1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="de_DE"> 4<context> 5 <name>Dialog</name> 6 <message> 7 <source>Perturbation:</source> 8 <translation>Perturbation:</translation> 9 </message> 10 <message> 11 <source>Julia-seed:</source> 12 <translation>Julia-Anfangswert:</translation> 13 </message> 14 <message> 15 <source>Morphing type:</source> 16 <translation>Morphtyp:</translation> 17 </message> 18 <message> 19 <source>Startuptime:</source> 20 <translation>Startzeit:</translation> 21 </message> 22 <message> 23 <source>Stoptime:</source> 24 <translation>Stopzeit:</translation> 25 </message> 26 <message> 27 <source>File to render:</source> 28 <translation type="vanished">Datei zum berechnen:</translation> 29 </message> 30 <message> 31 <source>Files to render:</source> 32 <translation>Dateien zum berechnen:</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <source>Basename:</source> 36 <translation>Basisname:</translation> 37 </message> 38 <message> 39 <source>Width:</source> 40 <translation>Breite:</translation> 41 </message> 42 <message> 43 <source>Height:</source> 44 <translation>Höhe:</translation> 45 </message> 46 <message> 47 <source>Pixel width (cm):</source> 48 <translation>Breite in Pixel (cm):</translation> 49 </message> 50 <message> 51 <source>Pixel height (cm):</source> 52 <translation>Höhe in Pixel (cm):</translation> 53 </message> 54 <message> 55 <source>Framerate:</source> 56 <translation>Bildfrequenz:</translation> 57 </message> 58 <message> 59 <source>Image type:</source> 60 <translation>Bildtyp:</translation> 61 </message> 62 <message> 63 <source>Antialiasing:</source> 64 <translation>Antialiasing:</translation> 65 </message> 66 <message> 67 <source>Always recalculate:</source> 68 <translation>Immer neu berechnen:</translation> 69 </message> 70 <message> 71 <source>Center:</source> 72 <translation>Zentrum:</translation> 73 </message> 74 <message> 75 <source>Radius:</source> 76 <translation>Radius:</translation> 77 </message> 78 <message> 79 <source>Angle:</source> 80 <translation>Winkel:</translation> 81 </message> 82 <message> 83 <source>Mode:</source> 84 <translation>Modus:</translation> 85 </message> 86 <message> 87 <source>Start:</source> 88 <translation>Start:</translation> 89 </message> 90 <message> 91 <source>End:</source> 92 <translation>Ende:</translation> 93 </message> 94 <message> 95 <source>Color:</source> 96 <translation>Farbe:</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <source>Rotations per second:</source> 100 <translation>Rotationen pro Sekunde:</translation> 101 </message> 102 <message> 103 <source>Letters per second:</source> 104 <translation>Buchstaben pro Sekunde:</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <source>Iterations:</source> 108 <translation>Iterationen:</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <source>Text:</source> 112 <translation>Text:</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <source>Your command:</source> 116 <translation>Ihr Befehl:</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <source>Filename:</source> 120 <translation>Dateiname:</translation> 121 </message> 122 <message> 123 <source>Formula:</source> 124 <translation>Formel:</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <source>X center:</source> 128 <translation>X-Zentrum:</translation> 129 </message> 130 <message> 131 <source>Y center:</source> 132 <translation>Y-Zentrum:</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <source>X Radius:</source> 136 <translation>X-Radius:</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <source>Y Radius:</source> 140 <translation>Y-Radius:</translation> 141 </message> 142 <message> 143 <source>Coordinates:</source> 144 <translation>Koordinaten:</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <source>continuous rotation</source> 148 <translation>fortlaufende Rotation</translation> 149 </message> 150 <message> 151 <source>Fast rotation</source> 152 <translation>Schnelle Rotation</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <source>filter</source> 156 <translation>Filter</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <source>enable</source> 160 <translation>einschalten</translation> 161 </message> 162 <message> 163 <source>Amount:</source> 164 <translation>Schritte:</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <source>Zooming speed:</source> 168 <translation>Zoomgeschwindigkeit:</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Name:</source> 172 <translation>Name:</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Bailout:</source> 176 <translation>Fluchtradius:</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <source>Threads:</source> 180 <translation>Threads:</translation> 181 </message> 182 <message> 183 <source>Julia mode:</source> 184 <translation>Juliamodus:</translation> 185 </message> 186 <message> 187 <source>Horizontal position:</source> 188 <translation>Horizontale Position:</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <source>Vertical position:</source> 192 <translation>Vertikale Position:</translation> 193 </message> 194 <message> 195 <source>Dynamic resolution:</source> 196 <translation>Dynamische Auflösung:</translation> 197 </message> 198 <message> 199 <source>Time:</source> 200 <translation>Zeit:</translation> 201 </message> 202 <message> 203 <source>Number:</source> 204 <translation>Anzahl:</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <source>Algorithm number:</source> 208 <translation>Algorithmusnummer:</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <source>Seed:</source> 212 <translation>Anfangswert:</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <source>Shift:</source> 216 <translation>Verschiebung:</translation> 217 </message> 218 <message> 219 <source>Load Palette Config</source> 220 <translation>Palettekonfiguration öffnen</translation> 221 </message> 222 <message> 223 <source>Save Palette Config</source> 224 <translation>Palettekonfiguration speichern</translation> 225 </message> 226 <message> 227 <source>Frames per second:</source> 228 <translation>Bilder pro Sekunde:</translation> 229 </message> 230 <message> 231 <source>Formula</source> 232 <translation>Formel</translation> 233 </message> 234 <message> 235 <source>Initialization:</source> 236 <translation>Initialisierung:</translation> 237 </message> 238</context> 239<context> 240 <name>Error</name> 241 <message> 242 <source>renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096</source> 243 <translation>renderanim: Breite muss einen positiven, ganzzahligen Wert zwischen 0 und 4096 haben</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096</source> 247 <translation>renderanim: Höhe muss einen positiven, ganzzahligen Wert zwischen 0 und 4096 haben</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <source>renderanim: Invalid real width and height dimensions</source> 251 <translation>renderanim: Falsche tatsächliche Breite und Höhe</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <source>renderanim: invalid framerate</source> 255 <translation>renderanim: Falsche Bildfrequenz</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode</source> 259 <translation>renderanim: Antialiasing nicht unterstützt im 256-Farben-Modus</translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>animateview: Invalid viewpoint</source> 263 <translation>animateview: Falscher Ausschnitt</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>Invalid viewpoint</source> 267 <translation>Falscher Ausschnitt</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>Unknown palette type</source> 271 <translation>Unbekannter Palettentyp</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>Initialization of color cycling failed.</source> 275 <translation>.Initialisierung der Farbzirkulation fehlgeschlagen.</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>Try to enable palette emulation filter</source> 279 <translation>Versuche Palettenemulation einzuschalten</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>Algorithm:%i seed:%i size:%i</source> 283 <translation>Algorithmus:%i Anfangswert:%i Größe:%i</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <source>line available only in animation replay</source> 287 <translation>'line' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>Morphing non existing line!</source> 291 <translation>Morphe nicht existente Linie!</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>linekey not available in this context!</source> 295 <translation>'linekey' nicht verfügbar in diesem Kontext!</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <source>clear_line available only in animation replay</source> 299 <translation>'clear_line': nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <source>clear_lines available only in animation replay</source> 303 <translation>'clear_lines' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <source>Catalog file not found</source> 307 <translation>Katalogdatei nicht gefunden</translation> 308 </message> 309 <message> 310 <source>Replay is already active</source> 311 <translation>Bereits am Wiedergeben</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <source>File open failed</source> 315 <translation>Datei konnte nicht geöffnet werden</translation> 316 </message> 317 <message> 318 <source>Out of memory</source> 319 <translation>Zu wenig Speicher</translation> 320 </message> 321 <message> 322 <source>Missing parameter</source> 323 <translation>Fehlender Parameter</translation> 324 </message> 325 <message> 326 <source>Unexpected end of file</source> 327 <translation>Unerwartetes Dateiende</translation> 328 </message> 329 <message> 330 <source>Token is too long</source> 331 <translation>Token ist zu lang</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <source>Unknown formula type</source> 335 <translation>Unbekannter Formeltyp</translation> 336 </message> 337 <message> 338 <source>morph available only in animation replay</source> 339 <translation>'morph' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 340 </message> 341 <message> 342 <source>morphview: Invalid viewpoint</source> 343 <translation>morphview: Falscher Ausschnitt</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <source>move available only in animation replay</source> 347 <translation>'move' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 348 </message> 349 <message> 350 <source>morphjulia available only in animation replay</source> 351 <translation>'morphjulia' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 352 </message> 353 <message> 354 <source>morphangle available only in animation replay</source> 355 <translation>'morphangel' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 356 </message> 357 <message> 358 <source>Unknown filter</source> 359 <translation>Unbekannter Filter</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <source>sleep available only in animation replay</source> 363 <translation>'sleep' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 364 </message> 365 <message> 366 <source>Internal program error #12 %i 367</source> 368 <translation>Interner Programmfehler Nr. 12 %i 369</translation> 370 </message> 371 <message> 372 <source>wait available only in animation replay</source> 373 <translation>'wait' nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <source>No catalog file loaded</source> 377 <translation>Keine Katalogdatei geladen</translation> 378 </message> 379 <message> 380 <source>Message not found in catalog file</source> 381 <translation>Nachricht in der Katalogdatei nicht gefunden</translation> 382 </message> 383 <message> 384 <source>load available only in animation replay</source> 385 <translation>Öffnen nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation> 386 </message> 387 <message> 388 <source>Include level overflow</source> 389 <translation>Zu viele Dateien ineinander einbezogen</translation> 390 </message> 391 <message> 392 <source>File not found</source> 393 <translation>Datei nicht gefunden</translation> 394 </message> 395 <message> 396 <source>Too many parameters</source> 397 <translation>Zu viele Parameter</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <source>Error: %s</source> 401 <translation>Fehler: %s</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>Cannot create palette</source> 405 <translation>Kann Palette nicht erstellen</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <source>Cannot create image 409</source> 410 <translation>Kann Bild nicht erstellen 411</translation> 412 </message> 413 <message> 414 <source>Cannot create checking buffer!</source> 415 <translation>Kann Kontroll-Puffer nicht erstellen!</translation> 416 </message> 417 <message> 418 <source>Cannot create context 419</source> 420 <translation>Kann Kontext nicht erstellen 421</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <source>Cannot open animation file 425</source> 426 <translation>Kann Animationsdatei nicht öffnen 427</translation> 428 </message> 429 <message> 430 <source>Calculation interrupted</source> 431 <translation>Berechnung unterbrochen</translation> 432 </message> 433 <message> 434 <source>Calculation finished</source> 435 <translation>Berechnung beendet</translation> 436 </message> 437 <message> 438 <source>Tutorial files not found. Reinstall XaoS</source> 439 <translation>Tutorial Dateien nicht gefunden. Installiere XaoS neu</translation> 440 </message> 441 <message> 442 <source>Could not open examples</source> 443 <translation>Konnte Beispiele nicht öffnen</translation> 444 </message> 445 <message> 446 <source>Could not open image</source> 447 <translation>Kann Bild nicht öffnen</translation> 448 </message> 449 <message> 450 <source>Can not create palette</source> 451 <translation>Kann Palette nicht erzeugen</translation> 452 </message> 453 <message> 454 <source>XaoS is out of memory.</source> 455 <translation>XaoS hat zu wenig Speicher.</translation> 456 </message> 457 <message> 458 <source>Can not create image</source> 459 <translation>Kann Bild nicht erzeugen</translation> 460 </message> 461 <message> 462 <source>Can not allocate tables</source> 463 <translation>Kann Tabellen nicht erzeugen</translation> 464 </message> 465</context> 466<context> 467 <name>Menu</name> 468 <message> 469 <source>Root menu</source> 470 <translation>Hauptmenü</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <source>Animation root menu</source> 474 <translation>Hauptmenü für Animationen</translation> 475 </message> 476 <message> 477 <source>Replay only commands</source> 478 <translation>Zeige nur Kommentare</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <source>Line drawing functions</source> 482 <translation>Funktionen zum zeichnen von Linien</translation> 483 </message> 484 <message> 485 <source>Line</source> 486 <translation>Linie</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <source>Morph line</source> 490 <translation>Morphe Linie</translation> 491 </message> 492 <message> 493 <source>Morph last line</source> 494 <translation>Morphe letzte Linie</translation> 495 </message> 496 <message> 497 <source>Set line key</source> 498 <translation>Setze Linienschlüssel</translation> 499 </message> 500 <message> 501 <source>Clear line</source> 502 <translation>Lösche Linie</translation> 503 </message> 504 <message> 505 <source>Clear all lines</source> 506 <translation>Lösche alle Linien</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <source>Animation functions</source> 510 <translation>Animationsfunktionen</translation> 511 </message> 512 <message> 513 <source>View</source> 514 <translation>Ausschnitt</translation> 515 </message> 516 <message> 517 <source>Morph view</source> 518 <translation>Morphe Ausschnitt</translation> 519 </message> 520 <message> 521 <source>Morph julia</source> 522 <translation>Morphe Julia</translation> 523 </message> 524 <message> 525 <source>Move view</source> 526 <translation>Verschiebe Ausschnitt</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <source>Morph angle</source> 530 <translation>Morphe Winkel</translation> 531 </message> 532 <message> 533 <source>Zoom center</source> 534 <translation>Zoomzentrum</translation> 535 </message> 536 <message> 537 <source>Zoom</source> 538 <translation>Zoom</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <source>Un-zoom</source> 542 <translation>Unzoom</translation> 543 </message> 544 <message> 545 <source>Stop zooming</source> 546 <translation>Zoomen anhalten</translation> 547 </message> 548 <message> 549 <source>Smooth morphing parameters</source> 550 <translation>Smooth-Morphing-Parameter</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <source>Timing functions</source> 554 <translation>Timing-Funktionen</translation> 555 </message> 556 <message> 557 <source>Usleep</source> 558 <translation>Usleep</translation> 559 </message> 560 <message> 561 <source>Wait for text</source> 562 <translation>Warte auf Text</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <source>Wait for complete image</source> 566 <translation>Warte auf Bild</translation> 567 </message> 568 <message> 569 <source>Include file</source> 570 <translation>Datei einbeziehen</translation> 571 </message> 572 <message> 573 <source>Default palette</source> 574 <translation>Standardpalette</translation> 575 </message> 576 <message> 577 <source>Formula</source> 578 <translation>Formel</translation> 579 </message> 580 <message> 581 <source>Maximal zooming step</source> 582 <translation>Maximal Zoomschritt</translation> 583 </message> 584 <message> 585 <source>Zooming speedup</source> 586 <translation>Zoom-Speedup</translation> 587 </message> 588 <message> 589 <source>Filter</source> 590 <translation>Filter</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <source>Letters per second</source> 594 <translation>Buchstaben pro Sekunde</translation> 595 </message> 596 <message> 597 <source>Interrupt</source> 598 <translation>Unterbrechen</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <source>Status</source> 602 <translation>Status</translation> 603 </message> 604 <message> 605 <source>Ministatus</source> 606 <translation>Ministatus</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <source>Cartesian Grid</source> 610 <translation>Kartesisches Gitter</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <source>File</source> 614 <translation>Datei</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>Edit</source> 618 <translation>Bearbeiten</translation> 619 </message> 620 <message> 621 <source>Fractal</source> 622 <translation>Fraktal</translation> 623 </message> 624 <message> 625 <source>Calculation</source> 626 <translation>Berechnung</translation> 627 </message> 628 <message> 629 <source>Filters</source> 630 <translation>Filter</translation> 631 </message> 632 <message> 633 <source>Action</source> 634 <translation>Aktion</translation> 635 </message> 636 <message> 637 <source>Help</source> 638 <translation>Hilfe</translation> 639 </message> 640 <message> 641 <source>Tutorials</source> 642 <translation>Tutorials</translation> 643 </message> 644 <message> 645 <source>Stop replay</source> 646 <translation>Anhalten</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <source>Command</source> 650 <translation>Kommando</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>Play string</source> 654 <translation>Zeige Satz</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <source>Clear screen</source> 658 <translation>Lösche Bildschirm</translation> 659 </message> 660 <message> 661 <source>Display fractal</source> 662 <translation>Zeige Fraktal</translation> 663 </message> 664 <message> 665 <source>Display text</source> 666 <translation>Zeige Text</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <source>Text color</source> 670 <translation>Textfarbe</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <source>Horizontal text position</source> 674 <translation>Horizontale Textposition</translation> 675 </message> 676 <message> 677 <source>Vertical text position</source> 678 <translation>Vertikale Textposition</translation> 679 </message> 680 <message> 681 <source>Text position</source> 682 <translation>Textposition</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>Message</source> 686 <translation>Nachricht</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>New</source> 690 <translation>Neu</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <source>Open</source> 694 <translation>Öffnen</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>Save</source> 698 <translation>Speichern</translation> 699 </message> 700 <message> 701 <source>Save as</source> 702 <translation>Speichern unter</translation> 703 </message> 704 <message> 705 <source>PNG</source> 706 <translation>PNG</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <source>Record</source> 710 <translation>Aufzeichnen</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <source>Replay</source> 714 <translation>Wiedergeben</translation> 715 </message> 716 <message> 717 <source>Open image</source> 718 <translation type="vanished">Bild öffnen</translation> 719 </message> 720 <message> 721 <source>Save image</source> 722 <translation type="vanished">Bild speichern</translation> 723 </message> 724 <message> 725 <source>Render</source> 726 <translation>Rendern</translation> 727 </message> 728 <message> 729 <source>Render Image</source> 730 <translation>Bild berechnen</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Load random example</source> 734 <translation>Zufälliges Beispiel öffnen</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>Save configuration</source> 738 <translation>Konfiguration speichern</translation> 739 </message> 740 <message> 741 <source>Undo</source> 742 <translation>Rückgängig</translation> 743 </message> 744 <message> 745 <source>Redo</source> 746 <translation>Wiederholen</translation> 747 </message> 748 <message> 749 <source>Formulae</source> 750 <translation>Formeln</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <source>More formulae</source> 754 <translation>Mehr Formeln</translation> 755 </message> 756 <message> 757 <source>User formula</source> 758 <translation>Benutzerformel</translation> 759 </message> 760 <message> 761 <source>User initialization</source> 762 <translation>Benutzerinitialisierung</translation> 763 </message> 764 <message> 765 <source>Incoloring mode</source> 766 <translation>Innere Färbung</translation> 767 </message> 768 <message> 769 <source>Outcoloring mode</source> 770 <translation>Äußere Färbung</translation> 771 </message> 772 <message> 773 <source>Plane</source> 774 <translation>Ebene</translation> 775 </message> 776 <message> 777 <source>Palette</source> 778 <translation>Palette</translation> 779 </message> 780 <message> 781 <source>Mandelbrot mode</source> 782 <translation>Mandelbrotmodus</translation> 783 </message> 784 <message> 785 <source>Julia mode</source> 786 <translation>Juliamodus</translation> 787 </message> 788 <message> 789 <source>Fast julia mode</source> 790 <translation>Schneller Juliamodus</translation> 791 </message> 792 <message> 793 <source>Rotation</source> 794 <translation>Rotation</translation> 795 </message> 796 <message> 797 <source>Set angle</source> 798 <translation>Winkel setzen</translation> 799 </message> 800 <message> 801 <source>Set plane</source> 802 <translation>Ebene setzen</translation> 803 </message> 804 <message> 805 <source>Inside coloring mode</source> 806 <translation>Innerer Farbmodus</translation> 807 </message> 808 <message> 809 <source>Outside coloring mode</source> 810 <translation>Äußerer Farbmodus</translation> 811 </message> 812 <message> 813 <source>Inside truecolor coloring mode</source> 814 <translation>Innerer Echt-Farbmodus</translation> 815 </message> 816 <message> 817 <source>Outside truecolor coloring mode</source> 818 <translation>Äußerer Echt-Farbmodus</translation> 819 </message> 820 <message> 821 <source>Julia seed</source> 822 <translation>Julia-Anfangswert</translation> 823 </message> 824 <message> 825 <source>Random palette</source> 826 <translation>Zufallspalette</translation> 827 </message> 828 <message> 829 <source>Custom palette</source> 830 <translation>Benutzerpalette</translation> 831 </message> 832 <message> 833 <source>Palette Colors</source> 834 <translation>Palettefarben</translation> 835 </message> 836 <message> 837 <source>Palette Editor</source> 838 <translation>Palette Editor</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <source>Load Palette Config</source> 842 <translation>Palettekonfiguration öffnen</translation> 843 </message> 844 <message> 845 <source>Save Palette Config</source> 846 <translation>Palettekonfiguration speichern</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <source>Color cycling</source> 850 <translation>Farbzirkulation</translation> 851 </message> 852 <message> 853 <source>Reversed color cycling</source> 854 <translation>Rückwärts-Farbzirkulation</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <source>Color cycling speed</source> 858 <translation>Farbzirkulationsgeschwindigkeit</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Shift palette</source> 862 <translation>Verschiebe Palette</translation> 863 </message> 864 <message> 865 <source>Shift one forward</source> 866 <translation>Verschiebe eins vorwärts</translation> 867 </message> 868 <message> 869 <source>Shift one backward</source> 870 <translation>Verschiebe eins rückwärts</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <source>Solid guessing</source> 874 <translation>Solid-Guessing</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <source>Disable solid guessing</source> 878 <translation>Solid-Guessing ausschalten</translation> 879 </message> 880 <message> 881 <source>Guess 2x2 rectangles</source> 882 <translation>Rate 2x2 Quadrate</translation> 883 </message> 884 <message> 885 <source>Guess 3x3 rectangles</source> 886 <translation>Rate 3x3 Quadrate</translation> 887 </message> 888 <message> 889 <source>Guess 4x4 rectangles</source> 890 <translation>Rate 4x4 Quadrate</translation> 891 </message> 892 <message> 893 <source>Guess 5x5 rectangles</source> 894 <translation>Rate 5x5 Quadrate</translation> 895 </message> 896 <message> 897 <source>Guess 6x6 rectangles</source> 898 <translation>Rate 6x6 Quadrate</translation> 899 </message> 900 <message> 901 <source>Guess 7x7 rectangles</source> 902 <translation>Rate 7x7 Quadrate</translation> 903 </message> 904 <message> 905 <source>Guess 8x8 rectangles</source> 906 <translation>Rate 8x8 Quadrate</translation> 907 </message> 908 <message> 909 <source>Guess unlimited rectangles</source> 910 <translation>Rate beliebig große Quadrate</translation> 911 </message> 912 <message> 913 <source>Dynamic resolution</source> 914 <translation>Dynamische Auflösung</translation> 915 </message> 916 <message> 917 <source>Periodicity checking</source> 918 <translation>Periodizitätstest</translation> 919 </message> 920 <message> 921 <source>Threads</source> 922 <translation>Threads</translation> 923 </message> 924 <message> 925 <source>Iterations</source> 926 <translation>Iterationen</translation> 927 </message> 928 <message> 929 <source>Bailout</source> 930 <translation>Fluchtradius</translation> 931 </message> 932 <message> 933 <source>Perturbation</source> 934 <translation>Perturbation</translation> 935 </message> 936 <message> 937 <source>Zooming speed</source> 938 <translation>Zoomgeschwindigkeit</translation> 939 </message> 940 <message> 941 <source>Fixed step</source> 942 <translation>Gleiche Schritte</translation> 943 </message> 944 <message> 945 <source>Solid guessing range</source> 946 <translation>Solid-Guessing Bereich</translation> 947 </message> 948 <message> 949 <source>Disable rotation</source> 950 <translation>Rotation ausschalten</translation> 951 </message> 952 <message> 953 <source>Continuous rotation</source> 954 <translation>Fortlaufende Rotation</translation> 955 </message> 956 <message> 957 <source>Rotate by mouse</source> 958 <translation>Rotation mit Maus</translation> 959 </message> 960 <message> 961 <source>Rotation speed</source> 962 <translation>Rotationsgeschwindigkeit</translation> 963 </message> 964 <message> 965 <source>Automatic rotation</source> 966 <translation>Automatische Rotation</translation> 967 </message> 968 <message> 969 <source>Fast rotation mode</source> 970 <translation>Schneller Rotationsmodus</translation> 971 </message> 972 <message> 973 <source>Recalculate</source> 974 <translation>Neu berechnen</translation> 975 </message> 976 <message> 977 <source>Disable dynamic resolution</source> 978 <translation>Dynamische Auflösung ausschalten</translation> 979 </message> 980 <message> 981 <source>Use only during animation</source> 982 <translation>Nur während Animation benutzen</translation> 983 </message> 984 <message> 985 <source>Use also for new images</source> 986 <translation>Auch für neue Bilder benutzen</translation> 987 </message> 988 <message> 989 <source>Dynamic resolution mode</source> 990 <translation>Modus der dynamischen Auflösung</translation> 991 </message> 992 <message> 993 <source>Autopilot</source> 994 <translation>Autopilot</translation> 995 </message> 996 <message> 997 <source>Hide Messages</source> 998 <translation>Nachrichten ausblenden</translation> 999 </message> 1000 <message> 1001 <source>An introduction to fractals</source> 1002 <translation>Fraktale - Eine Einführung</translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <source>XaoS features overview</source> 1006 <translation>XaoS - Eine Übersicht</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <source>Math behind fractals</source> 1010 <translation>Die Mathematik hinter Fraktalen</translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>Other fractal types in XaoS</source> 1014 <translation>Andere Fraktale in XaoS</translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <source>What's new?</source> 1018 <translation>Was ist neu?</translation> 1019 </message> 1020 <message> 1021 <source>Whole story</source> 1022 <translation>Die ganze Geschichte</translation> 1023 </message> 1024 <message> 1025 <source>Introduction</source> 1026 <translation>Einführung</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <source>Mandelbrot set</source> 1030 <translation>Mandelbrot-Menge</translation> 1031 </message> 1032 <message> 1033 <source>Julia set</source> 1034 <translation>Julia-Menge</translation> 1035 </message> 1036 <message> 1037 <source>Higher power Mandelbrots</source> 1038 <translation>Mandelbrot-Mengen höherer Ordnung</translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <source>Newton's method</source> 1042 <translation>Newtonsches Tangentenverfahren</translation> 1043 </message> 1044 <message> 1045 <source>Barnsley's formula</source> 1046 <translation>Barnsleys Formel</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <source>Phoenix</source> 1050 <translation>Phoenix</translation> 1051 </message> 1052 <message> 1053 <source>Octo</source> 1054 <translation>Octo</translation> 1055 </message> 1056 <message> 1057 <source>Magnet</source> 1058 <translation>Magnet</translation> 1059 </message> 1060 <message> 1061 <source>All features</source> 1062 <translation>Alle Features</translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <source>Outcoloring modes</source> 1066 <translation>Äußere Färbungen</translation> 1067 </message> 1068 <message> 1069 <source>Incoloring modes</source> 1070 <translation>Innere Färbungen</translation> 1071 </message> 1072 <message> 1073 <source>True-color coloring modes</source> 1074 <translation>Echt-Farben Färbungsmodi</translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <source>Planes</source> 1078 <translation>Ebenen</translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <source>Animations and position files</source> 1082 <translation>Animations- und Positionsdateien</translation> 1083 </message> 1084 <message> 1085 <source>Random palettes</source> 1086 <translation>Zufallspaletten</translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <source>Other noteworthy features</source> 1090 <translation>Andere beachtenswerte Features</translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <source>The definition and fractal dimension</source> 1094 <translation>Definition und fraktale Dimension</translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <source>Escape time fractals</source> 1098 <translation>Fliehzeit-Fraktale</translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <source>Triceratops and Catseye fractals</source> 1102 <translation>Triceratops und Catseye Fraktale</translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <source>Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider</source> 1106 <translation>Mandelbar, Lambda, Manowar und Spider</translation> 1107 </message> 1108 <message> 1109 <source>Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake</source> 1110 <translation>Sierpinski Dichtung, S. Teppich, Kochsche Schneeflocke</translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <source>What's new in 3.0?</source> 1114 <translation>Was ist neu in 3.0?</translation> 1115 </message> 1116 <message> 1117 <source>What's new in 4.0?</source> 1118 <translation>Was ist neu in 4.0?</translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <source>Quit</source> 1122 <translation>Beenden</translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <source>Message Font...</source> 1126 <translation>Schriftart für Nachrichten...</translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Set Language</source> 1130 <translation>Sprache einstellen</translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <source>System default</source> 1134 <translation>System Default</translation> 1135 </message> 1136 <message> 1137 <source>Info on current fractal</source> 1138 <translation>Info über aktuelles Fraktal</translation> 1139 </message> 1140 <message> 1141 <source>Send Feedback</source> 1142 <translation>Rückmeldung senden</translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <source>Get Updates</source> 1146 <translation>Aktuellste Version</translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <source>User Forum</source> 1150 <translation>Benutzerforum</translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <source>About</source> 1154 <translation>Info</translation> 1155 </message> 1156 <message> 1157 <source>Fullscreen</source> 1158 <translation>Vollbildmodus</translation> 1159 </message> 1160</context> 1161<context> 1162 <name>Message</name> 1163 <message> 1164 <source>Boundary trace</source> 1165 <translation>Boundary-Trace</translation> 1166 </message> 1167 <message> 1168 <source>Solid guessing 1</source> 1169 <translation>Solid-Guessing 1</translation> 1170 </message> 1171 <message> 1172 <source>Solid guessing</source> 1173 <translation>Solid-Guessing</translation> 1174 </message> 1175 <message> 1176 <source>Replay disabled at line %i</source> 1177 <translation>Wiedergabe auf Zeile %i ausgeschaltet</translation> 1178 </message> 1179 <message> 1180 <source>Initializing</source> 1181 <translation>Beim initialisieren</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <source>Loading catalogs</source> 1185 <translation>Öffne Kataloge</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <source>Processing command line options</source> 1189 <translation>Verarbeite Kommandozeilenoptionen</translation> 1190 </message> 1191 <message> 1192 <source>Enabling animation replay 1193</source> 1194 <translation>Wiedergabe von Animation wird eingeschaltet 1195</translation> 1196 </message> 1197 <message> 1198 <source>Entering calculation loop!</source> 1199 <translation>Trete in Berechnungsschlaufe ein!</translation> 1200 </message> 1201 <message> 1202 <source>Rendering frame %i...</source> 1203 <translation>Rendere Bild %i...</translation> 1204 </message> 1205 <message> 1206 <source>Linking frame %i to %i...</source> 1207 <translation>Verbinde Bild %i zu %i...</translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <source>Calculation finished</source> 1211 <translation>Berechnung beendet</translation> 1212 </message> 1213 <message> 1214 <source>Preparing first image</source> 1215 <translation>Erstes Bild wird vorbereitet</translation> 1216 </message> 1217 <message> 1218 <source>File %s loaded.</source> 1219 <translation>Datei %s geöffnet.</translation> 1220 </message> 1221 <message> 1222 <source>Saving image...</source> 1223 <translation>Speichere Bild...</translation> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <source>Save interrupted</source> 1227 <translation>Speicher Vorgang unterbrochen</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <source>File %s saved.</source> 1231 <translation>Datei %s gespeichert.</translation> 1232 </message> 1233 <message> 1234 <source>Can not open file</source> 1235 <translation>Kann Datei nicht öffnen</translation> 1236 </message> 1237 <message> 1238 <source>Recording to file %s enabled.</source> 1239 <translation>Aufzeichnung in Datei %s eingeschaltet.</translation> 1240 </message> 1241 <message> 1242 <source>%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %u </source> 1243 <translation>%s %.2f Fach (%.1fE) %2.2f Bilder/Sek %c %i %i %i %u </translation> 1244 </message> 1245 <message> 1246 <source>unzoomed</source> 1247 <translation>ungezoomt</translation> 1248 </message> 1249 <message> 1250 <source>zoomed</source> 1251 <translation>gezoomt</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <source>framerate:%f 1255</source> 1256 <translation>Bildfrequenz:%f 1257</translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <source>Fractal name:%s</source> 1261 <translation>Fraktalname:%s</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <source>Fractal type:%s</source> 1265 <translation>Fraktaltyp:%s</translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <source>Mandelbrot</source> 1269 <translation>Mandelbrot</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <source>Julia</source> 1273 <translation>Julia</translation> 1274 </message> 1275 <message> 1276 <source>Formula:%s</source> 1277 <translation>Formel:%s</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <source>View:[%1.12f,%1.12f]</source> 1281 <translation>Ausschnitt:[%1.12f,%1.12f]</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <source>size:[%1.12f,%1.12f]</source> 1285 <translation>Größe:[%1.12f,%1.12f]</translation> 1286 </message> 1287 <message> 1288 <source>Rotation:%4.2f Screen size:%i:%i</source> 1289 <translation>Rotation:%4.2f Bildschirm Grösse:%i:%i</translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <source>Iterations:%-4u Palette size:%i</source> 1293 <translation>Iterationen:%-4i Grösse der Palette:%i</translation> 1294 </message> 1295 <message> 1296 <source>Bailout:%4.2f</source> 1297 <translation>Fluchtradius:%4.2f</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <source>Autopilot:%-4s Plane:%s</source> 1301 <translation>Autopilot:%-4s Ebene:%s</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <source>On</source> 1305 <translation>Ein</translation> 1306 </message> 1307 <message> 1308 <source>Off</source> 1309 <translation>Aus</translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <source>incoloring:%s outcoloring:%s</source> 1313 <translation>Innere Färbung:%s Äußere Färbung:%s</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <source>zoomspeed:%f</source> 1317 <translation>Zoomgeschwindigkeit:%f</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <source>Parameter:none</source> 1321 <translation>Parameter:keine</translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <source>Parameter:[%f,%f]</source> 1325 <translation>Parameter:[%f,%f]</translation> 1326 </message> 1327 <message> 1328 <source>Thank you for using XaoS 1329</source> 1330 <translation>Danke, dass Sie XaoS benutzt haben 1331</translation> 1332 </message> 1333 <message> 1334 <source>XaoS must restart to change the language.</source> 1335 <translation>XaoS muss neu gestartet werden, um die Sprache zu ändern.</translation> 1336 </message> 1337 <message> 1338 <source>Enabling: %s. </source> 1339 <translation>%s wird eingeschaltet. </translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <source>Disabling: %s. </source> 1343 <translation>%s wird ausgeschaltet. </translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <source>Skipping, please wait...</source> 1347 <translation>Beim Überspringen, bitte warten...</translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <source>Letters per second %i </source> 1351 <translation>Buchstaben pro Sekunde: %i </translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <source>Rotation speed:%2.2f degrees per second </source> 1355 <translation>Rotationsgeschwindigkeit:%2.2f Grad pro Sekunde </translation> 1356 </message> 1357 <message> 1358 <source>Iterations: %i </source> 1359 <translation>Iterationen: %i </translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <source>Cycling speed: %i </source> 1363 <translation>Zirkulationsgeschwindigkeit: %i </translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <source>speed:%2.2f </source> 1367 <translation>Geschwindigkeit:%2.2f </translation> 1368 </message> 1369 <message> 1370 <source>Please wait while calculating %s</source> 1371 <translation>Bitte warten, %s Fraktal wird berechnet</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <source>Welcome to XaoS version %s</source> 1375 <translation>Willkommen zu XaoS Version %s</translation> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <source>Out of memory</source> 1379 <translation>Zu wenig Speicher</translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <source>Unbalanced parentheses</source> 1383 <translation>Fehler bei der Klammerung</translation> 1384 </message> 1385 <message> 1386 <source>Unknown function: %s</source> 1387 <translation>Unbekannte Funktion: %s</translation> 1388 </message> 1389 <message> 1390 <source>Invalid number: %s</source> 1391 <translation>Falsche Zahl: %s</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <source>Unknown variable: %s</source> 1395 <translation>Unbekannte Variable: %s</translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <source>Invalid operator: %s</source> 1399 <translation>Falsche Operation: %s</translation> 1400 </message> 1401 <message> 1402 <source>Internal error occurred in formula: %s</source> 1403 <translation>Interner Programmfehler in Formel: %s</translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <source>Function has incorrect parameter count: %s</source> 1407 <translation>Funktion hat falsche Parameteranzahl: %s</translation> 1408 </message> 1409 <message> 1410 <source>Empty formula</source> 1411 <translation>Leere Formel</translation> 1412 </message> 1413 <message> 1414 <source>XaoS must restart to change the thread count.</source> 1415 <translation>XaoS muss neu gestartet werden, um die Thread-Anzahl zu ändern.</translation> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <source>Do you want to quit now?</source> 1419 <translation>Möchten Sie das Programm jetzt beenden?</translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <source>File %s opened.</source> 1423 <translation>Datei %s geöffnet.</translation> 1424 </message> 1425</context> 1426</TS> 1427