1# Basque translation of gthumb.
2# Copyright (C) 2003 THE gthumb'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
4#
5# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2003.
6# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
7# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014.
8# Alexander Gabilondo, 2019.
9msgid ""
10msgstr "Project-Id-Version: gthumb master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-04-20 17:55+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-08-12 11:08+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>\n"
15"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
16"Language: eu\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:1
24#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:3
25msgid "gThumb Image Viewer"
26msgstr "gThumb irudi ikustailea"
27
28#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:2
29#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:4
30msgid "View and organize your images"
31msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak"
32
33#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:3
34msgid ""
35"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
36"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
37msgstr "gThumb irudien ikustailea, editorea, arakatzailea eta antolatzaile bat da. GNOME 3 mahaigainarekin bateragarria izateko diseinatuta dago."
38
39#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:4
40msgid ""
41"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
42"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
43"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
44"such as EXIF, IPTC and XMP."
45msgstr "Irudien ikustaile bat bezala gThumb-ek irudi-fitxategien formatu arruntenak ikustea baimentzen dizu. Hala nola, BMP, JPEG, GIF (baita animazioak ere), PNG, TIFF, TGA eta RAW (irudi gordinak). Irudi baten barruan kapsulatutako metadatu motak batzuk ere bistara ditzake: EXIF, IPTC eta XMP."
46
47#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:5
48msgid ""
49"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
50"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
51"transformations."
52msgstr "Irudien editore bezala gThumb-ek irudiak eskalatu, biratu eta mozteaz gain saturazioa, argitasuna, kontrastea alda ditzake, baita koloreen bestelako eraldaketak egin ere."
53
54#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:6
55msgid ""
56"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
57"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
58"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
59"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
60"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
61"several others."
62msgstr "Irudien arakatzaile bat bezala gThumb-ek diskoan gordetako irudien koadro txikiak erakusten ditu. Fitxategi-kudeatzaile baten eragiketa arruntak lantzen ditu: fitxategiak eta karpetak kopiatu, lekuz aldatu eta ezabatu. Gainera, irudientzako bereziak diren tresna batzuk ditu: galerarik gabeko JPEG eraldaketak; irudiak tamainaz aldatzea; formatuen bihurketa; diapositiba-aurkezpena; irudi bat mahaigaineko atzeko planoan ezartzea eta beste batzuk."
63
64#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:7
65msgid ""
66"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
67"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
68"images and save the result as a catalog."
69msgstr "Irudien antolatzaile bezala gThumb-ek irudiei iruzkinak eta bestelako metadatuak gehitzea baimentzen du. Irudiak katalogoetan, eta katalogoak liburutegietan antolatzen ditu. Irudiak bilatu eta emaitza katalogo gisa gordetzen du."
70
71#. manually set name and icon
72#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:106
73#: ../gthumb/gth-browser.c:394 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
74msgid "gThumb"
75msgstr "gThumb"
76
77#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:2
78msgid "Image Viewer"
79msgstr "Irudi-ikustailea"
80
81#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:5
82msgid "Image;Viewer;"
83msgstr "Irudia; Ikustailea;"
84
85#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:1
86msgid ""
87"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
88"to generate thumbnails for all images."
89msgstr "Tamaina hau baina handiagoak diren irudiak (byte-etan) ez dira koadro txikietan bihurtuko. Erabili 0 irudi guztien koadro txikiak sortu nahi baduzu."
90
91#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:2
92msgid "Open files in the active window"
93msgstr "Ireki fitxategiak leiho aktiboan"
94
95#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.h:1
96msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
97msgstr "Korritze-barraren posizioak berrezarri behar dien edo ez irudiz aldatzean"
98
99#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:1
100msgid "Import with gThumb"
101msgstr "Inportatu gThumb-ekin"
102
103#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:2
104msgid "Photo Import Tool"
105msgstr "Argazkiak inportatzeko tresna"
106
107#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:3
108msgid "gThumb Photo Import Tool"
109msgstr "gThumb-en argazkiak inportatzeko tresna"
110
111#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:4
112msgid "Import the photos on your camera card"
113msgstr "Inportatu argazkiak kameraren txarteletik"
114
115#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:1
116msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
117msgstr "Balio erabilgarriak: jpeg, jpg."
118
119#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:2
120msgid "Possible values are: tiff, tif."
121msgstr "Balio erabilgarriak: tiff, tif."
122
123#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.h:1
124msgid ""
125"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
126"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
127msgstr "Balio erabilgarriak: 'general::unsorted' (orokorra::ordenatu gabe), 'file::name' (fitxategia::izena), 'file::size' (fitxategia::tamaina), 'file::mtime' (fitxategia::aldaketa-data), 'exif::photo::datetimeoriginal' (exif::argazkia::jatorrizko data eta ordua)"
128
129#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
130#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
131#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
132msgid "Caption"
133msgstr "Epigrafea"
134
135#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
136msgid "Behavior"
137msgstr "Portaera"
138
139#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
140msgid "_Single click to open files"
141msgstr "Klik _bakarra fitxategiak irekitzeko"
142
143#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
144msgid "_Double click to open files"
145msgstr "_Egin klik bikoitza elementuak irekitzeko"
146
147#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
148msgid "_Open files in fullscreen mode"
149msgstr "_Ireki fitxategiak pantaila osoko moduan"
150
151#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
152#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
153#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
154msgid "Other"
155msgstr "Bestelakoa"
156
157#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
158msgid "Thumbnail _size:"
159msgstr "Koadro txikien _tamaina:"
160
161#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
162msgid "48"
163msgstr "48"
164
165#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
166msgid "64"
167msgstr "64"
168
169#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
170msgid "85"
171msgstr "85"
172
173#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
174msgid "95"
175msgstr "95"
176
177#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
178msgid "112"
179msgstr "112"
180
181#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
182msgid "128"
183msgstr "128"
184
185#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
186msgid "164"
187msgstr "164"
188
189#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
190msgid "200"
191msgstr "200"
192
193#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
194msgid "256"
195msgstr "256"
196
197#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
198msgid "D_etermine image type from content (slower)"
199msgstr "Z_ehaztu irudi mota edukiaren arabera (motelagoa)"
200
201#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
202msgid "_Extensions:"
203msgstr "_Hedapenak:"
204
205#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
206msgid "More extensions…"
207msgstr "Hedapen gehiago…"
208
209#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
210msgid "Filter _Name:"
211msgstr "Iragazkiaren _izena:"
212
213#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
214#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
215msgid "_Match:"
216msgstr "_Parekatu:"
217
218#. limit label
219#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
220#: ../gthumb/gth-filter.c:337
221msgid "_Limit to"
222msgstr "_Mugatu hona:"
223
224#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
225msgid "selected by"
226msgstr "honek hautatua"
227
228#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
229msgid "Mean:"
230msgstr "Batez bestekoa:"
231
232#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsized at the end.
233#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
234msgid "Std dev:"
235msgstr "DesbEstan:"
236
237#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
238msgid "Median:"
239msgstr "Mediana:"
240
241#. After the colon there is the total number of pixels
242#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
243msgid "Pixels:"
244msgstr "Pixelak:"
245
246#. After the colon there is a percentile.
247#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
248msgctxt "Pixels"
249msgid "Max:"
250msgstr "Gehien:"
251
252#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
253#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
254msgctxt "Pixels"
255msgid "Selected:"
256msgstr "Hautatuta:"
257
258#: ../data/ui/location.ui.h:1
259msgid "_Location:"
260msgstr "_Kokalekua:"
261
262#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
263msgid "Overwrite the old file with the new one?"
264msgstr "Gainidatzi fitxategi zaharra berriarekin?"
265
266#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
267msgid "Old File:"
268msgstr "Fitxategi zaharra:"
269
270#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
271msgid "Filename:"
272msgstr "Fitxategi-izena:"
273
274#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
275#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
276msgid "Size:"
277msgstr "Tamaina:"
278
279#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
280msgid "Modified:"
281msgstr "Aldatze-data:"
282
283#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
284msgid "New File:"
285msgstr "Fitxategi berria:"
286
287#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
288msgid "Over_write the old file"
289msgstr "_Gainidatzi fitxategi zaharra"
290
291#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
292msgid "Do not overwrite _the old file"
293msgstr "Ez gainidatzi fitxategi _zaharra"
294
295#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
296msgid "Overwrite _all files"
297msgstr "Gainidatzi fitxategi g_uztiak"
298
299#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
300msgid "_Do not overwrite any file"
301msgstr "_Ez gainidatzi fitxategirik"
302
303#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:11
304msgid "_Save the new file as:"
305msgstr "_Gorde fitxategi berria honela:"
306
307#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
308msgid "_General filter:"
309msgstr "Iragazki _orokorra:"
310
311#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
312msgid "_Other filters:"
313msgstr "_Beste iragazkiak:"
314
315#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
316msgid "below the folder list"
317msgstr "karpeten zerrendaren azpian"
318
319#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
320msgid "on the right"
321msgstr "eskuinean"
322
323#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
324msgid "gThumb Preferences"
325msgstr "gThumb-en hobespenak"
326
327#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
328msgid "Appearance"
329msgstr "Itxura"
330
331#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
332msgid "T_humbnails in viewer:"
333msgstr "_Koadro txikiak ikustailean:"
334
335#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
336msgid "on the bottom"
337msgstr "behean"
338
339#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
340msgid "on the side"
341msgstr "alboan"
342
343#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
344msgid "File _properties in browser:"
345msgstr "Fitxategiaren _propietateak arakatzailean:"
346
347#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
348msgid "On startup:"
349msgstr "Abiatzean:"
350
351#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
352msgid "Go to last _visited location"
353msgstr "Joan bisitatutako azken _kokalekura"
354
355#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
356msgid "Go to this _folder:"
357msgstr "Joan _karpeta honetara:"
358
359#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
360msgid "Choose startup folder"
361msgstr "Aukeratu abioko karpeta"
362
363#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
364msgid "Set to C_urrent"
365msgstr "Ezarri _unekora"
366
367#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
368msgid "_Reuse the active window to open files"
369msgstr "_Berrerabili leiho aktiboa fitxategiak irekitzeko"
370
371#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
372msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
373msgstr "_Galdetu fitxategiak edo katalogoak ezabatu aurretik"
374
375#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
376msgid "Ask whether to save _modified files"
377msgstr "Galdetu _aldatutako fitxategiak gorde edo ez"
378
379#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
380msgid "_Store metadata inside files if possible"
381msgstr "_Gorde metadatuak fitxategien barruan ahal bada"
382
383#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
384#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
385#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
386#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
387#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
388msgid "General"
389msgstr "Orokorra"
390
391#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
392msgid "_Inverse order"
393msgstr "_Alderantzikatu ordena:"
394
395#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
396msgid "23"
397msgstr "23"
398
399#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
400msgid "Upload images to 23hq.com"
401msgstr "Igo irudiak 23hg.com webgunera"
402
403#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
404#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
405#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
406#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
407#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
408#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
409#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:3
410#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
411#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
412#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
413#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
414#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
415#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
416#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
417#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
418#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
419#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
420#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
421#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
422#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
423#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
424#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
425#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
426#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
427#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
428#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
429#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
430#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
431#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
432#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
433#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
434msgid "gthumb development team"
435msgstr "gthumb-eko garatzaileen taldea"
436
437#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
438#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
439#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
440msgid "Bookmarks"
441msgstr "Laster-markak"
442
443#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
444msgid "Add bookmarks support."
445msgstr "Gehitu laster-marken euskarria."
446
447#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
448msgid "_Add Bookmark"
449msgstr "_Gehitu laster-marka"
450
451#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
452msgid "_Edit Bookmarks…"
453msgstr "_Editatu laster-markak…"
454
455#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3
456msgid "_System Bookmarks"
457msgstr "_Sistemako laster-markak"
458
459#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
460msgid "_Bookmarks:"
461msgstr "_Laster-markak:"
462
463#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
464msgid "Go to this location"
465msgstr "Joan kokaleku honetara"
466
467#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
468#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
469msgid "Remove"
470msgstr "Kendu"
471
472#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
473msgid "_Name"
474msgstr "_Izena"
475
476#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
477msgid "_Location"
478msgstr "Kokalekua:"
479
480#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
481msgid "Could not remove the bookmark"
482msgstr "Ezin izan da laster-marka kendu"
483
484#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1
485msgid "Burn CD/DVD"
486msgstr "Grabatu CD/DVDa"
487
488#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2
489msgid "Save files to an optical disc."
490msgstr "Gorde fitxategiak disko optiko batean."
491
492#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
493msgid "_Optical Disc…"
494msgstr "_Disko optikoa…"
495
496#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
497msgid "Disc Name"
498msgstr "Diskoaren izena"
499
500#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1
501msgid "Current _folder"
502msgstr "_Uneko karpeta"
503
504#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2
505msgid "Current folder and its s_ub-folders"
506msgstr "Uneko karpeta eta bere _azpikarpetak"
507
508#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
509msgid "_Selected files"
510msgstr "_Hautatutako fitxategiak"
511
512#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
513msgid "Source"
514msgstr "Iturburua"
515
516#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
517#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
518#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395
519msgid "Write to Disc"
520msgstr "Grabatu diskoan"
521
522#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404
523#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149
524#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
525msgid "_Continue"
526msgstr "_Jarraitu"
527
528#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
529#, c-format
530msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
531msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia interpretatzean: %s"
532
533#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
534#, c-format
535msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
536msgstr "JPEG-en kolore-espazio ezezaguna (%d)"
537
538#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
539#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:1
540msgid "_Default extension:"
541msgstr "_Hedapen lehenetsia:"
542
543#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
544#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:1
545msgid "_Quality:"
546msgstr "_Kalitatea:"
547
548#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
549msgid "_Smoothing:"
550msgstr "_Leundu:"
551
552#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
553msgid "Opti_mize"
554msgstr "Opti_mizatu"
555
556#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
557msgid "_Progressive"
558msgstr "_Piskanaka"
559
560#: ../extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui.h:1
561msgid "Compression _level:"
562msgstr "Konpresio maila:"
563
564#: ../extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
565msgid "Default options:"
566msgstr "Aukera lehenetsiak:"
567
568#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui.h:1
569msgid "_RLE compression"
570msgstr "_RLE konpresioa"
571
572#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:2
573msgid "Compression"
574msgstr "Konpresioa"
575
576#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:3
577msgid "_No compression"
578msgstr "_Konpresiorik gabe"
579
580#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4
581msgid "No_rmal (Deflate)"
582msgstr "No_rmala (hustu)"
583
584#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5
585msgid "_Loss compression (JPEG)"
586msgstr "_Konpresio galera (JPEG)"
587
588#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:6
589msgid "Resolution"
590msgstr "Bereizmena"
591
592#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:7
593#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
594msgid "_Horizontal:"
595msgstr "_Horizontala:"
596
597#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:8
598#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
599msgid "_Vertical:"
600msgstr "_Bertikala:"
601
602#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:9
603msgid "dpi"
604msgstr "dpi"
605
606#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:2
607msgid "_Method:"
608msgstr "_Metodoa:"
609
610#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:3
611msgid "_Lossless"
612msgstr "_Galerarik gabe"
613
614#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
615#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
616msgid "JPEG"
617msgstr "JPEG"
618
619#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
620#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
621msgid "PNG"
622msgstr "PNG"
623
624#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
625#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
626#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
627msgid "Insufficient memory"
628msgstr "Ez dago nahikoa memoria"
629
630#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
631msgid "TGA"
632msgstr "TGA"
633
634#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
635msgid "TIFF"
636msgstr "TIFF"
637
638#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
639#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
640msgid "WebP"
641msgstr "WebP"
642
643#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
644#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
645#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
646#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1628
647#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
648msgid "Saving"
649msgstr "Gordetzen"
650
651#: ../extensions/catalogs/actions.c:89 ../extensions/catalogs/actions.c:212
652#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
653#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
654#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
655#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
656#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
657#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
658#, c-format
659msgid "No name specified"
660msgstr "Ez da izenik zehaztu"
661
662#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219
663#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
664#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
665#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
666#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
667#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
668#, c-format
669msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
670msgstr "Izen baliogabea. Karaktere hauek ez daude onartuta: %s"
671
672#: ../extensions/catalogs/actions.c:152 ../extensions/catalogs/actions.c:266
673#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
674#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
675#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
676#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
677msgid "Name already used"
678msgstr "Izena lehendik ere erabilita"
679
680#: ../extensions/catalogs/actions.c:177
681#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
682msgid "New catalog"
683msgstr "Katalogo berria"
684
685#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
686#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
687msgid "Enter the catalog name:"
688msgstr "Idatzi katalogoaren izena:"
689
690#: ../extensions/catalogs/actions.c:180 ../extensions/catalogs/actions.c:294
691#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
692#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
693#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
694msgid "C_reate"
695msgstr "_Sortu"
696
697#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
698#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
699msgid "New library"
700msgstr "Liburutegi berria"
701
702#: ../extensions/catalogs/actions.c:292
703#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
704msgid "Enter the library name:"
705msgstr "Idatzi liburutegiaren izena:"
706
707#: ../extensions/catalogs/actions.c:327
708msgid "Could not remove the catalog"
709msgstr "Ezin izan da katalogoa kendu"
710
711#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
712#, c-format
713msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
714msgstr "Ziur zaude “%s” kendu nahi duzula?"
715
716#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
717msgid "Add to Catalog…"
718msgstr "Gehitu katalogoari…"
719
720#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
721#: ../extensions/selections/callbacks.c:50
722msgid "Open Folder"
723msgstr "Ireki karpeta"
724
725#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
726msgid "Remove from Catalog"
727msgstr "Kendu katalogotik"
728
729#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
730msgid "Create Catalog"
731msgstr "Sortu katalogoa"
732
733#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
734msgid "Create Library"
735msgstr "Sortu liburutegia"
736
737#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
738#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
739#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
740#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
741#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
742msgid "Rename"
743msgstr "Aldatu izena"
744
745#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
746#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
747#: ../gthumb/gth-browser.c:4615 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
748msgid "Properties"
749msgstr "Propietateak"
750
751#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:185
752#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
753#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
754#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
755#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
756#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
757msgid "Catalogs"
758msgstr "Katalogoak"
759
760#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:225
761#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:228
762msgid "Command Line"
763msgstr "Komando-lerroa"
764
765#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:375
766msgid "Catalog Properties"
767msgstr "Katalogoaren propietateak"
768
769#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:391
770msgid "Organize"
771msgstr "Antolatu"
772
773#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:392
774msgid "Automatically organize files by date"
775msgstr "Antolatu automatikoki fitxategiak dataren arabera"
776
777#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
778msgid "Create file collections."
779msgstr "Sortu fitxategien bildumak."
780
781#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
782msgid "Add to Catalog"
783msgstr "Gehitu katalogoari"
784
785#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
786msgid "A_dd and Close"
787msgstr "_Gehitu eta itxi"
788
789#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
790msgid "C_atalogs:"
791msgstr "K_atalogoak:"
792
793#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
794msgid "_New Catalog"
795msgstr "_Katalogo berria"
796
797#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
798msgid "New _Library"
799msgstr "_Liburutegi berria"
800
801#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
802#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
803#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
804msgid "_View the destination"
805msgstr "_Ikusi helburua"
806
807#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
808#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
809#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
810#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
811#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
812msgid "_Name:"
813msgstr "_Izena:"
814
815#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
816#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
817msgid "_Date:"
818msgstr "_Data:"
819
820#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
821#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
822msgid "Catalog"
823msgstr "Katalogoa"
824
825#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
826#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:157
827msgid "Cancel operation"
828msgstr "Utzi bertan behera eragiketa"
829
830#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
831msgid "Organization:"
832msgstr "Erakundea:"
833
834#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
835msgid "Files"
836msgstr "Fitxategiak"
837
838#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
839msgid "Create"
840msgstr "Sorrera"
841
842#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
843msgid "Select All"
844msgstr "Hautatu dena"
845
846#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:7
847msgid "Select None"
848msgstr "Ez hautatu ezer"
849
850#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:8
851msgid "Catalog _Preview:"
852msgstr "Katalogoaren _aurrebista:"
853
854#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
855msgid "_Group files by:"
856msgstr "_Elkartu fitxategiak honela:"
857
858#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
859#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
860#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
861msgid "_Include sub-folders"
862msgstr "_Azpikarpetak barne"
863
864#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
865msgid "Ignore catalogs with a single file"
866msgstr "Ezikusi egin fitxategi bakarreko katalogoei"
867
868#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
869msgid "Put single files in the catalog:"
870msgstr "Jarri banakako fitxategiak katalogoan:"
871
872#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
873msgid "Singles"
874msgstr "Banakakoak"
875
876#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
877#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
878msgid "Could not add the files to the catalog"
879msgstr "Ezin izan dira fitxategiak katalogoari gehitu"
880
881#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
882#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
883msgid "Could not create the catalog"
884msgstr "Ezin izan da katalogoa sortu"
885
886#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
887msgid "Could not save the catalog"
888msgstr "Ezin izan da katalogoa gorde"
889
890#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
891msgid "Could not load the catalog"
892msgstr "Ezin izan da katalogoa kargatu"
893
894#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
895#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
896msgid "Organize Files"
897msgstr "Antolatu fitxategiak"
898
899#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
900msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
901msgstr "Fitxategiak katalogoetan antolatu behar dira. Fitxategiak ez dira lekuz aldatuko diskoan."
902
903#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
904#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
905#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
906msgid "Date photo was taken"
907msgstr "Argazkia hartu zeneko data"
908
909#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
910#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
911msgid "File modified date"
912msgstr "Fitxategiaren aldaketa-data"
913
914#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152
915#: ../extensions/comments/main.c:182
916msgid "Tag"
917msgstr "Etiketa"
918
919#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
920#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
921msgid "Tag (embedded)"
922msgstr "Etiketa (kapsulatuta)"
923
924#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45
925#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
926#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
927#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
928msgid "Tags"
929msgstr "Etiketak"
930
931#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
932#, c-format
933msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
934msgstr "“%s” katalogoa badago lehendik ere, hura gainidatzi nahi duzu?"
935
936#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
937#, c-format
938msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
939msgstr "“%s” liburutegia badago lehendik ere, hura gainidatzi nahi duzu?"
940
941#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
942msgid "Over_write"
943msgstr "_Gainidatzi"
944
945#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
946msgid "Cannot move the files"
947msgstr "Ezin dira fitxategiak lekuz aldatu"
948
949#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
950msgid "Cannot copy the files"
951msgstr "Ezin dira fitxategiak kopiatu"
952
953#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
954msgid "Invalid destination."
955msgstr "Baliogabeko helburua."
956
957#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
958#, c-format
959msgid "Copying files to “%s”"
960msgstr "Fitxategiak “%s” kokalekura kopiatzen"
961
962#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
963msgid "Could not remove the files from the catalog"
964msgstr "Ezin izan dira fitxategiak kendu katalogotik"
965
966#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1373
967#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
968#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
969#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
970#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443
971#: ../extensions/search/gth-search.c:265
972msgid "Invalid file format"
973msgstr "Fitxategiaren formatu baliogabea"
974
975#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:207
976#, c-format
977msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
978msgstr "Eragiketa burututa. Katalogoak: %d. Irudiak: %d."
979
980#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
981msgid "Change _Date…"
982msgstr "Aldatu _data…"
983
984#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
985msgid "Change date"
986msgstr "Aldatu data"
987
988#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
989msgid "Change the files date"
990msgstr "Aldatu fitxategien data"
991
992#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
993#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
994msgid "+"
995msgstr "+"
996
997#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
998#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
999msgid "-"
1000msgstr "-"
1001
1002#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
1003msgid "Change the following values:"
1004msgstr "Aldatu honako balioak:"
1005
1006#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
1007msgid "_Last modified date"
1008msgstr "_Azken aldaketa-data"
1009
1010#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
1011msgid "Co_mment date"
1012msgstr "_Iruzkinaren data"
1013
1014#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
1015msgid "Change to:"
1016msgstr "Aldatu hona:"
1017
1018#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
1019msgid "The _following date:"
1020msgstr "_Data hau:"
1021
1022#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
1023msgid "File _modified date"
1024msgstr "Fitxategiaren _aldaketa-data"
1025
1026#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
1027msgid "File c_reation date"
1028msgstr "Fitxategiaren _sortze data"
1029
1030#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
1031msgid "Date p_hoto was taken"
1032msgstr "_Argazkia hartu zeneko data"
1033
1034#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
1035msgid "A_djust by"
1036msgstr "_Doitu honen arabera"
1037
1038#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
1039msgid "hours"
1040msgstr "ordu"
1041
1042#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
1043msgid "minutes"
1044msgstr "minutu"
1045
1046#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
1047msgid "seconds"
1048msgstr "segundo"
1049
1050#: ../extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
1051msgid "Change Date"
1052msgstr "Aldatu data"
1053
1054#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
1055msgid "Import Embedded Metadata"
1056msgstr "Inportatu kapsulatutako metadatuak"
1057
1058#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
1059msgid "Comments and tags"
1060msgstr "Iruzkinak eta etiketak"
1061
1062#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
1063msgid "Add comments and tags to any file type."
1064msgstr "Gehitu iruzkinak eta etiketak edozein fitxategi motari."
1065
1066#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
1067msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
1068msgstr "_Sinkronizatu kapsulatutako metadatuekin"
1069
1070#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
1071#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
1072#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:416
1073#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
1074#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
1075msgid "Preferences"
1076msgstr "Hobespenak"
1077
1078#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
1079#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
1080msgid "Comment"
1081msgstr "Iruzkina"
1082
1083#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
1084msgid "Title"
1085msgstr "Titulua"
1086
1087#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166
1088#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
1089#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
1090#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
1091#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
1092#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
1093#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
1094#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
1095#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
1096msgid "Description"
1097msgstr "Azalpena"
1098
1099#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
1100#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
1101msgid "Place"
1102msgstr "Kokapena"
1103
1104#: ../extensions/comments/main.c:44
1105msgid "Comment Date & Time"
1106msgstr "_Iruzkinaren data eta ordua"
1107
1108#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
1109#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
1110msgid "Rating"
1111msgstr "Balorazioa"
1112
1113#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
1114msgid "Contact _Sheet…"
1115msgstr "Kontaktuen _orria…"
1116
1117#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
1118msgid "Image _Wall…"
1119msgstr "Irudien _horma…"
1120
1121#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
1122#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
1123#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:707
1124msgid "Contact Sheet"
1125msgstr "Kontaktuaren orria"
1126
1127#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
1128msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
1129msgstr "Hautatutako fitxategien koadro txikiak bistaratzen duen irudi-indizea sortu."
1130
1131#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
1132#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
1133#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
1134#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
1135#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
1136#: ../extensions/slideshow/main.c:291 ../gthumb/gth-accel-button.c:172
1137msgid "None"
1138msgstr "Bat ere ez"
1139
1140#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
1141msgid "Simple"
1142msgstr "Bakuna"
1143
1144#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
1145msgid "Simple with shadow"
1146msgstr "Bakuna itzalarekin"
1147
1148#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
1149msgid "Shadow only"
1150msgstr "Itzala soilik"
1151
1152#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
1153msgid "Slide"
1154msgstr "Diapositiba"
1155
1156#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
1157msgid "Inward Shadow"
1158msgstr "Itzala barrurantz"
1159
1160#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
1161msgid "Outward Shadow"
1162msgstr "Itzala kanporantz"
1163
1164#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
1165msgid "Background"
1166msgstr "Atzeko planoa"
1167
1168#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
1169msgid "_Solid color"
1170msgstr "_Kolore laua"
1171
1172#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
1173msgid "_Gradient"
1174msgstr "_Gradientea"
1175
1176#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
1177msgid "Select a color"
1178msgstr "Hautatu kolorea"
1179
1180#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
1181msgid "Frame"
1182msgstr "Markoa"
1183
1184#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
1185msgid "_Style:"
1186msgstr "_Estiloa:"
1187
1188#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
1189msgid "C_olor:"
1190msgstr "_Kolorea:"
1191
1192#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
1193#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
1194msgid "Text"
1195msgstr "Testua"
1196
1197#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
1198#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
1199#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
1200#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
1201#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
1202msgid "_Header:"
1203msgstr "_Goiburua:"
1204
1205#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
1206msgid "Select a font"
1207msgstr "Hautatu letra-tipoa"
1208
1209#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
1210#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
1211#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
1212#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
1213#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
1214msgid "_Footer:"
1215msgstr "_Orri-oina:"
1216
1217#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
1218#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
1219#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
1220msgid "Caption:"
1221msgstr "Epigrafea:"
1222
1223#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
1224#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
1225#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
1226msgid "The current page number"
1227msgstr "Uneko orriaren zenbakia"
1228
1229#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
1230#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
1231#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
1232msgid "The total number of pages"
1233msgstr "Orrien guztirako zenbakia"
1234
1235#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
1236#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
1237#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
1238#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
1239#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
1240#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
1241#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
1242msgid "Special code"
1243msgstr "Kode berezia"
1244
1245#. translate only the text in the curly brackets
1246#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
1247#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
1248#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
1249#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
1250#, no-c-format
1251msgid "%D{ format }"
1252msgstr "%D{ formatua }"
1253
1254#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
1255#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
1256#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
1257msgid "The current date"
1258msgstr "Uneko data"
1259
1260#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
1261#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
1262#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
1263#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
1264#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
1265#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
1266#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
1267#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
1268msgid "_Destination:"
1269msgstr "_Helburua:"
1270
1271#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
1272#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
1273#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
1274#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
1275#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
1276msgid "Choose destination folder"
1277msgstr "Aukeratu helburuko karpeta"
1278
1279#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
1280#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
1281msgid "File_name:"
1282msgstr "_Fitxategi-izena:"
1283
1284#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
1285#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
1286#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
1287msgid "New enumerator digit"
1288msgstr "Enumeratzailearen digitu berria"
1289
1290#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
1291msgid "Create _HTML image map"
1292msgstr "Sortu _HTML irudi-mapa"
1293
1294#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
1295msgid "Create a new theme"
1296msgstr "Sortu gai berria"
1297
1298#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
1299msgid "Edit the selected theme"
1300msgstr "Editatu hautatutako gaia"
1301
1302#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
1303msgid "Delete the selected theme"
1304msgstr "Ezabatu hautatutako gaia"
1305
1306#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
1307#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
1308msgid "Theme"
1309msgstr "Gaia"
1310
1311#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
1312#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
1313#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
1314#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
1315msgid "Columns:"
1316msgstr "Zutabeak:"
1317
1318#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
1319msgid "0"
1320msgstr "0"
1321
1322#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
1323#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
1324#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
1325msgid "Images per page:"
1326msgstr "Irudiak orriko:"
1327
1328#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
1329#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
1330#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
1331msgid "All images on a single page"
1332msgstr "Irudi guztiak orri bakarrean"
1333
1334#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
1335msgid "_All pages with the same size"
1336msgstr "Orri _guztiak tamaina berdinarekin"
1337
1338#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
1339#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
1340#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
1341msgid "Layout"
1342msgstr "Diseinua"
1343
1344#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
1345#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
1346#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
1347msgid "S_ort:"
1348msgstr "_Ordenatu:"
1349
1350#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
1351#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
1352#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
1353msgid "Re_verse order"
1354msgstr "_Alderantzikatu ordena"
1355
1356#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
1357#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
1358msgid "_Size:"
1359msgstr "_Tamaina:"
1360
1361#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
1362msgid "Sq_uared"
1363msgstr "_Karratua"
1364
1365#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
1366#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
1367msgid "Thumbnails"
1368msgstr "Koadro txikiak"
1369
1370#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:489
1371#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:500
1372#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:514
1373msgid "Could not save the theme"
1374msgstr "Ezin izan da gaia gorde"
1375
1376#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:659
1377msgid "Could not delete the theme"
1378msgstr "Ezin izan da gaia ezabatu"
1379
1380#: ../extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:242
1381msgid "Image Wall"
1382msgstr "Irudien horma"
1383
1384#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
1385msgid "Creating images"
1386msgstr "Irudiak sortzen"
1387
1388#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
1389msgid "Generating thumbnails"
1390msgstr "Koadro txikiak sortzen"
1391
1392#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
1393msgid "Header"
1394msgstr "Goiburua"
1395
1396#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
1397msgid "Footer"
1398msgstr "Orri-oina"
1399
1400#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
1401msgid "Theme Properties"
1402msgstr "Gaiaren propietateak"
1403
1404#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
1405msgid "Copy _From"
1406msgstr "Kopiatu _hemendik"
1407
1408#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
1409msgid "New theme"
1410msgstr "Gai berria"
1411
1412#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
1413msgid "Convert Format…"
1414msgstr "Bihurtu formatua…"
1415
1416#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
1417msgid "Convert format"
1418msgstr "Bihurtu formatua"
1419
1420#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
1421msgid "Save images in a different format"
1422msgstr "Gorde irudiak beste formatu batean"
1423
1424#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
1425msgid "New format"
1426msgstr "Formatu berria"
1427
1428#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
1429#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
1430msgid "Destination"
1431msgstr "Helburua"
1432
1433#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
1434#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
1435msgid "_Use the original image folder"
1436msgstr "_Erabili irudien jatorrizko karpeta"
1437
1438#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
1439msgid "Converting images"
1440msgstr "Irudiak bihurtzen"
1441
1442#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
1443msgid "Convert Format"
1444msgstr "Bihurtu formatua"
1445
1446#: ../extensions/desktop_background/actions.c:288
1447msgid "Could not show the desktop background properties"
1448msgstr "Ezin izan dira mahaigaineko atzeko planoko propietateak erakutsi"
1449
1450#: ../extensions/desktop_background/actions.c:329
1451#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85
1452#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
1453msgid "_Preferences"
1454msgstr "_Hobespenak"
1455
1456#: ../extensions/desktop_background/actions.c:330
1457msgid "_Undo"
1458msgstr "_Desegin"
1459
1460#: ../extensions/desktop_background/actions.c:360
1461#: ../extensions/desktop_background/actions.c:416
1462#: ../extensions/desktop_background/actions.c:435
1463#: ../extensions/desktop_background/actions.c:462
1464msgid "Could not set the desktop background"
1465msgstr "Ezin izan da mahaigaineko atzeko planoa ezarri"
1466
1467#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
1468#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
1469msgid "Set as Background"
1470msgstr "Ezarri atzeko plano gisa"
1471
1472#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
1473msgid "Desktop background"
1474msgstr "Mahaigainaren atzeko planoa"
1475
1476#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
1477msgid "Set the image as desktop background"
1478msgstr "Ezarri irudia mahaigaineko atzeko plano gisa"
1479
1480#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
1481msgid ""
1482"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
1483"files?"
1484msgstr "Ziur zaude hautatutako fitxategien metadatuak betirako ezabatzea nahi dituzula?"
1485
1486#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
1487msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
1488msgstr "Metadatuak ezabatzen badituzu, betirako galduko dira."
1489
1490#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
1491msgid "Delete Metadata"
1492msgstr "Ezabatu metadatuak"
1493
1494#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
1495#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
1496#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
1497msgid "D_escription:"
1498msgstr "_Azalpena:"
1499
1500#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
1501msgid "_Place:"
1502msgstr "_Kokapena:"
1503
1504#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
1505#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
1506msgid "T_ags:"
1507msgstr "_Etiketak:"
1508
1509#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
1510msgid "_Rating:"
1511msgstr "_Balioa:"
1512
1513#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
1514msgid "_Title:"
1515msgstr "_Titulua:"
1516
1517#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
1518msgid "Could not save the file metadata"
1519msgstr "Ezin izan dira fitxategiaren metadatuak gorde"
1520
1521#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230
1522#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
1523msgid "Cannot read file information"
1524msgstr "Ezin da fitxategiaren informazioa irakurri"
1525
1526#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
1527msgid "Edit metadata"
1528msgstr "Editatu metadatuak"
1529
1530#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
1531msgid "Allow to edit files metadata."
1532msgstr "Baimendu fitxategien metadatuak editatzea."
1533
1534#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
1535#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
1536#, c-format
1537msgid "%s Metadata"
1538msgstr "%s fitxategiaren metadatuak"
1539
1540#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
1541#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
1542#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
1543#, c-format
1544msgid "%d file"
1545msgid_plural "%d files"
1546msgstr[0] "Fitxategi %d"
1547msgstr[1] "%d fitxategi"
1548
1549#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
1550#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
1551msgid "Sa_ve and Close"
1552msgstr "_Gorde eta itxi"
1553
1554#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
1555msgid "Save only cha_nged fields"
1556msgstr "Gorde _aldatutako eremuak soilik"
1557
1558#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
1559msgid "No date"
1560msgstr "Datarik gabe"
1561
1562#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
1563msgid "The following date"
1564msgstr "Data hau:"
1565
1566#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
1567#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
1568msgid "Current date"
1569msgstr "Uneko data"
1570
1571#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
1572msgid "Last modified date"
1573msgstr "Azken aldaketa-data"
1574
1575#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
1576msgid "File creation date"
1577msgstr "Fitxategiaren sorrera-data"
1578
1579#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
1580msgid "Do not modify"
1581msgstr "Ez aldatu"
1582
1583#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
1584#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
1585#, c-format
1586msgid "%s Tags"
1587msgstr "%s fitxategiaren etiketak"
1588
1589#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
1590msgid "Assign Tags"
1591msgstr "Esleitu etiketak"
1592
1593#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
1594#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
1595msgid "Assigning tags to the selected files"
1596msgstr "Esleitu etiketak hautatutako fitxategiei"
1597
1598#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
1599msgid "Writing files"
1600msgstr "Fitxategiak idazten"
1601
1602#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
1603msgid "Reading files"
1604msgstr "Fitxategiak irakurtzen"
1605
1606#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
1607msgid "Example"
1608msgstr "Adibidea"
1609
1610#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2
1611msgid "Extension example."
1612msgstr "Hedapenaren adibidea."
1613
1614#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
1615msgid "C_opyright:"
1616msgstr "_Copyright-a:"
1617
1618#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
1619msgid "Co_untry:"
1620msgstr "E_statua:"
1621
1622#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
1623msgid "_Code:"
1624msgstr "_Kodea:"
1625
1626#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
1627msgid "Cr_edit:"
1628msgstr "_Kreditua:"
1629
1630#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
1631#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
1632msgid "_Source:"
1633msgstr "_Iturburua:"
1634
1635#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
1636msgid "_Urgency:"
1637msgstr "_Larritasuna:"
1638
1639#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
1640msgid "_Object Name:"
1641msgstr "_Objektuaren izena:"
1642
1643#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
1644msgid "Byline _Title:"
1645msgstr "Egile-lerroaren _titulua:"
1646
1647#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
1648msgid "_Byline:"
1649msgstr "_Egile-lerroa:"
1650
1651#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
1652msgid "_City:"
1653msgstr "_Herria:"
1654
1655#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
1656msgid "_Language:"
1657msgstr "_Hizkuntza:"
1658
1659#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
1660msgid "State/Province:"
1661msgstr "Estatua/Probintzia:"
1662
1663#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
1664msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
1665msgstr "EXIF, IPTC, XMP euskarria"
1666
1667#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
1668msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
1669msgstr "Irakurri eta idatzi exif, iptc eta xmp metadatuak."
1670
1671#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115
1672msgid "(invalid value)"
1673msgstr "(baliogabea)"
1674
1675#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
1676msgid "Exposure"
1677msgstr "Esposizioa"
1678
1679#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
1680msgid "Exif General"
1681msgstr "Exif orokorra"
1682
1683#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
1684msgid "Exif Conditions"
1685msgstr "Exif baldintzak"
1686
1687#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
1688msgid "Exif Structure"
1689msgstr "Exif egitura"
1690
1691#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
1692msgid "Exif Thumbnail"
1693msgstr "Exif koadro txikia"
1694
1695#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
1696msgid "Exif GPS"
1697msgstr "Exif GPS"
1698
1699#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
1700msgid "Exif Maker Notes"
1701msgstr "Exif ohar hartzailea"
1702
1703#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
1704msgid "Exif Versions"
1705msgstr "Exif bertsioak"
1706
1707#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
1708msgid "Exif Other"
1709msgstr "Exif bestelakoa"
1710
1711#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
1712msgid "IPTC"
1713msgstr "IPTC"
1714
1715#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
1716msgid "XMP Embedded"
1717msgstr "XMP kapsulatua"
1718
1719#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
1720msgid "XMP Attached"
1721msgstr "XMP erantsita"
1722
1723#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:272
1724msgid "date photo was taken"
1725msgstr "argazkia hartu zeneko data"
1726
1727#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
1728msgid "Export"
1729msgstr "Esportatu"
1730
1731#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
1732msgid "720 × 720"
1733msgstr "720 x 720"
1734
1735#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
1736msgid "1024 × 1024"
1737msgstr "1024 x 1024"
1738
1739#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
1740msgid "1280 × 1280"
1741msgstr "1280 x 1280"
1742
1743#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
1744msgid "1600 × 1600"
1745msgstr "1600 x 1600"
1746
1747#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
1748msgid "2048 × 2048"
1749msgstr "2048 x 2048"
1750
1751#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
1752#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
1753#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
1754#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
1755#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
1756msgid "Edit accounts"
1757msgstr "Editatu kontuak"
1758
1759#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
1760msgid "A_lbum:"
1761msgstr "A_lbuma:"
1762
1763#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
1764msgid "Add a new album"
1765msgstr "Gehitu album berria"
1766
1767#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
1768#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
1769msgid "_Account:"
1770msgstr "_Kontua:"
1771
1772#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
1773msgid "Resize the images if larger than this size"
1774msgstr "Aldatu irudien tamaina hau baino handiago badira"
1775
1776#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
1777#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
1778#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:7
1779#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
1780msgid "_Resize if larger than:"
1781msgstr "_Aldatu tamaina hau baino handiagoei:"
1782
1783#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
1784#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
1785msgid "Public photos"
1786msgstr "Argazki publikoak"
1787
1788#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
1789#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
1790msgid "Private photos, visible to friends"
1791msgstr "Argazki pribatuak (lagunentzako ikusgai)"
1792
1793#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
1794#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
1795msgid "Private"
1796msgstr "Pribatua"
1797
1798#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
1799#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
1800msgid "_Visibility:"
1801msgstr "_Ikusgaitasuna:"
1802
1803#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2
1804#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
1805#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
1806#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
1807#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
1808msgid "A_ccount:"
1809msgstr "_Kontua:"
1810
1811#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
1812#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
1813msgid "_Album:"
1814msgstr "_Albuma:"
1815
1816#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124
1817#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
1818#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120
1819msgid "Files successfully uploaded to the server."
1820msgstr "Fitxategiak ongi igo dira zerbitzarira."
1821
1822#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151
1823#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
1824#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148
1825msgid "Could not upload the files"
1826msgstr "Ezin izan dira fitxategiak igo"
1827
1828#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297
1829#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
1830#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
1831#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
1832#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
1833msgid "Could not connect to the server"
1834msgstr "Ezin izan da zerbitzariarekin konektatu"
1835
1836#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368
1837#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
1838#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
1839msgid "Could not create the album"
1840msgstr "Ezin izan da albuma sortu"
1841
1842#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436
1843msgid "New Album"
1844msgstr "Album berria"
1845
1846#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475
1847msgid "Export to Facebook"
1848msgstr "Esportatu Facebook-era"
1849
1850#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541
1851#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:594
1852#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
1853#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494
1854msgid "No valid file selected."
1855msgstr "Ez da baliozko fitxategirik hautatu."
1856
1857#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542
1858#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:595
1859#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495
1860msgid "Could not export the files"
1861msgstr "Ezin izan dira fitxategiak esportatu"
1862
1863#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550
1864#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
1865#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
1866#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:603
1867#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
1868#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
1869#: ../gthumb/gth-browser.c:830
1870#, c-format
1871msgid "%d file (%s)"
1872msgid_plural "%d files (%s)"
1873msgstr[0] "Fitxategi %d (%s)"
1874msgstr[1] "%d fitxategi (%s)"
1875
1876#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571
1877#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:626
1878#, c-format
1879msgid "Export to %s"
1880msgstr "Esportatu %s kokalekura"
1881
1882#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
1883msgid "Facebook"
1884msgstr "Facebook"
1885
1886#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:2
1887msgid "Upload images to Facebook"
1888msgstr "Igo irudiak Facebook webgunera"
1889
1890#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:501
1891#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
1892#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:744
1893msgid "Getting the album list"
1894msgstr "Albumen zerrenda eskuratzen"
1895
1896#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:623
1897#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974
1898#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096
1899#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135
1900msgid "Creating the new album"
1901msgstr "Album berria sortzen"
1902
1903#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:684
1904#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185
1905#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:792
1906#, c-format
1907msgid "Could not upload “%s”: %s"
1908msgstr "Ezin izan da “%s” kargatu: %s"
1909
1910#. Translators: %s is a filename
1911#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:749
1912#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296
1913#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:849
1914#, c-format
1915msgid "Uploading “%s”"
1916msgstr "“%s” kargatzen"
1917
1918#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:964
1919#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
1920#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1073
1921msgid "Uploading the files to the server"
1922msgstr "Fitxategiak zerbitzarira igotzen"
1923
1924#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1063
1925#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
1926#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1192
1927msgid "Getting the photo list"
1928msgstr "Argazkien zerrenda eskuratzen"
1929
1930#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
1931msgid "New folder"
1932msgstr "Karpeta berria"
1933
1934#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
1935msgid "Enter the folder name:"
1936msgstr "Idatzi karpetaren izena:"
1937
1938#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
1939#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
1940#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:818
1941msgid "Could not move the files"
1942msgstr "Ezin izan dira fitxategiak lekuz aldatu"
1943
1944#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
1945#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
1946#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:819
1947msgid ""
1948"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
1949"to copy them."
1950msgstr "Fitxategiak ezin dira uneko kokalekura aldatu. Beste aukera haiek kopiatzea da."
1951
1952#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
1953#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
1954#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
1955#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
1956#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:5
1957#: ../gthumb/gtk-utils.h:38
1958msgid "Copy"
1959msgstr "Kopiatu"
1960
1961#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
1962msgid "Move To"
1963msgstr "Eraman hona"
1964
1965#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
1966msgid "Copy To"
1967msgstr "Kopiatu hemen"
1968
1969#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
1970#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
1971msgid "Move"
1972msgstr "Aldatu lekuz"
1973
1974#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
1975msgid "Could not open the location"
1976msgstr "Ezin izan da kokalekua ireki"
1977
1978#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
1979#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
1980msgid "Cut"
1981msgstr "Ebaki"
1982
1983#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
1984msgid "Paste"
1985msgstr "Itsatsi"
1986
1987#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
1988#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
1989msgid "Copy to…"
1990msgstr "Kopiatu hemen…"
1991
1992#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
1993#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
1994msgid "Move to…"
1995msgstr "Eraman hona…"
1996
1997#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
1998#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
1999msgid "Move to Trash"
2000msgstr "Bota zakarrontzira"
2001
2002#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84
2003#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
2004msgid "Delete"
2005msgstr "Ezabatu"
2006
2007#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
2008msgid "Open with the File Manager"
2009msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailearekin"
2010
2011#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
2012msgid "Create Folder"
2013msgstr "Sortu karpeta"
2014
2015#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
2016msgid "Paste Into Folder"
2017msgstr "Itsatsi karpetan"
2018
2019#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
2020msgid "Duplicate"
2021msgstr "Bikoiztu"
2022
2023#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
2024#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
2025msgid "Home Folder"
2026msgstr "Karpeta nagusia"
2027
2028#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:540
2029#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:543
2030msgid "Open _With"
2031msgstr "Ireki _honekin"
2032
2033#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
2034#, c-format
2035msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
2036msgstr "Mugitu nahi duzu “%s” “%s”(e)ra?"
2037
2038#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
2039#, c-format
2040msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
2041msgstr "Kopiatu nahi duzu “%s” “%s”(e)ra?"
2042
2043#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:793
2044#, c-format
2045msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
2046msgstr "Nahi duzu mugitu arrastatutako fitxategiak “%s” kokalekura?"
2047
2048#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:795
2049#, c-format
2050msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
2051msgstr "Nahi duzu kopiatu arrastatutako fitxategiak “%s” kokalekura?"
2052
2053#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
2054msgid "_Copy"
2055msgstr "_Kopiatu"
2056
2057#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:984
2058#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
2059#: ../gthumb/gth-browser.c:5612 ../gthumb/gth-browser.c:5648
2060#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
2061msgid "Could not perform the operation"
2062msgstr "Ezin izan da eragiketa burutu"
2063
2064#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:1
2065msgid "File manager"
2066msgstr "Fitxategi-kudeatzailea"
2067
2068#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
2069msgid "File manager operations."
2070msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen eragiketak."
2071
2072#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
2073#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
2074#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
2075msgid "_Preview"
2076msgstr "_Aurrebista"
2077
2078#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
2079msgid "B_rightness:"
2080msgstr "_Distira:"
2081
2082#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
2083msgid "Con_trast:"
2084msgstr "Kon_trastea:"
2085
2086#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
2087msgid "_Saturation:"
2088msgstr "_Saturazioa:"
2089
2090#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
2091msgid "G_amma:"
2092msgstr "_Gamma:"
2093
2094#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
2095msgid "Cyan-_Red:"
2096msgstr "Cyan-go_rria:"
2097
2098#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
2099msgid "_Magenta-Green:"
2100msgstr "_Magenta-berdea:"
2101
2102#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
2103msgid "_Yellow-Blue:"
2104msgstr "_Hori-urdina:"
2105
2106#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
2107msgid "Color Levels"
2108msgstr "Kolore-mailak"
2109
2110#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:1
2111#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
2112#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
2113msgid "Position"
2114msgstr "Kokalekua"
2115
2116#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:2
2117#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
2118msgid "_X:"
2119msgstr "_X:"
2120
2121#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:3
2122#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
2123msgid "_Y:"
2124msgstr "_Y:"
2125
2126#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4
2127msgid "Color"
2128msgstr "Kolorea"
2129
2130#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
2131#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
2132#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
2133#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
2134#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:751
2135#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
2136#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257
2137msgid "Options"
2138msgstr "Aukerak"
2139
2140#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
2141msgid "_Grid:"
2142msgstr "_Sareta:"
2143
2144#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
2145msgid "Selection"
2146msgstr "Hautapena"
2147
2148#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
2149#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
2150#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
2151msgid "_Width:"
2152msgstr "_Zabalera:"
2153
2154#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
2155#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
2156msgid "Heigh_t:"
2157msgstr "_Altuera:"
2158
2159#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
2160msgid "_Position:"
2161msgstr "_Posizioa:"
2162
2163#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
2164msgid "Maximize"
2165msgstr "Maximizatu"
2166
2167#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
2168msgid "Center"
2169msgstr "Erdian"
2170
2171#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
2172#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
2173#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
2174msgid "Aspect ratio"
2175msgstr "Aspektu-erlazioa"
2176
2177#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
2178#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
2179msgid "I_nvert aspect ratio"
2180msgstr "_Alderantzikatu aspektu-erlazioa"
2181
2182#. after the colon there is a control to select the size in pixels
2183#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
2184msgid "M_ultiple of:"
2185msgstr "Honen _multiploa:"
2186
2187#. abbreviation of pixel
2188#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
2189msgid "px"
2190msgstr "px"
2191
2192#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
2193msgid "Include current channel"
2194msgstr "Uneko kanala barne"
2195
2196#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
2197msgid "High _quality"
2198msgstr "_Kalitate handia"
2199
2200#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
2201#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
2202msgid "pixels"
2203msgstr "pixel"
2204
2205#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
2206#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
2207#, no-c-format
2208msgid "%"
2209msgstr "%"
2210
2211#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
2212#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
2213msgid "Dimensions"
2214msgstr "Dimentsioak"
2215
2216#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
2217msgid "Set the image size to this value"
2218msgstr "Ezarri irudia tamaina balio honetara"
2219
2220#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
2221msgid "Original dimensions:"
2222msgstr "Jatorrizko dimentsioak:"
2223
2224#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
2225msgid "Scale factor:"
2226msgstr "Eskala-faktorea:"
2227
2228#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
2229msgid "New dimensions:"
2230msgstr "Dimentsio berriak:"
2231
2232#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
2233msgid "Grid:"
2234msgstr "Sareta:"
2235
2236#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
2237msgid "_Background:"
2238msgstr "_Atzeko planoa:"
2239
2240#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
2241msgid "Pick a background color"
2242msgstr "Hartu atzeko planoaren kolore bat"
2243
2244#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
2245msgid "_Transparent"
2246msgstr "_Gardena"
2247
2248#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
2249msgid "Original size"
2250msgstr "Jatorrizko tamaina"
2251
2252#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
2253msgid "Bounding box"
2254msgstr "Muga-koadroa"
2255
2256#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
2257msgid "Crop borders"
2258msgstr "Moztu ertzak"
2259
2260#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
2261msgid "Angle"
2262msgstr "Angelua"
2263
2264#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
2265msgid "Align"
2266msgstr "Lerrokatu"
2267
2268#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
2269msgid "Image size"
2270msgstr "Irudi-tamaina"
2271
2272#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
2273msgid "Point 1:"
2274msgstr "1. puntua:"
2275
2276#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
2277msgid "Point 2:"
2278msgstr "2. puntua:"
2279
2280#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
2281msgid "Keep aspect ratio"
2282msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
2283
2284#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
2285msgid ""
2286"Draw a line on the image \n"
2287"to set the alignment."
2288msgstr "Marraztu marra irudian\n"
2289"lerrokadura ezartzeko."
2290
2291#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
2292msgid "Parallel"
2293msgstr "Paraleloa"
2294
2295#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
2296msgid "Perpendicular"
2297msgstr "Perpendikularra"
2298
2299#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
2300msgid "Alignment"
2301msgstr "Lerrokatzea"
2302
2303#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
2304msgid "Threshold:"
2305msgstr "Atalasea:"
2306
2307#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
2308msgid "Radius:"
2309msgstr "Erradioa:"
2310
2311#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
2312msgid "Amount:"
2313msgstr "Kopurua:"
2314
2315#. Translators: the first number is converted to the second number
2316#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
2317#, c-format
2318msgid "%d → %d"
2319msgstr "%d → %d"
2320
2321#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
2322#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
2323msgid "Linear scale"
2324msgstr "Eskala lineala"
2325
2326#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
2327#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
2328msgid "Logarithmic scale"
2329msgstr "Eskala logaritmikoa"
2330
2331#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
2332#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
2333msgid "Channel:"
2334msgstr "Kanala:"
2335
2336#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
2337#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
2338msgid "Value"
2339msgstr "Balioa"
2340
2341#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
2342#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
2343msgid "Red"
2344msgstr "Gorria"
2345
2346#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
2347#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
2348msgid "Green"
2349msgstr "Berdea"
2350
2351#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
2352#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
2353msgid "Blue"
2354msgstr "Urdina"
2355
2356#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
2357#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
2358#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
2359#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
2360#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:361
2361#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
2362msgid "Reset"
2363msgstr "Berrezarri"
2364
2365#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:266
2366#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:683
2367#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:844
2368msgid "Presets"
2369msgstr "Aurrezarpenak"
2370
2371#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
2372#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:390
2373#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
2374#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:284
2375#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:399
2376#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:443
2377#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:491
2378#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:540
2379#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:588
2380#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:636
2381#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:684
2382#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:731
2383#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:780
2384#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:902
2385#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:937
2386#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
2387#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
2388#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
2389#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
2390#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
2391#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
2392#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
2393#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
2394msgid "Applying changes"
2395msgstr "Aplikatu aldaketak"
2396
2397#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
2398msgid "Adjust Colors"
2399msgstr "Doitu koloreak"
2400
2401#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
2402msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
2403msgstr "Aldatu irudiaren distira, kontrastea, saturazioa eta gamma maila"
2404
2405#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:533
2406msgid "Stretch"
2407msgstr "Luzatzea"
2408
2409#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535
2410#, no-c-format
2411msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
2412msgstr "Luzatu histograma bi muturretatik %0,5a moztu ondoren"
2413
2414#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:539
2415msgid "Equalize"
2416msgstr "Berdindu"
2417
2418#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:540
2419msgid "Equalize the histogram using the square root function"
2420msgstr "Berdindu histograma erro karratua funtzioa erabiliz"
2421
2422#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:544
2423#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
2424#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
2425msgid "Uniform"
2426msgstr "Uniformea"
2427
2428#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:545
2429msgid "Equalize the histogram using the linear function"
2430msgstr "Berdindu histograma funtzio lineala erabiliz"
2431
2432#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:659
2433msgid "Adjust Contrast"
2434msgstr "Doitu kontrastea"
2435
2436#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
2437msgid "Automatic contrast adjustment"
2438msgstr "Kontrastearen doiketa automatikoa"
2439
2440#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:245
2441msgid "Color Picker"
2442msgstr "Kolore-hautatzailea"
2443
2444#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:248
2445msgid "Pick a color from the image"
2446msgstr "Hautatu kolore bat iruditik"
2447
2448#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
2449#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
2450#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
2451msgid "Square"
2452msgstr "Karratua"
2453
2454#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
2455#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
2456#, c-format
2457msgid "%d × %d (Image)"
2458msgstr "%d x %d (irudia)"
2459
2460#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
2461#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
2462#, c-format
2463msgid "%d × %d (Screen)"
2464msgstr "%d x %d (pantaila)"
2465
2466#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
2467#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
2468#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
2469msgid "5∶4"
2470msgstr "5:4"
2471
2472#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
2473#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
2474#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
2475msgid "4∶3 (DVD, Book)"
2476msgstr "4:3 (DVDa, liburua)"
2477
2478#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
2479#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
2480#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
2481msgid "7∶5"
2482msgstr "7:5"
2483
2484#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
2485#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
2486#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
2487msgid "3∶2 (Postcard)"
2488msgstr "3:2 (postala)"
2489
2490#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
2491#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
2492#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
2493msgid "16∶10"
2494msgstr "16:10"
2495
2496#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
2497#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
2498#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
2499msgid "16∶9 (DVD)"
2500msgstr "16:9 (DVDa)"
2501
2502#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
2503#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
2504#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
2505msgid "1.85∶1"
2506msgstr "1.85:1"
2507
2508#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
2509#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
2510#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
2511msgid "2.39∶1"
2512msgstr "2.39:1"
2513
2514#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
2515#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
2516#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
2517#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
2518#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
2519#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
2520msgid "Custom"
2521msgstr "Pertsonalizatua"
2522
2523#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465
2524#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
2525msgid "Rule of Thirds"
2526msgstr "Erenen araua"
2527
2528#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
2529#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
2530msgid "Golden Sections"
2531msgstr "Urrezko atalak"
2532
2533#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
2534#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
2535msgid "Center Lines"
2536msgstr "Zentratu marrak"
2537
2538#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682
2539msgid "Crop"
2540msgstr "Moztu"
2541
2542#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:407
2543msgid "Add to Presets"
2544msgstr "Gehitu aurrezarpenei"
2545
2546#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:408
2547msgid "Enter the preset name:"
2548msgstr "Idatzi aurrezarritako izena:"
2549
2550#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
2551#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
2552#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1557
2553#: ../gthumb/gth-browser.c:1885
2554msgid "Could not save the file"
2555msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
2556
2557#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:830
2558msgid "Add to presets"
2559msgstr "Gehitu aurrezarpenei"
2560
2561#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:889
2562msgid "Color Curves"
2563msgstr "Koloreen kurbak"
2564
2565#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:890
2566msgid "Adjust color curves"
2567msgstr "Doitu koloreen kurbak"
2568
2569#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
2570msgid "Special Effects"
2571msgstr "Efektu bereziak"
2572
2573#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
2574#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
2575msgid "Warmer"
2576msgstr "Beroagoa"
2577
2578#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
2579#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
2580msgid "Cooler"
2581msgstr "Hotzagoa"
2582
2583#. Translators: this is the name of an image filter
2584#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
2585msgid "Soil"
2586msgstr "Lurra"
2587
2588#. Translators: this is the name of an image filter
2589#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
2590msgid "Desert"
2591msgstr "Basamortua"
2592
2593#. Translators: this is the name of an image filter
2594#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
2595msgid "Arctic"
2596msgstr "Artikoa"
2597
2598#. Translators: this is the name of an image filter
2599#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
2600msgid "Mangos"
2601msgstr "Mangoak"
2602
2603#. Translators: this is the name of an image filter
2604#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
2605msgid "Fresh Blue"
2606msgstr "Urdin freskoa"
2607
2608#. Translators: this is the name of an image filter
2609#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
2610msgid "Cherry"
2611msgstr "Gerezia"
2612
2613#. Translators: this is the name of an image filter
2614#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
2615msgid "Vintage"
2616msgstr "Zaharra"
2617
2618#. Translators: this is the name of an image filter
2619#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
2620msgid "Blurred Edges"
2621msgstr "Ertz lausoak"
2622
2623#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
2624#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
2625msgid "Vignette"
2626msgstr "Bineta"
2627
2628#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
2629msgid "Flip"
2630msgstr "Irauli"
2631
2632#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
2633msgid "Flip the image vertically"
2634msgstr "Irauli irudia bertikalean"
2635
2636#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
2637msgid "_Brightness"
2638msgstr "_Distira"
2639
2640#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
2641msgid "_Saturation"
2642msgstr "_Saturazioa"
2643
2644#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
2645msgid "_Average"
2646msgstr "_Batez bestekoa"
2647
2648#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
2649msgid "Grayscale"
2650msgstr "Gris-eskala"
2651
2652#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
2653msgid "Lomo"
2654msgstr "Solomoa"
2655
2656#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
2657msgid "Mirror"
2658msgstr "Ispilua"
2659
2660#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
2661msgid "Mirror the image horizontally"
2662msgstr "Ispilatu irudia horizontalean"
2663
2664#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
2665msgid "Negative"
2666msgstr "Negatiboa"
2667
2668#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
2669msgid "Redo"
2670msgstr "Berregin"
2671
2672#. resize the original image
2673#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
2674#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
2675#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:572
2676msgid "Resizing images"
2677msgstr "Irudien tamainak aldatzen"
2678
2679#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:834
2680msgid "Resize"
2681msgstr "Aldatu tamaina"
2682
2683#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
2684msgid "Rotate"
2685msgstr "Biratu"
2686
2687#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
2688#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
2689#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
2690msgid "Rotate Left"
2691msgstr "Biratu ezkerrera"
2692
2693#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
2694msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
2695msgstr "Biratu irudia 90 gradu ordulariaren aurkako noranzkoan"
2696
2697#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
2698#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
2699#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
2700msgid "Rotate Right"
2701msgstr "Biratu eskuinera"
2702
2703#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
2704msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
2705msgstr "Biratu irudia 90 gradu ordulariaren noranzkoan"
2706
2707#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
2708#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
2709msgid "Save As…"
2710msgstr "Gorde honela…"
2711
2712#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
2713#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
2714msgid "Save"
2715msgstr "Gorde"
2716
2717#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:331
2718msgid "Sharpening image"
2719msgstr "Irudia enfokatzen"
2720
2721#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:434
2722msgid "Enhance Focus"
2723msgstr "Hobetu fokua"
2724
2725#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
2726msgid "Undo"
2727msgstr "Desegin"
2728
2729#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
2730msgid "Find _Duplicates…"
2731msgstr "Bilatu _bikoiztuak…"
2732
2733#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
2734msgid "_Folders:"
2735msgstr "_Karpetak:"
2736
2737#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
2738msgid "Duplicates:"
2739msgstr "Bikoiztuak:"
2740
2741#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
2742msgid "Files:"
2743msgstr "Fitxategiak:"
2744
2745#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
2746#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
2747msgid "File"
2748msgstr "Fitxategia"
2749
2750#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
2751msgid "Last modified"
2752msgstr "Azken aldaketa"
2753
2754#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
2755msgid "_View"
2756msgstr "_Ikusi"
2757
2758#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:7
2759#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1226 ../gthumb/gtk-utils.h:39
2760msgid "_Delete"
2761msgstr "Ez_abatu"
2762
2763#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:8
2764msgid "No duplicates found."
2765msgstr "Ez da bikoiztutakorik aurkitu."
2766
2767#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
2768#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
2769#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
2770msgid "Start _at:"
2771msgstr "Hemen hasi:"
2772
2773#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
2774msgid "_Filter:"
2775msgstr "_Iragazkia:"
2776
2777#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
2778#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
2779#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
2780msgid "Find Duplicates"
2781msgstr "Bilatu bikoiztuak"
2782
2783#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
2784#: ../extensions/search/actions.c:81
2785msgid "_Find"
2786msgstr "A_urkitu"
2787
2788#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
2789msgid "Find duplicated files."
2790msgstr "Bilatu bikoiztutako fitxategiak."
2791
2792#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
2793msgid "leave the newest duplicates"
2794msgstr "utzi bikoiztutako berrienak"
2795
2796#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
2797msgid "leave the oldest duplicates"
2798msgstr "utzi bikoiztutako zaharrenak"
2799
2800#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
2801msgid "by folder…"
2802msgstr "karpetaren arabera…"
2803
2804#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
2805msgid "all files"
2806msgstr "fitxategi guztiak"
2807
2808#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
2809msgid "no file"
2810msgstr "fitxategirik ez"
2811
2812#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
2813#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
2814#, c-format
2815msgid "%d duplicate"
2816msgid_plural "%d duplicates"
2817msgstr[0] "Bikoiztutako %d"
2818msgstr[1] "%d bikoiztutako"
2819
2820#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
2821msgid "Search completed"
2822msgstr "Bilaketa osatua"
2823
2824#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
2825msgid "Searching for duplicates"
2826msgstr "Bikoiztuak bilatzen"
2827
2828#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
2829#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
2830#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
2831#, c-format
2832msgid "%d file remaining"
2833msgid_plural "%d files remaining"
2834msgstr[0] "fitxategi %d falta da"
2835msgstr[1] "%d fitxategi falta dira"
2836
2837#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
2838msgid "Getting the file list"
2839msgstr "Fitxategi-zerrenda lortzen"
2840
2841#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
2842msgid "Duplicates"
2843msgstr "Bikoiztuak"
2844
2845#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
2846msgid "Select"
2847msgstr "Hautatu"
2848
2849#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
2850msgid "Flicker"
2851msgstr "Flicker"
2852
2853#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
2854msgid "Upload images to Flickr"
2855msgstr "Igo irudiak Flickr webgunera"
2856
2857#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
2858msgid "Private photos, visible to family and friends"
2859msgstr "Argazki pribatuak (senitarteko eta lagunentzako ikusgai)"
2860
2861#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
2862msgid "Private photos, visible to family"
2863msgstr "Argazki pribatuak (senitartekoentzako ikusgai)"
2864
2865#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
2866msgid "Private photos"
2867msgstr "Argazki pribatuak"
2868
2869#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
2870msgid "Safe content"
2871msgstr "Guztientzako edukia"
2872
2873#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
2874msgid "Moderate content"
2875msgstr "Neurrizko edukia"
2876
2877#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
2878msgid "Restricted content"
2879msgstr "Murriztutako edukia"
2880
2881#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
2882#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
2883msgid "Free space:"
2884msgstr "Leku librea:"
2885
2886#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
2887#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
2888msgid "Ph_otoset:"
2889msgstr "Argazkien multzoa:"
2890
2891#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
2892msgid "_Privacy:"
2893msgstr "_Pribatutasuna:"
2894
2895#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
2896msgid "_Safety:"
2897msgstr "_Segurtasuna:"
2898
2899#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
2900msgid "Hi_de from public searches"
2901msgstr "_Ezkutatu bilaketa publikoetatik"
2902
2903#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
2904#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
2905msgid "_Open in the Browser"
2906msgstr "_Ireki arakatzailean"
2907
2908#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
2909#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
2910msgid "Could not get the photo list"
2911msgstr "Ezin izan da argazkien zerrenda eskuratu"
2912
2913#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
2914#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
2915#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
2916#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
2917msgid "No album selected"
2918msgstr "Ez da albumik hautatu"
2919
2920#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
2921#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
2922#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
2923msgid "_Import"
2924msgstr "_Inportatu"
2925
2926#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
2927#, c-format
2928msgid "Import from %s"
2929msgstr "Inportatu %s kokalekutik"
2930
2931#: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
2932#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
2933#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
2934#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681
2935#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946
2936#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
2937msgid "Unknown error"
2938msgstr "Errore ezezaguna"
2939
2940#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
2941#, c-format
2942msgid ""
2943"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
2944msgstr "Itzuli leiho honetara %s gunean baimentzeko prozesua amaitzen duzunean"
2945
2946#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
2947msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
2948msgstr "Behin amaituta, egin klik beheko 'Jarraitu' botoian."
2949
2950#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
2951msgid "C_ontinue"
2952msgstr "_Jarraitu"
2953
2954#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
2955msgid "_Authorize…"
2956msgstr "_Baimendu…"
2957
2958#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
2959#, c-format
2960msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
2961msgstr "gThumb-ek zure baimena behar du argazkiak %s kokalekura igotzeko"
2962
2963#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
2964#, c-format
2965msgid ""
2966"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
2967"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
2968"authorization."
2969msgstr "Egin klik 'Baimendu' botoian web arakatzailea irekitzeko eta gThumb-i argazkiak %s kokalekura igotzea baimentzeko. Amaitutakoan, itzuli leiho honetara baimentzea osatzeko."
2970
2971#. Translators: %s is a filename
2972#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
2973#, c-format
2974msgid "Image saved as %s"
2975msgstr "Irudia honela gorde da: %s"
2976
2977#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
2978msgctxt "Filename"
2979msgid "Screenshot"
2980msgstr "Pantaila-argazkia"
2981
2982#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
2983#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
2984msgid "Could not take a screenshot"
2985msgstr "Ezin izan da pantailako argazkirik hartu"
2986
2987#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
2988#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599
2989#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1103
2990msgid "Play"
2991msgstr "Erreproduzitu"
2992
2993#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
2994msgid "Slower"
2995msgstr "Motelago"
2996
2997#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
2998msgid "Faster"
2999msgstr "Azkarrago"
3000
3001#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
3002msgid "Restart when finished"
3003msgstr "Berrabiarazi amaitzean"
3004
3005#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
3006msgid "Time:"
3007msgstr "Denbora:"
3008
3009#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
3010msgid "--∶--"
3011msgstr "--∶--"
3012
3013#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
3014msgid "_Screenshots location:"
3015msgstr "_Pantaila-argazkien kokalekua:"
3016
3017#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
3018msgid "Audio/Video support"
3019msgstr "Audioaren / Bideoaren euskarria"
3020
3021#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
3022msgid "Play audio and video files."
3023msgstr "Erreproduzitu audio- eta bideo-fitxategiak"
3024
3025#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
3026msgid "Playing video"
3027msgstr "Bideoa erreproduzitzen"
3028
3029#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585
3030msgid "Pause"
3031msgstr "Pausatu"
3032
3033#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:891
3034msgid "Take a screenshot"
3035msgstr "Atera pantaila-argazki bat"
3036
3037#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
3038#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
3039msgid "Video"
3040msgstr "Bideoa"
3041
3042#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
3043#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
3044msgid "Audio"
3045msgstr "Audioa"
3046
3047#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
3048msgid "Artist"
3049msgstr "Artista"
3050
3051#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
3052#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
3053msgid "Album"
3054msgstr "Albuma"
3055
3056#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
3057msgid "Bitrate"
3058msgstr "Bit-emaria"
3059
3060#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
3061msgid "Encoder"
3062msgstr "Kodetzailea"
3063
3064#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
3065#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
3066msgid "Codec"
3067msgstr "Kodeka"
3068
3069#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
3070msgid "Framerate"
3071msgstr "Fotograma-emaria"
3072
3073#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
3074#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
3075msgid "Width"
3076msgstr "Zabalera"
3077
3078#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
3079#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
3080msgid "Height"
3081msgstr "Altuera"
3082
3083#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
3084msgid "Channels"
3085msgstr "Kanalak"
3086
3087#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
3088msgid "Sample rate"
3089msgstr "Lagin-maiztasuna"
3090
3091#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
3092msgid "Stereo"
3093msgstr "Estereoa"
3094
3095#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
3096msgid "Mono"
3097msgstr "Monoa"
3098
3099#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
3100#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
3101#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790
3102#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
3103#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
3104#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
3105#, c-format
3106msgid "%d × %d"
3107msgstr "%d × %d"
3108
3109#: ../extensions/image_print/actions.c:69
3110msgid "Could not print the selected files"
3111msgstr "Ezin izan dira hautatutako fitxategiak inprimatu"
3112
3113#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
3114#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
3115#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
3116msgid "Print"
3117msgstr "Inprimatu"
3118
3119#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
3120msgid "Centered"
3121msgstr "Zentratuta"
3122
3123#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
3124msgid "The total number of files"
3125msgstr "Fitxategien guztirako zenbakia"
3126
3127#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
3128#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
3129msgid "The event description"
3130msgstr "Gertaeraren azalpena"
3131
3132#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
3133msgid "_Rows:"
3134msgstr "_Errenkadak:"
3135
3136#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
3137msgid "Image"
3138msgstr "Irudia"
3139
3140#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
3141msgid "Position:"
3142msgstr "Posizioa;"
3143
3144#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
3145msgid "Left"
3146msgstr "Ezkerrera"
3147
3148#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
3149msgid "Top"
3150msgstr "Goian"
3151
3152#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
3153msgid "Rotation:"
3154msgstr "Biraketa:"
3155
3156#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
3157msgid "Unit:"
3158msgstr "Unitatea:"
3159
3160#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
3161msgid "Preview"
3162msgstr "Aurrebista"
3163
3164#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
3165msgid "millimeters"
3166msgstr "milimetro"
3167
3168#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
3169msgid "inches"
3170msgstr "hazbete"
3171
3172#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
3173msgid "Fonts"
3174msgstr "Letra-tipoak"
3175
3176#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
3177msgid "Select Caption Font"
3178msgstr "Hautatu epigrafearen letra-tipoa"
3179
3180#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
3181msgid "Select Header Font"
3182msgstr "Hautatu goiburuaren letra-tipoa"
3183
3184#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
3185msgid "Select Footer Font"
3186msgstr "Hautatu orri-oinaren letra-tipoa"
3187
3188#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
3189#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
3190#, c-format
3191msgid "Page %d of %d"
3192msgstr "%d / %d orrialdea"
3193
3194#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
3195#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
3196#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
3197msgid "Could not print"
3198msgstr "Ezin izan da inprimatu"
3199
3200#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
3201msgid "Images"
3202msgstr "Irudiak"
3203
3204#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
3205#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:349
3206#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
3207msgid "No suitable loader available for this file type"
3208msgstr "Ez dago kargatzaile egokirik erabilgarri fitxategi mota honentzako"
3209
3210#. translators: %s is a filename
3211#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
3212#, c-format
3213msgid "Loading “%s”"
3214msgstr "“%s” kargatzen"
3215
3216#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
3217#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
3218msgid "Loading images"
3219msgstr "Irudiak kargatzen"
3220
3221#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
3222msgid "Image print"
3223msgstr "Irudiaren inprimaketa"
3224
3225#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
3226msgid "Allow to print images choosing the page layout."
3227msgstr "Baimendu irudiak inprimatzea orriaren diseinua aukeratuta."
3228
3229#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
3230msgid "Rotate Physically"
3231msgstr "Biratu fisikoki"
3232
3233#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
3234msgid "Reset the EXIF Orientation"
3235msgstr "Leheneratu EXIF orientazioa"
3236
3237#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
3238#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
3239#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
3240#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
3241msgid "Saving images"
3242msgstr "Irudiak gordetzen"
3243
3244#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
3245msgid "Image rotation"
3246msgstr "Irudi-biraketa"
3247
3248#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
3249msgid "Rotate images without data loss."
3250msgstr "Biratu irudiak daturik galdu gabe."
3251
3252#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
3253#, c-format
3254msgid "Problem transforming the image: %s"
3255msgstr "Arazoa irudia eraldatzean: %s"
3256
3257#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
3258msgid ""
3259"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
3260"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
3261"\n"
3262"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
3263"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
3264"original image.\n"
3265"\n"
3266"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
3267"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
3268"transformation is not strictly lossless anymore."
3269msgstr "Eraldaketa honek irudiaren distortsio txiki batzuk sor ditzake ertz bat edo gehiagotan, irudiaren dimentsioa ez delako 8ren multiploa.\n"
3270"\n"
3271"Hala ere, distortsioa itzulgarria da. Sortutako irudia onartezina bada, aplikatu alderantzizko eraldaketa jatorrizko irudira itzultzeko.\n"
3272"\n"
3273"Eraldatu ezin diren ertzeko pixelak bazter (edo gainerakoa ezaba) ditzakezu. Modu honek itxuraren emaitzarik hoberena eskaintzen du, baina eraldaketa ez da galerarik gabekoa izango."
3274
3275#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
3276msgid "_Trim"
3277msgstr "E_zabatu gainerakoa"
3278
3279#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
3280msgid "_Accept distortion"
3281msgstr "_Onartu distortsioa"
3282
3283#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
3284msgid "After loading an image:"
3285msgstr "Irudi bat kargatu ondoren:"
3286
3287#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
3288#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1060
3289msgid "Set to actual size"
3290msgstr "Ezarri uneko tamainara"
3291
3292#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
3293msgid "Keep previous zoom"
3294msgstr "Mantendu aurreko zoom-a"
3295
3296#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
3297#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
3298msgid "Fit to window"
3299msgstr "Doitu leihora"
3300
3301#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
3302#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1067
3303msgid "Fit to window if larger"
3304msgstr "Doitu leihora, handiagoa bada"
3305
3306#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
3307#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
3308msgid "Fit to width"
3309msgstr "Doitu zabalera"
3310
3311#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
3312msgid "Fit to width if larger"
3313msgstr "Doitu zabalerara, handiagoa bada"
3314
3315#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
3316msgid "Reset scrollbar positions"
3317msgstr "Berrezarri korritze-barraren posizioak"
3318
3319#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
3320msgid "Zoom quality:"
3321msgstr "Zoom-aren kalitatea:"
3322
3323#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
3324msgctxt "zoom quality"
3325msgid "_High"
3326msgstr "_Goian"
3327
3328#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
3329msgctxt "zoom quality"
3330msgid "_Low"
3331msgstr "_Behean"
3332
3333#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
3334msgid "Automatic"
3335msgstr "Automatikoa"
3336
3337#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
3338msgid "Fit to height"
3339msgstr "Doitu altuerara"
3340
3341#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
3342#, no-c-format
3343msgid "50%"
3344msgstr "%50"
3345
3346#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
3347#, no-c-format
3348msgid "100%"
3349msgstr "% 100"
3350
3351#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
3352#, no-c-format
3353msgid "200%"
3354msgstr "%200"
3355
3356#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
3357#, no-c-format
3358msgid "300%"
3359msgstr "%300"
3360
3361#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
3362msgid "Histogram"
3363msgstr "Histograma"
3364
3365#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
3366msgid "Copy Image"
3367msgstr "Kopiatu irudia"
3368
3369#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
3370msgid "Paste Image"
3371msgstr "Itsatsi irudia"
3372
3373#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
3374msgid "Apply the embedded color profile"
3375msgstr "Aplikatu kapsulatutako kolorearen profila"
3376
3377#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1110
3378msgid "Next frame"
3379msgstr "Hurrengo fotograma"
3380
3381#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1729
3382msgid "Save Image"
3383msgstr "Gorde irudia"
3384
3385#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2347
3386msgid "Loading the original image"
3387msgstr "Jatorrizko irudia kargatzen"
3388
3389#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
3390msgid "Viewer"
3391msgstr "Ikustailea"
3392
3393#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
3394msgid "_Destination"
3395msgstr "_Helburua"
3396
3397#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
3398msgid "_Automatic subfolder"
3399msgstr "_Azpikarpeta automatikoa"
3400
3401#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
3402msgid "as _single subfolder"
3403msgstr "azpikarpeta _bakun bezala"
3404
3405#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
3406msgid "The year"
3407msgstr "Urtea"
3408
3409#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
3410msgid "The month"
3411msgstr "Hila"
3412
3413#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
3414msgid "The day of the month"
3415msgstr "Hilaren eguna"
3416
3417#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
3418msgid "The hour"
3419msgstr "Ordua"
3420
3421#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
3422msgid "The minutes"
3423msgstr "Minutuak"
3424
3425#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
3426msgid "The seconds"
3427msgstr "Segundoak"
3428
3429#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
3430msgid "Invalid Destination"
3431msgstr "Baliogabeko helburua"
3432
3433#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
3434#, c-format
3435msgid "example: %s"
3436msgstr "adibidea: %s"
3437
3438#. subfolder type
3439#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
3440msgid "File date"
3441msgstr "Fitxategi-data"
3442
3443#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
3444#. subfolder format
3445#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:333
3446msgid "year-month-day"
3447msgstr "urtea-hilabetea-eguna"
3448
3449#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
3450msgid "year-month"
3451msgstr "urtea-hilabetea"
3452
3453#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
3454msgid "year"
3455msgstr "urtea"
3456
3457#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
3458msgid "custom format"
3459msgstr "formatu pertsonalizatua"
3460
3461#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:426
3462#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:461
3463#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:671
3464msgid "Importing files"
3465msgstr "Fitxategiak inportatzen"
3466
3467#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
3468msgid "No file imported"
3469msgstr "Ez da fitxategirik inportatu"
3470
3471#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:621
3472msgid "The selected files are already present in the destination."
3473msgstr "Hautatutako fitxategiak jadanik helburuan daude."
3474
3475#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
3476#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:680
3477msgid "Could not delete the files"
3478msgstr "Ezin izan dira fitxategiak ezabatu"
3479
3480#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:645
3481msgid "Delete operation not supported."
3482msgstr "Ezabatze-eragiketa ez dago onartua."
3483
3484#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:732
3485msgid "Last imported"
3486msgstr "Azken inportatua"
3487
3488#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:838
3489msgid "No file specified."
3490msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu."
3491
3492#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
3493#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
3494#, c-format
3495msgid ""
3496"Not enough free space in “%s”.\n"
3497"%s of space is required but only %s is available."
3498msgstr "Ez dago nahikoa leku “%s” kokalekua.\n"
3499"%s tamainako lekua behar da, baina soilik\n"
3500"%s dago erabilgarri."
3501
3502#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
3503#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:183
3504msgid "Tools"
3505msgstr "Tresnak"
3506
3507#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
3508msgid "Co_mmands:"
3509msgstr "_Komandoak:"
3510
3511#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
3512msgid "_Wait for the command to finish"
3513msgstr "_Itxaron komandoa amaitu arte"
3514
3515#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3
3516msgid "E_xecute command once for every file"
3517msgstr "_Exekutatu komandoa behin fitxategi bakoitzeko"
3518
3519#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
3520msgid "_Terminal command (shell script)"
3521msgstr "_Terminaleko komandoa (shell script-a)"
3522
3523#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5
3524msgid "Sh_ortcut:"
3525msgstr "_Lasterbidea:"
3526
3527#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
3528msgid "The file uri"
3529msgstr "Fitxategiaren URIa"
3530
3531#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
3532msgid "The file path"
3533msgstr "Fitxategiaren bide-izena"
3534
3535#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
3536msgid "The file basename"
3537msgstr "Fitxategiaren oinarrizko izena"
3538
3539#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9
3540msgid "The parent folder path"
3541msgstr "Guraso karpetaren bide-izena"
3542
3543#. Translate only
3544#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
3545#, no-c-format
3546msgid "%ask{ message }{ default value }"
3547msgstr "%ask{ mezua }{ balio lehenetsia }"
3548
3549#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
3550msgid "Ask an input value"
3551msgstr "Eskatu sarrerako balioa"
3552
3553#. Translate only
3554#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
3555#, no-c-format
3556msgid "%attr{ attribute name }"
3557msgstr "%attr{ atributuaren izena }"
3558
3559#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
3560#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
3561msgid "A file attribute"
3562msgstr "Fitxategiaren atributua"
3563
3564#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
3565#, no-c-format
3566msgid "%N"
3567msgstr "%N"
3568
3569#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
3570msgid "The file basename without extension"
3571msgstr "Fitxategiaren oinarrizko izena luzapenik gabe"
3572
3573#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
3574#, no-c-format
3575msgid "%E"
3576msgstr "%E"
3577
3578#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
3579msgid "The file extension"
3580msgstr "Fitxategiaren luzapena"
3581
3582#. Translate only
3583#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
3584#, no-c-format
3585msgid "%quote{ text }"
3586msgstr "%quote{ testua }"
3587
3588#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
3589msgid "Quote the text "
3590msgstr "Aipatu testua "
3591
3592#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
3593msgid "_Command:"
3594msgstr "_Komandoa:"
3595
3596#: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1
3597#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
3598msgid "Personalize…"
3599msgstr "Pertsonalizatu…"
3600
3601#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
3602msgid "Script"
3603msgstr "Skript-a"
3604
3605#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
3606#: ../gthumb/gth-accel-button.c:228
3607msgid "Shortcut"
3608msgstr "Laster-tekla"
3609
3610#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
3611#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
3612msgid "Show"
3613msgstr "Erakutsi"
3614
3615#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
3616msgid "Could not save the script"
3617msgstr "Ezin izan da script-a gorde"
3618
3619#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
3620msgid "New Command"
3621msgstr "Komando berria"
3622
3623#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
3624msgid "Edit Command"
3625msgstr "Editatu komandoa"
3626
3627#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
3628msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
3629msgstr "Ziur zaude hautatutako komandoa ezabatzea nahi duzula?"
3630
3631#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
3632msgid "Commands"
3633msgstr "Komandoak"
3634
3635#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:482
3636msgid "Enter a value:"
3637msgstr "Sartu balioa:"
3638
3639#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:716
3640#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
3641#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
3642#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
3643msgid "Malformed command"
3644msgstr "Gaizki osatutako komandoa"
3645
3646#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
3647msgid "_Skip"
3648msgstr "_Saltatu"
3649
3650#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
3651#, c-format
3652msgid "No command specified"
3653msgstr "Ez da komandorik zehaztu"
3654
3655#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
3656#, c-format
3657msgid "Command exited abnormally with status %d"
3658msgstr "Komandoa ustekabean amaitu da %d egoerarekin"
3659
3660#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
3661msgid "File list tools"
3662msgstr "Fitxategi-zerrenden tresnak"
3663
3664#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
3665msgid "Scripting and batch manipulation of files."
3666msgstr "Batch eta scritp-ak fitxategiak kudeatzeko."
3667
3668#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
3669msgctxt "Cardinal point"
3670msgid "S"
3671msgstr "S"
3672
3673#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
3674msgctxt "Cardinal point"
3675msgid "N"
3676msgstr "I"
3677
3678#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
3679msgctxt "Cardinal point"
3680msgid "W"
3681msgstr "A"
3682
3683#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
3684msgctxt "Cardinal point"
3685msgid "E"
3686msgstr "E"
3687
3688#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
3689#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
3690msgid "Map"
3691msgstr "Mapa"
3692
3693#. No GPS label
3694#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
3695msgid "The geographical position information is not available for this image."
3696msgstr "Irudi honek ez dauka posizio geografikoaren informaziorik."
3697
3698#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
3699msgid "View the photo position on the map"
3700msgstr "Ikusi argazkiaren posizioa mapan"
3701
3702#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
3703msgid "A_ccounts:"
3704msgstr "_Kontuak:"
3705
3706#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
3707#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
3708msgid "Loading…"
3709msgstr "Kargatzen…"
3710
3711#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:191
3712msgid "New authentication…"
3713msgstr "Autentifikazio berria…"
3714
3715#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:239
3716msgid "Authorization Required"
3717msgstr "Autentifikatzea behar da"
3718
3719#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
3720msgid "Choose _Account…"
3721msgstr "Aukeratu _kontua…"
3722
3723#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
3724msgid "Choose Account"
3725msgstr "Aukeratu kontua"
3726
3727#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
3728msgid "Edit Accounts"
3729msgstr "Editatu kontuak"
3730
3731#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
3732msgid "Connecting to the server"
3733msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen"
3734
3735#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
3736msgid "Asking authorization"
3737msgstr "Baimena eskatzen"
3738
3739#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
3740msgid "Getting account information"
3741msgstr "Kontuaren informazioa eskuratzen"
3742
3743#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
3744#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
3745msgid "Choose a folder"
3746msgstr "Aukeratu karpeta"
3747
3748#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
3749msgid "Import"
3750msgstr "Inportatu"
3751
3752#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
3753msgid "_Removable Device…"
3754msgstr "_Gailu aldagarria…"
3755
3756#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
3757msgid "F_older…"
3758msgstr "_Karpeta…"
3759
3760#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
3761msgid "I_mport From"
3762msgstr "_Inportatu hemendik"
3763
3764#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
3765msgid "After importing from a device:"
3766msgstr "Gailutik inportatu ondoren:"
3767
3768#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
3769msgid "_Rotate the images physically"
3770msgstr "_Biratu irudiak fisikoki"
3771
3772#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
3773#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
3774msgid "_Delete the imported files from the source"
3775msgstr "_Ezabatu inportatutako irudiak iturburutik"
3776
3777#. view label
3778#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
3779#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
3780msgid "S_how:"
3781msgstr "_Erakutsi:"
3782
3783#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
3784msgid "_Event:"
3785msgstr "_Gertaera:"
3786
3787#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
3788msgid "_Tags:"
3789msgstr "_Etiketak:"
3790
3791#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
3792#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
3793msgid "Could not import the files"
3794msgstr "Ezin izan dira fitxategiak inportatu"
3795
3796#. translators: %d is the number of files, %s the total size
3797#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
3798#, c-format
3799msgid "Files to import: %d (%s)"
3800msgstr "Fitxategiak inportatzeko: %d (%s)"
3801
3802#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
3803msgid "Could not load the folder"
3804msgstr "Ezin izan da karpeta kargatu"
3805
3806#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
3807#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
3808#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
3809msgid "(Empty)"
3810msgstr "(Hutsa)"
3811
3812#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
3813#: ../gthumb/gth-browser.c:1796
3814msgid "Getting the folder content…"
3815msgstr "Karpetaren zerrenda eskuratzen…"
3816
3817#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
3818msgid "Empty"
3819msgstr "Hutsa"
3820
3821#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
3822msgid "Import from Removable Device"
3823msgstr "Inportatu gailu aldagarritik"
3824
3825#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
3826msgid "Import from Folder"
3827msgstr "Inportatu karpetatik"
3828
3829#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
3830msgid "Import photos"
3831msgstr "Inportatu argazkiak"
3832
3833#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2
3834msgid "Import photos from removable devices."
3835msgstr "Inportatu argazkiak gailu aldagarrietatik."
3836
3837#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
3838#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
3839msgid "_Picasa Web Album…"
3840msgstr "_Picasa webeko albuma…"
3841
3842#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
3843msgid "_Albums:"
3844msgstr "_Albumak:"
3845
3846#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
3847#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
3848msgid "Name"
3849msgstr "Izena"
3850
3851#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
3852msgid "Used"
3853msgstr "Erabilita"
3854
3855#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
3856msgid "Remaining photos"
3857msgstr "Geratzen diren argazkiak"
3858
3859#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
3860msgid "Public"
3861msgstr "Publikoa"
3862
3863#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344
3864#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
3865msgid "Could not get the album list"
3866msgstr "Ezin izan da albumen zerrenda lortu"
3867
3868#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431
3869msgid "Export to Picasa Web Albums"
3870msgstr "Esportatu Picasa webeko albumetara"
3871
3872#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
3873msgid "Import from Picasa Web Album"
3874msgstr "Inportatu Picasa webeko albumetik"
3875
3876#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
3877msgid "Picasa Web Albums"
3878msgstr "Picasa webeko albumak"
3879
3880#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
3881msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
3882msgstr "Igo irudiak Picasa webeko albumetara"
3883
3884#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
3885msgid "RAW Format"
3886msgstr "Formatu gordina (RAW)"
3887
3888#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
3889msgid "Raw format support"
3890msgstr "Formatu gordinen euskarria"
3891
3892#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
3893msgid "Allow to load raw format images."
3894msgstr "Baimendu formatu gordineko irudiak kargatzea."
3895
3896#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
3897msgid "Red Eye Removal"
3898msgstr "Kendu begi gorriak"
3899
3900#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
3901msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
3902msgstr "Kamerako flash-ak sortutako begi gorrien efektua kendu"
3903
3904#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
3905msgid "Red-eye removal"
3906msgstr "Begi gorriak kentzea"
3907
3908#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
3909msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
3910msgstr "Begi gorrien efektua argazkitik kentzeko tresna."
3911
3912#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
3913msgid "digits"
3914msgstr "digituak"
3915
3916#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
3917msgid "format:"
3918msgstr "formatua:"
3919
3920#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
3921msgid "remove"
3922msgstr "kendu"
3923
3924#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
3925msgid "add"
3926msgstr "gehitu"
3927
3928#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
3929msgid "_Sort by:"
3930msgstr "_Ordenatu honen arabera:"
3931
3932#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
3933#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
3934msgid "Cas_e:"
3935msgstr "_Maiuskulak/minuskulak:"
3936
3937#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
3938msgid "Help"
3939msgstr "Laguntza"
3940
3941#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
3942msgid "Edit template"
3943msgstr "Editatu txantiloia"
3944
3945#. translate only the text in the curly brackets
3946#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
3947#, no-c-format
3948msgid "%M{ format }"
3949msgstr "%M{ formatua }"
3950
3951#. translate only the text in the curly brackets
3952#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
3953#, no-c-format
3954msgid "%A{ identifier }"
3955msgstr "%A{ identifikatzailea }"
3956
3957#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
3958#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
3959msgid "The original filename"
3960msgstr "Jatorrizko fitxategi-izena"
3961
3962#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
3963msgid "The original extension"
3964msgstr "Jatorrizko luzapena"
3965
3966#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
3967msgid "The original enumerator"
3968msgstr "Jatorrizko enumeratzailea"
3969
3970#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
3971msgid "The modification date"
3972msgstr "Aldaketaren data"
3973
3974#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
3975msgid "The digitalization date"
3976msgstr "Digitalizazioaren data"
3977
3978#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
3979msgid "1"
3980msgstr "1"
3981
3982#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
3983msgid "Re_verse Order"
3984msgstr "Ald_erantzikatu ordena"
3985
3986#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
3987msgid "_Template:"
3988msgstr "_Txantiloia:"
3989
3990#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
3991msgid "_Preview:"
3992msgstr "_Aurrebista:"
3993
3994#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
3995msgid "Enumerator"
3996msgstr "Zenbakitzailea"
3997
3998#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
3999msgid "Original filename"
4000msgstr "Jatorrizko fitxategi-izena"
4001
4002#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
4003msgid "Original extension"
4004msgstr "Jatorrizko luzapena"
4005
4006#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
4007msgid "Original enumerator"
4008msgstr "Jatorrizko zenbakitzailea"
4009
4010#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
4011msgid "Modification date"
4012msgstr "Aldatze-data"
4013
4014#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
4015msgid "Digitalization date"
4016msgstr "Digitalizazio-data"
4017
4018#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
4019msgid "File attribute"
4020msgstr "Fitxategiaren atributua"
4021
4022#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
4023#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
4024msgid "Could not rename the files"
4025msgstr "Ezin izan da fitxategien izena aldatu"
4026
4027#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
4028msgid "Could not save the template"
4029msgstr "Ezin izan da txantiloia gorde"
4030
4031#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
4032msgid "Edit Template"
4033msgstr "Editatu txantiloia"
4034
4035#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
4036#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1908
4037msgid "_Rename"
4038msgstr "_Aldatu izena"
4039
4040#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872
4041msgid "Old Name"
4042msgstr "Izen zaharra"
4043
4044#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883
4045msgid "New Name"
4046msgstr "Izen berria"
4047
4048#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
4049msgid "Keep original case"
4050msgstr "Mantendu jatorrizko maiuskulak/minuskulak"
4051
4052#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
4053msgid "Convert to lower-case"
4054msgstr "Bihurtu minuskuletara"
4055
4056#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
4057msgid "Convert to upper-case"
4058msgstr "Bihurtu maiuskuletara"
4059
4060#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
4061msgid "Renaming files"
4062msgstr "Fitxategien izenak aldatzen"
4063
4064#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1
4065msgid "Rename files"
4066msgstr "Aldatu izena fitxategiei"
4067
4068#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2
4069msgid "Rename series of files."
4070msgstr "Aldatu fitxategien serieen izenak."
4071
4072#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
4073msgid "Resize Images…"
4074msgstr "Aldatu irudien tamaina…"
4075
4076#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
4077msgid "pixel"
4078msgstr "pixel"
4079
4080#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
4081msgid "New dimensions"
4082msgstr "Dimentsio berriak"
4083
4084#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
4085msgid "_Height:"
4086msgstr "_Altuera:"
4087
4088#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
4089msgid "_Preserve original aspect ratios"
4090msgstr "_Mantendu jatorriko aspektu-erlazioak"
4091
4092#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
4093#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
4094msgid "Format"
4095msgstr "Formatua"
4096
4097#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
4098msgid "Resize Images"
4099msgstr "Aldatu irudien tamaina"
4100
4101#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
4102msgid "Keep the original format"
4103msgstr "Mantendu jatorrizko formatua"
4104
4105#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
4106msgid "Resize images"
4107msgstr "Aldatu irudien tamainak"
4108
4109#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
4110msgid "Resize series of images."
4111msgstr "Aldatu irudien serieen tamainak."
4112
4113#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:123
4114#: ../extensions/search/actions.c:129
4115msgid "Could not perform the search"
4116msgstr "Ezin izan da bilaketa landu"
4117
4118#: ../extensions/search/actions.c:55
4119msgid "Search Result"
4120msgstr "Bilaketaren emaitzak"
4121
4122#: ../extensions/search/actions.c:79
4123msgid "Find"
4124msgstr "Bilatu"
4125
4126#: ../extensions/search/callbacks.c:69
4127msgid "Find files"
4128msgstr "Bilatu fitxategiak"
4129
4130#: ../extensions/search/callbacks.c:103
4131msgid "Search again"
4132msgstr "Bilatu berriro"
4133
4134#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
4135#: ../extensions/search/callbacks.c:147
4136#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
4137msgid "Search"
4138msgstr "Bilatu"
4139
4140#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
4141msgid "Rules:"
4142msgstr "Arauak:"
4143
4144#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
4145#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:161
4146msgid "all the following rules"
4147msgstr "honako arau guztiak"
4148
4149#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
4150#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
4151msgid "any of the following rules"
4152msgstr "honako arauetariko batzuk"
4153
4154#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
4155#, c-format
4156msgid "Files found so far: %s"
4157msgstr "Oraingoz aurkitutako fitxategiak: %s"
4158
4159#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
4160msgid "Searching…"
4161msgstr "Bilatzen…"
4162
4163#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
4164msgid "Cancel the operation"
4165msgstr "Utzi bertan behera eragiketa"
4166
4167#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
4168msgid "File search tool."
4169msgstr "Fitxategiak bilatzeko tresna."
4170
4171#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
4172msgid "Remove from Selection"
4173msgstr "Kendu hautapenetik"
4174
4175#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
4176#, c-format
4177msgid "Show selection %d"
4178msgstr "Erakutsi %d. hautapena"
4179
4180#: ../extensions/selections/callbacks.c:339
4181#, c-format
4182msgid ""
4183"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
4184msgstr "Erabili Alt+%d fitxategiak hautapen honi gehitzeko. Ktrl+%d hautapen hau ikusteko."
4185
4186#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
4187#, c-format
4188msgid "Selection %d"
4189msgstr "%d. hautapena"
4190
4191#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
4192#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
4193msgid "Selections"
4194msgstr "Hautapenak"
4195
4196#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
4197msgid "Advanced file selection."
4198msgstr "Fitxategien hautapen aurreratua."
4199
4200#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
4201msgid "Presentation"
4202msgstr "Aurkezpena"
4203
4204#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:348
4205#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
4206#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
4207#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
4208msgid "Slideshow"
4209msgstr "Diapositiba-aurkezpena"
4210
4211#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
4212msgid "_Personalize"
4213msgstr "_Pertsonalizatu"
4214
4215#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
4216msgid "_Transition effect:"
4217msgstr "_Trantsizioaren efektua:"
4218
4219#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
4220#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
4221msgid "_Change automatically, every"
4222msgstr "_Aldatu automatikoki"
4223
4224#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
4225msgctxt "Every x seconds"
4226msgid "seconds"
4227msgstr "segundo"
4228
4229#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
4230msgid "_Restart when finished"
4231msgstr "_Berrabiarazi amaitzean"
4232
4233#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
4234msgid "R_andom order"
4235msgstr "Au_sazko ordena"
4236
4237#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
4238msgid "Playlist"
4239msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
4240
4241#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
4242msgid "Add files to the playlist"
4243msgstr "Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrendari"
4244
4245#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
4246msgid "Remove the selected files"
4247msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak"
4248
4249#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
4250msgid "Playing slideshow"
4251msgstr "Diapositiba-aurkezpena erakusten"
4252
4253#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
4254msgid "Choose the files to play"
4255msgstr "Aukeratu fitxategiak erreproduzitzeko"
4256
4257#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
4258msgid "Audio files"
4259msgstr "Audio-fitxategiak"
4260
4261#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
4262msgid "Random"
4263msgstr "Ausazkoa"
4264
4265#: ../extensions/slideshow/main.c:297
4266msgid "Push from right"
4267msgstr "Bultzatu eskuinetik"
4268
4269#: ../extensions/slideshow/main.c:303
4270msgid "Push from bottom"
4271msgstr "Bultzatu behetik"
4272
4273#: ../extensions/slideshow/main.c:309
4274msgid "Slide from right"
4275msgstr "Diapositiba eskuinetik"
4276
4277#: ../extensions/slideshow/main.c:315
4278msgid "Slide from bottom"
4279msgstr "Diapositiba behetik"
4280
4281#: ../extensions/slideshow/main.c:321
4282msgid "Fade in"
4283msgstr "Pixkanaka agertu"
4284
4285#: ../extensions/slideshow/main.c:327
4286msgid "Flip page"
4287msgstr "Irauli orrialdea"
4288
4289#: ../extensions/slideshow/main.c:333
4290msgid "Cube from right"
4291msgstr "Kuboa eskuinetik"
4292
4293#: ../extensions/slideshow/main.c:339
4294msgid "Cube from bottom"
4295msgstr "Kuboa behetik"
4296
4297#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
4298msgid "View images as a slideshow."
4299msgstr "Ikusi irudiak diapositiba-aurkezpen gisa."
4300
4301#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
4302msgid "_Web Album…"
4303msgstr "_Webeko albuma…"
4304
4305#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
4306msgid "Click to view the image"
4307msgstr "Egin klik irudia ikusteko"
4308
4309#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
4310msgid "Go back to the index"
4311msgstr "Itzuli indizera"
4312
4313#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
4314#, c-format
4315msgid "Image %d of %d"
4316msgstr "Irudia: %d / %d"
4317
4318#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
4319msgid "Index"
4320msgstr "Indizea"
4321
4322#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
4323msgid "Next"
4324msgstr "Hurrengoa"
4325
4326#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
4327msgid "Previous"
4328msgstr "Aurrekoa"
4329
4330#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
4331#, c-format
4332msgid "View page %d"
4333msgstr "Ikusi %d. orria"
4334
4335#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
4336msgid "View the next image"
4337msgstr "Ikusi hurrengo irudia"
4338
4339#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
4340msgid "View the next page"
4341msgstr "Ikusi hurrengo orria"
4342
4343#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
4344msgid "View the previous image"
4345msgstr "Ikusi aurreko irudia"
4346
4347#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
4348msgid "View the previous page"
4349msgstr "Ikusi aurreko orria"
4350
4351#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
4352msgid "All images on a single image"
4353msgstr "Irudi guztiak irudi bakar batean"
4354
4355#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
4356msgid "Adapts to the window width"
4357msgstr "Doitu leihoaren zabalerara"
4358
4359#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:4
4360#, no-c-format
4361msgid "%P"
4362msgstr "%P"
4363
4364#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
4365msgid "_Copy originals to destination"
4366msgstr "_Kopiatu jatorrizkoak helburuan"
4367
4368#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
4369msgid "_Adapt to the window width "
4370msgstr "_Doitu leihoaren zabalerara "
4371
4372#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
4373msgid "Index Page"
4374msgstr "Indizearen orria"
4375
4376#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
4377msgid "Thumbnail Caption"
4378msgstr "Koadro txikiaren epigrafea"
4379
4380#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
4381msgid "The current image number"
4382msgstr "Uneko irudiaren zenbakia"
4383
4384#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
4385msgid "The total number of images"
4386msgstr "Irudien guztirako kopurua"
4387
4388#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
4389msgid "The file comment"
4390msgstr "Fitxategiaren iruzkina"
4391
4392#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
4393msgid "Image Page"
4394msgstr "Irudiaren orria"
4395
4396#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
4397msgid "Show the description, if available"
4398msgstr "Erakutsi azalpena, egonez gero."
4399
4400#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
4401msgid "Show the following attributes:"
4402msgstr "Erakutsi atributu hauek:"
4403
4404#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
4405msgid "Image Attributes"
4406msgstr "Irudiaren atributuak"
4407
4408#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
4409msgid "Web Album"
4410msgstr "Webeko albuma"
4411
4412#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
4413msgid "Could not show the destination"
4414msgstr "Ezin izan da helburua erakutsi"
4415
4416#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
4417msgid "The album has been created successfully."
4418msgstr "Albuma ongi sortu da."
4419
4420#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
4421#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
4422msgid "Saving thumbnails"
4423msgstr "Koadro txikiak gordetzen"
4424
4425#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
4426msgid "Saving HTML pages: Images"
4427msgstr "HTML orriak gordetzen: irudiak"
4428
4429#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
4430msgid "Saving HTML pages: Indexes"
4431msgstr "HTML orriak gordetzen: indizeak"
4432
4433#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
4434msgid "Copying original images"
4435msgstr "Jatorrizko irudiak kopiatzen"
4436
4437#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
4438msgid "Could not find the style folder"
4439msgstr "Ezin izan da estiloaren karpeta aurkitu"
4440
4441#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
4442msgid "Could not create a temporary folder"
4443msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta sortu"
4444
4445#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
4446msgid "Web Albums"
4447msgstr "Webeko albumak"
4448
4449#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
4450msgid "Create static web albums."
4451msgstr "Sortu webeko album estatikoak."
4452
4453#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107
4454#: ../gthumb/gth-browser.c:1676 ../gthumb/gth-browser.c:6611
4455#: ../gthumb/gth-browser.c:6630 ../gthumb/gth-browser.c:6654
4456#, c-format
4457msgid "Could not load the position “%s”"
4458msgstr "Ezin izan da posizio hau kargatu: “%s”"
4459
4460#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
4461msgid "Open"
4462msgstr "Ireki"
4463
4464#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
4465msgid "Filter"
4466msgstr "Iragazi"
4467
4468#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
4469msgid "Could not save the filter"
4470msgstr "Ezin izan da iragazkia gorde"
4471
4472#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
4473msgid "New Filter"
4474msgstr "Iragazki berria"
4475
4476#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
4477msgid "Edit Filter"
4478msgstr "Editatu iragazkia"
4479
4480#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
4481msgid "Filters"
4482msgstr "Iragazkiak"
4483
4484#. add the page to the preferences dialog
4485#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:188
4486#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
4487msgid "Browser"
4488msgstr "Arakatzailea"
4489
4490#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
4491msgid "All"
4492msgstr "Denak"
4493
4494#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
4495msgid "Enabled"
4496msgstr "Gaituta"
4497
4498#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
4499msgid "Disabled"
4500msgstr "Desgaituta"
4501
4502#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
4503msgid "Viewers"
4504msgstr "Ikustaileak"
4505
4506#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67
4507#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
4508msgid "Metadata"
4509msgstr "Metadatuak"
4510
4511#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
4512msgid "File tools"
4513msgstr "Fitxategi-tresnak"
4514
4515#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
4516msgid "List tools"
4517msgstr "Zerrenden tresnak"
4518
4519#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
4520msgid "Importers"
4521msgstr "Inportatzaileak"
4522
4523#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
4524msgid "Exporters"
4525msgstr "Esportatzaileak"
4526
4527#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
4528msgid "Could not activate the extension"
4529msgstr "Ezin izan da hedapena aktibatu"
4530
4531#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
4532msgid "Could not deactivate the extension"
4533msgstr "Ezin izan da hedapena desaktibatu"
4534
4535#. add the page to the preferences dialog
4536#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
4537msgid "Extensions"
4538msgstr "Hedapenak"
4539
4540#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
4541msgid "Restart required"
4542msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa da"
4543
4544#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
4545msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
4546msgstr "Gthumb berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek eragina izateko"
4547
4548#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
4549msgid "_Restart"
4550msgstr "_Berrabiarazi"
4551
4552#: ../gthumb/dlg-sort-order.c:113
4553msgid "Sort By"
4554msgstr "Ordenatu honen arabera"
4555
4556#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
4557#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
4558#, c-format
4559msgid "%s of %s"
4560msgstr "%s / %s"
4561
4562#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
4563#, c-format
4564msgid "Moving “%s” to “%s”"
4565msgstr "“%s” hona eramaten: “%s”"
4566
4567#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
4568#, c-format
4569msgid "Copying “%s” to “%s”"
4570msgstr "“%s” hemen kopiatzen: “%s”"
4571
4572#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
4573msgid "Moving files"
4574msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzen"
4575
4576#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
4577msgid "Copying files"
4578msgstr "Fitxategiak kopiatzea"
4579
4580#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
4581msgid "Getting file information"
4582msgstr "Fitxategiaren informazioa eskuratzen"
4583
4584#. hour:minutes:seconds
4585#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
4586#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
4587#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
4588#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
4589#.
4590#: ../gthumb/glib-utils.c:3298
4591#, c-format
4592msgctxt "long time format"
4593msgid "%d∶%02d∶%02d"
4594msgstr "%d∶%02d∶%02d"
4595
4596#. minutes:seconds
4597#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
4598#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
4599#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
4600#. * "%d" if your locale uses localized digits.
4601#.
4602#: ../gthumb/glib-utils.c:3307
4603#, c-format
4604msgctxt "short time format"
4605msgid "%d∶%02d"
4606msgstr "%d∶%02d"
4607
4608#: ../gthumb/gth-accel-button.c:238
4609msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
4610msgstr "Sakatu tekla konbinazioa laster-tekla gisa erabiltzeko."
4611
4612#: ../gthumb/gth-accel-button.c:239
4613msgid "Press Esc to cancel"
4614msgstr "Sakatu Esc uzteko"
4615
4616#: ../gthumb/gth-application.c:52
4617msgid "Open a new window"
4618msgstr "Ireki leiho berria"
4619
4620#: ../gthumb/gth-application.c:56
4621msgid "Start in fullscreen mode"
4622msgstr "Abiarazi pantaila osoko moduan"
4623
4624#: ../gthumb/gth-application.c:60
4625msgid "Automatically start a slideshow"
4626msgstr "Automatikoki hasi diapositiba-aurkezpen bat"
4627
4628#: ../gthumb/gth-application.c:64
4629msgid "Automatically import digital camera photos"
4630msgstr "Inportatu automatikoki kamera digitaleko argazkiak"
4631
4632#: ../gthumb/gth-application.c:68
4633msgid "Show version"
4634msgstr "Erakutsi bertsioa"
4635
4636#: ../gthumb/gth-application.c:209
4637msgid "— Image browser and viewer"
4638msgstr "— Irudien arakatzaile eta ikustailea"
4639
4640#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
4641msgid ""
4642"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4643"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4644"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
4645"version."
4646msgstr "gThumb hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek argitaratutako GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero."
4647
4648#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
4649msgid ""
4650"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4651"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4652"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
4653"details."
4654msgstr "Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra."
4655
4656#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
4657msgid ""
4658"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4659"gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
4660msgstr "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: http://www.gnu.org/licenses/."
4661
4662#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
4663msgid "An image viewer and browser for GNOME."
4664msgstr "Irudi ikustaile eta arakatzaile bat GNOMErako."
4665
4666#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
4667msgid "translator-credits"
4668msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>"
4669
4670#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
4671#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
4672msgid "Keyboard Shortcuts"
4673msgstr "Laster-teklak"
4674
4675#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91 ../gthumb/gtk-utils.h:40
4676#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
4677msgid "_Help"
4678msgstr "_Laguntza"
4679
4680#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92
4681#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
4682msgid "_About"
4683msgstr "Honi _buruz"
4684
4685#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
4686#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:6
4687msgid "_Quit"
4688msgstr "I_rten"
4689
4690#: ../gthumb/gth-browser.c:379
4691msgid "[modified]"
4692msgstr "[aldatua]"
4693
4694#: ../gthumb/gth-browser.c:831
4695#, c-format
4696msgid "%d file selected (%s)"
4697msgid_plural "%d files selected (%s)"
4698msgstr[0] "fitxategi %d hautatu da (%s)"
4699msgstr[1] "%d fitxategi hautatu dira (%s)"
4700
4701#: ../gthumb/gth-browser.c:866
4702#, c-format
4703msgid "%s of free space"
4704msgstr "Leku librea: %s"
4705
4706#: ../gthumb/gth-browser.c:1780 ../gthumb/gth-browser.c:1807
4707#, c-format
4708msgid "No suitable module found for %s"
4709msgstr "Ez da %s(r)en modulu egokirik aurkitu"
4710
4711#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
4712#, c-format
4713msgid "Save changes to file “%s”?"
4714msgstr "Gorde aldaketak “%s” fitxategian?"
4715
4716#: ../gthumb/gth-browser.c:1934
4717msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
4718msgstr "Ez baduzu gordetzen, fitxategiaren aldaketak betirako galduko dira."
4719
4720#: ../gthumb/gth-browser.c:1935
4721msgid "Do _Not Save"
4722msgstr "_Ez gorde"
4723
4724#: ../gthumb/gth-browser.c:2414 ../gthumb/gth-browser.c:4656
4725msgid "Accept"
4726msgstr "Onartu"
4727
4728#: ../gthumb/gth-browser.c:2414 ../gthumb/gtk-utils.h:37
4729msgid "_Close"
4730msgstr "It_xi"
4731
4732#: ../gthumb/gth-browser.c:3019 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
4733msgid "Could not change name"
4734msgstr "Ezin izan da izena aldatu"
4735
4736#: ../gthumb/gth-browser.c:3474
4737msgid "Modified"
4738msgstr "Aldatze-data"
4739
4740#: ../gthumb/gth-browser.c:4578
4741msgid "Go to the previous visited location"
4742msgstr "Joan bisitatutako aurreko kokapenera"
4743
4744#: ../gthumb/gth-browser.c:4584
4745msgid "Go to the next visited location"
4746msgstr "Joan bisitatutako hurrengo kokapenera"
4747
4748#: ../gthumb/gth-browser.c:4592
4749msgid "History"
4750msgstr "Historia"
4751
4752#: ../gthumb/gth-browser.c:4606
4753msgid "View the folders"
4754msgstr "Ikusi karpetak"
4755
4756#: ../gthumb/gth-browser.c:4621
4757msgid "Edit file"
4758msgstr "Editatu fitxategia"
4759
4760#: ../gthumb/gth-browser.c:4630 ../gthumb/gth-browser.c:4648
4761#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
4762#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
4763msgid "Fullscreen"
4764msgstr "Pantaila osoa"
4765
4766#: ../gthumb/gth-browser.c:6612
4767#, c-format
4768msgid "File type not supported"
4769msgstr "Fitxategi mota ez dago onartuta"
4770
4771#: ../gthumb/gth-browser.c:6655
4772#, c-format
4773msgid "No suitable module found"
4774msgstr "Ez da modulu egokirik aurkitu"
4775
4776#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
4777msgid "Deleting files"
4778msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
4779
4780#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
4781#, c-format
4782msgid "Could not open the module “%s”: %s"
4783msgstr "Ezin izan da “%s” modulua ireki: %s"
4784
4785#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
4786#, c-format
4787msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
4788msgstr "“%2$s” hedapenak “%1$s” hedapena behar du"
4789
4790#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
4791msgid "All Supported Files"
4792msgstr "Onartutako fitxategi denak"
4793
4794#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194
4795msgid "_Show Format Options"
4796msgstr "Erakutsi formatu aukerak"
4797
4798#: ../gthumb/gth-file-details.c:43
4799msgid "Details"
4800msgstr "Xehetasunak"
4801
4802#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
4803msgid "Computer"
4804msgstr "Ordenagailua"
4805
4806#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
4807msgid ""
4808"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
4809"permanently?"
4810msgstr "Fitxategiak ezin dira zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi dituzu?"
4811
4812#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:792
4813msgid "Could not move the files to the Trash"
4814msgstr "Ezin izan dira fitxategiak zakarrontzira bota"
4815
4816#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
4817#, c-format
4818msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
4819msgstr "Ziur zaude “%s” behin betiko ezabatu nahi duzula?"
4820
4821#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
4822#, c-format
4823msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
4824msgid_plural ""
4825"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
4826msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako fitxategi %'d betirako ezabatzea nahi duzula?"
4827msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako %'d fitxategi betirako ezabatzea nahi dituzula?"
4828
4829#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:850
4830msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
4831msgstr "Fitxategi bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da."
4832
4833#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
4834#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
4835msgid "kB"
4836msgstr "kB"
4837
4838#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
4839#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
4840msgid "MB"
4841msgstr "MB"
4842
4843#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
4844#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
4845msgid "GB"
4846msgstr "GB"
4847
4848#. "files" label
4849#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:173
4850msgid "files"
4851msgstr "fitxategiak"
4852
4853#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:220
4854msgid "ascending"
4855msgstr "gorantz"
4856
4857#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
4858msgid "descending"
4859msgstr "beherantz"
4860
4861#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
4862#, c-format
4863msgid "No limit specified"
4864msgstr "Ez da mugarik zehaztu"
4865
4866#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
4867msgid "(Open Parent)"
4868msgstr "(Ireki gurasoa)"
4869
4870#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1906
4871msgid "Enter the new name:"
4872msgstr "Idatzi izen berria:"
4873
4874#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
4875msgid "Alpha"
4876msgstr "Alfa"
4877
4878#. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue
4879#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
4880msgid "RGB"
4881msgstr "RGB"
4882
4883#: ../gthumb/gth-image-list-task.c:141
4884msgid "Could not rename the file"
4885msgstr "Ezin izan da fitxategia izenez aldatu"
4886
4887#: ../gthumb/gth-image-saver.c:39
4888msgid "No options available for this file type"
4889msgstr "Ez dago aukera erabilgarririk fitxategi mota honentzako"
4890
4891#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
4892#, c-format
4893msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
4894msgstr "Ezin izan da modulu egokirik aurkitu irudia honela gordetzeko: “%s”"
4895
4896#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
4897msgid "Reading file information"
4898msgstr "Fitxategiaren informazioa irakurtzen"
4899
4900#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
4901#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
4902msgid "Size"
4903msgstr "Tamaina"
4904
4905#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
4906msgctxt "the file mtime"
4907msgid "Modified Date & Time"
4908msgstr "Aldatutako data eta ordua"
4909
4910#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
4911msgid "Type"
4912msgstr "Mota"
4913
4914#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
4915msgid "Location"
4916msgstr "Kokalekua"
4917
4918#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
4919msgid "Duration"
4920msgstr "Iraupena"
4921
4922#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
4923msgid "Exposure Settings"
4924msgstr "Esposizioaren ezarpenak"
4925
4926#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
4927msgid "Aperture"
4928msgstr "Irekiera"
4929
4930#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
4931msgid "ISO Speed"
4932msgstr "ISO abiadura"
4933
4934#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
4935msgid "Exposure Time"
4936msgstr "Esposizio denbora"
4937
4938#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
4939msgid "Shutter Speed"
4940msgstr "Obturadore-abiadura"
4941
4942#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
4943msgid "Focal Length"
4944msgstr "Fokuaren luzera"
4945
4946#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
4947msgid "Flash"
4948msgstr "Flasha"
4949
4950#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
4951msgid "Camera Model"
4952msgstr "Kamera eredua"
4953
4954#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
4955msgid "Color Profile"
4956msgstr "Kolore-profila"
4957
4958#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
4959msgid "General Date & Time"
4960msgstr "Data eta ordu orokorra"
4961
4962#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
4963msgid "Author"
4964msgstr "Egilea"
4965
4966#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
4967msgid "Copyright"
4968msgstr "Copyright-a"
4969
4970#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
4971msgid "file name"
4972msgstr "fitxategi-izena"
4973
4974#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
4975msgid "file path"
4976msgstr "fitxategiaren bide-izena"
4977
4978#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
4979msgid "file size"
4980msgstr "fitxategiaren tamaina"
4981
4982#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
4983msgid "file modified date"
4984msgstr "fitxategiaren aldaketa-data"
4985
4986#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
4987msgid "no sorting"
4988msgstr "ordenatu gabe"
4989
4990#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
4991msgid "dimensions"
4992msgstr "dimentsioak"
4993
4994#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
4995msgid "aspect ratio"
4996msgstr "aspektu-erlazioa"
4997
4998#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
4999msgid "All Files"
5000msgstr "Fitxategi guztiak"
5001
5002#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
5003msgid "All Images"
5004msgstr "Irudi guztiak"
5005
5006#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
5007msgid "JPEG Images"
5008msgstr "JPEG irudiak"
5009
5010#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
5011msgid "Raw Photos"
5012msgstr "Raw argazkiak"
5013
5014#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
5015msgid "Media"
5016msgstr "Euskarria"
5017
5018#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
5019msgid "Text Files"
5020msgstr "Testu-fitxategiak"
5021
5022#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
5023msgid "Filename"
5024msgstr "Fitxategia"
5025
5026#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
5027msgid "Title (embedded)"
5028msgstr "Titulua (kapsulatuta)"
5029
5030#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
5031msgid "Description (embedded)"
5032msgstr "Azalpena (kapsulatuta)"
5033
5034#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244
5035msgid "Overwrite"
5036msgstr "Gainidatzi"
5037
5038#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:308 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:453
5039msgid "Operations"
5040msgstr "Eragiketak"
5041
5042#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
5043msgid "Saving file information"
5044msgstr "Fitxategiaren informazioa gordetzen"
5045
5046#. Translators: %s is a filename
5047#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
5048#, c-format
5049msgid "Saving “%s”"
5050msgstr "“%s” gordetzen"
5051
5052#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:506
5053#, c-format
5054msgid "Create tag “%s”"
5055msgstr "Sortu etiketa hau: “%s”"
5056
5057#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1168
5058msgid "Show all the tags"
5059msgstr "Erakutsi etiketa guztiak"
5060
5061#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
5062msgid "Holidays"
5063msgstr "Oporrak"
5064
5065#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
5066msgid "Temporary"
5067msgstr "Aldi batekoa"
5068
5069#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
5070msgid "Screenshots"
5071msgstr "Pantaila-argazkiak"
5072
5073#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
5074msgid "Science"
5075msgstr "Zientzia"
5076
5077#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
5078msgid "Favorite"
5079msgstr "Gogokoa"
5080
5081#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
5082msgid "Important"
5083msgstr "Garrantzitsua"
5084
5085#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
5086msgid "GNOME"
5087msgstr "GNOME"
5088
5089#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
5090msgid "Games"
5091msgstr "Jokoak"
5092
5093#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
5094msgid "Party"
5095msgstr "Festa"
5096
5097#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
5098msgid "Birthday"
5099msgstr "Urtebetetzea"
5100
5101#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
5102msgid "Astronomy"
5103msgstr "Astronomia"
5104
5105#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
5106msgid "Family"
5107msgstr "Familia"
5108
5109#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
5110msgid "is lower than"
5111msgstr "honen baino baxuagoa"
5112
5113#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
5114msgid "is greater than"
5115msgstr "hau baino handiagoa da"
5116
5117#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
5118msgid "is equal to"
5119msgstr "honen berdina"
5120
5121#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
5122msgid "is greater than or equal to"
5123msgstr "handiago edo berdin"
5124
5125#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
5126msgid "is lower than or equal to"
5127msgstr "honen berdina edo baxuagoa"
5128
5129#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
5130#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
5131#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
5132#, c-format
5133msgid "The test definition is incomplete"
5134msgstr "Probako definizioa osatu gabe dago"
5135
5136#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
5137#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
5138msgid "is"
5139msgstr "da"
5140
5141#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
5142msgid "is only"
5143msgstr "soilik da"
5144
5145#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
5146#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
5147msgid "is not"
5148msgstr "ez da"
5149
5150#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
5151msgid "matches"
5152msgstr "bat datozenak"
5153
5154#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
5155msgid "Add a new rule"
5156msgstr "Gehitu arau berria"
5157
5158#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
5159msgid "Remove this rule"
5160msgstr "Kendu arau hau"
5161
5162#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
5163msgid "contains"
5164msgstr "hau daukana"
5165
5166#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
5167msgid "starts with"
5168msgstr "honela hasten da"
5169
5170#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
5171msgid "ends with"
5172msgstr "honela amaitzen da"
5173
5174#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
5175msgid "does not contain"
5176msgstr "hau ez daukana"
5177
5178#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
5179msgid "is before"
5180msgstr "honen aurrekoa da"
5181
5182#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
5183msgid "is after"
5184msgstr "honen ondorengoa da"
5185
5186#: ../gthumb/gth-time-selector.c:610
5187msgid "Today"
5188msgstr "Gaur"
5189
5190#: ../gthumb/gth-time-selector.c:618
5191msgid "Now"
5192msgstr "Orain"
5193
5194#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
5195msgid "Colors"
5196msgstr "Koloreak"
5197
5198#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
5199msgid "Rotation"
5200msgstr "Biraketa"
5201
5202#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
5203msgid "Moving files to trash"
5204msgstr "Fitxategiak zakarrontzira bidaltzen"
5205
5206#: ../gthumb/gtk-utils.c:338
5207msgid "Could not display help"
5208msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi"
5209
5210#: ../gthumb/gtk-utils.c:658 ../gthumb/gtk-utils.c:665
5211msgid "Could not launch the application"
5212msgstr "Ezin izan da aplikazioa abiarazi"
5213
5214#: ../gthumb/gtk-utils.c:768
5215msgid "_Copy Here"
5216msgstr "_Kopiatu hemen"
5217
5218#: ../gthumb/gtk-utils.c:773
5219msgid "_Move Here"
5220msgstr "_Eraman hona"
5221
5222#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
5223msgid "_Link Here"
5224msgstr "E_stekatu hemen"
5225
5226#: ../gthumb/gtk-utils.c:787
5227msgid "Cancel"
5228msgstr "Utzi"
5229
5230#: ../gthumb/gtk-utils.h:36
5231msgid "_Cancel"
5232msgstr "_Utzi"
5233
5234#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
5235msgid "_New"
5236msgstr "_Berria"
5237
5238#: ../gthumb/gtk-utils.h:42
5239msgid "_Ok"
5240msgstr "_Ados"
5241
5242#: ../gthumb/gtk-utils.h:43
5243msgid "_Remove"
5244msgstr "_Kendu"
5245
5246#: ../gthumb/gtk-utils.h:44
5247msgid "_Save"
5248msgstr "_Gorde"
5249
5250#: ../gthumb/gtk-utils.h:45
5251msgid "E_xecute"
5252msgstr "E_xekutatu"
5253
5254#: ../gthumb/gtk-utils.h:46
5255msgid "_Upload"
5256msgstr "_Igo"
5257
5258#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
5259msgid "New _Window"
5260msgstr "Leiho _berria"
5261
5262#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
5263msgid "Open in New Window"
5264msgstr "Ireki leiho berrian"
5265
5266#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
5267msgid "New Window"
5268msgstr "_Leiho berria"
5269
5270#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
5271msgid "Open Location…"
5272msgstr "Ireki kokalekua…"
5273
5274#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5
5275msgid "Revert"
5276msgstr "Alderantzikatu"
5277
5278#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
5279msgid "Sort By…"
5280msgstr "Ordenatu honen arabera…"
5281
5282#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
5283msgid "Hidden Files"
5284msgstr "Ezkutuko fitxategiak"
5285
5286#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
5287msgid "_Delete History"
5288msgstr "_Ezabatu historia"
5289
5290#~ msgid "Organizing files"
5291#~ msgstr "Fitxategiak antolatzen"
5292
5293#~ msgid "Date"
5294#~ msgstr "Data"
5295
5296#~ msgid ""
5297#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
5298#~ "permanently?"
5299#~ msgstr ""
5300#~ "Karpeta ez dago hutsik. Nahi duzu karpeta eta bere edukia betirako "
5301#~ "ezabatzea?"
5302
5303#~ msgid "Could not delete the folder"
5304#~ msgstr "Ezin izan da karpeta ezabatu"
5305
5306#~ msgid ""
5307#~ "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
5308#~ "permanently?"
5309#~ msgstr "Karpeta ezin da zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi dituzu?"
5310
5311#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
5312#~ msgstr "Ezin izan da karpeta zakarrontzira bota"
5313
5314#~ msgid "C_rop"
5315#~ msgstr "_Moztu"
5316
5317#~ msgid "Method"
5318#~ msgstr "Metodoa"
5319
5320#~ msgid "Image tools"
5321#~ msgstr "Irudien tresnak"
5322
5323#~ msgid "Basic tools to modify images."
5324#~ msgstr "Oinarrizko tresnak irudiak eraldatzeko."
5325
5326#~ msgid "5:4"
5327#~ msgstr "5:4"
5328
5329#~ msgid "7:5"
5330#~ msgstr "7:5"
5331
5332#~ msgid "16:10"
5333#~ msgstr "16:10"
5334
5335#~ msgid "Equalizing image histogram"
5336#~ msgstr "Iudiaren histograma berdintzen"
5337
5338#~ msgid "Equalize image histogram"
5339#~ msgstr "Berdindu irudiaren histograma"
5340
5341#~ msgid "Search for Duplicates"
5342#~ msgstr "Bilatu bikoiztuak"
5343
5344#~ msgid "--:--"
5345#~ msgstr "--:--"
5346
5347#~ msgid "Low"
5348#~ msgstr "Baxua"
5349
5350#~ msgid "Image viewer"
5351#~ msgstr "Irudi-ikustailea"
5352
5353#~ msgid "Basic image viewing."
5354#~ msgstr "Irudiaren oinarrizko ikuspegia."
5355
5356#~ msgid "Personalize..."
5357#~ msgstr "Pertsonalizatu..."
5358
5359#~ msgid "none"
5360#~ msgstr "bat ere ez"
5361
5362#~ msgid "key %d on the numeric keypad"
5363#~ msgstr "%d tekla zenbakien teklatuan"
5364
5365#~ msgid "Loading..."
5366#~ msgstr "Kargatzen..."
5367
5368#~ msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
5369#~ msgstr "Oso txikia (100x75)"
5370
5371#~ msgid "Small ( 160 x 120 )"
5372#~ msgstr "Txikia (160x120)"
5373
5374#~ msgid "Medium ( 320 x 240 )"
5375#~ msgstr "Ertaina (320x240)"
5376
5377#~ msgid "Large ( 640 x 480 )"
5378#~ msgstr "Handia (640x480)"
5379
5380#~ msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
5381#~ msgstr "15ʺ pantaila (800x600)"
5382
5383#~ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
5384#~ msgstr "17ʺ pantaila (1024x768)"
5385
5386#~ msgid "1 megabyte file size"
5387#~ msgstr "Fitxategiaren tamaina 1 MB"
5388
5389#~ msgid "_Scramble filenames"
5390#~ msgstr "_Nahastu fitxategi-izenak"
5391
5392#~ msgid "_Container:"
5393#~ msgstr "_Edukiontzia:"
5394
5395#~ msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
5396#~ msgstr "Oso txikia (100 × 75)"
5397
5398#~ msgid "Small ( 160 × 120 )"
5399#~ msgstr "Txikia (160×120)"
5400
5401#~ msgid "Medium ( 320 × 240 )"
5402#~ msgstr "Ertaina (320×240)"
5403
5404#~ msgid "Large ( 640 × 480 )"
5405#~ msgstr "Handia (640×480)"
5406
5407#~ msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
5408#~ msgstr "15ʺ pantaila (800x600)"
5409
5410#~ msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
5411#~ msgstr "17ʺ pantaila (1024x768)"
5412
5413#~ msgid "2 megabyte file size"
5414#~ msgstr "Fitxategiaren tamaina 2 MB"
5415
5416#~ msgid "PhotoBucket"
5417#~ msgstr "PhotoBucket"
5418
5419#~ msgid "Upload images to PhotoBucket"
5420#~ msgstr "Igo irudiak PhotoBucket webgunera"
5421
5422#~ msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
5423#~ msgid_plural ""
5424#~ "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
5425#~ msgstr[0] ""
5426#~ "Ziur zaude hautatutako fitxategi %d zakarrontzira botatzea nahi duzula?"
5427#~ msgstr[1] ""
5428#~ "Ziur zaude hautatutako %d fitxategi zakarrontzira botatzea nahi dituzula?"
5429
5430#~ msgid "Mo_ve to Trash"
5431#~ msgstr "Bota _zakarrontzira"
5432
5433#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
5434#~ msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia"
5435
5436#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
5437#~ msgstr "Mahaigaineko fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna"
5438
5439#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
5440#~ msgstr "Aplikazioak ez du dokumenturik onartzen komando-lerroan"
5441
5442#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
5443#~ msgstr "Abiarazteko aukera ezezaguna: %d"
5444
5445#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
5446#~ msgstr ""
5447#~ "Ezin zaizkie dokumentuen URIak mahaigaineko 'Type=Link' sarrerari igaro"
5448
5449#~ msgid "Not a launchable item"
5450#~ msgstr "Ez dago abiaraz daitekeen elementurik"
5451
5452#~ msgid "Disable connection to session manager"
5453#~ msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
5454
5455#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
5456#~ msgstr "Zehaztu konfigurazioa gordeta duen fitxategia"
5457
5458#~ msgid "FILE"
5459#~ msgstr "FITXATEGIA"
5460
5461#~ msgid "Specify session management ID"
5462#~ msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
5463
5464#~ msgid "ID"
5465#~ msgstr "IDa"
5466
5467#~ msgid "Session management options:"
5468#~ msgstr "Saio-kudeatzailearen aukerak:"
5469
5470#~ msgid ""
5471#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
5472#~ "fit_width_if_larger."
5473#~ msgstr ""
5474#~ "Balio erabilgarriak: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
5475#~ "fit_width_if_larger."
5476
5477#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
5478#~ msgstr "Balio erabilgarriak: light, midtone, dark."
5479
5480#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
5481#~ msgstr "Balio erabilgarriak: list, thumbnails."
5482
5483#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
5484#~ msgstr "Balio erabilgarriak: none, file_date, current_date"
5485
5486#~ msgid "Possible values are: small, medium, large."
5487#~ msgstr "Balio erabilgarriak: small, medium, large."
5488
5489#~ msgid ""
5490#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
5491#~ "icons_only."
5492#~ msgstr ""
5493#~ "Balio erabilgarriak: system, text_below, text_beside, text_only, "
5494#~ "icons_only."
5495
5496#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
5497#~ msgstr "Balio erabilgarriak: white, black, checked, none."
5498
5499#~ msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
5500#~ msgstr "Balio erabilgarriak: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
5501
5502#~ msgid "Whether to always use a black background."
5503#~ msgstr "Atzeko plano beltza erabili behar den edo ez adierazten du"
5504
5505#~ msgid "Available _extensions:"
5506#~ msgstr "Hedapen _eskuragarriak:"
5507
5508#~ msgid "_Categories:"
5509#~ msgstr "_Kategoriak:"
5510
5511#~ msgid "gthumb Extensions"
5512#~ msgstr "gthumb-en hedapenak"
5513
5514#~ msgid "gtk-close"
5515#~ msgstr "gtk-close"
5516
5517#~ msgid "gtk-edit"
5518#~ msgstr "gtk-edit"
5519
5520#~ msgid "gtk-help"
5521#~ msgstr "gtk-help"
5522
5523#~ msgid "gtk-new"
5524#~ msgstr "gtk-new"
5525
5526#~ msgid "Activate items with a double click"
5527#~ msgstr "Aktibatu elementuak klik-bikoitzarekin"
5528
5529#~ msgid "Activate items with a single click"
5530#~ msgstr "Aktibatu elementuak klik bakarrarekin"
5531
5532#~ msgid "Black"
5533#~ msgstr "Beltza"
5534
5535#~ msgid "Checked"
5536#~ msgstr "Egiaztatua"
5537
5538#~ msgid "Do _not change folder"
5539#~ msgstr "Ez _aldatu karpeta"
5540
5541#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
5542#~ msgstr "Jarraitu Nautilus-en jokaera"
5543
5544#~ msgid "Set image to actual size"
5545#~ msgstr "Ezarri irudia uneko tamainara"
5546
5547#~ msgid "Text below icons"
5548#~ msgstr "Testua ikonoen azpian"
5549
5550#~ msgid "Text beside icons"
5551#~ msgstr "Testua ikonoen ondoan"
5552
5553#~ msgid "White"
5554#~ msgstr "Zuria"
5555
5556#~ msgid "_Toolbar style:"
5557#~ msgstr "_Tresna-barra estiloa:"
5558
5559#~ msgid "Paolo Bacchilega <paobac@src.gnome.org>"
5560#~ msgstr "Paolo Bacchilega <paobac@src.gnome.org>"
5561
5562#~ msgid "_Bookmarks"
5563#~ msgstr "_Laster-markak"
5564
5565#~ msgid "Add current location to bookmarks"
5566#~ msgstr "Gehitu uneko kokapena laster-marketan"
5567
5568#~ msgid "Edit bookmarks"
5569#~ msgstr "Editatu laster-markak"
5570
5571#~ msgid "Write files to an optical disc"
5572#~ msgstr "Grabatu fitxategiak disko optiko batean"
5573
5574#~ msgid "Could not create the library"
5575#~ msgstr "Ezin izan da liburutegia sortu"
5576
5577#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
5578#~ msgstr "Joan hautatutako fitxategia dagoen karpetara"
5579
5580#~ msgid "Other..."
5581#~ msgstr "Bestelakoa..."
5582
5583#~ msgid "Choose another catalog"
5584#~ msgstr "Aukeratu beste katalogoa"
5585
5586#~ msgid "_Add to Catalog..."
5587#~ msgstr "_Gehitu katalogora..."
5588
5589#~ msgid "Add selected images to a catalog"
5590#~ msgstr "Gehitu hautatutako irudiak katalogo batean"
5591
5592#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
5593#~ msgstr "Kendu hautatutako irudiak katalogotik"
5594
5595#~ msgid "Rena_me"
5596#~ msgstr "_Aldatu izena"
5597
5598#~ msgid "appointment-soon"
5599#~ msgstr "hitzordua laster"
5600
5601#~ msgid "camera-photo"
5602#~ msgstr "argazki kamera"
5603
5604#~ msgid "Change _Date..."
5605#~ msgstr "Aldatu _data..."
5606
5607#~ msgid "Change images last modified date"
5608#~ msgstr "Aldatu irudien azken aldaketa-data"
5609
5610#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
5611#~ msgstr "Exif DateTimeOriginal etiketa"
5612
5613#~ msgid "Convert Format..."
5614#~ msgstr "Bihurtu formatua..."
5615
5616#~ msgid "Convert image format"
5617#~ msgstr "Bihurtu irudi formatua"
5618
5619#~ msgid "Edit file metadata"
5620#~ msgstr "Editatu fitxategiaren metadatuak"
5621
5622#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
5623#~ msgstr "Sortu karpeta berri bat karpeta honen barruan"
5624
5625#~ msgid "Duplicate the selected files"
5626#~ msgstr "Bikoiztu hautatutako fitxategiak"
5627
5628#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
5629#~ msgstr "Bota hautatutako fitxategiak zakarrontzira"
5630
5631#~ msgid "_Preserve original aspect ratio"
5632#~ msgstr "_Mantendu jatorriko aspektu-erlazioa"
5633
5634#~ msgid "Adjust Colors..."
5635#~ msgstr "Doitu koloreak..."
5636
5637#~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
5638#~ msgstr "4 x 3 (liburua, DVD)"
5639
5640#~ msgid "5 x 7"
5641#~ msgstr "5 x 7"
5642
5643#~ msgid "Crop..."
5644#~ msgstr "Moztu..."
5645
5646#~ msgid "Desaturating image"
5647#~ msgstr "Irudia desasetzen"
5648
5649#~ msgid "Desaturate"
5650#~ msgstr "Desasetu"
5651
5652#~ msgid "White balance correction"
5653#~ msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa"
5654
5655#~ msgid "Automatic white balance correction"
5656#~ msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa"
5657
5658#~ msgid "Resize..."
5659#~ msgstr "Aldatu tamaina..."
5660
5661#~ msgid "/"
5662#~ msgstr "/"
5663
5664#~ msgid "Change volume level"
5665#~ msgstr "Aldatu bolumenaren maila"
5666
5667#~ msgid "Toggle volume"
5668#~ msgstr "Txandakatu bolumena"
5669
5670#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
5671#~ msgstr "Biratu hautatutako irudiak 90° eskuinera"
5672
5673#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
5674#~ msgstr "Biratu hautatutako irudiak 90° ezkerrera"
5675
5676#~ msgid ""
5677#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
5678#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
5679#~ msgstr ""
5680#~ "Balio erabilgarriak: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
5681#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
5682
5683#~ msgid "In"
5684#~ msgstr "Barruan"
5685
5686#~ msgid "Zoom in"
5687#~ msgstr "Zooma handiagotu"
5688
5689#~ msgid "Zoom out"
5690#~ msgstr "Zooma txikiagotu"
5691
5692#~ msgid "Actual size"
5693#~ msgstr "Oraingo tamaina"
5694
5695#~ msgid "Fit"
5696#~ msgstr "Doitu"
5697
5698#~ msgid "Zoom to fit window"
5699#~ msgstr "Doitu zooma leihora"
5700
5701#~ msgid "Zoom to fit width"
5702#~ msgstr "Doitu zooma zabalerara"
5703
5704#~ msgid "_Fit Window to Image"
5705#~ msgstr "_Doitu leihoa irudira"
5706
5707#~ msgid "_Overwrite existing files"
5708#~ msgstr "_Gainidatzi dauden irudiak"
5709
5710#~ msgid "Batch tools for multiple files"
5711#~ msgstr "Batch tresnak hainbat fitxategientzako"
5712
5713#~ msgid "%B"
5714#~ msgstr "%B"
5715
5716#~ msgid "%F"
5717#~ msgstr "%F"
5718
5719#~ msgid "%U"
5720#~ msgstr "%U"
5721
5722#~ msgid "Import photos and other files from a removable device"
5723#~ msgstr ""
5724#~ "Inportatu argazkiak eta bestelako fitxategiak gailu aldagarri batetik"
5725
5726#~ msgid "_Picasa Web Album..."
5727#~ msgstr "_Picasa web albuma..."
5728
5729#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album"
5730#~ msgstr "Deskargatu argazkiak Picasa-ren webeko albumetik"
5731
5732#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
5733#~ msgstr "Igo argazkiak Picasa-ren webeko albumera"
5734
5735#~ msgid ""
5736#~ "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
5737#~ "sensitive."
5738#~ msgstr ""
5739#~ "Idatzi azpiko irudian ikusten dituzun karaktereak. Maiuskulak eta "
5740#~ "minuskulak ez dira bereizten."
5741
5742#~ msgid "_E-Mail:"
5743#~ msgstr "_Helb. elek.:"
5744
5745#~ msgid "_Password:"
5746#~ msgstr "_Pasahitza:"
5747
5748#~ msgid "Account"
5749#~ msgstr "Kontua"
5750
5751#~ msgid "Could not load the file"
5752#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
5753
5754#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
5755#~ msgstr "Balio erabilgarriak: none, deflate, jpeg."
5756
5757#~ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
5758#~ msgstr ""
5759#~ "Gorde irudiak JPEG, PNG eta TIFF bezalako fitxategi-formatu arruntetan"
5760
5761#~ msgid "Red Eye Removal..."
5762#~ msgstr "Kendu begi gorriak..."
5763
5764#~ msgid "Resize Images..."
5765#~ msgstr "Aldatu irudien tamainak..."
5766
5767#~ msgid "Resize the selected images"
5768#~ msgstr "Aldatu hautatutako irudien tamainak"
5769
5770#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
5771#~ msgstr "Balio erabilgarriak: pixels, percentage"
5772
5773#~ msgid "Ask"
5774#~ msgstr "Galdetu"
5775
5776#~ msgid "Skip"
5777#~ msgstr "Saltatu"
5778
5779#~ msgid "View as a slideshow"
5780#~ msgstr "Ikusi diapositiba-aurkezpen gisa"
5781
5782#~ msgid "Use"
5783#~ msgstr "Erabili"
5784
5785#~ msgid "Extension"
5786#~ msgstr "Hedapena"
5787
5788#~ msgid "File _Format: %s"
5789#~ msgstr "Fitxategi-formatua: %s"
5790
5791#~ msgid "By Extension"
5792#~ msgstr "Luzapenaren arabera"
5793
5794#~ msgid "File Format"
5795#~ msgstr "Fitxategi-formatua"
5796
5797#~ msgid "Extension(s)"
5798#~ msgstr "Luzapena(k)"
5799
5800#~ msgid ""
5801#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
5802#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
5803#~ "choose a file format from the list below."
5804#~ msgstr ""
5805#~ "Programak ezin izan du '%s' fitxategiarentzako erabiltzea nahi duzun "
5806#~ "fitxategi-formatua. Ziurtatu zaitez luzapen ezagun bat erabiltzeaz "
5807#~ "fitxategi horrentzako edo aukeratu eskuz fitxategi-formatua azpiko "
5808#~ "zerrendatik."
5809
5810#~ msgid "File format not recognized"
5811#~ msgstr "Fitxategi-formatua ez da ezaguna"
5812
5813#~ msgid "_File"
5814#~ msgstr "_Fitxategia"
5815
5816#~ msgid "_Edit"
5817#~ msgstr "_Editatu"
5818
5819#~ msgid "_Go"
5820#~ msgstr "_Joan"
5821
5822#~ msgid "Edit various preferences"
5823#~ msgstr "Editatu hainbat hobespen"
5824
5825#~ msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
5826#~ msgstr "Aktibatu, desaktibatu eta konfiguratu gthumb-eko hedapenak"
5827
5828#~ msgid "_Sort By..."
5829#~ msgstr "_Ordenatu honen arabera..."
5830
5831#~ msgid "_Filter..."
5832#~ msgstr "_Iragazkia..."
5833
5834#~ msgid "Go up one level"
5835#~ msgstr "Joan maila bat gora"
5836
5837#~ msgid "Delete the list of visited locations"
5838#~ msgstr "Ezabatu bisitatutako kokapenen zerrenda"
5839
5840#~ msgid "Show information about gthumb"
5841#~ msgstr "Erakutsi gthumb-i buruzko informazioa"
5842
5843#~ msgid "Display the gthumb Manual"
5844#~ msgstr "Bistaratu gthumb-en eskuliburua"
5845
5846#~ msgid "_Toolbar"
5847#~ msgstr "_Tresna-barra"
5848
5849#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
5850#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen tresna-barra"
5851
5852#~ msgid "_Statusbar"
5853#~ msgstr "_Egoera-barra"
5854
5855#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
5856#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen egoera-barra"
5857
5858#~ msgid "_Filterbar"
5859#~ msgstr "_Iragazki-barra"
5860
5861#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
5862#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen iragazki-barra"
5863
5864#~ msgid "_Sidebar"
5865#~ msgstr "_Albo-barra"
5866
5867#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
5868#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen alboko barra"
5869
5870#~ msgid "Show hidden files and folders"
5871#~ msgstr "Erakutsi ezkutatuko fitxategi eta karpetak"
5872
5873#~ msgid "View file properties"
5874#~ msgstr "Ikusi fitxategiaren propietateak"
5875
5876#~ msgid "Edit"
5877#~ msgstr "Editatu"
5878
5879#~ msgid "Open %s"
5880#~ msgstr "Ireki %s"
5881
5882#~ msgid "gthumb"
5883#~ msgstr "gthumb"
5884
5885#~ msgid "View the list of visited locations"
5886#~ msgstr "Ikusi bisitatutako kokapenen zerrenda"
5887
5888#~ msgid "View the list of upper locations"
5889#~ msgstr "Ikusi goragoko kokapenen zerrenda"
5890
5891#~ msgid "File System"
5892#~ msgstr "Fitxategi-sistema"
5893
5894#~ msgid "Unable to show '%s'"
5895#~ msgstr "Ezin da '%s' erakutsi"
5896
5897#~ msgid "Unable to open '%s'"
5898#~ msgstr "Ezin da '%s' ireki"
5899
5900#~ msgid "Full Name"
5901#~ msgstr "Izen osoa"
5902
5903#~ msgid "Close this window"
5904#~ msgstr "Itxi leiho hau"
5905