1# Basque translation of gthumb. 2# Copyright (C) 2003 THE gthumb'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the gthumb package. 4# 5# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2003. 6# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. 7# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014. 8# Alexander Gabilondo, 2019. 9msgid "" 10msgstr "Project-Id-Version: gthumb master\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-04-20 17:55+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2019-08-12 11:08+0200\n" 14"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>\n" 15"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" 16"Language: eu\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:1 24#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:3 25msgid "gThumb Image Viewer" 26msgstr "gThumb irudi ikustailea" 27 28#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:2 29#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:4 30msgid "View and organize your images" 31msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak" 32 33#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:3 34msgid "" 35"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to " 36"be well integrated with the GNOME 3 desktop." 37msgstr "gThumb irudien ikustailea, editorea, arakatzailea eta antolatzaile bat da. GNOME 3 mahaigainarekin bateragarria izateko diseinatuta dago." 38 39#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:4 40msgid "" 41"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as " 42"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It " 43"is also possible to view various metadata types embedded inside an image " 44"such as EXIF, IPTC and XMP." 45msgstr "Irudien ikustaile bat bezala gThumb-ek irudi-fitxategien formatu arruntenak ikustea baimentzen dizu. Hala nola, BMP, JPEG, GIF (baita animazioak ere), PNG, TIFF, TGA eta RAW (irudi gordinak). Irudi baten barruan kapsulatutako metadatu motak batzuk ere bistara ditzake: EXIF, IPTC eta XMP." 46 47#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:5 48msgid "" 49"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; " 50"change the saturation, lightness, contrast as well as other color " 51"transformations." 52msgstr "Irudien editore bezala gThumb-ek irudiak eskalatu, biratu eta mozteaz gain saturazioa, argitasuna, kontrastea alda ditzake, baita koloreen bestelako eraldaketak egin ere." 53 54#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:6 55msgid "" 56"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your " 57"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as " 58"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of " 59"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; " 60"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and " 61"several others." 62msgstr "Irudien arakatzaile bat bezala gThumb-ek diskoan gordetako irudien koadro txikiak erakusten ditu. Fitxategi-kudeatzaile baten eragiketa arruntak lantzen ditu: fitxategiak eta karpetak kopiatu, lekuz aldatu eta ezabatu. Gainera, irudientzako bereziak diren tresna batzuk ditu: galerarik gabeko JPEG eraldaketak; irudiak tamainaz aldatzea; formatuen bihurketa; diapositiba-aurkezpena; irudi bat mahaigaineko atzeko planoan ezartzea eta beste batzuk." 63 64#: ../data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in.h:7 65msgid "" 66"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to " 67"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for " 68"images and save the result as a catalog." 69msgstr "Irudien antolatzaile bezala gThumb-ek irudiei iruzkinak eta bestelako metadatuak gehitzea baimentzen du. Irudiak katalogoetan, eta katalogoak liburutegietan antolatzen ditu. Irudiak bilatu eta emaitza katalogo gisa gordetzen du." 70 71#. manually set name and icon 72#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:106 73#: ../gthumb/gth-browser.c:394 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411 74msgid "gThumb" 75msgstr "gThumb" 76 77#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:2 78msgid "Image Viewer" 79msgstr "Irudi-ikustailea" 80 81#: ../data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in.h:5 82msgid "Image;Viewer;" 83msgstr "Irudia; Ikustailea;" 84 85#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:1 86msgid "" 87"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want " 88"to generate thumbnails for all images." 89msgstr "Tamaina hau baina handiagoak diren irudiak (byte-etan) ez dira koadro txikietan bihurtuko. Erabili 0 irudi guztien koadro txikiak sortu nahi baduzu." 90 91#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:2 92msgid "Open files in the active window" 93msgstr "Ireki fitxategiak leiho aktiboan" 94 95#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.h:1 96msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image" 97msgstr "Korritze-barraren posizioak berrezarri behar dien edo ez irudiz aldatzean" 98 99#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:1 100msgid "Import with gThumb" 101msgstr "Inportatu gThumb-ekin" 102 103#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:2 104msgid "Photo Import Tool" 105msgstr "Argazkiak inportatzeko tresna" 106 107#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:3 108msgid "gThumb Photo Import Tool" 109msgstr "gThumb-en argazkiak inportatzeko tresna" 110 111#: ../data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in.h:4 112msgid "Import the photos on your camera card" 113msgstr "Inportatu argazkiak kameraren txarteletik" 114 115#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:1 116msgid "Possible values are: jpeg, jpg." 117msgstr "Balio erabilgarriak: jpeg, jpg." 118 119#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:2 120msgid "Possible values are: tiff, tif." 121msgstr "Balio erabilgarriak: tiff, tif." 122 123#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.h:1 124msgid "" 125"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::" 126"mtime, exif::photo::datetimeoriginal" 127msgstr "Balio erabilgarriak: 'general::unsorted' (orokorra::ordenatu gabe), 'file::name' (fitxategia::izena), 'file::size' (fitxategia::tamaina), 'file::mtime' (fitxategia::aldaketa-data), 'exif::photo::datetimeoriginal' (exif::argazkia::jatorrizko data eta ordua)" 128 129#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1 130#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34 131#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18 132msgid "Caption" 133msgstr "Epigrafea" 134 135#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 136msgid "Behavior" 137msgstr "Portaera" 138 139#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3 140msgid "_Single click to open files" 141msgstr "Klik _bakarra fitxategiak irekitzeko" 142 143#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4 144msgid "_Double click to open files" 145msgstr "_Egin klik bikoitza elementuak irekitzeko" 146 147#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5 148msgid "_Open files in fullscreen mode" 149msgstr "_Ireki fitxategiak pantaila osoko moduan" 150 151#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15 152#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198 153#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34 154msgid "Other" 155msgstr "Bestelakoa" 156 157#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7 158msgid "Thumbnail _size:" 159msgstr "Koadro txikien _tamaina:" 160 161#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8 162msgid "48" 163msgstr "48" 164 165#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9 166msgid "64" 167msgstr "64" 168 169#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10 170msgid "85" 171msgstr "85" 172 173#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11 174msgid "95" 175msgstr "95" 176 177#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12 178msgid "112" 179msgstr "112" 180 181#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13 182msgid "128" 183msgstr "128" 184 185#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14 186msgid "164" 187msgstr "164" 188 189#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15 190msgid "200" 191msgstr "200" 192 193#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16 194msgid "256" 195msgstr "256" 196 197#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17 198msgid "D_etermine image type from content (slower)" 199msgstr "Z_ehaztu irudi mota edukiaren arabera (motelagoa)" 200 201#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1 202msgid "_Extensions:" 203msgstr "_Hedapenak:" 204 205#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2 206msgid "More extensions…" 207msgstr "Hedapen gehiago…" 208 209#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1 210msgid "Filter _Name:" 211msgstr "Iragazkiaren _izena:" 212 213#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 214#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3 215msgid "_Match:" 216msgstr "_Parekatu:" 217 218#. limit label 219#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269 220#: ../gthumb/gth-filter.c:337 221msgid "_Limit to" 222msgstr "_Mugatu hona:" 223 224#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4 225msgid "selected by" 226msgstr "honek hautatua" 227 228#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1 229msgid "Mean:" 230msgstr "Batez bestekoa:" 231 232#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsized at the end. 233#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3 234msgid "Std dev:" 235msgstr "DesbEstan:" 236 237#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4 238msgid "Median:" 239msgstr "Mediana:" 240 241#. After the colon there is the total number of pixels 242#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6 243msgid "Pixels:" 244msgstr "Pixelak:" 245 246#. After the colon there is a percentile. 247#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8 248msgctxt "Pixels" 249msgid "Max:" 250msgstr "Gehien:" 251 252#. After the colon there is the percentile of selected pixels. 253#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10 254msgctxt "Pixels" 255msgid "Selected:" 256msgstr "Hautatuta:" 257 258#: ../data/ui/location.ui.h:1 259msgid "_Location:" 260msgstr "_Kokalekua:" 261 262#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1 263msgid "Overwrite the old file with the new one?" 264msgstr "Gainidatzi fitxategi zaharra berriarekin?" 265 266#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2 267msgid "Old File:" 268msgstr "Fitxategi zaharra:" 269 270#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3 271msgid "Filename:" 272msgstr "Fitxategi-izena:" 273 274#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4 275#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23 276msgid "Size:" 277msgstr "Tamaina:" 278 279#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5 280msgid "Modified:" 281msgstr "Aldatze-data:" 282 283#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6 284msgid "New File:" 285msgstr "Fitxategi berria:" 286 287#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7 288msgid "Over_write the old file" 289msgstr "_Gainidatzi fitxategi zaharra" 290 291#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8 292msgid "Do not overwrite _the old file" 293msgstr "Ez gainidatzi fitxategi _zaharra" 294 295#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9 296msgid "Overwrite _all files" 297msgstr "Gainidatzi fitxategi g_uztiak" 298 299#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10 300msgid "_Do not overwrite any file" 301msgstr "_Ez gainidatzi fitxategirik" 302 303#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:11 304msgid "_Save the new file as:" 305msgstr "_Gorde fitxategi berria honela:" 306 307#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1 308msgid "_General filter:" 309msgstr "Iragazki _orokorra:" 310 311#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2 312msgid "_Other filters:" 313msgstr "_Beste iragazkiak:" 314 315#: ../data/ui/preferences.ui.h:1 316msgid "below the folder list" 317msgstr "karpeten zerrendaren azpian" 318 319#: ../data/ui/preferences.ui.h:2 320msgid "on the right" 321msgstr "eskuinean" 322 323#: ../data/ui/preferences.ui.h:3 324msgid "gThumb Preferences" 325msgstr "gThumb-en hobespenak" 326 327#: ../data/ui/preferences.ui.h:4 328msgid "Appearance" 329msgstr "Itxura" 330 331#: ../data/ui/preferences.ui.h:5 332msgid "T_humbnails in viewer:" 333msgstr "_Koadro txikiak ikustailean:" 334 335#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 336msgid "on the bottom" 337msgstr "behean" 338 339#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 340msgid "on the side" 341msgstr "alboan" 342 343#: ../data/ui/preferences.ui.h:8 344msgid "File _properties in browser:" 345msgstr "Fitxategiaren _propietateak arakatzailean:" 346 347#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 348msgid "On startup:" 349msgstr "Abiatzean:" 350 351#: ../data/ui/preferences.ui.h:10 352msgid "Go to last _visited location" 353msgstr "Joan bisitatutako azken _kokalekura" 354 355#: ../data/ui/preferences.ui.h:11 356msgid "Go to this _folder:" 357msgstr "Joan _karpeta honetara:" 358 359#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 360msgid "Choose startup folder" 361msgstr "Aukeratu abioko karpeta" 362 363#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 364msgid "Set to C_urrent" 365msgstr "Ezarri _unekora" 366 367#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 368msgid "_Reuse the active window to open files" 369msgstr "_Berrerabili leiho aktiboa fitxategiak irekitzeko" 370 371#: ../data/ui/preferences.ui.h:16 372msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs" 373msgstr "_Galdetu fitxategiak edo katalogoak ezabatu aurretik" 374 375#: ../data/ui/preferences.ui.h:17 376msgid "Ask whether to save _modified files" 377msgstr "Galdetu _aldatutako fitxategiak gorde edo ez" 378 379#: ../data/ui/preferences.ui.h:18 380msgid "_Store metadata inside files if possible" 381msgstr "_Gorde metadatuak fitxategien barruan ahal bada" 382 383#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 384#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1 385#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18 386#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481 387#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22 388msgid "General" 389msgstr "Orokorra" 390 391#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1 392msgid "_Inverse order" 393msgstr "_Alderantzikatu ordena:" 394 395#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1 396msgid "23" 397msgstr "23" 398 399#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2 400msgid "Upload images to 23hq.com" 401msgstr "Igo irudiak 23hg.com webgunera" 402 403#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3 404#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3 405#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3 406#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3 407#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3 408#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3 409#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:3 410#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3 411#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3 412#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3 413#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3 414#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3 415#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3 416#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3 417#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3 418#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3 419#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3 420#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3 421#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3 422#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3 423#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3 424#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3 425#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3 426#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3 427#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3 428#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3 429#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3 430#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3 431#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3 432#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3 433#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491 434msgid "gthumb development team" 435msgstr "gthumb-eko garatzaileen taldea" 436 437#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1 438#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325 439#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350 440msgid "Bookmarks" 441msgstr "Laster-markak" 442 443#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2 444msgid "Add bookmarks support." 445msgstr "Gehitu laster-marken euskarria." 446 447#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1 448msgid "_Add Bookmark" 449msgstr "_Gehitu laster-marka" 450 451#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2 452msgid "_Edit Bookmarks…" 453msgstr "_Editatu laster-markak…" 454 455#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3 456msgid "_System Bookmarks" 457msgstr "_Sistemako laster-markak" 458 459#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1 460msgid "_Bookmarks:" 461msgstr "_Laster-markak:" 462 463#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2 464msgid "Go to this location" 465msgstr "Joan kokaleku honetara" 466 467#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3 468#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72 469msgid "Remove" 470msgstr "Kendu" 471 472#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4 473msgid "_Name" 474msgstr "_Izena" 475 476#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5 477msgid "_Location" 478msgstr "Kokalekua:" 479 480#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192 481msgid "Could not remove the bookmark" 482msgstr "Ezin izan da laster-marka kendu" 483 484#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1 485msgid "Burn CD/DVD" 486msgstr "Grabatu CD/DVDa" 487 488#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2 489msgid "Save files to an optical disc." 490msgstr "Gorde fitxategiak disko optiko batean." 491 492#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48 493msgid "_Optical Disc…" 494msgstr "_Disko optikoa…" 495 496#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1 497msgid "Disc Name" 498msgstr "Diskoaren izena" 499 500#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1 501msgid "Current _folder" 502msgstr "_Uneko karpeta" 503 504#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2 505msgid "Current folder and its s_ub-folders" 506msgstr "Uneko karpeta eta bere _azpikarpetak" 507 508#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3 509msgid "_Selected files" 510msgstr "_Hautatutako fitxategiak" 511 512#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4 513msgid "Source" 514msgstr "Iturburua" 515 516#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238 517#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259 518#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395 519msgid "Write to Disc" 520msgstr "Grabatu diskoan" 521 522#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404 523#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149 524#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717 525msgid "_Continue" 526msgstr "_Jarraitu" 527 528#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62 529#, c-format 530msgid "Error interpreting JPEG image file: %s" 531msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia interpretatzean: %s" 532 533#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537 534#, c-format 535msgid "Unknown JPEG color space (%d)" 536msgstr "JPEG-en kolore-espazio ezezaguna (%d)" 537 538#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:1 539#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:1 540msgid "_Default extension:" 541msgstr "_Hedapen lehenetsia:" 542 543#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:2 544#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:1 545msgid "_Quality:" 546msgstr "_Kalitatea:" 547 548#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3 549msgid "_Smoothing:" 550msgstr "_Leundu:" 551 552#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:4 553msgid "Opti_mize" 554msgstr "Opti_mizatu" 555 556#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:5 557msgid "_Progressive" 558msgstr "_Piskanaka" 559 560#: ../extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui.h:1 561msgid "Compression _level:" 562msgstr "Konpresio maila:" 563 564#: ../extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1 565msgid "Default options:" 566msgstr "Aukera lehenetsiak:" 567 568#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui.h:1 569msgid "_RLE compression" 570msgstr "_RLE konpresioa" 571 572#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:2 573msgid "Compression" 574msgstr "Konpresioa" 575 576#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:3 577msgid "_No compression" 578msgstr "_Konpresiorik gabe" 579 580#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4 581msgid "No_rmal (Deflate)" 582msgstr "No_rmala (hustu)" 583 584#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5 585msgid "_Loss compression (JPEG)" 586msgstr "_Konpresio galera (JPEG)" 587 588#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:6 589msgid "Resolution" 590msgstr "Bereizmena" 591 592#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:7 593#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12 594msgid "_Horizontal:" 595msgstr "_Horizontala:" 596 597#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:8 598#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13 599msgid "_Vertical:" 600msgstr "_Bertikala:" 601 602#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:9 603msgid "dpi" 604msgstr "dpi" 605 606#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:2 607msgid "_Method:" 608msgstr "_Metodoa:" 609 610#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:3 611msgid "_Lossless" 612msgstr "_Galerarik gabe" 613 614#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516 615#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145 616msgid "JPEG" 617msgstr "JPEG" 618 619#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353 620#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111 621msgid "PNG" 622msgstr "PNG" 623 624#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257 625#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439 626#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84 627msgid "Insufficient memory" 628msgstr "Ez dago nahikoa memoria" 629 630#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344 631msgid "TGA" 632msgstr "TGA" 633 634#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563 635msgid "TIFF" 636msgstr "TIFF" 637 638#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382 639#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174 640msgid "WebP" 641msgstr "WebP" 642 643#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134 644#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17 645#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7 646#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1628 647#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20 648msgid "Saving" 649msgstr "Gordetzen" 650 651#: ../extensions/catalogs/actions.c:89 ../extensions/catalogs/actions.c:212 652#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368 653#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488 654#: ../extensions/file_manager/actions.c:71 655#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370 656#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235 657#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853 658#, c-format 659msgid "No name specified" 660msgstr "Ez da izenik zehaztu" 661 662#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219 663#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375 664#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495 665#: ../extensions/file_manager/actions.c:78 666#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377 667#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860 668#, c-format 669msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s" 670msgstr "Izen baliogabea. Karaktere hauek ez daude onartuta: %s" 671 672#: ../extensions/catalogs/actions.c:152 ../extensions/catalogs/actions.c:266 673#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432 674#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542 675#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508 676#: ../extensions/file_manager/actions.c:109 677msgid "Name already used" 678msgstr "Izena lehendik ere erabilita" 679 680#: ../extensions/catalogs/actions.c:177 681#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453 682msgid "New catalog" 683msgstr "Katalogo berria" 684 685#: ../extensions/catalogs/actions.c:178 686#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454 687msgid "Enter the catalog name:" 688msgstr "Idatzi katalogoaren izena:" 689 690#: ../extensions/catalogs/actions.c:180 ../extensions/catalogs/actions.c:294 691#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456 692#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568 693#: ../extensions/file_manager/actions.c:140 694msgid "C_reate" 695msgstr "_Sortu" 696 697#: ../extensions/catalogs/actions.c:291 698#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565 699msgid "New library" 700msgstr "Liburutegi berria" 701 702#: ../extensions/catalogs/actions.c:292 703#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566 704msgid "Enter the library name:" 705msgstr "Idatzi liburutegiaren izena:" 706 707#: ../extensions/catalogs/actions.c:327 708msgid "Could not remove the catalog" 709msgstr "Ezin izan da katalogoa kendu" 710 711#: ../extensions/catalogs/actions.c:366 712#, c-format 713msgid "Are you sure you want to remove “%s”?" 714msgstr "Ziur zaude “%s” kendu nahi duzula?" 715 716#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52 717msgid "Add to Catalog…" 718msgstr "Gehitu katalogoari…" 719 720#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57 721#: ../extensions/selections/callbacks.c:50 722msgid "Open Folder" 723msgstr "Ireki karpeta" 724 725#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62 726msgid "Remove from Catalog" 727msgstr "Kendu katalogotik" 728 729#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67 730msgid "Create Catalog" 731msgstr "Sortu katalogoa" 732 733#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68 734msgid "Create Library" 735msgstr "Sortu liburutegia" 736 737#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73 738#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78 739#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105 740#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844 741#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905 742msgid "Rename" 743msgstr "Aldatu izena" 744 745#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78 746#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 747#: ../gthumb/gth-browser.c:4615 ../gthumb/gth-file-properties.c:256 748msgid "Properties" 749msgstr "Propietateak" 750 751#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:185 752#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1 753#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611 754#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662 755#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021 756#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022 757msgid "Catalogs" 758msgstr "Katalogoak" 759 760#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:225 761#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:228 762msgid "Command Line" 763msgstr "Komando-lerroa" 764 765#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:375 766msgid "Catalog Properties" 767msgstr "Katalogoaren propietateak" 768 769#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:391 770msgid "Organize" 771msgstr "Antolatu" 772 773#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:392 774msgid "Automatically organize files by date" 775msgstr "Antolatu automatikoki fitxategiak dataren arabera" 776 777#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2 778msgid "Create file collections." 779msgstr "Sortu fitxategien bildumak." 780 781#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1 782msgid "Add to Catalog" 783msgstr "Gehitu katalogoari" 784 785#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2 786msgid "A_dd and Close" 787msgstr "_Gehitu eta itxi" 788 789#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3 790msgid "C_atalogs:" 791msgstr "K_atalogoak:" 792 793#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4 794msgid "_New Catalog" 795msgstr "_Katalogo berria" 796 797#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5 798msgid "New _Library" 799msgstr "_Liburutegi berria" 800 801#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6 802#: ../extensions/file_manager/actions.c:687 803#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842 804msgid "_View the destination" 805msgstr "_Ikusi helburua" 806 807#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2 808#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8 809#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4 810#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1 811#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3 812msgid "_Name:" 813msgstr "_Izena:" 814 815#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3 816#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2 817msgid "_Date:" 818msgstr "_Data:" 819 820#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4 821#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3 822msgid "Catalog" 823msgstr "Katalogoa" 824 825#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1 826#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:157 827msgid "Cancel operation" 828msgstr "Utzi bertan behera eragiketa" 829 830#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2 831msgid "Organization:" 832msgstr "Erakundea:" 833 834#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4 835msgid "Files" 836msgstr "Fitxategiak" 837 838#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5 839msgid "Create" 840msgstr "Sorrera" 841 842#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6 843msgid "Select All" 844msgstr "Hautatu dena" 845 846#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:7 847msgid "Select None" 848msgstr "Ez hautatu ezer" 849 850#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:8 851msgid "Catalog _Preview:" 852msgstr "Katalogoaren _aurrebista:" 853 854#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1 855msgid "_Group files by:" 856msgstr "_Elkartu fitxategiak honela:" 857 858#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2 859#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2 860#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2 861msgid "_Include sub-folders" 862msgstr "_Azpikarpetak barne" 863 864#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3 865msgid "Ignore catalogs with a single file" 866msgstr "Ezikusi egin fitxategi bakarreko katalogoei" 867 868#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4 869msgid "Put single files in the catalog:" 870msgstr "Jarri banakako fitxategiak katalogoan:" 871 872#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5 873msgid "Singles" 874msgstr "Banakakoak" 875 876#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149 877#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183 878msgid "Could not add the files to the catalog" 879msgstr "Ezin izan dira fitxategiak katalogoari gehitu" 880 881#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311 882#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360 883msgid "Could not create the catalog" 884msgstr "Ezin izan da katalogoa sortu" 885 886#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80 887msgid "Could not save the catalog" 888msgstr "Ezin izan da katalogoa gorde" 889 890#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151 891msgid "Could not load the catalog" 892msgstr "Ezin izan da katalogoa kargatu" 893 894#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106 895#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814 896msgid "Organize Files" 897msgstr "Antolatu fitxategiak" 898 899#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126 900msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk." 901msgstr "Fitxategiak katalogoetan antolatu behar dira. Fitxategiak ez dira lekuz aldatuko diskoan." 902 903#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138 904#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558 905#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366 906msgid "Date photo was taken" 907msgstr "Argazkia hartu zeneko data" 908 909#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145 910#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358 911msgid "File modified date" 912msgstr "Fitxategiaren aldaketa-data" 913 914#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 915#: ../extensions/comments/main.c:182 916msgid "Tag" 917msgstr "Etiketa" 918 919#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159 920#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399 921msgid "Tag (embedded)" 922msgstr "Etiketa (kapsulatuta)" 923 924#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45 925#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51 926#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85 927#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63 928msgid "Tags" 929msgstr "Etiketak" 930 931#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953 932#, c-format 933msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?" 934msgstr "“%s” katalogoa badago lehendik ere, hura gainidatzi nahi duzu?" 935 936#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955 937#, c-format 938msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?" 939msgstr "“%s” liburutegia badago lehendik ere, hura gainidatzi nahi duzu?" 940 941#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963 942msgid "Over_write" 943msgstr "_Gainidatzi" 944 945#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081 946msgid "Cannot move the files" 947msgstr "Ezin dira fitxategiak lekuz aldatu" 948 949#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083 950msgid "Cannot copy the files" 951msgstr "Ezin dira fitxategiak kopiatu" 952 953#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088 954msgid "Invalid destination." 955msgstr "Baliogabeko helburua." 956 957#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135 958#, c-format 959msgid "Copying files to “%s”" 960msgstr "Fitxategiak “%s” kokalekura kopiatzen" 961 962#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322 963msgid "Could not remove the files from the catalog" 964msgstr "Ezin izan dira fitxategiak kendu katalogotik" 965 966#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1373 967#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873 968#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882 969#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912 970#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443 971#: ../extensions/search/gth-search.c:265 972msgid "Invalid file format" 973msgstr "Fitxategiaren formatu baliogabea" 974 975#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:207 976#, c-format 977msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d." 978msgstr "Eragiketa burututa. Katalogoak: %d. Irudiak: %d." 979 980#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38 981msgid "Change _Date…" 982msgstr "Aldatu _data…" 983 984#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1 985msgid "Change date" 986msgstr "Aldatu data" 987 988#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2 989msgid "Change the files date" 990msgstr "Aldatu fitxategien data" 991 992#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1 993#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7 994msgid "+" 995msgstr "+" 996 997#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2 998#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8 999msgid "-" 1000msgstr "-" 1001 1002#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3 1003msgid "Change the following values:" 1004msgstr "Aldatu honako balioak:" 1005 1006#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4 1007msgid "_Last modified date" 1008msgstr "_Azken aldaketa-data" 1009 1010#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5 1011msgid "Co_mment date" 1012msgstr "_Iruzkinaren data" 1013 1014#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6 1015msgid "Change to:" 1016msgstr "Aldatu hona:" 1017 1018#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7 1019msgid "The _following date:" 1020msgstr "_Data hau:" 1021 1022#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8 1023msgid "File _modified date" 1024msgstr "Fitxategiaren _aldaketa-data" 1025 1026#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9 1027msgid "File c_reation date" 1028msgstr "Fitxategiaren _sortze data" 1029 1030#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10 1031msgid "Date p_hoto was taken" 1032msgstr "_Argazkia hartu zeneko data" 1033 1034#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11 1035msgid "A_djust by" 1036msgstr "_Doitu honen arabera" 1037 1038#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12 1039msgid "hours" 1040msgstr "ordu" 1041 1042#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13 1043msgid "minutes" 1044msgstr "minutu" 1045 1046#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14 1047msgid "seconds" 1048msgstr "segundo" 1049 1050#: ../extensions/change_date/dlg-change-date.c:177 1051msgid "Change Date" 1052msgstr "Aldatu data" 1053 1054#: ../extensions/comments/callbacks.c:39 1055msgid "Import Embedded Metadata" 1056msgstr "Inportatu kapsulatutako metadatuak" 1057 1058#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1 1059msgid "Comments and tags" 1060msgstr "Iruzkinak eta etiketak" 1061 1062#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2 1063msgid "Add comments and tags to any file type." 1064msgstr "Gehitu iruzkinak eta etiketak edozein fitxategi motari." 1065 1066#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1 1067msgid "_Synchronize with the embedded metadata" 1068msgstr "_Sinkronizatu kapsulatutako metadatuekin" 1069 1070#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68 1071#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77 1072#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:416 1073#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78 1074#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483 1075msgid "Preferences" 1076msgstr "Hobespenak" 1077 1078#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50 1079#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 1080msgid "Comment" 1081msgstr "Iruzkina" 1082 1083#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60 1084msgid "Title" 1085msgstr "Titulua" 1086 1087#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166 1088#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4 1089#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6 1090#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8 1091#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6 1092#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11 1093#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17 1094#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8 1095#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62 1096msgid "Description" 1097msgstr "Azalpena" 1098 1099#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174 1100#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61 1101msgid "Place" 1102msgstr "Kokapena" 1103 1104#: ../extensions/comments/main.c:44 1105msgid "Comment Date & Time" 1106msgstr "_Iruzkinaren data eta ordua" 1107 1108#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:64 1109#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390 1110msgid "Rating" 1111msgstr "Balorazioa" 1112 1113#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38 1114msgid "Contact _Sheet…" 1115msgstr "Kontaktuen _orria…" 1116 1117#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39 1118msgid "Image _Wall…" 1119msgstr "Irudien _horma…" 1120 1121#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1 1122#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11 1123#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:707 1124msgid "Contact Sheet" 1125msgstr "Kontaktuaren orria" 1126 1127#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2 1128msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files." 1129msgstr "Hautatutako fitxategien koadro txikiak bistaratzen duen irudi-indizea sortu." 1130 1131#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1 1132#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434 1133#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464 1134#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581 1135#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393 1136#: ../extensions/slideshow/main.c:291 ../gthumb/gth-accel-button.c:172 1137msgid "None" 1138msgstr "Bat ere ez" 1139 1140#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2 1141msgid "Simple" 1142msgstr "Bakuna" 1143 1144#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3 1145msgid "Simple with shadow" 1146msgstr "Bakuna itzalarekin" 1147 1148#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4 1149msgid "Shadow only" 1150msgstr "Itzala soilik" 1151 1152#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5 1153msgid "Slide" 1154msgstr "Diapositiba" 1155 1156#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6 1157msgid "Inward Shadow" 1158msgstr "Itzala barrurantz" 1159 1160#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7 1161msgid "Outward Shadow" 1162msgstr "Itzala kanporantz" 1163 1164#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9 1165msgid "Background" 1166msgstr "Atzeko planoa" 1167 1168#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10 1169msgid "_Solid color" 1170msgstr "_Kolore laua" 1171 1172#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11 1173msgid "_Gradient" 1174msgstr "_Gradientea" 1175 1176#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14 1177msgid "Select a color" 1178msgstr "Hautatu kolorea" 1179 1180#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15 1181msgid "Frame" 1182msgstr "Markoa" 1183 1184#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16 1185msgid "_Style:" 1186msgstr "_Estiloa:" 1187 1188#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17 1189msgid "C_olor:" 1190msgstr "_Kolorea:" 1191 1192#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18 1193#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57 1194msgid "Text" 1195msgstr "Testua" 1196 1197#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19 1198#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10 1199#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3 1200#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3 1201#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14 1202msgid "_Header:" 1203msgstr "_Goiburua:" 1204 1205#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20 1206msgid "Select a font" 1207msgstr "Hautatu letra-tipoa" 1208 1209#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21 1210#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9 1211#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4 1212#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4 1213#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13 1214msgid "_Footer:" 1215msgstr "_Orri-oina:" 1216 1217#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22 1218#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33 1219#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2 1220msgid "Caption:" 1221msgstr "Epigrafea:" 1222 1223#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1 1224#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5 1225#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5 1226msgid "The current page number" 1227msgstr "Uneko orriaren zenbakia" 1228 1229#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2 1230#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6 1231#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6 1232msgid "The total number of pages" 1233msgstr "Orrien guztirako zenbakia" 1234 1235#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3 1236#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5 1237#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7 1238#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5 1239#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10 1240#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7 1241#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7 1242msgid "Special code" 1243msgstr "Kode berezia" 1244 1245#. translate only the text in the curly brackets 1246#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7 1247#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11 1248#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13 1249#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11 1250#, no-c-format 1251msgid "%D{ format }" 1252msgstr "%D{ formatua }" 1253 1254#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8 1255#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12 1256#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12 1257msgid "The current date" 1258msgstr "Uneko data" 1259 1260#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12 1261#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1 1262#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5 1263#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4 1264#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4 1265#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4 1266#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4 1267#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16 1268msgid "_Destination:" 1269msgstr "_Helburua:" 1270 1271#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13 1272#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2 1273#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3 1274#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9 1275#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17 1276msgid "Choose destination folder" 1277msgstr "Aukeratu helburuko karpeta" 1278 1279#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14 1280#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3 1281msgid "File_name:" 1282msgstr "_Fitxategi-izena:" 1283 1284#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15 1285#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4 1286#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18 1287msgid "New enumerator digit" 1288msgstr "Enumeratzailearen digitu berria" 1289 1290#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16 1291msgid "Create _HTML image map" 1292msgstr "Sortu _HTML irudi-mapa" 1293 1294#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19 1295msgid "Create a new theme" 1296msgstr "Sortu gai berria" 1297 1298#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20 1299msgid "Edit the selected theme" 1300msgstr "Editatu hautatutako gaia" 1301 1302#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21 1303msgid "Delete the selected theme" 1304msgstr "Ezabatu hautatutako gaia" 1305 1306#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22 1307#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21 1308msgid "Theme" 1309msgstr "Gaia" 1310 1311#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23 1312#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8 1313#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16 1314#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25 1315msgid "Columns:" 1316msgstr "Zutabeak:" 1317 1318#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24 1319msgid "0" 1320msgstr "0" 1321 1322#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25 1323#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9 1324#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28 1325msgid "Images per page:" 1326msgstr "Irudiak orriko:" 1327 1328#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26 1329#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10 1330#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27 1331msgid "All images on a single page" 1332msgstr "Irudi guztiak orri bakarrean" 1333 1334#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27 1335msgid "_All pages with the same size" 1336msgstr "Orri _guztiak tamaina berdinarekin" 1337 1338#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28 1339#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11 1340#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15 1341msgid "Layout" 1342msgstr "Diseinua" 1343 1344#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29 1345#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12 1346#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23 1347msgid "S_ort:" 1348msgstr "_Ordenatu:" 1349 1350#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30 1351#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13 1352#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24 1353msgid "Re_verse order" 1354msgstr "_Alderantzikatu ordena" 1355 1356#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31 1357#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14 1358msgid "_Size:" 1359msgstr "_Tamaina:" 1360 1361#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32 1362msgid "Sq_uared" 1363msgstr "_Karratua" 1364 1365#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34 1366#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15 1367msgid "Thumbnails" 1368msgstr "Koadro txikiak" 1369 1370#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:489 1371#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:500 1372#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:514 1373msgid "Could not save the theme" 1374msgstr "Ezin izan da gaia gorde" 1375 1376#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:659 1377msgid "Could not delete the theme" 1378msgstr "Ezin izan da gaia ezabatu" 1379 1380#: ../extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:242 1381msgid "Image Wall" 1382msgstr "Irudien horma" 1383 1384#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247 1385msgid "Creating images" 1386msgstr "Irudiak sortzen" 1387 1388#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895 1389msgid "Generating thumbnails" 1390msgstr "Koadro txikiak sortzen" 1391 1392#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32 1393msgid "Header" 1394msgstr "Goiburua" 1395 1396#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33 1397msgid "Footer" 1398msgstr "Orri-oina" 1399 1400#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193 1401msgid "Theme Properties" 1402msgstr "Gaiaren propietateak" 1403 1404#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205 1405msgid "Copy _From" 1406msgstr "Kopiatu _hemendik" 1407 1408#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312 1409msgid "New theme" 1410msgstr "Gai berria" 1411 1412#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38 1413msgid "Convert Format…" 1414msgstr "Bihurtu formatua…" 1415 1416#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1 1417msgid "Convert format" 1418msgstr "Bihurtu formatua" 1419 1420#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2 1421msgid "Save images in a different format" 1422msgstr "Gorde irudiak beste formatu batean" 1423 1424#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1 1425msgid "New format" 1426msgstr "Formatu berria" 1427 1428#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2 1429#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8 1430msgid "Destination" 1431msgstr "Helburua" 1432 1433#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4 1434#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10 1435msgid "_Use the original image folder" 1436msgstr "_Erabili irudien jatorrizko karpeta" 1437 1438#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87 1439msgid "Converting images" 1440msgstr "Irudiak bihurtzen" 1441 1442#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149 1443msgid "Convert Format" 1444msgstr "Bihurtu formatua" 1445 1446#: ../extensions/desktop_background/actions.c:288 1447msgid "Could not show the desktop background properties" 1448msgstr "Ezin izan dira mahaigaineko atzeko planoko propietateak erakutsi" 1449 1450#: ../extensions/desktop_background/actions.c:329 1451#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 1452#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2 1453msgid "_Preferences" 1454msgstr "_Hobespenak" 1455 1456#: ../extensions/desktop_background/actions.c:330 1457msgid "_Undo" 1458msgstr "_Desegin" 1459 1460#: ../extensions/desktop_background/actions.c:360 1461#: ../extensions/desktop_background/actions.c:416 1462#: ../extensions/desktop_background/actions.c:435 1463#: ../extensions/desktop_background/actions.c:462 1464msgid "Could not set the desktop background" 1465msgstr "Ezin izan da mahaigaineko atzeko planoa ezarri" 1466 1467#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47 1468#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53 1469msgid "Set as Background" 1470msgstr "Ezarri atzeko plano gisa" 1471 1472#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1 1473msgid "Desktop background" 1474msgstr "Mahaigainaren atzeko planoa" 1475 1476#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2 1477msgid "Set the image as desktop background" 1478msgstr "Ezarri irudia mahaigaineko atzeko plano gisa" 1479 1480#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75 1481msgid "" 1482"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected " 1483"files?" 1484msgstr "Ziur zaude hautatutako fitxategien metadatuak betirako ezabatzea nahi dituzula?" 1485 1486#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82 1487msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost." 1488msgstr "Metadatuak ezabatzen badituzu, betirako galduko dira." 1489 1490#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45 1491msgid "Delete Metadata" 1492msgstr "Ezabatu metadatuak" 1493 1494#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1 1495#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6 1496#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5 1497msgid "D_escription:" 1498msgstr "_Azalpena:" 1499 1500#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3 1501msgid "_Place:" 1502msgstr "_Kokapena:" 1503 1504#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4 1505#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1 1506msgid "T_ags:" 1507msgstr "_Etiketak:" 1508 1509#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5 1510msgid "_Rating:" 1511msgstr "_Balioa:" 1512 1513#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6 1514msgid "_Title:" 1515msgstr "_Titulua:" 1516 1517#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121 1518msgid "Could not save the file metadata" 1519msgstr "Ezin izan dira fitxategiaren metadatuak gorde" 1520 1521#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230 1522#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137 1523msgid "Cannot read file information" 1524msgstr "Ezin da fitxategiaren informazioa irakurri" 1525 1526#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1 1527msgid "Edit metadata" 1528msgstr "Editatu metadatuak" 1529 1530#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2 1531msgid "Allow to edit files metadata." 1532msgstr "Baimendu fitxategien metadatuak editatzea." 1533 1534#. Translators: the %s symbol in the string is a file name 1535#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63 1536#, c-format 1537msgid "%s Metadata" 1538msgstr "%s fitxategiaren metadatuak" 1539 1540#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66 1541#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83 1542#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320 1543#, c-format 1544msgid "%d file" 1545msgid_plural "%d files" 1546msgstr[0] "Fitxategi %d" 1547msgstr[1] "%d fitxategi" 1548 1549#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144 1550#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197 1551msgid "Sa_ve and Close" 1552msgstr "_Gorde eta itxi" 1553 1554#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155 1555msgid "Save only cha_nged fields" 1556msgstr "Gorde _aldatutako eremuak soilik" 1557 1558#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555 1559msgid "No date" 1560msgstr "Datarik gabe" 1561 1562#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556 1563msgid "The following date" 1564msgstr "Data hau:" 1565 1566#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557 1567#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324 1568msgid "Current date" 1569msgstr "Uneko data" 1570 1571#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559 1572msgid "Last modified date" 1573msgstr "Azken aldaketa-data" 1574 1575#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560 1576msgid "File creation date" 1577msgstr "Fitxategiaren sorrera-data" 1578 1579#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561 1580msgid "Do not modify" 1581msgstr "Ez aldatu" 1582 1583#. Translators: the %s symbol in the string is a file name 1584#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80 1585#, c-format 1586msgid "%s Tags" 1587msgstr "%s fitxategiaren etiketak" 1588 1589#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189 1590msgid "Assign Tags" 1591msgstr "Esleitu etiketak" 1592 1593#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119 1594#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136 1595msgid "Assigning tags to the selected files" 1596msgstr "Esleitu etiketak hautatutako fitxategiei" 1597 1598#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119 1599msgid "Writing files" 1600msgstr "Fitxategiak idazten" 1601 1602#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136 1603msgid "Reading files" 1604msgstr "Fitxategiak irakurtzen" 1605 1606#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1 1607msgid "Example" 1608msgstr "Adibidea" 1609 1610#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2 1611msgid "Extension example." 1612msgstr "Hedapenaren adibidea." 1613 1614#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1 1615msgid "C_opyright:" 1616msgstr "_Copyright-a:" 1617 1618#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2 1619msgid "Co_untry:" 1620msgstr "E_statua:" 1621 1622#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3 1623msgid "_Code:" 1624msgstr "_Kodea:" 1625 1626#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4 1627msgid "Cr_edit:" 1628msgstr "_Kreditua:" 1629 1630#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6 1631#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1 1632msgid "_Source:" 1633msgstr "_Iturburua:" 1634 1635#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7 1636msgid "_Urgency:" 1637msgstr "_Larritasuna:" 1638 1639#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8 1640msgid "_Object Name:" 1641msgstr "_Objektuaren izena:" 1642 1643#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9 1644msgid "Byline _Title:" 1645msgstr "Egile-lerroaren _titulua:" 1646 1647#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10 1648msgid "_Byline:" 1649msgstr "_Egile-lerroa:" 1650 1651#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11 1652msgid "_City:" 1653msgstr "_Herria:" 1654 1655#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12 1656msgid "_Language:" 1657msgstr "_Hizkuntza:" 1658 1659#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13 1660msgid "State/Province:" 1661msgstr "Estatua/Probintzia:" 1662 1663#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1 1664msgid "EXIF, IPTC, XMP support" 1665msgstr "EXIF, IPTC, XMP euskarria" 1666 1667#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2 1668msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata." 1669msgstr "Irakurri eta idatzi exif, iptc eta xmp metadatuak." 1670 1671#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115 1672msgid "(invalid value)" 1673msgstr "(baliogabea)" 1674 1675#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710 1676msgid "Exposure" 1677msgstr "Esposizioa" 1678 1679#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33 1680msgid "Exif General" 1681msgstr "Exif orokorra" 1682 1683#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34 1684msgid "Exif Conditions" 1685msgstr "Exif baldintzak" 1686 1687#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35 1688msgid "Exif Structure" 1689msgstr "Exif egitura" 1690 1691#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36 1692msgid "Exif Thumbnail" 1693msgstr "Exif koadro txikia" 1694 1695#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37 1696msgid "Exif GPS" 1697msgstr "Exif GPS" 1698 1699#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38 1700msgid "Exif Maker Notes" 1701msgstr "Exif ohar hartzailea" 1702 1703#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39 1704msgid "Exif Versions" 1705msgstr "Exif bertsioak" 1706 1707#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40 1708msgid "Exif Other" 1709msgstr "Exif bestelakoa" 1710 1711#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41 1712msgid "IPTC" 1713msgstr "IPTC" 1714 1715#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42 1716msgid "XMP Embedded" 1717msgstr "XMP kapsulatua" 1718 1719#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43 1720msgid "XMP Attached" 1721msgstr "XMP erantsita" 1722 1723#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:272 1724msgid "date photo was taken" 1725msgstr "argazkia hartu zeneko data" 1726 1727#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46 1728msgid "Export" 1729msgstr "Esportatu" 1730 1731#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1 1732msgid "720 × 720" 1733msgstr "720 x 720" 1734 1735#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2 1736msgid "1024 × 1024" 1737msgstr "1024 x 1024" 1738 1739#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3 1740msgid "1280 × 1280" 1741msgstr "1280 x 1280" 1742 1743#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4 1744msgid "1600 × 1600" 1745msgstr "1600 x 1600" 1746 1747#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5 1748msgid "2048 × 2048" 1749msgstr "2048 x 2048" 1750 1751#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6 1752#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1 1753#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10 1754#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1 1755#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1 1756msgid "Edit accounts" 1757msgstr "Editatu kontuak" 1758 1759#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7 1760msgid "A_lbum:" 1761msgstr "A_lbuma:" 1762 1763#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8 1764msgid "Add a new album" 1765msgstr "Gehitu album berria" 1766 1767#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9 1768#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9 1769msgid "_Account:" 1770msgstr "_Kontua:" 1771 1772#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10 1773msgid "Resize the images if larger than this size" 1774msgstr "Aldatu irudien tamaina hau baino handiago badira" 1775 1776#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11 1777#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16 1778#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:7 1779#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19 1780msgid "_Resize if larger than:" 1781msgstr "_Aldatu tamaina hau baino handiagoei:" 1782 1783#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1 1784#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1 1785msgid "Public photos" 1786msgstr "Argazki publikoak" 1787 1788#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2 1789#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3 1790msgid "Private photos, visible to friends" 1791msgstr "Argazki pribatuak (lagunentzako ikusgai)" 1792 1793#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3 1794#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2 1795msgid "Private" 1796msgstr "Pribatua" 1797 1798#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5 1799#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4 1800msgid "_Visibility:" 1801msgstr "_Ikusgaitasuna:" 1802 1803#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2 1804#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2 1805#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1 1806#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1 1807#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2 1808msgid "A_ccount:" 1809msgstr "_Kontua:" 1810 1811#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3 1812#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3 1813msgid "_Album:" 1814msgstr "_Albuma:" 1815 1816#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124 1817#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163 1818#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120 1819msgid "Files successfully uploaded to the server." 1820msgstr "Fitxategiak ongi igo dira zerbitzarira." 1821 1822#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151 1823#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248 1824#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148 1825msgid "Could not upload the files" 1826msgstr "Ezin izan dira fitxategiak igo" 1827 1828#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297 1829#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138 1830#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412 1831#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227 1832#: ../extensions/oauth/web-service.c:376 1833msgid "Could not connect to the server" 1834msgstr "Ezin izan da zerbitzariarekin konektatu" 1835 1836#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368 1837#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190 1838#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225 1839msgid "Could not create the album" 1840msgstr "Ezin izan da albuma sortu" 1841 1842#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436 1843msgid "New Album" 1844msgstr "Album berria" 1845 1846#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475 1847msgid "Export to Facebook" 1848msgstr "Esportatu Facebook-era" 1849 1850#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541 1851#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:594 1852#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739 1853#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494 1854msgid "No valid file selected." 1855msgstr "Ez da baliozko fitxategirik hautatu." 1856 1857#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542 1858#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:595 1859#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495 1860msgid "Could not export the files" 1861msgstr "Ezin izan dira fitxategiak esportatu" 1862 1863#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550 1864#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278 1865#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477 1866#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:603 1867#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502 1868#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254 1869#: ../gthumb/gth-browser.c:830 1870#, c-format 1871msgid "%d file (%s)" 1872msgid_plural "%d files (%s)" 1873msgstr[0] "Fitxategi %d (%s)" 1874msgstr[1] "%d fitxategi (%s)" 1875 1876#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571 1877#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:626 1878#, c-format 1879msgid "Export to %s" 1880msgstr "Esportatu %s kokalekura" 1881 1882#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1 1883msgid "Facebook" 1884msgstr "Facebook" 1885 1886#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:2 1887msgid "Upload images to Facebook" 1888msgstr "Igo irudiak Facebook webgunera" 1889 1890#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:501 1891#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872 1892#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:744 1893msgid "Getting the album list" 1894msgstr "Albumen zerrenda eskuratzen" 1895 1896#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:623 1897#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974 1898#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096 1899#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135 1900msgid "Creating the new album" 1901msgstr "Album berria sortzen" 1902 1903#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:684 1904#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185 1905#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:792 1906#, c-format 1907msgid "Could not upload “%s”: %s" 1908msgstr "Ezin izan da “%s” kargatu: %s" 1909 1910#. Translators: %s is a filename 1911#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:749 1912#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296 1913#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:849 1914#, c-format 1915msgid "Uploading “%s”" 1916msgstr "“%s” kargatzen" 1917 1918#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:964 1919#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493 1920#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1073 1921msgid "Uploading the files to the server" 1922msgstr "Fitxategiak zerbitzarira igotzen" 1923 1924#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1063 1925#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662 1926#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1192 1927msgid "Getting the photo list" 1928msgstr "Argazkien zerrenda eskuratzen" 1929 1930#: ../extensions/file_manager/actions.c:137 1931msgid "New folder" 1932msgstr "Karpeta berria" 1933 1934#: ../extensions/file_manager/actions.c:138 1935msgid "Enter the folder name:" 1936msgstr "Idatzi karpetaren izena:" 1937 1938#: ../extensions/file_manager/actions.c:410 1939#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268 1940#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:818 1941msgid "Could not move the files" 1942msgstr "Ezin izan dira fitxategiak lekuz aldatu" 1943 1944#: ../extensions/file_manager/actions.c:411 1945#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269 1946#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:819 1947msgid "" 1948"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose " 1949"to copy them." 1950msgstr "Fitxategiak ezin dira uneko kokalekura aldatu. Beste aukera haiek kopiatzea da." 1951 1952#: ../extensions/file_manager/actions.c:413 1953#: ../extensions/file_manager/actions.c:664 1954#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70 1955#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 1956#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:5 1957#: ../gthumb/gtk-utils.h:38 1958msgid "Copy" 1959msgstr "Kopiatu" 1960 1961#: ../extensions/file_manager/actions.c:660 1962msgid "Move To" 1963msgstr "Eraman hona" 1964 1965#: ../extensions/file_manager/actions.c:660 1966msgid "Copy To" 1967msgstr "Kopiatu hemen" 1968 1969#: ../extensions/file_manager/actions.c:664 1970#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803 1971msgid "Move" 1972msgstr "Aldatu lekuz" 1973 1974#: ../extensions/file_manager/actions.c:791 1975msgid "Could not open the location" 1976msgstr "Ezin izan da kokalekua ireki" 1977 1978#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69 1979#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98 1980msgid "Cut" 1981msgstr "Ebaki" 1982 1983#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71 1984msgid "Paste" 1985msgstr "Itsatsi" 1986 1987#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76 1988#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106 1989msgid "Copy to…" 1990msgstr "Kopiatu hemen…" 1991 1992#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77 1993#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107 1994msgid "Move to…" 1995msgstr "Eraman hona…" 1996 1997#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83 1998#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108 1999msgid "Move to Trash" 2000msgstr "Bota zakarrontzira" 2001 2002#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84 2003#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109 2004msgid "Delete" 2005msgstr "Ezabatu" 2006 2007#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88 2008msgid "Open with the File Manager" 2009msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailearekin" 2010 2011#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93 2012msgid "Create Folder" 2013msgstr "Sortu karpeta" 2014 2015#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100 2016msgid "Paste Into Folder" 2017msgstr "Itsatsi karpetan" 2018 2019#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114 2020msgid "Duplicate" 2021msgstr "Bikoiztu" 2022 2023#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533 2024#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231 2025msgid "Home Folder" 2026msgstr "Karpeta nagusia" 2027 2028#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:540 2029#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:543 2030msgid "Open _With" 2031msgstr "Ireki _honekin" 2032 2033#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786 2034#, c-format 2035msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?" 2036msgstr "Mugitu nahi duzu “%s” “%s”(e)ra?" 2037 2038#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788 2039#, c-format 2040msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?" 2041msgstr "Kopiatu nahi duzu “%s” “%s”(e)ra?" 2042 2043#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:793 2044#, c-format 2045msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?" 2046msgstr "Nahi duzu mugitu arrastatutako fitxategiak “%s” kokalekura?" 2047 2048#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:795 2049#, c-format 2050msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?" 2051msgstr "Nahi duzu kopiatu arrastatutako fitxategiak “%s” kokalekura?" 2052 2053#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803 2054msgid "_Copy" 2055msgstr "_Kopiatu" 2056 2057#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:984 2058#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788 2059#: ../gthumb/gth-browser.c:5612 ../gthumb/gth-browser.c:5648 2060#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427 2061msgid "Could not perform the operation" 2062msgstr "Ezin izan da eragiketa burutu" 2063 2064#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:1 2065msgid "File manager" 2066msgstr "Fitxategi-kudeatzailea" 2067 2068#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2 2069msgid "File manager operations." 2070msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen eragiketak." 2071 2072#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1 2073#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1 2074#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1 2075msgid "_Preview" 2076msgstr "_Aurrebista" 2077 2078#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2 2079msgid "B_rightness:" 2080msgstr "_Distira:" 2081 2082#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3 2083msgid "Con_trast:" 2084msgstr "Kon_trastea:" 2085 2086#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4 2087msgid "_Saturation:" 2088msgstr "_Saturazioa:" 2089 2090#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5 2091msgid "G_amma:" 2092msgstr "_Gamma:" 2093 2094#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6 2095msgid "Cyan-_Red:" 2096msgstr "Cyan-go_rria:" 2097 2098#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7 2099msgid "_Magenta-Green:" 2100msgstr "_Magenta-berdea:" 2101 2102#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8 2103msgid "_Yellow-Blue:" 2104msgstr "_Hori-urdina:" 2105 2106#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9 2107msgid "Color Levels" 2108msgstr "Kolore-mailak" 2109 2110#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:1 2111#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5 2112#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1 2113msgid "Position" 2114msgstr "Kokalekua" 2115 2116#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:2 2117#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2 2118msgid "_X:" 2119msgstr "_X:" 2120 2121#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:3 2122#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3 2123msgid "_Y:" 2124msgstr "_Y:" 2125 2126#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4 2127msgid "Color" 2128msgstr "Kolorea" 2129 2130#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1 2131#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1 2132#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1 2133#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656 2134#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:751 2135#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614 2136#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257 2137msgid "Options" 2138msgstr "Aukerak" 2139 2140#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2 2141msgid "_Grid:" 2142msgstr "_Sareta:" 2143 2144#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3 2145msgid "Selection" 2146msgstr "Hautapena" 2147 2148#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4 2149#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7 2150#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5 2151msgid "_Width:" 2152msgstr "_Zabalera:" 2153 2154#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5 2155#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8 2156msgid "Heigh_t:" 2157msgstr "_Altuera:" 2158 2159#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6 2160msgid "_Position:" 2161msgstr "_Posizioa:" 2162 2163#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7 2164msgid "Maximize" 2165msgstr "Maximizatu" 2166 2167#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8 2168msgid "Center" 2169msgstr "Erdian" 2170 2171#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9 2172#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10 2173#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405 2174msgid "Aspect ratio" 2175msgstr "Aspektu-erlazioa" 2176 2177#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10 2178#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11 2179msgid "I_nvert aspect ratio" 2180msgstr "_Alderantzikatu aspektu-erlazioa" 2181 2182#. after the colon there is a control to select the size in pixels 2183#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12 2184msgid "M_ultiple of:" 2185msgstr "Honen _multiploa:" 2186 2187#. abbreviation of pixel 2188#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14 2189msgid "px" 2190msgstr "px" 2191 2192#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2 2193msgid "Include current channel" 2194msgstr "Uneko kanala barne" 2195 2196#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2 2197msgid "High _quality" 2198msgstr "_Kalitate handia" 2199 2200#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3 2201#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29 2202msgid "pixels" 2203msgstr "pixel" 2204 2205#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5 2206#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3 2207#, no-c-format 2208msgid "%" 2209msgstr "%" 2210 2211#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6 2212#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46 2213msgid "Dimensions" 2214msgstr "Dimentsioak" 2215 2216#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9 2217msgid "Set the image size to this value" 2218msgstr "Ezarri irudia tamaina balio honetara" 2219 2220#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12 2221msgid "Original dimensions:" 2222msgstr "Jatorrizko dimentsioak:" 2223 2224#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13 2225msgid "Scale factor:" 2226msgstr "Eskala-faktorea:" 2227 2228#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14 2229msgid "New dimensions:" 2230msgstr "Dimentsio berriak:" 2231 2232#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2 2233msgid "Grid:" 2234msgstr "Sareta:" 2235 2236#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3 2237msgid "_Background:" 2238msgstr "_Atzeko planoa:" 2239 2240#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4 2241msgid "Pick a background color" 2242msgstr "Hartu atzeko planoaren kolore bat" 2243 2244#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5 2245msgid "_Transparent" 2246msgstr "_Gardena" 2247 2248#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6 2249msgid "Original size" 2250msgstr "Jatorrizko tamaina" 2251 2252#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7 2253msgid "Bounding box" 2254msgstr "Muga-koadroa" 2255 2256#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8 2257msgid "Crop borders" 2258msgstr "Moztu ertzak" 2259 2260#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9 2261msgid "Angle" 2262msgstr "Angelua" 2263 2264#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10 2265msgid "Align" 2266msgstr "Lerrokatu" 2267 2268#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11 2269msgid "Image size" 2270msgstr "Irudi-tamaina" 2271 2272#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12 2273msgid "Point 1:" 2274msgstr "1. puntua:" 2275 2276#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13 2277msgid "Point 2:" 2278msgstr "2. puntua:" 2279 2280#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14 2281msgid "Keep aspect ratio" 2282msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" 2283 2284#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15 2285msgid "" 2286"Draw a line on the image \n" 2287"to set the alignment." 2288msgstr "Marraztu marra irudian\n" 2289"lerrokadura ezartzeko." 2290 2291#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17 2292msgid "Parallel" 2293msgstr "Paraleloa" 2294 2295#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18 2296msgid "Perpendicular" 2297msgstr "Perpendikularra" 2298 2299#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19 2300msgid "Alignment" 2301msgstr "Lerrokatzea" 2302 2303#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2 2304msgid "Threshold:" 2305msgstr "Atalasea:" 2306 2307#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3 2308msgid "Radius:" 2309msgstr "Erradioa:" 2310 2311#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4 2312msgid "Amount:" 2313msgstr "Kopurua:" 2314 2315#. Translators: the first number is converted to the second number 2316#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416 2317#, c-format 2318msgid "%d → %d" 2319msgstr "%d → %d" 2320 2321#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893 2322#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837 2323msgid "Linear scale" 2324msgstr "Eskala lineala" 2325 2326#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905 2327#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849 2328msgid "Logarithmic scale" 2329msgstr "Eskala logaritmikoa" 2330 2331#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925 2332#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869 2333msgid "Channel:" 2334msgstr "Kanala:" 2335 2336#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947 2337#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890 2338msgid "Value" 2339msgstr "Balioa" 2340 2341#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952 2342#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895 2343msgid "Red" 2344msgstr "Gorria" 2345 2346#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957 2347#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900 2348msgid "Green" 2349msgstr "Berdea" 2350 2351#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962 2352#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905 2353msgid "Blue" 2354msgstr "Urdina" 2355 2356#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981 2357#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553 2358#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816 2359#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601 2360#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:361 2361#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234 2362msgid "Reset" 2363msgstr "Berrezarri" 2364 2365#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:266 2366#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:683 2367#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:844 2368msgid "Presets" 2369msgstr "Aurrezarpenak" 2370 2371#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336 2372#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:390 2373#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627 2374#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:284 2375#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:399 2376#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:443 2377#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:491 2378#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:540 2379#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:588 2380#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:636 2381#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:684 2382#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:731 2383#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:780 2384#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:902 2385#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:937 2386#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63 2387#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227 2388#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182 2389#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63 2390#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100 2391#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568 2392#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63 2393#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63 2394msgid "Applying changes" 2395msgstr "Aplikatu aldaketak" 2396 2397#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594 2398msgid "Adjust Colors" 2399msgstr "Doitu koloreak" 2400 2401#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595 2402msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image" 2403msgstr "Aldatu irudiaren distira, kontrastea, saturazioa eta gamma maila" 2404 2405#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:533 2406msgid "Stretch" 2407msgstr "Luzatzea" 2408 2409#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535 2410#, no-c-format 2411msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends" 2412msgstr "Luzatu histograma bi muturretatik %0,5a moztu ondoren" 2413 2414#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:539 2415msgid "Equalize" 2416msgstr "Berdindu" 2417 2418#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:540 2419msgid "Equalize the histogram using the square root function" 2420msgstr "Berdindu histograma erro karratua funtzioa erabiliz" 2421 2422#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:544 2423#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468 2424#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397 2425msgid "Uniform" 2426msgstr "Uniformea" 2427 2428#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:545 2429msgid "Equalize the histogram using the linear function" 2430msgstr "Berdindu histograma funtzio lineala erabiliz" 2431 2432#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:659 2433msgid "Adjust Contrast" 2434msgstr "Doitu kontrastea" 2435 2436#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661 2437msgid "Automatic contrast adjustment" 2438msgstr "Kontrastearen doiketa automatikoa" 2439 2440#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:245 2441msgid "Color Picker" 2442msgstr "Kolore-hautatzailea" 2443 2444#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:248 2445msgid "Pick a color from the image" 2446msgstr "Hautatu kolore bat iruditik" 2447 2448#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434 2449#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581 2450#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47 2451msgid "Square" 2452msgstr "Karratua" 2453 2454#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435 2455#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582 2456#, c-format 2457msgid "%d × %d (Image)" 2458msgstr "%d x %d (irudia)" 2459 2460#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438 2461#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586 2462#, c-format 2463msgid "%d × %d (Screen)" 2464msgstr "%d x %d (pantaila)" 2465 2466#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442 2467#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591 2468#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48 2469msgid "5∶4" 2470msgstr "5:4" 2471 2472#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443 2473#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592 2474#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49 2475msgid "4∶3 (DVD, Book)" 2476msgstr "4:3 (DVDa, liburua)" 2477 2478#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444 2479#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593 2480#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50 2481msgid "7∶5" 2482msgstr "7:5" 2483 2484#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445 2485#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594 2486#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51 2487msgid "3∶2 (Postcard)" 2488msgstr "3:2 (postala)" 2489 2490#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446 2491#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595 2492#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52 2493msgid "16∶10" 2494msgstr "16:10" 2495 2496#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447 2497#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596 2498#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53 2499msgid "16∶9 (DVD)" 2500msgstr "16:9 (DVDa)" 2501 2502#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448 2503#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597 2504#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54 2505msgid "1.85∶1" 2506msgstr "1.85:1" 2507 2508#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449 2509#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598 2510#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55 2511msgid "2.39∶1" 2512msgstr "2.39:1" 2513 2514#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom 2515#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450 2516#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599 2517#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2 2518#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248 2519#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209 2520msgid "Custom" 2521msgstr "Pertsonalizatua" 2522 2523#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465 2524#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394 2525msgid "Rule of Thirds" 2526msgstr "Erenen araua" 2527 2528#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466 2529#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395 2530msgid "Golden Sections" 2531msgstr "Urrezko atalak" 2532 2533#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467 2534#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396 2535msgid "Center Lines" 2536msgstr "Zentratu marrak" 2537 2538#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682 2539msgid "Crop" 2540msgstr "Moztu" 2541 2542#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:407 2543msgid "Add to Presets" 2544msgstr "Gehitu aurrezarpenei" 2545 2546#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:408 2547msgid "Enter the preset name:" 2548msgstr "Idatzi aurrezarritako izena:" 2549 2550#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530 2551#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69 2552#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1557 2553#: ../gthumb/gth-browser.c:1885 2554msgid "Could not save the file" 2555msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde" 2556 2557#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:830 2558msgid "Add to presets" 2559msgstr "Gehitu aurrezarpenei" 2560 2561#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:889 2562msgid "Color Curves" 2563msgstr "Koloreen kurbak" 2564 2565#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:890 2566msgid "Adjust color curves" 2567msgstr "Doitu koloreen kurbak" 2568 2569#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357 2570msgid "Special Effects" 2571msgstr "Efektu bereziak" 2572 2573#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors 2574#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401 2575msgid "Warmer" 2576msgstr "Beroagoa" 2577 2578#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors 2579#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445 2580msgid "Cooler" 2581msgstr "Hotzagoa" 2582 2583#. Translators: this is the name of an image filter 2584#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493 2585msgid "Soil" 2586msgstr "Lurra" 2587 2588#. Translators: this is the name of an image filter 2589#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542 2590msgid "Desert" 2591msgstr "Basamortua" 2592 2593#. Translators: this is the name of an image filter 2594#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590 2595msgid "Arctic" 2596msgstr "Artikoa" 2597 2598#. Translators: this is the name of an image filter 2599#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638 2600msgid "Mangos" 2601msgstr "Mangoak" 2602 2603#. Translators: this is the name of an image filter 2604#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686 2605msgid "Fresh Blue" 2606msgstr "Urdin freskoa" 2607 2608#. Translators: this is the name of an image filter 2609#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733 2610msgid "Cherry" 2611msgstr "Gerezia" 2612 2613#. Translators: this is the name of an image filter 2614#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782 2615msgid "Vintage" 2616msgstr "Zaharra" 2617 2618#. Translators: this is the name of an image filter 2619#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904 2620msgid "Blurred Edges" 2621msgstr "Ertz lausoak" 2622 2623#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges 2624#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939 2625msgid "Vignette" 2626msgstr "Bineta" 2627 2628#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90 2629msgid "Flip" 2630msgstr "Irauli" 2631 2632#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91 2633msgid "Flip the image vertically" 2634msgstr "Irauli irudia bertikalean" 2635 2636#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370 2637msgid "_Brightness" 2638msgstr "_Distira" 2639 2640#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375 2641msgid "_Saturation" 2642msgstr "_Saturazioa" 2643 2644#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380 2645msgid "_Average" 2646msgstr "_Batez bestekoa" 2647 2648#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496 2649msgid "Grayscale" 2650msgstr "Gris-eskala" 2651 2652#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183 2653msgid "Lomo" 2654msgstr "Solomoa" 2655 2656#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90 2657msgid "Mirror" 2658msgstr "Ispilua" 2659 2660#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91 2661msgid "Mirror the image horizontally" 2662msgstr "Ispilatu irudia horizontalean" 2663 2664#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101 2665msgid "Negative" 2666msgstr "Negatiboa" 2667 2668#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77 2669msgid "Redo" 2670msgstr "Berregin" 2671 2672#. resize the original image 2673#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180 2674#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172 2675#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:572 2676msgid "Resizing images" 2677msgstr "Irudien tamainak aldatzen" 2678 2679#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:834 2680msgid "Resize" 2681msgstr "Aldatu tamaina" 2682 2683#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681 2684msgid "Rotate" 2685msgstr "Biratu" 2686 2687#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90 2688#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46 2689#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177 2690msgid "Rotate Left" 2691msgstr "Biratu ezkerrera" 2692 2693#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91 2694msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise" 2695msgstr "Biratu irudia 90 gradu ordulariaren aurkako noranzkoan" 2696 2697#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90 2698#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47 2699#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185 2700msgid "Rotate Right" 2701msgstr "Biratu eskuinera" 2702 2703#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91 2704msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise" 2705msgstr "Biratu irudia 90 gradu ordulariaren noranzkoan" 2706 2707#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70 2708#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4 2709msgid "Save As…" 2710msgstr "Gorde honela…" 2711 2712#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66 2713#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3 2714msgid "Save" 2715msgstr "Gorde" 2716 2717#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:331 2718msgid "Sharpening image" 2719msgstr "Irudia enfokatzen" 2720 2721#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:434 2722msgid "Enhance Focus" 2723msgstr "Hobetu fokua" 2724 2725#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77 2726msgid "Undo" 2727msgstr "Desegin" 2728 2729#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37 2730msgid "Find _Duplicates…" 2731msgstr "Bilatu _bikoiztuak…" 2732 2733#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1 2734msgid "_Folders:" 2735msgstr "_Karpetak:" 2736 2737#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1 2738msgid "Duplicates:" 2739msgstr "Bikoiztuak:" 2740 2741#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2 2742msgid "Files:" 2743msgstr "Fitxategiak:" 2744 2745#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3 2746#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32 2747msgid "File" 2748msgstr "Fitxategia" 2749 2750#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4 2751msgid "Last modified" 2752msgstr "Azken aldaketa" 2753 2754#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6 2755msgid "_View" 2756msgstr "_Ikusi" 2757 2758#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:7 2759#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1226 ../gthumb/gtk-utils.h:39 2760msgid "_Delete" 2761msgstr "Ez_abatu" 2762 2763#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:8 2764msgid "No duplicates found." 2765msgstr "Ez da bikoiztutakorik aurkitu." 2766 2767#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1 2768#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1 2769#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1 2770msgid "Start _at:" 2771msgstr "Hemen hasi:" 2772 2773#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3 2774msgid "_Filter:" 2775msgstr "_Iragazkia:" 2776 2777#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98 2778#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1 2779#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350 2780msgid "Find Duplicates" 2781msgstr "Bilatu bikoiztuak" 2782 2783#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106 2784#: ../extensions/search/actions.c:81 2785msgid "_Find" 2786msgstr "A_urkitu" 2787 2788#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2 2789msgid "Find duplicated files." 2790msgstr "Bilatu bikoiztutako fitxategiak." 2791 2792#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65 2793msgid "leave the newest duplicates" 2794msgstr "utzi bikoiztutako berrienak" 2795 2796#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66 2797msgid "leave the oldest duplicates" 2798msgstr "utzi bikoiztutako zaharrenak" 2799 2800#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67 2801msgid "by folder…" 2802msgstr "karpetaren arabera…" 2803 2804#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68 2805msgid "all files" 2806msgstr "fitxategi guztiak" 2807 2808#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69 2809msgid "no file" 2810msgstr "fitxategirik ez" 2811 2812#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519 2813#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650 2814#, c-format 2815msgid "%d duplicate" 2816msgid_plural "%d duplicates" 2817msgstr[0] "Bikoiztutako %d" 2818msgstr[1] "%d bikoiztutako" 2819 2820#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557 2821msgid "Search completed" 2822msgstr "Bilaketa osatua" 2823 2824#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741 2825msgid "Searching for duplicates" 2826msgstr "Bikoiztuak bilatzen" 2827 2828#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744 2829#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106 2830#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100 2831#, c-format 2832msgid "%d file remaining" 2833msgid_plural "%d files remaining" 2834msgstr[0] "fitxategi %d falta da" 2835msgstr[1] "%d fitxategi falta dira" 2836 2837#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890 2838msgid "Getting the file list" 2839msgstr "Fitxategi-zerrenda lortzen" 2840 2841#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067 2842msgid "Duplicates" 2843msgstr "Bikoiztuak" 2844 2845#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373 2846msgid "Select" 2847msgstr "Hautatu" 2848 2849#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1 2850msgid "Flicker" 2851msgstr "Flicker" 2852 2853#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2 2854msgid "Upload images to Flickr" 2855msgstr "Igo irudiak Flickr webgunera" 2856 2857#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2 2858msgid "Private photos, visible to family and friends" 2859msgstr "Argazki pribatuak (senitarteko eta lagunentzako ikusgai)" 2860 2861#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4 2862msgid "Private photos, visible to family" 2863msgstr "Argazki pribatuak (senitartekoentzako ikusgai)" 2864 2865#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5 2866msgid "Private photos" 2867msgstr "Argazki pribatuak" 2868 2869#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6 2870msgid "Safe content" 2871msgstr "Guztientzako edukia" 2872 2873#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7 2874msgid "Moderate content" 2875msgstr "Neurrizko edukia" 2876 2877#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8 2878msgid "Restricted content" 2879msgstr "Murriztutako edukia" 2880 2881#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11 2882#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2 2883msgid "Free space:" 2884msgstr "Leku librea:" 2885 2886#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12 2887#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3 2888msgid "Ph_otoset:" 2889msgstr "Argazkien multzoa:" 2890 2891#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13 2892msgid "_Privacy:" 2893msgstr "_Pribatutasuna:" 2894 2895#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14 2896msgid "_Safety:" 2897msgstr "_Segurtasuna:" 2898 2899#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15 2900msgid "Hi_de from public searches" 2901msgstr "_Ezkutatu bilaketa publikoetatik" 2902 2903#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166 2904#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841 2905msgid "_Open in the Browser" 2906msgstr "_Ireki arakatzailean" 2907 2908#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345 2909#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279 2910msgid "Could not get the photo list" 2911msgstr "Ezin izan da argazkien zerrenda eskuratu" 2912 2913#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382 2914#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561 2915#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313 2916#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598 2917msgid "No album selected" 2918msgstr "Ez da albumik hautatu" 2919 2920#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521 2921#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582 2922#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556 2923msgid "_Import" 2924msgstr "_Inportatu" 2925 2926#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579 2927#, c-format 2928msgid "Import from %s" 2929msgstr "Inportatu %s kokalekutik" 2930 2931#: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124 2932#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237 2933#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348 2934#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681 2935#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946 2936#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154 2937msgid "Unknown error" 2938msgstr "Errore ezezaguna" 2939 2940#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502 2941#, c-format 2942msgid "" 2943"Return to this window when you have finished the authorization process on %s" 2944msgstr "Itzuli leiho honetara %s gunean baimentzeko prozesua amaitzen duzunean" 2945 2946#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503 2947msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below." 2948msgstr "Behin amaituta, egin klik beheko 'Jarraitu' botoian." 2949 2950#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575 2951msgid "C_ontinue" 2952msgstr "_Jarraitu" 2953 2954#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576 2955msgid "_Authorize…" 2956msgstr "_Baimendu…" 2957 2958#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579 2959#, c-format 2960msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s" 2961msgstr "gThumb-ek zure baimena behar du argazkiak %s kokalekura igotzeko" 2962 2963#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580 2964#, c-format 2965msgid "" 2966"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload " 2967"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the " 2968"authorization." 2969msgstr "Egin klik 'Baimendu' botoian web arakatzailea irekitzeko eta gThumb-i argazkiak %s kokalekura igotzea baimentzeko. Amaitutakoan, itzuli leiho honetara baimentzea osatzeko." 2970 2971#. Translators: %s is a filename 2972#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75 2973#, c-format 2974msgid "Image saved as %s" 2975msgstr "Irudia honela gorde da: %s" 2976 2977#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101 2978msgctxt "Filename" 2979msgid "Screenshot" 2980msgstr "Pantaila-argazkia" 2981 2982#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137 2983#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148 2984msgid "Could not take a screenshot" 2985msgstr "Ezin izan da pantailako argazkirik hartu" 2986 2987#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1 2988#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599 2989#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1103 2990msgid "Play" 2991msgstr "Erreproduzitu" 2992 2993#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2 2994msgid "Slower" 2995msgstr "Motelago" 2996 2997#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3 2998msgid "Faster" 2999msgstr "Azkarrago" 3000 3001#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4 3002msgid "Restart when finished" 3003msgstr "Berrabiarazi amaitzean" 3004 3005#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5 3006msgid "Time:" 3007msgstr "Denbora:" 3008 3009#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6 3010msgid "--∶--" 3011msgstr "--∶--" 3012 3013#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1 3014msgid "_Screenshots location:" 3015msgstr "_Pantaila-argazkien kokalekua:" 3016 3017#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1 3018msgid "Audio/Video support" 3019msgstr "Audioaren / Bideoaren euskarria" 3020 3021#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2 3022msgid "Play audio and video files." 3023msgstr "Erreproduzitu audio- eta bideo-fitxategiak" 3024 3025#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572 3026msgid "Playing video" 3027msgstr "Bideoa erreproduzitzen" 3028 3029#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585 3030msgid "Pause" 3031msgstr "Pausatu" 3032 3033#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:891 3034msgid "Take a screenshot" 3035msgstr "Atera pantaila-argazki bat" 3036 3037#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32 3038#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313 3039msgid "Video" 3040msgstr "Bideoa" 3041 3042#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33 3043#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320 3044msgid "Audio" 3045msgstr "Audioa" 3046 3047#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40 3048msgid "Artist" 3049msgstr "Artista" 3050 3051#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41 3052#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15 3053msgid "Album" 3054msgstr "Albuma" 3055 3056#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42 3057msgid "Bitrate" 3058msgstr "Bit-emaria" 3059 3060#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43 3061msgid "Encoder" 3062msgstr "Kodetzailea" 3063 3064#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45 3065#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50 3066msgid "Codec" 3067msgstr "Kodeka" 3068 3069#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46 3070msgid "Framerate" 3071msgstr "Fotograma-emaria" 3072 3073#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47 3074#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24 3075msgid "Width" 3076msgstr "Zabalera" 3077 3078#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48 3079#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25 3080msgid "Height" 3081msgstr "Altuera" 3082 3083#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51 3084msgid "Channels" 3085msgstr "Kanalak" 3086 3087#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52 3088msgid "Sample rate" 3089msgstr "Lagin-maiztasuna" 3090 3091#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368 3092msgid "Stereo" 3093msgstr "Estereoa" 3094 3095#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368 3096msgid "Mono" 3097msgstr "Monoa" 3098 3099#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768 3100#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401 3101#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790 3102#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253 3103#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96 3104#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897 3105#, c-format 3106msgid "%d × %d" 3107msgstr "%d × %d" 3108 3109#: ../extensions/image_print/actions.c:69 3110msgid "Could not print the selected files" 3111msgstr "Ezin izan dira hautatutako fitxategiak inprimatu" 3112 3113#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53 3114#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59 3115#: ../extensions/image_print/preferences.c:79 3116msgid "Print" 3117msgstr "Inprimatu" 3118 3119#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1 3120msgid "Centered" 3121msgstr "Zentratuta" 3122 3123#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13 3124msgid "The total number of files" 3125msgstr "Fitxategien guztirako zenbakia" 3126 3127#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14 3128#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4 3129msgid "The event description" 3130msgstr "Gertaeraren azalpena" 3131 3132#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17 3133msgid "_Rows:" 3134msgstr "_Errenkadak:" 3135 3136#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19 3137msgid "Image" 3138msgstr "Irudia" 3139 3140#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20 3141msgid "Position:" 3142msgstr "Posizioa;" 3143 3144#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21 3145msgid "Left" 3146msgstr "Ezkerrera" 3147 3148#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22 3149msgid "Top" 3150msgstr "Goian" 3151 3152#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26 3153msgid "Rotation:" 3154msgstr "Biraketa:" 3155 3156#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27 3157msgid "Unit:" 3158msgstr "Unitatea:" 3159 3160#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28 3161msgid "Preview" 3162msgstr "Aurrebista" 3163 3164#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30 3165msgid "millimeters" 3166msgstr "milimetro" 3167 3168#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31 3169msgid "inches" 3170msgstr "hazbete" 3171 3172#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1 3173msgid "Fonts" 3174msgstr "Letra-tipoak" 3175 3176#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5 3177msgid "Select Caption Font" 3178msgstr "Hautatu epigrafearen letra-tipoa" 3179 3180#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6 3181msgid "Select Header Font" 3182msgstr "Hautatu goiburuaren letra-tipoa" 3183 3184#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7 3185msgid "Select Footer Font" 3186msgstr "Hautatu orri-oinaren letra-tipoa" 3187 3188#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914 3189#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31 3190#, c-format 3191msgid "Page %d of %d" 3192msgstr "%d / %d orrialdea" 3193 3194#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680 3195#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845 3196#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888 3197msgid "Could not print" 3198msgstr "Ezin izan da inprimatu" 3199 3200#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746 3201msgid "Images" 3202msgstr "Irudiak" 3203 3204#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847 3205#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:349 3206#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137 3207msgid "No suitable loader available for this file type" 3208msgstr "Ez dago kargatzaile egokirik erabilgarri fitxategi mota honentzako" 3209 3210#. translators: %s is a filename 3211#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165 3212#, c-format 3213msgid "Loading “%s”" 3214msgstr "“%s” kargatzen" 3215 3216#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167 3217#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722 3218msgid "Loading images" 3219msgstr "Irudiak kargatzen" 3220 3221#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1 3222msgid "Image print" 3223msgstr "Irudiaren inprimaketa" 3224 3225#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2 3226msgid "Allow to print images choosing the page layout." 3227msgstr "Baimendu irudiak inprimatzea orriaren diseinua aukeratuta." 3228 3229#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52 3230msgid "Rotate Physically" 3231msgstr "Biratu fisikoki" 3232 3233#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53 3234msgid "Reset the EXIF Orientation" 3235msgstr "Leheneratu EXIF orientazioa" 3236 3237#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111 3238#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143 3239#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340 3240#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425 3241msgid "Saving images" 3242msgstr "Irudiak gordetzen" 3243 3244#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1 3245msgid "Image rotation" 3246msgstr "Irudi-biraketa" 3247 3248#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2 3249msgid "Rotate images without data loss." 3250msgstr "Biratu irudiak daturik galdu gabe." 3251 3252#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105 3253#, c-format 3254msgid "Problem transforming the image: %s" 3255msgstr "Arazoa irudia eraldatzean: %s" 3256 3257#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110 3258msgid "" 3259"This transformation may introduce small image distortions along one or more " 3260"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n" 3261"\n" 3262"The distortion is reversible, however. If the resulting image is " 3263"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the " 3264"original image.\n" 3265"\n" 3266"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. " 3267"For practical use, this mode gives the best looking results, but the " 3268"transformation is not strictly lossless anymore." 3269msgstr "Eraldaketa honek irudiaren distortsio txiki batzuk sor ditzake ertz bat edo gehiagotan, irudiaren dimentsioa ez delako 8ren multiploa.\n" 3270"\n" 3271"Hala ere, distortsioa itzulgarria da. Sortutako irudia onartezina bada, aplikatu alderantzizko eraldaketa jatorrizko irudira itzultzeko.\n" 3272"\n" 3273"Eraldatu ezin diren ertzeko pixelak bazter (edo gainerakoa ezaba) ditzakezu. Modu honek itxuraren emaitzarik hoberena eskaintzen du, baina eraldaketa ez da galerarik gabekoa izango." 3274 3275#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116 3276msgid "_Trim" 3277msgstr "E_zabatu gainerakoa" 3278 3279#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118 3280msgid "_Accept distortion" 3281msgstr "_Onartu distortsioa" 3282 3283#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1 3284msgid "After loading an image:" 3285msgstr "Irudi bat kargatu ondoren:" 3286 3287#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2 3288#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1060 3289msgid "Set to actual size" 3290msgstr "Ezarri uneko tamainara" 3291 3292#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3 3293msgid "Keep previous zoom" 3294msgstr "Mantendu aurreko zoom-a" 3295 3296#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4 3297#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2 3298msgid "Fit to window" 3299msgstr "Doitu leihora" 3300 3301#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5 3302#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1067 3303msgid "Fit to window if larger" 3304msgstr "Doitu leihora, handiagoa bada" 3305 3306#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6 3307#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3 3308msgid "Fit to width" 3309msgstr "Doitu zabalera" 3310 3311#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7 3312msgid "Fit to width if larger" 3313msgstr "Doitu zabalerara, handiagoa bada" 3314 3315#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8 3316msgid "Reset scrollbar positions" 3317msgstr "Berrezarri korritze-barraren posizioak" 3318 3319#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9 3320msgid "Zoom quality:" 3321msgstr "Zoom-aren kalitatea:" 3322 3323#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10 3324msgctxt "zoom quality" 3325msgid "_High" 3326msgstr "_Goian" 3327 3328#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11 3329msgctxt "zoom quality" 3330msgid "_Low" 3331msgstr "_Behean" 3332 3333#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1 3334msgid "Automatic" 3335msgstr "Automatikoa" 3336 3337#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4 3338msgid "Fit to height" 3339msgstr "Doitu altuerara" 3340 3341#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6 3342#, no-c-format 3343msgid "50%" 3344msgstr "%50" 3345 3346#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8 3347#, no-c-format 3348msgid "100%" 3349msgstr "% 100" 3350 3351#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10 3352#, no-c-format 3353msgid "200%" 3354msgstr "%200" 3355 3356#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12 3357#, no-c-format 3358msgid "300%" 3359msgstr "%300" 3360 3361#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85 3362msgid "Histogram" 3363msgstr "Histograma" 3364 3365#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84 3366msgid "Copy Image" 3367msgstr "Kopiatu irudia" 3368 3369#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85 3370msgid "Paste Image" 3371msgstr "Itsatsi irudia" 3372 3373#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095 3374msgid "Apply the embedded color profile" 3375msgstr "Aplikatu kapsulatutako kolorearen profila" 3376 3377#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1110 3378msgid "Next frame" 3379msgstr "Hurrengo fotograma" 3380 3381#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1729 3382msgid "Save Image" 3383msgstr "Gorde irudia" 3384 3385#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2347 3386msgid "Loading the original image" 3387msgstr "Jatorrizko irudia kargatzen" 3388 3389#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117 3390msgid "Viewer" 3391msgstr "Ikustailea" 3392 3393#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1 3394msgid "_Destination" 3395msgstr "_Helburua" 3396 3397#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2 3398msgid "_Automatic subfolder" 3399msgstr "_Azpikarpeta automatikoa" 3400 3401#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3 3402msgid "as _single subfolder" 3403msgstr "azpikarpeta _bakun bezala" 3404 3405#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7 3406msgid "The year" 3407msgstr "Urtea" 3408 3409#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8 3410msgid "The month" 3411msgstr "Hila" 3412 3413#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9 3414msgid "The day of the month" 3415msgstr "Hilaren eguna" 3416 3417#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10 3418msgid "The hour" 3419msgstr "Ordua" 3420 3421#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11 3422msgid "The minutes" 3423msgstr "Minutuak" 3424 3425#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12 3426msgid "The seconds" 3427msgstr "Segundoak" 3428 3429#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111 3430msgid "Invalid Destination" 3431msgstr "Baliogabeko helburua" 3432 3433#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198 3434#, c-format 3435msgid "example: %s" 3436msgstr "adibidea: %s" 3437 3438#. subfolder type 3439#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323 3440msgid "File date" 3441msgstr "Fitxategi-data" 3442 3443#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list); 3444#. subfolder format 3445#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:333 3446msgid "year-month-day" 3447msgstr "urtea-hilabetea-eguna" 3448 3449#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334 3450msgid "year-month" 3451msgstr "urtea-hilabetea" 3452 3453#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335 3454msgid "year" 3455msgstr "urtea" 3456 3457#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336 3458msgid "custom format" 3459msgstr "formatu pertsonalizatua" 3460 3461#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:426 3462#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:461 3463#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:671 3464msgid "Importing files" 3465msgstr "Fitxategiak inportatzen" 3466 3467#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620 3468msgid "No file imported" 3469msgstr "Ez da fitxategirik inportatu" 3470 3471#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:621 3472msgid "The selected files are already present in the destination." 3473msgstr "Hautatutako fitxategiak jadanik helburuan daude." 3474 3475#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644 3476#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:680 3477msgid "Could not delete the files" 3478msgstr "Ezin izan dira fitxategiak ezabatu" 3479 3480#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:645 3481msgid "Delete operation not supported." 3482msgstr "Ezabatze-eragiketa ez dago onartua." 3483 3484#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:732 3485msgid "Last imported" 3486msgstr "Azken inportatua" 3487 3488#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:838 3489msgid "No file specified." 3490msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu." 3491 3492#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available. 3493#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875 3494#, c-format 3495msgid "" 3496"Not enough free space in “%s”.\n" 3497"%s of space is required but only %s is available." 3498msgstr "Ez dago nahikoa leku “%s” kokalekua.\n" 3499"%s tamainako lekua behar da, baina soilik\n" 3500"%s dago erabilgarri." 3501 3502#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174 3503#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:183 3504msgid "Tools" 3505msgstr "Tresnak" 3506 3507#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1 3508msgid "Co_mmands:" 3509msgstr "_Komandoak:" 3510 3511#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2 3512msgid "_Wait for the command to finish" 3513msgstr "_Itxaron komandoa amaitu arte" 3514 3515#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3 3516msgid "E_xecute command once for every file" 3517msgstr "_Exekutatu komandoa behin fitxategi bakoitzeko" 3518 3519#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4 3520msgid "_Terminal command (shell script)" 3521msgstr "_Terminaleko komandoa (shell script-a)" 3522 3523#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5 3524msgid "Sh_ortcut:" 3525msgstr "_Lasterbidea:" 3526 3527#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6 3528msgid "The file uri" 3529msgstr "Fitxategiaren URIa" 3530 3531#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7 3532msgid "The file path" 3533msgstr "Fitxategiaren bide-izena" 3534 3535#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8 3536msgid "The file basename" 3537msgstr "Fitxategiaren oinarrizko izena" 3538 3539#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9 3540msgid "The parent folder path" 3541msgstr "Guraso karpetaren bide-izena" 3542 3543#. Translate only 3544#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14 3545#, no-c-format 3546msgid "%ask{ message }{ default value }" 3547msgstr "%ask{ mezua }{ balio lehenetsia }" 3548 3549#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15 3550msgid "Ask an input value" 3551msgstr "Eskatu sarrerako balioa" 3552 3553#. Translate only 3554#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18 3555#, no-c-format 3556msgid "%attr{ attribute name }" 3557msgstr "%attr{ atributuaren izena }" 3558 3559#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19 3560#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24 3561msgid "A file attribute" 3562msgstr "Fitxategiaren atributua" 3563 3564#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21 3565#, no-c-format 3566msgid "%N" 3567msgstr "%N" 3568 3569#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22 3570msgid "The file basename without extension" 3571msgstr "Fitxategiaren oinarrizko izena luzapenik gabe" 3572 3573#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24 3574#, no-c-format 3575msgid "%E" 3576msgstr "%E" 3577 3578#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25 3579msgid "The file extension" 3580msgstr "Fitxategiaren luzapena" 3581 3582#. Translate only 3583#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28 3584#, no-c-format 3585msgid "%quote{ text }" 3586msgstr "%quote{ testua }" 3587 3588#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29 3589msgid "Quote the text " 3590msgstr "Aipatu testua " 3591 3592#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30 3593msgid "_Command:" 3594msgstr "_Komandoa:" 3595 3596#: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1 3597#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307 3598msgid "Personalize…" 3599msgstr "Pertsonalizatu…" 3600 3601#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252 3602msgid "Script" 3603msgstr "Skript-a" 3604 3605#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266 3606#: ../gthumb/gth-accel-button.c:228 3607msgid "Shortcut" 3608msgstr "Laster-tekla" 3609 3610#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280 3611#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252 3612msgid "Show" 3613msgstr "Erakutsi" 3614 3615#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350 3616msgid "Could not save the script" 3617msgstr "Ezin izan da script-a gorde" 3618 3619#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401 3620msgid "New Command" 3621msgstr "Komando berria" 3622 3623#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428 3624msgid "Edit Command" 3625msgstr "Editatu komandoa" 3626 3627#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456 3628msgid "Are you sure you want to delete the selected command?" 3629msgstr "Ziur zaude hautatutako komandoa ezabatzea nahi duzula?" 3630 3631#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544 3632msgid "Commands" 3633msgstr "Komandoak" 3634 3635#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:482 3636msgid "Enter a value:" 3637msgstr "Sartu balioa:" 3638 3639#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:716 3640#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558 3641#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570 3642#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578 3643msgid "Malformed command" 3644msgstr "Gaizki osatutako komandoa" 3645 3646#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771 3647msgid "_Skip" 3648msgstr "_Saltatu" 3649 3650#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241 3651#, c-format 3652msgid "No command specified" 3653msgstr "Ez da komandorik zehaztu" 3654 3655#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83 3656#, c-format 3657msgid "Command exited abnormally with status %d" 3658msgstr "Komandoa ustekabean amaitu da %d egoerarekin" 3659 3660#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1 3661msgid "File list tools" 3662msgstr "Fitxategi-zerrenden tresnak" 3663 3664#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2 3665msgid "Scripting and batch manipulation of files." 3666msgstr "Batch eta scritp-ak fitxategiak kudeatzeko." 3667 3668#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130 3669msgctxt "Cardinal point" 3670msgid "S" 3671msgstr "S" 3672 3673#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130 3674msgctxt "Cardinal point" 3675msgid "N" 3676msgstr "I" 3677 3678#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132 3679msgctxt "Cardinal point" 3680msgid "W" 3681msgstr "A" 3682 3683#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132 3684msgctxt "Cardinal point" 3685msgid "E" 3686msgstr "E" 3687 3688#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205 3689#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1 3690msgid "Map" 3691msgstr "Mapa" 3692 3693#. No GPS label 3694#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276 3695msgid "The geographical position information is not available for this image." 3696msgstr "Irudi honek ez dauka posizio geografikoaren informaziorik." 3697 3698#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2 3699msgid "View the photo position on the map" 3700msgstr "Ikusi argazkiaren posizioa mapan" 3701 3702#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1 3703msgid "A_ccounts:" 3704msgstr "_Kontuak:" 3705 3706#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1 3707#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083 3708msgid "Loading…" 3709msgstr "Kargatzen…" 3710 3711#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:191 3712msgid "New authentication…" 3713msgstr "Autentifikazio berria…" 3714 3715#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:239 3716msgid "Authorization Required" 3717msgstr "Autentifikatzea behar da" 3718 3719#: ../extensions/oauth/web-service.c:378 3720msgid "Choose _Account…" 3721msgstr "Aukeratu _kontua…" 3722 3723#: ../extensions/oauth/web-service.c:656 3724msgid "Choose Account" 3725msgstr "Aukeratu kontua" 3726 3727#: ../extensions/oauth/web-service.c:773 3728msgid "Edit Accounts" 3729msgstr "Editatu kontuak" 3730 3731#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808 3732msgid "Connecting to the server" 3733msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen" 3734 3735#: ../extensions/oauth/web-service.c:792 3736msgid "Asking authorization" 3737msgstr "Baimena eskatzen" 3738 3739#: ../extensions/oauth/web-service.c:809 3740msgid "Getting account information" 3741msgstr "Kontuaren informazioa eskuratzen" 3742 3743#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71 3744#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626 3745msgid "Choose a folder" 3746msgstr "Aukeratu karpeta" 3747 3748#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75 3749msgid "Import" 3750msgstr "Inportatu" 3751 3752#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41 3753msgid "_Removable Device…" 3754msgstr "_Gailu aldagarria…" 3755 3756#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42 3757msgid "F_older…" 3758msgstr "_Karpeta…" 3759 3760#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63 3761msgid "I_mport From" 3762msgstr "_Inportatu hemendik" 3763 3764#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1 3765msgid "After importing from a device:" 3766msgstr "Gailutik inportatu ondoren:" 3767 3768#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2 3769msgid "_Rotate the images physically" 3770msgstr "_Biratu irudiak fisikoki" 3771 3772#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3 3773#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6 3774msgid "_Delete the imported files from the source" 3775msgstr "_Ezabatu inportatutako irudiak iturburutik" 3776 3777#. view label 3778#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2 3779#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407 3780msgid "S_how:" 3781msgstr "_Erakutsi:" 3782 3783#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3 3784msgid "_Event:" 3785msgstr "_Gertaera:" 3786 3787#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5 3788msgid "_Tags:" 3789msgstr "_Etiketak:" 3790 3791#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227 3792#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149 3793msgid "Could not import the files" 3794msgstr "Ezin izan dira fitxategiak inportatu" 3795 3796#. translators: %d is the number of files, %s the total size 3797#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291 3798#, c-format 3799msgid "Files to import: %d (%s)" 3800msgstr "Fitxategiak inportatzeko: %d (%s)" 3801 3802#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331 3803msgid "Could not load the folder" 3804msgstr "Ezin izan da karpeta kargatu" 3805 3806#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356 3807#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 3808#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110 3809msgid "(Empty)" 3810msgstr "(Hutsa)" 3811 3812#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 3813#: ../gthumb/gth-browser.c:1796 3814msgid "Getting the folder content…" 3815msgstr "Karpetaren zerrenda eskuratzen…" 3816 3817#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407 3818msgid "Empty" 3819msgstr "Hutsa" 3820 3821#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592 3822msgid "Import from Removable Device" 3823msgstr "Inportatu gailu aldagarritik" 3824 3825#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624 3826msgid "Import from Folder" 3827msgstr "Inportatu karpetatik" 3828 3829#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1 3830msgid "Import photos" 3831msgstr "Inportatu argazkiak" 3832 3833#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2 3834msgid "Import photos from removable devices." 3835msgstr "Inportatu argazkiak gailu aldagarrietatik." 3836 3837#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50 3838#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56 3839msgid "_Picasa Web Album…" 3840msgstr "_Picasa webeko albuma…" 3841 3842#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3 3843msgid "_Albums:" 3844msgstr "_Albumak:" 3845 3846#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4 3847#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39 3848msgid "Name" 3849msgstr "Izena" 3850 3851#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5 3852msgid "Used" 3853msgstr "Erabilita" 3854 3855#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6 3856msgid "Remaining photos" 3857msgstr "Geratzen diren argazkiak" 3858 3859#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1 3860msgid "Public" 3861msgstr "Publikoa" 3862 3863#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344 3864#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468 3865msgid "Could not get the album list" 3866msgstr "Ezin izan da albumen zerrenda lortu" 3867 3868#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431 3869msgid "Export to Picasa Web Albums" 3870msgstr "Esportatu Picasa webeko albumetara" 3871 3872#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547 3873msgid "Import from Picasa Web Album" 3874msgstr "Inportatu Picasa webeko albumetik" 3875 3876#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1 3877msgid "Picasa Web Albums" 3878msgstr "Picasa webeko albumak" 3879 3880#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2 3881msgid "Upload images to Picasa Web Albums" 3882msgstr "Igo irudiak Picasa webeko albumetara" 3883 3884#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90 3885msgid "RAW Format" 3886msgstr "Formatu gordina (RAW)" 3887 3888#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1 3889msgid "Raw format support" 3890msgstr "Formatu gordinen euskarria" 3891 3892#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2 3893msgid "Allow to load raw format images." 3894msgstr "Baimendu formatu gordineko irudiak kargatzea." 3895 3896#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470 3897msgid "Red Eye Removal" 3898msgstr "Kendu begi gorriak" 3899 3900#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471 3901msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" 3902msgstr "Kamerako flash-ak sortutako begi gorrien efektua kendu" 3903 3904#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1 3905msgid "Red-eye removal" 3906msgstr "Begi gorriak kentzea" 3907 3908#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2 3909msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo." 3910msgstr "Begi gorrien efektua argazkitik kentzeko tresna." 3911 3912#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1 3913msgid "digits" 3914msgstr "digituak" 3915 3916#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2 3917msgid "format:" 3918msgstr "formatua:" 3919 3920#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3 3921msgid "remove" 3922msgstr "kendu" 3923 3924#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4 3925msgid "add" 3926msgstr "gehitu" 3927 3928#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2 3929msgid "_Sort by:" 3930msgstr "_Ordenatu honen arabera:" 3931 3932#. Translators: this is the text case (upper or lower case). 3933#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4 3934msgid "Cas_e:" 3935msgstr "_Maiuskulak/minuskulak:" 3936 3937#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5 3938msgid "Help" 3939msgstr "Laguntza" 3940 3941#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6 3942msgid "Edit template" 3943msgstr "Editatu txantiloia" 3944 3945#. translate only the text in the curly brackets 3946#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10 3947#, no-c-format 3948msgid "%M{ format }" 3949msgstr "%M{ formatua }" 3950 3951#. translate only the text in the curly brackets 3952#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16 3953#, no-c-format 3954msgid "%A{ identifier }" 3955msgstr "%A{ identifikatzailea }" 3956 3957#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19 3958#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33 3959msgid "The original filename" 3960msgstr "Jatorrizko fitxategi-izena" 3961 3962#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20 3963msgid "The original extension" 3964msgstr "Jatorrizko luzapena" 3965 3966#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21 3967msgid "The original enumerator" 3968msgstr "Jatorrizko enumeratzailea" 3969 3970#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22 3971msgid "The modification date" 3972msgstr "Aldaketaren data" 3973 3974#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23 3975msgid "The digitalization date" 3976msgstr "Digitalizazioaren data" 3977 3978#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25 3979msgid "1" 3980msgstr "1" 3981 3982#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26 3983msgid "Re_verse Order" 3984msgstr "Ald_erantzikatu ordena" 3985 3986#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27 3987msgid "_Template:" 3988msgstr "_Txantiloia:" 3989 3990#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28 3991msgid "_Preview:" 3992msgstr "_Aurrebista:" 3993 3994#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58 3995msgid "Enumerator" 3996msgstr "Zenbakitzailea" 3997 3998#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59 3999msgid "Original filename" 4000msgstr "Jatorrizko fitxategi-izena" 4001 4002#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60 4003msgid "Original extension" 4004msgstr "Jatorrizko luzapena" 4005 4006#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61 4007msgid "Original enumerator" 4008msgstr "Jatorrizko zenbakitzailea" 4009 4010#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62 4011msgid "Modification date" 4012msgstr "Aldatze-data" 4013 4014#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63 4015msgid "Digitalization date" 4016msgstr "Digitalizazio-data" 4017 4018#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64 4019msgid "File attribute" 4020msgstr "Fitxategiaren atributua" 4021 4022#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558 4023#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685 4024msgid "Could not rename the files" 4025msgstr "Ezin izan da fitxategien izena aldatu" 4026 4027#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782 4028msgid "Could not save the template" 4029msgstr "Ezin izan da txantiloia gorde" 4030 4031#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800 4032msgid "Edit Template" 4033msgstr "Editatu txantiloia" 4034 4035#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854 4036#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1908 4037msgid "_Rename" 4038msgstr "_Aldatu izena" 4039 4040#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872 4041msgid "Old Name" 4042msgstr "Izen zaharra" 4043 4044#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883 4045msgid "New Name" 4046msgstr "Izen berria" 4047 4048#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961 4049msgid "Keep original case" 4050msgstr "Mantendu jatorrizko maiuskulak/minuskulak" 4051 4052#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962 4053msgid "Convert to lower-case" 4054msgstr "Bihurtu minuskuletara" 4055 4056#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963 4057msgid "Convert to upper-case" 4058msgstr "Bihurtu maiuskuletara" 4059 4060#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167 4061msgid "Renaming files" 4062msgstr "Fitxategien izenak aldatzen" 4063 4064#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1 4065msgid "Rename files" 4066msgstr "Aldatu izena fitxategiei" 4067 4068#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2 4069msgid "Rename series of files." 4070msgstr "Aldatu fitxategien serieen izenak." 4071 4072#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38 4073msgid "Resize Images…" 4074msgstr "Aldatu irudien tamaina…" 4075 4076#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1 4077msgid "pixel" 4078msgstr "pixel" 4079 4080#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4 4081msgid "New dimensions" 4082msgstr "Dimentsio berriak" 4083 4084#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6 4085msgid "_Height:" 4086msgstr "_Altuera:" 4087 4088#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7 4089msgid "_Preserve original aspect ratios" 4090msgstr "_Mantendu jatorriko aspektu-erlazioak" 4091 4092#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11 4093#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146 4094msgid "Format" 4095msgstr "Formatua" 4096 4097#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344 4098msgid "Resize Images" 4099msgstr "Aldatu irudien tamaina" 4100 4101#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430 4102msgid "Keep the original format" 4103msgstr "Mantendu jatorrizko formatua" 4104 4105#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1 4106msgid "Resize images" 4107msgstr "Aldatu irudien tamainak" 4108 4109#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2 4110msgid "Resize series of images." 4111msgstr "Aldatu irudien serieen tamainak." 4112 4113#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:123 4114#: ../extensions/search/actions.c:129 4115msgid "Could not perform the search" 4116msgstr "Ezin izan da bilaketa landu" 4117 4118#: ../extensions/search/actions.c:55 4119msgid "Search Result" 4120msgstr "Bilaketaren emaitzak" 4121 4122#: ../extensions/search/actions.c:79 4123msgid "Find" 4124msgstr "Bilatu" 4125 4126#: ../extensions/search/callbacks.c:69 4127msgid "Find files" 4128msgstr "Bilatu fitxategiak" 4129 4130#: ../extensions/search/callbacks.c:103 4131msgid "Search again" 4132msgstr "Bilatu berriro" 4133 4134#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties". 4135#: ../extensions/search/callbacks.c:147 4136#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1 4137msgid "Search" 4138msgstr "Bilatu" 4139 4140#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4 4141msgid "Rules:" 4142msgstr "Arauak:" 4143 4144#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112 4145#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:161 4146msgid "all the following rules" 4147msgstr "honako arau guztiak" 4148 4149#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113 4150#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162 4151msgid "any of the following rules" 4152msgstr "honako arauetariko batzuk" 4153 4154#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183 4155#, c-format 4156msgid "Files found so far: %s" 4157msgstr "Oraingoz aurkitutako fitxategiak: %s" 4158 4159#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274 4160msgid "Searching…" 4161msgstr "Bilatzen…" 4162 4163#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281 4164msgid "Cancel the operation" 4165msgstr "Utzi bertan behera eragiketa" 4166 4167#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2 4168msgid "File search tool." 4169msgstr "Fitxategiak bilatzeko tresna." 4170 4171#: ../extensions/selections/callbacks.c:55 4172msgid "Remove from Selection" 4173msgstr "Kendu hautapenetik" 4174 4175#: ../extensions/selections/callbacks.c:100 4176#, c-format 4177msgid "Show selection %d" 4178msgstr "Erakutsi %d. hautapena" 4179 4180#: ../extensions/selections/callbacks.c:339 4181#, c-format 4182msgid "" 4183"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection." 4184msgstr "Erabili Alt+%d fitxategiak hautapen honi gehitzeko. Ktrl+%d hautapen hau ikusteko." 4185 4186#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228 4187#, c-format 4188msgid "Selection %d" 4189msgstr "%d. hautapena" 4190 4191#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231 4192#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1 4193msgid "Selections" 4194msgstr "Hautapenak" 4195 4196#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2 4197msgid "Advanced file selection." 4198msgstr "Fitxategien hautapen aurreratua." 4199 4200#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51 4201msgid "Presentation" 4202msgstr "Aurkezpena" 4203 4204#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:348 4205#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2 4206#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162 4207#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1 4208msgid "Slideshow" 4209msgstr "Diapositiba-aurkezpena" 4210 4211#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1 4212msgid "_Personalize" 4213msgstr "_Pertsonalizatu" 4214 4215#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3 4216msgid "_Transition effect:" 4217msgstr "_Trantsizioaren efektua:" 4218 4219#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value. 4220#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5 4221msgid "_Change automatically, every" 4222msgstr "_Aldatu automatikoki" 4223 4224#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6 4225msgctxt "Every x seconds" 4226msgid "seconds" 4227msgstr "segundo" 4228 4229#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7 4230msgid "_Restart when finished" 4231msgstr "_Berrabiarazi amaitzean" 4232 4233#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8 4234msgid "R_andom order" 4235msgstr "Au_sazko ordena" 4236 4237#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9 4238msgid "Playlist" 4239msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" 4240 4241#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10 4242msgid "Add files to the playlist" 4243msgstr "Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrendari" 4244 4245#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11 4246msgid "Remove the selected files" 4247msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak" 4248 4249#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289 4250msgid "Playing slideshow" 4251msgstr "Diapositiba-aurkezpena erakusten" 4252 4253#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184 4254msgid "Choose the files to play" 4255msgstr "Aukeratu fitxategiak erreproduzitzeko" 4256 4257#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193 4258msgid "Audio files" 4259msgstr "Audio-fitxategiak" 4260 4261#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259 4262msgid "Random" 4263msgstr "Ausazkoa" 4264 4265#: ../extensions/slideshow/main.c:297 4266msgid "Push from right" 4267msgstr "Bultzatu eskuinetik" 4268 4269#: ../extensions/slideshow/main.c:303 4270msgid "Push from bottom" 4271msgstr "Bultzatu behetik" 4272 4273#: ../extensions/slideshow/main.c:309 4274msgid "Slide from right" 4275msgstr "Diapositiba eskuinetik" 4276 4277#: ../extensions/slideshow/main.c:315 4278msgid "Slide from bottom" 4279msgstr "Diapositiba behetik" 4280 4281#: ../extensions/slideshow/main.c:321 4282msgid "Fade in" 4283msgstr "Pixkanaka agertu" 4284 4285#: ../extensions/slideshow/main.c:327 4286msgid "Flip page" 4287msgstr "Irauli orrialdea" 4288 4289#: ../extensions/slideshow/main.c:333 4290msgid "Cube from right" 4291msgstr "Kuboa eskuinetik" 4292 4293#: ../extensions/slideshow/main.c:339 4294msgid "Cube from bottom" 4295msgstr "Kuboa behetik" 4296 4297#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2 4298msgid "View images as a slideshow." 4299msgstr "Ikusi irudiak diapositiba-aurkezpen gisa." 4300 4301#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48 4302msgid "_Web Album…" 4303msgstr "_Webeko albuma…" 4304 4305#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26 4306msgid "Click to view the image" 4307msgstr "Egin klik irudia ikusteko" 4308 4309#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27 4310msgid "Go back to the index" 4311msgstr "Itzuli indizera" 4312 4313#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28 4314#, c-format 4315msgid "Image %d of %d" 4316msgstr "Irudia: %d / %d" 4317 4318#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29 4319msgid "Index" 4320msgstr "Indizea" 4321 4322#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30 4323msgid "Next" 4324msgstr "Hurrengoa" 4325 4326#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32 4327msgid "Previous" 4328msgstr "Aurrekoa" 4329 4330#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33 4331#, c-format 4332msgid "View page %d" 4333msgstr "Ikusi %d. orria" 4334 4335#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34 4336msgid "View the next image" 4337msgstr "Ikusi hurrengo irudia" 4338 4339#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35 4340msgid "View the next page" 4341msgstr "Ikusi hurrengo orria" 4342 4343#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36 4344msgid "View the previous image" 4345msgstr "Ikusi aurreko irudia" 4346 4347#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37 4348msgid "View the previous page" 4349msgstr "Ikusi aurreko orria" 4350 4351#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1 4352msgid "All images on a single image" 4353msgstr "Irudi guztiak irudi bakar batean" 4354 4355#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2 4356msgid "Adapts to the window width" 4357msgstr "Doitu leihoaren zabalerara" 4358 4359#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:4 4360#, no-c-format 4361msgid "%P" 4362msgstr "%P" 4363 4364#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18 4365msgid "_Copy originals to destination" 4366msgstr "_Kopiatu jatorrizkoak helburuan" 4367 4368#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26 4369msgid "_Adapt to the window width " 4370msgstr "_Doitu leihoaren zabalerara " 4371 4372#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29 4373msgid "Index Page" 4374msgstr "Indizearen orria" 4375 4376#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30 4377msgid "Thumbnail Caption" 4378msgstr "Koadro txikiaren epigrafea" 4379 4380#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31 4381msgid "The current image number" 4382msgstr "Uneko irudiaren zenbakia" 4383 4384#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32 4385msgid "The total number of images" 4386msgstr "Irudien guztirako kopurua" 4387 4388#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34 4389msgid "The file comment" 4390msgstr "Fitxategiaren iruzkina" 4391 4392#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35 4393msgid "Image Page" 4394msgstr "Irudiaren orria" 4395 4396#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36 4397msgid "Show the description, if available" 4398msgstr "Erakutsi azalpena, egonez gero." 4399 4400#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37 4401msgid "Show the following attributes:" 4402msgstr "Erakutsi atributu hauek:" 4403 4404#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38 4405msgid "Image Attributes" 4406msgstr "Irudiaren atributuak" 4407 4408#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379 4409msgid "Web Album" 4410msgstr "Webeko albuma" 4411 4412#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802 4413msgid "Could not show the destination" 4414msgstr "Ezin izan da helburua erakutsi" 4415 4416#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838 4417msgid "The album has been created successfully." 4418msgstr "Albuma ongi sortu da." 4419 4420#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106 4421#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134 4422msgid "Saving thumbnails" 4423msgstr "Koadro txikiak gordetzen" 4424 4425#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162 4426msgid "Saving HTML pages: Images" 4427msgstr "HTML orriak gordetzen: irudiak" 4428 4429#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220 4430msgid "Saving HTML pages: Indexes" 4431msgstr "HTML orriak gordetzen: indizeak" 4432 4433#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505 4434msgid "Copying original images" 4435msgstr "Jatorrizko irudiak kopiatzen" 4436 4437#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966 4438msgid "Could not find the style folder" 4439msgstr "Ezin izan da estiloaren karpeta aurkitu" 4440 4441#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004 4442msgid "Could not create a temporary folder" 4443msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta sortu" 4444 4445#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1 4446msgid "Web Albums" 4447msgstr "Webeko albumak" 4448 4449#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2 4450msgid "Create static web albums." 4451msgstr "Sortu webeko album estatikoak." 4452 4453#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107 4454#: ../gthumb/gth-browser.c:1676 ../gthumb/gth-browser.c:6611 4455#: ../gthumb/gth-browser.c:6630 ../gthumb/gth-browser.c:6654 4456#, c-format 4457msgid "Could not load the position “%s”" 4458msgstr "Ezin izan da posizio hau kargatu: “%s”" 4459 4460#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418 4461msgid "Open" 4462msgstr "Ireki" 4463 4464#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237 4465msgid "Filter" 4466msgstr "Iragazi" 4467 4468#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315 4469msgid "Could not save the filter" 4470msgstr "Ezin izan da iragazkia gorde" 4471 4472#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358 4473msgid "New Filter" 4474msgstr "Iragazki berria" 4475 4476#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387 4477msgid "Edit Filter" 4478msgstr "Editatu iragazkia" 4479 4480#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519 4481msgid "Filters" 4482msgstr "Iragazkiak" 4483 4484#. add the page to the preferences dialog 4485#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 4486#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65 4487msgid "Browser" 4488msgstr "Arakatzailea" 4489 4490#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273 4491msgid "All" 4492msgstr "Denak" 4493 4494#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62 4495msgid "Enabled" 4496msgstr "Gaituta" 4497 4498#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63 4499msgid "Disabled" 4500msgstr "Desgaituta" 4501 4502#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66 4503msgid "Viewers" 4504msgstr "Ikustaileak" 4505 4506#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 4507#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33 4508msgid "Metadata" 4509msgstr "Metadatuak" 4510 4511#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 4512msgid "File tools" 4513msgstr "Fitxategi-tresnak" 4514 4515#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69 4516msgid "List tools" 4517msgstr "Zerrenden tresnak" 4518 4519#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70 4520msgid "Importers" 4521msgstr "Inportatzaileak" 4522 4523#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71 4524msgid "Exporters" 4525msgstr "Esportatzaileak" 4526 4527#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368 4528msgid "Could not activate the extension" 4529msgstr "Ezin izan da hedapena aktibatu" 4530 4531#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374 4532msgid "Could not deactivate the extension" 4533msgstr "Ezin izan da hedapena desaktibatu" 4534 4535#. add the page to the preferences dialog 4536#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666 4537msgid "Extensions" 4538msgstr "Hedapenak" 4539 4540#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715 4541msgid "Restart required" 4542msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa da" 4543 4544#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716 4545msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect" 4546msgstr "Gthumb berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek eragina izateko" 4547 4548#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718 4549msgid "_Restart" 4550msgstr "_Berrabiarazi" 4551 4552#: ../gthumb/dlg-sort-order.c:113 4553msgid "Sort By" 4554msgstr "Ordenatu honen arabera" 4555 4556#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB 4557#: ../gthumb/gio-utils.c:1361 4558#, c-format 4559msgid "%s of %s" 4560msgstr "%s / %s" 4561 4562#: ../gthumb/gio-utils.c:1432 4563#, c-format 4564msgid "Moving “%s” to “%s”" 4565msgstr "“%s” hona eramaten: “%s”" 4566 4567#: ../gthumb/gio-utils.c:1434 4568#, c-format 4569msgid "Copying “%s” to “%s”" 4570msgstr "“%s” hemen kopiatzen: “%s”" 4571 4572#: ../gthumb/gio-utils.c:1793 4573msgid "Moving files" 4574msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzen" 4575 4576#: ../gthumb/gio-utils.c:1793 4577msgid "Copying files" 4578msgstr "Fitxategiak kopiatzea" 4579 4580#: ../gthumb/gio-utils.c:1794 4581msgid "Getting file information" 4582msgstr "Fitxategiaren informazioa eskuratzen" 4583 4584#. hour:minutes:seconds 4585#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9 4586#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to 4587#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead 4588#. * of "%d" if your locale uses localized digits. 4589#. 4590#: ../gthumb/glib-utils.c:3298 4591#, c-format 4592msgctxt "long time format" 4593msgid "%d∶%02d∶%02d" 4594msgstr "%d∶%02d∶%02d" 4595 4596#. minutes:seconds 4597#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5 4598#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the 4599#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of 4600#. * "%d" if your locale uses localized digits. 4601#. 4602#: ../gthumb/glib-utils.c:3307 4603#, c-format 4604msgctxt "short time format" 4605msgid "%d∶%02d" 4606msgstr "%d∶%02d" 4607 4608#: ../gthumb/gth-accel-button.c:238 4609msgid "Press a combination of keys to use as shortcut." 4610msgstr "Sakatu tekla konbinazioa laster-tekla gisa erabiltzeko." 4611 4612#: ../gthumb/gth-accel-button.c:239 4613msgid "Press Esc to cancel" 4614msgstr "Sakatu Esc uzteko" 4615 4616#: ../gthumb/gth-application.c:52 4617msgid "Open a new window" 4618msgstr "Ireki leiho berria" 4619 4620#: ../gthumb/gth-application.c:56 4621msgid "Start in fullscreen mode" 4622msgstr "Abiarazi pantaila osoko moduan" 4623 4624#: ../gthumb/gth-application.c:60 4625msgid "Automatically start a slideshow" 4626msgstr "Automatikoki hasi diapositiba-aurkezpen bat" 4627 4628#: ../gthumb/gth-application.c:64 4629msgid "Automatically import digital camera photos" 4630msgstr "Inportatu automatikoki kamera digitaleko argazkiak" 4631 4632#: ../gthumb/gth-application.c:68 4633msgid "Show version" 4634msgstr "Erakutsi bertsioa" 4635 4636#: ../gthumb/gth-application.c:209 4637msgid "— Image browser and viewer" 4638msgstr "— Irudien arakatzaile eta ikustailea" 4639 4640#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127 4641msgid "" 4642"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 4643"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 4644"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 4645"version." 4646msgstr "gThumb hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek argitaratutako GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero." 4647 4648#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131 4649msgid "" 4650"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 4651"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 4652"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 4653"details." 4654msgstr "Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra." 4655 4656#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135 4657msgid "" 4658"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 4659"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." 4660msgstr "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: http://www.gnu.org/licenses/." 4661 4662#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155 4663msgid "An image viewer and browser for GNOME." 4664msgstr "Irudi ikustaile eta arakatzaile bat GNOMErako." 4665 4666#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158 4667msgid "translator-credits" 4668msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>" 4669 4670#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90 4671#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3 4672msgid "Keyboard Shortcuts" 4673msgstr "Laster-teklak" 4674 4675#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91 ../gthumb/gtk-utils.h:40 4676#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4 4677msgid "_Help" 4678msgstr "_Laguntza" 4679 4680#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 4681#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5 4682msgid "_About" 4683msgstr "Honi _buruz" 4684 4685#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97 4686#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:6 4687msgid "_Quit" 4688msgstr "I_rten" 4689 4690#: ../gthumb/gth-browser.c:379 4691msgid "[modified]" 4692msgstr "[aldatua]" 4693 4694#: ../gthumb/gth-browser.c:831 4695#, c-format 4696msgid "%d file selected (%s)" 4697msgid_plural "%d files selected (%s)" 4698msgstr[0] "fitxategi %d hautatu da (%s)" 4699msgstr[1] "%d fitxategi hautatu dira (%s)" 4700 4701#: ../gthumb/gth-browser.c:866 4702#, c-format 4703msgid "%s of free space" 4704msgstr "Leku librea: %s" 4705 4706#: ../gthumb/gth-browser.c:1780 ../gthumb/gth-browser.c:1807 4707#, c-format 4708msgid "No suitable module found for %s" 4709msgstr "Ez da %s(r)en modulu egokirik aurkitu" 4710 4711#: ../gthumb/gth-browser.c:1929 4712#, c-format 4713msgid "Save changes to file “%s”?" 4714msgstr "Gorde aldaketak “%s” fitxategian?" 4715 4716#: ../gthumb/gth-browser.c:1934 4717msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost." 4718msgstr "Ez baduzu gordetzen, fitxategiaren aldaketak betirako galduko dira." 4719 4720#: ../gthumb/gth-browser.c:1935 4721msgid "Do _Not Save" 4722msgstr "_Ez gorde" 4723 4724#: ../gthumb/gth-browser.c:2414 ../gthumb/gth-browser.c:4656 4725msgid "Accept" 4726msgstr "Onartu" 4727 4728#: ../gthumb/gth-browser.c:2414 ../gthumb/gtk-utils.h:37 4729msgid "_Close" 4730msgstr "It_xi" 4731 4732#: ../gthumb/gth-browser.c:3019 ../gthumb/gth-source-tree.c:182 4733msgid "Could not change name" 4734msgstr "Ezin izan da izena aldatu" 4735 4736#: ../gthumb/gth-browser.c:3474 4737msgid "Modified" 4738msgstr "Aldatze-data" 4739 4740#: ../gthumb/gth-browser.c:4578 4741msgid "Go to the previous visited location" 4742msgstr "Joan bisitatutako aurreko kokapenera" 4743 4744#: ../gthumb/gth-browser.c:4584 4745msgid "Go to the next visited location" 4746msgstr "Joan bisitatutako hurrengo kokapenera" 4747 4748#: ../gthumb/gth-browser.c:4592 4749msgid "History" 4750msgstr "Historia" 4751 4752#: ../gthumb/gth-browser.c:4606 4753msgid "View the folders" 4754msgstr "Ikusi karpetak" 4755 4756#: ../gthumb/gth-browser.c:4621 4757msgid "Edit file" 4758msgstr "Editatu fitxategia" 4759 4760#: ../gthumb/gth-browser.c:4630 ../gthumb/gth-browser.c:4648 4761#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1 4762#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1 4763msgid "Fullscreen" 4764msgstr "Pantaila osoa" 4765 4766#: ../gthumb/gth-browser.c:6612 4767#, c-format 4768msgid "File type not supported" 4769msgstr "Fitxategi mota ez dago onartuta" 4770 4771#: ../gthumb/gth-browser.c:6655 4772#, c-format 4773msgid "No suitable module found" 4774msgstr "Ez da modulu egokirik aurkitu" 4775 4776#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64 4777msgid "Deleting files" 4778msgstr "Fitxategiak ezabatzen" 4779 4780#: ../gthumb/gth-extensions.c:203 4781#, c-format 4782msgid "Could not open the module “%s”: %s" 4783msgstr "Ezin izan da “%s” modulua ireki: %s" 4784 4785#: ../gthumb/gth-extensions.c:754 4786#, c-format 4787msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”" 4788msgstr "“%2$s” hedapenak “%1$s” hedapena behar du" 4789 4790#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144 4791msgid "All Supported Files" 4792msgstr "Onartutako fitxategi denak" 4793 4794#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194 4795msgid "_Show Format Options" 4796msgstr "Erakutsi formatu aukerak" 4797 4798#: ../gthumb/gth-file-details.c:43 4799msgid "Details" 4800msgstr "Xehetasunak" 4801 4802#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224 4803msgid "Computer" 4804msgstr "Ordenagailua" 4805 4806#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782 4807msgid "" 4808"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them " 4809"permanently?" 4810msgstr "Fitxategiak ezin dira zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi dituzu?" 4811 4812#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:792 4813msgid "Could not move the files to the Trash" 4814msgstr "Ezin izan dira fitxategiak zakarrontzira bota" 4815 4816#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837 4817#, c-format 4818msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" 4819msgstr "Ziur zaude “%s” behin betiko ezabatu nahi duzula?" 4820 4821#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840 4822#, c-format 4823msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?" 4824msgid_plural "" 4825"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?" 4826msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako fitxategi %'d betirako ezabatzea nahi duzula?" 4827msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako %'d fitxategi betirako ezabatzea nahi dituzula?" 4828 4829#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:850 4830msgid "If you delete a file, it will be permanently lost." 4831msgstr "Fitxategi bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da." 4832 4833#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174 4834#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78 4835msgid "kB" 4836msgstr "kB" 4837 4838#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175 4839#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79 4840msgid "MB" 4841msgstr "MB" 4842 4843#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176 4844#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80 4845msgid "GB" 4846msgstr "GB" 4847 4848#. "files" label 4849#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:173 4850msgid "files" 4851msgstr "fitxategiak" 4852 4853#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:220 4854msgid "ascending" 4855msgstr "gorantz" 4856 4857#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221 4858msgid "descending" 4859msgstr "beherantz" 4860 4861#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515 4862#, c-format 4863msgid "No limit specified" 4864msgstr "Ez da mugarik zehaztu" 4865 4866#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386 4867msgid "(Open Parent)" 4868msgstr "(Ireki gurasoa)" 4869 4870#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1906 4871msgid "Enter the new name:" 4872msgstr "Idatzi izen berria:" 4873 4874#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910 4875msgid "Alpha" 4876msgstr "Alfa" 4877 4878#. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue 4879#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916 4880msgid "RGB" 4881msgstr "RGB" 4882 4883#: ../gthumb/gth-image-list-task.c:141 4884msgid "Could not rename the file" 4885msgstr "Ezin izan da fitxategia izenez aldatu" 4886 4887#: ../gthumb/gth-image-saver.c:39 4888msgid "No options available for this file type" 4889msgstr "Ez dago aukera erabilgarririk fitxategi mota honentzako" 4890 4891#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185 4892#, c-format 4893msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”" 4894msgstr "Ezin izan da modulu egokirik aurkitu irudia honela gordetzeko: “%s”" 4895 4896#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108 4897msgid "Reading file information" 4898msgstr "Fitxategiaren informazioa irakurtzen" 4899 4900#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 4901#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350 4902msgid "Size" 4903msgstr "Tamaina" 4904 4905#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41 4906msgctxt "the file mtime" 4907msgid "Modified Date & Time" 4908msgstr "Aldatutako data eta ordua" 4909 4910#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42 4911msgid "Type" 4912msgstr "Mota" 4913 4914#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44 4915msgid "Location" 4916msgstr "Kokalekua" 4917 4918#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47 4919msgid "Duration" 4920msgstr "Iraupena" 4921 4922#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49 4923msgid "Exposure Settings" 4924msgstr "Esposizioaren ezarpenak" 4925 4926#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50 4927msgid "Aperture" 4928msgstr "Irekiera" 4929 4930#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51 4931msgid "ISO Speed" 4932msgstr "ISO abiadura" 4933 4934#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52 4935msgid "Exposure Time" 4936msgstr "Esposizio denbora" 4937 4938#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53 4939msgid "Shutter Speed" 4940msgstr "Obturadore-abiadura" 4941 4942#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54 4943msgid "Focal Length" 4944msgstr "Fokuaren luzera" 4945 4946#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55 4947msgid "Flash" 4948msgstr "Flasha" 4949 4950#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56 4951msgid "Camera Model" 4952msgstr "Kamera eredua" 4953 4954#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:57 4955msgid "Color Profile" 4956msgstr "Kolore-profila" 4957 4958#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59 4959msgid "General Date & Time" 4960msgstr "Data eta ordu orokorra" 4961 4962#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66 4963msgid "Author" 4964msgstr "Egilea" 4965 4966#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:67 4967msgid "Copyright" 4968msgstr "Copyright-a" 4969 4970#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166 4971msgid "file name" 4972msgstr "fitxategi-izena" 4973 4974#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167 4975msgid "file path" 4976msgstr "fitxategiaren bide-izena" 4977 4978#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168 4979msgid "file size" 4980msgstr "fitxategiaren tamaina" 4981 4982#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169 4983msgid "file modified date" 4984msgstr "fitxategiaren aldaketa-data" 4985 4986#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170 4987msgid "no sorting" 4988msgstr "ordenatu gabe" 4989 4990#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171 4991msgid "dimensions" 4992msgstr "dimentsioak" 4993 4994#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172 4995msgid "aspect ratio" 4996msgstr "aspektu-erlazioa" 4997 4998#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285 4999msgid "All Files" 5000msgstr "Fitxategi guztiak" 5001 5002#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292 5003msgid "All Images" 5004msgstr "Irudi guztiak" 5005 5006#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299 5007msgid "JPEG Images" 5008msgstr "JPEG irudiak" 5009 5010#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306 5011msgid "Raw Photos" 5012msgstr "Raw argazkiak" 5013 5014#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327 5015msgid "Media" 5016msgstr "Euskarria" 5017 5018#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334 5019msgid "Text Files" 5020msgstr "Testu-fitxategiak" 5021 5022#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342 5023msgid "Filename" 5024msgstr "Fitxategia" 5025 5026#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374 5027msgid "Title (embedded)" 5028msgstr "Titulua (kapsulatuta)" 5029 5030#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382 5031msgid "Description (embedded)" 5032msgstr "Azalpena (kapsulatuta)" 5033 5034#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244 5035msgid "Overwrite" 5036msgstr "Gainidatzi" 5037 5038#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:308 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:453 5039msgid "Operations" 5040msgstr "Eragiketak" 5041 5042#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102 5043msgid "Saving file information" 5044msgstr "Fitxategiaren informazioa gordetzen" 5045 5046#. Translators: %s is a filename 5047#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158 5048#, c-format 5049msgid "Saving “%s”" 5050msgstr "“%s” gordetzen" 5051 5052#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:506 5053#, c-format 5054msgid "Create tag “%s”" 5055msgstr "Sortu etiketa hau: “%s”" 5056 5057#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1168 5058msgid "Show all the tags" 5059msgstr "Erakutsi etiketa guztiak" 5060 5061#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235 5062msgid "Holidays" 5063msgstr "Oporrak" 5064 5065#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236 5066msgid "Temporary" 5067msgstr "Aldi batekoa" 5068 5069#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237 5070msgid "Screenshots" 5071msgstr "Pantaila-argazkiak" 5072 5073#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238 5074msgid "Science" 5075msgstr "Zientzia" 5076 5077#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239 5078msgid "Favorite" 5079msgstr "Gogokoa" 5080 5081#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240 5082msgid "Important" 5083msgstr "Garrantzitsua" 5084 5085#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241 5086msgid "GNOME" 5087msgstr "GNOME" 5088 5089#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242 5090msgid "Games" 5091msgstr "Jokoak" 5092 5093#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243 5094msgid "Party" 5095msgstr "Festa" 5096 5097#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244 5098msgid "Birthday" 5099msgstr "Urtebetetzea" 5100 5101#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245 5102msgid "Astronomy" 5103msgstr "Astronomia" 5104 5105#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246 5106msgid "Family" 5107msgstr "Familia" 5108 5109#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57 5110msgid "is lower than" 5111msgstr "honen baino baxuagoa" 5112 5113#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58 5114msgid "is greater than" 5115msgstr "hau baino handiagoa da" 5116 5117#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59 5118msgid "is equal to" 5119msgstr "honen berdina" 5120 5121#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60 5122msgid "is greater than or equal to" 5123msgstr "handiago edo berdin" 5124 5125#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61 5126msgid "is lower than or equal to" 5127msgstr "honen berdina edo baxuagoa" 5128 5129#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425 5130#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055 5131#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081 5132#, c-format 5133msgid "The test definition is incomplete" 5134msgstr "Probako definizioa osatu gabe dago" 5135 5136#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50 5137#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67 5138msgid "is" 5139msgstr "da" 5140 5141#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 5142msgid "is only" 5143msgstr "soilik da" 5144 5145#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51 5146#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68 5147msgid "is not" 5148msgstr "ez da" 5149 5150#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53 5151msgid "matches" 5152msgstr "bat datozenak" 5153 5154#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253 5155msgid "Add a new rule" 5156msgstr "Gehitu arau berria" 5157 5158#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263 5159msgid "Remove this rule" 5160msgstr "Kendu arau hau" 5161 5162#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47 5163msgid "contains" 5164msgstr "hau daukana" 5165 5166#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48 5167msgid "starts with" 5168msgstr "honela hasten da" 5169 5170#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49 5171msgid "ends with" 5172msgstr "honela amaitzen da" 5173 5174#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52 5175msgid "does not contain" 5176msgstr "hau ez daukana" 5177 5178#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65 5179msgid "is before" 5180msgstr "honen aurrekoa da" 5181 5182#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66 5183msgid "is after" 5184msgstr "honen ondorengoa da" 5185 5186#: ../gthumb/gth-time-selector.c:610 5187msgid "Today" 5188msgstr "Gaur" 5189 5190#: ../gthumb/gth-time-selector.c:618 5191msgid "Now" 5192msgstr "Orain" 5193 5194#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144 5195msgid "Colors" 5196msgstr "Koloreak" 5197 5198#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145 5199msgid "Rotation" 5200msgstr "Biraketa" 5201 5202#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64 5203msgid "Moving files to trash" 5204msgstr "Fitxategiak zakarrontzira bidaltzen" 5205 5206#: ../gthumb/gtk-utils.c:338 5207msgid "Could not display help" 5208msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi" 5209 5210#: ../gthumb/gtk-utils.c:658 ../gthumb/gtk-utils.c:665 5211msgid "Could not launch the application" 5212msgstr "Ezin izan da aplikazioa abiarazi" 5213 5214#: ../gthumb/gtk-utils.c:768 5215msgid "_Copy Here" 5216msgstr "_Kopiatu hemen" 5217 5218#: ../gthumb/gtk-utils.c:773 5219msgid "_Move Here" 5220msgstr "_Eraman hona" 5221 5222#: ../gthumb/gtk-utils.c:778 5223msgid "_Link Here" 5224msgstr "E_stekatu hemen" 5225 5226#: ../gthumb/gtk-utils.c:787 5227msgid "Cancel" 5228msgstr "Utzi" 5229 5230#: ../gthumb/gtk-utils.h:36 5231msgid "_Cancel" 5232msgstr "_Utzi" 5233 5234#: ../gthumb/gtk-utils.h:41 5235msgid "_New" 5236msgstr "_Berria" 5237 5238#: ../gthumb/gtk-utils.h:42 5239msgid "_Ok" 5240msgstr "_Ados" 5241 5242#: ../gthumb/gtk-utils.h:43 5243msgid "_Remove" 5244msgstr "_Kendu" 5245 5246#: ../gthumb/gtk-utils.h:44 5247msgid "_Save" 5248msgstr "_Gorde" 5249 5250#: ../gthumb/gtk-utils.h:45 5251msgid "E_xecute" 5252msgstr "E_xekutatu" 5253 5254#: ../gthumb/gtk-utils.h:46 5255msgid "_Upload" 5256msgstr "_Igo" 5257 5258#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1 5259msgid "New _Window" 5260msgstr "Leiho _berria" 5261 5262#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1 5263msgid "Open in New Window" 5264msgstr "Ireki leiho berrian" 5265 5266#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1 5267msgid "New Window" 5268msgstr "_Leiho berria" 5269 5270#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2 5271msgid "Open Location…" 5272msgstr "Ireki kokalekua…" 5273 5274#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5 5275msgid "Revert" 5276msgstr "Alderantzikatu" 5277 5278#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6 5279msgid "Sort By…" 5280msgstr "Ordenatu honen arabera…" 5281 5282#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7 5283msgid "Hidden Files" 5284msgstr "Ezkutuko fitxategiak" 5285 5286#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1 5287msgid "_Delete History" 5288msgstr "_Ezabatu historia" 5289 5290#~ msgid "Organizing files" 5291#~ msgstr "Fitxategiak antolatzen" 5292 5293#~ msgid "Date" 5294#~ msgstr "Data" 5295 5296#~ msgid "" 5297#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content " 5298#~ "permanently?" 5299#~ msgstr "" 5300#~ "Karpeta ez dago hutsik. Nahi duzu karpeta eta bere edukia betirako " 5301#~ "ezabatzea?" 5302 5303#~ msgid "Could not delete the folder" 5304#~ msgstr "Ezin izan da karpeta ezabatu" 5305 5306#~ msgid "" 5307#~ "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it " 5308#~ "permanently?" 5309#~ msgstr "Karpeta ezin da zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi dituzu?" 5310 5311#~ msgid "Could not move the folder to the Trash" 5312#~ msgstr "Ezin izan da karpeta zakarrontzira bota" 5313 5314#~ msgid "C_rop" 5315#~ msgstr "_Moztu" 5316 5317#~ msgid "Method" 5318#~ msgstr "Metodoa" 5319 5320#~ msgid "Image tools" 5321#~ msgstr "Irudien tresnak" 5322 5323#~ msgid "Basic tools to modify images." 5324#~ msgstr "Oinarrizko tresnak irudiak eraldatzeko." 5325 5326#~ msgid "5:4" 5327#~ msgstr "5:4" 5328 5329#~ msgid "7:5" 5330#~ msgstr "7:5" 5331 5332#~ msgid "16:10" 5333#~ msgstr "16:10" 5334 5335#~ msgid "Equalizing image histogram" 5336#~ msgstr "Iudiaren histograma berdintzen" 5337 5338#~ msgid "Equalize image histogram" 5339#~ msgstr "Berdindu irudiaren histograma" 5340 5341#~ msgid "Search for Duplicates" 5342#~ msgstr "Bilatu bikoiztuak" 5343 5344#~ msgid "--:--" 5345#~ msgstr "--:--" 5346 5347#~ msgid "Low" 5348#~ msgstr "Baxua" 5349 5350#~ msgid "Image viewer" 5351#~ msgstr "Irudi-ikustailea" 5352 5353#~ msgid "Basic image viewing." 5354#~ msgstr "Irudiaren oinarrizko ikuspegia." 5355 5356#~ msgid "Personalize..." 5357#~ msgstr "Pertsonalizatu..." 5358 5359#~ msgid "none" 5360#~ msgstr "bat ere ez" 5361 5362#~ msgid "key %d on the numeric keypad" 5363#~ msgstr "%d tekla zenbakien teklatuan" 5364 5365#~ msgid "Loading..." 5366#~ msgstr "Kargatzen..." 5367 5368#~ msgid "Tiny ( 100 x 75 )" 5369#~ msgstr "Oso txikia (100x75)" 5370 5371#~ msgid "Small ( 160 x 120 )" 5372#~ msgstr "Txikia (160x120)" 5373 5374#~ msgid "Medium ( 320 x 240 )" 5375#~ msgstr "Ertaina (320x240)" 5376 5377#~ msgid "Large ( 640 x 480 )" 5378#~ msgstr "Handia (640x480)" 5379 5380#~ msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )" 5381#~ msgstr "15ʺ pantaila (800x600)" 5382 5383#~ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )" 5384#~ msgstr "17ʺ pantaila (1024x768)" 5385 5386#~ msgid "1 megabyte file size" 5387#~ msgstr "Fitxategiaren tamaina 1 MB" 5388 5389#~ msgid "_Scramble filenames" 5390#~ msgstr "_Nahastu fitxategi-izenak" 5391 5392#~ msgid "_Container:" 5393#~ msgstr "_Edukiontzia:" 5394 5395#~ msgid "Tiny ( 100 × 75 )" 5396#~ msgstr "Oso txikia (100 × 75)" 5397 5398#~ msgid "Small ( 160 × 120 )" 5399#~ msgstr "Txikia (160×120)" 5400 5401#~ msgid "Medium ( 320 × 240 )" 5402#~ msgstr "Ertaina (320×240)" 5403 5404#~ msgid "Large ( 640 × 480 )" 5405#~ msgstr "Handia (640×480)" 5406 5407#~ msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )" 5408#~ msgstr "15ʺ pantaila (800x600)" 5409 5410#~ msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )" 5411#~ msgstr "17ʺ pantaila (1024x768)" 5412 5413#~ msgid "2 megabyte file size" 5414#~ msgstr "Fitxategiaren tamaina 2 MB" 5415 5416#~ msgid "PhotoBucket" 5417#~ msgstr "PhotoBucket" 5418 5419#~ msgid "Upload images to PhotoBucket" 5420#~ msgstr "Igo irudiak PhotoBucket webgunera" 5421 5422#~ msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?" 5423#~ msgid_plural "" 5424#~ "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?" 5425#~ msgstr[0] "" 5426#~ "Ziur zaude hautatutako fitxategi %d zakarrontzira botatzea nahi duzula?" 5427#~ msgstr[1] "" 5428#~ "Ziur zaude hautatutako %d fitxategi zakarrontzira botatzea nahi dituzula?" 5429 5430#~ msgid "Mo_ve to Trash" 5431#~ msgstr "Bota _zakarrontzira" 5432 5433#~ msgid "File is not a valid .desktop file" 5434#~ msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia" 5435 5436#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" 5437#~ msgstr "Mahaigaineko fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna" 5438 5439#~ msgid "Application does not accept documents on command line" 5440#~ msgstr "Aplikazioak ez du dokumenturik onartzen komando-lerroan" 5441 5442#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" 5443#~ msgstr "Abiarazteko aukera ezezaguna: %d" 5444 5445#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" 5446#~ msgstr "" 5447#~ "Ezin zaizkie dokumentuen URIak mahaigaineko 'Type=Link' sarrerari igaro" 5448 5449#~ msgid "Not a launchable item" 5450#~ msgstr "Ez dago abiaraz daitekeen elementurik" 5451 5452#~ msgid "Disable connection to session manager" 5453#~ msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" 5454 5455#~ msgid "Specify file containing saved configuration" 5456#~ msgstr "Zehaztu konfigurazioa gordeta duen fitxategia" 5457 5458#~ msgid "FILE" 5459#~ msgstr "FITXATEGIA" 5460 5461#~ msgid "Specify session management ID" 5462#~ msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" 5463 5464#~ msgid "ID" 5465#~ msgstr "IDa" 5466 5467#~ msgid "Session management options:" 5468#~ msgstr "Saio-kudeatzailearen aukerak:" 5469 5470#~ msgid "" 5471#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, " 5472#~ "fit_width_if_larger." 5473#~ msgstr "" 5474#~ "Balio erabilgarriak: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, " 5475#~ "fit_width_if_larger." 5476 5477#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark." 5478#~ msgstr "Balio erabilgarriak: light, midtone, dark." 5479 5480#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails." 5481#~ msgstr "Balio erabilgarriak: list, thumbnails." 5482 5483#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date" 5484#~ msgstr "Balio erabilgarriak: none, file_date, current_date" 5485 5486#~ msgid "Possible values are: small, medium, large." 5487#~ msgstr "Balio erabilgarriak: small, medium, large." 5488 5489#~ msgid "" 5490#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, " 5491#~ "icons_only." 5492#~ msgstr "" 5493#~ "Balio erabilgarriak: system, text_below, text_beside, text_only, " 5494#~ "icons_only." 5495 5496#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none." 5497#~ msgstr "Balio erabilgarriak: white, black, checked, none." 5498 5499#~ msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy" 5500#~ msgstr "Balio erabilgarriak: yyyymmdd, yyyymm, yyyy" 5501 5502#~ msgid "Whether to always use a black background." 5503#~ msgstr "Atzeko plano beltza erabili behar den edo ez adierazten du" 5504 5505#~ msgid "Available _extensions:" 5506#~ msgstr "Hedapen _eskuragarriak:" 5507 5508#~ msgid "_Categories:" 5509#~ msgstr "_Kategoriak:" 5510 5511#~ msgid "gthumb Extensions" 5512#~ msgstr "gthumb-en hedapenak" 5513 5514#~ msgid "gtk-close" 5515#~ msgstr "gtk-close" 5516 5517#~ msgid "gtk-edit" 5518#~ msgstr "gtk-edit" 5519 5520#~ msgid "gtk-help" 5521#~ msgstr "gtk-help" 5522 5523#~ msgid "gtk-new" 5524#~ msgstr "gtk-new" 5525 5526#~ msgid "Activate items with a double click" 5527#~ msgstr "Aktibatu elementuak klik-bikoitzarekin" 5528 5529#~ msgid "Activate items with a single click" 5530#~ msgstr "Aktibatu elementuak klik bakarrarekin" 5531 5532#~ msgid "Black" 5533#~ msgstr "Beltza" 5534 5535#~ msgid "Checked" 5536#~ msgstr "Egiaztatua" 5537 5538#~ msgid "Do _not change folder" 5539#~ msgstr "Ez _aldatu karpeta" 5540 5541#~ msgid "Follow Nautilus behaviour" 5542#~ msgstr "Jarraitu Nautilus-en jokaera" 5543 5544#~ msgid "Set image to actual size" 5545#~ msgstr "Ezarri irudia uneko tamainara" 5546 5547#~ msgid "Text below icons" 5548#~ msgstr "Testua ikonoen azpian" 5549 5550#~ msgid "Text beside icons" 5551#~ msgstr "Testua ikonoen ondoan" 5552 5553#~ msgid "White" 5554#~ msgstr "Zuria" 5555 5556#~ msgid "_Toolbar style:" 5557#~ msgstr "_Tresna-barra estiloa:" 5558 5559#~ msgid "Paolo Bacchilega <paobac@src.gnome.org>" 5560#~ msgstr "Paolo Bacchilega <paobac@src.gnome.org>" 5561 5562#~ msgid "_Bookmarks" 5563#~ msgstr "_Laster-markak" 5564 5565#~ msgid "Add current location to bookmarks" 5566#~ msgstr "Gehitu uneko kokapena laster-marketan" 5567 5568#~ msgid "Edit bookmarks" 5569#~ msgstr "Editatu laster-markak" 5570 5571#~ msgid "Write files to an optical disc" 5572#~ msgstr "Grabatu fitxategiak disko optiko batean" 5573 5574#~ msgid "Could not create the library" 5575#~ msgstr "Ezin izan da liburutegia sortu" 5576 5577#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file" 5578#~ msgstr "Joan hautatutako fitxategia dagoen karpetara" 5579 5580#~ msgid "Other..." 5581#~ msgstr "Bestelakoa..." 5582 5583#~ msgid "Choose another catalog" 5584#~ msgstr "Aukeratu beste katalogoa" 5585 5586#~ msgid "_Add to Catalog..." 5587#~ msgstr "_Gehitu katalogora..." 5588 5589#~ msgid "Add selected images to a catalog" 5590#~ msgstr "Gehitu hautatutako irudiak katalogo batean" 5591 5592#~ msgid "Remove selected images from the catalog" 5593#~ msgstr "Kendu hautatutako irudiak katalogotik" 5594 5595#~ msgid "Rena_me" 5596#~ msgstr "_Aldatu izena" 5597 5598#~ msgid "appointment-soon" 5599#~ msgstr "hitzordua laster" 5600 5601#~ msgid "camera-photo" 5602#~ msgstr "argazki kamera" 5603 5604#~ msgid "Change _Date..." 5605#~ msgstr "Aldatu _data..." 5606 5607#~ msgid "Change images last modified date" 5608#~ msgstr "Aldatu irudien azken aldaketa-data" 5609 5610#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag" 5611#~ msgstr "Exif DateTimeOriginal etiketa" 5612 5613#~ msgid "Convert Format..." 5614#~ msgstr "Bihurtu formatua..." 5615 5616#~ msgid "Convert image format" 5617#~ msgstr "Bihurtu irudi formatua" 5618 5619#~ msgid "Edit file metadata" 5620#~ msgstr "Editatu fitxategiaren metadatuak" 5621 5622#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder" 5623#~ msgstr "Sortu karpeta berri bat karpeta honen barruan" 5624 5625#~ msgid "Duplicate the selected files" 5626#~ msgstr "Bikoiztu hautatutako fitxategiak" 5627 5628#~ msgid "Move the selected files to the Trash" 5629#~ msgstr "Bota hautatutako fitxategiak zakarrontzira" 5630 5631#~ msgid "_Preserve original aspect ratio" 5632#~ msgstr "_Mantendu jatorriko aspektu-erlazioa" 5633 5634#~ msgid "Adjust Colors..." 5635#~ msgstr "Doitu koloreak..." 5636 5637#~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)" 5638#~ msgstr "4 x 3 (liburua, DVD)" 5639 5640#~ msgid "5 x 7" 5641#~ msgstr "5 x 7" 5642 5643#~ msgid "Crop..." 5644#~ msgstr "Moztu..." 5645 5646#~ msgid "Desaturating image" 5647#~ msgstr "Irudia desasetzen" 5648 5649#~ msgid "Desaturate" 5650#~ msgstr "Desasetu" 5651 5652#~ msgid "White balance correction" 5653#~ msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa" 5654 5655#~ msgid "Automatic white balance correction" 5656#~ msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa" 5657 5658#~ msgid "Resize..." 5659#~ msgstr "Aldatu tamaina..." 5660 5661#~ msgid "/" 5662#~ msgstr "/" 5663 5664#~ msgid "Change volume level" 5665#~ msgstr "Aldatu bolumenaren maila" 5666 5667#~ msgid "Toggle volume" 5668#~ msgstr "Txandakatu bolumena" 5669 5670#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right" 5671#~ msgstr "Biratu hautatutako irudiak 90° eskuinera" 5672 5673#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left" 5674#~ msgstr "Biratu hautatutako irudiak 90° ezkerrera" 5675 5676#~ msgid "" 5677#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-" 5678#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger." 5679#~ msgstr "" 5680#~ "Balio erabilgarriak: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-" 5681#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger." 5682 5683#~ msgid "In" 5684#~ msgstr "Barruan" 5685 5686#~ msgid "Zoom in" 5687#~ msgstr "Zooma handiagotu" 5688 5689#~ msgid "Zoom out" 5690#~ msgstr "Zooma txikiagotu" 5691 5692#~ msgid "Actual size" 5693#~ msgstr "Oraingo tamaina" 5694 5695#~ msgid "Fit" 5696#~ msgstr "Doitu" 5697 5698#~ msgid "Zoom to fit window" 5699#~ msgstr "Doitu zooma leihora" 5700 5701#~ msgid "Zoom to fit width" 5702#~ msgstr "Doitu zooma zabalerara" 5703 5704#~ msgid "_Fit Window to Image" 5705#~ msgstr "_Doitu leihoa irudira" 5706 5707#~ msgid "_Overwrite existing files" 5708#~ msgstr "_Gainidatzi dauden irudiak" 5709 5710#~ msgid "Batch tools for multiple files" 5711#~ msgstr "Batch tresnak hainbat fitxategientzako" 5712 5713#~ msgid "%B" 5714#~ msgstr "%B" 5715 5716#~ msgid "%F" 5717#~ msgstr "%F" 5718 5719#~ msgid "%U" 5720#~ msgstr "%U" 5721 5722#~ msgid "Import photos and other files from a removable device" 5723#~ msgstr "" 5724#~ "Inportatu argazkiak eta bestelako fitxategiak gailu aldagarri batetik" 5725 5726#~ msgid "_Picasa Web Album..." 5727#~ msgstr "_Picasa web albuma..." 5728 5729#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album" 5730#~ msgstr "Deskargatu argazkiak Picasa-ren webeko albumetik" 5731 5732#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album" 5733#~ msgstr "Igo argazkiak Picasa-ren webeko albumera" 5734 5735#~ msgid "" 5736#~ "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-" 5737#~ "sensitive." 5738#~ msgstr "" 5739#~ "Idatzi azpiko irudian ikusten dituzun karaktereak. Maiuskulak eta " 5740#~ "minuskulak ez dira bereizten." 5741 5742#~ msgid "_E-Mail:" 5743#~ msgstr "_Helb. elek.:" 5744 5745#~ msgid "_Password:" 5746#~ msgstr "_Pasahitza:" 5747 5748#~ msgid "Account" 5749#~ msgstr "Kontua" 5750 5751#~ msgid "Could not load the file" 5752#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu" 5753 5754#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg." 5755#~ msgstr "Balio erabilgarriak: none, deflate, jpeg." 5756 5757#~ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF" 5758#~ msgstr "" 5759#~ "Gorde irudiak JPEG, PNG eta TIFF bezalako fitxategi-formatu arruntetan" 5760 5761#~ msgid "Red Eye Removal..." 5762#~ msgstr "Kendu begi gorriak..." 5763 5764#~ msgid "Resize Images..." 5765#~ msgstr "Aldatu irudien tamainak..." 5766 5767#~ msgid "Resize the selected images" 5768#~ msgstr "Aldatu hautatutako irudien tamainak" 5769 5770#~ msgid "Possible values: pixels, percentage" 5771#~ msgstr "Balio erabilgarriak: pixels, percentage" 5772 5773#~ msgid "Ask" 5774#~ msgstr "Galdetu" 5775 5776#~ msgid "Skip" 5777#~ msgstr "Saltatu" 5778 5779#~ msgid "View as a slideshow" 5780#~ msgstr "Ikusi diapositiba-aurkezpen gisa" 5781 5782#~ msgid "Use" 5783#~ msgstr "Erabili" 5784 5785#~ msgid "Extension" 5786#~ msgstr "Hedapena" 5787 5788#~ msgid "File _Format: %s" 5789#~ msgstr "Fitxategi-formatua: %s" 5790 5791#~ msgid "By Extension" 5792#~ msgstr "Luzapenaren arabera" 5793 5794#~ msgid "File Format" 5795#~ msgstr "Fitxategi-formatua" 5796 5797#~ msgid "Extension(s)" 5798#~ msgstr "Luzapena(k)" 5799 5800#~ msgid "" 5801#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `" 5802#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " 5803#~ "choose a file format from the list below." 5804#~ msgstr "" 5805#~ "Programak ezin izan du '%s' fitxategiarentzako erabiltzea nahi duzun " 5806#~ "fitxategi-formatua. Ziurtatu zaitez luzapen ezagun bat erabiltzeaz " 5807#~ "fitxategi horrentzako edo aukeratu eskuz fitxategi-formatua azpiko " 5808#~ "zerrendatik." 5809 5810#~ msgid "File format not recognized" 5811#~ msgstr "Fitxategi-formatua ez da ezaguna" 5812 5813#~ msgid "_File" 5814#~ msgstr "_Fitxategia" 5815 5816#~ msgid "_Edit" 5817#~ msgstr "_Editatu" 5818 5819#~ msgid "_Go" 5820#~ msgstr "_Joan" 5821 5822#~ msgid "Edit various preferences" 5823#~ msgstr "Editatu hainbat hobespen" 5824 5825#~ msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions" 5826#~ msgstr "Aktibatu, desaktibatu eta konfiguratu gthumb-eko hedapenak" 5827 5828#~ msgid "_Sort By..." 5829#~ msgstr "_Ordenatu honen arabera..." 5830 5831#~ msgid "_Filter..." 5832#~ msgstr "_Iragazkia..." 5833 5834#~ msgid "Go up one level" 5835#~ msgstr "Joan maila bat gora" 5836 5837#~ msgid "Delete the list of visited locations" 5838#~ msgstr "Ezabatu bisitatutako kokapenen zerrenda" 5839 5840#~ msgid "Show information about gthumb" 5841#~ msgstr "Erakutsi gthumb-i buruzko informazioa" 5842 5843#~ msgid "Display the gthumb Manual" 5844#~ msgstr "Bistaratu gthumb-en eskuliburua" 5845 5846#~ msgid "_Toolbar" 5847#~ msgstr "_Tresna-barra" 5848 5849#~ msgid "View or hide the toolbar of this window" 5850#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen tresna-barra" 5851 5852#~ msgid "_Statusbar" 5853#~ msgstr "_Egoera-barra" 5854 5855#~ msgid "View or hide the statusbar of this window" 5856#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen egoera-barra" 5857 5858#~ msgid "_Filterbar" 5859#~ msgstr "_Iragazki-barra" 5860 5861#~ msgid "View or hide the filterbar of this window" 5862#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen iragazki-barra" 5863 5864#~ msgid "_Sidebar" 5865#~ msgstr "_Albo-barra" 5866 5867#~ msgid "View or hide the sidebar of this window" 5868#~ msgstr "Ikusi edo ezkutatu leiho honen alboko barra" 5869 5870#~ msgid "Show hidden files and folders" 5871#~ msgstr "Erakutsi ezkutatuko fitxategi eta karpetak" 5872 5873#~ msgid "View file properties" 5874#~ msgstr "Ikusi fitxategiaren propietateak" 5875 5876#~ msgid "Edit" 5877#~ msgstr "Editatu" 5878 5879#~ msgid "Open %s" 5880#~ msgstr "Ireki %s" 5881 5882#~ msgid "gthumb" 5883#~ msgstr "gthumb" 5884 5885#~ msgid "View the list of visited locations" 5886#~ msgstr "Ikusi bisitatutako kokapenen zerrenda" 5887 5888#~ msgid "View the list of upper locations" 5889#~ msgstr "Ikusi goragoko kokapenen zerrenda" 5890 5891#~ msgid "File System" 5892#~ msgstr "Fitxategi-sistema" 5893 5894#~ msgid "Unable to show '%s'" 5895#~ msgstr "Ezin da '%s' erakutsi" 5896 5897#~ msgid "Unable to open '%s'" 5898#~ msgstr "Ezin da '%s' ireki" 5899 5900#~ msgid "Full Name" 5901#~ msgstr "Izen osoa" 5902 5903#~ msgid "Close this window" 5904#~ msgstr "Itxi leiho hau" 5905