1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-01-20 17:11-0700\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-11-17 12:52+0200\n"
11"Last-Translator: pavlos hatzopoulos <phatzopoulos@gmail.com>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
19
20#: libbase/RTMP.cpp:222
21msgid "Initial connection failed"
22msgstr ""
23
24#: libbase/RTMP.cpp:325 libbase/RTMP.cpp:329
25msgid "unsupported packet received"
26msgstr ""
27
28#: libbase/RTMP.cpp:334
29#, c-format
30msgid "partially supported packet %s received"
31msgstr ""
32
33#: libbase/RTMP.cpp:344
34#, c-format
35msgid "packet %s received"
36msgstr ""
37
38#: libbase/RTMP.cpp:356
39#, c-format
40msgid "Unknown packet %s received"
41msgstr ""
42
43#: libbase/RTMP.cpp:458
44msgid "failed to read RTMP packet header 2nd byte"
45msgstr ""
46
47#: libbase/RTMP.cpp:466
48msgid "Failed to read RTMP packet header 3nd byte"
49msgstr ""
50
51#: libbase/RTMP.cpp:484
52#, c-format
53msgid "Incomplete packet received on channel %s"
54msgstr ""
55
56#: libbase/RTMP.cpp:497
57#, c-format
58msgid "Failed to read RTMP packet header. type: %s"
59msgstr ""
60
61#: libbase/RTMP.cpp:542
62#, c-format
63msgid "%s, failed to read extended timestamp"
64msgstr ""
65
66#: libbase/RTMP.cpp:871
67msgid "Stage 1 socket not ready. This should not happen."
68msgstr ""
69
70#: libbase/RTMP.cpp:877
71msgid "Could not send stage 1 data"
72msgstr ""
73
74#: libbase/RTMP.cpp:899
75#, c-format
76msgid "Type mismatch: client sent %d, server answered %d"
77msgstr ""
78
79#: libbase/RTMP.cpp:927
80msgid "Could not send complete signature."
81msgstr ""
82
83#: libbase/RTMP.cpp:953
84msgid "Signatures do not match during handshake!"
85msgstr ""
86
87#: libbase/RTMP.cpp:1041
88msgid "Control packet too short"
89msgstr ""
90
91#: libbase/RTMP.cpp:1049
92#, c-format
93msgid "Control packet (%s) data too short"
94msgstr ""
95
96#: libbase/RTMP.cpp:1087
97#, c-format
98msgid "Received unknown or unhandled control %s"
99msgstr ""
100
101#: libbase/GnashImagePng.cpp:51
102msgid "PNG error: "
103msgstr "Σφάλμα PNG: "
104
105#: libbase/StreamProvider.cpp:84 libbase/StreamProvider.cpp:149
106msgid "Could not open file %1%: %2%"
107msgstr ""
108
109#: libbase/StreamProvider.cpp:112
110#, fuzzy
111msgid "Request Headers discarded while getting stream from file: uri"
112msgstr ""
113"Τα δεδομένα POST απορρίφθηκαν ενώ γινόταν δεκτό ρεύμα από το αρχείο: uri"
114
115#: libbase/StreamProvider.cpp:135
116msgid "POST data discarded while getting a stream from file: uri"
117msgstr ""
118"Τα δεδομένα POST απορρίφθηκαν ενώ γινόταν δεκτό ρεύμα από το αρχείο: uri"
119
120#: libbase/noseek_fd_adapter.cpp:223
121#, c-format
122msgid "Error reading %d bytes from input stream"
123msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d ψηφιολέξεων από το ρεύμα εισόδου"
124
125#: libbase/Socket.cpp:98
126msgid "XMLSocket: The socket was never available"
127msgstr "Υποδοχέας XML: Ο υποδοχέας δεν ήταν ποτέ διαθέσιμος"
128
129#: libbase/Socket.cpp:125
130msgid "Connection attempt while already connected"
131msgstr ""
132
133#: libbase/Socket.cpp:154
134#, c-format
135msgid "Socket creation failed: %s"
136msgstr ""
137
138#: libbase/Socket.cpp:171
139#, c-format
140msgid "Failed to connect socket: %s"
141msgstr ""
142
143#: libbase/Socket.cpp:187
144msgid "Setting socket timeout failed"
145msgstr ""
146
147#: libbase/Socket.cpp:237
148#, c-format
149msgid "Socket receive error %s"
150msgstr ""
151
152#: libbase/Socket.cpp:340
153#, c-format
154msgid "Socket send error %s"
155msgstr ""
156
157#: libbase/Socket.cpp:355
158msgid "tell() called for Socket"
159msgstr ""
160
161#: libbase/Socket.cpp:362
162msgid "seek() called for Socket"
163msgstr ""
164
165#: libbase/Socket.cpp:369
166msgid "go_to_end() called for Socket"
167msgstr ""
168
169#: libbase/tu_file.cpp:193
170msgid "Error while seeking to end: %1%"
171msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση τερματισμού: %1%"
172
173#: libbase/tu_file.cpp:229
174msgid "Could not fstat file"
175msgstr ""
176
177#: libbase/rc.cpp:171 libbase/rc.cpp:702
178msgid "Failed to find user settings directory"
179msgstr "Αποτυχία εύρεσης καταλόγου ρυθμίσεων χρήστη"
180
181#: libbase/rc.cpp:382
182msgid "RcInitFile: couldn't open file: "
183msgstr "RcInitFile: δεν άνοιξε ο φάκελος: "
184
185#: libbase/rc.cpp:422
186#, c-format
187msgid "Warning: missing value for variable \"%s\" in rcfile %s, line %d"
188msgstr ""
189"Προειδοποίηση: λείπει η αξία της μεταβλητής \"%s\" στο αρχείο rc %s, γραμμή "
190"%d"
191
192#: libbase/rc.cpp:625
193#, c-format
194msgid "Warning: unrecognized directive \"%s\" in rcfile %s line %d"
195msgstr "Προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία \"%s\" σε αρχείο rc %s, γραμμή %d"
196
197#: libbase/rc.cpp:637
198#, c-format
199msgid "Warning: empty include specification in rcfile %s, line %d"
200msgstr ""
201"Προειδοποίηση: το άδειο περιλαμβάνει προδιαγραφή στο αρχείο rc %s, γραμμή %d"
202
203#: libbase/rc.cpp:642
204#, c-format
205msgid ""
206"Warning: include specification must be an absolute path in rcfile %s, line %d"
207msgstr ""
208"Προειδοποίηση: η εσώκλειστη προδιαγραφή πρέπει να είναι απόλυτο μονοπάτι στο "
209"αρχείο rc %s, γραμμή %d"
210
211#: libbase/rc.cpp:651
212#, c-format
213msgid "Warning: unrecognized action \"%s\" in rcfile %s, line %d"
214msgstr "Προειδοποίηση: άγνωστη ενέργεια \"%s\" στο αρχείο rc %s, γραμμή %d"
215
216#: libbase/rc.cpp:743
217#, c-format
218msgid "Couldn't open file %s for writing"
219msgstr "Δεν μπόρεσε να ανοίξει το αρχείο %s για γράψιμο"
220
221#: libbase/rc.cpp:752
222msgid "# Generated by Gnash. Manual changes to this file may be overridden."
223msgstr ""
224"# ενεργοποιήθηκε από το Gnash. Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το αρχείο μπορεί "
225"να έχουν παρακαμφθεί."
226
227#: libbase/extension.cpp:115
228#, c-format
229msgid "Loading module: %s from %s"
230msgstr "Μονάδα φόρτωσης: %s από %s"
231
232#: libbase/extension.cpp:128 cygnal/handler.cpp:300
233#, c-format
234msgid "Initializing module: \"%s\" from %s"
235msgstr "Μονάδα έναρξης: \"%s\" από %s"
236
237#: libbase/extension.cpp:145
238msgid "Couldn't get class_init symbol"
239msgstr "Δεν μπόρεσε να πάρει το σύμβολο class_init"
240
241#: libbase/extension.cpp:159
242#, c-format
243msgid "Initializing module: \"%s\""
244msgstr "Έναρξη μονάδας: \"%s\""
245
246#: libbase/extension.cpp:174
247#, c-format
248msgid "Couldn't get class_init symbol: \"%s\""
249msgstr "Δεν μπόρεσε να πάρει το σύμβολο class_init: \"%s\""
250
251#: libbase/extension.cpp:202 cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:313
252#, c-format
253msgid "Can't open directory %s"
254msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει τον κατάλογο %s"
255
256#: libbase/curl_adapter.cpp:48
257msgid ""
258"libcurl is not available, but Gnash has attempted to use the curl adapter"
259msgstr ""
260"Το libcurl δεν είναι διαθέσιμο, αλλά το Gnash προσπάθησε να χρησιμοποιήσει "
261"τον προσαρμογέα μπουκλών"
262
263#: libbase/curl_adapter.cpp:245
264#, c-format
265msgid "Failed cleaning up share handle: %s. Giving up after %d retries."
266msgstr ""
267
268#: libbase/curl_adapter.cpp:249
269#, c-format
270msgid "Failed cleaning up share handle: %s. Will try again in a second."
271msgstr ""
272
273#: libbase/curl_adapter.cpp:339
274msgid "lockSharedHandle: SSL session locking unsupported"
275msgstr ""
276
277#: libbase/curl_adapter.cpp:342
278msgid "lockSharedHandle: connect locking unsupported"
279msgstr ""
280
281#: libbase/curl_adapter.cpp:345
282msgid "lockSharedHandle: last locking unsupported ?!"
283msgstr ""
284
285#: libbase/curl_adapter.cpp:348
286#, c-format
287msgid "lockSharedHandle: unknown shared data %d"
288msgstr ""
289
290#: libbase/curl_adapter.cpp:374
291msgid "unlockSharedHandle: SSL session locking unsupported"
292msgstr ""
293
294#: libbase/curl_adapter.cpp:377
295msgid "unlockSharedHandle: connect locking unsupported"
296msgstr ""
297
298#: libbase/curl_adapter.cpp:380
299msgid "unlockSharedHandle: last locking unsupported ?!"
300msgstr ""
301
302#: libbase/curl_adapter.cpp:383
303#, c-format
304msgid "unlockSharedHandle: unknown shared data %d"
305msgstr ""
306
307#: libbase/curl_adapter.cpp:672
308#, fuzzy, c-format
309msgid "FIXME: Timeout (%u milliseconds) while loading from URL %s"
310msgstr ""
311"FIXME: Λήξη χρόνου (%u χιλιοστά του δευτερολέπτου) ενώ γινόταν φόρτωση από "
312"το url %s"
313
314#: libbase/curl_adapter.cpp:720
315#, fuzzy, c-format
316msgid "Timeout (%u milliseconds) while loading from URL %s"
317msgstr ""
318"Λήξη χρόνου (%u χιλιοστά του δευτερολέπτου) ενώ γινόταν φόρτωση από το url %s"
319
320#: libbase/curl_adapter.cpp:763
321#, c-format
322msgid "HTTP response %ld from URL %s"
323msgstr ""
324
325#: libbase/curl_adapter.cpp:774
326#, c-format
327msgid "CURL: %s"
328msgstr ""
329
330#: libbase/curl_adapter.cpp:807
331msgid ""
332"Could not open specified path as cache file. Using a temporary file instead"
333msgstr ""
334
335#: libbase/curl_adapter.cpp:815
336msgid "Could not create temporary cache file"
337msgstr ""
338
339#: libbase/curl_adapter.cpp:825
340msgid "Allowing connections to SSL sites with invalid certificates"
341msgstr "Επιτρέπει συνδέσεις σε ιστότοπους SSL με άκυρα πιστοποιητικά"
342
343#: libbase/curl_adapter.cpp:1091
344msgid ""
345"curl adaptor's fillCacheNonBlocking set _error rather then throwing an "
346"exception"
347msgstr ""
348
349#: libbase/curl_adapter.cpp:1156
350#, c-format
351msgid "Warning: could not cache enough bytes on seek: %d requested, %d cached"
352msgstr ""
353
354#: libbase/curl_adapter.cpp:1162
355msgid "Warning: fseek failed"
356msgstr ""
357
358#: libbase/curl_adapter.cpp:1342 libbase/curl_adapter.cpp:1361
359#: libbase/curl_adapter.cpp:1377
360#, c-format
361msgid "curl stream: %s"
362msgstr ""
363
364#: libbase/ClockTime.cpp:223
365msgid "Cannot get requested timezone information"
366msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί η πληροφορία για τη ζώνη ώρας"
367
368#: libbase/SharedMem.cpp:68
369#, c-format
370msgid "Error detaching shared memory: %s"
371msgstr ""
372
373#: libbase/SharedMem.cpp:75
374#, c-format
375msgid "Error during stat of shared memory segment: %s"
376msgstr ""
377
378#: libbase/SharedMem.cpp:83
379msgid "No shared memory users left. Removing segment and semaphore."
380msgstr ""
381
382#: libbase/SharedMem.cpp:150
383msgid "Failed to get semaphore for shared memory!"
384msgstr ""
385
386#: libbase/SharedMem.cpp:157
387msgid "Failed to set semaphore value"
388msgstr ""
389
390#: libbase/SharedMem.cpp:167
391msgid "Need semaphore value of 1 for locking. Cannot attach shared memory!"
392msgstr ""
393
394#: libbase/SharedMem.cpp:182
395msgid "Unable to get shared memory segment!"
396msgstr ""
397
398#: libbase/SharedMem.cpp:189
399#, c-format
400msgid "Unable to attach shared memory: %s"
401msgstr ""
402
403#: libbase/GnashImage.cpp:179
404msgid "Requested to write image as unsupported filetype"
405msgstr ""
406
407#: libbase/GnashImage.cpp:235
408msgid "Invalid image returned"
409msgstr ""
410
411#: libbase/GnashImage.cpp:243
412#, c-format
413msgid "Out of memory while trying to create %dx%d image"
414msgstr ""
415
416#: libbase/GnashImageGif.cpp:175
417msgid "GIF: Error retrieving image description"
418msgstr "GIF: σφάλμα στην ανάκτηση περιγραφής εικόνας"
419
420#: libbase/GnashImageGif.cpp:204
421msgid "GIF: invalid image data (bounds outside GIF screen)"
422msgstr "GIF: άκυρα δεδομένα εικόνων (όρια εκτός οθόνης GIF)"
423
424#: libbase/GnashImageGif.cpp:226 libbase/GnashImageGif.cpp:244
425msgid "GIF: failed reading pixel data"
426msgstr "GIF: αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων εικονοστοιχείων"
427
428#: libbase/GnashImageGif.cpp:283
429msgid "GIF: Error retrieving record type"
430msgstr "GIF: Σφάλμα στην ανάκτηση τύπου εγγραφής"
431
432#: libbase/memory.cpp:94
433#, c-format
434msgid "Allocating buffer for %d data samples"
435msgstr ""
436
437#: libbase/memory.cpp:301
438msgid "Calculations don't equal"
439msgstr ""
440
441#: libbase/memory.cpp:303
442msgid "Zero memory leaks for this program"
443msgstr ""
444
445#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:51
446#, c-format
447msgid "GnashVaapiImage::GnashVaapiImage(): surface 0x%08x, size %dx%d\n"
448msgstr ""
449
450#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:57
451#, c-format
452msgid "GnashVaapiImage::~GnashVaapiImage(): surface 0x%08x\n"
453msgstr ""
454
455#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:69
456#, c-format
457msgid "GnashVaapi::update(): data %p\n"
458msgstr ""
459
460#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:101
461msgid "GnashVaapiImage: VA surface to SW pixels are not supported\n"
462msgstr ""
463
464#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:112
465#, c-format
466msgid "GnashVaapiImage::data(): surface 0x%08x\n"
467msgstr ""
468
469#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:113 libbase/GnashVaapiImage.cpp:129
470#, c-format
471msgid "  -> %u usec from creation\n"
472msgstr ""
473
474#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:127
475#, c-format
476msgid "GnashVaapiImage::data() const: surface 0x%08x\n"
477msgstr ""
478
479#: libbase/sharedlib.cpp:69
480#, c-format
481msgid "Couldn't initialize ltdl: %s"
482msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει η έναρξη του ltdl: %s"
483
484#: libbase/sharedlib.cpp:98
485#, c-format
486msgid "Trying to open shared library \"%s\""
487msgstr ""
488
489#: libbase/sharedlib.cpp:112
490#, c-format
491msgid "Opened dynamic library \"%s\""
492msgstr "Άνοιξε η δυναμική βιβλιοθήκη \"%s\""
493
494#: libbase/sharedlib.cpp:131
495#, c-format
496msgid "Couldn't find symbol: %s"
497msgstr "Δεν μπορούσε να βρεθεί το σύμβολο: %s"
498
499#: libbase/sharedlib.cpp:134
500#, c-format
501msgid "Found symbol %s @ %p"
502msgstr "Βρέθηκε το σύμβολο %s @ %p"
503
504#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:116
505msgid "JPEG: Empty jpeg source stream."
506msgstr "JPEG: Το ρεύμα πηγής jpeg είναι κενό."
507
508#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:263 libbase/GnashImageJpeg.cpp:290
509#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:308 libbase/GnashImageJpeg.cpp:364
510msgid "Internal jpeg error: "
511msgstr "Εσωτερικό σφάλμα jpeg: "
512
513#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:274
514msgid "Lack of data during JPEG header parsing"
515msgstr "Έλλειψη δεδομένων κατά τη διάρκεια ανάλυσης κεφαλίδας jpeg"
516
517#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:284
518#, c-format
519msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d"
520msgstr "μη αναμενόμενο: κεφαλίδα_ανάγνωσης_jpeg επέστρεψε %d"
521
522#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:320
523msgid "lack of data during JPEG header parsing"
524msgstr "Έλλειψη δεδομένων κατά τη διάρκεια ανάλυσης κεφαλίδας jpeg"
525
526#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:330
527#, c-format
528msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d [%s:%d]"
529msgstr "μη αναμενόμενο: κεφαλίδα_ανάγνωσης_jpeg επέστρεψε %d [%s:%d]"
530
531#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:338
532msgid "Internal jpeg error during header parsing: "
533msgstr "εσωτερικό σφάλμα jpeg κατά την ανάλυση κεφαλίδας: "
534
535#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:346
536msgid "Internal jpeg error during decompression: "
537msgstr "εσωτερικό σφάλμα jpeg κατά την αποσυμπίεση: "
538
539#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:521
540msgid "rw_dest_IOChannel couldn't write data."
541msgstr "Το Κανάλι rw_dest_IO δεν μπορούσε να γράψει δεδομένα."
542
543#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:546
544msgid "rw_dest_IOChannel::term_destination couldn't write data."
545msgstr "Κανάλι rw_dest_IO: ο προορισμός_όρου δεν μπορούσε να γράψει δεδομένα."
546
547#: libbase/AMF.cpp:90
548msgid "Read past _end of buffer for string length"
549msgstr ""
550
551#: libbase/AMF.cpp:97
552msgid "Read past _end of buffer for string type"
553msgstr ""
554
555#: libbase/AMF.cpp:138
556msgid "writePlainString called with invalid type!"
557msgstr ""
558
559#: libbase/URLAccessManager.cpp:90
560#, c-format
561msgid "Load from host %s granted (whitelisted)"
562msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s παραχωρήθηκε (εγκεκριμένες λίστες)"
563
564#: libbase/URLAccessManager.cpp:96
565#, c-format
566msgid "Load from host %s forbidden (not in non-empty whitelist)"
567msgstr ""
568"Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (όχι σε μη-κενή εγκεκριμένη λίστα)"
569
570#: libbase/URLAccessManager.cpp:110
571#, c-format
572msgid "Load from host %s forbidden (blacklisted)"
573msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (μαύρη λίστα)"
574
575#: libbase/URLAccessManager.cpp:115
576#, c-format
577msgid "Load from host %s granted (default)"
578msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s παραχωρήθηκε (προεπιλογή)"
579
580# missing second %s (printf error)
581#: libbase/URLAccessManager.cpp:147
582#, fuzzy, c-format
583msgid "Load of file %s forbidden (starting URL %s is not a local resource)"
584msgstr ""
585"Η φόρτωση του αρχείου %s απαγορεύτηκε (το url έναρξης δεν είναι τοπικό μέσο)"
586
587#: libbase/URLAccessManager.cpp:164
588#, c-format
589msgid "Load of file %s granted (under local sandbox %s)"
590msgstr "Η φόρτωση του αρχείου %s παραχωρήθηκε (υπό το τοπικό φίλτρο %s)"
591
592#: libbase/URLAccessManager.cpp:172
593#, c-format
594msgid "Load of file %s forbidden (not under local sandboxes)"
595msgstr "Η φόρτωση του αρχείου %s απαγορεύτηκε (δεν είναι υπό τα τοπικά φίλτρα)"
596
597#: libbase/URLAccessManager.cpp:212
598#, c-format
599msgid "gethostname failed: %s"
600msgstr "αποτυχία λήψης ονόματος κόμβου: %s"
601
602#: libbase/URLAccessManager.cpp:234
603#, c-format
604msgid "Load from host %s forbidden (not in the local domain)"
605msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (δεν είναι στον τοπικό τομέα)"
606
607#: libbase/URLAccessManager.cpp:240
608#, c-format
609msgid "Load from host %s forbidden (not on the local host)"
610msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (δεν είναι στον τοπικό κόμβο)"
611
612#: libbase/URLAccessManager.cpp:262
613#, c-format
614msgid "Attempt to connect to disallowed port %s"
615msgstr ""
616
617#: libbase/URLAccessManager.cpp:272
618#, c-format
619msgid "Checking security of URL '%s'"
620msgstr "Γίνεται έλεγχος ασφάλειας του URL '%s'"
621
622#: libbase/URLAccessManager.cpp:284
623msgid "Network connection without hostname requested"
624msgstr "Σύνδεση στο Δίκτυο χωρίς να απαιτείται όνομα κεντρικού υπολογιστή"
625
626#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:234
627msgid "OSMesaCreateContext failed!"
628msgstr ""
629
630#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:240
631msgid "OSMesaMakeCurrent failed!"
632msgstr ""
633
634#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:247
635#, c-format
636msgid "OSMesa handle successfully created. with width %d and height %d."
637msgstr ""
638
639#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:344
640#, c-format
641msgid "OpenGL: %s"
642msgstr ""
643
644#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:517
645#, c-format
646msgid "GLU: %s"
647msgstr ""
648
649#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:868
650msgid ""
651"An insane number of video frames have been requested to be drawn. Further "
652"video frames will be ignored."
653msgstr ""
654
655#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1142
656#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:569
657#: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:230
658msgid "set_antialiased"
659msgstr ""
660
661#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1436
662#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:864
663msgid "Unidirectionally scaled strokes in OGL renderer"
664msgstr "Πινελιές μη κατευθυνόμενης κλίμακας στο OGL φωτοαπόδοσης"
665
666#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1450
667msgid ""
668"Your OpenGL implementation does not support the line width requested. Lines "
669"will be drawn with reduced width."
670msgstr ""
671
672#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1927
673#, c-format
674msgid "two gradients in a FillStyle have the same position/ratio: %d"
675msgstr "δυο καμπύλες σε ένα FillStyle έχουν την ίδια θέση/αναλογία: %d"
676
677#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:82 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:285
678#, c-format
679msgid "Failed to create VG image! %s"
680msgstr ""
681
682#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:88 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:291
683#, c-format
684msgid "Image has RGB Pixel Format, Stride is %d, width is %d, height is %d"
685msgstr ""
686
687#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:94 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:297
688#, c-format
689msgid "Image has RGBA Pixel Format, Stride is %d, width is %d, height is %d"
690msgstr ""
691
692#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:349
693msgid "No supported wrap mode specified!"
694msgstr ""
695
696#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:275
697#, c-format
698msgid "VG Vendor is %s, VG Version is %s, VG Renderer is %s"
699msgstr ""
700
701#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:278
702msgid "VG Extensions are: "
703msgstr ""
704
705#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:319
706#: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:124
707msgid "drawVideoFrame"
708msgstr ""
709
710#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:836
711#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:864
712msgid "join style"
713msgstr ""
714
715#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:850
716#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:883
717msgid "cap style"
718msgstr ""
719
720#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1299
721msgid "unsupported VG_MATRIX_MODE!"
722msgstr ""
723
724#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1301
725#, c-format
726msgid "VG_MATRIX_MODE is %s"
727msgstr ""
728
729#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1312
730msgid "unsupported VG_FILL_RULE!"
731msgstr ""
732
733#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1314
734#, c-format
735msgid "VG_FILL_RULE is %s"
736msgstr ""
737
738#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1333
739msgid "unsupported VG_IMAGE_QUALITY!"
740msgstr ""
741
742#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1335
743#, c-format
744msgid "VG_IMAGE_QUALITY is %s"
745msgstr ""
746
747#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1354
748msgid "unsupported VG_RENDERING_QUALITY!"
749msgstr ""
750
751#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1356
752#, c-format
753msgid "VG_RENDERING_QUALITY is %s"
754msgstr ""
755
756#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1391
757msgid "unsupported VG_BLEND_MODE!"
758msgstr ""
759
760#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1393
761#, c-format
762msgid "VG_BLEND_MODE is %s"
763msgstr ""
764
765#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1412
766msgid "unsupported VG_IMAGE_MODE!"
767msgstr ""
768
769#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1414
770#, c-format
771msgid "VG_IMAGE_MODE is %s"
772msgstr ""
773
774#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1417
775#, c-format
776msgid "VG_STROKE_LINE_WIDTH is %d"
777msgstr ""
778
779#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1436
780msgid "unsupported VG_STROKE_CAP_STYLE!"
781msgstr ""
782
783#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1438
784#, c-format
785msgid "VG_STROKE_CAP_STYLE is %s"
786msgstr ""
787
788#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1457
789msgid "unsupported VG_STROKE_JOIN_STYLE!"
790msgstr ""
791
792#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1459
793#, c-format
794msgid "VG_STROKE_JOIN_STYLE is %s"
795msgstr ""
796
797#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1462
798#, c-format
799msgid "VG_STROKE_MITER_LIMIT is %d"
800msgstr ""
801
802#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1463
803#, c-format
804msgid "VG_MASKING is %d"
805msgstr ""
806
807#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1464
808#, c-format
809msgid "VG_SCISSORING is %d"
810msgstr ""
811
812#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1489
813msgid "unsupported VG_PIXEL_LAYOUT!"
814msgstr ""
815
816#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1491
817#, c-format
818msgid "VG_PIXEL_LAYOUT is %s"
819msgstr ""
820
821#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1493
822#, c-format
823msgid "VG_STROKE_DASH_PHASE_RESET is %s"
824msgstr ""
825
826#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1495
827#, c-format
828msgid "VG_FILTER_FORMAT_LINEAR is %s"
829msgstr ""
830
831#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1497
832#, c-format
833msgid "VG_FILTER_FORMAT_PREMULTIPLIED is %s"
834msgstr ""
835
836#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1514
837#, c-format
838msgid "VG_FILTER_CHANNEL_MASK is %s"
839msgstr ""
840
841#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1516
842#, c-format
843msgid "VG_MAX_IMAGE_WIDTH is %d"
844msgstr ""
845
846#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1517
847#, c-format
848msgid "VG_MAX_IMAGE_HEIGHT is %d"
849msgstr ""
850
851#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1518
852#, c-format
853msgid "VG_MAX_IMAGE_PIXELS is %d"
854msgstr ""
855
856#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1519
857#, c-format
858msgid "VG_MAX_IMAGE_BYTES is %d"
859msgstr ""
860
861#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1526
862#, c-format
863msgid "VG_PATH_FORMAT is %d"
864msgstr ""
865
866#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1527
867#, c-format
868msgid "VG_PATH_DATATYPE is %d"
869msgstr ""
870
871#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1528
872#, c-format
873msgid "VG_PATH_CAPABILITY_APPEND_TO is %d"
874msgstr ""
875
876#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1529
877#, c-format
878msgid "VG_PATH_SCALE is %g"
879msgstr ""
880
881#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1530
882#, c-format
883msgid "VG_PATH_BIA is %g"
884msgstr ""
885
886#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1532
887#, c-format
888msgid "VG_PATH_NUM_SEGMENTS is %d"
889msgstr ""
890
891#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1533
892#, c-format
893msgid "VG_PATH_NUM_COORDS is %d"
894msgstr ""
895
896#: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:95
897msgid "Couldn't initialize EGL Device!"
898msgstr ""
899
900#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:498
901msgid "Can't render videos with alpha"
902msgstr "Δεν γίνεται να αποδοθούν βίντεο με Άλφα"
903
904#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:869
905msgid "differing start and end cap styles"
906msgstr ""
907
908#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:911
909msgid "Scaled strokes in Cairo renderer"
910msgstr "Πινελιές με κλίμακα στον φωτοαποδότη Κάιρο"
911
912#: librender/cairo/PathParser.cpp:90
913msgid "path not closed!"
914msgstr ""
915
916#: librender/agg/Renderer_agg.cpp:794
917msgid "Can't render this type of frame"
918msgstr ""
919
920#: librender/agg/Renderer_agg.cpp:1764
921msgid ""
922"Unidirectionally scaled strokes in AGG renderer (we'll scale by the scalable "
923"one)"
924msgstr ""
925"Στον AGG φωτοαπόδοσης πραγματοποιούνται πινελιές μη κατευθυνόμενης κλίμακας "
926"(θα λάβουμε υπόψη την κλίμακα όσων μπορούν να κλιμακωθούν)"
927
928#: librender/agg/Renderer_agg.cpp:2151
929#, c-format
930msgid "Unknown pixelformat: %s\n"
931msgstr ""
932
933#: librender/testr.cpp:190
934msgid "Couldn't get Drawable window from X11"
935msgstr ""
936
937#: librender/GnashTexture.cpp:70
938#, c-format
939msgid "glError: %s caught\n"
940msgstr ""
941
942#: libmedia/MediaParser.cpp:83
943msgid "No ID3 support implemented in this MediaParser"
944msgstr ""
945
946#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:80
947msgid "MediaParserFfmpeg could not read probe data from input"
948msgstr ""
949"Ο συντακτικός αναλυτής μέσων Ffmpeg δεν μπορούσε να αναγνώσει ανιχνευμένα "
950"δεδομένα από την είσοδο"
951
952#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:113
953#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:122
954#, c-format
955msgid "%s: seeking failed"
956msgstr "%s: η αναζήτηση απέτυχε"
957
958#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:211
959msgid ""
960"FIXME: FFmpeg packet decompression timestamp has no value, taking as zero"
961msgstr ""
962
963#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:272
964#, c-format
965msgid ""
966"MediaParserFfmpeg::parseNextFrame: Problems parsing next frame "
967"(av_read_frame returned %d). We'll consider the stream fully parsed."
968msgstr ""
969"Συντακτικός αναλυτής Μέσων Ffmpeg::ανάλυση Επόμενου Πλαισίου: Προβλήματα "
970"στην ανάλυση επόμενου πλαισίου (av_read_frame επέστρεψε %d). Θα θεωρήσουμε "
971"το ρεύμα πλήρως ανελυμένο."
972
973#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:443
974#, c-format
975msgid "  Using stream %d for audio: codec id %d"
976msgstr "  Χρήση ρεύματος %d για ήχο: ταυτότητα κωδικοποιητή %d"
977
978#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:456
979#, c-format
980msgid "  Using stream %d for video: codec id %d"
981msgstr "  Χρήση ρεύματος %d για βίντεο: ταυτότητα κωδικοποιητή %d"
982
983#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:478
984msgid "Duration of video stream unknown"
985msgstr ""
986
987#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:507
988msgid "Duration of audio stream unknown to ffmpeg"
989msgstr ""
990
991#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:587
992msgid ""
993"MediaParserFfmpeg couldn't parse input format: tried to seek at negative "
994"offset %1%."
995msgstr ""
996
997#: libmedia/ffmpeg/VideoConverterFfmpeg.cpp:122
998msgid "VideoConverterFfmpeg cannot convert to the requested format"
999msgstr "Το VideoConverterFfmpeg δεν μπορεί να μετατραπεί στη μορφή που ζητάτε"
1000
1001#: libmedia/ffmpeg/MediaHandlerFfmpeg.cpp:122
1002#, c-format
1003msgid "MediaHandlerFfmpeg::createAudioDecoder: %s -- %s"
1004msgstr "MediaHandlerFfmpeg::δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου: %s -- %s"
1005
1006#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:53
1007#, c-format
1008msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s)"
1009msgstr "AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %d (%s)"
1010
1011#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:56
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s) for flash codec %d (%s)"
1015msgstr ""
1016"AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %d (%s) για τον "
1017"κωδικοποιητή flash %d (%s)"
1018
1019#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:71
1020#, c-format
1021msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %s (%d)"
1022msgstr "AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %s (%d)"
1023
1024#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:110
1025#, c-format
1026msgid "Unsupported audio codec %d"
1027msgstr "ο κωδικοποιητής ήχου %d δεν υποστηρίζεται"
1028
1029#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:119
1030#, c-format
1031msgid "libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
1032msgstr ""
1033"Το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για τον κωδικοποιητή %d "
1034"(%s)"
1035
1036#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:129
1037msgid "AudioDecoderFfmpeg can't initialize MP3 parser"
1038msgstr "Το AudioDecoderFfmpeg δεν μπορεί να κάνει εκκίνηση του αναλυτή MP3"
1039
1040#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:136
1041#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:185
1042msgid "libavcodec couldn't allocate context"
1043msgstr "Το libavcodec δεν μπορούσε να δεσμεύσει το πλαίσιο"
1044
1045#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:144
1046#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:315
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"AudioDecoderFfmpeg: avcodec_open failed to initialize FFmpeg codec %s (%d)"
1050msgstr ""
1051"AudioDecoderFfmpeg: το avcodec_open απέτυχε να κάνει εκκίνηση του "
1052"κωδικοποιητή %s (%d)"
1053
1054#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:149
1055#, fuzzy, c-format
1056msgid "AudioDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
1057msgstr "VideoDecoder: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)"
1058
1059#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:222
1060#, c-format
1061msgid "AudioDecoderFfmpeg: unsupported flash audio codec %d (%s)"
1062msgstr ""
1063"AudioDecoderFfmpeg: ο κωδικοποιητής ήχου flash %d (%s) δεν υποστηρίζεται"
1064
1065#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:231
1066#, c-format
1067msgid "AudioDecoderFfmpeg: unknown codec type %d (should never happen)"
1068msgstr ""
1069"AudioDecoderFfmpeg: άγνωστος κωδικός τύπου %d (δεν θα έπρεπε να συμβαίνει "
1070"ποτέ)"
1071
1072#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:241
1073#, c-format
1074msgid ""
1075"AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
1076msgstr ""
1077"AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για "
1078"τον κωδικοποιητή %d (%s)"
1079
1080#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:247
1081#, c-format
1082msgid ""
1083"AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for ffmpeg codec id "
1084"%s"
1085msgstr ""
1086"AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για "
1087"την ταυτότητα κωδικοποιητή ffmpeg %s"
1088
1089#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:259
1090msgid "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec couldn't allocate context"
1091msgstr "AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να δεσμεύσει το πλαίσιο"
1092
1093#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:348
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"av_parser_parse returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
1097"issue."
1098msgstr ""
1099"το av_parser_parse επέστρεψε %d. Η αναβάθμιση του ffmpeg/libavcodec μπορεί "
1100"να διορθώσει αυτό το πρόβλημα."
1101
1102#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:401
1103#, c-format
1104msgid ""
1105"AudioDecoderFfmpeg: could not find a complete frame in the last %d bytes of "
1106"input (malformed SWF or FLV?)"
1107msgstr ""
1108
1109#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:490
1110msgid "failed to allocate audio buffer."
1111msgstr "απέτυχε να δεσμεύσει την περιοχή προσωρινής αποθήκευσης ήχου."
1112
1113#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:528
1114#, c-format
1115msgid ""
1116"avcodec_decode_audio returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
1117"issue."
1118msgstr ""
1119"avcodec_decode_audio επέστρεψε %d. Η αναβάθμιση του ffmpeg/libavcodec μπορεί "
1120"να διορθώσει αυτό το πρόβλημα."
1121
1122#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:537
1123#, c-format
1124msgid ""
1125"outputSize:%d after decoding %d bytes of input audio data. Upgrading ffmpeg/"
1126"libavcodec might fix this issue."
1127msgstr ""
1128"Μέγεθος εξόδου: %d ύστερα από κωδικοποίηση %d ψηφιολέξεων δεδομένων ήχου "
1129"εξόδου. ffmpeg/libavcodec μπορεί να διορθώσει αυτό το πρόβλημα."
1130
1131#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:587
1132#, c-format
1133msgid ""
1134" --- Computation of resampled samples (%d) < then the actual returned "
1135"samples (%d)"
1136msgstr ""
1137
1138#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:141
1139#, c-format
1140msgid "Cannot find suitable decoder for flash codec %d"
1141msgstr ""
1142"Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλος αποκωδικοποιητής για κωδικοποιητή flash %d"
1143
1144#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:180
1145msgid "libavcodec can't decode this video format"
1146msgstr "Το libavcodec δεν μπορεί να αποκωδικοποιήσει αυτή τη μορφή βίντεο"
1147
1148#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:208
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "libavcodec failed to initialize FFMPEG codec %s (%d)"
1151msgstr "Το libavcodec απέτυχε να εκκινήσει τον κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)"
1152
1153#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:216
1154#, c-format
1155msgid "VideoDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
1156msgstr "VideoDecoder: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)"
1157
1158#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:306
1159msgid "Pixel format not handled"
1160msgstr ""
1161
1162#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:354
1163msgid "Out of memory while allocating avcodec frame"
1164msgstr "Τέλος μνήμης καθώς δέσμευε το πλαίσιο του avcodec"
1165
1166#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:373
1167msgid "Decoding of a video frame failed"
1168msgstr ""
1169
1170#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:434
1171#, c-format
1172msgid "Unsupported video codec %d"
1173msgstr "ο κωδικοποιητής βίντεο %d δεν υποστηρίζεται"
1174
1175#: libmedia/haiku/MediaHandlerHaiku.cpp:115
1176#, c-format
1177msgid "MediaHandlerHaiku::createAudioDecoder: %s -- %s"
1178msgstr "Χειριστήριο Μέσων Χάικου:: δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου: %s--%s"
1179
1180#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:41
1181msgid "AudioDecoderSpeex: state initialization failed."
1182msgstr "AudioDecoderSpeex: η κατάσταση έναρξης απέτυχε."
1183
1184#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:54
1185msgid "AudioDecoderSpeex: initialization failed."
1186msgstr "AudioDecoderSpeex: αποτυχία έναρξης."
1187
1188#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:109
1189msgid "Corrupt Speex stream!"
1190msgstr "Διεφθαρμένο ρεύμα Speex!"
1191
1192#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:133
1193msgid "Failed to resample Speex frame."
1194msgstr "Αποτυχία λήψης νέου δείγματος πλαισίου Speex."
1195
1196#: libmedia/FLVParser.cpp:170
1197#, c-format
1198msgid ""
1199"Unexpected audio tag found at offset %d FLV stream advertising no audio in "
1200"header. We'll warn only once for each FLV, expecting any further audio tag."
1201msgstr ""
1202"Μη αναμενόμενη ετικέτα ήχου βρέθηκε στο αρχείο %d Flash Video (FLV) οφσέτ "
1203"χωρίς να παρουσιάζει ήχο στην επικεφαλίδα. Θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά "
1204"για κάθε FLV, περιμένοντας οποιαδήποτε άλλη ετικέτα ήχου."
1205
1206#: libmedia/FLVParser.cpp:187
1207msgid "could not read audio frame?"
1208msgstr ""
1209
1210#: libmedia/FLVParser.cpp:225
1211#, c-format
1212msgid ""
1213"Unexpected video tag found at offset %d of FLV stream advertising no video "
1214"in header. We'll warn only once per FLV, expecting any further video tag."
1215msgstr ""
1216"Μη αναμενόμενη ετικέτα βίντεο βρέθηκε στο αρχείο %d Flash Video (FLV) οφσέτ "
1217"χωρίς να παρουσιάζει βίντεο στην επικεφαλίδα. Θα προειδοποιήσουμε μόνο μια "
1218"φορά για κάθε FLV, περιμένοντας οποιαδήποτε άλλη ετικέτα βίντεο."
1219
1220#: libmedia/FLVParser.cpp:245
1221#, c-format
1222msgid "AVC packet type: %d"
1223msgstr "τύπος πακέτου AVC (Προηγμένη κωδικοποίηση βίντεο): %d"
1224
1225#: libmedia/FLVParser.cpp:264
1226msgid "could not read video frame?"
1227msgstr ""
1228
1229#: libmedia/FLVParser.cpp:322
1230#, c-format
1231msgid "FLVParser::parseNextTag: can't seek to %d"
1232msgstr ""
1233
1234#: libmedia/FLVParser.cpp:336
1235#, c-format
1236msgid ""
1237"FLVParser::parseNextTag: can't read tag info (needed 12 bytes, only got %d)"
1238msgstr ""
1239
1240#: libmedia/FLVParser.cpp:423
1241#, c-format
1242msgid "First byte of FLV_META_TAG is %d, expected 0x02 (STRING AMF0 type)"
1243msgstr ""
1244"Η πρώτη ψηφιολέξη του FLV_META_TAG είναι %d, αναμένεται 0x02 (τύπος "
1245"ΣΥΜΒΟΛΟΣΕΙΡΑ AMF0)"
1246
1247#: libmedia/FLVParser.cpp:435
1248#, c-format
1249msgid ""
1250"FLVParser::parseNextTag: can't read metaTag (%d) body (needed %d bytes, only "
1251"got %d)"
1252msgstr ""
1253
1254#: libmedia/FLVParser.cpp:446
1255msgid "Corrupt FLV: Meta tag unterminated!"
1256msgstr "Διεφθαρμένο Flash Video: η μετα-ετικέτα δεν τερματίστηκε!"
1257
1258#: libmedia/FLVParser.cpp:454
1259#, c-format
1260msgid "FLVParser::parseNextTag: unknown FLV tag type %d"
1261msgstr ""
1262"Flash VideoΣυντακτικός αναλυτής::ανάλυση Επόμενης Ετικέτας: άγνωστος τύπος "
1263"ετικέτας Flash Video %d"
1264
1265#: libmedia/FLVParser.cpp:463
1266msgid ""
1267"Corrupt FLV: previous tag size record (%1%) unexpected (actual size: %2%)"
1268msgstr ""
1269"Διεφθαρμένο Flash Video: καταγραφή προηγούμενου μεγέθους ετικέτας (%1%) μη "
1270"αναμενόμενη (πραγματικό μέγεθος: %2%)"
1271
1272#: libmedia/FLVParser.cpp:481
1273msgid "FLVParser::parseHeader: couldn't read 9 bytes of header"
1274msgstr ""
1275
1276#: libmedia/FLVParser.cpp:533
1277#, c-format
1278msgid "FLVParser::readAudioFrame: could only read %d/%d bytes"
1279msgstr ""
1280
1281#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:39
1282msgid "VideoConverterGst: ffmpegcolorspace element missing"
1283msgstr "VideoConverterGst: το στοιχείο ffmpegcolorspace απουσιάζει"
1284
1285#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:72
1286msgid "VideoConverterGst: can't output requested format"
1287msgstr ""
1288"VideoConverterGst: δεν μπορεί να γίνει έξοδος της μορφοποίησης που ζητήσατε"
1289
1290#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:100
1291msgid "VideoConverterGst: internal error (caps creation failed)"
1292msgstr "VideoConverterGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)"
1293
1294#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:107
1295#, fuzzy
1296msgid "VideoConverterGst: initialization failed."
1297msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία έναρξης."
1298
1299#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:142
1300msgid "VideoConverterGst: buffer push failed."
1301msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης."
1302
1303#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:149
1304msgid "VideoConverterGst: buffer pull failed."
1305msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία έλξης ενδιάμεσης μνήμης."
1306
1307#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:76
1308msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from ~/.gnashrc"
1309msgstr "Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το ~/.gnashrc"
1310
1311#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:82
1312msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from autoaudiosink"
1313msgstr "Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το autoaudiosink"
1314
1315#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:87
1316#, c-format
1317msgid ""
1318"Unable to retrieve a valid audio sink from gconfaudiosink\n"
1319"%s"
1320msgstr ""
1321"Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το gconfaudiosink\n"
1322"%s"
1323
1324#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:88
1325msgid "Sink search exhausted: you won't be able to hear sound!"
1326msgstr ""
1327"Η έρευνα για προορισμούς εξαντλήθηκε: δεν θα μπορέσετε να ακούσετε ήχους!"
1328
1329#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:94
1330#, c-format
1331msgid "Got a non-NULL audio sink; its wrapper name is: %s"
1332msgstr "Ελήφθη προορισμός ήχου μη-ΑΚΥΡΟΣ' το όνομα αναδίπλωσης του είναι: %s"
1333
1334#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:116
1335msgid ""
1336"Missing plugin, but plugin installing not supported. Will try anyway, but "
1337"expect failure."
1338msgstr ""
1339"Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά δεν υποστηρίζεται η εγκατάσταση "
1340"συνδεόμενης υπομονάδας. Θα προσπαθήσω ούτως ή άλλως, αλλά να αναμένετε "
1341"αποτυχία."
1342
1343#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:122
1344msgid "Missing plugin, but failed to convert it to gst missing plugin detail."
1345msgstr ""
1346"Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά απέτυχα να την μετατρέψω σε λεπτομέρεια "
1347"απούσας συνδεόμενης υπομονάδας gst."
1348
1349#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:135
1350msgid ""
1351"gst_update_registry failed. You'll need to restart Gnash to use the new "
1352"plugins."
1353msgstr ""
1354"αποτυχία gst_update_registry. Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Gnash για "
1355"να χρησιμοποιήσετε τις καινούριες συνδεόμενες υπομονάδες."
1356
1357#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:142
1358msgid "Missing plugin, but automatic plugin installation not available."
1359msgstr ""
1360"Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά δεν είναι διαθέσιμη η αυτόματη εγκατάσταση "
1361"συνδεόμενης υπομονάδας."
1362
1363#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:97
1364msgid "Video codec is zero.  Streaming video expected later."
1365msgstr ""
1366"Ο κωδικοποιητής βίντεο είναι μηδέν. Η ροή του βίντεο αναμένεται αργότερα."
1367
1368#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:100
1369#, c-format
1370msgid "No support for video codec %s."
1371msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη για κωδικοποιητή βίντεο %s."
1372
1373#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:122 libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:148
1374msgid "VideoDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
1375msgstr "VideoDecoderGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)"
1376
1377#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:130
1378#, c-format
1379msgid "Couldn't find a plugin for video type %s!"
1380msgstr "Δεν βρέθηκαν συνδεόμενες υπομονάδες για βίντεο τύπου %s!"
1381
1382#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:134
1383msgid " Please make sure you have gstreamer-ffmpeg installed."
1384msgstr " Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το gstreamer-ffmpeg."
1385
1386#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:158
1387#, c-format
1388msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed for video type %s!"
1389msgstr ""
1390
1391#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:189
1392msgid "VideoDecoderGst: buffer push failed."
1393msgstr "VideoDecoderGst:αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης."
1394
1395#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:55
1396msgid "MediaParserGst couldn't create a bin"
1397msgstr "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να δημιουργήσει κάδο"
1398
1399#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:60
1400msgid "MediaParserGst couldn't create a typefind element."
1401msgstr ""
1402"Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να δημιουργήσει ένα στοιχείο εύρεσης τύπου."
1403
1404#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:72 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:94
1405#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:317 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:374
1406#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:528
1407msgid "MediaParserGst could not change element state"
1408msgstr "Το MediaParserGst δεν μπορούσε να αλλάξει την κατάσταση του στοιχείου"
1409
1410#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:85
1411#, c-format
1412msgid "Needed %d dead iterations to detect audio type."
1413msgstr "Χρειάστηκαν %d νεκρές επαναλήψεις για να ανιχνευθεί ο τύπος ήχου."
1414
1415#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:89
1416msgid "MediaParserGst failed to detect any stream types."
1417msgstr "Το MediaParserGst απέτυχε να ανιχνεύσει τύπους αρχείων."
1418
1419#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:187
1420msgid ""
1421"MediaParserGst failed to read the stream, but it did not reach EOF or enter "
1422"a bad state."
1423msgstr ""
1424
1425#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:201
1426msgid "MediaParserGst failed to push more data into the demuxer! Seeking back."
1427msgstr ""
1428"Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να ωθήσει περισσότερα δεδομένα μέσα στον "
1429"αποπολυπλέκτη! Ψάχνει πίσω."
1430
1431#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:280
1432#, c-format
1433msgid "MediaParserGst/typefound: Detected media type %s"
1434msgstr "MediaParserGst/βρέθηκε ο τύπος: ανιχνεύτηκε τύπος μέσων %s"
1435
1436#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:292 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:299
1437msgid "MediaParserGst Failed to create fakesink."
1438msgstr "Το MediaParserGst απέτυχε να δημιουργήσει μαύρη τρύπα δεδομένων."
1439
1440#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:305
1441msgid "MediaParserGst: couldn't get the fakesink src element."
1442msgstr ""
1443"MediaParserGst: δεν μπορούσε να πάρει το στοιχείο μαύρης τρύπας δεδομένων "
1444"src."
1445
1446#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:313
1447msgid "MediaParserGst: couln't link fakesink"
1448msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να συνδέσει τη μαύρη τρύπα δεδομένων"
1449
1450#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:337
1451msgid "MediaParserGst: couldn't get the typefind src element."
1452msgstr ""
1453"MediaParserGst: δεν μπορούσε να αποκτήσει το στοιχείο εύρεσης τύπου src."
1454
1455#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:352
1456msgid "MediaParserGst: couldn't create the demuxer"
1457msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να δημιουργήσει τον αποπολυπλέκτη"
1458
1459#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:358 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:363
1460msgid "MediaParserGst: failed adding demuxer to bin."
1461msgstr "MediaParserGst: δεν κατάφερε να προσθέσει τον αποπολυπλέκτη στον κάδο."
1462
1463#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:390
1464msgid "MediaParserGst: couldn't get structure name."
1465msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να αποκτήσει όνομα δομής."
1466
1467#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:404
1468#, c-format
1469msgid "MediaParserGst: ignoring stream of type %s."
1470msgstr "MediaParserGst: αγνοεί αρχεία τύπου %s."
1471
1472#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:428
1473#, c-format
1474msgid "MediaParserGst: Failed to find a parser (media: %s)."
1475msgstr ""
1476"MediaParserGst: Αποτυχία στην εύρεση ενός συντακτικού αναλυτή (μέσα: %s)."
1477
1478#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:437
1479msgid ""
1480"MediaParserGst: Failed to find a parser. We'll continue, but either audio or "
1481"video will not work!"
1482msgstr ""
1483"MediaParserGst: Αποτυχία στην εύρεση ενός συντακτικού αναλυτή. Θα "
1484"συνεχίσουμε, αλλά είτε ο Ήχος ή το Βίντεο δεν θα λειτουργήσουν!"
1485
1486#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:446
1487msgid "MediaParserGst: couldn't add parser."
1488msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να προσθέσει συντακτικό αναλυτή."
1489
1490#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:459
1491msgid "MediaParserGst: couldn't link parser."
1492msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να συνδέσει το συντακτικό αναλυτή."
1493
1494#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:471 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:504
1495msgid "MediaParserGst: couldn't link \"fake\" sink."
1496msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να συνδέσει τη μαύρη τρύπα δεδομένων."
1497
1498#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:490
1499#, c-format
1500msgid "MediaParserGst: Linked audio source (type: %s)"
1501msgstr "MediaParserGst: Συνέδεσε την πηγή ήχου (τύπος: %s)"
1502
1503#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:520
1504#, c-format
1505msgid "MediaParserGst: Linked video source (type: %s)"
1506msgstr "MediaParserGst: Συνέδεσε την πηγή Βίντεο (τύπος: %s)"
1507
1508#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:100
1509msgid "Creating AAC decoder without extra data. This will probably fail!"
1510msgstr ""
1511"Δημιουργία αποκωδικοποιητή AAC χωρίς επιπλέον δεδομένα. Αυτό πιθανότατα θα "
1512"αποτύχει!"
1513
1514#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:110
1515#, c-format
1516msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (%s)"
1517msgstr "AudioDecoderGst: δεν μπορεί να χειριστεί κωδικοποιητή %d (%s)"
1518
1519#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:120
1520#, c-format
1521msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (no ExtraInfoGst attached)"
1522msgstr ""
1523"AudioDecoderGst: δεν μπορεί να χειριστεί κωδικοποιητή %d (δεν έχει "
1524"επισυναφθεί ExtraInfoGst)"
1525
1526#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:149
1527msgid ""
1528"The best available resampler is 'audioresample'. Please install gstreamer-"
1529"ffmpeg 0.10.4 or newer, or you may experience long delays in audio playback!"
1530msgstr ""
1531"Το καλύτερο διαθέσιμο λογισμικό ανασχεδιασμού είναι το 'audioresample'. "
1532"Παρακαλώ εγκαταστήστε το gstreamer-ffmpeg 0.10.4 ή νεώτερη έκδοση, ειδάλλως "
1533"μπορεί να αντιμετωπίσετε μεγάλες καθυστερήσεις στην αναπαραγωγή του ήχου!"
1534
1535#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:168 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:188
1536msgid "AudioDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
1537msgstr "AudioDecoderGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)"
1538
1539#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:175
1540#, c-format
1541msgid "Couldn't find a plugin for audio type %s!"
1542msgstr "Δεν μπορούσε να βρει συνδεόμενη υπομονάδα για τύπο ήχου %s!"
1543
1544#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:199
1545#, c-format
1546msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed for audio type %s!"
1547msgstr ""
1548
1549#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:227
1550msgid "Pushed data, but there's nothing to pull (yet)"
1551msgstr "Έγινε ώθηση δεδομένων, αλλά δεν υπάρχει τίποτα σύρουμε (ακόμη)"
1552
1553#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:263 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:291
1554msgid "AudioDecoderGst: buffer push failed."
1555msgstr "AudioDecoderGst: αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης."
1556
1557#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:317
1558msgid "too high an index value, will cause segfault"
1559msgstr ""
1560
1561#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:367
1562#, c-format
1563msgid "%s: Could not create video test source."
1564msgstr ""
1565
1566#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:385 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:117
1567#, c-format
1568msgid "%s: Could not create pulsesrc element"
1569msgstr ""
1570
1571#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:390 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:122
1572#, c-format
1573msgid "%s: Could not get property probe from pulsesrc element"
1574msgstr ""
1575
1576#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:626
1577msgid "You have an invalid camera selected. Please check your gnashrc file"
1578msgstr ""
1579
1580#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:657
1581#, c-format
1582msgid "%s: Passed an invalid argument (not a valid dev_select value)"
1583msgstr ""
1584
1585#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:685 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:220
1586#, c-format
1587msgid "%s: Pipeline bus isn't an object for some reason"
1588msgstr ""
1589
1590#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:705 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:239
1591#, c-format
1592msgid "%s: Template pad isn't an object for some reason"
1593msgstr ""
1594
1595#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:718 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:253
1596#, c-format
1597msgid "%s: pipeline isn't an object for some reason"
1598msgstr ""
1599
1600#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:804
1601#, c-format
1602msgid "%s: type %s, cannot be handled for resolution width"
1603msgstr ""
1604
1605#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:825 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:279
1606#, c-format
1607msgid "%s: was passed a NULL pointer"
1608msgstr ""
1609
1610#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:931 libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1104
1611#, c-format
1612msgid "%s: Creation of the webcam_source_bin failed"
1613msgstr ""
1614
1615#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:933 libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1106
1616#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:326 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:382
1617#, c-format
1618msgid "the error was %s"
1619msgstr ""
1620
1621#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:961
1622#, c-format
1623msgid "%s: webam isn't set!"
1624msgstr ""
1625
1626#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1024
1627#, c-format
1628msgid ""
1629"%s: the resolution you chose isn't supported, picking                 a "
1630"supported value"
1631msgstr ""
1632
1633#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1128 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:337
1634#, c-format
1635msgid "%s: couldn't drop the sourcebin back into the main bin"
1636msgstr ""
1637
1638#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1137 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:347
1639#, c-format
1640msgid "%s: couldn't link up sourcebin and tee"
1641msgstr ""
1642
1643#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1169
1644#, c-format
1645msgid "%s: problem creating source bin"
1646msgstr ""
1647
1648#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1176 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:410
1649#, c-format
1650msgid "%s: problem creating tee element"
1651msgstr ""
1652
1653#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1180 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:414
1654#, c-format
1655msgid "%s: problem creating save_queue element"
1656msgstr ""
1657
1658#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1185
1659#, c-format
1660msgid "%s: problem creating video_display_queue element"
1661msgstr ""
1662
1663#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1196
1664#, c-format
1665msgid "%s: couldn't link webcam_source_bin and tee"
1666msgstr ""
1667
1668#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1203
1669#, c-format
1670msgid "%s: couldn't link tee and save_queue"
1671msgstr ""
1672
1673#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1209
1674#, c-format
1675msgid "%s: couldn't link tee and video_display_queue"
1676msgstr ""
1677
1678#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1218
1679#, c-format
1680msgid "%s: couldn't get save_queue_src_pad"
1681msgstr ""
1682
1683#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1228
1684#, c-format
1685msgid "%s: couldn't get video_display_queue_pad"
1686msgstr ""
1687
1688#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1240 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:464
1689#, c-format
1690msgid "%s: Unable to create main pipeline"
1691msgstr ""
1692
1693#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1258
1694#, c-format
1695msgid "%s: something went wrong creating the new video_display_bin"
1696msgstr ""
1697
1698#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1264
1699#, c-format
1700msgid "%s: problem creating video_scale element"
1701msgstr ""
1702
1703#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1273
1704#, c-format
1705msgid "%s: problem creating the video_sink element"
1706msgstr ""
1707
1708#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1282
1709#, c-format
1710msgid "%s: something went wrong in linking elements in video_display_bin"
1711msgstr ""
1712
1713#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1324
1714msgid "something went wrong in the make_video_display_link function"
1715msgstr ""
1716
1717#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1356
1718#, c-format
1719msgid "%s: the unlinking of the pads failed"
1720msgstr ""
1721
1722#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1386
1723#, c-format
1724msgid "%s: something went wrong in the make_video_display_link function"
1725msgstr ""
1726
1727#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1416 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:540
1728#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:680
1729#, c-format
1730msgid "%s: unlink failed"
1731msgstr ""
1732
1733#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1423 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:687
1734#, c-format
1735msgid "%s: couldn't remove saveBin from pipeline"
1736msgstr ""
1737
1738#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1430
1739#, c-format
1740msgid "%s: videoSaveBin state change failed"
1741msgstr ""
1742
1743#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1453
1744#, c-format
1745msgid "%s: problem with creating video_save_csp element"
1746msgstr ""
1747
1748#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1458
1749#, c-format
1750msgid "%s: problem with creating video_enc element"
1751msgstr ""
1752
1753#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1465
1754#, c-format
1755msgid "%s: problem with creating video_save_rate element"
1756msgstr ""
1757
1758#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1469
1759#, c-format
1760msgid "%s: problem with creating video_save_scale element"
1761msgstr ""
1762
1763#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1476
1764#, c-format
1765msgid "%s: problem with creating mux element"
1766msgstr ""
1767
1768#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1480
1769#, c-format
1770msgid "%s: problem with creating video_file_sink element"
1771msgstr ""
1772
1773#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1500
1774#, c-format
1775msgid "%s: there was some problem in linking!"
1776msgstr ""
1777
1778#: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:90
1779msgid "Wrong arguments given to GST VideoDecoder"
1780msgstr "Δόθηκαν λανθασμένα επιχειρήματα στο GST VideoDecoder"
1781
1782#: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:137
1783#, c-format
1784msgid "MediaHandlerGst::createAudioDecoder: %s -- %s"
1785msgstr "MediaHandlerGst:: δημιουργία αποκωδικοποιητή ήχου: %s-- %s"
1786
1787#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:100
1788#, c-format
1789msgid "%s: Could not create audio test source"
1790msgstr ""
1791
1792#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:190
1793#, c-format
1794msgid "%s: passed an invalid devselect argument"
1795msgstr ""
1796
1797#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:244
1798msgid "The input device you selected isn't supported (yet)"
1799msgstr ""
1800
1801#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:270
1802#, c-format
1803msgid "%s: Passed a bad devselect value"
1804msgstr ""
1805
1806#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:324 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:380
1807#, c-format
1808msgid "%s: Creation of the audioSourceBin failed"
1809msgstr ""
1810
1811#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:406
1812#, c-format
1813msgid "%s: audioCreateSourceBin failed!"
1814msgstr ""
1815
1816#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:419
1817#, c-format
1818msgid "%s: problem creating audioPlaybackQueue element"
1819msgstr ""
1820
1821#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:426
1822#, c-format
1823msgid "%s: couldn't link audioSourceBin and tee"
1824msgstr ""
1825
1826#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:431
1827#, c-format
1828msgid "%s: couldn't link tee and saveQueue"
1829msgstr ""
1830
1831#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:436
1832#, c-format
1833msgid "%s: couldn't link tee and audioPlaybackQueue"
1834msgstr ""
1835
1836#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:445
1837#, c-format
1838msgid "%s: couldn't get saveQueueSrcPad"
1839msgstr ""
1840
1841#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:455
1842#, c-format
1843msgid "%s: couldn't get audioPlaybackQueue"
1844msgstr ""
1845
1846#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:481
1847#, c-format
1848msgid "%s: There was a problem making the audiosink!"
1849msgstr ""
1850
1851#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:517
1852msgid "something went wrong in the makeSourcePlaybackLink function"
1853msgstr ""
1854
1855#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:548
1856#, c-format
1857msgid "%s: couldn't remove audioPlaybackBin from pipeline"
1858msgstr ""
1859
1860#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:555
1861#, c-format
1862msgid "%s: changing state of audioPlaybackBin failed"
1863msgstr ""
1864
1865#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:579
1866#, c-format
1867msgid "Error: %s"
1868msgstr ""
1869
1870#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:599
1871#, c-format
1872msgid "%s: Couldn't make audioconvert element"
1873msgstr ""
1874
1875#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:603
1876#, c-format
1877msgid "%s: Couldn't make vorbisenc element"
1878msgstr ""
1879
1880#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:607
1881#, c-format
1882msgid "%s: Couldn't make oggmux element"
1883msgstr ""
1884
1885#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:611
1886#, c-format
1887msgid "%s: Couldn't make filesink element"
1888msgstr ""
1889
1890#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:630
1891#, c-format
1892msgid "%s: Something went wrong in linking"
1893msgstr ""
1894
1895#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:658
1896msgid "something went wrong in the makeAudioSourceSaveLink function"
1897msgstr ""
1898
1899#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:694
1900#, c-format
1901msgid "%s: audioSaveBin state change failed"
1902msgstr ""
1903
1904#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:755
1905msgid "You have an invalid microphone selected. Check your gnashrc file"
1906msgstr ""
1907
1908#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:163
1909msgid "corrupted ADPCM header"
1910msgstr "διεφθαρμένη κεφαλίδα ADPCM"
1911
1912#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:291 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:304
1913#, c-format
1914msgid "AudioDecoderSimple: initialized flash codec %s (%d)"
1915msgstr "AudioDecoderSimple: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή flash %s (%d)"
1916
1917#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:330 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:361
1918#, c-format
1919msgid "AudioDecoderSimple: unsupported flash codec %d (%s)"
1920msgstr "AudioDecoderSimple: ο κωδικοποιητής flash %d (%s) δεν υποστηρίζεται"
1921
1922#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:341
1923#, c-format
1924msgid "AudioDecoderSimple: unable to intepret custom audio codec id %s"
1925msgstr ""
1926"AudioDecoderSimple: αδυναμία να ερμηνεύσει την ταυτότητα προσαρμοσμένου "
1927"κωδικοποιητή ήχου %s"
1928
1929#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:428
1930msgid "Host endianness not detected in AudioDecoderSimple"
1931msgstr ""
1932"Η endianness του κεντρικού υπολογιστή δεν ανιχνεύεται στο AudioDecoderSimple"
1933
1934#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:478
1935msgid "Error in sound sample conversion"
1936msgstr "Σφάλμα στη μετατροπή δείγματος ήχου"
1937
1938#: libmedia/MediaHandler.cpp:49
1939msgid "MediaHandler::isFLV: Could not read 3 bytes from input stream"
1940msgstr ""
1941"Χειριστήριο Μέσων::είναι FLV: δεν μπορούσε να αναγνώσει 3 ψηφιολέξεις από το "
1942"ρεύμα εισόδου"
1943
1944#: libmedia/MediaHandler.cpp:65
1945msgid ""
1946"MediaHandler::createMediaParser: only FLV input is supported by this "
1947"MediaHandler"
1948msgstr ""
1949"Χειριστήριο Μέσων::δημιουργία Συντακτικού αναλυτή Μέσων: μόνο η είσοδος "
1950"Flash Video υποστηρίζεται από αυτό το Χειριστήριο Μέσων"
1951
1952#: libmedia/MediaHandler.cpp:71
1953#, c-format
1954msgid "Exception while reading from stream: %s"
1955msgstr "Εξαίρεση κατά την ανάγνωση από το ρεύμα: %s"
1956
1957#: libmedia/MediaHandler.cpp:108
1958#, c-format
1959msgid ""
1960"MediaHandler::createFlashAudioDecoder: no available flash decoders for codec "
1961"%d (%s)"
1962msgstr ""
1963"Χειριστήριο Μέσων::δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου Flash: δεν υπάρχουν "
1964"διαθέσιμοι αποκωδικοποιητές flash για κωδικοποιητή %d (%s)"
1965
1966#: libcore/ExternalInterface.cpp:133
1967#, c-format
1968msgid "Can't convert unknown type %d"
1969msgstr ""
1970
1971#: libcore/as_value.cpp:768
1972#, c-format
1973msgid "serialization of as_value of type %d"
1974msgstr "σειριοποίηση της ως_τιμής τύπου %d"
1975
1976#: libcore/ClassHierarchy.cpp:85
1977#, c-format
1978msgid "Native class %s is not an object after initialization (%s)"
1979msgstr ""
1980
1981#: libcore/ClassHierarchy.cpp:92
1982#, c-format
1983msgid "Native class %s is not found after initialization"
1984msgstr ""
1985
1986#: libcore/MovieLoader.cpp:259
1987#, c-format
1988msgid "Can't create Movie instance for definition loaded from %s"
1989msgstr ""
1990"Δεν μπορεί να δημιουργήσει στιγμιότυπο ταινίας για ορισμό φορτωμένο από %s"
1991
1992#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:254
1993#, c-format
1994msgid "Can't init FreeType! Error = %d"
1995msgstr ""
1996
1997#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:266
1998#, c-format
1999msgid "Can't close FreeType! Error = %d"
2000msgstr ""
2001
2002#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:280
2003#, c-format
2004msgid "Failed to find fonts directory, using hard-coded font filename \"%s\""
2005msgstr ""
2006
2007#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:293
2008#, c-format
2009msgid "Can't init fontconfig library, using hard-coded font filename \"%s\""
2010msgstr ""
2011
2012#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:355
2013#, c-format
2014msgid "No device font matches the name '%s', using hard-coded font filename"
2015msgstr ""
2016
2017#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:360
2018msgid ""
2019"Font filename matching not implemented (no fontconfig support built-in), "
2020"using hard-coded font filename"
2021msgstr ""
2022
2023#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:393
2024msgid "Freetype not supported"
2025msgstr ""
2026
2027#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:434
2028#, c-format
2029msgid "Can't find font file for font '%s'"
2030msgstr ""
2031
2032#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:447
2033#, c-format
2034msgid "Font file '%s' has bad format"
2035msgstr ""
2036
2037#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:456
2038#, c-format
2039msgid "Some error opening font '%s'"
2040msgstr ""
2041
2042#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:490
2043#, c-format
2044msgid "Error loading freetype outline glyph for char '%c' (error: %d)"
2045msgstr ""
2046
2047#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:506
2048#, c-format
2049msgid ""
2050"FT_Load_Char() returned a glyph format != FT_GLYPH_FORMAT_OUTLINE (%c%c%c%c)"
2051msgstr ""
2052
2053#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:561
2054msgid "Could not release FT face resources"
2055msgstr ""
2056
2057#: libcore/swf/DefineShapeTag.cpp:58
2058#, c-format
2059msgid "DefineShapeTag(%s): id = %d"
2060msgstr "Ορισμός Σχήματος Ετικέτας (%s): ταυτότητα = %d"
2061
2062#: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:47
2063#, c-format
2064msgid "VideoFrame tag refers to unknown video stream id %d"
2065msgstr ""
2066"η ετικέτα Πλαισίου Βίντεο αναφέρεται σε άγνωστη ταυτότητα ροής βίντεο  %d"
2067
2068#: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:57
2069#, c-format
2070msgid "VideoFrame tag refers to a non-video DisplayObject %d (%s)"
2071msgstr ""
2072"η ετικέτα Πλαισίου Βίντεο αναφέρεται σε Προβολή αντικειμένου μη-βίντεο %d "
2073"(%s)"
2074
2075#: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:90
2076msgid ""
2077"Could not read enough bytes when parsing VideoFrame tag. Perhaps we reached "
2078"the end of the stream!"
2079msgstr ""
2080"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση αρκετών ψηφιολέξεων κατά την ανάλυση της ετικέτας "
2081"Πλαισίου Βίντεο. Ίσως να φτάσαμε στο τέλος της ροής! "
2082
2083#: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:52
2084#, c-format
2085msgid "DefineTextTag, id = %d"
2086msgstr "Ορισμός ετικέτας κειμένου, ταυτότητα = %d"
2087
2088#: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:93
2089#, c-format
2090msgid "Text DisplayObject, id = %d"
2091msgstr "Κείμενο Προβολής Αντικειμένου, ταυτότητα = %d"
2092
2093#: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:112
2094#, c-format
2095msgid "begin text records for DefineTextTag %p"
2096msgstr "έναρξη εγγραφών κειμένου για ετικέτα ορισμού κειμένου %p"
2097
2098#: libcore/swf/DefaultTagLoaders.cpp:94
2099#, c-format
2100msgid ""
2101"Undocumented tag %s encountered. Please report this to the Gnash developers!"
2102msgstr ""
2103"Βρέθηκε μη καταγεγραμμένη ετικέτα %s. Παρακαλούμε να το αναφέρετε στους "
2104"προγραμματιστές του Gnash!"
2105
2106#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:60
2107msgid "reading code table at offset %1%, %2% glyphs"
2108msgstr ""
2109
2110#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:120
2111msgid "reading DefineFont"
2112msgstr "ανάγνωση ΟρισμούΓραμματοσειράς"
2113
2114#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:157
2115msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont tag"
2116msgstr "Ο πίνακας γλυφών οφσετ αλλοιωμένος στην ετικέτα ΟρισμούΓραμματοσειράς"
2117
2118#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:172
2119msgid "reading DefineFont2 or DefineFont3"
2120msgstr "ανάγνωση ΟρισμούΓραμματοσειράς2 ή ΟρισμούΓραμματοσειράς3"
2121
2122#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:225 libcore/swf/DefineFontTag.cpp:237
2123#, c-format
2124msgid "Glyph %d at offset %u"
2125msgstr "Γλυφή %d σε οφσετ %u"
2126
2127#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:254
2128msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont2/3 tag"
2129msgstr ""
2130"Οι γλυφές του πίνακα οφσετ αλλοιωμένες σε ετικέτα ΟρισμούΓραμματοσειράς2/3"
2131
2132#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:266
2133msgid "Bad offset in DefineFont2"
2134msgstr "Κακό οφσετ σε ΟρισμόΓραμματοσειράς2"
2135
2136#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:325
2137msgid "Repeated kerning pair found - ignoring"
2138msgstr "βρέθηκε ζεύγος επαναλαμβανόμενης διαγραμμάτωσης- το αγνοούμε"
2139
2140#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:344
2141#, c-format
2142msgid "DefineFontInfo tag loader: can't find font with id %d"
2143msgstr ""
2144"φορτωτής ετικέτας ΠληροφοριώνΟρισμούΓραμματοσειράς: δεν μπορεί να βρεθεί "
2145"γραμματοσειρά με ταυτότητα %d"
2146
2147#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:352
2148msgid "DefineFontInfo2 partially implemented"
2149msgstr "ΠληροφορίεςΟρισμούΓραμματοσειράς2 μερικώς εφαρμοσμένες"
2150
2151#: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:77
2152#, c-format
2153msgid ""
2154"  CSMTextSettings: TextID=%d, FlashType=%d, GridFit=%d, Thickness=%d, "
2155"Sharpness=%d"
2156msgstr ""
2157"ΡυθμίσειςΚειμένουCSM: ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΚειμένου=%d, Τύπος Flash=%d, Προσαρμογή "
2158"Πλέγματος=%d, Πάχος=%d, Σαφήνεια=%d"
2159
2160#: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:85
2161msgid "CSMTextSettings"
2162msgstr "Ρυθμίσεις κειμένουCSM"
2163
2164#: libcore/swf/TextRecord.cpp:52
2165msgid "end text records"
2166msgstr "εγγραφές τέλους κειμένου "
2167
2168#: libcore/swf/TextRecord.cpp:78
2169#, c-format
2170msgid "  has_font: font id = %d (%p)"
2171msgstr "έχει_γραμματοσειρά: ταυτότητα γραμματοσειράς = %d (%p)"
2172
2173#: libcore/swf/TextRecord.cpp:90
2174msgid "  hasColor"
2175msgstr "έχειΧρώμα"
2176
2177#: libcore/swf/TextRecord.cpp:99
2178#, c-format
2179msgid "  xOffset = %g"
2180msgstr "xΟφσετ = %g"
2181
2182#: libcore/swf/TextRecord.cpp:108
2183#, c-format
2184msgid "  yOffset = %g"
2185msgstr "yΟφσετ = %g"
2186
2187#: libcore/swf/TextRecord.cpp:117
2188#, c-format
2189msgid "  textHeight = %g"
2190msgstr "Ύψοςκειμένου = %g"
2191
2192#: libcore/swf/TextRecord.cpp:126
2193#, c-format
2194msgid "  GlyphEntries: count = %d"
2195msgstr "ΚταχωρίσειςΓλυφών: καταμέτρηση = %d"
2196
2197#: libcore/swf/TextRecord.cpp:138
2198#, c-format
2199msgid "   glyph%d: index=%d, advance=%g"
2200msgstr "γλυφή %d: δείκτης=%d, πρόοδος=%g"
2201
2202#: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:56
2203#, c-format
2204msgid "start_sound_loader: sound_id %d is not defined"
2205msgstr "έναρξη_φόρτωσης_ήχου: ήχος_ταυτότητα %d δεν έχει οριστεί "
2206
2207#: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:64
2208#, c-format
2209msgid "StartSound: id=%d"
2210msgstr "ΈναρξηΉχου: ταυτότητα=%d"
2211
2212#: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:114
2213msgid "STARTSOUND2 tag not parsed and not used"
2214msgstr "η ετικέτα ΕΝΑΡΞΗ ΗΧΟΥ2 δεν έχει αναλυθεί και δεν έχει χρησιμοποιηθεί "
2215
2216#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:52
2217#, c-format
2218msgid "DEFINEBUTTONSOUND refers to an unknown DisplayObject def %d"
2219msgstr ""
2220"ο ΟΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΗΧΟΥ αναφέρεται σε άγνωστη Προβολή αντικειμένου def %d"
2221
2222#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:63
2223#, c-format
2224msgid ""
2225"DEFINEBUTTONSOUND refers to DisplayObject id %d, a %s (expected a button "
2226"DisplayObject)"
2227msgstr ""
2228"ο ΟΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΗΧΟΥ αναφέρεται σε ταυτότητα Προβολής αντικειμένου %d, a "
2229"%s (ανέμενε ένα κουμπί Προβολής αντικειμένου )"
2230
2231#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:73
2232msgid "Attempt to redefine button sound ignored"
2233msgstr "Η απόπειρα επαναπροσδιορισμού του κουμπιού ήχου απέτυχε "
2234
2235#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:99
2236#, c-format
2237msgid "sound tag not found, sound_id=%d, button state #=%i"
2238msgstr "η ετικέτα ήχου δεν βρέθηκε, ταυτότητα_ήχου=%d, κατάσταση κουμπιού #=%i"
2239
2240#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:83
2241msgid "anchor-labeled frame not supported"
2242msgstr "πλαίσιο με λεζάντα- άγκυρα δεν υποστηρίζεται"
2243
2244#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:87
2245#, c-format
2246msgid "frame_label_loader end position %d, read up to %d"
2247msgstr "φορτωτής_πλαισίου_λεζάντας να λήξει τη θέση %d, ανάγνωση μέχρι %d"
2248
2249#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:107
2250#, c-format
2251msgid "  sprite:  char id = %d"
2252msgstr "  στοιχείο:  ταυτότητα χαρακτήρα = %d"
2253
2254#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:118
2255msgid ""
2256"Nested DEFINESPRITE tags. Will add to top-level DisplayObjects dictionary."
2257msgstr ""
2258"Εμφωλεύτηκαν ετικέτες DEFINESPRITE. Θα προστεθούν στο ανώτατο επίπεδο του "
2259"λεξικού DisplayObjects."
2260
2261#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:128
2262#, c-format
2263msgid "Sprite %d advertise no frames"
2264msgstr "το στοιχείο %d δεν αναγγέλλει πλαίσια"
2265
2266#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:168
2267#, fuzzy, c-format
2268msgid "DEFINESOUNDLOADER: sound sample rate %d (expected 0 to %u)"
2269msgstr "DEFINESOUNDLOADER: τιμή δείγματος ήχου %d (αναμένεται από 0 σε %u"
2270
2271#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:188
2272#, c-format
2273msgid ""
2274"define sound: ch=%d, format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, delay=%d"
2275msgstr ""
2276"ορισμός ήχου: ch=%d, μορφή=%s, τιμή=%d, 16=%d, στέρεο=%d, ct=%d, καθυστέρηση="
2277"%d"
2278
2279#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:216
2280msgid "Tag boundary reported past end of SWFStream!"
2281msgstr "Όριο ετικέτας αναφέρθηκε μετά τη λήξη της ροής SWF!"
2282
2283#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:236
2284#, c-format
2285msgid ""
2286"There is no sound handler currently active, so DisplayObject with id %d will "
2287"not be added to the dictionary"
2288msgstr ""
2289"Δεν υπάρχει ενεργός χειριστής ήχου αυτή τη στιγμή, οπότε το αντικείμενο "
2290"Οθόνης με ταυτότητα %d δεν θα προστεθεί στο λεξικό"
2291
2292#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:269
2293#, c-format
2294msgid "File attributes: metadata=%s network=%s"
2295msgstr "Ιδιότητες αρχείου: μετα-δεδομένα=%s δίκτυο=%s"
2296
2297#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271
2298msgid "true"
2299msgstr "σωστό"
2300
2301#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271
2302msgid "false"
2303msgstr "λάθος"
2304
2305#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:275
2306msgid ""
2307"FileAttributes tag in the SWF requests that network access is not granted to "
2308"this movie (or application?) when loaded from the filesystem. Anyway Gnash "
2309"won't care; use white/black listing in your .gnashrc instead"
2310msgstr ""
2311"Η ετικέτα Ιδιοτήτων Αρχείου στο SWF ζητάει να μη δοθεί πρόσβαση στο δίκτυο "
2312"γι' αυτή την ταινία (ή εφαρμογή;) όταν φορτώνεται από το σύστημα αρχείων. Το "
2313"Gnash ούτως ή άλλως δεν το νοιάζει, χρησιμοποιείστε άσπρο/μαύρο κατάλογο "
2314"στο .gnashrc σας αντί γι΄αυτό"
2315
2316#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:283
2317msgid ""
2318"This SWF file requires AVM2: there will be no ActionScript interpretation"
2319msgstr "Αυτό το αρχείο SWF απαιτεί AVM2: δεν θα υπάρξει ερμηνεία ActionScript "
2320
2321#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:308
2322#, c-format
2323msgid ""
2324"  RDF metadata (information only): [[\n"
2325"%s\n"
2326"]]"
2327msgstr ""
2328"μετα-δεδομένα RDF (μόνο πληροφορίες): [[\n"
2329"%s\n"
2330"]]"
2331
2332#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:324
2333#, c-format
2334msgid "Descriptive metadata from movie %s: %s"
2335msgstr "Περιγραφικά μετα-δεδομένα από την ταινία %s: %s"
2336
2337#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:386
2338#, c-format
2339msgid "  reflex = \"%c%c%c\""
2340msgstr "αντανακλαστικό = \"%c%c%c\""
2341
2342#: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:54
2343#, c-format
2344msgid "DefineFontAlignZones tag references an undefined font %d"
2345msgstr ""
2346"η ετικέτα ΖωνώνΟρισμούΣτοίχισης Γραμματοσειράς αναφέρεται σε μη καθορισμένη "
2347"γραμματοσειρά %d"
2348
2349#: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:73
2350#, c-format
2351msgid "DefineFontAlignZones: font=%d, flags=%d, table int: %s"
2352msgstr ""
2353"ΖώνεςΟρισμούΣτοίχισηςΓραμματοσειράς: γραμματοσειρά=%d, σημαίες=%d, πίνακας "
2354"int: %s"
2355
2356#: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:110
2357msgid "DefineFontAlignZoneTag"
2358msgstr "ΕτικέταΖωνώνΟρισμούΣτοίχισηςΓραμματοσειράς"
2359
2360#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:274
2361#, c-format
2362msgid "  bound SWFRect: %s"
2363msgstr ""
2364
2365#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:301
2366#, c-format
2367msgid "  ShapeRecord(%s): fillbits %d, linebits %d"
2368msgstr ""
2369
2370#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:379
2371#, c-format
2372msgid "  Shape read: moveto %d %d"
2373msgstr ""
2374
2375#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:400
2376#, c-format
2377msgid ""
2378"Invalid fill style %d in fillStyle0Change record for font tag (0 or 1 "
2379"valid). Set to 0."
2380msgstr ""
2381
2382#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:410
2383#, c-format
2384msgid ""
2385"Invalid fill style %d in fillStyle0Change record - %d defined. Set to 0."
2386msgstr ""
2387
2388#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:421
2389#, c-format
2390msgid "  Shape read: fill0 (left) = %d"
2391msgstr ""
2392
2393#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:443
2394#, c-format
2395msgid ""
2396"Invalid fill style %d in fillStyle1Change record for font tag (0 or 1 "
2397"valid). Set to 0."
2398msgstr ""
2399
2400#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:453
2401#, c-format
2402msgid ""
2403"Invalid fill style %d in fillStyle1Change record - %d defined. Set to 0."
2404msgstr ""
2405
2406#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:463
2407#, c-format
2408msgid "  Shape read: fill1 (right) = %d"
2409msgstr ""
2410
2411#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:484
2412#, c-format
2413msgid ""
2414"Invalid line style %d in lineStyleChange record for font tag (0 or 1 valid). "
2415"Set to 0."
2416msgstr ""
2417
2418#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:494
2419#, c-format
2420msgid "Invalid fill style %d in lineStyleChange record - %d defined. Set to 0."
2421msgstr ""
2422
2423#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:504
2424#, c-format
2425msgid "ShapeRecord: line %d"
2426msgstr ""
2427
2428#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:518
2429msgid "ShapeRecord: more fill styles"
2430msgstr ""
2431
2432#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:558
2433#, c-format
2434msgid "ShapeRecord: curved edge %d %d - %d %d - %d %d"
2435msgstr ""
2436
2437#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:593
2438#, c-format
2439msgid "ShapeRecord: straight edge %d %d - %d %d"
2440msgstr ""
2441
2442#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:642
2443msgid "  fill styles: %1%"
2444msgstr ""
2445
2446#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:651
2447msgid "  Read fill: %1%"
2448msgstr ""
2449
2450#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:665
2451#, c-format
2452msgid "  readLineStyles: count = %d"
2453msgstr ""
2454
2455#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:672
2456#, c-format
2457msgid "  readLineStyles: count2 = %d"
2458msgstr ""
2459
2460#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:85
2461#, c-format
2462msgid "  PLACEOBJECT: depth=%d(%d) char=%d"
2463msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ: βάθος=%d(%d) χαρακτήρας=%d"
2464
2465#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:89 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:311
2466#, c-format
2467msgid "  SWFCxForm: %s"
2468msgstr "SWFCxΜορφή: %s"
2469
2470#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:105
2471#, c-format
2472msgid "Reserved field in PlaceObject actions == %u (expected 0)"
2473msgstr ""
2474"Εξασφαλισμένο πεδίο στις ενέργειες Τοποθέτηση Αντικειμένου == %u (αναμενόταν "
2475"0)"
2476
2477#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:123
2478#, c-format
2479msgid "  actions: flags = 0x%X"
2480msgstr "ενέργειες: σημαίες = 0x%X"
2481
2482#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:158
2483#, c-format
2484msgid ""
2485"swf_event::read(), even_length = %u, but only %lu bytes left to the end of "
2486"current tag. Breaking for safety."
2487msgstr ""
2488"swf_συμβάν::ανάγνωση(), ομαλό_μήκος = %u, αλλά μόνο %lu ψηφιολέξεις έχουν "
2489"απομείνει στο τέλος της τρέχουσας ετικέτας. Διακοπή για λόγους ασφαλείας. "
2490
2491#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:219
2492#, c-format
2493msgid ""
2494"swf_event::read() -- unknown / unhandled event type received, flags = 0x%x"
2495msgstr ""
2496"swf_συμβάν::ανάγνωση() -- άγνωστος/μη διαχειρισμένος τύπος συμβάντος ελήφθη, "
2497"σημαίες = 0x%x"
2498
2499#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:248
2500msgid "Unexpected end of tag while parsing PlaceObject tag events"
2501msgstr ""
2502"Απροσδόκητο τέλος ετικέτας ενώ ανέλυε συμβάντα ετικετών Τοποθέτησης "
2503"Αντικειμένου "
2504
2505#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:304
2506#, c-format
2507msgid "  PLACEOBJECT2: depth = %d (%d)"
2508msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ2: βάθος = %d (%d)"
2509
2510#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:306 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:419
2511#, c-format
2512msgid "  char id = %d"
2513msgstr "ταυτότητα χαρακτήρα = %d"
2514
2515#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:308 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:420
2516#, c-format
2517msgid "  SWFMatrix: %s"
2518msgstr "SWFΜήτρα: %s"
2519
2520#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:313 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:422
2521#, c-format
2522msgid "  ratio: %d"
2523msgstr "αναλογία: %d"
2524
2525#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:314 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:423
2526#, c-format
2527msgid "  name = %s"
2528msgstr "όνομα = %s"
2529
2530#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:316 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:425
2531#, c-format
2532msgid "  clip_depth = %d (%d)"
2533msgstr "κλιπ_βάθος = %d (%d)"
2534
2535#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:319 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:428
2536#, c-format
2537msgid " m_place_type: %d"
2538msgstr "m_τόπος_τύπος: %d"
2539
2540#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:417
2541#, c-format
2542msgid "  PLACEOBJECT3: depth = %d (%d)"
2543msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ3: βάθος = %d (%d)"
2544
2545#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:421
2546#, c-format
2547msgid "  SWFCxForm: %d"
2548msgstr "SWFCxΜορφή: %d"
2549
2550#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:424
2551#, c-format
2552msgid "  class name = %s"
2553msgstr "όνομα τάξης = %s"
2554
2555#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:427
2556msgid "   bitmapCaching enabled"
2557msgstr " ενεργοποιήθηκε η λανθάνουσα μνήμη δυαδικής απεικόνισης"
2558
2559#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:76
2560#, c-format
2561msgid "SOUNDSTREAMHEAD: stream sample rate %d (expected 0 to %u)"
2562msgstr "SOUNDSTREAMHEAD: τιμή δείγματος ροής %d (αναμένεται από 0 σε %u)"
2563
2564#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:86
2565#, c-format
2566msgid ""
2567"Different stream/playback sound rate (%d/%d). This seems common in SWF "
2568"files, so we'll warn only once."
2569msgstr ""
2570"Διαφορετική τιμή ήχου ροής/αναπαραγωγής (%d/%d). Αυτό φαίνεται συνηθισμένο "
2571"στα αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά."
2572
2573#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:93
2574#, c-format
2575msgid ""
2576"Different stream/playback sample size (%d/%d). This seems common in SWF "
2577"files, so we'll warn only once."
2578msgstr ""
2579"Διαφορετικό μέγεθος δείγματος ροής/αναπαραγωγής (%d/%d). Αυτό φαίνεται "
2580"συνηθισμένο στα αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά."
2581
2582#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:99
2583#, c-format
2584msgid ""
2585"Different stream/playback channels (%s/%s). This seems common in SWF files, "
2586"so we'll warn only once."
2587msgstr ""
2588"Διαφορετικά κανάλια ροής/αναπαραγωγής (%s/%s). Αυτό φαίνεται συνηθισμένο στα "
2589"αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά."
2590
2591#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:119
2592msgid ""
2593"No samples advertised for sound stream, pretty common so will warn only once"
2594msgstr ""
2595"Δεν αναγγέλθηκαν δείγματα για τη ροή ήχου, αρκετά συνηθισμένο οπότε θα "
2596"προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά"
2597
2598#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:146
2599#, c-format
2600msgid ""
2601"sound stream head: format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, latency=%d"
2602msgstr ""
2603"κεφαλή ροής ήχου:μορφή=%s, βαθμός=%d, 16=%d, στέρεο=%d, ct=%d, λανθάνουσα "
2604"κατάσταση=%d"
2605
2606#: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:49
2607#, c-format
2608msgid "DefineButtonCxform refers to an unknown DisplayObject %d"
2609msgstr ""
2610"η μορφή Cx ορισμού κουμπιού αναφέρεται σε μια άγνωστη προβολή αντικειμένου %d"
2611
2612#: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:60
2613#, c-format
2614msgid ""
2615"DefineButtonCxform refers to DisplayObject ID %d (%s). Expected a button "
2616"definition"
2617msgstr ""
2618"η μορφή Cx ορισμού κουμπιού αναφέρεται σε ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ Προβολής αντικειμένου  "
2619"%d (%s). Αναμενόταν ορισμός κουμπιού "
2620
2621#: libcore/swf/RemoveObjectTag.cpp:71
2622#, c-format
2623msgid "  remove_object_2(%d)"
2624msgstr "αφαίρεση_αντικειμένου_2(%d)"
2625
2626#: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:75
2627msgid "Found SOUNDSTREAMBLOCK tag w/out preceding SOUNDSTREAMHEAD"
2628msgstr ""
2629"Βρέθηκε ετικέτα ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ ΡΟΗΣ ΗΧΟΥ χωρίς να προηγείται ΚΕΦΑΛΗ ΡΟΗΣ ΗΧΟΥ "
2630
2631#: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:111
2632msgid "Tag boundary reported past end of stream!"
2633msgstr "Όριο ετικέτας αναφέρθηκε μετά το τέλος της ροής! "
2634
2635#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:85
2636#, c-format
2637msgid "  DefineButton loader: character id = %d"
2638msgstr ""
2639
2640#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:102
2641#, c-format
2642msgid "  DefineButton2 loader: chararacter id = %d"
2643msgstr ""
2644
2645#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:134
2646msgid "Premature end of DEFINEBUTTON tag, won't read actions"
2647msgstr ""
2648
2649#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:170
2650#, c-format
2651msgid "Next Button2 actionOffset (%u) points past the end of tag (%lu)"
2652msgstr ""
2653
2654#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:211
2655#, c-format
2656msgid ""
2657"Next action offset (%u) in Button2ActionConditions points past the end of tag"
2658msgstr ""
2659
2660#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:279
2661msgid "Premature end of button action input: can't read conditions"
2662msgstr ""
2663
2664#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:289
2665#, c-format
2666msgid "   button actions for conditions 0x%x"
2667msgstr ""
2668
2669#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:362
2670msgid "   premature end of button record input stream, can't read flags"
2671msgstr ""
2672
2673#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:383
2674msgid ""
2675"   premature end of button record input stream, can't read DisplayObject id"
2676msgstr ""
2677
2678#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:398
2679#, c-format
2680msgid ""
2681"   button record for states [%s] refer to DisplayObject with id %d, which is "
2682"not found in the chars dictionary"
2683msgstr ""
2684
2685#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:405
2686#, c-format
2687msgid "   button record for states [%s] contain DisplayObject %d (%s)"
2688msgstr ""
2689
2690#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:413
2691msgid ""
2692"   premature end of button record input stream, can't read button layer "
2693"(depth?)"
2694msgstr ""
2695
2696#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:154
2697msgid "  jpeg_tables_loader"
2698msgstr ""
2699
2700#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:165
2701#, c-format
2702msgid "No bytes to read in JPEGTABLES tag at offset %d"
2703msgstr ""
2704
2705#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:206
2706#, c-format
2707msgid "DEFINEBITS: Duplicate id (%d) for bitmap DisplayObject - discarding it"
2708msgstr ""
2709
2710#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:235
2711msgid "Failed to parse bitmap for character %1%"
2712msgstr ""
2713
2714#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:243
2715msgid "No renderer, not adding bitmap %1%"
2716msgstr ""
2717
2718#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:250
2719msgid "Adding bitmap id %1%"
2720msgstr ""
2721
2722#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:269
2723msgid ""
2724"DEFINEBITS: No jpeg loader registered in movie definition - discarding bitmap"
2725msgstr ""
2726
2727#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:374
2728msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load jpeg3 image data"
2729msgstr ""
2730
2731#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:419
2732#, c-format
2733msgid "  defbitslossless2: tag = %d, fmt = %d, w = %d, h = %d"
2734msgstr ""
2735
2736#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:426
2737msgid "Bitmap has a height or width of 0"
2738msgstr ""
2739
2740#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:432
2741msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load zipped image data"
2742msgstr ""
2743
2744#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:458
2745msgid "Will not allocate %1%x%2% image in DefineBitsLossless tag"
2746msgstr ""
2747
2748#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:483
2749msgid "Unknown bitmap format. Ignoring"
2750msgstr ""
2751
2752#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:597
2753#, c-format
2754msgid "inflateWrapper() inflateInit() returned %d (%s)"
2755msgstr ""
2756
2757#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:617
2758msgid "inflateWrapper(): no end of zstream found within swf tag boundaries"
2759msgstr ""
2760
2761#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:640
2762#, c-format
2763msgid "inflateWrapper() inflate() returned %d (%s)"
2764msgstr ""
2765
2766#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:649
2767#, c-format
2768msgid "inflateWrapper() inflateEnd() return %d (%s)"
2769msgstr ""
2770
2771#: libcore/LoadVariablesThread.cpp:74
2772#, c-format
2773msgid "%s to UTF8 conversion in MovieClip.loadVariables input parsing"
2774msgstr ""
2775
2776#: libcore/LoadVariablesThread.cpp:123
2777#, c-format
2778msgid "Stream couldn't seek to end: %s"
2779msgstr ""
2780
2781#: libcore/LoadVariablesThread.cpp:128
2782#, c-format
2783msgid ""
2784"Size of 'variables' stream advertised to be %d bytes, but turned out to be "
2785"%d bytes."
2786msgstr ""
2787
2788#: libcore/SWFStream.cpp:285 libcore/parser/action_buffer.cpp:537
2789msgid "Native floating point format not recognised"
2790msgstr "Μορφή σημείου πλεύσης άμεσης συγγένειας δεν αναγνωρίζεται"
2791
2792#: libcore/SWFStream.cpp:302 libcore/SWFStream.cpp:320
2793#: libcore/SWFStream.cpp:353 libcore/SWFStream.cpp:384
2794#: libcore/parser/SWFParser.cpp:151
2795msgid "Unexpected end of stream while reading"
2796msgstr "Απρόσμενο τέλος ροής κατά την ανάγνωση"
2797
2798#: libcore/SWFStream.cpp:475
2799msgid "Attempt to seek past the end of an opened tag"
2800msgstr ""
2801
2802#: libcore/SWFStream.cpp:483
2803msgid "Attempt to seek before start of an opened tag"
2804msgstr ""
2805
2806#: libcore/SWFStream.cpp:496
2807msgid "Unexpected end of stream"
2808msgstr "Απρόσμενο τέλος ροής"
2809
2810#: libcore/SWFStream.cpp:564
2811#, c-format
2812msgid ""
2813"Tag %d starting at offset %d is advertised to end at offset %d, which is "
2814"after end of previously opened tag starting at offset %d and ending at "
2815"offset %d. Making it end where container tag ends."
2816msgstr ""
2817"Η ετικέτα %d που ξεκινάει σε οφσετ %d έχει ειδοποιηθεί να λήξει σε οφσετ  "
2818"%d, το οποίο είναι μετά τη λήξη ετικέτας που έχει ανοιχτεί προηγουμένως "
2819"ξεκινώντας σε οφσετ %d και λήγοντας σε οφσετ %d. Θα το κάνουμε να λήξει όπου "
2820"τελειώνει το κιβώτιο ετικετών."
2821
2822#: libcore/SWFStream.cpp:581
2823#, c-format
2824msgid "SWF[%lu]: tag type = %d, tag length = %d, end tag = %lu"
2825msgstr ""
2826
2827#: libcore/SWFStream.cpp:602
2828msgid "Could not seek to reported end of tag"
2829msgstr "Δεν μπορούσε να αναζητήσει το τέλος ετικέτας που είχε αναφερθεί"
2830
2831#: libcore/SWFStream.cpp:617
2832#, c-format
2833msgid "SWFStream::consumeInput: underlying stream couldn't go_to_end: %s"
2834msgstr ""
2835
2836#: libcore/RGBA.cpp:47
2837msgid "Failed to convert string to RGBA value! This is a Gnash bug"
2838msgstr ""
2839
2840#: libcore/Font.cpp:130
2841msgid ""
2842"Attempt to set font display or copyright name again. This should mean there "
2843"is more than one DefineFontName tag referring to the same Font. Don't know "
2844"what to do in this case, so ignoring."
2845msgstr ""
2846
2847#: libcore/Font.cpp:167
2848msgid ""
2849"Attempt to add an embedded glyph CodeTable to a font that already has one. "
2850"This should mean there are several DefineFontInfo tags, or a DefineFontInfo "
2851"tag refers to a font created by DefineFont2 or DefineFont3. Don't know what "
2852"should happen in this case, so ignoring."
2853msgstr ""
2854
2855#: libcore/Font.cpp:201
2856#, c-format
2857msgid "Failed to find glyph %s in %s font %s"
2858msgstr ""
2859
2860#: libcore/Font.cpp:276
2861msgid "Device font provider was not initialized, can't get unitsPerEM"
2862msgstr ""
2863
2864#: libcore/Font.cpp:298
2865#, c-format
2866msgid ""
2867"Could not create shape glyph for DisplayObject code %u (%c) with device font "
2868"%s (%p)"
2869msgstr ""
2870
2871#: libcore/Font.cpp:332
2872msgid ""
2873"No name associated with this font, can't use device fonts (should I use a "
2874"default one?)"
2875msgstr ""
2876
2877#: libcore/Font.cpp:340
2878#, c-format
2879msgid "Could not create a freetype face %s"
2880msgstr ""
2881
2882#: libcore/asobj/Stage_as.cpp:146
2883msgid "Stage.width is a read-only property!"
2884msgstr "To Stage.width είναι μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση!"
2885
2886#: libcore/asobj/Stage_as.cpp:163
2887msgid "Stage.height is a read-only property!"
2888msgstr "To Stage.height είναι μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση!"
2889
2890#: libcore/asobj/Stage_as.cpp:202
2891msgid "Stage.showMenu implemented by setting gnashrc option and for gtk only"
2892msgstr ""
2893
2894#: libcore/asobj/Video_as.cpp:114
2895msgid "attachVideo needs 1 arg"
2896msgstr "επισύναψη Βίντεο χρειάζεται 1 όρισμα"
2897
2898#: libcore/asobj/Video_as.cpp:126
2899#, c-format
2900msgid "attachVideo(%s) first arg is not a NetStream instance"
2901msgstr ""
2902"το πρώτο όρισμα της επισύναψης Βίντεο (%s) δεν είναι ένα στιγμιότυπο "
2903"NetStream"
2904
2905#: libcore/asobj/Video_as.cpp:139
2906msgid "Video.deblocking"
2907msgstr ""
2908
2909#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:218
2910#, c-format
2911msgid "createTextField called with %d args, expected 6 - returning undefined"
2912msgstr ""
2913"η δημιουργία Πεδίου Κειμένου κάλεσε με %d παραμέτρους, αναμένονταν 6- "
2914"επιστροφή μη καθορισμένη"
2915
2916#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:232
2917#, c-format
2918msgid "createTextField: negative width (%d) - reverting sign"
2919msgstr "δημιουργία Πεδίου Κειμένου: αρνητικό πλάτος (%d) - επαναφορά στο σήμα"
2920
2921#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:242
2922#, c-format
2923msgid "createTextField: negative height (%d) - reverting sign"
2924msgstr "δημιουργία Πεδίου Κειμένου: αρνητικό ύψος (%d) - επαναφορά στο σήμα"
2925
2926#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:436
2927#, c-format
2928msgid "Attempt to set length property of TextField %s"
2929msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα μήκους του Πεδίου Κειμένου %s"
2930
2931#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:462 libcore/asobj/TextField_as.cpp:488
2932#, c-format
2933msgid "Attempt to set read-only %s property of TextField %s"
2934msgstr ""
2935"Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα μόνο για ανάγνωση %s του Πεδίου Κειμένου %s"
2936
2937#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:544
2938#, c-format
2939msgid "Invalid value given to TextField.type: %s"
2940msgstr "Άκυρη τιμή δόθηκε στο Πεδίο Κειμένου. τύπος: %s"
2941
2942#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:597
2943msgid "TextField.getFontList()"
2944msgstr ""
2945
2946#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:608
2947msgid "TextField.getNewTextFormat()"
2948msgstr ""
2949
2950#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:658
2951msgid ""
2952"TextField.getTextFormat() discards URL, target, tabStops, bullet and display"
2953msgstr ""
2954
2955#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:672 libcore/asobj/TextField_as.cpp:694
2956#, c-format
2957msgid "TextField.setTextFormat(%s) : %s"
2958msgstr ""
2959
2960#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:673
2961msgid "missing arg"
2962msgstr "απουσιάζει παράμετρος"
2963
2964#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:679
2965#, c-format
2966msgid ""
2967"TextField.setTextFormat(%s) : args past the first are unhandled by Gnash"
2968msgstr ""
2969
2970#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:695
2971msgid "first argument is not a TextFormat"
2972msgstr "η πρώτη παράμετρος δεν είναι σε μορφή κειμένου"
2973
2974#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:729
2975msgid "TextField.setNewTextFormat(), we'll delegate to setTextFormat"
2976msgstr ""
2977
2978#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:789
2979msgid "TextField.bottomScroll is not complete"
2980msgstr ""
2981
2982#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:809
2983msgid "TextField.maxhscroll is not complete"
2984msgstr ""
2985
2986#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:905
2987#, c-format
2988msgid "TextField.replaceSel(%s) requires exactly one argument"
2989msgstr ""
2990
2991#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:944
2992msgid "TextField._hscroll is not complete"
2993msgstr ""
2994
2995#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:962
2996msgid "TextField.maxscroll is not complete"
2997msgstr ""
2998
2999#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:983
3000msgid "TextField.replaceText() called with less than 3 args"
3001msgstr ""
3002"Το Πεδίο Κειμένου. αντικατάστασηΚειμένου() κάλεσε με λιγότερες από 3 "
3003"παραμέτρους"
3004
3005#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:993
3006#, c-format
3007msgid "TextField.replaceText(%s): negative endIndex - doing nothing"
3008msgstr ""
3009
3010#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:1019
3011#, c-format
3012msgid "TextField.replaceText(%s): beginIndex out of range - doing nothing"
3013msgstr ""
3014
3015#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:1036
3016#, c-format
3017msgid ""
3018"TextField.replaceText(%s): endIndex out of range - taking as end of string"
3019msgstr ""
3020
3021#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:440
3022#, fuzzy, c-format
3023msgid "Gnash is not allowed to open this URL: %s"
3024msgstr "Στο Gnash δεν επιτρέπεται να ανοίξει αυτό το url: %s"
3025
3026#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:496
3027#, c-format
3028msgid "Gnash is not allowed to connect to %s"
3029msgstr "Στο Gnash δεν επιτρέπεται να συνδεθεί με το %s"
3030
3031#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:517
3032#, c-format
3033msgid "NetConnection.connect(%s): unsupported connection protocol"
3034msgstr ""
3035
3036#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:523
3037#, c-format
3038msgid "NetConnection.connect(%s): unknown connection protocol"
3039msgstr ""
3040
3041#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:569
3042msgid "NetConnection.call: can't call while not connected"
3043msgstr ""
3044
3045#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:658
3046msgid "NetConnection.call(): needs at least one argument"
3047msgstr "NetConnection.call(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
3048
3049#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:681
3050#, c-format
3051msgid "NetConnection.call(%s): second argument must be an object"
3052msgstr ""
3053
3054#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:771
3055msgid "NetConnection.connect(): needs at least one argument"
3056msgstr "NetConnection.connect(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
3057
3058#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:793
3059#, c-format
3060msgid "NetConnection.connect(%s): args after the first are not supported"
3061msgstr ""
3062
3063#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:808
3064msgid "NetConnection.addHeader()"
3065msgstr ""
3066
3067#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:892
3068msgid "Invoke buffer too short"
3069msgstr ""
3070
3071#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:899
3072msgid "Invoke argument not present"
3073msgstr ""
3074
3075#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:990
3076#, c-format
3077msgid "Unknown HTTP Remoting response identifier '%s'"
3078msgstr ""
3079
3080#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1006
3081#, c-format
3082msgid "Unsupported HTTP Remoting response callback: '%s' (size %d)"
3083msgstr ""
3084
3085#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1155
3086#, c-format
3087msgid "Error parsing server AMF: %s"
3088msgstr ""
3089
3090#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1202
3091#, c-format
3092msgid "Could not serialize NetConnection.call argument %d"
3093msgstr ""
3094
3095#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1230
3096msgid "Sanity failed. no string method in invoke packet"
3097msgstr ""
3098
3099#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1277
3100msgid "Server called _onbwcheck without a callback"
3101msgstr ""
3102
3103#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1307
3104msgid "RTMP server sent error"
3105msgstr ""
3106
3107#: libcore/asobj/Function_as.cpp:105
3108msgid "Function.apply() called with no args"
3109msgstr "Η Λειτουργία.εφαρμογή() κάλεσε χωρίς παραμέτρους"
3110
3111#: libcore/asobj/Function_as.cpp:129
3112#, c-format
3113msgid ""
3114"Function.apply() got %d args, expected at most 2 -- discarding the ones in "
3115"excess"
3116msgstr ""
3117"Η Λειτουργία.εφαρμογή() πήρε %d παραμέτρους, ανέμενε 2 το πολύ-- απορρίπτει "
3118"όσες περισσεύουν"
3119
3120#: libcore/asobj/Array_as.cpp:535
3121#, c-format
3122msgid "Unhandled sort flags: %d (0x%X)"
3123msgstr "Μη διαχειρισμένες σημαίες ταξινόμησης: %d (0x%X)"
3124
3125#: libcore/asobj/Array_as.cpp:934
3126msgid "Array.splice() needs at least 1 argument, call ignored"
3127msgstr ""
3128"Η Σειρά. σύνδεση() χρειάζεται τουλάχιστον 1 παράμετρο, η κλήση αγνοήθηκε"
3129
3130#: libcore/asobj/Array_as.cpp:957
3131#, c-format
3132msgid "Array.splice(%d,%d): negative length given, call ignored"
3133msgstr "Η Σειρά. σύνδεση(%d,%d): δόθηκε αρνητικό μήκος, η κλήση αγνοήθηκε"
3134
3135#: libcore/asobj/Array_as.cpp:1055
3136msgid "Sort called with invalid arguments."
3137msgstr "Η ταξινόμηση κάλεσε με άκυρες παραμέτρους."
3138
3139#: libcore/asobj/Array_as.cpp:1199
3140msgid "SortOn called with invalid arguments."
3141msgstr "Η SortOn κάλεσε με άκυρες παραμέτρους."
3142
3143#: libcore/asobj/Array_as.cpp:1389
3144msgid ""
3145"More than 2 arguments to Array.slice, and I don't know what to do with "
3146"them.  Ignoring them"
3147msgstr ""
3148"Πάνω από 2 παράμετροι στο Array.slice, και δεν ξέρω τι να τις κάνω. Τις αγνοώ"
3149
3150#: libcore/asobj/System_as.cpp:310
3151msgid "System.security.allowDomain"
3152msgstr ""
3153
3154#: libcore/asobj/System_as.cpp:321
3155msgid "System.security.allowInsecureDomain"
3156msgstr ""
3157
3158#: libcore/asobj/System_as.cpp:329
3159msgid "System.security.loadPolicyFile"
3160msgstr ""
3161
3162#: libcore/asobj/System_as.cpp:350
3163msgid "System.showSettings"
3164msgstr ""
3165
3166#: libcore/asobj/System_as.cpp:367
3167msgid "System.exactSettings"
3168msgstr ""
3169
3170#: libcore/asobj/System_as.cpp:385
3171msgid "System.useCodepage"
3172msgstr ""
3173
3174#: libcore/asobj/Key_as.cpp:40
3175msgid "Key.isAccessible"
3176msgstr ""
3177
3178#: libcore/asobj/Key_as.cpp:70
3179msgid "Key.isDown needs one argument (the key code)"
3180msgstr "Το κλειδί .isDown χρειάζεται μια παράμετρο (το κωδικό του κλειδιού)"
3181
3182#: libcore/asobj/Key_as.cpp:79
3183#, c-format
3184msgid "Key.isKeyDown(%d): keycode out of range"
3185msgstr ""
3186
3187#: libcore/asobj/Key_as.cpp:97
3188msgid "Key.isToggled"
3189msgstr ""
3190
3191#: libcore/asobj/Object.cpp:148
3192msgid "Too many args to Object constructor"
3193msgstr "Υπερβολικά πολλές παράμετροι στον κατασκευαστή Αντικειμένου"
3194
3195#: libcore/asobj/Object.cpp:192
3196#, c-format
3197msgid ""
3198"Invalid call to Object.addProperty(%s) - expected 3 arguments (<name>, "
3199"<getter>, <setter>)"
3200msgstr ""
3201"Άκυρη κλήση στο Object.addProperty(%s) - αναμένονται 3 παράμετροι (<όνομα>, "
3202"<λήπτης>, <ρυθμιστής>)"
3203
3204#: libcore/asobj/Object.cpp:209
3205msgid "Invalid call to Object.addProperty() - empty property name"
3206msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - κενό όνομα ιδιότητας"
3207
3208#: libcore/asobj/Object.cpp:219
3209msgid "Invalid call to Object.addProperty() - getter is not an AS function"
3210msgstr ""
3211"Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - ο λήπτης δεν είναι λειτουργία AS"
3212
3213#: libcore/asobj/Object.cpp:233
3214#, c-format
3215msgid ""
3216"Invalid call to Object.addProperty() - setter is not null and not an AS "
3217"function (%s)"
3218msgstr ""
3219"Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - ο ρυθμιστής δεν είναι άκυρος και δεν "
3220"αποτελεί λειτουργία AS (%s)"
3221
3222#: libcore/asobj/Object.cpp:257
3223#, c-format
3224msgid ""
3225"Invalid call to Object.registerClass(%s) - expected 2 arguments (<symbol>, "
3226"<constructor>)"
3227msgstr ""
3228"Άκυρη κλήση στο Object.registerClass(%s) - αναμένονται 2 παράμετροι "
3229"(<σύμβολο>, <κατασκευαστής>)"
3230
3231#: libcore/asobj/Object.cpp:274
3232#, c-format
3233msgid ""
3234"Invalid call to Object.registerClass(%s) - first argument (symbol id) "
3235"evaluates to empty string"
3236msgstr ""
3237"Άκυρη κλήση στο Object.registerClass(%s) - η πρώτη παράμετρος (ταυτότητα "
3238"συμβόλου) υπολογίζει σε κενή συμβολοσειρά"
3239
3240#: libcore/asobj/Object.cpp:286
3241#, c-format
3242msgid ""
3243"Invalid call to Object.registerClass(%s) - second argument (class) is not a "
3244"function)"
3245msgstr ""
3246"Άκυρη κλήση σε Object.registerClass(%s) - η δεύτερη παράμετρος (τάξη) δεν "
3247"αποτελεί λειτουργία)"
3248
3249#: libcore/asobj/Object.cpp:298
3250msgid ""
3251"current environment has no target, wouldn't know where to look for symbol "
3252"required for registerClass"
3253msgstr ""
3254
3255#: libcore/asobj/Object.cpp:313
3256#, fuzzy, c-format
3257msgid "Object.registerClass('%s', %s): can't find exported symbol (id: %d)"
3258msgstr ""
3259"Object.registerClass(%s, %s): δεν μπορεί να βρεθεί το σύμβολο που έχει "
3260"εξαχθεί"
3261
3262#: libcore/asobj/Object.cpp:326
3263#, c-format
3264msgid ""
3265"Object.registerClass(%s, %s): exported symbol is not a MovieClip symbol "
3266"(sprite_definition), but a %s"
3267msgstr ""
3268"Object.registerClass(%s, %s): το σύμβολο που έχει εξαχθεί δεν είναι σύμβολο "
3269"MovieClip (στοιχείο_ορισμός), αλλά ένα %s"
3270
3271#: libcore/asobj/Object.cpp:348
3272msgid "Object.hasOwnProperty() requires one arg"
3273msgstr "Το Object.hasOwnProperty() απαιτεί μια παράμετρο"
3274
3275#: libcore/asobj/Object.cpp:357
3276#, c-format
3277msgid "Invalid call to Object.hasOwnProperty('%s')"
3278msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.hasOwnProperty('%s')"
3279
3280#: libcore/asobj/Object.cpp:373
3281msgid "Object.isPropertyEnumerable() requires one arg"
3282msgstr "Το Object.isPropertyEnumerable() απαιτεί μια παράμετρο"
3283
3284#: libcore/asobj/Object.cpp:382
3285#, c-format
3286msgid "Invalid call to Object.isPropertyEnumerable('%s')"
3287msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.isPropertyEnumerable('%s')"
3288
3289#: libcore/asobj/Object.cpp:405
3290msgid "Object.isPrototypeOf() requires one arg"
3291msgstr "Object.isPrototypeOf() απαιτεί μια παράμετρο"
3292
3293#: libcore/asobj/Object.cpp:413
3294#, c-format
3295msgid "First arg to Object.isPrototypeOf(%s) is not an object"
3296msgstr "Η πρώτη παράμετρος στο Object.isPrototypeOf(%s) δεν είναι αντικείμενο"
3297
3298#: libcore/asobj/Object.cpp:432
3299#, c-format
3300msgid "Object.watch(%s): missing arguments"
3301msgstr "Object.watch(%s): λείπουν παράμετροι"
3302
3303#: libcore/asobj/Object.cpp:443
3304#, c-format
3305msgid "Object.watch(%s): second argument is not a function"
3306msgstr "Object.watch(%s): η δεύτερη παράμετρος δεν είναι λειτουργία"
3307
3308#: libcore/asobj/Object.cpp:469
3309#, c-format
3310msgid "Object.unwatch(%s): missing argument"
3311msgstr "Object.unwatch(%s): λείπει παράμετρος"
3312
3313#: libcore/asobj/String_as.cpp:451
3314msgid "string.slice() called with end < start"
3315msgstr "Το string.slice() κάλεσε με μια λήξη < έναρξη"
3316
3317#: libcore/asobj/String_as.cpp:496
3318#, c-format
3319msgid "String.indexOf(%s, %s): second argument casts to invalid offset (%d)"
3320msgstr ""
3321
3322#: libcore/asobj/String_as.cpp:569
3323msgid "string.charCodeAt needs one argument"
3324msgstr "Το string.charCodeAt χρειάζεται μια παράμετρο"
3325
3326#: libcore/asobj/String_as.cpp:578
3327msgid "string.charCodeAt has more than one argument"
3328msgstr "Το string.charCodeAt έχει πάνω από μια παράμετρο"
3329
3330#: libcore/asobj/String_as.cpp:756
3331msgid "No fn_call::callerDef in string function call"
3332msgstr ""
3333
3334#: libcore/asobj/String_as.cpp:780
3335msgid "%1%(%2%) needs %3% argument(s)"
3336msgstr "Το %1%(%2%) χρειάζεται %3% παράμετρο (ους)"
3337
3338#: libcore/asobj/String_as.cpp:791
3339msgid "%1%(%2%) has more than %3% argument(s)"
3340msgstr "Το %1%(%2%) έχει πάνω από %3% παράμετρο (ους)"
3341
3342#: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:292
3343#, c-format
3344msgid "VAL: %s"
3345msgstr ""
3346
3347#: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:343
3348#, c-format
3349msgid ""
3350"ExternalInterface path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this "
3351"object."
3352msgstr ""
3353"Το μονοπάτι ExternalInterface %s βρίσκεται εκτός του SWF τομέα %s. Δεν "
3354"υπάρχει πρόσβαση σ' αυτό το αντικείμενο."
3355
3356#: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:91
3357#, c-format
3358msgid "FileReferenceList(%s): %s"
3359msgstr ""
3360
3361#: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:92
3362#: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:160
3363#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:357
3364msgid "arguments discarded"
3365msgstr "οι παράμετροι απορρίφθηκαν"
3366
3367#: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:159
3368#, c-format
3369msgid "FileReference(%s): %s"
3370msgstr ""
3371
3372#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:153
3373#, c-format
3374msgid "flash.geom.Rectangle(%s): %s"
3375msgstr ""
3376
3377#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:154
3378#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:427
3379#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:511
3380#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:596
3381#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:604
3382#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:532
3383msgid "missing arguments"
3384msgstr "απουσιάζουν παράμετροι"
3385
3386#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:471
3387#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:545
3388#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:603
3389#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:421
3390#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:747
3391msgid "Failed to construct flash.geom.Point!"
3392msgstr ""
3393
3394#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:483
3395#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:557
3396#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:616
3397#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:411
3398#, c-format
3399msgid "Attempt to set read-only property %s"
3400msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα μόνο για ανάγνωση %s"
3401
3402#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:119
3403#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:190
3404#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:238
3405#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:323
3406#, c-format
3407msgid "%s: missing arguments"
3408msgstr "%s: απουσιάζουν παράμετροι"
3409
3410#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:128
3411#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:138
3412#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:148
3413#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:156
3414#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:332
3415#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:342
3416#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:352
3417#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:360
3418#, c-format
3419msgid "Point.add(%s): %s"
3420msgstr ""
3421
3422#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:129
3423#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:249
3424#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:333
3425msgid "arguments after first discarded"
3426msgstr "οι παράμετροι μετά την πρώτη απορρίφθηκαν"
3427
3428#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:139
3429#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:343
3430#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:532
3431msgid "first argument doesn't cast to object"
3432msgstr "η πρώτη παράμετρος δεν επαναμορφώνει το αντικείμενο"
3433
3434#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:149
3435msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'x' member"
3436msgstr ""
3437"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3438"\"x\""
3439
3440#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:157
3441msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'y' member"
3442msgstr ""
3443"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3444"\"y\""
3445
3446#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:200
3447#, c-format
3448msgid "Point.equals(%s): %s"
3449msgstr ""
3450
3451#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:201
3452#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:447
3453msgid "First arg must be an object"
3454msgstr "το πρώτο όρισμα πρέπει να είναι αντικείμενο"
3455
3456#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:211
3457#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:457
3458#, c-format
3459msgid "Point.equals(%s): %s %s"
3460msgstr ""
3461
3462#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:212
3463#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:458
3464msgid "First arg must be an instance of"
3465msgstr "Η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι στιγμιότυπο ενός"
3466
3467#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:248
3468#, c-format
3469msgid "Point.normalize(%s): %s"
3470msgstr ""
3471
3472#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:353
3473msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'x' member"
3474msgstr ""
3475"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3476"\"x\""
3477
3478#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:361
3479msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'y' member"
3480msgstr ""
3481"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος "
3482"\"y\""
3483
3484#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:426
3485#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:436
3486#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:446
3487#, c-format
3488msgid "Point.distance(%s): %s"
3489msgstr ""
3490
3491#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:437
3492msgid "arguments after first two discarded"
3493msgstr "οι παράμετροι μετά τις δύο πρώτες απορρίφθηκαν"
3494
3495#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:510
3496#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:520
3497#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:531
3498#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:547
3499#, c-format
3500msgid "Point.interpolate(%s): %s"
3501msgstr ""
3502
3503#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:521
3504msgid "arguments after first three discarded"
3505msgstr "οι παράμετροι μετά τις τρεις πρώτες απορρίφθηκαν"
3506
3507#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:548
3508msgid "second argument doesn't cast to object"
3509msgstr "η δεύτερη παράμετρος δεν επαναμορφώνει το αντικείμενο"
3510
3511#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:595
3512#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:604
3513#, c-format
3514msgid "Point.polar(%s): %s"
3515msgstr ""
3516
3517#: libcore/asobj/flash/geom/ColorTransform_as.cpp:365
3518#, c-format
3519msgid ""
3520"ColorTransform(%s): not enough arguments (need 8). Constructing with default "
3521"values"
3522msgstr ""
3523
3524#: libcore/asobj/flash/geom/ColorTransform_as.cpp:380
3525#, c-format
3526msgid "ColorTransform(%s): discarding extra arguments"
3527msgstr ""
3528
3529#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:184
3530#, c-format
3531msgid "Matrix.concat(%s): needs one argument"
3532msgstr ""
3533
3534#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:198
3535#, c-format
3536msgid "Matrix.concat(%s): needs a Matrix object"
3537msgstr ""
3538
3539#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:255
3540#, c-format
3541msgid "Matrix.createBox(%s): needs at least two arguments"
3542msgstr ""
3543
3544#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:314
3545#, c-format
3546msgid "Matrix.createGradientBox(%s): needs at least two arguments"
3547msgstr ""
3548
3549#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:388
3550#, c-format
3551msgid "Matrix.deltaTransformPoint(%s): needs one argument"
3552msgstr ""
3553
3554#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:402
3555#, c-format
3556msgid "Matrix.deltaTransformPoint(%s): needs an object"
3557msgstr ""
3558
3559#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:523
3560#, c-format
3561msgid "Matrix.rotate(%s): needs one argument"
3562msgstr ""
3563
3564#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:599
3565#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:770
3566#, c-format
3567msgid "Matrix.translate(%s): needs two arguments"
3568msgstr ""
3569
3570#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:704
3571#, c-format
3572msgid "Matrix.translate(%s): needs one argument"
3573msgstr ""
3574
3575#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:717
3576#, c-format
3577msgid "Matrix.transformPoint(%s): needs an object"
3578msgstr ""
3579
3580#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:729
3581#, c-format
3582msgid "Matrix.transformPoint(%s): object must be a Point"
3583msgstr ""
3584
3585#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:122
3586#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:198
3587msgid "Failed to construct flash.geom.ColorTransform!"
3588msgstr ""
3589
3590#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:145
3591#, c-format
3592msgid "Transform.colorTransform(%s): extra arguments discarded"
3593msgstr ""
3594
3595#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:155
3596#, c-format
3597msgid "Transform.colorTransform(%s): argument is not an object"
3598msgstr ""
3599
3600#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:170
3601#, c-format
3602msgid "Transform.colorTransform(%s): argument is not a ColorTransform"
3603msgstr ""
3604
3605#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:236
3606msgid "Failed to construct flash.geom.Matrix!"
3607msgstr ""
3608
3609#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:305
3610#, c-format
3611msgid "Transform.matrix(%s): extra arguments discarded"
3612msgstr ""
3613
3614#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:315
3615#, c-format
3616msgid "Transform.matrix(%s): argument is not an object"
3617msgstr ""
3618
3619#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:346
3620#, c-format
3621msgid "flash.geom.Transform(%s): needs one argument"
3622msgstr ""
3623
3624#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:356
3625#, c-format
3626msgid "Transform(%s): %s"
3627msgstr ""
3628
3629#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:816
3630msgid ""
3631"BitmapData.copyChannel(). Multiple destination channels are not supported"
3632msgstr ""
3633
3634#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:842
3635msgid ""
3636"BitmapData.copyChannel(): no part of source rectangleoverlaps with the "
3637"source BitmapData"
3638msgstr ""
3639
3640#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:856
3641msgid ""
3642"BitmapData.copyChannel(): destination area is wholly outside the destination "
3643"BitmapData"
3644msgstr ""
3645
3646#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:914
3647msgid "BitmapData.copyPixels(): arguments after the first three are discarded"
3648msgstr ""
3649
3650#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:964
3651msgid ""
3652"BitmapData.copyPixels(): no part of source rectangleoverlaps with the source "
3653"BitmapData"
3654msgstr ""
3655
3656#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:978
3657msgid ""
3658"BitmapData.copyPixels(): destination area is wholly outside the destination "
3659"BitmapData"
3660msgstr ""
3661
3662#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1064
3663#, c-format
3664msgid "BitmapData.draw(%s) requires at least one argument"
3665msgstr ""
3666
3667#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1076
3668msgid "BitmapData.draw() with BitmapData argument"
3669msgstr ""
3670
3671#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1083
3672#, c-format
3673msgid "BitmapData.draw(%s): first argument must be a MovieClip"
3674msgstr ""
3675
3676#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1120
3677#, c-format
3678msgid "BitmapData.fillRect(%s): needs an object"
3679msgstr ""
3680
3681#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1157
3682msgid "floodFill called on disposed BitmapData!"
3683msgstr ""
3684
3685#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1231
3686msgid "getPixel32 called on disposed BitmapData!"
3687msgstr ""
3688
3689#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1361
3690msgid "BitmapData.perlinNoise() stitch value"
3691msgstr ""
3692
3693#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1562
3694msgid "Failed to construct flash.geom.Rectangle!"
3695msgstr ""
3696
3697#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1584
3698msgid "BitmapData.loadBitmap requires one argument"
3699msgstr ""
3700
3701#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1649
3702msgid ""
3703"BitmapData constructor requires at least two arguments. Will not construct a "
3704"BitmapData"
3705msgstr ""
3706
3707#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1663
3708msgid ""
3709"BitmapData width and height must be between 1 and 2880. Will not construct a "
3710"BitmapData"
3711msgstr ""
3712
3713#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:105
3714#, c-format
3715msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): missing arguments"
3716msgstr "MovieClipLoader.loadClip(%s): λείπουν παράμετροι"
3717
3718#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:114
3719#, fuzzy, c-format
3720msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): first argument must be a string"
3721msgstr ""
3722"MovieClipLoader.loadClip(%s): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
3723
3724#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:132
3725#, c-format
3726msgid "Could not find target %s (evaluated from %s)"
3727msgstr "Δεν μπορούσε να βρει το στόχο %s (αξιολογήθηκε από %s)"
3728
3729#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:149
3730#, c-format
3731msgid "MovieClipLoader.unloadClip(%s): expected at least one argument"
3732msgstr ""
3733
3734#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:156
3735#, c-format
3736msgid "MovieClipLoader.unloadClip: %s"
3737msgstr ""
3738
3739#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:180
3740msgid "MovieClipLoader.getProgress(): missing argument"
3741msgstr "MovieClipLoader.getProgress(): λείπει παράμετρος"
3742
3743#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:189
3744#, c-format
3745msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an object"
3746msgstr ""
3747"MovieClipLoader.getProgress(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο"
3748
3749#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:198
3750#, c-format
3751msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an sprite"
3752msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι στοιχείο"
3753
3754#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:420
3755#, c-format
3756msgid "Could not create audio decoder: %s"
3757msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s"
3758
3759#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:428
3760msgid "No audio in Sound input."
3761msgstr ""
3762
3763#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:581
3764#, fuzzy, c-format
3765msgid "Gnash could not open this URL: %s"
3766msgstr "Το Gnash δεν μπορούσε να ανοίξει αυτό το url: %s"
3767
3768#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:592
3769#, c-format
3770msgid "Unable to create parser for Sound at %s"
3771msgstr "Αδύνατον να δημιουργηθεί αναλυτής για τον Ήχο στο %s"
3772
3773#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:676
3774msgid "No sound handler, nothing to start..."
3775msgstr ""
3776
3777#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:682
3778msgid "No MediaParser initialized, can't start an external sound"
3779msgstr ""
3780
3781#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:688
3782msgid "Sound.start() has no effect on a streaming Sound"
3783msgstr "Το Sound.start() δεν έχει επίδραση σε έναν Ήχο συνεχούς ροής"
3784
3785#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:735
3786msgid "No sound handler, nothing to stop..."
3787msgstr ""
3788
3789#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:763
3790msgid "No sound handler, can't check duration..."
3791msgstr ""
3792
3793#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:788
3794msgid ""
3795"No sound handler, can't check position (we're likely not playing anyway)..."
3796msgstr ""
3797
3798#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:855
3799#, c-format
3800msgid "No samples decoded from input of %d bytes"
3801msgstr ""
3802
3803#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:955
3804#, c-format
3805msgid "new Sound(%d) : args after first one ignored"
3806msgstr ""
3807
3808#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:969
3809#, c-format
3810msgid ""
3811"new Sound(%s) : first argument isn't null or undefined, and isn't a "
3812"DisplayObject. We'll take as an invalid DisplayObject ref."
3813msgstr ""
3814
3815#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:987
3816msgid "-- start sound"
3817msgstr "-- έναρξη ήχου"
3818
3819#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1012
3820msgid "-- stop sound "
3821msgstr "-- διακοπή ήχου "
3822
3823#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1028 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1083
3824#, c-format
3825msgid "No such export '%s'"
3826msgstr "Δεν υπάρχει εξαγωγή '%s'"
3827
3828#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1037
3829#, fuzzy, c-format
3830msgid "Export '%s' is not a sound"
3831msgstr "Η εξαγωγή '%s' δεν είναι ήχος"
3832
3833#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1053
3834msgid "-- attach sound"
3835msgstr "-- επισύναψη ήχου"
3836
3837#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1058
3838msgid "attach sound needs one argument"
3839msgstr "η επισύναψη ήχου χρειάζεται μια παράμετρο"
3840
3841#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1068
3842msgid "attachSound needs a non-empty string"
3843msgstr "η επισύναψη ήχου χρειάζεται μια μη-κενή συμβολοσειρά"
3844
3845#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1092
3846#, c-format
3847msgid "Export '%s'is not a sound"
3848msgstr "Η εξαγωγή '%s' δεν είναι ήχος"
3849
3850#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1127
3851msgid "Sound.getPan()"
3852msgstr ""
3853
3854#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1142
3855msgid "Sound.setDuration()"
3856msgstr ""
3857
3858#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1157
3859msgid "Sound.setPosition()"
3860msgstr ""
3861
3862#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1164
3863msgid "Sound.getTransform()"
3864msgstr ""
3865
3866#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1177
3867#, c-format
3868msgid "Sound.getVolume(%s) : arguments ignored"
3869msgstr ""
3870
3871#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1193
3872msgid "Sound.loadSound() needs at least 1 argument"
3873msgstr "Η Sound.φόρτωσηΉχου() χρειάζεται τουλάχιστον 1 παράμετρο"
3874
3875#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1208
3876#, c-format
3877msgid "Sound.loadSound(%s): arguments after first 2 discarded"
3878msgstr "Sound.loadSound(%s): οι παράμετροι μετά τις 2 πρώτες απορρίφθηκαν"
3879
3880#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1222
3881msgid "Sound.setPan()"
3882msgstr ""
3883
3884#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1229
3885msgid "Sound.setTransform()"
3886msgstr ""
3887
3888#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1238
3889msgid "set volume of sound needs one argument"
3890msgstr "η ρύθμιση έντασης του ήχου χρειάζεται μια παράμετρο"
3891
3892#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1253
3893msgid "Sound.checkPolicyFile"
3894msgstr ""
3895
3896#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1266
3897msgid "Sound.areSoundsInaccessible()"
3898msgstr ""
3899
3900#: libcore/asobj/XML_as.cpp:464
3901msgid "XML data is empty"
3902msgstr "τα δεδομένα XML είναι κενά"
3903
3904#: libcore/asobj/XML_as.cpp:740
3905msgid "no text for text node creation"
3906msgstr "δεν υπάρχει κείμενο για δημιουργία κόμβου κειμένου"
3907
3908#: libcore/asobj/XML_as.cpp:753
3909msgid "XML.parseXML() needs one argument"
3910msgstr ""
3911
3912#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:297
3913#, c-format
3914msgid "createEmptyMovieClip needs 2 args, but %d given, returning undefined"
3915msgstr ""
3916"Το createEmptyMovieClip χρειάζεται 2 παραμέτρους, αλλά έχουν δοθεί %d, "
3917"επιστρέφοντας μη καθορισμένα"
3918
3919#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:305
3920#, c-format
3921msgid "createEmptyMovieClip takes 2 args, but %d given, discarding the excess"
3922msgstr ""
3923"Το createEmptyMovieClip παίρνει 2 παραμέτρους, αλλά έχουν δοθεί %d, "
3924"απορρίπτοντας το πλεόνασμα"
3925
3926#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:363
3927msgid "MovieClip.cacheAsBitmap()"
3928msgstr "MovieClip.λανθάνουσα μνήμη ωςBitmap()"
3929
3930#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:375
3931msgid "MovieClip.filters()"
3932msgstr "MovieClip.φίλτρα()"
3933
3934#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:394
3935msgid "MovieClip.forceSmoothing()"
3936msgstr "MovieClip.αναγκαστική ομαλοποίηση()"
3937
3938#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:404
3939msgid "MovieClip.opaqueBackground()"
3940msgstr "MovieClip.σκοτεινόΦόντο()"
3941
3942#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:414
3943msgid "MovieClip.scale9Grid()"
3944msgstr "MovieClip.κλίμακα9Πλέγμα()"
3945
3946#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:424
3947msgid "MovieClip.scrollRect()"
3948msgstr "MovieClip.κύλισηΤετράγωνο()"
3949
3950#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:434
3951msgid "MovieClip.tabIndex()"
3952msgstr "MovieClip.Δείκτης στηλοθέτη()"
3953
3954#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:449
3955#, c-format
3956msgid ""
3957"attachMovie called with wrong number of arguments expected 3 to 4, got (%d) "
3958"- returning undefined"
3959msgstr ""
3960"Το attachMovie κάλεσε για λανθασμένο αριθμό παραμέτρων αναμένονταν 3 με 4, "
3961"πήρε (%d) - επέστρεψαν μη καθορισμένες"
3962
3963#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:464
3964#, c-format
3965msgid ""
3966"attachMovie: exported resource '%s' is not a DisplayObject definition. "
3967"Returning undefined"
3968msgstr ""
3969"attachMovie: η πηγή που έχει εξαχθεί '%s' δεν είναι ορισμός DisplayObject. "
3970"Επιστροφή μη καθορισμένη"
3971
3972#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:484
3973#, c-format
3974msgid "MovieClip.attachMovie: invalid depth %d passed; not attaching"
3975msgstr "MovieClip.attachMovie: άκυρο μονοπάτι %d πέρασε, δεν επισυνάπτει"
3976
3977#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:509
3978#, c-format
3979msgid ""
3980"Fourth argument of attachMovie doesn't cast to an object (%s), we'll act as "
3981"if it wasn't given"
3982msgstr ""
3983"Η τέταρτη παράμετρος του attachMovie δεν αναμορφώνει σε ένα αντικείμενο "
3984"(%s), θα δράσουμε σαν να μην είχε δοθεί"
3985
3986#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:531
3987#, c-format
3988msgid "MovieClip.attachAudio(): %s"
3989msgstr ""
3990
3991#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:541
3992#, c-format
3993msgid "MovieClip.attachAudio(%s): first arg doesn't cast to a NetStream"
3994msgstr ""
3995
3996#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:559
3997msgid "MovieClip.attachVideo()"
3998msgstr ""
3999
4000#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:584
4001#, c-format
4002msgid "%s.swapDepths() needs one arg"
4003msgstr "Το %s.swapDepths() χρειάζεται μια παράμετρο"
4004
4005#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:595
4006#, c-format
4007msgid "%s.swapDepths(%s): won't swap a clip below depth %d (%d)"
4008msgstr "%s.swapDepths(%s): δεν θα ανταλλάξει κλιπ κάτω από βάθος %d (%d)"
4009
4010#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:613
4011#, c-format
4012msgid "%s.swapDepths(%s): invalid call, swapping to self?"
4013msgstr "%s.swapDepths(%s): άκυρη κλήση, ανταλλαγή στο ίδιο;"
4014
4015#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:625
4016#, c-format
4017msgid ""
4018"%s.swapDepths(%s): invalid call, the two DisplayObjects don't have the same "
4019"parent"
4020msgstr ""
4021"%s.swapDepths(%s): άκυρη κλήση, τα δυο DisplayObjects δεν έχουν τον ίδιο "
4022"γονέα"
4023
4024#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:642
4025#, c-format
4026msgid ""
4027"%s.swapDepths(%s): ignored, source and target DisplayObjects have the same "
4028"depth %d"
4029msgstr ""
4030"%s.swapDepths(%s): αγνοήθηκε, πηγή και στόχος των DisplayObjects έχουν το "
4031"ίδιο βάθος %d"
4032
4033#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:657
4034#, c-format
4035msgid ""
4036"%s.swapDepths(%s): first argument invalid (neither a movieclip nor a number)"
4037msgstr ""
4038"%s.swapDepths(%s): η πρώτη παράμετρος άκυρη (δεν είναι ούτε κλιπ ταινίας "
4039"ούτε αριθμός)"
4040
4041#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:666
4042#, c-format
4043msgid "%s.swapDepths(%s): requested depth is above the accessible range."
4044msgstr ""
4045"%s.swapDepths(%s): το ζητούμενο βάθος είναι πάνω από την προσβάσιμη εμβέλεια."
4046
4047#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:682
4048#, c-format
4049msgid "%s.swapDepths(%s): ignored, DisplayObject already at depth %d"
4050msgstr ""
4051"%s.swapDepths(%s): αγνοήθηκε, το DisplayObject βρίσκεται ήδη σε βάθος %d"
4052
4053#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:716
4054msgid "MovieClip.duplicateMovieClip() needs 2 or 3 args"
4055msgstr "MovieClip.αντίγραφο MovieClip() χρειάζεται 2 ή 3 παραμέτρους"
4056
4057#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:732
4058#, c-format
4059msgid "MovieClip.duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
4060msgstr "MovieClip.αντίγραφοMovieClip: άκυρο βάθος %d πέρασε, δεν αντιγράφει"
4061
4062#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:764
4063msgid "movieclip_goto_and_play needs one arg"
4064msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_παίξε χρειάζεται μια παράμετρο"
4065
4066#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:774
4067#, c-format
4068msgid "movieclip_goto_and_play('%s') -- invalid frame"
4069msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_παίξε ('%s') -- άκυρο πλαίσιο"
4070
4071#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:794
4072msgid "movieclip_goto_and_stop needs one arg"
4073msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_σταμάτησε χρειάζεται μια παράμετρο"
4074
4075#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:804
4076#, c-format
4077msgid "movieclip_goto_and_stop('%s') -- invalid frame"
4078msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_σταμάτησε ('%s')-- άκυρο πλαίσιο"
4079
4080#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:879
4081#, c-format
4082msgid ""
4083"MovieClip.loadMovie() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
4084msgstr ""
4085"MovieClip.loadMovie() ανέμενε 1 ή 2 παραμέτρους, πήρε %d - επέστρεψαν μη "
4086"καθορισμένες"
4087
4088#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:891
4089#, c-format
4090msgid ""
4091"First argument of MovieClip.loadMovie(%s) evaluates to an empty string - "
4092"returning undefined"
4093msgstr ""
4094"Η πρώτη παράμετρος του MovieClip.loadMovie(%s) υπολογίζει μια άδεια "
4095"συμβολοσειρά - επέστρεψε μη καθορισμένη"
4096
4097#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:941
4098#, c-format
4099msgid ""
4100"MovieClip.loadVariables() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
4101msgstr ""
4102"MovieClip.loadVariables() ανέμενε 1 ή 2 παραμέτρους, πήρε %d - επέστρεψε μη "
4103"καθορισμένη"
4104
4105#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:953
4106#, c-format
4107msgid ""
4108"First argument passed to MovieClip.loadVariables(%s) evaluates to an empty "
4109"string - returning undefined"
4110msgstr ""
4111"Η πρώτη παράμετρος πέρασε στις MovieClip.loadVariables(%s) υπολογίζει σε μια "
4112"κενή συμβολοσειρά - επέστρεψε μη καθορισμένη"
4113
4114#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:995
4115#, c-format
4116msgid "Can't find hitTest target %s"
4117msgstr "Δεν μπορεί να βρει το στόχο %s του hitTest"
4118
4119#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1037
4120#, c-format
4121msgid "hitTest() called with %u args"
4122msgstr "Το hitTest() κάλεσε με %u παραμέτρους"
4123
4124#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1066
4125msgid "MovieClip.getInstanceAtDepth(): missing or undefined depth argument"
4126msgstr ""
4127
4128#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1108
4129msgid "No arguments passed to MovieClip.getURL()"
4130msgstr "Δεν πέρασαν παράμετροι στο MovieClip.getURL()"
4131
4132#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1117
4133#, c-format
4134msgid "MovieClip.getURL(%s): extra arguments dropped"
4135msgstr "MovieClip.getURL(%s): εναποτέθηκαν επιπλέον παράμετροι"
4136
4137#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1195
4138msgid ""
4139"MovieClip.getTextSnapshot: failed to construct TextSnapshot (object probably "
4140"overridden)"
4141msgstr ""
4142
4143#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1225
4144#, c-format
4145msgid ""
4146"MovieClip.getBounds(%s): invalid call, first arg must be a DisplayObject"
4147msgstr ""
4148"MovieClip.getBounds(%s): άκυρη κλήση, η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι "
4149"DisplayObject"
4150
4151#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1273
4152msgid "MovieClip.globalToLocal() takes one arg"
4153msgstr "MovieClip.globalToLocal() δέχεται μια παράμετρο"
4154
4155#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1281
4156#, c-format
4157msgid "MovieClip.globalToLocal(%s): first argument doesn't cast to an object"
4158msgstr ""
4159"MovieClip.globalToLocal(%s): η πρώτη παράμετρος δεν αναμορφώνει ένα "
4160"αντικείμενο"
4161
4162#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1295
4163#, c-format
4164msgid ""
4165"MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
4166msgstr ""
4167"MovieClip.globalToLocal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα μέλος 'x'"
4168
4169#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1306
4170#, c-format
4171msgid ""
4172"MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
4173msgstr ""
4174"MovieClip.globalToLocal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα "
4175"αντικείμενο 'y'"
4176
4177#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1334
4178msgid "MovieClip.localToGlobal() takes one arg"
4179msgstr "Το MovieClip.localToGlobal() δέχεται μια παράμετρο"
4180
4181#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1342
4182#, c-format
4183msgid "MovieClip.localToGlobal(%s): first argument doesn't cast to an object"
4184msgstr ""
4185"MovieClip.localToGlobal(%s): η πρώτη παράμετρος δεν αναμορφώνει ένα "
4186"αντικείμενο"
4187
4188#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1355
4189#, c-format
4190msgid ""
4191"MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
4192msgstr ""
4193"MovieClip.localToGlobal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα μέλος 'x'"
4194
4195#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1366
4196#, c-format
4197msgid ""
4198"MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
4199msgstr ""
4200"MovieClip.localToGlobal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα "
4201"αντικείμενο 'y'"
4202
4203#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1395
4204#, c-format
4205msgid "%s.setMask() : needs an argument"
4206msgstr "%s.setMask() : χρειάζεται μια παράμετρο"
4207
4208#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1414
4209#, c-format
4210msgid "%s.setMask(%s) : first argument is not a DisplayObject"
4211msgstr "%s.setMask(%s) : η πρώτη παράμετρος δεν είναι DisplayObject"
4212
4213#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1444
4214msgid "MovieClip.lineTo() needs at least two arguments"
4215msgstr "MovieClip.lineTo() χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
4216
4217#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1470
4218msgid "MovieClip.moveTo() takes two args"
4219msgstr "MovieClip.moveTo() δέχεται δυο παραμέτρους"
4220
4221#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1521
4222#, c-format
4223msgid "MovieClip.lineStyle(%s): args after the first three will be discarded"
4224msgstr ""
4225"MovieClip.lineStyle(%s): οι παράμετροι μετά τις τρεις πρώτες θα απορριφθούν"
4226
4227#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1541
4228#, c-format
4229msgid ""
4230"MovieClip.lineStyle(%s): invalid joinStylevalue '%s' (valid values: %s|%s|%s)"
4231msgstr ""
4232"MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη σύζευξη τιμής Ύφους '%s' (έγκυρες τιμές: %s|"
4233"%s|%s)"
4234
4235#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1557
4236#, c-format
4237msgid ""
4238"MovieClip.lineStyle(%s): invalid capStyle value '%s' (valid values: none|"
4239"round|square)"
4240msgstr ""
4241"MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη τιμή Ύφους λεζάντας '%s' (έγκυρες τιμές: "
4242"καμία|στρογγυλή|τετράγωνη)"
4243
4244#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1582
4245#, c-format
4246msgid ""
4247"MovieClip.lineStyle(%s): invalid noScale value '%s' (valid values: %s|%s|%s|"
4248"%s)"
4249msgstr ""
4250"MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη τιμή χωρίς Κλίμακα '%s' (έγκυρες τιμές: %s|%s|"
4251"%s|%s)"
4252
4253#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1630
4254msgid "MovieClip.curveTo() takes four args"
4255msgstr "MovieClip.στροφή Στο() δέχεται δυο παραμέτρους"
4256
4257#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1671
4258msgid "beginFill() with no args is a no-op"
4259msgstr ""
4260
4261#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1715
4262#, c-format
4263msgid "%s.beginGradientFill(%s): invalid call: 5 arguments needed"
4264msgstr "%s.beginGradientFill(%s): άκυρη κλήση: χρειάζονται 5 παράμετροι"
4265
4266#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1726
4267#, c-format
4268msgid "%s.beginGradientFill(%s): extra arguments invalidate call!"
4269msgstr ""
4270"%s.beginGradientFill(%s): οι επιπλέον παράμετροι καθιστούν άκυρη την κλήση!"
4271
4272#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1746
4273#, c-format
4274msgid ""
4275"%s.beginGradientFill(%s): first arg must be 'radial', 'focal', or 'linear'"
4276msgstr ""
4277"%s.beginGradientFill(%s): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι \"ακτινική\", "
4278"\"εστιακή\", ή \"γραμμική\""
4279
4280#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1762
4281#, fuzzy, c-format
4282msgid ""
4283"%s.beginGradientFill(%s): one or more of the args from 2nd to 5th don't cast "
4284"to objects"
4285msgstr ""
4286"%s.beginGradientFill(%s): μια ή δυο από τις παραμέτρους από τη 2η στην 5η "
4287"δεν επαναμορφώνουν τα αντικείμενα"
4288
4289#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1776
4290#, c-format
4291msgid ""
4292"%s.beginGradientFill(%s): colors, alphas and ratios args don't have same "
4293"length"
4294msgstr ""
4295"%s.beginGradientFill(%s): οι παράμετροι χρωμάτων, άλφα κι αναλογιών δεν "
4296"έχουν το ίδιο μήκος"
4297
4298#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1928
4299#, c-format
4300msgid "min/max bbox values in MovieClip.startDrag(%s) swapped, fixing"
4301msgstr ""
4302"οι τιμές min/max του bbox στο MovieClip.startDrag(%s) αντιστράφηκαν, γίνεται "
4303"διόρθωση"
4304
4305#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1933
4306#, c-format
4307msgid "non-finite bbox values in MovieClip.startDrag(%s), took as zero"
4308msgstr ""
4309"οι τιμές του bbox στο MovieClip.startDrag(%s) είναι μη πεπερασμένες, "
4310"θεωρήθηκαν ως μηδέν"
4311
4312#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:2077
4313msgid "Failed to construct flash.geom.Transform!"
4314msgstr ""
4315
4316#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:2095
4317msgid "MovieClip.beginMeshFill"
4318msgstr ""
4319
4320#: libcore/asobj/LoadVars_as.cpp:145
4321#, c-format
4322msgid "new LoadVars(%s) - arguments discarded"
4323msgstr ""
4324
4325#: libcore/asobj/Selection_as.cpp:189
4326#, c-format
4327msgid "Selection.setFocus: expected 1 argument, got %d"
4328msgstr ""
4329
4330#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:259
4331msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Camera object"
4332msgstr ""
4333"Δεν υπάρχει MediaHandler! Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ένα αντικείμενο Camera"
4334
4335#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:312
4336msgid "Camera::motionLevel can be set, but it's not implemented"
4337msgstr ""
4338
4339#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:331
4340msgid "Camera::quality can be set, but it's not implemented"
4341msgstr ""
4342
4343#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:353
4344msgid "Camera::activityLevel only has default value"
4345msgstr ""
4346
4347#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:358
4348msgid "Attempt to set activity property of Camera"
4349msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα δραστηριότητας στην Camera"
4350
4351#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:370
4352msgid "Camera::bandwidth only has default value"
4353msgstr ""
4354
4355#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:375
4356msgid "Attempt to set bandwidth property of Camera"
4357msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα εύρους της Camera"
4358
4359#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:391
4360msgid "Attempt to set currentFPS property of Camera"
4361msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η τρέχουσα ιδιότητα FPS της Camera"
4362
4363#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:407
4364msgid "Attempt to set fps property of Camera"
4365msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα FPS της Camera"
4366
4367#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:423
4368msgid "Attempt to set height property of Camera, use setMode"
4369msgstr ""
4370"Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ύψους της Camera, χρησιμοποιείστε το setMode"
4371
4372#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:446
4373msgid "Attempt to set index property of Camera"
4374msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα δείκτη της Camera"
4375
4376#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:458
4377msgid "Camera::motionLevel only has default value"
4378msgstr ""
4379
4380#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:463
4381msgid "Attempt to set motionLevel property of Camera"
4382msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα motionLevel της Camera"
4383
4384#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:475
4385msgid "Camera::motionTimeout"
4386msgstr ""
4387
4388#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:480
4389msgid "Attempt to set motionTimeout property of Camera"
4390msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα motionTimeout της Camera"
4391
4392#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:492
4393msgid "Camera.muted"
4394msgstr ""
4395
4396#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:497
4397msgid "Attempt to set muted property of Camera"
4398msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα σίγασης της Camera"
4399
4400#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:513
4401msgid "Attempt to set name property of Camera"
4402msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ονόματος της Camera"
4403
4404#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:524
4405msgid "Attempt to set names property of Camera"
4406msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ονομάτων της Camera"
4407
4408#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:554
4409msgid "Camera::quality has only default values"
4410msgstr ""
4411
4412#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:559
4413msgid "Attempt to set quality property of Camera"
4414msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ποιότητας της Camera"
4415
4416#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:587
4417msgid "Camera.setCursor"
4418msgstr ""
4419
4420#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:594
4421msgid "Camera.setKeyFrameInterval"
4422msgstr ""
4423
4424#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:608
4425msgid "Attempt to set width property of Camera, use setMode"
4426msgstr ""
4427"Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα πλάτους της Camera, χρησιμοποιείστε το "
4428"setMode"
4429
4430#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:163
4431#, c-format
4432msgid "Problems serializing an object's member %s=%s"
4433msgstr ""
4434
4435#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:323
4436#, c-format
4437msgid ""
4438"SharedObject.flush() called with a minimum disk space argument (%d), which "
4439"is currently ignored"
4440msgstr ""
4441
4442#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:331
4443#, c-format
4444msgid "Couldn't create dir for flushing SharedObject %s"
4445msgstr ""
4446
4447#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:344
4448#, c-format
4449msgid ""
4450"Attempting to write object %s when it's SOL Read Only is set! Refusing..."
4451msgstr ""
4452
4453#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:352
4454#, c-format
4455msgid "SharedObject::flush(): Failed opening file '%s' in binary mode"
4456msgstr ""
4457
4458#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:371
4459msgid "Error writing SOL header"
4460msgstr ""
4461
4462#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:378
4463#, c-format
4464msgid "Error writing %d bytes to output file %s"
4465msgstr ""
4466
4467#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:384
4468#, c-format
4469msgid "SharedObject '%s' written to filesystem."
4470msgstr ""
4471
4472#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:493
4473msgid "Attempting to open SOL file from non localhost-loaded SWF"
4474msgstr ""
4475
4476# missing second %s, printf error
4477#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:521
4478#, c-format
4479msgid ""
4480"SharedObject path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this object."
4481msgstr ""
4482"Το μονοπάτι %s του SharedObject βρίσκεται εκτός του πεδίου SWF. Δεν μπορεί "
4483"να υπάρξει πρόσβαση σε αυτό το αντικείμενο."
4484
4485#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:534
4486#, c-format
4487msgid ""
4488"SharedObject path %s is not part of the SWF path %s. Cannot access this "
4489"object."
4490msgstr ""
4491"Το μονοπάτι %s του SharedObject δεν είναι κομμάτι του μονοπατιού SWF %s. Δεν "
4492"μπορεί να υπάρξει πρόσβαση σε αυτό το αντικείμενο."
4493
4494#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:703
4495msgid "SharedObject.connect(): needs at least one argument"
4496msgstr "SharedObject.connect(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
4497
4498#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:709
4499msgid "SharedObject.connect()"
4500msgstr ""
4501
4502#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:730
4503msgid "SharedObject.setFps"
4504msgstr ""
4505
4506#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:739
4507msgid "SharedObject.send"
4508msgstr ""
4509
4510#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:756
4511#, c-format
4512msgid "Arguments to SharedObject.flush(%s) will be ignored"
4513msgstr "Παράμετροι στο SharedObject.flush(%s) θα αγνοηθούν"
4514
4515#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:787
4516#, c-format
4517msgid "SharedObject.getLocal(%s): missing object name"
4518msgstr ""
4519
4520#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:813
4521msgid "SharedObject.getRemote()"
4522msgstr ""
4523
4524#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:828
4525msgid "SharedObject.deleteAll()"
4526msgstr ""
4527
4528#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:843
4529msgid "SharedObject.getDiskUsage()"
4530msgstr ""
4531
4532#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:904
4533#, c-format
4534msgid "readSOL: SOL file %s is too short (only %s bytes long) to be valid."
4535msgstr ""
4536
4537#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:929
4538msgid "readSOL: file ends before data segment"
4539msgstr ""
4540
4541#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:942
4542msgid "SharedObject: end of buffer while reading length"
4543msgstr ""
4544
4545#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:951
4546msgid "readSOL: empty property name"
4547msgstr ""
4548
4549#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:956
4550msgid "SharedObject::readSOL: premature end of input"
4551msgstr ""
4552
4553#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:967
4554#, c-format
4555msgid "SharedObject: error parsing SharedObject '%s'"
4556msgstr ""
4557
4558#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:986
4559#, c-format
4560msgid "readSOL: Reading SharedObject %s: %s"
4561msgstr ""
4562
4563#: libcore/asobj/Date_as.cpp:463
4564msgid "Date constructor called with more than 7 arguments"
4565msgstr "Ο κατασκευαστής ημερομηνίας κάλεσε με πάνω από 7 παραμέτρους"
4566
4567#: libcore/asobj/Date_as.cpp:723
4568msgid "Date.setTime needs one argument"
4569msgstr "Το Date.setTime χρειάζεται μια παράμετρο"
4570
4571#: libcore/asobj/Date_as.cpp:743
4572msgid "Date.setTime was called with more than one argument"
4573msgstr "Το Date.setTime κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο"
4574
4575#: libcore/asobj/Date_as.cpp:834
4576msgid "Date.setFullYear needs one argument"
4577msgstr "Το Date.setFullYear χρειάζεται μια παράμετρο"
4578
4579#: libcore/asobj/Date_as.cpp:874
4580msgid "Date.setYear needs one argument"
4581msgstr "Το Date.setYear χρειάζεται μια παράμετρο"
4582
4583#: libcore/asobj/Date_as.cpp:897
4584msgid "Date.setYear was called with more than three arguments"
4585msgstr "Date.setYear was κλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους"
4586
4587#: libcore/asobj/Date_as.cpp:928
4588#, c-format
4589msgid "Date.set%sMonth needs one argument"
4590msgstr "Το Date.set%sMonth χρειάζεται μια παράμετρο"
4591
4592#: libcore/asobj/Date_as.cpp:961
4593#, c-format
4594msgid "Date.set%sMonth was called with more than three arguments"
4595msgstr "Το Date.set%sMonth κλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους"
4596
4597#: libcore/asobj/Date_as.cpp:983
4598#, c-format
4599msgid "Date.set%sDate needs one argument"
4600msgstr "Το Date.set%sDate χρειάζεται μια παράμετρο"
4601
4602#: libcore/asobj/Date_as.cpp:997
4603#, c-format
4604msgid "Date.set%sDate was called with more than one argument"
4605msgstr "Το Date.set%sDate κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο"
4606
4607#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1024
4608#, c-format
4609msgid "Date.set%sHours needs one argument"
4610msgstr "Το Date.set%sHours χρειάζεται μια παράμετρο"
4611
4612#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1043
4613#, c-format
4614msgid "Date.set%sHours was called with more than four arguments"
4615msgstr "Το Date.set%sHours κλήθηκε με πάνω από τέσσερις παραμέτρους"
4616
4617#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1069
4618#, c-format
4619msgid "Date.set%sMinutes needs one argument"
4620msgstr "Το Date.set%sMinutes χρειάζεται μια παράμετρο"
4621
4622#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1087 libcore/asobj/Date_as.cpp:1130
4623#, c-format
4624msgid "Date.set%sMinutes was called with more than three arguments"
4625msgstr "Το Date.set%sMinutesκλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους"
4626
4627#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1110
4628#, c-format
4629msgid "Date.set%sSeconds needs one argument"
4630msgstr "Το Date.set%sSeconds χρειάζεται μια παράμετρο"
4631
4632#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1148
4633#, c-format
4634msgid "Date.set%sMilliseconds needs one argument"
4635msgstr "Το Date.set%sMilliseconds χρειάζεται μια παράμετρο"
4636
4637#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1165
4638#, fuzzy, c-format
4639msgid "Date.set%sMilliseconds was called with more than one argument"
4640msgstr "Το Date.set%sMilliseconds κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο"
4641
4642#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1227
4643msgid "Date.UTC needs one argument"
4644msgstr "Το Date.UTC χρειάζεται μια παράμετρο"
4645
4646#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1251
4647msgid "Date.UTC was called with more than 7 arguments"
4648msgstr "Το Date.UTC κλήθηκε με πάνω από 7 παραμέτρους"
4649
4650#: libcore/asobj/Global_as.cpp:100
4651#, c-format
4652msgid "%s needs one argument"
4653msgstr "Το %s χρειάζεται μια παράμετρο"
4654
4655#: libcore/asobj/Global_as.cpp:106
4656#, c-format
4657msgid "%s has more than one argument"
4658msgstr "Το %s έχει πάνω από μια παράμετρο"
4659
4660#: libcore/asobj/Global_as.cpp:323
4661msgid "Extensions enabled, scanning plugin dir for load"
4662msgstr ""
4663"Οι επεκτάσεις ενεργοποιήθηκαν, σάρωση καταλόγου συνδεόμενης υπομονάδας για "
4664"φόρτωση"
4665
4666#: libcore/asobj/Global_as.cpp:328
4667msgid "Extensions disabled"
4668msgstr "Οι επεκτάσεις απενεργοποιήθηκαν"
4669
4670#: libcore/asobj/Global_as.cpp:493
4671#, c-format
4672msgid "%s needs at least one argument"
4673msgstr "Το %s χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
4674
4675#: libcore/asobj/Global_as.cpp:500
4676#, c-format
4677msgid "%s has more than two arguments"
4678msgstr "Το %s έχει πάνω από δυο παραμέτρους"
4679
4680#: libcore/asobj/Global_as.cpp:594
4681#, c-format
4682msgid "%s needs at least three arguments"
4683msgstr "Το %s χρειάζεται τουλάχιστον τρεις παραμέτρους"
4684
4685#: libcore/asobj/Global_as.cpp:601
4686#, c-format
4687msgid "%s has more than four arguments"
4688msgstr "Το %s έχει πάνω από τέσσερις παραμέτρους"
4689
4690#: libcore/asobj/Global_as.cpp:609
4691#, c-format
4692msgid "Invalid call to ASSetPropFlags: first argument is not an object: %s"
4693msgstr ""
4694"Άκυρη κλήση στο ASSetPropFlags: η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο: %s"
4695
4696#: libcore/asobj/Global_as.cpp:657 libcore/asobj/Global_as.cpp:700
4697#, c-format
4698msgid "ASNative(%s): needs at least two arguments"
4699msgstr "ASNative(%s): χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
4700
4701#: libcore/asobj/Global_as.cpp:669
4702#, c-format
4703msgid "ASconstructor(%s): args must be 0 or above"
4704msgstr "ASconstructor(%s): οι παράμετροι πρέπει να είναι 0 ή και παραπάνω"
4705
4706#: libcore/asobj/Global_as.cpp:712
4707#, c-format
4708msgid "ASnative(%s): args must be 0 or above"
4709msgstr "ASnative(%s): οι παράμετροι πρέπει να είναι 0 ή και παραπάνω"
4710
4711#: libcore/asobj/Global_as.cpp:734
4712msgid "ASNative (2, 0) - old ASnew"
4713msgstr ""
4714
4715#: libcore/asobj/Global_as.cpp:884
4716msgid "updateAfterEvent()"
4717msgstr ""
4718
4719#: libcore/asobj/Global_as.cpp:946
4720#, c-format
4721msgid "Invalid call to setInterval(%s) - need at least 2 arguments"
4722msgstr ""
4723
4724#: libcore/asobj/Global_as.cpp:960 libcore/asobj/Global_as.cpp:1032
4725#, c-format
4726msgid ""
4727"Invalid call to setInterval(%s) - first argument is not an object or function"
4728msgstr ""
4729
4730#: libcore/asobj/Global_as.cpp:980
4731#, c-format
4732msgid "Invalid call to setInterval(%s) - missing timeout argument"
4733msgstr ""
4734
4735#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1019
4736#, c-format
4737msgid "Invalid call to setTimeout(%s) - need at least 2 arguments"
4738msgstr ""
4739
4740#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1052
4741#, c-format
4742msgid "Invalid call to setTimeout(%s): missing timeout argument"
4743msgstr ""
4744
4745#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1088
4746msgid "clearInterval requires one argument, got none"
4747msgstr ""
4748
4749#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1102
4750msgid "_global.showRedrawRegions"
4751msgstr ""
4752
4753#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1109
4754msgid "_global.enableDebugConsole"
4755msgstr ""
4756
4757#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:227
4758msgid ""
4759"XMLNode.insertBefore(): positional parameter is not a child of this node"
4760msgstr ""
4761"Κόμβος XML.insertBefore(): η παράμετρος θέσεως δεν είναι παιδί αυτού του "
4762"κόμβου"
4763
4764#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:596
4765msgid "XMLNode::appendChild() needs at least one argument"
4766msgstr "ΚόμβοςXML::προσθήκη Παιδιού() χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο"
4767
4768#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:605
4769msgid "First argument to XMLNode::appendChild() is not an XMLNode"
4770msgstr ""
4771"Πρώτη παράμετρος στον Κόμβο XML::η προσθήκη Παιδιού() δεν είναι Κόμβος XML"
4772
4773#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:643
4774#, c-format
4775msgid "XMLNode.insertBefore(%s) needs at least two arguments"
4776msgstr "ο ΚόμβοςXML.insertBefore(%s) χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
4777
4778#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:654
4779#, c-format
4780msgid "First argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
4781msgstr ""
4782"Η πρώτη παράμετρος στον Κόμβο XML.insertBefore(%s) δεν είναι Κόμβος XML"
4783
4784#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:665
4785#, c-format
4786msgid "Second argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
4787msgstr ""
4788"Η δεύτερη παράμετρος στον Κόμβο XML.insertBefore(%s) δεν είναι Κόμβος XML"
4789
4790#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:299
4791#, c-format
4792msgid "::pause(%d) called "
4793msgstr ""
4794
4795#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:355
4796msgid "No NetConnection associated with this NetStream, won't play"
4797msgstr ""
4798"Δεν υπάρχει Σύνδεση Δικτύου συνδεδεμένη με αυτό το ρεύμα δικτύου, δεν θα "
4799"παίξει"
4800
4801#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:366
4802msgid "NetConnection is not connected. Won't play."
4803msgstr "Η σύνδεση δικτύου δεν έχει συνδεθεί. Δεν θα παίξει."
4804
4805#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:379
4806#, c-format
4807msgid "Couldn't load URL %s"
4808msgstr ""
4809
4810#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:386
4811#, c-format
4812msgid "Connecting to movie: %s"
4813msgstr "Σύνδεση στην ταινία: %s"
4814
4815#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:392
4816#, c-format
4817msgid "NetStream.play(%s): failed starting playback"
4818msgstr ""
4819
4820#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:415
4821msgid "NetStream_as::initVideoDecoder: hot-plugging video consumer"
4822msgstr ""
4823
4824#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:420
4825#, c-format
4826msgid "NetStream: Could not create Video decoder: %s"
4827msgstr ""
4828
4829#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:444
4830msgid "NetStream_as::initAudioDecoder: hot-plugging audio consumer"
4831msgstr ""
4832
4833#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:451
4834#, fuzzy, c-format
4835msgid "Could not create Audio decoder: %s"
4836msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s"
4837
4838#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:477
4839#, c-format
4840msgid "Gnash could not get stream '%s' from NetConnection"
4841msgstr "Το Gnash δεν μπορούσε να πάρει ροή '%s' από τη Σύνδεση Δικτύου"
4842
4843#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:487
4844msgid "No Media handler registered, can't parse NetStream input"
4845msgstr ""
4846"Δεν έχει καταχωριστεί Media handler, δεν γίνεται να αναλυθεί η εισαγωγή "
4847"NetStream"
4848
4849#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:495
4850msgid "Unable to create parser for NetStream input"
4851msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναλυτή για την είσοδο του NetStream"
4852
4853#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:520
4854#, c-format
4855msgid "%p.startPlayback: playHead position reset to 0"
4856msgstr ""
4857
4858#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:526
4859msgid "Setting playStart status"
4860msgstr ""
4861
4862#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:544
4863msgid "getDecodedVideoFrame: no parser available"
4864msgstr ""
4865
4866#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:553
4867#, c-format
4868msgid ""
4869"getDecodedVideoFrame(%d): no more video frames in input "
4870"(nextVideoFrameTimestamp returned false, parsingComplete=%d)"
4871msgstr ""
4872
4873#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:564
4874msgid ""
4875"getDecodedVideoFrame setting playStop status (parsing complete and "
4876"nextVideoFrameTimestamp() returned false)"
4877msgstr ""
4878
4879#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:575
4880#, c-format
4881msgid "%p.getDecodedVideoFrame(%d): next video frame is in the future (%d)"
4882msgstr ""
4883
4884#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:586
4885#, c-format
4886msgid ""
4887"nextVideoFrameTimestamp returned true (%d), but decodeNextVideoFrame "
4888"returned null, I don't think this should ever happen"
4889msgstr ""
4890
4891#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:596
4892#, c-format
4893msgid ""
4894"%p.getDecodedVideoFrame(%d): last video frame decoded (should set playback "
4895"status to STOP?)"
4896msgstr ""
4897
4898#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:604
4899#, c-format
4900msgid ""
4901"%p.getDecodedVideoFrame(%d): next video frame is in the future, we'll return "
4902"this one"
4903msgstr ""
4904
4905#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:622
4906msgid "decodeNextVideoFrame: no parser available"
4907msgstr ""
4908
4909#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:629
4910#, c-format
4911msgid "%p.decodeNextVideoFrame(): no more video frames in input"
4912msgstr ""
4913
4914#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:645
4915msgid "Error decoding encoded video frame in NetStream input"
4916msgstr ""
4917"Σφάλμα στην αποκωδικοποίηση κωδικοποιημένου πλαισίου βίντεο στην είσοδο "
4918"NetStream"
4919
4920#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:659
4921#, c-format
4922msgid "%p.decodeNextAudioFrame: no more video frames in input"
4923msgstr ""
4924
4925#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:688
4926#, c-format
4927msgid ""
4928"NetStream_as::decodeNextAudioFrame: %d bytes of encoded audio decoded to %d "
4929"bytes"
4930msgstr ""
4931
4932#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:708
4933#, c-format
4934msgid "NetStream_as::seek(%d): no parser, no party"
4935msgstr ""
4936
4937#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:728
4938msgid "Setting invalidTime status"
4939msgstr ""
4940
4941#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:735
4942#, c-format
4943msgid "_parser->seek(%d) returned %d"
4944msgstr ""
4945
4946#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:742
4947#, c-format
4948msgid "%p.seek: playHead position set to %d"
4949msgstr ""
4950
4951#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:778
4952#, c-format
4953msgid ""
4954"%p.refreshAudioBuffer: doing nothing as playhead is paused - bufferLength=%d/"
4955"%d"
4956msgstr ""
4957
4958#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:787
4959#, c-format
4960msgid ""
4961"%p.refreshAudioBuffer: doing nothing as current position was already decoded "
4962"- bufferLength=%d/%d"
4963msgstr ""
4964
4965#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:799
4966#, c-format
4967msgid ""
4968"%p.refreshAudioBuffer: currentPosition=%d, playHeadState=%d, bufferLength="
4969"%d, bufferTime=%d"
4970msgstr ""
4971
4972#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:935
4973#, c-format
4974msgid "%p.pushDecodedAudioFrames(%d) : buffer overrun (%d/%d)."
4975msgstr ""
4976
4977#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:951
4978#, c-format
4979msgid ""
4980"%p.pushDecodedAudioFrames(%d): no more audio frames in input "
4981"(nextAudioFrameTimestamp returned false, parsingComplete=%d)"
4982msgstr ""
4983
4984#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:962
4985msgid ""
4986"pushDecodedAudioFrames setting playStop status (parsing complete and "
4987"nextAudioFrameTimestamp returned false)"
4988msgstr ""
4989
4990#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:975
4991#, c-format
4992msgid "%p.pushDecodedAudioFrames(%d): next audio frame is in the future (%d)"
4993msgstr ""
4994
4995#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:988
4996#, c-format
4997msgid ""
4998"nextAudioFrameTimestamp returned true (%d), but decodeNextAudioFrame "
4999"returned null, I don't think this should ever happen"
5000msgstr ""
5001
5002#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:997
5003#, c-format
5004msgid "pushDecodedAudioFrames(%d): Decoded audio frame contains no samples"
5005msgstr ""
5006
5007#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1006
5008#, c-format
5009msgid "pushDecodedAudioFrames(%d) pushing %dth frame with timestamp %d"
5010msgstr ""
5011
5012#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1024
5013msgid "resuming playback clock on audio consume"
5014msgstr ""
5015
5016#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1090
5017#, c-format
5018msgid ""
5019"%p.refreshVideoFrame: doing nothing as playhead is paused - bufferLength=%d, "
5020"bufferTime=%d"
5021msgstr ""
5022
5023#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1100
5024#, c-format
5025msgid ""
5026"%p.refreshVideoFrame: doing nothing as current position was already decoded "
5027"- bufferLength=%d, bufferTime=%d"
5028msgstr ""
5029
5030#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1112
5031#, c-format
5032msgid ""
5033"%p.refreshVideoFrame: currentPosition=%d, playHeadState=%d, bufferLength=%d, "
5034"bufferTime=%d"
5035msgstr ""
5036
5037#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1126
5038#, c-format
5039msgid ""
5040"%p.refreshVideoFrame(): no more video frames to decode (DEC_STOPPED, null "
5041"from getDecodedVideoFrame)"
5042msgstr ""
5043
5044#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1135
5045#, c-format
5046msgid ""
5047"%p.refreshVideoFrame(): last video frame was good enough for current position"
5048msgstr ""
5049
5050#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1210
5051#, c-format
5052msgid ""
5053"%p.advance: buffer empty while decoding, setting buffer to buffering and "
5054"pausing playback clock"
5055msgstr ""
5056
5057#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1215
5058msgid "Setting bufferEmpty status"
5059msgstr ""
5060
5061#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1224
5062#, c-format
5063msgid "%p.advance : bufferLength=%d, parsing completed"
5064msgstr ""
5065
5066#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1236
5067#, c-format
5068msgid "%p.advance: buffering - position=%d, buffer=%d/%d"
5069msgstr ""
5070
5071#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1255
5072#, c-format
5073msgid ""
5074"%p.advance: buffer full (or parsing completed), resuming playback clock - "
5075"position=%d, buffer=%d/%d"
5076msgstr ""
5077
5078#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1276
5079#, c-format
5080msgid "%p.advance: playHead position set to timestamp of first frame: %d"
5081msgstr ""
5082
5083#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1283
5084#, c-format
5085msgid ""
5086"%p.advance: playHead position is 0 and parser still doesn't have a frame to "
5087"set it to"
5088msgstr ""
5089
5090#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1323
5091#, c-format
5092msgid ""
5093"Moving NetStream playhead from timestamp %d to timestamp %d as there are no "
5094"video frames yet, audio buffer is empty and next audio frame timestamp is "
5095"there (see bug #26687)"
5096msgstr ""
5097
5098#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1424
5099msgid "attachAuxStreamer called while already attached"
5100msgstr ""
5101
5102#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1435
5103#, c-format
5104msgid "Could not attach NetStream aux streamer to sound handler: %s"
5105msgstr ""
5106
5107#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1566
5108#, c-format
5109msgid ""
5110"First argument to NetStream constructor doesn't cast to a NetConnection (%s)"
5111msgstr ""
5112"Η πρώτη παράμετρος στον κατασκευαστή NetStream δεν αναμορφώνει σε Σύνδεση "
5113"Δικτύου (%s)"
5114
5115#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1612
5116msgid "NetStream_as play needs args"
5117msgstr "Η αναπαραγωγή NetStream_ως χρειάζεται παραμέτρους"
5118
5119#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1619
5120#, c-format
5121msgid "NetStream.play(%s): stream is not connected"
5122msgstr "Η αναπαραγωγή.NetStream (%s): η ροή δεν έχει συνδεθεί"
5123
5124#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1668
5125msgid "NetStream.attachAudio"
5126msgstr ""
5127
5128#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1679
5129msgid "NetStream.attachVideo"
5130msgstr ""
5131
5132#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1690
5133msgid "NetStream.publish"
5134msgstr ""
5135
5136#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1701
5137msgid "NetStream.receiveAudio"
5138msgstr ""
5139
5140#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1712
5141msgid "NetStream.receiveVideo"
5142msgstr ""
5143
5144#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1723
5145msgid "NetStream.send"
5146msgstr ""
5147
5148#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1807
5149msgid "NetStream.liveDelay"
5150msgstr ""
5151
5152#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1859
5153msgid "Invalid AMF data in FLV tag"
5154msgstr ""
5155
5156#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1870
5157msgid "Could not convert FLV metatag to as_value, passing undefined"
5158msgstr ""
5159
5160#: libcore/asobj/Number_as.cpp:78
5161#, c-format
5162msgid "Number.toString(%s): radix must be in the 2..36 range (%d is invalid)"
5163msgstr ""
5164"Number.toString(%s): η ρίζα πρέπει να είναι στην περιοχή 2..36 (το %d είναι "
5165"άκυρο)"
5166
5167#: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:521
5168msgid "TextSnapshot.findText() requires 3 arguments"
5169msgstr ""
5170
5171#: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:545
5172msgid "TextSnapshot.getCount() takes no arguments"
5173msgstr ""
5174
5175#: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:601
5176msgid "TextSnapshot.getText requires exactly 2 arguments"
5177msgstr ""
5178
5179#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:268
5180msgid "XMLSocket.send(): socket not initialized"
5181msgstr "XMLSocket.αποστολή(): ο υποδοχέας δεν έκανε εκκίνηση"
5182
5183#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:312
5184msgid "XMLSocket.connect() called while already connected, ignored"
5185msgstr "XMLSocket.σύνδεση() κάλεσε ενώ είχε ήδη συνδεθεί, αγνοήθηκε"
5186
5187#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:319
5188msgid "XMLSocket.connect() needs two arguments"
5189msgstr ""
5190
5191#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:344
5192msgid "XMLSocket.connect(): connection failed"
5193msgstr "XMLSocket.σύνδεση(): η σύνδεση απέτυχε"
5194
5195#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:360
5196msgid "XMLSocket.send() needs at least one argument"
5197msgstr ""
5198
5199#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:233
5200msgid "AsBroadcaster.initialize() requires one argument, none given"
5201msgstr "AsBroadcaster.έναρξη() απαιτεί μια παράμετρο, δεν δόθηκε καμία"
5202
5203#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:243
5204#, c-format
5205msgid "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is not an object"
5206msgstr "AsBroadcaster.έναρξη(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο"
5207
5208#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:252
5209#, c-format
5210msgid ""
5211"AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is an object but doesn't cast to one "
5212"(dangling DisplayObject ref?)"
5213msgstr ""
5214"AsBroadcaster.έναρξη(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο αλλά δεν "
5215"επαναμορφώνει κανένα (ταλάντευση της αναφοράς DisplayObject;)"
5216
5217#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:282 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:327
5218#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:393
5219#, c-format
5220msgid "%p.addListener(%s): this object has no _listeners member"
5221msgstr "%p.addListener(%s): αυτό το αντικείμενο δεν έχει μέλος ακροατών"
5222
5223#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:293 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:338
5224#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:404
5225#, c-format
5226msgid "%p.addListener(%s): this object's _listener isn't an object: %s"
5227msgstr ""
5228"%p.addListener(%s): ο ακροατής αυτού του αντικειμένου δεν είναι αντικείμενο: "
5229"%s"
5230
5231#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:415
5232#, c-format
5233msgid "%p.broadcastMessage() needs an argument"
5234msgstr ""
5235
5236#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:406
5237#, c-format
5238msgid "Too many args (%d) passed to TextFormat"
5239msgstr "Υπερβολικά πολλές παράμετροι (%d) πέρασαν στη μορφή κειμένου"
5240
5241#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:483
5242msgid "Getter for textformat_tabStops"
5243msgstr ""
5244
5245#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:562
5246msgid "TextFormat.getTextExtent requires at least one argument"
5247msgstr ""
5248
5249#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:726
5250#, c-format
5251msgid "Uknown alignment value: %d, take as left"
5252msgstr ""
5253
5254#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:741
5255#, c-format
5256msgid "Unknown display value: %d "
5257msgstr ""
5258
5259#: libcore/asobj/Color_as.cpp:153
5260msgid "Color.setRGB() : missing argument"
5261msgstr "Color.setRGB() : λείπει παράμετρος"
5262
5263#: libcore/asobj/Color_as.cpp:186
5264msgid "Color.setTransform() : missing argument"
5265msgstr "Color.setTransform() : λείπει παράμετρος"
5266
5267#: libcore/asobj/Color_as.cpp:196
5268#, c-format
5269msgid "Color.setTransform(%s) : first argument doesn't cast to an object"
5270msgstr ""
5271"Color.setTransform(%s) : η πρώτη παράμετρος δεν επαναμορφώνει ένα αντικείμενο"
5272
5273#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:279
5274msgid "Attempting to write to disabled LocalConnection!"
5275msgstr ""
5276
5277#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:288
5278msgid "Failed to attach shared memory segment"
5279msgstr ""
5280
5281#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:296
5282msgid "Failed to get shm lock"
5283msgstr ""
5284
5285#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:332
5286msgid "Invalid connection name data"
5287msgstr ""
5288
5289#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:431
5290msgid "Failed to get lock on shared memory! Will not remove listener"
5291msgstr ""
5292
5293#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:461
5294msgid "Failed to open shared memory segment"
5295msgstr ""
5296
5297#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:534
5298msgid "LocalConnection.connect() expects exactly 1 argument"
5299msgstr "Το LocalConnection.connect() αναμένει ακριβώς μια παράμετρο"
5300
5301#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:542
5302msgid "LocalConnection.connect(): first argument must be a string"
5303msgstr ""
5304"LocalConnection.connect(): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
5305
5306#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:587
5307#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:599
5308#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:612
5309#, c-format
5310msgid "LocalConnection.send(%s): requires at least 2 arguments"
5311msgstr "LocalConnection.send(%s): απαιτεί τουλάχιστον 2 παραμέτρους"
5312
5313#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:783
5314msgid "No space for listener in shared memory!"
5315msgstr ""
5316
5317#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:844
5318#, c-format
5319msgid "Invalid domain %s"
5320msgstr ""
5321
5322#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:851
5323#, c-format
5324msgid "Invalid function name %s"
5325msgstr ""
5326
5327#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:877
5328msgid "Fewer AMF fields than expected."
5329msgstr ""
5330
5331#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:252
5332msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Microphone object"
5333msgstr ""
5334"Δεν υπάρχει κανένα MediaHandler! Δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντικείμενο "
5335"Μικροφώνου"
5336
5337#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:284
5338msgid "Microphone.gain(): wrong number of parameters passed"
5339msgstr ""
5340
5341#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:300
5342msgid "Microphone.setRate: wrong number of parameters passed"
5343msgstr ""
5344
5345#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:313
5346msgid "Microphone::activityLevel only has default value (-1)"
5347msgstr ""
5348
5349#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:318
5350msgid "Attempt to set activity property of Microphone"
5351msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα δραστηριοτήτων του Μικροφώνου"
5352
5353#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:353
5354msgid "Microphone::muted is always false (always allows access)"
5355msgstr ""
5356
5357#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:413
5358msgid "Microphone::silenceTimeout can be set, but is unimplemented"
5359msgstr ""
5360
5361#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:436
5362#, c-format
5363msgid "%s: Too many arguments"
5364msgstr ""
5365
5366#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:176
5367msgid "XML.addRequestHeader: XML._customHeaders is not an object"
5368msgstr "XML.addRequestHeader: Το XML._customHeaders δεν είναι αντικείμενο"
5369
5370#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:193
5371msgid "XML.addRequestHeader requires at least one argument"
5372msgstr "Το XML.addRequestHeader απαιτεί τουλάχιστον μια παράμετρο"
5373
5374#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:206
5375msgid "XML.addRequestHeader: single argument is not an array"
5376msgstr "XML.addRequestHeader: η μονή παράμετρος δεν είναι συστοιχία"
5377
5378#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:222
5379#, fuzzy, c-format
5380msgid "XML.addRequestHeader(%s): arguments after the second will be discarded"
5381msgstr ""
5382"XML.addRequestHeader(%s): παράμετροι μετά το δευτερόλεπτο θα απορριφθούν"
5383
5384#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:237
5385#, c-format
5386msgid "XML.addRequestHeader(%s): both arguments must be a string"
5387msgstr ""
5388"XML.addRequestHeader(%s): και οι δυο παράμετροι πρέπει να είναι συμβολοσειρά"
5389
5390#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:304
5391msgid "sendAndLoad() requires at least two arguments"
5392msgstr "Το sendAndLoad() απαιτεί τουλάχιστον δυο παραμέτρους"
5393
5394#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:312
5395#, fuzzy
5396msgid "sendAndLoad(): invalid empty URL"
5397msgstr "sendAndLoad(): άκυρο κενό url"
5398
5399#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:319
5400msgid "sendAndLoad(): invalid target (must be an XML or LoadVars object)"
5401msgstr ""
5402"sendAndLoad(): άκυρος στόχος (πρέπει να είναι αντικείμενο XML ή LoadVars)"
5403
5404#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:397
5405#, fuzzy, c-format
5406msgid "Loading from URL: '%s'"
5407msgstr "Γίνεται φόρτωση από το url: '%s'"
5408
5409#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:417
5410msgid "load() requires at least one argument"
5411msgstr "η φόρτωση () απαιτεί τουλάχιστον μια παράμετρο"
5412
5413#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:426
5414#, fuzzy
5415msgid "load(): invalid empty URL"
5416msgstr "φόρτωση(): άκυρο κενό url"
5417
5418#: libcore/DisplayObjectContainer.cpp:75
5419msgid "Children"
5420msgstr "Παιδιά"
5421
5422#: libcore/DisplayList.cpp:305
5423#, c-format
5424msgid "moveDisplayObject() -- can't find object at depth %d"
5425msgstr ""
5426"μετακίνηση Αντικειμένου Οθόνης () -- δεν μπορεί να βρεθεί αντικείμενο σε "
5427"βάθος %d"
5428
5429#: libcore/DisplayList.cpp:312
5430msgid "Request to move an unloaded DisplayObject"
5431msgstr ""
5432
5433#: libcore/DisplayList.cpp:380
5434#, c-format
5435msgid "%s.swapDepth(%d) : ignored call with target depth less then %d"
5436msgstr ""
5437
5438#: libcore/DisplayList.cpp:404
5439msgid ""
5440"First argument to DisplayList::swapDepth() is NOT a DisplayObject in the "
5441"list. Call ignored."
5442msgstr ""
5443
5444#: libcore/DisplayList.cpp:875
5445#, c-format
5446msgid ""
5447"mergeDisplayList: DisplayObject %s (%s at depth %d [%d]) about to be "
5448"discarded in given display list is not marked as unloaded and not found in "
5449"the merged current displaylist"
5450msgstr ""
5451
5452#: libcore/Geometry.cpp:198
5453msgid "Collision detection for unidirectionally scaled strokes"
5454msgstr ""
5455
5456#: libcore/TextField.cpp:234
5457#, c-format
5458msgid "FIXME: attempt to remove a TextField being a child of a %s"
5459msgstr ""
5460
5461#: libcore/TextField.cpp:413 libcore/TextField.cpp:423
5462#: libcore/TextField.cpp:441 libcore/TextField.cpp:456
5463msgid "invalid restrict string"
5464msgstr ""
5465
5466#: libcore/TextField.cpp:965
5467#, c-format
5468msgid ""
5469"TextField: missing glyph for space char (needed for TAB). Make sure "
5470"DisplayObject shapes for font %s are being exported into your SWF file."
5471msgstr ""
5472"Πεδίο κειμένου: απουσιάζει η γλυφή για το χαρακτήρα διαστήματος (χρειάζεται "
5473"για το TAB). Σιγουρευτείτε ότι τα σχήματα του Αντικειμένου Οθόνης για τη "
5474"γραμματοσειρά %s έχουν εξαχθεί στο αρχείο σας SWF."
5475
5476#: libcore/TextField.cpp:1044
5477msgid "No font for TextField!"
5478msgstr "Δεν υπάρχει γραμματοσειρά για το Πεδίο κειμένου!"
5479
5480#: libcore/TextField.cpp:1444
5481#, c-format
5482msgid "Unexpected value '%s' in TextField font color attribute"
5483msgstr ""
5484
5485#: libcore/TextField.cpp:1459
5486msgid "Expected a font name in FACE attribute."
5487msgstr ""
5488
5489#: libcore/TextField.cpp:1513
5490msgid "<img> HTML tag in TextField"
5491msgstr ""
5492
5493#: libcore/TextField.cpp:1551
5494msgid "<span> HTML tag in TextField"
5495msgstr ""
5496
5497#: libcore/TextField.cpp:1623
5498msgid "HTML <textformat> tag tabstops attribute"
5499msgstr ""
5500
5501#: libcore/TextField.cpp:1706
5502#, c-format
5503msgid ""
5504"TextField: missing embedded glyph for char %d. Make sure DisplayObject "
5505"shapes for font %s are being exported into your SWF file"
5506msgstr ""
5507"Πεδίο κειμένου: απουσιάζει ενσωματωμένη γλυφή για το χαρακτήρα %d. "
5508"Σιγουρευτείτε ότι τα σχήματα του Αντικειμένου Οθόνης για τη γραμματοσειρά %s "
5509"έχουν εξαχθεί στο αρχείο σας SWF"
5510
5511#: libcore/TextField.cpp:1714
5512#, c-format
5513msgid ""
5514"TextField: missing device glyph for char %d. Maybe you don't have font '%s' "
5515"installed in your system."
5516msgstr ""
5517"Πεδίο κειμένου: απουσιάζει συσκευή γλυφής για το χαρακτήρα %d. Ίσως να μην "
5518"έχετε τη γραμματοσειρά '%s' εγκατεστημένη στο σύστημά σας."
5519
5520#: libcore/TextField.cpp:1905
5521#, c-format
5522msgid ""
5523"Current environment has no target, can't bind VariableName (%s) associated "
5524"to text field. Gnash will try to register again on next access."
5525msgstr ""
5526"Το τρέχον περιβάλλον δεν έχει στόχο, δεν μπορεί να βρεθεί το όνομα "
5527"μεταβλητής (%s) που συνδέεται με το πεδίο κειμένου. Το Gnash θα προσπαθήσει "
5528"να καταχωρίσει ξανά στην επόμενη πρόσβαση."
5529
5530#: libcore/TextField.cpp:1931
5531#, c-format
5532msgid ""
5533"VariableName associated to text field refers to an unknown target (%s). It "
5534"is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
5535"stream. Gnash will try to register again on next access."
5536msgstr ""
5537"Το όνομα μεταβλητής που συνδέεται με το πεδίο κειμένου αναφέρεται σε άγνωστο "
5538"στόχο (%s). Είναι πιθανόν να γίνει στιγμιοτυπογένεση του αντικειμένου οθόνης "
5539"αργότερα στο ρεύμα SWF. Το Gnash θα προσπαθήσει να καταχωρίσει ξανά σε "
5540"επόμενη πρόσβαση."
5541
5542#: libcore/TextField.cpp:2024 libcore/TextField.cpp:2058
5543#: libcore/TextField.cpp:2149
5544#, fuzzy
5545msgid "invalid HTML tag"
5546msgstr "άκυρο ορθογώνιο παραλληλόγραμμο"
5547
5548#: libcore/TextField.cpp:2035 libcore/TextField.cpp:2071
5549#: libcore/TextField.cpp:2102
5550msgid "found NULL character in htmlText"
5551msgstr ""
5552
5553#: libcore/TextField.cpp:2075
5554msgid "malformed HTML tag, invalid attribute name"
5555msgstr ""
5556
5557#: libcore/TextField.cpp:2125
5558msgid "malformed HTML tag, invalid attribute value"
5559msgstr ""
5560
5561#: libcore/TextField.cpp:2158
5562msgid "I declare this a HTML syntax error"
5563msgstr ""
5564
5565#: libcore/SWFMovie.cpp:54
5566#, c-format
5567msgid "Frame %d never loaded. Total frames: %d"
5568msgstr ""
5569
5570#: libcore/SWFMovie.cpp:77
5571#, c-format
5572msgid "Frame %d never loaded. Total frames: %d."
5573msgstr ""
5574
5575#: libcore/SWFMovie.cpp:109
5576#, c-format
5577msgid ""
5578"Attempt to perform initialized for a character %s that does not exist "
5579"(either not exported or not defined)"
5580msgstr ""
5581
5582#: libcore/LineStyle.cpp:186
5583msgid ""
5584"UNTESTED: Do not know how to interpolate line styles with different vertical "
5585"thickness scaling"
5586msgstr ""
5587
5588#: libcore/LineStyle.cpp:191
5589msgid ""
5590"UNTESTED: Do not know how to interpolate line styles with different "
5591"horizontal thickness scaling"
5592msgstr ""
5593
5594#: libcore/DisplayObject.cpp:121
5595#, c-format
5596msgid "loadMovie against a %s DisplayObject"
5597msgstr ""
5598
5599#: libcore/DisplayObject.cpp:258
5600msgid "blendMode"
5601msgstr "κατάσταση μίξης"
5602
5603#: libcore/DisplayObject.cpp:368
5604#, c-format
5605msgid "Setting _height=%g of DisplayObject %s (%s)"
5606msgstr "Ρύθμιση_ύψους=%g του αντικειμένου οθόνης %s (%s)"
5607
5608#: libcore/DisplayObject.cpp:796
5609msgid "yes"
5610msgstr "ναι"
5611
5612#: libcore/DisplayObject.cpp:797
5613msgid "no"
5614msgstr "όχι"
5615
5616#: libcore/DisplayObject.cpp:803
5617msgid "Depth"
5618msgstr "Βάθος"
5619
5620#: libcore/DisplayObject.cpp:809
5621msgid "Ratio"
5622msgstr "Αναλογία"
5623
5624#: libcore/DisplayObject.cpp:819
5625msgid "Clipping depth"
5626msgstr "Βάθος κοψίματος"
5627
5628#: libcore/DisplayObject.cpp:824
5629msgid "Dimensions"
5630msgstr "Διαστάσεις"
5631
5632#: libcore/DisplayObject.cpp:826
5633msgid "Dynamic"
5634msgstr "Δυναμική"
5635
5636#: libcore/DisplayObject.cpp:827
5637msgid "Mask"
5638msgstr "Απόκρυψη"
5639
5640#: libcore/DisplayObject.cpp:828
5641msgid "Destroyed"
5642msgstr "Κατεστραμμένο"
5643
5644#: libcore/DisplayObject.cpp:830
5645msgid "Unloaded"
5646msgstr "Αποφορτωμένο"
5647
5648#: libcore/DisplayObject.cpp:834
5649msgid "Blend mode"
5650msgstr "Κατάσταση μίξης"
5651
5652#: libcore/DisplayObject.cpp:837
5653msgid "Invalidated"
5654msgstr "Ακυρωμένο"
5655
5656#: libcore/DisplayObject.cpp:839
5657msgid "Child invalidated"
5658msgstr "Παιδί ακυρωμένο"
5659
5660#: libcore/DisplayObject.cpp:860 libcore/DisplayObject.cpp:1564
5661#, c-format
5662msgid "Attempt to set property to %s, refused"
5663msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα στο %s, δεν έγινε δεκτή"
5664
5665#: libcore/DisplayObject.cpp:1095
5666#, c-format
5667msgid "Attempt to set %s._y to %s (evaluating to number %g) refused"
5668msgstr ""
5669"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._y σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν έγινε "
5670"δεκτή"
5671
5672#: libcore/DisplayObject.cpp:1126
5673#, c-format
5674msgid "Attempt to set %s._x to %s (evaluating to number %g) refused"
5675msgstr ""
5676"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._x σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν έγινε "
5677"δεκτή"
5678
5679#: libcore/DisplayObject.cpp:1155
5680#, c-format
5681msgid "Attempt to set %s._xscale to %s (evaluating to number %g) refused"
5682msgstr ""
5683"Απόπειρα να ρυθμιστεί η %s._xκλίμακα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5684"έγινε δεκτή"
5685
5686#: libcore/DisplayObject.cpp:1181
5687#, c-format
5688msgid "Attempt to set %s._yscale to %s (evaluating to number %g) refused"
5689msgstr ""
5690"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._yκλίμακα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5691"έγινε δεκτή"
5692
5693#: libcore/DisplayObject.cpp:1217
5694#, c-format
5695msgid "Attempt to set %s._visible to %s (evaluating to number %g) refused"
5696msgstr ""
5697"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._ορατό σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5698"έγινε δεκτή"
5699
5700#: libcore/DisplayObject.cpp:1246
5701#, c-format
5702msgid "Attempt to set %s._alpha to %s (evaluating to number %g) refused"
5703msgstr ""
5704"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._άλφα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν "
5705"έγινε δεκτή"
5706
5707#: libcore/DisplayObject.cpp:1312
5708#, c-format
5709msgid "Attempt to set %s._rotation to %s (evaluating to number %g) refused"
5710msgstr ""
5711"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._περιστροφή σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) "
5712"δεν έγινε δεκτή"
5713
5714#: libcore/DisplayObject.cpp:1352
5715msgid "_soundbuftime setting"
5716msgstr ""
5717
5718#: libcore/DisplayObject.cpp:1376
5719#, c-format
5720msgid "Setting _width=%g of DisplayObject %s (%s)"
5721msgstr "Ρύθμιση_πλάτους=%g του Αντικειμένου οθόνης %s (%s)"
5722
5723#: libcore/DisplayObject.cpp:1386 libcore/DisplayObject.cpp:1404
5724msgid "_focusrect"
5725msgstr ""
5726
5727#: libcore/StaticText.cpp:53
5728msgid "StaticText::pointInShape"
5729msgstr ""
5730
5731#: libcore/AMFConverter.cpp:98
5732msgid "Problems serializing an object's member"
5733msgstr ""
5734
5735#: libcore/AMFConverter.cpp:212
5736#, c-format
5737msgid "Problems serializing strict array member %d=%s"
5738msgstr ""
5739
5740#: libcore/AMFConverter.cpp:242
5741msgid "Could not serialize object"
5742msgstr ""
5743
5744#: libcore/AMFConverter.cpp:319
5745#, c-format
5746msgid "Unknown AMF type %s! Cannot proceed"
5747msgstr ""
5748
5749#: libcore/AMFConverter.cpp:376
5750#, fuzzy, c-format
5751msgid "AMF parsing error: %s"
5752msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση: %s"
5753
5754#: libcore/AMFConverter.cpp:407
5755msgid "Read past _end of buffer for strict array length"
5756msgstr ""
5757
5758#: libcore/AMFConverter.cpp:425
5759msgid "Unable to read array elements"
5760msgstr ""
5761
5762#: libcore/AMFConverter.cpp:442
5763msgid "Read past _end of buffer for array length"
5764msgstr ""
5765
5766#: libcore/AMFConverter.cpp:468 libcore/AMFConverter.cpp:489
5767msgid "MALFORMED AMF: premature _end of ECMA_ARRAY block"
5768msgstr ""
5769
5770#: libcore/AMFConverter.cpp:480
5771msgid "MALFORMED AMF: empty member name not followed by OBJECT_END_AMF0 byte"
5772msgstr ""
5773
5774#: libcore/AMFConverter.cpp:504
5775msgid "Unable to read array element"
5776msgstr ""
5777
5778#: libcore/AMFConverter.cpp:528
5779msgid "Could not read object property name"
5780msgstr ""
5781
5782#: libcore/AMFConverter.cpp:539
5783msgid "AMF buffer terminated just before object _end byte. continuing anyway."
5784msgstr ""
5785
5786#: libcore/AMFConverter.cpp:566
5787#, c-format
5788msgid "readAMF0: invalid reference to object %d (%d known objects)"
5789msgstr ""
5790
5791#: libcore/AMFConverter.cpp:597
5792msgid ""
5793"Date type encoded timezone info %1%, even though this field should not be "
5794"used."
5795msgstr ""
5796
5797#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:435
5798#, c-format
5799msgid "Malformed action code: %s"
5800msgstr ""
5801
5802#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:450
5803#, c-format
5804msgid "%s: CHECKME: was broken"
5805msgstr ""
5806
5807#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:595
5808#, c-format
5809msgid "GetUrl: target=%s URL=%s"
5810msgstr ""
5811
5812#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:615
5813#, c-format
5814msgid "ActionWaitForFrame (0x%X) tag length == %d (expected 3)"
5815msgstr ""
5816
5817#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:629 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1695
5818#, c-format
5819msgid "%s: environment target is null or not a MovieClip"
5820msgstr ""
5821
5822#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:637
5823#, c-format
5824msgid "ActionWaitForFrame(%d): target (%s) has only %d frames"
5825msgstr ""
5826
5827#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:679
5828msgid "GotoLabel: environment target is null or not a MovieClip"
5829msgstr ""
5830
5831#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:876 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1572
5832msgid "Negative size passed to ActionSubString, taking as whole length"
5833msgstr ""
5834
5835#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:893
5836msgid "Start is less then 1 in ActionSubString, setting to 1."
5837msgstr ""
5838
5839#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:903
5840msgid ""
5841"Start goes beyond input string in ActionSubString, returning the empty "
5842"string."
5843msgstr ""
5844
5845#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:916
5846msgid ""
5847"start + size goes beyond input string in ActionSubString, adjusting size"
5848msgstr ""
5849
5850#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:963
5851#, c-format
5852msgid ""
5853"Can't assign a sprite/DisplayObject to a variable in SWF%d. We'll return "
5854"undefined instead of %s."
5855msgstr ""
5856
5857#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:971
5858#, c-format
5859msgid "-- get var: %s=%s"
5860msgstr ""
5861
5862#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:984
5863#, c-format
5864msgid ""
5865"ActionSetVariable: %s=%s: variable name evaluates to invalid (empty) string"
5866msgstr ""
5867
5868#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:992
5869#, c-format
5870msgid "-- set var: %s = %s"
5871msgstr ""
5872
5873#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1043
5874msgid ""
5875"ActionGetProperty(<empty>) called, but current target is not a DisplayObject"
5876msgstr ""
5877
5878#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1062
5879#, c-format
5880msgid "Could not find GetProperty target (%s)"
5881msgstr ""
5882
5883#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1087
5884#, c-format
5885msgid "ActionSetProperty: can't find target %s for setting property %s"
5886msgstr ""
5887
5888#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1110
5889#, fuzzy, c-format
5890msgid "duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
5891msgstr "MovieClip.αντίγραφοMovieClip: άκυρο βάθος %d πέρασε, δεν αντιγράφει"
5892
5893#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1125
5894#, c-format
5895msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
5896msgstr ""
5897
5898#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1136
5899#, c-format
5900msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) is not a sprite"
5901msgstr ""
5902
5903#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1157
5904#, c-format
5905msgid "Path given to removeMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
5906msgstr ""
5907
5908#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1167
5909#, c-format
5910msgid "Path given to removeMovieClip(%s) is not a sprite"
5911msgstr ""
5912
5913#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1205
5914#, c-format
5915msgid "startDrag: unknown target '%s'"
5916msgstr ""
5917
5918#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1225
5919msgid "Y values in ActionStartDrag swapped, fixing"
5920msgstr ""
5921
5922#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1232
5923msgid "X values in ActionStartDrag swapped, fixing"
5924msgstr ""
5925
5926#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1296
5927#, c-format
5928msgid "-- %s cast_to %s (invalid args?)"
5929msgstr ""
5930
5931#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1335
5932#, c-format
5933msgid "Stack value on IMPLEMENTSOP is not an object: %s."
5934msgstr ""
5935
5936#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1344
5937msgid "Target object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
5938msgstr ""
5939
5940#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1351
5941#, c-format
5942msgid "IMPLEMENTSOP target object's prototype is not an object (%s)"
5943msgstr ""
5944
5945#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1359
5946#, c-format
5947msgid "Invalid interfaces count (%d) on IMPLEMENTSOP"
5948msgstr ""
5949
5950#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1370
5951#, c-format
5952msgid "class found on stack on IMPLEMENTSOP is not an object: %s"
5953msgstr ""
5954
5955#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1377
5956msgid "Interface object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
5957msgstr ""
5958
5959#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1385
5960#, c-format
5961msgid "Prototype of interface object for IMPLEMENTSOP is not an object (%s)."
5962msgstr ""
5963
5964#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1392
5965#, c-format
5966msgid "%s (with .prototype %p) implements %s (with .prototype %p)"
5967msgstr ""
5968
5969#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1427
5970#, c-format
5971msgid "fscommand2:%s"
5972msgstr ""
5973
5974#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1558
5975#, c-format
5976msgid " ActionMbSubString(%s, %d, %d)"
5977msgstr ""
5978
5979#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1580
5980msgid "Base is less then 1 in ActionMbSubString, setting to 1."
5981msgstr ""
5982
5983#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1587
5984msgid ""
5985"base goes beyond input string in ActionMbSubString, returning the empty "
5986"string."
5987msgstr ""
5988
5989#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1599
5990#, c-format
5991msgid ""
5992"base+size goes beyond input string in ActionMbSubString, adjusting size "
5993"based on length:%d and start:%d"
5994msgstr ""
5995
5996#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1623 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1648
5997msgid "Not properly implemented for SWF5"
5998msgstr ""
5999
6000#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1674
6001msgid "ActionStrictMode set to %1%"
6002msgstr ""
6003
6004#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1703
6005#, c-format
6006msgid ""
6007"Frame spec found on stack at ActionWaitForFrame doesn't evaluate to a valid "
6008"frame: %s"
6009msgstr ""
6010
6011#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1728
6012msgid "Unknown constant '%1%' (no pool registered with VM)"
6013msgstr ""
6014
6015#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1736
6016msgid "Unknown constant '%1%' (registered pool has %2% entries)"
6017msgstr ""
6018
6019#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1793
6020#, c-format
6021msgid ""
6022"Unknown push type %d. Execution will continue but it is likely to fail due "
6023"to lost sync."
6024msgstr ""
6025
6026#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1835
6027#, c-format
6028msgid "Invalid register %d in ActionPush"
6029msgstr ""
6030
6031#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1886
6032#, c-format
6033msgid "\t%d) type=%s, value=%s"
6034msgstr ""
6035
6036#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1917
6037msgid "Undefined GetUrl2 URL on stack, skipping"
6038msgstr ""
6039
6040#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1949
6041#, c-format
6042msgid "branch to offset %d  --  this section only runs to %d"
6043msgstr ""
6044
6045#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1983
6046#, c-format
6047msgid ""
6048"Couldn't find target_sprite \"%s\" in ActionCallFrame! target frame actions "
6049"will not be called..."
6050msgstr ""
6051
6052#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2034
6053#, c-format
6054msgid ""
6055"Frame spec found on stack at ActionGotoExpression doesn't evaluate to a "
6056"valid frame: %s"
6057msgstr ""
6058
6059#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2046
6060#, c-format
6061msgid ""
6062"Couldn't find target sprite \"%s\" in ActionGotoExpression. Will not go to "
6063"target frame..."
6064msgstr ""
6065
6066#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2125
6067#, c-format
6068msgid "delete %s.%s: no object found to delete"
6069msgstr ""
6070
6071#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2165
6072msgid "delete2 called with a path that does not resolve to an object"
6073msgstr ""
6074
6075#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2191
6076#, c-format
6077msgid "-- set local var: %s = %s"
6078msgstr ""
6079
6080#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2224
6081#, c-format
6082msgid "ActionCallFunction: %s is not an object"
6083msgstr ""
6084
6085#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2241
6086#, c-format
6087msgid ""
6088"Attempt to call a function with %u arguments while only %u are available on "
6089"the stack."
6090msgstr ""
6091
6092#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2303
6093#, c-format
6094msgid "---new object: %s"
6095msgstr ""
6096
6097#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2313
6098#, c-format
6099msgid "ActionNew: '%s' is not a constructor"
6100msgstr ""
6101
6102#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2351
6103msgid "The 'var whatever' syntax in timeline context is a no-op."
6104msgstr ""
6105
6106#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2439
6107#, c-format
6108msgid "Argument to TargetPath(%s) doesn't cast to a DisplayObject"
6109msgstr ""
6110
6111#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2474
6112#, c-format
6113msgid ""
6114"Top of stack doesn't evaluate to an object (%s) at ActionEnumerate execution"
6115msgstr ""
6116
6117#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2581
6118#, c-format
6119msgid "getMember called against a value that does not cast to an as_object: %s"
6120msgstr ""
6121
6122#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2590
6123#, c-format
6124msgid " ActionGetMember: target: %s (object %p)"
6125msgstr ""
6126
6127#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2605
6128#, c-format
6129msgid "-- get_member %s.%s=%s"
6130msgstr ""
6131
6132#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2624
6133#, c-format
6134msgid ""
6135"ActionSetMember: %s.%s=%s: member name evaluates to invalid (empty) string"
6136msgstr ""
6137
6138#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2633
6139#, c-format
6140msgid "-- set_member %s.%s=%s"
6141msgstr ""
6142
6143#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2645
6144#, c-format
6145msgid "-- set_member %s.%s=%s on invalid object!"
6146msgstr ""
6147
6148#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2706
6149#, c-format
6150msgid ""
6151"Attempt to call a method with %u arguments while only %u are available on "
6152"the stack."
6153msgstr ""
6154
6155#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2714
6156#, c-format
6157msgid " method name: %s"
6158msgstr ""
6159
6160#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2715
6161#, c-format
6162msgid " method object/func: %s"
6163msgstr ""
6164
6165#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2716
6166#, c-format
6167msgid " method nargs: %d"
6168msgstr ""
6169
6170#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2724
6171#, c-format
6172msgid "ActionCallMethod invoked with non-object object/func (%s)"
6173msgstr ""
6174
6175#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2758
6176#, c-format
6177msgid "ActionCallMethod: Can't find method %s of object %s"
6178msgstr ""
6179
6180#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2770
6181#, c-format
6182msgid "ActionCallMethod: property %d of object %d is not callable (%s)"
6183msgstr ""
6184
6185#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2843
6186#, c-format
6187msgid ""
6188"Attempt to call a constructor with %u arguments while only %u are available "
6189"on the stack."
6190msgstr ""
6191
6192#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2855
6193msgid "On ActionNewMethod: no object found on stack on ActionMethod"
6194msgstr ""
6195
6196#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2872
6197#, c-format
6198msgid "ActionNewMethod: can't find method %s of object %s"
6199msgstr ""
6200
6201#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2884
6202msgid "ActionNewMethod: method name is undefined and object is not a function"
6203msgstr ""
6204
6205#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2923
6206#, c-format
6207msgid "-- %s instanceof %s (invalid args?)"
6208msgstr ""
6209
6210#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2952
6211#, c-format
6212msgid "Top of stack not an object %s at ActionEnum2 execution"
6213msgstr ""
6214
6215#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3086
6216#, c-format
6217msgid "ActionExtends: Super is not an object (%s)"
6218msgstr ""
6219
6220#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3090
6221#, c-format
6222msgid "ActionExtends: Sub is not a function (%s)"
6223msgstr ""
6224
6225#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3191
6226#, c-format
6227msgid ""
6228"function2 code len (%u) overflows DOACTION tag boundaries (DOACTION tag len="
6229"%d, function2 code offset=%d). Forcing code len to eat the whole buffer "
6230"(would this work?)."
6231msgstr ""
6232
6233#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3213
6234#, c-format
6235msgid "DefineFunction2: named function '%s' starts at PC %d"
6236msgstr ""
6237
6238#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3223
6239#, c-format
6240msgid "DefineFunction2: anonymous function starts at PC %d"
6241msgstr ""
6242
6243#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3275
6244#, c-format
6245msgid ""
6246"ActionTry: reserved:%x doFinally:%d doCatch:%d trySize:%u catchSize:%u "
6247"finallySize:%u catchName:%s catchRegister:%u"
6248msgstr ""
6249
6250#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3304
6251msgid "ActionWith tag length != 2; skipping"
6252msgstr ""
6253
6254#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3314
6255msgid "Empty with() block..."
6256msgstr ""
6257
6258#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3325
6259#, c-format
6260msgid "with(%s) : first argument doesn't cast to an object!"
6261msgstr ""
6262
6263#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3440
6264#, c-format
6265msgid "Unsupported action handler invoked, code at pc is %#x"
6266msgstr ""
6267
6268#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3500
6269msgid "Bogus empty GetUrl URL in SWF file, skipping"
6270msgstr ""
6271
6272#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3512
6273msgid ""
6274"Bogus GetUrl2 send vars method in SWF file (both GET and POST requested). "
6275"Using GET"
6276msgstr ""
6277
6278#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3571
6279#, c-format
6280msgid "getURL: target %s not found"
6281msgstr ""
6282
6283#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3577
6284#, c-format
6285msgid "getURL: target %s is not a sprite"
6286msgstr ""
6287
6288#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3596
6289msgid "commonGetURL: current target is undefined"
6290msgstr ""
6291
6292#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3616
6293#, c-format
6294msgid "Unknown loadMovie target: %s"
6295msgstr ""
6296
6297#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3630
6298#, c-format
6299msgid "get URL: target %s is not a sprite"
6300msgstr ""
6301
6302#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3695
6303#, c-format
6304msgid "Couldn't find movie \"%s\" to set target to! Setting target to NULL..."
6305msgstr ""
6306
6307#: libcore/vm/CallStack.cpp:64
6308#, c-format
6309msgid "-------------- local register[%d] = '%s'"
6310msgstr ""
6311
6312#: libcore/vm/Machine.cpp:895
6313#, c-format
6314msgid "Can't push a null value onto the scope stack (%s)."
6315msgstr ""
6316
6317#: libcore/vm/Machine.cpp:1438
6318#, c-format
6319msgid ""
6320"CALLPROP: Can't call a method of a value that doesn't cast to an object (%s)."
6321msgstr ""
6322
6323#: libcore/vm/Machine.cpp:1455
6324#, c-format
6325msgid "CALLPROP: Property '%s' of object '%s' is '%s', cannot call as method"
6326msgstr ""
6327
6328#: libcore/vm/Machine.cpp:1983
6329#, c-format
6330msgid "GETPROPERTY: Looking for property %s of object %s"
6331msgstr ""
6332
6333#: libcore/vm/Machine.cpp:1987
6334#, c-format
6335msgid "GETPROPERTY: expecting object on stack, got %s."
6336msgstr ""
6337
6338#: libcore/vm/Machine.cpp:2122
6339#, c-format
6340msgid "ABC_ACTION_SETSLOT: unexpected non-object stack value %s"
6341msgstr ""
6342
6343#: libcore/vm/ActionExec.cpp:147
6344#, c-format
6345msgid ""
6346"at ActionExec operator() start, pc=%d, stop_pc=%d, code.size=%d, func=%d, "
6347"codeVersion=%d"
6348msgstr ""
6349
6350#: libcore/vm/ActionExec.cpp:152 libcore/vm/ActionExec.cpp:285
6351#: libcore/vm/ActionExec.cpp:296
6352#, c-format
6353msgid "%s"
6354msgstr ""
6355
6356#: libcore/vm/ActionExec.cpp:222
6357#, c-format
6358msgid "PC:%d - EX: %s"
6359msgstr ""
6360
6361#: libcore/vm/ActionExec.cpp:239
6362#, c-format
6363msgid ""
6364"Length %u (%d) of action tag id %u at pc %d overflows actions buffer size %d"
6365msgstr ""
6366
6367#: libcore/vm/ActionExec.cpp:292
6368#, c-format
6369msgid "After execution: PC %d, next PC %d, stack follows"
6370msgstr ""
6371
6372#: libcore/vm/ActionExec.cpp:306
6373msgid ""
6374"Time exceeded (%4% secs) while executing code in %1% between pc %2% and %3%. "
6375"Disable scripts?"
6376msgstr ""
6377
6378#: libcore/vm/ActionExec.cpp:541
6379msgid ""
6380"Stack smashed (ActionScript compiler bug, or obfuscated SWF). Taking no "
6381"action to fix (as expected)."
6382msgstr ""
6383
6384#: libcore/vm/ActionExec.cpp:545
6385#, c-format
6386msgid "%d elements left on the stack after block execution."
6387msgstr ""
6388
6389#: libcore/vm/ActionExec.cpp:564
6390#, c-format
6391msgid ""
6392"End of DoAction block hit while skipping %d action tags (pc:%d, stop_pc:%d) "
6393"(WaitForFrame, probably)"
6394msgstr ""
6395
6396#: libcore/vm/ActionExec.cpp:674
6397#, c-format
6398msgid "Jump outside DoAction tag requested (offset %d before tag start)"
6399msgstr ""
6400
6401#: libcore/vm/VM.cpp:222
6402#, c-format
6403msgid "-------------- global register[%d] = '%s'"
6404msgstr ""
6405
6406#: libcore/vm/VM.cpp:250
6407#, c-format
6408msgid "Recursion limit reached (%u)"
6409msgstr ""
6410
6411#: libcore/Button.cpp:477
6412#, c-format
6413msgid "Unhandled button event %s"
6414msgstr "Συμβάν μη διαχειρισμένου κουμπιού %s"
6415
6416#: libcore/Button.cpp:788
6417msgid "Button placed with an init object. This will be ignored."
6418msgstr ""
6419
6420#: libcore/Button.cpp:956
6421msgid "Enabled"
6422msgstr "Ενεργοποιημένο"
6423
6424#: libcore/Button.cpp:961
6425msgid "Button state"
6426msgstr "Κατάσταση κουμπιού"
6427
6428#: libcore/Button.cpp:965
6429msgid "Action characters"
6430msgstr ""
6431
6432#: libcore/Button.cpp:994
6433msgid "Button.blendMode"
6434msgstr ""
6435
6436#: libcore/Button.cpp:1003
6437msgid "Button.cacheAsBitmap"
6438msgstr ""
6439
6440#: libcore/Button.cpp:1012
6441msgid "Button.filters"
6442msgstr ""
6443
6444#: libcore/Button.cpp:1021
6445msgid "Button.scale9Grid"
6446msgstr ""
6447
6448#: libcore/Button.cpp:1030
6449msgid "Button.getTabIndex"
6450msgstr ""
6451
6452#: libcore/Button.cpp:1039
6453msgid "Button.setTabIndex"
6454msgstr ""
6455
6456#: libcore/as_environment.cpp:182
6457#, c-format
6458msgid "invalid path '%s' (p=next_slash=%s)"
6459msgstr ""
6460
6461#: libcore/as_environment.cpp:193
6462#, c-format
6463msgid "invalid path '%s' (dot not allowed after having seen a slash)"
6464msgstr ""
6465
6466#: libcore/as_environment.cpp:332
6467#, c-format
6468msgid "-------------- %s = %s"
6469msgstr ""
6470
6471#: libcore/as_environment.cpp:346
6472#, c-format
6473msgid "Path target '%s' not found while setting %s=%s"
6474msgstr ""
6475
6476#: libcore/as_environment.cpp:445
6477#, c-format
6478msgid "Won't set invalid raw variable name: %s"
6479msgstr ""
6480
6481#: libcore/as_environment.cpp:474
6482#, c-format
6483msgid ""
6484"as_environment::setVariableRaw(%s, %s): neither current target nor original "
6485"target are defined, can't set the variable"
6486msgstr ""
6487
6488#: libcore/as_environment.cpp:486
6489#, c-format
6490msgid "Won't get invalid raw variable name: %s"
6491msgstr ""
6492
6493#: libcore/as_environment.cpp:567
6494#, c-format
6495msgid "reference to non-existent variable '%s'"
6496msgstr ""
6497
6498#: libcore/MovieClip.cpp:621
6499#, c-format
6500msgid "call_frame('%s') -- invalid frame"
6501msgstr "κλήση_πλαισίου ('%s') -- άκυρο πλαίσιο"
6502
6503#: libcore/MovieClip.cpp:667
6504msgid "Can't clone root of the movie"
6505msgstr "Δεν μπορεί να αντιγραφεί η βάση της ταινίας"
6506
6507#: libcore/MovieClip.cpp:675
6508#, c-format
6509msgid "%s parent is not a movieclip, can't clone"
6510msgstr "το %s γονέας δεν είναι κλιπ ταινίας, δεν μπορεί να αντιγραφεί"
6511
6512#: libcore/MovieClip.cpp:852
6513msgid "MovieClip.unloadMovie()"
6514msgstr ""
6515
6516#: libcore/MovieClip.cpp:885
6517#, c-format
6518msgid "advance_movieclip: no frames loaded for movieclip/movie %s"
6519msgstr ""
6520"προώθηση_κλιπ ταινίας: δεν φορτώθηκαν πλαίσια για το κλιπ ταινίας/ταινία %s"
6521
6522#: libcore/MovieClip.cpp:935
6523msgid ""
6524"Flushing orphaned tags in movieclip %1%. _currentFrame:%2%, _hasLooped:%3%, "
6525"frame_count:%4%"
6526msgstr ""
6527
6528#: libcore/MovieClip.cpp:1046
6529#, c-format
6530msgid "Executing %d tags in frame %d/%d of movieclip %s"
6531msgstr "Εκτέλεση ετικετών %d στο πλαίσιο %d/%d του κλιπ ταινίας %s"
6532
6533#: libcore/MovieClip.cpp:1084 libcore/MovieClip.cpp:1125
6534#, c-format
6535msgid ""
6536"Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded, although frame count in "
6537"header (%d) said we should have found it"
6538msgstr ""
6539"Ο Στόχος πλαισίου ενός Πλαισίου μετάβασης (%d) δεν φορτώθηκε ποτέ, αν και η "
6540"καταμέτρηση στην κεφαλίδα (%d) έλεγε ότι θα έπρεπε να το έχουμε βρει"
6541
6542#: libcore/MovieClip.cpp:1116
6543#, fuzzy, c-format
6544msgid ""
6545"GotoFrame(%d) targets a yet to be loaded frame (%d). We'll wait for it but a "
6546"more correct form is explicitly using WaitForFrame instead"
6547msgstr ""
6548"Οι στόχοι του πλαισίου μετάβασης (%d) πρέπει να φορτωθούν στο πλαίσιο (%d) "
6549"φορτωμένο). Θα το περιμένουμε αλλά μια σωστότερη μορφή χρησιμοποιεί ρητά το "
6550"WaitForFrame αντί γι' αυτό"
6551
6552#: libcore/MovieClip.cpp:1189
6553#, c-format
6554msgid "MovieClip::goto_labeled_frame('%s') unknown label"
6555msgstr "Κλιπ Ταινίας::μετάβαση σε_πλαίσιο_με ετικέτα ('%s') άγνωστη ετικέτα"
6556
6557#: libcore/MovieClip.cpp:1248
6558#, c-format
6559msgid "MovieClip::add_display_object(): unknown cid = %d"
6560msgstr "Κλιπ Ταινίας::προσθήκη_αντικειμένου_οθόνης(): άγνωστο cid = %d"
6561
6562#: libcore/MovieClip.cpp:1318
6563#, c-format
6564msgid "movieclip::replace_display_object(): unknown cid = %d"
6565msgstr "Κλιπ Ταινίας::αντικατάσταση_αντικειμένου_οθόνης(): άγνωστο cid = %d"
6566
6567#: libcore/MovieClip.cpp:1327
6568#, c-format
6569msgid ""
6570"MovieClip::replace_display_object: could not find any DisplayObject at depth "
6571"%d"
6572msgstr ""
6573"Κλιπ Ταινίας::αντικατάσταση_αντικειμένου_οθόνης: δεν μπορέσε να βρεθεί "
6574"κανένα Αντικείμενο Οθόνης σε βάθος %d"
6575
6576#: libcore/MovieClip.cpp:1905
6577#, c-format
6578msgid "Could not load variables from %s"
6579msgstr "Δεν μπορούσε να φορτώσει μεταβλητές από %s"
6580
6581#: libcore/MovieClip.cpp:1958
6582#, c-format
6583msgid ""
6584"removeMovieClip(%s): movieclip depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
6585"[0..1048575], won't remove"
6586msgstr ""
6587"αφαίρεση Κλιπ Ταινίας (%s): βάθος κλιπ ταινίας (%d) έξω από τη \"δυναμική\" "
6588"ζώνη [0..1048575], δεν θα αφαιρέσει"
6589
6590#: libcore/parser/TypesParser.cpp:145
6591#, c-format
6592msgid "Invalid rectangle: minx=%g maxx=%g miny=%g maxy=%g"
6593msgstr ""
6594
6595#: libcore/parser/TypesParser.cpp:161
6596#, c-format
6597msgid "  FillStyle read type = 0x%X"
6598msgstr ""
6599
6600#: libcore/parser/TypesParser.cpp:207
6601#, c-format
6602msgid "  gradients count: %d"
6603msgstr ""
6604
6605#: libcore/parser/TypesParser.cpp:212
6606msgid "No gradients!"
6607msgstr ""
6608
6609#: libcore/parser/TypesParser.cpp:266
6610msgid "Illegal spread mode in gradient definition."
6611msgstr ""
6612
6613#: libcore/parser/TypesParser.cpp:283
6614msgid "Illegal interpolation mode in gradient definition."
6615msgstr ""
6616
6617#: libcore/parser/TypesParser.cpp:408
6618#, c-format
6619msgid "  color: %s"
6620msgstr ""
6621
6622#: libcore/parser/sprite_definition.cpp:64
6623#, c-format
6624msgid "  frames = %d"
6625msgstr ""
6626
6627#: libcore/parser/sprite_definition.cpp:77
6628#, c-format
6629msgid ""
6630"%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in define "
6631"sprite."
6632msgstr ""
6633
6634#: libcore/parser/sprite_definition.cpp:87
6635msgid "  -- sprite END --"
6636msgstr ""
6637
6638#: libcore/parser/filter_factory.cpp:54
6639#, c-format
6640msgid "   number of filters: %d"
6641msgstr ""
6642
6643#: libcore/parser/filter_factory.cpp:92
6644#, c-format
6645msgid "Invalid filter type %d."
6646msgstr ""
6647
6648#: libcore/parser/filter_factory.cpp:102
6649#, c-format
6650msgid "Filter %d could not read."
6651msgstr ""
6652
6653#: libcore/parser/filter_factory.cpp:134
6654#, c-format
6655msgid "   DropShadowFilter: blurX=%f blurY=%f"
6656msgstr ""
6657
6658#: libcore/parser/filter_factory.cpp:153
6659#, c-format
6660msgid "   BlurFilter: blurX=%f blurY=%f quality=%d"
6661msgstr ""
6662
6663#: libcore/parser/filter_factory.cpp:180
6664msgid "   GlowFilter "
6665msgstr ""
6666
6667#: libcore/parser/filter_factory.cpp:218
6668msgid "   BevelFilter "
6669msgstr ""
6670
6671#: libcore/parser/filter_factory.cpp:265
6672msgid "   GradientGlowFilter "
6673msgstr ""
6674
6675#: libcore/parser/filter_factory.cpp:301
6676msgid "   ConvolutionFilter "
6677msgstr ""
6678
6679#: libcore/parser/filter_factory.cpp:318
6680msgid "   ColorMatrixFilter: "
6681msgstr ""
6682
6683#: libcore/parser/filter_factory.cpp:319 libcore/parser/filter_factory.cpp:322
6684#: libcore/parser/filter_factory.cpp:325 libcore/parser/filter_factory.cpp:328
6685#, c-format
6686msgid "     %g, %g, %g, %g, %g"
6687msgstr ""
6688
6689#: libcore/parser/filter_factory.cpp:375
6690msgid "   GradientBevelFilter "
6691msgstr ""
6692
6693#: libcore/parser/action_buffer.cpp:57
6694#, c-format
6695msgid "Empty action buffer starting at offset %lu"
6696msgstr ""
6697
6698#: libcore/parser/action_buffer.cpp:94
6699#, c-format
6700msgid "Action buffer starting at offset %lu doesn't end with an END tag"
6701msgstr ""
6702
6703#: libcore/parser/action_buffer.cpp:132
6704msgid "action buffer dict length exceeded"
6705msgstr ""
6706
6707#: libcore/parser/action_buffer.cpp:614
6708#, fuzzy
6709msgid "Native double floating point format not recognised"
6710msgstr "Μορφή σημείου πλεύσης άμεσης συγγένειας δεν αναγνωρίζεται"
6711
6712#: libcore/parser/SWFParser.cpp:90
6713msgid "SHOWFRAME tag"
6714msgstr ""
6715
6716#: libcore/parser/SWFParser.cpp:100
6717#, c-format
6718msgid ""
6719"Encountered unknown tag %d. These usually store creation tool data and do "
6720"not affect playback"
6721msgstr ""
6722
6723#: libcore/parser/SWFParser.cpp:105
6724#, c-format
6725msgid "tag dump follows: %s"
6726msgstr ""
6727
6728#: libcore/parser/SWFParser.cpp:113
6729#, c-format
6730msgid "Parsing exception: %s"
6731msgstr ""
6732
6733#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:255
6734#, c-format
6735msgid "Add sound sample %d assigning id %d"
6736msgstr ""
6737
6738#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:284
6739msgid ""
6740"gnash::SWFMovieDefinition::read() -- file does not start with a SWF header"
6741msgstr ""
6742
6743#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:291
6744#, c-format
6745msgid "version: %d, file_length: %d"
6746msgstr ""
6747
6748#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:296
6749msgid ""
6750"SWFMovieDefinition::read(): unable to read zipped SWF data; gnash was "
6751"compiled without zlib support"
6752msgstr ""
6753
6754#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:301
6755msgid "file is compressed"
6756msgstr ""
6757
6758#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:320
6759msgid "non-finite movie bounds"
6760msgstr ""
6761
6762#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:336
6763#, c-format
6764msgid "frame size = %s, frame rate = %f, frames = %d"
6765msgstr ""
6766
6767#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:360
6768msgid "Could not start loading thread"
6769msgstr ""
6770
6771#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:431
6772#, c-format
6773msgid "Could not find char %d, dump is: %s"
6774msgstr ""
6775
6776#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:490
6777msgid "Error while parsing SWF stream."
6778msgstr ""
6779
6780#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:502
6781#, c-format
6782msgid "%d control tags are NOT followed by a SHOWFRAME tag"
6783msgstr ""
6784
6785#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:510
6786#, c-format
6787msgid ""
6788"%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in stream. "
6789"Pretending we loaded all advertised frames"
6790msgstr ""
6791
6792#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:538
6793#, c-format
6794msgid ""
6795"number of SHOWFRAME tags in SWF stream '%s' (%d) exceeds the advertised "
6796"number in header (%d)."
6797msgstr ""
6798
6799#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:605
6800msgid "More than one JPEGTABLES tag found: not resetting JPEG loader"
6801msgstr ""
6802
6803#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:745
6804#, c-format
6805msgid "import error: could not find resource '%s' in movie '%s'"
6806msgstr ""
6807
6808#: libcore/Video.cpp:57
6809msgid "No Media handler registered, won't be able to decode embedded video"
6810msgstr ""
6811"Δεν έχει γίνει καταχώριση του Media handler, δεν θα μπορέσει να γίνει "
6812"αποκωδικοποίηση του ενσωματωμένου βίντεο"
6813
6814#: libcore/Video.cpp:69
6815#, fuzzy, c-format
6816msgid "Could not create Video Decoder: %s"
6817msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s"
6818
6819#: libcore/Video.cpp:138
6820msgid "No Video info in video definition"
6821msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για Βίντεο στον καθορισμό βίντεο"
6822
6823#: libcore/as_function.cpp:94
6824#, c-format
6825msgid "Native function called as constructor threw exception: %s"
6826msgstr ""
6827
6828#: libcore/movie_root.cpp:238
6829#, c-format
6830msgid "ActionParserException thrown during setRootMovie: %s"
6831msgstr ""
6832
6833#: libcore/movie_root.cpp:253
6834#, c-format
6835msgid "No user interface registered, assuming 'Yes' answer to question: %s"
6836msgstr ""
6837
6838#: libcore/movie_root.cpp:402 libcore/movie_root.cpp:412
6839#, c-format
6840msgid ""
6841"%s.swapDepth(%d): movie has a depth (%d) below static depth zone (%d), won't "
6842"swap its depth"
6843msgstr ""
6844"%s.αντιστροφή Βάθους(%d): η ταινία έχει βάθος (%d) κάτω από τη στατική ζώνη "
6845"βάθους (%d), δεν θα αντιστραφεί το βάθος της"
6846
6847#: libcore/movie_root.cpp:470
6848msgid ""
6849"movie_root::dropLevel called against a movie not found in the levels "
6850"container"
6851msgstr ""
6852
6853#: libcore/movie_root.cpp:477
6854msgid "Original root movie can't be removed"
6855msgstr "Η πρωτότυπη ταινία ρίζας δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
6856
6857#: libcore/movie_root.cpp:496
6858#, c-format
6859msgid ""
6860"TESTME: loadMovie called on level %d which is not available at load time, "
6861"skipped placement for now"
6862msgstr ""
6863
6864#: libcore/movie_root.cpp:627
6865#, c-format
6866msgid "ActionLimits hit notifying key listeners: %s."
6867msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης για ειδοποίηση των σημαντικών ακροατών: %s."
6868
6869#: libcore/movie_root.cpp:864
6870msgid ""
6871"movie_root tracking a streaming sound, but the sound handler is not "
6872"streaming!"
6873msgstr ""
6874
6875#: libcore/movie_root.cpp:896
6876msgid ""
6877"Time exceeded (%1% secs) while attempting to catch up to streaming sound. "
6878"Give up on synchronization?"
6879msgstr ""
6880
6881#: libcore/movie_root.cpp:948
6882#, c-format
6883msgid "Buffer overread during advance: %s"
6884msgstr "Υπερφόρτωση ενδιάμεσης μνήμης κατά την πρόοδο: %s"
6885
6886#: libcore/movie_root.cpp:1066
6887#, c-format
6888msgid "ActionLimits hit notifying mouse events: %s."
6889msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης για ειδοποίηση συμβάντων ποντικιού: %s."
6890
6891#: libcore/movie_root.cpp:1558
6892#, c-format
6893msgid "Couldn't process ExternalInterface Call %s"
6894msgstr ""
6895
6896#: libcore/movie_root.cpp:1603
6897msgid "ExternalInterface::GotoFrame()"
6898msgstr ""
6899
6900#: libcore/movie_root.cpp:1611
6901msgid "ExternalInterface::LoadMovie()"
6902msgstr ""
6903
6904#: libcore/movie_root.cpp:1676 gui/Player.cpp:713
6905#, c-format
6906msgid "Could not write to user-provided host requests fd %d: %s"
6907msgstr ""
6908"Δεν μπορούσε να γράψει σε αιτήματα fd %d: %s του κόμβου χρήστη- παρόχου"
6909
6910#: libcore/movie_root.cpp:1837 libcore/movie_root.cpp:1869
6911#: libcore/movie_root.cpp:1925
6912#, c-format
6913msgid "Could not write to browser fd #%d: %s"
6914msgstr "Δεν μπορούσε να γράψει στο πρόγραμμα πλοήγησης fd #%d: %s"
6915
6916#: libcore/movie_root.cpp:2155
6917#, fuzzy, c-format
6918msgid "Fork failed launching URL opener '%s'"
6919msgstr ""
6920"Η διχάλωση απέτυχε να κάνει εκκίνηση της εντολής ανοίγματος του url '%s'"
6921
6922#: libcore/movie_root.cpp:2202
6923#, c-format
6924msgid "Could only write %d bytes to fd #%d"
6925msgstr "Μπορούσε να γράψει μόνο %d ψηφιολέξεις στο fd #%d"
6926
6927#: libcore/movie_root.cpp:2290
6928msgid "Live MovieClips"
6929msgstr "Ζωντανά Κλιπ ταινιών"
6930
6931#: libcore/movie_root.cpp:2419
6932#, c-format
6933msgid "%s to UTF8 conversion in LoadableObject input parsing"
6934msgstr ""
6935
6936#: libcore/movie_root.cpp:2442
6937#, c-format
6938msgid ""
6939"Hosting application registered no callback for events/queries, can't call %s"
6940"(%s)"
6941msgstr ""
6942
6943#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:65 libcore/abc/AbcBlock.cpp:133
6944msgid "ABC: Finalizing trait yielded bad type for slot."
6945msgstr ""
6946
6947#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:188
6948msgid "ABC: Bad name for trait."
6949msgstr ""
6950
6951#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:193
6952msgid "ABC: Trait name must be fully qualified."
6953msgstr ""
6954
6955#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:240 libcore/abc/AbcBlock.cpp:266
6956msgid "Bad method id in trait."
6957msgstr ""
6958
6959#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:256
6960msgid "Bad Class id in trait."
6961msgstr ""
6962
6963#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:274
6964msgid "ABC: Unknown type of trait."
6965msgstr ""
6966
6967#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:468
6968#, c-format
6969msgid "Abc Version: %d.%d"
6970msgstr ""
6971
6972#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:567
6973msgid "ABC: Bad string given for namespace."
6974msgstr ""
6975
6976#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:609
6977msgid "ABC: Bad namespace for namespace set."
6978msgstr ""
6979
6980#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:679
6981#, c-format
6982msgid "Action Block: Unknown multiname type (%d)."
6983msgstr ""
6984
6985#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:712 libcore/abc/AbcBlock.cpp:722
6986#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:732 libcore/abc/AbcBlock.cpp:742
6987msgid "Action Block: Bad index in optional argument."
6988msgstr ""
6989
6990#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:752
6991msgid "ABC: Bad index in optional argument, namespaces."
6992msgstr ""
6993
6994#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:774
6995#, c-format
6996msgid "ABC: Bad default value type (%X), but continuing."
6997msgstr ""
6998
6999#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:812
7000msgid "ABC: Bad return type for method info."
7001msgstr ""
7002
7003#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:825
7004msgid "ABC: Unknown return type."
7005msgstr ""
7006
7007#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:842
7008msgid "ABC: Bad parameter type in method."
7009msgstr ""
7010
7011#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:851
7012msgid "ABC: Unknown parameter type."
7013msgstr ""
7014
7015#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:940
7016msgid "ABC: Out of bounds instance name."
7017msgstr ""
7018
7019#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:948
7020msgid "ABC: QName required for instance."
7021msgstr ""
7022
7023#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:953
7024msgid "ABC: No namespace to use for storing class."
7025msgstr ""
7026
7027#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:968
7028msgid "Duplicate class registration."
7029msgstr ""
7030
7031#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:984
7032msgid "ABC: Bad super type."
7033msgstr ""
7034
7035#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:995
7036#, c-format
7037msgid "ABC: Super type not found (%s)"
7038msgstr ""
7039
7040#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1002
7041msgid "ABC: Can't extend a class which is final."
7042msgstr ""
7043
7044#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1008
7045msgid "ABC: Can't extend an interface type."
7046msgstr ""
7047
7048#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1014
7049msgid "ABC: Class cannot be its own supertype."
7050msgstr ""
7051
7052#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1035
7053msgid "ABC: Bad namespace for protected."
7054msgstr ""
7055
7056#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1054
7057msgid "ABC: Bad name for interface."
7058msgstr ""
7059
7060#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1061
7061msgid "ABC: Can't implement a non-interface type."
7062msgstr ""
7063
7064#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1073
7065msgid "ABC: Out of bounds method for initializer."
7066msgstr ""
7067
7068#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1108
7069msgid "ABC: Out of bound static constructor for class."
7070msgstr ""
7071
7072#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1147
7073msgid "ABC: Out of bounds method for script."
7074msgstr ""
7075
7076#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1183
7077msgid "ABC: Out of bounds for method body."
7078msgstr ""
7079
7080#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1190
7081msgid "ABC: Only one body per method."
7082msgstr ""
7083
7084#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1236
7085msgid "ABC: Out of bound type for exception."
7086msgstr ""
7087
7088#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1246
7089#, c-format
7090msgid "ABC: Unknown type of object to catch. (%s)"
7091msgstr ""
7092
7093#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1264
7094msgid "ABC: Out of bound name for caught exception."
7095msgstr ""
7096
7097#: libcore/MovieFactory.cpp:79
7098msgid ""
7099"Requested to keep from completely loading a movie, but the movie in question "
7100"is an image, for which we don't yet have the concept of a 'loading thread'"
7101msgstr ""
7102"Ζητήθηκε να μην φορτώσουμε πλήρως μια ταινία, αλλά η εν λόγω ταινία είναι "
7103"μια εικόνα, για την οποία δεν έχουμε ακόμη την έννοια ενός \"νήματος φόρτωσης"
7104"\""
7105
7106#: libcore/MovieFactory.cpp:94
7107msgid "FLV can't be loaded directly as a movie"
7108msgstr "Το FLV δεν μπορεί να φορτωθεί άμεσα σαν ταινία"
7109
7110#: libcore/MovieFactory.cpp:98
7111msgid "Unknown file type"
7112msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
7113
7114#: libcore/MovieFactory.cpp:133
7115#, c-format
7116msgid "Couldn't load library movie '%s'"
7117msgstr "Δεν μπορούσε να φορτώσει την ταινία της βιβλιοθήκης '%s'"
7118
7119#: libcore/MovieFactory.cpp:173
7120msgid "Can't read file header"
7121msgstr "Δεν μπορεί να αναγνώσει την κεφαλίδα του αρχείου"
7122
7123#: libcore/MovieFactory.cpp:212
7124msgid "Can't read 3 bytes after an MZ (.exe) header"
7125msgstr ""
7126"Δεν μπορεί να αναγνώσει 3 ψηφιολέξεις ύστερα από μια κεφαλίδα MZ (.exe)"
7127
7128#: libcore/MovieFactory.cpp:222
7129#, fuzzy
7130msgid "Could not find SWF inside an .exe file"
7131msgstr "Δεν μπορούσε να βρει SWF μέσα σε ένα αρχείο exe"
7132
7133#: libcore/MovieFactory.cpp:231
7134#, fuzzy, c-format
7135msgid "unknown file type, buffer is %c%c%c"
7136msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
7137
7138#: libcore/MovieFactory.cpp:273
7139#, c-format
7140msgid "Can't read image file from %s"
7141msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργήσει εικόνα αρχείου από %s"
7142
7143#: libcore/MovieFactory.cpp:283
7144#, c-format
7145msgid "Parsing error: %s"
7146msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση: %s"
7147
7148#: libcore/MovieFactory.cpp:309
7149#, c-format
7150msgid "failed to open '%s'; can't create movie"
7151msgstr "απέτυχε να ανοίξει το '%s', δεν μπορεί να δημιουργήσει ταινία"
7152
7153#: libcore/MovieFactory.cpp:314
7154#, c-format
7155msgid "streamProvider opener can't open '%s'"
7156msgstr "το ανοιχτήρι προμηθευτή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει το '%s'"
7157
7158#: libcore/PropertyList.cpp:274
7159#, c-format
7160msgid "Property %s already exists, can't addDestructiveGetter"
7161msgstr ""
7162
7163#: libcore/as_object.cpp:439
7164#, c-format
7165msgid "Caught exception: %s"
7166msgstr "Έπιασε εξαίρεση: %s"
7167
7168#: libcore/as_object.cpp:627
7169#, c-format
7170msgid "Attempt to set read-only property '%s'"
7171msgstr "Απόπειρα να ρυθμίσει ιδιότητα μόνο για ανάγνωση '%s'"
7172
7173#: libcore/as_object.cpp:639
7174#, c-format
7175msgid "%s: %s"
7176msgstr "%s: %s"
7177
7178#: libcore/as_object.cpp:654
7179#, c-format
7180msgid "Unknown failure in setting property '%s' on object '%p'"
7181msgstr ""
7182"Αποτυχία άγνωστης προέλευσης στη ρύθμιση της ιδιότητας '%s' στο αντικείμενο "
7183"'%p'"
7184
7185#: libcore/as_object.cpp:683
7186#, c-format
7187msgid "Attempt to initialize read-only property '%s' on object '%p' twice"
7188msgstr ""
7189"Απόπειρα να γίνει εκκίνηση της ιδιότητας μόνο για ανάγνωση '%s' στο "
7190"αντικείμενο '%p' δυο φορές"
7191
7192#: libcore/as_object.cpp:845
7193msgid "Circular inheritance chain detected during isPrototypeOf call"
7194msgstr ""
7195"Κυκλική αλυσίδα κληρονομιάς ανιχνεύτηκε κατά την κλήση είναιΠρωτότυποτου"
7196
7197#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:86 libdevice/egl/eglDevice.cpp:108
7198msgid "Couldn't initialize EGL device!"
7199msgstr ""
7200
7201#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:111
7202#, c-format
7203msgid "Couldn't bind client to type %d!"
7204msgstr ""
7205
7206#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:181
7207#, c-format
7208msgid "eglGetDisplay() failed (error 0x%x)"
7209msgstr ""
7210
7211#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:187
7212#, c-format
7213msgid "eglInitialize() failed (error %s)"
7214msgstr ""
7215
7216#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:197
7217#, c-format
7218msgid "EGL_CLIENT_APIS = %s"
7219msgstr ""
7220
7221#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:198
7222#, c-format
7223msgid "EGL_EXTENSIONS = %s"
7224msgstr ""
7225
7226#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:199
7227#, c-format
7228msgid "EGL_VERSION = %s, EGL_VENDOR = %s"
7229msgstr ""
7230
7231#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:208 libdevice/egl/eglDevice.cpp:543
7232#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:383
7233#, c-format
7234msgid "eglGetConfigs() failed to retrieve the number of configs (error %s)"
7235msgstr ""
7236
7237#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:213 libdevice/egl/eglDevice.cpp:548
7238#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:388
7239msgid "No EGLconfigs found\n"
7240msgstr ""
7241
7242#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:216 libdevice/egl/eglDevice.cpp:551
7243#, c-format
7244msgid "Max number of EGL Configs is %d"
7245msgstr ""
7246
7247#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:231
7248msgid "Using the 32bpp, low quality configuration"
7249msgstr ""
7250
7251#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:233
7252msgid "eglChooseConfig(32-low) failed"
7253msgstr ""
7254
7255#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:237
7256msgid "Using the 16bpp, low quality configuration"
7257msgstr ""
7258
7259#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:239
7260msgid "eglChooseConfig(16-low) failed"
7261msgstr ""
7262
7263#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:248
7264msgid "Using the 32bpp, medium quality configuration"
7265msgstr ""
7266
7267#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:250
7268msgid "eglChooseConfig(32-medium) failed"
7269msgstr ""
7270
7271#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:254 libdevice/egl/eglDevice.cpp:271
7272msgid "Using the 16bpp, medium quality configuration"
7273msgstr ""
7274
7275#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:256
7276msgid "eglChooseConfig(16-medium) failed"
7277msgstr ""
7278
7279#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:265
7280msgid "Using the 32bpp, high quality configuration"
7281msgstr ""
7282
7283#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:267
7284msgid "eglChooseConfig(32-high) failed"
7285msgstr ""
7286
7287#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:273
7288msgid "eglChooseConfig(16-high) failed"
7289msgstr ""
7290
7291#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:283
7292msgid "EGL configuration doesn't match!"
7293msgstr ""
7294
7295#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:319
7296#, c-format
7297msgid "eglGetConfigAttrib() failed (error %s)"
7298msgstr ""
7299
7300#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:323
7301#, c-format
7302msgid "EGL native visual is: %d"
7303msgstr ""
7304
7305#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:339
7306msgid "Initializing EGL for OpenGLES2"
7307msgstr ""
7308
7309#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:341 libdevice/egl/eglDevice.cpp:361
7310#, c-format
7311msgid "eglBindAPI() failed to retrieve the number of configs (error %s)"
7312msgstr ""
7313
7314#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:349
7315msgid "Initializing EGL for OpenGLES1"
7316msgstr ""
7317
7318#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:351
7319#, c-format
7320msgid "eglBindAPI() failed to retrive the number of configs (error %s)"
7321msgstr ""
7322
7323#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:359
7324msgid "Initializing EGL for OpenVG"
7325msgstr ""
7326
7327#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:390
7328msgid "Initializing EGL Surface"
7329msgstr ""
7330
7331#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:397
7332#, c-format
7333msgid "eglCreateWindowSurface failed (error %s)"
7334msgstr ""
7335
7336#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:411
7337#, c-format
7338msgid "eglCreateContext failed (error %s)"
7339msgstr ""
7340
7341#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:423
7342#, c-format
7343msgid "eglMakeCurrent failed (error %s)"
7344msgstr ""
7345
7346#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:555 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:395
7347msgid "Out of memory\n"
7348msgstr ""
7349
7350#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:560
7351#, c-format
7352msgid "eglGetConfigs() failed to retrieve the configs (error %s)"
7353msgstr ""
7354
7355#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:773
7356#, c-format
7357msgid "eglCreatePbufferSurface() failed (error 0x%x)"
7358msgstr ""
7359
7360#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:793 libdevice/egl/eglDevice.cpp:814
7361#, c-format
7362msgid "eglCreatePbufferFromClientBuffer() failed (error 0x%x)"
7363msgstr ""
7364
7365#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceProxy.cpp:31
7366#, c-format
7367msgid "VaapiSurfaceProxy::VaapiSurfaceProxy(): surface 0x%08x\n"
7368msgstr ""
7369
7370#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceProxy.cpp:36
7371#, c-format
7372msgid "VaapiSurfaceProxy::~VaapiSurfaceProxy(): surface 0x%08x\n"
7373msgstr ""
7374
7375#: libdevice/vaapi/VaapiSubpicture.cpp:35
7376#, c-format
7377msgid "VaapiSubpicture::VaapiSubpicture(): format '%s'\n"
7378msgstr ""
7379
7380#: libdevice/vaapi/VaapiSurface.cpp:77
7381#, c-format
7382msgid "VaapiSurface::~VaapiSurface(): surface 0x%08x\n"
7383msgstr ""
7384
7385#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:205
7386#, c-format
7387msgid "  -> surface %p\n"
7388msgstr ""
7389
7390#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:212
7391#, c-format
7392msgid "VaapiSurface::~VaapiSurface(): surface %p\n"
7393msgstr ""
7394
7395#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:266
7396#, c-format
7397msgid "VaapiSurfaceGLX::update(): from surface 0x%08x\n"
7398msgstr ""
7399
7400#: libdevice/vaapi/VaapiImage.cpp:38
7401#, c-format
7402msgid "VaapiImage::VaapiImage(): format '%s'\n"
7403msgstr ""
7404
7405#: libdevice/vaapi/VaapiImage.cpp:82
7406#, c-format
7407msgid "  image 0x%08x, format '%s'\n"
7408msgstr ""
7409
7410#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:94 libdevice/events/EventDevice.cpp:699
7411#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:312 libdevice/events/UinputDevice.cpp:77
7412#, c-format
7413msgid "You don't have the proper permissions to open %s"
7414msgstr ""
7415
7416#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:99
7417#, c-format
7418msgid "Found a %s device for mouse input using %s"
7419msgstr ""
7420
7421#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:145 libdevice/events/EventDevice.cpp:74
7422#, c-format
7423msgid "Could not open %s: %s"
7424msgstr ""
7425
7426#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:151
7427#, c-format
7428msgid "Could not set non-blocking mode for mouse device: %s"
7429msgstr ""
7430
7431#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:170
7432msgid "Mouse reset failed"
7433msgstr ""
7434
7435#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:180
7436msgid "WARNING: Could not detect mouse device ID"
7437msgstr ""
7438
7439#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:184
7440#, c-format
7441msgid "WARNING: Non-standard mouse device ID %d"
7442msgstr ""
7443
7444#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:189
7445msgid "Could not activate Data Reporting mode for mouse"
7446msgstr ""
7447
7448#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:197
7449#, c-format
7450msgid "Mouse enabled for %s on fd #%d"
7451msgstr ""
7452
7453#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:257
7454msgid "No sync in first byte!"
7455msgstr ""
7456
7457#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:311
7458msgid "Vertical mouse movement overflow bit set"
7459msgstr ""
7460
7461#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:314
7462msgid "Horizontal mouse movement overflow bit set"
7463msgstr ""
7464
7465#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:320
7466msgid "Horizontal mouse movement negative bit set"
7467msgstr ""
7468
7469#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:325
7470msgid "Vertical mouse movement negative bit set"
7471msgstr ""
7472
7473#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:330
7474#, c-format
7475msgid "PS/2 Mouse: Xmove=%d, Ymove=%d,  Button %d"
7476msgstr ""
7477
7478#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:347
7479#, c-format
7480msgid "convert: Xin=%d, Yin=%d, Xout=%d, Yout=%d"
7481msgstr ""
7482
7483#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:354
7484#, c-format
7485msgid "read mouse: X=%d, Y=%d, Btn: btn %d"
7486msgstr ""
7487
7488#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:362
7489#, c-format
7490msgid "mouse click! %d"
7491msgstr ""
7492
7493#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:380
7494#, c-format
7495msgid "mouse_command: discarded %d bytes from input buffer"
7496msgstr ""
7497
7498#: libdevice/events/InputDevice.cpp:136
7499#, c-format
7500msgid "The device has this error: %s"
7501msgstr ""
7502
7503#: libdevice/events/InputDevice.cpp:211
7504msgid ""
7505"WARNING: PS/2 Mouse support disabled as it conflicts with the input event "
7506"support."
7507msgstr ""
7508
7509#: libdevice/events/EventDevice.cpp:80
7510#, c-format
7511msgid "Could not set non-blocking mode for pointing device: %s"
7512msgstr ""
7513
7514#: libdevice/events/EventDevice.cpp:93
7515msgid "ioctl (EVIOCGVERSION)"
7516msgstr ""
7517
7518#: libdevice/events/EventDevice.cpp:96
7519#, c-format
7520msgid "evdev driver version is %d.%d.%d"
7521msgstr ""
7522
7523#: libdevice/events/EventDevice.cpp:102 libdevice/events/EventDevice.cpp:720
7524#, c-format
7525msgid "ioctl (EVIOCGID): %s"
7526msgstr ""
7527
7528#: libdevice/events/EventDevice.cpp:107 libdevice/events/EventDevice.cpp:714
7529#, c-format
7530msgid "ioctl (EVIOCGNAME): %s"
7531msgstr ""
7532
7533#: libdevice/events/EventDevice.cpp:109 libdevice/events/EventDevice.cpp:716
7534#, c-format
7535msgid "The device on %s says its name is %s"
7536msgstr ""
7537
7538#: libdevice/events/EventDevice.cpp:115 libdevice/events/EventDevice.cpp:722
7539#, c-format
7540msgid "vendor %04hx product %04hx version %04hx"
7541msgstr ""
7542
7543#: libdevice/events/EventDevice.cpp:120
7544msgid "is a PCI bus type"
7545msgstr ""
7546
7547#: libdevice/events/EventDevice.cpp:123
7548msgid "is a PNP bus type"
7549msgstr ""
7550
7551#: libdevice/events/EventDevice.cpp:128
7552msgid "is on a Universal Serial Bus"
7553msgstr ""
7554
7555#: libdevice/events/EventDevice.cpp:150
7556msgid "is a HIL bus type"
7557msgstr ""
7558
7559#: libdevice/events/EventDevice.cpp:153
7560msgid "is Bluetooth bus type "
7561msgstr ""
7562
7563#: libdevice/events/EventDevice.cpp:157
7564msgid "is a Virtual bus type "
7565msgstr ""
7566
7567#: libdevice/events/EventDevice.cpp:161
7568msgid "is an ISA bus type"
7569msgstr ""
7570
7571#: libdevice/events/EventDevice.cpp:165
7572msgid "is an I8042 bus type"
7573msgstr ""
7574
7575#: libdevice/events/EventDevice.cpp:175
7576msgid "is an XTKBD bus type"
7577msgstr ""
7578
7579#: libdevice/events/EventDevice.cpp:178
7580msgid "is a serial port bus type"
7581msgstr ""
7582
7583#: libdevice/events/EventDevice.cpp:181
7584msgid "is a gameport bus type"
7585msgstr ""
7586
7587#: libdevice/events/EventDevice.cpp:184
7588msgid "is a parallel port bus type"
7589msgstr ""
7590
7591#: libdevice/events/EventDevice.cpp:187
7592msgid "is an Amiga bus type"
7593msgstr ""
7594
7595#: libdevice/events/EventDevice.cpp:190
7596msgid "is an AOB bus type"
7597msgstr ""
7598
7599#: libdevice/events/EventDevice.cpp:193
7600msgid "is an i2C bus type "
7601msgstr ""
7602
7603#: libdevice/events/EventDevice.cpp:199
7604msgid "Babbage Touchscreen found!"
7605msgstr ""
7606
7607#: libdevice/events/EventDevice.cpp:203
7608msgid "Babbage Power Button found!"
7609msgstr ""
7610
7611#: libdevice/events/EventDevice.cpp:208
7612msgid "is a GSC bus type"
7613msgstr ""
7614
7615#: libdevice/events/EventDevice.cpp:212
7616msgid "is an Atari bus type"
7617msgstr ""
7618
7619#: libdevice/events/EventDevice.cpp:216
7620#, c-format
7621msgid "Unknown bus type %d!"
7622msgstr ""
7623
7624#: libdevice/events/EventDevice.cpp:219
7625#, c-format
7626msgid "Event enabled for %s on fd #%d"
7627msgstr ""
7628
7629#: libdevice/events/EventDevice.cpp:228
7630#, c-format
7631msgid "ioctl (EVIOCGABS(ABS_X)): %s"
7632msgstr ""
7633
7634#: libdevice/events/EventDevice.cpp:238
7635#, c-format
7636msgid "ioctl (EVIOCSABS(ABS_X)): %s"
7637msgstr ""
7638
7639#: libdevice/events/EventDevice.cpp:241
7640#, c-format
7641msgid "ioctl (EVIOCGABS(ABS_Y)): %s"
7642msgstr ""
7643
7644#: libdevice/events/EventDevice.cpp:245
7645#, c-format
7646msgid "ioctl (EVIOCSABS(ABS_Y)): %s"
7647msgstr ""
7648
7649#: libdevice/events/EventDevice.cpp:307
7650#, c-format
7651msgid "Type is: %s(%hd), Code is: %hd, Val is: %d"
7652msgstr ""
7653
7654#: libdevice/events/EventDevice.cpp:388
7655#, c-format
7656msgid "REL_X: %d"
7657msgstr ""
7658
7659#: libdevice/events/EventDevice.cpp:392
7660#, c-format
7661msgid "REL_Y: %d"
7662msgstr ""
7663
7664#: libdevice/events/EventDevice.cpp:396
7665#, c-format
7666msgid "REL_Z: %d"
7667msgstr ""
7668
7669#: libdevice/events/EventDevice.cpp:400
7670#, c-format
7671msgid "REL_RX: %d"
7672msgstr ""
7673
7674#: libdevice/events/EventDevice.cpp:404
7675#, c-format
7676msgid "REL_RY: %d"
7677msgstr ""
7678
7679#: libdevice/events/EventDevice.cpp:408
7680#, c-format
7681msgid "REL_RZ: %d"
7682msgstr ""
7683
7684#: libdevice/events/EventDevice.cpp:412
7685#, c-format
7686msgid "REL_HWHEEL: %d"
7687msgstr ""
7688
7689#: libdevice/events/EventDevice.cpp:414
7690#, c-format
7691msgid "REL_DIAL: %d"
7692msgstr ""
7693
7694#: libdevice/events/EventDevice.cpp:416
7695#, c-format
7696msgid "REL_WHEEL: %d"
7697msgstr ""
7698
7699#: libdevice/events/EventDevice.cpp:418
7700#, c-format
7701msgid "REL_MISC: %d"
7702msgstr ""
7703
7704#: libdevice/events/EventDevice.cpp:420
7705#, c-format
7706msgid "Relative move event %d from Input Event Device"
7707msgstr ""
7708
7709#: libdevice/events/EventDevice.cpp:443
7710#, c-format
7711msgid "ABS_Z: %d"
7712msgstr ""
7713
7714#: libdevice/events/EventDevice.cpp:450
7715#, c-format
7716msgid "ABS_VOLUME: %d"
7717msgstr ""
7718
7719#: libdevice/events/EventDevice.cpp:454
7720#, c-format
7721msgid "ABS_DISTANCE: %d"
7722msgstr ""
7723
7724#: libdevice/events/EventDevice.cpp:458
7725#, c-format
7726msgid "ABS_RX: %d"
7727msgstr ""
7728
7729#: libdevice/events/EventDevice.cpp:462
7730#, c-format
7731msgid "ABS_RY: %d"
7732msgstr ""
7733
7734#: libdevice/events/EventDevice.cpp:466
7735#, c-format
7736msgid "ABS_RZ: %d"
7737msgstr ""
7738
7739#: libdevice/events/EventDevice.cpp:470
7740#, c-format
7741msgid "ABS_THROTTLE: %d"
7742msgstr ""
7743
7744#: libdevice/events/EventDevice.cpp:474
7745#, c-format
7746msgid "ABS_RUDDER: %d"
7747msgstr ""
7748
7749#: libdevice/events/EventDevice.cpp:478
7750#, c-format
7751msgid "ABS_GAS: %d"
7752msgstr ""
7753
7754#: libdevice/events/EventDevice.cpp:482
7755#, c-format
7756msgid "ABS_BRAKE: %d"
7757msgstr ""
7758
7759#: libdevice/events/EventDevice.cpp:486
7760#, c-format
7761msgid "ABS_TILT_X: %d"
7762msgstr ""
7763
7764#: libdevice/events/EventDevice.cpp:490
7765#, c-format
7766msgid "ABS_TILT_Y: %d"
7767msgstr ""
7768
7769#: libdevice/events/EventDevice.cpp:505 libdevice/events/EventDevice.cpp:529
7770msgid "Misc event from Input Event Device"
7771msgstr ""
7772
7773#: libdevice/events/EventDevice.cpp:533
7774msgid "LED event from Input Event Device"
7775msgstr ""
7776
7777#: libdevice/events/EventDevice.cpp:536
7778msgid "Sound event from Input Event Device"
7779msgstr ""
7780
7781#: libdevice/events/EventDevice.cpp:539
7782msgid "Key autorepeat event from Input Event Device"
7783msgstr ""
7784
7785#: libdevice/events/EventDevice.cpp:542
7786msgid "Force Feedback event from Input Event Device"
7787msgstr ""
7788
7789#: libdevice/events/EventDevice.cpp:545
7790msgid "Force Feedback status event from Input Event Device"
7791msgstr ""
7792
7793#: libdevice/events/EventDevice.cpp:548
7794msgid "Power event from Input Event Device"
7795msgstr ""
7796
7797#: libdevice/events/EventDevice.cpp:736
7798#, c-format
7799msgid "Enabling USB device: %s"
7800msgstr ""
7801
7802#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:83
7803msgid "No filespec specified for the touchscreen device."
7804msgstr ""
7805
7806#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:89
7807#, c-format
7808msgid "Could not open touchscreen %s: %s"
7809msgstr ""
7810
7811#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:96
7812#, c-format
7813msgid "Could not get touchscreen fd %s: %s"
7814msgstr ""
7815
7816#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:103
7817#, c-format
7818msgid "Using TSLIB on %s"
7819msgstr ""
7820
7821#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:134
7822#, c-format
7823msgid "Touched x: %d, y: %d"
7824msgstr ""
7825
7826#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:138
7827#, c-format
7828msgid "lifted x: %d y: %d"
7829msgstr ""
7830
7831#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:244
7832msgid "WARNING: Error parsing calibration data!"
7833msgstr ""
7834
7835#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:246
7836#, c-format
7837msgid ""
7838"Using touchscreen calibration data: %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f"
7839msgstr ""
7840
7841#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:249
7842msgid ""
7843"WARNING: No touchscreen calibration settings found. The mouse pointer most "
7844"probably won't work precisely. Set TSCALIB environment variable with correct "
7845"values for better results"
7846msgstr ""
7847
7848#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:46
7849msgid "ioctl(UI_DEV_DESTROY)"
7850msgstr ""
7851
7852#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:82
7853#, c-format
7854msgid "Found a User mode input device at %s"
7855msgstr ""
7856
7857#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:98
7858msgid "User Mode Input device not initialized yet!"
7859msgstr ""
7860
7861#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:103
7862msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_KEY)"
7863msgstr ""
7864
7865#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:109
7866msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_REL)"
7867msgstr ""
7868
7869#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:113
7870msgid "ioctl(UI_SET_RELBIT, REL_X)"
7871msgstr ""
7872
7873#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:117
7874msgid "ioctl( UI_SET_RELBIT, REL_Y)"
7875msgstr ""
7876
7877#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:142
7878msgid "write uidev"
7879msgstr ""
7880
7881#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:147
7882#, c-format
7883msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_ABS): %s"
7884msgstr ""
7885
7886#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:151
7887#, c-format
7888msgid "ioctl(UI_SET_ABSBIT,ABS_X): %s"
7889msgstr ""
7890
7891#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:155
7892#, c-format
7893msgid "ioctl(UI_SET_ABSBIT, ABS_Y): %s"
7894msgstr ""
7895
7896#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:161
7897#, c-format
7898msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_LEFT)): %s"
7899msgstr ""
7900
7901#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:165
7902#, c-format
7903msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_RIGHT): %s"
7904msgstr ""
7905
7906#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:169
7907#, c-format
7908msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, ABS_PRESSURE): %s"
7909msgstr ""
7910
7911#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:177
7912#, c-format
7913msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_MOUSE): %s"
7914msgstr ""
7915
7916#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:182
7917msgid "ioctl(UI_DEV_CREATED) failed!"
7918msgstr ""
7919
7920#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:63
7921msgid "Couldn't initialize RAWFB device!"
7922msgstr ""
7923
7924#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:94
7925msgid "Freeing framebuffer memory"
7926msgstr ""
7927
7928#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:99
7929msgid "Freeing offscreen buffer"
7930msgstr ""
7931
7932#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:118
7933#, c-format
7934msgid "WARNING: Using %s as a fake framebuffer!"
7935msgstr ""
7936
7937#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:133
7938#, c-format
7939msgid "Could not open framebuffer device: %s"
7940msgstr ""
7941
7942#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:136
7943#, c-format
7944msgid "Opened framebuffer device: %s"
7945msgstr ""
7946
7947#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:147
7948#, c-format
7949msgid "Framebuffer device uses %d bytes of memory."
7950msgstr ""
7951
7952#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:149
7953#, c-format
7954msgid "Video mode: %dx%d with %d bits per pixel."
7955msgstr ""
7956
7957#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:153
7958#, c-format
7959msgid "Framebuffer stride is: %d."
7960msgstr ""
7961
7962#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:167
7963msgid "LUT8: Setting up colormap"
7964msgstr ""
7965
7966#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:192
7967#, c-format
7968msgid "LUT8: Error setting colormap: %s"
7969msgstr ""
7970
7971#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:376
7972msgid "Couldn't write to the fake cmap!"
7973msgstr ""
7974
7975#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:380
7976msgid "Couldn't write to the fake cmap, unknown type!"
7977msgstr ""
7978
7979#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:394
7980msgid "Signaled fbe to reload it's colormap."
7981msgstr ""
7982
7983#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:401
7984#, c-format
7985msgid "fakefb_ioctl(%d)"
7986msgstr ""
7987
7988#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:78
7989msgid "Couldn't initialize DirectFB device!"
7990msgstr ""
7991
7992#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:114
7993#, c-format
7994msgid "DirectFBInit(): %s"
7995msgstr ""
7996
7997#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:119
7998#, c-format
7999msgid "DirectFBCreate(): %s"
8000msgstr ""
8001
8002#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:146
8003#, c-format
8004msgid "CreateSurface(): %s"
8005msgstr ""
8006
8007#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:158
8008#, c-format
8009msgid "CreateFont(): %s"
8010msgstr ""
8011
8012#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:165
8013#, c-format
8014msgid "CreateImageProvider(): %s"
8015msgstr ""
8016
8017#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:171
8018#, c-format
8019msgid "GetDisplayLayer(): %s"
8020msgstr ""
8021
8022#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:175
8023#, c-format
8024msgid "GetScreen(): %s"
8025msgstr ""
8026
8027#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:512
8028#, c-format
8029msgid "GetDescription(): %s"
8030msgstr ""
8031
8032#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:901
8033msgid "iDirectFB data not set!"
8034msgstr ""
8035
8036#: libdevice/x11/X11Device.cpp:88 libdevice/x11/X11Device.cpp:106
8037msgid "Couldn't initialize X11 device!"
8038msgstr ""
8039
8040#: libdevice/x11/X11Device.cpp:142
8041msgid "couldn't open X11 display!"
8042msgstr ""
8043
8044#: libdevice/x11/X11Device.cpp:162
8045msgid "Error: couldn't get X visual\n"
8046msgstr ""
8047
8048#: libdevice/x11/X11Device.cpp:199
8049msgid "The default Display is not set!"
8050msgstr ""
8051
8052#: libdevice/x11/X11Device.cpp:212
8053msgid "No Display device set!"
8054msgstr ""
8055
8056#: libdevice/x11/X11Device.cpp:217
8057msgid "No drawable window set!"
8058msgstr ""
8059
8060#: libsound/WAVWriter.cpp:65
8061msgid "Unable to write file %1%"
8062msgstr ""
8063
8064#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:75
8065msgid "Unable to open audio"
8066msgstr ""
8067
8068#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:339
8069msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::pause"
8070msgstr ""
8071
8072#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:343
8073msgid "Mkit: paused"
8074msgstr ""
8075
8076#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:351
8077msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::unpause"
8078msgstr ""
8079
8080#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:355
8081msgid "Mkit: unpaused"
8082msgstr ""
8083
8084#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:125
8085msgid "AOS4: Spawn Audio Process."
8086msgstr ""
8087
8088#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:136
8089msgid "Unable to create Death Message for child!!"
8090msgstr ""
8091
8092#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:162
8093msgid "AOS4: Audio Process spawned."
8094msgstr ""
8095
8096#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:167
8097msgid "Unable to create Audio Process!!"
8098msgstr ""
8099
8100#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:438
8101msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::pause"
8102msgstr ""
8103
8104#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:440
8105msgid "AOS4: paused"
8106msgstr ""
8107
8108#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:450
8109msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::unpause"
8110msgstr ""
8111
8112#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:452
8113msgid "AOS4: unpaused"
8114msgstr ""
8115
8116#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:542
8117msgid "AOS4: Unable to allocate memory for audio buffer!"
8118msgstr ""
8119
8120#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:562
8121msgid "AOS4: Unable to open AHI Device!"
8122msgstr ""
8123
8124#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:572
8125msgid "AOS4: Unable to CreateIORequest!"
8126msgstr ""
8127
8128#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:580
8129msgid "AOS4: Unable to CreateMsgPort for AHI Device!"
8130msgstr ""
8131
8132#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:591
8133msgid "AOS4: Not enough memory for AHIiocopy!"
8134msgstr ""
8135
8136#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:607
8137msgid "AOS4: audioTask:Initialize timer."
8138msgstr ""
8139
8140#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:610
8141msgid "AOS4: audioTask:Starting Timer."
8142msgstr ""
8143
8144#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:621
8145msgid "AOS4: Closing Audio Thread."
8146msgstr ""
8147
8148#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:641
8149msgid "AOS4: Cleaning Audio Stuff."
8150msgstr ""
8151
8152#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:675
8153msgid "AOS4: Exit Audio Thread."
8154msgstr ""
8155
8156#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:677
8157msgid "AOS4: audioTask:Close timer."
8158msgstr ""
8159
8160#: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:91
8161#, c-format
8162msgid "Couldn't open SDL audio: %s"
8163msgstr ""
8164
8165#: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:261
8166#, c-format
8167msgid "Negative buffer length in sdl_audio_callback (%d)"
8168msgstr ""
8169
8170#: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:267
8171msgid "Zero buffer length in sdl_audio_callback"
8172msgstr ""
8173
8174#: libsound/sound_handler.cpp:70
8175msgid ""
8176"Sound data creator didn't appropriately pad buffer. We'll do so now, but "
8177"will cost memory copies."
8178msgstr ""
8179
8180#: libsound/sound_handler.cpp:83
8181#, c-format
8182msgid "Invalid (%d) handle passed to fill_stream_data, doing nothing"
8183msgstr ""
8184
8185#: libsound/sound_handler.cpp:90
8186#, c-format
8187msgid "handle passed to fill_stream_data (%d) was deleted"
8188msgstr ""
8189
8190#: libsound/sound_handler.cpp:141
8191#, c-format
8192msgid "Invalid (%d) handle passed to delete_sound, doing nothing"
8193msgstr ""
8194
8195#: libsound/sound_handler.cpp:152
8196#, c-format
8197msgid "handle passed to delete_sound (%d) already deleted"
8198msgstr ""
8199
8200#: libsound/sound_handler.cpp:236
8201#, c-format
8202msgid "stop_sound(%d): sound was deleted"
8203msgstr ""
8204
8205#: libsound/sound_handler.cpp:324
8206#, c-format
8207msgid "SDL_sound_handler::unplugInputStream: Aux streamer %p not found. "
8208msgstr ""
8209
8210#: libsound/sound_handler.cpp:454
8211#, c-format
8212msgid "Could not start streaming sound: %s"
8213msgstr ""
8214
8215#: libsound/sound_handler.cpp:465
8216#, c-format
8217msgid "Invalid (%d) sound_handle passed to startSound, doing nothing"
8218msgstr ""
8219
8220#: libsound/sound_handler.cpp:531
8221msgid "Trying to play sound with size 0"
8222msgstr ""
8223
8224#: libsound/sound_handler.cpp:545
8225#, c-format
8226msgid "Could not start event sound: %s"
8227msgstr ""
8228
8229#: libsound/sound_handler.cpp:559
8230#, c-format
8231msgid "_inputStreams container still has a pointer to deleted InputStream %p!"
8232msgstr ""
8233
8234#: libsound/sound_handler.cpp:704
8235#, c-format
8236msgid "Expected 1 InputStream element, found %d"
8237msgstr ""
8238
8239#: utilities/soldumper.cpp:72
8240msgid "This program dumps the internal data of a .sol file"
8241msgstr ""
8242
8243#: utilities/soldumper.cpp:74
8244msgid "Usage: soldumper [h] filename"
8245msgstr ""
8246
8247#: utilities/soldumper.cpp:75 utilities/dumpshm.cpp:344
8248#: utilities/flvdumper.cpp:305
8249msgid "-h\tHelp"
8250msgstr ""
8251
8252#: utilities/soldumper.cpp:76
8253msgid "-f\tForce local directory access"
8254msgstr ""
8255
8256#: utilities/soldumper.cpp:77
8257msgid "-l\tList all .sol files in default dir"
8258msgstr ""
8259
8260#: utilities/soldumper.cpp:105
8261#, c-format
8262msgid "Gnash soldumper version: %s, Gnash version: %s\n"
8263msgstr ""
8264
8265#: utilities/soldumper.cpp:121 utilities/processor.cpp:276
8266#: utilities/flvdumper.cpp:154 cygnal/cygnal.cpp:476
8267#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:144 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:119
8268#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:149
8269#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:216
8270#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:103
8271#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:95
8272#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:110
8273#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:91
8274#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:94
8275#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:103
8276#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:103
8277#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:92
8278#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:91
8279#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:108
8280#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:109
8281msgid "Verbose output turned on"
8282msgstr ""
8283
8284#: utilities/soldumper.cpp:125
8285msgid "forcing local directory access only"
8286msgstr ""
8287
8288#: utilities/soldumper.cpp:130
8289msgid "List .sol files in the default directory"
8290msgstr ""
8291
8292#: utilities/processor.cpp:148
8293#, c-format
8294msgid "fs_callback(%p): %s %s"
8295msgstr ""
8296
8297#: utilities/processor.cpp:166
8298#, c-format
8299msgid "eventCallback: %s %s"
8300msgstr ""
8301
8302#: utilities/processor.cpp:202
8303msgid "gprocessor does not handle %1% message"
8304msgstr ""
8305
8306#: utilities/processor.cpp:237 cygnal/cvm.cpp:227
8307#, c-format
8308msgid "Gnash gprocessor version: %s, Gnash version: %s\n"
8309msgstr ""
8310
8311#: utilities/processor.cpp:285 cygnal/cvm.cpp:282
8312msgid "Verbose actions disabled at compile time"
8313msgstr ""
8314
8315#: utilities/processor.cpp:292 cygnal/cvm.cpp:289
8316msgid "Verbose parsing disabled at compile time"
8317msgstr ""
8318
8319#: utilities/processor.cpp:456 utilities/processor.cpp:459
8320#: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:438 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:441
8321#, c-format
8322msgid "%s appended to local sandboxes"
8323msgstr ""
8324
8325#: utilities/processor.cpp:631
8326#, c-format
8327msgid ""
8328"gprocessor -- an SWF processor for Gnash.\n"
8329"\n"
8330"usage: %s [options] <file>\n"
8331"\n"
8332"Process the given SWF movie files.\n"
8333"\n"
8334"%s%s%s%s"
8335msgstr ""
8336
8337#: utilities/processor.cpp:638
8338msgid ""
8339"options:\n"
8340"\n"
8341"  --help(-h)  Print this info.\n"
8342"  --version   Print the version numbers.\n"
8343"  -v          Be verbose; i.e. print log messages to stdout\n"
8344msgstr ""
8345
8346#: utilities/processor.cpp:645
8347msgid "  -vp         Be verbose about movie parsing\n"
8348msgstr ""
8349
8350#: utilities/processor.cpp:650
8351msgid "  -va         Be verbose about ActionScript\n"
8352msgstr ""
8353
8354#: utilities/processor.cpp:655
8355msgid ""
8356"  -d [<ms>]\n"
8357"              Milliseconds delay between advances (0 by default).\n"
8358"              If '-1' the delay will be computed from the FPS.\n"
8359"  -r <times>  Allow the given number of complete runs.\n"
8360"              Keep looping undefinitely if set to 0.\n"
8361"              Default is 1 (end as soon as the last frame is reached).\n"
8362"  -f <frames>  \n"
8363"              Allow the given number of frame advancements.\n"
8364"              Keep advancing untill any other stop condition\n"
8365"              is encountered if set to 0 (default).\n"
8366msgstr ""
8367
8368#: utilities/dumpshm.cpp:136
8369#, c-format
8370msgid "Gnash dumpshm version: %s, Gnash version: %s\n"
8371msgstr ""
8372
8373#: utilities/dumpshm.cpp:214
8374#, c-format
8375msgid "Will use \"%s\" for memory segment file"
8376msgstr ""
8377
8378#: utilities/dumpshm.cpp:230
8379msgid "No LcShmKey set in ~/.gnashrc, trying to find it ourselves"
8380msgstr ""
8381
8382#: utilities/dumpshm.cpp:239
8383msgid "No shared memory segments found!"
8384msgstr ""
8385
8386#: utilities/dumpshm.cpp:243
8387#, c-format
8388msgid "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s"
8389msgstr ""
8390
8391#: utilities/dumpshm.cpp:258
8392msgid "Writing memory segment to disk: \"segment.raw\""
8393msgstr ""
8394
8395#: utilities/dumpshm.cpp:263
8396#, c-format
8397msgid "The data is: 0x%s"
8398msgstr ""
8399
8400#: utilities/dumpshm.cpp:303
8401msgid "kernel not configured for shared memory"
8402msgstr ""
8403
8404#: utilities/dumpshm.cpp:318
8405#, c-format
8406msgid "Found it! \"set LCShmKey %s\" in your ~/.gnashrc"
8407msgstr ""
8408
8409#: utilities/dumpshm.cpp:321
8410#, c-format
8411msgid "Last changed on: %s"
8412msgstr ""
8413
8414#: utilities/dumpshm.cpp:322
8415#, c-format
8416msgid "Last attached on: %s"
8417msgstr ""
8418
8419#: utilities/dumpshm.cpp:323
8420#, c-format
8421msgid "Last detached on: %s"
8422msgstr ""
8423
8424#: utilities/dumpshm.cpp:341
8425msgid "This program dumps the internal data of a shared memory segment"
8426msgstr ""
8427
8428#: utilities/dumpshm.cpp:343
8429msgid "Usage: dumpshm [hdsanlif] filename"
8430msgstr ""
8431
8432#: utilities/dumpshm.cpp:345
8433msgid "-i\tList segments"
8434msgstr ""
8435
8436#: utilities/dumpshm.cpp:346
8437msgid "-r\tDump SYSV segments"
8438msgstr ""
8439
8440#: utilities/dumpshm.cpp:347
8441msgid "-c\tDump SYSV segments to disk"
8442msgstr ""
8443
8444#: utilities/dumpshm.cpp:348
8445msgid "-v\tVerbose output"
8446msgstr ""
8447
8448#: utilities/dumpshm.cpp:360
8449msgid "\tBase address of this segment: "
8450msgstr ""
8451
8452#: utilities/dumpshm.cpp:362
8453msgid "\tFilespec: "
8454msgstr ""
8455
8456#: utilities/dumpshm.cpp:363
8457msgid "\t# Bytes allocated: "
8458msgstr ""
8459
8460#: utilities/dumpshm.cpp:364
8461msgid "\tTotal # of bytes: "
8462msgstr ""
8463
8464#: utilities/flvdumper.cpp:172
8465#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:112
8466#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:111
8467#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:120
8468#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:100
8469#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:103
8470#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:119
8471#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:113
8472#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:103
8473#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:107
8474#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:123
8475#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:125
8476msgid "Error parsing command line options: "
8477msgstr ""
8478
8479#: utilities/flvdumper.cpp:173
8480msgid "This is a Gnash flvdumper bug."
8481msgstr ""
8482
8483#: utilities/flvdumper.cpp:178
8484msgid "Error: no input file was specified. Exiting."
8485msgstr ""
8486
8487#: utilities/flvdumper.cpp:302
8488msgid "This program dumps the internal data of an FLV video file"
8489msgstr ""
8490
8491#: utilities/flvdumper.cpp:304
8492msgid "Usage: flvdumper [-h] [-m] [-a] filename"
8493msgstr ""
8494
8495#: utilities/flvdumper.cpp:306
8496msgid "-m\tPrint only Meta tags (default)"
8497msgstr ""
8498
8499#: utilities/flvdumper.cpp:307
8500msgid "-a\tPrint all tags."
8501msgstr ""
8502
8503#: utilities/rtmpget.cpp:445
8504msgid "Error parsing command line: "
8505msgstr ""
8506
8507#: plugin/win32/plugin.cpp:590 plugin/aos4/plugin.cpp:593
8508#, c-format
8509msgid "FSCommand_callback(%p): %s %s"
8510msgstr ""
8511
8512#: cygnal/libamf/flv.cpp:94
8513msgid "Bad magic number for FLV file!"
8514msgstr ""
8515
8516#: cygnal/libamf/flv.cpp:101
8517#, c-format
8518msgid "Bad version in FLV header! %d"
8519msgstr ""
8520
8521#: cygnal/libamf/flv.cpp:110
8522#, c-format
8523msgid "Bad FLV file Type: %d"
8524msgstr ""
8525
8526#: cygnal/libamf/flv.cpp:123
8527#, c-format
8528msgid "Bad header size in FLV header! %d"
8529msgstr ""
8530
8531#: cygnal/libamf/flv.cpp:156
8532#, c-format
8533msgid "%d bytes for a string is over the safe limit of %d"
8534msgstr ""
8535
8536#: cygnal/libamf/flv.cpp:186
8537#, c-format
8538msgid "Bad FLV Audio Sound Type: %x"
8539msgstr ""
8540
8541#: cygnal/libamf/flv.cpp:195
8542#, c-format
8543msgid "Bad FLV Audio Sound size: %d"
8544msgstr ""
8545
8546#: cygnal/libamf/flv.cpp:209
8547#, c-format
8548msgid "Bad FLV Audio Sound Rate: %d"
8549msgstr ""
8550
8551#: cygnal/libamf/flv.cpp:226
8552#, c-format
8553msgid "Bad FLV Audio Sound format: %d"
8554msgstr ""
8555
8556#: cygnal/libamf/flv.cpp:257
8557#, c-format
8558msgid "Bad FLV Video Codec CodecID: 0x%x"
8559msgstr ""
8560
8561#: cygnal/libamf/flv.cpp:267
8562#, c-format
8563msgid "Bad FLV Video Frame CodecID: 0x%x"
8564msgstr ""
8565
8566#: cygnal/libamf/flv.cpp:340 cygnal/libamf/flv.cpp:342
8567#: cygnal/libamf/flv.cpp:344
8568#, c-format
8569msgid "FLV MetaData: %s: %s"
8570msgstr ""
8571
8572#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:372
8573msgid "No data pointer to parse!"
8574msgstr ""
8575
8576#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:391
8577msgid "Didn't extract an element from the byte stream!"
8578msgstr ""
8579
8580#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:503
8581#, c-format
8582msgid " The size of %s is %d "
8583msgstr ""
8584
8585#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:520
8586#, c-format
8587msgid "Failed to open shared memory segment: \"%s\""
8588msgstr ""
8589
8590#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:561
8591#, c-format
8592msgid "Failed to open shared memory segment: 0x%x"
8593msgstr ""
8594
8595#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:660
8596#, c-format
8597msgid " ***** The size of the data is %s *****"
8598msgstr ""
8599
8600#: cygnal/libamf/element.cpp:175
8601msgid "Can't create remote function calls yet"
8602msgstr ""
8603
8604#: cygnal/libamf/element.cpp:479
8605#, c-format
8606msgid "Size of Element \"%s\" is: %d"
8607msgstr ""
8608
8609#: cygnal/libamf/element.cpp:1534
8610msgid "FIXME: got AMF3 data!"
8611msgstr ""
8612
8613#: cygnal/libamf/sol.cpp:230
8614#, c-format
8615msgid ""
8616"%s: SOL file header is: \n"
8617"%s"
8618msgstr ""
8619
8620#: cygnal/libamf/sol.cpp:250
8621#, c-format
8622msgid "Failed opening file '%s' in binary mode"
8623msgstr ""
8624
8625#: cygnal/libamf/sol.cpp:337
8626#, c-format
8627msgid "Error writing %d bytes of header to output file %s"
8628msgstr ""
8629
8630#: cygnal/libamf/sol.cpp:344
8631#, c-format
8632msgid "Error writing %d bytes of body to output file %s"
8633msgstr ""
8634
8635#: cygnal/libamf/sol.cpp:404
8636#, c-format
8637msgid "%s is an SOL file"
8638msgstr ""
8639
8640#: cygnal/libamf/sol.cpp:407
8641#, c-format
8642msgid ""
8643"%s looks like an SOL file, but the length is wrong. Should be %d, got %d"
8644msgstr ""
8645
8646#: cygnal/libamf/sol.cpp:413
8647#, c-format
8648msgid "%s isn't an SOL file"
8649msgstr ""
8650
8651#: cygnal/libamf/sol.cpp:455
8652#, c-format
8653msgid "Reading SharedObject %s: %s"
8654msgstr ""
8655
8656#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:178
8657msgid "AMF Message 'target' field missing!"
8658msgstr ""
8659
8660#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:181
8661msgid "AMF Message 'reply' field missing!"
8662msgstr ""
8663
8664#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:184
8665msgid "AMF Message 'size' field missing!"
8666msgstr ""
8667
8668#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:231
8669#, c-format
8670msgid ""
8671"Error parsing the AMF packet: \n"
8672"\t%s"
8673msgstr ""
8674
8675#: cygnal/libamf/amf.cpp:180
8676#, c-format
8677msgid "Encoded data size has %d properties"
8678msgstr ""
8679
8680#: cygnal/libamf/amf.cpp:300
8681msgid "XML AMF objects not supported yet"
8682msgstr ""
8683
8684#: cygnal/libamf/amf.cpp:404
8685msgid "Movie Clip AMF objects not supported yet"
8686msgstr ""
8687
8688#: cygnal/libamf/amf.cpp:495
8689msgid "Long String AMF objects not supported yet"
8690msgstr ""
8691
8692#: cygnal/libamf/amf.cpp:512
8693msgid "Reecord Set AMF objects not supported yet"
8694msgstr ""
8695
8696#: cygnal/libamf/amf.cpp:561
8697msgid "Encoding a strict array as an ecma array"
8698msgstr ""
8699
8700#: cygnal/libamf/amf.cpp:784
8701msgid "FIXME: got AMF3 data type"
8702msgstr ""
8703
8704#: cygnal/libamf/amf.cpp:913
8705msgid "AMF body input data is NULL"
8706msgstr ""
8707
8708#: cygnal/libamf/amf.cpp:937
8709msgid "AMF data too short to contain type field"
8710msgstr ""
8711
8712#: cygnal/libamf/amf.cpp:948
8713msgid "Element has no type!"
8714msgstr ""
8715
8716#: cygnal/libamf/amf.cpp:958
8717msgid "AMF data segment too short to containtype NUMBER"
8718msgstr ""
8719
8720#: cygnal/libamf/amf.cpp:978
8721#, c-format
8722msgid "%d bytes for a string is over the safe limit of %d, line %d"
8723msgstr ""
8724
8725#: cygnal/libamf/amf.cpp:1021
8726msgid "AMF0 MovieClip frame"
8727msgstr ""
8728
8729#: cygnal/libamf/amf.cpp:1151
8730msgid "Found object terminator byte"
8731msgstr ""
8732
8733#: cygnal/libamf/amf.cpp:1169
8734#, c-format
8735msgid "%s: type %d"
8736msgstr ""
8737
8738#: cygnal/libamf/amf.cpp:1262
8739#, c-format
8740msgid "No data associated with Property \"%s\""
8741msgstr ""
8742
8743#: cygnal/libamf/buffer.cpp:179
8744#, c-format
8745msgid "Buffer %x (%d) stayed in queue for %f seconds"
8746msgstr ""
8747
8748#: cygnal/libamf/buffer.cpp:711
8749#, c-format
8750msgid "cygnal::Buffer::resize(%d): Truncating data (%d bytes) while resizing!"
8751msgstr ""
8752
8753#: cygnal/libamf/buffer.cpp:766
8754#, c-format
8755msgid "Creating %d errors in the buffer"
8756msgstr ""
8757
8758#: cygnal/handler.cpp:128
8759#, c-format
8760msgid "Protocol %d for Handler::AddClient()"
8761msgstr ""
8762
8763#: cygnal/handler.cpp:171 cygnal/handler.cpp:196
8764msgid "HTTP key couldn't be read!"
8765msgstr ""
8766
8767#: cygnal/handler.cpp:214 cygnal/handler.cpp:244
8768#, c-format
8769msgid "FD #%d has no protocol handler registered"
8770msgstr ""
8771
8772#: cygnal/handler.cpp:319
8773#, c-format
8774msgid "No %s symbol in plugin"
8775msgstr ""
8776
8777#: cygnal/handler.cpp:322
8778#, c-format
8779msgid "Initialized Plugin: \"%s\": %s"
8780msgstr ""
8781
8782#: cygnal/handler.cpp:335 cygnal/handler.cpp:350
8783#, c-format
8784msgid "Couldn't get %s symbol"
8785msgstr ""
8786
8787#: cygnal/cvm.cpp:276
8788msgid "The debugger has been disabled at configuration time"
8789msgstr ""
8790
8791#: cygnal/http_server.cpp:154 cygnal/http_server.cpp:211
8792#, c-format
8793msgid "New filestream %s"
8794msgstr ""
8795
8796#: cygnal/http_server.cpp:213
8797#, c-format
8798msgid "Reusing filestream %s"
8799msgstr ""
8800
8801#: cygnal/http_server.cpp:306
8802msgid "couldn't read data!"
8803msgstr ""
8804
8805#: cygnal/http_server.cpp:373 cygnal/libnet/http.cpp:592
8806msgid "PUT request"
8807msgstr ""
8808
8809#: cygnal/http_server.cpp:383 cygnal/libnet/http.cpp:601
8810msgid "DELETE request"
8811msgstr ""
8812
8813#: cygnal/http_server.cpp:393 cygnal/libnet/http.cpp:609
8814msgid "CONNECT request"
8815msgstr ""
8816
8817#: cygnal/http_server.cpp:403 cygnal/libnet/http.cpp:617
8818msgid "OPTIONS request"
8819msgstr ""
8820
8821#: cygnal/http_server.cpp:413 cygnal/libnet/http.cpp:625
8822msgid "HEAD request"
8823msgstr ""
8824
8825#: cygnal/http_server.cpp:423 cygnal/libnet/http.cpp:633
8826msgid "TRACE request"
8827msgstr ""
8828
8829#: cygnal/http_server.cpp:1013
8830#, c-format
8831msgid "Processing HTTP data for fd #%d"
8832msgstr ""
8833
8834#: cygnal/http_server.cpp:1022
8835msgid "FIXME: Existing data in packet!"
8836msgstr ""
8837
8838#: cygnal/http_server.cpp:1024
8839msgid "FIXME: No existing data in packet!"
8840msgstr ""
8841
8842#: cygnal/libnet/cache.cpp:62
8843msgid "using this constructor is only allowed for testing purposes."
8844msgstr ""
8845
8846#: cygnal/libnet/cache.cpp:105
8847#, c-format
8848msgid "Adding file %s to cache."
8849msgstr ""
8850
8851#: cygnal/libnet/cache.cpp:148
8852#, c-format
8853msgid "Trying to find %s in the cache."
8854msgstr ""
8855
8856#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:184
8857#, c-format
8858msgid "AMF Header size bits (0x%X) out of range"
8859msgstr ""
8860
8861#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:283
8862#, c-format
8863msgid "RTMP Header size can't be more then %d bytes!!"
8864msgstr ""
8865
8866#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:288
8867msgid "RTMP Header size can't be zero!"
8868msgstr ""
8869
8870#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:308
8871#, c-format
8872msgid "The body size is: %d"
8873msgstr ""
8874
8875#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:315
8876#, c-format
8877msgid "Using previous body size of %d for channel %d"
8878msgstr ""
8879
8880#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:318
8881#, c-format
8882msgid "Previous body size for channel %d is zero!"
8883msgstr ""
8884
8885#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:328
8886#, c-format
8887msgid "Suspicious large RTMP packet body size! %d"
8888msgstr ""
8889
8890#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:341
8891#, c-format
8892msgid "The type is: %s"
8893msgstr ""
8894
8895#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:343
8896#, c-format
8897msgid "The type is: 0x%x"
8898msgstr ""
8899
8900#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:348
8901#, c-format
8902msgid "Using previous type of %d for channel %d"
8903msgstr ""
8904
8905#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:360
8906#, c-format
8907msgid "RTMP %s: channel: %d, head size %d, body size: %d"
8908msgstr ""
8909
8910#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:482
8911#, c-format
8912msgid "The Header size is: %d"
8913msgstr ""
8914
8915#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:483
8916#, c-format
8917msgid "The AMF index is: 0x%x"
8918msgstr ""
8919
8920#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:499
8921#, c-format
8922msgid "END is %x"
8923msgstr ""
8924
8925#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:510
8926msgid "Reading AMF packets till we're done..."
8927msgstr ""
8928
8929#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:519
8930#, c-format
8931msgid "Total size in header is %d, buffer size is: %d"
8932msgstr ""
8933
8934#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:523
8935msgid "FIXME: MERGING"
8936msgstr ""
8937
8938#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:539
8939#, c-format
8940msgid "SWF file %s"
8941msgstr ""
8942
8943#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:542
8944#, c-format
8945msgid "is Loading video %s"
8946msgstr ""
8947
8948#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:545
8949#, c-format
8950msgid "is file name is %s"
8951msgstr ""
8952
8953#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:674
8954#, c-format
8955msgid "Unknown User Control message %d!"
8956msgstr ""
8957
8958#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:746
8959msgid "Name field of RTMP Message corrupted!"
8960msgstr ""
8961
8962#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:762
8963msgid "Stream ID field of RTMP Message corrupted!"
8964msgstr ""
8965
8966#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:991
8967#, c-format
8968msgid "Bogus size parameter in %s!"
8969msgstr ""
8970
8971#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1028
8972msgid "Couldn't write the full 12 byte RTMP header!"
8973msgstr ""
8974
8975#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1031
8976msgid "Wrote the full 12 byte RTMP header."
8977msgstr ""
8978
8979#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1051
8980msgid "Couldn't write the full 1 byte RTMP continuation header!"
8981msgstr ""
8982
8983#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1054
8984msgid "Wrote the full 1 byte RTMP continuation header"
8985msgstr ""
8986
8987#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1066
8988msgid "Couldn't write the RTMP body!"
8989msgstr ""
8990
8991#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1069
8992#, c-format
8993msgid "Wrote %d bytes of the RTMP body, %d bytes left."
8994msgstr ""
8995
8996#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1086
8997msgid "Couldn't write the RTMP packet!"
8998msgstr ""
8999
9000#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1089
9001msgid "Wrote the RTMP packet."
9002msgstr ""
9003
9004#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1135 cygnal/libnet/rtmp.cpp:1137
9005#, c-format
9006msgid "Response header: %s"
9007msgstr ""
9008
9009#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1141
9010#, c-format
9011msgid "Processing message of type %s!"
9012msgstr ""
9013
9014#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1147
9015msgid "Got CHUNK_SIZE packet!!!"
9016msgstr ""
9017
9018#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1149
9019#, c-format
9020msgid "Setting packet chunk size to %d."
9021msgstr ""
9022
9023#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1159
9024#, c-format
9025msgid "FIXME: Ping type is: %d, ignored for now"
9026msgstr ""
9027
9028#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1181
9029msgid "Got SERVER packet!!!"
9030msgstr ""
9031
9032#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1189
9033msgid "Got CLIENT packet!!!"
9034msgstr ""
9035
9036#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1197
9037msgid "Got VIDEO packets!!!"
9038msgstr ""
9039
9040#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1213
9041msgid "Got Shared Object packet!!!"
9042msgstr ""
9043
9044#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1220
9045#, c-format
9046msgid "%s: Msg status is: %d: %s, name is %s, size is %d"
9047msgstr ""
9048
9049#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1224
9050msgid "Got onBWDone packet!!!"
9051msgstr ""
9052
9053#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1229
9054#, c-format
9055msgid "Couldn't decode message body for type %s!"
9056msgstr ""
9057
9058#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1283
9059#, c-format
9060msgid "no data for fd #%d, done reading this packet, read %d bytes..."
9061msgstr ""
9062
9063#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1289
9064#, c-format
9065msgid "Got an empty packet from the server at line %d"
9066msgstr ""
9067
9068#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1298 cygnal/libnet/http.cpp:1518
9069#, c-format
9070msgid "socket for fd #%d was closed..."
9071msgstr ""
9072
9073#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1329
9074msgid "Buffer pointer is invalid."
9075msgstr ""
9076
9077#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1355
9078msgid "Got a message on the system channel!"
9079msgstr ""
9080
9081#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1459
9082#, c-format
9083msgid "Packet size out of range! %d, %d"
9084msgstr ""
9085
9086#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1470
9087#, c-format
9088msgid "RTMP packet size is out of range! %d, %d"
9089msgstr ""
9090
9091#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1475
9092#, c-format
9093msgid "RTMP header size is out of range! %d"
9094msgstr ""
9095
9096#: cygnal/libnet/sshserver.cpp:145
9097#, c-format
9098msgid "User %s wants to auth with pass %s\n"
9099msgstr ""
9100
9101#: cygnal/libnet/sshserver.cpp:200 cygnal/libnet/sshclient.cpp:459
9102msgid "==== The SSH header breaks down as follows: ===="
9103msgstr ""
9104
9105#: cygnal/libnet/network.cpp:114
9106msgid "Could not find a usable WinSock DLL"
9107msgstr ""
9108
9109#: cygnal/libnet/network.cpp:162
9110#, c-format
9111msgid "already connected to port %hd"
9112msgstr ""
9113
9114#: cygnal/libnet/network.cpp:184
9115#, c-format
9116msgid "unable to get protocol entry for %s"
9117msgstr ""
9118
9119#: cygnal/libnet/network.cpp:201 cygnal/libnet/network.cpp:425
9120#: cygnal/libnet/network.cpp:583
9121#, c-format
9122msgid "unable to create socket: %s"
9123msgstr ""
9124
9125#: cygnal/libnet/network.cpp:208
9126msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed"
9127msgstr ""
9128
9129#: cygnal/libnet/network.cpp:219
9130#, c-format
9131msgid "unable to bind to port %hd: %s"
9132msgstr ""
9133
9134#: cygnal/libnet/network.cpp:229
9135#, c-format
9136msgid "Server bound to service on %s, port %hd, using fd #%d"
9137msgstr ""
9138
9139#: cygnal/libnet/network.cpp:235
9140#, c-format
9141msgid "unable to listen on port: %hd: %s "
9142msgstr ""
9143
9144#: cygnal/libnet/network.cpp:291
9145#, c-format
9146msgid "Waiting to accept net traffic on fd #%d for port %d"
9147msgstr ""
9148
9149#: cygnal/libnet/network.cpp:351
9150msgid "There is a new network connection request."
9151msgstr ""
9152
9153#: cygnal/libnet/network.cpp:358
9154#, c-format
9155msgid "The accept() socket for fd #%d was interrupted by a system call"
9156msgstr ""
9157
9158#: cygnal/libnet/network.cpp:382
9159#, c-format
9160msgid "unable to accept: %s"
9161msgstr ""
9162
9163#: cygnal/libnet/network.cpp:387
9164#, c-format
9165msgid "Accepting TCP/IP connection on fd #%d for port %d"
9166msgstr ""
9167
9168#: cygnal/libnet/network.cpp:446 cygnal/libnet/network.cpp:604
9169#, c-format
9170msgid "The connect() socket for fd %d was interrupted by a system call"
9171msgstr ""
9172
9173#: cygnal/libnet/network.cpp:452 cygnal/libnet/network.cpp:477
9174#: cygnal/libnet/network.cpp:610 cygnal/libnet/network.cpp:650
9175#, c-format
9176msgid "The connect() socket for fd %d never was available for writing"
9177msgstr ""
9178
9179#: cygnal/libnet/network.cpp:463 cygnal/libnet/network.cpp:628
9180#, c-format
9181msgid "The connect() socket for fd %d timed out waiting to write"
9182msgstr ""
9183
9184#: cygnal/libnet/network.cpp:471
9185#, c-format
9186msgid "\tsocket name %s for fd %d"
9187msgstr ""
9188
9189#: cygnal/libnet/network.cpp:553
9190#, c-format
9191msgid "%s: to host %s at port %d"
9192msgstr ""
9193
9194#: cygnal/libnet/network.cpp:559
9195#, c-format
9196msgid "The hostname for this machine is %s"
9197msgstr ""
9198
9199#: cygnal/libnet/network.cpp:561
9200msgid "Couldn't get the hostname for this machine"
9201msgstr ""
9202
9203#: cygnal/libnet/network.cpp:576
9204#, c-format
9205msgid "The IP address for this client socket is %s"
9206msgstr ""
9207
9208#: cygnal/libnet/network.cpp:643
9209#, c-format
9210msgid "\tport %d at IP %s for fd %d"
9211msgstr ""
9212
9213#: cygnal/libnet/network.cpp:730
9214#, c-format
9215msgid "Unable to close the socket for fd #%d: %s"
9216msgstr ""
9217
9218#: cygnal/libnet/network.cpp:738
9219#, c-format
9220msgid "Closed the socket on fd #%d"
9221msgstr ""
9222
9223#: cygnal/libnet/network.cpp:767
9224#, c-format
9225msgid "%s: Closed fd #%d"
9226msgstr ""
9227
9228#: cygnal/libnet/network.cpp:879
9229#, c-format
9230msgid "Trying to read %d bytes from fd #%d"
9231msgstr ""
9232
9233#: cygnal/libnet/network.cpp:943 cygnal/libnet/network.cpp:1117
9234#, c-format
9235msgid "The socket for fd #%d was interrupted by a system call"
9236msgstr ""
9237
9238#: cygnal/libnet/network.cpp:947
9239#, c-format
9240msgid "The socket for fd #%d was never available for reading"
9241msgstr ""
9242
9243#: cygnal/libnet/network.cpp:953
9244#, c-format
9245msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read"
9246msgstr ""
9247
9248#: cygnal/libnet/network.cpp:970
9249#, c-format
9250msgid "The socket for fd #%d was never available for reading data"
9251msgstr ""
9252
9253#: cygnal/libnet/network.cpp:976
9254#, c-format
9255msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read data"
9256msgstr ""
9257
9258#: cygnal/libnet/network.cpp:982
9259#, c-format
9260msgid "read %d bytes from fd #%d from port %d"
9261msgstr ""
9262
9263#: cygnal/libnet/network.cpp:986
9264#, c-format
9265msgid ""
9266"%s: Read packet data from fd #%d (%d bytes): \n"
9267"%s"
9268msgstr ""
9269
9270#: cygnal/libnet/network.cpp:1121
9271#, c-format
9272msgid "The socket for fd #%d was never available for writing"
9273msgstr ""
9274
9275#: cygnal/libnet/network.cpp:1125
9276#, c-format
9277msgid "The socket for fd #%d timed out waiting to write"
9278msgstr ""
9279
9280#: cygnal/libnet/network.cpp:1139
9281#, c-format
9282msgid "Wrote zero out of %d bytes to fd #%d: %s"
9283msgstr ""
9284
9285#: cygnal/libnet/network.cpp:1144
9286#, fuzzy, c-format
9287msgid "Couldn't write %d bytes to fd #%d: %s"
9288msgstr "Μπορούσε να γράψει μόνο %d ψηφιολέξεις στο fd #%d"
9289
9290#: cygnal/libnet/network.cpp:1152
9291#, c-format
9292msgid "wrote %d bytes to fd #%d, expected %d"
9293msgstr ""
9294
9295#: cygnal/libnet/network.cpp:1157
9296#, c-format
9297msgid "wrote %d bytes to fd #%d for port %d"
9298msgstr ""
9299
9300#: cygnal/libnet/network.cpp:1165
9301#, c-format
9302msgid ""
9303"%s: Wrote packet data to fd #%d: \n"
9304"%s"
9305msgstr ""
9306
9307#: cygnal/libnet/network.cpp:1179
9308#, c-format
9309msgid "took %d usec to write (%d bytes)"
9310msgstr ""
9311
9312#: cygnal/libnet/network.cpp:1194 cygnal/libnet/network.cpp:1205
9313#, c-format
9314msgid "%s: adding fd #%d to pollfds"
9315msgstr ""
9316
9317#: cygnal/libnet/network.cpp:1231
9318#, c-format
9319msgid "%s: erasing fd #%d from pollfds"
9320msgstr ""
9321
9322#: cygnal/libnet/network.cpp:1279
9323#, c-format
9324msgid "%s: waiting for %d fds"
9325msgstr ""
9326
9327#: cygnal/libnet/network.cpp:1318
9328#, c-format
9329msgid "Poll returned: %d, timeout is: %d"
9330msgstr ""
9331
9332#: cygnal/libnet/network.cpp:1449
9333msgid "Waiting for data was interrupted by a system call"
9334msgstr ""
9335
9336#: cygnal/libnet/network.cpp:1453
9337msgid "Waiting for data for fdset, was never available for reading"
9338msgstr ""
9339
9340#: cygnal/libnet/network.cpp:1467
9341#, c-format
9342msgid "select() got an error: %s."
9343msgstr ""
9344
9345#: cygnal/libnet/network.cpp:1471
9346#, c-format
9347msgid "select() saw activity on %d file descriptors."
9348msgstr ""
9349
9350#: cygnal/libnet/network.cpp:1547
9351#, c-format
9352msgid "Can't connect to server %s"
9353msgstr ""
9354
9355#: cygnal/libnet/network.cpp:1559
9356#, c-format
9357msgid "Using default hostname: \"%s\""
9358msgstr ""
9359
9360#: cygnal/libnet/network.cpp:1564
9361#, c-format
9362msgid "Using default keyfile: \"%s\""
9363msgstr ""
9364
9365#: cygnal/libnet/network.cpp:1569
9366#, c-format
9367msgid "Using default CA List: \"%s\""
9368msgstr ""
9369
9370#: cygnal/libnet/network.cpp:1575
9371#, c-format
9372msgid "Using default Password: \"%s\""
9373msgstr ""
9374
9375#: cygnal/libnet/network.cpp:1580
9376#, c-format
9377msgid "Using default Root Path to PEM files: \"%s\""
9378msgstr ""
9379
9380#: cygnal/libnet/network.cpp:1585
9381msgid "Connected to SSL server"
9382msgstr ""
9383
9384#: cygnal/libnet/network.cpp:1587
9385msgid "Couldn't connect to SSL server"
9386msgstr ""
9387
9388#: cygnal/libnet/network.cpp:1620
9389#, c-format
9390msgid "#%d bytes waiting in kernel network buffer."
9391msgstr ""
9392
9393#: cygnal/libnet/network.cpp:1631
9394#, c-format
9395msgid "Got an %d interrupt while blocked on pselect()"
9396msgstr ""
9397
9398#: cygnal/libnet/statistics.cpp:113
9399#, c-format
9400msgid "Stream type is: %s"
9401msgstr ""
9402
9403#: cygnal/libnet/statistics.cpp:119
9404#, c-format
9405msgid "%d bytes were transferred in %s seconds"
9406msgstr ""
9407
9408#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:152
9409#, c-format
9410msgid "URL is %s"
9411msgstr ""
9412
9413#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:153
9414#, c-format
9415msgid "Protocol is %s"
9416msgstr ""
9417
9418#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:154
9419#, c-format
9420msgid "Host is %s"
9421msgstr ""
9422
9423#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:155
9424#, c-format
9425msgid "Port is %s"
9426msgstr ""
9427
9428#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:156
9429#, c-format
9430msgid "Path is %s"
9431msgstr ""
9432
9433#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:157
9434#, c-format
9435msgid "Filename is %s"
9436msgstr ""
9437
9438#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:158
9439#, c-format
9440msgid "App is %s"
9441msgstr ""
9442
9443#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:159
9444#, c-format
9445msgid "Query is %s"
9446msgstr ""
9447
9448#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:160
9449#, c-format
9450msgid "tcUrl is %s"
9451msgstr ""
9452
9453#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:161
9454#, c-format
9455msgid "swfUrl is %s"
9456msgstr ""
9457
9458#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:162
9459#, c-format
9460msgid "pageUrl is %s"
9461msgstr ""
9462
9463#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:313
9464msgid "RTMP handshake request failed"
9465msgstr ""
9466
9467#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:336
9468msgid "RTMP handshake completion failed!"
9469msgstr ""
9470
9471#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:350
9472msgid "Sent NetConnection Connect message successfully"
9473msgstr ""
9474
9475#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:353
9476msgid "Couldn't send NetConnection Connect message,"
9477msgstr ""
9478
9479#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:622
9480msgid "Couldn't read data block in handshake!"
9481msgstr ""
9482
9483#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:635
9484#, c-format
9485msgid "Read data block in handshake, got %d bytes."
9486msgstr ""
9487
9488#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:638
9489#, c-format
9490msgid "Couldn't read data block in handshake, read %d bytes!"
9491msgstr ""
9492
9493#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:645
9494#, c-format
9495msgid "RTMP Handshake header: Uptime: %u"
9496msgstr ""
9497
9498#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:688
9499#, c-format
9500msgid "About to write %d bytes, data is: %d bytes."
9501msgstr ""
9502
9503#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:691
9504#, c-format
9505msgid "Client response header for handshake 2: %s"
9506msgstr ""
9507
9508#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:693
9509#, c-format
9510msgid "Data in response for handshake 2: %s"
9511msgstr ""
9512
9513#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:702
9514msgid "Couldn't write the second handshake packet!"
9515msgstr ""
9516
9517#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:729
9518msgid "Got no response from the RTMP server"
9519msgstr ""
9520
9521#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:737
9522msgid "Got empty packet in buffer."
9523msgstr ""
9524
9525#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:748
9526msgid "No response from INVOKE of NetConnection connect"
9527msgstr ""
9528
9529#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:755
9530#, c-format
9531msgid ""
9532"%s: There are %d channel queues in the RTMP input queue, %d messages in "
9533"front queue"
9534msgstr ""
9535
9536#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:768
9537msgid "Couldn't decode RTMP message header"
9538msgstr ""
9539
9540#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:773
9541msgid "RTMP packet can't be of none type!"
9542msgstr ""
9543
9544#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:777
9545msgid "Server message data packet"
9546msgstr ""
9547
9548#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:781
9549msgid "Abort packet"
9550msgstr ""
9551
9552#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:784
9553msgid "Bytes Read data packet"
9554msgstr ""
9555
9556#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:789
9557#, c-format
9558msgid "Got a Ping type %s"
9559msgstr ""
9560
9561#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:793
9562msgid "Set Window Size message data packet"
9563msgstr ""
9564
9565#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:796
9566msgid "Set Bandwidthmessage data packet"
9567msgstr ""
9568
9569#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:799
9570msgid "Route from other server packet"
9571msgstr ""
9572
9573#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:818
9574msgid "AMF0 Shared Object data packet message"
9575msgstr ""
9576
9577#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:821
9578msgid "AMF3 Notify data packet message"
9579msgstr ""
9580
9581#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:824
9582msgid "AMF3 Shared Object data packet message"
9583msgstr ""
9584
9585#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:827
9586msgid "AMF0 Invoke packet message"
9587msgstr ""
9588
9589#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:830
9590msgid "AMF0 Notify data packet message"
9591msgstr ""
9592
9593#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:841
9594msgid "FLV data packet message"
9595msgstr ""
9596
9597#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:844
9598msgid "Couldn't decode RTMP message Body"
9599msgstr ""
9600
9601#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:136
9602msgid "SSL!!"
9603msgstr ""
9604
9605#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:159
9606msgid "Got an incoming SSL connection request"
9607msgstr ""
9608
9609#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:169 cygnal/libnet/sslclient.cpp:137
9610#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:161 cygnal/libnet/sslclient.cpp:212
9611#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:236 cygnal/libnet/sslclient.cpp:314
9612#, c-format
9613msgid "Error was: \"%s\"!"
9614msgstr ""
9615
9616#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:182 cygnal/libnet/sslclient.cpp:386
9617msgid "==== The SSL header breaks down as follows: ===="
9618msgstr ""
9619
9620#: cygnal/libnet/cque.cpp:71
9621msgid "CQue::wait(win32)"
9622msgstr ""
9623
9624#: cygnal/libnet/cque.cpp:83
9625msgid "CQue::notify(win32)"
9626msgstr ""
9627
9628#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:211
9629#, c-format
9630msgid "Can't read CA list from \"%s\"!"
9631msgstr ""
9632
9633#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:216
9634#, c-format
9635msgid "Read CA list from \"%s\""
9636msgstr ""
9637
9638#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:222
9639#, c-format
9640msgid "Can't read certificate file \"%s\"!"
9641msgstr ""
9642
9643#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:225
9644#, c-format
9645msgid "Read certificate file \"%s\"."
9646msgstr ""
9647
9648#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:235
9649#, c-format
9650msgid "Can't read CERT file \"%s\"!"
9651msgstr ""
9652
9653#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:240
9654#, c-format
9655msgid "Read key file \"%s\"."
9656msgstr ""
9657
9658#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:301
9659#, c-format
9660msgid "PORT is: %d"
9661msgstr ""
9662
9663#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:304
9664#, c-format
9665msgid "Error connecting to remote machine: %s"
9666msgstr ""
9667
9668#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:313
9669#, c-format
9670msgid "Can't connect to SSL server %s"
9671msgstr ""
9672
9673#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:318
9674#, c-format
9675msgid "Connected to SSL server %s"
9676msgstr ""
9677
9678#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:351
9679msgid "Certificate doesn't verify"
9680msgstr ""
9681
9682#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:354
9683msgid "Certificate verified."
9684msgstr ""
9685
9686#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:363
9687msgid "Couldn't get Peer certificate!"
9688msgstr ""
9689
9690#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:366
9691msgid "Got Peer certificate."
9692msgstr ""
9693
9694#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:374
9695msgid "Common name doesn't match host name"
9696msgstr ""
9697
9698#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:409
9699#, c-format
9700msgid "Callback executed to set the SSL password, size is: %d"
9701msgstr ""
9702
9703#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:413
9704#, c-format
9705msgid "The buffer for the password needs to be %d bytes larger"
9706msgstr ""
9707
9708#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:439
9709#, c-format
9710msgid "-Error with certificate at depth: %i\n"
9711msgstr ""
9712
9713#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:441
9714#, c-format
9715msgid "  issuer   = %s\n"
9716msgstr ""
9717
9718#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:443
9719#, c-format
9720msgid "  subject  = %s\n"
9721msgstr ""
9722
9723#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:444
9724#, c-format
9725msgid "err %i:%s\n"
9726msgstr ""
9727
9728#: cygnal/libnet/http.cpp:176
9729#, c-format
9730msgid "Setting Content Length to %d"
9731msgstr ""
9732
9733#: cygnal/libnet/http.cpp:189
9734#, c-format
9735msgid "Setting Content Type to %d"
9736msgstr ""
9737
9738#: cygnal/libnet/http.cpp:199
9739#, c-format
9740msgid "Got a request, parsing \"%s\""
9741msgstr ""
9742
9743#: cygnal/libnet/http.cpp:216 cygnal/libnet/http.cpp:1295
9744#, c-format
9745msgid "Parameters for file: \"%s\""
9746msgstr ""
9747
9748#: cygnal/libnet/http.cpp:220
9749#, c-format
9750msgid "Requesting file: \"%s\""
9751msgstr ""
9752
9753#: cygnal/libnet/http.cpp:225
9754msgid "Enabling Keep Alive by default for HTTP > 1.0"
9755msgstr ""
9756
9757#: cygnal/libnet/http.cpp:422 cygnal/libnet/http.cpp:521
9758#, c-format
9759msgid "Que empty, net connection dropped for fd #%d"
9760msgstr ""
9761
9762#: cygnal/libnet/http.cpp:433
9763msgid "FIXME: found file in cache!"
9764msgstr ""
9765
9766#: cygnal/libnet/http.cpp:499
9767#, c-format
9768msgid "http_handler all done transferring requested file \"%s\"."
9769msgstr ""
9770
9771#: cygnal/libnet/http.cpp:542
9772msgid "Got file data in POST"
9773msgstr ""
9774
9775#: cygnal/libnet/http.cpp:549
9776msgid "Got AMF data in POST"
9777msgstr ""
9778
9779#: cygnal/libnet/http.cpp:564
9780msgid "Got CGI echo request in POST"
9781msgstr ""
9782
9783#: cygnal/libnet/http.cpp:1385
9784#, c-format
9785msgid "%s: Total size for first chunk is: %d, data size %d (%d)"
9786msgstr ""
9787
9788#: cygnal/libnet/http.cpp:1419 cygnal/libnet/http.cpp:1512
9789#, c-format
9790msgid "no data yet for fd #%d, continuing..."
9791msgstr ""
9792
9793#: cygnal/libnet/http.cpp:1436
9794#, c-format
9795msgid "%s: end of chunks!"
9796msgstr ""
9797
9798#: cygnal/libnet/http.cpp:1502
9799#, c-format
9800msgid "Starting to wait for data in net for fd #%d"
9801msgstr ""
9802
9803#: cygnal/libnet/http.cpp:1538
9804#, c-format
9805msgid "no more data for fd #%d, exiting..."
9806msgstr ""
9807
9808#: cygnal/libnet/http.cpp:1542
9809#, c-format
9810msgid "Handler done for fd #%d, can't read any data..."
9811msgstr ""
9812
9813#: cygnal/libnet/http.cpp:1548
9814#, c-format
9815msgid "Done receiving data for fd #%d..."
9816msgstr ""
9817
9818#: cygnal/libnet/http.cpp:1560
9819msgid "==== The HTTP header breaks down as follows: ===="
9820msgstr ""
9821
9822#: cygnal/libnet/http.cpp:1561
9823#, c-format
9824msgid "Filespec: %s"
9825msgstr ""
9826
9827#: cygnal/libnet/http.cpp:1562
9828#, c-format
9829msgid "Version: %d.%d"
9830msgstr ""
9831
9832#: cygnal/libnet/http.cpp:1566
9833#, c-format
9834msgid "Field: \"%s\" = \"%s\""
9835msgstr ""
9836
9837#: cygnal/libnet/http.cpp:1570
9838msgid "RTMPT optional index is: "
9839msgstr ""
9840
9841#: cygnal/libnet/http.cpp:1571
9842msgid "RTMPT optional client ID is: "
9843msgstr ""
9844
9845#: cygnal/libnet/http.cpp:1572
9846msgid "==== ==== ===="
9847msgstr ""
9848
9849#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:307
9850#, c-format
9851msgid "Deleting %s on fd #%d"
9852msgstr ""
9853
9854#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:351
9855#, c-format
9856msgid "Closing %s on fd #%d"
9857msgstr ""
9858
9859#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:405
9860#, c-format
9861msgid "%s: offset is: %d"
9862msgstr ""
9863
9864#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:419
9865#, c-format
9866msgid "Adjusting offset from %d to %d so it's page aligned."
9867msgstr ""
9868
9869#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:422
9870msgid "Offset is page aligned already"
9871msgstr ""
9872
9873#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:429
9874#, c-format
9875msgid "Loading entire file of %d bytes into memory segment"
9876msgstr ""
9877
9878#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:433
9879#, c-format
9880msgid "Loading partial file of %d bytes into memory segment"
9881msgstr ""
9882
9883#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:442
9884msgid "Using existing Buffer for file"
9885msgstr ""
9886
9887#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:493
9888#, c-format
9889msgid "Couldn't load file %s"
9890msgstr ""
9891
9892#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:498
9893#, c-format
9894msgid "Couldn't map file %s into memory: %s"
9895msgstr ""
9896
9897#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:502
9898#, c-format
9899msgid "File %s a offset %d mapped to: %p"
9900msgstr ""
9901
9902#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:586
9903#, c-format
9904msgid "Writing data (%d bytes) to disk: \"%s\""
9905msgstr ""
9906
9907#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:660
9908#, c-format
9909msgid "Trying to open %s"
9910msgstr ""
9911
9912#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:665
9913#, c-format
9914msgid "Opening file %s (fd #%d), %lld bytes in size."
9915msgstr ""
9916
9917#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:672
9918#, c-format
9919msgid "File %s doesn't exist"
9920msgstr ""
9921
9922#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:727
9923#, c-format
9924msgid "No Diskstream open %s for net fd #%d"
9925msgstr ""
9926
9927#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:733
9928#, c-format
9929msgid "Diskstream %s is closed on net fd #%d."
9930msgstr ""
9931
9932#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:753
9933#, c-format
9934msgid "In %s(%d): couldn't write %d bytes to net fd #%d! %s"
9935msgstr ""
9936
9937#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:758
9938#, c-format
9939msgid "Done playing file %s, size was: %d"
9940msgstr ""
9941
9942#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:771
9943#, c-format
9944msgid "In %s(%d): couldn't write %d of bytes of data to net fd #%d! Got %d, %s"
9945msgstr ""
9946
9947#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:803
9948msgid "Restarting Disk Stream from the beginning"
9949msgstr ""
9950
9951#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:956
9952#, c-format
9953msgid "%s is a directory, appending index.html"
9954msgstr ""
9955
9956#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:120
9957#, c-format
9958msgid "SSH read error was: \"%s\"!"
9959msgstr ""
9960
9961#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:142
9962#, c-format
9963msgid "SSH write error was: \"%s\"!"
9964msgstr ""
9965
9966#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:180
9967msgid "Couldn't set hostname option"
9968msgstr ""
9969
9970#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:187
9971msgid "Couldn't set user name option"
9972msgstr ""
9973
9974#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:195
9975#, c-format
9976msgid "Connection failed : %s\n"
9977msgstr ""
9978
9979#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:210
9980#, c-format
9981msgid "SSH Server is currently known: %d"
9982msgstr ""
9983
9984#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:213
9985msgid "Host key for server changed : server's one is now: "
9986msgstr ""
9987
9988#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:214
9989msgid "Public key hash"
9990msgstr ""
9991
9992#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:216
9993msgid "For security reason, connection will be stopped"
9994msgstr ""
9995
9996#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:220
9997msgid ""
9998"The host key for this server was not found but an other type of key exists."
9999msgstr ""
10000
10001#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:221
10002msgid ""
10003"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
10004"thinking the key does not existWe advise you to rerun the client with -d or -"
10005"r for more safety."
10006msgstr ""
10007
10008#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:232
10009msgid "The server is unknown. Do you trust the host key ? (yes,no)"
10010msgstr ""
10011
10012#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:233
10013#, c-format
10014msgid "Public key hash: %s"
10015msgstr ""
10016
10017#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:240
10018msgid ""
10019"This new key will be written on disk for further usage. do you agree? (yes,"
10020"no) "
10021msgstr ""
10022
10023#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:266
10024msgid "supported auth methods: "
10025msgstr ""
10026
10027#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:268
10028msgid "\tpublickey"
10029msgstr ""
10030
10031#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:271
10032msgid "\tkeyboard-interactive"
10033msgstr ""
10034
10035#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:277
10036#, c-format
10037msgid "Authenticating with pubkey: %s"
10038msgstr ""
10039
10040#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:289
10041#, c-format
10042msgid "authenticating with keyb-interactive: %s"
10043msgstr ""
10044
10045#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:298
10046#, c-format
10047msgid "Authentication failed: %s"
10048msgstr ""
10049
10050#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:393
10051msgid "Can't open the SSH channel!"
10052msgstr ""
10053
10054#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:396
10055msgid "Can't allocate memory for new SSH channel!"
10056msgstr ""
10057
10058#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:412
10059msgid "Can't read from a non-existent channel!"
10060msgstr ""
10061
10062#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:427
10063msgid "Can't write to a non-existent channel!"
10064msgstr ""
10065
10066#: cygnal/crc.cpp:145
10067#, c-format
10068msgid "Couldn't open file: %s"
10069msgstr ""
10070
10071#: cygnal/cygnal.cpp:190
10072msgid "cygnal -- a streaming media server."
10073msgstr ""
10074
10075#: cygnal/cygnal.cpp:192
10076msgid "Usage: cygnal [options...]"
10077msgstr ""
10078
10079#: cygnal/cygnal.cpp:193 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:316
10080#: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:406
10081#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:321
10082#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:596
10083#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:281
10084#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:300
10085#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:269
10086#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:391
10087#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:247
10088#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:282
10089#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:491
10090#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:721
10091#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:422
10092msgid "  -h,  --help          Print this help and exit"
10093msgstr ""
10094
10095#: cygnal/cygnal.cpp:194
10096msgid "  -V,  --version       Print version information and exit"
10097msgstr ""
10098
10099#: cygnal/cygnal.cpp:195 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:317
10100#: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:407
10101#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:322
10102#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:597
10103#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:282
10104#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:301
10105#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:270
10106#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:392
10107#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:248
10108#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:283
10109#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:492
10110#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:722
10111#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:423
10112msgid "  -v,  --verbose       Output verbose debug info"
10113msgstr ""
10114
10115#: cygnal/cygnal.cpp:196
10116msgid "  -s,  --singlethread  Disable Multi Threading"
10117msgstr ""
10118
10119#: cygnal/cygnal.cpp:197 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:318
10120#: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:408
10121#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:323
10122#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:598
10123msgid "  -n,  --netdebug      Turn on net debugging messages"
10124msgstr ""
10125
10126#: cygnal/cygnal.cpp:198
10127msgid "  -o   --only-port     Only use port for debugging"
10128msgstr ""
10129
10130#: cygnal/cygnal.cpp:199
10131msgid "  -p   --port-offset   Port offset for debugging"
10132msgstr ""
10133
10134#: cygnal/cygnal.cpp:200
10135msgid "  -t,  --testing       Turn on special Gnash testing support"
10136msgstr ""
10137
10138#: cygnal/cygnal.cpp:201
10139msgid "  -a,  --admin         Enable the administration thread"
10140msgstr ""
10141
10142#: cygnal/cygnal.cpp:202
10143msgid "  -r,  --root          Document root for all files"
10144msgstr ""
10145
10146#: cygnal/cygnal.cpp:265
10147msgid ": couldn't open file: "
10148msgstr ""
10149
10150#: cygnal/cygnal.cpp:342
10151#, c-format
10152msgid "Couldn't connect to %s"
10153msgstr ""
10154
10155#: cygnal/cygnal.cpp:362
10156#, c-format
10157msgid "%s is active on fd #%d."
10158msgstr ""
10159
10160#: cygnal/cygnal.cpp:500
10161#, c-format
10162msgid "Extraneous argument: %s"
10163msgstr ""
10164
10165#: cygnal/cygnal.cpp:504 cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:441
10166#, c-format
10167msgid "Document Root for media files is: %s"
10168msgstr ""
10169
10170#: cygnal/cygnal.cpp:586
10171msgid "Cygnal done..."
10172msgstr ""
10173
10174#: cygnal/cygnal.cpp:599
10175#, c-format
10176msgid "Got a %d interrupt"
10177msgstr ""
10178
10179#: cygnal/cygnal.cpp:619
10180msgid ""
10181"Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
10182"Cygnal comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
10183"You may redistribute copies of Cygnal under the terms of the GNU General\n"
10184"Public License V3. For more information, see the file named COPYING.\n"
10185msgstr ""
10186
10187#: cygnal/cygnal.cpp:641
10188#, c-format
10189msgid "Starting Admin Handler for port %d"
10190msgstr ""
10191
10192#: cygnal/cygnal.cpp:643
10193msgid "Got an incoming Admin request"
10194msgstr ""
10195
10196#: cygnal/cygnal.cpp:651
10197msgid "no more admin data, exiting...\n"
10198msgstr ""
10199
10200#: cygnal/cygnal.cpp:736
10201msgid "admin_handler: Done...!\n"
10202msgstr ""
10203
10204#: cygnal/cygnal.cpp:765
10205#, c-format
10206msgid "Can't start %s Connection Handler for fd #%d, port %hd"
10207msgstr ""
10208
10209#: cygnal/cygnal.cpp:769
10210#, c-format
10211msgid "Starting %s Connection Handler for fd #%d, port %hd"
10212msgstr ""
10213
10214#: cygnal/cygnal.cpp:780
10215#, c-format
10216msgid "This system has %d cpus."
10217msgstr ""
10218
10219#: cygnal/cygnal.cpp:817
10220#, c-format
10221msgid "No new %s network connections"
10222msgstr ""
10223
10224#: cygnal/cygnal.cpp:821
10225#, c-format
10226msgid "*** New %s network connection for thread ID #%d, fd #%d ***"
10227msgstr ""
10228
10229#: cygnal/cygnal.cpp:867
10230#, c-format
10231msgid "Creating new %s Handler for %s using fd #%d"
10232msgstr ""
10233
10234#: cygnal/cygnal.cpp:885
10235#, c-format
10236msgid "Reusing %s Handler for %s using fd #%d"
10237msgstr ""
10238
10239#: cygnal/cygnal.cpp:911
10240#, c-format
10241msgid "Creating new %s Handler for: %s for fd %#d"
10242msgstr ""
10243
10244#: cygnal/cygnal.cpp:935
10245#, c-format
10246msgid "Cygnal Plugin paths are: %s"
10247msgstr ""
10248
10249#: cygnal/cygnal.cpp:956
10250#, c-format
10251msgid "Couldn't load plugin for %s"
10252msgstr ""
10253
10254#: cygnal/cygnal.cpp:967
10255#, c-format
10256msgid "Number of active Threads is %d"
10257msgstr ""
10258
10259#: cygnal/cygnal.cpp:970
10260#, c-format
10261msgid "Restarting loop for next connection for port %d..."
10262msgstr ""
10263
10264#: cygnal/cygnal.cpp:1028
10265#, c-format
10266msgid "%d active disk streams"
10267msgstr ""
10268
10269#: cygnal/cygnal.cpp:1068
10270#, c-format
10271msgid "Got a hit for fd #%d, protocol %s"
10272msgstr ""
10273
10274#: cygnal/cygnal.cpp:1072
10275msgid "No protocol specified!"
10276msgstr ""
10277
10278#: cygnal/cygnal.cpp:1080 cygnal/cygnal.cpp:1105 cygnal/cygnal.cpp:1116
10279#, c-format
10280msgid "Done with HTTP connection for fd #%d, CGI %s"
10281msgstr ""
10282
10283#: cygnal/cygnal.cpp:1085
10284#, c-format
10285msgid "Not Done with HTTP connection for fd #%d, it's a persistent connection."
10286msgstr ""
10287
10288#: cygnal/cygnal.cpp:1094
10289#, c-format
10290msgid "Done with RTMP connection for fd #%d, CGI "
10291msgstr ""
10292
10293#: cygnal/cygnal.cpp:1128
10294#, c-format
10295msgid "Unsupported network protocol for fd #%d, %d"
10296msgstr ""
10297
10298#: cygnal/cygnal.cpp:1148
10299#, c-format
10300msgid "Got no hits, %d retries"
10301msgstr ""
10302
10303#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:161 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:139
10304#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:166
10305#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:233
10306#, c-format
10307msgid "Error parsing command line options: %s"
10308msgstr ""
10309
10310#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:315 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:405
10311#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:320
10312#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:595
10313#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:246
10314#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:281
10315#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:421
10316msgid "Usage: test_amf [options...]"
10317msgstr ""
10318
10319#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:319 cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:324
10320#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:599
10321msgid "  -p,  --netdebug      port for network"
10322msgstr ""
10323
10324#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:309
10325#, fuzzy, c-format
10326msgid "Scanning directory \"%s\" for %s files"
10327msgstr "Σάρωση καταλόγου για συνδεόμενες υπομονάδες \"%s\""
10328
10329#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:340
10330#, c-format
10331msgid "Gnash media file name: %s"
10332msgstr ""
10333
10334#: cygnal/rtmp_server.cpp:124
10335msgid "Failed to read the handshake from the client."
10336msgstr ""
10337
10338#: cygnal/rtmp_server.cpp:139
10339msgid "failed to read the handshake from the client."
10340msgstr ""
10341
10342#: cygnal/rtmp_server.cpp:149
10343msgid "Didn't receive any data in handshake!"
10344msgstr ""
10345
10346#: cygnal/rtmp_server.cpp:160
10347msgid "RTMP header had parsing error!"
10348msgstr ""
10349
10350#: cygnal/rtmp_server.cpp:168
10351#, c-format
10352msgid "NetConnection unusually large! %d"
10353msgstr ""
10354
10355#: cygnal/rtmp_server.cpp:202
10356msgid "failed to read the body of the handshake data from the client."
10357msgstr ""
10358
10359#: cygnal/rtmp_server.cpp:210
10360msgid "Didn't receive NetConnection object in handshake!"
10361msgstr ""
10362
10363#: cygnal/rtmp_server.cpp:234
10364msgid "Couldn't send onBWDone to client!"
10365msgstr ""
10366
10367#: cygnal/rtmp_server.cpp:261 cygnal/rtmp_server.cpp:1702
10368msgid "Couldn't send Ping to client!"
10369msgstr ""
10370
10371#: cygnal/rtmp_server.cpp:275
10372msgid "Couldn't send response to client!"
10373msgstr ""
10374
10375#: cygnal/rtmp_server.cpp:338
10376#, c-format
10377msgid "Couldn't sent RTMP Handshake response at %d!"
10378msgstr ""
10379
10380#: cygnal/rtmp_server.cpp:355
10381msgid "No data in original handshake buffer."
10382msgstr ""
10383
10384#: cygnal/rtmp_server.cpp:359
10385msgid "No data in response handshake buffer."
10386msgstr ""
10387
10388#: cygnal/rtmp_server.cpp:387
10389#, c-format
10390msgid "Handshake Finish Data didn't match by %d bytes"
10391msgstr ""
10392
10393#: cygnal/rtmp_server.cpp:555
10394msgid "Route"
10395msgstr ""
10396
10397#: cygnal/rtmp_server.cpp:567
10398msgid "AMF3 Notify"
10399msgstr ""
10400
10401#: cygnal/rtmp_server.cpp:573
10402msgid "AMF3 Invoke"
10403msgstr ""
10404
10405#: cygnal/rtmp_server.cpp:582
10406msgid "FLV Dat"
10407msgstr ""
10408
10409#: cygnal/rtmp_server.cpp:585
10410#, c-format
10411msgid "ERROR: Unidentified RTMP message content type 0x%x"
10412msgstr ""
10413
10414#: cygnal/rtmp_server.cpp:1105
10415msgid "Couldn't reliably extract the echo data!"
10416msgstr ""
10417
10418#: cygnal/rtmp_server.cpp:1400
10419#, c-format
10420msgid "No stream for client %d"
10421msgstr ""
10422
10423#: cygnal/rtmp_server.cpp:1442
10424msgid "Stream Start"
10425msgstr ""
10426
10427#: cygnal/rtmp_server.cpp:1445
10428msgid "Stream EOF"
10429msgstr ""
10430
10431#: cygnal/rtmp_server.cpp:1448
10432msgid "Stream No Data"
10433msgstr ""
10434
10435#: cygnal/rtmp_server.cpp:1451
10436#, c-format
10437msgid "Stream Set Buffer: %d"
10438msgstr ""
10439
10440#: cygnal/rtmp_server.cpp:1465
10441msgid "Stream Pong"
10442msgstr ""
10443
10444#: cygnal/rtmp_server.cpp:1484
10445msgid "Set Chunk Size"
10446msgstr ""
10447
10448#: cygnal/rtmp_server.cpp:1487
10449msgid "Bytes Read"
10450msgstr ""
10451
10452#: cygnal/rtmp_server.cpp:1495
10453msgid "Set Window Size"
10454msgstr ""
10455
10456#: cygnal/rtmp_server.cpp:1498
10457msgid "Set Bandwidth"
10458msgstr ""
10459
10460#: cygnal/rtmp_server.cpp:1509 cygnal/rtmp_server.cpp:1512
10461#: cygnal/rtmp_server.cpp:1515 cygnal/rtmp_server.cpp:1518
10462#: cygnal/rtmp_server.cpp:1665
10463#, c-format
10464msgid "RTMP type %d"
10465msgstr ""
10466
10467#: cygnal/rtmp_server.cpp:1524
10468#, c-format
10469msgid "Error INVOKING method \"%s\"!"
10470msgstr ""
10471
10472#: cygnal/rtmp_server.cpp:1648
10473msgid "Received an _error message from the client!"
10474msgstr ""
10475
10476#: cygnal/rtmp_server.cpp:1668
10477#, c-format
10478msgid "ERROR: Unidentified AMF header data type 0x%x"
10479msgstr ""
10480
10481#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:113
10482#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:112
10483#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:121
10484#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:101
10485#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:104
10486#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:120
10487#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:114
10488#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:104
10489#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:108
10490#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:124
10491#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:126
10492msgid "This is a Gnash bug."
10493msgstr ""
10494
10495#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:280
10496#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:268
10497#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:390
10498msgid "Usage: test_diskstream [options...]"
10499msgstr ""
10500
10501#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:283
10502#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:271
10503#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:393
10504msgid "  -d,  --dump          Dump data structures"
10505msgstr ""
10506
10507#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:99
10508#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:113
10509#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:107
10510#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:106
10511#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:95
10512#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:111
10513#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:113
10514msgid "Enabling memory statistics"
10515msgstr ""
10516
10517#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:104
10518#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:112
10519#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:96
10520#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:100
10521#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:116
10522#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:118
10523msgid "Logging to disk enabled"
10524msgstr ""
10525
10526#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:299
10527#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:490
10528msgid "Usage: test_el [options...]"
10529msgstr ""
10530
10531#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:302
10532#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:249
10533#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:493
10534#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:723
10535#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:424
10536msgid "  -m,  --memdebug      Output memory statistics"
10537msgstr ""
10538
10539#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:718
10540msgid "test_buffer - test Buffer class"
10541msgstr ""
10542
10543#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:720
10544msgid "Usage: test_buffer [options...]"
10545msgstr ""
10546
10547#: cygnal/proc.cpp:119
10548#, c-format
10549msgid "Invalid filespec for CGI: \"%s\""
10550msgstr ""
10551
10552#: gui/fb/fb.cpp:229
10553#, c-format
10554msgid "No renderer! %s not supported."
10555msgstr ""
10556
10557#: gui/fb/fb.cpp:240
10558msgid "Found no accessible User mode input event device"
10559msgstr ""
10560
10561#: gui/fb/fb.cpp:249
10562msgid "Found no accessible input event devices"
10563msgstr ""
10564
10565#: gui/fb/fb.cpp:262
10566msgid "WARNING: Mouse support may conflict with the input event support."
10567msgstr ""
10568
10569#: gui/fb/fb.cpp:276
10570msgid "Enabling Touchscreen support."
10571msgstr ""
10572
10573#: gui/fb/fb.cpp:281
10574msgid "WARNING: Babbage Tablet support disabled as it conflicts with TSlib"
10575msgstr ""
10576
10577#: gui/fb/fb.cpp:283
10578msgid "Enabling Babbage Touchscreen support"
10579msgstr ""
10580
10581#: gui/fb/fb.cpp:288
10582msgid "Enabling Power Button support"
10583msgstr ""
10584
10585#: gui/fb/fb.cpp:368
10586#, c-format
10587msgid "Movie Frame Rate is %d, adjusting delay to %dms"
10588msgstr ""
10589
10590#: gui/fb/fb.cpp:462
10591msgid "This GUI does not yet support menus"
10592msgstr ""
10593
10594#: gui/fb/fb.cpp:468
10595msgid "This GUI does not yet support a mouse pointer"
10596msgstr ""
10597
10598#: gui/fb/fb.cpp:539
10599msgid "Could not detect controlling TTY"
10600msgstr ""
10601
10602#: gui/fb/fb.cpp:548 gui/fb/fb.cpp:585 gui/fb/fb.cpp:619 gui/fb/fb.cpp:670
10603#, c-format
10604msgid "Could not open %s"
10605msgstr ""
10606
10607#: gui/fb/fb.cpp:554
10608msgid "Could not get current VT state"
10609msgstr ""
10610
10611#: gui/fb/fb.cpp:565
10612msgid "Could not request a new VT"
10613msgstr ""
10614
10615#: gui/fb/fb.cpp:579 gui/fb/fb.cpp:613 gui/fb/fb.cpp:664
10616#, c-format
10617msgid "Could not find device for VT number %d"
10618msgstr ""
10619
10620#: gui/fb/fb.cpp:590 gui/fb/fb.cpp:675
10621#, c-format
10622msgid "Could not activate VT number %d"
10623msgstr ""
10624
10625#: gui/fb/fb.cpp:596 gui/fb/fb.cpp:681
10626#, c-format
10627msgid "Error waiting for VT %d becoming active"
10628msgstr ""
10629
10630#: gui/fb/fb.cpp:627
10631#, c-format
10632msgid "Could not attach controlling terminal (%s)"
10633msgstr ""
10634
10635#: gui/fb/fb.cpp:635
10636msgid "Could not query current keyboard mode on VT"
10637msgstr ""
10638
10639#: gui/fb/fb.cpp:639
10640msgid "Could not switch to graphics mode on new VT"
10641msgstr ""
10642
10643#: gui/fb/fb.cpp:690
10644msgid "Could not restore keyboard mode"
10645msgstr ""
10646
10647#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:73 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:88
10648msgid "Probing found an EGL display device"
10649msgstr ""
10650
10651#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:77 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:92
10652msgid "Probing found a raw Framebuffer display device"
10653msgstr ""
10654
10655#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:81 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:96
10656msgid "Probing found an X11 display device"
10657msgstr ""
10658
10659#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:85 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:100
10660msgid "Probing found a DirectFB display device"
10661msgstr ""
10662
10663#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:90 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:105
10664msgid "No display devices found by probing!"
10665msgstr ""
10666
10667#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:156
10668msgid "Could not create OpenVG renderer"
10669msgstr ""
10670
10671#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:168 gui/fb/fb_glue_agg.cpp:76
10672msgid "No renderer set!"
10673msgstr ""
10674
10675#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:98
10676msgid "EGL: getDisplay ok"
10677msgstr ""
10678
10679#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:104
10680msgid "EGL: initialize ok"
10681msgstr ""
10682
10683#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:111
10684msgid "EGL: config ok"
10685msgstr ""
10686
10687#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:118
10688msgid "EGL: surface ok"
10689msgstr ""
10690
10691#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:124
10692msgid "EGL: context ok"
10693msgstr ""
10694
10695#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:130
10696msgid "EGL: current ok"
10697msgstr ""
10698
10699#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:87
10700#, c-format
10701msgid "No renderer set in %s!"
10702msgstr ""
10703
10704#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:130
10705msgid "failed to create a render handler for AGG!"
10706msgstr ""
10707
10708#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:151
10709msgid "No Device layer initialized yet!"
10710msgstr ""
10711
10712#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:182
10713msgid "The pixel format of your framebuffer could not be detected."
10714msgstr ""
10715
10716#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:191
10717msgid "Double buffering disabled"
10718msgstr ""
10719
10720#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:194
10721msgid "Double buffering enabled"
10722msgstr ""
10723
10724#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:221
10725#, c-format
10726msgid "No Drawbounds set in %s!"
10727msgstr ""
10728
10729#: gui/gnash.cpp:125
10730#, c-format
10731msgid "Error parsing options: %s\n"
10732msgstr ""
10733
10734#: gui/gnash.cpp:166
10735msgid "Error: no input file was specified. Exiting.\n"
10736msgstr ""
10737
10738#: gui/gnash.cpp:212
10739msgid "Invalid host communication filedescriptor %1%\n"
10740msgstr ""
10741
10742#: gui/gnash.cpp:219
10743msgid "Invalid control communication filedescriptor %1%\n"
10744msgstr ""
10745
10746#: gui/gnash.cpp:251
10747msgid "ERROR: -r must be followed by 0, 1, 2 or 3 "
10748msgstr ""
10749
10750#: gui/gnash.cpp:267
10751msgid "Debugging options"
10752msgstr ""
10753
10754#: gui/gnash.cpp:273
10755msgid "Produce verbose output"
10756msgstr ""
10757
10758#: gui/gnash.cpp:280
10759msgid "Produce the disk based debug log"
10760msgstr ""
10761
10762#: gui/gnash.cpp:285
10763msgid "Be (very) verbose about action execution"
10764msgstr ""
10765
10766#: gui/gnash.cpp:291
10767msgid "Be (very) verbose about parsing"
10768msgstr ""
10769
10770#: gui/gnash.cpp:297
10771msgid "Print FPS every num seconds"
10772msgstr ""
10773
10774#: gui/gnash.cpp:320
10775msgid "Options"
10776msgstr ""
10777
10778#: gui/gnash.cpp:325
10779msgid "Print this help and exit"
10780msgstr ""
10781
10782#: gui/gnash.cpp:328
10783msgid "Print version information and exit"
10784msgstr ""
10785
10786#: gui/gnash.cpp:333
10787msgid "Scale the movie by the specified factor"
10788msgstr ""
10789
10790#: gui/gnash.cpp:337
10791msgid "Number of milliseconds to delay in main loop"
10792msgstr ""
10793
10794#: gui/gnash.cpp:341
10795msgid "Audio dump file (wave format)"
10796msgstr ""
10797
10798#: gui/gnash.cpp:346
10799msgid "Hardware Video Accelerator to use"
10800msgstr ""
10801
10802#: gui/gnash.cpp:351
10803msgid "X11 Window ID for display"
10804msgstr ""
10805
10806#: gui/gnash.cpp:355
10807msgid "Set window width"
10808msgstr ""
10809
10810#: gui/gnash.cpp:359
10811msgid "Set window height"
10812msgstr ""
10813
10814#: gui/gnash.cpp:363
10815msgid "Set window x position"
10816msgstr ""
10817
10818#: gui/gnash.cpp:367
10819msgid "Set window y position"
10820msgstr ""
10821
10822#: gui/gnash.cpp:372
10823msgid "Exit when/if movie reaches the last frame"
10824msgstr ""
10825
10826#: gui/gnash.cpp:378
10827msgid "disable rendering and sound"
10828msgstr ""
10829
10830#: gui/gnash.cpp:380
10831msgid "enable rendering, disable sound"
10832msgstr ""
10833
10834#: gui/gnash.cpp:382
10835msgid "enable sound, disable rendering"
10836msgstr ""
10837
10838#: gui/gnash.cpp:384
10839msgid "enable rendering and sound"
10840msgstr ""
10841
10842#: gui/gnash.cpp:392
10843msgid "The media handler to use"
10844msgstr ""
10845
10846#: gui/gnash.cpp:400
10847msgid "The renderer to use"
10848msgstr ""
10849
10850#: gui/gnash.cpp:406
10851msgid "Exit after the specified number of seconds"
10852msgstr ""
10853
10854#: gui/gnash.cpp:409
10855msgid "Set \"real\" URL of the movie"
10856msgstr ""
10857
10858#: gui/gnash.cpp:413
10859msgid "Set \"base\" URL for resolving relative URLs"
10860msgstr ""
10861
10862#: gui/gnash.cpp:418
10863msgid "Set parameter (e.g. \"FlashVars=A=1&b=2\")"
10864msgstr ""
10865
10866#: gui/gnash.cpp:422
10867msgid "Filedescriptor to use for external communications"
10868msgstr ""
10869
10870#: gui/gnash.cpp:428
10871msgid "Exit after specified number of frame advances"
10872msgstr ""
10873
10874#: gui/gnash.cpp:432
10875msgid "Start in fullscreen mode"
10876msgstr ""
10877
10878#: gui/gnash.cpp:437
10879msgid "Start without displaying the menu bar"
10880msgstr ""
10881
10882#: gui/gnash.cpp:442
10883msgid "List of frames to save as screenshots"
10884msgstr ""
10885
10886#: gui/gnash.cpp:446
10887msgid "Filename pattern for screenshot images"
10888msgstr ""
10889
10890#: gui/gnash.cpp:450
10891msgid "Quality for screenshot output (not all formats)"
10892msgstr ""
10893
10894#: gui/gnash.cpp:453
10895msgid "Input files"
10896msgstr ""
10897
10898#: gui/gnash.cpp:464
10899msgid "Dump options"
10900msgstr ""
10901
10902#: gui/gnash.cpp:469
10903msgid "Video dump file (raw format) and optional video FPS (@<num>)"
10904msgstr ""
10905
10906#: gui/gnash.cpp:471
10907msgid "Number of milliseconds to sleep between advances"
10908msgstr ""
10909
10910#: gui/gnash.cpp:473
10911msgid "Trigger expression to start dumping"
10912msgstr ""
10913
10914#: gui/gnash.cpp:485
10915msgid "Keys:\n"
10916msgstr ""
10917
10918#: gui/gnash.cpp:487
10919msgid "Quit\n"
10920msgstr ""
10921
10922#: gui/gnash.cpp:489
10923msgid "Toggle fullscreen\n"
10924msgstr ""
10925
10926#: gui/gnash.cpp:491
10927msgid "Toggle pause\n"
10928msgstr ""
10929
10930#: gui/gnash.cpp:493
10931msgid "Restart the movie\n"
10932msgstr ""
10933
10934#: gui/gnash.cpp:495
10935msgid "Take a screenshot\n"
10936msgstr ""
10937
10938#: gui/gnash.cpp:497
10939msgid "Force immediate redraw\n"
10940msgstr ""
10941
10942#: gui/gnash.cpp:503
10943msgid "Usage: gnash [options] movie_file.swf\n"
10944msgstr ""
10945
10946#: gui/gnash.cpp:504
10947msgid "Plays a SWF (Shockwave Flash) movie\n"
10948msgstr ""
10949
10950#: gui/gnash.cpp:521
10951msgid ""
10952"Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software "
10953"Foundation, Inc.\n"
10954"Gnash comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
10955"You may redistribute copies of Gnash under the terms of the GNU General\n"
10956"Public License.  For more information, see the file named COPYING.\n"
10957"\n"
10958msgstr ""
10959
10960#: gui/gnash.cpp:532
10961msgid "Build options "
10962msgstr ""
10963
10964#: gui/gnash.cpp:533
10965msgid "   Renderers: "
10966msgstr ""
10967
10968#: gui/gnash.cpp:534
10969msgid "   Hardware Acceleration: "
10970msgstr ""
10971
10972#: gui/gnash.cpp:535
10973msgid "   GUI: "
10974msgstr ""
10975
10976#: gui/gnash.cpp:536
10977msgid "   Media handlers: "
10978msgstr ""
10979
10980#: gui/gnash.cpp:538
10981msgid "   Configured with: "
10982msgstr ""
10983
10984#: gui/gnash.cpp:539
10985msgid "   CXXFLAGS: "
10986msgstr ""
10987
10988#: gui/fltk/fltk_glue_agg.cpp:50
10989msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat RGB24"
10990msgstr ""
10991
10992#: gui/dump/dump.cpp:117
10993msgid "Ignoring request to display in X11 window"
10994msgstr ""
10995
10996#: gui/dump/dump.cpp:128 gui/haiku/haiku.cpp:384
10997msgid "# FATAL:  No filename given with -D argument."
10998msgstr ""
10999
11000#: gui/dump/dump.cpp:144
11001msgid "# FATAL:  No sleep ms value given with -S argument."
11002msgstr ""
11003
11004#: gui/dump/dump.cpp:155
11005msgid "# FATAL:  No trigger value given with -T argument.\n"
11006msgstr ""
11007
11008#: gui/dump/dump.cpp:352
11009#, c-format
11010msgid "Unable to write file '%s'."
11011msgstr ""
11012
11013#: gui/ScreenShotter.cpp:99
11014#, c-format
11015msgid "Failed to open screenshot file \"%s\"!"
11016msgstr ""
11017
11018#: gui/haiku/haiku.cpp:141
11019msgid "spawn_thread failed"
11020msgstr ""
11021
11022#: gui/haiku/haiku.cpp:144
11023msgid "resume_thread failed"
11024msgstr ""
11025
11026#: gui/haiku/haiku.cpp:157
11027#, c-format
11028msgid "pulses thread returned %d"
11029msgstr ""
11030
11031#: gui/haiku/haiku.cpp:248
11032msgid "send_data failed"
11033msgstr ""
11034
11035#: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:290 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:116
11036#: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:78
11037#, c-format
11038msgid "AGG's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
11039msgstr ""
11040
11041#: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:297 gui/gtk/gtk_glue_agg.cpp:96
11042#, c-format
11043msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat %s"
11044msgstr ""
11045
11046#: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:416 gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:132
11047#, c-format
11048msgid "SDL-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
11049msgstr ""
11050
11051#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:120
11052msgid "Cairo renderer not supported!"
11053msgstr ""
11054
11055#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:128
11056msgid "OpenGL renderer not supported!"
11057msgstr ""
11058
11059#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:136
11060msgid "AGG renderer not supported!"
11061msgstr ""
11062
11063#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:467 gui/gtk/gtk.cpp:1708
11064msgid "Movie properties"
11065msgstr ""
11066
11067#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:486 gui/gtk/gtk.cpp:1778
11068msgid "Variable"
11069msgstr ""
11070
11071#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:487 gui/gtk/gtk.cpp:1790
11072msgid "Value"
11073msgstr ""
11074
11075#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:588
11076msgid "Properties"
11077msgstr ""
11078
11079#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:592 gui/qt/kde.cpp:424
11080msgid "Quit Gnash"
11081msgstr ""
11082
11083#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:599
11084msgid "Preferences"
11085msgstr ""
11086
11087#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:604 gui/gtk/gtk.cpp:2119
11088msgid "Play"
11089msgstr ""
11090
11091#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:608 gui/gtk/gtk.cpp:2130
11092msgid "Pause"
11093msgstr ""
11094
11095#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:612 gui/gtk/gtk.cpp:2140
11096msgid "Stop"
11097msgstr ""
11098
11099#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:616
11100msgid "Restart"
11101msgstr ""
11102
11103#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:621 gui/qt/kde.cpp:423
11104msgid "Refresh"
11105msgstr ""
11106
11107#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:625
11108msgid "Fullscreen"
11109msgstr ""
11110
11111#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:640
11112msgid "File"
11113msgstr ""
11114
11115#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:645
11116msgid "Edit"
11117msgstr ""
11118
11119#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:649
11120msgid "Movie Control"
11121msgstr ""
11122
11123#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:656
11124msgid "View"
11125msgstr ""
11126
11127#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:738
11128msgid "Click to Play"
11129msgstr ""
11130
11131#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:770 gui/gtk/gtk.cpp:1239
11132msgid "Gnash preferences"
11133msgstr ""
11134
11135#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:785
11136msgid "Logging"
11137msgstr ""
11138
11139#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:788 gui/gtk/gtk.cpp:1310
11140msgid "<b>Logging options</b>"
11141msgstr ""
11142
11143#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:791
11144msgid "Verbosity level"
11145msgstr ""
11146
11147#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:809
11148msgid "Log to file"
11149msgstr ""
11150
11151#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:816
11152msgid "Log parser output"
11153msgstr ""
11154
11155#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:820
11156msgid "Log SWF actions"
11157msgstr ""
11158
11159#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:824
11160msgid "Log malformed SWF errors"
11161msgstr ""
11162
11163#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:829
11164msgid "Log ActionScript coding errors"
11165msgstr ""
11166
11167#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:836
11168msgid "Security"
11169msgstr ""
11170
11171#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:839 gui/gtk/gtk.cpp:1393
11172msgid "<b>Network connections</b>"
11173msgstr ""
11174
11175#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:842
11176msgid "Connect only to local host"
11177msgstr ""
11178
11179#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:847
11180msgid "Connect only to local domain"
11181msgstr ""
11182
11183#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:852
11184msgid "Disable SSL verification"
11185msgstr ""
11186
11187#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:857 gui/gtk/gtk.cpp:1438
11188msgid "<b>Privacy</b>"
11189msgstr ""
11190
11191#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:860 gui/gtk/gtk.cpp:1442
11192msgid "Shared objects directory:"
11193msgstr ""
11194
11195#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:866
11196msgid "Do not write Shared Object files"
11197msgstr ""
11198
11199#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:872
11200msgid "Only access local Shared Object files"
11201msgstr ""
11202
11203#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:877
11204msgid "Disable Local Connection object"
11205msgstr ""
11206
11207#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:884
11208msgid "Network"
11209msgstr ""
11210
11211#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:887 gui/gtk/gtk.cpp:1278
11212msgid "<b>Network preferences</b>"
11213msgstr ""
11214
11215#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:890
11216msgid "Network timeout in seconds"
11217msgstr ""
11218
11219#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:902
11220msgid "Media"
11221msgstr ""
11222
11223#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:905 gui/gtk/gtk.cpp:1488
11224msgid "<b>Sound</b>"
11225msgstr ""
11226
11227#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:908
11228msgid "Use sound handler"
11229msgstr ""
11230
11231#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:912 gui/gtk/gtk.cpp:1507
11232msgid "Save media streams to disk"
11233msgstr ""
11234
11235#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:918 gui/gtk/gtk.cpp:1516
11236msgid "Save dynamically loaded media to disk"
11237msgstr ""
11238
11239#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:922 gui/gtk/gtk.cpp:1524
11240msgid "Saved media directory:"
11241msgstr ""
11242
11243#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:931
11244msgid "Player"
11245msgstr ""
11246
11247#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:934 gui/gtk/gtk.cpp:1550
11248msgid "<b>Player description</b>"
11249msgstr ""
11250
11251#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:937 gui/gtk/gtk.cpp:1558
11252msgid "Player version:"
11253msgstr ""
11254
11255#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:943 gui/gtk/gtk.cpp:1574
11256msgid "Operating system:"
11257msgstr ""
11258
11259#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:948 gui/qt/Qt4Gui.cpp:1021
11260msgid "<Autodetect>"
11261msgstr ""
11262
11263#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:954 gui/gtk/gtk.cpp:1594
11264msgid "URL opener:"
11265msgstr ""
11266
11267#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:961 gui/gtk/gtk.cpp:1606
11268msgid "<b>Performance</b>"
11269msgstr ""
11270
11271#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:964 gui/gtk/gtk.cpp:1620
11272msgid "Max size of movie library:"
11273msgstr ""
11274
11275#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:973
11276msgid "Start Gnash in pause mode"
11277msgstr ""
11278
11279#: gui/qt/Qt4GlueAgg.cpp:115
11280msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat ABGR32"
11281msgstr ""
11282
11283#: gui/qt/kde_glue_agg.cpp:156
11284msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat BGRA32"
11285msgstr ""
11286
11287#: gui/qt/kde.cpp:413
11288msgid "Play Movie"
11289msgstr ""
11290
11291#: gui/qt/kde.cpp:414
11292msgid "Pause Movie"
11293msgstr ""
11294
11295#: gui/qt/kde.cpp:415
11296msgid "Stop Movie"
11297msgstr ""
11298
11299#: gui/qt/kde.cpp:416 gui/gtk/gtk.cpp:2152
11300msgid "Restart Movie"
11301msgstr ""
11302
11303#: gui/qt/kde.cpp:418
11304msgid "Step Forward"
11305msgstr ""
11306
11307#: gui/qt/kde.cpp:419
11308msgid "Step Backward"
11309msgstr ""
11310
11311#: gui/qt/kde.cpp:420
11312msgid "Jump Forward"
11313msgstr ""
11314
11315#: gui/qt/kde.cpp:421
11316msgid "Jump Backward"
11317msgstr ""
11318
11319#: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:220 gui/Player.cpp:288
11320#, c-format
11321msgid "Could not create sound handler: %s. Will continue without sound."
11322msgstr ""
11323
11324#: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:223 gui/Player.cpp:283
11325msgid "Sound requested but no sound support compiled in"
11326msgstr ""
11327
11328#: gui/aos4/aos4.cpp:70
11329#, c-format
11330msgid "Exception: %s on file %s line %d"
11331msgstr ""
11332
11333#: gui/aos4/aos4.cpp:266 gui/gtk/gtk.cpp:2591
11334#, c-format
11335msgid ""
11336"Attempting to open file %s.\n"
11337"NOTE: the file open functionality is not yet implemented!"
11338msgstr ""
11339
11340#: gui/aos4/aos4.cpp:274
11341msgid "Cannot open File Requester!\n"
11342msgstr ""
11343
11344#: gui/aos4/aos4.cpp:609
11345msgid "error creating RenderHandler!\n"
11346msgstr ""
11347
11348#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:124
11349#, c-format
11350msgid "Cairo's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
11351msgstr ""
11352
11353#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:212 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:216
11354msgid "Cannot layout Menu!!\n"
11355msgstr ""
11356
11357#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:216 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:220
11358msgid "Cannot create Menu!!\n"
11359msgstr ""
11360
11361#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:219 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:223
11362msgid "Cannot get Visual Info!!\n"
11363msgstr ""
11364
11365#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:222 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:226
11366msgid "Cannot get WB Screen pointer!!\n"
11367msgstr ""
11368
11369#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:259 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:264
11370msgid "prepDrawingArea() failed.\n"
11371msgstr ""
11372
11373#: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:277
11374#, c-format
11375msgid "AOS4-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
11376msgstr ""
11377
11378#: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:95
11379msgid "SDL_SetVideoMode() failed for SdlAggGlue."
11380msgstr ""
11381
11382#: gui/gui.cpp:193
11383msgid "Clipboard not yet supported in this GUI"
11384msgstr ""
11385
11386#: gui/gui.cpp:199 gui/gui.cpp:211
11387msgid "Fullscreen not yet supported in this GUI"
11388msgstr ""
11389
11390#: gui/gui.cpp:205
11391msgid "Window resize not yet supported in this GUI"
11392msgstr ""
11393
11394#: gui/gui.cpp:229 gui/gui.cpp:242
11395msgid "Menu show/hide not yet supported in this GUI"
11396msgstr ""
11397
11398#: gui/gui.cpp:235
11399msgid "Mouse show/hide not yet supported in this GUI"
11400msgstr ""
11401
11402#: gui/gui.cpp:282
11403msgid "Can't update stage matrix till VM is initialized"
11404msgstr ""
11405
11406#: gui/gui.cpp:334
11407#, c-format
11408msgid "Invalid scaleMode %d"
11409msgstr ""
11410
11411#: gui/gui.cpp:374
11412#, c-format
11413msgid "Invalid horizontal align %d"
11414msgstr ""
11415
11416#: gui/gui.cpp:405
11417#, c-format
11418msgid "Invalid vertical align %d"
11419msgstr ""
11420
11421#: gui/gui.cpp:900
11422msgid "GUI is in stop mode, won't start application"
11423msgstr ""
11424
11425#: gui/gui.cpp:1261
11426#, c-format
11427msgid "This gui didn't override 'yesno', assuming 'yes' answer to question: %s"
11428msgstr ""
11429
11430#: gui/gui.cpp:1270
11431msgid "Gui::setQuality called before a movie_root was available"
11432msgstr ""
11433
11434#: gui/gui.cpp:1280
11435msgid "Gui::getQuality called before a movie_root was available"
11436msgstr ""
11437
11438#: gui/Player.cpp:131
11439msgid "GUI ExternalInterface.Pan event"
11440msgstr ""
11441
11442#: gui/Player.cpp:143
11443msgid "GUI ExternalInterface.SetZoomRect event"
11444msgstr ""
11445
11446#: gui/Player.cpp:151
11447msgid "GUI ExternalInterface.Zoom event"
11448msgstr ""
11449
11450#: gui/Player.cpp:169
11451#, c-format
11452msgid "Unhandled callback %s with arguments %s"
11453msgstr ""
11454
11455#: gui/Player.cpp:434
11456msgid "Non-existent media handler %1% specified"
11457msgstr ""
11458
11459#: gui/Player.cpp:545
11460#, c-format
11461msgid "Movie Frame Rate is %d, adjusting delay"
11462msgstr ""
11463
11464#: gui/Player.cpp:682
11465msgid "Got unexpected argument type for message %1%"
11466msgstr ""
11467
11468#: gui/Player.cpp:717
11469#, c-format
11470msgid ""
11471"Could only write %d bytes over %d required to user-provided host requests fd "
11472"%d"
11473msgstr ""
11474
11475#: gui/Player.cpp:773
11476#, c-format
11477msgid "FsCommand exec called with argument %s"
11478msgstr ""
11479
11480#: gui/Player.cpp:790
11481#, c-format
11482msgid "FsCommand trapallkeys called with argument %s"
11483msgstr ""
11484
11485#: gui/Player.cpp:796
11486#, c-format
11487msgid "FsCommand '%s(%s)' not handled internally"
11488msgstr ""
11489
11490#: gui/gtk/gtk_glue_cairo.cpp:223
11491msgid "Cairo: failed to create a rendering buffer!"
11492msgstr ""
11493
11494#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:182
11495msgid "Could not create OPENVG renderer"
11496msgstr ""
11497
11498#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:265 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:282
11499msgid "No off screen buffer!"
11500msgstr ""
11501
11502#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:400
11503#, c-format
11504msgid "eglGetConfigs() failed to retrive the configs (error %s)"
11505msgstr ""
11506
11507#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:163
11508msgid "WARNING: failed to create VA-API display."
11509msgstr ""
11510
11511#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:204
11512#, c-format
11513msgid ""
11514"GTK-AGG: Unknown RGB format %s reported by VA-API.Please report this to the "
11515"gnash-dev mailing list."
11516msgstr ""
11517
11518#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:231 gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:289
11519msgid "failed to map VA-API image."
11520msgstr ""
11521
11522#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:237
11523msgid "failed to associate VA-API subpicture."
11524msgstr ""
11525
11526#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:371
11527#, c-format
11528msgid "failed to setup video window for surface 0x%08x."
11529msgstr ""
11530
11531#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:378
11532#, c-format
11533msgid "failed to associate subpicture to surface 0x%08x."
11534msgstr ""
11535
11536#: gui/gtk/gtk.cpp:159
11537msgid "Failed to initialize X threading support\n"
11538msgstr ""
11539
11540#: gui/gtk/gtk.cpp:202
11541msgid "This system lacks a hardware OpenGL driver!"
11542msgstr ""
11543
11544#: gui/gtk/gtk.cpp:223
11545msgid "Click to play"
11546msgstr ""
11547
11548#: gui/gtk/gtk.cpp:612
11549#, c-format
11550msgid "Advance interval timer set to %d ms (~ %d FPS)"
11551msgstr ""
11552
11553#: gui/gtk/gtk.cpp:686
11554msgid "Sound"
11555msgstr ""
11556
11557#: gui/gtk/gtk.cpp:1274
11558msgid "_Network"
11559msgstr ""
11560
11561#: gui/gtk/gtk.cpp:1286
11562msgid "Network timeout in seconds (0 for no timeout):"
11563msgstr ""
11564
11565#: gui/gtk/gtk.cpp:1305
11566msgid "_Logging"
11567msgstr ""
11568
11569#: gui/gtk/gtk.cpp:1314
11570msgid "Verbosity level:"
11571msgstr ""
11572
11573#: gui/gtk/gtk.cpp:1327
11574msgid "Log to _file"
11575msgstr ""
11576
11577#: gui/gtk/gtk.cpp:1333
11578msgid "Logfile name:"
11579msgstr ""
11580
11581#: gui/gtk/gtk.cpp:1346
11582msgid "Log _parser output"
11583msgstr ""
11584
11585#: gui/gtk/gtk.cpp:1354
11586msgid "Log SWF _actions"
11587msgstr ""
11588
11589#: gui/gtk/gtk.cpp:1362
11590msgid "Log malformed SWF _errors"
11591msgstr ""
11592
11593#: gui/gtk/gtk.cpp:1370
11594msgid "Log ActionScript _coding errors"
11595msgstr ""
11596
11597#: gui/gtk/gtk.cpp:1386
11598msgid "_Security"
11599msgstr ""
11600
11601#: gui/gtk/gtk.cpp:1399
11602msgid "Connect only to local _host"
11603msgstr ""
11604
11605#: gui/gtk/gtk.cpp:1406
11606msgid "Connect only to local _domain"
11607msgstr ""
11608
11609#: gui/gtk/gtk.cpp:1413
11610msgid "Disable SSL _verification"
11611msgstr ""
11612
11613#: gui/gtk/gtk.cpp:1420
11614msgid "_Whitelist"
11615msgstr ""
11616
11617#: gui/gtk/gtk.cpp:1429
11618msgid "_Blacklist"
11619msgstr ""
11620
11621#: gui/gtk/gtk.cpp:1454
11622msgid "Do _not write Shared Object files"
11623msgstr ""
11624
11625#: gui/gtk/gtk.cpp:1461
11626msgid "Only _access local Shared Object files"
11627msgstr ""
11628
11629#: gui/gtk/gtk.cpp:1468
11630msgid "Disable Local _Connection object"
11631msgstr ""
11632
11633#: gui/gtk/gtk.cpp:1482
11634msgid "_Media"
11635msgstr ""
11636
11637#: gui/gtk/gtk.cpp:1493
11638msgid "Use sound _handler"
11639msgstr ""
11640
11641#: gui/gtk/gtk.cpp:1501
11642msgid "<b>Media Streams</b>"
11643msgstr ""
11644
11645#: gui/gtk/gtk.cpp:1544
11646msgid "_Player"
11647msgstr ""
11648
11649#: gui/gtk/gtk.cpp:1584
11650msgid "<i>If blank, Gnash will detect your OS</i>"
11651msgstr ""
11652
11653#: gui/gtk/gtk.cpp:1637
11654msgid "Max scripts execution time (in seconds):"
11655msgstr ""
11656
11657#: gui/gtk/gtk.cpp:1656
11658msgid "Max scripts recursion limit (stack depth):"
11659msgstr ""
11660
11661#: gui/gtk/gtk.cpp:1672
11662msgid "Lock script limits so that SWF tags can't override"
11663msgstr ""
11664
11665#: gui/gtk/gtk.cpp:1684
11666msgid "Start _Gnash in pause mode"
11667msgstr ""
11668
11669#: gui/gtk/gtk.cpp:1843
11670msgid ""
11671"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11672"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11673"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
11674"(at your option) any later version.\n"
11675"\n"
11676"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11677"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11678"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11679"GNU General Public License for more details.\n"
11680"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11681"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11682"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301\n"
11683"USA or visit http://www.gnu.org/licenses/."
11684msgstr ""
11685
11686#: gui/gtk/gtk.cpp:1859
11687msgid "Gnash is the GNU SWF Player based on GameSWF."
11688msgstr ""
11689
11690#: gui/gtk/gtk.cpp:1860
11691msgid ""
11692"\n"
11693"Renderer: "
11694msgstr ""
11695
11696#: gui/gtk/gtk.cpp:1862
11697msgid ""
11698"\n"
11699"Hardware Acceleration: "
11700msgstr ""
11701
11702#: gui/gtk/gtk.cpp:1864
11703msgid ""
11704"\n"
11705"GUI: "
11706msgstr ""
11707
11708#: gui/gtk/gtk.cpp:1866
11709msgid ""
11710"\n"
11711"Media: "
11712msgstr ""
11713
11714#: gui/gtk/gtk.cpp:1896
11715msgid "translator-credits"
11716msgstr ""
11717
11718#: gui/gtk/gtk.cpp:1923
11719msgid "_File"
11720msgstr ""
11721
11722#: gui/gtk/gtk.cpp:1976
11723msgid "_Edit"
11724msgstr ""
11725
11726#: gui/gtk/gtk.cpp:1996
11727msgid "_Help"
11728msgstr ""
11729
11730#: gui/gtk/gtk.cpp:2016
11731msgid "_View"
11732msgstr ""
11733
11734#: gui/gtk/gtk.cpp:2024
11735msgid "Redraw"
11736msgstr ""
11737
11738#: gui/gtk/gtk.cpp:2034 gui/gtk/gtk.cpp:2039
11739msgid "Toggle fullscreen"
11740msgstr ""
11741
11742#: gui/gtk/gtk.cpp:2048
11743msgid "Show updated ranges"
11744msgstr ""
11745
11746#: gui/gtk/gtk.cpp:2067
11747msgid "_Quality"
11748msgstr ""
11749
11750#: gui/gtk/gtk.cpp:2077
11751msgid "Low"
11752msgstr ""
11753
11754#: gui/gtk/gtk.cpp:2083
11755msgid "Medium"
11756msgstr ""
11757
11758#: gui/gtk/gtk.cpp:2089
11759msgid "High"
11760msgstr ""
11761
11762#: gui/gtk/gtk.cpp:2095
11763msgid "Best"
11764msgstr ""
11765
11766#: gui/gtk/gtk.cpp:2108
11767msgid "Movie _Control"
11768msgstr ""
11769
11770#: gui/gtk/gtk.cpp:2275 gui/gtk/gtk.cpp:2276
11771#, c-format
11772msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11773msgstr ""
11774
11775#: gui/gtk/gtk.cpp:2282
11776#, c-format
11777msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s"
11778msgstr ""
11779
11780#: gui/gtk/gtk.cpp:2608 gui/gtk/gtk.cpp:2621
11781msgid "Open file"
11782msgstr ""
11783
11784#: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:72
11785msgid ""
11786"Cannot find the double-buffered visual.\n"
11787"Trying single-buffered visual."
11788msgstr ""
11789
11790#: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:78
11791msgid "No appropriate OpenGL-capable visual found."
11792msgstr ""
11793
11794#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:186
11795msgid "Couldn't initialize database"
11796msgstr ""
11797
11798#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:191
11799msgid "Couldn't connect to database"
11800msgstr ""
11801
11802#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:217 extensions/mysql/mysql_db.cpp:245
11803#, c-format
11804msgid "MySQL connection error: %s"
11805msgstr ""
11806
11807#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:224 extensions/mysql/mysql_db.cpp:252
11808#, c-format
11809msgid ""
11810"MySQL error on query for:\n"
11811"\t%s\n"
11812"Query was: %s"
11813msgstr ""
11814
11815#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:266
11816#, c-format
11817msgid "Field name is: %s: "
11818msgstr ""
11819
11820#~ msgid "%s on Haiku"
11821#~ msgstr "%s στο Χάικου"
11822
11823#~ msgid "PNG warning: %s"
11824#~ msgstr "Προειδοποίηση PNG: %s"
11825
11826#~ msgid "Socket interrupted by a system call"
11827#~ msgstr "Ο υποδοχέας διεκόπη από κλήση του συστήματος"
11828
11829#~ msgid "Scanning directory \"%s\" for plugins"
11830#~ msgstr "Σάρωση καταλόγου για συνδεόμενες υπομονάδες \"%s\""
11831
11832#~ msgid "Gnash Plugin name: %s"
11833#~ msgstr "Όνομα συνδεόμενης υπομονάδας Gnash: %s"
11834
11835#~ msgid "Found interlaced GIF (%d x %d)"
11836#~ msgstr "βρέθηκε πεπλεγμένο GIF (%d x %d)"
11837
11838#~ msgid "Found non-interlaced GIF (%d x %d)"
11839#~ msgstr "Βρέθηκε μη-πεπλεγμένο GIF (%d x %d)"
11840
11841#~ msgid "GC %p created"
11842#~ msgstr "δημιουργήθηκε GC %p"
11843
11844#~ msgid "GC deleted, deleting all managed resources - collector run %d times"
11845#~ msgstr ""
11846#~ "Το GC διαγράφτηκε, διαγράφοντας όλους του διαχειρισμένους πόρους - "
11847#~ "εκτέλεση συλλογέα %d φορές"
11848
11849#~ msgid "GC: sweep scan started"
11850#~ msgstr "GC: η σάρωση ξεκίνησε"
11851
11852#~ msgid "GC: recycling object %p (%s)"
11853#~ msgstr "GC: ανακύκλωση αντικειμένου %p (%s)"
11854
11855#~ msgid "GC: recycled %d unreachable resources - %d left"
11856#~ msgstr "GC: ανακύκλωσε %d απρόσιτους πόρους- απέμεινε %d"
11857
11858#~ msgid ""
11859#~ "GC: collection cycle started - %d/%d new resources allocated since last "
11860#~ "run (from %d to %d)"
11861#~ msgstr ""
11862#~ "GC: ξεκίνησε ο κύκλος της συλλογής - %d/%d νέοι πόροι εντοπίστηκαν από "
11863#~ "την τελευταία εκτέλεση (από το %d στο %d)"
11864
11865#~ msgid "Warning: rendering ended while drawing a mask"
11866#~ msgstr "Προειδοποίηση: η φωτοαπόδοση τερματίστηκε ενώ ζωγραφίζατε μια μάσκα"
11867
11868#~ msgid "Warning: rendering ended while masks were still active"
11869#~ msgstr ""
11870#~ "Προειδοποίηση: η φωτοαπόδοση τερματίστηκε ενώ οι μάσκες ήταν ενεργές"
11871
11872#~ msgid ""
11873#~ "Warning: select_clipbounds encountered a character definition with null "
11874#~ "bounds"
11875#~ msgstr ""
11876#~ "Προειδοποίηση: η επιλογή_clipbounds συνάντησε έναν ορισμό χαρακτήρα με "
11877#~ "μηδενικά όρια"
11878
11879#~ msgid "Warning: AGG renderer skipping a whole character"
11880#~ msgstr ""
11881#~ "Προειδοποίηση: ο AGG φωτοαπόδοσης παραλείπει έναν ολόκληρο χαρακτήρα"
11882
11883#~ msgid "Framebuffer pixel format is %s (little-endian host)"
11884#~ msgstr ""
11885#~ "Η μορφοποίηση εικονοστοιχείου πλαισίου προσωρινής μνήμης είναι %s "
11886#~ "(κεντρικός υπολογιστής που αποθηκεύει τη λιγότερο σημαντική ψηφιολέξη)"
11887
11888#~ msgid "Framebuffer pixel format is %s (big-endian host)"
11889#~ msgstr ""
11890#~ "Η μορφοποίηση εικονοστοιχείου πλαισίου προσωρινής μνήμης είναι %s "
11891#~ "(κεντρικός υπολογιστής που αποθηκεύει την πιο σημαντική ψηφιολέξη)"
11892
11893#~ msgid "to_primitive(%s, NUMBER) threw an ActionTypeError %s"
11894#~ msgstr "στο_πρωτόγονο(%s, ΑΡΙΘΜΟΣ) έριξε ένα ΣφάλμαΤύπουΔράσης %s"
11895
11896#~ msgid "processCompletedRequest: _level loading (level %u)"
11897#~ msgstr "επεξεργασία Ολοκληρωμένου αιτήματος: _επίπεδο φόρτωσης (επίπεδο %u)"
11898
11899#~ msgid "Connection to movie: %s"
11900#~ msgstr "Σύνδεση με την ταινία: %s"
11901
11902#~ msgid "BitmapData.draw() called without an active renderer"
11903#~ msgstr "To BitmapData.draw() κάλεσε χωρίς ενεργό φωτοαποδότη"
11904
11905#~ msgid "Current renderer does not support internal rendering"
11906#~ msgstr "Ο τρέχον φωτοαποδότης δεν υποστηρίζει εσωτερική φωτοαπόδοση"
11907
11908#~ msgid "%s.curveTo(%g,%g,%g,%g);"
11909#~ msgstr "%s.στροφήΣτο (%g,%g,%g,%g);"
11910
11911#, fuzzy
11912#~ msgid ""
11913#~ "%s.beginGradientFill(%s): too many array elements for colors and ratios "
11914#~ "(%d), will trim to 8"
11915#~ msgstr ""
11916#~ "%s.beginGradientFill(%s) : υπερβολικά πολλά στοιχεία σειρών για χρώματα "
11917#~ "και αναλογίες (%d), θα γίνει περικοπή στο 8"
11918
11919#~ msgid "SharedObject %s not flushed (compiled as read-only mode)"
11920#~ msgstr ""
11921#~ "Η μνήμη του SharedObject %s δεν άδειασε (έγινε σύνθεση σε κατάσταση μόνο "
11922#~ "για ανάγνωση)"
11923
11924#~ msgid "No ASnative(%d, %d) registered with the VM"
11925#~ msgstr "Κανένα ASnative(%d, %d) δεν έχει καταχωριστεί με το VM"
11926
11927#~ msgid ""
11928#~ "Stringifying node %p with name %s, as_value %s, %u attributes and %u "
11929#~ "children"
11930#~ msgstr ""
11931#~ "Μετατροπή κόμβου σε συμβολοσειρά %p με όνομα %s, ως_τιμή %s, %u ιδιότητες "
11932#~ "και %u παιδιά"
11933
11934#~ msgid " Message %d: %s "
11935#~ msgstr " Μήνυμα %d: %s "
11936
11937#~ msgid "XMLSocket.connect(%s) called"
11938#~ msgstr "XMLSocket.σύνδεση(%s) κλήθηκε"
11939
11940#~ msgid ""
11941#~ "CHECKME: removeTextField(%s): TextField depth (%d) out of the 'dynamic' "
11942#~ "zone [0..1048575], won't remove"
11943#~ msgstr ""
11944#~ "CHECKME: αφαίρεση Πεδίου Κειμένου (%s): βάθος Πεδίου Κειμένου (%d) έξω "
11945#~ "από τη \"δυναμική\" ζώνη [0..1048575], δε θα αφαιρεθεί"
11946
11947#~ msgid ""
11948#~ "TextField text doesn't fit in its boundaries: width %g, margin %g - "
11949#~ "nothing to align"
11950#~ msgstr ""
11951#~ "Το Πεδίο κειμένου δεν χωράει στα όριά του: πλάτος %g, περιθώριο %g - "
11952#~ "τίποτα για ευθυγράμμιση"
11953
11954#~ msgid ""
11955#~ "HTML in a text field is unsupported, gnash will just ignore the tags and "
11956#~ "print their content"
11957#~ msgstr ""
11958#~ "Το HTML σε ένα πεδίο κειμένου δεν υποστηρίζεται, το gnash απλά θα "
11959#~ "αγνοήσει τις ετικέτες και θα εκτυπώσει το περιεχόμενό τους"
11960
11961#~ msgid "VariableName: %s"
11962#~ msgstr "Όνομα μεταβλητής: %s"
11963
11964#~ msgid "Variable text Path: %s, Var: %s"
11965#~ msgstr "Μονοπάτι κειμένου Μεταβλητής: %s, Var: %s"
11966
11967#~ msgid "registerTextVariable() called"
11968#~ msgstr "καταχώριση Μεταβλητής κειμένου () κλήθηκε"
11969
11970#~ msgid ""
11971#~ "VariableName associated to text field (%s) refer to an unknown target. It "
11972#~ "is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
11973#~ "stream. Gnash will try to register again on next access."
11974#~ msgstr ""
11975#~ "Το όνομα μεταβλητής που συνδέεται στο πεδίο κειμένου (%s) αναφέρεται σε "
11976#~ "άγνωστο στόχο. Είναι πιθανό να γίνει στιγμιοτυπογένεση του αντικειμένου "
11977#~ "οθόνης αργότερα στο ρεύμα SWF. Το Gnash θα προσπαθήσει να καταχωρίσει "
11978#~ "ξανά σε επόμενη πρόσβαση."
11979
11980#~ msgid "amf: serializing object (or function) as reference to %d"
11981#~ msgstr "amf: σειριοποίηση αντικειμένου (ή λειτουργίας) ως αναφορά στο %d"
11982
11983#~ msgid "amf: serializing date object with index %d and value %g"
11984#~ msgstr "amf: σειριοποίηση ημερομηνίας αντικειμένου με δείκτη %d και τιμή %g"
11985
11986#~ msgid "amf: serializing array of %d elements as STRICT_ARRAY (index %d)"
11987#~ msgstr ""
11988#~ "amf: σειριοποίηση συστοιχίας στοιχείων %d ως STRICT_ARRAY (δείκτης %d)"
11989
11990#~ msgid "amf: serializing array of %d elements as ECMA_ARRAY (index %d) "
11991#~ msgstr ""
11992#~ "amf: σειριοποίηση συστοιχίας στοιχείων %d ως ECMA_ARRAY (δείκτης %d) "
11993
11994#~ msgid "amf: serializing object (or function) with index %d"
11995#~ msgstr "amf: σειριοποίηση αντικειμένου (ή λειτουργίας) με δείκτη %d"
11996
11997#~ msgid "amf: serializing undefined"
11998#~ msgstr "amf: ακαθόριστη σειριοποίηση"
11999
12000#~ msgid "amf: serializing null"
12001#~ msgstr "amf: άκυρη σειριοποίηση"
12002
12003#, fuzzy
12004#~ msgid "to_primitive(%s) threw an ActionTypeError %s"
12005#~ msgstr "στο_πρωτόγονο(%s, ΑΡΙΘΜΟΣ) έριξε ένα ΣφάλμαΤύπουΔράσης %s"
12006
12007#~ msgid ""
12008#~ "CHECKME: nested mask in MouseEntityFinder. This mask is %s at depth %d "
12009#~ "outer mask masked up to depth %d."
12010#~ msgstr ""
12011#~ "CHECKMΕ: εμφωλευμένη απόκρυψη στο MouseEntityFinder. Αυτή η απόκρυψη "
12012#~ "είναι %s σε βάθος %d εξωτερική απόκρυψη κρυμμένη σε βάθος %d."
12013
12014#~ msgid ""
12015#~ "Character %s at depth %d is a mask not hitting the query point %g,%g and "
12016#~ "masking up to depth %d"
12017#~ msgstr ""
12018#~ "Ο χαρακτήρας %s σε βάθος %d είναι μια απόκρυψη που δεν χτυπάει το σημείο "
12019#~ "αιτήματος %g,%g και αποκρύπτει σε βάθος %d"
12020
12021#~ msgid "Character %s at depth %d is a mask hitting the query point %g,%g"
12022#~ msgstr ""
12023#~ "Ο χαρακτήρας %s σε βάθος %d είναι μια απόκρυψη που χτυπάει το σημείο "
12024#~ "αιτήματος %g,%g"
12025
12026#~ msgid ""
12027#~ "MouseEntityFinder found DisplayObject %s (depth %d) hitting point %g,%g"
12028#~ msgstr ""
12029#~ "Το MouseEntityFinder βρήκε το DisplayObject %s (βάθος %d) να χτυπάει το "
12030#~ "σημείο %g,%g"
12031
12032#~ msgid ""
12033#~ "CHECKME: nested mask in DropTargetFinder. This mask is %s at depth %d "
12034#~ "outer mask masked up to depth %d."
12035#~ msgstr ""
12036#~ "CHECKME: εμφωλευμένη απόκρυψη στο DropTargetFinder. Αυτή η απόκρυψη είναι "
12037#~ "%s σε βάθος %d εξωτερική απόκρυψη καλυμμένη σε βάθος %d."
12038
12039#~ msgid "FIXME: invisible mask in MouseEntityFinder."
12040#~ msgstr "FIXME: αόρατη απόκρυψη στο MouseEntityFinder."
12041
12042#~ msgid "Event %s invoked for movieclip %s"
12043#~ msgstr "Το συμβάν %s κλήθηκε για κλιπ ταινίας%s"
12044
12045#~ msgid "Sprite %s ignored ENTER_FRAME event (is unloaded)"
12046#~ msgstr ""
12047#~ "Το στοιχείο %s αγνόησε το συμβάν ENTER_FRAME (δεν έχει γίνει φόρτωση)"
12048
12049#~ msgid "Sprite %s ignored button-like event %s as not 'enabled'"
12050#~ msgstr ""
12051#~ "Το στοιχείο %s αγνόησε το συμβάν σαν-κουμπί %s ως μη \"ενεργοποιημένο\""
12052
12053#~ msgid ""
12054#~ "Sprite %s (depth %d) won't check for user-defined LOAD event (is not "
12055#~ "dynamic, has a parent, no registered class and no clip events defined)"
12056#~ msgstr ""
12057#~ "Το στοιχείο %s (βάθος %d) δεν θα κάνει έλεγχο για συμβάν ΦΟΡΤΩΣΗ "
12058#~ "καθορισμένου χρήστη (δεν είναι δυναμικό, έχει ένα γονέα, μη καταχωρισμένη "
12059#~ "τάξη και μη ορισμένα συμβάντα κλιπ)"
12060
12061#~ msgid "Advance movieclip '%s' at frame %u/%u"
12062#~ msgstr "Προώθηση κλιπ ταινίας '%s' στο πλαίσιο %u/%u"
12063
12064#~ msgid "Advance_movieclip for movieclip '%s' - frame %u/%u "
12065#~ msgstr "Προώθηση_κλιπ ταινίας για κλιπ ταινίας '%s' - πλαίσιο %u/%u "
12066
12067#~ msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in PLAYSTATE_PLAY mode"
12068#~ msgstr ""
12069#~ "Κλιπ ταινίας::προώθηση_κλιπ ταινίας είμαστε σε κατάσταση PLAYSTATE_PLAY"
12070
12071#~ msgid "on_event_load called, incrementing"
12072#~ msgstr "κλήθηκε φόρτωση-στο-συμβάν, αυξανόμενο"
12073
12074#~ msgid "after increment we are at frame %u/%u"
12075#~ msgstr "μετά την αύξηση είμαστε στο πλαίσιο %u/%u"
12076
12077#~ msgid "Jumping back to frame 0 of movieclip %s"
12078#~ msgstr "Άλμα πίσω στο πλαίσιο 0 του κλιπ ταινίας %s"
12079
12080#~ msgid "Executing frame%d (0-based) tags of movieclip %s"
12081#~ msgstr "Εκτέλεση πλαισίου %d (με βάση το 0) ετικέτες του κλιπ ταινίας %s"
12082
12083#~ msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in STOP mode"
12084#~ msgstr "Κλιπ Ταινίας::προώθηση_κλιπ ταινίας είμαστε σε κατάσταση STOP"
12085
12086#, fuzzy
12087#~ msgid "Init actions for DisplayObject %1% already executed"
12088#~ msgstr "Οι ενέργειες nit για το Αντικείμενο Οθόνης %d έχουν ήδη εκτελεστεί"
12089
12090#~ msgid "movieclip %s ::goto_frame(%d) - current frame is %d"
12091#~ msgstr ""
12092#~ "κλιπ ταινίας %s ::μετάβαση στο_πλαίσιο (%d) - το τρέχον πλαίσιο είναι %d"
12093
12094#~ msgid ""
12095#~ "%s is a dynamic mask and can't handle mouse events, no point will hit it"
12096#~ msgstr ""
12097#~ "Το %s είναι μια δυναμική απόκρυψη και δεν μπορεί να χειριστεί συμβάντα "
12098#~ "ποντικιού, δεν θα το χτυπήσει κανένα σημείο"
12099
12100#~ msgid "%s is dynamically masked by %s, which doesn't hit point %g,%g"
12101#~ msgstr ""
12102#~ "Το %s αποκρύπτεται δυναμικά από %s, το οποίο δεν χτυπάει το σημείο %g,%g"
12103
12104#~ msgid "Attached movieclips %s registered class is %p"
12105#~ msgstr "Συνημμένα κλιπ ταινιών %s η καταχωρισμένη τάξη είναι %p"
12106
12107#~ msgid "Sprite '%s' placed on stage"
12108#~ msgstr "Το Στοιχείο '%s' τοποθετήθηκε στη σκηνή"
12109
12110#~ msgid "Queuing INITIALIZE and CONSTRUCT events for movieclip %s"
12111#~ msgstr "Στην ουρά τα συμβάντα ΕΚΚΙΝΗΣΗ και ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ για κλιπ ταινίας %s"
12112
12113#~ msgid "Unloading movieclip '%s'"
12114#~ msgstr "Αποφόρτωση κλιπ ταινίας '%s'"
12115
12116#~ msgid "Stream sound id from %d to %d, stopping old"
12117#~ msgstr "Ταυτότητα ρεύματος ήχου από %d σε %d, διακοπή παλιού"
12118
12119#~ msgid "Attempt to write response to ExternalInterface requests fd %d"
12120#~ msgstr ""
12121#~ "Απόπειρα να γράψει απάντηση στα αιτήματα fd %d της Εξωτερικής Διεπιφάνειας"
12122
12123#~ msgid "Launching URL: %s"
12124#~ msgstr "Εκκίνηση URL: %s"
12125
12126#~ msgid "Attempt to write geturl requests fd #%d"
12127#~ msgstr "Απόπειρα να γραφτούν αιτήματα fd #%d πάρτετοurl"
12128
12129#~ msgid "Setting script limits: max recursion %d, timeout %d seconds"
12130#~ msgstr ""
12131#~ "Ρύθμιση ορίων σεναρίου: μέγιστη αναδρομή %d, τέλος χρόνου %d δευτερόλεπτα"
12132
12133#~ msgid "Movie %s already in library"
12134#~ msgstr "Η ταινία %s βρίσκεται ήδη στη βιβλιοθήκη"
12135
12136#~ msgid "Movie %s (SWF%d) added to library"
12137#~ msgstr "Η ταινία %s (SWF%d) προστέθηκε στη βιβλιοθήκη"
12138
12139#~ msgid "Movie %s (SWF%d) NOT added to library (resulted from a POST)"
12140#~ msgstr ""
12141#~ "Η ταινία %s (SWF%d) ΔΕΝ προστέθηκε στη βιβλιοθήκη (ήταν αποτέλεσμα ενός "
12142#~ "POST)"
12143
12144#, fuzzy
12145#~ msgid "  %s: %s"
12146#~ msgstr "%s: %s"
12147
12148#~ msgid "%d members of object %p follow"
12149#~ msgstr "ακολουθούν %d μέλη του αντικειμένου %p"
12150
12151#~ msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed."
12152#~ msgstr "VideoDecoderGst: αποτυχία έναρξης."
12153
12154#~ msgid "MediaParserGst failed to read the stream, but did not reach EOF!"
12155#~ msgstr ""
12156#~ "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο, αλλά δεν έφτασε στο "
12157#~ "Τέλος των Αρχείων!"
12158
12159#~ msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed."
12160#~ msgstr "AudioDecoderGst: αποτυχία έναρξης."
12161
12162#~ msgid "  Title:'%s'"
12163#~ msgstr "  Τίτλος: '%s'"
12164
12165#~ msgid "  Author:'%s'"
12166#~ msgstr "  Συγγραφέας: '%s'"
12167
12168#~ msgid "  Copyright:'%s'"
12169#~ msgstr "  Πνευματικά δικαιώματα: '%s'"
12170
12171#~ msgid "  Comment:'%s'"
12172#~ msgstr "  Σχόλιο: '%s'"
12173
12174#~ msgid "  Album:'%s'"
12175#~ msgstr "  Άλμπουμ: '%s'"
12176
12177#~ msgid ""
12178#~ "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for flash codec id %d "
12179#~ "(%s)"
12180#~ msgstr ""
12181#~ "AudioDecoderFfmpeg: δεν μπορούσε να κάνει εκκίνηση συντακτικού αναλυτή "
12182#~ "για την ταυτότητα κωδικοποιητή flash %d (%s)"
12183
12184#~ msgid ""
12185#~ "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for ffmpeg codec id %s"
12186#~ msgstr ""
12187#~ "AudioDecoderFfmpeg: δεν μπορούσε να κάνει εκκίνηση συντακτικού αναλυτή "
12188#~ "για την ταυτότητα κωδικοποιητή ffmpeg %s"
12189
12190#~ msgid "Queuing init actions in frame %d of movieclip %s"
12191#~ msgstr "Ουρά των ενεργειών init στο πλαίσιο %d του κλιπ ταινίας %s"
12192
12193#~ msgid ""
12194#~ "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded,although frame count in "
12195#~ "header (%d) said we should have found it"
12196#~ msgstr ""
12197#~ "Ο Στόχος πλαισίου ενός πλαισίου μετάβασης (%d) δεν φορτώθηκε ποτέ, αν και "
12198#~ "η καταμέτρηση πλαισίου στην επικεφαλίδα (%d) έλεγε ότι θα έπρεπε να το "
12199#~ "είχαμε βρει"
12200
12201#~ msgid "registerTextVariable() no-op call (already registered)"
12202#~ msgstr "καταχώριση μεταβλητής κειμένου() κλήση no-op (ήδη καταχωρισμένη)"
12203
12204#~ msgid "string is empty, consider as registered"
12205#~ msgstr "η συμβολοσειρά είναι κενή, να θεωρηθεί καταχωρισμένη"
12206
12207#~ msgid "target object (%s @ %p) does have a member named %s"
12208#~ msgstr "το αντικείμενο στόχου (%s @ %p) δεν έχει μέλος με το όνομα %s"
12209
12210#~ msgid ""
12211#~ "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s (no problem, "
12212#~ "we'll add it with value %s)"
12213#~ msgstr ""
12214#~ "το στοιχείο στόχου (%s @ %p) ΔΕΝ έχει μέλος με το όνομα %s (δεν υπάρχει "
12215#~ "πρόβλημα, θα το προσθέσουμε με την τιμή %s)"
12216
12217#~ msgid ""
12218#~ "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s, and we don't "
12219#~ "have text defined"
12220#~ msgstr ""
12221#~ "το στοιχείο στόχου (%s @ %p) ΔΕΝ έχει μέλος με το όνομα %s, και δεν "
12222#~ "έχουμε καθορισμένο κείμενο"
12223
12224#~ msgid ""
12225#~ "Item %d(%s) at depth %d (char name %s, type %s)Destroyed: %s, unloaded: %s"
12226#~ msgstr ""
12227#~ "Είδος %d(%s) σε βάθος %d (όνομα χαρακτήρα %s, τύπος %s)Καταστράφηκε: %s, "
12228#~ "αποφορτώθηκε: %s"
12229
12230#~ msgid "invalid arguments"
12231#~ msgstr "άκυροι παράμετροι"
12232
12233#~ msgid ""
12234#~ "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to upper "
12235#~ "case. Using a UTF8 locale may fix this."
12236#~ msgstr ""
12237#~ "Οι τοπικές ρυθμίσεις σας μάλλον δεν μπορούν να μετατρέψουν μη-ASCII "
12238#~ "DisplayObjects σε κεφαλαία. Η χρήση μιας τοπικής ρύθμισης UTF8 μπορεί να "
12239#~ "το διορθώσει."
12240
12241#~ msgid "bad_cast caught"
12242#~ msgstr "κακή_αναμόρφωση πιάστηκε"
12243
12244#~ msgid ""
12245#~ "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to lower "
12246#~ "case. Using a UTF8 locale may fix this"
12247#~ msgstr ""
12248#~ "Οι τοπικές ρυθμίσεις σας μάλλον δεν μπορούν να μετατρέψουν μη-ASCII "
12249#~ "DisplayObjects σε πεζά. Η χρήση μιας τοπικής ρύθμισης UTF8 μπορεί να το "
12250#~ "διορθώσει"
12251
12252#~ msgid "Could not attach DisplayObject at depth %d"
12253#~ msgstr "Δεν μπορούσε να γίνει επισύναψη του DisplayObject σε βάθος %d"
12254
12255#~ msgid "no text for element creation"
12256#~ msgstr "δεν υπάρχει κείμενο για δημιουργία στοιχείου"
12257
12258#~ msgid "XMLNode_as %p has no children"
12259#~ msgstr "ο Κόμβος XML_ως %p δεν έχει παιδιά"
12260
12261#~ msgid "Builtin XMLSocket.onData() needs an argument"
12262#~ msgstr "Ο προκαθορισμένος XMLΥποδοχέας.onData() χρειάζεται μια παράμετρο"
12263
12264#~ msgid ""
12265#~ "Builtin XMLSocket.onData() called with an argument that resolves to an "
12266#~ "empty string: %s"
12267#~ msgstr ""
12268#~ "Ο προκαθορισμένος XMLΥποδοχέας.onData() κάλεσε με μια παράμετρο που "
12269#~ "αναλύεται σε μια κενή συμβολοσειρά: %s"
12270
12271#~ msgid "ActionLimits hit during setRootMovie: %s. Disable scripts?"
12272#~ msgstr ""
12273#~ "Τα όρια Δράσης χτύπησαν κατά τη ρύθμιση της ταινίας Ρίζας: %s. "
12274#~ "Απενεργοποίηση σεναρίων;"
12275
12276#~ msgid ""
12277#~ "ActionLimits hit during mouse event processing: %s. Disable scripts ?"
12278#~ msgstr ""
12279#~ "Χτύπημα Ορίων Δράσης κατά την επεξεργασία συμβάντος του ποντικιού: %s. "
12280#~ "Απενεργοποίηση σεναρίων;"
12281
12282#~ msgid "Action limit hit during advance: %s"
12283#~ msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης κατά την πρόοδο: %s"
12284
12285#~ msgid "%s: Exception %s. Will create a new member"
12286#~ msgstr "%s: Εξαίρεση %s. Θα δημιουργήσει ένα νέο μέλος"
12287
12288#~ msgid "reading code table at offset %lu"
12289#~ msgstr "ανάγνωση κωδικού πίνακα σε οφσετ %lu"
12290
12291#~ msgid "MP3 soundblock seek samples"
12292#~ msgstr "αποκλεισμός ήχου MP3 αναζητεί δείγματα "
12293