1# Bosnian translation for kdegraphics
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:26+0000\n"
12"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14"Language: bs\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:05+0000\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr "Dino Kraljušić,Samir Ribić"
27
28#, kde-format
29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30msgid "Your emails"
31msgstr "Dk@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"
32
33#: generator_djvu.cpp:130
34#, kde-format
35msgid "Editor"
36msgstr "Uređivač"
37
38#: generator_djvu.cpp:131
39#, kde-format
40msgid "Publisher"
41msgstr "Izdavač"
42
43#: generator_djvu.cpp:132
44#, kde-format
45msgid "Volume"
46msgstr "Tom"
47
48#: generator_djvu.cpp:133
49#, kde-format
50msgid "Type of document"
51msgstr "Vrsta dokumenta"
52
53#: generator_djvu.cpp:135
54#, kde-format
55msgctxt "Unknown number of component files"
56msgid "Unknown"
57msgstr "Nepoznat"
58
59#: generator_djvu.cpp:135
60#, kde-format
61msgid "Component Files"
62msgstr "Komponentske datoteke"
63
64#: kdjvu.cpp:662
65#, kde-format
66msgctxt "Type of DjVu document"
67msgid "Unknown"
68msgstr "Nepoznat"
69
70#: kdjvu.cpp:665
71#, kde-format
72msgctxt "Type of DjVu document"
73msgid "Single Page"
74msgstr "Jedna strana"
75
76#: kdjvu.cpp:668
77#, kde-format
78msgctxt "Type of DjVu document"
79msgid "Bundled"
80msgstr "Upakovano"
81
82#: kdjvu.cpp:671
83#, kde-format
84msgctxt "Type of DjVu document"
85msgid "Indirect"
86msgstr "Indirektan"
87
88#: kdjvu.cpp:674
89#, kde-format
90msgctxt "Type of DjVu document"
91msgid "Bundled (old)"
92msgstr "Upakovano (staro)"
93
94#: kdjvu.cpp:677
95#, kde-format
96msgctxt "Type of DjVu document"
97msgid "Indexed (old)"
98msgstr "Indeksirano (staro)"
99
100#~ msgid "DjVu Backend"
101#~ msgstr "DjVu pozadina"
102
103#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
104#~ msgstr "DjVu pozadina bazirana na DjVuLibre."
105
106#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
107#~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
108
109#~ msgid "Pino Toscano"
110#~ msgstr "Pino Toscano"
111