1# translation of skanlite.po to 简体中文
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kdeorg\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-12-21 02:07+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2022-02-26 05:19\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: Chinese Simplified\n"
14"Language: zh_CN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
20"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
21"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
22"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/skanlite/skanlite.pot\n"
23"X-Crowdin-File-ID: 25538\n"
24
25#: ImageViewer.cpp:42
26#, kde-format
27msgid "Zoom In"
28msgstr "放大"
29
30#: ImageViewer.cpp:45
31#, kde-format
32msgid "Zoom Out"
33msgstr "缩小"
34
35#: ImageViewer.cpp:48
36#, kde-format
37msgid "Zoom to Actual size"
38msgstr "缩放为实际大小"
39
40#: ImageViewer.cpp:51
41#, kde-format
42msgid "Zoom to Fit"
43msgstr "缩放以适应"
44
45#: main.cpp:30 skanlite.cpp:780
46#, kde-format
47msgid "Skanlite"
48msgstr "Skanlite"
49
50#: main.cpp:32
51#, kde-format
52msgid "Scanning application by KDE based on libksane."
53msgstr "这是一款基于 libksane 的 KDE 图像扫描程序。"
54
55#: main.cpp:34
56#, kde-format
57msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
58msgstr "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
59
60#: main.cpp:39
61#, kde-format
62msgid "Kåre Särs"
63msgstr "Kåre Särs"
64
65#: main.cpp:40
66#, kde-format
67msgid "developer"
68msgstr "开发人员"
69
70#: main.cpp:43
71#, kde-format
72msgid "Gregor Mi"
73msgstr "Gregor Mi"
74
75#: main.cpp:44 main.cpp:47
76#, kde-format
77msgid "contributor"
78msgstr "贡献人员"
79
80#: main.cpp:46
81#, kde-format
82msgid "Arseniy Lartsev"
83msgstr "Arseniy Lartsev"
84
85#: main.cpp:49
86#, kde-format
87msgid "Gilles Caulier"
88msgstr "Gilles Caulier"
89
90#: main.cpp:50 main.cpp:56
91#, kde-format
92msgid "Importing libksane to extragear"
93msgstr "将 libksane 导入到 extragear"
94
95#: main.cpp:52
96#, kde-format
97msgid "Anne-Marie Mahfouf"
98msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
99
100#: main.cpp:53
101#, kde-format
102msgid "Writing the user manual"
103msgstr "撰写用户手册"
104
105#: main.cpp:55
106#, kde-format
107msgid "Laurent Montel"
108msgstr "Laurent Montel"
109
110#: main.cpp:58
111#, kde-format
112msgid "Chusslove Illich"
113msgstr "Chusslove Illich"
114
115#: main.cpp:59 main.cpp:62
116#, kde-format
117msgid "Help with translations"
118msgstr "协助翻译工作"
119
120#: main.cpp:61
121#, kde-format
122msgid "Albert Astals Cid"
123msgstr "Albert Astals Cid"
124
125#: main.cpp:65
126#, kde-format
127msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
128msgid "Your names"
129msgstr "Ni Hui, Boyuan Yang, Tyson Tan"
130
131#: main.cpp:66
132#, kde-format
133msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
134msgid "Your emails"
135msgstr "shuizhuyuanluo@126.com,073plan@gmail.com,tysontanx@gmail.com"
136
137#: main.cpp:74
138#, kde-format
139msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device."
140msgstr "Sane 扫描仪设备名称。测试设备请使用“test”。"
141
142#: main.cpp:74
143#, kde-format
144msgid "device"
145msgstr "设备"
146
147#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveLocation)
148#: SaveLocation.ui:20
149#, kde-format
150msgid "Save Location"
151msgstr "保存位置"
152
153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
155#: SaveLocation.ui:28 settings.ui:80
156#, kde-format
157msgid "Save Location:"
158msgstr "保存位置:"
159
160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
161#: SaveLocation.ui:55
162#, kde-format
163msgid "Name & Format:"
164msgstr "文件名和格式:"
165
166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
168#: SaveLocation.ui:74 settings.ui:112
169#, kde-format
170msgid "####."
171msgstr "####."
172
173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStartFromLabel)
174#: SaveLocation.ui:86
175#, kde-format
176msgid "Start numbering from:"
177msgstr "编号起始于:"
178
179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultLabel)
180#: SaveLocation.ui:123
181#, kde-format
182msgid "Example:"
183msgstr "示例:"
184
185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultValue)
186#: SaveLocation.ui:130
187#, kde-format
188msgid "/home/joe/example.png"
189msgstr "/home/joe/example.png"
190
191#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
192#: settings.ui:14 skanlite.cpp:61
193#, kde-format
194msgid "Settings"
195msgstr "设置"
196
197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
198#: settings.ui:20
199#, kde-format
200msgid "Image saving"
201msgstr "图像保存"
202
203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
204#: settings.ui:26
205#, kde-format
206msgid "Preview before saving:"
207msgstr "保存前预览:"
208
209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
210#: settings.ui:46
211#, kde-format
212msgid "Save mode:"
213msgstr "保存模式:"
214
215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
216#: settings.ui:60
217#, kde-format
218msgid "Open the save dialog for every image"
219msgstr "为每张图像打开保存对话框"
220
221#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
222#: settings.ui:65
223#, kde-format
224msgid "Open the save dialog for the first image only"
225msgstr "仅为首张图像打开保存对话框"
226
227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
228#: settings.ui:90
229#, kde-format
230msgid "Name && Format:"
231msgstr "文件名和格式:"
232
233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
234#: settings.ui:105
235#, kde-format
236msgid "Image"
237msgstr "图像"
238
239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
240#: settings.ui:124
241#, kde-format
242msgid "Specify save quality:"
243msgstr "指定保存画质:"
244
245#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
246#: settings.ui:192
247#, no-c-format, kde-format
248msgid "%"
249msgstr "%"
250
251#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
252#: settings.ui:233
253#, kde-format
254msgid "General"
255msgstr "常规选项"
256
257#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
258#: settings.ui:239
259#, kde-format
260msgid "Set preview resolution (DPI)"
261msgstr "设定预览分辨率(DPI)"
262
263#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
264#: settings.ui:253
265#, kde-format
266msgid "50"
267msgstr "50"
268
269#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
270#: settings.ui:258
271#, kde-format
272msgid "75"
273msgstr "75"
274
275#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
276#: settings.ui:263
277#, kde-format
278msgid "100"
279msgstr "100"
280
281#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
282#: settings.ui:268
283#, kde-format
284msgid "150"
285msgstr "150"
286
287#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
288#: settings.ui:273
289#, kde-format
290msgid "300"
291msgstr "300"
292
293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
294#: settings.ui:286
295#, kde-format
296msgid "Disable automatic selections"
297msgstr "禁用自动选中扫描区域"
298
299#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
300#: settings.ui:319
301#, kde-format
302msgid "Revert scanner options to default values"
303msgstr "重置扫描仪选项为默认值"
304
305#: skanlite.cpp:57
306#, kde-format
307msgid "About"
308msgstr "关于"
309
310#: skanlite.cpp:59
311#, kde-format
312msgid "Reselect scanner device"
313msgstr "重新选择扫描仪设备"
314
315#: skanlite.cpp:78
316#, kde-format
317msgid "Saving: %v kB"
318msgstr "正在保存:%v kB"
319
320#: skanlite.cpp:175
321#, kde-format
322msgid "Skanlite Settings"
323msgstr "Skanlite 设置"
324
325#: skanlite.cpp:195 skanlite.cpp:294
326#, kde-format
327msgid "Opening the selected scanner failed."
328msgstr "无法打开所选的扫描仪。"
329
330#: skanlite.cpp:309
331#, kde-format
332msgid "%1: %2"
333msgstr "%1: %2"
334
335#: skanlite.cpp:329
336#, kde-format
337msgctxt "prefix for auto naming"
338msgid "Image-"
339msgstr "图像-"
340
341#: skanlite.cpp:470
342#, kde-format
343msgid ""
344"The image will be saved in the PNG format, as the selected image type does "
345"not support saving 16 bit color images."
346msgstr "图像将保存为 PNG 格式,因为选中的图像类型不支持保存为 16 位色彩深度。"
347
348#: skanlite.cpp:495
349#, kde-format
350msgid "New Image File Name"
351msgstr "新图像文件名"
352
353#: skanlite.cpp:598
354#, kde-format
355msgid "Failed to save image"
356msgstr "无法保存图像"
357
358#: skanlite.cpp:611
359#, kde-format
360msgid "Failed to upload image"
361msgstr "无法上传图像"
362
363#: skanlite.cpp:776
364#, kde-format
365msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
366msgid "%1 %2 - Skanlite"
367msgstr "%1 %2 - Skanlite"
368
369#: skanlite.cpp:778
370#, kde-format
371msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
372msgid "%1 - Skanlite"
373msgstr "%1 - Skanlite"
374