1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="pt_PT">
4<context>
5    <name>BatchProgress</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/progress/batchprogress.ui" line="14"/>
8        <source>Batch progress</source>
9        <translation>Progresso do lote</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/progress/batchprogress.ui" line="39"/>
13        <source>Hide</source>
14        <translation>Ocultar</translation>
15    </message>
16</context>
17<context>
18    <name>BlurSettingsWidget</name>
19    <message>
20        <location filename="../src/toolSettings/BlurSettingsWidget.ui" line="14"/>
21        <source>Form</source>
22        <translation>Formulário</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../src/toolSettings/BlurSettingsWidget.ui" line="35"/>
26        <source>Radius</source>
27        <translation>Raio</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../src/toolSettings/BlurSettingsWidget.ui" line="60"/>
31        <source>Pressure</source>
32        <translation>Pressão</translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
36    <name>BrushTypeComboBox</name>
37    <message>
38        <location filename="../src/widgets/BrushTypeComboBox.ui" line="14"/>
39        <source>Form</source>
40        <translation>Formulário</translation>
41    </message>
42</context>
43<context>
44    <name>ColorBoxWidget</name>
45    <message>
46        <location filename="../src/widgets/ColorBoxWidget.ui" line="19354"/>
47        <source>&lt;</source>
48        <translation>&lt;</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../src/widgets/ColorBoxWidget.ui" line="19367"/>
52        <source>&gt;</source>
53        <translation>&gt;</translation>
54    </message>
55</context>
56<context>
57    <name>CompressionDialog</name>
58    <message>
59        <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="17"/>
60        <source>JPEG</source>
61        <translation>JPEG</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="45"/>
65        <source>Compression:</source>
66        <translation>Compressão:</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="58"/>
70        <source>90</source>
71        <translation>90</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="99"/>
75        <source>Low quality</source>
76        <translation>Baixa qualidade</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="112"/>
80        <source>Best quality</source>
81        <translation>Alta qualidade</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../src/dialogs/compressiondialog.ui" line="125"/>
85        <source>%</source>
86        <translation>%</translation>
87    </message>
88</context>
89<context>
90    <name>EraserSettingsWidget</name>
91    <message>
92        <location filename="../src/toolSettings/erasersettingswidget.ui" line="14"/>
93        <source>Form</source>
94        <translation>Formulário</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <location filename="../src/toolSettings/erasersettingswidget.ui" line="26"/>
98        <source>Radius:</source>
99        <translation>Raio:</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <location filename="../src/toolSettings/erasersettingswidget.ui" line="73"/>
103        <source>1</source>
104        <translation>1</translation>
105    </message>
106</context>
107<context>
108    <name>GradientDialog</name>
109    <message>
110        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="17"/>
111        <source>Gradient</source>
112        <translation>Gradiente</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="45"/>
116        <source>Direction</source>
117        <translation>Direção</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="227"/>
121        <source>Duotone</source>
122        <translation>Duotônico</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="243"/>
126        <source>Monochromatic</source>
127        <translation>Monocromático</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="258"/>
131        <source>Color 1</source>
132        <translation>Cor 1</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="280"/>
136        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="357"/>
137        <source>Opacity:</source>
138        <translation>Opacidade:</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="293"/>
142        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="370"/>
143        <source>0%</source>
144        <translation>0%</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/dialogs/gradientdialog.ui" line="335"/>
148        <source>Color 2</source>
149        <translation>Cor 2</translation>
150    </message>
151</context>
152<context>
153    <name>HueDialog</name>
154    <message>
155        <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="17"/>
156        <source>Hue variation</source>
157        <translation>Variação de matiz</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="45"/>
161        <source>0°</source>
162        <translation>0°</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="61"/>
166        <source>Color:</source>
167        <translation>Cor:</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="998"/>
171        <source>Method1 / Colorize</source>
172        <translation>Método1 / Colorir</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../src/dialogs/huedialog.ui" line="1014"/>
176        <source>Method2 / Hue</source>
177        <translation>Método2 / Matiz</translation>
178    </message>
179</context>
180<context>
181    <name>ImagePositionWidget</name>
182    <message>
183        <location filename="../src/widgets/imagepositionwidget.ui" line="14"/>
184        <source>Form</source>
185        <translation>Formulário</translation>
186    </message>
187</context>
188<context>
189    <name>LineSettingsWidget</name>
190    <message>
191        <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="14"/>
192        <source>Form</source>
193        <translation>Formulário</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="35"/>
197        <source>Width</source>
198        <translation>Largura</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="55"/>
202        <source>Opacity</source>
203        <translation>Opacidade</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="83"/>
207        <source>Antialias</source>
208        <translation>Antisserrilhado</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="103"/>
212        <source>Arrow</source>
213        <translation>Seta</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../src/toolSettings/LineSettingsWidget.ui" line="188"/>
217        <source>Style:</source>
218        <translation>Estilo:</translation>
219    </message>
220</context>
221<context>
222    <name>MagicWandSettingsWidget</name>
223    <message>
224        <location filename="../src/toolSettings/MagicWandSettingsWidget.ui" line="14"/>
225        <source>Form</source>
226        <translation>Formulário</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <location filename="../src/toolSettings/MagicWandSettingsWidget.ui" line="35"/>
230        <source>Tolerance</source>
231        <translation>Tolerância</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <location filename="../src/toolSettings/MagicWandSettingsWidget.ui" line="72"/>
235        <source>Color</source>
236        <translation>Cor</translation>
237    </message>
238</context>
239<context>
240    <name>MainWindow</name>
241    <message>
242        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="96"/>
243        <source>&amp;File</source>
244        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="100"/>
248        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1148"/>
249        <source>Recent Files</source>
250        <translation>Ficheiros Recentes</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="121"/>
254        <source>&amp;Edit</source>
255        <translation>&amp;Editar</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="156"/>
259        <source>&amp;Image</source>
260        <translation>&amp;Imagem</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="160"/>
264        <source>&amp;Mode</source>
265        <translation>&amp;Modo</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="167"/>
269        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1275"/>
270        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1449"/>
271        <source>Transform</source>
272        <translation>Transformação</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="200"/>
276        <source>&amp;Selection</source>
277        <translation>&amp;Seleção</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="227"/>
281        <source>&amp;Adjust</source>
282        <translation>&amp;Ajustes</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="254"/>
286        <source>&amp;Filter</source>
287        <translation>&amp;Filtros</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="258"/>
291        <source>Deform</source>
292        <translation>Deformar</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="267"/>
296        <source>Artistic</source>
297        <translation>Artístico</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="275"/>
301        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1590"/>
302        <source>Soften</source>
303        <translation>Suavizar</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="282"/>
307        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1599"/>
308        <source>Sharpen</source>
309        <translation>Nitidez</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="289"/>
313        <source>Flatten</source>
314        <translation>Achatar</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="295"/>
318        <source>Edges</source>
319        <translation>Arestas</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="301"/>
323        <source>Noise</source>
324        <translation>Ruído</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="312"/>
328        <source>Frame</source>
329        <translation>Moldura</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="320"/>
333        <source>Colour</source>
334        <translation>Colorir</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="332"/>
338        <source>Visual Effect</source>
339        <translation>Efeito Visual</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="356"/>
343        <source>&amp;View</source>
344        <translation>&amp;Ver</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="371"/>
348        <source>&amp;Tools</source>
349        <translation>&amp;Ferramentas</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="383"/>
353        <source>&amp;Help</source>
354        <translation>&amp;Ajuda</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="411"/>
358        <source>Main ToolBar</source>
359        <translation>Barra de Ferramenta Principal</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="574"/>
363        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="612"/>
364        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="656"/>
365        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="694"/>
366        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="732"/>
367        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="770"/>
368        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="808"/>
369        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="846"/>
370        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="875"/>
371        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="913"/>
372        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="951"/>
373        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="989"/>
374        <source>...</source>
375        <translation>...</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1041"/>
379        <source>Extra ToolBar</source>
380        <translation>Barra de Ferramenta Extra</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1120"/>
384        <source>&amp;New...</source>
385        <translation>&amp;Novo...</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1135"/>
389        <source>&amp;Open...</source>
390        <translation>&amp;Abrir...</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1143"/>
394        <source>Revert</source>
395        <translation>Reverter</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1157"/>
399        <source>&amp;Save</source>
400        <translation>&amp;Guardar</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1165"/>
404        <source>&amp;Save As...</source>
405        <translation>&amp;Guardar Como...</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1170"/>
409        <source>&amp;Close</source>
410        <translation>&amp;Fechar</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1175"/>
414        <source>Close &amp;All</source>
415        <translation>&amp;Fechar Tudo</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1184"/>
419        <source>Print...</source>
420        <translation>Imprimir...</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1192"/>
424        <source>Image Properties</source>
425        <translation>Propriedades da Imagem</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1197"/>
429        <source>&amp;Quit</source>
430        <translation>&amp;Sair</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1206"/>
434        <source>Undo</source>
435        <translation>Desfazer</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1215"/>
439        <source>Redo</source>
440        <translation>Refazer</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1220"/>
444        <source>Fade</source>
445        <translation>Atenuar</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1225"/>
449        <source>Cut</source>
450        <translation>Recortar</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1230"/>
454        <source>Copy</source>
455        <translation>Copiar</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1235"/>
459        <source>Paste</source>
460        <translation>Colar</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1240"/>
464        <source>Clear</source>
465        <translation>Limpar</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1245"/>
469        <source>Paste As New Image</source>
470        <translation>Colar Como Nova Imagem</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1250"/>
474        <source>Paste Special</source>
475        <translation>Colar Especial</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1255"/>
479        <source>Stroke and Fill...</source>
480        <translation>Traçar e Preencher...</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1260"/>
484        <source>Optimized Clipping...</source>
485        <translation>Recortar Otimizado...</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1265"/>
489        <source>Validate</source>
490        <translation>Validar</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1270"/>
494        <source>Options...</source>
495        <translation>Opções...</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1280"/>
499        <source>Define Pattern</source>
500        <translation>Definir Padrão</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1285"/>
504        <source>Fill With Pattern</source>
505        <translation>Preencher Com Padrão</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="125"/>
509        <source>Purge</source>
510        <translation>Limpar</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="31"/>
514        <source>Photoflare</source>
515        <translation>Photoflare</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="571"/>
519        <source>Eraser Tool</source>
520        <translation>Ferramenta Borracha</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="609"/>
524        <source>Spray Can</source>
525        <translation>Lata de Spray</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="647"/>
529        <source>Pointer Tool</source>
530        <translation>Ferramenta Ponteiro</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="691"/>
534        <source>Line Tool</source>
535        <translation>Ferramenta Linha</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="729"/>
539        <source>Magic Wand</source>
540        <translation>Varinha Mágica</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="767"/>
544        <source>Paint Brush</source>
545        <translation>Pincel</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="805"/>
549        <source>Advanced Paint Brush</source>
550        <translation>Pincel Avançado</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="843"/>
554        <source>Blur Tool</source>
555        <translation>Ferramenta Desfoque</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="872"/>
559        <source>Smudge Tool</source>
560        <translation>Ferramenta Borrar</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="910"/>
564        <source>Clone Stamp</source>
565        <translation>Carimbo de Clonar</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="948"/>
569        <source>Paint Bucket</source>
570        <translation>Balde de Tinta</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="986"/>
574        <source>Colour Picker</source>
575        <translation>Seletor de Cores</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1294"/>
579        <source>Flip Vertical</source>
580        <translation>Girar Verticalmente</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1303"/>
584        <source>Flip Horizontal</source>
585        <translation>Girar Horizontalmente</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1308"/>
589        <source>Skew...</source>
590        <translation>Inclinar...</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1317"/>
594        <source>Image Size...</source>
595        <translation>Tamanho da Imagem...</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1326"/>
599        <source>Canvas Size...</source>
600        <translation>Tamanho da Tela de Pintura...</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1331"/>
604        <source>Fit Image...</source>
605        <translation>Ajustar Imagem...</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1336"/>
609        <source>Duplicate</source>
610        <translation>Duplicar</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1341"/>
614        <source>Crop</source>
615        <translation>Cortar</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1346"/>
619        <source>Automatic Crop</source>
620        <translation>Cortar Automaticamente</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1351"/>
624        <source>Outside Frame...</source>
625        <translation>Moldura Externa...</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1356"/>
629        <source>Outside Drop Shadow...</source>
630        <translation>Sombra Projetada Externa...</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1365"/>
634        <source>Transparent Colour...</source>
635        <translation>Transparência...</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1370"/>
639        <source>Automatic Transparency</source>
640        <translation>Transparência Automática</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1375"/>
644        <source>Transparency Mask...</source>
645        <translation>Máscara de Transparência...</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1384"/>
649        <source>Text...</source>
650        <translation>Texto...</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1389"/>
654        <source>Copyright...</source>
655        <translation>Direitos Autorais...</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1404"/>
659        <source>Show Selection</source>
660        <translation>Exibir Seleção</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1409"/>
664        <source>Select All</source>
665        <translation>Selecionar Tudo</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1414"/>
669        <source>Set Shape</source>
670        <translation>Definir Forma</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1419"/>
674        <source>Invert</source>
675        <translation>Inverter</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1424"/>
679        <source>Manual Settings...</source>
680        <translation>Definições Manual...</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1429"/>
684        <source>Center</source>
685        <translation>Centro</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1434"/>
689        <source>Fit Ratio</source>
690        <translation>Proporção de Ajuste</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1439"/>
694        <source>Contract...</source>
695        <translation>Contrato...</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1444"/>
699        <source>Expand...</source>
700        <translation>Expandir...</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1454"/>
704        <source>Antialiasing</source>
705        <translation>Antisserrilhamento</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1459"/>
709        <source>Bounding Box</source>
710        <translation>Caixa Delimitadora</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1464"/>
714        <source>Paste and Text Bounding Box</source>
715        <translation>Colar e Caixa Delimitadora de Texto</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1469"/>
719        <source>Copy Shape</source>
720        <translation>Copiar Forma</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1474"/>
724        <source>Paste Shape</source>
725        <translation>Colar Forma</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1479"/>
729        <source>Load Shape</source>
730        <translation>Carregar Forma</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1484"/>
734        <source>Save Shape</source>
735        <translation>Guardar Forma</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1489"/>
739        <source>Bright/Contrast...</source>
740        <translation>Brilho/Contraste...</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1494"/>
744        <source>Hue/Saturation...</source>
745        <translation>Matiz/Saturação...</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1499"/>
749        <source>Colour Balance...</source>
750        <translation>Equilíbrio de Cores ...</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1504"/>
754        <source>Gamma Correct...</source>
755        <translation>Gama...</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1513"/>
759        <source>Auto Levels</source>
760        <translation>Níveis Automáticos</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1522"/>
764        <source>Auto Contrast</source>
765        <translation>Contraste Automático</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1527"/>
769        <source>More Shadows</source>
770        <translation>Mais Sombras</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1532"/>
774        <source>More Highlights</source>
775        <translation>Mais Destaques</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1537"/>
779        <source>Levels...</source>
780        <translation>Níveis...</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1542"/>
784        <source>Swap RGB Channel...</source>
785        <translation>Trocar Canal RGB...</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1547"/>
789        <source>Replace Colour...</source>
790        <translation>Substituir Cor...</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1552"/>
794        <source>Replace Colour Range...</source>
795        <translation>Substituir Intervalo de Cores...</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1557"/>
799        <source>Duotone...</source>
800        <translation>Duotônico...</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1562"/>
804        <source>Dithering</source>
805        <translation>Pontilhado</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1567"/>
809        <source>Negative</source>
810        <translation>Negativo</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1572"/>
814        <source>Posterize...</source>
815        <translation>Posterizar...</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1581"/>
819        <source>Hue Variation...</source>
820        <translation>Variação de Matiz...</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1604"/>
824        <source>Relief</source>
825        <translation>Alívio</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1609"/>
829        <source>Stylize</source>
830        <translation>Estilizar</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1614"/>
834        <source>Aged Effect</source>
835        <translation>Efeito Envelhecido</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1619"/>
839        <source>Texture</source>
840        <translation>Textura</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1624"/>
844        <source>Other</source>
845        <translation>Outro</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1632"/>
849        <source>Filterbar</source>
850        <translation>Barra de filtro</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1640"/>
854        <source>Toolpalette</source>
855        <translation>Ferramenta de paleta</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1648"/>
859        <source>Show Grid...</source>
860        <translation>Exibir Grade...</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2089"/>
864        <source>Opacity...</source>
865        <translation>Opacidade...</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2104"/>
869        <source>Colour Threshold</source>
870        <translation>Limite de Cores</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2109"/>
874        <source>Add</source>
875        <translation>Adicionar</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2114"/>
879        <source>Remove</source>
880        <translation>Remover</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2119"/>
884        <source>History</source>
885        <translation>Histórico</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2124"/>
889        <source>Clipboard</source>
890        <translation>Área de transferência</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1653"/>
894        <source>Snap To Grid</source>
895        <translation>Ajustar à Grade</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1658"/>
899        <source>Zoom In</source>
900        <translation>Mais Zoom</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1663"/>
904        <source>Zoom Out</source>
905        <translation>Menos Zoom</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1668"/>
909        <source>Original Size</source>
910        <translation>Tamanho Original</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1673"/>
914        <source>Auto Zoom</source>
915        <translation>Zoom Automático</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1681"/>
919        <source>Full Screen</source>
920        <translation>Tela Cheia</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1690"/>
924        <source>Automate/Batch...</source>
925        <translation>Automatizar/Lote...</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1695"/>
929        <source>Set Wallpaper</source>
930        <translation>Definir Papel de parede</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1700"/>
934        <source>Export As Icon...</source>
935        <translation>Exportar Como Ícone...</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1709"/>
939        <source>&amp;Preferences</source>
940        <translation>&amp;Preferências</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1714"/>
944        <source>Information</source>
945        <translation>Informação</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1719"/>
949        <source>&amp;About</source>
950        <translation>&amp;Sobre</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1728"/>
954        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1731"/>
955        <source>Scan</source>
956        <translation>Varredura</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1746"/>
960        <source>RGB Mode</source>
961        <translation>Modo RGB</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1758"/>
965        <source>Indexed Mode</source>
966        <translation>Modo Indexado</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1767"/>
970        <source>brightminus</source>
971        <translation>menos brilho</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1770"/>
975        <source>Brightness (-)</source>
976        <translation>Brilho (-)</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1779"/>
980        <source>Brightplus</source>
981        <translation>mais brilho</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1782"/>
985        <source>Brightness (+)</source>
986        <translation>Brilho (+)</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1791"/>
990        <source>contrastminus</source>
991        <translation>menos contraste</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1794"/>
995        <source>Contrast (-)</source>
996        <translation>Contraste (-)</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1803"/>
1000        <source>contrastplus</source>
1001        <translation>mais contraste</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1806"/>
1005        <source>Contrast (+)</source>
1006        <translation>Contraste (+)</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1815"/>
1010        <source>saturationminus</source>
1011        <translation>menos saturação</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1818"/>
1015        <source>Saturation (-)</source>
1016        <translation>Saturação (-)</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1827"/>
1020        <source>saturationplus</source>
1021        <translation>mais saturação</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1830"/>
1025        <source>Saturation (+)</source>
1026        <translation>Saturação (+)</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1839"/>
1030        <source>gammaCorrectminus</source>
1031        <translation>menos gama</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1842"/>
1035        <source>Gamma Correct (-)</source>
1036        <translation>Gama (-)</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1851"/>
1040        <source>gammaCorrectplus</source>
1041        <translation>mais gama</translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1854"/>
1045        <source>Gamma Correct (+)</source>
1046        <translation>Gama (+)</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1863"/>
1050        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1866"/>
1051        <source>Gray Scale</source>
1052        <translation>Escala de Cinza</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1875"/>
1056        <source>Old Photo</source>
1057        <translation>Foto Antiga</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1878"/>
1061        <source>Old Photography</source>
1062        <translation>Fotografia Antiga</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1887"/>
1066        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1890"/>
1067        <source>Dust Reduction</source>
1068        <translation>Redução de Poeira</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1899"/>
1072        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1902"/>
1073        <source>Blur</source>
1074        <translation>Desfoque</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1911"/>
1078        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1914"/>
1079        <source>Reinforce</source>
1080        <translation>Reforçar</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1923"/>
1084        <source>gradient</source>
1085        <translation>gradiente</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1926"/>
1089        <source>Gradient</source>
1090        <translation>Gradiente</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1935"/>
1094        <source>Rotate CCW</source>
1095        <translation>Rotacionar CCW</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1944"/>
1099        <source>Rotate CW</source>
1100        <translation>Rotacionar CW</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1949"/>
1104        <source>&amp;Oil Paint</source>
1105        <translation>&amp;Pintura a Óleo</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1954"/>
1109        <source>&amp;Charcoal Drawing</source>
1110        <translation>&amp;Desenho a Carvão</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1959"/>
1114        <source>Swirl</source>
1115        <translation>Redemoinho</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1964"/>
1119        <source>Donate</source>
1120        <translation>Doar</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1969"/>
1124        <source>Acquire image...</source>
1125        <translation>Adquirir imagem...</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1974"/>
1129        <source>Select source...</source>
1130        <translation>Selecionar origem...</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1979"/>
1134        <source>Solarize</source>
1135        <translation>Solarização</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1984"/>
1139        <source>Wave</source>
1140        <translation>Onda</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1989"/>
1144        <source>Implode</source>
1145        <translation>Implodir</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1994"/>
1149        <source>Emboss</source>
1150        <translation>Entalhe</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1999"/>
1154        <source>Trim</source>
1155        <translation>Aparar</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2004"/>
1159        <source>Gaussian</source>
1160        <translation>Gaussiano</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2009"/>
1164        <source>Impulse</source>
1165        <translation>Impulso</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2014"/>
1169        <source>Laplacian</source>
1170        <translation>Laplaciano</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2019"/>
1174        <source>Poisson</source>
1175        <translation>Poisson</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2024"/>
1179        <source>MonoChromatic</source>
1180        <translation>MonoCromático</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2029"/>
1184        <source>Equalize</source>
1185        <translation>Equalizar</translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2034"/>
1189        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2037"/>
1190        <source>Crop center</source>
1191        <translation>Cortar ao centro</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2042"/>
1195        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2045"/>
1196        <source>Simple frame</source>
1197        <translation>Moldura simples</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2050"/>
1201        <source>Motion blur</source>
1202        <translation>Desfoque de movimento</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2055"/>
1206        <source>Normalize</source>
1207        <translation>Normalizar</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2060"/>
1211        <source>3D frame</source>
1212        <translation>Moldura 3D</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2065"/>
1216        <source>Explode</source>
1217        <translation>Explodir</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2070"/>
1221        <source>Despeckle</source>
1222        <translation>Remover Manchas</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2079"/>
1226        <source>Sepia</source>
1227        <translation>Sépia</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2084"/>
1231        <source>Black and white</source>
1232        <translation>Branco e preto</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2094"/>
1236        <source>Plugins</source>
1237        <translation>Plugins</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location filename="../src/mainwindow.ui" line="2099"/>
1241        <source>Check for updates...</source>
1242        <translation>Certificar por atualizações...</translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="187"/>
1246        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="324"/>
1247        <source>Ready</source>
1248        <translation>Pronto</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="344"/>
1252        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="364"/>
1253        <source>Working...</source>
1254        <translation>Trabalhando...</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="391"/>
1258        <source>Open File</source>
1259        <translation>Abrir Ficheiro</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="392"/>
1263        <source>All Files (*);;Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;PNG(*.png);;JPEG(*.jpg *.jpeg);;GIF(*.gif);;TIFF(*.tif *.tiff);;BMP(*.bmp);;ICO(*.ico)</source>
1264        <translation>Todos Ficheiros (*);;Ficheiros de Imagem (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;PNG(*.png);;JPEG(*.jpg *.jpeg);;GIF(*.gif);;TIFF(*.tif *.tiff);;BMP(*.bmp);;ICO(*.ico)</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="448"/>
1268        <source>Incorrect file extension detected</source>
1269        <translation>Detectada a extensão do ficheiro incorreta</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="449"/>
1273        <source>Do you want to update this extension?</source>
1274        <translation>Pretende atualizar esta extensão?</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/>
1278        <source>Please open a valid image file</source>
1279        <translation>Por favor, abra um ficheiro de imagem válido</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/>
1283        <source>Image does not exist at this file path</source>
1284        <translation>Não existe imagem neste caminho de ficheiro</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="553"/>
1288        <source>png (*.png)</source>
1289        <translation>png (*.png)</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="554"/>
1293        <source>jpg (*.jpg *.jpeg)</source>
1294        <translation>jpg (*.jpg *.jpeg)</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="555"/>
1298        <source>bmp (*.bmp)</source>
1299        <translation>bmp (*.bmp)</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="556"/>
1303        <source>pbm (*.pbm)</source>
1304        <translation>pbm (*.pbm)</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="557"/>
1308        <source>pgm (*.pgm)</source>
1309        <translation>pgm (*.pgm)</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="558"/>
1313        <source>ppm (*.ppm)</source>
1314        <translation>ppm (*.ppm)</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="559"/>
1318        <source>ico (*.ico)</source>
1319        <translation>ico (*.ico)</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="576"/>
1323        <source>Save File</source>
1324        <translation>Guardar Ficheiro</translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/>
1328        <source>Unable to save image.</source>
1329        <translation>Não foi possível guardar a imagem.</translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="912"/>
1333        <source>Resize Image</source>
1334        <translation>Redimensionar Imagem</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="929"/>
1338        <source>Resize Canvas</source>
1339        <translation>Redimensionar Tela de Pintura</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1198"/>
1343        <source>Set Image Opacity</source>
1344        <translation>Definir Opacidade da Imagem</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1199"/>
1348        <source>Opacity:</source>
1349        <translation>Opacidade:</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1463"/>
1353        <source>Set Grid size</source>
1354        <translation>Definir Tamanho da Grade</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1464"/>
1358        <source>Cell width</source>
1359        <translation>Largura da célula</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2215"/>
1363        <source>Unsaved Changes</source>
1364        <translation>Mudanças Não Guardadas</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2215"/>
1368        <source>Save changes before leaving?</source>
1369        <translation>Guardar mudanças antes da saída?</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2525"/>
1373        <source>Error</source>
1374        <translation>Erro</translation>
1375    </message>
1376</context>
1377<context>
1378    <name>NewDialog</name>
1379    <message>
1380        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="22"/>
1381        <source>New</source>
1382        <translation>Novo</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="56"/>
1386        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="137"/>
1387        <source>Width:</source>
1388        <translation>Largura:</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="98"/>
1392        <source>Pixels</source>
1393        <translation>Pixels</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="103"/>
1397        <source>Cm</source>
1398        <translation>Cm</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="108"/>
1402        <source>Inches</source>
1403        <translation>Polegadas</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="122"/>
1407        <source>Size in Pixels/Memory</source>
1408        <translation>Tamanho em Pixels/Memória</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="150"/>
1412        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="441"/>
1413        <source>Height:</source>
1414        <translation>Altura:</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="163"/>
1418        <source>Memory:</source>
1419        <translation>Memória:</translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="258"/>
1423        <source>New Size</source>
1424        <translation>Novo Tamanho</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="329"/>
1428        <source>Position:</source>
1429        <translation>Posição:</translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="356"/>
1433        <source>(none)</source>
1434        <translation>(nenhum)</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="361"/>
1438        <source>100 x 100 pixels</source>
1439        <translation>100 x 100 pixels</translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="366"/>
1443        <source>640 x 480 pixels</source>
1444        <translation>640 x 480 pixels</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="371"/>
1448        <source>800 x 600 pixels</source>
1449        <translation>800 x 600 pixels</translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="376"/>
1453        <source>1024 x 768 pixels</source>
1454        <translation>1024 x 768 pixels</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="381"/>
1458        <source>1366 x 768 pixels</source>
1459        <translation>1366 x 768 pixels</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="386"/>
1463        <source>1600 x 900 pixels</source>
1464        <translation>1600 x 900 pixels</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="391"/>
1468        <source>1920 x 1080 pixels</source>
1469        <translation>1920 x 1080 pixels</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="396"/>
1473        <source>2560 x 1440 pixels</source>
1474        <translation>2560 x 1440 pixels</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="401"/>
1478        <source>3840 x 2160 pixels</source>
1479        <translation>3840 x 2160 pixels</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="415"/>
1483        <source>Preset Size:</source>
1484        <translation>Tamanho Predefinido:</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="428"/>
1488        <source>Background colour:</source>
1489        <translation>Cor de fundo:</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="476"/>
1493        <source>Colour</source>
1494        <translation>Cor</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="489"/>
1498        <source>Resolution:</source>
1499        <translation>Resolução:</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="516"/>
1503        <source>Pixels/cm</source>
1504        <translation>Pixels/cm</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="../src/dialogs/NewDialog.ui" line="521"/>
1508        <source>Pixels/inch</source>
1509        <translation>Pixels/polegadas</translation>
1510    </message>
1511</context>
1512<context>
1513    <name>OuterFrameDialog</name>
1514    <message>
1515        <location filename="../src/dialogs/outerframedialog.ui" line="17"/>
1516        <source>Outside frame</source>
1517        <translation>Moldura externa</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location filename="../src/dialogs/outerframedialog.ui" line="55"/>
1521        <source>Width:</source>
1522        <translation>Largura:</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location filename="../src/dialogs/outerframedialog.ui" line="68"/>
1526        <source>Colour:</source>
1527        <translation>Cor:</translation>
1528    </message>
1529</context>
1530<context>
1531    <name>PaintBrushAdvSettingsWidget</name>
1532    <message>
1533        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="14"/>
1534        <source>Form</source>
1535        <translation>Formulário</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="73"/>
1539        <source>Pressure</source>
1540        <translation>Pressão</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="107"/>
1544        <source>Step</source>
1545        <translation>Etapa</translation>
1546    </message>
1547    <message>
1548        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushAdvSettingsWidget.ui" line="140"/>
1549        <source>Fade</source>
1550        <translation>Atenuar</translation>
1551    </message>
1552</context>
1553<context>
1554    <name>PaintBrushSettingsWidget</name>
1555    <message>
1556        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="14"/>
1557        <source>Form</source>
1558        <translation>Formulário</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="20"/>
1562        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="56"/>
1563        <source>...</source>
1564        <translation>...</translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="79"/>
1568        <source>&amp;Radius:</source>
1569        <translation>&amp;Raio:</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="89"/>
1573        <source>0</source>
1574        <translation>0</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="109"/>
1578        <source>Pressure</source>
1579        <translation>Pressão</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="116"/>
1583        <source>100</source>
1584        <translation>100</translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <location filename="../src/toolSettings/PaintBrushSettingsWidget.ui" line="148"/>
1588        <source>&amp;Anti-aliasing</source>
1589        <translation>&amp;Antisserrilhamento</translation>
1590    </message>
1591</context>
1592<context>
1593    <name>PluginDialog</name>
1594    <message>
1595        <location filename="../src/dialogs/plugindialog.ui" line="17"/>
1596        <source>Plugin Manager</source>
1597        <translation>Gestor de Plugin</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <location filename="../src/dialogs/plugindialog.cpp" line="41"/>
1601        <source>No plugins installed</source>
1602        <translation>Nenhum plug-in instalado</translation>
1603    </message>
1604</context>
1605<context>
1606    <name>PointerSettingsWidget</name>
1607    <message>
1608        <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="14"/>
1609        <source>Form</source>
1610        <translation>Formulário</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="26"/>
1614        <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="81"/>
1615        <source>...</source>
1616        <translation>...</translation>
1617    </message>
1618    <message>
1619        <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="55"/>
1620        <source>Stroke</source>
1621        <translation>Traçar</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <location filename="../src/toolSettings/pointersettingswidget.ui" line="68"/>
1625        <source>Fill</source>
1626        <translation>Preencher</translation>
1627    </message>
1628</context>
1629<context>
1630    <name>PointerTool</name>
1631    <message>
1632        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="381"/>
1633        <source>Crop</source>
1634        <translation>Cortar</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="390"/>
1638        <source>Save</source>
1639        <translation>Guardar</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="391"/>
1643        <source>Save as</source>
1644        <translation>Guardar como</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="392"/>
1648        <source>Close</source>
1649        <translation>Fechar</translation>
1650    </message>
1651    <message>
1652        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="395"/>
1653        <source>Copy</source>
1654        <translation>Copiar</translation>
1655    </message>
1656    <message>
1657        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="396"/>
1658        <source>Paste</source>
1659        <translation>Colar</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="404"/>
1663        <source>Image size</source>
1664        <translation>Tamanho da imagem</translation>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="405"/>
1668        <source>Canvas size</source>
1669        <translation>Tamanho da tela de pintura</translation>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="408"/>
1673        <source>Undo</source>
1674        <translation>Desfazer</translation>
1675    </message>
1676    <message>
1677        <location filename="../src/tools/PointerTool.cpp" line="409"/>
1678        <source>Redo</source>
1679        <translation>Refazer</translation>
1680    </message>
1681</context>
1682<context>
1683    <name>QObject</name>
1684    <message>
1685        <location filename="../src/main.cpp" line="46"/>
1686        <source>1.6.4</source>
1687        <translation>1.6.4</translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <location filename="../src/main.cpp" line="47"/>
1691        <source>photoflare.io</source>
1692        <translation>photoflare.io</translation>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <location filename="../src/main.cpp" line="45"/>
1696        <source>photoflare</source>
1697        <translation>photoflare</translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="111"/>
1701        <source>Untitled</source>
1702        <translation>Sem título</translation>
1703    </message>
1704</context>
1705<context>
1706    <name>SmudgeSettingsWidget</name>
1707    <message>
1708        <location filename="../src/toolSettings/smudgesettingswidget.ui" line="14"/>
1709        <source>Form</source>
1710        <translation>Formulário</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <location filename="../src/toolSettings/smudgesettingswidget.ui" line="26"/>
1714        <source>Radius</source>
1715        <translation>Raio</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location filename="../src/toolSettings/smudgesettingswidget.ui" line="39"/>
1719        <source>Pressure</source>
1720        <translation>Pressão</translation>
1721    </message>
1722</context>
1723<context>
1724    <name>SprayCanSettingsWidget</name>
1725    <message>
1726        <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="14"/>
1727        <source>Form</source>
1728        <translation>Formulário</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="35"/>
1732        <source>Radius</source>
1733        <translation>Raio</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="60"/>
1737        <source>Pressure</source>
1738        <translation>Pressão</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="94"/>
1742        <source>Dispersion</source>
1743        <translation>Dispersão</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../src/toolSettings/SprayCanSettingsWidget.ui" line="127"/>
1747        <source>Rainbow</source>
1748        <translation>Arco-íris</translation>
1749    </message>
1750</context>
1751<context>
1752    <name>StampSettingsWidget</name>
1753    <message>
1754        <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="14"/>
1755        <source>Form</source>
1756        <translation>Formulário</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="35"/>
1760        <source>Radius</source>
1761        <translation>Raio</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="60"/>
1765        <source>Pressure</source>
1766        <translation>Pressão</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="94"/>
1770        <source>Step</source>
1771        <translation>Etapa</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="127"/>
1775        <source>Fixed</source>
1776        <translation>Fixo</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="134"/>
1780        <source>Precise</source>
1781        <translation>Preciso</translation>
1782    </message>
1783    <message>
1784        <location filename="../src/toolSettings/StampSettingsWidget.ui" line="141"/>
1785        <source>Diffuse</source>
1786        <translation>Difuso</translation>
1787    </message>
1788</context>
1789<context>
1790    <name>TransparentDialog</name>
1791    <message>
1792        <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="17"/>
1793        <source>Transparent colour</source>
1794        <translation>Transparência</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="54"/>
1798        <source>Tolerance:</source>
1799        <translation>Tolerância:</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="67"/>
1803        <source>0</source>
1804        <translation>0</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="96"/>
1808        <source>Color:</source>
1809        <translation>Cor:</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="112"/>
1813        <source>Preview</source>
1814        <translation>Pré-visualização</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="125"/>
1818        <source>OK</source>
1819        <translation>OK</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <location filename="../src/dialogs/transparentdialog.ui" line="138"/>
1823        <source>Cancel</source>
1824        <translation>Cancelar</translation>
1825    </message>
1826</context>
1827<context>
1828    <name>aboutDialog</name>
1829    <message>
1830        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="25"/>
1831        <source>About</source>
1832        <translation>Sobre</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="37"/>
1836        <source>&amp;Close</source>
1837        <translation>&amp;Fechar</translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="50"/>
1841        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;TextLabel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1842        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Rótulo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="69"/>
1846        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="85"/>
1847        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="101"/>
1848        <source>TextLabel</source>
1849        <translation>Rótulo</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="157"/>
1853        <source>C&amp;redits</source>
1854        <translation>C&amp;réditos</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="174"/>
1858        <source>Developers</source>
1859        <translation>Desenvolvedores</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="204"/>
1863        <source>Graphics</source>
1864        <translation>Gráficos</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="222"/>
1868        <source>Translators</source>
1869        <translation>Tradutores</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.ui" line="240"/>
1873        <source>Contributors</source>
1874        <translation>Contribuidores</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="34"/>
1878        <source>Commercial - ICS&lt;br&gt;Lead - Dylan Coakley&lt;br&gt;Developer - Marek Mosna&lt;br&gt;Developer - Dmitry Vasilenko&lt;br&gt;Debian package - Dylan Aïssi&lt;br&gt;AppImage package - probonopd</source>
1879        <translation>Comercial - ICS&lt;br&gt;Líder - Dylan Coakley&lt;br&gt;Desenvolvedor - Marek Mosna&lt;br&gt;Desenvolvedor - Dmitry Vasilenko&lt;br&gt;Pacote Debian - Dylan Aïssi&lt;br&gt;Pacote AppImage - probonopd</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="42"/>
1883        <source>Main icon - Robert BM&lt;br&gt;Website graphics - Raqasa&lt;br&gt;Application icons - Attari B&lt;br&gt;Art Designer - Catherine Hegedusich&lt;br&gt;Advertising - Don Murphy</source>
1884        <translation>Ícone principal - Robert BM&lt;br&gt;Gráficos do site - Raqasa&lt;br&gt;Ícones da aplicação - Attari B&lt;br&gt;Designer da Arte - Catherine Hegedusich&lt;br&gt;Publicidade - Don Murphy</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="50"/>
1888        <source>FR - Ludovic, Nerdouille&lt;br&gt;NL - Freek Pol&lt;br&gt;DE - Steffen Gunther&lt;br&gt;zh_TW - Coolshou&lt;br&gt;zh_CN - Nichts Hsu&lt;br&gt;pt_BR - eltonfabricio10&lt;br&gt;pt_PT - eltonfabricio10</source>
1889        <translation>FR - Ludovic, Nerdouille&lt;br&gt;NL - Freek Pol&lt;br&gt;DE - Steffen Gunther&lt;br&gt;zh_TW - Coolshou&lt;br&gt;zh_CN - Nichts Hsu&lt;br&gt;pt_BR - eltonfabricio10&lt;br&gt;pt_PT - eltonfabricio10</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="59"/>
1893        <source>AngryPenguinPL - Code&lt;br&gt;Carlo Vaccari - Code&lt;br&gt;Duzy Chan - Code&lt;br&gt;Samuel Cowen - Code&lt;br&gt;Richard Senior - GNU Autotools&lt;br&gt;Alexandre Kharlamov - Code&lt;br&gt;Michael Sheppard - Code&lt;br&gt;Helene Levernieux - Project Icon&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Special thanks&lt;/b&gt;&lt;br&gt;I would like to thank Samantha for being an absolute gem of a person. You light up my life and I&apos;m so glad to have found you.</source>
1894        <translation>AngryPenguinPL - Código&lt;br&gt;Carlo Vaccari - Código&lt;br&gt;Duzy Chan - Código&lt;br&gt;Samuel Cowen - Código&lt;br&gt;Richard Senior - GNU Autotools&lt;br&gt;Alexandre Kharlamov - Código&lt;br&gt;Michael Sheppard - Código&lt;br&gt;Helene Levernieux - Projeto do Ícone&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Agradecimento especial&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Gostaria de agradecer a Samantha por ser uma pessoa maravilhosa. Você ilumina minha vida e estou muito feliz por ter te encontrado.</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="78"/>
1898        <source> Community Edition</source>
1899        <translation> Edição da Comunidade</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="79"/>
1903        <source>A simple but featureful editor.</source>
1904        <translation>Um editor simples, mas cheio de recursos.</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location filename="../src/dialogs/aboutdialog.cpp" line="80"/>
1908        <source>&lt;a href=&apos;https://www.photoflare.io&apos;&gt;https://www.photoflare.io&lt;/a&gt;</source>
1909        <translation>&lt;a href=&apos;https://www.photoflare.io&apos;&gt;https://www.photoflare.io&lt;/a&gt;</translation>
1910    </message>
1911</context>
1912<context>
1913    <name>batchDialog</name>
1914    <message>
1915        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="17"/>
1916        <source>Automate/Batch</source>
1917        <translation>Automatizar/Lote</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="52"/>
1921        <source>Files</source>
1922        <translation>Ficheiros</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="92"/>
1926        <source>Source Format</source>
1927        <translation>Formato de Origem</translation>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="115"/>
1931        <source>Output Folder</source>
1932        <translation>Diretório de Saída</translation>
1933    </message>
1934    <message>
1935        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="141"/>
1936        <source>Output Format</source>
1937        <translation>Formato de Saída</translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="170"/>
1941        <source>Add Files</source>
1942        <translation>Adicionar Ficheiros</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="183"/>
1946        <source>...</source>
1947        <translation>...</translation>
1948    </message>
1949    <message>
1950        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="189"/>
1951        <source>Image Size</source>
1952        <translation>Tamanho da Imagem</translation>
1953    </message>
1954    <message>
1955        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="201"/>
1956        <source>Image size</source>
1957        <translation>Tamanho da imagem</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="217"/>
1961        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="359"/>
1962        <source>Height:</source>
1963        <translation>Altura:</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="286"/>
1967        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="343"/>
1968        <source>Width:</source>
1969        <translation>Largura:</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="302"/>
1973        <source>Preserve aspect ratio</source>
1974        <translation>Preservar proporção</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="372"/>
1978        <source>Canvas size</source>
1979        <translation>Tamanho da tela de pintura</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="420"/>
1983        <source>Pixels</source>
1984        <translation>Pixels</translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="425"/>
1988        <source>%</source>
1989        <translation>%</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="442"/>
1993        <source>Unit:</source>
1994        <translation>Unidade:</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="471"/>
1998        <source>Background:</source>
1999        <translation>Plano de fundo:</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="500"/>
2003        <source>Position:</source>
2004        <translation>Posição:</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="506"/>
2008        <source>Adjust Levels</source>
2009        <translation>Ajustar Níveis</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="628"/>
2013        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="673"/>
2014        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="718"/>
2015        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="763"/>
2016        <source>&lt;Alls&gt;</source>
2017        <translation>&lt;Tudo&gt;</translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="633"/>
2021        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="678"/>
2022        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="723"/>
2023        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="768"/>
2024        <source>Red</source>
2025        <translation>Vermelho</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="638"/>
2029        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="683"/>
2030        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="728"/>
2031        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="773"/>
2032        <source>Green</source>
2033        <translation>Verde</translation>
2034    </message>
2035    <message>
2036        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="643"/>
2037        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="688"/>
2038        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="733"/>
2039        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="778"/>
2040        <source>Blue</source>
2041        <translation>Azul</translation>
2042    </message>
2043    <message>
2044        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="648"/>
2045        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="693"/>
2046        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="738"/>
2047        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="783"/>
2048        <source>Cyan</source>
2049        <translation>Ciano</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="653"/>
2053        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="698"/>
2054        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="743"/>
2055        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="788"/>
2056        <source>Magenta</source>
2057        <translation>Magenta</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="658"/>
2061        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="703"/>
2062        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="748"/>
2063        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="793"/>
2064        <source>Yellow</source>
2065        <translation>Amarelo</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="807"/>
2069        <source>Brightness</source>
2070        <translation>Brilho</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="820"/>
2074        <source>Contrast</source>
2075        <translation>Contraste</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="833"/>
2079        <source>Saturation</source>
2080        <translation>Saturação</translation>
2081    </message>
2082    <message>
2083        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="846"/>
2084        <source>Gamma correct</source>
2085        <translation>Gama</translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="859"/>
2089        <source>Channel</source>
2090        <translation>Canal</translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="872"/>
2094        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="885"/>
2095        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="898"/>
2096        <source>0%</source>
2097        <translation>0%</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="911"/>
2101        <source>1.00</source>
2102        <translation>1.00</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="917"/>
2106        <source>Filters</source>
2107        <translation>Filtros</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="929"/>
2111        <source>Available</source>
2112        <translation>Disponível</translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="952"/>
2116        <source>Enabled</source>
2117        <translation>Habilitado</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="978"/>
2121        <source>&gt;</source>
2122        <translation>&gt;</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="994"/>
2126        <source>&lt;</source>
2127        <translation>&lt;</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1000"/>
2131        <source>Transform</source>
2132        <translation>Transformação</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1027"/>
2136        <source>Rotate 90° CCW</source>
2137        <translation>Rotacionar 90° CCW</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1043"/>
2141        <source>Rotate 180°</source>
2142        <translation>Rotacionar 180°</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1056"/>
2146        <source>Rotate</source>
2147        <translation>Rotação</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1072"/>
2151        <source>Rotate 90° CW</source>
2152        <translation>Rotacionar 90° CW</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1104"/>
2156        <source>Flip vertical</source>
2157        <translation>Girar verticalmente</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1123"/>
2161        <source>Flip horizontal</source>
2162        <translation>Girar horizontalmente</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1136"/>
2166        <source>Flip</source>
2167        <translation>Giro</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.ui" line="1143"/>
2171        <source>Summary</source>
2172        <translation>Detalhes</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="54"/>
2176        <source>All formats</source>
2177        <translation>Todos formatos</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="55"/>
2181        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="60"/>
2182        <source>.png</source>
2183        <translation>.png</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="56"/>
2187        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="61"/>
2188        <source>.jpg</source>
2189        <translation>.jpg</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="57"/>
2193        <source>.gif</source>
2194        <translation>.gif</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="62"/>
2198        <source>.bmp</source>
2199        <translation>.bmp</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="68"/>
2203        <source>Oil</source>
2204        <translation>Óleo</translation>
2205    </message>
2206    <message>
2207        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="69"/>
2208        <source>Charcoal</source>
2209        <translation>Carvão</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="70"/>
2213        <source>Swirl</source>
2214        <translation>Redemoinho</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="71"/>
2218        <source>Solarize</source>
2219        <translation>Solarização</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="72"/>
2223        <source>Wave</source>
2224        <translation>Onda</translation>
2225    </message>
2226    <message>
2227        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="73"/>
2228        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="81"/>
2229        <source>Implode</source>
2230        <translation>Implodir</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="74"/>
2234        <source>Soften</source>
2235        <translation>Suavização</translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="75"/>
2239        <source>Blur</source>
2240        <translation>Desfoque</translation>
2241    </message>
2242    <message>
2243        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="76"/>
2244        <source>Sharpen</source>
2245        <translation>Nitidez</translation>
2246    </message>
2247    <message>
2248        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="77"/>
2249        <source>Reinforce</source>
2250        <translation>Reforçar</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="78"/>
2254        <source>Grayscale</source>
2255        <translation>Escala de cinza</translation>
2256    </message>
2257    <message>
2258        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="79"/>
2259        <source>Old Photo</source>
2260        <translation>Foto Antiga</translation>
2261    </message>
2262    <message>
2263        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="80"/>
2264        <source>Sepia</source>
2265        <translation>Sépia</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="82"/>
2269        <source>Explode</source>
2270        <translation>Explodir</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="83"/>
2274        <source>Simple Frame</source>
2275        <translation>Moldura Simples</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="84"/>
2279        <source>3D Frame</source>
2280        <translation>Moldura 3D</translation>
2281    </message>
2282    <message>
2283        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="85"/>
2284        <source>Normalize</source>
2285        <translation>Normalizar</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="86"/>
2289        <source>Motion Blur</source>
2290        <translation>Desfoque de Movimento</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="87"/>
2294        <source>Crop to center</source>
2295        <translation>Cortar ao centro</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="88"/>
2299        <source>Equalize colours</source>
2300        <translation>Equalizar cores</translation>
2301    </message>
2302    <message>
2303        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="89"/>
2304        <source>Monochrome edges</source>
2305        <translation>Arestas monocromáticas</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="90"/>
2309        <source>Gaussian noise</source>
2310        <translation>Ruído gaussiano</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="91"/>
2314        <source>Drop shadow</source>
2315        <translation>Sombra projetada</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="92"/>
2319        <source>Opacity</source>
2320        <translation>Opacidade</translation>
2321    </message>
2322    <message>
2323        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="138"/>
2324        <source>Please add files to the batch file list and set output folder.</source>
2325        <translation>Por favor, adicione ficheiro para lista de ficheiros em lote e defina o diretório de saída.</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="193"/>
2329        <source>Input files:</source>
2330        <translation>Ficheiros adicionados:</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="198"/>
2334        <source>Output folder: </source>
2335        <translation>Diretório de saída: </translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="200"/>
2339        <source>Filters: </source>
2340        <translation>Filtros: </translation>
2341    </message>
2342    <message>
2343        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="211"/>
2344        <source>Batch processing finished successfully !</source>
2345        <translation>Processamento do lote terminado com sucesso !</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="417"/>
2349        <source>Select Files</source>
2350        <translation>Selecionar Ficheiros</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <location filename="../src/dialogs/batchdialog.cpp" line="417"/>
2354        <source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;All Files (*)</source>
2355        <translation>Ficheiros de Imagem (*.png *.jpg *.jpeg *.gif);;Todos Ficheiros (*)</translation>
2356    </message>
2357</context>
2358<context>
2359    <name>checkupdateDialog</name>
2360    <message>
2361        <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="17"/>
2362        <source>Updates</source>
2363        <translation>Atualizações</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="29"/>
2367        <source>Close</source>
2368        <translation>Fechar</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="42"/>
2372        <source>Checking for updates...</source>
2373        <translation>Certificando por atualizações...</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.ui" line="55"/>
2377        <source>Download</source>
2378        <translation>Baixar</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.cpp" line="64"/>
2382        <source>New version available</source>
2383        <translation>Nova versão disponível</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location filename="../src/dialogs/checkupdatedialog.cpp" line="69"/>
2387        <source>No updates available</source>
2388        <translation>Nenhuma atualização disponível</translation>
2389    </message>
2390</context>
2391<context>
2392    <name>colourManagerDialog</name>
2393    <message>
2394        <location filename="../src/dialogs/colourmanagerdialog.ui" line="17"/>
2395        <source>Colour palettes</source>
2396        <translation>Paletas de cores</translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <location filename="../src/dialogs/colourmanagerdialog.ui" line="76"/>
2400        <source>Save</source>
2401        <translation>Guardar</translation>
2402    </message>
2403</context>
2404<context>
2405    <name>dropshadowDialog</name>
2406    <message>
2407        <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="17"/>
2408        <source>Drop shadow</source>
2409        <translation>Sombra projetada</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="45"/>
2413        <source>Blur radius</source>
2414        <translation>Raio de desfoque</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="58"/>
2418        <source>Padding</source>
2419        <translation>Margem interna</translation>
2420    </message>
2421    <message>
2422        <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="71"/>
2423        <source>Colour</source>
2424        <translation>Cor</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="114"/>
2428        <source>Offset x</source>
2429        <translation>Deslocamento x</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="127"/>
2433        <source>Offset y</source>
2434        <translation>Deslocamento y</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <location filename="../src/dialogs/dropshadowdialog.ui" line="160"/>
2438        <source>Default values</source>
2439        <translation>Valores predefinido</translation>
2440    </message>
2441</context>
2442<context>
2443    <name>imagePropertiesDialog</name>
2444    <message>
2445        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="17"/>
2446        <source>Image Properties</source>
2447        <translation>Propriedades da Imagem</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="45"/>
2451        <source>Image name:</source>
2452        <translation>Nome da Imagem:</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="64"/>
2456        <source>Folder:</source>
2457        <translation>Diretório:</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="77"/>
2461        <source>Size:</source>
2462        <translation>Tamanho:</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="90"/>
2466        <source>Color count:</source>
2467        <translation>Contagem de cores:</translation>
2468    </message>
2469    <message>
2470        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="103"/>
2471        <source>File size:</source>
2472        <translation>Tamanho do ficheiro:</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="116"/>
2476        <source>Date:</source>
2477        <translation>Data:</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="129"/>
2481        <source>Memory size:</source>
2482        <translation>Tamanho da memória:</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="142"/>
2486        <source>Undo Cache Size</source>
2487        <translation>Desfazer Tamanho do Cache</translation>
2488    </message>
2489    <message>
2490        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="155"/>
2491        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="168"/>
2492        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="181"/>
2493        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="194"/>
2494        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="207"/>
2495        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="220"/>
2496        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="233"/>
2497        <location filename="../src/dialogs/imagepropertiesdialog.ui" line="246"/>
2498        <source>TextLabel</source>
2499        <translation>Rótulo</translation>
2500    </message>
2501</context>
2502<context>
2503    <name>prefsDialog</name>
2504    <message>
2505        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="17"/>
2506        <source>Preferences</source>
2507        <translation>Preferências</translation>
2508    </message>
2509    <message>
2510        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="49"/>
2511        <source>&amp;Folders</source>
2512        <translation>&amp;Diretórios</translation>
2513    </message>
2514    <message>
2515        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="61"/>
2516        <source>Opening folder</source>
2517        <translation>Diretório para abrir</translation>
2518    </message>
2519    <message>
2520        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="84"/>
2521        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="120"/>
2522        <source>...</source>
2523        <translation>...</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="107"/>
2527        <source>Saving folder</source>
2528        <translation>Diretório para guardar</translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="133"/>
2532        <source>Remember previous opened folder</source>
2533        <translation>Memorizar diretório aberto anteriormente</translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="146"/>
2537        <source>Remember previous save folder</source>
2538        <translation>Memorizar diretório de guardar anterior</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="152"/>
2542        <source>S&amp;aving</source>
2543        <translation>S&amp;alvar</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="164"/>
2547        <source>Default file format</source>
2548        <translation>Formato de ficheiro predefinido</translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="180"/>
2552        <source>&amp;Compression</source>
2553        <translation>&amp;Compressão</translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="192"/>
2557        <source>Always show dialog</source>
2558        <translation>Sempre exibir diálogo</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="211"/>
2562        <source>Set default compression</source>
2563        <translation>Definir compressão predefinido</translation>
2564    </message>
2565    <message>
2566        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="261"/>
2567        <source>Compression</source>
2568        <translation>Compressão</translation>
2569    </message>
2570    <message>
2571        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="274"/>
2572        <source>90</source>
2573        <translation>90</translation>
2574    </message>
2575    <message>
2576        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="280"/>
2577        <source>&amp;Layout</source>
2578        <translation>&amp;Esquema</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="292"/>
2582        <source>Multi-Window Mode</source>
2583        <translation>Modo Multi-Janela</translation>
2584    </message>
2585    <message>
2586        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="305"/>
2587        <source>Default Toolpalette Location</source>
2588        <translation>Local predefinido da ferramenta de paleta de cores</translation>
2589    </message>
2590    <message>
2591        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="328"/>
2592        <source>Zoom direction</source>
2593        <translation>Direção do zoom</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="344"/>
2597        <source>&amp;Default Values</source>
2598        <translation>&amp;Valores Predefinido</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="356"/>
2602        <source>Default Units</source>
2603        <translation>Unidade Predefinido</translation>
2604    </message>
2605    <message>
2606        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="370"/>
2607        <source>Pixels</source>
2608        <translation>Pixels</translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="375"/>
2612        <source>CM</source>
2613        <translation>Cm</translation>
2614    </message>
2615    <message>
2616        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="380"/>
2617        <source>Inches</source>
2618        <translation>Polegadas</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="394"/>
2622        <source>Memorize parameters</source>
2623        <translation>Memorizar parâmetros</translation>
2624    </message>
2625    <message>
2626        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="400"/>
2627        <source>&amp;History</source>
2628        <translation>&amp;Histórico</translation>
2629    </message>
2630    <message>
2631        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="412"/>
2632        <source>Image History Size</source>
2633        <translation>Tamanho do Histórico de Imagens</translation>
2634    </message>
2635    <message>
2636        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="450"/>
2637        <source>24</source>
2638        <translation>24</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="456"/>
2642        <source>&amp;Startup</source>
2643        <translation>&amp;Inicialização</translation>
2644    </message>
2645    <message>
2646        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="468"/>
2647        <source>Maximize on Startup</source>
2648        <translation>Maximizar na Inicialização</translation>
2649    </message>
2650    <message>
2651        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="491"/>
2652        <source>Language</source>
2653        <translation>Idioma</translation>
2654    </message>
2655    <message>
2656        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.ui" line="510"/>
2657        <source>Restart to apply</source>
2658        <translation>Reiniciar para aplicar</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="52"/>
2662        <source>Right</source>
2663        <translation>Direita</translation>
2664    </message>
2665    <message>
2666        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="52"/>
2667        <source>Left</source>
2668        <translation>Esquerda</translation>
2669    </message>
2670    <message>
2671        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="60"/>
2672        <source>Default</source>
2673        <translation>Predefinido</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="60"/>
2677        <source>Inverted</source>
2678        <translation>Invertido</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="73"/>
2682        <source>png (*.png)</source>
2683        <translation>png (*.png)</translation>
2684    </message>
2685    <message>
2686        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="74"/>
2687        <source>jpg (*.jpg *.jpeg)</source>
2688        <translation>jpg (*.jpg *.jpeg)</translation>
2689    </message>
2690    <message>
2691        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="75"/>
2692        <source>bmp (*.bmp)</source>
2693        <translation>bmp (*.bmp)</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="76"/>
2697        <source>pbm (*.pbm)</source>
2698        <translation>pbm (*.pbm)</translation>
2699    </message>
2700    <message>
2701        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="77"/>
2702        <source>pgm (*.pgm)</source>
2703        <translation>pgm (*.pgm)</translation>
2704    </message>
2705    <message>
2706        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="78"/>
2707        <source>ppm (*.ppm)</source>
2708        <translation>ppm (*.ppm)</translation>
2709    </message>
2710    <message>
2711        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="79"/>
2712        <source>ico (*.ico)</source>
2713        <translation>ico (*.ico)</translation>
2714    </message>
2715    <message>
2716        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2717        <source>English</source>
2718        <translation>Inglês</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2722        <source>French</source>
2723        <translation>Francês</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2727        <source>Dutch</source>
2728        <translation>Holandês</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2732        <source>German</source>
2733        <translation>Alemão</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2737        <source>Chinese (CN)</source>
2738        <translation>Chinês (CN)</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2742        <source>Chinese (TW)</source>
2743        <translation>Chinês (TW)</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2747        <source>Czech Republic</source>
2748        <translation>República Checa</translation>
2749    </message>
2750    <message>
2751        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2752        <source>Portuguese (PT)</source>
2753        <translation>Português (PT)</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
2757        <source>Portuguese (BR)</source>
2758        <translation>Português (BR)</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="182"/>
2762        <source>Open Directory</source>
2763        <translation>Abrir Diretório</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="191"/>
2767        <source>Save Directory</source>
2768        <translation>Guardar Diretório</translation>
2769    </message>
2770</context>
2771<context>
2772    <name>textDialog</name>
2773    <message>
2774        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="17"/>
2775        <source>Text</source>
2776        <translation>Texto</translation>
2777    </message>
2778    <message>
2779        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="36"/>
2780        <source>&amp;Text</source>
2781        <translation>&amp;Texto</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="58"/>
2785        <source>Font</source>
2786        <translation>Letra</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="71"/>
2790        <source>Size</source>
2791        <translation>Tamanho</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="97"/>
2795        <source>Text Input</source>
2796        <translation>Digitar Texto</translation>
2797    </message>
2798    <message>
2799        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="120"/>
2800        <source>Preview</source>
2801        <translation>Pré-visualização</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="148"/>
2805        <source>AbYz</source>
2806        <translation>AbYz</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="165"/>
2810        <source>Bold</source>
2811        <translation>Negrito</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="178"/>
2815        <source>Italic</source>
2816        <translation>Itálico</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="191"/>
2820        <source>Strike out</source>
2821        <translation>Tachado</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="204"/>
2825        <source>Underline</source>
2826        <translation>Sublinhado</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="217"/>
2830        <source>Colour</source>
2831        <translation>Cor</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="246"/>
2835        <source>Antialias</source>
2836        <translation>Antisserrilhado</translation>
2837    </message>
2838    <message>
2839        <location filename="../src/dialogs/textdialog.ui" line="269"/>
2840        <source>Enter some text to continue</source>
2841        <translation>Digitar algum texto para continuar</translation>
2842    </message>
2843</context>
2844</TS>
2845