1# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2# This file is distributed under the same license as the skanlite package.
3#
4# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2021.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: skanlite\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-12-21 02:07+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:29+0400\n"
11"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: az\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
19
20#: ImageViewer.cpp:42
21#, kde-format
22msgid "Zoom In"
23msgstr "Böyütmək"
24
25#: ImageViewer.cpp:45
26#, kde-format
27msgid "Zoom Out"
28msgstr "Kiçiltmək"
29
30#: ImageViewer.cpp:48
31#, kde-format
32msgid "Zoom to Actual size"
33msgstr "Faktiki ölçüyə böyütmək"
34
35#: ImageViewer.cpp:51
36#, kde-format
37msgid "Zoom to Fit"
38msgstr "Sığışdırmaq üçün böyütmək"
39
40#: main.cpp:30 skanlite.cpp:780
41#, kde-format
42msgid "Skanlite"
43msgstr "Skanlite"
44
45#: main.cpp:32
46#, kde-format
47msgid "Scanning application by KDE based on libksane."
48msgstr "Libksane əsaslı KDE tərəfindən hazırlanmış skan tətbiqi."
49
50#: main.cpp:34
51#, kde-format
52msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
53msgstr "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
54
55#: main.cpp:39
56#, kde-format
57msgid "Kåre Särs"
58msgstr "Kåre Särs"
59
60#: main.cpp:40
61#, kde-format
62msgid "developer"
63msgstr "tərtibatçı"
64
65#: main.cpp:43
66#, kde-format
67msgid "Gregor Mi"
68msgstr "Gregor Mi"
69
70#: main.cpp:44 main.cpp:47
71#, kde-format
72msgid "contributor"
73msgstr "Bu işə töhvə verənlər"
74
75#: main.cpp:46
76#, kde-format
77msgid "Arseniy Lartsev"
78msgstr "Arseniy Lartsev"
79
80#: main.cpp:49
81#, kde-format
82msgid "Gilles Caulier"
83msgstr "Gilles Caulier"
84
85#: main.cpp:50 main.cpp:56
86#, kde-format
87msgid "Importing libksane to extragear"
88msgstr "libksane-nin extragear-ə daxil edilməsi"
89
90#: main.cpp:52
91#, kde-format
92msgid "Anne-Marie Mahfouf"
93msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
94
95#: main.cpp:53
96#, kde-format
97msgid "Writing the user manual"
98msgstr "İstifadəçi təlimatını yazan"
99
100#: main.cpp:55
101#, kde-format
102msgid "Laurent Montel"
103msgstr "Laurent Montel"
104
105#: main.cpp:58
106#, kde-format
107msgid "Chusslove Illich"
108msgstr "Chusslove Illich"
109
110#: main.cpp:59 main.cpp:62
111#, kde-format
112msgid "Help with translations"
113msgstr "Tərcümə ilə kömək edənlər"
114
115#: main.cpp:61
116#, kde-format
117msgid "Albert Astals Cid"
118msgstr "Albert Astals Cid"
119
120#: main.cpp:65
121#, kde-format
122msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
123msgid "Your names"
124msgstr "Xəyyam Qocayev"
125
126#: main.cpp:66
127#, kde-format
128msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
129msgid "Your emails"
130msgstr "xxmn77@gmail.com"
131
132#: main.cpp:74
133#, kde-format
134msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device."
135msgstr ""
136"Skaner cihazının normal adı. \"Test\" əmri ilə cihazı sınaqdan keçirin."
137
138#: main.cpp:74
139#, kde-format
140msgid "device"
141msgstr "cihaz"
142
143#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveLocation)
144#: SaveLocation.ui:20
145#, kde-format
146msgid "Save Location"
147msgstr "Saxlama yeri"
148
149#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
150#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
151#: SaveLocation.ui:28 settings.ui:80
152#, kde-format
153msgid "Save Location:"
154msgstr "Saxlama yeri:"
155
156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
157#: SaveLocation.ui:55
158#, kde-format
159msgid "Name & Format:"
160msgstr "Ad və format"
161
162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
164#: SaveLocation.ui:74 settings.ui:112
165#, kde-format
166msgid "####."
167msgstr "####."
168
169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStartFromLabel)
170#: SaveLocation.ui:86
171#, kde-format
172msgid "Start numbering from:"
173msgstr "Sayı buradan başlamaq:"
174
175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultLabel)
176#: SaveLocation.ui:123
177#, kde-format
178msgid "Example:"
179msgstr "Nümunə:"
180
181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultValue)
182#: SaveLocation.ui:130
183#, kde-format
184msgid "/home/joe/example.png"
185msgstr "/home/joe/example.png"
186
187#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
188#: settings.ui:14 skanlite.cpp:61
189#, kde-format
190msgid "Settings"
191msgstr "Ayarlar"
192
193#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
194#: settings.ui:20
195#, kde-format
196msgid "Image saving"
197msgstr "Təsvir saxlanılır"
198
199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
200#: settings.ui:26
201#, kde-format
202msgid "Preview before saving:"
203msgstr "Saxlamadan öncə baxış:"
204
205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
206#: settings.ui:46
207#, kde-format
208msgid "Save mode:"
209msgstr "Saxlama rejimi:"
210
211#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
212#: settings.ui:60
213#, kde-format
214msgid "Open the save dialog for every image"
215msgstr "Hər şəkil üçün saxlama dialoqu açılsın"
216
217#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
218#: settings.ui:65
219#, kde-format
220msgid "Open the save dialog for the first image only"
221msgstr "Yalnız birinci təsvir üçün saxlama dialoqu açılsın"
222
223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
224#: settings.ui:90
225#, kde-format
226msgid "Name && Format:"
227msgstr "Ad və format:"
228
229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
230#: settings.ui:105
231#, kde-format
232msgid "Image"
233msgstr "Şəkil"
234
235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
236#: settings.ui:124
237#, kde-format
238msgid "Specify save quality:"
239msgstr "Saxlama keyfiyyətini təyin etmək:"
240
241#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
242#: settings.ui:192
243#, no-c-format, kde-format
244msgid "%"
245msgstr "%"
246
247#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
248#: settings.ui:233
249#, kde-format
250msgid "General"
251msgstr "Əsas"
252
253#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
254#: settings.ui:239
255#, kde-format
256msgid "Set preview resolution (DPI)"
257msgstr "Önbaxış görüntü imkanlarını təyin etmək (DPİ)"
258
259#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
260#: settings.ui:253
261#, kde-format
262msgid "50"
263msgstr "50"
264
265#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
266#: settings.ui:258
267#, kde-format
268msgid "75"
269msgstr "75"
270
271#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
272#: settings.ui:263
273#, kde-format
274msgid "100"
275msgstr "100"
276
277#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
278#: settings.ui:268
279#, kde-format
280msgid "150"
281msgstr "150"
282
283#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
284#: settings.ui:273
285#, kde-format
286msgid "300"
287msgstr "300"
288
289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
290#: settings.ui:286
291#, kde-format
292msgid "Disable automatic selections"
293msgstr "Avtomatik seçimi söndürmək"
294
295#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
296#: settings.ui:319
297#, kde-format
298msgid "Revert scanner options to default values"
299msgstr "Skaner ayarlarını standart göstəricilərinə qaytarmaq"
300
301#: skanlite.cpp:57
302#, kde-format
303msgid "About"
304msgstr "Haqqında"
305
306#: skanlite.cpp:59
307#, kde-format
308msgid "Reselect scanner device"
309msgstr "Skaner cihazını yenidən seçin"
310
311#: skanlite.cpp:78
312#, kde-format
313msgid "Saving: %v kB"
314msgstr "Saxlanılır: %v kB"
315
316#: skanlite.cpp:175
317#, kde-format
318msgid "Skanlite Settings"
319msgstr "Skanlite ayarları"
320
321#: skanlite.cpp:195 skanlite.cpp:294
322#, kde-format
323msgid "Opening the selected scanner failed."
324msgstr "Seçilmiş skaner açıla bilmədi"
325
326#: skanlite.cpp:309
327#, kde-format
328msgid "%1: %2"
329msgstr "%1: %2"
330
331#: skanlite.cpp:329
332#, kde-format
333msgctxt "prefix for auto naming"
334msgid "Image-"
335msgstr "Şəkil-"
336
337#: skanlite.cpp:470
338#, kde-format
339msgid ""
340"The image will be saved in the PNG format, as the selected image type does "
341"not support saving 16 bit color images."
342msgstr ""
343"Şəkil PNG formatında saxlanılacaq, belə ki, seçilmiş şəkil növü şəkilləri 16-"
344"bitlik rənglərdə saxlamağı dəstəkləmir."
345
346#: skanlite.cpp:495
347#, kde-format
348msgid "New Image File Name"
349msgstr "Yeni şəkil faylının adı"
350
351#: skanlite.cpp:598
352#, kde-format
353msgid "Failed to save image"
354msgstr "Şəkil saxlanıla bilmədi"
355
356#: skanlite.cpp:611
357#, kde-format
358msgid "Failed to upload image"
359msgstr "Şəkil yüklənı bilmıdi"
360
361#: skanlite.cpp:776
362#, kde-format
363msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
364msgid "%1 %2 - Skanlite"
365msgstr "%1 %2 - Skanlite"
366
367#: skanlite.cpp:778
368#, kde-format
369msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
370msgid "%1 - Skanlite"
371msgstr "%1 - Skanlite"
372