1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="pt_PT"> 4<context> 5 <name>BatchProgress</name> 6 <message> 7 <location filename="../src/progress/batchprogress.ui" line="14"/> 8 <source>Batch progress</source> 9 <translation>Progresso do lote</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../src/progress/batchprogress.ui" line="39"/> 13 <source>Hide</source> 14 <translation>Ocultar</translation> 15 </message> 16</context> 17<context> 18 <name>BlurSettingsWidget</name> 19 <message> 20 <location filename="../src/toolSettings/BlurSettingsWidget.ui" line="14"/> 21 <source>Form</source> 22 <translation>Formulário</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../src/toolSettings/BlurSettingsWidget.ui" line="35"/> 26 <source>Radius</source> 27 <translation>Raio</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../src/toolSettings/BlurSettingsWidget.ui" line="60"/> 31 <source>Pressure</source> 32 <translation>Pressão</translation> 33 </message> 34</context> 35<context> 36 <name>BrushTypeComboBox</name> 37 <message> 38 <location filename="../src/widgets/BrushTypeComboBox.ui" line="14"/> 39 <source>Form</source> 40 <translation>Formulário</translation> 41 </message> 42</context> 43<context> 44 <name>ColorBoxWidget</name> 45 <message> 46 <location filename="../src/widgets/ColorBoxWidget.ui" line="19354"/> 47 <source><</source> 48 <translation><</translation> 49 </message> 50 <message> 51 <location filename="../src/widgets/ColorBoxWidget.ui" line="19367"/> 52 <source>></source> 53 <translation>></translation> 54 </message> 55</context> 56<context> 57 <name>CompressionDialog</name> 58 <message> 59 <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="17"/> 60 <source>JPEG</source> 61 <translation>JPEG</translation> 62 </message> 63 <message> 64 <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="45"/> 65 <source>Compression:</source> 66 <translation>Compressão:</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="58"/> 70 <source>90</source> 71 <translation>90</translation> 72 </message> 73 <message> 74 <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="99"/> 75 <source>Low quality</source> 76 <translation>Baixa qualidade</translation> 77 </message> 78 <message> 79 <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="112"/> 80 <source>Best quality</source> 81 <translation>Alta qualidade</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="125"/> 85 <source>%</source> 86 <translation>%</translation> 87 </message> 88</context> 89<context> 90 <name>EraserSettingsWidget</name> 91 <message> 92 <location filename="../src/toolSettings/erasersettingswidget.ui" line="14"/> 93 <source>Form</source> 94 <translation>Formulário</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <location filename="../src/toolSettings/erasersettingswidget.ui" line="26"/> 98 <source>Radius:</source> 99 <translation>Raio:</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <location filename="../src/toolSettings/erasersettingswidget.ui" line="73"/> 103 <source>1</source> 104 <translation>1</translation> 105 </message> 106</context> 107<context> 108 <name>GradientDialog</name> 109 <message> 110 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="17"/> 111 <source>Gradient</source> 112 <translation>Gradiente</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="45"/> 116 <source>Direction</source> 117 <translation>Direção</translation> 118 </message> 119 <message> 120 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="227"/> 121 <source>Duotone</source> 122 <translation>Duotônico</translation> 123 </message> 124 <message> 125 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="243"/> 126 <source>Monochromatic</source> 127 <translation>Monocromático</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="258"/> 131 <source>Color 1</source> 132 <translation>Cor 1</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="280"/> 136 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="357"/> 137 <source>Opacity:</source> 138 <translation>Opacidade:</translation> 139 </message> 140 <message> 141 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="293"/> 142 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="370"/> 143 <source>0%</source> 144 <translation>0%</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="335"/> 148 <source>Color 2</source> 149 <translation>Cor 2</translation> 150 </message> 151</context> 152<context> 153 <name>HueDialog</name> 154 <message> 155 <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="17"/> 156 <source>Hue variation</source> 157 <translation>Variação de matiz</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="45"/> 161 <source>0°</source> 162 <translation>0°</translation> 163 </message> 164 <message> 165 <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="61"/> 166 <source>Color:</source> 167 <translation>Cor:</translation> 168 </message> 169 <message> 170 <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="998"/> 171 <source>Method1 / Colorize</source> 172 <translation>Método1 / Colorir</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="1014"/> 176 <source>Method2 / Hue</source> 177 <translation>Método2 / Matiz</translation> 178 </message> 179</context> 180<context> 181 <name>ImagePositionWidget</name> 182 <message> 183 <location filename="../src/widgets/imagepositionwidget.ui" line="14"/> 184 <source>Form</source> 185 <translation>Formulário</translation> 186 </message> 187</context> 188<context> 189 <name>LineSettingsWidget</name> 190 <message> 191 <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="14"/> 192 <source>Form</source> 193 <translation>Formulário</translation> 194 </message> 195 <message> 196 <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="35"/> 197 <source>Width</source> 198 <translation>Largura</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="55"/> 202 <source>Opacity</source> 203 <translation>Opacidade</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="83"/> 207 <source>Antialias</source> 208 <translation>Antisserrilhado</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="103"/> 212 <source>Arrow</source> 213 <translation>Seta</translation> 214 </message> 215 <message> 216 <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="188"/> 217 <source>Style:</source> 218 <translation>Estilo:</translation> 219 </message> 220</context> 221<context> 222 <name>MagicWandSettingsWidget</name> 223 <message> 224 <location filename="../src/toolSettings/MagicWandSettingsWidget.ui" line="14"/> 225 <source>Form</source> 226 <translation>Formulário</translation> 227 </message> 228 <message> 229 <location filename="../src/toolSettings/MagicWandSettingsWidget.ui" line="35"/> 230 <source>Tolerance</source> 231 <translation>Tolerância</translation> 232 </message> 233 <message> 234 <location filename="../src/toolSettings/MagicWandSettingsWidget.ui" line="72"/> 235 <source>Color</source> 236 <translation>Cor</translation> 237 </message> 238</context> 239<context> 240 <name>MainWindow</name> 241 <message> 242 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="96"/> 243 <source>&File</source> 244 <translation>&Ficheiro</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="100"/> 248 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1148"/> 249 <source>Recent Files</source> 250 <translation>Ficheiros Recentes</translation> 251 </message> 252 <message> 253 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="121"/> 254 <source>&Edit</source> 255 <translation>&Editar</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="156"/> 259 <source>&Image</source> 260 <translation>&Imagem</translation> 261 </message> 262 <message> 263 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="160"/> 264 <source>&Mode</source> 265 <translation>&Modo</translation> 266 </message> 267 <message> 268 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="167"/> 269 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1275"/> 270 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1449"/> 271 <source>Transform</source> 272 <translation>Transformação</translation> 273 </message> 274 <message> 275 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="200"/> 276 <source>&Selection</source> 277 <translation>&Seleção</translation> 278 </message> 279 <message> 280 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="227"/> 281 <source>&Adjust</source> 282 <translation>&Ajustes</translation> 283 </message> 284 <message> 285 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="254"/> 286 <source>&Filter</source> 287 <translation>&Filtros</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="258"/> 291 <source>Deform</source> 292 <translation>Deformar</translation> 293 </message> 294 <message> 295 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="267"/> 296 <source>Artistic</source> 297 <translation>Artístico</translation> 298 </message> 299 <message> 300 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="275"/> 301 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1590"/> 302 <source>Soften</source> 303 <translation>Suavizar</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="282"/> 307 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1599"/> 308 <source>Sharpen</source> 309 <translation>Nitidez</translation> 310 </message> 311 <message> 312 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="289"/> 313 <source>Flatten</source> 314 <translation>Achatar</translation> 315 </message> 316 <message> 317 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="295"/> 318 <source>Edges</source> 319 <translation>Arestas</translation> 320 </message> 321 <message> 322 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="301"/> 323 <source>Noise</source> 324 <translation>Ruído</translation> 325 </message> 326 <message> 327 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="312"/> 328 <source>Frame</source> 329 <translation>Moldura</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="320"/> 333 <source>Colour</source> 334 <translation>Colorir</translation> 335 </message> 336 <message> 337 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="332"/> 338 <source>Visual Effect</source> 339 <translation>Efeito Visual</translation> 340 </message> 341 <message> 342 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="356"/> 343 <source>&View</source> 344 <translation>&Ver</translation> 345 </message> 346 <message> 347 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="371"/> 348 <source>&Tools</source> 349 <translation>&Ferramentas</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="383"/> 353 <source>&Help</source> 354 <translation>&Ajuda</translation> 355 </message> 356 <message> 357 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="411"/> 358 <source>Main ToolBar</source> 359 <translation>Barra de Ferramenta Principal</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="574"/> 363 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="612"/> 364 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="656"/> 365 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="694"/> 366 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="732"/> 367 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="770"/> 368 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="808"/> 369 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="846"/> 370 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="875"/> 371 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="913"/> 372 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="951"/> 373 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="989"/> 374 <source>...</source> 375 <translation>...</translation> 376 </message> 377 <message> 378 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1041"/> 379 <source>Extra ToolBar</source> 380 <translation>Barra de Ferramenta Extra</translation> 381 </message> 382 <message> 383 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1120"/> 384 <source>&New...</source> 385 <translation>&Novo...</translation> 386 </message> 387 <message> 388 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1135"/> 389 <source>&Open...</source> 390 <translation>&Abrir...</translation> 391 </message> 392 <message> 393 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1143"/> 394 <source>Revert</source> 395 <translation>Reverter</translation> 396 </message> 397 <message> 398 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1157"/> 399 <source>&Save</source> 400 <translation>&Guardar</translation> 401 </message> 402 <message> 403 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1165"/> 404 <source>&Save As...</source> 405 <translation>&Guardar Como...</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1170"/> 409 <source>&Close</source> 410 <translation>&Fechar</translation> 411 </message> 412 <message> 413 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1175"/> 414 <source>Close &All</source> 415 <translation>&Fechar Tudo</translation> 416 </message> 417 <message> 418 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1184"/> 419 <source>Print...</source> 420 <translation>Imprimir...</translation> 421 </message> 422 <message> 423 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1192"/> 424 <source>Image Properties</source> 425 <translation>Propriedades da Imagem</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1197"/> 429 <source>&Quit</source> 430 <translation>&Sair</translation> 431 </message> 432 <message> 433 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1206"/> 434 <source>Undo</source> 435 <translation>Desfazer</translation> 436 </message> 437 <message> 438 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1215"/> 439 <source>Redo</source> 440 <translation>Refazer</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1220"/> 444 <source>Fade</source> 445 <translation>Atenuar</translation> 446 </message> 447 <message> 448 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1225"/> 449 <source>Cut</source> 450 <translation>Recortar</translation> 451 </message> 452 <message> 453 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1230"/> 454 <source>Copy</source> 455 <translation>Copiar</translation> 456 </message> 457 <message> 458 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1235"/> 459 <source>Paste</source> 460 <translation>Colar</translation> 461 </message> 462 <message> 463 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1240"/> 464 <source>Clear</source> 465 <translation>Limpar</translation> 466 </message> 467 <message> 468 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1245"/> 469 <source>Paste As New Image</source> 470 <translation>Colar Como Nova Imagem</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1250"/> 474 <source>Paste Special</source> 475 <translation>Colar Especial</translation> 476 </message> 477 <message> 478 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1255"/> 479 <source>Stroke and Fill...</source> 480 <translation>Traçar e Preencher...</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1260"/> 484 <source>Optimized Clipping...</source> 485 <translation>Recortar Otimizado...</translation> 486 </message> 487 <message> 488 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1265"/> 489 <source>Validate</source> 490 <translation>Validar</translation> 491 </message> 492 <message> 493 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1270"/> 494 <source>Options...</source> 495 <translation>Opções...</translation> 496 </message> 497 <message> 498 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1280"/> 499 <source>Define Pattern</source> 500 <translation>Definir Padrão</translation> 501 </message> 502 <message> 503 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1285"/> 504 <source>Fill With Pattern</source> 505 <translation>Preencher Com Padrão</translation> 506 </message> 507 <message> 508 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="125"/> 509 <source>Purge</source> 510 <translation>Limpar</translation> 511 </message> 512 <message> 513 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="31"/> 514 <source>Photoflare</source> 515 <translation>Photoflare</translation> 516 </message> 517 <message> 518 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="571"/> 519 <source>Eraser Tool</source> 520 <translation>Ferramenta Borracha</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="609"/> 524 <source>Spray Can</source> 525 <translation>Lata de Spray</translation> 526 </message> 527 <message> 528 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="647"/> 529 <source>Pointer Tool</source> 530 <translation>Ferramenta Ponteiro</translation> 531 </message> 532 <message> 533 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="691"/> 534 <source>Line Tool</source> 535 <translation>Ferramenta Linha</translation> 536 </message> 537 <message> 538 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="729"/> 539 <source>Magic Wand</source> 540 <translation>Varinha Mágica</translation> 541 </message> 542 <message> 543 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="767"/> 544 <source>Paint Brush</source> 545 <translation>Pincel</translation> 546 </message> 547 <message> 548 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="805"/> 549 <source>Advanced Paint Brush</source> 550 <translation>Pincel Avançado</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="843"/> 554 <source>Blur Tool</source> 555 <translation>Ferramenta Desfoque</translation> 556 </message> 557 <message> 558 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="872"/> 559 <source>Smudge Tool</source> 560 <translation>Ferramenta Borrar</translation> 561 </message> 562 <message> 563 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="910"/> 564 <source>Clone Stamp</source> 565 <translation>Carimbo de Clonar</translation> 566 </message> 567 <message> 568 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="948"/> 569 <source>Paint Bucket</source> 570 <translation>Balde de Tinta</translation> 571 </message> 572 <message> 573 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="986"/> 574 <source>Colour Picker</source> 575 <translation>Seletor de Cores</translation> 576 </message> 577 <message> 578 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1294"/> 579 <source>Flip Vertical</source> 580 <translation>Girar Verticalmente</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1303"/> 584 <source>Flip Horizontal</source> 585 <translation>Girar Horizontalmente</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1308"/> 589 <source>Skew...</source> 590 <translation>Inclinar...</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1317"/> 594 <source>Image Size...</source> 595 <translation>Tamanho da Imagem...</translation> 596 </message> 597 <message> 598 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1326"/> 599 <source>Canvas Size...</source> 600 <translation>Tamanho da Tela de Pintura...</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1331"/> 604 <source>Fit Image...</source> 605 <translation>Ajustar Imagem...</translation> 606 </message> 607 <message> 608 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1336"/> 609 <source>Duplicate</source> 610 <translation>Duplicar</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1341"/> 614 <source>Crop</source> 615 <translation>Cortar</translation> 616 </message> 617 <message> 618 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1346"/> 619 <source>Automatic Crop</source> 620 <translation>Cortar Automaticamente</translation> 621 </message> 622 <message> 623 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1351"/> 624 <source>Outside Frame...</source> 625 <translation>Moldura Externa...</translation> 626 </message> 627 <message> 628 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1356"/> 629 <source>Outside Drop Shadow...</source> 630 <translation>Sombra Projetada Externa...</translation> 631 </message> 632 <message> 633 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1365"/> 634 <source>Transparent Colour...</source> 635 <translation>Transparência...</translation> 636 </message> 637 <message> 638 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1370"/> 639 <source>Automatic Transparency</source> 640 <translation>Transparência Automática</translation> 641 </message> 642 <message> 643 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1375"/> 644 <source>Transparency Mask...</source> 645 <translation>Máscara de Transparência...</translation> 646 </message> 647 <message> 648 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1384"/> 649 <source>Text...</source> 650 <translation>Texto...</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1389"/> 654 <source>Copyright...</source> 655 <translation>Direitos Autorais...</translation> 656 </message> 657 <message> 658 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1404"/> 659 <source>Show Selection</source> 660 <translation>Exibir Seleção</translation> 661 </message> 662 <message> 663 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1409"/> 664 <source>Select All</source> 665 <translation>Selecionar Tudo</translation> 666 </message> 667 <message> 668 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1414"/> 669 <source>Set Shape</source> 670 <translation>Definir Forma</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1419"/> 674 <source>Invert</source> 675 <translation>Inverter</translation> 676 </message> 677 <message> 678 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1424"/> 679 <source>Manual Settings...</source> 680 <translation>Definições Manual...</translation> 681 </message> 682 <message> 683 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1429"/> 684 <source>Center</source> 685 <translation>Centro</translation> 686 </message> 687 <message> 688 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1434"/> 689 <source>Fit Ratio</source> 690 <translation>Proporção de Ajuste</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1439"/> 694 <source>Contract...</source> 695 <translation>Contrato...</translation> 696 </message> 697 <message> 698 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1444"/> 699 <source>Expand...</source> 700 <translation>Expandir...</translation> 701 </message> 702 <message> 703 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1454"/> 704 <source>Antialiasing</source> 705 <translation>Antisserrilhamento</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1459"/> 709 <source>Bounding Box</source> 710 <translation>Caixa Delimitadora</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1464"/> 714 <source>Paste and Text Bounding Box</source> 715 <translation>Colar e Caixa Delimitadora de Texto</translation> 716 </message> 717 <message> 718 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1469"/> 719 <source>Copy Shape</source> 720 <translation>Copiar Forma</translation> 721 </message> 722 <message> 723 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1474"/> 724 <source>Paste Shape</source> 725 <translation>Colar Forma</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1479"/> 729 <source>Load Shape</source> 730 <translation>Carregar Forma</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1484"/> 734 <source>Save Shape</source> 735 <translation>Guardar Forma</translation> 736 </message> 737 <message> 738 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1489"/> 739 <source>Bright/Contrast...</source> 740 <translation>Brilho/Contraste...</translation> 741 </message> 742 <message> 743 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1494"/> 744 <source>Hue/Saturation...</source> 745 <translation>Matiz/Saturação...</translation> 746 </message> 747 <message> 748 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1499"/> 749 <source>Colour Balance...</source> 750 <translation>Equilíbrio de Cores ...</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1504"/> 754 <source>Gamma Correct...</source> 755 <translation>Gama...</translation> 756 </message> 757 <message> 758 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1513"/> 759 <source>Auto Levels</source> 760 <translation>Níveis Automáticos</translation> 761 </message> 762 <message> 763 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1522"/> 764 <source>Auto Contrast</source> 765 <translation>Contraste Automático</translation> 766 </message> 767 <message> 768 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1527"/> 769 <source>More Shadows</source> 770 <translation>Mais Sombras</translation> 771 </message> 772 <message> 773 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1532"/> 774 <source>More Highlights</source> 775 <translation>Mais Destaques</translation> 776 </message> 777 <message> 778 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1537"/> 779 <source>Levels...</source> 780 <translation>Níveis...</translation> 781 </message> 782 <message> 783 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1542"/> 784 <source>Swap RGB Channel...</source> 785 <translation>Trocar Canal RGB...</translation> 786 </message> 787 <message> 788 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1547"/> 789 <source>Replace Colour...</source> 790 <translation>Substituir Cor...</translation> 791 </message> 792 <message> 793 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1552"/> 794 <source>Replace Colour Range...</source> 795 <translation>Substituir Intervalo de Cores...</translation> 796 </message> 797 <message> 798 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1557"/> 799 <source>Duotone...</source> 800 <translation>Duotônico...</translation> 801 </message> 802 <message> 803 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1562"/> 804 <source>Dithering</source> 805 <translation>Pontilhado</translation> 806 </message> 807 <message> 808 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1567"/> 809 <source>Negative</source> 810 <translation>Negativo</translation> 811 </message> 812 <message> 813 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1572"/> 814 <source>Posterize...</source> 815 <translation>Posterizar...</translation> 816 </message> 817 <message> 818 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1581"/> 819 <source>Hue Variation...</source> 820 <translation>Variação de Matiz...</translation> 821 </message> 822 <message> 823 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1604"/> 824 <source>Relief</source> 825 <translation>Alívio</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1609"/> 829 <source>Stylize</source> 830 <translation>Estilizar</translation> 831 </message> 832 <message> 833 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1614"/> 834 <source>Aged Effect</source> 835 <translation>Efeito Envelhecido</translation> 836 </message> 837 <message> 838 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1619"/> 839 <source>Texture</source> 840 <translation>Textura</translation> 841 </message> 842 <message> 843 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1624"/> 844 <source>Other</source> 845 <translation>Outro</translation> 846 </message> 847 <message> 848 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1632"/> 849 <source>Filterbar</source> 850 <translation>Barra de filtro</translation> 851 </message> 852 <message> 853 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1640"/> 854 <source>Toolpalette</source> 855 <translation>Ferramenta de paleta</translation> 856 </message> 857 <message> 858 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1648"/> 859 <source>Show Grid...</source> 860 <translation>Exibir Grade...</translation> 861 </message> 862 <message> 863 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2089"/> 864 <source>Opacity...</source> 865 <translation>Opacidade...</translation> 866 </message> 867 <message> 868 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2104"/> 869 <source>Colour Threshold</source> 870 <translation>Limite de Cores</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2109"/> 874 <source>Add</source> 875 <translation>Adicionar</translation> 876 </message> 877 <message> 878 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2114"/> 879 <source>Remove</source> 880 <translation>Remover</translation> 881 </message> 882 <message> 883 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2119"/> 884 <source>History</source> 885 <translation>Histórico</translation> 886 </message> 887 <message> 888 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2124"/> 889 <source>Clipboard</source> 890 <translation>Área de transferência</translation> 891 </message> 892 <message> 893 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1653"/> 894 <source>Snap To Grid</source> 895 <translation>Ajustar à Grade</translation> 896 </message> 897 <message> 898 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1658"/> 899 <source>Zoom In</source> 900 <translation>Mais Zoom</translation> 901 </message> 902 <message> 903 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1663"/> 904 <source>Zoom Out</source> 905 <translation>Menos Zoom</translation> 906 </message> 907 <message> 908 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1668"/> 909 <source>Original Size</source> 910 <translation>Tamanho Original</translation> 911 </message> 912 <message> 913 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1673"/> 914 <source>Auto Zoom</source> 915 <translation>Zoom Automático</translation> 916 </message> 917 <message> 918 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1681"/> 919 <source>Full Screen</source> 920 <translation>Tela Cheia</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1690"/> 924 <source>Automate/Batch...</source> 925 <translation>Automatizar/Lote...</translation> 926 </message> 927 <message> 928 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1695"/> 929 <source>Set Wallpaper</source> 930 <translation>Definir Papel de parede</translation> 931 </message> 932 <message> 933 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1700"/> 934 <source>Export As Icon...</source> 935 <translation>Exportar Como Ícone...</translation> 936 </message> 937 <message> 938 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1709"/> 939 <source>&Preferences</source> 940 <translation>&Preferências</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1714"/> 944 <source>Information</source> 945 <translation>Informação</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1719"/> 949 <source>&About</source> 950 <translation>&Sobre</translation> 951 </message> 952 <message> 953 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1728"/> 954 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1731"/> 955 <source>Scan</source> 956 <translation>Varredura</translation> 957 </message> 958 <message> 959 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1746"/> 960 <source>RGB Mode</source> 961 <translation>Modo RGB</translation> 962 </message> 963 <message> 964 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1758"/> 965 <source>Indexed Mode</source> 966 <translation>Modo Indexado</translation> 967 </message> 968 <message> 969 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1767"/> 970 <source>brightminus</source> 971 <translation>menos brilho</translation> 972 </message> 973 <message> 974 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1770"/> 975 <source>Brightness (-)</source> 976 <translation>Brilho (-)</translation> 977 </message> 978 <message> 979 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1779"/> 980 <source>Brightplus</source> 981 <translation>mais brilho</translation> 982 </message> 983 <message> 984 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1782"/> 985 <source>Brightness (+)</source> 986 <translation>Brilho (+)</translation> 987 </message> 988 <message> 989 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1791"/> 990 <source>contrastminus</source> 991 <translation>menos contraste</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1794"/> 995 <source>Contrast (-)</source> 996 <translation>Contraste (-)</translation> 997 </message> 998 <message> 999 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1803"/> 1000 <source>contrastplus</source> 1001 <translation>mais contraste</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1806"/> 1005 <source>Contrast (+)</source> 1006 <translation>Contraste (+)</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1815"/> 1010 <source>saturationminus</source> 1011 <translation>menos saturação</translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1818"/> 1015 <source>Saturation (-)</source> 1016 <translation>Saturação (-)</translation> 1017 </message> 1018 <message> 1019 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1827"/> 1020 <source>saturationplus</source> 1021 <translation>mais saturação</translation> 1022 </message> 1023 <message> 1024 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1830"/> 1025 <source>Saturation (+)</source> 1026 <translation>Saturação (+)</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1839"/> 1030 <source>gammaCorrectminus</source> 1031 <translation>menos gama</translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1842"/> 1035 <source>Gamma Correct (-)</source> 1036 <translation>Gama (-)</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1851"/> 1040 <source>gammaCorrectplus</source> 1041 <translation>mais gama</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1854"/> 1045 <source>Gamma Correct (+)</source> 1046 <translation>Gama (+)</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1863"/> 1050 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1866"/> 1051 <source>Gray Scale</source> 1052 <translation>Escala de Cinza</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1875"/> 1056 <source>Old Photo</source> 1057 <translation>Foto Antiga</translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1878"/> 1061 <source>Old Photography</source> 1062 <translation>Fotografia Antiga</translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1887"/> 1066 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1890"/> 1067 <source>Dust Reduction</source> 1068 <translation>Redução de Poeira</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1899"/> 1072 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1902"/> 1073 <source>Blur</source> 1074 <translation>Desfoque</translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1911"/> 1078 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1914"/> 1079 <source>Reinforce</source> 1080 <translation>Reforçar</translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1923"/> 1084 <source>gradient</source> 1085 <translation>gradiente</translation> 1086 </message> 1087 <message> 1088 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1926"/> 1089 <source>Gradient</source> 1090 <translation>Gradiente</translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1935"/> 1094 <source>Rotate CCW</source> 1095 <translation>Rotacionar CCW</translation> 1096 </message> 1097 <message> 1098 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1944"/> 1099 <source>Rotate CW</source> 1100 <translation>Rotacionar CW</translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1949"/> 1104 <source>&Oil Paint</source> 1105 <translation>&Pintura a Óleo</translation> 1106 </message> 1107 <message> 1108 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1954"/> 1109 <source>&Charcoal Drawing</source> 1110 <translation>&Desenho a Carvão</translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1959"/> 1114 <source>Swirl</source> 1115 <translation>Redemoinho</translation> 1116 </message> 1117 <message> 1118 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1964"/> 1119 <source>Donate</source> 1120 <translation>Doar</translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1969"/> 1124 <source>Acquire image...</source> 1125 <translation>Adquirir imagem...</translation> 1126 </message> 1127 <message> 1128 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1974"/> 1129 <source>Select source...</source> 1130 <translation>Selecionar origem...</translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1979"/> 1134 <source>Solarize</source> 1135 <translation>Solarização</translation> 1136 </message> 1137 <message> 1138 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1984"/> 1139 <source>Wave</source> 1140 <translation>Onda</translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1989"/> 1144 <source>Implode</source> 1145 <translation>Implodir</translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1994"/> 1149 <source>Emboss</source> 1150 <translation>Entalhe</translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1999"/> 1154 <source>Trim</source> 1155 <translation>Aparar</translation> 1156 </message> 1157 <message> 1158 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2004"/> 1159 <source>Gaussian</source> 1160 <translation>Gaussiano</translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2009"/> 1164 <source>Impulse</source> 1165 <translation>Impulso</translation> 1166 </message> 1167 <message> 1168 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2014"/> 1169 <source>Laplacian</source> 1170 <translation>Laplaciano</translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2019"/> 1174 <source>Poisson</source> 1175 <translation>Poisson</translation> 1176 </message> 1177 <message> 1178 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2024"/> 1179 <source>MonoChromatic</source> 1180 <translation>MonoCromático</translation> 1181 </message> 1182 <message> 1183 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2029"/> 1184 <source>Equalize</source> 1185 <translation>Equalizar</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2034"/> 1189 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2037"/> 1190 <source>Crop center</source> 1191 <translation>Cortar ao centro</translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2042"/> 1195 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2045"/> 1196 <source>Simple frame</source> 1197 <translation>Moldura simples</translation> 1198 </message> 1199 <message> 1200 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2050"/> 1201 <source>Motion blur</source> 1202 <translation>Desfoque de movimento</translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2055"/> 1206 <source>Normalize</source> 1207 <translation>Normalizar</translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2060"/> 1211 <source>3D frame</source> 1212 <translation>Moldura 3D</translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2065"/> 1216 <source>Explode</source> 1217 <translation>Explodir</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2070"/> 1221 <source>Despeckle</source> 1222 <translation>Remover Manchas</translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2079"/> 1226 <source>Sepia</source> 1227 <translation>Sépia</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2084"/> 1231 <source>Black and white</source> 1232 <translation>Branco e preto</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2094"/> 1236 <source>Plugins</source> 1237 <translation>Plugins</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2099"/> 1241 <source>Check for updates...</source> 1242 <translation>Certificar por atualizações...</translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="187"/> 1246 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/> 1247 <source>Ready</source> 1248 <translation>Pronto</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="344"/> 1252 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="364"/> 1253 <source>Working...</source> 1254 <translation>Trabalhando...</translation> 1255 </message> 1256 <message> 1257 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="391"/> 1258 <source>Open File</source> 1259 <translation>Abrir Ficheiro</translation> 1260 </message> 1261 <message> 1262 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="392"/> 1263 <source>All Files (*);;Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;PNG(*.png);;JPEG(*.jpg *.jpeg);;GIF(*.gif);;TIFF(*.tif *.tiff);;BMP(*.bmp);;ICO(*.ico)</source> 1264 <translation>Todos Ficheiros (*);;Ficheiros de Imagem (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;PNG(*.png);;JPEG(*.jpg *.jpeg);;GIF(*.gif);;TIFF(*.tif *.tiff);;BMP(*.bmp);;ICO(*.ico)</translation> 1265 </message> 1266 <message> 1267 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="448"/> 1268 <source>Incorrect file extension detected</source> 1269 <translation>Detectada a extensão do ficheiro incorreta</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/> 1273 <source>Do you want to update this extension?</source> 1274 <translation>Pretende atualizar esta extensão?</translation> 1275 </message> 1276 <message> 1277 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/> 1278 <source>Please open a valid image file</source> 1279 <translation>Por favor, abra um ficheiro de imagem válido</translation> 1280 </message> 1281 <message> 1282 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> 1283 <source>Image does not exist at this file path</source> 1284 <translation>Não existe imagem neste caminho de ficheiro</translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="553"/> 1288 <source>png (*.png)</source> 1289 <translation>png (*.png)</translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="554"/> 1293 <source>jpg (*.jpg *.jpeg)</source> 1294 <translation>jpg (*.jpg *.jpeg)</translation> 1295 </message> 1296 <message> 1297 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="555"/> 1298 <source>bmp (*.bmp)</source> 1299 <translation>bmp (*.bmp)</translation> 1300 </message> 1301 <message> 1302 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="556"/> 1303 <source>pbm (*.pbm)</source> 1304 <translation>pbm (*.pbm)</translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="557"/> 1308 <source>pgm (*.pgm)</source> 1309 <translation>pgm (*.pgm)</translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="558"/> 1313 <source>ppm (*.ppm)</source> 1314 <translation>ppm (*.ppm)</translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="559"/> 1318 <source>ico (*.ico)</source> 1319 <translation>ico (*.ico)</translation> 1320 </message> 1321 <message> 1322 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="576"/> 1323 <source>Save File</source> 1324 <translation>Guardar Ficheiro</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/> 1328 <source>Unable to save image.</source> 1329 <translation>Não foi possível guardar a imagem.</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="912"/> 1333 <source>Resize Image</source> 1334 <translation>Redimensionar Imagem</translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="929"/> 1338 <source>Resize Canvas</source> 1339 <translation>Redimensionar Tela de Pintura</translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1198"/> 1343 <source>Set Image Opacity</source> 1344 <translation>Definir Opacidade da Imagem</translation> 1345 </message> 1346 <message> 1347 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1199"/> 1348 <source>Opacity:</source> 1349 <translation>Opacidade:</translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1463"/> 1353 <source>Set Grid size</source> 1354 <translation>Definir Tamanho da Grade</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1464"/> 1358 <source>Cell width</source> 1359 <translation>Largura da célula</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2215"/> 1363 <source>Unsaved Changes</source> 1364 <translation>Mudanças Não Guardadas</translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2215"/> 1368 <source>Save changes before leaving?</source> 1369 <translation>Guardar mudanças antes da saída?</translation> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2525"/> 1373 <source>Error</source> 1374 <translation>Erro</translation> 1375 </message> 1376</context> 1377<context> 1378 <name>NewDialog</name> 1379 <message> 1380 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="22"/> 1381 <source>New</source> 1382 <translation>Novo</translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="56"/> 1386 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="137"/> 1387 <source>Width:</source> 1388 <translation>Largura:</translation> 1389 </message> 1390 <message> 1391 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="98"/> 1392 <source>Pixels</source> 1393 <translation>Pixels</translation> 1394 </message> 1395 <message> 1396 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="103"/> 1397 <source>Cm</source> 1398 <translation>Cm</translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="108"/> 1402 <source>Inches</source> 1403 <translation>Polegadas</translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="122"/> 1407 <source>Size in Pixels/Memory</source> 1408 <translation>Tamanho em Pixels/Memória</translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="150"/> 1412 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="441"/> 1413 <source>Height:</source> 1414 <translation>Altura:</translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="163"/> 1418 <source>Memory:</source> 1419 <translation>Memória:</translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="258"/> 1423 <source>New Size</source> 1424 <translation>Novo Tamanho</translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="329"/> 1428 <source>Position:</source> 1429 <translation>Posição:</translation> 1430 </message> 1431 <message> 1432 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="356"/> 1433 <source>(none)</source> 1434 <translation>(nenhum)</translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="361"/> 1438 <source>100 x 100 pixels</source> 1439 <translation>100 x 100 pixels</translation> 1440 </message> 1441 <message> 1442 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="366"/> 1443 <source>640 x 480 pixels</source> 1444 <translation>640 x 480 pixels</translation> 1445 </message> 1446 <message> 1447 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="371"/> 1448 <source>800 x 600 pixels</source> 1449 <translation>800 x 600 pixels</translation> 1450 </message> 1451 <message> 1452 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="376"/> 1453 <source>1024 x 768 pixels</source> 1454 <translation>1024 x 768 pixels</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="381"/> 1458 <source>1366 x 768 pixels</source> 1459 <translation>1366 x 768 pixels</translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="386"/> 1463 <source>1600 x 900 pixels</source> 1464 <translation>1600 x 900 pixels</translation> 1465 </message> 1466 <message> 1467 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="391"/> 1468 <source>1920 x 1080 pixels</source> 1469 <translation>1920 x 1080 pixels</translation> 1470 </message> 1471 <message> 1472 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="396"/> 1473 <source>2560 x 1440 pixels</source> 1474 <translation>2560 x 1440 pixels</translation> 1475 </message> 1476 <message> 1477 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="401"/> 1478 <source>3840 x 2160 pixels</source> 1479 <translation>3840 x 2160 pixels</translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="415"/> 1483 <source>Preset Size:</source> 1484 <translation>Tamanho Predefinido:</translation> 1485 </message> 1486 <message> 1487 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="428"/> 1488 <source>Background colour:</source> 1489 <translation>Cor de fundo:</translation> 1490 </message> 1491 <message> 1492 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="476"/> 1493 <source>Colour</source> 1494 <translation>Cor</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="489"/> 1498 <source>Resolution:</source> 1499 <translation>Resolução:</translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="516"/> 1503 <source>Pixels/cm</source> 1504 <translation>Pixels/cm</translation> 1505 </message> 1506 <message> 1507 <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="521"/> 1508 <source>Pixels/inch</source> 1509 <translation>Pixels/polegadas</translation> 1510 </message> 1511</context> 1512<context> 1513 <name>OuterFrameDialog</name> 1514 <message> 1515 <location filename="../src/dialogs/outerframedialog.ui" line="17"/> 1516 <source>Outside frame</source> 1517 <translation>Moldura externa</translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <location filename="../src/dialogs/outerframedialog.ui" line="55"/> 1521 <source>Width:</source> 1522 <translation>Largura:</translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <location filename="../src/dialogs/outerframedialog.ui" line="68"/> 1526 <source>Colour:</source> 1527 <translation>Cor:</translation> 1528 </message> 1529</context> 1530<context> 1531 <name>PaintBrushAdvSettingsWidget</name> 1532 <message> 1533 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="14"/> 1534 <source>Form</source> 1535 <translation>Formulário</translation> 1536 </message> 1537 <message> 1538 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="73"/> 1539 <source>Pressure</source> 1540 <translation>Pressão</translation> 1541 </message> 1542 <message> 1543 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="107"/> 1544 <source>Step</source> 1545 <translation>Etapa</translation> 1546 </message> 1547 <message> 1548 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="140"/> 1549 <source>Fade</source> 1550 <translation>Atenuar</translation> 1551 </message> 1552</context> 1553<context> 1554 <name>PaintBrushSettingsWidget</name> 1555 <message> 1556 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="14"/> 1557 <source>Form</source> 1558 <translation>Formulário</translation> 1559 </message> 1560 <message> 1561 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="20"/> 1562 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="56"/> 1563 <source>...</source> 1564 <translation>...</translation> 1565 </message> 1566 <message> 1567 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="79"/> 1568 <source>&Radius:</source> 1569 <translation>&Raio:</translation> 1570 </message> 1571 <message> 1572 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="89"/> 1573 <source>0</source> 1574 <translation>0</translation> 1575 </message> 1576 <message> 1577 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="109"/> 1578 <source>Pressure</source> 1579 <translation>Pressão</translation> 1580 </message> 1581 <message> 1582 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="116"/> 1583 <source>100</source> 1584 <translation>100</translation> 1585 </message> 1586 <message> 1587 <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="148"/> 1588 <source>&Anti-aliasing</source> 1589 <translation>&Antisserrilhamento</translation> 1590 </message> 1591</context> 1592<context> 1593 <name>PluginDialog</name> 1594 <message> 1595 <location filename="../src/dialogs/plugindialog.ui" line="17"/> 1596 <source>Plugin Manager</source> 1597 <translation>Gestor de Plugin</translation> 1598 </message> 1599 <message> 1600 <location filename="../src/dialogs/plugindialog.cpp" line="41"/> 1601 <source>No plugins installed</source> 1602 <translation>Nenhum plug-in instalado</translation> 1603 </message> 1604</context> 1605<context> 1606 <name>PointerSettingsWidget</name> 1607 <message> 1608 <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="14"/> 1609 <source>Form</source> 1610 <translation>Formulário</translation> 1611 </message> 1612 <message> 1613 <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="26"/> 1614 <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="81"/> 1615 <source>...</source> 1616 <translation>...</translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="55"/> 1620 <source>Stroke</source> 1621 <translation>Traçar</translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="68"/> 1625 <source>Fill</source> 1626 <translation>Preencher</translation> 1627 </message> 1628</context> 1629<context> 1630 <name>PointerTool</name> 1631 <message> 1632 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="381"/> 1633 <source>Crop</source> 1634 <translation>Cortar</translation> 1635 </message> 1636 <message> 1637 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="390"/> 1638 <source>Save</source> 1639 <translation>Guardar</translation> 1640 </message> 1641 <message> 1642 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="391"/> 1643 <source>Save as</source> 1644 <translation>Guardar como</translation> 1645 </message> 1646 <message> 1647 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="392"/> 1648 <source>Close</source> 1649 <translation>Fechar</translation> 1650 </message> 1651 <message> 1652 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="395"/> 1653 <source>Copy</source> 1654 <translation>Copiar</translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="396"/> 1658 <source>Paste</source> 1659 <translation>Colar</translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="404"/> 1663 <source>Image size</source> 1664 <translation>Tamanho da imagem</translation> 1665 </message> 1666 <message> 1667 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="405"/> 1668 <source>Canvas size</source> 1669 <translation>Tamanho da tela de pintura</translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="408"/> 1673 <source>Undo</source> 1674 <translation>Desfazer</translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="409"/> 1678 <source>Redo</source> 1679 <translation>Refazer</translation> 1680 </message> 1681</context> 1682<context> 1683 <name>QObject</name> 1684 <message> 1685 <location filename="../src/main.cpp" line="46"/> 1686 <source>1.6.4</source> 1687 <translation>1.6.4</translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <location filename="../src/main.cpp" line="47"/> 1691 <source>photoflare.io</source> 1692 <translation>photoflare.io</translation> 1693 </message> 1694 <message> 1695 <location filename="../src/main.cpp" line="45"/> 1696 <source>photoflare</source> 1697 <translation>photoflare</translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="111"/> 1701 <source>Untitled</source> 1702 <translation>Sem título</translation> 1703 </message> 1704</context> 1705<context> 1706 <name>SmudgeSettingsWidget</name> 1707 <message> 1708 <location filename="../src/toolSettings/smudgesettingswidget.ui" line="14"/> 1709 <source>Form</source> 1710 <translation>Formulário</translation> 1711 </message> 1712 <message> 1713 <location filename="../src/toolSettings/smudgesettingswidget.ui" line="26"/> 1714 <source>Radius</source> 1715 <translation>Raio</translation> 1716 </message> 1717 <message> 1718 <location filename="../src/toolSettings/smudgesettingswidget.ui" line="39"/> 1719 <source>Pressure</source> 1720 <translation>Pressão</translation> 1721 </message> 1722</context> 1723<context> 1724 <name>SprayCanSettingsWidget</name> 1725 <message> 1726 <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="14"/> 1727 <source>Form</source> 1728 <translation>Formulário</translation> 1729 </message> 1730 <message> 1731 <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="35"/> 1732 <source>Radius</source> 1733 <translation>Raio</translation> 1734 </message> 1735 <message> 1736 <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="60"/> 1737 <source>Pressure</source> 1738 <translation>Pressão</translation> 1739 </message> 1740 <message> 1741 <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="94"/> 1742 <source>Dispersion</source> 1743 <translation>Dispersão</translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="127"/> 1747 <source>Rainbow</source> 1748 <translation>Arco-íris</translation> 1749 </message> 1750</context> 1751<context> 1752 <name>StampSettingsWidget</name> 1753 <message> 1754 <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="14"/> 1755 <source>Form</source> 1756 <translation>Formulário</translation> 1757 </message> 1758 <message> 1759 <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="35"/> 1760 <source>Radius</source> 1761 <translation>Raio</translation> 1762 </message> 1763 <message> 1764 <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="60"/> 1765 <source>Pressure</source> 1766 <translation>Pressão</translation> 1767 </message> 1768 <message> 1769 <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="94"/> 1770 <source>Step</source> 1771 <translation>Etapa</translation> 1772 </message> 1773 <message> 1774 <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="127"/> 1775 <source>Fixed</source> 1776 <translation>Fixo</translation> 1777 </message> 1778 <message> 1779 <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="134"/> 1780 <source>Precise</source> 1781 <translation>Preciso</translation> 1782 </message> 1783 <message> 1784 <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="141"/> 1785 <source>Diffuse</source> 1786 <translation>Difuso</translation> 1787 </message> 1788</context> 1789<context> 1790 <name>TransparentDialog</name> 1791 <message> 1792 <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="17"/> 1793 <source>Transparent colour</source> 1794 <translation>Transparência</translation> 1795 </message> 1796 <message> 1797 <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="54"/> 1798 <source>Tolerance:</source> 1799 <translation>Tolerância:</translation> 1800 </message> 1801 <message> 1802 <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="67"/> 1803 <source>0</source> 1804 <translation>0</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="96"/> 1808 <source>Color:</source> 1809 <translation>Cor:</translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="112"/> 1813 <source>Preview</source> 1814 <translation>Pré-visualização</translation> 1815 </message> 1816 <message> 1817 <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="125"/> 1818 <source>OK</source> 1819 <translation>OK</translation> 1820 </message> 1821 <message> 1822 <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="138"/> 1823 <source>Cancel</source> 1824 <translation>Cancelar</translation> 1825 </message> 1826</context> 1827<context> 1828 <name>aboutDialog</name> 1829 <message> 1830 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="25"/> 1831 <source>About</source> 1832 <translation>Sobre</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="37"/> 1836 <source>&Close</source> 1837 <translation>&Fechar</translation> 1838 </message> 1839 <message> 1840 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="50"/> 1841 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">TextLabel</span></p></body></html></source> 1842 <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Rótulo</span></p></body></html></translation> 1843 </message> 1844 <message> 1845 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="69"/> 1846 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="85"/> 1847 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="101"/> 1848 <source>TextLabel</source> 1849 <translation>Rótulo</translation> 1850 </message> 1851 <message> 1852 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="157"/> 1853 <source>C&redits</source> 1854 <translation>C&réditos</translation> 1855 </message> 1856 <message> 1857 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="174"/> 1858 <source>Developers</source> 1859 <translation>Desenvolvedores</translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="204"/> 1863 <source>Graphics</source> 1864 <translation>Gráficos</translation> 1865 </message> 1866 <message> 1867 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="222"/> 1868 <source>Translators</source> 1869 <translation>Tradutores</translation> 1870 </message> 1871 <message> 1872 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="240"/> 1873 <source>Contributors</source> 1874 <translation>Contribuidores</translation> 1875 </message> 1876 <message> 1877 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="34"/> 1878 <source>Commercial - ICS<br>Lead - Dylan Coakley<br>Developer - Marek Mosna<br>Developer - Dmitry Vasilenko<br>Debian package - Dylan Aïssi<br>AppImage package - probonopd</source> 1879 <translation>Comercial - ICS<br>Líder - Dylan Coakley<br>Desenvolvedor - Marek Mosna<br>Desenvolvedor - Dmitry Vasilenko<br>Pacote Debian - Dylan Aïssi<br>Pacote AppImage - probonopd</translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="42"/> 1883 <source>Main icon - Robert BM<br>Website graphics - Raqasa<br>Application icons - Attari B<br>Art Designer - Catherine Hegedusich<br>Advertising - Don Murphy</source> 1884 <translation>Ícone principal - Robert BM<br>Gráficos do site - Raqasa<br>Ícones da aplicação - Attari B<br>Designer da Arte - Catherine Hegedusich<br>Publicidade - Don Murphy</translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="50"/> 1888 <source>FR - Ludovic, Nerdouille<br>NL - Freek Pol<br>DE - Steffen Gunther<br>zh_TW - Coolshou<br>zh_CN - Nichts Hsu<br>pt_BR - eltonfabricio10<br>pt_PT - eltonfabricio10</source> 1889 <translation>FR - Ludovic, Nerdouille<br>NL - Freek Pol<br>DE - Steffen Gunther<br>zh_TW - Coolshou<br>zh_CN - Nichts Hsu<br>pt_BR - eltonfabricio10<br>pt_PT - eltonfabricio10</translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="59"/> 1893 <source>AngryPenguinPL - Code<br>Carlo Vaccari - Code<br>Duzy Chan - Code<br>Samuel Cowen - Code<br>Richard Senior - GNU Autotools<br>Alexandre Kharlamov - Code<br>Michael Sheppard - Code<br>Helene Levernieux - Project Icon<br><br><b>Special thanks</b><br>I would like to thank Samantha for being an absolute gem of a person. You light up my life and I'm so glad to have found you.</source> 1894 <translation>AngryPenguinPL - Código<br>Carlo Vaccari - Código<br>Duzy Chan - Código<br>Samuel Cowen - Código<br>Richard Senior - GNU Autotools<br>Alexandre Kharlamov - Código<br>Michael Sheppard - Código<br>Helene Levernieux - Projeto do Ícone<br><br><b>Agradecimento especial</b><br>Gostaria de agradecer a Samantha por ser uma pessoa maravilhosa. Você ilumina minha vida e estou muito feliz por ter te encontrado.</translation> 1895 </message> 1896 <message> 1897 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="78"/> 1898 <source> Community Edition</source> 1899 <translation> Edição da Comunidade</translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="79"/> 1903 <source>A simple but featureful editor.</source> 1904 <translation>Um editor simples, mas cheio de recursos.</translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="80"/> 1908 <source><a href='https://www.photoflare.io'>https://www.photoflare.io</a></source> 1909 <translation><a href='https://www.photoflare.io'>https://www.photoflare.io</a></translation> 1910 </message> 1911</context> 1912<context> 1913 <name>batchDialog</name> 1914 <message> 1915 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="17"/> 1916 <source>Automate/Batch</source> 1917 <translation>Automatizar/Lote</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="52"/> 1921 <source>Files</source> 1922 <translation>Ficheiros</translation> 1923 </message> 1924 <message> 1925 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="92"/> 1926 <source>Source Format</source> 1927 <translation>Formato de Origem</translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="115"/> 1931 <source>Output Folder</source> 1932 <translation>Diretório de Saída</translation> 1933 </message> 1934 <message> 1935 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="141"/> 1936 <source>Output Format</source> 1937 <translation>Formato de Saída</translation> 1938 </message> 1939 <message> 1940 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="170"/> 1941 <source>Add Files</source> 1942 <translation>Adicionar Ficheiros</translation> 1943 </message> 1944 <message> 1945 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="183"/> 1946 <source>...</source> 1947 <translation>...</translation> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="189"/> 1951 <source>Image Size</source> 1952 <translation>Tamanho da Imagem</translation> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="201"/> 1956 <source>Image size</source> 1957 <translation>Tamanho da imagem</translation> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="217"/> 1961 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="359"/> 1962 <source>Height:</source> 1963 <translation>Altura:</translation> 1964 </message> 1965 <message> 1966 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="286"/> 1967 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="343"/> 1968 <source>Width:</source> 1969 <translation>Largura:</translation> 1970 </message> 1971 <message> 1972 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="302"/> 1973 <source>Preserve aspect ratio</source> 1974 <translation>Preservar proporção</translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="372"/> 1978 <source>Canvas size</source> 1979 <translation>Tamanho da tela de pintura</translation> 1980 </message> 1981 <message> 1982 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="420"/> 1983 <source>Pixels</source> 1984 <translation>Pixels</translation> 1985 </message> 1986 <message> 1987 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="425"/> 1988 <source>%</source> 1989 <translation>%</translation> 1990 </message> 1991 <message> 1992 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="442"/> 1993 <source>Unit:</source> 1994 <translation>Unidade:</translation> 1995 </message> 1996 <message> 1997 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="471"/> 1998 <source>Background:</source> 1999 <translation>Plano de fundo:</translation> 2000 </message> 2001 <message> 2002 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="500"/> 2003 <source>Position:</source> 2004 <translation>Posição:</translation> 2005 </message> 2006 <message> 2007 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="506"/> 2008 <source>Adjust Levels</source> 2009 <translation>Ajustar Níveis</translation> 2010 </message> 2011 <message> 2012 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="628"/> 2013 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="673"/> 2014 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="718"/> 2015 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="763"/> 2016 <source><Alls></source> 2017 <translation><Tudo></translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="633"/> 2021 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="678"/> 2022 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="723"/> 2023 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="768"/> 2024 <source>Red</source> 2025 <translation>Vermelho</translation> 2026 </message> 2027 <message> 2028 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="638"/> 2029 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="683"/> 2030 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="728"/> 2031 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="773"/> 2032 <source>Green</source> 2033 <translation>Verde</translation> 2034 </message> 2035 <message> 2036 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="643"/> 2037 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="688"/> 2038 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="733"/> 2039 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="778"/> 2040 <source>Blue</source> 2041 <translation>Azul</translation> 2042 </message> 2043 <message> 2044 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="648"/> 2045 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="693"/> 2046 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="738"/> 2047 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="783"/> 2048 <source>Cyan</source> 2049 <translation>Ciano</translation> 2050 </message> 2051 <message> 2052 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="653"/> 2053 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="698"/> 2054 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="743"/> 2055 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="788"/> 2056 <source>Magenta</source> 2057 <translation>Magenta</translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="658"/> 2061 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="703"/> 2062 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="748"/> 2063 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="793"/> 2064 <source>Yellow</source> 2065 <translation>Amarelo</translation> 2066 </message> 2067 <message> 2068 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="807"/> 2069 <source>Brightness</source> 2070 <translation>Brilho</translation> 2071 </message> 2072 <message> 2073 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="820"/> 2074 <source>Contrast</source> 2075 <translation>Contraste</translation> 2076 </message> 2077 <message> 2078 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="833"/> 2079 <source>Saturation</source> 2080 <translation>Saturação</translation> 2081 </message> 2082 <message> 2083 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="846"/> 2084 <source>Gamma correct</source> 2085 <translation>Gama</translation> 2086 </message> 2087 <message> 2088 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="859"/> 2089 <source>Channel</source> 2090 <translation>Canal</translation> 2091 </message> 2092 <message> 2093 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="872"/> 2094 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="885"/> 2095 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="898"/> 2096 <source>0%</source> 2097 <translation>0%</translation> 2098 </message> 2099 <message> 2100 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="911"/> 2101 <source>1.00</source> 2102 <translation>1.00</translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="917"/> 2106 <source>Filters</source> 2107 <translation>Filtros</translation> 2108 </message> 2109 <message> 2110 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="929"/> 2111 <source>Available</source> 2112 <translation>Disponível</translation> 2113 </message> 2114 <message> 2115 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="952"/> 2116 <source>Enabled</source> 2117 <translation>Habilitado</translation> 2118 </message> 2119 <message> 2120 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="978"/> 2121 <source>></source> 2122 <translation>></translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="994"/> 2126 <source><</source> 2127 <translation><</translation> 2128 </message> 2129 <message> 2130 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1000"/> 2131 <source>Transform</source> 2132 <translation>Transformação</translation> 2133 </message> 2134 <message> 2135 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1027"/> 2136 <source>Rotate 90° CCW</source> 2137 <translation>Rotacionar 90° CCW</translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1043"/> 2141 <source>Rotate 180°</source> 2142 <translation>Rotacionar 180°</translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1056"/> 2146 <source>Rotate</source> 2147 <translation>Rotação</translation> 2148 </message> 2149 <message> 2150 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1072"/> 2151 <source>Rotate 90° CW</source> 2152 <translation>Rotacionar 90° CW</translation> 2153 </message> 2154 <message> 2155 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1104"/> 2156 <source>Flip vertical</source> 2157 <translation>Girar verticalmente</translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1123"/> 2161 <source>Flip horizontal</source> 2162 <translation>Girar horizontalmente</translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1136"/> 2166 <source>Flip</source> 2167 <translation>Giro</translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1143"/> 2171 <source>Summary</source> 2172 <translation>Detalhes</translation> 2173 </message> 2174 <message> 2175 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="54"/> 2176 <source>All formats</source> 2177 <translation>Todos formatos</translation> 2178 </message> 2179 <message> 2180 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="55"/> 2181 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="60"/> 2182 <source>.png</source> 2183 <translation>.png</translation> 2184 </message> 2185 <message> 2186 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="56"/> 2187 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="61"/> 2188 <source>.jpg</source> 2189 <translation>.jpg</translation> 2190 </message> 2191 <message> 2192 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="57"/> 2193 <source>.gif</source> 2194 <translation>.gif</translation> 2195 </message> 2196 <message> 2197 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="62"/> 2198 <source>.bmp</source> 2199 <translation>.bmp</translation> 2200 </message> 2201 <message> 2202 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="68"/> 2203 <source>Oil</source> 2204 <translation>Óleo</translation> 2205 </message> 2206 <message> 2207 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="69"/> 2208 <source>Charcoal</source> 2209 <translation>Carvão</translation> 2210 </message> 2211 <message> 2212 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="70"/> 2213 <source>Swirl</source> 2214 <translation>Redemoinho</translation> 2215 </message> 2216 <message> 2217 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="71"/> 2218 <source>Solarize</source> 2219 <translation>Solarização</translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="72"/> 2223 <source>Wave</source> 2224 <translation>Onda</translation> 2225 </message> 2226 <message> 2227 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="73"/> 2228 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="81"/> 2229 <source>Implode</source> 2230 <translation>Implodir</translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="74"/> 2234 <source>Soften</source> 2235 <translation>Suavização</translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="75"/> 2239 <source>Blur</source> 2240 <translation>Desfoque</translation> 2241 </message> 2242 <message> 2243 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="76"/> 2244 <source>Sharpen</source> 2245 <translation>Nitidez</translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="77"/> 2249 <source>Reinforce</source> 2250 <translation>Reforçar</translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="78"/> 2254 <source>Grayscale</source> 2255 <translation>Escala de cinza</translation> 2256 </message> 2257 <message> 2258 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="79"/> 2259 <source>Old Photo</source> 2260 <translation>Foto Antiga</translation> 2261 </message> 2262 <message> 2263 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="80"/> 2264 <source>Sepia</source> 2265 <translation>Sépia</translation> 2266 </message> 2267 <message> 2268 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="82"/> 2269 <source>Explode</source> 2270 <translation>Explodir</translation> 2271 </message> 2272 <message> 2273 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="83"/> 2274 <source>Simple Frame</source> 2275 <translation>Moldura Simples</translation> 2276 </message> 2277 <message> 2278 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="84"/> 2279 <source>3D Frame</source> 2280 <translation>Moldura 3D</translation> 2281 </message> 2282 <message> 2283 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="85"/> 2284 <source>Normalize</source> 2285 <translation>Normalizar</translation> 2286 </message> 2287 <message> 2288 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="86"/> 2289 <source>Motion Blur</source> 2290 <translation>Desfoque de Movimento</translation> 2291 </message> 2292 <message> 2293 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="87"/> 2294 <source>Crop to center</source> 2295 <translation>Cortar ao centro</translation> 2296 </message> 2297 <message> 2298 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="88"/> 2299 <source>Equalize colours</source> 2300 <translation>Equalizar cores</translation> 2301 </message> 2302 <message> 2303 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="89"/> 2304 <source>Monochrome edges</source> 2305 <translation>Arestas monocromáticas</translation> 2306 </message> 2307 <message> 2308 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="90"/> 2309 <source>Gaussian noise</source> 2310 <translation>Ruído gaussiano</translation> 2311 </message> 2312 <message> 2313 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="91"/> 2314 <source>Drop shadow</source> 2315 <translation>Sombra projetada</translation> 2316 </message> 2317 <message> 2318 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="92"/> 2319 <source>Opacity</source> 2320 <translation>Opacidade</translation> 2321 </message> 2322 <message> 2323 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="138"/> 2324 <source>Please add files to the batch file list and set output folder.</source> 2325 <translation>Por favor, adicione ficheiro para lista de ficheiros em lote e defina o diretório de saída.</translation> 2326 </message> 2327 <message> 2328 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="193"/> 2329 <source>Input files:</source> 2330 <translation>Ficheiros adicionados:</translation> 2331 </message> 2332 <message> 2333 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="198"/> 2334 <source>Output folder: </source> 2335 <translation>Diretório de saída: </translation> 2336 </message> 2337 <message> 2338 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="200"/> 2339 <source>Filters: </source> 2340 <translation>Filtros: </translation> 2341 </message> 2342 <message> 2343 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="211"/> 2344 <source>Batch processing finished successfully !</source> 2345 <translation>Processamento do lote terminado com sucesso !</translation> 2346 </message> 2347 <message> 2348 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="417"/> 2349 <source>Select Files</source> 2350 <translation>Selecionar Ficheiros</translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="417"/> 2354 <source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;All Files (*)</source> 2355 <translation>Ficheiros de Imagem (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;Todos Ficheiros (*)</translation> 2356 </message> 2357</context> 2358<context> 2359 <name>checkupdateDialog</name> 2360 <message> 2361 <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="17"/> 2362 <source>Updates</source> 2363 <translation>Atualizações</translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="29"/> 2367 <source>Close</source> 2368 <translation>Fechar</translation> 2369 </message> 2370 <message> 2371 <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="42"/> 2372 <source>Checking for updates...</source> 2373 <translation>Certificando por atualizações...</translation> 2374 </message> 2375 <message> 2376 <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="55"/> 2377 <source>Download</source> 2378 <translation>Baixar</translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.cpp" line="64"/> 2382 <source>New version available</source> 2383 <translation>Nova versão disponível</translation> 2384 </message> 2385 <message> 2386 <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.cpp" line="69"/> 2387 <source>No updates available</source> 2388 <translation>Nenhuma atualização disponível</translation> 2389 </message> 2390</context> 2391<context> 2392 <name>colourManagerDialog</name> 2393 <message> 2394 <location filename="../src/dialogs/colourmanagerdialog.ui" line="17"/> 2395 <source>Colour palettes</source> 2396 <translation>Paletas de cores</translation> 2397 </message> 2398 <message> 2399 <location filename="../src/dialogs/colourmanagerdialog.ui" line="76"/> 2400 <source>Save</source> 2401 <translation>Guardar</translation> 2402 </message> 2403</context> 2404<context> 2405 <name>dropshadowDialog</name> 2406 <message> 2407 <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="17"/> 2408 <source>Drop shadow</source> 2409 <translation>Sombra projetada</translation> 2410 </message> 2411 <message> 2412 <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="45"/> 2413 <source>Blur radius</source> 2414 <translation>Raio de desfoque</translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="58"/> 2418 <source>Padding</source> 2419 <translation>Margem interna</translation> 2420 </message> 2421 <message> 2422 <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="71"/> 2423 <source>Colour</source> 2424 <translation>Cor</translation> 2425 </message> 2426 <message> 2427 <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="114"/> 2428 <source>Offset x</source> 2429 <translation>Deslocamento x</translation> 2430 </message> 2431 <message> 2432 <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="127"/> 2433 <source>Offset y</source> 2434 <translation>Deslocamento y</translation> 2435 </message> 2436 <message> 2437 <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="160"/> 2438 <source>Default values</source> 2439 <translation>Valores predefinido</translation> 2440 </message> 2441</context> 2442<context> 2443 <name>imagePropertiesDialog</name> 2444 <message> 2445 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="17"/> 2446 <source>Image Properties</source> 2447 <translation>Propriedades da Imagem</translation> 2448 </message> 2449 <message> 2450 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="45"/> 2451 <source>Image name:</source> 2452 <translation>Nome da Imagem:</translation> 2453 </message> 2454 <message> 2455 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="64"/> 2456 <source>Folder:</source> 2457 <translation>Diretório:</translation> 2458 </message> 2459 <message> 2460 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="77"/> 2461 <source>Size:</source> 2462 <translation>Tamanho:</translation> 2463 </message> 2464 <message> 2465 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="90"/> 2466 <source>Color count:</source> 2467 <translation>Contagem de cores:</translation> 2468 </message> 2469 <message> 2470 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="103"/> 2471 <source>File size:</source> 2472 <translation>Tamanho do ficheiro:</translation> 2473 </message> 2474 <message> 2475 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="116"/> 2476 <source>Date:</source> 2477 <translation>Data:</translation> 2478 </message> 2479 <message> 2480 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="129"/> 2481 <source>Memory size:</source> 2482 <translation>Tamanho da memória:</translation> 2483 </message> 2484 <message> 2485 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="142"/> 2486 <source>Undo Cache Size</source> 2487 <translation>Desfazer Tamanho do Cache</translation> 2488 </message> 2489 <message> 2490 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="155"/> 2491 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="168"/> 2492 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="181"/> 2493 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="194"/> 2494 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="207"/> 2495 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="220"/> 2496 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="233"/> 2497 <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="246"/> 2498 <source>TextLabel</source> 2499 <translation>Rótulo</translation> 2500 </message> 2501</context> 2502<context> 2503 <name>prefsDialog</name> 2504 <message> 2505 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="17"/> 2506 <source>Preferences</source> 2507 <translation>Preferências</translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="49"/> 2511 <source>&Folders</source> 2512 <translation>&Diretórios</translation> 2513 </message> 2514 <message> 2515 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="61"/> 2516 <source>Opening folder</source> 2517 <translation>Diretório para abrir</translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="84"/> 2521 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="120"/> 2522 <source>...</source> 2523 <translation>...</translation> 2524 </message> 2525 <message> 2526 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="107"/> 2527 <source>Saving folder</source> 2528 <translation>Diretório para guardar</translation> 2529 </message> 2530 <message> 2531 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="133"/> 2532 <source>Remember previous opened folder</source> 2533 <translation>Memorizar diretório aberto anteriormente</translation> 2534 </message> 2535 <message> 2536 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="146"/> 2537 <source>Remember previous save folder</source> 2538 <translation>Memorizar diretório de guardar anterior</translation> 2539 </message> 2540 <message> 2541 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="152"/> 2542 <source>S&aving</source> 2543 <translation>S&alvar</translation> 2544 </message> 2545 <message> 2546 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="164"/> 2547 <source>Default file format</source> 2548 <translation>Formato de ficheiro predefinido</translation> 2549 </message> 2550 <message> 2551 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="180"/> 2552 <source>&Compression</source> 2553 <translation>&Compressão</translation> 2554 </message> 2555 <message> 2556 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="192"/> 2557 <source>Always show dialog</source> 2558 <translation>Sempre exibir diálogo</translation> 2559 </message> 2560 <message> 2561 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="211"/> 2562 <source>Set default compression</source> 2563 <translation>Definir compressão predefinido</translation> 2564 </message> 2565 <message> 2566 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="261"/> 2567 <source>Compression</source> 2568 <translation>Compressão</translation> 2569 </message> 2570 <message> 2571 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="274"/> 2572 <source>90</source> 2573 <translation>90</translation> 2574 </message> 2575 <message> 2576 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="280"/> 2577 <source>&Layout</source> 2578 <translation>&Esquema</translation> 2579 </message> 2580 <message> 2581 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="292"/> 2582 <source>Multi-Window Mode</source> 2583 <translation>Modo Multi-Janela</translation> 2584 </message> 2585 <message> 2586 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="305"/> 2587 <source>Default Toolpalette Location</source> 2588 <translation>Local predefinido da ferramenta de paleta de cores</translation> 2589 </message> 2590 <message> 2591 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="328"/> 2592 <source>Zoom direction</source> 2593 <translation>Direção do zoom</translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="344"/> 2597 <source>&Default Values</source> 2598 <translation>&Valores Predefinido</translation> 2599 </message> 2600 <message> 2601 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="356"/> 2602 <source>Default Units</source> 2603 <translation>Unidade Predefinido</translation> 2604 </message> 2605 <message> 2606 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="370"/> 2607 <source>Pixels</source> 2608 <translation>Pixels</translation> 2609 </message> 2610 <message> 2611 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="375"/> 2612 <source>CM</source> 2613 <translation>Cm</translation> 2614 </message> 2615 <message> 2616 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="380"/> 2617 <source>Inches</source> 2618 <translation>Polegadas</translation> 2619 </message> 2620 <message> 2621 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="394"/> 2622 <source>Memorize parameters</source> 2623 <translation>Memorizar parâmetros</translation> 2624 </message> 2625 <message> 2626 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="400"/> 2627 <source>&History</source> 2628 <translation>&Histórico</translation> 2629 </message> 2630 <message> 2631 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="412"/> 2632 <source>Image History Size</source> 2633 <translation>Tamanho do Histórico de Imagens</translation> 2634 </message> 2635 <message> 2636 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="450"/> 2637 <source>24</source> 2638 <translation>24</translation> 2639 </message> 2640 <message> 2641 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="456"/> 2642 <source>&Startup</source> 2643 <translation>&Inicialização</translation> 2644 </message> 2645 <message> 2646 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="468"/> 2647 <source>Maximize on Startup</source> 2648 <translation>Maximizar na Inicialização</translation> 2649 </message> 2650 <message> 2651 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="491"/> 2652 <source>Language</source> 2653 <translation>Idioma</translation> 2654 </message> 2655 <message> 2656 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="510"/> 2657 <source>Restart to apply</source> 2658 <translation>Reiniciar para aplicar</translation> 2659 </message> 2660 <message> 2661 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="52"/> 2662 <source>Right</source> 2663 <translation>Direita</translation> 2664 </message> 2665 <message> 2666 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="52"/> 2667 <source>Left</source> 2668 <translation>Esquerda</translation> 2669 </message> 2670 <message> 2671 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="60"/> 2672 <source>Default</source> 2673 <translation>Predefinido</translation> 2674 </message> 2675 <message> 2676 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="60"/> 2677 <source>Inverted</source> 2678 <translation>Invertido</translation> 2679 </message> 2680 <message> 2681 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="73"/> 2682 <source>png (*.png)</source> 2683 <translation>png (*.png)</translation> 2684 </message> 2685 <message> 2686 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="74"/> 2687 <source>jpg (*.jpg *.jpeg)</source> 2688 <translation>jpg (*.jpg *.jpeg)</translation> 2689 </message> 2690 <message> 2691 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="75"/> 2692 <source>bmp (*.bmp)</source> 2693 <translation>bmp (*.bmp)</translation> 2694 </message> 2695 <message> 2696 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="76"/> 2697 <source>pbm (*.pbm)</source> 2698 <translation>pbm (*.pbm)</translation> 2699 </message> 2700 <message> 2701 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="77"/> 2702 <source>pgm (*.pgm)</source> 2703 <translation>pgm (*.pgm)</translation> 2704 </message> 2705 <message> 2706 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="78"/> 2707 <source>ppm (*.ppm)</source> 2708 <translation>ppm (*.ppm)</translation> 2709 </message> 2710 <message> 2711 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="79"/> 2712 <source>ico (*.ico)</source> 2713 <translation>ico (*.ico)</translation> 2714 </message> 2715 <message> 2716 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2717 <source>English</source> 2718 <translation>Inglês</translation> 2719 </message> 2720 <message> 2721 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2722 <source>French</source> 2723 <translation>Francês</translation> 2724 </message> 2725 <message> 2726 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2727 <source>Dutch</source> 2728 <translation>Holandês</translation> 2729 </message> 2730 <message> 2731 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2732 <source>German</source> 2733 <translation>Alemão</translation> 2734 </message> 2735 <message> 2736 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2737 <source>Chinese (CN)</source> 2738 <translation>Chinês (CN)</translation> 2739 </message> 2740 <message> 2741 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2742 <source>Chinese (TW)</source> 2743 <translation>Chinês (TW)</translation> 2744 </message> 2745 <message> 2746 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2747 <source>Czech Republic</source> 2748 <translation>República Checa</translation> 2749 </message> 2750 <message> 2751 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2752 <source>Portuguese (PT)</source> 2753 <translation>Português (PT)</translation> 2754 </message> 2755 <message> 2756 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/> 2757 <source>Portuguese (BR)</source> 2758 <translation>Português (BR)</translation> 2759 </message> 2760 <message> 2761 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="182"/> 2762 <source>Open Directory</source> 2763 <translation>Abrir Diretório</translation> 2764 </message> 2765 <message> 2766 <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="191"/> 2767 <source>Save Directory</source> 2768 <translation>Guardar Diretório</translation> 2769 </message> 2770</context> 2771<context> 2772 <name>textDialog</name> 2773 <message> 2774 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="17"/> 2775 <source>Text</source> 2776 <translation>Texto</translation> 2777 </message> 2778 <message> 2779 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="36"/> 2780 <source>&Text</source> 2781 <translation>&Texto</translation> 2782 </message> 2783 <message> 2784 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="58"/> 2785 <source>Font</source> 2786 <translation>Letra</translation> 2787 </message> 2788 <message> 2789 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="71"/> 2790 <source>Size</source> 2791 <translation>Tamanho</translation> 2792 </message> 2793 <message> 2794 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="97"/> 2795 <source>Text Input</source> 2796 <translation>Digitar Texto</translation> 2797 </message> 2798 <message> 2799 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="120"/> 2800 <source>Preview</source> 2801 <translation>Pré-visualização</translation> 2802 </message> 2803 <message> 2804 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="148"/> 2805 <source>AbYz</source> 2806 <translation>AbYz</translation> 2807 </message> 2808 <message> 2809 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="165"/> 2810 <source>Bold</source> 2811 <translation>Negrito</translation> 2812 </message> 2813 <message> 2814 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="178"/> 2815 <source>Italic</source> 2816 <translation>Itálico</translation> 2817 </message> 2818 <message> 2819 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="191"/> 2820 <source>Strike out</source> 2821 <translation>Tachado</translation> 2822 </message> 2823 <message> 2824 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="204"/> 2825 <source>Underline</source> 2826 <translation>Sublinhado</translation> 2827 </message> 2828 <message> 2829 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="217"/> 2830 <source>Colour</source> 2831 <translation>Cor</translation> 2832 </message> 2833 <message> 2834 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="246"/> 2835 <source>Antialias</source> 2836 <translation>Antisserrilhado</translation> 2837 </message> 2838 <message> 2839 <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="269"/> 2840 <source>Enter some text to continue</source> 2841 <translation>Digitar algum texto para continuar</translation> 2842 </message> 2843</context> 2844</TS> 2845