1# Copyright (C) YEAR This file is copyright: 2# This file is distributed under the same license as the skanlite package. 3# 4# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2021. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: skanlite\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-12-21 02:07+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:29+0400\n" 11"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: az\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 19 20#: ImageViewer.cpp:42 21#, kde-format 22msgid "Zoom In" 23msgstr "Böyütmək" 24 25#: ImageViewer.cpp:45 26#, kde-format 27msgid "Zoom Out" 28msgstr "Kiçiltmək" 29 30#: ImageViewer.cpp:48 31#, kde-format 32msgid "Zoom to Actual size" 33msgstr "Faktiki ölçüyə böyütmək" 34 35#: ImageViewer.cpp:51 36#, kde-format 37msgid "Zoom to Fit" 38msgstr "Sığışdırmaq üçün böyütmək" 39 40#: main.cpp:30 skanlite.cpp:780 41#, kde-format 42msgid "Skanlite" 43msgstr "Skanlite" 44 45#: main.cpp:32 46#, kde-format 47msgid "Scanning application by KDE based on libksane." 48msgstr "Libksane əsaslı KDE tərəfindən hazırlanmış skan tətbiqi." 49 50#: main.cpp:34 51#, kde-format 52msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs" 53msgstr "(C) 2008-2020 Kåre Särs" 54 55#: main.cpp:39 56#, kde-format 57msgid "Kåre Särs" 58msgstr "Kåre Särs" 59 60#: main.cpp:40 61#, kde-format 62msgid "developer" 63msgstr "tərtibatçı" 64 65#: main.cpp:43 66#, kde-format 67msgid "Gregor Mi" 68msgstr "Gregor Mi" 69 70#: main.cpp:44 main.cpp:47 71#, kde-format 72msgid "contributor" 73msgstr "Bu işə töhvə verənlər" 74 75#: main.cpp:46 76#, kde-format 77msgid "Arseniy Lartsev" 78msgstr "Arseniy Lartsev" 79 80#: main.cpp:49 81#, kde-format 82msgid "Gilles Caulier" 83msgstr "Gilles Caulier" 84 85#: main.cpp:50 main.cpp:56 86#, kde-format 87msgid "Importing libksane to extragear" 88msgstr "libksane-nin extragear-ə daxil edilməsi" 89 90#: main.cpp:52 91#, kde-format 92msgid "Anne-Marie Mahfouf" 93msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 94 95#: main.cpp:53 96#, kde-format 97msgid "Writing the user manual" 98msgstr "İstifadəçi təlimatını yazan" 99 100#: main.cpp:55 101#, kde-format 102msgid "Laurent Montel" 103msgstr "Laurent Montel" 104 105#: main.cpp:58 106#, kde-format 107msgid "Chusslove Illich" 108msgstr "Chusslove Illich" 109 110#: main.cpp:59 main.cpp:62 111#, kde-format 112msgid "Help with translations" 113msgstr "Tərcümə ilə kömək edənlər" 114 115#: main.cpp:61 116#, kde-format 117msgid "Albert Astals Cid" 118msgstr "Albert Astals Cid" 119 120#: main.cpp:65 121#, kde-format 122msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 123msgid "Your names" 124msgstr "Xəyyam Qocayev" 125 126#: main.cpp:66 127#, kde-format 128msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 129msgid "Your emails" 130msgstr "xxmn77@gmail.com" 131 132#: main.cpp:74 133#, kde-format 134msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device." 135msgstr "" 136"Skaner cihazının normal adı. \"Test\" əmri ilə cihazı sınaqdan keçirin." 137 138#: main.cpp:74 139#, kde-format 140msgid "device" 141msgstr "cihaz" 142 143#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveLocation) 144#: SaveLocation.ui:20 145#, kde-format 146msgid "Save Location" 147msgstr "Saxlama yeri" 148 149#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 150#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 151#: SaveLocation.ui:28 settings.ui:80 152#, kde-format 153msgid "Save Location:" 154msgstr "Saxlama yeri:" 155 156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel) 157#: SaveLocation.ui:55 158#, kde-format 159msgid "Name & Format:" 160msgstr "Ad və format" 161 162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 164#: SaveLocation.ui:74 settings.ui:112 165#, kde-format 166msgid "####." 167msgstr "####." 168 169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStartFromLabel) 170#: SaveLocation.ui:86 171#, kde-format 172msgid "Start numbering from:" 173msgstr "Sayı buradan başlamaq:" 174 175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultLabel) 176#: SaveLocation.ui:123 177#, kde-format 178msgid "Example:" 179msgstr "Nümunə:" 180 181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultValue) 182#: SaveLocation.ui:130 183#, kde-format 184msgid "/home/joe/example.png" 185msgstr "/home/joe/example.png" 186 187#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings) 188#: settings.ui:14 skanlite.cpp:61 189#, kde-format 190msgid "Settings" 191msgstr "Ayarlar" 192 193#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 194#: settings.ui:20 195#, kde-format 196msgid "Image saving" 197msgstr "Təsvir saxlanılır" 198 199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 200#: settings.ui:26 201#, kde-format 202msgid "Preview before saving:" 203msgstr "Saxlamadan öncə baxış:" 204 205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 206#: settings.ui:46 207#, kde-format 208msgid "Save mode:" 209msgstr "Saxlama rejimi:" 210 211#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB) 212#: settings.ui:60 213#, kde-format 214msgid "Open the save dialog for every image" 215msgstr "Hər şəkil üçün saxlama dialoqu açılsın" 216 217#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB) 218#: settings.ui:65 219#, kde-format 220msgid "Open the save dialog for the first image only" 221msgstr "Yalnız birinci təsvir üçün saxlama dialoqu açılsın" 222 223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 224#: settings.ui:90 225#, kde-format 226msgid "Name && Format:" 227msgstr "Ad və format:" 228 229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix) 230#: settings.ui:105 231#, kde-format 232msgid "Image" 233msgstr "Şəkil" 234 235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 236#: settings.ui:124 237#, kde-format 238msgid "Specify save quality:" 239msgstr "Saxlama keyfiyyətini təyin etmək:" 240 241#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality) 242#: settings.ui:192 243#, no-c-format, kde-format 244msgid "%" 245msgstr "%" 246 247#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB) 248#: settings.ui:233 249#, kde-format 250msgid "General" 251msgstr "Əsas" 252 253#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI) 254#: settings.ui:239 255#, kde-format 256msgid "Set preview resolution (DPI)" 257msgstr "Önbaxış görüntü imkanlarını təyin etmək (DPİ)" 258 259#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 260#: settings.ui:253 261#, kde-format 262msgid "50" 263msgstr "50" 264 265#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 266#: settings.ui:258 267#, kde-format 268msgid "75" 269msgstr "75" 270 271#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 272#: settings.ui:263 273#, kde-format 274msgid "100" 275msgstr "100" 276 277#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 278#: settings.ui:268 279#, kde-format 280msgid "150" 281msgstr "150" 282 283#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 284#: settings.ui:273 285#, kde-format 286msgid "300" 287msgstr "300" 288 289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections) 290#: settings.ui:286 291#, kde-format 292msgid "Disable automatic selections" 293msgstr "Avtomatik seçimi söndürmək" 294 295#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions) 296#: settings.ui:319 297#, kde-format 298msgid "Revert scanner options to default values" 299msgstr "Skaner ayarlarını standart göstəricilərinə qaytarmaq" 300 301#: skanlite.cpp:57 302#, kde-format 303msgid "About" 304msgstr "Haqqında" 305 306#: skanlite.cpp:59 307#, kde-format 308msgid "Reselect scanner device" 309msgstr "Skaner cihazını yenidən seçin" 310 311#: skanlite.cpp:78 312#, kde-format 313msgid "Saving: %v kB" 314msgstr "Saxlanılır: %v kB" 315 316#: skanlite.cpp:175 317#, kde-format 318msgid "Skanlite Settings" 319msgstr "Skanlite ayarları" 320 321#: skanlite.cpp:195 skanlite.cpp:294 322#, kde-format 323msgid "Opening the selected scanner failed." 324msgstr "Seçilmiş skaner açıla bilmədi" 325 326#: skanlite.cpp:309 327#, kde-format 328msgid "%1: %2" 329msgstr "%1: %2" 330 331#: skanlite.cpp:329 332#, kde-format 333msgctxt "prefix for auto naming" 334msgid "Image-" 335msgstr "Şəkil-" 336 337#: skanlite.cpp:470 338#, kde-format 339msgid "" 340"The image will be saved in the PNG format, as the selected image type does " 341"not support saving 16 bit color images." 342msgstr "" 343"Şəkil PNG formatında saxlanılacaq, belə ki, seçilmiş şəkil növü şəkilləri 16-" 344"bitlik rənglərdə saxlamağı dəstəkləmir." 345 346#: skanlite.cpp:495 347#, kde-format 348msgid "New Image File Name" 349msgstr "Yeni şəkil faylının adı" 350 351#: skanlite.cpp:598 352#, kde-format 353msgid "Failed to save image" 354msgstr "Şəkil saxlanıla bilmədi" 355 356#: skanlite.cpp:611 357#, kde-format 358msgid "Failed to upload image" 359msgstr "Şəkil yüklənı bilmıdi" 360 361#: skanlite.cpp:776 362#, kde-format 363msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model" 364msgid "%1 %2 - Skanlite" 365msgstr "%1 %2 - Skanlite" 366 367#: skanlite.cpp:778 368#, kde-format 369msgctxt "@title:window %1 = scanner device" 370msgid "%1 - Skanlite" 371msgstr "%1 - Skanlite" 372