1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de_DE">
4<context>
5    <name>Dialog</name>
6    <message>
7        <source>Perturbation:</source>
8        <translation>Perturbation:</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Julia-seed:</source>
12        <translation>Julia-Anfangswert:</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Morphing type:</source>
16        <translation>Morphtyp:</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Startuptime:</source>
20        <translation>Startzeit:</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Stoptime:</source>
24        <translation>Stopzeit:</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>File to render:</source>
28        <translation type="vanished">Datei zum berechnen:</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Files to render:</source>
32        <translation>Dateien zum berechnen:</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Basename:</source>
36        <translation>Basisname:</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Width:</source>
40        <translation>Breite:</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Height:</source>
44        <translation>Höhe:</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Pixel width (cm):</source>
48        <translation>Breite in Pixel (cm):</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Pixel height (cm):</source>
52        <translation>Höhe in Pixel (cm):</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Framerate:</source>
56        <translation>Bildfrequenz:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Image type:</source>
60        <translation>Bildtyp:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Antialiasing:</source>
64        <translation>Antialiasing:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Always recalculate:</source>
68        <translation>Immer neu berechnen:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Center:</source>
72        <translation>Zentrum:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Radius:</source>
76        <translation>Radius:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Angle:</source>
80        <translation>Winkel:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Mode:</source>
84        <translation>Modus:</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start:</source>
88        <translation>Start:</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>End:</source>
92        <translation>Ende:</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Color:</source>
96        <translation>Farbe:</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Rotations per second:</source>
100        <translation>Rotationen pro Sekunde:</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Letters per second:</source>
104        <translation>Buchstaben pro Sekunde:</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Iterations:</source>
108        <translation>Iterationen:</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Text:</source>
112        <translation>Text:</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Your command:</source>
116        <translation>Ihr Befehl:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Filename:</source>
120        <translation>Dateiname:</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Formula:</source>
124        <translation>Formel:</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>X center:</source>
128        <translation>X-Zentrum:</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Y center:</source>
132        <translation>Y-Zentrum:</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>X Radius:</source>
136        <translation>X-Radius:</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Y Radius:</source>
140        <translation>Y-Radius:</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Coordinates:</source>
144        <translation>Koordinaten:</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>continuous rotation</source>
148        <translation>fortlaufende Rotation</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Fast rotation</source>
152        <translation>Schnelle Rotation</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>filter</source>
156        <translation>Filter</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>enable</source>
160        <translation>einschalten</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Amount:</source>
164        <translation>Schritte:</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Zooming speed:</source>
168        <translation>Zoomgeschwindigkeit:</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Name:</source>
172        <translation>Name:</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Bailout:</source>
176        <translation>Fluchtradius:</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Threads:</source>
180        <translation>Threads:</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Julia mode:</source>
184        <translation>Juliamodus:</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Horizontal position:</source>
188        <translation>Horizontale Position:</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Vertical position:</source>
192        <translation>Vertikale Position:</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Dynamic resolution:</source>
196        <translation>Dynamische Auflösung:</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Time:</source>
200        <translation>Zeit:</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Number:</source>
204        <translation>Anzahl:</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Algorithm number:</source>
208        <translation>Algorithmusnummer:</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Seed:</source>
212        <translation>Anfangswert:</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Shift:</source>
216        <translation>Verschiebung:</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Load Palette Config</source>
220        <translation>Palettekonfiguration öffnen</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Save Palette Config</source>
224        <translation>Palettekonfiguration speichern</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Frames per second:</source>
228        <translation>Bilder pro Sekunde:</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Formula</source>
232        <translation>Formel</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Initialization:</source>
236        <translation>Initialisierung:</translation>
237    </message>
238</context>
239<context>
240    <name>Error</name>
241    <message>
242        <source>renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096</source>
243        <translation>renderanim: Breite muss einen positiven, ganzzahligen Wert zwischen 0 und 4096 haben</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096</source>
247        <translation>renderanim: Höhe muss einen positiven, ganzzahligen Wert zwischen 0 und 4096 haben</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>renderanim: Invalid real width and height dimensions</source>
251        <translation>renderanim: Falsche tatsächliche Breite und Höhe</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>renderanim: invalid framerate</source>
255        <translation>renderanim: Falsche Bildfrequenz</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode</source>
259        <translation>renderanim: Antialiasing nicht unterstützt im 256-Farben-Modus</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>animateview: Invalid viewpoint</source>
263        <translation>animateview: Falscher Ausschnitt</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>Invalid viewpoint</source>
267        <translation>Falscher Ausschnitt</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>Unknown palette type</source>
271        <translation>Unbekannter Palettentyp</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Initialization of color cycling failed.</source>
275        <translation>.Initialisierung der Farbzirkulation fehlgeschlagen.</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Try to enable palette emulation filter</source>
279        <translation>Versuche Palettenemulation einzuschalten</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Algorithm:%i seed:%i size:%i</source>
283        <translation>Algorithmus:%i Anfangswert:%i Größe:%i</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>line available only in animation replay</source>
287        <translation>&apos;line&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Morphing non existing line!</source>
291        <translation>Morphe nicht existente Linie!</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>linekey not available in this context!</source>
295        <translation>&apos;linekey&apos; nicht verfügbar in diesem Kontext!</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>clear_line available only in animation replay</source>
299        <translation>&apos;clear_line&apos;: nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>clear_lines available only in animation replay</source>
303        <translation>&apos;clear_lines&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Catalog file not found</source>
307        <translation>Katalogdatei nicht gefunden</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Replay is already active</source>
311        <translation>Bereits am Wiedergeben</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>File open failed</source>
315        <translation>Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Out of memory</source>
319        <translation>Zu wenig Speicher</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Missing parameter</source>
323        <translation>Fehlender Parameter</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Unexpected end of file</source>
327        <translation>Unerwartetes Dateiende</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Token is too long</source>
331        <translation>Token ist zu lang</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Unknown formula type</source>
335        <translation>Unbekannter Formeltyp</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>morph available only in animation replay</source>
339        <translation>&apos;morph&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>morphview: Invalid viewpoint</source>
343        <translation>morphview: Falscher Ausschnitt</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>move available only in animation replay</source>
347        <translation>&apos;move&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>morphjulia available only in animation replay</source>
351        <translation>&apos;morphjulia&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>morphangle available only in animation replay</source>
355        <translation>&apos;morphangel&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>Unknown filter</source>
359        <translation>Unbekannter Filter</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>sleep available only in animation replay</source>
363        <translation>&apos;sleep&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Internal program error #12 %i
367</source>
368        <translation>Interner Programmfehler Nr. 12 %i
369</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>wait available only in animation replay</source>
373        <translation>&apos;wait&apos; nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>No catalog file loaded</source>
377        <translation>Keine Katalogdatei geladen</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Message not found in catalog file</source>
381        <translation>Nachricht in der Katalogdatei nicht gefunden</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>load available only in animation replay</source>
385        <translation>Öffnen nur im Wiedergabemodus verfügbar</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Include level overflow</source>
389        <translation>Zu viele Dateien ineinander einbezogen</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>File not found</source>
393        <translation>Datei nicht gefunden</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Too many parameters</source>
397        <translation>Zu viele Parameter</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Error: %s</source>
401        <translation>Fehler: %s</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Cannot create palette</source>
405        <translation>Kann Palette nicht erstellen</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Cannot create image
409</source>
410        <translation>Kann Bild nicht erstellen
411</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Cannot create checking buffer!</source>
415        <translation>Kann Kontroll-Puffer nicht erstellen!</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>Cannot create context
419</source>
420        <translation>Kann Kontext nicht erstellen
421</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Cannot open animation file
425</source>
426        <translation>Kann Animationsdatei nicht öffnen
427</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>Calculation interrupted</source>
431        <translation>Berechnung unterbrochen</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>Calculation finished</source>
435        <translation>Berechnung beendet</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <source>Tutorial files not found. Reinstall XaoS</source>
439        <translation>Tutorial Dateien nicht gefunden. Installiere XaoS neu</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>Could not open examples</source>
443        <translation>Konnte Beispiele nicht öffnen</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>Could not open image</source>
447        <translation>Kann Bild nicht öffnen</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>Can not create palette</source>
451        <translation>Kann Palette nicht erzeugen</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>XaoS is out of memory.</source>
455        <translation>XaoS hat zu wenig Speicher.</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>Can not create image</source>
459        <translation>Kann Bild nicht erzeugen</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <source>Can not allocate tables</source>
463        <translation>Kann Tabellen nicht erzeugen</translation>
464    </message>
465</context>
466<context>
467    <name>Menu</name>
468    <message>
469        <source>Root menu</source>
470        <translation>Hauptmenü</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Animation root menu</source>
474        <translation>Hauptmenü für Animationen</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>Replay only commands</source>
478        <translation>Zeige nur Kommentare</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Line drawing functions</source>
482        <translation>Funktionen zum zeichnen von Linien</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Line</source>
486        <translation>Linie</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Morph line</source>
490        <translation>Morphe Linie</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>Morph last line</source>
494        <translation>Morphe letzte Linie</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>Set line key</source>
498        <translation>Setze Linienschlüssel</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>Clear line</source>
502        <translation>Lösche Linie</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>Clear all lines</source>
506        <translation>Lösche alle Linien</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>Animation functions</source>
510        <translation>Animationsfunktionen</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>View</source>
514        <translation>Ausschnitt</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Morph view</source>
518        <translation>Morphe Ausschnitt</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Morph julia</source>
522        <translation>Morphe Julia</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Move view</source>
526        <translation>Verschiebe Ausschnitt</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Morph angle</source>
530        <translation>Morphe Winkel</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>Zoom center</source>
534        <translation>Zoomzentrum</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Zoom</source>
538        <translation>Zoom</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>Un-zoom</source>
542        <translation>Unzoom</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>Stop zooming</source>
546        <translation>Zoomen anhalten</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Smooth morphing parameters</source>
550        <translation>Smooth-Morphing-Parameter</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Timing functions</source>
554        <translation>Timing-Funktionen</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Usleep</source>
558        <translation>Usleep</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Wait for text</source>
562        <translation>Warte auf Text</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Wait for complete image</source>
566        <translation>Warte auf Bild</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Include file</source>
570        <translation>Datei einbeziehen</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>Default palette</source>
574        <translation>Standardpalette</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Formula</source>
578        <translation>Formel</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Maximal zooming step</source>
582        <translation>Maximal Zoomschritt</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Zooming speedup</source>
586        <translation>Zoom-Speedup</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Filter</source>
590        <translation>Filter</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Letters per second</source>
594        <translation>Buchstaben pro Sekunde</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Interrupt</source>
598        <translation>Unterbrechen</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Status</source>
602        <translation>Status</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Ministatus</source>
606        <translation>Ministatus</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Cartesian Grid</source>
610        <translation>Kartesisches Gitter</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>File</source>
614        <translation>Datei</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Edit</source>
618        <translation>Bearbeiten</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Fractal</source>
622        <translation>Fraktal</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>Calculation</source>
626        <translation>Berechnung</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>Filters</source>
630        <translation>Filter</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>Action</source>
634        <translation>Aktion</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>Help</source>
638        <translation>Hilfe</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Tutorials</source>
642        <translation>Tutorials</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>Stop replay</source>
646        <translation>Anhalten</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Command</source>
650        <translation>Kommando</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Play string</source>
654        <translation>Zeige Satz</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>Clear screen</source>
658        <translation>Lösche Bildschirm</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>Display fractal</source>
662        <translation>Zeige Fraktal</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>Display text</source>
666        <translation>Zeige Text</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Text color</source>
670        <translation>Textfarbe</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Horizontal text position</source>
674        <translation>Horizontale Textposition</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Vertical text position</source>
678        <translation>Vertikale Textposition</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Text position</source>
682        <translation>Textposition</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Message</source>
686        <translation>Nachricht</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>New</source>
690        <translation>Neu</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Open</source>
694        <translation>Öffnen</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Save</source>
698        <translation>Speichern</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Save as</source>
702        <translation>Speichern unter</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>PNG</source>
706        <translation>PNG</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Record</source>
710        <translation>Aufzeichnen</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Replay</source>
714        <translation>Wiedergeben</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Open image</source>
718        <translation type="vanished">Bild öffnen</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Save image</source>
722        <translation type="vanished">Bild speichern</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>Render</source>
726        <translation>Rendern</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Render Image</source>
730        <translation>Bild berechnen</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Load random example</source>
734        <translation>Zufälliges Beispiel öffnen</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>Save configuration</source>
738        <translation>Konfiguration speichern</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Undo</source>
742        <translation>Rückgängig</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Redo</source>
746        <translation>Wiederholen</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Formulae</source>
750        <translation>Formeln</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>More formulae</source>
754        <translation>Mehr Formeln</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>User formula</source>
758        <translation>Benutzerformel</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>User initialization</source>
762        <translation>Benutzerinitialisierung</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Incoloring mode</source>
766        <translation>Innere Färbung</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Outcoloring mode</source>
770        <translation>Äußere Färbung</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Plane</source>
774        <translation>Ebene</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Palette</source>
778        <translation>Palette</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Mandelbrot mode</source>
782        <translation>Mandelbrotmodus</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Julia mode</source>
786        <translation>Juliamodus</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Fast julia mode</source>
790        <translation>Schneller Juliamodus</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>Rotation</source>
794        <translation>Rotation</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>Set angle</source>
798        <translation>Winkel setzen</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Set plane</source>
802        <translation>Ebene setzen</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Inside coloring mode</source>
806        <translation>Innerer Farbmodus</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Outside coloring mode</source>
810        <translation>Äußerer Farbmodus</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Inside truecolor coloring mode</source>
814        <translation>Innerer Echt-Farbmodus</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Outside truecolor coloring mode</source>
818        <translation>Äußerer Echt-Farbmodus</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Julia seed</source>
822        <translation>Julia-Anfangswert</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Random palette</source>
826        <translation>Zufallspalette</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Custom palette</source>
830        <translation>Benutzerpalette</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Palette Colors</source>
834        <translation>Palettefarben</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Palette Editor</source>
838        <translation>Palette Editor</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>Load Palette Config</source>
842        <translation>Palettekonfiguration öffnen</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>Save Palette Config</source>
846        <translation>Palettekonfiguration speichern</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>Color cycling</source>
850        <translation>Farbzirkulation</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>Reversed color cycling</source>
854        <translation>Rückwärts-Farbzirkulation</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Color cycling speed</source>
858        <translation>Farbzirkulationsgeschwindigkeit</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>Shift palette</source>
862        <translation>Verschiebe Palette</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>Shift one forward</source>
866        <translation>Verschiebe eins vorwärts</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Shift one backward</source>
870        <translation>Verschiebe eins rückwärts</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Solid guessing</source>
874        <translation>Solid-Guessing</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>Disable solid guessing</source>
878        <translation>Solid-Guessing ausschalten</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Guess 2x2 rectangles</source>
882        <translation>Rate 2x2 Quadrate</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Guess 3x3 rectangles</source>
886        <translation>Rate 3x3 Quadrate</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Guess 4x4 rectangles</source>
890        <translation>Rate 4x4 Quadrate</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Guess 5x5 rectangles</source>
894        <translation>Rate 5x5 Quadrate</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Guess 6x6 rectangles</source>
898        <translation>Rate 6x6 Quadrate</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>Guess 7x7 rectangles</source>
902        <translation>Rate 7x7 Quadrate</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Guess 8x8 rectangles</source>
906        <translation>Rate 8x8 Quadrate</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Guess unlimited rectangles</source>
910        <translation>Rate beliebig große Quadrate</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Dynamic resolution</source>
914        <translation>Dynamische Auflösung</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Periodicity checking</source>
918        <translation>Periodizitätstest</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Threads</source>
922        <translation>Threads</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Iterations</source>
926        <translation>Iterationen</translation>
927    </message>
928    <message>
929        <source>Bailout</source>
930        <translation>Fluchtradius</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>Perturbation</source>
934        <translation>Perturbation</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Zooming speed</source>
938        <translation>Zoomgeschwindigkeit</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <source>Fixed step</source>
942        <translation>Gleiche Schritte</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>Solid guessing range</source>
946        <translation>Solid-Guessing Bereich</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Disable rotation</source>
950        <translation>Rotation ausschalten</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Continuous rotation</source>
954        <translation>Fortlaufende Rotation</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Rotate by mouse</source>
958        <translation>Rotation mit Maus</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Rotation speed</source>
962        <translation>Rotationsgeschwindigkeit</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Automatic rotation</source>
966        <translation>Automatische Rotation</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Fast rotation mode</source>
970        <translation>Schneller Rotationsmodus</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Recalculate</source>
974        <translation>Neu berechnen</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Disable dynamic resolution</source>
978        <translation>Dynamische Auflösung ausschalten</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Use only during animation</source>
982        <translation>Nur während Animation benutzen</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Use also for new images</source>
986        <translation>Auch für neue Bilder benutzen</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <source>Dynamic resolution mode</source>
990        <translation>Modus der dynamischen Auflösung</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Autopilot</source>
994        <translation>Autopilot</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Hide Messages</source>
998        <translation>Nachrichten ausblenden</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <source>An introduction to fractals</source>
1002        <translation>Fraktale - Eine Einführung</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <source>XaoS features overview</source>
1006        <translation>XaoS - Eine Übersicht</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <source>Math behind fractals</source>
1010        <translation>Die Mathematik hinter Fraktalen</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <source>Other fractal types in XaoS</source>
1014        <translation>Andere Fraktale in XaoS</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <source>What&apos;s new?</source>
1018        <translation>Was ist neu?</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <source>Whole story</source>
1022        <translation>Die ganze Geschichte</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <source>Introduction</source>
1026        <translation>Einführung</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <source>Mandelbrot set</source>
1030        <translation>Mandelbrot-Menge</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <source>Julia set</source>
1034        <translation>Julia-Menge</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <source>Higher power Mandelbrots</source>
1038        <translation>Mandelbrot-Mengen höherer Ordnung</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <source>Newton&apos;s method</source>
1042        <translation>Newtonsches Tangentenverfahren</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Barnsley&apos;s formula</source>
1046        <translation>Barnsleys Formel</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>Phoenix</source>
1050        <translation>Phoenix</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>Octo</source>
1054        <translation>Octo</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <source>Magnet</source>
1058        <translation>Magnet</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <source>All features</source>
1062        <translation>Alle Features</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>Outcoloring modes</source>
1066        <translation>Äußere Färbungen</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <source>Incoloring modes</source>
1070        <translation>Innere Färbungen</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <source>True-color coloring modes</source>
1074        <translation>Echt-Farben Färbungsmodi</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>Planes</source>
1078        <translation>Ebenen</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Animations and position files</source>
1082        <translation>Animations- und Positionsdateien</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <source>Random palettes</source>
1086        <translation>Zufallspaletten</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>Other noteworthy features</source>
1090        <translation>Andere beachtenswerte Features</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <source>The definition and fractal dimension</source>
1094        <translation>Definition und fraktale Dimension</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <source>Escape time fractals</source>
1098        <translation>Fliehzeit-Fraktale</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <source>Triceratops and Catseye fractals</source>
1102        <translation>Triceratops und Catseye Fraktale</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <source>Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider</source>
1106        <translation>Mandelbar, Lambda, Manowar und Spider</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <source>Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake</source>
1110        <translation>Sierpinski Dichtung, S. Teppich, Kochsche Schneeflocke</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>What&apos;s new in 3.0?</source>
1114        <translation>Was ist neu in 3.0?</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <source>What&apos;s new in 4.0?</source>
1118        <translation>Was ist neu in 4.0?</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <source>Quit</source>
1122        <translation>Beenden</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <source>Message Font...</source>
1126        <translation>Schriftart für Nachrichten...</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <source>Set Language</source>
1130        <translation>Sprache einstellen</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <source>System default</source>
1134        <translation>System Default</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>Info on current fractal</source>
1138        <translation>Info über aktuelles Fraktal</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <source>Send Feedback</source>
1142        <translation>Rückmeldung senden</translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <source>Get Updates</source>
1146        <translation>Aktuellste Version</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <source>User Forum</source>
1150        <translation>Benutzerforum</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <source>About</source>
1154        <translation>Info</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Fullscreen</source>
1158        <translation>Vollbildmodus</translation>
1159    </message>
1160</context>
1161<context>
1162    <name>Message</name>
1163    <message>
1164        <source>Boundary trace</source>
1165        <translation>Boundary-Trace</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <source>Solid guessing 1</source>
1169        <translation>Solid-Guessing 1</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <source>Solid guessing</source>
1173        <translation>Solid-Guessing</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <source>Replay disabled at line %i</source>
1177        <translation>Wiedergabe auf Zeile %i ausgeschaltet</translation>
1178    </message>
1179    <message>
1180        <source>Initializing</source>
1181        <translation>Beim initialisieren</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <source>Loading catalogs</source>
1185        <translation>Öffne Kataloge</translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <source>Processing command line options</source>
1189        <translation>Verarbeite Kommandozeilenoptionen</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <source>Enabling animation replay
1193</source>
1194        <translation>Wiedergabe von Animation wird eingeschaltet
1195</translation>
1196    </message>
1197    <message>
1198        <source>Entering calculation loop!</source>
1199        <translation>Trete in Berechnungsschlaufe ein!</translation>
1200    </message>
1201    <message>
1202        <source>Rendering frame %i...</source>
1203        <translation>Rendere Bild %i...</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <source>Linking frame %i to %i...</source>
1207        <translation>Verbinde Bild %i zu %i...</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <source>Calculation finished</source>
1211        <translation>Berechnung beendet</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214        <source>Preparing first image</source>
1215        <translation>Erstes Bild wird vorbereitet</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <source>File %s loaded.</source>
1219        <translation>Datei %s geöffnet.</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <source>Saving image...</source>
1223        <translation>Speichere Bild...</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <source>Save interrupted</source>
1227        <translation>Speicher Vorgang unterbrochen</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <source>File %s saved.</source>
1231        <translation>Datei %s gespeichert.</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <source>Can not open file</source>
1235        <translation>Kann Datei nicht öffnen</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <source>Recording to file %s enabled.</source>
1239        <translation>Aufzeichnung in Datei %s eingeschaltet.</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <source>%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %u            </source>
1243        <translation>%s %.2f Fach (%.1fE) %2.2f Bilder/Sek %c %i %i %i %u            </translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <source>unzoomed</source>
1247        <translation>ungezoomt</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <source>zoomed</source>
1251        <translation>gezoomt</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>framerate:%f
1255</source>
1256        <translation>Bildfrequenz:%f
1257</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <source>Fractal name:%s</source>
1261        <translation>Fraktalname:%s</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <source>Fractal type:%s</source>
1265        <translation>Fraktaltyp:%s</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <source>Mandelbrot</source>
1269        <translation>Mandelbrot</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <source>Julia</source>
1273        <translation>Julia</translation>
1274    </message>
1275    <message>
1276        <source>Formula:%s</source>
1277        <translation>Formel:%s</translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <source>View:[%1.12f,%1.12f]</source>
1281        <translation>Ausschnitt:[%1.12f,%1.12f]</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <source>size:[%1.12f,%1.12f]</source>
1285        <translation>Größe:[%1.12f,%1.12f]</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <source>Rotation:%4.2f   Screen size:%i:%i</source>
1289        <translation>Rotation:%4.2f   Bildschirm Grösse:%i:%i</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <source>Iterations:%-4u Palette size:%i</source>
1293        <translation>Iterationen:%-4i Grösse der Palette:%i</translation>
1294    </message>
1295    <message>
1296        <source>Bailout:%4.2f</source>
1297        <translation>Fluchtradius:%4.2f</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <source>Autopilot:%-4s  Plane:%s</source>
1301        <translation>Autopilot:%-4s  Ebene:%s</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <source>On</source>
1305        <translation>Ein</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <source>Off</source>
1309        <translation>Aus</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <source>incoloring:%s    outcoloring:%s</source>
1313        <translation>Innere Färbung:%s   Äußere Färbung:%s</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <source>zoomspeed:%f</source>
1317        <translation>Zoomgeschwindigkeit:%f</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <source>Parameter:none</source>
1321        <translation>Parameter:keine</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <source>Parameter:[%f,%f]</source>
1325        <translation>Parameter:[%f,%f]</translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <source>Thank you for using XaoS
1329</source>
1330        <translation>Danke, dass Sie XaoS benutzt haben
1331</translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <source>XaoS must restart to change the language.</source>
1335        <translation>XaoS muss neu gestartet werden, um die Sprache zu ändern.</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <source>Enabling: %s. </source>
1339        <translation>%s wird eingeschaltet. </translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <source>Disabling: %s. </source>
1343        <translation>%s wird ausgeschaltet. </translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>Skipping, please wait...</source>
1347        <translation>Beim Überspringen, bitte warten...</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Letters per second %i  </source>
1351        <translation>Buchstaben pro Sekunde: %i  </translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>Rotation speed:%2.2f degrees per second </source>
1355        <translation>Rotationsgeschwindigkeit:%2.2f Grad pro Sekunde </translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>Iterations: %i   </source>
1359        <translation>Iterationen: %i   </translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>Cycling speed: %i   </source>
1363        <translation>Zirkulationsgeschwindigkeit: %i   </translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <source>speed:%2.2f </source>
1367        <translation>Geschwindigkeit:%2.2f </translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <source>Please wait while calculating %s</source>
1371        <translation>Bitte warten, %s Fraktal wird berechnet</translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <source>Welcome to XaoS version %s</source>
1375        <translation>Willkommen zu XaoS Version %s</translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <source>Out of memory</source>
1379        <translation>Zu wenig Speicher</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>Unbalanced parentheses</source>
1383        <translation>Fehler bei der Klammerung</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>Unknown function: %s</source>
1387        <translation>Unbekannte Funktion: %s</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>Invalid number: %s</source>
1391        <translation>Falsche Zahl: %s</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>Unknown variable: %s</source>
1395        <translation>Unbekannte Variable: %s</translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <source>Invalid operator: %s</source>
1399        <translation>Falsche Operation: %s</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <source>Internal error occurred in formula: %s</source>
1403        <translation>Interner Programmfehler in Formel: %s</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <source>Function has incorrect parameter count: %s</source>
1407        <translation>Funktion hat falsche Parameteranzahl: %s</translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <source>Empty formula</source>
1411        <translation>Leere Formel</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <source>XaoS must restart to change the thread count.</source>
1415        <translation>XaoS muss neu gestartet werden, um die Thread-Anzahl zu ändern.</translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <source>Do you want to quit now?</source>
1419        <translation>Möchten Sie das Programm jetzt beenden?</translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <source>File %s opened.</source>
1423        <translation>Datei %s geöffnet.</translation>
1424    </message>
1425</context>
1426</TS>
1427