../app/actions/filters-actions.c:413
5415msgctxt "filters-action"
5416msgid "_Kaleidoscope..."
5417msgstr "_Kaleidoskops..."
5418
5419#: ../app/actions/filters-actions.c:418
5420#| msgctxt "filters-action"
5421#| msgid "_Median Blur..."
5422msgctxt "filters-action"
5423msgid "Le_ns Blur..."
5424msgstr "Objektīva aiz_miglošana ..."
5425
5426#: ../app/actions/filters-actions.c:423
5427msgctxt "filters-action"
5428msgid "Le_ns Distortion..."
5429msgstr "Lēcas d_eformācija..."
5430
5431#: ../app/actions/filters-actions.c:428
5432msgctxt "filters-action"
5433msgid "Lens _Flare..."
5434msgstr "Lēcas _parazītiskais apgaismojums..."
5435
5436#: ../app/actions/filters-actions.c:433
5437msgctxt "filters-action"
5438msgid "_Levels..."
5439msgstr "_Līmeņi..."
5440
5441#: ../app/actions/filters-actions.c:438
5442msgctxt "filters-action"
5443msgid "_Linear Sinusoid..."
5444msgstr "_Lineāra sinusoīda..."
5445
5446#: ../app/actions/filters-actions.c:443
5447msgctxt "filters-action"
5448msgid "_Little Planet..."
5449msgstr "Mazā p_lanēta..."
5450
5451#: ../app/actions/filters-actions.c:448
5452msgctxt "filters-action"
5453msgid "_Long Shadow..."
5454msgstr "_Gara ēna..."
5455
5456#: ../app/actions/filters-actions.c:453
5457msgctxt "filters-action"
5458msgid "_Mantiuk 2006..."
5459msgstr "_Mantiuk 2006..."
5460
5461#: ../app/actions/filters-actions.c:458
5462msgctxt "filters-action"
5463msgid "_Maze..."
5464msgstr "_Labirints..."
5465
5466#: ../app/actions/filters-actions.c:463
5467msgctxt "filters-action"
5468msgid "Mean C_urvature Blur..."
5469msgstr "Aizmiglošana pēc vidējā izliek_uma..."
5470
5471#: ../app/actions/filters-actions.c:468
5472msgctxt "filters-action"
5473msgid "_Median Blur..."
5474msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..."
5475
5476#: ../app/actions/filters-actions.c:473
5477msgctxt "filters-action"
5478msgid "_Mono Mixer..."
5479msgstr "_Mono mikseris..."
5480
5481#: ../app/actions/filters-actions.c:478
5482msgctxt "filters-action"
5483msgid "_Mosaic..."
5484msgstr "_Mozaīka..."
5485
5486#: ../app/actions/filters-actions.c:483
5487msgctxt "filters-action"
5488msgid "_Circular Motion Blur..."
5489msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..."
5490
5491#: ../app/actions/filters-actions.c:488
5492msgctxt "filters-action"
5493msgid "_Linear Motion Blur..."
5494msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..."
5495
5496#: ../app/actions/filters-actions.c:493
5497msgctxt "filters-action"
5498msgid "_Zoom Motion Blur..."
5499msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..."
5500
5501#: ../app/actions/filters-actions.c:498
5502msgctxt "filters-action"
5503msgid "_Cell Noise..."
5504msgstr "Šūnas _troksnis..."
5505
5506#: ../app/actions/filters-actions.c:503
5507msgctxt "filters-action"
5508msgid "_Newsprint..."
5509msgstr "_Laikraksta druka..."
5510
5511#: ../app/actions/filters-actions.c:508
5512msgctxt "filters-action"
5513msgid "_CIE lch Noise..."
5514msgstr "_CIE lch troksnis..."
5515
5516#: ../app/actions/filters-actions.c:513
5517msgctxt "filters-action"
5518msgid "HS_V Noise..."
5519msgstr "HS_V troksnis..."
5520
5521#: ../app/actions/filters-actions.c:518
5522msgctxt "filters-action"
5523msgid "_Hurl..."
5524msgstr "_Mest..."
5525
5526#: ../app/actions/filters-actions.c:523
5527msgctxt "filters-action"
5528msgid "Perlin _Noise..."
5529msgstr "Perlina _troksnis..."
5530
5531#: ../app/actions/filters-actions.c:528
5532msgctxt "filters-action"
5533msgid "_Pick..."
5534msgstr "_Paņemt..."
5535
5536#: ../app/actions/filters-actions.c:533
5537msgctxt "filters-action"
5538msgid "_RGB Noise..."
5539msgstr "_RGB troksnis..."
5540
5541#: ../app/actions/filters-actions.c:538
5542msgctxt "filters-action"
5543msgid "Noise R_eduction..."
5544msgstr "Trokšņu r_educēšana..."
5545
5546#: ../app/actions/filters-actions.c:543
5547msgctxt "filters-action"
5548msgid "_Simplex Noise..."
5549msgstr "_Simpleks troksnis..."
5550
5551#: ../app/actions/filters-actions.c:548
5552msgctxt "filters-action"
5553msgid "_Slur..."
5554msgstr "_Triept..."
5555
5556#: ../app/actions/filters-actions.c:553
5557msgctxt "filters-action"
5558msgid "_Solid Noise..."
5559msgstr "Vienlaidu trok_snis..."
5560
5561#: ../app/actions/filters-actions.c:558
5562msgctxt "filters-action"
5563msgid "Sp_read..."
5564msgstr "Iz_kaisīt..."
5565
5566#: ../app/actions/filters-actions.c:563
5567#| msgctxt "filters-action"
5568#| msgid "_Bump Map..."
5569msgctxt "filters-action"
5570msgid "_Normal Map..."
5571msgstr "_Normāla karte..."
5572
5573#: ../app/actions/filters-actions.c:568
5574msgctxt "filters-action"
5575msgid "_Offset..."
5576msgstr "N_obīdīt..."
5577
5578#: ../app/actions/filters-actions.c:573
5579msgctxt "filters-action"
5580msgid "Oili_fy..."
5581msgstr "Eļļas _glezna..."
5582
5583#: ../app/actions/filters-actions.c:578
5584msgctxt "filters-action"
5585msgid "_Panorama Projection..."
5586msgstr "_Panorāmas projekcija..."
5587
5588#: ../app/actions/filters-actions.c:583
5589msgctxt "filters-action"
5590msgid "_Photocopy..."
5591msgstr "_Fotokopija..."
5592
5593#: ../app/actions/filters-actions.c:588
5594msgctxt "filters-action"
5595msgid "_Pixelize..."
5596msgstr "_Pikselizēt..."
5597
5598#: ../app/actions/filters-actions.c:593
5599msgctxt "filters-action"
5600msgid "_Plasma..."
5601msgstr "_Plazma..."
5602
5603#: ../app/actions/filters-actions.c:598
5604msgctxt "filters-action"
5605msgid "P_olar Coordinates..."
5606msgstr "P_olārās koordinātas..."
5607
5608#: ../app/actions/filters-actions.c:603
5609msgctxt "filters-action"
5610msgid "_Posterize..."
5611msgstr "_Plakāta efekts..."
5612
5613#: ../app/actions/filters-actions.c:608
5614msgctxt "filters-action"
5615msgid "_Recursive Transform..."
5616msgstr "_Rekursīvi transformēt..."
5617
5618#: ../app/actions/filters-actions.c:613
5619msgctxt "filters-action"
5620msgid "_Red Eye Removal..."
5621msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..."
5622
5623#: ../app/actions/filters-actions.c:618
5624msgctxt "filters-action"
5625msgid "_Reinhard 2005..."
5626msgstr "_Reinhard 2005..."
5627
5628#: ../app/actions/filters-actions.c:623
5629msgctxt "filters-action"
5630msgid "RGB _Clip..."
5631msgstr "RGB _klips..."
5632
5633#: ../app/actions/filters-actions.c:628
5634msgctxt "filters-action"
5635msgid "_Ripple..."
5636msgstr "_Vilnīši..."
5637
5638#: ../app/actions/filters-actions.c:633
5639msgctxt "filters-action"
5640msgid "Sat_uration..."
5641msgstr "Piesātināj_ums..."
5642
5643#: ../app/actions/filters-actions.c:638
5644msgctxt "filters-action"
5645msgid "_Semi-Flatten..."
5646msgstr "Pu_s-saplacināt..."
5647
5648#: ../app/actions/filters-actions.c:643
5649msgctxt "filters-action"
5650msgid "_Sepia..."
5651msgstr "_Sēpija..."
5652
5653#: ../app/actions/filters-actions.c:648
5654msgctxt "filters-action"
5655msgid "S_hadows-Highlights..."
5656msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..."
5657
5658#: ../app/actions/filters-actions.c:653
5659msgctxt "filters-action"
5660msgid "_Shift..."
5661msgstr "_Nobīde..."
5662
5663#: ../app/actions/filters-actions.c:658
5664msgctxt "filters-action"
5665msgid "_Sinus..."
5666msgstr "_Sinuss..."
5667
5668#: ../app/actions/filters-actions.c:663
5669msgctxt "filters-action"
5670msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
5671msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..."
5672
5673#: ../app/actions/filters-actions.c:668
5674msgctxt "filters-action"
5675msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
5676msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..."
5677
5678#: ../app/actions/filters-actions.c:673
5679msgctxt "filters-action"
5680msgid "_Softglow..."
5681msgstr "Maigs _spīdums..."
5682
5683#: ../app/actions/filters-actions.c:678
5684msgctxt "filters-action"
5685msgid "Spheri_ze..."
5686msgstr "Pārvērš par _sfēru..."
5687
5688#: ../app/actions/filters-actions.c:683
5689msgctxt "filters-action"
5690msgid "S_piral..."
5691msgstr "S_pirāle..."
5692
5693#: ../app/actions/filters-actions.c:688
5694msgctxt "filters-action"
5695msgid "_Stretch Contrast..."
5696msgstr "Iz_stiept kontrastu..."
5697
5698#: ../app/actions/filters-actions.c:693
5699msgctxt "filters-action"
5700msgid "_Stress..."
5701msgstr "_Spriedze..."
5702
5703#: ../app/actions/filters-actions.c:698
5704msgctxt "filters-action"
5705msgid "Super_nova..."
5706msgstr "Super_nova..."
5707
5708#: ../app/actions/filters-actions.c:703
5709msgctxt "filters-action"
5710msgid "_Threshold..."
5711msgstr "S_lieksnis..."
5712
5713#: ../app/actions/filters-actions.c:708
5714msgctxt "filters-action"
5715msgid "_Threshold Alpha..."
5716msgstr "_Sliekšņa alfa..."
5717
5718#: ../app/actions/filters-actions.c:713
5719msgctxt "filters-action"
5720msgid "_Glass Tile..."
5721msgstr "_Stikla flīzes..."
5722
5723#: ../app/actions/filters-actions.c:718
5724msgctxt "filters-action"
5725msgid "_Paper Tile..."
5726msgstr "_Papīra flīze..."
5727
5728#: ../app/actions/filters-actions.c:723
5729msgctxt "filters-action"
5730msgid "_Tile Seamless..."
5731msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..."
5732
5733#: ../app/actions/filters-actions.c:728
5734msgctxt "filters-action"
5735msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
5736msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..."
5737
5738#: ../app/actions/filters-actions.c:733
5739msgctxt "filters-action"
5740msgid "_Value Propagate..."
5741msgstr "_Vērtību izplatīšana..."
5742
5743#: ../app/actions/filters-actions.c:738
5744#| msgctxt "filters-action"
5745#| msgid "_Gaussian Blur..."
5746msgctxt "filters-action"
5747msgid "_Variable Blur..."
5748msgstr "_Mainīgā aizmiglošana..."
5749
5750#: ../app/actions/filters-actions.c:743
5751msgctxt "filters-action"
5752msgid "Vi_deo Degradation..."
5753msgstr "Video _degradēšana..."
5754
5755#: ../app/actions/filters-actions.c:748
5756msgctxt "filters-action"
5757msgid "_Vignette..."
5758msgstr "_Vinjete..."
5759
5760#: ../app/actions/filters-actions.c:753
5761msgctxt "filters-action"
5762msgid "_Waterpixels..."
5763msgstr "_Ūdens pikseļi..."
5764
5765#: ../app/actions/filters-actions.c:758
5766msgctxt "filters-action"
5767msgid "_Waves..."
5768msgstr "_Viļņi..."
5769
5770#: ../app/actions/filters-actions.c:763
5771msgctxt "filters-action"
5772msgid "W_hirl and Pinch..."
5773msgstr "Sa_griezt un savilkt..."
5774
5775#: ../app/actions/filters-actions.c:768
5776msgctxt "filters-action"
5777msgid "W_ind..."
5778msgstr "Vē_jš..."
5779
5780#: ../app/actions/filters-actions.c:776
5781msgctxt "filters-action"
5782msgid "Re_peat Last"
5783msgstr "Atkārtot _pēdējo"
5784
5785#: ../app/actions/filters-actions.c:778
5786msgctxt "filters-action"
5787msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
5788msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus"
5789
5790#: ../app/actions/filters-actions.c:783
5791msgctxt "filters-action"
5792msgid "R_e-Show Last"
5793msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo"
5794
5795#: ../app/actions/filters-actions.c:784
5796msgctxt "filters-action"
5797msgid "Show the last used filter dialog again"
5798msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu"
5799
5800#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
5801#, c-format
5802msgid "Re_peat \"%s\""
5803msgstr "_Atkārtot “%s”"
5804
5805#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
5806#, c-format
5807msgid "R_e-Show \"%s\""
5808msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”"
5809
5810#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
5811msgid "Repeat Last"
5812msgstr "Atkārtot pēdējo"
5813
5814#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
5815msgid "Re-Show Last"
5816msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo"
5817
5818#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
5819msgctxt "fonts-action"
5820msgid "Fonts Menu"
5821msgstr "Fonta izvēlne"
5822
5823#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
5824msgctxt "fonts-action"
5825msgid "_Rescan Font List"
5826msgstr "Vēl_reiz ielasīt fontu sarakstu"
5827
5828#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
5829msgctxt "fonts-action"
5830msgid "Rescan the installed fonts"
5831msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus"
5832
5833#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
5834#, c-format
5835msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
5836msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu."
5837
5838#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
5839msgctxt "gradient-editor-action"
5840msgid "Gradient Editor Menu"
5841msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne"
5842
5843#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
5844msgctxt "gradient-editor-action"
5845msgid "Left Color Type"
5846msgstr "Kreisās krāsas tips"
5847
5848#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
5849msgctxt "gradient-editor-action"
5850msgid "_Load Left Color From"
5851msgstr "Ie_lādēt kreiso krāsu no"
5852
5853#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
5854msgctxt "gradient-editor-action"
5855msgid "_Save Left Color To"
5856msgstr "_Saglabāt kreiso krāsu"
5857
5858#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
5859msgctxt "gradient-editor-action"
5860msgid "Right Color Type"
5861msgstr "Labās krāsas tips"
5862
5863#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
5864msgctxt "gradient-editor-action"
5865msgid "Load Right Color Fr_om"
5866msgstr "Ielādēt labo krāsu n_o"
5867
5868#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
5869msgctxt "gradient-editor-action"
5870msgid "Sa_ve Right Color To"
5871msgstr "Sa_glabāt labo krāsu"
5872
5873#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
5874msgctxt "gradient-editor-action"
5875msgid "L_eft Endpoint's Color..."
5876msgstr "Kr_eisā galapunkta krāsa..."
5877
5878#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
5879msgctxt "gradient-editor-action"
5880msgid "R_ight Endpoint's Color..."
5881msgstr "L_abā galapunkta krāsa..."
5882
5883#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
5884msgctxt "gradient-editor-action"
5885msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
5886msgstr "Sapludi_nāt galapunktu krāsas"
5887
5888#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
5889msgctxt "gradient-editor-action"
5890msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
5891msgstr "Sapludināt galapunktu _blīvumu"
5892
5893#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
5894msgctxt "gradient-editor-action"
5895msgid "Edit Active Gradient"
5896msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju"
5897
5898#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
5899msgctxt "gradient-editor-action"
5900msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
5901msgstr "Kreisā kaimiņpunkta _labais galapunkts"
5902
5903#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
5904msgctxt "gradient-editor-action"
5905msgid "_Right Endpoint"
5906msgstr "La_bais galapunkts"
5907
5908#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
5909#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
5910msgctxt "gradient-editor-action"
5911msgid "_Foreground Color"
5912msgstr "_Priekšplāna krāsa"
5913
5914#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
5915#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
5916msgctxt "gradient-editor-action"
5917msgid "_Background Color"
5918msgstr "_Fona krāsa"
5919
5920#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
5921msgctxt "gradient-editor-action"
5922msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
5923msgstr "Labā kaimiņpunkta k_reisais galapunkts"
5924
5925#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
5926msgctxt "gradient-editor-action"
5927msgid "_Left Endpoint"
5928msgstr "Kreisais ga_lapunkts"
5929
5930#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
5931#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
5932msgctxt "gradient-editor-color-type"
5933msgid "_Fixed"
5934msgstr "_Fiksēts"
5935
5936#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
5937#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
5938msgctxt "gradient-editor-color-type"
5939msgid "F_oreground Color"
5940msgstr "_Priekšplāna krāsa"
5941
5942#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
5943#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
5944msgctxt "gradient-editor-color-type"
5945msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
5946msgstr "P_riekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
5947
5948#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
5949#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
5950msgctxt "gradient-editor-color-type"
5951msgid "_Background Color"
5952msgstr "_Fona krāsa"
5953
5954#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
5955#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
5956msgctxt "gradient-editor-color-type"
5957msgid "B_ackground Color (Transparent)"
5958msgstr "Fon_a krāsa (caurspīdīgs)"
5959
5960#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
5961msgctxt "gradient-editor-blending"
5962msgid "_Linear"
5963msgstr "_Lineārs"
5964
5965#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
5966msgctxt "gradient-editor-blending"
5967msgid "_Curved"
5968msgstr "_Izliekts"
5969
5970#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
5971msgctxt "gradient-editor-blending"
5972msgid "_Sinusoidal"
5973msgstr "_Sinusoidāls"
5974
5975#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
5976msgctxt "gradient-editor-blending"
5977msgid "Spherical (i_ncreasing)"
5978msgstr "S_fērisks (pieaugošs)"
5979
5980#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
5981msgctxt "gradient-editor-blending"
5982msgid "Spherical (_decreasing)"
5983msgstr "Sfērisks (sarū_košs)"
5984
5985#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
5986msgctxt "gradient-editor-blending"
5987msgid "S_tep"
5988msgstr "So_lis"
5989
5990#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
5991msgctxt "gradient-editor-blending"
5992msgid "(Varies)"
5993msgstr "(Dažāds)"
5994
5995#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
5996msgctxt "gradient-editor-coloring"
5997msgid "_RGB"
5998msgstr "_RGB"
5999
6000#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
6001msgctxt "gradient-editor-coloring"
6002msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
6003msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)"
6004
6005#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
6006msgctxt "gradient-editor-coloring"
6007msgid "HSV (clockwise _hue)"
6008msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)"
6009
6010#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
6011msgctxt "gradient-editor-coloring"
6012msgid "(Varies)"
6013msgstr "(Dažāds)"
6014
6015#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
6016msgid "Zoom In"
6017msgstr "Tuvināt"
6018
6019#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
6020#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
6021msgid "Zoom in"
6022msgstr "Tuvināt"
6023
6024#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
6025msgid "Zoom Out"
6026msgstr "Tālināt"
6027
6028#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
6029#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
6030msgid "Zoom out"
6031msgstr "Tālināt"
6032
6033#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
6034msgid "Zoom All"
6035msgstr "Skatīt visu"
6036
6037#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
6038#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
6039msgid "Zoom all"
6040msgstr "Skatīt visu"
6041
6042#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
6043msgid "_Blending Function for Segment"
6044msgstr "Segmenta _sapludināšanas funkcija"
6045
6046#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
6047msgid "Coloring _Type for Segment"
6048msgstr "Segmenta nokrāsas _tips"
6049
6050#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
6051msgid "_Flip Segment"
6052msgstr "_Apmest segmentu"
6053
6054#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
6055msgid "_Replicate Segment..."
6056msgstr "_Dublēt segmentu..."
6057
6058#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
6059msgid "Split Segment at _Midpoint"
6060msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū"
6061
6062#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
6063msgid "Split Segment _Uniformly..."
6064msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_u..."
6065
6066#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
6067msgid "_Delete Segment"
6068msgstr "_Dzēst segmentu"
6069
6070#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
6071msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
6072msgstr "Novietot vidū segmenta viduspunktu"
6073
6074#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
6075msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
6076msgstr "Pārformēt segmenta vadīklas"
6077
6078#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
6079msgid "_Blending Function for Selection"
6080msgstr "Iezīmējuma _sapludināšanas funkcija"
6081
6082#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
6083msgid "Coloring _Type for Selection"
6084msgstr "Iezīmējuma krāsojuma _tips"
6085
6086#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
6087msgid "_Flip Selection"
6088msgstr "_Apmest iezīmējumu"
6089
6090#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
6091msgid "_Replicate Selection..."
6092msgstr "_Dublēt iezīmējumu..."
6093
6094#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
6095msgid "Split Segments at _Midpoints"
6096msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos"
6097
6098#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
6099msgid "Split Segments _Uniformly..."
6100msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_us..."
6101
6102#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
6103msgid "_Delete Selection"
6104msgstr "_Dzēst iezīmējumu"
6105
6106#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
6107msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
6108msgstr "Novietot vidū iezīmējuma viduspunktus"
6109
6110#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
6111msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
6112msgstr "_Pārformēt iezīmējuma turus"
6113
6114#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
6115msgid "Replicate Segment"
6116msgstr "Dublēt segmentu"
6117
6118#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
6119msgid "Replicate Gradient Segment"
6120msgstr "Dublēt krāsu pārejas segmentu"
6121
6122#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
6123msgid "Replicate Selection"
6124msgstr "Dublēt iezīmējumu"
6125
6126#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
6127msgid "Replicate Gradient Selection"
6128msgstr "Dublēt krāsu pārejas iezīmējumu"
6129
6130#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
6131msgid "_Replicate"
6132msgstr "_Dublēt"
6133
6134#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
6135msgid ""
6136"Select the number of times\n"
6137"to replicate the selected segment."
6138msgstr ""
6139"Izvēlieties, cik reizes dublēt\n"
6140"izvēlēto segmentu."
6141
6142#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
6143msgid ""
6144"Select the number of times\n"
6145"to replicate the selection."
6146msgstr ""
6147"Izvēlieties, cik reizes\n"
6148"dublēt iezīmējumu."
6149
6150#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
6151msgid "Split Segment Uniformly"
6152msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu"
6153
6154#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
6155msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
6156msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentu"
6157
6158#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
6159msgid "Split Segments Uniformly"
6160msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentus"
6161
6162#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
6163msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
6164msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentus"
6165
6166#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
6167msgid "_Split"
6168msgstr "_Sadalīt"
6169
6170#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
6171msgid ""
6172"Select the number of uniform parts\n"
6173"in which to split the selected segment."
6174msgstr ""
6175"Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n"
6176"kādās tiks sadalīts izvēlētais segments."
6177
6178#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
6179msgid ""
6180"Select the number of uniform parts\n"
6181"in which to split the segments in the selection."
6182msgstr ""
6183"Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n"
6184"kādās tiks sadalīti segmenti iezīmējumā."
6185
6186#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
6187msgctxt "gradients-action"
6188msgid "Gradients Menu"
6189msgstr "Krāsu pārejas izvēlne"
6190
6191#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
6192msgctxt "gradients-action"
6193msgid "_New Gradient"
6194msgstr "Jau_na krāsu pāreja"
6195
6196#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
6197msgctxt "gradients-action"
6198msgid "Create a new gradient"
6199msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
6200
6201#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
6202msgctxt "gradients-action"
6203msgid "D_uplicate Gradient"
6204msgstr "D_ublēt krāsu pāreju"
6205
6206#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
6207msgctxt "gradients-action"
6208msgid "Duplicate this gradient"
6209msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju"
6210
6211#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
6212msgctxt "gradients-action"
6213msgid "Copy Gradient _Location"
6214msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu"
6215
6216#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
6217msgctxt "gradients-action"
6218msgid "Copy gradient file location to clipboard"
6219msgstr "Iekopēt krāsu pārejas atrašanās vietu starpliktuvē"
6220
6221#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
6222msgctxt "gradients-action"
6223msgid "Show in _File Manager"
6224msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
6225
6226#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
6227msgctxt "gradients-action"
6228msgid "Show gradient file location in the file manager"
6229msgstr "Rādīt krāsu pāreju datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
6230
6231#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
6232msgctxt "gradients-action"
6233msgid "Save as _POV-Ray..."
6234msgstr "Saglabāt kā _POV-Ray"
6235
6236#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
6237msgctxt "gradients-action"
6238msgid "Save gradient as POV-Ray"
6239msgstr "Saglabāt krāsu pāreju kā POV-Ray"
6240
6241#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
6242msgctxt "gradients-action"
6243msgid "_Delete Gradient"
6244msgstr "_Dzēst krāsu pāreju"
6245
6246#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
6247msgctxt "gradients-action"
6248msgid "Delete this gradient"
6249msgstr "Dzēst šo krāsu pāreju"
6250
6251#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
6252msgctxt "gradients-action"
6253msgid "_Refresh Gradients"
6254msgstr "Atsvaidzināt k_rāsu pārejas"
6255
6256#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
6257msgctxt "gradients-action"
6258msgid "Refresh gradients"
6259msgstr "Atsvaidzināt krāsu pārejas"
6260
6261#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
6262msgctxt "gradients-action"
6263msgid "_Edit Gradient..."
6264msgstr "R_ediģēt krāsu pāreju..."
6265
6266#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
6267msgctxt "gradients-action"
6268msgid "Edit this gradient"
6269msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
6270
6271#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
6272#, c-format
6273msgid "Save '%s' as POV-Ray"
6274msgstr "Saglabāt “%s” kā POV-Ray"
6275
6276#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
6277msgctxt "help-action"
6278msgid "_Help"
6279msgstr "_Palīdzība"
6280
6281#: ../app/actions/help-actions.c:42
6282msgctxt "help-action"
6283msgid "Open the GIMP user manual"
6284msgstr "Atvērt GIMP lietotāja rokasgrāmatu"
6285
6286#: ../app/actions/help-actions.c:47
6287msgctxt "help-action"
6288msgid "_Context Help"
6289msgstr "_Konteksta palīgs"
6290
6291#: ../app/actions/help-actions.c:48
6292msgctxt "help-action"
6293msgid "Show the help for a specific user interface item"
6294msgstr "Rādīt palīdzību konkrētam saskarnes elementam"
6295
6296#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
6297msgctxt "image-action"
6298msgid "Image Menu"
6299msgstr "Attēla izvēlne"
6300
6301#: ../app/actions/image-actions.c:58
6302msgctxt "image-action"
6303msgid "_Image"
6304msgstr "_Attēls"
6305
6306#: ../app/actions/image-actions.c:59
6307msgctxt "image-action"
6308msgid "_Mode"
6309msgstr "Režī_ms"
6310
6311#: ../app/actions/image-actions.c:60
6312msgctxt "image-action"
6313msgid "Pr_ecision"
6314msgstr "Pr_ecizitāte"
6315
6316#: ../app/actions/image-actions.c:62
6317msgctxt "image-action"
6318msgid "_Encoding"
6319msgstr "_Kodējums"
6320
6321#: ../app/actions/image-actions.c:65
6322msgctxt "image-action"
6323msgid "Color Ma_nagement"
6324msgstr "Krāsu pār_valdība"
6325
6326#: ../app/actions/image-actions.c:66
6327msgctxt "image-action"
6328msgid "_Transform"
6329msgstr "_Transformēt"
6330
6331#: ../app/actions/image-actions.c:67
6332msgctxt "image-action"
6333msgid "_Guides"
6334msgstr "Palī_glīnijas"
6335
6336#: ../app/actions/image-actions.c:68
6337msgctxt "image-action"
6338msgid "Meta_data"
6339msgstr "Meta_dati"
6340
6341#: ../app/actions/image-actions.c:70
6342msgctxt "image-action"
6343msgid "_Colors"
6344msgstr "_Krāsas"
6345
6346#: ../app/actions/image-actions.c:71
6347msgctxt "image-action"
6348msgid "I_nfo"
6349msgstr "I_nfo"
6350
6351#: ../app/actions/image-actions.c:72
6352msgctxt "image-action"
6353msgid "_Auto"
6354msgstr "_Auto"
6355
6356#: ../app/actions/image-actions.c:73
6357msgctxt "image-action"
6358msgid "_Map"
6359msgstr "_Karte"
6360
6361#: ../app/actions/image-actions.c:74
6362msgctxt "image-action"
6363msgid "_Tone Mapping"
6364msgstr "_Toņu kartēšana"
6365
6366#: ../app/actions/image-actions.c:75
6367msgctxt "image-action"
6368msgid "C_omponents"
6369msgstr "K_omponenti"
6370
6371#: ../app/actions/image-actions.c:76
6372msgctxt "image-action"
6373msgid "D_esaturate"
6374msgstr "Noņ_emt piesātinājumu"
6375
6376#: ../app/actions/image-actions.c:79
6377msgctxt "image-action"
6378msgid "_New..."
6379msgstr "Jau_ns..."
6380
6381#: ../app/actions/image-actions.c:80
6382msgctxt "image-action"
6383msgid "Create a new image"
6384msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
6385
6386#: ../app/actions/image-actions.c:85
6387msgctxt "image-action"
6388msgid "_Duplicate"
6389msgstr "_Dublēt"
6390
6391#: ../app/actions/image-actions.c:86
6392msgctxt "image-action"
6393msgid "Create a duplicate of this image"
6394msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu"
6395
6396#: ../app/actions/image-actions.c:91
6397msgctxt "image-action"
6398msgid "_Assign Color Profile..."
6399msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..."
6400
6401#: ../app/actions/image-actions.c:92
6402msgctxt "image-action"
6403msgid "Set a color profile on the image"
6404msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam"
6405
6406#: ../app/actions/image-actions.c:97
6407msgctxt "image-action"
6408msgid "_Convert to Color Profile..."
6409msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..."
6410
6411#: ../app/actions/image-actions.c:98
6412msgctxt "image-action"
6413msgid "Apply a color profile to the image"
6414msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam"
6415
6416#: ../app/actions/image-actions.c:103
6417msgctxt "image-action"
6418msgid "_Discard Color Profile"
6419msgstr "_Atmest krāsu profilu"
6420
6421#: ../app/actions/image-actions.c:104
6422msgctxt "image-action"
6423msgid "Remove the image's color profile"
6424msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu"
6425
6426#: ../app/actions/image-actions.c:109
6427msgctxt "image-action"
6428msgid "_Save Color Profile to File..."
6429msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..."
6430
6431#: ../app/actions/image-actions.c:110
6432msgctxt "image-action"
6433msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
6434msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē"
6435
6436#: ../app/actions/image-actions.c:115
6437msgctxt "image-action"
6438msgid "Can_vas Size..."
6439msgstr "_Audekla izmērs..."
6440
6441#: ../app/actions/image-actions.c:116
6442msgctxt "image-action"
6443msgid "Adjust the image dimensions"
6444msgstr "Mainīt attēla izmērus"
6445
6446#: ../app/actions/image-actions.c:121
6447msgctxt "image-action"
6448msgid "Fit Canvas to L_ayers"
6449msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem"
6450
6451#: ../app/actions/image-actions.c:122
6452msgctxt "image-action"
6453msgid "Resize the image to enclose all layers"
6454msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus"
6455
6456#: ../app/actions/image-actions.c:127
6457msgctxt "image-action"
6458msgid "F_it Canvas to Selection"
6459msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
6460
6461#: ../app/actions/image-actions.c:128
6462msgctxt "image-action"
6463msgid "Resize the image to the extents of the selection"
6464msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
6465
6466#: ../app/actions/image-actions.c:133
6467msgctxt "image-action"
6468msgid "_Print Size..."
6469msgstr "_Drukas izmērs..."
6470
6471#: ../app/actions/image-actions.c:134
6472msgctxt "image-action"
6473msgid "Adjust the print resolution"
6474msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju"
6475
6476#: ../app/actions/image-actions.c:139
6477msgctxt "image-action"
6478msgid "_Scale Image..."
6479msgstr "_Mērogot attēlu..."
6480
6481#: ../app/actions/image-actions.c:140
6482msgctxt "image-action"
6483msgid "Change the size of the image content"
6484msgstr "Mainīt attēla satura izmēru"
6485
6486#: ../app/actions/image-actions.c:145
6487msgctxt "image-action"
6488msgid "_Crop to Selection"
6489msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
6490
6491#: ../app/actions/image-actions.c:146
6492msgctxt "image-action"
6493msgid "Crop the image to the extents of the selection"
6494msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām"
6495
6496#: ../app/actions/image-actions.c:151
6497msgctxt "image-action"
6498msgid "Crop to C_ontent"
6499msgstr "Kadrēt _uz saturu"
6500
6501#: ../app/actions/image-actions.c:152
6502msgctxt "image-action"
6503msgid ""
6504"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
6505"image)"
6506msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)"
6507
6508#: ../app/actions/image-actions.c:157
6509msgctxt "image-action"
6510msgid "Merge Visible _Layers..."
6511msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..."
6512
6513#: ../app/actions/image-actions.c:158
6514msgctxt "image-action"
6515msgid "Merge all visible layers into one layer"
6516msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
6517
6518#: ../app/actions/image-actions.c:163
6519msgctxt "image-action"
6520msgid "_Flatten Image"
6521msgstr "_Saplacināt attēlu"
6522
6523#: ../app/actions/image-actions.c:164
6524msgctxt "image-action"
6525msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6526msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
6527
6528#: ../app/actions/image-actions.c:169
6529msgctxt "image-action"
6530msgid "Configure G_rid..."
6531msgstr "Konfigurēt _režģi..."
6532
6533#: ../app/actions/image-actions.c:170
6534msgctxt "image-action"
6535msgid "Configure the grid for this image"
6536msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi"
6537
6538#: ../app/actions/image-actions.c:175
6539msgctxt "image-action"
6540msgid "Image Pr_operties"
6541msgstr "_Attēla īpašības"
6542
6543#: ../app/actions/image-actions.c:176
6544msgctxt "image-action"
6545msgid "Display information about this image"
6546msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu"
6547
6548#: ../app/actions/image-actions.c:184
6549msgctxt "image-action"
6550msgid "_Enable Color Management"
6551msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību"
6552
6553#: ../app/actions/image-actions.c:185
6554msgctxt "image-action"
6555msgid ""
6556"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
6557"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
6558"enabled."
6559msgstr ""
6560"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
6561"būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk atstājiet "
6562"ieslēgtu krāsu pārvaldību."
6563
6564#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
6565msgctxt "image-convert-action"
6566msgid "_RGB"
6567msgstr "_RGB"
6568
6569#: ../app/actions/image-actions.c:197
6570msgctxt "image-convert-action"
6571msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
6572msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
6573
6574#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
6575msgctxt "image-convert-action"
6576msgid "_Grayscale"
6577msgstr "_Pelēktoņu"
6578
6579#: ../app/actions/image-actions.c:202
6580msgctxt "image-convert-action"
6581msgid "Convert the image to grayscale"
6582msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
6583
6584#: ../app/actions/image-actions.c:206
6585msgctxt "image-convert-action"
6586msgid "_Indexed..."
6587msgstr "_Indeksēts..."
6588
6589#: ../app/actions/image-actions.c:207
6590msgctxt "image-convert-action"
6591msgid "Convert the image to indexed colors"
6592msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
6593
6594#: ../app/actions/image-actions.c:214
6595msgctxt "image-convert-action"
6596msgid "8 bit integer"
6597msgstr "8 bitu vesels skaitlis"
6598
6599#: ../app/actions/image-actions.c:216
6600msgctxt "image-convert-action"
6601msgid "Convert the image to 8 bit integer"
6602msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli"
6603
6604#: ../app/actions/image-actions.c:220
6605msgctxt "image-convert-action"
6606msgid "16 bit integer"
6607msgstr "16 bitu vesels skaitlis"
6608
6609#: ../app/actions/image-actions.c:222
6610msgctxt "image-convert-action"
6611msgid "Convert the image to 16 bit integer"
6612msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli"
6613
6614#: ../app/actions/image-actions.c:226
6615msgctxt "image-convert-action"
6616msgid "32 bit integer"
6617msgstr "32 bitu vesels skaitlis"
6618
6619#: ../app/actions/image-actions.c:228
6620msgctxt "image-convert-action"
6621msgid "Convert the image to 32 bit integer"
6622msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli"
6623
6624#: ../app/actions/image-actions.c:232
6625msgctxt "image-convert-action"
6626msgid "16 bit floating point"
6627msgstr "16 bitu peldošais komats"
6628
6629#: ../app/actions/image-actions.c:234
6630msgctxt "image-convert-action"
6631msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
6632msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu"
6633
6634#: ../app/actions/image-actions.c:238
6635msgctxt "image-convert-action"
6636msgid "32 bit floating point"
6637msgstr "32 bitu peldošais komats"
6638
6639#: ../app/actions/image-actions.c:240
6640msgctxt "image-convert-action"
6641msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
6642msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu"
6643
6644#: ../app/actions/image-actions.c:244
6645msgctxt "image-convert-action"
6646msgid "64 bit floating point"
6647msgstr "64 bitu peldošais komats"
6648
6649#: ../app/actions/image-actions.c:246
6650msgctxt "image-convert-action"
6651msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
6652msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu"
6653
6654#: ../app/actions/image-actions.c:253
6655msgctxt "image-convert-action"
6656msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
6657msgstr "Uztveramā gamma (sRGB)"
6658
6659#: ../app/actions/image-actions.c:255
6660msgctxt "image-convert-action"
6661msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
6662msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu"
6663
6664#: ../app/actions/image-actions.c:259
6665msgctxt "image-convert-action"
6666msgid "Linear light"
6667msgstr "Lineāra gaisma"
6668
6669#: ../app/actions/image-actions.c:261
6670msgctxt "image-convert-action"
6671msgid "Convert the image to linear light"
6672msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu"
6673
6674#: ../app/actions/image-actions.c:268
6675msgctxt "image-action"
6676msgid "Flip _Horizontally"
6677msgstr "Apmest _horizontāli"
6678
6679#: ../app/actions/image-actions.c:269
6680msgctxt "image-action"
6681msgid "Flip image horizontally"
6682msgstr "Apmest attēlu horizontāli"
6683
6684#: ../app/actions/image-actions.c:274
6685msgctxt "image-action"
6686msgid "Flip _Vertically"
6687msgstr "Apmest _vertikāli"
6688
6689#: ../app/actions/image-actions.c:275
6690msgctxt "image-action"
6691msgid "Flip image vertically"
6692msgstr "Apmest attēlu vertikāli"
6693
6694#: ../app/actions/image-actions.c:283
6695msgctxt "image-action"
6696msgid "Rotate 90° _clockwise"
6697msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
6698
6699#: ../app/actions/image-actions.c:284
6700msgctxt "image-action"
6701msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
6702msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi"
6703
6704#: ../app/actions/image-actions.c:289
6705msgctxt "image-action"
6706msgid "Rotate _180°"
6707msgstr "Pagriezt par 180 grādiem"
6708
6709#: ../app/actions/image-actions.c:290
6710msgctxt "image-action"
6711msgid "Turn the image upside-down"
6712msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā"
6713
6714#: ../app/actions/image-actions.c:295
6715msgctxt "image-action"
6716msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
6717msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
6718
6719#: ../app/actions/image-actions.c:296
6720msgctxt "image-action"
6721msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
6722msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi"
6723
6724#: ../app/actions/image-actions.c:440
6725msgctxt "image-convert-action"
6726msgid "_RGB..."
6727msgstr "_RGB..."
6728
6729#: ../app/actions/image-actions.c:442
6730msgctxt "image-convert-action"
6731msgid "_Grayscale..."
6732msgstr "_Pelēktoņu..."
6733
6734#: ../app/actions/image-commands.c:566
6735#, c-format
6736msgid "Saving color profile failed: %s"
6737msgstr "Neizdevās saglabāt krāsu profilu — %s"
6738
6739#: ../app/actions/image-commands.c:606
6740msgid "Save Color Profile"
6741msgstr "Saglabāt krāsu profilu"
6742
6743#: ../app/actions/image-commands.c:655
6744msgid "Set Image Canvas Size"
6745msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru"
6746
6747#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
6748#: ../app/actions/image-commands.c:1410
6749msgid "Resizing"
6750msgstr "Izmēra mainīšana"
6751
6752#: ../app/actions/image-commands.c:745
6753msgid "Set Image Print Resolution"
6754msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju"
6755
6756#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
6757#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
6758#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
6759msgid "Flipping"
6760msgstr "Apmešana"
6761
6762#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
6763#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
6764#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
6765#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
6766msgid "Rotating"
6767msgstr "Pagriešana"
6768
6769#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
6770msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6771msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs."
6772
6773#: ../app/actions/image-commands.c:909
6774msgid "Cannot crop because the image has no content."
6775msgstr "Nevar kadrēt, jo attēlam nav satura."
6776
6777#: ../app/actions/image-commands.c:915
6778msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
6779msgstr "Nevar kadrēt, jo attēls jau ir kadrēts līdz saturam."
6780
6781#: ../app/actions/image-commands.c:1081
6782#, c-format
6783msgid "Converting to RGB (%s)"
6784msgstr "Konvertē uz RGB (%s)"
6785
6786#: ../app/actions/image-commands.c:1119
6787#, c-format
6788msgid "Converting to grayscale (%s)"
6789msgstr "Konvertē uz pelēktoņiem (%s)"
6790
6791#: ../app/actions/image-commands.c:1181
6792msgid "Converting to indexed colors"
6793msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām"
6794
6795#: ../app/actions/image-commands.c:1269
6796#, c-format
6797msgid "Converting image to %s"
6798msgstr "Konvertē attēlu uz %s"
6799
6800#: ../app/actions/image-commands.c:1300
6801msgid "Assign color profile"
6802msgstr "Piešķirt krāsu profilu"
6803
6804#: ../app/actions/image-commands.c:1346
6805#, c-format
6806msgid "Converting to '%s'"
6807msgstr "Konvertē uz “%s”"
6808
6809#: ../app/actions/image-commands.c:1452
6810msgid "Change Print Size"
6811msgstr "Mainīt drukas izmērus"
6812
6813#: ../app/actions/image-commands.c:1496
6814msgid "Scale Image"
6815msgstr "Mērogot attēlu"
6816
6817#. Scaling
6818#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
6819#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
6820#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
6821#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
6822#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
6823#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
6824#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
6825#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
6826msgid "Scaling"
6827msgstr "Izmēra maiņa"
6828
6829#: ../app/actions/images-actions.c:43
6830msgctxt "images-action"
6831msgid "Images Menu"
6832msgstr "Attēlu izvēlne"
6833
6834#: ../app/actions/images-actions.c:47
6835msgctxt "images-action"
6836msgid "_Raise Views"
6837msgstr "_Pacelt skatu"
6838
6839#: ../app/actions/images-actions.c:48
6840msgctxt "images-action"
6841msgid "Raise this image's displays"
6842msgstr "Pacelt šī attēla logu"
6843
6844#: ../app/actions/images-actions.c:53
6845msgctxt "images-action"
6846msgid "_New View"
6847msgstr "Jau_ns skats"
6848
6849#: ../app/actions/images-actions.c:54
6850msgctxt "images-action"
6851msgid "Create a new display for this image"
6852msgstr "Izveidot jaunu logu šim attēlam"
6853
6854#: ../app/actions/images-actions.c:59
6855msgctxt "images-action"
6856msgid "_Delete Image"
6857msgstr "_Dzēst attēlu"
6858
6859#: ../app/actions/images-actions.c:60
6860msgctxt "images-action"
6861msgid "Delete this image"
6862msgstr "Dzēst šo attēlu"
6863
6864#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
6865msgid "There is no active layer or channel to fill."
6866msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt."
6867
6868#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
6869msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
6870msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai."
6871
6872#: ../app/actions/layers-actions.c:52
6873msgctxt "layers-action"
6874msgid "Layers Menu"
6875msgstr "Slāņu izvēlne"
6876
6877#: ../app/actions/layers-actions.c:56
6878msgctxt "layers-action"
6879msgid "Blend Space"
6880msgstr "Sapludināšans telpa"
6881
6882#: ../app/actions/layers-actions.c:60
6883msgctxt "layers-action"
6884msgid "Composite Space"
6885msgstr "Kompozīta telpa"
6886
6887#: ../app/actions/layers-actions.c:64
6888msgctxt "layers-action"
6889msgid "Composite Mode"
6890msgstr "Kompozīta režīms"
6891
6892#: ../app/actions/layers-actions.c:68
6893msgctxt "layers-action"
6894msgid "Color Tag"
6895msgstr "Krāsu tags"
6896
6897#: ../app/actions/layers-actions.c:72
6898msgctxt "layers-action"
6899msgid "_Layer"
6900msgstr "S_lānis"
6901
6902#: ../app/actions/layers-actions.c:74
6903msgctxt "layers-action"
6904msgid "Stac_k"
6905msgstr "Secī_ba"
6906
6907#: ../app/actions/layers-actions.c:76
6908msgctxt "layers-action"
6909msgid "_Mask"
6910msgstr "_Maska"
6911
6912#: ../app/actions/layers-actions.c:78
6913msgctxt "layers-action"
6914msgid "Tr_ansparency"
6915msgstr "C_aurspīdīgums"
6916
6917#: ../app/actions/layers-actions.c:80
6918msgctxt "layers-action"
6919msgid "_Transform"
6920msgstr "_Transformēt"
6921
6922#: ../app/actions/layers-actions.c:82
6923msgctxt "layers-action"
6924msgid "_Properties"
6925msgstr "Ī_pašības"
6926
6927#: ../app/actions/layers-actions.c:84
6928msgctxt "layers-action"
6929msgid "_Opacity"
6930msgstr "_Blīvums"
6931
6932#: ../app/actions/layers-actions.c:86
6933msgctxt "layers-action"
6934msgid "Layer _Mode"
6935msgstr "Slāņa režī_ms"
6936
6937#: ../app/actions/layers-actions.c:89
6938msgctxt "layers-action"
6939msgid "Default Edit Action"
6940msgstr "Noklusējuma rediģēšanas darbība"
6941
6942#: ../app/actions/layers-actions.c:90
6943msgctxt "layers-action"
6944msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
6945msgstr "Ieslēgt noklusējuma rediģēšanas darbību šim slāņa veidam"
6946
6947#: ../app/actions/layers-actions.c:95
6948msgctxt "layers-action"
6949msgid "Edit Te_xt on canvas"
6950msgstr "Rediģēt te_kstu uz audekla"
6951
6952#: ../app/actions/layers-actions.c:96
6953msgctxt "layers-action"
6954msgid "Edit this text layer content on canvas"
6955msgstr "Rediģēt šī teksta slāņa saturu uz audekla"
6956
6957#: ../app/actions/layers-actions.c:101
6958msgctxt "layers-action"
6959msgid "_Edit Layer Attributes..."
6960msgstr "R_ediģēt slāņa atribūtus..."
6961
6962#: ../app/actions/layers-actions.c:102
6963msgctxt "layers-action"
6964msgid "Edit the layer's name"
6965msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu"
6966
6967#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
6968msgctxt "layers-action"
6969msgid "_New Layer..."
6970msgstr "Jau_ns slānis..."
6971
6972#: ../app/actions/layers-actions.c:108
6973msgctxt "layers-action"
6974msgid "Create a new layer and add it to the image"
6975msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam"
6976
6977#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
6978msgctxt "layers-action"
6979msgid "_New Layer"
6980msgstr "Jau_ns slānis"
6981
6982#: ../app/actions/layers-actions.c:114
6983msgctxt "layers-action"
6984msgid "Create a new layer with last used values"
6985msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
6986
6987#: ../app/actions/layers-actions.c:119
6988msgctxt "layers-action"
6989msgid "New from _Visible"
6990msgstr "Jauns no _redzamā"
6991
6992#: ../app/actions/layers-actions.c:121
6993msgctxt "layers-action"
6994msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
6995msgstr "Izveidot jaunu slāni no tā, kas ir redzams attēlā"
6996
6997#: ../app/actions/layers-actions.c:126
6998msgctxt "layers-action"
6999msgid "New Layer _Group"
7000msgstr "Jauna slāņu _grupa"
7001
7002#: ../app/actions/layers-actions.c:127
7003msgctxt "layers-action"
7004msgid "Create a new layer group and add it to the image"
7005msgstr "Izveidot jaunu slāņu grupu un pievienot to attēlam"
7006
7007#: ../app/actions/layers-actions.c:132
7008msgctxt "layers-action"
7009msgid "D_uplicate Layer"
7010msgstr "D_ublēt slāni"
7011
7012#: ../app/actions/layers-actions.c:134
7013msgctxt "layers-action"
7014msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
7015msgstr "Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam"
7016
7017#: ../app/actions/layers-actions.c:139
7018msgctxt "layers-action"
7019msgid "_Delete Layer"
7020msgstr "_Dzēst slāni"
7021
7022#: ../app/actions/layers-actions.c:140
7023msgctxt "layers-action"
7024msgid "Delete this layer"
7025msgstr "Dzēst šo slāni"
7026
7027#: ../app/actions/layers-actions.c:145
7028msgctxt "layers-action"
7029msgid "_Raise Layer"
7030msgstr "_Pacelt slāni"
7031
7032#: ../app/actions/layers-actions.c:146
7033msgctxt "layers-action"
7034msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
7035msgstr "Pacelt šo slāni vienu soli augstāk slāņu sarakstā"
7036
7037#: ../app/actions/layers-actions.c:151
7038msgctxt "layers-action"
7039msgid "Layer to _Top"
7040msgstr "Slāni uz _virspusi"
7041
7042#: ../app/actions/layers-actions.c:152
7043msgctxt "layers-action"
7044msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
7045msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta augšā"
7046
7047#: ../app/actions/layers-actions.c:157
7048msgctxt "layers-action"
7049msgid "_Lower Layer"
7050msgstr "No_laist slāni"
7051
7052#: ../app/actions/layers-actions.c:158
7053msgctxt "layers-action"
7054msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
7055msgstr "Nolaist šo slāni vienu soli zemāk slāņu sarakstā"
7056
7057#: ../app/actions/layers-actions.c:163
7058msgctxt "layers-action"
7059msgid "Layer to _Bottom"
7060msgstr "Slāni uz _apakšu"
7061
7062#: ../app/actions/layers-actions.c:164
7063msgctxt "layers-action"
7064msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
7065msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta apakšā"
7066
7067#: ../app/actions/layers-actions.c:169
7068msgctxt "layers-action"
7069msgid "_Anchor Layer"
7070msgstr "_Nofiksēt slāni"
7071
7072#: ../app/actions/layers-actions.c:170
7073msgctxt "layers-action"
7074msgid "Anchor the floating layer"
7075msgstr "Nofiksēt peldošo slāni"
7076
7077#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
7078msgctxt "layers-action"
7079msgid "Merge Do_wn"
7080msgstr "Apvienot ar _apakšējo"
7081
7082#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
7083msgctxt "layers-action"
7084msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
7085msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo"
7086
7087#: ../app/actions/layers-actions.c:190
7088msgctxt "layers-action"
7089msgid "Merge Layer Group"
7090msgstr "Apvienot slāņu grupu"
7091
7092#: ../app/actions/layers-actions.c:191
7093msgctxt "layers-action"
7094msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
7095msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī"
7096
7097#: ../app/actions/layers-actions.c:196
7098msgctxt "layers-action"
7099msgid "Merge _Visible Layers..."
7100msgstr "Apvienot _redzamos slāņus..."
7101
7102#: ../app/actions/layers-actions.c:197
7103msgctxt "layers-action"
7104msgid "Merge all visible layers into one layer"
7105msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
7106
7107#: ../app/actions/layers-actions.c:202
7108#| msgctxt "undo-type"
7109#| msgid "Merge Visible Layers"
7110msgctxt "layers-action"
7111msgid "Merge _Visible Layers"
7112msgstr "Apvienot _redzamos slāņus"
7113
7114#: ../app/actions/layers-actions.c:203
7115#| msgctxt "layers-action"
7116#| msgid "Create a new layer with last used values"
7117msgctxt "layers-action"
7118msgid "Merge all visible layers with last used values"
7119msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
7120
7121#: ../app/actions/layers-actions.c:208
7122msgctxt "layers-action"
7123msgid "_Flatten Image"
7124msgstr "_Saplacināt attēlu"
7125
7126#: ../app/actions/layers-actions.c:209
7127msgctxt "layers-action"
7128msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
7129msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
7130
7131#: ../app/actions/layers-actions.c:214
7132msgctxt "layers-action"
7133msgid "_Discard Text Information"
7134msgstr "_Dzēst teksta informāciju"
7135
7136#: ../app/actions/layers-actions.c:215
7137msgctxt "layers-action"
7138msgid "Turn this text layer into a normal layer"
7139msgstr "Pārvērst šo teksta slāni normālā slānī"
7140
7141#: ../app/actions/layers-actions.c:220
7142msgctxt "layers-action"
7143msgid "Text to _Path"
7144msgstr "Teksts uz _ceļu"
7145
7146#: ../app/actions/layers-actions.c:221
7147msgctxt "layers-action"
7148msgid "Create a path from this text layer"
7149msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa"
7150
7151#: ../app/actions/layers-actions.c:226
7152msgctxt "layers-action"
7153msgid "Text alon_g Path"
7154msgstr "Teksts _gar ceļu"
7155
7156#: ../app/actions/layers-actions.c:227
7157msgctxt "layers-action"
7158msgid "Warp this layer's text along the current path"
7159msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu"
7160
7161#: ../app/actions/layers-actions.c:232
7162msgctxt "layers-action"
7163msgid "Layer B_oundary Size..."
7164msgstr "Slāņa r_obežu izmērs..."
7165
7166#: ../app/actions/layers-actions.c:233
7167msgctxt "layers-action"
7168msgid "Adjust the layer dimensions"
7169msgstr "Mainīt slāņa izmērus"
7170
7171#: ../app/actions/layers-actions.c:238
7172msgctxt "layers-action"
7173msgid "Layer to _Image Size"
7174msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem"
7175
7176#: ../app/actions/layers-actions.c:239
7177msgctxt "layers-action"
7178msgid "Resize the layer to the size of the image"
7179msgstr "Mainīt slāņa malu izmēru uz attēla izmēru"
7180
7181#: ../app/actions/layers-actions.c:244
7182msgctxt "layers-action"
7183msgid "_Scale Layer..."
7184msgstr "Mērogot _slāni..."
7185
7186#: ../app/actions/layers-actions.c:245
7187msgctxt "layers-action"
7188msgid "Change the size of the layer content"
7189msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru"
7190
7191#: ../app/actions/layers-actions.c:250
7192msgctxt "layers-action"
7193msgid "_Crop to Selection"
7194msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
7195
7196#: ../app/actions/layers-actions.c:251
7197msgctxt "layers-action"
7198msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
7199msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējuma malām"
7200
7201#: ../app/actions/layers-actions.c:256
7202msgctxt "layers-action"
7203msgid "Crop to C_ontent"
7204msgstr "Kadrēt _uz saturu"
7205
7206#: ../app/actions/layers-actions.c:257
7207msgctxt "layers-action"
7208msgid ""
7209"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
7210"layer)"
7211msgstr "Kadrēt slāni līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)"
7212
7213#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
7214msgctxt "layers-action"
7215msgid "Add La_yer Mask..."
7216msgstr "Pievienot _slāņa masku..."
7217
7218#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
7219msgctxt "layers-action"
7220msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
7221msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu"
7222
7223#: ../app/actions/layers-actions.c:279
7224msgctxt "layers-action"
7225msgid "Add La_yer Mask"
7226msgstr "Pievienot _slāņa masku"
7227
7228#: ../app/actions/layers-actions.c:281
7229msgctxt "layers-action"
7230msgid "Add a mask with last used values"
7231msgstr "Pievienot masku ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
7232
7233#: ../app/actions/layers-actions.c:286
7234msgctxt "layers-action"
7235msgid "Add Alpha C_hannel"
7236msgstr "Pievienot Alfa _kanālu"
7237
7238#: ../app/actions/layers-actions.c:287
7239msgctxt "layers-action"
7240msgid "Add transparency information to the layer"
7241msgstr "Pievienot slānim caurspīdīguma informāciju"
7242
7243#: ../app/actions/layers-actions.c:292
7244msgctxt "layers-action"
7245msgid "_Remove Alpha Channel"
7246msgstr "_Izņemt alfa kanālu"
7247
7248#: ../app/actions/layers-actions.c:293
7249msgctxt "layers-action"
7250msgid "Remove transparency information from the layer"
7251msgstr "Izņemt caurspīdīguma informāciju no slāņa"
7252
7253#: ../app/actions/layers-actions.c:301
7254msgctxt "layers-action"
7255msgid "_Edit Layer Mask"
7256msgstr "R_ediģēt slāņa masku"
7257
7258#: ../app/actions/layers-actions.c:302
7259msgctxt "layers-action"
7260msgid "Work on the layer mask"
7261msgstr "Strādāt ar slāņu masku"
7262
7263#: ../app/actions/layers-actions.c:308
7264msgctxt "layers-action"
7265msgid "S_how Layer Mask"
7266msgstr "Rā_dīt slāņa masku"
7267
7268#: ../app/actions/layers-actions.c:314
7269msgctxt "layers-action"
7270msgid "_Disable Layer Mask"
7271msgstr "_Izslēgt slāņa masku"
7272
7273#: ../app/actions/layers-actions.c:315
7274msgctxt "layers-action"
7275msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
7276msgstr "Atmest slāņa maskas efektu"
7277
7278#: ../app/actions/layers-actions.c:321
7279msgctxt "layers-action"
7280msgid "Toggle Layer _Visibility"
7281msgstr "Pārslēdz slāņa _redzamību"
7282
7283#: ../app/actions/layers-actions.c:327
7284msgctxt "layers-action"
7285msgid "Toggle Layer _Linked State"
7286msgstr "Pārslēgt s_lāņa savienojuma stāvokli"
7287
7288#. GIMP_ICON_LOCK
7289#: ../app/actions/layers-actions.c:333
7290msgctxt "layers-action"
7291msgid "L_ock Pixels of Layer"
7292msgstr "_Slēgt slāņa pikseļus"
7293
7294#: ../app/actions/layers-actions.c:339
7295msgctxt "layers-action"
7296msgid "L_ock Position of Layer"
7297msgstr "N_oslēgt slāņa novietojumu"
7298
7299#: ../app/actions/layers-actions.c:345
7300msgctxt "layers-action"
7301msgid "Lock Alph_a Channel"
7302msgstr "Slēgt _alfa kanālu"
7303
7304#: ../app/actions/layers-actions.c:347
7305msgctxt "layers-action"
7306msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
7307msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu"
7308
7309#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
7310#: ../app/actions/layers-actions.c:398
7311msgctxt "layers-action"
7312msgid "Auto"
7313msgstr "Automātiski"
7314
7315#: ../app/actions/layers-actions.c:357
7316msgctxt "layers-action"
7317msgid "Layer Blend Space: Auto"
7318msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: automātiska"
7319
7320#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
7321msgctxt "layers-action"
7322msgid "RGB (linear)"
7323msgstr "RGB (lineārs)"
7324
7325#: ../app/actions/layers-actions.c:363
7326msgctxt "layers-action"
7327msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
7328msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (lineārs)"
7329
7330#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
7331msgctxt "layers-action"
7332msgid "RGB (perceptual)"
7333msgstr "RGB (perceptuāls)"
7334
7335#: ../app/actions/layers-actions.c:369
7336msgctxt "layers-action"
7337msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
7338msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (perceptuāls)"
7339
7340#: ../app/actions/layers-actions.c:378
7341msgctxt "layers-action"
7342msgid "Layer Composite Space: Auto"
7343msgstr "Slāņa kompozīta telpa: automātiska"
7344
7345#: ../app/actions/layers-actions.c:384
7346msgctxt "layers-action"
7347msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
7348msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (lineārs)"
7349
7350#: ../app/actions/layers-actions.c:390
7351msgctxt "layers-action"
7352msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
7353msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (perceptuāls)"
7354
7355#: ../app/actions/layers-actions.c:399
7356msgctxt "layers-action"
7357msgid "Layer Composite Mode: Auto"
7358msgstr "Slāņa kompozīta režīms: automātiska"
7359
7360#: ../app/actions/layers-actions.c:404
7361msgctxt "layers-action"
7362msgid "Union"
7363msgstr "Apvienojums"
7364
7365#: ../app/actions/layers-actions.c:405
7366msgctxt "layers-action"
7367msgid "Layer Composite Mode: Union"
7368msgstr "Slāņa kompozīta režīms: apvienojums"
7369
7370#: ../app/actions/layers-actions.c:410
7371msgctxt "layers-action"
7372msgid "Clip to Backdrop"
7373msgstr "Izgriezt līdz fonam"
7374
7375#: ../app/actions/layers-actions.c:411
7376msgctxt "layers-action"
7377msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
7378msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz fonam"
7379
7380#: ../app/actions/layers-actions.c:416
7381msgctxt "layers-action"
7382msgid "Clip to Layer"
7383msgstr "Izgriezt līdz slānim"
7384
7385#: ../app/actions/layers-actions.c:417
7386msgctxt "layers-action"
7387msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
7388msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz slānim"
7389
7390#: ../app/actions/layers-actions.c:422
7391msgctxt "layers-action"
7392msgid "Intersection"
7393msgstr "Šķēlums"
7394
7395#: ../app/actions/layers-actions.c:423
7396msgctxt "layers-action"
7397msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
7398msgstr "Slāņa kompozīta režīms: šķēlums"
7399
7400#: ../app/actions/layers-actions.c:431
7401msgctxt "layers-action"
7402msgid "None"
7403msgstr "Nekas"
7404
7405#: ../app/actions/layers-actions.c:432
7406msgctxt "layers-action"
7407msgid "Layer Color Tag: Clear"
7408msgstr "Slāņa krāsas tags: tīrs"
7409
7410#: ../app/actions/layers-actions.c:437
7411msgctxt "layers-action"
7412msgid "Blue"
7413msgstr "Zils"
7414
7415#: ../app/actions/layers-actions.c:438
7416msgctxt "layers-action"
7417msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
7418msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zilu"
7419
7420#: ../app/actions/layers-actions.c:443
7421msgctxt "layers-action"
7422msgid "Green"
7423msgstr "Zaļš"
7424
7425#: ../app/actions/layers-actions.c:444
7426msgctxt "layers-action"
7427msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
7428msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zaļu"
7429
7430#: ../app/actions/layers-actions.c:449
7431msgctxt "layers-action"
7432msgid "Yellow"
7433msgstr "Dzeltens"
7434
7435#: ../app/actions/layers-actions.c:450
7436msgctxt "layers-action"
7437msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
7438msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
7439
7440#: ../app/actions/layers-actions.c:455
7441msgctxt "layers-action"
7442msgid "Orange"
7443msgstr "Oranžs"
7444
7445#: ../app/actions/layers-actions.c:456
7446msgctxt "layers-action"
7447msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
7448msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt oranžu"
7449
7450#: ../app/actions/layers-actions.c:461
7451msgctxt "layers-action"
7452msgid "Brown"
7453msgstr "Brūns"
7454
7455#: ../app/actions/layers-actions.c:462
7456msgctxt "layers-action"
7457msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
7458msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt brūnu"
7459
7460#: ../app/actions/layers-actions.c:467
7461msgctxt "layers-action"
7462msgid "Red"
7463msgstr "Sarkans"
7464
7465#: ../app/actions/layers-actions.c:468
7466msgctxt "layers-action"
7467msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
7468msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt sarkanu"
7469
7470#: ../app/actions/layers-actions.c:473
7471msgctxt "layers-action"
7472msgid "Violet"
7473msgstr "Violets"
7474
7475#: ../app/actions/layers-actions.c:474
7476msgctxt "layers-action"
7477msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
7478msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt violetu"
7479
7480#: ../app/actions/layers-actions.c:479
7481msgctxt "layers-action"
7482msgid "Gray"
7483msgstr "Pelēks"
7484
7485#: ../app/actions/layers-actions.c:480
7486msgctxt "layers-action"
7487msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
7488msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt pelēku"
7489
7490#: ../app/actions/layers-actions.c:488
7491msgctxt "layers-action"
7492msgid "Apply Layer _Mask"
7493msgstr "Apstiprināt slāņa _masku"
7494
7495#: ../app/actions/layers-actions.c:489
7496msgctxt "layers-action"
7497msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
7498msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to"
7499
7500#: ../app/actions/layers-actions.c:494
7501msgctxt "layers-action"
7502msgid "Delete Layer Mas_k"
7503msgstr "Dzēst slāņa mas_ku"
7504
7505#: ../app/actions/layers-actions.c:495
7506msgctxt "layers-action"
7507msgid "Remove the layer mask and its effect"
7508msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu"
7509
7510#: ../app/actions/layers-actions.c:503
7511msgctxt "layers-action"
7512msgid "_Mask to Selection"
7513msgstr "_Maska par iezīmējumu"
7514
7515#: ../app/actions/layers-actions.c:504
7516msgctxt "layers-action"
7517msgid "Replace the selection with the layer mask"
7518msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa masku"
7519
7520#: ../app/actions/layers-actions.c:509
7521msgctxt "layers-action"
7522msgid "_Add to Selection"
7523msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
7524
7525#: ../app/actions/layers-actions.c:510
7526msgctxt "layers-action"
7527msgid "Add the layer mask to the current selection"
7528msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam"
7529
7530#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
7531msgctxt "layers-action"
7532msgid "_Subtract from Selection"
7533msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
7534
7535#: ../app/actions/layers-actions.c:516
7536msgctxt "layers-action"
7537msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
7538msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma"
7539
7540#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
7541msgctxt "layers-action"
7542msgid "_Intersect with Selection"
7543msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
7544
7545#: ../app/actions/layers-actions.c:522
7546msgctxt "layers-action"
7547msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
7548msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu"
7549
7550#: ../app/actions/layers-actions.c:530
7551msgctxt "layers-action"
7552msgid "Al_pha to Selection"
7553msgstr "Al_fa par iezīmējumu"
7554
7555#: ../app/actions/layers-actions.c:532
7556msgctxt "layers-action"
7557msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
7558msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu"
7559
7560#: ../app/actions/layers-actions.c:537
7561msgctxt "layers-action"
7562msgid "A_dd to Selection"
7563msgstr "_Pievienot iezīmējumam"
7564
7565#: ../app/actions/layers-actions.c:539
7566msgctxt "layers-action"
7567msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
7568msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam"
7569
7570#: ../app/actions/layers-actions.c:546
7571msgctxt "layers-action"
7572msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
7573msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma"
7574
7575#: ../app/actions/layers-actions.c:553
7576msgctxt "layers-action"
7577msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
7578msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu"
7579
7580#: ../app/actions/layers-actions.c:561
7581msgctxt "layers-action"
7582msgid "Select _Top Layer"
7583msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni"
7584
7585#: ../app/actions/layers-actions.c:562
7586msgctxt "layers-action"
7587msgid "Select the topmost layer"
7588msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni"
7589
7590#: ../app/actions/layers-actions.c:567
7591msgctxt "layers-action"
7592msgid "Select _Bottom Layer"
7593msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni"
7594
7595#: ../app/actions/layers-actions.c:568
7596msgctxt "layers-action"
7597msgid "Select the bottommost layer"
7598msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni"
7599
7600#: ../app/actions/layers-actions.c:573
7601msgctxt "layers-action"
7602msgid "Select _Previous Layer"
7603msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni"
7604
7605#: ../app/actions/layers-actions.c:574
7606msgctxt "layers-action"
7607msgid "Select the layer above the current layer"
7608msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa"
7609
7610#: ../app/actions/layers-actions.c:579
7611msgctxt "layers-action"
7612msgid "Select _Next Layer"
7613msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni"
7614
7615#: ../app/actions/layers-actions.c:580
7616msgctxt "layers-action"
7617msgid "Select the layer below the current layer"
7618msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa"
7619
7620#: ../app/actions/layers-actions.c:588
7621msgctxt "layers-action"
7622msgid "Layer Opacity: Set"
7623msgstr "Iestatīt necaurspīdību: iestatīt"
7624
7625#: ../app/actions/layers-actions.c:592
7626msgctxt "layers-action"
7627msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
7628msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu"
7629
7630#: ../app/actions/layers-actions.c:596
7631msgctxt "layers-action"
7632msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
7633msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu"
7634
7635#: ../app/actions/layers-actions.c:600
7636msgctxt "layers-action"
7637msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
7638msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt caurspīdīgāku"
7639
7640#: ../app/actions/layers-actions.c:604
7641msgctxt "layers-action"
7642msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
7643msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt necaurspīdīgāku"
7644
7645#: ../app/actions/layers-actions.c:608
7646msgctxt "layers-action"
7647msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
7648msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku"
7649
7650#: ../app/actions/layers-actions.c:612
7651msgctxt "layers-action"
7652msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
7653msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku"
7654
7655#: ../app/actions/layers-actions.c:620
7656msgctxt "layers-action"
7657msgid "Layer Mode: Select First"
7658msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pirmo"
7659
7660#: ../app/actions/layers-actions.c:624
7661msgctxt "layers-action"
7662msgid "Layer Mode: Select Last"
7663msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pēdējo"
7664
7665#: ../app/actions/layers-actions.c:628
7666msgctxt "layers-action"
7667msgid "Layer Mode: Select Previous"
7668msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties iepriekšējo"
7669
7670#: ../app/actions/layers-actions.c:632
7671msgctxt "layers-action"
7672msgid "Layer Mode: Select Next"
7673msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties nākamo"
7674
7675#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
7676#. on thumbnail"
7677#.
7678#: ../app/actions/layers-actions.c:661
7679msgid "Shortcut: "
7680msgstr "Īsceļš: "
7681
7682#. Will be prepended with a modifier key
7683#. string, e.g. "Shift"
7684#.
7685#: ../app/actions/layers-actions.c:666
7686msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
7687msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā"
7688
7689#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
7690msgctxt "layers-action"
7691msgid "To _New Layer"
7692msgstr "Uz jau_nu slāni"
7693
7694#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
7695msgid "Layer Attributes"
7696msgstr "Slāņa atribūti"
7697
7698#: ../app/actions/layers-commands.c:268
7699msgid "Edit Layer Attributes"
7700msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus"
7701
7702#: ../app/actions/layers-commands.c:342
7703#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
7704#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
7705msgid "New Layer"
7706msgstr "Jauns slānis"
7707
7708#: ../app/actions/layers-commands.c:345
7709msgid "Create a New Layer"
7710msgstr "Izveidot jaunu slāni"
7711
7712#: ../app/actions/layers-commands.c:447
7713msgid "Visible"
7714msgstr "Redzams"
7715
7716#: ../app/actions/layers-commands.c:762
7717msgid "Set Layer Boundary Size"
7718msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus"
7719
7720#: ../app/actions/layers-commands.c:826
7721msgid "Scale Layer"
7722msgstr "Mērogot slāni"
7723
7724#: ../app/actions/layers-commands.c:869
7725msgid "Crop Layer to Selection"
7726msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējumam"
7727
7728#: ../app/actions/layers-commands.c:900
7729msgid "Crop Layer to Content"
7730msgstr "Kadrēt slāni līdz saturam"
7731
7732#: ../app/actions/layers-commands.c:913
7733msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
7734msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura."
7735
7736#: ../app/actions/layers-commands.c:920
7737msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
7738msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvais slānis jau ir kadrēts līdz saturam."
7739
7740#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
7741msgctxt "mypaint-brushes-action"
7742msgid "MyPaint Brushes Menu"
7743msgstr "MyPaint otu izvēlne"
7744
7745#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
7746msgctxt "mypaint-brushes-action"
7747msgid "_New MyPaint Brush"
7748msgstr "Jau_na MyPaint ota"
7749
7750#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
7751msgctxt "mypaint-brushes-action"
7752msgid "Create a new MyPaint brush"
7753msgstr "Izveidot jaunu MyPaint otu"
7754
7755#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
7756msgctxt "mypaint-brushes-action"
7757msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
7758msgstr "D_ublēt MyPaint otu"
7759
7760#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
7761msgctxt "mypaint-brushes-action"
7762msgid "Duplicate this MyPaint brush"
7763msgstr "Dublēt šo MyPaint otu"
7764
7765#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
7766msgctxt "mypaint-brushes-action"
7767msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
7768msgstr "Kopēt MyPaint otas _atrašanās vietu"
7769
7770#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
7771msgctxt "mypaint-brushes-action"
7772msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
7773msgstr "Kopē MyPaint otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
7774
7775#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
7776msgctxt "mypaint-brushes-action"
7777msgid "Show in _File Manager"
7778msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
7779
7780#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
7781msgctxt "mypaint-brushes-action"
7782msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
7783msgstr "Rādīt MyPaint otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
7784
7785#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
7786msgctxt "mypaint-brushes-action"
7787msgid "_Delete MyPaint Brush"
7788msgstr "_Dzēst MyPaint otu"
7789
7790#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
7791msgctxt "mypaint-brushes-action"
7792msgid "Delete this MyPaint brush"
7793msgstr "Dzēst šo MyPaint otu"
7794
7795#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
7796msgctxt "mypaint-brushes-action"
7797msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
7798msgstr "At_svaidzināt MyPaint otas"
7799
7800#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
7801msgctxt "mypaint-brushes-action"
7802msgid "Refresh MyPaint brushes"
7803msgstr "Atsvaidzināt MyPaint otas"
7804
7805#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
7806msgctxt "mypaint-brushes-action"
7807msgid "_Edit MyPaint Brush..."
7808msgstr "R_ediģēt MyPaint otu..."
7809
7810#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
7811msgctxt "mypaint-brushes-action"
7812msgid "Edit MyPaint brush"
7813msgstr "Rediģēt MyPaint otu"
7814
7815#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
7816msgctxt "palette-editor-action"
7817msgid "Palette Editor Menu"
7818msgstr "Paletes redaktora izvēlne"
7819
7820#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
7821msgctxt "palette-editor-action"
7822msgid "_Edit Color..."
7823msgstr "R_ediģēt krāsu..."
7824
7825#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
7826msgctxt "palette-editor-action"
7827msgid "Edit this entry"
7828msgstr "Rediģēt šo ierakstu"
7829
7830#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
7831msgctxt "palette-editor-action"
7832msgid "_Delete Color"
7833msgstr "_Dzēst krāsu"
7834
7835#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
7836msgctxt "palette-editor-action"
7837msgid "Delete this entry"
7838msgstr "Dzēst šo ierakstu"
7839
7840#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
7841msgctxt "palette-editor-action"
7842msgid "Edit Active Palette"
7843msgstr "Rediģēt aktīvo paleti"
7844
7845#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
7846msgctxt "palette-editor-action"
7847msgid "New Color from _FG"
7848msgstr "Jauna krāsa no _priekšplāna"
7849
7850#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
7851msgctxt "palette-editor-action"
7852msgid "Create a new entry from the foreground color"
7853msgstr "Jauna krāsa no priekšplāna krāsas"
7854
7855#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
7856msgctxt "palette-editor-action"
7857msgid "New Color from _BG"
7858msgstr "Jauna krāsa no _fona"
7859
7860#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
7861msgctxt "palette-editor-action"
7862msgid "Create a new entry from the background color"
7863msgstr "Jauna krāsa no fona krāsas"
7864
7865#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
7866msgid "Zoom _In"
7867msgstr "Tuv_ināt"
7868
7869#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
7870msgid "Zoom _Out"
7871msgstr "_Tālināt"
7872
7873#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
7874msgid "Zoom _All"
7875msgstr "Skatīt visu"
7876
7877#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
7878msgctxt "palettes-action"
7879msgid "Palettes Menu"
7880msgstr "Paletes izvēlne"
7881
7882#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
7883msgctxt "palettes-action"
7884msgid "_New Palette"
7885msgstr "Jau_na palete"
7886
7887#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
7888msgctxt "palettes-action"
7889msgid "Create a new palette"
7890msgstr "Izveidot jaunu paleti"
7891
7892#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
7893msgctxt "palettes-action"
7894msgid "_Import Palette..."
7895msgstr "_Importēt paleti..."
7896
7897#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
7898msgctxt "palettes-action"
7899msgid "Import palette"
7900msgstr "Importēt paleti"
7901
7902#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
7903msgctxt "palettes-action"
7904msgid "D_uplicate Palette"
7905msgstr "D_ublēt paleti"
7906
7907#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
7908msgctxt "palettes-action"
7909msgid "Duplicate this palette"
7910msgstr "Dublēt šo paleti"
7911
7912#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
7913msgctxt "palettes-action"
7914msgid "_Merge Palettes..."
7915msgstr "_Apvienot paletes..."
7916
7917#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
7918msgctxt "palettes-action"
7919msgid "Merge palettes"
7920msgstr "Apvienot paletes"
7921
7922#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
7923msgctxt "palettes-action"
7924msgid "Copy Palette _Location"
7925msgstr "Kopēt pa_letes atrašanās vietu"
7926
7927#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
7928msgctxt "palettes-action"
7929msgid "Copy palette file location to clipboard"
7930msgstr "Kopēt paletes datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
7931
7932#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
7933msgctxt "palettes-action"
7934msgid "Show in _File Manager"
7935msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
7936
7937#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
7938msgctxt "palettes-action"
7939msgid "Show palette file location in the file manager"
7940msgstr "Rādīt palette datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
7941
7942#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
7943msgctxt "palettes-action"
7944msgid "_Delete Palette"
7945msgstr "_Dzēst paleti"
7946
7947#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
7948msgctxt "palettes-action"
7949msgid "Delete this palette"
7950msgstr "Dzēst šo paleti"
7951
7952#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
7953msgctxt "palettes-action"
7954msgid "_Refresh Palettes"
7955msgstr "_Atsvaidzināt paletes"
7956
7957#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
7958msgctxt "palettes-action"
7959msgid "Refresh palettes"
7960msgstr "Atsvaidzināt paletes"
7961
7962#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
7963msgctxt "palettes-action"
7964msgid "_Edit Palette..."
7965msgstr "R_ediģēt paleti..."
7966
7967#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
7968msgctxt "palettes-action"
7969msgid "Edit this palette"
7970msgstr "Rediģēt šo paleti"
7971
7972#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
7973msgid "Merge Palettes"
7974msgstr "Apvienot paletes"
7975
7976#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
7977msgid "Enter a name for the merged palette"
7978msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu"
7979
7980#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
7981msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
7982msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes."
7983
7984#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
7985msgctxt "patterns-action"
7986msgid "Patterns Menu"
7987msgstr "Rakstu izvēlne"
7988
7989#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
7990msgctxt "patterns-action"
7991msgid "_Open Pattern as Image"
7992msgstr "_Atvērt rakstu kā attēlu"
7993
7994#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
7995msgctxt "patterns-action"
7996msgid "Open this pattern as an image"
7997msgstr "Atvērt rakstu kā attēlu"
7998
7999#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
8000msgctxt "patterns-action"
8001msgid "_New Pattern"
8002msgstr "Jau_ns raksts"
8003
8004#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
8005msgctxt "patterns-action"
8006msgid "Create a new pattern"
8007msgstr "Izveidot jaunu rakstu"
8008
8009#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
8010msgctxt "patterns-action"
8011msgid "D_uplicate Pattern"
8012msgstr "D_ublēt rakstu"
8013
8014#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
8015msgctxt "patterns-action"
8016msgid "Duplicate this pattern"
8017msgstr "Dublēt šo rakstu"
8018
8019#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
8020msgctxt "patterns-action"
8021msgid "Copy Pattern _Location"
8022msgstr "Kopēt raksta _atrašanās vietu"
8023
8024#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
8025msgctxt "patterns-action"
8026msgid "Copy pattern file location to clipboard"
8027msgstr "Kopēt raksta datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
8028
8029#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
8030msgctxt "patterns-action"
8031msgid "Show in _File Manager"
8032msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
8033
8034#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
8035msgctxt "patterns-action"
8036msgid "Show pattern file location in the file manager"
8037msgstr "Rādīt raksta datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
8038
8039#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
8040msgctxt "patterns-action"
8041msgid "_Delete Pattern"
8042msgstr "_Dzēst rakstu"
8043
8044#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
8045msgctxt "patterns-action"
8046msgid "Delete this pattern"
8047msgstr "Dzēst šo rakstu"
8048
8049#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
8050msgctxt "patterns-action"
8051msgid "_Refresh Patterns"
8052msgstr "_Atsvaidzināt rakstus"
8053
8054#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
8055msgctxt "patterns-action"
8056msgid "Refresh patterns"
8057msgstr "Atsvaidzināt rakstus"
8058
8059#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
8060msgctxt "patterns-action"
8061msgid "_Edit Pattern..."
8062msgstr "R_ediģēt rakstu..."
8063
8064#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
8065msgctxt "patterns-action"
8066msgid "Edit pattern"
8067msgstr "Rediģēt rakstu"
8068
8069#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
8070msgctxt "plug-in-action"
8071msgid "Reset all _Filters"
8072msgstr "Atstatīt visus _filtrus"
8073
8074#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
8075msgctxt "plug-in-action"
8076msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
8077msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma"
8078
8079#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
8080msgid "Reset all Filters"
8081msgstr "Atstatīt visus filtrus"
8082
8083#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
8084#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
8085#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
8086#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
8087#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
8088#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
8089#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
8090#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
8091#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
8092#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
8093#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
8094msgid "_Reset"
8095msgstr "_Atiestatīt"
8096
8097#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
8098msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
8099msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?"
8100
8101#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
8102msgctxt "quick-mask-action"
8103msgid "Quick Mask Menu"
8104msgstr "Ātrā maskas izvēlne"
8105
8106#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
8107msgctxt "quick-mask-action"
8108msgid "_Configure Color and Opacity..."
8109msgstr "Iestatīt krāsu un _blīvumu..."
8110
8111#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
8112msgctxt "quick-mask-action"
8113msgid "Toggle _Quick Mask"
8114msgstr "Pārslēgt ātr_o masku"
8115
8116#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
8117msgctxt "quick-mask-action"
8118msgid "Toggle Quick Mask on/off"
8119msgstr "Ieslēgt/izslēgt ātro masku"
8120
8121#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
8122msgctxt "quick-mask-action"
8123msgid "Mask _Selected Areas"
8124msgstr "Maskēt iezīmēto_s apgabalus"
8125
8126#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
8127msgctxt "quick-mask-action"
8128msgid "Mask _Unselected Areas"
8129msgstr "Maskēt neiezīmētos apgabal_us"
8130
8131#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
8132msgid "Quick Mask Attributes"
8133msgstr "Ātrās maskas atribūti"
8134
8135#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
8136msgid "Edit Quick Mask Attributes"
8137msgstr "Rediģēt ātrās maskas atribūtus"
8138
8139#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
8140msgid "Edit Quick Mask Color"
8141msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu"
8142
8143#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
8144msgid "_Mask opacity:"
8145msgstr "_Maskas blīvums:"
8146
8147#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
8148msgctxt "sample-points-action"
8149msgid "Sample Point Menu"
8150msgstr "Paraugpunktu izvēlne"
8151
8152#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
8153msgctxt "sample-points-action"
8154msgid "_Sample Merged"
8155msgstr "No visiem _slāņiem"
8156
8157#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
8158msgctxt "sample-points-action"
8159msgid "Use the composite color of all visible layers"
8160msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus"
8161
8162#: ../app/actions/select-actions.c:44
8163msgctxt "select-action"
8164msgid "Selection Editor Menu"
8165msgstr "Iezīmējuma redaktora izvēlne"
8166
8167#: ../app/actions/select-actions.c:47
8168msgctxt "select-action"
8169msgid "_Select"
8170msgstr "Ie_zīmēt"
8171
8172#: ../app/actions/select-actions.c:50
8173msgctxt "select-action"
8174msgid "_All"
8175msgstr "_Visu"
8176
8177#: ../app/actions/select-actions.c:51
8178msgctxt "select-action"
8179msgid "Select everything"
8180msgstr "Iezīmēt visu"
8181
8182#: ../app/actions/select-actions.c:56
8183msgctxt "select-action"
8184msgid "_None"
8185msgstr "_Neko"
8186
8187#: ../app/actions/select-actions.c:57
8188msgctxt "select-action"
8189msgid "Dismiss the selection"
8190msgstr "Atcelt iezīmēšanu"
8191
8192#: ../app/actions/select-actions.c:62
8193msgctxt "select-action"
8194msgid "_Invert"
8195msgstr "_Invertēt"
8196
8197#: ../app/actions/select-actions.c:63
8198msgctxt "select-action"
8199msgid "Invert the selection"
8200msgstr "Invertēt iezīmējumu"
8201
8202#: ../app/actions/select-actions.c:68
8203msgctxt "select-action"
8204msgid "_Float"
8205msgstr "_Peldošais"
8206
8207#: ../app/actions/select-actions.c:69
8208msgctxt "select-action"
8209msgid "Create a floating selection"
8210msgstr "Izveidot peldošo iezīmējumu"
8211
8212#: ../app/actions/select-actions.c:74
8213msgctxt "select-action"
8214msgid "Fea_ther..."
8215msgstr "Izpludinā_t malas..."
8216
8217#: ../app/actions/select-actions.c:76
8218msgctxt "select-action"
8219msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
8220msgstr "Aizmiglot iezīmējuma malu, lai tā gludi izgaistu"
8221
8222#: ../app/actions/select-actions.c:81
8223msgctxt "select-action"
8224msgid "_Sharpen"
8225msgstr "A_sināt"
8226
8227#: ../app/actions/select-actions.c:82
8228msgctxt "select-action"
8229msgid "Remove fuzziness from the selection"
8230msgstr "Izpludinātās iezīmējuma malas padarīt atkal asas"
8231
8232#: ../app/actions/select-actions.c:87
8233msgctxt "select-action"
8234msgid "S_hrink..."
8235msgstr "Sa_mazināt..."
8236
8237#: ../app/actions/select-actions.c:88
8238msgctxt "select-action"
8239msgid "Contract the selection"
8240msgstr "Samazināt iezīmējumu"
8241
8242#: ../app/actions/select-actions.c:93
8243msgctxt "select-action"
8244msgid "_Grow..."
8245msgstr "Pa_lielināt..."
8246
8247#: ../app/actions/select-actions.c:94
8248msgctxt "select-action"
8249msgid "Enlarge the selection"
8250msgstr "Palielināt iezīmējumu"
8251
8252#: ../app/actions/select-actions.c:99
8253msgctxt "select-action"
8254msgid "Bo_rder..."
8255msgstr "_Mala..."
8256
8257#: ../app/actions/select-actions.c:100
8258msgctxt "select-action"
8259msgid "Replace the selection by its border"
8260msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar tā malu"
8261
8262#: ../app/actions/select-actions.c:105
8263msgctxt "select-action"
8264msgid "Re_move Holes"
8265msgstr "Izņe_mt caurumus"
8266
8267#: ../app/actions/select-actions.c:106
8268msgctxt "select-action"
8269msgid "Remove holes from the selection"
8270msgstr "No iezīmējuma izņemt caurumus"
8271
8272#: ../app/actions/select-actions.c:111
8273msgctxt "select-action"
8274msgid "Save to _Channel"
8275msgstr "Saglabāt _kanālā..."
8276
8277#: ../app/actions/select-actions.c:112
8278msgctxt "select-action"
8279msgid "Save the selection to a channel"
8280msgstr "Saglabāt iezīmējumu kanālā"
8281
8282#: ../app/actions/select-actions.c:117
8283msgctxt "select-action"
8284msgid "_Fill Selection Outline..."
8285msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru..."
8286
8287#: ../app/actions/select-actions.c:118
8288msgctxt "select-action"
8289msgid "Fill the selection outline"
8290msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
8291
8292#: ../app/actions/select-actions.c:123
8293msgctxt "select-action"
8294msgid "_Fill Selection Outline"
8295msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
8296
8297#: ../app/actions/select-actions.c:124
8298msgctxt "select-action"
8299msgid "Fill the selection outline with last used values"
8300msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
8301
8302#: ../app/actions/select-actions.c:129
8303msgctxt "select-action"
8304msgid "_Stroke Selection..."
8305msgstr "_Apvilkt iezīmējumu..."
8306
8307#: ../app/actions/select-actions.c:130
8308msgctxt "select-action"
8309msgid "Paint along the selection outline"
8310msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru"
8311
8312#: ../app/actions/select-actions.c:135
8313msgctxt "select-action"
8314msgid "_Stroke Selection"
8315msgstr "_Apvilkt iezīmējumu"
8316
8317#: ../app/actions/select-actions.c:136
8318msgctxt "select-action"
8319msgid "Stroke the selection with last used values"
8320msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
8321
8322#: ../app/actions/select-commands.c:162
8323msgid "Feather Selection"
8324msgstr "Iezīmējuma izpludināšana"
8325
8326#: ../app/actions/select-commands.c:166
8327msgid "Feather selection by"
8328msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par"
8329
8330#. Edge lock button
8331#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
8332#: ../app/actions/select-commands.c:379
8333msgid "_Selected areas continue outside the image"
8334msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
8335
8336#: ../app/actions/select-commands.c:178
8337msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
8338msgstr ""
8339"Kad izpludina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
8340
8341#: ../app/actions/select-commands.c:237
8342msgid "Shrink Selection"
8343msgstr "Samazināt iezīmējumu"
8344
8345#: ../app/actions/select-commands.c:241
8346msgid "Shrink selection by"
8347msgstr "Samazināt iezīmējumu par"
8348
8349#: ../app/actions/select-commands.c:254
8350msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
8351msgstr ""
8352"Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
8353
8354#: ../app/actions/select-commands.c:300
8355msgid "Grow Selection"
8356msgstr "Palielināt iezīmējumu"
8357
8358#: ../app/actions/select-commands.c:304
8359msgid "Grow selection by"
8360msgstr "Palielināt iezīmējumu par"
8361
8362#: ../app/actions/select-commands.c:352
8363msgid "Border Selection"
8364msgstr "Malas iezīmēšana"
8365
8366#: ../app/actions/select-commands.c:356
8367msgid "Border selection by"
8368msgstr "Malas iezīmēšana par"
8369
8370#: ../app/actions/select-commands.c:368
8371msgid "Border style"
8372msgstr "Malu stils"
8373
8374#: ../app/actions/select-commands.c:382
8375msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
8376msgstr ""
8377"Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
8378
8379#: ../app/actions/select-commands.c:449
8380msgid "Fill Selection Outline"
8381msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
8382
8383#: ../app/actions/select-commands.c:480
8384msgid "Stroke Selection"
8385msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
8386
8387#: ../app/actions/templates-actions.c:42
8388msgctxt "templates-action"
8389msgid "Templates Menu"
8390msgstr "Veidņu izvēlne"
8391
8392#: ../app/actions/templates-actions.c:46
8393msgctxt "templates-action"
8394msgid "_Create Image from Template"
8395msgstr "_Izveidot attēlu no veidnes"
8396
8397#: ../app/actions/templates-actions.c:47
8398msgctxt "templates-action"
8399msgid "Create a new image from the selected template"
8400msgstr "Izveidot jaunu attēlu no izvēlētās veidnes"
8401
8402#: ../app/actions/templates-actions.c:52
8403msgctxt "templates-action"
8404msgid "_New Template..."
8405msgstr "Jau_na veidne..."
8406
8407#: ../app/actions/templates-actions.c:53
8408msgctxt "templates-action"
8409msgid "Create a new template"
8410msgstr "Izveidot jaunu veidni"
8411
8412#: ../app/actions/templates-actions.c:58
8413msgctxt "templates-action"
8414msgid "D_uplicate Template..."
8415msgstr "D_ublēt veidni..."
8416
8417#: ../app/actions/templates-actions.c:59
8418msgctxt "templates-action"
8419msgid "Duplicate this template"
8420msgstr "Dublēt izvēlēto veidni"
8421
8422#: ../app/actions/templates-actions.c:64
8423msgctxt "templates-action"
8424msgid "_Edit Template..."
8425msgstr "R_ediģēt veidni..."
8426
8427#: ../app/actions/templates-actions.c:65
8428msgctxt "templates-action"
8429msgid "Edit this template"
8430msgstr "Rediģēt šo veidni"
8431
8432#: ../app/actions/templates-actions.c:70
8433msgctxt "templates-action"
8434msgid "_Delete Template"
8435msgstr "_Dzēst veidni"
8436
8437#: ../app/actions/templates-actions.c:71
8438msgctxt "templates-action"
8439msgid "Delete this template"
8440msgstr "Dzēst šo attēlu"
8441
8442#: ../app/actions/templates-commands.c:133
8443msgid "New Template"
8444msgstr "Jauna veidne"
8445
8446#: ../app/actions/templates-commands.c:136
8447msgid "Create a New Template"
8448msgstr "Izveidot jaunu veidni"
8449
8450#: ../app/actions/templates-commands.c:205
8451#: ../app/actions/templates-commands.c:208
8452msgid "Edit Template"
8453msgstr "Rediģēt veidni"
8454
8455#: ../app/actions/templates-commands.c:245
8456msgid "Delete Template"
8457msgstr "Dzēst veidni"
8458
8459#: ../app/actions/templates-commands.c:250
8460#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
8461msgid "_Delete"
8462msgstr "_Dzēst"
8463
8464#: ../app/actions/templates-commands.c:271
8465#, c-format
8466msgid ""
8467"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
8468msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paraugu “%s” no saraksta un cietā diska?"
8469
8470#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
8471msgctxt "text-editor-action"
8472msgid "Open"
8473msgstr "Atvērt"
8474
8475#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
8476msgctxt "text-editor-action"
8477msgid "Load text from file"
8478msgstr "Ielādēt tekstu no datnes"
8479
8480#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
8481msgctxt "text-editor-action"
8482msgid "Clear"
8483msgstr "Attīrīt"
8484
8485#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
8486msgctxt "text-editor-action"
8487msgid "Clear all text"
8488msgstr "Attīrīt visu tekstu"
8489
8490#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
8491msgctxt "text-editor-action"
8492msgid "LTR"
8493msgstr "LTR"
8494
8495#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
8496msgctxt "text-editor-action"
8497msgid "From left to right"
8498msgstr "No kreisās uz labo"
8499
8500#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
8501msgctxt "text-editor-action"
8502msgid "RTL"
8503msgstr "RTL"
8504
8505#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
8506msgctxt "text-editor-action"
8507msgid "From right to left"
8508msgstr "No labās uz kreiso"
8509
8510#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
8511msgctxt "text-editor-action"
8512msgid "TTB-RTL"
8513msgstr "TTB-RTL"
8514
8515#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
8516msgctxt "text-editor-action"
8517msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8518msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)"
8519
8520#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
8521msgctxt "text-editor-action"
8522msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
8523msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
8524
8525#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
8526msgctxt "text-editor-action"
8527msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8528msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)"
8529
8530#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
8531msgctxt "text-editor-action"
8532msgid "TTB-LTR"
8533msgstr "TTB-LTR"
8534
8535#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
8536msgctxt "text-editor-action"
8537msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8538msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)"
8539
8540#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
8541msgctxt "text-editor-action"
8542msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
8543msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
8544
8545#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
8546msgctxt "text-editor-action"
8547msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8548msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)"
8549
8550#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
8551#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
8552msgid "Open Text File (UTF-8)"
8553msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)"
8554
8555#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
8556#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
8557#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
8558#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
8559#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
8560#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
8561msgid "_Open"
8562msgstr "_Atvērt"
8563
8564#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
8565#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
8566#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
8567#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
8568#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
8569#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
8570#, c-format
8571msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
8572msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s"
8573
8574#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
8575msgctxt "text-tool-action"
8576msgid "Text Tool Menu"
8577msgstr "Teksta rīka izvēlne"
8578
8579#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
8580msgctxt "text-tool-action"
8581msgid "Input _Methods"
8582msgstr "Ievades _metodes"
8583
8584#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
8585msgctxt "text-tool-action"
8586msgid "Cu_t"
8587msgstr "Izgriez_t"
8588
8589#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
8590msgctxt "text-tool-action"
8591msgid "_Copy"
8592msgstr "_Kopēt"
8593
8594#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
8595msgctxt "text-tool-action"
8596msgid "_Paste"
8597msgstr "_Ielīmēt"
8598
8599#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
8600msgctxt "text-tool-action"
8601msgid "_Delete"
8602msgstr "_Dzēst"
8603
8604#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
8605msgctxt "text-tool-action"
8606msgid "_Open text file..."
8607msgstr "_Atvērt teksta datni..."
8608
8609#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
8610msgctxt "text-tool-action"
8611msgid "Cl_ear"
8612msgstr "_Attīrīt"
8613
8614#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
8615msgctxt "text-tool-action"
8616msgid "Clear all text"
8617msgstr "Attīrīt visu tekstu"
8618
8619#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
8620msgctxt "text-tool-action"
8621msgid "_Path from Text"
8622msgstr "_Ceļš no teksta"
8623
8624#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
8625msgctxt "text-tool-action"
8626msgid "Create a path from the outlines of the current text"
8627msgstr "Veidot ceļu no šī teksta kontūras"
8628
8629#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
8630msgctxt "text-tool-action"
8631msgid "Text _along Path"
8632msgstr "Teksts g_ar ceļu"
8633
8634#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
8635msgctxt "text-tool-action"
8636msgid "Bend the text along the currently active path"
8637msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar aktīvo ceļu"
8638
8639#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
8640msgctxt "text-tool-action"
8641msgid "From left to right"
8642msgstr "No kreisās uz labo"
8643
8644#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
8645msgctxt "text-tool-action"
8646msgid "From right to left"
8647msgstr "No labās uz kreiso"
8648
8649#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
8650msgctxt "text-tool-action"
8651msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8652msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)"
8653
8654#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
8655msgctxt "text-tool-action"
8656msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8657msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)"
8658
8659#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
8660msgctxt "text-tool-action"
8661msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8662msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)"
8663
8664#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
8665msgctxt "text-tool-action"
8666msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8667msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)"
8668
8669#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
8670msgctxt "tool-options-action"
8671msgid "Tool Options Menu"
8672msgstr "Rīka opciju izvēlne"
8673
8674#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
8675msgctxt "tool-options-action"
8676msgid "_Save Tool Preset"
8677msgstr "_Saglabāt rīka priekšiestatījumu"
8678
8679#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
8680msgctxt "tool-options-action"
8681msgid "_Restore Tool Preset"
8682msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
8683
8684#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
8685msgctxt "tool-options-action"
8686msgid "E_dit Tool Preset"
8687msgstr "Re_diģēt rīka priekšiestatījumu"
8688
8689#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
8690msgctxt "tool-options-action"
8691msgid "_Delete Tool Preset"
8692msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu"
8693
8694#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
8695msgctxt "tool-options-action"
8696msgid "_New Tool Preset..."
8697msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..."
8698
8699#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
8700msgctxt "tool-options-action"
8701msgid "R_eset Tool Options"
8702msgstr "_Atstatīt rīka opcijas"
8703
8704#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
8705msgctxt "tool-options-action"
8706msgid "Reset to default values"
8707msgstr "Atstatīt uz noklusējuma vērtībām"
8708
8709#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
8710msgctxt "tool-options-action"
8711msgid "Reset _all Tool Options"
8712msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas"
8713
8714#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
8715msgctxt "tool-options-action"
8716msgid "Reset all tool options"
8717msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
8718
8719#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
8720msgid "Reset All Tool Options"
8721msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
8722
8723#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
8724msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
8725msgstr ""
8726"Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?"
8727
8728#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
8729msgctxt "tool-preset-editor-action"
8730msgid "Tool Preset Editor Menu"
8731msgstr "Rīka priekšiestatījumu redaktora izvēlne"
8732
8733#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
8734msgctxt "tool-preset-editor-action"
8735msgid "_Save Tool Options to Preset"
8736msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos"
8737
8738#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
8739msgctxt "tool-preset-editor-action"
8740msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8741msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā"
8742
8743#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
8744msgctxt "tool-preset-editor-action"
8745msgid "_Restore Tool Preset"
8746msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
8747
8748#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
8749msgctxt "tool-preset-editor-action"
8750msgid "Restore this tool preset"
8751msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu"
8752
8753#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
8754msgctxt "tool-preset-editor-action"
8755msgid "Edit Active Tool Preset"
8756msgstr "Rediģēt aktīvā rīka priekšiestatījumu"
8757
8758#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
8759#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
8760#, c-format
8761msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
8762msgstr "Nevar saglabāt “%s” rīka opcijas esošajā “%s” rīka priekšiestatījumā."
8763
8764#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
8765msgctxt "tool-presets-action"
8766msgid "Tool Presets Menu"
8767msgstr "Rīka priekšiestatījumu izvēlne"
8768
8769#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
8770msgctxt "tool-presets-action"
8771msgid "_New Tool Preset"
8772msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums"
8773
8774#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
8775msgctxt "tool-presets-action"
8776msgid "Create a new tool preset"
8777msgstr "Izveidot jaunu rīka priekšiestatījumu"
8778
8779#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
8780msgctxt "tool-presets-action"
8781msgid "D_uplicate Tool Preset"
8782msgstr "D_ublēt rīka priekšiestatījumu"
8783
8784#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
8785msgctxt "tool-presets-action"
8786msgid "Duplicate this tool preset"
8787msgstr "Dublēt šo rīka priekšiestatījumus"
8788
8789#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
8790msgctxt "tool-presets-action"
8791msgid "Copy Tool Preset _Location"
8792msgstr "Kopēt rīka priekšiestatījumu _atrašanās vietu"
8793
8794#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
8795msgctxt "tool-presets-action"
8796msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
8797msgstr "Kopē rīka regulējuma datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
8798
8799#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
8800msgctxt "tool-presets-action"
8801msgid "Show in _File Manager"
8802msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
8803
8804#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
8805msgctxt "tool-presets-action"
8806msgid "Show tool preset file location in the file manager"
8807msgstr "Rādīt rīku priekšiestatījumu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
8808
8809#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
8810msgctxt "tool-presets-action"
8811msgid "_Save Tool Options to Preset"
8812msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos"
8813
8814#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
8815msgctxt "tool-presets-action"
8816msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8817msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā"
8818
8819#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
8820msgctxt "tool-presets-action"
8821msgid "_Restore Tool Preset"
8822msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
8823
8824#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
8825msgctxt "tool-presets-action"
8826msgid "Restore this tool preset"
8827msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu"
8828
8829#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
8830msgctxt "tool-presets-action"
8831msgid "_Delete Tool Preset"
8832msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu"
8833
8834#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
8835msgctxt "tool-presets-action"
8836msgid "Delete this tool preset"
8837msgstr "Dzēst šo rīka priekšiestatījumu"
8838
8839#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
8840msgctxt "tool-presets-action"
8841msgid "_Refresh Tool Presets"
8842msgstr "Atsvaidzināt _rīka priekšiestatījumus"
8843
8844#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
8845msgctxt "tool-presets-action"
8846msgid "Refresh tool presets"
8847msgstr "Atsvaidzināt rīka priekšiestatījumus"
8848
8849#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
8850msgctxt "tool-presets-action"
8851msgid "_Edit Tool Preset..."
8852msgstr "R_ediģēt rīka priekšiestatījumu..."
8853
8854#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
8855msgctxt "tool-presets-action"
8856msgid "Edit this tool preset"
8857msgstr "Rediģēt šo rīka priekšiestatījumu"
8858
8859#: ../app/actions/tools-actions.c:47
8860msgctxt "tools-action"
8861msgid "_Tools"
8862msgstr "_Rīki"
8863
8864#: ../app/actions/tools-actions.c:48
8865msgctxt "tools-action"
8866msgid "_Selection Tools"
8867msgstr "Iezīmēšana_s rīki"
8868
8869#: ../app/actions/tools-actions.c:49
8870msgctxt "tools-action"
8871msgid "_Paint Tools"
8872msgstr "_Zīmēšanas rīki"
8873
8874#: ../app/actions/tools-actions.c:50
8875msgctxt "tools-action"
8876msgid "_Transform Tools"
8877msgstr "_Transformēšanas rīki"
8878
8879#: ../app/actions/tools-actions.c:51
8880msgctxt "tools-action"
8881msgid "_Color Tools"
8882msgstr "_Krāsu rīki"
8883
8884#: ../app/actions/tools-actions.c:57
8885msgctxt "tools-action"
8886msgid "_By Color"
8887msgstr "_Pēc krāsas"
8888
8889#: ../app/actions/tools-actions.c:58
8890msgctxt "tools-action"
8891msgid "Select regions with similar colors"
8892msgstr "Iezīmēt apgabalus ar līdzīgu krāsu"
8893
8894#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
8895msgctxt "tools-action"
8896msgid "_Arbitrary Rotation..."
8897msgstr "Brīv_a rotācija..."
8898
8899#: ../app/actions/tools-actions.c:64
8900msgctxt "tools-action"
8901msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
8902msgstr "Pagriezt zīmēšanas virsmu par patvaļīgu leņķi"
8903
8904#: ../app/actions/tools-actions.c:70
8905msgctxt "tools-action"
8906msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
8907msgstr "Pagriezt attēlu par patvaļīgu leņķi"
8908
8909#: ../app/actions/tools-actions.c:158
8910msgctxt "tools-action"
8911msgid "Airbrush Rate: Set"
8912msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt"
8913
8914#: ../app/actions/tools-actions.c:162
8915msgctxt "tools-action"
8916msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
8917msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz minimumu"
8918
8919#: ../app/actions/tools-actions.c:166
8920msgctxt "tools-action"
8921msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
8922msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz maksimumu"
8923
8924#: ../app/actions/tools-actions.c:170
8925msgctxt "tools-action"
8926msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
8927msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 1"
8928
8929#: ../app/actions/tools-actions.c:174
8930msgctxt "tools-action"
8931msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
8932msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 1"
8933
8934#: ../app/actions/tools-actions.c:178
8935msgctxt "tools-action"
8936msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
8937msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 10"
8938
8939#: ../app/actions/tools-actions.c:182
8940msgctxt "tools-action"
8941msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
8942msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 10"
8943
8944#: ../app/actions/tools-actions.c:190
8945msgctxt "tools-action"
8946msgid "Airbrush Flow: Set"
8947msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt"
8948
8949#: ../app/actions/tools-actions.c:194
8950msgctxt "tools-action"
8951msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
8952msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz minimumu"
8953
8954#: ../app/actions/tools-actions.c:198
8955msgctxt "tools-action"
8956msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
8957msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz maksimumu"
8958
8959#: ../app/actions/tools-actions.c:202
8960msgctxt "tools-action"
8961msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
8962msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 1"
8963
8964#: ../app/actions/tools-actions.c:206
8965msgctxt "tools-action"
8966msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
8967msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 1"
8968
8969#: ../app/actions/tools-actions.c:210
8970msgctxt "tools-action"
8971msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
8972msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 10"
8973
8974#: ../app/actions/tools-actions.c:214
8975msgctxt "tools-action"
8976msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
8977msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 10"
8978
8979#: ../app/actions/tools-actions.c:271
8980msgctxt "tools-action"
8981msgid "Tool's Opacity: Set"
8982msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt"
8983
8984#: ../app/actions/tools-actions.c:275
8985msgctxt "tools-action"
8986msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
8987msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
8988
8989#: ../app/actions/tools-actions.c:279
8990msgctxt "tools-action"
8991msgid "Tool's Opacity: Minimize"
8992msgstr "Rīka caurspīdība: minimizēt"
8993
8994#: ../app/actions/tools-actions.c:283
8995msgctxt "tools-action"
8996msgid "Tool's Opacity: Maximize"
8997msgstr "Rīka caurspīdība: maksimizēt"
8998
8999#: ../app/actions/tools-actions.c:287
9000msgctxt "tools-action"
9001msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
9002msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 1"
9003
9004#: ../app/actions/tools-actions.c:291
9005msgctxt "tools-action"
9006msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
9007msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 1"
9008
9009#: ../app/actions/tools-actions.c:295
9010msgctxt "tools-action"
9011msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
9012msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 10"
9013
9014#: ../app/actions/tools-actions.c:299
9015msgctxt "tools-action"
9016msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
9017msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 10"
9018
9019#: ../app/actions/tools-actions.c:303
9020msgctxt "tools-action"
9021msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
9022msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt relatīvi"
9023
9024#: ../app/actions/tools-actions.c:307
9025msgctxt "tools-action"
9026msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
9027msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt relatīvi"
9028
9029#: ../app/actions/tools-actions.c:315
9030msgctxt "tools-action"
9031msgid "Tool's Size: Set"
9032msgstr "Rīka izmērs: iestatīt"
9033
9034#: ../app/actions/tools-actions.c:319
9035msgctxt "tools-action"
9036msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
9037msgstr "Rīka izmērs: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
9038
9039#: ../app/actions/tools-actions.c:323
9040msgctxt "tools-action"
9041msgid "Tool's Size: Minimize"
9042msgstr "Rīka izmērs: minimizēt"
9043
9044#: ../app/actions/tools-actions.c:327
9045msgctxt "tools-action"
9046msgid "Tool's Size: Maximize"
9047msgstr "Rīka izmērs: maksimizēt"
9048
9049#: ../app/actions/tools-actions.c:331
9050msgctxt "tools-action"
9051msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
9052msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 1"
9053
9054#: ../app/actions/tools-actions.c:335
9055msgctxt "tools-action"
9056msgid "Tool's Size: Increase by 1"
9057msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 1"
9058
9059#: ../app/actions/tools-actions.c:339
9060msgctxt "tools-action"
9061msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
9062msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 10"
9063
9064#: ../app/actions/tools-actions.c:343
9065msgctxt "tools-action"
9066msgid "Tool's Size: Increase by 10"
9067msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 10"
9068
9069#: ../app/actions/tools-actions.c:347
9070msgctxt "tools-action"
9071msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
9072msgstr "Rīka izmērs: samazināt relatīvi"
9073
9074#: ../app/actions/tools-actions.c:351
9075msgctxt "tools-action"
9076msgid "Tool's Size: Increase Relative"
9077msgstr "Rīka izmērs: palielināt relatīvi"
9078
9079#: ../app/actions/tools-actions.c:359
9080msgctxt "tools-action"
9081msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
9082msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt"
9083
9084#: ../app/actions/tools-actions.c:363
9085msgctxt "tools-action"
9086msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
9087msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
9088
9089#: ../app/actions/tools-actions.c:367
9090msgctxt "tools-action"
9091msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
9092msgstr "Rīka izmēru attiecība: minimizēt"
9093
9094#: ../app/actions/tools-actions.c:371
9095msgctxt "tools-action"
9096msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
9097msgstr "Rīka izmēru attiecība: maksimizēt"
9098
9099#: ../app/actions/tools-actions.c:375
9100msgctxt "tools-action"
9101msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
9102msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 0,1"
9103
9104#: ../app/actions/tools-actions.c:379
9105msgctxt "tools-action"
9106msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
9107msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 0,1"
9108
9109#: ../app/actions/tools-actions.c:383
9110msgctxt "tools-action"
9111msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
9112msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 1"
9113
9114#: ../app/actions/tools-actions.c:387
9115msgctxt "tools-action"
9116msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
9117msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 1"
9118
9119#: ../app/actions/tools-actions.c:391
9120msgctxt "tools-action"
9121msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
9122msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt relatīvi"
9123
9124#: ../app/actions/tools-actions.c:395
9125msgctxt "tools-action"
9126msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
9127msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par relatīvi"
9128
9129#: ../app/actions/tools-actions.c:403
9130msgctxt "tools-action"
9131msgid "Tool's Angle: Set"
9132msgstr "Rīka leņķis: iestatīt"
9133
9134#: ../app/actions/tools-actions.c:407
9135msgctxt "tools-action"
9136msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
9137msgstr "Rīka leņķis: iestatīt leņķi uz noklusējuma vērtību"
9138
9139#: ../app/actions/tools-actions.c:411
9140msgctxt "tools-action"
9141msgid "Tool's Angle: Minimize"
9142msgstr "Rīka leņķis: minimizēt"
9143
9144#: ../app/actions/tools-actions.c:415
9145msgctxt "tools-action"
9146msgid "Tool's Angle: Maximize"
9147msgstr "Rīka leņķis: maksimizēt"
9148
9149#: ../app/actions/tools-actions.c:419
9150msgctxt "tools-action"
9151msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
9152msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 1°"
9153
9154#: ../app/actions/tools-actions.c:423
9155msgctxt "tools-action"
9156msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
9157msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 1°"
9158
9159#: ../app/actions/tools-actions.c:427
9160msgctxt "tools-action"
9161msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
9162msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 15°"
9163
9164#: ../app/actions/tools-actions.c:431
9165msgctxt "tools-action"
9166msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
9167msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 15°"
9168
9169#: ../app/actions/tools-actions.c:435
9170msgctxt "tools-action"
9171msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
9172msgstr "Rīka leņķis: samazināt relatīvi"
9173
9174#: ../app/actions/tools-actions.c:439
9175msgctxt "tools-action"
9176msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
9177msgstr "Rīka leņķis: palielināt relatīvi"
9178
9179#: ../app/actions/tools-actions.c:447
9180msgctxt "tools-action"
9181msgid "Tool's Spacing: Set"
9182msgstr "Rīka atstatums: iestatīt"
9183
9184#: ../app/actions/tools-actions.c:451
9185msgctxt "tools-action"
9186msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
9187msgstr "Rīka atstatums: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
9188
9189#: ../app/actions/tools-actions.c:455
9190msgctxt "tools-action"
9191msgid "Tool's Spacing: Minimize"
9192msgstr "Rīka atstatums: minimizēt"
9193
9194#: ../app/actions/tools-actions.c:459
9195msgctxt "tools-action"
9196msgid "Tool's Spacing: Maximize"
9197msgstr "Rīka atstatums: maksimizēt"
9198
9199#: ../app/actions/tools-actions.c:463
9200msgctxt "tools-action"
9201msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
9202msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 1"
9203
9204#: ../app/actions/tools-actions.c:467
9205msgctxt "tools-action"
9206msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
9207msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 1"
9208
9209#: ../app/actions/tools-actions.c:471
9210msgctxt "tools-action"
9211msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
9212msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 10"
9213
9214#: ../app/actions/tools-actions.c:475
9215msgctxt "tools-action"
9216msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
9217msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 10"
9218
9219#: ../app/actions/tools-actions.c:479
9220msgctxt "tools-action"
9221msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
9222msgstr "Rīka atstatums: samazināt relatīvi"
9223
9224#: ../app/actions/tools-actions.c:483
9225msgctxt "tools-action"
9226msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
9227msgstr "Rīka atstatums: palielināt relatīvi"
9228
9229#: ../app/actions/tools-actions.c:491
9230msgctxt "tools-action"
9231msgid "Tool's Hardness: Set"
9232msgstr "Rīka cietība: iestatīt"
9233
9234#: ../app/actions/tools-actions.c:495
9235msgctxt "tools-action"
9236msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
9237msgstr "Rīka cietība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
9238
9239#: ../app/actions/tools-actions.c:499
9240msgctxt "tools-action"
9241msgid "Tool's Hardness: Minimize"
9242msgstr "Rīka cietība: minimizēt"
9243
9244#: ../app/actions/tools-actions.c:503
9245msgctxt "tools-action"
9246msgid "Tool's Hardness: Maximize"
9247msgstr "Rīka cietība: maksimizēt"
9248
9249#: ../app/actions/tools-actions.c:507
9250msgctxt "tools-action"
9251msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
9252msgstr "Rīka cietība: samazināt par 0,01"
9253
9254#: ../app/actions/tools-actions.c:511
9255msgctxt "tools-action"
9256msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
9257msgstr "Rīka cietība: palielināt par 0,01"
9258
9259#: ../app/actions/tools-actions.c:515
9260msgctxt "tools-action"
9261msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
9262msgstr "Rīka cietība: samazināt par 10"
9263
9264#: ../app/actions/tools-actions.c:519
9265msgctxt "tools-action"
9266msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
9267msgstr "Rīka cietība: palielināt par 10"
9268
9269#: ../app/actions/tools-actions.c:523
9270msgctxt "tools-action"
9271msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
9272msgstr "Rīka cietība: samazināt relatīvi"
9273
9274#: ../app/actions/tools-actions.c:527
9275msgctxt "tools-action"
9276msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
9277msgstr "Rīka cietība: palielināt relatīvi"
9278
9279#: ../app/actions/tools-actions.c:535
9280msgctxt "tools-action"
9281msgid "Tool's Force: Set"
9282msgstr "Rīka spēks: iestatīt"
9283
9284#: ../app/actions/tools-actions.c:539
9285msgctxt "tools-action"
9286msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
9287msgstr "Rīka spēks: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
9288
9289#: ../app/actions/tools-actions.c:543
9290msgctxt "tools-action"
9291msgid "Tool's Force: Minimize"
9292msgstr "Rīka spēks: minimizēt"
9293
9294#: ../app/actions/tools-actions.c:547
9295msgctxt "tools-action"
9296msgid "Tool's Force: Maximize"
9297msgstr "Rīka spēks: maksimizēt"
9298
9299#: ../app/actions/tools-actions.c:551
9300msgctxt "tools-action"
9301msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
9302msgstr "Rīka spēks: samazināt par 1"
9303
9304#: ../app/actions/tools-actions.c:555
9305msgctxt "tools-action"
9306msgid "Tool's Force: Increase by 1"
9307msgstr "Rīka spēks: palielināt par 1"
9308
9309#: ../app/actions/tools-actions.c:559
9310msgctxt "tools-action"
9311msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
9312msgstr "Rīka spēks: samazināt par 10"
9313
9314#: ../app/actions/tools-actions.c:563
9315msgctxt "tools-action"
9316msgid "Tool's Force: Increase by 10"
9317msgstr "Rīka spēks: palielināt par 10"
9318
9319#: ../app/actions/tools-actions.c:567
9320msgctxt "tools-action"
9321msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
9322msgstr "Rīka spēks: samazināt relatīvi"
9323
9324#: ../app/actions/tools-actions.c:571
9325msgctxt "tools-action"
9326msgid "Tool's Force: Increase Relative"
9327msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi"
9328
9329#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
9330msgctxt "vectors-action"
9331msgid "Paths Menu"
9332msgstr "Ceļa izvēlne"
9333
9334#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
9335msgctxt "vectors-action"
9336msgid "Color Tag"
9337msgstr "Krāsas tags"
9338
9339#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
9340msgctxt "vectors-action"
9341msgid "Edit Pa_th"
9342msgstr "Rediģē_t ceļu"
9343
9344#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
9345msgctxt "vectors-action"
9346msgid "Edit the active path"
9347msgstr "Rediģēt aktīvo ceļu"
9348
9349#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
9350msgctxt "vectors-action"
9351msgid "_Edit Path Attributes..."
9352msgstr "R_ediģēt ceļa atribūtus..."
9353
9354#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
9355msgctxt "vectors-action"
9356msgid "Edit path attributes"
9357msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus"
9358
9359#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
9360msgctxt "vectors-action"
9361msgid "_New Path..."
9362msgstr "Jau_ns ceļš..."
9363
9364#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
9365msgctxt "vectors-action"
9366msgid "Create a new path..."
9367msgstr "Izveidot jaunu ceļu..."
9368
9369#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
9370msgctxt "vectors-action"
9371msgid "_New Path with last values"
9372msgstr "Jau_ns ceļš ar pēdējām vērtībām"
9373
9374#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
9375msgctxt "vectors-action"
9376msgid "Create a new path with last used values"
9377msgstr "Izveidot jaunu ceļu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
9378
9379#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
9380msgctxt "vectors-action"
9381msgid "D_uplicate Path"
9382msgstr "D_ublēt ceļu"
9383
9384#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
9385msgctxt "vectors-action"
9386msgid "Duplicate this path"
9387msgstr "Dublēt šo ceļu"
9388
9389#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
9390msgctxt "vectors-action"
9391msgid "_Delete Path"
9392msgstr "_Dzēst ceļu"
9393
9394#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
9395msgctxt "vectors-action"
9396msgid "Delete this path"
9397msgstr "Dzēst šo ceļu"
9398
9399#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
9400msgctxt "vectors-action"
9401msgid "Merge _Visible Paths"
9402msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus"
9403
9404#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
9405msgctxt "vectors-action"
9406msgid "_Raise Path"
9407msgstr "_Pacelt ceļu"
9408
9409#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
9410msgctxt "vectors-action"
9411msgid "Raise this path"
9412msgstr "Pacelt šo ceļu"
9413
9414#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
9415msgctxt "vectors-action"
9416msgid "Raise Path to _Top"
9417msgstr "Pacel_t ceļu virspusē"
9418
9419#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
9420msgctxt "vectors-action"
9421msgid "Raise this path to the top"
9422msgstr "Pacelt šo ceļu virspusē"
9423
9424#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
9425msgctxt "vectors-action"
9426msgid "_Lower Path"
9427msgstr "No_laist ceļu"
9428
9429#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
9430msgctxt "vectors-action"
9431msgid "Lower this path"
9432msgstr "Nolaist šo ceļu"
9433
9434#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
9435msgctxt "vectors-action"
9436msgid "Lower Path to _Bottom"
9437msgstr "Nolaist ceļu _apakšā"
9438
9439#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
9440msgctxt "vectors-action"
9441msgid "Lower this path to the bottom"
9442msgstr "Nolaist šo ceļu apakšā"
9443
9444#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
9445msgctxt "vectors-action"
9446msgid "Fill Pat_h..."
9447msgstr "Aizpildīt _ceļu..."
9448
9449#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
9450msgctxt "vectors-action"
9451msgid "Fill the path"
9452msgstr "Aizpildīt ceļu"
9453
9454#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
9455msgctxt "vectors-action"
9456msgid "Fill Path"
9457msgstr "Aizpildīt ceļu"
9458
9459#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
9460msgctxt "vectors-action"
9461msgid "Fill the path with last values"
9462msgstr "Vilkt ar otu pa ceļu ar pēdējām vērtībām"
9463
9464#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
9465msgctxt "vectors-action"
9466msgid "Stro_ke Path..."
9467msgstr "Apvil_kt ceļu..."
9468
9469#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
9470msgctxt "vectors-action"
9471msgid "Paint along the path"
9472msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu"
9473
9474#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
9475msgctxt "vectors-action"
9476msgid "Stro_ke Path"
9477msgstr "Apvil_kt ceļu"
9478
9479#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
9480msgctxt "vectors-action"
9481msgid "Paint along the path with last values"
9482msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu ar pēdējām vērtībām"
9483
9484#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
9485msgctxt "vectors-action"
9486msgid "Co_py Path"
9487msgstr "Ko_pēt ceļu"
9488
9489#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
9490msgctxt "vectors-action"
9491msgid "Paste Pat_h"
9492msgstr "Ielīmēt ceļ_u"
9493
9494#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
9495msgctxt "vectors-action"
9496msgid "E_xport Path..."
9497msgstr "E_ksportēt ceļu..."
9498
9499#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
9500msgctxt "vectors-action"
9501msgid "I_mport Path..."
9502msgstr "I_mportēt ceļu..."
9503
9504#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
9505msgctxt "vectors-action"
9506msgid "Toggle Path _Visibility"
9507msgstr "Pārslēgt ceļa _redzamību"
9508
9509#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
9510msgctxt "vectors-action"
9511msgid "Toggle Path _Linked State"
9512msgstr "Pārs_lēgt ceļa savienojuma stāvokli"
9513
9514#. GIMP_ICON_LOCK
9515#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
9516msgctxt "vectors-action"
9517msgid "L_ock Strokes of Path"
9518msgstr "N_oslēgt ceļa vilkumus"
9519
9520#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
9521msgctxt "vectors-action"
9522msgid "L_ock Position of Path"
9523msgstr "N_oslēgt ceļa novietojumu"
9524
9525#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
9526msgctxt "vectors-action"
9527msgid "None"
9528msgstr "Nekas"
9529
9530#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
9531msgctxt "vectors-action"
9532msgid "Path Color Tag: Clear"
9533msgstr "Ceļa krāsas tags: tīrs"
9534
9535#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
9536msgctxt "vectors-action"
9537msgid "Blue"
9538msgstr "Zils"
9539
9540#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
9541msgctxt "vectors-action"
9542msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
9543msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zilu"
9544
9545#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
9546msgctxt "vectors-action"
9547msgid "Green"
9548msgstr "Zaļš"
9549
9550#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
9551msgctxt "vectors-action"
9552msgid "Path Color Tag: Set to Green"
9553msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zaļu"
9554
9555#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
9556msgctxt "vectors-action"
9557msgid "Yellow"
9558msgstr "Dzeltens"
9559
9560#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
9561msgctxt "vectors-action"
9562msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
9563msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
9564
9565#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
9566msgctxt "vectors-action"
9567msgid "Orange"
9568msgstr "Oranžs"
9569
9570#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
9571msgctxt "vectors-action"
9572msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
9573msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt oranžu"
9574
9575#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
9576msgctxt "vectors-action"
9577msgid "Brown"
9578msgstr "Brūns"
9579
9580#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
9581msgctxt "vectors-action"
9582msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
9583msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt brūnu"
9584
9585#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
9586msgctxt "vectors-action"
9587msgid "Red"
9588msgstr "Sarkans"
9589
9590#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
9591msgctxt "vectors-action"
9592msgid "Path Color Tag: Set to Red"
9593msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt sarkanu"
9594
9595#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
9596msgctxt "vectors-action"
9597msgid "Violet"
9598msgstr "Violets"
9599
9600#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
9601msgctxt "vectors-action"
9602msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
9603msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt violetu"
9604
9605#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
9606msgctxt "vectors-action"
9607msgid "Gray"
9608msgstr "Pelēks"
9609
9610#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
9611msgctxt "vectors-action"
9612msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
9613msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt pelēks"
9614
9615#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
9616msgctxt "vectors-action"
9617msgid "Path to Sele_ction"
9618msgstr "_Ceļš par iezīmējumu"
9619
9620#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
9621msgctxt "vectors-action"
9622msgid "Path to selection"
9623msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu"
9624
9625#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
9626msgctxt "vectors-action"
9627msgid "Fr_om Path"
9628msgstr "N_o ceļa"
9629
9630#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
9631msgctxt "vectors-action"
9632msgid "Replace selection with path"
9633msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar ceļu"
9634
9635#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
9636msgctxt "vectors-action"
9637msgid "_Add to Selection"
9638msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
9639
9640#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
9641msgctxt "vectors-action"
9642msgid "Add path to selection"
9643msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu"
9644
9645#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
9646msgctxt "vectors-action"
9647msgid "_Subtract from Selection"
9648msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
9649
9650#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
9651msgctxt "vectors-action"
9652msgid "Subtract path from selection"
9653msgstr "Izņemt ceļu no iezīmējuma"
9654
9655#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
9656msgctxt "vectors-action"
9657msgid "_Intersect with Selection"
9658msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
9659
9660#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
9661msgctxt "vectors-action"
9662msgid "Intersect path with selection"
9663msgstr "Šķelt ceļu ar iezīmējumu"
9664
9665#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
9666msgctxt "vectors-action"
9667msgid "Selecti_on to Path"
9668msgstr "Iezīmējums par _ceļu"
9669
9670#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
9671msgctxt "vectors-action"
9672msgid "Selection to path"
9673msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu"
9674
9675#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
9676msgctxt "vectors-action"
9677msgid "To _Path"
9678msgstr "Uz _ceļu"
9679
9680#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
9681msgctxt "vectors-action"
9682msgid "Selection to Path (_Advanced)"
9683msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu (p_aplašināti)"
9684
9685#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
9686msgctxt "vectors-action"
9687msgid "Advanced options"
9688msgstr "Paplašinātās opcijas"
9689
9690#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
9691msgctxt "vectors-action"
9692msgid "Select _Top Path"
9693msgstr "Izvēlē_ties augšējo ceļu"
9694
9695#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
9696msgctxt "vectors-action"
9697msgid "Select the topmost path"
9698msgstr "Izvēlēties pašu augšējo ceļu"
9699
9700#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
9701msgctxt "vectors-action"
9702msgid "Select _Bottom Path"
9703msgstr "Izvēlēties _apakšējo ceļu"
9704
9705#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
9706msgctxt "vectors-action"
9707msgid "Select the bottommost path"
9708msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo ceļu"
9709
9710#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
9711msgctxt "vectors-action"
9712msgid "Select _Previous Path"
9713msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo ceļu"
9714
9715#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
9716msgctxt "vectors-action"
9717msgid "Select the path above the current path"
9718msgstr "Izvēlēties ceļu, kurš ir virs pašreizējā ceļa"
9719
9720#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
9721msgctxt "vectors-action"
9722msgid "Select _Next Path"
9723msgstr "Izvēlēties _nākamo ceļu"
9724
9725#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
9726msgctxt "vectors-action"
9727msgid "Select the vector below the current path"
9728msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa"
9729
9730#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
9731msgid "Path Attributes"
9732msgstr "Ceļa atribūti"
9733
9734#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
9735msgid "Edit Path Attributes"
9736msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus"
9737
9738#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
9739msgid "New Path"
9740msgstr "Jauns ceļš"
9741
9742#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
9743msgid "Create a New Path"
9744msgstr "Izveidot jaunu ceļu"
9745
9746#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
9747#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
9748msgid "Fill Path"
9749msgstr "Aizpildīt ceļu"
9750
9751#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
9752#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
9753msgid "Stroke Path"
9754msgstr "Apvilkt ceļu"
9755
9756#: ../app/actions/view-actions.c:70
9757msgctxt "view-action"
9758msgid "_View"
9759msgstr "_Skats"
9760
9761#: ../app/actions/view-actions.c:71
9762msgctxt "view-action"
9763msgid "_Zoom"
9764msgstr "_Mērogs"
9765
9766#: ../app/actions/view-actions.c:72
9767msgctxt "view-action"
9768msgid "_Flip & Rotate"
9769msgstr "Apmest un _pagriezt"
9770
9771#: ../app/actions/view-actions.c:73
9772msgctxt "view-action"
9773msgid "_Padding Color"
9774msgstr "_Loga fona krāsa"
9775
9776#: ../app/actions/view-actions.c:76
9777msgctxt "view-action"
9778msgid "_Color Management"
9779msgstr "_Krāsu pārvaldība"
9780
9781#: ../app/actions/view-actions.c:79
9782msgctxt "view-action"
9783msgid "Display _Rendering Intent"
9784msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids"
9785
9786#: ../app/actions/view-actions.c:82
9787msgctxt "view-action"
9788msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
9789msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:"
9790
9791#: ../app/actions/view-actions.c:85
9792msgctxt "view-action"
9793msgid "Move to Screen"
9794msgstr "Pārvietot uz ekrānu"
9795
9796#: ../app/actions/view-actions.c:89
9797msgctxt "view-action"
9798msgid "_New View"
9799msgstr "Jau_ns skats"
9800
9801#: ../app/actions/view-actions.c:90
9802msgctxt "view-action"
9803msgid "Create another view on this image"
9804msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam"
9805
9806#: ../app/actions/view-actions.c:95
9807msgctxt "view-action"
9808msgid "_Close View"
9809msgstr "_Aizvērt skatu"
9810
9811#: ../app/actions/view-actions.c:96
9812msgctxt "view-action"
9813msgid "Close the active image view"
9814msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu"
9815
9816#: ../app/actions/view-actions.c:101
9817msgctxt "view-action"
9818msgid "C_enter Image in Window"
9819msgstr "C_entrēt attēlu logā"
9820
9821#: ../app/actions/view-actions.c:102
9822msgctxt "view-action"
9823msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
9824msgstr "Ritināt attēlu, lai iecentrētu to logā"
9825
9826#: ../app/actions/view-actions.c:107
9827msgctxt "view-action"
9828msgid "_Fit Image in Window"
9829msgstr "_Attēls ar loga izmēriem"
9830
9831#: ../app/actions/view-actions.c:108
9832msgctxt "view-action"
9833msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
9834msgstr "Mainīt mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams"
9835
9836#: ../app/actions/view-actions.c:113
9837msgctxt "view-action"
9838msgid "Fi_ll Window"
9839msgstr "Aizpildīt _logu"
9840
9841#: ../app/actions/view-actions.c:114
9842msgctxt "view-action"
9843msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
9844msgstr "Mainīt mērogu, lai viss logs tiktu izmantots"
9845
9846#: ../app/actions/view-actions.c:119
9847msgctxt "view-action"
9848msgid "Zoom to _Selection"
9849msgstr "Tuvināt līdz _iezīmējumam"
9850
9851#: ../app/actions/view-actions.c:120
9852msgctxt "view-action"
9853msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
9854msgstr "Pielāgot mērogu, lai iezīmējums aizpildītu logu"
9855
9856#: ../app/actions/view-actions.c:125
9857msgctxt "view-action"
9858msgid "Re_vert Zoom"
9859msgstr "Atgrie_zt mērogu"
9860
9861#: ../app/actions/view-actions.c:126
9862msgctxt "view-action"
9863msgid "Restore the previous zoom level"
9864msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
9865
9866#: ../app/actions/view-actions.c:131
9867msgctxt "view-action"
9868msgid "Othe_r rotation angle..."
9869msgstr "Cits _rotācijas leņķis..."
9870
9871#: ../app/actions/view-actions.c:132
9872msgctxt "view-action"
9873msgid "Set a custom rotation angle"
9874msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi"
9875
9876#: ../app/actions/view-actions.c:137
9877msgctxt "view-action"
9878msgid "Na_vigation Window"
9879msgstr "Na_vigācijas logs"
9880
9881#: ../app/actions/view-actions.c:138
9882msgctxt "view-action"
9883msgid "Show an overview window for this image"
9884msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam"
9885
9886#: ../app/actions/view-actions.c:143
9887msgctxt "view-action"
9888msgid "Display _Filters..."
9889msgstr "Ekrāna _filtri..."
9890
9891#: ../app/actions/view-actions.c:144
9892msgctxt "view-action"
9893msgid "Configure filters applied to this view"
9894msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus"
9895
9896#: ../app/actions/view-actions.c:149
9897msgctxt "view-action"
9898msgid "As in _Preferences"
9899msgstr "Kā _iestatījumos"
9900
9901#: ../app/actions/view-actions.c:151
9902msgctxt "view-action"
9903msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
9904msgstr "Atstatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto"
9905
9906#: ../app/actions/view-actions.c:156
9907msgctxt "view-action"
9908msgid "Soft-_Proofing Profile..."
9909msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..."
9910
9911#: ../app/actions/view-actions.c:157
9912msgctxt "view-action"
9913msgid "Set the soft-proofing profile"
9914msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu"
9915
9916#: ../app/actions/view-actions.c:162
9917msgctxt "view-action"
9918msgid "Shrink _Wrap"
9919msgstr "Pielāgot logu at_tēlam"
9920
9921#: ../app/actions/view-actions.c:163
9922msgctxt "view-action"
9923msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
9924msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram"
9925
9926#: ../app/actions/view-actions.c:168
9927msgctxt "view-action"
9928msgid "_Open Display..."
9929msgstr "_Atvērt displeju..."
9930
9931#: ../app/actions/view-actions.c:169
9932msgctxt "view-action"
9933msgid "Connect to another display"
9934msgstr "Savienoties ar citu displeju"
9935
9936#: ../app/actions/view-actions.c:178
9937msgctxt "view-action"
9938msgid "Show _All"
9939msgstr "Rādīt _visu"
9940
9941#: ../app/actions/view-actions.c:179
9942msgctxt "view-action"
9943msgid "Show full image content"
9944msgstr "Rādīt pilnu attēla saturu"
9945
9946#: ../app/actions/view-actions.c:185
9947msgctxt "view-action"
9948msgid "_Dot for Dot"
9949msgstr "_Punktu pa punktam"
9950
9951#: ../app/actions/view-actions.c:186
9952msgctxt "view-action"
9953msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
9954msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim"
9955
9956#: ../app/actions/view-actions.c:192
9957msgctxt "view-action"
9958msgid "_Color-Manage this View"
9959msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas"
9960
9961#: ../app/actions/view-actions.c:193
9962msgctxt "view-action"
9963msgid "Use color management for this view"
9964msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību"
9965
9966#: ../app/actions/view-actions.c:199
9967msgctxt "view-action"
9968msgid "_Proof Colors"
9969msgstr "_Simulēt krāsas"
9970
9971#: ../app/actions/view-actions.c:200
9972msgctxt "view-action"
9973msgid "Use this view for soft-proofing"
9974msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai"
9975
9976#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
9977msgctxt "view-action"
9978msgid "_Black Point Compensation"
9979msgstr "_Melno punktu kompensācija"
9980
9981#: ../app/actions/view-actions.c:207
9982msgctxt "view-action"
9983msgid "Use black point compensation for image display"
9984msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju"
9985
9986#: ../app/actions/view-actions.c:214
9987msgctxt "view-action"
9988msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
9989msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai"
9990
9991#: ../app/actions/view-actions.c:220
9992msgctxt "view-action"
9993msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
9994msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
9995
9996#: ../app/actions/view-actions.c:221
9997msgctxt "view-action"
9998msgid ""
9999"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
10000"color space"
10001msgstr ""
10002"Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa "
10003"krāstelpā"
10004
10005#: ../app/actions/view-actions.c:228
10006msgctxt "view-action"
10007msgid "Show _Selection"
10008msgstr "Rādīt _iezīmējumu"
10009
10010#: ../app/actions/view-actions.c:229
10011msgctxt "view-action"
10012msgid "Display the selection outline"
10013msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru"
10014
10015#: ../app/actions/view-actions.c:235
10016msgctxt "view-action"
10017msgid "Show _Layer Boundary"
10018msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
10019
10020#: ../app/actions/view-actions.c:236
10021msgctxt "view-action"
10022msgid "Draw a border around the active layer"
10023msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni"
10024
10025#: ../app/actions/view-actions.c:242
10026msgctxt "view-action"
10027msgid "Show Canvas Bounda_ry"
10028msgstr "Rādīt audekla _robežas"
10029
10030#: ../app/actions/view-actions.c:243
10031msgctxt "view-action"
10032msgid "Draw a border around the canvas"
10033msgstr "Zīmēt malas ap audeklu"
10034
10035#: ../app/actions/view-actions.c:249
10036msgctxt "view-action"
10037msgid "Show _Guides"
10038msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
10039
10040#: ../app/actions/view-actions.c:250
10041msgctxt "view-action"
10042msgid "Display the image's guides"
10043msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas"
10044
10045#: ../app/actions/view-actions.c:256
10046msgctxt "view-action"
10047msgid "S_how Grid"
10048msgstr "Rād_īt režģi"
10049
10050#: ../app/actions/view-actions.c:257
10051msgctxt "view-action"
10052msgid "Display the image's grid"
10053msgstr "Rādīt attēla režģi"
10054
10055#: ../app/actions/view-actions.c:263
10056msgctxt "view-action"
10057msgid "Sh_ow Sample Points"
10058msgstr "Rādīt _paraugpunktus"
10059
10060#: ../app/actions/view-actions.c:264
10061msgctxt "view-action"
10062msgid "Display the image's color sample points"
10063msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus"
10064
10065#: ../app/actions/view-actions.c:270
10066msgctxt "view-action"
10067msgid "Snap to Gu_ides"
10068msgstr "P_ievilkt pie palīglīnijām"
10069
10070#: ../app/actions/view-actions.c:271
10071msgctxt "view-action"
10072msgid "Tool operations snap to guides"
10073msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām"
10074
10075#: ../app/actions/view-actions.c:277
10076msgctxt "view-action"
10077msgid "Sna_p to Grid"
10078msgstr "_Pievilkt pie režģa"
10079
10080#: ../app/actions/view-actions.c:278
10081msgctxt "view-action"
10082msgid "Tool operations snap to the grid"
10083msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa"
10084
10085#: ../app/actions/view-actions.c:284
10086msgctxt "view-action"
10087msgid "Snap to _Canvas Edges"
10088msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām"
10089
10090#: ../app/actions/view-actions.c:285
10091msgctxt "view-action"
10092msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
10093msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām"
10094
10095#: ../app/actions/view-actions.c:291
10096msgctxt "view-action"
10097msgid "Snap t_o Active Path"
10098msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa"
10099
10100#: ../app/actions/view-actions.c:292
10101msgctxt "view-action"
10102msgid "Tool operations snap to the active path"
10103msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa"
10104
10105#: ../app/actions/view-actions.c:298
10106msgctxt "view-action"
10107msgid "Show _Menubar"
10108msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
10109
10110#: ../app/actions/view-actions.c:299
10111msgctxt "view-action"
10112msgid "Show this window's menubar"
10113msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu"
10114
10115#: ../app/actions/view-actions.c:305
10116msgctxt "view-action"
10117msgid "Show R_ulers"
10118msgstr "Rādīt mērj_oslas"
10119
10120#: ../app/actions/view-actions.c:306
10121msgctxt "view-action"
10122msgid "Show this window's rulers"
10123msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas"
10124
10125#: ../app/actions/view-actions.c:312
10126msgctxt "view-action"
10127msgid "Show Scroll_bars"
10128msgstr "Rādīt rit_joslas"
10129
10130#: ../app/actions/view-actions.c:313
10131msgctxt "view-action"
10132msgid "Show this window's scrollbars"
10133msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas"
10134
10135#: ../app/actions/view-actions.c:319
10136msgctxt "view-action"
10137msgid "Show S_tatusbar"
10138msgstr "Rādīt stāvokļa joslu"
10139
10140#: ../app/actions/view-actions.c:320
10141msgctxt "view-action"
10142msgid "Show this window's statusbar"
10143msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu"
10144
10145#: ../app/actions/view-actions.c:326
10146msgctxt "view-action"
10147msgid "Fullscr_een"
10148msgstr "Piln_ekrāna"
10149
10150#: ../app/actions/view-actions.c:327
10151msgctxt "view-action"
10152msgid "Toggle fullscreen view"
10153msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu"
10154
10155#: ../app/actions/view-actions.c:336
10156msgctxt "view-zoom-action"
10157msgid "Set zoom factor"
10158msgstr "Iestatīt mērogu"
10159
10160#: ../app/actions/view-actions.c:341
10161msgctxt "view-zoom-action"
10162msgid "Zoom out as far as possible"
10163msgstr "Tālināt cik vien iespējams"
10164
10165#: ../app/actions/view-actions.c:346
10166msgctxt "view-zoom-action"
10167msgid "Zoom in as far as possible"
10168msgstr "Tuvināt cik vien iespējams"
10169
10170#: ../app/actions/view-actions.c:351
10171msgctxt "view-zoom-action"
10172msgid "Zoom _Out"
10173msgstr "_Tālināt"
10174
10175#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
10176msgctxt "view-zoom-action"
10177msgid "Zoom out"
10178msgstr "Tālināt"
10179
10180#: ../app/actions/view-actions.c:357
10181msgctxt "view-zoom-action"
10182msgid "Zoom _In"
10183msgstr "Tuv_ināt"
10184
10185#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
10186msgctxt "view-zoom-action"
10187msgid "Zoom in"
10188msgstr "Tuvināt"
10189
10190#: ../app/actions/view-actions.c:363
10191msgctxt "view-zoom-action"
10192msgid "Zoom Out"
10193msgstr "Tālināt"
10194
10195#: ../app/actions/view-actions.c:369
10196msgctxt "view-zoom-action"
10197msgid "Zoom In"
10198msgstr "Tuvināt"
10199
10200#: ../app/actions/view-actions.c:375
10201msgctxt "view-zoom-action"
10202msgid "Zoom out a lot"
10203msgstr "Ļoti tālināt"
10204
10205#: ../app/actions/view-actions.c:380
10206msgctxt "view-zoom-action"
10207msgid "Zoom in a lot"
10208msgstr "Ļoti tuvināt"
10209
10210#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
10211msgctxt "view-zoom-action"
10212msgid "1_6:1  (1600%)"
10213msgstr "1_6:1  (1600%)"
10214
10215#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
10216msgctxt "view-zoom-action"
10217msgid "Zoom 16:1"
10218msgstr "Mērogs 16:1"
10219
10220#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
10221msgctxt "view-zoom-action"
10222msgid "_8:1  (800%)"
10223msgstr "_8:1  (800%)"
10224
10225#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
10226msgctxt "view-zoom-action"
10227msgid "Zoom 8:1"
10228msgstr "Mērogs 8:1"
10229
10230#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
10231msgctxt "view-zoom-action"
10232msgid "_4:1  (400%)"
10233msgstr "_4:1  (400%)"
10234
10235#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
10236msgctxt "view-zoom-action"
10237msgid "Zoom 4:1"
10238msgstr "Mērogs 4:1"
10239
10240#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
10241msgctxt "view-zoom-action"
10242msgid "_2:1  (200%)"
10243msgstr "_2:1  (200%)"
10244
10245#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
10246msgctxt "view-zoom-action"
10247msgid "Zoom 2:1"
10248msgstr "Mērogs 2:1"
10249
10250#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
10251msgctxt "view-zoom-action"
10252msgid "_1:1  (100%)"
10253msgstr "_1:1  (100%)"
10254
10255#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
10256msgctxt "view-zoom-action"
10257msgid "Zoom 1:1"
10258msgstr "Mērogs 1:1"
10259
10260#: ../app/actions/view-actions.c:448
10261msgctxt "view-zoom-action"
10262msgid "1:_2  (50%)"
10263msgstr "1:_2  (50%)"
10264
10265#: ../app/actions/view-actions.c:449
10266msgctxt "view-zoom-action"
10267msgid "Zoom 1:2"
10268msgstr "Mērogs 1:2"
10269
10270#: ../app/actions/view-actions.c:454
10271msgctxt "view-zoom-action"
10272msgid "1:_4  (25%)"
10273msgstr "1:_4  (25%)"
10274
10275#: ../app/actions/view-actions.c:455
10276msgctxt "view-zoom-action"
10277msgid "Zoom 1:4"
10278msgstr "Mērogs 1:4"
10279
10280#: ../app/actions/view-actions.c:460
10281msgctxt "view-zoom-action"
10282msgid "1:_8  (12.5%)"
10283msgstr "1:_8  (12.5%)"
10284
10285#: ../app/actions/view-actions.c:461
10286msgctxt "view-zoom-action"
10287msgid "Zoom 1:8"
10288msgstr "Mērogs 1:8"
10289
10290#: ../app/actions/view-actions.c:466
10291msgctxt "view-zoom-action"
10292msgid "1:1_6  (6.25%)"
10293msgstr "1:1_6  (6.25%)"
10294
10295#: ../app/actions/view-actions.c:467
10296msgctxt "view-zoom-action"
10297msgid "Zoom 1:16"
10298msgstr "Mērogs 1:16"
10299
10300#: ../app/actions/view-actions.c:472
10301msgctxt "view-zoom-action"
10302msgid "Othe_r zoom factor..."
10303msgstr "_Cits mērogs..."
10304
10305#: ../app/actions/view-actions.c:473
10306msgctxt "view-zoom-action"
10307msgid "Set a custom zoom factor"
10308msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu"
10309
10310#: ../app/actions/view-actions.c:481
10311msgctxt "view-action"
10312msgid "Flip _Horizontally"
10313msgstr "Apmest _horizontāli"
10314
10315#: ../app/actions/view-actions.c:482
10316msgctxt "view-action"
10317msgid "Flip the view horizontally"
10318msgstr "Apmest skatu horizontāli"
10319
10320#: ../app/actions/view-actions.c:488
10321msgctxt "view-action"
10322msgid "Flip _Vertically"
10323msgstr "Apmest _vertikāli"
10324
10325#: ../app/actions/view-actions.c:489
10326msgctxt "view-action"
10327msgid "Flip the view vertically"
10328msgstr "Apmest skatu vertikāli"
10329
10330#: ../app/actions/view-actions.c:503
10331msgctxt "view-action"
10332msgid "_Reset Flip & Rotate"
10333msgstr "Atstatīt apmešanu un pag_riezt"
10334
10335#: ../app/actions/view-actions.c:505
10336msgctxt "view-action"
10337msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
10338msgstr "Atstatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°"
10339
10340#: ../app/actions/view-actions.c:513
10341msgctxt "view-action"
10342msgid "Rotate 15° _clockwise"
10343msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena"
10344
10345#: ../app/actions/view-actions.c:514
10346msgctxt "view-action"
10347msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
10348msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
10349
10350#: ../app/actions/view-actions.c:519
10351msgctxt "view-action"
10352msgid "Rotate 90° _clockwise"
10353msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
10354
10355#: ../app/actions/view-actions.c:520
10356msgctxt "view-action"
10357msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
10358msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
10359
10360#: ../app/actions/view-actions.c:525
10361msgctxt "view-action"
10362msgid "Rotate _180°"
10363msgstr "Pagriezt par _180°"
10364
10365#: ../app/actions/view-actions.c:526
10366msgctxt "view-action"
10367msgid "Turn the view upside-down"
10368msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā"
10369
10370#: ../app/actions/view-actions.c:531
10371msgctxt "view-action"
10372msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
10373msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
10374
10375#: ../app/actions/view-actions.c:532
10376msgctxt "view-action"
10377msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
10378msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
10379
10380#: ../app/actions/view-actions.c:537
10381msgctxt "view-action"
10382msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
10383msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
10384
10385#: ../app/actions/view-actions.c:538
10386msgctxt "view-action"
10387msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
10388msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
10389
10390#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
10391msgctxt "view-action"
10392msgid "_Perceptual"
10393msgstr "_Perceptuāls"
10394
10395#: ../app/actions/view-actions.c:547
10396msgctxt "view-action"
10397msgid "Display rendering intent is perceptual"
10398msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls"
10399
10400#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
10401msgctxt "view-action"
10402msgid "_Relative Colorimetric"
10403msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks"
10404
10405#: ../app/actions/view-actions.c:553
10406msgctxt "view-action"
10407msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
10408msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
10409
10410#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
10411msgctxt "view-action"
10412msgid "_Saturation"
10413msgstr "Pie_sātinājuma"
10414
10415#: ../app/actions/view-actions.c:559
10416msgctxt "view-action"
10417msgid "Display rendering intent is saturation"
10418msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma"
10419
10420#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
10421msgctxt "view-action"
10422msgid "_Absolute Colorimetric"
10423msgstr "_Absolūti kolorimetrisks"
10424
10425#: ../app/actions/view-actions.c:565
10426msgctxt "view-action"
10427msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
10428msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks"
10429
10430#: ../app/actions/view-actions.c:574
10431msgctxt "view-action"
10432msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
10433msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls"
10434
10435#: ../app/actions/view-actions.c:580
10436msgctxt "view-action"
10437msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
10438msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
10439
10440#: ../app/actions/view-actions.c:586
10441msgctxt "view-action"
10442msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
10443msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums"
10444
10445#: ../app/actions/view-actions.c:592
10446msgctxt "view-action"
10447msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
10448msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks"
10449
10450#: ../app/actions/view-actions.c:600
10451msgctxt "view-padding-color"
10452msgid "From _Theme"
10453msgstr "No mo_tīva"
10454
10455#: ../app/actions/view-actions.c:601
10456msgctxt "view-padding-color"
10457msgid "Use the current theme's background color"
10458msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu"
10459
10460#: ../app/actions/view-actions.c:606
10461msgctxt "view-padding-color"
10462msgid "_Light Check Color"
10463msgstr "_Gaišs"
10464
10465#: ../app/actions/view-actions.c:607
10466msgctxt "view-padding-color"
10467msgid "Use the light check color"
10468msgstr "Izmantot gaišu krāsu"
10469
10470#: ../app/actions/view-actions.c:612
10471msgctxt "view-padding-color"
10472msgid "_Dark Check Color"
10473msgstr "_Tumšs"
10474
10475#: ../app/actions/view-actions.c:613
10476msgctxt "view-padding-color"
10477msgid "Use the dark check color"
10478msgstr "Izmantot tumšu krāsu"
10479
10480#: ../app/actions/view-actions.c:618
10481msgctxt "view-padding-color"
10482msgid "_Custom Color..."
10483msgstr "_Izvēlētā krāsa..."
10484
10485#: ../app/actions/view-actions.c:619
10486msgctxt "view-padding-color"
10487msgid "Use an arbitrary color"
10488msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu"
10489
10490#: ../app/actions/view-actions.c:624
10491msgctxt "view-padding-color"
10492msgid "As in _Preferences"
10493msgstr "Kā _iestatījumos"
10494
10495#: ../app/actions/view-actions.c:626
10496msgctxt "view-padding-color"
10497msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
10498msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto"
10499
10500#: ../app/actions/view-actions.c:634
10501msgctxt "view-padding-color"
10502msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
10503msgstr "Paturēt krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt _visu”"
10504
10505#: ../app/actions/view-actions.c:636
10506msgctxt "view-padding-color"
10507msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
10508msgstr "Paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt visu”"
10509
10510#: ../app/actions/view-actions.c:645
10511msgctxt "view-action"
10512msgid "Set horizontal scroll offset"
10513msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi"
10514
10515#: ../app/actions/view-actions.c:650
10516msgctxt "view-action"
10517msgid "Scroll to left border"
10518msgstr "Ritināt uz kreiso malu"
10519
10520#: ../app/actions/view-actions.c:655
10521msgctxt "view-action"
10522msgid "Scroll to right border"
10523msgstr "Ritināt uz labo malu"
10524
10525#: ../app/actions/view-actions.c:660
10526msgctxt "view-action"
10527msgid "Scroll left"
10528msgstr "Ritināt pa kreisi"
10529
10530#: ../app/actions/view-actions.c:665
10531msgctxt "view-action"
10532msgid "Scroll right"
10533msgstr "Ritināt pa labi"
10534
10535#: ../app/actions/view-actions.c:670
10536msgctxt "view-action"
10537msgid "Scroll page left"
10538msgstr "Ritināt lapu pa kreisi"
10539
10540#: ../app/actions/view-actions.c:675
10541msgctxt "view-action"
10542msgid "Scroll page right"
10543msgstr "Ritināt lapu pa labi"
10544
10545#: ../app/actions/view-actions.c:683
10546msgctxt "view-action"
10547msgid "Set vertical scroll offset"
10548msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi"
10549
10550#: ../app/actions/view-actions.c:688
10551msgctxt "view-action"
10552msgid "Scroll to top border"
10553msgstr "Ritināt uz augšējo malu"
10554
10555#: ../app/actions/view-actions.c:693
10556msgctxt "view-action"
10557msgid "Scroll to bottom border"
10558msgstr "Ritināt uz apakšējo malu"
10559
10560#: ../app/actions/view-actions.c:698
10561msgctxt "view-action"
10562msgid "Scroll up"
10563msgstr "Ritināt augšup"
10564
10565#: ../app/actions/view-actions.c:703
10566msgctxt "view-action"
10567msgid "Scroll down"
10568msgstr "Ritināt lejup"
10569
10570#: ../app/actions/view-actions.c:708
10571msgctxt "view-action"
10572msgid "Scroll page up"
10573msgstr "Ritināt lapu augšup"
10574
10575#: ../app/actions/view-actions.c:713
10576msgctxt "view-action"
10577msgid "Scroll page down"
10578msgstr "Ritināt lapu lejup"
10579
10580#: ../app/actions/view-actions.c:944
10581#, c-format
10582msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
10583msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)"
10584
10585#: ../app/actions/view-actions.c:952
10586msgid "Re_vert Zoom"
10587msgstr "Atgriezt mērogu"
10588
10589#: ../app/actions/view-actions.c:1144
10590#, c-format
10591msgid "Othe_r (%s)..."
10592msgstr "_Cits (%s)"
10593
10594#: ../app/actions/view-actions.c:1153
10595#, c-format
10596msgid "_Zoom (%s)"
10597msgstr "_Mērogs (%s)"
10598
10599#. please preserve the trailing space
10600#. H: Horizontal, V: Vertical
10601#: ../app/actions/view-actions.c:1175
10602msgid "(H+V) "
10603msgstr "(H+V) "
10604
10605#. please preserve the trailing space
10606#. H: Horizontal
10607#: ../app/actions/view-actions.c:1181
10608msgid "(H) "
10609msgstr "(H) "
10610
10611#. please preserve the trailing space
10612#. V: Vertical
10613#: ../app/actions/view-actions.c:1187
10614msgid "(V) "
10615msgstr "(V) "
10616
10617#: ../app/actions/view-actions.c:1194
10618#, c-format
10619msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
10620msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)"
10621
10622#: ../app/actions/view-commands.c:1122
10623msgid "Set Canvas Padding Color"
10624msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam"
10625
10626#: ../app/actions/view-commands.c:1124
10627msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
10628msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam"
10629
10630#: ../app/actions/window-actions.c:193
10631#, c-format
10632msgid "Screen %s"
10633msgstr "Ekrāns %s"
10634
10635#: ../app/actions/window-actions.c:195
10636#, c-format
10637msgid "Move this window to screen %s"
10638msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s"
10639
10640#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
10641#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
10642#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
10643#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
10644#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
10645#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
10646#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
10647#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
10648#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
10649#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
10650#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
10651#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
10652#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
10653#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
10654msgid "_OK"
10655msgstr "_Labi"
10656
10657#: ../app/actions/windows-actions.c:102
10658msgctxt "windows-action"
10659msgid "_Windows"
10660msgstr "_Logs"
10661
10662#: ../app/actions/windows-actions.c:104
10663msgctxt "windows-action"
10664msgid "_Recently Closed Docks"
10665msgstr "Nesen aizvē_rtie doki"
10666
10667#: ../app/actions/windows-actions.c:106
10668msgctxt "windows-action"
10669msgid "_Dockable Dialogs"
10670msgstr "_Dokojami dialoglodziņi"
10671
10672#: ../app/actions/windows-actions.c:109
10673msgctxt "windows-action"
10674msgid "Next Image"
10675msgstr "Nākamais attēls"
10676
10677#: ../app/actions/windows-actions.c:110
10678msgctxt "windows-action"
10679msgid "Switch to the next image"
10680msgstr "Pārslēgties uz nākamo attēlu"
10681
10682#: ../app/actions/windows-actions.c:115
10683msgctxt "windows-action"
10684msgid "Previous Image"
10685msgstr "Iepriekšējais attēls"
10686
10687#: ../app/actions/windows-actions.c:116
10688msgctxt "windows-action"
10689msgid "Switch to the previous image"
10690msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu"
10691
10692#: ../app/actions/windows-actions.c:121
10693msgctxt "windows-action"
10694msgid "_Tabs Position"
10695msgstr "_Tabulācijas pozīcija"
10696
10697#: ../app/actions/windows-actions.c:127
10698msgctxt "windows-action"
10699msgid "_Hide Docks"
10700msgstr "_Slēpt dokus"
10701
10702#: ../app/actions/windows-actions.c:128
10703msgctxt "windows-action"
10704msgid ""
10705"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
10706msgstr ""
10707"Kad aktivēts, doki un citi dialoglodziņi tiek paslēpti, atstājot tikai "
10708"attēla logu."
10709
10710#: ../app/actions/windows-actions.c:134
10711msgctxt "windows-action"
10712msgid "_Show Tabs"
10713msgstr "Rādīt _cilnes"
10714
10715#: ../app/actions/windows-actions.c:135
10716msgctxt "windows-action"
10717msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
10718msgstr "Ja ieslēgts, tiek rādīta attēlu ciļņu josla."
10719
10720#: ../app/actions/windows-actions.c:141
10721msgctxt "windows-action"
10722msgid "Single-Window _Mode"
10723msgstr "Viena loga režī_ms"
10724
10725#: ../app/actions/windows-actions.c:142
10726msgctxt "windows-action"
10727msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
10728msgstr "Kad ieslēgts, GIMP būs viena loga režīmā."
10729
10730#: ../app/actions/windows-actions.c:151
10731msgctxt "windows-tabs-position-action"
10732msgid "_Top"
10733msgstr "_Augšā"
10734
10735#: ../app/actions/windows-actions.c:152
10736msgctxt "windows-tabs-position-action"
10737msgid "Position the tabs on the top"
10738msgstr "Tabulāciju novietojums augšā"
10739
10740#: ../app/actions/windows-actions.c:156
10741msgctxt "windows-tabs-position-action"
10742msgid "_Bottom"
10743msgstr "_Apakšā"
10744
10745#: ../app/actions/windows-actions.c:157
10746msgctxt "windows-tabs-position-action"
10747msgid "Position the tabs on the bottom"
10748msgstr "Tabulāciju novietojums apakšā"
10749
10750#: ../app/actions/windows-actions.c:161
10751msgctxt "windows-tabs-position-action"
10752msgid "_Left"
10753msgstr "_Pa kreisi"
10754
10755#: ../app/actions/windows-actions.c:162
10756msgctxt "windows-tabs-position-action"
10757msgid "Position the tabs on the left"
10758msgstr "Tabulāciju novietojums pa kreisi"
10759
10760#: ../app/actions/windows-actions.c:166
10761msgctxt "windows-tabs-position-action"
10762msgid "_Right"
10763msgstr "Pa _labi"
10764
10765#: ../app/actions/windows-actions.c:167
10766msgctxt "windows-tabs-position-action"
10767msgid "Position the tabs on the right"
10768msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi"
10769
10770#: ../app/actions/windows-commands.c:208
10771msgid ""
10772"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
10773"toolbox and try again."
10774msgstr ""
10775"Izvēlētais “nesenie” doks satur rīku kasti. Lūdzu, aizveriet pašlaik atvērto "
10776"rīku kasti un mēģiniet vēlreiz."
10777
10778#: ../app/config/config-enums.c:25
10779msgctxt "canvas-padding-mode"
10780msgid "From theme"
10781msgstr "No motīva"
10782
10783#: ../app/config/config-enums.c:26
10784msgctxt "canvas-padding-mode"
10785msgid "Light check color"
10786msgstr "Gaišs"
10787
10788#: ../app/config/config-enums.c:27
10789msgctxt "canvas-padding-mode"
10790msgid "Dark check color"
10791msgstr "Tumšs"
10792
10793#: ../app/config/config-enums.c:28
10794msgctxt "canvas-padding-mode"
10795msgid "Custom color"
10796msgstr "Izvēlētā krāsa"
10797
10798#: ../app/config/config-enums.c:56
10799msgctxt "cursor-format"
10800msgid "Black & white"
10801msgstr "Melnbalts"
10802
10803#: ../app/config/config-enums.c:57
10804msgctxt "cursor-format"
10805msgid "Fancy"
10806msgstr "Krāsains"
10807
10808#: ../app/config/config-enums.c:86
10809msgctxt "cursor-mode"
10810msgid "Tool icon"
10811msgstr "Rīka piktogramma"
10812
10813#: ../app/config/config-enums.c:87
10814msgctxt "cursor-mode"
10815msgid "Tool icon with crosshair"
10816msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu"
10817
10818#: ../app/config/config-enums.c:88
10819msgctxt "cursor-mode"
10820msgid "Crosshair only"
10821msgstr "Tikai krustiņš"
10822
10823#: ../app/config/config-enums.c:122
10824msgctxt "export-file-type"
10825msgid "PNG Image"
10826msgstr "PNG attēls"
10827
10828#: ../app/config/config-enums.c:123
10829msgctxt "export-file-type"
10830msgid "JPEG Image"
10831msgstr "JPEG attēls"
10832
10833#: ../app/config/config-enums.c:124
10834msgctxt "export-file-type"
10835msgid "OpenRaster Image"
10836msgstr "OpenRaster attēls"
10837
10838#: ../app/config/config-enums.c:125
10839msgctxt "export-file-type"
10840msgid "Photoshop Image"
10841msgstr "Photoshop attēls"
10842
10843#: ../app/config/config-enums.c:126
10844msgctxt "export-file-type"
10845msgid "Portable Document Format"
10846msgstr "Pārnesams dokumentu formāts (PDF)"
10847
10848#: ../app/config/config-enums.c:127
10849msgctxt "export-file-type"
10850msgid "TIFF Image"
10851msgstr "TIFF attēls"
10852
10853#: ../app/config/config-enums.c:128
10854msgctxt "export-file-type"
10855msgid "Windows BMP Image"
10856msgstr "Windows BMP attēls"
10857
10858#: ../app/config/config-enums.c:129
10859msgctxt "export-file-type"
10860msgid "WebP Image"
10861msgstr "WebP attēls"
10862
10863#: ../app/config/config-enums.c:157
10864msgctxt "handedness"
10865msgid "Left-handed"
10866msgstr "Kreiļa"
10867
10868#: ../app/config/config-enums.c:158
10869msgctxt "handedness"
10870msgid "Right-handed"
10871msgstr "Labroča"
10872
10873#: ../app/config/config-enums.c:186
10874msgctxt "help-browser-type"
10875msgid "GIMP help browser"
10876msgstr "GIMP palīdzības pārlūks"
10877
10878#: ../app/config/config-enums.c:187
10879msgctxt "help-browser-type"
10880msgid "Web browser"
10881msgstr "Tīmekļa pārlūks"
10882
10883#: ../app/config/config-enums.c:219
10884msgctxt "icon-size"
10885msgid "Guess ideal size"
10886msgstr "Minēt ideālo izmēru"
10887
10888#: ../app/config/config-enums.c:220
10889msgctxt "icon-size"
10890msgid "Theme-set size"
10891msgstr "Motīvu kopas izmērs"
10892
10893#: ../app/config/config-enums.c:221
10894msgctxt "icon-size"
10895msgid "Small size"
10896msgstr "Mazs izmērs"
10897
10898#: ../app/config/config-enums.c:222
10899msgctxt "icon-size"
10900msgid "Medium size"
10901msgstr "Vidējas izmērs"
10902
10903#: ../app/config/config-enums.c:223
10904msgctxt "icon-size"
10905msgid "Large size"
10906msgstr "Liels izmērs"
10907
10908#: ../app/config/config-enums.c:224
10909msgctxt "icon-size"
10910msgid "Huge size"
10911msgstr "Milzīgs izmērs"
10912
10913#: ../app/config/config-enums.c:254
10914msgctxt "position"
10915msgid "Top"
10916msgstr "Augšā"
10917
10918#: ../app/config/config-enums.c:255
10919msgctxt "position"
10920msgid "Bottom"
10921msgstr "Apakšā"
10922
10923#: ../app/config/config-enums.c:256
10924msgctxt "position"
10925msgid "Left"
10926msgstr "Pa kreisi"
10927
10928#: ../app/config/config-enums.c:257
10929msgctxt "position"
10930msgid "Right"
10931msgstr "Pa labi"
10932
10933#: ../app/config/config-enums.c:286
10934msgctxt "space-bar-action"
10935msgid "No action"
10936msgstr "Nav darbības"
10937
10938#: ../app/config/config-enums.c:287
10939msgctxt "space-bar-action"
10940msgid "Pan view"
10941msgstr "Panorāmas skats"
10942
10943#: ../app/config/config-enums.c:288
10944msgctxt "space-bar-action"
10945msgid "Switch to Move tool"
10946msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku"
10947
10948#: ../app/config/config-enums.c:317
10949#| msgid "How to clip"
10950msgctxt "tool-group-menu-mode"
10951msgid "Show on click"
10952msgstr "Rādīt, kad uzklikšķina"
10953
10954#: ../app/config/config-enums.c:318
10955#| msgctxt "dockable-action"
10956#| msgid "Show _Button Bar"
10957msgctxt "tool-group-menu-mode"
10958msgid "Show on hover"
10959msgstr "Rādīt, kad pele ir virs"
10960
10961#: ../app/config/config-enums.c:319
10962msgctxt "tool-group-menu-mode"
10963msgid "Show on hover in single column"
10964msgstr "Rādīt vienā kolonnā, kad pele ir virs"
10965
10966#: ../app/config/config-enums.c:348
10967msgctxt "window-hint"
10968msgid "Normal window"
10969msgstr "Normāls logs"
10970
10971#: ../app/config/config-enums.c:349
10972msgctxt "window-hint"
10973msgid "Utility window"
10974msgstr "Utilīšu logs"
10975
10976#: ../app/config/config-enums.c:350
10977msgctxt "window-hint"
10978msgid "Keep above"
10979msgstr "Vienmēr virspusē"
10980
10981#: ../app/config/config-enums.c:378
10982msgctxt "zoom-quality"
10983msgid "Low"
10984msgstr "Zema"
10985
10986#: ../app/config/config-enums.c:379
10987msgctxt "zoom-quality"
10988msgid "High"
10989msgstr "Augsta"
10990
10991#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
10992#, c-format
10993msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
10994msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s"
10995
10996#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
10997#, c-format
10998msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
10999msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm."
11000
11001#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
11002#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
11003#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
11004#, c-format
11005msgid "Error writing '%s': %s"
11006msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
11007
11008#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
11009#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
11010#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
11011#, c-format
11012msgid "Error reading '%s': %s"
11013msgstr "Kļūda, nolasot “%s” — %s"
11014
11015#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
11016#, c-format
11017msgid ""
11018"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
11019"backup of your configuration has been created at '%s'."
11020msgstr ""
11021"Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. "
11022"Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”."
11023
11024#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
11025msgid "Layer"
11026msgstr "Slānis"
11027
11028#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
11029#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
11030#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
11031#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
11032#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
11033msgid "Channel"
11034msgstr "Kanāls"
11035
11036#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
11037#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
11038msgid "Path"
11039msgstr "Ceļš"
11040
11041#. Not all strings defined here are used in the user interface
11042#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
11043#. *  be marked for translation.
11044#.
11045#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
11046msgid ""
11047"When enabled, an image will become the active image when its image window "
11048"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
11049"\"."
11050msgstr ""
11051"Ieslēdzot šo parametru, attēls kļūst aktīvs, kad tas iegūst fokusu. Tas ir "
11052"noderīgs, ja tiek izmantots logu pārvaldnieks, kurā loga fokusēšanai tam "
11053"jāuzklikšķina ar peli."
11054
11055#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
11056msgid "Sets the dynamics search path."
11057msgstr "Iestata dinamikas meklēšanas ceļu."
11058
11059#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
11060msgid ""
11061"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
11062"color."
11063msgstr ""
11064"Nosaka fona krāsu ap attēlu, ja fona tonēšanas režīmā norādīts “Izvēlēta "
11065"krāsa”."
11066
11067#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
11068msgid ""
11069"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
11070"enabled."
11071msgstr ""
11072"Norāda, vai paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt "
11073"visu”."
11074
11075#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
11076msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
11077msgstr "Nosaka fona krāsu ap attēlu."
11078
11079#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
11080msgid ""
11081"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
11082msgstr "Internetā pārbaudīt GIMP atjauninājumus fonā."
11083
11084#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
11085msgid "Timestamp of the last update check."
11086msgstr "Pēdējā atjauninājumu pārbaudes laika spiedogs."
11087
11088#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
11089msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
11090msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni."
11091
11092#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
11093msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
11094msgstr ""
11095"Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem."
11096
11097#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
11098msgid "Use compact style for sliders."
11099msgstr "Slīdņiem izmantot kompaktos stilus."
11100
11101#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
11102msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
11103msgstr "Iestata peles kursora veidu."
11104
11105#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
11106msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
11107msgstr "Iestata virzienu kursora pozicionēšanai."
11108
11109#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
11110msgid ""
11111"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
11112"However, they require overhead that you may want to do without."
11113msgstr ""
11114"Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. "
11115"Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var būt nevēlama."
11116
11117#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
11118msgid "Show full image content by default."
11119msgstr "Pēc noklusējuma rādīt visu attēla saturu."
11120
11121#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
11122msgid ""
11123"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
11124"pixel on the screen."
11125msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna."
11126
11127#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
11128msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
11129msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla."
11130
11131#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
11132msgid "Snap to guides by default in new image windows."
11133msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie vadlīnijām jaunu attēlu logos."
11134
11135#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
11136msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
11137msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie režģa jaunu attēlu logos."
11138
11139#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
11140msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
11141msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos."
11142
11143#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
11144msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
11145msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie aktīvā ceļa jaunu attēlu logos."
11146
11147#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
11148msgid ""
11149"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
11150"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
11151"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
11152"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
11153"the default threshold."
11154msgstr ""
11155"Tādi rīki kā “Aizpildīšana” un “Brīva iezīmēšana” izmanto graudainās "
11156"aizpildīšanas algoritmu. Graudainā aizpildīšana sākas ar sākotnēji izvēlētu "
11157"punktu un turpinās tik ilgi, kamēr starpība starp sākotnēji izvēlēto punktu "
11158"un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo "
11159"pamatlīmeni."
11160
11161#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
11162msgid ""
11163"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
11164"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
11165"windows."
11166msgstr ""
11167"Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var "
11168"ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus."
11169
11170#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
11171msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
11172msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki."
11173
11174#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
11175msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
11176msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki."
11177
11178#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
11179msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
11180msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki."
11181
11182#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
11183msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
11184msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki."
11185
11186#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
11187msgid "Sets the browser used by the help system."
11188msgstr ""
11189"Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei."
11190
11191#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
11192msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
11193msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos."
11194
11195#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
11196msgid "Default to the last used settings in filter tools."
11197msgstr "Pēc noklusējuma filtra rīkos izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus."
11198
11199#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
11200msgid "Show advanced color options in filter tools."
11201msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos."
11202
11203#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
11204msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
11205msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma."
11206
11207#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
11208msgid "Sets the text to appear in image window titles."
11209msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma."
11210
11211#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
11212msgid ""
11213"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
11214"indexed images."
11215msgstr ""
11216"Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz "
11217"indeksētiem attēliem."
11218
11219#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
11220msgid ""
11221"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
11222"noise in order to distribute color values a bit."
11223msgstr ""
11224"Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī "
11225"pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības."
11226
11227#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
11228msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
11229msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem."
11230
11231#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
11232msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
11233msgstr ""
11234"Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes."
11235
11236#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
11237msgid "Export file type used by default."
11238msgstr "Eksportēšanas datnes tips, ko izmantot pēc noklusējuma."
11239
11240#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
11241msgid "Export the image's color profile by default."
11242msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma."
11243
11244#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11245#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
11246#.
11247#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
11248msgid "Export Exif metadata by default."
11249msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus."
11250
11251#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11252#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
11253#.
11254#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
11255msgid "Export XMP metadata by default."
11256msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus."
11257
11258#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11259#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
11260#.
11261#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
11262msgid "Export IPTC metadata by default."
11263msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus."
11264
11265#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
11266msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
11267msgstr ""
11268"Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši."
11269
11270#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
11271msgid ""
11272"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
11273"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
11274msgstr ""
11275"Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā "
11276"mērogā 1:1."
11277
11278#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
11279msgid ""
11280"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
11281msgstr ""
11282"Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu "
11283"laikā."
11284
11285#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
11286msgid "Specifies the language to use for the user interface."
11287msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei."
11288
11289#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
11290msgid ""
11291"The last known release version of GIMP as queried from official website."
11292msgstr ""
11293"Pēdējā zināmā GIMP laidiena versija, kāda ir norādīta oficiālajā vietnē."
11294
11295#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
11296msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
11297msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē."
11298
11299#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
11300msgid "The timestamp for the last known release date."
11301msgstr "Pēdējā zināmā laidiena datuma laika spiedogs."
11302
11303#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
11304msgid "The last revision number for the release."
11305msgstr "Laidiena pēdējais revīzijas numurs."
11306
11307#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
11308msgid ""
11309"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
11310"milliseconds (less time indicates faster marching)."
11311msgstr ""
11312"“Skudru celiņa” ātrums iezīmētajā laukumā. Vērtība norādāma\n"
11313"milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n"
11314"laukuma robeža)."
11315
11316#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
11317msgid ""
11318"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
11319"take more memory than the size specified here."
11320msgstr ""
11321"GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidota datne, kuras izmērs pārsniedz "
11322"šeit norādīto vērtību."
11323
11324#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
11325msgid ""
11326"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
11327"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
11328"resolution information."
11329msgstr ""
11330"Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
11331"tad tiek izmantoti X servera parametri."
11332
11333#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
11334msgid ""
11335"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
11336"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
11337"resolution information."
11338msgstr ""
11339"Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
11340"tad tiek izmantoti X servera parametri."
11341
11342#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
11343msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
11344msgstr "Ja ieslēgts, neredzamos slāņus var labot tāpat kā parastos."
11345
11346#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
11347msgid ""
11348"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
11349"used to be the default behaviour in older versions."
11350msgstr ""
11351"Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā "
11352"izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās."
11353
11354#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
11355msgid ""
11356"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
11357"of the image window."
11358msgstr ""
11359"Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā "
11360"apakšējā stūrī."
11361
11362#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
11363msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
11364msgstr ""
11365"Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta."
11366
11367#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
11368msgid ""
11369"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
11370"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
11371"down when working with large images."
11372msgstr ""
11373"Norāda, vai rādīt slāņu un kanālu priekšskatījumus. Slāņu un kanālu "
11374"priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt "
11375"darbības ar lieliem attēliem."
11376
11377#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
11378msgid ""
11379"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
11380"previews are more expensive than ordinary layer previews."
11381msgstr ""
11382"Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir "
11383"“dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi."
11384
11385#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
11386msgid ""
11387"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
11388"dialogs."
11389msgstr ""
11390"Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos "
11391"dialoglodziņos."
11392
11393#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
11394msgid "Sets the default quick mask color."
11395msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu."
11396
11397#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
11398msgid ""
11399"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
11400"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
11401"mode."
11402msgstr ""
11403"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies "
11404"fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
11405
11406#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
11407msgid ""
11408"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
11409"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
11410msgstr ""
11411"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai "
11412"tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
11413
11414#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
11415msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
11416msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē."
11417
11418#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
11419msgid ""
11420"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
11421"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
11422msgstr ""
11423"Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija "
11424"iepriekš atvērti."
11425
11426#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
11427msgid ""
11428"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
11429msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas."
11430
11431#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
11432msgid ""
11433"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
11434"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
11435msgstr ""
11436"Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām "
11437"ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti."
11438
11439#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
11440msgid ""
11441"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
11442"Documents list."
11443msgstr ""
11444"Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen "
11445"izmantoto dokumentu sarakstā."
11446
11447#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
11448msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
11449msgstr ""
11450"Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP."
11451
11452#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
11453msgid "Save the tool options when GIMP exits."
11454msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP."
11455
11456#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
11457msgid ""
11458"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
11459"outline."
11460msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus."
11461
11462#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
11463#| msgid ""
11464#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
11465#| "a paint tool."
11466msgid ""
11467"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
11468msgstr ""
11469"Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem"
11470" vilkumiem."
11471
11472#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
11473msgid ""
11474"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
11475"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
11476"by pressing F1."
11477msgstr ""
11478"Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var "
11479"iegūt, spiežot F1 taustiņu."
11480
11481#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
11482msgid ""
11483"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
11484"paint tool."
11485msgstr ""
11486"Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs "
11487"attēla."
11488
11489#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
11490msgid ""
11491"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
11492"with the \"View->Show Menubar\" command."
11493msgstr ""
11494"Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11495">Rādīt izvēļņu joslu”."
11496
11497#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
11498msgid ""
11499"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
11500"with the \"View->Show Rulers\" command."
11501msgstr ""
11502"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11503">Rādīt mērjoslas”."
11504
11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
11506msgid ""
11507"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
11508"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
11509msgstr ""
11510"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11511">Rādīt ritjoslas”."
11512
11513#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
11514msgid ""
11515"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
11516"with the \"View->Show Statusbar\" command."
11517msgstr ""
11518"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11519">Rādīt stāvokļa joslu”."
11520
11521#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
11522msgid ""
11523"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
11524"with the \"View->Show Selection\" command."
11525msgstr ""
11526"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11527">Rādīt izvēlēto”."
11528
11529#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
11530msgid ""
11531"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
11532"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
11533msgstr ""
11534"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11535">Rādīt slāņu robežas”."
11536
11537#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
11538msgid ""
11539"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
11540"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
11541msgstr ""
11542"Ja ieslēgts, audekla robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11543">Rādīt audekla robežas”."
11544
11545#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
11546msgid ""
11547"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
11548"with the \"View->Show Guides\" command."
11549msgstr ""
11550"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
11551">Rādīt palīglīnijas”."
11552
11553#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
11554msgid ""
11555"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
11556"the \"View->Show Grid\" command."
11557msgstr ""
11558"Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt "
11559"režģi”."
11560
11561#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
11562msgid ""
11563"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
11564"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
11565msgstr ""
11566"Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, "
11567"ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”."
11568
11569#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
11570msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
11571msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma."
11572
11573#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
11574msgid "Use GIMP in a single-window mode."
11575msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā."
11576
11577#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
11578msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
11579msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu."
11580
11581#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
11582msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
11583msgstr "Rādīt attēlu ciļņu joslu viena loga režīmā."
11584
11585#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
11586msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
11587msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku."
11588
11589#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
11590msgid "Enable the Handle Transform tool."
11591msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku."
11592
11593#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
11594msgid "Enable symmetry on painting."
11595msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju."
11596
11597#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
11598msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
11599msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku."
11600
11601#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
11602msgid "Enable the Seamless Clone tool."
11603msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku."
11604
11605#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
11606msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
11607msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš."
11608
11609#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
11610msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
11611msgstr ""
11612"Saspiešanas metode, kuru izmantot flīžu datu saglabāšanai maiņvietas datnē."
11613
11614#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
11615msgid ""
11616"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
11617"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
11618"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
11619"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
11620"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
11621"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
11622msgstr ""
11623"Iestata apmaiņas datnes atrašanās vietu. GIMP izmanto uz flīzēm balstītu "
11624"iedalīšanas shēmu. Apmaiņas datni izmanto, lai ātri un viegli ierakstītu "
11625"flīzes diskā un atpakaļ atmiņā. Ņemiet vērā, ka apmaiņas datne var viegli "
11626"kļūt ļoti liela, ja GIMP strādā ar lieliem attēliem. GIMP var kļūt ļoti "
11627"lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt "
11628"vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”."
11629
11630#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
11631msgid "When enabled, menus can be torn off."
11632msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas."
11633
11634#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
11635msgid ""
11636"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
11637"key combination while the menu item is highlighted."
11638msgstr ""
11639"Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, "
11640"uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts."
11641
11642#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
11643msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
11644msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP."
11645
11646#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
11647msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
11648msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists."
11649
11650#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
11651msgid ""
11652"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
11653"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
11654"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
11655"shared by other users."
11656msgstr ""
11657"Norāda pagaidu katalogu. Šeit tiks izvietotas datnes, ar kurām GIMP pašlaik "
11658"strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, "
11659"tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem."
11660
11661#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
11662msgid "The name of the theme to use."
11663msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot."
11664
11665#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
11666msgid ""
11667"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
11668msgstr ""
11669"Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu "
11670"profilu”"
11671
11672#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
11673msgid ""
11674"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
11675"Profile' dialog."
11676msgstr ""
11677"Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam "
11678"“Konvertēt uz krāsu profilu”."
11679
11680#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
11681msgid ""
11682"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11683msgstr ""
11684"Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
11685"“Konvertēšanas precizitāte”."
11686
11687#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
11688msgid ""
11689"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
11690"dialog."
11691msgstr ""
11692"Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
11693"“Konvertēšanas precizitāte”."
11694
11695#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
11696msgid ""
11697"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11698msgstr ""
11699"Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
11700"“Konvertēšanas precizitāte”."
11701
11702#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
11703msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11704msgstr ""
11705"Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”."
11706
11707#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
11708msgid ""
11709"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
11710"dialog."
11711msgstr ""
11712"Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz "
11713"indeksētu”."
11714
11715#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
11716msgid ""
11717"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
11718"Indexed' dialog."
11719msgstr ""
11720"Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam "
11721"“Konvertēt uz indeksētu”."
11722
11723#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
11724msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11725msgstr ""
11726"Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz "
11727"indeksētu”."
11728
11729#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
11730msgid ""
11731"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
11732msgstr ""
11733"Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz "
11734"indeksētu”."
11735
11736#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
11737msgid ""
11738"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
11739"dialog."
11740msgstr ""
11741"Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt "
11742"uz indeksētu”."
11743
11744#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
11745msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
11746msgstr ""
11747"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”."
11748
11749#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
11750msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
11751msgstr ""
11752"Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla "
11753"izmērs”."
11754
11755#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
11756msgid ""
11757"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
11758msgstr ""
11759"Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam "
11760"“Audekla izmērs”."
11761
11762#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
11763msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
11764msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
11765
11766#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
11767msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
11768msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
11769
11770#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
11771msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
11772msgstr ""
11773"Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
11774
11775#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
11776msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
11777msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
11778
11779#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
11780msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
11781msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
11782
11783#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
11784msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
11785msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
11786
11787#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
11788msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
11789msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
11790
11791#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
11792msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
11793msgstr ""
11794"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”."
11795
11796#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
11797msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
11798msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”."
11799
11800#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
11801msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
11802msgstr ""
11803"Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot "
11804"slāņa masku”."
11805
11806#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
11807msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11808msgstr ""
11809"Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
11810"slāņus”."
11811
11812#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
11813msgid ""
11814"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11815msgstr ""
11816"Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
11817"slāņus”."
11818
11819#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
11820msgid ""
11821"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11822msgstr ""
11823"Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
11824"slāņus”."
11825
11826#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
11827msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
11828msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
11829
11830#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
11831msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
11832msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
11833
11834#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
11835msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
11836msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”."
11837
11838#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
11839msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
11840msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”."
11841
11842#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
11843msgid ""
11844"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
11845msgstr ""
11846"Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam "
11847"“Eksportēt ceļu”."
11848
11849#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
11850msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
11851msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
11852
11853#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
11854msgid ""
11855"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
11856msgstr ""
11857"Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam "
11858"“Importēt ceļu”."
11859
11860#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
11861msgid ""
11862"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
11863"Path' dialog."
11864msgstr ""
11865"Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” "
11866"stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
11867
11868#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
11869msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
11870msgstr ""
11871"Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma "
11872"izpludināšana”."
11873
11874#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
11875msgid ""
11876"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11877"'Feather Selection' dialog."
11878msgstr ""
11879"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
11880"dialoglodziņam “Izpludināt iezīmējumu”."
11881
11882#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
11883msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
11884msgstr ""
11885"Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”."
11886
11887#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
11888msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
11889msgstr ""
11890"Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt "
11891"iezīmējumu”."
11892
11893#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
11894msgid ""
11895"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11896"'Shrink Selection' dialog."
11897msgstr ""
11898"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
11899"dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”."
11900
11901#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
11902msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
11903msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
11904
11905#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
11906msgid ""
11907"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11908"'Border Selection' dialog."
11909msgstr ""
11910"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
11911"dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
11912
11913#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
11914msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
11915msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
11916
11917#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
11918msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
11919msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru."
11920
11921#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
11922msgid ""
11923"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
11924"being previewed is smaller than the size set here."
11925msgstr ""
11926"Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums "
11927"bijis mazāks nekā šeit norādīts."
11928
11929#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
11930msgid ""
11931"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
11932"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
11933"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
11934"you may want to set this to a higher value."
11935msgstr ""
11936"Kad pikseļu datu daudzums pārsniedz limitu, GIMP sāks rakstīt flīzes diskā. "
11937"Tas ir daudz lēnāk, bet dod iespēju strādāt ar lieliem attēliem, kuri citādi "
11938"neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties "
11939"iestatīt lielāku vērtību."
11940
11941#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
11942msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
11943msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē."
11944
11945#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
11946msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
11947msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē."
11948
11949#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
11950msgid "Menu mode of grouped tools."
11951msgstr "Grupēto rīku izvēļņu režīms."
11952
11953#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
11954msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
11955msgstr "Izmantot vienu rīku kastes pogu sagrupētajiem rīkiem."
11956
11957#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
11958msgid "Show the currently active image in the toolbox."
11959msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē."
11960
11961#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
11962#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
11963msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
11964msgstr "Rādīt GIMP talismanu rīku kastes augšpusē."
11965
11966#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
11967msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
11968msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums."
11969
11970#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
11971msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
11972msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību."
11973
11974#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
11975msgid ""
11976"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
11977"it was opened."
11978msgstr ""
11979"Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas."
11980
11981#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
11982msgid ""
11983"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
11984"are kept available until the undo-size limit is reached."
11985msgstr ""
11986"Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits "
11987"iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms."
11988
11989#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
11990msgid ""
11991"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
11992"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
11993"as configured can be undone."
11994msgstr ""
11995"Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt "
11996"pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu."
11997
11998#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
11999msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
12000msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē."
12001
12002#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
12003msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
12004msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku."
12005
12006#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
12007msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
12008msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL."
12009
12010#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
12011msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
12012msgstr ""
12013"Kad ieslēgts, meklējot darbības, tiks atgrieztas arī neaktīvās darbības."
12014
12015#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
12016msgid "The maximum number of actions saved in history."
12017msgstr "Maksimālais darbību skaits, kas tiek saglabāts atmiņā."
12018
12019#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
12020#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
12021#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
12022msgid "fatal parse error"
12023msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
12024
12025#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
12026#, c-format
12027msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
12028msgstr "zīmes %s vērtība UTF-8 kodējumā nav derīga"
12029
12030#: ../app/core/core-enums.c:27
12031msgctxt "align-reference-type"
12032msgid "First item"
12033msgstr "Pirmais vienums"
12034
12035#: ../app/core/core-enums.c:28
12036msgctxt "align-reference-type"
12037msgid "Image"
12038msgstr "Attēls"
12039
12040#: ../app/core/core-enums.c:29
12041msgctxt "align-reference-type"
12042msgid "Selection"
12043msgstr "Iezīmējums"
12044
12045#: ../app/core/core-enums.c:30
12046msgctxt "align-reference-type"
12047msgid "Active layer"
12048msgstr "Aktīvais slānis"
12049
12050#: ../app/core/core-enums.c:31
12051msgctxt "align-reference-type"
12052msgid "Active channel"
12053msgstr "Aktīvais kanāls"
12054
12055#: ../app/core/core-enums.c:32
12056msgctxt "align-reference-type"
12057msgid "Active path"
12058msgstr "Aktīvais ceļš"
12059
12060#: ../app/core/core-enums.c:114
12061msgctxt "channel-border-style"
12062msgid "Hard"
12063msgstr "Ciets"
12064
12065#: ../app/core/core-enums.c:115
12066msgctxt "channel-border-style"
12067msgid "Smooth"
12068msgstr "Gluds"
12069
12070#: ../app/core/core-enums.c:116
12071msgctxt "channel-border-style"
12072msgid "Feathered"
12073msgstr "Izpludināts"
12074
12075#: ../app/core/core-enums.c:151
12076msgctxt "color-pick-mode"
12077msgid "Pixel"
12078msgstr "Pikselis"
12079
12080#: ../app/core/core-enums.c:152
12081msgctxt "color-pick-mode"
12082msgid "RGB (%)"
12083msgstr "RGB (%)"
12084
12085#: ../app/core/core-enums.c:153
12086msgctxt "color-pick-mode"
12087msgid "RGB (0..255)"
12088msgstr "RGB (0..255)"
12089
12090#: ../app/core/core-enums.c:154
12091msgctxt "color-pick-mode"
12092msgid "HSV"
12093msgstr "HSV"
12094
12095#: ../app/core/core-enums.c:155
12096msgctxt "color-pick-mode"
12097msgid "CIE LCh"
12098msgstr "CIE LCh"
12099
12100#: ../app/core/core-enums.c:156
12101msgctxt "color-pick-mode"
12102msgid "CIE LAB"
12103msgstr "CIE LAB"
12104
12105#: ../app/core/core-enums.c:157
12106msgctxt "color-pick-mode"
12107msgid "CMYK"
12108msgstr "CMYK"
12109
12110#: ../app/core/core-enums.c:158
12111msgctxt "color-pick-mode"
12112msgid "CIE xyY"
12113msgstr "CIE xyY"
12114
12115#: ../app/core/core-enums.c:159
12116#| msgctxt "color-pick-mode"
12117#| msgid "CIE xyY"
12118msgctxt "color-pick-mode"
12119msgid "CIE Yu'v'"
12120msgstr "CIE Yu'v'"
12121
12122#: ../app/core/core-enums.c:188
12123msgctxt "color-profile-policy"
12124msgid "Ask what to do"
12125msgstr "Jautāt, ko darīt"
12126
12127#: ../app/core/core-enums.c:189
12128msgctxt "color-profile-policy"
12129msgid "Keep embedded profile"
12130msgstr "Saglabāt iegulto profilu"
12131
12132#: ../app/core/core-enums.c:190
12133msgctxt "color-profile-policy"
12134msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
12135msgstr "Konvertēt iebūvēto sRGB vai pelēktoņu profilu"
12136
12137#: ../app/core/core-enums.c:284
12138msgctxt "convert-dither-type"
12139msgid "None"
12140msgstr "Nekāds"
12141
12142#: ../app/core/core-enums.c:285
12143msgctxt "convert-dither-type"
12144msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
12145msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)"
12146
12147#: ../app/core/core-enums.c:286
12148msgctxt "convert-dither-type"
12149msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
12150msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)"
12151
12152#: ../app/core/core-enums.c:287
12153msgctxt "convert-dither-type"
12154msgid "Positioned"
12155msgstr "Pozicionēts"
12156
12157#: ../app/core/core-enums.c:346
12158msgctxt "curve-point-type"
12159msgid "Smooth"
12160msgstr "Gluds"
12161
12162#: ../app/core/core-enums.c:347
12163msgctxt "curve-point-type"
12164msgid "Corner"
12165msgstr "Stūris"
12166
12167#: ../app/core/core-enums.c:375
12168msgctxt "curve-type"
12169msgid "Smooth"
12170msgstr "Gluds"
12171
12172#: ../app/core/core-enums.c:376
12173msgctxt "curve-type"
12174msgid "Freehand"
12175msgstr "Ar brīvu roku"
12176
12177#: ../app/core/core-enums.c:413
12178msgctxt "dash-preset"
12179msgid "Custom"
12180msgstr "Pielāgots"
12181
12182#: ../app/core/core-enums.c:414
12183msgctxt "dash-preset"
12184msgid "Line"
12185msgstr "Līnija"
12186
12187#: ../app/core/core-enums.c:415
12188msgctxt "dash-preset"
12189msgid "Long dashes"
12190msgstr "Garas svītras"
12191
12192#: ../app/core/core-enums.c:416
12193msgctxt "dash-preset"
12194msgid "Medium dashes"
12195msgstr "Vidējas svītras"
12196
12197#: ../app/core/core-enums.c:417
12198msgctxt "dash-preset"
12199msgid "Short dashes"
12200msgstr "Īsas svītras"
12201
12202#: ../app/core/core-enums.c:418
12203msgctxt "dash-preset"
12204msgid "Sparse dots"
12205msgstr "Reti punkti"
12206
12207#: ../app/core/core-enums.c:419
12208msgctxt "dash-preset"
12209msgid "Normal dots"
12210msgstr "Punkti"
12211
12212#: ../app/core/core-enums.c:420
12213msgctxt "dash-preset"
12214msgid "Dense dots"
12215msgstr "Blīvi punkti"
12216
12217#: ../app/core/core-enums.c:421
12218msgctxt "dash-preset"
12219msgid "Stipples"
12220msgstr "Punktējums"
12221
12222#: ../app/core/core-enums.c:422
12223msgctxt "dash-preset"
12224msgid "Dash, dot"
12225msgstr "Svītra, punkts"
12226
12227#: ../app/core/core-enums.c:423
12228msgctxt "dash-preset"
12229msgid "Dash, dot, dot"
12230msgstr "Svītra, punkts, punkts"
12231
12232#: ../app/core/core-enums.c:453
12233msgctxt "debug-policy"
12234msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
12235msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas"
12236
12237#: ../app/core/core-enums.c:454
12238msgctxt "debug-policy"
12239msgid "Debug critical errors and crashes"
12240msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas"
12241
12242#: ../app/core/core-enums.c:455
12243msgctxt "debug-policy"
12244msgid "Debug crashes only"
12245msgstr "Atkļūdot tikai avārijas"
12246
12247#: ../app/core/core-enums.c:456
12248msgctxt "debug-policy"
12249msgid "Never debug GIMP"
12250msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP"
12251
12252#: ../app/core/core-enums.c:542
12253msgctxt "dynamics-output-type"
12254msgid "Opacity"
12255msgstr "Blīvums"
12256
12257#: ../app/core/core-enums.c:543
12258msgctxt "dynamics-output-type"
12259msgid "Size"
12260msgstr "Izmērs"
12261
12262#: ../app/core/core-enums.c:544
12263msgctxt "dynamics-output-type"
12264msgid "Angle"
12265msgstr "Leņķis"
12266
12267#: ../app/core/core-enums.c:545
12268msgctxt "dynamics-output-type"
12269msgid "Color"
12270msgstr "Krāsa"
12271
12272#: ../app/core/core-enums.c:546
12273msgctxt "dynamics-output-type"
12274msgid "Hardness"
12275msgstr "Stingrums"
12276
12277#: ../app/core/core-enums.c:547
12278msgctxt "dynamics-output-type"
12279msgid "Force"
12280msgstr "Spēks"
12281
12282#: ../app/core/core-enums.c:548
12283msgctxt "dynamics-output-type"
12284msgid "Aspect ratio"
12285msgstr "Izmēru attiecība"
12286
12287#: ../app/core/core-enums.c:549
12288msgctxt "dynamics-output-type"
12289msgid "Spacing"
12290msgstr "Atstatums"
12291
12292#: ../app/core/core-enums.c:550
12293msgctxt "dynamics-output-type"
12294msgid "Rate"
12295msgstr "Ātrums"
12296
12297#: ../app/core/core-enums.c:551
12298msgctxt "dynamics-output-type"
12299msgid "Flow"
12300msgstr "Plūsma"
12301
12302#: ../app/core/core-enums.c:552
12303msgctxt "dynamics-output-type"
12304msgid "Jitter"
12305msgstr "Trīcēšana"
12306
12307#: ../app/core/core-enums.c:580
12308msgctxt "fill-style"
12309msgid "Solid color"
12310msgstr "Viendabīga krāsa"
12311
12312#: ../app/core/core-enums.c:581
12313msgctxt "fill-style"
12314msgid "Pattern"
12315msgstr "Raksts"
12316
12317#: ../app/core/core-enums.c:609
12318msgctxt "filter-region"
12319msgid "Use the selection as input"
12320msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi"
12321
12322#: ../app/core/core-enums.c:610
12323msgctxt "filter-region"
12324msgid "Use the entire layer as input"
12325msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi"
12326
12327#: ../app/core/core-enums.c:641
12328msgctxt "gradient-color"
12329msgid "Fixed"
12330msgstr "Fiksēts"
12331
12332#: ../app/core/core-enums.c:642
12333msgctxt "gradient-color"
12334msgid "Foreground color"
12335msgstr "Priekšplāna krāsa"
12336
12337#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
12338#. Keep it short.
12339#: ../app/core/core-enums.c:645
12340msgctxt "gradient-color"
12341msgid "FG"
12342msgstr "PP"
12343
12344#: ../app/core/core-enums.c:646
12345msgctxt "gradient-color"
12346msgid "Foreground color (transparent)"
12347msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
12348
12349#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
12350#. Keep it short.
12351#: ../app/core/core-enums.c:649
12352msgctxt "gradient-color"
12353msgid "FG (t)"
12354msgstr "PP (c)"
12355
12356#: ../app/core/core-enums.c:650
12357msgctxt "gradient-color"
12358msgid "Background color"
12359msgstr "Fona krāsa"
12360
12361#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
12362#. Keep it short.
12363#: ../app/core/core-enums.c:653
12364msgctxt "gradient-color"
12365msgid "BG"
12366msgstr "DP"
12367
12368#: ../app/core/core-enums.c:654
12369msgctxt "gradient-color"
12370msgid "Background color (transparent)"
12371msgstr "Fona krāsa (caurspīdīgs)"
12372
12373#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
12374#. Keep it short.
12375#: ../app/core/core-enums.c:657
12376msgctxt "gradient-color"
12377msgid "BG (t)"
12378msgstr "DP (c)"
12379
12380#: ../app/core/core-enums.c:770
12381msgctxt "histogram-channel"
12382msgid "Value"
12383msgstr "Vērtība"
12384
12385#: ../app/core/core-enums.c:771
12386msgctxt "histogram-channel"
12387msgid "Red"
12388msgstr "Sarkans"
12389
12390#: ../app/core/core-enums.c:772
12391msgctxt "histogram-channel"
12392msgid "Green"
12393msgstr "Zaļš"
12394
12395#: ../app/core/core-enums.c:773
12396msgctxt "histogram-channel"
12397msgid "Blue"
12398msgstr "Zils"
12399
12400#: ../app/core/core-enums.c:774
12401msgctxt "histogram-channel"
12402msgid "Alpha"
12403msgstr "Alfa"
12404
12405#: ../app/core/core-enums.c:775
12406msgctxt "histogram-channel"
12407msgid "Luminance"
12408msgstr "Spilgtums"
12409
12410#: ../app/core/core-enums.c:776
12411msgctxt "histogram-channel"
12412msgid "RGB"
12413msgstr "RGB"
12414
12415#: ../app/core/core-enums.c:807
12416msgctxt "item-set"
12417msgid "None"
12418msgstr "Nekas"
12419
12420#: ../app/core/core-enums.c:808
12421msgctxt "item-set"
12422msgid "All layers"
12423msgstr "Visi slāņi"
12424
12425#: ../app/core/core-enums.c:809
12426msgctxt "item-set"
12427msgid "Image-sized layers"
12428msgstr "Attēla izmēra slāņi"
12429
12430#: ../app/core/core-enums.c:810
12431msgctxt "item-set"
12432msgid "All visible layers"
12433msgstr "Visi redzamie slāņi"
12434
12435#: ../app/core/core-enums.c:811
12436msgctxt "item-set"
12437msgid "All linked layers"
12438msgstr "Visi saistītie slāņi"
12439
12440#: ../app/core/core-enums.c:839
12441msgctxt "matting-engine"
12442msgid "Matting Global"
12443msgstr "Matēšana globāla"
12444
12445#: ../app/core/core-enums.c:840
12446msgctxt "matting-engine"
12447msgid "Matting Levin"
12448msgstr "Matēšana Levin"
12449
12450#: ../app/core/core-enums.c:871
12451msgctxt "message-severity"
12452msgid "Message"
12453msgstr "Ziņojums"
12454
12455#: ../app/core/core-enums.c:872
12456msgctxt "message-severity"
12457msgid "Warning"
12458msgstr "Brīdinājums"
12459
12460#: ../app/core/core-enums.c:873
12461msgctxt "message-severity"
12462msgid "Error"
12463msgstr "Kļūda"
12464
12465#: ../app/core/core-enums.c:874
12466msgctxt "message-severity"
12467msgid "WARNING"
12468msgstr "BRĪDINĀJUMS"
12469
12470#: ../app/core/core-enums.c:875
12471msgctxt "message-severity"
12472msgid "CRITICAL"
12473msgstr "KRITISKS"
12474
12475#: ../app/core/core-enums.c:941
12476msgctxt "thumbnail-size"
12477msgid "No thumbnails"
12478msgstr "Bez sīktēliem"
12479
12480#: ../app/core/core-enums.c:942
12481msgctxt "thumbnail-size"
12482msgid "Normal (128x128)"
12483msgstr "Normāls (128x128)"
12484
12485#: ../app/core/core-enums.c:943
12486msgctxt "thumbnail-size"
12487msgid "Large (256x256)"
12488msgstr "Liels (256x256)"
12489
12490#: ../app/core/core-enums.c:1133
12491msgctxt "undo-type"
12492msgid "<<invalid>>"
12493msgstr "<<nederīgs>>"
12494
12495#: ../app/core/core-enums.c:1134
12496msgctxt "undo-type"
12497msgid "Scale image"
12498msgstr "Mērogot attēlu"
12499
12500#: ../app/core/core-enums.c:1135
12501msgctxt "undo-type"
12502msgid "Resize image"
12503msgstr "Mainīt attēla izmēru"
12504
12505#: ../app/core/core-enums.c:1136
12506msgctxt "undo-type"
12507msgid "Flip image"
12508msgstr "Attēla apmešana"
12509
12510#: ../app/core/core-enums.c:1137
12511msgctxt "undo-type"
12512msgid "Rotate image"
12513msgstr "Pagriezt attēlu"
12514
12515#: ../app/core/core-enums.c:1138
12516msgctxt "undo-type"
12517msgid "Transform image"
12518msgstr "Transformēt attēlu"
12519
12520#: ../app/core/core-enums.c:1139
12521msgctxt "undo-type"
12522msgid "Crop image"
12523msgstr "Kadrēt attēlu"
12524
12525#: ../app/core/core-enums.c:1140
12526msgctxt "undo-type"
12527msgid "Convert image"
12528msgstr "Pārveidot attēlu"
12529
12530#: ../app/core/core-enums.c:1141
12531msgctxt "undo-type"
12532msgid "Remove item"
12533msgstr "Izņemt elementu"
12534
12535#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
12536msgctxt "undo-type"
12537msgid "Reorder item"
12538msgstr "Pārkārtot vienumu"
12539
12540#: ../app/core/core-enums.c:1143
12541msgctxt "undo-type"
12542msgid "Merge layers"
12543msgstr "Apvienot slāņus"
12544
12545#: ../app/core/core-enums.c:1144
12546msgctxt "undo-type"
12547msgid "Merge paths"
12548msgstr "Apvienot ceļus"
12549
12550#: ../app/core/core-enums.c:1145
12551msgctxt "undo-type"
12552msgid "Quick Mask"
12553msgstr "Ātrā maska"
12554
12555#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
12556#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
12557msgctxt "undo-type"
12558msgid "Grid"
12559msgstr "Režģis"
12560
12561#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
12562msgctxt "undo-type"
12563msgid "Guide"
12564msgstr "Palīglīnija"
12565
12566#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
12567msgctxt "undo-type"
12568msgid "Sample Point"
12569msgstr "Paraugpunkts"
12570
12571#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
12572msgctxt "undo-type"
12573msgid "Layer/Channel"
12574msgstr "Slānis/kanāls"
12575
12576#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
12577msgctxt "undo-type"
12578msgid "Layer/Channel modification"
12579msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija"
12580
12581#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
12582msgctxt "undo-type"
12583msgid "Selection mask"
12584msgstr "Iezīmējuma maska"
12585
12586#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
12587msgctxt "undo-type"
12588msgid "Item visibility"
12589msgstr "Elementa redzamība"
12590
12591#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
12592msgctxt "undo-type"
12593msgid "Link/Unlink item"
12594msgstr "Savienot/atvienot elementus"
12595
12596#: ../app/core/core-enums.c:1154
12597msgctxt "undo-type"
12598msgid "Item properties"
12599msgstr "Elementa īpašības"
12600
12601#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
12602msgctxt "undo-type"
12603msgid "Move item"
12604msgstr "Pārvietot elementu"
12605
12606#: ../app/core/core-enums.c:1156
12607msgctxt "undo-type"
12608msgid "Scale item"
12609msgstr "Mērogot vienumu"
12610
12611#: ../app/core/core-enums.c:1157
12612msgctxt "undo-type"
12613msgid "Resize item"
12614msgstr "Mainīt vienuma izmērus"
12615
12616#: ../app/core/core-enums.c:1158
12617msgctxt "undo-type"
12618msgid "Add layer"
12619msgstr "Pievienot slāni"
12620
12621#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
12622msgctxt "undo-type"
12623msgid "Add layer mask"
12624msgstr "Pievienot slāņa masku"
12625
12626#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
12627msgctxt "undo-type"
12628msgid "Apply layer mask"
12629msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
12630
12631#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
12632msgctxt "undo-type"
12633msgid "Floating selection to layer"
12634msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
12635
12636#: ../app/core/core-enums.c:1162
12637msgctxt "undo-type"
12638msgid "Float selection"
12639msgstr "Peldošais iezīmējums"
12640
12641#: ../app/core/core-enums.c:1163
12642msgctxt "undo-type"
12643msgid "Anchor floating selection"
12644msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
12645
12646#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
12647msgctxt "undo-type"
12648msgid "Paste"
12649msgstr "Ielīmēt"
12650
12651#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
12652msgctxt "undo-type"
12653msgid "Cut"
12654msgstr "Izgriezt"
12655
12656#: ../app/core/core-enums.c:1166
12657msgctxt "undo-type"
12658msgid "Text"
12659msgstr "Teksts"
12660
12661#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
12662msgctxt "undo-type"
12663msgid "Transform"
12664msgstr "Transformēt"
12665
12666#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
12667msgctxt "undo-type"
12668msgid "Paint"
12669msgstr "Zīmēt"
12670
12671#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
12672msgctxt "undo-type"
12673msgid "Attach parasite"
12674msgstr "Pievienot trokšņus"
12675
12676#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
12677msgctxt "undo-type"
12678msgid "Remove parasite"
12679msgstr "Dzēst trokšņus"
12680
12681#: ../app/core/core-enums.c:1171
12682msgctxt "undo-type"
12683msgid "Import paths"
12684msgstr "Importēt ceļus"
12685
12686#: ../app/core/core-enums.c:1172
12687msgctxt "undo-type"
12688msgid "Plug-In"
12689msgstr "Spraudnis"
12690
12691#: ../app/core/core-enums.c:1173
12692msgctxt "undo-type"
12693msgid "Image type"
12694msgstr "Attēla tips"
12695
12696#: ../app/core/core-enums.c:1174
12697msgctxt "undo-type"
12698msgid "Image precision"
12699msgstr "Attēla precizitāte"
12700
12701#: ../app/core/core-enums.c:1175
12702msgctxt "undo-type"
12703msgid "Image size"
12704msgstr "Attēla izmērs"
12705
12706#: ../app/core/core-enums.c:1176
12707msgctxt "undo-type"
12708msgid "Image resolution change"
12709msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa"
12710
12711#: ../app/core/core-enums.c:1178
12712msgctxt "undo-type"
12713msgid "Change metadata"
12714msgstr "Mainīt metadatus"
12715
12716#: ../app/core/core-enums.c:1179
12717msgctxt "undo-type"
12718msgid "Change indexed palette"
12719msgstr "Mainīt indeksēto paleti"
12720
12721#: ../app/core/core-enums.c:1180
12722msgctxt "undo-type"
12723msgid "Change color managed state"
12724msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli"
12725
12726#: ../app/core/core-enums.c:1187
12727msgctxt "undo-type"
12728msgid "Rename item"
12729msgstr "Pārdēvēt vienumu"
12730
12731#: ../app/core/core-enums.c:1191
12732msgctxt "undo-type"
12733msgid "Item color tag"
12734msgstr "Vienuma krāsu tags"
12735
12736#: ../app/core/core-enums.c:1192
12737msgctxt "undo-type"
12738msgid "Lock/Unlock content"
12739msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu"
12740
12741#: ../app/core/core-enums.c:1193
12742msgctxt "undo-type"
12743msgid "Lock/Unlock position"
12744msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu"
12745
12746#: ../app/core/core-enums.c:1194
12747msgctxt "undo-type"
12748msgid "New layer"
12749msgstr "Jauns slānis"
12750
12751#: ../app/core/core-enums.c:1195
12752msgctxt "undo-type"
12753msgid "Delete layer"
12754msgstr "Dzēst slāni"
12755
12756#: ../app/core/core-enums.c:1196
12757msgctxt "undo-type"
12758msgid "Set layer mode"
12759msgstr "Iestatīt slāņa režīmu"
12760
12761#: ../app/core/core-enums.c:1197
12762msgctxt "undo-type"
12763msgid "Set layer opacity"
12764msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu"
12765
12766#: ../app/core/core-enums.c:1198
12767msgctxt "undo-type"
12768msgid "Lock/Unlock alpha channel"
12769msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu"
12770
12771#: ../app/core/core-enums.c:1199
12772msgctxt "undo-type"
12773msgid "Suspend group layer resize"
12774msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu"
12775
12776#: ../app/core/core-enums.c:1200
12777msgctxt "undo-type"
12778msgid "Resume group layer resize"
12779msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu"
12780
12781#: ../app/core/core-enums.c:1201
12782msgctxt "undo-type"
12783msgid "Suspend group layer mask"
12784msgstr "Apturēt grupas slāņu masku"
12785
12786#: ../app/core/core-enums.c:1202
12787msgctxt "undo-type"
12788msgid "Resume group layer mask"
12789msgstr "Turpināt grupas slāņu masku"
12790
12791#: ../app/core/core-enums.c:1203
12792msgctxt "undo-type"
12793msgid "Start transforming group layer"
12794msgstr "Sākt transformēt grupas slāni"
12795
12796#: ../app/core/core-enums.c:1204
12797msgctxt "undo-type"
12798msgid "End transforming group layer"
12799msgstr "Beigt transformēt grupas slāni"
12800
12801#: ../app/core/core-enums.c:1205
12802msgctxt "undo-type"
12803msgid "Convert group layer"
12804msgstr "Pārveidot grupas slāni"
12805
12806#: ../app/core/core-enums.c:1206
12807msgctxt "undo-type"
12808msgid "Text layer"
12809msgstr "Teksta slānis"
12810
12811#: ../app/core/core-enums.c:1207
12812msgctxt "undo-type"
12813msgid "Text layer modification"
12814msgstr "Teksta slāņa mainīšana"
12815
12816#: ../app/core/core-enums.c:1208
12817msgctxt "undo-type"
12818msgid "Convert text layer"
12819msgstr "Pārveidot teksta slāni"
12820
12821#: ../app/core/core-enums.c:1210
12822msgctxt "undo-type"
12823msgid "Delete layer mask"
12824msgstr "Dzēst slāņa masku"
12825
12826#: ../app/core/core-enums.c:1212
12827msgctxt "undo-type"
12828msgid "Show layer mask"
12829msgstr "Rādīt slāņa masku"
12830
12831#: ../app/core/core-enums.c:1213
12832msgctxt "undo-type"
12833msgid "New channel"
12834msgstr "Jauns kanāls"
12835
12836#: ../app/core/core-enums.c:1214
12837msgctxt "undo-type"
12838msgid "Delete channel"
12839msgstr "Dzēst kanālu"
12840
12841#: ../app/core/core-enums.c:1215
12842msgctxt "undo-type"
12843msgid "Channel color"
12844msgstr "Kanāla krāsa"
12845
12846#: ../app/core/core-enums.c:1216
12847msgctxt "undo-type"
12848msgid "New path"
12849msgstr "Jauns ceļš"
12850
12851#: ../app/core/core-enums.c:1217
12852msgctxt "undo-type"
12853msgid "Delete path"
12854msgstr "Dzēst ceļu"
12855
12856#: ../app/core/core-enums.c:1218
12857msgctxt "undo-type"
12858msgid "Path modification"
12859msgstr "Ceļa mainīšana"
12860
12861#: ../app/core/core-enums.c:1220
12862msgctxt "undo-type"
12863msgid "Transform grid"
12864msgstr "Transformēt režģi"
12865
12866#: ../app/core/core-enums.c:1222
12867msgctxt "undo-type"
12868msgid "Ink"
12869msgstr "Spalva"
12870
12871#: ../app/core/core-enums.c:1223
12872msgctxt "undo-type"
12873msgid "Select foreground"
12874msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
12875
12876#: ../app/core/core-enums.c:1226
12877msgctxt "undo-type"
12878msgid "Not undoable"
12879msgstr "Nav atsaucams"
12880
12881#: ../app/core/core-enums.c:1261
12882msgctxt "view-size"
12883msgid "Tiny"
12884msgstr "Sīks"
12885
12886#: ../app/core/core-enums.c:1262
12887msgctxt "view-size"
12888msgid "Very small"
12889msgstr "Ļoti mazs"
12890
12891#: ../app/core/core-enums.c:1263
12892msgctxt "view-size"
12893msgid "Small"
12894msgstr "Mazs"
12895
12896#: ../app/core/core-enums.c:1264
12897msgctxt "view-size"
12898msgid "Medium"
12899msgstr "Vidējs"
12900
12901#: ../app/core/core-enums.c:1265
12902msgctxt "view-size"
12903msgid "Large"
12904msgstr "Liels"
12905
12906#: ../app/core/core-enums.c:1266
12907msgctxt "view-size"
12908msgid "Very large"
12909msgstr "Lielāks"
12910
12911#: ../app/core/core-enums.c:1267
12912msgctxt "view-size"
12913msgid "Huge"
12914msgstr "Ļoti liels"
12915
12916#: ../app/core/core-enums.c:1268
12917msgctxt "view-size"
12918msgid "Enormous"
12919msgstr "Milzīgs"
12920
12921#: ../app/core/core-enums.c:1269
12922msgctxt "view-size"
12923msgid "Gigantic"
12924msgstr "Vislielākais"
12925
12926#: ../app/core/core-enums.c:1297
12927msgctxt "view-type"
12928msgid "View as list"
12929msgstr "Skatīt kā sarakstu"
12930
12931#: ../app/core/core-enums.c:1298
12932msgctxt "view-type"
12933msgid "View as grid"
12934msgstr "Skatīt kā režģi"
12935
12936#. initialize babl fishes
12937#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
12938msgid "Initialization"
12939msgstr "Inicializēšana"
12940
12941#. register all internal procedures
12942#: ../app/core/gimp.c:531
12943msgid "Internal Procedures"
12944msgstr "Iekšējās procedūras"
12945
12946#. initialize  the global parasite table
12947#: ../app/core/gimp.c:830
12948msgid "Looking for data files"
12949msgstr "Meklē datu datnes"
12950
12951#: ../app/core/gimp.c:830
12952msgid "Parasites"
12953msgstr "Trokšņi"
12954
12955#. initialize the module list
12956#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
12957msgid "Modules"
12958msgstr "Moduļi"
12959
12960#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
12961#, c-format
12962msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
12963msgstr ""
12964"Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts."
12965
12966#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
12967#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
12968#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
12969#, c-format
12970msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
12971msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s"
12972
12973#. initialize the list of gimp dynamics
12974#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
12975#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
12976#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
12977msgid "Dynamics"
12978msgstr "Dinamika"
12979
12980#. initialize the color history
12981#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
12982msgid "Color History"
12983msgstr "Krāsu vēsture"
12984
12985#. update tag cache
12986#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
12987msgid "Updating tag cache"
12988msgstr "Atjaunina tagu kešuatmiņu"
12989
12990#: ../app/core/gimp-edit.c:88
12991msgctxt "undo-type"
12992msgid "Cut Layer"
12993msgstr "Izgriezt slāni"
12994
12995#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
12996msgid "Pasted Layer"
12997msgstr "Ielīmētais slānis"
12998
12999#: ../app/core/gimp-edit.c:750
13000msgid "Global Buffer"
13001msgstr "Globālais buferis"
13002
13003#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
13004msgid "Custom"
13005msgstr "Pielāgots"
13006
13007#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
13008msgid "FG to BG (RGB)"
13009msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)"
13010
13011#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
13012msgid "FG to BG (Hardedge)"
13013msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)"
13014
13015#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
13016msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
13017msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pret pulksteni)"
13018
13019#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
13020msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
13021msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pa pulksteni)"
13022
13023#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
13024msgid "FG to Transparent"
13025msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu"
13026
13027#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
13028#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
13029#. * the operation.
13030#.
13031#: ../app/core/gimp-gui.c:229
13032#, c-format
13033msgid "Please wait: %s\n"
13034msgstr "Lūdzu, uzgaidiet: %s\n"
13035
13036#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
13037#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
13038#, c-format
13039msgid "Error saving '%s': "
13040msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: "
13041
13042#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
13043#, c-format
13044msgid "Error saving '%s'"
13045msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”"
13046
13047#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
13048#, c-format
13049msgid "Failed to fork (%s)"
13050msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)"
13051
13052#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
13053#, c-format
13054msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
13055msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)"
13056
13057#. This is a special string to specify the language identifier to
13058#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
13059#. * C in it according to the name of the po file used for
13060#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
13061#. * that would be "tags-locale:lt".
13062#.
13063#: ../app/core/gimp-tags.c:87
13064msgid "tags-locale:C"
13065msgstr "tags-locale:lv"
13066
13067#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
13068#, c-format
13069msgid "Error closing '%s': %s"
13070msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s"
13071
13072#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
13073#, c-format
13074msgid ""
13075"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
13076"settings to '%s'."
13077msgstr ""
13078"Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus "
13079"uz “%s”."
13080
13081#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
13082#, c-format
13083msgid ""
13084"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
13085"a folder named '%s' and copy some files to it."
13086msgstr ""
13087"Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi “%s” un iekopēs "
13088"tajā dažas datnes."
13089
13090#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
13091#, c-format
13092msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
13093msgstr "Kopē datni “%s” no “%s”..."
13094
13095#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
13096#, c-format
13097msgid "Creating folder '%s'..."
13098msgstr "Izveido mapi “%s” ..."
13099
13100#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
13101#, c-format
13102msgid "Cannot create folder '%s': %s"
13103msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
13104
13105#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
13106msgid "No patterns available for this operation."
13107msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu."
13108
13109#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
13110#, c-format
13111msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
13112msgstr "parsējot kļūda, analizējot otu datni — platums = 0."
13113
13114#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
13115#, c-format
13116msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
13117msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — augstums = 0."
13118
13119#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
13120#, c-format
13121msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
13122msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — izmērs = 0."
13123
13124#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
13125#, c-format
13126msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
13127msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — %dx%d virs maksimālā izmēra."
13128
13129#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
13130#, c-format
13131msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
13132msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni — nezināms dziļums %d."
13133
13134#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
13135#, c-format
13136msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
13137msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināma versija %d."
13138
13139#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
13140#, c-format
13141msgid "Unsupported brush format"
13142msgstr "Neatbalstīts otas formāts"
13143
13144#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
13145#, c-format
13146msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
13147msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — otas nosaukums ir pārāk garš: %lu"
13148
13149#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
13150#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
13151#, c-format
13152msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
13153msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”."
13154
13155#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
13156#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
13157#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
13158msgid "Unnamed"
13159msgstr "Bez nosaukuma"
13160
13161#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
13162#, c-format
13163msgid ""
13164"Fatal parse error in brush file:\n"
13165"Unsupported brush depth %d\n"
13166"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
13167msgstr ""
13168"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP otas "
13169"darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos."
13170
13171#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
13172#, c-format
13173msgid "Unable to decode abr format version %d."
13174msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d."
13175
13176#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
13177#, c-format
13178msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
13179msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta."
13180
13181#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
13182#, c-format
13183msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
13184msgstr ""
13185"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala."
13186
13187#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
13188#, c-format
13189msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
13190msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas."
13191
13192#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
13193msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
13194msgstr ""
13195"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir aprauta: "
13196
13197#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
13198#, c-format
13199msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
13200msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode."
13201
13202#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
13203#, c-format
13204msgid ""
13205"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
13206msgstr ""
13207"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju "
13208"%d."
13209
13210#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
13211#, c-format
13212msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
13213msgstr ""
13214"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta."
13215
13216#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
13217msgid "Brush Spacing"
13218msgstr "Otas atstatums"
13219
13220#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
13221msgid "Clipboard Mask"
13222msgstr "Starpliktuves maska"
13223
13224#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
13225msgid "Clipboard Image"
13226msgstr "Starpliktuves attēls"
13227
13228#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
13229#, c-format
13230msgid "Not a GIMP brush file."
13231msgstr "Nav GIMP otu datne."
13232
13233#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
13234#, c-format
13235msgid "Unknown GIMP brush version."
13236msgstr "Nezināma GIMP otas versija."
13237
13238#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
13239#, c-format
13240msgid "Unknown GIMP brush shape."
13241msgstr "Nezināma GIMP otas forma."
13242
13243#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
13244#, c-format
13245msgid "Invalid brush spacing."
13246msgstr "Nederīgs otas atstatums."
13247
13248#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
13249#, c-format
13250msgid "Invalid brush radius."
13251msgstr "Nederīgs otas rādiuss."
13252
13253#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
13254#, c-format
13255msgid "Invalid brush spike count."
13256msgstr "Nederīgs otas smaiļu skaits."
13257
13258#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
13259#, c-format
13260msgid "Invalid brush hardness."
13261msgstr "Nederīgs otas stingrums."
13262
13263#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
13264#, c-format
13265msgid "Invalid brush aspect ratio."
13266msgstr "Nederīga otas izmēru attiecība"
13267
13268#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
13269#, c-format
13270msgid "Invalid brush angle."
13271msgstr "Nederīgs otas leņķis."
13272
13273#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
13274#, c-format
13275msgid "In line %d of brush file: "
13276msgstr "Otu datnes %d. rindā: "
13277
13278#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
13279msgid "Brush Shape"
13280msgstr "Otas forma"
13281
13282#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
13283msgid "Brush Radius"
13284msgstr "Otas rādiuss"
13285
13286#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
13287msgid "Brush Spikes"
13288msgstr "Otas smailes"
13289
13290#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
13291msgid "Brush Hardness"
13292msgstr "Otas stingrums"
13293
13294#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
13295msgid "Brush Aspect Ratio"
13296msgstr "Otas izmēru attiecība"
13297
13298#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
13299msgid "Brush Angle"
13300msgstr "Otas leņķis"
13301
13302#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
13303#, c-format
13304msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
13305msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta."
13306
13307#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
13308#, c-format
13309msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
13310msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — nekonsekventi parametri."
13311
13312#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
13313msgctxt "undo-type"
13314msgid "Rectangle Select"
13315msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
13316
13317#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
13318msgctxt "undo-type"
13319msgid "Ellipse Select"
13320msgstr "Elipsveida iezīmējums"
13321
13322#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
13323msgctxt "undo-type"
13324msgid "Rounded Rectangle Select"
13325msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana"
13326
13327#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
13328msgctxt "undo-type"
13329msgid "Alpha to Selection"
13330msgstr "Alfa par iezīmējumu"
13331
13332#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
13333#, c-format
13334msgctxt "undo-type"
13335msgid "%s Channel to Selection"
13336msgstr "%s kanāls par iezīmējumu"
13337
13338#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
13339msgctxt "undo-type"
13340msgid "Fuzzy Select"
13341msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
13342
13343#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
13344msgctxt "undo-type"
13345msgid "Select by Color"
13346msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
13347
13348#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
13349msgctxt "undo-type"
13350msgid "Select by Indexed Color"
13351msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas"
13352
13353#: ../app/core/gimpchannel.c:255
13354msgctxt "undo-type"
13355msgid "Rename Channel"
13356msgstr "Pārdēvēt kanālu"
13357
13358#: ../app/core/gimpchannel.c:256
13359msgctxt "undo-type"
13360msgid "Move Channel"
13361msgstr "Pārvietot kanālu"
13362
13363#: ../app/core/gimpchannel.c:257
13364msgctxt "undo-type"
13365msgid "Scale Channel"
13366msgstr "Mērogot kanālu"
13367
13368#: ../app/core/gimpchannel.c:258
13369msgctxt "undo-type"
13370msgid "Resize Channel"
13371msgstr "Mainīt kanāla izmēru"
13372
13373#: ../app/core/gimpchannel.c:259
13374msgctxt "undo-type"
13375msgid "Flip Channel"
13376msgstr "Apmest kanālu"
13377
13378#: ../app/core/gimpchannel.c:260
13379msgctxt "undo-type"
13380msgid "Rotate Channel"
13381msgstr "Pagriezt kanālu"
13382
13383#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
13384msgctxt "undo-type"
13385msgid "Transform Channel"
13386msgstr "Transformēt kanālu"
13387
13388#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
13389msgctxt "undo-type"
13390msgid "Fill Channel"
13391msgstr "Aizpildīt kanālu"
13392
13393#: ../app/core/gimpchannel.c:263
13394msgctxt "undo-type"
13395msgid "Stroke Channel"
13396msgstr "Apvilkt kanālu"
13397
13398#: ../app/core/gimpchannel.c:264
13399msgctxt "undo-type"
13400msgid "Channel to Selection"
13401msgstr "Kanāls par iezīmējumu"
13402
13403#: ../app/core/gimpchannel.c:265
13404msgctxt "undo-type"
13405msgid "Reorder Channel"
13406msgstr "Pārkārtot kanālu"
13407
13408#: ../app/core/gimpchannel.c:266
13409msgctxt "undo-type"
13410msgid "Raise Channel"
13411msgstr "Pacelt kanālu"
13412
13413#: ../app/core/gimpchannel.c:267
13414msgctxt "undo-type"
13415msgid "Raise Channel to Top"
13416msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā"
13417
13418#: ../app/core/gimpchannel.c:268
13419msgctxt "undo-type"
13420msgid "Lower Channel"
13421msgstr "Nolaist kanālu"
13422
13423#: ../app/core/gimpchannel.c:269
13424msgctxt "undo-type"
13425msgid "Lower Channel to Bottom"
13426msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā"
13427
13428#: ../app/core/gimpchannel.c:270
13429msgid "Channel cannot be raised higher."
13430msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk."
13431
13432#: ../app/core/gimpchannel.c:271
13433msgid "Channel cannot be lowered more."
13434msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk."
13435
13436#: ../app/core/gimpchannel.c:290
13437msgctxt "undo-type"
13438msgid "Feather Channel"
13439msgstr "Izpludināt kanālu"
13440
13441#: ../app/core/gimpchannel.c:291
13442msgctxt "undo-type"
13443msgid "Sharpen Channel"
13444msgstr "Asināt kanālu"
13445
13446#: ../app/core/gimpchannel.c:292
13447msgctxt "undo-type"
13448msgid "Clear Channel"
13449msgstr "Attīrīt kanālu"
13450
13451#: ../app/core/gimpchannel.c:294
13452msgctxt "undo-type"
13453msgid "Invert Channel"
13454msgstr "Invertēt kanālu"
13455
13456#: ../app/core/gimpchannel.c:295
13457msgctxt "undo-type"
13458msgid "Border Channel"
13459msgstr "Norobežot kanālu"
13460
13461#: ../app/core/gimpchannel.c:296
13462msgctxt "undo-type"
13463msgid "Grow Channel"
13464msgstr "Palielināt kanālu"
13465
13466#: ../app/core/gimpchannel.c:297
13467msgctxt "undo-type"
13468msgid "Shrink Channel"
13469msgstr "Saspiest kanālu"
13470
13471#: ../app/core/gimpchannel.c:298
13472msgctxt "undo-type"
13473msgid "Flood Channel"
13474msgstr "Kanāla atspulgs"
13475
13476#: ../app/core/gimpchannel.c:781
13477msgid "Cannot fill empty channel."
13478msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu"
13479
13480#: ../app/core/gimpchannel.c:817
13481msgid "Cannot stroke empty channel."
13482msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu."
13483
13484#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
13485msgctxt "undo-type"
13486msgid "Set Channel Color"
13487msgstr "Iestatīt kanāla krāsu"
13488
13489#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
13490msgctxt "undo-type"
13491msgid "Set Channel Opacity"
13492msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu"
13493
13494#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
13495msgid "Selection Mask"
13496msgstr "Iezīmēšanas maska"
13497
13498#: ../app/core/gimpcontext.c:684
13499msgid "Foreground"
13500msgstr "Priekšplāns"
13501
13502#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
13503msgid "Foreground color"
13504msgstr "Priekšplāna krāsa"
13505
13506#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
13507msgid "Background"
13508msgstr "Fons"
13509
13510#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
13511msgid "Background color"
13512msgstr "Fona krāsa"
13513
13514#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
13515#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
13516#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
13517msgid "Opacity"
13518msgstr "Blīvums"
13519
13520#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
13521msgid "Paint Mode"
13522msgstr "Zīmēšanas režīms"
13523
13524#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
13525#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
13526#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
13527msgid "Brush"
13528msgstr "Ota"
13529
13530#: ../app/core/gimpcontext.c:723
13531msgid "Paint dynamics"
13532msgstr "Krāsas dinamika"
13533
13534#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
13535#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
13536msgid "MyPaint Brush"
13537msgstr "MyPaint ota"
13538
13539#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
13540msgid "Pattern"
13541msgstr "Raksts"
13542
13543#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
13544#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
13545#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
13546#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
13547msgid "Gradient"
13548msgstr "Krāsu pāreja"
13549
13550#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
13551#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
13552msgid "Palette"
13553msgstr "Palete"
13554
13555#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
13556#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
13557msgid "Font"
13558msgstr "Fonts"
13559
13560#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
13561msgid "Tool Preset"
13562msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
13563
13564#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
13565#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
13566#, c-format
13567msgid ""
13568"Failed to save data:\n"
13569"\n"
13570"%s"
13571msgstr ""
13572"Neizdevās saglabāt datus:\n"
13573"\n"
13574"%s"
13575
13576#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
13577#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
13578msgid "copy"
13579msgstr "kopēt"
13580
13581#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
13582#, c-format
13583msgid "%s copy"
13584msgstr "%s kopēt"
13585
13586#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
13587#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
13588msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
13589msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)"
13590
13591#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
13592#, c-format
13593msgid ""
13594"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
13595"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
13596"dialog's 'Folders' section."
13597msgstr ""
13598"Jums ir nokonfigurēta rakstāma datu mape (%s), bet šī mape neeksistē. Lūdzu, "
13599"izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu "
13600"dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
13601
13602#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
13603#, c-format
13604msgid ""
13605"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
13606"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
13607"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
13608msgstr ""
13609"Ir nokonfigurēta rakstāma datu mape, bet šī mape nav daļā no datu meklēšanas "
13610"ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to "
13611"iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
13612
13613#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
13614#, c-format
13615msgid "You don't have any writable data folder configured."
13616msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape."
13617
13618#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
13619#, c-format
13620msgid "Error loading '%s': "
13621msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”: "
13622
13623#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
13624#, c-format
13625msgid "Error loading '%s'"
13626msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”"
13627
13628#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
13629#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
13630#: ../app/xcf/xcf.c:452
13631#, c-format
13632msgid "Could not open '%s' for reading: "
13633msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai: "
13634
13635#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
13636#, c-format
13637msgid ""
13638"Failed to load data:\n"
13639"\n"
13640"%s"
13641msgstr ""
13642"Neizdevās ielādēt datus:\n"
13643"\n"
13644"%s"
13645
13646#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
13647msgctxt "undo-type"
13648msgid "Scale"
13649msgstr "Mērogs"
13650
13651#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
13652msgctxt "undo-type"
13653msgid "Bucket Fill"
13654msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
13655
13656#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
13657msgctxt "undo-type"
13658msgid "Clear"
13659msgstr "Attīrīt"
13660
13661#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
13662msgctxt "undo-type"
13663msgid "Equalize"
13664msgstr "Izlīdzināt"
13665
13666#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
13667msgid "Floating Selection"
13668msgstr "Peldošais iezīmējums"
13669
13670#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
13671msgid "Computing alpha of unknown pixels"
13672msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu"
13673
13674#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
13675msgid "Not enough points to fill"
13676msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu"
13677
13678#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
13679msgctxt "undo-type"
13680msgid "Render Stroke"
13681msgstr "Apvilkt kontūru"
13682
13683#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
13684#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
13685msgctxt "undo-type"
13686msgid "Gradient"
13687msgstr "Krāsu pāreja"
13688
13689#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
13690msgid "Calculating distance map"
13691msgstr "Aprēķina attāluma karti"
13692
13693#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
13694#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
13695#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
13696msgid "Levels"
13697msgstr "Līmeņi"
13698
13699#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
13700msgctxt "undo-type"
13701msgid "Offset Drawable"
13702msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu"
13703
13704#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
13705#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
13706msgid "Not enough points to stroke"
13707msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
13708
13709#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
13710msgctxt "undo-type"
13711msgid "Flip"
13712msgstr "Apmešana"
13713
13714#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
13715msgctxt "undo-type"
13716msgid "Rotate"
13717msgstr "Pagriešana"
13718
13719#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
13720msgctxt "undo-type"
13721msgid "Transform Layer"
13722msgstr "Transformēt slāni"
13723
13724#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
13725msgid "Transformation"
13726msgstr "Transformēšana"
13727
13728#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
13729msgid "Output type"
13730msgstr "Izvades tips"
13731
13732#. Style
13733#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
13734msgid "Style"
13735msgstr "Stils"
13736
13737#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
13738#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
13739#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
13740msgid "Antialiasing"
13741msgstr "Nogludināšana"
13742
13743#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
13744#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
13745msgid "Feather edges"
13746msgstr "Izpludināt malas"
13747
13748#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
13749msgid "Enable feathering of fill edges"
13750msgstr "Ieslēgt aizpildījuma malu izpludināšanu"
13751
13752#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
13753#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
13754#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
13755#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
13756msgid "Radius"
13757msgstr "Rādiuss"
13758
13759#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
13760#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
13761msgid "Radius of feathering"
13762msgstr "Izpludināšanas rādiuss"
13763
13764#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
13765msgctxt "undo-type"
13766msgid "Fill with Foreground Color"
13767msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu"
13768
13769#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
13770msgctxt "undo-type"
13771msgid "Fill with Background Color"
13772msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu"
13773
13774#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
13775msgctxt "undo-type"
13776msgid "Fill with White"
13777msgstr "Aizpildīt ar baltu"
13778
13779#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
13780msgctxt "undo-type"
13781msgid "Fill with Transparency"
13782msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
13783
13784#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
13785msgctxt "undo-type"
13786msgid "Fill with Pattern"
13787msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
13788
13789#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
13790msgctxt "undo-type"
13791msgid "Fill with Solid Color"
13792msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu"
13793
13794#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
13795#, c-format
13796msgid "Not a GIMP gradient file."
13797msgstr "Nav GIMP krāsu pārejas datne."
13798
13799#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
13800#, c-format
13801msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
13802msgstr "Nederīga UTF-8 virkne krāsu pārejas datnē “%s”."
13803
13804#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
13805#, c-format
13806msgid "File is corrupt."
13807msgstr "Datne ir bojāta."
13808
13809#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
13810#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
13811#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
13812#, c-format
13813msgid "Corrupt segment %d."
13814msgstr "Bojāts segments %d."
13815
13816#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
13817#, c-format
13818msgid "Segments do not span the range 0-1."
13819msgstr "Segments neiekļaujas robežās 0–1."
13820
13821#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
13822#, c-format
13823msgid "In line %d of gradient file: "
13824msgstr "%d. rinda krāsu pārejas datnē: "
13825
13826#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
13827#, c-format
13828msgid "No linear gradients found."
13829msgstr "Nav atrastas lineāras krāsu pārejas."
13830
13831#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
13832#, c-format
13833msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
13834msgstr "Neizdevās rakstīt POV datnē “%s” — %s"
13835
13836#: ../app/core/gimpgrid.c:86
13837msgid "Line style"
13838msgstr "Līnijas stils"
13839
13840#: ../app/core/gimpgrid.c:87
13841msgid "Line style used for the grid."
13842msgstr "Režģa līniju stils."
13843
13844#: ../app/core/gimpgrid.c:95
13845msgid "The foreground color of the grid."
13846msgstr "Režģa priekšplāna krāsa."
13847
13848#: ../app/core/gimpgrid.c:102
13849msgid ""
13850"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
13851msgstr "Režģa fona krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)."
13852
13853#: ../app/core/gimpgrid.c:109
13854msgid "Spacing X"
13855msgstr "Atstatums X"
13856
13857#: ../app/core/gimpgrid.c:110
13858msgid "Horizontal spacing of grid lines."
13859msgstr "Attālums starp režģa horizontālajām līnijām."
13860
13861#: ../app/core/gimpgrid.c:116
13862msgid "Spacing Y"
13863msgstr "Atstatums Y"
13864
13865#: ../app/core/gimpgrid.c:117
13866msgid "Vertical spacing of grid lines."
13867msgstr "Attālums starp režģa vertikālajām līnijām."
13868
13869#: ../app/core/gimpgrid.c:123
13870msgid "Spacing unit"
13871msgstr "Atstatuma vienība"
13872
13873#: ../app/core/gimpgrid.c:130
13874msgid "Offset X"
13875msgstr "Nobīde X"
13876
13877#: ../app/core/gimpgrid.c:131
13878msgid ""
13879"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
13880msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negatīva."
13881
13882#: ../app/core/gimpgrid.c:139
13883msgid "Offset Y"
13884msgstr "Nobīde Y"
13885
13886#: ../app/core/gimpgrid.c:140
13887msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
13888msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva."
13889
13890#: ../app/core/gimpgrid.c:148
13891msgid "Offset unit"
13892msgstr "Nobīdes vienība"
13893
13894#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
13895msgid "Layer Group"
13896msgstr "Slāņu grupa"
13897
13898#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
13899msgctxt "undo-type"
13900msgid "Rename Layer Group"
13901msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu"
13902
13903#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
13904msgctxt "undo-type"
13905msgid "Move Layer Group"
13906msgstr "Pārvietot slāņu grupu"
13907
13908#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
13909msgctxt "undo-type"
13910msgid "Scale Layer Group"
13911msgstr "Mērogot slāņu grupu"
13912
13913#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
13914msgctxt "undo-type"
13915msgid "Resize Layer Group"
13916msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa"
13917
13918#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
13919msgctxt "undo-type"
13920msgid "Flip Layer Group"
13921msgstr "Slāņu grupas apmešana"
13922
13923#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
13924msgctxt "undo-type"
13925msgid "Rotate Layer Group"
13926msgstr "Pagriezt slāņu grupu"
13927
13928#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
13929msgctxt "undo-type"
13930msgid "Transform Layer Group"
13931msgstr "Transformēt slāņu grupu"
13932
13933#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
13934msgid "Symmetry"
13935msgstr "Simetrija"
13936
13937#: ../app/core/gimpimage.c:2425
13938msgid " (exported)"
13939msgstr " (eksportēts)"
13940
13941#: ../app/core/gimpimage.c:2429
13942msgid " (overwritten)"
13943msgstr " (pārrakstīts)"
13944
13945#: ../app/core/gimpimage.c:2438
13946msgid " (imported)"
13947msgstr " (importēts)"
13948
13949#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
13950#: ../app/core/gimpimage.c:2669
13951#, c-format
13952msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
13953msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s"
13954
13955#: ../app/core/gimpimage.c:2684
13956#, c-format
13957msgid "Layer groups were added in %s"
13958msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s"
13959
13960#: ../app/core/gimpimage.c:2691
13961#, c-format
13962msgid "Masks on layer groups were added in %s"
13963msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s"
13964
13965#: ../app/core/gimpimage.c:2707
13966#, c-format
13967msgid "High bit-depth images were added in %s"
13968msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s"
13969
13970#: ../app/core/gimpimage.c:2719
13971#, c-format
13972msgid "Internal zlib compression was added in %s"
13973msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s"
13974
13975#: ../app/core/gimpimage.c:2736
13976#, c-format
13977msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
13978msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s"
13979
13980#: ../app/core/gimpimage.c:2832
13981msgctxt "undo-type"
13982msgid "Change Image Resolution"
13983msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju"
13984
13985#: ../app/core/gimpimage.c:2884
13986msgctxt "undo-type"
13987msgid "Change Image Unit"
13988msgstr "Mainīt attēla mērvienības"
13989
13990#: ../app/core/gimpimage.c:3835
13991#, c-format
13992msgid ""
13993"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
13994msgstr ""
13995"'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8"
13996
13997#: ../app/core/gimpimage.c:3894
13998msgctxt "undo-type"
13999msgid "Attach Parasite to Image"
14000msgstr "Pievienot trokšņus attēlam"
14001
14002#: ../app/core/gimpimage.c:3936
14003msgctxt "undo-type"
14004msgid "Remove Parasite from Image"
14005msgstr "Izņemt trokšņus no attēla"
14006
14007#: ../app/core/gimpimage.c:4667
14008msgctxt "undo-type"
14009msgid "Add Layer"
14010msgstr "Pievienot slāni"
14011
14012#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
14013msgctxt "undo-type"
14014msgid "Remove Layer"
14015msgstr "Izņemt slāni"
14016
14017#: ../app/core/gimpimage.c:4734
14018msgctxt "undo-type"
14019msgid "Remove Floating Selection"
14020msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu"
14021
14022#: ../app/core/gimpimage.c:4901
14023msgctxt "undo-type"
14024msgid "Add Channel"
14025msgstr "Pievienot kanālu"
14026
14027#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
14028msgctxt "undo-type"
14029msgid "Remove Channel"
14030msgstr "Izņemt kanālu"
14031
14032#: ../app/core/gimpimage.c:5009
14033msgctxt "undo-type"
14034msgid "Add Path"
14035msgstr "Pievienot ceļu"
14036
14037#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
14038msgctxt "undo-type"
14039msgid "Remove Path"
14040msgstr "Izņemt ceļu"
14041
14042#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
14043msgctxt "undo-type"
14044msgid "Arrange Objects"
14045msgstr "Izkārtot objektus"
14046
14047#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
14048msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
14049msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa nosaukums nav 'icc-profile'"
14050
14051#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
14052msgid ""
14053"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
14054"UNDOABLE)"
14055msgstr ""
14056"Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)"
14057
14058#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
14059msgid "ICC profile validation failed: "
14060msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: "
14061
14062#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
14063msgid ""
14064"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
14065msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāstelpā"
14066
14067#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
14068msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
14069msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāstelpā"
14070
14071#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
14072#, c-format
14073msgid "Converting from '%s' to '%s'"
14074msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”"
14075
14076#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
14077msgid "Color profile conversion"
14078msgstr "Krāsu profila konvertēšana"
14079
14080#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
14081#, c-format
14082msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
14083msgstr "Krāsu karte attēlam #%d (%s)"
14084
14085#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
14086msgctxt "undo-type"
14087msgid "Set Colormap"
14088msgstr "Iestatīt krāsu karti"
14089
14090#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
14091msgctxt "undo-type"
14092msgid "Unset Colormap"
14093msgstr "Atiestatīt krāsu karti"
14094
14095#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
14096msgctxt "undo-type"
14097msgid "Change Colormap entry"
14098msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu"
14099
14100#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
14101msgctxt "undo-type"
14102msgid "Add Color to Colormap"
14103msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei"
14104
14105#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
14106msgid "Cannot convert image: palette is empty."
14107msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša."
14108
14109#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
14110msgctxt "undo-type"
14111msgid "Convert Image to Indexed"
14112msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu"
14113
14114#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
14115msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
14116msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
14117
14118#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
14119msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
14120msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
14121
14122#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
14123msgctxt "undo-type"
14124msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
14125msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli"
14126
14127#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
14128msgctxt "undo-type"
14129msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
14130msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli"
14131
14132#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
14133msgctxt "undo-type"
14134msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
14135msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli"
14136
14137#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
14138msgctxt "undo-type"
14139msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
14140msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli"
14141
14142#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
14143msgctxt "undo-type"
14144msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
14145msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli"
14146
14147#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
14148msgctxt "undo-type"
14149msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
14150msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli"
14151
14152#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
14153msgctxt "undo-type"
14154msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
14155msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu"
14156
14157#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
14158msgctxt "undo-type"
14159msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
14160msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu"
14161
14162#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
14163msgctxt "undo-type"
14164msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
14165msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu"
14166
14167#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
14168msgctxt "undo-type"
14169msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
14170msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu"
14171
14172#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
14173msgctxt "undo-type"
14174msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
14175msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu"
14176
14177#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
14178msgctxt "undo-type"
14179msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
14180msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu"
14181
14182#. dithering
14183#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
14184#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
14185#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
14186#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
14187#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
14188msgid "Dithering"
14189msgstr "Tonēšana"
14190
14191#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
14192msgctxt "undo-type"
14193msgid "Convert Image to RGB"
14194msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
14195
14196#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
14197msgctxt "undo-type"
14198msgid "Convert Image to Grayscale"
14199msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
14200
14201#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
14202msgctxt "undo-type"
14203msgid "Crop Image"
14204msgstr "Kadrēt attēlu"
14205
14206#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
14207msgctxt "undo-type"
14208msgid "Resize Image"
14209msgstr "Mainīt attēla izmēru"
14210
14211#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
14212msgctxt "undo-type"
14213msgid "Add Horizontal Guide"
14214msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju"
14215
14216#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
14217msgctxt "undo-type"
14218msgid "Add Vertical Guide"
14219msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju"
14220
14221#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
14222msgctxt "undo-type"
14223msgid "Remove Guide"
14224msgstr "Izņemt palīglīniju"
14225
14226#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
14227msgctxt "undo-type"
14228msgid "Move Guide"
14229msgstr "Pārvietot palīglīniju"
14230
14231#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
14232msgctxt "undo-type"
14233msgid "Translate Items"
14234msgstr "Translēt vienumus"
14235
14236#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
14237msgctxt "undo-type"
14238msgid "Flip Items"
14239msgstr "Apmest vienumus"
14240
14241#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
14242msgctxt "undo-type"
14243msgid "Rotate Items"
14244msgstr "Pagriezt vienumus"
14245
14246#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
14247msgctxt "undo-type"
14248msgid "Transform Items"
14249msgstr "Transformēt vienumus"
14250
14251#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
14252msgctxt "undo-type"
14253msgid "Merge Visible Layers"
14254msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
14255
14256#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
14257msgctxt "undo-type"
14258msgid "Flatten Image"
14259msgstr "Saplacināt attēlu"
14260
14261#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
14262msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
14263msgstr "Nevar saplacināt attēlu bez redzamiem slāņiem."
14264
14265#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
14266msgid "Cannot merge down a floating selection."
14267msgstr "Nevar apvienot lejup peldošo iezīmējumu"
14268
14269#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
14270msgid "Cannot merge down an invisible layer."
14271msgstr "Nevar apvienot lejup neredzamu slāni."
14272
14273#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
14274msgid "Cannot merge down to a layer group."
14275msgstr "Nevar apvienot lejup slāņu grupu."
14276
14277#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
14278msgid "The layer to merge down to is locked."
14279msgstr "Lejup apvienojamais slānis ir slēgts."
14280
14281#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
14282msgid "There is no visible layer to merge down to."
14283msgstr "Nav redzama slāņa, kuru apvienot lejup."
14284
14285#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
14286msgctxt "undo-type"
14287msgid "Merge Down"
14288msgstr "Apvienot lejup"
14289
14290#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
14291msgctxt "undo-type"
14292msgid "Merge Layer Group"
14293msgstr "Apvienot slāņu grupu"
14294
14295#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
14296msgctxt "undo-type"
14297msgid "Merge Visible Paths"
14298msgstr "Apvienot redzamos ceļus"
14299
14300#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
14301msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
14302msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem."
14303
14304#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
14305msgctxt "undo-type"
14306msgid "Enable Quick Mask"
14307msgstr "Ieslēgt ātro masku"
14308
14309#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
14310msgctxt "undo-type"
14311msgid "Disable Quick Mask"
14312msgstr "Izslēgt ātro masku"
14313
14314#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
14315msgctxt "undo-type"
14316msgid "Add Sample Point"
14317msgstr "Pievienot paraugpunktu"
14318
14319#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
14320msgctxt "undo-type"
14321msgid "Remove Sample Point"
14322msgstr "Izņemt paraugpunktu"
14323
14324#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
14325msgctxt "undo-type"
14326msgid "Move Sample Point"
14327msgstr "Pārvietot paraugpunktu"
14328
14329#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
14330msgctxt "undo-type"
14331msgid "Set Sample Point Pick Mode"
14332msgstr "Iestatīt paraugpunktu izvēles režīmu"
14333
14334#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
14335msgctxt "undo-type"
14336msgid "Scale Image"
14337msgstr "Mērogot attēlu"
14338
14339#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
14340#, c-format
14341msgid "Can't undo %s"
14342msgstr "Nevar atsaukt %s"
14343
14344#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
14345#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
14346msgid "Folder"
14347msgstr "Mape"
14348
14349#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
14350msgid "Special File"
14351msgstr "Īpaša datne"
14352
14353#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
14354msgid "Remote File"
14355msgstr "Attālināta datne"
14356
14357#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
14358msgid "Click to create preview"
14359msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei"
14360
14361#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
14362msgid "Loading preview..."
14363msgstr "Ielādē priekšskatījumu..."
14364
14365#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
14366msgid "Preview is out of date"
14367msgstr "Priekšskatījums ir novecojis"
14368
14369#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
14370msgid "Cannot create preview"
14371msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu"
14372
14373#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
14374msgid "(Preview may be out of date)"
14375msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)"
14376
14377#. pixel size
14378#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
14379#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
14380#, c-format
14381msgid "%d × %d pixel"
14382msgid_plural "%d × %d pixels"
14383msgstr[0] "%d × %d pikselis"
14384msgstr[1] "%d × %d pikseļi"
14385msgstr[2] "%d × %d pikseļi"
14386
14387#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
14388#, c-format
14389msgid "%d layer"
14390msgid_plural "%d layers"
14391msgstr[0] "%d slānis"
14392msgstr[1] "%d slāņi"
14393msgstr[2] "%d slāņi"
14394
14395#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
14396#, c-format
14397msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
14398msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s"
14399
14400#: ../app/core/gimpitem.c:2148
14401msgctxt "undo-type"
14402msgid "Attach Parasite"
14403msgstr "Pievienot trokšņus"
14404
14405#: ../app/core/gimpitem.c:2158
14406msgctxt "undo-type"
14407msgid "Attach Parasite to Item"
14408msgstr "Pievienot trokšņus vienumam"
14409
14410#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
14411msgctxt "undo-type"
14412msgid "Remove Parasite from Item"
14413msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma"
14414
14415#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
14416msgid "Set Item Exclusive Visible"
14417msgstr "Iestatīt vienuma redzamību"
14418
14419#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
14420msgid "Set Item Exclusive Linked"
14421msgstr "Norādīt saikni ar vienumu"
14422
14423#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
14424msgctxt "undo-type"
14425msgid "Anchor Floating Selection"
14426msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
14427
14428#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
14429msgid ""
14430"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
14431"a layer mask or channel."
14432msgstr ""
14433"Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa "
14434"masku vai kanālu."
14435
14436#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
14437msgctxt "undo-type"
14438msgid "Floating Selection to Layer"
14439msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
14440
14441#: ../app/core/gimplayer.c:445
14442msgctxt "undo-type"
14443msgid "Rename Layer"
14444msgstr "Pārdēvēt slāni"
14445
14446#: ../app/core/gimplayer.c:446
14447msgctxt "undo-type"
14448msgid "Move Layer"
14449msgstr "Pārvietot slāni"
14450
14451#: ../app/core/gimplayer.c:447
14452msgctxt "undo-type"
14453msgid "Scale Layer"
14454msgstr "Mērogot slāni"
14455
14456#: ../app/core/gimplayer.c:448
14457msgctxt "undo-type"
14458msgid "Resize Layer"
14459msgstr "Mainīt slāņa izmēru"
14460
14461#: ../app/core/gimplayer.c:449
14462msgctxt "undo-type"
14463msgid "Flip Layer"
14464msgstr "Apmest slāni"
14465
14466#: ../app/core/gimplayer.c:450
14467msgctxt "undo-type"
14468msgid "Rotate Layer"
14469msgstr "Pagriezt slāni"
14470
14471#: ../app/core/gimplayer.c:453
14472msgctxt "undo-type"
14473msgid "Reorder Layer"
14474msgstr "Pārkārtot slāni"
14475
14476#: ../app/core/gimplayer.c:454
14477msgctxt "undo-type"
14478msgid "Raise Layer"
14479msgstr "Pacelt slāni"
14480
14481#: ../app/core/gimplayer.c:455
14482msgctxt "undo-type"
14483msgid "Raise Layer to Top"
14484msgstr "Pacelt slāni pašā augšā"
14485
14486#: ../app/core/gimplayer.c:456
14487msgctxt "undo-type"
14488msgid "Lower Layer"
14489msgstr "Nolaist slāni"
14490
14491#: ../app/core/gimplayer.c:457
14492msgctxt "undo-type"
14493msgid "Lower Layer to Bottom"
14494msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā"
14495
14496#: ../app/core/gimplayer.c:458
14497msgid "Layer cannot be raised higher."
14498msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk."
14499
14500#: ../app/core/gimplayer.c:459
14501msgid "Layer cannot be lowered more."
14502msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk."
14503
14504#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
14505#: ../app/core/gimplayermask.c:285
14506#, c-format
14507msgid "%s mask"
14508msgstr "%s maska"
14509
14510#: ../app/core/gimplayer.c:790
14511#, c-format
14512msgid ""
14513"Floating Selection\n"
14514"(%s)"
14515msgstr ""
14516"Peldošais iezīmējums\n"
14517"(%s)"
14518
14519#: ../app/core/gimplayer.c:1867
14520msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
14521msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir."
14522
14523#: ../app/core/gimplayer.c:1878
14524msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
14525msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis."
14526
14527#: ../app/core/gimplayer.c:1884
14528msgctxt "undo-type"
14529msgid "Add Layer Mask"
14530msgstr "Pievienot slāņa masku"
14531
14532#: ../app/core/gimplayer.c:2007
14533msgctxt "undo-type"
14534msgid "Transfer Alpha to Mask"
14535msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku"
14536
14537#: ../app/core/gimplayer.c:2169
14538msgctxt "undo-type"
14539msgid "Apply Layer Mask"
14540msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
14541
14542#: ../app/core/gimplayer.c:2170
14543msgctxt "undo-type"
14544msgid "Delete Layer Mask"
14545msgstr "Dzēst slāņa masku"
14546
14547#: ../app/core/gimplayer.c:2277
14548msgctxt "undo-type"
14549msgid "Enable Layer Mask"
14550msgstr "Ieslēgt slāņa masku"
14551
14552#: ../app/core/gimplayer.c:2278
14553msgctxt "undo-type"
14554msgid "Disable Layer Mask"
14555msgstr "Izslēgt slāņa masku"
14556
14557#: ../app/core/gimplayer.c:2359
14558msgctxt "undo-type"
14559msgid "Show Layer Mask"
14560msgstr "Rādīt slāņa masku"
14561
14562#: ../app/core/gimplayer.c:2438
14563msgctxt "undo-type"
14564msgid "Add Alpha Channel"
14565msgstr "Pievienot alfa kanālu"
14566
14567#: ../app/core/gimplayer.c:2473
14568msgctxt "undo-type"
14569msgid "Remove Alpha Channel"
14570msgstr "Izņemt alfa kanālu"
14571
14572#: ../app/core/gimplayer.c:2494
14573msgctxt "undo-type"
14574msgid "Layer to Image Size"
14575msgstr "Slānis attēla izmēros"
14576
14577#: ../app/core/gimplayermask.c:83
14578msgctxt "undo-type"
14579msgid "Move Layer Mask"
14580msgstr "Pārvietot slāņa masku"
14581
14582#: ../app/core/gimplayermask.c:84
14583msgctxt "undo-type"
14584msgid "Layer Mask to Selection"
14585msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu"
14586
14587#: ../app/core/gimplayermask.c:196
14588#, c-format
14589msgid "Cannot rename layer masks."
14590msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas."
14591
14592#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
14593msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
14594msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos pikseļus, nevis pelēkos"
14595
14596#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
14597msgid "Line art detection threshold"
14598msgstr "Līnijmākslas noteikšanas slieksnis"
14599
14600#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
14601msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
14602msgstr ""
14603"Slieksnis, lai noteiktu kontūru (lielākās vērtības iekļaus vairāk pikseļu)"
14604
14605#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
14606msgid "Maximum growing size"
14607msgstr "Maksimālais augšanas izmērs"
14608
14609#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
14610msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
14611msgstr "Maksimālais pikseļu skaits, kas ir audzēti zem līnijmākslas"
14612
14613#: ../app/core/gimplineart.c:359
14614msgid "Maximum curved closing length"
14615msgstr "Maksimālais liektais noslēgšanas garums"
14616
14617#: ../app/core/gimplineart.c:360
14618msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
14619msgstr "Maksimālais liektais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu"
14620
14621#: ../app/core/gimplineart.c:366
14622msgid "Maximum straight closing length"
14623msgstr "Maksimālais taisnais noslēgšanas garums"
14624
14625#: ../app/core/gimplineart.c:367
14626msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
14627msgstr "Maksimālais taisnais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu"
14628
14629#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
14630#, c-format
14631msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
14632msgstr "MyPaint otu datne ir nesaprātīgi liela, izlaiž."
14633
14634#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
14635#, c-format
14636msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
14637msgstr "Neizdevās atserializēt MyPaint otu."
14638
14639#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
14640#. occurrences for this item.
14641#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
14642#, c-format
14643msgid "%s (occurs %u)"
14644msgstr "%s (notiek %u)"
14645
14646#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
14647#, c-format
14648msgid "Index %d"
14649msgstr "Indekss %d"
14650
14651#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
14652#, c-format
14653msgid "Unknown type of palette file: %s"
14654msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s"
14655
14656#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
14657#, c-format
14658msgid "Missing magic header."
14659msgstr "Trūkst maģiskā galvene."
14660
14661#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
14662#, c-format
14663msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
14664msgstr "Nederīga UTF-8 rinda paletes datnes “%s”"
14665
14666#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
14667#, c-format
14668msgid "Invalid column count."
14669msgstr "Nederīgs kolonnu skaits."
14670
14671#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
14672#, c-format
14673msgid ""
14674"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
14675"default value."
14676msgstr ""
14677"Nolasot paletes datni “%s” — nederīgs kolonnas numurs rindā %d. Tiek "
14678"izmantota noklusējuma vērtība."
14679
14680#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
14681#, c-format
14682msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
14683msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents RED līnijā %d."
14684
14685#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
14686#, c-format
14687msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
14688msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents GREEN līnijā %d."
14689
14690#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
14691#, c-format
14692msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
14693msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents BLUE līnijā %d."
14694
14695#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
14696#, c-format
14697msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
14698msgstr ""
14699"Paletes datnes “%s” nolasīšana — RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona "
14700"rindiņā %d."
14701
14702#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
14703#, c-format
14704msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
14705msgstr "Lasa paletes datni “%s”: lasīt %d krāsa no aprautas datnes: %s"
14706
14707#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
14708#, c-format
14709msgid "In line %d of palette file: "
14710msgstr "Paletes datnes %d. rindā: "
14711
14712#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
14713#, c-format
14714msgid "Could not read header from palette file '%s': "
14715msgstr "Nevar nolasīt galveni no paletes datnes — “%s”: "
14716
14717#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
14718msgid "Premature end of file."
14719msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas."
14720
14721#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
14722msgid "History Color"
14723msgstr "Vēstures krāsa"
14724
14725#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
14726msgid "File appears truncated: "
14727msgstr "Datne izskatās aprauta: "
14728
14729#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
14730#, c-format
14731msgid "Unknown pattern format version %d."
14732msgstr "Nezināma raksta formāta versija %d."
14733
14734#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
14735#, c-format
14736msgid ""
14737"Unsupported pattern depth %d.\n"
14738"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
14739msgstr ""
14740"Neatbalstīts raksta dziļums %d.\n"
14741"GIMP rakstiem jābūt pelēktoņu vai RGB."
14742
14743#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
14744#, c-format
14745#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
14746msgid ""
14747"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
14748"%lu), bytes=%lu"
14749msgstr ""
14750"“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu"
14751" (maksimums %lu), baiti=%lu"
14752
14753#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
14754#, c-format
14755msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
14756msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — raksta nosaukums ir pārāk garš: %lu"
14757
14758#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
14759msgid "File appears truncated."
14760msgstr "Datne izskatās aprauta."
14761
14762#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
14763#, c-format
14764msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
14765msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”."
14766
14767#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
14768msgid "Fatal parse error in pattern file: "
14769msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: "
14770
14771#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
14772#, c-format
14773#| msgid ""
14774#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
14775#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
14776msgid ""
14777"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
14778"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
14779msgstr ""
14780"Neatbalstītas raksta dimensijas %d × %d.\n"
14781"GIMP rakstu maksimālais izmērs ir %d × %d."
14782
14783#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
14784#, c-format
14785msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
14786msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis."
14787
14788#: ../app/core/gimpselection.c:171
14789msgctxt "undo-type"
14790msgid "Move Selection"
14791msgstr "Pārvietot iezīmējumu"
14792
14793#: ../app/core/gimpselection.c:172
14794msgctxt "undo-type"
14795msgid "Fill Selection"
14796msgstr "Aizpildīt iezīmējumu"
14797
14798#: ../app/core/gimpselection.c:173
14799msgctxt "undo-type"
14800msgid "Stroke Selection"
14801msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
14802
14803#: ../app/core/gimpselection.c:190
14804msgctxt "undo-type"
14805msgid "Feather Selection"
14806msgstr "Izpludināt iezīmējumu"
14807
14808#: ../app/core/gimpselection.c:191
14809msgctxt "undo-type"
14810msgid "Sharpen Selection"
14811msgstr "Asināt iezīmējumu"
14812
14813#: ../app/core/gimpselection.c:192
14814msgctxt "undo-type"
14815msgid "Select None"
14816msgstr "Iezīmēt neko"
14817
14818#: ../app/core/gimpselection.c:193
14819msgctxt "undo-type"
14820msgid "Select All"
14821msgstr "Iezīmēt visu"
14822
14823#: ../app/core/gimpselection.c:194
14824msgctxt "undo-type"
14825msgid "Invert Selection"
14826msgstr "Invertēt iezīmējumu"
14827
14828#: ../app/core/gimpselection.c:195
14829msgctxt "undo-type"
14830msgid "Border Selection"
14831msgstr "Malas iezīmēšana"
14832
14833#: ../app/core/gimpselection.c:196
14834msgctxt "undo-type"
14835msgid "Grow Selection"
14836msgstr "Palielināt iezīmējumu"
14837
14838#: ../app/core/gimpselection.c:197
14839msgctxt "undo-type"
14840msgid "Shrink Selection"
14841msgstr "Samazināt iezīmējumu"
14842
14843#: ../app/core/gimpselection.c:198
14844msgctxt "undo-type"
14845msgid "Remove Holes"
14846msgstr "Izņemt caurumus"
14847
14848#: ../app/core/gimpselection.c:306
14849msgid "There is no selection to fill."
14850msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai."
14851
14852#: ../app/core/gimpselection.c:342
14853msgid "There is no selection to stroke."
14854msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
14855
14856#: ../app/core/gimpselection.c:699
14857msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
14858msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
14859
14860#: ../app/core/gimpselection.c:817
14861msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
14862msgstr ""
14863"Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
14864
14865#: ../app/core/gimpselection.c:824
14866msgctxt "undo-type"
14867msgid "Float Selection"
14868msgstr "Peldošais iezīmējums"
14869
14870#: ../app/core/gimpselection.c:842
14871msgid "Floated Layer"
14872msgstr "Peldošais slānis"
14873
14874#: ../app/core/gimpsettings.c:151
14875#, c-format
14876msgid "Last used: %s"
14877msgstr "Pēdējo reizi lietots: %s"
14878
14879#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
14880msgid "Method"
14881msgstr "Metode"
14882
14883#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
14884msgid "Line width"
14885msgstr "Līnijas platums"
14886
14887#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
14888#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
14889msgid "Unit"
14890msgstr "Vienība"
14891
14892#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
14893msgid "Cap style"
14894msgstr "Uzgaļa stils"
14895
14896#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
14897msgid "Join style"
14898msgstr "Savienojuma stils"
14899
14900#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
14901msgid "Miter limit"
14902msgstr "Salaiduma limits"
14903
14904#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
14905msgid ""
14906"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
14907"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
14908msgstr ""
14909"Konvertēt salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš "
14910"ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta."
14911
14912#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
14913msgid "Dash offset"
14914msgstr "Svītras nobīde"
14915
14916#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
14917msgid "Emulate brush dynamics"
14918msgstr "Emulēt otas dinamiku"
14919
14920#. no undo (or redo) steps available
14921#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
14922#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
14923msgid "None"
14924msgstr "Nekas"
14925
14926#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
14927msgid "Active"
14928msgstr "Aktīvs"
14929
14930#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
14931msgid "Activate symmetry painting"
14932msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu"
14933
14934#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
14935msgid "Mandala"
14936msgstr "Mandala"
14937
14938#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
14939msgid "Center abscissa"
14940msgstr "Vidus abscisa"
14941
14942#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
14943msgid "Center ordinate"
14944msgstr "Vidus ordināta"
14945
14946#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
14947msgid "Number of points"
14948msgstr "Punktu skaits"
14949
14950#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
14951msgid "Disable brush transform"
14952msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu"
14953
14954#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
14955msgid "Disable brush rotation"
14956msgstr "Izslēgt otas griešanos"
14957
14958#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
14959#| msgctxt "filters-action"
14960#| msgid "_Kaleidoscope..."
14961msgid "Kaleidoscope"
14962msgstr "Kaleidoskops"
14963
14964#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
14965msgid "Reflect consecutive strokes"
14966msgstr "Atstarot secīgos vilkumus"
14967
14968#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
14969msgid "Mirror"
14970msgstr "Spoguļot"
14971
14972#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
14973msgid "Horizontal Symmetry"
14974msgstr "Horizontālā simetrija"
14975
14976#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
14977msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
14978msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij"
14979
14980#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
14981msgid "Vertical Symmetry"
14982msgstr "Vertikālā simetrija"
14983
14984#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
14985msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
14986msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij"
14987
14988#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
14989msgid "Central Symmetry"
14990msgstr "Centrālā simetrija"
14991
14992#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
14993msgid "Invert the initial stroke through a point"
14994msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam"
14995
14996#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
14997msgid "Disable brush reflection"
14998msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu"
14999
15000#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
15001msgid "Vertical axis position"
15002msgstr "Vertikālās ass novietojums"
15003
15004#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
15005msgid "Horizontal axis position"
15006msgstr "Horizontālās ass novietojums"
15007
15008#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
15009msgid "Tiling"
15010msgstr "Flīzēšana"
15011
15012#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
15013msgid "Interval X"
15014msgstr "Intervāls X"
15015
15016#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
15017msgid "Interval on the X axis (pixels)"
15018msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)"
15019
15020#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
15021msgid "Interval Y"
15022msgstr "Intervāls Y"
15023
15024#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
15025msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
15026msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)"
15027
15028#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
15029msgid "Shift"
15030msgstr "Nobīde"
15031
15032#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
15033msgid "X-shift between lines (pixels)"
15034msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)"
15035
15036#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
15037msgid "Max strokes X"
15038msgstr "Maksimālie vilkumi X"
15039
15040#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
15041msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
15042msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass"
15043
15044#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
15045msgid "Max strokes Y"
15046msgstr "Maksimālie vilkumi Y"
15047
15048#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
15049msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
15050msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass"
15051
15052#: ../app/core/gimptagcache.c:437
15053#, c-format
15054msgid "Error writing '%s': %s\n"
15055msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n"
15056
15057#: ../app/core/gimptagcache.c:447
15058#, c-format
15059msgid "Error closing '%s': %s\n"
15060msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s\n"
15061
15062#: ../app/core/gimptemplate.c:134
15063msgid "Width"
15064msgstr "Platums"
15065
15066#: ../app/core/gimptemplate.c:142
15067msgid "Height"
15068msgstr "Garums"
15069
15070#: ../app/core/gimptemplate.c:151
15071msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
15072msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”."
15073
15074#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
15075msgid "Resolution X"
15076msgstr "Izšķirtspēja X"
15077
15078#: ../app/core/gimptemplate.c:159
15079msgid "The horizontal image resolution."
15080msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja."
15081
15082#: ../app/core/gimptemplate.c:167
15083msgid "The vertical image resolution."
15084msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja."
15085
15086#: ../app/core/gimptemplate.c:174
15087msgid "Resolution unit"
15088msgstr "Izšķirtspējas vienība"
15089
15090#. serialized name
15091#: ../app/core/gimptemplate.c:181
15092msgid "Image type"
15093msgstr "Attēla tips"
15094
15095#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
15096msgid "Precision"
15097msgstr "Precizitāte"
15098
15099#. gamma
15100#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
15101#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
15102#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
15103msgid "Gamma"
15104msgstr "Gamma"
15105
15106#: ../app/core/gimptemplate.c:212
15107msgid "Color managed"
15108msgstr "Krāsu pārvaldīts"
15109
15110#: ../app/core/gimptemplate.c:213
15111msgid ""
15112"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
15113"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
15114msgstr ""
15115"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
15116"būs tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet "
15117"ieslēgtu krāsu pārvaldību."
15118
15119#: ../app/core/gimptemplate.c:222
15120msgid "Color profile"
15121msgstr "Krāsu profils"
15122
15123#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
15124msgid "Fill type"
15125msgstr "Aizpildīšanas tips"
15126
15127#: ../app/core/gimptemplate.c:236
15128msgid "Comment"
15129msgstr "Komentārs"
15130
15131#: ../app/core/gimptemplate.c:243
15132msgid "Filename"
15133msgstr "Datnes nosaukums"
15134
15135#. Translators: this is a noun
15136#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
15137#| msgctxt "dashboard-action"
15138#| msgid "_Groups"
15139msgctxt "tool-item"
15140msgid "Group"
15141msgstr "Grupa"
15142
15143#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
15144msgid "Apply stored FG/BG"
15145msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu"
15146
15147#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
15148#| msgid "Apply stored pattern"
15149msgid "Apply stored opacity/paint mode"
15150msgstr "Pielietot saglabāto necaurspīdīguma/krāsas režīmu"
15151
15152#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
15153msgid "Apply stored brush"
15154msgstr "Pielietot saglabāto otu"
15155
15156#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
15157msgid "Apply stored dynamics"
15158msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku"
15159
15160#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
15161msgid "Apply stored MyPaint brush"
15162msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu"
15163
15164#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
15165msgid "Apply stored pattern"
15166msgstr "Pielietot saglabāto rakstu"
15167
15168#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
15169msgid "Apply stored palette"
15170msgstr "Pielietot saglabāto paleti"
15171
15172#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
15173msgid "Apply stored gradient"
15174msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju"
15175
15176#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
15177msgid "Apply stored font"
15178msgstr "Pielietot saglabāto fontu"
15179
15180#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
15181msgid "Tool preset file is corrupt."
15182msgstr "Rīku priekšiestatījumu datne ir bojāta."
15183
15184#: ../app/core/gimpunit.c:60
15185msgctxt "unit-singular"
15186msgid "pixel"
15187msgstr "pikselis"
15188
15189#: ../app/core/gimpunit.c:60
15190msgctxt "unit-plural"
15191msgid "pixels"
15192msgstr "pikseļi"
15193
15194#: ../app/core/gimpunit.c:64
15195msgctxt "unit-singular"
15196msgid "inch"
15197msgstr "colla"
15198
15199#: ../app/core/gimpunit.c:64
15200msgctxt "unit-plural"
15201msgid "inches"
15202msgstr "collas"
15203
15204#: ../app/core/gimpunit.c:67
15205msgctxt "unit-singular"
15206msgid "millimeter"
15207msgstr "milimetrs"
15208
15209#: ../app/core/gimpunit.c:67
15210msgctxt "unit-plural"
15211msgid "millimeters"
15212msgstr "milimetri"
15213
15214#: ../app/core/gimpunit.c:71
15215msgctxt "unit-singular"
15216msgid "point"
15217msgstr "punkts"
15218
15219#: ../app/core/gimpunit.c:71
15220msgctxt "unit-plural"
15221msgid "points"
15222msgstr "punkti"
15223
15224#: ../app/core/gimpunit.c:74
15225msgctxt "unit-singular"
15226msgid "pica"
15227msgstr "cicero"
15228
15229#: ../app/core/gimpunit.c:74
15230msgctxt "unit-plural"
15231msgid "picas"
15232msgstr "cicero"
15233
15234#: ../app/core/gimpunit.c:82
15235msgctxt "singular"
15236msgid "percent"
15237msgstr "procents"
15238
15239#: ../app/core/gimpunit.c:82
15240msgctxt "plural"
15241msgid "percent"
15242msgstr "procenti"
15243
15244#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
15245#. * installer/package revision.
15246#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
15247#.
15248#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
15249#, c-format
15250#| msgid "%s version %s"
15251msgid "%s (revision %d)"
15252msgstr "%s (revīzija %d)"
15253
15254#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
15255msgid "About GIMP"
15256msgstr "Par GIMP"
15257
15258#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
15259msgid "Visit the GIMP website"
15260msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni"
15261
15262#. Translators: insert your names here,
15263#. separated by newline
15264#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
15265msgid "translator-credits"
15266msgstr ""
15267"Gatis Kalnins\n"
15268"Rūdolfs Mazurs"
15269
15270#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
15271#| msgctxt "dashboard-variable"
15272#| msgid "Available"
15273msgid "Update available!"
15274msgstr "Pieejams atjauninājums!"
15275
15276#. This is actually a new revision of current version.
15277#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
15278#, c-format
15279msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
15280msgstr "Lejupielādē GIMP %s revīziju %d (izlaists %s)\n"
15281
15282#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
15283#. * markups in your translation.
15284#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
15285#, c-format
15286msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
15287msgstr "<u>Laidiena komentārs</u>: <i>%s</i>"
15288
15289#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
15290#, c-format
15291msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
15292msgstr "Lejupielādē GIMP %s (izlaists %s)\n"
15293
15294#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
15295msgid "Check for updates"
15296msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
15297
15298#. Translators: first string is the date in the locale's date
15299#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
15300#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
15301#.
15302#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
15303#, c-format
15304msgid "Last checked on %s at %s"
15305msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts %s plkst. %s"
15306
15307#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
15308msgid "GIMP is brought to you by"
15309msgstr "GIMP ir veidojuši"
15310
15311#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
15312#, c-format
15313msgid ""
15314"This is an unstable development release\n"
15315"commit %s"
15316msgstr ""
15317"Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n"
15318"komits %s"
15319
15320#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
15321msgid "Search Actions"
15322msgstr "Meklēšanas darbības"
15323
15324#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
15325msgid "Channel _name:"
15326msgstr "Ka_nāla nosaukums:"
15327
15328#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
15329#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
15330msgid "Lock _pixels"
15331msgstr "Slēgt _pikseļus"
15332
15333#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
15334#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
15335msgid "Lock position and _size"
15336msgstr "_Slēgt pozīciju un izmēru"
15337
15338#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
15339msgid "Initialize from _selection"
15340msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma"
15341
15342#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
15343msgid "Assign ICC Color Profile"
15344msgstr "Piešķirt ICC krāsu profilu"
15345
15346#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
15347msgid "Assign a color profile to the image"
15348msgstr "Piešķirt krāsu profilu attēlam"
15349
15350#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
15351msgid "_Assign"
15352msgstr "_Piešķirt"
15353
15354#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
15355msgid "Assign"
15356msgstr "Piešķirt"
15357
15358#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
15359msgid "Convert to ICC Color Profile"
15360msgstr "Konvertēt uz ICC krāsu profilu"
15361
15362#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
15363msgid "Convert the image to a color profile"
15364msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu"
15365
15366#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
15367#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
15368#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
15369#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
15370#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
15371#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
15372msgid "C_onvert"
15373msgstr "K_onvertēt"
15374
15375#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
15376#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
15377#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
15378msgid "Convert to"
15379msgstr "Konvertēt uz"
15380
15381#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
15382msgid "RGB Conversion"
15383msgstr "RGB konvertēšana"
15384
15385#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
15386msgid "Convert Image to RGB"
15387msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
15388
15389#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
15390msgid "Grayscale Conversion"
15391msgstr "Pelēktoņu konvertēšana"
15392
15393#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
15394msgid "Convert Image to Grayscale"
15395msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
15396
15397#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
15398msgid "Soft-Proof Profile"
15399msgstr "Drukāšanas simulācijas profils"
15400
15401#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
15402msgid "Select Soft-Proof Profile"
15403msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu"
15404
15405#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
15406#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
15407msgid "_Select"
15408msgstr "Izvēlētie_s"
15409
15410#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
15411msgid "New Color Profile"
15412msgstr "Jauns krāsu profils"
15413
15414#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
15415msgid "Current Color Profile"
15416msgstr "Pašreizējais krāsu profils"
15417
15418#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
15419msgid "Profile _details"
15420msgstr "Informācija par _profilu"
15421
15422#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
15423#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
15424msgid "_Rendering Intent:"
15425msgstr "_Renderēšanas veids:"
15426
15427#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
15428#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
15429msgid "_Black Point Compensation"
15430msgstr "_Melno punktu kompensācija"
15431
15432#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
15433msgid "Select Destination Profile"
15434msgstr "Izvēlieties mērķa profilu"
15435
15436#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
15437#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
15438#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
15439msgctxt "profile"
15440msgid "None"
15441msgstr "Nekas"
15442
15443#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
15444msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
15445msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?"
15446
15447#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
15448msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
15449msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto pelēktoņu krāsu profilu?"
15450
15451#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
15452msgid "Convert to RGB Working Space?"
15453msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?"
15454
15455#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
15456msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
15457msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto sRGB krāsu profilu"
15458
15459#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
15460msgid "Import the image from a color profile"
15461msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila"
15462
15463#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
15464msgid "_Keep"
15465msgstr "_Paturēt"
15466
15467#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
15468#, c-format
15469msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
15470msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils"
15471
15472#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
15473msgid "_Don't ask me again"
15474msgstr "_Vairs man neprasīt"
15475
15476#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
15477msgid "Indexed Color Conversion"
15478msgstr "Indeksētu krāsu konvertēšana"
15479
15480#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
15481msgid "Convert Image to Indexed Colors"
15482msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
15483
15484#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
15485msgid "_Maximum number of colors:"
15486msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
15487
15488#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
15489msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
15490msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās k_rāsas no krāsu kartes"
15491
15492#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
15493msgid "Color _dithering:"
15494msgstr "_Krāsu tonēšana:"
15495
15496#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
15497msgid "Enable dithering of _transparency"
15498msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu"
15499
15500#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
15501msgid "Enable dithering of text _layers"
15502msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta s_lāņiem"
15503
15504#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
15505#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
15506msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
15507msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus"
15508
15509#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
15510#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
15511msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
15512msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām."
15513
15514#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
15515#, c-format
15516msgid "Convert Image to %s"
15517msgstr "Konvertēt attēlu uz %s"
15518
15519#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
15520#| msgid "Precision Conversion"
15521msgid "Encoding Conversion"
15522msgstr "Kodējuma konvertēšana"
15523
15524#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
15525msgid "Precision Conversion"
15526msgstr "Precizitātes konvertēšana"
15527
15528#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
15529#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
15530msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
15531msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)"
15532
15533#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
15534#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
15535msgid "Linear light"
15536msgstr "Lineāra gaisma"
15537
15538#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
15539msgid "_Layers:"
15540msgstr "S_lāņi:"
15541
15542#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
15543msgid "_Text Layers:"
15544msgstr "_Teksta slāņi:"
15545
15546#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
15547msgid "_Channels and Masks:"
15548msgstr "Ka_nāli un maskas:"
15549
15550#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
15551msgid "Delete Object"
15552msgstr "Dzēst objektu"
15553
15554#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
15555#, c-format
15556msgid "Delete '%s'?"
15557msgstr "Dzēst “%s”?"
15558
15559#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
15560#, c-format
15561msgid ""
15562"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
15563msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?"
15564
15565#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
15566#: ../app/gui/gui-message.c:271
15567msgid "GIMP Message"
15568msgstr "GIMP paziņojums"
15569
15570#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
15571msgid "GIMP Debug"
15572msgstr "GIMP atkļūdošana"
15573
15574#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15575msgid "Devices"
15576msgstr "Ierīces"
15577
15578#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15579msgid "Device Status"
15580msgstr "Ierīces statuss"
15581
15582#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
15583msgid "Errors"
15584msgstr "Kļūdas"
15585
15586#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
15587msgid "Pointer"
15588msgstr "Rādītājs"
15589
15590#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
15591msgid "History"
15592msgstr "Vēsture"
15593
15594#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
15595msgid "Image Templates"
15596msgstr "Attēlu veidnes"
15597
15598#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
15599msgid "Histogram"
15600msgstr "Histogramma"
15601
15602#. Selection Bounding Box
15603#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
15604msgid "Selection"
15605msgstr "Iezīmējums"
15606
15607#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
15608msgid "Selection Editor"
15609msgstr "Iezīmējuma redaktors"
15610
15611#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
15612msgid "Symmetry Painting"
15613msgstr "Simetriskā gleznošana"
15614
15615#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15616msgid "Undo"
15617msgstr "Atsaukt"
15618
15619#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15620msgid "Undo History"
15621msgstr "Atsaukšanas vēsture"
15622
15623#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15624msgid "Navigation"
15625msgstr "Navigācija"
15626
15627#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15628msgid "Display Navigation"
15629msgstr "Rādīt navigāciju"
15630
15631#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15632msgid "FG/BG"
15633msgstr "Priekšplāns/Fons"
15634
15635#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15636msgid "FG/BG Color"
15637msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa"
15638
15639#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
15640msgid "Open layers"
15641msgstr "Atvērt slāņus"
15642
15643#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
15644msgid "Open Location"
15645msgstr "Atvērt vietu"
15646
15647#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
15648msgid "Enter location (URI):"
15649msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
15650
15651#. error should never be NULL, also issue #3093
15652#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
15653msgid "Invalid URI"
15654msgstr "Nederīgs URI"
15655
15656#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
15657msgid ""
15658"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
15659"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
15660"format or enter no file extension at all."
15661msgstr ""
15662"Saglabājot attālinātas datnes, nepieciešams noteikt datnes formātu pēc tās "
15663"paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst izvēlētās "
15664"datnes formātam vai vispār to nenorādiet."
15665
15666#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
15667msgid "The given filename cannot be used for exporting"
15668msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot eksportēšanai"
15669
15670#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
15671msgid ""
15672"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
15673"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
15674msgstr ""
15675"Šo dialoglodziņu varat izmantot, lai eksportētu uz dažādiem datņu formātiem. "
15676"Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Datne→Saglabāt."
15677
15678#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
15679msgid "Take me to the Save dialog"
15680msgstr "Aizvest mani uz saglabāšanas dialoglodziņu"
15681
15682#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
15683msgid "The given filename cannot be used for saving"
15684msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot saglabāšanai"
15685
15686#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
15687msgid ""
15688"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
15689"export to other file formats."
15690msgstr ""
15691"Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. "
15692"Lietojiet Datne→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem datņu formātiem."
15693
15694#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
15695msgid "Take me to the Export dialog"
15696msgstr "Aizvest mani uz eksportēšanas dialoglodziņu"
15697
15698#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
15699msgid "Extension Mismatch"
15700msgstr "Paplašinājums neatbilst"
15701
15702#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
15703msgid ""
15704"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
15705"known file extension or select a file format from the file format list."
15706msgstr ""
15707"Datnes nosaukums nesatur nevienu zināmu datnes paplašinājumu. Lūdzu, "
15708"ievadiet zināmu datnes paplašinājumu vai izvēlieties datnes formātu no "
15709"saraksta."
15710
15711#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
15712msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
15713msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam."
15714
15715#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
15716msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
15717msgstr "Tomēr vēlaties saglabāt ar šo datnes nosaukumu?"
15718
15719#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
15720msgid "Saving canceled"
15721msgstr "Saglabāšana atcelta"
15722
15723#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
15724#, c-format
15725msgid ""
15726"Saving '%s' failed:\n"
15727"\n"
15728"%s"
15729msgstr ""
15730"Kļūda, saglabājot “%s”:\n"
15731"\n"
15732"%s"
15733
15734#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
15735msgid "Unknown error"
15736msgstr "Nezināma kļūda"
15737
15738#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
15739msgid "Choose Fill Style"
15740msgstr "Norādīt aizpildīšanas stilu"
15741
15742#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
15743msgid "_Fill"
15744msgstr "_Aizpildīt"
15745
15746#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
15747msgid "Configure Grid"
15748msgstr "Iestatīt režģi"
15749
15750#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
15751msgid "Configure Image Grid"
15752msgstr "Iestatīt attēla režģi"
15753
15754#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
15755msgid "Grid"
15756msgstr "Režģis"
15757
15758#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
15759msgid "Merge Layers"
15760msgstr "Apvienot slāņus"
15761
15762#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
15763msgid "Layers Merge Options"
15764msgstr "Slāņu apvienošanas parametri"
15765
15766#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
15767msgid "_Merge"
15768msgstr "_Apvienot"
15769
15770#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
15771msgid "Final, Merged Layer should be:"
15772msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:"
15773
15774#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
15775msgid "Merge within active _group only"
15776msgstr "Apvienot tikai aktīvajā _grupā."
15777
15778#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
15779msgid "_Discard invisible layers"
15780msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus"
15781
15782#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
15783msgid "Create a New Image"
15784msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
15785
15786#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
15787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
15788msgid "_Template:"
15789msgstr "_Veidne:"
15790
15791#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
15792msgid "Confirm Image Size"
15793msgstr "Apstiprināt attēla izmēru"
15794
15795#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
15796#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
15797#, c-format
15798msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
15799msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s."
15800
15801#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
15802#, c-format
15803msgid ""
15804"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
15805"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
15806msgstr ""
15807"Attēls aizņems vairāk atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais "
15808"jauna attēla izmērs” (patlaban %s)."
15809
15810#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
15811#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
15812msgid "Image Properties"
15813msgstr "Attēla īpašības"
15814
15815#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
15816#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
15817#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
15818#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
15819#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
15820#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
15821#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
15822#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
15823#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
15824msgid "_Close"
15825msgstr "_Aizvērt"
15826
15827#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
15828msgid "_Properties"
15829msgstr "Ī_pašības"
15830
15831#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
15832msgid "C_olor Profile"
15833msgstr "K_rāsu profils"
15834
15835#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
15836msgid "Co_mment"
15837msgstr "K_omentārs"
15838
15839#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
15840msgctxt "dialog-title"
15841msgid "Scale Image"
15842msgstr "Mainīt attēla izmēru"
15843
15844#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
15845msgid "Confirm Scaling"
15846msgstr "Apstiprināt mērogošanu"
15847
15848#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
15849#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
15850msgid "_Scale"
15851msgstr "_Mainīt izmēru"
15852
15853#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
15854#, c-format
15855msgid ""
15856"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
15857"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
15858"%s)."
15859msgstr ""
15860"Ja attēla izmērs tiks mainīts ar norādītajām vērtībām, tas aizņems vairāk "
15861"atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais attēla "
15862"izmērs” (patlaban %s)."
15863
15864#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
15865msgid ""
15866"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
15867msgstr ""
15868"Samazinot attēlu līdz tādam izmēram, dažu slāņu izmērs būs nulle,un tie tiks "
15869"atmesti."
15870
15871#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
15872msgid "Is this what you want to do?"
15873msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?"
15874
15875#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
15876msgid "Configure Input Devices"
15877msgstr "Iestatīt ievadierīces"
15878
15879#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
15880msgid "Color tag:"
15881msgstr "Krāsu tags:"
15882
15883#. The switches frame & vbox
15884#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
15885msgid "Switches"
15886msgstr "Slēdži"
15887
15888#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
15889msgid "_Visible"
15890msgstr "_Redzams"
15891
15892#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
15893msgid "_Linked"
15894msgstr "_Saistīts"
15895
15896#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
15897msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
15898msgstr "Iestatīt tastatūras īsinājumtaustiņus"
15899
15900#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
15901msgid ""
15902"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
15903"accelerator, or press backspace to clear."
15904msgstr ""
15905"Lai rediģētu īsinājumtaustiņus, klikšķiniet uz atbilstošo rindu un ievadiet "
15906"jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu."
15907
15908#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
15909msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
15910msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
15911
15912#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
15913msgid "Add Layer Mask"
15914msgstr "Pievienot slāņa masku"
15915
15916#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
15917msgid "Add a Mask to the Layer"
15918msgstr "Uzlikt masku slānim"
15919
15920#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
15921msgid "_Add"
15922msgstr "_Pievienot"
15923
15924#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
15925msgid "Initialize Layer Mask to:"
15926msgstr "Inicializēt slāņa masku:"
15927
15928#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
15929msgid "In_vert mask"
15930msgstr "Invertēt masku"
15931
15932#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
15933msgid "Please select a channel first"
15934msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu"
15935
15936#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
15937msgid "Layer _name:"
15938msgstr "Slāņa _nosaukums:"
15939
15940#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
15941#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
15942msgid "_Mode:"
15943msgstr "Režī_ms:"
15944
15945#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
15946msgid "_Blend space:"
15947msgstr "_Sapludināšans telpa:"
15948
15949#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
15950msgid "Compos_ite space:"
15951msgstr "_Kompozīta telpa:"
15952
15953#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
15954msgid "Composite mo_de:"
15955msgstr "K_ompozīta režīms:"
15956
15957#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
15958msgid "_Opacity:"
15959msgstr "_Blīvums:"
15960
15961#. The size labels
15962#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
15963msgid "Width:"
15964msgstr "Platums:"
15965
15966#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
15967msgid "Height:"
15968msgstr "Garums:"
15969
15970#. The offset labels
15971#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
15972#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
15973msgid "Offset X:"
15974msgstr "Nobīde X:"
15975
15976#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
15977#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
15978msgid "Offset Y:"
15979msgstr "Nobīde Y:"
15980
15981#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
15982#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
15983msgid "_Fill with:"
15984msgstr "Aiz_pildīt ar:"
15985
15986#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
15987#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
15988msgid "Active Filters"
15989msgstr "Aktīvie filtri"
15990
15991#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
15992msgid "Lock _alpha"
15993msgstr "Slēgt _alfa"
15994
15995#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
15996msgid "Set name from _text"
15997msgstr "Nosaukums no _teksta"
15998
15999#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
16000#, c-format
16001msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
16002msgstr "<b>SPĒLE BEIGUSIES</b> %d. līmenī!"
16003
16004#. Translators: the first and third strings are similar to a
16005#. * title, and the second string is a small information text.
16006#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
16007#. try to keep them as is.
16008#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
16009#, c-format
16010msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
16011msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
16012
16013#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
16014msgid "Press 'q' to quit"
16015msgstr "Lai izietu, spiediet “q”"
16016
16017#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
16018msgid "Paused"
16019msgstr "Pauzēts"
16020
16021#. Translators: the first string is a title and the second
16022#. * string is a small information text.
16023#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
16024#, c-format
16025msgid "%1$s\t%2$s"
16026msgstr "%1$s\t%2$s"
16027
16028#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
16029msgid "Press 'p' to unpause"
16030msgstr "Lai atpauzētu, spiediet “p”"
16031
16032#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
16033#, c-format
16034msgid "Level: %s,  Lives: %s"
16035msgstr "Līmenis: %s,  dzīvības: %s"
16036
16037#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
16038msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
16039msgstr ""
16040"Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai "
16041"šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu"
16042
16043#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
16044msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
16045msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma"
16046
16047#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
16048msgid "Module Manager"
16049msgstr "Moduļu pārvaldnieks"
16050
16051#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
16052msgid "_Refresh"
16053msgstr "_Atsvaidzināt"
16054
16055#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
16056msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
16057msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā."
16058
16059#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
16060msgid "Module"
16061msgstr "Modulis"
16062
16063#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
16064msgid "Only in memory"
16065msgstr "Tikai atmiņā"
16066
16067#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
16068msgid "No longer available"
16069msgstr "Vairs nav pieejams"
16070
16071#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
16072msgid "Author:"
16073msgstr "Autors:"
16074
16075#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
16076msgid "Version:"
16077msgstr "Versija:"
16078
16079#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
16080msgid "Date:"
16081msgstr "Datums:"
16082
16083#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
16084msgid "Copyright:"
16085msgstr "Autortiesības:"
16086
16087#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
16088msgid "Location:"
16089msgstr "Atrašanās vieta:"
16090
16091#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
16092msgid "Import a New Palette"
16093msgstr "Importēt jaunu paleti"
16094
16095#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
16096msgid "_Import"
16097msgstr "_Importēt"
16098
16099#. The "Source" frame
16100#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
16101msgid "Select Source"
16102msgstr "Izvēlēties avotu"
16103
16104#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
16105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
16106msgid "_Gradient"
16107msgstr "_Krāsu pāreja"
16108
16109#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
16110msgid "I_mage"
16111msgstr "_Attēls"
16112
16113#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
16114msgid "Sample _Merged"
16115msgstr "No visiem slāņiem"
16116
16117#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
16118msgid "_Selected Pixels only"
16119msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus"
16120
16121#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
16122msgid "Palette _file"
16123msgstr "Paletes _datne"
16124
16125#. Palette file name entry
16126#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
16127msgid "Select Palette File"
16128msgstr "Norādiet paletes datni"
16129
16130#. The "Import" frame
16131#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
16132msgid "Import Options"
16133msgstr "Importa parametri"
16134
16135#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
16136msgid "New import"
16137msgstr "Jauns imports"
16138
16139#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
16140msgid "Palette _name:"
16141msgstr "Paletes _nosaukums:"
16142
16143#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
16144msgid "N_umber of colors:"
16145msgstr "Krāsu skaits:"
16146
16147#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
16148msgid "C_olumns:"
16149msgstr "K_olonnas:"
16150
16151#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
16152msgid "I_nterval:"
16153msgstr "I_ntervāls:"
16154
16155#. The "Preview" frame
16156#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
16157#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
16158msgid "Preview"
16159msgstr "Priekšskatījums"
16160
16161#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
16162msgid "The selected source contains no colors."
16163msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu."
16164
16165#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
16166msgid "There is no palette to import."
16167msgstr "Nav paletes, kuru importēt."
16168
16169#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
16170msgid "Reset All Preferences"
16171msgstr "Atstatīt visus iestatījumus"
16172
16173#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
16174msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
16175msgstr ""
16176"Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?"
16177
16178#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
16179msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
16180msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:"
16181
16182#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
16183msgid ""
16184"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
16185"start GIMP."
16186msgstr ""
16187"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad "
16188"palaidīsiet GIMP nākošo reizi."
16189
16190#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
16191msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
16192msgstr "Izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus"
16193
16194#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
16195msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
16196msgstr ""
16197"Vai tiešām jūs vēlaties izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus no visām "
16198"izvēlnēm?"
16199
16200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
16201msgid ""
16202"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
16203"GIMP."
16204msgstr ""
16205"Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
16206"nākošo reizi."
16207
16208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
16209msgid ""
16210"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
16211"start GIMP."
16212msgstr ""
16213"Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet "
16214"GIMP nākošo reizi."
16215
16216#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
16217msgid ""
16218"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
16219"GIMP."
16220msgstr ""
16221"Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
16222"nākošo reizi."
16223
16224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
16225#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
16226msgid "There's a local installation of the user manual."
16227msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata."
16228
16229#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
16230#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
16231msgid "The user manual is not installed locally."
16232msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli."
16233
16234#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
16235msgid "Show s_election"
16236msgstr "Rādīt i_ezīmējumu"
16237
16238#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
16239msgid "Show _layer boundary"
16240msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
16241
16242#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
16243msgid "Show can_vas boundary"
16244msgstr "Rādīt au_dekla robežas"
16245
16246#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
16247msgid "Show _guides"
16248msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
16249
16250#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
16251msgid "Show gri_d"
16252msgstr "Rā_dīt režģi"
16253
16254#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
16255msgid "Show _sample points"
16256msgstr "Rādīt _paraugpunktus"
16257
16258#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
16259msgid "Show _menubar"
16260msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
16261
16262#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
16263msgid "Show _rulers"
16264msgstr "_Rādīt mērjoslas"
16265
16266#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
16267msgid "Show scroll_bars"
16268msgstr "Rādīt rit_joslas"
16269
16270#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
16271msgid "Show s_tatusbar"
16272msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu"
16273
16274#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
16275msgid "Canvas _padding mode:"
16276msgstr "Fona krāsa ap attēlu:"
16277
16278#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
16279msgid "Custom p_adding color:"
16280msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:"
16281
16282#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
16283msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
16284msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam"
16285
16286#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
16287msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
16288msgstr "Atstāt fona _krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt visu”"
16289
16290#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
16291msgid "Snap to _Guides"
16292msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām"
16293
16294#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
16295msgid "S_nap to Grid"
16296msgstr "Pievilkt pie _režģa"
16297
16298#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
16299msgid "Snap to Canvas _Edges"
16300msgstr "Pi_evilkt pie audekla malām"
16301
16302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
16303msgid "Snap to _Active Path"
16304msgstr "Pievilkt pie _aktīvā ceļa"
16305
16306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
16307msgid "Preferences"
16308msgstr "Iestatījumi"
16309
16310#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
16311#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
16312msgid "System Resources"
16313msgstr "Sistēmas resursi"
16314
16315#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
16316msgid "Resource Consumption"
16317msgstr "Resursu patēriņš"
16318
16319#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
16320msgid "Minimal number of _undo levels:"
16321msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:"
16322
16323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
16324msgid "Maximum undo _memory:"
16325msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:"
16326
16327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
16328msgid "Tile cache _size:"
16329msgstr "Bufera izmērs:"
16330
16331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
16332msgid "Maximum _new image size:"
16333msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:"
16334
16335#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
16336msgid "S_wap compression:"
16337msgstr "_Maiņvietas saspiešanas attiecība"
16338
16339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
16340msgid "Number of _threads to use:"
16341msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:"
16342
16343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
16344msgid "Network access"
16345msgstr "Piekļuve tīklam"
16346
16347#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
16348msgid "Check for updates (requires internet)"
16349msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus (nepieciešams internets)"
16350
16351#. Image Thumbnails
16352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
16353msgid "Image Thumbnails"
16354msgstr "Attēlu sīktēli"
16355
16356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
16357msgid "Size of _thumbnails:"
16358msgstr "Sīk_tēlu izmērs:"
16359
16360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
16361msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
16362msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:"
16363
16364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
16365msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
16366msgstr ""
16367"Turēt iera_kstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā"
16368
16369#. TODO: icon needed.
16370#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
16371#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
16372msgid "Debugging"
16373msgstr "Atkļūdošana"
16374
16375#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
16376msgid ""
16377"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
16378"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
16379"bugs."
16380msgstr ""
16381"Mēs ceram, ka jums nekad nevajadzēs izmantot šos iestatījumus, bet kā jau "
16382"katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā "
16383"notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām."
16384
16385#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
16386msgid "Bug Reporting"
16387msgstr "Kļūdu ziņošana"
16388
16389#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
16390msgid "Debug _policy:"
16391msgstr "Atkļūdošanas _politika:"
16392
16393#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
16394msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
16395msgstr ""
16396"Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
16397
16398#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
16399msgid ""
16400"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
16401"system."
16402msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
16403
16404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
16406msgid "Color Management"
16407msgstr "Krāsu pārvaldība"
16408
16409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
16410msgid "R_eset Color Management"
16411msgstr "Ati_estatīt krāsu pārvaldību"
16412
16413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
16414msgid "Image display _mode:"
16415msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:"
16416
16417#. Color Managed Display
16418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
16419msgid "Color Managed Display"
16420msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
16421
16422#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
16423msgid "Select Monitor Color Profile"
16424msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu"
16425
16426#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
16427msgid "_Monitor profile:"
16428msgstr "_Monitora profils:"
16429
16430#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
16431msgid "_Try to use the system monitor profile"
16432msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu"
16433
16434#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
16435msgid "_Rendering intent:"
16436msgstr "_Renderēšanas veids:"
16437
16438#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
16439msgid "Use _black point compensation"
16440msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju"
16441
16442#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
16443#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
16444msgid "Speed"
16445msgstr "Ātrums"
16446
16447#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
16448#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
16449msgid "Precision / Color Fidelity"
16450msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte"
16451
16452#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
16453msgid "_Optimize image display for:"
16454msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:"
16455
16456#. Print Simulation (Soft-proofing)
16457#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
16458msgid "Soft-Proofing"
16459msgstr "Drukāšanas simulācija"
16460
16461#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
16462msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
16463msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu"
16464
16465#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
16466msgid "_Soft-proofing profile:"
16467msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:"
16468
16469#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
16470msgid "Re_ndering intent:"
16471msgstr "Re_nderēšanas veids:"
16472
16473#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
16474msgid "Use black _point compensation"
16475msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju"
16476
16477#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
16478msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
16479msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:"
16480
16481#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
16482msgid "Mar_k out of gamut colors"
16483msgstr "Atzīmēt _krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
16484
16485#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
16486msgid "Select Warning Color"
16487msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu"
16488
16489#. Preferred profiles
16490#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
16491msgid "Preferred Profiles"
16492msgstr "Vēlamie profili"
16493
16494#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
16495msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
16496msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu"
16497
16498#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
16499msgid "_RGB profile:"
16500msgstr "_RGB profils:"
16501
16502#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
16503msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
16504msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu"
16505
16506#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
16507msgid "_Grayscale profile:"
16508msgstr "_Pelēktoņu profils:"
16509
16510#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
16511msgid "Select CMYK Color Profile"
16512msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
16513
16514#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
16515msgid "_CMYK profile:"
16516msgstr "_CMYK profils:"
16517
16518#. Policies
16519#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
16520msgid "Policies"
16521msgstr "Politikas"
16522
16523#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
16524msgid "_File Open behaviour:"
16525msgstr "_Datņu atvēršanas uzvedība:"
16526
16527#. Filter Dialogs
16528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
16529#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
16530msgid "Filter Dialogs"
16531msgstr "Filtru dialoglodziņi"
16532
16533#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
16534msgid "Show _advanced color options"
16535msgstr "Rādīt _izvērstās krāsu opcijas"
16536
16537#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
16538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
16539msgid "Image Import & Export"
16540msgstr "Attēlu imports un eksports"
16541
16542#. Import Policies
16543#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
16544msgid "Import Policies"
16545msgstr "Importēšanas politikas"
16546
16547#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
16548msgid "Promote imported images to _floating point precision"
16549msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti"
16550
16551#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
16552msgid "_Dither images when promoting to floating point"
16553msgstr "_Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu"
16554
16555#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
16556msgid "_Add an alpha channel to imported images"
16557msgstr "Pievienot _alfa kanālu visiem importētajiem attēliem"
16558
16559#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
16560msgid "Color _profile policy:"
16561msgstr "Krāsu _profilu politika:"
16562
16563#. Export Policies
16564#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
16565msgid "Export Policies"
16566msgstr "Eksportēšanas politikas"
16567
16568#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
16569msgid "Export the i_mage's color profile by default"
16570msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma"
16571
16572#. Translators: label for
16573#. * configuration option (checkbox).
16574#. * It determines how file export
16575#. * plug-ins handle Exif by default.
16576#.
16577#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
16578msgid "Export _Exif metadata by default when available"
16579msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams"
16580
16581#. Translators: label for
16582#. * configuration option (checkbox).
16583#. * It determines how file export
16584#. * plug-ins handle XMP by default.
16585#.
16586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
16587msgid "Export _XMP metadata by default when available"
16588msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams"
16589
16590#. Translators: label for
16591#. * configuration option (checkbox).
16592#. * It determines how file export
16593#. * plug-ins handle IPTC by default.
16594#.
16595#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
16596msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
16597msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _IPTC metadatus, ja iespējams"
16598
16599#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
16600msgid "Metadata can contain sensitive information."
16601msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju."
16602
16603#. Export File Type
16604#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
16605msgid "Export File Type"
16606msgstr "Eksportētās datnes tips"
16607
16608#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
16609msgid "Default export file t_ype:"
16610msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu t_ips:"
16611
16612#. Raw Image Importer
16613#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
16614msgid "Raw Image Importer"
16615msgstr "Jēlo attēlu importētājs"
16616
16617#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
16618msgid "Experimental Playground"
16619msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums"
16620
16621#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
16622msgid "Playground"
16623msgstr "Spēļu laukums"
16624
16625#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
16626msgid ""
16627"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
16628"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
16629"contribute patches."
16630msgstr ""
16631"Šīs iespējas ir nepabeigtas, kļūdainas un var izraisīt GIMP avāriju. Nav "
16632"ieteicams tās izmantot, ja vien tiešām zināt, ko darāt, vai arī plānojat "
16633"iesniegt ielāpus."
16634
16635#. Hardware Acceleration
16636#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
16637msgid "Hardware Acceleration"
16638msgstr "Aparatūras paātrināšana"
16639
16640#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
16641msgid ""
16642"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
16643"crashes (please report)."
16644msgstr ""
16645"OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras "
16646"darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)."
16647
16648#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
16649msgid "Use O_penCL"
16650msgstr "Lietot O_penCL"
16651
16652#. Very unstable tools
16653#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
16654msgid "Insane Options"
16655msgstr "Neprātīgas opcijas"
16656
16657#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
16658msgid "_N-Point Deformation tool"
16659msgstr "_N-punktu deformācijas rīku"
16660
16661#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
16662msgid "_Seamless Clone tool"
16663msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks"
16664
16665#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
16666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
16667msgctxt "preferences"
16668msgid "Tool Options"
16669msgstr "Rīku opcijas"
16670
16671#. General
16672#. Snapping Distance
16673#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
16674#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
16675#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
16676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
16677#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
16678msgid "General"
16679msgstr "Galvenais"
16680
16681#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
16682msgid "Allow _editing on non-visible layers"
16683msgstr "Ļaut r_ediģēt neredzamos slāņi"
16684
16685#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
16686msgid "_Save tool options on exit"
16687msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot"
16688
16689#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
16690msgid "Save Tool Options _Now"
16691msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad"
16692
16693#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
16694msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
16695msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma"
16696
16697#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
16698msgid "Default _interpolation:"
16699msgstr "Noklusējuma _interpolācija:"
16700
16701#. Global Brush, Pattern, ...
16702#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
16703msgid "Paint Options Shared Between Tools"
16704msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem"
16705
16706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
16707msgid "_Brush"
16708msgstr "_Ota"
16709
16710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
16711msgid "_Dynamics"
16712msgstr "_Dinamika"
16713
16714#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
16715msgid "_Pattern"
16716msgstr "_Raksts"
16717
16718#. Move Tool
16719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
16720msgid "Move Tool"
16721msgstr "Pārvietošanas rīks"
16722
16723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
16724msgid "Set _layer or path as active"
16725msgstr "Iestatīt s_lāni vai ceļu kā aktīvu"
16726
16727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
16728msgid "Default New Image"
16729msgstr "Jauns noklusējuma attēls"
16730
16731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
16732msgid "Default Image"
16733msgstr "Noklusējuma attēls"
16734
16735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
16736msgid "Quick Mask color:"
16737msgstr "Ātrās maskas krāsa:"
16738
16739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
16740msgid "Set the default Quick Mask color"
16741msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu"
16742
16743#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
16744msgid "Default Image Grid"
16745msgstr "Noklusējuma attēla režģis"
16746
16747#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
16748msgid "Default Grid"
16749msgstr "Noklusējuma režģis"
16750
16751#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
16752msgid "User Interface"
16753msgstr "Lietotāja saskarne"
16754
16755#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
16756msgid "Interface"
16757msgstr "Saskarne"
16758
16759#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
16760msgid "Language"
16761msgstr "Valoda"
16762
16763#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
16764msgid "Use co_mpact sliders"
16765msgstr "Izmantot ko_mpaktos slīdņus"
16766
16767#. Previews
16768#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
16769msgid "Previews"
16770msgstr "Priekšskatījums"
16771
16772#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
16773msgid "_Enable layer & channel previews"
16774msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus"
16775
16776#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
16777msgid "Enable layer _group previews"
16778msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus"
16779
16780#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
16781msgid "_Default layer & channel preview size:"
16782msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:"
16783
16784#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
16785msgid "_Undo preview size:"
16786msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:"
16787
16788#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
16789msgid "Na_vigation preview size:"
16790msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:"
16791
16792#. Keyboard Shortcuts
16793#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
16794msgid "Keyboard Shortcuts"
16795msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
16796
16797#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
16798msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
16799msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus"
16800
16801#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
16802msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
16803msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..."
16804
16805#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
16806msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
16807msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
16808
16809#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
16810msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
16811msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad"
16812
16813#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
16814msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
16815msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības"
16816
16817#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
16818msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
16819msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus"
16820
16821#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
16822#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
16823#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
16824msgid "Theme"
16825msgstr "Motīvs"
16826
16827#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
16828msgid "Select Theme"
16829msgstr "Izvēlēties motīvu"
16830
16831#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
16832msgid "Reload C_urrent Theme"
16833msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u"
16834
16835#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
16836#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
16837#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
16838msgid "Icon Theme"
16839msgstr "Ikonu motīvs"
16840
16841#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
16842msgid "Select an Icon Theme"
16843msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu"
16844
16845#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
16846#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
16847msgid "Toolbox"
16848msgstr "Rīku kaste"
16849
16850#. Appearance
16851#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
16852#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
16853msgid "Appearance"
16854msgstr "Izskats"
16855
16856#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
16857msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
16858msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)"
16859
16860#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
16861msgid "Show _foreground & background color"
16862msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu"
16863
16864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
16865msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
16866msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas"
16867
16868#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
16869msgid "Show active _image"
16870msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu"
16871
16872#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
16873msgid "Use tool _groups"
16874msgstr "Izmantot rīku _grupas"
16875
16876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
16877#| msgid "_Mode:"
16878msgid "_Menu mode:"
16879msgstr "Izvēļņu režī_ms:"
16880
16881#. Tool Editor
16882#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
16883msgid "Tools Configuration"
16884msgstr "Rīku konfigurācija"
16885
16886#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
16887#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
16888msgid "Dialog Defaults"
16889msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi"
16890
16891#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
16892msgid "Reset Dialog _Defaults"
16893msgstr "Atiestatīt _dialoglodziņu noklusējumus"
16894
16895#. Color profile import dialog
16896#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
16897msgid "Color Profile Import Dialog"
16898msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš"
16899
16900#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
16901msgid "Color profile policy:"
16902msgstr "Krāsu profilu politika:"
16903
16904#. All color profile chooser dialogs
16905#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
16906msgid "Color Profile File Dialogs"
16907msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš"
16908
16909#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
16910msgid "Profile folder:"
16911msgstr "Profilu mape:"
16912
16913#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
16914msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
16915msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem"
16916
16917#. Convert to Color Profile Dialog
16918#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
16919msgid "Convert to Color Profile Dialog"
16920msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu"
16921
16922#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
16923msgid "Rendering intent:"
16924msgstr "Renderēšanas veids:"
16925
16926#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
16927msgid "Black point compensation"
16928msgstr "Melno punktu kompensācija"
16929
16930#. Convert Precision Dialog
16931#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
16932msgid "Precision Conversion Dialog"
16933msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš"
16934
16935#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
16936msgid "Dither layers:"
16937msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:"
16938
16939#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
16940msgid "Dither text layers:"
16941msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:"
16942
16943#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
16944msgid "Dither channels/masks:"
16945msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:"
16946
16947#. Convert Indexed Dialog
16948#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
16949msgid "Indexed Conversion Dialog"
16950msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš"
16951
16952#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
16953msgid "Colormap:"
16954msgstr "Krāsu karte:"
16955
16956#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
16957msgid "Maximum number of colors:"
16958msgstr "Maksimālais krāsu skaits:"
16959
16960#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
16961msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
16962msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes"
16963
16964#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
16965msgid "Color dithering:"
16966msgstr "Krāsu tonēšana:"
16967
16968#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
16969msgid "Enable dithering of transparency"
16970msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu"
16971
16972#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
16973msgid "Enable dithering of text layers"
16974msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem"
16975
16976#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
16977msgid "Keep recent settings:"
16978msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:"
16979
16980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
16981msgid "Default to the last used settings"
16982msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus"
16983
16984#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
16985msgid "Show advanced color options"
16986msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas"
16987
16988#. Canvas Size Dialog
16989#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
16990msgid "Canvas Size Dialog"
16991msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš"
16992
16993#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
16994#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
16995msgid "Fill with:"
16996msgstr "Aizpildīt ar:"
16997
16998#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
16999msgid "Resize layers:"
17000msgstr "Mainīt slāņu izmērus:"
17001
17002#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
17003msgid "Resize text layers"
17004msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
17005
17006#. New Layer Dialog
17007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
17008msgid "New Layer Dialog"
17009msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš"
17010
17011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
17012msgid "Layer name:"
17013msgstr "Slāņa nosaukums:"
17014
17015#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
17016msgid "Fill type:"
17017msgstr "Aizpildīšanas tips:"
17018
17019#. Layer Boundary Size Dialog
17020#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
17021msgid "Layer Boundary Size Dialog"
17022msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš"
17023
17024#. Add Layer Mask Dialog
17025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
17026msgid "Add Layer Mask Dialog"
17027msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu"
17028
17029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
17030msgid "Layer mask type:"
17031msgstr "Slāņa maskas tips:"
17032
17033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
17034msgid "Invert mask"
17035msgstr "Invertēt masku"
17036
17037#. Merge Layers Dialog
17038#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
17039msgid "Merge Layers Dialog"
17040msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš"
17041
17042#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
17043msgid "Merged layer size:"
17044msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:"
17045
17046#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
17047msgid "Merge within active group only"
17048msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā"
17049
17050#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
17051msgid "Discard invisible layers"
17052msgstr "Atmest neredzamos slāņus"
17053
17054#. New Channel Dialog
17055#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
17056msgid "New Channel Dialog"
17057msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš"
17058
17059#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
17060msgid "Channel name:"
17061msgstr "Kanāla nosaukums:"
17062
17063#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
17064msgid "Color and opacity:"
17065msgstr "Krāsa un blīvums:"
17066
17067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
17068msgid "Default New Channel Color and Opacity"
17069msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums"
17070
17071#. New Path Dialog
17072#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
17073msgid "New Path Dialog"
17074msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš"
17075
17076#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
17077msgid "Path name:"
17078msgstr "Ceļa nosaukums:"
17079
17080#. Export Path Dialog
17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
17082msgid "Export Paths Dialog"
17083msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš"
17084
17085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
17086msgid "Export folder:"
17087msgstr "Eksporta mape:"
17088
17089#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
17090msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
17091msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai"
17092
17093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
17094msgid "Export the active path only"
17095msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu"
17096
17097#. Import Path Dialog
17098#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
17099msgid "Import Paths Dialog"
17100msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš"
17101
17102#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
17103msgid "Import folder:"
17104msgstr "Importēšanas mape:"
17105
17106#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
17107msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
17108msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai"
17109
17110#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
17111msgid "Merge imported paths"
17112msgstr "Apvienot importētos ceļus"
17113
17114#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
17115msgid "Scale imported paths"
17116msgstr "Mērogot importētos ceļus"
17117
17118#. Feather Selection Dialog
17119#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
17120msgid "Feather Selection Dialog"
17121msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš"
17122
17123#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
17124msgid "Feather radius:"
17125msgstr "Izpludināšanas rādiuss:"
17126
17127#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
17128#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
17130msgid "Selected areas continue outside the image"
17131msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
17132
17133#. Grow Selection Dialog
17134#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
17135msgid "Grow Selection Dialog"
17136msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš"
17137
17138#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
17139msgid "Grow radius:"
17140msgstr "Palielināšanas rādiuss:"
17141
17142#. Shrink Selection Dialog
17143#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
17144msgid "Shrink Selection Dialog"
17145msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš"
17146
17147#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
17148msgid "Shrink radius:"
17149msgstr "Samazināšanas rādiuss:"
17150
17151#. Border Selection Dialog
17152#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
17153msgid "Border Selection Dialog"
17154msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš"
17155
17156#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
17157msgid "Border radius:"
17158msgstr "Malu rādiuss:"
17159
17160#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
17161msgid "Border style:"
17162msgstr "Malu stils:"
17163
17164#. Fill Options Dialog
17165#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
17166msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
17167msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš"
17168
17169#. Stroke Options Dialog
17170#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
17171msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
17172msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš"
17173
17174#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
17175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
17176msgid "Help System"
17177msgstr "Palīdzības sistēma"
17178
17179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
17180msgid "Show _tooltips"
17181msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
17182
17183#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
17184msgid "Show help _buttons"
17185msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas"
17186
17187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
17188msgid "Use the online version"
17189msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
17190
17191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
17192msgid "Use a locally installed copy"
17193msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju"
17194
17195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
17196msgid "U_ser manual:"
17197msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:"
17198
17199#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
17200msgid "User interface language"
17201msgstr "Lietotāja saskarnes valoda"
17202
17203#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
17204#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
17205#. *  the combo.
17206#.
17207#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
17208msgid "Help Browser"
17209msgstr "Palīdzības pārlūks"
17210
17211#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
17212msgid "H_elp browser to use:"
17213msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:"
17214
17215#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
17216msgid ""
17217"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
17218"instead."
17219msgstr ""
17220"Izskatās, ka GIMP palīdzības pārlūks, nav uzinstalēts. Tā vietā izmantojiet "
17221"tīmekļa pārlūku."
17222
17223#. Action Search
17224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
17225msgid "Action Search"
17226msgstr "Darbību meklēšana"
17227
17228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
17229msgid "Show _unavailable actions"
17230msgstr "Rādīt nepieejamās darbības"
17231
17232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
17233msgid "_Maximum History Size:"
17234msgstr "_Maksimālais vēstures izmērs:"
17235
17236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
17237msgid "C_lear Action History"
17238msgstr "_Attīrīt darbību vēsturi"
17239
17240#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
17241#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
17242msgid "Display"
17243msgstr "Ekrāns"
17244
17245#. Transparency
17246#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
17247msgid "Transparency"
17248msgstr "Caurspīdīgums"
17249
17250#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
17251msgid "_Check style:"
17252msgstr "_Pārbaudīt stilu:"
17253
17254#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
17255msgid "Check _size:"
17256msgstr "Pārbaudīt _izmēru:"
17257
17258#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
17259msgid "Monitor Resolution"
17260msgstr "Ekrāna izšķirtspēja"
17261
17262#. Pixels
17263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212
17264#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
17265msgid "Pixels"
17266msgstr "Pikseļi"
17267
17268#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
17269#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
17270msgid "Horizontal"
17271msgstr "Horizontāls"
17272
17273#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
17274#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
17275msgid "Vertical"
17276msgstr "Vertikāls"
17277
17278#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
17279#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
17280msgid "ppi"
17281msgstr "ppi"
17282
17283#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
17284#, c-format
17285msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
17286msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)"
17287
17288#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
17289msgid "_Enter manually"
17290msgstr "I_evadīt manuāli"
17291
17292#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
17293msgid "C_alibrate..."
17294msgstr "K_alibrēt..."
17295
17296#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
17297#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
17298msgid "Window Management"
17299msgstr "Logu pārvaldība"
17300
17301#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
17302msgid "Window Manager Hints"
17303msgstr "Logu pārvaldības norādes"
17304
17305#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
17306msgid "Hint for _docks and toolbox:"
17307msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:"
17308
17309#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
17310msgid "Focus"
17311msgstr "Fokuss"
17312
17313#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
17314msgid "Activate the _focused image"
17315msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu"
17316
17317#. Window Positions
17318#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
17319msgid "Window Positions"
17320msgstr "Loga atrašanās vieta"
17321
17322#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
17323msgid "_Save window positions on exit"
17324msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot"
17325
17326#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
17327msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
17328msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš"
17329
17330#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
17331msgid "Save Window Positions _Now"
17332msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad"
17333
17334#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
17335msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
17336msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma"
17337
17338#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
17339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
17340msgid "Image Windows"
17341msgstr "Attēla logs"
17342
17343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
17344msgid "Use \"Show _all\" by default"
17345msgstr "Izm_antot “Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
17346
17347#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
17348msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
17349msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
17350
17351#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
17352msgid "Marching ants s_peed:"
17353msgstr "_Punktējuma ātrums:"
17354
17355#. Zoom & Resize Behavior
17356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
17357msgid "Zoom & Resize Behavior"
17358msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi"
17359
17360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
17361msgid "Resize window on _zoom"
17362msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru"
17363
17364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
17365msgid "Resize window on image _size change"
17366msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru"
17367
17368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
17369msgid "Show entire image"
17370msgstr "Rādīt visu attēlu"
17371
17372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
17373msgid "Initial zoom _ratio:"
17374msgstr "Sākotnējais mē_rogs:"
17375
17376#. Space Bar
17377#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
17378msgid "Space Bar"
17379msgstr "Atstarpes taustiņš"
17380
17381#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
17382msgid "_While space bar is pressed:"
17383msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:"
17384
17385#. Mouse Pointers
17386#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
17387msgid "Mouse Pointers"
17388msgstr "Peles rādītājs"
17389
17390#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
17391msgid "Show _brush outline"
17392msgstr "Rādīt _otas kontūru"
17393
17394#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
17395#| msgid "Show _brush outline"
17396msgid "S_nap brush outline to stroke"
17397msgstr "Pievilkt otas ko_ntūru pie vilkuma"
17398
17399#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
17400msgid "Show pointer for paint _tools"
17401msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju"
17402
17403#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
17404msgid "Pointer _mode:"
17405msgstr "Rādītāja režī_ms:"
17406
17407#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
17408msgid "Pointer _handedness:"
17409msgstr "Rādītāja _virziens:"
17410
17411#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
17412msgid "Image Window Appearance"
17413msgstr "Attēla loga izskats"
17414
17415#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
17416msgid "Default Appearance in Normal Mode"
17417msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā"
17418
17419#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
17420msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
17421msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā"
17422
17423#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
17424msgid "Image Title & Statusbar Format"
17425msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts"
17426
17427#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
17428msgid "Title & Status"
17429msgstr "Virsraksts un statuss"
17430
17431#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
17432msgid "Current format"
17433msgstr "Pašreizējais formāts"
17434
17435#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
17436msgid "Default format"
17437msgstr "Noklusējuma formāts"
17438
17439#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
17440msgid "Show zoom percentage"
17441msgstr "Rādīt mērogu procentos"
17442
17443#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
17444msgid "Show zoom ratio"
17445msgstr "Rādīt mērogu"
17446
17447#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
17448msgid "Show image size"
17449msgstr "Rādīt attēla izmēru"
17450
17451#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
17452msgid "Show drawable size"
17453msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru"
17454
17455#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
17456msgid "Image Title Format"
17457msgstr "Attēla nosaukuma formāts"
17458
17459#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
17460msgid "Image Statusbar Format"
17461msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts"
17462
17463#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
17464msgid "Image Window Snapping Behavior"
17465msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība"
17466
17467#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
17468msgid "Snapping"
17469msgstr "Pievilkšana"
17470
17471#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
17472msgid "Default Behavior in Normal Mode"
17473msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā"
17474
17475#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
17476msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
17477msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā"
17478
17479#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
17480msgid "_Snapping distance:"
17481msgstr "Pie_saistīšanas attālums:"
17482
17483#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
17484#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
17485msgid "Input Devices"
17486msgstr "Ievadierīces"
17487
17488#. Extended Input Devices
17489#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
17490msgid "Extended Input Devices"
17491msgstr "Papildu ievadierīces"
17492
17493#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
17494msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
17495msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm"
17496
17497#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
17498msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
17499msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..."
17500
17501#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
17502msgid "_Save input device settings on exit"
17503msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā"
17504
17505#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
17506msgid "Save Input Device Settings _Now"
17507msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad"
17508
17509#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
17510msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
17511msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma"
17512
17513#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
17514msgid "Additional Input Controllers"
17515msgstr "Papildu ievades kontrolieri"
17516
17517#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
17518msgid "Input Controllers"
17519msgstr "Ievades kontrolieri"
17520
17521#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
17522#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
17523msgid "Folders"
17524msgstr "Mapes"
17525
17526#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
17527msgid "Reset _Folders"
17528msgstr "Atstatīt _mapes"
17529
17530#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
17531msgid "_Temporary folder:"
17532msgstr "_Pagaidu datņu mape:"
17533
17534#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
17535msgid "Select Folder for Temporary Files"
17536msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm"
17537
17538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
17539msgid "_Swap folder:"
17540msgstr "_Maiņvietas mape:"
17541
17542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
17543msgid "Select Swap Folder"
17544msgstr "Izvēlēties swap mapi"
17545
17546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
17547msgid "Brush Folders"
17548msgstr "Otu mapes"
17549
17550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
17551msgid "Reset Brush _Folders"
17552msgstr "Atiestatīt otu _mapes"
17553
17554#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
17555msgid "Select Brush Folders"
17556msgstr "Izvēlēties otu mapes"
17557
17558#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
17559msgid "Dynamics Folders"
17560msgstr "Dinamikas mapes"
17561
17562#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
17563msgid "Reset Dynamics _Folders"
17564msgstr "Atiestatīt dinamikas _mapes"
17565
17566#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
17567msgid "Select Dynamics Folders"
17568msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes"
17569
17570#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
17571msgid "Pattern Folders"
17572msgstr "Rakstu mapes"
17573
17574#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
17575msgid "Reset Pattern _Folders"
17576msgstr "Atiestatīt rakstu _mapes"
17577
17578#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
17579msgid "Select Pattern Folders"
17580msgstr "Izvēlēties rakstu mapes"
17581
17582#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
17583msgid "Palette Folders"
17584msgstr "Palešu mapes"
17585
17586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
17587msgid "Reset Palette _Folders"
17588msgstr "Atiestatīt palešu _mapes"
17589
17590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
17591msgid "Select Palette Folders"
17592msgstr "Izvēlēties palešu mapes"
17593
17594#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
17595msgid "Gradient Folders"
17596msgstr "Krāsu pāreju mapes"
17597
17598#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
17599msgid "Reset Gradient _Folders"
17600msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas _mapes"
17601
17602#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
17603msgid "Select Gradient Folders"
17604msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes"
17605
17606#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
17607msgid "Font Folders"
17608msgstr "Fontu mapes"
17609
17610#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
17611msgid "Reset Font _Folders"
17612msgstr "Atiestatīt fontu _mapes"
17613
17614#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
17615msgid "Select Font Folders"
17616msgstr "Izvēlēties fontu mapes"
17617
17618#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
17619msgid "Tool Preset Folders"
17620msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes"
17621
17622#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
17623msgid "Reset Tool Preset _Folders"
17624msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu _mapes"
17625
17626#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
17627msgid "Select Tool Preset Folders"
17628msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes"
17629
17630#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
17631msgid "MyPaint Brush Folders"
17632msgstr "MyPaint otu mapes"
17633
17634#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
17635msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
17636msgstr "Atiestatīt MyPaint otu _mapes"
17637
17638#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
17639msgid "Select MyPaint Brush Folders"
17640msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes"
17641
17642#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
17643msgid "Plug-in Folders"
17644msgstr "Spraudņu mapes"
17645
17646#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
17647msgid "Reset plug-in _Folders"
17648msgstr "Atiestatīt spraudņu _mapes"
17649
17650#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
17651msgid "Select plug-in Folders"
17652msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes"
17653
17654#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
17655msgid "Scripts"
17656msgstr "Skripti"
17657
17658#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
17659msgid "Script-Fu Folders"
17660msgstr "Script-Fu mapes"
17661
17662#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
17663msgid "Reset Script-Fu _Folders"
17664msgstr "Atiestatīt Script-Fu _mapes"
17665
17666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
17667msgid "Select Script-Fu Folders"
17668msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes"
17669
17670#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
17671msgid "Module Folders"
17672msgstr "Moduļu mapes"
17673
17674#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
17675msgid "Reset Module _Folders"
17676msgstr "Atiestatīt moduļu _mapes"
17677
17678#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
17679msgid "Select Module Folders"
17680msgstr "Izvēlēties moduļu mapes"
17681
17682#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
17683msgid "Interpreters"
17684msgstr "Interpretatori"
17685
17686#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
17687msgid "Interpreter Folders"
17688msgstr "Interpretatoru mapes"
17689
17690#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
17691msgid "Reset Interpreter _Folders"
17692msgstr "Atiestatīt interpretatoru _mapes"
17693
17694#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
17695msgid "Select Interpreter Folders"
17696msgstr "Norādīt interpretatoru mapes"
17697
17698#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
17699msgid "Environment"
17700msgstr "Vide"
17701
17702#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
17703msgid "Environment Folders"
17704msgstr "Vides mapes"
17705
17706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
17707msgid "Reset Environment _Folders"
17708msgstr "Atiestatīt vides _mapes"
17709
17710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
17711msgid "Select Environment Folders"
17712msgstr "Izvēlēties vides mapes"
17713
17714#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
17715msgid "Themes"
17716msgstr "Motīvi"
17717
17718#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
17719msgid "Theme Folders"
17720msgstr "Motīvu mapes"
17721
17722#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
17723msgid "Reset Theme _Folders"
17724msgstr "Atiestatīt motīvu _mapes"
17725
17726#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
17727msgid "Select Theme Folders"
17728msgstr "Izvēlieties motīvu mapes"
17729
17730#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
17731msgid "Icon Themes"
17732msgstr "Ikonu motīvi"
17733
17734#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
17735msgid "Icon Theme Folders"
17736msgstr "Ikonu motīvu mapes"
17737
17738#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
17739msgid "Reset Icon Theme _Folders"
17740msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu _mapes"
17741
17742#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
17743msgid "Select Icon Theme Folders"
17744msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes"
17745
17746#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
17747msgid "Print Size"
17748msgstr "Drukas izmērs"
17749
17750#. the image size labels
17751#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
17752#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
17753msgid "_Width:"
17754msgstr "_Platums:"
17755
17756#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
17757#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
17758msgid "H_eight:"
17759msgstr "_Augstums:"
17760
17761#. the resolution labels
17762#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
17763#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
17764msgid "_X resolution:"
17765msgstr "_X izšķirtspēja:"
17766
17767#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
17768#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
17769msgid "_Y resolution:"
17770msgstr "_Y izšķirtspēja:"
17771
17772#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
17773#, c-format
17774msgid "pixels/%a"
17775msgstr "pikseļi/%a"
17776
17777#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17778msgid "Quit GIMP"
17779msgstr "Iziet no GIMP"
17780
17781#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17782msgid "Close All Images"
17783msgstr "Aizvērt visus attēlus"
17784
17785#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
17786msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
17787msgstr "Ja vēlaties iziet no GIMP tagad, visas izmaiņas zudīs."
17788
17789#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
17790msgid "If you close these images now, changes will be lost."
17791msgstr "Ja aizvērsiet šos attēlus tagad, visas izmaiņas zudīs."
17792
17793#. TRANSLATORS: unless your language
17794#. msgstr[0] applies to 1 only (as
17795#. in English), replace "one" with %d.
17796#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
17797#, c-format
17798msgid "There is one image with unsaved changes:"
17799msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
17800msgstr[0] "Ir %d attēls ar nesaglabātām izmaiņām:"
17801msgstr[1] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:"
17802msgstr[2] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:"
17803
17804#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
17805#, c-format
17806msgid "Press %s to quit."
17807msgstr "Lai izietu, spiediet %s."
17808
17809#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
17810#, c-format
17811msgid "Press %s to close all images."
17812msgstr "Lai aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
17813
17814#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
17815msgid "_Quit"
17816msgstr "_Iziet"
17817
17818#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
17819msgid "Cl_ose"
17820msgstr "Aiz_vērt"
17821
17822#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
17823#, c-format
17824msgid "Press %s to discard all changes and quit."
17825msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un izietu, spiediet %s."
17826
17827#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
17828#, c-format
17829msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
17830msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
17831
17832#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
17833msgid "_Discard Changes"
17834msgstr "_Atmest izmaiņas"
17835
17836#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
17837#, c-format
17838msgid "Exported to %s"
17839msgstr "Eksportēt uz %s"
17840
17841#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
17842msgid "Save this image"
17843msgstr "Saglabāt šo attēlu"
17844
17845#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
17846msgid "Save as"
17847msgstr "Saglabāt kā"
17848
17849#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
17850msgid "Canvas Size"
17851msgstr "Audekla izmērs"
17852
17853#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
17854msgid "Layer Size"
17855msgstr "Slāņa izmērs"
17856
17857#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
17858msgid "Fill With"
17859msgstr "Aizpildīt ar"
17860
17861#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
17862msgid "Re_set"
17863msgstr "Atie_statīt"
17864
17865#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
17866msgid "_Resize"
17867msgstr "Mainīt izmē_ru"
17868
17869#. The offset frame
17870#. offset frame
17871#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
17872#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
17873#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
17874#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
17875msgid "Offset"
17876msgstr "Nobīde"
17877
17878#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
17879#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
17880#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
17881msgid "_X:"
17882msgstr "_X:"
17883
17884#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
17885#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
17886#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
17887msgid "_Y:"
17888msgstr "_Y:"
17889
17890#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
17891msgid "C_enter"
17892msgstr "_Vidus"
17893
17894#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
17895msgid "Resize _layers:"
17896msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:"
17897
17898#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
17899msgid "Resize _text layers"
17900msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
17901
17902#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
17903msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
17904msgstr "Teksta slāņu izmēru maiņa tos nerediģējamus"
17905
17906#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
17907msgid "Calibrate Monitor Resolution"
17908msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju"
17909
17910#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
17911msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
17912msgstr "Izmēriet mērjoslas un ievadiet to garumu:"
17913
17914#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
17915msgid "_Horizontal:"
17916msgstr "_Horizontālā:"
17917
17918#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
17919msgid "_Vertical:"
17920msgstr "_Vertikālā:"
17921
17922#. Image size frame
17923#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
17924msgid "Image Size"
17925msgstr "Attēla izmērs"
17926
17927#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
17928#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
17929msgid "Quality"
17930msgstr "Kvalitāte"
17931
17932#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
17933msgid "I_nterpolation:"
17934msgstr "I_nterpolācija:"
17935
17936#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
17937msgid "Choose Stroke Style"
17938msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
17939
17940#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
17941msgid "_Stroke"
17942msgstr "_Apvilkt"
17943
17944#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
17945msgid "P_aint tool:"
17946msgstr "_Zīmēšanas rīks:"
17947
17948#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
17949msgid "_Emulate brush dynamics"
17950msgstr "_Emulēt otas dinamiku"
17951
17952#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
17953msgid "The GIMP tips file is empty!"
17954msgstr "GIMP padomu datne ir tukša!"
17955
17956#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
17957msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
17958msgstr "GIMP padomu datne nav atrasta!"
17959
17960#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
17961#, c-format
17962msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
17963msgstr "Jābūt datnei “%s”. Pārbaudiet programmas instalāciju."
17964
17965#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
17966msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
17967msgstr "GIMP padomu datni nevarēja parsēt!"
17968
17969#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
17970msgid "GIMP Tip of the Day"
17971msgstr "GIMP dienas padoms"
17972
17973#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
17974msgid "_Previous Tip"
17975msgstr "Ie_priekšējais padoms"
17976
17977#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
17978msgid "_Next Tip"
17979msgstr "_Nākošais padoms"
17980
17981#. a link to the related section in the user manual
17982#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
17983msgid "Learn more"
17984msgstr "Uzzināt vairāk"
17985
17986#. This is a special string to specify the language identifier to
17987#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
17988#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
17989#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
17990#.
17991#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
17992msgid "tips-locale:C"
17993msgstr "tips-locale:lv"
17994
17995#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
17996msgid "GIMP User Installation"
17997msgstr "GIMP lietotāja instalācija"
17998
17999#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
18000msgid "User installation failed!"
18001msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!"
18002
18003#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
18004msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
18005msgstr ""
18006"GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā."
18007
18008#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
18009msgid "Installation Log"
18010msgstr "Instalācijas žurnāls"
18011
18012#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
18013msgid "Export Path to SVG"
18014msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG"
18015
18016#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
18017msgid "Export the active path"
18018msgstr "Eksportēt aktīvo ceļu"
18019
18020#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
18021msgid "Export all paths from this image"
18022msgstr "Eksportēt visus ceļus no šī attēla"
18023
18024#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
18025msgid "Import Paths from SVG"
18026msgstr "Importēt ceļus no SVG"
18027
18028#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
18029msgid "All files (*.*)"
18030msgstr "Visas datnes (*.*)"
18031
18032#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
18033msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
18034msgstr "Mērogojams SVG attēls (*.svg)"
18035
18036#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
18037msgid "_Merge imported paths"
18038msgstr "Apvienot i_mportētos ceļus"
18039
18040#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
18041msgid "_Scale imported paths to fit image"
18042msgstr "Mainīt importēto ceļu izmērus atbilstoši attēla izmēriem"
18043
18044#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
18045msgid "Path _name:"
18046msgstr "Ceļa _nosaukums:"
18047
18048#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
18049msgid "Lock path _strokes"
18050msgstr "_Slēgt ceļa vilkumus"
18051
18052#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
18053msgid "Lock path _position"
18054msgstr "Slēgt ceļa _pozīciju"
18055
18056#: ../app/display/display-enums.c:88
18057msgctxt "compass-orientation"
18058msgid "Auto"
18059msgstr "Automātiski"
18060
18061#: ../app/display/display-enums.c:89
18062msgctxt "compass-orientation"
18063msgid "Horizontal"
18064msgstr "Horizontāli"
18065
18066#: ../app/display/display-enums.c:90
18067msgctxt "compass-orientation"
18068msgid "Vertical"
18069msgstr "Vertikāli"
18070
18071#: ../app/display/display-enums.c:155
18072msgctxt "guides-type"
18073msgid "No guides"
18074msgstr "Nav palīglīniju"
18075
18076#: ../app/display/display-enums.c:156
18077msgctxt "guides-type"
18078msgid "Center lines"
18079msgstr "Viduslīnijas"
18080
18081#: ../app/display/display-enums.c:157
18082msgctxt "guides-type"
18083msgid "Rule of thirds"
18084msgstr "Trešdaļu likums"
18085
18086#: ../app/display/display-enums.c:158
18087msgctxt "guides-type"
18088msgid "Rule of fifths"
18089msgstr "Piektdaļu likums"
18090
18091#: ../app/display/display-enums.c:159
18092msgctxt "guides-type"
18093msgid "Golden sections"
18094msgstr "Zelta griezums"
18095
18096#: ../app/display/display-enums.c:160
18097msgctxt "guides-type"
18098msgid "Diagonal lines"
18099msgstr "Diagonāles"
18100
18101#: ../app/display/display-enums.c:161
18102msgctxt "guides-type"
18103msgid "Number of lines"
18104msgstr "Līniju skaits"
18105
18106#: ../app/display/display-enums.c:162
18107msgctxt "guides-type"
18108msgid "Line spacing"
18109msgstr "Līniju atstarpes"
18110
18111#: ../app/display/display-enums.c:379
18112msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18113msgid "Aspect ratio"
18114msgstr "Izmēru attiecība"
18115
18116#: ../app/display/display-enums.c:380
18117msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18118msgid "Width"
18119msgstr "Platums"
18120
18121#: ../app/display/display-enums.c:381
18122msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18123msgid "Height"
18124msgstr "Garums"
18125
18126#: ../app/display/display-enums.c:382
18127msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18128msgid "Size"
18129msgstr "Izmērs"
18130
18131#: ../app/display/display-enums.c:508
18132msgctxt "transform-handle-mode"
18133msgid "Add / Transform"
18134msgstr "Pievienot / transformēt"
18135
18136#: ../app/display/display-enums.c:509
18137msgctxt "transform-handle-mode"
18138msgid "Move"
18139msgstr "Pārvietot"
18140
18141#: ../app/display/display-enums.c:510
18142msgctxt "transform-handle-mode"
18143msgid "Remove"
18144msgstr "Izņemt"
18145
18146#: ../app/display/display-enums.c:539
18147msgctxt "vector-mode"
18148msgid "Design"
18149msgstr "Veidot"
18150
18151#: ../app/display/display-enums.c:540
18152msgctxt "vector-mode"
18153msgid "Edit"
18154msgstr "Rediģēt"
18155
18156#: ../app/display/display-enums.c:541
18157msgctxt "vector-mode"
18158msgid "Move"
18159msgstr "Pārvietot"
18160
18161#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
18162#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
18163#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
18164#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
18165#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
18166#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
18167#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
18168#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
18169msgid "n/a"
18170msgstr "n/a"
18171
18172#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
18173#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
18174#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
18175msgid "X"
18176msgstr "X"
18177
18178#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
18179#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
18180#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
18181msgid "Y"
18182msgstr "Y"
18183
18184#. Units
18185#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
18186msgid "Units"
18187msgstr "Mērvienības"
18188
18189#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
18190msgid "The selection's bounding box"
18191msgstr "Iezīmējuma robežkaste"
18192
18193#. Width
18194#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
18195msgid "W"
18196msgstr "P"
18197
18198#. Height
18199#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
18200msgid "H"
18201msgstr "A"
18202
18203#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
18204msgid "_Sample Merged"
18205msgstr "No visiem _slāņiem"
18206
18207#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
18208msgid "Access the image menu"
18209msgstr "Lieto attēla izvēlni"
18210
18211#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
18212msgid "Zoom image when window size changes"
18213msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri"
18214
18215#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
18216msgid "Toggle Quick Mask"
18217msgstr "Pārslēgt ātro masku"
18218
18219#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
18220msgid "Navigate the image display"
18221msgstr "Navigācija pa attēlu"
18222
18223#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
18224#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
18225msgid "Drop image files here to open them"
18226msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu"
18227
18228#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
18229#, c-format
18230msgid ""
18231"<big>Unstable Development Version</big>\n"
18232"\n"
18233"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
18234"\n"
18235"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
18236"before reporting them.</small>"
18237msgstr ""
18238"<big>Nestabila izstrādes versija</big>\n"
18239"\n"
18240"<small>komits <tt>%s</tt></small>\n"
18241"\n"
18242"<small>Lūdzu, testējiet pret jaunāko git master zaru pirms ziņot par kļūdām."
18243"</small>"
18244
18245#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
18246#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
18247#, c-format
18248msgid "Close %s"
18249msgstr "Aizvērt %s"
18250
18251#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
18252msgid "Save _As"
18253msgstr "S_aglabāt kā"
18254
18255#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
18256#, c-format
18257msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
18258msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu attēlu, spiediet %s."
18259
18260#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
18261#, c-format
18262msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
18263msgstr "Saglabāt “%s” izmaiņas pirms aizvēršanas?"
18264
18265#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
18266#, c-format
18267msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
18268msgid_plural ""
18269"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
18270msgstr[0] ""
18271"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējā %d stundā veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
18272msgstr[1] ""
18273"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
18274msgstr[2] ""
18275"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
18276
18277#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
18278#, c-format
18279msgid ""
18280"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
18281"be lost."
18282msgid_plural ""
18283"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
18284"be lost."
18285msgstr[0] ""
18286"Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūtes izmaiņas tiks "
18287"zaudētas."
18288msgstr[1] ""
18289"Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks "
18290"zaudētas."
18291msgstr[2] ""
18292"Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks "
18293"zaudētas."
18294
18295#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
18296#, c-format
18297msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
18298msgid_plural ""
18299"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
18300msgstr[0] ""
18301"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējā %d minūtē veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
18302msgstr[1] ""
18303"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
18304msgstr[2] ""
18305"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
18306
18307#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
18308#, c-format
18309msgid "The image has been exported to '%s'."
18310msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”"
18311
18312#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
18313#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
18314#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
18315msgid "Drop New Layer"
18316msgstr "Nomest jaunu slāni"
18317
18318#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
18319msgid "Drop New Path"
18320msgstr "Nomest jaunu ceļu"
18321
18322#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
18323#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
18324#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
18325#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
18326#, c-format
18327msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
18328msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus"
18329
18330#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
18331#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
18332#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
18333#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
18334#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
18335#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
18336#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
18337#, c-format
18338msgid "The active layer's pixels are locked."
18339msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti."
18340
18341#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
18342#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
18343#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
18344msgctxt "undo-type"
18345msgid "Drop pattern to layer"
18346msgstr "Nomest rakstu no slāņa"
18347
18348#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
18349#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
18350#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
18351msgctxt "undo-type"
18352msgid "Drop color to layer"
18353msgstr "Nomest krāsu uz slāņa"
18354
18355#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
18356#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
18357msgid "Drop layers"
18358msgstr "Nomest slāņus"
18359
18360#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
18361#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
18362#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
18363msgid "Dropped Buffer"
18364msgstr "Dzēst buferi"
18365
18366#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
18367msgid "Color Display Filters"
18368msgstr "Ekrāna krāsu filtri"
18369
18370#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
18371msgid "Configure Color Display Filters"
18372msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus"
18373
18374#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
18375#, c-format
18376msgid "Image saved to '%s'"
18377msgstr "Attēls saglabāts “%s”"
18378
18379#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
18380#, c-format
18381msgid "Image exported to '%s'"
18382msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”"
18383
18384#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
18385msgid "Layer Select"
18386msgstr "Slāņa izvēle"
18387
18388#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
18389msgid "Rotate View"
18390msgstr "Pagriezt skatu"
18391
18392#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
18393msgid "Select Rotation Angle"
18394msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi"
18395
18396#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
18397#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
18398msgid "Angle:"
18399msgstr "Leņķis:"
18400
18401#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
18402msgid "degrees"
18403msgstr "grādi"
18404
18405#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
18406msgid "Zoom Ratio"
18407msgstr "Mērogs"
18408
18409#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
18410msgid "Select Zoom Ratio"
18411msgstr "Izvēlēties mērogu"
18412
18413#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
18414msgid "Zoom ratio:"
18415msgstr "Mērogs:"
18416
18417#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
18418msgid "Zoom:"
18419msgstr "Mērogs:"
18420
18421#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
18422msgid "(modified)"
18423msgstr "(izmainīts)"
18424
18425#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
18426msgid "(clean)"
18427msgstr "(neizmainīts)"
18428
18429#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
18430#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
18431#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
18432#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
18433#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
18434msgid "(none)"
18435msgstr "(nekas)"
18436
18437#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
18438msgid "not color managed"
18439msgstr "nav krāsu pārvaldības"
18440
18441#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
18442#, c-format
18443msgid "Layer picked: '%s'"
18444msgstr "Izvēlētais slānis: “%s”"
18445
18446#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
18447#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
18448#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
18449msgid "pixels"
18450msgstr "pikseļi"
18451
18452#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
18453#, c-format
18454msgid "Cancel <i>%s</i>"
18455msgstr "Atcelt <i>%s</i>"
18456
18457#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
18458msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
18459msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas"
18460
18461#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
18462msgid "Click to place a horizontal guide"
18463msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju"
18464
18465#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
18466msgid "Click to place a vertical guide"
18467msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju"
18468
18469#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
18470msgid "Click-Drag to add a new point"
18471msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu punktu"
18472
18473#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
18474msgid "Click-Drag to move this point"
18475msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo punktu"
18476
18477#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
18478msgid "Click-Drag to move all points"
18479msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus"
18480
18481#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
18482#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
18483msgid "Click-Drag to change the midpoint"
18484msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu viduspunktu"
18485
18486#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
18487#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
18488msgid "Click-Drag to resize the limit"
18489msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu limita izmēru"
18490
18491#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
18492#, c-format
18493msgid "%s to resize the focus"
18494msgstr "%s, lai mainītu fokusa izmēru"
18495
18496#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
18497#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
18498msgid "Click-Drag to resize the focus"
18499msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu fokusa izmēru"
18500
18501#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
18502#| msgid "Click-Drag to change perspective"
18503msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
18504msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru attiecību"
18505
18506#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
18507#| msgid "Click-Drag to move the slider"
18508msgid "Click-Drag to move the focus"
18509msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu fokusu"
18510
18511#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
18512#| msgid "Click-Drag to rotate"
18513msgid "Click-Drag to rotate the focus"
18514msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu fokusu"
18515
18516#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
18517#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
18518#, c-format
18519msgid "%s for constrained angles"
18520msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem"
18521
18522#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
18523msgid "Click-Drag to zoom"
18524msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu mērogu"
18525
18526#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
18527#, c-format
18528msgid "%s for constrained steps"
18529msgstr "%s ierobežotajiem soļiem"
18530
18531#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
18532#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
18533msgid "Click-Drag to rotate"
18534msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu"
18535
18536#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
18537msgid "Click-Drag to pan"
18538msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai panoramētu"
18539
18540#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
18541#, c-format
18542msgid "%s to rotate"
18543msgstr "%s, lai pagrieztu"
18544
18545#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
18546#, c-format
18547msgid "%s for a constrained axis"
18548msgstr "%s ierobežotajām asīm"
18549
18550#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
18551#, c-format
18552msgid "%s to zoom"
18553msgstr "%s, lai mainītu mērogu"
18554
18555#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
18556#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
18557msgid "Click-Drag to move"
18558msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu"
18559
18560#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
18561msgid "Click-Drag to rotate and scale"
18562msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu un mainītu izmēru"
18563
18564#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
18565msgid "Click-Drag to shear and scale"
18566msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu un mainītu izmēru"
18567
18568#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
18569#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
18570msgid "Click-Drag to change perspective"
18571msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu perspektīvu"
18572
18573#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
18574msgid "Click to add a handle"
18575msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu turi"
18576
18577#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
18578msgid "Click-Drag to move this handle"
18579msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo turi"
18580
18581#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
18582msgid "Click-Drag to remove this handle"
18583msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu šo turi"
18584
18585#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
18586msgid "Line: "
18587msgstr "Līnija: "
18588
18589#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
18590msgid "Click-Drag to move the endpoint"
18591msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo galapunktu"
18592
18593#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
18594msgid "Release to remove the slider"
18595msgstr "Atlaidiet, lai izņemtu slīdni"
18596
18597#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
18598#, c-format
18599msgid "%s for constrained values"
18600msgstr "%s ierobežotajām vērtībām"
18601
18602#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
18603msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
18604msgstr ""
18605"Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni; velciet prom, lai izņemtu "
18606"slīdni"
18607
18608#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
18609msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
18610msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu vai izņemtu slīdni"
18611
18612#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
18613msgid "Click-Drag to move the slider"
18614msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni"
18615
18616#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
18617msgid "Click-Drag away to remove the slider"
18618msgstr "Klikšķiniet un velciet prom, lai izņemtu slīdni"
18619
18620#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
18621msgid "Click-Drag to remove the slider"
18622msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu slīdni"
18623
18624#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
18625msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
18626msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu slīdni"
18627
18628#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
18629msgid "Click-Drag to move the line"
18630msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo līniju"
18631
18632#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
18633#, c-format
18634msgid "%s to move the whole line"
18635msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju"
18636
18637#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
18638msgid "Edit Mode"
18639msgstr "Rediģēšanas režīms"
18640
18641#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
18642msgid "Polygonal"
18643msgstr "Daudzstūru režīms"
18644
18645#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
18646msgid "Restrict editing to polygons"
18647msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus"
18648
18649#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
18650msgid "The active path is locked."
18651msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts."
18652
18653#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
18654msgid "Add Stroke"
18655msgstr "Pievienot vilkumu"
18656
18657#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
18658msgid "Add Anchor"
18659msgstr "Pievienot punktu"
18660
18661#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
18662msgid "Insert Anchor"
18663msgstr "Ievietot punktu"
18664
18665#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
18666msgid "Drag Handle"
18667msgstr "Pārvietot turi"
18668
18669#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
18670msgid "Drag Anchor"
18671msgstr "Pārvietot punktu"
18672
18673#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
18674msgid "Drag Anchors"
18675msgstr "Pārvietot punktus"
18676
18677#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
18678msgid "Drag Curve"
18679msgstr "Vilkt līkni"
18680
18681#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
18682msgid "Connect Strokes"
18683msgstr "Savienot līnijas"
18684
18685#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
18686msgid "Drag Path"
18687msgstr "Pārvietot kontūru"
18688
18689#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
18690msgid "Convert Edge"
18691msgstr "Konvertēt leņķi"
18692
18693#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
18694msgid "Delete Anchor"
18695msgstr "Dzēst punktu"
18696
18697#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
18698msgid "Delete Segment"
18699msgstr "Dzēst segmentu"
18700
18701#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
18702msgid "Move Anchors"
18703msgstr "Pārvietot punktus"
18704
18705#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
18706msgid "Click to pick path to edit"
18707msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt"
18708
18709#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
18710msgid "Click to create a new path"
18711msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
18712
18713#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
18714msgid "Click to create a new component of the path"
18715msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
18716
18717#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
18718msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
18719msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
18720
18721#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
18722msgid "Click-Drag to move the anchor around"
18723msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkuru"
18724
18725#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
18726msgid "Click-Drag to move the anchors around"
18727msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkurus"
18728
18729#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
18730msgid "Click-Drag to move the handle around"
18731msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus"
18732
18733#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
18734msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
18735msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus simetriski"
18736
18737#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
18738msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
18739msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu līknes formu"
18740
18741#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
18742#, c-format
18743msgid "%s: symmetrical"
18744msgstr "%s — simetrisks"
18745
18746#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
18747msgid "Click-Drag to move the component around"
18748msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu komponenti"
18749
18750#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
18751msgid "Click-Drag to move the path around"
18752msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu ceļu"
18753
18754#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
18755msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
18756msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
18757
18758#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
18759msgid "Click to delete this anchor"
18760msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru"
18761
18762#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
18763msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
18764msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu"
18765
18766#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
18767msgid "Click to open up the path"
18768msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu"
18769
18770#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
18771msgid "Click to make this node angular"
18772msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
18773
18774#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
18775msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
18776msgstr ""
18777"Klikšķināšana šajā vietā neko nedos, mēģiniet klikšķināt uz ceļa elementiem."
18778
18779#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
18780msgid "Delete Anchors"
18781msgstr "Dzēst enkurus"
18782
18783#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
18784msgid "Click to close shape"
18785msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru"
18786
18787#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
18788msgid "Click-Drag to move segment vertex"
18789msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
18790
18791#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
18792msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
18793msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru"
18794
18795#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
18796msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
18797msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu"
18798
18799#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
18800msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
18801msgstr ""
18802"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
18803"segmentu"
18804
18805#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569
18806#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877
18807#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
18808msgid "Rectangle: "
18809msgstr "Taisnstūris: "
18810
18811#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141
18812msgid "Position: "
18813msgstr "Pozīcija: "
18814
18815#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
18816#| msgid "Click-Drag to move this point"
18817msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
18818msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu izzušanas punktu"
18819
18820#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
18821#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
18822msgid "Click-Drag to scale"
18823msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru"
18824
18825#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
18826msgid "Click-Drag to move the pivot point"
18827msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu"
18828
18829#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
18830msgid "Click-Drag to shear"
18831msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu"
18832
18833#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
18834msgid "Not a regular file"
18835msgstr "Nav parasta datne"
18836
18837#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
18838msgid "Permission denied"
18839msgstr "Atļauja liegta"
18840
18841#: ../app/file/file-open.c:263
18842#, c-format
18843msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
18844msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu"
18845
18846#: ../app/file/file-open.c:274
18847#, c-format
18848msgid "%s plug-in could not open image"
18849msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu"
18850
18851#: ../app/file/file-open.c:665
18852msgid "Image doesn't contain any layers"
18853msgstr "Attēlā nav neviena slāņa"
18854
18855#: ../app/file/file-open.c:724
18856#, c-format
18857msgid "Opening '%s' failed: %s"
18858msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s"
18859
18860#: ../app/file/file-remote.c:113
18861msgid "Mounting remote volume"
18862msgstr "Montē attālinātu sējumu"
18863
18864#: ../app/file/file-remote.c:289
18865msgid "Opening remote file"
18866msgstr "Atver attālinātu datni"
18867
18868#: ../app/file/file-remote.c:355
18869#, c-format
18870msgid "Downloading image (%s of %s)"
18871msgstr "Lejupielādē attēlu (%s no %s)"
18872
18873#: ../app/file/file-remote.c:359
18874#, c-format
18875msgid "Uploading image (%s of %s)"
18876msgstr "Augšupielādē attēlu (%s no %s)"
18877
18878#: ../app/file/file-remote.c:382
18879#, c-format
18880msgid "Downloaded %s of image data"
18881msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem"
18882
18883#: ../app/file/file-remote.c:386
18884#, c-format
18885msgid "Uploaded %s of image data"
18886msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem"
18887
18888#: ../app/file/file-save.c:100
18889msgid "There is no active layer to save"
18890msgstr "Nav aktīva slāņa saglabāšanai"
18891
18892#: ../app/file/file-save.c:120
18893msgid "Failed to get file information"
18894msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par datni"
18895
18896#: ../app/file/file-save.c:310
18897#, c-format
18898msgid "%s plug-in could not save image"
18899msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu"
18900
18901#: ../app/file/file-utils.c:65
18902#, c-format
18903msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
18904msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma"
18905
18906#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
18907#: ../app/file/file-utils.c:132
18908msgid "Invalid character sequence in URI"
18909msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē"
18910
18911#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
18912msgid "GIMP brush"
18913msgstr "GIMP ota"
18914
18915#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
18916msgid "GIMP brush (animated)"
18917msgstr "GIMP otu (animēta)"
18918
18919#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
18920msgid "GIMP pattern"
18921msgstr "GIMP raksts"
18922
18923#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
18924#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
18925#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
18926#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
18927#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
18928#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
18929#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
18930msgid "RGB"
18931msgstr "RGB"
18932
18933#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
18934#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
18935#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
18936#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
18937#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
18938#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
18939msgid "RGB-alpha"
18940msgstr "RGB-alfa"
18941
18942#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
18943#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
18944#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
18945#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
18946#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
18947#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
18948#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
18949msgid "Grayscale"
18950msgstr "Pelēktoņu"
18951
18952#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
18953#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
18954#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
18955#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
18956#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
18957#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
18958msgid "Grayscale-alpha"
18959msgstr "Pelēktoņu-alfa"
18960
18961#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
18962#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
18963#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
18964#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
18965#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
18966#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
18967msgid "Red component"
18968msgstr "Sarkanais komponents"
18969
18970#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
18971#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
18972#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
18973#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
18974#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
18975#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
18976msgid "Green component"
18977msgstr "Zaļais komponents"
18978
18979#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
18980#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
18981#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
18982#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
18983#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
18984#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
18985msgid "Blue component"
18986msgstr "Zilais komponents"
18987
18988#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
18989#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
18990#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
18991msgid "Alpha component"
18992msgstr "Alfa komponents"
18993
18994#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
18995msgid "Indexed-alpha"
18996msgstr "Indeksēts-alfa"
18997
18998#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
18999msgid "Indexed"
19000msgstr "Indeksēts"
19001
19002#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
19003msgctxt "cage-mode"
19004msgid "Create or adjust the cage"
19005msgstr "Izveidot vai pārveidot aploku"
19006
19007#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
19008msgctxt "cage-mode"
19009msgid ""
19010"Deform the cage\n"
19011"to deform the image"
19012msgstr ""
19013"Mainīt aploka formu,\n"
19014"lai mainītu attēla formu"
19015
19016#: ../app/operations/operations-enums.c:25
19017msgctxt "layer-color-space"
19018msgid "Auto"
19019msgstr "Automātiski"
19020
19021#: ../app/operations/operations-enums.c:26
19022msgctxt "layer-color-space"
19023msgid "RGB (linear)"
19024msgstr "RGB (lineārs)"
19025
19026#: ../app/operations/operations-enums.c:27
19027msgctxt "layer-color-space"
19028msgid "RGB (perceptual)"
19029msgstr "RGB (perceptuāls)"
19030
19031#: ../app/operations/operations-enums.c:28
19032msgctxt "layer-color-space"
19033msgid "LAB"
19034msgstr "LAB"
19035
19036#: ../app/operations/operations-enums.c:59
19037msgctxt "layer-composite-mode"
19038msgid "Auto"
19039msgstr "Automātiski"
19040
19041#: ../app/operations/operations-enums.c:60
19042msgctxt "layer-composite-mode"
19043msgid "Union"
19044msgstr "Apvienojums"
19045
19046#: ../app/operations/operations-enums.c:61
19047msgctxt "layer-composite-mode"
19048msgid "Clip to backdrop"
19049msgstr "Izgriezt līdz fonam"
19050
19051#: ../app/operations/operations-enums.c:62
19052msgctxt "layer-composite-mode"
19053msgid "Clip to layer"
19054msgstr "Izgriezt līdz slānim"
19055
19056#: ../app/operations/operations-enums.c:63
19057msgctxt "layer-composite-mode"
19058msgid "Intersection"
19059msgstr "Šķēlums"
19060
19061#: ../app/operations/operations-enums.c:153
19062msgctxt "layer-mode"
19063msgid "Normal (legacy)"
19064msgstr "Normāls (mantojuma)"
19065
19066#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
19067#. Keep it short.
19068#: ../app/operations/operations-enums.c:156
19069msgctxt "layer-mode"
19070msgid "Normal (l)"
19071msgstr "Normāls (m)"
19072
19073#: ../app/operations/operations-enums.c:157
19074msgctxt "layer-mode"
19075msgid "Dissolve"
19076msgstr "Šķīdināt"
19077
19078#: ../app/operations/operations-enums.c:158
19079msgctxt "layer-mode"
19080msgid "Behind (legacy)"
19081msgstr "Aizmugurē (mantojuma)"
19082
19083#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
19084#. Keep it short.
19085#: ../app/operations/operations-enums.c:161
19086msgctxt "layer-mode"
19087msgid "Behind (l)"
19088msgstr "Aizmugurē (m)"
19089
19090#: ../app/operations/operations-enums.c:162
19091msgctxt "layer-mode"
19092msgid "Multiply (legacy)"
19093msgstr "Daudzkāršot (mantojuma)"
19094
19095#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
19096#. Keep it short.
19097#: ../app/operations/operations-enums.c:165
19098msgctxt "layer-mode"
19099msgid "Multiply (l)"
19100msgstr "Daudzkāršot (m)"
19101
19102#: ../app/operations/operations-enums.c:166
19103msgctxt "layer-mode"
19104msgid "Screen (legacy)"
19105msgstr "Ekrāns (mantojuma)"
19106
19107#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
19108#. Keep it short.
19109#: ../app/operations/operations-enums.c:169
19110msgctxt "layer-mode"
19111msgid "Screen (l)"
19112msgstr "Ekrāns (m)"
19113
19114#: ../app/operations/operations-enums.c:170
19115msgctxt "layer-mode"
19116msgid "Old broken Overlay"
19117msgstr "Vecs salauzts pārklājums"
19118
19119#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
19120#. Keep it short.
19121#: ../app/operations/operations-enums.c:173
19122msgctxt "layer-mode"
19123msgid "Old Overlay"
19124msgstr "Vecs pārklājums"
19125
19126#: ../app/operations/operations-enums.c:174
19127msgctxt "layer-mode"
19128msgid "Difference (legacy)"
19129msgstr "Atšķirība (mantojuma)"
19130
19131#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
19132#. Keep it short.
19133#: ../app/operations/operations-enums.c:177
19134msgctxt "layer-mode"
19135msgid "Difference (l)"
19136msgstr "Atšķirība (m)"
19137
19138#: ../app/operations/operations-enums.c:178
19139msgctxt "layer-mode"
19140msgid "Addition (legacy)"
19141msgstr "Pievienošana (mantojuma)"
19142
19143#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
19144#. Keep it short.
19145#: ../app/operations/operations-enums.c:181
19146msgctxt "layer-mode"
19147msgid "Addition (l)"
19148msgstr "Pievienošana (m)"
19149
19150#: ../app/operations/operations-enums.c:182
19151msgctxt "layer-mode"
19152msgid "Subtract (legacy)"
19153msgstr "Atņemšana (mantojuma)"
19154
19155#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
19156#. Keep it short.
19157#: ../app/operations/operations-enums.c:185
19158msgctxt "layer-mode"
19159msgid "Subtract (l)"
19160msgstr "Atņemšana (m)"
19161
19162#: ../app/operations/operations-enums.c:186
19163msgctxt "layer-mode"
19164msgid "Darken only (legacy)"
19165msgstr "Tikai tumšo (mantojuma)"
19166
19167#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
19168#. Keep it short.
19169#: ../app/operations/operations-enums.c:189
19170msgctxt "layer-mode"
19171msgid "Darken only (l)"
19172msgstr "Tikai tumšo (m)"
19173
19174#: ../app/operations/operations-enums.c:190
19175msgctxt "layer-mode"
19176msgid "Lighten only (legacy)"
19177msgstr "Tikai gaišo (mantojuma)"
19178
19179#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
19180#. Keep it short.
19181#: ../app/operations/operations-enums.c:193
19182msgctxt "layer-mode"
19183msgid "Lighten only (l)"
19184msgstr "Tikai gaišo (m)"
19185
19186#: ../app/operations/operations-enums.c:194
19187msgctxt "layer-mode"
19188msgid "HSV Hue (legacy)"
19189msgstr "HSV tonis (mantojuma)"
19190
19191#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
19192#. Keep it short.
19193#: ../app/operations/operations-enums.c:197
19194msgctxt "layer-mode"
19195msgid "HSV Hue (l)"
19196msgstr "HSV tonis (m)"
19197
19198#: ../app/operations/operations-enums.c:198
19199msgctxt "layer-mode"
19200msgid "HSV Saturation (legacy)"
19201msgstr "HSV piesātinājums (mantojuma)"
19202
19203#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
19204#. Keep it short.
19205#: ../app/operations/operations-enums.c:201
19206msgctxt "layer-mode"
19207msgid "HSV Saturation (l)"
19208msgstr "HSV piesātinājums (m)"
19209
19210#: ../app/operations/operations-enums.c:202
19211msgctxt "layer-mode"
19212msgid "HSL Color (legacy)"
19213msgstr "HSL krāsa (mantojuma)"
19214
19215#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
19216#. Keep it short.
19217#: ../app/operations/operations-enums.c:205
19218msgctxt "layer-mode"
19219msgid "HSL Color (l)"
19220msgstr "HSL krāsa (m)"
19221
19222#: ../app/operations/operations-enums.c:206
19223msgctxt "layer-mode"
19224msgid "HSV Value (legacy)"
19225msgstr "HSV vērtība (mantojuma)"
19226
19227#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
19228#. Keep it short.
19229#: ../app/operations/operations-enums.c:209
19230msgctxt "layer-mode"
19231msgid "HSV Value (l)"
19232msgstr "HSV vērtība (m)"
19233
19234#: ../app/operations/operations-enums.c:210
19235msgctxt "layer-mode"
19236msgid "Divide (legacy)"
19237msgstr "Dalīšana (mantojuma)"
19238
19239#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
19240#. Keep it short.
19241#: ../app/operations/operations-enums.c:213
19242msgctxt "layer-mode"
19243msgid "Divide (l)"
19244msgstr "Dalīšana (m)"
19245
19246#: ../app/operations/operations-enums.c:214
19247msgctxt "layer-mode"
19248msgid "Dodge (legacy)"
19249msgstr "Izgaismot (mantojuma)"
19250
19251#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
19252#. Keep it short.
19253#: ../app/operations/operations-enums.c:217
19254msgctxt "layer-mode"
19255msgid "Dodge (l)"
19256msgstr "Izgaismot (m)"
19257
19258#: ../app/operations/operations-enums.c:218
19259msgctxt "layer-mode"
19260msgid "Burn (legacy)"
19261msgstr "Aptumšot (mantojuma)"
19262
19263#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
19264#. Keep it short.
19265#: ../app/operations/operations-enums.c:221
19266msgctxt "layer-mode"
19267msgid "Burn (l)"
19268msgstr "Aptumšot (m)"
19269
19270#: ../app/operations/operations-enums.c:222
19271msgctxt "layer-mode"
19272msgid "Hard light (legacy)"
19273msgstr "Asa gaisma (mantojuma)"
19274
19275#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
19276#. Keep it short.
19277#: ../app/operations/operations-enums.c:225
19278msgctxt "layer-mode"
19279msgid "Hard light (l)"
19280msgstr "Asa gaisma (m)"
19281
19282#: ../app/operations/operations-enums.c:226
19283msgctxt "layer-mode"
19284msgid "Soft light (legacy)"
19285msgstr "Mīksta gaisma (mantojuma)"
19286
19287#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
19288#. Keep it short.
19289#: ../app/operations/operations-enums.c:229
19290msgctxt "layer-mode"
19291msgid "Soft light (l)"
19292msgstr "Mīksta gaisma (m)"
19293
19294#: ../app/operations/operations-enums.c:230
19295msgctxt "layer-mode"
19296msgid "Grain extract (legacy)"
19297msgstr "Graudains izvilkums (mantojuma)"
19298
19299#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
19300#. Keep it short.
19301#: ../app/operations/operations-enums.c:233
19302msgctxt "layer-mode"
19303msgid "Grain extract (l)"
19304msgstr "Graudains izvilkums (m)"
19305
19306#: ../app/operations/operations-enums.c:234
19307msgctxt "layer-mode"
19308msgid "Grain merge (legacy)"
19309msgstr "Graudaina apvienošana (mantojuma)"
19310
19311#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
19312#. Keep it short.
19313#: ../app/operations/operations-enums.c:237
19314msgctxt "layer-mode"
19315msgid "Grain merge (l)"
19316msgstr "Graudaina apvienošana (m)"
19317
19318#: ../app/operations/operations-enums.c:238
19319msgctxt "layer-mode"
19320msgid "Color erase (legacy)"
19321msgstr "Krāsu dzēšana (mantojuma)"
19322
19323#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
19324#. Keep it short.
19325#: ../app/operations/operations-enums.c:241
19326msgctxt "layer-mode"
19327msgid "Color erase (l)"
19328msgstr "Krāsu dzēšana (m)"
19329
19330#: ../app/operations/operations-enums.c:242
19331msgctxt "layer-mode"
19332msgid "Overlay"
19333msgstr "Pārklāšana"
19334
19335#: ../app/operations/operations-enums.c:243
19336msgctxt "layer-mode"
19337msgid "LCh Hue"
19338msgstr "LCh tonis"
19339
19340#: ../app/operations/operations-enums.c:244
19341msgctxt "layer-mode"
19342msgid "LCh Chroma"
19343msgstr "LCh piesātinājums"
19344
19345#: ../app/operations/operations-enums.c:245
19346msgctxt "layer-mode"
19347msgid "LCh Color"
19348msgstr "LCh krāsa"
19349
19350#: ../app/operations/operations-enums.c:246
19351msgctxt "layer-mode"
19352msgid "LCh Lightness"
19353msgstr "LCh gaišums"
19354
19355#: ../app/operations/operations-enums.c:247
19356msgctxt "layer-mode"
19357msgid "Normal"
19358msgstr "Normāls"
19359
19360#: ../app/operations/operations-enums.c:248
19361msgctxt "layer-mode"
19362msgid "Behind"
19363msgstr "Aizmugurē"
19364
19365#: ../app/operations/operations-enums.c:249
19366msgctxt "layer-mode"
19367msgid "Multiply"
19368msgstr "Daudzkāršot"
19369
19370#: ../app/operations/operations-enums.c:250
19371msgctxt "layer-mode"
19372msgid "Screen"
19373msgstr "Ekrāns"
19374
19375#: ../app/operations/operations-enums.c:251
19376msgctxt "layer-mode"
19377msgid "Difference"
19378msgstr "Atšķirība"
19379
19380#: ../app/operations/operations-enums.c:252
19381msgctxt "layer-mode"
19382msgid "Addition"
19383msgstr "Pievienošana"
19384
19385#: ../app/operations/operations-enums.c:253
19386msgctxt "layer-mode"
19387msgid "Subtract"
19388msgstr "Atņemšana"
19389
19390#: ../app/operations/operations-enums.c:254
19391msgctxt "layer-mode"
19392msgid "Darken only"
19393msgstr "Tikai tumšo"
19394
19395#: ../app/operations/operations-enums.c:255
19396msgctxt "layer-mode"
19397msgid "Lighten only"
19398msgstr "Tikai gaišo"
19399
19400#: ../app/operations/operations-enums.c:256
19401msgctxt "layer-mode"
19402msgid "HSV Hue"
19403msgstr "HSV tonis"
19404
19405#: ../app/operations/operations-enums.c:257
19406msgctxt "layer-mode"
19407msgid "HSV Saturation"
19408msgstr "HSV piesātinājums"
19409
19410#: ../app/operations/operations-enums.c:258
19411msgctxt "layer-mode"
19412msgid "HSL Color"
19413msgstr "HSL krāsa"
19414
19415#: ../app/operations/operations-enums.c:259
19416msgctxt "layer-mode"
19417msgid "HSV Value"
19418msgstr "HSV vērtība"
19419
19420#: ../app/operations/operations-enums.c:260
19421msgctxt "layer-mode"
19422msgid "Divide"
19423msgstr "Dalīšana"
19424
19425#: ../app/operations/operations-enums.c:261
19426msgctxt "layer-mode"
19427msgid "Dodge"
19428msgstr "Izgaismošana"
19429
19430#: ../app/operations/operations-enums.c:262
19431msgctxt "layer-mode"
19432msgid "Burn"
19433msgstr "Aptumšošana"
19434
19435#: ../app/operations/operations-enums.c:263
19436msgctxt "layer-mode"
19437msgid "Hard light"
19438msgstr "Asa gaisma"
19439
19440#: ../app/operations/operations-enums.c:264
19441msgctxt "layer-mode"
19442msgid "Soft light"
19443msgstr "Mīksta gaisma"
19444
19445#: ../app/operations/operations-enums.c:265
19446msgctxt "layer-mode"
19447msgid "Grain extract"
19448msgstr "Graudains izvilkums"
19449
19450#: ../app/operations/operations-enums.c:266
19451msgctxt "layer-mode"
19452msgid "Grain merge"
19453msgstr "Graudaina apvienošana"
19454
19455#: ../app/operations/operations-enums.c:267
19456msgctxt "layer-mode"
19457msgid "Vivid light"
19458msgstr "Izteikta gaisma"
19459
19460#: ../app/operations/operations-enums.c:268
19461msgctxt "layer-mode"
19462msgid "Pin light"
19463msgstr "Punkta gaisma"
19464
19465#: ../app/operations/operations-enums.c:269
19466msgctxt "layer-mode"
19467msgid "Linear light"
19468msgstr "Lineāra gaisma"
19469
19470#: ../app/operations/operations-enums.c:270
19471msgctxt "layer-mode"
19472msgid "Hard mix"
19473msgstr "Cieta gaisma"
19474
19475#: ../app/operations/operations-enums.c:271
19476msgctxt "layer-mode"
19477msgid "Exclusion"
19478msgstr "Izslēgšana"
19479
19480#: ../app/operations/operations-enums.c:272
19481msgctxt "layer-mode"
19482msgid "Linear burn"
19483msgstr "Lineāra aptumšošana"
19484
19485#: ../app/operations/operations-enums.c:273
19486msgctxt "layer-mode"
19487msgid "Luma/Luminance darken only"
19488msgstr "Luma/spilgtums tikai aptumšo"
19489
19490#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
19491#. Keep it short.
19492#: ../app/operations/operations-enums.c:276
19493msgctxt "layer-mode"
19494msgid "Luma darken only"
19495msgstr "Luma tikai tumšo"
19496
19497#: ../app/operations/operations-enums.c:277
19498msgctxt "layer-mode"
19499msgid "Luma/Luminance lighten only"
19500msgstr "Luma/spilgtums tikai gaišo"
19501
19502#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
19503#. Keep it short.
19504#: ../app/operations/operations-enums.c:280
19505msgctxt "layer-mode"
19506msgid "Luma lighten only"
19507msgstr "Luma tikai gaišo"
19508
19509#: ../app/operations/operations-enums.c:281
19510msgctxt "layer-mode"
19511msgid "Luminance"
19512msgstr "Spilgtums"
19513
19514#: ../app/operations/operations-enums.c:282
19515msgctxt "layer-mode"
19516msgid "Color erase"
19517msgstr "Dzēst krāsas"
19518
19519#: ../app/operations/operations-enums.c:283
19520msgctxt "layer-mode"
19521msgid "Erase"
19522msgstr "Dzēst"
19523
19524#: ../app/operations/operations-enums.c:284
19525msgctxt "layer-mode"
19526msgid "Merge"
19527msgstr "Apvienot"
19528
19529#: ../app/operations/operations-enums.c:285
19530msgctxt "layer-mode"
19531msgid "Split"
19532msgstr "Sadalīt"
19533
19534#: ../app/operations/operations-enums.c:286
19535msgctxt "layer-mode"
19536msgid "Pass through"
19537msgstr "Pāri"
19538
19539#: ../app/operations/operations-enums.c:287
19540msgctxt "layer-mode"
19541msgid "Replace"
19542msgstr "Aizstāt"
19543
19544#: ../app/operations/operations-enums.c:288
19545msgctxt "layer-mode"
19546msgid "Anti erase"
19547msgstr "Anti dzēst"
19548
19549#: ../app/operations/operations-enums.c:316
19550msgctxt "layer-mode-group"
19551msgid "Default"
19552msgstr "Noklusējuma"
19553
19554#: ../app/operations/operations-enums.c:317
19555msgctxt "layer-mode-group"
19556msgid "Legacy"
19557msgstr "Mantojuma"
19558
19559#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
19560#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
19561msgid "Brightness"
19562msgstr "Spilgtums"
19563
19564#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
19565#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
19566msgid "Contrast"
19567msgstr "Kontrasts"
19568
19569#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
19570#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
19571#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
19572msgid "Range"
19573msgstr "Apgabals"
19574
19575#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
19576#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
19577msgid "The affected range"
19578msgstr "Ietekmētais apgabals"
19579
19580#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
19581#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
19582msgid "Cyan-Red"
19583msgstr "Ciāna-sarkans"
19584
19585#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
19586#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
19587msgid "Magenta-Green"
19588msgstr "Fuksīns-zaļš"
19589
19590#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
19591#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
19592msgid "Yellow-Blue"
19593msgstr "Dzeltens-zils"
19594
19595#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
19596#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
19597msgid "Preserve Luminosity"
19598msgstr "Saglabāt spožumu"
19599
19600#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
19601#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
19602#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
19603msgid "Linear"
19604msgstr "Lineārs"
19605
19606#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
19607#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
19608msgid "Work on linear RGB"
19609msgstr "Strādā ar lineāru RGB"
19610
19611#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
19612#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
19613msgid "The affected channel"
19614msgstr "Ietekmētais kanāls"
19615
19616#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
19617#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
19618msgid "Curve"
19619msgstr "Līkne"
19620
19621#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
19622msgid "not a GIMP Curves file"
19623msgstr "nav GIMP līkņu datne"
19624
19625#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
19626msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
19627msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus"
19628
19629#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
19630msgid "Writing curves file failed: "
19631msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: "
19632
19633#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
19634#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
19635#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
19636#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
19637msgid "Hue"
19638msgstr "Tonis"
19639
19640#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
19641#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
19642#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
19643#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
19644msgid "Saturation"
19645msgstr "Piesātinājums"
19646
19647#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
19648#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
19649#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
19650#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
19651msgid "Lightness"
19652msgstr "Gaišums"
19653
19654#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
19655#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
19656msgid "Overlap"
19657msgstr "Pārklājums"
19658
19659#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
19660#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
19661msgid "Low Input"
19662msgstr "Zemā ievade"
19663
19664#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
19665#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
19666msgid "High Input"
19667msgstr "Augstā ievade"
19668
19669#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
19670msgid "Clamp Input"
19671msgstr "Ierobežot ievadi"
19672
19673#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
19674msgid "Clamp input values before applying output mapping."
19675msgstr "Ierobežot ievadvērtības pirms pielietot izvades kartēšanu."
19676
19677#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
19678#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
19679msgid "Low Output"
19680msgstr "Zemā izvade"
19681
19682#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
19683#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
19684msgid "High Output"
19685msgstr "Augstā izvade"
19686
19687#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
19688msgid "Clamp Output"
19689msgstr "Ierobežot izvadi"
19690
19691#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
19692msgid "Clamp final output values."
19693msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības."
19694
19695#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
19696msgid "not a GIMP Levels file"
19697msgstr "nav GIMP līmeņu datne"
19698
19699#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
19700msgid "parse error"
19701msgstr "kļūda parsējot"
19702
19703#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
19704msgid "Writing levels file failed: "
19705msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: "
19706
19707#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
19708#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
19709msgid "Adjust brightness and contrast"
19710msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
19711
19712#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
19713msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
19714msgstr "Izskaitļot koeficienta bufera kopu GIMP aploka rīkam"
19715
19716#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
19717msgid ""
19718"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
19719"tool"
19720msgstr ""
19721"Konvertēt koeficientu buferu kopu uz koordinātu buferi GIMP aploka rīkam"
19722
19723#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
19724msgid "Fill with plain color"
19725msgstr "Aizpildīt ar vienkāršu krāsu"
19726
19727#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
19728msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
19729msgstr "Aizpildīt sākotnējo aploka pozīciju ar vienlaidu krāsu"
19730
19731#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
19732msgid "Adjust color distribution"
19733msgstr "Mainīt krāsu sadalījumu"
19734
19735#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
19736msgid "Colorize the image"
19737msgstr "Tonēt attēlu"
19738
19739#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
19740#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
19741#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
19742msgid "Color"
19743msgstr "Krāsa"
19744
19745#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
19746msgid "Adjust color curves"
19747msgstr "Mainīt krāsu līknes"
19748
19749#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
19750msgid "Turn colors into shades of gray"
19751msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās"
19752
19753#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
19754#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
19755#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
19756#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
19757#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
19758msgid "Mode"
19759msgstr "Režīms"
19760
19761#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
19762msgid "Choose shade of gray based on"
19763msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu"
19764
19765#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
19766msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
19767msgstr "Maina toni, piesātinājumu un gaišumu"
19768
19769#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
19770msgid "Adjust color levels"
19771msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
19772
19773#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
19774#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
19775msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
19776msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām"
19777
19778#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
19779msgid "Reduce to a limited set of colors"
19780msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu"
19781
19782#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
19783msgid "Posterize levels"
19784msgstr "Efekta līmeņi"
19785
19786#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
19787msgid "Replace partial transparency with a color"
19788msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu"
19789
19790#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
19791msgid "The color"
19792msgstr "Krāsa"
19793
19794#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
19795#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
19796#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
19797#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
19798msgid "Clipping"
19799msgstr "Apcirpšana"
19800
19801#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
19802#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
19803msgid "How to clip"
19804msgstr "Kā apcirpt"
19805
19806#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
19807msgid "Color _managed"
19808msgstr "Krāsu _pārvaldīts"
19809
19810#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
19811#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
19812msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
19813msgstr "Reducē attēlu līdz divām krāsām, izmantojot slieksni"
19814
19815#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
19816msgid "Low threshold"
19817msgstr "Zems slieksnis"
19818
19819#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
19820msgid "High threshold"
19821msgstr "Augsts slieksnis"
19822
19823#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
19824msgid ""
19825"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
19826"value"
19827msgstr ""
19828"Padarīt caurspīdīgumu pilnībā ieslēgtu vai izslēgtu, mainot alfa kanāla "
19829"slieksni uz vērtību"
19830
19831#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
19832msgid "Value"
19833msgstr "Vērtība"
19834
19835#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
19836msgid "The alpha value"
19837msgstr "Alfa vērtība"
19838
19839#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
19840#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
19841#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
19842#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
19843#.
19844#: ../app/gui/gui.c:241
19845msgid "default:LTR"
19846msgstr "default:LTR"
19847
19848#: ../app/gui/gui.c:343
19849msgid "Image Recovery"
19850msgstr "Attēla atjaunošana"
19851
19852#: ../app/gui/gui.c:345
19853msgid "_Discard"
19854msgstr "Nesa_glabāt"
19855
19856#: ../app/gui/gui.c:346
19857msgid "_Recover"
19858msgstr "_Atjaunot"
19859
19860#: ../app/gui/gui.c:357
19861msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
19862msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!"
19863
19864#. TRANSLATORS: even if English singular form does
19865#. * not use %d, you can use %d for translation in
19866#. * any singular/plural form of your language if
19867#. * suited. It will just work and be replaced by the
19868#. * number of images as expected.
19869#.
19870#: ../app/gui/gui.c:366
19871#, c-format
19872msgid ""
19873"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
19874msgid_plural ""
19875"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
19876msgstr[0] ""
19877"%d attēls tika atgūts no avārijas. Vai vēlaties mēģināt to atjaunot?"
19878msgstr[1] ""
19879"%d attēli tika atgūti no avārijas. Vai vēlaties mēģināt tos atjaunot?"
19880msgstr[2] ""
19881"%d attēli tika atgūti no avārijas. Vai vēlaties mēģināt tos atjaunot?"
19882
19883#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
19884#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
19885#.
19886#: ../app/gui/gui.c:611
19887msgid "Documents"
19888msgstr "Dokumenti"
19889
19890#: ../app/gui/splash.c:138
19891msgid "GIMP Startup"
19892msgstr "GIMP startēšana"
19893
19894#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
19895msgid "Airbrush"
19896msgstr "Aerogrāfs"
19897
19898#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
19899msgctxt "airbrush-tool"
19900msgid "Rate"
19901msgstr "Ātrums"
19902
19903#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
19904msgid "Motion only"
19905msgstr "Tikai kustībā"
19906
19907#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
19908msgid "Flow"
19909msgstr "Plūsma"
19910
19911#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
19912msgid "No brushes available for use with this tool."
19913msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
19914
19915#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
19916msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
19917msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku šim rīkam."
19918
19919#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
19920msgid "Clone"
19921msgstr "Klonēšana"
19922
19923#: ../app/paint/gimpclone.c:132
19924msgid "No patterns available for use with this tool."
19925msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam."
19926
19927#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
19928#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
19929#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
19930msgid "Source"
19931msgstr "Avots"
19932
19933#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
19934msgid "Convolve"
19935msgstr "Pārveidošana"
19936
19937#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
19938msgid "Convolve Type"
19939msgstr "Pārveidošanas veids"
19940
19941#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
19942msgctxt "convolve-tool"
19943msgid "Rate"
19944msgstr "Ātrums"
19945
19946#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
19947msgid "Dodge/Burn"
19948msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
19949
19950#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
19951msgid "Type"
19952msgstr "Tips"
19953
19954#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
19955msgid "Exposure"
19956msgstr "Ekspozīcija"
19957
19958#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
19959msgid "Eraser"
19960msgstr "Dzēšgumija"
19961
19962#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
19963msgid "Anti erase"
19964msgstr "Anti dzēst"
19965
19966#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
19967#| msgid "Heal"
19968msgid "Healing"
19969msgstr "Lāpīšana"
19970
19971#: ../app/paint/gimpheal.c:158
19972msgid "Healing does not operate on indexed layers."
19973msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos."
19974
19975#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
19976msgid "Ink"
19977msgstr "Spalva"
19978
19979#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
19980#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
19981msgid "Size"
19982msgstr "Izmērs"
19983
19984#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
19985msgid "Ink Blob Size"
19986msgstr "Tintes traipa izmērs"
19987
19988#. angle frame
19989#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
19990#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
19991#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
19992msgid "Angle"
19993msgstr "Leņķis"
19994
19995#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
19996#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
19997msgid "Tilt"
19998msgstr "Slīpums"
19999
20000#. Blob shape widgets
20001#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
20002#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
20003msgid "Shape"
20004msgstr "Forma"
20005
20006#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
20007msgid "Aspect ratio"
20008msgstr "Izmēru attiecība"
20009
20010#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
20011msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
20012msgstr "Tintes traipa izmēru attiecība"
20013
20014#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
20015msgid "Ink Blob Angle"
20016msgstr "Tintes traipa leņķis"
20017
20018#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
20019msgid "Mybrush"
20020msgstr "Mybrush"
20021
20022#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
20023msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
20024msgstr "Nav pieejamu MyPaint otu šim rīkam."
20025
20026#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
20027msgid "Base Opacity"
20028msgstr "Bāzes necaurspīdība"
20029
20030#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
20031#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
20032msgid "Hardness"
20033msgstr "Stingrums"
20034
20035#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
20036msgid "Erase with this brush"
20037msgstr "Dzēst šo otu"
20038
20039#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
20040msgid "No erasing effect"
20041msgstr "Nav dzēšanas efektu"
20042
20043#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
20044msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
20045msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem"
20046
20047#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
20048msgid "Paintbrush"
20049msgstr "Ota"
20050
20051#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
20052msgid "Paint"
20053msgstr "Zīmēšana"
20054
20055#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
20056msgid "Brush Size"
20057msgstr "Otas izmērs"
20058
20059#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
20060msgid "Aspect Ratio"
20061msgstr "Izmēru attiecība"
20062
20063#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
20064#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
20065#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
20066msgid "Spacing"
20067msgstr "Atstatums"
20068
20069#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
20070msgid "Force"
20071msgstr "Spēks"
20072
20073#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
20074msgid "Brush Force"
20075msgstr "Otas spēks"
20076
20077#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
20078msgid "Link Size"
20079msgstr "Saistīt izmēru"
20080
20081#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
20082msgid "Link brush size to brush native"
20083msgstr "Saistīt otas izmēru uz otas noklusējumu"
20084
20085#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
20086msgid "Link Aspect Ratio"
20087msgstr "Saistīt izmēru attiecību"
20088
20089#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
20090msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
20091msgstr "Saistīt izmēra attiecību uz otas noklusējumu"
20092
20093#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
20094msgid "Link Angle"
20095msgstr "Saistīt leņķi"
20096
20097#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
20098msgid "Link brush angle to brush native"
20099msgstr "Saistīt otas leņķi uz otas noklusējumu"
20100
20101#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
20102msgid "Link Spacing"
20103msgstr "Saistīt atstatumu"
20104
20105#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
20106msgid "Link brush spacing to brush native"
20107msgstr "Saistīt otas atstatumu uz otas noklusējumu"
20108
20109#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
20110msgid "Link Hardness"
20111msgstr "Saistīt stingrumu"
20112
20113#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
20114msgid "Link brush hardness to brush native"
20115msgstr "Saistīt otas stingrumu uz otas noklusējumu"
20116
20117#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
20118msgid "Lock brush to view"
20119msgstr "Slēgt otu uz skatu"
20120
20121#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
20122msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
20123msgstr "Saglabāt otas izskatu fiksētu attiecībā pret skatu"
20124
20125#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
20126msgid "Incremental"
20127msgstr "Papildinošs"
20128
20129#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
20130msgid "Every stamp has its own opacity"
20131msgstr "Katrai pastmarkai savs blīvums"
20132
20133#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
20134msgid "Hard edge"
20135msgstr "Izteiktas malas"
20136
20137#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
20138msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
20139msgstr "Dotajai otai ignorēt izpludinājumu"
20140
20141#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
20142msgid "Apply Jitter"
20143msgstr "Lietot trīcēšanu"
20144
20145#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
20146msgid "Scatter brush as you paint"
20147msgstr "Zīmējot izkaisīt otu"
20148
20149#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
20150msgid "Amount"
20151msgstr "Apjoms"
20152
20153#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
20154msgid "Distance of scattering"
20155msgstr "Izkaisīšanas attālums"
20156
20157#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
20158msgid "Dynamics Options"
20159msgstr "Dinamikas opcijas"
20160
20161#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
20162msgid "Fade length"
20163msgstr "Izgaišanas garums"
20164
20165#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
20166msgid "Distance over which strokes fade out"
20167msgstr "Attālums, kādā vilkumi izgaist"
20168
20169#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
20170msgid "Reverse"
20171msgstr "Pretēji"
20172
20173#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
20174msgid "Reverse direction of fading"
20175msgstr "Pretējs izgaišanas virziens"
20176
20177#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
20178#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
20179#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
20180msgid "Repeat"
20181msgstr "Atkārtot"
20182
20183#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
20184msgid "How fade is repeated as you paint"
20185msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot "
20186
20187#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
20188#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
20189msgid "Blend Color Space"
20190msgstr "Sapludināšanas krāstelpa"
20191
20192#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
20193msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
20194msgstr "Kuru krāstelpu izmantot, kad sapludina RGB krāsu pāreju segmentus"
20195
20196#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
20197msgid "Smooth stroke"
20198msgstr "Gluds vilkums"
20199
20200#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
20201msgid "Paint smoother strokes"
20202msgstr "Zīmēt gludākus vilkums"
20203
20204#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
20205msgid "Depth of smoothing"
20206msgstr "Gludināšanas dziļums"
20207
20208#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
20209msgid "Weight"
20210msgstr "Svars"
20211
20212#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
20213msgid "Gravity of the pen"
20214msgstr "Spalvas smagums"
20215
20216#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
20217msgid "Pencil"
20218msgstr "Zīmulis"
20219
20220#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
20221#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
20222msgid "Perspective Clone"
20223msgstr "Klonēšana perspektīvā"
20224
20225#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
20226msgid "Smudge"
20227msgstr "Izsmērēt"
20228
20229#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
20230msgctxt "smudge-tool"
20231msgid "Rate"
20232msgstr "Ātrums"
20233
20234#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
20235msgid "The strength of smudging"
20236msgstr "Izsmērēšanas stiprums"
20237
20238#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
20239msgctxt "smudge-tool"
20240msgid "Flow"
20241msgstr "Plūsma"
20242
20243#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
20244msgid "The amount of brush color to blend"
20245msgstr "Otas krāsas daudzums, ko sapludināt"
20246
20247#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
20248msgctxt "smudge-tool"
20249msgid "No erasing effect"
20250msgstr "Nav dzēšanas efektu"
20251
20252#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
20253#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
20254#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
20255#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
20256msgid "Sample merged"
20257msgstr "No visiem slāņiem"
20258
20259#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
20260msgid "Set a source image first."
20261msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus."
20262
20263#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
20264#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
20265msgid "Alignment"
20266msgstr "Līdzinājums"
20267
20268#: ../app/paint/paint-enums.c:52
20269msgctxt "perspective-clone-mode"
20270msgid "Modify Perspective"
20271msgstr "Mainīt perspektīvu"
20272
20273#: ../app/paint/paint-enums.c:53
20274msgctxt "perspective-clone-mode"
20275msgid "Perspective Clone"
20276msgstr "Klonēšana perspektīvā"
20277
20278#: ../app/paint/paint-enums.c:83
20279msgctxt "source-align-mode"
20280msgid "None"
20281msgstr "Nekāds"
20282
20283#: ../app/paint/paint-enums.c:84
20284msgctxt "source-align-mode"
20285msgid "Aligned"
20286msgstr "Līdzināts"
20287
20288#: ../app/paint/paint-enums.c:85
20289msgctxt "source-align-mode"
20290msgid "Registered"
20291msgstr "Reģistrēts"
20292
20293#: ../app/paint/paint-enums.c:86
20294msgctxt "source-align-mode"
20295msgid "Fixed"
20296msgstr "Fiksēts"
20297
20298#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
20299msgid "Combine Masks"
20300msgstr "Kombinēt maskas"
20301
20302#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
20303msgctxt "undo-type"
20304msgid "Brightness-Contrast"
20305msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
20306
20307#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
20308msgctxt "undo-type"
20309msgid "Levels"
20310msgstr "Līmeņi"
20311
20312#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
20313msgctxt "undo-type"
20314msgid "Posterize"
20315msgstr "Plakāta efekts"
20316
20317#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
20318#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
20319msgctxt "undo-type"
20320msgid "Desaturate"
20321msgstr "Noņemt piesātinājumu"
20322
20323#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
20324msgid "Invert"
20325msgstr "Invertēšana"
20326
20327#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
20328#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
20329msgctxt "undo-type"
20330msgid "Curves"
20331msgstr "Līknes"
20332
20333#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
20334msgctxt "undo-type"
20335msgid "Color Balance"
20336msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
20337
20338#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
20339msgctxt "undo-type"
20340msgid "Colorize"
20341msgstr "Tonēšana"
20342
20343#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
20344msgid "Hue-Saturation"
20345msgstr "Tonis-Piesātinājums"
20346
20347#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
20348msgctxt "undo-type"
20349msgid "Threshold"
20350msgstr "Slieksnis"
20351
20352#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
20353msgid "Plug-in"
20354msgstr "Spraudnis"
20355
20356#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
20357msgctxt "command"
20358msgid "Foreground Select"
20359msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
20360
20361#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
20362msgctxt "undo-type"
20363msgid "Hue-Saturation"
20364msgstr "Tonis-piesātinājums"
20365
20366#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
20367msgctxt "undo-type"
20368msgid "Invert"
20369msgstr "Invertēt"
20370
20371#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
20372#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
20373#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
20374#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
20375#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
20376#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
20377msgid "Perspective"
20378msgstr "Perspektīva"
20379
20380#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
20381#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
20382#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
20383#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
20384msgid "Shearing"
20385msgstr "Koplietošana"
20386
20387#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
20388#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
20389msgid "2D Transform"
20390msgstr "2D transformēšana"
20391
20392#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
20393#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
20394#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
20395#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
20396msgid "2D Transforming"
20397msgstr "2D transformēšana"
20398
20399#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
20400msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
20401msgstr "Nevar izņemt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
20402
20403#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
20404msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
20405msgstr "Nevar nofiksēt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
20406
20407#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
20408msgid ""
20409"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
20410"selection."
20411msgstr ""
20412"Nevar konvertēt šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
20413
20414#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
20415#, c-format
20416msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
20417msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s"
20418
20419#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
20420#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
20421#, c-format
20422msgid "Procedure '%s' not found"
20423msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta"
20424
20425#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
20426msgid "Invalid empty brush name"
20427msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
20428
20429#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
20430#, c-format
20431msgid "Brush '%s' not found"
20432msgstr "Ota “%s” nav atrasta"
20433
20434#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
20435#, c-format
20436msgid "Brush '%s' is not editable"
20437msgstr "Ota “%s” nav rediģējama"
20438
20439#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
20440#, c-format
20441msgid "Brush '%s' is not renamable"
20442msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama"
20443
20444#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
20445#, c-format
20446msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
20447msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota"
20448
20449#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
20450msgid "Invalid empty paint dynamics name"
20451msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs"
20452
20453#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
20454#, c-format
20455msgid "Paint dynamics '%s' not found"
20456msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta"
20457
20458#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
20459#, c-format
20460msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
20461msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama"
20462
20463#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
20464#, c-format
20465msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
20466msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama"
20467
20468#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
20469msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
20470msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs"
20471
20472#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
20473#, c-format
20474msgid "MyPaint brush '%s' not found"
20475msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta"
20476
20477#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
20478#, c-format
20479msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
20480msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama"
20481
20482#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
20483#, c-format
20484msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
20485msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama"
20486
20487#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
20488msgid "Invalid empty pattern name"
20489msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs"
20490
20491#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
20492#, c-format
20493msgid "Pattern '%s' not found"
20494msgstr "Raksts “%s” nav atrasts"
20495
20496#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
20497msgid "Invalid empty gradient name"
20498msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs"
20499
20500#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
20501#, c-format
20502msgid "Gradient '%s' not found"
20503msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta"
20504
20505#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
20506#, c-format
20507msgid "Gradient '%s' is not editable"
20508msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama"
20509
20510#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
20511#, c-format
20512msgid "Gradient '%s' is not renamable"
20513msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama"
20514
20515#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
20516msgid "Invalid empty palette name"
20517msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs"
20518
20519#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
20520#, c-format
20521msgid "Palette '%s' not found"
20522msgstr "Palete “%s” nav atrasta"
20523
20524#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
20525#, c-format
20526msgid "Palette '%s' is not editable"
20527msgstr "Palete “%s” nav rediģējama"
20528
20529#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
20530#, c-format
20531msgid "Palette '%s' is not renamable"
20532msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama"
20533
20534#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
20535msgid "Invalid empty font name"
20536msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs"
20537
20538#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
20539#, c-format
20540msgid "Font '%s' not found"
20541msgstr "Fonts “%s” nav atrasts"
20542
20543#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
20544msgid "Invalid empty buffer name"
20545msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs"
20546
20547#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
20548#, c-format
20549msgid "Named buffer '%s' not found"
20550msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts"
20551
20552#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
20553msgid "Invalid empty paint method name"
20554msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs"
20555
20556#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
20557#, c-format
20558msgid "Paint method '%s' does not exist"
20559msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē"
20560
20561#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
20562#, c-format
20563msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
20564msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam"
20565
20566#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
20567#, c-format
20568msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
20569msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam"
20570
20571#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
20572#, c-format
20573msgid ""
20574"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
20575"tree"
20576msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns"
20577
20578#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
20579#, c-format
20580msgid ""
20581"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
20582"the same item tree"
20583msgstr ""
20584"Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un "
20585"tā paša vienuma koka"
20586
20587#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
20588#, c-format
20589msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
20590msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis"
20591
20592#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
20593#, c-format
20594msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
20595msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam"
20596
20597#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
20598#, c-format
20599msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
20600msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam"
20601
20602#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
20603#, c-format
20604msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
20605msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts"
20606
20607#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
20608#, c-format
20609msgid ""
20610"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
20611msgstr ""
20612"Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts"
20613
20614#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
20615#, c-format
20616msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
20617msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements"
20618
20619#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
20620#, c-format
20621msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
20622msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements"
20623
20624#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
20625#, c-format
20626msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
20627msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis"
20628
20629#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
20630#, c-format
20631msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
20632msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”"
20633
20634#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
20635#, c-format
20636msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
20637msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”"
20638
20639#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
20640#, c-format
20641msgid ""
20642"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
20643"expected"
20644msgstr ""
20645"Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”"
20646
20647#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
20648#, c-format
20649msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
20650msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”"
20651
20652#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
20653#, c-format
20654msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
20655msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d"
20656
20657#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
20658#, c-format
20659msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
20660msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d"
20661
20662#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
20663#, c-format
20664msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
20665msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
20666
20667#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
20668#, c-format
20669msgid ""
20670"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
20671"%s, got %s."
20672msgstr ""
20673"Procedūra “%s” ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, "
20674"saņēma %s."
20675
20676#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
20677msgid "Smooth edges"
20678msgstr "Nogludināt malas"
20679
20680#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
20681msgid "Feather"
20682msgstr "Izpludināt"
20683
20684#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
20685msgid "Feather radius X"
20686msgstr "Izpludināšanas rādiuss X"
20687
20688#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
20689msgid "Feather radius Y"
20690msgstr "Izpludināšanas rādiuss Y"
20691
20692#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
20693msgid "Sample criterion"
20694msgstr "Parauga kritērijs"
20695
20696#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
20697msgid "Sample threshold"
20698msgstr "Parauga slieksnis"
20699
20700#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
20701msgid "Sample transparent"
20702msgstr "Parauga caurspīdīgums"
20703
20704#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
20705#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
20706msgid "Diagonal neighbors"
20707msgstr "Diagonāles kaimiņi"
20708
20709#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
20710#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
20711#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
20712msgid "Interpolation"
20713msgstr "Interpolācija"
20714
20715#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
20716msgid "Transform direction"
20717msgstr "Transformēt virzienu"
20718
20719#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
20720msgid "Transform resize"
20721msgstr "Transformēt izmēra maiņu"
20722
20723#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
20724msgid "Distance metric"
20725msgstr "Attālumu metrika"
20726
20727#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
20728#, c-format
20729msgid "Procedure '%s' returned no return values"
20730msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību"
20731
20732#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
20733#, c-format
20734msgid ""
20735"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
20736"Expected %s, got %s."
20737msgstr ""
20738"Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja "
20739"%s, saņēma %s."
20740
20741#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
20742#, c-format
20743msgid ""
20744"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
20745"%d). Expected %s, got %s."
20746msgstr ""
20747"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#"
20748"%d). Gaidīja %s, saņēma %s."
20749
20750#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
20751#, c-format
20752msgid ""
20753"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20754"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20755msgstr ""
20756"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis "
20757"mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
20758
20759#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
20760#, c-format
20761msgid ""
20762"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20763"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20764msgstr ""
20765"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
20766"spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
20767
20768#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
20769#, c-format
20770msgid ""
20771"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20772"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20773msgstr ""
20774"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis "
20775"mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
20776
20777#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
20778#, c-format
20779msgid ""
20780"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20781"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20782msgstr ""
20783"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
20784"spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
20785
20786#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
20787#, c-format
20788msgid ""
20789"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
20790"is out of range."
20791msgstr ""
20792"Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir "
20793"ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
20794
20795#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
20796#, c-format
20797msgid ""
20798"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
20799"%s). This value is out of range."
20800msgstr ""
20801"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību  “%s” argumentam “%s” (#%d, tips "
20802"%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
20803
20804#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
20805msgid ""
20806"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
20807msgstr ""
20808"Attēla izšķirtspēja pārsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusējuma "
20809"vērtības."
20810
20811#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
20812#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
20813msgid "Free Select"
20814msgstr "Brīva iezīmēšana"
20815
20816#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
20817msgctxt "undo-type"
20818msgid "Bump Map"
20819msgstr "Reljefa karte"
20820
20821#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
20822msgctxt "undo-type"
20823msgid "Displace"
20824msgstr "Pārvietot"
20825
20826#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
20827msgctxt "undo-type"
20828msgid "Gaussian Blur"
20829msgstr "Aizmiglošana pēc Gausa principa"
20830
20831#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
20832msgctxt "undo-type"
20833msgid "Alien Map"
20834msgstr "Dīvaina krāsu karte"
20835
20836#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
20837msgctxt "undo-type"
20838msgid "Antialias"
20839msgstr "Nogludināšana"
20840
20841#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
20842msgctxt "undo-type"
20843msgid "Apply Canvas"
20844msgstr "Uzlikt audeklu"
20845
20846#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
20847msgctxt "undo-type"
20848msgid "Apply Lens"
20849msgstr "Uzlikt lēcu"
20850
20851#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
20852msgid "Autocrop image"
20853msgstr "Automātiski kadrēt attēlu"
20854
20855#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
20856msgid "Autocrop layer"
20857msgstr "Automātiski kadrēt slāni"
20858
20859#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
20860msgctxt "undo-type"
20861msgid "Stretch Contrast HSV"
20862msgstr "Izstiept kontrastu HSV"
20863
20864#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
20865msgctxt "undo-type"
20866msgid "Stretch Contrast"
20867msgstr "Izstiept kontrastu"
20868
20869#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
20870msgctxt "undo-type"
20871msgid "Channel Mixer"
20872msgstr "Kanālu mikseris"
20873
20874#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
20875msgctxt "undo-type"
20876msgid "Color to Alpha"
20877msgstr "Krāsu par alfu"
20878
20879#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
20880#, c-format
20881msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
20882msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25"
20883
20884#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
20885#, c-format
20886msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
20887msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5"
20888
20889#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
20890msgctxt "undo-type"
20891msgid "Convolution Matrix"
20892msgstr "Konvolūcijas matrica"
20893
20894#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
20895msgctxt "undo-type"
20896msgid "Cubism"
20897msgstr "Kubisms"
20898
20899#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
20900msgctxt "undo-type"
20901msgid "Deinterlace"
20902msgstr "Novērst rindpārleci"
20903
20904#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
20905msgctxt "undo-type"
20906msgid "Diffraction Patterns"
20907msgstr "Difrakcijas raksti"
20908
20909#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
20910msgctxt "undo-type"
20911msgid "Edge"
20912msgstr "Mala"
20913
20914#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
20915msgctxt "undo-type"
20916msgid "Engrave"
20917msgstr "Gravēt"
20918
20919#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
20920msgctxt "undo-type"
20921msgid "Color Exchange"
20922msgstr "Krāsu apmaiņa"
20923
20924#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
20925msgctxt "undo-type"
20926msgid "Lens Flare"
20927msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums"
20928
20929#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
20930msgctxt "undo-type"
20931msgid "Glass Tile"
20932msgstr "Stikla flīzes"
20933
20934#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
20935msgctxt "undo-type"
20936msgid "Noise HSV"
20937msgstr "Troksnis HSV"
20938
20939#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
20940msgid "Set color profile"
20941msgstr "Iestatīt krāsu profilu"
20942
20943#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
20944msgctxt "undo-type"
20945msgid "Illusion"
20946msgstr "Ilūzija"
20947
20948#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
20949msgctxt "undo-type"
20950msgid "Laplace"
20951msgstr "Laplasa metode"
20952
20953#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
20954msgctxt "undo-type"
20955msgid "Lens Distortion"
20956msgstr "Lēcas deformācija"
20957
20958#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
20959msgctxt "undo-type"
20960msgid "Tile Seamless"
20961msgstr "Flīzēt bez šuvēm"
20962
20963#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
20964msgctxt "undo-type"
20965msgid "Maze"
20966msgstr "Labirints"
20967
20968#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
20969msgctxt "undo-type"
20970msgid "Motion Blur"
20971msgstr "Kustības izplūdums"
20972
20973#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748
20974#| msgctxt "filters-action"
20975#| msgid "_Median Blur..."
20976msgctxt "undo-type"
20977msgid "Median Blur"
20978msgstr "Aizmiglošana pēc mediānas"
20979
20980#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845
20981msgctxt "undo-type"
20982msgid "Mosaic"
20983msgstr "Mozaīka"
20984
20985#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889
20986msgctxt "undo-type"
20987msgid "Neon"
20988msgstr "Neons"
20989
20990#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977
20991msgctxt "undo-type"
20992msgid "Newsprint"
20993msgstr "Laikraksta druka"
20994
20995#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
20996msgctxt "undo-type"
20997msgid "Normalize"
20998msgstr "Normalizēt"
20999
21000#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079
21001msgctxt "undo-type"
21002msgid "Supernova"
21003msgstr "Supernova"
21004
21005#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191
21006msgctxt "undo-type"
21007msgid "Oilify"
21008msgstr "Radīt eļļas gleznas efektu"
21009
21010#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281
21011msgctxt "undo-type"
21012msgid "Paper Tile"
21013msgstr "Papīra flīze"
21014
21015#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
21016msgctxt "undo-type"
21017msgid "Pixelize"
21018msgstr "Pikselizēt"
21019
21020#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
21021msgctxt "undo-type"
21022msgid "Plasma"
21023msgstr "Plazma"
21024
21025#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470
21026msgctxt "undo-type"
21027msgid "Polar Coordinates"
21028msgstr "Polārās koordinātas"
21029
21030#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510
21031msgctxt "undo-type"
21032msgid "Red Eye Removal"
21033msgstr "Sarkano acu noņemšana"
21034
21035#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563
21036msgctxt "undo-type"
21037msgid "Random Hurl"
21038msgstr "Nejaušs metiens"
21039
21040#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616
21041msgctxt "undo-type"
21042msgid "Random Pick"
21043msgstr "Nejauša izlase"
21044
21045#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669
21046msgctxt "undo-type"
21047msgid "Random Slur"
21048msgstr "Nejaušs triepiens"
21049
21050#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
21051msgctxt "undo-type"
21052msgid "RGB Noise"
21053msgstr "RGB troksnis"
21054
21055#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814
21056msgctxt "undo-type"
21057msgid "Ripple"
21058msgstr "Vilnīši"
21059
21060#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939
21061msgctxt "undo-type"
21062msgid "Noisify"
21063msgstr "Uzklāt troksni"
21064
21065#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
21066msgctxt "undo-type"
21067msgid "Selective Gaussian Blur"
21068msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana"
21069
21070#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
21071msgctxt "undo-type"
21072msgid "Semi-Flatten"
21073msgstr "Pus-saplacināt"
21074
21075#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070
21076msgctxt "undo-type"
21077msgid "Shift"
21078msgstr "Nobīde"
21079
21080#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173
21081msgctxt "undo-type"
21082msgid "Sinus"
21083msgstr "Sinuss"
21084
21085#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221
21086msgctxt "undo-type"
21087msgid "Sobel"
21088msgstr "Sobel"
21089
21090#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
21091msgctxt "undo-type"
21092msgid "Solid Noise"
21093msgstr "Vienlaidu troksnis"
21094
21095#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
21096msgctxt "undo-type"
21097msgid "Spread"
21098msgstr "Izkaisīt"
21099
21100#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
21101msgctxt "undo-type"
21102msgid "Threshold Alpha"
21103msgstr "Sliekšņa alfa"
21104
21105#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
21106msgctxt "undo-type"
21107msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
21108msgstr "Asināt (izplūduma maska)"
21109
21110#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459
21111msgctxt "undo-type"
21112msgid "Video"
21113msgstr "Video"
21114
21115#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496
21116msgctxt "undo-type"
21117msgid "Value Invert"
21118msgstr "Invertēt pēc vērtības"
21119
21120#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603
21121msgctxt "undo-type"
21122msgid "Value Propagate"
21123msgstr "Vērtību izplatīšana"
21124
21125#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650
21126msgctxt "undo-type"
21127msgid "Dilate"
21128msgstr "Paplašināt"
21129
21130#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697
21131msgctxt "undo-type"
21132msgid "Erode"
21133msgstr "Sašaurināt"
21134
21135#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760
21136msgctxt "undo-type"
21137msgid "Waves"
21138msgstr "Viļņi"
21139
21140#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808
21141msgctxt "undo-type"
21142msgid "Whirl and Pinch"
21143msgstr "Sagriezt un savilkt"
21144
21145#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860
21146msgctxt "undo-type"
21147msgid "Wind"
21148msgstr "Vējš"
21149
21150#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
21151#, c-format
21152msgid "Failed to create text layer"
21153msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni"
21154
21155#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
21156#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
21157#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
21158#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
21159#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
21160#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
21161#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
21162#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
21163msgid "Set text layer attribute"
21164msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus"
21165
21166#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
21167msgid "Remove path stroke"
21168msgstr "Izņemt ceļa vilkumu"
21169
21170#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
21171msgid "Close path stroke"
21172msgstr "Aizvērt ceļa vilkumu"
21173
21174#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
21175msgid "Translate path stroke"
21176msgstr "Translēt ceļa vilkumu"
21177
21178#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
21179msgid "Scale path stroke"
21180msgstr "Mērogot ceļa vilkumu"
21181
21182#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
21183msgid "Rotate path stroke"
21184msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu"
21185
21186#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
21187msgid "Flip path stroke"
21188msgstr "Apmest ceļa vilkumu"
21189
21190#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
21191#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
21192msgid "Add path stroke"
21193msgstr "Pievienot ceļa vilkumu"
21194
21195#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
21196#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
21197msgid "Extend path stroke"
21198msgstr "Izvērst ceļa vilkumu"
21199
21200#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
21201#, c-format
21202msgid "Empty variable name in environment file %s"
21203msgstr "Nav norādīts mainīgais vides datnē %s"
21204
21205#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
21206#, c-format
21207msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
21208msgstr "Nepareiza mainīgā vērtība vides datnē %s — %s"
21209
21210#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
21211#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
21212#, c-format
21213msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
21214msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s"
21215
21216#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
21217#, c-format
21218msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
21219msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s"
21220
21221#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
21222#, c-format
21223msgid ""
21224"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
21225"(%s)\n"
21226"\n"
21227"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
21228"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
21229msgstr ""
21230"Spraudnis avarēja — “%s”\n"
21231"(%s)\n"
21232"\n"
21233"Iespējams, ka tas ietekmējis GIMP iekšējo stāvokli. Drošības pēc jūs varētu "
21234"saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP."
21235
21236#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
21237#, c-format
21238msgid ""
21239"Calling error for procedure '%s':\n"
21240"%s"
21241msgstr ""
21242"Izsaukšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
21243"%s"
21244
21245#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
21246#, c-format
21247msgid ""
21248"Execution error for procedure '%s':\n"
21249"%s"
21250msgstr ""
21251"Izpildīšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
21252"%s"
21253
21254#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
21255msgid "Cancelled"
21256msgstr "Atcelts"
21257
21258#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
21259msgid "Plug-in Interpreters"
21260msgstr "Spraudņu interpretatori"
21261
21262#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
21263msgid "Plug-in Environment"
21264msgstr "Spraudņu vide"
21265
21266#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
21267#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
21268#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
21269#, c-format
21270msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
21271msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”"
21272
21273#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
21274msgid "Unknown file type"
21275msgstr "Nezināms datnes tips"
21276
21277#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
21278msgid "Searching plug-ins"
21279msgstr "Meklē spraudņus"
21280
21281#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
21282msgid "Resource configuration"
21283msgstr "Resursu konfigurēšana"
21284
21285#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
21286msgid "Querying new Plug-ins"
21287msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana"
21288
21289#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
21290msgid "Initializing Plug-ins"
21291msgstr "Spraudņu inicializēšana"
21292
21293#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
21294msgid "Starting Extensions"
21295msgstr "Iedarbina paplašinājumus"
21296
21297#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
21298msgid "RGB without alpha"
21299msgstr "RGB bez alfa"
21300
21301#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
21302msgid "RGB with alpha"
21303msgstr "RGB ar alfa"
21304
21305#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
21306msgid "Grayscale without alpha"
21307msgstr "Pelēktoņu bez alfa"
21308
21309#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
21310msgid "Grayscale with alpha"
21311msgstr "Pelēktoņu ar alfa"
21312
21313#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
21314msgid "Indexed without alpha"
21315msgstr "Indeksēts bez alfa"
21316
21317#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
21318msgid "Indexed with alpha"
21319msgstr "Indeksēts ar alfa"
21320
21321#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
21322msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
21323msgstr "Šis spraudnis darbojas tika ar šiem slāņi tipiem."
21324
21325#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
21326#, c-format
21327msgid ""
21328"Calling error for '%s':\n"
21329"%s"
21330msgstr ""
21331"“%s” izsaukšanas kļūda:\n"
21332"%s"
21333
21334#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
21335#, c-format
21336msgid ""
21337"Execution error for '%s':\n"
21338"%s"
21339msgstr ""
21340"“%s” izpildīšanas kļūda:\n"
21341"%s"
21342
21343#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
21344#, c-format
21345msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
21346msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija."
21347
21348#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
21349#, c-format
21350msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
21351msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija."
21352
21353#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
21354#, c-format
21355msgid "invalid value '%s' for icon type"
21356msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”"
21357
21358#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
21359#, c-format
21360msgid "invalid value '%ld' for icon type"
21361msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”"
21362
21363#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
21364msgid "Red channel"
21365msgstr "Sarkanais kanāls"
21366
21367#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
21368msgid "Green channel"
21369msgstr "Zaļais kanāls"
21370
21371#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
21372msgid "Blue channel"
21373msgstr "Zilais kanāls"
21374
21375#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
21376msgid "Select Range to Adjust"
21377msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt"
21378
21379#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
21380#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
21381msgid "Adjust Color Levels"
21382msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
21383
21384#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
21385#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
21386#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21387msgid "Cyan"
21388msgstr "Ciāna"
21389
21390#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
21391#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
21392#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21393msgid "Red"
21394msgstr "Sarkans"
21395
21396#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
21397#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
21398#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21399msgid "Magenta"
21400msgstr "Fuksīns"
21401
21402#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
21403#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
21404#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21405msgid "Green"
21406msgstr "Zaļš"
21407
21408#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
21409#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
21410#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21411msgid "Yellow"
21412msgstr "Dzeltens"
21413
21414#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
21415#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
21416#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21417msgid "Blue"
21418msgstr "Zils"
21419
21420#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
21421msgid "R_eset Range"
21422msgstr "_Atstatīt apgabalu"
21423
21424#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
21425msgid "Preserve _luminosity"
21426msgstr "Sag_labāt spožumu"
21427
21428#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
21429msgid "Clockwise"
21430msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā"
21431
21432#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
21433msgid "Invert Range"
21434msgstr "Invertēt apgabalu"
21435
21436#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
21437msgid "Select All"
21438msgstr "Iezīmēt visu"
21439
21440#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
21441msgid "Source Range"
21442msgstr "Avota apgabals"
21443
21444#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
21445msgid "Destination Range"
21446msgstr "Mērķa apgabals"
21447
21448#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
21449msgid "Gray Handling"
21450msgstr "Apiešanās ar pelēko"
21451
21452#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
21453msgid "Pick farthest full-transparency color"
21454msgstr "Izvēlēties tālāko pilna caurspīdīguma krāsu"
21455
21456#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
21457msgid "Pick nearest full-opacity color"
21458msgstr "Izvēlēties tuvāko pilnas necaurspīdības krāsu"
21459
21460#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
21461msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
21462msgstr "Pagriezt matricu par 90° pretēji pulksteņa rādītāja virzienam"
21463
21464#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
21465msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
21466msgstr "Pagriezt matricu par 90° pulksteņa rādītāja virzienā"
21467
21468#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
21469msgid "Flip matrix horizontally"
21470msgstr "Apmest matricu horizontāli"
21471
21472#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
21473msgid "Flip matrix vertically"
21474msgstr "Apmest matricu vertikāli"
21475
21476#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
21477msgid "Frequencies"
21478msgstr "Frekvences"
21479
21480#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
21481msgid "Contours"
21482msgstr "Kontūras"
21483
21484#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
21485msgid "Sharp Edges"
21486msgstr "Asas malas"
21487
21488#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
21489msgid "Other Options"
21490msgstr "Citas opcijas"
21491
21492#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
21493#| msgid "Other Options"
21494msgid "Geometry Options"
21495msgstr "Ģeometrijas opcijas"
21496
21497#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
21498msgid "Focus Blur: "
21499msgstr "Fokusa aizmiglošana: "
21500
21501#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
21502msgid "Pick coordinates from the image"
21503msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla"
21504
21505#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
21506msgid "M_aster"
21507msgstr "Vis_as"
21508
21509#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
21510msgid "Adjust all colors"
21511msgstr "Mainīt visas krāsas"
21512
21513#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
21514msgid "_R"
21515msgstr "_R"
21516
21517#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
21518msgid "_Y"
21519msgstr "_Y"
21520
21521#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
21522msgid "_G"
21523msgstr "_G"
21524
21525#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
21526msgid "_C"
21527msgstr "_C"
21528
21529#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
21530msgid "_B"
21531msgstr "_B"
21532
21533#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
21534msgid "_M"
21535msgstr "_M"
21536
21537#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
21538msgid "Select Primary Color to Adjust"
21539msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt"
21540
21541#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
21542msgid "_Overlap"
21543msgstr "_Pārklāšanās"
21544
21545#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
21546msgid "Adjust Selected Color"
21547msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas"
21548
21549#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
21550msgid "_Hue"
21551msgstr "_Tonis"
21552
21553#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
21554msgid "_Lightness"
21555msgstr "_Gaišums"
21556
21557#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
21558msgid "_Saturation"
21559msgstr "Pie_sātinājums"
21560
21561#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
21562msgid "R_eset Color"
21563msgstr "_Atstatīt krāsas:"
21564
21565#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
21566msgid "Circular Motion Blur: "
21567msgstr "Apļveida kustības izplūdums: "
21568
21569#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
21570msgid "Linear Motion Blur: "
21571msgstr "Lineārs kustības izplūdums: "
21572
21573#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
21574msgid "Zoom Motion Blur: "
21575msgstr "Tālummaiņas kustības izplūdums: "
21576
21577#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
21578msgid "White"
21579msgstr "Balts"
21580
21581#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
21582#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21583msgid "Black"
21584msgstr "Melns"
21585
21586#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
21587msgid "_Lock patterns"
21588msgstr "S_lēgt rakstus"
21589
21590#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
21591msgid "Loc_k periods"
21592msgstr "Slē_gt periodus"
21593
21594#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
21595msgid "Lock a_ngles"
21596msgstr "Slē_gt leņķus"
21597
21598#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
21599msgid "Effects"
21600msgstr "Efekti"
21601
21602#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
21603msgid "Panorama Projection: "
21604msgstr "Panorāmas projekcija:"
21605
21606#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
21607msgid "Add transform"
21608msgstr "Pievienot transformāciju"
21609
21610#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
21611msgid "Duplicate transform"
21612msgstr "Dublēt transformāciju"
21613
21614#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
21615msgid "Remove transform"
21616msgstr "Izņemt transformāciju"
21617
21618#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
21619msgid "Recursive Transform: "
21620msgstr "Rekursīvi transformēt: "
21621
21622#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
21623msgid "Shadows"
21624msgstr "Ēnas"
21625
21626#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
21627msgid "Highlights"
21628msgstr "Gaišās vietas"
21629
21630#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
21631msgid "Common"
21632msgstr "Kopīgs"
21633
21634#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
21635msgid "Spiral: "
21636msgstr "Spirāle: "
21637
21638#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
21639msgid "Supernova: "
21640msgstr "Supernova: "
21641
21642#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
21643msgid "1,700 K – Match flame"
21644msgstr "1,700 K – atbilst liesmai"
21645
21646#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
21647msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
21648msgstr "1,850 K – sveces liesma, saullēkts / saulriets"
21649
21650#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
21651msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
21652msgstr "2,700 K – maigās (vai siltās) LED spuldzes"
21653
21654#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
21655msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
21656msgstr "3,000 K – maigās (vai siltās) baltās kompaktās fluorescējošās spuldzes"
21657
21658#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
21659msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
21660msgstr "3,200 K – studijas lapas, prožektori, u.c."
21661
21662#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
21663msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
21664msgstr "3,300 K – kvēlspuldze"
21665
21666#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
21667msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
21668msgstr "3,350 K – studiju “CP” gaismas"
21669
21670#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
21671msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
21672msgstr "4,000 K - aukstas (dienas gaismas) LED lampas"
21673
21674#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
21675msgid "4,100 K – Moonlight"
21676msgstr "4,100 K – mēnessgaisma"
21677
21678#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
21679msgid "5,000 K – D50"
21680msgstr "5,000 K – D50"
21681
21682#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
21683msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
21684msgstr "5,000 K – vēsa baltās / dienas gaismas kompaktās kvēlspuldzes"
21685
21686#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
21687msgid "5,000 K – Horizon daylight"
21688msgstr "5,000 K – horizonta dienas gaisma"
21689
21690#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
21691msgid "5,500 K – D55"
21692msgstr "5,500 K – D55"
21693
21694#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
21695msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
21696msgstr "5,500 K – vertikālā dienas gaisma, elektroniskā zibspuldze"
21697
21698#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
21699msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
21700msgstr "6,200 K – ksenona īsā loka spuldze"
21701
21702#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
21703msgid "6,500 K – D65"
21704msgstr "6,500 K – D65"
21705
21706#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
21707msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
21708msgstr "6,500 K – dienas gaisma, apmācies"
21709
21710#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
21711msgid "7,500 K – D75"
21712msgstr "7,500 K – D75"
21713
21714#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
21715msgid "9,300 K"
21716msgstr "9,300 K"
21717
21718#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
21719msgid "Choose from a list of common color temperatures"
21720msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām"
21721
21722#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
21723msgid "New Seed"
21724msgstr "Jauna sēkla"
21725
21726#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
21727#| msgctxt "filters-action"
21728#| msgid "_Vignette..."
21729msgid "Vignette: "
21730msgstr "Vinjete: "
21731
21732#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
21733msgid "Pick color from the image"
21734msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla"
21735
21736#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
21737msgid "This operation has no editable properties"
21738msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību"
21739
21740#. This is a so-called pangram; it's supposed to
21741#. contain all characters found in the alphabet.
21742#: ../app/text/gimpfont.c:50
21743msgid ""
21744"Pack my box with\n"
21745"five dozen liquor jugs."
21746msgstr ""
21747"Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n"
21748"klusi griež Baham nočiepto zivju desu."
21749
21750#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
21751#, c-format
21752msgid ""
21753"Some fonts failed to load:\n"
21754"%s"
21755msgstr ""
21756"Neizdevās ielādēt dažus fontus:\n"
21757"%s"
21758
21759#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
21760msgid "Add Text Layer"
21761msgstr "Pievienot teksta slāni"
21762
21763#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
21764msgid "Empty text parasite"
21765msgstr "Tukšs teksta troksnis"
21766
21767#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
21768msgid "Text Layer"
21769msgstr "Teksta slānis"
21770
21771#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
21772msgid "Rename Text Layer"
21773msgstr "Pārdēvēt teksta slāni"
21774
21775#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
21776msgid "Move Text Layer"
21777msgstr "Pārvietot teksta slāni"
21778
21779#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
21780msgid "Scale Text Layer"
21781msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru"
21782
21783#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
21784msgid "Resize Text Layer"
21785msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus"
21786
21787#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
21788msgid "Flip Text Layer"
21789msgstr "Apmest teksta slāni"
21790
21791#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
21792msgid "Rotate Text Layer"
21793msgstr "Pagriezt teksta slāni"
21794
21795#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
21796msgid "Transform Text Layer"
21797msgstr "Transformēt teksta slāni"
21798
21799#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
21800msgid "Discard Text Information"
21801msgstr "Atmest teksta informāciju"
21802
21803#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
21804msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
21805msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams."
21806
21807#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
21808msgid "Empty Text Layer"
21809msgstr "Tukšs teksta slānis"
21810
21811#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
21812msgid ""
21813"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
21814"or use a smaller font."
21815msgstr ""
21816"Šo tekstu nevar attēlot. Tas visticamāk ir pārāk liels. Lūdzu, saīsiniet to "
21817"vai izmantojiet mazāku fontu."
21818
21819#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
21820#, c-format
21821msgid ""
21822"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
21823"%s\n"
21824"\n"
21825"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
21826"you don't need to worry about this."
21827msgstr ""
21828"Problēma, tekstu trokšņu analīzes laikā slānim “%s”:\n"
21829"%s\n"
21830"\n"
21831"Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, par to "
21832"nav jāuztraucas."
21833
21834#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
21835msgid ""
21836"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
21837"big."
21838msgstr ""
21839"Nevar izveidot jauno teksta izkārtojumu. Visticamāk fontu izmērs ir pārāk "
21840"liels."
21841
21842#: ../app/text/text-enums.c:23
21843msgctxt "text-box-mode"
21844msgid "Dynamic"
21845msgstr "Dinamiska"
21846
21847#: ../app/text/text-enums.c:24
21848msgctxt "text-box-mode"
21849msgid "Fixed"
21850msgstr "Fiksēta"
21851
21852#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
21853msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
21854msgstr "Aerogrāfa rīks — zīmē, izmantojot otu ar maināmu spiedienu"
21855
21856#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
21857msgid "_Airbrush"
21858msgstr "_Aerogrāfs"
21859
21860#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
21861msgid "Relative to"
21862msgstr "Attiecībā pret"
21863
21864#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
21865msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
21866msgstr "Atskaites attēla objekts, pie kura tiks līdzināts slānis"
21867
21868#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
21869msgid "Horizontal offset for distribution"
21870msgstr "Horizontālā sadales nobīde"
21871
21872#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
21873msgid "Vertical offset for distribution"
21874msgstr "Vertikālā sadales nobīde"
21875
21876#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
21877msgid "Align"
21878msgstr "Līdzināt"
21879
21880#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
21881msgid "Align left edge of target"
21882msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu"
21883
21884#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
21885msgid "Align center of target"
21886msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
21887
21888#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
21889msgid "Align right edge of target"
21890msgstr "Līdzināt mērķa labo malu"
21891
21892#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
21893msgid "Align top edge of target"
21894msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu"
21895
21896#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
21897msgid "Align middle of target"
21898msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
21899
21900#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
21901msgid "Align bottom of target"
21902msgstr "Līdzināt mērķa apakšu"
21903
21904#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
21905msgid "Distribute"
21906msgstr "Izkārtot"
21907
21908#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
21909msgid "Distribute left edges of targets"
21910msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas"
21911
21912#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
21913msgid "Distribute horizontal centers of targets"
21914msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
21915
21916#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
21917msgid "Distribute right edges of targets"
21918msgstr "Izkārtot mērķu labās malas"
21919
21920#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
21921msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
21922msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā"
21923
21924#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
21925msgid "Distribute top edges of targets"
21926msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas"
21927
21928#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
21929msgid "Distribute vertical centers of targets"
21930msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus"
21931
21932#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
21933msgid "Distribute bottoms of targets"
21934msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas"
21935
21936#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
21937msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
21938msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē"
21939
21940#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
21941msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
21942msgstr "Līdzināšanas rīks — līdzina un pārkārto slāņus un citus objektus"
21943
21944#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
21945msgid "_Align"
21946msgstr "_Līdzināt"
21947
21948#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
21949msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
21950msgstr ""
21951"Klikšķiniet uz slāņa, ceļa vai palīglīnijas, vai klikšķiniet un velciet, lai "
21952"izvēlētos vairākus slāņus"
21953
21954#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
21955msgid "Click to pick this layer as first item"
21956msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo slāni kā pirmo vienumu"
21957
21958#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
21959msgid "Click to add this layer to the list"
21960msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo slāni sarakstam"
21961
21962#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
21963msgid "Click to pick this guide as first item"
21964msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo palīglīniju kā pirmo vienumu"
21965
21966#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
21967msgid "Click to add this guide to the list"
21968msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam"
21969
21970#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
21971msgid "Click to pick this path as first item"
21972msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo vienumu"
21973
21974#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
21975msgid "Click to add this path to the list"
21976msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam"
21977
21978#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
21979msgid "Brightness-Contrast"
21980msgstr "Spilgtums-kontrasts"
21981
21982#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
21983msgid "B_rightness-Contrast..."
21984msgstr "Spilgtums-kont_rasts..."
21985
21986#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
21987msgid "Adjust Brightness and Contrast"
21988msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
21989
21990#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
21991msgid "_Brightness"
21992msgstr "_Spilgtums"
21993
21994#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
21995msgid "_Contrast"
21996msgstr "_Kontrasts"
21997
21998#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
21999msgid "Edit these Settings as Levels"
22000msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus"
22001
22002#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
22003msgid "Fill selection"
22004msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
22005
22006#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
22007msgid "Which area will be filled"
22008msgstr "Kuru laukumu aizpildīt"
22009
22010#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
22011msgid "Fill transparent areas"
22012msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
22013
22014#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
22015msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
22016msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizpildīšanu"
22017
22018#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
22019msgid "Base filled area on all visible layers"
22020msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem"
22021
22022#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
22023#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
22024msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
22025msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem"
22026
22027#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
22028msgid ""
22029"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
22030"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
22031"uniformly."
22032msgstr ""
22033"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no izvēlētā pikseļa "
22034"(skatiet slieksni) vai no līniju mākslas malas. Izslēdziet nogludināšanu, "
22035"lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi."
22036
22037#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
22038#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
22039#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
22040#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
22041msgid "Threshold"
22042msgstr "Slieksnis"
22043
22044#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
22045#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
22046msgid "Maximum color difference"
22047msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja"
22048
22049#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
22050msgid "Source image for line art computation"
22051msgstr "Avota attēls līnijmākslas skaitļošanai"
22052
22053#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
22054msgid "Maximum gap length"
22055msgstr "Maksimālais atstatuma garums"
22056
22057#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
22058msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
22059msgstr "Maksimālais atstatums (pikseļos) līnijmākslā, ko var aizvērt"
22060
22061#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
22062#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
22063msgid "Fill by"
22064msgstr "Aizpildīt pēc"
22065
22066#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
22067msgid "Criterion used for determining color similarity"
22068msgstr "Kritērijs, ko izmanto krāsu līdzības noteikšanai"
22069
22070#. fill type
22071#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
22072#, c-format
22073msgid "Fill Type  (%s)"
22074msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
22075
22076#. fill selection
22077#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
22078#, c-format
22079msgid "Affected Area  (%s)"
22080msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)"
22081
22082#. Similar color frame
22083#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
22084msgid "Finding Similar Colors"
22085msgstr "Meklē līdzīgās krāsas"
22086
22087#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
22088msgid "Line Art Detection"
22089msgstr "Līnijmākslas noteikšana"
22090
22091#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
22092msgid "(computing...)"
22093msgstr "(skaitļo...)"
22094
22095#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
22096msgid "Bucket Fill"
22097msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
22098
22099#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
22100msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
22101msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu"
22102
22103#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
22104msgid "_Bucket Fill"
22105msgstr "_Aizpildīšana ar spaini"
22106
22107#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
22108msgid "Bucket fill"
22109msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
22110
22111#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
22112#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
22113#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
22114#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
22115#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
22116msgid "The active layer is not visible."
22117msgstr "Aktīvais slānis nav redzams."
22118
22119#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
22120msgid "No valid line art source selected."
22121msgstr "Nav izvēlēts derīgs līnijmākslas avots."
22122
22123#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
22124#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
22125msgid "Click in any image to pick the background color"
22126msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu"
22127
22128#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
22129#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
22130msgid "Click in any image to pick the foreground color"
22131msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu"
22132
22133#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
22134msgid "Select by Color"
22135msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
22136
22137#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
22138msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
22139msgstr "Pēc krāsas iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalus ar līdzīgām krāsām"
22140
22141#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
22142msgid "_By Color Select"
22143msgstr "Iezīmēšana _pēc krāsas"
22144
22145#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
22146msgctxt "command"
22147msgid "Select by Color"
22148msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
22149
22150#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
22151msgid ""
22152"Fill the original position\n"
22153"of the cage with a color"
22154msgstr ""
22155"Aizpildīt sākotnējo aploka\n"
22156"pozīciju ar krāsu"
22157
22158#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
22159msgid "Cage Transform"
22160msgstr "Aploka transformēšana"
22161
22162#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
22163msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
22164msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku"
22165
22166#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
22167msgid "_Cage Transform"
22168msgstr "_Aploka transformēšana"
22169
22170#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
22171msgid "Press ENTER to commit the transform"
22172msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu"
22173
22174#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
22175msgid "Computing Cage Coefficients"
22176msgstr "Aprēķina aploka koeficientus"
22177
22178#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
22179msgid "Cage transform"
22180msgstr "Aploka transformēšana"
22181
22182#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
22183msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
22184msgstr "Klonēšanas rīks — selektīvi kopē no attēla vai raksta, izmantojot otu"
22185
22186#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
22187msgid "_Clone"
22188msgstr "_Klonēt"
22189
22190#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
22191msgid "Click to clone"
22192msgstr "Klikšķiniet, lai klonētu"
22193
22194#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
22195#, c-format
22196msgid "%s to set a new clone source"
22197msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
22198
22199#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
22200#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
22201msgid "Click to set a new clone source"
22202msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
22203
22204#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
22205msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
22206msgstr ""
22207"Lietot apvienoto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem"
22208
22209#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
22210msgid "Sample average"
22211msgstr "Vidējais no parauga"
22212
22213#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
22214msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
22215msgstr "Lietot vidējo krāsu vērtību no blakus pikseļiem"
22216
22217#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
22218msgid "Color Picker Average Radius"
22219msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss"
22220
22221#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
22222msgid "Pick Target"
22223msgstr "Izvēlēties mērķi"
22224
22225#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
22226msgid "Choose what the color picker will do"
22227msgstr "Izvēlieties, ko darīs krāsu pipetei"
22228
22229#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
22230#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
22231msgid "Use info window"
22232msgstr "Izmantot informācijas logu"
22233
22234#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
22235msgid ""
22236"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
22237msgstr ""
22238"Atvērt peldošo dialoglodziņu, lai skatītu izvēlēto krāsa vērtību dažādos "
22239"krāsu modeļos"
22240
22241#. the pick FG/BG frame
22242#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
22243#, c-format
22244msgid "Pick Target  (%s)"
22245msgstr "Izvēlēties mērķi (%s)"
22246
22247#. the use_info_window toggle button
22248#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
22249#, c-format
22250msgid "Use info window  (%s)"
22251msgstr "Lietot info logu (%s)"
22252
22253#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
22254msgid "Color Picker"
22255msgstr "Krāsu pipete"
22256
22257#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
22258msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
22259msgstr "Krāsu pipete — iestata krāsu no attēla pikseļiem"
22260
22261#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
22262msgid "C_olor Picker"
22263msgstr "_Krāsu pipete"
22264
22265#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
22266msgid "Click in any image to view its color"
22267msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu"
22268
22269#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
22270msgid "Click in any image to add the color to the palette"
22271msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei"
22272
22273#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
22274msgid "Color Picker Information"
22275msgstr "Krāsu pipetes informācija"
22276
22277#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
22278msgid "Blur / Sharpen"
22279msgstr "Aizmiglot / asināt"
22280
22281#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
22282msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
22283msgstr ""
22284"Aizmiglošanas / asināšanas rīks — selektīvi aizmiglo vai atmiglo, izmantojot "
22285"otu"
22286
22287#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
22288msgid "Bl_ur / Sharpen"
22289msgstr "Aizmigl_ot / asināt"
22290
22291#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
22292msgid "Click to blur"
22293msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu"
22294
22295#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
22296msgid "Click to blur the line"
22297msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju"
22298
22299#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
22300#, c-format
22301msgid "%s to sharpen"
22302msgstr "%s, lai asinātu"
22303
22304#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
22305msgid "Click to sharpen"
22306msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu"
22307
22308#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
22309msgid "Click to sharpen the line"
22310msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu līniju"
22311
22312#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
22313#, c-format
22314msgid "%s to blur"
22315msgstr "%s, lai aizmiglotu"
22316
22317#. the type radio box
22318#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
22319#, c-format
22320msgid "Convolve Type  (%s)"
22321msgstr "Pārveidošanas veids (%s)"
22322
22323#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
22324#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
22325msgid "Highlight"
22326msgstr "Izgaismojums"
22327
22328#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
22329#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
22330msgid "Dim everything outside selection"
22331msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto"
22332
22333#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
22334#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
22335msgid "Highlight opacity"
22336msgstr "Izgaismojuma blīvums"
22337
22338#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
22339#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
22340msgid "How much to dim everything outside selection"
22341msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā"
22342
22343#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
22344msgid "Current layer only"
22345msgstr "Tikai šo slāni"
22346
22347#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
22348msgid "Crop only currently selected layer"
22349msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlēto slāni"
22350
22351#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
22352#| msgid "Select foreground pixels"
22353msgid "Delete cropped pixels"
22354msgstr "Dzēst izkadrētos pikseļus"
22355
22356#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
22357msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
22358msgstr ""
22359"Nesaglabāt nenoslēgto slāņu datus, kas izkrīt ārpus kadrēšanas apgabala"
22360
22361#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
22362msgid "Allow growing"
22363msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām"
22364
22365#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
22366msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
22367msgstr ""
22368"Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām"
22369
22370#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
22371msgid "Fill with"
22372msgstr "Aizpildīt ar"
22373
22374#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
22375msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
22376msgstr ""
22377"Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”"
22378
22379#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
22380msgid "Crop"
22381msgstr "Kadrēt"
22382
22383#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
22384msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
22385msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas"
22386
22387#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
22388msgid "_Crop"
22389msgstr "_Kadrēt"
22390
22391#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161
22392msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
22393msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri"
22394
22395#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281
22396msgid "Click or press Enter to crop"
22397msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu"
22398
22399#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388
22400msgid "Crop to: "
22401msgstr "Kadrēt uz: "
22402
22403#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456
22404msgid "There is no active layer to crop."
22405msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai."
22406
22407#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
22408msgid "Curves"
22409msgstr "Līknes"
22410
22411#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
22412msgid "_Curves..."
22413msgstr "Lī_knes..."
22414
22415#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
22416msgid "Click to add a control point"
22417msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
22418
22419#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
22420msgid "Click to add control points to all channels"
22421msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
22422
22423#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
22424msgid "Click to locate on curve"
22425msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni"
22426
22427#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
22428#, c-format
22429msgid "%s: add control point"
22430msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu"
22431
22432#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
22433#, c-format
22434msgid "%s: add control points to all channels"
22435msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos"
22436
22437#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
22438msgid "Adjust Color Curves"
22439msgstr "Krāsu līkņu mainīšana"
22440
22441#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
22442#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
22443msgid "Cha_nnel:"
22444msgstr "Ka_nāls:"
22445
22446#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
22447msgid "R_eset Channel"
22448msgstr "_Atstatīt kanālu"
22449
22450#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
22451msgid "Adjust curves in linear light"
22452msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā"
22453
22454#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
22455msgid "Adjust curves perceptually"
22456msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli"
22457
22458#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
22459msgid "_Input:"
22460msgstr "_Ievade:"
22461
22462#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
22463msgid "O_utput:"
22464msgstr "I_zvade:"
22465
22466#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
22467msgid "T_ype:"
22468msgstr "T_ips:"
22469
22470#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
22471msgid "Curve _type:"
22472msgstr "Līknes _tips:"
22473
22474#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
22475msgid "Could not read header: "
22476msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: "
22477
22478#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
22479msgid "Use _old curves file format"
22480msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu"
22481
22482#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
22483msgid "Dodge / Burn"
22484msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana"
22485
22486#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
22487msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
22488msgstr ""
22489"Izgaismošanas / aptumšošanas rīks — selektīvi izgaismo vai aptumšo, "
22490"izmantojot otu"
22491
22492#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
22493msgid "Dod_ge / Burn"
22494msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana"
22495
22496#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
22497msgid "Click to dodge"
22498msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu"
22499
22500#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
22501msgid "Click to dodge the line"
22502msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju"
22503
22504#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
22505#, c-format
22506msgid "%s to burn"
22507msgstr "%s, lai aptumšotu"
22508
22509#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
22510msgid "Click to burn"
22511msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu"
22512
22513#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
22514msgid "Click to burn the line"
22515msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju"
22516
22517#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
22518#, c-format
22519msgid "%s to dodge"
22520msgstr "%s, lai izgaismotu"
22521
22522#. the type (dodge or burn)
22523#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
22524#, c-format
22525msgid "Type  (%s)"
22526msgstr "Tips (%s)"
22527
22528#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
22529#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
22530msgid "Move: "
22531msgstr "Pārvietot: "
22532
22533#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
22534#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
22535msgid "Move Floating Selection"
22536msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu"
22537
22538#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
22539msgid "There is no path to move."
22540msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot."
22541
22542#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
22543#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
22544msgid "The active path's position is locked."
22545msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta."
22546
22547#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
22548msgid "There is no layer to move."
22549msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot."
22550
22551#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
22552#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
22553#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
22554#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
22555msgid "The active layer's position is locked."
22556msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta."
22557
22558#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
22559msgid "The active channel's position is locked."
22560msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta."
22561
22562#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
22563msgid "The active channel's pixels are locked."
22564msgstr "Aktīvā kanāla pikseļi ir slēgti."
22565
22566#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
22567msgid "Ellipse Select"
22568msgstr "Elipsveida iezīmējums"
22569
22570#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
22571msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
22572msgstr "Eliptisku laukumu iezīmēšanas rīks — iezīmē eliptiskus laukumus"
22573
22574#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
22575msgid "_Ellipse Select"
22576msgstr "_Eliptiska iezīmēšana"
22577
22578#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
22579msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
22580msgstr "Dzēšanas rīks — dzēš līdz fonam vai caurspīdīgumam, izmantojot otu"
22581
22582#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
22583msgid "_Eraser"
22584msgstr "Dz_ēšgumija"
22585
22586#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
22587msgid "Click to erase"
22588msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu"
22589
22590#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
22591msgid "Click to erase the line"
22592msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu līniju"
22593
22594#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
22595#, c-format
22596msgid "%s to pick a background color"
22597msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu"
22598
22599#. the anti_erase toggle
22600#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
22601#, c-format
22602msgid "Anti erase  (%s)"
22603msgstr "Anti dzēšana (%s)"
22604
22605#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
22606msgid "_Preview"
22607msgstr "_Priekšskatījums"
22608
22609#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
22610msgid "Split _view"
22611msgstr "Sadalīt skat_u"
22612
22613#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
22614msgid "On-canvas con_trols"
22615msgstr "Vadīklas uz audekla"
22616
22617#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
22618msgid "Show on-canvas filter controls"
22619msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla"
22620
22621#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
22622msgid "Click to switch the original and filtered sides"
22623msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses"
22624
22625#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
22626msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
22627msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo"
22628
22629#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
22630msgid "Click to move the split guide"
22631msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju"
22632
22633#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
22634#, c-format
22635msgid "%s: switch original and filtered"
22636msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās"
22637
22638#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
22639#, c-format
22640msgid "%s: switch horizontal and vertical"
22641msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās"
22642
22643#. The blending-options expander
22644#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
22645#| msgid "Insane Options"
22646msgid "Blending Options"
22647msgstr "Sajaukšanas opcijas"
22648
22649#. The Color Options expander
22650#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
22651msgid "Advanced Color Options"
22652msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas"
22653
22654#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
22655msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
22656msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)"
22657
22658#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
22659msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
22660msgstr ""
22661"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)"
22662
22663#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
22664#, c-format
22665msgid "Import '%s' Settings"
22666msgstr "Importēt “%s” iestatījumus"
22667
22668#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
22669#, c-format
22670msgid "Export '%s' Settings"
22671msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus"
22672
22673#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
22674msgid "Pre_sets:"
22675msgstr "Priekšie_statījumi:"
22676
22677#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
22678#, c-format
22679msgid "Settings saved to '%s'"
22680msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”"
22681
22682#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
22683msgid "Flip Type"
22684msgstr "Apmešanas tips"
22685
22686#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
22687msgid "Direction of flipping"
22688msgstr "Apmešanas virziens"
22689
22690#. tool toggle
22691#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
22692#, c-format
22693msgid "Direction  (%s)"
22694msgstr "Virziens  (%s)"
22695
22696#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
22697msgid "Flip"
22698msgstr "Apmest"
22699
22700#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
22701msgid ""
22702"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
22703msgstr ""
22704"Apmešanas rīks — spoguļo slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli"
22705
22706#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
22707msgid "_Flip"
22708msgstr "_Apmest"
22709
22710#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
22711msgctxt "undo-type"
22712msgid "Flip horizontally"
22713msgstr "Apmest horizontāli"
22714
22715#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
22716msgctxt "undo-type"
22717msgid "Flip vertically"
22718msgstr "Apmest vertikāli"
22719
22720#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
22721msgid "Draw Mode"
22722msgstr "Zīmēšanas režīms"
22723
22724#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
22725msgid ""
22726"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
22727"selection"
22728msgstr ""
22729"Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu krāsu vērtības, kuras iekļaut vai "
22730"neiekļaut iezīmēšanā"
22731
22732#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
22733#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
22734msgid "Preview Mode"
22735msgstr "Priekšskatījuma režīms"
22736
22737#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
22738msgid "Stroke width"
22739msgstr "Vilkuma platums"
22740
22741#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
22742msgid "Size of the brush used for refinements"
22743msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs"
22744
22745#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
22746msgid "Preview color"
22747msgstr "Priekšskatījuma krāsa"
22748
22749#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
22750msgid "Color of selection preview mask"
22751msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa"
22752
22753#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
22754#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
22755msgid "Engine"
22756msgstr "Dzinis"
22757
22758#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
22759msgid "Matting engine to use"
22760msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot"
22761
22762#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
22763msgid "Number of downsampled levels to use"
22764msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits"
22765
22766#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
22767msgid "Active levels"
22768msgstr "Aktīvie līmeņi"
22769
22770#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
22771msgid "Number of levels to perform solving"
22772msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu"
22773
22774#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
22775msgid "Iterations"
22776msgstr "Iterācijas"
22777
22778#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
22779msgid "Number of iterations to perform"
22780msgstr "Veicamo iterāciju skaits"
22781
22782#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
22783msgid "Reset stroke width native size"
22784msgstr "Atstatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru"
22785
22786#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
22787msgid "Foreground Select"
22788msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
22789
22790#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
22791msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
22792msgstr ""
22793"Priekšplāna  iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna "
22794"objektus"
22795
22796#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
22797msgid "F_oreground Select"
22798msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana"
22799
22800#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
22801msgid "Dialog for foreground select"
22802msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš"
22803
22804#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
22805msgid "_Preview mask"
22806msgstr "_Priekšskatījuma maska"
22807
22808#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
22809msgid "Select foreground pixels"
22810msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus"
22811
22812#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
22813#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
22814msgid "Roughly outline the object to extract"
22815msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu"
22816
22817#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
22818msgid "press Enter to refine."
22819msgstr "spiediet Enter, lai uzlabotu."
22820
22821#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
22822msgid "Selecting foreground"
22823msgstr "Iezīmē priekšplānu"
22824
22825#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
22826msgid "Selecting background"
22827msgstr "Iezīmē fonu"
22828
22829#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
22830msgid "Selecting unknown"
22831msgstr "Iezīmē nezināmu"
22832
22833#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
22834msgid "press Enter to preview."
22835msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu."
22836
22837#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
22838msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
22839msgstr ""
22840"spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu."
22841
22842#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
22843msgid "Paint mask"
22844msgstr "Zīmēšanas maska"
22845
22846#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
22847msgid ""
22848"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
22849msgstr ""
22850"Brīvās iezīmēšanas rīks — iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu "
22851"laukumu"
22852
22853#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
22854msgid "_Free Select"
22855msgstr "_Brīva iezīmēšana"
22856
22857#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
22858msgctxt "command"
22859msgid "Free Select"
22860msgstr "Brīva iezīmēšana"
22861
22862#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
22863msgid "Fuzzy Select"
22864msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
22865
22866#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
22867msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
22868msgstr ""
22869"Aptuvenās iezīmēšanas rīks — iezīmē blakusesošus apgabalus, vadoties pēc "
22870"krāsas"
22871
22872#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
22873msgid "Fu_zzy Select"
22874msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks"
22875
22876#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
22877msgctxt "command"
22878msgid "Fuzzy Select"
22879msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
22880
22881#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
22882#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
22883msgid "GEGL Operation"
22884msgstr "GEGL darbība"
22885
22886#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
22887msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
22888msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
22889
22890#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
22891msgid "_GEGL Operation..."
22892msgstr "_GEGL darbība..."
22893
22894#. The options vbox
22895#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
22896msgid "Select an operation from the list above"
22897msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta"
22898
22899#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
22900msgid "Transform Matrix"
22901msgstr "Transformēt matricu"
22902
22903#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
22904msgid "Invalid transform"
22905msgstr "Nederīga transformācija"
22906
22907#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
22908#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
22909msgid "Metric"
22910msgstr "Metrika"
22911
22912#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
22913msgid "Metric to use for the distance calculation"
22914msgstr "Metrika, ko izmantot attāluma aprēķināšanai"
22915
22916#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
22917msgid "Adaptive Supersampling"
22918msgstr "Adaptīvā interpolācija"
22919
22920#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
22921msgid "Max depth"
22922msgstr "Maksimālais dziļums"
22923
22924#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
22925msgid "Instant mode"
22926msgstr "Tūlītējais režīms"
22927
22928#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
22929msgid "Commit gradient instantly"
22930msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz"
22931
22932#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
22933msgid "Modify active gradient"
22934msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju"
22935
22936#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
22937msgid "Modify the active gradient in-place"
22938msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas"
22939
22940#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
22941#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
22942msgid "Edit this gradient"
22943msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
22944
22945#. the instant toggle
22946#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
22947#, c-format
22948msgid "Instant mode  (%s)"
22949msgstr "Tūlītējais režīms (%s)"
22950
22951#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
22952msgid ""
22953"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
22954"this option to edit a copy of it."
22955msgstr ""
22956"Aktīvā kāsu pāreja nav rakstāma un to nevar tieši rediģēt. Izslēdziet šo "
22957"opciju, lai rediģētu tās kopiju."
22958
22959#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
22960msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
22961msgstr "Krāsu pārejas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu pāreju"
22962
22963#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
22964msgid "Gra_dient"
22965msgstr "Krāsu _pāreja"
22966
22967#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
22968msgid "Click-Drag to draw a gradient"
22969msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju"
22970
22971#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
22972msgid "No gradient available for use with this tool."
22973msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju."
22974
22975#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
22976msgid "Gradient: "
22977msgstr "Krāsu pāreja: "
22978
22979#. the position labels
22980#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
22981msgid "X:"
22982msgstr "X:"
22983
22984#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
22985msgid "Y:"
22986msgstr "Y:"
22987
22988#. the color label
22989#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
22990#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
22991msgid "Color:"
22992msgstr "Krāsa:"
22993
22994#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
22995msgid "Change Endpoint Color"
22996msgstr "Mainīt galapunkta krāsu"
22997
22998#. the position label
22999#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
23000#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
23001#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
23002msgid "Position:"
23003msgstr "Pozīcija:"
23004
23005#. the color labels
23006#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
23007msgid "Left color:"
23008msgstr "Kreisā krāsa:"
23009
23010#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
23011msgid "Right color:"
23012msgstr "Labā krāsa:"
23013
23014#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
23015#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
23016msgid "Change Stop Color"
23017msgstr "Mainīt pieturvietas krāsu"
23018
23019#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
23020msgid "Delete stop"
23021msgstr "Dzēst pieturvietu"
23022
23023#. the type label
23024#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
23025msgid "Blending:"
23026msgstr "Sajaukšana:"
23027
23028#. the color label
23029#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
23030msgid "Coloring:"
23031msgstr "Krāsošana:"
23032
23033#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
23034msgid "New stop at midpoint"
23035msgstr "Jauna pieturvieta viduspunktā"
23036
23037#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
23038msgid "Center midpoint"
23039msgstr "Centra viduspunkts"
23040
23041#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
23042msgid "Start Endpoint"
23043msgstr "Sākuma galapunkts"
23044
23045#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
23046msgid "End Endpoint"
23047msgstr "Beigu galapunkts"
23048
23049#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
23050#, c-format
23051msgid "Stop %d"
23052msgstr "Pieturvieta %d"
23053
23054#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
23055#, c-format
23056msgid "Midpoint %d"
23057msgstr "Viduspunkts %d"
23058
23059#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
23060#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
23061msgid "Gradient Step"
23062msgstr "Krāsu pārejas solis"
23063
23064#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
23065msgctxt "undo-type"
23066msgid "Remove Guides"
23067msgstr "Izņemt palīglīnijas"
23068
23069#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
23070msgctxt "undo-type"
23071msgid "Move Guides"
23072msgstr "Pārvietot palīglīnijas"
23073
23074#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
23075msgid "Remove Guides"
23076msgstr "Izņemt palīglīnijas"
23077
23078#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
23079msgid "Remove Guide"
23080msgstr "Izņemt palīglīniju"
23081
23082#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
23083msgid "Cancel Guide"
23084msgstr "Atcelt palīglīniju"
23085
23086#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
23087msgid "Move Guide: "
23088msgstr "Pārvietot palīglīniju: "
23089
23090#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
23091msgid "Move Guides: "
23092msgstr "Pārvietot palīglīnijas: "
23093
23094#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
23095msgid "Add Guide: "
23096msgstr "Pievienot palīglīniju: "
23097
23098#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
23099#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
23100msgid "Handle mode"
23101msgstr "Tura režīms"
23102
23103#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
23104msgid "Add handles and transform the image"
23105msgstr "Pievienot turus un transformēt attēlu"
23106
23107#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
23108msgid "Move transform handles"
23109msgstr "Pārvietot transformēšanas turus"
23110
23111#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
23112msgid "Remove transform handles"
23113msgstr "Izņemt transformēšanas turus"
23114
23115#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
23116msgid "Handle Transform"
23117msgstr "Turu transformācija"
23118
23119#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
23120msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
23121msgstr ""
23122"Turu transformāciju rīks — deformē slāni, iezīmējumu vai ceļu ar turiem"
23123
23124#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
23125msgid "_Handle Transform"
23126msgstr "_Turu transformācija"
23127
23128#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
23129msgctxt "undo-type"
23130msgid "Handle transform"
23131msgstr "Turu transformācija"
23132
23133#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
23134msgid "Handle transformation"
23135msgstr "Turu transformācija"
23136
23137#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
23138msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
23139msgstr "Lāpīšanas rīks — salabo attēla neregularitātes"
23140
23141#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
23142msgid "_Heal"
23143msgstr "_Lāpīšana"
23144
23145#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
23146msgid "Click to heal"
23147msgstr "Klikšķiniet, lai lāpītu"
23148
23149#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
23150#, c-format
23151msgid "%s to set a new heal source"
23152msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
23153
23154#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
23155#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
23156msgid "Click to set a new heal source"
23157msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
23158
23159#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
23160msgid "Histogram Scale"
23161msgstr "Histogrammas mērogs"
23162
23163#. adjust sliders
23164#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
23165msgid "Adjustment"
23166msgstr "Mainīšana"
23167
23168#. sens sliders
23169#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
23170msgid "Sensitivity"
23171msgstr "Jutība"
23172
23173#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
23174msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
23175msgstr "Spalvas rīks — zīmē kaligrāfiskā stilā"
23176
23177#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
23178msgid "In_k"
23179msgstr "_Spalva"
23180
23181#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
23182msgid "Interactive boundary"
23183msgstr "Interaktīva robeža"
23184
23185#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
23186msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
23187msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls"
23188
23189#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
23190#| msgid "Scissors"
23191msgid "Scissors Select"
23192msgstr "Šķēru iezīmēšana"
23193
23194#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
23195msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
23196msgstr ""
23197"Šķēru iezīmēšanas rīks — iezīmē kontūras, lietojot gudru kontūru atpazīšanu"
23198
23199#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
23200msgid "Intelligent _Scissors"
23201msgstr "Gudrā_s šķēres"
23202
23203#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
23204msgid "Click to remove this point"
23205msgstr "Klikšķiniet, lai izņemtu šo punktu"
23206
23207#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
23208#, c-format
23209msgid "%s: disable auto-snap"
23210msgstr "%s — atslēgt auto-pielipšanu"
23211
23212#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
23213#, c-format
23214msgid "%s: remove this point"
23215msgstr "%s: izņemt šo punktu"
23216
23217#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
23218msgid "Click to close the curve"
23219msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni"
23220
23221#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
23222msgid "Click to add a point on this segment"
23223msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam"
23224
23225#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
23226msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
23227msgstr "Uzklikšķiniet vai spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu"
23228
23229#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
23230msgid "Press Enter to convert to a selection"
23231msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu"
23232
23233#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
23234msgid "Click or Click-Drag to add a point"
23235msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu punktu"
23236
23237#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
23238msgid "Modify Scissors Curve"
23239msgstr "Mainīt šķēru līkni"
23240
23241#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
23242msgid "_Levels..."
23243msgstr "_Līmeņi..."
23244
23245#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
23246msgid "Pick black point for all channels"
23247msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem"
23248
23249#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
23250msgid "Pick black point for the selected channel"
23251msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam"
23252
23253#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
23254msgid "Pick gray point for all channels"
23255msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem"
23256
23257#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
23258msgid "Pick gray point for the selected channel"
23259msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam"
23260
23261#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
23262msgid "Pick white point for all channels"
23263msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem"
23264
23265#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
23266msgid "Pick white point for the selected channel"
23267msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam"
23268
23269#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
23270msgid "Adjust levels in linear light"
23271msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā"
23272
23273#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
23274msgid "Adjust levels perceptually"
23275msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli"
23276
23277#. Input levels frame
23278#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
23279msgid "Input Levels"
23280msgstr "Ievades līmeņi"
23281
23282#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
23283msgid "Clamp _input"
23284msgstr "Ierobežot _ievadi"
23285
23286#. Output levels frame
23287#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
23288msgid "Output Levels"
23289msgstr "Izejošie līmeņi"
23290
23291#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
23292msgid "Clamp outpu_t"
23293msgstr "Ierobežo_t izvadi"
23294
23295#. all channels frame
23296#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
23297msgid "All Channels"
23298msgstr "Visus kanālus"
23299
23300#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
23301msgid "_Auto Input Levels"
23302msgstr "_Automātiski ievades līmeņi"
23303
23304#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
23305msgid "Adjust levels for all channels automatically"
23306msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem"
23307
23308#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
23309msgid "Edit these Settings as Curves"
23310msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes"
23311
23312#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
23313msgid "Use _old levels file format"
23314msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu"
23315
23316#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
23317msgid "Calculating histogram..."
23318msgstr "Aprēķina histogrammu..."
23319
23320#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
23321msgid "Auto-resize window"
23322msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa"
23323
23324#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
23325msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
23326msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam"
23327
23328#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
23329#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
23330#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
23331msgid "Direction"
23332msgstr "Virziens"
23333
23334#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
23335msgid "Direction of magnification"
23336msgstr "Palielinājuma virziens"
23337
23338#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
23339msgid "Zoom"
23340msgstr "Mērogs"
23341
23342#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
23343msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
23344msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu"
23345
23346#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
23347msgid "_Zoom"
23348msgstr "_Mērogs"
23349
23350#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
23351msgid "Orientation"
23352msgstr "Orientācija"
23353
23354#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
23355msgid "Orientation against which the angle is measured"
23356msgstr "Orientācija, pret kuru mēra leņķi"
23357
23358#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
23359msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
23360msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem"
23361
23362#. the orientation frame
23363#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
23364#, c-format
23365msgid "Orientation  (%s)"
23366msgstr "Orientācija (%s)"
23367
23368#. the straighten frame
23369#. the straighten button
23370#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
23371msgid "Straighten"
23372msgstr "Iztaisnot"
23373
23374#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
23375msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
23376msgstr "Pagriezt aktīvu slāni, iezīmējumu vai ceļu, par izmērīto leņķi"
23377
23378#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
23379msgid "Measure"
23380msgstr "Mērinstruments"
23381
23382#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
23383msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
23384msgstr "Mērīšanas rīks — mēra attālumus un leņķus"
23385
23386#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
23387msgid "_Measure"
23388msgstr "_Mērinstruments"
23389
23390#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
23391msgctxt "undo-type"
23392msgid "Straighten"
23393msgstr "Iztaisnot"
23394
23395#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
23396msgid "Straightening"
23397msgstr "Iztaisnot"
23398
23399#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
23400msgid "Click-Drag to create a line"
23401msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu līniju"
23402
23403#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
23404#, c-format
23405msgctxt "undo-type"
23406msgid "Straighten by %-3.3g°"
23407msgstr "Iztaisnot par %-3.3g°"
23408
23409#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
23410#, c-format
23411msgctxt "undo-type"
23412msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
23413msgstr "Iztaisnot horizontāli par %-3.3g°"
23414
23415#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
23416#, c-format
23417msgctxt "undo-type"
23418msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
23419msgstr "Iztaisnot vertikāli par %-3.3g°"
23420
23421#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
23422msgid "Add Guides"
23423msgstr "Pievienot palīglīnijas"
23424
23425#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
23426msgid "Measure Distances and Angles"
23427msgstr "Mērīt attālumus un leņķus"
23428
23429#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
23430msgid "Distance:"
23431msgstr "Attālums:"
23432
23433#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
23434msgid "Move selection"
23435msgstr "Pārvietot iezīmēto"
23436
23437#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
23438#, c-format
23439msgid "Tool Toggle  (%s)"
23440msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)"
23441
23442#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
23443msgid "Pick a layer or guide"
23444msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju"
23445
23446#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
23447msgid "Move the active layer"
23448msgstr "Pārvietot aktīvo slāni"
23449
23450#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
23451msgid "Pick a path"
23452msgstr "Izvēlēties ceļu"
23453
23454#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
23455msgid "Move the active path"
23456msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu"
23457
23458#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
23459msgid "Move:"
23460msgstr "Pārvietot:"
23461
23462#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
23463msgctxt "tool"
23464msgid "Move"
23465msgstr "Pārvietot"
23466
23467#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
23468msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
23469msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus"
23470
23471#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
23472msgid "_Move"
23473msgstr "_Pārvietot"
23474
23475#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
23476msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
23477msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē"
23478
23479#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
23480msgid "M_yPaint Brush"
23481msgstr "M_yPaint ota"
23482
23483#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
23484#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
23485msgid "Density"
23486msgstr "Blīvums"
23487
23488#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
23489#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
23490msgid "Rigidity"
23491msgstr "Stingrums"
23492
23493#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
23494#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
23495msgid "Deformation mode"
23496msgstr "Deformācijas režīms"
23497
23498#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
23499#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
23500msgid "Use weights"
23501msgstr "Lietot svarus"
23502
23503#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
23504msgid "Control points influence"
23505msgstr "Kontroles punktu ietekme"
23506
23507#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
23508msgid "Amount of control points' influence"
23509msgstr "Kontroles punktu ietekmes apjoms"
23510
23511#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
23512#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
23513msgid "Show lattice"
23514msgstr "Rādīt režģi"
23515
23516#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
23517#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
23518#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
23519msgid "Scale"
23520msgstr "Mērogs"
23521
23522#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
23523msgid "Rigid (Rubber)"
23524msgstr "Stings (gumija)"
23525
23526#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
23527#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
23528#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
23529msgid "N-Point Deformation"
23530msgstr "N-punktu deformācija"
23531
23532#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
23533msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
23534msgstr ""
23535"N-punktu deformācijas rīks — gumijveidīga attēlu deformēšana, izmantojot "
23536"punktus"
23537
23538#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
23539msgid "_N-Point Deformation"
23540msgstr "_N-punktu deformācija"
23541
23542#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
23543msgid "_Offset..."
23544msgstr "N_obīdīt..."
23545
23546#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
23547msgid "Offset Layer"
23548msgstr "Slāņa nobīde"
23549
23550#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
23551msgid "Offset Layer Mask"
23552msgstr "Slāņa maskas nobīde"
23553
23554#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
23555msgid "Offset Channel"
23556msgstr "Kanāla nobīde"
23557
23558#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
23559msgid "Offset: "
23560msgstr "Nobīde: "
23561
23562#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
23563msgid "Click-Drag to offset drawable"
23564msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai nobīdītu zīmēšanas virsmu"
23565
23566#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
23567msgid "By width/_2, height/2"
23568msgstr "Par platums/_2, augstums/2"
23569
23570#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
23571msgid "By _width/2"
23572msgstr "Par _platums/2"
23573
23574#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
23575msgid "By _height/2"
23576msgstr "Par _augstums/2"
23577
23578#. The edge behavior frame
23579#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
23580msgid "Edge Behavior"
23581msgstr "Malu uzvedība"
23582
23583#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
23584msgid "W_rap around"
23585msgstr "Pā_rnest otrā pusē"
23586
23587#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
23588msgid "Fill with _background color"
23589msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
23590
23591#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
23592msgid "Make _transparent"
23593msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
23594
23595#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
23596msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
23597msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
23598
23599#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
23600#| msgid "Aux Input"
23601msgid "Aux\\1 Input"
23602msgstr "Aux\\1 ievade"
23603
23604#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
23605msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
23606msgstr "Otas rīks — zīmē gludas līnijas, izmantojot otu"
23607
23608#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
23609msgid "_Paintbrush"
23610msgstr "_Ota"
23611
23612#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
23613msgid "Edit this brush"
23614msgstr "Rediģēt šo otu"
23615
23616#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
23617msgid "Reset size to brush's native size"
23618msgstr "Atiestatīt izmēru uz otas noklusējuma"
23619
23620#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
23621msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
23622msgstr "Atiestatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma izmēru attiecību"
23623
23624#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
23625msgid "Reset angle to brush's native angle"
23626msgstr "Atiestatīt leņķi uz otas noklusējuma leņķi"
23627
23628#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
23629msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
23630msgstr "Atiestatīt atstatumu uz otas noklusējuma atstatumu"
23631
23632#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
23633msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
23634msgstr "Atiestatīt cietību uz otas noklusējuma cietību"
23635
23636#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
23637msgid "Reset force to default"
23638msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma"
23639
23640#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
23641msgid "Edit this dynamics"
23642msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
23643
23644#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
23645msgid "Fade Options"
23646msgstr "Izgaišanas opcijas"
23647
23648#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
23649msgid "Color Options"
23650msgstr "Krāsu opcijas"
23651
23652#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
23653msgid "Link to brush default"
23654msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu"
23655
23656#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
23657msgid "Click to paint"
23658msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu"
23659
23660#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
23661msgid "Click to draw the line"
23662msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju"
23663
23664#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
23665#, c-format
23666msgid "%s to pick a color"
23667msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu"
23668
23669#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
23670msgid "Cannot paint on layer groups."
23671msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas."
23672
23673#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
23674#, c-format
23675msgid "%s for a straight line"
23676msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju"
23677
23678#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
23679msgid "The active layer does not have an alpha channel."
23680msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla."
23681
23682#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
23683msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
23684msgstr "Zīmuļa rīks — zīmē bez izplūdušām malām, izmantojot otu"
23685
23686#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
23687msgid "Pe_ncil"
23688msgstr "Zī_mulis"
23689
23690#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
23691msgid ""
23692"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
23693"perspective transformation"
23694msgstr ""
23695"Klonēšanas perspektīvā rīks — klonē no attēla avota pēc perspektīvas "
23696"transformāciju piemērošanas"
23697
23698#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
23699msgid "_Perspective Clone"
23700msgstr "Klonēšana _perspektīvā"
23701
23702#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
23703msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
23704msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu"
23705
23706#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
23707msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
23708msgstr "Perspektīvas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa perspektīvu"
23709
23710#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
23711msgid "_Perspective"
23712msgstr "_Perspektīva"
23713
23714#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
23715msgctxt "undo-type"
23716msgid "Perspective"
23717msgstr "Perspektīva"
23718
23719#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
23720msgid "Perspective transformation"
23721msgstr "Perspektīvas transformēšana"
23722
23723#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
23724msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
23725msgstr "Automātiski samazināt līdz tuvākajai taisnstūra formai slānī"
23726
23727#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
23728msgid "Shrink merged"
23729msgstr "Samazināt pēc redzamā attēla"
23730
23731#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
23732msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
23733msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā"
23734
23735#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
23736#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
23737msgid "Composition guides such as rule of thirds"
23738msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums"
23739
23740#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
23741msgid "X coordinate of top left corner"
23742msgstr "X koordināta no augšējā kreisā stūra"
23743
23744#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
23745msgid "Y coordinate of top left corner"
23746msgstr "Y koordināta no augšējā kreisā stūra"
23747
23748#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
23749msgid "Width of selection"
23750msgstr "Iezīmējuma platums"
23751
23752#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
23753msgid "Height of selection"
23754msgstr "Iezīmējuma augstums"
23755
23756#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
23757msgid "Unit of top left corner coordinate"
23758msgstr "Augšējā kreisā stūra koordinātu vienība"
23759
23760#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
23761msgid "Unit of selection size"
23762msgstr "Iezīmējuma izmēru vienība"
23763
23764#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
23765msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
23766msgstr "Aktivēt izmēru attiecības, platuma, augstuma vai izmēra slēgšanu"
23767
23768#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
23769msgid "Choose what has to be locked"
23770msgstr "Izvēlieties, ko vajag slēgt"
23771
23772#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
23773msgid "Custom fixed width"
23774msgstr "Pielāgotais fiksētais platums"
23775
23776#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
23777msgid "Custom fixed height"
23778msgstr "Pielāgotais fiksēts augstums"
23779
23780#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
23781msgid "Unit of fixed width, height or size"
23782msgstr "Fiksētā platuma, augstuma vai izmēra vienība"
23783
23784#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
23785msgid "Expand from center"
23786msgstr "Izvērst no vidus"
23787
23788#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
23789msgid "Expand selection from center outwards"
23790msgstr "Izvērst iezīmējumu no vidus uz āru"
23791
23792#. Current, as in what is currently in use.
23793#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
23794msgid "Current"
23795msgstr "Pašreizējais"
23796
23797#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
23798msgid "Fixed"
23799msgstr "Fiksēts"
23800
23801#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
23802msgid "Size:"
23803msgstr "Izmērs:"
23804
23805#. Auto Shrink
23806#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
23807msgid "Auto Shrink"
23808msgstr "Automātiski samazināt"
23809
23810#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
23811msgid "Rounded corners"
23812msgstr "Noapaļoti stūri"
23813
23814#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
23815msgid "Round corners of selection"
23816msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus"
23817
23818#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
23819msgid "Radius of rounding in pixels"
23820msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos"
23821
23822#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
23823msgid "Rectangle Select"
23824msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
23825
23826#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
23827msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
23828msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks — iezīmē taisnstūrveida laukumus"
23829
23830#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
23831msgid "_Rectangle Select"
23832msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums"
23833
23834#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
23835msgid "Ellipse: "
23836msgstr "Elipse: "
23837
23838#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
23839msgid "Select transparent areas"
23840msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus"
23841
23842#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
23843msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
23844msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu"
23845
23846#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
23847msgid "Base selection on all visible layers"
23848msgstr "Pamatiezīmējums visiem redzamajiem slāņiem"
23849
23850#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
23851#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
23852msgid "Select by"
23853msgstr "Iezīmēt pēc"
23854
23855#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
23856msgid "Selection criterion"
23857msgstr "Iezīmējuma kritērijs"
23858
23859#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
23860msgid "Draw mask"
23861msgstr "Zīmēt masku"
23862
23863#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
23864msgid "Draw the selected region's mask"
23865msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku"
23866
23867#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
23868msgid "Move the mouse to change threshold"
23869msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni"
23870
23871#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
23872#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
23873#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
23874msgid "Rotate"
23875msgstr "Pagriešana"
23876
23877#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
23878msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
23879msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu"
23880
23881#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
23882msgid "_Rotate"
23883msgstr "Pag_riezt"
23884
23885#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
23886msgid "R_otate"
23887msgstr "P_agriezt"
23888
23889#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
23890#, c-format
23891msgctxt "undo-type"
23892msgid "Rotate by %-3.3g°"
23893msgstr "Pagriest par %-3.3g°"
23894
23895#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
23896#, c-format
23897msgctxt "undo-type"
23898msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
23899msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)"
23900
23901#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
23902msgid "_Angle:"
23903msgstr "_Leņķis:"
23904
23905#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
23906msgid "Center _X:"
23907msgstr "Vidus _X: "
23908
23909#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
23910msgid "Center _Y:"
23911msgstr "Vidus _Y:"
23912
23913#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
23914msgid "Remove Sample Point"
23915msgstr "Izņemt paraugpunktu"
23916
23917#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
23918msgid "Cancel Sample Point"
23919msgstr "Atcelt paraugpunktu"
23920
23921#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
23922#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
23923msgid "Move Sample Point: "
23924msgstr "Pārvietot paraugpunktu: "
23925
23926#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
23927#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
23928msgid "Add Sample Point: "
23929msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
23930
23931#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
23932msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
23933msgstr "Izmēra maiņas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa izmēru"
23934
23935#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
23936#, c-format
23937msgctxt "undo-type"
23938msgid "Scale to %d x %d"
23939msgstr "Mērogot uz %d x %d"
23940
23941#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
23942msgid "Refinement scale"
23943msgstr "Precizēšanas skala"
23944
23945#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
23946msgid ""
23947"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
23948msgstr ""
23949"Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim"
23950
23951#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
23952#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
23953msgid "Seamless Clone"
23954msgstr "Bezšuvju kolnēšana"
23955
23956#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
23957msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
23958msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā"
23959
23960#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
23961msgid "_Seamless Clone"
23962msgstr "_Bezšuvju kolnēšana"
23963
23964#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
23965msgid "Cloning the foreground object"
23966msgstr "Klonēt priekšplāna objektu"
23967
23968#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
23969msgid "Enable feathering of selection edges"
23970msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu"
23971
23972#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
23973msgid "Mode:"
23974msgstr "Režīms:"
23975
23976#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
23977msgid "Click-Drag to replace the current selection"
23978msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu"
23979
23980#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
23981msgid "Click-Drag to create a new selection"
23982msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu"
23983
23984#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
23985msgid "Click-Drag to add to the current selection"
23986msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
23987
23988#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
23989msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
23990msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma"
23991
23992#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
23993msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
23994msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu"
23995
23996#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
23997msgid "Click-Drag to move the selection mask"
23998msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
23999
24000#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
24001msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
24002msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
24003
24004#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
24005msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
24006msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas"
24007
24008#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
24009msgid "Click to anchor the floating selection"
24010msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu"
24011
24012#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
24013#, c-format
24014msgid "Cannot subtract from an empty selection."
24015msgstr "Nevar atņemt no tukša iezīmējuma."
24016
24017#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
24018#, c-format
24019msgid "Cannot intersect with an empty selection."
24020msgstr "Nevar šķelt ar tukšu iezīmējumu."
24021
24022#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
24023#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
24024msgid "Shear"
24025msgstr "Sašķiebšana"
24026
24027#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
24028msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
24029msgstr "Sašķiebšanas rīks — sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu"
24030
24031#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
24032msgid "S_hear"
24033msgstr "Sašķie_bt"
24034
24035#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
24036msgctxt "undo-type"
24037msgid "Shear"
24038msgstr "Sašķiebt"
24039
24040#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
24041msgid "_Shear"
24042msgstr "_Sašķiebt"
24043
24044#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
24045#, c-format
24046msgctxt "undo-type"
24047msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
24048msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g"
24049
24050#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
24051#, c-format
24052msgctxt "undo-type"
24053msgid "Shear vertically by %-3.3g"
24054msgstr "Sašķiebt vertikāli par %-3.3g"
24055
24056#. e.g. user entered numbers but no notification callback
24057#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
24058#, c-format
24059msgctxt "undo-type"
24060msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
24061msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g, vertikāli par %-3.3g"
24062
24063#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
24064msgid "Shear magnitude _X"
24065msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X"
24066
24067#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
24068msgid "Shear magnitude _Y"
24069msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y"
24070
24071#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
24072msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
24073msgstr "Izsmērēšanas rīks — selektīvi izsmērē, izmantojot otu"
24074
24075#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
24076msgid "_Smudge"
24077msgstr "Iz_smērēt"
24078
24079#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
24080msgid "Click to smudge"
24081msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu"
24082
24083#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
24084msgid "Click to smudge the line"
24085msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu līniju"
24086
24087#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
24088msgid "Font size unit"
24089msgstr "Fonta izmēra vienība"
24090
24091#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
24092msgid "Font size"
24093msgstr "Fonta izmērs"
24094
24095#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
24096msgid "Hinting"
24097msgstr "Norādīšana"
24098
24099#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
24100msgid ""
24101"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
24102msgstr ""
24103"Norādīšana maina fonta kontūras, lai labi attēlotu rastra elementus maza "
24104"izmēra gadījumos"
24105
24106#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
24107msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
24108msgstr "Teksta valodai varētu būt ietekme uz veidu, kā tiek attēlots teksts."
24109
24110#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
24111msgid "Justify"
24112msgstr "Abpuslīdzināt"
24113
24114#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
24115msgid "Text alignment"
24116msgstr "Teksta līdzināšana"
24117
24118#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
24119msgid "Indentation"
24120msgstr "Atkāpju veidošana"
24121
24122#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
24123msgid "Indentation of the first line"
24124msgstr "Pirmās rindas novietojums"
24125
24126#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
24127msgid "Line spacing"
24128msgstr "Līniju atstarpes"
24129
24130#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
24131msgid "Adjust line spacing"
24132msgstr "Mainīt rindu atstatumus"
24133
24134#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
24135msgid "Letter spacing"
24136msgstr "Burtu atstatums"
24137
24138#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
24139msgid "Adjust letter spacing"
24140msgstr "Mainīt burtu atstatumus"
24141
24142#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
24143msgid "Box"
24144msgstr "Kaste"
24145
24146#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
24147msgid ""
24148"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
24149"press Enter"
24150msgstr ""
24151"Vai teksts iekļaujas taisnstūra formā, vai arī pāriet jaunā rindā, kad tiek "
24152"piespiests taustiņš Enter"
24153
24154#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
24155msgid "Use editor"
24156msgstr "Lietot redaktoru"
24157
24158#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
24159msgid "Use an external editor window for text entry"
24160msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai"
24161
24162#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
24163msgid "Hinting:"
24164msgstr "Norādīšana:"
24165
24166#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
24167msgid "Text Color"
24168msgstr "Teksta krāsa"
24169
24170#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
24171msgid "Justify:"
24172msgstr "Līdzināšana:"
24173
24174#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
24175msgid "Box:"
24176msgstr "Kaste:"
24177
24178#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
24179msgid "Language:"
24180msgstr "Valoda:"
24181
24182#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
24183msgid "Text"
24184msgstr "Teksts"
24185
24186#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
24187msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
24188msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus"
24189
24190#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
24191msgid "Te_xt"
24192msgstr "Te_ksts"
24193
24194#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
24195msgid "Fonts are still loading"
24196msgstr "Fonti vēl ielādējas"
24197
24198#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
24199msgid "Text box: "
24200msgstr "Teksta rīks: "
24201
24202#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
24203msgid "Reshape Text Layer"
24204msgstr "Mainīt teksta slāņa formu"
24205
24206#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
24207msgid "Confirm Text Editing"
24208msgstr "Apstiprināt teksta maiņu"
24209
24210#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
24211msgid "Create _New Layer"
24212msgstr "Izveidot jau_nu slāni"
24213
24214#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
24215msgid "_Edit"
24216msgstr "R_ediģēt"
24217
24218#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
24219msgid ""
24220"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
24221"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
24222"modifications.\n"
24223"\n"
24224"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
24225msgstr ""
24226"Jūs izvēlējāties teksta slāni, taču tas ir izmainīts ar cita instrumenta "
24227"palīdzību. Rediģēšana ar rīku Teksts šīs izmaiņas dzēsīs.\n"
24228"\n"
24229"Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu."
24230
24231#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
24232msgid "GIMP Text Editor"
24233msgstr "GIMP teksta redaktors"
24234
24235#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
24236msgid "_Threshold..."
24237msgstr "S_lieksnis..."
24238
24239#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
24240msgid "Apply Threshold"
24241msgstr "Apstiprināt slieksni"
24242
24243#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
24244msgid "_Auto"
24245msgstr "_Auto"
24246
24247#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
24248msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
24249msgstr "Automātiski mainīt uz optimālo binarizācijas slieksni"
24250
24251#: ../app/tools/gimptool.c:1213
24252msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
24253msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni"
24254
24255#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
24256msgid ""
24257"This tool has\n"
24258"no options."
24259msgstr ""
24260"Šim rīkam\n"
24261"nav opciju."
24262
24263#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
24264msgid "Show image preview"
24265msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu"
24266
24267#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
24268msgid "Show a preview of the transformed image"
24269msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam"
24270
24271#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
24272#| msgctxt "layers-action"
24273#| msgid "Composite Space"
24274msgid "Composited preview"
24275msgstr "Kompozīta priekšskatījums"
24276
24277#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
24278msgid "Show preview as part of the image composition"
24279msgstr "Parādīt priekšskatījumu kā daļu no attēla kompozīcijas"
24280
24281#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
24282#| msgid "Preview Mode"
24283msgid "Preview linked items"
24284msgstr "Priekšskatīt saistītos vienumus"
24285
24286#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
24287msgid "Include linked items in the preview"
24288msgstr "Iekļaut saistītos vienumus priekšskatījumā"
24289
24290#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
24291msgid "Synchronous preview"
24292msgstr "Sinhronais priekšskatījums"
24293
24294#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
24295msgid "Render the preview synchronously"
24296msgstr "Priekšiestatījumu attēlot sinhroni"
24297
24298#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
24299msgid "Image opacity"
24300msgstr "Attēla blīvums"
24301
24302#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
24303msgid "Opacity of the preview image"
24304msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums"
24305
24306#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
24307#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
24308msgid "Guides"
24309msgstr "Palīglīnijas"
24310
24311#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
24312msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
24313msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam"
24314
24315#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
24316#, c-format
24317msgid "15 degrees (%s)"
24318msgstr "15 grādi (%s)"
24319
24320#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
24321msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
24322msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem"
24323
24324#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
24325#, c-format
24326msgid "Keep aspect (%s)"
24327msgstr "Saglabāt attiecību (%s)"
24328
24329#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
24330msgid "Keep the original aspect ratio"
24331msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību"
24332
24333#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
24334#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
24335#, c-format
24336msgid "Around center (%s)"
24337msgstr "Ap vidu (%s)"
24338
24339#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
24340msgid "Scale around the center point"
24341msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu"
24342
24343#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
24344#, c-format
24345msgid "Constrain handles (%s)"
24346msgstr "Ierobežot turus (%s)"
24347
24348#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
24349#, c-format
24350msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
24351msgstr "Ierobežot turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)"
24352
24353#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
24354msgid "Transform around the center point"
24355msgstr "Transformēt ap viduspunktu"
24356
24357#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
24358#, c-format
24359msgid "Constrain (%s)"
24360msgstr "Ierobežojums (%s)"
24361
24362#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
24363#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
24364msgid "Move"
24365msgstr "Pārvietot"
24366
24367#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
24368#, c-format
24369msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
24370msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)"
24371
24372#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
24373#, c-format
24374msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
24375msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)"
24376
24377#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
24378#, c-format
24379msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
24380msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)"
24381
24382#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
24383#, c-format
24384msgid "Shear along edge direction only (%s)"
24385msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)"
24386
24387#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
24388#, c-format
24389msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
24390msgstr ""
24391"Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli "
24392"(%s)"
24393
24394#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
24395#, c-format
24396msgid "From pivot  (%s)"
24397msgstr "No balsta (%s)"
24398
24399#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
24400#, c-format
24401msgid "Scale from pivot point (%s)"
24402msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)"
24403
24404#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
24405#, c-format
24406msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
24407msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)"
24408
24409#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
24410#, c-format
24411msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
24412msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)"
24413
24414#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
24415msgid "Pivot"
24416msgstr "Balsts"
24417
24418#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
24419#, c-format
24420msgid "Snap (%s)"
24421msgstr "Pievilkt (%s)"
24422
24423#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
24424#, c-format
24425msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
24426msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)"
24427
24428#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
24429msgid "Lock"
24430msgstr "Fiksēt"
24431
24432#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
24433msgid "Lock pivot position to canvas"
24434msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla"
24435
24436#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
24437#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
24438msgid "_Transform"
24439msgstr "_Transformēt"
24440
24441#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
24442#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
24443msgid "Transform Step"
24444msgstr "Transformācijas solis"
24445
24446#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
24447#, c-format
24448msgid "%s (Corrective)"
24449msgstr "%s (Labojošs)"
24450
24451#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
24452msgid "Re_adjust"
24453msgstr "Pi_elāgot"
24454
24455#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
24456msgid "Cannot readjust the transformation"
24457msgstr "Nevar pielāgot transformāciju"
24458
24459#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
24460#| msgctxt "undo-type"
24461#| msgid "Transform image"
24462msgid "Transform mode"
24463msgstr "Transformēšanas režīms"
24464
24465#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
24466#| msgid "Unified transform"
24467msgid "Unified interaction"
24468msgstr "Vienota mijiedarbība"
24469
24470#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
24471msgid "Combine all interaction modes"
24472msgstr "Apvienot visus mijiedarbības veidus"
24473
24474#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
24475#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
24476msgid "Constrain transformation to a single axis"
24477msgstr "Ierobežot transformēšanu uz vienu asi"
24478
24479#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
24480#| msgid "Transform around the center point"
24481msgid "Transform along the Z axis"
24482msgstr "Transformēt gar Z asi"
24483
24484#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
24485msgid "Transform in the local frame of reference"
24486msgstr "Transformēt lokālo references kadru"
24487
24488#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
24489#, c-format
24490#| msgid "Constrain (%s)"
24491msgid "Constrain axis (%s)"
24492msgstr "Ierobežošanas ass (%s)"
24493
24494#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
24495#, c-format
24496#| msgid "%s (%s)"
24497msgid "Z axis (%s)"
24498msgstr "Z ass (%s)"
24499
24500#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
24501#, c-format
24502msgid "Local frame (%s)"
24503msgstr "Lokālais kadrs (%s)"
24504
24505#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
24506#| msgid "2D Transform"
24507msgid "3D Transform"
24508msgstr "3D transformēšana"
24509
24510#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
24511#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
24512msgid ""
24513"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
24514msgstr ""
24515"3D transformēšanas rīks: veic 3D transformāciju slānim, iezīmējumam vai ceļam"
24516
24517#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
24518#| msgid "2D Transform"
24519msgid "_3D Transform"
24520msgstr "_3D transformēšana"
24521
24522#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
24523#| msgid "2D Transform"
24524msgctxt "undo-type"
24525msgid "3D Transform"
24526msgstr "3D transformēšana"
24527
24528#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
24529#| msgid "Transformation"
24530msgid "3D transformation"
24531msgstr "3D transformēšana"
24532
24533#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
24534msgid "Camera"
24535msgstr "Kamera"
24536
24537#. vanishing-point frame
24538#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
24539msgid "Vanishing Point"
24540msgstr "Izzušanas punkts"
24541
24542#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
24543#| msgid "_X:"
24544msgid "_Z:"
24545msgstr "_Z:"
24546
24547#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
24548msgid "Z"
24549msgstr "Z"
24550
24551#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
24552msgid "Rotation axis order"
24553msgstr "Rotācijas asu secība"
24554
24555#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
24556msgid "Direction of transformation"
24557msgstr "Transformācijas virziens"
24558
24559#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
24560msgid "Interpolation method"
24561msgstr "Interpolācijas metode"
24562
24563#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
24564msgid "Transform:"
24565msgstr "Transformēt:"
24566
24567#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
24568msgid "Transform"
24569msgstr "Transformēt"
24570
24571#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
24572msgid "Transforming"
24573msgstr "Transformē"
24574
24575#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
24576msgid "Confirm Transformation"
24577msgstr "Apstiprināt transformāciju"
24578
24579#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
24580msgid "Transformation creates a very large item."
24581msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu vienumu."
24582
24583#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
24584#, c-format
24585msgid ""
24586"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
24587"larger than the image."
24588msgstr ""
24589"Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks "
24590"nekā attēls."
24591
24592#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
24593msgid "Transformation creates a very large image."
24594msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu attēlu."
24595
24596#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
24597#, c-format
24598msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
24599msgstr "Transformāciju pielietošana palielinās attēlu %g reizes."
24600
24601#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
24602msgid "There is no layer to transform."
24603msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt."
24604
24605#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
24606msgid "The active layer's position and size are locked."
24607msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti."
24608
24609#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
24610msgid "The selection does not intersect with the layer."
24611msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni."
24612
24613#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
24614msgid "There is no selection to transform."
24615msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai."
24616
24617#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
24618msgid "There is no path to transform."
24619msgstr "Nav ceļa, ko transformēt."
24620
24621#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
24622msgid "The active path's strokes are locked."
24623msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti."
24624
24625#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
24626msgid "The active path has no strokes."
24627msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu."
24628
24629#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
24630msgid "The current transform is invalid"
24631msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga"
24632
24633#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
24634msgid "Unified Transform"
24635msgstr "Vienota transformēšana"
24636
24637#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
24638msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
24639msgstr "Vienotais transformēšanas rīks: transformē slāni, iezīmējumu vai ceļu"
24640
24641#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
24642msgid "_Unified Transform"
24643msgstr "_Vienota transformēšana"
24644
24645#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
24646msgctxt "undo-type"
24647msgid "Unified Transform"
24648msgstr "Vienota transformēšana"
24649
24650#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
24651msgid "Unified transform"
24652msgstr "Vienota transformēšana"
24653
24654#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
24655#, c-format
24656msgid ""
24657"Path to Selection\n"
24658"%s  Add\n"
24659"%s  Subtract\n"
24660"%s  Intersect"
24661msgstr ""
24662"Ceļš par iezīmējumu\n"
24663"%s  Pievienot\n"
24664"%s  Atņemt\n"
24665"%s  Šķelt"
24666
24667#. Create a selection from the current path
24668#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
24669msgid "Selection from Path"
24670msgstr "Iezīmējums no ceļa"
24671
24672#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
24673msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
24674msgstr "Ceļa rīks — veido un labo ceļus"
24675
24676#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
24677msgid "Pat_hs"
24678msgstr "_Ceļi"
24679
24680#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
24681msgid "There is no active layer or channel to fill"
24682msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt"
24683
24684#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
24685msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
24686msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
24687
24688#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
24689msgid "Behavior"
24690msgstr "Uzvedība"
24691
24692#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
24693msgid "Effect Size"
24694msgstr "Efekta izmērs"
24695
24696#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
24697msgid "Effect Hardness"
24698msgstr "Efekta stingrums"
24699
24700#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
24701msgid "Strength"
24702msgstr "Stiprums"
24703
24704#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
24705msgid "Effect Strength"
24706msgstr "Efekta stiprums"
24707
24708#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
24709msgid "Stroke Spacing"
24710msgstr "Vilkumu atstatums"
24711
24712#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
24713msgid "Abyss policy"
24714msgstr "Bezdibeņa politika"
24715
24716#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
24717msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
24718msgstr "Ārpus robežu izlases uzvedība"
24719
24720#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
24721msgid "High quality preview"
24722msgstr "Augstas kvalitātes priekšskatījums"
24723
24724#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
24725msgid "Use an accurate but slower preview"
24726msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu"
24727
24728#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
24729msgid "Real-time preview"
24730msgstr "Reālā laika priekšskatījums"
24731
24732#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
24733msgid "Render preview in real time (slower)"
24734msgstr "Renderēt priekšskatījumu reālajā laikā (lēnāk)"
24735
24736#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
24737msgid "During motion"
24738msgstr "Kustības laikā"
24739
24740#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
24741msgid "Apply effect during motion"
24742msgstr "Pielietot efektu kustības laikā"
24743
24744#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
24745msgid "Periodically"
24746msgstr "Periodiski"
24747
24748#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
24749msgid "Apply effect periodically"
24750msgstr "Efektu pielietot periodiski"
24751
24752#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
24753msgid "Rate"
24754msgstr "Ātrums"
24755
24756#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
24757msgid "Periodic stroke rate"
24758msgstr "Periodisko vilkumu skaits"
24759
24760#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
24761msgid "Frames"
24762msgstr "Kadri"
24763
24764#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
24765msgid "Number of animation frames"
24766msgstr "Animācijas kadru skaits"
24767
24768#. the stroke frame
24769#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
24770msgid "Stroke"
24771msgstr "Vilkums"
24772
24773#. the animation frame
24774#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
24775msgid "Animate"
24776msgstr "Animēt"
24777
24778#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
24779msgid "Create Animation"
24780msgstr "Izveidot animāciju"
24781
24782#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
24783msgid "Warp Transform"
24784msgstr "Liekšanas transformācija"
24785
24786#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
24787msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
24788msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem"
24789
24790#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
24791msgid "_Warp Transform"
24792msgstr "_Liekšanas transformācija"
24793
24794#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
24795msgid "Warp Tool Stroke"
24796msgstr "Liekšanas rīka vilkums"
24797
24798#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
24799msgid "Cannot warp layer groups."
24800msgstr "Nevar liekt slāņu grupas."
24801
24802#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
24803msgid "No stroke events selected."
24804msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu."
24805
24806#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
24807msgid "No warp to erase."
24808msgstr "Nav liekšanas, ko dzēst."
24809
24810#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
24811msgid "No warp to smooth."
24812msgstr "Nav liekšanas, ko nogludināt."
24813
24814#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
24815msgid "Warp transform"
24816msgstr "Liekšanas transformācija"
24817
24818#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
24819msgid "Please add some warp strokes first."
24820msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus."
24821
24822#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
24823#, c-format
24824msgid "Rendering Frame %d"
24825msgstr "Renderē kadru %d"
24826
24827#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
24828#, c-format
24829msgid "Frame %d"
24830msgstr "Kadrs %d"
24831
24832#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
24833msgid "Frame"
24834msgstr "Kadrs"
24835
24836#: ../app/tools/tools-enums.c:25
24837msgctxt "bucket-fill-area"
24838msgid "Fill whole selection"
24839msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
24840
24841#: ../app/tools/tools-enums.c:26
24842msgctxt "bucket-fill-area"
24843msgid "Fill similar colors"
24844msgstr "Aizpildīt līdzīgās krāsas"
24845
24846#: ../app/tools/tools-enums.c:27
24847msgctxt "bucket-fill-area"
24848msgid "Fill by line art detection"
24849msgstr "Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas"
24850
24851#: ../app/tools/tools-enums.c:57
24852msgctxt "line-art-source"
24853msgid "All visible layers"
24854msgstr "Visi redzamie slāņi"
24855
24856#: ../app/tools/tools-enums.c:58
24857msgctxt "line-art-source"
24858msgid "Active layer"
24859msgstr "Aktīvais slānis"
24860
24861#: ../app/tools/tools-enums.c:59
24862msgctxt "line-art-source"
24863msgid "Layer below the active one"
24864msgstr "Slānis zem aktīvā"
24865
24866#: ../app/tools/tools-enums.c:60
24867msgctxt "line-art-source"
24868msgid "Layer above the active one"
24869msgstr "Slānis vis aktīvā"
24870
24871#: ../app/tools/tools-enums.c:89
24872msgctxt "rect-select-mode"
24873msgid "Free select"
24874msgstr "Brīva iezīmēšana"
24875
24876#: ../app/tools/tools-enums.c:90
24877msgctxt "rect-select-mode"
24878msgid "Fixed size"
24879msgstr "Fiksēts izmērs"
24880
24881#: ../app/tools/tools-enums.c:91
24882msgctxt "rect-select-mode"
24883msgid "Fixed aspect ratio"
24884msgstr "Fiksēta izmēru attiecība"
24885
24886#: ../app/tools/tools-enums.c:121
24887msgctxt "transform-type"
24888msgid "Layer"
24889msgstr "Slānis"
24890
24891#: ../app/tools/tools-enums.c:122
24892msgctxt "transform-type"
24893msgid "Selection"
24894msgstr "Iezīmējums"
24895
24896#: ../app/tools/tools-enums.c:123
24897msgctxt "transform-type"
24898msgid "Path"
24899msgstr "Ceļš"
24900
24901#: ../app/tools/tools-enums.c:124
24902msgctxt "transform-type"
24903msgid "Image"
24904msgstr "Attēls"
24905
24906#: ../app/tools/tools-enums.c:217
24907msgctxt "matting-draw-mode"
24908msgid "Draw foreground"
24909msgstr "Zīmēt priekšplānu"
24910
24911#: ../app/tools/tools-enums.c:218
24912msgctxt "matting-draw-mode"
24913msgid "Draw background"
24914msgstr "Zīmēt fonu"
24915
24916#: ../app/tools/tools-enums.c:219
24917msgctxt "matting-draw-mode"
24918msgid "Draw unknown"
24919msgstr "Zīmēt nezināmu"
24920
24921#: ../app/tools/tools-enums.c:247
24922msgctxt "matting-preview-mode"
24923msgid "Color"
24924msgstr "Krāsa"
24925
24926#: ../app/tools/tools-enums.c:248
24927msgctxt "matting-preview-mode"
24928msgid "Grayscale"
24929msgstr "Pelēktoņu"
24930
24931#: ../app/tools/tools-enums.c:277
24932#| msgid "Fade length"
24933msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24934msgid "Focal length"
24935msgstr "Fokusa attālums"
24936
24937#: ../app/tools/tools-enums.c:278
24938msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24939msgid "Field of view (relative to image)"
24940msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret attēlu)"
24941
24942#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
24943#. Keep it short.
24944#: ../app/tools/tools-enums.c:281
24945#| msgctxt "undo-type"
24946#| msgid "Flip image"
24947msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24948msgid "FOV (image)"
24949msgstr "RL (attēls)"
24950
24951#: ../app/tools/tools-enums.c:282
24952msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24953msgid "Field of view (relative to item)"
24954msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret vienumu)"
24955
24956#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
24957#. Keep it short.
24958#: ../app/tools/tools-enums.c:285
24959msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24960msgid "FOV (item)"
24961msgstr "RL (vienums)"
24962
24963#: ../app/tools/tools-enums.c:318
24964msgctxt "warp-behavior"
24965msgid "Move pixels"
24966msgstr "Pārvietot pikseļus"
24967
24968#: ../app/tools/tools-enums.c:319
24969msgctxt "warp-behavior"
24970msgid "Grow area"
24971msgstr "Palielināt laukumu"
24972
24973#: ../app/tools/tools-enums.c:320
24974msgctxt "warp-behavior"
24975msgid "Shrink area"
24976msgstr "Samazināt laukumu"
24977
24978#: ../app/tools/tools-enums.c:321
24979msgctxt "warp-behavior"
24980msgid "Swirl clockwise"
24981msgstr "Vērpt pa pulksteni"
24982
24983#: ../app/tools/tools-enums.c:322
24984msgctxt "warp-behavior"
24985msgid "Swirl counter-clockwise"
24986msgstr "Vērpt pret pulksteni"
24987
24988#: ../app/tools/tools-enums.c:323
24989msgctxt "warp-behavior"
24990msgid "Erase warping"
24991msgstr "Dzēst liekšanu"
24992
24993#: ../app/tools/tools-enums.c:324
24994msgctxt "warp-behavior"
24995msgid "Smooth warping"
24996msgstr "Gludināt liekšanu"
24997
24998#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
24999msgctxt "undo-type"
25000msgid "Rename Path"
25001msgstr "Pārdēvēt ceļu"
25002
25003#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
25004msgctxt "undo-type"
25005msgid "Move Path"
25006msgstr "Pārvietot ceļu"
25007
25008#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
25009msgctxt "undo-type"
25010msgid "Scale Path"
25011msgstr "Mērogot ceļu"
25012
25013#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
25014msgctxt "undo-type"
25015msgid "Resize Path"
25016msgstr "Mainīt ceļa izmēru"
25017
25018#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
25019msgctxt "undo-type"
25020msgid "Flip Path"
25021msgstr "Apmest ceļu"
25022
25023#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
25024msgctxt "undo-type"
25025msgid "Rotate Path"
25026msgstr "Pagriezt ceļu"
25027
25028#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
25029msgctxt "undo-type"
25030msgid "Transform Path"
25031msgstr "Pārveidot ceļu"
25032
25033#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
25034msgctxt "undo-type"
25035msgid "Fill Path"
25036msgstr "Aizpildīt ceļu"
25037
25038#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
25039msgctxt "undo-type"
25040msgid "Stroke Path"
25041msgstr "Apvilkt ceļu"
25042
25043#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
25044msgctxt "undo-type"
25045msgid "Path to Selection"
25046msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu"
25047
25048#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
25049msgctxt "undo-type"
25050msgid "Reorder Path"
25051msgstr "Pārkārtot ceļu"
25052
25053#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
25054msgctxt "undo-type"
25055msgid "Raise Path"
25056msgstr "Pacelt ceļu"
25057
25058#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
25059msgctxt "undo-type"
25060msgid "Raise Path to Top"
25061msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā"
25062
25063#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
25064msgctxt "undo-type"
25065msgid "Lower Path"
25066msgstr "Nolaist ceļu"
25067
25068#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
25069msgctxt "undo-type"
25070msgid "Lower Path to Bottom"
25071msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā"
25072
25073#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
25074msgid "Path cannot be raised higher."
25075msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk."
25076
25077#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
25078msgid "Path cannot be lowered more."
25079msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk."
25080
25081#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
25082msgid "Move Path"
25083msgstr "Pārvietot ceļu"
25084
25085#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
25086msgid "Flip Path"
25087msgstr "Apmest ceļu"
25088
25089#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
25090msgid "Rotate Path"
25091msgstr "Pagriezt ceļu"
25092
25093#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
25094msgid "Transform Path"
25095msgstr "Pārveidot ceļu"
25096
25097#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
25098#, c-format
25099msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
25100msgstr "Neizdevās rakstīt SVG datni “%s” — %s"
25101
25102#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
25103msgid "Import Paths"
25104msgstr "Importēt ceļus"
25105
25106#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
25107msgid "Imported Path"
25108msgstr "Importēts ceļš"
25109
25110#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
25111#, c-format
25112msgid "No paths found in '%s'"
25113msgstr "Nav atrasti ceļi “%s”"
25114
25115#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
25116msgid "No paths found in the buffer"
25117msgstr "Buferī nav atrasti ceļi"
25118
25119#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
25120#, c-format
25121msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
25122msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s"
25123
25124#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
25125msgid "_Search:"
25126msgstr "_Meklēt:"
25127
25128#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
25129#, c-format
25130msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25131msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25132
25133#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
25134#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
25135msgid "Action"
25136msgstr "Darbība"
25137
25138#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
25139msgid "Shortcut"
25140msgstr "Īsinājumtaustiņš"
25141
25142#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
25143msgid "Name"
25144msgstr "Nosaukums"
25145
25146#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
25147msgid "Changing shortcut failed."
25148msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu."
25149
25150#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
25151msgid "Conflicting Shortcuts"
25152msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi"
25153
25154#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
25155msgid "_Reassign Shortcut"
25156msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai"
25157
25158#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
25159#, c-format
25160msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
25161msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”."
25162
25163#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
25164#, c-format
25165msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
25166msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”."
25167
25168#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
25169msgid "Invalid shortcut."
25170msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš."
25171
25172#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
25173msgid "F1 cannot be remapped."
25174msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu."
25175
25176#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
25177#, c-format
25178msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
25179msgstr ""
25180"Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt "
25181"citu komandu."
25182
25183#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
25184msgid "Removing shortcut failed."
25185msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies."
25186
25187#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
25188msgid "Shape:"
25189msgstr "Forma:"
25190
25191#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
25192msgid "Spikes"
25193msgstr "Smailes"
25194
25195#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
25196#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
25197msgid "Percentage of width of brush"
25198msgstr "Procentuāli no otas platuma"
25199
25200#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
25201#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
25202msgid "(None)"
25203msgstr "(Nekas)"
25204
25205#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
25206msgid "Clipboard"
25207msgstr "Starpliktuve"
25208
25209#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
25210msgid "Add the current color to the color history"
25211msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai"
25212
25213#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
25214msgid "Available Filters"
25215msgstr "Pieejamie filtri"
25216
25217#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
25218msgid "Move the selected filter up"
25219msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu"
25220
25221#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
25222msgid "Move the selected filter down"
25223msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju"
25224
25225#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
25226msgid "Reset the selected filter to default values"
25227msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām"
25228
25229#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
25230#, c-format
25231msgid "Add '%s' to the list of active filters"
25232msgstr "Pievienot “%s” aktīvo filtru sarakstam"
25233
25234#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
25235#, c-format
25236msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
25237msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo filtru saraksta"
25238
25239#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
25240msgid "No filter selected"
25241msgstr "Izvēlētu filtru nav"
25242
25243#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
25244#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
25245msgctxt "Coordinates"
25246msgid "X:"
25247msgstr "X:"
25248
25249#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
25250#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
25251msgctxt "Coordinates"
25252msgid "Y:"
25253msgstr "Y:"
25254
25255#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
25256#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
25257msgctxt "Coordinates"
25258msgid "n/a"
25259msgstr "n/p"
25260
25261#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
25262#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
25263msgctxt "Grayscale"
25264msgid "V:"
25265msgstr "V:"
25266
25267#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
25268#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
25269#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
25270#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
25271#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
25272#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
25273msgctxt "Alpha channel"
25274msgid "A:"
25275msgstr "A:"
25276
25277#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
25278#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
25279msgctxt "RGB"
25280msgid "R:"
25281msgstr "R:"
25282
25283#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
25284#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
25285msgctxt "RGB"
25286msgid "G:"
25287msgstr "G:"
25288
25289#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
25290#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
25291msgctxt "RGB"
25292msgid "B:"
25293msgstr "B:"
25294
25295#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
25296#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
25297msgctxt "Indexed color"
25298msgid "Index:"
25299msgstr "Indekss:"
25300
25301#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
25302#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
25303msgctxt "Color representation"
25304msgid "Hex:"
25305msgstr "Heks:"
25306
25307#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
25308#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
25309msgctxt "HSV color space"
25310msgid "H:"
25311msgstr "H:"
25312
25313#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
25314#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
25315msgctxt "HSV color space"
25316msgid "S:"
25317msgstr "S:"
25318
25319#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
25320#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
25321msgctxt "HSV color space"
25322msgid "V:"
25323msgstr "V:"
25324
25325#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
25326#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
25327msgctxt "LCH color space"
25328msgid "L*:"
25329msgstr "L*:"
25330
25331#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
25332#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
25333msgctxt "LCH color space"
25334msgid "C*:"
25335msgstr "C*:"
25336
25337#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
25338#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
25339msgctxt "LCH color space"
25340msgid "h°:"
25341msgstr "h°:"
25342
25343#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
25344#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
25345msgctxt "Lab color space"
25346msgid "L*:"
25347msgstr "L*:"
25348
25349#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
25350#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
25351msgctxt "Lab color space"
25352msgid "a*:"
25353msgstr "a*:"
25354
25355#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
25356#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
25357msgctxt "Lab color space"
25358msgid "b*:"
25359msgstr "b*:"
25360
25361#. TRANSLATORS: x from xyY color space
25362#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
25363msgctxt "xyY color space"
25364msgid "x:"
25365msgstr "x:"
25366
25367#. TRANSLATORS: y from xyY color space
25368#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
25369msgctxt "xyY color space"
25370msgid "y:"
25371msgstr "y:"
25372
25373#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
25374#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
25375msgctxt "xyY color space"
25376msgid "Y:"
25377msgstr "Y:"
25378
25379#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
25380#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
25381#| msgid "Y:"
25382msgctxt "Yu'v' color space"
25383msgid "Y:"
25384msgstr "Y:"
25385
25386#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
25387#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
25388msgctxt "Yu'v' color space"
25389msgid "u':"
25390msgstr "u':"
25391
25392#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
25393#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
25394msgctxt "Yu'v' color space"
25395msgid "v':"
25396msgstr "v':"
25397
25398#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
25399#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
25400msgctxt "CMYK"
25401msgid "C:"
25402msgstr "C:"
25403
25404#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
25405#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
25406msgctxt "CMYK"
25407msgid "M:"
25408msgstr "M:"
25409
25410#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
25411#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
25412msgctxt "CMYK"
25413msgid "Y:"
25414msgstr "Y:"
25415
25416#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
25417#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
25418msgctxt "CMYK"
25419msgid "K:"
25420msgstr "K:"
25421
25422#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
25423msgctxt "Color value"
25424msgid "n/a"
25425msgstr "n/p"
25426
25427#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
25428msgid "Color index:"
25429msgstr "Krāsu indekss:"
25430
25431#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
25432msgid "HTML notation:"
25433msgstr "HTML notācija:"
25434
25435#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
25436#, c-format
25437msgid "Edit colormap entry #%d"
25438msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d"
25439
25440#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
25441msgid "Edit Colormap Entry"
25442msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu"
25443
25444#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
25445msgid "Only indexed images have a colormap."
25446msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte"
25447
25448#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
25449msgctxt "compression"
25450msgid "None"
25451msgstr "Nekāda"
25452
25453#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
25454msgctxt "compression"
25455msgid "Best performance"
25456msgstr "Labākā veiktspēja"
25457
25458#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
25459msgctxt "compression"
25460msgid "Balanced"
25461msgstr "Līdzsvarota"
25462
25463#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
25464msgctxt "compression"
25465msgid "Best compression"
25466msgstr "Labākā saspiešana"
25467
25468#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
25469msgid "Smaller Previews"
25470msgstr "Samazināti priekšskatījumi"
25471
25472#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
25473msgid "Larger Previews"
25474msgstr "Palielināti priekšskatījumi"
25475
25476#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
25477msgid "_Dump events from this controller"
25478msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē"
25479
25480#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
25481msgid "_Enable this controller"
25482msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri"
25483
25484#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
25485msgid "Name:"
25486msgstr "Nosaukums:"
25487
25488#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
25489msgid "State:"
25490msgstr "Stāvoklis:"
25491
25492#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
25493msgid "Event"
25494msgstr "Notikums"
25495
25496#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
25497msgid "_Grab event"
25498msgstr "_Tvert notikumu"
25499
25500#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
25501msgid "Select the next event arriving from the controller"
25502msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera"
25503
25504#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
25505msgid "_Edit event"
25506msgstr "R_ediģēt notikumu"
25507
25508#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
25509msgid "_Clear event"
25510msgstr "_Attīrīt notikumu"
25511
25512#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
25513#, c-format
25514msgid "Remove the action assigned to '%s'"
25515msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību"
25516
25517#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
25518#, c-format
25519msgid "Assign an action to '%s'"
25520msgstr "Piešķirt darbību “%s”"
25521
25522#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
25523#, c-format
25524msgid "Select Action for Event '%s'"
25525msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”"
25526
25527#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
25528msgid "Select Controller Event Action"
25529msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību"
25530
25531#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
25532msgid "Enabled"
25533msgstr "Ieslēgts"
25534
25535#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
25536msgid "Debug events"
25537msgstr "Atkļūdot notikumus"
25538
25539#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
25540#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
25541#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
25542#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
25543#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
25544#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
25545#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
25546#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
25547msgid "Cursor Up"
25548msgstr "Rullēt augšup"
25549
25550#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
25551#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
25552#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
25553#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
25554#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
25555#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
25556#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
25557#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
25558msgid "Cursor Down"
25559msgstr "Rullēt lejup"
25560
25561#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
25562#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
25563#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
25564#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
25565#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
25566#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
25567#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
25568#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
25569msgid "Cursor Left"
25570msgstr "Rullēt pa kreisi"
25571
25572#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
25573#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
25574#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
25575#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
25576#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
25577#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
25578#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
25579#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
25580msgid "Cursor Right"
25581msgstr "Rullēt pa Labi"
25582
25583#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
25584msgid "Keyboard"
25585msgstr "Tastatūra"
25586
25587#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
25588msgid "Keyboard Events"
25589msgstr "Tastatūras notikumi"
25590
25591#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
25592#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
25593#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
25594msgid "Ready"
25595msgstr "Gatavs"
25596
25597#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
25598msgid "Available Controllers"
25599msgstr "Pieejamie kontrolieri"
25600
25601#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
25602msgid "Active Controllers"
25603msgstr "Aktīvie kontrolieri"
25604
25605#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
25606msgid "Configure the selected controller"
25607msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus"
25608
25609#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
25610msgid "Move the selected controller up"
25611msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup"
25612
25613#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
25614msgid "Move the selected controller down"
25615msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup"
25616
25617#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
25618#, c-format
25619msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
25620msgstr "Pievienot “%s” aktīvo kontrolieru sarakstam"
25621
25622#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
25623#, c-format
25624msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
25625msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo kontrolieru saraksta"
25626
25627#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
25628msgid ""
25629"There can only be one active keyboard controller.\n"
25630"\n"
25631"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
25632msgstr ""
25633"Var būt tikai viens aktīvais tastatūras kontrolieris.\n"
25634"\n"
25635"Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
25636
25637#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
25638msgid ""
25639"There can only be one active wheel controller.\n"
25640"\n"
25641"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
25642msgstr ""
25643"Var būt tikai viens aktīvais rullīša kontrolieris.\n"
25644"\n"
25645"Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
25646
25647#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
25648msgid ""
25649"There can only be one active mouse controller.\n"
25650"\n"
25651"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
25652msgstr ""
25653"Var būt tikai viens aktīvais peles kontrolieris.\n"
25654"\n"
25655"Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
25656
25657#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
25658msgid "Remove Controller?"
25659msgstr "Izņemt kontrolieri?"
25660
25661#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
25662msgid "_Disable Controller"
25663msgstr "_Izslēgt kontrolieri"
25664
25665#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
25666msgid "_Remove Controller"
25667msgstr "Izņemt kontrolie_ri"
25668
25669#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
25670#, c-format
25671msgid "Remove Controller '%s'?"
25672msgstr "Izņemt kontrolieri “%s”?"
25673
25674#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
25675msgid ""
25676"Removing this controller from the list of active controllers will "
25677"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
25678"\n"
25679"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
25680"removing it."
25681msgstr ""
25682"Šī kontroliera izņemšana no aktīvo kontrolieru saraksta pilnībā izdzēsīs "
25683"visus jūsu konfigurētos notikumu kartējumus.\n"
25684"\n"
25685"Izvēloties “Atslēgt kontrolieri”, jūs varat atslēgt kontrolieri to "
25686"neizdzēšot."
25687
25688#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
25689msgid "Configure Input Controller"
25690msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri"
25691
25692#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
25693#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
25694#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
25695#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
25696#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
25697#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
25698#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
25699#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
25700msgid "Button 8"
25701msgstr "Poga 8"
25702
25703#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
25704#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
25705#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
25706#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
25707#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
25708#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
25709#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
25710#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
25711msgid "Button 9"
25712msgstr "Poga 9"
25713
25714#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
25715#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
25716#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
25717#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
25718#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
25719#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
25720#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
25721#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
25722msgid "Button 10"
25723msgstr "Poga 10"
25724
25725#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
25726#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
25727#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
25728#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
25729#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
25730#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
25731#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
25732#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
25733msgid "Button 11"
25734msgstr "Poga 11"
25735
25736#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
25737#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
25738#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
25739#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
25740#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
25741#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
25742#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
25743#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
25744msgid "Button 12"
25745msgstr "Poga 12"
25746
25747#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
25748msgid "Mouse Buttons"
25749msgstr "Peles pogas"
25750
25751#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
25752msgid "Mouse Button Events"
25753msgstr "Peles pogu notikumi"
25754
25755#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
25756#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
25757#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
25758#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
25759#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
25760#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
25761#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
25762#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
25763msgid "Scroll Up"
25764msgstr "Ritināt augšup"
25765
25766#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
25767#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
25768#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
25769#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
25770#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
25771#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
25772#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
25773#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
25774msgid "Scroll Down"
25775msgstr "Ritināt lejup"
25776
25777#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
25778#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
25779#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
25780#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
25781#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
25782#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
25783#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
25784#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
25785msgid "Scroll Left"
25786msgstr "Ritināt pa kreisi"
25787
25788#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
25789#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
25790#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
25791#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
25792#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
25793#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
25794#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
25795#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
25796msgid "Scroll Right"
25797msgstr "Ritināt pa labi"
25798
25799#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
25800msgid "Mouse Wheel"
25801msgstr "Peles rullītis"
25802
25803#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
25804msgid "Mouse Wheel Events"
25805msgstr "Peles rullīša notikumi"
25806
25807#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
25808msgid "Copy Bug Information"
25809msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu"
25810
25811#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
25812msgid "Open Bug Tracker"
25813msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu"
25814
25815#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
25816msgid "See bug details"
25817msgstr "Skatīt sīkāku informāciju par kļūdu"
25818
25819#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
25820msgid "Go to _Download page"
25821msgstr "Iet uz _lejupielāžu lapu"
25822
25823#. Recommend an update.
25824#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
25825#, c-format
25826msgid ""
25827"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
25828"It is recommended to update."
25829msgstr ""
25830"Jauna GIMP versija (%s) ir izlaista %s.\n"
25831"Vēlams instalēt atjauninājumus."
25832
25833#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
25834msgid "You are running an unsupported version!"
25835msgstr "Jūs izmantojat neatbalstītu versiju!"
25836
25837#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
25838#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
25839msgid ""
25840"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
25841msgstr ""
25842"Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos "
25843"soļus:"
25844
25845#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
25846#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
25847msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
25848msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: "
25849
25850#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
25851#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
25852msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
25853msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: "
25854
25855#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
25856#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
25857msgid "Create a login if you don't have one yet."
25858msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav."
25859
25860#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
25861#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
25862msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
25863msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā."
25864
25865#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
25866#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
25867msgid ""
25868"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
25869"were doing when this error occurred."
25870msgstr ""
25871"Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir "
25872"aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda."
25873
25874#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
25875msgid ""
25876"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
25877"save your work and restart GIMP."
25878msgstr ""
25879"Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī. "
25880"Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP."
25881
25882#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
25883msgid ""
25884"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
25885"make your software awesome."
25886msgstr ""
25887"Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir "
25888"labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku."
25889
25890#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
25891msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
25892msgstr ""
25893"Kopējiet un ielīmējiet visus atkļūdošanas datus, lai ziņotu izstrādātājiem"
25894
25895#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
25896msgid "The operating system is out of memory or resources."
25897msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi."
25898
25899#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
25900msgid "The specified file was not found."
25901msgstr "Norādītā datne nav atrasta."
25902
25903#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
25904msgid "The specified path was not found."
25905msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts."
25906
25907#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
25908msgid ""
25909"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
25910msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)."
25911
25912#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
25913msgid "The operating system denied access to the specified file."
25914msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm."
25915
25916#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
25917msgid "The file name association is incomplete or invalid."
25918msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga."
25919
25920#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
25921msgid "DDE transaction busy"
25922msgstr "DDE transakcija aizņemta"
25923
25924#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
25925msgid "The DDE transaction failed."
25926msgstr "DDE transakcija neizdevās."
25927
25928#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
25929msgid "The DDE transaction timed out."
25930msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze."
25931
25932#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
25933msgid "The specified DLL was not found."
25934msgstr "Norādītais DLL nav atrasts."
25935
25936#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
25937msgid "There is no application associated with the given file name extension."
25938msgstr ""
25939"Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu."
25940
25941#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
25942msgid "There was not enough memory to complete the operation."
25943msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību."
25944
25945#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
25946msgid "A sharing violation occurred."
25947msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums."
25948
25949#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
25950msgid "Unknown Microsoft Windows error."
25951msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda."
25952
25953#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
25954#, c-format
25955msgid "Failed to open '%s': %s"
25956msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s"
25957
25958#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
25959#, c-format
25960msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
25961msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s"
25962
25963#. First error. Let's just display it.
25964#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
25965#, c-format
25966msgid "GIMP encountered an error: %s"
25967msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s"
25968
25969#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
25970#. * part anyway.
25971#.
25972#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
25973#, c-format
25974msgid "GIMP encountered several critical errors!"
25975msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!"
25976
25977#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
25978msgid "_Restart GIMP"
25979msgstr "Pā_rstartēt GIMP"
25980
25981#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
25982msgctxt "dashboard-variable"
25983msgid "Occupied"
25984msgstr "Aizņemts"
25985
25986#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
25987msgid "Tile cache occupied size"
25988msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
25989
25990#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
25991msgctxt "dashboard-variable"
25992msgid "Maximum"
25993msgstr "Maksimums"
25994
25995#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
25996msgid "Maximal tile cache occupied size"
25997msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
25998
25999#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
26000msgctxt "dashboard-variable"
26001msgid "Limit"
26002msgstr "Limits"
26003
26004#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
26005msgid "Tile cache size limit"
26006msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits"
26007
26008#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
26009msgctxt "dashboard-variable"
26010msgid "Compression"
26011msgstr "Saspiešana"
26012
26013#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
26014msgid "Tile cache compression ratio"
26015msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība"
26016
26017#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
26018msgctxt "dashboard-variable"
26019msgid "Hit/Miss"
26020msgstr "Trāpīts / netrāpīts"
26021
26022#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
26023msgid "Tile cache hit/miss ratio"
26024msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība"
26025
26026#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
26027msgid "Swap file occupied size"
26028msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs"
26029
26030#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
26031msgctxt "dashboard-variable"
26032msgid "Size"
26033msgstr "Izmērs"
26034
26035#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
26036msgid "Swap file size"
26037msgstr "Maiņvietas datnes izmērs"
26038
26039#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
26040msgid "Swap file size limit"
26041msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits"
26042
26043#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
26044msgctxt "dashboard-variable"
26045msgid "Queued"
26046msgstr "Rindā"
26047
26048#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
26049msgid "Size of data queued for writing to the swap"
26050msgstr "Datu izmērs, kas ir ielikts rindā rakstīšanai uz maiņvietu"
26051
26052#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
26053msgctxt "dashboard-variable"
26054msgid "Queue stalls"
26055msgstr "Rindas aizkaves"
26056
26057#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
26058msgid ""
26059"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
26060msgstr "Cik reizes rakstīšana maiņvietā ir aizkavēta, jo rinda bija pilna"
26061
26062#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
26063msgctxt "dashboard-variable"
26064msgid "Queue full"
26065msgstr "Rinda pilna"
26066
26067#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
26068msgid "Whether the swap queue is full"
26069msgstr "Vai maiņvietas rinda ir pilna"
26070
26071#. Translators: this is the past participle form of "read",
26072#. *              as in "total amount of data read from the swap".
26073#.
26074#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
26075msgctxt "dashboard-variable"
26076msgid "Read"
26077msgstr "Lasīts"
26078
26079#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
26080msgid "Total amount of data read from the swap"
26081msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas"
26082
26083#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
26084msgctxt "dashboard-variable"
26085msgid "Read throughput"
26086msgstr "Lasīšanas caurlaidspēja"
26087
26088#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
26089msgid "The rate at which data is read from the swap"
26090msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek lasīti no maiņvietas"
26091
26092#. Translators: this is the past participle form of "write",
26093#. *              as in "total amount of data written to the swap".
26094#.
26095#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
26096msgctxt "dashboard-variable"
26097msgid "Written"
26098msgstr "Rakstīts"
26099
26100#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
26101msgid "Total amount of data written to the swap"
26102msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu"
26103
26104#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
26105msgctxt "dashboard-variable"
26106msgid "Write throughput"
26107msgstr "Rakstīšanas caurlaidspēja"
26108
26109#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
26110msgid "The rate at which data is written to the swap"
26111msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek rakstīti uz maiņvietu"
26112
26113#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
26114msgid "Swap compression ratio"
26115msgstr "Maiņvietas saspiešanas attiecība"
26116
26117#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
26118msgctxt "dashboard-variable"
26119msgid "Usage"
26120msgstr "Lietojums"
26121
26122#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
26123msgid "Total CPU usage"
26124msgstr "Kopējais CPU lietojums"
26125
26126#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
26127#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
26128msgctxt "dashboard-variable"
26129msgid "Active"
26130msgstr "Aktīvs"
26131
26132#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
26133msgid "Whether the CPU is active"
26134msgstr "Vai CPU ir aktīvs"
26135
26136#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
26137msgid "Total amount of time the CPU has been active"
26138msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs"
26139
26140#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
26141msgctxt "dashboard-variable"
26142msgid "Used"
26143msgstr "Izmantots"
26144
26145#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
26146msgid "Amount of memory used by the process"
26147msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process"
26148
26149#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
26150msgctxt "dashboard-variable"
26151msgid "Available"
26152msgstr "Pieejams"
26153
26154#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
26155msgid "Amount of available physical memory"
26156msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums"
26157
26158#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
26159msgid "Physical memory size"
26160msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs"
26161
26162#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
26163msgctxt "dashboard-variable"
26164msgid "Mipmapped"
26165msgstr "Mipmapped"
26166
26167#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
26168msgid "Total size of processed mipmapped data"
26169msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs"
26170
26171#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
26172msgctxt "dashboard-variable"
26173msgid "Assigned"
26174msgstr "Piešķirts"
26175
26176#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
26177msgid "Number of assigned worker threads"
26178msgstr "Piešķirto strādnieku pavedienu skaits"
26179
26180#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
26181msgid "Number of active worker threads"
26182msgstr "Aktīvo strādnieku skaits"
26183
26184#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
26185msgctxt "dashboard-variable"
26186msgid "Async"
26187msgstr "Asinhroni"
26188
26189#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
26190msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
26191msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits"
26192
26193#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
26194msgctxt "dashboard-variable"
26195msgid "Tile"
26196msgstr "Flīze"
26197
26198#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
26199msgid "Total size of tile memory"
26200msgstr "Kopējais flīzes atmiņas izmērs"
26201
26202#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
26203msgctxt "dashboard-variable"
26204msgid "Scratch"
26205msgstr "Fragments"
26206
26207#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
26208msgid "Total size of scratch memory"
26209msgstr "Kopējais fragmentu atmiņas izmērs"
26210
26211#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
26212#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
26213#.
26214#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
26215msgctxt "dashboard-variable"
26216msgid "TempBuf"
26217msgstr "TempBuf"
26218
26219#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
26220msgid "Total size of temporary buffers"
26221msgstr "Kopējais pagaidu buferu izmērs"
26222
26223#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
26224msgctxt "dashboard-group"
26225msgid "Cache"
26226msgstr "Kešatmiņa"
26227
26228#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
26229msgid "In-memory tile cache"
26230msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa"
26231
26232#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
26233msgctxt "dashboard-group"
26234msgid "Swap"
26235msgstr "Maiņvieta"
26236
26237#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
26238msgid "On-disk tile swap"
26239msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta"
26240
26241#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
26242msgctxt "dashboard-group"
26243msgid "CPU"
26244msgstr "CPU"
26245
26246#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
26247msgid "CPU usage"
26248msgstr "CPU izmantojums"
26249
26250#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
26251msgctxt "dashboard-group"
26252msgid "Memory"
26253msgstr "Atmiņa"
26254
26255#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
26256msgid "Memory usage"
26257msgstr "Atmiņas lietojums"
26258
26259#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
26260msgctxt "dashboard-variable"
26261msgid "Cache"
26262msgstr "Kešatmiņa"
26263
26264#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
26265msgctxt "dashboard-group"
26266msgid "Misc"
26267msgstr "Dažādi"
26268
26269#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
26270msgid "Miscellaneous information"
26271msgstr "Dažāda informācija"
26272
26273#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
26274msgid "Select fields"
26275msgstr "Izvēlieties laukus"
26276
26277#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
26278#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
26279msgctxt "dashboard-value"
26280msgid "N/A"
26281msgstr "N/P"
26282
26283#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
26284msgctxt "dashboard-value"
26285msgid "Yes"
26286msgstr "Jā"
26287
26288#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
26289msgctxt "dashboard-value"
26290msgid "No"
26291msgstr "Nē"
26292
26293#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
26294#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
26295#. * is an abbreviation for "per second".
26296#.
26297#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
26298#, c-format
26299msgid "%g/s"
26300msgstr "%g/s"
26301
26302#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
26303#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
26304#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
26305#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
26306#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
26307#.
26308#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
26309#, c-format
26310msgid "%s/s"
26311msgstr "%s/s"
26312
26313#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
26314msgid "N/A"
26315msgstr "N/P"
26316
26317#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
26318msgid "Resolving symbol information..."
26319msgstr "Atrisina simbolu informāciju..."
26320
26321#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
26322#, c-format
26323msgid "%s (read only)"
26324msgstr "%s (tikai lasīt)"
26325
26326#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
26327msgid "Delete the selected device"
26328msgstr "Dzēst izvēlēto ierīci"
26329
26330#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
26331msgid "Delete Device Settings"
26332msgstr "Dzēst ierīces iestatījumus"
26333
26334#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
26335#, c-format
26336msgid "Delete \"%s\"?"
26337msgstr "Dzēst “%s”?"
26338
26339#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
26340msgid ""
26341"You are about to delete this device's stored settings.\n"
26342"The next time this device is plugged, default settings will be used."
26343msgstr ""
26344"Šī komanda dzēsīs šīs ierīces saglabātos iestatījumus.\n"
26345"Nākamajā ierīces pievienošanas reizē tiks izmantoti noklusējuma iestatījumi."
26346
26347#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
26348msgid "Pressure curve"
26349msgstr "Spiediena līkne"
26350
26351#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
26352#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
26353#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
26354msgid "Pressure"
26355msgstr "Spiediens"
26356
26357#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
26358msgid "X tilt"
26359msgstr "X slīpums"
26360
26361#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
26362msgid "Y tilt"
26363msgstr "Y slīpums"
26364
26365#. Wheel as in mouse or input device wheel.
26366#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
26367#. * See bug 791455.
26368#.
26369#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
26370#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
26371msgid "Wheel/Rotation"
26372msgstr "Ritenis / pagriešana"
26373
26374#. the axes
26375#. The axes of an input device
26376#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
26377msgid "Axes"
26378msgstr "Asis"
26379
26380#. the keys
26381#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
26382msgid "Keys"
26383msgstr "Taustiņi"
26384
26385#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
26386#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
26387#, c-format
26388msgid "none"
26389msgstr "nekas"
26390
26391#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
26392#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
26393#, c-format
26394msgid "%s Curve"
26395msgstr "%s līknes"
26396
26397#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
26398#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
26399msgid "_Reset Curve"
26400msgstr "_Atstatīt likni"
26401
26402#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
26403#, c-format
26404msgid "The axis '%s' has no curve"
26405msgstr "Asij “%s” nav līkņu"
26406
26407#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
26408msgid "Save device status"
26409msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli"
26410
26411#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
26412#, c-format
26413msgid "Foreground: %d, %d, %d"
26414msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d"
26415
26416#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
26417#, c-format
26418msgid "Background: %d, %d, %d"
26419msgstr "Fons: %d, %d, %d"
26420
26421#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
26422msgid "The given filename does not have any known file extension."
26423msgstr "Norādītajai datnei nav atpazīts datnes paplašinājums."
26424
26425#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
26426msgid "File Exists"
26427msgstr "Datne eksistē"
26428
26429#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
26430msgid "_Replace"
26431msgstr "_Aizstāt"
26432
26433#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
26434#, c-format
26435msgid "A file named '%s' already exists."
26436msgstr "Datne ar nosaukumu “%s” jau eksistē."
26437
26438#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
26439msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
26440msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?"
26441
26442#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
26443#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
26444msgctxt "dock"
26445msgid ", "
26446msgstr ", "
26447
26448#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
26449#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
26450#.
26451#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
26452msgctxt "dock"
26453msgid " - "
26454msgstr " - "
26455
26456#. String used to separate dock columns,
26457#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
26458#.
26459#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
26460msgctxt "dock"
26461msgid " | "
26462msgstr " | "
26463
26464#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
26465msgid "Configure this tab"
26466msgstr "Konfigurēt šo cilni"
26467
26468#. Auto button
26469#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
26470msgid "Auto"
26471msgstr "Auto"
26472
26473#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
26474msgid ""
26475"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
26476msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla."
26477
26478#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
26479msgid "Lock pixels"
26480msgstr "Slēgt pikseļus"
26481
26482#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
26483msgid "Lock position and size"
26484msgstr "Fiksēšanas novietojums un izmērs"
26485
26486#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
26487msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
26488msgstr "Nevar izvēlēties vienumu, kamēr peldošais iezīmējums ir aktīvs."
26489
26490#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
26491#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
26492msgid "Velocity"
26493msgstr "Ātrums"
26494
26495#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
26496#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
26497msgid "Random"
26498msgstr "Nejaušs"
26499
26500#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
26501#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
26502msgid "Fade"
26503msgstr "Izgaist"
26504
26505#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
26506msgid "Mapping matrix"
26507msgstr "Kartēšanas matrica"
26508
26509#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
26510#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
26511msgid "Icon:"
26512msgstr "Ikona:"
26513
26514#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
26515msgid "Wheel / Rotation"
26516msgstr "Ritenis / pagriešana"
26517
26518#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
26519msgid "Too many error messages!"
26520msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!"
26521
26522#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
26523msgid "Messages are redirected to stderr."
26524msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
26525
26526#. %s is a message domain,
26527#. * like "GIMP Message" or
26528#. * "PNG Message"
26529#.
26530#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
26531#, c-format
26532msgid "%s Message"
26533msgstr "%s paziņojums"
26534
26535#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
26536msgid "Export Image"
26537msgstr "Eksportēt attēlu"
26538
26539#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
26540msgid "_Export"
26541msgstr "_Eksportēt"
26542
26543#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
26544msgid "By Extension"
26545msgstr "Pēc paplašinājuma"
26546
26547#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
26548msgid "All export images"
26549msgstr "Visi eksporta attēli"
26550
26551#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
26552msgid "_Help"
26553msgstr "_Palīdzība"
26554
26555#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
26556msgid "Show _All Files"
26557msgstr "Rādīt vis_as datnes"
26558
26559#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
26560#, c-format
26561msgid "Select File _Type (%s)"
26562msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)"
26563
26564#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
26565msgid "Select File _Type"
26566msgstr "Norādīt datnes _tipu"
26567
26568#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
26569msgid "File Type"
26570msgstr "Datnes tips"
26571
26572#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
26573msgid "Extensions"
26574msgstr "Paplašinājumi"
26575
26576#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
26577msgid "Fill Color"
26578msgstr "Aizpildījuma krāsa"
26579
26580#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
26581msgid "_Antialiasing"
26582msgstr "Nogludināš_ana"
26583
26584#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
26585msgid "Left Endpoint Color"
26586msgstr "Kreisā galapunkta krāsa"
26587
26588#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
26589msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
26590msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa"
26591
26592#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
26593msgid "Right Endpoint Color"
26594msgstr "Labā galapunkta krāsa"
26595
26596#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
26597msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
26598msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa"
26599
26600#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
26601#, c-format
26602msgid "Zoom factor: %d:1"
26603msgstr "Mērogs: %d:1"
26604
26605#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
26606#, c-format
26607msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
26608msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]"
26609
26610#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
26611#, c-format
26612msgid "Position: %0.4f"
26613msgstr "Novietojums: %0.4f"
26614
26615#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
26616#, c-format
26617msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
26618msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
26619
26620#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
26621#, c-format
26622msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
26623msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
26624
26625#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
26626#, c-format
26627msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
26628msgstr "Spilgtums: %0.1f    Blīvums: %0.1f"
26629
26630#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
26631#, c-format
26632msgid "RGB (%d, %d, %d)"
26633msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
26634
26635#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
26636msgid "Foreground color set to:"
26637msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:"
26638
26639#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
26640msgid "Background color set to:"
26641msgstr "Norādīt fona krāsu:"
26642
26643#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
26644#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
26645#, c-format
26646msgid "%s-Drag: move & compress"
26647msgstr "%s-pavilkt — pārvietot un saspiest"
26648
26649#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
26650msgid "Drag: move"
26651msgstr "Pavilkt — pārvietot"
26652
26653#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
26654#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
26655#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
26656#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
26657#, c-format
26658msgid "%s-Click: extend selection"
26659msgstr "%s-klikšķis — paplašināta iezīmēšana"
26660
26661#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
26662#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
26663msgid "Click: select"
26664msgstr "Klikšķis: iezīmēt"
26665
26666#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
26667#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
26668msgid "Click: select    Drag: move"
26669msgstr "Klikšķis: iezīmēt    Pavilkt: pārvietot"
26670
26671#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
26672#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
26673#, c-format
26674msgid "Handle position: %0.4f"
26675msgstr "Tura novietojums: %0.4f"
26676
26677#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
26678#, c-format
26679msgid "Distance: %0.4f"
26680msgstr "Attālums: %0.4f"
26681
26682#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
26683msgid "Line _style:"
26684msgstr "Līnijas _stils:"
26685
26686#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
26687msgid "Change grid foreground color"
26688msgstr "Mainīt režģa priekšplāna krāsu"
26689
26690#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
26691msgid "_Foreground color:"
26692msgstr "_Priekšplāna krāsa:"
26693
26694#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
26695msgid "Change grid background color"
26696msgstr "Mainīt režģa fona krāsu"
26697
26698#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
26699msgid "_Background color:"
26700msgstr "_Fona krāsa:"
26701
26702#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
26703msgid "Help browser is missing"
26704msgstr "Palīdzības pārlūka nav"
26705
26706#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
26707msgid "The GIMP help browser is not available."
26708msgstr "GIMP palīdzības pārlūks nav pieejams."
26709
26710#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
26711msgid ""
26712"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
26713"You may instead use the web browser for reading the help pages."
26714msgstr ""
26715"GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. Tā vietā palīdzības "
26716"lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku."
26717
26718#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
26719msgid "Help browser doesn't start"
26720msgstr "Palīdzības pārlūks nestartējas"
26721
26722#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
26723msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
26724msgstr "GIMP palīdzības pārlūks spraudnis nestartējas."
26725
26726#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
26727msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
26728msgstr "Tā vietā palīdzības lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku."
26729
26730#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
26731msgid "Use _Web Browser"
26732msgstr "Izmantot _tīmekļa pārlūku"
26733
26734#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
26735msgid "GIMP user manual is missing"
26736msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav atrodama"
26737
26738#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
26739msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
26740msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta šai valodai."
26741
26742#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
26743msgid "Read Selected _Language"
26744msgstr "_Lasīt izvēlēto valodu"
26745
26746#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
26747msgid "Available manuals..."
26748msgstr "Pieejamās rokasgrāmatas..."
26749
26750#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
26751msgid ""
26752"You may either select a manual in another language or read the online "
26753"version."
26754msgstr ""
26755"Varat izvēlēties rokasgrāmatu citā valodā, vai lasīt tiešsaistes versiju."
26756
26757#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
26758msgid ""
26759"You may either install the additional help package or change your "
26760"preferences to use the online version."
26761msgstr ""
26762"Varat uzinstalēt papildu palīdzības pakotnes, vai arī mainīt iestatījumus, "
26763"lai lasītu palīdzību internetā."
26764
26765#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
26766msgid "Read _Online"
26767msgstr "Lasīt _tiešsaistē"
26768
26769#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
26770msgid "Mean:"
26771msgstr "Vidējais:"
26772
26773#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
26774msgid "Std dev:"
26775msgstr "Standartnovirze:"
26776
26777#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
26778msgid "Median:"
26779msgstr "Mediāna:"
26780
26781#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
26782msgid "Pixels:"
26783msgstr "Pikseļi:"
26784
26785#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
26786msgid "Count:"
26787msgstr "Skaits:"
26788
26789#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
26790msgid "Percentile:"
26791msgstr "Procentīle:"
26792
26793#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
26794msgid "Histogram channel"
26795msgstr "Histogrammas kanāls"
26796
26797#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
26798msgid "Show values in linear space"
26799msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā"
26800
26801#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
26802msgid "Show values in perceptual space"
26803msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā"
26804
26805#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
26806msgid "From File..."
26807msgstr "No datnes..."
26808
26809#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
26810msgid "From Named Icons..."
26811msgstr "No nosauktām ikonām..."
26812
26813#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
26814msgid "Copy Icon to Clipboard"
26815msgstr "Kopēt ikonas uz starpliktuvi"
26816
26817#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
26818msgid "Paste Icon from Clipboard"
26819msgstr "Ielīmēt ikonu no starpliktuves"
26820
26821#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
26822msgid "Load Icon Image"
26823msgstr "Ielādēt ikonas attēlu"
26824
26825#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
26826msgid "Guess icon size from resolution"
26827msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas"
26828
26829#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
26830msgid "Use icon size from the theme"
26831msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva"
26832
26833#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
26834msgid "Custom icon size"
26835msgstr "Pielāgots ikonas izmērs"
26836
26837#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
26838msgctxt "icon-size"
26839msgid "Small"
26840msgstr "Mazs"
26841
26842#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
26843msgctxt "icon-size"
26844msgid "Medium"
26845msgstr "Vidējs"
26846
26847#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
26848msgctxt "icon-size"
26849msgid "Large"
26850msgstr "Liels"
26851
26852#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
26853msgctxt "icon-size"
26854msgid "Huge"
26855msgstr "Ļoti liels"
26856
26857#. Button
26858#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
26859msgid "Use _default comment"
26860msgstr "Lietot _noklusējuma komentāru"
26861
26862#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
26863msgid ""
26864"Replace the current image comment with the default comment set in "
26865"Edit→Preferences→Default Image."
26866msgstr ""
26867"Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu "
26868"izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls."
26869
26870#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
26871msgid "Size in pixels:"
26872msgstr "Izmērs pikseļos:"
26873
26874#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
26875msgid "Print size:"
26876msgstr "Izmērs drukai:"
26877
26878#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
26879msgid "Resolution:"
26880msgstr "Izšķirtspēja:"
26881
26882#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
26883msgid "Color space:"
26884msgstr "Krāstelpa:"
26885
26886#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
26887msgid "Precision:"
26888msgstr "Precizitāte:"
26889
26890#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
26891msgid "File Name:"
26892msgstr "Datnes nosaukums:"
26893
26894#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
26895msgid "File Size:"
26896msgstr "Datnes izmērs:"
26897
26898#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
26899msgid "File Type:"
26900msgstr "Datnes tips:"
26901
26902#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
26903msgid "Size in memory:"
26904msgstr "Izmērs atmiņā:"
26905
26906#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
26907msgid "Undo steps:"
26908msgstr "Atsaukšanas soļi:"
26909
26910#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
26911msgid "Redo steps:"
26912msgstr "Atkārtošanas soļi:"
26913
26914#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
26915msgid "Number of pixels:"
26916msgstr "Pikseļu skaits:"
26917
26918#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
26919msgid "Number of layers:"
26920msgstr "Slāņu skaits:"
26921
26922#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
26923msgid "Number of channels:"
26924msgstr "Kanālu skaits:"
26925
26926#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
26927msgid "Number of paths:"
26928msgstr "Ceļu skaits:"
26929
26930#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
26931#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
26932#, c-format
26933msgid "pixels/%s"
26934msgstr "pikseļi/%s"
26935
26936#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
26937#, c-format
26938msgid "%g × %g %s"
26939msgstr "%g × %g %s"
26940
26941#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
26942msgid "colors"
26943msgstr "krāsas"
26944
26945#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
26946msgid "Lock:"
26947msgstr "Slēgt:"
26948
26949#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
26950msgid "System Language"
26951msgstr "Sistēmas valoda"
26952
26953#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
26954msgid "Switch to another group of modes"
26955msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu"
26956
26957#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
26958msgid "Lock alpha channel"
26959msgstr "Slēgt alfa kanālu"
26960
26961#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
26962#, c-format
26963msgid "Message repeated once."
26964msgid_plural "Message repeated %d times."
26965msgstr[0] "Paziņojums atkārtots %d reizi."
26966msgstr[1] "Paziņojums atkārtots %d reizes."
26967msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu."
26968
26969#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
26970msgid "Automatically Detected"
26971msgstr "Automātiski noteikts"
26972
26973#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
26974msgid "Detach dialog from canvas"
26975msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla"
26976
26977#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
26978#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
26979msgid "Undefined"
26980msgstr "Nenoteikts"
26981
26982#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
26983msgid "Set the number of columns"
26984msgstr "Iestatīt kolonnu skaitu"
26985
26986#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
26987msgid "Edit Palette Color"
26988msgstr "Rediģēt paletes krāsu"
26989
26990#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
26991msgid "Edit Color Palette Entry"
26992msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu"
26993
26994#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
26995msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
26996msgstr "Iespējams, atbilstošais spraudnis ir avarējis."
26997
26998#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
26999#, c-format
27000msgid ""
27001"Unable to run %s callback.\n"
27002"%s"
27003msgstr ""
27004"Neizdevās palaist %s atpakaļizsaukumu.\n"
27005"%s"
27006
27007#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
27008#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
27009msgid "Select an image in the left pane"
27010msgstr "Izvēlieties attēlu kreisajā rūtī"
27011
27012#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
27013msgid "Plug-In"
27014msgstr "Spraudnis"
27015
27016#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
27017msgid "Progress"
27018msgstr "Progress"
27019
27020#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
27021msgid ""
27022"This image\n"
27023"has no\n"
27024"sample points"
27025msgstr ""
27026"Šim attēlam nav\n"
27027"paraugpunktu"
27028
27029#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
27030msgid "All XCF images"
27031msgstr "Visi XCF attēli"
27032
27033#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
27034#, c-format
27035msgid ""
27036"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
27037msgstr ""
27038"Atstāt saspiešanu izslēgtu, lai varētu lasīt XCF datnes ar %s un jaunākiem."
27039
27040#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
27041msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
27042msgstr "Saglabāt šo _XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu"
27043
27044#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
27045msgid ""
27046"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
27047"file size; manual check recommended"
27048msgstr ""
27049"Dažos gadījumos labāks saspiešanas algoritms var dot lielāku datnes izmēru; "
27050"vēlams pārliecināties par rezultātu"
27051
27052#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
27053#, c-format
27054msgid ""
27055"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
27056msgstr ""
27057"Šis attēls izmanto iespējas no %s, un tas nebūs lasāms ar vecākām GIMP "
27058"versijām."
27059
27060#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
27061msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
27062msgstr "Metadati nebūs redzami GIMP laidieniem, kas vecāki par 2.10 versiju."
27063
27064#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
27065#, c-format
27066msgid ""
27067"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
27068"\n"
27069"%s"
27070msgstr ""
27071"Datnes nosaukumu “%s” nevar konvertēt par korektu URI:\n"
27072"\n"
27073"%s"
27074
27075#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
27076msgid "Invalid UTF-8"
27077msgstr "Nederīgs UTF-8"
27078
27079#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
27080msgid "Pick a preset from the list"
27081msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu no saraksta"
27082
27083#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
27084msgid "Save the current settings as named preset"
27085msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
27086
27087#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
27088msgid "Manage presets"
27089msgstr "Pārvaldīt priekšiestatījumus"
27090
27091#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
27092msgid "_Import Current Settings from File..."
27093msgstr "_Importēt pašreizējos iestatījumus no datnes..."
27094
27095#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
27096msgid "_Export Current Settings to File..."
27097msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..."
27098
27099#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
27100msgid "_Manage Saved Presets..."
27101msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..."
27102
27103#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
27104msgid "Save Settings as Named Preset"
27105msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
27106
27107#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
27108msgid "Enter a name for the preset"
27109msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam"
27110
27111#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
27112msgid "Saved Settings"
27113msgstr "Saglabātie iestatījumi"
27114
27115#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
27116msgid "Manage Saved Presets"
27117msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus"
27118
27119#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
27120msgid "Import presets from a file"
27121msgstr "Importēt priekšiestatījumus no datnes"
27122
27123#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
27124msgid "Export the selected presets to a file"
27125msgstr "Eksportēt izvēlētos priekšiestatījumus datnē"
27126
27127#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
27128msgid "Delete the selected preset"
27129msgstr "Dzēst izvēlētos priekšiestatījumus"
27130
27131#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
27132#, c-format
27133msgid "%d × %d ppi"
27134msgstr "%d × %d ppi"
27135
27136#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
27137#, c-format
27138msgid "%d ppi"
27139msgstr "%d ppi"
27140
27141#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
27142msgid "Line width:"
27143msgstr "Līnijas platums:"
27144
27145#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
27146msgid "_Line Style"
27147msgstr "_Līnijas stils"
27148
27149#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
27150msgid "_Cap style:"
27151msgstr "_Uzgaļa stils:"
27152
27153#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
27154msgid "_Join style:"
27155msgstr "Savieno_juma stils:"
27156
27157#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
27158msgid "_Miter limit:"
27159msgstr "Šķautņu asums:"
27160
27161#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
27162msgid "Dash pattern:"
27163msgstr "Līnijas raksts:"
27164
27165#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
27166msgid "Dash _preset:"
27167msgstr "Gatavi līniju _raksti:"
27168
27169#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
27170msgid "filter"
27171msgstr "filtrs"
27172
27173#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
27174msgid "enter tags"
27175msgstr "ievadiet tagus"
27176
27177#. Separator for tags
27178#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
27179#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
27180#.
27181#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
27182msgid ","
27183msgstr ","
27184
27185#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
27186#, c-format
27187msgid "%p"
27188msgstr "%p"
27189
27190#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
27191msgid "_Advanced Options"
27192msgstr "P_apildu opcijas"
27193
27194#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
27195msgid "Color _space:"
27196msgstr "Krā_stelpa:"
27197
27198#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
27199msgid "_Precision:"
27200msgstr "_Precizitāte:"
27201
27202#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
27203msgid "_Gamma:"
27204msgstr "_Gamma:"
27205
27206#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
27207msgid "Color _manage this image"
27208msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas"
27209
27210#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
27211msgid "Choose A Color Profile"
27212msgstr "Izvēlieties krāsu profilu"
27213
27214#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
27215msgid "Co_lor profile:"
27216msgstr "Krāsu profi_ls:"
27217
27218#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
27219msgid "Comme_nt:"
27220msgstr "Kome_ntārs:"
27221
27222#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
27223msgid "_Name:"
27224msgstr "_Nosaukums:"
27225
27226#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
27227msgid "_Icon:"
27228msgstr "_Ikona:"
27229
27230#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
27231#, c-format
27232msgid "%d × %d ppi, %s"
27233msgstr "%d × %d ppi, %s"
27234
27235#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
27236#, c-format
27237msgid "%d ppi, %s"
27238msgstr "%d ppi, %s"
27239
27240#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
27241#, c-format
27242msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
27243msgstr "Atribūts “%s” ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā"
27244
27245#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
27246#, c-format
27247msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
27248msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt <markup>, nevis <%s>"
27249
27250#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
27251#, c-format
27252msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
27253msgstr "Ievade datne “%s” izskatās aprauta: %s"
27254
27255#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
27256#, c-format
27257msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
27258msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”."
27259
27260#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
27261#, c-format
27262msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
27263msgstr "Neizdevās rakstīt teksta datnē “%s” — %s"
27264
27265#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
27266msgid "_Use selected font"
27267msgstr "Izmantot izvēlēto font_u"
27268
27269#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
27270#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
27271msgid "Change font of selected text"
27272msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu"
27273
27274#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
27275msgid "Change size of selected text"
27276msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru"
27277
27278#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
27279msgid "Clear style of selected text"
27280msgstr "Attīrīt stilu no izvēlētā teksta"
27281
27282#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
27283#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
27284msgid "Change color of selected text"
27285msgstr "Mainīt izvēlētā teksta krāsu"
27286
27287#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
27288msgid "Change kerning of selected text"
27289msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi"
27290
27291#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
27292msgid "Change baseline of selected text"
27293msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju"
27294
27295#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
27296msgid "Bold"
27297msgstr "Treknraksts"
27298
27299#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
27300msgid "Italic"
27301msgstr "Slīpraksts"
27302
27303#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
27304msgid "Underline"
27305msgstr "Pasvītrots"
27306
27307#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
27308msgid "Strikethrough"
27309msgstr "Pārsvītrots"
27310
27311#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
27312#, c-format
27313msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
27314msgstr "“%s” fonts uz šīs sistēmas nav pieejams"
27315
27316#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
27317#, c-format
27318msgid ""
27319"Click to update preview\n"
27320"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
27321msgstr ""
27322"Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n"
27323"%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls"
27324
27325#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
27326msgid "Pr_eview"
27327msgstr "Pri_ekšskatījums"
27328
27329#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
27330msgid "No selection"
27331msgstr "Iezīmējuma nav"
27332
27333#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
27334#, c-format
27335msgid "Thumbnail %d of %d"
27336msgstr "Sīktēli %d no %d"
27337
27338#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
27339msgid "Creating preview..."
27340msgstr "Veido priekšskatījumu..."
27341
27342#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
27343msgid "Change Foreground Color"
27344msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu"
27345
27346#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
27347msgid "Change Background Color"
27348msgstr "Mainīt fona krāsu"
27349
27350#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
27351msgid ""
27352"The active foreground color.\n"
27353"Click to open the color selection dialog."
27354msgstr ""
27355"Aktīvā priekšplāna krāsa.\n"
27356"Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu."
27357
27358#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
27359msgid ""
27360"The active background color.\n"
27361"Click to open the color selection dialog."
27362msgstr ""
27363"Aktīvā fona krāsa.\n"
27364"Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu."
27365
27366#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
27367#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
27368msgid ""
27369"The active image.\n"
27370"Click to open the Image Dialog."
27371msgstr ""
27372"Aktīvais attēls.\n"
27373"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Attēls”."
27374
27375#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
27376msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
27377msgstr "Velciet uz datņu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu."
27378
27379#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
27380msgid ""
27381"The active brush.\n"
27382"Click to open the Brush Dialog."
27383msgstr ""
27384"Aktīvā ota.\n"
27385"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Otas”."
27386
27387#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
27388msgid ""
27389"The active pattern.\n"
27390"Click to open the Pattern Dialog."
27391msgstr ""
27392"Aktīvais raksts.\n"
27393"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Raksti”."
27394
27395#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
27396msgid ""
27397"The active gradient.\n"
27398"Click to open the Gradient Dialog."
27399msgstr ""
27400"Aktīvā krāsu pāreja.\n"
27401"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”."
27402
27403#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
27404msgid "Also in group:"
27405msgstr "Arī grupā:"
27406
27407#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
27408#| msgid "Create a new toolbox"
27409msgid "Create a new tool group"
27410msgstr "Izveidot jaunu rīku grupu"
27411
27412#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
27413#| msgid "Raise this tool"
27414msgid "Raise this item"
27415msgstr "Pacelt šo vienumu"
27416
27417#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
27418#| msgid "Raise this tool to the top"
27419msgid "Raise this item to the top"
27420msgstr "Pacelt šo vienumu virspusē"
27421
27422#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
27423#| msgid "Lower this tool"
27424msgid "Lower this item"
27425msgstr "Nolaist šo vienumu"
27426
27427#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
27428#| msgid "Lower this tool to the bottom"
27429msgid "Lower this item to the bottom"
27430msgstr "Nolaist vienumu līdz pašai apakšai"
27431
27432#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
27433#| msgctxt "tool-presets-action"
27434#| msgid "Delete this tool preset"
27435msgid "Delete this tool group"
27436msgstr "Dzēst šo rīku grupu"
27437
27438#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
27439msgid "Reset tool order and visibility"
27440msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību"
27441
27442#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
27443msgid "Save Tool Preset..."
27444msgstr "Saglabāt rīka priekšiestatījumu..."
27445
27446#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
27447msgid "Restore Tool Preset..."
27448msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..."
27449
27450#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
27451msgid "Delete Tool Preset..."
27452msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..."
27453
27454#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
27455#, c-format
27456msgid "%s Preset"
27457msgstr "%s priekšiestatījums"
27458
27459#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
27460msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
27461msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:"
27462
27463#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
27464msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
27465msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti."
27466
27467#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
27468#, c-format
27469msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
27470msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s"
27471
27472#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
27473msgid "[ Base Image ]"
27474msgstr "[ Pamatattēls ]"
27475
27476#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
27477msgid "Lock path strokes"
27478msgstr "Slēgt ceļa vilkumus"
27479
27480#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
27481msgid "Lock path position"
27482msgstr "Noslēgt ceļa pozīciju"
27483
27484#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
27485msgid "Open the brush selection dialog"
27486msgstr "Atvērt otas izvēles dialoglodziņu"
27487
27488#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
27489msgid "Open the dynamics selection dialog"
27490msgstr "Atvērt dinamiku izvēles dialoglodziņu"
27491
27492#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
27493msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
27494msgstr "Atvērt MyPaint otas izvēles dialoglodziņu"
27495
27496#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
27497msgid "Open the pattern selection dialog"
27498msgstr "Atvērt raksta izvēles dialoglodziņu"
27499
27500#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
27501msgid "Open the gradient selection dialog"
27502msgstr "Atvērt krāsu pārejas izvēles dialoglodziņu"
27503
27504#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
27505msgid "Open the palette selection dialog"
27506msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu"
27507
27508#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
27509msgid "Open the font selection dialog"
27510msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu"
27511
27512#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
27513#, c-format
27514msgid "%s (try %s)"
27515msgstr "%s (mēģiniet %s)"
27516
27517#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
27518#, c-format
27519msgid "%s (%s)"
27520msgstr "%s (%s)"
27521
27522#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
27523#, c-format
27524msgid "%s (try %s, %s)"
27525msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)"
27526
27527#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
27528#, c-format
27529msgid "%s (try %s, %s, %s)"
27530msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)"
27531
27532#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
27533#, c-format
27534msgid "Built-in grayscale (%s)"
27535msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)"
27536
27537#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
27538#, c-format
27539msgid "Built-in RGB (%s)"
27540msgstr "Iebūvētais RGB (%s)"
27541
27542#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
27543#, c-format
27544msgid "Preferred grayscale (%s)"
27545msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)"
27546
27547#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
27548#, c-format
27549msgid "Preferred RGB (%s)"
27550msgstr "Vēlamais RGB (%s)"
27551
27552#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
27553msgctxt "active-color"
27554msgid "Foreground"
27555msgstr "Priekšplāns"
27556
27557#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
27558msgctxt "active-color"
27559msgid "Background"
27560msgstr "Fons"
27561
27562#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
27563msgctxt "circle-background"
27564msgid "Plain"
27565msgstr "Vienkāršs"
27566
27567#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
27568msgctxt "circle-background"
27569msgid "HSV"
27570msgstr "HSV"
27571
27572#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
27573msgctxt "color-pick-target"
27574msgid "Pick only"
27575msgstr "Tikai paņemt"
27576
27577#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
27578msgctxt "color-pick-target"
27579msgid "Set foreground color"
27580msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu"
27581
27582#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
27583msgctxt "color-pick-target"
27584msgid "Set background color"
27585msgstr "Iestatīt fona krāsu"
27586
27587#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
27588msgctxt "color-pick-target"
27589msgid "Add to palette"
27590msgstr "Pievienot paletei"
27591
27592#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
27593msgctxt "histogram-scale"
27594msgid "Linear histogram"
27595msgstr "Lineāra histogramma"
27596
27597#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
27598msgctxt "histogram-scale"
27599msgid "Logarithmic histogram"
27600msgstr "Logaritmiska histogramma"
27601
27602#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
27603msgctxt "tab-style"
27604msgid "Icon"
27605msgstr "Ikona"
27606
27607#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
27608msgctxt "tab-style"
27609msgid "Current status"
27610msgstr "Pašreizējais stāvoklis"
27611
27612#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
27613msgctxt "tab-style"
27614msgid "Text"
27615msgstr "Teksts"
27616
27617#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
27618msgctxt "tab-style"
27619msgid "Description"
27620msgstr "Apraksts"
27621
27622#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
27623msgctxt "tab-style"
27624msgid "Icon & text"
27625msgstr "Ikona un teksts"
27626
27627#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
27628msgctxt "tab-style"
27629msgid "Icon & desc"
27630msgstr "Ikona un apraksts"
27631
27632#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
27633msgctxt "tab-style"
27634msgid "Status & text"
27635msgstr "Statuss un teksts"
27636
27637#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
27638msgctxt "tab-style"
27639msgid "Status & desc"
27640msgstr "Statuss un apraksts"
27641
27642#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
27643msgctxt "tab-style"
27644msgid "Undefined"
27645msgstr "Nedefinēts"
27646
27647#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
27648msgid "GIMP XCF image"
27649msgstr "GIMP XCF attēls"
27650
27651#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
27652msgid "Memory Stream"
27653msgstr "Atmiņas straume"
27654
27655#: ../app/xcf/xcf.c:283
27656#, c-format
27657msgid "Opening '%s'"
27658msgstr "Atver “%s”"
27659
27660#: ../app/xcf/xcf.c:325
27661#, c-format
27662msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
27663msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d"
27664
27665#: ../app/xcf/xcf.c:384
27666#, c-format
27667msgid "Saving '%s'"
27668msgstr "Saglabā “%s”"
27669
27670#: ../app/xcf/xcf.c:392
27671#, c-format
27672msgid "Closing '%s'"
27673msgstr "Aizver “%s”"
27674
27675#: ../app/xcf/xcf.c:410
27676#, c-format
27677msgid "Error writing '%s': "
27678msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: "
27679
27680#: ../app/xcf/xcf.c:504
27681#, c-format
27682msgid "Error creating '%s': "
27683msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: "
27684
27685#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
27686msgid "Invalid image mode and precision combination."
27687msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija."
27688
27689#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
27690#, c-format
27691msgid ""
27692"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
27693"Exif data could not be migrated: %s"
27694msgstr ""
27695"Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n"
27696"Nevarēja migrēt Exif datus — %s"
27697
27698#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
27699msgid ""
27700"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
27701"XMP data could not be migrated."
27702msgstr ""
27703"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
27704"Nevarēja migrēt XMP datus."
27705
27706#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
27707#, c-format
27708msgid ""
27709"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
27710"converted and will be ignored.\n"
27711"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
27712"error: %s."
27713msgstr ""
27714"Nevarēja pārveidot bojātus XMP metadatus, ko saglabāja vecāka GIMP versija.\n"
27715"Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par"
27716" kļūdu: %s."
27717
27718#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
27719msgid ""
27720"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
27721"incomplete."
27722msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs."
27723
27724#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
27725msgid ""
27726"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
27727"from it."
27728msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus."
27729
27730#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
27731msgid ""
27732"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
27733"did not save indexed colormaps correctly.\n"
27734"Substituting grayscale map."
27735msgstr ""
27736"XCF brīdinājums — 0 versijas XCF datnes formāts\n"
27737"nesaglabāja pareizi indeksētas krāsu kartes.\n"
27738"Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti."
27739
27740#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
27741msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
27742msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē"
27743
27744#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
27745msgid "Could not seek in XCF file: "
27746msgstr "Nevar meklēt XCF datnē: "
27747
27748#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
27749msgid "Error writing XCF: "
27750msgstr "Kļūda, rakstot XCF: "
27751
27752#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
27753#, c-format
27754msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
27755msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neizdevās piešķirt %d atmiņas baitus."
27756
27757#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
27758#, c-format
27759msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
27760msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neatbalstīts BPC, rakstot pikseli: %d"
27761
27762#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
27763msgid "GIMP Crash Debug"
27764msgstr "GIMP avārijas atkļūdošana"
27765
27766#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
27767msgid "round"
27768msgstr "apaļš"
27769
27770#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
27771#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
27772msgid "fuzzy"
27773msgstr "aptuvens"
27774
27775#~ msgid "Aux%d Input"
27776#~ msgstr "Aux%d ievade"
27777
27778#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
27779#~ msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialoglodziņus šeit"
27780
27781#~ msgid ""
27782#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
27783#~ "XMP data could not be migrated: %s"
27784#~ msgstr ""
27785#~ "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
27786#~ "Nevarēja migrēt XMP datus — %s"
27787
27788#~ msgctxt "dialogs-action"
27789#~ msgid "Paint Dynamics"
27790#~ msgstr "Otas dinamika"
27791
27792#~ msgctxt "view-action"
27793#~ msgid "Sn_ap to Guides"
27794#~ msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām"
27795
27796#~ msgctxt "view-action"
27797#~ msgid "Flip Horizontally"
27798#~ msgstr "Apmest horizontāli"
27799
27800#~ msgctxt "view-action"
27801#~ msgid "Flip Vertically"
27802#~ msgstr "Apmest vertikāli"
27803
27804#~ msgctxt "color-profile-policy"
27805#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
27806#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu"
27807
27808#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
27809#~ msgstr ""
27810#~ "Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n"
27811
27812#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
27813#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?"
27814
27815#~ msgid "Properties"
27816#~ msgstr "Īpašības"
27817
27818#~ msgid "_Offset"
27819#~ msgstr "N_obīde"
27820
27821#~ msgid ""
27822#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
27823#~ "gimp-2-10-0-released/"
27824#~ msgstr ""
27825#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet  https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
27826#~ "gimp-2-10-0-released/"
27827
27828#~ msgid ""
27829#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
27830#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
27831#~ msgstr ""
27832#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
27833#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
27834
27835#~ msgid ""
27836#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
27837#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/"
27838#~ msgstr ""
27839#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
27840#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/"
27841
27842#~ msgid ""
27843#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
27844#~ "released/"
27845#~ msgstr ""
27846#~ "Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2017/12/12/"
27847#~ "gimp-2-9-8-released/"
27848
27849#~ msgctxt "dashboard-action"
27850#~ msgid "Reset"
27851#~ msgstr "Atiestatīt"
27852
27853#~ msgctxt "dialogs-action"
27854#~ msgid "Palette Editor"
27855#~ msgstr "Paletes redaktors"
27856
27857#~ msgctxt "dialogs-action"
27858#~ msgid "Tool presets"
27859#~ msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
27860
27861#~ msgctxt "edit-action"
27862#~ msgid "_Fade..."
27863#~ msgstr "_Izgaisināt..."
27864
27865#~ msgctxt "edit-action"
27866#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
27867#~ msgstr ""
27868#~ "Modificēt krāsošanas režīmu un blīvumu pēdējai pikseļu manipulācijai"
27869
27870#~ msgid "_Fade %s..."
27871#~ msgstr "_Izgaisināt %s..."
27872
27873#~ msgid "_Fade..."
27874#~ msgstr "_Izgaisināt..."
27875
27876#~ msgid ""
27877#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
27878#~ "Unsupported brush depth %d\n"
27879#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
27880#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
27881#~ "save it again."
27882#~ msgstr ""
27883#~ "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni:\n"
27884#~ "nepieļaujams dziļums %d.\n"
27885#~ "GIMP otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos.\n"
27886#~ "Tā varētu būt novecojusi GIMP otu datne. Mēģiniet to ielādēt kā attēlu un "
27887#~ "saglabāt atkal."
27888
27889#~ msgid "Fade %s"
27890#~ msgstr "Izgaisināt %s"
27891
27892#~ msgid "_Fade"
27893#~ msgstr "_Izgaisināt"
27894
27895#~ msgid "The selection is empty."
27896#~ msgstr "Iezīmējums ir tukšs."
27897
27898#~ msgctxt "undo-desc"
27899#~ msgid "Flip"
27900#~ msgstr "Apmešana"
27901
27902#~ msgctxt "dashboard-variable"
27903#~ msgid "Reading"
27904#~ msgstr "Lasīšana"
27905
27906#~ msgctxt "dashboard-variable"
27907#~ msgid "Writing"
27908#~ msgstr "Rakstīšana"
27909
27910#~ msgid ""
27911#~ "Foreground & background colors.\n"
27912#~ "The black and white squares reset colors.\n"
27913#~ "The arrows swap colors.\n"
27914#~ "Click to open the color selection dialog."
27915#~ msgstr ""
27916#~ "Priekšplāna un dibenplāna krāsas.\n"
27917#~ "Melnie un baltie kvadrāti atstata krāsas.\n"
27918#~ "Bultiņas maina krāsas vietām.\n"
27919#~ "Dubultklikšķis ļauj izvēlēties krāsu."
27920
27921#~ msgctxt "layer-mode"
27922#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)"
27923#~ msgstr "Tonis (HSV) (mantojuma)"
27924
27925#~ msgctxt "layer-mode"
27926#~ msgid "Hue (HSV) (l)"
27927#~ msgstr "Tonis (HSV) (m)"
27928
27929#~ msgctxt "layer-mode"
27930#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
27931#~ msgstr "Piesātinājums (HSV) (m)"
27932
27933#~ msgctxt "layer-mode"
27934#~ msgid "Color (HSL) (l)"
27935#~ msgstr "Krāsa (HSV) (m)"
27936
27937#~ msgctxt "layer-mode"
27938#~ msgid "Value (HSV) (l)"
27939#~ msgstr "Vērtība (HSV) (m)"
27940
27941#~ msgctxt "layer-mode"
27942#~ msgid "Chroma (LCH)"
27943#~ msgstr "Hroma (LCH)"
27944
27945#~ msgctxt "layer-mode"
27946#~ msgid "Lightness (LCH)"
27947#~ msgstr "Gaišums (LCH)"
27948
27949#~ msgctxt "layer-mode"
27950#~ msgid "Hue (HSV)"
27951#~ msgstr "Tonis (HSV)"
27952
27953#~ msgctxt "layer-mode"
27954#~ msgid "Color (HSL)"
27955#~ msgstr "Krāsa (HSL)"
27956
27957#~ msgid "Pick Mode"
27958#~ msgstr "Pipetes režīms"
27959
27960#~ msgid "All images"
27961#~ msgstr "Visi attēli"
27962
27963#~ msgctxt "color-frame-mode"
27964#~ msgid "HSV"
27965#~ msgstr "HSV"
27966
27967#~ msgid ""
27968#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
27969#~ "accepts CSS color names."
27970#~ msgstr ""
27971#~ "Heksadecimālais krāsas pieraksts, kāds tiek lietots HTML un CSS valodās. "
27972#~ "Šis lauks pieņem arī CSS krāsu nosaukumus."
27973
27974#~ msgctxt "dashboard-variable"
27975#~ msgid "Busy"
27976#~ msgstr "Aizņemts"
27977
27978#~ msgid "Columns:"
27979#~ msgstr "Kolonnas:"
27980
27981#~ msgctxt "layers-action"
27982#~ msgid "Source Over"
27983#~ msgstr "Avots virs"
27984
27985#~ msgctxt "layers-action"
27986#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
27987#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots virs"
27988
27989#~ msgctxt "layers-action"
27990#~ msgid "Source Atop"
27991#~ msgstr "Avots augšā"
27992
27993#~ msgctxt "layers-action"
27994#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
27995#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots pašā augšā"
27996
27997#~ msgctxt "layers-action"
27998#~ msgid "Source In"
27999#~ msgstr "Avots iekšā"
28000
28001#~ msgctxt "layers-action"
28002#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In"
28003#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots iekšā"
28004
28005#~ msgctxt "layers-action"
28006#~ msgid "Destination Atop"
28007#~ msgstr "Mērķis augšā"
28008
28009#~ msgctxt "layers-action"
28010#~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
28011#~ msgstr "Slāņa kompozīta režīms: mērķis pašā augšā"
28012
28013#~ msgctxt "undo-type"
28014#~ msgid "Blend"
28015#~ msgstr "Sapludināt"
28016
28017#~ msgid ""
28018#~ "Threading support is not yet stable.\n"
28019#~ "Setting this to greater than one might\n"
28020#~ "result in image errors or crashes."
28021#~ msgstr ""
28022#~ "Pavedienu atbalsts vēl nav stabils.\n"
28023#~ "Ja iestatīsiet to lielāku par 1, var\n"
28024#~ "gadīties attālu kļūdas vai avārijas."
28025
28026#~ msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
28027#~ msgstr ""
28028#~ "Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir "
28029#~ "atbilstoši"
28030
28031#~ msgctxt "layer-composite-mode"
28032#~ msgid "Source over"
28033#~ msgstr "Avots virs"
28034
28035#~ msgctxt "layer-composite-mode"
28036#~ msgid "Source atop"
28037#~ msgstr "Avots augšā"
28038
28039#~ msgctxt "layer-composite-mode"
28040#~ msgid "Destination atop"
28041#~ msgstr "Mērķis augšā"
28042
28043#~ msgctxt "layer-composite-mode"
28044#~ msgid "Source in"
28045#~ msgstr "Avots iekšā"
28046
28047#~ msgid "Blending"
28048#~ msgstr "Sajaukšana"
28049
28050#~ msgid "Blend"
28051#~ msgstr "Sapludināt"
28052
28053#~ msgid "Blen_d"
28054#~ msgstr "_Aizpildīt ar krāsu pāreju"
28055
28056#~ msgid "Blend: "
28057#~ msgstr "Krāsu pāreja: "
28058
28059#~ msgid "Blend Step"
28060#~ msgstr "Sapludināšanas solis"
28061
28062#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
28063#~ msgstr "Ekrānuzņēmums rāda kanālu miksēšanu un slāņu redaktoru"
28064
28065#~ msgid "New Channel Options"
28066#~ msgstr "Jauna kanāla opcijas"
28067
28068#~ msgctxt "drawable-action"
28069#~ msgid "Invert the colors"
28070#~ msgstr "Invertēt krāsas"
28071
28072#~ msgctxt "drawable-action"
28073#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
28074#~ msgstr "Invertēt katra pikseļa gaišumu"
28075
28076#~ msgctxt "drawable-action"
28077#~ msgid "E_rode"
28078#~ msgstr "Sašau_rināt"
28079
28080#~ msgctxt "drawable-action"
28081#~ msgid "Flip horizontally"
28082#~ msgstr "Apmest horizontāli"
28083
28084#~ msgctxt "drawable-action"
28085#~ msgid "Flip vertically"
28086#~ msgstr "Apmest vertikāli"
28087
28088#~ msgid "Dilate"
28089#~ msgstr "Paplašināt"
28090
28091#~| msgid "_Export"
28092#~ msgctxt "file-action"
28093#~ msgid "Export"
28094#~ msgstr "Eksportēt"
28095
28096#~| msgid "_Export"
28097#~ msgid "Export"
28098#~ msgstr "Eksportēt"
28099
28100#~| msgid "_Antialiasing"
28101#~ msgctxt "filters-action"
28102#~ msgid "_Antialias..."
28103#~ msgstr "No_gludināt..."
28104
28105#~| msgid "Colori_ze..."
28106#~ msgctxt "filters-action"
28107#~ msgid "Color _Reduction..."
28108#~ msgstr "Krāsu _reducēšana..."
28109
28110#~ msgctxt "layers-action"
28111#~ msgid "Te_xt Tool"
28112#~ msgstr "Te_ksta rīks"
28113
28114#~ msgctxt "select-action"
28115#~ msgid "F_lood"
28116#~ msgstr "P_ludināt"
28117
28118#~| msgctxt "dialogs-action"
28119#~| msgid "Open the selection editor"
28120#~ msgctxt "select-action"
28121#~ msgid "Level the selection's interior"
28122#~ msgstr "Līdzināt iezīmējuma iekšieni"
28123
28124#~ msgid "_Feather border"
28125#~ msgstr "_Izpludināt malas"
28126
28127#~ msgctxt "vectors-action"
28128#~ msgid "Path _Tool"
28129#~ msgstr "Ceļa _rīks"
28130
28131#~ msgctxt "vectors-action"
28132#~ msgid "_Visible"
28133#~ msgstr "_Redzams"
28134
28135#~ msgctxt "vectors-action"
28136#~ msgid "_Linked"
28137#~ msgstr "_Saistīts"
28138
28139#~| msgctxt "vectors-action"
28140#~| msgid "L_ock strokes"
28141#~ msgctxt "vectors-action"
28142#~ msgid "L_ock position"
28143#~ msgstr "Saslēgt p_ozīciju"
28144
28145#~| msgctxt "drawable-action"
28146#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
28147#~ msgctxt "view-action"
28148#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
28149#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa labi"
28150
28151#~| msgctxt "drawable-action"
28152#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
28153#~ msgctxt "view-action"
28154#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
28155#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi"
28156
28157#~| msgctxt "drawable-action"
28158#~| msgid "Turn upside-down"
28159#~ msgctxt "view-action"
28160#~ msgid "Turn upside-down"
28161#~ msgstr "Apgriezt kājām gaisā"
28162
28163#~| msgctxt "drawable-action"
28164#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
28165#~ msgctxt "view-action"
28166#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
28167#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi"
28168
28169#~| msgctxt "drawable-action"
28170#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
28171#~ msgctxt "view-action"
28172#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
28173#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa kreisi"
28174
28175#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
28176#~ msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu."
28177
28178#~ msgid ""
28179#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
28180#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
28181#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
28182#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
28183#~ "faster painting."
28184#~ msgstr ""
28185#~ "Ja ieslēgts, tad X serveris nosaka peles kursora pozīciju pēc katras "
28186#~ "kustības. Tas nozīmē, ka zīmēšana ar lielām otām būs precīzāka, bet "
28187#~ "lēnāka. Taču uz dažiem X serveriem šis parametrs nodrošina ātrāku "
28188#~ "zīmēšanu."
28189
28190#~ msgctxt "color-profile-policy"
28191#~ msgid "Convert to RGB workspace"
28192#~ msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
28193
28194#, fuzzy
28195#~| msgctxt "undo-type"
28196#~| msgid "Float Selection"
28197#~ msgctxt "undo-type"
28198#~ msgid "Flood Selection"
28199#~ msgstr "Peldošais iezīmējums"
28200
28201#, fuzzy
28202#~| msgid "Horizontal"
28203#~ msgid "Horizontal Mirror"
28204#~ msgstr "Horizontāls"
28205
28206#, fuzzy
28207#~| msgid "Vertical"
28208#~ msgid "Vertical Mirror"
28209#~ msgstr "Vertikāls"
28210
28211#, fuzzy
28212#~| msgid "C_onvert"
28213#~ msgid "Convert"
28214#~ msgstr "Pārveid_ot"
28215
28216#~ msgid "Expanded as necessary"
28217#~ msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts"
28218
28219#~ msgid "Clipped to image"
28220#~ msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam"
28221
28222#~ msgid "_Print simulation profile:"
28223#~ msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:"
28224
28225#~ msgid "_Mode of operation:"
28226#~ msgstr "Darbības režī_ms:"
28227
28228#~| msgctxt "tools-action"
28229#~| msgid "_Transform Tools"
28230#~ msgid "_Handle Transform tool"
28231#~ msgstr "_Turu transformāciju rīks"
28232
28233#~ msgid ""
28234#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
28235#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
28236#~ msgstr ""
28237#~ "Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts "
28238#~ "bezinterpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus "
28239#~ "un slāņu maskas."
28240
28241#, fuzzy
28242#~| msgid "Brush"
28243#~ msgid "Brush Zoom"
28244#~ msgstr "Ota"
28245
28246#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
28247#~ msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks — mainīt spilgtumu un kontrastu"
28248
28249#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
28250#~ msgstr "Importēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
28251
28252#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
28253#~ msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
28254
28255#~ msgid "Import Color Balance Settings"
28256#~ msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
28257
28258#~ msgid "Export Color Balance Settings"
28259#~ msgstr "Eksportēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
28260
28261#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
28262#~ msgstr "Krāsu līdzsvarošana strādā tikai RGB krāsu slāņos."
28263
28264#~ msgid "Adjust Color Balance"
28265#~ msgstr "Mainīt krāsu līdzsvaru"
28266
28267#~ msgid "Colorize"
28268#~ msgstr "Tonēšana"
28269
28270#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
28271#~ msgstr "Tonēšanas rīks — tonēt attēlu"
28272
28273#~ msgid "Import Colorize Settings"
28274#~ msgstr "Importēt tonēšanas iestatījumus"
28275
28276#~ msgid "Export Colorize Settings"
28277#~ msgstr "Eksportēt tonēšanas iestatījumus"
28278
28279#, fuzzy
28280#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
28281#~ msgstr "Indeksētiem slāņiem nevar piemērot plakāta stilu."
28282
28283#~ msgid "Select Color"
28284#~ msgstr "Izvēlieties krāsu"
28285
28286#, fuzzy
28287#~ msgid "Colorize Color"
28288#~ msgstr "Tonēšana"
28289
28290#, fuzzy
28291#~ msgid "Pick color from image"
28292#~ msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
28293
28294#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
28295#~ msgstr "Līkņu rīks — mainīt krāsu līknes"
28296
28297#~ msgid "Import Curves"
28298#~ msgstr "Importēt līknes"
28299
28300#~ msgid "Export Curves"
28301#~ msgstr "Eksportēt līknes"
28302
28303#~ msgid "Flip Type  (%s)"
28304#~ msgstr "Apmešanas tips (%s)"
28305
28306#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
28307#~ msgstr "Importēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
28308
28309#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
28310#~ msgstr "Eksportēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
28311
28312#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
28313#~ msgstr "Tonis-piesātinājums darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem."
28314
28315#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
28316#~ msgstr "Mainīt toni / gaišumu / piesātinājumu"
28317
28318#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
28319#~ msgstr "Līmeņu rīks — maina krāsu līmeņus"
28320
28321#~ msgid "Import Levels"
28322#~ msgstr "Importēt līmeņus"
28323
28324#~ msgid "Export Levels"
28325#~ msgstr "Eksportēt līmeņus"
28326
28327#~ msgid "Reset angle to zero"
28328#~ msgstr "Atstatīt leņķi un nulli"
28329
28330#, fuzzy
28331#~| msgctxt "tool-options-action"
28332#~| msgid "Reset to default values"
28333#~ msgid "Reset hardness to default"
28334#~ msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām"
28335
28336#~ msgid "Import Threshold Settings"
28337#~ msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus"
28338
28339#~ msgid "Export Threshold Settings"
28340#~ msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus"
28341
28342#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28343#~ msgid "Aspect ratio"
28344#~ msgstr "Izmēru attiecība"
28345
28346#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28347#~ msgid "Width"
28348#~ msgstr "Platums"
28349
28350#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28351#~ msgid "Height"
28352#~ msgstr "Augstums"
28353
28354#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28355#~ msgid "Size"
28356#~ msgstr "Izmērs"
28357
28358#~ msgid "Value:"
28359#~ msgstr "Vērtība:"
28360
28361#~ msgid "Alpha:"
28362#~ msgstr "Alfa:"
28363
28364#~ msgid "Green:"
28365#~ msgstr "Zaļš:"
28366
28367#~ msgid "Blue:"
28368#~ msgstr "Zils:"
28369
28370#~ msgid "Hue:"
28371#~ msgstr "Tonis:"
28372
28373#~ msgid "Sat.:"
28374#~ msgstr "Piesātinājums:"
28375
28376#~ msgid "Cyan:"
28377#~ msgstr "Ciāna:"
28378
28379#~ msgid "Magenta:"
28380#~ msgstr "Fuksīns:"
28381
28382#~ msgid "Yellow:"
28383#~ msgstr "Dzeltens:"
28384
28385#~ msgid "Wheel"
28386#~ msgstr "Peles rullītis"
28387
28388#~ msgid "Channel:"
28389#~ msgstr "Kanāls:"
28390
28391#~ msgid "Add settings to favorites"
28392#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
28393
28394#~ msgid "_Manage Settings..."
28395#~ msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..."
28396
28397#~ msgid "Add Settings to Favorites"
28398#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
28399
28400#~ msgctxt "color-frame-mode"
28401#~ msgid "RGB"
28402#~ msgstr "RGB"
28403