1# translation of skanlite.po to 简体中文 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010, 2011. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kdeorg\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-12-21 02:07+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2022-02-26 05:19\n" 12"Last-Translator: \n" 13"Language-Team: Chinese Simplified\n" 14"Language: zh_CN\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 20"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 21"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 22"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/skanlite/skanlite.pot\n" 23"X-Crowdin-File-ID: 25538\n" 24 25#: ImageViewer.cpp:42 26#, kde-format 27msgid "Zoom In" 28msgstr "放大" 29 30#: ImageViewer.cpp:45 31#, kde-format 32msgid "Zoom Out" 33msgstr "缩小" 34 35#: ImageViewer.cpp:48 36#, kde-format 37msgid "Zoom to Actual size" 38msgstr "缩放为实际大小" 39 40#: ImageViewer.cpp:51 41#, kde-format 42msgid "Zoom to Fit" 43msgstr "缩放以适应" 44 45#: main.cpp:30 skanlite.cpp:780 46#, kde-format 47msgid "Skanlite" 48msgstr "Skanlite" 49 50#: main.cpp:32 51#, kde-format 52msgid "Scanning application by KDE based on libksane." 53msgstr "这是一款基于 libksane 的 KDE 图像扫描程序。" 54 55#: main.cpp:34 56#, kde-format 57msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs" 58msgstr "(C) 2008-2020 Kåre Särs" 59 60#: main.cpp:39 61#, kde-format 62msgid "Kåre Särs" 63msgstr "Kåre Särs" 64 65#: main.cpp:40 66#, kde-format 67msgid "developer" 68msgstr "开发人员" 69 70#: main.cpp:43 71#, kde-format 72msgid "Gregor Mi" 73msgstr "Gregor Mi" 74 75#: main.cpp:44 main.cpp:47 76#, kde-format 77msgid "contributor" 78msgstr "贡献人员" 79 80#: main.cpp:46 81#, kde-format 82msgid "Arseniy Lartsev" 83msgstr "Arseniy Lartsev" 84 85#: main.cpp:49 86#, kde-format 87msgid "Gilles Caulier" 88msgstr "Gilles Caulier" 89 90#: main.cpp:50 main.cpp:56 91#, kde-format 92msgid "Importing libksane to extragear" 93msgstr "将 libksane 导入到 extragear" 94 95#: main.cpp:52 96#, kde-format 97msgid "Anne-Marie Mahfouf" 98msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 99 100#: main.cpp:53 101#, kde-format 102msgid "Writing the user manual" 103msgstr "撰写用户手册" 104 105#: main.cpp:55 106#, kde-format 107msgid "Laurent Montel" 108msgstr "Laurent Montel" 109 110#: main.cpp:58 111#, kde-format 112msgid "Chusslove Illich" 113msgstr "Chusslove Illich" 114 115#: main.cpp:59 main.cpp:62 116#, kde-format 117msgid "Help with translations" 118msgstr "协助翻译工作" 119 120#: main.cpp:61 121#, kde-format 122msgid "Albert Astals Cid" 123msgstr "Albert Astals Cid" 124 125#: main.cpp:65 126#, kde-format 127msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 128msgid "Your names" 129msgstr "Ni Hui, Boyuan Yang, Tyson Tan" 130 131#: main.cpp:66 132#, kde-format 133msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 134msgid "Your emails" 135msgstr "shuizhuyuanluo@126.com,073plan@gmail.com,tysontanx@gmail.com" 136 137#: main.cpp:74 138#, kde-format 139msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device." 140msgstr "Sane 扫描仪设备名称。测试设备请使用“test”。" 141 142#: main.cpp:74 143#, kde-format 144msgid "device" 145msgstr "设备" 146 147#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveLocation) 148#: SaveLocation.ui:20 149#, kde-format 150msgid "Save Location" 151msgstr "保存位置" 152 153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 155#: SaveLocation.ui:28 settings.ui:80 156#, kde-format 157msgid "Save Location:" 158msgstr "保存位置:" 159 160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel) 161#: SaveLocation.ui:55 162#, kde-format 163msgid "Name & Format:" 164msgstr "文件名和格式:" 165 166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 168#: SaveLocation.ui:74 settings.ui:112 169#, kde-format 170msgid "####." 171msgstr "####." 172 173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStartFromLabel) 174#: SaveLocation.ui:86 175#, kde-format 176msgid "Start numbering from:" 177msgstr "编号起始于:" 178 179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultLabel) 180#: SaveLocation.ui:123 181#, kde-format 182msgid "Example:" 183msgstr "示例:" 184 185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultValue) 186#: SaveLocation.ui:130 187#, kde-format 188msgid "/home/joe/example.png" 189msgstr "/home/joe/example.png" 190 191#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings) 192#: settings.ui:14 skanlite.cpp:61 193#, kde-format 194msgid "Settings" 195msgstr "设置" 196 197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 198#: settings.ui:20 199#, kde-format 200msgid "Image saving" 201msgstr "图像保存" 202 203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 204#: settings.ui:26 205#, kde-format 206msgid "Preview before saving:" 207msgstr "保存前预览:" 208 209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 210#: settings.ui:46 211#, kde-format 212msgid "Save mode:" 213msgstr "保存模式:" 214 215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB) 216#: settings.ui:60 217#, kde-format 218msgid "Open the save dialog for every image" 219msgstr "为每张图像打开保存对话框" 220 221#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB) 222#: settings.ui:65 223#, kde-format 224msgid "Open the save dialog for the first image only" 225msgstr "仅为首张图像打开保存对话框" 226 227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 228#: settings.ui:90 229#, kde-format 230msgid "Name && Format:" 231msgstr "文件名和格式:" 232 233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix) 234#: settings.ui:105 235#, kde-format 236msgid "Image" 237msgstr "图像" 238 239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 240#: settings.ui:124 241#, kde-format 242msgid "Specify save quality:" 243msgstr "指定保存画质:" 244 245#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality) 246#: settings.ui:192 247#, no-c-format, kde-format 248msgid "%" 249msgstr "%" 250 251#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB) 252#: settings.ui:233 253#, kde-format 254msgid "General" 255msgstr "常规选项" 256 257#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI) 258#: settings.ui:239 259#, kde-format 260msgid "Set preview resolution (DPI)" 261msgstr "设定预览分辨率(DPI)" 262 263#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 264#: settings.ui:253 265#, kde-format 266msgid "50" 267msgstr "50" 268 269#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 270#: settings.ui:258 271#, kde-format 272msgid "75" 273msgstr "75" 274 275#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 276#: settings.ui:263 277#, kde-format 278msgid "100" 279msgstr "100" 280 281#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 282#: settings.ui:268 283#, kde-format 284msgid "150" 285msgstr "150" 286 287#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI) 288#: settings.ui:273 289#, kde-format 290msgid "300" 291msgstr "300" 292 293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections) 294#: settings.ui:286 295#, kde-format 296msgid "Disable automatic selections" 297msgstr "禁用自动选中扫描区域" 298 299#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions) 300#: settings.ui:319 301#, kde-format 302msgid "Revert scanner options to default values" 303msgstr "重置扫描仪选项为默认值" 304 305#: skanlite.cpp:57 306#, kde-format 307msgid "About" 308msgstr "关于" 309 310#: skanlite.cpp:59 311#, kde-format 312msgid "Reselect scanner device" 313msgstr "重新选择扫描仪设备" 314 315#: skanlite.cpp:78 316#, kde-format 317msgid "Saving: %v kB" 318msgstr "正在保存:%v kB" 319 320#: skanlite.cpp:175 321#, kde-format 322msgid "Skanlite Settings" 323msgstr "Skanlite 设置" 324 325#: skanlite.cpp:195 skanlite.cpp:294 326#, kde-format 327msgid "Opening the selected scanner failed." 328msgstr "无法打开所选的扫描仪。" 329 330#: skanlite.cpp:309 331#, kde-format 332msgid "%1: %2" 333msgstr "%1: %2" 334 335#: skanlite.cpp:329 336#, kde-format 337msgctxt "prefix for auto naming" 338msgid "Image-" 339msgstr "图像-" 340 341#: skanlite.cpp:470 342#, kde-format 343msgid "" 344"The image will be saved in the PNG format, as the selected image type does " 345"not support saving 16 bit color images." 346msgstr "图像将保存为 PNG 格式,因为选中的图像类型不支持保存为 16 位色彩深度。" 347 348#: skanlite.cpp:495 349#, kde-format 350msgid "New Image File Name" 351msgstr "新图像文件名" 352 353#: skanlite.cpp:598 354#, kde-format 355msgid "Failed to save image" 356msgstr "无法保存图像" 357 358#: skanlite.cpp:611 359#, kde-format 360msgid "Failed to upload image" 361msgstr "无法上传图像" 362 363#: skanlite.cpp:776 364#, kde-format 365msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model" 366msgid "%1 %2 - Skanlite" 367msgstr "%1 %2 - Skanlite" 368 369#: skanlite.cpp:778 370#, kde-format 371msgctxt "@title:window %1 = scanner device" 372msgid "%1 - Skanlite" 373msgstr "%1 - Skanlite" 374