1# Bosnian translation for kdegraphics 2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kdegraphics\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:26+0000\n" 12"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" 13"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" 14"Language: bs\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:05+0000\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 21"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "Dino Kraljušić,Samir Ribić" 27 28#, kde-format 29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30msgid "Your emails" 31msgstr "Dk@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" 32 33#: generator_djvu.cpp:130 34#, kde-format 35msgid "Editor" 36msgstr "Uređivač" 37 38#: generator_djvu.cpp:131 39#, kde-format 40msgid "Publisher" 41msgstr "Izdavač" 42 43#: generator_djvu.cpp:132 44#, kde-format 45msgid "Volume" 46msgstr "Tom" 47 48#: generator_djvu.cpp:133 49#, kde-format 50msgid "Type of document" 51msgstr "Vrsta dokumenta" 52 53#: generator_djvu.cpp:135 54#, kde-format 55msgctxt "Unknown number of component files" 56msgid "Unknown" 57msgstr "Nepoznat" 58 59#: generator_djvu.cpp:135 60#, kde-format 61msgid "Component Files" 62msgstr "Komponentske datoteke" 63 64#: kdjvu.cpp:662 65#, kde-format 66msgctxt "Type of DjVu document" 67msgid "Unknown" 68msgstr "Nepoznat" 69 70#: kdjvu.cpp:665 71#, kde-format 72msgctxt "Type of DjVu document" 73msgid "Single Page" 74msgstr "Jedna strana" 75 76#: kdjvu.cpp:668 77#, kde-format 78msgctxt "Type of DjVu document" 79msgid "Bundled" 80msgstr "Upakovano" 81 82#: kdjvu.cpp:671 83#, kde-format 84msgctxt "Type of DjVu document" 85msgid "Indirect" 86msgstr "Indirektan" 87 88#: kdjvu.cpp:674 89#, kde-format 90msgctxt "Type of DjVu document" 91msgid "Bundled (old)" 92msgstr "Upakovano (staro)" 93 94#: kdjvu.cpp:677 95#, kde-format 96msgctxt "Type of DjVu document" 97msgid "Indexed (old)" 98msgstr "Indeksirano (staro)" 99 100#~ msgid "DjVu Backend" 101#~ msgstr "DjVu pozadina" 102 103#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre." 104#~ msgstr "DjVu pozadina bazirana na DjVuLibre." 105 106#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" 107#~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano" 108 109#~ msgid "Pino Toscano" 110#~ msgstr "Pino Toscano" 111