1# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch 2# This file is put in the public domain. 3# 4# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" 9"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:06+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2017-10-23 23:59+0100\n" 11"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"Language: nl\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21msgid "Jack server not found" 22msgstr "Jack-server niet gevonden" 23 24msgid "Failed to decode JPEG image" 25msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen" 26 27msgid "" 28"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." 29msgstr "" 30 31#, c-format 32msgid "" 33"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " 34"bitrate was changed to %d kbit/s." 35msgstr "" 36 37#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' 38#, c-format 39msgid "'%s' by '%s'" 40msgstr "'%s' door '%s'" 41 42msgid "Could not connect to server" 43msgstr "Kan geen verbinding maken met server" 44 45msgid "No URL set." 46msgstr "Geen URL ingesteld." 47 48msgid "Could not resolve server name." 49msgstr "Kan de servernaam niet opzoeken." 50 51msgid "Could not establish connection to server." 52msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" 53 54msgid "Secure connection setup failed." 55msgstr "Beveiligde verbinding opzetten is mislukt." 56 57msgid "" 58"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." 59msgstr "" 60"Er trad een netwerkfout op of de server heeft de verbinding onverwacht " 61"afgebroken." 62 63msgid "Server sent bad data." 64msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens." 65 66msgid "Server does not support seeking." 67msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund." 68 69msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." 70msgstr "" 71 72msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." 73msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." 74 75msgid "This file contains no playable streams." 76msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen." 77 78msgid "This file is invalid and cannot be played." 79msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden." 80 81msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." 82msgstr "Kan stream niet afspelen omdat het versleuteld is met PlayReady DRM." 83 84msgid "This file is corrupt and cannot be played." 85msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden." 86 87msgid "Invalid atom size." 88msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte." 89 90msgid "This file is incomplete and cannot be played." 91msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden." 92 93msgid "The video in this file might not play correctly." 94msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden." 95 96msgid "" 97"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " 98"extension plugin for Real media streams." 99msgstr "" 100"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien moet er een GStreamer " 101"RTSP extensie-plugin voor Real-media-streams geïnstalleerd worden." 102 103msgid "" 104"No supported stream was found. You might need to allow more transport " 105"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " 106"plugin." 107msgstr "" 108"Er is geen ondersteunde stroom gevonden. Misschien moet u meer " 109"overdrachtsprotocollen toestaan of anders ontbreekt de juiste GStreamer RTSP " 110"extensie-plugin." 111 112msgid "" 113"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 114"application." 115msgstr "" 116"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij " 117"een andere applicatie." 118 119msgid "" 120"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " 121"the device." 122msgstr "" 123"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om " 124"het apparaat te openen." 125 126msgid "Could not open audio device for playback." 127msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." 128 129msgid "" 130"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " 131"System is not supported by this element." 132msgstr "" 133"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open " 134"Sound System wordt niet ondersteunt door dit element." 135 136msgid "Playback is not supported by this audio device." 137msgstr "Afspelen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat" 138 139msgid "Audio playback error." 140msgstr "Fout in geluid afspelen." 141 142msgid "Recording is not supported by this audio device." 143msgstr "Opnemen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat" 144 145msgid "Error recording from audio device." 146msgstr "Fout bij opnemen vanaf audio-apparaat." 147 148msgid "" 149"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " 150"the device." 151msgstr "" 152"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. U hebt geen toestemming om " 153"het apparaat te openen." 154 155msgid "Could not open audio device for recording." 156msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen." 157 158msgid "CoreAudio device not found" 159msgstr "CoreAudio apparaat niet gevonden" 160 161msgid "CoreAudio device could not be opened" 162msgstr "CoreAudio apparaat kon niet geopend worden" 163 164#, c-format 165msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." 166msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'." 167 168#, c-format 169msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" 170msgstr "Opnoemen van videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken is mislukt" 171 172#, c-format 173msgid "Could not map buffers from device '%s'" 174msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden" 175 176#, c-format 177msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" 178msgstr "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt de IO-methode %d niet" 179 180#, c-format 181msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." 182msgstr "" 183"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode." 184 185#, fuzzy, c-format 186msgid "Device '%s' has no supported format" 187msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" 188 189#, c-format 190msgid "Device '%s' failed during initialization" 191msgstr "" 192 193#, c-format 194msgid "Device '%s' is busy" 195msgstr "Apparaat '%s' is bezet" 196 197#, c-format 198msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" 199msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken met %dx%d" 200 201#, c-format 202msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" 203msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat" 204 205#, c-format 206msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" 207msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken" 208 209#, fuzzy, c-format 210msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" 211msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" 212 213#, fuzzy, c-format 214msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" 215msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" 216 217#, c-format 218msgid "Could not get parameters on device '%s'" 219msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen" 220 221msgid "Video device did not accept new frame rate setting." 222msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd." 223 224msgid "Video device did not provide output format." 225msgstr "Videoapparaat leverde geen uitvoerformaat." 226 227msgid "Video device returned invalid dimensions." 228msgstr "Video-apparaat gaf ongeldige afmetingen terug." 229 230msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." 231msgstr "" 232"Video-apparaat gebruikt een niet ondersteunde methode voor interlacing." 233 234msgid "Video device uses an unsupported pixel format." 235msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat." 236 237msgid "Failed to configure internal buffer pool." 238msgstr "Instellen van interne bufferpool is mislukt." 239 240msgid "Video device did not suggest any buffer size." 241msgstr "Videoapparaat gaf geen suggestie voor een buffergrootte." 242 243msgid "No downstream pool to import from." 244msgstr "Geen downstream pool om van te importeren." 245 246#, c-format 247msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." 248msgstr "Instellingen van tuner %d op apparaat '%s' ophalen is mislukt." 249 250#, c-format 251msgid "Error getting capabilities for device '%s'." 252msgstr "Fout bij het ophalen de mogelijkheden van apparaat '%s'." 253 254#, c-format 255msgid "Device '%s' is not a tuner." 256msgstr "Apparaat '%s' is geen tuner." 257 258#, c-format 259msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " 260msgstr "Radio-invoer van apparaat '%s' ophalen is mislukt." 261 262#, c-format 263msgid "Failed to set input %d on device %s." 264msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen." 265 266#, c-format 267msgid "Failed to change mute state for device '%s'." 268msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt." 269 270msgid "Failed to allocated required memory." 271msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt." 272 273msgid "Failed to allocate required memory." 274msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt." 275 276#, c-format 277msgid "Converter on device %s has no supported input format" 278msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" 279 280#, c-format 281msgid "Converter on device %s has no supported output format" 282msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat" 283 284#, fuzzy, c-format 285msgid "Decoder on device %s has no supported input format" 286msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" 287 288#, fuzzy, c-format 289msgid "Decoder on device %s has no supported output format" 290msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat" 291 292msgid "Failed to start decoding thread." 293msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt." 294 295msgid "Failed to process frame." 296msgstr "Bewerken van frame is mislukt." 297 298#, c-format 299msgid "Encoder on device %s has no supported output format" 300msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat" 301 302#, c-format 303msgid "Encoder on device %s has no supported input format" 304msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" 305 306#, fuzzy 307msgid "Failed to start encoding thread." 308msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt." 309 310#, c-format 311msgid "" 312"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " 313"it is a v4l1 driver." 314msgstr "" 315"Fout bij het verkrijgen van de eigenschappen van apparaat '%s': het is geen " 316"v4l2-stuurprogramma. Controleer of het een v4l1-stuurprogramma is." 317 318#, c-format 319msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" 320msgstr "Kan eigenschappen van invoer %d op apparaat %s niet opvragen." 321 322#, c-format 323msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." 324msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen." 325 326#, c-format 327msgid "Failed to query norm on device '%s'." 328msgstr "Kan de norm op apparaat '%s' niet opvragen." 329 330#, c-format 331msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." 332msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen." 333 334#, c-format 335msgid "Cannot identify device '%s'." 336msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren." 337 338#, c-format 339msgid "This isn't a device '%s'." 340msgstr "Dit is geen apparaat '%s'." 341 342#, c-format 343msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." 344msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven." 345 346#, c-format 347msgid "Device '%s' is not a capture device." 348msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat." 349 350#, c-format 351msgid "Device '%s' is not a output device." 352msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat." 353 354#, c-format 355msgid "Device '%s' is not a M2M device." 356msgstr "Apparaat '%s' is geen M2M-apparaat." 357 358#, c-format 359msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." 360msgstr "Kan geen dup doen op apparaat '%s' voor lezen en schrijven." 361 362#, c-format 363msgid "Failed to set norm for device '%s'." 364msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'." 365 366#, c-format 367msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." 368msgstr "Kan de tunerfrequentie van apparaat '%s' niet verkrijgen." 369 370#, c-format 371msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." 372msgstr "" 373"Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz." 374 375#, c-format 376msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." 377msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen." 378 379#, c-format 380msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." 381msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen." 382 383#, c-format 384msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." 385msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen." 386 387#, c-format 388msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" 389msgstr "" 390"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is " 391"mogelijk een radio" 392 393#, c-format 394msgid "" 395"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" 396msgstr "" 397"Kan de huidige uitvoer niet op apparaat '%s' krijgen. Het is mogelijk een " 398"radio" 399 400#, c-format 401msgid "Failed to set output %d on device %s." 402msgstr "Kan uitvoer %d op apparaat %s niet instellen." 403 404msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." 405msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden." 406 407msgid "Cannot operate without a clock" 408msgstr "Kan niet werken zonder een klok." 409 410#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" 411#~ msgstr "" 412#~ "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld." 413 414#~ msgid "Record Source" 415#~ msgstr "Opnamebron" 416 417#~ msgid "Microphone" 418#~ msgstr "Microfoon" 419 420#~ msgid "Line In" 421#~ msgstr "Lijn-in" 422 423#~ msgid "Internal CD" 424#~ msgstr "Interne cd" 425 426#~ msgid "SPDIF In" 427#~ msgstr "SPDIF-in" 428 429#~ msgid "AUX 1 In" 430#~ msgstr "AUX 1-in" 431 432#~ msgid "AUX 2 In" 433#~ msgstr "AUX 2-in" 434 435#~ msgid "Codec Loopback" 436#~ msgstr "Codec-loopback" 437 438#~ msgid "SunVTS Loopback" 439#~ msgstr "SunVTS-loopback" 440 441#~ msgid "Volume" 442#~ msgstr "Volume" 443 444#~ msgid "Gain" 445#~ msgstr "Versterking" 446 447#~ msgid "Monitor" 448#~ msgstr "Monitor" 449 450#~ msgid "Built-in Speaker" 451#~ msgstr "Ingebouwde luidspreker" 452 453#~ msgid "Headphone" 454#~ msgstr "Hoofdtelefoon" 455 456#~ msgid "Line Out" 457#~ msgstr "Line-out" 458 459#~ msgid "SPDIF Out" 460#~ msgstr "SPDIF-out" 461 462#~ msgid "AUX 1 Out" 463#~ msgstr "AUX 1-out" 464 465#~ msgid "AUX 2 Out" 466#~ msgstr "AUX 2-out" 467 468#~ msgid "Internal data stream error." 469#~ msgstr "Interne fout in gegevensstroom." 470 471#~ msgid "Internal data flow error." 472#~ msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer." 473 474#~ msgid "Could not establish connection to sound server" 475#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver" 476 477#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" 478#~ msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen" 479 480#~ msgid "Bass" 481#~ msgstr "Lage tonen" 482 483#~ msgid "Treble" 484#~ msgstr "Hoge tonen" 485 486#~ msgid "Synth" 487#~ msgstr "Synth" 488 489#~ msgid "PCM" 490#~ msgstr "PCM" 491 492#~ msgid "Speaker" 493#~ msgstr "Luidspreker" 494 495#~ msgid "Line-in" 496#~ msgstr "Lijn-in" 497 498#~ msgid "CD" 499#~ msgstr "CD" 500 501#~ msgid "Mixer" 502#~ msgstr "Mixer" 503 504#~ msgid "PCM-2" 505#~ msgstr "PCM-2" 506 507#~ msgid "Record" 508#~ msgstr "Opname" 509 510#~ msgid "In-gain" 511#~ msgstr "Ingangsversterking" 512 513#~ msgid "Out-gain" 514#~ msgstr "Uitgangsversterking" 515 516#~ msgid "Line-1" 517#~ msgstr "Lijn-1" 518 519#~ msgid "Line-2" 520#~ msgstr "Lijn-2" 521 522#~ msgid "Line-3" 523#~ msgstr "Lijn-3" 524 525#~ msgid "Digital-1" 526#~ msgstr "Digitaal-1" 527 528#~ msgid "Digital-2" 529#~ msgstr "Digitaal-2" 530 531#~ msgid "Digital-3" 532#~ msgstr "Digitaal-3" 533 534#~ msgid "Phone-in" 535#~ msgstr "Telefooningang" 536 537#~ msgid "Phone-out" 538#~ msgstr "Telefoonuitgang" 539 540#~ msgid "Video" 541#~ msgstr "Video" 542 543#~ msgid "Radio" 544#~ msgstr "Radio" 545 546#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." 547#~ msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer." 548 549#~ msgid "" 550#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " 551#~ "the Open Sound System is not supported by this element." 552#~ msgstr "" 553#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze " 554#~ "versie van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element." 555 556#~ msgid "Master" 557#~ msgstr "Master" 558 559#~ msgid "Front" 560#~ msgstr "Voorkant" 561 562#~ msgid "Rear" 563#~ msgstr "Achterzijde" 564 565#~ msgid "Headphones" 566#~ msgstr "Hoofdtelefoons" 567 568#~ msgid "Center" 569#~ msgstr "Midden" 570 571#~ msgid "LFE" 572#~ msgstr "LFE" 573 574#~ msgid "Surround" 575#~ msgstr "Surround" 576 577#~ msgid "Side" 578#~ msgstr "Zijkant" 579 580#~ msgid "AUX Out" 581#~ msgstr "AUX-uit" 582 583#~ msgid "3D Depth" 584#~ msgstr "3D-diepte" 585 586#~ msgid "3D Center" 587#~ msgstr "3D-centrum" 588 589#~ msgid "3D Enhance" 590#~ msgstr "3D-verbeteren" 591 592#~ msgid "Telephone" 593#~ msgstr "Telefoon" 594 595#~ msgid "Video In" 596#~ msgstr "Video-in" 597 598#~ msgid "AUX In" 599#~ msgstr "AUX-in" 600 601#~ msgid "Record Gain" 602#~ msgstr "Opnameversterking" 603 604#~ msgid "Output Gain" 605#~ msgstr "Uitgangsversterking" 606 607#~ msgid "Microphone Boost" 608#~ msgstr "Microfoon-boost" 609 610#~ msgid "Diagnostic" 611#~ msgstr "Diagnose" 612 613#~ msgid "Bass Boost" 614#~ msgstr "Bas-boost" 615 616#~ msgid "Playback Ports" 617#~ msgstr "Afspeelpoorten" 618 619#~ msgid "Input" 620#~ msgstr "Invoer" 621 622#~ msgid "Monitor Source" 623#~ msgstr "Monitorbron" 624 625#~ msgid "Keyboard Beep" 626#~ msgstr "Toetsenbordpiep" 627 628#~ msgid "Simulate Stereo" 629#~ msgstr "Stereo simuleren" 630 631#~ msgid "Stereo" 632#~ msgstr "Stereo" 633 634#~ msgid "Surround Sound" 635#~ msgstr "Surround-geluid" 636 637#~ msgid "Microphone Gain" 638#~ msgstr "Microfoonversterking" 639 640#~ msgid "Speaker Source" 641#~ msgstr "Luidsprekerbron" 642 643#~ msgid "Microphone Source" 644#~ msgstr "Microfoonbron" 645 646#~ msgid "Jack" 647#~ msgstr "Plug" 648 649#~ msgid "Center / LFE" 650#~ msgstr "Midden / LFE" 651 652#~ msgid "Stereo Mix" 653#~ msgstr "Stereo-mix" 654 655#~ msgid "Mono Mix" 656#~ msgstr "Mono-mix" 657 658#~ msgid "Input Mix" 659#~ msgstr "Invoer-mix" 660 661#~ msgid "Microphone 1" 662#~ msgstr "Microfoon-1" 663 664#~ msgid "Microphone 2" 665#~ msgstr "Microfoon-2" 666 667#~ msgid "Digital Out" 668#~ msgstr "Digitaal-uit" 669 670#~ msgid "Digital In" 671#~ msgstr "Digitaal-in" 672 673#~ msgid "HDMI" 674#~ msgstr "HDMI" 675 676#~ msgid "Modem" 677#~ msgstr "Modem" 678 679#~ msgid "Handset" 680#~ msgstr "Handset" 681 682#~ msgid "Other" 683#~ msgstr "Overig" 684 685#~ msgid "None" 686#~ msgstr "Geen" 687 688#~ msgid "On" 689#~ msgstr "Aan" 690 691#~ msgid "Off" 692#~ msgstr "Uit" 693 694#~ msgid "Mute" 695#~ msgstr "Dempen" 696 697#~ msgid "Fast" 698#~ msgstr "Snel" 699 700#~ msgid "Very Low" 701#~ msgstr "Zeer laag" 702 703#~ msgid "Low" 704#~ msgstr "Laag" 705 706#~ msgid "Medium" 707#~ msgstr "Middel" 708 709#~ msgid "High" 710#~ msgstr "Hoog" 711 712#~ msgid "Very High" 713#~ msgstr "Zeer hoog" 714 715#~ msgid "Production" 716#~ msgstr "Productie" 717 718#~ msgid "Front Panel Microphone" 719#~ msgstr "Microfoon in frontpaneel" 720 721#~ msgid "Front Panel Line In" 722#~ msgstr "Lijn-in in frontpaneel" 723 724#~ msgid "Front Panel Headphones" 725#~ msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel" 726 727#~ msgid "Front Panel Line Out" 728#~ msgstr "Lijn-uit in frontpaneel" 729 730#~ msgid "Green Connector" 731#~ msgstr "Groene connector" 732 733#~ msgid "Pink Connector" 734#~ msgstr "Roze connector" 735 736#~ msgid "Blue Connector" 737#~ msgstr "Blauwe connector" 738 739#~ msgid "White Connector" 740#~ msgstr "Witte connector" 741 742#~ msgid "Black Connector" 743#~ msgstr "Zwarte connector" 744 745#~ msgid "Gray Connector" 746#~ msgstr "Grijze connector" 747 748#~ msgid "Orange Connector" 749#~ msgstr "Oranje connector" 750 751#~ msgid "Red Connector" 752#~ msgstr "Rode connector" 753 754#~ msgid "Yellow Connector" 755#~ msgstr "Gele connector" 756 757#~ msgid "Green Front Panel Connector" 758#~ msgstr "Groene connector in frontpaneel" 759 760#~ msgid "Pink Front Panel Connector" 761#~ msgstr "Roze connector in frontpaneel" 762 763#~ msgid "Blue Front Panel Connector" 764#~ msgstr "Blauwe connector in frontpaneel" 765 766#~ msgid "White Front Panel Connector" 767#~ msgstr "Witte connector in frontpaneel" 768 769#~ msgid "Black Front Panel Connector" 770#~ msgstr "Zwarte connector in frontpaneel" 771 772#~ msgid "Gray Front Panel Connector" 773#~ msgstr "Grijze connector in frontpaneel" 774 775#~ msgid "Orange Front Panel Connector" 776#~ msgstr "Oranje connector in frontpaneel" 777 778#~ msgid "Red Front Panel Connector" 779#~ msgstr "Rode connector in frontpaneel" 780 781#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" 782#~ msgstr "Gele connector in frontpaneel" 783 784#~ msgid "Spread Output" 785#~ msgstr "Uitvoer spreiden" 786 787#~ msgid "Downmix" 788#~ msgstr "Downmix" 789 790#~ msgid "Virtual Mixer Input" 791#~ msgstr "Virtuele mixer-invoer" 792 793#~ msgid "Virtual Mixer Output" 794#~ msgstr "Virtuele mixer-uitvoer" 795 796#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 797#~ msgstr "Virtuele mixer-kanalen" 798 799#~ msgid "%s %d Function" 800#~ msgstr "%s %d functie" 801 802#~ msgid "%s Function" 803#~ msgstr "%s-function" 804 805#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." 806#~ msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u." 807 808#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." 809#~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'." 810 811#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." 812#~ msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'." 813 814#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." 815#~ msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'." 816 817#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" 818#~ msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s" 819