1# Traditional Chinese translation for gcc.
2# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006.
6# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gcc 10.2.0\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-07-20 18:08+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-11-19 00:56+0800\n"
14"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
16"Language: zh_TW\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
23
24#: cfgrtl.c:2748
25msgid "flow control insn inside a basic block"
26msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
27
28#: cfgrtl.c:2980
29msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30msgstr "直通邊上的錯誤指令"
31
32#: cfgrtl.c:3036
33msgid "insn outside basic block"
34msgstr "基本區塊外出現指令"
35
36#: cfgrtl.c:3044
37msgid "return not followed by barrier"
38msgstr "界線之後沒有 return"
39
40#: collect-utils.c:164
41#, c-format
42msgid "[cannot find %s]"
43msgstr "[找不到 %s]"
44
45#: collect2.c:1569
46#, c-format
47msgid "collect2 version %s\n"
48msgstr "collect2 版本 %s\n"
49
50#: collect2.c:1674
51#, c-format
52msgid "%d constructor found\n"
53msgid_plural "%d constructors found\n"
54msgstr[0] "找到 %d 個建構子\n"
55
56#: collect2.c:1678
57#, c-format
58msgid "%d destructor found\n"
59msgid_plural "%d destructors found\n"
60msgstr[0] "找到 %d 個解構式\n"
61
62#: collect2.c:1682
63#, c-format
64msgid "%d frame table found\n"
65msgid_plural "%d frame tables found\n"
66msgstr[0] "找到 %d 個框架表格\n"
67
68#: collect2.c:1837
69#, c-format
70msgid "[Leaving %s]\n"
71msgstr "[離開 %s]\n"
72
73#: collect2.c:2067
74#, c-format
75msgid ""
76"\n"
77"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78msgstr ""
79"\n"
80"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
81
82#: collect2.c:2572
83#, c-format
84msgid ""
85"\n"
86"ldd output with constructors/destructors.\n"
87msgstr ""
88"\n"
89"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
90
91#: cprop.c:1755
92msgid "const/copy propagation disabled"
93msgstr "已停用常數/複製傳用"
94
95#: diagnostic.c:158
96#, c-format
97msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98msgstr "%s:視所有警告為錯誤"
99
100#: diagnostic.c:163
101#, c-format
102msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103msgstr "%s:視某些警告為錯誤"
104
105#: diagnostic.c:386 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1431
106#: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
107msgid "<built-in>"
108msgstr "<built-in>"
109
110#: diagnostic.c:539
111#, c-format
112msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
113msgstr "因為 -fmax-errors=%u 而終止編譯程序。\n"
114
115#: diagnostic.c:567
116#, c-format
117msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
118msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
119
120#: diagnostic.c:587
121#, c-format
122msgid ""
123"Please submit a full bug report,\n"
124"with preprocessed source if appropriate.\n"
125msgstr ""
126"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
127"最好附上已經先處理過的原始碼。\n"
128
129#: diagnostic.c:593
130#, c-format
131msgid "See %s for instructions.\n"
132msgstr "請參閱 %s 取得指引。\n"
133
134#: diagnostic.c:602
135#, c-format
136msgid "compilation terminated.\n"
137msgstr "編譯終止。\n"
138
139#: diagnostic.c:663
140msgid "In file included from"
141msgstr "在從下述位置 include 的檔案:"
142
143#: diagnostic.c:664
144msgid "                 from"
145msgstr "                 來自"
146
147#: diagnostic.c:1135
148#, c-format
149msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
150msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
151
152#: diagnostic.c:1760
153#, c-format
154msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
155msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
156
157#: final.c:1126
158msgid "negative insn length"
159msgstr "指令長度為負"
160
161#: final.c:3073
162msgid "could not split insn"
163msgstr "無法分離指令"
164
165#: final.c:3602
166msgid "invalid 'asm': "
167msgstr "無效的「asm」:"
168
169#: final.c:3735
170#, c-format
171msgid "nested assembly dialect alternatives"
172msgstr "巢狀的組譯風格指示"
173
174#: final.c:3763 final.c:3775
175#, c-format
176msgid "unterminated assembly dialect alternative"
177msgstr "未結束的組譯風格指示"
178
179#: final.c:3917
180#, c-format
181msgid "operand number missing after %%-letter"
182msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
183
184#: final.c:3920 final.c:3961
185#, c-format
186msgid "operand number out of range"
187msgstr "運算元號超出範圍"
188
189#: final.c:3978
190#, c-format
191msgid "invalid %%-code"
192msgstr "無效的 %%-code"
193
194#: final.c:4012
195#, c-format
196msgid "'%%l' operand isn't a label"
197msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
198
199#. We can't handle floating point constants;
200#. PRINT_OPERAND must handle them.
201#. We can't handle floating point constants;
202#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
203#: final.c:4148 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11745
204#, c-format
205msgid "floating constant misused"
206msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
207
208#: final.c:4206 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:11836
209#: config/pdp11/pdp11.c:1874
210#, c-format
211msgid "invalid expression as operand"
212msgstr "無效的運算式做為運算元"
213
214#: gcc.c:119
215#, c-format
216msgid "%s\n"
217msgstr "%s\n"
218
219#: gcc.c:1720
220#, c-format
221msgid "Using built-in specs.\n"
222msgstr "使用內建 specs。\n"
223
224#: gcc.c:1920
225#, c-format
226msgid ""
227"Setting spec %s to '%s'\n"
228"\n"
229msgstr ""
230"將 spec %s 設為「%s」\n"
231"\n"
232
233#: gcc.c:2099
234#, c-format
235msgid "Reading specs from %s\n"
236msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
237
238#: gcc.c:2231
239#, c-format
240msgid "could not find specs file %s\n"
241msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
242
243#: gcc.c:2306
244#, c-format
245msgid "rename spec %s to %s\n"
246msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
247
248#: gcc.c:2308
249#, c-format
250msgid ""
251"spec is '%s'\n"
252"\n"
253msgstr ""
254"spec 是「%s」\n"
255"\n"
256
257#: gcc.c:3155
258#, c-format
259msgid ""
260"\n"
261"Go ahead? (y or n) "
262msgstr ""
263"\n"
264"繼續?(y 或 n) "
265
266#: gcc.c:3327
267#, c-format
268msgid "# %s %.2f %.2f\n"
269msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
270
271#: gcc.c:3543
272#, c-format
273msgid "Usage: %s [options] file...\n"
274msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
275
276#: gcc.c:3544
277msgid "Options:\n"
278msgstr "選項:\n"
279
280#: gcc.c:3546
281msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
282msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼。\n"
283
284#: gcc.c:3547
285msgid "  --help                   Display this information.\n"
286msgstr "  --help                   顯示此輔助說明。\n"
287
288#: gcc.c:3548
289msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
290msgstr "  --target-help            顯示目標平臺特定的命令列選項。\n"
291
292#: gcc.c:3549
293msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
294msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
295
296#: gcc.c:3550
297msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
298msgstr "                           顯示命令列選項的特定類型\n"
299
300#: gcc.c:3552
301msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
302msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列選項)\n"
303
304#: gcc.c:3553
305msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
306msgstr "  --version                顯示編譯器版本資訊。\n"
307
308#: gcc.c:3554
309msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
310msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串。\n"
311
312#: gcc.c:3555
313msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
314msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本。\n"
315
316#: gcc.c:3556
317msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
318msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目標處理器。\n"
319
320#: gcc.c:3557
321msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
322msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑。\n"
323
324#: gcc.c:3558
325msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
326msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱。\n"
327
328#: gcc.c:3559
329msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
330msgstr "  -print-file-name=<lib>   顯示 <lib> 函式庫的完整路徑。\n"
331
332#: gcc.c:3560
333msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
334msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑。\n"
335
336#: gcc.c:3561
337#, fuzzy
338msgid ""
339"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
340"                           a component in the library path.\n"
341msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
342
343#: gcc.c:3564
344msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
345msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄。\n"
346
347#: gcc.c:3565
348msgid ""
349"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
350"                           multiple library search directories.\n"
351msgstr ""
352"  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間\n"
353"                           的映射關係。\n"
354
355#: gcc.c:3568
356msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
357msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑。\n"
358
359#: gcc.c:3569
360msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
361msgstr "  -print-sysroot           顯示目標函式庫的目錄。\n"
362
363#: gcc.c:3570
364msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
365msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix 顯示用來尋找標頭檔的 sysroot 字尾。\n"
366
367#: gcc.c:3571
368msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
369msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器。\n"
370
371#: gcc.c:3572
372msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
373msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前置處理器。\n"
374
375#: gcc.c:3573
376msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
377msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器。\n"
378
379#: gcc.c:3574
380msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
381msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器。\n"
382
383#: gcc.c:3575
384msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
385msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前置處理器。\n"
386
387#: gcc.c:3576
388msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
389msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器。\n"
390
391#: gcc.c:3577
392msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
393msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案。\n"
394
395#: gcc.c:3578
396msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
397msgstr "  -save-temps=<arg>        不要刪除中間檔案。\n"
398
399#: gcc.c:3579
400#, fuzzy
401msgid ""
402"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
403"                           prefixes to other gcc components.\n"
404msgstr ""
405"  -no-canonical-prefixes   不正則化路徑時建立相對的\n"
406"                           前綴到其他 gcc 成分\n"
407
408#: gcc.c:3582
409msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
410msgstr "  -pipe                    使用管道而非中間檔案。\n"
411
412#: gcc.c:3583
413msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
414msgstr "  -time                    計時每個子處理序的執行時間。\n"
415
416#: gcc.c:3584
417msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
418msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs。\n"
419
420#: gcc.c:3585
421msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
422msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準。\n"
423
424#: gcc.c:3586
425msgid ""
426"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
427"                           and libraries.\n"
428msgstr "  --sysroot=<directory>    將 <directory> 當作標頭檔及函式庫的根目錄。\n"
429
430#: gcc.c:3589
431msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
432msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中。\n"
433
434#: gcc.c:3590
435msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
436msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式。\n"
437
438#: gcc.c:3591
439msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
440msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令。\n"
441
442#: gcc.c:3592
443msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
444msgstr "  -E                       僅作前置處理;不進行編譯、組譯和連結。\n"
445
446#: gcc.c:3593
447msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
448msgstr "  -S                       只進行編譯;不進行組譯和連結。\n"
449
450#: gcc.c:3594
451msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
452msgstr ""
453"  -c                       編譯並組譯,但不連結。\n"
454"\n"
455
456#: gcc.c:3595
457msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
458msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>。\n"
459
460#: gcc.c:3596
461#, fuzzy
462msgid ""
463"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
464"                           executable.\n"
465msgstr "  -pie                     建立位置獨立可執行檔案\n"
466
467#: gcc.c:3598
468msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
469msgstr "  -shared                  建立共用函式庫。\n"
470
471#: gcc.c:3599
472msgid ""
473"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
474"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
475"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
476"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
477msgstr ""
478"  -x <語言>                指定後方輸入檔案的語言\n"
479"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
480"                           「none」意味著恢復預設行為,\n"
481"                           即根據檔案的副檔名猜測來源檔案的語言\n"
482
483#: gcc.c:3606
484#, c-format
485msgid ""
486"\n"
487"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
488" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
489" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
490msgstr ""
491"\n"
492"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
493" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
494
495#: gcc.c:6059
496#, c-format
497msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
498msgstr "正在處理 spec (%s),為「%s」\n"
499
500#: gcc.c:6809
501#, c-format
502msgid "Target: %s\n"
503msgstr "目的:%s\n"
504
505#: gcc.c:6810
506#, c-format
507msgid "Configured with: %s\n"
508msgstr "配置為:%s\n"
509
510#: gcc.c:6824
511#, c-format
512msgid "Thread model: %s\n"
513msgstr "執行緒模型:%s\n"
514
515#: gcc.c:6825
516#, c-format
517msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
518msgstr "支援的 LTO 壓縮演算法:zlib"
519
520#: gcc.c:6827
521#, c-format
522msgid " zstd"
523msgstr " zstd"
524
525#: gcc.c:6829 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813
526#, c-format
527msgid "\n"
528msgstr "\n"
529
530#: gcc.c:6840
531#, c-format
532msgid "gcc version %s %s\n"
533msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
534
535#: gcc.c:6843
536#, c-format
537msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
538msgstr "gcc 驅動程式版本 %s %s執行 gcc 版本 %s\n"
539
540#: gcc.c:6916 gcc.c:7126
541#, c-format
542msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
543msgstr "無法重現臭蟲,可能是硬體或作業系統的問題。\n"
544
545#: gcc.c:7050
546#, c-format
547msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
548msgstr "預先處理來源已存至 %s 檔案,請在你的臭蟲回報中附加此檔案。\n"
549
550#: gcc.c:7900
551#, c-format
552msgid "install: %s%s\n"
553msgstr "安裝:%s%s\n"
554
555#: gcc.c:7903
556#, c-format
557msgid "programs: %s\n"
558msgstr "程式:%s\n"
559
560#: gcc.c:7905
561#, c-format
562msgid "libraries: %s\n"
563msgstr "函式庫:%s\n"
564
565#: gcc.c:8022
566#, c-format
567msgid ""
568"\n"
569"For bug reporting instructions, please see:\n"
570msgstr ""
571"\n"
572"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
573
574#: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
575#, c-format
576msgid "%s %s%s\n"
577msgstr "%s %s%s\n"
578
579#: gcc.c:8041 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282
580msgid "(C)"
581msgstr "(C)"
582
583#: gcc.c:8042 fortran/gfortranspec.c:283
584msgid ""
585"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
586"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
587"\n"
588msgstr ""
589"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
590"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
591
592#: gcc.c:8351
593#, c-format
594msgid ""
595"\n"
596"Linker options\n"
597"==============\n"
598"\n"
599msgstr ""
600"\n"
601"連 結 器 選 項\n"
602"==============\n"
603"\n"
604
605#: gcc.c:8352
606#, c-format
607msgid ""
608"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
609"\n"
610msgstr ""
611"使用「-Wl,選項」以傳遞「選項」到連結器。\n"
612"\n"
613
614#: gcc.c:9700
615#, c-format
616msgid ""
617"Assembler options\n"
618"=================\n"
619"\n"
620msgstr ""
621" 組 譯 器 選 項\n"
622"=================\n"
623"\n"
624
625#: gcc.c:9701
626#, c-format
627msgid ""
628"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
629"\n"
630msgstr ""
631"使用「-Wa,選項」以傳遞「選項」到組譯器。\n"
632"\n"
633
634#: gcov-tool.c:175
635#, c-format
636msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
637msgstr ""
638
639#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
640#, c-format
641msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
642msgstr "    -o, --output <dir>                  輸出目錄\n"
643
644#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
645#, c-format
646msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
647msgstr "    -v, --verbose                       詳細輸出模式\n"
648
649#: gcov-tool.c:178
650#, c-format
651msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
652msgstr ""
653
654#: gcov-tool.c:194
655#, c-format
656msgid "Merge subcomand usage:"
657msgstr "合併 Merge 子命令用法:"
658
659#: gcov-tool.c:269
660#, c-format
661msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
662msgstr ""
663
664#: gcov-tool.c:270
665#, c-format
666msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
667msgstr ""
668
669#: gcov-tool.c:272
670#, c-format
671msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
672msgstr ""
673
674#: gcov-tool.c:290
675#, c-format
676msgid "Rewrite subcommand usage:"
677msgstr "重寫 Rewrite 子命令用法:"
678
679#: gcov-tool.c:329
680#, c-format
681msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
682msgstr ""
683
684#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
685#, c-format
686msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
687msgstr "縮放比例格式錯誤,使用 1/1\n"
688
689#: gcov-tool.c:362
690#, c-format
691msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
692msgstr ""
693
694#: gcov-tool.c:419
695#, c-format
696msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
697msgstr ""
698
699#: gcov-tool.c:420
700#, c-format
701msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
702msgstr "    -f, --function                      輸出函式的階級資訊\n"
703
704#: gcov-tool.c:421
705#, c-format
706msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
707msgstr "    -F, --fullname                      輸出完整檔名\n"
708
709#: gcov-tool.c:422
710#, c-format
711msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
712msgstr "    -h, --hotonly                       只輸出熱物件 / 函式的資訊\n"
713
714#: gcov-tool.c:423
715#, c-format
716msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
717msgstr "    -o, --object                        輸出物件的階級資訊\n"
718
719#: gcov-tool.c:424
720#, c-format
721msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
722msgstr ""
723
724#: gcov-tool.c:444
725#, c-format
726msgid "Overlap subcomand usage:"
727msgstr ""
728
729#: gcov-tool.c:510
730#, c-format
731msgid ""
732"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
733"\n"
734msgstr ""
735"用法:%s [選項]... 子命令 [選項]...\n"
736"\n"
737
738#: gcov-tool.c:511
739#, c-format
740msgid ""
741"Offline tool to handle gcda counts\n"
742"\n"
743msgstr ""
744"處理 gcda 計數的離線工具\n"
745"\n"
746
747#: gcov-tool.c:512
748#, c-format
749msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
750msgstr "  -h, --help                            輸出此輔助說明後結束\n"
751
752#: gcov-tool.c:513
753#, c-format
754msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
755msgstr "  -v, --version                         輸出版本號碼後結束\n"
756
757#: gcov-tool.c:517 gcov.c:915
758#, c-format
759msgid ""
760"\n"
761"For bug reporting instructions, please see:\n"
762"%s.\n"
763msgstr ""
764"\n"
765"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
766"%s。\n"
767
768#: gcov-tool.c:528
769#, c-format
770msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
771msgstr "著作權所有 %s 2020 自由軟體基金會\n"
772
773#: gcov-tool.c:531 gcov.c:929
774#, c-format
775msgid ""
776"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
777"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
778"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
779"\n"
780msgstr ""
781"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
782"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
783
784#: gcov.c:889
785#, c-format
786msgid ""
787"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
788"\n"
789msgstr ""
790"用法:gcov [選項]...來源|物件...\n"
791"\n"
792
793#: gcov.c:890
794#, c-format
795msgid ""
796"Print code coverage information.\n"
797"\n"
798msgstr ""
799"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
800"\n"
801
802#: gcov.c:891
803#, c-format
804msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
805msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
806
807#: gcov.c:892
808#, c-format
809msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
810msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
811
812#: gcov.c:893
813#, c-format
814msgid ""
815"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
816"                                    rather than percentages\n"
817msgstr "  -c, --branch-counts             輸出跳轉的分支數而非百分比\n"
818
819#: gcov.c:895
820#, c-format
821msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
822msgstr "  -d, --display-progress          顯示進度資訊\n"
823
824#: gcov.c:896
825#, c-format
826msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
827msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
828
829#: gcov.c:897
830#, c-format
831msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
832msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
833
834#: gcov.c:898
835#, c-format
836msgid "  -i, --json-format               Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
837msgstr "  -i, --json-format               將 JSON 中間格式輸出到 .gcov.json.gz 檔案\n"
838
839#: gcov.c:899
840#, c-format
841msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
842msgstr "  -j, --human-readable            輸出比較好讀的數字\n"
843
844#: gcov.c:900
845#, c-format
846msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
847msgstr "  -k, --use-colors                送出上色後的輸出\n"
848
849#: gcov.c:901
850#, c-format
851msgid ""
852"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
853"                                    source files\n"
854msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
855
856#: gcov.c:903
857#, c-format
858msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
859msgstr ""
860
861#: gcov.c:904
862#, c-format
863msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
864msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
865
866#: gcov.c:905
867#, c-format
868msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
869msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
870
871#: gcov.c:906
872#, c-format
873msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
874msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
875
876#: gcov.c:907
877#, c-format
878msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
879msgstr ""
880
881#: gcov.c:908
882#, c-format
883msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
884msgstr "  -r, --relative-only             只顯示相對來源的資料\n"
885
886#: gcov.c:909
887#, fuzzy, c-format
888msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
889msgstr "  -s, --source-prefix DIR         要省略的來源前綴\n"
890
891#: gcov.c:910
892#, c-format
893msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
894msgstr "  -t, --stdout                    輸出到標準輸出而非檔案\n"
895
896#: gcov.c:911
897#, c-format
898msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
899msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
900
901#: gcov.c:912
902#, c-format
903msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
904msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
905
906#: gcov.c:913
907#, c-format
908msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
909msgstr "  -w, --verbose                   輸出詳細資訊\n"
910
911#: gcov.c:914
912#, c-format
913msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
914msgstr "  -x, --hash-filenames            對較長的路徑名稱進行雜湊\n"
915
916#: gcov.c:925
917#, c-format
918msgid "gcov %s%s\n"
919msgstr "gcov %s%s\n"
920
921#: gcov.c:1259
922#, c-format
923msgid "'%s' file is already processed\n"
924msgstr "「%s」檔案早已處理過\n"
925
926#: gcov.c:1373
927#, c-format
928msgid "Creating '%s'\n"
929msgstr "建立「%s」\n"
930
931#: gcov.c:1376
932#, c-format
933msgid "Error writing output file '%s'\n"
934msgstr "寫入「%s」輸出檔案時發生錯誤\n"
935
936#: gcov.c:1381
937#, c-format
938msgid "Could not open output file '%s'\n"
939msgstr "無法開啟「%s」輸出檔案\n"
940
941#: gcov.c:1386
942#, c-format
943msgid "Removing '%s'\n"
944msgstr "移除「%s」\n"
945
946#: gcov.c:1498
947#, c-format
948msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
949msgstr "無法開啟 JSON 輸出檔案 %s\n"
950
951#: gcov.c:1506
952#, c-format
953msgid "Error writing JSON output file %s\n"
954msgstr "寫入 JSON 輸出檔案 %s 時發生錯誤\n"
955
956#: gcov.c:1673
957#, c-format
958msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
959msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
960
961#: gcov.c:1678
962#, fuzzy, c-format
963msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
964msgstr "(訊息是只有顯示的一個各原始碼檔案)\n"
965
966#: gcov.c:1698
967#, fuzzy, c-format
968msgid "%s:cannot open notes file\n"
969msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
970
971#: gcov.c:1704
972#, fuzzy, c-format
973msgid "%s:not a gcov notes file\n"
974msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
975
976#: gcov.c:1717
977#, c-format
978msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
979msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
980
981#: gcov.c:1767
982#, c-format
983msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
984msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
985
986#: gcov.c:1881 gcov.c:1983
987#, c-format
988msgid "%s:corrupted\n"
989msgstr "%s:已損壞\n"
990
991#: gcov.c:1888
992#, c-format
993msgid "%s:no functions found\n"
994msgstr "%s:找不到函式\n"
995
996#: gcov.c:1906
997#, fuzzy, c-format
998msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
999msgstr "%s:無法開啟資料檔案,假設無法執行\n"
1000
1001#: gcov.c:1913
1002#, c-format
1003msgid "%s:not a gcov data file\n"
1004msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1005
1006#: gcov.c:1926
1007#, c-format
1008msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1009msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
1010
1011#: gcov.c:1932
1012#, fuzzy, c-format
1013msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1014msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
1015
1016#: gcov.c:1964
1017#, c-format
1018msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1019msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
1020
1021#: gcov.c:1982
1022#, c-format
1023msgid "%s:overflowed\n"
1024msgstr "%s:溢出\n"
1025
1026#: gcov.c:2029
1027#, c-format
1028msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1029msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
1030
1031#: gcov.c:2034
1032#, c-format
1033msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1034msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
1035
1036#: gcov.c:2042
1037#, c-format
1038msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1039msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
1040
1041#: gcov.c:2251
1042#, c-format
1043msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1044msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
1045
1046#: gcov.c:2367
1047#, c-format
1048msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1049msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
1050
1051#: gcov.c:2370
1052#, c-format
1053msgid "No executable lines\n"
1054msgstr "沒有可執行列\n"
1055
1056#: gcov.c:2378 gcov.c:2387
1057#, c-format
1058msgid "%s '%s'\n"
1059msgstr "%s「%s」\n"
1060
1061#: gcov.c:2394
1062#, c-format
1063msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1064msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
1065
1066#: gcov.c:2398
1067#, c-format
1068msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1069msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
1070
1071#: gcov.c:2404
1072#, c-format
1073msgid "No branches\n"
1074msgstr "沒有跳轉\n"
1075
1076#: gcov.c:2406
1077#, c-format
1078msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1079msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
1080
1081#: gcov.c:2410
1082#, c-format
1083msgid "No calls\n"
1084msgstr "沒有呼叫\n"
1085
1086#: gcov.c:2667
1087#, c-format
1088msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1089msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
1090
1091#: gcov.c:2793
1092#, c-format
1093msgid "call   %2d returned %s\n"
1094msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
1095
1096#: gcov.c:2798
1097#, c-format
1098msgid "call   %2d never executed\n"
1099msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
1100
1101#: gcov.c:2803
1102#, c-format
1103msgid "branch %2d taken %s%s"
1104msgstr "branch %2d 有執行 %s%s"
1105
1106#: gcov.c:2808
1107#, c-format
1108msgid "branch %2d never executed"
1109msgstr "branch %2d 從未執行"
1110
1111#: gcov.c:2811
1112#, c-format
1113msgid " (BB %d)"
1114msgstr " (BB %d)"
1115
1116#: gcov.c:2818
1117#, c-format
1118msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1119msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
1120
1121#: gcov.c:2821
1122#, c-format
1123msgid "unconditional %2d never executed\n"
1124msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
1125
1126#: gcov.c:3074
1127#, c-format
1128msgid "Cannot open source file %s\n"
1129msgstr "無法開啟來源檔案 %s\n"
1130
1131#: gcse.c:2596
1132msgid "PRE disabled"
1133msgstr "已停用 PRE"
1134
1135#: gcse.c:3526
1136msgid "GCSE disabled"
1137msgstr "GCSE 被停用"
1138
1139#: incpath.c:73
1140#, c-format
1141msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1142msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
1143
1144#: incpath.c:76
1145#, c-format
1146msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1147msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
1148
1149#: incpath.c:80
1150#, c-format
1151msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1152msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
1153
1154#: incpath.c:385
1155#, c-format
1156msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1157msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
1158
1159#: incpath.c:389
1160#, c-format
1161msgid "#include <...> search starts here:\n"
1162msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
1163
1164#: incpath.c:394
1165#, c-format
1166msgid "End of search list.\n"
1167msgstr "搜尋清單結束。\n"
1168
1169#. Opening quotation mark.
1170#: intl.c:62
1171msgid "`"
1172msgstr "「"
1173
1174#. Closing quotation mark.
1175#: intl.c:65
1176msgid "'"
1177msgstr "」"
1178
1179#: langhooks.c:382
1180msgid "At top level:"
1181msgstr "在頂層:"
1182
1183#: langhooks.c:398 cp/error.c:3480
1184#, c-format
1185msgid "In member function %qs"
1186msgstr "在 %qs 成員函式中"
1187
1188#: langhooks.c:402 cp/error.c:3483
1189#, c-format
1190msgid "In function %qs"
1191msgstr "在函式 %qs 中"
1192
1193#: langhooks.c:447 cp/error.c:3433
1194msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1195msgstr "    從 %qs (位於 %r%s:%d:%d%R) 內聯"
1196
1197#: langhooks.c:452 cp/error.c:3438
1198msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1199msgstr "    從 %qs (位於 %r%s:%d%R) 內聯"
1200
1201#: langhooks.c:458 cp/error.c:3444
1202#, c-format
1203msgid "    inlined from %qs"
1204msgstr "    從 %qs 內聯"
1205
1206#: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074
1207msgid "this is the insn:"
1208msgstr "這是指令:"
1209
1210#: lra-constraints.c:3019
1211#, fuzzy
1212#| msgid "unable to generate reloads for:"
1213msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1214msgstr "無法產生重新載入,為:"
1215
1216#: lra-constraints.c:4010 reload.c:3814
1217msgid "unable to generate reloads for:"
1218msgstr "無法產生重新載入,為:"
1219
1220#. What to print when a switch has no documentation.
1221#: opts.c:187
1222msgid "This option lacks documentation."
1223msgstr "此選項無文件。"
1224
1225#: opts.c:188
1226msgid "Uses of this option are diagnosed."
1227msgstr ""
1228
1229#: opts.c:1331
1230#, c-format
1231msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1232msgstr ""
1233
1234#: opts.c:1336
1235#, c-format
1236msgid "Same as %s%s."
1237msgstr "等於 %s%s。"
1238
1239#: opts.c:1341
1240#, c-format
1241msgid "Same as %s."
1242msgstr "等於 %s。"
1243
1244#: opts.c:1349
1245#, c-format
1246msgid "%s  Same as %s."
1247msgstr "%s  等於 %s。"
1248
1249#: opts.c:1412
1250msgid "[available in "
1251msgstr "[受支援於"
1252
1253#: opts.c:1444
1254msgid "[default]"
1255msgstr "[預設]"
1256
1257#: opts.c:1453
1258#, c-format
1259msgid "%llu bytes"
1260msgstr "%llu 位元組"
1261
1262#: opts.c:1490
1263msgid "[enabled]"
1264msgstr "[已啟用]"
1265
1266#: opts.c:1492
1267msgid "[disabled]"
1268msgstr "[已停用]"
1269
1270#: opts.c:1528
1271#, fuzzy, c-format
1272msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1273msgstr " 找不到任何選項與設想的特性是\n"
1274
1275#: opts.c:1537
1276#, fuzzy, c-format
1277msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1278msgstr " 無找到。 使用 --help=%s 到顯示 * 所有 * 選項支援的由 %s 前端\n"
1279
1280#: opts.c:1543
1281#, fuzzy, c-format
1282msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1283msgstr " 所有選項與設想的特性已顯示\n"
1284
1285#: opts.c:1588
1286#, c-format
1287msgid ""
1288"  Known valid arguments for %s option:\n"
1289"   "
1290msgstr ""
1291"  已知用於 %s 選項的有效引數:\n"
1292"   "
1293
1294#: opts.c:1638
1295msgid "The following options are target specific"
1296msgstr "下列選項是目標特定的"
1297
1298#: opts.c:1641
1299msgid "The following options control compiler warning messages"
1300msgstr "下列選項控制編譯器警告訊息"
1301
1302#: opts.c:1644
1303msgid "The following options control optimizations"
1304msgstr "下列選項控制最佳化"
1305
1306#: opts.c:1647 opts.c:1687
1307msgid "The following options are language-independent"
1308msgstr "下列選項與語言無關"
1309
1310#: opts.c:1650
1311msgid "The following options control parameters"
1312msgstr "下列選項控制參數"
1313
1314#: opts.c:1656
1315#, fuzzy
1316msgid "The following options are specific to just the language "
1317msgstr "下列選項是特定的到僅語言 "
1318
1319#: opts.c:1658
1320msgid "The following options are supported by the language "
1321msgstr "以下選項支援此語言"
1322
1323#: opts.c:1669
1324msgid "The following options are not documented"
1325msgstr "以下選項未被文件記載"
1326
1327#: opts.c:1671
1328#, fuzzy
1329msgid "The following options take separate arguments"
1330msgstr "下列選項會取分隔引數"
1331
1332#: opts.c:1673
1333#, fuzzy
1334msgid "The following options take joined arguments"
1335msgstr "下列選項需聯結的引數"
1336
1337#: opts.c:1685
1338msgid "The following options are language-related"
1339msgstr "下列選項與語言有關"
1340
1341#: passes.c:1785
1342#, fuzzy, c-format
1343msgid "during %s pass: %s\n"
1344msgstr "deducing %qT 做為 %qT\n"
1345
1346#: passes.c:1790
1347#, c-format
1348msgid "dump file: %s\n"
1349msgstr "傾印檔案:%s\n"
1350
1351#: plugin.c:924
1352msgid "Event"
1353msgstr "事件"
1354
1355#: plugin.c:924
1356msgid "Plugins"
1357msgstr "外掛程式"
1358
1359#: plugin.c:956
1360#, c-format
1361msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1362msgstr "*** 警告 *** 有啟用外掛程式。除非在未啟用外掛程式的環境下仍可重現此問題,否則請勿回報。\n"
1363
1364#: postreload-gcse.c:1354
1365#, fuzzy
1366#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
1367msgid "using simple load CSE after register allocation"
1368msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
1369
1370#. It's the compiler's fault.
1371#: reload1.c:5998
1372msgid "could not find a spill register"
1373msgstr "找不到可捨出的暫存器"
1374
1375#. It's the compiler's fault.
1376#: reload1.c:7880
1377msgid "VOIDmode on an output"
1378msgstr "輸出有 VOIDmode"
1379
1380#: reload1.c:8613
1381#, fuzzy
1382msgid "failure trying to reload:"
1383msgstr "失敗嘗試重新載入:"
1384
1385#: rtl-error.c:116
1386msgid "unrecognizable insn:"
1387msgstr "無法辨識的指令:"
1388
1389#: rtl-error.c:118
1390msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1391msgstr "指令不滿足其約束:"
1392
1393#: targhooks.c:2018
1394#, c-format
1395msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1396msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
1397
1398#: targhooks.c:2033
1399#, fuzzy
1400#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1401msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1402msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
1403
1404#: targhooks.c:2035
1405#, fuzzy
1406#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1407msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1408msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
1409
1410#: toplev.c:324
1411#, c-format
1412msgid "unrecoverable error"
1413msgstr "不可恢復錯誤"
1414
1415#: toplev.c:613
1416#, c-format
1417msgid ""
1418"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1419"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1420msgstr ""
1421"%s%s%s %s版本 %s (%s)\n"
1422"%s\t自 GNU C 版本 %s 編譯,"
1423
1424#: toplev.c:615
1425#, c-format
1426msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1427msgstr "%s%s%s %s版本 %s (%s) 自 CC 編譯,"
1428
1429#: toplev.c:619
1430#, c-format
1431msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1432msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s,isl 版本 %s\n"
1433
1434#: toplev.c:621
1435#, c-format
1436msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1437msgstr "%s%s警告:%s 標頭檔版本 %s 與函式庫版本 %s 不同。\n"
1438
1439#: toplev.c:623
1440#, c-format
1441msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1442msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1443
1444#: toplev.c:790
1445msgid "options passed: "
1446msgstr "傳遞的選項:"
1447
1448#: toplev.c:818
1449msgid "options enabled: "
1450msgstr "啟用的選項:"
1451
1452#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5758 c/c-typeck.c:7658 cp/error.c:1075
1453#: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:417
1454#, gcc-internal-format
1455msgid "<anonymous>"
1456msgstr "<anonymous>"
1457
1458#: cif-code.def:39
1459msgid "function not considered for inlining"
1460msgstr "不考慮內聯函式"
1461
1462#: cif-code.def:43
1463#, fuzzy
1464msgid "caller is not optimized"
1465msgstr "未最佳化呼叫方"
1466
1467#: cif-code.def:47
1468msgid "function body not available"
1469msgstr "函式體無法使用"
1470
1471#: cif-code.def:51
1472msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1473msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
1474
1475#: cif-code.def:56
1476msgid "function not inlinable"
1477msgstr "函式不能內聯"
1478
1479#: cif-code.def:60
1480#, fuzzy
1481msgid "function body can be overwritten at link time"
1482msgstr "函式內文可以被覆寫於鏈結時間"
1483
1484#: cif-code.def:64
1485#, fuzzy
1486msgid "function not inline candidate"
1487msgstr "函式無法內聯 candidate"
1488
1489#: cif-code.def:68
1490msgid "--param large-function-growth limit reached"
1491msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
1492
1493#: cif-code.def:70
1494#, fuzzy
1495msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1496msgstr "--param large-stack-frame-growth 限制達到"
1497
1498#: cif-code.def:72
1499msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1500msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1501
1502#: cif-code.def:74
1503msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1504msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1505
1506#: cif-code.def:76
1507msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1508msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
1509
1510#: cif-code.def:80
1511msgid "recursive inlining"
1512msgstr "遞迴內聯"
1513
1514#: cif-code.def:84
1515#, fuzzy
1516msgid "call is unlikely and code size would grow"
1517msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1518
1519#: cif-code.def:88
1520#, fuzzy
1521msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1522msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1523
1524#: cif-code.def:92
1525#, fuzzy
1526msgid "function not declared inline and code size would grow"
1527msgstr "函式無法宣告的內聯和編碼大小會 grow"
1528
1529#: cif-code.def:96
1530#, fuzzy
1531msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1532msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
1533
1534#: cif-code.def:100
1535msgid "variadic thunk call"
1536msgstr ""
1537
1538#: cif-code.def:104
1539msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1540msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
1541
1542#: cif-code.def:108
1543#, fuzzy
1544msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1545msgstr "間接函式呼叫與未 undetermined 被呼叫端"
1546
1547#: cif-code.def:112
1548#, fuzzy
1549msgid "exception handling personality mismatch"
1550msgstr "異常處理身分不匹配"
1551
1552#: cif-code.def:117
1553#, fuzzy
1554msgid "non-call exception handling mismatch"
1555msgstr "non-call 異常處理不匹配"
1556
1557#: cif-code.def:121
1558#, fuzzy
1559msgid "target specific option mismatch"
1560msgstr "目標特定選項不匹配"
1561
1562#: cif-code.def:125
1563#, fuzzy
1564msgid "optimization level attribute mismatch"
1565msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1566
1567#: cif-code.def:129
1568msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1569msgstr ""
1570
1571#: cif-code.def:133
1572#, fuzzy
1573msgid "function attribute mismatch"
1574msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1575
1576#: cif-code.def:138
1577msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1578msgstr ""
1579
1580#: cif-code.def:143
1581#, fuzzy
1582msgid "unreachable"
1583msgstr "無法到達執行"
1584
1585#. The remainder are real diagnostic types.
1586#: diagnostic.def:33
1587msgid "fatal error: "
1588msgstr "嚴重錯誤:"
1589
1590#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1591#. when reporting fatal signal in the compiler.
1592#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1593msgid "internal compiler error: "
1594msgstr "編譯器內部錯誤:"
1595
1596#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1597#. due to -Werror and -Werror=warning.
1598#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1599msgid "error: "
1600msgstr "錯誤:"
1601
1602#: diagnostic.def:36
1603msgid "sorry, unimplemented: "
1604msgstr "對不起,尚未實作:"
1605
1606#: diagnostic.def:37
1607msgid "warning: "
1608msgstr "警告:"
1609
1610#: diagnostic.def:38
1611msgid "anachronism: "
1612msgstr "過時用法:"
1613
1614#: diagnostic.def:39
1615msgid "note: "
1616msgstr "附註:"
1617
1618#: diagnostic.def:40
1619msgid "debug: "
1620msgstr "除錯:"
1621
1622#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1623#. a range of events within a path.
1624#: diagnostic.def:44
1625msgid "path: "
1626msgstr "路徑:"
1627
1628#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1629#. prefix does not matter.
1630#: diagnostic.def:48
1631msgid "pedwarn: "
1632msgstr "pedwarn: "
1633
1634#: diagnostic.def:49
1635msgid "permerror: "
1636msgstr "permerror: "
1637
1638#: c-family/c-format.c:439
1639msgid "format"
1640msgstr "格式"
1641
1642#: c-family/c-format.c:440
1643msgid "field width specifier"
1644msgstr "欄位寬度說明符"
1645
1646#: c-family/c-format.c:441
1647msgid "field precision specifier"
1648msgstr "欄位精度說明符"
1649
1650#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1651msgid "' ' flag"
1652msgstr "「 」旗標"
1653
1654#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1655msgid "the ' ' printf flag"
1656msgstr "「 」printf 旗標"
1657
1658#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1659#: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45
1660msgid "'+' flag"
1661msgstr "「+」旗標"
1662
1663#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1664#: config/i386/msformat-c.c:45
1665msgid "the '+' printf flag"
1666msgstr "「+」printf 旗標"
1667
1668#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1669#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46
1670#: config/i386/msformat-c.c:81
1671msgid "'#' flag"
1672msgstr "「#」旗標"
1673
1674#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1675#: config/i386/msformat-c.c:46
1676msgid "the '#' printf flag"
1677msgstr "「#」printf 旗標"
1678
1679#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1680#: config/i386/msformat-c.c:47
1681msgid "'0' flag"
1682msgstr "「0」旗標"
1683
1684#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47
1685msgid "the '0' printf flag"
1686msgstr "「0」printf 旗標"
1687
1688#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1689#: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48
1690msgid "'-' flag"
1691msgstr "「-」旗標"
1692
1693#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48
1694msgid "the '-' printf flag"
1695msgstr "「-」printf 旗標"
1696
1697#: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49
1698#: config/i386/msformat-c.c:69
1699msgid "''' flag"
1700msgstr "「'」旗標"
1701
1702#: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49
1703msgid "the ''' printf flag"
1704msgstr "「'」printf 旗標"
1705
1706#: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1707msgid "'I' flag"
1708msgstr "「I」旗標"
1709
1710#: c-family/c-format.c:565
1711msgid "the 'I' printf flag"
1712msgstr "「I」printf 旗標"
1713
1714#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1715#: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1716#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
1717msgid "field width"
1718msgstr "欄位寬"
1719
1720#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1721#: config/i386/msformat-c.c:50
1722msgid "field width in printf format"
1723msgstr "printf 格式的欄位寬度"
1724
1725#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1726#: config/i386/msformat-c.c:51
1727msgid "precision"
1728msgstr "精度"
1729
1730#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1731#: config/i386/msformat-c.c:51
1732msgid "precision in printf format"
1733msgstr "printf 格式的精度"
1734
1735#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1736#: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1737#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
1738msgid "length modifier"
1739msgstr "長度修飾符"
1740
1741#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1742#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
1743msgid "length modifier in printf format"
1744msgstr "printf 格式的長度修飾符"
1745
1746#: c-family/c-format.c:617
1747msgid "'q' flag"
1748msgstr "「q」旗標"
1749
1750#: c-family/c-format.c:617
1751msgid "the 'q' diagnostic flag"
1752msgstr "「q」診斷旗標"
1753
1754#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1755msgid "assignment suppression"
1756msgstr "取消賦值"
1757
1758#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1759msgid "the assignment suppression scanf feature"
1760msgstr "scanf 的取消賦值特性"
1761
1762#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1763msgid "'a' flag"
1764msgstr "「a」旗標"
1765
1766#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1767msgid "the 'a' scanf flag"
1768msgstr "「a」scanf 旗標"
1769
1770#: c-family/c-format.c:633
1771msgid "'m' flag"
1772msgstr "'m' 旗標"
1773
1774#: c-family/c-format.c:633
1775msgid "the 'm' scanf flag"
1776msgstr "'m' scanf 旗標"
1777
1778#: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67
1779msgid "field width in scanf format"
1780msgstr "scanf 格式的欄位寬"
1781
1782#: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68
1783msgid "length modifier in scanf format"
1784msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
1785
1786#: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69
1787msgid "the ''' scanf flag"
1788msgstr "「'」scanf 旗標"
1789
1790#: c-family/c-format.c:637
1791msgid "the 'I' scanf flag"
1792msgstr "「I」scanf 旗標"
1793
1794#: c-family/c-format.c:652
1795msgid "'_' flag"
1796msgstr "「_」旗標"
1797
1798#: c-family/c-format.c:652
1799msgid "the '_' strftime flag"
1800msgstr "「_」strftime 旗標"
1801
1802#: c-family/c-format.c:653
1803msgid "the '-' strftime flag"
1804msgstr "「-」strftime 旗標"
1805
1806#: c-family/c-format.c:654
1807msgid "the '0' strftime flag"
1808msgstr "「0」strftime 旗標"
1809
1810#: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1811msgid "'^' flag"
1812msgstr "「^」旗標"
1813
1814#: c-family/c-format.c:655
1815msgid "the '^' strftime flag"
1816msgstr "「^」strftime 旗標"
1817
1818#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81
1819msgid "the '#' strftime flag"
1820msgstr "「#」strftime 旗標"
1821
1822#: c-family/c-format.c:657
1823msgid "field width in strftime format"
1824msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
1825
1826#: c-family/c-format.c:658
1827msgid "'E' modifier"
1828msgstr "「E」修飾符"
1829
1830#: c-family/c-format.c:658
1831msgid "the 'E' strftime modifier"
1832msgstr "「E」strftime 修飾符"
1833
1834#: c-family/c-format.c:659
1835msgid "'O' modifier"
1836msgstr "「O」修飾符"
1837
1838#: c-family/c-format.c:659
1839msgid "the 'O' strftime modifier"
1840msgstr "「O」strftime 修飾符"
1841
1842#: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
1843msgid "the 'O' modifier"
1844msgstr "「O」修飾符"
1845
1846#: c-family/c-format.c:679
1847msgid "fill character"
1848msgstr "填充字元"
1849
1850#: c-family/c-format.c:679
1851msgid "fill character in strfmon format"
1852msgstr "strfmon 格式的填充字元"
1853
1854#: c-family/c-format.c:680
1855msgid "the '^' strfmon flag"
1856msgstr "「^」strfmon 旗標"
1857
1858#: c-family/c-format.c:681
1859msgid "the '+' strfmon flag"
1860msgstr "「+」strfmon 旗標"
1861
1862#: c-family/c-format.c:682
1863msgid "'(' flag"
1864msgstr "「(」旗標"
1865
1866#: c-family/c-format.c:682
1867msgid "the '(' strfmon flag"
1868msgstr "「(」strfmon 旗標"
1869
1870#: c-family/c-format.c:683
1871msgid "'!' flag"
1872msgstr "「!」旗標"
1873
1874#: c-family/c-format.c:683
1875msgid "the '!' strfmon flag"
1876msgstr "「!」strfmon 旗標"
1877
1878#: c-family/c-format.c:684
1879msgid "the '-' strfmon flag"
1880msgstr "「-」strfmon 旗標"
1881
1882#: c-family/c-format.c:685
1883msgid "field width in strfmon format"
1884msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
1885
1886#: c-family/c-format.c:686
1887msgid "left precision"
1888msgstr "左精度"
1889
1890#: c-family/c-format.c:686
1891msgid "left precision in strfmon format"
1892msgstr "strfmon 格式的左精度"
1893
1894#: c-family/c-format.c:687
1895msgid "right precision"
1896msgstr "右精度"
1897
1898#: c-family/c-format.c:687
1899msgid "right precision in strfmon format"
1900msgstr "strfmon 格式的右精度"
1901
1902#: c-family/c-format.c:688
1903msgid "length modifier in strfmon format"
1904msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
1905
1906#. Handle deferred options from command-line.
1907#: c-family/c-opts.c:1454 fortran/cpp.c:590
1908msgid "<command-line>"
1909msgstr "<命令列>"
1910
1911#: config/aarch64/aarch64.c:9995
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "unsupported operand for code '%c'"
1914msgstr "「%c」代碼不支援的運算元"
1915
1916#: config/aarch64/aarch64.c:10004 config/aarch64/aarch64.c:10017
1917#: config/aarch64/aarch64.c:10029 config/aarch64/aarch64.c:10040
1918#: config/aarch64/aarch64.c:10056 config/aarch64/aarch64.c:10070
1919#: config/aarch64/aarch64.c:10090 config/aarch64/aarch64.c:10164
1920#: config/aarch64/aarch64.c:10175 config/aarch64/aarch64.c:10189
1921#: config/aarch64/aarch64.c:10411 config/aarch64/aarch64.c:10429
1922#: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741
1923#: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824
1924#, c-format
1925msgid "invalid operand for '%%%c'"
1926msgstr "「%%%c」的運算元無效"
1927
1928#: config/aarch64/aarch64.c:10108 config/aarch64/aarch64.c:10119
1929#: config/aarch64/aarch64.c:10271 config/aarch64/aarch64.c:10282
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "invalid vector constant"
1932msgstr "無效指令:"
1933
1934#: config/aarch64/aarch64.c:10131 config/aarch64/aarch64.c:10143
1935#, c-format
1936msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1937msgstr ""
1938
1939#: config/aarch64/aarch64.c:10157
1940#, c-format
1941msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
1942msgstr "「%%%c」的寄存器運算元不相容"
1943
1944#: config/aarch64/aarch64.c:10223 config/arm/arm.c:24220
1945#, c-format
1946msgid "missing operand"
1947msgstr "缺少運算元"
1948
1949#: config/aarch64/aarch64.c:10308
1950#, c-format
1951msgid "invalid constant"
1952msgstr "常數無效"
1953
1954#: config/aarch64/aarch64.c:10311
1955#, c-format
1956msgid "invalid operand"
1957msgstr "運算元無效"
1958
1959#: config/aarch64/aarch64.c:10437 config/aarch64/aarch64.c:10442
1960#, c-format
1961msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
1962msgstr "無效的運算元前綴「%%%c」"
1963
1964#: config/aarch64/aarch64.c:10462
1965#, c-format
1966msgid "invalid address mode"
1967msgstr "無效的定址模式"
1968
1969#: config/aarch64/aarch64.c:22752 config/arm/arm.c:33184
1970#, fuzzy
1971msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
1972msgstr "從 %<bfloat16_t%> 類型轉換無效"
1973
1974#: config/aarch64/aarch64.c:22754 config/arm/arm.c:33186
1975#, fuzzy
1976msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
1977msgstr "轉換至 %<bfloat16_t%> 類型無效"
1978
1979#: config/aarch64/aarch64.c:22769 config/aarch64/aarch64.c:22785
1980#: config/arm/arm.c:33201 config/arm/arm.c:33217
1981msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
1982msgstr ""
1983
1984#: config/aarch64/aarch64.c:22793
1985#, fuzzy
1986msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
1987msgstr "無效的運算元在中二進運算"
1988
1989#: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13037
1990#: config/rs6000/rs6000.c:13417 config/sparc/sparc.c:9351
1991#, fuzzy, c-format
1992msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
1993msgstr "『%%&』使用的而無需任何本地動態 TLS 參考"
1994
1995#: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
1996#, c-format
1997msgid "invalid %%J value"
1998msgstr "無效 %%J 值"
1999
2000#: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2001#, c-format
2002msgid "invalid %%r value"
2003msgstr "無效 %%r 值"
2004
2005#: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2006#: config/rs6000/rs6000.c:13111 config/xtensa/xtensa.c:2428
2007#, c-format
2008msgid "invalid %%R value"
2009msgstr "無效 %%R 值"
2010
2011#: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:13031
2012#: config/xtensa/xtensa.c:2395
2013#, c-format
2014msgid "invalid %%N value"
2015msgstr "無效 %%N 值"
2016
2017#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:13059
2018#, c-format
2019msgid "invalid %%P value"
2020msgstr "無效 %%P 值"
2021
2022#: config/alpha/alpha.c:5196
2023#, c-format
2024msgid "invalid %%h value"
2025msgstr "無效 %%h 值"
2026
2027#: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421
2028#, c-format
2029msgid "invalid %%L value"
2030msgstr "無效 %%L 值"
2031
2032#: config/alpha/alpha.c:5223
2033#, c-format
2034msgid "invalid %%m value"
2035msgstr "無效 %%m 值"
2036
2037#: config/alpha/alpha.c:5229
2038#, c-format
2039msgid "invalid %%M value"
2040msgstr "無效 %%M 值"
2041
2042#: config/alpha/alpha.c:5266
2043#, c-format
2044msgid "invalid %%U value"
2045msgstr "無效 %%U 值"
2046
2047#: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:13119
2048#, c-format
2049msgid "invalid %%s value"
2050msgstr "無效 %%s 值"
2051
2052#: config/alpha/alpha.c:5285
2053#, c-format
2054msgid "invalid %%C value"
2055msgstr "無效 %%C 值"
2056
2057#: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12895
2058#, c-format
2059msgid "invalid %%E value"
2060msgstr "無效 %%E 值"
2061
2062#: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2063#, c-format
2064msgid "unknown relocation unspec"
2065msgstr "不明的不可預期重定位"
2066
2067#: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5749
2068#: config/gcn/gcn.c:5758 config/gcn/gcn.c:5818 config/gcn/gcn.c:5826
2069#: config/gcn/gcn.c:5842 config/gcn/gcn.c:5860 config/gcn/gcn.c:5911
2070#: config/gcn/gcn.c:6030 config/gcn/gcn.c:6141 config/rs6000/rs6000.c:13422
2071#, c-format
2072msgid "invalid %%xn code"
2073msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
2074
2075#: config/alpha/alpha.c:5462
2076#, fuzzy, c-format
2077msgid "invalid operand address"
2078msgstr "無效的 %%d 運算元"
2079
2080#: config/arc/arc.c:4519
2081#, fuzzy, c-format
2082#| msgid "invalid operand to %%s code"
2083msgid "invalid operand to %%Z code"
2084msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2085
2086#: config/arc/arc.c:4527
2087#, fuzzy, c-format
2088#| msgid "invalid operand to %%s code"
2089msgid "invalid operand to %%z code"
2090msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2091
2092#: config/arc/arc.c:4535
2093#, fuzzy, c-format
2094#| msgid "invalid operand to %%s code"
2095msgid "invalid operands to %%c code"
2096msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2097
2098#: config/arc/arc.c:4543
2099#, fuzzy, c-format
2100#| msgid "invalid operand to %%s code"
2101msgid "invalid operand to %%M code"
2102msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2103
2104#: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2105#, c-format
2106msgid "invalid operand to %%p code"
2107msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
2108
2109#: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2110#, c-format
2111msgid "invalid operand to %%s code"
2112msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2113
2114#: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2115#, c-format
2116msgid "invalid operand to %%R code"
2117msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
2118
2119#: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2120#, c-format
2121msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2122msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
2123
2124#: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2125#, c-format
2126msgid "invalid operand to %%U code"
2127msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
2128
2129#: config/arc/arc.c:4866
2130#, c-format
2131msgid "invalid operand to %%V code"
2132msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
2133
2134#: config/arc/arc.c:4923
2135#, fuzzy, c-format
2136#| msgid "invalid operand to %%s code"
2137msgid "invalid operand to %%O code"
2138msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2139
2140#. Unknown flag.
2141#. Undocumented flag.
2142#: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2143#: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9630
2144#, c-format
2145msgid "invalid operand output code"
2146msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
2147
2148#: config/arc/arc.c:6489
2149#, fuzzy, c-format
2150#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2151msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2152msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
2153
2154#: config/arc/arc.c:6705 config/cris/cris.c:2571
2155msgid "unrecognized supposed constant"
2156msgstr "預期的常數無法識別"
2157
2158#: config/arm/arm.c:20588 config/arm/arm.c:20613 config/arm/arm.c:20623
2159#: config/arm/arm.c:20632 config/arm/arm.c:20641
2160#, fuzzy, c-format
2161msgid "invalid shift operand"
2162msgstr "無效的 Shift 運算元"
2163
2164#: config/arm/arm.c:23504 config/arm/arm.c:23522
2165#, c-format
2166msgid "predicated Thumb instruction"
2167msgstr "預測到的 Thumb 指令"
2168
2169#: config/arm/arm.c:23510
2170#, c-format
2171msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2172msgstr "在條件序列中預測到的指令"
2173
2174#: config/arm/arm.c:23628 config/arm/arm.c:23641 config/arm/arm.c:23666
2175#: config/nios2/nios2.c:3086
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2178msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2179
2180#: config/arm/arm.c:23743 config/arm/arm.c:23765 config/arm/arm.c:23775
2181#: config/arm/arm.c:23785 config/arm/arm.c:23795 config/arm/arm.c:23834
2182#: config/arm/arm.c:23852 config/arm/arm.c:23877 config/arm/arm.c:23892
2183#: config/arm/arm.c:23919 config/arm/arm.c:23926 config/arm/arm.c:23944
2184#: config/arm/arm.c:23951 config/arm/arm.c:23959 config/arm/arm.c:23980
2185#: config/arm/arm.c:23987 config/arm/arm.c:24167 config/arm/arm.c:24174
2186#: config/arm/arm.c:24201 config/arm/arm.c:24208 config/bfin/bfin.c:1440
2187#: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2188#: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2189#: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2190#, c-format
2191msgid "invalid operand for code '%c'"
2192msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2193
2194#: config/arm/arm.c:23847
2195#, fuzzy, c-format
2196msgid "instruction never executed"
2197msgstr "指令永不執行"
2198
2199#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2200#: config/arm/arm.c:23868
2201#, fuzzy, c-format
2202msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2203msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2204
2205#: config/avr/avr.c:2632
2206#, fuzzy, c-format
2207msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2208msgstr "位址運算元需求條件約束用於 X,- Y, 或 Z 暫存器"
2209
2210#: config/avr/avr.c:2813
2211#, fuzzy
2212msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2213msgstr "運算元到 %T/%t 必須是 reg+constint(_I):"
2214
2215#: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2216#, fuzzy
2217msgid "bad address, not an I/O address:"
2218msgstr "不當的位址,不是 I/O 位址:"
2219
2220#: config/avr/avr.c:2872
2221#, fuzzy
2222msgid "bad address, not a constant:"
2223msgstr "不當的位址,不是常數:"
2224
2225#: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2226msgid "bad address, not (reg+disp):"
2227msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
2228
2229#: config/avr/avr.c:2904
2230msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2231msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
2232
2233#: config/avr/avr.c:2916
2234msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2235msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
2236
2237#: config/avr/avr.c:2949
2238#, c-format
2239msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2240msgstr ""
2241
2242#: config/avr/avr.c:2957
2243msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2244msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
2245
2246#: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2247msgid "invalid insn:"
2248msgstr "無效指令:"
2249
2250#: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2251#: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2252#: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2253#: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2254msgid "incorrect insn:"
2255msgstr "錯誤指令:"
2256
2257#: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2258#: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2259#: config/avr/avr.c:5797
2260msgid "unknown move insn:"
2261msgstr "無效的 move 指令:"
2262
2263#: config/avr/avr.c:6256
2264msgid "bad shift insn:"
2265msgstr "錯誤的 shift 指令:"
2266
2267#: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2268msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2269msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
2270
2271#: config/avr/avr.c:8666
2272#, fuzzy
2273msgid "unsupported fixed-point conversion"
2274msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2275
2276#: config/avr/avr.c:10023
2277msgid "variable"
2278msgstr "變數"
2279
2280#: config/avr/avr.c:10028
2281msgid "function parameter"
2282msgstr "函式參數"
2283
2284#: config/avr/avr.c:10033
2285msgid "structure field"
2286msgstr "結構體欄位"
2287
2288#: config/avr/avr.c:10039
2289msgid "return type of function"
2290msgstr "函式的回傳類型"
2291
2292#: config/avr/avr.c:10044
2293msgid "pointer"
2294msgstr "指針"
2295
2296#: config/avr/driver-avr.c:50
2297#, fuzzy, c-format
2298msgid ""
2299"Running spec function '%s' with %d args\n"
2300"\n"
2301msgstr "不明 spec 函式 %qs"
2302
2303#: config/bfin/bfin.c:1389
2304#, c-format
2305msgid "invalid %%j value"
2306msgstr "無效的 %%j 值"
2307
2308#: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277
2309#, c-format
2310msgid "invalid const_double operand"
2311msgstr "無效的 const_double 運算元"
2312
2313#: config/bpf/bpf.c:743
2314#, fuzzy
2315msgid "invalid address in operand"
2316msgstr "無效的定址模式"
2317
2318#. Fallthrough.
2319#: config/bpf/bpf.c:750
2320#, fuzzy
2321#| msgid "unexpected operand"
2322msgid "unsupported operand"
2323msgstr "非預期的運算元"
2324
2325#: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2326#: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5423 gcc.c:5437
2327#: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6807
2328#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
2329#: lto/lto-object.c:362
2330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2331msgid "%s"
2332msgstr "%s"
2333
2334#: config/cris/cris.c:676
2335msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2336msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
2337
2338#: config/cris/cris.c:693
2339msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2340msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
2341
2342#: config/cris/cris.c:757
2343msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2344msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
2345
2346#: config/cris/cris.c:774
2347msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2348msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
2349
2350#: config/cris/cris.c:793
2351msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2352msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
2353
2354#: config/cris/cris.c:826
2355msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2356msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
2357
2358#: config/cris/cris.c:865
2359msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2360msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
2361
2362#: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
2363msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2364msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
2365
2366#: config/cris/cris.c:939
2367msgid "bad register"
2368msgstr "錯誤的暫存器名"
2369
2370#: config/cris/cris.c:983
2371msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2372msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
2373
2374#: config/cris/cris.c:1000
2375msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2376msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
2377
2378#: config/cris/cris.c:1025
2379msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2380msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
2381
2382#: config/cris/cris.c:1095
2383msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2384msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
2385
2386#: config/cris/cris.c:1109
2387msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2388msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
2389
2390#: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2391msgid "invalid operand modifier letter"
2392msgstr "無效的運算元修飾符字母"
2393
2394#: config/cris/cris.c:1183
2395msgid "unexpected multiplicative operand"
2396msgstr "無效的乘性運算元"
2397
2398#: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2399msgid "unexpected operand"
2400msgstr "非預期的運算元"
2401
2402#: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
2403msgid "unrecognized address"
2404msgstr "無法辨識的位址"
2405
2406#: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034
2407msgid "unexpected side-effects in address"
2408msgstr "位址中有非預期的副作用"
2409
2410#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2411#: config/cris/cris.c:3919
2412#, fuzzy
2413msgid "unidentifiable call op"
2414msgstr "unidentifiable 呼叫 op"
2415
2416#: config/cris/cris.c:3981
2417#, c-format
2418msgid "PIC register isn't set up"
2419msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
2420
2421#: config/fr30/fr30.c:510
2422#, c-format
2423msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2424msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標"
2425
2426#: config/fr30/fr30.c:534
2427#, c-format
2428msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2429msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼"
2430
2431#: config/fr30/fr30.c:554
2432#, c-format
2433msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2434msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼"
2435
2436#: config/fr30/fr30.c:575
2437#, c-format
2438msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2439msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼"
2440
2441#: config/fr30/fr30.c:583
2442#, c-format
2443msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2444msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效"
2445
2446#: config/fr30/fr30.c:600
2447#, c-format
2448msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2449msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼"
2450
2451#: config/fr30/fr30.c:607
2452#, c-format
2453msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2454msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼"
2455
2456#: config/fr30/fr30.c:624
2457#, c-format
2458msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2459msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
2460
2461#: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2462#: config/fr30/fr30.c:685
2463#, c-format
2464msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2465msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
2466
2467#: config/frv/frv.c:2501
2468msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2469msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
2470
2471#: config/frv/frv.c:2512
2472msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2473msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
2474
2475#: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2476#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2477msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2478msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
2479
2480#: config/frv/frv.c:2681
2481#, c-format
2482msgid "bad condition code"
2483msgstr "錯誤的條件碼"
2484
2485#: config/frv/frv.c:2755
2486msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2487msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
2488
2489#: config/frv/frv.c:2816
2490msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2491msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
2492
2493#: config/frv/frv.c:2824
2494msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2495msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
2496
2497#: config/frv/frv.c:2840
2498msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2499msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
2500
2501#: config/frv/frv.c:2854
2502msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2503msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
2504
2505#: config/frv/frv.c:2902
2506msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2507msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
2508
2509#: config/frv/frv.c:2915
2510msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2511msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
2512
2513#: config/frv/frv.c:2936
2514msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2515msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
2516
2517#: config/frv/frv.c:2954
2518msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2519msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
2520
2521#: config/frv/frv.c:2974
2522msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2523msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
2524
2525#: config/frv/frv.c:3005
2526msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2527msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
2528
2529#: config/frv/frv.c:3010
2530msgid "frv_print_operand: unknown code"
2531msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
2532
2533#: config/frv/frv.c:4384
2534msgid "bad output_move_single operand"
2535msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
2536
2537#: config/frv/frv.c:4511
2538msgid "bad output_move_double operand"
2539msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
2540
2541#: config/frv/frv.c:4653
2542msgid "bad output_condmove_single operand"
2543msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
2544
2545#: config/gcn/gcn.c:5419 config/gcn/gcn.c:5443 config/gcn/gcn.c:5447
2546#: config/gcn/gcn.c:5791 config/gcn/gcn.c:5802 config/gcn/gcn.c:5805
2547#, c-format
2548msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2549msgstr "錯誤 ADDR_SPACE_GLOBAL 地址"
2550
2551#: config/gcn/gcn.c:5559 config/gcn/gcn.c:5582 config/gcn/gcn.c:5614
2552#: config/gcn/gcn.c:5630 config/gcn/gcn.c:5645 config/gcn/gcn.c:5664
2553#: config/gcn/gcn.c:5740 config/gcn/gcn.c:5936 config/gcn/gcn.c:6051
2554#, fuzzy, c-format
2555#| msgid "invalid operand to %%s code"
2556msgid "invalid operand %%xn code"
2557msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2558
2559#: config/gcn/gcn.c:6039
2560#, fuzzy, c-format
2561#| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2562msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2563msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
2564
2565#: config/gcn/gcn.c:6121
2566#, fuzzy, c-format
2567msgid "invalid fp constant"
2568msgstr "無效指令:"
2569
2570#: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661
2571#: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679
2572#: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695
2573#, fuzzy, c-format
2574msgid "Expected register or constant integer."
2575msgstr "預期的介面或指標到介面"
2576
2577#: config/i386/i386.c:11830
2578#, c-format
2579msgid "invalid UNSPEC as operand"
2580msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
2581
2582#: config/i386/i386.c:12369
2583#, fuzzy, c-format
2584#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
2585msgid "invalid use of register '%s'"
2586msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
2587
2588#: config/i386/i386.c:12374
2589#, fuzzy, c-format
2590#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
2591msgid "invalid use of asm flag output"
2592msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
2593
2594#: config/i386/i386.c:12605
2595#, fuzzy, c-format
2596msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2597msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2598
2599#: config/i386/i386.c:12640
2600#, fuzzy, c-format
2601msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2602msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2603
2604#: config/i386/i386.c:12709
2605#, fuzzy, c-format
2606msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2607msgstr "無效的運算元類型使用的與運算元編碼『%c』"
2608
2609#: config/i386/i386.c:12714
2610#, fuzzy, c-format
2611msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2612msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2613
2614#: config/i386/i386.c:12769
2615#, fuzzy, c-format
2616msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
2617msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2618
2619#: config/i386/i386.c:12825
2620#, fuzzy, c-format
2621msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2622msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2623
2624#: config/i386/i386.c:12904
2625#, fuzzy, c-format
2626msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2627msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
2628
2629#: config/i386/i386.c:12922
2630#, fuzzy, c-format
2631msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2632msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
2633
2634#: config/i386/i386.c:12935
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2637msgstr "運算元不是 offsettable 記憶體參考,無效的運算元編碼『H』"
2638
2639#: config/i386/i386.c:12950
2640#, fuzzy, c-format
2641msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2642msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2643
2644#: config/i386/i386.c:12978
2645#, fuzzy, c-format
2646msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2647msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2648
2649#: config/i386/i386.c:12996
2650#, fuzzy, c-format
2651msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2652msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2653
2654#: config/i386/i386.c:13019
2655#, fuzzy, c-format
2656msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2657msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2658
2659#: config/i386/i386.c:13123
2660#, c-format
2661msgid "invalid operand code '%c'"
2662msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
2663
2664#: config/i386/i386.c:13185
2665#, c-format
2666msgid "invalid constraints for operand"
2667msgstr "運算元的約束無效"
2668
2669#: config/i386/i386.c:13235
2670#, fuzzy, c-format
2671msgid "invalid vector immediate"
2672msgstr "無效的控制述詞"
2673
2674#: config/i386/i386.c:16163
2675msgid "unknown insn mode"
2676msgstr "不明的指令模式"
2677
2678#: config/i386/djgpp.h:143
2679#, fuzzy, c-format
2680#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2681msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2682msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
2683
2684#: config/ia64/ia64.c:5459
2685#, fuzzy, c-format
2686msgid "invalid %%G mode"
2687msgstr "無效的 %%G 模式"
2688
2689#: config/ia64/ia64.c:5630
2690#, c-format
2691msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2692msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
2693
2694#: config/ia64/ia64.c:11243
2695msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2696msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
2697
2698#: config/ia64/ia64.c:11246
2699msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2700msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
2701
2702#: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2703msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2704msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
2705
2706#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303
2707#: config/tilepro/tilepro.c:4692
2708#, c-format
2709msgid "invalid %%P operand"
2710msgstr "無效的 %%P 運算元"
2711
2712#: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:13049
2713#, c-format
2714msgid "invalid %%p value"
2715msgstr "無效的 %%p 值"
2716
2717#: config/iq2000/iq2000.c:3193
2718#, c-format
2719msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2720msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
2721
2722#: config/lm32/lm32.c:524
2723#, fuzzy, c-format
2724msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2725msgstr "只有 0.0 可以被已載入做為即時"
2726
2727#: config/lm32/lm32.c:594
2728#, fuzzy
2729msgid "bad operand"
2730msgstr "不當的運算元"
2731
2732#: config/lm32/lm32.c:606
2733#, fuzzy
2734msgid "can't use non gp relative absolute address"
2735msgstr "無法使用非 gp 相對的絕對位址"
2736
2737#: config/lm32/lm32.c:610
2738#, fuzzy
2739msgid "invalid addressing mode"
2740msgstr "無效的定址模式"
2741
2742#: config/m32r/m32r.c:2143
2743msgid "bad insn for 'A'"
2744msgstr "「A」的指令錯誤"
2745
2746#: config/m32r/m32r.c:2190
2747#, c-format
2748msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2749msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效"
2750
2751#: config/m32r/m32r.c:2213
2752#, c-format
2753msgid "invalid operand to %%N code"
2754msgstr "%%N 程式碼的運算元無效"
2755
2756#: config/m32r/m32r.c:2246
2757msgid "pre-increment address is not a register"
2758msgstr "前自增位址不是一個暫存器"
2759
2760#: config/m32r/m32r.c:2253
2761msgid "pre-decrement address is not a register"
2762msgstr "前自減位址不是一個暫存器"
2763
2764#: config/m32r/m32r.c:2260
2765msgid "post-increment address is not a register"
2766msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
2767
2768#: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2769#: config/rs6000/rs6000.c:19840
2770msgid "bad address"
2771msgstr "錯誤位址"
2772
2773#: config/m32r/m32r.c:2355
2774msgid "lo_sum not of register"
2775msgstr "lo_sum 不是暫存器"
2776
2777#: config/microblaze/microblaze.c:2293
2778#, fuzzy, c-format
2779msgid "unknown punctuation '%c'"
2780msgstr "不明標點符號『%c』"
2781
2782#: config/microblaze/microblaze.c:2302
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "null pointer"
2785msgstr "空指標"
2786
2787#: config/microblaze/microblaze.c:2337
2788#, c-format
2789msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2790msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
2791
2792#: config/microblaze/microblaze.c:2366
2793#, c-format
2794msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2795msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
2796
2797#: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2798#, fuzzy
2799msgid "insn contains an invalid address !"
2800msgstr "insn 含有無效的位址!"
2801
2802#: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2803#: config/xtensa/xtensa.c:2525
2804msgid "invalid address"
2805msgstr "無效位址"
2806
2807#: config/microblaze/microblaze.c:2505
2808#, fuzzy, c-format
2809msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2810msgstr "字母 %c 是找到 & insn 不是 CONST_INT"
2811
2812#: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2813#, fuzzy, c-format
2814msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2815msgstr "『%%%c』並非有效運算元前綴"
2816
2817#: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2818#: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2819#: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2820#: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2821#: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2822#: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3217 config/riscv/riscv.c:3332
2823#: config/riscv/riscv.c:3338 config/riscv/riscv.c:3347
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid "invalid use of '%%%c'"
2826msgstr "無效的使用的『%%%c』"
2827
2828#: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722
2829msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2830msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
2831
2832#: config/mmix/mmix.c:1671
2833msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2834msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
2835
2836#: config/mmix/mmix.c:1690
2837msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2838msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
2839
2840#: config/mmix/mmix.c:1700
2841msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2842msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
2843
2844#. We need the original here.
2845#: config/mmix/mmix.c:1784
2846msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
2847msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
2848
2849#: config/mmix/mmix.c:1840
2850msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
2851msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
2852
2853#: config/mmix/mmix.c:2716
2854msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
2855msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
2856
2857#: config/mmix/mmix.c:2723
2858msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
2859msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
2860
2861#: config/mmix/mmix.c:2727
2862msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
2863msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
2864
2865#: config/mmix/mmix.c:2769
2866msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
2867msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
2868
2869#: config/msp430/msp430.c:3575
2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "invalid operand prefix"
2872msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
2873
2874#: config/msp430/msp430.c:3609
2875#, fuzzy, c-format
2876msgid "invalid zero extract"
2877msgstr "無效的 %%d 運算元"
2878
2879#: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
2880#, fuzzy, c-format
2881#| msgid "invalid rotate insn"
2882msgid "invalid relocation"
2883msgstr "無效的循環移位指令"
2884
2885#: config/or1k/or1k.c:1218
2886#, c-format
2887msgid "invalid %%H value"
2888msgstr "無效 %%H 值"
2889
2890#: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442
2891#, c-format
2892msgid "invalid %%d value"
2893msgstr "無效的 %%d 值"
2894
2895#: config/or1k/or1k.c:1279
2896#, fuzzy, c-format
2897msgid "unknown operand letter: '%c'"
2898msgstr "不明標點符號『%c』"
2899
2900#: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid "I/O register operand for '%%%c'"
2903msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2904
2905#: config/pru/pru.c:1689
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
2908msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2909
2910#: config/pru/pru.c:1794
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
2913msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2914
2915#: config/pru/pru.c:1808
2916#, fuzzy, c-format
2917#| msgid "-mhard-float not supported"
2918msgid "double constants not supported"
2919msgstr "不支援 -mhard-float"
2920
2921#: config/pru/pru.c:1891
2922#, fuzzy, c-format
2923msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
2924msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2925
2926#: config/pru/pru.c:1901
2927#, fuzzy, c-format
2928#| msgid "unexpected side-effects in address"
2929msgid "unexpected text address:"
2930msgstr "位址中有非預期的副作用"
2931
2932#: config/pru/pru.c:1920
2933#, fuzzy, c-format
2934#| msgid "unsupported combination: %s"
2935msgid "unsupported constant address:"
2936msgstr "不支援的組合:%s"
2937
2938#: config/pru/pru.c:1981
2939#, fuzzy, c-format
2940msgid "unsupported memory expression:"
2941msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2942
2943#: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
2944#, fuzzy, c-format
2945msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
2946msgstr "q/Q 修飾鍵無效的用於符號參考"
2947
2948#: config/rs6000/host-darwin.c:96
2949#, c-format
2950msgid "Out of stack space.\n"
2951msgstr "堆疊溢出。\n"
2952
2953#: config/rs6000/host-darwin.c:117
2954#, c-format
2955msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
2956msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
2957
2958#: config/rs6000/rs6000.c:3696
2959#, fuzzy
2960msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
2961msgstr "-mvsx 需求硬體浮點數"
2962
2963#: config/rs6000/rs6000.c:3704
2964#, fuzzy
2965msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
2966msgstr "-mvsx 需要索引的定址"
2967
2968#: config/rs6000/rs6000.c:3709
2969#, fuzzy
2970msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
2971msgstr "-mvsx 和 -mno-altivec 是不相容的"
2972
2973#: config/rs6000/rs6000.c:3711
2974#, fuzzy
2975msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
2976msgstr "-mno-altivec 停用 vsx"
2977
2978#: config/rs6000/rs6000.c:3845
2979msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
2980msgstr "%<-mquad-memory%> 需要 64 位元模式"
2981
2982#: config/rs6000/rs6000.c:3848
2983msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
2984msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> 需要 64 位元模式"
2985
2986#: config/rs6000/rs6000.c:3860
2987msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
2988msgstr "%<-mquad-memory%> 無法在低位位元組在前模式中使用"
2989
2990#: config/rs6000/rs6000.c:10115
2991#, fuzzy
2992msgid "bad move"
2993msgstr "不當的移動"
2994
2995#: config/rs6000/rs6000.c:12679
2996msgid "Bad 128-bit move"
2997msgstr "錯誤 128 位元移動"
2998
2999#: config/rs6000/rs6000.c:12859
3000#, fuzzy, c-format
3001#| msgid "invalid %%J value"
3002msgid "invalid %%A value"
3003msgstr "無效 %%J 值"
3004
3005#: config/rs6000/rs6000.c:12868 config/xtensa/xtensa.c:2371
3006#, c-format
3007msgid "invalid %%D value"
3008msgstr "無效的 %%D 值"
3009
3010#: config/rs6000/rs6000.c:12883
3011#, fuzzy, c-format
3012#| msgid "invalid %%H value"
3013msgid "invalid %%e value"
3014msgstr "無效 %%H 值"
3015
3016#: config/rs6000/rs6000.c:12904
3017#, c-format
3018msgid "invalid %%f value"
3019msgstr "無效 %%f 值"
3020
3021#: config/rs6000/rs6000.c:12913
3022#, c-format
3023msgid "invalid %%F value"
3024msgstr "無效 %%F 值"
3025
3026#: config/rs6000/rs6000.c:12922
3027#, c-format
3028msgid "invalid %%G value"
3029msgstr "無效 %%G 值"
3030
3031#: config/rs6000/rs6000.c:12957
3032#, c-format
3033msgid "invalid %%j code"
3034msgstr "無效 %%j 程式碼"
3035
3036#: config/rs6000/rs6000.c:12967
3037#, c-format
3038msgid "invalid %%J code"
3039msgstr "無效 %%J 程式碼"
3040
3041#: config/rs6000/rs6000.c:12977
3042#, c-format
3043msgid "invalid %%k value"
3044msgstr "無效 %%k 值"
3045
3046#: config/rs6000/rs6000.c:12992 config/xtensa/xtensa.c:2414
3047#, c-format
3048msgid "invalid %%K value"
3049msgstr "無效 %%K 值"
3050
3051#: config/rs6000/rs6000.c:13039
3052#, c-format
3053msgid "invalid %%O value"
3054msgstr "無效 %%O 值"
3055
3056#: config/rs6000/rs6000.c:13086
3057#, c-format
3058msgid "invalid %%q value"
3059msgstr "無效 %%q 值"
3060
3061#: config/rs6000/rs6000.c:13128
3062#, fuzzy, c-format
3063#| msgid "invalid %%H value"
3064msgid "invalid %%t value"
3065msgstr "無效 %%H 值"
3066
3067#: config/rs6000/rs6000.c:13145
3068#, c-format
3069msgid "invalid %%T value"
3070msgstr "無效 %%T 值"
3071
3072#: config/rs6000/rs6000.c:13157
3073#, c-format
3074msgid "invalid %%u value"
3075msgstr "無效 %%u 值"
3076
3077#: config/rs6000/rs6000.c:13171 config/xtensa/xtensa.c:2383
3078#, c-format
3079msgid "invalid %%v value"
3080msgstr "無效 %%v 值"
3081
3082#: config/rs6000/rs6000.c:13221
3083#, fuzzy, c-format
3084#| msgid "invalid %%H value"
3085msgid "invalid %%V value"
3086msgstr "無效 %%H 值"
3087
3088#: config/rs6000/rs6000.c:13238 config/xtensa/xtensa.c:2435
3089#, c-format
3090msgid "invalid %%x value"
3091msgstr "無效的 %%x 值"
3092
3093#: config/rs6000/rs6000.c:13295
3094#, fuzzy, c-format
3095#| msgid "invalid %%H value"
3096msgid "invalid %%z value"
3097msgstr "無效 %%H 值"
3098
3099#: config/rs6000/rs6000.c:13364
3100#, fuzzy, c-format
3101msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3102msgstr "無效的 %%y 值,嘗試使用『Z』條件約束"
3103
3104#: config/rs6000/rs6000.c:14208
3105msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3106msgstr "__float128 及 __ibm128 不能用在同個運算式中"
3107
3108#: config/rs6000/rs6000.c:14214
3109msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3110msgstr "__ibm128 及 long double 不能用在同個運算式中"
3111
3112#: config/rs6000/rs6000.c:14220
3113msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3114msgstr "__float128 及 long double 不能用在同個運算式中"
3115
3116#: config/rs6000/rs6000.c:23099
3117msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3118msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
3119
3120#: config/rs6000/rs6000.c:26116
3121#, fuzzy
3122#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3123msgid "Could not generate addis value for fusion"
3124msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
3125
3126#: config/rs6000/rs6000.c:26185
3127#, fuzzy
3128#| msgid "unable to generate reloads for:"
3129msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3130msgstr "無法產生重新載入,為:"
3131
3132#: config/rs6000/rs6000.c:26261
3133msgid "Bad GPR fusion"
3134msgstr "錯誤 GPR 融合"
3135
3136#: config/rs6000/rs6000.c:26740
3137#, fuzzy
3138msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
3139msgstr "從 %<bfloat16_t%> 類型轉換無效"
3140
3141#: config/rs6000/rs6000.c:26742
3142#, fuzzy
3143msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
3144msgstr "轉換至 %<bfloat16_t%> 類型無效"
3145
3146#: config/rs6000/rs6000.c:26744
3147#, fuzzy
3148#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3149msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
3150msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3151
3152#: config/rs6000/rs6000.c:26746
3153#, fuzzy
3154#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3155msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
3156msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3157
3158#: config/rs6000/rs6000.c:26754
3159#, fuzzy
3160msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
3161msgstr "從 %<bfloat16_t%> 類型轉換無效"
3162
3163#: config/rs6000/rs6000.c:26757
3164#, fuzzy
3165msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
3166msgstr "轉換至 %<bfloat16_t%> 類型無效"
3167
3168#: config/rs6000/rs6000.c:26760
3169#, fuzzy
3170#| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3171msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
3172msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3173
3174#: config/rs6000/rs6000.c:26763
3175#, fuzzy
3176#| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3177msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
3178msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3179
3180#: config/s390/s390.c:7787
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3183msgstr "符號記憶體參考是只有支援的於 z10 或稍後"
3184
3185#: config/s390/s390.c:7798
3186#, c-format
3187msgid "cannot decompose address"
3188msgstr "無法分解位址"
3189
3190#: config/s390/s390.c:7878
3191#, fuzzy, c-format
3192msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3193msgstr "無效的比較運算子用於『E』輸出修飾鍵"
3194
3195#: config/s390/s390.c:7901
3196#, fuzzy, c-format
3197msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3198msgstr "無效的參考用於『J』輸出修飾鍵"
3199
3200#: config/s390/s390.c:7919
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3203msgstr "無效的位址用於『O』輸出修飾鍵"
3204
3205#: config/s390/s390.c:7941
3206#, fuzzy, c-format
3207msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3208msgstr "無效的位址用於『R』輸出修飾鍵"
3209
3210#: config/s390/s390.c:7959
3211#, fuzzy, c-format
3212msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3213msgstr "記憶體參考預期的用於『S』輸出修飾鍵"
3214
3215#: config/s390/s390.c:7969
3216#, fuzzy, c-format
3217msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3218msgstr "無效的位址用於『S』輸出修飾鍵"
3219
3220#: config/s390/s390.c:7990
3221#, fuzzy, c-format
3222msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3223msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『N』輸出修飾鍵"
3224
3225#: config/s390/s390.c:8001
3226#, fuzzy, c-format
3227msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3228msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『公尺』輸出修飾鍵"
3229
3230#: config/s390/s390.c:8087 config/s390/s390.c:8108
3231#, fuzzy, c-format
3232msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3233msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
3234
3235#: config/s390/s390.c:8105
3236#, fuzzy, c-format
3237msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3238msgstr "無效的常數 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
3239
3240#: config/s390/s390.c:8142
3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3243msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
3244
3245#: config/s390/s390.c:8149
3246#, fuzzy, c-format
3247msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3248msgstr "無效的運算式 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
3249
3250#: config/s390/s390.c:8152
3251#, fuzzy, c-format
3252msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3253msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
3254
3255#: config/s390/s390.c:11871
3256#, fuzzy
3257#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3258msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3259msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
3260
3261#: config/s390/s390.c:16238
3262#, fuzzy
3263#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
3264msgid "types differ in signedness"
3265msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
3266
3267#: config/s390/s390.c:16248
3268msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3269msgstr ""
3270
3271#: config/s390/s390.c:16251
3272msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3273msgstr ""
3274
3275#: config/s390/s390.c:16259
3276msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3277msgstr ""
3278
3279#: config/sh/sh.c:1222
3280#, c-format
3281msgid "invalid operand to %%R"
3282msgstr "%%R 的運算元無效"
3283
3284#: config/sh/sh.c:1249
3285#, c-format
3286msgid "invalid operand to %%S"
3287msgstr "%%S 的運算元無效"
3288
3289#: config/sh/sh.c:8666
3290msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3291msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
3292
3293#: config/sh/sh.c:8668
3294msgid "created and used with different ABIs"
3295msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
3296
3297#: config/sh/sh.c:8670
3298msgid "created and used with different endianness"
3299msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
3300
3301#: config/sparc/sparc.c:9360 config/sparc/sparc.c:9366
3302#, c-format
3303msgid "invalid %%Y operand"
3304msgstr "無效的 %%Y 運算元"
3305
3306#: config/sparc/sparc.c:9453
3307#, c-format
3308msgid "invalid %%A operand"
3309msgstr "無效的 %%A 運算元"
3310
3311#: config/sparc/sparc.c:9473
3312#, c-format
3313msgid "invalid %%B operand"
3314msgstr "無效的 %%B 運算元"
3315
3316#: config/sparc/sparc.c:9553 config/tilegx/tilegx.c:5090
3317#: config/tilepro/tilepro.c:4499
3318#, c-format
3319msgid "invalid %%C operand"
3320msgstr "無效的 %%C 運算元"
3321
3322#: config/sparc/sparc.c:9585 config/tilegx/tilegx.c:5123
3323#, c-format
3324msgid "invalid %%D operand"
3325msgstr "無效的 %%D 運算元"
3326
3327#: config/sparc/sparc.c:9604
3328#, c-format
3329msgid "invalid %%f operand"
3330msgstr "無效的 %%f 運算元"
3331
3332#: config/sparc/sparc.c:9616
3333#, c-format
3334msgid "invalid %%s operand"
3335msgstr "無效的 %%s 運算元"
3336
3337#: config/sparc/sparc.c:9661
3338#, fuzzy, c-format
3339#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3340msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3341msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
3342
3343#: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3344#, c-format
3345msgid "'B' operand is not constant"
3346msgstr "「B」運算元不是一個常數"
3347
3348#: config/stormy16/stormy16.c:1778
3349#, c-format
3350msgid "'B' operand has multiple bits set"
3351msgstr "「B」運算元設定了多個位"
3352
3353#: config/stormy16/stormy16.c:1804
3354#, c-format
3355msgid "'o' operand is not constant"
3356msgstr "「o」運算元不是一個常數"
3357
3358#: config/stormy16/stormy16.c:1836
3359#, c-format
3360msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3361msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
3362
3363#: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484
3364#, c-format
3365msgid "invalid %%c operand"
3366msgstr "無效的 %%c 運算元"
3367
3368#: config/tilegx/tilegx.c:5106
3369#, c-format
3370msgid "invalid %%d operand"
3371msgstr "無效的 %%d 運算元"
3372
3373#: config/tilegx/tilegx.c:5203
3374#, fuzzy, c-format
3375msgid "invalid %%H specifier"
3376msgstr "無效的 %%H 說明符"
3377
3378#: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513
3379#, fuzzy, c-format
3380msgid "invalid %%h operand"
3381msgstr "無效的 %%h 運算元"
3382
3383#: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577
3384#, fuzzy, c-format
3385msgid "invalid %%I operand"
3386msgstr "無效的 %%I 運算元"
3387
3388#: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "invalid %%i operand"
3391msgstr "無效的 %%i 運算元"
3392
3393#: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610
3394#, fuzzy, c-format
3395msgid "invalid %%j operand"
3396msgstr "無效的 %%j 運算元"
3397
3398#: config/tilegx/tilegx.c:5321
3399#, fuzzy, c-format
3400msgid "invalid %%%c operand"
3401msgstr "無效的 %%%c 運算元"
3402
3403#: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid "invalid %%N operand"
3406msgstr "無效的 %%N 運算元"
3407
3408#: config/tilegx/tilegx.c:5380
3409#, fuzzy, c-format
3410msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3411msgstr "無效的運算元用於『r』說明符"
3412
3413#: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804
3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3416msgstr "無法印出運算元未;編碼==%d (%c)"
3417
3418#: config/tilepro/tilepro.c:4549
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "invalid %%H operand"
3421msgstr "無效的 %%H 運算元"
3422
3423#: config/tilepro/tilepro.c:4649
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "invalid %%L operand"
3426msgstr "無效的 %%L 運算元"
3427
3428#: config/tilepro/tilepro.c:4709
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "invalid %%M operand"
3431msgstr "無效的 %%M 運算元"
3432
3433#: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "invalid %%t operand"
3436msgstr "無效的 %%t 運算元"
3437
3438#: config/tilepro/tilepro.c:4779
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "invalid %%r operand"
3441msgstr "無效的 %%r 運算元"
3442
3443#: config/v850/v850.c:271
3444msgid "const_double_split got a bad insn:"
3445msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
3446
3447#: config/v850/v850.c:885
3448msgid "output_move_single:"
3449msgstr "output_move_single:"
3450
3451#: config/vax/vax.c:463
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3454msgstr "符號使用的與兩者基底和索引的暫存器"
3455
3456#: config/vax/vax.c:472
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3459msgstr "符號與偏移已用於 PIC 模式"
3460
3461#: config/vax/vax.c:560
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "symbol used as immediate operand"
3464msgstr "符號使用的做為即時運算元"
3465
3466#: config/vax/vax.c:1587
3467#, fuzzy
3468msgid "illegal operand detected"
3469msgstr "不合法的運算元偵測到"
3470
3471#: config/visium/visium.c:3362
3472#, fuzzy
3473msgid "illegal operand "
3474msgstr "不合法的運算元偵測到"
3475
3476#: config/visium/visium.c:3413
3477#, fuzzy
3478msgid "illegal operand address (1)"
3479msgstr "不合法的運算元偵測到"
3480
3481#: config/visium/visium.c:3420
3482#, fuzzy
3483msgid "illegal operand address (2)"
3484msgstr "不合法的運算元偵測到"
3485
3486#: config/visium/visium.c:3435
3487#, fuzzy
3488msgid "illegal operand address (3)"
3489msgstr "不合法的運算元偵測到"
3490
3491#: config/visium/visium.c:3443
3492#, fuzzy
3493msgid "illegal operand address (4)"
3494msgstr "不合法的運算元偵測到"
3495
3496#: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836
3497#: config/xtensa/xtensa.c:845
3498msgid "bad test"
3499msgstr "錯誤的測試"
3500
3501#: config/xtensa/xtensa.c:2409
3502msgid "invalid mask"
3503msgstr "無效遮罩"
3504
3505#: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471
3506#, c-format
3507msgid "invalid %%t/%%b value"
3508msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
3509
3510#: config/xtensa/xtensa.c:2550
3511msgid "no register in address"
3512msgstr "位址中無暫存器"
3513
3514#: config/xtensa/xtensa.c:2558
3515msgid "address offset not a constant"
3516msgstr "位址偏移量不是一個常數"
3517
3518#: c/c-objc-common.c:225
3519msgid "aka"
3520msgstr "又名"
3521
3522#: c/c-objc-common.c:332
3523#, fuzzy
3524msgid "({anonymous})"
3525msgstr "({匿名})"
3526
3527#. If we have
3528#. declaration-specifiers declarator decl-specs
3529#. then assume we have a missing semicolon, which would
3530#. give us:
3531#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
3532#. ^
3533#. ;
3534#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3535#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3536#: c/c-parser.c:2428 c/c-parser.c:2547 c/c-parser.c:2561 c/c-parser.c:5672
3537#: c/c-parser.c:6303 c/c-parser.c:6753 c/c-parser.c:6932 c/c-parser.c:6966
3538#: c/c-parser.c:7223 c/c-parser.c:11009 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11075
3539#: c/c-parser.c:11122 c/c-parser.c:11303 c/c-parser.c:12102 c/c-parser.c:12172
3540#: c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:17664 c/c-parser.c:17688 c/c-parser.c:17706
3541#: c/c-parser.c:18128 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:392
3542#: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:650
3543#: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3544#: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3240 c/c-parser.c:3427
3545#: c/c-parser.c:3460 c/c-parser.c:11296 c/gimple-parser.c:2027
3546#: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:13686 cp/parser.c:30025
3547#: cp/parser.c:30618
3548#, gcc-internal-format
3549msgid "expected %<;%>"
3550msgstr "需要 %<;%>"
3551
3552#: c/c-parser.c:3010 c/c-parser.c:3985 c/c-parser.c:4180 c/c-parser.c:4245
3553#: c/c-parser.c:4303 c/c-parser.c:4665 c/c-parser.c:4686 c/c-parser.c:4695
3554#: c/c-parser.c:4746 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:8551 c/c-parser.c:8617
3555#: c/c-parser.c:9116 c/c-parser.c:9138 c/c-parser.c:9172 c/c-parser.c:9281
3556#: c/c-parser.c:10064 c/c-parser.c:10475 c/c-parser.c:11410 c/c-parser.c:13626
3557#: c/c-parser.c:14269 c/c-parser.c:14328 c/c-parser.c:14383 c/c-parser.c:15642
3558#: c/c-parser.c:15740 c/c-parser.c:16981 c/c-parser.c:17748 c/c-parser.c:18136
3559#: c/c-parser.c:20910 c/c-parser.c:20988 c/gimple-parser.c:195
3560#: c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561
3561#: c/gimple-parser.c:566 c/gimple-parser.c:734 c/gimple-parser.c:831
3562#: c/gimple-parser.c:1024 c/gimple-parser.c:1050 c/gimple-parser.c:1053
3563#: c/gimple-parser.c:1184 c/gimple-parser.c:1314 c/gimple-parser.c:1440
3564#: c/gimple-parser.c:1456 c/gimple-parser.c:1472 c/gimple-parser.c:1494
3565#: c/gimple-parser.c:1524 c/gimple-parser.c:1550 c/gimple-parser.c:1756
3566#: c/gimple-parser.c:1949 c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103
3567#: c/gimple-parser.c:2266 c/c-parser.c:7172 cp/parser.c:30666
3568#, fuzzy, gcc-internal-format
3569msgid "expected %<)%>"
3570msgstr "預期 %<)%>"
3571
3572#: c/c-parser.c:4074 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:4950 c/c-parser.c:5023
3573#: c/c-parser.c:5024 c/c-parser.c:5438 c/c-parser.c:5474 c/c-parser.c:7274
3574#: c/c-parser.c:9272 c/c-parser.c:10162 c/c-parser.c:10451 c/c-parser.c:13073
3575#: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:30630
3576#, fuzzy, gcc-internal-format
3577msgid "expected %<]%>"
3578msgstr "預期 %<]%>"
3579
3580#: c/c-parser.c:4283
3581#, fuzzy
3582msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3583msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
3584
3585#. Look for the two `(' tokens.
3586#: c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4720 c/c-parser.c:13609 c/c-parser.c:14358
3587#: c/c-parser.c:20271 c/c-parser.c:20718 c/c-parser.c:20931
3588#: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3589#: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:801 c/gimple-parser.c:1018
3590#: c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1171 c/gimple-parser.c:1309
3591#: c/gimple-parser.c:1430 c/gimple-parser.c:1490 c/gimple-parser.c:1508
3592#: c/gimple-parser.c:1543 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3593#: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3594#: c/c-parser.c:13431 cp/parser.c:30621
3595#, fuzzy, gcc-internal-format
3596msgid "expected %<(%>"
3597msgstr "預期 %<(%>"
3598
3599#: c/c-parser.c:4946 c/c-parser.c:4948 c/c-parser.c:13001 cp/parser.c:30633
3600#: cp/parser.c:34293
3601#, fuzzy, gcc-internal-format
3602msgid "expected %<[%>"
3603msgstr "預期 %<[%>"
3604
3605#: c/c-parser.c:5608 c/c-parser.c:11639 c/c-parser.c:17941 c/c-parser.c:18724
3606#: c/c-parser.c:21766 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3607#: c/c-parser.c:3228 c/c-parser.c:3450 c/c-parser.c:11191 cp/parser.c:19221
3608#: cp/parser.c:30627
3609#, gcc-internal-format
3610msgid "expected %<{%>"
3611msgstr "需要 %<{%>"
3612
3613#: c/c-parser.c:5886 c/c-parser.c:5895 c/c-parser.c:7702 c/c-parser.c:8753
3614#: c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:11799 c/c-parser.c:11863 c/c-parser.c:13055
3615#: c/c-parser.c:13970 c/c-parser.c:14186 c/c-parser.c:14676 c/c-parser.c:14772
3616#: c/c-parser.c:15394 c/c-parser.c:15521 c/c-parser.c:20133 c/c-parser.c:20775
3617#: c/c-parser.c:20834 c/gimple-parser.c:568 c/gimple-parser.c:871
3618#: c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344 c/c-parser.c:7179
3619#: c/c-parser.c:13534 cp/parser.c:30660 cp/parser.c:32306 cp/parser.c:35084
3620#, fuzzy, gcc-internal-format
3621msgid "expected %<:%>"
3622msgstr "預期 %<:%>"
3623
3624#: c/c-parser.c:6736 cp/parser.c:30547
3625#, fuzzy, gcc-internal-format
3626msgid "expected %<while%>"
3627msgstr "預期 %<while%>"
3628
3629#: c/c-parser.c:8515 c/c-parser.c:8704 c/c-parser.c:9162 c/c-parser.c:9205
3630#: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:10054 c/c-parser.c:14363 c/c-parser.c:15477
3631#: c/gimple-parser.c:1021 c/gimple-parser.c:1047 c/gimple-parser.c:1175
3632#: c/gimple-parser.c:1178 c/gimple-parser.c:1512 c/gimple-parser.c:1518
3633#: cp/parser.c:30023 cp/parser.c:30636
3634#, fuzzy, gcc-internal-format
3635msgid "expected %<,%>"
3636msgstr "預期 %<,%>"
3637
3638#: c/c-parser.c:9062
3639#, fuzzy
3640msgid "expected %<.%>"
3641msgstr "預期 %<.%>"
3642
3643#: c/c-parser.c:10862 c/c-parser.c:10894 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:32880
3644#: cp/parser.c:32954
3645#, fuzzy, gcc-internal-format
3646msgid "expected %<@end%>"
3647msgstr "預期 %<@end%>"
3648
3649#: c/c-parser.c:11552 c/gimple-parser.c:1348 cp/parser.c:30645
3650#, fuzzy, gcc-internal-format
3651msgid "expected %<>%>"
3652msgstr "預期 %<>%>"
3653
3654#: c/c-parser.c:14864 c/c-parser.c:15758 cp/parser.c:30669
3655#, fuzzy, gcc-internal-format
3656msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3657msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
3658
3659#. All following cases are statements with LHS.
3660#: c/c-parser.c:15386 c/c-parser.c:17397 c/c-parser.c:17441 c/c-parser.c:17673
3661#: c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:20340 c/c-parser.c:20972
3662#: c/gimple-parser.c:725 c/c-parser.c:5497 cp/parser.c:30648
3663#, gcc-internal-format
3664msgid "expected %<=%>"
3665msgstr "需要 %<=%>"
3666
3667#: c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:17989 c/gimple-parser.c:1566
3668#: c/gimple-parser.c:1598 c/gimple-parser.c:1608 c/gimple-parser.c:2354
3669#: cp/parser.c:30624 cp/parser.c:33099
3670#, fuzzy, gcc-internal-format
3671msgid "expected %<}%>"
3672msgstr "預期 %<}%>"
3673
3674#: c/c-parser.c:18767 c/c-parser.c:18757 cp/parser.c:39709
3675#, fuzzy, gcc-internal-format
3676msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3677msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
3678
3679#: c/c-typeck.c:8245
3680#, fuzzy
3681msgid "(anonymous)"
3682msgstr "(匿名)"
3683
3684#: c/gimple-parser.c:1337 cp/parser.c:16641 cp/parser.c:30642
3685#, fuzzy, gcc-internal-format
3686msgid "expected %<<%>"
3687msgstr "預期 %<<%>"
3688
3689#: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3690#: c/gimple-parser.c:2216
3691#, fuzzy, gcc-internal-format
3692msgid "expected label"
3693msgstr "預期的頻道"
3694
3695#: cp/call.c:3868
3696#, fuzzy
3697#| msgid "candidate 1:"
3698msgid "candidate:"
3699msgstr "備選 1:"
3700
3701#: cp/call.c:7220
3702#, fuzzy
3703msgid "  after user-defined conversion:"
3704msgstr "啟用使用者定義的指令"
3705
3706#: cp/call.c:7387 cp/pt.c:2031 cp/pt.c:24688
3707#, fuzzy
3708msgid "candidate is:"
3709msgid_plural "candidates are:"
3710msgstr[0] "candidate 是:"
3711
3712#: cp/call.c:11715
3713msgid "candidate 1:"
3714msgstr "備選 1:"
3715
3716#: cp/call.c:11716
3717msgid "candidate 2:"
3718msgstr "備選 2:"
3719
3720#: cp/decl.c:3260
3721msgid "jump to label %qD"
3722msgstr "跳轉至標籤 %qD"
3723
3724#: cp/decl.c:3261
3725msgid "jump to case label"
3726msgstr "跳轉至 case 標籤"
3727
3728#: cp/error.c:384
3729#, fuzzy
3730msgid "<missing>"
3731msgstr "<missing>"
3732
3733#: cp/error.c:486
3734#, fuzzy
3735msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3736msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
3737
3738#: cp/error.c:488
3739#, fuzzy
3740msgid "<unresolved overloaded function type>"
3741msgstr "<unresolved overloaded function type>"
3742
3743#: cp/error.c:657
3744#, fuzzy
3745msgid "<type error>"
3746msgstr "<type error>"
3747
3748#. A lambda's "type" is essentially its signature.
3749#: cp/error.c:758
3750#, fuzzy
3751msgid "<lambda"
3752msgstr "<lambda"
3753
3754#: cp/error.c:768 objc/objc-act.c:6202 cp/cxx-pretty-print.c:154
3755#, fuzzy, gcc-internal-format
3756msgid "<unnamed>"
3757msgstr "<unnamed>"
3758
3759#: cp/error.c:770
3760#, fuzzy, c-format
3761msgid "<unnamed %s>"
3762msgstr "<unnamed>"
3763
3764#: cp/error.c:896
3765#, fuzzy
3766msgid "<typeprefixerror>"
3767msgstr "<typeprefixerror>"
3768
3769#: cp/error.c:1025
3770#, fuzzy, c-format
3771msgid "(static initializers for %s)"
3772msgstr "(靜態初始設定式用於 %s)"
3773
3774#: cp/error.c:1027
3775#, fuzzy, c-format
3776msgid "(static destructors for %s)"
3777msgstr "(靜態解構式用於 %s)"
3778
3779#: cp/error.c:1073
3780msgid "<structured bindings>"
3781msgstr ""
3782
3783#: cp/error.c:1176
3784#, fuzzy
3785msgid "vtable for "
3786msgstr "vtable 用於 "
3787
3788#: cp/error.c:1200
3789#, fuzzy
3790msgid "<return value> "
3791msgstr "<return value> "
3792
3793#: cp/error.c:1215
3794#, fuzzy
3795msgid "{anonymous}"
3796msgstr "{匿名}"
3797
3798#: cp/error.c:1217
3799#, fuzzy
3800msgid "(anonymous namespace)"
3801msgstr "(匿名)"
3802
3803#: cp/error.c:1317
3804#, fuzzy
3805msgid "<template arguments error>"
3806msgstr "<template arguments error>"
3807
3808#: cp/error.c:1339
3809#, fuzzy
3810msgid "<enumerator>"
3811msgstr "<enumerator>"
3812
3813#: cp/error.c:1390
3814#, fuzzy
3815msgid "<declaration error>"
3816msgstr "<declaration error>"
3817
3818#: cp/error.c:1939 cp/error.c:1959
3819#, fuzzy
3820msgid "<template parameter error>"
3821msgstr "<template parameter error>"
3822
3823#: cp/error.c:2089
3824#, fuzzy
3825msgid "<statement>"
3826msgstr "<statement>"
3827
3828#: cp/error.c:2118 cp/error.c:3161 c-family/c-pretty-print.c:2203
3829#, fuzzy, gcc-internal-format
3830msgid "<unknown>"
3831msgstr "<unknown>"
3832
3833#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3834#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3835#: cp/error.c:2136
3836#, fuzzy
3837msgid "<throw-expression>"
3838msgstr "<throw-expression>"
3839
3840#: cp/error.c:2237
3841msgid "<ubsan routine call>"
3842msgstr ""
3843
3844#: cp/error.c:2686
3845#, fuzzy
3846msgid "<unparsed>"
3847msgstr "<unparsed>"
3848
3849#: cp/error.c:2842
3850#, fuzzy
3851msgid "<lambda>"
3852msgstr "<lambda"
3853
3854#: cp/error.c:2881
3855msgid "*this"
3856msgstr "*this"
3857
3858#: cp/error.c:2895
3859#, fuzzy
3860msgid "<expression error>"
3861msgstr "<expression error>"
3862
3863#: cp/error.c:2910
3864#, fuzzy
3865msgid "<unknown operator>"
3866msgstr "<unknown operator>"
3867
3868#: cp/error.c:3374
3869#, fuzzy
3870msgid "At global scope:"
3871msgstr "於全域範圍:"
3872
3873#: cp/error.c:3470
3874#, fuzzy, c-format
3875msgid "In static member function %qs"
3876msgstr "在中靜態成員函式 %qs"
3877
3878#: cp/error.c:3472
3879#, fuzzy, c-format
3880msgid "In copy constructor %qs"
3881msgstr "在中複製建構函式 %qs"
3882
3883#: cp/error.c:3474
3884#, fuzzy, c-format
3885msgid "In constructor %qs"
3886msgstr "在中建構子 %qs"
3887
3888#: cp/error.c:3476
3889#, fuzzy, c-format
3890msgid "In destructor %qs"
3891msgstr "在中解構式 %qs"
3892
3893#: cp/error.c:3478
3894#, fuzzy
3895msgid "In lambda function"
3896msgstr "在中 lambda 函式"
3897
3898#: cp/error.c:3498
3899#, fuzzy, c-format
3900msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
3901msgstr "%s:在中替代的 %qS:\n"
3902
3903#: cp/error.c:3499
3904#, fuzzy
3905msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
3906msgstr "%s:在中實體化的 %q#D:\n"
3907
3908#: cp/error.c:3524 cp/error.c:3678
3909#, fuzzy
3910msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
3911msgstr "%s:%d:%d:  "
3912
3913#: cp/error.c:3527 cp/error.c:3681
3914#, fuzzy
3915msgid "%r%s:%d:%R   "
3916msgstr "%s:%d:  "
3917
3918#: cp/error.c:3535
3919#, fuzzy, c-format
3920msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
3921msgstr "遞迴必要項由替代的 %qS\n"
3922
3923#: cp/error.c:3536
3924#, fuzzy, c-format
3925msgid "required by substitution of %qS\n"
3926msgstr "必要項由替代的 %qS\n"
3927
3928#: cp/error.c:3541
3929#, fuzzy
3930msgid "recursively required from %q#D\n"
3931msgstr "遞迴必要項從 %q#D\n"
3932
3933#: cp/error.c:3542
3934#, fuzzy
3935msgid "required from %q#D\n"
3936msgstr "必要項從 %q#D\n"
3937
3938#: cp/error.c:3549
3939#, fuzzy
3940msgid "recursively required from here\n"
3941msgstr "遞迴必要項從在此"
3942
3943#: cp/error.c:3550
3944#, fuzzy
3945msgid "required from here\n"
3946msgstr "必要項從在此"
3947
3948#: cp/error.c:3602
3949#, fuzzy
3950msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3951msgstr "%s:%d:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
3952
3953#: cp/error.c:3608
3954#, fuzzy
3955msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3956msgstr "%s:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
3957
3958#: cp/error.c:3662
3959#, fuzzy
3960msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3961msgstr "%s:%d:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
3962
3963#: cp/error.c:3666
3964#, fuzzy
3965msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3966msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
3967
3968#: cp/pt.c:2029 cp/semantics.c:5544
3969msgid "candidates are:"
3970msgstr "備選為:"
3971
3972#: cp/rtti.c:574
3973#, fuzzy
3974msgid "target is not pointer or reference to class"
3975msgstr "目標不是指標或參考到類別"
3976
3977#: cp/rtti.c:579
3978#, fuzzy
3979msgid "target is not pointer or reference to complete type"
3980msgstr "目標不是指標或參考到完成型態"
3981
3982#: cp/rtti.c:585
3983#, fuzzy
3984msgid "target is not pointer or reference"
3985msgstr "目標不是指標或參考"
3986
3987#: cp/rtti.c:601
3988#, fuzzy
3989msgid "source is not a pointer"
3990msgstr "來源並非指標"
3991
3992#: cp/rtti.c:606
3993#, fuzzy
3994msgid "source is not a pointer to class"
3995msgstr "來源並非指標到類別"
3996
3997#: cp/rtti.c:611
3998#, fuzzy
3999msgid "source is a pointer to incomplete type"
4000msgstr "來源是指標到不完整型態"
4001
4002#: cp/rtti.c:624
4003#, fuzzy
4004msgid "source is not of class type"
4005msgstr "來源不是的類別型態"
4006
4007#: cp/rtti.c:629
4008#, fuzzy
4009msgid "source is of incomplete class type"
4010msgstr "來源是的不完整類別型態"
4011
4012#: cp/rtti.c:640
4013#, fuzzy
4014msgid "conversion casts away constness"
4015msgstr "轉換演員陣容暫離 constness"
4016
4017#: cp/rtti.c:800
4018#, fuzzy
4019msgid "source type is not polymorphic"
4020msgstr "來源型態不是 polymorphic"
4021
4022#: cp/typeck.c:6512 c/c-typeck.c:4396
4023#, gcc-internal-format
4024msgid "wrong type argument to unary minus"
4025msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
4026
4027#: cp/typeck.c:6513 c/c-typeck.c:4383
4028#, gcc-internal-format
4029msgid "wrong type argument to unary plus"
4030msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
4031
4032#: cp/typeck.c:6540 c/c-typeck.c:4440
4033#, gcc-internal-format
4034msgid "wrong type argument to bit-complement"
4035msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
4036
4037#: cp/typeck.c:6557 c/c-typeck.c:4448
4038#, gcc-internal-format
4039msgid "wrong type argument to abs"
4040msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
4041
4042#: cp/typeck.c:6569 c/c-typeck.c:4470
4043#, gcc-internal-format
4044msgid "wrong type argument to conjugation"
4045msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
4046
4047#: cp/typeck.c:6587
4048#, fuzzy
4049msgid "in argument to unary !"
4050msgstr "在中引數到一元!"
4051
4052#: cp/typeck.c:6633
4053#, fuzzy
4054msgid "no pre-increment operator for type"
4055msgstr "沒有 pre-increment 運算子用於型態"
4056
4057#: cp/typeck.c:6635
4058#, fuzzy
4059msgid "no post-increment operator for type"
4060msgstr "沒有 post-increment 運算子用於型態"
4061
4062#: cp/typeck.c:6637
4063#, fuzzy
4064msgid "no pre-decrement operator for type"
4065msgstr "沒有 pre-decrement 運算子用於型態"
4066
4067#: cp/typeck.c:6639
4068#, fuzzy
4069msgid "no post-decrement operator for type"
4070msgstr "沒有 post-decrement 運算子用於型態"
4071
4072#: fortran/arith.c:97
4073msgid "Arithmetic OK at %L"
4074msgstr "%L 處算術正常"
4075
4076#: fortran/arith.c:100
4077msgid "Arithmetic overflow at %L"
4078msgstr "%L 處算術向上溢位"
4079
4080#: fortran/arith.c:103
4081msgid "Arithmetic underflow at %L"
4082msgstr "%L 處算術向下溢位"
4083
4084#: fortran/arith.c:106
4085msgid "Arithmetic NaN at %L"
4086msgstr "%L 處算術 NaN"
4087
4088#: fortran/arith.c:109
4089msgid "Division by zero at %L"
4090msgstr "%L 處被零除"
4091
4092#: fortran/arith.c:112
4093msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4094msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
4095
4096#: fortran/arith.c:116
4097msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4098msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
4099
4100#: fortran/arith.c:120
4101#, fuzzy
4102#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
4103msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
4104msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
4105
4106#: fortran/arith.c:1391
4107#, fuzzy
4108msgid "elemental binary operation"
4109msgstr "elemental 二進運算"
4110
4111#: fortran/check.c:3709
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4114msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4115
4116#: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3998 fortran/check.c:4063
4117#, fuzzy, c-format
4118msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4119msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
4120
4121#: fortran/check.c:4401 fortran/intrinsic.c:4778
4122#, fuzzy, c-format
4123msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4124msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic『%s』"
4125
4126#: fortran/dump-parse-tree.c:3219
4127#, c-format
4128msgid ""
4129"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4130"   by GNU Fortran %s%s.\n"
4131"\n"
4132"   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4133"   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
4134"\n"
4135msgstr ""
4136
4137#: fortran/error.c:876
4138#, fuzzy
4139msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4140msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4141
4142#: fortran/error.c:878
4143#, fuzzy
4144msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4145msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4146
4147#: fortran/error.c:880
4148msgid "Fortran 2018:"
4149msgstr "Fortran 2018:"
4150
4151#: fortran/error.c:882
4152#, fuzzy
4153msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4154msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4155
4156#: fortran/error.c:888
4157msgid "GNU Extension:"
4158msgstr "GNU 擴充功能:"
4159
4160#: fortran/error.c:890
4161msgid "Legacy Extension:"
4162msgstr "舊式擴充功能:"
4163
4164#: fortran/error.c:892
4165#, fuzzy
4166msgid "Obsolescent feature:"
4167msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
4168
4169#: fortran/error.c:894
4170#, fuzzy
4171msgid "Deleted feature:"
4172msgstr "預期的運算子"
4173
4174#: fortran/expr.c:3696
4175#, fuzzy
4176msgid "array assignment"
4177msgstr "陣列指派"
4178
4179#. Macros for unified error messages.
4180#: fortran/frontend-passes.c:3785
4181#, c-format
4182msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4183msgstr ""
4184
4185#: fortran/frontend-passes.c:3788
4186#, c-format
4187msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4188msgstr ""
4189
4190#: fortran/frontend-passes.c:3791
4191#, c-format
4192msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4193msgstr ""
4194
4195#: fortran/gfortranspec.c:427
4196#, c-format
4197msgid "Driving:"
4198msgstr "驅動:"
4199
4200#: fortran/interface.c:3404 fortran/intrinsic.c:4461
4201#, fuzzy
4202msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4203msgstr "實際引數到含義=出/INOUT"
4204
4205#: fortran/io.c:1866
4206#, fuzzy, c-format
4207msgid "%s tag"
4208msgstr "%s 標籤"
4209
4210#: fortran/io.c:3366
4211#, fuzzy
4212msgid "internal unit in WRITE"
4213msgstr "內部單位在中寫入"
4214
4215#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4216#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4217#: fortran/io.c:4727
4218#, fuzzy, c-format
4219msgid "%s tag with INQUIRE"
4220msgstr "%s 標籤與查詢"
4221
4222#: fortran/matchexp.c:28
4223#, c-format
4224msgid "Syntax error in expression at %C"
4225msgstr "%C 運算式語法錯誤"
4226
4227#: fortran/module.c:1246
4228msgid "Unexpected EOF"
4229msgstr "非預期的檔案結束"
4230
4231#: fortran/module.c:1358
4232msgid "Name too long"
4233msgstr "名稱太長"
4234
4235#: fortran/module.c:1460 fortran/module.c:1563
4236msgid "Bad name"
4237msgstr "錯誤的名稱"
4238
4239#: fortran/module.c:1587
4240msgid "Expected name"
4241msgstr "需要名稱"
4242
4243#: fortran/module.c:1590
4244msgid "Expected left parenthesis"
4245msgstr "需要左圓括號"
4246
4247#: fortran/module.c:1593
4248msgid "Expected right parenthesis"
4249msgstr "需要右圓括號"
4250
4251#: fortran/module.c:1596
4252msgid "Expected integer"
4253msgstr "需要整數"
4254
4255#: fortran/module.c:1599 fortran/module.c:2699
4256msgid "Expected string"
4257msgstr "需要字串"
4258
4259#: fortran/module.c:1624
4260msgid "find_enum(): Enum not found"
4261msgstr "find_enum():找不到列舉"
4262
4263#: fortran/module.c:2177
4264msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4265msgstr ""
4266
4267#: fortran/module.c:2380
4268msgid "Expected attribute bit name"
4269msgstr "需要屬性位名"
4270
4271#: fortran/module.c:3328
4272msgid "Expected integer string"
4273msgstr "需要整數字串"
4274
4275#: fortran/module.c:3332
4276msgid "Error converting integer"
4277msgstr "轉換整數時發生錯誤"
4278
4279#: fortran/module.c:3354
4280msgid "Expected real string"
4281msgstr "需要實數字串"
4282
4283#: fortran/module.c:3579
4284msgid "Expected expression type"
4285msgstr "需要運算式類型"
4286
4287#: fortran/module.c:3659
4288msgid "Bad operator"
4289msgstr "錯誤的運算子"
4290
4291#: fortran/module.c:3776
4292msgid "Bad type in constant expression"
4293msgstr "常數運算式中類型錯誤"
4294
4295#: fortran/module.c:7160
4296msgid "Unexpected end of module"
4297msgstr "非預期的模組結束"
4298
4299#: fortran/parse.c:1807
4300msgid "arithmetic IF"
4301msgstr "算術 IF"
4302
4303#: fortran/parse.c:1816
4304msgid "attribute declaration"
4305msgstr "屬性宣告"
4306
4307#: fortran/parse.c:1852
4308msgid "data declaration"
4309msgstr "資料宣告"
4310
4311#: fortran/parse.c:1870
4312msgid "derived type declaration"
4313msgstr "衍生的類型宣告"
4314
4315#: fortran/parse.c:1997
4316msgid "block IF"
4317msgstr "區塊 IF"
4318
4319#: fortran/parse.c:2006
4320msgid "implied END DO"
4321msgstr "暗示的 END DO"
4322
4323#: fortran/parse.c:2100 fortran/resolve.c:11855
4324msgid "assignment"
4325msgstr "賦值"
4326
4327#: fortran/parse.c:2103 fortran/resolve.c:11906 fortran/resolve.c:11909
4328msgid "pointer assignment"
4329msgstr "指標賦值"
4330
4331#: fortran/parse.c:2127
4332msgid "simple IF"
4333msgstr "簡單的 IF"
4334
4335#: fortran/resolve.c:2302 fortran/resolve.c:2496
4336#, fuzzy
4337msgid "elemental procedure"
4338msgstr "elemental 程序"
4339
4340#: fortran/resolve.c:2399
4341#, fuzzy
4342#| msgid "no arguments"
4343msgid "allocatable argument"
4344msgstr "沒有參數"
4345
4346#: fortran/resolve.c:2404
4347#, fuzzy
4348msgid "asynchronous argument"
4349msgstr "不足引數"
4350
4351#: fortran/resolve.c:2409
4352#, fuzzy
4353msgid "optional argument"
4354msgstr "無效的 PHI 引數"
4355
4356#: fortran/resolve.c:2414
4357#, fuzzy
4358#| msgid "pointer assignment"
4359msgid "pointer argument"
4360msgstr "指標賦值"
4361
4362#: fortran/resolve.c:2419
4363#, fuzzy
4364msgid "target argument"
4365msgstr "太多引數"
4366
4367#: fortran/resolve.c:2424
4368#, fuzzy
4369msgid "value argument"
4370msgstr "無效的 PHI 引數"
4371
4372#: fortran/resolve.c:2429
4373#, fuzzy
4374#| msgid "no arguments"
4375msgid "volatile argument"
4376msgstr "沒有參數"
4377
4378#: fortran/resolve.c:2434
4379#, fuzzy
4380msgid "assumed-shape argument"
4381msgstr "不匹配的引數"
4382
4383#: fortran/resolve.c:2439
4384#, fuzzy
4385msgid "assumed-rank argument"
4386msgstr "不匹配的引數"
4387
4388#: fortran/resolve.c:2444
4389#, fuzzy
4390msgid "coarray argument"
4391msgstr "陣列指派"
4392
4393#: fortran/resolve.c:2449
4394msgid "parametrized derived type argument"
4395msgstr ""
4396
4397#: fortran/resolve.c:2454
4398#, fuzzy
4399#| msgid "no arguments"
4400msgid "polymorphic argument"
4401msgstr "沒有參數"
4402
4403#: fortran/resolve.c:2459
4404msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4405msgstr ""
4406
4407#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4408#. See also TS 29113, Note 6.1.
4409#: fortran/resolve.c:2466
4410#, fuzzy
4411msgid "assumed-type argument"
4412msgstr "不匹配的引數"
4413
4414#: fortran/resolve.c:2477
4415msgid "array result"
4416msgstr ""
4417
4418#: fortran/resolve.c:2482
4419#, fuzzy
4420msgid "pointer or allocatable result"
4421msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
4422
4423#: fortran/resolve.c:2489
4424#, fuzzy
4425msgid "result with non-constant character length"
4426msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
4427
4428#: fortran/resolve.c:2501
4429#, fuzzy
4430msgid "bind(c) procedure"
4431msgstr "模組程序"
4432
4433#: fortran/resolve.c:4015
4434#, fuzzy, c-format
4435msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4436msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
4437
4438#: fortran/resolve.c:4031
4439#, fuzzy, c-format
4440#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4441msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4442msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
4443
4444#: fortran/resolve.c:4048
4445#, c-format
4446msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4447msgstr ""
4448
4449#: fortran/resolve.c:4053
4450#, fuzzy, c-format
4451#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4452msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4453msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4454
4455#: fortran/resolve.c:4068
4456#, c-format
4457msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4458msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4459
4460#: fortran/resolve.c:4110
4461#, fuzzy, c-format
4462#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4463msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4464msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4465
4466#: fortran/resolve.c:4133
4467#, fuzzy, c-format
4468msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4469msgstr "運算元的.not。運算子於 %%L 是 %s"
4470
4471#: fortran/resolve.c:4147
4472msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4473msgstr "%L 處複數不能比較大小"
4474
4475#: fortran/resolve.c:4245
4476#, c-format
4477msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4478msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
4479
4480#: fortran/resolve.c:4251
4481#, fuzzy, c-format
4482#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4483msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4484msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4485
4486#: fortran/resolve.c:4264
4487#, fuzzy, c-format
4488msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4489msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
4490
4491#: fortran/resolve.c:4267
4492#, fuzzy, c-format
4493msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4494msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
4495
4496#: fortran/resolve.c:4270
4497#, fuzzy, c-format
4498#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4499msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4500msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
4501
4502#: fortran/resolve.c:4274
4503#, fuzzy, c-format
4504#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4505msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4506msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4507
4508#: fortran/resolve.c:4360
4509#, fuzzy, c-format
4510msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4511msgstr "不一致分級用於運算子於 %%L 和 %%L"
4512
4513#: fortran/resolve.c:7177
4514#, fuzzy
4515msgid "Loop variable"
4516msgstr "迴圈變數"
4517
4518#: fortran/resolve.c:7181
4519#, fuzzy
4520msgid "iterator variable"
4521msgstr "迭代器變數"
4522
4523#: fortran/resolve.c:7185
4524#, fuzzy
4525msgid "Start expression in DO loop"
4526msgstr "開始運算式在中做迴圈"
4527
4528#: fortran/resolve.c:7189
4529#, fuzzy
4530msgid "End expression in DO loop"
4531msgstr "結束運算式在中做迴圈"
4532
4533#: fortran/resolve.c:7193
4534#, fuzzy
4535msgid "Step expression in DO loop"
4536msgstr "步驟運算式在中做迴圈"
4537
4538#: fortran/resolve.c:7479 fortran/resolve.c:7482
4539#, fuzzy
4540msgid "DEALLOCATE object"
4541msgstr "取消配置物件"
4542
4543#: fortran/resolve.c:7859 fortran/resolve.c:7862
4544#, fuzzy
4545msgid "ALLOCATE object"
4546msgstr "配置物件"
4547
4548#: fortran/resolve.c:8095 fortran/resolve.c:10037
4549#, fuzzy
4550msgid "STAT variable"
4551msgstr "STAT 變數"
4552
4553#: fortran/resolve.c:8139 fortran/resolve.c:10049
4554#, fuzzy
4555msgid "ERRMSG variable"
4556msgstr "ERRMSG 變數"
4557
4558#: fortran/resolve.c:9843
4559#, fuzzy
4560msgid "item in READ"
4561msgstr "項目在中讀取"
4562
4563#: fortran/resolve.c:10061
4564#, fuzzy
4565msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4566msgstr "ACQUIRED_LOCK 變數"
4567
4568#: fortran/trans-array.c:1676
4569#, fuzzy, c-format
4570msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4571msgstr "不同的字元長度 (%ld/%ld) 在中陣列建構子"
4572
4573#: fortran/trans-array.c:5922
4574#, fuzzy
4575msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4576msgstr "整數溢位時計算數目的記憶體到配置"
4577
4578#: fortran/trans-array.c:9739
4579#, c-format
4580msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4581msgstr ""
4582
4583#: fortran/trans-decl.c:6196
4584#, fuzzy, c-format
4585msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4586msgstr "實際的字串長度不匹配宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
4587
4588#: fortran/trans-decl.c:6204
4589#, fuzzy, c-format
4590msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4591msgstr "實際的字串長度是短於宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
4592
4593#: fortran/trans-expr.c:9534
4594#, fuzzy, c-format
4595msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4596msgstr "目標的分級重新映射太小 (%ld<%ld)"
4597
4598#: fortran/trans-expr.c:10948
4599msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4600msgstr ""
4601
4602#: fortran/trans-intrinsic.c:968
4603#, fuzzy, c-format
4604msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4605msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s"
4606
4607#: fortran/trans-intrinsic.c:6359
4608#, c-format
4609msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4610msgstr ""
4611
4612#: fortran/trans-intrinsic.c:6454
4613#, fuzzy, c-format
4614msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4615msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4616
4617#: fortran/trans-intrinsic.c:6501
4618#, c-format
4619msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4620msgstr ""
4621
4622#: fortran/trans-intrinsic.c:6511
4623#, c-format
4624msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4625msgstr ""
4626
4627#: fortran/trans-intrinsic.c:6518
4628#, c-format
4629msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4630msgstr ""
4631
4632#: fortran/trans-intrinsic.c:6662
4633#, fuzzy, c-format
4634msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4635msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4636
4637#: fortran/trans-intrinsic.c:6730
4638#, c-format
4639msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4640msgstr ""
4641
4642#: fortran/trans-intrinsic.c:6796
4643#, c-format
4644msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4645msgstr ""
4646
4647#: fortran/trans-intrinsic.c:6804 fortran/trans-intrinsic.c:6849
4648#, c-format
4649msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4650msgstr ""
4651
4652#: fortran/trans-intrinsic.c:9118
4653#, fuzzy, c-format
4654msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4655msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負 (它的值是 %ld)"
4656
4657#: fortran/trans-intrinsic.c:9150
4658#, fuzzy
4659msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4660msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大"
4661
4662#: fortran/trans-io.c:587
4663#, fuzzy
4664msgid "Unit number in I/O statement too small"
4665msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太小"
4666
4667#: fortran/trans-io.c:596
4668#, fuzzy
4669msgid "Unit number in I/O statement too large"
4670msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太大"
4671
4672#: fortran/trans-stmt.c:156
4673msgid "Assigned label is not a target label"
4674msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
4675
4676#: fortran/trans-stmt.c:1251
4677#, fuzzy, c-format
4678msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4679msgstr "無效的影像號碼 %d 在中同步影像"
4680
4681#: fortran/trans-stmt.c:2411
4682msgid "Loop iterates infinitely"
4683msgstr ""
4684
4685#: fortran/trans-stmt.c:2431 fortran/trans-stmt.c:2687
4686#, fuzzy
4687msgid "Loop variable has been modified"
4688msgstr "迴圈變數已被已修改"
4689
4690#: fortran/trans-stmt.c:2540
4691#, fuzzy
4692msgid "DO step value is zero"
4693msgstr "做步驟值是零"
4694
4695#: fortran/trans.c:47
4696msgid "Array reference out of bounds"
4697msgstr "對陣列的參照超出範圍"
4698
4699#: fortran/trans.c:48
4700msgid "Incorrect function return value"
4701msgstr "不正確的函式回傳值"
4702
4703#: fortran/trans.c:659 fortran/trans.c:734
4704#, fuzzy, c-format
4705msgid "Error allocating %lu bytes"
4706msgstr "記憶體配置失敗"
4707
4708#: fortran/trans.c:943
4709#, fuzzy, c-format
4710msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4711msgstr "試圖配置已經配置的變數『%s』"
4712
4713#: fortran/trans.c:949
4714#, fuzzy
4715msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4716msgstr "試圖配置已經配置的變數"
4717
4718#: fortran/trans.c:1399 fortran/trans.c:1558
4719#, fuzzy, c-format
4720msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4721msgstr "試圖到取消配置 unallocated『%s』"
4722
4723#: fortran/trans.c:1716
4724#, c-format
4725msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4726msgstr ""
4727
4728#. The remainder are real diagnostic types.
4729#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4730#, fuzzy
4731#| msgid "Fatal Error:"
4732msgid "Fatal Error"
4733msgstr "嚴重錯誤:"
4734
4735#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
4736#. when reporting fatal signal in the compiler.
4737#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4738#, fuzzy
4739#| msgid "internal compiler error: "
4740msgid "internal compiler error"
4741msgstr "編譯器內部錯誤:"
4742
4743#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4744#, fuzzy
4745#| msgid "Error:"
4746msgid "Error"
4747msgstr "錯誤:"
4748
4749#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4750#, fuzzy
4751#| msgid "sorry, unimplemented: "
4752msgid "sorry, unimplemented"
4753msgstr "對不起,尚未實作:"
4754
4755#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4756#, fuzzy
4757#| msgid "Warning:"
4758msgid "Warning"
4759msgstr "警告:"
4760
4761#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4762#, fuzzy
4763#| msgid "anachronism: "
4764msgid "anachronism"
4765msgstr "時代錯誤:"
4766
4767#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4768#, fuzzy
4769#| msgid "note: "
4770msgid "note"
4771msgstr "附註:"
4772
4773#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4774#, fuzzy
4775#| msgid "debug: "
4776msgid "debug"
4777msgstr "除錯:"
4778
4779#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4780#. prefix does not matter.
4781#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4782#, fuzzy
4783msgid "pedwarn"
4784msgstr "pedwarn:"
4785
4786#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4787#, fuzzy
4788msgid "permerror"
4789msgstr "permerror:"
4790
4791#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4792#. due to -Werror and -Werror=warning.
4793#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4794#, fuzzy
4795#| msgid "error: "
4796msgid "error"
4797msgstr "錯誤:"
4798
4799#: go/go-backend.c:166
4800#, fuzzy
4801msgid "lseek failed while reading export data"
4802msgstr "lseek 失敗的當讀取匯出資料"
4803
4804#: go/go-backend.c:173
4805#, fuzzy
4806msgid "memory allocation failed while reading export data"
4807msgstr "記憶體配置失敗的當讀取匯出資料"
4808
4809#: go/go-backend.c:181
4810#, fuzzy
4811msgid "read failed while reading export data"
4812msgstr "讀取失敗的當讀取匯出資料"
4813
4814#: go/go-backend.c:187
4815#, fuzzy
4816msgid "short read while reading export data"
4817msgstr "短讀取當讀取匯出資料"
4818
4819#: gcc.c:762 gcc.c:766 gcc.c:821
4820#, fuzzy
4821#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
4822msgid "-gz is not supported in this configuration"
4823msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
4824
4825#: gcc.c:772 gcc.c:832
4826#, fuzzy
4827msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4828msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
4829
4830#: gcc.c:977
4831#, fuzzy
4832msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4833msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
4834
4835#: gcc.c:992
4836msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4837msgstr ""
4838
4839#: gcc.c:994
4840msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4841msgstr ""
4842
4843#: gcc.c:1016
4844#, fuzzy
4845msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4846msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
4847
4848#: gcc.c:1018
4849#, fuzzy
4850msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4851msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
4852
4853#: gcc.c:1146 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
4854msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4855msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
4856
4857#: gcc.c:1317
4858#, fuzzy
4859msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4860msgstr "GNU C 不再支援 -traditional 而無需 -E"
4861
4862#: gcc.c:1326
4863msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4864msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
4865
4866#: config/darwin.h:132 config/darwin.h:480
4867#, fuzzy
4868#| msgid "-pg not supported on this platform"
4869msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4870msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
4871
4872#: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4873msgid " conflicting code gen style switches are used"
4874msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
4875
4876#: config/darwin.h:137
4877msgid "the y option is obsolete and ignored"
4878msgstr ""
4879
4880#: config/darwin.h:143
4881#, fuzzy
4882msgid "rdynamic is not supported"
4883msgstr "-fpic 未被支援"
4884
4885#: config/darwin.h:300
4886msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4887msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
4888
4889#: config/darwin.h:302
4890msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4891msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
4892
4893#: config/darwin.h:307
4894msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4895msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
4896
4897#: config/darwin.h:308
4898msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4899msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4900
4901#: config/darwin.h:309
4902msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4903msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4904
4905#: config/darwin.h:314
4906msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4907msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4908
4909#: config/darwin.h:316
4910msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4911msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4912
4913#: config/darwin.h:317
4914msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4915msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4916
4917#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
4918#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
4919#: config/sparc/freebsd.h:45
4920#, fuzzy
4921msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4922msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
4923
4924#: config/lynx.h:69
4925msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4926msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
4927
4928#: config/lynx.h:94
4929msgid "cannot use mshared and static together"
4930msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
4931
4932#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
4933msgid "does not support multilib"
4934msgstr "不支援 multilib"
4935
4936#: config/sol2.h:452
4937#, fuzzy
4938msgid "-pie is not supported in this configuration"
4939msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
4940
4941#: config/vxworks.h:139
4942msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4943msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
4944
4945#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
4946#: config/riscv/freebsd.h:44
4947#, fuzzy
4948msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
4949msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
4950
4951#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
4952msgid "may not use both -EB and -EL"
4953msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
4954
4955#: config/arm/arm.h:93
4956#, fuzzy
4957msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
4958msgstr "-mfloat-abi=軟式和 -mfloat-abi=硬可能無法一起使用"
4959
4960#: config/arm/arm.h:95 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
4961msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4962msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
4963
4964#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
4965#, fuzzy
4966msgid "shared is not supported"
4967msgstr "-fpic 未被支援"
4968
4969#: config/bfin/elf.h:55
4970#, fuzzy
4971msgid "no processor type specified for linking"
4972msgstr "沒有處理器型態指定的用於鏈結"
4973
4974#: config/cris/cris.h:184
4975#, fuzzy
4976msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4977msgstr "不指定兩者 -march=...和 -mcpu=…"
4978
4979#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
4980#: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
4981msgid "shared and mdll are not compatible"
4982msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
4983
4984#: config/i386/darwin.h:134
4985#, fuzzy
4986#| msgid "%qD is not a template"
4987msgid "Darwin is not an mx32 platform"
4988msgstr "%qD 不是一個範本"
4989
4990#: config/i386/darwin.h:135
4991msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
4992msgstr ""
4993
4994#: config/i386/sol2.h:59
4995#, fuzzy
4996msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
4997msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
4998
4999#: config/mcore/mcore.h:53
5000msgid "the m210 does not have little endian support"
5001msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
5002
5003#: config/mips/r3900.h:37
5004msgid "-mhard-float not supported"
5005msgstr "不支援 -mhard-float"
5006
5007#: config/mips/r3900.h:39
5008msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5009msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
5010
5011#: config/moxie/moxiebox.h:43
5012#, fuzzy
5013#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5014msgid "this target is little-endian"
5015msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
5016
5017#: config/msp430/msp430.h:92
5018msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
5019msgstr ""
5020
5021#: config/msp430/msp430.h:94
5022msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
5023msgstr ""
5024
5025#: config/nios2/elf.h:44
5026msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5027msgstr ""
5028
5029#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5030#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5031#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5032#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5033#: config/pa/pa64-hpux.h:44
5034#, fuzzy
5035msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5036msgstr "警告:認為鏈結與『-static』做為系統函式庫與"
5037
5038#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5039#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5040#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5041#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5042#: config/pa/pa64-hpux.h:45
5043#, fuzzy
5044msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5045msgstr "  側寫檔支援是只有提供的在中封存格式"
5046
5047#: config/rs6000/freebsd64.h:173
5048#, fuzzy
5049msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5050msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5051
5052#: config/rs6000/rs6000.h:167
5053msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5054msgstr ""
5055
5056#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
5057#, fuzzy
5058msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5059msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5060
5061#: config/rx/rx.h:80
5062#, fuzzy
5063msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5064msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
5065
5066#: config/rx/rx.h:81
5067#, fuzzy
5068msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5069msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5070
5071#: config/s390/tpf.h:119
5072msgid "static is not supported on TPF-OS"
5073msgstr "TPF-OS 不支援 static"
5074
5075#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5076msgid "SH2a does not support little-endian"
5077msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
5078
5079#: config/sparc/linux64.h:148
5080#, fuzzy
5081msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5082msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
5083
5084#: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5085#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5086#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5087msgid "may not use both -m32 and -m64"
5088msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
5089
5090#: config/vax/netbsd-elf.h:51
5091msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5092msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
5093
5094#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5095#, fuzzy
5096msgid "profiling not supported with -mg"
5097msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
5098
5099#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5100msgid "-c or -S required for Ada"
5101msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
5102
5103#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5104#, fuzzy
5105msgid "-c required for gnat2why"
5106msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5107
5108#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5109#, fuzzy
5110msgid "-c required for gnat2scil"
5111msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5112
5113#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5114#, fuzzy
5115msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5116msgstr "gfortran 不支援 -E 而無需 -cpp"
5117
5118#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5119#, fuzzy
5120msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5121msgstr "GNU Objective C 不再支援傳統編譯"
5122
5123#: objc/lang-specs.h:55
5124#, fuzzy
5125msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5126msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c-cpp-output 做為替代"
5127
5128#: objcp/lang-specs.h:58
5129#, fuzzy
5130msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5131msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c++-cpp-output 做為替代"
5132
5133#: fortran/lang.opt:146
5134#, fuzzy, no-c-format
5135msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5136msgstr "-J<directory>\t置放模組檔案在中『目錄』"
5137
5138#: fortran/lang.opt:198
5139#, fuzzy, no-c-format
5140msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5141msgstr "警告關於可能的鋸齒的虛引數"
5142
5143#: fortran/lang.opt:202
5144#, fuzzy, no-c-format
5145msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5146msgstr "警告關於對齊的共同區塊"
5147
5148#: fortran/lang.opt:206
5149#, fuzzy, no-c-format
5150msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5151msgstr "警告關於缺少的及號在中繼續的字元常數"
5152
5153#: fortran/lang.opt:210
5154#, fuzzy, no-c-format
5155msgid "Warn about creation of array temporaries."
5156msgstr "警告關於建立的陣列暫時的"
5157
5158#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:518 config/alpha/alpha.opt:31
5159#: common.opt:652 common.opt:790 common.opt:1010 common.opt:1014
5160#: common.opt:1018 common.opt:1022 common.opt:1642 common.opt:1698
5161#: common.opt:1830 common.opt:1834 common.opt:2068 common.opt:2274
5162#: common.opt:2987
5163#, fuzzy, no-c-format
5164msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5165msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
5166
5167#: fortran/lang.opt:218
5168#, no-c-format
5169msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5170msgstr ""
5171
5172#: fortran/lang.opt:226
5173#, fuzzy, no-c-format
5174msgid "Warn about truncated character expressions."
5175msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
5176
5177#: fortran/lang.opt:230
5178#, no-c-format
5179msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5180msgstr ""
5181
5182#: fortran/lang.opt:238
5183#, fuzzy, no-c-format
5184msgid "Warn about most implicit conversions."
5185msgstr "警告關於最隱含轉換"
5186
5187#: fortran/lang.opt:242
5188#, fuzzy, no-c-format
5189#| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
5190msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5191msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
5192
5193#: fortran/lang.opt:250
5194#, no-c-format
5195msgid "Warn if loops have been interchanged."
5196msgstr ""
5197
5198#: fortran/lang.opt:254
5199#, fuzzy, no-c-format
5200msgid "Warn about function call elimination."
5201msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
5202
5203#: fortran/lang.opt:258
5204#, fuzzy, no-c-format
5205#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5206msgid "Warn about calls with implicit interface."
5207msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
5208
5209#: fortran/lang.opt:262
5210#, fuzzy, no-c-format
5211msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5212msgstr "警告關於 called 程序無法明確的宣告"
5213
5214#: fortran/lang.opt:266
5215#, fuzzy, no-c-format
5216#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
5217msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5218msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
5219
5220#: fortran/lang.opt:270
5221#, fuzzy, no-c-format
5222#| msgid "Warn about truncated source lines"
5223msgid "Warn about truncated source lines."
5224msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
5225
5226#: fortran/lang.opt:274
5227#, fuzzy, no-c-format
5228msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5229msgstr "警告於 intrinsics 無法部分的已選標準"
5230
5231#: fortran/lang.opt:286
5232#, fuzzy, no-c-format
5233#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5234msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5235msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
5236
5237#: fortran/lang.opt:294
5238#, no-c-format
5239msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5240msgstr ""
5241
5242#: fortran/lang.opt:302
5243#, fuzzy, no-c-format
5244msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5245msgstr "警告關於 real-literal-constants 與『q』exponent-letter"
5246
5247#: fortran/lang.opt:306
5248#, fuzzy, no-c-format
5249msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5250msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
5251
5252#: fortran/lang.opt:310
5253#, fuzzy, no-c-format
5254msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5255msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
5256
5257#: fortran/lang.opt:314
5258#, fuzzy, no-c-format
5259msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5260msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
5261
5262#: fortran/lang.opt:322
5263#, fuzzy, no-c-format
5264#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5265msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5266msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
5267
5268#: fortran/lang.opt:326
5269#, fuzzy, no-c-format
5270msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5271msgstr "允許 nonconforming 使用的定位字元"
5272
5273#: fortran/lang.opt:330
5274#, fuzzy, no-c-format
5275msgid "Warn about an invalid DO loop."
5276msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
5277
5278#: fortran/lang.opt:334
5279#, fuzzy, no-c-format
5280#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5281msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5282msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
5283
5284#: fortran/lang.opt:342
5285#, fuzzy, no-c-format
5286msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5287msgstr "警告如果 user-procedure 有同名做為 intrinsic"
5288
5289#: fortran/lang.opt:350
5290#, fuzzy, no-c-format
5291msgid "Warn about unused dummy arguments."
5292msgstr "警告關於未使用的虛引數。"
5293
5294#: fortran/lang.opt:354
5295#, fuzzy, no-c-format
5296#| msgid "Warn about zero-length formats"
5297msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5298msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
5299
5300#: fortran/lang.opt:358
5301#, fuzzy, no-c-format
5302msgid "Enable preprocessing."
5303msgstr "啟用前置處理"
5304
5305#: fortran/lang.opt:366
5306#, fuzzy, no-c-format
5307msgid "Disable preprocessing."
5308msgstr "停用前置處理"
5309
5310#: fortran/lang.opt:374
5311#, fuzzy, no-c-format
5312msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5313msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
5314
5315#: fortran/lang.opt:378
5316#, fuzzy, no-c-format
5317msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5318msgstr "Eliminate 多重函式 invokations 也用於 impure 函式"
5319
5320#: fortran/lang.opt:382
5321#, fuzzy, no-c-format
5322msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5323msgstr "啟用對齊的共同區塊"
5324
5325#: fortran/lang.opt:386
5326#, fuzzy, no-c-format
5327msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5328msgstr "所有 intrinsics 程序是可用而不管已選標準"
5329
5330#: fortran/lang.opt:390
5331#, no-c-format
5332msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5333msgstr ""
5334
5335#: fortran/lang.opt:398
5336#, fuzzy, no-c-format
5337msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5338msgstr "不對待區域變數和共同區塊如同它們被具名的在中儲存敘述"
5339
5340#: fortran/lang.opt:402
5341#, fuzzy, no-c-format
5342msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5343msgstr "指定該反斜線在中字串引介逸出字元"
5344
5345#: fortran/lang.opt:406
5346#, fuzzy, no-c-format
5347msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5348msgstr "產生返回時執行階段錯誤被遇到"
5349
5350#: fortran/lang.opt:410
5351#, fuzzy, no-c-format
5352msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5353msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
5354
5355#: fortran/lang.opt:414
5356#, fuzzy, no-c-format
5357msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5358msgstr "產生警告於執行階段如果陣列暫時的已被建立的用於程序引數"
5359
5360#: fortran/lang.opt:418
5361#, no-c-format
5362msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5363msgstr ""
5364
5365#: fortran/lang.opt:437
5366#, fuzzy, no-c-format
5367#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
5368msgid "Use the Cray Pointer extension."
5369msgstr "使用 Cray 指標擴充"
5370
5371#: fortran/lang.opt:441
5372#, fuzzy, no-c-format
5373#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5374msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5375msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
5376
5377#: fortran/lang.opt:445
5378#, fuzzy, no-c-format
5379#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5380msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5381msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
5382
5383#: fortran/lang.opt:449
5384#, fuzzy, no-c-format
5385#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5386msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5387msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
5388
5389#: fortran/lang.opt:453
5390#, fuzzy, no-c-format
5391#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5392msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5393msgstr "將第一列為「D」的列視作註釋"
5394
5395#: fortran/lang.opt:457
5396#, fuzzy, no-c-format
5397msgid "Enable all DEC language extensions."
5398msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
5399
5400#: fortran/lang.opt:461
5401#, fuzzy, no-c-format
5402#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
5403msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5404msgstr "啟用對短載入指令的使用"
5405
5406#: fortran/lang.opt:465
5407#, no-c-format
5408msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5409msgstr ""
5410
5411#: fortran/lang.opt:470
5412#, no-c-format
5413msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5414msgstr ""
5415
5416#: fortran/lang.opt:474
5417#, no-c-format
5418msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5419msgstr ""
5420
5421#: fortran/lang.opt:478
5422#, no-c-format
5423msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5424msgstr ""
5425
5426#: fortran/lang.opt:482
5427#, no-c-format
5428msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5429msgstr ""
5430
5431#: fortran/lang.opt:486
5432#, no-c-format
5433msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5434msgstr ""
5435
5436#: fortran/lang.opt:490
5437#, no-c-format
5438msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5439msgstr ""
5440
5441#: fortran/lang.opt:494
5442#, fuzzy, no-c-format
5443#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5444msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5445msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
5446
5447#: fortran/lang.opt:498
5448#, fuzzy, no-c-format
5449#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5450msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5451msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
5452
5453#: fortran/lang.opt:502
5454#, fuzzy, no-c-format
5455#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5456msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5457msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5458
5459#: fortran/lang.opt:506
5460#, fuzzy, no-c-format
5461#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5462msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5463msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5464
5465#: fortran/lang.opt:510
5466#, fuzzy, no-c-format
5467#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5468msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5469msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5470
5471#: fortran/lang.opt:514
5472#, fuzzy, no-c-format
5473#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
5474msgid "Allow dollar signs in entity names."
5475msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
5476
5477#: fortran/lang.opt:522
5478#, fuzzy, no-c-format
5479#| msgid "Display the code tree after parsing"
5480msgid "Display the code tree after parsing."
5481msgstr "解析後顯示程式碼樹"
5482
5483#: fortran/lang.opt:526
5484#, fuzzy, no-c-format
5485msgid "Display the code tree after front end optimization."
5486msgstr "顯示編碼樹之後前端最佳化"
5487
5488#: fortran/lang.opt:530
5489#, fuzzy, no-c-format
5490#| msgid "Display the code tree after parsing"
5491msgid "Display the global symbol table after parsing."
5492msgstr "解析後顯示程式碼樹"
5493
5494#: fortran/lang.opt:534
5495#, fuzzy, no-c-format
5496msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5497msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
5498
5499#: fortran/lang.opt:538
5500#, fuzzy, no-c-format
5501msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5502msgstr "指定該外部 BLAS 函式庫應該被用於 matmul 呼叫於 large-size 陣列"
5503
5504#: fortran/lang.opt:542
5505#, fuzzy, no-c-format
5506#| msgid "Use f2c calling convention"
5507msgid "Use f2c calling convention."
5508msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
5509
5510#: fortran/lang.opt:546
5511#, fuzzy, no-c-format
5512#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
5513msgid "Assume that the source file is fixed form."
5514msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
5515
5516#: fortran/lang.opt:550
5517#, no-c-format
5518msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5519msgstr ""
5520
5521#: fortran/lang.opt:554
5522#, fuzzy, no-c-format
5523msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5524msgstr "解譯任何整數 (4) 做為整數 (8)"
5525
5526#: fortran/lang.opt:558 fortran/lang.opt:562
5527#, fuzzy, no-c-format
5528msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5529msgstr "指定位置以尋找編譯的 intrinsic 模組"
5530
5531#: fortran/lang.opt:566
5532#, fuzzy, no-c-format
5533#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5534msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5535msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
5536
5537#: fortran/lang.opt:570
5538#, fuzzy, no-c-format
5539msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5540msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中固定的模式"
5541
5542#: fortran/lang.opt:574
5543#, no-c-format
5544msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5545msgstr ""
5546
5547#: fortran/lang.opt:578
5548#, fuzzy, no-c-format
5549msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5550msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
5551
5552#: fortran/lang.opt:582
5553#, fuzzy, no-c-format
5554msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5555msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
5556
5557#: fortran/lang.opt:586
5558#, fuzzy, no-c-format
5559#| msgid "Assume that the source file is free form"
5560msgid "Assume that the source file is free form."
5561msgstr "假定來源檔案是自由格式"
5562
5563#: fortran/lang.opt:590
5564#, fuzzy, no-c-format
5565#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5566msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5567msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
5568
5569#: fortran/lang.opt:594
5570#, fuzzy, no-c-format
5571msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5572msgstr "-ffree-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中自由模式"
5573
5574#: fortran/lang.opt:598
5575#, no-c-format
5576msgid "Try to interchange loops if profitable."
5577msgstr ""
5578
5579#: fortran/lang.opt:602
5580#, fuzzy, no-c-format
5581msgid "Enable front end optimization."
5582msgstr "啟用前端最佳化"
5583
5584#: fortran/lang.opt:606
5585#, fuzzy, no-c-format
5586#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5587msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5588msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
5589
5590#: fortran/lang.opt:610
5591#, fuzzy, no-c-format
5592msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5593msgstr "-finit-character=<n>\t初始化本地字元變數到 ASCII 值 n"
5594
5595#: fortran/lang.opt:614
5596#, no-c-format
5597msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5598msgstr ""
5599
5600#: fortran/lang.opt:618
5601#, fuzzy, no-c-format
5602msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5603msgstr "-finit-integer=<n>\t初始化本地整數變數到 n"
5604
5605#: fortran/lang.opt:622
5606#, fuzzy, no-c-format
5607msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5608msgstr "初始化區域變數到零 (從 g77)"
5609
5610#: fortran/lang.opt:626
5611#, fuzzy, no-c-format
5612msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5613msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化本地邏輯的變數"
5614
5615#: fortran/lang.opt:630
5616#, fuzzy, no-c-format
5617msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5618msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化本地真實變數"
5619
5620#: fortran/lang.opt:652
5621#, no-c-format
5622msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5623msgstr ""
5624
5625#: fortran/lang.opt:656
5626#, fuzzy, no-c-format
5627msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5628msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
5629
5630#: fortran/lang.opt:660
5631#, fuzzy, no-c-format
5632msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5633msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t最大值物件數量在中陣列建構子"
5634
5635#: fortran/lang.opt:664
5636#, fuzzy, no-c-format
5637msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5638msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t最大值識別碼長度"
5639
5640#: fortran/lang.opt:668
5641#, fuzzy, no-c-format
5642msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5643msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t最大值長度用於 subrecords"
5644
5645#: fortran/lang.opt:672
5646#, fuzzy, no-c-format
5647msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5648msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t大小在中位元組的最大陣列該將是置放在之上堆疊"
5649
5650#: fortran/lang.opt:676
5651#, fuzzy, no-c-format
5652msgid "Put all local arrays on stack."
5653msgstr "置放所有本地陣列於堆疊。"
5654
5655#: fortran/lang.opt:680
5656#, fuzzy, no-c-format
5657msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5658msgstr "設定預設輔助工具的模組實體到私人的。"
5659
5660#: fortran/lang.opt:700
5661#, fuzzy, no-c-format
5662msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5663msgstr "試著紙規出衍生類型做為壓縮儘可能地"
5664
5665#: fortran/lang.opt:708
5666#, fuzzy, no-c-format
5667msgid "Protect parentheses in expressions."
5668msgstr "保護 parentheses 在中運算式"
5669
5670#: fortran/lang.opt:712
5671#, no-c-format
5672msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5673msgstr ""
5674
5675#: fortran/lang.opt:716
5676#, fuzzy, no-c-format
5677msgid "Enable range checking during compilation."
5678msgstr "啟用範圍檢查在的期間編譯"
5679
5680#: fortran/lang.opt:720
5681#, fuzzy, no-c-format
5682msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5683msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (8)"
5684
5685#: fortran/lang.opt:724
5686#, fuzzy, no-c-format
5687msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5688msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (10)"
5689
5690#: fortran/lang.opt:728
5691#, fuzzy, no-c-format
5692msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5693msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (16)"
5694
5695#: fortran/lang.opt:732
5696#, fuzzy, no-c-format
5697msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5698msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (4)"
5699
5700#: fortran/lang.opt:736
5701#, fuzzy, no-c-format
5702msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5703msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (10)"
5704
5705#: fortran/lang.opt:740
5706#, fuzzy, no-c-format
5707msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5708msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (16)"
5709
5710#: fortran/lang.opt:744
5711#, fuzzy, no-c-format
5712msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5713msgstr "Reallocate LHS 在中指派"
5714
5715#: fortran/lang.opt:748
5716#, fuzzy, no-c-format
5717msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5718msgstr "使用 4-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
5719
5720#: fortran/lang.opt:752
5721#, fuzzy, no-c-format
5722msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5723msgstr "使用 8-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
5724
5725#: fortran/lang.opt:756
5726#, fuzzy, no-c-format
5727msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5728msgstr "配置區域變數在之上堆疊到允許間接遞迴"
5729
5730#: fortran/lang.opt:760
5731#, fuzzy, no-c-format
5732msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5733msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
5734
5735#: fortran/lang.opt:764
5736#, fuzzy, no-c-format
5737msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5738msgstr "-fcoarray=[...]\t指定該項 coarray parallelization 應該被使用"
5739
5740#: fortran/lang.opt:780
5741#, fuzzy, no-c-format
5742msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5743msgstr "-fcheck=[...]\t指定該項執行時檢查是要被施行"
5744
5745#: fortran/lang.opt:784
5746#, fuzzy, no-c-format
5747#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5748msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5749msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
5750
5751#: fortran/lang.opt:792
5752#, fuzzy, no-c-format
5753msgid "Apply negative sign to zero values."
5754msgstr "套用負符號到零值"
5755
5756#: fortran/lang.opt:799
5757#, no-c-format
5758msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5759msgstr ""
5760
5761#: fortran/lang.opt:803
5762#, fuzzy, no-c-format
5763#| msgid "Append underscores to externally visible names"
5764msgid "Append underscores to externally visible names."
5765msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
5766
5767#: fortran/lang.opt:807 c-family/c.opt:1466 c-family/c.opt:1498
5768#: c-family/c.opt:1506 c-family/c.opt:1758 config/pa/pa.opt:42
5769#: config/pa/pa.opt:74 common.opt:1092 common.opt:1096 common.opt:1100
5770#: common.opt:1187 common.opt:1439 common.opt:1518 common.opt:1786
5771#: common.opt:1917 common.opt:1960 common.opt:2349 common.opt:2385
5772#: common.opt:2478 common.opt:2482 common.opt:2591 common.opt:2682
5773#: common.opt:2690 common.opt:2698 common.opt:2706 common.opt:2807
5774#: common.opt:2863 common.opt:2951 common.opt:3088 common.opt:3092
5775#: common.opt:3096 common.opt:3100
5776#, fuzzy, no-c-format
5777msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5778msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
5779
5780#: fortran/lang.opt:847
5781#, fuzzy, no-c-format
5782msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5783msgstr "Statically 鏈結 GNU Fortran 輔助程式函式庫 (libgfortran)"
5784
5785#: fortran/lang.opt:851
5786#, fuzzy, no-c-format
5787#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5788msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5789msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
5790
5791#: fortran/lang.opt:855
5792#, fuzzy, no-c-format
5793msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5794msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
5795
5796#: fortran/lang.opt:859
5797#, fuzzy, no-c-format
5798msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5799msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準包含 TS 29113"
5800
5801#: fortran/lang.opt:863
5802#, fuzzy, no-c-format
5803msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5804msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
5805
5806#: fortran/lang.opt:867
5807#, fuzzy, no-c-format
5808#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5809msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5810msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
5811
5812#: fortran/lang.opt:871
5813#, fuzzy, no-c-format
5814msgid "Conform to nothing in particular."
5815msgstr "符合到沒有任何東西尤其"
5816
5817#: fortran/lang.opt:875
5818#, fuzzy, no-c-format
5819#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
5820msgid "Accept extensions to support legacy code."
5821msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
5822
5823#: c-family/c.opt:182
5824#, fuzzy, no-c-format
5825msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5826msgstr "-A<question>=<應答>\t宣告<應答>到<問題>。 置放『-』之前<問題>停用<應答>到<問題>"
5827
5828#: c-family/c.opt:186
5829#, fuzzy, no-c-format
5830#| msgid "Do not discard comments"
5831msgid "Do not discard comments."
5832msgstr "不丟棄註釋"
5833
5834#: c-family/c.opt:190
5835#, fuzzy, no-c-format
5836#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5837msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5838msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
5839
5840#: c-family/c.opt:194
5841#, fuzzy, no-c-format
5842msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5843msgstr "-D<macro>[=<val>]\t定義<巨集>與<val>做為它的值。 如果僅<巨集>被給定的,<val>被佔用為 1"
5844
5845#: c-family/c.opt:201
5846#, fuzzy, no-c-format
5847msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5848msgstr "-F <dir>\t加入<dir>到結束的主要框架包含路徑"
5849
5850#: c-family/c.opt:205
5851#, fuzzy, no-c-format
5852msgid "Enable parsing GIMPLE."
5853msgstr "啟用前置處理"
5854
5855#: c-family/c.opt:209
5856#, fuzzy, no-c-format
5857#| msgid "Print the name of header files as they are used"
5858msgid "Print the name of header files as they are used."
5859msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
5860
5861#: c-family/c.opt:213
5862#, fuzzy, no-c-format
5863msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5864msgstr "-I <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
5865
5866#: c-family/c.opt:217
5867#, fuzzy, no-c-format
5868#| msgid "Generate make dependencies"
5869msgid "Generate make dependencies."
5870msgstr "產生 make 依賴項"
5871
5872#: c-family/c.opt:221
5873#, fuzzy, no-c-format
5874#| msgid "Generate make dependencies and compile"
5875msgid "Generate make dependencies and compile."
5876msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
5877
5878#: c-family/c.opt:225
5879#, fuzzy, no-c-format
5880msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
5881msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
5882
5883#: c-family/c.opt:229
5884#, fuzzy, no-c-format
5885#| msgid "Treat missing header files as generated files"
5886msgid "Treat missing header files as generated files."
5887msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
5888
5889#: c-family/c.opt:233
5890#, fuzzy, no-c-format
5891#| msgid "Like -M but ignore system header files"
5892msgid "Like -M but ignore system header files."
5893msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
5894
5895#: c-family/c.opt:237
5896#, fuzzy, no-c-format
5897#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
5898msgid "Like -MD but ignore system header files."
5899msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
5900
5901#: c-family/c.opt:241
5902#, fuzzy, no-c-format
5903#| msgid "Generate phony targets for all headers"
5904msgid "Generate phony targets for all headers."
5905msgstr "為所有標頭產生假的目的"
5906
5907#: c-family/c.opt:245
5908#, fuzzy, no-c-format
5909msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
5910msgstr "-MQ <target>\t加入 MAKE-quoted 目標"
5911
5912#: c-family/c.opt:249
5913#, fuzzy, no-c-format
5914msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
5915msgstr "-MT <target>\t加入引言結束的目標"
5916
5917#: c-family/c.opt:253
5918#, fuzzy, no-c-format
5919#| msgid "Do not generate #line directives"
5920msgid "Do not generate #line directives."
5921msgstr "不產生 #line 指令"
5922
5923#: c-family/c.opt:257
5924#, fuzzy, no-c-format
5925msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
5926msgstr "-U<macro>\t未定義<巨集>"
5927
5928#: c-family/c.opt:261
5929#, fuzzy, no-c-format
5930#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
5931msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
5932msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
5933
5934#: c-family/c.opt:265
5935#, no-c-format
5936msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
5937msgstr ""
5938
5939#: c-family/c.opt:269
5940#, no-c-format
5941msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
5942msgstr ""
5943
5944#: c-family/c.opt:276
5945#, no-c-format
5946msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
5947msgstr ""
5948
5949#: c-family/c.opt:280
5950#, fuzzy, no-c-format
5951msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
5952msgstr "警告關於 suspicious 使用的記憶體位址"
5953
5954#: c-family/c.opt:296
5955#, no-c-format
5956msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
5957msgstr ""
5958
5959#: c-family/c.opt:300
5960#, no-c-format
5961msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
5962msgstr ""
5963
5964#: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5965#, fuzzy, no-c-format
5966#| msgid "Enable most warning messages"
5967msgid "Enable most warning messages."
5968msgstr "啟用大部分警告資訊"
5969
5970#: c-family/c.opt:308
5971#, no-c-format
5972msgid "Warn on any use of alloca."
5973msgstr ""
5974
5975#: c-family/c.opt:312
5976#, fuzzy, no-c-format
5977msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5978msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
5979
5980#: c-family/c.opt:317
5981#, no-c-format
5982msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5983msgstr ""
5984
5985#: c-family/c.opt:321
5986#, fuzzy, no-c-format
5987msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5988msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
5989
5990#: c-family/c.opt:325
5991#, fuzzy, no-c-format
5992msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
5993msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
5994
5995#: c-family/c.opt:331
5996#, no-c-format
5997msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5998msgstr ""
5999
6000#: c-family/c.opt:343
6001#, fuzzy, no-c-format
6002#| msgid "Warn about zero-length formats"
6003msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
6004msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6005
6006#: c-family/c.opt:347
6007#, fuzzy, no-c-format
6008#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6009msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6010msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
6011
6012#: c-family/c.opt:351
6013#, fuzzy, no-c-format
6014#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6015msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6016msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6017
6018#: c-family/c.opt:355
6019#, no-c-format
6020msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6021msgstr ""
6022
6023#: c-family/c.opt:359
6024#, fuzzy, no-c-format
6025#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6026msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6027msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
6028
6029#: c-family/c.opt:363
6030#, no-c-format
6031msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6032msgstr ""
6033
6034#: c-family/c.opt:367
6035#, fuzzy, no-c-format
6036#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6037msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6038msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
6039
6040#: c-family/c.opt:371
6041#, fuzzy, no-c-format
6042msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6043msgstr "警告時內建前置處理器巨集被未定義或重新定義"
6044
6045#: c-family/c.opt:375
6046#, fuzzy, no-c-format
6047#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6048msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
6049msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6050
6051#: c-family/c.opt:379
6052#, fuzzy, no-c-format
6053#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6054msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6055msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6056
6057#: c-family/c.opt:383
6058#, fuzzy, no-c-format
6059#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6060msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6061msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6062
6063#: c-family/c.opt:387
6064#, fuzzy, no-c-format
6065#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6066msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6067msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
6068
6069#: c-family/c.opt:394
6070#, fuzzy, no-c-format
6071msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6072msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6073
6074#: c-family/c.opt:398
6075#, fuzzy, no-c-format
6076msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6077msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6078
6079#: c-family/c.opt:405
6080#, fuzzy, no-c-format
6081msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6082msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6083
6084#: c-family/c.opt:412
6085#, fuzzy, no-c-format
6086msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
6087msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6088
6089#: c-family/c.opt:416
6090#, fuzzy, no-c-format
6091#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6092msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6093msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6094
6095#: c-family/c.opt:420
6096#, fuzzy, no-c-format
6097#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6098msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6099msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
6100
6101#: c-family/c.opt:424 c-family/c.opt:428
6102#, fuzzy, no-c-format
6103msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6104msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6105
6106#: c-family/c.opt:432
6107#, fuzzy, no-c-format
6108#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6109msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6110msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
6111
6112#: c-family/c.opt:436 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1367
6113#: c-family/c.opt:1371 c-family/c.opt:1375 c-family/c.opt:1379
6114#: c-family/c.opt:1383 c-family/c.opt:1387 c-family/c.opt:1394
6115#: c-family/c.opt:1398 c-family/c.opt:1402 c-family/c.opt:1406
6116#: c-family/c.opt:1410 c-family/c.opt:1414 c-family/c.opt:1418
6117#: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1426 c-family/c.opt:1430
6118#: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1442
6119#: config/i386/i386.opt:965
6120#, fuzzy, no-c-format
6121#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6122msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
6123msgstr "已過時。此開關不起作用。"
6124
6125#: c-family/c.opt:440
6126#, fuzzy, no-c-format
6127msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6128msgstr "警告關於變數該也許被變更由「longjmp」或「vfork」"
6129
6130#: c-family/c.opt:444
6131#, fuzzy, no-c-format
6132msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6133msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
6134
6135#: c-family/c.opt:448
6136#, fuzzy, no-c-format
6137#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6138msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6139msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
6140
6141#: c-family/c.opt:452
6142#, fuzzy, no-c-format
6143#| msgid "Synonym for -Wcomment"
6144msgid "Synonym for -Wcomment."
6145msgstr "-Wcomment 的同義詞"
6146
6147#: c-family/c.opt:456
6148#, no-c-format
6149msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6150msgstr ""
6151
6152#: c-family/c.opt:460
6153#, fuzzy, no-c-format
6154msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6155msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6156
6157#: c-family/c.opt:464
6158#, fuzzy, no-c-format
6159msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6160msgstr "警告用於轉換空值從/到 non-pointer 型態"
6161
6162#: c-family/c.opt:472
6163#, fuzzy, no-c-format
6164#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6165msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6166msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
6167
6168#: c-family/c.opt:476
6169#, no-c-format
6170msgid "Warn about dangling else."
6171msgstr ""
6172
6173#: c-family/c.opt:480
6174#, no-c-format
6175msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6176msgstr ""
6177
6178#: c-family/c.opt:484
6179#, fuzzy, no-c-format
6180#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6181msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6182msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
6183
6184#: c-family/c.opt:488
6185#, fuzzy, no-c-format
6186#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6187msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6188msgstr "提領參照不完全類型的指標"
6189
6190#: c-family/c.opt:492
6191#, fuzzy, no-c-format
6192msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6193msgstr "警告關於刪除 polymorphic 物件與 non-virtual 解構式"
6194
6195#: c-family/c.opt:500
6196#, no-c-format
6197msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6198msgstr ""
6199
6200#: c-family/c.opt:505
6201#, no-c-format
6202msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6203msgstr ""
6204
6205#: c-family/c.opt:510
6206#, fuzzy, no-c-format
6207#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6208msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6209msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
6210
6211#: c-family/c.opt:514
6212#, no-c-format
6213msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6214msgstr ""
6215
6216#: c-family/c.opt:518
6217#, fuzzy, no-c-format
6218msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6219msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6220
6221#: c-family/c.opt:522
6222#, fuzzy, no-c-format
6223#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6224msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6225msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
6226
6227#: c-family/c.opt:526
6228#, fuzzy, no-c-format
6229msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6230msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
6231
6232#: c-family/c.opt:530
6233#, no-c-format
6234msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6235msgstr ""
6236
6237#: c-family/c.opt:534
6238#, fuzzy, no-c-format
6239#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6240msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6241msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
6242
6243#: c-family/c.opt:538
6244#, fuzzy, no-c-format
6245msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6246msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
6247
6248#: c-family/c.opt:542
6249#, fuzzy, no-c-format
6250#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6251msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6252msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
6253
6254#: c-family/c.opt:546
6255#, fuzzy, no-c-format
6256msgid "Warn about comparison of different enum types."
6257msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6258
6259#: c-family/c.opt:550
6260#, fuzzy, no-c-format
6261msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6262msgstr "警告關於最隱含轉換"
6263
6264#: c-family/c.opt:558
6265#, fuzzy, no-c-format
6266msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6267msgstr "這個切換被不宜用;使用 -Werror=implicit-function-declaration 做為替代"
6268
6269#: c-family/c.opt:566
6270#, fuzzy, no-c-format
6271#| msgid "Warn about implicit function declarations"
6272msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6273msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
6274
6275#: c-family/c.opt:570
6276#, fuzzy, no-c-format
6277msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6278msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6279
6280#: c-family/c.opt:574
6281#, fuzzy, no-c-format
6282#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6283msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6284msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
6285
6286#: c-family/c.opt:578 c-family/c.opt:624
6287#, fuzzy, no-c-format
6288#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6289msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6290msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
6291
6292#: c-family/c.opt:582
6293#, fuzzy, no-c-format
6294msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6295msgstr "警告關於格式字串該包含 NUL 位元組"
6296
6297#: c-family/c.opt:586
6298#, fuzzy, no-c-format
6299#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6300msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6301msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6302
6303#: c-family/c.opt:590
6304#, fuzzy, no-c-format
6305#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6306msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6307msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
6308
6309#: c-family/c.opt:594
6310#, fuzzy, no-c-format
6311#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6312msgid "Warn about format strings that are not literals."
6313msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6314
6315#: c-family/c.opt:598
6316#, no-c-format
6317msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6318msgstr ""
6319
6320#: c-family/c.opt:603
6321#, fuzzy, no-c-format
6322#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6323msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6324msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6325
6326#: c-family/c.opt:607
6327#, fuzzy, no-c-format
6328#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6329msgid "Warn about sign differences with format functions."
6330msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6331
6332#: c-family/c.opt:611
6333#, no-c-format
6334msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6335msgstr ""
6336
6337#: c-family/c.opt:616
6338#, fuzzy, no-c-format
6339#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6340msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6341msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
6342
6343#: c-family/c.opt:620
6344#, fuzzy, no-c-format
6345#| msgid "Warn about zero-length formats"
6346msgid "Warn about zero-length formats."
6347msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6348
6349#: c-family/c.opt:628
6350#, no-c-format
6351msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6352msgstr ""
6353
6354#: c-family/c.opt:633
6355#, fuzzy, no-c-format
6356#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6357msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6358msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6359
6360#: c-family/c.opt:637
6361#, fuzzy, no-c-format
6362msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6363msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
6364
6365#: c-family/c.opt:641
6366#, fuzzy, no-c-format
6367msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6368msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6369
6370#: c-family/c.opt:645
6371#, fuzzy, no-c-format
6372msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6373msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6374
6375#: c-family/c.opt:649
6376#, fuzzy, no-c-format
6377#| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
6378msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6379msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
6380
6381#: c-family/c.opt:653
6382#, no-c-format
6383msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6384msgstr ""
6385
6386#: c-family/c.opt:657
6387#, no-c-format
6388msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6389msgstr ""
6390
6391#: c-family/c.opt:661
6392#, fuzzy, no-c-format
6393#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6394msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6395msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
6396
6397#: c-family/c.opt:665
6398#, no-c-format
6399msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6400msgstr ""
6401
6402#: c-family/c.opt:669
6403#, fuzzy, no-c-format
6404msgid "Warn about implicit declarations."
6405msgstr "警告關於蘊含宣告"
6406
6407#: c-family/c.opt:677
6408#, fuzzy, no-c-format
6409msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6410msgstr "警告關於隱含轉換從「浮點數」到「雙倍」"
6411
6412#: c-family/c.opt:681
6413#, fuzzy, no-c-format
6414#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6415msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6416msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
6417
6418#: c-family/c.opt:685
6419#, fuzzy, no-c-format
6420#| msgid "Warn about implicit function declarations"
6421msgid "Warn about implicit function declarations."
6422msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
6423
6424#: c-family/c.opt:689
6425#, fuzzy, no-c-format
6426#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6427msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6428msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
6429
6430#: c-family/c.opt:696
6431#, no-c-format
6432msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6433msgstr ""
6434
6435#: c-family/c.opt:700
6436#, no-c-format
6437msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6438msgstr ""
6439
6440#: c-family/c.opt:704
6441#, no-c-format
6442msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6443msgstr ""
6444
6445#: c-family/c.opt:708
6446#, fuzzy, no-c-format
6447#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6448msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6449msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
6450
6451#: c-family/c.opt:712
6452#, fuzzy, no-c-format
6453#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6454msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6455msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
6456
6457#: c-family/c.opt:716
6458#, fuzzy, no-c-format
6459#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6460msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6461msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
6462
6463#: c-family/c.opt:720
6464#, fuzzy, no-c-format
6465msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6466msgstr "警告時跳躍缺少變數初始化"
6467
6468#: c-family/c.opt:724
6469#, no-c-format
6470msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6471msgstr ""
6472
6473#: c-family/c.opt:728
6474#, fuzzy, no-c-format
6475msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6476msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
6477
6478#: c-family/c.opt:732
6479#, no-c-format
6480msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6481msgstr ""
6482
6483#: c-family/c.opt:736
6484#, fuzzy, no-c-format
6485#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6486msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6487msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
6488
6489#: c-family/c.opt:740
6490#, fuzzy, no-c-format
6491#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6492msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6493msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
6494
6495#: c-family/c.opt:748
6496#, no-c-format
6497msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6498msgstr ""
6499
6500#: c-family/c.opt:752
6501#, no-c-format
6502msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6503msgstr ""
6504
6505#: c-family/c.opt:756
6506#, fuzzy, no-c-format
6507#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
6508msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6509msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
6510
6511#: c-family/c.opt:760
6512#, no-c-format
6513msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6514msgstr ""
6515
6516#: c-family/c.opt:764
6517#, fuzzy, no-c-format
6518#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6519msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6520msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
6521
6522#: c-family/c.opt:768
6523#, fuzzy, no-c-format
6524#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6525msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6526msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
6527
6528#: c-family/c.opt:772
6529#, fuzzy, no-c-format
6530#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6531msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6532msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
6533
6534#: c-family/c.opt:776
6535#, no-c-format
6536msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6537msgstr ""
6538
6539#: c-family/c.opt:780
6540#, no-c-format
6541msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6542msgstr ""
6543
6544#: c-family/c.opt:784
6545#, no-c-format
6546msgid "Warn on namespace definition."
6547msgstr ""
6548
6549#: c-family/c.opt:788
6550#, no-c-format
6551msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6552msgstr ""
6553
6554#: c-family/c.opt:792
6555#, no-c-format
6556msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6557msgstr ""
6558
6559#: c-family/c.opt:796
6560#, fuzzy, no-c-format
6561#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6562msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6563msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
6564
6565#: c-family/c.opt:800
6566#, no-c-format
6567msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6568msgstr ""
6569
6570#: c-family/c.opt:804
6571#, no-c-format
6572msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6573msgstr ""
6574
6575#: c-family/c.opt:808
6576#, no-c-format
6577msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6578msgstr ""
6579
6580#: c-family/c.opt:812
6581#, no-c-format
6582msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6583msgstr ""
6584
6585#: c-family/c.opt:818
6586#, no-c-format
6587msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6588msgstr ""
6589
6590#: c-family/c.opt:823
6591#, no-c-format
6592msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6593msgstr ""
6594
6595#: c-family/c.opt:828
6596#, no-c-format
6597msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6598msgstr ""
6599
6600#: c-family/c.opt:832
6601#, fuzzy, no-c-format
6602#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6603msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6604msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
6605
6606#: c-family/c.opt:836
6607#, no-c-format
6608msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6609msgstr ""
6610
6611#: c-family/c.opt:841
6612#, fuzzy, no-c-format
6613#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6614msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6615msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
6616
6617#: c-family/c.opt:845
6618#, fuzzy, no-c-format
6619#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6620msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6621msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
6622
6623#: c-family/c.opt:849
6624#, fuzzy, no-c-format
6625#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6626msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6627msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
6628
6629#: c-family/c.opt:853
6630#, fuzzy, no-c-format
6631msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6632msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
6633
6634#: c-family/c.opt:857
6635#, no-c-format
6636msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6637msgstr ""
6638
6639#: c-family/c.opt:861
6640#, fuzzy, no-c-format
6641#| msgid "for template declaration %q+D"
6642msgid "Warn on primary template declaration."
6643msgstr "對於範本宣告 %q+D"
6644
6645#: c-family/c.opt:865
6646#, no-c-format
6647msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6648msgstr ""
6649
6650#: c-family/c.opt:874
6651#, fuzzy, no-c-format
6652#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6653msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6654msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
6655
6656#: c-family/c.opt:878
6657#, fuzzy, no-c-format
6658msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6659msgstr "警告關於函式參數宣告的而無需型態說明符在中 K&R-style 函式"
6660
6661#: c-family/c.opt:882
6662#, fuzzy, no-c-format
6663#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
6664msgid "Warn about global functions without prototypes."
6665msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
6666
6667#: c-family/c.opt:889
6668#, fuzzy, no-c-format
6669#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6670msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6671msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
6672
6673#: c-family/c.opt:893
6674#, fuzzy, no-c-format
6675msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6676msgstr "警告關於 narrowing 轉換在之內 {} 所不當形式的在中 C++11"
6677
6678#: c-family/c.opt:897
6679#, fuzzy, no-c-format
6680#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6681msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6682msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
6683
6684#: c-family/c.opt:901
6685#, fuzzy, no-c-format
6686msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6687msgstr "警告時 noexcept 運算式評估到假甚至雖然運算式無法實際的丟擲"
6688
6689#: c-family/c.opt:905
6690#, no-c-format
6691msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6692msgstr ""
6693
6694#: c-family/c.opt:909
6695#, fuzzy, no-c-format
6696#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6697msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6698msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
6699
6700#: c-family/c.opt:913
6701#, fuzzy, no-c-format
6702msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6703msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
6704
6705#: c-family/c.opt:917
6706#, no-c-format
6707msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6708msgstr ""
6709
6710#: c-family/c.opt:921
6711#, fuzzy, no-c-format
6712#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6713msgid "Warn about non-virtual destructors."
6714msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
6715
6716#: c-family/c.opt:925
6717#, fuzzy, no-c-format
6718#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6719msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6720msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
6721
6722#: c-family/c.opt:941
6723#, fuzzy, no-c-format
6724msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6725msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t警告關於 non-normalised 萬國碼字串"
6726
6727#: c-family/c.opt:964
6728#, fuzzy, no-c-format
6729#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6730msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6731msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
6732
6733#: c-family/c.opt:968
6734#, fuzzy, no-c-format
6735msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6736msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
6737
6738#: c-family/c.opt:972
6739#, fuzzy, no-c-format
6740#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6741msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6742msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
6743
6744#: c-family/c.opt:976
6745#, no-c-format
6746msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6747msgstr ""
6748
6749#: c-family/c.opt:980
6750#, fuzzy, no-c-format
6751msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6752msgstr "警告如果字串是長度超過最大值可移植的長度指定的由標準"
6753
6754#: c-family/c.opt:984
6755#, fuzzy, no-c-format
6756#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6757msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6758msgstr "多載虛函式名時給出警告"
6759
6760#: c-family/c.opt:988
6761#, fuzzy, no-c-format
6762msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6763msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
6764
6765#: c-family/c.opt:992
6766#, fuzzy, no-c-format
6767msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6768msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
6769
6770#: c-family/c.opt:996
6771#, fuzzy, no-c-format
6772msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6773msgstr "警告關於包裝 bit-fields 其偏移變更的在中 GCC 4.4"
6774
6775#: c-family/c.opt:1000
6776#, fuzzy, no-c-format
6777#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6778msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6779msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
6780
6781#: c-family/c.opt:1008
6782#, no-c-format
6783msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6784msgstr ""
6785
6786#: c-family/c.opt:1012
6787#, fuzzy, no-c-format
6788#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6789msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6790msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
6791
6792#: c-family/c.opt:1016
6793#, fuzzy, no-c-format
6794#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6795msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6796msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
6797
6798#: c-family/c.opt:1020
6799#, fuzzy, no-c-format
6800#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6801msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6802msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
6803
6804#: c-family/c.opt:1024
6805#, fuzzy, no-c-format
6806#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6807msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6808msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
6809
6810#: c-family/c.opt:1028
6811#, fuzzy, no-c-format
6812#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6813msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6814msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
6815
6816#: c-family/c.opt:1032
6817#, fuzzy, no-c-format
6818#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6819msgid "Warn about misuses of pragmas."
6820msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
6821
6822#: c-family/c.opt:1036
6823#, no-c-format
6824msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
6825msgstr ""
6826
6827#: c-family/c.opt:1040
6828#, fuzzy, no-c-format
6829msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6830msgstr "警告如果內容用於 Objective-C 物件沒有任何指派語意指定的"
6831
6832#: c-family/c.opt:1044
6833#, fuzzy, no-c-format
6834#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6835msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6836msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
6837
6838#: c-family/c.opt:1048 c-family/c.opt:1052
6839#, no-c-format
6840msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6841msgstr ""
6842
6843#: c-family/c.opt:1056
6844#, fuzzy, no-c-format
6845#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6846msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6847msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
6848
6849#: c-family/c.opt:1060
6850#, no-c-format
6851msgid "Warn about redundant calls to std::move."
6852msgstr ""
6853
6854#: c-family/c.opt:1064
6855#, fuzzy, no-c-format
6856#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6857msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6858msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
6859
6860#: c-family/c.opt:1068
6861#, fuzzy, no-c-format
6862#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
6863msgid "Warn when the compiler reorders code."
6864msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
6865
6866#: c-family/c.opt:1072
6867#, fuzzy, no-c-format
6868#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6869msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6870msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
6871
6872#: c-family/c.opt:1076
6873#, no-c-format
6874msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6875msgstr ""
6876
6877#: c-family/c.opt:1080
6878#, fuzzy, no-c-format
6879#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6880msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6881msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
6882
6883#: c-family/c.opt:1084
6884#, fuzzy, no-c-format
6885#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6886msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6887msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
6888
6889#: c-family/c.opt:1088
6890#, fuzzy, no-c-format
6891msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6892msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
6893
6894#: c-family/c.opt:1092 c-family/c.opt:1096
6895#, no-c-format
6896msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6897msgstr ""
6898
6899#: c-family/c.opt:1100
6900#, fuzzy, no-c-format
6901#| msgid "right shift count is negative"
6902msgid "Warn if shift count is negative."
6903msgstr "右移次數為負"
6904
6905#: c-family/c.opt:1104
6906#, fuzzy, no-c-format
6907#| msgid "right shift count >= width of type"
6908msgid "Warn if shift count >= width of type."
6909msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
6910
6911#: c-family/c.opt:1108
6912#, fuzzy, no-c-format
6913#| msgid "left shift count is negative"
6914msgid "Warn if left shifting a negative value."
6915msgstr "左移次數為負"
6916
6917#: c-family/c.opt:1112
6918#, no-c-format
6919msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
6920msgstr ""
6921
6922#: c-family/c.opt:1116
6923#, fuzzy, no-c-format
6924#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6925msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6926msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
6927
6928#: c-family/c.opt:1124
6929#, fuzzy, no-c-format
6930msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6931msgstr "警告用於隱含的類型轉換介於帶正負號和不帶正負號整數"
6932
6933#: c-family/c.opt:1128
6934#, fuzzy, no-c-format
6935#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6936msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6937msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
6938
6939#: c-family/c.opt:1132
6940#, fuzzy, no-c-format
6941#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6942msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6943msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨符時給出警告"
6944
6945#: c-family/c.opt:1136
6946#, fuzzy, no-c-format
6947#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6948msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6949msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
6950
6951#: c-family/c.opt:1148
6952#, fuzzy, no-c-format
6953#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6954msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6955msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
6956
6957#: c-family/c.opt:1152
6958#, fuzzy, no-c-format
6959msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6960msgstr "警告時 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 內建函式被使用"
6961
6962#: c-family/c.opt:1156
6963#, fuzzy, no-c-format
6964#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6965msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6966msgstr "已過時。此開關不起作用。"
6967
6968#: c-family/c.opt:1164
6969#, fuzzy, no-c-format
6970msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6971msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
6972
6973#: c-family/c.opt:1168
6974#, no-c-format
6975msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6976msgstr ""
6977
6978#: c-family/c.opt:1172
6979#, fuzzy, no-c-format
6980#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6981msgid "Warn about features not present in traditional C."
6982msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6983
6984#: c-family/c.opt:1176
6985#, fuzzy, no-c-format
6986msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6987msgstr "警告的原型造成類型轉換不同的從什麼會發生在中 absence 的原型"
6988
6989#: c-family/c.opt:1180
6990#, fuzzy, no-c-format
6991#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6992msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6993msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
6994
6995#: c-family/c.opt:1184
6996#, fuzzy, no-c-format
6997#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6998msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6999msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
7000
7001#: c-family/c.opt:1188
7002#, fuzzy, no-c-format
7003#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7004msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7005msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
7006
7007#: c-family/c.opt:1200
7008#, fuzzy, no-c-format
7009#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7010msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7011msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
7012
7013#: c-family/c.opt:1204
7014#, fuzzy, no-c-format
7015msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7016msgstr "警告關於 unsuffixed 浮點數常數"
7017
7018#: c-family/c.opt:1212
7019#, fuzzy, no-c-format
7020msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7021msgstr "警告時 typedefs 局部地定義的在中函式未被使用"
7022
7023#: c-family/c.opt:1216
7024#, fuzzy, no-c-format
7025#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7026msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7027msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
7028
7029#: c-family/c.opt:1220
7030#, fuzzy, no-c-format
7031msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7032msgstr "警告如果呼叫者的函式,標記的與屬性 warn_unused_result,不使用它的傳回值"
7033
7034#: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1232
7035#, fuzzy, no-c-format
7036#| msgid "Warn when a variable is unused"
7037msgid "Warn when a const variable is unused."
7038msgstr "有未使用的變數時警告"
7039
7040#: c-family/c.opt:1236
7041#, fuzzy, no-c-format
7042msgid "Warn about using variadic macros."
7043msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
7044
7045#: c-family/c.opt:1240
7046#, no-c-format
7047msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7048msgstr ""
7049
7050#: c-family/c.opt:1244
7051#, fuzzy, no-c-format
7052msgid "Warn if a variable length array is used."
7053msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
7054
7055#: c-family/c.opt:1248
7056#, no-c-format
7057msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
7058msgstr ""
7059
7060#: c-family/c.opt:1255
7061#, no-c-format
7062msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7063msgstr ""
7064
7065#: c-family/c.opt:1259
7066#, fuzzy, no-c-format
7067#| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7068msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
7069msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
7070
7071#: c-family/c.opt:1263
7072#, fuzzy, no-c-format
7073#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7074msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7075msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
7076
7077#: c-family/c.opt:1267
7078#, no-c-format
7079msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7080msgstr ""
7081
7082#: c-family/c.opt:1271
7083#, fuzzy, no-c-format
7084msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7085msgstr "%qT 有虛擬基底,預設移動指派運算子無法產生"
7086
7087#: c-family/c.opt:1275
7088#, fuzzy, no-c-format
7089msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7090msgstr "在中 C++, 非零值表示警告關於不宜用轉換從字串實字到『字元 *』。 在中 C, 類似的警告,除了說轉換是當然無法不宜用由 ISO C 標準。"
7091
7092#: c-family/c.opt:1279
7093#, fuzzy, no-c-format
7094msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7095msgstr "警告時實字『0』被做為空指標"
7096
7097#: c-family/c.opt:1283
7098#, fuzzy, no-c-format
7099msgid "Warn about useless casts."
7100msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7101
7102#: c-family/c.opt:1287
7103#, no-c-format
7104msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7105msgstr ""
7106
7107#: c-family/c.opt:1291
7108#, no-c-format
7109msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7110msgstr ""
7111
7112#: c-family/c.opt:1295
7113#, no-c-format
7114msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7115msgstr ""
7116
7117#: c-family/c.opt:1300
7118#, fuzzy, no-c-format
7119#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7120msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7121msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
7122
7123#: c-family/c.opt:1308
7124#, no-c-format
7125msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7126msgstr ""
7127
7128#: c-family/c.opt:1312
7129#, fuzzy, no-c-format
7130#| msgid "Enforce class member access control semantics"
7131msgid "Enforce class member access control semantics."
7132msgstr "執行類別成員存取控制語義"
7133
7134#: c-family/c.opt:1316
7135#, no-c-format
7136msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
7137msgstr ""
7138
7139#: c-family/c.opt:1320
7140#, no-c-format
7141msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7142msgstr ""
7143
7144#: c-family/c.opt:1324
7145#, no-c-format
7146msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7147msgstr ""
7148
7149#: c-family/c.opt:1331
7150#, fuzzy, no-c-format
7151msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7152msgstr "允許 variadic 函式而無需具名參數"
7153
7154#: c-family/c.opt:1335 c-family/c.opt:1599 c-family/c.opt:1927
7155#: c-family/c.opt:1931 c-family/c.opt:1947
7156#, fuzzy, no-c-format
7157msgid "No longer supported."
7158msgstr "不再支援"
7159
7160#: c-family/c.opt:1339
7161#, fuzzy, no-c-format
7162#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7163msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7164msgstr "識別「asm」關鍵字"
7165
7166#: c-family/c.opt:1347
7167#, fuzzy, no-c-format
7168#| msgid "Recognize built-in functions"
7169msgid "Recognize built-in functions."
7170msgstr "識別內建函式"
7171
7172#: c-family/c.opt:1354
7173#, no-c-format
7174msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7175msgstr ""
7176
7177#: c-family/c.opt:1358
7178#, no-c-format
7179msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7180msgstr ""
7181
7182#: c-family/c.opt:1446
7183#, fuzzy, no-c-format
7184#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7185msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
7186msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7187
7188#: c-family/c.opt:1450
7189#, fuzzy, no-c-format
7190msgid "Enable support for C++ concepts."
7191msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
7192
7193#: c-family/c.opt:1454
7194#, fuzzy, no-c-format
7195#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7196msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7197msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7198
7199#: c-family/c.opt:1458
7200#, no-c-format
7201msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7202msgstr ""
7203
7204#: c-family/c.opt:1462
7205#, fuzzy, no-c-format
7206#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7207msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7208msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
7209
7210#: c-family/c.opt:1470
7211#, fuzzy, no-c-format
7212msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7213msgstr "-fconst-string-class=<name>\t使用類別<名稱>用於常數字串"
7214
7215#: c-family/c.opt:1474
7216#, fuzzy, no-c-format
7217msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7218msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7219
7220#: c-family/c.opt:1478
7221#, fuzzy, no-c-format
7222msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7223msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7224
7225#: c-family/c.opt:1482
7226#, fuzzy, no-c-format
7227msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7228msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7229
7230#: c-family/c.opt:1486
7231#, fuzzy, no-c-format
7232msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7233msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7234
7235#: c-family/c.opt:1490
7236#, no-c-format
7237msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7238msgstr ""
7239
7240#: c-family/c.opt:1494
7241#, fuzzy, no-c-format
7242msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7243msgstr "Emit 除錯表示法在的期間前置處理"
7244
7245#: c-family/c.opt:1502
7246#, fuzzy, no-c-format
7247#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7248msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7249msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
7250
7251#: c-family/c.opt:1510
7252#, no-c-format
7253msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7254msgstr ""
7255
7256#: c-family/c.opt:1514
7257#, fuzzy, no-c-format
7258msgid "Preprocess directives only."
7259msgstr "前置處理指令只有。"
7260
7261#: c-family/c.opt:1518
7262#, fuzzy, no-c-format
7263#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7264msgid "Permit '$' as an identifier character."
7265msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
7266
7267#: c-family/c.opt:1522
7268#, fuzzy, no-c-format
7269msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7270msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
7271
7272#: c-family/c.opt:1526
7273#, no-c-format
7274msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7275msgstr ""
7276
7277#: c-family/c.opt:1530
7278#, no-c-format
7279msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7280msgstr ""
7281
7282#: c-family/c.opt:1537
7283#, fuzzy, no-c-format
7284#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7285msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7286msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
7287
7288#: c-family/c.opt:1541
7289#, fuzzy, no-c-format
7290#| msgid "Generate code to check exception specifications"
7291msgid "Generate code to check exception specifications."
7292msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
7293
7294#: c-family/c.opt:1548
7295#, fuzzy, no-c-format
7296msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7297msgstr "-fexec-charset=<cset>\t轉換所有字串和字元常數到字元集<cset>"
7298
7299#: c-family/c.opt:1552
7300#, fuzzy, no-c-format
7301#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7302msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7303msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
7304
7305#: c-family/c.opt:1556
7306#, fuzzy, no-c-format
7307msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7308msgstr "-finput-charset=<cset>\t指定預設字元集用於原始碼檔案"
7309
7310#: c-family/c.opt:1560
7311#, no-c-format
7312msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7313msgstr ""
7314
7315#: c-family/c.opt:1570
7316#, fuzzy, no-c-format
7317#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7318msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7319msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
7320
7321#: c-family/c.opt:1574
7322#, fuzzy, no-c-format
7323#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7324msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7325msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
7326
7327#: c-family/c.opt:1578
7328#, fuzzy, no-c-format
7329#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7330msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7331msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
7332
7333#: c-family/c.opt:1582
7334#, fuzzy, no-c-format
7335msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7336msgstr "使用傳統 GNU 語意用於內聯函式"
7337
7338#: c-family/c.opt:1595
7339#, fuzzy, no-c-format
7340#| msgid "Assume normal C execution environment"
7341msgid "Assume normal C execution environment."
7342msgstr "假定一般的 C 執行環境"
7343
7344#: c-family/c.opt:1603
7345#, fuzzy, no-c-format
7346#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7347msgid "Export functions even if they can be inlined."
7348msgstr "導出被內聯的函式"
7349
7350#: c-family/c.opt:1607
7351#, fuzzy, no-c-format
7352#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7353msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7354msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
7355
7356#: c-family/c.opt:1611
7357#, fuzzy, no-c-format
7358#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7359msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7360msgstr "允許範本隱含實體化"
7361
7362#: c-family/c.opt:1615
7363#, no-c-format
7364msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7365msgstr ""
7366
7367#: c-family/c.opt:1622
7368#, fuzzy, no-c-format
7369msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7370msgstr "不 emit dllexported 內聯函式除非所需的"
7371
7372#: c-family/c.opt:1629
7373#, fuzzy, no-c-format
7374msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7375msgstr "允許隱含轉換介於向量與不同數量的 subparts 和/或不同元件類型。"
7376
7377#: c-family/c.opt:1633
7378#, no-c-format
7379msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7380msgstr ""
7381
7382#: c-family/c.opt:1637
7383#, fuzzy, no-c-format
7384#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7385msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7386msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
7387
7388#: c-family/c.opt:1656
7389#, no-c-format
7390msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7391msgstr ""
7392
7393#: c-family/c.opt:1660
7394#, fuzzy, no-c-format
7395#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7396msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7397msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
7398
7399#: c-family/c.opt:1664
7400#, fuzzy, no-c-format
7401#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7402msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7403msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
7404
7405#: c-family/c.opt:1668
7406#, no-c-format
7407msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7408msgstr ""
7409
7410#: c-family/c.opt:1672
7411#, fuzzy, no-c-format
7412msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7413msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
7414
7415#: c-family/c.opt:1697
7416#, fuzzy, no-c-format
7417msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7418msgstr "對待丟擲() 異常規格做為 noexcept 到改善編碼大小"
7419
7420#: c-family/c.opt:1701
7421#, fuzzy, no-c-format
7422msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7423msgstr "指定該項 ABI 以使用用於 Objective-C 家族編碼和後設資料產生。"
7424
7425#: c-family/c.opt:1707
7426#, fuzzy, no-c-format
7427#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7428msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7429msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
7430
7431#: c-family/c.opt:1711
7432#, fuzzy, no-c-format
7433#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7434msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7435msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
7436
7437#: c-family/c.opt:1717
7438#, fuzzy, no-c-format
7439#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7440msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7441msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
7442
7443#: c-family/c.opt:1721
7444#, fuzzy, no-c-format
7445#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7446msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7447msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
7448
7449#: c-family/c.opt:1725
7450#, fuzzy, no-c-format
7451msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7452msgstr "啟用內聯檢查看看零收件者與下一個執行階段和 ABI 版本 2。"
7453
7454#: c-family/c.opt:1730
7455#, fuzzy, no-c-format
7456#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7457msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7458msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
7459
7460#: c-family/c.opt:1734
7461#, fuzzy, no-c-format
7462msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7463msgstr "符合到 Objective-C 1.0 語言做為實作的在中 GCC 4.0"
7464
7465#: c-family/c.opt:1738
7466#, no-c-format
7467msgid "Enable OpenACC."
7468msgstr ""
7469
7470#: c-family/c.opt:1742
7471#, no-c-format
7472msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7473msgstr ""
7474
7475#: c-family/c.opt:1746
7476#, fuzzy, no-c-format
7477msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7478msgstr "啟用 OpenMP (意味著 -frecursive 在中 Fortran)"
7479
7480#: c-family/c.opt:1750
7481#, fuzzy, no-c-format
7482msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7483msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
7484
7485#: c-family/c.opt:1754
7486#, fuzzy, no-c-format
7487msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7488msgstr "識別 C++關鍵字如同「compl」和「xor」"
7489
7490#: c-family/c.opt:1765
7491#, fuzzy, no-c-format
7492#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7493msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7494msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
7495
7496#: c-family/c.opt:1769
7497#, fuzzy, no-c-format
7498#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7499msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7500msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
7501
7502#: c-family/c.opt:1773
7503#, fuzzy, no-c-format
7504msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7505msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
7506
7507#: c-family/c.opt:1777
7508#, fuzzy, no-c-format
7509#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7510msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7511msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
7512
7513#: c-family/c.opt:1785
7514#, fuzzy, no-c-format
7515msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7516msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 軌段位置的字組來自巨集展開和顯示它們在中錯誤訊息"
7517
7518#: c-family/c.opt:1789
7519#, fuzzy, no-c-format
7520msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7521msgstr "-fno-pretty-templates 不優質列印模板特殊化做為模板簽名在之後引數"
7522
7523#: c-family/c.opt:1793
7524#, no-c-format
7525msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7526msgstr ""
7527
7528#: c-family/c.opt:1797
7529#, fuzzy, no-c-format
7530#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7531msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7532msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
7533
7534#: c-family/c.opt:1801
7535#, fuzzy, no-c-format
7536#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7537msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
7538msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7539
7540#: c-family/c.opt:1805
7541#, fuzzy, no-c-format
7542#| msgid "Generate run time type descriptor information"
7543msgid "Generate run time type descriptor information."
7544msgstr "產生執行時類型描述資訊"
7545
7546#: c-family/c.opt:1809 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7547#, fuzzy, no-c-format
7548#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7549msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7550msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
7551
7552#: c-family/c.opt:1813
7553#, fuzzy, no-c-format
7554#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7555msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7556msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
7557
7558#: c-family/c.opt:1817
7559#, fuzzy, no-c-format
7560#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7561msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7562msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
7563
7564#: c-family/c.opt:1821 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7565#, fuzzy, no-c-format
7566#| msgid "Make \"char\" signed by default"
7567msgid "Make \"char\" signed by default."
7568msgstr "使「char」類型預設為有號"
7569
7570#: c-family/c.opt:1825
7571#, fuzzy, no-c-format
7572msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7573msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
7574
7575#: c-family/c.opt:1832
7576#, no-c-format
7577msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7578msgstr ""
7579
7580#: c-family/c.opt:1848
7581#, fuzzy, no-c-format
7582#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7583msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7584msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
7585
7586#: c-family/c.opt:1852
7587#, fuzzy, no-c-format
7588msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7589msgstr "假設該值的列舉類型型態是一律在之內最小範圍的該型態"
7590
7591#: c-family/c.opt:1859 c-family/c.opt:1864
7592#, no-c-format
7593msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7594msgstr ""
7595
7596#: c-family/c.opt:1881
7597#, fuzzy, no-c-format
7598msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7599msgstr "-ftabstop=<number>\t間距    定位停駐點用於欄報告"
7600
7601#: c-family/c.opt:1885
7602#, fuzzy, no-c-format
7603msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7604msgstr "單一循環最大的剝離數"
7605
7606#: c-family/c.opt:1892
7607#, fuzzy, no-c-format
7608msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7609msgstr "-ftemplate-depth=<number>\t指定最大值模板具現化深度"
7610
7611#: c-family/c.opt:1899
7612#, fuzzy, no-c-format
7613msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7614msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不產生 thread-safe 編碼用於初始化本地靜態"
7615
7616#: c-family/c.opt:1903
7617#, fuzzy, no-c-format
7618#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7619msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7620msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
7621
7622#: c-family/c.opt:1907 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7623#, fuzzy, no-c-format
7624#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7625msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7626msgstr "使「char」類型預設為無號"
7627
7628#: c-family/c.opt:1911
7629#, fuzzy, no-c-format
7630#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7631msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7632msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
7633
7634#: c-family/c.opt:1915
7635#, fuzzy, no-c-format
7636msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7637msgstr "使用 __cxa_get_exception_ptr 在中異常處理"
7638
7639#: c-family/c.opt:1919
7640#, fuzzy, no-c-format
7641msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7642msgstr "標記所有內聯的函式和方法做為已隱藏可視性"
7643
7644#: c-family/c.opt:1923
7645#, fuzzy, no-c-format
7646msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7647msgstr "變更可視性到匹配 Microsoft 視覺的工作室按照預設"
7648
7649#: c-family/c.opt:1935 d/lang.opt:330
7650#, fuzzy, no-c-format
7651#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7652msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7653msgstr "將公共符號視作弱符號"
7654
7655#: c-family/c.opt:1939
7656#, fuzzy, no-c-format
7657msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7658msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\t轉換所有 wide 字串和字元常數到字元集<cset>"
7659
7660#: c-family/c.opt:1943
7661#, fuzzy, no-c-format
7662msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7663msgstr "產生 # 列指令點於目前的工作目錄"
7664
7665#: c-family/c.opt:1951
7666#, fuzzy, no-c-format
7667msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7668msgstr "產生 lazy 類別查找 (透過 objcgetClass()) 用於使用在中 Zero-Link 模式(_G)"
7669
7670#: c-family/c.opt:1955
7671#, fuzzy, no-c-format
7672#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
7673msgid "Dump declarations to a .decl file."
7674msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
7675
7676#: c-family/c.opt:1959
7677#, fuzzy, no-c-format
7678msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7679msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t強烈縮小的除錯資訊用於結構"
7680
7681#: c-family/c.opt:1963
7682#, fuzzy, no-c-format
7683msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7684msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tConservative 縮小的除錯資訊用於結構"
7685
7686#: c-family/c.opt:1967
7687#, fuzzy, no-c-format
7688msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7689msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\t詳細的縮小的除錯資訊用於結構"
7690
7691#: c-family/c.opt:1971
7692#, no-c-format
7693msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7694msgstr ""
7695
7696#: c-family/c.opt:1976
7697#, fuzzy, no-c-format
7698msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7699msgstr "-idirafter <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
7700
7701#: c-family/c.opt:1980
7702#, fuzzy, no-c-format
7703msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7704msgstr "-imacros <file>\t接受定義的巨集在中<檔案>"
7705
7706#: c-family/c.opt:1984
7707#, fuzzy, no-c-format
7708msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7709msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
7710
7711#: c-family/c.opt:1988
7712#, fuzzy, no-c-format
7713msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7714msgstr "-include <file>\t包含內容的<檔案>之前其他檔案"
7715
7716#: c-family/c.opt:1992
7717#, fuzzy, no-c-format
7718msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7719msgstr "-iprefix <path>\t指定<路徑>做為前綴用於下一個兩選項"
7720
7721#: c-family/c.opt:1996
7722#, fuzzy, no-c-format
7723msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7724msgstr "-isysroot <dir>\t設定<dir>為系統根目錄"
7725
7726#: c-family/c.opt:2000
7727#, fuzzy, no-c-format
7728msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7729msgstr "-isystem <dir>\t加入<dir>到開始的系統包含路徑"
7730
7731#: c-family/c.opt:2004
7732#, fuzzy, no-c-format
7733msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7734msgstr "-iquote <dir>\t加入<dir>到結束的引言包含路徑"
7735
7736#: c-family/c.opt:2008
7737#, fuzzy, no-c-format
7738msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7739msgstr "-iwithprefix <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
7740
7741#: c-family/c.opt:2012
7742#, fuzzy, no-c-format
7743msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7744msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
7745
7746#: c-family/c.opt:2022
7747#, fuzzy, no-c-format
7748#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7749msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7750msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
7751
7752#: c-family/c.opt:2026
7753#, fuzzy, no-c-format
7754#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7755msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7756msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
7757
7758#: c-family/c.opt:2038
7759#, fuzzy, no-c-format
7760#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
7761msgid "Generate C header of platform-specific features."
7762msgstr "產生有平臺相關特性的 C 標頭檔案"
7763
7764#: c-family/c.opt:2042
7765#, fuzzy, no-c-format
7766msgid "Remap file names when including files."
7767msgstr "重新映射檔案名稱時包含檔"
7768
7769#: c-family/c.opt:2046 c-family/c.opt:2050
7770#, fuzzy, no-c-format
7771msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7772msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
7773
7774#: c-family/c.opt:2054
7775#, fuzzy, no-c-format
7776#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7777msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7778msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
7779
7780#: c-family/c.opt:2058
7781#, fuzzy, no-c-format
7782msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7783msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
7784
7785#: c-family/c.opt:2062
7786#, fuzzy, no-c-format
7787msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7788msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
7789
7790#: c-family/c.opt:2066
7791#, fuzzy, no-c-format
7792#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7793msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7794msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
7795
7796#: c-family/c.opt:2070
7797#, fuzzy, no-c-format
7798msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7799msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
7800
7801#: c-family/c.opt:2074
7802#, fuzzy, no-c-format
7803#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7804msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7805msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
7806
7807#: c-family/c.opt:2078 c-family/c.opt:2082
7808#, fuzzy, no-c-format
7809msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7810msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
7811
7812#: c-family/c.opt:2086 c-family/c.opt:2216
7813#, fuzzy, no-c-format
7814#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7815msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7816msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
7817
7818#: c-family/c.opt:2090
7819#, fuzzy, no-c-format
7820msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7821msgstr "不宜用支持 -std=c11"
7822
7823#: c-family/c.opt:2094 c-family/c.opt:2098 c-family/c.opt:2220
7824#: c-family/c.opt:2224
7825#, fuzzy, no-c-format
7826#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7827msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7828msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
7829
7830#: c-family/c.opt:2102
7831#, fuzzy, no-c-format
7832msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7833msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準 (實驗性質和不完整支援)"
7834
7835#: c-family/c.opt:2106 c-family/c.opt:2110 c-family/c.opt:2200
7836#, fuzzy, no-c-format
7837#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7838msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7839msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
7840
7841#: c-family/c.opt:2114 c-family/c.opt:2208
7842#, fuzzy, no-c-format
7843#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7844msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7845msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
7846
7847#: c-family/c.opt:2118
7848#, fuzzy, no-c-format
7849#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7850msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7851msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
7852
7853#: c-family/c.opt:2122 c-family/c.opt:2127
7854#, fuzzy, no-c-format
7855msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7856msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
7857
7858#: c-family/c.opt:2132
7859#, fuzzy, no-c-format
7860#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7861msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7862msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7863
7864#: c-family/c.opt:2136
7865#, fuzzy, no-c-format
7866msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7867msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
7868
7869#: c-family/c.opt:2140
7870#, fuzzy, no-c-format
7871msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7872msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
7873
7874#: c-family/c.opt:2144
7875#, fuzzy, no-c-format
7876#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7877msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7878msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7879
7880#: c-family/c.opt:2148
7881#, fuzzy, no-c-format
7882msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7883msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
7884
7885#: c-family/c.opt:2152
7886#, fuzzy, no-c-format
7887#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7888msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7889msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7890
7891#: c-family/c.opt:2156 c-family/c.opt:2160
7892#, fuzzy, no-c-format
7893msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7894msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
7895
7896#: c-family/c.opt:2164
7897#, fuzzy, no-c-format
7898#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7899msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7900msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7901
7902#: c-family/c.opt:2168
7903#, fuzzy, no-c-format
7904msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7905msgstr "不宜用支持 -std=gnu11"
7906
7907#: c-family/c.opt:2172 c-family/c.opt:2176
7908#, fuzzy, no-c-format
7909#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7910msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
7911msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7912
7913#: c-family/c.opt:2180
7914#, fuzzy, no-c-format
7915msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7916msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
7917
7918#: c-family/c.opt:2184 c-family/c.opt:2188
7919#, fuzzy, no-c-format
7920#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7921msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7922msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7923
7924#: c-family/c.opt:2192
7925#, fuzzy, no-c-format
7926#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7927msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7928msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7929
7930#: c-family/c.opt:2196
7931#, fuzzy, no-c-format
7932#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7933msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7934msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
7935
7936#: c-family/c.opt:2204
7937#, fuzzy, no-c-format
7938#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7939msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7940msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
7941
7942#: c-family/c.opt:2212
7943#, fuzzy, no-c-format
7944#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7945msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7946msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
7947
7948#: c-family/c.opt:2231
7949#, fuzzy, no-c-format
7950#| msgid "Enable traditional preprocessing"
7951msgid "Enable traditional preprocessing."
7952msgstr "啟用傳統預先處理"
7953
7954#: c-family/c.opt:2235
7955#, fuzzy, no-c-format
7956msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7957msgstr "-trigraphs\t支援 ISO C 三併詞"
7958
7959#: c-family/c.opt:2239
7960#, fuzzy, no-c-format
7961#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7962msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7963msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
7964
7965#: brig/lang.opt:36
7966#, no-c-format
7967msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
7968msgstr ""
7969
7970#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7971#, no-c-format
7972msgid "Dump Source Coverage Obligations."
7973msgstr ""
7974
7975#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
7976#, fuzzy, no-c-format
7977msgid "Synonym of -gnatk8."
7978msgstr "同義字的 -gnatk8"
7979
7980#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7981#, fuzzy, no-c-format
7982msgid "Do not look for object files in standard path."
7983msgstr "不找尋目的檔案在中標準路徑"
7984
7985#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
7986#, fuzzy, no-c-format
7987msgid "Select the runtime."
7988msgstr "選取執行階段"
7989
7990#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7991#, fuzzy, no-c-format
7992msgid "Catch typos."
7993msgstr "擷取 typos"
7994
7995#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7996#, fuzzy, no-c-format
7997msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7998msgstr "設定名稱的輸出 ALI 檔案 (內部切換)"
7999
8000#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
8001#, fuzzy, no-c-format
8002msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8003msgstr "-gnat<options>\t指定選項到 GNAT"
8004
8005#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
8006#, no-c-format
8007msgid "Ignored."
8008msgstr ""
8009
8010#: d/lang.opt:51
8011#, no-c-format
8012msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
8013msgstr ""
8014
8015#: d/lang.opt:55
8016#, fuzzy, no-c-format
8017msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
8018msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
8019
8020#: d/lang.opt:123
8021#, fuzzy, no-c-format
8022#| msgid "Warn about code that will never be executed"
8023msgid "Warn about casts that will produce a null result."
8024msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
8025
8026#: d/lang.opt:139
8027#, no-c-format
8028msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
8029msgstr ""
8030
8031#: d/lang.opt:151
8032#, fuzzy, no-c-format
8033#| msgid "Generate H8S code"
8034msgid "Generate JSON file."
8035msgstr "產生 H8S 程式碼"
8036
8037#: d/lang.opt:155
8038#, fuzzy, no-c-format
8039msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
8040msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
8041
8042#: d/lang.opt:159
8043#, no-c-format
8044msgid "Debug library to use instead of phobos."
8045msgstr ""
8046
8047#: d/lang.opt:163
8048#, no-c-format
8049msgid "Default library to use instead of phobos."
8050msgstr ""
8051
8052#: d/lang.opt:167
8053#, no-c-format
8054msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8055msgstr ""
8056
8057#: d/lang.opt:174
8058#, fuzzy, no-c-format
8059msgid "Generate code for all template instantiations."
8060msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
8061
8062#: d/lang.opt:178
8063#, fuzzy, no-c-format
8064#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8065msgid "Generate code for assert contracts."
8066msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
8067
8068#: d/lang.opt:186
8069#, no-c-format
8070msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8071msgstr ""
8072
8073#: d/lang.opt:210
8074#, no-c-format
8075msgid "Compile in debug code."
8076msgstr ""
8077
8078#: d/lang.opt:214
8079#, no-c-format
8080msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8081msgstr ""
8082
8083#: d/lang.opt:218
8084#, fuzzy, no-c-format
8085#| msgid "Generate isel instructions"
8086msgid "Generate documentation."
8087msgstr "產生 isel 指令"
8088
8089#: d/lang.opt:222
8090#, no-c-format
8091msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8092msgstr ""
8093
8094#: d/lang.opt:226
8095#, fuzzy, no-c-format
8096msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8097msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
8098
8099#: d/lang.opt:230
8100#, no-c-format
8101msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8102msgstr ""
8103
8104#: d/lang.opt:234
8105#, fuzzy, no-c-format
8106#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8107msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8108msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8109
8110#: d/lang.opt:238
8111#, fuzzy, no-c-format
8112msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8113msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
8114
8115#: d/lang.opt:242
8116#, no-c-format
8117msgid "Ignore unsupported pragmas."
8118msgstr ""
8119
8120#: d/lang.opt:246
8121#, fuzzy, no-c-format
8122msgid "Generate code for class invariant contracts."
8123msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8124
8125#: d/lang.opt:250
8126#, no-c-format
8127msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8128msgstr ""
8129
8130#: d/lang.opt:254
8131#, no-c-format
8132msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
8133msgstr ""
8134
8135#: d/lang.opt:258
8136#, fuzzy, no-c-format
8137msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
8138msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
8139
8140#: d/lang.opt:262
8141#, no-c-format
8142msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
8143msgstr ""
8144
8145#: d/lang.opt:266
8146#, fuzzy, no-c-format
8147msgid "Generate code for postcondition contracts."
8148msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8149
8150#: d/lang.opt:270
8151#, fuzzy, no-c-format
8152msgid "Generate code for precondition contracts."
8153msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8154
8155#: d/lang.opt:274
8156#, no-c-format
8157msgid "Compile release version."
8158msgstr ""
8159
8160#: d/lang.opt:282
8161#, fuzzy, no-c-format
8162#| msgid "Generate code for huge switch statements"
8163msgid "Generate code for switches without a default case."
8164msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
8165
8166#: d/lang.opt:286
8167#, no-c-format
8168msgid "List information on all language changes."
8169msgstr ""
8170
8171#: d/lang.opt:290
8172#, no-c-format
8173msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
8174msgstr ""
8175
8176#: d/lang.opt:294
8177#, no-c-format
8178msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8179msgstr ""
8180
8181#: d/lang.opt:298
8182#, no-c-format
8183msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8184msgstr ""
8185
8186#: d/lang.opt:302
8187#, no-c-format
8188msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8189msgstr ""
8190
8191#: d/lang.opt:306
8192#, no-c-format
8193msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8194msgstr ""
8195
8196#: d/lang.opt:310
8197#, no-c-format
8198msgid "Revert to single phase name lookup."
8199msgstr ""
8200
8201#: d/lang.opt:314
8202#, no-c-format
8203msgid "List all hidden GC allocations."
8204msgstr ""
8205
8206#: d/lang.opt:318
8207#, no-c-format
8208msgid "List all variables going into thread local storage."
8209msgstr ""
8210
8211#: d/lang.opt:322
8212#, fuzzy, no-c-format
8213#| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8214msgid "Compile in unittest code."
8215msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
8216
8217#: d/lang.opt:326
8218#, no-c-format
8219msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8220msgstr ""
8221
8222#: d/lang.opt:350
8223#, fuzzy, no-c-format
8224#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8225msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8226msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8227
8228#: d/lang.opt:358
8229#, no-c-format
8230msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8231msgstr ""
8232
8233#: d/lang.opt:362
8234#, no-c-format
8235msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8236msgstr ""
8237
8238#: go/lang.opt:42
8239#, fuzzy, no-c-format
8240msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8241msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
8242
8243#: go/lang.opt:46
8244#, fuzzy, no-c-format
8245msgid "Add explicit checks for division by zero."
8246msgstr "加入明確的檢查看看除法由零"
8247
8248#: go/lang.opt:50
8249#, fuzzy, no-c-format
8250msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8251msgstr "加入明確的檢查看看除法溢位在中 INT_MIN/-1"
8252
8253#: go/lang.opt:54
8254#, no-c-format
8255msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8256msgstr ""
8257
8258#: go/lang.opt:58
8259#, fuzzy, no-c-format
8260msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8261msgstr "-fgo-dump-<type>\t傾印前往前端程式內部資訊"
8262
8263#: go/lang.opt:62
8264#, fuzzy, no-c-format
8265msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8266msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打開最佳化次數在中前端程式"
8267
8268#: go/lang.opt:66
8269#, fuzzy, no-c-format
8270msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8271msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t設定前往套件路徑"
8272
8273#: go/lang.opt:70
8274#, fuzzy, no-c-format
8275msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8276msgstr "-fgo-prefix=<string>\t設定 package-specific 前綴用於匯出的前往名稱"
8277
8278#: go/lang.opt:74
8279#, no-c-format
8280msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8281msgstr ""
8282
8283#: go/lang.opt:78
8284#, fuzzy, no-c-format
8285msgid "Functions which return values must end with return statements."
8286msgstr "函式該項傳回值必須結束與回傳敘述"
8287
8288#: go/lang.opt:82
8289#, no-c-format
8290msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8291msgstr ""
8292
8293#: go/lang.opt:86
8294#, no-c-format
8295msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8296msgstr ""
8297
8298#: go/lang.opt:90
8299#, fuzzy, no-c-format
8300#| msgid "Enable optional diagnostics"
8301msgid "Emit optimization diagnostics."
8302msgstr "啟動可選的診斷資訊"
8303
8304#: analyzer/analyzer.opt:27
8305#, no-c-format
8306msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8307msgstr ""
8308
8309#: analyzer/analyzer.opt:31
8310#, no-c-format
8311msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8312msgstr ""
8313
8314#: analyzer/analyzer.opt:35
8315#, no-c-format
8316msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8317msgstr ""
8318
8319#: analyzer/analyzer.opt:39
8320#, no-c-format
8321msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8322msgstr ""
8323
8324#: analyzer/analyzer.opt:43
8325#, no-c-format
8326msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8327msgstr ""
8328
8329#: analyzer/analyzer.opt:47
8330#, no-c-format
8331msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8332msgstr ""
8333
8334#: analyzer/analyzer.opt:51
8335#, fuzzy, no-c-format
8336#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8337msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8338msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8339
8340#: analyzer/analyzer.opt:55
8341#, fuzzy, no-c-format
8342#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8343msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8344msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8345
8346#: analyzer/analyzer.opt:59
8347#, fuzzy, no-c-format
8348#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8349msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8350msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8351
8352#: analyzer/analyzer.opt:63
8353#, fuzzy, no-c-format
8354#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
8355msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8356msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
8357
8358#: analyzer/analyzer.opt:67
8359#, no-c-format
8360msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8361msgstr ""
8362
8363#: analyzer/analyzer.opt:71
8364#, no-c-format
8365msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8366msgstr ""
8367
8368#: analyzer/analyzer.opt:75
8369#, no-c-format
8370msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8371msgstr ""
8372
8373#: analyzer/analyzer.opt:79
8374#, no-c-format
8375msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8376msgstr ""
8377
8378#: analyzer/analyzer.opt:83
8379#, fuzzy, no-c-format
8380msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8381msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
8382
8383#: analyzer/analyzer.opt:87
8384#, no-c-format
8385msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8386msgstr ""
8387
8388#: analyzer/analyzer.opt:91
8389#, no-c-format
8390msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8391msgstr ""
8392
8393#: analyzer/analyzer.opt:95
8394#, fuzzy, no-c-format
8395#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
8396msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8397msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
8398
8399#: analyzer/analyzer.opt:99
8400#, fuzzy, no-c-format
8401#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8402msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8403msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
8404
8405#: analyzer/analyzer.opt:103
8406#, no-c-format
8407msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8408msgstr ""
8409
8410#: analyzer/analyzer.opt:107
8411#, no-c-format
8412msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8413msgstr ""
8414
8415#: analyzer/analyzer.opt:111
8416#, no-c-format
8417msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8418msgstr ""
8419
8420#: analyzer/analyzer.opt:115
8421#, no-c-format
8422msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8423msgstr ""
8424
8425#: analyzer/analyzer.opt:119
8426#, no-c-format
8427msgid "Purge unneeded state during analysis."
8428msgstr ""
8429
8430#: analyzer/analyzer.opt:123
8431#, no-c-format
8432msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8433msgstr ""
8434
8435#: analyzer/analyzer.opt:127
8436#, no-c-format
8437msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8438msgstr ""
8439
8440#: analyzer/analyzer.opt:131
8441#, no-c-format
8442msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8443msgstr ""
8444
8445#: analyzer/analyzer.opt:135
8446#, no-c-format
8447msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8448msgstr ""
8449
8450#: analyzer/analyzer.opt:139
8451#, no-c-format
8452msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8453msgstr ""
8454
8455#: analyzer/analyzer.opt:143
8456#, no-c-format
8457msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8458msgstr ""
8459
8460#: analyzer/analyzer.opt:147
8461#, fuzzy, no-c-format
8462msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8463msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8464
8465#: analyzer/analyzer.opt:151
8466#, fuzzy, no-c-format
8467msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8468msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8469
8470#: analyzer/analyzer.opt:155
8471#, no-c-format
8472msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8473msgstr ""
8474
8475#: analyzer/analyzer.opt:159
8476#, no-c-format
8477msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8478msgstr ""
8479
8480#: analyzer/analyzer.opt:163
8481#, no-c-format
8482msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8483msgstr ""
8484
8485#: analyzer/analyzer.opt:167
8486#, no-c-format
8487msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8488msgstr ""
8489
8490#: analyzer/analyzer.opt:171
8491#, no-c-format
8492msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8493msgstr ""
8494
8495#: analyzer/analyzer.opt:175
8496#, no-c-format
8497msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8498msgstr ""
8499
8500#: analyzer/analyzer.opt:179
8501#, no-c-format
8502msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8503msgstr ""
8504
8505#: config/vms/vms.opt:27
8506#, fuzzy, no-c-format
8507msgid "Malloc data into P2 space."
8508msgstr "Malloc 資料進入 P2 空格"
8509
8510#: config/vms/vms.opt:31
8511#, fuzzy, no-c-format
8512msgid "Set name of main routine for the debugger."
8513msgstr "設定名稱的主要常式用於除錯程式"
8514
8515#: config/vms/vms.opt:35
8516#, no-c-format
8517msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8518msgstr ""
8519
8520#: config/vms/vms.opt:39
8521#, no-c-format
8522msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8523msgstr ""
8524
8525#: config/mcore/mcore.opt:23
8526#, fuzzy, no-c-format
8527#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8528msgid "Generate code for the M*Core M210."
8529msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
8530
8531#: config/mcore/mcore.opt:27
8532#, fuzzy, no-c-format
8533#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8534msgid "Generate code for the M*Core M340."
8535msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
8536
8537#: config/mcore/mcore.opt:31
8538#, fuzzy, no-c-format
8539#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8540msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8541msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
8542
8543#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8544#, fuzzy, no-c-format
8545#| msgid "Generate big-endian code"
8546msgid "Generate big-endian code."
8547msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
8548
8549#: config/mcore/mcore.opt:39
8550#, fuzzy, no-c-format
8551#| msgid "Emit call graph information"
8552msgid "Emit call graph information."
8553msgstr "產生呼叫圖資訊"
8554
8555#: config/mcore/mcore.opt:43
8556#, fuzzy, no-c-format
8557#| msgid "Use the divide instruction"
8558msgid "Use the divide instruction."
8559msgstr "使用除法指令"
8560
8561#: config/mcore/mcore.opt:47
8562#, fuzzy, no-c-format
8563#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8564msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8565msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
8566
8567#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8568#, fuzzy, no-c-format
8569#| msgid "Generate little-endian code"
8570msgid "Generate little-endian code."
8571msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
8572
8573#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8574#, fuzzy, no-c-format
8575msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8576msgstr "假設該執行時期支援已被提供,因而省略 -lsim 從鏈結器命令列"
8577
8578#: config/mcore/mcore.opt:60
8579#, fuzzy, no-c-format
8580#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8581msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8582msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
8583
8584#: config/mcore/mcore.opt:64
8585#, fuzzy, no-c-format
8586#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8587msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8588msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
8589
8590#: config/mcore/mcore.opt:71
8591#, fuzzy, no-c-format
8592msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8593msgstr "設定最大值數目用於單一堆疊遞增作業"
8594
8595#: config/mcore/mcore.opt:75
8596#, fuzzy, no-c-format
8597#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8598msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8599msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
8600
8601#: config/linux-android.opt:23
8602#, fuzzy, no-c-format
8603msgid "Generate code for the Android platform."
8604msgstr "產生編碼用於 Android 平臺。"
8605
8606#: config/mmix/mmix.opt:24
8607#, fuzzy, no-c-format
8608#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8609msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8610msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
8611
8612#: config/mmix/mmix.opt:28
8613#, fuzzy, no-c-format
8614#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8615msgid "Use register stack for parameters and return value."
8616msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
8617
8618#: config/mmix/mmix.opt:32
8619#, fuzzy, no-c-format
8620#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8621msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8622msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
8623
8624#: config/mmix/mmix.opt:37
8625#, fuzzy, no-c-format
8626#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8627msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8628msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
8629
8630#: config/mmix/mmix.opt:41
8631#, fuzzy, no-c-format
8632#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8633msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8634msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
8635
8636#: config/mmix/mmix.opt:45
8637#, fuzzy, no-c-format
8638#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8639msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8640msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
8641
8642#: config/mmix/mmix.opt:49
8643#, fuzzy, no-c-format
8644#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8645msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8646msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
8647
8648#: config/mmix/mmix.opt:53
8649#, fuzzy, no-c-format
8650#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8651msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8652msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
8653
8654#: config/mmix/mmix.opt:57
8655#, fuzzy, no-c-format
8656#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8657msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8658msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
8659
8660#: config/mmix/mmix.opt:61
8661#, fuzzy, no-c-format
8662#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8663msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8664msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
8665
8666#: config/mmix/mmix.opt:65
8667#, fuzzy, no-c-format
8668#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8669msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8670msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
8671
8672#: config/mmix/mmix.opt:79
8673#, fuzzy, no-c-format
8674#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8675msgid "Use addresses that allocate global registers."
8676msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
8677
8678#: config/mmix/mmix.opt:83
8679#, fuzzy, no-c-format
8680#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8681msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8682msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
8683
8684#: config/mmix/mmix.opt:87
8685#, fuzzy, no-c-format
8686#| msgid "Generate a single exit point for each function"
8687msgid "Generate a single exit point for each function."
8688msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
8689
8690#: config/mmix/mmix.opt:91
8691#, fuzzy, no-c-format
8692#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8693msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8694msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
8695
8696#: config/mmix/mmix.opt:95
8697#, fuzzy, no-c-format
8698#| msgid "Set start-address of the program"
8699msgid "Set start-address of the program."
8700msgstr "設定程式的起始位址"
8701
8702#: config/mmix/mmix.opt:99
8703#, fuzzy, no-c-format
8704#| msgid "Set start-address of data"
8705msgid "Set start-address of data."
8706msgstr "設定資料的起始位址"
8707
8708#: config/darwin.opt:34
8709#, fuzzy, no-c-format
8710msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8711msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
8712
8713#: config/darwin.opt:38
8714#, fuzzy, no-c-format
8715msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8716msgstr "-iframework <dir>\t加入<dir>到結束的系統框架包含路徑"
8717
8718#: config/darwin.opt:42
8719#, fuzzy, no-c-format
8720msgid "Generate compile-time CFString objects."
8721msgstr "產生編譯時期 CFString 物件"
8722
8723#: config/darwin.opt:46
8724#, fuzzy, no-c-format
8725msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8726msgstr "警告如果常數 CFString 物件包含 non-portable 字元"
8727
8728#: config/darwin.opt:51
8729#, fuzzy, no-c-format
8730msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8731msgstr "產生於 &T-style 殘餘用於 Mach-O"
8732
8733#: config/darwin.opt:55
8734#, fuzzy, no-c-format
8735#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8736msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8737msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
8738
8739#: config/darwin.opt:59
8740#, fuzzy, no-c-format
8741msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8742msgstr "產生編碼適用快速輪值周圍偵錯"
8743
8744#: config/darwin.opt:63
8745#, fuzzy, no-c-format
8746msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8747msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
8748
8749#: config/darwin.opt:71
8750#, fuzzy, no-c-format
8751#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8752msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
8753msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
8754
8755#: config/darwin.opt:76
8756#, fuzzy, no-c-format
8757#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8758msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8759msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
8760
8761#: config/darwin.opt:80
8762#, fuzzy, no-c-format
8763msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
8764msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
8765
8766#: config/darwin.opt:88
8767#, no-c-format
8768msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
8769msgstr ""
8770
8771#: config/darwin.opt:94
8772#, no-c-format
8773msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
8774msgstr ""
8775
8776#: config/darwin.opt:98
8777#, no-c-format
8778msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
8779msgstr ""
8780
8781#: config/darwin.opt:102
8782#, fuzzy, no-c-format
8783msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
8784msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
8785
8786#: config/darwin.opt:106
8787#, no-c-format
8788msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
8789msgstr ""
8790
8791#: config/darwin.opt:110
8792#, fuzzy, no-c-format
8793#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8794msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
8795msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
8796
8797#: config/darwin.opt:114
8798#, no-c-format
8799msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
8800msgstr ""
8801
8802#: config/darwin.opt:118
8803#, no-c-format
8804msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
8805msgstr ""
8806
8807#: config/darwin.opt:122
8808#, no-c-format
8809msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
8810msgstr ""
8811
8812#: config/darwin.opt:126
8813#, no-c-format
8814msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
8815msgstr ""
8816
8817#: config/darwin.opt:130
8818#, no-c-format
8819msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
8820msgstr ""
8821
8822#: config/darwin.opt:134
8823#, no-c-format
8824msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
8825msgstr ""
8826
8827#: config/darwin.opt:138
8828#, no-c-format
8829msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
8830msgstr ""
8831
8832#: config/darwin.opt:145
8833#, no-c-format
8834msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
8835msgstr ""
8836
8837#: config/darwin.opt:149
8838#, no-c-format
8839msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
8840msgstr ""
8841
8842#: config/darwin.opt:153
8843#, no-c-format
8844msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
8845msgstr ""
8846
8847#: config/darwin.opt:157
8848#, no-c-format
8849msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
8850msgstr ""
8851
8852#: config/darwin.opt:161
8853#, no-c-format
8854msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
8855msgstr ""
8856
8857#: config/darwin.opt:165
8858#, no-c-format
8859msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
8860msgstr ""
8861
8862#: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
8863#, fuzzy, no-c-format
8864msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
8865msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
8866
8867#: config/darwin.opt:173
8868#, no-c-format
8869msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
8870msgstr ""
8871
8872#: config/darwin.opt:177
8873#, no-c-format
8874msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
8875msgstr ""
8876
8877#: config/darwin.opt:181
8878#, no-c-format
8879msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
8880msgstr ""
8881
8882#: config/darwin.opt:185
8883#, no-c-format
8884msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
8885msgstr ""
8886
8887#: config/darwin.opt:193
8888#, no-c-format
8889msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
8890msgstr ""
8891
8892#: config/darwin.opt:197
8893#, no-c-format
8894msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
8895msgstr ""
8896
8897#: config/darwin.opt:201
8898#, no-c-format
8899msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
8900msgstr ""
8901
8902#: config/darwin.opt:205
8903#, no-c-format
8904msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
8905msgstr ""
8906
8907#: config/darwin.opt:209
8908#, no-c-format
8909msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
8910msgstr ""
8911
8912#: config/darwin.opt:213
8913#, no-c-format
8914msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
8915msgstr ""
8916
8917#: config/darwin.opt:217
8918#, no-c-format
8919msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
8920msgstr ""
8921
8922#: config/darwin.opt:221
8923#, no-c-format
8924msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
8925msgstr ""
8926
8927#: config/darwin.opt:225
8928#, no-c-format
8929msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
8930msgstr ""
8931
8932#: config/darwin.opt:229
8933#, no-c-format
8934msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
8935msgstr ""
8936
8937#: config/darwin.opt:233
8938#, no-c-format
8939msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
8940msgstr ""
8941
8942#: config/darwin.opt:237
8943#, no-c-format
8944msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
8945msgstr ""
8946
8947#: config/darwin.opt:241
8948#, no-c-format
8949msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
8950msgstr ""
8951
8952#: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
8953#, fuzzy, no-c-format
8954#| msgid "switch %qs is no longer supported"
8955msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
8956msgstr "開關 %qs 不再被支援"
8957
8958#: config/darwin.opt:249
8959#, fuzzy, no-c-format
8960msgid "(Obsolete) This is the default."
8961msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
8962
8963#: config/darwin.opt:256
8964#, no-c-format
8965msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
8966msgstr ""
8967
8968#: config/darwin.opt:268
8969#, no-c-format
8970msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
8971msgstr ""
8972
8973#: config/darwin.opt:272
8974#, no-c-format
8975msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
8976msgstr ""
8977
8978#: config/darwin.opt:279
8979#, no-c-format
8980msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
8981msgstr ""
8982
8983#: config/darwin.opt:283
8984#, no-c-format
8985msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
8986msgstr ""
8987
8988#: config/darwin.opt:287
8989#, no-c-format
8990msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
8991msgstr ""
8992
8993#: config/darwin.opt:291
8994#, no-c-format
8995msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
8996msgstr ""
8997
8998#: config/darwin.opt:295
8999#, no-c-format
9000msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
9001msgstr ""
9002
9003#: config/darwin.opt:299
9004#, no-c-format
9005msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
9006msgstr ""
9007
9008#: config/darwin.opt:303
9009#, no-c-format
9010msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
9011msgstr ""
9012
9013#: config/darwin.opt:308
9014#, no-c-format
9015msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
9016msgstr ""
9017
9018#: config/darwin.opt:312
9019#, fuzzy, no-c-format
9020#| msgid "Synonym for -Wcomment"
9021msgid "Synonym for \"image_base\"."
9022msgstr "-Wcomment 的同義詞"
9023
9024#: config/darwin.opt:316
9025#, no-c-format
9026msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
9027msgstr ""
9028
9029#: config/darwin.opt:321
9030#, no-c-format
9031msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
9032msgstr ""
9033
9034#: config/darwin.opt:325
9035#, no-c-format
9036msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
9037msgstr ""
9038
9039#: config/darwin.opt:329
9040#, no-c-format
9041msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
9042msgstr ""
9043
9044#: config/darwin.opt:333
9045#, no-c-format
9046msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
9047msgstr ""
9048
9049#: config/darwin.opt:337
9050#, no-c-format
9051msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
9052msgstr ""
9053
9054#: config/darwin.opt:341
9055#, fuzzy, no-c-format
9056msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
9057msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
9058
9059#: config/darwin.opt:345
9060#, no-c-format
9061msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9062msgstr ""
9063
9064#: config/darwin.opt:349
9065#, no-c-format
9066msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9067msgstr ""
9068
9069#: config/darwin.opt:353
9070#, fuzzy, no-c-format
9071msgid "This is the default."
9072msgstr "這是第一個預設標貼"
9073
9074#: config/darwin.opt:357
9075#, no-c-format
9076msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
9077msgstr ""
9078
9079#: config/darwin.opt:361
9080#, no-c-format
9081msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
9082msgstr ""
9083
9084#: config/darwin.opt:365
9085#, no-c-format
9086msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
9087msgstr ""
9088
9089#: config/darwin.opt:369
9090#, no-c-format
9091msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
9092msgstr ""
9093
9094#: config/darwin.opt:373
9095#, no-c-format
9096msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
9097msgstr ""
9098
9099#: config/darwin.opt:377
9100#, no-c-format
9101msgid "Logs which object files the linker loads."
9102msgstr ""
9103
9104#: config/darwin.opt:381
9105#, no-c-format
9106msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
9107msgstr ""
9108
9109#: config/darwin.opt:389
9110#, no-c-format
9111msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
9112msgstr ""
9113
9114#: config/darwin.opt:393
9115#, no-c-format
9116msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
9117msgstr ""
9118
9119#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
9120#: config/c6x/c6x.opt:38
9121#, fuzzy, no-c-format
9122#| msgid "Use simulator runtime"
9123msgid "Use simulator runtime."
9124msgstr "使用模擬器執行時"
9125
9126#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9127#, fuzzy, no-c-format
9128#| msgid "Specify the name of the target CPU"
9129msgid "Specify the name of the target CPU."
9130msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
9131
9132#: config/bfin/bfin.opt:48
9133#, fuzzy, no-c-format
9134#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9135msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9136msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9137
9138#: config/bfin/bfin.opt:52
9139#, fuzzy, no-c-format
9140#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9141msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9142msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
9143
9144#: config/bfin/bfin.opt:56
9145#, fuzzy, no-c-format
9146msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9147msgstr "解決方法硬體 anomaly 由加入 NOPs 數量之前 A"
9148
9149#: config/bfin/bfin.opt:61
9150#, fuzzy, no-c-format
9151msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9152msgstr "避免 speculative 載入到解決方法硬體 anomaly。"
9153
9154#: config/bfin/bfin.opt:65
9155#, fuzzy, no-c-format
9156#| msgid "Enabled ID based shared library"
9157msgid "Enabled ID based shared library."
9158msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9159
9160#: config/bfin/bfin.opt:69
9161#, fuzzy, no-c-format
9162msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9163msgstr "產生編碼該 wo 無法被鏈結針對任何其他識別號共用函式庫,"
9164
9165#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9166#, fuzzy, no-c-format
9167#| msgid "ID of shared library to build"
9168msgid "ID of shared library to build."
9169msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
9170
9171#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9172#, fuzzy, no-c-format
9173#| msgid "Enable separate data segment"
9174msgid "Enable separate data segment."
9175msgstr "啟用分離的資料段"
9176
9177#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9178#, fuzzy, no-c-format
9179#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9180msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9181msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
9182
9183#: config/bfin/bfin.opt:86
9184#, fuzzy, no-c-format
9185msgid "Link with the fast floating-point library."
9186msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
9187
9188#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:312 config/frv/frv.opt:130
9189#, fuzzy, no-c-format
9190#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9191msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9192msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
9193
9194#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9195#, fuzzy, no-c-format
9196#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9197msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9198msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
9199
9200#: config/bfin/bfin.opt:98
9201#, fuzzy, no-c-format
9202msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9203msgstr "做堆疊檢查使用邊界在中 L1 暫用記憶體"
9204
9205#: config/bfin/bfin.opt:102
9206#, fuzzy, no-c-format
9207msgid "Enable multicore support."
9208msgstr "啟用 multicore 支援"
9209
9210#: config/bfin/bfin.opt:106
9211#, fuzzy, no-c-format
9212msgid "Build for Core A."
9213msgstr "組建用於核心 A"
9214
9215#: config/bfin/bfin.opt:110
9216#, fuzzy, no-c-format
9217msgid "Build for Core B."
9218msgstr "組建用於核心 B"
9219
9220#: config/bfin/bfin.opt:114
9221#, fuzzy, no-c-format
9222msgid "Build for SDRAM."
9223msgstr "組建用於 SDRAM"
9224
9225#: config/bfin/bfin.opt:118
9226#, fuzzy, no-c-format
9227msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9228msgstr "假設 ICPLBs 已啟用於執行階段。"
9229
9230#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9231#, fuzzy, no-c-format
9232msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9233msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
9234
9235#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9236#, fuzzy, no-c-format
9237msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9238msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
9239
9240#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9241#, fuzzy, no-c-format
9242msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9243msgstr "已知 M68K ISAs (用於使用與 -march=選項):"
9244
9245#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9246#, fuzzy, no-c-format
9247#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9248msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9249msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
9250
9251#: config/m68k/m68k.opt:30
9252#, fuzzy, no-c-format
9253#| msgid "Generate code for a 520X"
9254msgid "Generate code for a 520X."
9255msgstr "為 520X 產生程式碼"
9256
9257#: config/m68k/m68k.opt:34
9258#, fuzzy, no-c-format
9259#| msgid "Generate code for a 5206e"
9260msgid "Generate code for a 5206e."
9261msgstr "為 5206e 產生程式碼"
9262
9263#: config/m68k/m68k.opt:38
9264#, fuzzy, no-c-format
9265#| msgid "Generate code for a 528x"
9266msgid "Generate code for a 528x."
9267msgstr "為 528x 產生程式碼"
9268
9269#: config/m68k/m68k.opt:42
9270#, fuzzy, no-c-format
9271#| msgid "Generate code for a 5307"
9272msgid "Generate code for a 5307."
9273msgstr "為 5307 產生程式碼"
9274
9275#: config/m68k/m68k.opt:46
9276#, fuzzy, no-c-format
9277#| msgid "Generate code for a 5407"
9278msgid "Generate code for a 5407."
9279msgstr "為 5407 產生程式碼"
9280
9281#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9282#, fuzzy, no-c-format
9283#| msgid "Generate code for a 68000"
9284msgid "Generate code for a 68000."
9285msgstr "為 68000 產生程式碼"
9286
9287#: config/m68k/m68k.opt:54
9288#, fuzzy, no-c-format
9289msgid "Generate code for a 68010."
9290msgstr "產生編碼用於 68010"
9291
9292#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9293#, fuzzy, no-c-format
9294#| msgid "Generate code for a 68020"
9295msgid "Generate code for a 68020."
9296msgstr "為 68020 產生程式碼"
9297
9298#: config/m68k/m68k.opt:62
9299#, fuzzy, no-c-format
9300#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9301msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9302msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
9303
9304#: config/m68k/m68k.opt:66
9305#, fuzzy, no-c-format
9306#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9307msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9308msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
9309
9310#: config/m68k/m68k.opt:70
9311#, fuzzy, no-c-format
9312#| msgid "Generate code for a 68030"
9313msgid "Generate code for a 68030."
9314msgstr "為 68030 產生程式碼"
9315
9316#: config/m68k/m68k.opt:74
9317#, fuzzy, no-c-format
9318#| msgid "Generate code for a 68040"
9319msgid "Generate code for a 68040."
9320msgstr "為 68040 產生程式碼"
9321
9322#: config/m68k/m68k.opt:78
9323#, fuzzy, no-c-format
9324#| msgid "Generate code for a 68060"
9325msgid "Generate code for a 68060."
9326msgstr "為 68060 產生程式碼"
9327
9328#: config/m68k/m68k.opt:82
9329#, fuzzy, no-c-format
9330#| msgid "Generate code for a 68302"
9331msgid "Generate code for a 68302."
9332msgstr "為 68302 產生程式碼"
9333
9334#: config/m68k/m68k.opt:86
9335#, fuzzy, no-c-format
9336#| msgid "Generate code for a 68332"
9337msgid "Generate code for a 68332."
9338msgstr "為 68332 產生程式碼"
9339
9340#: config/m68k/m68k.opt:91
9341#, fuzzy, no-c-format
9342#| msgid "Generate code for a 68851"
9343msgid "Generate code for a 68851."
9344msgstr "為 68851 產生程式碼"
9345
9346#: config/m68k/m68k.opt:95
9347#, fuzzy, no-c-format
9348#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9349msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9350msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
9351
9352#: config/m68k/m68k.opt:99
9353#, fuzzy, no-c-format
9354#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9355msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9356msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
9357
9358#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9359#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9360#, fuzzy, no-c-format
9361#| msgid "Specify the name of the target architecture"
9362msgid "Specify the name of the target architecture."
9363msgstr "指定目的架構的名稱"
9364
9365#: config/m68k/m68k.opt:107
9366#, fuzzy, no-c-format
9367#| msgid "Use the bit-field instructions"
9368msgid "Use the bit-field instructions."
9369msgstr "使用位元段指令"
9370
9371#: config/m68k/m68k.opt:119
9372#, fuzzy, no-c-format
9373msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9374msgstr "產生編碼用於 ColdFire v4e"
9375
9376#: config/m68k/m68k.opt:123
9377#, fuzzy, no-c-format
9378msgid "Specify the target CPU."
9379msgstr "指定目標 CPU"
9380
9381#: config/m68k/m68k.opt:127
9382#, fuzzy, no-c-format
9383#| msgid "Generate code for a cpu32"
9384msgid "Generate code for a cpu32."
9385msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
9386
9387#: config/m68k/m68k.opt:131
9388#, fuzzy, no-c-format
9389msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9390msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
9391
9392#: config/m68k/m68k.opt:135
9393#, fuzzy, no-c-format
9394msgid "Generate code for a Fido A."
9395msgstr "產生編碼用於 Fido A"
9396
9397#: config/m68k/m68k.opt:139
9398#, fuzzy, no-c-format
9399msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9400msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9401
9402#: config/m68k/m68k.opt:143
9403#, fuzzy, no-c-format
9404#| msgid "Enable ID based shared library"
9405msgid "Enable ID based shared library."
9406msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9407
9408#: config/m68k/m68k.opt:147
9409#, no-c-format
9410msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9411msgstr ""
9412
9413#: config/m68k/m68k.opt:151
9414#, fuzzy, no-c-format
9415#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9416msgid "Do not use the bit-field instructions."
9417msgstr "不使用位元段指令"
9418
9419#: config/m68k/m68k.opt:155
9420#, fuzzy, no-c-format
9421#| msgid "Use normal calling convention"
9422msgid "Use normal calling convention."
9423msgstr "使用一般的呼叫約定"
9424
9425#: config/m68k/m68k.opt:159
9426#, fuzzy, no-c-format
9427#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9428msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9429msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
9430
9431#: config/m68k/m68k.opt:163
9432#, fuzzy, no-c-format
9433#| msgid "Generate pc-relative code"
9434msgid "Generate pc-relative code."
9435msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
9436
9437#: config/m68k/m68k.opt:167
9438#, fuzzy, no-c-format
9439#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9440msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9441msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
9442
9443#: config/m68k/m68k.opt:179
9444#, fuzzy, no-c-format
9445#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9446msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9447msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
9448
9449#: config/m68k/m68k.opt:183
9450#, fuzzy, no-c-format
9451msgid "Generate code with library calls for floating point."
9452msgstr "產生編碼與函式庫呼叫用於浮點數"
9453
9454#: config/m68k/m68k.opt:187
9455#, fuzzy, no-c-format
9456#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9457msgid "Do not use unaligned memory references."
9458msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9459
9460#: config/m68k/m68k.opt:191
9461#, fuzzy, no-c-format
9462msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9463msgstr "調校用於指定的目標 CPU 或架構"
9464
9465#: config/m68k/m68k.opt:195
9466#, fuzzy, no-c-format
9467msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9468msgstr "支援超過 8192 得到條目於 ColdFire"
9469
9470#: config/m68k/m68k.opt:199
9471#, fuzzy, no-c-format
9472msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9473msgstr "支援 TLS 資料段大於 64K"
9474
9475#: config/riscv/riscv.opt:26
9476#, fuzzy, no-c-format
9477msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9478msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
9479
9480#: config/riscv/riscv.opt:30
9481#, fuzzy, no-c-format
9482msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9483msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
9484
9485#: config/riscv/riscv.opt:34
9486#, fuzzy, no-c-format
9487msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9488msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
9489
9490#: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:411
9491#, fuzzy, no-c-format
9492#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9493msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9494msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
9495
9496#: config/riscv/riscv.opt:42
9497#, fuzzy, no-c-format
9498msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9499msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9500
9501#: config/riscv/riscv.opt:67
9502#, fuzzy, no-c-format
9503msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9504msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
9505
9506#: config/riscv/riscv.opt:71
9507#, fuzzy, no-c-format
9508#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9509msgid "Use hardware instructions for integer division."
9510msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
9511
9512#: config/riscv/riscv.opt:75
9513#, no-c-format
9514msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9515msgstr ""
9516
9517#: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
9518#, fuzzy, no-c-format
9519msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9520msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
9521
9522#: config/riscv/riscv.opt:84
9523#, fuzzy, no-c-format
9524msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9525msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
9526
9527#: config/riscv/riscv.opt:88
9528#, fuzzy, no-c-format
9529#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9530msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9531msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
9532
9533#: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
9534#, fuzzy, no-c-format
9535msgid "Specify the code model."
9536msgstr "選取編碼式樣"
9537
9538#: config/riscv/riscv.opt:96
9539#, fuzzy, no-c-format
9540#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9541msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9542msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9543
9544#: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:283
9545#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9546#: config/tilegx/tilegx.opt:57
9547#, fuzzy, no-c-format
9548msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9549msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9550
9551#: config/riscv/riscv.opt:110
9552#, no-c-format
9553msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9554msgstr ""
9555
9556#: config/riscv/riscv.opt:114
9557#, no-c-format
9558msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9559msgstr ""
9560
9561#: config/riscv/riscv.opt:133
9562#, no-c-format
9563msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9564msgstr ""
9565
9566#: config/riscv/riscv.opt:137 config/i386/i386.opt:236
9567#, fuzzy, no-c-format
9568#| msgid "Do not tune writable data alignment"
9569msgid "Use the given data alignment."
9570msgstr "不調整可寫資料對齊"
9571
9572#: config/riscv/riscv.opt:141 config/i386/i386.opt:240
9573#, fuzzy, no-c-format
9574msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9575msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
9576
9577#: config/m32c/m32c.opt:23
9578#, fuzzy, no-c-format
9579msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9580msgstr "-msim\t使用 simulator 執行階段"
9581
9582#: config/m32c/m32c.opt:27
9583#, fuzzy, no-c-format
9584msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9585msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
9586
9587#: config/m32c/m32c.opt:31
9588#, fuzzy, no-c-format
9589msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9590msgstr "-mcpu=m16c\t編譯編碼用於 M16C 變體"
9591
9592#: config/m32c/m32c.opt:35
9593#, fuzzy, no-c-format
9594msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9595msgstr "-mcpu=m32 公分\t編譯編碼用於 M32 公分變體"
9596
9597#: config/m32c/m32c.opt:39
9598#, fuzzy, no-c-format
9599msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9600msgstr "-mcpu=m32c\t編譯編碼用於 M32C 變體"
9601
9602#: config/m32c/m32c.opt:43
9603#, fuzzy, no-c-format
9604msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9605msgstr "-memregs=\t數量 memreg 位元組 (預設:16, 範圍:0..16)"
9606
9607#: config/msp430/msp430.opt:7
9608#, no-c-format
9609msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
9610msgstr ""
9611
9612#: config/msp430/msp430.opt:11
9613#, no-c-format
9614msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9615msgstr ""
9616
9617#: config/msp430/msp430.opt:15
9618#, fuzzy, no-c-format
9619msgid "Specify the MCU to build for."
9620msgstr "選取編碼式樣"
9621
9622#: config/msp430/msp430.opt:19
9623#, no-c-format
9624msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9625msgstr ""
9626
9627#: config/msp430/msp430.opt:23
9628#, no-c-format
9629msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
9630msgstr ""
9631
9632#: config/msp430/msp430.opt:27
9633#, no-c-format
9634msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9635msgstr ""
9636
9637#: config/msp430/msp430.opt:31
9638#, no-c-format
9639msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9640msgstr ""
9641
9642#: config/msp430/msp430.opt:35
9643#, no-c-format
9644msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9645msgstr ""
9646
9647#: config/msp430/msp430.opt:39
9648#, no-c-format
9649msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9650msgstr ""
9651
9652#: config/msp430/msp430.opt:46 config/pru/pru.opt:26
9653#, no-c-format
9654msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9655msgstr ""
9656
9657#: config/msp430/msp430.opt:53
9658#, fuzzy, no-c-format
9659msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9660msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
9661
9662#: config/msp430/msp430.opt:75
9663#, no-c-format
9664msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9665msgstr ""
9666
9667#: config/msp430/msp430.opt:79
9668#, no-c-format
9669msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9670msgstr ""
9671
9672#: config/msp430/msp430.opt:83
9673#, no-c-format
9674msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
9675msgstr ""
9676
9677#: config/msp430/msp430.opt:102
9678#, no-c-format
9679msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9680msgstr ""
9681
9682#: config/msp430/msp430.opt:106
9683#, no-c-format
9684msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9685msgstr ""
9686
9687#: config/msp430/msp430.opt:110
9688#, no-c-format
9689msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
9690msgstr ""
9691
9692#: config/aarch64/aarch64.opt:43
9693#, no-c-format
9694msgid "The possible TLS dialects:"
9695msgstr ""
9696
9697#: config/aarch64/aarch64.opt:55
9698#, no-c-format
9699msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9700msgstr ""
9701
9702#: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
9703#: config/microblaze/microblaze.opt:60
9704#, fuzzy, no-c-format
9705#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9706msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9707msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
9708
9709#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1016
9710#, fuzzy, no-c-format
9711msgid "Generate code which uses only the general registers."
9712msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9713
9714#: config/aarch64/aarch64.opt:76
9715#, no-c-format
9716msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9717msgstr ""
9718
9719#: config/aarch64/aarch64.opt:80
9720#, no-c-format
9721msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9722msgstr ""
9723
9724#: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
9725#: config/microblaze/microblaze.opt:64
9726#, fuzzy, no-c-format
9727#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9728msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9729msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
9730
9731#: config/aarch64/aarch64.opt:92
9732#, no-c-format
9733msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9734msgstr ""
9735
9736#: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:395
9737#, fuzzy, no-c-format
9738#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9739msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9740msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9741
9742#: config/aarch64/aarch64.opt:100
9743#, no-c-format
9744msgid "Specify TLS dialect."
9745msgstr ""
9746
9747#: config/aarch64/aarch64.opt:104
9748#, fuzzy, no-c-format
9749#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9750msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9751msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9752
9753#: config/aarch64/aarch64.opt:123
9754#, fuzzy, no-c-format
9755msgid "Use features of architecture ARCH."
9756msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9757
9758#: config/aarch64/aarch64.opt:127
9759#, fuzzy, no-c-format
9760msgid "Use features of and optimize for CPU."
9761msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9762
9763#: config/aarch64/aarch64.opt:131
9764#, no-c-format
9765msgid "Optimize for CPU."
9766msgstr ""
9767
9768#: config/aarch64/aarch64.opt:135
9769#, fuzzy, no-c-format
9770#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9771msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9772msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
9773
9774#: config/aarch64/aarch64.opt:139
9775#, no-c-format
9776msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9777msgstr ""
9778
9779#: config/aarch64/aarch64.opt:143
9780#, fuzzy, no-c-format
9781msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9782msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9783
9784#: config/aarch64/aarch64.opt:153
9785#, no-c-format
9786msgid "PC relative literal loads."
9787msgstr ""
9788
9789#: config/aarch64/aarch64.opt:157
9790#, no-c-format
9791msgid "Use branch-protection features."
9792msgstr ""
9793
9794#: config/aarch64/aarch64.opt:161
9795#, no-c-format
9796msgid "Select return address signing scope."
9797msgstr ""
9798
9799#: config/aarch64/aarch64.opt:165
9800#, fuzzy, no-c-format
9801msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9802msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9803
9804#: config/aarch64/aarch64.opt:178
9805#, no-c-format
9806msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9807msgstr ""
9808
9809#: config/aarch64/aarch64.opt:184
9810#, no-c-format
9811msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9812msgstr ""
9813
9814#: config/aarch64/aarch64.opt:191
9815#, no-c-format
9816msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9817msgstr ""
9818
9819#: config/aarch64/aarch64.opt:197
9820#, no-c-format
9821msgid "The possible SVE vector lengths:"
9822msgstr ""
9823
9824#: config/aarch64/aarch64.opt:219
9825#, no-c-format
9826msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9827msgstr ""
9828
9829#: config/aarch64/aarch64.opt:223
9830#, no-c-format
9831msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9832msgstr ""
9833
9834#: config/aarch64/aarch64.opt:227
9835#, no-c-format
9836msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9837msgstr ""
9838
9839#: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:981
9840#: config/rs6000/rs6000.opt:539
9841#, no-c-format
9842msgid "Use given stack-protector guard."
9843msgstr ""
9844
9845#: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:543
9846#, fuzzy, no-c-format
9847msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9848msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
9849
9850#: config/aarch64/aarch64.opt:245
9851#, no-c-format
9852msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9853msgstr ""
9854
9855#: config/aarch64/aarch64.opt:251
9856#, no-c-format
9857msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9858msgstr ""
9859
9860#: config/aarch64/aarch64.opt:260
9861#, fuzzy, no-c-format
9862#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9863msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
9864msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
9865
9866#: config/aarch64/aarch64.opt:264
9867#, no-c-format
9868msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
9869msgstr ""
9870
9871#: config/aarch64/aarch64.opt:268
9872#, no-c-format
9873msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
9874msgstr ""
9875
9876#: config/aarch64/aarch64.opt:272
9877#, no-c-format
9878msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
9879msgstr ""
9880
9881#: config/linux.opt:24
9882#, fuzzy, no-c-format
9883msgid "Use Bionic C library."
9884msgstr "使用 Bionic C 函式庫"
9885
9886#: config/linux.opt:28
9887#, fuzzy, no-c-format
9888msgid "Use GNU C library."
9889msgstr "使用 GNU C 函式庫"
9890
9891#: config/linux.opt:32
9892#, fuzzy, no-c-format
9893msgid "Use uClibc C library."
9894msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9895
9896#: config/linux.opt:36
9897#, fuzzy, no-c-format
9898msgid "Use musl C library."
9899msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9900
9901#: config/ia64/ilp32.opt:3
9902#, fuzzy, no-c-format
9903#| msgid "Generate ILP32 code"
9904msgid "Generate ILP32 code."
9905msgstr "產生 ILP32 程式碼"
9906
9907#: config/ia64/ilp32.opt:7
9908#, fuzzy, no-c-format
9909#| msgid "Generate LP64 code"
9910msgid "Generate LP64 code."
9911msgstr "產生 LP64 程式碼"
9912
9913#: config/ia64/ia64.opt:28
9914#, fuzzy, no-c-format
9915#| msgid "Generate big endian code"
9916msgid "Generate big endian code."
9917msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
9918
9919#: config/ia64/ia64.opt:32
9920#, fuzzy, no-c-format
9921#| msgid "Generate little endian code"
9922msgid "Generate little endian code."
9923msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
9924
9925#: config/ia64/ia64.opt:36
9926#, fuzzy, no-c-format
9927#| msgid "Generate code for GNU as"
9928msgid "Generate code for GNU as."
9929msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
9930
9931#: config/ia64/ia64.opt:40
9932#, fuzzy, no-c-format
9933#| msgid "Generate code for GNU ld"
9934msgid "Generate code for GNU ld."
9935msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
9936
9937#: config/ia64/ia64.opt:44
9938#, fuzzy, no-c-format
9939#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9940msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9941msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
9942
9943#: config/ia64/ia64.opt:48
9944#, fuzzy, no-c-format
9945#| msgid "Use in/loc/out register names"
9946msgid "Use in/loc/out register names."
9947msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
9948
9949#: config/ia64/ia64.opt:55
9950#, fuzzy, no-c-format
9951#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9952msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9953msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
9954
9955#: config/ia64/ia64.opt:59
9956#, fuzzy, no-c-format
9957#| msgid "Generate code without GP reg"
9958msgid "Generate code without GP reg."
9959msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
9960
9961#: config/ia64/ia64.opt:63
9962#, fuzzy, no-c-format
9963#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9964msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9965msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
9966
9967#: config/ia64/ia64.opt:67
9968#, fuzzy, no-c-format
9969#| msgid "Generate self-relocatable code"
9970msgid "Generate self-relocatable code."
9971msgstr "產生自身重定位程式碼"
9972
9973#: config/ia64/ia64.opt:71
9974#, fuzzy, no-c-format
9975#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9976msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9977msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
9978
9979#: config/ia64/ia64.opt:75
9980#, fuzzy, no-c-format
9981#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9982msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9983msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
9984
9985#: config/ia64/ia64.opt:82
9986#, fuzzy, no-c-format
9987#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9988msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9989msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
9990
9991#: config/ia64/ia64.opt:86
9992#, fuzzy, no-c-format
9993#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9994msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9995msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
9996
9997#: config/ia64/ia64.opt:90
9998#, fuzzy, no-c-format
9999#| msgid "Do not inline integer division"
10000msgid "Do not inline integer division."
10001msgstr "不內聯整數除法"
10002
10003#: config/ia64/ia64.opt:94
10004#, fuzzy, no-c-format
10005#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10006msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10007msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
10008
10009#: config/ia64/ia64.opt:98
10010#, fuzzy, no-c-format
10011#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10012msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10013msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
10014
10015#: config/ia64/ia64.opt:102
10016#, fuzzy, no-c-format
10017#| msgid "Do not inline square root"
10018msgid "Do not inline square root."
10019msgstr "不內聯平方根函式"
10020
10021#: config/ia64/ia64.opt:106
10022#, fuzzy, no-c-format
10023#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10024msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10025msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
10026
10027#: config/ia64/ia64.opt:110
10028#, fuzzy, no-c-format
10029#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10030msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10031msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
10032
10033#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
10034#, fuzzy, no-c-format
10035msgid "Specify range of registers to make fixed."
10036msgstr "指定範圍的暫存器要讓固定的"
10037
10038#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
10039#, fuzzy, no-c-format
10040#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10041msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10042msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
10043
10044#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:509 config/s390/s390.opt:197
10045#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
10046#, fuzzy, no-c-format
10047#| msgid "Schedule code for given CPU"
10048msgid "Schedule code for given CPU."
10049msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
10050
10051#: config/ia64/ia64.opt:126
10052#, fuzzy, no-c-format
10053msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10054msgstr "已知 Itanium CPUs (用於使用與 -mtune=選項):"
10055
10056#: config/ia64/ia64.opt:136
10057#, fuzzy, no-c-format
10058msgid "Use data speculation before reload."
10059msgstr "使用資料 speculation 之前重新載入"
10060
10061#: config/ia64/ia64.opt:140
10062#, fuzzy, no-c-format
10063msgid "Use data speculation after reload."
10064msgstr "使用資料 speculation 之後重新載入"
10065
10066#: config/ia64/ia64.opt:144
10067#, fuzzy, no-c-format
10068msgid "Use control speculation."
10069msgstr "使用控制 speculation"
10070
10071#: config/ia64/ia64.opt:148
10072#, fuzzy, no-c-format
10073msgid "Use in block data speculation before reload."
10074msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之前重新載入"
10075
10076#: config/ia64/ia64.opt:152
10077#, fuzzy, no-c-format
10078msgid "Use in block data speculation after reload."
10079msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之後重新載入"
10080
10081#: config/ia64/ia64.opt:156
10082#, fuzzy, no-c-format
10083msgid "Use in block control speculation."
10084msgstr "使用在中區塊控制 speculation"
10085
10086#: config/ia64/ia64.opt:160
10087#, fuzzy, no-c-format
10088msgid "Use simple data speculation check."
10089msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查"
10090
10091#: config/ia64/ia64.opt:164
10092#, fuzzy, no-c-format
10093msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10094msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查看看控制 speculation"
10095
10096#: config/ia64/ia64.opt:174
10097#, fuzzy, no-c-format
10098msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10099msgstr "計數 speculative 依存性當計算優先權的指令"
10100
10101#: config/ia64/ia64.opt:178
10102#, fuzzy, no-c-format
10103msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10104msgstr "地點停止位元之後每週期時排程"
10105
10106#: config/ia64/ia64.opt:182
10107#, fuzzy, no-c-format
10108msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10109msgstr "假設該浮點儲存和載入不是似乎到造成衝突時置放的進入一個指令群組"
10110
10111#: config/ia64/ia64.opt:186
10112#, fuzzy, no-c-format
10113msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10114msgstr "軟式限制於記憶體 insns 數量各指令群組,給出降低優先權到後續記憶體 insns 試圖排程在中相同 insn 群組。Frequently 有用到防止快取銀行衝突。 預設值是 1"
10115
10116#: config/ia64/ia64.opt:190
10117#, fuzzy, no-c-format
10118msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10119msgstr "Disallow 超過『msched-max-memory-insns』在中指令群組。否則,限制是『軟式』(偏好 non-memory 計算時限制被達到)"
10120
10121#: config/ia64/ia64.opt:194
10122#, fuzzy, no-c-format
10123msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10124msgstr "不產生檢查看看控制 speculation 在中選擇性排程"
10125
10126#: config/epiphany/epiphany.opt:24
10127#, fuzzy, no-c-format
10128msgid "Don't use any of r32..r63."
10129msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
10130
10131#: config/epiphany/epiphany.opt:28
10132#, fuzzy, no-c-format
10133msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10134msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
10135
10136#: config/epiphany/epiphany.opt:32
10137#, fuzzy, no-c-format
10138msgid "Set branch cost."
10139msgstr "設定分支成本"
10140
10141#: config/epiphany/epiphany.opt:36
10142#, fuzzy, no-c-format
10143msgid "Enable conditional move instruction usage."
10144msgstr "啟用條件移動指令用法。"
10145
10146#: config/epiphany/epiphany.opt:40
10147#, fuzzy, no-c-format
10148msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
10149msgstr "設定 nops 數量到 emit 之前每個 insn 胚騰"
10150
10151#: config/epiphany/epiphany.opt:52
10152#, fuzzy, no-c-format
10153msgid "Use software floating point comparisons."
10154msgstr "使用軟體浮點數比較"
10155
10156#: config/epiphany/epiphany.opt:56
10157#, fuzzy, no-c-format
10158msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10159msgstr "啟用分割的 32 位元即時載入進入低/高部分"
10160
10161#: config/epiphany/epiphany.opt:60
10162#, fuzzy, no-c-format
10163msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10164msgstr "啟用使用的 POST_INC/POST_DEC"
10165
10166#: config/epiphany/epiphany.opt:64
10167#, fuzzy, no-c-format
10168msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10169msgstr "啟用使用的 POST_MODIFY"
10170
10171#: config/epiphany/epiphany.opt:68
10172#, fuzzy, no-c-format
10173msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10174msgstr "設定位元組數量在之上堆疊 preallocated 用於使用由被呼叫端。"
10175
10176#: config/epiphany/epiphany.opt:72
10177#, fuzzy, no-c-format
10178msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10179msgstr "假設四捨五入到最近的被已選用於宗旨的排程。"
10180
10181#: config/epiphany/epiphany.opt:76
10182#, fuzzy, no-c-format
10183msgid "Generate call insns as indirect calls."
10184msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
10185
10186#: config/epiphany/epiphany.opt:80
10187#, fuzzy, no-c-format
10188msgid "Generate call insns as direct calls."
10189msgstr "產生呼叫 insns 做為直接的呼叫"
10190
10191#: config/epiphany/epiphany.opt:84
10192#, fuzzy, no-c-format
10193msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10194msgstr "假設標貼和符號可以被位址使用 16 位元絕對位址。"
10195
10196#: config/epiphany/epiphany.opt:108
10197#, no-c-format
10198msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10199msgstr ""
10200
10201#: config/epiphany/epiphany.opt:112
10202#, fuzzy, no-c-format
10203msgid "Vectorize for double-word operations."
10204msgstr "Vectorize 用於 double-word 計算。"
10205
10206#: config/epiphany/epiphany.opt:128
10207#, fuzzy, no-c-format
10208msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10209msgstr "分割 unaligned 8 位元組向量移動之前 post-modify 位址產生。"
10210
10211#: config/epiphany/epiphany.opt:132
10212#, fuzzy, no-c-format
10213msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10214msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
10215
10216#: config/epiphany/epiphany.opt:136
10217#, fuzzy, no-c-format
10218msgid "Set register to hold -1."
10219msgstr "設定暫存器以存放 -1。"
10220
10221#: config/ft32/ft32.opt:23
10222#, no-c-format
10223msgid "Target the software simulator."
10224msgstr ""
10225
10226#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:393
10227#: config/arc/arc.opt:406
10228#, fuzzy, no-c-format
10229#| msgid "Use ROM instead of RAM"
10230msgid "Use LRA instead of reload."
10231msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
10232
10233#: config/ft32/ft32.opt:31
10234#, fuzzy, no-c-format
10235msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10236msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
10237
10238#: config/ft32/ft32.opt:35
10239#, fuzzy, no-c-format
10240#| msgid "Target the AM33 processor"
10241msgid "Target the FT32B architecture."
10242msgstr "目的為 AM33 處理器"
10243
10244#: config/ft32/ft32.opt:39
10245#, fuzzy, no-c-format
10246msgid "Enable FT32B code compression."
10247msgstr "啟用 MeP 輔助處理器"
10248
10249#: config/ft32/ft32.opt:43
10250#, no-c-format
10251msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10252msgstr ""
10253
10254#: config/h8300/h8300.opt:23
10255#, fuzzy, no-c-format
10256#| msgid "Generate H8S code"
10257msgid "Generate H8S code."
10258msgstr "產生 H8S 程式碼"
10259
10260#: config/h8300/h8300.opt:27
10261#, fuzzy, no-c-format
10262#| msgid "Generate H8SX code"
10263msgid "Generate H8SX code."
10264msgstr "產生 H8SX 程式碼"
10265
10266#: config/h8300/h8300.opt:31
10267#, fuzzy, no-c-format
10268#| msgid "Generate H8S/2600 code"
10269msgid "Generate H8S/2600 code."
10270msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
10271
10272#: config/h8300/h8300.opt:35
10273#, fuzzy, no-c-format
10274#| msgid "Make integers 32 bits wide"
10275msgid "Make integers 32 bits wide."
10276msgstr "讓整數有 32 位元寬"
10277
10278#: config/h8300/h8300.opt:42
10279#, fuzzy, no-c-format
10280#| msgid "Use registers for argument passing"
10281msgid "Use registers for argument passing."
10282msgstr "使用暫存器傳遞參數"
10283
10284#: config/h8300/h8300.opt:46
10285#, fuzzy, no-c-format
10286msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10287msgstr "認為存取到位元組大小的記憶體慢"
10288
10289#: config/h8300/h8300.opt:50
10290#, fuzzy, no-c-format
10291#| msgid "Enable linker relaxing"
10292msgid "Enable linker relaxing."
10293msgstr "啟用連結器鬆弛"
10294
10295#: config/h8300/h8300.opt:54
10296#, fuzzy, no-c-format
10297#| msgid "Generate H8/300H code"
10298msgid "Generate H8/300H code."
10299msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
10300
10301#: config/h8300/h8300.opt:58
10302#, fuzzy, no-c-format
10303#| msgid "Enable the normal mode"
10304msgid "Enable the normal mode."
10305msgstr "啟用正常模式"
10306
10307#: config/h8300/h8300.opt:62
10308#, fuzzy, no-c-format
10309#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10310msgid "Use H8/300 alignment rules."
10311msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
10312
10313#: config/h8300/h8300.opt:66
10314#, no-c-format
10315msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10316msgstr ""
10317
10318#: config/h8300/h8300.opt:70
10319#, no-c-format
10320msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10321msgstr ""
10322
10323#: config/pru/pru.opt:31
10324#, no-c-format
10325msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10326msgstr ""
10327
10328#: config/pru/pru.opt:35
10329#, no-c-format
10330msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10331msgstr ""
10332
10333#: config/pru/pru.opt:40
10334#, fuzzy, no-c-format
10335msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10336msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
10337
10338#: config/pru/pru.opt:44
10339#, fuzzy, no-c-format
10340msgid "Select target ABI variant."
10341msgstr "設定目標 VM 版本"
10342
10343#: config/pru/pru.opt:48
10344#, fuzzy, no-c-format
10345msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10346msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10347
10348#: config/pdp11/pdp11.opt:23
10349#, fuzzy, no-c-format
10350#| msgid "Generate code for an 11/10"
10351msgid "Generate code for an 11/10."
10352msgstr "為 11/10 產生程式碼"
10353
10354#: config/pdp11/pdp11.opt:27
10355#, fuzzy, no-c-format
10356#| msgid "Generate code for an 11/40"
10357msgid "Generate code for an 11/40."
10358msgstr "為 11/40 產生程式碼"
10359
10360#: config/pdp11/pdp11.opt:31
10361#, fuzzy, no-c-format
10362#| msgid "Generate code for an 11/45"
10363msgid "Generate code for an 11/45."
10364msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
10365
10366#: config/pdp11/pdp11.opt:35
10367#, fuzzy, no-c-format
10368#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10369msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10370msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
10371
10372#: config/pdp11/pdp11.opt:39
10373#, fuzzy, no-c-format
10374#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10375msgid "Use the DEC assembler syntax."
10376msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10377
10378#: config/pdp11/pdp11.opt:43
10379#, fuzzy, no-c-format
10380#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10381msgid "Use the GNU assembler syntax."
10382msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10383
10384#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10385#: config/frv/frv.opt:158
10386#, fuzzy, no-c-format
10387#| msgid "Use hardware floating point"
10388msgid "Use hardware floating point."
10389msgstr "使用硬體浮點單元"
10390
10391#: config/pdp11/pdp11.opt:51
10392#, fuzzy, no-c-format
10393#| msgid "Use 16 bit int"
10394msgid "Use 16 bit int."
10395msgstr "使用 16 位整數"
10396
10397#: config/pdp11/pdp11.opt:55
10398#, fuzzy, no-c-format
10399#| msgid "Use 32 bit int"
10400msgid "Use 32 bit int."
10401msgstr "使用 32 位元整數"
10402
10403#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10404#, fuzzy, no-c-format
10405#| msgid "Do not use hardware floating point"
10406msgid "Do not use hardware floating point."
10407msgstr "不使用硬體浮點單元"
10408
10409#: config/pdp11/pdp11.opt:63
10410#, fuzzy, no-c-format
10411#| msgid "Target has split I&D"
10412msgid "Target has split I&D."
10413msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
10414
10415#: config/pdp11/pdp11.opt:67
10416#, fuzzy, no-c-format
10417#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10418msgid "Use UNIX assembler syntax."
10419msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
10420
10421#: config/pdp11/pdp11.opt:71
10422#, fuzzy, no-c-format
10423#| msgid "Specify the register allocation order"
10424msgid "Use LRA register allocator."
10425msgstr "指定指派暫存器的順序"
10426
10427#: config/xtensa/xtensa.opt:23
10428#, fuzzy, no-c-format
10429#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10430msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10431msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
10432
10433#: config/xtensa/xtensa.opt:27
10434#, fuzzy, no-c-format
10435msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10436msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
10437
10438#: config/xtensa/xtensa.opt:31
10439#, fuzzy, no-c-format
10440msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10441msgstr "使用間接 CALLXn 指令用於大程式"
10442
10443#: config/xtensa/xtensa.opt:35
10444#, fuzzy, no-c-format
10445msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10446msgstr "自動對齊分支目標到縮小分支懲罰"
10447
10448#: config/xtensa/xtensa.opt:39
10449#, fuzzy, no-c-format
10450msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10451msgstr "Intersperse 實字 pools 與編碼在中文字區段"
10452
10453#: config/xtensa/xtensa.opt:43
10454#, no-c-format
10455msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10456msgstr ""
10457
10458#: config/xtensa/xtensa.opt:47
10459#, fuzzy, no-c-format
10460msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10461msgstr "-mno-serialize-volatile\t不序列化揮發性記憶體參考與 MEMW 指令"
10462
10463#: config/i386/cygming.opt:23
10464#, fuzzy, no-c-format
10465#| msgid "Create console application"
10466msgid "Create console application."
10467msgstr "建立命令列程式"
10468
10469#: config/i386/cygming.opt:27
10470#, fuzzy, no-c-format
10471#| msgid "Generate code for a DLL"
10472msgid "Generate code for a DLL."
10473msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
10474
10475#: config/i386/cygming.opt:31
10476#, fuzzy, no-c-format
10477#| msgid "Ignore dllimport for functions"
10478msgid "Ignore dllimport for functions."
10479msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
10480
10481#: config/i386/cygming.opt:35
10482#, fuzzy, no-c-format
10483#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10484msgid "Use Mingw-specific thread support."
10485msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
10486
10487#: config/i386/cygming.opt:39
10488#, fuzzy, no-c-format
10489#| msgid "Set Windows defines"
10490msgid "Set Windows defines."
10491msgstr "設定 Windows 定義"
10492
10493#: config/i386/cygming.opt:43
10494#, fuzzy, no-c-format
10495#| msgid "Create GUI application"
10496msgid "Create GUI application."
10497msgstr "建立圖形介面程式"
10498
10499#: config/i386/cygming.opt:47
10500#, fuzzy, no-c-format
10501msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10502msgstr "使用 GNU 延伸到 PE 格式用於對齊的共同資料"
10503
10504#: config/i386/cygming.opt:51
10505#, fuzzy, no-c-format
10506msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10507msgstr "編譯編碼該所依靠的 Cygwin 動態連結函式庫包裝程式到支援 C++運算子新/刪除置換"
10508
10509#: config/i386/cygming.opt:55
10510#, fuzzy, no-c-format
10511msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10512msgstr "用於巢狀的函式於堆疊可執行檔案權限是設定。"
10513
10514#: config/i386/cygming.opt:62
10515#, no-c-format
10516msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10517msgstr ""
10518
10519#: config/i386/mingw.opt:29
10520#, fuzzy, no-c-format
10521msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10522msgstr "警告關於無 ISO msvcrt scanf/printf 寬度延伸"
10523
10524#: config/i386/mingw-w64.opt:23
10525#, fuzzy, no-c-format
10526msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10527msgstr "使用萬國碼啟動和定義萬國碼巨集"
10528
10529#: config/i386/i386.opt:188
10530#, fuzzy, no-c-format
10531#| msgid "sizeof(long double) is 16"
10532msgid "sizeof(long double) is 16."
10533msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
10534
10535#: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10536#, fuzzy, no-c-format
10537#| msgid "Use hardware fp"
10538msgid "Use hardware fp."
10539msgstr "使用硬體浮點單元"
10540
10541#: config/i386/i386.opt:196
10542#, fuzzy, no-c-format
10543#| msgid "sizeof(long double) is 12"
10544msgid "sizeof(long double) is 12."
10545msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
10546
10547#: config/i386/i386.opt:200
10548#, fuzzy, no-c-format
10549msgid "Use 80-bit long double."
10550msgstr "使用 128 位 long double"
10551
10552#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10553#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10554#, fuzzy, no-c-format
10555#| msgid "Use 64-bit long double"
10556msgid "Use 64-bit long double."
10557msgstr "使用 64 位元 long double"
10558
10559#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10560#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10561#, fuzzy, no-c-format
10562#| msgid "Use 128-bit long double"
10563msgid "Use 128-bit long double."
10564msgstr "使用 128 位 long double"
10565
10566#: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10567#, fuzzy, no-c-format
10568#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10569msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10570msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
10571
10572#: config/i386/i386.opt:216
10573#, fuzzy, no-c-format
10574#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10575msgid "Align some doubles on dword boundary."
10576msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
10577
10578#: config/i386/i386.opt:220
10579#, fuzzy, no-c-format
10580#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10581msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10582msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
10583
10584#: config/i386/i386.opt:224
10585#, fuzzy, no-c-format
10586#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10587msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10588msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
10589
10590#: config/i386/i386.opt:228
10591#, fuzzy, no-c-format
10592#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10593msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10594msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
10595
10596#: config/i386/i386.opt:232
10597#, fuzzy, no-c-format
10598#| msgid "Align destination of the string operations"
10599msgid "Align destination of the string operations."
10600msgstr "對齊字串作業的目的"
10601
10602#: config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10603#, fuzzy, no-c-format
10604#| msgid "Generate code for given CPU"
10605msgid "Generate code for given CPU."
10606msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
10607
10608#: config/i386/i386.opt:257
10609#, fuzzy, no-c-format
10610#| msgid "Use given assembler dialect"
10611msgid "Use given assembler dialect."
10612msgstr "使用給定的組譯風格"
10613
10614#: config/i386/i386.opt:261
10615#, fuzzy, no-c-format
10616msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10617msgstr "已知組譯器方言 (用於使用與 -masm-dialect=選項):"
10618
10619#: config/i386/i386.opt:271
10620#, fuzzy, no-c-format
10621#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10622msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10623msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
10624
10625#: config/i386/i386.opt:275
10626#, fuzzy, no-c-format
10627#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10628msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10629msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
10630
10631#: config/i386/i386.opt:279
10632#, fuzzy, no-c-format
10633#| msgid "Use given x86-64 code model"
10634msgid "Use given x86-64 code model."
10635msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10636
10637#: config/i386/i386.opt:302
10638#, fuzzy, no-c-format
10639msgid "Use given address mode."
10640msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10641
10642#: config/i386/i386.opt:306
10643#, fuzzy, no-c-format
10644msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10645msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10646
10647#: config/i386/i386.opt:319
10648#, fuzzy, no-c-format
10649#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10650msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10651msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
10652
10653#: config/i386/i386.opt:323
10654#, fuzzy, no-c-format
10655msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10656msgstr "一律使用動態 Realigned 引數指標 (DRAP) 到 realign 堆疊"
10657
10658#: config/i386/i386.opt:327
10659#, fuzzy, no-c-format
10660#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10661msgid "Return values of functions in FPU registers."
10662msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
10663
10664#: config/i386/i386.opt:331
10665#, fuzzy, no-c-format
10666#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10667msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10668msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
10669
10670#: config/i386/i386.opt:335
10671#, fuzzy, no-c-format
10672msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10673msgstr "有效引數到 -mfpmath=:"
10674
10675#: config/i386/i386.opt:368
10676#, fuzzy, no-c-format
10677#| msgid "Inline all known string operations"
10678msgid "Inline all known string operations."
10679msgstr "內聯所有已知的字串作業"
10680
10681#: config/i386/i386.opt:372
10682#, fuzzy, no-c-format
10683msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10684msgstr "內聯 memset/memcpy 字串計算,但是施行內聯版本只有用於小區塊"
10685
10686#: config/i386/i386.opt:379
10687#, fuzzy, no-c-format
10688#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10689msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10690msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
10691
10692#: config/i386/i386.opt:399
10693#, fuzzy, no-c-format
10694msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10695msgstr "設定 80387 浮點精確度到 32-bit"
10696
10697#: config/i386/i386.opt:403
10698#, fuzzy, no-c-format
10699msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10700msgstr "設定 80387 浮點精確度到 64-bit"
10701
10702#: config/i386/i386.opt:407
10703#, fuzzy, no-c-format
10704msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10705msgstr "設定 80387 浮點精確度到 80-bit"
10706
10707#: config/i386/i386.opt:415
10708#, fuzzy, no-c-format
10709msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10710msgstr "假設收到的郵件堆疊對齊到這個乘冪的 2"
10711
10712#: config/i386/i386.opt:419
10713#, fuzzy, no-c-format
10714#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10715msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10716msgstr "使用 push 指令儲存參數"
10717
10718#: config/i386/i386.opt:423
10719#, fuzzy, no-c-format
10720#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10721msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10722msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
10723
10724#: config/i386/i386.opt:427
10725#, fuzzy, no-c-format
10726#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10727msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10728msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
10729
10730#: config/i386/i386.opt:431
10731#, fuzzy, no-c-format
10732#| msgid "Alternate calling convention"
10733msgid "Alternate calling convention."
10734msgstr "變更呼叫約定"
10735
10736#: config/i386/i386.opt:435 config/alpha/alpha.opt:23
10737#, fuzzy, no-c-format
10738#| msgid "Do not use hardware fp"
10739msgid "Do not use hardware fp."
10740msgstr "不使用硬體浮點單元"
10741
10742#: config/i386/i386.opt:439
10743#, fuzzy, no-c-format
10744#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10745msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10746msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
10747
10748#: config/i386/i386.opt:443
10749#, fuzzy, no-c-format
10750msgid "Realign stack in prologue."
10751msgstr "Realign 堆疊在中 prologue"
10752
10753#: config/i386/i386.opt:447
10754#, fuzzy, no-c-format
10755#| msgid "Enable stack probing"
10756msgid "Enable stack probing."
10757msgstr "啟用堆疊偵測"
10758
10759#: config/i386/i386.opt:451
10760#, no-c-format
10761msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10762msgstr ""
10763
10764#: config/i386/i386.opt:455
10765#, no-c-format
10766msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10767msgstr ""
10768
10769#: config/i386/i386.opt:459
10770#, fuzzy, no-c-format
10771msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10772msgstr "Chose 策略到產生 stringop 使用"
10773
10774#: config/i386/i386.opt:463
10775#, fuzzy, no-c-format
10776msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10777msgstr "有效引數到 -mstringop-strategy=:"
10778
10779#: config/i386/i386.opt:491
10780#, fuzzy, no-c-format
10781#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10782msgid "Use given thread-local storage dialect."
10783msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
10784
10785#: config/i386/i386.opt:495
10786#, fuzzy, no-c-format
10787msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10788msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
10789
10790#: config/i386/i386.opt:505
10791#, fuzzy, no-c-format
10792#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10793msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10794msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
10795
10796#: config/i386/i386.opt:513
10797#, no-c-format
10798msgid "Fine grain control of tune features."
10799msgstr ""
10800
10801#: config/i386/i386.opt:517
10802#, fuzzy, no-c-format
10803msgid "Clear all tune features."
10804msgstr "預期的運算子"
10805
10806#: config/i386/i386.opt:524
10807#, fuzzy, no-c-format
10808#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10809msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10810msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10811
10812#: config/i386/i386.opt:528
10813#, fuzzy, no-c-format
10814#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10815msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10816msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10817
10818#: config/i386/i386.opt:532 config/nds32/nds32.opt:51
10819#, fuzzy, no-c-format
10820msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10821msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10822
10823#: config/i386/i386.opt:542
10824#, no-c-format
10825msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10826msgstr ""
10827
10828#: config/i386/i386.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:203
10829#, fuzzy, no-c-format
10830msgid "Vector library ABI to use."
10831msgstr "向量函式庫 ABI 以使用"
10832
10833#: config/i386/i386.opt:550
10834#, fuzzy, no-c-format
10835msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10836msgstr "已知 vectorization 函式庫 ABIs (用於使用與 -mveclibabi=選項):"
10837
10838#: config/i386/i386.opt:560
10839#, fuzzy, no-c-format
10840msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10841msgstr "回傳 8-byte 向量在中記憶體"
10842
10843#: config/i386/i386.opt:564
10844#, fuzzy, no-c-format
10845msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10846msgstr "產生倒數以代替 divss 和 sqrtss。"
10847
10848#: config/i386/i386.opt:568
10849#, fuzzy, no-c-format
10850msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10851msgstr "控制產生的倒數估計。"
10852
10853#: config/i386/i386.opt:572
10854#, fuzzy, no-c-format
10855msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10856msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
10857
10858#: config/i386/i386.opt:576
10859#, fuzzy, no-c-format
10860msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10861msgstr "產生 vzeroupper 指令之前轉送的控制流程超出"
10862
10863#: config/i386/i386.opt:581
10864#, no-c-format
10865msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10866msgstr ""
10867
10868#: config/i386/i386.opt:586
10869#, fuzzy, no-c-format
10870msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10871msgstr "做派送排程如果處理器是 bdver1 或 bdver2 和 Haifa 排程"
10872
10873#: config/i386/i386.opt:591
10874#, fuzzy, no-c-format
10875msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10876msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
10877
10878#: config/i386/i386.opt:595
10879#, fuzzy, no-c-format
10880msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10881msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
10882
10883#: config/i386/i386.opt:599
10884#, fuzzy, no-c-format
10885msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
10886msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
10887
10888#: config/i386/i386.opt:617
10889#, fuzzy, no-c-format
10890#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10891msgid "Generate 32bit i386 code."
10892msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10893
10894#: config/i386/i386.opt:621
10895#, fuzzy, no-c-format
10896#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10897msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10898msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
10899
10900#: config/i386/i386.opt:625
10901#, fuzzy, no-c-format
10902msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10903msgstr "產生 32 位元 x86-64 編碼"
10904
10905#: config/i386/i386.opt:629
10906#, fuzzy, no-c-format
10907#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10908msgid "Generate 16bit i386 code."
10909msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10910
10911#: config/i386/i386.opt:633
10912#, fuzzy, no-c-format
10913#| msgid "Support MMX built-in functions"
10914msgid "Support MMX built-in functions."
10915msgstr "支援 MMX 內建函式"
10916
10917#: config/i386/i386.opt:637
10918#, fuzzy, no-c-format
10919#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10920msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10921msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
10922
10923#: config/i386/i386.opt:641
10924#, fuzzy, no-c-format
10925msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10926msgstr "支援 Athlon 3 Dnow!內建函式"
10927
10928#: config/i386/i386.opt:645
10929#, fuzzy, no-c-format
10930#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10931msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10932msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
10933
10934#: config/i386/i386.opt:649
10935#, fuzzy, no-c-format
10936#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10937msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10938msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
10939
10940#: config/i386/i386.opt:653
10941#, fuzzy, no-c-format
10942#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10943msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10944msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
10945
10946#: config/i386/i386.opt:657
10947#, fuzzy, no-c-format
10948msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10949msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSSE3 內建函式和編碼產生"
10950
10951#: config/i386/i386.opt:661
10952#, fuzzy, no-c-format
10953msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10954msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3 和 SSE4.1 內建函式和編碼產生"
10955
10956#: config/i386/i386.opt:665 config/i386/i386.opt:669
10957#, fuzzy, no-c-format
10958msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10959msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10960
10961#: config/i386/i386.opt:673
10962#, fuzzy, no-c-format
10963msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10964msgstr "不支援 SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10965
10966#: config/i386/i386.opt:681
10967#, fuzzy, no-c-format
10968msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10969msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 和 AVX 內建函式和編碼產生"
10970
10971#: config/i386/i386.opt:685
10972#, fuzzy, no-c-format
10973msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10974msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10975
10976#: config/i386/i386.opt:689
10977#, fuzzy, no-c-format
10978msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10979msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10980
10981#: config/i386/i386.opt:693
10982#, fuzzy, no-c-format
10983msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10984msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10985
10986#: config/i386/i386.opt:697
10987#, fuzzy, no-c-format
10988msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10989msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10990
10991#: config/i386/i386.opt:701
10992#, fuzzy, no-c-format
10993msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10994msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10995
10996#: config/i386/i386.opt:705
10997#, fuzzy, no-c-format
10998msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10999msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11000
11001#: config/i386/i386.opt:709
11002#, fuzzy, no-c-format
11003msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11004msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11005
11006#: config/i386/i386.opt:713
11007#, fuzzy, no-c-format
11008msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11009msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11010
11011#: config/i386/i386.opt:717
11012#, fuzzy, no-c-format
11013msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11014msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11015
11016#: config/i386/i386.opt:721
11017#, fuzzy, no-c-format
11018msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11019msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11020
11021#: config/i386/i386.opt:725
11022#, fuzzy, no-c-format
11023msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11024msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11025
11026#: config/i386/i386.opt:729
11027#, fuzzy, no-c-format
11028msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11029msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11030
11031#: config/i386/i386.opt:733
11032#, fuzzy, no-c-format
11033msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11034msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11035
11036#: config/i386/i386.opt:737
11037#, fuzzy, no-c-format
11038msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11039msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11040
11041#: config/i386/i386.opt:741
11042#, fuzzy, no-c-format
11043msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11044msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11045
11046#: config/i386/i386.opt:745
11047#, fuzzy, no-c-format
11048msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11049msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11050
11051#: config/i386/i386.opt:749
11052#, fuzzy, no-c-format
11053msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
11054msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11055
11056#: config/i386/i386.opt:753
11057#, fuzzy, no-c-format
11058msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11059msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 FMA 內建函式和編碼產生"
11060
11061#: config/i386/i386.opt:757
11062#, fuzzy, no-c-format
11063msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11064msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSE4A 內建函式和編碼產生"
11065
11066#: config/i386/i386.opt:761
11067#, fuzzy, no-c-format
11068msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11069msgstr "支援 FMA4 內建函式和編碼產生 "
11070
11071#: config/i386/i386.opt:765
11072#, fuzzy, no-c-format
11073msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11074msgstr "支援 XOP 內建函式和編碼產生 "
11075
11076#: config/i386/i386.opt:769
11077#, fuzzy, no-c-format
11078msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11079msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11080
11081#: config/i386/i386.opt:773
11082#, fuzzy, no-c-format
11083msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11084msgstr "支援編碼產生的進階位元操作 (ABM) 指令。"
11085
11086#: config/i386/i386.opt:777
11087#, fuzzy, no-c-format
11088msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11089msgstr "支援編碼產生的 popcnt 指令。"
11090
11091#: config/i386/i386.opt:781
11092#, fuzzy, no-c-format
11093msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11094msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11095
11096#: config/i386/i386.opt:785
11097#, fuzzy, no-c-format
11098msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11099msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11100
11101#: config/i386/i386.opt:789
11102#, fuzzy, no-c-format
11103msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
11104msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11105
11106#: config/i386/i386.opt:793
11107#, fuzzy, no-c-format
11108msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11109msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11110
11111#: config/i386/i386.opt:797
11112#, fuzzy, no-c-format
11113msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11114msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11115
11116#: config/i386/i386.opt:801
11117#, fuzzy, no-c-format
11118msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11119msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11120
11121#: config/i386/i386.opt:805
11122#, fuzzy, no-c-format
11123msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11124msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11125
11126#: config/i386/i386.opt:809
11127#, fuzzy, no-c-format
11128msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11129msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11130
11131#: config/i386/i386.opt:813
11132#, fuzzy, no-c-format
11133msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11134msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11135
11136#: config/i386/i386.opt:817
11137#, fuzzy, no-c-format
11138msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11139msgstr "支援 BMI2 內建函式和編碼產生"
11140
11141#: config/i386/i386.opt:821
11142#, fuzzy, no-c-format
11143msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11144msgstr "支援 LZCNT 內建函式和編碼產生"
11145
11146#: config/i386/i386.opt:825
11147#, no-c-format
11148msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11149msgstr ""
11150
11151#: config/i386/i386.opt:829
11152#, fuzzy, no-c-format
11153msgid "Support RDSEED instruction."
11154msgstr "不支援歸納"
11155
11156#: config/i386/i386.opt:833
11157#, fuzzy, no-c-format
11158msgid "Support PREFETCHW instruction."
11159msgstr "不支援歸納"
11160
11161#: config/i386/i386.opt:837
11162#, fuzzy, no-c-format
11163msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11164msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11165
11166#: config/i386/i386.opt:841
11167#, fuzzy, no-c-format
11168msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11169msgstr "支援 MMX 內建函式"
11170
11171#: config/i386/i386.opt:845
11172#, fuzzy, no-c-format
11173msgid "Support CLWB instruction."
11174msgstr "不支援歸納"
11175
11176#: config/i386/i386.opt:852
11177#, fuzzy, no-c-format
11178msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11179msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11180
11181#: config/i386/i386.opt:856
11182#, fuzzy, no-c-format
11183msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11184msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11185
11186#: config/i386/i386.opt:860
11187#, fuzzy, no-c-format
11188msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11189msgstr "支援 MMX 內建函式"
11190
11191#: config/i386/i386.opt:864
11192#, fuzzy, no-c-format
11193msgid "Support XSAVEC instructions."
11194msgstr "支援 MMX 內建函式"
11195
11196#: config/i386/i386.opt:868
11197#, fuzzy, no-c-format
11198msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11199msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11200
11201#: config/i386/i386.opt:872
11202#, fuzzy, no-c-format
11203msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11204msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11205
11206#: config/i386/i386.opt:876
11207#, fuzzy, no-c-format
11208msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11209msgstr "支援編碼產生的 cmpxchg16b 指令。"
11210
11211#: config/i386/i386.opt:880
11212#, fuzzy, no-c-format
11213msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11214msgstr "支援編碼產生的 sahf 指令在中 64 位元 x86-64 編碼。"
11215
11216#: config/i386/i386.opt:884
11217#, fuzzy, no-c-format
11218msgid "Support code generation of movbe instruction."
11219msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
11220
11221#: config/i386/i386.opt:888
11222#, fuzzy, no-c-format
11223msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11224msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11225
11226#: config/i386/i386.opt:892
11227#, fuzzy, no-c-format
11228msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11229msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11230
11231#: config/i386/i386.opt:896
11232#, fuzzy, no-c-format
11233#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11234msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11235msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11236
11237#: config/i386/i386.opt:900
11238#, fuzzy, no-c-format
11239msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11240msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11241
11242#: config/i386/i386.opt:904
11243#, fuzzy, no-c-format
11244msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11245msgstr "編碼 SSE 指令與 VEX 前綴"
11246
11247#: config/i386/i386.opt:908
11248#, fuzzy, no-c-format
11249msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11250msgstr "支援 FSGSBASE 內建函式和編碼產生"
11251
11252#: config/i386/i386.opt:912
11253#, fuzzy, no-c-format
11254msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11255msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11256
11257#: config/i386/i386.opt:916
11258#, fuzzy, no-c-format
11259msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11260msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
11261
11262#: config/i386/i386.opt:920
11263#, fuzzy, no-c-format
11264msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11265msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11266
11267#: config/i386/i386.opt:924
11268#, fuzzy, no-c-format
11269msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11270msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
11271
11272#: config/i386/i386.opt:928
11273#, no-c-format
11274msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11275msgstr ""
11276
11277#: config/i386/i386.opt:932 config/s390/s390.opt:305
11278#, no-c-format
11279msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11280msgstr ""
11281
11282#: config/i386/i386.opt:937
11283#, no-c-format
11284msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
11285msgstr ""
11286
11287#: config/i386/i386.opt:941
11288#, no-c-format
11289msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
11290msgstr ""
11291
11292#: config/i386/i386.opt:945
11293#, no-c-format
11294msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11295msgstr ""
11296
11297#: config/i386/i386.opt:949
11298#, fuzzy, no-c-format
11299msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11300msgstr "展開 32 位元/64 位元整數除進入 8 位元無正負號整數除與執行時期檢查"
11301
11302#: config/i386/i386.opt:953
11303#, fuzzy, no-c-format
11304msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11305msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 載入"
11306
11307#: config/i386/i386.opt:957
11308#, fuzzy, no-c-format
11309msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11310msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 儲存"
11311
11312#: config/i386/i386.opt:961
11313#, fuzzy, no-c-format
11314msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11315msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11316
11317#: config/i386/i386.opt:969
11318#, fuzzy, no-c-format
11319#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11320msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11321msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11322
11323#: config/i386/i386.opt:973
11324#, fuzzy, no-c-format
11325msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11326msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11327
11328#: config/i386/i386.opt:977
11329#, fuzzy, no-c-format
11330msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11331msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11332
11333#: config/i386/i386.opt:985
11334#, fuzzy, no-c-format
11335msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11336msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11337
11338#: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:553
11339#, no-c-format
11340msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11341msgstr ""
11342
11343#: config/i386/i386.opt:1002 config/rs6000/rs6000.opt:560
11344#, no-c-format
11345msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11346msgstr ""
11347
11348#: config/i386/i386.opt:1009
11349#, no-c-format
11350msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11351msgstr ""
11352
11353#: config/i386/i386.opt:1020
11354#, no-c-format
11355msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11356msgstr ""
11357
11358#: config/i386/i386.opt:1025
11359#, no-c-format
11360msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11361msgstr ""
11362
11363#: config/i386/i386.opt:1030
11364#, no-c-format
11365msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11366msgstr ""
11367
11368#: config/i386/i386.opt:1035
11369#, fuzzy, no-c-format
11370msgid "Make all function calls indirect."
11371msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
11372
11373#: config/i386/i386.opt:1039
11374#, no-c-format
11375msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11376msgstr ""
11377
11378#: config/i386/i386.opt:1043
11379#, fuzzy, no-c-format
11380#| msgid "function return type cannot be function"
11381msgid "Convert function return to call and return thunk."
11382msgstr "函式不能回傳函式"
11383
11384#: config/i386/i386.opt:1047 config/s390/s390.opt:271
11385#, fuzzy, no-c-format
11386msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11387msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
11388
11389#: config/i386/i386.opt:1063
11390#, no-c-format
11391msgid "Force indirect call and jump via register."
11392msgstr ""
11393
11394#: config/i386/i386.opt:1067
11395#, fuzzy, no-c-format
11396msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11397msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11398
11399#: config/i386/i386.opt:1071
11400#, fuzzy, no-c-format
11401msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11402msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11403
11404#: config/i386/i386.opt:1075
11405#, fuzzy, no-c-format
11406msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11407msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11408
11409#: config/i386/i386.opt:1079
11410#, fuzzy, no-c-format
11411msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11412msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11413
11414#: config/i386/i386.opt:1083
11415#, fuzzy, no-c-format
11416msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11417msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
11418
11419#: config/i386/i386.opt:1087
11420#, no-c-format
11421msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11422msgstr ""
11423
11424#: config/i386/i386.opt:1100
11425#, no-c-format
11426msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11427msgstr ""
11428
11429#: config/i386/i386.opt:1104
11430#, fuzzy, no-c-format
11431msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11432msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11433
11434#: config/i386/i386.opt:1109
11435#, fuzzy, no-c-format
11436msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11437msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11438
11439#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11440#, fuzzy, no-c-format
11441#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11442msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11443msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
11444
11445#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11446#, fuzzy, no-c-format
11447#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11448msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11449msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
11450
11451#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11452#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11453#, fuzzy, no-c-format
11454#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11455msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11456msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
11457
11458#: config/pa/pa-hpux.opt:27
11459#, fuzzy, no-c-format
11460#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11461msgid "Generate cpp defines for server IO."
11462msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
11463
11464#: config/pa/pa-hpux.opt:35
11465#, fuzzy, no-c-format
11466#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11467msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11468msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
11469
11470#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11471#, fuzzy, no-c-format
11472#| msgid "Generate PA1.0 code"
11473msgid "Generate PA1.0 code."
11474msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
11475
11476#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11477#, fuzzy, no-c-format
11478#| msgid "Generate PA1.1 code"
11479msgid "Generate PA1.1 code."
11480msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
11481
11482#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11483#, fuzzy, no-c-format
11484#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11485msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11486msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
11487
11488#: config/pa/pa.opt:46
11489#, no-c-format
11490msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11491msgstr ""
11492
11493#: config/pa/pa.opt:50
11494#, no-c-format
11495msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11496msgstr ""
11497
11498#: config/pa/pa.opt:54
11499#, fuzzy, no-c-format
11500#| msgid "Disable FP regs"
11501msgid "Disable FP regs."
11502msgstr "停用浮點暫存器"
11503
11504#: config/pa/pa.opt:58
11505#, fuzzy, no-c-format
11506#| msgid "Disable indexed addressing"
11507msgid "Disable indexed addressing."
11508msgstr "停用變址定址"
11509
11510#: config/pa/pa.opt:62
11511#, fuzzy, no-c-format
11512#| msgid "Generate fast indirect calls"
11513msgid "Generate fast indirect calls."
11514msgstr "產生快速間接呼叫"
11515
11516#: config/pa/pa.opt:70
11517#, fuzzy, no-c-format
11518#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11519msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11520msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
11521
11522#: config/pa/pa.opt:79
11523#, fuzzy, no-c-format
11524#| msgid "Enable linker optimizations"
11525msgid "Enable linker optimizations."
11526msgstr "啟用連結器最佳化"
11527
11528#: config/pa/pa.opt:83
11529#, fuzzy, no-c-format
11530#| msgid "Always generate long calls"
11531msgid "Always generate long calls."
11532msgstr "總是產生遠呼叫"
11533
11534#: config/pa/pa.opt:87
11535#, fuzzy, no-c-format
11536#| msgid "Emit long load/store sequences"
11537msgid "Emit long load/store sequences."
11538msgstr "產生長讀/寫序列"
11539
11540#: config/pa/pa.opt:95
11541#, fuzzy, no-c-format
11542#| msgid "Disable space regs"
11543msgid "Disable space regs."
11544msgstr "停用空間暫存器"
11545
11546#: config/pa/pa.opt:99
11547#, no-c-format
11548msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11549msgstr ""
11550
11551#: config/pa/pa.opt:115
11552#, fuzzy, no-c-format
11553#| msgid "Use portable calling conventions"
11554msgid "Use portable calling conventions."
11555msgstr "使用一般的呼叫約定"
11556
11557#: config/pa/pa.opt:119
11558#, fuzzy, no-c-format
11559#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11560msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11561msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
11562
11563#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
11564#, fuzzy, no-c-format
11565#| msgid "Use software floating point"
11566msgid "Use software floating point."
11567msgstr "使用軟體浮點單元"
11568
11569#: config/pa/pa.opt:152
11570#, fuzzy, no-c-format
11571#| msgid "Do not disable space regs"
11572msgid "Do not disable space regs."
11573msgstr "不停用空間暫存器"
11574
11575#: config/v850/v850.opt:29
11576#, fuzzy, no-c-format
11577#| msgid "Use registers r2 and r5"
11578msgid "Use registers r2 and r5."
11579msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
11580
11581#: config/v850/v850.opt:33
11582#, fuzzy, no-c-format
11583#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11584msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11585msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
11586
11587#: config/v850/v850.opt:37
11588#, fuzzy, no-c-format
11589#| msgid "Enable backend debugging"
11590msgid "Enable backend debugging."
11591msgstr "啟用後端程式除錯"
11592
11593#: config/v850/v850.opt:41
11594#, fuzzy, no-c-format
11595msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11596msgstr "不使用 callt 指令"
11597
11598#: config/v850/v850.opt:45
11599#, fuzzy, no-c-format
11600#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11601msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11602msgstr "為每個函式重用 r30"
11603
11604#: config/v850/v850.opt:52
11605#, fuzzy, no-c-format
11606#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11607msgid "Prohibit PC relative function calls."
11608msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11609
11610#: config/v850/v850.opt:56
11611#, fuzzy, no-c-format
11612#| msgid "Use stubs for function prologues"
11613msgid "Use stubs for function prologues."
11614msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
11615
11616#: config/v850/v850.opt:60
11617#, fuzzy, no-c-format
11618msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11619msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 SDA 區域"
11620
11621#: config/v850/v850.opt:67
11622#, fuzzy, no-c-format
11623#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11624msgid "Enable the use of the short load instructions."
11625msgstr "啟用對短載入指令的使用"
11626
11627#: config/v850/v850.opt:71
11628#, fuzzy, no-c-format
11629#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11630msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11631msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
11632
11633#: config/v850/v850.opt:75
11634#, fuzzy, no-c-format
11635msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11636msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 TDA 區域"
11637
11638#: config/v850/v850.opt:82
11639#, fuzzy, no-c-format
11640msgid "Do not enforce strict alignment."
11641msgstr "不強制嚴格對齊"
11642
11643#: config/v850/v850.opt:86
11644#, fuzzy, no-c-format
11645msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11646msgstr "置放跳躍式表格用於開關敘述進入.data 區段而非.code 區段"
11647
11648#: config/v850/v850.opt:93
11649#, fuzzy, no-c-format
11650#| msgid "Compile for the v850 processor"
11651msgid "Compile for the v850 processor."
11652msgstr "為 v850 處理器編譯"
11653
11654#: config/v850/v850.opt:97
11655#, fuzzy, no-c-format
11656#| msgid "Compile for the v850e processor"
11657msgid "Compile for the v850e processor."
11658msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11659
11660#: config/v850/v850.opt:101
11661#, fuzzy, no-c-format
11662#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11663msgid "Compile for the v850e1 processor."
11664msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
11665
11666#: config/v850/v850.opt:105
11667#, fuzzy, no-c-format
11668msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11669msgstr "編譯用於 v850 es 變體的 v850e1"
11670
11671#: config/v850/v850.opt:109
11672#, fuzzy, no-c-format
11673msgid "Compile for the v850e2 processor."
11674msgstr "編譯用於 v850e2 處理器"
11675
11676#: config/v850/v850.opt:113
11677#, fuzzy, no-c-format
11678msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11679msgstr "編譯用於 v850e2v3 處理器"
11680
11681#: config/v850/v850.opt:117
11682#, fuzzy, no-c-format
11683msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11684msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11685
11686#: config/v850/v850.opt:124
11687#, fuzzy, no-c-format
11688msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11689msgstr "啟用裁剪指令"
11690
11691#: config/v850/v850.opt:128
11692#, fuzzy, no-c-format
11693msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11694msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 ZDA 區域"
11695
11696#: config/v850/v850.opt:135
11697#, fuzzy, no-c-format
11698msgid "Enable relaxing in the assembler."
11699msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
11700
11701#: config/v850/v850.opt:139
11702#, fuzzy, no-c-format
11703msgid "Prohibit PC relative jumps."
11704msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11705
11706#: config/v850/v850.opt:143
11707#, fuzzy, no-c-format
11708msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11709msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
11710
11711#: config/v850/v850.opt:147
11712#, fuzzy, no-c-format
11713msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11714msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
11715
11716#: config/v850/v850.opt:151
11717#, fuzzy, no-c-format
11718msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11719msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
11720
11721#: config/v850/v850.opt:155
11722#, fuzzy, no-c-format
11723msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11724msgstr "啟用對巨型物件的支援"
11725
11726#: config/v850/v850.opt:159
11727#, no-c-format
11728msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11729msgstr ""
11730
11731#: config/g.opt:27
11732#, fuzzy, no-c-format
11733msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11734msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
11735
11736#: config/lynx.opt:23
11737#, fuzzy, no-c-format
11738#| msgid "Support legacy multi-threading"
11739msgid "Support legacy multi-threading."
11740msgstr "支援傳統多執行緒"
11741
11742#: config/lynx.opt:27
11743#, fuzzy, no-c-format
11744#| msgid "Use shared libraries"
11745msgid "Use shared libraries."
11746msgstr "使用共享函式庫"
11747
11748#: config/lynx.opt:31
11749#, fuzzy, no-c-format
11750#| msgid "Support multi-threading"
11751msgid "Support multi-threading."
11752msgstr "支援多執行緒"
11753
11754#: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
11755#, fuzzy, no-c-format
11756msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11757msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11758
11759#: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
11760#, fuzzy, no-c-format
11761msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11762msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11763
11764#: config/nvptx/nvptx.opt:30
11765#, no-c-format
11766msgid "Link in code for a __main kernel."
11767msgstr ""
11768
11769#: config/nvptx/nvptx.opt:34
11770#, no-c-format
11771msgid "Optimize partition neutering."
11772msgstr ""
11773
11774#: config/nvptx/nvptx.opt:38
11775#, no-c-format
11776msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11777msgstr ""
11778
11779#: config/nvptx/nvptx.opt:42
11780#, no-c-format
11781msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11782msgstr ""
11783
11784#: config/nvptx/nvptx.opt:46
11785#, no-c-format
11786msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11787msgstr ""
11788
11789#: config/nvptx/nvptx.opt:50
11790#, no-c-format
11791msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11792msgstr ""
11793
11794#: config/nvptx/nvptx.opt:54
11795#, fuzzy, no-c-format
11796msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
11797msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
11798
11799#: config/nvptx/nvptx.opt:64
11800#, fuzzy, no-c-format
11801#| msgid "Specify the name of the target CPU"
11802msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
11803msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
11804
11805#: config/vxworks.opt:36
11806#, fuzzy, no-c-format
11807#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11808msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11809msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
11810
11811#: config/vxworks.opt:43
11812#, fuzzy, no-c-format
11813#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11814msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11815msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
11816
11817#: config/cr16/cr16.opt:27
11818#, fuzzy, no-c-format
11819msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11820msgstr "產生 SBIT,CBIT 指令"
11821
11822#: config/cr16/cr16.opt:31
11823#, fuzzy, no-c-format
11824#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11825msgid "Support multiply accumulate instructions."
11826msgstr "支援乘加指令"
11827
11828#: config/cr16/cr16.opt:38
11829#, fuzzy, no-c-format
11830msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11831msgstr "對待資料參考做為接近,far 或中。中是預設"
11832
11833#: config/cr16/cr16.opt:42
11834#, fuzzy, no-c-format
11835msgid "Generate code for CR16C architecture."
11836msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
11837
11838#: config/cr16/cr16.opt:46
11839#, fuzzy, no-c-format
11840msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11841msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
11842
11843#: config/cr16/cr16.opt:50
11844#, fuzzy, no-c-format
11845msgid "Treat integers as 32-bit."
11846msgstr "對待整數做為 32-bit。"
11847
11848#: config/avr/avr.opt:23
11849#, fuzzy, no-c-format
11850#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11851msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11852msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
11853
11854#: config/avr/avr.opt:27
11855#, fuzzy, no-c-format
11856msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11857msgstr "-mmcu=MCU\t選取目標 MCU"
11858
11859#: config/avr/avr.opt:31
11860#, fuzzy, no-c-format
11861#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11862msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
11863msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
11864
11865#: config/avr/avr.opt:35
11866#, no-c-format
11867msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11868msgstr ""
11869
11870#: config/avr/avr.opt:39
11871#, no-c-format
11872msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11873msgstr ""
11874
11875#: config/avr/avr.opt:43
11876#, no-c-format
11877msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11878msgstr ""
11879
11880#: config/avr/avr.opt:53
11881#, no-c-format
11882msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
11883msgstr ""
11884
11885#: config/avr/avr.opt:57
11886#, fuzzy, no-c-format
11887#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11888msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11889msgstr "使用 8 位「int」類型"
11890
11891#: config/avr/avr.opt:61
11892#, fuzzy, no-c-format
11893msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11894msgstr "變更堆疊指標而無需停用插斷"
11895
11896#: config/avr/avr.opt:65
11897#, fuzzy, no-c-format
11898msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11899msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
11900
11901#: config/avr/avr.opt:69
11902#, no-c-format
11903msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
11904msgstr ""
11905
11906#: config/avr/avr.opt:79
11907#, fuzzy, no-c-format
11908#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11909msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11910msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
11911
11912#: config/avr/avr.opt:83
11913#, fuzzy, no-c-format
11914msgid "Relax branches."
11915msgstr "Relax 分支"
11916
11917#: config/avr/avr.opt:87
11918#, fuzzy, no-c-format
11919msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11920msgstr "製作鏈結器鬆弛機器假設該程式計數器回到開始部分發生。"
11921
11922#: config/avr/avr.opt:91
11923#, fuzzy, no-c-format
11924msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11925msgstr "累積外送的郵件函式引數和獲取/釋出所需的堆疊空格用於 outpoing 函式引數在中函式 prologue/epilogue。 而無需這個選項,外送的郵件引數被推之前呼叫函式和流行的在此之後。 這個選項可以導致縮小的編碼大小用於函式該呼叫許多函式該提取它們的引數在之上堆疊如同,舉例來說 printf。"
11926
11927#: config/avr/avr.opt:95
11928#, fuzzy, no-c-format
11929msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11930msgstr "時存取記憶體,使用 X 做為施加的由硬體,也就是僅使用 pre-decrement,post-increment 和間接定址與 X 暫存器。 而無需這個選項,編譯器也許會假設該有定址模式 X+常數類似於 Y+常數和 Z+常數和 emit 指令到模擬此類定址模式用於 X。"
11931
11932#: config/avr/avr.opt:100
11933#, fuzzy, no-c-format
11934msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11935msgstr "裝置沒有任何 SPH 特殊函式暫存器。這個選項將被 overridden 由編譯器驅動程式與正確設定如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 從 -mmcu=MCU。"
11936
11937#: config/avr/avr.opt:104
11938#, fuzzy, no-c-format
11939msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11940msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
11941
11942#: config/avr/avr.opt:108
11943#, no-c-format
11944msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11945msgstr ""
11946
11947#: config/avr/avr.opt:112
11948#, no-c-format
11949msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11950msgstr ""
11951
11952#: config/avr/avr.opt:116
11953#, no-c-format
11954msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11955msgstr ""
11956
11957#: config/avr/avr.opt:120
11958#, no-c-format
11959msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
11960msgstr ""
11961
11962#: config/avr/avr.opt:124
11963#, no-c-format
11964msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
11965msgstr ""
11966
11967#: config/avr/avr.opt:128
11968#, no-c-format
11969msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11970msgstr ""
11971
11972#: config/avr/avr.opt:132
11973#, no-c-format
11974msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
11975msgstr ""
11976
11977#: config/avr/avr.opt:136
11978#, no-c-format
11979msgid "Available BITS selections:"
11980msgstr ""
11981
11982#: config/m32r/m32r.opt:34
11983#, fuzzy, no-c-format
11984#| msgid "Compile for the m32rx"
11985msgid "Compile for the m32rx."
11986msgstr "為 m32rx 編譯"
11987
11988#: config/m32r/m32r.opt:38
11989#, fuzzy, no-c-format
11990#| msgid "Compile for the m32r2"
11991msgid "Compile for the m32r2."
11992msgstr "為 m32r2 編譯"
11993
11994#: config/m32r/m32r.opt:42
11995#, fuzzy, no-c-format
11996#| msgid "Compile for the m32r"
11997msgid "Compile for the m32r."
11998msgstr "為 m32r 編譯"
11999
12000#: config/m32r/m32r.opt:46
12001#, fuzzy, no-c-format
12002#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12003msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
12004msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
12005
12006#: config/m32r/m32r.opt:50
12007#, fuzzy, no-c-format
12008#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
12009msgid "Prefer branches over conditional execution."
12010msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
12011
12012#: config/m32r/m32r.opt:54
12013#, fuzzy, no-c-format
12014#| msgid "Give branches their default cost"
12015msgid "Give branches their default cost."
12016msgstr "為分支指定預設代價"
12017
12018#: config/m32r/m32r.opt:58
12019#, fuzzy, no-c-format
12020#| msgid "Display compile time statistics"
12021msgid "Display compile time statistics."
12022msgstr "顯示編譯時間統計"
12023
12024#: config/m32r/m32r.opt:62
12025#, fuzzy, no-c-format
12026#| msgid "Specify cache flush function"
12027msgid "Specify cache flush function."
12028msgstr "指定清空快取的函式"
12029
12030#: config/m32r/m32r.opt:66
12031#, fuzzy, no-c-format
12032#| msgid "Specify cache flush trap number"
12033msgid "Specify cache flush trap number."
12034msgstr "指定清空快取的陷阱號"
12035
12036#: config/m32r/m32r.opt:70
12037#, fuzzy, no-c-format
12038#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
12039msgid "Only issue one instruction per cycle."
12040msgstr "每週期只發出一條指令"
12041
12042#: config/m32r/m32r.opt:74
12043#, fuzzy, no-c-format
12044#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12045msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
12046msgstr "允許每週期發出兩條指令"
12047
12048#: config/m32r/m32r.opt:78
12049#, fuzzy, no-c-format
12050#| msgid "Code size: small, medium or large"
12051msgid "Code size: small, medium or large."
12052msgstr "程式碼大小:小、中或大"
12053
12054#: config/m32r/m32r.opt:94
12055#, fuzzy, no-c-format
12056#| msgid "Don't call any cache flush functions"
12057msgid "Don't call any cache flush functions."
12058msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
12059
12060#: config/m32r/m32r.opt:98
12061#, fuzzy, no-c-format
12062#| msgid "Don't call any cache flush trap"
12063msgid "Don't call any cache flush trap."
12064msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
12065
12066#: config/m32r/m32r.opt:105
12067#, fuzzy, no-c-format
12068msgid "Small data area: none, sdata, use."
12069msgstr "小資料區域:無、sdata,使用"
12070
12071#: config/s390/tpf.opt:23
12072#, fuzzy, no-c-format
12073#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12074msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12075msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
12076
12077#: config/s390/tpf.opt:27
12078#, no-c-format
12079msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
12080msgstr ""
12081
12082#: config/s390/tpf.opt:31
12083#, no-c-format
12084msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
12085msgstr ""
12086
12087#: config/s390/tpf.opt:35
12088#, no-c-format
12089msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
12090msgstr ""
12091
12092#: config/s390/tpf.opt:39
12093#, no-c-format
12094msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
12095msgstr ""
12096
12097#: config/s390/tpf.opt:43
12098#, no-c-format
12099msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
12100msgstr ""
12101
12102#: config/s390/tpf.opt:47
12103#, fuzzy, no-c-format
12104#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12105msgid "Specify main object for TPF-OS."
12106msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
12107
12108#: config/s390/s390.opt:48
12109#, fuzzy, no-c-format
12110#| msgid "31 bit ABI"
12111msgid "31 bit ABI."
12112msgstr "31 位元 ABI"
12113
12114#: config/s390/s390.opt:52
12115#, fuzzy, no-c-format
12116#| msgid "64 bit ABI"
12117msgid "64 bit ABI."
12118msgstr "64 位元 ABI"
12119
12120#: config/s390/s390.opt:123
12121#, fuzzy, no-c-format
12122#| msgid "Maintain backchain pointer"
12123msgid "Maintain backchain pointer."
12124msgstr "維護反鏈指標"
12125
12126#: config/s390/s390.opt:127
12127#, fuzzy, no-c-format
12128#| msgid "Additional debug prints"
12129msgid "Additional debug prints."
12130msgstr "額外除錯輸出"
12131
12132#: config/s390/s390.opt:131
12133#, fuzzy, no-c-format
12134#| msgid "ESA/390 architecture"
12135msgid "ESA/390 architecture."
12136msgstr "ESA/390 結構"
12137
12138#: config/s390/s390.opt:135
12139#, fuzzy, no-c-format
12140msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12141msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
12142
12143#: config/s390/s390.opt:139
12144#, fuzzy, no-c-format
12145msgid "Enable hardware floating point."
12146msgstr "啟用硬體浮點數"
12147
12148#: config/s390/s390.opt:143
12149#, no-c-format
12150msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12151msgstr ""
12152
12153#: config/s390/s390.opt:161
12154#, fuzzy, no-c-format
12155msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12156msgstr "使用硬體浮點數指令"
12157
12158#: config/s390/s390.opt:165
12159#, fuzzy, no-c-format
12160msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12161msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
12162
12163#: config/s390/s390.opt:169
12164#, fuzzy, no-c-format
12165#| msgid "Use packed stack layout"
12166msgid "Use packed stack layout."
12167msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
12168
12169#: config/s390/s390.opt:173
12170#, fuzzy, no-c-format
12171msgid "Use bras for executable < 64k."
12172msgstr "使用 bras 用於可執行檔案<64k"
12173
12174#: config/s390/s390.opt:177
12175#, fuzzy, no-c-format
12176msgid "Disable hardware floating point."
12177msgstr "停用硬體浮點數"
12178
12179#: config/s390/s390.opt:181
12180#, fuzzy, no-c-format
12181msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12182msgstr "設定最大位元組數量該項必須是向左到堆疊大小之前陷阱指令被觸發"
12183
12184#: config/s390/s390.opt:185
12185#, no-c-format
12186msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12187msgstr ""
12188
12189#: config/s390/s390.opt:189
12190#, fuzzy, no-c-format
12191#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12192msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12193msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
12194
12195#: config/s390/s390.opt:193
12196#, no-c-format
12197msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12198msgstr ""
12199
12200#: config/s390/s390.opt:201
12201#, fuzzy, no-c-format
12202msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12203msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
12204
12205#: config/s390/s390.opt:205
12206#, no-c-format
12207msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12208msgstr ""
12209
12210#: config/s390/s390.opt:210
12211#, fuzzy, no-c-format
12212#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12213msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12214msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
12215
12216#: config/s390/s390.opt:214
12217#, fuzzy, no-c-format
12218#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12219msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12220msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
12221
12222#: config/s390/s390.opt:218
12223#, fuzzy, no-c-format
12224#| msgid "z/Architecture"
12225msgid "z/Architecture."
12226msgstr "z/Architecture"
12227
12228#: config/s390/s390.opt:222
12229#, fuzzy, no-c-format
12230msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12231msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12232
12233#: config/s390/s390.opt:232 config/arm/arm.opt:172
12234#, no-c-format
12235msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12236msgstr ""
12237
12238#: config/s390/s390.opt:237
12239#, no-c-format
12240msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
12241msgstr ""
12242
12243#: config/s390/s390.opt:242
12244#, no-c-format
12245msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
12246msgstr ""
12247
12248#: config/s390/s390.opt:250
12249#, no-c-format
12250msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
12251msgstr ""
12252
12253#: config/s390/s390.opt:254
12254#, no-c-format
12255msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
12256msgstr ""
12257
12258#: config/s390/s390.opt:259
12259#, no-c-format
12260msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
12261msgstr ""
12262
12263#: config/s390/s390.opt:265
12264#, no-c-format
12265msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
12266msgstr ""
12267
12268#: config/s390/s390.opt:287
12269#, no-c-format
12270msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
12271msgstr ""
12272
12273#: config/s390/s390.opt:296
12274#, fuzzy, no-c-format
12275msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
12276msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
12277
12278#: config/s390/s390.opt:301
12279#, no-c-format
12280msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
12281msgstr ""
12282
12283#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26
12284#, fuzzy, no-c-format
12285msgid "Use the simulator runtime."
12286msgstr "使用 simulator 執行階段。"
12287
12288#: config/rl78/rl78.opt:31
12289#, no-c-format
12290msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12291msgstr ""
12292
12293#: config/rl78/rl78.opt:50
12294#, fuzzy, no-c-format
12295msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12296msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
12297
12298#: config/rl78/rl78.opt:54
12299#, no-c-format
12300msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12301msgstr ""
12302
12303#: config/rl78/rl78.opt:58
12304#, no-c-format
12305msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12306msgstr ""
12307
12308#: config/rl78/rl78.opt:77
12309#, fuzzy, no-c-format
12310msgid "Alias for -mcpu=g10."
12311msgstr "別名用於 --help=目標"
12312
12313#: config/rl78/rl78.opt:81
12314#, fuzzy, no-c-format
12315msgid "Alias for -mcpu=g13."
12316msgstr "別名用於 --help=目標"
12317
12318#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12319#, fuzzy, no-c-format
12320msgid "Alias for -mcpu=g14."
12321msgstr "別名用於 --help=目標"
12322
12323#: config/rl78/rl78.opt:93
12324#, no-c-format
12325msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12326msgstr ""
12327
12328#: config/rl78/rl78.opt:97
12329#, no-c-format
12330msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12331msgstr ""
12332
12333#: config/stormy16/stormy16.opt:24
12334#, fuzzy, no-c-format
12335#| msgid "Provide libraries for the simulator"
12336msgid "Provide libraries for the simulator."
12337msgstr "為模擬器提供函式庫"
12338
12339#: config/arm/arm-tables.opt:25
12340#, fuzzy, no-c-format
12341msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12342msgstr "已知手臂 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12343
12344#: config/arm/arm-tables.opt:269
12345#, fuzzy, no-c-format
12346msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12347msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
12348
12349#: config/arm/arm-tables.opt:372
12350#, fuzzy, no-c-format
12351msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12352msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
12353
12354#: config/arm/arm.opt:35
12355#, fuzzy, no-c-format
12356msgid "TLS dialect to use:"
12357msgstr "TLS 方言以使用:"
12358
12359#: config/arm/arm.opt:45
12360#, fuzzy, no-c-format
12361#| msgid "Specify an ABI"
12362msgid "Specify an ABI."
12363msgstr "指定一個 ABI"
12364
12365#: config/arm/arm.opt:49
12366#, fuzzy, no-c-format
12367msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12368msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
12369
12370#: config/arm/arm.opt:68
12371#, fuzzy, no-c-format
12372#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12373msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12374msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
12375
12376#: config/arm/arm.opt:75
12377#, fuzzy, no-c-format
12378#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12379msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12380msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
12381
12382#: config/arm/arm.opt:79
12383#, fuzzy, no-c-format
12384#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12385msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12386msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
12387
12388#: config/arm/arm.opt:95
12389#, fuzzy, no-c-format
12390msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12391msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
12392
12393#: config/arm/arm.opt:103
12394#, fuzzy, no-c-format
12395msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12396msgstr "姆指:假設非靜態函式也許會被 called 從手臂編碼"
12397
12398#: config/arm/arm.opt:107
12399#, fuzzy, no-c-format
12400msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12401msgstr "姆指:假設函式指標也許會前往 non-Thumb aware 編碼"
12402
12403#: config/arm/arm.opt:115
12404#, fuzzy, no-c-format
12405#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12406msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12407msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
12408
12409#: config/arm/arm.opt:119
12410#, no-c-format
12411msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12412msgstr ""
12413
12414#: config/arm/arm.opt:123
12415#, fuzzy, no-c-format
12416msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12417msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
12418
12419#: config/arm/arm.opt:136
12420#, fuzzy, no-c-format
12421msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12422msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
12423
12424#: config/arm/arm.opt:140
12425#, fuzzy, no-c-format
12426msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12427msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
12428
12429#: config/arm/arm.opt:144
12430#, fuzzy, no-c-format
12431msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12432msgstr "已知 __fp16 格式 (用於使用與 -mfp16-format=選項):"
12433
12434#: config/arm/arm.opt:157
12435#, fuzzy, no-c-format
12436#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12437msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12438msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
12439
12440#: config/arm/arm.opt:168
12441#, fuzzy, no-c-format
12442msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12443msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫,如果必要的話"
12444
12445#: config/arm/arm.opt:176
12446#, fuzzy, no-c-format
12447#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12448msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12449msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
12450
12451#: config/arm/arm.opt:180
12452#, fuzzy, no-c-format
12453#| msgid "Store function names in object code"
12454msgid "Store function names in object code."
12455msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
12456
12457#: config/arm/arm.opt:184
12458#, fuzzy, no-c-format
12459#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12460msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12461msgstr "允許調度函式前言序列"
12462
12463#: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:243
12464#, fuzzy, no-c-format
12465#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12466msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12467msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
12468
12469#: config/arm/arm.opt:195
12470#, fuzzy, no-c-format
12471msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12472msgstr "指定最小位元對齊的結構"
12473
12474#: config/arm/arm.opt:199
12475#, fuzzy, no-c-format
12476msgid "Generate code for Thumb state."
12477msgstr "產生編碼用於姆指狀態"
12478
12479#: config/arm/arm.opt:203
12480#, fuzzy, no-c-format
12481msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12482msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
12483
12484#: config/arm/arm.opt:207
12485#, fuzzy, no-c-format
12486msgid "Specify thread local storage scheme."
12487msgstr "指定執行緒區域貯藏區 scheme"
12488
12489#: config/arm/arm.opt:211
12490#, fuzzy, no-c-format
12491#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12492msgid "Specify how to access the thread pointer."
12493msgstr "指定如何存取執行緒指標"
12494
12495#: config/arm/arm.opt:215
12496#, fuzzy, no-c-format
12497msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12498msgstr "有效引數到 -mtp=:"
12499
12500#: config/arm/arm.opt:228
12501#, fuzzy, no-c-format
12502#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12503msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12504msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
12505
12506#: config/arm/arm.opt:232
12507#, fuzzy, no-c-format
12508#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12509msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12510msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
12511
12512#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
12513#, fuzzy, no-c-format
12514#| msgid "Tune code for the given processor"
12515msgid "Tune code for the given processor."
12516msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
12517
12518#: config/arm/arm.opt:240
12519#, no-c-format
12520msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12521msgstr ""
12522
12523#: config/arm/arm.opt:251
12524#, fuzzy, no-c-format
12525msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12526msgstr "使用 Neon quad-word (而非 double-word) 暫存器用於 vectorization"
12527
12528#: config/arm/arm.opt:255
12529#, fuzzy, no-c-format
12530msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12531msgstr "使用 Neon double-word (而非 quad-word) 暫存器用於 vectorization"
12532
12533#: config/arm/arm.opt:259
12534#, no-c-format
12535msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
12536msgstr ""
12537
12538#: config/arm/arm.opt:263
12539#, fuzzy, no-c-format
12540msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12541msgstr "只有產生絕對重定址於字詞大小的值。"
12542
12543#: config/arm/arm.opt:267
12544#, no-c-format
12545msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12546msgstr ""
12547
12548#: config/arm/arm.opt:271
12549#, fuzzy, no-c-format
12550msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12551msgstr "避免重疊目的和位址暫存器於 LDRD 指令"
12552
12553#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12554#, fuzzy, no-c-format
12555msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12556msgstr "啟用 unaligned 字詞和 halfword 存取到包裝的資料。"
12557
12558#: config/arm/arm.opt:280
12559#, fuzzy, no-c-format
12560#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12561msgid "This option is deprecated and has no effect."
12562msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
12563
12564#: config/arm/arm.opt:284
12565#, no-c-format
12566msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12567msgstr ""
12568
12569#: config/arm/arm.opt:288
12570#, no-c-format
12571msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12572msgstr ""
12573
12574#: config/arm/arm.opt:292
12575#, no-c-format
12576msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12577msgstr ""
12578
12579#: config/arm/arm.opt:296
12580#, no-c-format
12581msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12582msgstr ""
12583
12584#: config/arm/arm.opt:300
12585#, no-c-format
12586msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12587msgstr ""
12588
12589#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
12590#, fuzzy, no-c-format
12591msgid "Cost to assume for a branch insn."
12592msgstr "成本到假設用於分支 insn"
12593
12594#: config/arm/arm.opt:308
12595#, fuzzy, no-c-format
12596msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12597msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
12598
12599#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12600#: config/visium/visium.opt:37
12601#, fuzzy, no-c-format
12602#| msgid "Use hardware FP"
12603msgid "Use hardware FP."
12604msgstr "使用硬體浮點單元"
12605
12606#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12607#, fuzzy, no-c-format
12608#| msgid "Do not use hardware FP"
12609msgid "Do not use hardware FP."
12610msgstr "不使用硬體浮點單元"
12611
12612#: config/sparc/sparc.opt:42
12613#, fuzzy, no-c-format
12614msgid "Use flat register window model."
12615msgstr "使用扁平暫存器視窗式樣"
12616
12617#: config/sparc/sparc.opt:46
12618#, fuzzy, no-c-format
12619#| msgid "Assume possible double misalignment"
12620msgid "Assume possible double misalignment."
12621msgstr "假定可能的兩不正確齊"
12622
12623#: config/sparc/sparc.opt:50
12624#, fuzzy, no-c-format
12625#| msgid "Use ABI reserved registers"
12626msgid "Use ABI reserved registers."
12627msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
12628
12629#: config/sparc/sparc.opt:54
12630#, fuzzy, no-c-format
12631#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12632msgid "Use hardware quad FP instructions."
12633msgstr "使用硬體四浮點指令"
12634
12635#: config/sparc/sparc.opt:58
12636#, fuzzy, no-c-format
12637#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12638msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12639msgstr "不使用硬體四浮點指令"
12640
12641#: config/sparc/sparc.opt:62
12642#, fuzzy, no-c-format
12643#| msgid "Enables a register move optimization"
12644msgid "Enable Local Register Allocation."
12645msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
12646
12647#: config/sparc/sparc.opt:66
12648#, fuzzy, no-c-format
12649#| msgid "Compile for V8+ ABI"
12650msgid "Compile for V8+ ABI."
12651msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
12652
12653#: config/sparc/sparc.opt:70
12654#, fuzzy, no-c-format
12655msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12656msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
12657
12658#: config/sparc/sparc.opt:74
12659#, fuzzy, no-c-format
12660msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12661msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 2.0 延伸"
12662
12663#: config/sparc/sparc.opt:78
12664#, fuzzy, no-c-format
12665msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12666msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 3.0 延伸"
12667
12668#: config/sparc/sparc.opt:82
12669#, fuzzy, no-c-format
12670msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12671msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
12672
12673#: config/sparc/sparc.opt:86
12674#, no-c-format
12675msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12676msgstr ""
12677
12678#: config/sparc/sparc.opt:90
12679#, fuzzy, no-c-format
12680msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12681msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
12682
12683#: config/sparc/sparc.opt:94
12684#, fuzzy, no-c-format
12685msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12686msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
12687
12688#: config/sparc/sparc.opt:98
12689#, fuzzy, no-c-format
12690#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12691msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12692msgstr "產生浮點乘加指令"
12693
12694#: config/sparc/sparc.opt:102
12695#, fuzzy, no-c-format
12696msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12697msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
12698
12699#: config/sparc/sparc.opt:106
12700#, fuzzy, no-c-format
12701msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12702msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
12703
12704#: config/sparc/sparc.opt:110
12705#, fuzzy, no-c-format
12706#| msgid "Pointers are 64-bit"
12707msgid "Pointers are 64-bit."
12708msgstr "指標是 64 位元"
12709
12710#: config/sparc/sparc.opt:114
12711#, fuzzy, no-c-format
12712#| msgid "Pointers are 32-bit"
12713msgid "Pointers are 32-bit."
12714msgstr "指標是 32 位元"
12715
12716#: config/sparc/sparc.opt:118
12717#, fuzzy, no-c-format
12718#| msgid "Use 64-bit ABI"
12719msgid "Use 64-bit ABI."
12720msgstr "使用 64 位元 ABI"
12721
12722#: config/sparc/sparc.opt:122
12723#, fuzzy, no-c-format
12724#| msgid "Use 32-bit ABI"
12725msgid "Use 32-bit ABI."
12726msgstr "使用 32 位元 ABI"
12727
12728#: config/sparc/sparc.opt:126
12729#, fuzzy, no-c-format
12730#| msgid "Use stack bias"
12731msgid "Use stack bias."
12732msgstr "使用堆疊偏移"
12733
12734#: config/sparc/sparc.opt:130
12735#, fuzzy, no-c-format
12736msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12737msgstr "使用結構於 stronger 對齊用於 double-word 份數"
12738
12739#: config/sparc/sparc.opt:134
12740#, fuzzy, no-c-format
12741#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12742msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12743msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
12744
12745#: config/sparc/sparc.opt:138
12746#, no-c-format
12747msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12748msgstr ""
12749
12750#: config/sparc/sparc.opt:142
12751#, fuzzy, no-c-format
12752#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12753msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12754msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
12755
12756#: config/sparc/sparc.opt:225
12757#, fuzzy, no-c-format
12758#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12759msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12760msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
12761
12762#: config/sparc/sparc.opt:247
12763#, fuzzy, no-c-format
12764#| msgid "Enable debug output"
12765msgid "Enable debug output."
12766msgstr "啟用除錯輸出"
12767
12768#: config/sparc/sparc.opt:251
12769#, fuzzy, no-c-format
12770msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12771msgstr "啟用嚴格 32-bit psABI 結構回傳檢查。"
12772
12773#: config/sparc/sparc.opt:255
12774#, fuzzy, no-c-format
12775msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12776msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12777
12778#: config/sparc/sparc.opt:260
12779#, fuzzy, no-c-format
12780msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12781msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12782
12783#: config/sparc/sparc.opt:264
12784#, fuzzy, no-c-format
12785msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12786msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12787
12788#: config/sparc/sparc.opt:268
12789#, fuzzy, no-c-format
12790msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12791msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12792
12793#: config/sparc/sparc.opt:305
12794#, fuzzy, no-c-format
12795msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12796msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
12797
12798#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12799#, fuzzy, no-c-format
12800#| msgid "Generate 64-bit code"
12801msgid "Generate 64-bit code."
12802msgstr "產生 64 位元程式碼"
12803
12804#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12805#, fuzzy, no-c-format
12806#| msgid "Generate 32-bit code"
12807msgid "Generate 32-bit code."
12808msgstr "產生 32 位元程式碼"
12809
12810#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12811#, fuzzy, no-c-format
12812msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12813msgstr "已知 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12814
12815#: config/rs6000/476.opt:24
12816#, fuzzy, no-c-format
12817msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12818msgstr "保留 PowerPC 476 's 鏈結堆疊由匹配向上 blr 與 bcl/bl insns 用於得到存取"
12819
12820#: config/rs6000/aix64.opt:24
12821#, fuzzy, no-c-format
12822#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12823msgid "Compile for 64-bit pointers."
12824msgstr "為 64 位元指標編譯"
12825
12826#: config/rs6000/aix64.opt:28
12827#, fuzzy, no-c-format
12828#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12829msgid "Compile for 32-bit pointers."
12830msgstr "為 32 位元指標編譯"
12831
12832#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12833#, fuzzy, no-c-format
12834msgid "Select code model."
12835msgstr "選取編碼式樣"
12836
12837#: config/rs6000/aix64.opt:49
12838#, fuzzy, no-c-format
12839msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12840msgstr "支援訊息傳遞與平行環境"
12841
12842#: config/rs6000/linux64.opt:24
12843#, fuzzy, no-c-format
12844msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12845msgstr "呼叫 mcount 用於側寫檔之前函式 prologue"
12846
12847#: config/rs6000/rs6000.opt:121
12848#, fuzzy, no-c-format
12849#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12850msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12851msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
12852
12853#: config/rs6000/rs6000.opt:125
12854#, fuzzy, no-c-format
12855#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12856msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12857msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
12858
12859#: config/rs6000/rs6000.opt:129
12860#, fuzzy, no-c-format
12861#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12862msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12863msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
12864
12865#: config/rs6000/rs6000.opt:133
12866#, fuzzy, no-c-format
12867#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12868msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12869msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
12870
12871#: config/rs6000/rs6000.opt:137
12872#, fuzzy, no-c-format
12873#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12874msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12875msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
12876
12877#: config/rs6000/rs6000.opt:141
12878#, fuzzy, no-c-format
12879#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12880msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12881msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
12882
12883#: config/rs6000/rs6000.opt:145
12884#, fuzzy, no-c-format
12885msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12886msgstr "使用 PowerPC V2.05 比較位元組指令"
12887
12888#: config/rs6000/rs6000.opt:156
12889#, fuzzy, no-c-format
12890#| msgid "Use AltiVec instructions"
12891msgid "Use AltiVec instructions."
12892msgstr "使用 AltiVec 指令"
12893
12894#: config/rs6000/rs6000.opt:160
12895#, no-c-format
12896msgid "Enable early gimple folding of builtins."
12897msgstr ""
12898
12899#: config/rs6000/rs6000.opt:164
12900#, fuzzy, no-c-format
12901msgid "Use decimal floating point instructions."
12902msgstr "使用十進位浮點數指令"
12903
12904#: config/rs6000/rs6000.opt:168
12905#, fuzzy, no-c-format
12906msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12907msgstr "使用 4 xx half-word multiply 指令"
12908
12909#: config/rs6000/rs6000.opt:172
12910#, fuzzy, no-c-format
12911msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12912msgstr "使用 4 xx string-search dlmzb 指令"
12913
12914#: config/rs6000/rs6000.opt:176
12915#, fuzzy, no-c-format
12916msgid "Generate load/store multiple instructions."
12917msgstr "產生載入/儲存多重指令"
12918
12919#: config/rs6000/rs6000.opt:195
12920#, fuzzy, no-c-format
12921msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12922msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
12923
12924#: config/rs6000/rs6000.opt:199
12925#, fuzzy, no-c-format
12926msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12927msgstr "之下 -ffast-math,產生 FRIZ 指令用於 (雙倍)(長長) 轉換"
12928
12929#: config/rs6000/rs6000.opt:207
12930#, fuzzy, no-c-format
12931msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12932msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
12933
12934#: config/rs6000/rs6000.opt:235
12935#, fuzzy, no-c-format
12936msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12937msgstr "不產生載入/儲存與更新指令"
12938
12939#: config/rs6000/rs6000.opt:239
12940#, fuzzy, no-c-format
12941msgid "Generate load/store with update instructions."
12942msgstr "產生載入/儲存與更新指令"
12943
12944#: config/rs6000/rs6000.opt:247
12945#, fuzzy, no-c-format
12946msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12947msgstr "避免產生的索引的載入/儲存指令時可能的"
12948
12949#: config/rs6000/rs6000.opt:254
12950#, fuzzy, no-c-format
12951#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12952msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12953msgstr "調度程序的起始與終止"
12954
12955#: config/rs6000/rs6000.opt:258
12956#, fuzzy, no-c-format
12957#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12958msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12959msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
12960
12961#: config/rs6000/rs6000.opt:262
12962#, fuzzy, no-c-format
12963#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12964msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12965msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
12966
12967#: config/rs6000/rs6000.opt:266
12968#, fuzzy, no-c-format
12969#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12970msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12971msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
12972
12973#: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
12974#, fuzzy, no-c-format
12975msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12976msgstr "產生軟體倒數除和平方根用於較好流量。"
12977
12978#: config/rs6000/rs6000.opt:278
12979#, fuzzy, no-c-format
12980msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12981msgstr "假設該倒數估計指令提供更多準確度。"
12982
12983#: config/rs6000/rs6000.opt:282
12984#, fuzzy, no-c-format
12985#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12986msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12987msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
12988
12989#: config/rs6000/rs6000.opt:286
12990#, fuzzy, no-c-format
12991#| msgid "Place floating point constants in TOC"
12992msgid "Place floating point constants in TOC."
12993msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
12994
12995#: config/rs6000/rs6000.opt:290
12996#, fuzzy, no-c-format
12997#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12998msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12999msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
13000
13001#: config/rs6000/rs6000.opt:294
13002#, fuzzy, no-c-format
13003#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13004msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
13005msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
13006
13007#: config/rs6000/rs6000.opt:305
13008#, fuzzy, no-c-format
13009#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13010msgid "Use only one TOC entry per procedure."
13011msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
13012
13013#: config/rs6000/rs6000.opt:309
13014#, fuzzy, no-c-format
13015msgid "Put everything in the regular TOC."
13016msgstr "置放所有東西在中標準光碟內容表"
13017
13018#: config/rs6000/rs6000.opt:313
13019#, fuzzy, no-c-format
13020#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13021msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
13022msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
13023
13024#: config/rs6000/rs6000.opt:317
13025#, fuzzy, no-c-format
13026msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
13027msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-vrsave 做為替代"
13028
13029#: config/rs6000/rs6000.opt:321
13030#, fuzzy, no-c-format
13031msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
13032msgstr "不宜用選項。 使用 -mvrsave 做為替代"
13033
13034#: config/rs6000/rs6000.opt:325
13035#, no-c-format
13036msgid "Max number of bytes to move inline."
13037msgstr ""
13038
13039#: config/rs6000/rs6000.opt:329
13040#, no-c-format
13041msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13042msgstr ""
13043
13044#: config/rs6000/rs6000.opt:333
13045#, fuzzy, no-c-format
13046#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13047msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13048msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
13049
13050#: config/rs6000/rs6000.opt:337
13051#, no-c-format
13052msgid "Max number of bytes to compare."
13053msgstr ""
13054
13055#: config/rs6000/rs6000.opt:341
13056#, fuzzy, no-c-format
13057#| msgid "Generate isel instructions"
13058msgid "Generate isel instructions."
13059msgstr "產生 isel 指令"
13060
13061#: config/rs6000/rs6000.opt:345
13062#, fuzzy, no-c-format
13063msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
13064msgstr "-mdebug=\t啟用除錯輸出"
13065
13066#: config/rs6000/rs6000.opt:349
13067#, fuzzy, no-c-format
13068msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
13069msgstr "使用 AltiVec ABI 延伸"
13070
13071#: config/rs6000/rs6000.opt:353
13072#, fuzzy, no-c-format
13073msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
13074msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
13075
13076#: config/rs6000/rs6000.opt:357
13077#, fuzzy, no-c-format
13078#| msgid "Use EABI"
13079msgid "Use the ELFv1 ABI."
13080msgstr "使用 EABI"
13081
13082#: config/rs6000/rs6000.opt:361
13083#, fuzzy, no-c-format
13084#| msgid "Use EABI"
13085msgid "Use the ELFv2 ABI."
13086msgstr "使用 EABI"
13087
13088#: config/rs6000/rs6000.opt:381
13089#, fuzzy, no-c-format
13090msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13091msgstr "-mcpu=\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13092
13093#: config/rs6000/rs6000.opt:385
13094#, fuzzy, no-c-format
13095msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13096msgstr "-mtune=\t排程編碼用於給定的 CPU"
13097
13098#: config/rs6000/rs6000.opt:389
13099#, fuzzy, no-c-format
13100msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13101msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
13102
13103#: config/rs6000/rs6000.opt:405
13104#, fuzzy, no-c-format
13105msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13106msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
13107
13108#: config/rs6000/rs6000.opt:413
13109#, fuzzy, no-c-format
13110#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13111msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13112msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
13113
13114#: config/rs6000/rs6000.opt:417
13115#, no-c-format
13116msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
13117msgstr ""
13118
13119#: config/rs6000/rs6000.opt:426
13120#, fuzzy, no-c-format
13121msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13122msgstr "決定該項 dependences 介於 insns 被認為成本"
13123
13124#: config/rs6000/rs6000.opt:430
13125#, fuzzy, no-c-format
13126msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13127msgstr "指定該項貼文排程 nop 插入 scheme 到套用"
13128
13129#: config/rs6000/rs6000.opt:434
13130#, fuzzy, no-c-format
13131msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13132msgstr "指定對齊的結構欄位預設/自然"
13133
13134#: config/rs6000/rs6000.opt:438
13135#, fuzzy, no-c-format
13136msgid "Valid arguments to -malign-:"
13137msgstr "有效引數到 -malign-:"
13138
13139#: config/rs6000/rs6000.opt:448
13140#, fuzzy, no-c-format
13141msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13142msgstr "指定排程優先權用於派送插槽限制的 insns"
13143
13144#: config/rs6000/rs6000.opt:452
13145#, fuzzy, no-c-format
13146msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13147msgstr "使用/不使用 r11 以存放靜態連結在中呼叫到函式透過指標。"
13148
13149#: config/rs6000/rs6000.opt:456
13150#, fuzzy, no-c-format
13151msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13152msgstr "控制是否我們儲存光碟內容表在中 prologue 用於間接呼叫或產生儲存內聯"
13153
13154#: config/rs6000/rs6000.opt:464
13155#, no-c-format
13156msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13157msgstr ""
13158
13159#: config/rs6000/rs6000.opt:468
13160#, fuzzy, no-c-format
13161#| msgid "Align destination of the string operations"
13162msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13163msgstr "對齊字串作業的目的"
13164
13165#: config/rs6000/rs6000.opt:472
13166#, fuzzy, no-c-format
13167msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13168msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13169
13170#: config/rs6000/rs6000.opt:476
13171#, no-c-format
13172msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13173msgstr ""
13174
13175#: config/rs6000/rs6000.opt:483
13176#, fuzzy, no-c-format
13177msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13178msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13179
13180#: config/rs6000/rs6000.opt:487
13181#, fuzzy, no-c-format
13182msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13183msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13184
13185#: config/rs6000/rs6000.opt:491
13186#, no-c-format
13187msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13188msgstr ""
13189
13190#: config/rs6000/rs6000.opt:495
13191#, no-c-format
13192msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13193msgstr ""
13194
13195#: config/rs6000/rs6000.opt:499
13196#, no-c-format
13197msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13198msgstr ""
13199
13200#: config/rs6000/rs6000.opt:507
13201#, no-c-format
13202msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13203msgstr ""
13204
13205#: config/rs6000/rs6000.opt:511
13206#, no-c-format
13207msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13208msgstr ""
13209
13210#: config/rs6000/rs6000.opt:515
13211#, no-c-format
13212msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13213msgstr ""
13214
13215#: config/rs6000/rs6000.opt:519
13216#, no-c-format
13217msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13218msgstr ""
13219
13220#: config/rs6000/rs6000.opt:523
13221#, fuzzy, no-c-format
13222#| msgid "Generate isel instructions"
13223msgid "Generate the integer modulo instructions."
13224msgstr "產生 isel 指令"
13225
13226#: config/rs6000/rs6000.opt:527
13227#, no-c-format
13228msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13229msgstr ""
13230
13231#: config/rs6000/rs6000.opt:531
13232#, fuzzy, no-c-format
13233msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13234msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
13235
13236#: config/rs6000/rs6000.opt:535
13237#, no-c-format
13238msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13239msgstr ""
13240
13241#: config/rs6000/rs6000.opt:572
13242#, fuzzy, no-c-format
13243msgid "Use instructions added in ISA 3.1."
13244msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13245
13246#: config/rs6000/rs6000.opt:576
13247#, fuzzy, no-c-format
13248msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
13249msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13250
13251#: config/rs6000/rs6000.opt:580
13252#, fuzzy, no-c-format
13253#| msgid "Do not use unaligned memory references"
13254msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
13255msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
13256
13257#: config/rs6000/rs6000.opt:584
13258#, fuzzy, no-c-format
13259msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
13260msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13261
13262#: config/rs6000/sysv4.opt:24
13263#, fuzzy, no-c-format
13264#| msgid "Select ABI calling convention"
13265msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13266msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
13267
13268#: config/rs6000/sysv4.opt:28
13269#, fuzzy, no-c-format
13270msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13271msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
13272
13273#: config/rs6000/sysv4.opt:32
13274#, fuzzy, no-c-format
13275#| msgid "Put read-only data in SECTION"
13276msgid "Allow readonly data in sdata."
13277msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
13278
13279#: config/rs6000/sysv4.opt:36
13280#, fuzzy, no-c-format
13281#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13282msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13283msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
13284
13285#: config/rs6000/sysv4.opt:52
13286#, fuzzy, no-c-format
13287#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13288msgid "Align to the base type of the bit-field."
13289msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
13290
13291#: config/rs6000/sysv4.opt:56
13292#, no-c-format
13293msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13294msgstr ""
13295
13296#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13297#, fuzzy, no-c-format
13298#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13299msgid "Produce code relocatable at runtime."
13300msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
13301
13302#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
13303#, fuzzy, no-c-format
13304#| msgid "Produce little endian code"
13305msgid "Produce little endian code."
13306msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
13307
13308#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
13309#, fuzzy, no-c-format
13310#| msgid "Produce big endian code"
13311msgid "Produce big endian code."
13312msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
13313
13314#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
13315#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
13316#: config/rs6000/sysv4.opt:153
13317#, fuzzy, no-c-format
13318#| msgid "no description yet"
13319msgid "No description yet."
13320msgstr "尚未描述"
13321
13322#: config/rs6000/sysv4.opt:94
13323#, fuzzy, no-c-format
13324msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13325msgstr "假設所有變數 arg 函式被原型"
13326
13327#: config/rs6000/sysv4.opt:103
13328#, fuzzy, no-c-format
13329#| msgid "Use EABI"
13330msgid "Use EABI."
13331msgstr "使用 EABI"
13332
13333#: config/rs6000/sysv4.opt:107
13334#, fuzzy, no-c-format
13335msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13336msgstr "允許 bit-fields 到交叉字緣"
13337
13338#: config/rs6000/sysv4.opt:111
13339#, fuzzy, no-c-format
13340#| msgid "Use alternate register names"
13341msgid "Use alternate register names."
13342msgstr "使用另一套暫存器名"
13343
13344#: config/rs6000/sysv4.opt:117
13345#, fuzzy, no-c-format
13346msgid "Use default method for sdata handling."
13347msgstr "使用預設方法用於 sdata 處理"
13348
13349#: config/rs6000/sysv4.opt:121
13350#, fuzzy, no-c-format
13351#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13352msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13353msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
13354
13355#: config/rs6000/sysv4.opt:125
13356#, fuzzy, no-c-format
13357#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13358msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13359msgstr "與 libads.alibc.acrt0.o 連結"
13360
13361#: config/rs6000/sysv4.opt:129
13362#, fuzzy, no-c-format
13363#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13364msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13365msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
13366
13367#: config/rs6000/sysv4.opt:133
13368#, fuzzy, no-c-format
13369#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13370msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13371msgstr "與 libmvme.alibc.acrt0.o 連結"
13372
13373#: config/rs6000/sysv4.opt:137
13374#, fuzzy, no-c-format
13375#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13376msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13377msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
13378
13379#: config/rs6000/sysv4.opt:157
13380#, fuzzy, no-c-format
13381#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13382msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13383msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
13384
13385#: config/rs6000/sysv4.opt:161
13386#, fuzzy, no-c-format
13387#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13388msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13389msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
13390
13391#: config/rs6000/sysv4.opt:165
13392#, no-c-format
13393msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
13394msgstr ""
13395
13396#: config/rs6000/sysv4.opt:169
13397#, no-c-format
13398msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13399msgstr ""
13400
13401#: config/alpha/alpha.opt:27
13402#, fuzzy, no-c-format
13403#| msgid "Use fp registers"
13404msgid "Use fp registers."
13405msgstr "使用浮點暫存器"
13406
13407#: config/alpha/alpha.opt:35
13408#, fuzzy, no-c-format
13409#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13410msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13411msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
13412
13413#: config/alpha/alpha.opt:39
13414#, fuzzy, no-c-format
13415#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13416msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13417msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
13418
13419#: config/alpha/alpha.opt:46
13420#, fuzzy, no-c-format
13421#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13422msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13423msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
13424
13425#: config/alpha/alpha.opt:50
13426#, fuzzy, no-c-format
13427#| msgid "Use VAX fp"
13428msgid "Use VAX fp."
13429msgstr "使用 VAX 浮點單元"
13430
13431#: config/alpha/alpha.opt:54
13432#, fuzzy, no-c-format
13433#| msgid "Do not use VAX fp"
13434msgid "Do not use VAX fp."
13435msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
13436
13437#: config/alpha/alpha.opt:58
13438#, fuzzy, no-c-format
13439#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13440msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13441msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
13442
13443#: config/alpha/alpha.opt:62
13444#, fuzzy, no-c-format
13445#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13446msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13447msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
13448
13449#: config/alpha/alpha.opt:66
13450#, fuzzy, no-c-format
13451#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13452msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13453msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
13454
13455#: config/alpha/alpha.opt:70
13456#, fuzzy, no-c-format
13457#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13458msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13459msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
13460
13461#: config/alpha/alpha.opt:74
13462#, fuzzy, no-c-format
13463msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13464msgstr "Emit 編碼使用明確的重定址指令"
13465
13466#: config/alpha/alpha.opt:78
13467#, fuzzy, no-c-format
13468#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13469msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13470msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
13471
13472#: config/alpha/alpha.opt:82
13473#, fuzzy, no-c-format
13474#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13475msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13476msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
13477
13478#: config/alpha/alpha.opt:86
13479#, fuzzy, no-c-format
13480#| msgid "Emit direct branches to local functions"
13481msgid "Emit direct branches to local functions."
13482msgstr "為局部函式產生直接分支"
13483
13484#: config/alpha/alpha.opt:90
13485#, fuzzy, no-c-format
13486#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13487msgid "Emit indirect branches to local functions."
13488msgstr "為局部函式產生間接分支"
13489
13490#: config/alpha/alpha.opt:94
13491#, fuzzy, no-c-format
13492msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13493msgstr "Emit rdval 以代替 rduniq 用於執行緒指標"
13494
13495#: config/alpha/alpha.opt:106
13496#, fuzzy, no-c-format
13497#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13498msgid "Use features of and schedule given CPU."
13499msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
13500
13501#: config/alpha/alpha.opt:110
13502#, fuzzy, no-c-format
13503#| msgid "Schedule given CPU"
13504msgid "Schedule given CPU."
13505msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
13506
13507#: config/alpha/alpha.opt:114
13508#, fuzzy, no-c-format
13509#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13510msgid "Control the generated fp rounding mode."
13511msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
13512
13513#: config/alpha/alpha.opt:118
13514#, fuzzy, no-c-format
13515#| msgid "Control the IEEE trap mode"
13516msgid "Control the IEEE trap mode."
13517msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
13518
13519#: config/alpha/alpha.opt:122
13520#, fuzzy, no-c-format
13521#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13522msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13523msgstr "控制浮點異常的精度"
13524
13525#: config/alpha/alpha.opt:126
13526#, fuzzy, no-c-format
13527#| msgid "Tune expected memory latency"
13528msgid "Tune expected memory latency."
13529msgstr "調整預期記憶體延遲"
13530
13531#: config/tilepro/tilepro.opt:23
13532#, fuzzy, no-c-format
13533msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13534msgstr "編譯與 32 位元長和指標,該項是只有支援"
13535
13536#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13537#, fuzzy, no-c-format
13538msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13539msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13540
13541#: config/tilepro/tilepro.opt:32
13542#, fuzzy, no-c-format
13543msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13544msgstr "已知 TILEPro CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
13545
13546#: config/lm32/lm32.opt:24
13547#, fuzzy, no-c-format
13548msgid "Enable multiply instructions."
13549msgstr "啟用 multiply 指令"
13550
13551#: config/lm32/lm32.opt:28
13552#, fuzzy, no-c-format
13553msgid "Enable divide and modulus instructions."
13554msgstr "啟用除和模數指令"
13555
13556#: config/lm32/lm32.opt:32
13557#, fuzzy, no-c-format
13558msgid "Enable barrel shift instructions."
13559msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
13560
13561#: config/lm32/lm32.opt:36
13562#, fuzzy, no-c-format
13563msgid "Enable sign extend instructions."
13564msgstr "啟用符號延伸指令"
13565
13566#: config/lm32/lm32.opt:40
13567#, fuzzy, no-c-format
13568msgid "Enable user-defined instructions."
13569msgstr "啟用使用者定義的指令"
13570
13571#: config/or1k/elf.opt:28
13572#, no-c-format
13573msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
13574msgstr ""
13575
13576#: config/or1k/elf.opt:32
13577#, no-c-format
13578msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
13579msgstr ""
13580
13581#: config/or1k/or1k.opt:26
13582#, no-c-format
13583msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
13584msgstr ""
13585
13586#: config/or1k/or1k.opt:31
13587#, no-c-format
13588msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
13589msgstr ""
13590
13591#: config/or1k/or1k.opt:36
13592#, no-c-format
13593msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
13594msgstr ""
13595
13596#: config/or1k/or1k.opt:41
13597#, no-c-format
13598msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
13599msgstr ""
13600
13601#: config/or1k/or1k.opt:46
13602#, no-c-format
13603msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
13604msgstr ""
13605
13606#: config/or1k/or1k.opt:51
13607#, fuzzy, no-c-format
13608msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
13609msgstr "使用硬體浮點數指令"
13610
13611#: config/or1k/or1k.opt:56
13612#, no-c-format
13613msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
13614msgstr ""
13615
13616#: config/or1k/or1k.opt:62
13617#, no-c-format
13618msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
13619msgstr ""
13620
13621#: config/or1k/or1k.opt:68
13622#, no-c-format
13623msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
13624msgstr ""
13625
13626#: config/or1k/or1k.opt:73
13627#, no-c-format
13628msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
13629msgstr ""
13630
13631#: config/or1k/or1k.opt:78
13632#, no-c-format
13633msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
13634msgstr ""
13635
13636#: config/or1k/or1k.opt:84
13637#, no-c-format
13638msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
13639msgstr ""
13640
13641#: config/or1k/or1k.opt:89
13642#, no-c-format
13643msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13644msgstr ""
13645
13646#: config/or1k/or1k.opt:95
13647#, no-c-format
13648msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13649msgstr ""
13650
13651#: config/nios2/elf.opt:26
13652#, fuzzy, no-c-format
13653msgid "Link with a limited version of the C library."
13654msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
13655
13656#: config/nios2/elf.opt:30
13657#, no-c-format
13658msgid "Name of system library to link against."
13659msgstr ""
13660
13661#: config/nios2/elf.opt:34
13662#, no-c-format
13663msgid "Name of the startfile."
13664msgstr ""
13665
13666#: config/nios2/elf.opt:38
13667#, no-c-format
13668msgid "Link with HAL BSP."
13669msgstr ""
13670
13671#: config/nios2/nios2.opt:35
13672#, no-c-format
13673msgid "Enable DIV, DIVU."
13674msgstr ""
13675
13676#: config/nios2/nios2.opt:39
13677#, fuzzy, no-c-format
13678msgid "Enable MUL instructions."
13679msgstr "啟用裁剪指令"
13680
13681#: config/nios2/nios2.opt:43
13682#, no-c-format
13683msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13684msgstr ""
13685
13686#: config/nios2/nios2.opt:47
13687#, fuzzy, no-c-format
13688msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13689msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
13690
13691#: config/nios2/nios2.opt:51
13692#, fuzzy, no-c-format
13693msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13694msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13695
13696#: config/nios2/nios2.opt:55
13697#, fuzzy, no-c-format
13698msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13699msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13700
13701#: config/nios2/nios2.opt:59
13702#, no-c-format
13703msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13704msgstr ""
13705
13706#: config/nios2/nios2.opt:63
13707#, fuzzy, no-c-format
13708msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13709msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
13710
13711#: config/nios2/nios2.opt:67
13712#, no-c-format
13713msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13714msgstr ""
13715
13716#: config/nios2/nios2.opt:86
13717#, no-c-format
13718msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13719msgstr ""
13720
13721#: config/nios2/nios2.opt:90
13722#, no-c-format
13723msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13724msgstr ""
13725
13726#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13727#: config/tilegx/tilegx.opt:45
13728#, fuzzy, no-c-format
13729#| msgid "Use big-endian byte order"
13730msgid "Use big-endian byte order."
13731msgstr "令高位位元組在前"
13732
13733#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13734#: config/tilegx/tilegx.opt:49
13735#, fuzzy, no-c-format
13736#| msgid "Use little-endian byte order"
13737msgid "Use little-endian byte order."
13738msgstr "令低位位元組在前"
13739
13740#: config/nios2/nios2.opt:102
13741#, no-c-format
13742msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13743msgstr ""
13744
13745#: config/nios2/nios2.opt:106
13746#, fuzzy, no-c-format
13747#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13748msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13749msgstr "不使用位元段指令"
13750
13751#: config/nios2/nios2.opt:110
13752#, no-c-format
13753msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13754msgstr ""
13755
13756#: config/nios2/nios2.opt:114
13757#, fuzzy, no-c-format
13758#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13759msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13760msgstr "不使用位元段指令"
13761
13762#: config/nios2/nios2.opt:118
13763#, no-c-format
13764msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13765msgstr ""
13766
13767#: config/nios2/nios2.opt:122
13768#, fuzzy, no-c-format
13769#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13770msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13771msgstr "不使用位元段指令"
13772
13773#: config/nios2/nios2.opt:126
13774#, no-c-format
13775msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13776msgstr ""
13777
13778#: config/nios2/nios2.opt:130
13779#, fuzzy, no-c-format
13780#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13781msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13782msgstr "不使用位元段指令"
13783
13784#: config/nios2/nios2.opt:134
13785#, no-c-format
13786msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13787msgstr ""
13788
13789#: config/nios2/nios2.opt:138
13790#, fuzzy, no-c-format
13791#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13792msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13793msgstr "不使用位元段指令"
13794
13795#: config/nios2/nios2.opt:142
13796#, no-c-format
13797msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13798msgstr ""
13799
13800#: config/nios2/nios2.opt:146
13801#, fuzzy, no-c-format
13802#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13803msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13804msgstr "不使用位元段指令"
13805
13806#: config/nios2/nios2.opt:150
13807#, no-c-format
13808msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13809msgstr ""
13810
13811#: config/nios2/nios2.opt:154
13812#, fuzzy, no-c-format
13813#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13814msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13815msgstr "不使用位元段指令"
13816
13817#: config/nios2/nios2.opt:158
13818#, no-c-format
13819msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13820msgstr ""
13821
13822#: config/nios2/nios2.opt:162
13823#, fuzzy, no-c-format
13824#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13825msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13826msgstr "不使用位元段指令"
13827
13828#: config/nios2/nios2.opt:166
13829#, no-c-format
13830msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13831msgstr ""
13832
13833#: config/nios2/nios2.opt:170
13834#, fuzzy, no-c-format
13835#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13836msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13837msgstr "不使用位元段指令"
13838
13839#: config/nios2/nios2.opt:174
13840#, no-c-format
13841msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13842msgstr ""
13843
13844#: config/nios2/nios2.opt:178
13845#, fuzzy, no-c-format
13846#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13847msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13848msgstr "不使用位元段指令"
13849
13850#: config/nios2/nios2.opt:182
13851#, no-c-format
13852msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13853msgstr ""
13854
13855#: config/nios2/nios2.opt:186
13856#, fuzzy, no-c-format
13857#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13858msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13859msgstr "不使用位元段指令"
13860
13861#: config/nios2/nios2.opt:190
13862#, no-c-format
13863msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13864msgstr ""
13865
13866#: config/nios2/nios2.opt:194
13867#, fuzzy, no-c-format
13868#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13869msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13870msgstr "不使用位元段指令"
13871
13872#: config/nios2/nios2.opt:198
13873#, no-c-format
13874msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13875msgstr ""
13876
13877#: config/nios2/nios2.opt:202
13878#, fuzzy, no-c-format
13879#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13880msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13881msgstr "不使用位元段指令"
13882
13883#: config/nios2/nios2.opt:206
13884#, no-c-format
13885msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13886msgstr ""
13887
13888#: config/nios2/nios2.opt:210
13889#, fuzzy, no-c-format
13890#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13891msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13892msgstr "不使用位元段指令"
13893
13894#: config/nios2/nios2.opt:214
13895#, no-c-format
13896msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13897msgstr ""
13898
13899#: config/nios2/nios2.opt:218
13900#, fuzzy, no-c-format
13901#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13902msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13903msgstr "不使用位元段指令"
13904
13905#: config/nios2/nios2.opt:222
13906#, no-c-format
13907msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13908msgstr ""
13909
13910#: config/nios2/nios2.opt:226
13911#, fuzzy, no-c-format
13912#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13913msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13914msgstr "不使用位元段指令"
13915
13916#: config/nios2/nios2.opt:230
13917#, no-c-format
13918msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13919msgstr ""
13920
13921#: config/nios2/nios2.opt:234
13922#, fuzzy, no-c-format
13923#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13924msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13925msgstr "不使用位元段指令"
13926
13927#: config/nios2/nios2.opt:238
13928#, no-c-format
13929msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13930msgstr ""
13931
13932#: config/nios2/nios2.opt:242
13933#, fuzzy, no-c-format
13934#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13935msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13936msgstr "不使用位元段指令"
13937
13938#: config/nios2/nios2.opt:246
13939#, no-c-format
13940msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13941msgstr ""
13942
13943#: config/nios2/nios2.opt:250
13944#, fuzzy, no-c-format
13945#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13946msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13947msgstr "不使用位元段指令"
13948
13949#: config/nios2/nios2.opt:254
13950#, no-c-format
13951msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13952msgstr ""
13953
13954#: config/nios2/nios2.opt:258
13955#, fuzzy, no-c-format
13956#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13957msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13958msgstr "不使用位元段指令"
13959
13960#: config/nios2/nios2.opt:262
13961#, no-c-format
13962msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13963msgstr ""
13964
13965#: config/nios2/nios2.opt:266
13966#, fuzzy, no-c-format
13967#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13968msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13969msgstr "不使用位元段指令"
13970
13971#: config/nios2/nios2.opt:270
13972#, no-c-format
13973msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13974msgstr ""
13975
13976#: config/nios2/nios2.opt:274
13977#, fuzzy, no-c-format
13978#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13979msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13980msgstr "不使用位元段指令"
13981
13982#: config/nios2/nios2.opt:278
13983#, no-c-format
13984msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13985msgstr ""
13986
13987#: config/nios2/nios2.opt:282
13988#, fuzzy, no-c-format
13989#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13990msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13991msgstr "不使用位元段指令"
13992
13993#: config/nios2/nios2.opt:286
13994#, no-c-format
13995msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13996msgstr ""
13997
13998#: config/nios2/nios2.opt:290
13999#, fuzzy, no-c-format
14000#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14001msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14002msgstr "不使用位元段指令"
14003
14004#: config/nios2/nios2.opt:294
14005#, no-c-format
14006msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14007msgstr ""
14008
14009#: config/nios2/nios2.opt:298
14010#, fuzzy, no-c-format
14011#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14012msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14013msgstr "不使用位元段指令"
14014
14015#: config/nios2/nios2.opt:302
14016#, no-c-format
14017msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14018msgstr ""
14019
14020#: config/nios2/nios2.opt:306
14021#, fuzzy, no-c-format
14022#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14023msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14024msgstr "不使用位元段指令"
14025
14026#: config/nios2/nios2.opt:310
14027#, no-c-format
14028msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14029msgstr ""
14030
14031#: config/nios2/nios2.opt:314
14032#, fuzzy, no-c-format
14033#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14034msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14035msgstr "不使用位元段指令"
14036
14037#: config/nios2/nios2.opt:318
14038#, no-c-format
14039msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14040msgstr ""
14041
14042#: config/nios2/nios2.opt:322
14043#, fuzzy, no-c-format
14044#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14045msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14046msgstr "不使用位元段指令"
14047
14048#: config/nios2/nios2.opt:326
14049#, no-c-format
14050msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14051msgstr ""
14052
14053#: config/nios2/nios2.opt:330
14054#, fuzzy, no-c-format
14055#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14056msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14057msgstr "不使用位元段指令"
14058
14059#: config/nios2/nios2.opt:334
14060#, no-c-format
14061msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14062msgstr ""
14063
14064#: config/nios2/nios2.opt:338
14065#, fuzzy, no-c-format
14066#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14067msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14068msgstr "不使用位元段指令"
14069
14070#: config/nios2/nios2.opt:342
14071#, no-c-format
14072msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14073msgstr ""
14074
14075#: config/nios2/nios2.opt:346
14076#, fuzzy, no-c-format
14077#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14078msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14079msgstr "不使用位元段指令"
14080
14081#: config/nios2/nios2.opt:350
14082#, no-c-format
14083msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14084msgstr ""
14085
14086#: config/nios2/nios2.opt:354
14087#, fuzzy, no-c-format
14088#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14089msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14090msgstr "不使用位元段指令"
14091
14092#: config/nios2/nios2.opt:358
14093#, no-c-format
14094msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14095msgstr ""
14096
14097#: config/nios2/nios2.opt:362
14098#, fuzzy, no-c-format
14099#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14100msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14101msgstr "不使用位元段指令"
14102
14103#: config/nios2/nios2.opt:366
14104#, no-c-format
14105msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14106msgstr ""
14107
14108#: config/nios2/nios2.opt:370
14109#, fuzzy, no-c-format
14110#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14111msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14112msgstr "不使用位元段指令"
14113
14114#: config/nios2/nios2.opt:374
14115#, no-c-format
14116msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14117msgstr ""
14118
14119#: config/nios2/nios2.opt:378
14120#, fuzzy, no-c-format
14121#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14122msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14123msgstr "不使用位元段指令"
14124
14125#: config/nios2/nios2.opt:382
14126#, no-c-format
14127msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14128msgstr ""
14129
14130#: config/nios2/nios2.opt:386
14131#, fuzzy, no-c-format
14132#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14133msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14134msgstr "不使用位元段指令"
14135
14136#: config/nios2/nios2.opt:390
14137#, no-c-format
14138msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14139msgstr ""
14140
14141#: config/nios2/nios2.opt:394
14142#, fuzzy, no-c-format
14143#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14144msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14145msgstr "不使用位元段指令"
14146
14147#: config/nios2/nios2.opt:398
14148#, no-c-format
14149msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14150msgstr ""
14151
14152#: config/nios2/nios2.opt:402
14153#, fuzzy, no-c-format
14154#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14155msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14156msgstr "不使用位元段指令"
14157
14158#: config/nios2/nios2.opt:406
14159#, no-c-format
14160msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14161msgstr ""
14162
14163#: config/nios2/nios2.opt:410
14164#, fuzzy, no-c-format
14165#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14166msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14167msgstr "不使用位元段指令"
14168
14169#: config/nios2/nios2.opt:414
14170#, no-c-format
14171msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14172msgstr ""
14173
14174#: config/nios2/nios2.opt:418
14175#, fuzzy, no-c-format
14176#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14177msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14178msgstr "不使用位元段指令"
14179
14180#: config/nios2/nios2.opt:422
14181#, no-c-format
14182msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14183msgstr ""
14184
14185#: config/nios2/nios2.opt:426
14186#, fuzzy, no-c-format
14187#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14188msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14189msgstr "不使用位元段指令"
14190
14191#: config/nios2/nios2.opt:430
14192#, no-c-format
14193msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14194msgstr ""
14195
14196#: config/nios2/nios2.opt:434
14197#, fuzzy, no-c-format
14198#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14199msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14200msgstr "不使用位元段指令"
14201
14202#: config/nios2/nios2.opt:438
14203#, no-c-format
14204msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14205msgstr ""
14206
14207#: config/nios2/nios2.opt:442
14208#, fuzzy, no-c-format
14209#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14210msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14211msgstr "不使用位元段指令"
14212
14213#: config/nios2/nios2.opt:446
14214#, no-c-format
14215msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14216msgstr ""
14217
14218#: config/nios2/nios2.opt:450
14219#, fuzzy, no-c-format
14220#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14221msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14222msgstr "不使用位元段指令"
14223
14224#: config/nios2/nios2.opt:454
14225#, no-c-format
14226msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14227msgstr ""
14228
14229#: config/nios2/nios2.opt:458
14230#, fuzzy, no-c-format
14231#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14232msgid "Do not use the fabss custom instr."
14233msgstr "不使用位元段指令"
14234
14235#: config/nios2/nios2.opt:462
14236#, no-c-format
14237msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14238msgstr ""
14239
14240#: config/nios2/nios2.opt:466
14241#, fuzzy, no-c-format
14242#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14243msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14244msgstr "不使用位元段指令"
14245
14246#: config/nios2/nios2.opt:470
14247#, no-c-format
14248msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14249msgstr ""
14250
14251#: config/nios2/nios2.opt:474
14252#, fuzzy, no-c-format
14253#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14254msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14255msgstr "不使用位元段指令"
14256
14257#: config/nios2/nios2.opt:478
14258#, no-c-format
14259msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14260msgstr ""
14261
14262#: config/nios2/nios2.opt:482
14263#, fuzzy, no-c-format
14264#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14265msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14266msgstr "不使用位元段指令"
14267
14268#: config/nios2/nios2.opt:486
14269#, no-c-format
14270msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14271msgstr ""
14272
14273#: config/nios2/nios2.opt:490
14274#, fuzzy, no-c-format
14275#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14276msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14277msgstr "不使用位元段指令"
14278
14279#: config/nios2/nios2.opt:494
14280#, no-c-format
14281msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14282msgstr ""
14283
14284#: config/nios2/nios2.opt:498
14285#, fuzzy, no-c-format
14286#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14287msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14288msgstr "不使用位元段指令"
14289
14290#: config/nios2/nios2.opt:502
14291#, no-c-format
14292msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14293msgstr ""
14294
14295#: config/nios2/nios2.opt:506
14296#, fuzzy, no-c-format
14297#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14298msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14299msgstr "不使用位元段指令"
14300
14301#: config/nios2/nios2.opt:510
14302#, no-c-format
14303msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14304msgstr ""
14305
14306#: config/nios2/nios2.opt:514
14307#, fuzzy, no-c-format
14308#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14309msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14310msgstr "不使用位元段指令"
14311
14312#: config/nios2/nios2.opt:518
14313#, no-c-format
14314msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14315msgstr ""
14316
14317#: config/nios2/nios2.opt:522
14318#, fuzzy, no-c-format
14319#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14320msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14321msgstr "不使用位元段指令"
14322
14323#: config/nios2/nios2.opt:526
14324#, no-c-format
14325msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14326msgstr ""
14327
14328#: config/nios2/nios2.opt:530
14329#, fuzzy, no-c-format
14330#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14331msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14332msgstr "不使用位元段指令"
14333
14334#: config/nios2/nios2.opt:534
14335#, no-c-format
14336msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14337msgstr ""
14338
14339#: config/nios2/nios2.opt:538
14340#, fuzzy, no-c-format
14341#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14342msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14343msgstr "不使用位元段指令"
14344
14345#: config/nios2/nios2.opt:542
14346#, no-c-format
14347msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14348msgstr ""
14349
14350#: config/nios2/nios2.opt:546
14351#, fuzzy, no-c-format
14352#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14353msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14354msgstr "不使用位元段指令"
14355
14356#: config/nios2/nios2.opt:550
14357#, no-c-format
14358msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14359msgstr ""
14360
14361#: config/nios2/nios2.opt:554
14362#, fuzzy, no-c-format
14363#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14364msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14365msgstr "不使用位元段指令"
14366
14367#: config/nios2/nios2.opt:558
14368#, no-c-format
14369msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14370msgstr ""
14371
14372#: config/nios2/nios2.opt:562
14373#, fuzzy, no-c-format
14374#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14375msgid "Do not use the round custom instruction."
14376msgstr "不使用位元段指令"
14377
14378#: config/nios2/nios2.opt:566
14379#, no-c-format
14380msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14381msgstr ""
14382
14383#: config/nios2/nios2.opt:574
14384#, no-c-format
14385msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14386msgstr ""
14387
14388#: config/nios2/nios2.opt:584
14389#, fuzzy, no-c-format
14390msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14391msgstr "啟用飽和度指令"
14392
14393#: config/nios2/nios2.opt:588
14394#, fuzzy, no-c-format
14395msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14396msgstr "啟用飽和度指令"
14397
14398#: config/nios2/nios2.opt:592
14399#, no-c-format
14400msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14401msgstr ""
14402
14403#: config/nios2/nios2.opt:596
14404#, no-c-format
14405msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14406msgstr ""
14407
14408#: config/rx/elf.opt:32
14409#, fuzzy, no-c-format
14410msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14411msgstr "產生組譯器輸出該是相容與 Renesas AS100 組譯器。 這也許會限制某些編譯器能力。 預設是要產生氣體 compatable 語法。"
14412
14413#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
14414#, fuzzy, no-c-format
14415msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14416msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
14417
14418#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
14419#, fuzzy, no-c-format
14420msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14421msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
14422
14423#: config/rx/rx.opt:29
14424#, fuzzy, no-c-format
14425msgid "Store doubles in 64 bits."
14426msgstr "儲存雙倍在中 64 位元。"
14427
14428#: config/rx/rx.opt:33
14429#, fuzzy, no-c-format
14430msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14431msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
14432
14433#: config/rx/rx.opt:37
14434#, fuzzy, no-c-format
14435msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
14436msgstr "停用使用的 RX FPU 指令。 "
14437
14438#: config/rx/rx.opt:44
14439#, fuzzy, no-c-format
14440msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14441msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
14442
14443#: config/rx/rx.opt:50
14444#, fuzzy, no-c-format
14445msgid "Specify the target RX cpu type."
14446msgstr "指定目標 RX cpu 型態。"
14447
14448#: config/rx/rx.opt:71
14449#, fuzzy, no-c-format
14450msgid "Data is stored in big-endian format."
14451msgstr "資料被儲存在中 big-endian 格式。"
14452
14453#: config/rx/rx.opt:75
14454#, fuzzy, no-c-format
14455msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14456msgstr "資料被儲存在中低位在前格式。 (預設)。"
14457
14458#: config/rx/rx.opt:81
14459#, fuzzy, no-c-format
14460msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14461msgstr "最大容量的全域和靜態變數該項可以被置放進入小資料區域。"
14462
14463#: config/rx/rx.opt:87
14464#, fuzzy, no-c-format
14465msgid "Enable linker relaxation."
14466msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
14467
14468#: config/rx/rx.opt:93
14469#, fuzzy, no-c-format
14470msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14471msgstr "最大容量在中位元組的常數允許的做為運算元。"
14472
14473#: config/rx/rx.opt:111
14474#, fuzzy, no-c-format
14475msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14476msgstr "啟用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
14477
14478#: config/rx/rx.opt:117
14479#, no-c-format
14480msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14481msgstr ""
14482
14483#: config/rx/rx.opt:123
14484#, no-c-format
14485msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14486msgstr ""
14487
14488#: config/rx/rx.opt:127
14489#, no-c-format
14490msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14491msgstr ""
14492
14493#: config/rx/rx.opt:133
14494#, fuzzy, no-c-format
14495msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14496msgstr "啟用對短載入指令的使用"
14497
14498#: config/rx/rx.opt:139
14499#, no-c-format
14500msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14501msgstr ""
14502
14503#: config/rx/rx.opt:145
14504#, fuzzy, no-c-format
14505#| msgid "Always generate long calls"
14506msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14507msgstr "總是產生遠呼叫"
14508
14509#: config/visium/visium.opt:25
14510#, fuzzy, no-c-format
14511#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14512msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14513msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
14514
14515#: config/visium/visium.opt:29
14516#, fuzzy, no-c-format
14517#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14518msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14519msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
14520
14521#: config/visium/visium.opt:33
14522#, fuzzy, no-c-format
14523#| msgid "Use hardware FP"
14524msgid "Use hardware FP (default)."
14525msgstr "使用硬體浮點單元"
14526
14527#: config/visium/visium.opt:45
14528#, fuzzy, no-c-format
14529#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14530msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
14531msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
14532
14533#: config/visium/visium.opt:65
14534#, fuzzy, no-c-format
14535msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14536msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
14537
14538#: config/visium/visium.opt:69
14539#, fuzzy, no-c-format
14540#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14541msgid "Generate code for the user mode."
14542msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
14543
14544#: config/visium/visium.opt:73
14545#, fuzzy, no-c-format
14546msgid "Only retained for backward compatibility."
14547msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
14548
14549#: config/sol2.opt:32
14550#, no-c-format
14551msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14552msgstr ""
14553
14554#: config/sol2.opt:36
14555#, fuzzy, no-c-format
14556msgid "Pass -z text to linker."
14557msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
14558
14559#: config/moxie/moxie.opt:31
14560#, fuzzy, no-c-format
14561#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14562msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14563msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
14564
14565#: config/microblaze/microblaze.opt:40
14566#, fuzzy, no-c-format
14567msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14568msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
14569
14570#: config/microblaze/microblaze.opt:44
14571#, fuzzy, no-c-format
14572msgid "Use hardware floating point instructions."
14573msgstr "使用硬體浮點數指令"
14574
14575#: config/microblaze/microblaze.opt:48
14576#, fuzzy, no-c-format
14577msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14578msgstr "使用表格查找最佳化用於小帶正負號整數除法"
14579
14580#: config/microblaze/microblaze.opt:52
14581#, fuzzy, no-c-format
14582msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14583msgstr "-mcpu=處理器\t\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
14584
14585#: config/microblaze/microblaze.opt:56
14586#, fuzzy, no-c-format
14587msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14588msgstr "不最佳化區塊移動,使用 memcpy"
14589
14590#: config/microblaze/microblaze.opt:68
14591#, fuzzy, no-c-format
14592msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14593msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
14594
14595#: config/microblaze/microblaze.opt:72
14596#, no-c-format
14597msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14598msgstr ""
14599
14600#: config/microblaze/microblaze.opt:76
14601#, fuzzy, no-c-format
14602msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14603msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
14604
14605#: config/microblaze/microblaze.opt:80
14606#, fuzzy, no-c-format
14607msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14608msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
14609
14610#: config/microblaze/microblaze.opt:84
14611#, fuzzy, no-c-format
14612msgid "Use pattern compare instructions."
14613msgstr "使用胚騰比較指令"
14614
14615#: config/microblaze/microblaze.opt:88
14616#, fuzzy, no-c-format
14617msgid "Check for stack overflow at runtime."
14618msgstr "檢查看看堆疊上限溢位於執行階段"
14619
14620#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14621#, fuzzy, no-c-format
14622#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14623msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14624msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
14625
14626#: config/microblaze/microblaze.opt:96
14627#, fuzzy, no-c-format
14628msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14629msgstr "清空 BSS 到零和置放零初始化的在中 BSS"
14630
14631#: config/microblaze/microblaze.opt:100
14632#, fuzzy, no-c-format
14633msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14634msgstr "使用 multiply 高指令用於高部分的 32x32 multiply"
14635
14636#: config/microblaze/microblaze.opt:104
14637#, fuzzy, no-c-format
14638msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14639msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
14640
14641#: config/microblaze/microblaze.opt:108
14642#, fuzzy, no-c-format
14643msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14644msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
14645
14646#: config/microblaze/microblaze.opt:112
14647#, fuzzy, no-c-format
14648msgid "Description for mxl-mode-executable."
14649msgstr "描述用於 mxl-mode-executable"
14650
14651#: config/microblaze/microblaze.opt:116
14652#, fuzzy, no-c-format
14653msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14654msgstr "描述用於 mxl-mode-xmdstub"
14655
14656#: config/microblaze/microblaze.opt:120
14657#, fuzzy, no-c-format
14658msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14659msgstr "描述用於 mxl-mode-bootstrap"
14660
14661#: config/microblaze/microblaze.opt:124
14662#, fuzzy, no-c-format
14663msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14664msgstr "描述用於 mxl-mode-novectors"
14665
14666#: config/microblaze/microblaze.opt:128
14667#, fuzzy, no-c-format
14668#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14669msgid "Use hardware prefetch instruction."
14670msgstr "使用硬體四浮點指令"
14671
14672#: config/microblaze/microblaze.opt:132
14673#, no-c-format
14674msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14675msgstr ""
14676
14677#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14678#, fuzzy, no-c-format
14679#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14680msgid "Target DFLOAT double precision code."
14681msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
14682
14683#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14684#, fuzzy, no-c-format
14685#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14686msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14687msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
14688
14689#: config/vax/vax.opt:39
14690#, fuzzy, no-c-format
14691#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14692msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14693msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
14694
14695#: config/vax/vax.opt:43
14696#, fuzzy, no-c-format
14697#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14698msgid "Generate code for UNIX assembler."
14699msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
14700
14701#: config/vax/vax.opt:47
14702#, fuzzy, no-c-format
14703#| msgid "Use VAXC structure conventions"
14704msgid "Use VAXC structure conventions."
14705msgstr "使用 VAXC 結構約定"
14706
14707#: config/vax/vax.opt:51
14708#, fuzzy, no-c-format
14709msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14710msgstr "使用新 adddi3/subdi3 胚騰"
14711
14712#: config/frv/frv.opt:30
14713#, fuzzy, no-c-format
14714#| msgid "Use 4 media accumulators"
14715msgid "Use 4 media accumulators."
14716msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
14717
14718#: config/frv/frv.opt:34
14719#, fuzzy, no-c-format
14720#| msgid "Use 8 media accumulators"
14721msgid "Use 8 media accumulators."
14722msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
14723
14724#: config/frv/frv.opt:38
14725#, fuzzy, no-c-format
14726#| msgid "Enable label alignment optimizations"
14727msgid "Enable label alignment optimizations."
14728msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
14729
14730#: config/frv/frv.opt:42
14731#, fuzzy, no-c-format
14732#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14733msgid "Dynamically allocate cc registers."
14734msgstr "動態指派 cc 暫存器"
14735
14736#: config/frv/frv.opt:49
14737#, fuzzy, no-c-format
14738#| msgid "Set the cost of branches"
14739msgid "Set the cost of branches."
14740msgstr "設定分支的代價"
14741
14742#: config/frv/frv.opt:53
14743#, fuzzy, no-c-format
14744#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14745msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14746msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
14747
14748#: config/frv/frv.opt:57
14749#, fuzzy, no-c-format
14750#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14751msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14752msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
14753
14754#: config/frv/frv.opt:61
14755#, fuzzy, no-c-format
14756msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14757msgstr "變更暫時的暫存器數量所可用到 conditionally-executed 序列"
14758
14759#: config/frv/frv.opt:65
14760#, fuzzy, no-c-format
14761#| msgid "Enable conditional moves"
14762msgid "Enable conditional moves."
14763msgstr "啟用條件轉移"
14764
14765#: config/frv/frv.opt:69
14766#, fuzzy, no-c-format
14767#| msgid "Set the target CPU type"
14768msgid "Set the target CPU type."
14769msgstr "指定目的 CPU 的類型"
14770
14771#: config/frv/frv.opt:73
14772#, fuzzy, no-c-format
14773msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14774msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
14775
14776#: config/frv/frv.opt:122
14777#, fuzzy, no-c-format
14778#| msgid "Use fp double instructions"
14779msgid "Use fp double instructions."
14780msgstr "使用浮點雙精度指令"
14781
14782#: config/frv/frv.opt:126
14783#, fuzzy, no-c-format
14784#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14785msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14786msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
14787
14788#: config/frv/frv.opt:134
14789#, fuzzy, no-c-format
14790#| msgid "Just use icc0/fcc0"
14791msgid "Just use icc0/fcc0."
14792msgstr "只使用 icc0/fcc0"
14793
14794#: config/frv/frv.opt:138
14795#, fuzzy, no-c-format
14796#| msgid "Only use 32 FPRs"
14797msgid "Only use 32 FPRs."
14798msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
14799
14800#: config/frv/frv.opt:142
14801#, fuzzy, no-c-format
14802#| msgid "Use 64 FPRs"
14803msgid "Use 64 FPRs."
14804msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
14805
14806#: config/frv/frv.opt:146
14807#, fuzzy, no-c-format
14808#| msgid "Only use 32 GPRs"
14809msgid "Only use 32 GPRs."
14810msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
14811
14812#: config/frv/frv.opt:150
14813#, fuzzy, no-c-format
14814#| msgid "Use 64 GPRs"
14815msgid "Use 64 GPRs."
14816msgstr "使用 64 個通用暫存器"
14817
14818#: config/frv/frv.opt:154
14819#, fuzzy, no-c-format
14820msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14821msgstr "啟用使用的 GPREL 用於唯讀資料在中 FDPIC"
14822
14823#: config/frv/frv.opt:166
14824#, fuzzy, no-c-format
14825#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14826msgid "Enable PIC support for building libraries."
14827msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
14828
14829#: config/frv/frv.opt:170
14830#, fuzzy, no-c-format
14831msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14832msgstr "追隨 EABI 鏈結需求"
14833
14834#: config/frv/frv.opt:174
14835#, fuzzy, no-c-format
14836#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14837msgid "Disallow direct calls to global functions."
14838msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
14839
14840#: config/frv/frv.opt:178
14841#, fuzzy, no-c-format
14842#| msgid "Use media instructions"
14843msgid "Use media instructions."
14844msgstr "使用多媒體指令"
14845
14846#: config/frv/frv.opt:182
14847#, fuzzy, no-c-format
14848#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14849msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14850msgstr "使用乘加/減指令"
14851
14852#: config/frv/frv.opt:186
14853#, fuzzy, no-c-format
14854#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14855msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14856msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
14857
14858#: config/frv/frv.opt:190
14859#, fuzzy, no-c-format
14860#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14861msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14862msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
14863
14864#: config/frv/frv.opt:195
14865#, fuzzy, no-c-format
14866msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14867msgstr "不標記 ABI 切換在中 eflags(_F)"
14868
14869#: config/frv/frv.opt:199
14870#, fuzzy, no-c-format
14871#| msgid "Remove redundant membars"
14872msgid "Remove redundant membars."
14873msgstr "刪除冗餘成員"
14874
14875#: config/frv/frv.opt:203
14876#, fuzzy, no-c-format
14877#| msgid "Pack VLIW instructions"
14878msgid "Pack VLIW instructions."
14879msgstr "打封包 VLIW 指令"
14880
14881#: config/frv/frv.opt:207
14882#, fuzzy, no-c-format
14883msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14884msgstr "啟用設定 GPRs 到結果的比較"
14885
14886#: config/frv/frv.opt:211
14887#, fuzzy, no-c-format
14888msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14889msgstr "變更數目的排程程式期望"
14890
14891#: config/frv/frv.opt:219
14892#, fuzzy, no-c-format
14893#| msgid "Assume a large TLS segment"
14894msgid "Assume a large TLS segment."
14895msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
14896
14897#: config/frv/frv.opt:223
14898#, fuzzy, no-c-format
14899#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14900msgid "Do not assume a large TLS segment."
14901msgstr "不假定大的 TLS 段"
14902
14903#: config/frv/frv.opt:228
14904#, fuzzy, no-c-format
14905msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14906msgstr "造成氣體到列印 tomcat 統計"
14907
14908#: config/frv/frv.opt:233
14909#, fuzzy, no-c-format
14910msgid "Link with the library-pic libraries."
14911msgstr "鏈結與 library-pic 函式庫"
14912
14913#: config/frv/frv.opt:237
14914#, fuzzy, no-c-format
14915msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14916msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
14917
14918#: config/mn10300/mn10300.opt:30
14919#, fuzzy, no-c-format
14920#| msgid "Target the AM33 processor"
14921msgid "Target the AM33 processor."
14922msgstr "目的為 AM33 處理器"
14923
14924#: config/mn10300/mn10300.opt:34
14925#, fuzzy, no-c-format
14926#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14927msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14928msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
14929
14930#: config/mn10300/mn10300.opt:38
14931#, fuzzy, no-c-format
14932msgid "Target the AM34 processor."
14933msgstr "目標 AM34 處理器"
14934
14935#: config/mn10300/mn10300.opt:46
14936#, fuzzy, no-c-format
14937#| msgid "Work around hardware multiply bug"
14938msgid "Work around hardware multiply bug."
14939msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
14940
14941#: config/mn10300/mn10300.opt:55
14942#, fuzzy, no-c-format
14943#| msgid "Enable linker relaxations"
14944msgid "Enable linker relaxations."
14945msgstr "啟用連結器鬆弛"
14946
14947#: config/mn10300/mn10300.opt:59
14948#, fuzzy, no-c-format
14949#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14950msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14951msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
14952
14953#: config/mn10300/mn10300.opt:63
14954#, fuzzy, no-c-format
14955msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14956msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
14957
14958#: config/mn10300/mn10300.opt:67
14959#, fuzzy, no-c-format
14960msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14961msgstr "允許 gcc 到產生 SETLB 和 Lcc 指令"
14962
14963#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14964#, no-c-format
14965msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14966msgstr ""
14967
14968#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14969#, fuzzy, no-c-format
14970msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14971msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
14972
14973#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14974#, fuzzy, no-c-format
14975#| msgid "Generate code in big endian mode"
14976msgid "Generate code in big-endian mode."
14977msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
14978
14979#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14980#, fuzzy, no-c-format
14981#| msgid "Generate code in little endian mode"
14982msgid "Generate code in little-endian mode."
14983msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
14984
14985#: config/nds32/nds32.opt:37
14986#, fuzzy, no-c-format
14987#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
14988msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14989msgstr "進行跨跳轉最佳化"
14990
14991#: config/nds32/nds32.opt:41
14992#, fuzzy, no-c-format
14993#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
14994msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14995msgstr "進行跨跳轉最佳化"
14996
14997#: config/nds32/nds32.opt:47
14998#, no-c-format
14999msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
15000msgstr ""
15001
15002#: config/nds32/nds32.opt:61
15003#, no-c-format
15004msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
15005msgstr ""
15006
15007#: config/nds32/nds32.opt:65
15008#, no-c-format
15009msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15010msgstr ""
15011
15012#: config/nds32/nds32.opt:71
15013#, fuzzy, no-c-format
15014#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15015msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15016msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
15017
15018#: config/nds32/nds32.opt:75
15019#, fuzzy, no-c-format
15020#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15021msgid "Use full-set registers for register allocation."
15022msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
15023
15024#: config/nds32/nds32.opt:81
15025#, no-c-format
15026msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15027msgstr ""
15028
15029#: config/nds32/nds32.opt:85
15030#, no-c-format
15031msgid "Align function entry to 4 byte."
15032msgstr ""
15033
15034#: config/nds32/nds32.opt:97
15035#, no-c-format
15036msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
15037msgstr ""
15038
15039#: config/nds32/nds32.opt:101
15040#, no-c-format
15041msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
15042msgstr ""
15043
15044#: config/nds32/nds32.opt:105
15045#, no-c-format
15046msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
15047msgstr ""
15048
15049#: config/nds32/nds32.opt:109
15050#, fuzzy, no-c-format
15051msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
15052msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
15053
15054#: config/nds32/nds32.opt:119
15055#, fuzzy, no-c-format
15056msgid "Generate conditional move instructions."
15057msgstr "啟用條件移動指令用法。"
15058
15059#: config/nds32/nds32.opt:123
15060#, fuzzy, no-c-format
15061msgid "Generate hardware abs instructions."
15062msgstr "產生位元指令"
15063
15064#: config/nds32/nds32.opt:127
15065#, fuzzy, no-c-format
15066msgid "Generate performance extension instructions."
15067msgstr "產生位元指令"
15068
15069#: config/nds32/nds32.opt:131
15070#, fuzzy, no-c-format
15071msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15072msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
15073
15074#: config/nds32/nds32.opt:135
15075#, fuzzy, no-c-format
15076msgid "Generate string extension instructions."
15077msgstr "產生位元指令"
15078
15079#: config/nds32/nds32.opt:139
15080#, fuzzy, no-c-format
15081msgid "Generate DSP extension instructions."
15082msgstr "產生位元指令"
15083
15084#: config/nds32/nds32.opt:143
15085#, fuzzy, no-c-format
15086#| msgid "Generate isel instructions"
15087msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15088msgstr "產生 isel 指令"
15089
15090#: config/nds32/nds32.opt:147
15091#, fuzzy, no-c-format
15092msgid "Generate 16-bit instructions."
15093msgstr "產生位元指令"
15094
15095#: config/nds32/nds32.opt:151
15096#, no-c-format
15097msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15098msgstr ""
15099
15100#: config/nds32/nds32.opt:155
15101#, fuzzy, no-c-format
15102msgid "Enable Virtual Hosting support."
15103msgstr "啟用 multicore 支援"
15104
15105#: config/nds32/nds32.opt:159
15106#, no-c-format
15107msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15108msgstr ""
15109
15110#: config/nds32/nds32.opt:163
15111#, fuzzy, no-c-format
15112msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
15113msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
15114
15115#: config/nds32/nds32.opt:167
15116#, no-c-format
15117msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15118msgstr ""
15119
15120#: config/nds32/nds32.opt:175
15121#, fuzzy, no-c-format
15122msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15123msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
15124
15125#: config/nds32/nds32.opt:197
15126#, fuzzy, no-c-format
15127msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15128msgstr "選取編碼式樣"
15129
15130#: config/nds32/nds32.opt:201
15131#, fuzzy, no-c-format
15132msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15133msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15134
15135#: config/nds32/nds32.opt:361
15136#, no-c-format
15137msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15138msgstr ""
15139
15140#: config/nds32/nds32.opt:365
15141#, fuzzy, no-c-format
15142msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15143msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
15144
15145#: config/nds32/nds32.opt:393
15146#, no-c-format
15147msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15148msgstr ""
15149
15150#: config/nds32/nds32.opt:412
15151#, no-c-format
15152msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15153msgstr ""
15154
15155#: config/nds32/nds32.opt:425
15156#, fuzzy, no-c-format
15157#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15158msgid "Enable constructor/destructor feature."
15159msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
15160
15161#: config/nds32/nds32.opt:429
15162#, fuzzy, no-c-format
15163#| msgid "Generate isel instructions"
15164msgid "Guide linker to relax instructions."
15165msgstr "產生 isel 指令"
15166
15167#: config/nds32/nds32.opt:433
15168#, fuzzy, no-c-format
15169#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15170msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15171msgstr "產生浮點乘加指令"
15172
15173#: config/nds32/nds32.opt:437
15174#, fuzzy, no-c-format
15175#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15176msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15177msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
15178
15179#: config/nds32/nds32.opt:441
15180#, fuzzy, no-c-format
15181#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15182msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15183msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
15184
15185#: config/nds32/nds32.opt:445
15186#, no-c-format
15187msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
15188msgstr ""
15189
15190#: config/nds32/nds32.opt:449
15191#, fuzzy, no-c-format
15192#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15193msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
15194msgstr "允許調度函式前言序列"
15195
15196#: config/nds32/nds32.opt:453
15197#, fuzzy, no-c-format
15198msgid "Generate return instruction in naked function."
15199msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
15200
15201#: config/nds32/nds32.opt:457
15202#, no-c-format
15203msgid "Always save $lp in the stack."
15204msgstr ""
15205
15206#: config/nds32/nds32.opt:465
15207#, no-c-format
15208msgid "Allow use r15 for inline ASM."
15209msgstr ""
15210
15211#: config/iq2000/iq2000.opt:31
15212#, fuzzy, no-c-format
15213#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15214msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15215msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
15216
15217#: config/iq2000/iq2000.opt:47
15218#, fuzzy, no-c-format
15219#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15220msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15221msgstr "為調度指定目的 CPU"
15222
15223#: config/iq2000/iq2000.opt:51
15224#, fuzzy, no-c-format
15225msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15226msgstr "已知 IQ2000 CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15227
15228#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15229#, fuzzy, no-c-format
15230#| msgid "Use ROM instead of RAM"
15231msgid "Use ROM instead of RAM."
15232msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
15233
15234#: config/iq2000/iq2000.opt:70
15235#, fuzzy, no-c-format
15236#| msgid "No default crt0.o"
15237msgid "No default crt0.o."
15238msgstr "沒有預設的 crt0.o"
15239
15240#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
15241#, fuzzy, no-c-format
15242#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15243msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15244msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
15245
15246#: config/csky/csky.opt:34
15247#, fuzzy, no-c-format
15248#| msgid "Specify the name of the target architecture"
15249msgid "Specify the target architecture."
15250msgstr "指定目的架構的名稱"
15251
15252#: config/csky/csky.opt:38
15253#, fuzzy, no-c-format
15254msgid "Specify the target processor."
15255msgstr "指定目標 CPU"
15256
15257#: config/csky/csky.opt:61
15258#, fuzzy, no-c-format
15259msgid "Enable hardware floating-point instructions."
15260msgstr "使用硬體浮點數指令"
15261
15262#: config/csky/csky.opt:65
15263#, fuzzy, no-c-format
15264msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
15265msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
15266
15267#: config/csky/csky.opt:69
15268#, fuzzy, no-c-format
15269#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
15270msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
15271msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
15272
15273#: config/csky/csky.opt:73
15274#, no-c-format
15275msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
15276msgstr ""
15277
15278#: config/csky/csky.opt:77
15279#, fuzzy, no-c-format
15280#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15281msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
15282msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
15283
15284#: config/csky/csky.opt:85
15285#, fuzzy, no-c-format
15286msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
15287msgstr "不使用 callt 指令"
15288
15289#: config/csky/csky.opt:89
15290#, fuzzy, no-c-format
15291msgid "Enable interrupt stack instructions."
15292msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
15293
15294#: config/csky/csky.opt:93
15295#, fuzzy, no-c-format
15296msgid "Enable multiprocessor instructions."
15297msgstr "啟用 multiply 指令"
15298
15299#: config/csky/csky.opt:97
15300#, fuzzy, no-c-format
15301msgid "Enable coprocessor instructions."
15302msgstr "啟用裁剪指令"
15303
15304#: config/csky/csky.opt:101
15305#, fuzzy, no-c-format
15306msgid "Enable cache prefetch instructions."
15307msgstr "啟用平均值指令"
15308
15309#: config/csky/csky.opt:105
15310#, fuzzy, no-c-format
15311msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
15312msgstr "啟用裁剪指令"
15313
15314#: config/csky/csky.opt:112
15315#, fuzzy, no-c-format
15316msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
15317msgstr "啟用裁剪指令"
15318
15319#: config/csky/csky.opt:116
15320#, fuzzy, no-c-format
15321msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
15322msgstr "啟用裁剪指令"
15323
15324#: config/csky/csky.opt:120
15325#, fuzzy, no-c-format
15326msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
15327msgstr "啟用使用者定義的指令"
15328
15329#: config/csky/csky.opt:124
15330#, fuzzy, no-c-format
15331msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
15332msgstr "啟用裁剪指令"
15333
15334#: config/csky/csky.opt:130
15335#, fuzzy, no-c-format
15336#| msgid "Generate isel instructions"
15337msgid "Generate divide instructions."
15338msgstr "產生 isel 指令"
15339
15340#: config/csky/csky.opt:134
15341#, fuzzy, no-c-format
15342#| msgid "Generate code for a 5206e"
15343msgid "Generate code for Smart Mode."
15344msgstr "為 5206e 產生程式碼"
15345
15346#: config/csky/csky.opt:138
15347#, no-c-format
15348msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
15349msgstr ""
15350
15351#: config/csky/csky.opt:142
15352#, fuzzy, no-c-format
15353#| msgid "Generate code in little endian mode"
15354msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
15355msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15356
15357#: config/csky/csky.opt:146
15358#, fuzzy, no-c-format
15359#| msgid "Generate isel instructions"
15360msgid "Generate push/pop instructions (default)."
15361msgstr "產生 isel 指令"
15362
15363#: config/csky/csky.opt:150
15364#, fuzzy, no-c-format
15365#| msgid "Generate isel instructions"
15366msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
15367msgstr "產生 isel 指令"
15368
15369#: config/csky/csky.opt:157
15370#, no-c-format
15371msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
15372msgstr ""
15373
15374#: config/csky/csky.opt:161
15375#, fuzzy, no-c-format
15376#| msgid "Do not generate .size directives"
15377msgid "Emit .stack_size directives."
15378msgstr "不產生 .size 指令"
15379
15380#: config/csky/csky.opt:165
15381#, fuzzy, no-c-format
15382#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15383msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
15384msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
15385
15386#: config/csky/csky.opt:169
15387#, fuzzy, no-c-format
15388msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
15389msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable"
15390
15391#: config/csky/csky.opt:173
15392#, fuzzy, no-c-format
15393#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15394msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
15395msgstr "允許調度函式前言序列"
15396
15397#: config/csky/csky_tables.opt:24
15398#, fuzzy, no-c-format
15399msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
15400msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15401
15402#: config/csky/csky_tables.opt:199
15403#, fuzzy, no-c-format
15404msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
15405msgstr "已知分數架構 (用於使用與 -march=選項):"
15406
15407#: config/csky/csky_tables.opt:218
15408#, fuzzy, no-c-format
15409msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
15410msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
15411
15412#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15413#, fuzzy, no-c-format
15414msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15415msgstr "已知 C6X ISAs (用於使用與 -march=選項):"
15416
15417#: config/c6x/c6x.opt:42
15418#, fuzzy, no-c-format
15419msgid "Select method for sdata handling."
15420msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
15421
15422#: config/c6x/c6x.opt:46
15423#, fuzzy, no-c-format
15424msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
15425msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
15426
15427#: config/c6x/c6x.opt:59
15428#, fuzzy, no-c-format
15429msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15430msgstr "編譯用於 DSBT 共用函式庫 ABI"
15431
15432#: config/cris/linux.opt:27
15433#, fuzzy, no-c-format
15434msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15435msgstr "一起與 -fpic 和 -fPIC,不使用 GOTPLT 參考"
15436
15437#: config/cris/cris.opt:45
15438#, fuzzy, no-c-format
15439#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15440msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15441msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
15442
15443#: config/cris/cris.opt:51
15444#, fuzzy, no-c-format
15445#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15446msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15447msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
15448
15449#: config/cris/cris.opt:56
15450#, fuzzy, no-c-format
15451#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15452msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15453msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
15454
15455#: config/cris/cris.opt:64
15456#, fuzzy, no-c-format
15457#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15458msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15459msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
15460
15461#: config/cris/cris.opt:71
15462#, fuzzy, no-c-format
15463msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15464msgstr "不使用條件編碼從一般指令"
15465
15466#: config/cris/cris.opt:80
15467#, fuzzy, no-c-format
15468msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15469msgstr "不 emit 定址模式與副作用指派"
15470
15471#: config/cris/cris.opt:89
15472#, fuzzy, no-c-format
15473#| msgid "Do not tune stack alignment"
15474msgid "Do not tune stack alignment."
15475msgstr "不調整堆疊對齊"
15476
15477#: config/cris/cris.opt:98
15478#, fuzzy, no-c-format
15479#| msgid "Do not tune writable data alignment"
15480msgid "Do not tune writable data alignment."
15481msgstr "不調整可寫資料對齊"
15482
15483#: config/cris/cris.opt:107
15484#, fuzzy, no-c-format
15485#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15486msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15487msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
15488
15489#: config/cris/cris.opt:116
15490#, fuzzy, no-c-format
15491#| msgid "Align code and data to 32 bits"
15492msgid "Align code and data to 32 bits."
15493msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
15494
15495#: config/cris/cris.opt:133
15496#, fuzzy, no-c-format
15497msgid "Don't align items in code or data."
15498msgstr "不對齊項目在中編碼或資料"
15499
15500#: config/cris/cris.opt:142
15501#, fuzzy, no-c-format
15502#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15503msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15504msgstr "不產生函式前言和尾聲"
15505
15506#: config/cris/cris.opt:149
15507#, fuzzy, no-c-format
15508msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15509msgstr "使用最 feature-enabling 選項允許的由其他選項"
15510
15511#: config/cris/cris.opt:158
15512#, fuzzy, no-c-format
15513#| msgid "Override -mbest-lib-options"
15514msgid "Override -mbest-lib-options."
15515msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
15516
15517#: config/cris/cris.opt:165
15518#, fuzzy, no-c-format
15519msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15520msgstr "-march=ARCH\t產生編碼用於指定的晶片或 CPU 版本"
15521
15522#: config/cris/cris.opt:169
15523#, fuzzy, no-c-format
15524msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15525msgstr "-mtune=ARCH\t調校對齊用於指定的晶片或 CPU 版本"
15526
15527#: config/cris/cris.opt:173
15528#, fuzzy, no-c-format
15529msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15530msgstr "-mmax-stackframe=大小\t警告時 stackframe 是大於指定的大小"
15531
15532#: config/cris/cris.opt:180
15533#, no-c-format
15534msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15535msgstr ""
15536
15537#: config/cris/cris.opt:184
15538#, no-c-format
15539msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15540msgstr ""
15541
15542#: config/cris/cris.opt:188
15543#, no-c-format
15544msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15545msgstr ""
15546
15547#: config/sh/superh.opt:6
15548#, fuzzy, no-c-format
15549msgid "Board name [and memory region]."
15550msgstr "板名稱 [和記憶體區域]。"
15551
15552#: config/sh/superh.opt:10
15553#, fuzzy, no-c-format
15554msgid "Runtime name."
15555msgstr "執行階段名稱。"
15556
15557#: config/sh/sh.opt:42
15558#, fuzzy, no-c-format
15559#| msgid "Generate SH1 code"
15560msgid "Generate SH1 code."
15561msgstr "產生 SH1 程式碼"
15562
15563#: config/sh/sh.opt:46
15564#, fuzzy, no-c-format
15565#| msgid "Generate SH2 code"
15566msgid "Generate SH2 code."
15567msgstr "產生 SH2 程式碼"
15568
15569#: config/sh/sh.opt:50
15570#, fuzzy, no-c-format
15571msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15572msgstr "產生預設倍精度 SH2a-FPU 編碼"
15573
15574#: config/sh/sh.opt:54
15575#, fuzzy, no-c-format
15576#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15577msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15578msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
15579
15580#: config/sh/sh.opt:58
15581#, fuzzy, no-c-format
15582msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15583msgstr "產生預設單精度 SH2a-FPU 編碼"
15584
15585#: config/sh/sh.opt:62
15586#, fuzzy, no-c-format
15587msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15588msgstr "產生只有單精度 SH2a-FPU 編碼"
15589
15590#: config/sh/sh.opt:66
15591#, fuzzy, no-c-format
15592#| msgid "Generate SH2e code"
15593msgid "Generate SH2e code."
15594msgstr "產生 SH2e 程式碼"
15595
15596#: config/sh/sh.opt:70
15597#, fuzzy, no-c-format
15598#| msgid "Generate SH3 code"
15599msgid "Generate SH3 code."
15600msgstr "產生 SH3 程式碼"
15601
15602#: config/sh/sh.opt:74
15603#, fuzzy, no-c-format
15604#| msgid "Generate SH3e code"
15605msgid "Generate SH3e code."
15606msgstr "產生 SH3e 程式碼"
15607
15608#: config/sh/sh.opt:78
15609#, fuzzy, no-c-format
15610#| msgid "Generate SH4 code"
15611msgid "Generate SH4 code."
15612msgstr "產生 SH4 程式碼"
15613
15614#: config/sh/sh.opt:82
15615#, fuzzy, no-c-format
15616msgid "Generate SH4-100 code."
15617msgstr "產生 SH4-100 編碼"
15618
15619#: config/sh/sh.opt:86
15620#, fuzzy, no-c-format
15621msgid "Generate SH4-200 code."
15622msgstr "產生 SH4-200 編碼"
15623
15624#: config/sh/sh.opt:92
15625#, fuzzy, no-c-format
15626msgid "Generate SH4-300 code."
15627msgstr "產生 SH4-300 編碼"
15628
15629#: config/sh/sh.opt:96
15630#, fuzzy, no-c-format
15631#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15632msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15633msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
15634
15635#: config/sh/sh.opt:100
15636#, fuzzy, no-c-format
15637msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15638msgstr "產生 SH4-100 FPU-less 編碼"
15639
15640#: config/sh/sh.opt:104
15641#, fuzzy, no-c-format
15642msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15643msgstr "產生 SH4-200 FPU-less 編碼"
15644
15645#: config/sh/sh.opt:108
15646#, fuzzy, no-c-format
15647msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15648msgstr "產生 SH4-300 FPU-less 編碼"
15649
15650#: config/sh/sh.opt:112
15651#, fuzzy, no-c-format
15652msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15653msgstr "產生編碼用於 SH4 340 系列 (MMU/FPU-less)"
15654
15655#: config/sh/sh.opt:117
15656#, fuzzy, no-c-format
15657msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15658msgstr "產生編碼用於 SH4 400 系列 (MMU/FPU-less)"
15659
15660#: config/sh/sh.opt:122
15661#, fuzzy, no-c-format
15662msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15663msgstr "產生編碼用於 SH4 500 系列 (FPU-less)。"
15664
15665#: config/sh/sh.opt:127
15666#, fuzzy, no-c-format
15667#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15668msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15669msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
15670
15671#: config/sh/sh.opt:131
15672#, fuzzy, no-c-format
15673msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15674msgstr "產生預設單精度 SH4-100 編碼"
15675
15676#: config/sh/sh.opt:135
15677#, fuzzy, no-c-format
15678msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15679msgstr "產生預設單精度 SH4-200 編碼"
15680
15681#: config/sh/sh.opt:139
15682#, fuzzy, no-c-format
15683msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15684msgstr "產生預設單精度 SH4-300 編碼"
15685
15686#: config/sh/sh.opt:143
15687#, fuzzy, no-c-format
15688#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15689msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15690msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
15691
15692#: config/sh/sh.opt:147
15693#, fuzzy, no-c-format
15694msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15695msgstr "產生只有單精度 SH4-100 編碼"
15696
15697#: config/sh/sh.opt:151
15698#, fuzzy, no-c-format
15699msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15700msgstr "產生只有單精度 SH4-200 編碼"
15701
15702#: config/sh/sh.opt:155
15703#, fuzzy, no-c-format
15704msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15705msgstr "產生只有單精度 SH4-300 編碼"
15706
15707#: config/sh/sh.opt:159
15708#, fuzzy, no-c-format
15709#| msgid "Generate SH4a code"
15710msgid "Generate SH4a code."
15711msgstr "產生 SH4a 程式碼"
15712
15713#: config/sh/sh.opt:163
15714#, fuzzy, no-c-format
15715#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15716msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15717msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
15718
15719#: config/sh/sh.opt:167
15720#, fuzzy, no-c-format
15721#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15722msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15723msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
15724
15725#: config/sh/sh.opt:171
15726#, fuzzy, no-c-format
15727#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15728msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15729msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
15730
15731#: config/sh/sh.opt:175
15732#, fuzzy, no-c-format
15733#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15734msgid "Generate SH4al-dsp code."
15735msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
15736
15737#: config/sh/sh.opt:183
15738#, fuzzy, no-c-format
15739#| msgid "Generate code in big endian mode"
15740msgid "Generate code in big endian mode."
15741msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15742
15743#: config/sh/sh.opt:187
15744#, fuzzy, no-c-format
15745#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15746msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15747msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
15748
15749#: config/sh/sh.opt:191
15750#, fuzzy, no-c-format
15751msgid "Generate bit instructions."
15752msgstr "產生位元指令"
15753
15754#: config/sh/sh.opt:199
15755#, no-c-format
15756msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15757msgstr ""
15758
15759#: config/sh/sh.opt:203
15760#, no-c-format
15761msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15762msgstr ""
15763
15764#: config/sh/sh.opt:207
15765#, fuzzy, no-c-format
15766#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15767msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15768msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
15769
15770#: config/sh/sh.opt:211
15771#, no-c-format
15772msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15773msgstr ""
15774
15775#: config/sh/sh.opt:215
15776#, fuzzy, no-c-format
15777msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15778msgstr "指定名稱用於 32 位元帶正負號除法函式"
15779
15780#: config/sh/sh.opt:219
15781#, fuzzy, no-c-format
15782#| msgid "Generate LP64 code"
15783msgid "Generate ELF FDPIC code."
15784msgstr "產生 LP64 程式碼"
15785
15786#: config/sh/sh.opt:223
15787#, fuzzy, no-c-format
15788msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15789msgstr "啟用使用的 64-bit 浮點數暫存器在中 fmov 指令。 參看 -mdalign 如果 64-bit 對齊被必要項。"
15790
15791#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15792#, fuzzy, no-c-format
15793#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15794msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15795msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
15796
15797#: config/sh/sh.opt:235
15798#, fuzzy, no-c-format
15799msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15800msgstr "增加我規範遵循用於浮點比較"
15801
15802#: config/sh/sh.opt:239
15803#, fuzzy, no-c-format
15804msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15805msgstr "內聯編碼到設為無效指令快取記憶體條目之後設定巢狀的函式 trampolines"
15806
15807#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15808#, fuzzy, no-c-format
15809msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15810msgstr "註解組譯器指令與估計的位址"
15811
15812#: config/sh/sh.opt:247
15813#, fuzzy, no-c-format
15814#| msgid "Generate code in little endian mode"
15815msgid "Generate code in little endian mode."
15816msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15817
15818#: config/sh/sh.opt:251
15819#, fuzzy, no-c-format
15820#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15821msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15822msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
15823
15824#: config/sh/sh.opt:257
15825#, fuzzy, no-c-format
15826msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15827msgstr "製作結構多重的 4 位元組 (警告:ABI 改變)"
15828
15829#: config/sh/sh.opt:261
15830#, fuzzy, no-c-format
15831msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15832msgstr "Emit function-calls 使用全域偏移表格時產生 PIC"
15833
15834#: config/sh/sh.opt:265
15835#, fuzzy, no-c-format
15836msgid "Shorten address references during linking."
15837msgstr "縮短位址參考在的期間鏈結"
15838
15839#: config/sh/sh.opt:273
15840#, fuzzy, no-c-format
15841msgid "Specify the model for atomic operations."
15842msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
15843
15844#: config/sh/sh.opt:277
15845#, no-c-format
15846msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15847msgstr ""
15848
15849#: config/sh/sh.opt:281
15850#, fuzzy, no-c-format
15851msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15852msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
15853
15854#: config/sh/sh.opt:285
15855#, fuzzy, no-c-format
15856msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15857msgstr "不產生 privileged-mode 只有編碼;意味著 -mno-inline-icinvalidate 如果內聯編碼會無法作用在中使用者模式(_I)。"
15858
15859#: config/sh/sh.opt:291
15860#, fuzzy, no-c-format
15861msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15862msgstr "Pretend branch-around-a-move 是條件移動。"
15863
15864#: config/sh/sh.opt:295
15865#, fuzzy, no-c-format
15866msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15867msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15868
15869#: config/sh/sh.opt:299
15870#, fuzzy, no-c-format
15871msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15872msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15873
15874#: config/sh/sh.opt:303
15875#, no-c-format
15876msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15877msgstr ""
15878
15879#: config/gcn/gcn.opt:26
15880#, no-c-format
15881msgid "GCN GPU type to use:"
15882msgstr ""
15883
15884#: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
15885#, fuzzy, no-c-format
15886#| msgid "Specify the name of the target CPU"
15887msgid "Specify the name of the target GPU."
15888msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
15889
15890#: config/gcn/gcn.opt:55
15891#, no-c-format
15892msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15893msgstr ""
15894
15895#: config/gcn/gcn.opt:71
15896#, no-c-format
15897msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15898msgstr ""
15899
15900#: config/gcn/gcn.opt:78
15901#, fuzzy, no-c-format
15902msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15903msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
15904
15905#: config/fr30/fr30.opt:23
15906#, fuzzy, no-c-format
15907#| msgid "Assume small address space"
15908msgid "Assume small address space."
15909msgstr "假定小位址空間"
15910
15911#: config/bpf/bpf.opt:28
15912#, fuzzy, no-c-format
15913msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
15914msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
15915
15916#: config/bpf/bpf.opt:115
15917#, fuzzy, no-c-format
15918#| msgid "Generate big-endian code"
15919msgid "Generate big-endian eBPF."
15920msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15921
15922#: config/bpf/bpf.opt:119
15923#, fuzzy, no-c-format
15924#| msgid "Generate little-endian code"
15925msgid "Generate little-endian eBPF."
15926msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15927
15928#: config/bpf/bpf.opt:123
15929#, no-c-format
15930msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
15931msgstr ""
15932
15933#: config/mips/mips.opt:32
15934#, fuzzy, no-c-format
15935msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15936msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
15937
15938#: config/mips/mips.opt:36
15939#, fuzzy, no-c-format
15940msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15941msgstr "已知 MIPS ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
15942
15943#: config/mips/mips.opt:55
15944#, fuzzy, no-c-format
15945msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15946msgstr "產生編碼該可以被已用於 SVR4-style 動態物件"
15947
15948#: config/mips/mips.opt:59
15949#, fuzzy, no-c-format
15950#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15951msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15952msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
15953
15954#: config/mips/mips.opt:63
15955#, fuzzy, no-c-format
15956#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15957msgid "Use integer madd/msub instructions."
15958msgstr "使用乘加/減指令"
15959
15960#: config/mips/mips.opt:67
15961#, fuzzy, no-c-format
15962msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15963msgstr "-march=ISA\t產生編碼用於給定的 ISA"
15964
15965#: config/mips/mips.opt:71
15966#, fuzzy, no-c-format
15967msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15968msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
15969
15970#: config/mips/mips.opt:75
15971#, fuzzy, no-c-format
15972msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15973msgstr "使用分支似乎指令,強迫架構預設"
15974
15975#: config/mips/mips.opt:79
15976#, fuzzy, no-c-format
15977msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15978msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
15979
15980#: config/mips/mips.opt:83
15981#, fuzzy, no-c-format
15982#| msgid "Trap on integer divide by zero"
15983msgid "Trap on integer divide by zero."
15984msgstr "整數被零除時進入陷阱"
15985
15986#: config/mips/mips.opt:87
15987#, fuzzy, no-c-format
15988msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15989msgstr "-mcode-readable=設定\t指定時指令被允許到存取碼"
15990
15991#: config/mips/mips.opt:91
15992#, fuzzy, no-c-format
15993msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15994msgstr "有效引數到 -mcode-readable=:"
15995
15996#: config/mips/mips.opt:104
15997#, fuzzy, no-c-format
15998#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15999msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16000msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
16001
16002#: config/mips/mips.opt:108
16003#, fuzzy, no-c-format
16004#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16005msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16006msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
16007
16008#: config/mips/mips.opt:112
16009#, fuzzy, no-c-format
16010msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16011msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
16012
16013#: config/mips/mips.opt:116
16014#, fuzzy, no-c-format
16015msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16016msgstr "允許硬體浮點指令到封套兩者 32-bit 和 64-bit 計算"
16017
16018#: config/mips/mips.opt:120
16019#, fuzzy, no-c-format
16020#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16021msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16022msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
16023
16024#: config/mips/mips.opt:124
16025#, fuzzy, no-c-format
16026msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16027msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2 指令"
16028
16029#: config/mips/mips.opt:146
16030#, fuzzy, no-c-format
16031#| msgid "Use the bit-field instructions"
16032msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16033msgstr "使用位元段指令"
16034
16035#: config/mips/mips.opt:150
16036#, fuzzy, no-c-format
16037#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16038msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16039msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
16040
16041#: config/mips/mips.opt:154
16042#, fuzzy, no-c-format
16043msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16044msgstr "使用 -G 用於資料該未被定義由目前的物件"
16045
16046#: config/mips/mips.opt:158
16047#, fuzzy, no-c-format
16048msgid "Work around certain 24K errata."
16049msgstr "解決方法某些 24K 勘誤表"
16050
16051#: config/mips/mips.opt:162
16052#, fuzzy, no-c-format
16053#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16054msgid "Work around certain R4000 errata."
16055msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16056
16057#: config/mips/mips.opt:166
16058#, fuzzy, no-c-format
16059#| msgid "Work around certain R4400 errata"
16060msgid "Work around certain R4400 errata."
16061msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
16062
16063#: config/mips/mips.opt:170
16064#, fuzzy, no-c-format
16065#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16066msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
16067msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16068
16069#: config/mips/mips.opt:174
16070#, fuzzy, no-c-format
16071#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16072msgid "Work around certain RM7000 errata."
16073msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16074
16075#: config/mips/mips.opt:178
16076#, fuzzy, no-c-format
16077msgid "Work around certain R10000 errata."
16078msgstr "解決方法某些 R10000 勘誤表"
16079
16080#: config/mips/mips.opt:182
16081#, fuzzy, no-c-format
16082#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16083msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16084msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
16085
16086#: config/mips/mips.opt:186
16087#, fuzzy, no-c-format
16088#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16089msgid "Work around certain VR4120 errata."
16090msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
16091
16092#: config/mips/mips.opt:190
16093#, fuzzy, no-c-format
16094#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16095msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16096msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
16097
16098#: config/mips/mips.opt:194
16099#, fuzzy, no-c-format
16100#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16101msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16102msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
16103
16104#: config/mips/mips.opt:198
16105#, fuzzy, no-c-format
16106#| msgid "FP exceptions are enabled"
16107msgid "FP exceptions are enabled."
16108msgstr "FP 異常已啟用"
16109
16110#: config/mips/mips.opt:202
16111#, fuzzy, no-c-format
16112#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16113msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16114msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
16115
16116#: config/mips/mips.opt:206
16117#, no-c-format
16118msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16119msgstr ""
16120
16121#: config/mips/mips.opt:210
16122#, fuzzy, no-c-format
16123#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16124msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16125msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
16126
16127#: config/mips/mips.opt:214
16128#, fuzzy, no-c-format
16129msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16130msgstr "-mflush-func=FUNC\t使用 FUNC 到清理快取之前呼叫堆疊 trampolines"
16131
16132#: config/mips/mips.opt:218
16133#, no-c-format
16134msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16135msgstr ""
16136
16137#: config/mips/mips.opt:222
16138#, no-c-format
16139msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16140msgstr ""
16141
16142#: config/mips/mips.opt:226
16143#, fuzzy, no-c-format
16144msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16145msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16146
16147#: config/mips/mips.opt:236
16148#, fuzzy, no-c-format
16149#| msgid "Use 32-bit general registers"
16150msgid "Use 32-bit general registers."
16151msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
16152
16153#: config/mips/mips.opt:240
16154#, fuzzy, no-c-format
16155#| msgid "Use 64-bit general registers"
16156msgid "Use 64-bit general registers."
16157msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
16158
16159#: config/mips/mips.opt:244
16160#, fuzzy, no-c-format
16161msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16162msgstr "使用 GP-relative 定址到存取小資料"
16163
16164#: config/mips/mips.opt:248
16165#, fuzzy, no-c-format
16166msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16167msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
16168
16169#: config/mips/mips.opt:252
16170#, fuzzy, no-c-format
16171msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16172msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
16173
16174#: config/mips/mips.opt:256
16175#, fuzzy, no-c-format
16176msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16177msgstr "產生編碼該可以是安全鏈結的與 MIPS16 編碼。"
16178
16179#: config/mips/mips.opt:260
16180#, fuzzy, no-c-format
16181msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16182msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
16183
16184#: config/mips/mips.opt:264
16185#, fuzzy, no-c-format
16186msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16187msgstr "-mipsN\t產生編碼用於 ISA 等級 N"
16188
16189#: config/mips/mips.opt:268
16190#, fuzzy, no-c-format
16191msgid "Generate MIPS16 code."
16192msgstr "產生 MIPS16 編碼"
16193
16194#: config/mips/mips.opt:272
16195#, fuzzy, no-c-format
16196#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16197msgid "Use MIPS-3D instructions."
16198msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16199
16200#: config/mips/mips.opt:276
16201#, fuzzy, no-c-format
16202msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16203msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16204
16205#: config/mips/mips.opt:280
16206#, fuzzy, no-c-format
16207msgid "Use -G for object-local data."
16208msgstr "使用 -G 用於 object-local 資料"
16209
16210#: config/mips/mips.opt:284
16211#, fuzzy, no-c-format
16212#| msgid "Use indirect calls"
16213msgid "Use indirect calls."
16214msgstr "使用間接呼叫"
16215
16216#: config/mips/mips.opt:288
16217#, fuzzy, no-c-format
16218#| msgid "Use a 32-bit long type"
16219msgid "Use a 32-bit long type."
16220msgstr "使用 32 位元 long 類型"
16221
16222#: config/mips/mips.opt:292
16223#, fuzzy, no-c-format
16224#| msgid "Use a 64-bit long type"
16225msgid "Use a 64-bit long type."
16226msgstr "使用 64 位元 long 類型"
16227
16228#: config/mips/mips.opt:296
16229#, fuzzy, no-c-format
16230msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16231msgstr "回合位址的 ra 儲存位置到 mcount 在中 $12(_M)"
16232
16233#: config/mips/mips.opt:300
16234#, fuzzy, no-c-format
16235#| msgid "Don't optimize block moves"
16236msgid "Don't optimize block moves."
16237msgstr "不最佳化塊移動"
16238
16239#: config/mips/mips.opt:304
16240#, fuzzy, no-c-format
16241msgid "Use microMIPS instructions."
16242msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16243
16244#: config/mips/mips.opt:308
16245#, fuzzy, no-c-format
16246#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16247msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16248msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
16249
16250#: config/mips/mips.opt:312
16251#, fuzzy, no-c-format
16252msgid "Allow the use of MT instructions."
16253msgstr "允許使用的 MT 指令"
16254
16255#: config/mips/mips.opt:316
16256#, fuzzy, no-c-format
16257msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16258msgstr "防止使用的所有浮點計算"
16259
16260#: config/mips/mips.opt:320
16261#, fuzzy, no-c-format
16262msgid "Use MCU instructions."
16263msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16264
16265#: config/mips/mips.opt:324
16266#, fuzzy, no-c-format
16267msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16268msgstr "不使用 cache-flushing 函式之前呼叫堆疊 trampolines"
16269
16270#: config/mips/mips.opt:328
16271#, fuzzy, no-c-format
16272msgid "Do not use MDMX instructions."
16273msgstr "不使用 MDMX 指令"
16274
16275#: config/mips/mips.opt:332
16276#, fuzzy, no-c-format
16277#| msgid "Generate normal-mode code"
16278msgid "Generate normal-mode code."
16279msgstr "產生普通模式的程式碼"
16280
16281#: config/mips/mips.opt:336
16282#, fuzzy, no-c-format
16283#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16284msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16285msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
16286
16287#: config/mips/mips.opt:340
16288#, fuzzy, no-c-format
16289#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16290msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16291msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
16292
16293#: config/mips/mips.opt:344
16294#, fuzzy, no-c-format
16295msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16296msgstr "-mr10k-cache-barrier=設定\t指定時 r10k 快取障礙應該被插入"
16297
16298#: config/mips/mips.opt:348
16299#, fuzzy, no-c-format
16300msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16301msgstr "有效引數到 -mr10k-cache-barrier=:"
16302
16303#: config/mips/mips.opt:361
16304#, fuzzy, no-c-format
16305msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16306msgstr "試著允許鏈結器到輪值 PIC 呼叫進入直接的呼叫"
16307
16308#: config/mips/mips.opt:365
16309#, fuzzy, no-c-format
16310msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16311msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,製作編碼適用使用在中共用函式庫"
16312
16313#: config/mips/mips.opt:369
16314#, fuzzy, no-c-format
16315msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16316msgstr "限制使用的硬體浮點指令到 32-bit 計算"
16317
16318#: config/mips/mips.opt:373
16319#, fuzzy, no-c-format
16320msgid "Use SmartMIPS instructions."
16321msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16322
16323#: config/mips/mips.opt:377
16324#, fuzzy, no-c-format
16325#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16326msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16327msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
16328
16329#: config/mips/mips.opt:381
16330#, fuzzy, no-c-format
16331#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16332msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16333msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
16334
16335#: config/mips/mips.opt:385
16336#, fuzzy, no-c-format
16337#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16338msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16339msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
16340
16341#: config/mips/mips.opt:389
16342#, fuzzy, no-c-format
16343msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16344msgstr "使用同步指令到設為無效 i-cache"
16345
16346#: config/mips/mips.opt:397
16347#, no-c-format
16348msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16349msgstr ""
16350
16351#: config/mips/mips.opt:401
16352#, no-c-format
16353msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16354msgstr ""
16355
16356#: config/mips/mips.opt:413
16357#, fuzzy, no-c-format
16358#| msgid "Use AltiVec instructions"
16359msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16360msgstr "使用 AltiVec 指令"
16361
16362#: config/mips/mips.opt:417
16363#, fuzzy, no-c-format
16364msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16365msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16366
16367#: config/mips/mips.opt:421
16368#, fuzzy, no-c-format
16369msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
16370msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16371
16372#: config/mips/mips.opt:425
16373#, fuzzy, no-c-format
16374msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
16375msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16376
16377#: config/mips/mips.opt:429
16378#, fuzzy, no-c-format
16379#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16380msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16381msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
16382
16383#: config/mips/mips.opt:433
16384#, fuzzy, no-c-format
16385#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16386msgid "Lift restrictions on GOT size."
16387msgstr "消除 GOT 大小限制"
16388
16389#: config/mips/mips.opt:437
16390#, fuzzy, no-c-format
16391#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16392msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16393msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
16394
16395#: config/mips/mips.opt:441
16396#, fuzzy, no-c-format
16397#| msgid "Optimize for space rather than speed"
16398msgid "Optimize frame header."
16399msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16400
16401#: config/mips/mips.opt:448
16402#, fuzzy, no-c-format
16403#| msgid "Enable dead store elimination"
16404msgid "Enable load/store bonding."
16405msgstr "刪除死存儲"
16406
16407#: config/mips/mips.opt:452
16408#, no-c-format
16409msgid "Specify the compact branch usage policy."
16410msgstr ""
16411
16412#: config/mips/mips.opt:456
16413#, no-c-format
16414msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16415msgstr ""
16416
16417#: config/mips/mips.opt:469
16418#, no-c-format
16419msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
16420msgstr ""
16421
16422#: config/mips/mips.opt:473
16423#, fuzzy, no-c-format
16424msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
16425msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
16426
16427#: config/mips/mips.opt:477
16428#, no-c-format
16429msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
16430msgstr ""
16431
16432#: config/mips/mips-tables.opt:24
16433#, fuzzy, no-c-format
16434msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16435msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16436
16437#: config/mips/mips-tables.opt:28
16438#, fuzzy, no-c-format
16439msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16440msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
16441
16442#: config/tilegx/tilegx.opt:30
16443#, fuzzy, no-c-format
16444msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16445msgstr "已知 TILE-Gx CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16446
16447#: config/tilegx/tilegx.opt:37
16448#, fuzzy, no-c-format
16449msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16450msgstr "編譯與 32 位元長和指標。"
16451
16452#: config/tilegx/tilegx.opt:41
16453#, fuzzy, no-c-format
16454msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16455msgstr "編譯與 64 位元長和指標。"
16456
16457#: config/tilegx/tilegx.opt:53
16458#, fuzzy, no-c-format
16459msgid "Use given TILE-Gx code model."
16460msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
16461
16462#: config/arc/arc-tables.opt:25
16463#, fuzzy, no-c-format
16464msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16465msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16466
16467#: config/arc/arc.opt:26
16468#, fuzzy, no-c-format
16469#| msgid "Generate code in big endian mode"
16470msgid "Compile code for big endian mode."
16471msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16472
16473#: config/arc/arc.opt:30
16474#, fuzzy, no-c-format
16475msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16476msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
16477
16478#: config/arc/arc.opt:34
16479#, no-c-format
16480msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16481msgstr ""
16482
16483#: config/arc/arc.opt:38
16484#, no-c-format
16485msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16486msgstr ""
16487
16488#: config/arc/arc.opt:42
16489#, no-c-format
16490msgid "Same as -mA6."
16491msgstr ""
16492
16493#: config/arc/arc.opt:46
16494#, no-c-format
16495msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16496msgstr ""
16497
16498#: config/arc/arc.opt:50
16499#, no-c-format
16500msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16501msgstr ""
16502
16503#: config/arc/arc.opt:54
16504#, no-c-format
16505msgid "Same as -mA7."
16506msgstr ""
16507
16508#: config/arc/arc.opt:58
16509#, no-c-format
16510msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16511msgstr ""
16512
16513#: config/arc/arc.opt:62
16514#, no-c-format
16515msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
16516msgstr ""
16517
16518#: config/arc/arc.opt:132
16519#, fuzzy, no-c-format
16520msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16521msgstr "啟用裁剪指令"
16522
16523#: config/arc/arc.opt:136
16524#, fuzzy, no-c-format
16525msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16526msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
16527
16528#: config/arc/arc.opt:140
16529#, fuzzy, no-c-format
16530msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16531msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
16532
16533#: config/arc/arc.opt:150
16534#, no-c-format
16535msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16536msgstr ""
16537
16538#: config/arc/arc.opt:154
16539#, no-c-format
16540msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16541msgstr ""
16542
16543#: config/arc/arc.opt:158
16544#, fuzzy, no-c-format
16545msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16546msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
16547
16548#: config/arc/arc.opt:162
16549#, fuzzy, no-c-format
16550msgid "Generate norm instruction."
16551msgstr "產生位元指令"
16552
16553#: config/arc/arc.opt:166
16554#, fuzzy, no-c-format
16555#| msgid "Generate isel instructions"
16556msgid "Generate swap instruction."
16557msgstr "產生 isel 指令"
16558
16559#: config/arc/arc.opt:170
16560#, fuzzy, no-c-format
16561msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16562msgstr "產生載入/儲存多重指令"
16563
16564#: config/arc/arc.opt:174
16565#, fuzzy, no-c-format
16566#| msgid "Do not generate tablejump insns"
16567msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16568msgstr "不產生跳轉表指令"
16569
16570#: config/arc/arc.opt:178
16571#, fuzzy, no-c-format
16572#| msgid "Do not generate tablejump insns"
16573msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
16574msgstr "不產生跳轉表指令"
16575
16576#: config/arc/arc.opt:182
16577#, no-c-format
16578msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16579msgstr ""
16580
16581#: config/arc/arc.opt:186
16582#, fuzzy, no-c-format
16583msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16584msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
16585
16586#: config/arc/arc.opt:190
16587#, fuzzy, no-c-format
16588msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16589msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
16590
16591#: config/arc/arc.opt:194
16592#, no-c-format
16593msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16594msgstr ""
16595
16596#: config/arc/arc.opt:198
16597#, fuzzy, no-c-format
16598msgid "Generate millicode thunks."
16599msgstr "產生儲存格 microcode"
16600
16601#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16602#, no-c-format
16603msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16604msgstr ""
16605
16606#: config/arc/arc.opt:210
16607#, fuzzy, no-c-format
16608msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16609msgstr "產生位元指令"
16610
16611#: config/arc/arc.opt:214
16612#, no-c-format
16613msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16614msgstr ""
16615
16616#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16617#, fuzzy, no-c-format
16618msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16619msgstr "產生位元指令"
16620
16621#: config/arc/arc.opt:226
16622#, fuzzy, no-c-format
16623msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16624msgstr "產生位元指令"
16625
16626#: config/arc/arc.opt:230
16627#, no-c-format
16628msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16629msgstr ""
16630
16631#: config/arc/arc.opt:234
16632#, no-c-format
16633msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16634msgstr ""
16635
16636#: config/arc/arc.opt:238
16637#, fuzzy, no-c-format
16638#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16639msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16640msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
16641
16642#: config/arc/arc.opt:242
16643#, no-c-format
16644msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16645msgstr ""
16646
16647#: config/arc/arc.opt:250
16648#, fuzzy, no-c-format
16649msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16650msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
16651
16652#: config/arc/arc.opt:254
16653#, fuzzy, no-c-format
16654msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
16655msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
16656
16657#: config/arc/arc.opt:285
16658#, fuzzy, no-c-format
16659#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16660msgid "Enable the use of indexed loads."
16661msgstr "啟用對短載入指令的使用"
16662
16663#: config/arc/arc.opt:289
16664#, no-c-format
16665msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16666msgstr ""
16667
16668#: config/arc/arc.opt:293
16669#, fuzzy, no-c-format
16670#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16671msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16672msgstr "產生融合的乘/加指令"
16673
16674#: config/arc/arc.opt:299
16675#, no-c-format
16676msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16677msgstr ""
16678
16679#: config/arc/arc.opt:303
16680#, no-c-format
16681msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16682msgstr ""
16683
16684#: config/arc/arc.opt:307
16685#, no-c-format
16686msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16687msgstr ""
16688
16689#: config/arc/arc.opt:311
16690#, fuzzy, no-c-format
16691msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16692msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
16693
16694#: config/arc/arc.opt:315
16695#, no-c-format
16696msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16697msgstr ""
16698
16699#: config/arc/arc.opt:319
16700#, no-c-format
16701msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16702msgstr ""
16703
16704#: config/arc/arc.opt:323
16705#, fuzzy, no-c-format
16706msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16707msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16708
16709#: config/arc/arc.opt:327
16710#, no-c-format
16711msgid "Enable bbit peephole2."
16712msgstr ""
16713
16714#: config/arc/arc.opt:331
16715#, no-c-format
16716msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16717msgstr ""
16718
16719#: config/arc/arc.opt:335
16720#, fuzzy, no-c-format
16721msgid "Enable compact casesi pattern."
16722msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16723
16724#: config/arc/arc.opt:339
16725#, fuzzy, no-c-format
16726msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16727msgstr "啟用裁剪指令"
16728
16729#: config/arc/arc.opt:343
16730#, no-c-format
16731msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16732msgstr ""
16733
16734#: config/arc/arc.opt:350
16735#, no-c-format
16736msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16737msgstr ""
16738
16739#: config/arc/arc.opt:354
16740#, fuzzy, no-c-format
16741msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16742msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
16743
16744#: config/arc/arc.opt:358
16745#, fuzzy, no-c-format
16746msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16747msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
16748
16749#: config/arc/arc.opt:368
16750#, fuzzy, no-c-format
16751msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16752msgstr "啟用前置字元為零指令"
16753
16754#: config/arc/arc.opt:372
16755#, no-c-format
16756msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16757msgstr ""
16758
16759#: config/arc/arc.opt:377
16760#, fuzzy, no-c-format
16761msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16762msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
16763
16764#: config/arc/arc.opt:381
16765#, fuzzy, no-c-format
16766msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16767msgstr "啟用符號延伸指令"
16768
16769#: config/arc/arc.opt:385
16770#, fuzzy, no-c-format
16771msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16772msgstr "啟用位元操作指令"
16773
16774#: config/arc/arc.opt:389
16775#, fuzzy, no-c-format
16776msgid "Pass -EB option through to linker."
16777msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16778
16779#: config/arc/arc.opt:393
16780#, fuzzy, no-c-format
16781msgid "Pass -EL option through to linker."
16782msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16783
16784#: config/arc/arc.opt:397
16785#, fuzzy, no-c-format
16786msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16787msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16788
16789#: config/arc/arc.opt:401
16790#, no-c-format
16791msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16792msgstr ""
16793
16794#: config/arc/arc.opt:410
16795#, no-c-format
16796msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16797msgstr ""
16798
16799#: config/arc/arc.opt:414
16800#, no-c-format
16801msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16802msgstr ""
16803
16804#: config/arc/arc.opt:418
16805#, no-c-format
16806msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16807msgstr ""
16808
16809#: config/arc/arc.opt:430
16810#, fuzzy, no-c-format
16811msgid "Enable atomic instructions."
16812msgstr "啟用裁剪指令"
16813
16814#: config/arc/arc.opt:434
16815#, fuzzy, no-c-format
16816msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16817msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
16818
16819#: config/arc/arc.opt:438
16820#, fuzzy, no-c-format
16821#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16822msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16823msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
16824
16825#: config/arc/arc.opt:481
16826#, fuzzy, no-c-format
16827#| msgid "Specify the register allocation order"
16828msgid "Specify thread pointer register number."
16829msgstr "指定指派暫存器的順序"
16830
16831#: config/arc/arc.opt:488
16832#, fuzzy, no-c-format
16833#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16834msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16835msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16836
16837#: config/arc/arc.opt:492
16838#, fuzzy, no-c-format
16839#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16840msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16841msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16842
16843#: config/arc/arc.opt:500
16844#, fuzzy, no-c-format
16845msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16846msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16847
16848#: config/arc/arc.opt:504
16849#, fuzzy, no-c-format
16850msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16851msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16852
16853#: config/arc/arc.opt:508
16854#, no-c-format
16855msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16856msgstr ""
16857
16858#: config/arc/arc.opt:533
16859#, no-c-format
16860msgid "Enable 16-entry register file."
16861msgstr ""
16862
16863#: config/arc/arc.opt:537
16864#, fuzzy, no-c-format
16865#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16866msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16867msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16868
16869#: config/arc/arc.opt:541
16870#, no-c-format
16871msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16872msgstr ""
16873
16874#: lto/lang.opt:53
16875#, no-c-format
16876msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16877msgstr ""
16878
16879#: lto/lang.opt:58
16880#, fuzzy, no-c-format
16881msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16882msgstr "運行 link-time optimizer 在中本地變換 (LTRANS) 模式。"
16883
16884#: lto/lang.opt:62
16885#, fuzzy, no-c-format
16886msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16887msgstr "指定檔案到該項檔案清單的輸出由 LTRANS 被手寫的。"
16888
16889#: lto/lang.opt:66
16890#, fuzzy, no-c-format
16891msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16892msgstr "運行 link-time optimizer 在中整個程式分析 (WPA) 模式。"
16893
16894#: lto/lang.opt:70
16895#, no-c-format
16896msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16897msgstr ""
16898
16899#: lto/lang.opt:75
16900#, no-c-format
16901msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
16902msgstr ""
16903
16904#: lto/lang.opt:79
16905#, no-c-format
16906msgid "Dump the demangled output."
16907msgstr ""
16908
16909#: lto/lang.opt:83
16910#, fuzzy, no-c-format
16911msgid "Dump only the defined symbols."
16912msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
16913
16914#: lto/lang.opt:87
16915#, fuzzy, no-c-format
16916#| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
16917msgid "Print the initial values of the variables."
16918msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
16919
16920#: lto/lang.opt:91
16921#, no-c-format
16922msgid "Sort the symbols alphabetically."
16923msgstr ""
16924
16925#: lto/lang.opt:95
16926#, no-c-format
16927msgid "Sort the symbols according to size."
16928msgstr ""
16929
16930#: lto/lang.opt:99
16931#, fuzzy, no-c-format
16932#| msgid "Display the compiler's version"
16933msgid "Display the symbols in reverse order."
16934msgstr "顯示編譯器版本"
16935
16936#: lto/lang.opt:106
16937#, no-c-format
16938msgid "Dump the details of LTO objects."
16939msgstr ""
16940
16941#: lto/lang.opt:110
16942#, no-c-format
16943msgid "Dump the statistics of tree types."
16944msgstr ""
16945
16946#: lto/lang.opt:114
16947#, no-c-format
16948msgid "Dump the statistics of trees."
16949msgstr ""
16950
16951#: lto/lang.opt:118
16952#, no-c-format
16953msgid "Dump the statistics of gimple statements."
16954msgstr ""
16955
16956#: lto/lang.opt:128
16957#, fuzzy, no-c-format
16958msgid "Dump the dump tool command line options."
16959msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
16960
16961#: lto/lang.opt:132
16962#, no-c-format
16963msgid "Dump the symtab callgraph."
16964msgstr ""
16965
16966#: lto/lang.opt:136
16967#, fuzzy, no-c-format
16968msgid "The resolution file."
16969msgstr "解析度檔案"
16970
16971#: common.opt:240
16972#, no-c-format
16973msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16974msgstr ""
16975
16976#: common.opt:289
16977#, fuzzy, no-c-format
16978#| msgid "Display this information"
16979msgid "Display this information."
16980msgstr "顯示此資訊"
16981
16982#: common.opt:293
16983#, fuzzy, no-c-format
16984msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16985msgstr "--help=<class>\t顯示描述的特定的類別的選項。<類別>是一或多個的 optimizers、目標、警告、undocumented,params"
16986
16987#: common.opt:414
16988#, fuzzy, no-c-format
16989msgid "Alias for --help=target."
16990msgstr "別名用於 --help=目標"
16991
16992#: common.opt:460
16993#, fuzzy, no-c-format
16994msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16995msgstr "-O<number>\t設定最佳化等級到<數字>"
16996
16997#: common.opt:464
16998#, fuzzy, no-c-format
16999#| msgid "Optimize for space rather than speed"
17000msgid "Optimize for space rather than speed."
17001msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
17002
17003#: common.opt:468
17004#, fuzzy, no-c-format
17005msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
17006msgstr "最佳化用於速度無關精確的標準規範遵循"
17007
17008#: common.opt:472
17009#, fuzzy, no-c-format
17010msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
17011msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
17012
17013#: common.opt:512
17014#, fuzzy, no-c-format
17015#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17016msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
17017msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17018
17019#: common.opt:525
17020#, fuzzy, no-c-format
17021#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
17022msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
17023msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
17024
17025#: common.opt:529
17026#, no-c-format
17027msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
17028msgstr ""
17029
17030#: common.opt:533 common.opt:537
17031#, fuzzy, no-c-format
17032msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
17033msgstr "警告如果陣列被存取超出邊界"
17034
17035#: common.opt:541
17036#, fuzzy, no-c-format
17037#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
17038msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
17039msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
17040
17041#: common.opt:545 common.opt:549
17042#, no-c-format
17043msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
17044msgstr ""
17045
17046#: common.opt:553
17047#, no-c-format
17048msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
17049msgstr ""
17050
17051#: common.opt:558 common.opt:562
17052#, fuzzy, no-c-format
17053#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17054msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17055msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
17056
17057#: common.opt:566
17058#, fuzzy, no-c-format
17059msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17060msgstr "警告時 # 警告指令被遇到"
17061
17062#: common.opt:570
17063#, fuzzy, no-c-format
17064#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17065msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
17066msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
17067
17068#: common.opt:574
17069#, fuzzy, no-c-format
17070#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
17071msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
17072msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
17073
17074#: common.opt:578
17075#, fuzzy, no-c-format
17076#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17077msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17078msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
17079
17080#: common.opt:582
17081#, fuzzy, no-c-format
17082#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17083msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17084msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
17085
17086#: common.opt:586
17087#, fuzzy, no-c-format
17088#| msgid "Treat all warnings as errors"
17089msgid "Treat all warnings as errors."
17090msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
17091
17092#: common.opt:590
17093#, fuzzy, no-c-format
17094msgid "Treat specified warning as error."
17095msgstr "對待指定的警告做為錯誤"
17096
17097#: common.opt:594
17098#, fuzzy, no-c-format
17099#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17100msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17101msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
17102
17103#: common.opt:598
17104#, fuzzy, no-c-format
17105#| msgid "Exit on the first error occurred"
17106msgid "Exit on the first error occurred."
17107msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
17108
17109#: common.opt:602
17110#, fuzzy, no-c-format
17111msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
17112msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\t警告如果函式堆疊框架需求超過<數字>位元組"
17113
17114#: common.opt:606
17115#, no-c-format
17116msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
17117msgstr ""
17118
17119#: common.opt:610
17120#, fuzzy, no-c-format
17121msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17122msgstr "警告時試圖自由 non-heap 物件"
17123
17124#: common.opt:614
17125#, fuzzy, no-c-format
17126#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17127msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17128msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
17129
17130#: common.opt:621
17131#, no-c-format
17132msgid "Warn when a switch case falls through."
17133msgstr ""
17134
17135#: common.opt:625
17136#, fuzzy, no-c-format
17137#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17138msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17139msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
17140
17141#: common.opt:629
17142#, fuzzy, no-c-format
17143msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17144msgstr "警告時基元的記憶體式樣參數是已知為外側有效範圍。"
17145
17146#: common.opt:636
17147#, fuzzy, no-c-format
17148msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
17149msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
17150
17151#: common.opt:640
17152#, no-c-format
17153msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
17154msgstr ""
17155
17156#: common.opt:644
17157#, no-c-format
17158msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17159msgstr ""
17160
17161#: common.opt:648
17162#, no-c-format
17163msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17164msgstr ""
17165
17166#: common.opt:659
17167#, no-c-format
17168msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17169msgstr ""
17170
17171#: common.opt:663
17172#, fuzzy, no-c-format
17173msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17174msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
17175
17176#: common.opt:667
17177#, no-c-format
17178msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17179msgstr ""
17180
17181#: common.opt:671
17182#, fuzzy, no-c-format
17183#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17184msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17185msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
17186
17187#: common.opt:675
17188#, fuzzy, no-c-format
17189#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17190msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17191msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
17192
17193#: common.opt:679
17194#, fuzzy, no-c-format
17195#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17196msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17197msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
17198
17199#: common.opt:683
17200#, fuzzy, no-c-format
17201msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17202msgstr "回傳臨時變數的參照"
17203
17204#: common.opt:687
17205#, fuzzy, no-c-format
17206#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17207msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17208msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17209
17210#: common.opt:691
17211#, fuzzy, no-c-format
17212#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17213msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17214msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17215
17216#: common.opt:695
17217#, fuzzy, no-c-format
17218#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17219msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17220msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17221
17222#: common.opt:702
17223#, fuzzy, no-c-format
17224#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17225msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17226msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17227
17228#: common.opt:709
17229#, fuzzy, no-c-format
17230msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17231msgstr "警告時無法議題堆疊 smashing 保護用於某些原因"
17232
17233#: common.opt:713
17234#, no-c-format
17235msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
17236msgstr ""
17237
17238#: common.opt:717
17239#, no-c-format
17240msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
17241msgstr ""
17242
17243#: common.opt:721 common.opt:725
17244#, fuzzy, no-c-format
17245#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17246msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17247msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
17248
17249#: common.opt:729 common.opt:733
17250#, fuzzy, no-c-format
17251msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17252msgstr "警告關於最佳化該假設該帶正負號溢位被未定義"
17253
17254#: common.opt:737
17255#, fuzzy, no-c-format
17256msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17257msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17258
17259#: common.opt:741
17260#, fuzzy, no-c-format
17261msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17262msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17263
17264#: common.opt:745
17265#, fuzzy, no-c-format
17266msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17267msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((pure))"
17268
17269#: common.opt:749
17270#, fuzzy, no-c-format
17271#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17272msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17273msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
17274
17275#: common.opt:753
17276#, fuzzy, no-c-format
17277msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17278msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17279
17280#: common.opt:757
17281#, no-c-format
17282msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17283msgstr ""
17284
17285#: common.opt:761
17286#, no-c-format
17287msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17288msgstr ""
17289
17290#: common.opt:765
17291#, fuzzy, no-c-format
17292#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17293msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17294msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
17295
17296#: common.opt:770
17297#, fuzzy, no-c-format
17298#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17299msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17300msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
17301
17302#: common.opt:774
17303#, fuzzy, no-c-format
17304msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17305msgstr "警告 whenever trampoline 被產生"
17306
17307#: common.opt:778
17308#, fuzzy, no-c-format
17309msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17310msgstr "警告如果比較是一律真或一律假由於限制的範圍的資料類型"
17311
17312#: common.opt:782
17313#, fuzzy, no-c-format
17314#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17315msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17316msgstr "自動變數未初始化時警告"
17317
17318#: common.opt:786
17319#, fuzzy, no-c-format
17320msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17321msgstr "警告關於也許 uninitialized 自動變數"
17322
17323#: common.opt:794
17324#, fuzzy, no-c-format
17325#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17326msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17327msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
17328
17329#: common.opt:798
17330#, fuzzy, no-c-format
17331msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17332msgstr "警告時函式參數是只有設定,否則未使用的"
17333
17334#: common.opt:802
17335#, fuzzy, no-c-format
17336msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17337msgstr "警告時變數是只有設定,否則未使用的"
17338
17339#: common.opt:806
17340#, fuzzy, no-c-format
17341#| msgid "Warn when a function is unused"
17342msgid "Warn when a function is unused."
17343msgstr "有未使用的函式時警告"
17344
17345#: common.opt:810
17346#, fuzzy, no-c-format
17347#| msgid "Warn when a label is unused"
17348msgid "Warn when a label is unused."
17349msgstr "有未使用的標籤時警告"
17350
17351#: common.opt:814
17352#, fuzzy, no-c-format
17353#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17354msgid "Warn when a function parameter is unused."
17355msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
17356
17357#: common.opt:818
17358#, fuzzy, no-c-format
17359#| msgid "Warn when an expression value is unused"
17360msgid "Warn when an expression value is unused."
17361msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
17362
17363#: common.opt:822
17364#, fuzzy, no-c-format
17365#| msgid "Warn when a variable is unused"
17366msgid "Warn when a variable is unused."
17367msgstr "有未使用的變數時警告"
17368
17369#: common.opt:826
17370#, fuzzy, no-c-format
17371msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17372msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17373
17374#: common.opt:830
17375#, fuzzy, no-c-format
17376msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
17377msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17378
17379#: common.opt:834
17380#, fuzzy, no-c-format
17381msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17382msgstr "警告時向量作業被編譯外側 SIMD"
17383
17384#: common.opt:850
17385#, fuzzy, no-c-format
17386msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17387msgstr "-aux-info <file>\tEmit 宣告資訊進入<檔案>"
17388
17389#: common.opt:869
17390#, fuzzy, no-c-format
17391msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17392msgstr "-d<letters>\t啟用傾印從特定的次數的編譯器"
17393
17394#: common.opt:873
17395#, fuzzy, no-c-format
17396msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17397msgstr "-dumpbase <file>\t設定檔案基底名稱為用於傾印"
17398
17399#: common.opt:877
17400#, fuzzy, no-c-format
17401msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17402msgstr "-dumpdir <dir>\t設定目錄名稱為用於傾印"
17403
17404#: common.opt:963
17405#, no-c-format
17406msgid "The version of the C++ ABI in use."
17407msgstr ""
17408
17409#: common.opt:967
17410#, no-c-format
17411msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17412msgstr ""
17413
17414#: common.opt:971
17415#, fuzzy, no-c-format
17416#| msgid "Align the start of functions"
17417msgid "Align the start of functions."
17418msgstr "對齊函式入口"
17419
17420#: common.opt:981
17421#, fuzzy, no-c-format
17422#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17423msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17424msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
17425
17426#: common.opt:988
17427#, fuzzy, no-c-format
17428#| msgid "Align all labels"
17429msgid "Align all labels."
17430msgstr "對齊所有的標籤"
17431
17432#: common.opt:995
17433#, fuzzy, no-c-format
17434#| msgid "Align the start of loops"
17435msgid "Align the start of loops."
17436msgstr "對齊循環入口"
17437
17438#: common.opt:1002
17439#, no-c-format
17440msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
17441msgstr ""
17442
17443#: common.opt:1006
17444#, fuzzy, no-c-format
17445#| msgid "Enable traditional preprocessing"
17446msgid "Enable static analysis pass."
17447msgstr "啟用傳統預先處理"
17448
17449#: common.opt:1026
17450#, fuzzy, no-c-format
17451msgid "Select what to sanitize."
17452msgstr "選取執行階段"
17453
17454#: common.opt:1030
17455#, no-c-format
17456msgid "Select type of coverage sanitization."
17457msgstr ""
17458
17459#: common.opt:1034
17460#, no-c-format
17461msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17462msgstr ""
17463
17464#: common.opt:1038
17465#, no-c-format
17466msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17467msgstr ""
17468
17469#: common.opt:1043
17470#, no-c-format
17471msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17472msgstr ""
17473
17474#: common.opt:1047
17475#, fuzzy, no-c-format
17476#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17477msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17478msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17479
17480#: common.opt:1054
17481#, no-c-format
17482msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17483msgstr ""
17484
17485#: common.opt:1058
17486#, fuzzy, no-c-format
17487#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17488msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17489msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
17490
17491#: common.opt:1062
17492#, fuzzy, no-c-format
17493msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17494msgstr "產生 auto-inc/十二月指令"
17495
17496#: common.opt:1066
17497#, no-c-format
17498msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17499msgstr ""
17500
17501#: common.opt:1071
17502#, no-c-format
17503msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17504msgstr ""
17505
17506#: common.opt:1080
17507#, fuzzy, no-c-format
17508#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17509msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17510msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
17511
17512#: common.opt:1084
17513#, fuzzy, no-c-format
17514#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17515msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17516msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
17517
17518#: common.opt:1088
17519#, fuzzy, no-c-format
17520#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17521msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17522msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
17523
17524#: common.opt:1104
17525#, fuzzy, no-c-format
17526msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
17527msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
17528
17529#: common.opt:1108
17530#, fuzzy, no-c-format
17531msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
17532msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
17533
17534#: common.opt:1112
17535#, fuzzy, no-c-format
17536msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17537msgstr "-fcall-saved-<register>\t標記<暫存器>做為被保留跨越函式"
17538
17539#: common.opt:1116
17540#, fuzzy, no-c-format
17541msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17542msgstr "-fcall-used-<register>\t標記<暫存器>做為被已損壞由函式呼叫"
17543
17544#: common.opt:1123
17545#, fuzzy, no-c-format
17546#| msgid "Save registers around function calls"
17547msgid "Save registers around function calls."
17548msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
17549
17550#: common.opt:1127
17551#, fuzzy, no-c-format
17552#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17553msgid "This switch is deprecated; do not use."
17554msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17555
17556#: common.opt:1131
17557#, fuzzy, no-c-format
17558#| msgid "Check the return value of new"
17559msgid "Check the return value of new in C++."
17560msgstr "檢查 new 的回傳值"
17561
17562#: common.opt:1135 common.opt:1139
17563#, fuzzy, no-c-format
17564#| msgid "internal consistency failure"
17565msgid "Perform internal consistency checkings."
17566msgstr "內部一致性錯誤"
17567
17568#: common.opt:1143
17569#, fuzzy, no-c-format
17570#| msgid "Enable function profiling"
17571msgid "Enable code hoisting."
17572msgstr "啟用函式取樣"
17573
17574#: common.opt:1147
17575#, fuzzy, no-c-format
17576msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17577msgstr "找尋機會到縮小堆疊調整和堆疊參考。"
17578
17579#: common.opt:1151
17580#, fuzzy, no-c-format
17581#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17582msgid "Put uninitialized globals in the common section."
17583msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
17584
17585#: common.opt:1159
17586#, fuzzy, no-c-format
17587msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17588msgstr "-fcompare-debug [=<opts>]\t編譯與和而無需例如: -gtoggle,而比較 final-insns 傾印"
17589
17590#: common.opt:1163
17591#, fuzzy, no-c-format
17592msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17593msgstr "運行只有第二編譯的 -fcompare-debug"
17594
17595#: common.opt:1167
17596#, fuzzy, no-c-format
17597msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17598msgstr "施行比較 elimination 之後暫存器配額已完成"
17599
17600#: common.opt:1171
17601#, fuzzy, no-c-format
17602msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17603msgstr "不施行最佳化增加 noticeably 堆疊用法"
17604
17605#: common.opt:1175
17606#, fuzzy, no-c-format
17607#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17608msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17609msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
17610
17611#: common.opt:1179
17612#, fuzzy, no-c-format
17613#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17614msgid "Perform cross-jumping optimization."
17615msgstr "進行跨跳轉最佳化"
17616
17617#: common.opt:1183
17618#, fuzzy, no-c-format
17619#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17620msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17621msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
17622
17623#: common.opt:1191
17624#, fuzzy, no-c-format
17625#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17626msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17627msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
17628
17629#: common.opt:1195
17630#, fuzzy, no-c-format
17631msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17632msgstr "複雜乘法和除法追隨 Fortran 規則"
17633
17634#: common.opt:1199
17635#, fuzzy, no-c-format
17636#| msgid "Place data items into their own section"
17637msgid "Place data items into their own section."
17638msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
17639
17640#: common.opt:1203
17641#, fuzzy, no-c-format
17642msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17643msgstr "列出所有可用偵錯計數器與它們的限度和計數。"
17644
17645#: common.opt:1207
17646#, fuzzy, no-c-format
17647msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
17648msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<限制>[,<計數器>:<限制>,...]\t設定除錯計數器限制。  "
17649
17650#: common.opt:1211
17651#, fuzzy, no-c-format
17652msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
17653msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17654
17655#: common.opt:1215
17656#, fuzzy, no-c-format
17657msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
17658msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17659
17660#: common.opt:1219
17661#, fuzzy, no-c-format
17662msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17663msgstr "輸出.debugtypes 區段時使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
17664
17665#: common.opt:1225
17666#, fuzzy, no-c-format
17667#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17668msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17669msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
17670
17671#: common.opt:1229
17672#, fuzzy, no-c-format
17673#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17674msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17675msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
17676
17677#: common.opt:1233
17678#, no-c-format
17679msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17680msgstr ""
17681
17682#: common.opt:1237
17683#, fuzzy, no-c-format
17684#| msgid "Delete useless null pointer checks"
17685msgid "Delete useless null pointer checks."
17686msgstr "刪除無用的空指標檢查"
17687
17688#: common.opt:1241
17689#, no-c-format
17690msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17691msgstr ""
17692
17693#: common.opt:1245
17694#, fuzzy, no-c-format
17695msgid "Perform speculative devirtualization."
17696msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
17697
17698#: common.opt:1249
17699#, fuzzy, no-c-format
17700msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17701msgstr "試著轉換虛擬呼叫到直接的一個。"
17702
17703#: common.opt:1253
17704#, fuzzy, no-c-format
17705msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17706msgstr "-fdiagnostics-show-location=[一旦|every-line]\t多久會到 emit 來源位置於起始部分的 line-wrapped 診斷"
17707
17708#: common.opt:1270
17709#, no-c-format
17710msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17711msgstr ""
17712
17713#: common.opt:1274
17714#, no-c-format
17715msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17716msgstr ""
17717
17718#: common.opt:1278
17719#, no-c-format
17720msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17721msgstr ""
17722
17723#: common.opt:1286
17724#, no-c-format
17725msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17726msgstr ""
17727
17728#: common.opt:1306
17729#, no-c-format
17730msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
17731msgstr ""
17732
17733#: common.opt:1326
17734#, no-c-format
17735msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
17736msgstr ""
17737
17738#: common.opt:1343
17739#, no-c-format
17740msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17741msgstr ""
17742
17743#: common.opt:1347
17744#, no-c-format
17745msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17746msgstr ""
17747
17748#: common.opt:1351
17749#, fuzzy, no-c-format
17750msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17751msgstr "修正適當診斷訊息與命令列選項該控制項它們"
17752
17753#: common.opt:1355
17754#, no-c-format
17755msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
17756msgstr ""
17757
17758#: common.opt:1359
17759#, no-c-format
17760msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
17761msgstr ""
17762
17763#: common.opt:1375
17764#, no-c-format
17765msgid "Show stack depths of events in paths."
17766msgstr ""
17767
17768#: common.opt:1379
17769#, no-c-format
17770msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17771msgstr ""
17772
17773#: common.opt:1383
17774#, fuzzy, no-c-format
17775msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
17776msgstr "-fdisable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
17777
17778#: common.opt:1387
17779#, fuzzy, no-c-format
17780msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
17781msgstr "-fenable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 啟用最佳化回合"
17782
17783#: common.opt:1391
17784#, fuzzy, no-c-format
17785msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17786msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
17787
17788#: common.opt:1398
17789#, fuzzy, no-c-format
17790msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17791msgstr "-fdump-final-insns=檔名\t傾印到檔名 insns 於結束的翻譯"
17792
17793#: common.opt:1402
17794#, fuzzy, no-c-format
17795msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17796msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
17797
17798#: common.opt:1406
17799#, fuzzy, no-c-format
17800msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17801msgstr "不列印輸出的位址在中偵錯傾印"
17802
17803#: common.opt:1410
17804#, no-c-format
17805msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17806msgstr ""
17807
17808#: common.opt:1415
17809#, no-c-format
17810msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17811msgstr ""
17812
17813#: common.opt:1419
17814#, fuzzy, no-c-format
17815msgid "Dump optimization passes."
17816msgstr "傾印最佳化次數"
17817
17818#: common.opt:1423
17819#, fuzzy, no-c-format
17820msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17821msgstr "不列印輸出的指令數量,列號記事和位址在中偵錯傾印"
17822
17823#: common.opt:1427
17824#, fuzzy, no-c-format
17825msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17826msgstr "不列印輸出的前一個和下一個 insn 數量在中偵錯傾印"
17827
17828#: common.opt:1431
17829#, fuzzy, no-c-format
17830msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17831msgstr "啟用 CFI 表格透過氣體組譯器指令。"
17832
17833#: common.opt:1435
17834#, fuzzy, no-c-format
17835#| msgid "Perform early inlining"
17836msgid "Perform early inlining."
17837msgstr "進行早內聯"
17838
17839#: common.opt:1443
17840#, fuzzy, no-c-format
17841msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17842msgstr "施行 interprocedural 消除的彙總"
17843
17844#: common.opt:1447
17845#, fuzzy, no-c-format
17846#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17847msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17848msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17849
17850#: common.opt:1451
17851#, fuzzy, no-c-format
17852#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17853msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17854msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17855
17856#: common.opt:1455
17857#, fuzzy, no-c-format
17858msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17859msgstr "不抑制 C++類別除錯資訊。"
17860
17861#: common.opt:1459
17862#, fuzzy, no-c-format
17863#| msgid "Enable exception handling"
17864msgid "Enable exception handling."
17865msgstr "啟用異常處理"
17866
17867#: common.opt:1463
17868#, fuzzy, no-c-format
17869#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17870msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17871msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
17872
17873#: common.opt:1467
17874#, fuzzy, no-c-format
17875msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17876msgstr "-fexcess-precision=[快速|標準]\t指定處理的過剩浮點精確度"
17877
17878#: common.opt:1482
17879#, no-c-format
17880msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17881msgstr ""
17882
17883#: common.opt:1498
17884#, fuzzy, no-c-format
17885msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17886msgstr "輸出 lto 物件包含兩者中介語言和二進位輸出。"
17887
17888#: common.opt:1502
17889#, fuzzy, no-c-format
17890#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17891msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17892msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
17893
17894#: common.opt:1506
17895#, no-c-format
17896msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
17897msgstr ""
17898
17899#: common.opt:1510
17900#, fuzzy, no-c-format
17901msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17902msgstr "-ffixed-<register>\t標記<暫存器>做為是不得使用到編譯器"
17903
17904#: common.opt:1514
17905#, fuzzy, no-c-format
17906#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17907msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17908msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
17909
17910#: common.opt:1522
17911#, fuzzy, no-c-format
17912msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17913msgstr "施行轉寄傳播傳送 RTL"
17914
17915#: common.opt:1526
17916#, fuzzy, no-c-format
17917msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17918msgstr "-ffp-contract=[關閉|於|快速] 施行浮點運算式合約。"
17919
17920#: common.opt:1543
17921#, no-c-format
17922msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17923msgstr ""
17924
17925#: common.opt:1550
17926#, fuzzy, no-c-format
17927#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17928msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17929msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
17930
17931#: common.opt:1554
17932#, fuzzy, no-c-format
17933#| msgid "Place each function into its own section"
17934msgid "Place each function into its own section."
17935msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
17936
17937#: common.opt:1558
17938#, fuzzy, no-c-format
17939#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17940msgid "Perform global common subexpression elimination."
17941msgstr "進行全域公因式消去"
17942
17943#: common.opt:1562
17944#, fuzzy, no-c-format
17945#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17946msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17947msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
17948
17949#: common.opt:1566
17950#, fuzzy, no-c-format
17951#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17952msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17953msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
17954
17955#: common.opt:1570
17956#, fuzzy, no-c-format
17957#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17958msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17959msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
17960
17961#: common.opt:1575
17962#, fuzzy, no-c-format
17963#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17964msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17965msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
17966
17967#: common.opt:1592
17968#, no-c-format
17969msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17970msgstr ""
17971
17972#: common.opt:1597
17973#, fuzzy, no-c-format
17974msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17975msgstr "啟用在中和超出石墨表示"
17976
17977#: common.opt:1601
17978#, fuzzy, no-c-format
17979msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17980msgstr "啟用石墨身分變換"
17981
17982#: common.opt:1605
17983#, fuzzy, no-c-format
17984msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17985msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
17986
17987#: common.opt:1614
17988#, fuzzy, no-c-format
17989msgid "Mark all loops as parallel."
17990msgstr "標記所有迴圈做為平行"
17991
17992#: common.opt:1618 common.opt:1626 common.opt:2771
17993#, fuzzy, no-c-format
17994msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17995msgstr "啟用迴圈交換變換。 如同 -floop-interchange"
17996
17997#: common.opt:1622
17998#, fuzzy, no-c-format
17999#| msgid "Enable loop header copying on trees"
18000msgid "Enable loop interchange on trees."
18001msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
18002
18003#: common.opt:1630
18004#, fuzzy, no-c-format
18005#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18006msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
18007msgstr "展開所有循環"
18008
18009#: common.opt:1634
18010#, fuzzy, no-c-format
18011msgid "Enable support for GNU transactional memory."
18012msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
18013
18014#: common.opt:1638
18015#, no-c-format
18016msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
18017msgstr ""
18018
18019#: common.opt:1646
18020#, fuzzy, no-c-format
18021#| msgid "Run the loop optimizer twice"
18022msgid "Enable the loop nest optimizer."
18023msgstr "執行循環最佳化引擎兩次"
18024
18025#: common.opt:1650
18026#, fuzzy, no-c-format
18027msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
18028msgstr "強制 bitfield 存取到匹配它們的型態寬度"
18029
18030#: common.opt:1654
18031#, no-c-format
18032msgid "Merge adjacent stores."
18033msgstr ""
18034
18035#: common.opt:1658
18036#, fuzzy, no-c-format
18037#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
18038msgid "Enable guessing of branch probabilities."
18039msgstr "啟用分支概率猜測"
18040
18041#: common.opt:1666
18042#, fuzzy, no-c-format
18043#| msgid "Process #ident directives"
18044msgid "Process #ident directives."
18045msgstr "處理 #ident 指令"
18046
18047#: common.opt:1670
18048#, fuzzy, no-c-format
18049#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18050msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
18051msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
18052
18053#: common.opt:1674
18054#, fuzzy, no-c-format
18055#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18056msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
18057msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
18058
18059#: common.opt:1678
18060#, no-c-format
18061msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18062msgstr ""
18063
18064#: common.opt:1694
18065#, fuzzy, no-c-format
18066msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18067msgstr "轉換條件式跳位在中 innermost 迴圈到 branchless equivalents"
18068
18069#: common.opt:1706
18070#, fuzzy, no-c-format
18071#| msgid "Do not generate .size directives"
18072msgid "Do not generate .size directives."
18073msgstr "不產生 .size 指令"
18074
18075#: common.opt:1710
18076#, fuzzy, no-c-format
18077msgid "Perform indirect inlining."
18078msgstr "施行間接內聯"
18079
18080#: common.opt:1716
18081#, fuzzy, no-c-format
18082msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18083msgstr "啟用內聯的函式宣告「內聯」,停用全部停用內聯"
18084
18085#: common.opt:1720
18086#, fuzzy, no-c-format
18087msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
18088msgstr "整合函式進入它們的呼叫者時編碼大小是已知無法到 grow"
18089
18090#: common.opt:1724
18091#, fuzzy, no-c-format
18092msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
18093msgstr "整合函式無法宣告「內聯」進入它們的呼叫者時 profitable"
18094
18095#: common.opt:1728
18096#, fuzzy, no-c-format
18097msgid "Integrate functions only required by their single caller."
18098msgstr "整合函式只有必要項由它們的單一呼叫者"
18099
18100#: common.opt:1735
18101#, fuzzy, no-c-format
18102msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
18103msgstr "-finline-limit=<number>\t限制大小的內聯的函式到<數字>"
18104
18105#: common.opt:1739
18106#, fuzzy, no-c-format
18107msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
18108msgstr "內聯 __atomic 計算時鎖定自由指令序列是可用。"
18109
18110#: common.opt:1746
18111#, no-c-format
18112msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
18113msgstr ""
18114
18115#: common.opt:1766
18116#, fuzzy, no-c-format
18117msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
18118msgstr "器具函式條目然後離開與側寫檔呼叫"
18119
18120#: common.opt:1770
18121#, fuzzy, no-c-format
18122msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
18123msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=名稱 ,... 不器具清單的函式"
18124
18125#: common.opt:1774
18126#, fuzzy, no-c-format
18127msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
18128msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
18129
18130#: common.opt:1778
18131#, fuzzy, no-c-format
18132#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18133msgid "Perform interprocedural constant propagation."
18134msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
18135
18136#: common.opt:1782
18137#, fuzzy, no-c-format
18138msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
18139msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
18140
18141#: common.opt:1790
18142#, fuzzy, no-c-format
18143#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18144msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
18145msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
18146
18147#: common.opt:1794
18148#, fuzzy, no-c-format
18149msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18150msgstr "施行 interprocedural 側寫檔傳播"
18151
18152#: common.opt:1798
18153#, fuzzy, no-c-format
18154msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18155msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
18156
18157#: common.opt:1802
18158#, fuzzy, no-c-format
18159#| msgid "Discover pure and const functions"
18160msgid "Discover pure and const functions."
18161msgstr "發現純函式和常函式"
18162
18163#: common.opt:1806
18164#, no-c-format
18165msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18166msgstr ""
18167
18168#: common.opt:1810
18169#, no-c-format
18170msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18171msgstr ""
18172
18173#: common.opt:1814
18174#, no-c-format
18175msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18176msgstr ""
18177
18178#: common.opt:1818
18179#, fuzzy, no-c-format
18180#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18181msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
18182msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
18183
18184#: common.opt:1822
18185#, fuzzy, no-c-format
18186#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18187msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
18188msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
18189
18190#: common.opt:1826
18191#, no-c-format
18192msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
18193msgstr ""
18194
18195#: common.opt:1838
18196#, fuzzy, no-c-format
18197#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18198msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18199msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
18200
18201#: common.opt:1842
18202#, fuzzy, no-c-format
18203msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18204msgstr "-fira-algorithm=[CB|優先權] 設定使用的 IRA 演算法"
18205
18206#: common.opt:1855
18207#, fuzzy, no-c-format
18208msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18209msgstr "-fira-region=[一個|所有|混合] 設定區域用於 IRA"
18210
18211#: common.opt:1871
18212#, fuzzy, no-c-format
18213msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18214msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
18215
18216#: common.opt:1876
18217#, fuzzy, no-c-format
18218msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18219msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
18220
18221#: common.opt:1881
18222#, fuzzy, no-c-format
18223msgid "Share slots for saving different hard registers."
18224msgstr "共享插槽用於儲存不同的硬暫存器。"
18225
18226#: common.opt:1885
18227#, fuzzy, no-c-format
18228msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18229msgstr "共享堆疊插槽用於 spilled pseudo-registers。"
18230
18231#: common.opt:1889
18232#, fuzzy, no-c-format
18233msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18234msgstr "-fira-verbose=<number>\t控制 IRA's 等級的診斷訊息。"
18235
18236#: common.opt:1893
18237#, fuzzy, no-c-format
18238#| msgid "Optimize induction variables on trees"
18239msgid "Optimize induction variables on trees."
18240msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
18241
18242#: common.opt:1897
18243#, fuzzy, no-c-format
18244#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18245msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18246msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
18247
18248#: common.opt:1901
18249#, fuzzy, no-c-format
18250#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18251msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18252msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
18253
18254#: common.opt:1905
18255#, fuzzy, no-c-format
18256#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18257msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18258msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
18259
18260#: common.opt:1909
18261#, fuzzy, no-c-format
18262#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18263msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18264msgstr "保留未用到的靜態常數"
18265
18266#: common.opt:1913
18267#, fuzzy, no-c-format
18268#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18269msgid "Give external symbols a leading underscore."
18270msgstr "給外部符號加入起始的底線"
18271
18272#: common.opt:1921
18273#, no-c-format
18274msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18275msgstr ""
18276
18277#: common.opt:1925
18278#, fuzzy, no-c-format
18279msgid "Enable link-time optimization."
18280msgstr "啟用 link-time 最佳化。"
18281
18282#: common.opt:1929
18283#, fuzzy, no-c-format
18284msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18285msgstr "Link-time 最佳化與平行工作編號的或 jobserver。"
18286
18287#: common.opt:1951
18288#, no-c-format
18289msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18290msgstr ""
18291
18292#: common.opt:1956
18293#, fuzzy, no-c-format
18294msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
18295msgstr "-flto-compression-level=<number>\t使用 zlib 壓縮等級<數字>用於 IL"
18296
18297#: common.opt:1964
18298#, fuzzy, no-c-format
18299msgid "Report various link-time optimization statistics."
18300msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18301
18302#: common.opt:1968
18303#, fuzzy, no-c-format
18304msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18305msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18306
18307#: common.opt:1972
18308#, fuzzy, no-c-format
18309#| msgid "Set errno after built-in math functions"
18310msgid "Set errno after built-in math functions."
18311msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
18312
18313#: common.opt:1976
18314#, fuzzy, no-c-format
18315msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18316msgstr "-fmax-errors=<number>\t最大值錯誤代號的到報告"
18317
18318#: common.opt:1980
18319#, fuzzy, no-c-format
18320#| msgid "Report on permanent memory allocation"
18321msgid "Report on permanent memory allocation."
18322msgstr "報告永久性記憶體指派"
18323
18324#: common.opt:1984
18325#, fuzzy, no-c-format
18326msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18327msgstr "報告永久性記憶體指派"
18328
18329#: common.opt:1991
18330#, fuzzy, no-c-format
18331#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18332msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18333msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
18334
18335#: common.opt:1995
18336#, fuzzy, no-c-format
18337#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18338msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18339msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
18340
18341#: common.opt:1999
18342#, fuzzy, no-c-format
18343msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18344msgstr "試圖到合併相等的除錯字串跨越編譯單元"
18345
18346#: common.opt:2003
18347#, fuzzy, no-c-format
18348msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18349msgstr "-fmessage-length=<number>\t限制診斷到<數字>字元各列。 0 抑制換列"
18350
18351#: common.opt:2007
18352#, fuzzy, no-c-format
18353#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18354msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18355msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
18356
18357#: common.opt:2011
18358#, fuzzy, no-c-format
18359msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18360msgstr "施行 SMS 基底的 modulo 排程與暫存器移動允許"
18361
18362#: common.opt:2015
18363#, fuzzy, no-c-format
18364#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18365msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18366msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
18367
18368#: common.opt:2019
18369#, fuzzy, no-c-format
18370msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18371msgstr "使用 RTL 無作用程式碼 elimination 回合"
18372
18373#: common.opt:2023
18374#, fuzzy, no-c-format
18375msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18376msgstr "使用 RTL 無作用儲存體 elimination 回合"
18377
18378#: common.opt:2027
18379#, fuzzy, no-c-format
18380#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18381msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18382msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
18383
18384#: common.opt:2031
18385#, fuzzy, no-c-format
18386#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18387msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18388msgstr "支援同步非呼叫異常"
18389
18390#: common.opt:2035
18391#, no-c-format
18392msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
18393msgstr ""
18394
18395#: common.opt:2039
18396#, no-c-format
18397msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
18398msgstr ""
18399
18400#: common.opt:2052
18401#, fuzzy, no-c-format
18402#| msgid "When possible do not generate stack frames"
18403msgid "When possible do not generate stack frames."
18404msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
18405
18406#: common.opt:2056
18407#, fuzzy, no-c-format
18408msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18409msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
18410
18411#: common.opt:2060
18412#, no-c-format
18413msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18414msgstr ""
18415
18416#: common.opt:2064
18417#, no-c-format
18418msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
18419msgstr ""
18420
18421#: common.opt:2072
18422#, fuzzy, no-c-format
18423#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18424msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18425msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
18426
18427#: common.opt:2076
18428#, fuzzy, no-c-format
18429msgid "Perform partial inlining."
18430msgstr "施行部分內聯"
18431
18432#: common.opt:2080 common.opt:2084
18433#, fuzzy, no-c-format
18434msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18435msgstr "報告於記憶體配置之前 interprocedural 最佳化"
18436
18437#: common.opt:2088
18438#, fuzzy, no-c-format
18439#| msgid "Pack structure members together without holes"
18440msgid "Pack structure members together without holes."
18441msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
18442
18443#: common.opt:2092
18444#, fuzzy, no-c-format
18445msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18446msgstr "-fpack-struct=<number>\t設定初始最大值結構成員對齊"
18447
18448#: common.opt:2096
18449#, fuzzy, no-c-format
18450#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18451msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18452msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
18453
18454#: common.opt:2100
18455#, fuzzy, no-c-format
18456#| msgid "Perform loop peeling"
18457msgid "Perform loop peeling."
18458msgstr "進行循環剝離"
18459
18460#: common.opt:2104
18461#, fuzzy, no-c-format
18462#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18463msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18464msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
18465
18466#: common.opt:2108
18467#, fuzzy, no-c-format
18468#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18469msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18470msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
18471
18472#: common.opt:2112
18473#, fuzzy, no-c-format
18474#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18475msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18476msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
18477
18478#: common.opt:2116
18479#, fuzzy, no-c-format
18480#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18481msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18482msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
18483
18484#: common.opt:2120
18485#, fuzzy, no-c-format
18486#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18487msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18488msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
18489
18490#: common.opt:2124
18491#, fuzzy, no-c-format
18492#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18493msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18494msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
18495
18496#: common.opt:2128
18497#, no-c-format
18498msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18499msgstr ""
18500
18501#: common.opt:2132
18502#, fuzzy, no-c-format
18503msgid "Specify a plugin to load."
18504msgstr "指定外掛程式到載入"
18505
18506#: common.opt:2136
18507#, fuzzy, no-c-format
18508msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18509msgstr "-fplugin-arg-<name>-< 鍵>[=<值>]\t指定引數<鍵>=<值>用於外掛程式<名稱>"
18510
18511#: common.opt:2140
18512#, fuzzy, no-c-format
18513msgid "Run predictive commoning optimization."
18514msgstr "運行 predictive 共同最佳化。"
18515
18516#: common.opt:2144
18517#, fuzzy, no-c-format
18518#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18519msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18520msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
18521
18522#: common.opt:2148
18523#, fuzzy, no-c-format
18524#| msgid "Enable basic program profiling code"
18525msgid "Enable basic program profiling code."
18526msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
18527
18528#: common.opt:2152
18529#, no-c-format
18530msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18531msgstr ""
18532
18533#: common.opt:2156
18534#, fuzzy, no-c-format
18535msgid "Insert arc-based program profiling code."
18536msgstr "插入 arc-based 程式側寫檔編碼"
18537
18538#: common.opt:2160
18539#, fuzzy, no-c-format
18540msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18541msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
18542
18543#: common.opt:2165
18544#, fuzzy, no-c-format
18545msgid "Select the name for storing the profile note file."
18546msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
18547
18548#: common.opt:2169
18549#, fuzzy, no-c-format
18550msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18551msgstr "啟用校正的流程不一致側寫檔資料輸入"
18552
18553#: common.opt:2173
18554#, no-c-format
18555msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18556msgstr ""
18557
18558#: common.opt:2177
18559#, no-c-format
18560msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
18561msgstr ""
18562
18563#: common.opt:2181
18564#, no-c-format
18565msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
18566msgstr ""
18567
18568#: common.opt:2197
18569#, no-c-format
18570msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
18571msgstr ""
18572
18573#: common.opt:2213
18574#, no-c-format
18575msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
18576msgstr ""
18577
18578#: common.opt:2217
18579#, fuzzy, no-c-format
18580#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18581msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18582msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
18583
18584#: common.opt:2221
18585#, fuzzy, no-c-format
18586msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18587msgstr "啟用共同選項用於產生側寫檔資訊用於側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
18588
18589#: common.opt:2225
18590#, no-c-format
18591msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
18592msgstr ""
18593
18594#: common.opt:2229
18595#, fuzzy, no-c-format
18596#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18597msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18598msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
18599
18600#: common.opt:2233
18601#, fuzzy, no-c-format
18602msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18603msgstr "啟用共同選項用於履行側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
18604
18605#: common.opt:2237
18606#, fuzzy, no-c-format
18607#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18608msgid "Insert code to profile values of expressions."
18609msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
18610
18611#: common.opt:2241
18612#, fuzzy, no-c-format
18613msgid "Report on consistency of profile."
18614msgstr "內部一致性錯誤"
18615
18616#: common.opt:2245
18617#, fuzzy, no-c-format
18618#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18619msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18620msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
18621
18622#: common.opt:2249
18623#, fuzzy, no-c-format
18624msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18625msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
18626
18627#: common.opt:2256
18628#, fuzzy, no-c-format
18629msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18630msgstr "-frandom-seed=<string>\t製作編譯可再生使用<字串>"
18631
18632#: common.opt:2266
18633#, fuzzy, no-c-format
18634msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18635msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中目的檔案。"
18636
18637#: common.opt:2270
18638#, fuzzy, no-c-format
18639#| msgid "Return small aggregates in registers"
18640msgid "Return small aggregates in registers."
18641msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
18642
18643#: common.opt:2278
18644#, no-c-format
18645msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18646msgstr ""
18647
18648#: common.opt:2289
18649#, no-c-format
18650msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
18651msgstr ""
18652
18653#: common.opt:2304
18654#, no-c-format
18655msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
18656msgstr ""
18657
18658#: common.opt:2308
18659#, fuzzy, no-c-format
18660msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18661msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
18662
18663#: common.opt:2312
18664#, fuzzy, no-c-format
18665#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18666msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18667msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
18668
18669#: common.opt:2316
18670#, fuzzy, no-c-format
18671#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18672msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18673msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
18674
18675#: common.opt:2320
18676#, fuzzy, no-c-format
18677#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18678msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18679msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
18680
18681#: common.opt:2324
18682#, no-c-format
18683msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18684msgstr ""
18685
18686#: common.opt:2337
18687#, fuzzy, no-c-format
18688msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18689msgstr "重新排序基本區塊和分割進入熱門和 cold 區段"
18690
18691#: common.opt:2341
18692#, fuzzy, no-c-format
18693#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18694msgid "Reorder functions to improve code placement."
18695msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
18696
18697#: common.opt:2345
18698#, fuzzy, no-c-format
18699#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18700msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18701msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
18702
18703#: common.opt:2353
18704#, fuzzy, no-c-format
18705#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18706msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18707msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
18708
18709#: common.opt:2357
18710#, fuzzy, no-c-format
18711#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18712msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18713msgstr "啟用基本區塊間的調度"
18714
18715#: common.opt:2361
18716#, fuzzy, no-c-format
18717msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18718msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
18719
18720#: common.opt:2365
18721#, fuzzy, no-c-format
18722#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18723msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18724msgstr "允許非載入的預測移動"
18725
18726#: common.opt:2369
18727#, fuzzy, no-c-format
18728#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18729msgid "Allow speculative motion of some loads."
18730msgstr "允許一些載入的預測移動"
18731
18732#: common.opt:2373
18733#, fuzzy, no-c-format
18734#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18735msgid "Allow speculative motion of more loads."
18736msgstr "允許更多載入的預測移動"
18737
18738#: common.opt:2377
18739#, fuzzy, no-c-format
18740msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18741msgstr "-fsched-verbose=<number>\t設定詳細度等級的排程程式"
18742
18743#: common.opt:2381
18744#, fuzzy, no-c-format
18745msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18746msgstr "如果排程貼文重新載入,做超區塊排程"
18747
18748#: common.opt:2389
18749#, fuzzy, no-c-format
18750#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18751msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18752msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
18753
18754#: common.opt:2393
18755#, fuzzy, no-c-format
18756#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18757msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18758msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
18759
18760#: common.opt:2400
18761#, fuzzy, no-c-format
18762msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18763msgstr "排程指令使用選擇性排程演算法"
18764
18765#: common.opt:2404
18766#, fuzzy, no-c-format
18767msgid "Run selective scheduling after reload."
18768msgstr "運行選擇性排程之後重新載入"
18769
18770#: common.opt:2408
18771#, no-c-format
18772msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18773msgstr ""
18774
18775#: common.opt:2412
18776#, fuzzy, no-c-format
18777msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18778msgstr "施行軟體管線操作的內迴圈在的期間選擇性排程"
18779
18780#: common.opt:2416
18781#, fuzzy, no-c-format
18782msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18783msgstr "施行軟體管線操作的外迴圈在的期間選擇性排程"
18784
18785#: common.opt:2420
18786#, fuzzy, no-c-format
18787msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18788msgstr "重新排程管線的區域而無需管線操作"
18789
18790#: common.opt:2424
18791#, no-c-format
18792msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18793msgstr ""
18794
18795#: common.opt:2430
18796#, fuzzy, no-c-format
18797msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18798msgstr "允許過早排程的已佇列 insns"
18799
18800#: common.opt:2434
18801#, fuzzy, no-c-format
18802msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18803msgstr "-fsched-stalled-insns=<number>\t設定已佇列 insns 數量該可以是過早已排程"
18804
18805#: common.opt:2442
18806#, fuzzy, no-c-format
18807msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18808msgstr "設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18809
18810#: common.opt:2446
18811#, fuzzy, no-c-format
18812msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18813msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\t設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18814
18815#: common.opt:2450
18816#, fuzzy, no-c-format
18817msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18818msgstr "啟用群組試探在中排程程式"
18819
18820#: common.opt:2454
18821#, fuzzy, no-c-format
18822msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18823msgstr "啟用關鍵路徑試探在中排程程式"
18824
18825#: common.opt:2458
18826#, fuzzy, no-c-format
18827msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18828msgstr "啟用 speculative 指令試探在中排程程式"
18829
18830#: common.opt:2462
18831#, fuzzy, no-c-format
18832msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18833msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
18834
18835#: common.opt:2466
18836#, fuzzy, no-c-format
18837msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18838msgstr "啟用最後一筆指令試探在中排程程式"
18839
18840#: common.opt:2470
18841#, fuzzy, no-c-format
18842msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18843msgstr "啟用附屬計數試探在中排程程式"
18844
18845#: common.opt:2474
18846#, fuzzy, no-c-format
18847msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18848msgstr "存取資料在中相同區段從共享的錨點"
18849
18850#: common.opt:2486
18851#, fuzzy, no-c-format
18852msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18853msgstr "打開冗餘延伸 Elimination 回合。"
18854
18855#: common.opt:2490
18856#, fuzzy, no-c-format
18857msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18858msgstr "顯示欄數量在中診斷,若是可用。 預設開"
18859
18860#: common.opt:2494
18861#, fuzzy, no-c-format
18862msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18863msgstr "Emit 函式 prologues 只有之前零件的函式該需要它,"
18864
18865#: common.opt:2499
18866#, no-c-format
18867msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18868msgstr ""
18869
18870#: common.opt:2503
18871#, fuzzy, no-c-format
18872#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18873msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18874msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
18875
18876#: common.opt:2507
18877#, fuzzy, no-c-format
18878msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18879msgstr "停用浮點數最佳化該忽略我 signedness 的零"
18880
18881#: common.opt:2511
18882#, fuzzy, no-c-format
18883#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18884msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18885msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
18886
18887#: common.opt:2515
18888#, fuzzy, no-c-format
18889#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18890msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18891msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
18892
18893#: common.opt:2519
18894#, fuzzy, no-c-format
18895msgid "Generate discontiguous stack frames."
18896msgstr "產生 discontiguous 堆疊框架"
18897
18898#: common.opt:2523
18899#, fuzzy, no-c-format
18900msgid "Split wide types into independent registers."
18901msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
18902
18903#: common.opt:2527
18904#, fuzzy, no-c-format
18905msgid "Split wide types into independent registers earlier."
18906msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
18907
18908#: common.opt:2531
18909#, fuzzy, no-c-format
18910msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18911msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
18912
18913#: common.opt:2535
18914#, no-c-format
18915msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18916msgstr ""
18917
18918#: common.opt:2539
18919#, no-c-format
18920msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18921msgstr ""
18922
18923#: common.opt:2543
18924#, fuzzy, no-c-format
18925#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18926msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18927msgstr "展開循環時也展開變數"
18928
18929#: common.opt:2547
18930#, fuzzy, no-c-format
18931msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18932msgstr "-fstack-check=[沒有|通用|特定的]\t插入堆疊檢查編碼進入程式"
18933
18934#: common.opt:2551
18935#, fuzzy, no-c-format
18936msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18937msgstr "插入堆疊檢查編碼進入程式。 如同 -fstack-check=特定的"
18938
18939#: common.opt:2555
18940#, no-c-format
18941msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18942msgstr ""
18943
18944#: common.opt:2563
18945#, fuzzy, no-c-format
18946msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18947msgstr "-fstack-limit-register=<register>\t陷阱如果堆疊前往過去<暫存器>"
18948
18949#: common.opt:2567
18950#, fuzzy, no-c-format
18951msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18952msgstr "-fstack-limit-symbol=<name>\t陷阱如果堆疊前往過去符號<名稱>"
18953
18954#: common.opt:2571
18955#, fuzzy, no-c-format
18956msgid "Use propolice as a stack protection method."
18957msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
18958
18959#: common.opt:2575
18960#, fuzzy, no-c-format
18961msgid "Use a stack protection method for every function."
18962msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18963
18964#: common.opt:2579
18965#, fuzzy, no-c-format
18966msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18967msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18968
18969#: common.opt:2583
18970#, fuzzy, no-c-format
18971msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18972msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18973
18974#: common.opt:2587
18975#, fuzzy, no-c-format
18976msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18977msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
18978
18979#: common.opt:2599
18980#, fuzzy, no-c-format
18981#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18982msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18983msgstr "假定套用強重疊規則"
18984
18985#: common.opt:2603
18986#, fuzzy, no-c-format
18987msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18988msgstr "對待帶正負號溢位做為未定義"
18989
18990#: common.opt:2607
18991#, no-c-format
18992msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18993msgstr ""
18994
18995#: common.opt:2611
18996#, fuzzy, no-c-format
18997#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18998msgid "Check for syntax errors, then stop."
18999msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
19000
19001#: common.opt:2615
19002#, fuzzy, no-c-format
19003#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
19004msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
19005msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
19006
19007#: common.opt:2619
19008#, fuzzy, no-c-format
19009#| msgid "Perform jump threading optimizations"
19010msgid "Perform jump threading optimizations."
19011msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
19012
19013#: common.opt:2623
19014#, fuzzy, no-c-format
19015#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
19016msgid "Report the time taken by each compiler pass."
19017msgstr "報告每趟組譯的耗時"
19018
19019#: common.opt:2627
19020#, no-c-format
19021msgid "Record times taken by sub-phases separately."
19022msgstr ""
19023
19024#: common.opt:2631
19025#, fuzzy, no-c-format
19026msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
19027msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t設定預設 thread-local 貯藏體編碼產生式樣"
19028
19029#: common.opt:2650
19030#, fuzzy, no-c-format
19031msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
19032msgstr "重新排序頂層函式、變數,而asms"
19033
19034#: common.opt:2654
19035#, fuzzy, no-c-format
19036msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
19037msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
19038
19039#: common.opt:2658
19040#, no-c-format
19041msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
19042msgstr ""
19043
19044#: common.opt:2666
19045#, fuzzy, no-c-format
19046#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
19047msgid "Assume floating-point operations can trap."
19048msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
19049
19050#: common.opt:2670
19051#, fuzzy, no-c-format
19052msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
19053msgstr "陷阱用於帶正負號溢位另外、減去和乘法"
19054
19055#: common.opt:2674
19056#, fuzzy, no-c-format
19057#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19058msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
19059msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
19060
19061#: common.opt:2678
19062#, fuzzy, no-c-format
19063msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
19064msgstr "啟用 SSA-BIT-CCP 最佳化於樹"
19065
19066#: common.opt:2686
19067#, fuzzy, no-c-format
19068#| msgid "Enable loop header copying on trees"
19069msgid "Enable loop header copying on trees."
19070msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19071
19072#: common.opt:2694
19073#, fuzzy, no-c-format
19074msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
19075msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
19076
19077#: common.opt:2702
19078#, fuzzy, no-c-format
19079#| msgid "Enable copy propagation on trees"
19080msgid "Enable copy propagation on trees."
19081msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
19082
19083#: common.opt:2710
19084#, fuzzy, no-c-format
19085msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
19086msgstr "變換條件儲存進入 unconditional 一個"
19087
19088#: common.opt:2714
19089#, fuzzy, no-c-format
19090msgid "Perform conversions of switch initializations."
19091msgstr "施行轉換的切換初始化。"
19092
19093#: common.opt:2718
19094#, fuzzy, no-c-format
19095#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19096msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
19097msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
19098
19099#: common.opt:2722
19100#, fuzzy, no-c-format
19101#| msgid "Enable dominator optimizations"
19102msgid "Enable dominator optimizations."
19103msgstr "啟用主導最佳化"
19104
19105#: common.opt:2726
19106#, fuzzy, no-c-format
19107msgid "Enable tail merging on trees."
19108msgstr "啟用尾端合併於樹"
19109
19110#: common.opt:2730
19111#, fuzzy, no-c-format
19112#| msgid "Enable dead store elimination"
19113msgid "Enable dead store elimination."
19114msgstr "刪除死存儲"
19115
19116#: common.opt:2734
19117#, fuzzy, no-c-format
19118msgid "Enable forward propagation on trees."
19119msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
19120
19121#: common.opt:2738
19122#, fuzzy, no-c-format
19123#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
19124msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
19125msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
19126
19127#: common.opt:2742
19128#, fuzzy, no-c-format
19129msgid "Enable string length optimizations on trees."
19130msgstr "啟用字串長度最佳化於樹"
19131
19132#: common.opt:2746
19133#, no-c-format
19134msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19135msgstr ""
19136
19137#: common.opt:2752
19138#, no-c-format
19139msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19140msgstr ""
19141
19142#: common.opt:2759
19143#, fuzzy, no-c-format
19144msgid "Enable loop distribution on trees."
19145msgstr "啟用迴圈發布於樹"
19146
19147#: common.opt:2763
19148#, fuzzy, no-c-format
19149msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
19150msgstr "啟用迴圈發布用於胚騰變換的進入函式庫呼叫"
19151
19152#: common.opt:2767
19153#, fuzzy, no-c-format
19154#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
19155msgid "Enable loop invariant motion on trees."
19156msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19157
19158#: common.opt:2775
19159#, fuzzy, no-c-format
19160#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
19161msgid "Create canonical induction variables in loops."
19162msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
19163
19164#: common.opt:2779
19165#, fuzzy, no-c-format
19166#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19167msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19168msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
19169
19170#: common.opt:2783
19171#, fuzzy, no-c-format
19172msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19173msgstr "啟用自動 parallelization 的迴圈"
19174
19175#: common.opt:2787
19176#, fuzzy, no-c-format
19177msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19178msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
19179
19180#: common.opt:2791
19181#, fuzzy, no-c-format
19182#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19183msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19184msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
19185
19186#: common.opt:2795
19187#, no-c-format
19188msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19189msgstr ""
19190
19191#: common.opt:2799
19192#, fuzzy, no-c-format
19193msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19194msgstr "施行 function-local points-to 分析於樹。"
19195
19196#: common.opt:2803
19197#, fuzzy, no-c-format
19198msgid "Enable reassociation on tree level."
19199msgstr "啟用 reassociation 於樹等級"
19200
19201#: common.opt:2811
19202#, fuzzy, no-c-format
19203#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19204msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19205msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
19206
19207#: common.opt:2815
19208#, fuzzy, no-c-format
19209msgid "Perform straight-line strength reduction."
19210msgstr "進行強度削減最佳化"
19211
19212#: common.opt:2819
19213#, fuzzy, no-c-format
19214#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19215msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19216msgstr "為聚合類型進行標量替換"
19217
19218#: common.opt:2823
19219#, fuzzy, no-c-format
19220msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19221msgstr "置換暫時的運算式在中 SSA-> 一般回合"
19222
19223#: common.opt:2827
19224#, fuzzy, no-c-format
19225msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19226msgstr "施行即時範圍分裂在的期間 SSA-> 一般回合"
19227
19228#: common.opt:2831
19229#, fuzzy, no-c-format
19230#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19231msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19232msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
19233
19234#: common.opt:2835
19235#, no-c-format
19236msgid "Split paths leading to loop backedges."
19237msgstr ""
19238
19239#: common.opt:2839
19240#, no-c-format
19241msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19242msgstr ""
19243
19244#: common.opt:2844
19245#, fuzzy, no-c-format
19246#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19247msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19248msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
19249
19250#: common.opt:2848
19251#, fuzzy, no-c-format
19252#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19253msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19254msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
19255
19256#: common.opt:2852
19257#, fuzzy, no-c-format
19258#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19259msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19260msgstr "展開所有循環"
19261
19262#: common.opt:2867
19263#, fuzzy, no-c-format
19264msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19265msgstr "允許最佳化用於浮點算術該項也許會變更"
19266
19267#: common.opt:2872
19268#, fuzzy, no-c-format
19269msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19270msgstr "如同 -fassociative-math 用於運算式該項包含除法。"
19271
19272#: common.opt:2880
19273#, fuzzy, no-c-format
19274#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19275msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19276msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
19277
19278#: common.opt:2884
19279#, fuzzy, no-c-format
19280#| msgid "Perform loop unswitching"
19281msgid "Perform loop unswitching."
19282msgstr "外提循環內的測試敘述"
19283
19284#: common.opt:2888
19285#, fuzzy, no-c-format
19286#| msgid "Perform loop peeling"
19287msgid "Perform loop splitting."
19288msgstr "進行循環剝離"
19289
19290#: common.opt:2892
19291#, no-c-format
19292msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
19293msgstr ""
19294
19295#: common.opt:2896
19296#, fuzzy, no-c-format
19297#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19298msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19299msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
19300
19301#: common.opt:2900
19302#, fuzzy, no-c-format
19303msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19304msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19305
19306#: common.opt:2904
19307#, fuzzy, no-c-format
19308msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19309msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19310
19311#: common.opt:2908
19312#, fuzzy, no-c-format
19313msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
19314msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19315
19316#: common.opt:2920
19317#, fuzzy, no-c-format
19318#| msgid "Perform variable tracking"
19319msgid "Perform variable tracking."
19320msgstr "進行變數追蹤"
19321
19322#: common.opt:2928
19323#, fuzzy, no-c-format
19324msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19325msgstr "施行變數追蹤由 notating 指派"
19326
19327#: common.opt:2934
19328#, fuzzy, no-c-format
19329msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19330msgstr "切換 -fvar-tracking-assignments"
19331
19332#: common.opt:2942
19333#, fuzzy, no-c-format
19334msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19335msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
19336
19337#: common.opt:2947
19338#, fuzzy, no-c-format
19339#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19340msgid "Enable vectorization on trees."
19341msgstr "在樹上進行循環向量化"
19342
19343#: common.opt:2955
19344#, fuzzy, no-c-format
19345#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19346msgid "Enable loop vectorization on trees."
19347msgstr "在樹上進行循環向量化"
19348
19349#: common.opt:2959
19350#, fuzzy, no-c-format
19351msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19352msgstr "啟用基本區塊 vectorization (SLP) 於樹"
19353
19354#: common.opt:2963
19355#, no-c-format
19356msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19357msgstr ""
19358
19359#: common.opt:2967
19360#, no-c-format
19361msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19362msgstr ""
19363
19364#: common.opt:2983
19365#, fuzzy, no-c-format
19366msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19367msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
19368
19369#: common.opt:2991
19370#, fuzzy, no-c-format
19371msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19372msgstr "啟用複製傳用的 scalar-evolution 資訊。"
19373
19374#: common.opt:3001
19375#, fuzzy, no-c-format
19376#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19377msgid "Add extra commentary to assembler output."
19378msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
19379
19380#: common.opt:3005
19381#, fuzzy, no-c-format
19382msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19383msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
19384
19385#: common.opt:3024
19386#, no-c-format
19387msgid "Validate vtable pointers before using them."
19388msgstr ""
19389
19390#: common.opt:3040
19391#, no-c-format
19392msgid "Output vtable verification counters."
19393msgstr ""
19394
19395#: common.opt:3044
19396#, no-c-format
19397msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19398msgstr ""
19399
19400#: common.opt:3048
19401#, fuzzy, no-c-format
19402#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19403msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19404msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
19405
19406#: common.opt:3052
19407#, fuzzy, no-c-format
19408msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19409msgstr "建構網頁和分割 unrelated 使用的單一變數"
19410
19411#: common.opt:3056
19412#, fuzzy, no-c-format
19413msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19414msgstr "啟用條件無作用程式碼 elimination 用於內建呼叫"
19415
19416#: common.opt:3060
19417#, fuzzy, no-c-format
19418#| msgid "Perform whole program optimizations"
19419msgid "Perform whole program optimizations."
19420msgstr "進行全程式最佳化"
19421
19422#: common.opt:3064
19423#, fuzzy, no-c-format
19424#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19425msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19426msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19427
19428#: common.opt:3068
19429#, fuzzy, no-c-format
19430#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19431msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19432msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19433
19434#: common.opt:3072
19435#, fuzzy, no-c-format
19436#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19437msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19438msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
19439
19440#: common.opt:3076
19441#, fuzzy, no-c-format
19442#| msgid "Generate debug information in default format"
19443msgid "Generate debug information in default format."
19444msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19445
19446#: common.opt:3080
19447#, fuzzy, no-c-format
19448msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
19449msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
19450
19451#: common.opt:3084
19452#, fuzzy, no-c-format
19453msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
19454msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
19455
19456#: common.opt:3104
19457#, no-c-format
19458msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19459msgstr ""
19460
19461#: common.opt:3108
19462#, fuzzy, no-c-format
19463#| msgid "Generate debug information in default format"
19464msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19465msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19466
19467#: common.opt:3112
19468#, fuzzy, no-c-format
19469msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19470msgstr "產生除錯資訊在中 DWARF v2 (或稍後) 格式"
19471
19472#: common.opt:3116
19473#, fuzzy, no-c-format
19474#| msgid "Generate debug information in default extended format"
19475msgid "Generate debug information in default extended format."
19476msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
19477
19478#: common.opt:3120
19479#, fuzzy, no-c-format
19480#| msgid "Generate a single exit point for each function"
19481msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
19482msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
19483
19484#: common.opt:3124
19485#, no-c-format
19486msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
19487msgstr ""
19488
19489#: common.opt:3132
19490#, no-c-format
19491msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19492msgstr ""
19493
19494#: common.opt:3136
19495#, no-c-format
19496msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19497msgstr ""
19498
19499#: common.opt:3140
19500#, no-c-format
19501msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19502msgstr ""
19503
19504#: common.opt:3144
19505#, fuzzy, no-c-format
19506msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19507msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
19508
19509#: common.opt:3148
19510#, fuzzy, no-c-format
19511msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19512msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19513
19514#: common.opt:3152
19515#, fuzzy, no-c-format
19516#| msgid "Generate debug information in STABS format"
19517msgid "Generate debug information in STABS format."
19518msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
19519
19520#: common.opt:3156
19521#, fuzzy, no-c-format
19522#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19523msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19524msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
19525
19526#: common.opt:3160
19527#, no-c-format
19528msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19529msgstr ""
19530
19531#: common.opt:3164
19532#, fuzzy, no-c-format
19533msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19534msgstr "不 emit DWARF 增加位於之後已選版本"
19535
19536#: common.opt:3168
19537#, no-c-format
19538msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
19539msgstr ""
19540
19541#: common.opt:3172
19542#, fuzzy, no-c-format
19543msgid "Toggle debug information generation."
19544msgstr "切換除錯資訊產生"
19545
19546#: common.opt:3176
19547#, no-c-format
19548msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19549msgstr ""
19550
19551#: common.opt:3183
19552#, fuzzy, no-c-format
19553#| msgid "Generate debug information in VMS format"
19554msgid "Generate debug information in VMS format."
19555msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
19556
19557#: common.opt:3187
19558#, fuzzy, no-c-format
19559#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19560msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19561msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
19562
19563#: common.opt:3191
19564#, fuzzy, no-c-format
19565#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19566msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19567msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
19568
19569#: common.opt:3209
19570#, fuzzy, no-c-format
19571#| msgid "Generate isel instructions"
19572msgid "Generate compressed debug sections."
19573msgstr "產生 isel 指令"
19574
19575#: common.opt:3213
19576#, no-c-format
19577msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19578msgstr ""
19579
19580#: common.opt:3220
19581#, fuzzy, no-c-format
19582msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19583msgstr "-iplugindir=<dir>\t設定<dir>為預設外掛程式目錄"
19584
19585#: common.opt:3224
19586#, fuzzy, no-c-format
19587msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19588msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
19589
19590#: common.opt:3249
19591#, fuzzy, no-c-format
19592msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19593msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
19594
19595#: common.opt:3253
19596#, fuzzy, no-c-format
19597#| msgid "Enable function profiling"
19598msgid "Enable function profiling."
19599msgstr "啟用函式取樣"
19600
19601#: common.opt:3263
19602#, fuzzy, no-c-format
19603#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19604msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19605msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
19606
19607#: common.opt:3303
19608#, fuzzy, no-c-format
19609#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19610msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19611msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
19612
19613#: common.opt:3335
19614#, fuzzy, no-c-format
19615#| msgid "Enable verbose output"
19616msgid "Enable verbose output."
19617msgstr "啟用詳細輸出"
19618
19619#: common.opt:3339
19620#, fuzzy, no-c-format
19621#| msgid "Display the compiler's version"
19622msgid "Display the compiler's version."
19623msgstr "顯示編譯器版本"
19624
19625#: common.opt:3343
19626#, fuzzy, no-c-format
19627#| msgid "Suppress warnings"
19628msgid "Suppress warnings."
19629msgstr "不顯示警告"
19630
19631#: common.opt:3353
19632#, fuzzy, no-c-format
19633msgid "Create a shared library."
19634msgstr "建立共用函式庫"
19635
19636#: common.opt:3398
19637#, fuzzy, no-c-format
19638msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19639msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19640
19641#: common.opt:3402
19642#, fuzzy, no-c-format
19643msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19644msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19645
19646#: common.opt:3406
19647#, fuzzy, no-c-format
19648msgid "Create a static position independent executable."
19649msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19650
19651#: common.opt:3413
19652#, no-c-format
19653msgid "Use caller save register across calls if possible."
19654msgstr ""
19655
19656#: params.opt:27
19657#, fuzzy, no-c-format
19658msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
19659msgstr "迴圈迭代至少已選反覆運算數量將提取迴圈 alignement。"
19660
19661#: params.opt:31
19662#, fuzzy, no-c-format
19663msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
19664msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊提取對齊"
19665
19666#: params.opt:35
19667#, fuzzy, no-c-format
19668msgid "Enable asan globals protection."
19669msgstr "全部啟用可選的指令"
19670
19671#: params.opt:39
19672#, no-c-format
19673msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
19674msgstr ""
19675
19676#: params.opt:43
19677#, fuzzy, no-c-format
19678msgid "Enable asan load operations protection."
19679msgstr "全部啟用可選的指令"
19680
19681#: params.opt:47
19682#, fuzzy, no-c-format
19683msgid "Enable asan store operations protection."
19684msgstr "啟用飽和度指令"
19685
19686#: params.opt:51
19687#, no-c-format
19688msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
19689msgstr ""
19690
19691#: params.opt:55
19692#, fuzzy, no-c-format
19693msgid "Enable asan builtin functions protection."
19694msgstr "啟用飽和度指令"
19695
19696#: params.opt:59
19697#, fuzzy, no-c-format
19698#| msgid "Enable stack probing"
19699msgid "Enable asan stack protection."
19700msgstr "啟用堆疊偵測"
19701
19702#: params.opt:63
19703#, no-c-format
19704msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
19705msgstr ""
19706
19707#: params.opt:67
19708#, fuzzy, no-c-format
19709#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
19710msgid "Average number of iterations of a loop."
19711msgstr "單一循環最大的剝離數"
19712
19713#: params.opt:71
19714#, fuzzy, no-c-format
19715msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
19716msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
19717
19718#: params.opt:75
19719#, no-c-format
19720msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
19721msgstr ""
19722
19723#: params.opt:79
19724#, no-c-format
19725msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
19726msgstr ""
19727
19728#: params.opt:83
19729#, fuzzy, no-c-format
19730msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
19731msgstr "最小不同的值數量用於該項它是最佳以使用跳躍式表格以代替樹的條件分支,如果 0, 使用預設用於機器"
19732
19733#: params.opt:87
19734#, fuzzy, no-c-format
19735msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
19736msgstr "可能性該 COMDAT 函式將被共享與不同的編譯單元"
19737
19738#: params.opt:91
19739#, fuzzy, no-c-format
19740msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
19741msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
19742
19743#: params.opt:95
19744#, fuzzy, no-c-format
19745msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
19746msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
19747
19748#: params.opt:99
19749#, fuzzy, no-c-format
19750msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
19751msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
19752
19753#: params.opt:103
19754#, fuzzy, no-c-format
19755msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
19756msgstr "最大估計的增長的函式內文造成的由早期內聯的單一呼叫"
19757
19758#: params.opt:107
19759#, no-c-format
19760msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
19761msgstr ""
19762
19763#: params.opt:111
19764#, no-c-format
19765msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
19766msgstr ""
19767
19768#: params.opt:115
19769#, no-c-format
19770msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
19771msgstr ""
19772
19773#: params.opt:119
19774#, fuzzy, no-c-format
19775#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
19776msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
19777msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
19778
19779#: params.opt:123
19780#, fuzzy, no-c-format
19781#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
19782msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
19783msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
19784
19785#: params.opt:127
19786#, fuzzy, no-c-format
19787msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
19788msgstr "縮放比例因子在中 calculation 的最大值距離運算式可以被移動由 GCSE 最佳化"
19789
19790#: params.opt:131
19791#, fuzzy, no-c-format
19792msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
19793msgstr "成本於該項 GCSE 最佳化將無法條件約束距離運算式可以旅遊"
19794
19795#: params.opt:135
19796#, fuzzy, no-c-format
19797#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
19798msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
19799msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
19800
19801#: params.opt:139
19802#, fuzzy, no-c-format
19803#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
19804msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
19805msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
19806
19807#: params.opt:143
19808#, no-c-format
19809msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
19810msgstr ""
19811
19812#: params.opt:147
19813#, no-c-format
19814msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
19815msgstr ""
19816
19817#: params.opt:151
19818#, fuzzy, no-c-format
19819msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
19820msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
19821
19822#: params.opt:155
19823#, fuzzy, no-c-format
19824msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
19825msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
19826
19827#: params.opt:159
19828#, no-c-format
19829msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
19830msgstr ""
19831
19832#: params.opt:163
19833#, fuzzy, no-c-format
19834msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
19835msgstr "選取分數的最大計數的重複的基本區塊在中程式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
19836
19837#: params.opt:167
19838#, no-c-format
19839msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
19840msgstr ""
19841
19842#: params.opt:171
19843#, fuzzy, no-c-format
19844msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
19845msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
19846
19847#: params.opt:175
19848#, no-c-format
19849msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
19850msgstr ""
19851
19852#: params.opt:179
19853#, no-c-format
19854msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
19855msgstr ""
19856
19857#: params.opt:183
19858#, no-c-format
19859msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
19860msgstr ""
19861
19862#: params.opt:187
19863#, fuzzy, no-c-format
19864msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
19865msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為內聯 (在中百分比)"
19866
19867#: params.opt:191
19868#, fuzzy, no-c-format
19869#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
19870msgid "The upper bound for sharing integer constants."
19871msgstr "共享整型常數的上界"
19872
19873#: params.opt:195
19874#, fuzzy, no-c-format
19875msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
19876msgstr "臨界值 ipa-cp 機會求值該仍然是認為的 beneficial 到仿本。"
19877
19878#: params.opt:199
19879#, no-c-format
19880msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
19881msgstr ""
19882
19883#: params.opt:203
19884#, fuzzy, no-c-format
19885#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
19886msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
19887msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
19888
19889#: params.opt:207
19890#, fuzzy, no-c-format
19891#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
19892msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19893msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
19894
19895#: params.opt:211
19896#, no-c-format
19897msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
19898msgstr ""
19899
19900#: params.opt:215
19901#, no-c-format
19902msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
19903msgstr ""
19904
19905#: params.opt:219
19906#, fuzzy, no-c-format
19907msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
19908msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為 interprocedural 常數傳用 (在中百分比)"
19909
19910#: params.opt:223
19911#, fuzzy, no-c-format
19912msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
19913msgstr "最大容量的值清單的關聯的與每個參數用於 interprocedural 常數傳用"
19914
19915#: params.opt:227
19916#, no-c-format
19917msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
19918msgstr ""
19919
19920#: params.opt:231
19921#, no-c-format
19922msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
19923msgstr ""
19924
19925#: params.opt:235
19926#, fuzzy, no-c-format
19927msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
19928msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
19929
19930#: params.opt:239
19931#, no-c-format
19932msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
19933msgstr ""
19934
19935#: params.opt:243
19936#, no-c-format
19937msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
19938msgstr ""
19939
19940#: params.opt:247
19941#, fuzzy, no-c-format
19942msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19943msgstr "最大值允許的增長的大小的新參數 ipa-sra 置換指標到彙總與"
19944
19945#: params.opt:251
19946#, fuzzy, no-c-format
19947msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
19948msgstr "暫存器數量在中每個類別 kept 未使用的由迴圈 invariant 移動"
19949
19950#: params.opt:255
19951#, fuzzy, no-c-format
19952msgid "Max size of conflict table in MB."
19953msgstr "最大尺寸的衝突表格在中 MB"
19954
19955#: params.opt:259
19956#, fuzzy, no-c-format
19957msgid "Max loops number for regional RA."
19958msgstr "最大迴圈數字用於 regional RA"
19959
19960#: params.opt:263
19961#, fuzzy, no-c-format
19962msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
19963msgstr "如果 candidates 數量在中設定是較小,我們一律試著移除未使用的 ivs 在的期間它的最佳化"
19964
19965#: params.opt:267
19966#, fuzzy, no-c-format
19967msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
19968msgstr "約束於 candidates 數量下列的該所有 candidates 被認為在中 iv 最佳化"
19969
19970#: params.opt:271
19971#, fuzzy, no-c-format
19972msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
19973msgstr "約束於 iv 使用數量循環最佳化的在中 iv 最佳化"
19974
19975#: params.opt:275
19976#, no-c-format
19977msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
19978msgstr ""
19979
19980#: params.opt:279
19981#, no-c-format
19982msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
19983msgstr ""
19984
19985#: params.opt:283
19986#, fuzzy, no-c-format
19987msgid "The size of L1 cache line."
19988msgstr "大小的 L1 快取列"
19989
19990#: params.opt:287
19991#, fuzzy, no-c-format
19992msgid "The size of L1 cache."
19993msgstr "大小的 L1 快取"
19994
19995#: params.opt:291
19996#, fuzzy, no-c-format
19997msgid "The size of L2 cache."
19998msgstr "大小的 L2 快取"
19999
20000#: params.opt:295
20001#, fuzzy, no-c-format
20002#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
20003msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
20004msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
20005
20006#: params.opt:299
20007#, fuzzy, no-c-format
20008#| msgid "The size of function body to be considered large"
20009msgid "The size of function body to be considered large."
20010msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
20011
20012#: params.opt:303
20013#, fuzzy, no-c-format
20014msgid "The size of stack frame to be considered large."
20015msgstr "大小的堆疊框架為認為的大"
20016
20017#: params.opt:307
20018#, fuzzy, no-c-format
20019msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
20020msgstr "最大堆疊框架增長由於內聯 (在中百分比)"
20021
20022#: params.opt:311
20023#, fuzzy, no-c-format
20024#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
20025msgid "The size of translation unit to be considered large."
20026msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
20027
20028#: params.opt:315
20029#, fuzzy, no-c-format
20030msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
20031msgstr "最小成本的 expensive 運算式在中迴圈 invariant 移動"
20032
20033#: params.opt:319
20034#, no-c-format
20035msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
20036msgstr ""
20037
20038#: params.opt:323
20039#, fuzzy, no-c-format
20040msgid "Size of tiles for loop blocking."
20041msgstr "大小的並排用於迴圈阻塞"
20042
20043#: params.opt:327
20044#, fuzzy, no-c-format
20045#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
20046msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
20047msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20048
20049#: params.opt:331
20050#, no-c-format
20051msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
20052msgstr ""
20053
20054#: params.opt:335
20055#, fuzzy, no-c-format
20056msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
20057msgstr "最大基本區塊數字循環用於迴圈 invariant 移動"
20058
20059#: params.opt:339
20060#, fuzzy, no-c-format
20061msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
20062msgstr "最大值 datarefs 數量循環用於建立迴圈資料依存性"
20063
20064#: params.opt:343
20065#, fuzzy, no-c-format
20066msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
20067msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
20068
20069#: params.opt:347
20070#, fuzzy, no-c-format
20071#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
20072msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
20073msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
20074
20075#: params.opt:351
20076#, no-c-format
20077msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
20078msgstr ""
20079
20080#: params.opt:355
20081#, no-c-format
20082msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
20083msgstr ""
20084
20085#: params.opt:359
20086#, fuzzy, no-c-format
20087msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
20088msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
20089
20090#: params.opt:363
20091#, no-c-format
20092msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
20093msgstr ""
20094
20095#: params.opt:367
20096#, fuzzy, no-c-format
20097msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
20098msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
20099
20100#: params.opt:371
20101#, fuzzy, no-c-format
20102msgid "Number of partitions the program should be split to."
20103msgstr "分割區數量程式應該是分割到"
20104
20105#: params.opt:375
20106#, fuzzy, no-c-format
20107#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
20108msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
20109msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20110
20111#: params.opt:379
20112#, fuzzy, no-c-format
20113#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
20114msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
20115msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
20116
20117#: params.opt:383
20118#, fuzzy, no-c-format
20119msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
20120msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
20121
20122#: params.opt:387
20123#, fuzzy, no-c-format
20124#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
20125msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
20126msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
20127
20128#: params.opt:391
20129#, fuzzy, no-c-format
20130#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
20131msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
20132msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
20133
20134#: params.opt:395
20135#, fuzzy, no-c-format
20136#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
20137msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
20138msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
20139
20140#: params.opt:399
20141#, fuzzy, no-c-format
20142msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
20143msgstr "最大值指令 CSE 處理之前清理"
20144
20145#: params.opt:403
20146#, fuzzy, no-c-format
20147#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
20148msgid "The maximum length of path considered in cse."
20149msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
20150
20151#: params.opt:407
20152#, fuzzy, no-c-format
20153#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
20154msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
20155msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
20156
20157#: params.opt:411
20158#, no-c-format
20159msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
20160msgstr ""
20161
20162#: params.opt:415
20163#, fuzzy, no-c-format
20164#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
20165msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
20166msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
20167
20168#: params.opt:419
20169#, fuzzy, no-c-format
20170#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
20171msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
20172msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
20173
20174#: params.opt:423
20175#, fuzzy, no-c-format
20176msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
20177msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
20178
20179#: params.opt:427
20180#, fuzzy, no-c-format
20181msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
20182msgstr "最大值數量巢狀的間接內聯施行的由早期 inliner"
20183
20184#: params.opt:431
20185#, fuzzy, no-c-format
20186#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
20187msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
20188msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
20189
20190#: params.opt:435
20191#, fuzzy, no-c-format
20192msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
20193msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
20194
20195#: params.opt:439
20196#, no-c-format
20197msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
20198msgstr ""
20199
20200#: params.opt:443
20201#, fuzzy, no-c-format
20202msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
20203msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
20204
20205#: params.opt:447
20206#, fuzzy, no-c-format
20207msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
20208msgstr "最大值比率的插入到刪除的運算式在中 GCSE"
20209
20210#: params.opt:451
20211#, fuzzy, no-c-format
20212#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
20213msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
20214msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
20215
20216#: params.opt:455
20217#, fuzzy, no-c-format
20218msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
20219msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
20220
20221#: params.opt:459
20222#, fuzzy, no-c-format
20223#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
20224msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
20225msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
20226
20227#: params.opt:463
20228#, fuzzy, no-c-format
20229msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
20230msgstr "最大值深度的搜尋在中 dominator 樹用於運算式到 hoist"
20231
20232#: params.opt:467
20233#, fuzzy, no-c-format
20234#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20235msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
20236msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20237
20238#: params.opt:471
20239#, fuzzy, no-c-format
20240#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
20241msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
20242msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
20243
20244#: params.opt:475
20245#, fuzzy, no-c-format
20246#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
20247msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
20248msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
20249
20250#: params.opt:479
20251#, fuzzy, no-c-format
20252#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
20253msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
20254msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
20255
20256#: params.opt:483
20257#, fuzzy, no-c-format
20258#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20259msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
20260msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20261
20262#: params.opt:487
20263#, fuzzy, no-c-format
20264#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20265msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
20266msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20267
20268#: params.opt:491
20269#, fuzzy, no-c-format
20270#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
20271msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
20272msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
20273
20274#: params.opt:495
20275#, fuzzy, no-c-format
20276#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
20277msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
20278msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
20279
20280#: params.opt:499
20281#, fuzzy, no-c-format
20282msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
20283msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
20284
20285#: params.opt:503
20286#, fuzzy, no-c-format
20287msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
20288msgstr "約束在之上成本的運算式到計算反覆運算數量"
20289
20290#: params.opt:507
20291#, fuzzy, no-c-format
20292msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
20293msgstr "約束在之上反覆運算數量 brute 強制 # 的反覆運算分析演算法評估"
20294
20295#: params.opt:511
20296#, fuzzy, no-c-format
20297msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
20298msgstr "最大值敘述數量允許的在中區塊該需要被重製時執行緒跳躍"
20299
20300#: params.opt:515
20301#, fuzzy, no-c-format
20302msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
20303msgstr "最大值 RTL 節點數量該可以被記錄做為 combiner's 最後一筆值"
20304
20305#: params.opt:519
20306#, fuzzy, no-c-format
20307msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
20308msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
20309
20310#: params.opt:523
20311#, fuzzy, no-c-format
20312msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
20313msgstr "最大值回溯試圖數量排程程式應該製作時 modulo 排程迴圈"
20314
20315#: params.opt:527
20316#, fuzzy, no-c-format
20317msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
20318msgstr "最大值長度的部分 antic 設定時履行樹 pre 最佳化"
20319
20320#: params.opt:531
20321#, fuzzy, no-c-format
20322msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
20323msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
20324
20325#: params.opt:535
20326#, fuzzy, no-c-format
20327#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
20328msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
20329msgstr "單一循環最大的剝離數"
20330
20331#: params.opt:539
20332#, fuzzy, no-c-format
20333#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
20334msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
20335msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
20336
20337#: params.opt:543
20338#, fuzzy, no-c-format
20339#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
20340msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
20341msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
20342
20343#: params.opt:547 params.opt:591
20344#, fuzzy, no-c-format
20345#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
20346msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
20347msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
20348
20349#: params.opt:551 params.opt:595
20350#, fuzzy, no-c-format
20351#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
20352msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
20353msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
20354
20355#: params.opt:555
20356#, no-c-format
20357msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
20358msgstr ""
20359
20360#: params.opt:559
20361#, fuzzy, no-c-format
20362#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
20363msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
20364msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
20365
20366#: params.opt:563
20367#, fuzzy, no-c-format
20368#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
20369msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
20370msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
20371
20372#: params.opt:567
20373#, fuzzy, no-c-format
20374msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
20375msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
20376
20377#: params.opt:571
20378#, no-c-format
20379msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
20380msgstr ""
20381
20382#: params.opt:575
20383#, no-c-format
20384msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
20385msgstr ""
20386
20387#: params.opt:579
20388#, fuzzy, no-c-format
20389msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
20390msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
20391
20392#: params.opt:583
20393#, fuzzy, no-c-format
20394msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
20395msgstr "最大值衝突延遲用於 insn 為認為的用於 speculative 移動"
20396
20397#: params.opt:587
20398#, fuzzy, no-c-format
20399msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
20400msgstr "最大值指令數量準備好發放為認為的由排程程式在的期間第一個排程回合"
20401
20402#: params.opt:599
20403#, fuzzy, no-c-format
20404msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
20405msgstr "進行強度削減最佳化"
20406
20407#: params.opt:603
20408#, no-c-format
20409msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
20410msgstr ""
20411
20412#: params.opt:607
20413#, no-c-format
20414msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
20415msgstr ""
20416
20417#: params.opt:611
20418#, fuzzy, no-c-format
20419msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
20420msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
20421
20422#: params.opt:615
20423#, fuzzy, no-c-format
20424msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
20425msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
20426
20427#: params.opt:619
20428#, fuzzy, no-c-format
20429msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
20430msgstr "最大值數目的類似的 bbs 到比較 bb 與"
20431
20432#: params.opt:623
20433#, fuzzy, no-c-format
20434msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
20435msgstr "最大值數目的反覆運算的回合之上函式"
20436
20437#: params.opt:627
20438#, fuzzy, no-c-format
20439msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
20440msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
20441
20442#: params.opt:631
20443#, no-c-format
20444msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
20445msgstr ""
20446
20447#: params.opt:635
20448#, fuzzy, no-c-format
20449#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
20450msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
20451msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
20452
20453#: params.opt:639
20454#, fuzzy, no-c-format
20455#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
20456msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
20457msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
20458
20459#: params.opt:643
20460#, fuzzy, no-c-format
20461#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
20462msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
20463msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
20464
20465#: params.opt:647
20466#, fuzzy, no-c-format
20467#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
20468msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
20469msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
20470
20471#: params.opt:651
20472#, fuzzy, no-c-format
20473#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
20474msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
20475msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
20476
20477#: params.opt:655
20478#, fuzzy, no-c-format
20479msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
20480msgstr "最大遞迴深度用於展開 var 追蹤運算式"
20481
20482#: params.opt:659
20483#, no-c-format
20484msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
20485msgstr ""
20486
20487#: params.opt:663
20488#, fuzzy, no-c-format
20489msgid "Max. size of var tracking hash tables."
20490msgstr "最大大小的 var 追蹤雜湊表"
20491
20492#: params.opt:667
20493#, no-c-format
20494msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
20495msgstr ""
20496
20497#: params.opt:671
20498#, no-c-format
20499msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
20500msgstr ""
20501
20502#: params.opt:675
20503#, fuzzy, no-c-format
20504#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
20505msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
20506msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
20507
20508#: params.opt:679
20509#, fuzzy, no-c-format
20510#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
20511msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
20512msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
20513
20514#: params.opt:683
20515#, fuzzy, no-c-format
20516msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
20517msgstr "最小。比率的 insns 到 prefetches 以啟用 prefetching 用於迴圈與不明旅程計數"
20518
20519#: params.opt:687
20520#, no-c-format
20521msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
20522msgstr ""
20523
20524#: params.opt:691
20525#, fuzzy, no-c-format
20526msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
20527msgstr "最小 UID 為用於 nondebug insn"
20528
20529#: params.opt:695
20530#, no-c-format
20531msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
20532msgstr ""
20533
20534#: params.opt:699
20535#, fuzzy, no-c-format
20536#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
20537msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
20538msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
20539
20540#: params.opt:703
20541#, fuzzy, no-c-format
20542msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
20543msgstr "如果 -ftree-vectorize 被使用,最少迴圈約束的迴圈為認為的用於 vectorization"
20544
20545#: params.opt:707
20546#, no-c-format
20547msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
20548msgstr ""
20549
20550#: params.opt:711
20551#, fuzzy, no-c-format
20552#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
20553msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
20554msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
20555
20556#: params.opt:715
20557#, no-c-format
20558msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
20559msgstr ""
20560
20561#: params.opt:737
20562#, fuzzy, no-c-format
20563msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
20564msgstr "最大值可能性的條目 BB 的分割區域 (在中百分比相對於條目 BB 的函式) 要讓部分內聯發生"
20565
20566#: params.opt:741
20567#, fuzzy, no-c-format
20568msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
20569msgstr "最大估計的 outcome 的分支認為的可預測"
20570
20571#: params.opt:745
20572#, no-c-format
20573msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
20574msgstr ""
20575
20576#: params.opt:749
20577#, fuzzy, no-c-format
20578msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
20579msgstr "insns 數量執行的之前 prefetch 被已完成"
20580
20581#: params.opt:753
20582#, fuzzy, no-c-format
20583msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
20584msgstr "最小。比率的 insns 到 mem ops 以啟用 prefetching 在中迴圈"
20585
20586#: params.opt:757
20587#, no-c-format
20588msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
20589msgstr ""
20590
20591#: params.opt:761
20592#, no-c-format
20593msgid "Use internal function id in profile lookup."
20594msgstr ""
20595
20596#: params.opt:765
20597#, fuzzy, no-c-format
20598msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
20599msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
20600
20601#: params.opt:769
20602#, fuzzy, no-c-format
20603msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
20604msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
20605
20606#: params.opt:773
20607#, fuzzy, no-c-format
20608msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
20609msgstr "約束在之上 complexity 的運算式在中純量演化分析器"
20610
20611#: params.opt:777
20612#, fuzzy, no-c-format
20613msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
20614msgstr "約束於大小的運算式已用於純量演化分析器"
20615
20616#: params.opt:781
20617#, no-c-format
20618msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
20619msgstr ""
20620
20621#: params.opt:785
20622#, fuzzy, no-c-format
20623msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
20624msgstr "最少間距    可能會衝突儲存和載入"
20625
20626#: params.opt:789
20627#, no-c-format
20628msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
20629msgstr ""
20630
20631#: params.opt:793
20632#, fuzzy, no-c-format
20633msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
20634msgstr "最少可能性的 speculation 成功 (在中百分比),因而該 speculative insn 將被已排程。"
20635
20636#: params.opt:797
20637#, no-c-format
20638msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
20639msgstr ""
20640
20641#: params.opt:801
20642#, fuzzy, no-c-format
20643msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
20644msgstr "最大值指令數量在中就緒清單所認為的合格用於重新命名"
20645
20646#: params.opt:805
20647#, fuzzy, no-c-format
20648msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
20649msgstr "最大容量的期望視窗的選擇性排程"
20650
20651#: params.opt:809
20652#, fuzzy, no-c-format
20653msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
20654msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
20655
20656#: params.opt:813
20657#, fuzzy, no-c-format
20658msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
20659msgstr "prefetches 數量該可以運行同時"
20660
20661#: params.opt:817
20662#, fuzzy, no-c-format
20663msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
20664msgstr "目標區塊相對的執行頻率 (做為百分比) 必要項到槽敘述"
20665
20666#: params.opt:821
20667#, fuzzy, no-c-format
20668msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
20669msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
20670
20671#: params.opt:825
20672#, fuzzy, no-c-format
20673msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
20674msgstr "週期數量 Swing 類別 modulo 排程程式認為時檢查衝突使用 DFA"
20675
20676#: params.opt:829
20677#, fuzzy, no-c-format
20678msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
20679msgstr "臨界值在之上平均值迴圈計數認為的由 Swing 類別 modulo 排程程式"
20680
20681#: params.opt:833
20682#, fuzzy, no-c-format
20683msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
20684msgstr "因子用於調校上限該 Swing 類別 modulo 排程程式用於排程迴圈"
20685
20686#: params.opt:837
20687#, fuzzy, no-c-format
20688msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
20689msgstr "最小值的階段計數該 Swing 類別 modulo 排程程式將產生。"
20690
20691#: params.opt:841
20692#, no-c-format
20693msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
20694msgstr ""
20695
20696#: params.opt:845
20697#, no-c-format
20698msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
20699msgstr ""
20700
20701#: params.opt:849
20702#, no-c-format
20703msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
20704msgstr ""
20705
20706#: params.opt:853
20707#, fuzzy, no-c-format
20708#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
20709msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
20710msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20711
20712#: params.opt:857
20713#, fuzzy, no-c-format
20714msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
20715msgstr "下限用於緩衝區為認為的用於堆疊 smashing 保護"
20716
20717#: params.opt:861
20718#, no-c-format
20719msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
20720msgstr ""
20721
20722#: params.opt:865
20723#, no-c-format
20724msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
20725msgstr ""
20726
20727#: params.opt:869
20728#, no-c-format
20729msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
20730msgstr ""
20731
20732#: params.opt:873
20733#, no-c-format
20734msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
20735msgstr ""
20736
20737#: params.opt:877
20738#, fuzzy, no-c-format
20739msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
20740msgstr "最大值比率介於陣列大小和切換分支用於切換轉換到發生"
20741
20742#: params.opt:881
20743#, fuzzy, no-c-format
20744msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
20745msgstr "大小在中位元組之後該項 thread-local 彙總應該被器具與記錄檔函式以代替儲存/還原對"
20746
20747#: params.opt:885
20748#, fuzzy, no-c-format
20749#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
20750msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
20751msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
20752
20753#: params.opt:889
20754#, fuzzy, no-c-format
20755#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
20756msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
20757msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
20758
20759#: params.opt:893
20760#, fuzzy, no-c-format
20761msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
20762msgstr "最大編碼增長造成的由尾端複印法 (在中百分比)"
20763
20764#: params.opt:897
20765#, fuzzy, no-c-format
20766#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
20767msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
20768msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
20769
20770#: params.opt:901
20771#, fuzzy, no-c-format
20772#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
20773msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
20774msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
20775
20776#: params.opt:905
20777#, fuzzy, no-c-format
20778#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
20779msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
20780msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
20781
20782#: params.opt:909
20783#, fuzzy, no-c-format
20784msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
20785msgstr "設定最大值指令數量執行的在中平行在中 reassociated 樹。如果 0, 使用目標附屬試探。"
20786
20787#: params.opt:913
20788#, fuzzy, no-c-format
20789msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
20790msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
20791
20792#: params.opt:917
20793#, fuzzy, no-c-format
20794#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
20795msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20796msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
20797
20798#: params.opt:921
20799#, fuzzy, no-c-format
20800#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
20801msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20802msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
20803
20804#: params.opt:925
20805#, no-c-format
20806msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
20807msgstr ""
20808
20809#: params.opt:929
20810#, no-c-format
20811msgid "Time accounted for function thunk overhead."
20812msgstr ""
20813
20814#: params.opt:933
20815#, no-c-format
20816msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
20817msgstr ""
20818
20819#: params.opt:937
20820#, no-c-format
20821msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
20822msgstr ""
20823
20824#: params.opt:941
20825#, no-c-format
20826msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
20827msgstr ""
20828
20829#: params.opt:945
20830#, no-c-format
20831msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
20832msgstr ""
20833
20834#: params.opt:949
20835#, fuzzy, no-c-format
20836msgid "Whether to use canonical types."
20837msgstr "是否要使用權威的類型"
20838
20839#: params.opt:953
20840#, fuzzy, no-c-format
20841#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20842msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
20843msgstr "在樹上進行循環向量化"
20844
20845#: params.opt:957
20846#, no-c-format
20847msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
20848msgstr ""
20849
20850#: params.opt:961
20851#, fuzzy, no-c-format
20852msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
20853msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於別名檢查"
20854
20855#: params.opt:965
20856#, fuzzy, no-c-format
20857msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
20858msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於對齊檢查"
20859
20860#: go/gofrontend/expressions.cc:116 c-family/c-warn.c:672 cp/cvt.c:1388
20861#: cp/cvt.c:1644
20862#, gcc-internal-format
20863msgid "value computed is not used"
20864msgstr "計算出的值未被使用"
20865
20866#: go/gofrontend/expressions.cc:817
20867#, fuzzy
20868msgid "invalid use of type"
20869msgstr "無效的使用的型態"
20870
20871#: go/gofrontend/expressions.cc:3511 go/gofrontend/expressions.cc:3527
20872#, fuzzy
20873msgid "constant refers to itself"
20874msgstr "常數參考它自己"
20875
20876#: go/gofrontend/expressions.cc:4568 go/gofrontend/expressions.cc:5067
20877#, fuzzy
20878msgid "expected pointer"
20879msgstr "預期的指標"
20880
20881#: go/gofrontend/expressions.cc:5038
20882#, fuzzy
20883msgid "expected numeric type"
20884msgstr "預期的數字類型"
20885
20886#: go/gofrontend/expressions.cc:5043
20887#, fuzzy
20888msgid "expected boolean type"
20889msgstr "預期的布林值型態"
20890
20891#: go/gofrontend/expressions.cc:5048 c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:15308
20892#: cp/parser.c:36357 cp/parser.c:36364
20893#, fuzzy, gcc-internal-format
20894#| msgid "Expected integer"
20895msgid "expected integer"
20896msgstr "需要整數"
20897
20898#: go/gofrontend/expressions.cc:6816
20899#, fuzzy
20900msgid "invalid comparison of nil with nil"
20901msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
20902
20903#: go/gofrontend/expressions.cc:6822 go/gofrontend/expressions.cc:6840
20904#, fuzzy
20905msgid "incompatible types in binary expression"
20906msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
20907
20908#: go/gofrontend/expressions.cc:6860
20909#, fuzzy
20910#| msgid "division by zero"
20911msgid "integer division by zero"
20912msgstr "被零除"
20913
20914#: go/gofrontend/expressions.cc:6868
20915#, fuzzy
20916msgid "shift of non-integer operand"
20917msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
20918
20919#: go/gofrontend/expressions.cc:6871 go/gofrontend/expressions.cc:6874
20920#: go/gofrontend/expressions.cc:6882
20921#, fuzzy
20922msgid "shift count not integer"
20923msgstr "Shift 計數無法無正負號整數"
20924
20925#: go/gofrontend/expressions.cc:6887
20926#, fuzzy
20927msgid "negative shift count"
20928msgstr "負 Shift 計數"
20929
20930#: go/gofrontend/expressions.cc:7793
20931#, fuzzy
20932msgid "object is not a method"
20933msgstr "物件並非方法"
20934
20935#: go/gofrontend/expressions.cc:7810
20936#, fuzzy
20937msgid "method type does not match object type"
20938msgstr "方法型態不匹配物件類型"
20939
20940#: go/gofrontend/expressions.cc:8205
20941#, fuzzy
20942msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
20943msgstr "無效的使用的 %<...%>與內建函式"
20944
20945#: go/gofrontend/expressions.cc:8216
20946#, fuzzy
20947#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
20948msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
20949msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
20950
20951#: go/gofrontend/expressions.cc:8230
20952msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
20953msgstr ""
20954
20955#: go/gofrontend/expressions.cc:8255 go/gofrontend/expressions.cc:8291
20956#: go/gofrontend/expressions.cc:8605 go/gofrontend/expressions.cc:9922
20957#: go/gofrontend/expressions.cc:10071 go/gofrontend/expressions.cc:10117
20958#: go/gofrontend/expressions.cc:10152 go/gofrontend/expressions.cc:10228
20959#: go/gofrontend/expressions.cc:12093 go/gofrontend/expressions.cc:12110
20960#: go/gofrontend/expressions.cc:12126
20961#, fuzzy
20962msgid "not enough arguments"
20963msgstr "不足引數"
20964
20965#: go/gofrontend/expressions.cc:8257 go/gofrontend/expressions.cc:8293
20966#: go/gofrontend/expressions.cc:9927 go/gofrontend/expressions.cc:10054
20967#: go/gofrontend/expressions.cc:10076 go/gofrontend/expressions.cc:10157
20968#: go/gofrontend/expressions.cc:10230 go/gofrontend/expressions.cc:11041
20969#: go/gofrontend/expressions.cc:12098 go/gofrontend/expressions.cc:12112
20970#: go/gofrontend/expressions.cc:12133 cp/pt.c:8954
20971#, fuzzy, gcc-internal-format
20972msgid "too many arguments"
20973msgstr "太多引數"
20974
20975#: go/gofrontend/expressions.cc:8295
20976#, fuzzy
20977msgid "argument 1 must be a map"
20978msgstr "引數 1 必須是映射"
20979
20980#: go/gofrontend/expressions.cc:8635
20981#, fuzzy
20982msgid "invalid type for make function"
20983msgstr "無效的型態用於製作函式"
20984
20985#: go/gofrontend/expressions.cc:8648
20986#, fuzzy
20987msgid "length required when allocating a slice"
20988msgstr "長度必要項時配置切片"
20989
20990#: go/gofrontend/expressions.cc:8692
20991msgid "len larger than cap"
20992msgstr ""
20993
20994#: go/gofrontend/expressions.cc:8701
20995#, fuzzy
20996msgid "too many arguments to make"
20997msgstr "太多引數要讓"
20998
20999#: go/gofrontend/expressions.cc:9971
21000#, fuzzy
21001msgid "argument must be array or slice or channel"
21002msgstr "引數必須是陣列或切片或頻道"
21003
21004#: go/gofrontend/expressions.cc:9981
21005#, fuzzy
21006msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
21007msgstr "引數必須正在字串或陣列或切片或映射或頻道"
21008
21009#: go/gofrontend/expressions.cc:10027
21010#, fuzzy
21011msgid "unsupported argument type to builtin function"
21012msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
21013
21014#: go/gofrontend/expressions.cc:10038
21015#, fuzzy
21016msgid "argument must be channel"
21017msgstr "引數必須是頻道"
21018
21019#: go/gofrontend/expressions.cc:10040
21020#, fuzzy
21021msgid "cannot close receive-only channel"
21022msgstr "無法關閉 receive-only 頻道"
21023
21024#: go/gofrontend/expressions.cc:10062
21025#, fuzzy
21026msgid "argument must be a field reference"
21027msgstr "引數必須是欄位參考"
21028
21029#: go/gofrontend/expressions.cc:10092
21030#, fuzzy
21031msgid "left argument must be a slice"
21032msgstr "左引數必須是切片"
21033
21034#: go/gofrontend/expressions.cc:10100
21035#, fuzzy
21036msgid "element types must be the same"
21037msgstr "元件類型必須相同"
21038
21039#: go/gofrontend/expressions.cc:10105
21040#, fuzzy
21041msgid "first argument must be []byte"
21042msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
21043
21044#: go/gofrontend/expressions.cc:10108
21045#, fuzzy
21046msgid "second argument must be slice or string"
21047msgstr "秒引數必須是切片或字串"
21048
21049#: go/gofrontend/expressions.cc:10220
21050#, fuzzy
21051msgid "argument must have complex type"
21052msgstr "引數必須有複雜型態"
21053
21054#: go/gofrontend/expressions.cc:10239
21055#, fuzzy
21056msgid "complex arguments must have identical types"
21057msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
21058
21059#: go/gofrontend/expressions.cc:10241
21060#, fuzzy
21061msgid "complex arguments must have floating-point type"
21062msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
21063
21064#: go/gofrontend/expressions.cc:10822 go/gofrontend/expressions.cc:12039
21065#: go/gofrontend/expressions.cc:12475
21066#, fuzzy
21067msgid "expected function"
21068msgstr "預期的函式"
21069
21070#: go/gofrontend/expressions.cc:10850
21071#, fuzzy
21072msgid "multiple-value argument in single-value context"
21073msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
21074
21075#: go/gofrontend/expressions.cc:11045
21076#, fuzzy
21077msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
21078msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
21079
21080#: go/gofrontend/expressions.cc:12047
21081#, fuzzy
21082#| msgid "Function return value not set"
21083msgid "function result count mismatch"
21084msgstr "未設定函式回傳值"
21085
21086#: go/gofrontend/expressions.cc:12065
21087#, fuzzy
21088msgid "incompatible type for receiver"
21089msgstr "不相容的型態用於收件者"
21090
21091#: go/gofrontend/expressions.cc:12083
21092#, fuzzy
21093msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
21094msgstr "無效的使用的 %<...%>呼叫 non-variadic 函式"
21095
21096#: go/gofrontend/expressions.cc:12484 go/gofrontend/expressions.cc:12498
21097#, fuzzy
21098msgid "number of results does not match number of values"
21099msgstr "結果數量不匹配值數量"
21100
21101#: go/gofrontend/expressions.cc:12803 go/gofrontend/expressions.cc:13482
21102#, fuzzy
21103msgid "index must be integer"
21104msgstr "索引必須是整數"
21105
21106#: go/gofrontend/expressions.cc:12812 go/gofrontend/expressions.cc:13491
21107#, fuzzy
21108msgid "slice end must be integer"
21109msgstr "切片結束必須是整數"
21110
21111#: go/gofrontend/expressions.cc:12821
21112#, fuzzy
21113msgid "slice capacity must be integer"
21114msgstr "切片結束必須是整數"
21115
21116#: go/gofrontend/expressions.cc:12871 go/gofrontend/expressions.cc:13525
21117msgid "inverted slice range"
21118msgstr ""
21119
21120#: go/gofrontend/expressions.cc:12914
21121#, fuzzy
21122msgid "slice of unaddressable value"
21123msgstr "切片的 unaddressable 值"
21124
21125#: go/gofrontend/expressions.cc:13781
21126#, fuzzy
21127msgid "incompatible type for map index"
21128msgstr "不相容的型態用於映射索引"
21129
21130#: go/gofrontend/expressions.cc:14219
21131#, fuzzy
21132msgid "expected interface or pointer to interface"
21133msgstr "預期的介面或指標到介面"
21134
21135#: go/gofrontend/expressions.cc:14971
21136#, fuzzy
21137msgid "too many expressions for struct"
21138msgstr "太多運算式用於結構"
21139
21140#: go/gofrontend/expressions.cc:14984
21141#, fuzzy
21142msgid "too few expressions for struct"
21143msgstr "太少運算式用於結構"
21144
21145#: go/gofrontend/expressions.cc:16941 go/gofrontend/statements.cc:1909
21146#, fuzzy
21147msgid "type assertion only valid for interface types"
21148msgstr "型態假設只有有效用於介面類型"
21149
21150#: go/gofrontend/expressions.cc:16953
21151#, fuzzy
21152msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
21153msgstr "不可能的型態假設:型態不實作介面"
21154
21155#: go/gofrontend/expressions.cc:17149 go/gofrontend/expressions.cc:17169
21156#: go/gofrontend/statements.cc:1756
21157#, fuzzy
21158msgid "expected channel"
21159msgstr "預期的頻道"
21160
21161#: go/gofrontend/expressions.cc:17174 go/gofrontend/statements.cc:1761
21162#, fuzzy
21163msgid "invalid receive on send-only channel"
21164msgstr "無效的接收於 send-only 頻道"
21165
21166#: go/gofrontend/parse.cc:3114
21167#, fuzzy
21168msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
21169msgstr "parentheses 必要項周圍這個合成 literalto 避免剖析模稜兩可"
21170
21171#: go/gofrontend/parse.cc:4688
21172msgid "cannot fallthrough final case in switch"
21173msgstr ""
21174
21175#: go/gofrontend/statements.cc:1069
21176#, fuzzy
21177msgid "invalid left hand side of assignment"
21178msgstr "無效的向左手側邊的指派"
21179
21180#: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
21181msgid "use of untyped nil"
21182msgstr ""
21183
21184#: go/gofrontend/statements.cc:1547
21185#, fuzzy
21186msgid "expected map index on right hand side"
21187msgstr "預期的映射索引右側手側邊"
21188
21189#: go/gofrontend/statements.cc:3145 go/gofrontend/statements.cc:3175
21190#, fuzzy
21191msgid "not enough arguments to return"
21192msgstr "不足引數到回傳"
21193
21194#: go/gofrontend/statements.cc:3153
21195#, fuzzy
21196msgid "return with value in function with no return type"
21197msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
21198
21199#: go/gofrontend/statements.cc:3181
21200#, fuzzy
21201msgid "too many values in return statement"
21202msgstr "太多值在中回傳敘述"
21203
21204#: go/gofrontend/statements.cc:3734
21205#, fuzzy
21206msgid "expected boolean expression"
21207msgstr "預期的布林表示式"
21208
21209#: go/gofrontend/statements.cc:4922
21210#, fuzzy
21211msgid "cannot type switch on non-interface value"
21212msgstr "無法型態切換於 non-interface 值"
21213
21214#: go/gofrontend/statements.cc:5057
21215#, fuzzy
21216msgid "incompatible types in send"
21217msgstr "不相容的類型在中發送"
21218
21219#: go/gofrontend/statements.cc:5062
21220#, fuzzy
21221msgid "invalid send on receive-only channel"
21222msgstr "無效的發送於 receive-only 頻道"
21223
21224#: go/gofrontend/statements.cc:6324
21225#, fuzzy
21226msgid "too many variables for range clause with channel"
21227msgstr "太多變數用於範圍子句與頻道"
21228
21229#: go/gofrontend/statements.cc:6331
21230#, fuzzy
21231msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
21232msgstr "範圍子句必須有陣列、切片、字串、映射,或頻道型態"
21233
21234#: go/gofrontend/types.cc:533
21235#, fuzzy
21236msgid "invalid comparison of non-ordered type"
21237msgstr "無效的比較的 non-ordered 型態"
21238
21239#: go/gofrontend/types.cc:549
21240#, fuzzy
21241msgid "slice can only be compared to nil"
21242msgstr "切片只能被比較到零"
21243
21244#: go/gofrontend/types.cc:551
21245#, fuzzy
21246msgid "map can only be compared to nil"
21247msgstr "映射只能被比較到零"
21248
21249#: go/gofrontend/types.cc:553
21250#, fuzzy
21251msgid "func can only be compared to nil"
21252msgstr "func 只能被比較到零"
21253
21254#: go/gofrontend/types.cc:559
21255#, fuzzy, c-format
21256msgid "invalid operation (%s)"
21257msgstr "無效的作業 (%s)"
21258
21259#: go/gofrontend/types.cc:582
21260#, fuzzy
21261msgid "invalid comparison of non-comparable type"
21262msgstr "無效的比較的 non-comparable 型態"
21263
21264#: go/gofrontend/types.cc:595
21265#, fuzzy
21266msgid "invalid comparison of generated struct"
21267msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
21268
21269#: go/gofrontend/types.cc:606
21270#, fuzzy
21271msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
21272msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
21273
21274#: go/gofrontend/types.cc:616
21275#, fuzzy
21276msgid "invalid comparison of generated array"
21277msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
21278
21279#: go/gofrontend/types.cc:623
21280#, fuzzy
21281msgid "invalid comparison of non-comparable array"
21282msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
21283
21284#: go/gofrontend/types.cc:651
21285#, fuzzy
21286msgid "multiple-value function call in single-value context"
21287msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
21288
21289#: go/gofrontend/types.cc:735
21290#, fuzzy
21291msgid "need explicit conversion"
21292msgstr "需要明確的轉換"
21293
21294#: go/gofrontend/types.cc:743
21295#, fuzzy, c-format
21296msgid "cannot use type %s as type %s"
21297msgstr "無法使用型態 %s 做為型態 %s"
21298
21299#: go/gofrontend/types.cc:779
21300#, fuzzy
21301#| msgid "conversion to incomplete type"
21302msgid "conversion from normal type to notinheap type"
21303msgstr "轉換為不完全類型"
21304
21305#: go/gofrontend/types.cc:4694
21306#, fuzzy
21307msgid "different receiver types"
21308msgstr "不同的收件者類型"
21309
21310#: go/gofrontend/types.cc:4717 go/gofrontend/types.cc:4730
21311#: go/gofrontend/types.cc:4744
21312#, fuzzy
21313msgid "different number of parameters"
21314msgstr "不同的參數數量"
21315
21316#: go/gofrontend/types.cc:4737
21317#, fuzzy
21318msgid "different parameter types"
21319msgstr "不同的參數類型"
21320
21321#: go/gofrontend/types.cc:4752
21322#, fuzzy
21323msgid "different varargs"
21324msgstr "不同的 varargs"
21325
21326#: go/gofrontend/types.cc:4765 go/gofrontend/types.cc:4778
21327#: go/gofrontend/types.cc:4792
21328#, fuzzy
21329msgid "different number of results"
21330msgstr "不同的結果數量"
21331
21332#: go/gofrontend/types.cc:4785
21333#, fuzzy
21334msgid "different result types"
21335msgstr "不同的結果類型"
21336
21337#: go/gofrontend/types.cc:9140
21338#, fuzzy, c-format
21339msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
21340msgstr "需要明確的轉換;缺少的方法 %s%s%s"
21341
21342#: go/gofrontend/types.cc:9158 go/gofrontend/types.cc:9301
21343#, fuzzy, c-format
21344msgid "incompatible type for method %s%s%s"
21345msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s"
21346
21347#: go/gofrontend/types.cc:9162 go/gofrontend/types.cc:9305
21348#, fuzzy, c-format
21349msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
21350msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s (%s)"
21351
21352#: go/gofrontend/types.cc:9241 go/gofrontend/types.cc:9254
21353#, fuzzy
21354msgid "pointer to interface type has no methods"
21355msgstr "指標到介面類型沒有任何方法"
21356
21357#: go/gofrontend/types.cc:9243 go/gofrontend/types.cc:9256
21358#, fuzzy
21359msgid "type has no methods"
21360msgstr "型態沒有任何方法"
21361
21362#: go/gofrontend/types.cc:9277
21363#, fuzzy, c-format
21364msgid "ambiguous method %s%s%s"
21365msgstr "模稜兩可的方法 %s%s%s"
21366
21367#: go/gofrontend/types.cc:9280
21368#, fuzzy, c-format
21369msgid "missing method %s%s%s"
21370msgstr "缺少方法 %s%s%s"
21371
21372#: go/gofrontend/types.cc:9322
21373#, fuzzy, c-format
21374msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
21375msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
21376
21377#: go/gofrontend/types.cc:9340
21378#, fuzzy, c-format
21379msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
21380msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
21381
21382#: attribs.c:440
21383#, gcc-internal-format
21384msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
21385msgstr ""
21386
21387#: attribs.c:446
21388#, fuzzy, gcc-internal-format
21389msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
21390msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
21391
21392#: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2080 c-family/c-attribs.c:2497
21393#: c-family/c-attribs.c:3886 c-family/c-attribs.c:3900
21394#: c-family/c-attribs.c:3914 c-family/c-attribs.c:3929 cp/decl.c:14819
21395#: cp/friend.c:303 cp/tree.c:4792
21396#, fuzzy, gcc-internal-format
21397msgid "previous declaration here"
21398msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
21399
21400#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
21401#: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3243 objc/objc-act.c:4978
21402#: objc/objc-act.c:6948 objc/objc-act.c:8137 objc/objc-act.c:8188
21403#, fuzzy, gcc-internal-format
21404msgid "%qE attribute directive ignored"
21405msgstr "%qE 屬性指令忽略"
21406
21407#: attribs.c:571
21408#, fuzzy, gcc-internal-format
21409msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
21410msgstr "%qE 屬性指令忽略"
21411
21412#: attribs.c:583
21413#, fuzzy, gcc-internal-format
21414msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
21415msgstr "錯誤的引數數量指定的用於 %qE 屬性"
21416
21417#: attribs.c:586
21418#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21419msgid "expected %i or more, found %i"
21420msgstr "預期 %<(%>或列尾"
21421
21422#: attribs.c:589
21423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21424msgid "expected between %i and %i, found %i"
21425msgstr ""
21426
21427#: attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:3796
21428#, fuzzy, gcc-internal-format
21429msgid "%qE attribute does not apply to types"
21430msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
21431
21432#: attribs.c:658
21433#, fuzzy, gcc-internal-format
21434msgid "%qE attribute only applies to function types"
21435msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
21436
21437#: attribs.c:668
21438#, fuzzy, gcc-internal-format
21439msgid "type attributes ignored after type is already defined"
21440msgstr "型態屬性忽略的之後型態已經定義"
21441
21442#. The specifications of standard attributes in C mean
21443#. this is a constraint violation.
21444#. The specifications of standard attributes mean this is a
21445#. constraint violation.
21446#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
21447#. is a constraint violation if it is not one of the known
21448#. standard attributes (of which nodiscard is the only one
21449#. without a handler in GCC).  Diagnose it here with a pedwarn
21450#. and then discard it to prevent a duplicate warning later.
21451#: attribs.c:720 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
21452#: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:780 c-family/c-attribs.c:798
21453#: c-family/c-attribs.c:828 c-family/c-attribs.c:849 c-family/c-attribs.c:870
21454#: c-family/c-attribs.c:911 c-family/c-attribs.c:942 c-family/c-attribs.c:958
21455#: c-family/c-attribs.c:975 c-family/c-attribs.c:991 c-family/c-attribs.c:1017
21456#: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1060
21457#: c-family/c-attribs.c:1077 c-family/c-attribs.c:1095
21458#: c-family/c-attribs.c:1119 c-family/c-attribs.c:1157
21459#: c-family/c-attribs.c:1180 c-family/c-attribs.c:1197
21460#: c-family/c-attribs.c:1226 c-family/c-attribs.c:1247
21461#: c-family/c-attribs.c:1268 c-family/c-attribs.c:1295
21462#: c-family/c-attribs.c:1325 c-family/c-attribs.c:1362
21463#: c-family/c-attribs.c:1415 c-family/c-attribs.c:1481
21464#: c-family/c-attribs.c:1539 c-family/c-attribs.c:1628
21465#: c-family/c-attribs.c:1658 c-family/c-attribs.c:1709
21466#: c-family/c-attribs.c:2199 c-family/c-attribs.c:2350
21467#: c-family/c-attribs.c:2411 c-family/c-attribs.c:2650
21468#: c-family/c-attribs.c:2730 c-family/c-attribs.c:2882
21469#: c-family/c-attribs.c:2901 c-family/c-attribs.c:3066
21470#: c-family/c-attribs.c:3132 c-family/c-attribs.c:3159
21471#: c-family/c-attribs.c:3214 c-family/c-attribs.c:3396
21472#: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3530
21473#: c-family/c-attribs.c:3798 c-family/c-attribs.c:4219
21474#: c-family/c-attribs.c:4242 c-family/c-attribs.c:4281
21475#: c-family/c-attribs.c:4363 c-family/c-attribs.c:4419
21476#: c-family/c-attribs.c:4435 c-family/c-attribs.c:4529
21477#: c-family/c-common.c:5694 c-family/c-common.c:5697 config/darwin.c:2062
21478#: config/arm/arm.c:7246 config/arm/arm.c:7274 config/arm/arm.c:7291
21479#: config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6046 config/csky/csky.c:6068
21480#: config/h8300/h8300.c:5347 config/h8300/h8300.c:5371
21481#: config/i386/i386-options.c:3313 config/i386/i386-options.c:3471
21482#: config/i386/i386-options.c:3703 config/ia64/ia64.c:785
21483#: config/rs6000/rs6000.c:19604 ada/gcc-interface/utils.c:6436
21484#: ada/gcc-interface/utils.c:6464 ada/gcc-interface/utils.c:6481
21485#: ada/gcc-interface/utils.c:6498 ada/gcc-interface/utils.c:6513
21486#: ada/gcc-interface/utils.c:6529 ada/gcc-interface/utils.c:6555
21487#: ada/gcc-interface/utils.c:6624 ada/gcc-interface/utils.c:6651
21488#: ada/gcc-interface/utils.c:6672 ada/gcc-interface/utils.c:6693
21489#: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6764
21490#: brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4556 c/c-decl.c:4559 c/c-decl.c:4574
21491#: c/c-parser.c:4932 lto/lto-lang.c:288
21492#, gcc-internal-format
21493msgid "%qE attribute ignored"
21494msgstr "%qE 屬性被忽略"
21495
21496#: attribs.c:995
21497#, gcc-internal-format
21498msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
21499msgstr ""
21500
21501#: attribs.c:998 cp/decl.c:1162 cp/decl.c:2018 cp/decl.c:2064 cp/decl.c:2075
21502#: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:3105
21503#, fuzzy, gcc-internal-format
21504#| msgid "previous declaration of %q+D"
21505msgid "previous declaration of %qD"
21506msgstr "%q+D 的前一個宣告"
21507
21508#: attribs.c:1141
21509#, fuzzy, gcc-internal-format
21510msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21511msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
21512
21513#: attribs.c:1559
21514#, gcc-internal-format
21515msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21516msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
21517
21518#: attribs.c:1571
21519#, gcc-internal-format
21520msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21521msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
21522
21523#: attribs.c:1585
21524#, gcc-internal-format
21525msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21526msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
21527
21528#: attribs.c:1666
21529#, fuzzy, gcc-internal-format
21530#| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21531msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
21532msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
21533
21534#: attribs.c:1674
21535#, gcc-internal-format
21536msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21537msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
21538
21539#: attribs.c:1682
21540#, gcc-internal-format
21541msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21542msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
21543
21544#: attribs.c:1713
21545#, fuzzy, gcc-internal-format
21546msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21547msgstr "外部連結必要項用於符號 %q+D 因為 %qE 屬性"
21548
21549#: attribs.c:1727
21550#, fuzzy, gcc-internal-format
21551msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21552msgstr "%qE 意味著預設可視性,但是 %qD 已宣告的與不同的可視性"
21553
21554#: attribs.c:1990
21555#, gcc-internal-format
21556msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
21557msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
21558msgstr[0] ""
21559
21560#: attribs.c:1996 attribs.c:2016
21561#, fuzzy, gcc-internal-format
21562msgid "%qD target declared here"
21563msgstr "%qD 被宣告在此"
21564
21565#: attribs.c:2010
21566#, gcc-internal-format
21567msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
21568msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
21569msgstr[0] ""
21570
21571#: auto-profile.c:365
21572#, gcc-internal-format
21573msgid "offset exceeds 16 bytes"
21574msgstr ""
21575
21576#: auto-profile.c:863
21577#, fuzzy, gcc-internal-format
21578msgid "Not expected TAG."
21579msgstr "預期 %<.%>"
21580
21581#: auto-profile.c:928
21582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21583msgid "cannot open profile file %s"
21584msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
21585
21586#: auto-profile.c:934
21587#, gcc-internal-format
21588msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
21589msgstr ""
21590
21591#: auto-profile.c:942
21592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21593msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
21594msgstr ""
21595
21596#: auto-profile.c:954
21597#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21598msgid "cannot read string table from %s"
21599msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
21600
21601#: auto-profile.c:962
21602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21603msgid "cannot read function profile from %s"
21604msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
21605
21606#: builtins.c:556
21607#, gcc-internal-format
21608msgid "%qs argument missing terminating nul"
21609msgstr ""
21610
21611#: builtins.c:559 builtins.c:3160 builtins.c:3214 gimple-ssa-sprintf.c:3281
21612#, fuzzy, gcc-internal-format
21613msgid "referenced argument declared here"
21614msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
21615
21616#: builtins.c:811
21617#, fuzzy, gcc-internal-format
21618#| msgid "offset outside bounds of constant string"
21619msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
21620msgstr "偏移量超過字串常數界"
21621
21622#: builtins.c:815 cp/name-lookup.c:5335
21623#, fuzzy, gcc-internal-format
21624msgid "%qE declared here"
21625msgstr "%qD 宣告的在此"
21626
21627#: builtins.c:1423
21628#, gcc-internal-format
21629msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
21630msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
21631
21632#: builtins.c:1430
21633#, gcc-internal-format
21634msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
21635msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
21636
21637#: builtins.c:1438
21638#, gcc-internal-format
21639msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
21640msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
21641
21642#: builtins.c:1445
21643#, gcc-internal-format
21644msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
21645msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
21646
21647#: builtins.c:3127 builtins.c:3579 calls.c:1676
21648#, gcc-internal-format
21649msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
21650msgstr ""
21651
21652#: builtins.c:3153
21653#, gcc-internal-format
21654msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
21655msgstr ""
21656
21657#: builtins.c:3155
21658#, gcc-internal-format
21659msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
21660msgstr ""
21661
21662#: builtins.c:3184
21663#, gcc-internal-format
21664msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
21665msgstr ""
21666
21667#: builtins.c:3207
21668#, gcc-internal-format
21669msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
21670msgstr ""
21671
21672#: builtins.c:3209
21673#, gcc-internal-format
21674msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
21675msgstr ""
21676
21677#: builtins.c:3440
21678#, gcc-internal-format
21679msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
21680msgstr ""
21681
21682#: builtins.c:3444
21683#, fuzzy, gcc-internal-format
21684msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
21685msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21686
21687#: builtins.c:3450
21688#, gcc-internal-format
21689msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21690msgstr ""
21691
21692#: builtins.c:3455
21693#, fuzzy, gcc-internal-format
21694msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21695msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21696
21697#: builtins.c:3494 builtins.c:3523
21698#, gcc-internal-format
21699msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
21700msgstr ""
21701
21702#: builtins.c:3499 builtins.c:3528
21703#, gcc-internal-format
21704msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
21705msgstr ""
21706
21707#: builtins.c:3507
21708#, gcc-internal-format
21709msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
21710msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21711msgstr[0] ""
21712
21713#: builtins.c:3513
21714#, gcc-internal-format
21715msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
21716msgid_plural "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21717msgstr[0] ""
21718
21719#: builtins.c:3536
21720#, gcc-internal-format
21721msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21722msgstr ""
21723
21724#: builtins.c:3542
21725#, gcc-internal-format
21726msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21727msgstr ""
21728
21729#: builtins.c:3583
21730#, fuzzy, gcc-internal-format
21731msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
21732msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21733
21734#: builtins.c:3589
21735#, gcc-internal-format
21736msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21737msgstr ""
21738
21739#: builtins.c:3595
21740#, fuzzy, gcc-internal-format
21741msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21742msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21743
21744#: builtins.c:3615
21745#, gcc-internal-format
21746msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
21747msgstr ""
21748
21749#: builtins.c:3620
21750#, gcc-internal-format
21751msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
21752msgstr ""
21753
21754#: builtins.c:3626
21755#, gcc-internal-format
21756msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
21757msgstr ""
21758
21759#: builtins.c:3631
21760#, gcc-internal-format
21761msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
21762msgstr ""
21763
21764#: builtins.c:3659
21765#, gcc-internal-format
21766msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
21767msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
21768msgstr[0] ""
21769
21770#: builtins.c:3663
21771#, gcc-internal-format
21772msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
21773msgid_plural "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
21774msgstr[0] ""
21775
21776#: builtins.c:3671
21777#, gcc-internal-format
21778msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
21779msgstr ""
21780
21781#: builtins.c:3675
21782#, gcc-internal-format
21783msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
21784msgstr ""
21785
21786#: builtins.c:3682
21787#, gcc-internal-format
21788msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
21789msgstr ""
21790
21791#: builtins.c:3686
21792#, gcc-internal-format
21793msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
21794msgstr ""
21795
21796#: builtins.c:4706 builtins.c:4780
21797#, gcc-internal-format
21798msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
21799msgstr ""
21800
21801#: builtins.c:5636 gimplify.c:3373
21802#, gcc-internal-format
21803msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
21804msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
21805
21806#: builtins.c:5736
21807#, fuzzy, gcc-internal-format
21808#| msgid "invalid use of %qD"
21809msgid "invalid argument to %qD"
21810msgstr "錯誤地使用了 %qD"
21811
21812#: builtins.c:5749
21813#, fuzzy, gcc-internal-format
21814msgid "unsupported argument to %qD"
21815msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
21816
21817#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
21818#. beyond the current one exists or can be safely reached.
21819#: builtins.c:5757
21820#, gcc-internal-format
21821msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
21822msgstr ""
21823
21824#: builtins.c:6089
21825#, fuzzy, gcc-internal-format
21826msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
21827msgstr "兩者引數到 %<__builtin___clear_cache%>必須是指標"
21828
21829#: builtins.c:6188
21830#, fuzzy, gcc-internal-format
21831msgid "trampoline generated for nested function %qD"
21832msgstr "trampoline 產生的用於巢狀的函式 %qD"
21833
21834#: builtins.c:6561 builtins.c:6574
21835#, fuzzy, gcc-internal-format
21836msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
21837msgstr "%qD 變更的語意在中 GCC 4.4"
21838
21839#: builtins.c:6680
21840#, gcc-internal-format
21841msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
21842msgstr ""
21843
21844#: builtins.c:6688
21845#, fuzzy, gcc-internal-format
21846msgid "invalid memory model argument to builtin"
21847msgstr "無效的記憶體式樣引數到內建"
21848
21849#: builtins.c:6749 builtins.c:6876
21850#, fuzzy, gcc-internal-format
21851msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21852msgstr "失敗記憶體式樣無法 stronger 比成功記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
21853
21854#: builtins.c:6757 builtins.c:6884
21855#, fuzzy, gcc-internal-format
21856msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21857msgstr "無效的失敗記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
21858
21859#: builtins.c:6942
21860#, fuzzy, gcc-internal-format
21861msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
21862msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_load%>"
21863
21864#: builtins.c:6974 builtins.c:7167
21865#, fuzzy, gcc-internal-format
21866msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
21867msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_store%>"
21868
21869#: builtins.c:7288
21870#, fuzzy, gcc-internal-format
21871#| msgid "constant argument out of range for %qs"
21872msgid "non-constant argument 1 to %qs"
21873msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
21874
21875#: builtins.c:7330
21876#, fuzzy, gcc-internal-format
21877#| msgid "constant argument out of range for %qs"
21878msgid "non-integer argument 1 to %qs"
21879msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
21880
21881#: builtins.c:7394
21882#, fuzzy, gcc-internal-format
21883msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
21884msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
21885
21886#: builtins.c:7414
21887#, fuzzy, gcc-internal-format
21888msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
21889msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
21890
21891#: builtins.c:7473
21892#, fuzzy, gcc-internal-format
21893#| msgid "-f%s not supported: ignored"
21894msgid "%qs only supported in OpenACC code"
21895msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
21896
21897#: builtins.c:7480
21898#, fuzzy, gcc-internal-format
21899#| msgid "constant argument out of range for %qs"
21900msgid "non-constant argument 0 to %qs"
21901msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
21902
21903#: builtins.c:7492
21904#, fuzzy, gcc-internal-format
21905msgid "illegal argument 0 to %qs"
21906msgstr "缺少引數到 %qs"
21907
21908#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
21909#. inlining.
21910#: builtins.c:7931 expr.c:11102
21911#, fuzzy, gcc-internal-format
21912msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21913msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack()%>"
21914
21915#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
21916#. inlining.
21917#: builtins.c:7937
21918#, fuzzy, gcc-internal-format
21919msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21920msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack_len()%>"
21921
21922#: builtins.c:8269
21923#, gcc-internal-format
21924msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21925msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
21926
21927#: builtins.c:9166
21928#, gcc-internal-format
21929msgid "target format does not support infinity"
21930msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
21931
21932#: builtins.c:10785
21933#, fuzzy, gcc-internal-format
21934#| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
21935msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
21936msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
21937
21938#: builtins.c:10793
21939#, fuzzy, gcc-internal-format
21940msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21941msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<va_start%>"
21942
21943#: builtins.c:10808
21944#, gcc-internal-format
21945msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
21946msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
21947
21948#: builtins.c:10813
21949#, fuzzy, gcc-internal-format
21950msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
21951msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
21952
21953#: builtins.c:10845
21954#, gcc-internal-format
21955msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
21956msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
21957
21958#: builtins.c:10858
21959#, fuzzy, gcc-internal-format
21960msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
21961msgstr "未定義的行為時秒參數的 %<va_start%> 被宣告與 %<register%>貯藏體"
21962
21963#: builtins.c:10887
21964#, fuzzy, gcc-internal-format
21965msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
21966msgstr "%Kfirst 引數的 %D 必須是指標,秒整數常數"
21967
21968#: builtins.c:10900
21969#, fuzzy, gcc-internal-format
21970msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
21971msgstr "%Klast 引數的 %D 不是整數常數介於 0 和 3"
21972
21973#: builtins.c:11179
21974#, fuzzy, gcc-internal-format
21975msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
21976msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件 %qD"
21977
21978#: builtins.c:11182
21979#, fuzzy, gcc-internal-format
21980msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
21981msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件"
21982
21983#: calls.c:1384
21984#, fuzzy, gcc-internal-format
21985msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21986msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
21987
21988#: calls.c:1401
21989#, fuzzy, gcc-internal-format
21990#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
21991msgid "%Kargument %i value is zero"
21992msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
21993
21994#: calls.c:1419
21995#, gcc-internal-format
21996msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
21997msgstr ""
21998
21999#: calls.c:1433 calls.c:2061
22000#, fuzzy, gcc-internal-format
22001msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
22002msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
22003
22004#: calls.c:1440
22005#, gcc-internal-format
22006msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
22007msgstr ""
22008
22009#: calls.c:1470
22010#, gcc-internal-format
22011msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
22012msgstr ""
22013
22014#: calls.c:1476
22015#, gcc-internal-format
22016msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
22017msgstr ""
22018
22019#: calls.c:1487 calls.c:1490
22020#, fuzzy, gcc-internal-format
22021msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
22022msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
22023
22024#: calls.c:1501
22025#, fuzzy, gcc-internal-format
22026#| msgid "call to non-function %qD"
22027msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
22028msgstr "呼叫非函式的 %qD"
22029
22030#: calls.c:1504
22031#, fuzzy, gcc-internal-format
22032msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
22033msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
22034
22035#: calls.c:1681
22036#, gcc-internal-format
22037msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
22038msgstr ""
22039
22040#: calls.c:1824
22041#, gcc-internal-format
22042msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
22043msgstr ""
22044
22045#: calls.c:1830
22046#, gcc-internal-format
22047msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
22048msgstr ""
22049
22050#: calls.c:1836
22051#, gcc-internal-format
22052msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
22053msgstr ""
22054
22055#: calls.c:1846
22056#, fuzzy, gcc-internal-format
22057msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
22058msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
22059
22060#: calls.c:1851
22061#, fuzzy, gcc-internal-format
22062msgid "argument %qD declared here"
22063msgstr "%qD 宣告的在此"
22064
22065#: calls.c:1865
22066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22067#| msgid "[cannot find %s]"
22068msgid "cannot tail-call: %s"
22069msgstr "[找不到 %s]"
22070
22071#: calls.c:2057
22072#, fuzzy, gcc-internal-format
22073msgid "%Kargument %i value %E is negative"
22074msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
22075
22076#: calls.c:2104
22077#, gcc-internal-format
22078msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %E"
22079msgstr ""
22080
22081#: calls.c:2109
22082#, gcc-internal-format
22083msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
22084msgstr ""
22085
22086#: calls.c:2161
22087#, fuzzy, gcc-internal-format
22088msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
22089msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
22090
22091#: calls.c:2165
22092#, fuzzy, gcc-internal-format
22093msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
22094msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
22095
22096#: calls.c:3751
22097#, gcc-internal-format
22098msgid "function call has aggregate value"
22099msgstr "函式呼叫有聚合類型"
22100
22101#: calls.c:4472
22102#, fuzzy, gcc-internal-format
22103#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22104msgid "passing too large argument on stack"
22105msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
22106
22107#: cfgexpand.c:1699
22108#, fuzzy, gcc-internal-format
22109msgid "total size of local objects is too large"
22110msgstr "總計大小的區域物件太大"
22111
22112#: cfgexpand.c:1702 function.c:1010 varasm.c:2247
22113#, gcc-internal-format
22114msgid "size of variable %q+D is too large"
22115msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
22116
22117#: cfgexpand.c:1714
22118#, fuzzy, gcc-internal-format
22119#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
22120msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
22121msgstr "在巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
22122
22123#: cfgexpand.c:2794
22124#, gcc-internal-format
22125msgid "too many alternatives in %<asm%>"
22126msgstr "%<asm%> 中太多變數"
22127
22128#: cfgexpand.c:2801
22129#, fuzzy, gcc-internal-format
22130msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
22131msgstr "運算元條件約束用於 %<asm%> 不同在中替代方案數量"
22132
22133#: cfgexpand.c:2822
22134#, fuzzy, gcc-internal-format
22135msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
22136msgstr "asm-specifier 用於變數 %qE 衝突與 asm clobber 清單"
22137
22138#. ??? Diagnose during gimplification?
22139#: cfgexpand.c:2854
22140#, fuzzy, gcc-internal-format
22141msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
22142msgstr "PIC 暫存器 clobbered 由 %qs 在中 %<asm%>"
22143
22144#. ??? Diagnose during gimplification?
22145#: cfgexpand.c:2861
22146#, fuzzy, gcc-internal-format
22147msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
22148msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
22149
22150#: cfgexpand.c:2872
22151#, gcc-internal-format
22152msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
22153msgstr ""
22154
22155#: cfgexpand.c:2874
22156#, gcc-internal-format
22157msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
22158msgstr ""
22159
22160#: cfgexpand.c:2942
22161#, gcc-internal-format
22162msgid "more than %d operands in %<asm%>"
22163msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
22164
22165#. ??? Diagnose during gimplification?
22166#: cfgexpand.c:2995
22167#, gcc-internal-format
22168msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
22169msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
22170
22171#: cfgexpand.c:3058
22172#, fuzzy, gcc-internal-format
22173#| msgid "invalid Z register replacement for insn"
22174msgid "invalid hard register usage between output operands"
22175msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
22176
22177#: cfgexpand.c:3081
22178#, gcc-internal-format
22179msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
22180msgstr ""
22181
22182#: cfgexpand.c:3086
22183#, gcc-internal-format
22184msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
22185msgstr ""
22186
22187#: cfgexpand.c:3163
22188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22189msgid "output number %d not directly addressable"
22190msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
22191
22192#: cfgexpand.c:3244
22193#, fuzzy, gcc-internal-format
22194#| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
22195msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
22196msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
22197
22198#: cfgexpand.c:3428
22199#, fuzzy, gcc-internal-format
22200#| msgid "asm clobber conflict with output operand"
22201msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
22202msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
22203
22204#: cfgexpand.c:3433
22205#, fuzzy, gcc-internal-format
22206#| msgid "asm clobber conflict with input operand"
22207msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
22208msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
22209
22210#: cfgexpand.c:6421
22211#, fuzzy, gcc-internal-format
22212msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
22213msgstr "堆疊 protector 無法保護區域變數:變數長度緩衝區"
22214
22215#: cfgexpand.c:6425
22216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22217msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
22218msgstr "堆疊 protector 無法保護函式:所有本地陣列是少於 %d 位元組長"
22219
22220#: cfghooks.c:117
22221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22222msgid "bb %d on wrong place"
22223msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
22224
22225#: cfghooks.c:123
22226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22227msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
22228msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
22229
22230#: cfghooks.c:140
22231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22232msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22233msgstr "verify_flow_info:區塊 %i 有 loop_father,但是沒有迴圈"
22234
22235#: cfghooks.c:146
22236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22237msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22238msgstr "verify_flow_info:區塊 %i lacks loop_father"
22239
22240#: cfghooks.c:152
22241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22242#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22243msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
22244msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
22245
22246#: cfghooks.c:160
22247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22248#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22249msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
22250msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
22251
22252#: cfghooks.c:168
22253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22254msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22255msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
22256
22257#: cfghooks.c:177
22258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22259#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22260msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
22261msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
22262
22263#: cfghooks.c:183
22264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22265#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22266msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
22267msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
22268
22269#: cfghooks.c:195
22270#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22271msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22272msgstr "verify_flow_info:基本區塊 %d succ 邊緣被已損壞"
22273
22274#: cfghooks.c:209
22275#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22276msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22277msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
22278
22279#: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
22280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22281msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22282msgstr "基本區塊 %d pred 邊緣被已損壞"
22283
22284#: cfghooks.c:229
22285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22286msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22287msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
22288
22289#: cfghooks.c:258
22290#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22291msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22292msgstr "基本區塊 %i 邊緣清單被已損壞"
22293
22294#: cfghooks.c:269
22295#, gcc-internal-format
22296msgid "verify_flow_info failed"
22297msgstr "verify_flow_info 失敗"
22298
22299#: cfghooks.c:327
22300#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22301msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
22302msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
22303
22304#: cfghooks.c:370
22305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22306msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22307msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
22308
22309#: cfghooks.c:390
22310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22311msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22312msgstr "%s 不支援 can_remove_branch_p"
22313
22314#: cfghooks.c:484
22315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22316msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22317msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
22318
22319#: cfghooks.c:522
22320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22321msgid "%s does not support split_block"
22322msgstr "%s 不支援 split_block"
22323
22324#: cfghooks.c:588
22325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22326msgid "%s does not support move_block_after"
22327msgstr "%s 不支援t move_block_after"
22328
22329#: cfghooks.c:601
22330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22331msgid "%s does not support delete_basic_block"
22332msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
22333
22334#: cfghooks.c:647
22335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22336msgid "%s does not support split_edge"
22337msgstr "%s 不支援 split_edge"
22338
22339#: cfghooks.c:720
22340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22341msgid "%s does not support create_basic_block"
22342msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
22343
22344#: cfghooks.c:761
22345#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22346msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22347msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
22348
22349#: cfghooks.c:772
22350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22351msgid "%s does not support predict_edge"
22352msgstr "%s 不支援 predict_edge"
22353
22354#: cfghooks.c:781
22355#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22356msgid "%s does not support predicted_by_p"
22357msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
22358
22359#: cfghooks.c:795
22360#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22361msgid "%s does not support merge_blocks"
22362msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
22363
22364#: cfghooks.c:876
22365#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22366msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22367msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
22368
22369#: cfghooks.c:1025
22370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22371msgid "%s does not support force_nonfallthru"
22372msgstr "%s 不支援 forcenonfallthru(_N)"
22373
22374#: cfghooks.c:1059
22375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22376msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22377msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
22378
22379#: cfghooks.c:1081
22380#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22381msgid "%s does not support duplicate_block"
22382msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
22383
22384#: cfghooks.c:1156
22385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22386msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22387msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
22388
22389#: cfghooks.c:1167
22390#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22391msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22392msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
22393
22394#: cfghooks.c:1185
22395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22396msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22397msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
22398
22399#: cfgloop.c:1415
22400#, gcc-internal-format
22401msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
22402msgstr ""
22403
22404#: cfgloop.c:1431
22405#, gcc-internal-format
22406msgid "corrupt loop tree root"
22407msgstr ""
22408
22409#: cfgloop.c:1441
22410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22411msgid "loop with header %d marked for removal"
22412msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22413
22414#: cfgloop.c:1446
22415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22416msgid "loop with header %d not in loop tree"
22417msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22418
22419#: cfgloop.c:1452
22420#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22421msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
22422msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22423
22424#: cfgloop.c:1466
22425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22426msgid "removed loop %d in loop tree"
22427msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22428
22429#: cfgloop.c:1474
22430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22431msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22432msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
22433
22434#: cfgloop.c:1485
22435#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22436msgid "bb %d does not belong to loop %d"
22437msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
22438
22439#: cfgloop.c:1497
22440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22441msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
22442msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
22443
22444#: cfgloop.c:1513
22445#, fuzzy, gcc-internal-format
22446msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
22447msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
22448
22449#: cfgloop.c:1519
22450#, fuzzy, gcc-internal-format
22451msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
22452msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
22453
22454#: cfgloop.c:1526
22455#, fuzzy, gcc-internal-format
22456msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
22457msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
22458
22459#: cfgloop.c:1531
22460#, fuzzy, gcc-internal-format
22461msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
22462msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
22463
22464#: cfgloop.c:1539
22465#, fuzzy, gcc-internal-format
22466msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
22467msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有精確的 1 後繼符"
22468
22469#: cfgloop.c:1544
22470#, fuzzy, gcc-internal-format
22471msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
22472msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
22473
22474#: cfgloop.c:1549
22475#, fuzzy, gcc-internal-format
22476msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
22477msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存不 belong 直接到它"
22478
22479#: cfgloop.c:1555
22480#, fuzzy, gcc-internal-format
22481msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
22482msgstr "迴圈 %d%'s 頁首不 belong 直接到它"
22483
22484#: cfgloop.c:1561
22485#, fuzzy, gcc-internal-format
22486msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
22487msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存被標記為部分的 irreducible 區域"
22488
22489#: cfgloop.c:1595
22490#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22491msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22492msgstr "基本區塊 %d 應該被標記 irreducible"
22493
22494#: cfgloop.c:1601
22495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22496msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22497msgstr "基本區塊 %d 不應為標記的 irreducible"
22498
22499#: cfgloop.c:1609
22500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22501msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22502msgstr "邊緣從 %d 到 %d 應該被標記 irreducible"
22503
22504#: cfgloop.c:1616
22505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22506msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22507msgstr "邊緣從 %d 到 %d 不應為標記的 irreducible"
22508
22509#: cfgloop.c:1630
22510#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22511msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22512msgstr "已損壞前端的離開清單的迴圈 %d"
22513
22514#: cfgloop.c:1648
22515#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22516msgid "corrupted exits list of loop %d"
22517msgstr "已損壞離開清單的迴圈 %d"
22518
22519#: cfgloop.c:1657
22520#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22521msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22522msgstr "nonempty 離開清單的迴圈 %d,但是離開未被記錄"
22523
22524#: cfgloop.c:1684
22525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22526msgid "exit %d->%d not recorded"
22527msgstr "離開 %d->%d 無法記錄"
22528
22529#: cfgloop.c:1707
22530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22531msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
22532msgstr "錯誤的離開的迴圈清單的用於邊緣  %d->%d"
22533
22534#: cfgloop.c:1716
22535#, fuzzy, gcc-internal-format
22536msgid "too many loop exits recorded"
22537msgstr "太多迴圈離開記錄"
22538
22539#: cfgloop.c:1727
22540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22541msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22542msgstr "%d 離開記錄的用於迴圈 %d (有 %d 離開)"
22543
22544#: cfgrtl.c:2401
22545#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22546msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
22547msgstr ""
22548
22549#: cfgrtl.c:2472
22550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22551msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
22552msgstr "多重熱門/cold 轉換找到 (bb %i)"
22553
22554#: cfgrtl.c:2480
22555#, gcc-internal-format
22556msgid "partition found but function partition flag not set"
22557msgstr ""
22558
22559#: cfgrtl.c:2519
22560#, fuzzy, gcc-internal-format
22561#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22562msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
22563msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
22564
22565#: cfgrtl.c:2528
22566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22567#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22568msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
22569msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
22570
22571#: cfgrtl.c:2550
22572#, fuzzy, gcc-internal-format
22573msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
22574msgstr "EDGE_CROSSING 不正確設定跨越相同區段"
22575
22576#: cfgrtl.c:2555
22577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22578msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
22579msgstr "fallthru 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
22580
22581#: cfgrtl.c:2561
22582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22583msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
22584msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
22585
22586#: cfgrtl.c:2567
22587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22588msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
22589msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
22590
22591#: cfgrtl.c:2574
22592#, fuzzy, gcc-internal-format
22593msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
22594msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越區段邊界"
22595
22596#: cfgrtl.c:2604
22597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22598msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
22599msgstr ""
22600
22601#: cfgrtl.c:2611
22602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22603msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
22604msgstr "缺少REG_EH_REGION 註記在中結束的 bb %i"
22605
22606#: cfgrtl.c:2616
22607#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22608msgid "too many exception handling edges in bb %i"
22609msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
22610
22611#: cfgrtl.c:2624
22612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22613msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22614msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
22615
22616#: cfgrtl.c:2629
22617#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22618msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
22619msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
22620
22621#: cfgrtl.c:2634
22622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22623msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
22624msgstr "錯誤的分支邊緣數量之後 unconditional 跳躍 %i"
22625
22626#: cfgrtl.c:2641
22627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22628msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
22629msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
22630
22631#: cfgrtl.c:2647
22632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22633msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
22634msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
22635
22636#: cfgrtl.c:2652
22637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22638msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
22639msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
22640
22641#: cfgrtl.c:2662
22642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22643msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22644msgstr "不正常邊緣表示不要宗旨在中 bb %i"
22645
22646#: cfgrtl.c:2673
22647#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22648msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
22649msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
22650
22651#: cfgrtl.c:2714 cfgrtl.c:2724
22652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22653msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22654msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
22655
22656#: cfgrtl.c:2737
22657#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22658msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22659msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
22660
22661#: cfgrtl.c:2747
22662#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22663msgid "in basic block %d:"
22664msgstr "在基本區塊 %d 中:"
22665
22666#: cfgrtl.c:2773
22667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22668msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22669msgstr "BB_RTL 旗標無法設定用於區塊 %d"
22670
22671#: cfgrtl.c:2780
22672#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22673msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22674msgstr "insn %d 基本區塊指標是 %d,應該是 %d"
22675
22676#: cfgrtl.c:2791
22677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22678msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22679msgstr "insn %d 在中頁首的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
22680
22681#: cfgrtl.c:2799
22682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22683msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22684msgstr "insn %d 在中頁尾的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
22685
22686#: cfgrtl.c:2872 cfgrtl.c:2920
22687#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22688msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22689msgstr "insn %d 外側的基本區塊有 non-NULL bb 欄位"
22690
22691#: cfgrtl.c:2880
22692#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22693msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22694msgstr "結束 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
22695
22696#: cfgrtl.c:2893
22697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22699msgstr "insn %d 是在中多重基本區塊 (%d 和 %d)"
22700
22701#: cfgrtl.c:2905
22702#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22703msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22704msgstr "前端 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
22705
22706#: cfgrtl.c:2953
22707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22708msgid "missing barrier after block %i"
22709msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
22710
22711#: cfgrtl.c:2969
22712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22713msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22714msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
22715
22716#: cfgrtl.c:2978
22717#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22718msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22719msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
22720
22721#: cfgrtl.c:3013
22722#, fuzzy, gcc-internal-format
22723msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22724msgstr "基本區塊無法 laid 向下順序的"
22725
22726#: cfgrtl.c:3052
22727#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22728msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22729msgstr "bb 記事數量在中 insn 鏈接 (%d) !=n_basic_blocks (%d)"
22730
22731#: cgraph.c:3138
22732#, fuzzy, gcc-internal-format
22733#| msgid "caller edge count is negative"
22734msgid "caller edge count invalid"
22735msgstr "呼叫邊計數為負"
22736
22737#: cgraph.c:3234
22738#, gcc-internal-format
22739msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
22740msgstr ""
22741
22742#: cgraph.c:3239
22743#, gcc-internal-format
22744msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
22745msgstr ""
22746
22747#: cgraph.c:3269
22748#, gcc-internal-format
22749msgid "speculative edges are not adjacent"
22750msgstr ""
22751
22752#: cgraph.c:3275
22753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22754msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
22755msgstr ""
22756
22757#: cgraph.c:3281 cgraph.c:3311
22758#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22759msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
22760msgstr ""
22761
22762#: cgraph.c:3288
22763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22764msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
22765msgstr ""
22766
22767#: cgraph.c:3299
22768#, gcc-internal-format
22769msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
22770msgstr ""
22771
22772#: cgraph.c:3318
22773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22774msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
22775msgstr ""
22776
22777#: cgraph.c:3331
22778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22779msgid "missing direct call for speculation %i"
22780msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
22781
22782#: cgraph.c:3336
22783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22784#| msgid "missing barrier after block %i"
22785msgid "missing ref for speculation %i"
22786msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
22787
22788#: cgraph.c:3345
22789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22790msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
22791msgstr ""
22792
22793#: cgraph.c:3374
22794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22795msgid "aux field set for edge %s->%s"
22796msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
22797
22798#: cgraph.c:3381
22799#, gcc-internal-format
22800msgid "cgraph count invalid"
22801msgstr ""
22802
22803#: cgraph.c:3386
22804#, fuzzy, gcc-internal-format
22805msgid "inline clone in same comdat group list"
22806msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
22807
22808#: cgraph.c:3391
22809#, fuzzy, gcc-internal-format
22810msgid "inline clone count is not compatible"
22811msgstr "內聯仿本被所需的"
22812
22813#: cgraph.c:3398
22814#, fuzzy, gcc-internal-format
22815msgid "tp_first_run must be non-negative"
22816msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
22817
22818#: cgraph.c:3403
22819#, fuzzy, gcc-internal-format
22820#| msgid "Assume symbols might be invalid"
22821msgid "local symbols must be defined"
22822msgstr "假定符號可能無效"
22823
22824#: cgraph.c:3408
22825#, fuzzy, gcc-internal-format
22826msgid "externally visible inline clone"
22827msgstr "外部可見的內聯仿本"
22828
22829#: cgraph.c:3413
22830#, fuzzy, gcc-internal-format
22831msgid "inline clone with address taken"
22832msgstr "內聯仿本與位址佔用"
22833
22834#: cgraph.c:3418
22835#, fuzzy, gcc-internal-format
22836msgid "inline clone is forced to output"
22837msgstr "內聯仿本被所需的"
22838
22839#: cgraph.c:3425
22840#, gcc-internal-format
22841msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
22842msgstr ""
22843
22844#: cgraph.c:3430
22845#, gcc-internal-format
22846msgid "invalid calls_comdat_local flag"
22847msgstr ""
22848
22849#: cgraph.c:3437
22850#, fuzzy, gcc-internal-format
22851msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
22852msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
22853
22854#: cgraph.c:3445
22855#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22856msgid "aux field set for indirect edge from %s"
22857msgstr "aux 欄位設定用於間接邊緣從 %s"
22858
22859#: cgraph.c:3451 cgraph.c:3511
22860#, fuzzy, gcc-internal-format
22861msgid "edge count is not compatible with function count"
22862msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
22863
22864#: cgraph.c:3459
22865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22866msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
22867msgstr "間接邊緣從 %s 未被標記為間接或已關聯的 indirectinfo(_I),相應敘述是:"
22868
22869#: cgraph.c:3467 cgraph.c:3538
22870#, gcc-internal-format
22871msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
22872msgstr ""
22873
22874#: cgraph.c:3479
22875#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22876msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
22877msgstr ""
22878
22879#: cgraph.c:3489
22880#, gcc-internal-format
22881msgid "inlined_to pointer is wrong"
22882msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
22883
22884#: cgraph.c:3494
22885#, gcc-internal-format
22886msgid "multiple inline callers"
22887msgstr "多個內聯呼叫者"
22888
22889#: cgraph.c:3501
22890#, gcc-internal-format
22891msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22892msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
22893
22894#: cgraph.c:3528
22895#, fuzzy, gcc-internal-format
22896msgid "caller edge count does not match BB count"
22897msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
22898
22899#: cgraph.c:3559
22900#, fuzzy, gcc-internal-format
22901msgid "indirect call count does not match BB count"
22902msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
22903
22904#: cgraph.c:3576
22905#, gcc-internal-format
22906msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
22907msgstr ""
22908
22909#: cgraph.c:3587
22910#, fuzzy, gcc-internal-format
22911msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22912msgstr "inlinedto 指標是設定並不是找到任何 predecessors(_T)"
22913
22914#: cgraph.c:3592
22915#, gcc-internal-format
22916msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22917msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
22918
22919#: cgraph.c:3603
22920#, fuzzy, gcc-internal-format
22921msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
22922msgstr "節點有錯誤的 cloneof(_O)"
22923
22924#: cgraph.c:3616
22925#, fuzzy, gcc-internal-format
22926msgid "cgraph_node has wrong clone list"
22927msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
22928
22929#: cgraph.c:3622
22930#, fuzzy, gcc-internal-format
22931msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
22932msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
22933
22934#: cgraph.c:3627
22935#, fuzzy, gcc-internal-format
22936msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
22937msgstr "節點有錯誤的 prevclone 指標(_C)"
22938
22939#: cgraph.c:3632
22940#, fuzzy, gcc-internal-format
22941msgid "double linked list of clones corrupted"
22942msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
22943
22944#: cgraph.c:3644
22945#, fuzzy, gcc-internal-format
22946msgid "Alias has call edges"
22947msgstr "別名有呼叫邊緣"
22948
22949#: cgraph.c:3650
22950#, fuzzy, gcc-internal-format
22951msgid "Alias has non-alias reference"
22952msgstr "別名有 non-alias 參考"
22953
22954#: cgraph.c:3655
22955#, fuzzy, gcc-internal-format
22956msgid "Alias has more than one alias reference"
22957msgstr "別名有超過一個別名參考"
22958
22959#: cgraph.c:3662
22960#, fuzzy, gcc-internal-format
22961msgid "Analyzed alias has no reference"
22962msgstr "分析的別名沒有任何參考"
22963
22964#: cgraph.c:3671
22965#, fuzzy, gcc-internal-format
22966msgid "No edge out of thunk node"
22967msgstr "沒有邊緣超出 thunk 節點"
22968
22969#: cgraph.c:3676
22970#, fuzzy, gcc-internal-format
22971msgid "More than one edge out of thunk node"
22972msgstr "超過一個邊緣超出 thunk 節點"
22973
22974#: cgraph.c:3681
22975#, fuzzy, gcc-internal-format
22976msgid "Thunk is not supposed to have body"
22977msgstr "Thunk 未被猜想到有內文"
22978
22979#: cgraph.c:3715
22980#, gcc-internal-format
22981msgid "shared call_stmt:"
22982msgstr "共享的 call_stmt:"
22983
22984#: cgraph.c:3723
22985#, gcc-internal-format
22986msgid "edge points to wrong declaration:"
22987msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
22988
22989#: cgraph.c:3732
22990#, fuzzy, gcc-internal-format
22991msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
22992msgstr "間接邊緣與不明被呼叫端相應到 callstmt 與已知宣告(_S):"
22993
22994#: cgraph.c:3742
22995#, fuzzy, gcc-internal-format
22996msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22997msgstr "缺少callgraph 邊緣用於呼叫 stmt:"
22998
22999#: cgraph.c:3752
23000#, fuzzy, gcc-internal-format
23001#| msgid "expected statement"
23002msgid "reference to dead statement"
23003msgstr "需要敘述"
23004
23005#: cgraph.c:3765
23006#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23007msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
23008msgstr "邊緣 %s->%s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
23009
23010#: cgraph.c:3777
23011#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23012msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
23013msgstr "間接邊緣從 %s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
23014
23015#: cgraph.c:3792 cgraph.c:3805
23016#, gcc-internal-format
23017msgid "missing origin for a node in a nested list"
23018msgstr ""
23019
23020#: cgraph.c:3797
23021#, fuzzy, gcc-internal-format
23022msgid "origin points to a different parent"
23023msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
23024
23025#: cgraph.c:3812
23026#, gcc-internal-format
23027msgid "verify_cgraph_node failed"
23028msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
23029
23030#: cgraph.c:3923 varpool.c:303
23031#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23032msgid "%s: section %s.%d is missing"
23033msgstr "%s:區段 %s 缺少"
23034
23035#: cgraphunit.c:727
23036#, gcc-internal-format
23037msgid "multiple versions for one symbol"
23038msgstr ""
23039
23040#: cgraphunit.c:738
23041#, fuzzy, gcc-internal-format
23042msgid "duplicate definition of a symbol version"
23043msgstr "刪除的定義的 %qD"
23044
23045#: cgraphunit.c:740
23046#, fuzzy, gcc-internal-format
23047msgid "same version was previously defined here"
23048msgstr "在之前定義的在此"
23049
23050#: cgraphunit.c:746
23051#, gcc-internal-format
23052msgid "symbol needs to be defined to have a version"
23053msgstr ""
23054
23055#: cgraphunit.c:752
23056#, fuzzy, gcc-internal-format
23057#| msgid "Assume symbols might be invalid"
23058msgid "common symbol cannot be versioned"
23059msgstr "假定符號可能無效"
23060
23061#: cgraphunit.c:758
23062#, fuzzy, gcc-internal-format
23063#| msgid "Assume symbols might be invalid"
23064msgid "comdat symbol cannot be versioned"
23065msgstr "假定符號可能無效"
23066
23067#: cgraphunit.c:764
23068#, fuzzy, gcc-internal-format
23069msgid "weakref cannot be versioned"
23070msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
23071
23072#: cgraphunit.c:770
23073#, fuzzy, gcc-internal-format
23074#| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
23075msgid "versioned symbol must be public"
23076msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
23077
23078#: cgraphunit.c:776
23079#, fuzzy, gcc-internal-format
23080#| msgid "Set the default symbol visibility"
23081msgid "versioned symbol must have default visibility"
23082msgstr "設定預設的符號可見性"
23083
23084#: cgraphunit.c:808
23085#, fuzzy, gcc-internal-format
23086msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
23087msgstr "%<weakref%> 屬性應該被 accompanied 與 %<alias%>屬性"
23088
23089#: cgraphunit.c:860
23090#, fuzzy, gcc-internal-format
23091#| msgid "%qE attribute ignored on types"
23092msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
23093msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
23094
23095#: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
23096#, fuzzy, gcc-internal-format
23097msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
23098msgstr "%<externally_visible%> 屬性有效果只有於公用物件"
23099
23100#: cgraphunit.c:879
23101#, fuzzy, gcc-internal-format
23102msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
23103msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
23104
23105#: cgraphunit.c:894
23106#, fuzzy, gcc-internal-format
23107msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
23108msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
23109
23110#: cgraphunit.c:902
23111#, fuzzy, gcc-internal-format
23112msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
23113msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
23114
23115#: cgraphunit.c:927
23116#, fuzzy, gcc-internal-format
23117msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
23118msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為變數被初始化的"
23119
23120#. include_self=
23121#: cgraphunit.c:1076 c/c-decl.c:11812
23122#, gcc-internal-format
23123msgid "%q+F used but never defined"
23124msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
23125
23126#: cgraphunit.c:1078 c/c-decl.c:11822
23127#, gcc-internal-format
23128msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23129msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
23130
23131#: cgraphunit.c:1123
23132#, fuzzy, gcc-internal-format
23133#| msgid "%q+D defined but not used"
23134msgid "%qD defined but not used"
23135msgstr "%q+D 定義後未使用"
23136
23137#: cgraphunit.c:1455
23138#, fuzzy, gcc-internal-format
23139#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
23140msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
23141msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
23142
23143#: cgraphunit.c:1458 cgraphunit.c:1481
23144#, fuzzy, gcc-internal-format
23145msgid "resolver indirect function declared here"
23146msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
23147
23148#: cgraphunit.c:1478
23149#, fuzzy, gcc-internal-format
23150#| msgid "prefix %qD should return %qT"
23151msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
23152msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
23153
23154#: cgraphunit.c:1488
23155#, fuzzy, gcc-internal-format
23156#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
23157msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
23158msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
23159
23160#: cgraphunit.c:1491 cgraphunit.c:1573
23161#, fuzzy, gcc-internal-format
23162msgid "aliased declaration here"
23163msgstr "%q+D 在宣告前使用"
23164
23165#: cgraphunit.c:1529 c-family/c-pragma.c:340
23166#, fuzzy, gcc-internal-format
23167msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
23168msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
23169
23170#: cgraphunit.c:1545
23171#, fuzzy, gcc-internal-format
23172msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
23173msgstr "%q+D 別名到外部符號 %qE"
23174
23175#: cgraphunit.c:1570
23176#, gcc-internal-format
23177msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
23178msgstr ""
23179
23180#: cgraphunit.c:1644
23181#, gcc-internal-format
23182msgid "failed to reclaim unneeded function"
23183msgstr "無法收回不需要的函式"
23184
23185#: cgraphunit.c:1672
23186#, fuzzy, gcc-internal-format
23187msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
23188msgstr "收回 unneeded 函式在中相同 comdat 群組時失敗"
23189
23190#: cgraphunit.c:1943
23191#, fuzzy, gcc-internal-format
23192#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
23193msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
23194msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
23195
23196#: cgraphunit.c:2327
23197#, gcc-internal-format
23198msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
23199msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
23200
23201#: cgraphunit.c:2331
23202#, fuzzy, gcc-internal-format
23203#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
23204msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
23205msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
23206
23207#: cgraphunit.c:2854
23208#, fuzzy, gcc-internal-format
23209msgid "nodes with unreleased memory found"
23210msgstr "節點與 unreleased 記憶體找到"
23211
23212#: collect-utils.c:68
23213#, fuzzy, gcc-internal-format
23214msgid "cannot get program status: %m"
23215msgstr "無法提取程式狀態:%m"
23216
23217#: collect-utils.c:82
23218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23219msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
23220msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
23221
23222#: collect-utils.c:98
23223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23224msgid "%s returned %d exit status"
23225msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
23226
23227#: collect-utils.c:133
23228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23229msgid "could not open response file %s"
23230msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
23231
23232#: collect-utils.c:139
23233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23234msgid "could not write to response file %s"
23235msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
23236
23237#: collect-utils.c:145
23238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23239msgid "could not close response file %s"
23240msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
23241
23242#: collect-utils.c:179
23243#, fuzzy, gcc-internal-format
23244#| msgid "[cannot find %s]"
23245msgid "cannot find %qs"
23246msgstr "[找不到 %s]"
23247
23248#: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
23249#, fuzzy, gcc-internal-format
23250msgid "%<pex_init%> failed: %m"
23251msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
23252
23253#: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
23254#, fuzzy, gcc-internal-format
23255msgid "%s: %m"
23256msgstr "%s:%m"
23257
23258#: collect2.c:621
23259#, fuzzy, gcc-internal-format
23260msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
23261msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
23262
23263#: collect2.c:762
23264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23265msgid "ld returned %d exit status"
23266msgstr "ld 回傳 %d"
23267
23268#: collect2.c:921 gcc.c:7482 config/gcn/mkoffload.c:533
23269#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:557 config/nvptx/mkoffload.c:405
23270#, fuzzy, gcc-internal-format
23271msgid "atexit failed"
23272msgstr "atexit 失敗"
23273
23274#: collect2.c:1043
23275#, gcc-internal-format
23276msgid "no arguments"
23277msgstr "沒有參數"
23278
23279#: collect2.c:1295 opts.c:1032
23280#, fuzzy, gcc-internal-format
23281msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
23282msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
23283
23284#: collect2.c:1336 graph.c:55 lto-wrapper.c:1520 lto-wrapper.c:1576
23285#: toplev.c:1733 objc/objc-act.c:461
23286#, fuzzy, gcc-internal-format
23287#| msgid "can't open %s: %m"
23288msgid "cannot open %s: %m"
23289msgstr "無法開啟 %s:%m"
23290
23291#: collect2.c:1456
23292#, fuzzy, gcc-internal-format
23293#| msgid "unknown demangling style '%s'"
23294msgid "unknown demangling style %qs"
23295msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
23296
23297#: collect2.c:1558 collect2.c:1736 collect2.c:1776
23298#, fuzzy, gcc-internal-format
23299msgid "fopen %s: %m"
23300msgstr "fopen %s:%m"
23301
23302#: collect2.c:1561 collect2.c:1741 collect2.c:1779
23303#, fuzzy, gcc-internal-format
23304msgid "fclose %s: %m"
23305msgstr "fclose %s:%m"
23306
23307#: collect2.c:2312 lto-wrapper.c:1095 lto-wrapper.c:1115 lto/lto-object.c:151
23308#: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
23309#: lto/lto-object.c:364
23310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23311msgid "%s: %s"
23312msgstr "%s:%s"
23313
23314#: collect2.c:2352
23315#, fuzzy, gcc-internal-format
23316#| msgid "cannot find 'nm'"
23317msgid "cannot find %<nm%>"
23318msgstr "找不到 「nm」"
23319
23320#: collect2.c:2400
23321#, fuzzy, gcc-internal-format
23322msgid "cannot open nm output: %m"
23323msgstr "無法開啟 nm 輸出:%m"
23324
23325#: collect2.c:2455
23326#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23327msgid "init function found in object %s"
23328msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
23329
23330#: collect2.c:2466
23331#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23332msgid "fini function found in object %s"
23333msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
23334
23335#: collect2.c:2523
23336#, fuzzy, gcc-internal-format
23337#| msgid "cannot find 'ldd'"
23338msgid "cannot find %<ldd%>"
23339msgstr "找不到「ldd」"
23340
23341#: collect2.c:2548
23342#, fuzzy, gcc-internal-format
23343msgid "pex_init failed: %m"
23344msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
23345
23346#: collect2.c:2569
23347#, fuzzy, gcc-internal-format
23348msgid "cannot open ldd output: %m"
23349msgstr "無法開啟 ldd 輸出:%m"
23350
23351#: collect2.c:2587
23352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23353msgid "dynamic dependency %s not found"
23354msgstr "找不到動態依賴項 %s"
23355
23356#: collect2.c:2599
23357#, fuzzy, gcc-internal-format
23358#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
23359msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
23360msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
23361
23362#: collect2.c:2750
23363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23364msgid "%s: not a COFF file"
23365msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
23366
23367#: collect2.c:2907
23368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23369msgid "%s: cannot open as COFF file"
23370msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
23371
23372#: collect2.c:2966
23373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23374msgid "library lib%s not found"
23375msgstr "找不到函式庫 lib%s"
23376
23377#: convert.c:97
23378#, gcc-internal-format
23379msgid "cannot convert to a pointer type"
23380msgstr "無法轉換為指標類型"
23381
23382#: convert.c:332
23383#, fuzzy, gcc-internal-format
23384#| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
23385msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
23386msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
23387
23388#: convert.c:336
23389#, fuzzy, gcc-internal-format
23390msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
23391msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
23392
23393#: convert.c:471
23394#, gcc-internal-format
23395msgid "conversion to incomplete type"
23396msgstr "轉換為不完全類型"
23397
23398#: convert.c:946
23399#, fuzzy, gcc-internal-format
23400msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
23401msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
23402
23403#: convert.c:954
23404#, gcc-internal-format
23405msgid "aggregate value used where an integer was expected"
23406msgstr "需要整數時使用了聚合值"
23407
23408#: convert.c:1042
23409#, gcc-internal-format
23410msgid "pointer value used where a complex was expected"
23411msgstr "需要複數時使用了指標值"
23412
23413#: convert.c:1046
23414#, gcc-internal-format
23415msgid "aggregate value used where a complex was expected"
23416msgstr "需要複數時使用了聚合值"
23417
23418#: convert.c:1083
23419#, fuzzy, gcc-internal-format
23420msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
23421msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
23422
23423#: convert.c:1091
23424#, fuzzy, gcc-internal-format
23425msgid "cannot convert value to a vector"
23426msgstr "can%'t 轉換值到向量"
23427
23428#: convert.c:1130
23429#, fuzzy, gcc-internal-format
23430msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
23431msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
23432
23433#: coverage.c:199
23434#, gcc-internal-format
23435msgid "%qs is not a gcov data file"
23436msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
23437
23438#: coverage.c:210
23439#, gcc-internal-format
23440msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
23441msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
23442
23443#: coverage.c:269
23444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23445msgid "profile data for function %u is corrupted"
23446msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
23447
23448#: coverage.c:270
23449#, fuzzy, gcc-internal-format
23450msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
23451msgstr "總和檢查碼是 (%x,%x) 以代替 (%x,%x)"
23452
23453#: coverage.c:284
23454#, gcc-internal-format
23455msgid "%qs has overflowed"
23456msgstr "%qs 已溢出"
23457
23458#: coverage.c:285
23459#, gcc-internal-format
23460msgid "%qs is corrupted"
23461msgstr "%qs 已損壞"
23462
23463#: coverage.c:312
23464#, gcc-internal-format
23465msgid "%qs profile count data file not found"
23466msgstr ""
23467
23468#: coverage.c:341
23469#, fuzzy, gcc-internal-format
23470msgid "profile for function %qD not found in profile data"
23471msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
23472
23473#: coverage.c:358
23474#, fuzzy, gcc-internal-format
23475msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
23476msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
23477
23478#: coverage.c:367
23479#, fuzzy, gcc-internal-format
23480msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
23481msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
23482
23483#: coverage.c:386
23484#, fuzzy, gcc-internal-format
23485msgid "execution counts estimated\n"
23486msgstr "執行計數估計"
23487
23488#: coverage.c:387
23489#, fuzzy, gcc-internal-format
23490msgid "execution counts assumed to be zero\n"
23491msgstr "執行計數假設到是零"
23492
23493#: coverage.c:400
23494#, fuzzy, gcc-internal-format
23495msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
23496msgstr "來源位置用於函式 %qE 已變更,側寫檔資料也許會是過期"
23497
23498#: coverage.c:674
23499#, gcc-internal-format
23500msgid "error writing %qs"
23501msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
23502
23503#: coverage.c:1235
23504#, fuzzy, gcc-internal-format
23505msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
23506msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
23507
23508#: coverage.c:1281
23509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23510msgid "cannot open %s"
23511msgstr "無法開啟 %s"
23512
23513#: data-streamer-in.c:53
23514#, fuzzy, gcc-internal-format
23515msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
23516msgstr "位元碼串流:字串太長用於字串表格"
23517
23518#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
23519#, fuzzy, gcc-internal-format
23520msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
23521msgstr "位元碼串流:找到 non-null 終止的字串"
23522
23523#: dbgcnt.c:128
23524#, gcc-internal-format
23525msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
23526msgstr ""
23527
23528#: dbgcnt.c:143
23529#, gcc-internal-format
23530msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
23531msgstr ""
23532
23533#: dbgcnt.c:155
23534#, fuzzy, gcc-internal-format
23535msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
23536msgstr "找不到有效計數器:值對:"
23537
23538#: dbgcnt.c:226
23539#, fuzzy, gcc-internal-format
23540msgid "counter name"
23541msgstr "執行階段名稱。"
23542
23543#: dbgcnt.c:226
23544#, fuzzy, gcc-internal-format
23545msgid "closed intervals"
23546msgstr "封閉任務"
23547
23548#: dbxout.c:3380
23549#, fuzzy, gcc-internal-format
23550msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
23551msgstr "共同符號除錯資訊未被結構做為符號+偏移"
23552
23553#: dbxout.c:3911
23554#, gcc-internal-format
23555msgid "global destructors not supported on this target"
23556msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
23557
23558#: dbxout.c:3928
23559#, gcc-internal-format
23560msgid "global constructors not supported on this target"
23561msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
23562
23563#: diagnostic.c:1778
23564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23565msgid "in %s, at %s:%d"
23566msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
23567
23568#: diagnostic.c:1894
23569#, fuzzy, gcc-internal-format
23570#| msgid "debug: "
23571msgid "debug path"
23572msgstr "除錯:"
23573
23574#: dominance.c:1170
23575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23576msgid "dominator of %d status unknown"
23577msgstr "%d 的主導者狀態不明"
23578
23579#: dominance.c:1178
23580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23581msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
23582msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
23583
23584#: dumpfile.c:379
23585#, fuzzy, gcc-internal-format
23586msgid "could not open dump file %qs: %m"
23587msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%m"
23588
23589#: dumpfile.c:1826
23590#, fuzzy, gcc-internal-format
23591msgid "ignoring unknown option %q.*s"
23592msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
23593
23594#: dumpfile.c:1972
23595#, fuzzy, gcc-internal-format
23596msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
23597msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
23598
23599#: dumpfile.c:2004
23600#, gcc-internal-format
23601msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
23602msgstr ""
23603
23604#: dwarf2out.c:1120
23605#, fuzzy, gcc-internal-format
23606msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
23607msgstr "多重 EH 身分被支援只有與組譯器支援.cfipersonality 指令(_P)"
23608
23609#: dwarf2out.c:10992
23610#, gcc-internal-format
23611msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
23612msgstr ""
23613
23614#: dwarf2out.c:14516
23615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23616msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
23617msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) 找到在中變數位置"
23618
23619#: emit-rtl.c:2885
23620#, gcc-internal-format
23621msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
23622msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
23623
23624#: emit-rtl.c:2887
23625#, gcc-internal-format
23626msgid "shared rtx"
23627msgstr "共享的 rtx"
23628
23629#: emit-rtl.c:2889
23630#, gcc-internal-format
23631msgid "internal consistency failure"
23632msgstr "內部一致性錯誤"
23633
23634#: emit-rtl.c:4025
23635#, gcc-internal-format
23636msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
23637msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
23638
23639#: errors.c:133
23640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23641msgid "abort in %s, at %s:%d"
23642msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
23643
23644#: except.c:2165
23645#, gcc-internal-format
23646msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
23647msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
23648
23649#: except.c:2300
23650#, fuzzy, gcc-internal-format
23651#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
23652msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
23653msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
23654
23655#: except.c:3424 except.c:3449
23656#, fuzzy, gcc-internal-format
23657msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
23658msgstr "regionarray 被已損壞用於區域 %i(_A)"
23659
23660#: except.c:3437 except.c:3468
23661#, fuzzy, gcc-internal-format
23662msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
23663msgstr "lparray 被已損壞用於 lp %i(_A)"
23664
23665#: except.c:3454
23666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23667msgid "outer block of region %i is wrong"
23668msgstr "外區塊的區域 %i 是錯誤的"
23669
23670#: except.c:3459
23671#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23672msgid "negative nesting depth of region %i"
23673msgstr "負巢狀深度的區域 %i"
23674
23675#: except.c:3473
23676#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23677msgid "region of lp %i is wrong"
23678msgstr "區域的 lp %i 是錯誤的"
23679
23680#: except.c:3500
23681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23682msgid "tree list ends on depth %i"
23683msgstr "樹清單結束於深度 %i"
23684
23685#: except.c:3505
23686#, fuzzy, gcc-internal-format
23687msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
23688msgstr "region_array 不匹配 region_tree"
23689
23690#: except.c:3510
23691#, fuzzy, gcc-internal-format
23692msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
23693msgstr "lp_array 不匹配 region_tree"
23694
23695#: except.c:3517 tree.c:14728 value-prof.c:517
23696#, fuzzy, gcc-internal-format
23697msgid "%qs failed"
23698msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
23699
23700#: explow.c:1529
23701#, gcc-internal-format
23702msgid "stack limits not supported on this target"
23703msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
23704
23705#: expmed.c:356
23706#, gcc-internal-format
23707msgid "reverse scalar storage order"
23708msgstr ""
23709
23710#: expmed.c:373
23711#, gcc-internal-format
23712msgid "reverse floating-point scalar storage order"
23713msgstr ""
23714
23715#: expmed.c:414
23716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23717msgid "reverse storage order for %smode"
23718msgstr ""
23719
23720#: expmed.c:660
23721#, gcc-internal-format
23722msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
23723msgstr ""
23724
23725#: expr.c:11114
23726#, fuzzy, gcc-internal-format
23727msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
23728msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性錯誤:%s"
23729
23730#: expr.c:11128
23731#, fuzzy, gcc-internal-format
23732msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
23733msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性警告:%s"
23734
23735#: file-prefix-map.c:50
23736#, fuzzy, gcc-internal-format
23737msgid "invalid argument %qs to %qs"
23738msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
23739
23740#: final.c:1797
23741#, fuzzy, gcc-internal-format
23742msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
23743msgstr "影格大小的 %wd 位元組是大於 %wd 位元組"
23744
23745#: final.c:4809 toplev.c:1557 tree-cfgcleanup.c:1499
23746#, fuzzy, gcc-internal-format
23747msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
23748msgstr "無法開啟最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
23749
23750#: final.c:4878 tree-cfgcleanup.c:1516
23751#, fuzzy, gcc-internal-format
23752msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
23753msgstr "無法關閉最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
23754
23755#: fixed-value.c:128
23756#, fuzzy, gcc-internal-format
23757msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
23758msgstr "大定點常數隱含地截短至定點型態"
23759
23760#: fold-const.c:4563 fold-const.c:4573
23761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23762msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
23763msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
23764
23765#: fold-const.c:5927 tree-ssa-reassoc.c:2726 tree-ssa-reassoc.c:3606
23766#, fuzzy, gcc-internal-format
23767msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
23768msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化範圍測試"
23769
23770#: fold-const.c:6380 fold-const.c:6394
23771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23772msgid "comparison is always %d"
23773msgstr "比較結果始終為 %d"
23774
23775#: fold-const.c:6538
23776#, gcc-internal-format
23777msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
23778msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
23779
23780#: fold-const.c:6543
23781#, gcc-internal-format
23782msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23783msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
23784
23785#: fold-const.c:9205
23786#, fuzzy, gcc-internal-format
23787msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
23788msgstr "假設帶正負號溢位不發生時縮小常數在中比較"
23789
23790#: fold-const.c:9605
23791#, fuzzy, gcc-internal-format
23792msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
23793msgstr "假設帶正負號溢位不發生時合併常數周圍比較"
23794
23795#: fold-const.c:12905
23796#, fuzzy, gcc-internal-format
23797msgid "fold check: original tree changed by fold"
23798msgstr "折疊檢查:原來的樹變更的由折疊"
23799
23800#: function.c:249
23801#, fuzzy, gcc-internal-format
23802msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
23803msgstr "總計大小的區域物件太大"
23804
23805#: function.c:253
23806#, fuzzy, gcc-internal-format
23807msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
23808msgstr "總計大小的區域物件太大"
23809
23810#: function.c:1784 gimplify.c:6277 gimplify.c:6437
23811#, gcc-internal-format
23812msgid "impossible constraint in %<asm%>"
23813msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
23814
23815#: function.c:4263
23816#, gcc-internal-format
23817msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23818msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
23819
23820#: function.c:4284
23821#, gcc-internal-format
23822msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23823msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
23824
23825#: function.c:4954
23826#, gcc-internal-format
23827msgid "function returns an aggregate"
23828msgstr "函式回傳一個聚合"
23829
23830#: gcc.c:2028
23831#, fuzzy, gcc-internal-format
23832msgid "cannot open nested response file"
23833msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
23834
23835#: gcc.c:2039
23836#, fuzzy, gcc-internal-format
23837msgid "cannot close nonexistent response file"
23838msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
23839
23840#: gcc.c:2062
23841#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23842msgid "could not open temporary response file %s"
23843msgstr "無法開啟暫時的回應檔案 %s"
23844
23845#: gcc.c:2069
23846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23847msgid "could not write to temporary response file %s"
23848msgstr "無法寫入暫時的回應檔案 %s"
23849
23850#: gcc.c:2075
23851#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23852msgid "could not close temporary response file %s"
23853msgstr "無法關閉暫時的回應檔案 %s"
23854
23855#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
23856#: gcc.c:2107
23857#, fuzzy, gcc-internal-format
23858msgid "cannot read spec file %qs: %m"
23859msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
23860
23861#: gcc.c:2201 gcc.c:2222
23862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23863msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
23864msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
23865
23866#: gcc.c:2249 gcc.c:2259 gcc.c:2270 gcc.c:2281
23867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23868msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
23869msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
23870
23871#: gcc.c:2292
23872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23873msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
23874msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
23875
23876#: gcc.c:2300
23877#, fuzzy, gcc-internal-format
23878msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
23879msgstr "%s:試圖到重新命名 spec %qs 到已經定義的 spec %qs"
23880
23881#: gcc.c:2322
23882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23883msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
23884msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
23885
23886#: gcc.c:2334 gcc.c:2348
23887#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23888msgid "specs file malformed after %ld characters"
23889msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
23890
23891#: gcc.c:2403
23892#, gcc-internal-format
23893msgid "spec file has no spec for linking"
23894msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
23895
23896#: gcc.c:2951 gcc.c:2988
23897#, fuzzy, gcc-internal-format
23898msgid "system path %qs is not absolute"
23899msgstr "系統路徑 %qs 不是絕對"
23900
23901#: gcc.c:3078
23902#, fuzzy, gcc-internal-format
23903#| msgid "-pipe not supported"
23904msgid "%<-pipe%> not supported"
23905msgstr "不支援 -pipe"
23906
23907#: gcc.c:3217 gcc.c:6972
23908#, fuzzy, gcc-internal-format
23909#| msgid "can't create %s: %m"
23910msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
23911msgstr "無法建立 %s:%m"
23912
23913#: gcc.c:3218 gcc.c:6973
23914#, fuzzy, gcc-internal-format
23915#| msgid "can't create %s: %m"
23916msgid "cannot execute %qs: %s"
23917msgstr "無法建立 %s:%m"
23918
23919#: gcc.c:3237
23920#, fuzzy, gcc-internal-format
23921msgid "failed to get exit status: %m"
23922msgstr "提取離開狀態時失敗:%m"
23923
23924#: gcc.c:3243
23925#, fuzzy, gcc-internal-format
23926msgid "failed to get process times: %m"
23927msgstr "提取處理次時失敗:%m"
23928
23929#. The inferior failed to catch the signal.
23930#: gcc.c:3269 gcc.c:3293
23931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23932#| msgid "Use alternate register names"
23933msgid "%s signal terminated program %s"
23934msgstr "使用另一套暫存器名"
23935
23936#: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
23937#, fuzzy, gcc-internal-format
23938msgid "unrecognized command-line option %qs"
23939msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
23940
23941#: gcc.c:3836
23942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23943msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
23944msgstr ""
23945
23946#: gcc.c:4154
23947#, fuzzy, gcc-internal-format
23948msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
23949msgstr "%qs 是不明 -save-temps 選項"
23950
23951#: gcc.c:4627 toplev.c:860
23952#, fuzzy, gcc-internal-format
23953#| msgid "%qs is not a valid output file"
23954msgid "input file %qs is the same as output file"
23955msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
23956
23957#: gcc.c:4632
23958#, fuzzy, gcc-internal-format
23959#| msgid "output filename specified twice"
23960msgid "output filename may not be empty"
23961msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
23962
23963#: gcc.c:4657
23964#, fuzzy, gcc-internal-format
23965msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
23966msgstr "-pipe 忽略的因為 -save-temps 指定的"
23967
23968#: gcc.c:4745
23969#, fuzzy, gcc-internal-format
23970msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
23971msgstr "%<-x %s%>之後最後一筆輸入檔案沒有任何效果"
23972
23973#: gcc.c:4926
23974#, fuzzy, gcc-internal-format
23975msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
23976msgstr "無法尋找位置預設鏈結器指令稿 %qs 在中函式庫搜尋路徑"
23977
23978#: gcc.c:5133
23979#, fuzzy, gcc-internal-format
23980msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
23981msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
23982
23983#: gcc.c:5137
23984#, fuzzy, gcc-internal-format
23985msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
23986msgstr "spec-generated 切換就 %<-%>"
23987
23988#: gcc.c:5361
23989#, fuzzy, gcc-internal-format
23990msgid "spec %qs invalid"
23991msgstr "spec %qs 無效的"
23992
23993#: gcc.c:5511
23994#, fuzzy, gcc-internal-format
23995msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23996msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
23997
23998#: gcc.c:5788
23999#, fuzzy, gcc-internal-format
24000msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
24001msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%W%c%>"
24002
24003#: gcc.c:5804
24004#, fuzzy, gcc-internal-format
24005msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
24006msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
24007
24008#: gcc.c:5825
24009#, fuzzy, gcc-internal-format
24010msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
24011msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%x%c%>"
24012
24013#. Catch the case where a spec string contains something like
24014#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
24015#. hand side of the :.
24016#: gcc.c:6036
24017#, fuzzy, gcc-internal-format
24018msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
24019msgstr "spec 失敗:%<%%*%>未被初始化的由胚騰匹配"
24020
24021#: gcc.c:6079
24022#, fuzzy, gcc-internal-format
24023msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
24024msgstr "spec 失敗:無法辨識的 spec 選項 %qc"
24025
24026#: gcc.c:6142
24027#, fuzzy, gcc-internal-format
24028msgid "unknown spec function %qs"
24029msgstr "不明 spec 函式 %qs"
24030
24031#: gcc.c:6172
24032#, fuzzy, gcc-internal-format
24033msgid "error in arguments to spec function %qs"
24034msgstr "在中引數到 spec 函式 %qs 時發生錯誤"
24035
24036#: gcc.c:6231
24037#, gcc-internal-format
24038msgid "malformed spec function name"
24039msgstr "spec 函式名格式錯誤"
24040
24041#. )
24042#: gcc.c:6234
24043#, gcc-internal-format
24044msgid "no arguments for spec function"
24045msgstr "spec 函式沒有引數"
24046
24047#: gcc.c:6253
24048#, gcc-internal-format
24049msgid "malformed spec function arguments"
24050msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
24051
24052#: gcc.c:6432
24053#, fuzzy, gcc-internal-format
24054msgid "braced spec %qs ends in escape"
24055msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
24056
24057#: gcc.c:6567
24058#, fuzzy, gcc-internal-format
24059msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
24060msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
24061
24062#: gcc.c:6662
24063#, fuzzy, gcc-internal-format
24064msgid "braced spec body %qs is invalid"
24065msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
24066
24067#: gcc.c:7271
24068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24069msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
24070msgstr "%s:無法決定長度的 compare-debug 檔案 %s"
24071
24072#: gcc.c:7282
24073#, fuzzy, gcc-internal-format
24074msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
24075msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗 (長度)"
24076
24077#: gcc.c:7292 gcc.c:7333
24078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24079msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
24080msgstr "%s:無法開啟 compare-debug 檔案 %s"
24081
24082#: gcc.c:7312 gcc.c:7349
24083#, fuzzy, gcc-internal-format
24084msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
24085msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗"
24086
24087#: gcc.c:7652
24088#, fuzzy, gcc-internal-format
24089#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
24090msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
24091msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
24092
24093#: gcc.c:7677
24094#, fuzzy, gcc-internal-format
24095#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
24096msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
24097msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
24098
24099#: gcc.c:7883
24100#, fuzzy, gcc-internal-format
24101msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
24102msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24103
24104#: gcc.c:7887
24105#, fuzzy, gcc-internal-format
24106msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
24107msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24108
24109#: gcc.c:8013
24110#, fuzzy, gcc-internal-format
24111msgid "not configured with sysroot headers suffix"
24112msgstr "無法已組配與 sysroot 頁首字尾"
24113
24114#: gcc.c:8074
24115#, gcc-internal-format
24116msgid "no input files"
24117msgstr "沒有輸入檔案"
24118
24119#: gcc.c:8125
24120#, fuzzy, gcc-internal-format
24121msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
24122msgstr "無法指定 -o 與 -c, -S 或 -E 與多重檔案"
24123
24124#: gcc.c:8167
24125#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24126msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
24127msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
24128
24129#: gcc.c:8192
24130#, fuzzy, gcc-internal-format
24131msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
24132msgstr "重新編譯與 -fcompare-debug"
24133
24134#: gcc.c:8208
24135#, fuzzy, gcc-internal-format
24136msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
24137msgstr "在的期間 -fcompare-debug recompilation"
24138
24139#: gcc.c:8217
24140#, fuzzy, gcc-internal-format
24141msgid "comparing final insns dumps"
24142msgstr "比較最後的 insns 傾印"
24143
24144#: gcc.c:8336
24145#, fuzzy, gcc-internal-format
24146msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
24147msgstr "-fuse-linker-plugin,找不到但是 %s "
24148
24149#: gcc.c:8369
24150#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24151msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
24152msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
24153
24154#: gcc.c:8465 c-family/c-opts.c:772
24155#, gcc-internal-format
24156msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
24157msgstr ""
24158
24159#: gcc.c:8471
24160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24161msgid "language %s not recognized"
24162msgstr "語言 %s 未能被識別"
24163
24164#: gcc.c:8704
24165#, fuzzy, gcc-internal-format
24166msgid "multilib spec %qs is invalid"
24167msgstr "multilib spec %qs 無效"
24168
24169#: gcc.c:8906
24170#, fuzzy, gcc-internal-format
24171msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
24172msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
24173
24174#: gcc.c:8970
24175#, fuzzy, gcc-internal-format
24176msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
24177msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
24178
24179#: gcc.c:9132
24180#, fuzzy, gcc-internal-format
24181msgid "multilib select %qs is invalid"
24182msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
24183
24184#: gcc.c:9172
24185#, fuzzy, gcc-internal-format
24186msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
24187msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
24188
24189#: gcc.c:9398
24190#, fuzzy, gcc-internal-format
24191msgid "environment variable %qs not defined"
24192msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
24193
24194#: gcc.c:9538 gcc.c:9543
24195#, fuzzy, gcc-internal-format
24196msgid "invalid version number %qs"
24197msgstr "無效的版本編號 %qs"
24198
24199#: gcc.c:9586
24200#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24201msgid "too few arguments to %%:version-compare"
24202msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
24203
24204#: gcc.c:9592
24205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24206msgid "too many arguments to %%:version-compare"
24207msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
24208
24209#: gcc.c:9634
24210#, fuzzy, gcc-internal-format
24211msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
24212msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
24213
24214#: gcc.c:9758
24215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24216msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
24217msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-dump-opt"
24218
24219#: gcc.c:9831
24220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24221msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
24222msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-self-opt"
24223
24224#: gcc.c:9867
24225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24226msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
24227msgstr "太少引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
24228
24229#: gcc.c:9871
24230#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24231msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
24232msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
24233
24234#: gcc.c:9878
24235#, fuzzy, gcc-internal-format
24236msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
24237msgstr "引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt 不結束在中.gk"
24238
24239#: gcc.c:9952
24240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24241msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
24242msgstr "給予函式的引數太少"
24243
24244#: gcc.c:10005
24245#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24246msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
24247msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
24248
24249#: gcov-tool.c:73
24250#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24251#| msgid "error writing %qs"
24252msgid "error in removing %s"
24253msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
24254
24255#: gcov-tool.c:104
24256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24257msgid "Cannot make directory %s"
24258msgstr "無法需位址的 %qs"
24259
24260#: gcov-tool.c:112
24261#, fuzzy, gcc-internal-format
24262#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
24263msgid "Cannot get current directory name"
24264msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
24265
24266#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
24267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24268#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
24269msgid "Cannot change directory to %s"
24270msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
24271
24272#: gcov-tool.c:123
24273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24274msgid "output file %s already exists in folder %s"
24275msgstr ""
24276
24277#: gcov-tool.c:223
24278#, fuzzy, gcc-internal-format
24279msgid "weights need to be non-negative"
24280msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
24281
24282#: gcov-tool.c:358
24283#, fuzzy, gcc-internal-format
24284msgid "scale needs to be non-negative"
24285msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
24286
24287#: gcse.c:4001
24288#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24289msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
24290msgstr "%s:%d 基本區塊和 %d 邊緣/基本區塊"
24291
24292#: gcse.c:4013
24293#, fuzzy, gcc-internal-format
24294#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
24295msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
24296msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
24297
24298#: gencfn-macros.c:195
24299#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24300msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
24301msgstr ""
24302
24303#: gencfn-macros.c:202
24304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24305msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
24306msgstr ""
24307
24308#: gentarget-def.c:126
24309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24310msgid "invalid prototype for '%s'"
24311msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
24312
24313#: gentarget-def.c:131
24314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24315msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
24316msgstr ""
24317
24318#: gentarget-def.c:148
24319#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24320msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
24321msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
24322
24323#: gentarget-def.c:168
24324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24325msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
24326msgstr ""
24327
24328#: gentarget-def.c:172
24329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24330msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
24331msgstr ""
24332
24333#: gentarget-def.c:176
24334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24335msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
24336msgstr ""
24337
24338#: gentarget-def.c:276
24339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24340msgid "duplicate definition of '%s'"
24341msgstr "刪除的定義的 %qD"
24342
24343#: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
24344#: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
24345#, fuzzy, gcc-internal-format
24346msgid "cannot write PCH file: %m"
24347msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案:%m"
24348
24349#: ggc-common.c:474
24350#, fuzzy, gcc-internal-format
24351msgid "cannot get position in PCH file: %m"
24352msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
24353
24354#: ggc-common.c:484
24355#, fuzzy, gcc-internal-format
24356msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
24357msgstr "can%'t 寫入填補到 PCH 檔案:%m"
24358
24359#: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
24360#: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
24361#, fuzzy, gcc-internal-format
24362msgid "cannot read PCH file: %m"
24363msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
24364
24365#: ggc-common.c:622
24366#, gcc-internal-format
24367msgid "had to relocate PCH"
24368msgstr "必須重新定位 PCH"
24369
24370#: ggc-page.c:1738
24371#, gcc-internal-format
24372msgid "open /dev/zero: %m"
24373msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
24374
24375#: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
24376#, fuzzy, gcc-internal-format
24377msgid "cannot write PCH file"
24378msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案"
24379
24380#: gimple-fold.c:1817 gimple-fold.c:2878
24381#, gcc-internal-format
24382msgid "%qD source argument is the same as destination"
24383msgstr ""
24384
24385#: gimple-fold.c:1883
24386msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
24387msgstr ""
24388
24389#: gimple-fold.c:1888
24390msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
24391msgstr ""
24392
24393#: gimple-fold.c:2266 tree-ssa-strlen.c:3310
24394msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
24395msgstr ""
24396
24397#: gimple-fold.c:2268
24398msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
24399msgstr ""
24400
24401#: gimple-fold.c:2286
24402msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
24403msgstr ""
24404
24405#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
24406#, fuzzy, gcc-internal-format
24407msgid "potential null pointer dereference"
24408msgstr "目標不是指標或參考"
24409
24410#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
24411#, fuzzy, gcc-internal-format
24412msgid "null pointer dereference"
24413msgstr "空指標"
24414
24415#: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
24416#, fuzzy, gcc-internal-format
24417#| msgid "function returns address of local variable"
24418msgid "function may return address of local variable"
24419msgstr "函式回傳局部變數的位址"
24420
24421#: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10709
24422#, gcc-internal-format
24423msgid "function returns address of local variable"
24424msgstr "函式回傳局部變數的位址"
24425
24426#: gimple-ssa-isolate-paths.c:412 tree.c:13084 tree.c:13121 c/c-typeck.c:2929
24427#: c/c-typeck.c:3015 c/c-typeck.c:10615 c/c-typeck.c:10632
24428#: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7063 cp/call.c:8917
24429#: cp/constexpr.c:852 cp/constexpr.c:3353 cp/cvt.c:1068 cp/cvt.c:1106
24430#: cp/decl.c:7969 cp/decl2.c:5532 cp/decl2.c:5577 cp/pt.c:8762
24431#: cp/semantics.c:1928 cp/semantics.c:4261 cp/typeck.c:1817 cp/typeck.c:2029
24432#: cp/typeck.c:4089 cp/typeck.c:9649
24433#, fuzzy, gcc-internal-format
24434msgid "declared here"
24435msgstr "宣告的在此"
24436
24437#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
24438#, gcc-internal-format
24439msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
24440msgstr ""
24441
24442#: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
24443#, gcc-internal-format
24444msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
24445msgstr ""
24446
24447#: gimple-ssa-sprintf.c:2770 gimple-ssa-sprintf.c:2890
24448#, gcc-internal-format
24449msgid "%qE output truncated before the last format character"
24450msgstr ""
24451
24452#: gimple-ssa-sprintf.c:2773 gimple-ssa-sprintf.c:2893
24453#, gcc-internal-format
24454msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
24455msgstr ""
24456
24457#: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
24458#, gcc-internal-format
24459msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
24460msgstr ""
24461
24462#: gimple-ssa-sprintf.c:2785
24463#, gcc-internal-format
24464msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
24465msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
24466msgstr[0] ""
24467
24468#: gimple-ssa-sprintf.c:2792
24469#, gcc-internal-format
24470msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
24471msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
24472msgstr[0] ""
24473
24474#: gimple-ssa-sprintf.c:2799
24475#, gcc-internal-format
24476msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
24477msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
24478msgstr[0] ""
24479
24480#: gimple-ssa-sprintf.c:2810
24481#, gcc-internal-format
24482msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24483msgstr ""
24484
24485#: gimple-ssa-sprintf.c:2813
24486#, gcc-internal-format
24487msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24488msgstr ""
24489
24490#: gimple-ssa-sprintf.c:2815
24491#, gcc-internal-format
24492msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24493msgstr ""
24494
24495#: gimple-ssa-sprintf.c:2827
24496#, gcc-internal-format
24497msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24498msgstr ""
24499
24500#: gimple-ssa-sprintf.c:2830
24501#, gcc-internal-format
24502msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24503msgstr ""
24504
24505#: gimple-ssa-sprintf.c:2833
24506#, gcc-internal-format
24507msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24508msgstr ""
24509
24510#: gimple-ssa-sprintf.c:2842
24511#, gcc-internal-format
24512msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24513msgstr ""
24514
24515#: gimple-ssa-sprintf.c:2845
24516#, gcc-internal-format
24517msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24518msgstr ""
24519
24520#: gimple-ssa-sprintf.c:2848
24521#, gcc-internal-format
24522msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24523msgstr ""
24524
24525#: gimple-ssa-sprintf.c:2857
24526#, gcc-internal-format
24527msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24528msgstr ""
24529
24530#: gimple-ssa-sprintf.c:2860
24531#, gcc-internal-format
24532msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24533msgstr ""
24534
24535#: gimple-ssa-sprintf.c:2862
24536#, gcc-internal-format
24537msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24538msgstr ""
24539
24540#: gimple-ssa-sprintf.c:2904
24541#, gcc-internal-format
24542msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24543msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24544msgstr[0] ""
24545
24546#: gimple-ssa-sprintf.c:2911
24547#, gcc-internal-format
24548msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24549msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24550msgstr[0] ""
24551
24552#: gimple-ssa-sprintf.c:2919
24553#, gcc-internal-format
24554msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24555msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24556msgstr[0] ""
24557
24558#: gimple-ssa-sprintf.c:2931
24559#, gcc-internal-format
24560msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24561msgstr ""
24562
24563#: gimple-ssa-sprintf.c:2934
24564#, gcc-internal-format
24565msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24566msgstr ""
24567
24568#: gimple-ssa-sprintf.c:2937
24569#, gcc-internal-format
24570msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24571msgstr ""
24572
24573#: gimple-ssa-sprintf.c:2950
24574#, gcc-internal-format
24575msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24576msgstr ""
24577
24578#: gimple-ssa-sprintf.c:2953
24579#, gcc-internal-format
24580msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24581msgstr ""
24582
24583#: gimple-ssa-sprintf.c:2956
24584#, gcc-internal-format
24585msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24586msgstr ""
24587
24588#: gimple-ssa-sprintf.c:2966
24589#, gcc-internal-format
24590msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24591msgstr ""
24592
24593#: gimple-ssa-sprintf.c:2969
24594#, gcc-internal-format
24595msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24596msgstr ""
24597
24598#: gimple-ssa-sprintf.c:2972
24599#, gcc-internal-format
24600msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24601msgstr ""
24602
24603#: gimple-ssa-sprintf.c:2981
24604#, gcc-internal-format
24605msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24606msgstr ""
24607
24608#: gimple-ssa-sprintf.c:2984
24609#, gcc-internal-format
24610msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24611msgstr ""
24612
24613#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
24614#, gcc-internal-format
24615msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24616msgstr ""
24617
24618#: gimple-ssa-sprintf.c:3109
24619msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
24620msgstr ""
24621
24622#: gimple-ssa-sprintf.c:3188
24623#, gcc-internal-format
24624msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
24625msgstr ""
24626
24627#: gimple-ssa-sprintf.c:3194
24628#, gcc-internal-format
24629msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
24630msgstr ""
24631
24632#: gimple-ssa-sprintf.c:3201
24633#, gcc-internal-format
24634msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
24635msgstr ""
24636
24637#: gimple-ssa-sprintf.c:3231
24638#, gcc-internal-format
24639msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
24640msgstr ""
24641
24642#: gimple-ssa-sprintf.c:3237
24643#, gcc-internal-format
24644msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
24645msgstr ""
24646
24647#: gimple-ssa-sprintf.c:3248
24648#, gcc-internal-format
24649msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
24650msgstr ""
24651
24652#: gimple-ssa-sprintf.c:3254
24653#, gcc-internal-format
24654msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
24655msgstr ""
24656
24657#: gimple-ssa-sprintf.c:3265
24658#, gcc-internal-format
24659msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
24660msgstr ""
24661
24662#: gimple-ssa-sprintf.c:3275
24663#, gcc-internal-format
24664msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
24665msgstr ""
24666
24667#: gimple-ssa-sprintf.c:3288
24668#, gcc-internal-format
24669msgid "assuming directive output of %wu byte"
24670msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
24671msgstr[0] ""
24672
24673#: gimple-ssa-sprintf.c:3295
24674#, fuzzy, gcc-internal-format
24675msgid "directive argument %qE"
24676msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
24677
24678#: gimple-ssa-sprintf.c:3297
24679#, fuzzy, gcc-internal-format
24680msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
24681msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
24682
24683#: gimple-ssa-sprintf.c:3301
24684#, gcc-internal-format
24685msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
24686msgstr ""
24687
24688#: gimple-ssa-sprintf.c:3321
24689#, gcc-internal-format
24690msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
24691msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
24692msgstr[0] ""
24693
24694#: gimple-ssa-sprintf.c:3326
24695#, gcc-internal-format
24696msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
24697msgstr ""
24698
24699#: gimple-ssa-sprintf.c:3331
24700#, gcc-internal-format
24701msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
24702msgstr ""
24703
24704#: gimple-ssa-sprintf.c:3336
24705#, gcc-internal-format
24706msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
24707msgstr ""
24708
24709#: gimple-ssa-sprintf.c:3347
24710#, gcc-internal-format
24711msgid "%qE output %wu byte"
24712msgid_plural "%qE output %wu bytes"
24713msgstr[0] ""
24714
24715#: gimple-ssa-sprintf.c:3351
24716#, gcc-internal-format
24717msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
24718msgstr ""
24719
24720#: gimple-ssa-sprintf.c:3355
24721#, gcc-internal-format
24722msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
24723msgstr ""
24724
24725#: gimple-ssa-sprintf.c:3359
24726#, gcc-internal-format
24727msgid "%qE output %wu or more bytes"
24728msgstr ""
24729
24730#: gimple-ssa-sprintf.c:3738
24731#, gcc-internal-format
24732msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
24733msgstr ""
24734
24735#: gimple-ssa-sprintf.c:3772
24736#, gcc-internal-format
24737msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
24738msgstr ""
24739
24740#: gimple-ssa-sprintf.c:3905
24741msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
24742msgstr ""
24743
24744#: gimple-ssa-sprintf.c:3917
24745msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
24746msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
24747msgstr[0] ""
24748
24749#: gimple-ssa-sprintf.c:3928
24750msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
24751msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
24752msgstr[0] ""
24753
24754#: gimple-ssa-sprintf.c:3948
24755#, gcc-internal-format
24756msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
24757msgstr ""
24758
24759#: gimple-ssa-sprintf.c:4538
24760#, gcc-internal-format
24761msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24762msgstr ""
24763
24764#: gimple-ssa-sprintf.c:4549
24765#, gcc-internal-format
24766msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
24767msgstr ""
24768
24769#: gimple-ssa-sprintf.c:4572
24770#, gcc-internal-format
24771msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
24772msgstr ""
24773
24774#: gimple-ssa-sprintf.c:4623
24775#, fuzzy
24776msgid "%Gnull destination pointer"
24777msgstr "空指標"
24778
24779#: gimple-ssa-sprintf.c:4641
24780#, gcc-internal-format
24781msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
24782msgstr ""
24783
24784#: gimple-ssa-sprintf.c:4653
24785#, fuzzy
24786msgid "%Gnull format string"
24787msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
24788
24789#: gimple-ssa-warn-alloca.c:532
24790#, fuzzy
24791msgid "%Guse of %<alloca%>"
24792msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
24793
24794#: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
24795#, fuzzy
24796msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
24797msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24798
24799#: gimple-ssa-warn-alloca.c:571
24800#, fuzzy
24801msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
24802msgstr "字串長度於 %L 太大"
24803
24804#: gimple-ssa-warn-alloca.c:577
24805#, gcc-internal-format
24806msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
24807msgstr ""
24808
24809#: gimple-ssa-warn-alloca.c:589
24810#, fuzzy
24811msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
24812msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24813
24814#: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
24815#, fuzzy
24816msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
24817msgstr "字串長度於 %L 太大"
24818
24819#: gimple-ssa-warn-alloca.c:596
24820#, gcc-internal-format
24821msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
24822msgstr ""
24823
24824#: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
24825#, fuzzy
24826msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
24827msgstr "變數長度陣列被使用"
24828
24829#: gimple-ssa-warn-alloca.c:606
24830#, fuzzy
24831#| msgid "type of %qE is unknown"
24832msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
24833msgstr "%qE 的類型不明"
24834
24835#: gimple-ssa-warn-alloca.c:612
24836#, fuzzy
24837msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
24838msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
24839
24840#: gimple-ssa-warn-alloca.c:613
24841#, fuzzy
24842msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
24843msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
24844
24845#: gimple-ssa-warn-alloca.c:619
24846#, fuzzy
24847msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
24848msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
24849
24850#: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
24851#, fuzzy
24852msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24853msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24854
24855#: gimple-ssa-warn-alloca.c:628
24856#, fuzzy
24857msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24858msgstr "字串長度於 %L 太大"
24859
24860#: gimple-ssa-warn-alloca.c:635
24861#, fuzzy
24862msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
24863msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24864
24865#: gimple-ssa-warn-alloca.c:637
24866#, fuzzy
24867#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
24868msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
24869msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
24870
24871#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1483
24872msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24873msgstr ""
24874
24875#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
24876msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24877msgstr ""
24878
24879#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
24880msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24881msgstr ""
24882
24883#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
24884msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24885msgstr ""
24886
24887#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1498
24888msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24889msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24890msgstr[0] ""
24891
24892#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1508
24893msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24894msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24895msgstr[0] ""
24896
24897#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
24898msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24899msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24900msgstr[0] ""
24901
24902#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1531
24903msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24904msgstr ""
24905
24906#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
24907msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24908msgstr ""
24909
24910#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
24911msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24912msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24913msgstr[0] ""
24914
24915#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
24916msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24917msgstr ""
24918
24919#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
24920msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24921msgstr ""
24922
24923#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1595
24924msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
24925msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
24926msgstr[0] ""
24927
24928#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
24929msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24930msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24931msgstr[0] ""
24932
24933#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1613
24934msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
24935msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24936msgstr[0] ""
24937
24938#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1620
24939msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24940msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24941msgstr[0] ""
24942
24943#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1633
24944msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
24945msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24946msgstr[0] ""
24947
24948#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1640
24949msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24950msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24951msgstr[0] ""
24952
24953#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
24954msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24955msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24956msgstr[0] ""
24957
24958#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1695
24959msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24960msgstr ""
24961
24962#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1701
24963msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
24964msgstr ""
24965
24966#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1760
24967msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
24968msgstr ""
24969
24970#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1765
24971#, fuzzy, gcc-internal-format
24972msgid "array %qD declared here"
24973msgstr "%qD 宣告的在此"
24974
24975#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
24976msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
24977msgstr ""
24978
24979#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1793
24980msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24981msgstr ""
24982
24983#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1796
24984msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24985msgstr ""
24986
24987#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1802
24988msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24989msgstr ""
24990
24991#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
24992msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24993msgstr ""
24994
24995#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810 c/c-decl.c:3832 c/c-decl.c:4105
24996#: c/c-typeck.c:8743 cp/class.c:1393 cp/class.c:3187 cp/constexpr.c:956
24997#: cp/decl.c:4078 cp/decl.c:11613 cp/decl.c:12091 cp/decl.c:12100
24998#: cp/friend.c:386 cp/friend.c:396 cp/parser.c:3333 cp/parser.c:3472
24999#: cp/parser.c:3523 cp/parser.c:6542 cp/parser.c:22279
25000#, fuzzy, gcc-internal-format
25001msgid "%qD declared here"
25002msgstr "%qD 宣告的在此"
25003
25004#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1817
25005msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
25006msgstr ""
25007
25008#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1819
25009msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
25010msgstr ""
25011
25012#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
25013#, fuzzy
25014#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
25015msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
25016msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
25017
25018#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1826
25019#, fuzzy
25020#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
25021msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
25022msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
25023
25024#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1838
25025msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
25026msgstr ""
25027
25028#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846 gimple-ssa-warn-restrict.c:1867
25029#, fuzzy, gcc-internal-format
25030msgid "subobject %qD declared here"
25031msgstr "%qD 宣告的在此"
25032
25033#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1856
25034msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
25035msgstr ""
25036
25037#: gimple-ssa-warn-restrict.c:2045
25038msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
25039msgstr ""
25040
25041#: gimple-streamer-in.c:210
25042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25043msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
25044msgstr "位元碼串流:不明 GIMPLE 敘述標籤 %s"
25045
25046#: gimple.c:1270
25047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25048msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
25049msgstr "gimple 檢查:預期 %s(%s),有 %s(%s) 在中 %s,於 %s:%d"
25050
25051#: gimplify.c:1959
25052#, fuzzy, gcc-internal-format
25053#| msgid "%Hwill never be executed"
25054msgid "statement will never be executed"
25055msgstr "%H永遠不會被執行"
25056
25057#: gimplify.c:2298 gimplify.c:2306
25058#, gcc-internal-format
25059msgid "this statement may fall through"
25060msgstr ""
25061
25062#: gimplify.c:2308
25063#, gcc-internal-format
25064msgid "here"
25065msgstr ""
25066
25067#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
25068#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
25069#: gimplify.c:2420 gimplify.c:2443
25070#, gcc-internal-format
25071msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
25072msgstr ""
25073
25074#: gimplify.c:3525
25075#, fuzzy, gcc-internal-format
25076msgid "using result of function returning %<void%>"
25077msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
25078
25079#: gimplify.c:6278
25080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25081msgid "non-memory output %d must stay in memory"
25082msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
25083
25084#: gimplify.c:6291
25085#, fuzzy, gcc-internal-format
25086#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
25087msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
25088msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
25089
25090#: gimplify.c:6438
25091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25092msgid "non-memory input %d must stay in memory"
25093msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
25094
25095#: gimplify.c:6478 gimplify.c:6487
25096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25097msgid "memory input %d is not directly addressable"
25098msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
25099
25100#: gimplify.c:7101
25101#, fuzzy, gcc-internal-format
25102msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
25103msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
25104
25105#: gimplify.c:7103
25106#, fuzzy, gcc-internal-format
25107msgid "enclosing region"
25108msgstr "封閉任務"
25109
25110#: gimplify.c:7107
25111#, fuzzy, gcc-internal-format
25112msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
25113msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
25114
25115#: gimplify.c:7109
25116#, fuzzy, gcc-internal-format
25117msgid "enclosing target region"
25118msgstr "封閉任務"
25119
25120#: gimplify.c:7122
25121#, fuzzy, gcc-internal-format
25122msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
25123msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
25124
25125#: gimplify.c:7124
25126#, fuzzy, gcc-internal-format
25127msgid "enclosing task"
25128msgstr "封閉任務"
25129
25130#: gimplify.c:7200
25131#, fuzzy, gcc-internal-format
25132msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
25133msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
25134
25135#: gimplify.c:7202
25136#, fuzzy, gcc-internal-format
25137msgid "enclosing %qs"
25138msgstr "封閉任務"
25139
25140#: gimplify.c:7345
25141#, fuzzy, gcc-internal-format
25142msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
25143msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
25144
25145#: gimplify.c:7347
25146#, gcc-internal-format
25147msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
25148msgstr ""
25149
25150#: gimplify.c:7408
25151#, gcc-internal-format
25152msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
25153msgstr ""
25154
25155#: gimplify.c:7416
25156#, fuzzy, gcc-internal-format
25157msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
25158msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
25159
25160#: gimplify.c:7470
25161#, fuzzy, gcc-internal-format
25162msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
25163msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
25164
25165#: gimplify.c:7472
25166#, fuzzy, gcc-internal-format
25167msgid "enclosing %<target%>"
25168msgstr "封閉任務"
25169
25170#: gimplify.c:7502 gimplify.c:8814
25171#, fuzzy, gcc-internal-format
25172#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
25173msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
25174msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
25175
25176#: gimplify.c:7523
25177#, gcc-internal-format
25178msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
25179msgstr ""
25180
25181#: gimplify.c:7646
25182#, fuzzy, gcc-internal-format
25183msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
25184msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
25185
25186#: gimplify.c:7649
25187#, fuzzy, gcc-internal-format
25188msgid "iteration variable %qE should be private"
25189msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
25190
25191#: gimplify.c:7663
25192#, fuzzy, gcc-internal-format
25193msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
25194msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
25195
25196#: gimplify.c:7666
25197#, fuzzy, gcc-internal-format
25198msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
25199msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
25200
25201#: gimplify.c:7669
25202#, fuzzy, gcc-internal-format
25203msgid "iteration variable %qE should not be linear"
25204msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
25205
25206#: gimplify.c:8423 gimplify.c:8429
25207#, fuzzy, gcc-internal-format
25208#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
25209msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
25210msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
25211
25212#: gimplify.c:8446
25213#, fuzzy, gcc-internal-format
25214msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
25215msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
25216
25217#: gimplify.c:8535
25218#, gcc-internal-format
25219msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
25220msgstr ""
25221
25222#: gimplify.c:8543 gimplify.c:12337
25223#, gcc-internal-format
25224msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
25225msgstr ""
25226
25227#: gimplify.c:8553 gimplify.c:8559 gimplify.c:8565 gimplify.c:8571
25228#: gimplify.c:12330
25229#, fuzzy, gcc-internal-format
25230#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
25231msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
25232msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
25233
25234#: gimplify.c:8658
25235#, gcc-internal-format
25236msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
25237msgstr ""
25238
25239#: gimplify.c:8982
25240#, gcc-internal-format
25241msgid "mapping field %qE of variable length structure"
25242msgstr ""
25243
25244#: gimplify.c:9156
25245#, fuzzy, gcc-internal-format
25246msgid "%qE appears more than once in map clauses"
25247msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
25248
25249#: gimplify.c:9445
25250#, fuzzy, gcc-internal-format
25251msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
25252msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
25253
25254#: gimplify.c:9502
25255#, fuzzy, gcc-internal-format
25256msgid "%s variable %qE is private in outer context"
25257msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
25258
25259#: gimplify.c:9530
25260#, gcc-internal-format
25261msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
25262msgstr ""
25263
25264#: gimplify.c:9706
25265#, gcc-internal-format
25266msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
25267msgstr ""
25268
25269#: gimplify.c:9916
25270#, gcc-internal-format
25271msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
25272msgstr ""
25273
25274#: gimplify.c:9965
25275#, gcc-internal-format
25276msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
25277msgstr ""
25278
25279#: gimplify.c:10212
25280#, gcc-internal-format
25281msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
25282msgstr ""
25283
25284#: gimplify.c:10267
25285#, gcc-internal-format
25286msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
25287msgstr ""
25288
25289#: gimplify.c:10358
25290#, gcc-internal-format
25291msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
25292msgstr ""
25293
25294#: gimplify.c:10505
25295#, gcc-internal-format
25296msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
25297msgstr ""
25298
25299#: gimplify.c:10524
25300#, fuzzy, gcc-internal-format
25301#| msgid "invalid template declaration of %qD"
25302msgid "invalid private reduction on %qE"
25303msgstr "%qD 範本宣告無效"
25304
25305#: gimplify.c:10623
25306#, gcc-internal-format
25307msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
25308msgstr ""
25309
25310#: gimplify.c:10957
25311#, gcc-internal-format
25312msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
25313msgstr ""
25314
25315#: gimplify.c:11441 gimplify.c:11700
25316#, gcc-internal-format
25317msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
25318msgstr ""
25319
25320#: gimplify.c:12268
25321#, gcc-internal-format
25322msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
25323msgstr ""
25324
25325#: gimplify.c:12292
25326#, gcc-internal-format
25327msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
25328msgstr ""
25329
25330#: gimplify.c:12312
25331#, gcc-internal-format
25332msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
25333msgstr ""
25334
25335#: gimplify.c:12364
25336#, gcc-internal-format
25337msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
25338msgstr ""
25339
25340#: gimplify.c:13222 omp-low.c:3254
25341#, fuzzy, gcc-internal-format
25342msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
25343msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
25344
25345#: gimplify.c:13240
25346#, gcc-internal-format
25347msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
25348msgstr ""
25349
25350#: gimplify.c:13253
25351#, gcc-internal-format
25352msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
25353msgstr ""
25354
25355#: gimplify.c:13266
25356#, gcc-internal-format
25357msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
25358msgstr ""
25359
25360#: gimplify.c:13277
25361#, gcc-internal-format
25362msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
25363msgstr ""
25364
25365#: gimplify.c:14567
25366#, gcc-internal-format
25367msgid "gimplification failed"
25368msgstr "gimplification 失敗"
25369
25370#: gimplify.c:15118
25371#, gcc-internal-format
25372msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
25373msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
25374
25375#: gimplify.c:15123
25376#, gcc-internal-format
25377msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
25378msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
25379
25380#: gimplify.c:15130
25381#, gcc-internal-format
25382msgid "if this code is reached, the program will abort"
25383msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
25384
25385#: godump.c:1426
25386#, fuzzy, gcc-internal-format
25387msgid "could not close Go dump file: %m"
25388msgstr "無法關閉前往傾印檔案:%m"
25389
25390#: godump.c:1438
25391#, fuzzy, gcc-internal-format
25392msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
25393msgstr "無法開啟前往傾印檔案 %qs:%m"
25394
25395#: graphite.c:526
25396#, fuzzy, gcc-internal-format
25397msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
25398msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用"
25399
25400#: hsa-brig.c:910
25401#, gcc-internal-format
25402msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
25403msgstr ""
25404
25405#: hsa-common.c:243
25406#, fuzzy, gcc-internal-format
25407#| msgid "move insn not handled"
25408msgid "HSA image ops not handled"
25409msgstr "未處理 move 指令"
25410
25411#: hsa-gen.c:1230
25412#, gcc-internal-format
25413msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
25414msgstr ""
25415
25416#: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
25417#, fuzzy, gcc-internal-format
25418#| msgid "verification failed: %s"
25419msgid "HSA SSA verification failed"
25420msgstr "驗證失敗:%s"
25421
25422#: hsa-gen.c:1243
25423#, gcc-internal-format
25424msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
25425msgstr ""
25426
25427#: hsa-gen.c:1503
25428#, gcc-internal-format
25429msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
25430msgstr ""
25431
25432#: hsa-gen.c:1507
25433#, fuzzy, gcc-internal-format
25434#| msgid "verification failed: %s"
25435msgid "HSA instruction verification failed"
25436msgstr "驗證失敗:%s"
25437
25438#: input.c:1206
25439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25440msgid "expansion point is location %i"
25441msgstr ""
25442
25443#: input.c:1236
25444#, gcc-internal-format
25445msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
25446msgstr ""
25447
25448#: input.c:1245
25449#, gcc-internal-format
25450msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
25451msgstr ""
25452
25453#: input.c:1246
25454#, gcc-internal-format
25455msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
25456msgstr ""
25457
25458#: internal-fn.c:506
25459#, fuzzy, gcc-internal-format
25460msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
25461msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
25462
25463#: ipa-devirt.c:637 ipa-devirt.c:722 ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:793
25464#: ipa-devirt.c:824
25465#, gcc-internal-format
25466msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
25467msgstr ""
25468
25469#: ipa-devirt.c:640
25470#, gcc-internal-format
25471msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
25472msgstr ""
25473
25474#: ipa-devirt.c:681
25475#, gcc-internal-format
25476msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
25477msgstr ""
25478
25479#: ipa-devirt.c:687
25480#, gcc-internal-format
25481msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
25482msgstr ""
25483
25484#: ipa-devirt.c:691
25485#, gcc-internal-format
25486msgid "RTTI will not work on this type"
25487msgstr ""
25488
25489#: ipa-devirt.c:728
25490#, gcc-internal-format
25491msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
25492msgstr ""
25493
25494#: ipa-devirt.c:757
25495#, gcc-internal-format
25496msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
25497msgstr ""
25498
25499#: ipa-devirt.c:801 ipa-devirt.c:832
25500#, gcc-internal-format
25501msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
25502msgstr ""
25503
25504#: ipa-devirt.c:805
25505#, fuzzy, gcc-internal-format
25506#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25507msgid "contains additional virtual method %qD"
25508msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
25509
25510#: ipa-devirt.c:812
25511#, gcc-internal-format
25512msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
25513msgstr ""
25514
25515#: ipa-devirt.c:838
25516#, fuzzy, gcc-internal-format
25517msgid "virtual method %qD"
25518msgstr "虛擬函式 %q+D"
25519
25520#: ipa-devirt.c:842
25521#, gcc-internal-format
25522msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
25523msgstr ""
25524
25525#: ipa-devirt.c:848
25526#, gcc-internal-format
25527msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
25528msgstr ""
25529
25530#: ipa-devirt.c:882
25531#, gcc-internal-format
25532msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
25533msgstr ""
25534
25535#: ipa-devirt.c:890
25536#, gcc-internal-format
25537msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
25538msgstr ""
25539
25540#: ipa-devirt.c:902 ipa-devirt.c:917 ipa-devirt.c:1192 ipa-devirt.c:1268
25541#: ipa-devirt.c:1307 ipa-devirt.c:1325
25542#, fuzzy, gcc-internal-format
25543msgid "a different type is defined in another translation unit"
25544msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25545
25546#: ipa-devirt.c:909
25547#, gcc-internal-format
25548msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
25549msgstr ""
25550
25551#: ipa-devirt.c:919
25552#, gcc-internal-format
25553msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
25554msgstr ""
25555
25556#: ipa-devirt.c:1024
25557#, gcc-internal-format
25558msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
25559msgstr ""
25560
25561#: ipa-devirt.c:1029
25562#, gcc-internal-format
25563msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
25564msgstr ""
25565
25566#: ipa-devirt.c:1034
25567#, fuzzy, gcc-internal-format
25568msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
25569msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
25570
25571#: ipa-devirt.c:1050
25572#, gcc-internal-format
25573msgid "type name %qs should match type name %qs"
25574msgstr ""
25575
25576#: ipa-devirt.c:1054 ipa-devirt.c:1151
25577#, fuzzy, gcc-internal-format
25578msgid "the incompatible type is defined here"
25579msgstr "不相容的類型在中發送"
25580
25581#: ipa-devirt.c:1082
25582#, fuzzy, gcc-internal-format
25583#| msgid "Array reference out of bounds"
25584msgid "array types have different bounds"
25585msgstr "對陣列的參照超出範圍"
25586
25587#: ipa-devirt.c:1097
25588#, fuzzy, gcc-internal-format
25589#| msgid "field initializer type mismatch"
25590msgid "return value type mismatch"
25591msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
25592
25593#: ipa-devirt.c:1112
25594#, fuzzy, gcc-internal-format
25595#| msgid "field initializer type mismatch"
25596msgid "implicit this pointer type mismatch"
25597msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
25598
25599#: ipa-devirt.c:1115
25600#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25601msgid "type mismatch in parameter %i"
25602msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
25603
25604#: ipa-devirt.c:1126
25605#, fuzzy, gcc-internal-format
25606msgid "types have different parameter counts"
25607msgstr "不同的參數類型"
25608
25609#: ipa-devirt.c:1142
25610#, gcc-internal-format
25611msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
25612msgstr ""
25613
25614#: ipa-devirt.c:1148
25615#, fuzzy, gcc-internal-format
25616#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
25617msgid "type %qT should match type %qT"
25618msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
25619
25620#: ipa-devirt.c:1218
25621#, gcc-internal-format
25622msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
25623msgstr ""
25624
25625#: ipa-devirt.c:1225
25626#, gcc-internal-format
25627msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
25628msgstr ""
25629
25630#: ipa-devirt.c:1233
25631#, gcc-internal-format
25632msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
25633msgstr ""
25634
25635#: ipa-devirt.c:1251
25636#, gcc-internal-format
25637msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
25638msgstr ""
25639
25640#: ipa-devirt.c:1258
25641#, gcc-internal-format
25642msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
25643msgstr ""
25644
25645#: ipa-devirt.c:1283
25646#, gcc-internal-format
25647msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
25648msgstr ""
25649
25650#: ipa-devirt.c:1292
25651#, gcc-internal-format
25652msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
25653msgstr ""
25654
25655#: ipa-devirt.c:1352
25656#, gcc-internal-format
25657msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
25658msgstr ""
25659
25660#: ipa-devirt.c:1367
25661#, fuzzy, gcc-internal-format
25662msgid "has different return value in another translation unit"
25663msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25664
25665#: ipa-devirt.c:1390 ipa-devirt.c:1402
25666#, fuzzy, gcc-internal-format
25667msgid "has different parameters in another translation unit"
25668msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25669
25670#: ipa-devirt.c:1425
25671#, gcc-internal-format
25672msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
25673msgstr ""
25674
25675#: ipa-devirt.c:1429
25676#, gcc-internal-format
25677msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
25678msgstr ""
25679
25680#: ipa-devirt.c:1447 ipa-devirt.c:1511
25681#, gcc-internal-format
25682msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
25683msgstr ""
25684
25685#: ipa-devirt.c:1454 ipa-devirt.c:1516
25686#, gcc-internal-format
25687msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
25688msgstr ""
25689
25690#: ipa-devirt.c:1462
25691#, fuzzy, gcc-internal-format
25692msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
25693msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25694
25695#: ipa-devirt.c:1476
25696#, gcc-internal-format
25697msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
25698msgstr ""
25699
25700#: ipa-devirt.c:1489
25701#, fuzzy, gcc-internal-format
25702msgid "fields have different layout in another translation unit"
25703msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25704
25705#: ipa-devirt.c:1496
25706#, gcc-internal-format
25707msgid "one field is a bitfield while the other is not"
25708msgstr ""
25709
25710#: ipa-devirt.c:1520
25711#, gcc-internal-format
25712msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
25713msgstr ""
25714
25715#: ipa-devirt.c:1542
25716#, gcc-internal-format
25717msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
25718msgstr ""
25719
25720#: ipa-devirt.c:1551
25721#, gcc-internal-format
25722msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
25723msgstr ""
25724
25725#: ipa-devirt.c:1564
25726#, fuzzy, gcc-internal-format
25727#| msgid "Array bound mismatch"
25728msgid "memory layout mismatch"
25729msgstr "陣列邊界不匹配"
25730
25731#: ipa-devirt.c:1687
25732#, fuzzy, gcc-internal-format
25733msgid "the extra base is defined here"
25734msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
25735
25736#: ipa-devirt.c:3855
25737#, gcc-internal-format
25738msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
25739msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25740msgstr[0] ""
25741
25742#: ipa-devirt.c:3864
25743#, gcc-internal-format
25744msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25745msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25746msgstr[0] ""
25747
25748#: ipa-devirt.c:3894
25749#, gcc-internal-format
25750msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
25751msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25752msgstr[0] ""
25753
25754#: ipa-devirt.c:3902
25755#, gcc-internal-format
25756msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
25757msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25758msgstr[0] ""
25759
25760#: ipa-devirt.c:3910
25761#, gcc-internal-format
25762msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25763msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25764msgstr[0] ""
25765
25766#: ipa-devirt.c:3921
25767#, gcc-internal-format
25768msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25769msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25770msgstr[0] ""
25771
25772#: ipa-fnsummary.c:4295
25773#, fuzzy, gcc-internal-format
25774msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
25775msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
25776
25777#: ipa-fnsummary.c:4364
25778#, fuzzy, gcc-internal-format
25779msgid "ipa inline summary is missing in input file"
25780msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
25781
25782#: ipa-hsa.c:58
25783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25784#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
25785msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
25786msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
25787
25788#: ipa-prop.c:4538 ipa-prop.c:4580 ipa-prop.c:4664 ipa-prop.c:4709
25789#, fuzzy, gcc-internal-format
25790msgid "invalid jump function in LTO stream"
25791msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
25792
25793#: ipa-pure-const.c:216
25794#, fuzzy, gcc-internal-format
25795msgid "function might be candidate for attribute %qs"
25796msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>"
25797
25798#: ipa-pure-const.c:217
25799#, fuzzy, gcc-internal-format
25800msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
25801msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>如果它是已知到回傳正常"
25802
25803#: ipa-reference.c:1260
25804#, fuzzy, gcc-internal-format
25805msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
25806msgstr "ipa 參考概要缺少在中 ltrans 單位"
25807
25808#: ipa-sra.c:1470
25809#, gcc-internal-format
25810msgid "Access offset before parent offset"
25811msgstr ""
25812
25813#: ipa-sra.c:1475
25814#, gcc-internal-format
25815msgid "Access size greater or equal to its parent size"
25816msgstr ""
25817
25818#: ipa-sra.c:1480
25819#, gcc-internal-format
25820msgid "Access terminates outside of its parent"
25821msgstr ""
25822
25823#: ipa-sra.c:1492
25824#, gcc-internal-format
25825msgid "Access overlaps with its sibling"
25826msgstr ""
25827
25828#: ipa-sra.c:1511
25829#, fuzzy, gcc-internal-format
25830#| msgid "verification failed: %s"
25831msgid "IPA-SRA access verification failed"
25832msgstr "驗證失敗:%s"
25833
25834#: ipa-sra.c:2472
25835#, gcc-internal-format
25836msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
25837msgstr ""
25838
25839#: ipa-sra.c:2475
25840#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25841msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
25842msgstr ""
25843
25844#: ira.c:2305 ira.c:2323
25845#, fuzzy, gcc-internal-format
25846#| msgid "%s cannot be used in asm here"
25847msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
25848msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
25849
25850#: ira.c:5609
25851#, gcc-internal-format
25852msgid "frame pointer required, but reserved"
25853msgstr ""
25854
25855#: ira.c:5610
25856#, fuzzy, gcc-internal-format
25857#| msgid "as %qD"
25858msgid "for %qD"
25859msgstr "做為 %qD"
25860
25861#: ira.c:5626
25862#, gcc-internal-format
25863msgid "frame size too large for reliable stack checking"
25864msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
25865
25866#: lra-assigns.c:1693
25867#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25868msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
25869msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
25870
25871#: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
25872#, fuzzy, gcc-internal-format
25873msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
25874msgstr "%<asm%> 運算元有不可能的條件約束"
25875
25876#: lra-assigns.c:1840
25877#, fuzzy, gcc-internal-format
25878#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25879msgid "unable to find a register to spill"
25880msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
25881
25882#: lra-constraints.c:4012 reload.c:3815 reload.c:4070
25883#, gcc-internal-format
25884msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
25885msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
25886
25887#: lra-constraints.c:4952
25888#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25889msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
25890msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
25891
25892#: lto-cgraph.c:1118
25893#, gcc-internal-format
25894msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25895msgstr ""
25896
25897#: lto-cgraph.c:1123
25898#, gcc-internal-format
25899msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25900msgstr ""
25901
25902#: lto-cgraph.c:1288
25903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25904msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
25905msgstr "位元碼串流:找到多重實體的 cgraph 節點 %d"
25906
25907#: lto-cgraph.c:1464
25908#, fuzzy, gcc-internal-format
25909msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
25910msgstr "位元碼串流:找不到任何呼叫者當讀取邊緣"
25911
25912#: lto-cgraph.c:1470
25913#, fuzzy, gcc-internal-format
25914msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
25915msgstr "位元碼串流:找不到任何被呼叫端當讀取邊緣"
25916
25917#: lto-cgraph.c:1547
25918#, fuzzy, gcc-internal-format
25919msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
25920msgstr "位元碼串流:找到清空 cgraph 節點"
25921
25922#: lto-cgraph.c:1663
25923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25924msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
25925msgstr "最多 %i 側寫檔運行被支援。也許已損壞側寫檔?"
25926
25927#: lto-cgraph.c:1688
25928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25929msgid "Profile information in %s corrupted"
25930msgstr "側寫檔資訊在中 %s 已損壞"
25931
25932#: lto-cgraph.c:1726
25933#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25934msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
25935msgstr "找不到 LTO cgraph 在中 %s"
25936
25937#: lto-cgraph.c:1736
25938#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25939msgid "cannot find LTO section refs in %s"
25940msgstr "找不到 LTO 區段 refs 在中 %s"
25941
25942#: lto-cgraph.c:1813
25943#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25944#| msgid "invalid rotate insn"
25945msgid "invalid offload table in %s"
25946msgstr "無效的循環移位指令"
25947
25948#: lto-compress.c:142 lto-compress.c:268 lto-compress.c:276 lto-compress.c:297
25949#: lto-compress.c:364 lto-compress.c:372 lto-compress.c:393
25950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25951msgid "compressed stream: %s"
25952msgstr "壓縮過的串流:%s"
25953
25954#: lto-compress.c:162
25955#, gcc-internal-format
25956msgid "original not compressed with zstd"
25957msgstr ""
25958
25959#: lto-compress.c:164
25960#, fuzzy, gcc-internal-format
25961#| msgid "storage size not known"
25962msgid "original size unknown"
25963msgstr "存儲大小不明"
25964
25965#: lto-compress.c:170
25966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25967msgid "decompressed stream: %s"
25968msgstr "壓縮過的串流:%s"
25969
25970#: lto-compress.c:413
25971#, fuzzy, gcc-internal-format
25972msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
25973msgstr "這個目標不支援 %qs"
25974
25975#: lto-section-in.c:459
25976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25977msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
25978msgstr "位元碼串流:嘗試讀取 %d 位元組之後結束的輸入緩衝區"
25979
25980#: lto-section-in.c:470
25981#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25982msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
25983msgstr "%s 超出範圍:範圍是 %i 到 %i,值是 %i"
25984
25985#: lto-streamer-in.c:77
25986#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25987msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
25988msgstr "位元碼串流:未預期的標籤 %s"
25989
25990#: lto-streamer-in.c:894 lto-streamer-in.c:905
25991#, fuzzy, gcc-internal-format
25992msgid "Cgraph edge statement index out of range"
25993msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
25994
25995#: lto-streamer-in.c:899 lto-streamer-in.c:909
25996#, gcc-internal-format
25997msgid "Cgraph edge statement index not found"
25998msgstr ""
25999
26000#: lto-streamer-in.c:916
26001#, fuzzy, gcc-internal-format
26002msgid "Reference statement index out of range"
26003msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
26004
26005#: lto-streamer-in.c:920
26006#, fuzzy, gcc-internal-format
26007#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
26008msgid "Reference statement index not found"
26009msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
26010
26011#: lto-streamer-in.c:1607
26012#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26013msgid "cannot read LTO mode table from %s"
26014msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
26015
26016#: lto-streamer-in.c:1711
26017#, gcc-internal-format
26018msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
26019msgstr ""
26020
26021#: lto-streamer-in.c:1716
26022#, gcc-internal-format
26023msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
26024msgstr ""
26025
26026#: lto-streamer-in.c:1721
26027#, gcc-internal-format
26028msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
26029msgstr ""
26030
26031#: lto-streamer-in.c:1726
26032#, gcc-internal-format
26033msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
26034msgstr ""
26035
26036#: lto-streamer-in.c:1729
26037#, fuzzy, gcc-internal-format
26038#| msgid "support for mode %qs"
26039msgid "%s - unsupported mode %qs"
26040msgstr "支援 %qs 模式"
26041
26042#: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
26043#, fuzzy, gcc-internal-format
26044msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
26045msgstr "樹編碼 %qs 未被支援在中 LTO 資料流"
26046
26047#: lto-streamer.c:142
26048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26049msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
26050msgstr "位元碼串流:未預期的 LTO 區段 %s"
26051
26052#: lto-streamer.c:271
26053#, fuzzy, gcc-internal-format
26054msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
26055msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
26056
26057#: lto-wrapper.c:122
26058#, fuzzy, gcc-internal-format
26059msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
26060msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
26061
26062#: lto-wrapper.c:286
26063#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26064#| msgid "created and used with different endianness"
26065msgid "option %s with different values"
26066msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
26067
26068#: lto-wrapper.c:370
26069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26070msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
26071msgstr ""
26072
26073#: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
26074#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26075msgid "Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
26076msgstr ""
26077
26078#: lto-wrapper.c:520
26079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26080msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
26081msgstr ""
26082
26083#: lto-wrapper.c:846
26084#, gcc-internal-format
26085msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
26086msgstr ""
26087
26088#: lto-wrapper.c:927
26089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26090msgid "problem with building target image for %s"
26091msgstr ""
26092
26093#: lto-wrapper.c:947
26094#, fuzzy, gcc-internal-format
26095#| msgid "no input files"
26096msgid "reading input file"
26097msgstr "沒有輸入檔案"
26098
26099#: lto-wrapper.c:952
26100#, fuzzy, gcc-internal-format
26101msgid "writing output file"
26102msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
26103
26104#: lto-wrapper.c:984
26105#, gcc-internal-format
26106msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
26107msgstr ""
26108
26109#: lto-wrapper.c:1299
26110#, fuzzy, gcc-internal-format
26111msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
26112msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
26113
26114#: lto-wrapper.c:1303
26115#, fuzzy, gcc-internal-format
26116msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
26117msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
26118
26119#: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
26120#: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
26121#, fuzzy, gcc-internal-format
26122#| msgid "can%'t read %s: %m"
26123msgid "cannot read %s: %m"
26124msgstr "無法讀取 %s:%m"
26125
26126#: lto-wrapper.c:1550
26127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26128msgid "invalid format of %s"
26129msgstr "無效的作業 (%s)"
26130
26131#: lto-wrapper.c:1751
26132#, fuzzy, gcc-internal-format
26133msgid "%<fopen%>: %s: %m"
26134msgstr "fopen %s:%m"
26135
26136#: lto-wrapper.c:1768
26137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26138msgid "corrupted ltrans output file %s"
26139msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
26140
26141#: lto-wrapper.c:1958
26142#, fuzzy, gcc-internal-format
26143msgid "%<atexit%> failed"
26144msgstr "atexit 失敗"
26145
26146#: multiple_target.c:76
26147#, fuzzy, gcc-internal-format
26148msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
26149msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
26150
26151#: multiple_target.c:83
26152#, fuzzy, gcc-internal-format
26153msgid "target does not support function version dispatcher"
26154msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
26155
26156#: multiple_target.c:91
26157#, gcc-internal-format
26158msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
26159msgstr ""
26160
26161#: multiple_target.c:350
26162#, fuzzy, gcc-internal-format
26163msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
26164msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
26165
26166#: multiple_target.c:359
26167#, gcc-internal-format
26168msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
26169msgstr ""
26170
26171#: multiple_target.c:362
26172#, fuzzy, gcc-internal-format
26173msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
26174msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
26175
26176#: multiple_target.c:383
26177#, fuzzy, gcc-internal-format
26178#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26179msgid "%<default%> target was not set"
26180msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
26181
26182#: multiple_target.c:387
26183#, gcc-internal-format
26184msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
26185msgstr ""
26186
26187#: multiple_target.c:391
26188#, fuzzy, gcc-internal-format
26189#| msgid "multiple default labels in one switch"
26190msgid "multiple %<default%> targets were set"
26191msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
26192
26193#: omp-expand.c:2163
26194#, gcc-internal-format
26195msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
26196msgstr ""
26197
26198#: omp-expand.c:2300
26199#, gcc-internal-format
26200msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
26201msgstr ""
26202
26203#: omp-general.c:1807
26204#, gcc-internal-format
26205msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
26206msgstr ""
26207
26208#: omp-general.c:1810
26209#, fuzzy, gcc-internal-format
26210msgid "... to the previous %qs clause here"
26211msgstr "在之前使用的在此"
26212
26213#: omp-general.c:1841
26214#, gcc-internal-format
26215msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
26216msgstr ""
26217
26218#: omp-general.c:1883
26219#, gcc-internal-format
26220msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
26221msgstr ""
26222
26223#: omp-general.c:1890
26224#, gcc-internal-format
26225msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
26226msgstr ""
26227
26228#: omp-general.c:1899
26229#, fuzzy, gcc-internal-format
26230msgid "... with %qs clause here"
26231msgstr "切換開始在此"
26232
26233#: omp-general.c:1907
26234#, gcc-internal-format
26235msgid "... without %qs clause near to here"
26236msgstr ""
26237
26238#: omp-low.c:2382 omp-offload.c:1215
26239#, gcc-internal-format
26240msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
26241msgstr ""
26242
26243#: omp-low.c:2385 omp-offload.c:1216
26244#, gcc-internal-format
26245msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
26246msgstr ""
26247
26248#: omp-low.c:2389 omp-offload.c:1250
26249#, gcc-internal-format
26250msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
26251msgstr ""
26252
26253#: omp-low.c:2436
26254#, gcc-internal-format
26255msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
26256msgstr ""
26257
26258#: omp-low.c:2491
26259#, fuzzy, gcc-internal-format
26260#| msgid "conflicting types for %q+D"
26261msgid "conflicting reduction operations for %qE"
26262msgstr "與 %q+D 類型衝突"
26263
26264#: omp-low.c:2494
26265#, fuzzy, gcc-internal-format
26266msgid "location of the previous reduction for %qE"
26267msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
26268
26269#: omp-low.c:2527
26270#, gcc-internal-format
26271msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
26272msgstr ""
26273
26274#: omp-low.c:2820
26275#, gcc-internal-format
26276msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
26277msgstr ""
26278
26279#: omp-low.c:2829
26280#, gcc-internal-format
26281msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
26282msgstr ""
26283
26284#: omp-low.c:2851 omp-low.c:2918
26285#, gcc-internal-format
26286msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
26287msgstr ""
26288
26289#: omp-low.c:2870
26290#, fuzzy, gcc-internal-format
26291msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
26292msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
26293
26294#: omp-low.c:2885
26295#, fuzzy, gcc-internal-format
26296msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
26297msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26298
26299#: omp-low.c:2900
26300#, gcc-internal-format
26301msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
26302msgstr ""
26303
26304#: omp-low.c:2914
26305#, gcc-internal-format
26306msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
26307msgstr ""
26308
26309#: omp-low.c:2934
26310#, gcc-internal-format
26311msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
26312msgstr ""
26313
26314#: omp-low.c:2981
26315#, gcc-internal-format
26316msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
26317msgstr ""
26318
26319#: omp-low.c:3003
26320#, gcc-internal-format
26321msgid "orphaned %qs construct"
26322msgstr ""
26323
26324#: omp-low.c:3032
26325#, fuzzy, gcc-internal-format
26326msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
26327msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
26328
26329#: omp-low.c:3037
26330#, fuzzy, gcc-internal-format
26331msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
26332msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
26333
26334#: omp-low.c:3057 omp-low.c:3070
26335#, fuzzy, gcc-internal-format
26336msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
26337msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
26338
26339#: omp-low.c:3099
26340#, gcc-internal-format
26341msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
26342msgstr ""
26343
26344#: omp-low.c:3124
26345#, fuzzy, gcc-internal-format
26346msgid "invalid arguments"
26347msgstr "無效的 PHI 引數"
26348
26349#: omp-low.c:3130
26350#, gcc-internal-format
26351msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
26352msgstr ""
26353
26354#: omp-low.c:3158
26355#, fuzzy, gcc-internal-format
26356msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26357msgstr "障礙區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
26358
26359#: omp-low.c:3165
26360#, fuzzy, gcc-internal-format
26361msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26362msgstr "work-sharing 區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
26363
26364#: omp-low.c:3194
26365#, fuzzy, gcc-internal-format
26366msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26367msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
26368
26369#: omp-low.c:3218 omp-low.c:3375 c-family/c-omp.c:493
26370#, gcc-internal-format
26371msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
26372msgstr ""
26373
26374#: omp-low.c:3246
26375#, fuzzy, gcc-internal-format
26376msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
26377msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26378
26379#: omp-low.c:3263
26380#, gcc-internal-format
26381msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
26382msgstr ""
26383
26384#: omp-low.c:3278
26385#, fuzzy, gcc-internal-format
26386msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
26387msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26388
26389#: omp-low.c:3291
26390#, fuzzy, gcc-internal-format
26391msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26392msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
26393
26394#: omp-low.c:3304 omp-low.c:3326
26395#, fuzzy, gcc-internal-format
26396msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
26397msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26398
26399#: omp-low.c:3312
26400#, fuzzy, gcc-internal-format
26401msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
26402msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26403
26404#: omp-low.c:3343
26405#, fuzzy, gcc-internal-format
26406msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
26407msgstr "重要區域可能無法被巢狀內部重要區域與同名"
26408
26409#: omp-low.c:3361
26410#, gcc-internal-format
26411msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
26412msgstr ""
26413
26414#: omp-low.c:3383
26415#, gcc-internal-format
26416msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
26417msgstr ""
26418
26419#: omp-low.c:3396
26420#, gcc-internal-format
26421msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
26422msgstr ""
26423
26424#: omp-low.c:3445
26425#, gcc-internal-format
26426msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
26427msgstr ""
26428
26429#: omp-low.c:3458 omp-low.c:3465
26430#, gcc-internal-format
26431msgid "%qs construct inside of %qs region"
26432msgstr ""
26433
26434#: omp-low.c:3688
26435#, gcc-internal-format
26436msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
26437msgstr ""
26438
26439#: omp-low.c:3714
26440#, gcc-internal-format
26441msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
26442msgstr ""
26443
26444#: omp-low.c:8883
26445#, gcc-internal-format
26446msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
26447msgstr ""
26448
26449#: omp-low.c:8906
26450#, gcc-internal-format
26451msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
26452msgstr ""
26453
26454#: omp-low.c:13183
26455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26456msgid "invalid exit from %s structured block"
26457msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
26458
26459#: omp-low.c:13185 omp-low.c:13190
26460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26461msgid "invalid entry to %s structured block"
26462msgstr "無效的條目到 OpenMP 結構化訊息塊"
26463
26464#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
26465#: omp-low.c:13194
26466#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26467msgid "invalid branch to/from %s structured block"
26468msgstr "無效的分支到/從 OpenMP 結構化訊息塊"
26469
26470#: omp-offload.c:673
26471#, gcc-internal-format
26472msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
26473msgstr ""
26474
26475#: omp-offload.c:1248
26476#, gcc-internal-format
26477msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
26478msgstr ""
26479
26480#: omp-offload.c:1252 omp-offload.c:1284
26481#, gcc-internal-format
26482msgid "containing loop here"
26483msgstr ""
26484
26485#: omp-offload.c:1257
26486#, gcc-internal-format
26487msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
26488msgstr ""
26489
26490#: omp-offload.c:1259
26491#, gcc-internal-format
26492msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
26493msgstr ""
26494
26495#: omp-offload.c:1264
26496#, fuzzy, gcc-internal-format
26497msgid "routine %qD declared here"
26498msgstr "%qD 宣告的在此"
26499
26500#: omp-offload.c:1277
26501#, gcc-internal-format
26502msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
26503msgstr ""
26504
26505#: omp-offload.c:1418
26506#, gcc-internal-format
26507msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
26508msgstr ""
26509
26510#: omp-offload.c:1426
26511#, gcc-internal-format
26512msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
26513msgstr ""
26514
26515#: omp-offload.c:1428
26516#, gcc-internal-format
26517msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
26518msgstr ""
26519
26520#: omp-simd-clone.c:197
26521#, fuzzy, gcc-internal-format
26522#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
26523msgid "ignoring large linear step"
26524msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
26525
26526#: omp-simd-clone.c:203
26527#, gcc-internal-format
26528msgid "ignoring zero linear step"
26529msgstr ""
26530
26531#: omp-simd-clone.c:265
26532#, gcc-internal-format
26533msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
26534msgstr ""
26535
26536#: omp-simd-clone.c:275
26537#, gcc-internal-format
26538msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
26539msgstr ""
26540
26541#: optabs.c:4319
26542#, fuzzy, gcc-internal-format
26543#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
26544msgid "indirect jumps are not available on this target"
26545msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
26546
26547#: opts-common.c:1275
26548#, fuzzy, gcc-internal-format
26549#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26550msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
26551msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
26552
26553#: opts-common.c:1285 opts.c:2093
26554#, fuzzy, gcc-internal-format
26555msgid "missing argument to %qs"
26556msgstr "缺少引數到 %qs"
26557
26558#: opts-common.c:1292
26559#, fuzzy, gcc-internal-format
26560msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
26561msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
26562
26563#: opts-common.c:1296
26564#, fuzzy, gcc-internal-format
26565msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
26566msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
26567
26568#: opts-common.c:1303
26569#, fuzzy, gcc-internal-format
26570msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
26571msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
26572
26573#: opts-common.c:1318
26574#, fuzzy, gcc-internal-format
26575msgid "unrecognized argument in option %qs"
26576msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
26577
26578#: opts-common.c:1329 config/i386/i386-options.c:1479
26579#, fuzzy, gcc-internal-format
26580msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
26581msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
26582
26583#: opts-common.c:1332 config/i386/i386-options.c:1482
26584#, fuzzy, gcc-internal-format
26585msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26586msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
26587
26588#: opts-common.c:1375 c-family/c-opts.c:428
26589#, gcc-internal-format
26590msgid "switch %qs is no longer supported"
26591msgstr "開關 %qs 不再被支援"
26592
26593#: opts-common.c:1764
26594#, fuzzy, gcc-internal-format
26595msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
26596msgstr "異常的 COLLECT_GCC_OPTIONS"
26597
26598#: opts-global.c:102
26599#, fuzzy, gcc-internal-format
26600msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
26601msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於驅動程式並不是用於 %s"
26602
26603#. Eventually this should become a hard error IMO.
26604#: opts-global.c:108
26605#, fuzzy, gcc-internal-format
26606msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
26607msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
26608
26609#. Happens for -Werror=warning_name.
26610#: opts-global.c:112
26611#, fuzzy, gcc-internal-format
26612msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
26613msgstr "%qs 無效用於 %qs"
26614
26615#: opts-global.c:144
26616#, gcc-internal-format
26617msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
26618msgstr ""
26619
26620#: opts-global.c:389
26621#, fuzzy, gcc-internal-format
26622msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
26623msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
26624
26625#: opts-global.c:394
26626#, fuzzy, gcc-internal-format
26627msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
26628msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
26629
26630#: opts-global.c:415 opts-global.c:423
26631#, fuzzy, gcc-internal-format
26632msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
26633msgstr "外掛程式支援已停用;組配與 --enable-plugin"
26634
26635#: opts-global.c:447
26636#, fuzzy, gcc-internal-format
26637msgid "unrecognized register name %qs"
26638msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
26639
26640#: opts-global.c:465
26641#, gcc-internal-format
26642msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26643msgstr ""
26644
26645#: opts-global.c:468
26646#, fuzzy, gcc-internal-format
26647#| msgid "unrecognized address"
26648msgid "unrecognized shadow offset %qs"
26649msgstr "無法辨識的位址"
26650
26651#: opts.c:92
26652#, fuzzy, gcc-internal-format
26653msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
26654msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 無法辨識的"
26655
26656#: opts.c:128
26657#, fuzzy, gcc-internal-format
26658msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
26659msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 不明的"
26660
26661#: opts.c:135
26662#, fuzzy, gcc-internal-format
26663msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26664msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%>必須允許至少就像 %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26665
26666#: opts.c:594
26667#, fuzzy, gcc-internal-format
26668msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
26669msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
26670
26671#: opts.c:691
26672#, gcc-internal-format
26673msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26674msgstr ""
26675
26676#: opts.c:698
26677#, gcc-internal-format
26678msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26679msgstr ""
26680
26681#: opts.c:705
26682#, gcc-internal-format
26683msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26684msgstr ""
26685
26686#: opts.c:712
26687#, gcc-internal-format
26688msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26689msgstr ""
26690
26691#: opts.c:722
26692#, gcc-internal-format
26693msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26694msgstr ""
26695
26696#: opts.c:733
26697#, gcc-internal-format
26698msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26699msgstr ""
26700
26701#: opts.c:740
26702#, gcc-internal-format
26703msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26704msgstr ""
26705
26706#: opts.c:747
26707#, gcc-internal-format
26708msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26709msgstr ""
26710
26711#: opts.c:754
26712#, gcc-internal-format
26713msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26714msgstr ""
26715
26716#: opts.c:761
26717#, gcc-internal-format
26718msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26719msgstr ""
26720
26721#: opts.c:768
26722#, gcc-internal-format
26723msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26724msgstr ""
26725
26726#: opts.c:775
26727#, gcc-internal-format
26728msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26729msgstr ""
26730
26731#: opts.c:782
26732#, gcc-internal-format
26733msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26734msgstr ""
26735
26736#: opts.c:789
26737#, gcc-internal-format
26738msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26739msgstr ""
26740
26741#: opts.c:800
26742#, gcc-internal-format
26743msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26744msgstr ""
26745
26746#: opts.c:809
26747#, gcc-internal-format
26748msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26749msgstr ""
26750
26751#: opts.c:882
26752#, fuzzy, gcc-internal-format
26753msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26754msgstr "區段錨點必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
26755
26756#: opts.c:886
26757#, fuzzy, gcc-internal-format
26758msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26759msgstr "最上層重新排序必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
26760
26761#: opts.c:900
26762#, fuzzy, gcc-internal-format
26763msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
26764msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
26765
26766#: opts.c:915
26767#, fuzzy, gcc-internal-format
26768msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
26769msgstr "區段錨點必須已停用時最上層重新排序已停用"
26770
26771#: opts.c:970 config/darwin.c:3223
26772#, fuzzy, gcc-internal-format
26773msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
26774msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
26775
26776#: opts.c:986
26777#, fuzzy, gcc-internal-format
26778msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
26779msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開資訊於這個架構"
26780
26781#: opts.c:1004 config/pa/pa.c:554
26782#, fuzzy, gcc-internal-format
26783#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
26784msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
26785msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
26786
26787#: opts.c:1040
26788#, fuzzy, gcc-internal-format
26789msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
26790msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
26791
26792#: opts.c:1048
26793#, fuzzy, gcc-internal-format
26794msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
26795msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
26796
26797#: opts.c:1062
26798#, fuzzy, gcc-internal-format
26799msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
26800msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
26801
26802#: opts.c:1089
26803#, gcc-internal-format
26804msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26805msgstr ""
26806
26807#: opts.c:1093
26808#, gcc-internal-format
26809msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26810msgstr ""
26811
26812#: opts.c:1101
26813#, gcc-internal-format
26814msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26815msgstr ""
26816
26817#: opts.c:1108
26818#, gcc-internal-format
26819msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26820msgstr ""
26821
26822#: opts.c:1114
26823#, fuzzy, gcc-internal-format
26824msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26825msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
26826
26827#: opts.c:1120
26828#, fuzzy, gcc-internal-format
26829msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
26830msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
26831
26832#: opts.c:1146
26833#, gcc-internal-format
26834msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
26835msgstr ""
26836
26837#: opts.c:1153
26838#, fuzzy, gcc-internal-format
26839msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
26840msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
26841
26842#: opts.c:1156
26843#, fuzzy, gcc-internal-format
26844msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26845msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
26846
26847#: opts.c:1161
26848#, fuzzy, gcc-internal-format
26849msgid "live patching is not supported with LTO"
26850msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
26851
26852#: opts.c:1165
26853#, fuzzy, gcc-internal-format
26854msgid "vtable verification is not supported with LTO"
26855msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
26856
26857#: opts.c:1676
26858#, fuzzy, gcc-internal-format
26859msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
26860msgstr "無法辨識的 include_flags 0x%x 傳遞到 print_specific_help"
26861
26862#: opts.c:1890
26863#, gcc-internal-format
26864msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
26865msgstr ""
26866
26867#: opts.c:1930
26868#, fuzzy, gcc-internal-format
26869msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
26870msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26871
26872#: opts.c:1936
26873#, fuzzy, gcc-internal-format
26874msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
26875msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26876
26877#: opts.c:1971
26878#, fuzzy, gcc-internal-format
26879msgid "%qs attribute directive ignored"
26880msgstr "%qE 屬性指令忽略"
26881
26882#: opts.c:1998
26883#, fuzzy, gcc-internal-format
26884#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
26885msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26886msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
26887
26888#: opts.c:2013
26889#, fuzzy, gcc-internal-format
26890msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26891msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
26892
26893#: opts.c:2022
26894#, fuzzy, gcc-internal-format
26895#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26896msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
26897msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
26898
26899#: opts.c:2148
26900#, fuzzy, gcc-internal-format
26901msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26902msgstr "--help 引數 %q.*s 是模稜兩可的,請是更多特定的"
26903
26904#: opts.c:2157
26905#, fuzzy, gcc-internal-format
26906msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
26907msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26908
26909#: opts.c:2526
26910#, fuzzy, gcc-internal-format
26911msgid "HSA has not been enabled during configuration"
26912msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
26913
26914#: opts.c:2538
26915#, gcc-internal-format
26916msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
26917msgstr ""
26918
26919#: opts.c:2546
26920#, fuzzy, gcc-internal-format
26921#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
26922msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
26923msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
26924
26925#: opts.c:2621
26926#, fuzzy, gcc-internal-format
26927msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
26928msgstr "無效的引數到內建函式"
26929
26930#: opts.c:2679
26931#, fuzzy, gcc-internal-format
26932msgid "unknown stack check parameter %qs"
26933msgstr "不明堆疊檢查參數「%s」"
26934
26935#: opts.c:2707
26936#, gcc-internal-format
26937msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
26938msgstr ""
26939
26940#: opts.c:2718
26941#, fuzzy, gcc-internal-format
26942msgid "dwarf version %wu is not supported"
26943msgstr "dwarf 版本 %d 未被支援"
26944
26945#: opts.c:2772
26946#, fuzzy, gcc-internal-format
26947msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
26948msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26949
26950#: opts.c:2950
26951#, gcc-internal-format
26952msgid "target system does not support debug output"
26953msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
26954
26955#: opts.c:2959
26956#, fuzzy, gcc-internal-format
26957#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
26958msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
26959msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
26960
26961#: opts.c:2977
26962#, fuzzy, gcc-internal-format
26963#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
26964msgid "unrecognized debug output level %qs"
26965msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
26966
26967#: opts.c:2979
26968#, fuzzy, gcc-internal-format
26969#| msgid "debug output level %s is too high"
26970msgid "debug output level %qs is too high"
26971msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
26972
26973#: opts.c:2999
26974#, fuzzy, gcc-internal-format
26975msgid "getting core file size maximum limit: %m"
26976msgstr "提取記憶體檔案大小最大值限制:%m"
26977
26978#: opts.c:3003
26979#, fuzzy, gcc-internal-format
26980msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
26981msgstr "設定記憶體檔案大小限制到最大值:%m"
26982
26983#: opts.c:3048
26984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26985msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
26986msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
26987
26988#: opts.c:3077
26989#, fuzzy, gcc-internal-format
26990msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26991msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
26992
26993#: opts.c:3081
26994#, fuzzy, gcc-internal-format
26995msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
26996msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
26997
26998#: opts.c:3085
26999#, fuzzy, gcc-internal-format
27000msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
27001msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
27002
27003#: passes.c:84
27004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27005#| msgid "%s does not support split_edge"
27006msgid "pass %s does not support cloning"
27007msgstr "%s 不支援 split_edge"
27008
27009#: passes.c:90
27010#, gcc-internal-format
27011msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
27012msgstr ""
27013
27014#: passes.c:1026
27015#, fuzzy, gcc-internal-format
27016msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
27017msgstr "無法辨識的選項 -fenable"
27018
27019#: passes.c:1028
27020#, fuzzy, gcc-internal-format
27021msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
27022msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
27023
27024#: passes.c:1036
27025#, fuzzy, gcc-internal-format
27026msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
27027msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fenable"
27028
27029#: passes.c:1038
27030#, fuzzy, gcc-internal-format
27031msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
27032msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fdisable"
27033
27034#: passes.c:1063 passes.c:1152
27035#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27036msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
27037msgstr "啟用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
27038
27039#: passes.c:1066 passes.c:1163
27040#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27041msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
27042msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
27043
27044#: passes.c:1102 passes.c:1130
27045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27046msgid "Invalid range %s in option %s"
27047msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
27048
27049#: passes.c:1148
27050#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27051msgid "enable pass %s for function %s"
27052msgstr "啟用回合 %s 用於函式 %s"
27053
27054#: passes.c:1159
27055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27056msgid "disable pass %s for function %s"
27057msgstr "停用回合 %s 用於函式 %s"
27058
27059#: passes.c:1388
27060#, fuzzy, gcc-internal-format
27061msgid "invalid pass positioning operation"
27062msgstr "無效的回合定位作業"
27063
27064#: passes.c:1449
27065#, fuzzy, gcc-internal-format
27066msgid "plugin cannot register a missing pass"
27067msgstr "外掛程式無法暫存器缺少的回合"
27068
27069#: passes.c:1452
27070#, fuzzy, gcc-internal-format
27071msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
27072msgstr "外掛程式無法暫存器未命名回合"
27073
27074#: passes.c:1457
27075#, fuzzy, gcc-internal-format
27076msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
27077msgstr "外掛程式無法暫存器回合 %qs 而無需參考回合名稱"
27078
27079#: passes.c:1476
27080#, fuzzy, gcc-internal-format
27081msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
27082msgstr "回合 %qs 找不到但是被引用由新回合 %qs"
27083
27084#: plugin.c:212
27085#, fuzzy, gcc-internal-format
27086msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
27087msgstr "不可存取外掛程式檔案 %s 展開的從短外掛程式名稱 %s:%m"
27088
27089#: plugin.c:234
27090#, fuzzy, gcc-internal-format
27091msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
27092msgstr ""
27093"外掛程式 %s 被指定的與不同的路徑:\n"
27094"%s\n"
27095"%s"
27096
27097#: plugin.c:293
27098#, fuzzy, gcc-internal-format
27099msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
27100msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (缺少的 -<key>[=<值>])"
27101
27102#: plugin.c:357
27103#, fuzzy, gcc-internal-format
27104msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
27105msgstr "外掛程式 %s 應該被指定的之前 -fplugin-arg-%s 在中命令列"
27106
27107#: plugin.c:376
27108#, gcc-internal-format
27109msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
27110msgstr ""
27111
27112#: plugin.c:472
27113#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27114msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
27115msgstr "不明回呼事件已註冊的由外掛程式 %s"
27116
27117#: plugin.c:504
27118#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27119msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
27120msgstr "外掛程式 %s 已註冊的空值回呼函式用於事件 %s"
27121
27122#: plugin.c:637
27123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27124msgid ""
27125"cannot load plugin %s\n"
27126"%s"
27127msgstr ""
27128"無法載入外掛程式 %s\n"
27129"%s"
27130
27131#: plugin.c:648
27132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27133msgid ""
27134"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
27135"%s"
27136msgstr ""
27137"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
27138"%s"
27139
27140#: plugin.c:661
27141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27142msgid ""
27143"cannot find %s in plugin %s\n"
27144"%s"
27145msgstr ""
27146"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
27147"%s"
27148
27149#: plugin.c:671
27150#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27151msgid "fail to initialize plugin %s"
27152msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
27153
27154#: plugin.c:704
27155#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27156msgid "cannot load plugin %s: %s"
27157msgstr ""
27158"無法載入外掛程式 %s\n"
27159"%s"
27160
27161#: plugin.c:714
27162#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27163msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
27164msgstr ""
27165"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
27166"%s"
27167
27168#: plugin.c:724
27169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27170msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
27171msgstr ""
27172"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
27173"%s"
27174
27175#: plugin.c:733
27176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27177msgid "failed to initialize plugin %s"
27178msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
27179
27180#: plugin.c:1007
27181#, fuzzy, gcc-internal-format
27182msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
27183msgstr "-iplugindir <dir> 選項無法傳遞從 gcc 驅動程式"
27184
27185#: predict.c:2489
27186#, fuzzy, gcc-internal-format
27187msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
27188msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
27189
27190#: predict.c:2502
27191#, gcc-internal-format
27192msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
27193msgstr ""
27194
27195#: predict.c:3482
27196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27197msgid "Missing counts for called function %s"
27198msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
27199
27200#: profile.c:590
27201#, fuzzy, gcc-internal-format
27202msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
27203msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
27204
27205#: profile.c:607
27206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27207msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
27208msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
27209
27210#: profile.c:630
27211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27212msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
27213msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
27214
27215#: profile.c:888
27216#, fuzzy, gcc-internal-format
27217msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
27218msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
27219
27220#: read-rtl-function.c:265
27221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27222msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
27223msgstr ""
27224
27225#: read-rtl-function.c:269
27226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27227msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
27228msgstr ""
27229
27230#: read-rtl-function.c:412
27231#, fuzzy, gcc-internal-format
27232#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27233msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
27234msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
27235
27236#: read-rtl-function.c:713
27237#, fuzzy, gcc-internal-format
27238msgid "unrecognized edge flag: %qs"
27239msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
27240
27241#: read-rtl-function.c:856
27242#, fuzzy, gcc-internal-format
27243#| msgid "Do not generate #line directives"
27244msgid "more than one 'crtl' directive"
27245msgstr "不產生 #line 指令"
27246
27247#: read-rtl-function.c:984
27248#, fuzzy, gcc-internal-format
27249msgid "unrecognized enum value: %qs"
27250msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
27251
27252#: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
27253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27254msgid "was expecting `%s'"
27255msgstr ""
27256
27257#: read-rtl-function.c:1591
27258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27259#| msgid "duplicate %<const%>"
27260msgid "duplicate insn UID: %i"
27261msgstr "重複的 %<const%>"
27262
27263#: read-rtl-function.c:1652
27264#, gcc-internal-format
27265msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
27266msgstr ""
27267
27268#: read-rtl-function.c:1658
27269#, gcc-internal-format
27270msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
27271msgstr ""
27272
27273#: read-rtl.c:424
27274#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27275msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
27276msgstr ""
27277
27278#: reg-stack.c:537
27279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27280msgid "output constraint %d must specify a single register"
27281msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
27282
27283#: reg-stack.c:547
27284#, fuzzy, gcc-internal-format
27285#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
27286msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
27287msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
27288
27289#: reg-stack.c:571
27290#, fuzzy, gcc-internal-format
27291msgid "output registers must be grouped at top of stack"
27292msgstr "輸出 regs 必須被群組於頂的堆疊"
27293
27294#: reg-stack.c:611
27295#, fuzzy, gcc-internal-format
27296msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
27297msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
27298
27299#: reg-stack.c:629
27300#, fuzzy, gcc-internal-format
27301msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
27302msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
27303
27304#: reg-stack.c:649
27305#, gcc-internal-format
27306msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
27307msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
27308
27309#: regcprop.c:1200
27310#, fuzzy, gcc-internal-format
27311msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
27312msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 next_regno 用於清空鏈接 (%u)"
27313
27314#: regcprop.c:1212
27315#, fuzzy, gcc-internal-format
27316msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
27317msgstr "validate_value_data:迴圈在中 regno 鏈接 (%u)"
27318
27319#: regcprop.c:1215
27320#, fuzzy, gcc-internal-format
27321msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
27322msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 oldest_regno (%u)"
27323
27324#: regcprop.c:1227
27325#, fuzzy, gcc-internal-format
27326msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
27327msgstr "validate_value_data:[%u] 非空 reg 在中鏈接 (%s %u %i)"
27328
27329#: reginfo.c:647
27330#, fuzzy, gcc-internal-format
27331msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
27332msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-saved 暫存器"
27333
27334#: reginfo.c:651
27335#, fuzzy, gcc-internal-format
27336msgid "cannot use %qs as a call-used register"
27337msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-used 暫存器"
27338
27339#: reginfo.c:663
27340#, fuzzy, gcc-internal-format
27341msgid "cannot use %qs as a fixed register"
27342msgstr "can%'t 使用 %qs 做為固定的暫存器"
27343
27344#: reginfo.c:690 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
27345#: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
27346#: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
27347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27348msgid "unknown register name: %s"
27349msgstr "不明的暫存器名:%s"
27350
27351#: reginfo.c:703
27352#, fuzzy, gcc-internal-format
27353msgid "stack register used for global register variable"
27354msgstr "堆疊暫存器用於全域暫存器變數"
27355
27356#: reginfo.c:709
27357#, gcc-internal-format
27358msgid "global register variable follows a function definition"
27359msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
27360
27361#: reginfo.c:715
27362#, fuzzy, gcc-internal-format
27363msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
27364msgstr "暫存器的 %qD 用於多重全域暫存器變數"
27365
27366#: reginfo.c:718 config/rs6000/rs6000-logue.c:5488
27367#, fuzzy, gcc-internal-format
27368msgid "conflicts with %qD"
27369msgstr "衝突與 %qD"
27370
27371#: reginfo.c:723
27372#, gcc-internal-format
27373msgid "call-clobbered register used for global register variable"
27374msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
27375
27376#: reload.c:1293
27377#, gcc-internal-format
27378msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
27379msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
27380
27381#: reload.c:1307
27382#, gcc-internal-format
27383msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
27384msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
27385
27386#: reload.c:3672
27387#, gcc-internal-format
27388msgid "%<&%> constraint used with no register class"
27389msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
27390
27391#: reload1.c:2061
27392#, fuzzy, gcc-internal-format
27393msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
27394msgstr "can%'t 尋找暫存器在中類別 %qs 當重新載入 %<asm%>"
27395
27396#: reload1.c:2066
27397#, gcc-internal-format
27398msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
27399msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
27400
27401#: reload1.c:4586
27402#, gcc-internal-format
27403msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
27404msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
27405
27406#: reload1.c:6003
27407#, gcc-internal-format
27408msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
27409msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
27410
27411#: reload1.c:7881
27412#, gcc-internal-format
27413msgid "output operand is constant in %<asm%>"
27414msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
27415
27416#: rtl.c:850
27417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27418msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
27419msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的『%s』與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
27420
27421#: rtl.c:860
27422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27423msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
27424msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
27425
27426#: rtl.c:870
27427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27428msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
27429msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』或『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
27430
27431#: rtl.c:879
27432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27433msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27434msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
27435
27436#: rtl.c:889
27437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27438msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27439msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
27440
27441#: rtl.c:900
27442#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27443#| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27444msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27445msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
27446
27447#: rtl.c:927
27448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27449msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
27450msgstr "RTL 檢查:試圖到對待 non-block 符號做為區塊符號在中 %s,於 %s:%d"
27451
27452#: rtl.c:937
27453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27454msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
27455msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
27456
27457#: rtl.c:947
27458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27459msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
27460msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
27461
27462#: rtl.c:958
27463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27464msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
27465msgstr "RTL 旗標檢查:%s 使用的與未預期的 rtx 編碼『%s』在中 %s,於 %s:%d"
27466
27467#: stmt.c:215
27468#, gcc-internal-format
27469msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
27470msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
27471
27472#: stmt.c:230
27473#, gcc-internal-format
27474msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
27475msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
27476
27477#: stmt.c:254
27478#, fuzzy, gcc-internal-format
27479msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
27480msgstr "運算元條件約束含有不正確已定位 %<+%>或 %<=%>"
27481
27482#: stmt.c:261 stmt.c:350
27483#, gcc-internal-format
27484msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
27485msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
27486
27487#: stmt.c:277
27488#, gcc-internal-format
27489msgid "matching constraint not valid in output operand"
27490msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
27491
27492#: stmt.c:341
27493#, gcc-internal-format
27494msgid "input operand constraint contains %qc"
27495msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
27496
27497#: stmt.c:380
27498#, gcc-internal-format
27499msgid "matching constraint references invalid operand number"
27500msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
27501
27502#: stmt.c:414
27503#, gcc-internal-format
27504msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
27505msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
27506
27507#: stmt.c:430
27508#, gcc-internal-format
27509msgid "matching constraint does not allow a register"
27510msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
27511
27512#: stmt.c:524
27513#, fuzzy, gcc-internal-format
27514#| msgid "duplicate asm operand name %qs"
27515msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
27516msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
27517
27518#: stmt.c:621
27519#, gcc-internal-format
27520msgid "missing close brace for named operand"
27521msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
27522
27523#: stmt.c:646
27524#, gcc-internal-format
27525msgid "undefined named operand %qs"
27526msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
27527
27528#: stor-layout.c:799
27529#, gcc-internal-format
27530msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
27531msgstr ""
27532
27533#: stor-layout.c:1180
27534#, fuzzy, gcc-internal-format
27535msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
27536msgstr "要求的對齊邊界太大"
27537
27538#: stor-layout.c:1187
27539#, gcc-internal-format
27540msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
27541msgstr ""
27542
27543#: stor-layout.c:1190
27544#, gcc-internal-format
27545msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
27546msgstr ""
27547
27548#: stor-layout.c:1322
27549#, gcc-internal-format
27550msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
27551msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
27552
27553#: stor-layout.c:1326
27554#, gcc-internal-format
27555msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
27556msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
27557
27558#: stor-layout.c:1346
27559#, gcc-internal-format
27560msgid "padding struct to align %q+D"
27561msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
27562
27563#: stor-layout.c:1405
27564#, fuzzy, gcc-internal-format
27565msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
27566msgstr "偏移的包裝 bit-field %qD 已變更在中 GCC 4.4"
27567
27568#: stor-layout.c:1781
27569#, gcc-internal-format
27570msgid "padding struct size to alignment boundary"
27571msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
27572
27573#: stor-layout.c:1809
27574#, fuzzy, gcc-internal-format
27575msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
27576msgstr "包裝的屬性造成 inefficient 對齊用於 %qE"
27577
27578#: stor-layout.c:1813
27579#, fuzzy, gcc-internal-format
27580msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
27581msgstr "包裝的屬性是並非必要用於 %qE"
27582
27583#: stor-layout.c:1819
27584#, gcc-internal-format
27585msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
27586msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
27587
27588#: stor-layout.c:1821
27589#, gcc-internal-format
27590msgid "packed attribute is unnecessary"
27591msgstr "不需要 packed 屬性"
27592
27593#: stor-layout.c:2585
27594#, gcc-internal-format
27595msgid "alignment of array elements is greater than element size"
27596msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
27597
27598#: substring-locations.c:229
27599#, fuzzy, gcc-internal-format
27600msgid "format string is defined here"
27601msgstr "原本地定義的在此"
27602
27603#: symtab.c:302
27604#, fuzzy, gcc-internal-format
27605msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
27606msgstr "%D 重新命名的之後被引用在中組譯的"
27607
27608#: symtab.c:1064
27609#, fuzzy, gcc-internal-format
27610msgid "function symbol is not function"
27611msgstr "函式回傳了一個函式"
27612
27613#: symtab.c:1071
27614#, gcc-internal-format
27615msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
27616msgstr ""
27617
27618#: symtab.c:1079
27619#, fuzzy, gcc-internal-format
27620msgid "variable symbol is not variable"
27621msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
27622
27623#: symtab.c:1085
27624#, fuzzy, gcc-internal-format
27625msgid "node has unknown type"
27626msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
27627
27628#: symtab.c:1094
27629#, gcc-internal-format
27630msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27631msgstr ""
27632
27633#: symtab.c:1102
27634#, gcc-internal-format
27635msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27636msgstr ""
27637
27638#: symtab.c:1113 symtab.c:1120
27639#, gcc-internal-format
27640msgid "assembler name hash list corrupted"
27641msgstr ""
27642
27643#: symtab.c:1129
27644#, fuzzy, gcc-internal-format
27645msgid "node not found in symtab assembler name hash"
27646msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
27647
27648#: symtab.c:1138
27649#, fuzzy, gcc-internal-format
27650msgid "double linked list of assembler names corrupted"
27651msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
27652
27653#: symtab.c:1143
27654#, fuzzy, gcc-internal-format
27655msgid "node has body_removed but is definition"
27656msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
27657
27658#: symtab.c:1148
27659#, fuzzy, gcc-internal-format
27660msgid "node is analyzed but it is not a definition"
27661msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27662
27663#: symtab.c:1153
27664#, gcc-internal-format
27665msgid "node is alias but not implicit alias"
27666msgstr ""
27667
27668#: symtab.c:1158
27669#, fuzzy, gcc-internal-format
27670msgid "node is alias but not definition"
27671msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27672
27673#: symtab.c:1163
27674#, gcc-internal-format
27675msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
27676msgstr ""
27677
27678#: symtab.c:1168
27679#, gcc-internal-format
27680msgid "node is transparent_alias but not an alias"
27681msgstr ""
27682
27683#: symtab.c:1173
27684#, fuzzy, gcc-internal-format
27685msgid "node is symver but not alias"
27686msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27687
27688#: symtab.c:1182
27689#, gcc-internal-format
27690msgid "symver target is not exported with default visibility"
27691msgstr ""
27692
27693#: symtab.c:1189
27694#, fuzzy, gcc-internal-format
27695#| msgid "Set the default symbol visibility"
27696msgid "symver is not exported with default visibility"
27697msgstr "設定預設的符號可見性"
27698
27699#: symtab.c:1198
27700#, fuzzy, gcc-internal-format
27701msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
27702msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27703
27704#: symtab.c:1203
27705#, fuzzy, gcc-internal-format
27706msgid "same_comdat_group list across different groups"
27707msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
27708
27709#: symtab.c:1208
27710#, gcc-internal-format
27711msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
27712msgstr ""
27713
27714#: symtab.c:1213
27715#, fuzzy, gcc-internal-format
27716msgid "node is alone in a comdat group"
27717msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
27718
27719#: symtab.c:1220
27720#, fuzzy, gcc-internal-format
27721msgid "same_comdat_group is not a circular list"
27722msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
27723
27724#: symtab.c:1235
27725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27726msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
27727msgstr ""
27728
27729#: symtab.c:1245
27730#, fuzzy, gcc-internal-format
27731#| msgid "implicit declaration of function %qE"
27732msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
27733msgstr "隱含宣告函式 %qE"
27734
27735#: symtab.c:1252
27736#, fuzzy, gcc-internal-format
27737msgid "Both section and comdat group is set"
27738msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
27739
27740#: symtab.c:1264
27741#, gcc-internal-format
27742msgid "Alias and target%'s section differs"
27743msgstr ""
27744
27745#: symtab.c:1271
27746#, gcc-internal-format
27747msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
27748msgstr ""
27749
27750#: symtab.c:1286
27751#, gcc-internal-format
27752msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
27753msgstr ""
27754
27755#: symtab.c:1294
27756#, gcc-internal-format
27757msgid "Chained transparent aliases"
27758msgstr ""
27759
27760#: symtab.c:1317 symtab.c:1354
27761#, fuzzy, gcc-internal-format
27762msgid "symtab_node::verify failed"
27763msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
27764
27765#: symtab.c:1350
27766#, gcc-internal-format
27767msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
27768msgstr ""
27769
27770#: symtab.c:1763
27771#, fuzzy, gcc-internal-format
27772msgid "function %q+D part of alias cycle"
27773msgstr "函式 %q+D 部分的別名週期"
27774
27775#: symtab.c:1765
27776#, fuzzy, gcc-internal-format
27777msgid "variable %q+D part of alias cycle"
27778msgstr "變數 %q+D 部分的別名週期"
27779
27780#: symtab.c:1793
27781#, gcc-internal-format
27782msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
27783msgstr ""
27784
27785#: targhooks.c:191
27786#, fuzzy, gcc-internal-format
27787#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
27788msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
27789msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
27790
27791#: targhooks.c:1024
27792#, fuzzy, gcc-internal-format
27793msgid "nested functions not supported on this target"
27794msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
27795
27796#: targhooks.c:1037
27797#, fuzzy, gcc-internal-format
27798msgid "nested function trampolines not supported on this target"
27799msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
27800
27801#: targhooks.c:1574
27802#, fuzzy, gcc-internal-format
27803msgid "target attribute is not supported on this machine"
27804msgstr "目標屬性未被支援於這個機器"
27805
27806#: targhooks.c:1588
27807#, fuzzy, gcc-internal-format
27808msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
27809msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
27810
27811#: toplev.c:864
27812#, fuzzy, gcc-internal-format
27813#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
27814msgid "cannot open %qs for writing: %m"
27815msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
27816
27817#: toplev.c:886
27818#, fuzzy, gcc-internal-format
27819msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
27820msgstr "-frecord-gcc-switches 未被支援由目前的目標"
27821
27822#: toplev.c:935
27823#, fuzzy, gcc-internal-format
27824msgid "stack usage computation not supported for this target"
27825msgstr "堆疊用法計算不支援用於這個目標"
27826
27827#: toplev.c:993
27828#, fuzzy, gcc-internal-format
27829msgid "stack usage might be unbounded"
27830msgstr "堆疊用法也許被未繫結"
27831
27832#: toplev.c:998
27833#, fuzzy, gcc-internal-format
27834msgid "stack usage might be %wu bytes"
27835msgstr "堆疊用法也許是 %wd 位元組"
27836
27837#: toplev.c:1001
27838#, fuzzy, gcc-internal-format
27839msgid "stack usage is %wu bytes"
27840msgstr "堆疊用法是 %wd 位元組"
27841
27842#: toplev.c:1118
27843#, fuzzy, gcc-internal-format
27844#| msgid "can't open %s for writing: %m"
27845msgid "cannot open %s for writing: %m"
27846msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"
27847
27848#: toplev.c:1402
27849#, fuzzy, gcc-internal-format
27850msgid "this target does not support %qs"
27851msgstr "這個目標不支援 %qs"
27852
27853#: toplev.c:1428
27854#, fuzzy, gcc-internal-format
27855msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
27856msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
27857
27858#: toplev.c:1439
27859#, fuzzy, gcc-internal-format
27860#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27861msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
27862msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27863
27864#: toplev.c:1446
27865#, fuzzy, gcc-internal-format
27866#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27867msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
27868msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27869
27870#: toplev.c:1453
27871#, fuzzy, gcc-internal-format
27872#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27873msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
27874msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27875
27876#: toplev.c:1468
27877#, fuzzy, gcc-internal-format
27878#| msgid "switch %qs is no longer supported"
27879msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
27880msgstr "開關 %qs 不再被支援"
27881
27882#: toplev.c:1501
27883#, gcc-internal-format
27884msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
27885msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
27886
27887#: toplev.c:1505
27888#, gcc-internal-format
27889msgid "this target machine does not have delayed branches"
27890msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
27891
27892#: toplev.c:1519
27893#, fuzzy, gcc-internal-format
27894#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
27895msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
27896msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
27897
27898#: toplev.c:1564
27899#, fuzzy, gcc-internal-format
27900msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
27901msgstr "無法關閉零的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
27902
27903#: toplev.c:1599
27904#, fuzzy, gcc-internal-format
27905#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
27906msgid "target system does not support the %qs debug format"
27907msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
27908
27909#: toplev.c:1612
27910#, fuzzy, gcc-internal-format
27911msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
27912msgstr "變數追蹤要求的,但是無用的除非產生除錯資訊"
27913
27914#: toplev.c:1616
27915#, fuzzy, gcc-internal-format
27916msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
27917msgstr "變數追蹤要求的,並不是支援的由這個除錯格式"
27918
27919#: toplev.c:1655
27920#, fuzzy, gcc-internal-format
27921msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
27922msgstr "var-tracking-assignments 變更選擇性排程"
27923
27924#: toplev.c:1686
27925#, gcc-internal-format
27926msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
27927msgstr ""
27928
27929#: toplev.c:1702
27930#, gcc-internal-format
27931msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
27932msgstr ""
27933
27934#: toplev.c:1712
27935#, gcc-internal-format
27936msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
27937msgstr ""
27938
27939#: toplev.c:1741
27940#, fuzzy, gcc-internal-format
27941#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27942msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
27943msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
27944
27945#: toplev.c:1747
27946#, fuzzy, gcc-internal-format
27947#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27948msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
27949msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
27950
27951#: toplev.c:1755
27952#, fuzzy, gcc-internal-format
27953#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27954msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
27955msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
27956
27957#: toplev.c:1761
27958#, fuzzy, gcc-internal-format
27959#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
27960msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
27961msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
27962
27963#: toplev.c:1771
27964#, fuzzy, gcc-internal-format
27965#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
27966msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
27967msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
27968
27969#: toplev.c:1783
27970#, fuzzy, gcc-internal-format
27971msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
27972msgstr "-fassociative-math 已停用;其他選項需優先權"
27973
27974#: toplev.c:1793
27975#, gcc-internal-format
27976msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
27977msgstr ""
27978
27979#: toplev.c:1803
27980#, gcc-internal-format
27981msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
27982msgstr ""
27983
27984#: toplev.c:1821
27985#, fuzzy, gcc-internal-format
27986#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27987msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
27988msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27989
27990#: toplev.c:1833
27991#, fuzzy, gcc-internal-format
27992msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
27993msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
27994
27995#: toplev.c:2137
27996#, gcc-internal-format
27997msgid "error writing to %s: %m"
27998msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
27999
28000#: toplev.c:2139
28001#, gcc-internal-format
28002msgid "error closing %s: %m"
28003msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
28004
28005#: toplev.c:2256
28006#, gcc-internal-format
28007msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
28008msgstr ""
28009
28010#: toplev.c:2332
28011#, fuzzy, gcc-internal-format
28012msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
28013msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
28014
28015#: toplev.c:2347
28016#, gcc-internal-format
28017msgid "self-tests are not enabled in this build"
28018msgstr ""
28019
28020#: trans-mem.c:607
28021#, fuzzy, gcc-internal-format
28022msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
28023msgstr "無效的易變的使用的 %qD 內部異動作業"
28024
28025#: trans-mem.c:610
28026#, fuzzy, gcc-internal-format
28027msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
28028msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
28029
28030#: trans-mem.c:642
28031#, fuzzy, gcc-internal-format
28032msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
28033msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
28034
28035#: trans-mem.c:711 trans-mem.c:4818
28036#, fuzzy, gcc-internal-format
28037msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
28038msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內不可分割的作業事件"
28039
28040#: trans-mem.c:718
28041#, fuzzy, gcc-internal-format
28042msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
28043msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內不可分割的作業事件"
28044
28045#: trans-mem.c:722
28046#, fuzzy, gcc-internal-format
28047msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
28048msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內不可分割的作業事件"
28049
28050#: trans-mem.c:730 trans-mem.c:4750
28051#, fuzzy, gcc-internal-format
28052msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
28053msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
28054
28055#: trans-mem.c:737
28056#, fuzzy, gcc-internal-format
28057msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
28058msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
28059
28060#: trans-mem.c:741
28061#, fuzzy, gcc-internal-format
28062msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
28063msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內 %<transaction_safe%> 函式"
28064
28065#: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
28066#, fuzzy, gcc-internal-format
28067msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
28068msgstr "asm 不允許在中不可分割的作業事件"
28069
28070#: trans-mem.c:759
28071#, fuzzy, gcc-internal-format
28072msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
28073msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
28074
28075#: trans-mem.c:771
28076#, fuzzy, gcc-internal-format
28077msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
28078msgstr "relaxed 異動作業在中不可分割的作業事件"
28079
28080#: trans-mem.c:774
28081#, fuzzy, gcc-internal-format
28082msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
28083msgstr "relaxed 異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
28084
28085#: trans-mem.c:781
28086#, fuzzy, gcc-internal-format
28087msgid "outer transaction in transaction"
28088msgstr "外異動作業在中異動作業"
28089
28090#: trans-mem.c:784
28091#, fuzzy, gcc-internal-format
28092msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
28093msgstr "外異動作業在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
28094
28095#: trans-mem.c:788
28096#, fuzzy, gcc-internal-format
28097msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
28098msgstr "外異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
28099
28100#: trans-mem.c:4415
28101#, fuzzy, gcc-internal-format
28102msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
28103msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
28104
28105#: tree-cfg.c:356
28106#, gcc-internal-format
28107msgid "ignoring loop annotation"
28108msgstr ""
28109
28110#: tree-cfg.c:2998
28111#, fuzzy, gcc-internal-format
28112msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
28113msgstr "常數無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
28114
28115#: tree-cfg.c:3003
28116#, fuzzy, gcc-internal-format
28117msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
28118msgstr "副作用無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
28119
28120#: tree-cfg.c:3018
28121#, fuzzy, gcc-internal-format
28122msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
28123msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P 設定於變數與位址佔用"
28124
28125#: tree-cfg.c:3024
28126#, fuzzy, gcc-internal-format
28127msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
28128msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
28129
28130#: tree-cfg.c:3046
28131#, fuzzy, gcc-internal-format
28132msgid "invalid expression for min lvalue"
28133msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
28134
28135#: tree-cfg.c:3057
28136#, fuzzy, gcc-internal-format
28137msgid "invalid operand in indirect reference"
28138msgstr "無效的運算元在中間接參考"
28139
28140#: tree-cfg.c:3082
28141#, fuzzy, gcc-internal-format
28142msgid "non-scalar %qs"
28143msgstr "non-scalar 型態"
28144
28145#: tree-cfg.c:3096
28146#, fuzzy, gcc-internal-format
28147msgid "invalid position or size operand to %qs"
28148msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
28149
28150#: tree-cfg.c:3102
28151#, fuzzy, gcc-internal-format
28152msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
28153msgstr "積分結果型態精確度不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
28154
28155#: tree-cfg.c:3111
28156#, fuzzy, gcc-internal-format
28157msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
28158msgstr "模式精確度的 non-integral 結果不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
28159
28160#: tree-cfg.c:3119
28161#, fuzzy, gcc-internal-format
28162msgid "%qs of non-mode-precision operand"
28163msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
28164
28165#: tree-cfg.c:3126
28166#, fuzzy, gcc-internal-format
28167msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
28168msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
28169
28170#: tree-cfg.c:3137
28171#, fuzzy, gcc-internal-format
28172msgid "type mismatch in %qs reference"
28173msgstr "型態不匹配在中陣列參照"
28174
28175#: tree-cfg.c:3153
28176#, gcc-internal-format
28177msgid "non-top-level %qs"
28178msgstr ""
28179
28180#: tree-cfg.c:3168
28181#, fuzzy, gcc-internal-format
28182#| msgid "invalid operand to %%R"
28183msgid "invalid operands to %qs"
28184msgstr "%%R 的運算元無效"
28185
28186#: tree-cfg.c:3179 tree-cfg.c:3188 tree-cfg.c:3205 tree-cfg.c:3839
28187#: tree-cfg.c:3868 tree-cfg.c:3885 tree-cfg.c:3906 tree-cfg.c:3952
28188#: tree-cfg.c:3973 tree-cfg.c:4027 tree-cfg.c:4047 tree-cfg.c:4083
28189#: tree-cfg.c:4104 tree-cfg.c:4136 tree-cfg.c:4212 tree-cfg.c:4244
28190#: tree-cfg.c:4256 tree-cfg.c:4315 tree-cfg.c:4340 tree-cfg.c:4413
28191#: tree-cfg.c:4491
28192#, fuzzy, gcc-internal-format
28193msgid "type mismatch in %qs"
28194msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
28195
28196#: tree-cfg.c:3199
28197#, fuzzy, gcc-internal-format
28198msgid "invalid %qs offset operator"
28199msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
28200
28201#: tree-cfg.c:3223
28202#, fuzzy, gcc-internal-format
28203msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
28204msgstr "轉換的 SSA_NAME 左側的手側邊"
28205
28206#: tree-cfg.c:3231
28207#, fuzzy, gcc-internal-format
28208msgid "conversion of register to a different size in %qs"
28209msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
28210
28211#: tree-cfg.c:3251 tree-cfg.c:3277
28212#, fuzzy, gcc-internal-format
28213msgid "invalid address operand in %qs"
28214msgstr "無效的位址運算元在中 MEM_REF"
28215
28216#: tree-cfg.c:3258 tree-cfg.c:3284
28217#, fuzzy, gcc-internal-format
28218msgid "invalid offset operand in %qs"
28219msgstr "無效的偏移運算元在中 MEM_REF"
28220
28221#: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:3291
28222#, fuzzy, gcc-internal-format
28223#| msgid "invalid use of %qD"
28224msgid "invalid clique in %qs"
28225msgstr "錯誤地使用了 %qD"
28226
28227#: tree-cfg.c:3298 tree-cfg.c:4503
28228#, fuzzy, gcc-internal-format
28229#| msgid "simple IF"
28230msgid "%qs in gimple IL"
28231msgstr "簡單的 IF"
28232
28233#: tree-cfg.c:3351
28234#, fuzzy, gcc-internal-format
28235msgid "gimple call has two targets"
28236msgstr "gimple 呼叫有兩目標"
28237
28238#: tree-cfg.c:3360
28239#, fuzzy, gcc-internal-format
28240msgid "gimple call has no target"
28241msgstr "gimple 呼叫沒有任何目標"
28242
28243#: tree-cfg.c:3367
28244#, fuzzy, gcc-internal-format
28245msgid "invalid function in gimple call"
28246msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
28247
28248#: tree-cfg.c:3377
28249#, fuzzy, gcc-internal-format
28250msgid "non-function in gimple call"
28251msgstr "non-function 在中 gimple 呼叫"
28252
28253#: tree-cfg.c:3388
28254#, fuzzy, gcc-internal-format
28255msgid "invalid pure const state for function"
28256msgstr "無效的 pure 常數狀態用於函式"
28257
28258#: tree-cfg.c:3397
28259#, fuzzy, gcc-internal-format
28260msgid "invalid LHS in gimple call"
28261msgstr "無效的 LHS 在中 gimple 呼叫"
28262
28263#: tree-cfg.c:3405
28264#, fuzzy, gcc-internal-format
28265msgid "LHS in %<noreturn%> call"
28266msgstr "LHS 在中 noreturn 呼叫"
28267
28268#: tree-cfg.c:3419
28269#, fuzzy, gcc-internal-format
28270msgid "invalid conversion in gimple call"
28271msgstr "無效的轉換在中 gimple 呼叫"
28272
28273#: tree-cfg.c:3428
28274#, fuzzy, gcc-internal-format
28275msgid "invalid static chain in gimple call"
28276msgstr "無效的靜態鏈接在中 gimple 呼叫"
28277
28278#: tree-cfg.c:3439
28279#, fuzzy, gcc-internal-format
28280msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
28281msgstr "靜態鏈接與函式該 doesn%'t 使用一個"
28282
28283#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
28284#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
28285#. call them that way but we also produce calls to
28286#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
28287#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
28288#. we must make sure arguments are stripped off.
28289#: tree-cfg.c:3457
28290#, fuzzy, gcc-internal-format
28291#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
28292msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
28293msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
28294
28295#: tree-cfg.c:3480
28296#, fuzzy, gcc-internal-format
28297msgid "invalid argument to gimple call"
28298msgstr "無效的引數到 gimple 呼叫"
28299
28300#: tree-cfg.c:3500
28301#, fuzzy, gcc-internal-format
28302msgid "invalid operands in gimple comparison"
28303msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
28304
28305#: tree-cfg.c:3516
28306#, fuzzy, gcc-internal-format
28307msgid "mismatching comparison operand types"
28308msgstr "不匹配比較運算元類型"
28309
28310#: tree-cfg.c:3533
28311#, fuzzy, gcc-internal-format
28312msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
28313msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
28314
28315#: tree-cfg.c:3548
28316#, fuzzy, gcc-internal-format
28317msgid "non-vector operands in vector comparison"
28318msgstr "non-vector 運算元在中向量比較"
28319
28320#: tree-cfg.c:3557
28321#, fuzzy, gcc-internal-format
28322msgid "invalid vector comparison resulting type"
28323msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
28324
28325#: tree-cfg.c:3564
28326#, fuzzy, gcc-internal-format
28327msgid "bogus comparison result type"
28328msgstr "假造的比較結果型態"
28329
28330#: tree-cfg.c:3586
28331#, fuzzy, gcc-internal-format
28332msgid "non-register as LHS of unary operation"
28333msgstr "non-register 做為 LHS 的一元作業"
28334
28335#: tree-cfg.c:3592
28336#, fuzzy, gcc-internal-format
28337msgid "invalid operand in unary operation"
28338msgstr "無效的運算元在中一元作業"
28339
28340#: tree-cfg.c:3615
28341#, fuzzy, gcc-internal-format
28342msgid "invalid vector types in nop conversion"
28343msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
28344
28345#: tree-cfg.c:3644
28346#, fuzzy, gcc-internal-format
28347msgid "invalid types in nop conversion"
28348msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
28349
28350#: tree-cfg.c:3659
28351#, fuzzy, gcc-internal-format
28352msgid "invalid types in address space conversion"
28353msgstr "無效的類型在中位址空間轉換"
28354
28355#: tree-cfg.c:3673
28356#, fuzzy, gcc-internal-format
28357msgid "invalid types in fixed-point conversion"
28358msgstr "無效的類型在中定點轉換"
28359
28360#: tree-cfg.c:3688
28361#, fuzzy, gcc-internal-format
28362msgid "invalid types in conversion to floating-point"
28363msgstr "無效的類型在中轉換到浮點數"
28364
28365#: tree-cfg.c:3703
28366#, fuzzy, gcc-internal-format
28367msgid "invalid types in conversion to integer"
28368msgstr "無效的類型在中轉換到整數"
28369
28370#: tree-cfg.c:3743
28371#, fuzzy, gcc-internal-format
28372msgid "type mismatch in %qs expression"
28373msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
28374
28375#: tree-cfg.c:3765
28376#, fuzzy, gcc-internal-format
28377msgid "invalid types for %qs"
28378msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
28379
28380#: tree-cfg.c:3776
28381#, gcc-internal-format
28382msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
28383msgstr ""
28384
28385#: tree-cfg.c:3790
28386#, fuzzy, gcc-internal-format
28387msgid "non-trivial conversion in unary operation"
28388msgstr "non-trivial 轉換在中一元作業"
28389
28390#: tree-cfg.c:3815
28391#, fuzzy, gcc-internal-format
28392msgid "non-register as LHS of binary operation"
28393msgstr "non-register 做為 LHS 的二進運算"
28394
28395#: tree-cfg.c:3822
28396#, fuzzy, gcc-internal-format
28397msgid "invalid operands in binary operation"
28398msgstr "無效的運算元在中二進運算"
28399
28400#: tree-cfg.c:3927
28401#, fuzzy, gcc-internal-format
28402msgid "invalid non-vector operands to %qs"
28403msgstr "無效的 non-vector 運算元到向量值的加上"
28404
28405#: tree-cfg.c:3938
28406#, fuzzy, gcc-internal-format
28407#| msgid "invalid pointer mode %qs"
28408msgid "invalid (pointer) operands %qs"
28409msgstr "無效的指標模式 %qs"
28410
28411#: tree-cfg.c:4144
28412#, fuzzy, gcc-internal-format
28413msgid "vector type expected in %qs"
28414msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
28415
28416#: tree-cfg.c:4157
28417#, fuzzy, gcc-internal-format
28418msgid "type mismatch in binary expression"
28419msgstr "型態不匹配在中二進位運算式"
28420
28421#: tree-cfg.c:4185
28422#, fuzzy, gcc-internal-format
28423msgid "non-register as LHS of ternary operation"
28424msgstr "non-register 做為 LHS 的三進作業"
28425
28426#: tree-cfg.c:4194
28427#, fuzzy, gcc-internal-format
28428msgid "invalid operands in ternary operation"
28429msgstr "無效的運算元在中三進作業"
28430
28431#: tree-cfg.c:4226
28432#, gcc-internal-format
28433msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
28434msgstr ""
28435
28436#: tree-cfg.c:4268 tree-cfg.c:4327
28437#, fuzzy, gcc-internal-format
28438msgid "vector types expected in %qs"
28439msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
28440
28441#: tree-cfg.c:4283
28442#, fuzzy, gcc-internal-format
28443msgid "vectors with different element number found in %qs"
28444msgstr "向量與不同的元件號碼找到在中向量 permute 運算式"
28445
28446#: tree-cfg.c:4299
28447#, fuzzy, gcc-internal-format
28448#| msgid "invalid rotate insn"
28449msgid "invalid mask type in %qs"
28450msgstr "無效的循環移位指令"
28451
28452#: tree-cfg.c:4359
28453#, fuzzy, gcc-internal-format
28454#| msgid "unsupported combination: %s"
28455msgid "not allowed type combination in %qs"
28456msgstr "不支援的組合:%s"
28457
28458#: tree-cfg.c:4368
28459#, fuzzy, gcc-internal-format
28460msgid "invalid position or size in %qs"
28461msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
28462
28463#: tree-cfg.c:4374
28464#, fuzzy, gcc-internal-format
28465msgid "%qs into non-mode-precision operand"
28466msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
28467
28468#: tree-cfg.c:4384
28469#, fuzzy, gcc-internal-format
28470#| msgid "constant argument out of range for %qs"
28471msgid "insertion out of range in %qs"
28472msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
28473
28474#: tree-cfg.c:4394
28475#, fuzzy, gcc-internal-format
28476msgid "%qs not at element boundary"
28477msgstr "%qD 並非型態"
28478
28479#: tree-cfg.c:4449
28480#, fuzzy, gcc-internal-format
28481msgid "non-trivial conversion in %qs"
28482msgstr "non-trivial 轉換於指派"
28483
28484#: tree-cfg.c:4458
28485#, fuzzy, gcc-internal-format
28486msgid "%qs LHS in clobber statement"
28487msgstr "在中敘述"
28488
28489#: tree-cfg.c:4477
28490#, fuzzy, gcc-internal-format
28491#| msgid "invalid operand to %%R"
28492msgid "invalid operand in %qs"
28493msgstr "%%R 的運算元無效"
28494
28495#: tree-cfg.c:4518 tree-cfg.c:4544
28496#, fuzzy, gcc-internal-format
28497msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
28498msgstr "無效的 rhs 用於 gimple 記憶體儲存"
28499
28500#: tree-cfg.c:4578 tree-cfg.c:4596
28501#, fuzzy, gcc-internal-format
28502#| msgid "left shift count >= width of type"
28503msgid "incorrect type of vector %qs elements"
28504msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
28505
28506#: tree-cfg.c:4587 tree-cfg.c:4604
28507#, fuzzy, gcc-internal-format
28508msgid "incorrect number of vector %qs elements"
28509msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
28510
28511#: tree-cfg.c:4612
28512#, gcc-internal-format
28513msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
28514msgstr ""
28515
28516#: tree-cfg.c:4621
28517#, gcc-internal-format
28518msgid "vector %qs with non-NULL element index"
28519msgstr ""
28520
28521#: tree-cfg.c:4628
28522#, gcc-internal-format
28523msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
28524msgstr ""
28525
28526#: tree-cfg.c:4637
28527#, fuzzy, gcc-internal-format
28528msgid "non-vector %qs with elements"
28529msgstr "比較向量與不同的元件類型"
28530
28531#: tree-cfg.c:4648
28532#, fuzzy, gcc-internal-format
28533msgid "%qs with an always-false condition"
28534msgstr "ASSERT_EXPR 與 always-false 條件"
28535
28536#: tree-cfg.c:4707
28537#, fuzzy, gcc-internal-format
28538msgid "invalid operand in return statement"
28539msgstr "無效的運算元在中回傳敘述"
28540
28541#: tree-cfg.c:4722 c/gimple-parser.c:2422
28542#, fuzzy, gcc-internal-format
28543msgid "invalid conversion in return statement"
28544msgstr "無效的轉換在中回傳敘述"
28545
28546#: tree-cfg.c:4746
28547#, fuzzy, gcc-internal-format
28548msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
28549msgstr "前往目的是 neither 標貼 nor 指標"
28550
28551#: tree-cfg.c:4765
28552#, fuzzy, gcc-internal-format
28553msgid "invalid operand to switch statement"
28554msgstr "無效的運算元到開關敘述"
28555
28556#: tree-cfg.c:4773
28557#, fuzzy, gcc-internal-format
28558msgid "non-integral type switch statement"
28559msgstr "無效的運算元到開關敘述"
28560
28561#: tree-cfg.c:4783
28562#, fuzzy, gcc-internal-format
28563msgid "invalid default case label in switch statement"
28564msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
28565
28566#: tree-cfg.c:4795
28567#, fuzzy, gcc-internal-format
28568msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
28569msgstr "無效的 CASE_CHAIN"
28570
28571#: tree-cfg.c:4801
28572#, fuzzy, gcc-internal-format
28573msgid "invalid case label in switch statement"
28574msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28575
28576#: tree-cfg.c:4808
28577#, fuzzy, gcc-internal-format
28578msgid "invalid case range in switch statement"
28579msgstr "無效的運算元到開關敘述"
28580
28581#: tree-cfg.c:4818
28582#, fuzzy, gcc-internal-format
28583msgid "type mismatch for case label in switch statement"
28584msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28585
28586#: tree-cfg.c:4828
28587#, fuzzy, gcc-internal-format
28588msgid "type precision mismatch in switch statement"
28589msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28590
28591#: tree-cfg.c:4837
28592#, fuzzy, gcc-internal-format
28593msgid "case labels not sorted in switch statement"
28594msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28595
28596#: tree-cfg.c:4880
28597#, fuzzy, gcc-internal-format
28598#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
28599msgid "label context is not the current function declaration"
28600msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
28601
28602#: tree-cfg.c:4889
28603#, fuzzy, gcc-internal-format
28604msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
28605msgstr "不正確條目在中 label_to_block_map"
28606
28607#: tree-cfg.c:4899
28608#, fuzzy, gcc-internal-format
28609msgid "incorrect setting of landing pad number"
28610msgstr "不正確集合降落填充數字"
28611
28612#: tree-cfg.c:4915
28613#, fuzzy, gcc-internal-format
28614msgid "invalid comparison code in gimple cond"
28615msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
28616
28617#: tree-cfg.c:4923
28618#, fuzzy, gcc-internal-format
28619msgid "invalid labels in gimple cond"
28620msgstr "無效的標貼在中 gimple cond"
28621
28622#: tree-cfg.c:5006 tree-cfg.c:5015
28623#, fuzzy, gcc-internal-format
28624msgid "invalid %<PHI%> result"
28625msgstr "無效的 PHI 結果"
28626
28627#: tree-cfg.c:5025
28628#, fuzzy, gcc-internal-format
28629msgid "missing %<PHI%> def"
28630msgstr "缺少PHI def"
28631
28632#: tree-cfg.c:5039
28633#, fuzzy, gcc-internal-format
28634msgid "invalid %<PHI%> argument"
28635msgstr "無效的 PHI 引數"
28636
28637#: tree-cfg.c:5046
28638#, fuzzy, gcc-internal-format
28639msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
28640msgstr "不相容的類型在中 PHI 引數 %u"
28641
28642#: tree-cfg.c:5144
28643#, fuzzy, gcc-internal-format
28644msgid "%<verify_gimple%> failed"
28645msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
28646
28647#: tree-cfg.c:5201
28648#, fuzzy, gcc-internal-format
28649msgid "dead statement in EH table"
28650msgstr "dead STMT 在中 EH 表格"
28651
28652#: tree-cfg.c:5217
28653#, gcc-internal-format
28654msgid "location references block not in block tree"
28655msgstr ""
28656
28657#: tree-cfg.c:5266
28658#, fuzzy, gcc-internal-format
28659#| msgid "implicit declaration of function %qE"
28660msgid "local declaration from a different function"
28661msgstr "隱含宣告函式 %qE"
28662
28663#: tree-cfg.c:5369
28664#, fuzzy, gcc-internal-format
28665msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
28666msgstr "gimplebb (phi) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
28667
28668#: tree-cfg.c:5378
28669#, fuzzy, gcc-internal-format
28670msgid "PHI node with location"
28671msgstr "從這個地方"
28672
28673#: tree-cfg.c:5389 tree-cfg.c:5436
28674#, gcc-internal-format
28675msgid "incorrect sharing of tree nodes"
28676msgstr "對樹結區段的共享不正確"
28677
28678#: tree-cfg.c:5397
28679#, gcc-internal-format
28680msgid "virtual PHI with argument locations"
28681msgstr ""
28682
28683#: tree-cfg.c:5424
28684#, fuzzy, gcc-internal-format
28685msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
28686msgstr "gimplebb (stmt) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
28687
28688#: tree-cfg.c:5464
28689#, fuzzy, gcc-internal-format
28690msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
28691msgstr "敘述標記的用於丟擲,但是 doesn%'t"
28692
28693#: tree-cfg.c:5470
28694#, fuzzy, gcc-internal-format
28695msgid "statement marked for throw in middle of block"
28696msgstr "敘述標記的用於丟擲在中中間的區塊"
28697
28698#: tree-cfg.c:5492
28699#, fuzzy, gcc-internal-format
28700msgid "verify_gimple failed"
28701msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
28702
28703#: tree-cfg.c:5514
28704#, fuzzy, gcc-internal-format
28705msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
28706msgstr "ENTRY_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
28707
28708#: tree-cfg.c:5521
28709#, fuzzy, gcc-internal-format
28710msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
28711msgstr "EXIT_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
28712
28713#: tree-cfg.c:5528
28714#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28715msgid "fallthru to exit from bb %d"
28716msgstr "fallthru 到離開從 bb %d"
28717
28718#: tree-cfg.c:5552
28719#, fuzzy, gcc-internal-format
28720msgid "nonlocal label "
28721msgstr "nonlocal 標貼 "
28722
28723#: tree-cfg.c:5561
28724#, fuzzy, gcc-internal-format
28725msgid "EH landing pad label "
28726msgstr "EH 降落填充標貼 "
28727
28728#: tree-cfg.c:5570 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5604
28729#, fuzzy, gcc-internal-format
28730msgid "label "
28731msgstr "標貼 "
28732
28733#: tree-cfg.c:5594
28734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28735msgid "control flow in the middle of basic block %d"
28736msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
28737
28738#: tree-cfg.c:5627
28739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28740msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
28741msgstr "fallthru 邊緣之後控制敘述在中 bb %d"
28742
28743#: tree-cfg.c:5640
28744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28745msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
28746msgstr "真/假邊緣之後 non-GIMPLE_COND 在中 bb %d"
28747
28748#: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5685 tree-cfg.c:5702 tree-cfg.c:5771
28749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28750msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
28751msgstr "錯誤的外送的郵件邊緣旗標於結束的 bb %d"
28752
28753#: tree-cfg.c:5673
28754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28755msgid "explicit goto at end of bb %d"
28756msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
28757
28758#: tree-cfg.c:5707
28759#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28760msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
28761msgstr "回傳邊緣不點到離開在中 bb %d"
28762
28763#: tree-cfg.c:5737
28764#, fuzzy, gcc-internal-format
28765msgid "found default case not at the start of case vector"
28766msgstr "找到預設大小寫無法於開始的大小寫向量"
28767
28768#: tree-cfg.c:5745
28769#, fuzzy, gcc-internal-format
28770msgid "case labels not sorted: "
28771msgstr "大小寫標貼無法排序:"
28772
28773#: tree-cfg.c:5762
28774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28775msgid "extra outgoing edge %d->%d"
28776msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
28777
28778#: tree-cfg.c:5785
28779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28780msgid "missing edge %i->%i"
28781msgstr "缺少邊 %i->%i"
28782
28783#: tree-cfg.c:9413
28784#, fuzzy, gcc-internal-format
28785msgid "%<noreturn%> function does return"
28786msgstr "%<noreturn%> 函式做回傳"
28787
28788#: tree-cfg.c:9434 tree-cfg.c:9466
28789#, fuzzy, gcc-internal-format
28790msgid "control reaches end of non-void function"
28791msgstr "控制達到結束的 non-void 函式"
28792
28793#: tree-cfg.c:9532
28794#, fuzzy, gcc-internal-format
28795msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28796msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
28797
28798#: tree-cfg.c:9537 cp/cvt.c:1110
28799#, fuzzy, gcc-internal-format
28800msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28801msgstr "忽略傳回值的函式宣告的與屬性 warn_unused_result"
28802
28803#: tree-diagnostic.c:203
28804#, fuzzy, gcc-internal-format
28805msgid "in definition of macro %qs"
28806msgstr "%q+D 重定義"
28807
28808#: tree-diagnostic.c:220
28809#, fuzzy, gcc-internal-format
28810msgid "in expansion of macro %qs"
28811msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
28812
28813#: tree-eh.c:4904
28814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28815msgid "BB %i has multiple EH edges"
28816msgstr "BB %i 有多重 EH 邊緣"
28817
28818#: tree-eh.c:4916
28819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28820msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
28821msgstr "BB %i 無法丟擲但是有 EH 邊緣"
28822
28823#: tree-eh.c:4924
28824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28825msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
28826msgstr "BB %i 最後一筆敘述有不正確設定 lp"
28827
28828#: tree-eh.c:4930
28829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28830msgid "BB %i is missing an EH edge"
28831msgstr "BB %i 缺少 EH 邊緣"
28832
28833#: tree-eh.c:4936
28834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28835msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
28836msgstr "不正確 EH 邊緣 %i->%i"
28837
28838#: tree-eh.c:4970 tree-eh.c:4989
28839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28840msgid "BB %i is missing an edge"
28841msgstr "BB %i 缺少邊緣"
28842
28843#: tree-eh.c:5006
28844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28845msgid "BB %i too many fallthru edges"
28846msgstr "BB %i 太多 fallthru 邊緣"
28847
28848#: tree-eh.c:5015
28849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28850msgid "BB %i has incorrect edge"
28851msgstr "BB %i 有不正確邊緣"
28852
28853#: tree-eh.c:5021
28854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28855msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
28856msgstr "BB %i 有不正確 fallthru 邊緣"
28857
28858#: tree-inline.c:3832
28859#, fuzzy, gcc-internal-format
28860msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
28861msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
28862
28863#: tree-inline.c:3839
28864#, fuzzy, gcc-internal-format
28865msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
28866msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它儲存位址的本地標貼在中靜態變數"
28867
28868#: tree-inline.c:3879
28869#, gcc-internal-format
28870msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
28871msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
28872
28873#: tree-inline.c:3893
28874#, gcc-internal-format
28875msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
28876msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
28877
28878#: tree-inline.c:3907
28879#, gcc-internal-format
28880msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
28881msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
28882
28883#: tree-inline.c:3919
28884#, gcc-internal-format
28885msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
28886msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
28887
28888#: tree-inline.c:3927
28889#, gcc-internal-format
28890msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28891msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
28892
28893#: tree-inline.c:3939
28894#, fuzzy, gcc-internal-format
28895#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
28896msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
28897msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
28898
28899#: tree-inline.c:3959
28900#, gcc-internal-format
28901msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
28902msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
28903
28904#: tree-inline.c:4060
28905#, fuzzy, gcc-internal-format
28906#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
28907msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
28908msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
28909
28910#: tree-inline.c:4068
28911#, gcc-internal-format
28912msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
28913msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
28914
28915#: tree-inline.c:4746
28916#, fuzzy, gcc-internal-format
28917msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
28918msgstr "內聯失敗的在中呼叫到 alwaysinline %q+F(_I):%s"
28919
28920#: tree-inline.c:4749 tree-inline.c:4770
28921#, gcc-internal-format
28922msgid "called from here"
28923msgstr "從此處呼叫"
28924
28925#: tree-inline.c:4752 tree-inline.c:4773
28926#, fuzzy, gcc-internal-format
28927#| msgid "from this location"
28928msgid "called from this function"
28929msgstr "從這個地方"
28930
28931#: tree-inline.c:4766
28932#, gcc-internal-format
28933msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
28934msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
28935
28936#: tree-into-ssa.c:3348
28937#, gcc-internal-format
28938msgid "statement uses released SSA name"
28939msgstr ""
28940
28941#: tree-into-ssa.c:3360
28942#, gcc-internal-format
28943msgid "cannot update SSA form"
28944msgstr ""
28945
28946#: tree-into-ssa.c:3451 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
28947#, gcc-internal-format
28948msgid "SSA corruption"
28949msgstr "SSA 損壞"
28950
28951#: tree-nested.c:1063
28952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28953msgid "%s from %s referenced in %s"
28954msgstr ""
28955
28956#: tree-nested.c:2776
28957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28958msgid "%s from %s called in %s"
28959msgstr ""
28960
28961#: tree-profile.c:621
28962#, fuzzy, gcc-internal-format
28963#| msgid "invalid expression as operand"
28964msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28965msgstr "無效的運算式做為運算元"
28966
28967#: tree-profile.c:711
28968#, gcc-internal-format
28969msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28970msgstr ""
28971
28972#: tree-ssa-ccp.c:3562
28973msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28974msgstr ""
28975
28976#: tree-ssa-ccp.c:3567
28977#, fuzzy, gcc-internal-format
28978msgid "in a call to built-in function %qD"
28979msgstr "無效的引數到內建函式"
28980
28981#: tree-ssa-ccp.c:3571
28982#, fuzzy, gcc-internal-format
28983msgid "in a call to function %qD declared here"
28984msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
28985
28986#: tree-ssa-loop-niter.c:3360
28987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28988msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28989msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
28990
28991#: tree-ssa-loop-niter.c:3361
28992#, fuzzy, gcc-internal-format
28993#| msgid "within this context"
28994msgid "within this loop"
28995msgstr "在此上下文中"
28996
28997#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2095
28998#, gcc-internal-format
28999msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
29000msgstr ""
29001
29002#: tree-ssa-operands.c:977
29003#, fuzzy, gcc-internal-format
29004msgid "virtual definition of statement not up to date"
29005msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
29006
29007#: tree-ssa-operands.c:984
29008#, fuzzy, gcc-internal-format
29009msgid "virtual def operand missing for statement"
29010msgstr "虛擬 def 運算元缺少的用於 stmt"
29011
29012#: tree-ssa-operands.c:994
29013#, fuzzy, gcc-internal-format
29014msgid "virtual use of statement not up to date"
29015msgstr "虛擬使用的敘述無法 up-to-date"
29016
29017#: tree-ssa-operands.c:1001
29018#, fuzzy, gcc-internal-format
29019msgid "virtual use operand missing for statement"
29020msgstr "虛擬使用運算元缺少的用於 stmt"
29021
29022#: tree-ssa-operands.c:1018
29023#, fuzzy, gcc-internal-format
29024msgid "excess use operand for statement"
29025msgstr "過剩使用運算元用於 stmt"
29026
29027#: tree-ssa-operands.c:1028
29028#, fuzzy, gcc-internal-format
29029msgid "use operand missing for statement"
29030msgstr "使用運算元缺少的用於 stmt"
29031
29032#: tree-ssa-operands.c:1035
29033#, fuzzy, gcc-internal-format
29034msgid "statement volatile flag not up to date"
29035msgstr "stmt 易變的旗標無法 up-to-date"
29036
29037#: tree-ssa-strlen.c:2149
29038msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
29039msgstr ""
29040
29041#: tree-ssa-strlen.c:2153
29042msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
29043msgstr ""
29044
29045#: tree-ssa-strlen.c:2163
29046msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
29047msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
29048msgstr[0] ""
29049
29050#: tree-ssa-strlen.c:2171
29051msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
29052msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
29053msgstr[0] ""
29054
29055#: tree-ssa-strlen.c:2181
29056msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
29057msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29058msgstr[0] ""
29059
29060#: tree-ssa-strlen.c:2189
29061msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
29062msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29063msgstr[0] ""
29064
29065#: tree-ssa-strlen.c:2199
29066msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
29067msgstr ""
29068
29069#: tree-ssa-strlen.c:2205
29070msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
29071msgstr ""
29072
29073#: tree-ssa-strlen.c:2213
29074msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29075msgstr ""
29076
29077#: tree-ssa-strlen.c:2219
29078msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29079msgstr ""
29080
29081#: tree-ssa-strlen.c:2256
29082#, gcc-internal-format
29083msgid "at offset %s to object %qD with size %E declared here"
29084msgstr ""
29085
29086#: tree-ssa-strlen.c:2260
29087#, fuzzy, gcc-internal-format
29088msgid "at offset %s to object %qD declared here"
29089msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
29090
29091#: tree-ssa-strlen.c:2292
29092#, gcc-internal-format
29093msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
29094msgstr ""
29095
29096#: tree-ssa-strlen.c:2299
29097#, gcc-internal-format
29098msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
29099msgstr ""
29100
29101#: tree-ssa-strlen.c:2304
29102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29103msgid "at offset %s to an object declared here"
29104msgstr "%qD 被宣告在此"
29105
29106#: tree-ssa-strlen.c:2308
29107#, gcc-internal-format
29108msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
29109msgstr ""
29110
29111#: tree-ssa-strlen.c:2316
29112#, gcc-internal-format
29113msgid "at offset %s to an object with size %wu allocated by %qE here"
29114msgstr ""
29115
29116#: tree-ssa-strlen.c:2323
29117#, gcc-internal-format
29118msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
29119msgstr ""
29120
29121#: tree-ssa-strlen.c:2328
29122#, gcc-internal-format
29123msgid "at offset %s to an object allocated by %qE here"
29124msgstr ""
29125
29126#: tree-ssa-strlen.c:2333
29127#, gcc-internal-format
29128msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
29129msgstr ""
29130
29131#: tree-ssa-strlen.c:3224
29132msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
29133msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
29134msgstr[0] ""
29135
29136#: tree-ssa-strlen.c:3240
29137msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
29138msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
29139msgstr[0] ""
29140
29141#: tree-ssa-strlen.c:3247
29142msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
29143msgstr ""
29144
29145#: tree-ssa-strlen.c:3259
29146msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
29147msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
29148msgstr[0] ""
29149
29150#: tree-ssa-strlen.c:3266 tree-ssa-strlen.c:3282
29151msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
29152msgstr ""
29153
29154#: tree-ssa-strlen.c:3423
29155msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
29156msgstr ""
29157
29158#: tree-ssa-strlen.c:3429
29159msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
29160msgstr ""
29161
29162#: tree-ssa-strlen.c:3436
29163#, fuzzy, gcc-internal-format
29164#| msgid "length modifier"
29165msgid "length computed here"
29166msgstr "長度修飾符"
29167
29168#: tree-ssa-strlen.c:4341
29169msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
29170msgstr ""
29171
29172#: tree-ssa-strlen.c:4343
29173msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
29174msgstr ""
29175
29176#: tree-ssa-strlen.c:4350
29177msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
29178msgstr ""
29179
29180#: tree-ssa-strlen.c:4355
29181msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
29182msgstr ""
29183
29184#: tree-ssa-strlen.c:4365
29185#, fuzzy, gcc-internal-format
29186#| msgid "  in thrown expression"
29187msgid "in this expression"
29188msgstr "  在拋出的運算式中"
29189
29190#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:343
29191#, fuzzy, gcc-internal-format
29192msgid "%qD was declared here"
29193msgstr "%qD 被宣告在此"
29194
29195#: tree-ssa-uninit.c:259
29196#, fuzzy, gcc-internal-format
29197msgid "%qD is used uninitialized in this function"
29198msgstr "%qD 被使用 uninitialized 在中這個函式"
29199
29200#: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2617
29201#, fuzzy, gcc-internal-format
29202msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
29203msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
29204
29205#: tree-ssa-uninit.c:369
29206#, fuzzy, gcc-internal-format
29207msgid "%qE is used uninitialized in this function"
29208msgstr "%qE 被使用 uninitialized 在中這個函式"
29209
29210#: tree-ssa-uninit.c:379
29211#, fuzzy, gcc-internal-format
29212msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
29213msgstr "%qE 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
29214
29215#: tree-ssa.c:667
29216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29217msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
29218msgstr ""
29219
29220#: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
29221#, fuzzy, gcc-internal-format
29222msgid "virtual definition is not an SSA name"
29223msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
29224
29225#: tree-ssa.c:697
29226#, gcc-internal-format
29227msgid "stmt with wrong VUSE"
29228msgstr ""
29229
29230#: tree-ssa.c:727
29231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29232msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
29233msgstr ""
29234
29235#: tree-ssa.c:753
29236#, gcc-internal-format
29237msgid "expected an SSA_NAME object"
29238msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
29239
29240#: tree-ssa.c:759
29241#, fuzzy, gcc-internal-format
29242msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
29243msgstr "找到 SSA_NAME 該已被釋出的進入自由 pool"
29244
29245#: tree-ssa.c:766
29246#, fuzzy, gcc-internal-format
29247msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
29248msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
29249
29250#: tree-ssa.c:772
29251#, fuzzy, gcc-internal-format
29252msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
29253msgstr "找到虛擬定義用於 GIMPLE 暫存器"
29254
29255#: tree-ssa.c:778
29256#, fuzzy, gcc-internal-format
29257msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
29258msgstr "虛擬 SSA 名稱用於 non-VOP decl"
29259
29260#: tree-ssa.c:784
29261#, gcc-internal-format
29262msgid "found a real definition for a non-register"
29263msgstr "找到非暫存器的真實定義"
29264
29265#: tree-ssa.c:791
29266#, fuzzy, gcc-internal-format
29267msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
29268msgstr "找到預設名稱與非空定義敘述"
29269
29270#: tree-ssa.c:821
29271#, fuzzy, gcc-internal-format
29272msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
29273msgstr "RESULT_DECL 應該是唯讀時 DECL_BY_REFERENCE 是設定"
29274
29275#: tree-ssa.c:827
29276#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29277msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
29278msgstr "SSA_NAME 建立的在中兩不同的區塊 %i 和 %i"
29279
29280#: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1170
29281#, gcc-internal-format
29282msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
29283msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
29284
29285#: tree-ssa.c:888
29286#, gcc-internal-format
29287msgid "missing definition"
29288msgstr "定義缺失"
29289
29290#: tree-ssa.c:894
29291#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29292msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
29293msgstr "定義在中區塊 %i 不 dominate 使用在中區塊 %i"
29294
29295#: tree-ssa.c:902
29296#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29297msgid "definition in block %i follows the use"
29298msgstr "定義在中區塊 %i 追隨使用"
29299
29300#: tree-ssa.c:909
29301#, fuzzy, gcc-internal-format
29302msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
29303msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI 應該是設定"
29304
29305#: tree-ssa.c:917
29306#, gcc-internal-format
29307msgid "no immediate_use list"
29308msgstr "沒有 immediate_use 清單"
29309
29310#: tree-ssa.c:929
29311#, gcc-internal-format
29312msgid "wrong immediate use list"
29313msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
29314
29315#: tree-ssa.c:963
29316#, fuzzy, gcc-internal-format
29317msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
29318msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
29319
29320#: tree-ssa.c:977
29321#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29322msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
29323msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
29324
29325#: tree-ssa.c:986
29326#, fuzzy, gcc-internal-format
29327msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
29328msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
29329
29330#: tree-ssa.c:1007
29331#, fuzzy, gcc-internal-format
29332msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
29333msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
29334
29335#: tree-ssa.c:1014
29336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29337msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
29338msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
29339
29340#: tree-ssa.c:1089
29341#, gcc-internal-format
29342msgid "shared SSA name info"
29343msgstr ""
29344
29345#: tree-ssa.c:1116
29346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29347msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
29348msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
29349
29350#: tree-ssa.c:1142
29351#, fuzzy, gcc-internal-format
29352msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
29353msgstr "stmt (%p) 標記的已修改之後最佳化回合:"
29354
29355#: tree-ssa.c:1208
29356#, gcc-internal-format
29357msgid "verify_ssa failed"
29358msgstr "verify_ssa 失敗"
29359
29360#: tree-streamer-in.c:354
29361#, fuzzy, gcc-internal-format
29362msgid "machine independent builtin code out of range"
29363msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
29364
29365#: tree-streamer-in.c:360
29366#, fuzzy, gcc-internal-format
29367msgid "target specific builtin not available"
29368msgstr "目標特定的內建無法使用"
29369
29370#: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:407 tree-vect-generic.c:1912
29371#, fuzzy, gcc-internal-format
29372msgid "vector operation will be expanded piecewise"
29373msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
29374
29375#: tree-vect-generic.c:290
29376#, fuzzy, gcc-internal-format
29377msgid "vector operation will be expanded in parallel"
29378msgstr "向量作業將被展開在中平行"
29379
29380#: tree-vect-generic.c:343
29381#, fuzzy, gcc-internal-format
29382msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
29383msgstr "向量作業將被展開與單一純量作業"
29384
29385#: tree-vect-generic.c:1004
29386#, fuzzy, gcc-internal-format
29387msgid "vector condition will be expanded piecewise"
29388msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
29389
29390#: tree-vect-generic.c:1484
29391#, fuzzy, gcc-internal-format
29392msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
29393msgstr "向量隨機播放作業將被展開 piecewise"
29394
29395#: tree-vect-loop.c:3707
29396#, gcc-internal-format
29397msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
29398msgstr ""
29399
29400#: tree-vrp.c:3579
29401#, fuzzy, gcc-internal-format
29402msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
29403msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29404
29405#: tree-vrp.c:3605
29406#, fuzzy, gcc-internal-format
29407msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
29408msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29409
29410#: tree-vrp.c:3615
29411#, fuzzy, gcc-internal-format
29412msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
29413msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
29414
29415#: tree-vrp.c:3620
29416#, fuzzy, gcc-internal-format
29417msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
29418msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
29419
29420#: tree-vrp.c:3626
29421#, fuzzy, gcc-internal-format
29422msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
29423msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29424
29425#: tree-vrp.c:3628
29426#, fuzzy, gcc-internal-format
29427msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
29428msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29429
29430#: tree-vrp.c:3656 tree-vrp.c:3909 tree-vrp.c:4019
29431#, gcc-internal-format
29432msgid "while referencing %qD"
29433msgstr ""
29434
29435#: tree-vrp.c:3658
29436#, fuzzy, gcc-internal-format
29437msgid "defined here %qD"
29438msgstr "聯合定義的在此"
29439
29440#: tree-vrp.c:3899
29441#, fuzzy, gcc-internal-format
29442msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
29443msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29444
29445#: tree-vrp.c:3904
29446#, fuzzy, gcc-internal-format
29447msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
29448msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29449
29450#: tree-vrp.c:3926
29451#, fuzzy, gcc-internal-format
29452msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
29453msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29454
29455#: tree-vrp.c:3997
29456#, fuzzy, gcc-internal-format
29457msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
29458msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
29459
29460#: tree-vrp.c:4011
29461#, fuzzy, gcc-internal-format
29462msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
29463msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
29464
29465#: tree.c:2043
29466#, gcc-internal-format
29467msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
29468msgstr ""
29469
29470#: tree.c:2045
29471#, gcc-internal-format
29472msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
29473msgstr ""
29474
29475#: tree.c:8187
29476#, gcc-internal-format
29477msgid "arrays of functions are not meaningful"
29478msgstr "函式陣列是沒有意義的"
29479
29480#: tree.c:8351
29481#, gcc-internal-format
29482msgid "function return type cannot be function"
29483msgstr "函式不能回傳函式"
29484
29485#: tree.c:9731 tree.c:9816 tree.c:9879
29486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29487msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
29488msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
29489
29490#: tree.c:9768
29491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29492msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
29493msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
29494
29495#: tree.c:9781
29496#, gcc-internal-format
29497msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29498msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
29499
29500#: tree.c:9830
29501#, fuzzy, gcc-internal-format
29502msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29503msgstr "樹檢查:並未預期類別 %qs,有 %qs (%s) 在中 %s,於 %s:%d"
29504
29505#: tree.c:9843
29506#, fuzzy, gcc-internal-format
29507msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
29508msgstr "樹檢查:預期的 ompclause %s(_C),有 %s 在中 %s,於 %s:%d"
29509
29510#: tree.c:9905
29511#, fuzzy, gcc-internal-format
29512msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
29513msgstr "樹檢查:預期的樹該含有 %qs 結構,有 %qs 在中 %s,於 %s:%d"
29514
29515#: tree.c:9919
29516#, fuzzy, gcc-internal-format
29517msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29518msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
29519
29520#: tree.c:9932
29521#, fuzzy, gcc-internal-format
29522msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29523msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
29524
29525#: tree.c:9945
29526#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29527msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
29528msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 %s 與 %d 運算元在中 %s,於 %s:%d"
29529
29530#: tree.c:9958
29531#, fuzzy, gcc-internal-format
29532msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
29533msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 ompclause %s 與 %d 運算元在中 %s(_C),於 %s:%d"
29534
29535#: tree.c:13079
29536#, fuzzy, gcc-internal-format
29537msgid "%qD is deprecated: %s"
29538msgstr "%qE 被不宜用:%s"
29539
29540#: tree.c:13082
29541#, fuzzy, gcc-internal-format
29542msgid "%qD is deprecated"
29543msgstr "%qE 被不宜用"
29544
29545#: tree.c:13105
29546#, fuzzy, gcc-internal-format
29547msgid "%qE is deprecated: %s"
29548msgstr "%qE 被不宜用:%s"
29549
29550#: tree.c:13108
29551#, fuzzy, gcc-internal-format
29552msgid "%qE is deprecated"
29553msgstr "%qE 被不宜用"
29554
29555#: tree.c:13114
29556#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29557msgid "type is deprecated: %s"
29558msgstr "型態被不宜用:%s"
29559
29560#: tree.c:13117
29561#, gcc-internal-format
29562msgid "type is deprecated"
29563msgstr "類型已過時"
29564
29565#. Type variant can differ by:
29566#.
29567#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
29568#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
29569#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
29570#. in this case some values may not be set in the variant types
29571#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
29572#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
29573#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
29574#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
29575#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
29576#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
29577#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
29578#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
29579#. of TREE_TYPE of their main variants.
29580#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
29581#. the main variant TYPE_FIELDS.
29582#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
29583#.
29584#. Convenience macro for matching individual fields.
29585#: tree.c:13894
29586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29587msgid "type variant differs by %s"
29588msgstr ""
29589
29590#: tree.c:13935
29591#, gcc-internal-format
29592msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29593msgstr ""
29594
29595#: tree.c:13937
29596#, gcc-internal-format
29597msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29598msgstr ""
29599
29600#: tree.c:13939
29601#, gcc-internal-format
29602msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29603msgstr ""
29604
29605#: tree.c:13962
29606#, gcc-internal-format
29607msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
29608msgstr ""
29609
29610#: tree.c:13975
29611#, gcc-internal-format
29612msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
29613msgstr ""
29614
29615#: tree.c:14011
29616#, gcc-internal-format
29617msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
29618msgstr ""
29619
29620#: tree.c:14013
29621#, gcc-internal-format
29622msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
29623msgstr ""
29624
29625#: tree.c:14015
29626#, gcc-internal-format
29627msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
29628msgstr ""
29629
29630#: tree.c:14054
29631#, gcc-internal-format
29632msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
29633msgstr ""
29634
29635#: tree.c:14056
29636#, fuzzy, gcc-internal-format
29637msgid "first mismatch is field"
29638msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
29639
29640#: tree.c:14058
29641#, gcc-internal-format
29642msgid "and field"
29643msgstr ""
29644
29645#: tree.c:14075
29646#, gcc-internal-format
29647msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
29648msgstr ""
29649
29650#: tree.c:14077 tree.c:14088
29651#, gcc-internal-format
29652msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
29653msgstr ""
29654
29655#: tree.c:14079 tree.c:14090
29656#, gcc-internal-format
29657msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
29658msgstr ""
29659
29660#: tree.c:14086
29661#, fuzzy, gcc-internal-format
29662msgid "type is not compatible with its variant"
29663msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
29664
29665#: tree.c:14398
29666#, fuzzy, gcc-internal-format
29667msgid "main variant is not defined"
29668msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
29669
29670#: tree.c:14403
29671#, gcc-internal-format
29672msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29673msgstr ""
29674
29675#: tree.c:14415
29676#, gcc-internal-format
29677msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
29678msgstr ""
29679
29680#: tree.c:14434
29681#, gcc-internal-format
29682msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29683msgstr ""
29684
29685#: tree.c:14442
29686#, gcc-internal-format
29687msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29688msgstr ""
29689
29690#: tree.c:14448
29691#, gcc-internal-format
29692msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
29693msgstr ""
29694
29695#: tree.c:14464
29696#, gcc-internal-format
29697msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
29698msgstr ""
29699
29700#: tree.c:14474
29701#, gcc-internal-format
29702msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
29703msgstr ""
29704
29705#: tree.c:14484
29706#, gcc-internal-format
29707msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
29708msgstr ""
29709
29710#: tree.c:14505
29711#, gcc-internal-format
29712msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
29713msgstr ""
29714
29715#: tree.c:14511
29716#, gcc-internal-format
29717msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29718msgstr ""
29719
29720#: tree.c:14522
29721#, gcc-internal-format
29722msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
29723msgstr ""
29724
29725#: tree.c:14533
29726#, gcc-internal-format
29727msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
29728msgstr ""
29729
29730#: tree.c:14551
29731#, gcc-internal-format
29732msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
29733msgstr ""
29734
29735#: tree.c:14558
29736#, gcc-internal-format
29737msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
29738msgstr ""
29739
29740#: tree.c:14565
29741#, gcc-internal-format
29742msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
29743msgstr ""
29744
29745#: tree.c:14581
29746#, gcc-internal-format
29747msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
29748msgstr ""
29749
29750#: tree.c:14589
29751#, gcc-internal-format
29752msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
29753msgstr ""
29754
29755#: tree.c:14597
29756#, gcc-internal-format
29757msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
29758msgstr ""
29759
29760#: tree.c:14607
29761#, fuzzy, gcc-internal-format
29762msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
29763msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
29764
29765#: tree.c:14616
29766#, fuzzy, gcc-internal-format
29767msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
29768msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
29769
29770#: tree.c:14638
29771#, gcc-internal-format
29772msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
29773msgstr ""
29774
29775#: tree.c:14653
29776#, gcc-internal-format
29777msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
29778msgstr ""
29779
29780#: tree.c:14660
29781#, gcc-internal-format
29782msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
29783msgstr ""
29784
29785#: tree.c:14673
29786#, gcc-internal-format
29787msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
29788msgstr ""
29789
29790#: tree.c:14686
29791#, gcc-internal-format
29792msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29793msgstr ""
29794
29795#: tree.c:14692
29796#, gcc-internal-format
29797msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29798msgstr ""
29799
29800#: tree.c:14699
29801#, gcc-internal-format
29802msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
29803msgstr ""
29804
29805#: tree.c:14711
29806#, gcc-internal-format
29807msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
29808msgstr ""
29809
29810#: tree.c:14721
29811#, gcc-internal-format
29812msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
29813msgstr ""
29814
29815#: value-prof.c:476
29816#, fuzzy, gcc-internal-format
29817msgid "dead histogram"
29818msgstr "dead 長條圖"
29819
29820#: value-prof.c:505
29821#, fuzzy, gcc-internal-format
29822msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29823msgstr "長條圖值敘述不相應到敘述它被關聯的與"
29824
29825#: value-prof.c:574
29826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29827msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
29828msgstr "已損壞值側寫檔:%s 側寫檔計數器 (%d 超出 %d) 不一致與 basic-block 計數 (%d)"
29829
29830#: var-tracking.c:7187
29831#, fuzzy, gcc-internal-format
29832msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
29833msgstr "變數追蹤大小限制超出的與 -fvar-tracking-assignments,重試而無需"
29834
29835#: var-tracking.c:7191
29836#, fuzzy, gcc-internal-format
29837msgid "variable tracking size limit exceeded"
29838msgstr "變數追蹤大小限制超出"
29839
29840#: varasm.c:338
29841#, fuzzy, gcc-internal-format
29842msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
29843msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
29844
29845#: varasm.c:341
29846#, fuzzy, gcc-internal-format
29847msgid "section type conflict with %qD"
29848msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
29849
29850#: varasm.c:346
29851#, fuzzy, gcc-internal-format
29852#| msgid "%+D causes a section type conflict"
29853msgid "%+qD causes a section type conflict"
29854msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
29855
29856#: varasm.c:348
29857#, fuzzy, gcc-internal-format
29858#| msgid "%+D causes a section type conflict"
29859msgid "section type conflict"
29860msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
29861
29862#: varasm.c:1043
29863#, fuzzy, gcc-internal-format
29864#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
29865msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
29866msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
29867
29868#: varasm.c:1196
29869#, fuzzy, gcc-internal-format
29870#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
29871msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
29872msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
29873
29874#: varasm.c:1398 varasm.c:1407
29875#, gcc-internal-format
29876msgid "register name not specified for %q+D"
29877msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
29878
29879#: varasm.c:1409
29880#, gcc-internal-format
29881msgid "invalid register name for %q+D"
29882msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
29883
29884#: varasm.c:1411
29885#, gcc-internal-format
29886msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
29887msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
29888
29889#: varasm.c:1414
29890#, fuzzy, gcc-internal-format
29891msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
29892msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
29893
29894#: varasm.c:1417
29895#, fuzzy, gcc-internal-format
29896msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
29897msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 不是一般足夠為使用的做為暫存器變數"
29898
29899#: varasm.c:1420
29900#, gcc-internal-format
29901msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
29902msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
29903
29904#: varasm.c:1430
29905#, gcc-internal-format
29906msgid "global register variable has initial value"
29907msgstr "全域暫存器變數有初始值"
29908
29909#: varasm.c:1434
29910#, gcc-internal-format
29911msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
29912msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
29913
29914#: varasm.c:1480
29915#, gcc-internal-format
29916msgid "register name given for non-register variable %q+D"
29917msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
29918
29919#: varasm.c:1884
29920#, gcc-internal-format
29921msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
29922msgstr ""
29923
29924#: varasm.c:2085
29925#, gcc-internal-format
29926msgid "thread-local COMMON data not implemented"
29927msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
29928
29929#: varasm.c:2118
29930#, gcc-internal-format
29931msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
29932msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
29933
29934#: varasm.c:2221 c/c-decl.c:5369 c/c-parser.c:1628
29935#, gcc-internal-format
29936msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29937msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
29938
29939#: varasm.c:5003
29940#, fuzzy, gcc-internal-format
29941msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
29942msgstr "初始設定式用於整數/定點值太複雜"
29943
29944#: varasm.c:5008
29945#, gcc-internal-format
29946msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
29947msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
29948
29949#: varasm.c:5347
29950#, fuzzy, gcc-internal-format
29951msgid "invalid initial value for member %qE"
29952msgstr "無效的初始值用於成員 %qE"
29953
29954#: varasm.c:5603
29955#, fuzzy, gcc-internal-format
29956#| msgid "%q+D declared inline after being called"
29957msgid "%+qD declared weak after being used"
29958msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
29959
29960#: varasm.c:5655
29961#, fuzzy, gcc-internal-format
29962#| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
29963msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
29964msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
29965
29966#: varasm.c:5691
29967#, gcc-internal-format
29968msgid "weak declaration of %q+D must be public"
29969msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
29970
29971#: varasm.c:5695
29972#, gcc-internal-format
29973msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29974msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
29975
29976#: varasm.c:5724 varasm.c:6044
29977#, gcc-internal-format
29978msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
29979msgstr "此配置下只支援弱別名"
29980
29981#: varasm.c:5919
29982#, fuzzy, gcc-internal-format
29983msgid "weakref is not supported in this configuration"
29984msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
29985
29986#: varasm.c:5947
29987#, fuzzy, gcc-internal-format
29988msgid "%qs is not supported on this target"
29989msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
29990
29991#: varasm.c:6003
29992#, fuzzy, gcc-internal-format
29993#| msgid "-pg not supported on this platform"
29994msgid "symver is only supported on ELF platforms"
29995msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
29996
29997#: varasm.c:6022
29998#, fuzzy, gcc-internal-format
29999#| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
30000msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
30001msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
30002
30003#: varasm.c:6024
30004#, fuzzy, gcc-internal-format
30005msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
30006msgstr "weakref %q+D 必須有靜態鏈結"
30007
30008#: varasm.c:6031
30009#, fuzzy, gcc-internal-format
30010msgid "alias definitions not supported in this configuration"
30011msgstr "別名定義不支援在中這個組態"
30012
30013#: varasm.c:6041
30014#, fuzzy, gcc-internal-format
30015#| msgid "%s is not supported by this configuration"
30016msgid "%qs is not supported in this configuration"
30017msgstr "%s 不為這個配置所支援"
30018
30019#: varasm.c:6259 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
30020#, gcc-internal-format
30021msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30022msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
30023
30024#: vec.c:200
30025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30026msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
30027msgstr ""
30028
30029#: vec.c:205
30030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30031msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
30032msgstr ""
30033
30034#: vec.c:212
30035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30036msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
30037msgstr ""
30038
30039#: vec.c:214
30040#, gcc-internal-format
30041msgid "qsort checking failed"
30042msgstr ""
30043
30044#: vr-values.c:2468
30045#, fuzzy, gcc-internal-format
30046msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
30047msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件到常數"
30048
30049#: vr-values.c:2474
30050#, fuzzy, gcc-internal-format
30051msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
30052msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件"
30053
30054#: vr-values.c:2518
30055#, fuzzy, gcc-internal-format
30056msgid "comparison always false due to limited range of data type"
30057msgstr "比較一律假由於限制的範圍的資料類型"
30058
30059#: vr-values.c:2520
30060#, fuzzy, gcc-internal-format
30061msgid "comparison always true due to limited range of data type"
30062msgstr "比較一律真由於限制的範圍的資料類型"
30063
30064#: vr-values.c:3195
30065#, fuzzy, gcc-internal-format
30066msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
30067msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %</%>或 %<%%%>到 %<>>%>或 %<&%>"
30068
30069#: vr-values.c:3262
30070#, fuzzy, gcc-internal-format
30071msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
30072msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
30073
30074#: vr-values.c:3313
30075#, fuzzy, gcc-internal-format
30076msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
30077msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
30078
30079#. Print an error message for unrecognized stab codes.
30080#: xcoffout.c:195
30081#, fuzzy, gcc-internal-format
30082msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
30083msgstr "沒有 sclass 用於 %s stab (0x%x)"
30084
30085#: lto-streamer.h:1048
30086#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30087msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
30088msgstr "位元碼串流:預期的標籤 %s 以代替 %s"
30089
30090#: lto-streamer.h:1058
30091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30092msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
30093msgstr "位元碼串流:標籤 %s 不是在中預期的範圍 [%s,%s]"
30094
30095#: c-family/c-ada-spec.c:2850
30096#, fuzzy, gcc-internal-format
30097#| msgid "unsupported combination: %s"
30098msgid "unsupported record layout"
30099msgstr "不支援的組合:%s"
30100
30101#: c-family/c-attribs.c:548
30102#, fuzzy, gcc-internal-format
30103#| msgid "template argument %d is invalid"
30104msgid "%qE attribute argument is invalid"
30105msgstr "範本參數 %d 無效"
30106
30107#: c-family/c-attribs.c:551
30108#, fuzzy, gcc-internal-format
30109#| msgid "template argument %d is invalid"
30110msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
30111msgstr "範本參數 %d 無效"
30112
30113#: c-family/c-attribs.c:563
30114#, fuzzy, gcc-internal-format
30115msgid "%qE attribute argument has type %qT"
30116msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
30117
30118#: c-family/c-attribs.c:567
30119#, fuzzy, gcc-internal-format
30120#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
30121msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
30122msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
30123
30124#: c-family/c-attribs.c:578 c-family/c-attribs.c:3610
30125#: c-family/c-attribs.c:3614
30126#, fuzzy, gcc-internal-format
30127msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
30128msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30129
30130#: c-family/c-attribs.c:583
30131#, fuzzy, gcc-internal-format
30132msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
30133msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30134
30135#: c-family/c-attribs.c:599
30136#, fuzzy, gcc-internal-format
30137#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30138msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
30139msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30140
30141#: c-family/c-attribs.c:604
30142#, fuzzy, gcc-internal-format
30143#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30144msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
30145msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30146
30147#: c-family/c-attribs.c:627
30148#, fuzzy, gcc-internal-format
30149#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30150msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
30151msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30152
30153#: c-family/c-attribs.c:632
30154#, fuzzy, gcc-internal-format
30155#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30156msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
30157msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30158
30159#: c-family/c-attribs.c:650
30160#, fuzzy, gcc-internal-format
30161msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
30162msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
30163
30164#: c-family/c-attribs.c:654
30165#, gcc-internal-format
30166msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
30167msgstr ""
30168
30169#: c-family/c-attribs.c:681 c-family/c-attribs.c:694
30170#, fuzzy, gcc-internal-format
30171#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30172msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
30173msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30174
30175#: c-family/c-attribs.c:685 c-family/c-attribs.c:699
30176#, fuzzy, gcc-internal-format
30177msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
30178msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30179
30180#: c-family/c-attribs.c:709
30181#, fuzzy, gcc-internal-format
30182#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30183msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
30184msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
30185
30186#: c-family/c-attribs.c:714
30187#, gcc-internal-format
30188msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
30189msgstr ""
30190
30191#: c-family/c-attribs.c:738
30192#, fuzzy, gcc-internal-format
30193#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30194msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
30195msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
30196
30197#: c-family/c-attribs.c:750
30198#, gcc-internal-format
30199msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30200msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30201
30202#: c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:2829
30203#, fuzzy, gcc-internal-format
30204msgid "%qE argument not a string"
30205msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30206
30207#: c-family/c-attribs.c:1051 ada/gcc-interface/utils.c:6455
30208#, fuzzy, gcc-internal-format
30209msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
30210msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
30211
30212#: c-family/c-attribs.c:1100
30213#, gcc-internal-format
30214msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
30215msgstr ""
30216
30217#: c-family/c-attribs.c:1140 c-family/c-attribs.c:1146
30218#: c-family/c-attribs.c:4368 c-family/c-attribs.c:4403
30219#: c-family/c-attribs.c:4409 ada/gcc-interface/utils.c:6714
30220#: ada/gcc-interface/utils.c:6748 ada/gcc-interface/utils.c:6754
30221#, fuzzy, gcc-internal-format
30222msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
30223msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
30224
30225#: c-family/c-attribs.c:1202 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:293
30226#, fuzzy, gcc-internal-format
30227msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
30228msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
30229
30230#: c-family/c-attribs.c:1356
30231#, gcc-internal-format
30232msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
30233msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
30234
30235#: c-family/c-attribs.c:1385
30236#, fuzzy, gcc-internal-format
30237msgid "%qE attribute only affects top level objects"
30238msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
30239
30240#: c-family/c-attribs.c:1424 c-family/c-attribs.c:3206
30241#, fuzzy, gcc-internal-format
30242msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
30243msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
30244
30245#: c-family/c-attribs.c:1447
30246#, fuzzy, gcc-internal-format
30247#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30248msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
30249msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
30250
30251#: c-family/c-attribs.c:1464
30252#, fuzzy, gcc-internal-format
30253msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
30254msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30255
30256#: c-family/c-attribs.c:1560
30257#, fuzzy, gcc-internal-format
30258msgid "destructor priorities are not supported"
30259msgstr "解構式優先等級未被支援"
30260
30261#: c-family/c-attribs.c:1562
30262#, fuzzy, gcc-internal-format
30263msgid "constructor priorities are not supported"
30264msgstr "建構子優先等級未被支援"
30265
30266#: c-family/c-attribs.c:1584
30267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30268msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
30269msgstr "解構式優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
30270
30271#: c-family/c-attribs.c:1589
30272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30273msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
30274msgstr "建構子優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
30275
30276#: c-family/c-attribs.c:1597
30277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30278msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
30279msgstr "解構式優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
30280
30281#: c-family/c-attribs.c:1600
30282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30283msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
30284msgstr "建構子優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
30285
30286#: c-family/c-attribs.c:1753
30287#, fuzzy, gcc-internal-format
30288msgid "unknown machine mode %qE"
30289msgstr "不明機器模式 %qE"
30290
30291#: c-family/c-attribs.c:1787
30292#, fuzzy, gcc-internal-format
30293#| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
30294msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
30295msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
30296
30297#: c-family/c-attribs.c:1790
30298#, fuzzy, gcc-internal-format
30299#| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
30300msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
30301msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
30302
30303#: c-family/c-attribs.c:1799
30304#, gcc-internal-format
30305msgid "unable to emulate %qs"
30306msgstr "無法列舉 %qs"
30307
30308#: c-family/c-attribs.c:1812
30309#, gcc-internal-format
30310msgid "invalid pointer mode %qs"
30311msgstr "無效的指標模式 %qs"
30312
30313#: c-family/c-attribs.c:1829
30314#, fuzzy, gcc-internal-format
30315msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
30316msgstr "signedness 的型態和機器模式 %qs don%'t 匹配"
30317
30318#: c-family/c-attribs.c:1840
30319#, gcc-internal-format
30320msgid "no data type for mode %qs"
30321msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
30322
30323#: c-family/c-attribs.c:1850
30324#, fuzzy, gcc-internal-format
30325#| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
30326msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
30327msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
30328
30329#: c-family/c-attribs.c:1878
30330#, gcc-internal-format
30331msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
30332msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
30333
30334#: c-family/c-attribs.c:1901
30335#, fuzzy, gcc-internal-format
30336msgid "section attributes are not supported for this target"
30337msgstr "區段屬性未被支援用於這個目標"
30338
30339#: c-family/c-attribs.c:1907
30340#, gcc-internal-format
30341msgid "section attribute not allowed for %q+D"
30342msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
30343
30344#: c-family/c-attribs.c:1913
30345#, fuzzy, gcc-internal-format
30346msgid "section attribute argument not a string constant"
30347msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30348
30349#: c-family/c-attribs.c:1922
30350#, fuzzy, gcc-internal-format
30351msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
30352msgstr "區段屬性無法指定的用於區域變數"
30353
30354#: c-family/c-attribs.c:1932 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
30355#: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
30356#, gcc-internal-format
30357msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
30358msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
30359
30360#: c-family/c-attribs.c:1940
30361#, fuzzy, gcc-internal-format
30362msgid "section of %q+D cannot be overridden"
30363msgstr "區段的 %q+D 無法 overridden"
30364
30365#: c-family/c-attribs.c:2053
30366#, gcc-internal-format
30367msgid "alignment may not be specified for %q+D"
30368msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
30369
30370#: c-family/c-attribs.c:2075
30371#, fuzzy, gcc-internal-format
30372msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
30373msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
30374
30375#. Only reject attempts to relax/override an alignment
30376#. explicitly specified previously and accept declarations
30377#. that appear to relax the implicit function alignment for
30378#. the target.  Both increasing and increasing the alignment
30379#. set by -falign-functions setting is permitted.
30380#: c-family/c-attribs.c:2122
30381#, fuzzy, gcc-internal-format
30382msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
30383msgstr "對齊用於 %q+D 是在之前指定的做為 %d 和可能無法被減少"
30384
30385#: c-family/c-attribs.c:2139
30386#, fuzzy, gcc-internal-format
30387#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
30388msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
30389msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
30390
30391#: c-family/c-attribs.c:2187
30392#, fuzzy, gcc-internal-format
30393msgid "inline function %q+D declared weak"
30394msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
30395
30396#: c-family/c-attribs.c:2192
30397#, fuzzy, gcc-internal-format
30398msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
30399msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
30400
30401#: c-family/c-attribs.c:2225 config/arc/arc.c:11309 config/avr/avr.c:9754
30402#: config/bfin/bfin.c:4815 config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:1438
30403#: config/nvptx/nvptx.c:5076
30404#, fuzzy, gcc-internal-format
30405msgid "%qE attribute only applies to variables"
30406msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
30407
30408#: c-family/c-attribs.c:2230 config/msp430/msp430.c:1432
30409#, fuzzy, gcc-internal-format
30410msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30411msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
30412
30413#: c-family/c-attribs.c:2234
30414#, fuzzy, gcc-internal-format
30415msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
30416msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
30417
30418#: c-family/c-attribs.c:2274
30419#, fuzzy, gcc-internal-format
30420msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
30421msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
30422
30423#: c-family/c-attribs.c:2293
30424#, fuzzy, gcc-internal-format
30425#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30426msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
30427msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
30428
30429#: c-family/c-attribs.c:2301
30430#, fuzzy, gcc-internal-format
30431msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
30432msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
30433
30434#: c-family/c-attribs.c:2311
30435#, fuzzy, gcc-internal-format
30436msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
30437msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30438
30439#: c-family/c-attribs.c:2325
30440#, gcc-internal-format
30441msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
30442msgstr ""
30443
30444#: c-family/c-attribs.c:2326
30445#, fuzzy, gcc-internal-format
30446#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
30447msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
30448msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
30449
30450#: c-family/c-attribs.c:2361
30451#, fuzzy, gcc-internal-format
30452msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
30453msgstr "%q+D 定義的兩者正常和做為 %qE 屬性"
30454
30455#: c-family/c-attribs.c:2369
30456#, fuzzy, gcc-internal-format
30457msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
30458msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
30459
30460#: c-family/c-attribs.c:2386 c-family/c-attribs.c:3106
30461#, fuzzy, gcc-internal-format
30462msgid "attribute %qE argument not a string"
30463msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30464
30465#: c-family/c-attribs.c:2419
30466#, fuzzy, gcc-internal-format
30467#| msgid "%q+D declared inline after being called"
30468msgid "%+qD declared %qs after being used"
30469msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
30470
30471#: c-family/c-attribs.c:2469
30472#, fuzzy, gcc-internal-format
30473msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
30474msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30475
30476#: c-family/c-attribs.c:2482
30477#, fuzzy, gcc-internal-format
30478msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
30479msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30480
30481#: c-family/c-attribs.c:2493
30482#, fuzzy, gcc-internal-format
30483msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
30484msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
30485
30486#: c-family/c-attribs.c:2548
30487#, fuzzy, gcc-internal-format
30488msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
30489msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
30490
30491#: c-family/c-attribs.c:2553
30492#, fuzzy, gcc-internal-format
30493#| msgid "  %q+#D declared here"
30494msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
30495msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
30496
30497#: c-family/c-attribs.c:2601
30498#, fuzzy, gcc-internal-format
30499msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
30500msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
30501
30502#: c-family/c-attribs.c:2657
30503#, fuzzy, gcc-internal-format
30504msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
30505msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
30506
30507#: c-family/c-attribs.c:2680
30508#, fuzzy, gcc-internal-format
30509msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
30510msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
30511
30512#: c-family/c-attribs.c:2693
30513#, fuzzy, gcc-internal-format
30514#| msgid "%q+D declared inline after being called"
30515msgid "%+qD declared %qE after being used"
30516msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
30517
30518#: c-family/c-attribs.c:2717
30519#, gcc-internal-format
30520msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
30521msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
30522
30523#: c-family/c-attribs.c:2723
30524#, fuzzy, gcc-internal-format
30525msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30526msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
30527
30528#: c-family/c-attribs.c:2736
30529#, gcc-internal-format
30530msgid "visibility argument not a string"
30531msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
30532
30533#: c-family/c-attribs.c:2748
30534#, gcc-internal-format
30535msgid "%qE attribute ignored on types"
30536msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
30537
30538#: c-family/c-attribs.c:2764
30539#, fuzzy, gcc-internal-format
30540msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30541msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30542
30543#: c-family/c-attribs.c:2776
30544#, fuzzy, gcc-internal-format
30545msgid "%qD redeclared with different visibility"
30546msgstr "%qD redeclared 與不同的可視性"
30547
30548#: c-family/c-attribs.c:2779 c-family/c-attribs.c:2783
30549#, fuzzy, gcc-internal-format
30550msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
30551msgstr "%qD 被宣告 %qs 該項意味著預設可視性"
30552
30553#: c-family/c-attribs.c:2812
30554#, fuzzy, gcc-internal-format
30555msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
30556msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
30557
30558#: c-family/c-attribs.c:2820
30559#, fuzzy, gcc-internal-format
30560msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
30561msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
30562
30563#: c-family/c-attribs.c:2842
30564#, gcc-internal-format
30565msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30566msgstr ""
30567
30568#: c-family/c-attribs.c:2864 c-family/c-attribs.c:3180
30569#: c-family/c-attribs.c:4477 config/m32c/m32c.c:2935
30570#, fuzzy, gcc-internal-format
30571msgid "%qE attribute applies only to functions"
30572msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
30573
30574#: c-family/c-attribs.c:2920 c-family/c-attribs.c:2961
30575#: c-family/c-attribs.c:2985
30576#, fuzzy, gcc-internal-format
30577#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30578msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
30579msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
30580
30581#: c-family/c-attribs.c:3004
30582#, fuzzy, gcc-internal-format
30583msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
30584msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30585
30586#: c-family/c-attribs.c:3016
30587#, fuzzy, gcc-internal-format
30588#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
30589msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
30590msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
30591
30592#: c-family/c-attribs.c:3029
30593#, fuzzy, gcc-internal-format
30594msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
30595msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30596
30597#: c-family/c-attribs.c:3119
30598#, gcc-internal-format
30599msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
30600msgstr ""
30601
30602#: c-family/c-attribs.c:3186 c-family/c-attribs.c:4483
30603#, fuzzy, gcc-internal-format
30604msgid "cannot set %qE attribute after definition"
30605msgstr "can%'t 設定 %qE 屬性之後定義"
30606
30607#: c-family/c-attribs.c:3253
30608#, fuzzy, gcc-internal-format
30609msgid "%qE attribute duplicated"
30610msgstr "%qE 屬性重製"
30611
30612#: c-family/c-attribs.c:3255
30613#, fuzzy, gcc-internal-format
30614msgid "%qE attribute follows %qE"
30615msgstr "%qE 屬性追隨 %qE"
30616
30617#: c-family/c-attribs.c:3354
30618#, fuzzy, gcc-internal-format
30619msgid "type was previously declared %qE"
30620msgstr "型態是在之前宣告 %qE"
30621
30622#: c-family/c-attribs.c:3367 cp/class.c:4662
30623#, fuzzy, gcc-internal-format
30624#| msgid "%qs can only be specified for functions"
30625msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
30626msgstr "只能為函式指定 %qs"
30627
30628#: c-family/c-attribs.c:3425
30629#, fuzzy, gcc-internal-format
30630msgid "%qE argument not an identifier"
30631msgstr "%qE 引數不是識別碼"
30632
30633#: c-family/c-attribs.c:3436
30634#, fuzzy, gcc-internal-format
30635msgid "%qD is not compatible with %qD"
30636msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
30637
30638#: c-family/c-attribs.c:3439
30639#, fuzzy, gcc-internal-format
30640#| msgid "cleanup argument not a function"
30641msgid "%qE argument is not a function"
30642msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
30643
30644#: c-family/c-attribs.c:3487 cp/name-lookup.c:5013
30645#, fuzzy, gcc-internal-format
30646msgid "deprecated message is not a string"
30647msgstr "不宜用訊息並非字串"
30648
30649#: c-family/c-attribs.c:3528
30650#, gcc-internal-format
30651msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30652msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
30653
30654#: c-family/c-attribs.c:3586 c-family/c-attribs.c:3588
30655#, gcc-internal-format
30656msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30657msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
30658
30659#: c-family/c-attribs.c:3623 c-family/c-attribs.c:3627
30660#, fuzzy, gcc-internal-format
30661msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
30662msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30663
30664#: c-family/c-attribs.c:3640 c-family/c-attribs.c:3644
30665#, fuzzy, gcc-internal-format
30666msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
30667msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
30668
30669#: c-family/c-attribs.c:3652 ada/gcc-interface/utils.c:4031
30670#, fuzzy, gcc-internal-format
30671msgid "vector size not an integral multiple of component size"
30672msgstr "向量大小不是積分多重的成分大小"
30673
30674#: c-family/c-attribs.c:3658 ada/gcc-interface/utils.c:4038
30675#, fuzzy, gcc-internal-format
30676msgid "zero vector size"
30677msgstr "零向量大小"
30678
30679#: c-family/c-attribs.c:3667 c-family/c-attribs.c:3670
30680#, gcc-internal-format
30681msgid "number of components of the vector not a power of two"
30682msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
30683
30684#: c-family/c-attribs.c:3728
30685#, fuzzy, gcc-internal-format
30686#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30687msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
30688msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
30689
30690#: c-family/c-attribs.c:3785
30691#, fuzzy, gcc-internal-format
30692#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30693msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
30694msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30695
30696#: c-family/c-attribs.c:3793
30697#, fuzzy, gcc-internal-format
30698msgid "%qE attribute does not apply to functions"
30699msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
30700
30701#: c-family/c-attribs.c:3879
30702#, fuzzy, gcc-internal-format
30703msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
30704msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
30705
30706#: c-family/c-attribs.c:3895
30707#, fuzzy, gcc-internal-format
30708msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation"
30709msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
30710
30711#: c-family/c-attribs.c:3909
30712#, gcc-internal-format
30713msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation"
30714msgstr ""
30715
30716#: c-family/c-attribs.c:3923
30717#, gcc-internal-format
30718msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
30719msgstr ""
30720
30721#: c-family/c-attribs.c:3975
30722#, fuzzy, gcc-internal-format
30723#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30724msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
30725msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
30726
30727#: c-family/c-attribs.c:3998
30728#, fuzzy, gcc-internal-format
30729msgid "attribute %qE invalid mode"
30730msgstr "%qE 屬性被忽略"
30731
30732#: c-family/c-attribs.c:4019
30733#, gcc-internal-format
30734msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, or %qs"
30735msgstr ""
30736
30737#: c-family/c-attribs.c:4027
30738#, gcc-internal-format
30739msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
30740msgstr ""
30741
30742#. The first positional argument is required.  It may be worth
30743#. dropping the requirement at some point and having read_only
30744#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
30745#. write_only to the rest.
30746#: c-family/c-attribs.c:4040
30747#, fuzzy, gcc-internal-format
30748msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
30749msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
30750
30751#: c-family/c-attribs.c:4081
30752#, gcc-internal-format
30753msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
30754msgstr ""
30755
30756#: c-family/c-attribs.c:4084
30757#, gcc-internal-format
30758msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
30759msgstr ""
30760
30761#: c-family/c-attribs.c:4109
30762#, fuzzy, gcc-internal-format
30763#| msgid "template argument %d is invalid"
30764msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
30765msgstr "範本參數 %d 無效"
30766
30767#: c-family/c-attribs.c:4113
30768#, fuzzy, gcc-internal-format
30769#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30770msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
30771msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30772
30773#: c-family/c-attribs.c:4120
30774#, fuzzy, gcc-internal-format
30775msgid "attribute %qs invalid positional argument"
30776msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
30777
30778#. The first argument must have a pointer or reference type.
30779#: c-family/c-attribs.c:4128
30780#, fuzzy, gcc-internal-format
30781#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30782msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
30783msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
30784
30785#: c-family/c-attribs.c:4139
30786#, gcc-internal-format
30787msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
30788msgstr ""
30789
30790#: c-family/c-attribs.c:4152
30791#, fuzzy, gcc-internal-format
30792#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30793msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
30794msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30795
30796#: c-family/c-attribs.c:4170
30797#, fuzzy, gcc-internal-format
30798#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30799msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
30800msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
30801
30802#: c-family/c-attribs.c:4253
30803#, gcc-internal-format
30804msgid "cleanup argument not an identifier"
30805msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
30806
30807#: c-family/c-attribs.c:4260
30808#, gcc-internal-format
30809msgid "cleanup argument not a function"
30810msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
30811
30812#: c-family/c-attribs.c:4297
30813#, gcc-internal-format
30814msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30815msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
30816
30817#: c-family/c-attribs.c:4305
30818#, gcc-internal-format
30819msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30820msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
30821
30822#: c-family/c-attribs.c:4321 ada/gcc-interface/utils.c:6384
30823#, gcc-internal-format
30824msgid "requested position is not an integer constant"
30825msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
30826
30827#: c-family/c-attribs.c:4329 ada/gcc-interface/utils.c:6391
30828#, gcc-internal-format
30829msgid "requested position is less than zero"
30830msgstr "要求的位置小於 0"
30831
30832#: c-family/c-attribs.c:4384 ada/gcc-interface/utils.c:6729
30833#, fuzzy, gcc-internal-format
30834msgid "empty string in attribute %<target%>"
30835msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
30836
30837#: c-family/c-attribs.c:4500
30838#, fuzzy, gcc-internal-format
30839msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
30840msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
30841
30842#: c-family/c-attribs.c:4515
30843#, fuzzy, gcc-internal-format
30844msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
30845msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
30846
30847#: c-family/c-attribs.c:4551
30848#, fuzzy, gcc-internal-format
30849msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
30850msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30851
30852#: c-family/c-attribs.c:4572
30853#, fuzzy, gcc-internal-format
30854msgid "unknown attribute %qE"
30855msgstr "不明內容屬性"
30856
30857#: c-family/c-attribs.c:4599
30858#, fuzzy, gcc-internal-format
30859#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
30860msgid "invalid operand type %qT for %qs"
30861msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
30862
30863#: c-family/c-attribs.c:4703
30864#, fuzzy, gcc-internal-format
30865msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
30866msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
30867
30868#: c-family/c-attribs.c:4705
30869#, fuzzy, gcc-internal-format
30870msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
30871msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
30872
30873#: c-family/c-attribs.c:4882
30874#, fuzzy, gcc-internal-format
30875#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30876msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
30877msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
30878
30879#: c-family/c-common.c:742
30880#, gcc-internal-format
30881msgid "%qD is not defined outside of function scope"
30882msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
30883
30884#: c-family/c-common.c:787
30885#, fuzzy, gcc-internal-format
30886msgid "size of string literal is too large"
30887msgstr "大小的陣列太大"
30888
30889#: c-family/c-common.c:810
30890#, gcc-internal-format
30891msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
30892msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
30893
30894#: c-family/c-common.c:983
30895#, fuzzy, gcc-internal-format
30896msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30897msgstr "使用 -flax-vector-conversions 到允許轉換介於向量與不同元件類型或數量的 subparts"
30898
30899#: c-family/c-common.c:1024
30900#, fuzzy, gcc-internal-format
30901msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
30902msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
30903
30904#: c-family/c-common.c:1033
30905#, fuzzy, gcc-internal-format
30906msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
30907msgstr "__builtin_shuffle 引數必須是向量"
30908
30909#: c-family/c-common.c:1040
30910#, fuzzy, gcc-internal-format
30911msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
30912msgstr "__builtin_shuffle 引數向量必須是的相同型態"
30913
30914#: c-family/c-common.c:1051
30915#, fuzzy, gcc-internal-format
30916msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30917msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
30918
30919#: c-family/c-common.c:1061
30920#, fuzzy, gcc-internal-format
30921msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30922msgstr "__builtin_shuffle 引數向量內型態必須有相同大小做為內型態的遮罩"
30923
30924#: c-family/c-common.c:1110
30925#, fuzzy, gcc-internal-format
30926msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
30927msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
30928
30929#: c-family/c-common.c:1119
30930#, fuzzy, gcc-internal-format
30931msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
30932msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
30933
30934#: c-family/c-common.c:1128
30935#, fuzzy, gcc-internal-format
30936msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
30937msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
30938
30939#: c-family/c-common.c:1747
30940#, gcc-internal-format
30941msgid "operation on %qE may be undefined"
30942msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
30943
30944#: c-family/c-common.c:2075
30945#, gcc-internal-format
30946msgid "case label does not reduce to an integer constant"
30947msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
30948
30949#: c-family/c-common.c:2158
30950#, fuzzy, gcc-internal-format
30951msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
30952msgstr "GCC 無法支援運算子與整數類型和定點類型該有太多積分和部分的位元一起"
30953
30954#: c-family/c-common.c:2703
30955#, fuzzy, gcc-internal-format
30956msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
30957msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
30958
30959#: c-family/c-common.c:2952
30960#, gcc-internal-format
30961msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
30962msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
30963
30964#: c-family/c-common.c:2955
30965#, gcc-internal-format
30966msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
30967msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
30968
30969#: c-family/c-common.c:3052
30970#, fuzzy, gcc-internal-format
30971#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
30972msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
30973msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
30974
30975#: c-family/c-common.c:3060
30976#, fuzzy, gcc-internal-format
30977#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
30978msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
30979msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
30980
30981#: c-family/c-common.c:3104
30982#, gcc-internal-format
30983msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
30984msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
30985
30986#: c-family/c-common.c:3113
30987#, gcc-internal-format
30988msgid "pointer to a function used in arithmetic"
30989msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
30990
30991#: c-family/c-common.c:3290
30992#, fuzzy, gcc-internal-format
30993msgid "enum constant in boolean context"
30994msgstr "enum 常數定義的在此"
30995
30996#: c-family/c-common.c:3317
30997#, fuzzy, gcc-internal-format
30998msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30999msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
31000
31001#: c-family/c-common.c:3361
31002#, gcc-internal-format
31003msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
31004msgstr ""
31005
31006#: c-family/c-common.c:3373
31007#, fuzzy, gcc-internal-format
31008#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
31009msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
31010msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
31011
31012#: c-family/c-common.c:3389
31013#, fuzzy, gcc-internal-format
31014msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
31015msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
31016
31017#: c-family/c-common.c:3398
31018#, fuzzy, gcc-internal-format
31019msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
31020msgstr "enum 常數定義的在此"
31021
31022#: c-family/c-common.c:3434
31023#, fuzzy, gcc-internal-format
31024msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
31025msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
31026
31027#: c-family/c-common.c:3460 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9431
31028#, gcc-internal-format
31029msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
31030msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
31031
31032#: c-family/c-common.c:3547 c/c-decl.c:4620 c/c-decl.c:6798 c/c-typeck.c:15217
31033#, gcc-internal-format
31034msgid "invalid use of %<restrict%>"
31035msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
31036
31037#: c-family/c-common.c:3621
31038#, gcc-internal-format
31039msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
31040msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
31041
31042#: c-family/c-common.c:3631
31043#, fuzzy, gcc-internal-format
31044msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
31045msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 套用到函數型式"
31046
31047#: c-family/c-common.c:3634
31048#, fuzzy, gcc-internal-format
31049msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
31050msgstr "ISO C 不允許 %<Alignof%(_A)>套用到函數型式"
31051
31052#: c-family/c-common.c:3645
31053#, gcc-internal-format
31054msgid "invalid application of %qs to a void type"
31055msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
31056
31057#: c-family/c-common.c:3654
31058#, fuzzy, gcc-internal-format
31059msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
31060msgstr "無效的應用程式的 %qs 到不完整型態 %qT"
31061
31062#: c-family/c-common.c:3662
31063#, fuzzy, gcc-internal-format
31064msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
31065msgstr "無效的應用程式的 %qs 到陣列類型 %qT 的不完整元件類型"
31066
31067#: c-family/c-common.c:3714
31068#, gcc-internal-format
31069msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
31070msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
31071
31072#: c-family/c-common.c:4514
31073#, gcc-internal-format
31074msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
31075msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
31076
31077#: c-family/c-common.c:4634
31078#, gcc-internal-format
31079msgid "cannot disable built-in function %qs"
31080msgstr "無法停用內建函式 %qs"
31081
31082#: c-family/c-common.c:4825
31083#, gcc-internal-format
31084msgid "pointers are not permitted as case values"
31085msgstr "指標不能做為 case 常數"
31086
31087#: c-family/c-common.c:4832
31088#, gcc-internal-format
31089msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
31090msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
31091
31092#: c-family/c-common.c:4860
31093#, gcc-internal-format
31094msgid "empty range specified"
31095msgstr "指定範圍為空"
31096
31097#: c-family/c-common.c:4912
31098#, gcc-internal-format
31099msgid "duplicate (or overlapping) case value"
31100msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
31101
31102#: c-family/c-common.c:4914
31103#, fuzzy, gcc-internal-format
31104msgid "this is the first entry overlapping that value"
31105msgstr "這是第一個條目重疊該值"
31106
31107#: c-family/c-common.c:4918
31108#, gcc-internal-format
31109msgid "duplicate case value"
31110msgstr "重複的 case 常數"
31111
31112#: c-family/c-common.c:4919 c-family/c-warn.c:2515
31113#, fuzzy, gcc-internal-format
31114msgid "previously used here"
31115msgstr "在之前使用的在此"
31116
31117#: c-family/c-common.c:4923
31118#, gcc-internal-format
31119msgid "multiple default labels in one switch"
31120msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
31121
31122#: c-family/c-common.c:4925
31123#, fuzzy, gcc-internal-format
31124msgid "this is the first default label"
31125msgstr "這是第一個預設標貼"
31126
31127#: c-family/c-common.c:5019
31128#, gcc-internal-format
31129msgid "taking the address of a label is non-standard"
31130msgstr "取標籤的位址不符合標準"
31131
31132#: c-family/c-common.c:5197
31133#, fuzzy, gcc-internal-format
31134msgid "requested alignment is not an integer constant"
31135msgstr "要求的對齊不是整數常數"
31136
31137#: c-family/c-common.c:5205 c-family/c-common.c:5215
31138#, fuzzy, gcc-internal-format
31139#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
31140msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
31141msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
31142
31143#: c-family/c-common.c:5225
31144#, fuzzy, gcc-internal-format
31145msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
31146msgstr "要求的對齊邊界太大"
31147
31148#: c-family/c-common.c:5233
31149#, fuzzy, gcc-internal-format
31150msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
31151msgstr "要求的對齊邊界太大"
31152
31153#: c-family/c-common.c:5381
31154#, gcc-internal-format
31155msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
31156msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨符"
31157
31158#: c-family/c-common.c:5395
31159#, gcc-internal-format
31160msgid "missing sentinel in function call"
31161msgstr "函式呼叫中缺少哨符"
31162
31163#: c-family/c-common.c:5500
31164#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31165msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
31166msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
31167
31168#: c-family/c-common.c:5593 c-family/c-common.c:5643
31169#, fuzzy, gcc-internal-format
31170msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
31171msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
31172
31173#: c-family/c-common.c:5596 c-family/c-common.c:5647
31174#, fuzzy, gcc-internal-format
31175msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
31176msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
31177
31178#: c-family/c-common.c:5679
31179#, gcc-internal-format
31180msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
31181msgstr ""
31182
31183#: c-family/c-common.c:5683
31184#, fuzzy, gcc-internal-format
31185msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
31186msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
31187
31188#: c-family/c-common.c:5854 c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6691
31189#: c-family/c-common.c:6766 c-family/c-common.c:6839 c/c-typeck.c:3660
31190#, gcc-internal-format
31191msgid "too few arguments to function %qE"
31192msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
31193
31194#: c-family/c-common.c:5859 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6865
31195#: c/c-typeck.c:3524
31196#, gcc-internal-format
31197msgid "too many arguments to function %qE"
31198msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
31199
31200#: c-family/c-common.c:5901
31201#, fuzzy, gcc-internal-format
31202#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
31203msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
31204msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
31205
31206#: c-family/c-common.c:5926
31207#, gcc-internal-format
31208msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
31209msgstr ""
31210
31211#: c-family/c-common.c:5947 c-family/c-common.c:5991
31212#, fuzzy, gcc-internal-format
31213msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
31214msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
31215
31216#: c-family/c-common.c:5970
31217#, fuzzy, gcc-internal-format
31218msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
31219msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
31220
31221#: c-family/c-common.c:5984
31222#, fuzzy, gcc-internal-format
31223msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
31224msgstr "non-const 整數引數 %u 在中呼叫到函式 %qE"
31225
31226#: c-family/c-common.c:6004
31227#, fuzzy, gcc-internal-format
31228msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
31229msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31230
31231#: c-family/c-common.c:6021 c-family/c-common.c:6064
31232#, fuzzy, gcc-internal-format
31233msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
31234msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
31235
31236#: c-family/c-common.c:6028
31237#, fuzzy, gcc-internal-format
31238msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
31239msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31240
31241#: c-family/c-common.c:6034
31242#, fuzzy, gcc-internal-format
31243msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
31244msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31245
31246#: c-family/c-common.c:6040
31247#, fuzzy, gcc-internal-format
31248msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
31249msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31250
31251#: c-family/c-common.c:6046
31252#, fuzzy, gcc-internal-format
31253msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
31254msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31255
31256#: c-family/c-common.c:6070
31257#, fuzzy, gcc-internal-format
31258msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
31259msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31260
31261#: c-family/c-common.c:6076
31262#, fuzzy, gcc-internal-format
31263msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
31264msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31265
31266#: c-family/c-common.c:6327
31267#, fuzzy, gcc-internal-format
31268msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
31269msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
31270
31271#: c-family/c-common.c:6332
31272#, fuzzy, gcc-internal-format
31273msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
31274msgstr "無法套用 %<offsetof%> 時 %<運算子 []%>被過載"
31275
31276#: c-family/c-common.c:6339
31277#, fuzzy, gcc-internal-format
31278msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
31279msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到非常數位址"
31280
31281#: c-family/c-common.c:6352
31282#, gcc-internal-format
31283msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
31284msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
31285
31286#: c-family/c-common.c:6405
31287#, fuzzy, gcc-internal-format
31288msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
31289msgstr "索引 %E 指出偏移大於大小的 %qT"
31290
31291#: c-family/c-common.c:6566
31292#, fuzzy, gcc-internal-format
31293msgid "size of array is too large"
31294msgstr "大小的陣列太大"
31295
31296#: c-family/c-common.c:6674 c-family/c-common.c:6798
31297#, fuzzy, gcc-internal-format
31298#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
31299msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
31300msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
31301
31302#: c-family/c-common.c:6708
31303#, fuzzy, gcc-internal-format
31304#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
31305msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
31306msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
31307
31308#: c-family/c-common.c:6724
31309#, fuzzy, gcc-internal-format
31310msgid "both arguments must be compatible"
31311msgstr "左引數必須是切片"
31312
31313#: c-family/c-common.c:6932
31314#, fuzzy, gcc-internal-format
31315msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
31316msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
31317
31318#: c-family/c-common.c:6946
31319#, fuzzy, gcc-internal-format
31320msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
31321msgstr "引數 1 的 %qE 必須是 non-void 指標類型"
31322
31323#: c-family/c-common.c:6955
31324#, fuzzy, gcc-internal-format
31325msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
31326msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31327
31328#: c-family/c-common.c:6966
31329#, fuzzy, gcc-internal-format
31330msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
31331msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到非零值大小物件"
31332
31333#: c-family/c-common.c:6987
31334#, fuzzy, gcc-internal-format
31335msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
31336msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
31337
31338#: c-family/c-common.c:6995
31339#, fuzzy, gcc-internal-format
31340msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
31341msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31342
31343#: c-family/c-common.c:7001
31344#, fuzzy, gcc-internal-format
31345msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
31346msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
31347
31348#: c-family/c-common.c:7009
31349#, fuzzy, gcc-internal-format
31350msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
31351msgstr "大小不匹配在中引數 %d 的 %qE"
31352
31353#: c-family/c-common.c:7021
31354#, fuzzy, gcc-internal-format
31355msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
31356msgstr "non-integer 記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
31357
31358#: c-family/c-common.c:7034
31359#, fuzzy, gcc-internal-format
31360msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
31361msgstr "無效的記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
31362
31363#: c-family/c-common.c:7435
31364#, gcc-internal-format
31365msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
31366msgstr ""
31367
31368#: c-family/c-common.c:8055
31369#, fuzzy, gcc-internal-format
31370msgid "index value is out of bound"
31371msgstr "索引值是超出約束"
31372
31373#: c-family/c-common.c:8097 c-family/c-common.c:8146 c-family/c-common.c:8162
31374#, fuzzy, gcc-internal-format
31375msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
31376msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
31377
31378#. Reject arguments that are built-in functions with
31379#. no library fallback.
31380#: c-family/c-common.c:8250
31381#, fuzzy, gcc-internal-format
31382msgid "built-in function %qE must be directly called"
31383msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
31384
31385#: c-family/c-common.c:8270
31386#, fuzzy, gcc-internal-format
31387#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
31388msgid "size of array %qE is not a constant expression"
31389msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
31390
31391#: c-family/c-common.c:8273
31392#, fuzzy, gcc-internal-format
31393#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
31394msgid "size of array is not a constant expression"
31395msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
31396
31397#: c-family/c-common.c:8277
31398#, fuzzy, gcc-internal-format
31399msgid "size %qE of array %qE is negative"
31400msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
31401
31402#: c-family/c-common.c:8280
31403#, fuzzy, gcc-internal-format
31404#| msgid "size of array is negative"
31405msgid "size %qE of array is negative"
31406msgstr "陣列大小為負數"
31407
31408#: c-family/c-common.c:8285
31409#, gcc-internal-format
31410msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31411msgstr ""
31412
31413#: c-family/c-common.c:8288
31414#, gcc-internal-format
31415msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
31416msgstr ""
31417
31418#: c-family/c-common.c:8293
31419#, fuzzy, gcc-internal-format
31420msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31421msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
31422
31423#: c-family/c-common.c:8296
31424#, gcc-internal-format
31425msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
31426msgstr ""
31427
31428#: c-family/c-common.c:8367
31429#, gcc-internal-format
31430msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
31431msgstr ""
31432
31433#: c-family/c-format.c:199
31434#, gcc-internal-format
31435msgid "function does not return string type"
31436msgstr "函式不回傳字串類型"
31437
31438#: c-family/c-format.c:233
31439#, fuzzy, gcc-internal-format
31440msgid "format string argument is not a string type"
31441msgstr "格式字串引數並非字串型態"
31442
31443#: c-family/c-format.c:259
31444#, fuzzy, gcc-internal-format
31445msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
31446msgstr "找到 %<%s%>參考但是格式引數應該是字串"
31447
31448#: c-family/c-format.c:262
31449#, fuzzy, gcc-internal-format
31450msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
31451msgstr "找到 %qT 但是格式引數應該是字串"
31452
31453#: c-family/c-format.c:272
31454#, fuzzy, gcc-internal-format
31455msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
31456msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考但是字串是找到"
31457
31458#: c-family/c-format.c:294
31459#, fuzzy, gcc-internal-format
31460msgid "format argument should be a %qs reference"
31461msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考"
31462
31463#: c-family/c-format.c:349
31464#, gcc-internal-format
31465msgid "unrecognized format specifier"
31466msgstr "無法辨識的格式限定符"
31467
31468#: c-family/c-format.c:362
31469#, fuzzy, gcc-internal-format
31470msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
31471msgstr "%qE 是只有允許的在中 Objective-C 方言"
31472
31473#: c-family/c-format.c:371
31474#, gcc-internal-format
31475msgid "%qE is an unrecognized format function type"
31476msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
31477
31478#: c-family/c-format.c:393
31479#, fuzzy, gcc-internal-format
31480#| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
31481msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
31482msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
31483
31484#: c-family/c-format.c:1238
31485#, fuzzy, gcc-internal-format
31486#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
31487msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
31488msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
31489
31490#: c-family/c-format.c:1329 c-family/c-format.c:1350 c-family/c-format.c:2784
31491#, gcc-internal-format
31492msgid "missing $ operand number in format"
31493msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
31494
31495#: c-family/c-format.c:1359
31496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31497msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
31498msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
31499
31500#: c-family/c-format.c:1366
31501#, gcc-internal-format
31502msgid "operand number out of range in format"
31503msgstr "格式字元中運算元號越界"
31504
31505#: c-family/c-format.c:1389
31506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31507msgid "format argument %d used more than once in %s format"
31508msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
31509
31510#: c-family/c-format.c:1422
31511#, fuzzy, gcc-internal-format
31512#| msgid "$ operand number used after format without operand number"
31513msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
31514msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
31515
31516#: c-family/c-format.c:1453
31517#, fuzzy, gcc-internal-format
31518#| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
31519msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
31520msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
31521
31522#: c-family/c-format.c:1556
31523#, gcc-internal-format
31524msgid "format not a string literal, format string not checked"
31525msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
31526
31527#: c-family/c-format.c:1571 c-family/c-format.c:1574
31528#, gcc-internal-format
31529msgid "format not a string literal and no format arguments"
31530msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
31531
31532#: c-family/c-format.c:1577
31533#, gcc-internal-format
31534msgid "format not a string literal, argument types not checked"
31535msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
31536
31537#: c-family/c-format.c:1594
31538#, gcc-internal-format
31539msgid "too many arguments for format"
31540msgstr "提供給格式字串的引數太多"
31541
31542#: c-family/c-format.c:1599
31543#, fuzzy, gcc-internal-format
31544#| msgid "unused arguments in $-style format"
31545msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
31546msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
31547
31548#: c-family/c-format.c:1602
31549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31550msgid "zero-length %s format string"
31551msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
31552
31553#: c-family/c-format.c:1606
31554#, gcc-internal-format
31555msgid "format is a wide character string"
31556msgstr "格式字串是一個寬字串"
31557
31558#: c-family/c-format.c:1610
31559#, fuzzy, gcc-internal-format
31560msgid "format string is not an array of type %qs"
31561msgstr "格式字串引數並非字串型態"
31562
31563#: c-family/c-format.c:1613
31564#, gcc-internal-format
31565msgid "unterminated format string"
31566msgstr "未終止的格式字串"
31567
31568#: c-family/c-format.c:2027
31569#, gcc-internal-format
31570msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
31571msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
31572
31573#: c-family/c-format.c:2037
31574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31575msgid "%s does not support %s"
31576msgstr "%s 不支援 %s"
31577
31578#: c-family/c-format.c:2047
31579#, gcc-internal-format
31580msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
31581msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
31582
31583#: c-family/c-format.c:2061
31584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31585msgid "%s used within a quoted sequence"
31586msgstr ""
31587
31588#: c-family/c-format.c:2074
31589#, gcc-internal-format
31590msgid "%qc conversion used unquoted"
31591msgstr ""
31592
31593#: c-family/c-format.c:2192 c-family/c-format.c:2523
31594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31595msgid "repeated %s in format"
31596msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31597
31598#: c-family/c-format.c:2203
31599#, gcc-internal-format
31600msgid "missing fill character at end of strfmon format"
31601msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
31602
31603#: c-family/c-format.c:2305
31604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31605msgid "zero width in %s format"
31606msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
31607
31608#: c-family/c-format.c:2328
31609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31610msgid "empty left precision in %s format"
31611msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
31612
31613#: c-family/c-format.c:2419
31614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31615msgid "empty precision in %s format"
31616msgstr "%s 格式字串中精度為空"
31617
31618#: c-family/c-format.c:2497
31619#, gcc-internal-format
31620msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
31621msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
31622
31623#: c-family/c-format.c:2553
31624#, gcc-internal-format
31625msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31626msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31627
31628#: c-family/c-format.c:2565
31629#, gcc-internal-format
31630msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
31631msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
31632
31633#: c-family/c-format.c:2597
31634#, gcc-internal-format
31635msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
31636msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
31637
31638#: c-family/c-format.c:2602
31639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31640msgid "%s ignored with %s in %s format"
31641msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
31642
31643#: c-family/c-format.c:2609
31644#, gcc-internal-format
31645msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
31646msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
31647
31648#: c-family/c-format.c:2614
31649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31650msgid "use of %s and %s together in %s format"
31651msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
31652
31653#: c-family/c-format.c:2641
31654#, gcc-internal-format
31655msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
31656msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年分"
31657
31658#: c-family/c-format.c:2645
31659#, gcc-internal-format
31660msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
31661msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年分"
31662
31663#: c-family/c-format.c:2672
31664#, gcc-internal-format
31665msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
31666msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
31667
31668#: c-family/c-format.c:2701
31669#, fuzzy, gcc-internal-format
31670#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
31671msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
31672msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
31673
31674#: c-family/c-format.c:2723
31675#, gcc-internal-format
31676msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
31677msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
31678
31679#: c-family/c-format.c:2761
31680#, gcc-internal-format
31681msgid "operand number specified with suppressed assignment"
31682msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
31683
31684#: c-family/c-format.c:2765
31685#, gcc-internal-format
31686msgid "operand number specified for format taking no argument"
31687msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
31688
31689#: c-family/c-format.c:3115
31690#, fuzzy, gcc-internal-format
31691#| msgid "repeated %s in format"
31692msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
31693msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31694
31695#: c-family/c-format.c:3117
31696#, fuzzy, gcc-internal-format
31697#| msgid "repeated %s in format"
31698msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
31699msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31700
31701#: c-family/c-format.c:3118
31702#, fuzzy, gcc-internal-format
31703#| msgid "embedded %<\\0%> in format"
31704msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
31705msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
31706
31707#: c-family/c-format.c:3121
31708#, fuzzy, gcc-internal-format
31709#| msgid "try using %qE instead"
31710msgid "use %qs instead"
31711msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
31712
31713#: c-family/c-format.c:3173
31714#, fuzzy, gcc-internal-format
31715msgid "unquoted attribute in format"
31716msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
31717
31718#: c-family/c-format.c:3186
31719#, fuzzy, gcc-internal-format
31720msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
31721msgstr "無效的引數到內建函式"
31722
31723#: c-family/c-format.c:3200
31724#, gcc-internal-format
31725msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
31726msgstr ""
31727
31728#: c-family/c-format.c:3228
31729#, gcc-internal-format
31730msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
31731msgstr ""
31732
31733#: c-family/c-format.c:3272
31734#, gcc-internal-format
31735msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
31736msgstr ""
31737
31738#: c-family/c-format.c:3279 c-family/c-format.c:3550
31739#, gcc-internal-format
31740msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
31741msgstr ""
31742
31743#: c-family/c-format.c:3319
31744#, fuzzy, gcc-internal-format
31745#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31746msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
31747msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31748
31749#: c-family/c-format.c:3332
31750#, fuzzy, gcc-internal-format
31751#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31752msgid "spurious trailing space in format"
31753msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31754
31755#: c-family/c-format.c:3353
31756#, fuzzy, gcc-internal-format
31757msgid "inconsistent capitalization in format"
31758msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
31759
31760#: c-family/c-format.c:3360
31761#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31762#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31763msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
31764msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31765
31766#: c-family/c-format.c:3380
31767#, fuzzy, gcc-internal-format
31768#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31769msgid "unquoted control characters in format"
31770msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31771
31772#: c-family/c-format.c:3387
31773#, fuzzy, gcc-internal-format
31774#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31775msgid "unquoted control character %qc in format"
31776msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31777
31778#: c-family/c-format.c:3445
31779#, fuzzy, gcc-internal-format
31780#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31781msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
31782msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31783
31784#: c-family/c-format.c:3505
31785#, fuzzy, gcc-internal-format
31786#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31787msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
31788msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31789
31790#: c-family/c-format.c:3524
31791#, gcc-internal-format
31792msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
31793msgstr ""
31794
31795#: c-family/c-format.c:3560
31796#, fuzzy, gcc-internal-format
31797#| msgid "repeated %s in format"
31798msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
31799msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31800
31801#: c-family/c-format.c:3562
31802#, gcc-internal-format
31803msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
31804msgstr ""
31805
31806#: c-family/c-format.c:3574
31807#, fuzzy, gcc-internal-format
31808#| msgid "repeated %s in format"
31809msgid "grave accent %<`%> in format"
31810msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31811
31812#: c-family/c-format.c:3576
31813#, gcc-internal-format
31814msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
31815msgstr ""
31816
31817#: c-family/c-format.c:3588
31818#, gcc-internal-format
31819msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
31820msgstr ""
31821
31822#: c-family/c-format.c:3599
31823#, fuzzy, gcc-internal-format
31824#| msgid "repeated %s in format"
31825msgid "quoted %qs directive in format"
31826msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31827
31828#: c-family/c-format.c:3601
31829#, gcc-internal-format
31830msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
31831msgstr ""
31832
31833#: c-family/c-format.c:3630
31834#, fuzzy, gcc-internal-format
31835#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31836msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31837msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31838
31839#: c-family/c-format.c:3670
31840#, fuzzy, gcc-internal-format
31841#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31842msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31843msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31844
31845#: c-family/c-format.c:3687
31846#, gcc-internal-format
31847msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
31848msgstr ""
31849
31850#: c-family/c-format.c:3707
31851#, fuzzy, gcc-internal-format
31852msgid "unquoted non-graph characters in format"
31853msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
31854
31855#: c-family/c-format.c:3714
31856#, fuzzy, gcc-internal-format
31857#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31858msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
31859msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31860
31861#: c-family/c-format.c:3746
31862#, fuzzy, gcc-internal-format
31863#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31864msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
31865msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31866
31867#: c-family/c-format.c:3753
31868#, fuzzy, gcc-internal-format
31869#| msgid "Do not generate #line directives"
31870msgid "unterminated quoting directive"
31871msgstr "不產生 #line 指令"
31872
31873#: c-family/c-format.c:3762
31874#, fuzzy, gcc-internal-format
31875#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31876msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
31877msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31878
31879#: c-family/c-format.c:3832
31880#, gcc-internal-format
31881msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31882msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31883
31884#: c-family/c-format.c:3892
31885#, gcc-internal-format
31886msgid "conversion lacks type at end of format"
31887msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
31888
31889#: c-family/c-format.c:3921
31890#, fuzzy, gcc-internal-format
31891#| msgid "Process #ident directives"
31892msgid "nested quoting directive"
31893msgstr "處理 #ident 指令"
31894
31895#: c-family/c-format.c:3932
31896#, gcc-internal-format
31897msgid "unmatched quoting directive"
31898msgstr ""
31899
31900#: c-family/c-format.c:3947
31901#, gcc-internal-format
31902msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
31903msgstr ""
31904
31905#: c-family/c-format.c:3953
31906#, gcc-internal-format
31907msgid "unmatched color reset directive"
31908msgstr ""
31909
31910#: c-family/c-format.c:3965
31911#, gcc-internal-format
31912msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
31913msgstr ""
31914
31915#: c-family/c-format.c:4005
31916#, gcc-internal-format
31917msgid "embedded %<\\0%> in format"
31918msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
31919
31920#: c-family/c-format.c:4021
31921#, fuzzy, gcc-internal-format
31922#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
31923msgid "unterminated color directive"
31924msgstr "未結束的組譯風格指示"
31925
31926#: c-family/c-format.c:4143
31927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31928msgid "writing through null pointer (argument %d)"
31929msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
31930
31931#: c-family/c-format.c:4154
31932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31933msgid "reading through null pointer (argument %d)"
31934msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
31935
31936#: c-family/c-format.c:4174
31937#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31938msgid "writing into constant object (argument %d)"
31939msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
31940
31941#: c-family/c-format.c:4186
31942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31943msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
31944msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
31945
31946#: c-family/c-format.c:4728
31947#, fuzzy, gcc-internal-format
31948msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
31949msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%s%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
31950
31951#: c-family/c-format.c:4737
31952#, fuzzy, gcc-internal-format
31953msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
31954msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%s%s%>引數"
31955
31956#: c-family/c-format.c:4747
31957#, fuzzy, gcc-internal-format
31958msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
31959msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%T%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
31960
31961#: c-family/c-format.c:4756
31962#, fuzzy, gcc-internal-format
31963msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
31964msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%T%s%>引數"
31965
31966#: c-family/c-format.c:4818 c-family/c-format.c:4824 c-family/c-format.c:5017
31967#, gcc-internal-format
31968msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
31969msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
31970
31971#: c-family/c-format.c:4831 c-family/c-format.c:5027
31972#, gcc-internal-format
31973msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
31974msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
31975
31976#: c-family/c-format.c:4879
31977#, gcc-internal-format
31978msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31979msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
31980
31981#: c-family/c-format.c:4923
31982#, fuzzy, gcc-internal-format
31983#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31984msgid "%qs is not defined as a type"
31985msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
31986
31987#: c-family/c-format.c:4949
31988#, gcc-internal-format
31989msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
31990msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
31991
31992#: c-family/c-format.c:4966
31993#, gcc-internal-format
31994msgid "%<tree%> is not defined as a type"
31995msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
31996
31997#: c-family/c-format.c:4972
31998#, gcc-internal-format
31999msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
32000msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
32001
32002#: c-family/c-format.c:5202
32003#, fuzzy, gcc-internal-format
32004#| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
32005msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
32006msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
32007
32008#: c-family/c-format.c:5214
32009#, gcc-internal-format
32010msgid "strftime formats cannot format arguments"
32011msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
32012
32013#: c-family/c-indentation.c:67
32014#, gcc-internal-format
32015msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
32016msgstr ""
32017
32018#: c-family/c-indentation.c:614
32019#, gcc-internal-format
32020msgid "this %qs clause does not guard..."
32021msgstr ""
32022
32023#: c-family/c-indentation.c:617
32024#, gcc-internal-format
32025msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
32026msgstr ""
32027
32028#: c-family/c-lex.c:227
32029#, gcc-internal-format
32030msgid "badly nested C headers from preprocessor"
32031msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
32032
32033#: c-family/c-lex.c:262
32034#, fuzzy, gcc-internal-format
32035msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
32036msgstr "忽略 # pragma %s %s"
32037
32038#. ... or not.
32039#: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
32040#, fuzzy, gcc-internal-format
32041msgid "stray %<@%> in program"
32042msgstr "零星的 %<@%>在中程式"
32043
32044#: c-family/c-lex.c:576
32045#, gcc-internal-format
32046msgid "stray %qs in program"
32047msgstr "程式中有游離的 %qs"
32048
32049#: c-family/c-lex.c:586
32050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32051msgid "missing terminating %c character"
32052msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
32053
32054#: c-family/c-lex.c:588
32055#, gcc-internal-format
32056msgid "stray %qc in program"
32057msgstr "程式中有游離的 %qc"
32058
32059#: c-family/c-lex.c:590
32060#, gcc-internal-format
32061msgid "stray %<\\%o%> in program"
32062msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
32063
32064#: c-family/c-lex.c:804
32065#, gcc-internal-format
32066msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
32067msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
32068
32069#: c-family/c-lex.c:808
32070#, gcc-internal-format
32071msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
32072msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
32073
32074#: c-family/c-lex.c:828
32075#, fuzzy, gcc-internal-format
32076msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
32077msgstr "整數常數太大用於 %<unsigned long%> 型態"
32078
32079#: c-family/c-lex.c:868
32080#, fuzzy, gcc-internal-format
32081msgid "unsuffixed floating constant"
32082msgstr "unsuffixed 浮點數常數"
32083
32084#: c-family/c-lex.c:882
32085#, fuzzy, gcc-internal-format
32086msgid "decimal floating-point not supported for this target"
32087msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
32088
32089#: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
32090#, fuzzy, gcc-internal-format
32091msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
32092msgstr "不受支援的 non-standard 字尾於浮點常數"
32093
32094#: c-family/c-lex.c:910 c-family/c-lex.c:933
32095#, fuzzy, gcc-internal-format
32096msgid "non-standard suffix on floating constant"
32097msgstr "non-standard 字尾於浮點常數"
32098
32099#: c-family/c-lex.c:1012 c-family/c-lex.c:1015
32100#, fuzzy, gcc-internal-format
32101msgid "floating constant exceeds range of %qT"
32102msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
32103
32104#: c-family/c-lex.c:1030
32105#, fuzzy, gcc-internal-format
32106msgid "floating constant truncated to zero"
32107msgstr "浮點常數截短至零"
32108
32109#: c-family/c-lex.c:1231
32110#, fuzzy, gcc-internal-format
32111msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
32112msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
32113
32114#: c-family/c-lex.c:1250 c/c-parser.c:7441 cp/parser.c:4231
32115#, fuzzy, gcc-internal-format
32116msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
32117msgstr "不受支援的 non-standard 串接的字串實字"
32118
32119#: c-family/c-lex.c:1286 c/c-parser.c:7462
32120#, gcc-internal-format
32121msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
32122msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
32123
32124#: c-family/c-omp.c:211
32125#, fuzzy, gcc-internal-format
32126msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
32127msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
32128
32129#: c-family/c-omp.c:216
32130#, fuzzy, gcc-internal-format
32131msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
32132msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
32133
32134#: c-family/c-omp.c:336
32135#, fuzzy, gcc-internal-format
32136msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
32137msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
32138
32139#: c-family/c-omp.c:339 c-family/c-omp.c:377
32140#, fuzzy, gcc-internal-format
32141msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
32142msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
32143
32144#: c-family/c-omp.c:459
32145#, gcc-internal-format
32146msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
32147msgstr ""
32148
32149#: c-family/c-omp.c:465
32150#, gcc-internal-format
32151msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
32152msgstr ""
32153
32154#: c-family/c-omp.c:481
32155#, gcc-internal-format
32156msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
32157msgstr ""
32158
32159#: c-family/c-omp.c:487
32160#, gcc-internal-format
32161msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
32162msgstr ""
32163
32164#: c-family/c-omp.c:509
32165#, gcc-internal-format
32166msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
32167msgstr ""
32168
32169#: c-family/c-omp.c:723 cp/semantics.c:9059
32170#, fuzzy, gcc-internal-format
32171msgid "invalid type for iteration variable %qE"
32172msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32173
32174#: c-family/c-omp.c:728
32175#, fuzzy, gcc-internal-format
32176msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
32177msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32178
32179#: c-family/c-omp.c:744
32180#, fuzzy, gcc-internal-format
32181msgid "%qE is not initialized"
32182msgstr "%qE 未被初始化的"
32183
32184#: c-family/c-omp.c:765 cp/semantics.c:8948
32185#, fuzzy, gcc-internal-format
32186msgid "missing controlling predicate"
32187msgstr "缺少控制述詞"
32188
32189#: c-family/c-omp.c:871 cp/semantics.c:8567
32190#, fuzzy, gcc-internal-format
32191msgid "invalid controlling predicate"
32192msgstr "無效的控制述詞"
32193
32194#: c-family/c-omp.c:878 cp/semantics.c:8954
32195#, fuzzy, gcc-internal-format
32196msgid "missing increment expression"
32197msgstr "缺少遞增運算式"
32198
32199#: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
32200#, gcc-internal-format
32201msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
32202msgstr ""
32203
32204#: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8682
32205#, fuzzy, gcc-internal-format
32206msgid "invalid increment expression"
32207msgstr "無效的遞增運算式"
32208
32209#: c-family/c-omp.c:1080
32210#, fuzzy, gcc-internal-format
32211msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
32212msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32213
32214#: c-family/c-omp.c:1084
32215#, fuzzy, gcc-internal-format
32216msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
32217msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32218
32219#: c-family/c-omp.c:1088
32220#, fuzzy, gcc-internal-format
32221#| msgid "increment of read-only variable %qD"
32222msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
32223msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
32224
32225#: c-family/c-omp.c:1685
32226#, gcc-internal-format
32227msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
32228msgstr ""
32229
32230#: c-family/c-omp.c:1696
32231#, gcc-internal-format
32232msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
32233msgstr ""
32234
32235#: c-family/c-omp.c:1709
32236#, gcc-internal-format
32237msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
32238msgstr ""
32239
32240#: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
32241#, fuzzy, gcc-internal-format
32242#| msgid "%qD is not a function template"
32243msgid "%qD is not a function argument"
32244msgstr "%qD 不是一個函式範本"
32245
32246#: c-family/c-omp.c:2138
32247#, fuzzy, gcc-internal-format
32248#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
32249msgid "selector set %qs specified more than once"
32250msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
32251
32252#: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
32253#, fuzzy, gcc-internal-format
32254msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
32255msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
32256
32257#: c-family/c-omp.c:2206
32258#, gcc-internal-format
32259msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
32260msgstr ""
32261
32262#: c-family/c-omp.c:2213
32263#, fuzzy, gcc-internal-format
32264msgid "unknown property %qs of %qs selector"
32265msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
32266
32267#: c-family/c-omp.c:2218
32268#, fuzzy, gcc-internal-format
32269msgid "unknown property %qE of %qs selector"
32270msgstr "不明內容屬性"
32271
32272#: c-family/c-omp.c:2259
32273#, gcc-internal-format
32274msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
32275msgstr ""
32276
32277#: c-family/c-opts.c:330
32278#, fuzzy, gcc-internal-format
32279#| msgid "-I- specified twice"
32280msgid "%<-I-%> specified twice"
32281msgstr "-I- 指定了兩次"
32282
32283#: c-family/c-opts.c:333
32284#, fuzzy, gcc-internal-format
32285#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
32286msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
32287msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
32288
32289#: c-family/c-opts.c:412
32290#, fuzzy, gcc-internal-format
32291msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
32292msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
32293
32294#: c-family/c-opts.c:604 fortran/cpp.c:351
32295#, gcc-internal-format
32296msgid "output filename specified twice"
32297msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
32298
32299#: c-family/c-opts.c:801
32300#, fuzzy, gcc-internal-format
32301msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
32302msgstr "-fexcess-precision=標準用於 C++"
32303
32304#: c-family/c-opts.c:841
32305#, fuzzy, gcc-internal-format
32306msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
32307msgstr "-fno-gnu89-inline 是只有支援的在中 GNU99 或 C99 模式"
32308
32309#: c-family/c-opts.c:887
32310#, fuzzy, gcc-internal-format
32311#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
32312msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
32313msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32314
32315#: c-family/c-opts.c:889
32316#, fuzzy, gcc-internal-format
32317#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
32318msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
32319msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32320
32321#: c-family/c-opts.c:891
32322#, fuzzy, gcc-internal-format
32323#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
32324msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
32325msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32326
32327#: c-family/c-opts.c:893
32328#, fuzzy, gcc-internal-format
32329#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
32330msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
32331msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32332
32333#: c-family/c-opts.c:895
32334#, fuzzy, gcc-internal-format
32335msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
32336msgstr "-Wformat-contains-nul 忽略的而無需 -Wformat"
32337
32338#: c-family/c-opts.c:897
32339#, fuzzy, gcc-internal-format
32340#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
32341msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
32342msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32343
32344#: c-family/c-opts.c:940
32345#, fuzzy, gcc-internal-format
32346msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
32347msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
32348
32349#: c-family/c-opts.c:967
32350#, gcc-internal-format
32351msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
32352msgstr ""
32353
32354#: c-family/c-opts.c:969
32355#, gcc-internal-format
32356msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
32357msgstr ""
32358
32359#: c-family/c-opts.c:972
32360#, gcc-internal-format
32361msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
32362msgstr ""
32363
32364#: c-family/c-opts.c:1035
32365#, fuzzy, gcc-internal-format
32366msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
32367msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
32368
32369#: c-family/c-opts.c:1059
32370#, fuzzy, gcc-internal-format
32371#| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
32372msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
32373msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
32374
32375#: c-family/c-opts.c:1074
32376#, gcc-internal-format
32377msgid "opening output file %s: %m"
32378msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
32379
32380#: c-family/c-opts.c:1094
32381#, gcc-internal-format
32382msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
32383msgstr ""
32384
32385#: c-family/c-opts.c:1248
32386#, gcc-internal-format
32387msgid "opening dependency file %s: %m"
32388msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
32389
32390#: c-family/c-opts.c:1259
32391#, gcc-internal-format
32392msgid "closing dependency file %s: %m"
32393msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
32394
32395#: c-family/c-opts.c:1262
32396#, gcc-internal-format
32397msgid "when writing output to %s: %m"
32398msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
32399
32400#: c-family/c-opts.c:1339
32401#, fuzzy, gcc-internal-format
32402#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
32403msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
32404msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
32405
32406#: c-family/c-opts.c:1363
32407#, fuzzy, gcc-internal-format
32408msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
32409msgstr "-MG 也許會只有被使用與 -M 或 -MM"
32410
32411#: c-family/c-opts.c:1396
32412#, fuzzy, gcc-internal-format
32413msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
32414msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -Wunusedmacros(_M)"
32415
32416#: c-family/c-opts.c:1399
32417#, fuzzy, gcc-internal-format
32418msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
32419msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
32420
32421#: c-family/c-opts.c:1584
32422#, gcc-internal-format
32423msgid "too late for # directive to set debug directory"
32424msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
32425
32426#: c-family/c-pch.c:106
32427#, fuzzy, gcc-internal-format
32428#| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
32429msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
32430msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
32431
32432#: c-family/c-pch.c:127
32433#, fuzzy, gcc-internal-format
32434#| msgid "can%'t write to %s: %m"
32435msgid "cannot write to %s: %m"
32436msgstr "無法寫入 %s:%m"
32437
32438#: c-family/c-pch.c:185
32439#, fuzzy, gcc-internal-format
32440#| msgid "can%'t write %s: %m"
32441msgid "cannot write %s: %m"
32442msgstr "無法寫入 %s:%m"
32443
32444#: c-family/c-pch.c:409
32445#, fuzzy, gcc-internal-format
32446#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
32447msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
32448msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
32449
32450#: c-family/c-pch.c:411
32451#, fuzzy, gcc-internal-format
32452#| msgid "use #include instead"
32453msgid "use %<#include%> instead"
32454msgstr "改用 #include"
32455
32456#: c-family/c-pch.c:417
32457#, gcc-internal-format
32458msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
32459msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
32460
32461#: c-family/c-pch.c:422
32462#, fuzzy, gcc-internal-format
32463#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
32464msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
32465msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
32466
32467#: c-family/c-pch.c:423
32468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32469msgid "%s: PCH file was invalid"
32470msgstr "%s:PCH 檔案無效"
32471
32472#: c-family/c-pragma.c:94
32473#, fuzzy, gcc-internal-format
32474#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
32475msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
32476msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
32477
32478#: c-family/c-pragma.c:109
32479#, fuzzy, gcc-internal-format
32480msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
32481msgstr "# pragma 包裝 (流行,%E) 遇到的而無需匹配 # pragma 包裝 (推,%E)"
32482
32483#: c-family/c-pragma.c:139
32484#, gcc-internal-format
32485msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
32486msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
32487
32488#: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
32489#, fuzzy, gcc-internal-format
32490msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
32491msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
32492
32493#: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
32494#, gcc-internal-format
32495msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
32496msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
32497
32498#: c-family/c-pragma.c:159
32499#, gcc-internal-format
32500msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
32501msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
32502
32503#: c-family/c-pragma.c:161
32504#, gcc-internal-format
32505msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
32506msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
32507
32508#: c-family/c-pragma.c:170
32509#, fuzzy, gcc-internal-format
32510msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
32511msgstr "不明動作 %qE 用於 %<# pragma pack%>- 忽略"
32512
32513#: c-family/c-pragma.c:199
32514#, gcc-internal-format
32515msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
32516msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
32517
32518#: c-family/c-pragma.c:202
32519#, fuzzy, gcc-internal-format
32520#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
32521msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
32522msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
32523
32524#: c-family/c-pragma.c:223
32525#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32526msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
32527msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
32528
32529#: c-family/c-pragma.c:262
32530#, fuzzy, gcc-internal-format
32531#| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
32532msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
32533msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
32534
32535#: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
32536#, fuzzy, gcc-internal-format
32537#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
32538msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
32539msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
32540
32541#: c-family/c-pragma.c:368
32542#, fuzzy, gcc-internal-format
32543msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
32544msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma weak%>"
32545
32546#: c-family/c-pragma.c:374
32547#, fuzzy, gcc-internal-format
32548#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32549msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
32550msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
32551
32552#: c-family/c-pragma.c:422
32553#, fuzzy, gcc-internal-format
32554msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
32555msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
32556
32557#: c-family/c-pragma.c:431
32558#, fuzzy, gcc-internal-format
32559msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
32560msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
32561
32562#: c-family/c-pragma.c:437
32563#, gcc-internal-format
32564msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32565msgstr ""
32566
32567#: c-family/c-pragma.c:446
32568#, gcc-internal-format
32569msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32570msgstr ""
32571
32572#: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
32573#, fuzzy, gcc-internal-format
32574#| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
32575msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
32576msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
32577
32578#: c-family/c-pragma.c:505
32579#, fuzzy, gcc-internal-format
32580msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
32581msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma redefineextname%(_E)>"
32582
32583#: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
32584#, fuzzy, gcc-internal-format
32585#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
32586msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
32587msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
32588
32589#: c-family/c-pragma.c:561
32590#, fuzzy, gcc-internal-format
32591#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
32592msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
32593msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
32594
32595#: c-family/c-pragma.c:597
32596#, fuzzy, gcc-internal-format
32597#| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
32598msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
32599msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
32600
32601#: c-family/c-pragma.c:628
32602#, fuzzy, gcc-internal-format
32603#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
32604msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
32605msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
32606
32607#: c-family/c-pragma.c:689
32608#, fuzzy, gcc-internal-format
32609#| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
32610msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
32611msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
32612
32613#: c-family/c-pragma.c:732
32614#, fuzzy, gcc-internal-format
32615#| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
32616msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
32617msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
32618
32619#: c-family/c-pragma.c:739
32620#, gcc-internal-format
32621msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
32622msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
32623
32624#: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
32625#, gcc-internal-format
32626msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
32627msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
32628
32629#: c-family/c-pragma.c:747
32630#, fuzzy, gcc-internal-format
32631#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
32632msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
32633msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
32634
32635#: c-family/c-pragma.c:755
32636#, gcc-internal-format
32637msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
32638msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
32639
32640#: c-family/c-pragma.c:767
32641#, fuzzy, gcc-internal-format
32642msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32643msgstr "缺少[錯誤|警告|忽略] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
32644
32645#: c-family/c-pragma.c:793
32646#, fuzzy, gcc-internal-format
32647msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32648msgstr "預期 [錯誤|警告|忽略|推|流行] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
32649
32650#: c-family/c-pragma.c:802
32651#, fuzzy, gcc-internal-format
32652msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32653msgstr "缺少選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
32654
32655#: c-family/c-pragma.c:816
32656#, fuzzy, gcc-internal-format
32657msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
32658msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
32659
32660#: c-family/c-pragma.c:820
32661#, fuzzy, gcc-internal-format
32662msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32663msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
32664
32665#: c-family/c-pragma.c:827
32666#, fuzzy, gcc-internal-format
32667msgid "%qs is not an option that controls warnings"
32668msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
32669
32670#: c-family/c-pragma.c:835
32671#, fuzzy, gcc-internal-format
32672msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
32673msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
32674
32675#: c-family/c-pragma.c:867
32676#, fuzzy, gcc-internal-format
32677msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
32678msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
32679
32680#: c-family/c-pragma.c:880
32681#, fuzzy, gcc-internal-format
32682msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
32683msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
32684
32685#: c-family/c-pragma.c:907
32686#, fuzzy, gcc-internal-format
32687msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32688msgstr "%<# pragma GCC 目標 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
32689
32690#: c-family/c-pragma.c:913
32691#, fuzzy, gcc-internal-format
32692msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
32693msgstr "# pragma GCC 目標字串…是不當的形成"
32694
32695#: c-family/c-pragma.c:936
32696#, fuzzy, gcc-internal-format
32697msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
32698msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
32699
32700#: c-family/c-pragma.c:949
32701#, fuzzy, gcc-internal-format
32702msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
32703msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
32704
32705#: c-family/c-pragma.c:975
32706#, fuzzy, gcc-internal-format
32707msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32708msgstr "%<# pragma GCC 最佳化 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
32709
32710#: c-family/c-pragma.c:981
32711#, fuzzy, gcc-internal-format
32712msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
32713msgstr "# pragma GCC 最佳化字串…是不當的形成"
32714
32715#: c-family/c-pragma.c:1022
32716#, fuzzy, gcc-internal-format
32717msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
32718msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma pushoptions%(_O)>"
32719
32720#: c-family/c-pragma.c:1052
32721#, fuzzy, gcc-internal-format
32722msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
32723msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
32724
32725#: c-family/c-pragma.c:1059
32726#, fuzzy, gcc-internal-format
32727msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
32728msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
32729
32730#: c-family/c-pragma.c:1101
32731#, fuzzy, gcc-internal-format
32732msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
32733msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma resetoptions%(_O)>"
32734
32735#: c-family/c-pragma.c:1139 c-family/c-pragma.c:1146
32736#, fuzzy, gcc-internal-format
32737msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
32738msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
32739
32740#: c-family/c-pragma.c:1141
32741#, fuzzy, gcc-internal-format
32742msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
32743msgstr "異常的 %<# pragma message%>,忽略"
32744
32745#: c-family/c-pragma.c:1151
32746#, fuzzy, gcc-internal-format
32747msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
32748msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma message%>"
32749
32750#: c-family/c-pragma.c:1154
32751#, fuzzy, gcc-internal-format
32752msgid "%<#pragma message: %s%>"
32753msgstr "# pragma 訊息:%s"
32754
32755#: c-family/c-pragma.c:1192
32756#, fuzzy, gcc-internal-format
32757msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
32758msgstr "無效的位置用於 %<pragma %s%>,忽略"
32759
32760#: c-family/c-pragma.c:1199 c-family/c-pragma.c:1213
32761#, fuzzy, gcc-internal-format
32762msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
32763msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
32764
32765#: c-family/c-pragma.c:1219 cp/lex.c:395
32766#, fuzzy, gcc-internal-format
32767msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
32768msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
32769
32770#: c-family/c-pragma.c:1237
32771#, fuzzy, gcc-internal-format
32772msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
32773msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
32774
32775#: c-family/c-pragma.c:1246
32776#, fuzzy, gcc-internal-format
32777msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
32778msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援於這個目標"
32779
32780#: c-family/c-pragma.c:1252
32781#, fuzzy, gcc-internal-format
32782msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32783msgstr "ISO C 不支援 %<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32784
32785#: c-family/c-pretty-print.c:333
32786#, fuzzy, gcc-internal-format
32787msgid "<type-error>"
32788msgstr "<type-error>"
32789
32790#: c-family/c-pretty-print.c:375
32791#, fuzzy, gcc-internal-format
32792msgid "<unnamed-unsigned:"
32793msgstr "<unnamed-unsigned:"
32794
32795#: c-family/c-pretty-print.c:379
32796#, fuzzy, gcc-internal-format
32797msgid "<unnamed-float:"
32798msgstr "<unnamed-float:"
32799
32800#: c-family/c-pretty-print.c:382
32801#, fuzzy, gcc-internal-format
32802msgid "<unnamed-fixed:"
32803msgstr "<unnamed-fixed:"
32804
32805#: c-family/c-pretty-print.c:397
32806#, fuzzy, gcc-internal-format
32807msgid "<typedef-error>"
32808msgstr "<typedef-error>"
32809
32810#: c-family/c-pretty-print.c:412
32811#, fuzzy, gcc-internal-format
32812msgid "<tag-error>"
32813msgstr "<tag-error>"
32814
32815#: c-family/c-pretty-print.c:1250
32816#, fuzzy, gcc-internal-format
32817msgid "<erroneous-expression>"
32818msgstr "<erroneous-expression>"
32819
32820#: c-family/c-pretty-print.c:1254 cp/cxx-pretty-print.c:133
32821#, fuzzy, gcc-internal-format
32822msgid "<return-value>"
32823msgstr "<return-value>"
32824
32825#: c-family/c-semantics.c:197
32826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32827msgid "wrong type argument to %s"
32828msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
32829
32830#: c-family/c-warn.c:56 c-family/c-warn.c:69 cp/constexpr.c:2736
32831#: cp/constexpr.c:5495
32832#, gcc-internal-format
32833msgid "overflow in constant expression"
32834msgstr "常數運算式溢出"
32835
32836#: c-family/c-warn.c:96
32837#, fuzzy, gcc-internal-format
32838#| msgid "integer overflow in expression"
32839msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32840msgstr "整數溢出"
32841
32842#: c-family/c-warn.c:98
32843#, fuzzy, gcc-internal-format
32844#| msgid "integer overflow in expression"
32845msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32846msgstr "整數溢出"
32847
32848#: c-family/c-warn.c:104
32849#, fuzzy, gcc-internal-format
32850#| msgid "floating point overflow in expression"
32851msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32852msgstr "運算式中浮點溢出"
32853
32854#: c-family/c-warn.c:106
32855#, fuzzy, gcc-internal-format
32856#| msgid "floating point overflow in expression"
32857msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32858msgstr "運算式中浮點溢出"
32859
32860#: c-family/c-warn.c:112
32861#, fuzzy, gcc-internal-format
32862msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32863msgstr "定點溢位在中運算式"
32864
32865#: c-family/c-warn.c:114
32866#, fuzzy, gcc-internal-format
32867msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32868msgstr "定點溢位在中運算式"
32869
32870#: c-family/c-warn.c:120
32871#, fuzzy, gcc-internal-format
32872#| msgid "vector overflow in expression"
32873msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32874msgstr "向量浮點溢出"
32875
32876#: c-family/c-warn.c:122
32877#, fuzzy, gcc-internal-format
32878#| msgid "vector overflow in expression"
32879msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
32880msgstr "向量浮點溢出"
32881
32882#: c-family/c-warn.c:129
32883#, fuzzy, gcc-internal-format
32884msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32885msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
32886
32887#: c-family/c-warn.c:131
32888#, fuzzy, gcc-internal-format
32889msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32890msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
32891
32892#: c-family/c-warn.c:135
32893#, fuzzy, gcc-internal-format
32894msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32895msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
32896
32897#: c-family/c-warn.c:137
32898#, fuzzy, gcc-internal-format
32899msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32900msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
32901
32902#: c-family/c-warn.c:229
32903#, fuzzy, gcc-internal-format
32904msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
32905msgstr "邏輯的 %<or%> 套用到 non-boolean 常數"
32906
32907#: c-family/c-warn.c:233
32908#, fuzzy, gcc-internal-format
32909msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
32910msgstr "邏輯的 %<and%> 套用到 non-boolean 常數"
32911
32912#: c-family/c-warn.c:303
32913#, fuzzy, gcc-internal-format
32914msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
32915msgstr "邏輯的 %<or%> 的 collectively exhaustive 測試是一律真"
32916
32917#: c-family/c-warn.c:307
32918#, fuzzy, gcc-internal-format
32919msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
32920msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
32921
32922#: c-family/c-warn.c:317
32923#, fuzzy, gcc-internal-format
32924msgid "logical %<or%> of equal expressions"
32925msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
32926
32927#: c-family/c-warn.c:320
32928#, fuzzy, gcc-internal-format
32929msgid "logical %<and%> of equal expressions"
32930msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
32931
32932#: c-family/c-warn.c:406
32933#, gcc-internal-format
32934msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
32935msgstr ""
32936
32937#: c-family/c-warn.c:409
32938#, fuzzy, gcc-internal-format
32939msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
32940msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
32941
32942#: c-family/c-warn.c:514
32943#, fuzzy, gcc-internal-format
32944#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
32945msgid "self-comparison always evaluates to true"
32946msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
32947
32948#: c-family/c-warn.c:517
32949#, fuzzy, gcc-internal-format
32950#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
32951msgid "self-comparison always evaluates to false"
32952msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
32953
32954#: c-family/c-warn.c:568
32955#, gcc-internal-format
32956msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
32957msgstr ""
32958
32959#: c-family/c-warn.c:576
32960#, gcc-internal-format
32961msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
32962msgstr ""
32963
32964#: c-family/c-warn.c:710
32965#, gcc-internal-format
32966msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
32967msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
32968
32969#: c-family/c-warn.c:728
32970#, gcc-internal-format
32971msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
32972msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
32973
32974#: c-family/c-warn.c:736 c-family/c-warn.c:754
32975#, gcc-internal-format
32976msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
32977msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
32978
32979#: c-family/c-warn.c:901
32980#, gcc-internal-format
32981msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
32982msgstr ""
32983
32984#: c-family/c-warn.c:932
32985#, gcc-internal-format
32986msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
32987msgstr ""
32988
32989#: c-family/c-warn.c:939
32990#, gcc-internal-format
32991msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
32992msgstr ""
32993
32994#: c-family/c-warn.c:944
32995#, gcc-internal-format
32996msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
32997msgstr ""
32998
32999#: c-family/c-warn.c:956
33000#, gcc-internal-format
33001msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
33002msgstr ""
33003
33004#: c-family/c-warn.c:972
33005#, gcc-internal-format
33006msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
33007msgstr ""
33008
33009#: c-family/c-warn.c:979
33010#, gcc-internal-format
33011msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
33012msgstr ""
33013
33014#: c-family/c-warn.c:984
33015#, gcc-internal-format
33016msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
33017msgstr ""
33018
33019#: c-family/c-warn.c:996
33020#, gcc-internal-format
33021msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
33022msgstr ""
33023
33024#: c-family/c-warn.c:1012
33025#, gcc-internal-format
33026msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
33027msgstr ""
33028
33029#: c-family/c-warn.c:1019
33030#, gcc-internal-format
33031msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
33032msgstr ""
33033
33034#: c-family/c-warn.c:1024
33035#, gcc-internal-format
33036msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
33037msgstr ""
33038
33039#: c-family/c-warn.c:1036
33040#, gcc-internal-format
33041msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
33042msgstr ""
33043
33044#: c-family/c-warn.c:1052
33045#, gcc-internal-format
33046msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
33047msgstr ""
33048
33049#: c-family/c-warn.c:1059
33050#, gcc-internal-format
33051msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
33052msgstr ""
33053
33054#: c-family/c-warn.c:1064
33055#, gcc-internal-format
33056msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
33057msgstr ""
33058
33059#: c-family/c-warn.c:1076
33060#, gcc-internal-format
33061msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
33062msgstr ""
33063
33064#: c-family/c-warn.c:1105 c-family/c-warn.c:1112
33065#, fuzzy, gcc-internal-format
33066#| msgid "invalid parameter type %qT"
33067msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
33068msgstr "無效的參數類型 %qT"
33069
33070#: c-family/c-warn.c:1122
33071#, gcc-internal-format
33072msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
33073msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
33074
33075#: c-family/c-warn.c:1131
33076#, gcc-internal-format
33077msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
33078msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
33079
33080#: c-family/c-warn.c:1140
33081#, gcc-internal-format
33082msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
33083msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
33084
33085#: c-family/c-warn.c:1151
33086#, gcc-internal-format
33087msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33088msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
33089
33090#: c-family/c-warn.c:1155
33091#, fuzzy, gcc-internal-format
33092msgid "%q+D declared as variadic function"
33093msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
33094
33095#: c-family/c-warn.c:1198
33096#, fuzzy, gcc-internal-format
33097msgid "conversion to %qT from boolean expression"
33098msgstr "轉換到 %qT 從布林表示式"
33099
33100#: c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1392
33101#, fuzzy, gcc-internal-format
33102#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33103msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33104msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33105
33106#: c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1400
33107#, fuzzy, gcc-internal-format
33108#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33109msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33110msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
33111
33112#: c-family/c-warn.c:1236
33113#, fuzzy, gcc-internal-format
33114#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33115msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33116msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33117
33118#: c-family/c-warn.c:1241
33119#, fuzzy, gcc-internal-format
33120#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33121msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33122msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
33123
33124#: c-family/c-warn.c:1248 c-family/c-warn.c:1390
33125#, fuzzy, gcc-internal-format
33126#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33127msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33128msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33129
33130#: c-family/c-warn.c:1252 c-family/c-warn.c:1398
33131#, fuzzy, gcc-internal-format
33132#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33133msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33134msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
33135
33136#: c-family/c-warn.c:1335
33137#, fuzzy, gcc-internal-format
33138msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
33139msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會變更符號的結果"
33140
33141#: c-family/c-warn.c:1340
33142#, fuzzy, gcc-internal-format
33143#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33144msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
33145msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33146
33147#: c-family/c-warn.c:1344
33148#, fuzzy, gcc-internal-format
33149msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
33150msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會改變它的值"
33151
33152#: c-family/c-warn.c:1411 c-family/c-warn.c:1428 c-family/c-warn.c:1445
33153#, fuzzy, gcc-internal-format
33154msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33155msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
33156
33157#: c-family/c-warn.c:1416 c-family/c-warn.c:1433 c-family/c-warn.c:1450
33158#, fuzzy, gcc-internal-format
33159msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33160msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
33161
33162#: c-family/c-warn.c:1480
33163#, fuzzy, gcc-internal-format
33164msgid "case value %qs not in enumerated type"
33165msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式"
33166
33167#: c-family/c-warn.c:1485
33168#, fuzzy, gcc-internal-format
33169msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
33170msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式 %qT"
33171
33172#: c-family/c-warn.c:1565
33173#, gcc-internal-format
33174msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
33175msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
33176
33177#: c-family/c-warn.c:1579
33178#, gcc-internal-format
33179msgid "case label value is less than minimum value for type"
33180msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
33181
33182#: c-family/c-warn.c:1596
33183#, gcc-internal-format
33184msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
33185msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
33186
33187#: c-family/c-warn.c:1609
33188#, gcc-internal-format
33189msgid "case label value exceeds maximum value for type"
33190msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
33191
33192#: c-family/c-warn.c:1622
33193#, fuzzy, gcc-internal-format
33194msgid "switch missing default case"
33195msgstr "切換缺少的預設大小寫"
33196
33197#: c-family/c-warn.c:1667
33198#, gcc-internal-format
33199msgid "switch condition has boolean value"
33200msgstr ""
33201
33202#: c-family/c-warn.c:1749
33203#, fuzzy, gcc-internal-format
33204msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
33205msgstr "列舉類型值 %qE 無法控柄的在中切換"
33206
33207#: c-family/c-warn.c:1777
33208#, fuzzy, gcc-internal-format
33209msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
33210msgstr "省略的中間運算元在中 ?:將一律是 %<true%>,建議明確的中間運算元"
33211
33212#: c-family/c-warn.c:1799
33213#, fuzzy, gcc-internal-format
33214msgid "assignment of member %qD in read-only object"
33215msgstr "指派的成員 %qD 在中唯讀物件"
33216
33217#: c-family/c-warn.c:1801
33218#, fuzzy, gcc-internal-format
33219msgid "increment of member %qD in read-only object"
33220msgstr "遞增的成員 %qD 在中唯讀物件"
33221
33222#: c-family/c-warn.c:1803
33223#, fuzzy, gcc-internal-format
33224msgid "decrement of member %qD in read-only object"
33225msgstr "遞減的成員 %qD 在中唯讀物件"
33226
33227#: c-family/c-warn.c:1805
33228#, fuzzy, gcc-internal-format
33229msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
33230msgstr "成員 %qD 在中唯讀物件使用的做為 %<asm%> 輸出"
33231
33232#: c-family/c-warn.c:1809
33233#, gcc-internal-format
33234msgid "assignment of read-only member %qD"
33235msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
33236
33237#: c-family/c-warn.c:1810
33238#, gcc-internal-format
33239msgid "increment of read-only member %qD"
33240msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
33241
33242#: c-family/c-warn.c:1811
33243#, gcc-internal-format
33244msgid "decrement of read-only member %qD"
33245msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
33246
33247#: c-family/c-warn.c:1812
33248#, gcc-internal-format
33249msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
33250msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
33251
33252#: c-family/c-warn.c:1816
33253#, gcc-internal-format
33254msgid "assignment of read-only variable %qD"
33255msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
33256
33257#: c-family/c-warn.c:1817
33258#, gcc-internal-format
33259msgid "increment of read-only variable %qD"
33260msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
33261
33262#: c-family/c-warn.c:1818
33263#, gcc-internal-format
33264msgid "decrement of read-only variable %qD"
33265msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
33266
33267#: c-family/c-warn.c:1819
33268#, gcc-internal-format
33269msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
33270msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
33271
33272#: c-family/c-warn.c:1822
33273#, fuzzy, gcc-internal-format
33274msgid "assignment of read-only parameter %qD"
33275msgstr "指派的唯讀參數 %qD"
33276
33277#: c-family/c-warn.c:1823
33278#, fuzzy, gcc-internal-format
33279msgid "increment of read-only parameter %qD"
33280msgstr "遞增的唯讀參數 %qD"
33281
33282#: c-family/c-warn.c:1824
33283#, fuzzy, gcc-internal-format
33284msgid "decrement of read-only parameter %qD"
33285msgstr "遞減的唯讀參數 %qD"
33286
33287#: c-family/c-warn.c:1825
33288#, fuzzy, gcc-internal-format
33289msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
33290msgstr "唯讀參數 %qD 做為 %<asm%> 輸出"
33291
33292#: c-family/c-warn.c:1830
33293#, fuzzy, gcc-internal-format
33294msgid "assignment of read-only named return value %qD"
33295msgstr "指派的唯讀具名的傳回值 %qD"
33296
33297#: c-family/c-warn.c:1832
33298#, fuzzy, gcc-internal-format
33299msgid "increment of read-only named return value %qD"
33300msgstr "遞增的唯讀具名的傳回值 %qD"
33301
33302#: c-family/c-warn.c:1834
33303#, fuzzy, gcc-internal-format
33304msgid "decrement of read-only named return value %qD"
33305msgstr "遞減的唯讀具名的傳回值 %qD"
33306
33307#: c-family/c-warn.c:1836
33308#, fuzzy, gcc-internal-format
33309msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
33310msgstr "唯讀具名的傳回值 %qD 使用的做為 %<asm%>輸出"
33311
33312#: c-family/c-warn.c:1841
33313#, fuzzy, gcc-internal-format
33314msgid "assignment of function %qD"
33315msgstr "指派的函式 %qD"
33316
33317#: c-family/c-warn.c:1842
33318#, fuzzy, gcc-internal-format
33319msgid "increment of function %qD"
33320msgstr "遞增的函式 %qD"
33321
33322#: c-family/c-warn.c:1843
33323#, fuzzy, gcc-internal-format
33324msgid "decrement of function %qD"
33325msgstr "遞減的函式 %qD"
33326
33327#: c-family/c-warn.c:1844
33328#, fuzzy, gcc-internal-format
33329msgid "function %qD used as %<asm%> output"
33330msgstr "函式 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
33331
33332#: c-family/c-warn.c:1847 c/c-typeck.c:4914
33333#, fuzzy, gcc-internal-format
33334msgid "assignment of read-only location %qE"
33335msgstr "指派的唯讀位置 %qE"
33336
33337#: c-family/c-warn.c:1848 c/c-typeck.c:4917
33338#, fuzzy, gcc-internal-format
33339msgid "increment of read-only location %qE"
33340msgstr "遞增的唯讀位置 %qE"
33341
33342#: c-family/c-warn.c:1849 c/c-typeck.c:4920
33343#, fuzzy, gcc-internal-format
33344msgid "decrement of read-only location %qE"
33345msgstr "遞減的唯讀位置 %qE"
33346
33347#: c-family/c-warn.c:1850
33348#, fuzzy, gcc-internal-format
33349msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
33350msgstr "唯讀位置 %qE 使用的做為 %<asm%> 輸出"
33351
33352#: c-family/c-warn.c:1864
33353#, fuzzy, gcc-internal-format
33354msgid "lvalue required as left operand of assignment"
33355msgstr "lvalue 必要項做為向左運算元的指派"
33356
33357#: c-family/c-warn.c:1867
33358#, fuzzy, gcc-internal-format
33359msgid "lvalue required as increment operand"
33360msgstr "lvalue 必要項做為遞增運算元"
33361
33362#: c-family/c-warn.c:1870
33363#, fuzzy, gcc-internal-format
33364msgid "lvalue required as decrement operand"
33365msgstr "lvalue 必要項做為遞減運算元"
33366
33367#: c-family/c-warn.c:1873
33368#, fuzzy, gcc-internal-format
33369msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
33370msgstr "lvalue 必要項做為一元 %<&%>運算元"
33371
33372#: c-family/c-warn.c:1876
33373#, fuzzy, gcc-internal-format
33374msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
33375msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
33376
33377#: c-family/c-warn.c:1893
33378#, fuzzy, gcc-internal-format
33379msgid "invalid type argument (have %qT)"
33380msgstr "無效的型態引數 (有 %qT)"
33381
33382#: c-family/c-warn.c:1897
33383#, fuzzy, gcc-internal-format
33384msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
33385msgstr "無效的型態引數的陣列索引 (有 %qT)"
33386
33387#: c-family/c-warn.c:1902
33388#, fuzzy, gcc-internal-format
33389msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
33390msgstr "無效的型態引數的一元 %<*%>(有 %qT)"
33391
33392#: c-family/c-warn.c:1907
33393#, fuzzy, gcc-internal-format
33394msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
33395msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
33396
33397#: c-family/c-warn.c:1912
33398#, fuzzy, gcc-internal-format
33399msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
33400msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
33401
33402#: c-family/c-warn.c:1917
33403#, fuzzy, gcc-internal-format
33404msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
33405msgstr "無效的型態引數的隱含轉換 (有 %qT)"
33406
33407#: c-family/c-warn.c:1944
33408#, gcc-internal-format
33409msgid "array subscript has type %<char%>"
33410msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
33411
33412#: c-family/c-warn.c:1980 c-family/c-warn.c:1983
33413#, fuzzy, gcc-internal-format
33414msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
33415msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<<<%>"
33416
33417#: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
33418#, fuzzy, gcc-internal-format
33419msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
33420msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<<<%>"
33421
33422#: c-family/c-warn.c:1995 c-family/c-warn.c:1998
33423#, fuzzy, gcc-internal-format
33424msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
33425msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<>>%>"
33426
33427#: c-family/c-warn.c:2001 c-family/c-warn.c:2004
33428#, fuzzy, gcc-internal-format
33429msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
33430msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<>>%>"
33431
33432#: c-family/c-warn.c:2010 c-family/c-warn.c:2013
33433#, fuzzy, gcc-internal-format
33434msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
33435msgstr "建議 parentheses 周圍 %<&&%>在之內 %<||%>"
33436
33437#: c-family/c-warn.c:2020 c-family/c-warn.c:2024
33438#, fuzzy, gcc-internal-format
33439msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
33440msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<|%>"
33441
33442#: c-family/c-warn.c:2028 c-family/c-warn.c:2031
33443#, fuzzy, gcc-internal-format
33444msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
33445msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<|%>"
33446
33447#: c-family/c-warn.c:2036
33448#, fuzzy, gcc-internal-format
33449msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
33450msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<|%>到 %<||%>或 %<!%>到 %<~%>"
33451
33452#: c-family/c-warn.c:2044 c-family/c-warn.c:2048
33453#, fuzzy, gcc-internal-format
33454msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
33455msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<^%>"
33456
33457#: c-family/c-warn.c:2052 c-family/c-warn.c:2055
33458#, fuzzy, gcc-internal-format
33459msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
33460msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<^%>"
33461
33462#: c-family/c-warn.c:2061 c-family/c-warn.c:2064
33463#, fuzzy, gcc-internal-format
33464msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
33465msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>在中運算元的 %<&%>"
33466
33467#: c-family/c-warn.c:2067 c-family/c-warn.c:2070
33468#, fuzzy, gcc-internal-format
33469msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
33470msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 在中運算元的 %<&%>"
33471
33472#: c-family/c-warn.c:2074 c-family/c-warn.c:2077
33473#, fuzzy, gcc-internal-format
33474msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
33475msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<&%>"
33476
33477#: c-family/c-warn.c:2082
33478#, fuzzy, gcc-internal-format
33479msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
33480msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<&%>到 %<&&%>或 %<!%>到 %<~%>"
33481
33482#: c-family/c-warn.c:2089 c-family/c-warn.c:2092
33483#, fuzzy, gcc-internal-format
33484msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
33485msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<==%>"
33486
33487#: c-family/c-warn.c:2097 c-family/c-warn.c:2100
33488#, fuzzy, gcc-internal-format
33489msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
33490msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<!=%>"
33491
33492#: c-family/c-warn.c:2110 c-family/c-warn.c:2116
33493#, fuzzy, gcc-internal-format
33494msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
33495msgstr "比較如同 %<X<=Y<=Z%> 沒有它們的數學的平均"
33496
33497#: c-family/c-warn.c:2132
33498#, gcc-internal-format
33499msgid "label %q+D defined but not used"
33500msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
33501
33502#: c-family/c-warn.c:2134
33503#, gcc-internal-format
33504msgid "label %q+D declared but not defined"
33505msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
33506
33507#: c-family/c-warn.c:2157
33508#, gcc-internal-format
33509msgid "division by zero"
33510msgstr "被零除"
33511
33512#: c-family/c-warn.c:2177
33513#, gcc-internal-format
33514msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33515msgstr ""
33516
33517#: c-family/c-warn.c:2201
33518#, gcc-internal-format
33519msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
33520msgstr ""
33521
33522#: c-family/c-warn.c:2240 c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12161
33523#: cp/typeck.c:5324
33524#, fuzzy, gcc-internal-format
33525msgid "comparison between types %qT and %qT"
33526msgstr "比較介於類型 %qT 和 %qT"
33527
33528#: c-family/c-warn.c:2293
33529#, gcc-internal-format
33530msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
33531msgstr ""
33532
33533#: c-family/c-warn.c:2346
33534#, fuzzy, gcc-internal-format
33535msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
33536msgstr "升級 ~ 無正負號是一律非零"
33537
33538#: c-family/c-warn.c:2350
33539#, fuzzy, gcc-internal-format
33540#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
33541msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
33542msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
33543
33544#: c-family/c-warn.c:2361
33545#, fuzzy, gcc-internal-format
33546#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
33547msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
33548msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
33549
33550#: c-family/c-warn.c:2416
33551#, fuzzy, gcc-internal-format
33552#| msgid "unused parameter %q+D"
33553msgid "unused parameter %qD"
33554msgstr "未使用的參數 %q+D"
33555
33556#: c-family/c-warn.c:2478
33557#, fuzzy, gcc-internal-format
33558msgid "typedef %qD locally defined but not used"
33559msgstr "typedef %qD 局部地定義的並不是使用"
33560
33561#: c-family/c-warn.c:2514
33562#, fuzzy, gcc-internal-format
33563#| msgid "duplicate %<const%>"
33564msgid "duplicated %<if%> condition"
33565msgstr "重複的 %<const%>"
33566
33567#: c-family/c-warn.c:2543
33568#, gcc-internal-format
33569msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
33570msgstr ""
33571
33572#: c-family/c-warn.c:2551
33573#, fuzzy, gcc-internal-format
33574#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
33575msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
33576msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
33577
33578#: c-family/c-warn.c:2556
33579#, fuzzy, gcc-internal-format
33580#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
33581msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
33582msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
33583
33584#: c-family/c-warn.c:2605
33585#, gcc-internal-format
33586msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
33587msgstr ""
33588
33589#: c-family/c-warn.c:2643 c-family/c-warn.c:2667
33590#, fuzzy, gcc-internal-format
33591#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
33592msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
33593msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
33594
33595#: c-family/c-warn.c:2646 c-family/c-warn.c:2664
33596#, fuzzy, gcc-internal-format
33597#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
33598msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
33599msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
33600
33601#: c-family/c-warn.c:2714
33602#, fuzzy
33603msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
33604msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
33605msgstr[0] "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
33606
33607#: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5690
33608#, gcc-internal-format
33609msgid "this condition has identical branches"
33610msgstr ""
33611
33612#: c-family/c-warn.c:2886
33613#, gcc-internal-format
33614msgid "macro expands to multiple statements"
33615msgstr ""
33616
33617#: c-family/c-warn.c:2887
33618#, gcc-internal-format
33619msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
33620msgstr ""
33621
33622#: c-family/c-warn.c:2980
33623#, gcc-internal-format
33624msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
33625msgstr ""
33626
33627#: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:635
33628#, fuzzy, gcc-internal-format
33629msgid "defined here"
33630msgstr "聯合定義的在此"
33631
33632#: c-family/c-warn.c:3077
33633#, gcc-internal-format
33634msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
33635msgstr ""
33636
33637#: c-family/cppspec.c:94
33638#, fuzzy, gcc-internal-format
33639msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33640msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
33641
33642#: c-family/cppspec.c:113
33643#, gcc-internal-format
33644msgid "too many input files"
33645msgstr "輸入檔案太多"
33646
33647#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:516 config/aarch64/aarch64.c:14482
33648#, fuzzy, gcc-internal-format
33649msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
33650msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
33651
33652#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
33653#, fuzzy, gcc-internal-format
33654#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
33655msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
33656msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
33657
33658#: common/config/arc/arc-common.c:87
33659#, fuzzy, gcc-internal-format
33660#| msgid "multiple function type attributes specified"
33661msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
33662msgstr "指定了多個函式類型屬性"
33663
33664#: common/config/arc/arc-common.c:93
33665#, gcc-internal-format
33666msgid "Unsupported value for mmpy-option"
33667msgstr ""
33668
33669#: common/config/arm/arm-common.c:259
33670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33671msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
33672msgstr ""
33673
33674#: common/config/arm/arm-common.c:269
33675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33676msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
33677msgstr ""
33678
33679#: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
33680#: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:14414
33681#: config/aarch64/aarch64.c:14452
33682#, fuzzy, gcc-internal-format
33683msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
33684msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33685
33686#: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
33687#: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:14417
33688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33689msgid "valid arguments are: %s"
33690msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33691
33692#: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
33693#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33694#| msgid "unrecognized address"
33695msgid "unrecognized %s target: %s"
33696msgstr "無法辨識的位址"
33697
33698#: common/config/arm/arm-common.c:461
33699#, fuzzy, gcc-internal-format
33700#| msgid "unrecognized address"
33701msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
33702msgstr "無法辨識的位址"
33703
33704#: common/config/arm/arm-common.c:489
33705#, fuzzy, gcc-internal-format
33706#| msgid "%s does not support %s"
33707msgid "%qs does not support feature %qs"
33708msgstr "%s 不支援 %s"
33709
33710#: common/config/arm/arm-common.c:500
33711#, gcc-internal-format
33712msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
33713msgstr ""
33714
33715#: common/config/arm/arm-common.c:503
33716#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33717msgid "valid feature names are: %s"
33718msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33719
33720#: common/config/arm/arm-common.c:521
33721#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33722#| msgid "%qD does not declare a template type"
33723msgid "%s does not take any feature options"
33724msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
33725
33726#: common/config/arm/arm-common.c:612
33727#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33728msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
33729msgstr ""
33730
33731#: common/config/arm/arm-common.c:626
33732#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33733msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
33734msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
33735
33736#: common/config/arm/arm-common.c:972
33737#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33738#| msgid "unrecognized option '-%s'"
33739msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
33740msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
33741
33742#: common/config/avr/avr-common.c:90
33743#, gcc-internal-format
33744msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33745msgstr ""
33746
33747#: common/config/avr/avr-common.c:98
33748#, gcc-internal-format
33749msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33750msgstr ""
33751
33752#: common/config/avr/avr-common.c:114
33753#, gcc-internal-format
33754msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33755msgstr ""
33756
33757#: common/config/avr/avr-common.c:123
33758#, gcc-internal-format
33759msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33760msgstr ""
33761
33762#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
33763#, fuzzy, gcc-internal-format
33764#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
33765msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
33766msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
33767
33768#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
33769#, fuzzy, gcc-internal-format
33770msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
33771msgstr "-mcpu=%s 無效"
33772
33773#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
33774#, fuzzy, gcc-internal-format
33775msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
33776msgstr "-mcpu=%s 有無效的 silicon 修訂"
33777
33778#: common/config/i386/i386-common.c:1398
33779#, fuzzy, gcc-internal-format
33780#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
33781msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
33782msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
33783
33784#: common/config/i386/i386-common.c:1401
33785#, fuzzy, gcc-internal-format
33786#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
33787msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
33788msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
33789
33790#: common/config/i386/i386-common.c:1408
33791#, fuzzy, gcc-internal-format
33792#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
33793msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
33794msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
33795
33796#: common/config/i386/i386-common.c:1411
33797#, fuzzy, gcc-internal-format
33798msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
33799msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
33800
33801#: common/config/i386/i386-common.c:1419
33802#, fuzzy, gcc-internal-format
33803#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
33804msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
33805msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
33806
33807#: common/config/i386/i386-common.c:1422
33808#, fuzzy, gcc-internal-format
33809msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
33810msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
33811
33812#: common/config/i386/i386-common.c:1431
33813#, fuzzy, gcc-internal-format
33814#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
33815msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
33816msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
33817
33818#: common/config/i386/i386-common.c:1485
33819#, fuzzy, gcc-internal-format
33820msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
33821msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
33822
33823#: common/config/i386/i386-common.c:1491
33824#, fuzzy, gcc-internal-format
33825msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
33826msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
33827
33828#: common/config/ia64/ia64-common.c:65
33829#, fuzzy, gcc-internal-format
33830#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
33831msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
33832msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
33833
33834#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
33835#, fuzzy, gcc-internal-format
33836msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
33837msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
33838
33839#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
33840#, fuzzy, gcc-internal-format
33841msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
33842msgstr "秒引數必須是切片或字串"
33843
33844#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
33845#, fuzzy, gcc-internal-format
33846#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33847msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
33848msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
33849
33850#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
33851#, gcc-internal-format
33852msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33853msgstr ""
33854
33855#: common/config/riscv/riscv-common.c:253
33856#, gcc-internal-format
33857msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
33858msgstr ""
33859
33860#: common/config/riscv/riscv-common.c:329
33861#, gcc-internal-format
33862msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
33863msgstr ""
33864
33865#: common/config/riscv/riscv-common.c:351
33866#, gcc-internal-format
33867msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
33868msgstr ""
33869
33870#: common/config/riscv/riscv-common.c:378
33871#, gcc-internal-format
33872msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
33873msgstr ""
33874
33875#: common/config/riscv/riscv-common.c:382
33876#, gcc-internal-format
33877msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
33878msgstr ""
33879
33880#: common/config/riscv/riscv-common.c:458
33881#, fuzzy, gcc-internal-format
33882msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
33883msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
33884
33885#: common/config/riscv/riscv-common.c:486
33886#, gcc-internal-format
33887msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33888msgstr ""
33889
33890#: common/config/riscv/riscv-common.c:518
33891#, gcc-internal-format
33892msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
33893msgstr ""
33894
33895#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
33896#, fuzzy, gcc-internal-format
33897#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
33898msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
33899msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
33900
33901#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
33902#, fuzzy, gcc-internal-format
33903msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
33904msgstr "不明切換 -mlong-double-%s"
33905
33906#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
33907#, fuzzy, gcc-internal-format
33908msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
33909msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
33910
33911#: common/config/rx/rx-common.c:61
33912#, fuzzy, gcc-internal-format
33913msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
33914msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
33915
33916#: common/config/rx/rx-common.c:63
33917#, fuzzy, gcc-internal-format
33918msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
33919msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
33920
33921#: common/config/s390/s390-common.c:100
33922#, gcc-internal-format
33923msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
33924msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
33925
33926#: common/config/s390/s390-common.c:105
33927#, gcc-internal-format
33928msgid "stack size must be an exact power of 2"
33929msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
33930
33931#: common/config/v850/v850-common.c:47
33932#, fuzzy, gcc-internal-format
33933msgid "value passed in %qs is too large"
33934msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
33935
33936#: config/darwin-c.c:82
33937#, fuzzy, gcc-internal-format
33938msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
33939msgstr "太多 # pragma 選項對齊=重置"
33940
33941#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
33942#: config/darwin-c.c:109
33943#, fuzzy, gcc-internal-format
33944#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
33945msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
33946msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
33947
33948#: config/darwin-c.c:112
33949#, fuzzy, gcc-internal-format
33950msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
33951msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
33952
33953#: config/darwin-c.c:122
33954#, fuzzy, gcc-internal-format
33955msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
33956msgstr "異常的『# pragma 選項對齊={mac68k|乘冪|重置}』,忽略"
33957
33958#: config/darwin-c.c:134
33959#, fuzzy, gcc-internal-format
33960#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
33961msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33962msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
33963
33964#: config/darwin-c.c:155
33965#, fuzzy, gcc-internal-format
33966#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
33967msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33968msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
33969
33970#: config/darwin-c.c:158
33971#, fuzzy, gcc-internal-format
33972#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
33973msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
33974msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
33975
33976#: config/darwin-c.c:169
33977#, fuzzy, gcc-internal-format
33978msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
33979msgstr "異常的『# pragma msstruct』(_S),忽略"
33980
33981#: config/darwin-c.c:177
33982#, fuzzy, gcc-internal-format
33983msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
33984msgstr "異常的『# pragma msstruct {於|關閉|重置}』(_S),忽略"
33985
33986#: config/darwin-c.c:180
33987#, fuzzy, gcc-internal-format
33988msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
33989msgstr "垃圾於結束的『# pragma msstruct』(_S)"
33990
33991#: config/darwin-c.c:406
33992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33993msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
33994msgstr "subframework 包含 %s 衝突與框架包含"
33995
33996#: config/darwin-c.c:709
33997#, fuzzy, gcc-internal-format
33998msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
33999msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
34000
34001#: config/darwin-driver.c:133
34002#, fuzzy, gcc-internal-format
34003msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
34004msgstr "sysctl 用於字距微調.osversion 失敗:%m"
34005
34006#: config/darwin-driver.c:165
34007#, fuzzy, gcc-internal-format
34008msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
34009msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
34010
34011#: config/darwin-driver.c:205
34012#, fuzzy, gcc-internal-format
34013msgid "couldn%'t understand version %s"
34014msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
34015
34016#: config/darwin-driver.c:281
34017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34018msgid "this compiler does not support %s"
34019msgstr "這個目標不支援 %qs"
34020
34021#: config/darwin-driver.c:324
34022#, fuzzy, gcc-internal-format
34023msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
34024msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
34025
34026#: config/darwin-driver.c:358
34027#, gcc-internal-format
34028msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
34029msgstr ""
34030
34031#: config/darwin-driver.c:362
34032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34033msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
34034msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
34035
34036#: config/darwin-driver.c:370
34037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34038msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
34039msgstr ""
34040
34041#: config/darwin-driver.c:377
34042#, gcc-internal-format
34043msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
34044msgstr ""
34045
34046#: config/darwin-driver.c:381
34047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34048msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
34049msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
34050
34051#: config/darwin-driver.c:389
34052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34053msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
34054msgstr ""
34055
34056#: config/darwin.c:1942
34057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34058msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
34059msgstr "開啟暫存檔 %s 用於 LTO 輸出時失敗"
34060
34061#: config/darwin.c:2035
34062#, fuzzy, gcc-internal-format
34063msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
34064msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有時編譯 kext"
34065
34066#: config/darwin.c:2042
34067#, fuzzy, gcc-internal-format
34068msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
34069msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有到 C++類別"
34070
34071#: config/darwin.c:2772
34072#, fuzzy, gcc-internal-format
34073msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
34074msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
34075
34076#: config/darwin.c:2987
34077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34078msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
34079msgstr "開啟暫存檔 %s 與 LTO 輸出時失敗"
34080
34081#: config/darwin.c:3173
34082#, fuzzy, gcc-internal-format
34083msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
34084msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 必須被用於 %<-m64%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
34085
34086#: config/darwin.c:3178
34087#, fuzzy, gcc-internal-format
34088msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
34089msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 未被支援於 %<-m32%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
34090
34091#: config/darwin.c:3193
34092#, fuzzy, gcc-internal-format
34093#| msgid "-pg not supported on this platform"
34094msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
34095msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
34096
34097#: config/darwin.c:3271
34098#, fuzzy, gcc-internal-format
34099msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
34100msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 強制變更 %<-fpic%>,%<-fPIC%>,%<-fpie%> 或 %<-fPIE%>"
34101
34102#: config/darwin.c:3314
34103#, gcc-internal-format
34104msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
34105msgstr ""
34106
34107#: config/darwin.c:3494
34108#, fuzzy, gcc-internal-format
34109msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
34110msgstr "內建函式 %qD 需求 %<-mconstant-cfstrings%> 旗標"
34111
34112#: config/darwin.c:3501
34113#, fuzzy, gcc-internal-format
34114msgid "built-in function %qD takes one argument only"
34115msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
34116
34117#: config/darwin.c:3587
34118#, fuzzy, gcc-internal-format
34119msgid "CFString literal is missing"
34120msgstr "CFString 實字缺少"
34121
34122#: config/darwin.c:3598
34123#, fuzzy, gcc-internal-format
34124msgid "CFString literal expression is not a string constant"
34125msgstr "CFString 實字運算式並非字串常數"
34126
34127#: config/darwin.c:3622
34128#, fuzzy, gcc-internal-format
34129msgid "non-ASCII character in CFString literal"
34130msgstr "%s 在中 CFString 實字"
34131
34132#: config/darwin.c:3623
34133#, fuzzy, gcc-internal-format
34134msgid "embedded NUL in CFString literal"
34135msgstr "%s 在中 CFString 實字"
34136
34137#: config/host-darwin.c:61
34138#, fuzzy, gcc-internal-format
34139msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
34140msgstr "couldn%'t unmap pch_address_space:%m"
34141
34142#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
34143#, gcc-internal-format
34144msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
34145msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
34146
34147#: config/sol2-c.c:100
34148#, gcc-internal-format
34149msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
34150msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
34151
34152#: config/sol2-c.c:115
34153#, fuzzy, gcc-internal-format
34154msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
34155msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
34156
34157#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
34158#, gcc-internal-format
34159msgid "malformed %<#pragma align%>"
34160msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
34161
34162#: config/sol2-c.c:134
34163#, gcc-internal-format
34164msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
34165msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
34166
34167#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
34168#, gcc-internal-format
34169msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
34170msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
34171
34172#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
34173#, gcc-internal-format
34174msgid "malformed %<#pragma init%>"
34175msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
34176
34177#: config/sol2-c.c:193
34178#, gcc-internal-format
34179msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
34180msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
34181
34182#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
34183#, gcc-internal-format
34184msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
34185msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
34186
34187#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
34188#, gcc-internal-format
34189msgid "malformed %<#pragma fini%>"
34190msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
34191
34192#: config/sol2-c.c:252
34193#, gcc-internal-format
34194msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
34195msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
34196
34197#: config/sol2.c:57
34198#, gcc-internal-format
34199msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
34200msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
34201
34202#: config/vxworks.c:159
34203#, fuzzy, gcc-internal-format
34204msgid "PIC is only supported for RTPs"
34205msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
34206
34207#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
34208#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
34209#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
34210#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
34211#. are not supported.
34212#: config/darwin.h:545
34213#, fuzzy, gcc-internal-format
34214msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
34215msgstr "別名定義不支援在中 Mach-O; 忽略"
34216
34217#. No profiling.
34218#: config/vx-common.h:121
34219#, gcc-internal-format
34220msgid "profiler support for VxWorks"
34221msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
34222
34223#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1445
34224#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1675 config/arm/arm-builtins.c:3114
34225#, fuzzy, gcc-internal-format
34226msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
34227msgstr "引數必須是常數"
34228
34229#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1516 config/arm/arm-builtins.c:3459
34230#, fuzzy, gcc-internal-format
34231#| msgid "mask must be an immediate"
34232msgid "%Klane index must be a constant immediate"
34233msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
34234
34235#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1519
34236#, gcc-internal-format
34237msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
34238msgstr ""
34239
34240#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1764
34241#, fuzzy, gcc-internal-format
34242msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
34243msgstr "引數必須是常數"
34244
34245#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1819
34246#, fuzzy, gcc-internal-format
34247#| msgid "%s does not support %s"
34248msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
34249msgstr "%s 不支援 %s"
34250
34251#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1853
34252#, fuzzy, gcc-internal-format
34253msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
34254msgstr "引數必須是常數"
34255
34256#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2404
34257#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2424
34258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34259msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
34260msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
34261
34262#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2408
34263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34264msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
34265msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
34266
34267#: config/aarch64/aarch64-c.c:291
34268#, fuzzy, gcc-internal-format
34269msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
34270msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
34271
34272#: config/aarch64/aarch64-c.c:299
34273#, fuzzy, gcc-internal-format
34274msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
34275msgstr "不明 # pragma GCC 輔助處理器 %E"
34276
34277#: config/aarch64/aarch64.c:1410
34278#, fuzzy, gcc-internal-format
34279#| msgid "new cannot be applied to a function type"
34280msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
34281msgstr "new 不能用於函式類型"
34282
34283#: config/aarch64/aarch64.c:1485 config/aarch64/aarch64.c:1499
34284#, fuzzy, gcc-internal-format
34285msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
34286msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
34287
34288#: config/aarch64/aarch64.c:1929
34289#, fuzzy, gcc-internal-format
34290msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
34291msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
34292
34293#: config/aarch64/aarch64.c:1932
34294#, fuzzy, gcc-internal-format
34295msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
34296msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
34297
34298#: config/aarch64/aarch64.c:1936
34299#, gcc-internal-format
34300msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
34301msgstr ""
34302
34303#: config/aarch64/aarch64.c:1939
34304#, gcc-internal-format
34305msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
34306msgstr ""
34307
34308#: config/aarch64/aarch64.c:1955
34309#, fuzzy, gcc-internal-format
34310msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
34311msgstr "不使用 SPE ABI 延伸"
34312
34313#: config/aarch64/aarch64.c:1956
34314#, gcc-internal-format
34315msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
34316msgstr ""
34317
34318#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
34319#. fatal error.
34320#: config/aarch64/aarch64.c:5426
34321#, fuzzy, gcc-internal-format
34322msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
34323msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
34324
34325#: config/aarch64/aarch64.c:5747
34326#, fuzzy, gcc-internal-format
34327#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
34328msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
34329msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
34330
34331#: config/aarch64/aarch64.c:5869 config/aarch64/aarch64.c:5932
34332#: config/aarch64/aarch64.c:6052 config/aarch64/aarch64.c:16239
34333#: config/arm/arm.c:7073 config/arm/arm.c:7103 config/arm/arm.c:28558
34334#, gcc-internal-format
34335msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
34336msgstr ""
34337
34338#: config/aarch64/aarch64.c:6001
34339#, fuzzy, gcc-internal-format
34340msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
34341msgstr "使用 SPE ABI 延伸"
34342
34343#: config/aarch64/aarch64.c:6004
34344#, fuzzy, gcc-internal-format
34345msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
34346msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
34347
34348#: config/aarch64/aarch64.c:6180
34349#, gcc-internal-format
34350msgid "stack probes for SVE frames"
34351msgstr ""
34352
34353#: config/aarch64/aarch64.c:13959
34354#, gcc-internal-format
34355msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
34356msgstr ""
34357
34358#: config/aarch64/aarch64.c:14003
34359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34360msgid "%s string ill-formed\n"
34361msgstr ""
34362
34363#: config/aarch64/aarch64.c:14059
34364#, fuzzy, gcc-internal-format
34365#| msgid "invalid constraints for operand"
34366msgid "invalid format for sve_width"
34367msgstr "運算元的約束無效"
34368
34369#: config/aarch64/aarch64.c:14071
34370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34371#| msgid "invalid %%h value"
34372msgid "invalid sve_width value: %d"
34373msgstr "無效 %%h 值"
34374
34375#: config/aarch64/aarch64.c:14091
34376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34377msgid "tuning string missing in option (%s)"
34378msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
34379
34380#: config/aarch64/aarch64.c:14109
34381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34382msgid "unknown tuning option (%s)"
34383msgstr "不明 spec 函式 %qs"
34384
34385#: config/aarch64/aarch64.c:14262
34386#, gcc-internal-format
34387msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
34388msgstr ""
34389
34390#: config/aarch64/aarch64.c:14271
34391#, gcc-internal-format
34392msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
34393msgstr ""
34394
34395#: config/aarch64/aarch64.c:14279
34396#, fuzzy, gcc-internal-format
34397#| msgid "Specify the register allocation order"
34398msgid "specify a system register with a small string length."
34399msgstr "指定指派暫存器的順序"
34400
34401#: config/aarch64/aarch64.c:14289 config/rs6000/rs6000.c:4385
34402#, fuzzy, gcc-internal-format
34403msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
34404msgstr "%qs 無效用於 %qs"
34405
34406#: config/aarch64/aarch64.c:14354
34407#, gcc-internal-format
34408msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
34409msgstr ""
34410
34411#: config/aarch64/aarch64.c:14370
34412#, gcc-internal-format
34413msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
34414msgstr ""
34415
34416#: config/aarch64/aarch64.c:14455
34417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34418msgid "valid arguments are: %s;"
34419msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
34420
34421#: config/aarch64/aarch64.c:14479
34422#, fuzzy, gcc-internal-format
34423msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
34424msgstr "%qs 後缺少路徑"
34425
34426#: config/aarch64/aarch64.c:14486
34427#, fuzzy, gcc-internal-format
34428msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
34429msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
34430
34431#: config/aarch64/aarch64.c:14594
34432#, fuzzy, gcc-internal-format
34433msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
34434msgstr "無效的引數到內建函式"
34435
34436#: config/aarch64/aarch64.c:14596
34437#, fuzzy, gcc-internal-format
34438msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
34439msgstr "無效的引數到內建函式"
34440
34441#: config/aarch64/aarch64.c:14620
34442#, fuzzy, gcc-internal-format
34443msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
34444msgstr "%qs 後缺少路徑"
34445
34446#: config/aarch64/aarch64.c:14623
34447#, fuzzy, gcc-internal-format
34448msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
34449msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
34450
34451#: config/aarch64/aarch64.c:14627
34452#, fuzzy, gcc-internal-format
34453msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
34454msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
34455
34456#: config/aarch64/aarch64.c:14655
34457#, fuzzy, gcc-internal-format
34458msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
34459msgstr "%qs 後缺少路徑"
34460
34461#: config/aarch64/aarch64.c:14658
34462#, fuzzy, gcc-internal-format
34463msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
34464msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
34465
34466#: config/aarch64/aarch64.c:14789 config/arm/arm.c:3252
34467#, fuzzy, gcc-internal-format
34468msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
34469msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
34470
34471#: config/aarch64/aarch64.c:14845
34472#, fuzzy, gcc-internal-format
34473#| msgid "%s does not support %s"
34474msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
34475msgstr "%s 不支援 %s"
34476
34477#: config/aarch64/aarch64.c:14852
34478#, gcc-internal-format
34479msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
34480msgstr ""
34481
34482#: config/aarch64/aarch64.c:14924
34483#, gcc-internal-format
34484msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
34485msgstr ""
34486
34487#: config/aarch64/aarch64.c:14927
34488#, fuzzy, gcc-internal-format
34489msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
34490msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
34491
34492#: config/aarch64/aarch64.c:15098
34493#, gcc-internal-format
34494msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34495msgstr ""
34496
34497#: config/aarch64/aarch64.c:15101
34498#, gcc-internal-format
34499msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34500msgstr ""
34501
34502#: config/aarch64/aarch64.c:15105 config/aarch64/aarch64.c:15147
34503#: config/aarch64/aarch64.c:15254
34504#, gcc-internal-format
34505msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
34506msgstr ""
34507
34508#: config/aarch64/aarch64.c:15140
34509#, gcc-internal-format
34510msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34511msgstr ""
34512
34513#: config/aarch64/aarch64.c:15143
34514#, gcc-internal-format
34515msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34516msgstr ""
34517
34518#: config/aarch64/aarch64.c:15170
34519#, gcc-internal-format
34520msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34521msgstr ""
34522
34523#: config/aarch64/aarch64.c:15174
34524#, gcc-internal-format
34525msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34526msgstr ""
34527
34528#: config/aarch64/aarch64.c:15209
34529#, gcc-internal-format
34530msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
34531msgstr ""
34532
34533#: config/aarch64/aarch64.c:15250
34534#, fuzzy, gcc-internal-format
34535msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
34536msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
34537
34538#: config/aarch64/aarch64.c:15308 config/aarch64/aarch64.c:15481
34539#, fuzzy, gcc-internal-format
34540#| msgid "malformed %<#pragma init%>"
34541msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
34542msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
34543
34544#: config/aarch64/aarch64.c:15352
34545#, gcc-internal-format
34546msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
34547msgstr ""
34548
34549#: config/aarch64/aarch64.c:15360
34550#, gcc-internal-format
34551msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
34552msgstr ""
34553
34554#: config/aarch64/aarch64.c:15414
34555#, fuzzy, gcc-internal-format
34556msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
34557msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
34558
34559#: config/aarch64/aarch64.c:15471 config/arm/arm.c:32390
34560#: config/rs6000/rs6000.c:23428 config/s390/s390.c:15584
34561#, fuzzy, gcc-internal-format
34562msgid "attribute %<target%> argument not a string"
34563msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
34564
34565#: config/aarch64/aarch64.c:15498
34566#, fuzzy, gcc-internal-format
34567msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
34568msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
34569
34570#: config/aarch64/aarch64.c:15507
34571#, gcc-internal-format
34572msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
34573msgstr ""
34574
34575#: config/aarch64/aarch64.c:16925 config/arm/arm.c:6425
34576#: config/rs6000/rs6000-call.c:5777 config/s390/s390.c:11970
34577#: config/s390/s390.c:12047
34578msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
34579msgstr ""
34580
34581#: config/aarch64/aarch64.c:16930 config/arm/arm.c:6430
34582#: config/rs6000/rs6000-call.c:5772 config/s390/s390.c:11965
34583#: config/s390/s390.c:12042
34584msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
34585msgstr ""
34586
34587#: config/aarch64/aarch64.c:18004
34588#, fuzzy, gcc-internal-format
34589msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
34590msgstr "運算元號超出範圍"
34591
34592#: config/aarch64/aarch64.c:18006
34593#, fuzzy, gcc-internal-format
34594msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
34595msgstr "運算元號超出範圍"
34596
34597#: config/aarch64/aarch64.c:22613 config/i386/i386.c:22138
34598#: config/i386/i386.c:22265
34599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34600#| msgid "unsupported combination: %s"
34601msgid "unsupported simdlen %d"
34602msgstr "不支援的組合:%s"
34603
34604#: config/aarch64/aarch64.c:22623 config/aarch64/aarch64.c:22644
34605#, gcc-internal-format
34606msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
34607msgstr ""
34608
34609#: config/aarch64/aarch64.c:22627
34610#, gcc-internal-format
34611msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
34612msgstr ""
34613
34614#: config/aarch64/aarch64.c:22631
34615#, fuzzy, gcc-internal-format
34616msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
34617msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
34618
34619#: config/aarch64/aarch64.c:22648
34620#, fuzzy, gcc-internal-format
34621msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
34622msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
34623
34624#: config/aarch64/aarch64.c:22670
34625#, fuzzy, gcc-internal-format
34626#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
34627msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
34628msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
34629
34630#: config/alpha/alpha.c:420
34631#, fuzzy, gcc-internal-format
34632#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
34633msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
34634msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
34635
34636#: config/alpha/alpha.c:435
34637#, fuzzy, gcc-internal-format
34638#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
34639msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
34640msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
34641
34642#: config/alpha/alpha.c:450
34643#, fuzzy, gcc-internal-format
34644#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
34645msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
34646msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
34647
34648#: config/alpha/alpha.c:468
34649#, fuzzy, gcc-internal-format
34650#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
34651msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
34652msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
34653
34654#: config/alpha/alpha.c:483
34655#, fuzzy, gcc-internal-format
34656msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
34657msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
34658
34659#: config/alpha/alpha.c:501
34660#, fuzzy, gcc-internal-format
34661msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
34662msgstr "fp 軟體完成需求 -mtrap-precision=i"
34663
34664#: config/alpha/alpha.c:517
34665#, gcc-internal-format
34666msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
34667msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
34668
34669#: config/alpha/alpha.c:522
34670#, gcc-internal-format
34671msgid "trap mode not supported for VAX floats"
34672msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
34673
34674#: config/alpha/alpha.c:526
34675#, fuzzy, gcc-internal-format
34676#| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
34677msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
34678msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
34679
34680#: config/alpha/alpha.c:554
34681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34682msgid "L%d cache latency unknown for %s"
34683msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
34684
34685#: config/alpha/alpha.c:569
34686#, fuzzy, gcc-internal-format
34687#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
34688msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
34689msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
34690
34691#: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
34692#: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:839 config/tilegx/tilegx.c:3536
34693#: config/tilepro/tilepro.c:3100
34694#, gcc-internal-format
34695msgid "bad builtin fcode"
34696msgstr "錯誤的內建 fcode"
34697
34698#: config/arc/arc.c:1098
34699#, gcc-internal-format
34700msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
34701msgstr ""
34702
34703#: config/arc/arc.c:1101
34704#, gcc-internal-format
34705msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
34706msgstr ""
34707
34708#: config/arc/arc.c:1106
34709#, fuzzy, gcc-internal-format
34710msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
34711msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
34712
34713#: config/arc/arc.c:1110
34714#, gcc-internal-format
34715msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
34716msgstr ""
34717
34718#: config/arc/arc.c:1115
34719#, gcc-internal-format
34720msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
34721msgstr ""
34722
34723#: config/arc/arc.c:1120
34724#, fuzzy, gcc-internal-format
34725msgid "PIC is not supported for %qs"
34726msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
34727
34728#: config/arc/arc.c:1159
34729#, fuzzy, gcc-internal-format
34730#| msgid "missing operand"
34731msgid "missing dash"
34732msgstr "缺少運算元"
34733
34734#: config/arc/arc.c:1171
34735#, fuzzy, gcc-internal-format
34736msgid "first register must be R0"
34737msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
34738
34739#: config/arc/arc.c:1191
34740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34741#| msgid "operand 1 must be a hard register"
34742msgid "last register name %s must be an odd register"
34743msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
34744
34745#: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
34746#: config/sh/sh.c:8292
34747#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34748msgid "%s-%s is an empty range"
34749msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
34750
34751#: config/arc/arc.c:1250
34752#, gcc-internal-format
34753msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
34754msgstr ""
34755
34756#: config/arc/arc.c:1312
34757#, gcc-internal-format
34758msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
34759msgstr ""
34760
34761#: config/arc/arc.c:1321
34762#, gcc-internal-format
34763msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
34764msgstr ""
34765
34766#. Check options against architecture options.  Throw an error if
34767#. option is not allowed.  Extra, check options against default
34768#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
34769#. mismatch.
34770#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
34771#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
34772#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
34773#: config/arc/arc.c:1365
34774#, fuzzy, gcc-internal-format
34775msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
34776msgstr "%qs 無效用於 %qs"
34777
34778#: config/arc/arc.c:1370
34779#, gcc-internal-format
34780msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
34781msgstr ""
34782
34783#: config/arc/arc.c:1378
34784#, fuzzy, gcc-internal-format
34785msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
34786msgstr "%qs 無效用於 %qs"
34787
34788#: config/arc/arc.c:1383
34789#, gcc-internal-format
34790msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
34791msgstr ""
34792
34793#: config/arc/arc.c:1950
34794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34795#| msgid "multiple function type attributes specified"
34796msgid "multiply option implies r%d is fixed"
34797msgstr "指定了多個函式類型屬性"
34798
34799#: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
34800#: config/epiphany/epiphany.c:548
34801#, fuzzy, gcc-internal-format
34802msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34803msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
34804
34805#: config/arc/arc.c:2107
34806#, fuzzy, gcc-internal-format
34807#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34808msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34809msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
34810
34811#: config/arc/arc.c:2116
34812#, fuzzy, gcc-internal-format
34813#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34814msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
34815msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
34816
34817#: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7214 config/arm/arm.c:7232
34818#: config/arm/arm.c:7408 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
34819#: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
34820#: config/csky/csky.c:6006 config/csky/csky.c:6034
34821#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:323
34822#: config/h8300/h8300.c:5323 config/i386/i386-options.c:3268
34823#: config/i386/i386-options.c:3445 config/i386/i386-options.c:3501
34824#: config/i386/i386-options.c:3552 config/i386/i386-options.c:3589
34825#: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5053
34826#: config/riscv/riscv.c:2932 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
34827#: config/rs6000/rs6000.c:19500 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
34828#: config/s390/s390.c:1054 config/s390/s390.c:1141 config/sh/sh.c:8428
34829#: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
34830#: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
34831#: config/visium/visium.c:723
34832#, fuzzy, gcc-internal-format
34833msgid "%qE attribute only applies to functions"
34834msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
34835
34836#: config/arc/arc.c:6972
34837#, fuzzy, gcc-internal-format
34838#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
34839msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
34840msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
34841
34842#: config/arc/arc.c:6980
34843#, fuzzy, gcc-internal-format
34844#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
34845msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
34846msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
34847
34848#: config/arc/arc.c:7143
34849#, fuzzy, gcc-internal-format
34850msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
34851msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
34852
34853#: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
34854#, gcc-internal-format
34855msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34856msgstr ""
34857
34858#: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
34859#, gcc-internal-format
34860msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34861msgstr ""
34862
34863#: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
34864#, gcc-internal-format
34865msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
34866msgstr ""
34867
34868#: config/arc/arc.c:7285
34869#, gcc-internal-format
34870msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
34871msgstr ""
34872
34873#: config/arc/arc.c:7318
34874#, gcc-internal-format
34875msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
34876msgstr ""
34877
34878#: config/arc/arc.c:7322
34879#, gcc-internal-format
34880msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34881msgstr ""
34882
34883#: config/arc/arc.c:7329
34884#, gcc-internal-format
34885msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
34886msgstr ""
34887
34888#: config/arc/arc.c:7332
34889#, gcc-internal-format
34890msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
34891msgstr ""
34892
34893#: config/arc/arc.c:7379
34894#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34895msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
34896msgstr "符號使用的做為即時運算元"
34897
34898#: config/arc/arc.c:7384
34899#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34900#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34901msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
34902msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34903
34904#: config/arc/arc.c:7388
34905#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34906#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34907msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
34908msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34909
34910#: config/arc/arc.c:7392
34911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34912#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34913msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
34914msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34915
34916#: config/arc/arc.c:7395
34917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34918msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
34919msgstr ""
34920
34921#: config/arc/arc.c:7446
34922#, gcc-internal-format
34923msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
34924msgstr ""
34925
34926#: config/arc/arc.c:8442
34927#, gcc-internal-format
34928msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
34929msgstr ""
34930
34931#: config/arc/arc.c:8656
34932#, fuzzy, gcc-internal-format
34933msgid "insn addresses not freed"
34934msgstr "不當的位址,無法暫存器:"
34935
34936#: config/arc/arc.c:11135
34937#, fuzzy, gcc-internal-format
34938msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
34939msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
34940
34941#: config/arc/arc.c:11143 config/arc/arc.c:11182
34942#, fuzzy, gcc-internal-format
34943msgid "argument of %qE attribute is missing"
34944msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
34945
34946#: config/arc/arc.c:11154 config/arc/arc.c:11193 config/arc/arc.c:11319
34947#: config/avr/avr.c:9767
34948#, fuzzy, gcc-internal-format
34949msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
34950msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
34951
34952#: config/arc/arc.c:11174
34953#, fuzzy, gcc-internal-format
34954msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
34955msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
34956
34957#: config/arc/arc.c:11229
34958#, fuzzy, gcc-internal-format
34959msgid "%qE attribute only applies to types"
34960msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
34961
34962#: config/arc/arc.c:11235
34963#, fuzzy, gcc-internal-format
34964#| msgid "%qE attribute ignored"
34965msgid "argument of %qE attribute ignored"
34966msgstr "%qE 屬性被忽略"
34967
34968#: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21053
34969#, fuzzy, gcc-internal-format
34970msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
34971msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
34972
34973#: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21117
34974#, fuzzy, gcc-internal-format
34975msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
34976msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
34977
34978#: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21146
34979#, fuzzy, gcc-internal-format
34980msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
34981msgstr "無效的型態用於製作函式"
34982
34983#: config/arm/arm-builtins.c:3096
34984#, fuzzy, gcc-internal-format
34985msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
34986msgstr "輔助處理器未啟用"
34987
34988#: config/arm/arm-builtins.c:3099
34989#, fuzzy, gcc-internal-format
34990msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
34991msgstr "引數必須是常數"
34992
34993#. Here we mention the builtin name to follow the same
34994#. format that the C/C++ frontends use for referencing
34995#. a given argument index.
34996#: config/arm/arm-builtins.c:3107
34997#, fuzzy, gcc-internal-format
34998msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
34999msgstr "引數必須是常數"
35000
35001#: config/arm/arm-builtins.c:3225
35002#, fuzzy, gcc-internal-format
35003#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35004msgid "this builtin is not supported for this target"
35005msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
35006
35007#: config/arm/arm-builtins.c:3332
35008#, fuzzy, gcc-internal-format
35009msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
35010msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]"
35011
35012#: config/arm/arm-builtins.c:3336
35013#, fuzzy, gcc-internal-format
35014#| msgid "mask must be an immediate"
35015msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
35016msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
35017
35018#: config/arm/arm-builtins.c:3359
35019#, gcc-internal-format
35020msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
35021msgstr ""
35022
35023#: config/arm/arm-builtins.c:3381
35024#, gcc-internal-format
35025msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
35026msgstr ""
35027
35028#: config/arm/arm-builtins.c:3403
35029#, gcc-internal-format
35030msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
35031msgstr ""
35032
35033#: config/arm/arm-builtins.c:3481
35034#, gcc-internal-format
35035msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
35036msgstr ""
35037
35038#. @@@ better error message
35039#: config/arm/arm-builtins.c:3559 config/arm/arm-builtins.c:3663
35040#, gcc-internal-format
35041msgid "selector must be an immediate"
35042msgstr "選擇子必須是立即數值"
35043
35044#: config/arm/arm-builtins.c:3567 config/arm/arm-builtins.c:3612
35045#: config/arm/arm-builtins.c:3670 config/arm/arm-builtins.c:3679
35046#, gcc-internal-format
35047msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
35048msgstr ""
35049
35050#: config/arm/arm-builtins.c:3572 config/arm/arm-builtins.c:3681
35051#, gcc-internal-format
35052msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
35053msgstr ""
35054
35055#: config/arm/arm-builtins.c:3577 config/arm/arm-builtins.c:3683
35056#, gcc-internal-format
35057msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
35058msgstr ""
35059
35060#: config/arm/arm-builtins.c:3749
35061#, gcc-internal-format
35062msgid "mask must be an immediate"
35063msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
35064
35065#: config/arm/arm-builtins.c:3754
35066#, fuzzy, gcc-internal-format
35067msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
35068msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
35069
35070#: config/arm/arm-builtins.c:3942
35071#, gcc-internal-format
35072msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
35073msgstr ""
35074
35075#: config/arm/arm-builtins.c:3944
35076#, gcc-internal-format
35077msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
35078msgstr ""
35079
35080#: config/arm/arm-builtins.c:3946
35081#, gcc-internal-format
35082msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
35083msgstr ""
35084
35085#: config/arm/arm-builtins.c:3948
35086#, gcc-internal-format
35087msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
35088msgstr ""
35089
35090#: config/arm/arm-builtins.c:3954
35091#, gcc-internal-format
35092msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
35093msgstr ""
35094
35095#: config/arm/arm-builtins.c:3956
35096#, gcc-internal-format
35097msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
35098msgstr ""
35099
35100#: config/arm/arm-builtins.c:3961
35101#, gcc-internal-format
35102msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
35103msgstr ""
35104
35105#: config/arm/arm-builtins.c:3963
35106#, gcc-internal-format
35107msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
35108msgstr ""
35109
35110#: config/arm/arm-builtins.c:3965
35111#, gcc-internal-format
35112msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
35113msgstr ""
35114
35115#: config/arm/arm-builtins.c:3967
35116#, gcc-internal-format
35117msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
35118msgstr ""
35119
35120#: config/arm/arm-builtins.c:3969
35121#, gcc-internal-format
35122msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
35123msgstr ""
35124
35125#: config/arm/arm-builtins.c:3971
35126#, gcc-internal-format
35127msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
35128msgstr ""
35129
35130#: config/arm/arm-builtins.c:3973
35131#, gcc-internal-format
35132msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
35133msgstr ""
35134
35135#: config/arm/arm-builtins.c:3975
35136#, gcc-internal-format
35137msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
35138msgstr ""
35139
35140#: config/arm/arm-builtins.c:3977
35141#, gcc-internal-format
35142msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
35143msgstr ""
35144
35145#: config/arm/arm-builtins.c:3979
35146#, gcc-internal-format
35147msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
35148msgstr ""
35149
35150#: config/arm/arm-builtins.c:3981
35151#, gcc-internal-format
35152msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
35153msgstr ""
35154
35155#: config/arm/arm-builtins.c:3983
35156#, gcc-internal-format
35157msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
35158msgstr ""
35159
35160#: config/arm/arm-builtins.c:3985
35161#, gcc-internal-format
35162msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
35163msgstr ""
35164
35165#: config/arm/arm-builtins.c:3987
35166#, gcc-internal-format
35167msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
35168msgstr ""
35169
35170#: config/arm/arm-builtins.c:3989
35171#, gcc-internal-format
35172msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
35173msgstr ""
35174
35175#: config/arm/arm-builtins.c:3991
35176#, gcc-internal-format
35177msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
35178msgstr ""
35179
35180#: config/arm/arm-builtins.c:3993
35181#, gcc-internal-format
35182msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
35183msgstr ""
35184
35185#: config/arm/arm-builtins.c:3995
35186#, gcc-internal-format
35187msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
35188msgstr ""
35189
35190#: config/arm/arm-c.c:107
35191#, gcc-internal-format
35192msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
35193msgstr ""
35194
35195#: config/arm/arm.c:2912
35196#, fuzzy, gcc-internal-format
35197msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
35198msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
35199
35200#: config/arm/arm.c:2918
35201#, fuzzy, gcc-internal-format
35202msgid "target CPU does not support ARM mode"
35203msgstr "目標 CPU 不支援手臂模式"
35204
35205#: config/arm/arm.c:2922
35206#, fuzzy, gcc-internal-format
35207msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
35208msgstr "啟用返回支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
35209
35210#: config/arm/arm.c:2925
35211#, fuzzy, gcc-internal-format
35212msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
35213msgstr "啟用被呼叫端交互作用支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
35214
35215#: config/arm/arm.c:2933
35216#, fuzzy, gcc-internal-format
35217#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
35218msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
35219msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
35220
35221#: config/arm/arm.c:2938
35222#, gcc-internal-format
35223msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
35224msgstr ""
35225
35226#: config/arm/arm.c:2941
35227#, fuzzy, gcc-internal-format
35228msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
35229msgstr "無法使用 -mtp=cp15 與 16-bit 姆指"
35230
35231#: config/arm/arm.c:2945
35232#, fuzzy, gcc-internal-format
35233msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
35234msgstr "RTP PIC 是不相容的與姆指"
35235
35236#: config/arm/arm.c:2958
35237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35238msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
35239msgstr ""
35240
35241#: config/arm/arm.c:2963
35242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35243msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
35244msgstr ""
35245
35246#: config/arm/arm.c:2968
35247#, fuzzy, gcc-internal-format
35248msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
35249msgstr "-fjni 是不相容的與 -freduced-reflection"
35250
35251#: config/arm/arm.c:3083
35252#, gcc-internal-format
35253msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35254msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
35255
35256#: config/arm/arm.c:3133
35257#, fuzzy, gcc-internal-format
35258msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
35259msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
35260
35261#: config/arm/arm.c:3482
35262#, fuzzy, gcc-internal-format
35263#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
35264msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
35265msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
35266
35267#: config/arm/arm.c:3491
35268#, fuzzy, gcc-internal-format
35269#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
35270msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
35271msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
35272
35273#: config/arm/arm.c:3494
35274#, gcc-internal-format
35275msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
35276msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
35277
35278#: config/arm/arm.c:3517
35279#, gcc-internal-format
35280msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
35281msgstr ""
35282
35283#: config/arm/arm.c:3525
35284#, fuzzy, gcc-internal-format
35285msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
35286msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8, 32 或 64"
35287
35288#: config/arm/arm.c:3527
35289#, fuzzy, gcc-internal-format
35290msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
35291msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8 或 32"
35292
35293#: config/arm/arm.c:3552
35294#, fuzzy, gcc-internal-format
35295msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
35296msgstr "RTP PIC 是不相容的與 -msingle-pic-base"
35297
35298#: config/arm/arm.c:3564 config/arm/arm.c:32404
35299#, fuzzy, gcc-internal-format
35300msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
35301msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
35302
35303#: config/arm/arm.c:3572
35304#, fuzzy, gcc-internal-format
35305#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
35306msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
35307msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
35308
35309#: config/arm/arm.c:3581
35310#, fuzzy, gcc-internal-format
35311#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
35312msgid "unable to use %qs for PIC register"
35313msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
35314
35315#: config/arm/arm.c:3603 config/pru/pru.c:643
35316#, fuzzy, gcc-internal-format
35317msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
35318msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援於這個架構"
35319
35320#: config/arm/arm.c:3747
35321#, fuzzy, gcc-internal-format
35322#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
35323msgid "selected fp16 options are incompatible"
35324msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
35325
35326#: config/arm/arm.c:3799
35327#, fuzzy, gcc-internal-format
35328msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
35329msgstr "iwmmxt 需求 AAPCS 相容 ABI 用於適當作業"
35330
35331#: config/arm/arm.c:3802
35332#, gcc-internal-format
35333msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
35334msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
35335
35336#: config/arm/arm.c:3810
35337#, gcc-internal-format
35338msgid "target CPU does not support interworking"
35339msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
35340
35341#: config/arm/arm.c:3823
35342#, fuzzy, gcc-internal-format
35343msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
35344msgstr "AAPCS 不支援 -mcaller-super-interworking"
35345
35346#: config/arm/arm.c:3826
35347#, fuzzy, gcc-internal-format
35348msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
35349msgstr "AAPCS 不支援 -mcallee-super-interworking"
35350
35351#: config/arm/arm.c:3831
35352#, fuzzy, gcc-internal-format
35353msgid "__fp16 and no ldrh"
35354msgstr "__fp16 以及沒有 ldrh"
35355
35356#: config/arm/arm.c:3834
35357#, fuzzy, gcc-internal-format
35358#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35359msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
35360msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
35361
35362#: config/arm/arm.c:3839
35363#, gcc-internal-format
35364msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
35365msgstr ""
35366
35367#: config/arm/arm.c:3851
35368#, gcc-internal-format
35369msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
35370msgstr ""
35371
35372#: config/arm/arm.c:3859
35373#, fuzzy, gcc-internal-format
35374#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
35375msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
35376msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
35377
35378#: config/arm/arm.c:6099
35379#, fuzzy, gcc-internal-format
35380msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
35381msgstr "non-AAPCS 衍生的 PCS 變體"
35382
35383#: config/arm/arm.c:6101
35384#, fuzzy, gcc-internal-format
35385msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
35386msgstr "variadic 函式必須使用基底 AAPCS 變體"
35387
35388#: config/arm/arm.c:6121
35389#, fuzzy, gcc-internal-format
35390msgid "PCS variant"
35391msgstr "PCS 變體"
35392
35393#: config/arm/arm.c:6373
35394#, fuzzy, gcc-internal-format
35395msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
35396msgstr "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
35397
35398#: config/arm/arm.c:6462
35399#, gcc-internal-format
35400msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
35401msgstr ""
35402
35403#: config/arm/arm.c:6846 config/arm/arm.c:7067 config/arm/arm.c:7100
35404#: config/arm/arm.c:28551
35405#, gcc-internal-format
35406msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
35407msgstr ""
35408
35409#: config/arm/arm.c:7357
35410#, fuzzy, gcc-internal-format
35411msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
35412msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
35413
35414#: config/arm/arm.c:7369
35415#, fuzzy, gcc-internal-format
35416msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
35417msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
35418
35419#: config/arm/arm.c:7378
35420#, fuzzy, gcc-internal-format
35421msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
35422msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
35423
35424#: config/arm/arm.c:7400 config/arm/arm.c:7452
35425#, fuzzy, gcc-internal-format
35426#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35427msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
35428msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
35429
35430#: config/arm/arm.c:7419
35431#, fuzzy, gcc-internal-format
35432msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
35433msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
35434
35435#: config/arm/arm.c:7468
35436#, fuzzy, gcc-internal-format
35437msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35438msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
35439
35440#: config/arm/arm.c:9423
35441#, gcc-internal-format
35442msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
35443msgstr ""
35444
35445#: config/arm/arm.c:13161
35446#, gcc-internal-format
35447msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
35448msgstr ""
35449
35450#: config/arm/arm.c:13164
35451#, gcc-internal-format
35452msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
35453msgstr ""
35454
35455#: config/arm/arm.c:25409
35456#, fuzzy, gcc-internal-format
35457msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
35458msgstr "無法計算真實位置的重疊參數"
35459
35460#: config/arm/arm.c:26071
35461#, fuzzy, gcc-internal-format
35462#| msgid "Unexpected end of module"
35463msgid "Unexpected thumb1 far jump"
35464msgstr "非預期的模組結束"
35465
35466#: config/arm/arm.c:26330
35467#, gcc-internal-format
35468msgid "no low registers available for popping high registers"
35469msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
35470
35471#: config/arm/arm.c:26582
35472#, fuzzy, gcc-internal-format
35473msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
35474msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
35475
35476#: config/arm/arm.c:26828
35477#, gcc-internal-format
35478msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
35479msgstr ""
35480
35481#: config/arm/arm.c:32419
35482#, fuzzy, gcc-internal-format
35483msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
35484msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
35485
35486#. This doesn't really make sense until we support
35487#. general dynamic selection of the architecture and all
35488#. sub-features.
35489#: config/arm/arm.c:32427
35490#, gcc-internal-format
35491msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
35492msgstr ""
35493
35494#: config/arm/arm.c:32440
35495#, fuzzy, gcc-internal-format
35496msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
35497msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
35498
35499#: config/arm/arm.c:32454
35500#, fuzzy, gcc-internal-format
35501msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
35502msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
35503
35504#: config/arm/arm.c:33432
35505#, fuzzy, gcc-internal-format
35506msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
35507msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
35508
35509#: config/arm/freebsd.h:121
35510#, fuzzy, gcc-internal-format
35511msgid "target OS does not support unaligned accesses"
35512msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
35513
35514#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
35515#, fuzzy, gcc-internal-format
35516msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
35517msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35518
35519#: config/avr/avr-c.c:76
35520#, fuzzy, gcc-internal-format
35521msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
35522msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35523
35524#: config/avr/avr-c.c:102
35525#, fuzzy, gcc-internal-format
35526msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
35527msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
35528
35529#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
35530#, fuzzy, gcc-internal-format
35531msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
35532msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
35533
35534#: config/avr/avr-c.c:124
35535#, fuzzy, gcc-internal-format
35536msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
35537msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35538
35539#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
35540#, fuzzy, gcc-internal-format
35541msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
35542msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35543
35544#: config/avr/avr-c.c:144
35545#, fuzzy, gcc-internal-format
35546msgid "%qs expects an integer value as second argument"
35547msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35548
35549#: config/avr/avr-devices.c:152
35550#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35551msgid "supported core architectures:%s"
35552msgstr ""
35553
35554#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
35555#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
35556#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
35557#. with -mmcu=<device>.
35558#: config/avr/avr.c:706
35559#, fuzzy, gcc-internal-format
35560#| msgid "no class name specified with %qs"
35561msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
35562msgstr "%qs 沒有指定類別名"
35563
35564#: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:632 config/visium/visium.c:421
35565#, fuzzy, gcc-internal-format
35566msgid "%<-fpic%> is not supported"
35567msgstr "-fpic 未被支援"
35568
35569#: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:634 config/visium/visium.c:423
35570#, fuzzy, gcc-internal-format
35571msgid "%<-fPIC%> is not supported"
35572msgstr "-fPIC 未被支援"
35573
35574#: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:636
35575#, fuzzy, gcc-internal-format
35576msgid "%<-fpie%> is not supported"
35577msgstr "-fpic 未被支援"
35578
35579#: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:638
35580#, fuzzy, gcc-internal-format
35581msgid "%<-fPIE%> is not supported"
35582msgstr "-fPIC 未被支援"
35583
35584#: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:4951
35585#, fuzzy, gcc-internal-format
35586msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
35587msgstr "函式屬性 %qs,%qs 和 %qs 彼此互斥"
35588
35589#: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:4963
35590#, fuzzy, gcc-internal-format
35591msgid "%qs function cannot have arguments"
35592msgstr "%qs 函式無法有引數"
35593
35594#: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:4960
35595#, fuzzy, gcc-internal-format
35596msgid "%qs function cannot return a value"
35597msgstr "%qs 函式無法回傳值"
35598
35599#: config/avr/avr.c:1083
35600#, fuzzy, gcc-internal-format
35601msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
35602msgstr "%qs 似乎是 misspelled %s 處理常式"
35603
35604#: config/avr/avr.c:1096
35605#, gcc-internal-format
35606msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
35607msgstr ""
35608
35609#: config/avr/avr.c:1313
35610#, fuzzy, gcc-internal-format
35611msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
35612msgstr "『builtin_return_address』含有只有 2 位元組的位址"
35613
35614#: config/avr/avr.c:2736
35615#, fuzzy, gcc-internal-format
35616msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
35617msgstr "指標偏移從符號也許不正確"
35618
35619#: config/avr/avr.c:2875
35620#, fuzzy, gcc-internal-format
35621msgid "accessing data memory with program memory address"
35622msgstr "存取資料記憶體與程式記憶體位址"
35623
35624#: config/avr/avr.c:2936
35625#, fuzzy, gcc-internal-format
35626msgid "accessing program memory with data memory address"
35627msgstr "存取程式記憶體與資料記憶體位址"
35628
35629#: config/avr/avr.c:3437
35630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35631msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
35632msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
35633
35634#: config/avr/avr.c:3702
35635#, fuzzy, gcc-internal-format
35636msgid "writing to address space %qs not supported"
35637msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
35638
35639#: config/avr/avr.c:9730
35640#, fuzzy, gcc-internal-format
35641msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
35642msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
35643
35644#: config/avr/avr.c:9737
35645#, fuzzy, gcc-internal-format
35646msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
35647msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
35648
35649#: config/avr/avr.c:9777
35650#, fuzzy, gcc-internal-format
35651msgid "%qE attribute address out of range"
35652msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
35653
35654#: config/avr/avr.c:9791
35655#, gcc-internal-format
35656msgid "both %s and %qE attribute provide address"
35657msgstr ""
35658
35659#: config/avr/avr.c:9801
35660#, fuzzy, gcc-internal-format
35661msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
35662msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
35663
35664#: config/avr/avr.c:9873
35665#, fuzzy, gcc-internal-format
35666msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
35667msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
35668
35669#: config/avr/avr.c:9880
35670#, fuzzy, gcc-internal-format
35671msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
35672msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
35673
35674#: config/avr/avr.c:10051
35675#, fuzzy, gcc-internal-format
35676msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
35677msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %qT"
35678
35679#: config/avr/avr.c:10054
35680#, fuzzy, gcc-internal-format
35681msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
35682msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %s %q+D"
35683
35684#: config/avr/avr.c:10116
35685#, fuzzy, gcc-internal-format
35686msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
35687msgstr "變數 %q+D 必須是常數以便是置放進入唯讀區段依靠 %qs"
35688
35689#: config/avr/avr.c:10155
35690#, fuzzy, gcc-internal-format
35691#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35692msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
35693msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
35694
35695#: config/avr/avr.c:10187
35696#, fuzzy, gcc-internal-format
35697#| msgid "previous definition of %q+D was here"
35698msgid "IO definition for %q+D needs an address"
35699msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
35700
35701#: config/avr/avr.c:10305
35702#, gcc-internal-format
35703msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
35704msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
35705
35706#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
35707#: config/avr/avr.c:10381
35708#, fuzzy, gcc-internal-format
35709msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
35710msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
35711
35712#: config/avr/avr.c:10392
35713#, fuzzy, gcc-internal-format
35714msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
35715msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
35716
35717#: config/avr/avr.c:10478
35718#, fuzzy, gcc-internal-format
35719msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
35720msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
35721
35722#: config/avr/avr.c:10541
35723#, fuzzy, gcc-internal-format
35724#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
35725msgid "architecture %qs supported for assembler only"
35726msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
35727
35728#: config/avr/avr.c:13168
35729#, fuzzy, gcc-internal-format
35730msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
35731msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
35732
35733#: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
35734#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35735msgid "%s expects a compile time integer constant"
35736msgstr "%s 預期編譯時期整數常數"
35737
35738#: config/avr/avr.c:14285
35739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35740msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
35741msgstr "%s 預期編譯時期長整數常數做為先引數"
35742
35743#: config/avr/avr.c:14313
35744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35745msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
35746msgstr ""
35747
35748#: config/avr/avr.c:14322
35749#, gcc-internal-format
35750msgid "rounding result will always be 0"
35751msgstr ""
35752
35753#: config/avr/driver-avr.c:58
35754#, fuzzy, gcc-internal-format
35755msgid "bad usage of spec function %qs"
35756msgstr "不明 spec 函式 %qs"
35757
35758#: config/avr/driver-avr.c:86
35759#, fuzzy, gcc-internal-format
35760#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
35761msgid "specified option %qs more than once"
35762msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
35763
35764#: config/avr/driver-avr.c:100
35765#, fuzzy, gcc-internal-format
35766#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
35767msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
35768msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
35769
35770#: config/bfin/bfin.c:2367
35771#, fuzzy, gcc-internal-format
35772msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35773msgstr "-mfdpic 未被支援,請使用 bfin-linux-uclibc 目標"
35774
35775#: config/bfin/bfin.c:2373
35776#, fuzzy, gcc-internal-format
35777#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
35778msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
35779msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
35780
35781#: config/bfin/bfin.c:2378
35782#, fuzzy, gcc-internal-format
35783msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
35784msgstr "-fstack-limit- 選項被忽略與 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
35785
35786#: config/bfin/bfin.c:2384
35787#, fuzzy, gcc-internal-format
35788msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
35789msgstr "can%'t 使用多重堆疊檢查方法一起"
35790
35791#: config/bfin/bfin.c:2387
35792#, fuzzy, gcc-internal-format
35793msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
35794msgstr "識別號共用函式庫和 FD-PIC 模式 can%'t 一起使用"
35795
35796#: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
35797#, fuzzy, gcc-internal-format
35798#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
35799msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
35800msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
35801
35802#: config/bfin/bfin.c:2412
35803#, fuzzy, gcc-internal-format
35804msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
35805msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35806
35807#: config/bfin/bfin.c:2415
35808#, fuzzy, gcc-internal-format
35809msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
35810msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
35811
35812#: config/bfin/bfin.c:2418
35813#, fuzzy, gcc-internal-format
35814msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
35815msgstr "-mcoreb 應該被使用與 -mmulticore"
35816
35817#: config/bfin/bfin.c:2421
35818#, fuzzy, gcc-internal-format
35819msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
35820msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
35821
35822#: config/bfin/bfin.c:4698
35823#, gcc-internal-format
35824msgid "multiple function type attributes specified"
35825msgstr "指定了多個函式類型屬性"
35826
35827#: config/bfin/bfin.c:4765
35828#, fuzzy, gcc-internal-format
35829msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
35830msgstr "can%'t 套用兩者 longcall 和 shortcall 屬性到相同函式"
35831
35832#: config/bfin/bfin.c:4822
35833#, fuzzy, gcc-internal-format
35834msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35835msgstr "%qE 屬性無法指定的用於區域變數"
35836
35837#: config/bpf/bpf.c:288
35838#, fuzzy, gcc-internal-format
35839msgid "eBPF stack limit exceeded"
35840msgstr "變數追蹤大小限制超出"
35841
35842#: config/bpf/bpf.c:597
35843#, fuzzy, gcc-internal-format
35844msgid "too many function arguments for eBPF"
35845msgstr "太多引數要讓"
35846
35847#: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
35848#, fuzzy, gcc-internal-format
35849msgid "no constructors"
35850msgstr "在中建構子 %qs"
35851
35852#: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
35853#, fuzzy, gcc-internal-format
35854msgid "no destructors"
35855msgstr "在中解構式 %qs"
35856
35857#: config/bpf/bpf.c:680
35858#, fuzzy, gcc-internal-format
35859msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
35860msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
35861
35862#: config/bpf/bpf.c:880 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3600
35863#: config/riscv/riscv-builtins.c:222
35864#, fuzzy, gcc-internal-format
35865msgid "invalid argument to built-in function"
35866msgstr "無效的引數到內建函式"
35867
35868#: config/c6x/c6x.c:243
35869#, fuzzy, gcc-internal-format
35870msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
35871msgstr "-fpic 和 -fPIC 不支援而無需 -mdsbt 於這個目標"
35872
35873#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
35874#, fuzzy, gcc-internal-format
35875msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
35876msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
35877
35878#: config/cr16/cr16.c:306
35879#, fuzzy, gcc-internal-format
35880msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
35881msgstr "data-model=far 無法有效用於 cr16c 架構"
35882
35883#: config/cr16/cr16.c:309
35884#, fuzzy, gcc-internal-format
35885msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
35886msgstr "無效的資料式樣選項 -mdata-model=%s"
35887
35888#: config/cr16/cr16.h:408
35889#, fuzzy, gcc-internal-format
35890msgid "profiler support for CR16"
35891msgstr "效能評測器支援用於 CR16"
35892
35893#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
35894#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
35895#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
35896#. we notice.
35897#: config/cris/cris.c:578
35898#, fuzzy, gcc-internal-format
35899msgid "MULT case in cris_op_str"
35900msgstr "MULT 大小寫在中 cris_op_str"
35901
35902#: config/cris/cris.c:906
35903#, fuzzy, gcc-internal-format
35904#| msgid "invalid use of ':' modifier"
35905msgid "invalid use of %<:%> modifier"
35906msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
35907
35908#: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
35909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35910msgid "internal error: bad register: %d"
35911msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
35912
35913#: config/cris/cris.c:1891
35914#, fuzzy, gcc-internal-format
35915msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
35916msgstr "內部錯誤:sideeffect-insn 影響主要效果"
35917
35918#: config/cris/cris.c:1988
35919#, gcc-internal-format
35920msgid "unknown cc_attr value"
35921msgstr "不明的 cc_attr 值"
35922
35923#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
35924#: config/cris/cris.c:2415
35925#, fuzzy, gcc-internal-format
35926msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
35927msgstr "內部錯誤:cris_side_effect_mode_ok 與不當的運算元"
35928
35929#: config/cris/cris.c:2654
35930#, fuzzy, gcc-internal-format
35931#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
35932msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
35933msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
35934
35935#: config/cris/cris.c:2683
35936#, fuzzy, gcc-internal-format
35937#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
35938msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
35939msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
35940
35941#: config/cris/cris.c:2719
35942#, fuzzy, gcc-internal-format
35943#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
35944msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
35945msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
35946
35947#: config/cris/cris.c:2740
35948#, fuzzy, gcc-internal-format
35949#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
35950msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
35951msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
35952
35953#: config/cris/cris.c:2994
35954#, fuzzy, gcc-internal-format
35955msgid "unknown src"
35956msgstr "不明 src"
35957
35958#: config/cris/cris.c:3049
35959#, fuzzy, gcc-internal-format
35960msgid "unknown dest"
35961msgstr "不明 dest"
35962
35963#: config/cris/cris.c:3387
35964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35965msgid "stackframe too big: %d bytes"
35966msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
35967
35968#: config/cris/cris.c:3875 config/cris/cris.c:3903
35969#, fuzzy, gcc-internal-format
35970msgid "expand_binop failed in movsi got"
35971msgstr "expandbinop 失敗的在中 movsi 得到(_B)"
35972
35973#: config/cris/cris.c:3998
35974#, fuzzy, gcc-internal-format
35975msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
35976msgstr "emitting PIC 運算元,但是 PIC 暫存器 isn%'t 設置"
35977
35978#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
35979#. Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
35980#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
35981#.
35982#. This file is part of GCC.
35983#.
35984#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
35985#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
35986#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
35987#. any later version.
35988#.
35989#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
35990#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35991#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
35992#. GNU General Public License for more details.
35993#.
35994#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35995#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35996#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35997#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
35998#. attached declarations described in the info files, the "Using and
35999#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
36000#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
36001#. really, but needs an update anyway.
36002#.
36003#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
36004#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
36005#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
36006#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
36007#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
36008#. the section-comment is present.
36009#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
36010#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
36011#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
36012#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
36013#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
36014#. compiled out.
36015#: config/cris/cris.h:42
36016#, gcc-internal-format
36017msgid "CRIS-port assertion failed: "
36018msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
36019
36020#. Node: Caller Saves
36021#. (no definitions)
36022#. Node: Function entry
36023#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
36024#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
36025#. Node: Profiling
36026#: config/cris/cris.h:711
36027#, gcc-internal-format
36028msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
36029msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
36030
36031#: config/csky/csky.c:2389
36032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36033msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
36034msgstr ""
36035
36036#: config/csky/csky.c:2453 config/csky/csky.c:2489 config/csky/csky.c:2542
36037#: config/csky/csky.c:2565 config/csky/csky.c:2582
36038#, fuzzy, gcc-internal-format
36039#| msgid "%s does not support %s"
36040msgid "%qs is not supported by arch %s"
36041msgstr "%s 不支援 %s"
36042
36043#: config/csky/csky.c:2492
36044#, fuzzy, gcc-internal-format
36045#| msgid "-mhard-float not supported"
36046msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
36047msgstr "不支援 -mhard-float"
36048
36049#: config/csky/csky.c:2508
36050#, fuzzy, gcc-internal-format
36051#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
36052msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
36053msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
36054
36055#: config/csky/csky.c:2511
36056#, gcc-internal-format
36057msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
36058msgstr ""
36059
36060#: config/csky/csky.c:2554
36061#, fuzzy, gcc-internal-format
36062msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
36063msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
36064
36065#. It's hard to provide general support for trampolines on this
36066#. core.  We need a register other than the one holding the
36067#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
36068#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
36069#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
36070#. particular, this core does not have r12, which we use for the
36071#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
36072#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
36073#. if there are overflow arguments pushed on the stack
36074#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
36075#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
36076#. stack overflow, but punt for now.
36077#: config/csky/csky.c:5819
36078#, fuzzy, gcc-internal-format
36079msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
36080msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
36081
36082#: config/csky/csky.c:6024
36083#, fuzzy, gcc-internal-format
36084#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36085msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
36086msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
36087
36088#: config/epiphany/epiphany.c:499
36089#, fuzzy, gcc-internal-format
36090msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
36091msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
36092
36093#: config/epiphany/epiphany.c:523
36094#, fuzzy, gcc-internal-format
36095msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
36096msgstr "引數的 %qE 屬性不是「重置」,「software_exception」,「page_miss」,「timer0」,「timer1」,「訊息」,「dma0」,「dma1」,「魔杖」或「swi」"
36097
36098#: config/epiphany/epiphany.c:1541
36099#, fuzzy, gcc-internal-format
36100msgid "stack_offset must be at least 4"
36101msgstr "stackoffset 必須是至少 4(_O)"
36102
36103#: config/epiphany/epiphany.c:1543
36104#, fuzzy, gcc-internal-format
36105msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
36106msgstr "stackoffset 必須是多重的 4(_O)"
36107
36108#: config/frv/frv.c:8488
36109#, gcc-internal-format
36110msgid "accumulator is not a constant integer"
36111msgstr "累加數不是一個整常數"
36112
36113#: config/frv/frv.c:8493
36114#, gcc-internal-format
36115msgid "accumulator number is out of bounds"
36116msgstr "累加器個數越界"
36117
36118#: config/frv/frv.c:8504
36119#, gcc-internal-format
36120msgid "inappropriate accumulator for %qs"
36121msgstr "%qs 的累加器不合適"
36122
36123#: config/frv/frv.c:8580
36124#, gcc-internal-format
36125msgid "invalid IACC argument"
36126msgstr "無效的 IACC 引數"
36127
36128#: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10940
36129#, gcc-internal-format
36130msgid "%qs expects a constant argument"
36131msgstr "%qs 需要一個常數引數"
36132
36133#: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10946
36134#, gcc-internal-format
36135msgid "constant argument out of range for %qs"
36136msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36137
36138#: config/frv/frv.c:9089
36139#, fuzzy, gcc-internal-format
36140#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
36141msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
36142msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
36143
36144#: config/frv/frv.c:9101
36145#, gcc-internal-format
36146msgid "this media function is only available on the fr500"
36147msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
36148
36149#: config/frv/frv.c:9129
36150#, gcc-internal-format
36151msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
36152msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
36153
36154#: config/frv/frv.c:9148
36155#, gcc-internal-format
36156msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
36157msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
36158
36159#: config/frv/frv.c:9157
36160#, gcc-internal-format
36161msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
36162msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
36163
36164#: config/frv/frv.c:9169
36165#, gcc-internal-format
36166msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36167msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
36168
36169#: config/ft32/ft32.c:181
36170#, fuzzy, gcc-internal-format
36171msgid "%<h%> applied to non-register operand"
36172msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
36173
36174#: config/ft32/ft32.c:206
36175#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36176msgid "bad alignment: %d"
36177msgstr "陣列指派"
36178
36179#: config/ft32/ft32.c:502
36180#, fuzzy, gcc-internal-format
36181#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
36182msgid "stack frame must be smaller than 64K"
36183msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
36184
36185#: config/gcn/gcn.c:237
36186#, fuzzy, gcc-internal-format
36187msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
36188msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
36189
36190#: config/gcn/gcn.c:250
36191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36192msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
36193msgstr ""
36194
36195#: config/gcn/gcn.c:256
36196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36197msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
36198msgstr ""
36199
36200#: config/gcn/gcn.c:308
36201#, fuzzy, gcc-internal-format
36202#| msgid "Pass arguments in registers"
36203msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
36204msgstr "在暫存器中傳遞參數"
36205
36206#: config/gcn/gcn.c:2096
36207#, gcc-internal-format
36208msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!"
36209msgstr ""
36210
36211#: config/gcn/gcn.c:2332
36212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36213msgid "wrong type of argument %s"
36214msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
36215
36216#: config/gcn/gcn.c:3115
36217#, fuzzy, gcc-internal-format
36218msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
36219msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
36220
36221#: config/gcn/gcn.c:3224
36222#, fuzzy, gcc-internal-format
36223#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
36224msgid "TLS is not implemented for GCN."
36225msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
36226
36227#: config/gcn/gcn.c:3835
36228#, fuzzy, gcc-internal-format
36229msgid "Builtin not implemented"
36230msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
36231
36232#: config/gcn/gcn.c:4804
36233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36234msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
36235msgstr ""
36236
36237#: config/gcn/gcn.c:4805
36238#, gcc-internal-format
36239msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
36240msgstr ""
36241
36242#: config/gcn/gcn.c:4817 config/nvptx/nvptx.c:5688
36243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36244msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
36245msgstr ""
36246
36247#: config/gcn/gcn.c:4845 config/gcn/gcn.c:4872
36248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36249msgid "offload dimension out of range (%d)"
36250msgstr "運算元號超出範圍"
36251
36252#: config/gcn/gcn.c:5300
36253#, gcc-internal-format
36254msgid "local data-share memory exhausted"
36255msgstr ""
36256
36257#: config/gcn/mkoffload.c:76 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
36258#: config/nvptx/mkoffload.c:87
36259#, fuzzy, gcc-internal-format
36260msgid "deleting file %s: %m"
36261msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
36262
36263#: config/gcn/mkoffload.c:490 config/nvptx/mkoffload.c:363
36264#, fuzzy, gcc-internal-format
36265msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
36266msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
36267
36268#: config/gcn/mkoffload.c:537 config/nvptx/mkoffload.c:409
36269#, fuzzy, gcc-internal-format
36270msgid "COLLECT_GCC must be set."
36271msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
36272
36273#: config/gcn/mkoffload.c:583 config/i386/intelmic-mkoffload.c:566
36274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36275#| msgid "field %qs not found"
36276msgid "offload compiler %s not found"
36277msgstr "找不到欄位 %qs。"
36278
36279#: config/gcn/mkoffload.c:603 config/i386/intelmic-mkoffload.c:585
36280#: config/nvptx/mkoffload.c:478
36281#, fuzzy, gcc-internal-format
36282msgid "unrecognizable argument of option "
36283msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
36284
36285#: config/gcn/mkoffload.c:616
36286#, gcc-internal-format
36287msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
36288msgstr ""
36289
36290#: config/gcn/mkoffload.c:703
36291#, fuzzy, gcc-internal-format
36292msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
36293msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
36294
36295#: config/gcn/mkoffload.c:707 config/gcn/mkoffload.c:711
36296#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
36297#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
36298#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36299#| msgid "cannot open %s"
36300msgid "cannot open '%s'"
36301msgstr "無法開啟 %s"
36302
36303#: config/gcn/mkoffload.c:724
36304#, fuzzy, gcc-internal-format
36305msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
36306msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
36307
36308#: config/h8300/h8300.c:329
36309#, fuzzy, gcc-internal-format
36310msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
36311msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
36312
36313#: config/h8300/h8300.c:351
36314#, fuzzy, gcc-internal-format
36315#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
36316msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
36317msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
36318
36319#: config/h8300/h8300.c:357
36320#, fuzzy, gcc-internal-format
36321msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
36322msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
36323
36324#: config/h8300/h8300.c:363
36325#, fuzzy, gcc-internal-format
36326msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
36327msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
36328
36329#: config/h8300/h8300.c:369
36330#, fuzzy, gcc-internal-format
36331msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
36332msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
36333
36334#: config/h8300/h8300.c:375
36335#, fuzzy, gcc-internal-format
36336msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
36337msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
36338
36339#: config/h8300/h8300.c:381
36340#, fuzzy, gcc-internal-format
36341msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
36342msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
36343
36344#: config/h8300/h8300.c:388
36345#, fuzzy, gcc-internal-format
36346msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
36347msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
36348
36349#: config/i386/host-cygwin.c:57
36350#, fuzzy, gcc-internal-format
36351msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
36352msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
36353
36354#: config/i386/host-cygwin.c:64
36355#, fuzzy, gcc-internal-format
36356msgid "can%'t extend PCH file: %m"
36357msgstr "can%'t 延伸 PCH 檔案:%m"
36358
36359#: config/i386/host-cygwin.c:75
36360#, fuzzy, gcc-internal-format
36361msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
36362msgstr "can%'t 設定位置在中 PCH 檔案:%m"
36363
36364#: config/i386/i386-builtins.c:2268
36365#, gcc-internal-format
36366msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
36367msgstr ""
36368
36369#: config/i386/i386-builtins.c:2318
36370#, gcc-internal-format
36371msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
36372msgstr ""
36373
36374#: config/i386/i386-builtins.c:2329
36375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36376msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
36377msgstr ""
36378
36379#: config/i386/i386-builtins.c:2430
36380#, fuzzy, gcc-internal-format
36381msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
36382msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
36383
36384#: config/i386/i386-builtins.c:2455 config/i386/i386-builtins.c:2505
36385#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36386msgid "parameter to builtin not valid: %s"
36387msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
36388
36389#: config/i386/i386-expand.c:7916
36390#, fuzzy, gcc-internal-format
36391msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
36392msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
36393
36394#: config/i386/i386-expand.c:8320 config/i386/i386-expand.c:9783
36395#, fuzzy, gcc-internal-format
36396msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
36397msgstr "最後一筆引數必須是 2-bit 即時"
36398
36399#: config/i386/i386-expand.c:8715
36400#, fuzzy, gcc-internal-format
36401msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
36402msgstr "fifth 引數必須是 8-bit 即時"
36403
36404#: config/i386/i386-expand.c:8810
36405#, fuzzy, gcc-internal-format
36406msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
36407msgstr "第三引數必須是 8-bit 即時"
36408
36409#: config/i386/i386-expand.c:9714
36410#, fuzzy, gcc-internal-format
36411msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
36412msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
36413
36414#: config/i386/i386-expand.c:9729
36415#, fuzzy, gcc-internal-format
36416msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
36417msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
36418
36419#: config/i386/i386-expand.c:9762
36420#, fuzzy, gcc-internal-format
36421msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
36422msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
36423
36424#: config/i386/i386-expand.c:9802
36425#, fuzzy, gcc-internal-format
36426msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
36427msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
36428
36429#: config/i386/i386-expand.c:9815
36430#, fuzzy, gcc-internal-format
36431msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
36432msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
36433
36434#: config/i386/i386-expand.c:9825
36435#, fuzzy, gcc-internal-format
36436msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
36437msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36438
36439#: config/i386/i386-expand.c:9830 config/i386/i386-expand.c:10736
36440#, fuzzy, gcc-internal-format
36441msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
36442msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36443
36444#: config/i386/i386-expand.c:9970
36445#, fuzzy, gcc-internal-format
36446msgid "the third argument must be comparison constant"
36447msgstr "引數必須是常數"
36448
36449#: config/i386/i386-expand.c:9975
36450#, fuzzy, gcc-internal-format
36451#| msgid "incorrect insn:"
36452msgid "incorrect comparison mode"
36453msgstr "錯誤指令:"
36454
36455#: config/i386/i386-expand.c:9981 config/i386/i386-expand.c:10301
36456#, fuzzy, gcc-internal-format
36457#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
36458msgid "incorrect rounding operand"
36459msgstr "對樹結區段的共享不正確"
36460
36461#: config/i386/i386-expand.c:10283
36462#, fuzzy, gcc-internal-format
36463msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
36464msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
36465
36466#: config/i386/i386-expand.c:10289
36467#, fuzzy, gcc-internal-format
36468msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
36469msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
36470
36471#: config/i386/i386-expand.c:10292
36472#, fuzzy, gcc-internal-format
36473msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
36474msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36475
36476#: config/i386/i386-expand.c:10734
36477#, fuzzy, gcc-internal-format
36478msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
36479msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
36480
36481#: config/i386/i386-expand.c:10816 config/rs6000/rs6000-call.c:10024
36482#, fuzzy, gcc-internal-format
36483#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
36484msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
36485msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
36486
36487#: config/i386/i386-expand.c:11010
36488#, fuzzy, gcc-internal-format
36489msgid "%qE needs unknown isa option"
36490msgstr "%qE 需要不明 isa 選項"
36491
36492#: config/i386/i386-expand.c:11014
36493#, fuzzy, gcc-internal-format
36494msgid "%qE needs isa option %s"
36495msgstr "%qE 需要 isa 選項 %s"
36496
36497#: config/i386/i386-expand.c:11685
36498#, fuzzy, gcc-internal-format
36499msgid "last argument must be an immediate"
36500msgstr "最後一筆引數必須是即時"
36501
36502#: config/i386/i386-expand.c:12441 config/i386/i386-expand.c:12653
36503#, fuzzy, gcc-internal-format
36504msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36505msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
36506
36507#: config/i386/i386-expand.c:12706
36508#, fuzzy, gcc-internal-format
36509msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36510msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
36511
36512#: config/i386/i386-expand.c:12712
36513#, fuzzy, gcc-internal-format
36514#| msgid "incorrect insn:"
36515msgid "incorrect hint operand"
36516msgstr "錯誤指令:"
36517
36518#: config/i386/i386-expand.c:12731
36519#, fuzzy, gcc-internal-format
36520msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
36521msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36522
36523#: config/i386/i386-features.c:2595
36524#, gcc-internal-format
36525msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
36526msgstr ""
36527
36528#: config/i386/i386-features.c:2600 config/i386/i386-features.c:2868
36529#, fuzzy, gcc-internal-format
36530msgid "virtual function multiversioning not supported"
36531msgstr "不支援堆疊限制運算式"
36532
36533#: config/i386/i386-features.c:2732
36534#, fuzzy, gcc-internal-format
36535msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
36536msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
36537
36538#: config/i386/i386-options.c:842 config/i386/i386-options.c:1924
36539#: config/i386/i386-options.c:1933
36540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36541msgid "code model %s does not support PIC mode"
36542msgstr "編碼式樣 %s 不支援 PIC 模式"
36543
36544#: config/i386/i386-options.c:1081
36545#, fuzzy, gcc-internal-format
36546msgid "attribute %qs argument is not a string"
36547msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
36548
36549#: config/i386/i386-options.c:1145
36550#, fuzzy, gcc-internal-format
36551msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
36552msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
36553
36554#: config/i386/i386-options.c:1174
36555#, fuzzy, gcc-internal-format
36556msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
36557msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
36558
36559#: config/i386/i386-options.c:1212
36560#, fuzzy, gcc-internal-format
36561msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
36562msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
36563
36564#: config/i386/i386-options.c:1450
36565#, fuzzy, gcc-internal-format
36566msgid "wrong argument %qs to option %qs"
36567msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
36568
36569#: config/i386/i386-options.c:1456
36570#, gcc-internal-format
36571msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
36572msgstr ""
36573
36574#: config/i386/i386-options.c:1466
36575#, fuzzy, gcc-internal-format
36576#| msgid "register name not specified for %q+D"
36577msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
36578msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
36579
36580#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36581#: config/i386/i386-options.c:1492
36582#, fuzzy, gcc-internal-format
36583msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
36584msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
36585
36586#: config/i386/i386-options.c:1505
36587#, fuzzy, gcc-internal-format
36588msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
36589msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
36590
36591#: config/i386/i386-options.c:1515
36592#, gcc-internal-format
36593msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
36594msgstr ""
36595
36596#: config/i386/i386-options.c:1522
36597#, fuzzy, gcc-internal-format
36598#| msgid "no class name specified with %qs"
36599msgid "too many size ranges specified in option %qs"
36600msgstr "%qs 沒有指定類別名"
36601
36602#: config/i386/i386-options.c:1575
36603#, gcc-internal-format
36604msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
36605msgstr ""
36606
36607#: config/i386/i386-options.c:1759
36608#, fuzzy, gcc-internal-format
36609#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
36610msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
36611msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
36612
36613#: config/i386/i386-options.c:1808
36614#, fuzzy, gcc-internal-format
36615msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
36616msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
36617
36618#: config/i386/i386-options.c:1810
36619#, fuzzy, gcc-internal-format
36620msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
36621msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
36622
36623#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36624#: config/i386/i386-options.c:1836
36625#, fuzzy, gcc-internal-format
36626msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
36627msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
36628
36629#: config/i386/i386-options.c:1853
36630#, fuzzy, gcc-internal-format
36631msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
36632msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
36633
36634#: config/i386/i386-options.c:1864
36635#, fuzzy, gcc-internal-format
36636msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
36637msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
36638
36639#: config/i386/i386-options.c:1870
36640#, fuzzy, gcc-internal-format
36641msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
36642msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
36643
36644#: config/i386/i386-options.c:1873
36645#, fuzzy, gcc-internal-format
36646msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
36647msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
36648
36649#: config/i386/i386-options.c:1877
36650#, fuzzy, gcc-internal-format
36651msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
36652msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
36653
36654#: config/i386/i386-options.c:1894 config/i386/i386-options.c:1903
36655#: config/i386/i386-options.c:1915 config/i386/i386-options.c:1926
36656#: config/i386/i386-options.c:1937
36657#, gcc-internal-format
36658msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
36659msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
36660
36661#: config/i386/i386-options.c:1906 config/i386/i386-options.c:1918
36662#, fuzzy, gcc-internal-format
36663msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
36664msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
36665
36666#: config/i386/i386-options.c:1961
36667#, fuzzy, gcc-internal-format
36668msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
36669msgstr "-masm=intel 不支援在中這個組態"
36670
36671#: config/i386/i386-options.c:1966
36672#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36673msgid "%i-bit mode not compiled in"
36674msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
36675
36676#: config/i386/i386-options.c:1975
36677#, fuzzy, gcc-internal-format
36678msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36679msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36680
36681#: config/i386/i386-options.c:1977
36682#, fuzzy, gcc-internal-format
36683msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36684msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36685
36686#: config/i386/i386-options.c:1984
36687#, fuzzy, gcc-internal-format
36688msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36689msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36690
36691#: config/i386/i386-options.c:1986
36692#, fuzzy, gcc-internal-format
36693msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36694msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36695
36696#: config/i386/i386-options.c:1994 config/i386/i386-options.c:2316
36697#, gcc-internal-format
36698msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
36699msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
36700
36701#: config/i386/i386-options.c:2256
36702#, fuzzy, gcc-internal-format
36703#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
36704msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
36705msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
36706
36707#: config/i386/i386-options.c:2257
36708#, fuzzy, gcc-internal-format
36709msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
36710msgstr "不當的值 (%s) 用於 %sarch=%s %s"
36711
36712#: config/i386/i386-options.c:2279
36713#, fuzzy, gcc-internal-format
36714msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36715msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36716
36717#: config/i386/i386-options.c:2281
36718#, gcc-internal-format
36719msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36720msgstr ""
36721
36722#: config/i386/i386-options.c:2286
36723#, fuzzy, gcc-internal-format
36724msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
36725msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36726
36727#: config/i386/i386-options.c:2287
36728#, fuzzy, gcc-internal-format
36729msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
36730msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36731
36732#: config/i386/i386-options.c:2335
36733#, fuzzy, gcc-internal-format
36734#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
36735msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
36736msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
36737
36738#: config/i386/i386-options.c:2336
36739#, fuzzy, gcc-internal-format
36740msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36741msgstr "不當的值 (%s) 用於 %stune=%s %s"
36742
36743#: config/i386/i386-options.c:2356
36744#, fuzzy, gcc-internal-format
36745msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36746msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36747
36748#: config/i386/i386-options.c:2358
36749#, gcc-internal-format
36750msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36751msgstr ""
36752
36753#: config/i386/i386-options.c:2363
36754#, fuzzy, gcc-internal-format
36755msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
36756msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36757
36758#: config/i386/i386-options.c:2364
36759#, fuzzy, gcc-internal-format
36760msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
36761msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36762
36763#: config/i386/i386-options.c:2388
36764#, fuzzy, gcc-internal-format
36765msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
36766msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
36767
36768#: config/i386/i386-options.c:2390
36769#, fuzzy, gcc-internal-format
36770msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
36771msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
36772
36773#: config/i386/i386-options.c:2393
36774#, fuzzy, gcc-internal-format
36775#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36776msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
36777msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
36778
36779#: config/i386/i386-options.c:2421
36780#, fuzzy, gcc-internal-format
36781msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36782msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
36783
36784#: config/i386/i386-options.c:2422
36785#, fuzzy, gcc-internal-format
36786msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
36787msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
36788
36789#: config/i386/i386-options.c:2501
36790#, fuzzy, gcc-internal-format
36791msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
36792msgstr "-mpreferred-stack-boundary 未被支援用於這個目標"
36793
36794#: config/i386/i386-options.c:2504
36795#, fuzzy, gcc-internal-format
36796msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
36797msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
36798
36799#: config/i386/i386-options.c:2527
36800#, fuzzy, gcc-internal-format
36801msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
36802msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 12"
36803
36804#: config/i386/i386-options.c:2540
36805#, fuzzy, gcc-internal-format
36806msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
36807msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
36808
36809#: config/i386/i386-options.c:2543
36810#, fuzzy, gcc-internal-format
36811#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
36812msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
36813msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
36814
36815#: config/i386/i386-options.c:2549
36816#, fuzzy, gcc-internal-format
36817msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36818msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
36819
36820#: config/i386/i386-options.c:2550
36821#, fuzzy, gcc-internal-format
36822msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
36823msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
36824
36825#: config/i386/i386-options.c:2560
36826#, gcc-internal-format
36827msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
36828msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
36829
36830#: config/i386/i386-options.c:2567
36831#, gcc-internal-format
36832msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
36833msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
36834
36835#: config/i386/i386-options.c:2617
36836#, fuzzy, gcc-internal-format
36837msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36838msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36839
36840#: config/i386/i386-options.c:2619
36841#, fuzzy, gcc-internal-format
36842msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
36843msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36844
36845#: config/i386/i386-options.c:2633
36846#, fuzzy, gcc-internal-format
36847msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36848msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36849
36850#: config/i386/i386-options.c:2635
36851#, fuzzy, gcc-internal-format
36852msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36853msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36854
36855#: config/i386/i386-options.c:2689
36856#, fuzzy, gcc-internal-format
36857msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
36858msgstr "-mfentry isn%'t 支援的用於 32-bit 在中組合與 -fpic"
36859
36860#: config/i386/i386-options.c:2692
36861#, fuzzy, gcc-internal-format
36862msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
36863msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
36864
36865#: config/i386/i386-options.c:2696
36866#, gcc-internal-format
36867msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
36868msgstr ""
36869
36870#: config/i386/i386-options.c:2761
36871#, fuzzy, gcc-internal-format
36872msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
36873msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
36874
36875#: config/i386/i386-options.c:2820
36876#, gcc-internal-format
36877msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36878msgstr ""
36879
36880#: config/i386/i386-options.c:2825
36881#, gcc-internal-format
36882msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36883msgstr ""
36884
36885#: config/i386/i386-options.c:2853
36886#, gcc-internal-format
36887msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36888msgstr ""
36889
36890#: config/i386/i386-options.c:3015
36891#, fuzzy, gcc-internal-format
36892#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36893msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
36894msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
36895
36896#: config/i386/i386-options.c:3030
36897#, gcc-internal-format
36898msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
36899msgstr ""
36900
36901#: config/i386/i386-options.c:3079
36902#, fuzzy, gcc-internal-format
36903#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36904msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36905msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
36906
36907#: config/i386/i386-options.c:3089
36908#, gcc-internal-format
36909msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36910msgstr ""
36911
36912#: config/i386/i386-options.c:3124
36913#, fuzzy, gcc-internal-format
36914#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36915msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36916msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
36917
36918#: config/i386/i386-options.c:3134
36919#, gcc-internal-format
36920msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36921msgstr ""
36922
36923#: config/i386/i386-options.c:3228
36924#, gcc-internal-format
36925msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
36926msgstr ""
36927
36928#: config/i386/i386-options.c:3230
36929#, fuzzy, gcc-internal-format
36930msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
36931msgstr "2 位元組 cop 指令未被允許在中 64-bit VLIW 模式"
36932
36933#: config/i386/i386-options.c:3234
36934#, gcc-internal-format
36935msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
36936msgstr ""
36937
36938#: config/i386/i386-options.c:3281 config/i386/i386-options.c:3332
36939#, gcc-internal-format
36940msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
36941msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
36942
36943#: config/i386/i386-options.c:3286
36944#, fuzzy, gcc-internal-format
36945msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
36946msgstr "regparam 和 thiscall 屬性不是相容"
36947
36948#: config/i386/i386-options.c:3293 config/i386/i386-options.c:3521
36949#, fuzzy, gcc-internal-format
36950msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
36951msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
36952
36953#: config/i386/i386-options.c:3299
36954#, fuzzy, gcc-internal-format
36955msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
36956msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
36957
36958#: config/i386/i386-options.c:3324 config/i386/i386-options.c:3367
36959#, gcc-internal-format
36960msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
36961msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
36962
36963#: config/i386/i386-options.c:3328
36964#, gcc-internal-format
36965msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
36966msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
36967
36968#: config/i386/i386-options.c:3336 config/i386/i386-options.c:3385
36969#, fuzzy, gcc-internal-format
36970msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
36971msgstr "fastcall 和 thiscall 屬性不是相容"
36972
36973#: config/i386/i386-options.c:3346 config/i386/i386-options.c:3363
36974#, gcc-internal-format
36975msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36976msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
36977
36978#: config/i386/i386-options.c:3350
36979#, gcc-internal-format
36980msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
36981msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
36982
36983#: config/i386/i386-options.c:3354 config/i386/i386-options.c:3381
36984#, fuzzy, gcc-internal-format
36985msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36986msgstr "stdcall 和 thiscall 屬性不是相容"
36987
36988#: config/i386/i386-options.c:3371 config/i386/i386-options.c:3389
36989#, fuzzy, gcc-internal-format
36990msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36991msgstr "cdecl 和 thiscall 屬性不是相容"
36992
36993#: config/i386/i386-options.c:3377
36994#, fuzzy, gcc-internal-format
36995msgid "%qE attribute is used for non-class method"
36996msgstr "%qE 屬性被用於無 class-method"
36997
36998#: config/i386/i386-options.c:3481 config/rs6000/rs6000.c:19613
36999#, fuzzy, gcc-internal-format
37000msgid "%qE incompatible attribute ignored"
37001msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
37002
37003#: config/i386/i386-options.c:3508
37004#, fuzzy, gcc-internal-format
37005msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
37006msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
37007
37008#: config/i386/i386-options.c:3529
37009#, fuzzy, gcc-internal-format
37010msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
37011msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
37012
37013#: config/i386/i386-options.c:3563 config/i386/i386-options.c:3573
37014#, fuzzy, gcc-internal-format
37015msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
37016msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 屬性不是相容"
37017
37018#: config/i386/i386-options.c:3600 config/i386/i386-options.c:3622
37019#: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1151
37020#, fuzzy, gcc-internal-format
37021msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
37022msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
37023
37024#: config/i386/i386-options.c:3610 config/i386/i386-options.c:3632
37025#: config/s390/s390.c:1180
37026#, fuzzy, gcc-internal-format
37027msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
37028msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
37029
37030#: config/i386/i386-options.c:3664
37031#, fuzzy, gcc-internal-format
37032#| msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
37033msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
37034msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
37035
37036#: config/i386/i386-options.c:3671
37037#, fuzzy, gcc-internal-format
37038msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
37039msgstr "插斷函式必須沒有任何引數"
37040
37041#: config/i386/i386-options.c:3682
37042#, gcc-internal-format
37043msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
37044msgstr ""
37045
37046#: config/i386/i386-options.c:3685
37047#, fuzzy, gcc-internal-format
37048msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
37049msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
37050
37051#: config/i386/i386.c:1191
37052#, fuzzy, gcc-internal-format
37053msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
37054msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
37055
37056#: config/i386/i386.c:1194
37057#, fuzzy, gcc-internal-format
37058msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
37059msgstr "呼叫 %qT 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
37060
37061#: config/i386/i386.c:1508
37062#, fuzzy, gcc-internal-format
37063#| msgid "does not support multilib"
37064msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
37065msgstr "不支援 multilib"
37066
37067#: config/i386/i386.c:1542
37068#, fuzzy, gcc-internal-format
37069msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
37070msgstr "ms_hook_prologue 不是相容與巢狀的函式"
37071
37072#: config/i386/i386.c:1882
37073#, fuzzy, gcc-internal-format
37074msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
37075msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37076
37077#: config/i386/i386.c:1888
37078#, fuzzy, gcc-internal-format
37079msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
37080msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37081
37082#: config/i386/i386.c:1902
37083#, fuzzy, gcc-internal-format
37084msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
37085msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37086
37087#: config/i386/i386.c:1908
37088#, fuzzy, gcc-internal-format
37089msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
37090msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37091
37092#: config/i386/i386.c:1924
37093#, gcc-internal-format
37094msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
37095msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
37096
37097#: config/i386/i386.c:1930
37098#, gcc-internal-format
37099msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
37100msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
37101
37102#: config/i386/i386.c:1946
37103#, gcc-internal-format
37104msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
37105msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
37106
37107#: config/i386/i386.c:1952
37108#, gcc-internal-format
37109msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
37110msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
37111
37112#: config/i386/i386.c:2137
37113#, fuzzy, gcc-internal-format
37114msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
37115msgstr "ABI 的傳遞結構與 flexible 陣列成員已變更在中 GCC 4.4"
37116
37117#: config/i386/i386.c:2254
37118#, fuzzy, gcc-internal-format
37119msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
37120msgstr "ABI 的傳遞聯合與長雙倍已變更在中 GCC 4.4"
37121
37122#: config/i386/i386.c:2372
37123#, fuzzy, gcc-internal-format
37124msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
37125msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
37126
37127#: config/i386/i386.c:2535
37128#, gcc-internal-format
37129msgid "SSE register return with SSE disabled"
37130msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
37131
37132#: config/i386/i386.c:2541
37133#, gcc-internal-format
37134msgid "SSE register argument with SSE disabled"
37135msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
37136
37137#: config/i386/i386.c:2557
37138#, fuzzy, gcc-internal-format
37139msgid "x87 register return with x87 disabled"
37140msgstr "x87 暫存器回傳與 x87 已停用"
37141
37142#: config/i386/i386.c:2867 config/i386/i386.c:3104 config/i386/i386.c:3599
37143#, fuzzy, gcc-internal-format
37144msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
37145msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
37146
37147#: config/i386/i386.c:2869 config/i386/i386.c:3106 config/i386/i386.c:3601
37148#, gcc-internal-format
37149msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
37150msgstr ""
37151
37152#: config/i386/i386.c:3505
37153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37154msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
37155msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
37156
37157#: config/i386/i386.c:6015
37158#, fuzzy, gcc-internal-format
37159#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
37160msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
37161msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
37162
37163#: config/i386/i386.c:8021
37164#, fuzzy, gcc-internal-format
37165msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
37166msgstr "ms_hook_prologue 屬性 isn%'t 相容與 -mfentry 用於 32-bit"
37167
37168#: config/i386/i386.c:8111
37169#, gcc-internal-format
37170msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
37171msgstr ""
37172
37173#: config/i386/i386.c:9401
37174#, fuzzy, gcc-internal-format
37175msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
37176msgstr "-fsplit-stack 不支援 fastcall 與巢狀的函式"
37177
37178#: config/i386/i386.c:9421
37179#, fuzzy, gcc-internal-format
37180msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
37181msgstr "-fsplit-stack 不支援 2 暫存器  參數用於巢狀的函式"
37182
37183#. FIXME: We could make this work by pushing a register
37184#. around the addition and comparison.
37185#: config/i386/i386.c:9432
37186#, fuzzy, gcc-internal-format
37187msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
37188msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
37189
37190#: config/i386/i386.c:12383
37191#, gcc-internal-format
37192msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
37193msgstr ""
37194
37195#: config/i386/i386.c:12394 config/i386/i386.c:12408
37196#, fuzzy, gcc-internal-format
37197#| msgid "unsupported operand size for extended register"
37198msgid "unsupported size for integer register"
37199msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
37200
37201#: config/i386/i386.c:12440
37202#, gcc-internal-format
37203msgid "extended registers have no high halves"
37204msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
37205
37206#: config/i386/i386.c:12455
37207#, gcc-internal-format
37208msgid "unsupported operand size for extended register"
37209msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
37210
37211#: config/i386/i386.c:12647
37212#, fuzzy, gcc-internal-format
37213msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
37214msgstr "non-integer 運算元使用的與運算元編碼『%c』"
37215
37216#: config/i386/i386.c:16580
37217#, gcc-internal-format
37218msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
37219msgstr ""
37220
37221#: config/i386/i386.c:22099
37222#, fuzzy, gcc-internal-format
37223msgid "unknown architecture specific memory model"
37224msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
37225
37226#: config/i386/i386.c:22106
37227#, gcc-internal-format
37228msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
37229msgstr ""
37230
37231#: config/i386/i386.c:22113
37232#, gcc-internal-format
37233msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
37234msgstr ""
37235
37236#: config/i386/i386.c:22159
37237#, gcc-internal-format
37238msgid "unsupported return type %qT for simd"
37239msgstr ""
37240
37241#: config/i386/i386.c:22189
37242#, fuzzy, gcc-internal-format
37243msgid "unsupported argument type %qT for simd"
37244msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
37245
37246#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
37247#, fuzzy, gcc-internal-format
37248#| msgid "no input file specified"
37249msgid "output file not specified"
37250msgstr "沒有指定輸入檔案"
37251
37252#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:561
37253#, fuzzy, gcc-internal-format
37254msgid "COLLECT_GCC must be set"
37255msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
37256
37257#: config/i386/winnt.c:83
37258#, fuzzy, gcc-internal-format
37259msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
37260msgstr "%qE 屬性套用只有到初始化的變數與外部連結"
37261
37262#: config/i386/winnt.c:156
37263#, fuzzy, gcc-internal-format
37264msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
37265msgstr "定義的靜態資料成員 %q+D 的 dllimport%'d 類別"
37266
37267#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
37268#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
37269#: config/i386/xm-djgpp.h:85
37270#, gcc-internal-format
37271msgid "environment variable DJGPP not defined"
37272msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
37273
37274#: config/i386/xm-djgpp.h:87
37275#, fuzzy, gcc-internal-format
37276#| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
37277msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
37278msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
37279
37280#: config/i386/xm-djgpp.h:90
37281#, fuzzy, gcc-internal-format
37282#| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
37283msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
37284msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
37285
37286#: config/ia64/ia64-c.c:50
37287#, gcc-internal-format
37288msgid "malformed #pragma builtin"
37289msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
37290
37291#: config/ia64/ia64.c:751
37292#, fuzzy, gcc-internal-format
37293msgid "invalid argument of %qE attribute"
37294msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
37295
37296#: config/ia64/ia64.c:764
37297#, fuzzy, gcc-internal-format
37298msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
37299msgstr "位址區域屬性無法指定的用於區域變數"
37300
37301#: config/ia64/ia64.c:771
37302#, gcc-internal-format
37303msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
37304msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
37305
37306#: config/ia64/ia64.c:779
37307#, fuzzy, gcc-internal-format
37308msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
37309msgstr "位址區域屬性無法指定的用於函式"
37310
37311#: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
37312#, fuzzy, gcc-internal-format
37313#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
37314msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
37315msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
37316
37317#: config/ia64/ia64.c:11290
37318#, fuzzy, gcc-internal-format
37319msgid "version attribute is not a string"
37320msgstr "版本屬性並非字串"
37321
37322#: config/iq2000/iq2000.c:1867
37323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37324msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
37325msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 是少於零"
37326
37327#: config/iq2000/iq2000.c:2590
37328#, gcc-internal-format
37329msgid "argument %qd is not a constant"
37330msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
37331
37332#: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2520
37333#, gcc-internal-format
37334msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
37335msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
37336
37337#: config/iq2000/iq2000.c:3048
37338#, fuzzy, gcc-internal-format
37339#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
37340msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
37341msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
37342
37343#: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2363
37344#, gcc-internal-format
37345msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
37346msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
37347
37348#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
37349#, gcc-internal-format
37350msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
37351msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
37352
37353#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
37354#, gcc-internal-format
37355msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
37356msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
37357
37358#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
37359#, gcc-internal-format
37360msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
37361msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
37362
37363#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
37364#, fuzzy, gcc-internal-format
37365msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
37366msgstr "垃圾於結束的 # pragma 位址"
37367
37368#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
37369#, fuzzy, gcc-internal-format
37370msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
37371msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
37372
37373#: config/m32c/m32c.c:418
37374#, fuzzy, gcc-internal-format
37375#| msgid "invalid target memregs value '%d'"
37376msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
37377msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
37378
37379#: config/m32c/m32c.c:2927
37380#, fuzzy, gcc-internal-format
37381msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
37382msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
37383
37384#. The argument must be a constant integer.
37385#: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
37386#, fuzzy, gcc-internal-format
37387msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
37388msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
37389
37390#: config/m32c/m32c.c:2952
37391#, fuzzy, gcc-internal-format
37392msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
37393msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 18 到 255"
37394
37395#: config/m32c/m32c.c:4076
37396#, fuzzy, gcc-internal-format
37397msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
37398msgstr "%<bank_switch%> 沒有任何效果於 non-interrupt 函式"
37399
37400#: config/m32c/m32c.c:4183
37401#, fuzzy, gcc-internal-format
37402msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
37403msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
37404
37405#: config/m32r/m32r.c:414
37406#, gcc-internal-format
37407msgid "invalid argument of %qs attribute"
37408msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
37409
37410#: config/m68k/m68k.c:531
37411#, fuzzy, gcc-internal-format
37412msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
37413msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
37414
37415#: config/m68k/m68k.c:602
37416#, fuzzy, gcc-internal-format
37417msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
37418msgstr "-mpcrel -fPIC 不是目前支援的於已選 cpu"
37419
37420#: config/m68k/m68k.c:666
37421#, fuzzy, gcc-internal-format
37422msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
37423msgstr "-falign-labels=%d 未被支援"
37424
37425#: config/m68k/m68k.c:673
37426#, fuzzy, gcc-internal-format
37427msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
37428msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
37429
37430#: config/m68k/m68k.c:681
37431#, fuzzy, gcc-internal-format
37432msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
37433msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
37434
37435#: config/m68k/m68k.c:799
37436#, fuzzy, gcc-internal-format
37437msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37438msgstr "多重插斷屬性不允許"
37439
37440#: config/m68k/m68k.c:806
37441#, fuzzy, gcc-internal-format
37442msgid "interrupt_thread is available only on fido"
37443msgstr "interruptthread 是可用只有於 fido(_T)"
37444
37445#: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1728
37446#, gcc-internal-format
37447msgid "stack limit expression is not supported"
37448msgstr "不支援堆疊限制運算式"
37449
37450#: config/mcore/mcore.c:2959
37451#, gcc-internal-format
37452msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
37453msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
37454
37455#: config/microblaze/microblaze.c:1754
37456#, fuzzy, gcc-internal-format
37457msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
37458msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
37459
37460#: config/microblaze/microblaze.c:1766
37461#, fuzzy, gcc-internal-format
37462msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
37463msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
37464
37465#: config/microblaze/microblaze.c:1815
37466#, fuzzy, gcc-internal-format
37467msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
37468msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
37469
37470#: config/microblaze/microblaze.c:1832
37471#, fuzzy, gcc-internal-format
37472msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
37473msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
37474
37475#: config/microblaze/microblaze.c:1839
37476#, gcc-internal-format
37477msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
37478msgstr ""
37479
37480#: config/microblaze/microblaze.c:1845
37481#, fuzzy, gcc-internal-format
37482msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
37483msgstr "-mxl-multiply-high 需求 -mno-xl-soft-mul"
37484
37485#: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
37486#, gcc-internal-format
37487msgid "%qs attribute only applies to functions"
37488msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
37489
37490#: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
37491#, fuzzy, gcc-internal-format
37492msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
37493msgstr "%qE 無法同時有 %<mips16%> 和 %<nomips16%>屬性"
37494
37495#: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4448
37496#, fuzzy, gcc-internal-format
37497msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
37498msgstr "%qE redeclared 與衝突 %qs 屬性"
37499
37500#: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2960
37501#, fuzzy, gcc-internal-format
37502msgid "%qE attribute requires a string argument"
37503msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
37504
37505#: config/mips/mips.c:1519
37506#, fuzzy, gcc-internal-format
37507msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
37508msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
37509
37510#: config/mips/mips.c:1535
37511#, gcc-internal-format
37512msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37513msgstr ""
37514
37515#: config/mips/mips.c:1572
37516#, fuzzy, gcc-internal-format
37517msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
37518msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
37519
37520#: config/mips/mips.c:7749
37521#, gcc-internal-format
37522msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
37523msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
37524
37525#: config/mips/mips.c:10992
37526#, fuzzy, gcc-internal-format
37527msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
37528msgstr "%<interrupt%> 屬性需要 MIPS32r2 處理器"
37529
37530#: config/mips/mips.c:10994
37531#, fuzzy, gcc-internal-format
37532msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
37533msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
37534
37535#: config/mips/mips.c:11984
37536#, gcc-internal-format
37537msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
37538msgstr ""
37539
37540#: config/mips/mips.c:17019
37541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37542msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
37543msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
37544
37545#: config/mips/mips.c:17139
37546#, fuzzy, gcc-internal-format
37547#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
37548msgid "failed to expand built-in function"
37549msgstr "無法收回不需要的函式"
37550
37551#: config/mips/mips.c:17270
37552#, fuzzy, gcc-internal-format
37553msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
37554msgstr "內建函式 %qE 不支援用於 MIPS16"
37555
37556#: config/mips/mips.c:17878
37557#, fuzzy, gcc-internal-format
37558msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37559msgstr "%qs 不支援 MIPS16 編碼"
37560
37561#: config/mips/mips.c:19685
37562#, fuzzy, gcc-internal-format
37563msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
37564msgstr "MIPS16 PIC 用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
37565
37566#: config/mips/mips.c:19688
37567#, fuzzy, gcc-internal-format
37568msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
37569msgstr "MIPS16 -mxgot 編碼"
37570
37571#: config/mips/mips.c:19691
37572#, fuzzy, gcc-internal-format
37573msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
37574msgstr "hard-float MIPS16 編碼用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
37575
37576#: config/mips/mips.c:19694
37577#, fuzzy, gcc-internal-format
37578msgid "MSA MIPS16 code"
37579msgstr "產生 MIPS16 編碼"
37580
37581#: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
37582#: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
37583#: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
37584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37585msgid "unsupported combination: %s"
37586msgstr "不支援的組合:%s"
37587
37588#: config/mips/mips.c:19908
37589#, fuzzy, gcc-internal-format
37590msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
37591msgstr "%<-%s%> 衝突與其他架構選項,該項指定 %s 處理器"
37592
37593#: config/mips/mips.c:19918
37594#, fuzzy, gcc-internal-format
37595msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37596msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
37597
37598#: config/mips/mips.c:19933
37599#, fuzzy, gcc-internal-format
37600msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
37601msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit 處理器"
37602
37603#: config/mips/mips.c:19935
37604#, fuzzy, gcc-internal-format
37605msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
37606msgstr "%<-mgp32%> 使用的與 64-bit ABI"
37607
37608#: config/mips/mips.c:19937
37609#, fuzzy, gcc-internal-format
37610msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
37611msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit ABI"
37612
37613#: config/mips/mips.c:19953
37614#, fuzzy, gcc-internal-format
37615msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
37616msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37617
37618#: config/mips/mips.c:19962
37619#, fuzzy, gcc-internal-format
37620msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
37621msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併如果目標支援 mfhc1 和 mthc1 指令"
37622
37623#: config/mips/mips.c:19965
37624#, fuzzy, gcc-internal-format
37625msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
37626msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
37627
37628#: config/mips/mips.c:19986
37629#, fuzzy, gcc-internal-format
37630msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
37631msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
37632
37633#: config/mips/mips.c:19990
37634#, fuzzy, gcc-internal-format
37635msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
37636msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
37637
37638#: config/mips/mips.c:19992
37639#, fuzzy, gcc-internal-format
37640msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
37641msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
37642
37643#: config/mips/mips.c:20008 config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
37644#, fuzzy, gcc-internal-format
37645msgid "%qs is incompatible with %qs"
37646msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
37647
37648#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
37649#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
37650#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
37651#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
37652#. an error.
37653#: config/mips/mips.c:20017
37654#, fuzzy, gcc-internal-format
37655msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
37656msgstr "組合的 %qs 和 %qs 是不相容的與 %qs"
37657
37658#: config/mips/mips.c:20070
37659#, fuzzy, gcc-internal-format
37660msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
37661msgstr "%qs 架構不支援 branch-likely 指令"
37662
37663#: config/mips/mips.c:20085
37664#, fuzzy, gcc-internal-format
37665msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
37666msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37667
37668#: config/mips/mips.c:20099
37669#, fuzzy, gcc-internal-format
37670msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
37671msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
37672
37673#: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
37674#, fuzzy, gcc-internal-format
37675#| msgid "unsupported combination: %s"
37676msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
37677msgstr "不支援的組合:%s"
37678
37679#: config/mips/mips.c:20127
37680#, fuzzy, gcc-internal-format
37681#| msgid "unsupported combination: %s"
37682msgid "unsupported combination: %qs %s"
37683msgstr "不支援的組合:%s"
37684
37685#: config/mips/mips.c:20142
37686#, fuzzy, gcc-internal-format
37687msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
37688msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
37689
37690#: config/mips/mips.c:20145
37691#, fuzzy, gcc-internal-format
37692msgid "position-independent code requires %qs"
37693msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
37694
37695#: config/mips/mips.c:20178
37696#, fuzzy, gcc-internal-format
37697msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
37698msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
37699
37700#: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
37701#, fuzzy, gcc-internal-format
37702msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
37703msgstr "無法使用 small-data 存取用於 %qs"
37704
37705#: config/mips/mips.c:20204
37706#, fuzzy, gcc-internal-format
37707msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
37708msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
37709
37710#: config/mips/mips.c:20211
37711#, fuzzy, gcc-internal-format
37712msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
37713msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37714
37715#: config/mips/mips.c:20229
37716#, fuzzy, gcc-internal-format
37717msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37718msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
37719
37720#: config/mips/mips.c:20239
37721#, fuzzy, gcc-internal-format
37722msgid "%qs must be used with %qs"
37723msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
37724
37725#: config/mips/mips.c:20249
37726#, fuzzy, gcc-internal-format
37727#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
37728msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37729msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
37730
37731#: config/mips/mips.c:20256
37732#, fuzzy, gcc-internal-format
37733msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
37734msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
37735
37736#: config/mips/mips.c:20265
37737#, fuzzy, gcc-internal-format
37738msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
37739msgstr "%qs 需要目標該提供 %qs 指令"
37740
37741#: config/mips/mips.c:20276
37742#, fuzzy, gcc-internal-format
37743msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
37744msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37745
37746#: config/mips/mips.c:20286
37747#, fuzzy, gcc-internal-format
37748#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
37749msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
37750msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
37751
37752#: config/mips/mips.c:20296
37753#, gcc-internal-format
37754msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
37755msgstr ""
37756
37757#: config/mips/mips.c:20402
37758#, fuzzy, gcc-internal-format
37759msgid "%qs requires branch-likely instructions"
37760msgstr "%qs 需求 branch-likely 指令"
37761
37762#: config/mips/mips.c:20406
37763#, fuzzy, gcc-internal-format
37764msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
37765msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37766
37767#: config/mips/mips.c:21242
37768#, gcc-internal-format
37769msgid "mips16 function profiling"
37770msgstr "mips16 函式取樣"
37771
37772#: config/mmix/mmix.c:317
37773#, fuzzy, gcc-internal-format
37774#| msgid "-f%s not supported: ignored"
37775msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
37776msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
37777
37778#: config/mmix/mmix.c:749
37779#, gcc-internal-format
37780msgid "support for mode %qs"
37781msgstr "支援 %qs 模式"
37782
37783#: config/mmix/mmix.c:763
37784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37785msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
37786msgstr "太大函式數值類型,需要 %d 暫存器,有只有 %d 暫存器用於這個"
37787
37788#: config/mmix/mmix.c:944
37789#, gcc-internal-format
37790msgid "function_profiler support for MMIX"
37791msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
37792
37793#: config/mmix/mmix.c:967
37794#, gcc-internal-format
37795msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
37796msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
37797
37798#: config/mmix/mmix.c:1600 config/mmix/mmix.c:1624 config/mmix/mmix.c:1740
37799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37800msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
37801msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
37802
37803#. Presumably there's a missing case above if we get here.
37804#: config/mmix/mmix.c:1732
37805#, gcc-internal-format
37806msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
37807msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
37808
37809#: config/mmix/mmix.c:2017
37810#, gcc-internal-format
37811msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
37812msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
37813
37814#: config/mmix/mmix.c:2255
37815#, gcc-internal-format
37816msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
37817msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
37818
37819#: config/mmix/mmix.c:2541 config/mmix/mmix.c:2600
37820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37821msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
37822msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
37823
37824#: config/mn10300/mn10300.c:107
37825#, fuzzy, gcc-internal-format
37826msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37827msgstr "-mtune=預期 mn10300,- am33, am33-2, 或 am34"
37828
37829#: config/msp430/driver-msp430.c:38
37830#, gcc-internal-format
37831msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
37832msgstr ""
37833
37834#: config/msp430/driver-msp430.c:69
37835#, gcc-internal-format
37836msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
37837msgstr ""
37838
37839#: config/msp430/driver-msp430.c:75
37840#, gcc-internal-format
37841msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
37842msgstr ""
37843
37844#: config/msp430/driver-msp430.c:92
37845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37846msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37847msgstr ""
37848
37849#: config/msp430/driver-msp430.c:141
37850#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37851msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37852msgstr ""
37853
37854#: config/msp430/driver-msp430.c:146
37855#, gcc-internal-format
37856msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
37857msgstr ""
37858
37859#: config/msp430/msp430-devices.c:258
37860#, gcc-internal-format
37861msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
37862msgstr ""
37863
37864#: config/msp430/msp430-devices.c:297
37865#, gcc-internal-format
37866msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37867msgstr ""
37868
37869#: config/msp430/msp430-devices.c:300
37870#, gcc-internal-format
37871msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37872msgstr ""
37873
37874#: config/msp430/msp430-devices.c:303
37875#, gcc-internal-format
37876msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
37877msgstr ""
37878
37879#: config/msp430/msp430-devices.c:315
37880#, gcc-internal-format
37881msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
37882msgstr ""
37883
37884#: config/msp430/msp430-devices.c:348
37885#, gcc-internal-format
37886msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37887msgstr ""
37888
37889#: config/msp430/msp430-devices.c:368
37890#, gcc-internal-format
37891msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37892msgstr ""
37893
37894#: config/msp430/msp430-devices.c:384
37895#, gcc-internal-format
37896msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
37897msgstr ""
37898
37899#: config/msp430/msp430-devices.c:471
37900#, gcc-internal-format
37901msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37902msgstr ""
37903
37904#: config/msp430/msp430-devices.c:482
37905#, gcc-internal-format
37906msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37907msgstr ""
37908
37909#: config/msp430/msp430-devices.c:488
37910#, gcc-internal-format
37911msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
37912msgstr ""
37913
37914#: config/msp430/msp430.c:184
37915#, gcc-internal-format
37916msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
37917msgstr ""
37918
37919#: config/msp430/msp430.c:192
37920#, gcc-internal-format
37921msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
37922msgstr ""
37923
37924#: config/msp430/msp430.c:201
37925#, gcc-internal-format
37926msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
37927msgstr ""
37928
37929#: config/msp430/msp430.c:206
37930#, gcc-internal-format
37931msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
37932msgstr ""
37933
37934#: config/msp430/msp430.c:211
37935#, gcc-internal-format
37936msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
37937msgstr ""
37938
37939#: config/msp430/msp430.c:225
37940#, gcc-internal-format
37941msgid ""
37942"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
37943"Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
37944msgstr ""
37945
37946#: config/msp430/msp430.c:232
37947#, gcc-internal-format
37948msgid ""
37949"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
37950"Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
37951msgstr ""
37952
37953#: config/msp430/msp430.c:244
37954#, gcc-internal-format
37955msgid ""
37956"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
37957"Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
37958msgstr ""
37959
37960#: config/msp430/msp430.c:252
37961#, fuzzy, gcc-internal-format
37962msgid "Unrecognized MCU name %qs."
37963msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
37964
37965#: config/msp430/msp430.c:262
37966#, gcc-internal-format
37967msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
37968msgstr ""
37969
37970#: config/msp430/msp430.c:265
37971#, gcc-internal-format
37972msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37973msgstr ""
37974
37975#: config/msp430/msp430.c:268
37976#, gcc-internal-format
37977msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37978msgstr ""
37979
37980#: config/msp430/msp430.c:272
37981#, gcc-internal-format
37982msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37983msgstr ""
37984
37985#: config/msp430/msp430.c:275
37986#, gcc-internal-format
37987msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37988msgstr ""
37989
37990#: config/msp430/msp430.c:298
37991#, fuzzy, gcc-internal-format
37992msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
37993msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
37994
37995#: config/msp430/msp430.c:303
37996#, gcc-internal-format
37997msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
37998msgstr ""
37999
38000#: config/msp430/msp430.c:1306
38001#, fuzzy, gcc-internal-format
38002msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
38003msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
38004
38005#: config/msp430/msp430.c:1315
38006#, fuzzy, gcc-internal-format
38007msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
38008msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
38009
38010#: config/msp430/msp430.c:1321
38011#, fuzzy, gcc-internal-format
38012msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
38013msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
38014
38015#: config/msp430/msp430.c:1350
38016#, fuzzy, gcc-internal-format
38017msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
38018msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
38019
38020#: config/msp430/msp430.c:1386 config/msp430/msp430.c:1435
38021#, fuzzy, gcc-internal-format
38022msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
38023msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38024
38025#: config/msp430/msp430.c:1389 config/msp430/msp430.c:1427
38026#, fuzzy, gcc-internal-format
38027msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
38028msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38029
38030#: config/msp430/msp430.c:1399
38031#, gcc-internal-format
38032msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
38033msgstr ""
38034
38035#: config/msp430/msp430.c:1441
38036#, fuzzy, gcc-internal-format
38037msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
38038msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
38039
38040#: config/msp430/msp430.c:1443
38041#, fuzzy, gcc-internal-format
38042#| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
38043msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
38044msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
38045
38046#: config/msp430/msp430.c:1574
38047#, fuzzy, gcc-internal-format
38048msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
38049msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38050
38051#: config/msp430/msp430.c:1577
38052#, fuzzy, gcc-internal-format
38053msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
38054msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38055
38056#: config/msp430/msp430.c:1580
38057#, fuzzy, gcc-internal-format
38058msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
38059msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38060
38061#: config/msp430/msp430.c:1583
38062#, fuzzy, gcc-internal-format
38063msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
38064msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38065
38066#: config/msp430/msp430.c:1743
38067#, fuzzy, gcc-internal-format
38068#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38069msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
38070msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
38071
38072#: config/msp430/msp430.c:2242
38073#, fuzzy, gcc-internal-format
38074msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
38075msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
38076
38077#: config/msp430/msp430.c:2252
38078#, gcc-internal-format
38079msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
38080msgstr ""
38081
38082#: config/msp430/msp430.c:2273
38083#, gcc-internal-format
38084msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
38085msgstr ""
38086
38087#: config/msp430/msp430.c:2344
38088#, gcc-internal-format
38089msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
38090msgstr ""
38091
38092#: config/msp430/msp430.c:2356 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2658
38093#: config/xtensa/xtensa.c:3464 config/xtensa/xtensa.c:3490
38094#, fuzzy, gcc-internal-format
38095msgid "bad builtin code"
38096msgstr "不當的內建編碼"
38097
38098#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3838
38099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38100msgid "invalid argument to built-in function %s"
38101msgstr "無效的引數到內建函式"
38102
38103#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
38104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38105#| msgid "constant argument out of range for %qs"
38106msgid "constant argument out of range for %s"
38107msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
38108
38109#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
38110#, fuzzy, gcc-internal-format
38111msgid "don%'t support DSP extension instructions"
38112msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
38113
38114#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
38115#, fuzzy, gcc-internal-format
38116#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
38117msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
38118msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
38119
38120#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
38121#, fuzzy, gcc-internal-format
38122#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
38123msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
38124msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
38125
38126#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
38127#, fuzzy, gcc-internal-format
38128msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
38129msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
38130
38131#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
38132#, gcc-internal-format
38133msgid "don%'t support performance extension instructions"
38134msgstr ""
38135
38136#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
38137#, gcc-internal-format
38138msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
38139msgstr ""
38140
38141#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
38142#, fuzzy, gcc-internal-format
38143msgid "don%'t support string extension instructions"
38144msgstr "啟用符號延伸指令"
38145
38146#: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
38147#, fuzzy, gcc-internal-format
38148msgid "require id argument in the string"
38149msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
38150
38151#: config/nds32/nds32-isr.c:131
38152#, fuzzy, gcc-internal-format
38153#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
38154msgid "invalid id value for interrupt attribute"
38155msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
38156
38157#: config/nds32/nds32-isr.c:221
38158#, fuzzy, gcc-internal-format
38159msgid "invalid id value for exception attribute"
38160msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
38161
38162#: config/nds32/nds32-isr.c:617
38163#, fuzzy, gcc-internal-format
38164msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
38165msgstr "太少引數到函式 %q#D"
38166
38167#: config/nds32/nds32-isr.c:630
38168#, fuzzy, gcc-internal-format
38169#| msgid "multiple function type attributes specified"
38170msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
38171msgstr "指定了多個函式類型屬性"
38172
38173#: config/nds32/nds32-isr.c:642
38174#, fuzzy, gcc-internal-format
38175msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
38176msgstr "多重插斷屬性不允許"
38177
38178#: config/nds32/nds32-isr.c:646
38179#, fuzzy, gcc-internal-format
38180#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38181msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
38182msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
38183
38184#: config/nds32/nds32-isr.c:649
38185#, gcc-internal-format
38186msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
38187msgstr ""
38188
38189#: config/nds32/nds32-isr.c:652
38190#, gcc-internal-format
38191msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
38192msgstr ""
38193
38194#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
38195#: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
38196#: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
38197#: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
38198#: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
38199#: config/nds32/nds32.c:3804
38200#, fuzzy, gcc-internal-format
38201msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
38202msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
38203
38204#. The enum index value for array size is out of range.
38205#: config/nds32/nds32.c:3463
38206#, fuzzy, gcc-internal-format
38207#| msgid "requested init_priority is out of range"
38208msgid "intrinsic register index is out of range"
38209msgstr "請求的 init_priority 越界"
38210
38211#: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
38212#: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
38213#: config/nds32/nds32.c:3507
38214#, fuzzy, gcc-internal-format
38215#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
38216msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
38217msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
38218
38219#: config/nds32/nds32.c:3944
38220#, fuzzy, gcc-internal-format
38221#| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
38222msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
38223msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
38224
38225#: config/nds32/nds32.c:3952
38226#, fuzzy, gcc-internal-format
38227#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
38228msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
38229msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
38230
38231#: config/nds32/nds32.c:4041
38232#, fuzzy, gcc-internal-format
38233msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
38234msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
38235
38236#: config/nds32/nds32.c:4069
38237#, fuzzy, gcc-internal-format
38238#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38239msgid "invalid id value for reset attribute"
38240msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
38241
38242#: config/nds32/nds32.c:4085
38243#, fuzzy, gcc-internal-format
38244#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38245msgid "invalid nmi function for reset attribute"
38246msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
38247
38248#: config/nds32/nds32.c:4098
38249#, fuzzy, gcc-internal-format
38250#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38251msgid "invalid warm function for reset attribute"
38252msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
38253
38254#: config/nds32/nds32.c:4149
38255#, gcc-internal-format
38256msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
38257msgstr ""
38258
38259#: config/nds32/nds32.c:4182
38260#, gcc-internal-format
38261msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
38262msgstr ""
38263
38264#: config/nds32/nds32.c:4185
38265#, gcc-internal-format
38266msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
38267msgstr ""
38268
38269#: config/nios2/nios2.c:573
38270#, gcc-internal-format
38271msgid "Unknown form for stack limit expression"
38272msgstr ""
38273
38274#: config/nios2/nios2.c:1182
38275#, fuzzy, gcc-internal-format
38276msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
38277msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
38278
38279#: config/nios2/nios2.c:1195
38280#, gcc-internal-format
38281msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
38282msgstr ""
38283
38284#: config/nios2/nios2.c:1205
38285#, gcc-internal-format
38286msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
38287msgstr ""
38288
38289#: config/nios2/nios2.c:1214
38290#, gcc-internal-format
38291msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
38292msgstr ""
38293
38294#: config/nios2/nios2.c:1219
38295#, gcc-internal-format
38296msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
38297msgstr ""
38298
38299#: config/nios2/nios2.c:1321
38300#, gcc-internal-format
38301msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
38302msgstr ""
38303
38304#: config/nios2/nios2.c:1340
38305#, gcc-internal-format
38306msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
38307msgstr ""
38308
38309#: config/nios2/nios2.c:1363
38310#, fuzzy, gcc-internal-format
38311msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
38312msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
38313
38314#: config/nios2/nios2.c:1366
38315#, gcc-internal-format
38316msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
38317msgstr ""
38318
38319#: config/nios2/nios2.c:1388
38320#, fuzzy, gcc-internal-format
38321msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
38322msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
38323
38324#: config/nios2/nios2.c:1390
38325#, fuzzy, gcc-internal-format
38326msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
38327msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
38328
38329#: config/nios2/nios2.c:1392
38330#, fuzzy, gcc-internal-format
38331msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
38332msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
38333
38334#: config/nios2/nios2.c:1400
38335#, gcc-internal-format
38336msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38337msgstr ""
38338
38339#: config/nios2/nios2.c:1406
38340#, gcc-internal-format
38341msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38342msgstr ""
38343
38344#: config/nios2/nios2.c:1417
38345#, fuzzy, gcc-internal-format
38346#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
38347msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
38348msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
38349
38350#: config/nios2/nios2.c:1419
38351#, fuzzy, gcc-internal-format
38352#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
38353msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
38354msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
38355
38356#: config/nios2/nios2.c:1424
38357#, fuzzy, gcc-internal-format
38358#| msgid "Generate code in little endian mode"
38359msgid "R2 architecture is little-endian only"
38360msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
38361
38362#: config/nios2/nios2.c:3584
38363#, gcc-internal-format
38364msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
38365msgstr ""
38366
38367#: config/nios2/nios2.c:3692
38368#, gcc-internal-format
38369msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
38370msgstr ""
38371
38372#: config/nios2/nios2.c:3897
38373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38374msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
38375msgstr ""
38376
38377#: config/nios2/nios2.c:3925
38378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38379#| msgid "number must be 0 or 1"
38380msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
38381msgstr "數字必須是 0 或 1"
38382
38383#: config/nios2/nios2.c:3932
38384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38385msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
38386msgstr ""
38387
38388#: config/nios2/nios2.c:3982
38389#, gcc-internal-format
38390msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
38391msgstr ""
38392
38393#: config/nios2/nios2.c:4010
38394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38395msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
38396msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
38397
38398#: config/nios2/nios2.c:4090
38399#, fuzzy, gcc-internal-format
38400msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38401msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
38402
38403#: config/nios2/nios2.c:4096 config/nios2/nios2.c:4106
38404#, gcc-internal-format
38405msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38406msgstr ""
38407
38408#: config/nios2/nios2.c:4212
38409#, gcc-internal-format
38410msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
38411msgstr ""
38412
38413#: config/nios2/nios2.c:4217
38414#, gcc-internal-format
38415msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
38416msgstr ""
38417
38418#: config/nios2/nios2.c:4246
38419#, fuzzy, gcc-internal-format
38420msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
38421msgstr "%s 只有接受 2 引數"
38422
38423#: config/nios2/nios2.c:4261
38424#, gcc-internal-format
38425msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
38426msgstr ""
38427
38428#: config/nios2/nios2.c:4271
38429#, fuzzy, gcc-internal-format
38430msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
38431msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
38432
38433#: config/nios2/nios2.c:4283
38434#, gcc-internal-format
38435msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
38436msgstr ""
38437
38438#: config/nios2/nios2.c:4290
38439#, fuzzy, gcc-internal-format
38440#| msgid "type of %qE is unknown"
38441msgid "%<%s%> is unknown"
38442msgstr "%qE 的類型不明"
38443
38444#: config/nvptx/mkoffload.c:109
38445#, fuzzy, gcc-internal-format
38446#| msgid "malformed spec function name"
38447msgid "malformed ptx file"
38448msgstr "spec 函式名格式錯誤"
38449
38450#: config/nvptx/mkoffload.c:457
38451#, gcc-internal-format
38452msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
38453msgstr ""
38454
38455#: config/nvptx/mkoffload.c:491
38456#, gcc-internal-format
38457msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
38458msgstr ""
38459
38460#: config/nvptx/mkoffload.c:556
38461#, fuzzy, gcc-internal-format
38462msgid "cannot open intermediate ptx file"
38463msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
38464
38465#: config/nvptx/nvptx.c:197
38466#, fuzzy, gcc-internal-format
38467msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
38468msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
38469
38470#: config/nvptx/nvptx.c:223
38471#, fuzzy, gcc-internal-format
38472msgid "not generating patch area, nops not supported"
38473msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
38474
38475#: config/nvptx/nvptx.c:316
38476#, gcc-internal-format
38477msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
38478msgstr ""
38479
38480#: config/nvptx/nvptx.c:2062
38481#, gcc-internal-format
38482msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
38483msgstr ""
38484
38485#: config/nvptx/nvptx.c:2287
38486#, gcc-internal-format
38487msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
38488msgstr ""
38489
38490#: config/nvptx/nvptx.c:5058
38491#, fuzzy, gcc-internal-format
38492#| msgid "%qE attribute ignored on types"
38493msgid "%qE attribute requires a void return type"
38494msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
38495
38496#: config/nvptx/nvptx.c:5081
38497#, fuzzy, gcc-internal-format
38498#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
38499msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
38500msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
38501
38502#: config/nvptx/nvptx.c:5661
38503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38504msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
38505msgstr ""
38506
38507#: config/nvptx/nvptx.c:5669
38508#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38509msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
38510msgstr ""
38511
38512#: config/nvptx/nvptx.c:5683
38513#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38514msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
38515msgstr ""
38516
38517#: config/or1k/or1k.c:1273
38518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38519#| msgid "unexpected operand"
38520msgid "unexpected operand: %d"
38521msgstr "非預期的運算元"
38522
38523#: config/pa/pa.c:529
38524#, gcc-internal-format
38525msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
38526msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
38527
38528#: config/pa/pa.c:534
38529#, gcc-internal-format
38530msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
38531msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
38532
38533#: config/pa/pa.c:539
38534#, fuzzy, gcc-internal-format
38535#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
38536msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
38537msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
38538
38539#: config/pa/pa.c:540
38540#, fuzzy, gcc-internal-format
38541#| msgid "-g option disabled"
38542msgid "%<-g%> option disabled"
38543msgstr "-g 選項已被停用"
38544
38545#: config/pa/pa.c:8761
38546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38547msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
38548msgstr "對齊 (%u) 用於 %s 超出最大值對齊用於全域共同資料。 使用 %u"
38549
38550#: config/pa/som.h:337
38551#, fuzzy, gcc-internal-format
38552msgid "weak aliases are not supported"
38553msgstr "-fpic 未被支援"
38554
38555#: config/pru/pru-passes.c:111
38556#, fuzzy, gcc-internal-format
38557#| msgid "%s does not support %s"
38558msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
38559msgstr "%s 不支援 %s"
38560
38561#: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
38562#: config/pru/pru-passes.c:176
38563#, fuzzy, gcc-internal-format
38564msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
38565msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
38566
38567#: config/pru/pru-pragma.c:59
38568#, fuzzy, gcc-internal-format
38569msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
38570msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
38571
38572#: config/pru/pru-pragma.c:61
38573msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
38574msgstr ""
38575
38576#: config/pru/pru-pragma.c:64
38577#, fuzzy
38578#| msgid "redefinition of %q#T"
38579msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
38580msgstr "%q#T 重定義"
38581
38582#: config/pru/pru-pragma.c:69
38583#, gcc-internal-format
38584msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
38585msgstr ""
38586
38587#: config/pru/pru-pragma.c:77
38588#, fuzzy, gcc-internal-format
38589msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
38590msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
38591
38592#: config/pru/pru.c:2802
38593#, fuzzy, gcc-internal-format
38594msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
38595msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
38596
38597#: config/pru/pru.c:2811
38598#, fuzzy, gcc-internal-format
38599msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
38600msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
38601
38602#: config/pru/pru.c:2824
38603#, gcc-internal-format
38604msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
38605msgstr ""
38606
38607#: config/riscv/riscv.c:362
38608#, fuzzy, gcc-internal-format
38609msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
38610msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
38611
38612#: config/riscv/riscv.c:2580 config/riscv/riscv.c:2622
38613#, fuzzy, gcc-internal-format
38614msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
38615msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
38616
38617#: config/riscv/riscv.c:2971
38618#, fuzzy, gcc-internal-format
38619msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
38620msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
38621
38622#: config/riscv/riscv.c:4625
38623#, gcc-internal-format
38624msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
38625msgstr ""
38626
38627#: config/riscv/riscv.c:4666
38628#, gcc-internal-format
38629msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
38630msgstr ""
38631
38632#: config/riscv/riscv.c:4670
38633#, gcc-internal-format
38634msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
38635msgstr ""
38636
38637#: config/riscv/riscv.c:4674
38638#, gcc-internal-format
38639msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
38640msgstr ""
38641
38642#: config/riscv/riscv.c:4684
38643#, fuzzy, gcc-internal-format
38644msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
38645msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
38646
38647#: config/riscv/riscv.c:4697
38648#, gcc-internal-format
38649msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
38650msgstr ""
38651
38652#: config/riscv/riscv.c:4989
38653#, fuzzy, gcc-internal-format
38654msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
38655msgstr "%qs 函式無法有引數"
38656
38657#. Address spaces are currently only supported by C.
38658#: config/rl78/rl78.c:375
38659#, fuzzy, gcc-internal-format
38660msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
38661msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
38662
38663#: config/rl78/rl78.c:378
38664#, gcc-internal-format
38665msgid "mduc registers only saved for G13 target"
38666msgstr ""
38667
38668#: config/rl78/rl78.c:393
38669#, gcc-internal-format
38670msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38671msgstr ""
38672
38673#: config/rl78/rl78.c:395
38674#, gcc-internal-format
38675msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38676msgstr ""
38677
38678#. The S2 core does not have mul/div instructions.
38679#: config/rl78/rl78.c:407
38680#, gcc-internal-format
38681msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
38682msgstr ""
38683
38684#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
38685#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
38686#: config/rl78/rl78.c:420
38687#, gcc-internal-format
38688msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
38689msgstr ""
38690
38691#: config/rl78/rl78.c:843
38692#, fuzzy, gcc-internal-format
38693msgid "naked attribute only applies to functions"
38694msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
38695
38696#: config/rl78/rl78.c:867
38697#, fuzzy, gcc-internal-format
38698msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
38699msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
38700
38701#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
38702#. bits.
38703#: config/rl78/rl78.c:1233
38704#, fuzzy, gcc-internal-format
38705msgid "converting far pointer to near pointer"
38706msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
38707
38708#: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
38709#, gcc-internal-format
38710msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
38711msgstr ""
38712
38713#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
38714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38715msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
38716msgstr ""
38717
38718#: config/rs6000/host-darwin.c:61
38719#, gcc-internal-format
38720msgid "Segmentation Fault (code)"
38721msgstr "段錯誤 (程式碼)"
38722
38723#: config/rs6000/host-darwin.c:131
38724#, gcc-internal-format
38725msgid "Segmentation Fault"
38726msgstr "段錯誤"
38727
38728#: config/rs6000/host-darwin.c:145
38729#, gcc-internal-format
38730msgid "While setting up signal stack: %m"
38731msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
38732
38733#: config/rs6000/host-darwin.c:151
38734#, gcc-internal-format
38735msgid "While setting up signal handler: %m"
38736msgstr "當設定信號處理者時:%m"
38737
38738#: config/rs6000/rs6000-c.c:55
38739#, fuzzy, gcc-internal-format
38740#| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
38741msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
38742msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
38743
38744#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
38745#, gcc-internal-format
38746msgid "missing open paren"
38747msgstr "缺少左括號"
38748
38749#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
38750#, gcc-internal-format
38751msgid "missing number"
38752msgstr "缺少數字"
38753
38754#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
38755#, gcc-internal-format
38756msgid "missing close paren"
38757msgstr "缺少右括號"
38758
38759#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
38760#, gcc-internal-format
38761msgid "number must be 0 or 1"
38762msgstr "數字必須是 0 或 1"
38763
38764#: config/rs6000/rs6000-c.c:77
38765#, fuzzy, gcc-internal-format
38766#| msgid "junk at end of #pragma longcall"
38767msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
38768msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
38769
38770#: config/rs6000/rs6000-c.c:934
38771#, gcc-internal-format
38772msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38773msgstr ""
38774
38775#: config/rs6000/rs6000-c.c:938
38776#, gcc-internal-format
38777msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38778msgstr ""
38779
38780#: config/rs6000/rs6000-c.c:948 config/rs6000/rs6000-c.c:999
38781#: config/rs6000/rs6000-c.c:1269 config/rs6000/rs6000-c.c:1335
38782#: config/rs6000/rs6000-c.c:1701 config/rs6000/rs6000-c.c:1748
38783#, fuzzy, gcc-internal-format
38784msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
38785msgstr "%s 只有接受 2 引數"
38786
38787#: config/rs6000/rs6000-c.c:1072 config/rs6000/rs6000-c.c:1155
38788#: config/rs6000/rs6000-c.c:1513
38789#, fuzzy, gcc-internal-format
38790msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
38791msgstr "%s 只有接受 2 引數"
38792
38793#: config/rs6000/rs6000-c.c:1264
38794#, fuzzy, gcc-internal-format
38795msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
38796msgstr "%s 只有接受 1 引數"
38797
38798#: config/rs6000/rs6000-c.c:1640
38799#, fuzzy, gcc-internal-format
38800msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38801msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
38802
38803#: config/rs6000/rs6000-c.c:1839
38804#, gcc-internal-format
38805msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
38806msgstr ""
38807
38808#: config/rs6000/rs6000-c.c:1843
38809#, fuzzy, gcc-internal-format
38810#| msgid "%s is not supported by this configuration"
38811msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
38812msgstr "%s 不為這個配置所支援"
38813
38814#: config/rs6000/rs6000-c.c:1852
38815#, fuzzy, gcc-internal-format
38816#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
38817msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
38818msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
38819
38820#: config/rs6000/rs6000-call.c:5875
38821#, gcc-internal-format
38822msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38823msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
38824
38825#: config/rs6000/rs6000-call.c:6065
38826#, fuzzy, gcc-internal-format
38827#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
38828msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38829msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
38830
38831#: config/rs6000/rs6000-call.c:6240
38832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38833msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38834msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
38835
38836#: config/rs6000/rs6000-call.c:6510
38837#, fuzzy, gcc-internal-format
38838#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
38839msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38840msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
38841
38842#: config/rs6000/rs6000-call.c:7250
38843#, fuzzy, gcc-internal-format
38844msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
38845msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
38846
38847#: config/rs6000/rs6000-call.c:7425
38848#, gcc-internal-format
38849msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38850msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
38851
38852#: config/rs6000/rs6000-call.c:8217
38853#, fuzzy, gcc-internal-format
38854msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
38855msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
38856
38857#: config/rs6000/rs6000-call.c:8588
38858#, fuzzy, gcc-internal-format
38859#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
38860msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
38861msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
38862
38863#: config/rs6000/rs6000-call.c:8629
38864#, fuzzy, gcc-internal-format
38865#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38866msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
38867msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
38868
38869#: config/rs6000/rs6000-call.c:8660
38870#, gcc-internal-format
38871msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
38872msgstr ""
38873
38874#: config/rs6000/rs6000-call.c:8672
38875#, fuzzy, gcc-internal-format
38876msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
38877msgstr "引數必須是常數"
38878
38879#: config/rs6000/rs6000-call.c:8698
38880#, fuzzy, gcc-internal-format
38881#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38882msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38883msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
38884
38885#: config/rs6000/rs6000-call.c:8713
38886#, fuzzy, gcc-internal-format
38887#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38888msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
38889msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
38890
38891#: config/rs6000/rs6000-call.c:8738
38892#, fuzzy, gcc-internal-format
38893msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
38894msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
38895
38896#: config/rs6000/rs6000-call.c:8743
38897#, fuzzy, gcc-internal-format
38898#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38899msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38900msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
38901
38902#: config/rs6000/rs6000-call.c:8762
38903#, fuzzy, gcc-internal-format
38904#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38905msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
38906msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
38907
38908#: config/rs6000/rs6000-call.c:8803
38909#, gcc-internal-format
38910msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38911msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
38912
38913#: config/rs6000/rs6000-call.c:8887
38914#, fuzzy, gcc-internal-format
38915#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38916msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
38917msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38918
38919#: config/rs6000/rs6000-call.c:8898
38920#, fuzzy, gcc-internal-format
38921#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38922msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
38923msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38924
38925#: config/rs6000/rs6000-call.c:8909
38926#, fuzzy, gcc-internal-format
38927#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38928msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
38929msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38930
38931#: config/rs6000/rs6000-call.c:8920
38932#, fuzzy, gcc-internal-format
38933#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38934msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
38935msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38936
38937#: config/rs6000/rs6000-call.c:8934
38938#, gcc-internal-format
38939msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38940msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38941
38942#: config/rs6000/rs6000-call.c:8952
38943#, fuzzy, gcc-internal-format
38944#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38945msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
38946msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38947
38948#: config/rs6000/rs6000-call.c:8968
38949#, fuzzy, gcc-internal-format
38950#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38951msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
38952msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38953
38954#: config/rs6000/rs6000-call.c:9007
38955#, fuzzy, gcc-internal-format
38956msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
38957msgstr "引數必須是常數"
38958
38959#: config/rs6000/rs6000-call.c:9065
38960#, fuzzy, gcc-internal-format
38961#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
38962msgid "argument 1 of %qs is out of range"
38963msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
38964
38965#: config/rs6000/rs6000-call.c:9354 config/rs6000/rs6000-call.c:9514
38966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38967#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38968msgid "argument %d must be an unsigned literal"
38969msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38970
38971#: config/rs6000/rs6000-call.c:9356 config/rs6000/rs6000-call.c:9516
38972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38973#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
38974msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
38975msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
38976
38977#: config/rs6000/rs6000-call.c:9465
38978#, fuzzy, gcc-internal-format
38979msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
38980msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
38981
38982#: config/rs6000/rs6000-call.c:9661
38983#, fuzzy, gcc-internal-format
38984msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
38985msgstr "%s 只有接受 1 引數"
38986
38987#. Invalid CPU argument.
38988#: config/rs6000/rs6000-call.c:9680
38989#, fuzzy, gcc-internal-format
38990msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38991msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
38992
38993#. Invalid HWCAP argument.
38994#: config/rs6000/rs6000-call.c:9708
38995#, fuzzy, gcc-internal-format
38996msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38997msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
38998
38999#: config/rs6000/rs6000-call.c:9734
39000#, gcc-internal-format
39001msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
39002msgstr ""
39003
39004#: config/rs6000/rs6000-call.c:9787
39005#, gcc-internal-format
39006msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
39007msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
39008
39009#: config/rs6000/rs6000-call.c:9812
39010#, fuzzy, gcc-internal-format
39011msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
39012msgstr "引數 3 必須是 2-bit 無正負號實字"
39013
39014#: config/rs6000/rs6000-call.c:9832
39015#, fuzzy, gcc-internal-format
39016msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
39017msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
39018
39019#: config/rs6000/rs6000-call.c:9844
39020#, fuzzy, gcc-internal-format
39021msgid "argument 1 must be 0 or 2"
39022msgstr "引數 1 必須是映射"
39023
39024#: config/rs6000/rs6000-call.c:9856
39025#, fuzzy, gcc-internal-format
39026msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
39027msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
39028
39029#: config/rs6000/rs6000-call.c:9870
39030#, fuzzy, gcc-internal-format
39031#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
39032msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
39033msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
39034
39035#: config/rs6000/rs6000-call.c:9882
39036#, fuzzy, gcc-internal-format
39037#| msgid "number must be 0 or 1"
39038msgid "argument 2 must be 0 or 1"
39039msgstr "數字必須是 0 或 1"
39040
39041#: config/rs6000/rs6000-call.c:9890
39042#, fuzzy, gcc-internal-format
39043msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
39044msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
39045
39046#: config/rs6000/rs6000-call.c:9957 config/rs6000/rs6000-call.c:10297
39047#, gcc-internal-format
39048msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
39049msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
39050
39051#: config/rs6000/rs6000-call.c:10122
39052#, fuzzy, gcc-internal-format
39053msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
39054msgstr "無法解析的過載用於 Altivec 內建 %qF"
39055
39056#: config/rs6000/rs6000-call.c:10344
39057#, fuzzy, gcc-internal-format
39058#| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
39059msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
39060msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
39061
39062#: config/rs6000/rs6000-call.c:10359
39063#, fuzzy, gcc-internal-format
39064msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
39065msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
39066
39067#: config/rs6000/rs6000-call.c:10553
39068#, fuzzy, gcc-internal-format
39069msgid "%qs is only valid for the cell processor"
39070msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
39071
39072#: config/rs6000/rs6000-call.c:10555 config/rs6000/rs6000-call.c:10557
39073#: config/rs6000/rs6000-call.c:10559 config/rs6000/rs6000-call.c:10565
39074#: config/rs6000/rs6000-call.c:10567 config/rs6000/rs6000-call.c:10573
39075#: config/rs6000/rs6000-call.c:10579 config/rs6000/rs6000-call.c:10581
39076#: config/rs6000/rs6000-call.c:10583 config/rs6000/rs6000-call.c:10587
39077#: config/rs6000/rs6000-call.c:10589 config/rs6000/rs6000-call.c:10593
39078#: config/rs6000/rs6000-call.c:10597
39079#, fuzzy, gcc-internal-format
39080msgid "%qs requires the %qs option"
39081msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
39082
39083#: config/rs6000/rs6000-call.c:10562 config/rs6000/rs6000-call.c:10570
39084#: config/rs6000/rs6000-call.c:10576
39085#, fuzzy, gcc-internal-format
39086msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
39087msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
39088
39089#: config/rs6000/rs6000-call.c:10595
39090#, fuzzy, gcc-internal-format
39091msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
39092msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
39093
39094#: config/rs6000/rs6000-call.c:10600
39095#, fuzzy, gcc-internal-format
39096msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
39097msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
39098
39099#: config/rs6000/rs6000-call.c:10603
39100#, fuzzy, gcc-internal-format
39101msgid "%qs is not supported with the current options"
39102msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
39103
39104#: config/rs6000/rs6000-call.c:13544
39105#, fuzzy, gcc-internal-format
39106msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
39107msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
39108
39109#: config/rs6000/rs6000-call.c:13566
39110#, fuzzy, gcc-internal-format
39111msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
39112msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
39113
39114#: config/rs6000/rs6000-logue.c:1691
39115#, gcc-internal-format
39116msgid "stack frame too large"
39117msgstr "堆疊框架太大"
39118
39119#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5486
39120#, fuzzy, gcc-internal-format
39121#| msgid "Use registers r2 and r5"
39122msgid "%qs uses register r29"
39123msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
39124
39125#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5494
39126#, gcc-internal-format
39127msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
39128msgstr ""
39129
39130#: config/rs6000/rs6000.c:3217 config/rs6000/rs6000.c:3220
39131#: config/rs6000/rs6000.c:3223
39132#, fuzzy, gcc-internal-format
39133msgid "%qs requires %qs or %qs"
39134msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
39135
39136#: config/rs6000/rs6000.c:3324
39137#, fuzzy, gcc-internal-format
39138#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
39139msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
39140msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
39141
39142#: config/rs6000/rs6000.c:3519
39143#, fuzzy, gcc-internal-format
39144#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
39145msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
39146msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
39147
39148#: config/rs6000/rs6000.c:3658
39149#, fuzzy, gcc-internal-format
39150msgid "AltiVec not supported in this target"
39151msgstr "AltiVec 不支援在中這個目標"
39152
39153#: config/rs6000/rs6000.c:3675
39154#, fuzzy, gcc-internal-format
39155#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
39156msgid "%qs is not supported on little endian systems"
39157msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
39158
39159#: config/rs6000/rs6000.c:3754
39160#, gcc-internal-format
39161msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
39162msgstr ""
39163
39164#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
39165#. were explicitly cleared.
39166#: config/rs6000/rs6000.c:3762
39167#, fuzzy, gcc-internal-format
39168msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
39169msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
39170
39171#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
39172#: config/rs6000/rs6000.c:3787 config/rs6000/rs6000.c:3795
39173#: config/rs6000/rs6000.c:3802 config/rs6000/rs6000.c:3809
39174#: config/rs6000/rs6000.c:3817 config/rs6000/rs6000.c:3836
39175#: config/rs6000/rs6000.c:3898 config/rs6000/rs6000.c:3925
39176#: config/rs6000/rs6000.c:3952 config/rs6000/rs6000.c:3967
39177#: config/rs6000/rs6000.c:3975 config/rs6000/rs6000.c:4004
39178#: config/rs6000/rs6000.c:4006 config/rs6000/rs6000.c:4092
39179#: config/rs6000/rs6000.c:4105 config/rs6000/rs6000.c:4114
39180#: config/rs6000/rs6000.c:4262 config/rs6000/rs6000.c:4275
39181#, fuzzy, gcc-internal-format
39182#| msgid "%qT referred to as %qs"
39183msgid "%qs requires %qs"
39184msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
39185
39186#: config/rs6000/rs6000.c:3995
39187#, fuzzy, gcc-internal-format
39188msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
39189msgstr "目標屬性或 pragma 變更長兩倍大小"
39190
39191#: config/rs6000/rs6000.c:4021
39192#, gcc-internal-format
39193msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
39194msgstr ""
39195
39196#: config/rs6000/rs6000.c:4030
39197#, fuzzy, gcc-internal-format
39198msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
39199msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
39200
39201#: config/rs6000/rs6000.c:4033
39202#, fuzzy, gcc-internal-format
39203msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
39204msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
39205
39206#: config/rs6000/rs6000.c:4052
39207#, fuzzy, gcc-internal-format
39208#| msgid "%s does not support %s"
39209msgid "%qs requires VSX support"
39210msgstr "%s 不支援 %s"
39211
39212#: config/rs6000/rs6000.c:4061
39213#, gcc-internal-format
39214msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
39215msgstr ""
39216
39217#: config/rs6000/rs6000.c:4084
39218#, gcc-internal-format
39219msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
39220msgstr ""
39221
39222#: config/rs6000/rs6000.c:4171
39223#, fuzzy, gcc-internal-format
39224msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
39225msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
39226
39227#: config/rs6000/rs6000.c:4194 config/rs6000/rs6000.c:4209
39228#, fuzzy, gcc-internal-format
39229msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
39230msgstr "目標屬性或 pragma 變更 AltiVec ABI"
39231
39232#: config/rs6000/rs6000.c:4222
39233#, fuzzy, gcc-internal-format
39234msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
39235msgstr "目標屬性或 pragma 變更 darwin64 ABI"
39236
39237#: config/rs6000/rs6000.c:4380
39238#, fuzzy, gcc-internal-format
39239msgid "%qs is not a valid number in %qs"
39240msgstr "%qs 無效用於 %qs"
39241
39242#: config/rs6000/rs6000.c:4397
39243#, fuzzy, gcc-internal-format
39244msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
39245msgstr "%qs 並非有效類別名稱"
39246
39247#: config/rs6000/rs6000.c:4405
39248#, fuzzy, gcc-internal-format
39249msgid "%qs needs a valid base register"
39250msgstr "需要 call-clobbered 目標暫存器"
39251
39252#: config/rs6000/rs6000.c:4706
39253#, fuzzy, gcc-internal-format
39254msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
39255msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
39256
39257#: config/rs6000/rs6000.c:4743
39258#, gcc-internal-format
39259msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
39260msgstr ""
39261
39262#: config/rs6000/rs6000.c:7267
39263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39264msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
39265msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
39266
39267#: config/rs6000/rs6000.c:9945
39268#, gcc-internal-format
39269msgid "%qs is an opaque type, and you can't set it to other values."
39270msgstr ""
39271
39272#: config/rs6000/rs6000.c:16978
39273#, gcc-internal-format
39274msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
39275msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
39276
39277#: config/rs6000/rs6000.c:19280
39278#, fuzzy, gcc-internal-format
39279msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
39280msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
39281
39282#: config/rs6000/rs6000.c:19362
39283#, gcc-internal-format
39284msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
39285msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
39286
39287#: config/rs6000/rs6000.c:19364
39288#, gcc-internal-format
39289msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
39290msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
39291
39292#: config/rs6000/rs6000.c:19366
39293#, gcc-internal-format
39294msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
39295msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
39296
39297#: config/rs6000/rs6000.c:19368
39298#, fuzzy, gcc-internal-format
39299msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
39300msgstr "使用的十進位浮點數類型在中 AltiVec 類型無效"
39301
39302#: config/rs6000/rs6000.c:19374
39303#, fuzzy, gcc-internal-format
39304msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
39305msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
39306
39307#: config/rs6000/rs6000.c:19377
39308#, gcc-internal-format
39309msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
39310msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
39311
39312#: config/rs6000/rs6000.c:19382
39313#, fuzzy, gcc-internal-format
39314msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39315msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
39316
39317#: config/rs6000/rs6000.c:19385
39318#, fuzzy, gcc-internal-format
39319msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39320msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
39321
39322#: config/rs6000/rs6000.c:23400
39323#, fuzzy, gcc-internal-format
39324msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
39325msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
39326
39327#: config/rs6000/rs6000.c:23403
39328#, fuzzy, gcc-internal-format
39329msgid "%s%qs%s is not allowed"
39330msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
39331
39332#: config/rs6000/rs6000.c:23405
39333#, fuzzy, gcc-internal-format
39334msgid "%s%qs%s is invalid"
39335msgstr "%s「%s」%s 無效"
39336
39337#: config/rs6000/rs6000.c:23942
39338#, gcc-internal-format
39339msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
39340msgstr ""
39341
39342#: config/rs6000/rs6000.c:24101
39343#, gcc-internal-format
39344msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
39345msgstr ""
39346
39347#: config/rs6000/rs6000.c:24133
39348#, fuzzy, gcc-internal-format
39349msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
39350msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
39351
39352#: config/rs6000/rs6000.c:24389
39353#, fuzzy, gcc-internal-format
39354msgid "Virtual function multiversioning not supported"
39355msgstr "不支援堆疊限制運算式"
39356
39357#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39358#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
39359#. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39360#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39361#.
39362#. This file is part of GCC.
39363#.
39364#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39365#. under the terms of the GNU General Public License as published
39366#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39367#. option) any later version.
39368#.
39369#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39370#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39371#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39372#. License for more details.
39373#.
39374#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39375#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39376#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39377#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39378#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39379#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39380#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
39381#. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39382#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39383#.
39384#. This file is part of GCC.
39385#.
39386#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39387#. under the terms of the GNU General Public License as published
39388#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39389#. option) any later version.
39390#.
39391#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39392#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39393#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39394#. License for more details.
39395#.
39396#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39397#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39398#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39399#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39400#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39401#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39402#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
39403#. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39404#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39405#.
39406#. This file is part of GCC.
39407#.
39408#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39409#. under the terms of the GNU General Public License as published
39410#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39411#. option) any later version.
39412#.
39413#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39414#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39415#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39416#. License for more details.
39417#.
39418#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39419#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39420#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39421#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39422#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39423#: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
39424#, fuzzy, gcc-internal-format
39425#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39426msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39427msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
39428
39429#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
39430#, gcc-internal-format
39431msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
39432msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
39433
39434#: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
39435#, fuzzy, gcc-internal-format
39436#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39437msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39438msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
39439
39440#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
39441#: config/rs6000/freebsd64.h:124 config/rs6000/rtems.h:121
39442#, fuzzy, gcc-internal-format
39443msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
39444msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
39445
39446#: config/rs6000/freebsd64.h:102 config/rs6000/linux64.h:115
39447#, fuzzy, gcc-internal-format
39448msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
39449msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
39450
39451#: config/rs6000/freebsd64.h:117 config/rs6000/linux64.h:135
39452#: config/rs6000/rtems.h:114
39453#, fuzzy, gcc-internal-format
39454#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
39455msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
39456msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
39457
39458#: config/rs6000/linux64.h:142
39459#, fuzzy, gcc-internal-format
39460msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
39461msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
39462
39463#: config/rs6000/linux64.h:161
39464#, fuzzy, gcc-internal-format
39465msgid "%qs unsupported for this ABI"
39466msgstr "FPA 被不受支援的在中 AAPCS"
39467
39468#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39469#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39470#: config/rs6000/sysv4.h:116
39471#, fuzzy, gcc-internal-format
39472#| msgid "bad value for -mcall-%s"
39473msgid "bad value for %<%s-%s%>"
39474msgstr "-mcall-%s 值不正確"
39475
39476#: config/rs6000/sysv4.h:132
39477#, fuzzy, gcc-internal-format
39478#| msgid "bad value for -msdata=%s"
39479msgid "bad value for %<%s=%s%>"
39480msgstr "-msdata=%s 值不正確"
39481
39482#: config/rs6000/sysv4.h:149
39483#, fuzzy, gcc-internal-format
39484#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39485msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
39486msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39487
39488#: config/rs6000/sysv4.h:158
39489#, fuzzy, gcc-internal-format
39490#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39491msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
39492msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39493
39494#: config/rs6000/sysv4.h:167
39495#, fuzzy, gcc-internal-format
39496#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
39497msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
39498msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
39499
39500#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
39501#, fuzzy, gcc-internal-format
39502#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39503msgid "%qs and %qs are incompatible"
39504msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39505
39506#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
39507#, fuzzy, gcc-internal-format
39508#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39509msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
39510msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39511
39512#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
39513#, fuzzy, gcc-internal-format
39514#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
39515msgid "%qs not supported by your assembler"
39516msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
39517
39518#: config/rs6000/sysv4.h:244
39519#, fuzzy, gcc-internal-format
39520#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
39521msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
39522msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
39523
39524#: config/rx/rx.c:650
39525#, fuzzy, gcc-internal-format
39526msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
39527msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
39528
39529#: config/rx/rx.c:1383
39530#, fuzzy, gcc-internal-format
39531msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
39532msgstr "多重插斷屬性不允許"
39533
39534#: config/rx/rx.c:2594
39535#, fuzzy, gcc-internal-format
39536msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
39537msgstr "__builtin_rx_%s 需『C』,『Z』,『S』,『O』,『我』,或『U』"
39538
39539#: config/rx/rx.c:2597
39540#, fuzzy, gcc-internal-format
39541msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
39542msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到寫入任意值到 PSW"
39543
39544#: config/rx/rx.c:2644
39545#, gcc-internal-format
39546msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
39547msgstr ""
39548
39549#: config/rx/rx.c:2792
39550#, fuzzy, gcc-internal-format
39551msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
39552msgstr "RX FPU 指令不支援 NaNs 和 infinities"
39553
39554#: config/s390/s390-c.c:465
39555#, gcc-internal-format
39556msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
39557msgstr ""
39558
39559#: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:879
39560#, gcc-internal-format
39561msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
39562msgstr ""
39563
39564#: config/s390/s390-c.c:709
39565#, gcc-internal-format
39566msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
39567msgstr ""
39568
39569#: config/s390/s390-c.c:886
39570#, gcc-internal-format
39571msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
39572msgstr ""
39573
39574#: config/s390/s390-c.c:894
39575#, fuzzy, gcc-internal-format
39576msgid "builtin %qF is deprecated."
39577msgstr "%qE 被不宜用"
39578
39579#: config/s390/s390-c.c:898
39580#, gcc-internal-format
39581msgid "%qF requires %<-mvx%>"
39582msgstr ""
39583
39584#: config/s390/s390-c.c:904
39585#, gcc-internal-format
39586msgid "%qF requires z14 or higher"
39587msgstr ""
39588
39589#: config/s390/s390-c.c:910
39590#, fuzzy, gcc-internal-format
39591msgid "%qF requires z15 or higher"
39592msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
39593
39594#: config/s390/s390-c.c:924
39595#, gcc-internal-format
39596msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
39597msgstr ""
39598
39599#: config/s390/s390-c.c:973
39600#, fuzzy, gcc-internal-format
39601#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
39602msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
39603msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
39604
39605#: config/s390/s390-c.c:979
39606#, fuzzy, gcc-internal-format
39607msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
39608msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
39609
39610#: config/s390/s390-c.c:987
39611#, gcc-internal-format
39612msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
39613msgstr ""
39614
39615#: config/s390/s390-c.c:996
39616#, fuzzy, gcc-internal-format
39617msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
39618msgstr "%qE 被不宜用"
39619
39620#: config/s390/s390-c.c:1002
39621#, fuzzy, gcc-internal-format
39622msgid "%qs matching variant is deprecated."
39623msgstr "%qE 被不宜用"
39624
39625#: config/s390/s390-c.c:1042
39626#, fuzzy, gcc-internal-format
39627#| msgid "constant argument out of range for %qs"
39628msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
39629msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
39630
39631#: config/s390/s390.c:732
39632#, fuzzy, gcc-internal-format
39633#| msgid "constant argument out of range for %qs"
39634msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
39635msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
39636
39637#: config/s390/s390.c:748
39638#, fuzzy, gcc-internal-format
39639#| msgid "constant argument out of range for %qs"
39640msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
39641msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
39642
39643#: config/s390/s390.c:797
39644#, gcc-internal-format
39645msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
39646msgstr ""
39647
39648#: config/s390/s390.c:803
39649#, gcc-internal-format
39650msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
39651msgstr ""
39652
39653#: config/s390/s390.c:810
39654#, gcc-internal-format
39655msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39656msgstr ""
39657
39658#: config/s390/s390.c:816
39659#, gcc-internal-format
39660msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
39661msgstr ""
39662
39663#: config/s390/s390.c:835
39664#, fuzzy, gcc-internal-format
39665msgid "unresolved overloaded builtin"
39666msgstr "<unresolved overloaded function type>"
39667
39668#: config/s390/s390.c:842 config/tilegx/tilegx.c:3539
39669#: config/tilepro/tilepro.c:3103
39670#, fuzzy, gcc-internal-format
39671msgid "bad builtin icode"
39672msgstr "不當的內建 icode"
39673
39674#: config/s390/s390.c:976
39675#, fuzzy, gcc-internal-format
39676msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
39677msgstr "無效的引數到內建函式"
39678
39679#: config/s390/s390.c:1077
39680#, gcc-internal-format
39681msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
39682msgstr ""
39683
39684#: config/s390/s390.c:1167
39685#, fuzzy, gcc-internal-format
39686msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
39687msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
39688
39689#: config/s390/s390.c:9871
39690#, gcc-internal-format
39691msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
39692msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
39693
39694#: config/s390/s390.c:11208
39695#, fuzzy, gcc-internal-format
39696msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
39697msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組超出使用者提供的堆疊限制的 %d 位元組。 unconditional 陷阱被已加入。"
39698
39699#: config/s390/s390.c:11224
39700#, fuzzy, gcc-internal-format
39701msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
39702msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組該項是超過半堆疊大小。動態檢查會無法是 reliable。沒有檢查發出用於這個函式。"
39703
39704#: config/s390/s390.c:11252
39705#, fuzzy, gcc-internal-format
39706msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
39707msgstr "影格大小的 %qs 是 %wd 位元組"
39708
39709#: config/s390/s390.c:11256
39710#, gcc-internal-format
39711msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
39712msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
39713
39714#: config/s390/s390.c:12966
39715#, fuzzy, gcc-internal-format
39716#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39717msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
39718msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
39719
39720#: config/s390/s390.c:15224
39721#, gcc-internal-format
39722msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
39723msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
39724
39725#: config/s390/s390.c:15231
39726#, gcc-internal-format
39727msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
39728msgstr ""
39729
39730#: config/s390/s390.c:15266
39731#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39732msgid "hardware vector support not available on %s"
39733msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
39734
39735#: config/s390/s390.c:15269
39736#, gcc-internal-format
39737msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
39738msgstr ""
39739
39740#: config/s390/s390.c:15298
39741#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39742msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
39743msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
39744
39745#: config/s390/s390.c:15302
39746#, fuzzy, gcc-internal-format
39747msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
39748msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用在中 ESA/390 模式"
39749
39750#: config/s390/s390.c:15314
39751#, fuzzy, gcc-internal-format
39752msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
39753msgstr "-mhard-dfp can%'t 被已用於接合與 -msoft-float"
39754
39755#: config/s390/s390.c:15323
39756#, fuzzy, gcc-internal-format
39757#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
39758msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
39759msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
39760
39761#: config/s390/s390.c:15329
39762#, gcc-internal-format
39763msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
39764msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
39765
39766#: config/s390/s390.c:15331
39767#, gcc-internal-format
39768msgid "stack size must not be greater than 64k"
39769msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
39770
39771#: config/s390/s390.c:15334
39772#, fuzzy, gcc-internal-format
39773#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
39774msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
39775msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
39776
39777#: config/s390/s390.c:15347
39778#, gcc-internal-format
39779msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
39780msgstr ""
39781
39782#: config/s390/s390.c:15350
39783#, gcc-internal-format
39784msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
39785msgstr ""
39786
39787#: config/s390/s390.c:15353
39788#, gcc-internal-format
39789msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
39790msgstr ""
39791
39792#: config/s390/s390.c:15356
39793#, gcc-internal-format
39794msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
39795msgstr ""
39796
39797#: config/s390/s390.c:15416
39798#, fuzzy, gcc-internal-format
39799msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
39800msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
39801
39802#. argument is not a plain number
39803#: config/s390/s390.c:15452
39804#, fuzzy, gcc-internal-format
39805msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
39806msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
39807
39808#: config/s390/s390.c:15459
39809#, fuzzy, gcc-internal-format
39810msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
39811msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
39812
39813#: config/s390/s390.c:15489
39814#, gcc-internal-format
39815msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39816msgstr ""
39817
39818#: config/s390/s390.c:15650 config/s390/s390.c:15700 config/s390/s390.c:15717
39819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39820msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39821msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
39822
39823#. Value is not allowed for the target attribute.
39824#: config/s390/s390.c:15656
39825#, fuzzy, gcc-internal-format
39826msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
39827msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
39828
39829#: config/sh/sh.c:936
39830#, fuzzy, gcc-internal-format
39831#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
39832msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
39833msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
39834
39835#: config/sh/sh.c:953
39836#, fuzzy, gcc-internal-format
39837#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
39838msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39839msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
39840
39841#: config/sh/sh.c:7416
39842#, fuzzy, gcc-internal-format
39843#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
39844msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
39845msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
39846
39847#: config/sh/sh.c:8352
39848#, fuzzy, gcc-internal-format
39849msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
39850msgstr "%qE 屬性只有套用到插斷函式"
39851
39852#: config/sh/sh.c:8422
39853#, fuzzy, gcc-internal-format
39854msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39855msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
39856
39857#: config/sh/sh.c:8464
39858#, fuzzy, gcc-internal-format
39859msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
39860msgstr "%qE 屬性只有套用到 SH2A"
39861
39862#: config/sh/sh.c:8486
39863#, fuzzy, gcc-internal-format
39864msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
39865msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
39866
39867#. The argument must be a constant string.
39868#: config/sh/sh.c:8548
39869#, fuzzy, gcc-internal-format
39870msgid "%qE attribute argument not a string constant"
39871msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
39872
39873#: config/sh/sh.c:10825
39874#, gcc-internal-format
39875msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
39876msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
39877
39878#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
39879#: config/sh/vxworks.h:43
39880#, fuzzy, gcc-internal-format
39881msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
39882msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
39883
39884#: config/sparc/sparc.c:1763
39885#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39886msgid "%s is not supported by this configuration"
39887msgstr "%s 不為這個配置所支援"
39888
39889#: config/sparc/sparc.c:1770
39890#, fuzzy, gcc-internal-format
39891#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
39892msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
39893msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
39894
39895#: config/sparc/sparc.c:1778
39896#, fuzzy, gcc-internal-format
39897msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
39898msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
39899
39900#: config/sparc/sparc.c:1902
39901#, fuzzy, gcc-internal-format
39902#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
39903msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
39904msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
39905
39906#: config/stormy16/stormy16.c:1058
39907#, gcc-internal-format
39908msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
39909msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
39910
39911#: config/stormy16/stormy16.c:1215
39912#, gcc-internal-format
39913msgid "function_profiler support"
39914msgstr "function_profiler 支援"
39915
39916#: config/stormy16/stormy16.c:1309
39917#, gcc-internal-format
39918msgid "cannot use va_start in interrupt function"
39919msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
39920
39921#: config/stormy16/stormy16.c:1880
39922#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39923msgid "switch statement of size %lu entries too large"
39924msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
39925
39926#: config/stormy16/stormy16.c:2252
39927#, gcc-internal-format
39928msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
39929msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
39930
39931#: config/stormy16/stormy16.c:2259
39932#, gcc-internal-format
39933msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39934msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
39935
39936#: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
39937#, fuzzy, gcc-internal-format
39938msgid "operand must be an immediate of the right size"
39939msgstr "運算元必須是即時的權限大小"
39940
39941#: config/v850/v850-c.c:67
39942#, gcc-internal-format
39943msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
39944msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
39945
39946#: config/v850/v850-c.c:70
39947#, gcc-internal-format
39948msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
39949msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
39950
39951#: config/v850/v850-c.c:96
39952#, gcc-internal-format
39953msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39954msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
39955
39956#: config/v850/v850-c.c:104
39957#, gcc-internal-format
39958msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39959msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
39960
39961#: config/v850/v850-c.c:153
39962#, gcc-internal-format
39963msgid "junk at end of #pragma ghs section"
39964msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
39965
39966#: config/v850/v850-c.c:170
39967#, fuzzy, gcc-internal-format
39968msgid "unrecognized section name %qE"
39969msgstr "無法辨識的節段名稱 %qE"
39970
39971#: config/v850/v850-c.c:184
39972#, gcc-internal-format
39973msgid "malformed #pragma ghs section"
39974msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
39975
39976#: config/v850/v850-c.c:203
39977#, gcc-internal-format
39978msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
39979msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
39980
39981#: config/v850/v850-c.c:214
39982#, gcc-internal-format
39983msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
39984msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
39985
39986#: config/v850/v850-c.c:225
39987#, gcc-internal-format
39988msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
39989msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
39990
39991#: config/v850/v850-c.c:236
39992#, gcc-internal-format
39993msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
39994msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
39995
39996#: config/v850/v850-c.c:247
39997#, gcc-internal-format
39998msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
39999msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
40000
40001#: config/v850/v850-c.c:258
40002#, gcc-internal-format
40003msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
40004msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
40005
40006#: config/v850/v850-c.c:269
40007#, gcc-internal-format
40008msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
40009msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
40010
40011#: config/v850/v850.c:2046
40012#, fuzzy, gcc-internal-format
40013msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
40014msgstr "資料區域屬性無法指定的用於區域變數"
40015
40016#: config/v850/v850.c:2057
40017#, gcc-internal-format
40018msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
40019msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
40020
40021#: config/v850/v850.c:2188
40022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023msgid "bogus JR construction: %d"
40024msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
40025
40026#: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
40027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40028msgid "bad amount of stack space removal: %d"
40029msgstr "不當的數目的堆疊空格撤除:%d"
40030
40031#: config/v850/v850.c:2293
40032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40033msgid "bogus JARL construction: %d"
40034msgstr "假造的 JARL 建構:%d"
40035
40036#: config/v850/v850.c:2591
40037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40038msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
40039msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
40040
40041#: config/v850/v850.c:2610
40042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40043msgid "too much stack space to dispose of: %d"
40044msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
40045
40046#: config/v850/v850.c:2712
40047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40048msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
40049msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
40050
40051#: config/v850/v850.c:2729
40052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40053msgid "too much stack space to prepare: %d"
40054msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
40055
40056#: config/visium/visium.c:729
40057#, fuzzy, gcc-internal-format
40058#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
40059msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
40060msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
40061
40062#: config/vms/vms-c.c:44
40063#, fuzzy, gcc-internal-format
40064msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
40065msgstr "垃圾於結束的 # pragma __nostandard"
40066
40067#: config/vms/vms-c.c:55
40068#, fuzzy, gcc-internal-format
40069msgid "junk at end of #pragma __standard"
40070msgstr "垃圾於結束的 # pragma __standard"
40071
40072#: config/vms/vms-c.c:81
40073#, fuzzy, gcc-internal-format
40074msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
40075msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A),忽略"
40076
40077#: config/vms/vms-c.c:96
40078#, fuzzy, gcc-internal-format
40079msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
40080msgstr "不明『# pragma memberalignment』名稱 %s(_A)"
40081
40082#: config/vms/vms-c.c:101
40083#, fuzzy, gcc-internal-format
40084msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
40085msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A)"
40086
40087#: config/vms/vms-c.c:135
40088#, fuzzy, gcc-internal-format
40089msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
40090msgstr "未經處理的對齊用於『# pragma nomemberalignment』(_A)"
40091
40092#: config/vms/vms-c.c:148
40093#, fuzzy, gcc-internal-format
40094msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
40095msgstr "無用資料於結束的『# pragma nomemberalignment』(_A)"
40096
40097#: config/vms/vms-c.c:203
40098#, fuzzy, gcc-internal-format
40099msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
40100msgstr "異常的『# pragma externmodel』(_M),忽略"
40101
40102#: config/vms/vms-c.c:224
40103#, fuzzy, gcc-internal-format
40104msgid "extern model globalvalue"
40105msgstr "extern 式樣 globalvalue"
40106
40107#: config/vms/vms-c.c:229
40108#, fuzzy, gcc-internal-format
40109msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
40110msgstr "不明『# pragma externmodel』式樣『%s』(_M)"
40111
40112#: config/vms/vms-c.c:235
40113#, fuzzy, gcc-internal-format
40114msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
40115msgstr "垃圾於結束的『# pragma externmodel』(_M)"
40116
40117#: config/vms/vms-c.c:249
40118#, fuzzy, gcc-internal-format
40119msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
40120msgstr "vms『# pragma __message』被忽略"
40121
40122#: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
40123#, fuzzy, gcc-internal-format
40124msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
40125msgstr "異常的『# pragma __extern_prefix』,忽略"
40126
40127#: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
40128#, fuzzy, gcc-internal-format
40129msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
40130msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
40131
40132#: config/vms/vms-c.c:329
40133#, fuzzy, gcc-internal-format
40134msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
40135msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
40136
40137#: config/xtensa/xtensa.c:2220
40138#, gcc-internal-format
40139msgid "boolean registers required for the floating-point option"
40140msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
40141
40142#: config/xtensa/xtensa.c:2255
40143#, fuzzy, gcc-internal-format
40144#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
40145msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
40146msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
40147
40148#: config/xtensa/xtensa.c:2262
40149#, gcc-internal-format
40150msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
40151msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
40152
40153#: config/xtensa/xtensa.c:3632
40154#, gcc-internal-format
40155msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
40156msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
40157
40158#: ada/gcc-interface/misc.c:153
40159#, gcc-internal-format
40160msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
40161msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
40162
40163#: ada/gcc-interface/misc.c:257
40164#, fuzzy, gcc-internal-format
40165msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
40166msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Ada"
40167
40168#: ada/gcc-interface/misc.c:276
40169#, gcc-internal-format
40170msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
40171msgstr ""
40172
40173#: ada/gcc-interface/trans.c:2076
40174#, gcc-internal-format
40175msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
40176msgstr ""
40177
40178#: ada/gcc-interface/trans.c:2078 ada/gcc-interface/trans.c:2084
40179#, fuzzy, gcc-internal-format
40180#| msgid "template parameters cannot be friends"
40181msgid "parent subprogram cannot be inlined"
40182msgstr "範本參數不能是夥伴"
40183
40184#: ada/gcc-interface/trans.c:2082
40185#, fuzzy, gcc-internal-format
40186#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
40187msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
40188msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
40189
40190#: ada/gcc-interface/utils.c:4022
40191#, fuzzy, gcc-internal-format
40192msgid "invalid element type for attribute %qs"
40193msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
40194
40195#: ada/gcc-interface/utils.c:4046
40196#, fuzzy, gcc-internal-format
40197#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
40198msgid "number of components of vector not a power of two"
40199msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
40200
40201#: ada/gcc-interface/utils.c:6241 ada/gcc-interface/utils.c:6419
40202#: ada/gcc-interface/utils.c:6574
40203#, gcc-internal-format
40204msgid "%qs attribute ignored"
40205msgstr "忽略 %qs 屬性"
40206
40207#: ada/gcc-interface/utils.c:6296
40208#, fuzzy, gcc-internal-format
40209#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
40210msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
40211msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
40212
40213#: ada/gcc-interface/utils.c:6311
40214#, fuzzy, gcc-internal-format
40215#| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
40216msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
40217msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
40218
40219#: ada/gcc-interface/utils.c:6333
40220#, fuzzy, gcc-internal-format
40221#| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40222msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40223msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
40224
40225#: ada/gcc-interface/utils.c:6342
40226#, fuzzy, gcc-internal-format
40227#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40228msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40229msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
40230
40231#: ada/gcc-interface/utils.c:6363
40232#, fuzzy, gcc-internal-format
40233msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
40234msgstr "%qs 屬性需求原型與具名引數"
40235
40236#: ada/gcc-interface/utils.c:6372
40237#, fuzzy, gcc-internal-format
40238msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
40239msgstr "%qs 屬性只有套用到 variadic 函式"
40240
40241#: ada/gcc-interface/utils.c:6534
40242#, fuzzy, gcc-internal-format
40243msgid "%qE attribute has no effect"
40244msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
40245
40246#: ada/gcc-interface/utils.c:6818
40247#, fuzzy, gcc-internal-format
40248msgid "attribute %qs applies to array types only"
40249msgstr "屬性 %qs 套用到陣列類型只有"
40250
40251#: brig/brig-lang.c:212
40252#, fuzzy, gcc-internal-format
40253msgid "could not read the BRIG file"
40254msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
40255
40256#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2200 c/c-typeck.c:12638 cp/typeck.c:2155
40257#: cp/typeck.c:8468 cp/typeck.c:9256
40258#, gcc-internal-format
40259msgid "void value not ignored as it ought to be"
40260msgstr "void 值未如預期地被忽略"
40261
40262#: c/c-convert.c:180
40263#, gcc-internal-format
40264msgid "conversion to non-scalar type requested"
40265msgstr "請求轉換到非標量類型"
40266
40267#: c/c-decl.c:829
40268#, gcc-internal-format
40269msgid "array %q+D assumed to have one element"
40270msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
40271
40272#: c/c-decl.c:870
40273#, fuzzy, gcc-internal-format
40274msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
40275msgstr "%qD 是靜態但是已用於內聯函式 %qD 該項不是靜態"
40276
40277#: c/c-decl.c:875
40278#, fuzzy, gcc-internal-format
40279msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
40280msgstr "%q+D 是靜態但是宣告的在中內聯函式 %qD 該項不是靜態"
40281
40282#: c/c-decl.c:1071
40283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40284msgid "GCC supports only %u nested scopes"
40285msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
40286
40287#: c/c-decl.c:1223 cp/decl.c:359
40288#, gcc-internal-format
40289msgid "label %q+D used but not defined"
40290msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
40291
40292#: c/c-decl.c:1269
40293#, gcc-internal-format
40294msgid "nested function %q+D declared but never defined"
40295msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
40296
40297#: c/c-decl.c:1283
40298#, fuzzy, gcc-internal-format
40299msgid "inline function %q+D declared but never defined"
40300msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的但是永不定義"
40301
40302#: c/c-decl.c:1300
40303#, gcc-internal-format
40304msgid "unused variable %q+D"
40305msgstr "未使用的變數 %q+D"
40306
40307#: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:686
40308#, fuzzy, gcc-internal-format
40309msgid "variable %qD set but not used"
40310msgstr "變數 %qD 設定並不是使用"
40311
40312#: c/c-decl.c:1309
40313#, gcc-internal-format
40314msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
40315msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
40316
40317#: c/c-decl.c:1590 c/c-decl.c:7070 c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:8785
40318#, fuzzy, gcc-internal-format
40319msgid "originally defined here"
40320msgstr "原本地定義的在此"
40321
40322#: c/c-decl.c:1812
40323#, fuzzy, gcc-internal-format
40324#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
40325msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
40326msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
40327
40328#: c/c-decl.c:1819
40329#, fuzzy, gcc-internal-format
40330#| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
40331msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
40332msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
40333
40334#: c/c-decl.c:1867
40335#, gcc-internal-format
40336msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
40337msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
40338
40339#: c/c-decl.c:1873
40340#, gcc-internal-format
40341msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
40342msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
40343
40344#: c/c-decl.c:1882
40345#, gcc-internal-format
40346msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
40347msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
40348
40349#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
40350#. for this poor-style construct.
40351#: c/c-decl.c:1895
40352#, gcc-internal-format
40353msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
40354msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
40355
40356#: c/c-decl.c:1911
40357#, gcc-internal-format
40358msgid "previous definition of %q+D was here"
40359msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
40360
40361#: c/c-decl.c:1913
40362#, gcc-internal-format
40363msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
40364msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
40365
40366#: c/c-decl.c:1915
40367#, gcc-internal-format
40368msgid "previous declaration of %q+D was here"
40369msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
40370
40371#: c/c-decl.c:1954
40372#, gcc-internal-format
40373msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
40374msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
40375
40376#: c/c-decl.c:1959
40377#, gcc-internal-format
40378msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40379msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
40380
40381#: c/c-decl.c:1962 c/c-decl.c:3031
40382#, gcc-internal-format
40383msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40384msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
40385
40386#: c/c-decl.c:1972
40387#, gcc-internal-format
40388msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
40389msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
40390
40391#: c/c-decl.c:2008
40392#, fuzzy, gcc-internal-format
40393#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40394msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
40395msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
40396
40397#: c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2043
40398#, fuzzy, gcc-internal-format
40399msgid "%qD is declared in header %qs"
40400msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
40401
40402#: c/c-decl.c:2029
40403#, fuzzy, gcc-internal-format
40404msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
40405msgstr "無效的引數到內建函式"
40406
40407#: c/c-decl.c:2034
40408#, fuzzy, gcc-internal-format
40409#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40410msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
40411msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
40412
40413#: c/c-decl.c:2067 c/c-decl.c:2080 c/c-decl.c:2116
40414#, gcc-internal-format
40415msgid "conflicting types for %q+D"
40416msgstr "與 %q+D 類型衝突"
40417
40418#: c/c-decl.c:2096
40419#, fuzzy, gcc-internal-format
40420msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
40421msgstr "衝突具名的位址空間 (通用 vs %s) 用於 %q+D"
40422
40423#: c/c-decl.c:2100
40424#, fuzzy, gcc-internal-format
40425msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
40426msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs 通用) 用於 %q+D"
40427
40428#: c/c-decl.c:2104
40429#, fuzzy, gcc-internal-format
40430msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
40431msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s) 用於 %q+D"
40432
40433#: c/c-decl.c:2113
40434#, gcc-internal-format
40435msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
40436msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
40437
40438#: c/c-decl.c:2138
40439#, fuzzy, gcc-internal-format
40440msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
40441msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與不同的型態"
40442
40443#: c/c-decl.c:2151
40444#, fuzzy, gcc-internal-format
40445msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
40446msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與 variably 已修改型態"
40447
40448#: c/c-decl.c:2156
40449#, gcc-internal-format
40450msgid "redefinition of typedef %q+D"
40451msgstr "%q+D 重定義"
40452
40453#: c/c-decl.c:2184
40454#, fuzzy, gcc-internal-format
40455#| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40456msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
40457msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
40458
40459#: c/c-decl.c:2200
40460#, fuzzy, gcc-internal-format
40461msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
40462msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
40463
40464#: c/c-decl.c:2227 c/c-decl.c:2338
40465#, gcc-internal-format
40466msgid "redefinition of %q+D"
40467msgstr "%q+D 重定義"
40468
40469#: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2378
40470#, gcc-internal-format
40471msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
40472msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
40473
40474#: c/c-decl.c:2277 c/c-decl.c:2285 c/c-decl.c:2367 c/c-decl.c:2375
40475#, gcc-internal-format
40476msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
40477msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
40478
40479#: c/c-decl.c:2302
40480#, fuzzy, gcc-internal-format
40481msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
40482msgstr "%<gnu_inline%> 屬性呈現於 %q+D"
40483
40484#: c/c-decl.c:2305
40485#, fuzzy, gcc-internal-format
40486msgid "but not here"
40487msgstr "並不是在此"
40488
40489#: c/c-decl.c:2324
40490#, gcc-internal-format
40491msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
40492msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
40493
40494#: c/c-decl.c:2327
40495#, gcc-internal-format
40496msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
40497msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
40498
40499#: c/c-decl.c:2359
40500#, gcc-internal-format
40501msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
40502msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
40503
40504#: c/c-decl.c:2397
40505#, gcc-internal-format
40506msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
40507msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
40508
40509#: c/c-decl.c:2404
40510#, gcc-internal-format
40511msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40512msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
40513
40514#: c/c-decl.c:2430
40515#, gcc-internal-format
40516msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
40517msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
40518
40519#: c/c-decl.c:2451
40520#, gcc-internal-format
40521msgid "redefinition of parameter %q+D"
40522msgstr "參數 %q+D 重定義"
40523
40524#: c/c-decl.c:2478
40525#, gcc-internal-format
40526msgid "redundant redeclaration of %q+D"
40527msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
40528
40529#: c/c-decl.c:2989
40530#, gcc-internal-format
40531msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
40532msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
40533
40534#: c/c-decl.c:3011
40535#, fuzzy, gcc-internal-format
40536#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
40537msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
40538msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
40539
40540#: c/c-decl.c:3024 cp/name-lookup.c:2842
40541#, gcc-internal-format
40542msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
40543msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
40544
40545#: c/c-decl.c:3050
40546#, gcc-internal-format
40547msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40548msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
40549
40550#: c/c-decl.c:3056 cp/name-lookup.c:2616
40551#, fuzzy, gcc-internal-format
40552msgid "shadowed declaration is here"
40553msgstr "帶陰影宣告是在此"
40554
40555#: c/c-decl.c:3186
40556#, gcc-internal-format
40557msgid "nested extern declaration of %qD"
40558msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
40559
40560#: c/c-decl.c:3350 c/c-decl.c:3364
40561#, fuzzy, gcc-internal-format
40562#| msgid "implicit declaration of function %qE"
40563msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
40564msgstr "隱含宣告函式 %qE"
40565
40566#: c/c-decl.c:3356 c/c-decl.c:3369
40567#, gcc-internal-format
40568msgid "implicit declaration of function %qE"
40569msgstr "隱含宣告函式 %qE"
40570
40571#: c/c-decl.c:3634
40572#, gcc-internal-format
40573msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
40574msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
40575
40576#: c/c-decl.c:3644
40577#, fuzzy, gcc-internal-format
40578#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
40579msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
40580msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
40581
40582#: c/c-decl.c:3655
40583#, gcc-internal-format
40584msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
40585msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
40586
40587#: c/c-decl.c:3716
40588#, fuzzy, gcc-internal-format
40589msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
40590msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
40591
40592#: c/c-decl.c:3721
40593#, fuzzy, gcc-internal-format
40594msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
40595msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
40596
40597#: c/c-decl.c:3734
40598#, fuzzy, gcc-internal-format
40599msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
40600msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
40601
40602#: c/c-decl.c:3739
40603#, fuzzy, gcc-internal-format
40604msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
40605msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
40606
40607#: c/c-decl.c:3743
40608#, fuzzy, gcc-internal-format
40609msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
40610msgstr "每個 undeclared 識別碼被報告只一次用於每個函式看來在中"
40611
40612#: c/c-decl.c:3791 cp/decl.c:3149
40613#, gcc-internal-format
40614msgid "label %qE referenced outside of any function"
40615msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
40616
40617#: c/c-decl.c:3827
40618#, gcc-internal-format
40619msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
40620msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
40621
40622#: c/c-decl.c:3830
40623#, fuzzy, gcc-internal-format
40624msgid "jump skips variable initialization"
40625msgstr "跳躍跳過變數初始化"
40626
40627#: c/c-decl.c:3831 c/c-decl.c:3886 c/c-decl.c:3976
40628#, fuzzy, gcc-internal-format
40629msgid "label %qD defined here"
40630msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
40631
40632#: c/c-decl.c:3885 c/c-decl.c:3975
40633#, gcc-internal-format
40634msgid "jump into statement expression"
40635msgstr "跳轉至敘述運算式中"
40636
40637#: c/c-decl.c:3908
40638#, gcc-internal-format
40639msgid "duplicate label declaration %qE"
40640msgstr "重複的標籤定義 %qE"
40641
40642#: c/c-decl.c:4007 cp/decl.c:3555
40643#, gcc-internal-format
40644msgid "duplicate label %qD"
40645msgstr "重複的標籤 %qD"
40646
40647#: c/c-decl.c:4038
40648#, fuzzy, gcc-internal-format
40649msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
40650msgstr "傳統 C lacks 分隔命名空間用於標貼,識別碼 %qE 衝突"
40651
40652#: c/c-decl.c:4103
40653#, fuzzy, gcc-internal-format
40654msgid "switch jumps over variable initialization"
40655msgstr "切換跳躍之上變數初始化"
40656
40657#: c/c-decl.c:4104 c/c-decl.c:4115
40658#, fuzzy, gcc-internal-format
40659msgid "switch starts here"
40660msgstr "切換開始在此"
40661
40662#: c/c-decl.c:4114
40663#, fuzzy, gcc-internal-format
40664msgid "switch jumps into statement expression"
40665msgstr "切換跳躍進入敘述運算式"
40666
40667#: c/c-decl.c:4197
40668#, fuzzy, gcc-internal-format
40669msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
40670msgstr "%qE 定義為錯誤的 kind 的標籤"
40671
40672#: c/c-decl.c:4630
40673#, gcc-internal-format
40674msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
40675msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
40676
40677#: c/c-decl.c:4641
40678#, gcc-internal-format
40679msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
40680msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
40681
40682#: c/c-decl.c:4657
40683#, gcc-internal-format
40684msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
40685msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
40686
40687#: c/c-decl.c:4669
40688#, fuzzy, gcc-internal-format
40689msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
40690msgstr "清空宣告與 %<Alignas%(_A)>不 redeclare 標籤"
40691
40692#: c/c-decl.c:4691 c/c-decl.c:4699
40693#, gcc-internal-format
40694msgid "useless type name in empty declaration"
40695msgstr "空宣告中類型名無用"
40696
40697#: c/c-decl.c:4707
40698#, gcc-internal-format
40699msgid "%<inline%> in empty declaration"
40700msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
40701
40702#: c/c-decl.c:4713
40703#, fuzzy, gcc-internal-format
40704msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40705msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
40706
40707#: c/c-decl.c:4719
40708#, gcc-internal-format
40709msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40710msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
40711
40712#: c/c-decl.c:4725
40713#, gcc-internal-format
40714msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
40715msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
40716
40717#: c/c-decl.c:4732
40718#, gcc-internal-format
40719msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
40720msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
40721
40722#: c/c-decl.c:4738
40723#, fuzzy, gcc-internal-format
40724msgid "useless %qs in empty declaration"
40725msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
40726
40727#: c/c-decl.c:4751
40728#, gcc-internal-format
40729msgid "useless type qualifier in empty declaration"
40730msgstr "空宣告中類型限定無用"
40731
40732#: c/c-decl.c:4758
40733#, fuzzy, gcc-internal-format
40734msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
40735msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
40736
40737#: c/c-decl.c:4776
40738#, fuzzy, gcc-internal-format
40739#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
40740msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
40741msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
40742
40743#: c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:2001
40744#, gcc-internal-format
40745msgid "empty declaration"
40746msgstr "空宣告"
40747
40748#: c/c-decl.c:4861
40749#, gcc-internal-format
40750msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
40751msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
40752
40753#: c/c-decl.c:4865
40754#, gcc-internal-format
40755msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40756msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
40757
40758#. C99 6.7.5.2p4
40759#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
40760#. C99 6.7.5.2p4
40761#: c/c-decl.c:4871 c/c-decl.c:7537 c/c-decl.c:9441
40762#, fuzzy, gcc-internal-format
40763msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
40764msgstr "%<[*]%>不允許在中不同於函式原型範圍"
40765
40766#: c/c-decl.c:5022
40767#, gcc-internal-format
40768msgid "%q+D is usually a function"
40769msgstr "%q+D 一般是一個函式"
40770
40771#: c/c-decl.c:5031
40772#, fuzzy, gcc-internal-format
40773#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
40774msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
40775msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
40776
40777#: c/c-decl.c:5036
40778#, gcc-internal-format
40779msgid "function %qD is initialized like a variable"
40780msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
40781
40782#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
40783#: c/c-decl.c:5042
40784#, gcc-internal-format
40785msgid "parameter %qD is initialized"
40786msgstr "參數 %qD 已初始化"
40787
40788#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
40789#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
40790#. sense to permit them to be initialized given that
40791#. ordinary VLAs may not be initialized.
40792#: c/c-decl.c:5061 c/c-decl.c:5076 c/c-typeck.c:8028
40793#, gcc-internal-format
40794msgid "variable-sized object may not be initialized"
40795msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
40796
40797#: c/c-decl.c:5067
40798#, gcc-internal-format
40799msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
40800msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
40801
40802#: c/c-decl.c:5156
40803#, fuzzy, gcc-internal-format
40804#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
40805msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
40806msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
40807
40808#: c/c-decl.c:5206
40809#, fuzzy, gcc-internal-format
40810msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
40811msgstr "uninitialized 常數成員在中 %qT 無效在中 C++"
40812
40813#: c/c-decl.c:5208
40814#, fuzzy, gcc-internal-format
40815msgid "%qD should be initialized"
40816msgstr "%qD 應該被初始化的"
40817
40818#: c/c-decl.c:5289
40819#, gcc-internal-format
40820msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
40821msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
40822
40823#: c/c-decl.c:5294
40824#, gcc-internal-format
40825msgid "array size missing in %q+D"
40826msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
40827
40828#: c/c-decl.c:5298
40829#, gcc-internal-format
40830msgid "zero or negative size array %q+D"
40831msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
40832
40833#: c/c-decl.c:5387
40834#, gcc-internal-format
40835msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
40836msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
40837
40838#: c/c-decl.c:5437
40839#, fuzzy, gcc-internal-format
40840#| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
40841msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
40842msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
40843
40844#: c/c-decl.c:5467
40845#, gcc-internal-format
40846msgid "cannot put object with volatile field into register"
40847msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
40848
40849#: c/c-decl.c:5553
40850#, fuzzy, gcc-internal-format
40851msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
40852msgstr "uninitialized 常數 %qD 無效在中 C++"
40853
40854#: c/c-decl.c:5568 cp/decl.c:7930
40855#, gcc-internal-format
40856msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
40857msgstr ""
40858
40859#: c/c-decl.c:5632
40860#, gcc-internal-format
40861msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
40862msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
40863
40864#: c/c-decl.c:5743
40865#, fuzzy, gcc-internal-format
40866msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
40867msgstr "定義輸入複合實字無效在中 C++"
40868
40869#: c/c-decl.c:5764 c/c-decl.c:5779
40870#, gcc-internal-format
40871msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
40872msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
40873
40874#: c/c-decl.c:5774
40875#, fuzzy, gcc-internal-format
40876msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
40877msgstr "bit-field %qs 寬度不是整數常數運算式"
40878
40879#: c/c-decl.c:5785
40880#, gcc-internal-format
40881msgid "negative width in bit-field %qs"
40882msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
40883
40884#: c/c-decl.c:5790
40885#, gcc-internal-format
40886msgid "zero width for bit-field %qs"
40887msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
40888
40889#: c/c-decl.c:5800
40890#, gcc-internal-format
40891msgid "bit-field %qs has invalid type"
40892msgstr "位元段 %qs 類型無效"
40893
40894#: c/c-decl.c:5806
40895#, fuzzy, gcc-internal-format
40896#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40897msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
40898msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
40899
40900#: c/c-decl.c:5817
40901#, gcc-internal-format
40902msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
40903msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
40904
40905#: c/c-decl.c:5823
40906#, gcc-internal-format
40907msgid "width of %qs exceeds its type"
40908msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
40909
40910#: c/c-decl.c:5836
40911#, gcc-internal-format
40912msgid "%qs is narrower than values of its type"
40913msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
40914
40915#: c/c-decl.c:5851
40916#, fuzzy, gcc-internal-format
40917msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
40918msgstr "ISO C90 禁止陣列 %qE 其大小 can%'t 被評估"
40919
40920#: c/c-decl.c:5854
40921#, fuzzy, gcc-internal-format
40922msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
40923msgstr "ISO C90 禁止陣列其大小 can%'t 被評估"
40924
40925#: c/c-decl.c:5861
40926#, fuzzy, gcc-internal-format
40927msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
40928msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
40929
40930#: c/c-decl.c:5863
40931#, fuzzy, gcc-internal-format
40932msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40933msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
40934
40935#: c/c-decl.c:6074 c/c-decl.c:6470 c/c-decl.c:6480
40936#, fuzzy, gcc-internal-format
40937msgid "variably modified %qE at file scope"
40938msgstr "variably 已修改 %qE 於檔案範圍"
40939
40940#: c/c-decl.c:6076
40941#, fuzzy, gcc-internal-format
40942msgid "variably modified field at file scope"
40943msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
40944
40945#: c/c-decl.c:6096
40946#, fuzzy, gcc-internal-format
40947msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
40948msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中宣告的 %qE"
40949
40950#: c/c-decl.c:6100
40951#, fuzzy, gcc-internal-format
40952msgid "type defaults to %<int%> in type name"
40953msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中型態名稱"
40954
40955#: c/c-decl.c:6132
40956#, gcc-internal-format
40957msgid "duplicate %<const%>"
40958msgstr "重複的 %<const%>"
40959
40960#: c/c-decl.c:6134
40961#, gcc-internal-format
40962msgid "duplicate %<restrict%>"
40963msgstr "重複的 %<restrict%>"
40964
40965#: c/c-decl.c:6136
40966#, gcc-internal-format
40967msgid "duplicate %<volatile%>"
40968msgstr "重複的 %<volatile%>"
40969
40970#: c/c-decl.c:6138
40971#, fuzzy, gcc-internal-format
40972#| msgid "duplicate %<restrict%>"
40973msgid "duplicate %<_Atomic%>"
40974msgstr "重複的 %<restrict%>"
40975
40976#: c/c-decl.c:6141
40977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40978msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
40979msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s)"
40980
40981#: c/c-decl.c:6164 c/c-parser.c:3014
40982#, gcc-internal-format
40983msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
40984msgstr ""
40985
40986#: c/c-decl.c:6178
40987#, gcc-internal-format
40988msgid "function definition declared %<auto%>"
40989msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
40990
40991#: c/c-decl.c:6180
40992#, gcc-internal-format
40993msgid "function definition declared %<register%>"
40994msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
40995
40996#: c/c-decl.c:6182
40997#, gcc-internal-format
40998msgid "function definition declared %<typedef%>"
40999msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
41000
41001#: c/c-decl.c:6184
41002#, fuzzy, gcc-internal-format
41003#| msgid "function definition declared %<auto%>"
41004msgid "function definition declared %qs"
41005msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
41006
41007#: c/c-decl.c:6202
41008#, fuzzy, gcc-internal-format
41009msgid "storage class specified for structure field %qE"
41010msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位 %qE"
41011
41012#: c/c-decl.c:6205
41013#, fuzzy, gcc-internal-format
41014msgid "storage class specified for structure field"
41015msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位"
41016
41017#: c/c-decl.c:6209
41018#, fuzzy, gcc-internal-format
41019msgid "storage class specified for parameter %qE"
41020msgstr "貯藏類別指定的用於參數 %qE"
41021
41022#: c/c-decl.c:6212
41023#, fuzzy, gcc-internal-format
41024msgid "storage class specified for unnamed parameter"
41025msgstr "貯藏類別指定的用於未命名參數"
41026
41027#: c/c-decl.c:6215 cp/decl.c:11845
41028#, gcc-internal-format
41029msgid "storage class specified for typename"
41030msgstr "為類型名指定了存儲類別"
41031
41032#: c/c-decl.c:6232
41033#, fuzzy, gcc-internal-format
41034msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
41035msgstr "%qE 初始化的和宣告 %<extern%>"
41036
41037#: c/c-decl.c:6236
41038#, fuzzy, gcc-internal-format
41039msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
41040msgstr "%qE 同時有 %<extern%> 和初始設定式"
41041
41042#: c/c-decl.c:6241
41043#, fuzzy, gcc-internal-format
41044msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
41045msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<auto%>"
41046
41047#: c/c-decl.c:6245
41048#, fuzzy, gcc-internal-format
41049msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
41050msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<register%>"
41051
41052#: c/c-decl.c:6250
41053#, fuzzy, gcc-internal-format
41054msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
41055msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
41056
41057#: c/c-decl.c:6253
41058#, fuzzy, gcc-internal-format
41059msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
41060msgstr "function-scope %qE 隱含地自動和宣告 %<__thread%>"
41061
41062#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
41063#. array type which is converted to pointer type)
41064#. may have static or type qualifiers.
41065#: c/c-decl.c:6300 c/c-decl.c:6694
41066#, gcc-internal-format
41067msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
41068msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
41069
41070#: c/c-decl.c:6361
41071#, fuzzy, gcc-internal-format
41072msgid "declaration of %qE as array of voids"
41073msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的虛值"
41074
41075#: c/c-decl.c:6363
41076#, fuzzy, gcc-internal-format
41077msgid "declaration of type name as array of voids"
41078msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的虛值"
41079
41080#: c/c-decl.c:6370
41081#, fuzzy, gcc-internal-format
41082msgid "declaration of %qE as array of functions"
41083msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的函式"
41084
41085#: c/c-decl.c:6373
41086#, fuzzy, gcc-internal-format
41087msgid "declaration of type name as array of functions"
41088msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的函式"
41089
41090#: c/c-decl.c:6381 c/c-decl.c:8509
41091#, gcc-internal-format
41092msgid "invalid use of structure with flexible array member"
41093msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
41094
41095#: c/c-decl.c:6413
41096#, fuzzy, gcc-internal-format
41097msgid "size of array %qE has non-integer type"
41098msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
41099
41100#: c/c-decl.c:6417
41101#, fuzzy, gcc-internal-format
41102msgid "size of unnamed array has non-integer type"
41103msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
41104
41105#: c/c-decl.c:6425
41106#, fuzzy, gcc-internal-format
41107msgid "size of array %qE has incomplete type"
41108msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
41109
41110#: c/c-decl.c:6428
41111#, fuzzy, gcc-internal-format
41112msgid "size of unnamed array has incomplete type"
41113msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
41114
41115#: c/c-decl.c:6440
41116#, fuzzy, gcc-internal-format
41117msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
41118msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列 %qE"
41119
41120#: c/c-decl.c:6443
41121#, fuzzy, gcc-internal-format
41122msgid "ISO C forbids zero-size array"
41123msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列"
41124
41125#: c/c-decl.c:6452
41126#, fuzzy, gcc-internal-format
41127msgid "size of array %qE is negative"
41128msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
41129
41130#: c/c-decl.c:6454
41131#, fuzzy, gcc-internal-format
41132msgid "size of unnamed array is negative"
41133msgstr "大小的未命名陣列是負"
41134
41135#: c/c-decl.c:6540
41136#, fuzzy, gcc-internal-format
41137msgid "size of array %qE is too large"
41138msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
41139
41140#: c/c-decl.c:6543
41141#, fuzzy, gcc-internal-format
41142msgid "size of unnamed array is too large"
41143msgstr "大小的未命名陣列太大"
41144
41145#: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:7240
41146#, gcc-internal-format
41147msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
41148msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
41149
41150#. C99 6.7.5.2p4
41151#: c/c-decl.c:6604
41152#, fuzzy, gcc-internal-format
41153msgid "%<[*]%> not in a declaration"
41154msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
41155
41156#: c/c-decl.c:6617
41157#, fuzzy, gcc-internal-format
41158#| msgid "array type has incomplete element type"
41159msgid "array type has incomplete element type %qT"
41160msgstr "陣列元素的類型不完全"
41161
41162#: c/c-decl.c:6623
41163#, fuzzy, gcc-internal-format
41164#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41165msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41166msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
41167
41168#: c/c-decl.c:6627
41169#, fuzzy, gcc-internal-format
41170#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41171msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41172msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
41173
41174#: c/c-decl.c:6730
41175#, fuzzy, gcc-internal-format
41176msgid "%qE declared as function returning a function"
41177msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳函式"
41178
41179#: c/c-decl.c:6733
41180#, fuzzy, gcc-internal-format
41181msgid "type name declared as function returning a function"
41182msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳函式"
41183
41184#: c/c-decl.c:6740
41185#, fuzzy, gcc-internal-format
41186msgid "%qE declared as function returning an array"
41187msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳陣列"
41188
41189#: c/c-decl.c:6743
41190#, fuzzy, gcc-internal-format
41191msgid "type name declared as function returning an array"
41192msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳陣列"
41193
41194#: c/c-decl.c:6784
41195#, gcc-internal-format
41196msgid "function definition has qualified void return type"
41197msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
41198
41199#: c/c-decl.c:6788 cp/decl.c:12145
41200#, gcc-internal-format
41201msgid "type qualifiers ignored on function return type"
41202msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
41203
41204#: c/c-decl.c:6826 c/c-decl.c:7036 c/c-decl.c:7090 c/c-decl.c:7174
41205#: c/c-decl.c:7299 c/c-parser.c:3016
41206#, fuzzy, gcc-internal-format
41207#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
41208msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
41209msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
41210
41211#: c/c-decl.c:6832 c/c-decl.c:7042 c/c-decl.c:7179 c/c-decl.c:7304
41212#, gcc-internal-format
41213msgid "ISO C forbids qualified function types"
41214msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
41215
41216#: c/c-decl.c:6927
41217#, fuzzy, gcc-internal-format
41218msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
41219msgstr "%qs 合併的與 %<auto%> 限定元用於 %qE"
41220
41221#: c/c-decl.c:6931
41222#, fuzzy, gcc-internal-format
41223msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
41224msgstr "%qs 合併的與 %<register%> 限定元用於 %qE"
41225
41226#: c/c-decl.c:6937
41227#, fuzzy, gcc-internal-format
41228msgid "%qs specified for auto variable %qE"
41229msgstr "%qs 指定的用於自動變數 %qE"
41230
41231#: c/c-decl.c:6953
41232#, fuzzy, gcc-internal-format
41233msgid "%qs specified for parameter %qE"
41234msgstr "%qs 指定的用於參數 %qE"
41235
41236#: c/c-decl.c:6956
41237#, fuzzy, gcc-internal-format
41238msgid "%qs specified for unnamed parameter"
41239msgstr "%qs 指定的用於未命名參數"
41240
41241#: c/c-decl.c:6962
41242#, fuzzy, gcc-internal-format
41243msgid "%qs specified for structure field %qE"
41244msgstr "%qs 指定的用於結構欄位 %qE"
41245
41246#: c/c-decl.c:6965
41247#, fuzzy, gcc-internal-format
41248msgid "%qs specified for structure field"
41249msgstr "%qs 指定的用於結構欄位"
41250
41251#: c/c-decl.c:6980
41252#, fuzzy, gcc-internal-format
41253#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
41254msgid "bit-field %qE has atomic type"
41255msgstr "位元段 %qs 類型無效"
41256
41257#: c/c-decl.c:6982
41258#, fuzzy, gcc-internal-format
41259#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
41260msgid "bit-field has atomic type"
41261msgstr "位元段 %qs 類型無效"
41262
41263#: c/c-decl.c:6991
41264#, fuzzy, gcc-internal-format
41265msgid "alignment specified for typedef %qE"
41266msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
41267
41268#: c/c-decl.c:6993
41269#, fuzzy, gcc-internal-format
41270msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
41271msgstr "對齊指定的用於 %<register%> 物件 %qE"
41272
41273#: c/c-decl.c:6998
41274#, fuzzy, gcc-internal-format
41275msgid "alignment specified for parameter %qE"
41276msgstr "對齊指定的用於參數 %qE"
41277
41278#: c/c-decl.c:7000
41279#, fuzzy, gcc-internal-format
41280msgid "alignment specified for unnamed parameter"
41281msgstr "對齊指定的用於未命名參數"
41282
41283#: c/c-decl.c:7005
41284#, fuzzy, gcc-internal-format
41285msgid "alignment specified for bit-field %qE"
41286msgstr "對齊指定的用於 bit-field %qE"
41287
41288#: c/c-decl.c:7007
41289#, fuzzy, gcc-internal-format
41290msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
41291msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
41292
41293#: c/c-decl.c:7010
41294#, fuzzy, gcc-internal-format
41295msgid "alignment specified for function %qE"
41296msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
41297
41298#: c/c-decl.c:7017
41299#, fuzzy, gcc-internal-format
41300msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
41301msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的 %qE"
41302
41303#: c/c-decl.c:7020
41304#, fuzzy, gcc-internal-format
41305msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
41306msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
41307
41308#: c/c-decl.c:7051
41309#, gcc-internal-format
41310msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
41311msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
41312
41313#: c/c-decl.c:7053
41314#, fuzzy, gcc-internal-format
41315msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
41316msgstr "typedef %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41317
41318#: c/c-decl.c:7096
41319#, gcc-internal-format
41320msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
41321msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
41322
41323#. C99 6.7.2.1p8
41324#: c/c-decl.c:7107
41325#, fuzzy, gcc-internal-format
41326msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
41327msgstr "成員的結構或聯合無法有 variably 已修改型態"
41328
41329#: c/c-decl.c:7124 cp/decl.c:10785
41330#, gcc-internal-format
41331msgid "variable or field %qE declared void"
41332msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
41333
41334#: c/c-decl.c:7164
41335#, gcc-internal-format
41336msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
41337msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
41338
41339#: c/c-decl.c:7206
41340#, gcc-internal-format
41341msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
41342msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
41343
41344#: c/c-decl.c:7208
41345#, fuzzy, gcc-internal-format
41346msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
41347msgstr "參數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41348
41349#: c/c-decl.c:7221
41350#, fuzzy, gcc-internal-format
41351msgid "field %qE declared as a function"
41352msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
41353
41354#: c/c-decl.c:7228
41355#, fuzzy, gcc-internal-format
41356msgid "field %qE has incomplete type"
41357msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
41358
41359#: c/c-decl.c:7230
41360#, fuzzy, gcc-internal-format
41361msgid "unnamed field has incomplete type"
41362msgstr "未命名欄位有不完整型態"
41363
41364#: c/c-decl.c:7270 c/c-decl.c:7281 c/c-decl.c:7284
41365#, fuzzy, gcc-internal-format
41366msgid "invalid storage class for function %qE"
41367msgstr "無效的貯藏類別用於函式 %qE"
41368
41369#: c/c-decl.c:7341
41370#, gcc-internal-format
41371msgid "cannot inline function %<main%>"
41372msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
41373
41374#: c/c-decl.c:7343
41375#, fuzzy, gcc-internal-format
41376msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
41377msgstr "%<main%> 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41378
41379#: c/c-decl.c:7354
41380#, fuzzy, gcc-internal-format
41381msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
41382msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
41383
41384#: c/c-decl.c:7357
41385#, fuzzy, gcc-internal-format
41386msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
41387msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
41388
41389#: c/c-decl.c:7386
41390#, gcc-internal-format
41391msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
41392msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
41393
41394#: c/c-decl.c:7396
41395#, gcc-internal-format
41396msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
41397msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
41398
41399#: c/c-decl.c:7398
41400#, fuzzy, gcc-internal-format
41401msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
41402msgstr "變數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41403
41404#: c/c-decl.c:7433
41405#, fuzzy, gcc-internal-format
41406msgid "non-nested function with variably modified type"
41407msgstr "non-nested 函式與 variably 已修改型態"
41408
41409#: c/c-decl.c:7435
41410#, fuzzy, gcc-internal-format
41411msgid "object with variably modified type must have no linkage"
41412msgstr "物件與 variably 已修改型態必須沒有任何鏈結"
41413
41414#: c/c-decl.c:7543 c/c-decl.c:9262
41415#, gcc-internal-format
41416msgid "function declaration isn%'t a prototype"
41417msgstr "函式宣告不是一個原型"
41418
41419#: c/c-decl.c:7553
41420#, gcc-internal-format
41421msgid "parameter names (without types) in function declaration"
41422msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
41423
41424#: c/c-decl.c:7598
41425#, gcc-internal-format
41426msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
41427msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
41428
41429#: c/c-decl.c:7602
41430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41431msgid "parameter %u has incomplete type"
41432msgstr "參數 %u 有不完整型態"
41433
41434#: c/c-decl.c:7613
41435#, gcc-internal-format
41436msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
41437msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
41438
41439#: c/c-decl.c:7617
41440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41441msgid "parameter %u has void type"
41442msgstr "參數 %u 有虛值型態"
41443
41444#: c/c-decl.c:7691
41445#, gcc-internal-format
41446msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41447msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
41448
41449#: c/c-decl.c:7695 c/c-decl.c:7731
41450#, gcc-internal-format
41451msgid "%<void%> must be the only parameter"
41452msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
41453
41454#: c/c-decl.c:7725
41455#, gcc-internal-format
41456msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
41457msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
41458
41459#: c/c-decl.c:7771
41460#, gcc-internal-format
41461msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41462msgstr ""
41463
41464#: c/c-decl.c:7777
41465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41466msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41467msgstr ""
41468
41469#: c/c-decl.c:7885
41470#, fuzzy, gcc-internal-format
41471msgid "enum type defined here"
41472msgstr "enum 型態定義的在此"
41473
41474#: c/c-decl.c:7891
41475#, fuzzy, gcc-internal-format
41476msgid "struct defined here"
41477msgstr "結構定義的在此"
41478
41479#: c/c-decl.c:7897
41480#, fuzzy, gcc-internal-format
41481msgid "union defined here"
41482msgstr "聯合定義的在此"
41483
41484#: c/c-decl.c:7974
41485#, gcc-internal-format
41486msgid "redefinition of %<union %E%>"
41487msgstr "%<union %E%> 重定義"
41488
41489#: c/c-decl.c:7976
41490#, gcc-internal-format
41491msgid "redefinition of %<struct %E%>"
41492msgstr "%<struct %E%> 重定義"
41493
41494#: c/c-decl.c:7985
41495#, gcc-internal-format
41496msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
41497msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
41498
41499#: c/c-decl.c:7987
41500#, gcc-internal-format
41501msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
41502msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
41503
41504#: c/c-decl.c:8017 c/c-decl.c:8804
41505#, fuzzy, gcc-internal-format
41506msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
41507msgstr "定義輸入 %qs 運算式無效在中 C++"
41508
41509#: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:4993
41510#, gcc-internal-format
41511msgid "declaration does not declare anything"
41512msgstr "沒有宣告任何東西"
41513
41514#: c/c-decl.c:8089
41515#, fuzzy, gcc-internal-format
41516msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41517msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
41518
41519#: c/c-decl.c:8092
41520#, fuzzy, gcc-internal-format
41521msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41522msgstr "ISO C90 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
41523
41524#: c/c-decl.c:8185 c/c-decl.c:8203 c/c-decl.c:8264
41525#, gcc-internal-format
41526msgid "duplicate member %q+D"
41527msgstr "重複的成員 %q+D"
41528
41529#: c/c-decl.c:8290
41530#, gcc-internal-format
41531msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
41532msgstr ""
41533
41534#: c/c-decl.c:8293
41535#, gcc-internal-format
41536msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
41537msgstr ""
41538
41539#: c/c-decl.c:8418
41540#, gcc-internal-format
41541msgid "union has no named members"
41542msgstr "聯合包含無名成員"
41543
41544#: c/c-decl.c:8420
41545#, gcc-internal-format
41546msgid "union has no members"
41547msgstr "聯合體沒有成員"
41548
41549#: c/c-decl.c:8425
41550#, gcc-internal-format
41551msgid "struct has no named members"
41552msgstr "結構不包含任何具名成員"
41553
41554#: c/c-decl.c:8427
41555#, gcc-internal-format
41556msgid "struct has no members"
41557msgstr "結構體沒有成員"
41558
41559#: c/c-decl.c:8488 cp/decl.c:13096
41560#, fuzzy, gcc-internal-format
41561msgid "flexible array member in union"
41562msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
41563
41564#: c/c-decl.c:8494
41565#, fuzzy, gcc-internal-format
41566msgid "flexible array member not at end of struct"
41567msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
41568
41569#: c/c-decl.c:8500
41570#, fuzzy, gcc-internal-format
41571msgid "flexible array member in a struct with no named members"
41572msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
41573
41574#: c/c-decl.c:8531
41575#, fuzzy, gcc-internal-format
41576msgid "type %qT is too large"
41577msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
41578
41579#: c/c-decl.c:8636
41580#, gcc-internal-format
41581msgid "union cannot be made transparent"
41582msgstr "聯合不能成為透明的"
41583
41584#: c/c-decl.c:8776
41585#, gcc-internal-format
41586msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
41587msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
41588
41589#. This enum is a named one that has been declared already.
41590#: c/c-decl.c:8783
41591#, gcc-internal-format
41592msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
41593msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
41594
41595#: c/c-decl.c:8862 cp/decl.c:15545
41596#, fuzzy, gcc-internal-format
41597#| msgid "specified mode too small for enumeral values"
41598msgid "specified mode too small for enumerated values"
41599msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
41600
41601#: c/c-decl.c:8877
41602#, gcc-internal-format
41603msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
41604msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
41605
41606#: c/c-decl.c:8997 c/c-decl.c:9013
41607#, gcc-internal-format
41608msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
41609msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
41610
41611#: c/c-decl.c:9008
41612#, fuzzy, gcc-internal-format
41613msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
41614msgstr "列舉值值用於 %qE 不是整數常數運算式"
41615
41616#: c/c-decl.c:9032
41617#, gcc-internal-format
41618msgid "overflow in enumeration values"
41619msgstr "列舉值溢出"
41620
41621#: c/c-decl.c:9040
41622#, gcc-internal-format
41623msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
41624msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
41625
41626#: c/c-decl.c:9159 cp/decl.c:5298 cp/decl.c:16104
41627#, fuzzy, gcc-internal-format
41628msgid "inline function %qD given attribute %qs"
41629msgstr "內聯函式 %qD 給定的屬性 noinline"
41630
41631#: c/c-decl.c:9177
41632#, gcc-internal-format
41633msgid "return type is an incomplete type"
41634msgstr "回傳不完全的類型"
41635
41636#: c/c-decl.c:9188
41637#, gcc-internal-format
41638msgid "return type defaults to %<int%>"
41639msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
41640
41641#: c/c-decl.c:9212
41642#, fuzzy, gcc-internal-format
41643#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
41644msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
41645msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
41646
41647#: c/c-decl.c:9271
41648#, fuzzy, gcc-internal-format
41649msgid "no previous prototype for %qD"
41650msgstr "沒有前一個原型用於 %qD"
41651
41652#: c/c-decl.c:9280
41653#, fuzzy, gcc-internal-format
41654msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
41655msgstr "%qD 被使用不具任何原型之前它的定義"
41656
41657#: c/c-decl.c:9288 cp/decl.c:16239
41658#, fuzzy, gcc-internal-format
41659msgid "no previous declaration for %qD"
41660msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
41661
41662#: c/c-decl.c:9298
41663#, fuzzy, gcc-internal-format
41664msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
41665msgstr "%qD 被使用不具任何宣告之前它的定義"
41666
41667#: c/c-decl.c:9317
41668#, fuzzy, gcc-internal-format
41669msgid "return type of %qD is not %<int%>"
41670msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
41671
41672#: c/c-decl.c:9319
41673#, gcc-internal-format
41674msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
41675msgstr ""
41676
41677#: c/c-decl.c:9326
41678#, fuzzy, gcc-internal-format
41679msgid "%qD is normally a non-static function"
41680msgstr "%qD 是正常非靜態函式"
41681
41682#: c/c-decl.c:9363
41683#, fuzzy, gcc-internal-format
41684msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
41685msgstr "舊式參數宣告在中原型的函式定義"
41686
41687#: c/c-decl.c:9378
41688#, fuzzy, gcc-internal-format
41689msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
41690msgstr "傳統 C 拒絕 ISO C 樣式函式定義"
41691
41692#: c/c-decl.c:9394
41693#, fuzzy, gcc-internal-format
41694msgid "parameter name omitted"
41695msgstr "參數名稱省略"
41696
41697#: c/c-decl.c:9433 c/c-decl.c:9437
41698#, fuzzy, gcc-internal-format
41699msgid "old-style function definition"
41700msgstr "舊式函式定義"
41701
41702#: c/c-decl.c:9450
41703#, fuzzy, gcc-internal-format
41704msgid "parameter name missing from parameter list"
41705msgstr "參數名稱缺少的從參數清單"
41706
41707#: c/c-decl.c:9466
41708#, fuzzy, gcc-internal-format
41709msgid "%qD declared as a non-parameter"
41710msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
41711
41712#: c/c-decl.c:9474
41713#, fuzzy, gcc-internal-format
41714msgid "multiple parameters named %qD"
41715msgstr "多重參數具名的 %qD"
41716
41717#: c/c-decl.c:9483
41718#, fuzzy, gcc-internal-format
41719msgid "parameter %qD declared with void type"
41720msgstr "參數 %qD 宣告的與虛值型態"
41721
41722#: c/c-decl.c:9512 c/c-decl.c:9517
41723#, fuzzy, gcc-internal-format
41724msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
41725msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
41726
41727#: c/c-decl.c:9537
41728#, fuzzy, gcc-internal-format
41729msgid "parameter %qD has incomplete type"
41730msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
41731
41732#: c/c-decl.c:9544
41733#, fuzzy, gcc-internal-format
41734msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
41735msgstr "宣告用於參數 %qD 但是沒有此類參數"
41736
41737#: c/c-decl.c:9597
41738#, gcc-internal-format
41739msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
41740msgstr "引數個數與內建原型不符"
41741
41742#: c/c-decl.c:9608
41743#, gcc-internal-format
41744msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
41745msgstr "引數數目與原型不符"
41746
41747#: c/c-decl.c:9611 c/c-decl.c:9658 c/c-decl.c:9672
41748#, fuzzy, gcc-internal-format
41749msgid "prototype declaration"
41750msgstr "原型宣告"
41751
41752#: c/c-decl.c:9650
41753#, gcc-internal-format
41754msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41755msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
41756
41757#: c/c-decl.c:9655
41758#, gcc-internal-format
41759msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
41760msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
41761
41762#: c/c-decl.c:9665
41763#, gcc-internal-format
41764msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41765msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
41766
41767#: c/c-decl.c:9670
41768#, gcc-internal-format
41769msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
41770msgstr "引數 %qD 與原型不符"
41771
41772#: c/c-decl.c:9928 cp/decl.c:17123
41773#, gcc-internal-format
41774msgid "no return statement in function returning non-void"
41775msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
41776
41777#: c/c-decl.c:9947 cp/decl.c:17155
41778#, fuzzy, gcc-internal-format
41779msgid "parameter %qD set but not used"
41780msgstr "參數 %qD 設定並不是使用"
41781
41782#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
41783#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
41784#. allow it.
41785#: c/c-decl.c:10043
41786#, fuzzy, gcc-internal-format
41787msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
41788msgstr "%<for%> 迴圈初始宣告是只有允許的在中 C99 模式"
41789
41790#: c/c-decl.c:10048
41791#, fuzzy, gcc-internal-format
41792msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
41793msgstr "使用選項 -std=c99 或 -std=gnu99 到編譯您的編碼"
41794
41795#: c/c-decl.c:10055
41796#, fuzzy, gcc-internal-format
41797#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
41798msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
41799msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
41800
41801#: c/c-decl.c:10087
41802#, fuzzy, gcc-internal-format
41803msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41804msgstr "宣告的靜態變數 %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
41805
41806#: c/c-decl.c:10091
41807#, fuzzy, gcc-internal-format
41808msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41809msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
41810
41811#: c/c-decl.c:10098
41812#, gcc-internal-format
41813msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41814msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
41815
41816#: c/c-decl.c:10103
41817#, gcc-internal-format
41818msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41819msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
41820
41821#: c/c-decl.c:10107
41822#, gcc-internal-format
41823msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41824msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
41825
41826#: c/c-decl.c:10111
41827#, fuzzy, gcc-internal-format
41828msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41829msgstr "宣告的 non-variable %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
41830
41831#: c/c-decl.c:10405
41832#, fuzzy, gcc-internal-format
41833msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
41834msgstr "不相容的位址空間限定元 %qs 和 %qs"
41835
41836#: c/c-decl.c:10464 c/c-decl.c:10471
41837#, fuzzy, gcc-internal-format
41838#| msgid "expected declaration specifiers"
41839msgid "duplicate %qE declaration specifier"
41840msgstr "需要指定宣告"
41841
41842#: c/c-decl.c:10499 c/c-decl.c:10883 c/c-decl.c:11278
41843#, gcc-internal-format
41844msgid "two or more data types in declaration specifiers"
41845msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
41846
41847#: c/c-decl.c:10511 cp/parser.c:30438
41848#, gcc-internal-format
41849msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
41850msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
41851
41852#: c/c-decl.c:10524
41853#, gcc-internal-format
41854msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41855msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
41856
41857#: c/c-decl.c:10753 c/c-parser.c:9995
41858#, gcc-internal-format
41859msgid "ISO C90 does not support complex types"
41860msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
41861
41862#: c/c-decl.c:10799
41863#, fuzzy, gcc-internal-format
41864msgid "ISO C does not support saturating types"
41865msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
41866
41867#: c/c-decl.c:10870 c/c-decl.c:11436
41868#, gcc-internal-format
41869msgid "duplicate %qE"
41870msgstr "重複的 %qE"
41871
41872#: c/c-decl.c:10930
41873#, fuzzy, gcc-internal-format
41874msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41875msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
41876
41877#: c/c-decl.c:10952
41878#, fuzzy, gcc-internal-format
41879msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41880msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
41881
41882#: c/c-decl.c:10995
41883#, fuzzy, gcc-internal-format
41884#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
41885msgid "ISO C90 does not support boolean types"
41886msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
41887
41888#: c/c-decl.c:11114
41889#, fuzzy, gcc-internal-format
41890msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
41891msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
41892
41893#: c/c-decl.c:11164
41894#, fuzzy, gcc-internal-format
41895msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
41896msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
41897
41898#: c/c-decl.c:11235
41899#, fuzzy, gcc-internal-format
41900msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
41901msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
41902
41903#: c/c-decl.c:11259 c/c-decl.c:11532 c/c-parser.c:9009
41904#, fuzzy, gcc-internal-format
41905msgid "fixed-point types not supported for this target"
41906msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
41907
41908#: c/c-decl.c:11261
41909#, fuzzy, gcc-internal-format
41910msgid "ISO C does not support fixed-point types"
41911msgstr "ISO C 不支援定點類型"
41912
41913#: c/c-decl.c:11296
41914#, fuzzy, gcc-internal-format
41915msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
41916msgstr "C++查找的 %qD 會回傳欄位,不是型態"
41917
41918#: c/c-decl.c:11309
41919#, gcc-internal-format
41920msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
41921msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
41922
41923#: c/c-decl.c:11358
41924#, gcc-internal-format
41925msgid "%qE is not at beginning of declaration"
41926msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
41927
41928#: c/c-decl.c:11379
41929#, fuzzy, gcc-internal-format
41930#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
41931msgid "%qE used with %<auto%>"
41932msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
41933
41934#: c/c-decl.c:11381
41935#, fuzzy, gcc-internal-format
41936#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
41937msgid "%qE used with %<register%>"
41938msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
41939
41940#: c/c-decl.c:11383
41941#, fuzzy, gcc-internal-format
41942#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
41943msgid "%qE used with %<typedef%>"
41944msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
41945
41946#: c/c-decl.c:11397 c/c-parser.c:8374
41947#, fuzzy, gcc-internal-format
41948msgid "ISO C99 does not support %qE"
41949msgstr "ISO C99 不支援 %qE"
41950
41951#: c/c-decl.c:11400 c/c-parser.c:8377
41952#, fuzzy, gcc-internal-format
41953msgid "ISO C90 does not support %qE"
41954msgstr "ISO C90 不支援 %qE"
41955
41956#: c/c-decl.c:11412
41957#, gcc-internal-format
41958msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
41959msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
41960
41961#: c/c-decl.c:11421
41962#, gcc-internal-format
41963msgid "%<__thread%> before %<static%>"
41964msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
41965
41966#: c/c-decl.c:11434
41967#, gcc-internal-format
41968msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
41969msgstr ""
41970
41971#: c/c-decl.c:11442
41972#, gcc-internal-format
41973msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
41974msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
41975
41976#: c/c-decl.c:11450
41977#, fuzzy, gcc-internal-format
41978msgid "%qs used with %qE"
41979msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
41980
41981#: c/c-decl.c:11529
41982#, fuzzy, gcc-internal-format
41983msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41984msgstr "%<_Sat%>被使用而無需 %<_Fract%>或 %<_Accum%>"
41985
41986#: c/c-decl.c:11544
41987#, gcc-internal-format
41988msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41989msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
41990
41991#: c/c-decl.c:11571
41992#, gcc-internal-format
41993msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
41994msgstr ""
41995
41996#: c/c-decl.c:11597 c/c-decl.c:11613 c/c-decl.c:11639
41997#, gcc-internal-format
41998msgid "ISO C does not support complex integer types"
41999msgstr "ISO C 不支援複整數"
42000
42001#: c/c-decl.c:12038 cp/semantics.c:5624
42002#, gcc-internal-format
42003msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
42004msgstr ""
42005
42006#: c/c-decl.c:12042 cp/semantics.c:5628
42007#, gcc-internal-format
42008msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
42009msgstr ""
42010
42011#: c/c-fold.c:387 c/c-typeck.c:11920 cp/typeck.c:4964
42012#, fuzzy, gcc-internal-format
42013#| msgid "left shift count is negative"
42014msgid "left shift of negative value"
42015msgstr "左移次數為負"
42016
42017#: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:11929 cp/typeck.c:4972
42018#, gcc-internal-format
42019msgid "left shift count is negative"
42020msgstr "左移次數為負"
42021
42022#: c/c-fold.c:398 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4912
42023#, gcc-internal-format
42024msgid "right shift count is negative"
42025msgstr "右移次數為負"
42026
42027#: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:11948 cp/typeck.c:4980
42028#, gcc-internal-format
42029msgid "left shift count >= width of type"
42030msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
42031
42032#: c/c-fold.c:407 c/c-typeck.c:11882 cp/typeck.c:4923
42033#, gcc-internal-format
42034msgid "right shift count >= width of type"
42035msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
42036
42037#: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:11940
42038#, fuzzy, gcc-internal-format
42039#| msgid "left shift count >= width of type"
42040msgid "left shift count >= width of vector element"
42041msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
42042
42043#: c/c-fold.c:415 c/c-typeck.c:11869
42044#, fuzzy, gcc-internal-format
42045#| msgid "right shift count >= width of type"
42046msgid "right shift count >= width of vector element"
42047msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
42048
42049#: c/c-parser.c:312
42050#, fuzzy, gcc-internal-format
42051msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
42052msgstr "識別碼 %qE 衝突與 C++關鍵字"
42053
42054#: c/c-parser.c:964 cp/parser.c:2902
42055#, gcc-internal-format
42056msgid "version control conflict marker in file"
42057msgstr ""
42058
42059#: c/c-parser.c:1167 cp/parser.c:2961
42060#, fuzzy, gcc-internal-format
42061msgid "to match this %qs"
42062msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
42063
42064#: c/c-parser.c:1296 cp/parser.c:30672
42065#, fuzzy, gcc-internal-format
42066msgid "expected end of line"
42067msgstr "預期的列尾"
42068
42069#: c/c-parser.c:1609
42070#, fuzzy, gcc-internal-format
42071msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
42072msgstr "ISO C 禁止清空轉譯單位"
42073
42074#: c/c-parser.c:1633 cp/semantics.c:3059
42075#, fuzzy, gcc-internal-format
42076msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
42077msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
42078
42079#: c/c-parser.c:1721 c/c-parser.c:11238
42080#, gcc-internal-format
42081msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
42082msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
42083
42084#: c/c-parser.c:1909
42085#, gcc-internal-format
42086msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
42087msgstr ""
42088
42089#: c/c-parser.c:1917
42090#, gcc-internal-format
42091msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
42092msgstr ""
42093
42094#: c/c-parser.c:1925
42095#, gcc-internal-format
42096msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
42097msgstr ""
42098
42099#: c/c-parser.c:1938 c/c-parser.c:4347
42100#, fuzzy, gcc-internal-format
42101msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
42102msgstr "不明型態名稱 %qE"
42103
42104#: c/c-parser.c:1942 c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:4351
42105#, fuzzy, gcc-internal-format
42106msgid "unknown type name %qE"
42107msgstr "不明型態名稱 %qE"
42108
42109#: c/c-parser.c:1969 c/c-parser.c:12498 c/c-parser.c:18659 c/c-parser.c:19170
42110#: c/c-parser.c:19679 cp/parser.c:40117 cp/parser.c:43949
42111#, gcc-internal-format
42112msgid "expected declaration specifiers"
42113msgstr "需要指定宣告"
42114
42115#: c/c-parser.c:1979
42116#, fuzzy, gcc-internal-format
42117msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
42118msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
42119
42120#: c/c-parser.c:1993
42121#, fuzzy, gcc-internal-format
42122#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
42123msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
42124msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
42125
42126#: c/c-parser.c:2016 c/c-parser.c:3575
42127#, fuzzy, gcc-internal-format
42128msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
42129msgstr "預期 %<;%>,識別碼或 %<(%>"
42130
42131#: c/c-parser.c:2034 cp/parser.c:32869 cp/parser.c:32943
42132#, fuzzy, gcc-internal-format
42133msgid "prefix attributes are ignored for methods"
42134msgstr "前綴屬性被忽略用於方法"
42135
42136#: c/c-parser.c:2069
42137#, fuzzy, gcc-internal-format
42138msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
42139msgstr "前綴屬性被忽略用於實作"
42140
42141#: c/c-parser.c:2090
42142#, fuzzy, gcc-internal-format
42143msgid "unexpected attribute"
42144msgstr "未預期的屬性"
42145
42146#: c/c-parser.c:2100 c/c-parser.c:5948 c/c-parser.c:6272 cp/parser.c:11508
42147#: cp/parser.c:11715
42148#, fuzzy, gcc-internal-format
42149#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
42150msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
42151msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
42152
42153#: c/c-parser.c:2132
42154#, gcc-internal-format
42155msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
42156msgstr ""
42157
42158#: c/c-parser.c:2149
42159#, gcc-internal-format
42160msgid "data definition has no type or storage class"
42161msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
42162
42163#. This means there is an attribute specifier after
42164#. the declarator in a function definition.  Provide
42165#. some more information for the user.
42166#: c/c-parser.c:2164
42167#, fuzzy, gcc-internal-format
42168#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42169msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
42170msgstr "函式定義中不允許有屬性"
42171
42172#: c/c-parser.c:2191
42173#, fuzzy, gcc-internal-format
42174#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42175msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
42176msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
42177
42178#: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2389
42179#, fuzzy, gcc-internal-format
42180#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
42181msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
42182msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
42183
42184#: c/c-parser.c:2352
42185#, fuzzy, gcc-internal-format
42186msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
42187msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
42188
42189#: c/c-parser.c:2381 cp/parser.c:13845
42190#, gcc-internal-format
42191msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42192msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
42193
42194#. This can appear in many cases looking nothing like a
42195#. function definition, so we don't give a more specific
42196#. error suggesting there was one.
42197#: c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2436
42198#, gcc-internal-format
42199msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
42200msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
42201
42202#: c/c-parser.c:2403
42203#, gcc-internal-format
42204msgid "ISO C forbids nested functions"
42205msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
42206
42207#: c/c-parser.c:2587
42208#, fuzzy, gcc-internal-format
42209msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
42210msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
42211
42212#: c/c-parser.c:2590
42213#, fuzzy, gcc-internal-format
42214msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
42215msgstr "ISO C90 不支援 %<_Static_assert%>"
42216
42217#: c/c-parser.c:2611 c/c-parser.c:7402 c/c-parser.c:12559 cp/parser.c:43557
42218#, gcc-internal-format
42219msgid "expected string literal"
42220msgstr "需要字面字串"
42221
42222#: c/c-parser.c:2620
42223#, fuzzy, gcc-internal-format
42224msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
42225msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
42226
42227#: c/c-parser.c:2626
42228#, fuzzy, gcc-internal-format
42229msgid "expression in static assertion is not an integer"
42230msgstr "運算式在中靜態假設不是整數"
42231
42232#: c/c-parser.c:2635
42233#, fuzzy, gcc-internal-format
42234msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
42235msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
42236
42237#: c/c-parser.c:2640
42238#, fuzzy, gcc-internal-format
42239msgid "expression in static assertion is not constant"
42240msgstr "運算式在中靜態假設不是常數"
42241
42242#: c/c-parser.c:2647
42243#, fuzzy, gcc-internal-format
42244msgid "static assertion failed: %E"
42245msgstr "靜態假設失敗:%E"
42246
42247#: c/c-parser.c:2649 cp/semantics.c:9702
42248#, fuzzy, gcc-internal-format
42249msgid "static assertion failed"
42250msgstr "靜態假設失敗:%E"
42251
42252#: c/c-parser.c:2985
42253#, gcc-internal-format
42254msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
42255msgstr ""
42256
42257#: c/c-parser.c:2988
42258#, fuzzy, gcc-internal-format
42259msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42260msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42261
42262#: c/c-parser.c:2991
42263#, fuzzy, gcc-internal-format
42264msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42265msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42266
42267#: c/c-parser.c:3018
42268#, fuzzy, gcc-internal-format
42269#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42270msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
42271msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
42272
42273#: c/c-parser.c:3048
42274#, gcc-internal-format
42275msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
42276msgstr ""
42277
42278#: c/c-parser.c:3158
42279#, fuzzy, gcc-internal-format
42280#| msgid "template argument %d is invalid"
42281msgid "empty enum is invalid"
42282msgstr "範本參數 %d 無效"
42283
42284#: c/c-parser.c:3162 c/c-parser.c:4165 c/c-parser.c:4866 c/c-parser.c:4878
42285#: c/c-parser.c:5361 c/c-parser.c:5659 c/c-parser.c:7269 c/c-parser.c:7352
42286#: c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8540 c/c-parser.c:8549 c/c-parser.c:9069
42287#: c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9278 c/c-parser.c:10106 c/c-parser.c:10530
42288#: c/c-parser.c:10567 c/c-parser.c:10821 c/c-parser.c:10871 c/c-parser.c:11031
42289#: c/c-parser.c:11061 c/c-parser.c:11069 c/c-parser.c:11098 c/c-parser.c:11111
42290#: c/c-parser.c:11417 c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11999 c/c-parser.c:12034
42291#: c/c-parser.c:12087 c/c-parser.c:12140 c/c-parser.c:12156 c/c-parser.c:12202
42292#: c/c-parser.c:12986 c/c-parser.c:13019 c/c-parser.c:15269 c/c-parser.c:15379
42293#: c/c-parser.c:15652 c/c-parser.c:17751 c/c-parser.c:20193 c/c-parser.c:20384
42294#: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8698
42295#: cp/parser.c:30675 cp/parser.c:33725 cp/parser.c:33755 cp/parser.c:33825
42296#: cp/parser.c:36323 cp/parser.c:36445 cp/parser.c:41663 cp/parser.c:43261
42297#, gcc-internal-format
42298msgid "expected identifier"
42299msgstr "需要識別碼"
42300
42301#: c/c-parser.c:3204 cp/parser.c:19445
42302#, gcc-internal-format
42303msgid "comma at end of enumerator list"
42304msgstr "列舉表以逗號結尾"
42305
42306#: c/c-parser.c:3210
42307#, gcc-internal-format
42308msgid "expected %<,%> or %<}%>"
42309msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
42310
42311#: c/c-parser.c:3249
42312#, gcc-internal-format
42313msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
42314msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
42315
42316#: c/c-parser.c:3372
42317#, gcc-internal-format
42318msgid "expected class name"
42319msgstr "需要類別名"
42320
42321#: c/c-parser.c:3394
42322#, gcc-internal-format
42323msgid "extra semicolon in struct or union specified"
42324msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
42325
42326#: c/c-parser.c:3423
42327#, gcc-internal-format
42328msgid "no semicolon at end of struct or union"
42329msgstr "結構或聯合後沒有分號"
42330
42331#: c/c-parser.c:3537 c/c-parser.c:5156
42332#, gcc-internal-format
42333msgid "expected specifier-qualifier-list"
42334msgstr "需要指定符-限制符清單"
42335
42336#: c/c-parser.c:3548
42337#, gcc-internal-format
42338msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
42339msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
42340
42341#: c/c-parser.c:3638
42342#, gcc-internal-format
42343msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42344msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
42345
42346#: c/c-parser.c:3645
42347#, gcc-internal-format
42348msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
42349msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
42350
42351#: c/c-parser.c:3699
42352#, gcc-internal-format
42353msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42354msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
42355
42356#: c/c-parser.c:3736
42357#, fuzzy, gcc-internal-format
42358msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
42359msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42360
42361#: c/c-parser.c:3739
42362#, fuzzy, gcc-internal-format
42363msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
42364msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42365
42366#: c/c-parser.c:3993
42367#, gcc-internal-format
42368msgid "expected identifier or %<(%>"
42369msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
42370
42371#: c/c-parser.c:4234
42372#, gcc-internal-format
42373msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
42374msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
42375
42376#: c/c-parser.c:4358
42377#, gcc-internal-format
42378msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
42379msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
42380
42381#: c/c-parser.c:4583
42382#, gcc-internal-format
42383msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
42384msgstr ""
42385
42386#: c/c-parser.c:4903 cp/parser.c:26887
42387#, fuzzy, gcc-internal-format
42388msgid "%qE attribute does not take any arguments"
42389msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
42390
42391#: c/c-parser.c:4955
42392#, fuzzy, gcc-internal-format
42393#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
42394msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
42395msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
42396
42397#: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:26953
42398#, gcc-internal-format
42399msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
42400msgstr ""
42401
42402#: c/c-parser.c:4997
42403#, fuzzy, gcc-internal-format
42404msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
42405msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
42406
42407#: c/c-parser.c:5007
42408#, gcc-internal-format
42409msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
42410msgstr ""
42411
42412#: c/c-parser.c:5266
42413#, gcc-internal-format
42414msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
42415msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
42416
42417#: c/c-parser.c:5325
42418#, gcc-internal-format
42419msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
42420msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
42421
42422#: c/c-parser.c:5470
42423#, gcc-internal-format
42424msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
42425msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
42426
42427#: c/c-parser.c:5482
42428#, gcc-internal-format
42429msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
42430msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
42431
42432#: c/c-parser.c:5490
42433#, gcc-internal-format
42434msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
42435msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
42436
42437#: c/c-parser.c:5674
42438#, gcc-internal-format
42439msgid "ISO C forbids label declarations"
42440msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
42441
42442#: c/c-parser.c:5680 c/c-parser.c:5766 c/c-parser.c:5780 c/gimple-parser.c:405
42443#, gcc-internal-format
42444msgid "expected declaration or statement"
42445msgstr "需要宣告或敘述"
42446
42447#: c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:5757
42448#, fuzzy, gcc-internal-format
42449msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
42450msgstr "ISO C90 禁止混合的宣告和編碼"
42451
42452#: c/c-parser.c:5788
42453#, fuzzy, gcc-internal-format
42454msgid "expected %<}%> before %<else%>"
42455msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
42456
42457#: c/c-parser.c:5793 cp/parser.c:11838
42458#, fuzzy, gcc-internal-format
42459msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
42460msgstr "%<else%> 而無需前一個 %<if%>"
42461
42462#: c/c-parser.c:5811
42463#, gcc-internal-format
42464msgid "label at end of compound statement"
42465msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
42466
42467#. Avoid infinite loop in error recovery:
42468#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
42469#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
42470#. it to proceed further.
42471#: c/c-parser.c:5831 c/c-parser.c:6293 c/gimple-parser.c:2276
42472#: cp/parser.c:11458
42473#, gcc-internal-format
42474msgid "expected statement"
42475msgstr "需要敘述"
42476
42477#: c/c-parser.c:5890
42478#, gcc-internal-format
42479msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42480msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
42481
42482#: c/c-parser.c:5952 c/c-parser.c:6276
42483#, fuzzy, gcc-internal-format
42484msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
42485msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
42486
42487#: c/c-parser.c:5960
42488#, fuzzy, gcc-internal-format
42489msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
42490msgstr "標貼只能是部分的敘述和宣告並非敘述"
42491
42492#: c/c-parser.c:6192
42493#, gcc-internal-format
42494msgid "expected identifier or %<*%>"
42495msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
42496
42497#: c/c-parser.c:6400 cp/parser.c:13219
42498#, fuzzy, gcc-internal-format
42499msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
42500msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<if%> 敘述"
42501
42502#: c/c-parser.c:6442 cp/parser.c:13222
42503#, fuzzy, gcc-internal-format
42504msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
42505msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<else%> 敘述"
42506
42507#: c/c-parser.c:6576 cp/parser.c:12115
42508#, fuzzy, gcc-internal-format
42509msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
42510msgstr "建議明確的大括號到避免模稜兩可的 %<else%>"
42511
42512#: c/c-parser.c:6728
42513#, fuzzy, gcc-internal-format
42514msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
42515msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
42516
42517#: c/c-parser.c:6866 c/c-parser.c:6898
42518#, fuzzy, gcc-internal-format
42519msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
42520msgstr "多重迭代變數在中快速列舉類型"
42521
42522#: c/c-parser.c:6921
42523#, fuzzy, gcc-internal-format
42524msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
42525msgstr "無效的迭代變數在中快速列舉類型"
42526
42527#: c/c-parser.c:6946 cp/parser.c:12387
42528#, gcc-internal-format
42529msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
42530msgstr ""
42531
42532#: c/c-parser.c:6952 cp/parser.c:12393
42533#, gcc-internal-format
42534msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
42535msgstr ""
42536
42537#: c/c-parser.c:6988
42538#, fuzzy, gcc-internal-format
42539msgid "missing collection in fast enumeration"
42540msgstr "缺少收集在中快速列舉類型"
42541
42542#: c/c-parser.c:7098 c/c-parser.c:7109 c/c-parser.c:7120
42543#, fuzzy, gcc-internal-format
42544#| msgid "duplicate cv-qualifier"
42545msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
42546msgstr "重複的 cv 限定"
42547
42548#: c/c-parser.c:7099 c/c-parser.c:7110 c/c-parser.c:7121 cp/parser.c:20219
42549#: cp/parser.c:20236 cp/parser.c:20250
42550#, fuzzy, gcc-internal-format
42551#| msgid "%J  first type here"
42552msgid "first seen here"
42553msgstr "%J  第一個類型在這裡"
42554
42555#: c/c-parser.c:7130
42556#, fuzzy, gcc-internal-format
42557msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
42558msgstr "%qE 不是一個範本"
42559
42560#: c/c-parser.c:7180
42561#, fuzzy, gcc-internal-format
42562msgid "expected %<:%> or %<)%>"
42563msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
42564
42565#: c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:4267
42566#, fuzzy, gcc-internal-format
42567msgid "a wide string is invalid in this context"
42568msgstr "wide 字串無效在中這個語境"
42569
42570#: c/c-parser.c:7669
42571#, fuzzy, gcc-internal-format
42572#| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
42573msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
42574msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
42575
42576#. Location of the binary operator.
42577#. Quiet warning.
42578#: c/c-parser.c:7877 cp/typeck.c:4747
42579#, gcc-internal-format
42580msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
42581msgstr ""
42582
42583#: c/c-parser.c:7883 cp/typeck.c:4752
42584#, fuzzy, gcc-internal-format
42585msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
42586msgstr "型態的欄位宣告的在此"
42587
42588#: c/c-parser.c:8101
42589#, fuzzy, gcc-internal-format
42590msgid "alignment specified for type name in cast"
42591msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
42592
42593#: c/c-parser.c:8200
42594#, gcc-internal-format
42595msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
42596msgstr "傳統 C 不接受一元 + 運算子"
42597
42598#: c/c-parser.c:8331
42599#, fuzzy, gcc-internal-format
42600msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
42601msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
42602
42603#: c/c-parser.c:8347
42604#, gcc-internal-format
42605msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
42606msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
42607
42608#: c/c-parser.c:8417
42609#, fuzzy, gcc-internal-format
42610msgid "alignment specified for type name in %qE"
42611msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
42612
42613#: c/c-parser.c:8440
42614#, fuzzy, gcc-internal-format
42615msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
42616msgstr "ISO C 不允許 %<%E (運算式)%>"
42617
42618#: c/c-parser.c:8588
42619#, fuzzy, gcc-internal-format
42620msgid "cannot take address of %qs"
42621msgstr "無法需位址的 %qs"
42622
42623#: c/c-parser.c:8671
42624#, fuzzy, gcc-internal-format
42625msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
42626msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
42627
42628#: c/c-parser.c:8674
42629#, fuzzy, gcc-internal-format
42630msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
42631msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
42632
42633#: c/c-parser.c:8742
42634#, fuzzy, gcc-internal-format
42635#| msgid "cast specifies function type"
42636msgid "%<_Generic%> association has function type"
42637msgstr "類型轉換指定了函式類型"
42638
42639#: c/c-parser.c:8745
42640#, fuzzy, gcc-internal-format
42641#| msgid "expression statement has incomplete type"
42642msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
42643msgstr "運算式敘述類型不完全"
42644
42645#: c/c-parser.c:8749
42646#, gcc-internal-format
42647msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
42648msgstr ""
42649
42650#: c/c-parser.c:8773
42651#, gcc-internal-format
42652msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
42653msgstr ""
42654
42655#: c/c-parser.c:8774
42656#, fuzzy, gcc-internal-format
42657msgid "original %<default%> is here"
42658msgstr "原本地定義的在此"
42659
42660#: c/c-parser.c:8782
42661#, gcc-internal-format
42662msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
42663msgstr ""
42664
42665#: c/c-parser.c:8783
42666#, fuzzy, gcc-internal-format
42667msgid "compatible type is here"
42668msgstr "不相容的類型在中發送"
42669
42670#: c/c-parser.c:8806
42671#, fuzzy, gcc-internal-format
42672msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
42673msgstr "產生載入/儲存多重指令"
42674
42675#: c/c-parser.c:8808
42676#, fuzzy, gcc-internal-format
42677#| msgid "%J  other type here"
42678msgid "other match is here"
42679msgstr "%J  其它類型在這裡"
42680
42681#: c/c-parser.c:8827
42682#, gcc-internal-format
42683msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
42684msgstr ""
42685
42686#: c/c-parser.c:8848
42687#, fuzzy, gcc-internal-format
42688#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
42689msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
42690msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
42691
42692#: c/c-parser.c:8856
42693#, fuzzy, gcc-internal-format
42694#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
42695msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
42696msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
42697
42698#: c/c-parser.c:8862
42699#, fuzzy, gcc-internal-format
42700#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
42701msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
42702msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
42703
42704#: c/c-parser.c:8878
42705#, fuzzy, gcc-internal-format
42706#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
42707msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
42708msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
42709
42710#: c/c-parser.c:8901 c/c-parser.c:8905
42711#, fuzzy, gcc-internal-format
42712msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
42713msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
42714
42715#: c/c-parser.c:8909
42716#, fuzzy, gcc-internal-format
42717msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42718msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
42719
42720#: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10170
42721#: c/gimple-parser.c:1696 c/gimple-parser.c:1702 c/gimple-parser.c:2293
42722#, gcc-internal-format
42723msgid "expected expression"
42724msgstr "需要運算式"
42725
42726#: c/c-parser.c:9104
42727#, gcc-internal-format
42728msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
42729msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
42730
42731#: c/c-parser.c:9118
42732#, gcc-internal-format
42733msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
42734msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
42735
42736#: c/c-parser.c:9305
42737#, fuzzy, gcc-internal-format
42738msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
42739msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
42740
42741#: c/c-parser.c:9321
42742#, gcc-internal-format
42743msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
42744msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
42745
42746#: c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:9408 c/c-parser.c:9415
42747#, fuzzy, gcc-internal-format
42748#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
42749msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
42750msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
42751
42752#: c/c-parser.c:9436
42753#, fuzzy, gcc-internal-format
42754msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
42755msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
42756
42757#: c/c-parser.c:9480 c/c-parser.c:9490
42758#, gcc-internal-format
42759msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42760msgstr ""
42761
42762#: c/c-parser.c:9512 c/c-parser.c:9522
42763#, gcc-internal-format
42764msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42765msgstr ""
42766
42767#: c/c-parser.c:9555
42768#, fuzzy, gcc-internal-format
42769#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
42770msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
42771msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
42772
42773#: c/c-parser.c:9574
42774#, gcc-internal-format
42775msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
42776msgstr ""
42777
42778#: c/c-parser.c:9622
42779#, gcc-internal-format
42780msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42781msgstr ""
42782
42783#: c/c-parser.c:9645
42784#, gcc-internal-format
42785msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42786msgstr ""
42787
42788#: c/c-parser.c:9662
42789#, fuzzy, gcc-internal-format
42790msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42791msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
42792
42793#: c/c-parser.c:9700
42794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42795msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
42796msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
42797
42798#: c/c-parser.c:9711
42799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42800msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
42801msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42802
42803#: c/c-parser.c:9719
42804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42805msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
42806msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42807
42808#: c/c-parser.c:9727 c/c-parser.c:9757
42809#, fuzzy, gcc-internal-format
42810msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42811msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42812
42813#: c/c-parser.c:9735 c/c-parser.c:9777
42814#, fuzzy, gcc-internal-format
42815msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42816msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42817
42818#: c/c-parser.c:9749
42819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42820msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
42821msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
42822
42823#: c/c-parser.c:9769
42824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42825msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
42826msgstr "無效的引數到內建函式"
42827
42828#: c/c-parser.c:9875
42829#, fuzzy, gcc-internal-format
42830#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
42831msgid "no matching function for type-generic call"
42832msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
42833
42834#: c/c-parser.c:9916
42835#, fuzzy, gcc-internal-format
42836msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42837msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
42838
42839#: c/c-parser.c:9929
42840#, fuzzy, gcc-internal-format
42841#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42842msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
42843msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
42844
42845#: c/c-parser.c:9933
42846#, fuzzy, gcc-internal-format
42847#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42848msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42849msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
42850
42851#: c/c-parser.c:9959
42852#, fuzzy, gcc-internal-format
42853msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
42854msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
42855
42856#: c/c-parser.c:9981
42857#, fuzzy, gcc-internal-format
42858msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
42859msgstr "%<__builtin_complex%>運算元無法的真實二進位浮點型態"
42860
42861#: c/c-parser.c:9990
42862#, fuzzy, gcc-internal-format
42863msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
42864msgstr "%<__builtin_complex%>運算元的不同的類型"
42865
42866#: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:7127
42867#, fuzzy, gcc-internal-format
42868msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
42869msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
42870
42871#: c/c-parser.c:10208
42872#, gcc-internal-format
42873msgid "compound literal has variable size"
42874msgstr "複合字面值有可變的大小"
42875
42876#: c/c-parser.c:10219
42877#, fuzzy, gcc-internal-format
42878msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
42879msgstr "複合實字經資格修飾由位址空間限定元"
42880
42881#: c/c-parser.c:10223
42882#, gcc-internal-format
42883msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42884msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
42885
42886#: c/c-parser.c:10236
42887#, fuzzy, gcc-internal-format
42888msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
42889msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
42890
42891#: c/c-parser.c:10310
42892#, gcc-internal-format
42893msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42894msgstr ""
42895
42896#: c/c-parser.c:10315
42897#, gcc-internal-format
42898msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42899msgstr ""
42900
42901#: c/c-parser.c:10323
42902#, fuzzy, gcc-internal-format
42903msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
42904msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
42905
42906#: c/c-parser.c:10334
42907#, gcc-internal-format
42908msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42909msgstr ""
42910
42911#: c/c-parser.c:10338
42912#, gcc-internal-format
42913msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
42914msgstr ""
42915
42916#: c/c-parser.c:10343
42917#, gcc-internal-format
42918msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42919msgstr ""
42920
42921#: c/c-parser.c:10356
42922#, gcc-internal-format
42923msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42924msgstr ""
42925
42926#: c/c-parser.c:10360
42927#, gcc-internal-format
42928msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42929msgstr ""
42930
42931#: c/c-parser.c:10377
42932#, gcc-internal-format
42933msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42934msgstr ""
42935
42936#: c/c-parser.c:10382
42937#, gcc-internal-format
42938msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42939msgstr ""
42940
42941#: c/c-parser.c:10387
42942#, gcc-internal-format
42943msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42944msgstr ""
42945
42946#: c/c-parser.c:10413
42947#, gcc-internal-format
42948msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
42949msgstr ""
42950
42951#: c/c-parser.c:10842
42952#, fuzzy, gcc-internal-format
42953msgid "expected identifier or %<)%>"
42954msgstr "預期的識別碼或 %<)%>"
42955
42956#: c/c-parser.c:10938
42957#, fuzzy, gcc-internal-format
42958msgid "extra semicolon"
42959msgstr "額外分號"
42960
42961#: c/c-parser.c:11186
42962#, gcc-internal-format
42963msgid "extra semicolon in method definition specified"
42964msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
42965
42966#: c/c-parser.c:11318
42967#, fuzzy, gcc-internal-format
42968msgid "method attributes must be specified at the end only"
42969msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
42970
42971#: c/c-parser.c:11338
42972#, fuzzy, gcc-internal-format
42973msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
42974msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>之後方法屬性定義"
42975
42976#: c/c-parser.c:11460
42977#, fuzzy, gcc-internal-format
42978msgid "objective-c method declaration is expected"
42979msgstr "objective-c 方法宣告被預期"
42980
42981#: c/c-parser.c:11911
42982#, fuzzy, gcc-internal-format
42983msgid "no type or storage class may be specified here,"
42984msgstr "沒有型態或貯藏類別也許會被指定的在此,"
42985
42986#: c/c-parser.c:12003 c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:33785
42987#, fuzzy, gcc-internal-format
42988msgid "unknown property attribute"
42989msgstr "不明內容屬性"
42990
42991#: c/c-parser.c:12024 cp/parser.c:33745
42992#, fuzzy, gcc-internal-format
42993msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
42994msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
42995
42996#: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:33748
42997#, fuzzy, gcc-internal-format
42998msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
42999msgstr "缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)missing %<=%> (after %<setter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)"
43000
43001#: c/c-parser.c:12041 cp/parser.c:33763
43002#, fuzzy, gcc-internal-format
43003msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
43004msgstr "%<setter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
43005
43006#: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:33769
43007#, fuzzy, gcc-internal-format
43008msgid "setter name must terminate with %<:%>"
43009msgstr "setter 名稱必須終止與 %<:%>"
43010
43011#: c/c-parser.c:12053 cp/parser.c:33777
43012#, fuzzy, gcc-internal-format
43013msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
43014msgstr "%<getter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
43015
43016#: c/c-parser.c:12247 cp/parser.c:43597
43017#, gcc-internal-format
43018msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
43019msgstr ""
43020
43021#: c/c-parser.c:12291 c/c-parser.c:19167 c/c-parser.c:19458 c/c-parser.c:19517
43022#: c/c-parser.c:19601 cp/parser.c:40114 cp/parser.c:40444 cp/parser.c:40532
43023#: cp/parser.c:40603 cp/parser.c:43644 cp/parser.c:43659 cp/parser.c:43674
43024#: cp/parser.c:43690 cp/parser.c:43706 cp/parser.c:43722 cp/parser.c:43749
43025#: cp/parser.c:43762 cp/parser.c:43785 cp/parser.c:43798
43026#, fuzzy, gcc-internal-format
43027msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
43028msgstr "%<# pragma omp flush%>也許會只有被已用於複合陳述"
43029
43030#: c/c-parser.c:12314 cp/parser.c:43775
43031#, fuzzy, gcc-internal-format
43032msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
43033msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
43034
43035#: c/c-parser.c:12401 cp/parser.c:43868
43036#, fuzzy, gcc-internal-format
43037msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
43038msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
43039
43040#: c/c-parser.c:12408 cp/parser.c:43874
43041#, fuzzy, gcc-internal-format
43042msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
43043msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
43044
43045#: c/c-parser.c:12421
43046#, fuzzy, gcc-internal-format
43047msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
43048msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
43049
43050#: c/c-parser.c:12443 c/c-parser.c:12467 cp/parser.c:43903 cp/parser.c:43936
43051#, fuzzy, gcc-internal-format
43052msgid "for, while or do statement expected"
43053msgstr "用於敘述預期"
43054
43055#: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:43634
43056#, fuzzy, gcc-internal-format
43057msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
43058msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
43059
43060#: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:21198 c/c-parser.c:21206
43061#: cp/parser.c:34191 cp/parser.c:36796 cp/parser.c:42713 cp/parser.c:42721
43062#, fuzzy, gcc-internal-format
43063msgid "too many %qs clauses"
43064msgstr "太多 %qs 子句"
43065
43066#: c/c-parser.c:12844
43067#, fuzzy, gcc-internal-format
43068msgid "expression must be integral"
43069msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
43070
43071#: c/c-parser.c:13088 c/c-parser.c:13100
43072#, fuzzy, gcc-internal-format
43073msgid "expected %<)%> or %<,%>"
43074msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
43075
43076#: c/c-parser.c:13251 c/c-parser.c:21495
43077#, fuzzy, gcc-internal-format
43078msgid "%qD is not a variable"
43079msgstr "%qD 並非變數"
43080
43081#: c/c-parser.c:13255 cp/semantics.c:7482
43082#, fuzzy, gcc-internal-format
43083msgid "%qD is not a pointer variable"
43084msgstr "%qD 並非變數"
43085
43086#: c/c-parser.c:13297 cp/parser.c:34870
43087#, fuzzy, gcc-internal-format
43088msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
43089msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43090
43091#: c/c-parser.c:13374 cp/parser.c:34934
43092#, fuzzy, gcc-internal-format
43093msgid "expected %<none%> or %<present%>"
43094msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
43095
43096#: c/c-parser.c:13376 cp/parser.c:34936
43097#, fuzzy, gcc-internal-format
43098msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
43099msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
43100
43101#: c/c-parser.c:13496 cp/parser.c:35047
43102#, fuzzy, gcc-internal-format
43103msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
43104msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43105
43106#: c/c-parser.c:13516 c/c-parser.c:19510 c/c-parser.c:19594 cp/parser.c:35065
43107#: cp/parser.c:40436 cp/parser.c:40524
43108#, fuzzy, gcc-internal-format
43109msgid "expected %<data%>"
43110msgstr "預期 %<catch%>"
43111
43112#: c/c-parser.c:13569 cp/parser.c:35120
43113#, gcc-internal-format
43114msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
43115msgstr ""
43116
43117#: c/c-parser.c:13576 cp/parser.c:35127
43118#, fuzzy, gcc-internal-format
43119msgid "too many %<if%> clauses"
43120msgstr "太多 %qs 子句"
43121
43122#: c/c-parser.c:13578 cp/parser.c:35129
43123#, fuzzy, gcc-internal-format
43124msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
43125msgstr "太多 %qs 子句"
43126
43127#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:35135
43128#, gcc-internal-format
43129msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
43130msgstr ""
43131
43132#: c/c-parser.c:13689 c/c-parser.c:13735 c/c-parser.c:13781 c/c-parser.c:13827
43133#: c/c-parser.c:14244 c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14858 c/c-parser.c:14986
43134#: c/c-parser.c:15031 c/c-parser.c:15707
43135#, fuzzy, gcc-internal-format
43136msgid "expected integer expression"
43137msgstr "預期的整數運算式"
43138
43139#: c/c-parser.c:13700
43140#, fuzzy, gcc-internal-format
43141msgid "%<num_threads%> value must be positive"
43142msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43143
43144#: c/c-parser.c:13746
43145#, fuzzy, gcc-internal-format
43146msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
43147msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43148
43149#: c/c-parser.c:13792 cp/semantics.c:7685
43150#, fuzzy, gcc-internal-format
43151msgid "%<grainsize%> value must be positive"
43152msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43153
43154#: c/c-parser.c:13839 cp/semantics.c:7715
43155#, fuzzy, gcc-internal-format
43156msgid "%<priority%> value must be non-negative"
43157msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
43158
43159#: c/c-parser.c:13875
43160#, fuzzy, gcc-internal-format
43161msgid "expected constant integer expression"
43162msgstr "預期的整數運算式"
43163
43164#: c/c-parser.c:13914 cp/parser.c:35360
43165#, fuzzy, gcc-internal-format
43166msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
43167msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
43168
43169#: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:35425
43170#, fuzzy, gcc-internal-format
43171msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
43172msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43173
43174#: c/c-parser.c:14041 cp/parser.c:35494
43175#, gcc-internal-format
43176msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
43177msgstr ""
43178
43179#: c/c-parser.c:14044 cp/parser.c:35497
43180#, gcc-internal-format
43181msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
43182msgstr ""
43183
43184#: c/c-parser.c:14118 cp/semantics.c:6836
43185#, fuzzy, gcc-internal-format
43186msgid "%qs expression must be integral"
43187msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
43188
43189#: c/c-parser.c:14130 c/c-parser.c:14253 cp/semantics.c:6868
43190#, fuzzy, gcc-internal-format
43191msgid "%qs value must be positive"
43192msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43193
43194#: c/c-parser.c:14192 cp/parser.c:34642
43195#, fuzzy, gcc-internal-format
43196msgid "too many %<static%> arguments"
43197msgstr "太多引數"
43198
43199#: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:34675
43200#, fuzzy, gcc-internal-format
43201msgid "unexpected argument"
43202msgstr "未預期的屬性"
43203
43204#: c/c-parser.c:14393 cp/semantics.c:7847
43205#, fuzzy, gcc-internal-format
43206msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
43207msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
43208
43209#: c/c-parser.c:14451 c/c-parser.c:14457 cp/parser.c:35529 cp/parser.c:35539
43210#, fuzzy, gcc-internal-format
43211msgid "expected %<concurrent%>"
43212msgstr "預期 %<using%>"
43213
43214#: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:35577
43215#, fuzzy, gcc-internal-format
43216msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
43217msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43218
43219#: c/c-parser.c:14544 cp/parser.c:35645
43220#, fuzzy, gcc-internal-format
43221msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43222msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43223
43224#: c/c-parser.c:14669 c/c-parser.c:20764 cp/parser.c:42372
43225#, fuzzy, gcc-internal-format
43226msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43227msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
43228
43229#: c/c-parser.c:14782 cp/parser.c:35896
43230#, fuzzy, gcc-internal-format
43231#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
43232msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
43233msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
43234
43235#: c/c-parser.c:14836 cp/parser.c:35912
43236#, fuzzy, gcc-internal-format
43237msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43238msgstr "排程 %<runtime%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
43239
43240#: c/c-parser.c:14840 cp/parser.c:35915
43241#, fuzzy, gcc-internal-format
43242msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43243msgstr "排程 %<auto%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
43244
43245#: c/c-parser.c:14852 cp/semantics.c:6903
43246#, fuzzy, gcc-internal-format
43247msgid "chunk size value must be positive"
43248msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43249
43250#: c/c-parser.c:14875 cp/parser.c:35935
43251#, fuzzy, gcc-internal-format
43252msgid "invalid schedule kind"
43253msgstr "無效的排程 kind"
43254
43255#: c/c-parser.c:14996
43256#, fuzzy, gcc-internal-format
43257msgid "%<num_teams%> value must be positive"
43258msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43259
43260#: c/c-parser.c:15041 cp/semantics.c:6999
43261#, fuzzy, gcc-internal-format
43262msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
43263msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43264
43265#: c/c-parser.c:15086 cp/semantics.c:7118
43266#, fuzzy, gcc-internal-format
43267msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
43268msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43269
43270#: c/c-parser.c:15149
43271#, fuzzy, gcc-internal-format
43272msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
43273msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
43274
43275#: c/c-parser.c:15199
43276#, fuzzy, gcc-internal-format
43277msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43278msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43279
43280#: c/c-parser.c:15238
43281#, fuzzy, gcc-internal-format
43282msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43283msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43284
43285#: c/c-parser.c:15506 cp/parser.c:36577
43286#, fuzzy, gcc-internal-format
43287msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
43288msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
43289
43290#: c/c-parser.c:15553 cp/parser.c:36625 cp/parser.c:36854 cp/parser.c:36904
43291#, fuzzy, gcc-internal-format
43292msgid "invalid depend kind"
43293msgstr "無效的排程 kind"
43294
43295#: c/c-parser.c:15640 cp/parser.c:36700
43296#, fuzzy, gcc-internal-format
43297#| msgid "invalid mask"
43298msgid "invalid map kind"
43299msgstr "無效遮罩"
43300
43301#: c/c-parser.c:15738 cp/parser.c:36801
43302#, fuzzy, gcc-internal-format
43303msgid "invalid dist_schedule kind"
43304msgstr "無效的排程 kind"
43305
43306#: c/c-parser.c:15814
43307#, fuzzy, gcc-internal-format
43308msgid "invalid proc_bind kind"
43309msgstr "無效的排程 kind"
43310
43311#: c/c-parser.c:15858
43312#, fuzzy, gcc-internal-format
43313msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
43314msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43315
43316#: c/c-parser.c:16082 cp/parser.c:37135
43317#, fuzzy, gcc-internal-format
43318msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
43319msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
43320
43321#: c/c-parser.c:16093 c/c-parser.c:16417 cp/parser.c:37146 cp/parser.c:37509
43322#, fuzzy, gcc-internal-format
43323msgid "%qs is not valid for %qs"
43324msgstr "%qs 無效用於 %qs"
43325
43326#: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:37193
43327#, gcc-internal-format
43328msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
43329msgstr ""
43330
43331#: c/c-parser.c:16278 cp/parser.c:37371
43332#, fuzzy, gcc-internal-format
43333msgid "%qs must be the first clause of %qs"
43334msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
43335
43336#: c/c-parser.c:16406 cp/parser.c:37498
43337#, fuzzy, gcc-internal-format
43338msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
43339msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
43340
43341#: c/c-parser.c:16539 cp/parser.c:40951
43342#, gcc-internal-format
43343msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
43344msgstr ""
43345
43346#: c/c-parser.c:16549 cp/parser.c:40961
43347#, fuzzy, gcc-internal-format
43348msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
43349msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
43350
43351#: c/c-parser.c:16569 cp/parser.c:40981
43352#, gcc-internal-format
43353msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
43354msgstr ""
43355
43356#: c/c-parser.c:16580 cp/parser.c:40992
43357#, fuzzy, gcc-internal-format
43358msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
43359msgstr "無效的輸入宣告"
43360
43361#: c/c-parser.c:16587 cp/parser.c:40999
43362#, fuzzy, gcc-internal-format
43363msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43364msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
43365
43366#: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:41007
43367#, fuzzy, gcc-internal-format
43368#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
43369msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43370msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
43371
43372#: c/c-parser.c:16606 cp/parser.c:41025
43373#, fuzzy, gcc-internal-format
43374#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
43375msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
43376msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
43377
43378#: c/c-parser.c:16616 cp/parser.c:41035
43379#, gcc-internal-format
43380msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
43381msgstr ""
43382
43383#: c/c-parser.c:16709 cp/parser.c:41122
43384#, fuzzy, gcc-internal-format
43385msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
43386msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
43387
43388#: c/c-parser.c:16725 cp/parser.c:41139
43389#, gcc-internal-format
43390msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
43391msgstr ""
43392
43393#: c/c-parser.c:16974 cp/parser.c:3008
43394#, fuzzy, gcc-internal-format
43395msgid "%qE has not been declared"
43396msgstr "%qE 未被宣告"
43397
43398#: c/c-parser.c:16978
43399#, fuzzy, gcc-internal-format
43400msgid "expected function name"
43401msgstr "預期的函式"
43402
43403#: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:42956
43404#, fuzzy, gcc-internal-format
43405#| msgid "%qD is not a member template function"
43406msgid "%qD does not refer to a function"
43407msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
43408
43409#: c/c-parser.c:17019 c/c-parser.c:17067 cp/parser.c:1400
43410#, gcc-internal-format
43411msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
43412msgstr ""
43413
43414#: c/c-parser.c:17059 cp/parser.c:43010 cp/parser.c:43055
43415#, gcc-internal-format
43416msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43417msgstr ""
43418
43419#: c/c-parser.c:17090 cp/parser.c:43084
43420#, gcc-internal-format
43421msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
43422msgstr ""
43423
43424#: c/c-parser.c:17091 cp/parser.c:43086
43425#, fuzzy, gcc-internal-format
43426msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
43427msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43428
43429#: c/c-parser.c:17135 cp/parser.c:41340
43430#, gcc-internal-format
43431msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
43432msgstr ""
43433
43434#: c/c-parser.c:17287 cp/parser.c:37676
43435#, fuzzy, gcc-internal-format
43436msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
43437msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
43438
43439#: c/c-parser.c:17296 cp/parser.c:37685
43440#, fuzzy, gcc-internal-format
43441msgid "too many atomic clauses"
43442msgstr "太多 %qs 子句"
43443
43444#: c/c-parser.c:17303 cp/parser.c:37692
43445#, fuzzy, gcc-internal-format
43446msgid "too many memory order clauses"
43447msgstr "太多 %qs 子句"
43448
43449#: c/c-parser.c:17358 cp/parser.c:37747
43450#, gcc-internal-format
43451msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
43452msgstr ""
43453
43454#: c/c-parser.c:17367 cp/parser.c:37756
43455#, gcc-internal-format
43456msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43457msgstr ""
43458
43459#: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37765
43460#, gcc-internal-format
43461msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43462msgstr ""
43463
43464#: c/c-parser.c:17642 cp/parser.c:37970 cp/parser.c:37996
43465#, fuzzy, gcc-internal-format
43466msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
43467msgstr "無效的表單的 %<# pragma omp atomic%>"
43468
43469#: c/c-parser.c:17646 cp/parser.c:38027 cp/parser.c:38043
43470#, fuzzy, gcc-internal-format
43471msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
43472msgstr "無效的運算子用於 %<# pragma omp atomic%>"
43473
43474#: c/c-parser.c:17695 cp/semantics.c:9338 cp/semantics.c:9348
43475#, fuzzy, gcc-internal-format
43476msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
43477msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
43478
43479#: c/c-parser.c:17764 c/c-parser.c:17921
43480#, fuzzy, gcc-internal-format
43481msgid "expected %<(%> or end of line"
43482msgstr "預期 %<(%>或列尾"
43483
43484#: c/c-parser.c:17804 cp/semantics.c:9413
43485#, fuzzy, gcc-internal-format
43486msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
43487msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
43488
43489#: c/c-parser.c:17861 cp/parser.c:38228
43490#, fuzzy, gcc-internal-format
43491#| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
43492msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
43493msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
43494
43495#: c/c-parser.c:17873 cp/parser.c:38244
43496#, fuzzy, gcc-internal-format
43497msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
43498msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43499
43500#: c/c-parser.c:17909 cp/parser.c:38277
43501#, fuzzy, gcc-internal-format
43502msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
43503msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43504
43505#: c/c-parser.c:17916 cp/parser.c:38284
43506#, gcc-internal-format
43507msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
43508msgstr ""
43509
43510#: c/c-parser.c:17975 cp/parser.c:38889
43511#, fuzzy, gcc-internal-format
43512msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
43513msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
43514
43515#: c/c-parser.c:17980 cp/parser.c:38895
43516#, fuzzy, gcc-internal-format
43517msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
43518msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
43519
43520#: c/c-parser.c:18035 cp/parser.c:38946
43521#, gcc-internal-format
43522msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
43523msgstr ""
43524
43525#: c/c-parser.c:18046 cp/parser.c:38957
43526#, gcc-internal-format
43527msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
43528msgstr ""
43529
43530#: c/c-parser.c:18064 cp/parser.c:38985
43531#, fuzzy, gcc-internal-format
43532msgid "for statement expected"
43533msgstr "用於敘述預期"
43534
43535#: c/c-parser.c:18134 cp/semantics.c:8935 cp/semantics.c:9026
43536#, fuzzy, gcc-internal-format
43537msgid "expected iteration declaration or initialization"
43538msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
43539
43540#: c/c-parser.c:18226
43541#, fuzzy, gcc-internal-format
43542msgid "not enough perfectly nested loops"
43543msgstr "不足 perfectly 巢狀的迴圈"
43544
43545#: c/c-parser.c:18284 cp/parser.c:39299
43546#, fuzzy, gcc-internal-format
43547msgid "collapsed loops not perfectly nested"
43548msgstr "崩潰的迴圈無法 perfectly 巢狀"
43549
43550#: c/c-parser.c:18331 cp/parser.c:39095 cp/parser.c:39137 cp/pt.c:17586
43551#, fuzzy, gcc-internal-format
43552msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
43553msgstr "迭代變數 %qD 不應為 firstprivate"
43554
43555#: c/c-parser.c:18465 cp/parser.c:39418
43556#, fuzzy, gcc-internal-format
43557#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
43558msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
43559msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
43560
43561#: c/c-parser.c:18678 cp/parser.c:39635
43562#, fuzzy, gcc-internal-format
43563msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
43564msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
43565
43566#: c/c-parser.c:18886 cp/parser.c:39834
43567#, fuzzy, gcc-internal-format
43568msgid "expected %<for%> after %qs"
43569msgstr "預期 %<operator%>"
43570
43571#: c/c-parser.c:19158 cp/parser.c:40105
43572#, fuzzy, gcc-internal-format
43573msgid "expected %<point%>"
43574msgstr "預期 %<using%>"
43575
43576#: c/c-parser.c:19407 cp/parser.c:40374
43577#, gcc-internal-format
43578msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43579msgstr ""
43580
43581#: c/c-parser.c:19423 cp/parser.c:40390
43582#, gcc-internal-format
43583msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
43584msgstr ""
43585
43586#: c/c-parser.c:19471 cp/parser.c:40616
43587#, gcc-internal-format
43588msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43589msgstr ""
43590
43591#: c/c-parser.c:19543 cp/parser.c:40471
43592#, gcc-internal-format
43593msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43594msgstr ""
43595
43596#: c/c-parser.c:19555 cp/parser.c:40483
43597#, gcc-internal-format
43598msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
43599msgstr ""
43600
43601#: c/c-parser.c:19629 cp/parser.c:40560
43602#, gcc-internal-format
43603msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
43604msgstr ""
43605
43606#: c/c-parser.c:19642 cp/parser.c:40573
43607#, gcc-internal-format
43608msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
43609msgstr ""
43610
43611#: c/c-parser.c:19861 cp/parser.c:40830
43612#, gcc-internal-format
43613msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43614msgstr ""
43615
43616#: c/c-parser.c:19917
43617#, fuzzy, gcc-internal-format
43618msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
43619msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43620
43621#: c/c-parser.c:19968 c/c-parser.c:19996
43622#, fuzzy, gcc-internal-format
43623msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
43624msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43625
43626#: c/c-parser.c:20035 cp/parser.c:41491
43627#, fuzzy, gcc-internal-format
43628msgid "expected trait selector name"
43629msgstr "預期 selection-statement"
43630
43631#: c/c-parser.c:20088 cp/parser.c:41543
43632#, gcc-internal-format
43633msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
43634msgstr ""
43635
43636#: c/c-parser.c:20113 cp/parser.c:41567
43637#, fuzzy, gcc-internal-format
43638msgid "selector %qs does not accept any properties"
43639msgstr "%s 只有接受 2 引數"
43640
43641#: c/c-parser.c:20140 cp/parser.c:41606 cp/pt.c:11339
43642#, fuzzy, gcc-internal-format
43643msgid "score argument must be constant integer expression"
43644msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43645
43646#: c/c-parser.c:20143 cp/parser.c:41609 cp/pt.c:11356
43647#, fuzzy, gcc-internal-format
43648msgid "score argument must be non-negative"
43649msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
43650
43651#: c/c-parser.c:20167 cp/parser.c:41637 cp/pt.c:11342
43652#, fuzzy, gcc-internal-format
43653msgid "property must be constant integer expression or string literal"
43654msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
43655
43656#: c/c-parser.c:20212 cp/parser.c:41681
43657#, fuzzy, gcc-internal-format
43658#| msgid "expected string literal"
43659msgid "expected identifier or string literal"
43660msgstr "需要字面字串"
43661
43662#: c/c-parser.c:20234 cp/parser.c:41703 cp/pt.c:11346
43663#, fuzzy, gcc-internal-format
43664msgid "property must be constant integer expression"
43665msgstr "預期的整數運算式"
43666
43667#: c/c-parser.c:20245 cp/parser.c:41714
43668#, fuzzy, gcc-internal-format
43669msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
43670msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
43671
43672#: c/c-parser.c:20332 cp/parser.c:41800
43673#, fuzzy, gcc-internal-format
43674msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
43675msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43676
43677#: c/c-parser.c:20407 cp/parser.c:41908
43678#, fuzzy, gcc-internal-format
43679msgid "expected %<match%>"
43680msgstr "預期 %<catch%>"
43681
43682#: c/c-parser.c:20427
43683#, fuzzy, gcc-internal-format
43684msgid "variant %qD is not a function"
43685msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
43686
43687#: c/c-parser.c:20433 cp/decl.c:7312
43688#, fuzzy, gcc-internal-format
43689#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
43690msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
43691msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
43692
43693#: c/c-parser.c:20445 cp/decl.c:7321
43694#, gcc-internal-format
43695msgid "variant %qD is a built-in"
43696msgstr ""
43697
43698#: c/c-parser.c:20488
43699#, fuzzy, gcc-internal-format
43700msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43701msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43702
43703#: c/c-parser.c:20496 cp/parser.c:41953
43704#, fuzzy, gcc-internal-format
43705msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43706msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43707
43708#: c/c-parser.c:20605 cp/parser.c:42058
43709#, gcc-internal-format
43710msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
43711msgstr ""
43712
43713#: c/c-parser.c:20654 cp/parser.c:42107
43714#, gcc-internal-format
43715msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
43716msgstr ""
43717
43718#: c/c-parser.c:20673 cp/parser.c:42132
43719#, fuzzy, gcc-internal-format
43720msgid "expected %<target%>"
43721msgstr "預期 %<try%>"
43722
43723#: c/c-parser.c:20680 cp/parser.c:42139
43724#, fuzzy, gcc-internal-format
43725msgid "expected %<declare%>"
43726msgstr "預期 %<decltype%>"
43727
43728#: c/c-parser.c:20686 cp/parser.c:42146
43729#, fuzzy, gcc-internal-format
43730msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
43731msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
43732
43733#: c/c-parser.c:20714
43734#, fuzzy, gcc-internal-format
43735msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
43736msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
43737
43738#: c/c-parser.c:20791
43739#, gcc-internal-format
43740msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43741msgstr ""
43742
43743#: c/c-parser.c:20795
43744#, gcc-internal-format
43745msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43746msgstr ""
43747
43748#: c/c-parser.c:20798
43749#, gcc-internal-format
43750msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43751msgstr ""
43752
43753#: c/c-parser.c:20801
43754#, gcc-internal-format
43755msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43756msgstr ""
43757
43758#: c/c-parser.c:20809
43759#, gcc-internal-format
43760msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
43761msgstr ""
43762
43763#: c/c-parser.c:20818
43764#, fuzzy, gcc-internal-format
43765msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
43766msgstr "前一個宣告"
43767
43768#: c/c-parser.c:20935
43769#, fuzzy, gcc-internal-format
43770msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
43771msgstr "預期 %<(%>或列尾"
43772
43773#: c/c-parser.c:20946
43774#, fuzzy, gcc-internal-format
43775msgid "expected function-name %<(%>"
43776msgstr "預期的函式"
43777
43778#: c/c-parser.c:20965
43779#, gcc-internal-format
43780msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
43781msgstr ""
43782
43783#: c/c-parser.c:21096 cp/parser.c:42606
43784#, fuzzy, gcc-internal-format
43785msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
43786msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
43787
43788#: c/c-parser.c:21160 cp/parser.c:42669
43789#, fuzzy, gcc-internal-format
43790msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
43791msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43792
43793#: c/c-parser.c:21180 cp/parser.c:42695
43794#, gcc-internal-format
43795msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
43796msgstr ""
43797
43798#: c/c-parser.c:21189 cp/parser.c:42704
43799#, fuzzy, gcc-internal-format
43800#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
43801msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
43802msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
43803
43804#: c/c-parser.c:21201 cp/parser.c:42716
43805#, gcc-internal-format
43806msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
43807msgstr ""
43808
43809#: c/c-parser.c:21213 cp/parser.c:42728
43810#, gcc-internal-format
43811msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
43812msgstr ""
43813
43814#: c/c-parser.c:21222 cp/parser.c:42737
43815#, gcc-internal-format
43816msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
43817msgstr ""
43818
43819#: c/c-parser.c:21236 cp/parser.c:42751
43820#, gcc-internal-format
43821msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
43822msgstr ""
43823
43824#: c/c-parser.c:21255
43825#, gcc-internal-format
43826msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
43827msgstr ""
43828
43829#: c/c-parser.c:21261
43830#, fuzzy, gcc-internal-format
43831msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
43832msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
43833
43834#: c/c-parser.c:21497 cp/semantics.c:8374
43835#, fuzzy, gcc-internal-format
43836msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43837msgstr "%qE 宣告 %<threadprivate%> 之後先使用"
43838
43839#: c/c-parser.c:21499 cp/semantics.c:8376
43840#, fuzzy, gcc-internal-format
43841msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43842msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
43843
43844#: c/c-parser.c:21503 cp/semantics.c:8378
43845#, fuzzy, gcc-internal-format
43846msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
43847msgstr "%<threadprivate%> %qE 有不完整型態"
43848
43849#: c/c-parser.c:21682 cp/parser.c:43485
43850#, fuzzy, gcc-internal-format
43851msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
43852msgstr "%<__transaction_cancel%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
43853
43854#: c/c-parser.c:21688 cp/parser.c:43491
43855#, fuzzy, gcc-internal-format
43856msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
43857msgstr "%<__transaction_cancel%>在之內 %<__transaction_relaxed%>"
43858
43859#: c/c-parser.c:21697
43860#, fuzzy, gcc-internal-format
43861msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
43862msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
43863
43864#: c/c-parser.c:21705 cp/parser.c:43509
43865#, fuzzy, gcc-internal-format
43866msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
43867msgstr "%<__transaction_cancel%>無法在之內 %<__transaction_atomic%>"
43868
43869#: c/c-parser.c:21789
43870#, fuzzy, gcc-internal-format
43871msgid "no closing brace"
43872msgstr "封閉平行"
43873
43874#: c/c-typeck.c:224
43875#, fuzzy, gcc-internal-format
43876#| msgid "%qD has an incomplete type"
43877msgid "%qD has an incomplete type %qT"
43878msgstr "%qD 類型不完全"
43879
43880#: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10461 c/c-typeck.c:10503 cp/call.c:4461
43881#, gcc-internal-format
43882msgid "invalid use of void expression"
43883msgstr "對 void 運算式的無效使用"
43884
43885#: c/c-typeck.c:246
43886#, gcc-internal-format
43887msgid "invalid use of flexible array member"
43888msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
43889
43890#: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:505
43891#, gcc-internal-format
43892msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
43893msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
43894
43895#: c/c-typeck.c:260
43896#, fuzzy, gcc-internal-format
43897#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
43898msgid "invalid use of undefined type %qT"
43899msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
43900
43901#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
43902#: c/c-typeck.c:263
43903#, fuzzy, gcc-internal-format
43904#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43905msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
43906msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
43907
43908#: c/c-typeck.c:336
43909#, fuzzy, gcc-internal-format
43910msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
43911msgstr "%qT 和 %qT 是在中 disjoint 具名的位址空間"
43912
43913#: c/c-typeck.c:371
43914#, fuzzy, gcc-internal-format
43915msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
43916msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
43917
43918#: c/c-typeck.c:598 c/c-typeck.c:623
43919#, gcc-internal-format
43920msgid "function types not truly compatible in ISO C"
43921msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
43922
43923#: c/c-typeck.c:767
43924#, fuzzy, gcc-internal-format
43925msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
43926msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和向量類型"
43927
43928#: c/c-typeck.c:772
43929#, fuzzy, gcc-internal-format
43930msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
43931msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和複雜類型"
43932
43933#: c/c-typeck.c:777
43934#, fuzzy, gcc-internal-format
43935msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
43936msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和其他浮點數類型"
43937
43938#: c/c-typeck.c:1318
43939#, fuzzy, gcc-internal-format
43940msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
43941msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
43942
43943#: c/c-typeck.c:1322
43944#, gcc-internal-format
43945msgid "types are not quite compatible"
43946msgstr "類型不完全相容"
43947
43948#: c/c-typeck.c:1326
43949#, fuzzy, gcc-internal-format
43950msgid "pointer target types incompatible in C++"
43951msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
43952
43953#: c/c-typeck.c:1659
43954#, gcc-internal-format
43955msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43956msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
43957
43958#: c/c-typeck.c:1917
43959#, fuzzy, gcc-internal-format
43960msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
43961msgstr "轉換陣列複合實字到指標被不當形式的在中 C++"
43962
43963#: c/c-typeck.c:2447 c/c-typeck.c:9045
43964#, fuzzy, gcc-internal-format
43965#| msgid "%qT has no member named %qE"
43966msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
43967msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
43968
43969#: c/c-typeck.c:2451 c/c-typeck.c:9049
43970#, gcc-internal-format
43971msgid "%qT has no member named %qE"
43972msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
43973
43974#: c/c-typeck.c:2460
43975#, gcc-internal-format
43976msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
43977msgstr ""
43978
43979#: c/c-typeck.c:2463
43980#, gcc-internal-format
43981msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
43982msgstr ""
43983
43984#: c/c-typeck.c:2523
43985#, gcc-internal-format
43986msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
43987msgstr ""
43988
43989#: c/c-typeck.c:2529
43990#, gcc-internal-format
43991msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
43992msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
43993
43994#: c/c-typeck.c:2577
43995#, gcc-internal-format
43996msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43997msgstr "提領 %<void *%> 指標"
43998
43999#: c/c-typeck.c:2632
44000#, fuzzy, gcc-internal-format
44001msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
44002msgstr "註標的值是 neither 陣列 nor 指標 nor 向量"
44003
44004#: c/c-typeck.c:2642 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3680
44005#, gcc-internal-format
44006msgid "array subscript is not an integer"
44007msgstr "陣列下標不是一個整數"
44008
44009#: c/c-typeck.c:2648
44010#, gcc-internal-format
44011msgid "subscripted value is pointer to function"
44012msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
44013
44014#: c/c-typeck.c:2702
44015#, gcc-internal-format
44016msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
44017msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
44018
44019#: c/c-typeck.c:2705
44020#, gcc-internal-format
44021msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
44022msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
44023
44024#: c/c-typeck.c:2819
44025#, fuzzy, gcc-internal-format
44026msgid "enum constant defined here"
44027msgstr "enum 常數定義的在此"
44028
44029#: c/c-typeck.c:2926 cp/typeck.c:1815
44030#, gcc-internal-format
44031msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
44032msgstr ""
44033
44034#: c/c-typeck.c:3078
44035#, fuzzy, gcc-internal-format
44036msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
44037msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
44038
44039#: c/c-typeck.c:3083
44040#, fuzzy, gcc-internal-format
44041msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
44042msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
44043
44044#: c/c-typeck.c:3089
44045#, fuzzy, gcc-internal-format
44046msgid "called object is not a function or function pointer"
44047msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
44048
44049#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
44050#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
44051#. executions of the program must execute the code.
44052#: c/c-typeck.c:3119
44053#, gcc-internal-format
44054msgid "function called through a non-compatible type"
44055msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
44056
44057#: c/c-typeck.c:3124 c/c-typeck.c:3176
44058#, fuzzy, gcc-internal-format
44059msgid "function with qualified void return type called"
44060msgstr "函式與經資格修飾虛值傳回類型 called"
44061
44062#: c/c-typeck.c:3231
44063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44064msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
44065msgstr "引數 %d 的類型不完全"
44066
44067#: c/c-typeck.c:3245
44068#, gcc-internal-format
44069msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
44070msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
44071
44072#: c/c-typeck.c:3251
44073#, gcc-internal-format
44074msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
44075msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
44076
44077#: c/c-typeck.c:3257
44078#, gcc-internal-format
44079msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
44080msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
44081
44082#: c/c-typeck.c:3263
44083#, gcc-internal-format
44084msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
44085msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
44086
44087#: c/c-typeck.c:3269
44088#, gcc-internal-format
44089msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
44090msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
44091
44092#: c/c-typeck.c:3275
44093#, gcc-internal-format
44094msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
44095msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
44096
44097#: c/c-typeck.c:3289
44098#, gcc-internal-format
44099msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
44100msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
44101
44102#: c/c-typeck.c:3315
44103#, fuzzy, gcc-internal-format
44104msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
44105msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 做為 %qT 而非 %qT 由於原型"
44106
44107#: c/c-typeck.c:3340
44108#, gcc-internal-format
44109msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
44110msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
44111
44112#: c/c-typeck.c:3364
44113#, gcc-internal-format
44114msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
44115msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
44116
44117#: c/c-typeck.c:3369
44118#, gcc-internal-format
44119msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
44120msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
44121
44122#: c/c-typeck.c:3522
44123#, fuzzy, gcc-internal-format
44124msgid "too many arguments to method %qE"
44125msgstr "太多引數到方法 %qE"
44126
44127#: c/c-typeck.c:3532
44128#, fuzzy, gcc-internal-format
44129#| msgid "too many arguments to function %qE"
44130msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
44131msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
44132
44133#: c/c-typeck.c:3604
44134#, fuzzy, gcc-internal-format
44135msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
44136msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
44137
44138#: c/c-typeck.c:3672
44139#, fuzzy, gcc-internal-format
44140#| msgid "too few arguments to function %qE"
44141msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
44142msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
44143
44144#: c/c-typeck.c:3847 c/c-typeck.c:3875 cp/typeck.c:5010 cp/typeck.c:5279
44145#, fuzzy, gcc-internal-format
44146msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
44147msgstr "比較與字串實字結果於未規定行為"
44148
44149#: c/c-typeck.c:3855 c/c-typeck.c:3866 cp/typeck.c:5037 cp/typeck.c:5061
44150#, fuzzy, gcc-internal-format
44151#| msgid "comparison between pointer and integer"
44152msgid "comparison between pointer and zero character constant"
44153msgstr "比較指標和整數"
44154
44155#: c/c-typeck.c:3858 c/c-typeck.c:3869 cp/typeck.c:5040 cp/typeck.c:5064
44156#, fuzzy, gcc-internal-format
44157#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
44158msgid "did you mean to dereference the pointer?"
44159msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
44160
44161#: c/c-typeck.c:3889
44162#, fuzzy, gcc-internal-format
44163msgid "comparison between %qT and %qT"
44164msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
44165
44166#: c/c-typeck.c:3940
44167#, gcc-internal-format
44168msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
44169msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
44170
44171#: c/c-typeck.c:3943
44172#, gcc-internal-format
44173msgid "pointer to a function used in subtraction"
44174msgstr "函式指標不能相減"
44175
44176#: c/c-typeck.c:3978
44177#, gcc-internal-format
44178msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
44179msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
44180
44181#: c/c-typeck.c:3987 cp/typeck.c:5965
44182#, fuzzy, gcc-internal-format
44183#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
44184msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
44185msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
44186
44187#: c/c-typeck.c:4420
44188#, fuzzy, gcc-internal-format
44189msgid "%<~%> on a boolean expression"
44190msgstr "預期的布林表示式"
44191
44192#: c/c-typeck.c:4424
44193#, gcc-internal-format
44194msgid "did you mean to use logical not?"
44195msgstr ""
44196
44197#: c/c-typeck.c:4434
44198#, gcc-internal-format
44199msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
44200msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
44201
44202#: c/c-typeck.c:4458
44203#, fuzzy, gcc-internal-format
44204#| msgid "wrong type argument to abs"
44205msgid "wrong type argument to absu"
44206msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
44207
44208#: c/c-typeck.c:4483
44209#, gcc-internal-format
44210msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
44211msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
44212
44213#: c/c-typeck.c:4541
44214#, fuzzy, gcc-internal-format
44215msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
44216msgstr "遞增的列舉類型值無效在中 C++"
44217
44218#: c/c-typeck.c:4544
44219#, fuzzy, gcc-internal-format
44220msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
44221msgstr "遞減的列舉類型值無效在中 C++"
44222
44223#: c/c-typeck.c:4551
44224#, fuzzy, gcc-internal-format
44225msgid "increment of a boolean expression"
44226msgstr "預期的布林表示式"
44227
44228#: c/c-typeck.c:4554
44229#, fuzzy, gcc-internal-format
44230msgid "decrement of a boolean expression"
44231msgstr "預期的布林表示式"
44232
44233#: c/c-typeck.c:4570
44234#, gcc-internal-format
44235msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
44236msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
44237
44238#: c/c-typeck.c:4596 c/c-typeck.c:4630
44239#, gcc-internal-format
44240msgid "wrong type argument to increment"
44241msgstr "該類型的引數不能自增"
44242
44243#: c/c-typeck.c:4598 c/c-typeck.c:4633
44244#, gcc-internal-format
44245msgid "wrong type argument to decrement"
44246msgstr "該類型的引數不能自減"
44247
44248#: c/c-typeck.c:4618
44249#, fuzzy, gcc-internal-format
44250msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44251msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
44252
44253#: c/c-typeck.c:4622
44254#, fuzzy, gcc-internal-format
44255msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
44256msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
44257
44258#: c/c-typeck.c:4729
44259#, fuzzy, gcc-internal-format
44260msgid "taking address of expression of type %<void%>"
44261msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
44262
44263#: c/c-typeck.c:4788
44264#, gcc-internal-format
44265msgid "cannot take address of bit-field %qD"
44266msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
44267
44268#: c/c-typeck.c:4801
44269#, fuzzy, gcc-internal-format
44270#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
44271msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
44272msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
44273
44274#: c/c-typeck.c:4809
44275#, fuzzy, gcc-internal-format
44276#| msgid "address of register variable %qD requested"
44277msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
44278msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
44279
44280#: c/c-typeck.c:4994
44281#, gcc-internal-format
44282msgid "global register variable %qD used in nested function"
44283msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
44284
44285#: c/c-typeck.c:4997
44286#, gcc-internal-format
44287msgid "register variable %qD used in nested function"
44288msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
44289
44290#: c/c-typeck.c:5002
44291#, gcc-internal-format
44292msgid "address of global register variable %qD requested"
44293msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
44294
44295#: c/c-typeck.c:5004
44296#, gcc-internal-format
44297msgid "address of register variable %qD requested"
44298msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
44299
44300#: c/c-typeck.c:5143
44301#, gcc-internal-format
44302msgid "non-lvalue array in conditional expression"
44303msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
44304
44305#: c/c-typeck.c:5225
44306#, fuzzy, gcc-internal-format
44307msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
44308msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
44309
44310#: c/c-typeck.c:5284 c/c-typeck.c:5290
44311#, gcc-internal-format
44312msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
44313msgstr ""
44314
44315#: c/c-typeck.c:5307
44316#, gcc-internal-format
44317msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
44318msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
44319
44320#: c/c-typeck.c:5324
44321#, fuzzy, gcc-internal-format
44322msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
44323msgstr "指標到 disjoint 位址空間已用於條件運算式"
44324
44325#: c/c-typeck.c:5335 c/c-typeck.c:5352
44326#, fuzzy, gcc-internal-format
44327#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44328msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
44329msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
44330
44331#: c/c-typeck.c:5340 c/c-typeck.c:5357
44332#, gcc-internal-format
44333msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
44334msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
44335
44336#: c/c-typeck.c:5370
44337#, fuzzy, gcc-internal-format
44338#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44339msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
44340msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
44341
44342#: c/c-typeck.c:5375
44343#, gcc-internal-format
44344msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44345msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
44346
44347#: c/c-typeck.c:5384 c/c-typeck.c:5395
44348#, gcc-internal-format
44349msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
44350msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
44351
44352#: c/c-typeck.c:5409
44353#, gcc-internal-format
44354msgid "type mismatch in conditional expression"
44355msgstr "條件運算式中類型不匹配"
44356
44357#: c/c-typeck.c:5533
44358#, gcc-internal-format
44359msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44360msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
44361
44362#: c/c-typeck.c:5551 c/c-typeck.c:11110
44363#, fuzzy, gcc-internal-format
44364#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44365msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
44366msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
44367
44368#: c/c-typeck.c:5620
44369#, fuzzy
44370msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
44371msgstr "演員陣容加入 %q#v 限定元到函數型式"
44372
44373#: c/c-typeck.c:5626
44374#, fuzzy
44375msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
44376msgstr "演員陣容捨棄 %q#v 限定元從指標目標類型"
44377
44378#: c/c-typeck.c:5661
44379#, fuzzy, gcc-internal-format
44380msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
44381msgstr "要是安全所有中介指標在中演員陣容從 %qT 到 %qT 必須是 %<const%> 經資格修飾"
44382
44383#: c/c-typeck.c:5755
44384#, gcc-internal-format
44385msgid "cast specifies array type"
44386msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
44387
44388#: c/c-typeck.c:5761
44389#, gcc-internal-format
44390msgid "cast specifies function type"
44391msgstr "類型轉換指定了函式類型"
44392
44393#: c/c-typeck.c:5776
44394#, gcc-internal-format
44395msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
44396msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
44397
44398#: c/c-typeck.c:5796
44399#, gcc-internal-format
44400msgid "ISO C forbids casts to union type"
44401msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
44402
44403#: c/c-typeck.c:5806
44404#, gcc-internal-format
44405msgid "cast to union type from type not present in union"
44406msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
44407
44408#: c/c-typeck.c:5841
44409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44410msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
44411msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint 通用位址空間指標"
44412
44413#: c/c-typeck.c:5846
44414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44415msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44416msgstr "演員陣容到通用位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
44417
44418#: c/c-typeck.c:5851
44419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44420msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44421msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
44422
44423#: c/c-typeck.c:5871
44424#, gcc-internal-format
44425msgid "cast increases required alignment of target type"
44426msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
44427
44428#: c/c-typeck.c:5882
44429#, gcc-internal-format
44430msgid "cast from pointer to integer of different size"
44431msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
44432
44433#: c/c-typeck.c:5887
44434#, gcc-internal-format
44435msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
44436msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
44437
44438#: c/c-typeck.c:5896 cp/typeck.c:8303
44439#, gcc-internal-format
44440msgid "cast to pointer from integer of different size"
44441msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
44442
44443#: c/c-typeck.c:5910
44444#, gcc-internal-format
44445msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
44446msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
44447
44448#: c/c-typeck.c:5919
44449#, gcc-internal-format
44450msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
44451msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
44452
44453#: c/c-typeck.c:5929
44454#, fuzzy, gcc-internal-format
44455msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
44456msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
44457
44458#: c/c-typeck.c:6024
44459#, fuzzy, gcc-internal-format
44460msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
44461msgstr "定義輸入演員陣容無效在中 C++"
44462
44463#: c/c-typeck.c:6065
44464#, fuzzy, gcc-internal-format
44465#| msgid "assignment suppression"
44466msgid "assignment to expression with array type"
44467msgstr "取消賦值"
44468
44469#: c/c-typeck.c:6191
44470#, fuzzy, gcc-internal-format
44471msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
44472msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
44473
44474#: c/c-typeck.c:6395 c/c-typeck.c:6417 c/c-typeck.c:6443
44475#, gcc-internal-format
44476msgid "(near initialization for %qs)"
44477msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
44478
44479#: c/c-typeck.c:6458
44480#, gcc-internal-format
44481msgid "array initialized from parenthesized string constant"
44482msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
44483
44484#: c/c-typeck.c:6501 c/c-typeck.c:6747
44485#, fuzzy, gcc-internal-format
44486msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
44487msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
44488
44489#: c/c-typeck.c:6535
44490#, gcc-internal-format
44491msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44492msgstr ""
44493
44494#: c/c-typeck.c:6538
44495#, gcc-internal-format
44496msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44497msgstr ""
44498
44499#: c/c-typeck.c:6543
44500#, fuzzy, gcc-internal-format
44501msgid "built-in %qD declared here"
44502msgstr "%qD 宣告的在此"
44503
44504#: c/c-typeck.c:6742
44505#, fuzzy, gcc-internal-format
44506msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
44507msgstr "enum 轉換時傳遞引數 %d 的 %qE 無效在中 C++"
44508
44509#: c/c-typeck.c:6751
44510#, fuzzy, gcc-internal-format
44511msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
44512msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
44513
44514#: c/c-typeck.c:6755
44515#, fuzzy, gcc-internal-format
44516msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
44517msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
44518
44519#: c/c-typeck.c:6760
44520#, fuzzy, gcc-internal-format
44521msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
44522msgstr "enum 轉換在中回傳無效在中 C++"
44523
44524#: c/c-typeck.c:6778
44525#, fuzzy, gcc-internal-format
44526#| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
44527msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
44528msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
44529
44530#: c/c-typeck.c:6956 c/c-typeck.c:7275
44531#, fuzzy
44532msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44533msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44534
44535#: c/c-typeck.c:6959 c/c-typeck.c:7278
44536#, fuzzy
44537msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44538msgstr "指派製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44539
44540#: c/c-typeck.c:6962 c/c-typeck.c:7280
44541#, fuzzy
44542msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44543msgstr "初始化製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44544
44545#: c/c-typeck.c:6965 c/c-typeck.c:7282
44546#, fuzzy
44547msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44548msgstr "回傳製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44549
44550#: c/c-typeck.c:6973 c/c-typeck.c:7170 c/c-typeck.c:7213
44551#, fuzzy
44552msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44553msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44554
44555#: c/c-typeck.c:6975 c/c-typeck.c:7172 c/c-typeck.c:7215
44556#, fuzzy
44557msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
44558msgstr "指派捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44559
44560#: c/c-typeck.c:6977 c/c-typeck.c:7174 c/c-typeck.c:7217
44561#, fuzzy
44562msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
44563msgstr "初始化捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44564
44565#: c/c-typeck.c:6979 c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:7219
44566#, fuzzy
44567msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
44568msgstr "回傳捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44569
44570#: c/c-typeck.c:6988
44571#, gcc-internal-format
44572msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
44573msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
44574
44575#: c/c-typeck.c:7056
44576#, gcc-internal-format
44577msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44578msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
44579
44580#: c/c-typeck.c:7069
44581#, fuzzy, gcc-internal-format
44582msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
44583msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 從指標到 non-enclosed 位址空間"
44584
44585#: c/c-typeck.c:7079
44586#, fuzzy, gcc-internal-format
44587msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
44588msgstr "指派從指標到 non-enclosed 位址空間"
44589
44590#: c/c-typeck.c:7089
44591#, fuzzy, gcc-internal-format
44592msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
44593msgstr "初始化從指標到 non-enclosed 位址空間"
44594
44595#: c/c-typeck.c:7099
44596#, fuzzy, gcc-internal-format
44597msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
44598msgstr "回傳從指標到 non-enclosed 位址空間"
44599
44600#: c/c-typeck.c:7122
44601#, gcc-internal-format
44602msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
44603msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
44604
44605#: c/c-typeck.c:7128
44606#, gcc-internal-format
44607msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44608msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
44609
44610#: c/c-typeck.c:7133
44611#, gcc-internal-format
44612msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44613msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
44614
44615#: c/c-typeck.c:7138 cp/typeck.c:9409
44616#, gcc-internal-format
44617msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
44618msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
44619
44620#: c/c-typeck.c:7187
44621#, gcc-internal-format
44622msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
44623msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
44624
44625#: c/c-typeck.c:7190
44626#, gcc-internal-format
44627msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
44628msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
44629
44630#: c/c-typeck.c:7192
44631#, gcc-internal-format
44632msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
44633msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
44634
44635#: c/c-typeck.c:7194
44636#, gcc-internal-format
44637msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
44638msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
44639
44640#: c/c-typeck.c:7238
44641#, gcc-internal-format
44642msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44643msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
44644
44645#: c/c-typeck.c:7246
44646#, fuzzy, gcc-internal-format
44647#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
44648msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
44649msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
44650
44651#: c/c-typeck.c:7251
44652#, fuzzy, gcc-internal-format
44653#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
44654msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
44655msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
44656
44657#: c/c-typeck.c:7256
44658#, fuzzy, gcc-internal-format
44659#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44660msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
44661msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
44662
44663#: c/c-typeck.c:7298
44664#, gcc-internal-format
44665msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
44666msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
44667
44668#: c/c-typeck.c:7306
44669#, fuzzy, gcc-internal-format
44670msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44671msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
44672
44673#: c/c-typeck.c:7311
44674#, fuzzy, gcc-internal-format
44675#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
44676msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
44677msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
44678
44679#: c/c-typeck.c:7317
44680#, fuzzy, gcc-internal-format
44681#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
44682msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44683msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
44684
44685#: c/c-typeck.c:7322
44686#, fuzzy, gcc-internal-format
44687#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
44688msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
44689msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
44690
44691#: c/c-typeck.c:7329
44692#, fuzzy, gcc-internal-format
44693#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
44694msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
44695msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
44696
44697#: c/c-typeck.c:7334
44698#, fuzzy, gcc-internal-format
44699msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
44700msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
44701
44702#: c/c-typeck.c:7373
44703#, gcc-internal-format
44704msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44705msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44706
44707#: c/c-typeck.c:7380
44708#, fuzzy, gcc-internal-format
44709#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
44710msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44711msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44712
44713#: c/c-typeck.c:7385
44714#, fuzzy, gcc-internal-format
44715#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
44716msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44717msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44718
44719#: c/c-typeck.c:7389
44720#, fuzzy, gcc-internal-format
44721#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44722msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
44723msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44724
44725#: c/c-typeck.c:7409
44726#, gcc-internal-format
44727msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44728msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
44729
44730#: c/c-typeck.c:7416
44731#, fuzzy, gcc-internal-format
44732#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
44733msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44734msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
44735
44736#: c/c-typeck.c:7421
44737#, fuzzy, gcc-internal-format
44738#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
44739msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44740msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
44741
44742#: c/c-typeck.c:7425
44743#, fuzzy, gcc-internal-format
44744#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44745msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
44746msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
44747
44748#: c/c-typeck.c:7452
44749#, gcc-internal-format
44750msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
44751msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
44752
44753#: c/c-typeck.c:7463
44754#, fuzzy, gcc-internal-format
44755msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
44756msgstr "不相容的類型時指派輸入 %qT 從型態 %qT"
44757
44758#: c/c-typeck.c:7473
44759#, fuzzy, gcc-internal-format
44760msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
44761msgstr "不相容的類型時初始化型態 %qT 使用型態 %qT"
44762
44763#: c/c-typeck.c:7483
44764#, fuzzy, gcc-internal-format
44765msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
44766msgstr "不相容的類型時傳回類型 %qT 但是 %qT 被預期"
44767
44768#: c/c-typeck.c:7551
44769#, gcc-internal-format
44770msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
44771msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
44772
44773#: c/c-typeck.c:7788 c/c-typeck.c:8682 cp/typeck2.c:1161
44774#, gcc-internal-format
44775msgid "initialization of a flexible array member"
44776msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
44777
44778#: c/c-typeck.c:7804 cp/typeck2.c:1196
44779#, gcc-internal-format
44780msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
44781msgstr ""
44782
44783#: c/c-typeck.c:7844
44784#, gcc-internal-format
44785msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
44786msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
44787
44788#: c/c-typeck.c:7912 cp/typeck.c:2191
44789#, gcc-internal-format
44790msgid "invalid use of non-lvalue array"
44791msgstr "對非左值陣列的無效使用"
44792
44793#: c/c-typeck.c:7931 c/c-typeck.c:7955 c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:7966
44794#: c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:9535 c/c-typeck.c:9585
44795#, gcc-internal-format
44796msgid "initializer element is not constant"
44797msgstr "初始值設定元素不是常數"
44798
44799#: c/c-typeck.c:7940
44800#, gcc-internal-format
44801msgid "array initialized from non-constant array expression"
44802msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
44803
44804#: c/c-typeck.c:7971 c/c-typeck.c:8019 c/c-typeck.c:9595
44805#, fuzzy, gcc-internal-format
44806msgid "initializer element is not a constant expression"
44807msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
44808
44809#: c/c-typeck.c:8013 c/c-typeck.c:9590
44810#, gcc-internal-format
44811msgid "initializer element is not computable at load time"
44812msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
44813
44814#: c/c-typeck.c:8032
44815#, gcc-internal-format
44816msgid "invalid initializer"
44817msgstr "無效的初始值設定"
44818
44819#: c/c-typeck.c:8310 cp/decl.c:6713
44820#, gcc-internal-format
44821msgid "opaque vector types cannot be initialized"
44822msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
44823
44824#: c/c-typeck.c:8530
44825#, gcc-internal-format
44826msgid "extra brace group at end of initializer"
44827msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
44828
44829#: c/c-typeck.c:8613
44830#, gcc-internal-format
44831msgid "braces around scalar initializer"
44832msgstr "標量初始化帶大括號"
44833
44834#: c/c-typeck.c:8679 c/c-typeck.c:10077 cp/typeck2.c:1205 cp/typeck2.c:1462
44835#, gcc-internal-format
44836msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
44837msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
44838
44839#: c/c-typeck.c:8716
44840#, gcc-internal-format
44841msgid "missing braces around initializer"
44842msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
44843
44844#: c/c-typeck.c:8739
44845#, fuzzy, gcc-internal-format
44846msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
44847msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
44848
44849#: c/c-typeck.c:8763
44850#, gcc-internal-format
44851msgid "empty scalar initializer"
44852msgstr "空的標量初始值設定項"
44853
44854#: c/c-typeck.c:8768
44855#, gcc-internal-format
44856msgid "extra elements in scalar initializer"
44857msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
44858
44859#: c/c-typeck.c:8887 c/c-typeck.c:8969
44860#, gcc-internal-format
44861msgid "array index in non-array initializer"
44862msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
44863
44864#: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:9031
44865#, gcc-internal-format
44866msgid "field name not in record or union initializer"
44867msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
44868
44869#: c/c-typeck.c:8942
44870#, gcc-internal-format
44871msgid "array index in initializer not of integer type"
44872msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
44873
44874#: c/c-typeck.c:8951 c/c-typeck.c:8960
44875#, fuzzy, gcc-internal-format
44876msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
44877msgstr "陣列索引在中初始設定式不是整數常數運算式"
44878
44879#: c/c-typeck.c:8965 c/c-typeck.c:8967
44880#, gcc-internal-format
44881msgid "nonconstant array index in initializer"
44882msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
44883
44884#: c/c-typeck.c:8971 c/c-typeck.c:8974
44885#, gcc-internal-format
44886msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
44887msgstr "初始化時陣列索引越界"
44888
44889#: c/c-typeck.c:8993
44890#, gcc-internal-format
44891msgid "empty index range in initializer"
44892msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
44893
44894#: c/c-typeck.c:9002
44895#, gcc-internal-format
44896msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
44897msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
44898
44899#: c/c-typeck.c:9104 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9678
44900#, gcc-internal-format
44901msgid "initialized field with side-effects overwritten"
44902msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
44903
44904#: c/c-typeck.c:9108 c/c-typeck.c:9138 c/c-typeck.c:9681
44905#, fuzzy, gcc-internal-format
44906msgid "initialized field overwritten"
44907msgstr "初始化的欄位覆寫"
44908
44909#: c/c-typeck.c:9612
44910#, fuzzy, gcc-internal-format
44911msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
44912msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
44913
44914#: c/c-typeck.c:9952
44915#, fuzzy, gcc-internal-format
44916#| msgid "excess elements in char array initializer"
44917msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
44918msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
44919
44920#: c/c-typeck.c:9959 c/c-typeck.c:10036
44921#, gcc-internal-format
44922msgid "excess elements in struct initializer"
44923msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
44924
44925#: c/c-typeck.c:9980
44926#, gcc-internal-format
44927msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
44928msgstr ""
44929
44930#: c/c-typeck.c:10051 cp/typeck2.c:1165
44931#, gcc-internal-format
44932msgid "non-static initialization of a flexible array member"
44933msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
44934
44935#: c/c-typeck.c:10150
44936#, gcc-internal-format
44937msgid "excess elements in union initializer"
44938msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
44939
44940#: c/c-typeck.c:10172
44941#, gcc-internal-format
44942msgid "traditional C rejects initialization of unions"
44943msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
44944
44945#: c/c-typeck.c:10242
44946#, gcc-internal-format
44947msgid "excess elements in array initializer"
44948msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
44949
44950#: c/c-typeck.c:10276
44951#, gcc-internal-format
44952msgid "excess elements in vector initializer"
44953msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
44954
44955#: c/c-typeck.c:10308
44956#, gcc-internal-format
44957msgid "excess elements in scalar initializer"
44958msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
44959
44960#: c/c-typeck.c:10554
44961#, gcc-internal-format
44962msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
44963msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
44964
44965#: c/c-typeck.c:10581 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:9857
44966#, gcc-internal-format
44967msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
44968msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
44969
44970#: c/c-typeck.c:10607 c/c-typeck.c:10611
44971#, gcc-internal-format
44972msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
44973msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
44974
44975#: c/c-typeck.c:10625 c/gimple-parser.c:2414
44976#, gcc-internal-format
44977msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
44978msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
44979
44980#: c/c-typeck.c:10628
44981#, fuzzy, gcc-internal-format
44982msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
44983msgstr "ISO C 禁止 %<return%> 與運算式,在中函式回傳虛值"
44984
44985#: c/c-typeck.c:10705
44986#, fuzzy, gcc-internal-format
44987#| msgid "function returns address of local variable"
44988msgid "function returns address of label"
44989msgstr "函式回傳局部變數的位址"
44990
44991#: c/c-typeck.c:10792 cp/semantics.c:1255
44992#, gcc-internal-format
44993msgid "switch quantity not an integer"
44994msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
44995
44996#: c/c-typeck.c:10817
44997#, gcc-internal-format
44998msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
44999msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
45000
45001#: c/c-typeck.c:10854 c/c-typeck.c:10862
45002#, fuzzy, gcc-internal-format
45003msgid "case label is not an integer constant expression"
45004msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
45005
45006#: c/c-typeck.c:10868 cp/parser.c:11629
45007#, gcc-internal-format
45008msgid "case label not within a switch statement"
45009msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
45010
45011#: c/c-typeck.c:10870
45012#, gcc-internal-format
45013msgid "%<default%> label not within a switch statement"
45014msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
45015
45016#: c/c-typeck.c:11052 cp/parser.c:13055
45017#, gcc-internal-format
45018msgid "break statement not within loop or switch"
45019msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
45020
45021#: c/c-typeck.c:11054 cp/parser.c:13078
45022#, gcc-internal-format
45023msgid "continue statement not within a loop"
45024msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
45025
45026#: c/c-typeck.c:11059 cp/parser.c:13068
45027#, fuzzy, gcc-internal-format
45028msgid "break statement used with OpenMP for loop"
45029msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
45030
45031#: c/c-typeck.c:11064
45032#, fuzzy, gcc-internal-format
45033#| msgid "break statement not within loop or switch"
45034msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
45035msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
45036
45037#: c/c-typeck.c:11066
45038#, fuzzy, gcc-internal-format
45039#| msgid "continue statement not within a loop"
45040msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
45041msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
45042
45043#: c/c-typeck.c:11092 cp/cp-gimplify.c:500
45044#, gcc-internal-format
45045msgid "statement with no effect"
45046msgstr "敘述不起作用"
45047
45048#: c/c-typeck.c:11136
45049#, gcc-internal-format
45050msgid "expression statement has incomplete type"
45051msgstr "運算式敘述類型不完全"
45052
45053#: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:12138 cp/typeck.c:5293
45054#, fuzzy, gcc-internal-format
45055msgid "comparing vectors with different element types"
45056msgstr "比較向量與不同的元件類型"
45057
45058#: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:12146 cp/typeck.c:5306
45059#, fuzzy, gcc-internal-format
45060msgid "comparing vectors with different number of elements"
45061msgstr "比較向量與不同的元件號碼的"
45062
45063#: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12171 cp/typeck.c:5341
45064#, fuzzy, gcc-internal-format
45065msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
45066msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
45067
45068#: c/c-typeck.c:12017 cp/typeck.c:4999
45069#, fuzzy, gcc-internal-format
45070#| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
45071msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
45072msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
45073
45074#: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12056
45075#, fuzzy, gcc-internal-format
45076msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
45077msgstr "比較將一律評估做為 %<false%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
45078
45079#: c/c-typeck.c:12041 c/c-typeck.c:12062
45080#, fuzzy, gcc-internal-format
45081msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
45082msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
45083
45084#: c/c-typeck.c:12083 c/c-typeck.c:12212
45085#, fuzzy, gcc-internal-format
45086msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
45087msgstr "比較的指標到 disjoint 位址空間"
45088
45089#: c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12096
45090#, gcc-internal-format
45091msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
45092msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
45093
45094#: c/c-typeck.c:12103 c/c-typeck.c:12222
45095#, gcc-internal-format
45096msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
45097msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
45098
45099#: c/c-typeck.c:12115 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12248 c/c-typeck.c:12253
45100#, gcc-internal-format
45101msgid "comparison between pointer and integer"
45102msgstr "比較指標和整數"
45103
45104#: c/c-typeck.c:12200
45105#, gcc-internal-format
45106msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
45107msgstr "在完全和不完全指標間比較"
45108
45109#: c/c-typeck.c:12202
45110#, gcc-internal-format
45111msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
45112msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
45113
45114#: c/c-typeck.c:12207
45115#, fuzzy, gcc-internal-format
45116msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
45117msgstr "已排序的比較的指標與空指標"
45118
45119#: c/c-typeck.c:12230 c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12243
45120#: cp/typeck.c:5364 cp/typeck.c:5371
45121#, gcc-internal-format
45122msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
45123msgstr "指標與整數 0 比較大小"
45124
45125#: c/c-typeck.c:12311
45126#, fuzzy, gcc-internal-format
45127msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
45128msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
45129
45130#: c/c-typeck.c:12626
45131#, gcc-internal-format
45132msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
45133msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
45134
45135#: c/c-typeck.c:12630
45136#, gcc-internal-format
45137msgid "used struct type value where scalar is required"
45138msgstr "需要標量時使用了結構類型"
45139
45140#: c/c-typeck.c:12634
45141#, gcc-internal-format
45142msgid "used union type value where scalar is required"
45143msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
45144
45145#: c/c-typeck.c:12650
45146#, fuzzy, gcc-internal-format
45147msgid "used vector type where scalar is required"
45148msgstr "使用的向量型態位置純量被必要項"
45149
45150#: c/c-typeck.c:12840 cp/semantics.c:9486
45151#, gcc-internal-format
45152msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
45153msgstr ""
45154
45155#: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12861 cp/semantics.c:9497
45156#: cp/semantics.c:9507
45157#, fuzzy, gcc-internal-format
45158msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
45159msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
45160
45161#: c/c-typeck.c:12896 cp/semantics.c:9542
45162#, gcc-internal-format
45163msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
45164msgstr ""
45165
45166#: c/c-typeck.c:12940 c/c-typeck.c:14498 c/c-typeck.c:14585 c/c-typeck.c:14656
45167#, fuzzy, gcc-internal-format
45168msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
45169msgstr "太多 %qs 子句"
45170
45171#: c/c-typeck.c:12952 c/c-typeck.c:14430 c/c-typeck.c:14571
45172#: cp/semantics.c:4766 cp/semantics.c:7226 cp/semantics.c:7384
45173#, gcc-internal-format
45174msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45175msgstr ""
45176
45177#: c/c-typeck.c:12961 c/c-typeck.c:14595 cp/semantics.c:4776
45178#: cp/semantics.c:7403
45179#, fuzzy, gcc-internal-format
45180#| msgid "%qD is not a member template function"
45181msgid "%qE is a member of a union"
45182msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
45183
45184#: c/c-typeck.c:12969 c/c-typeck.c:14604
45185#, fuzzy, gcc-internal-format
45186#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
45187msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
45188msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
45189
45190#: c/c-typeck.c:12980 cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:7430
45191#, fuzzy, gcc-internal-format
45192msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
45193msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45194
45195#: c/c-typeck.c:12984 c/c-typeck.c:14621 cp/semantics.c:4796
45196#: cp/semantics.c:7434
45197#, fuzzy, gcc-internal-format
45198msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
45199msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45200
45201#: c/c-typeck.c:12991
45202#, fuzzy, gcc-internal-format
45203msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
45204msgstr "太多 %qs 子句"
45205
45206#: c/c-typeck.c:13000 c/c-typeck.c:14628 c/c-typeck.c:14738
45207#: cp/semantics.c:4814 cp/semantics.c:7441 cp/semantics.c:7620
45208#, fuzzy, gcc-internal-format
45209msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
45210msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45211
45212#: c/c-typeck.c:13036 cp/semantics.c:4848
45213#, fuzzy, gcc-internal-format
45214#| msgid "size in array new must have integral type"
45215msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
45216msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
45217
45218#: c/c-typeck.c:13043 cp/semantics.c:4855
45219#, fuzzy, gcc-internal-format
45220#| msgid "size in array new must have integral type"
45221msgid "length %qE of array section does not have integral type"
45222msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
45223
45224#: c/c-typeck.c:13066 cp/semantics.c:4888
45225#, fuzzy, gcc-internal-format
45226msgid "expected single pointer in %qs clause"
45227msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
45228
45229#: c/c-typeck.c:13083 c/c-typeck.c:13149 c/c-typeck.c:13421
45230#: cp/semantics.c:4905 cp/semantics.c:4971
45231#, fuzzy, gcc-internal-format
45232msgid "zero length array section in %qs clause"
45233msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
45234
45235#: c/c-typeck.c:13102 cp/semantics.c:4924
45236#, gcc-internal-format
45237msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
45238msgstr ""
45239
45240#: c/c-typeck.c:13110 cp/semantics.c:4932
45241#, gcc-internal-format
45242msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
45243msgstr ""
45244
45245#: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13235 cp/semantics.c:4941
45246#: cp/semantics.c:5057
45247#, fuzzy, gcc-internal-format
45248msgid "negative length in array section in %qs clause"
45249msgstr "變數長度陣列被使用"
45250
45251#: c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:4958
45252#, gcc-internal-format
45253msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
45254msgstr ""
45255
45256#: c/c-typeck.c:13177 cp/semantics.c:4999
45257#, gcc-internal-format
45258msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
45259msgstr ""
45260
45261#: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5014
45262#, gcc-internal-format
45263msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
45264msgstr ""
45265
45266#: c/c-typeck.c:13227 cp/semantics.c:5049
45267#, fuzzy, gcc-internal-format
45268msgid "for pointer type length expression must be specified"
45269msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
45270
45271#: c/c-typeck.c:13245 c/c-typeck.c:13360 cp/semantics.c:5067
45272#: cp/semantics.c:5196
45273#, fuzzy, gcc-internal-format
45274msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
45275msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
45276
45277#: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5075
45278#, fuzzy, gcc-internal-format
45279msgid "%qE does not have pointer or array type"
45280msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
45281
45282#: c/c-typeck.c:13643 cp/semantics.c:6148
45283#, fuzzy, gcc-internal-format
45284#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45285msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
45286msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
45287
45288#: c/c-typeck.c:13650
45289#, gcc-internal-format
45290msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
45291msgstr ""
45292
45293#: c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:6155
45294#, fuzzy, gcc-internal-format
45295msgid "iterator %qD has const qualified type"
45296msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
45297
45298#: c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:6171
45299#, fuzzy, gcc-internal-format
45300msgid "iterator step with non-integral type"
45301msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
45302
45303#: c/c-typeck.c:13689 cp/semantics.c:6207
45304#, gcc-internal-format
45305msgid "iterator %qD has zero step"
45306msgstr ""
45307
45308#: c/c-typeck.c:13716
45309#, gcc-internal-format
45310msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
45311msgstr ""
45312
45313#: c/c-typeck.c:13723 cp/semantics.c:6241
45314#, gcc-internal-format
45315msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
45316msgstr ""
45317
45318#: c/c-typeck.c:13729 cp/semantics.c:6247
45319#, fuzzy, gcc-internal-format
45320msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
45321msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
45322
45323#: c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6253
45324#, fuzzy, gcc-internal-format
45325msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
45326msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
45327
45328#: c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6301
45329#, fuzzy, gcc-internal-format
45330msgid "expected pointer in %qs clause"
45331msgstr "預期的指標"
45332
45333#: c/c-typeck.c:13851 cp/semantics.c:6373
45334#, fuzzy, gcc-internal-format
45335#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
45336msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
45337msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
45338
45339#: c/c-typeck.c:13873 cp/semantics.c:6393
45340#, fuzzy, gcc-internal-format
45341#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
45342msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
45343msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
45344
45345#: c/c-typeck.c:13899 c/c-typeck.c:13909
45346#, gcc-internal-format
45347msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
45348msgstr ""
45349
45350#: c/c-typeck.c:13927
45351#, gcc-internal-format
45352msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
45353msgstr ""
45354
45355#: c/c-typeck.c:13939
45356#, fuzzy, gcc-internal-format
45357msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
45358msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
45359
45360#: c/c-typeck.c:13947
45361#, fuzzy, gcc-internal-format
45362msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
45363msgstr "變數長度陣列 %qE 被使用"
45364
45365#: c/c-typeck.c:13997
45366#, fuzzy, gcc-internal-format
45367msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
45368msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction(%s)%>"
45369
45370#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6040
45371#, gcc-internal-format
45372msgid "user defined reduction not found for %qE"
45373msgstr ""
45374
45375#: c/c-typeck.c:14094
45376#, fuzzy, gcc-internal-format
45377msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
45378msgstr "變數長度陣列被使用"
45379
45380#: c/c-typeck.c:14112 c/c-typeck.c:14812 cp/semantics.c:8061
45381#, gcc-internal-format
45382msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45383msgstr ""
45384
45385#: c/c-typeck.c:14124 cp/semantics.c:8104
45386#, fuzzy, gcc-internal-format
45387msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
45388msgstr "%qE 必須是 %<threadprivate%> 用於 %<copyin%>"
45389
45390#: c/c-typeck.c:14138 cp/semantics.c:6434
45391#, gcc-internal-format
45392msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
45393msgstr ""
45394
45395#: c/c-typeck.c:14146
45396#, gcc-internal-format
45397msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
45398msgstr ""
45399
45400#: c/c-typeck.c:14154
45401#, gcc-internal-format
45402msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
45403msgstr ""
45404
45405#: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6508
45406#, gcc-internal-format
45407msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
45408msgstr ""
45409
45410#: c/c-typeck.c:14203 c/c-typeck.c:14731 c/c-typeck.c:14936
45411#: cp/semantics.c:6595 cp/semantics.c:7613 cp/semantics.c:7908
45412#, fuzzy, gcc-internal-format
45413msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
45414msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45415
45416#: c/c-typeck.c:14218 cp/semantics.c:6610
45417#, fuzzy, gcc-internal-format
45418msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
45419msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45420
45421#: c/c-typeck.c:14231 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14294
45422#, fuzzy, gcc-internal-format
45423msgid "%qE appears more than once in data clauses"
45424msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45425
45426#: c/c-typeck.c:14239 c/c-typeck.c:14270 c/c-typeck.c:14519 c/c-typeck.c:14667
45427#: c/c-typeck.c:14674 c/c-typeck.c:14690 c/c-typeck.c:14701
45428#: cp/semantics.c:6623 cp/semantics.c:6631 cp/semantics.c:6688
45429#: cp/semantics.c:6695 cp/semantics.c:6739 cp/semantics.c:7317
45430#: cp/semantics.c:7492 cp/semantics.c:7499 cp/semantics.c:7517
45431#: cp/semantics.c:7528
45432#, fuzzy, gcc-internal-format
45433msgid "%qD appears more than once in data clauses"
45434msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45435
45436#: c/c-typeck.c:14242 c/c-typeck.c:14273 c/c-typeck.c:14677 c/c-typeck.c:14704
45437#: cp/semantics.c:6634 cp/semantics.c:6698 cp/semantics.c:7502
45438#: cp/semantics.c:7531
45439#, fuzzy, gcc-internal-format
45440msgid "%qD appears both in data and map clauses"
45441msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45442
45443#: c/c-typeck.c:14256 cp/semantics.c:6680
45444#, fuzzy, gcc-internal-format
45445msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45446msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
45447
45448#: c/c-typeck.c:14287 cp/semantics.c:6731
45449#, fuzzy, gcc-internal-format
45450msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45451msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
45452
45453#: c/c-typeck.c:14306 cp/semantics.c:7070
45454#, fuzzy, gcc-internal-format
45455msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
45456msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45457
45458#: c/c-typeck.c:14313
45459#, fuzzy, gcc-internal-format
45460#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45461msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
45462msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
45463
45464#: c/c-typeck.c:14320
45465#, gcc-internal-format
45466msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
45467msgstr ""
45468
45469#: c/c-typeck.c:14327
45470#, fuzzy, gcc-internal-format
45471msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
45472msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45473
45474#: c/c-typeck.c:14340 cp/semantics.c:7141
45475#, fuzzy, gcc-internal-format
45476msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
45477msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45478
45479#: c/c-typeck.c:14346
45480#, fuzzy, gcc-internal-format
45481msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
45482msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45483
45484#: c/c-typeck.c:14411 cp/semantics.c:7192
45485#, gcc-internal-format
45486msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
45487msgstr ""
45488
45489#: c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:7217
45490#, gcc-internal-format
45491msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
45492msgstr ""
45493
45494#: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:7236
45495#, gcc-internal-format
45496msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
45497msgstr ""
45498
45499#: c/c-typeck.c:14447 cp/semantics.c:7247
45500#, gcc-internal-format
45501msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
45502msgstr ""
45503
45504#: c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7292
45505#, fuzzy, gcc-internal-format
45506msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
45507msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
45508
45509#: c/c-typeck.c:14515 c/c-typeck.c:14687 cp/semantics.c:7313
45510#: cp/semantics.c:7514
45511#, fuzzy, gcc-internal-format
45512msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
45513msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45514
45515#: c/c-typeck.c:14523 c/c-typeck.c:14693 cp/semantics.c:7321
45516#: cp/semantics.c:7520
45517#, fuzzy, gcc-internal-format
45518msgid "%qD appears more than once in map clauses"
45519msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45520
45521#: c/c-typeck.c:14578 cp/semantics.c:7391
45522#, fuzzy, gcc-internal-format
45523msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
45524msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45525
45526#: c/c-typeck.c:14647 c/c-typeck.c:14745 cp/semantics.c:7471
45527#: cp/semantics.c:7627
45528#, fuzzy, gcc-internal-format
45529msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
45530msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45531
45532#: c/c-typeck.c:14726 cp/semantics.c:7607
45533#, fuzzy, gcc-internal-format
45534msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
45535msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45536
45537#: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7637
45538#, fuzzy, gcc-internal-format
45539msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
45540msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45541
45542#: c/c-typeck.c:14768 cp/semantics.c:7653
45543#, fuzzy, gcc-internal-format
45544msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
45545msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45546
45547#: c/c-typeck.c:14771 cp/semantics.c:7656
45548#, fuzzy, gcc-internal-format
45549msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
45550msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45551
45552#: c/c-typeck.c:14788
45553#, fuzzy, gcc-internal-format
45554msgid "%qs variable is not a pointer"
45555msgstr "來源並非指標"
45556
45557#: c/c-typeck.c:14795
45558#, fuzzy, gcc-internal-format
45559#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45560msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
45561msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
45562
45563#: c/c-typeck.c:14825 c/c-typeck.c:14897 cp/semantics.c:8050
45564#, fuzzy, gcc-internal-format
45565#| msgid "-frepo must be used with -c"
45566msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
45567msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
45568
45569#: c/c-typeck.c:14919 cp/semantics.c:7876
45570#, gcc-internal-format
45571msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
45572msgstr ""
45573
45574#: c/c-typeck.c:14986 cp/semantics.c:8163
45575#, fuzzy, gcc-internal-format
45576msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
45577msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
45578
45579#: c/c-typeck.c:14996
45580#, gcc-internal-format
45581msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
45582msgstr ""
45583
45584#: c/c-typeck.c:15015 cp/semantics.c:8002
45585#, gcc-internal-format
45586msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
45587msgstr ""
45588
45589#: c/c-typeck.c:15027 cp/semantics.c:8015
45590#, gcc-internal-format
45591msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
45592msgstr ""
45593
45594#: c/c-typeck.c:15038 c/c-typeck.c:15046 cp/semantics.c:8024
45595#: cp/semantics.c:8042
45596#, fuzzy, gcc-internal-format
45597msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
45598msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
45599
45600#: c/c-typeck.c:15061 cp/semantics.c:7982
45601#, gcc-internal-format
45602msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
45603msgstr ""
45604
45605#: c/c-typeck.c:15078 cp/semantics.c:8032
45606#, gcc-internal-format
45607msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
45608msgstr ""
45609
45610#: c/c-typeck.c:15245
45611#, gcc-internal-format
45612msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
45613msgstr ""
45614
45615#: c/c-typeck.c:15250
45616#, fuzzy, gcc-internal-format
45617#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
45618msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
45619msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
45620
45621#: c/c-typeck.c:15256
45622#, fuzzy, gcc-internal-format
45623msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
45624msgstr "C++需求升級的型態,無法 enum 型態,在中 %<va_arg%>"
45625
45626#: c/gimple-parser.c:166
45627#, fuzzy, gcc-internal-format
45628msgid "expected frequency quality"
45629msgstr "預期 unqualified-id"
45630
45631#: c/gimple-parser.c:175
45632#, fuzzy, gcc-internal-format
45633msgid "unknown profile quality"
45634msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
45635
45636#: c/gimple-parser.c:187
45637#, fuzzy, gcc-internal-format
45638msgid "expected frequency value"
45639msgstr "預期的函式"
45640
45641#: c/gimple-parser.c:326
45642#, fuzzy, gcc-internal-format
45643#| msgid "field %qs not found"
45644msgid "edge not found"
45645msgstr "找不到欄位 %qs。"
45646
45647#: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
45648#, fuzzy, gcc-internal-format
45649msgid "expected block index"
45650msgstr "預期的指標"
45651
45652#: c/gimple-parser.c:492
45653#, fuzzy, gcc-internal-format
45654msgid "invalid block index"
45655msgstr "無效的排程 kind"
45656
45657#: c/gimple-parser.c:503
45658#, fuzzy, gcc-internal-format
45659msgid "expected block specifier"
45660msgstr "預期的型態說明符"
45661
45662#: c/gimple-parser.c:521
45663#, fuzzy, gcc-internal-format
45664msgid "expected loop number"
45665msgstr "預期的指標"
45666
45667#: c/gimple-parser.c:539
45668#, fuzzy, gcc-internal-format
45669#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
45670msgid "unknown block specifier"
45671msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
45672
45673#: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
45674#, fuzzy, gcc-internal-format
45675msgid "expected count value"
45676msgstr "預期的指標"
45677
45678#: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:661
45679#, gcc-internal-format
45680msgid "stmts without block"
45681msgstr ""
45682
45683#: c/gimple-parser.c:612
45684#, fuzzy, gcc-internal-format
45685#| msgid "duplicate label %qD"
45686msgid "duplicate loop header"
45687msgstr "重複的標籤 %qD"
45688
45689#: c/gimple-parser.c:818
45690#, fuzzy, gcc-internal-format
45691#| msgid "invalid base-class specification"
45692msgid "invalid source block specification"
45693msgstr "無效的基礎類別"
45694
45695#: c/gimple-parser.c:980
45696#, gcc-internal-format
45697msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
45698msgstr ""
45699
45700#: c/gimple-parser.c:983
45701#, gcc-internal-format
45702msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
45703msgstr ""
45704
45705#: c/gimple-parser.c:1097
45706#, fuzzy, gcc-internal-format
45707#| msgid "expected identifier or %<*%>"
45708msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
45709msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
45710
45711#: c/gimple-parser.c:1123
45712#, fuzzy, gcc-internal-format
45713#| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
45714msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
45715msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
45716
45717#: c/gimple-parser.c:1182 c/gimple-parser.c:1522
45718#, fuzzy, gcc-internal-format
45719msgid "expected constant offset"
45720msgstr "未預期的偏移"
45721
45722#: c/gimple-parser.c:1243
45723#, fuzzy, gcc-internal-format
45724#| msgid "%qD not declared"
45725msgid "SSA name undeclared"
45726msgstr "%qD 未宣告"
45727
45728#: c/gimple-parser.c:1265
45729#, fuzzy, gcc-internal-format
45730#| msgid "unnamed variable or field declared void"
45731msgid "base variable or SSA name undeclared"
45732msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
45733
45734#: c/gimple-parser.c:1272
45735#, fuzzy, gcc-internal-format
45736#| msgid "invalid type %<void%> for new"
45737msgid "invalid base %qE for SSA name"
45738msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
45739
45740#: c/gimple-parser.c:1303
45741#, fuzzy, gcc-internal-format
45742msgid "expecting internal function name"
45743msgstr "內部函式"
45744
45745#: c/gimple-parser.c:1316
45746#, fuzzy, gcc-internal-format
45747msgid "unknown internal function %qE"
45748msgstr "不明 spec 函式 %qs"
45749
45750#: c/gimple-parser.c:1454
45751#, fuzzy, gcc-internal-format
45752#| msgid "invalid %%P operand"
45753msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
45754msgstr "無效的 %%P 運算元"
45755
45756#: c/gimple-parser.c:1516
45757#, fuzzy, gcc-internal-format
45758msgid "expected constant size"
45759msgstr "預期的初始設定式"
45760
45761#: c/gimple-parser.c:1554 c/gimple-parser.c:1584 c/gimple-parser.c:1627
45762#: c/gimple-parser.c:1637
45763#, fuzzy, gcc-internal-format
45764msgid "invalid _Literal"
45765msgstr "無效的 %%d 運算元"
45766
45767#: c/gimple-parser.c:1563
45768#, fuzzy, gcc-internal-format
45769#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
45770msgid "invalid type for _Literal with constructor"
45771msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
45772
45773#: c/gimple-parser.c:1672
45774#, fuzzy, gcc-internal-format
45775msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
45776msgstr "匿名等位無法有函式成員"
45777
45778#: c/gimple-parser.c:1923
45779#, fuzzy, gcc-internal-format
45780#| msgid "expected class name"
45781msgid "expected pass name"
45782msgstr "需要類別名"
45783
45784#: c/gimple-parser.c:1962
45785#, fuzzy, gcc-internal-format
45786msgid "invalid operation"
45787msgstr "無效的 %%d 運算元"
45788
45789#: c/gimple-parser.c:2152
45790#, fuzzy, gcc-internal-format
45791msgid "%<catch%> is not supported"
45792msgstr "-fpic 未被支援"
45793
45794#: c/gimple-parser.c:2154
45795#, fuzzy, gcc-internal-format
45796msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
45797msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
45798
45799#: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
45800#, fuzzy, gcc-internal-format
45801#| msgid "expected expression"
45802msgid "expected goto expression"
45803msgstr "需要運算式"
45804
45805#: c/gimple-parser.c:2206
45806#, fuzzy, gcc-internal-format
45807#| msgid "expected statement"
45808msgid "expected else statement"
45809msgstr "需要敘述"
45810
45811#: c/gimple-parser.c:2349
45812#, fuzzy, gcc-internal-format
45813#| msgid "expected class name"
45814msgid "expected case label"
45815msgstr "需要類別名"
45816
45817#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
45818#: cp/call.c:3654
45819#, fuzzy, gcc-internal-format
45820#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
45821msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45822msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
45823
45824#: cp/call.c:3658
45825#, fuzzy
45826msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
45827msgstr "  沒有已知轉換用於隱含的 %<this%> 參數從 %qT 到 %qT"
45828
45829#: cp/call.c:3665
45830#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45831msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
45832msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
45833
45834#. Conversion of conversion function return value failed.
45835#: cp/call.c:3672
45836#, fuzzy
45837#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
45838msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
45839msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
45840
45841#: cp/call.c:3678
45842#, fuzzy
45843msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
45844msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
45845
45846#: cp/call.c:3690 cp/pt.c:6816
45847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45848msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
45849msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
45850msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
45851
45852#: cp/call.c:3718
45853#, fuzzy, gcc-internal-format
45854msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
45855msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
45856
45857#: cp/call.c:3723
45858#, fuzzy, gcc-internal-format
45859msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
45860msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
45861
45862#: cp/call.c:3727
45863#, fuzzy, gcc-internal-format
45864msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
45865msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
45866
45867#: cp/call.c:3731
45868#, fuzzy, gcc-internal-format
45869msgid "%s%qT (conversion)"
45870msgstr "%s%T <conversion>"
45871
45872#: cp/call.c:3733
45873#, fuzzy, gcc-internal-format
45874msgid "%s%#qD (near match)"
45875msgstr "%s%#D <near match>"
45876
45877#: cp/call.c:3735
45878#, fuzzy, gcc-internal-format
45879msgid "%s%#qD (deleted)"
45880msgstr "%s%#D <deleted>"
45881
45882#: cp/call.c:3737
45883#, fuzzy, gcc-internal-format
45884msgid "%s%#qD (reversed)"
45885msgstr "%s%#D <deleted>"
45886
45887#: cp/call.c:3739
45888#, gcc-internal-format
45889msgid "%s%#qD (rewritten)"
45890msgstr ""
45891
45892#: cp/call.c:3741
45893#, fuzzy, gcc-internal-format
45894msgid "%s%#qD"
45895msgstr "%s%#D"
45896
45897#: cp/call.c:3745
45898#, fuzzy, gcc-internal-format
45899#| msgid "%J  other type here"
45900msgid "  inherited here"
45901msgstr "%J  其它類型在這裡"
45902
45903#: cp/call.c:3765
45904#, fuzzy, gcc-internal-format
45905msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
45906msgstr "  傳回類型 %qT 的明確的轉換函式無法轉換到 %qT 與合格轉換"
45907
45908#: cp/call.c:3771
45909#, fuzzy, gcc-internal-format
45910msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
45911msgstr "  轉換從傳回類型 %qT 的模板轉換函式特殊化到 %qT 不是精確的匹配"
45912
45913#: cp/call.c:3782
45914#, fuzzy, gcc-internal-format
45915msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
45916msgstr "  替代的 deduced 模板引數結果的在中錯誤看見以上的"
45917
45918#. Re-run template unification with diagnostics.
45919#: cp/call.c:3787
45920#, fuzzy, gcc-internal-format
45921msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
45922msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
45923
45924#: cp/call.c:3801
45925#, fuzzy, gcc-internal-format
45926msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
45927msgstr "  建構子需單一引數的它的本身類別型態無效"
45928
45929#: cp/call.c:3808
45930#, gcc-internal-format
45931msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
45932msgstr ""
45933
45934#: cp/call.c:4201
45935#, fuzzy
45936#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
45937msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
45938msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
45939
45940#: cp/call.c:4347
45941msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
45942msgstr ""
45943
45944#: cp/call.c:4368
45945#, fuzzy
45946msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
45947msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
45948
45949#: cp/call.c:4402 cp/call.c:11899 cp/cvt.c:855
45950#, fuzzy
45951msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
45952msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
45953
45954#: cp/call.c:4550
45955#, gcc-internal-format
45956msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45957msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
45958
45959#: cp/call.c:4553
45960#, gcc-internal-format
45961msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
45962msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
45963
45964#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
45965#. pointer-to-member-function.
45966#: cp/call.c:4777
45967#, fuzzy, gcc-internal-format
45968#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
45969msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
45970msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
45971
45972#: cp/call.c:4849
45973#, gcc-internal-format
45974msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45975msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
45976
45977#: cp/call.c:4863
45978#, gcc-internal-format
45979msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
45980msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
45981
45982#: cp/call.c:4915
45983#, fuzzy, gcc-internal-format
45984msgid "ambiguous overload for "
45985msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
45986
45987#: cp/call.c:4916
45988#, fuzzy, gcc-internal-format
45989msgid "no match for "
45990msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
45991
45992#: cp/call.c:4919
45993#, fuzzy, gcc-internal-format
45994msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
45995msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
45996
45997#: cp/call.c:4921
45998#, fuzzy, gcc-internal-format
45999msgid " (operand types are %qT and %qT)"
46000msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
46001
46002#: cp/call.c:4923
46003#, gcc-internal-format
46004msgid " (operand type is %qT)"
46005msgstr ""
46006
46007#: cp/call.c:4940
46008#, fuzzy, gcc-internal-format
46009msgid "ternary %<operator?:%>"
46010msgstr "預期 %<operator%>"
46011
46012#: cp/call.c:4944
46013#, fuzzy, gcc-internal-format
46014msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
46015msgstr "沒有匹配用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
46016
46017#: cp/call.c:4953 cp/call.c:4997 cp/call.c:5007
46018#, fuzzy, gcc-internal-format
46019msgid "%<operator%s%>"
46020msgstr "預期 %<operator%>"
46021
46022#: cp/call.c:4956
46023#, fuzzy, gcc-internal-format
46024msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
46025msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
46026
46027#: cp/call.c:4963
46028#, fuzzy, gcc-internal-format
46029msgid "%<operator[]%>"
46030msgstr "預期 %<operator%>"
46031
46032#: cp/call.c:4966
46033#, fuzzy, gcc-internal-format
46034msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
46035msgstr "沒有匹配用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
46036
46037#: cp/call.c:4974
46038#, fuzzy, gcc-internal-format
46039msgid "%qs"
46040msgstr "%s"
46041
46042#: cp/call.c:4977
46043#, fuzzy, gcc-internal-format
46044msgid "%qs in %<%s %E%>"
46045msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
46046
46047#: cp/call.c:4983
46048#, fuzzy, gcc-internal-format
46049msgid "%<operator %s%>"
46050msgstr "預期 %<operator%>"
46051
46052#: cp/call.c:4986
46053#, fuzzy, gcc-internal-format
46054msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
46055msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
46056
46057#: cp/call.c:5001
46058#, fuzzy, gcc-internal-format
46059msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
46060msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
46061
46062#: cp/call.c:5010
46063#, fuzzy, gcc-internal-format
46064msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
46065msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
46066
46067#: cp/call.c:5120
46068#, fuzzy, gcc-internal-format
46069#| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
46070msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
46071msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
46072
46073#: cp/call.c:5187
46074#, fuzzy, gcc-internal-format
46075msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
46076msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
46077
46078#: cp/call.c:5204 cp/call.c:5211
46079#, fuzzy
46080msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
46081msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
46082
46083#: cp/call.c:5267
46084#, fuzzy, gcc-internal-format
46085msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
46086msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
46087
46088#: cp/call.c:5347
46089#, fuzzy, gcc-internal-format
46090msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
46091msgstr "秒運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第三運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
46092
46093#: cp/call.c:5352
46094#, fuzzy, gcc-internal-format
46095msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
46096msgstr "第三運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第二運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
46097
46098#: cp/call.c:5401 cp/call.c:5518 cp/call.c:5666
46099#, fuzzy, gcc-internal-format
46100msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
46101msgstr "運算元到 ?:有不同的類型 %qT 和 %qT"
46102
46103#: cp/call.c:5405
46104#, gcc-internal-format
46105msgid "  and each type can be converted to the other"
46106msgstr ""
46107
46108#: cp/call.c:5594
46109#, fuzzy
46110msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
46111msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
46112
46113#: cp/call.c:5610
46114#, fuzzy, gcc-internal-format
46115#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
46116msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
46117msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
46118
46119#: cp/call.c:5622
46120#, fuzzy, gcc-internal-format
46121#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
46122msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
46123msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
46124
46125#: cp/call.c:6225
46126#, gcc-internal-format
46127msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
46128msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
46129
46130#: cp/call.c:6227
46131#, fuzzy, gcc-internal-format
46132msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
46133msgstr "沒有 %<%D(整數)%>宣告的用於後綴 %qs"
46134
46135#: cp/call.c:6305
46136#, gcc-internal-format
46137msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
46138msgstr ""
46139
46140#: cp/call.c:6361
46141#, fuzzy, gcc-internal-format
46142msgid "return type of %qD is not %qs"
46143msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
46144
46145#: cp/call.c:6363
46146#, gcc-internal-format
46147msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
46148msgstr ""
46149
46150#: cp/call.c:6434
46151#, gcc-internal-format
46152msgid "comparison between %q#T and %q#T"
46153msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
46154
46155#: cp/call.c:6818
46156#, gcc-internal-format
46157msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
46158msgstr ""
46159
46160#: cp/call.c:6821
46161#, fuzzy, gcc-internal-format
46162msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
46163msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
46164
46165#: cp/call.c:6860
46166#, fuzzy, gcc-internal-format
46167msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
46168msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
46169
46170#: cp/call.c:7024
46171#, fuzzy, gcc-internal-format
46172msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
46173msgstr "沒有相應 deallocation 函式用於 %qD"
46174
46175#: cp/call.c:7030
46176#, gcc-internal-format
46177msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
46178msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
46179
46180#: cp/call.c:7048
46181#, fuzzy, gcc-internal-format
46182#| msgid "within this context"
46183msgid "%q#D is private within this context"
46184msgstr "在此上下文中"
46185
46186#: cp/call.c:7050 cp/decl.c:7978
46187#, fuzzy, gcc-internal-format
46188msgid "declared private here"
46189msgstr "宣告的在此"
46190
46191#: cp/call.c:7055
46192#, fuzzy, gcc-internal-format
46193#| msgid "within this context"
46194msgid "%q#D is protected within this context"
46195msgstr "在此上下文中"
46196
46197#: cp/call.c:7057 cp/decl.c:7979
46198#, fuzzy, gcc-internal-format
46199msgid "declared protected here"
46200msgstr "宣告的在此"
46201
46202#: cp/call.c:7062
46203#, fuzzy, gcc-internal-format
46204#| msgid "%q+#D is inaccessible"
46205msgid "%q#D is inaccessible within this context"
46206msgstr "%q+#D 無法存取"
46207
46208#: cp/call.c:7171
46209#, gcc-internal-format
46210msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
46211msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
46212
46213#: cp/call.c:7174 cp/call.c:7193 cp/decl.c:9647 cp/typeck.c:4186
46214#, fuzzy, gcc-internal-format
46215msgid "  declared here"
46216msgstr "宣告的在此"
46217
46218#: cp/call.c:7178
46219#, gcc-internal-format
46220msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
46221msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
46222
46223#: cp/call.c:7190
46224#, fuzzy, gcc-internal-format
46225msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
46226msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型用於引數 %P 的 %qD"
46227
46228#: cp/call.c:7197
46229#, fuzzy, gcc-internal-format
46230msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
46231msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
46232
46233#: cp/call.c:7264
46234#, gcc-internal-format
46235msgid "  initializing argument %P of %qD"
46236msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
46237
46238#: cp/call.c:7284
46239#, fuzzy, gcc-internal-format
46240msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46241msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46242
46243#: cp/call.c:7363
46244#, fuzzy, gcc-internal-format
46245msgid "too many braces around initializer for %qT"
46246msgstr "太多大括號周圍初始設定式用於 %qT"
46247
46248#: cp/call.c:7374
46249#, fuzzy
46250msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
46251msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
46252
46253#: cp/call.c:7383
46254#, fuzzy
46255msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
46256msgstr "無效的使用者定義的轉換從 %qT 到 %qT"
46257
46258#: cp/call.c:7423 cp/cvt.c:227
46259#, fuzzy
46260#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
46261msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
46262msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
46263
46264#: cp/call.c:7465 cp/call.c:7472
46265#, fuzzy, gcc-internal-format
46266msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
46267msgstr "轉換到 %qT 從初始設定式清單會使用明確的建構子 %qD"
46268
46269#: cp/call.c:7468
46270#, fuzzy, gcc-internal-format
46271#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
46272msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
46273msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
46274
46275#: cp/call.c:7738
46276#, fuzzy
46277msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
46278msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
46279
46280#: cp/call.c:7742
46281#, fuzzy
46282msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
46283msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
46284
46285#: cp/call.c:7753
46286#, fuzzy
46287msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
46288msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
46289
46290#: cp/call.c:7756
46291#, fuzzy
46292#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
46293msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
46294msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
46295
46296#: cp/call.c:7795
46297#, fuzzy, gcc-internal-format
46298#| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
46299msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
46300msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
46301
46302#: cp/call.c:7798 cp/call.c:7816
46303#, gcc-internal-format
46304msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
46305msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
46306
46307#: cp/call.c:7801
46308#, gcc-internal-format
46309msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
46310msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
46311
46312#: cp/call.c:7920
46313#, fuzzy
46314msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
46315msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
46316
46317#: cp/call.c:7944 cp/cvt.c:1977
46318#, gcc-internal-format
46319msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
46320msgstr ""
46321
46322#: cp/call.c:7988
46323#, fuzzy, gcc-internal-format
46324msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
46325msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
46326
46327#: cp/call.c:8024
46328#, fuzzy, gcc-internal-format
46329msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
46330msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
46331
46332#: cp/call.c:8034
46333#, fuzzy, gcc-internal-format
46334msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
46335msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
46336
46337#: cp/call.c:8102
46338#, fuzzy, gcc-internal-format
46339msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
46340msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
46341
46342#: cp/call.c:8111
46343#, fuzzy, gcc-internal-format
46344msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
46345msgstr "呼叫到 %qD 使用預設引數用於參數 %P, 該項不是未定義"
46346
46347#: cp/call.c:8215
46348#, gcc-internal-format
46349msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
46350msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
46351
46352#: cp/call.c:8274
46353#, fuzzy, gcc-internal-format
46354msgid "use of multiversioned function without a default"
46355msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
46356
46357#: cp/call.c:8701
46358#, fuzzy, gcc-internal-format
46359#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
46360msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
46361msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
46362
46363#: cp/call.c:8704 cp/call.c:11338
46364#, gcc-internal-format
46365msgid "  in call to %qD"
46366msgstr "  在呼叫 %qD 時"
46367
46368#: cp/call.c:8747
46369#, gcc-internal-format
46370msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
46371msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
46372
46373#: cp/call.c:8915
46374#, fuzzy, gcc-internal-format
46375msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
46376msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
46377
46378#: cp/call.c:9046
46379#, gcc-internal-format
46380msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
46381msgstr ""
46382
46383#: cp/call.c:9445
46384#, gcc-internal-format
46385msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
46386msgstr ""
46387
46388#: cp/call.c:9448
46389#, fuzzy, gcc-internal-format
46390#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
46391msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
46392msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
46393
46394#: cp/call.c:9453
46395#, gcc-internal-format
46396msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
46397msgstr ""
46398
46399#: cp/call.c:9458
46400#, gcc-internal-format
46401msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
46402msgstr ""
46403
46404#: cp/call.c:9473
46405#, fuzzy, gcc-internal-format
46406#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46407msgid "; use assignment or value-initialization instead"
46408msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
46409
46410#: cp/call.c:9475
46411#, fuzzy, gcc-internal-format
46412#| msgid "use #include instead"
46413msgid "; use assignment instead"
46414msgstr "改用 #include"
46415
46416#: cp/call.c:9477
46417#, fuzzy, gcc-internal-format
46418msgid "; use value-initialization instead"
46419msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
46420
46421#: cp/call.c:9480
46422#, gcc-internal-format
46423msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46424msgstr ""
46425
46426#: cp/call.c:9483
46427#, fuzzy, gcc-internal-format
46428#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
46429msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
46430msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
46431
46432#: cp/call.c:9485
46433#, gcc-internal-format
46434msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
46435msgstr ""
46436
46437#: cp/call.c:9506
46438#, fuzzy, gcc-internal-format
46439#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46440msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
46441msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
46442
46443#: cp/call.c:9508
46444#, fuzzy, gcc-internal-format
46445#| msgid "use #include instead"
46446msgid "; use copy-assignment instead"
46447msgstr "改用 #include"
46448
46449#: cp/call.c:9510
46450#, fuzzy, gcc-internal-format
46451msgid "; use copy-initialization instead"
46452msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
46453
46454#: cp/call.c:9513
46455#, gcc-internal-format
46456msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46457msgstr ""
46458
46459#: cp/call.c:9516
46460#, fuzzy, gcc-internal-format
46461msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
46462msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
46463
46464#: cp/call.c:9519
46465#, gcc-internal-format
46466msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
46467msgstr ""
46468
46469#: cp/call.c:9530
46470#, gcc-internal-format
46471msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
46472msgstr ""
46473
46474#: cp/call.c:9542
46475#, gcc-internal-format
46476msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
46477msgstr ""
46478
46479#: cp/call.c:9559
46480#, gcc-internal-format
46481msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
46482msgstr ""
46483
46484#: cp/call.c:9562
46485#, gcc-internal-format
46486msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
46487msgstr ""
46488
46489#: cp/call.c:9572
46490#, fuzzy, gcc-internal-format
46491msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
46492msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
46493
46494#: cp/call.c:9575
46495#, gcc-internal-format
46496msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
46497msgstr ""
46498
46499#: cp/call.c:9578
46500#, gcc-internal-format
46501msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
46502msgstr ""
46503
46504#: cp/call.c:9587
46505#, gcc-internal-format
46506msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
46507msgstr ""
46508
46509#: cp/call.c:9609
46510#, fuzzy, gcc-internal-format
46511msgid "%#qT declared here"
46512msgstr "%qD 宣告的在此"
46513
46514#: cp/call.c:9709
46515#, fuzzy, gcc-internal-format
46516msgid "constructor delegates to itself"
46517msgstr "常數參考它自己"
46518
46519#: cp/call.c:9983 cp/typeck.c:9344
46520#, fuzzy
46521msgid "cannot convert %qH to %qI"
46522msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT"
46523
46524#: cp/call.c:10005
46525#, fuzzy, gcc-internal-format
46526msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46527msgstr "沒有匹配函式用於呼叫到 %<%T::運算子 %T(%A)%#V%>"
46528
46529#: cp/call.c:10037
46530#, fuzzy, gcc-internal-format
46531#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
46532msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
46533msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
46534
46535#: cp/call.c:10084
46536#, gcc-internal-format
46537msgid "call to non-function %qD"
46538msgstr "呼叫非函式的 %qD"
46539
46540#: cp/call.c:10122 cp/pt.c:16059 cp/typeck.c:3169
46541#, fuzzy, gcc-internal-format
46542msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
46543msgstr "無法呼叫建構子 %<%T::%D%>直接"
46544
46545#: cp/call.c:10124
46546#, fuzzy, gcc-internal-format
46547msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
46548msgstr "  用於 function-style 演員陣容,移除冗餘 %<::%D%>"
46549
46550#: cp/call.c:10316
46551#, fuzzy, gcc-internal-format
46552#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
46553msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
46554msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
46555
46556#: cp/call.c:10319
46557#, gcc-internal-format
46558msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
46559msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
46560
46561#: cp/call.c:10340
46562#, fuzzy, gcc-internal-format
46563#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46564msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
46565msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
46566
46567#: cp/call.c:10345
46568#, fuzzy, gcc-internal-format
46569#| msgid "returning a value from a constructor"
46570msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
46571msgstr "建構式回傳值"
46572
46573#: cp/call.c:10346
46574#, fuzzy, gcc-internal-format
46575#| msgid "returning a value from a destructor"
46576msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
46577msgstr "解構函式回傳值"
46578
46579#: cp/call.c:10369
46580#, gcc-internal-format
46581msgid "cannot call member function %qD without object"
46582msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
46583
46584#: cp/call.c:11336
46585#, gcc-internal-format
46586msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
46587msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
46588
46589#: cp/call.c:11405
46590#, gcc-internal-format
46591msgid "choosing %qD over %qD"
46592msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
46593
46594#: cp/call.c:11406
46595#, fuzzy
46596#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
46597msgid "  for conversion from %qH to %qI"
46598msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
46599
46600#: cp/call.c:11409
46601#, gcc-internal-format
46602msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
46603msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
46604
46605#: cp/call.c:11659
46606#, fuzzy, gcc-internal-format
46607msgid "default argument mismatch in overload resolution"
46608msgstr "預設引數不匹配在中過載解析度"
46609
46610#: cp/call.c:11663
46611#, fuzzy, gcc-internal-format
46612msgid " candidate 1: %q#F"
46613msgstr " candidate 1:%q+#F"
46614
46615#: cp/call.c:11665
46616#, fuzzy, gcc-internal-format
46617msgid " candidate 2: %q#F"
46618msgstr " candidate 2:%q+#F"
46619
46620#: cp/call.c:11711
46621#, gcc-internal-format
46622msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
46623msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
46624
46625#: cp/call.c:12113
46626#, fuzzy, gcc-internal-format
46627msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
46628msgstr "暫時的約束到 %qD 只有持續直到建構子離開"
46629
46630#: cp/call.c:12268
46631#, fuzzy
46632msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
46633msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
46634
46635#: cp/call.c:12272
46636#, fuzzy
46637#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
46638msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
46639msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
46640
46641#: cp/class.c:310
46642#, fuzzy, gcc-internal-format
46643#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46644msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
46645msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46646
46647#: cp/class.c:314
46648#, fuzzy, gcc-internal-format
46649#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46650msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46651msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46652
46653#: cp/class.c:321
46654#, fuzzy, gcc-internal-format
46655#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46656msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
46657msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46658
46659#: cp/class.c:326
46660#, fuzzy, gcc-internal-format
46661#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46662msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
46663msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46664
46665#: cp/class.c:372
46666#, fuzzy, gcc-internal-format
46667msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
46668msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
46669
46670#: cp/class.c:1156
46671#, fuzzy, gcc-internal-format
46672msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
46673msgstr "衝突與前一個宣告在此"
46674
46675#: cp/class.c:1159
46676#, fuzzy, gcc-internal-format
46677msgid "version inherited from %qT declared here"
46678msgstr "衝突與前一個宣告在此"
46679
46680#: cp/class.c:1179
46681#, fuzzy, gcc-internal-format
46682#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
46683msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
46684msgstr "%q+#D 無法被多載"
46685
46686#: cp/class.c:1181 cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1714 cp/decl.c:1739 cp/decl.c:1762
46687#: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2565
46688#, fuzzy, gcc-internal-format
46689msgid "previous declaration %q#D"
46690msgstr "前一個宣告 %q+#D"
46691
46692#: cp/class.c:1224
46693#, gcc-internal-format
46694msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
46695msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
46696
46697#: cp/class.c:1227
46698#, gcc-internal-format
46699msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
46700msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
46701
46702#: cp/class.c:1296
46703#, fuzzy, gcc-internal-format
46704#| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
46705msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
46706msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
46707
46708#: cp/class.c:1300
46709#, fuzzy, gcc-internal-format
46710#| msgid "  %q+#D declared here"
46711msgid "local method %q#D declared here"
46712msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46713
46714#: cp/class.c:1306
46715#, fuzzy, gcc-internal-format
46716#| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
46717msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
46718msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
46719
46720#: cp/class.c:1310
46721#, fuzzy, gcc-internal-format
46722#| msgid "  %q+#D declared here"
46723msgid "local member %q#D declared here"
46724msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46725
46726#: cp/class.c:1366
46727#, gcc-internal-format
46728msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
46729msgstr ""
46730
46731#: cp/class.c:1369 cp/class.c:1376 cp/class.c:1383 cp/class.c:1395
46732#: cp/cvt.c:1091
46733#, fuzzy, gcc-internal-format
46734msgid "%qT declared here"
46735msgstr "%qD 宣告的在此"
46736
46737#: cp/class.c:1374
46738#, gcc-internal-format
46739msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
46740msgstr ""
46741
46742#: cp/class.c:1381
46743#, gcc-internal-format
46744msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
46745msgstr ""
46746
46747#: cp/class.c:1389
46748#, gcc-internal-format
46749msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
46750msgstr ""
46751
46752#: cp/class.c:1692
46753#, fuzzy, gcc-internal-format
46754msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
46755msgstr "無法衍生從 %<final%> 基底 %qT 在中衍生類型 %qT"
46756
46757#: cp/class.c:2155
46758#, gcc-internal-format
46759msgid "all member functions in class %qT are private"
46760msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
46761
46762#: cp/class.c:2167
46763#, gcc-internal-format
46764msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
46765msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
46766
46767#: cp/class.c:2208
46768#, gcc-internal-format
46769msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
46770msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
46771
46772#: cp/class.c:2212
46773#, gcc-internal-format
46774msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
46775msgstr ""
46776
46777#: cp/class.c:2504
46778#, gcc-internal-format
46779msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
46780msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
46781
46782#: cp/class.c:2866
46783#, fuzzy, gcc-internal-format
46784#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
46785msgid "%qD can be marked override"
46786msgstr "%q+#D 無法被多載"
46787
46788#: cp/class.c:2869
46789#, fuzzy, gcc-internal-format
46790msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
46791msgstr "%q+#D 標記的強制變更,但是不強制變更"
46792
46793#: cp/class.c:2884
46794#, fuzzy, gcc-internal-format
46795msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
46796msgstr "%q+#D 標記的最後的,但是不是虛擬"
46797
46798#: cp/class.c:2947
46799#, fuzzy, gcc-internal-format
46800#| msgid "%q+D was hidden"
46801msgid "%qD was hidden"
46802msgstr "%q+D 被隱藏"
46803
46804#: cp/class.c:2948
46805#, fuzzy, gcc-internal-format
46806#| msgid "  by %q+D"
46807msgid "  by %qD"
46808msgstr "  為 %q+D"
46809
46810#: cp/class.c:2983
46811#, fuzzy, gcc-internal-format
46812#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
46813msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
46814msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
46815
46816#: cp/class.c:2993 cp/parser.c:20886
46817#, fuzzy, gcc-internal-format
46818msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
46819msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
46820
46821#: cp/class.c:3186
46822#, gcc-internal-format
46823msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
46824msgstr ""
46825
46826#: cp/class.c:3377
46827#, fuzzy, gcc-internal-format
46828#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
46829msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
46830msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
46831
46832#: cp/class.c:3393
46833#, gcc-internal-format
46834msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
46835msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
46836
46837#: cp/class.c:3398
46838#, gcc-internal-format
46839msgid "negative width in bit-field %q+D"
46840msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
46841
46842#: cp/class.c:3403
46843#, gcc-internal-format
46844msgid "zero width for bit-field %q+D"
46845msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
46846
46847#: cp/class.c:3413
46848#, fuzzy, gcc-internal-format
46849#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
46850msgid "width of %qD exceeds its type"
46851msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
46852
46853#: cp/class.c:3419
46854#, fuzzy, gcc-internal-format
46855#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
46856msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
46857msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
46858
46859#: cp/class.c:3480
46860#, gcc-internal-format
46861msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
46862msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
46863
46864#: cp/class.c:3483
46865#, gcc-internal-format
46866msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
46867msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
46868
46869#: cp/class.c:3485
46870#, gcc-internal-format
46871msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
46872msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
46873
46874#: cp/class.c:3489
46875#, fuzzy, gcc-internal-format
46876msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46877msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46878
46879#: cp/class.c:3605
46880#, fuzzy, gcc-internal-format
46881#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
46882msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
46883msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
46884
46885#: cp/class.c:3618
46886#, fuzzy, gcc-internal-format
46887msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
46888msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
46889
46890#: cp/class.c:3631
46891#, fuzzy, gcc-internal-format
46892#| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
46893msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
46894msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
46895
46896#: cp/class.c:3637
46897#, fuzzy, gcc-internal-format
46898#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
46899msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
46900msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
46901
46902#: cp/class.c:3708
46903#, fuzzy, gcc-internal-format
46904msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
46905msgstr "忽略包裝的屬性因為解裝 non-POD 欄位 %q+#D"
46906
46907#: cp/class.c:3760
46908#, fuzzy, gcc-internal-format
46909#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
46910msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
46911msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46912
46913#: cp/class.c:3763
46914#, fuzzy, gcc-internal-format
46915#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
46916msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
46917msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46918
46919#: cp/class.c:3794
46920#, gcc-internal-format
46921msgid "multiple fields in union %qT initialized"
46922msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
46923
46924#: cp/class.c:3796
46925#, fuzzy, gcc-internal-format
46926#| msgid "  %q+#D declared here"
46927msgid "initialized member %q+D declared here"
46928msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46929
46930#: cp/class.c:3839
46931#, fuzzy, gcc-internal-format
46932#| msgid "field %q+#D with same name as class"
46933msgid "field %q#D with same name as class"
46934msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
46935
46936#: cp/class.c:3867
46937#, gcc-internal-format
46938msgid "%q#T has pointer data members"
46939msgstr "%q#T 有指標資料成員"
46940
46941#: cp/class.c:3872
46942#, fuzzy, gcc-internal-format
46943#| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
46944msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
46945msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
46946
46947#: cp/class.c:3874
46948#, gcc-internal-format
46949msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
46950msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
46951
46952#: cp/class.c:3878
46953#, fuzzy, gcc-internal-format
46954#| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
46955msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
46956msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
46957
46958#: cp/class.c:3880
46959#, fuzzy, gcc-internal-format
46960#| msgid "  %q+#D declared here"
46961msgid "pointer member %q+D declared here"
46962msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46963
46964#: cp/class.c:4318
46965#, gcc-internal-format
46966msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46967msgstr ""
46968
46969#: cp/class.c:4321
46970#, gcc-internal-format
46971msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
46972msgstr ""
46973
46974#: cp/class.c:4648
46975#, gcc-internal-format
46976msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
46977msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
46978
46979#: cp/class.c:4681
46980#, fuzzy, gcc-internal-format
46981#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
46982msgid "destructor for %qT is ambiguous"
46983msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
46984
46985#: cp/class.c:5191
46986#, fuzzy, gcc-internal-format
46987msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
46988msgstr "方法強制變更兩者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
46989
46990#: cp/class.c:5212
46991#, fuzzy, gcc-internal-format
46992msgid "method declared %qE overriding %qE method"
46993msgstr "方法宣告 %qE 強迫 %qE 方法"
46994
46995#: cp/class.c:5868 cp/constexpr.c:254
46996#, fuzzy, gcc-internal-format
46997msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
46998msgstr "封入類別的 constexpr 非靜態成員函式 %q+#D 並非實字型態"
46999
47000#: cp/class.c:5894
47001#, fuzzy, gcc-internal-format
47002msgid "%q+T is not literal because:"
47003msgstr "%q+T 不是實字因為:"
47004
47005#: cp/class.c:5897
47006#, gcc-internal-format
47007msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
47008msgstr ""
47009
47010#: cp/class.c:5900
47011#, fuzzy, gcc-internal-format
47012msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
47013msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
47014
47015#: cp/class.c:5903
47016#, fuzzy, gcc-internal-format
47017msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
47018msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
47019
47020#: cp/class.c:5911
47021#, fuzzy, gcc-internal-format
47022msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
47023msgstr "  %q+T 不是彙總,沒有 trivial 預設建構函式,而沒有任何 constexpr 建構子該並非複製或移動建構子"
47024
47025#: cp/class.c:5944
47026#, fuzzy, gcc-internal-format
47027msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
47028msgstr "  基礎類別 %qT 的 %q+T 是 non-literal"
47029
47030#: cp/class.c:5959
47031#, fuzzy, gcc-internal-format
47032msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
47033msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
47034
47035#: cp/class.c:5966
47036#, fuzzy, gcc-internal-format
47037msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
47038msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
47039
47040#: cp/class.c:6087
47041#, fuzzy, gcc-internal-format
47042#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
47043msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
47044msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
47045
47046#: cp/class.c:6116
47047#, fuzzy, gcc-internal-format
47048#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
47049msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
47050msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
47051
47052#: cp/class.c:6122
47053#, fuzzy, gcc-internal-format
47054#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
47055msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
47056msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
47057
47058#: cp/class.c:6443
47059#, gcc-internal-format
47060msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
47061msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
47062
47063#: cp/class.c:6455
47064#, gcc-internal-format
47065msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
47066msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
47067
47068#: cp/class.c:6703
47069#, fuzzy, gcc-internal-format
47070#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
47071msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
47072msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
47073
47074#: cp/class.c:6873
47075#, fuzzy, gcc-internal-format
47076msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
47077msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
47078
47079#: cp/class.c:7159
47080#, fuzzy, gcc-internal-format
47081msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
47082msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
47083
47084#: cp/class.c:7161
47085#, fuzzy, gcc-internal-format
47086#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
47087msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
47088msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
47089
47090#: cp/class.c:7166
47091#, fuzzy, gcc-internal-format
47092#| msgid "  %q+#D declared here"
47093msgid "array member %q#D declared here"
47094msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
47095
47096#: cp/class.c:7194
47097#, fuzzy, gcc-internal-format
47098msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
47099msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
47100
47101#: cp/class.c:7196
47102#, fuzzy, gcc-internal-format
47103msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
47104msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
47105
47106#: cp/class.c:7205 cp/class.c:7236
47107#, fuzzy, gcc-internal-format
47108#| msgid "redefinition of %q#T"
47109msgid "in the definition of %q#T"
47110msgstr "%q#T 重定義"
47111
47112#: cp/class.c:7213
47113#, fuzzy, gcc-internal-format
47114msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
47115msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
47116
47117#: cp/class.c:7215
47118#, fuzzy, gcc-internal-format
47119msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
47120msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
47121
47122#: cp/class.c:7234
47123#, fuzzy, gcc-internal-format
47124#| msgid "  %q+#D declared here"
47125msgid "next member %q#D declared here"
47126msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
47127
47128#: cp/class.c:7348 cp/parser.c:24620
47129#, gcc-internal-format
47130msgid "redefinition of %q#T"
47131msgstr "%q#T 重定義"
47132
47133#: cp/class.c:7485
47134#, fuzzy, gcc-internal-format
47135msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
47136msgstr "%q#T 有虛擬函式和可存取 non-virtual 解構式"
47137
47138#: cp/class.c:7516
47139#, fuzzy, gcc-internal-format
47140msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
47141msgstr "型態透明類別 %qT 沒有任何欄位"
47142
47143#: cp/class.c:7522
47144#, fuzzy, gcc-internal-format
47145msgid "type transparent class %qT has base classes"
47146msgstr "型態透明類別 %qT 有基礎類別"
47147
47148#: cp/class.c:7526
47149#, fuzzy, gcc-internal-format
47150msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
47151msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
47152
47153#: cp/class.c:7532
47154#, gcc-internal-format
47155msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
47156msgstr ""
47157
47158#: cp/class.c:7694
47159#, fuzzy, gcc-internal-format
47160msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
47161msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
47162
47163#: cp/class.c:7705
47164#, gcc-internal-format
47165msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
47166msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
47167
47168#: cp/class.c:8212
47169#, gcc-internal-format
47170msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
47171msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
47172
47173#: cp/class.c:8302
47174#, gcc-internal-format
47175msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
47176msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
47177
47178#: cp/class.c:8447
47179#, gcc-internal-format
47180msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
47181msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
47182
47183#: cp/class.c:8474
47184#, gcc-internal-format
47185msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
47186msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
47187
47188#: cp/class.c:8501
47189#, gcc-internal-format
47190msgid "assuming pointer to member %qD"
47191msgstr "假定是成員指標 %qD"
47192
47193#: cp/class.c:8504
47194#, gcc-internal-format
47195msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
47196msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
47197
47198#: cp/class.c:8580 cp/class.c:8622
47199#, gcc-internal-format
47200msgid "not enough type information"
47201msgstr "類型資訊不充分"
47202
47203#: cp/class.c:8600
47204#, gcc-internal-format
47205msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
47206msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
47207
47208#: cp/class.c:8873
47209#, fuzzy, gcc-internal-format
47210#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47211msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
47212msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
47213
47214#: cp/class.c:8876
47215#, fuzzy, gcc-internal-format
47216#| msgid "redeclared here as %q#D"
47217msgid "%qD declared here as %q#D"
47218msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
47219
47220#: cp/constexpr.c:107
47221#, fuzzy, gcc-internal-format
47222msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
47223msgstr "型態 %qT 的 constexpr 變數 %qD 不是實字"
47224
47225#: cp/constexpr.c:118
47226#, fuzzy, gcc-internal-format
47227msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
47228msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47229
47230#: cp/constexpr.c:130
47231#, fuzzy, gcc-internal-format
47232#| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
47233msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
47234msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
47235
47236#: cp/constexpr.c:202
47237#, fuzzy, gcc-internal-format
47238msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
47239msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
47240
47241#: cp/constexpr.c:215
47242#, fuzzy, gcc-internal-format
47243msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
47244msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
47245
47246#: cp/constexpr.c:227
47247#, gcc-internal-format
47248msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
47249msgstr ""
47250
47251#: cp/constexpr.c:238
47252#, fuzzy, gcc-internal-format
47253msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
47254msgstr "無效的傳回類型 %qT 的 constexpr 函式 %q+D"
47255
47256#: cp/constexpr.c:265
47257#, fuzzy, gcc-internal-format
47258msgid "%q#T has virtual base classes"
47259msgstr "%q#T 有虛擬基礎類別"
47260
47261#: cp/constexpr.c:526
47262#, fuzzy, gcc-internal-format
47263msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
47264msgstr "constexpr 建構子沒有清空內文"
47265
47266#: cp/constexpr.c:789
47267#, fuzzy, gcc-internal-format
47268msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
47269msgstr "%<constexpr%> 建構子用於聯合 %qT 必須初始化精確的一個非靜態資料成員"
47270
47271#: cp/constexpr.c:850
47272#, fuzzy, gcc-internal-format
47273msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
47274msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
47275
47276#: cp/constexpr.c:891
47277#, fuzzy, gcc-internal-format
47278msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
47279msgstr "內文的 constexpr 函式 %qD 不是 return-statement"
47280
47281#: cp/constexpr.c:972
47282#, fuzzy, gcc-internal-format
47283msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
47284msgstr "%q+D 不是可用做為 constexpr 函式因為:"
47285
47286#: cp/constexpr.c:1378 cp/constexpr.c:2524
47287#, fuzzy, gcc-internal-format
47288msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
47289msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
47290
47291#: cp/constexpr.c:1383 cp/constexpr.c:1393 cp/constexpr.c:2729
47292#, fuzzy, gcc-internal-format
47293msgid "%q+E is not a constant expression"
47294msgstr "%q+E並非常數運算式"
47295
47296#: cp/constexpr.c:1660 cp/constexpr.c:7401
47297#, fuzzy, gcc-internal-format
47298#| msgid "call to non-function %qD"
47299msgid "call to internal function %qE"
47300msgstr "呼叫非函式的 %qD"
47301
47302#: cp/constexpr.c:1715
47303#, fuzzy, gcc-internal-format
47304msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
47305msgstr "%qE 並非常數運算式"
47306
47307#: cp/constexpr.c:1717
47308#, fuzzy, gcc-internal-format
47309msgid "originally declared %<const%> here"
47310msgstr "原本地定義的在此"
47311
47312#: cp/constexpr.c:1915 cp/constexpr.c:1961 cp/constexpr.c:1993
47313#: cp/constexpr.c:2014
47314#, gcc-internal-format
47315msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
47316msgstr ""
47317
47318#: cp/constexpr.c:1916
47319#, fuzzy, gcc-internal-format
47320#| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
47321msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
47322msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
47323
47324#: cp/constexpr.c:1962 cp/constexpr.c:1994
47325#, gcc-internal-format
47326msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
47327msgstr ""
47328
47329#: cp/constexpr.c:2016
47330#, fuzzy, gcc-internal-format
47331msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
47332msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
47333
47334#: cp/constexpr.c:2019
47335#, gcc-internal-format
47336msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
47337msgstr ""
47338
47339#: cp/constexpr.c:2144
47340#, fuzzy, gcc-internal-format
47341msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
47342msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
47343
47344#: cp/constexpr.c:2209
47345#, fuzzy, gcc-internal-format
47346msgid "deallocation of already deallocated storage"
47347msgstr "試圖配置已經配置的變數"
47348
47349#: cp/constexpr.c:2216
47350#, fuzzy, gcc-internal-format
47351#| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47352msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
47353msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
47354
47355#: cp/constexpr.c:2250 cp/constexpr.c:7433
47356#, fuzzy, gcc-internal-format
47357msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
47358msgstr "呼叫到 non-constexpr 函式 %qD"
47359
47360#: cp/constexpr.c:2324
47361#, fuzzy, gcc-internal-format
47362msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
47363msgstr "%qD called 在中常數運算式"
47364
47365#: cp/constexpr.c:2331
47366#, fuzzy, gcc-internal-format
47367msgid "%qD called in a constant expression"
47368msgstr "%qD called 在中常數運算式"
47369
47370#: cp/constexpr.c:2335
47371#, fuzzy, gcc-internal-format
47372msgid "%qD used before its definition"
47373msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
47374
47375#: cp/constexpr.c:2426
47376#, fuzzy, gcc-internal-format
47377msgid "call has circular dependency"
47378msgstr "呼叫有環狀依存性"
47379
47380#: cp/constexpr.c:2437
47381#, fuzzy, gcc-internal-format
47382msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
47383msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
47384
47385#: cp/constexpr.c:2769
47386#, fuzzy, gcc-internal-format
47387#| msgid "right shift count is negative"
47388msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
47389msgstr "右移次數為負"
47390
47391#: cp/constexpr.c:2776
47392#, fuzzy, gcc-internal-format
47393#| msgid "right shift count is negative"
47394msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
47395msgstr "右移次數為負"
47396
47397#: cp/constexpr.c:2799
47398#, fuzzy, gcc-internal-format
47399#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
47400msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
47401msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
47402
47403#: cp/constexpr.c:2818
47404#, fuzzy, gcc-internal-format
47405#| msgid "integral expression %qE is not constant"
47406msgid "shift expression %q+E overflows"
47407msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
47408
47409#: cp/constexpr.c:2976
47410#, gcc-internal-format
47411msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
47412msgstr ""
47413
47414#: cp/constexpr.c:3348
47415#, fuzzy, gcc-internal-format
47416msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47417msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47418
47419#: cp/constexpr.c:3351
47420#, fuzzy, gcc-internal-format
47421msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
47422msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47423
47424#: cp/constexpr.c:3356
47425#, fuzzy, gcc-internal-format
47426msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
47427msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47428
47429#: cp/constexpr.c:3359
47430#, fuzzy, gcc-internal-format
47431msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
47432msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47433
47434#: cp/constexpr.c:3542
47435#, fuzzy, gcc-internal-format
47436#| msgid "missing initializer for member %qD"
47437msgid "accessing uninitialized array element"
47438msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
47439
47440#: cp/constexpr.c:3582
47441#, fuzzy, gcc-internal-format
47442#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
47443msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
47444msgstr "提領 %<void *%> 指標"
47445
47446#: cp/constexpr.c:3599 cp/constexpr.c:3698 cp/constexpr.c:5543
47447#: cp/constexpr.c:5640 cp/constexpr.c:7353
47448#, fuzzy, gcc-internal-format
47449msgid "%qE is not a constant expression"
47450msgstr "%qE 並非常數運算式"
47451
47452#: cp/constexpr.c:3605
47453#, fuzzy, gcc-internal-format
47454msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
47455msgstr "可變的 %qD 不是可用在中常數運算式"
47456
47457#: cp/constexpr.c:3636 cp/constexpr.c:3658
47458#, fuzzy, gcc-internal-format
47459#| msgid "missing initializer for member %qD"
47460msgid "accessing uninitialized member %qD"
47461msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
47462
47463#: cp/constexpr.c:3638
47464#, fuzzy, gcc-internal-format
47465msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
47466msgstr "存取 %qD 成員以代替初始化的 %qD 成員在中常數運算式"
47467
47468#: cp/constexpr.c:4408 cp/constexpr.c:6178
47469#, fuzzy, gcc-internal-format
47470#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
47471msgid "dereferencing a null pointer"
47472msgstr "提領 %<void *%> 指標"
47473
47474#: cp/constexpr.c:4428
47475#, fuzzy, gcc-internal-format
47476msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
47477msgstr "存取值的 %qE 透過 %qT glvalue 在中常數運算式"
47478
47479#: cp/constexpr.c:4471
47480#, fuzzy, gcc-internal-format
47481msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
47482msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
47483
47484#: cp/constexpr.c:4473 cp/constexpr.c:4480
47485#, fuzzy, gcc-internal-format
47486msgid "allocated here"
47487msgstr "宣告的在此"
47488
47489#: cp/constexpr.c:4478
47490#, fuzzy, gcc-internal-format
47491msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
47492msgstr "使用的值的物件被建構在中常數運算式"
47493
47494#: cp/constexpr.c:4483
47495#, fuzzy, gcc-internal-format
47496msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
47497msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
47498
47499#: cp/constexpr.c:4490
47500#, fuzzy, gcc-internal-format
47501msgid "%qD used in its own initializer"
47502msgstr "%qD 已用於它的本身初始設定式"
47503
47504#: cp/constexpr.c:4495
47505#, fuzzy, gcc-internal-format
47506msgid "%q#D is not const"
47507msgstr "%q#D 不是常數"
47508
47509#: cp/constexpr.c:4498
47510#, fuzzy, gcc-internal-format
47511msgid "%q#D is volatile"
47512msgstr "%q#D 是易變的"
47513
47514#: cp/constexpr.c:4503 cp/constexpr.c:4510
47515#, fuzzy, gcc-internal-format
47516msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
47517msgstr "%qD 未被初始化的與常數運算式"
47518
47519#: cp/constexpr.c:4516
47520#, fuzzy, gcc-internal-format
47521msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
47522msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
47523
47524#: cp/constexpr.c:4519
47525#, fuzzy, gcc-internal-format
47526msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
47527msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
47528
47529#: cp/constexpr.c:4765
47530#, fuzzy, gcc-internal-format
47531msgid "modification of %qE is not a constant expression"
47532msgstr "%qE 並非常數運算式"
47533
47534#: cp/constexpr.c:4826
47535#, gcc-internal-format
47536msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
47537msgstr ""
47538
47539#: cp/constexpr.c:4839
47540#, fuzzy, gcc-internal-format
47541msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
47542msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
47543
47544#: cp/constexpr.c:5231 cp/constexpr.c:6433
47545#, fuzzy, gcc-internal-format
47546msgid "statement is not a constant expression"
47547msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
47548
47549#: cp/constexpr.c:5337
47550#, fuzzy, gcc-internal-format
47551msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
47552msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
47553
47554#: cp/constexpr.c:5439
47555#, fuzzy, gcc-internal-format
47556msgid "inline assembly is not a constant expression"
47557msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
47558
47559#: cp/constexpr.c:5440
47560#, gcc-internal-format
47561msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
47562msgstr ""
47563
47564#: cp/constexpr.c:5505
47565#, fuzzy, gcc-internal-format
47566msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
47567msgstr "%qE 並非常數運算式"
47568
47569#: cp/constexpr.c:5518
47570#, fuzzy, gcc-internal-format
47571msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
47572msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
47573
47574#: cp/constexpr.c:5700 cp/constexpr.c:8003
47575#, fuzzy, gcc-internal-format
47576msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
47577msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47578
47579#: cp/constexpr.c:6138 cp/constexpr.c:7553
47580#, fuzzy, gcc-internal-format
47581msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
47582msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
47583
47584#: cp/constexpr.c:6190
47585#, fuzzy, gcc-internal-format
47586msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
47587msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47588
47589#: cp/constexpr.c:6204
47590#, fuzzy, gcc-internal-format
47591msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
47592msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
47593
47594#: cp/constexpr.c:6305 cp/constexpr.c:7829 cp/constexpr.c:8174
47595#, fuzzy, gcc-internal-format
47596msgid "expression %qE is not a constant expression"
47597msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
47598
47599#: cp/constexpr.c:6400
47600#, fuzzy, gcc-internal-format
47601msgid "unexpected template-id %qE"
47602msgstr "預期 template-id"
47603
47604#: cp/constexpr.c:6406
47605#, fuzzy, gcc-internal-format
47606msgid "function concept must be called"
47607msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
47608
47609#: cp/constexpr.c:6436
47610#, fuzzy, gcc-internal-format
47611msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
47612msgstr "未預期的運算式 %qE 的 kind %s"
47613
47614#: cp/constexpr.c:6664
47615#, fuzzy, gcc-internal-format
47616msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47617msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
47618
47619#: cp/constexpr.c:6672
47620#, gcc-internal-format
47621msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
47622msgstr ""
47623
47624#: cp/constexpr.c:6687
47625#, fuzzy, gcc-internal-format
47626msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
47627msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
47628
47629#: cp/constexpr.c:6697
47630#, fuzzy, gcc-internal-format
47631msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
47632msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
47633
47634#: cp/constexpr.c:6717
47635#, gcc-internal-format
47636msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
47637msgstr ""
47638
47639#: cp/constexpr.c:6731
47640#, fuzzy, gcc-internal-format
47641msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
47642msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
47643
47644#: cp/constexpr.c:7293
47645#, fuzzy, gcc-internal-format
47646#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
47647msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
47648msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
47649
47650#: cp/constexpr.c:7523
47651#, fuzzy, gcc-internal-format
47652msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
47653msgstr "%qE 並非常數運算式"
47654
47655#: cp/constexpr.c:7526
47656#, gcc-internal-format
47657msgid "because it is used as a glvalue"
47658msgstr ""
47659
47660#: cp/constexpr.c:7573
47661#, fuzzy, gcc-internal-format
47662msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
47663msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
47664
47665#: cp/constexpr.c:7606
47666#, fuzzy, gcc-internal-format
47667msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
47668msgstr "address-of 物件 %qE 與執行緒本地或自動貯藏體並非常數運算式"
47669
47670#: cp/constexpr.c:7645
47671#, fuzzy, gcc-internal-format
47672msgid "use of %<this%> in a constant expression"
47673msgstr "%qE 並非常數運算式"
47674
47675#: cp/constexpr.c:7776
47676#, fuzzy, gcc-internal-format
47677msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
47678msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
47679
47680#: cp/constexpr.c:7843
47681#, fuzzy, gcc-internal-format
47682#| msgid "virtual functions cannot be friends"
47683msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
47684msgstr "虛函式不能是夥伴"
47685
47686#: cp/constexpr.c:7858
47687#, fuzzy, gcc-internal-format
47688msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47689msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
47690
47691#: cp/constexpr.c:7922
47692#, fuzzy, gcc-internal-format
47693msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
47694msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47695
47696#: cp/constexpr.c:7972
47697#, fuzzy, gcc-internal-format
47698msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
47699msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
47700
47701#: cp/constexpr.c:7979
47702#, fuzzy, gcc-internal-format
47703msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
47704msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
47705
47706#: cp/constexpr.c:8052
47707#, fuzzy, gcc-internal-format
47708msgid "division by zero is not a constant expression"
47709msgstr "除法由零並非 constant-expression"
47710
47711#: cp/constexpr.c:8150
47712#, fuzzy, gcc-internal-format
47713msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
47714msgstr "%qE 並非常數運算式"
47715
47716#: cp/constexpr.c:8182
47717#, fuzzy, gcc-internal-format
47718msgid "non-constant array initialization"
47719msgstr "non-constant 陣列初始化"
47720
47721#: cp/constexpr.c:8212
47722#, fuzzy, gcc-internal-format
47723msgid "%<goto%> is not a constant expression"
47724msgstr "%qE 並非常數運算式"
47725
47726#: cp/constexpr.c:8229
47727#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47728msgid "unexpected AST of kind %s"
47729msgstr "未預期的 AST 的 kind %s"
47730
47731#: cp/cp-gimplify.c:214
47732#, gcc-internal-format
47733msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
47734msgstr ""
47735
47736#: cp/cp-gimplify.c:1596
47737#, fuzzy, gcc-internal-format
47738msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
47739msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
47740
47741#: cp/cp-gimplify.c:1599
47742#, fuzzy, gcc-internal-format
47743msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
47744msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
47745
47746#: cp/cp-gimplify.c:1611
47747#, gcc-internal-format
47748msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
47749msgstr ""
47750
47751#: cp/cp-gimplify.c:3056
47752#, fuzzy, gcc-internal-format
47753msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
47754msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
47755
47756#: cp/cp-gimplify.c:3078 cp/cp-gimplify.c:3090 cp/decl.c:3928 cp/method.c:955
47757#, fuzzy, gcc-internal-format
47758msgid "%qD is not a type"
47759msgstr "%qD 並非型態"
47760
47761#: cp/cp-gimplify.c:3096
47762#, fuzzy, gcc-internal-format
47763msgid "%qD is not a class type"
47764msgstr "%qT 並非類別型態"
47765
47766#: cp/cp-gimplify.c:3113
47767#, fuzzy, gcc-internal-format
47768msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
47769msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
47770
47771#: cp/cp-gimplify.c:3124
47772#, fuzzy, gcc-internal-format
47773msgid "%qD does not have integral type"
47774msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
47775
47776#: cp/cp-gimplify.c:3136
47777#, gcc-internal-format
47778msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
47779msgstr ""
47780
47781#: cp/cp-gimplify.c:3225
47782#, fuzzy, gcc-internal-format
47783#| msgid "creating %s"
47784msgid "evaluating %qs"
47785msgstr "建立 %s"
47786
47787#: cp/cvt.c:92
47788#, fuzzy
47789msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
47790msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
47791
47792#: cp/cvt.c:102
47793#, fuzzy
47794#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
47795msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
47796msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
47797
47798#: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
47799#, fuzzy
47800#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
47801msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
47802msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
47803
47804#: cp/cvt.c:391
47805#, fuzzy, gcc-internal-format
47806msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47807msgstr "初始化的易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47808
47809#: cp/cvt.c:394
47810#, fuzzy, gcc-internal-format
47811msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47812msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47813
47814#: cp/cvt.c:397
47815#, fuzzy, gcc-internal-format
47816msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47817msgstr "初始化的 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47818
47819#: cp/cvt.c:400
47820#, fuzzy, gcc-internal-format
47821msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47822msgstr "轉換到 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47823
47824#: cp/cvt.c:476
47825#, fuzzy
47826#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
47827msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
47828msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
47829
47830#: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7834
47831#, gcc-internal-format
47832msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
47833msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
47834
47835#: cp/cvt.c:526
47836#, fuzzy
47837#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
47838msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
47839msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
47840
47841#: cp/cvt.c:809
47842#, gcc-internal-format
47843msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47844msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
47845
47846#: cp/cvt.c:827
47847#, fuzzy, gcc-internal-format
47848msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
47849msgstr "結果的轉換被未指定的因為 %qE 超出範圍的型態 %qT"
47850
47851#: cp/cvt.c:838 cp/cvt.c:893
47852#, gcc-internal-format
47853msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47854msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
47855
47856#: cp/cvt.c:847
47857#, fuzzy, gcc-internal-format
47858msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
47859msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
47860
47861#: cp/cvt.c:909
47862#, fuzzy, gcc-internal-format
47863#| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
47864msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
47865msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
47866
47867#: cp/cvt.c:967
47868#, fuzzy
47869#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
47870msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
47871msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
47872
47873#: cp/cvt.c:1061
47874#, fuzzy, gcc-internal-format
47875msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47876msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47877
47878#: cp/cvt.c:1063
47879#, fuzzy, gcc-internal-format
47880msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47881msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47882
47883#: cp/cvt.c:1079
47884#, fuzzy, gcc-internal-format
47885msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47886msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47887
47888#: cp/cvt.c:1081
47889#, fuzzy, gcc-internal-format
47890msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47891msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47892
47893#: cp/cvt.c:1089
47894#, fuzzy, gcc-internal-format
47895#| msgid "  %q+#D declared here"
47896msgid "in call to %qD, declared here"
47897msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
47898
47899#: cp/cvt.c:1103
47900#, fuzzy, gcc-internal-format
47901msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
47902msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47903
47904#: cp/cvt.c:1157
47905#, gcc-internal-format
47906msgid "pseudo-destructor is not called"
47907msgstr "偽解構函式未被呼叫"
47908
47909#: cp/cvt.c:1251
47910#, fuzzy, gcc-internal-format
47911msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
47912msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的不完整型態 %qT"
47913
47914#: cp/cvt.c:1255
47915#, fuzzy, gcc-internal-format
47916msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
47917msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
47918
47919#: cp/cvt.c:1260
47920#, fuzzy, gcc-internal-format
47921msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
47922msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
47923
47924#: cp/cvt.c:1265
47925#, fuzzy, gcc-internal-format
47926msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
47927msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
47928
47929#: cp/cvt.c:1270
47930#, fuzzy, gcc-internal-format
47931msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
47932msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
47933
47934#: cp/cvt.c:1275
47935#, fuzzy, gcc-internal-format
47936msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
47937msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中敘述"
47938
47939#: cp/cvt.c:1279
47940#, fuzzy, gcc-internal-format
47941msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
47942msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中用於遞增運算式"
47943
47944#: cp/cvt.c:1295
47945#, fuzzy, gcc-internal-format
47946msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
47947msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的型態 %qT"
47948
47949#: cp/cvt.c:1299
47950#, fuzzy, gcc-internal-format
47951msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
47952msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
47953
47954#: cp/cvt.c:1304
47955#, fuzzy, gcc-internal-format
47956msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
47957msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
47958
47959#: cp/cvt.c:1309
47960#, fuzzy, gcc-internal-format
47961msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
47962msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
47963
47964#: cp/cvt.c:1314
47965#, fuzzy, gcc-internal-format
47966msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
47967msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
47968
47969#: cp/cvt.c:1319
47970#, fuzzy, gcc-internal-format
47971msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
47972msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中敘述"
47973
47974#: cp/cvt.c:1323
47975#, fuzzy, gcc-internal-format
47976msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
47977msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中用於遞增運算式"
47978
47979#: cp/cvt.c:1337
47980#, fuzzy, gcc-internal-format
47981msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
47982msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
47983
47984#: cp/cvt.c:1342
47985#, fuzzy, gcc-internal-format
47986msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
47987msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
47988
47989#: cp/cvt.c:1347
47990#, fuzzy, gcc-internal-format
47991msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
47992msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
47993
47994#: cp/cvt.c:1352
47995#, fuzzy, gcc-internal-format
47996msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
47997msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
47998
47999#: cp/cvt.c:1357
48000#, fuzzy, gcc-internal-format
48001msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
48002msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
48003
48004#: cp/cvt.c:1362
48005#, fuzzy, gcc-internal-format
48006msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
48007msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中敘述"
48008
48009#: cp/cvt.c:1367
48010#, fuzzy, gcc-internal-format
48011msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
48012msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中用於遞增運算式"
48013
48014#: cp/cvt.c:1408
48015#, fuzzy, gcc-internal-format
48016msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
48017msgstr "轉換到虛值將無法存取物件 %qE 的不完整型態 %qT"
48018
48019#: cp/cvt.c:1412
48020#, fuzzy, gcc-internal-format
48021msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
48022msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中秒運算元的條件運算式"
48023
48024#: cp/cvt.c:1417
48025#, fuzzy, gcc-internal-format
48026msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
48027msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中第三運算元的條件運算式"
48028
48029#: cp/cvt.c:1422
48030#, fuzzy, gcc-internal-format
48031msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
48032msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中權限運算元的逗號運算子"
48033
48034#: cp/cvt.c:1427
48035#, fuzzy, gcc-internal-format
48036msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
48037msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中向左運算元的逗號運算子"
48038
48039#: cp/cvt.c:1432
48040#, fuzzy, gcc-internal-format
48041msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
48042msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中敘述"
48043
48044#: cp/cvt.c:1436
48045#, fuzzy, gcc-internal-format
48046msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
48047msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中用於遞增運算式"
48048
48049#: cp/cvt.c:1489
48050#, fuzzy, gcc-internal-format
48051msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
48052msgstr "轉換到虛值無法解析位址的多載化函式"
48053
48054#: cp/cvt.c:1493
48055#, fuzzy, gcc-internal-format
48056msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
48057msgstr "秒運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
48058
48059#: cp/cvt.c:1497
48060#, fuzzy, gcc-internal-format
48061msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
48062msgstr "第三運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
48063
48064#: cp/cvt.c:1501
48065#, fuzzy, gcc-internal-format
48066msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
48067msgstr "右運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
48068
48069#: cp/cvt.c:1505
48070#, fuzzy, gcc-internal-format
48071msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
48072msgstr "左運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
48073
48074#: cp/cvt.c:1509
48075#, fuzzy, gcc-internal-format
48076msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
48077msgstr "敘述無法解析位址的多載化函式"
48078
48079#: cp/cvt.c:1513
48080#, fuzzy, gcc-internal-format
48081msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
48082msgstr "用於遞增運算式無法解析位址的多載化函式"
48083
48084#: cp/cvt.c:1529
48085#, fuzzy, gcc-internal-format
48086msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
48087msgstr "秒運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48088
48089#: cp/cvt.c:1534
48090#, fuzzy, gcc-internal-format
48091msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
48092msgstr "第三運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48093
48094#: cp/cvt.c:1539
48095#, fuzzy, gcc-internal-format
48096msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
48097msgstr "右運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48098
48099#: cp/cvt.c:1544
48100#, fuzzy, gcc-internal-format
48101msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
48102msgstr "左運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48103
48104#: cp/cvt.c:1549
48105#, fuzzy, gcc-internal-format
48106msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
48107msgstr "敘述是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48108
48109#: cp/cvt.c:1554
48110#, fuzzy, gcc-internal-format
48111msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
48112msgstr "用於遞增運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48113
48114#: cp/cvt.c:1582
48115#, fuzzy, gcc-internal-format
48116msgid "second operand of conditional expression has no effect"
48117msgstr "秒運算元的條件運算式沒有任何效果"
48118
48119#: cp/cvt.c:1587
48120#, fuzzy, gcc-internal-format
48121msgid "third operand of conditional expression has no effect"
48122msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
48123
48124#: cp/cvt.c:1592
48125#, fuzzy, gcc-internal-format
48126msgid "right operand of comma operator has no effect"
48127msgstr "右運算元的逗號運算子沒有任何效果"
48128
48129#: cp/cvt.c:1596
48130#, fuzzy, gcc-internal-format
48131msgid "left operand of comma operator has no effect"
48132msgstr "左運算元的逗號運算子沒有任何效果"
48133
48134#: cp/cvt.c:1600
48135#, fuzzy, gcc-internal-format
48136msgid "statement has no effect"
48137msgstr "敘述沒有任何效果"
48138
48139#: cp/cvt.c:1604
48140#, fuzzy, gcc-internal-format
48141msgid "for increment expression has no effect"
48142msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
48143
48144#: cp/cvt.c:1759
48145#, gcc-internal-format
48146msgid "converting NULL to non-pointer type"
48147msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
48148
48149#: cp/cvt.c:1877
48150#, fuzzy, gcc-internal-format
48151msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
48152msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
48153
48154#: cp/cvt.c:1892
48155#, gcc-internal-format
48156msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
48157msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
48158
48159#: cp/cvt.c:1895
48160#, gcc-internal-format
48161msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
48162msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
48163
48164#: cp/cxx-pretty-print.c:2317
48165#, fuzzy, gcc-internal-format
48166msgid "template-parameter-"
48167msgstr "template-parameter-"
48168
48169#: cp/cxx-pretty-print.c:2331
48170#, fuzzy, gcc-internal-format
48171#| msgid "%qT referred to as %qs"
48172msgid "requires"
48173msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
48174
48175#: cp/cxx-pretty-print.c:2889 cp/error.c:1560
48176#, fuzzy, gcc-internal-format
48177msgid "with"
48178msgstr "與"
48179
48180#: cp/decl.c:669
48181#, fuzzy, gcc-internal-format
48182msgid "unused structured binding declaration"
48183msgstr "無效的輸入宣告"
48184
48185#: cp/decl.c:672
48186#, fuzzy, gcc-internal-format
48187#| msgid "unused variable %q+D"
48188msgid "unused variable %qD"
48189msgstr "未使用的變數 %q+D"
48190
48191#: cp/decl.c:681
48192#, gcc-internal-format
48193msgid "structured binding declaration set but not used"
48194msgstr ""
48195
48196#: cp/decl.c:829
48197#, fuzzy, gcc-internal-format
48198#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48199msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
48200msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
48201
48202#: cp/decl.c:836
48203#, fuzzy, gcc-internal-format
48204msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
48205msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
48206
48207#: cp/decl.c:1160
48208#, gcc-internal-format
48209msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
48210msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
48211
48212#: cp/decl.c:1199
48213#, fuzzy, gcc-internal-format
48214msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
48215msgstr "宣告的 %qF 有不同的異常說明符"
48216
48217#: cp/decl.c:1213
48218#, fuzzy, gcc-internal-format
48219#| msgid "from previous declaration %q+F"
48220msgid "from previous declaration %qF"
48221msgstr "從先前的宣告 %q+F"
48222
48223#: cp/decl.c:1260
48224#, fuzzy, gcc-internal-format
48225msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
48226msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
48227
48228#: cp/decl.c:1264 cp/decl.c:14972
48229#, fuzzy, gcc-internal-format
48230#| msgid "previous declaration %q+D"
48231msgid "previous declaration %qD"
48232msgstr "先前的宣告 %q+D"
48233
48234#: cp/decl.c:1293
48235#, fuzzy, gcc-internal-format
48236#| msgid "uninitialized const %qD"
48237msgid "cannot specialize concept %q#D"
48238msgstr "未初始化的常數 %qD"
48239
48240#: cp/decl.c:1315
48241#, fuzzy, gcc-internal-format
48242msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
48243msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
48244
48245#: cp/decl.c:1346
48246#, fuzzy, gcc-internal-format
48247msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
48248msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
48249
48250#: cp/decl.c:1349
48251#, fuzzy, gcc-internal-format
48252#| msgid "previous declaration of %q+#D"
48253msgid "previous declaration of %q#D"
48254msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
48255
48256#: cp/decl.c:1398
48257#, fuzzy, gcc-internal-format
48258#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
48259msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
48260msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
48261
48262#: cp/decl.c:1400 cp/decl.c:1778
48263#, fuzzy, gcc-internal-format
48264#| msgid "global declaration %q+#D"
48265msgid "old declaration %q#D"
48266msgstr "全域宣告 %q+#D"
48267
48268#: cp/decl.c:1468
48269#, fuzzy, gcc-internal-format
48270#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
48271msgid "built-in function %qD declared as non-function"
48272msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
48273
48274#: cp/decl.c:1481 cp/decl.c:1617
48275#, fuzzy, gcc-internal-format
48276msgid "shadowing built-in function %q#D"
48277msgstr "陰影內建函式 %q#D"
48278
48279#: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1618
48280#, fuzzy, gcc-internal-format
48281msgid "shadowing library function %q#D"
48282msgstr "陰影函式庫函式 %q#D"
48283
48284#: cp/decl.c:1490
48285#, gcc-internal-format
48286msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
48287msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
48288
48289#: cp/decl.c:1494 cp/decl.c:1564
48290#, fuzzy, gcc-internal-format
48291#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
48292msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
48293msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
48294
48295#: cp/decl.c:1502
48296#, fuzzy, gcc-internal-format
48297#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
48298msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
48299msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
48300
48301#: cp/decl.c:1504
48302#, fuzzy, gcc-internal-format
48303#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
48304msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
48305msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
48306
48307#: cp/decl.c:1592
48308#, fuzzy, gcc-internal-format
48309#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
48310msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48311msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
48312
48313#: cp/decl.c:1598 cp/decl.c:1612
48314#, fuzzy, gcc-internal-format
48315#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
48316msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48317msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
48318
48319#: cp/decl.c:1602
48320#, fuzzy, gcc-internal-format
48321msgid "ignoring the %q#D declaration"
48322msgstr "無效的輸入宣告"
48323
48324#: cp/decl.c:1696
48325#, fuzzy, gcc-internal-format
48326msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
48327msgstr "實字運算子模板 %q+D 衝突與原始實字運算子 %qD"
48328
48329#: cp/decl.c:1700
48330#, fuzzy, gcc-internal-format
48331msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
48332msgstr "原始實字運算子 %q+D 衝突與實字運算子模板 %qD"
48333
48334#: cp/decl.c:1713
48335#, fuzzy, gcc-internal-format
48336#| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
48337msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
48338msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
48339
48340#: cp/decl.c:1737
48341#, fuzzy, gcc-internal-format
48342#| msgid "declaration of template %q#D"
48343msgid "conflicting declaration of template %q#D"
48344msgstr "範本宣告 %q#D"
48345
48346#: cp/decl.c:1759
48347#, fuzzy, gcc-internal-format
48348#| msgid "conflicting declaration %q#D"
48349msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
48350msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
48351
48352#: cp/decl.c:1776
48353#, fuzzy, gcc-internal-format
48354#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
48355msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
48356msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
48357
48358#: cp/decl.c:1786
48359#, gcc-internal-format
48360msgid "conflicting declaration %q#D"
48361msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
48362
48363#: cp/decl.c:1788
48364#, fuzzy, gcc-internal-format
48365msgid "previous declaration as %q#D"
48366msgstr "前一個宣告 %q+#D"
48367
48368#: cp/decl.c:1847 cp/decl2.c:923
48369#, fuzzy, gcc-internal-format
48370#| msgid "%q+#D previously defined here"
48371msgid "%q#D previously defined here"
48372msgstr "%q+#D 已在此定義過"
48373
48374#: cp/decl.c:1848 cp/name-lookup.c:2691 cp/name-lookup.c:2720
48375#: cp/name-lookup.c:2744
48376#, fuzzy, gcc-internal-format
48377#| msgid "%q+#D previously declared here"
48378msgid "%q#D previously declared here"
48379msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
48380
48381#: cp/decl.c:1859
48382#, fuzzy, gcc-internal-format
48383#| msgid "prototype for %q+#D"
48384msgid "prototype specified for %q#D"
48385msgstr "%q+#D 的原型"
48386
48387#: cp/decl.c:1861
48388#, fuzzy, gcc-internal-format
48389msgid "previous non-prototype definition here"
48390msgstr "追隨 non-prototype 定義在此"
48391
48392#: cp/decl.c:1901
48393#, fuzzy, gcc-internal-format
48394#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
48395msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
48396msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
48397
48398#: cp/decl.c:1904
48399#, fuzzy, gcc-internal-format
48400#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
48401msgid "previous declaration with %qL linkage"
48402msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
48403
48404#: cp/decl.c:1939 cp/decl.c:1949
48405#, gcc-internal-format
48406msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48407msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
48408
48409#: cp/decl.c:1942 cp/decl.c:1952
48410#, fuzzy, gcc-internal-format
48411#| msgid "after previous specification in %q+#D"
48412msgid "previous specification in %q#D here"
48413msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
48414
48415#: cp/decl.c:2002
48416#, fuzzy, gcc-internal-format
48417#| msgid "previous definition of %q+D was here"
48418msgid "previous definition of %qD here"
48419msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
48420
48421#: cp/decl.c:2003
48422#, fuzzy, gcc-internal-format
48423#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
48424msgid "previous declaration of %qD here"
48425msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
48426
48427#: cp/decl.c:2016
48428#, fuzzy, gcc-internal-format
48429#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
48430msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
48431msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
48432
48433#: cp/decl.c:2061
48434#, gcc-internal-format
48435msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
48436msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
48437
48438#: cp/decl.c:2073
48439#, fuzzy, gcc-internal-format
48440msgid "deleted definition of %qD"
48441msgstr "刪除的定義的 %qD"
48442
48443#. From [temp.expl.spec]:
48444#.
48445#. If a template, a member template or the member of a class
48446#. template is explicitly specialized then that
48447#. specialization shall be declared before the first use of
48448#. that specialization that would cause an implicit
48449#. instantiation to take place, in every translation unit in
48450#. which such a use occurs.
48451#: cp/decl.c:2537
48452#, gcc-internal-format
48453msgid "explicit specialization of %qD after first use"
48454msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
48455
48456#: cp/decl.c:2675
48457#, fuzzy, gcc-internal-format
48458msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
48459msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
48460
48461#. Reject two definitions.
48462#: cp/decl.c:2929 cp/decl.c:2958 cp/decl.c:2996 cp/decl.c:3013 cp/decl.c:3111
48463#: cp/decl2.c:921
48464#, fuzzy, gcc-internal-format
48465msgid "redefinition of %q#D"
48466msgstr "重複定義的 %q#D"
48467
48468#: cp/decl.c:2945
48469#, fuzzy, gcc-internal-format
48470msgid "%qD conflicts with used function"
48471msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
48472
48473#: cp/decl.c:2955
48474#, fuzzy, gcc-internal-format
48475msgid "%q#D not declared in class"
48476msgstr "%q#D 無法宣告的在中類別"
48477
48478#: cp/decl.c:2969 cp/decl.c:3023
48479#, fuzzy, gcc-internal-format
48480msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
48481msgstr "%q+D redeclared 內聯與 %<gnu_inline%> 屬性"
48482
48483#: cp/decl.c:2972 cp/decl.c:3026
48484#, fuzzy, gcc-internal-format
48485msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
48486msgstr "%q+D redeclared 內聯而無需 %<gnu_inline%> 屬性"
48487
48488#: cp/decl.c:2982
48489#, gcc-internal-format
48490msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
48491msgstr ""
48492
48493#. is_primary=
48494#. is_partial=
48495#. is_friend_decl=
48496#: cp/decl.c:3043
48497#, fuzzy, gcc-internal-format
48498msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
48499msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
48500
48501#: cp/decl.c:3057
48502#, fuzzy, gcc-internal-format
48503msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
48504msgstr "thread-local 宣告的 %q#D 追隨 non-thread-local 宣告"
48505
48506#: cp/decl.c:3060
48507#, fuzzy, gcc-internal-format
48508msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
48509msgstr "non-thread-local 宣告的 %q#D 追隨 thread-local 宣告"
48510
48511#: cp/decl.c:3075 cp/decl.c:3119 cp/name-lookup.c:2275 cp/name-lookup.c:2718
48512#: cp/name-lookup.c:2742
48513#, fuzzy, gcc-internal-format
48514msgid "redeclaration of %q#D"
48515msgstr "重新宣告的 %q#D"
48516
48517#: cp/decl.c:3102
48518#, fuzzy, gcc-internal-format
48519#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
48520msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
48521msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
48522
48523#: cp/decl.c:3168
48524#, gcc-internal-format
48525msgid "local label %qE conflicts with existing label"
48526msgstr ""
48527
48528#: cp/decl.c:3169
48529#, fuzzy, gcc-internal-format
48530msgid "previous label"
48531msgstr "前一個宣告"
48532
48533#: cp/decl.c:3263
48534#, gcc-internal-format
48535msgid "  from here"
48536msgstr "  從這裡"
48537
48538#: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3514
48539#, fuzzy, gcc-internal-format
48540msgid "  exits OpenMP structured block"
48541msgstr "  離開 OpenMP 結構化訊息塊"
48542
48543#: cp/decl.c:3314
48544#, fuzzy, gcc-internal-format
48545#| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
48546msgid "  crosses initialization of %q#D"
48547msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
48548
48549#: cp/decl.c:3317
48550#, fuzzy, gcc-internal-format
48551msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
48552msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
48553
48554#: cp/decl.c:3331 cp/decl.c:3485
48555#, fuzzy, gcc-internal-format
48556#| msgid "  enters try block"
48557msgid "  enters %<try%> block"
48558msgstr "  進入 try 區塊"
48559
48560#: cp/decl.c:3337 cp/decl.c:3467 cp/decl.c:3487
48561#, fuzzy, gcc-internal-format
48562#| msgid "  enters catch block"
48563msgid "  enters %<catch%> block"
48564msgstr "  進入 catch 區塊"
48565
48566#: cp/decl.c:3343 cp/decl.c:3497
48567#, fuzzy, gcc-internal-format
48568msgid "  enters OpenMP structured block"
48569msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
48570
48571#: cp/decl.c:3349 cp/decl.c:3489
48572#, gcc-internal-format
48573msgid "  enters synchronized or atomic statement"
48574msgstr ""
48575
48576#: cp/decl.c:3356 cp/decl.c:3491
48577#, fuzzy, gcc-internal-format
48578#| msgid "expected statement"
48579msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
48580msgstr "需要敘述"
48581
48582#: cp/decl.c:3474
48583#, fuzzy, gcc-internal-format
48584#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
48585msgid "  skips initialization of %q#D"
48586msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
48587
48588#: cp/decl.c:3477
48589#, fuzzy, gcc-internal-format
48590msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
48591msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
48592
48593#: cp/decl.c:3529 cp/parser.c:13065 cp/parser.c:13086
48594#, fuzzy, gcc-internal-format
48595msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
48596msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
48597
48598#: cp/decl.c:3935 cp/parser.c:6581
48599#, fuzzy, gcc-internal-format
48600#| msgid "%qD used without template parameters"
48601msgid "%qD used without template arguments"
48602msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
48603
48604#: cp/decl.c:3946
48605#, fuzzy, gcc-internal-format
48606msgid "%q#T is not a class"
48607msgstr "%q#T 並非類別"
48608
48609#: cp/decl.c:3974 cp/decl.c:4067
48610#, gcc-internal-format
48611msgid "no class template named %q#T in %q#T"
48612msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
48613
48614#: cp/decl.c:3975
48615#, gcc-internal-format
48616msgid "no type named %q#T in %q#T"
48617msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
48618
48619#: cp/decl.c:3988
48620#, fuzzy, gcc-internal-format
48621msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
48622msgstr "查找的 %qT 在中 %qT 是模稜兩可的"
48623
48624#: cp/decl.c:3997
48625#, fuzzy, gcc-internal-format
48626msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
48627msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非類別模板"
48628
48629#: cp/decl.c:4004
48630#, fuzzy, gcc-internal-format
48631msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
48632msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非型態"
48633
48634#: cp/decl.c:4076
48635#, fuzzy, gcc-internal-format
48636#| msgid "template parameters do not match template"
48637msgid "template parameters do not match template %qD"
48638msgstr "範本參數與範本不符"
48639
48640#: cp/decl.c:4400
48641#, fuzzy, gcc-internal-format
48642#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
48643msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
48644msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
48645
48646#: cp/decl.c:4892
48647#, gcc-internal-format
48648msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
48649msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
48650
48651#: cp/decl.c:4895
48652#, gcc-internal-format
48653msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
48654msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
48655
48656#: cp/decl.c:4898
48657#, gcc-internal-format
48658msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
48659msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
48660
48661#: cp/decl.c:4917
48662#, fuzzy, gcc-internal-format
48663msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
48664msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
48665
48666#: cp/decl.c:4920
48667#, fuzzy, gcc-internal-format
48668msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
48669msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
48670
48671#: cp/decl.c:4962
48672#, gcc-internal-format
48673msgid "multiple types in one declaration"
48674msgstr "一個宣告指定了多個類型"
48675
48676#: cp/decl.c:4967
48677#, gcc-internal-format
48678msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48679msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
48680
48681#: cp/decl.c:4984
48682#, fuzzy, gcc-internal-format
48683msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
48684msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
48685
48686#: cp/decl.c:5017
48687#, gcc-internal-format
48688msgid "missing type-name in typedef-declaration"
48689msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
48690
48691#: cp/decl.c:5025
48692#, gcc-internal-format
48693msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
48694msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
48695
48696#: cp/decl.c:5032
48697#, fuzzy, gcc-internal-format
48698#| msgid "%qs can only be specified for functions"
48699msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
48700msgstr "只能為函式指定 %qs"
48701
48702#: cp/decl.c:5035
48703#, fuzzy, gcc-internal-format
48704#| msgid "%qs can only be specified for functions"
48705msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
48706msgstr "只能為函式指定 %qs"
48707
48708#: cp/decl.c:5040
48709#, gcc-internal-format
48710msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
48711msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
48712
48713#: cp/decl.c:5043
48714#, gcc-internal-format
48715msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
48716msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
48717
48718#: cp/decl.c:5046
48719#, gcc-internal-format
48720msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48721msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
48722
48723#: cp/decl.c:5050
48724#, fuzzy, gcc-internal-format
48725#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
48726msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
48727msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
48728
48729#: cp/decl.c:5054
48730#, fuzzy, gcc-internal-format
48731#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
48732msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
48733msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
48734
48735#: cp/decl.c:5058
48736#, fuzzy, gcc-internal-format
48737#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
48738msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
48739msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
48740
48741#: cp/decl.c:5062
48742#, fuzzy, gcc-internal-format
48743#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48744msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
48745msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
48746
48747#: cp/decl.c:5066
48748#, fuzzy, gcc-internal-format
48749msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
48750msgstr "%<typedef%> 被忽略在中這個宣告"
48751
48752#: cp/decl.c:5069 cp/decl.c:5072 cp/decl.c:5075
48753#, fuzzy, gcc-internal-format
48754msgid "%qs cannot be used for type declarations"
48755msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
48756
48757#: cp/decl.c:5097
48758#, fuzzy, gcc-internal-format
48759msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
48760msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
48761
48762#: cp/decl.c:5100
48763#, fuzzy, gcc-internal-format
48764msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
48765msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
48766
48767#: cp/decl.c:5172
48768#, fuzzy, gcc-internal-format
48769msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
48770msgstr "忽略屬性套用到類別型態 %qT 外側的定義"
48771
48772#. A template type parameter or other dependent type.
48773#: cp/decl.c:5176
48774#, fuzzy, gcc-internal-format
48775msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
48776msgstr "忽略屬性套用到附屬型態 %qT 而無需關聯的宣告"
48777
48778#: cp/decl.c:5246 cp/decl2.c:851
48779#, fuzzy, gcc-internal-format
48780msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
48781msgstr "typedef %qD 被初始化的 (使用 decltype 做為替代)"
48782
48783#: cp/decl.c:5255
48784#, gcc-internal-format
48785msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48786msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
48787
48788#: cp/decl.c:5285
48789#, fuzzy, gcc-internal-format
48790msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
48791msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
48792
48793#: cp/decl.c:5309
48794#, fuzzy, gcc-internal-format
48795#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
48796msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
48797msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
48798
48799#: cp/decl.c:5317
48800#, fuzzy, gcc-internal-format
48801#| msgid "template declaration of %q#D"
48802msgid "non-member-template declaration of %qD"
48803msgstr "%q#D 宣告為範本"
48804
48805#: cp/decl.c:5318
48806#, fuzzy, gcc-internal-format
48807#| msgid "invalid member template declaration %qD"
48808msgid "does not match member template declaration here"
48809msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
48810
48811#: cp/decl.c:5330
48812#, gcc-internal-format
48813msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
48814msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
48815
48816#: cp/decl.c:5342
48817#, gcc-internal-format
48818msgid "duplicate initialization of %qD"
48819msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
48820
48821#: cp/decl.c:5392
48822#, gcc-internal-format
48823msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48824msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
48825
48826#: cp/decl.c:5433
48827#, fuzzy, gcc-internal-format
48828msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
48829msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
48830
48831#: cp/decl.c:5438
48832#, fuzzy, gcc-internal-format
48833#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48834msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
48835msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
48836
48837#: cp/decl.c:5512
48838#, gcc-internal-format
48839msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
48840msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
48841
48842#: cp/decl.c:5518 cp/decl.c:6571
48843#, gcc-internal-format
48844msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48845msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
48846
48847#: cp/decl.c:5528
48848#, gcc-internal-format
48849msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
48850msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
48851
48852#: cp/decl.c:5564
48853#, gcc-internal-format
48854msgid "%qD declared as reference but not initialized"
48855msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
48856
48857#: cp/decl.c:5651
48858#, fuzzy, gcc-internal-format
48859msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
48860msgstr "名稱已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於陣列"
48861
48862#: cp/decl.c:5657
48863#, gcc-internal-format
48864msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
48865msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
48866
48867#: cp/decl.c:5676
48868#, gcc-internal-format
48869msgid "non-trivial designated initializers not supported"
48870msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
48871
48872#: cp/decl.c:5680
48873#, fuzzy, gcc-internal-format
48874#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
48875msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
48876msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
48877
48878#: cp/decl.c:5736
48879#, gcc-internal-format
48880msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48881msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
48882
48883#: cp/decl.c:5743
48884#, gcc-internal-format
48885msgid "array size missing in %qD"
48886msgstr "%qD 缺少陣列大小"
48887
48888#: cp/decl.c:5755
48889#, gcc-internal-format
48890msgid "zero-size array %qD"
48891msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
48892
48893#: cp/decl.c:5795
48894#, fuzzy, gcc-internal-format
48895msgid "storage size of %qD isn%'t known"
48896msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 已知"
48897
48898#: cp/decl.c:5819
48899#, fuzzy, gcc-internal-format
48900msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
48901msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 常數"
48902
48903#: cp/decl.c:5870
48904#, fuzzy, gcc-internal-format
48905msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48906msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
48907
48908#: cp/decl.c:5874
48909#, fuzzy, gcc-internal-format
48910msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48911msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
48912
48913#: cp/decl.c:5880
48914#, fuzzy, gcc-internal-format
48915msgid "you can work around this by removing the initializer"
48916msgstr "  您可以解決方法這個由移除初始設定式"
48917
48918#: cp/decl.c:5922
48919#, fuzzy, gcc-internal-format
48920#| msgid "uninitialized const %qD"
48921msgid "uninitialized %<const %D%>"
48922msgstr "未初始化的常數 %qD"
48923
48924#: cp/decl.c:5929
48925#, fuzzy, gcc-internal-format
48926msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
48927msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
48928
48929#: cp/decl.c:5938
48930#, fuzzy, gcc-internal-format
48931msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
48932msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
48933
48934#: cp/decl.c:5946
48935#, fuzzy, gcc-internal-format
48936msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
48937msgstr "%q#T 沒有任何 user-provided 預設建構函式"
48938
48939#: cp/decl.c:5950
48940#, fuzzy, gcc-internal-format
48941msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
48942msgstr "建構子未被 user-provided 因為它是明確的缺席在中類別本體"
48943
48944#: cp/decl.c:5953
48945#, fuzzy, gcc-internal-format
48946msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
48947msgstr "和 implicitly-defined 建構子不初始化 %q+#D"
48948
48949#: cp/decl.c:6121
48950#, gcc-internal-format
48951msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
48952msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
48953
48954#: cp/decl.c:6163
48955#, gcc-internal-format
48956msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
48957msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
48958
48959#: cp/decl.c:6198
48960#, fuzzy, gcc-internal-format
48961msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
48962msgstr "%<[%E]=%>已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於類別 %qT"
48963
48964#: cp/decl.c:6206
48965#, gcc-internal-format
48966msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48967msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
48968
48969#: cp/decl.c:6227
48970#, fuzzy, gcc-internal-format
48971msgid "invalid initializer for %q#D"
48972msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
48973
48974#: cp/decl.c:6258
48975#, fuzzy, gcc-internal-format
48976msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
48977msgstr "C99 指示項 %qE 外側彙總初始設定式"
48978
48979#: cp/decl.c:6297 cp/decl.c:6543 cp/typeck2.c:1475 cp/typeck2.c:1804
48980#: cp/typeck2.c:1852 cp/typeck2.c:1899
48981#, gcc-internal-format
48982msgid "too many initializers for %qT"
48983msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
48984
48985#: cp/decl.c:6334
48986#, gcc-internal-format
48987msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48988msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
48989
48990#: cp/decl.c:6344
48991#, fuzzy, gcc-internal-format
48992#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48993msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
48994msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
48995
48996#: cp/decl.c:6462
48997#, gcc-internal-format
48998msgid "missing braces around initializer for %qT"
48999msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
49000
49001#: cp/decl.c:6573
49002#, fuzzy, gcc-internal-format
49003msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
49004msgstr "元件的陣列 %q#T 有不完整型態"
49005
49006#: cp/decl.c:6586
49007#, fuzzy, gcc-internal-format
49008msgid "variable-sized compound literal"
49009msgstr "variable-sized 複合實字"
49010
49011#: cp/decl.c:6641
49012#, fuzzy, gcc-internal-format
49013msgid "%q#D has incomplete type"
49014msgstr "%q#D 有不完整型態"
49015
49016#: cp/decl.c:6662
49017#, fuzzy, gcc-internal-format
49018msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
49019msgstr "純量物件 %qD 需求一個元件在中初始設定式"
49020
49021#: cp/decl.c:6707
49022#, fuzzy, gcc-internal-format
49023msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
49024msgstr "在中 C++98 %qD 必須被初始化的由建構子,無法由 %<{...}%>"
49025
49026#: cp/decl.c:6854
49027#, gcc-internal-format
49028msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
49029msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
49030
49031#: cp/decl.c:6889
49032#, gcc-internal-format
49033msgid "initializer invalid for static member with constructor"
49034msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
49035
49036#: cp/decl.c:6891
49037#, fuzzy, gcc-internal-format
49038msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
49039msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
49040
49041#: cp/decl.c:6894
49042#, fuzzy, gcc-internal-format
49043msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
49044msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
49045
49046#: cp/decl.c:6899
49047#, gcc-internal-format
49048msgid "(an out of class initialization is required)"
49049msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
49050
49051#: cp/decl.c:7077
49052#, fuzzy, gcc-internal-format
49053msgid "reference %qD is initialized with itself"
49054msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
49055
49056#: cp/decl.c:7335
49057#, fuzzy, gcc-internal-format
49058msgid "could not find variant declaration"
49059msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
49060
49061#: cp/decl.c:7359
49062#, fuzzy, gcc-internal-format
49063msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
49064msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
49065
49066#: cp/decl.c:7364
49067#, fuzzy, gcc-internal-format
49068msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
49069msgstr "需位址的解構式 %qE"
49070
49071#: cp/decl.c:7369
49072#, gcc-internal-format
49073msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
49074msgstr ""
49075
49076#: cp/decl.c:7374
49077#, gcc-internal-format
49078msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
49079msgstr ""
49080
49081#: cp/decl.c:7379
49082#, gcc-internal-format
49083msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
49084msgstr ""
49085
49086#: cp/decl.c:7429
49087#, gcc-internal-format
49088msgid "assignment (not initialization) in declaration"
49089msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
49090
49091#: cp/decl.c:7447 cp/decl.c:13726
49092#, fuzzy, gcc-internal-format
49093#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49094msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
49095msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
49096
49097#: cp/decl.c:7451 cp/decl.c:13730
49098#, fuzzy, gcc-internal-format
49099#| msgid "storage class specified for %qs"
49100msgid "%<register%> storage class specifier used"
49101msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
49102
49103#: cp/decl.c:7498
49104#, fuzzy, gcc-internal-format
49105msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
49106msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
49107
49108#: cp/decl.c:7610
49109#, fuzzy, gcc-internal-format
49110#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49111msgid "variable concept has no initializer"
49112msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
49113
49114#: cp/decl.c:7663
49115#, gcc-internal-format
49116msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
49117msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
49118
49119#: cp/decl.c:7706
49120#, fuzzy, gcc-internal-format
49121msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
49122msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
49123
49124#: cp/decl.c:7878
49125#, gcc-internal-format
49126msgid "function %q#D is initialized like a variable"
49127msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
49128
49129#: cp/decl.c:7964
49130#, fuzzy, gcc-internal-format
49131#| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
49132msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
49133msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
49134
49135#: cp/decl.c:7967
49136#, gcc-internal-format
49137msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
49138msgstr ""
49139
49140#: cp/decl.c:7974
49141#, fuzzy, gcc-internal-format
49142#| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49143msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
49144msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
49145
49146#: cp/decl.c:8000
49147#, gcc-internal-format
49148msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
49149msgstr ""
49150
49151#: cp/decl.c:8009
49152#, gcc-internal-format
49153msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
49154msgstr ""
49155
49156#: cp/decl.c:8219
49157#, fuzzy, gcc-internal-format
49158msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
49159msgstr "來源是指標到不完整型態"
49160
49161#: cp/decl.c:8235
49162#, fuzzy, gcc-internal-format
49163msgid "cannot decompose variable length array %qT"
49164msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
49165
49166#: cp/decl.c:8244 cp/decl.c:8329
49167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49168msgid "%u name provided for structured binding"
49169msgid_plural "%u names provided for structured binding"
49170msgstr[0] "%qs 指定的用於結構欄位"
49171
49172#: cp/decl.c:8248
49173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49174msgid "only %u name provided for structured binding"
49175msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
49176msgstr[0] ""
49177
49178#: cp/decl.c:8251
49179#, gcc-internal-format
49180msgid "while %qT decomposes into %wu element"
49181msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
49182msgstr[0] ""
49183
49184#: cp/decl.c:8296
49185#, fuzzy, gcc-internal-format
49186#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
49187msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
49188msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
49189
49190#: cp/decl.c:8322
49191#, fuzzy, gcc-internal-format
49192#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49193msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
49194msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
49195
49196#: cp/decl.c:8331
49197#, gcc-internal-format
49198msgid "while %qT decomposes into %E elements"
49199msgstr ""
49200
49201#: cp/decl.c:8352
49202#, fuzzy, gcc-internal-format
49203msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
49204msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
49205
49206#: cp/decl.c:8381
49207#, fuzzy, gcc-internal-format
49208msgid "cannot decompose union type %qT"
49209msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
49210
49211#: cp/decl.c:8386
49212#, fuzzy, gcc-internal-format
49213#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49214msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
49215msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
49216
49217#: cp/decl.c:8391
49218#, fuzzy, gcc-internal-format
49219#| msgid "cannot decompose address"
49220msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
49221msgstr "無法分解位址"
49222
49223#: cp/decl.c:8397
49224#, fuzzy, gcc-internal-format
49225msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
49226msgstr "來源是的不完整類別型態"
49227
49228#: cp/decl.c:8406
49229#, fuzzy, gcc-internal-format
49230msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
49231msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
49232
49233#: cp/decl.c:8853
49234#, gcc-internal-format
49235msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
49236msgstr ""
49237
49238#: cp/decl.c:8856
49239#, fuzzy, gcc-internal-format
49240msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
49241msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
49242
49243#: cp/decl.c:8861
49244#, gcc-internal-format
49245msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
49246msgstr ""
49247
49248#: cp/decl.c:9090
49249#, fuzzy, gcc-internal-format
49250msgid "initializer fails to determine size of %qT"
49251msgstr "初始設定式失敗到決定大小的 %qT"
49252
49253#: cp/decl.c:9094
49254#, fuzzy, gcc-internal-format
49255msgid "array size missing in %qT"
49256msgstr "陣列大小缺少的在中 %qT"
49257
49258#: cp/decl.c:9097
49259#, fuzzy, gcc-internal-format
49260msgid "zero-size array %qT"
49261msgstr "zero-size 陣列 %qT"
49262
49263#: cp/decl.c:9113
49264#, gcc-internal-format
49265msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
49266msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
49267
49268#: cp/decl.c:9115
49269#, gcc-internal-format
49270msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
49271msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
49272
49273#: cp/decl.c:9141
49274#, fuzzy, gcc-internal-format
49275msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
49276msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 變數"
49277
49278#: cp/decl.c:9143
49279#, fuzzy, gcc-internal-format
49280msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
49281msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中變數宣告"
49282
49283#: cp/decl.c:9149
49284#, fuzzy, gcc-internal-format
49285msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
49286msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 參數"
49287
49288#: cp/decl.c:9152
49289#, fuzzy, gcc-internal-format
49290msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
49291msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 參數"
49292
49293#: cp/decl.c:9154
49294#, fuzzy, gcc-internal-format
49295msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
49296msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中參數宣告"
49297
49298#: cp/decl.c:9160
49299#, fuzzy, gcc-internal-format
49300msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
49301msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 型態"
49302
49303#: cp/decl.c:9163
49304#, fuzzy, gcc-internal-format
49305msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
49306msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 型態"
49307
49308#: cp/decl.c:9165
49309#, fuzzy, gcc-internal-format
49310msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
49311msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中類型宣告"
49312
49313#: cp/decl.c:9171
49314#, fuzzy, gcc-internal-format
49315msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
49316msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 欄位"
49317
49318#: cp/decl.c:9174
49319#, fuzzy, gcc-internal-format
49320msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
49321msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 欄位"
49322
49323#: cp/decl.c:9176
49324#, fuzzy, gcc-internal-format
49325msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
49326msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中欄位宣告"
49327
49328#: cp/decl.c:9183
49329#, gcc-internal-format
49330msgid "%q+D declared as a friend"
49331msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
49332
49333#: cp/decl.c:9190
49334#, gcc-internal-format
49335msgid "%q+D declared with an exception specification"
49336msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
49337
49338#: cp/decl.c:9222
49339#, gcc-internal-format
49340msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
49341msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
49342
49343#: cp/decl.c:9262
49344#, gcc-internal-format
49345msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
49346msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
49347
49348#: cp/decl.c:9273
49349#, fuzzy, gcc-internal-format
49350msgid "concept %q#D declared with function parameters"
49351msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
49352
49353#: cp/decl.c:9280
49354#, fuzzy, gcc-internal-format
49355msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
49356msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
49357
49358#: cp/decl.c:9283
49359#, fuzzy, gcc-internal-format
49360#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
49361msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
49362msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
49363
49364#: cp/decl.c:9360
49365#, fuzzy, gcc-internal-format
49366msgid "concept %qD has no definition"
49367msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
49368
49369#: cp/decl.c:9379
49370#, fuzzy, gcc-internal-format
49371#| msgid "virtual functions cannot be friends"
49372msgid "a function concept cannot be constrained"
49373msgstr "虛函式不能是夥伴"
49374
49375#: cp/decl.c:9387
49376#, fuzzy, gcc-internal-format
49377#| msgid "%qD is not a template function"
49378msgid "constraints on a non-templated function"
49379msgstr "%qD 不是一個範本函式"
49380
49381#: cp/decl.c:9432
49382#, gcc-internal-format
49383msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
49384msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
49385
49386#: cp/decl.c:9443
49387#, gcc-internal-format
49388msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
49389msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
49390
49391#: cp/decl.c:9462
49392#, gcc-internal-format
49393msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49394msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
49395
49396#: cp/decl.c:9471
49397#, gcc-internal-format
49398msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49399msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
49400
49401#: cp/decl.c:9488
49402#, fuzzy, gcc-internal-format
49403#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
49404msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
49405msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
49406
49407#: cp/decl.c:9498
49408#, fuzzy, gcc-internal-format
49409#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
49410msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
49411msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
49412
49413#: cp/decl.c:9544
49414#, gcc-internal-format
49415msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
49416msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
49417
49418#: cp/decl.c:9547
49419#, gcc-internal-format
49420msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
49421msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
49422
49423#: cp/decl.c:9550 cp/decl.c:9553
49424#, fuzzy, gcc-internal-format
49425#| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49426msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
49427msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
49428
49429#: cp/decl.c:9555
49430#, gcc-internal-format
49431msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49432msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
49433
49434#: cp/decl.c:9617
49435#, fuzzy, gcc-internal-format
49436msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
49437msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49438
49439#: cp/decl.c:9618
49440#, fuzzy, gcc-internal-format
49441msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
49442msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49443
49444#: cp/decl.c:9626
49445#, fuzzy, gcc-internal-format
49446msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
49447msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49448
49449#: cp/decl.c:9627
49450#, fuzzy, gcc-internal-format
49451msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
49452msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49453
49454#: cp/decl.c:9637
49455#, fuzzy, gcc-internal-format
49456msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
49457msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
49458
49459#: cp/decl.c:9645
49460#, fuzzy, gcc-internal-format
49461msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
49462msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
49463
49464#: cp/decl.c:9652
49465#, fuzzy, gcc-internal-format
49466#| msgid "declaration of %qD as non-function"
49467msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
49468msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
49469
49470#: cp/decl.c:9665
49471#, fuzzy, gcc-internal-format
49472msgid "literal operator with C linkage"
49473msgstr "實字運算子與 C 鏈結"
49474
49475#: cp/decl.c:9675
49476#, fuzzy, gcc-internal-format
49477msgid "%qD has invalid argument list"
49478msgstr "%qD 有無效的引數清單"
49479
49480#: cp/decl.c:9683
49481#, fuzzy, gcc-internal-format
49482msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
49483msgstr "整數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
49484
49485#: cp/decl.c:9689
49486#, fuzzy, gcc-internal-format
49487msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
49488msgstr "浮點數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
49489
49490#: cp/decl.c:9696
49491#, fuzzy, gcc-internal-format
49492msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
49493msgstr "實字運算子字尾無法前繼的由 %<_%>被保留的用於未來標準化"
49494
49495#: cp/decl.c:9701
49496#, fuzzy, gcc-internal-format
49497msgid "%qD must be a non-member function"
49498msgstr "%qD 必須是 non-member 函式"
49499
49500#: cp/decl.c:9782
49501#, gcc-internal-format
49502msgid "%<::main%> must return %<int%>"
49503msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
49504
49505#: cp/decl.c:9822
49506#, gcc-internal-format
49507msgid "definition of implicitly-declared %qD"
49508msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
49509
49510#: cp/decl.c:9827
49511#, fuzzy, gcc-internal-format
49512msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
49513msgstr "定義的 explicitly-defaulted %q+D"
49514
49515#: cp/decl.c:9829
49516#, fuzzy, gcc-internal-format
49517msgid "%q#D explicitly defaulted here"
49518msgstr "%q+#D 明確的缺席在此"
49519
49520#: cp/decl.c:9846
49521#, gcc-internal-format
49522msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
49523msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
49524
49525#: cp/decl.c:10037
49526#, fuzzy, gcc-internal-format
49527#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
49528msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
49529msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
49530
49531#: cp/decl.c:10046
49532#, fuzzy, gcc-internal-format
49533msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
49534msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
49535
49536#: cp/decl.c:10053
49537#, gcc-internal-format
49538msgid "concept must have type %<bool%>"
49539msgstr ""
49540
49541#: cp/decl.c:10056
49542#, fuzzy, gcc-internal-format
49543#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49544msgid "a variable concept cannot be constrained"
49545msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
49546
49547#: cp/decl.c:10181
49548#, fuzzy, gcc-internal-format
49549msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
49550msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的不完整型態"
49551
49552#: cp/decl.c:10185
49553#, fuzzy, gcc-internal-format
49554msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
49555msgstr "%<constexpr%> 所需自 in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-integral 型態"
49556
49557#: cp/decl.c:10189
49558#, fuzzy, gcc-internal-format
49559msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
49560msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-literal 型態"
49561
49562#: cp/decl.c:10200
49563#, gcc-internal-format
49564msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
49565msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
49566
49567#: cp/decl.c:10205
49568#, gcc-internal-format
49569msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
49570msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
49571
49572#: cp/decl.c:10210
49573#, gcc-internal-format
49574msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
49575msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
49576
49577#: cp/decl.c:10321
49578#, gcc-internal-format
49579msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
49580msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
49581
49582#: cp/decl.c:10324
49583#, gcc-internal-format
49584msgid "size of array has non-integral type %qT"
49585msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
49586
49587#: cp/decl.c:10354 cp/decl.c:10426
49588#, gcc-internal-format
49589msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
49590msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
49591
49592#: cp/decl.c:10358 cp/decl.c:10429
49593#, gcc-internal-format
49594msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49595msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
49596
49597#: cp/decl.c:10409
49598#, gcc-internal-format
49599msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49600msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
49601
49602#: cp/decl.c:10412
49603#, gcc-internal-format
49604msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
49605msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
49606
49607#: cp/decl.c:10436
49608#, fuzzy, gcc-internal-format
49609msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
49610msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列 %qD"
49611
49612#: cp/decl.c:10439
49613#, fuzzy, gcc-internal-format
49614msgid "ISO C++ forbids variable length array"
49615msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列"
49616
49617#: cp/decl.c:10445
49618#, fuzzy, gcc-internal-format
49619msgid "variable length array %qD is used"
49620msgstr "變數長度陣列 %qD 被使用"
49621
49622#: cp/decl.c:10448
49623#, fuzzy, gcc-internal-format
49624msgid "variable length array is used"
49625msgstr "變數長度陣列被使用"
49626
49627#: cp/decl.c:10497
49628#, gcc-internal-format
49629msgid "overflow in array dimension"
49630msgstr "陣列維數溢出"
49631
49632#: cp/decl.c:10557
49633#, fuzzy, gcc-internal-format
49634#| msgid "%q+D declared as a friend"
49635msgid "%qD declared as array of %qT"
49636msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
49637
49638#: cp/decl.c:10559 cp/pt.c:15780
49639#, gcc-internal-format
49640msgid "creating array of %qT"
49641msgstr "產生 %qT 的陣列"
49642
49643#: cp/decl.c:10569
49644#, fuzzy, gcc-internal-format
49645msgid "declaration of %qD as array of void"
49646msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的虛值"
49647
49648#: cp/decl.c:10571
49649#, fuzzy, gcc-internal-format
49650msgid "creating array of void"
49651msgstr "建立陣列的虛值"
49652
49653#: cp/decl.c:10576
49654#, fuzzy, gcc-internal-format
49655msgid "declaration of %qD as array of functions"
49656msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式"
49657
49658#: cp/decl.c:10578
49659#, fuzzy, gcc-internal-format
49660msgid "creating array of functions"
49661msgstr "建立陣列的函式"
49662
49663#: cp/decl.c:10583
49664#, fuzzy, gcc-internal-format
49665msgid "declaration of %qD as array of references"
49666msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的參考"
49667
49668#: cp/decl.c:10585
49669#, fuzzy, gcc-internal-format
49670msgid "creating array of references"
49671msgstr "建立陣列的參考"
49672
49673#: cp/decl.c:10590
49674#, fuzzy, gcc-internal-format
49675msgid "declaration of %qD as array of function members"
49676msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式成員"
49677
49678#: cp/decl.c:10593
49679#, fuzzy, gcc-internal-format
49680msgid "creating array of function members"
49681msgstr "建立陣列的函式成員"
49682
49683#: cp/decl.c:10611
49684#, gcc-internal-format
49685msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49686msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
49687
49688#: cp/decl.c:10615
49689#, gcc-internal-format
49690msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49691msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
49692
49693#: cp/decl.c:10702
49694#, gcc-internal-format
49695msgid "return type specification for constructor invalid"
49696msgstr "為建構式指定回傳值無效"
49697
49698#: cp/decl.c:10705
49699#, fuzzy, gcc-internal-format
49700#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49701msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
49702msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49703
49704#: cp/decl.c:10716
49705#, gcc-internal-format
49706msgid "return type specification for destructor invalid"
49707msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
49708
49709#: cp/decl.c:10719
49710#, fuzzy, gcc-internal-format
49711#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49712msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
49713msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49714
49715#: cp/decl.c:10732
49716#, gcc-internal-format
49717msgid "return type specified for %<operator %T%>"
49718msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
49719
49720#: cp/decl.c:10735
49721#, gcc-internal-format
49722msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49723msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49724
49725#: cp/decl.c:10744
49726#, fuzzy, gcc-internal-format
49727#| msgid "return type specification for destructor invalid"
49728msgid "return type specified for deduction guide"
49729msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
49730
49731#: cp/decl.c:10747
49732#, fuzzy, gcc-internal-format
49733#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49734msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
49735msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49736
49737#: cp/decl.c:10751
49738#, fuzzy, gcc-internal-format
49739#| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49740msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
49741msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
49742
49743#: cp/decl.c:10760
49744#, fuzzy, gcc-internal-format
49745msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
49746msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
49747
49748#: cp/decl.c:10781
49749#, gcc-internal-format
49750msgid "unnamed variable or field declared void"
49751msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
49752
49753#: cp/decl.c:10789
49754#, gcc-internal-format
49755msgid "variable or field declared void"
49756msgstr "變數或欄位宣告為 void"
49757
49758#: cp/decl.c:10804
49759#, fuzzy, gcc-internal-format
49760#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49761msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
49762msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
49763
49764#: cp/decl.c:10809
49765#, fuzzy, gcc-internal-format
49766msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49767msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49768
49769#: cp/decl.c:11059
49770#, fuzzy, gcc-internal-format
49771msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
49772msgstr "無效的使用的限定名稱 %<::%D%>"
49773
49774#: cp/decl.c:11062 cp/decl.c:11084
49775#, fuzzy, gcc-internal-format
49776msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
49777msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%T::%D%>"
49778
49779#: cp/decl.c:11065
49780#, fuzzy, gcc-internal-format
49781msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
49782msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%D::%D%>"
49783
49784#: cp/decl.c:11075
49785#, fuzzy, gcc-internal-format
49786#| msgid "%qT is not a class or namespace"
49787msgid "%q#T is not a class or namespace"
49788msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
49789
49790#: cp/decl.c:11099
49791#, fuzzy, gcc-internal-format
49792#| msgid "declaration of %qD as non-function"
49793msgid "declaration of %qE as non-function"
49794msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
49795
49796#: cp/decl.c:11106
49797#, fuzzy, gcc-internal-format
49798#| msgid "declaration of %qD as non-member"
49799msgid "declaration of %qE as non-member"
49800msgstr "%qD 未宣告為成員"
49801
49802#: cp/decl.c:11134
49803#, gcc-internal-format
49804msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
49805msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
49806
49807#: cp/decl.c:11185
49808#, fuzzy, gcc-internal-format
49809msgid "function definition does not declare parameters"
49810msgstr "函式定義不宣告參數"
49811
49812#: cp/decl.c:11193 cp/decl.c:11202 cp/decl.c:12988
49813#, gcc-internal-format
49814msgid "declaration of %qD as non-function"
49815msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
49816
49817#: cp/decl.c:11210
49818#, fuzzy, gcc-internal-format
49819msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
49820msgstr "宣告的 %qD 做為 %<typedef%>"
49821
49822#: cp/decl.c:11215
49823#, fuzzy, gcc-internal-format
49824msgid "declaration of %qD as parameter"
49825msgstr "宣告的 %qD 做為參數"
49826
49827#: cp/decl.c:11250
49828#, fuzzy, gcc-internal-format
49829#| msgid "no classes specified"
49830msgid "both %qs and %qs specified"
49831msgstr "未指定類別"
49832
49833#: cp/decl.c:11257 cp/decl.c:11264 cp/decl.c:11271 cp/decl.c:11278
49834#, fuzzy, gcc-internal-format
49835msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
49836msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
49837
49838#: cp/decl.c:11289
49839#, gcc-internal-format
49840msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
49841msgstr ""
49842
49843#: cp/decl.c:11299
49844#, gcc-internal-format
49845msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49846msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
49847
49848#: cp/decl.c:11307
49849#, fuzzy, gcc-internal-format
49850msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
49851msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
49852
49853#: cp/decl.c:11343
49854#, fuzzy, gcc-internal-format
49855#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49856msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49857msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
49858
49859#: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11396 cp/decl.c:11399
49860#, gcc-internal-format
49861msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
49862msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
49863
49864#: cp/decl.c:11416
49865#, fuzzy, gcc-internal-format
49866msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
49867msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
49868
49869#: cp/decl.c:11424
49870#, fuzzy, gcc-internal-format
49871msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49872msgstr "ISO C++不支援 %<__int128%>用於 %qs"
49873
49874#: cp/decl.c:11478
49875#, fuzzy, gcc-internal-format
49876msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
49877msgstr "%<signed%> 和 %<unsigned%>指定的一起用於 %qs"
49878
49879#: cp/decl.c:11484
49880#, fuzzy, gcc-internal-format
49881msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
49882msgstr "%<long%> 和 %<short%>指定的一起用於 %qs"
49883
49884#: cp/decl.c:11492 cp/decl.c:11498
49885#, fuzzy, gcc-internal-format
49886#| msgid "no class name specified with %qs"
49887msgid "%qs specified with %qT"
49888msgstr "%qs 沒有指定類別名"
49889
49890#: cp/decl.c:11503
49891#, fuzzy, gcc-internal-format
49892msgid "%qs specified with %<decltype%>"
49893msgstr "預期 %<decltype%>"
49894
49895#: cp/decl.c:11505
49896#, fuzzy, gcc-internal-format
49897#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
49898msgid "%qs specified with %<typeof%>"
49899msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
49900
49901#: cp/decl.c:11572
49902#, gcc-internal-format
49903msgid "complex invalid for %qs"
49904msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
49905
49906#: cp/decl.c:11611
49907#, gcc-internal-format
49908msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
49909msgstr ""
49910
49911#: cp/decl.c:11632
49912#, fuzzy, gcc-internal-format
49913#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
49914msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
49915msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
49916
49917#: cp/decl.c:11641
49918#, fuzzy, gcc-internal-format
49919#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
49920msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49921msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
49922
49923#: cp/decl.c:11654
49924#, gcc-internal-format
49925msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
49926msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
49927
49928#: cp/decl.c:11661
49929#, fuzzy, gcc-internal-format
49930msgid "storage class specified for template parameter %qs"
49931msgstr "貯藏類別指定的用於模板參數 %qs"
49932
49933#: cp/decl.c:11671 cp/decl.c:11843
49934#, gcc-internal-format
49935msgid "storage class specified for parameter %qs"
49936msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
49937
49938#: cp/decl.c:11679 cp/decl.c:11688 cp/decl.c:11694 cp/decl.c:11700
49939#, fuzzy, gcc-internal-format
49940msgid "a parameter cannot be declared %qs"
49941msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
49942
49943#: cp/decl.c:11710
49944#, fuzzy, gcc-internal-format
49945msgid "%<virtual%> outside class declaration"
49946msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
49947
49948#: cp/decl.c:11720 cp/decl.c:11723 cp/decl.c:11725 cp/decl.c:11728
49949#: cp/decl.c:11738 cp/decl.c:11748 cp/decl.c:11758 cp/decl.c:11762
49950#, fuzzy, gcc-internal-format
49951msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
49952msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
49953
49954#: cp/decl.c:11732 cp/decl.c:11754
49955#, fuzzy, gcc-internal-format
49956msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49957msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49958
49959#: cp/decl.c:11742
49960#, fuzzy, gcc-internal-format
49961msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
49962msgstr "無效的輸入宣告"
49963
49964#: cp/decl.c:11766
49965#, gcc-internal-format
49966msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
49967msgstr ""
49968
49969#: cp/decl.c:11777
49970#, fuzzy, gcc-internal-format
49971msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
49972msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
49973
49974#: cp/decl.c:11780
49975#, gcc-internal-format
49976msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
49977msgstr ""
49978
49979#: cp/decl.c:11815
49980#, gcc-internal-format
49981msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49982msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
49983
49984#: cp/decl.c:11841
49985#, gcc-internal-format
49986msgid "storage class specified for %qs"
49987msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
49988
49989#: cp/decl.c:11855
49990#, gcc-internal-format
49991msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
49992msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
49993
49994#: cp/decl.c:11860
49995#, gcc-internal-format
49996msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
49997msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
49998
49999#: cp/decl.c:11868
50000#, gcc-internal-format
50001msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
50002msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
50003
50004#: cp/decl.c:11882
50005#, gcc-internal-format
50006msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
50007msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
50008
50009#: cp/decl.c:11913
50010#, fuzzy, gcc-internal-format
50011msgid "attribute ignored"
50012msgstr "%qE 屬性被忽略"
50013
50014#: cp/decl.c:11914
50015#, gcc-internal-format
50016msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
50017msgstr ""
50018
50019#: cp/decl.c:11971
50020#, fuzzy, gcc-internal-format
50021#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
50022msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
50023msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
50024
50025#: cp/decl.c:12023
50026#, gcc-internal-format
50027msgid "requires-clause on return type"
50028msgstr ""
50029
50030#: cp/decl.c:12046
50031#, fuzzy, gcc-internal-format
50032msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
50033msgstr "%qs 函式使用 %<auto%> 型態說明符而無需尾隨傳回類型"
50034
50035#: cp/decl.c:12050
50036#, fuzzy, gcc-internal-format
50037msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
50038msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50039
50040#: cp/decl.c:12055
50041#, fuzzy, gcc-internal-format
50042#| msgid "virtual functions cannot be friends"
50043msgid "virtual function cannot have deduced return type"
50044msgstr "虛函式不能是夥伴"
50045
50046#: cp/decl.c:12062
50047#, fuzzy, gcc-internal-format
50048msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
50049msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
50050
50051#: cp/decl.c:12071
50052#, fuzzy, gcc-internal-format
50053msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
50054msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
50055
50056#: cp/decl.c:12076
50057#, fuzzy, gcc-internal-format
50058msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
50059msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
50060
50061#: cp/decl.c:12087
50062#, fuzzy, gcc-internal-format
50063#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
50064msgid "deduced class type %qD in function return type"
50065msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
50066
50067#: cp/decl.c:12096
50068#, gcc-internal-format
50069msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
50070msgstr ""
50071
50072#: cp/decl.c:12109
50073#, gcc-internal-format
50074msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
50075msgstr ""
50076
50077#: cp/decl.c:12123
50078#, fuzzy, gcc-internal-format
50079msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50080msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50081
50082#: cp/decl.c:12126
50083#, fuzzy, gcc-internal-format
50084msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
50085msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型無法宣告的與 %<auto%> 型態說明符"
50086
50087#: cp/decl.c:12151
50088#, gcc-internal-format
50089msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
50090msgstr ""
50091
50092#: cp/decl.c:12163
50093#, gcc-internal-format
50094msgid "%qs declared as function returning a function"
50095msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
50096
50097#: cp/decl.c:12169
50098#, gcc-internal-format
50099msgid "%qs declared as function returning an array"
50100msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
50101
50102#: cp/decl.c:12176
50103#, fuzzy, gcc-internal-format
50104#| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
50105msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
50106msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
50107
50108#: cp/decl.c:12185 cp/pt.c:29031
50109#, gcc-internal-format
50110msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50111msgstr ""
50112
50113#: cp/decl.c:12216
50114#, gcc-internal-format
50115msgid "destructor cannot be static member function"
50116msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
50117
50118#: cp/decl.c:12218
50119#, gcc-internal-format
50120msgid "constructor cannot be static member function"
50121msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
50122
50123#: cp/decl.c:12223
50124#, gcc-internal-format
50125msgid "destructors may not be cv-qualified"
50126msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
50127
50128#: cp/decl.c:12224
50129#, gcc-internal-format
50130msgid "constructors may not be cv-qualified"
50131msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
50132
50133#: cp/decl.c:12232
50134#, fuzzy, gcc-internal-format
50135#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
50136msgid "destructors may not be ref-qualified"
50137msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
50138
50139#: cp/decl.c:12233
50140#, fuzzy, gcc-internal-format
50141#| msgid "constructors may not be cv-qualified"
50142msgid "constructors may not be ref-qualified"
50143msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
50144
50145#: cp/decl.c:12251
50146#, fuzzy, gcc-internal-format
50147#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
50148msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
50149msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
50150
50151#: cp/decl.c:12268
50152#, gcc-internal-format
50153msgid "virtual functions cannot be friends"
50154msgstr "虛函式不能是夥伴"
50155
50156#: cp/decl.c:12273
50157#, gcc-internal-format
50158msgid "friend declaration not in class definition"
50159msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
50160
50161#: cp/decl.c:12277
50162#, fuzzy, gcc-internal-format
50163msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
50164msgstr "can%'t 定義朋友函式 %qs 在中區域類別定義"
50165
50166#: cp/decl.c:12287
50167#, gcc-internal-format
50168msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
50169msgstr ""
50170
50171#: cp/decl.c:12291
50172#, gcc-internal-format
50173msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
50174msgstr ""
50175
50176#: cp/decl.c:12304
50177#, fuzzy, gcc-internal-format
50178msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
50179msgstr "%qs 函式無法有引數"
50180
50181#: cp/decl.c:12331
50182#, gcc-internal-format
50183msgid "destructors may not have parameters"
50184msgstr "解構函式不能有參數"
50185
50186#: cp/decl.c:12371
50187#, gcc-internal-format
50188msgid "cannot declare pointer to %q#T"
50189msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
50190
50191#: cp/decl.c:12384 cp/decl.c:12391
50192#, gcc-internal-format
50193msgid "cannot declare reference to %q#T"
50194msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
50195
50196#: cp/decl.c:12393
50197#, gcc-internal-format
50198msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
50199msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
50200
50201#: cp/decl.c:12422
50202#, fuzzy, gcc-internal-format
50203msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
50204msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
50205
50206#: cp/decl.c:12423
50207#, fuzzy, gcc-internal-format
50208msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50209msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
50210
50211#: cp/decl.c:12496
50212#, fuzzy, gcc-internal-format
50213msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
50214msgstr "無法宣告參考到 %q#T, 該項並非 typedef 或模板型態引數"
50215
50216#: cp/decl.c:12567
50217#, gcc-internal-format
50218msgid "template-id %qD used as a declarator"
50219msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
50220
50221#: cp/decl.c:12593
50222#, gcc-internal-format
50223msgid "member functions are implicitly friends of their class"
50224msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
50225
50226#: cp/decl.c:12598
50227#, gcc-internal-format
50228msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
50229msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
50230
50231#: cp/decl.c:12628
50232#, fuzzy, gcc-internal-format
50233#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
50234msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
50235msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
50236
50237#: cp/decl.c:12630
50238#, fuzzy, gcc-internal-format
50239#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
50240msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
50241msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
50242
50243#: cp/decl.c:12638
50244#, gcc-internal-format
50245msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
50246msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
50247
50248#: cp/decl.c:12678
50249#, fuzzy, gcc-internal-format
50250msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
50251msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
50252
50253#: cp/decl.c:12687
50254#, gcc-internal-format
50255msgid "data member may not have variably modified type %qT"
50256msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
50257
50258#: cp/decl.c:12690
50259#, gcc-internal-format
50260msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
50261msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
50262
50263#: cp/decl.c:12701
50264#, fuzzy, gcc-internal-format
50265msgid "%<explicit%> outside class declaration"
50266msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
50267
50268#: cp/decl.c:12704
50269#, fuzzy, gcc-internal-format
50270#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
50271msgid "%<explicit%> in friend declaration"
50272msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
50273
50274#: cp/decl.c:12707
50275#, fuzzy, gcc-internal-format
50276#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
50277msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
50278msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
50279
50280#: cp/decl.c:12717
50281#, gcc-internal-format
50282msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50283msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50284
50285#: cp/decl.c:12724
50286#, gcc-internal-format
50287msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50288msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50289
50290#: cp/decl.c:12730
50291#, gcc-internal-format
50292msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
50293msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50294
50295#: cp/decl.c:12736
50296#, fuzzy, gcc-internal-format
50297#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
50298msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50299msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50300
50301#: cp/decl.c:12742
50302#, fuzzy, gcc-internal-format
50303#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
50304msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50305msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50306
50307#: cp/decl.c:12748
50308#, fuzzy, gcc-internal-format
50309msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
50310msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
50311
50312#: cp/decl.c:12764
50313#, fuzzy, gcc-internal-format
50314msgid "typedef may not be a function definition"
50315msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
50316
50317#: cp/decl.c:12767
50318#, fuzzy, gcc-internal-format
50319msgid "typedef may not be a member function definition"
50320msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
50321
50322#: cp/decl.c:12793
50323#, fuzzy, gcc-internal-format
50324msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
50325msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
50326
50327#: cp/decl.c:12796
50328#, fuzzy, gcc-internal-format
50329msgid "typedef declared %<auto%>"
50330msgstr "typedef 宣告 %<auto%>"
50331
50332#: cp/decl.c:12801
50333#, gcc-internal-format
50334msgid "requires-clause on typedef"
50335msgstr ""
50336
50337#: cp/decl.c:12805
50338#, fuzzy, gcc-internal-format
50339msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
50340msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
50341
50342#: cp/decl.c:12829
50343#, gcc-internal-format
50344msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
50345msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
50346
50347#: cp/decl.c:12918
50348#, gcc-internal-format
50349msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
50350msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
50351
50352#: cp/decl.c:12926
50353#, gcc-internal-format
50354msgid "template parameters cannot be friends"
50355msgstr "範本參數不能是夥伴"
50356
50357#: cp/decl.c:12928
50358#, gcc-internal-format
50359msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
50360msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
50361
50362#: cp/decl.c:12932
50363#, gcc-internal-format
50364msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
50365msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
50366
50367#: cp/decl.c:12945
50368#, gcc-internal-format
50369msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
50370msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
50371
50372#: cp/decl.c:12965
50373#, gcc-internal-format
50374msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
50375msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
50376
50377#: cp/decl.c:12969
50378#, gcc-internal-format
50379msgid "requires-clause on type-id"
50380msgstr ""
50381
50382#: cp/decl.c:12979
50383#, gcc-internal-format
50384msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
50385msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
50386
50387#: cp/decl.c:12994
50388#, fuzzy, gcc-internal-format
50389msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
50390msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
50391
50392#: cp/decl.c:13013
50393#, gcc-internal-format
50394msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
50395msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
50396
50397#: cp/decl.c:13022 cp/parser.c:18443
50398#, fuzzy, gcc-internal-format
50399#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50400msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
50401msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
50402
50403#: cp/decl.c:13025
50404#, fuzzy, gcc-internal-format
50405#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
50406msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
50407msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
50408
50409#: cp/decl.c:13028
50410#, fuzzy, gcc-internal-format
50411msgid "parameter declared %<auto%>"
50412msgstr "參數宣告 %<auto%>"
50413
50414#: cp/decl.c:13079 cp/parser.c:3328
50415#, gcc-internal-format
50416msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
50417msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
50418
50419#: cp/decl.c:13083
50420#, fuzzy, gcc-internal-format
50421msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
50422msgstr "非靜態資料成員宣告 %<auto%>"
50423
50424#: cp/decl.c:13104
50425#, fuzzy, gcc-internal-format
50426#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
50427msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
50428msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
50429
50430#: cp/decl.c:13107
50431#, fuzzy, gcc-internal-format
50432#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
50433msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
50434msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
50435
50436#. Something like struct S { int N::j; };
50437#: cp/decl.c:13123
50438#, gcc-internal-format
50439msgid "invalid use of %<::%>"
50440msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
50441
50442#: cp/decl.c:13144
50443#, fuzzy, gcc-internal-format
50444msgid "declaration of function %qD in invalid context"
50445msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
50446
50447#: cp/decl.c:13154
50448#, fuzzy, gcc-internal-format
50449#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
50450msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
50451msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
50452
50453#: cp/decl.c:13164
50454#, fuzzy, gcc-internal-format
50455#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
50456msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
50457msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
50458
50459#: cp/decl.c:13178
50460#, gcc-internal-format
50461msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
50462msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
50463
50464#: cp/decl.c:13185
50465#, gcc-internal-format
50466msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50467msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
50468
50469#: cp/decl.c:13192 cp/decl.c:13205
50470#, fuzzy, gcc-internal-format
50471msgid "a destructor cannot be %qs"
50472msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
50473
50474#: cp/decl.c:13198
50475#, fuzzy, gcc-internal-format
50476msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50477msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50478
50479#: cp/decl.c:13211
50480#, fuzzy, gcc-internal-format
50481msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
50482msgstr "預期的限定名稱在中朋友宣告用於建構子 %qD"
50483
50484#: cp/decl.c:13220
50485#, fuzzy, gcc-internal-format
50486msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
50487msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
50488
50489#: cp/decl.c:13226
50490#, fuzzy, gcc-internal-format
50491#| msgid "constructor cannot be static member function"
50492msgid "a concept cannot be a member function"
50493msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
50494
50495#: cp/decl.c:13234 cp/decl.c:13562
50496#, fuzzy, gcc-internal-format
50497#| msgid "cannot open %s"
50498msgid "%qD cannot be %qs"
50499msgstr "無法開啟 %s"
50500
50501#: cp/decl.c:13243
50502#, fuzzy, gcc-internal-format
50503msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
50504msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
50505
50506#: cp/decl.c:13246
50507#, fuzzy, gcc-internal-format
50508msgid "variable template declared here"
50509msgstr "原來的型態宣告的在此"
50510
50511#: cp/decl.c:13309
50512#, fuzzy, gcc-internal-format
50513#| msgid "field %qD has incomplete type"
50514msgid "field %qD has incomplete type %qT"
50515msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
50516
50517#: cp/decl.c:13314
50518#, gcc-internal-format
50519msgid "name %qT has incomplete type"
50520msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
50521
50522#: cp/decl.c:13334
50523#, gcc-internal-format
50524msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50525msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
50526
50527#: cp/decl.c:13337
50528#, fuzzy, gcc-internal-format
50529#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50530msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50531msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
50532
50533#: cp/decl.c:13387 cp/decl.c:13398
50534#, fuzzy, gcc-internal-format
50535msgid "static data member %qE declared %qs"
50536msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
50537
50538#: cp/decl.c:13392
50539#, fuzzy, gcc-internal-format
50540msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
50541msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
50542
50543#: cp/decl.c:13426 cp/decl.c:13434 cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
50544#, fuzzy, gcc-internal-format
50545msgid "non-static data member %qE declared %qs"
50546msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
50547
50548#: cp/decl.c:13503
50549#, gcc-internal-format
50550msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
50551msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
50552
50553#: cp/decl.c:13506
50554#, gcc-internal-format
50555msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
50556msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
50557
50558#: cp/decl.c:13512
50559#, gcc-internal-format
50560msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
50561msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
50562
50563#: cp/decl.c:13516
50564#, fuzzy, gcc-internal-format
50565msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
50566msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
50567
50568#: cp/decl.c:13521
50569#, fuzzy, gcc-internal-format
50570msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
50571msgstr "virt-specifiers 在中 %qs 不允許外側類別定義"
50572
50573#: cp/decl.c:13533
50574#, fuzzy, gcc-internal-format
50575#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
50576msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50577msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
50578
50579#: cp/decl.c:13537
50580#, gcc-internal-format
50581msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50582msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
50583
50584#: cp/decl.c:13545
50585#, gcc-internal-format
50586msgid "virtual non-class function %qs"
50587msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
50588
50589#: cp/decl.c:13552
50590#, fuzzy, gcc-internal-format
50591msgid "%qs defined in a non-class scope"
50592msgstr "%qs 定義的在中 non-class 範圍"
50593
50594#: cp/decl.c:13553
50595#, fuzzy, gcc-internal-format
50596msgid "%qs declared in a non-class scope"
50597msgstr "%qs 宣告的在中 non-class 範圍"
50598
50599#: cp/decl.c:13597
50600#, gcc-internal-format
50601msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
50602msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
50603
50604#: cp/decl.c:13606
50605#, gcc-internal-format
50606msgid "cannot declare static function inside another function"
50607msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
50608
50609#: cp/decl.c:13645
50610#, gcc-internal-format
50611msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
50612msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
50613
50614#: cp/decl.c:13652
50615#, gcc-internal-format
50616msgid "static member %qD declared %<register%>"
50617msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
50618
50619#: cp/decl.c:13658
50620#, gcc-internal-format
50621msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
50622msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
50623
50624#: cp/decl.c:13666
50625#, fuzzy, gcc-internal-format
50626msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
50627msgstr "宣告的 constexpr 變數 %qD 並非定義"
50628
50629#: cp/decl.c:13673
50630#, fuzzy, gcc-internal-format
50631msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
50632msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
50633
50634#: cp/decl.c:13693
50635#, fuzzy, gcc-internal-format
50636msgid "declaration of %q#D has no initializer"
50637msgstr "宣告的 %q#D 沒有任何初始設定式"
50638
50639#: cp/decl.c:13705
50640#, gcc-internal-format
50641msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
50642msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
50643
50644#: cp/decl.c:13710
50645#, gcc-internal-format
50646msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
50647msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
50648
50649#: cp/decl.c:13877
50650#, fuzzy, gcc-internal-format
50651msgid "default argument %qE uses %qD"
50652msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
50653
50654#: cp/decl.c:13880
50655#, gcc-internal-format
50656msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
50657msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
50658
50659#: cp/decl.c:13967
50660#, fuzzy, gcc-internal-format
50661#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
50662msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
50663msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
50664
50665#: cp/decl.c:13971
50666#, fuzzy, gcc-internal-format
50667#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
50668msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
50669msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
50670
50671#: cp/decl.c:13993
50672#, fuzzy, gcc-internal-format
50673#| msgid "invalid parameter type %qT"
50674msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
50675msgstr "無效的參數類型 %qT"
50676
50677#: cp/decl.c:14001
50678#, gcc-internal-format
50679msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
50680msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
50681
50682#: cp/decl.c:14028
50683#, fuzzy, gcc-internal-format
50684msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
50685msgstr "參數 %qD 包含指標到陣列的不明約束 %qT"
50686
50687#: cp/decl.c:14030
50688#, fuzzy, gcc-internal-format
50689msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
50690msgstr "參數 %qD 包含參考到陣列的不明約束 %qT"
50691
50692#: cp/decl.c:14277
50693#, gcc-internal-format
50694msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
50695msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
50696
50697#: cp/decl.c:14356
50698#, gcc-internal-format
50699msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50700msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
50701
50702#: cp/decl.c:14363
50703#, gcc-internal-format
50704msgid "%qD may not be declared as static"
50705msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
50706
50707#: cp/decl.c:14393
50708#, gcc-internal-format
50709msgid "%qD must be a nonstatic member function"
50710msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
50711
50712#: cp/decl.c:14399
50713#, gcc-internal-format
50714msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
50715msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
50716
50717#: cp/decl.c:14409
50718#, gcc-internal-format
50719msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
50720msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
50721
50722#. 13.4.0.3
50723#: cp/decl.c:14435
50724#, fuzzy, gcc-internal-format
50725#| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
50726msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
50727msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
50728
50729#. Variadic.
50730#: cp/decl.c:14446
50731#, fuzzy, gcc-internal-format
50732msgid "%qD must not have variable number of arguments"
50733msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
50734
50735#: cp/decl.c:14472
50736#, fuzzy, gcc-internal-format
50737#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
50738msgid "%qD must have either zero or one argument"
50739msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
50740
50741#: cp/decl.c:14473
50742#, fuzzy, gcc-internal-format
50743#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
50744msgid "%qD must have either one or two arguments"
50745msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
50746
50747#: cp/decl.c:14485
50748#, fuzzy, gcc-internal-format
50749#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
50750msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
50751msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
50752
50753#: cp/decl.c:14486
50754#, fuzzy, gcc-internal-format
50755#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
50756msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
50757msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
50758
50759#: cp/decl.c:14497
50760#, fuzzy, gcc-internal-format
50761#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50762msgid "%qD must have no arguments"
50763msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
50764
50765#: cp/decl.c:14498 cp/decl.c:14508
50766#, fuzzy, gcc-internal-format
50767#| msgid "%qD must take exactly one argument"
50768msgid "%qD must have exactly one argument"
50769msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
50770
50771#: cp/decl.c:14509
50772#, fuzzy, gcc-internal-format
50773#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50774msgid "%qD must have exactly two arguments"
50775msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
50776
50777#: cp/decl.c:14523
50778#, gcc-internal-format
50779msgid "%qD cannot have default arguments"
50780msgstr "%qD 不能有預設參數"
50781
50782#: cp/decl.c:14547
50783#, fuzzy, gcc-internal-format
50784msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
50785msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
50786
50787#: cp/decl.c:14554
50788#, fuzzy, gcc-internal-format
50789msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50790msgstr "轉換到參考到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
50791
50792#: cp/decl.c:14556
50793#, fuzzy, gcc-internal-format
50794msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
50795msgstr "轉換到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
50796
50797#: cp/decl.c:14565
50798#, fuzzy, gcc-internal-format
50799msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50800msgstr "轉換到參考到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
50801
50802#: cp/decl.c:14567
50803#, fuzzy, gcc-internal-format
50804msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50805msgstr "轉換到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
50806
50807#: cp/decl.c:14583
50808#, gcc-internal-format
50809msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
50810msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
50811
50812#: cp/decl.c:14602
50813#, gcc-internal-format
50814msgid "prefix %qD should return %qT"
50815msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
50816
50817#: cp/decl.c:14609
50818#, gcc-internal-format
50819msgid "postfix %qD should return %qT"
50820msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
50821
50822#: cp/decl.c:14621
50823#, gcc-internal-format
50824msgid "%qD should return by value"
50825msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
50826
50827#: cp/decl.c:14676
50828#, gcc-internal-format
50829msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50830msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
50831
50832#: cp/decl.c:14699
50833#, fuzzy, gcc-internal-format
50834msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
50835msgstr "使用別名模板特殊化 %qT 之後 %qs"
50836
50837#: cp/decl.c:14702
50838#, gcc-internal-format
50839msgid "using typedef-name %qD after %qs"
50840msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
50841
50842#: cp/decl.c:14704
50843#, fuzzy, gcc-internal-format
50844msgid "%qD has a previous declaration here"
50845msgstr "%qD 有前一個宣告在此"
50846
50847#: cp/decl.c:14712
50848#, gcc-internal-format
50849msgid "%qT referred to as %qs"
50850msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
50851
50852#: cp/decl.c:14713 cp/decl.c:14720
50853#, fuzzy, gcc-internal-format
50854#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
50855msgid "%qT has a previous declaration here"
50856msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
50857
50858#: cp/decl.c:14719
50859#, gcc-internal-format
50860msgid "%qT referred to as enum"
50861msgstr "%qT 做為列舉被參照"
50862
50863#. If a class template appears as elaborated type specifier
50864#. without a template header such as:
50865#.
50866#. template <class T> class C {};
50867#. void f(class C);		// No template header here
50868#.
50869#. then the required template argument is missing.
50870#: cp/decl.c:14734
50871#, gcc-internal-format
50872msgid "template argument required for %<%s %T%>"
50873msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
50874
50875#: cp/decl.c:14788 cp/name-lookup.c:4482
50876#, gcc-internal-format
50877msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
50878msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
50879
50880#: cp/decl.c:14818 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3153 cp/parser.c:6302
50881#: cp/pt.c:9656
50882#, gcc-internal-format
50883msgid "%qT is not a template"
50884msgstr "%qT 不是一個範本"
50885
50886#: cp/decl.c:14823
50887#, gcc-internal-format
50888msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
50889msgstr ""
50890
50891#: cp/decl.c:14832 cp/name-lookup.c:4721 cp/name-lookup.c:4832
50892#: cp/parser.c:6591 cp/parser.c:28401
50893#, gcc-internal-format
50894msgid "reference to %qD is ambiguous"
50895msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
50896
50897#: cp/decl.c:14935
50898#, gcc-internal-format
50899msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
50900msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
50901
50902#: cp/decl.c:14971
50903#, gcc-internal-format
50904msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
50905msgstr "%qT 重宣告為非範本"
50906
50907#: cp/decl.c:15111
50908#, gcc-internal-format
50909msgid "derived union %qT invalid"
50910msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
50911
50912#: cp/decl.c:15118
50913#, gcc-internal-format
50914msgid "%qT defined with multiple direct bases"
50915msgstr ""
50916
50917#: cp/decl.c:15129
50918#, fuzzy, gcc-internal-format
50919#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
50920msgid "%qT defined with direct virtual base"
50921msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
50922
50923#: cp/decl.c:15154
50924#, gcc-internal-format
50925msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
50926msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
50927
50928#: cp/decl.c:15184
50929#, gcc-internal-format
50930msgid "recursive type %qT undefined"
50931msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
50932
50933#: cp/decl.c:15186
50934#, gcc-internal-format
50935msgid "duplicate base type %qT invalid"
50936msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
50937
50938#: cp/decl.c:15331
50939#, fuzzy, gcc-internal-format
50940msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
50941msgstr "範圍/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
50942
50943#: cp/decl.c:15334 cp/decl.c:15342 cp/decl.c:15352 cp/decl.c:15935
50944#: cp/parser.c:19344
50945#, fuzzy, gcc-internal-format
50946msgid "previous definition here"
50947msgstr "前一個定義在此"
50948
50949#: cp/decl.c:15339
50950#, fuzzy, gcc-internal-format
50951msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
50952msgstr "下層的型態不匹配在中 enum %q#T"
50953
50954#: cp/decl.c:15349
50955#, fuzzy, gcc-internal-format
50956msgid "different underlying type in enum %q#T"
50957msgstr "不同的下層的輸入 enum %q#T"
50958
50959#: cp/decl.c:15422
50960#, fuzzy, gcc-internal-format
50961msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
50962msgstr "下層的型態 %<%T%>的 %<%T%>必須是整數類資料類型"
50963
50964#. DR 377
50965#.
50966#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
50967#. enumeration is ill-formed.
50968#: cp/decl.c:15569
50969#, gcc-internal-format
50970msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
50971msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
50972
50973#: cp/decl.c:15737
50974#, fuzzy, gcc-internal-format
50975msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
50976msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
50977
50978#: cp/decl.c:15747
50979#, fuzzy, gcc-internal-format
50980msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
50981msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
50982
50983#: cp/decl.c:15796
50984#, fuzzy, gcc-internal-format
50985msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
50986msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
50987
50988#: cp/decl.c:15797
50989#, fuzzy, gcc-internal-format
50990msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
50991msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
50992
50993#: cp/decl.c:15808
50994#, gcc-internal-format
50995msgid "overflow in enumeration values at %qD"
50996msgstr "%qD 處列舉值溢出"
50997
50998#: cp/decl.c:15828
50999#, fuzzy, gcc-internal-format
51000msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
51001msgstr "列舉值值 %E 太大用於下層的型態 %<%T%>"
51002
51003#: cp/decl.c:15933 cp/parser.c:19342
51004#, gcc-internal-format
51005msgid "multiple definition of %q#T"
51006msgstr "%q#T 多次定義"
51007
51008#: cp/decl.c:15973
51009#, gcc-internal-format
51010msgid "return type %q#T is incomplete"
51011msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
51012
51013#: cp/decl.c:16148 cp/typeck.c:10031
51014#, gcc-internal-format
51015msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
51016msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
51017
51018#: cp/decl.c:17011
51019#, fuzzy, gcc-internal-format
51020msgid "no return statements in function returning %qT"
51021msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
51022
51023#: cp/decl.c:17013 cp/typeck.c:9911
51024#, fuzzy, gcc-internal-format
51025msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
51026msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
51027
51028#: cp/decl.c:17250
51029#, gcc-internal-format
51030msgid "%qD is already defined in class %qT"
51031msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
51032
51033#: cp/decl.c:17628
51034#, fuzzy, gcc-internal-format
51035msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
51036msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
51037
51038#: cp/decl2.c:353
51039#, gcc-internal-format
51040msgid "name missing for member function"
51041msgstr "成員函式沒具名字"
51042
51043#: cp/decl2.c:431 cp/decl2.c:445
51044#, gcc-internal-format
51045msgid "ambiguous conversion for array subscript"
51046msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
51047
51048#: cp/decl2.c:439
51049#, gcc-internal-format
51050msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
51051msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
51052
51053#: cp/decl2.c:502
51054#, fuzzy, gcc-internal-format
51055msgid "deleting array %q#E"
51056msgstr "刪除陣列 %q#D"
51057
51058#: cp/decl2.c:510
51059#, gcc-internal-format
51060msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
51061msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
51062
51063#: cp/decl2.c:524
51064#, gcc-internal-format
51065msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
51066msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
51067
51068#: cp/decl2.c:534
51069#, gcc-internal-format
51070msgid "deleting %qT is undefined"
51071msgstr "刪除 %qT 未定義"
51072
51073#: cp/decl2.c:582 cp/pt.c:5776
51074#, gcc-internal-format
51075msgid "template declaration of %q#D"
51076msgstr "%q#D 宣告為範本"
51077
51078#: cp/decl2.c:622
51079#, fuzzy, gcc-internal-format
51080msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
51081msgstr "模板參數清單提供 don%'t 匹配模板參數的 %qD"
51082
51083#: cp/decl2.c:637 cp/pt.c:5733
51084#, gcc-internal-format
51085msgid "destructor %qD declared as member template"
51086msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
51087
51088#: cp/decl2.c:712
51089#, fuzzy, gcc-internal-format
51090#| msgid "new declaration %q#D"
51091msgid "no declaration matches %q#D"
51092msgstr "對 %q#D 的新宣告"
51093
51094#: cp/decl2.c:717
51095#, gcc-internal-format
51096msgid "no conversion operators declared"
51097msgstr ""
51098
51099#: cp/decl2.c:720
51100#, fuzzy, gcc-internal-format
51101msgid "no functions named %qD"
51102msgstr "在中函式 %qs"
51103
51104#: cp/decl2.c:722
51105#, fuzzy, gcc-internal-format
51106msgid "%#qT defined here"
51107msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
51108
51109#: cp/decl2.c:782
51110#, gcc-internal-format
51111msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
51112msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
51113
51114#: cp/decl2.c:791
51115#, fuzzy, gcc-internal-format
51116msgid "static data member %qD in unnamed class"
51117msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
51118
51119#: cp/decl2.c:793
51120#, fuzzy, gcc-internal-format
51121msgid "unnamed class defined here"
51122msgstr "聯合定義的在此"
51123
51124#: cp/decl2.c:864
51125#, fuzzy, gcc-internal-format
51126msgid "explicit template argument list not allowed"
51127msgstr "明確的模板引數清單不允許"
51128
51129#: cp/decl2.c:906
51130#, gcc-internal-format
51131msgid "%qD is already defined in %qT"
51132msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
51133
51134#: cp/decl2.c:942 cp/decl2.c:950
51135#, fuzzy, gcc-internal-format
51136msgid "invalid initializer for member function %qD"
51137msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
51138
51139#: cp/decl2.c:959
51140#, fuzzy, gcc-internal-format
51141#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
51142msgid "initializer specified for friend function %qD"
51143msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
51144
51145#: cp/decl2.c:962
51146#, gcc-internal-format
51147msgid "initializer specified for static member function %qD"
51148msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
51149
51150#: cp/decl2.c:1009
51151#, gcc-internal-format
51152msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
51153msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
51154
51155#: cp/decl2.c:1066
51156#, fuzzy, gcc-internal-format
51157msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
51158msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
51159
51160#: cp/decl2.c:1074
51161#, gcc-internal-format
51162msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
51163msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
51164
51165#: cp/decl2.c:1085
51166#, gcc-internal-format
51167msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
51168msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
51169
51170#: cp/decl2.c:1091
51171#, fuzzy, gcc-internal-format
51172#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
51173msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
51174msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
51175
51176#: cp/decl2.c:1098
51177#, gcc-internal-format
51178msgid "%qD is already defined in the class %qT"
51179msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
51180
51181#: cp/decl2.c:1106
51182#, gcc-internal-format
51183msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
51184msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
51185
51186#: cp/decl2.c:1120
51187#, fuzzy, gcc-internal-format
51188msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
51189msgstr "寬度的 bit-field %qD 有 non-integral 型態 %qT"
51190
51191#: cp/decl2.c:1443
51192#, fuzzy, gcc-internal-format
51193#| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51194msgid "incomplete type %qT is not mappable"
51195msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
51196
51197#: cp/decl2.c:1455
51198#, fuzzy, gcc-internal-format
51199msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
51200msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
51201
51202#: cp/decl2.c:1467
51203#, fuzzy, gcc-internal-format
51204msgid "static field %qD is not mappable"
51205msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
51206
51207#: cp/decl2.c:1556
51208#, fuzzy, gcc-internal-format
51209msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
51210msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
51211
51212#: cp/decl2.c:1628
51213#, gcc-internal-format
51214msgid "anonymous struct not inside named type"
51215msgstr "匿名結構不在具名類型內"
51216
51217#: cp/decl2.c:1644
51218#, fuzzy, gcc-internal-format
51219#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
51220msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
51221msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
51222
51223#: cp/decl2.c:1651
51224#, fuzzy, gcc-internal-format
51225#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
51226msgid "private member %q#D in anonymous union"
51227msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
51228
51229#: cp/decl2.c:1654
51230#, fuzzy, gcc-internal-format
51231#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51232msgid "protected member %q#D in anonymous union"
51233msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
51234
51235#: cp/decl2.c:1719
51236#, gcc-internal-format
51237msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
51238msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
51239
51240#: cp/decl2.c:1728
51241#, gcc-internal-format
51242msgid "anonymous union with no members"
51243msgstr "匿名聯合沒有成員"
51244
51245#: cp/decl2.c:1765
51246#, gcc-internal-format
51247msgid "%<operator new%> must return type %qT"
51248msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
51249
51250#. [basic.stc.dynamic.allocation]
51251#.
51252#. The first parameter shall not have an associated default
51253#. argument.
51254#: cp/decl2.c:1777
51255#, fuzzy, gcc-internal-format
51256msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
51257msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
51258
51259#: cp/decl2.c:1793
51260#, gcc-internal-format
51261msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
51262msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
51263
51264#: cp/decl2.c:1823
51265#, gcc-internal-format
51266msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51267msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
51268
51269#: cp/decl2.c:1838
51270#, fuzzy, gcc-internal-format
51271#| msgid "destructor cannot be static member function"
51272msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
51273msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
51274
51275#: cp/decl2.c:1841
51276#, fuzzy, gcc-internal-format
51277#| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51278msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
51279msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
51280
51281#: cp/decl2.c:1843
51282#, fuzzy, gcc-internal-format
51283#| msgid "destructor cannot be static member function"
51284msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
51285msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
51286
51287#: cp/decl2.c:1853
51288#, gcc-internal-format
51289msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
51290msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
51291
51292#: cp/decl2.c:2808
51293#, fuzzy, gcc-internal-format
51294msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
51295msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
51296
51297#: cp/decl2.c:2812
51298#, fuzzy, gcc-internal-format
51299msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51300msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
51301
51302#: cp/decl2.c:2817
51303#, fuzzy, gcc-internal-format
51304msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
51305msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
51306
51307#: cp/decl2.c:2825
51308#, fuzzy, gcc-internal-format
51309msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
51310msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比型態的它的欄位 %qD"
51311
51312#: cp/decl2.c:2843
51313#, fuzzy, gcc-internal-format
51314msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
51315msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
51316
51317#: cp/decl2.c:2847
51318#, fuzzy, gcc-internal-format
51319msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51320msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
51321
51322#: cp/decl2.c:2852
51323#, fuzzy, gcc-internal-format
51324msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
51325msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
51326
51327#: cp/decl2.c:2859
51328#, fuzzy, gcc-internal-format
51329msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
51330msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
51331
51332#: cp/decl2.c:4474
51333#, fuzzy, gcc-internal-format
51334msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
51335msgstr "%q+#D, 宣告的使用匿名型態,被使用但是永不定義"
51336
51337#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
51338#. no linkage can only be used to declare extern "C"
51339#. entities.  Since it's not always an error in the
51340#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
51341#: cp/decl2.c:4483
51342#, fuzzy, gcc-internal-format
51343msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51344msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
51345
51346#: cp/decl2.c:4487
51347#, fuzzy, gcc-internal-format
51348msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51349msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
51350
51351#: cp/decl2.c:4491
51352#, fuzzy, gcc-internal-format
51353#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
51354msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
51355msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
51356
51357#: cp/decl2.c:4499
51358#, fuzzy, gcc-internal-format
51359msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
51360msgstr "%q+#D, 宣告的使用本地型態 %qT,被使用但是永不定義"
51361
51362#: cp/decl2.c:4503
51363#, fuzzy, gcc-internal-format
51364msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51365msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
51366
51367#: cp/decl2.c:4506
51368#, fuzzy, gcc-internal-format
51369msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51370msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
51371
51372#: cp/decl2.c:4694
51373#, fuzzy, gcc-internal-format
51374msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
51375msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
51376
51377#: cp/decl2.c:4697
51378#, fuzzy, gcc-internal-format
51379msgid "previous mangling %q#D"
51380msgstr "前一個宣告 %q+#D"
51381
51382#: cp/decl2.c:4699
51383#, fuzzy, gcc-internal-format
51384msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
51385msgstr "-fabi-version=6 (或=0) 避免這個錯誤與變更在中 mangling"
51386
51387#: cp/decl2.c:4771 cp/decl2.c:4774
51388#, gcc-internal-format
51389msgid "the program should also define %qD"
51390msgstr ""
51391
51392#: cp/decl2.c:5114
51393#, fuzzy, gcc-internal-format
51394#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
51395msgid "inline function %qD used but never defined"
51396msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
51397
51398#: cp/decl2.c:5314
51399#, fuzzy, gcc-internal-format
51400#| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
51401msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
51402msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
51403
51404#: cp/decl2.c:5319
51405#, fuzzy, gcc-internal-format
51406msgid "...following parameter %P which has a default argument"
51407msgstr "參數包裝無法有預設引數"
51408
51409#: cp/decl2.c:5419
51410#, fuzzy, gcc-internal-format
51411msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
51412msgstr "類別 %qE 被不宜用"
51413
51414#: cp/decl2.c:5423
51415#, gcc-internal-format
51416msgid "because %qT has user-provided %qD"
51417msgstr ""
51418
51419#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
51420#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
51421#: cp/decl2.c:5527
51422#, fuzzy, gcc-internal-format
51423msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
51424msgstr "轉換 lambda 該項使用 %<...%>到函式指標"
51425
51426#: cp/decl2.c:5530
51427#, fuzzy, gcc-internal-format
51428msgid "use of deleted function %qD"
51429msgstr "使用的刪除的函式 %qD"
51430
51431#: cp/decl2.c:5574
51432#, fuzzy, gcc-internal-format
51433msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
51434msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
51435
51436#: cp/decl2.c:5596
51437#, fuzzy, gcc-internal-format
51438#| msgid "using %<typename%> outside of template"
51439msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
51440msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
51441
51442#: cp/error.c:3868
51443#, fuzzy, gcc-internal-format
51444#| msgid "no arguments"
51445msgid "(no argument)"
51446msgstr "沒有參數"
51447
51448#: cp/error.c:3960
51449#, gcc-internal-format
51450msgid "[...]"
51451msgstr ""
51452
51453#: cp/error.c:4311
51454#, fuzzy, gcc-internal-format
51455msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51456msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51457
51458#: cp/error.c:4316
51459#, fuzzy, gcc-internal-format
51460msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51461msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51462
51463#: cp/error.c:4321
51464#, fuzzy, gcc-internal-format
51465msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51466msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51467
51468#: cp/error.c:4326
51469#, fuzzy, gcc-internal-format
51470msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51471msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51472
51473#: cp/error.c:4331
51474#, fuzzy, gcc-internal-format
51475msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51476msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51477
51478#: cp/error.c:4336
51479#, fuzzy, gcc-internal-format
51480msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51481msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51482
51483#: cp/error.c:4341
51484#, fuzzy, gcc-internal-format
51485msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51486msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51487
51488#: cp/error.c:4346
51489#, fuzzy, gcc-internal-format
51490msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51491msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51492
51493#: cp/error.c:4351
51494#, fuzzy, gcc-internal-format
51495msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51496msgstr "強制變更控制項 (強制變更/最後的) 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51497
51498#: cp/error.c:4356
51499#, fuzzy, gcc-internal-format
51500msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51501msgstr "非靜態資料成員初始設定式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51502
51503#: cp/error.c:4361
51504#, fuzzy, gcc-internal-format
51505msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51506msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51507
51508#: cp/error.c:4366
51509#, fuzzy, gcc-internal-format
51510msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51511msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51512
51513#: cp/error.c:4371
51514#, fuzzy, gcc-internal-format
51515msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51516msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51517
51518#: cp/error.c:4376
51519#, fuzzy, gcc-internal-format
51520msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51521msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51522
51523#: cp/error.c:4381
51524#, fuzzy, gcc-internal-format
51525msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51526msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51527
51528#: cp/error.c:4431
51529#, gcc-internal-format
51530msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
51531msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
51532
51533#: cp/error.c:4435
51534#, gcc-internal-format
51535msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
51536msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
51537
51538#: cp/error.c:4449
51539#, fuzzy, gcc-internal-format
51540#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
51541msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
51542msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
51543
51544#: cp/error.c:4453 cp/typeck.c:2559
51545#, gcc-internal-format
51546msgid "%qD is not a member of %qT"
51547msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
51548
51549#: cp/error.c:4475
51550#, fuzzy, gcc-internal-format
51551#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
51552msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
51553msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
51554
51555#: cp/error.c:4479 cp/typeck.c:3153
51556#, gcc-internal-format
51557msgid "%qD is not a member of %qD"
51558msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
51559
51560#: cp/error.c:4490
51561#, fuzzy, gcc-internal-format
51562#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
51563msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
51564msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
51565
51566#: cp/error.c:4494
51567#, gcc-internal-format
51568msgid "%<::%D%> has not been declared"
51569msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
51570
51571#: cp/except.c:147
51572#, fuzzy, gcc-internal-format
51573msgid "%qs declared incorrectly"
51574msgstr "%qD 宣告的在此"
51575
51576#: cp/except.c:419
51577#, fuzzy, gcc-internal-format
51578msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
51579msgstr "異常處理已停用,使用 -fexceptions 以啟用"
51580
51581#: cp/except.c:646
51582#, gcc-internal-format
51583msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51584msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
51585
51586#: cp/except.c:795
51587#, gcc-internal-format
51588msgid "  in thrown expression"
51589msgstr "  在拋出的運算式中"
51590
51591#: cp/except.c:945
51592#, fuzzy, gcc-internal-format
51593msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
51594msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
51595
51596#: cp/except.c:953
51597#, fuzzy, gcc-internal-format
51598msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
51599msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
51600
51601#: cp/except.c:956
51602#, fuzzy, gcc-internal-format
51603msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
51604msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
51605
51606#: cp/except.c:1052
51607#, fuzzy, gcc-internal-format
51608msgid "exception of type %qT will be caught"
51609msgstr "異常的型態 %qT 將是擷取到"
51610
51611#: cp/except.c:1055
51612#, fuzzy, gcc-internal-format
51613msgid "   by earlier handler for %qT"
51614msgstr "   由前者處理常式用於 %qT"
51615
51616#: cp/except.c:1084
51617#, fuzzy, gcc-internal-format
51618msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
51619msgstr "%<...%>處理常式必須是最後一筆處理常式用於它的嘗試區塊"
51620
51621#: cp/except.c:1177
51622#, fuzzy, gcc-internal-format
51623msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
51624msgstr "noexcept-expression 評估到 %<false%> 因為呼叫到 %qD"
51625
51626#: cp/except.c:1180
51627#, fuzzy, gcc-internal-format
51628msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
51629msgstr "但是 %q+D 不丟擲;也許它應該被宣告 %<noexcept%>"
51630
51631#: cp/expr.c:236
51632#, fuzzy, gcc-internal-format
51633msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
51634msgstr "使用的記憶體輸入而無需 lvalue 在中 asm 運算元 %d 被不宜用"
51635
51636#: cp/friend.c:192
51637#, gcc-internal-format
51638msgid "%qD is already a friend of class %qT"
51639msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
51640
51641#: cp/friend.c:276
51642#, gcc-internal-format
51643msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
51644msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
51645
51646#. template <class U> friend class T::X<U>;
51647#. [temp.friend]
51648#. Friend declarations shall not declare partial
51649#. specializations.
51650#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
51651#, gcc-internal-format
51652msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
51653msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
51654
51655#: cp/friend.c:307
51656#, gcc-internal-format
51657msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
51658msgstr ""
51659
51660#: cp/friend.c:319
51661#, gcc-internal-format
51662msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
51663msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
51664
51665#: cp/friend.c:377
51666#, gcc-internal-format
51667msgid "%qT is not a member of %qT"
51668msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
51669
51670#: cp/friend.c:383
51671#, gcc-internal-format
51672msgid "%qT is not a member class template of %qT"
51673msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
51674
51675#: cp/friend.c:393
51676#, gcc-internal-format
51677msgid "%qT is not a nested class of %qT"
51678msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
51679
51680#. template <class T> friend class T;
51681#: cp/friend.c:407
51682#, gcc-internal-format
51683msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
51684msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
51685
51686#. template <class T> friend class A; where A is not a template
51687#: cp/friend.c:415
51688#, gcc-internal-format
51689msgid "%q#T is not a template"
51690msgstr "%q#T 不是一個範本"
51691
51692#: cp/friend.c:438
51693#, gcc-internal-format
51694msgid "%qD is already a friend of %qT"
51695msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
51696
51697#: cp/friend.c:448
51698#, gcc-internal-format
51699msgid "%qT is already a friend of %qT"
51700msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
51701
51702#: cp/friend.c:488
51703#, fuzzy, gcc-internal-format
51704#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51705msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
51706msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
51707
51708#: cp/friend.c:581
51709#, gcc-internal-format
51710msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
51711msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
51712
51713#: cp/friend.c:637
51714#, gcc-internal-format
51715msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51716msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
51717
51718#: cp/friend.c:641
51719#, fuzzy, gcc-internal-format
51720msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
51721msgstr "(如果這不是什麼您預想的,確定函式模板已宣告的和加入<>之後函數名稱在此) "
51722
51723#: cp/init.c:393
51724#, fuzzy, gcc-internal-format
51725msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
51726msgstr "value-initialization 的不完整型態 %qT"
51727
51728#: cp/init.c:471
51729#, fuzzy, gcc-internal-format
51730msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
51731msgstr "無法 value-initialize 陣列的不明約束 %qT"
51732
51733#: cp/init.c:510
51734#, fuzzy, gcc-internal-format
51735msgid "value-initialization of function type %qT"
51736msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
51737
51738#: cp/init.c:516
51739#, fuzzy, gcc-internal-format
51740msgid "value-initialization of reference type %qT"
51741msgstr "value-initialization 的參考類型 %qT"
51742
51743#: cp/init.c:574
51744#, fuzzy, gcc-internal-format
51745msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
51746msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
51747
51748#: cp/init.c:633
51749#, gcc-internal-format
51750msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
51751msgstr ""
51752
51753#: cp/init.c:697
51754#, fuzzy, gcc-internal-format
51755msgid "initializer for flexible array member %q#D"
51756msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
51757
51758#: cp/init.c:755
51759#, gcc-internal-format
51760msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
51761msgstr ""
51762
51763#: cp/init.c:781
51764#, fuzzy, gcc-internal-format
51765msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
51766msgstr "%qD 應該被初始化的在中成員初始值清單"
51767
51768#: cp/init.c:802
51769#, fuzzy, gcc-internal-format
51770msgid "%qD is initialized with itself"
51771msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
51772
51773#: cp/init.c:906
51774#, fuzzy, gcc-internal-format
51775msgid "invalid initializer for array member %q#D"
51776msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
51777
51778#: cp/init.c:921 cp/init.c:947 cp/init.c:2485 cp/method.c:2076
51779#, fuzzy, gcc-internal-format
51780msgid "uninitialized const member in %q#T"
51781msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
51782
51783#: cp/init.c:923 cp/init.c:941 cp/init.c:949 cp/init.c:2470 cp/init.c:2498
51784#: cp/method.c:2079 cp/method.c:2090
51785#, fuzzy, gcc-internal-format
51786msgid "%q#D should be initialized"
51787msgstr "%qD 應該被初始化的"
51788
51789#: cp/init.c:939 cp/init.c:2457 cp/method.c:2087
51790#, fuzzy, gcc-internal-format
51791msgid "uninitialized reference member in %q#T"
51792msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
51793
51794#: cp/init.c:1116
51795#, fuzzy, gcc-internal-format
51796#| msgid "%q+D will be initialized after"
51797msgid "%qD will be initialized after"
51798msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
51799
51800#: cp/init.c:1119
51801#, gcc-internal-format
51802msgid "base %qT will be initialized after"
51803msgstr "基礎類別 %qT 將在"
51804
51805#: cp/init.c:1123
51806#, fuzzy, gcc-internal-format
51807#| msgid "  %q+#D"
51808msgid "  %q#D"
51809msgstr "  %q+#D"
51810
51811#: cp/init.c:1125
51812#, gcc-internal-format
51813msgid "  base %qT"
51814msgstr "  基礎類別 %qT"
51815
51816#: cp/init.c:1127
51817#, fuzzy, gcc-internal-format
51818msgid "  when initialized here"
51819msgstr "  時初始化的在此"
51820
51821#: cp/init.c:1144
51822#, fuzzy, gcc-internal-format
51823msgid "multiple initializations given for %qD"
51824msgstr "多重初始化施用於 %qD"
51825
51826#: cp/init.c:1148
51827#, fuzzy, gcc-internal-format
51828msgid "multiple initializations given for base %qT"
51829msgstr "多重初始化施用於基底 %qT"
51830
51831#: cp/init.c:1233
51832#, fuzzy, gcc-internal-format
51833msgid "initializations for multiple members of %qT"
51834msgstr "初始化用於多重成員的 %qT"
51835
51836#: cp/init.c:1330
51837#, fuzzy, gcc-internal-format
51838msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51839msgstr "基礎類別 %q#T 應該是明確的初始化的在中複製建構函式"
51840
51841#: cp/init.c:1557 cp/init.c:1576
51842#, gcc-internal-format
51843msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51844msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
51845
51846#: cp/init.c:1563
51847#, gcc-internal-format
51848msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
51849msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
51850
51851#: cp/init.c:1570
51852#, gcc-internal-format
51853msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51854msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
51855
51856#: cp/init.c:1609
51857#, gcc-internal-format
51858msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
51859msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
51860
51861#: cp/init.c:1617
51862#, gcc-internal-format
51863msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
51864msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
51865
51866#: cp/init.c:1664
51867#, gcc-internal-format
51868msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
51869msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
51870
51871#: cp/init.c:1672
51872#, gcc-internal-format
51873msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
51874msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
51875
51876#: cp/init.c:1675
51877#, gcc-internal-format
51878msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51879msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
51880
51881#: cp/init.c:1787 cp/init.c:4616 cp/typeck2.c:1333
51882#, fuzzy, gcc-internal-format
51883msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51884msgstr "陣列必須被初始化的與 brace-enclosed 初始設定式"
51885
51886#: cp/init.c:2096 cp/semantics.c:3449
51887#, fuzzy, gcc-internal-format
51888msgid "%qT is not a class type"
51889msgstr "%qT 並非類別型態"
51890
51891#: cp/init.c:2152
51892#, gcc-internal-format
51893msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51894msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
51895
51896#: cp/init.c:2166
51897#, gcc-internal-format
51898msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
51899msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
51900
51901#: cp/init.c:2252 cp/typeck.c:2027
51902#, gcc-internal-format
51903msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51904msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
51905
51906#: cp/init.c:2259 cp/semantics.c:1927
51907#, gcc-internal-format
51908msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51909msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
51910
51911#: cp/init.c:2454
51912#, fuzzy, gcc-internal-format
51913msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51914msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51915
51916#: cp/init.c:2462
51917#, fuzzy, gcc-internal-format
51918msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51919msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51920
51921#: cp/init.c:2466
51922#, fuzzy, gcc-internal-format
51923msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
51924msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
51925
51926#: cp/init.c:2482
51927#, fuzzy, gcc-internal-format
51928msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51929msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51930
51931#: cp/init.c:2490
51932#, fuzzy, gcc-internal-format
51933msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51934msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51935
51936#: cp/init.c:2494
51937#, fuzzy, gcc-internal-format
51938msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
51939msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
51940
51941#: cp/init.c:2791
51942#, gcc-internal-format
51943msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51944msgstr ""
51945
51946#: cp/init.c:2802
51947#, gcc-internal-format
51948msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51949msgstr ""
51950
51951#: cp/init.c:2813
51952#, gcc-internal-format
51953msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51954msgstr ""
51955
51956#: cp/init.c:3035
51957#, fuzzy, gcc-internal-format
51958msgid "integer overflow in array size"
51959msgstr "整數溢出"
51960
51961#: cp/init.c:3045
51962#, fuzzy, gcc-internal-format
51963msgid "array size in new-expression must be constant"
51964msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
51965
51966#: cp/init.c:3063
51967#, fuzzy, gcc-internal-format
51968msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
51969msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
51970
51971#: cp/init.c:3079
51972#, fuzzy, gcc-internal-format
51973#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
51974msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
51975msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
51976
51977#: cp/init.c:3081
51978#, fuzzy, gcc-internal-format
51979#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
51980msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
51981msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
51982
51983#: cp/init.c:3091
51984#, fuzzy, gcc-internal-format
51985#| msgid "invalid type %<void%> for new"
51986msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
51987msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
51988
51989#: cp/init.c:3097
51990#, gcc-internal-format
51991msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
51992msgstr ""
51993
51994#: cp/init.c:3139
51995#, gcc-internal-format
51996msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
51997msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
51998
51999#: cp/init.c:3283
52000#, gcc-internal-format
52001msgid "no suitable %qD found in class %qT"
52002msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
52003
52004#: cp/init.c:3290 cp/search.c:1039
52005#, gcc-internal-format
52006msgid "request for member %qD is ambiguous"
52007msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
52008
52009#: cp/init.c:3364
52010#, gcc-internal-format
52011msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
52012msgstr ""
52013
52014#: cp/init.c:3367
52015#, fuzzy, gcc-internal-format
52016#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
52017msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
52018msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
52019
52020#: cp/init.c:3370
52021#, gcc-internal-format
52022msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
52023msgstr ""
52024
52025#: cp/init.c:3565
52026#, fuzzy, gcc-internal-format
52027msgid "parenthesized initializer in array new"
52028msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
52029
52030#: cp/init.c:3859
52031#, gcc-internal-format
52032msgid "size in array new must have integral type"
52033msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
52034
52035#: cp/init.c:3888
52036#, gcc-internal-format
52037msgid "new cannot be applied to a reference type"
52038msgstr "new 不能用於參照類型"
52039
52040#: cp/init.c:3897
52041#, gcc-internal-format
52042msgid "new cannot be applied to a function type"
52043msgstr "new 不能用於函式類型"
52044
52045#: cp/init.c:3972
52046#, fuzzy, gcc-internal-format
52047#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
52048msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
52049msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
52050
52051#: cp/init.c:3976
52052#, fuzzy, gcc-internal-format
52053msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
52054msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
52055
52056#: cp/init.c:4525
52057#, gcc-internal-format
52058msgid "initializer ends prematurely"
52059msgstr "初始值設定在完成之前結束"
52060
52061#: cp/init.c:4831
52062#, gcc-internal-format
52063msgid "unknown array size in delete"
52064msgstr "delete 時陣列大小不明"
52065
52066#: cp/init.c:4865
52067#, fuzzy, gcc-internal-format
52068#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
52069msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
52070msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
52071
52072#: cp/init.c:4870
52073#, fuzzy, gcc-internal-format
52074msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
52075msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
52076
52077#: cp/init.c:4885
52078#, fuzzy, gcc-internal-format
52079msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
52080msgstr "刪除物件的抽象類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式將造成未定義的行為"
52081
52082#: cp/init.c:4890
52083#, fuzzy, gcc-internal-format
52084msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
52085msgstr "刪除物件的 polymorphic 類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式也許造成未定義的行為"
52086
52087#: cp/init.c:5198
52088#, gcc-internal-format
52089msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
52090msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
52091
52092#: cp/lambda.c:529
52093#, gcc-internal-format
52094msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
52095msgstr ""
52096
52097#: cp/lambda.c:544
52098#, gcc-internal-format
52099msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
52100msgstr ""
52101
52102#: cp/lambda.c:548
52103#, fuzzy, gcc-internal-format
52104#| msgid "compound literal has variable size"
52105msgid "because the array element type %qT has variable size"
52106msgstr "複合字面值有可變的大小"
52107
52108#: cp/lambda.c:572
52109#, fuzzy, gcc-internal-format
52110msgid "cannot capture %qE by reference"
52111msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
52112
52113#: cp/lambda.c:582
52114#, fuzzy, gcc-internal-format
52115msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
52116msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
52117
52118#: cp/lambda.c:634
52119#, gcc-internal-format
52120msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
52121msgstr ""
52122
52123#: cp/lambda.c:710
52124#, gcc-internal-format
52125msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
52126msgstr ""
52127
52128#: cp/lambda.c:712
52129#, gcc-internal-format
52130msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
52131msgstr ""
52132
52133#: cp/lambda.c:826
52134#, fuzzy, gcc-internal-format
52135msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
52136msgstr "%<this%> 未被擷取用於這個 lambda 函式"
52137
52138#: cp/lex.c:402
52139#, fuzzy, gcc-internal-format
52140#| msgid "invalid #pragma %s"
52141msgid "invalid %<#pragma %s%>"
52142msgstr "無效的 #pragma %s"
52143
52144#: cp/lex.c:410
52145#, fuzzy, gcc-internal-format
52146#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
52147msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
52148msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
52149
52150#: cp/lex.c:482
52151#, fuzzy, gcc-internal-format
52152#| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
52153msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
52154msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
52155
52156#: cp/lex.c:510
52157#, gcc-internal-format
52158msgid "%qD not defined"
52159msgstr "%qD 未定義"
52160
52161#: cp/lex.c:522
52162#, fuzzy, gcc-internal-format
52163#| msgid "%qD was not declared in this scope"
52164msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
52165msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
52166
52167#: cp/lex.c:526
52168#, gcc-internal-format
52169msgid "%qD was not declared in this scope"
52170msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
52171
52172#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
52173#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
52174#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
52175#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
52176#. name lookup at template definition time; explain to the user what
52177#. is going wrong.
52178#.
52179#. Note that we have the exact wording of the following message in
52180#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
52181#. be kept in synch.
52182#: cp/lex.c:568
52183#, gcc-internal-format
52184msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
52185msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
52186
52187#: cp/lex.c:577
52188#, gcc-internal-format
52189msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
52190msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
52191
52192#: cp/mangle.c:2318
52193#, fuzzy, gcc-internal-format
52194msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
52195msgstr "mangling typeof,使用 decltype 做為替代"
52196
52197#: cp/mangle.c:2322
52198#, fuzzy, gcc-internal-format
52199msgid "mangling %<__underlying_type%>"
52200msgstr "mangling __underlying_type"
52201
52202#: cp/mangle.c:2629
52203#, fuzzy, gcc-internal-format
52204msgid "mangling unknown fixed point type"
52205msgstr "mangling 不明定點型態"
52206
52207#: cp/mangle.c:3294
52208#, gcc-internal-format
52209msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
52210msgstr ""
52211
52212#: cp/mangle.c:3299
52213#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52214msgid "mangling %C"
52215msgstr "mangling %C"
52216
52217#: cp/mangle.c:3375
52218#, gcc-internal-format
52219msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
52220msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
52221
52222#: cp/mangle.c:3924
52223#, gcc-internal-format
52224msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
52225msgstr ""
52226
52227#: cp/mangle.c:3970
52228#, gcc-internal-format
52229msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
52230msgstr ""
52231
52232#: cp/mangle.c:3976
52233#, gcc-internal-format
52234msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
52235msgstr ""
52236
52237#: cp/mangle.c:4248
52238#, gcc-internal-format
52239msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52240msgstr ""
52241
52242#: cp/mangle.c:4253
52243#, gcc-internal-format
52244msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52245msgstr ""
52246
52247#: cp/mangle.c:4258
52248#, gcc-internal-format
52249msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52250msgstr ""
52251
52252#: cp/method.c:832 cp/method.c:2029
52253#, fuzzy, gcc-internal-format
52254msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
52255msgstr "非靜態常數成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
52256
52257#: cp/method.c:838 cp/method.c:2035
52258#, fuzzy, gcc-internal-format
52259msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
52260msgstr "非靜態參考成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
52261
52262#: cp/method.c:928
52263#, fuzzy, gcc-internal-format
52264#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
52265msgid "%qD is not a static data member"
52266msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
52267
52268#: cp/method.c:929
52269#, fuzzy, gcc-internal-format
52270msgid "determining value of %qs"
52271msgstr "缺少引數到 %qs"
52272
52273#: cp/method.c:956
52274#, fuzzy, gcc-internal-format
52275msgid "forming type of %qs"
52276msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
52277
52278#: cp/method.c:1100
52279#, fuzzy, gcc-internal-format
52280msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52281msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52282
52283#: cp/method.c:1115
52284#, gcc-internal-format
52285msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
52286msgstr ""
52287
52288#: cp/method.c:1123
52289#, fuzzy, gcc-internal-format
52290#| msgid "%qD must take %<void%>"
52291msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
52292msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
52293
52294#: cp/method.c:1128
52295#, fuzzy, gcc-internal-format
52296msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
52297msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
52298
52299#: cp/method.c:1155
52300#, fuzzy, gcc-internal-format
52301#| msgid "%qD is already a friend of %qT"
52302msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
52303msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
52304
52305#: cp/method.c:1164
52306#, gcc-internal-format
52307msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
52308msgstr ""
52309
52310#: cp/method.c:1167
52311#, gcc-internal-format
52312msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
52313msgstr ""
52314
52315#: cp/method.c:1170
52316#, gcc-internal-format
52317msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
52318msgstr ""
52319
52320#: cp/method.c:1324
52321#, fuzzy, gcc-internal-format
52322msgid "cannot default compare union %qT"
52323msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
52324
52325#: cp/method.c:1361
52326#, fuzzy, gcc-internal-format
52327#| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52328msgid "cannot default compare reference member %qD"
52329msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
52330
52331#: cp/method.c:1370
52332#, fuzzy, gcc-internal-format
52333#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
52334msgid "cannot default compare anonymous union member"
52335msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
52336
52337#: cp/method.c:1394
52338#, gcc-internal-format
52339msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
52340msgstr ""
52341
52342#: cp/method.c:1605
52343#, fuzzy, gcc-internal-format
52344msgid "synthesized method %qD first required here"
52345msgstr "synthesized 方法 %qD 先必要項在此 "
52346
52347#: cp/method.c:1974
52348#, fuzzy, gcc-internal-format
52349msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
52350msgstr "聯合成員 %q+D 與 non-trivial %qD"
52351
52352#: cp/method.c:1985
52353#, fuzzy, gcc-internal-format
52354msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52355msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
52356
52357#: cp/method.c:1986
52358#, fuzzy, gcc-internal-format
52359msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52360msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
52361
52362#: cp/method.c:2052
52363#, fuzzy, gcc-internal-format
52364msgid "initializer for %q#D is invalid"
52365msgstr "初始設定式用於 %q+#D 無效"
52366
52367#: cp/method.c:2109
52368#, fuzzy, gcc-internal-format
52369msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
52370msgstr "缺席預設建構函式不初始化 %q+#D"
52371
52372#: cp/method.c:2120
52373#, fuzzy, gcc-internal-format
52374msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
52375msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
52376
52377#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
52378#: cp/method.c:2327
52379#, fuzzy, gcc-internal-format
52380msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
52381msgstr "缺席預設建構函式不初始化任何非靜態資料成員"
52382
52383#: cp/method.c:2370
52384#, gcc-internal-format
52385msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
52386msgstr ""
52387
52388#: cp/method.c:2501
52389#, fuzzy, gcc-internal-format
52390msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
52391msgstr "lambda 閉合型態有刪除的預設建構函式"
52392
52393#: cp/method.c:2504
52394#, fuzzy, gcc-internal-format
52395msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
52396msgstr "lambda 閉合型態有刪除的複製指派運算子"
52397
52398#: cp/method.c:2513
52399#, fuzzy, gcc-internal-format
52400msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
52401msgstr "%q+#D 是隱含地宣告的做為刪除的因為 %qT 宣告移動建構子或移動指派運算子"
52402
52403#: cp/method.c:2524
52404#, gcc-internal-format
52405msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
52406msgstr ""
52407
52408#: cp/method.c:2532 cp/method.c:2556
52409#, fuzzy, gcc-internal-format
52410msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
52411msgstr "%q+#D 是隱含地刪除的因為預設定義會被不當形式的:"
52412
52413#: cp/method.c:2565
52414msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
52415msgstr ""
52416
52417#: cp/method.c:2951
52418#, fuzzy, gcc-internal-format
52419msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
52420msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
52421
52422#: cp/method.c:2954
52423#, fuzzy, gcc-internal-format
52424msgid "expected signature: %qD"
52425msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
52426
52427#: cp/method.c:2986
52428#, fuzzy, gcc-internal-format
52429msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
52430msgstr "明確的缺席函式 %q+D 無法宣告的做為 constexpr 因為蘊含宣告不是 constexpr:"
52431
52432#: cp/method.c:3006
52433#, fuzzy, gcc-internal-format
52434msgid "a template cannot be defaulted"
52435msgstr "模板無法缺席"
52436
52437#: cp/method.c:3041
52438#, fuzzy, gcc-internal-format
52439msgid "%qD cannot be defaulted"
52440msgstr "%qD 無法缺席"
52441
52442#: cp/method.c:3050
52443#, fuzzy, gcc-internal-format
52444msgid "defaulted function %q+D with default argument"
52445msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
52446
52447#: cp/name-lookup.c:2272
52448#, fuzzy, gcc-internal-format
52449#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52450msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
52451msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
52452
52453#: cp/name-lookup.c:2278
52454#, fuzzy, gcc-internal-format
52455msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
52456msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
52457
52458#: cp/name-lookup.c:2435
52459#, fuzzy, gcc-internal-format
52460#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
52461msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
52462msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
52463
52464#: cp/name-lookup.c:2563
52465#, fuzzy, gcc-internal-format
52466#| msgid "conflicting declaration %q#D"
52467msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
52468msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
52469
52470#: cp/name-lookup.c:2568
52471#, fuzzy, gcc-internal-format
52472msgid "due to different exception specifications"
52473msgstr "由於不同的異常規格"
52474
52475#: cp/name-lookup.c:2666
52476#, fuzzy, gcc-internal-format
52477#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52478msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
52479msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
52480
52481#: cp/name-lookup.c:2689
52482#, gcc-internal-format
52483msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
52484msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
52485
52486#: cp/name-lookup.c:2822
52487#, fuzzy, gcc-internal-format
52488#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
52489msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
52490msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
52491
52492#: cp/name-lookup.c:2976
52493#, fuzzy, gcc-internal-format
52494#| msgid "global declaration %q+#D"
52495msgid "local external declaration %q#D"
52496msgstr "全域宣告 %q+#D"
52497
52498#: cp/name-lookup.c:2978
52499#, fuzzy, gcc-internal-format
52500#| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
52501msgid "does not match previous declaration %q#D"
52502msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
52503
52504#: cp/name-lookup.c:3102
52505#, fuzzy, gcc-internal-format
52506msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
52507msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
52508
52509#: cp/name-lookup.c:3295
52510#, fuzzy, gcc-internal-format
52511#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
52512msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
52513msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
52514
52515#: cp/name-lookup.c:3298
52516#, fuzzy, gcc-internal-format
52517#| msgid "%s %s %p %d\n"
52518msgid "%s %s %p %d"
52519msgstr "%s %s %p %d\n"
52520
52521#: cp/name-lookup.c:4617
52522#, gcc-internal-format
52523msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52524msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
52525
52526#: cp/name-lookup.c:4625
52527#, fuzzy, gcc-internal-format
52528#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
52529msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
52530msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
52531
52532#: cp/name-lookup.c:4634
52533#, fuzzy, gcc-internal-format
52534#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52535msgid "using-declaration for member at non-class scope"
52536msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
52537
52538#: cp/name-lookup.c:4641
52539#, gcc-internal-format
52540msgid "%<%T::%D%> names destructor"
52541msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
52542
52543#: cp/name-lookup.c:4658
52544#, gcc-internal-format
52545msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
52546msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
52547
52548#: cp/name-lookup.c:4696
52549#, gcc-internal-format
52550msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
52551msgstr ""
52552
52553#: cp/name-lookup.c:4713
52554#, fuzzy, gcc-internal-format
52555msgid "%qD has not been declared in %qE"
52556msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
52557
52558#: cp/name-lookup.c:4729
52559#, fuzzy, gcc-internal-format
52560#| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
52561msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
52562msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
52563
52564#: cp/name-lookup.c:4812
52565#, gcc-internal-format
52566msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
52567msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
52568
52569#: cp/name-lookup.c:4852
52570#, gcc-internal-format
52571msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
52572msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
52573
52574#: cp/name-lookup.c:4904
52575#, fuzzy, gcc-internal-format
52576msgid "%qD has not been declared within %qD"
52577msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
52578
52579#: cp/name-lookup.c:4906
52580#, fuzzy, gcc-internal-format
52581#| msgid "%q+D declared as a friend"
52582msgid "only here as a %<friend%>"
52583msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
52584
52585#: cp/name-lookup.c:4915
52586#, gcc-internal-format
52587msgid "%qD should have been declared inside %qD"
52588msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
52589
52590#: cp/name-lookup.c:4963
52591#, fuzzy, gcc-internal-format
52592msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
52593msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
52594
52595#: cp/name-lookup.c:4970
52596#, fuzzy, gcc-internal-format
52597msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
52598msgstr "%qD 屬性是無意義的自從成員的匿名命名空間提取本機符號"
52599
52600#: cp/name-lookup.c:4980 cp/name-lookup.c:5007
52601#, fuzzy, gcc-internal-format
52602msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
52603msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
52604
52605#: cp/name-lookup.c:4986
52606#, fuzzy, gcc-internal-format
52607msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
52608msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
52609
52610#: cp/name-lookup.c:5023 cp/name-lookup.c:7311
52611#, gcc-internal-format
52612msgid "%qD attribute directive ignored"
52613msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
52614
52615#: cp/name-lookup.c:5309
52616#, fuzzy, gcc-internal-format
52617msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
52618msgstr "最大值限制的 %d 命名空間搜尋的用於 %qE"
52619
52620#: cp/name-lookup.c:5361
52621#, fuzzy, gcc-internal-format
52622msgid "suggested alternative:"
52623msgid_plural "suggested alternatives:"
52624msgstr[0] "建議的替代方案:"
52625
52626#: cp/name-lookup.c:5367
52627#, fuzzy, gcc-internal-format
52628msgid "  %qE"
52629msgstr "  %qE"
52630
52631#: cp/name-lookup.c:5894
52632#, gcc-internal-format
52633msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
52634msgstr ""
52635
52636#: cp/name-lookup.c:5900
52637#, fuzzy, gcc-internal-format
52638#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
52639msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
52640msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
52641
52642#: cp/name-lookup.c:6169
52643#, fuzzy, gcc-internal-format
52644msgid "the macro %qs had not yet been defined"
52645msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
52646
52647#: cp/name-lookup.c:6172
52648#, fuzzy, gcc-internal-format
52649msgid "it was later defined here"
52650msgstr "結構定義的在此"
52651
52652#: cp/name-lookup.c:6928
52653#, gcc-internal-format
52654msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
52655msgstr ""
52656
52657#: cp/name-lookup.c:7305
52658#, fuzzy, gcc-internal-format
52659#| msgid "switch %qs is no longer supported"
52660msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
52661msgstr "開關 %qs 不再被支援"
52662
52663#: cp/name-lookup.c:7308
52664#, gcc-internal-format
52665msgid "you can use an inline namespace instead"
52666msgstr ""
52667
52668#: cp/name-lookup.c:7411
52669#, fuzzy, gcc-internal-format
52670msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
52671msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
52672
52673#: cp/name-lookup.c:7427
52674#, gcc-internal-format
52675msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
52676msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
52677
52678#. We only allow depth 255.
52679#: cp/name-lookup.c:7447
52680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
52682msgid "cannot nest more than %d namespaces"
52683msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
52684
52685#: cp/name-lookup.c:7482
52686#, fuzzy, gcc-internal-format
52687msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
52688msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
52689
52690#: cp/name-lookup.c:7483
52691#, fuzzy, gcc-internal-format
52692msgid "%qD defined here"
52693msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
52694
52695#: cp/name-lookup.c:7556
52696#, fuzzy, gcc-internal-format
52697#| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
52698msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
52699msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
52700
52701#: cp/name-lookup.c:7565
52702#, fuzzy, gcc-internal-format
52703#| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
52704msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
52705msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
52706
52707#: cp/optimize.c:618
52708#, fuzzy, gcc-internal-format
52709msgid "making multiple clones of %qD"
52710msgstr "製作多重仿本的 %qD"
52711
52712#: cp/parser.c:842
52713#, fuzzy, gcc-internal-format
52714msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52715msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
52716
52717#: cp/parser.c:856
52718#, fuzzy, gcc-internal-format
52719msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
52720msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
52721
52722#: cp/parser.c:1325 cp/parser.c:1338
52723#, gcc-internal-format
52724msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
52725msgstr ""
52726
52727#: cp/parser.c:1363 cp/parser.c:41453
52728#, fuzzy, gcc-internal-format
52729msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
52730msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
52731
52732#: cp/parser.c:2889
52733#, gcc-internal-format
52734msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
52735msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
52736
52737#: cp/parser.c:2996
52738#, fuzzy, gcc-internal-format
52739msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
52740msgstr "%<%E::%E%>未被宣告"
52741
52742#: cp/parser.c:2999
52743#, fuzzy, gcc-internal-format
52744msgid "%<::%E%> has not been declared"
52745msgstr "%<::%E%>未被宣告"
52746
52747#: cp/parser.c:3002
52748#, fuzzy, gcc-internal-format
52749msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
52750msgstr "要求用於成員 %qE 在中 non-class 型態 %qT"
52751
52752#: cp/parser.c:3005 cp/parser.c:19281
52753#, fuzzy, gcc-internal-format
52754msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
52755msgstr "%<%T::%E%>未被宣告"
52756
52757#: cp/parser.c:3015
52758#, fuzzy, gcc-internal-format
52759msgid "%<%E::%E%> is not a type"
52760msgstr "%<%E::%E%>並非型態"
52761
52762#: cp/parser.c:3019
52763#, fuzzy, gcc-internal-format
52764msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
52765msgstr "%<%E::%E%>並非類別或命名空間"
52766
52767#: cp/parser.c:3024
52768#, fuzzy, gcc-internal-format
52769msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52770msgstr "%<%E::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
52771
52772#: cp/parser.c:3037
52773#, fuzzy, gcc-internal-format
52774msgid "%<::%E%> is not a type"
52775msgstr "%<::%E%>並非型態"
52776
52777#: cp/parser.c:3040
52778#, fuzzy, gcc-internal-format
52779msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
52780msgstr "%<::%E%>並非類別或命名空間"
52781
52782#: cp/parser.c:3044
52783#, fuzzy, gcc-internal-format
52784msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52785msgstr "%<::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
52786
52787#: cp/parser.c:3056
52788#, fuzzy, gcc-internal-format
52789msgid "%qE is not a type"
52790msgstr "%qE 並非型態"
52791
52792#: cp/parser.c:3059
52793#, fuzzy, gcc-internal-format
52794msgid "%qE is not a class or namespace"
52795msgstr "%qE 並非類別或命名空間"
52796
52797#: cp/parser.c:3063
52798#, fuzzy, gcc-internal-format
52799msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
52800msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
52801
52802#: cp/parser.c:3127
52803#, gcc-internal-format
52804msgid "new types may not be defined in a return type"
52805msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
52806
52807#: cp/parser.c:3129
52808#, gcc-internal-format
52809msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
52810msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
52811
52812#: cp/parser.c:3157
52813#, fuzzy, gcc-internal-format
52814msgid "%qE is not a class template"
52815msgstr "%qE 不是一個範本"
52816
52817#: cp/parser.c:3159
52818#, gcc-internal-format
52819msgid "%qE is not a template"
52820msgstr "%qE 不是一個範本"
52821
52822#: cp/parser.c:3162
52823#, gcc-internal-format
52824msgid "invalid template-id"
52825msgstr "無效的範本 ID"
52826
52827#: cp/parser.c:3196
52828#, fuzzy, gcc-internal-format
52829msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
52830msgstr "浮點實字無法出現在中 constant-expression"
52831
52832#: cp/parser.c:3200 cp/pt.c:19354
52833#, fuzzy, gcc-internal-format
52834msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
52835msgstr "演員陣容到型態不同於積分或列舉類型型態無法出現在中 constant-expression"
52836
52837#: cp/parser.c:3205
52838#, fuzzy, gcc-internal-format
52839msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
52840msgstr "%<typeid%> 運算子無法出現在中 constant-expression"
52841
52842#: cp/parser.c:3209
52843#, fuzzy, gcc-internal-format
52844msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
52845msgstr "non-constant 複合實字無法出現在中 constant-expression"
52846
52847#: cp/parser.c:3213
52848#, fuzzy, gcc-internal-format
52849msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
52850msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
52851
52852#: cp/parser.c:3217
52853#, fuzzy, gcc-internal-format
52854msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
52855msgstr "遞增無法出現在中 constant-expression"
52856
52857#: cp/parser.c:3221
52858#, fuzzy, gcc-internal-format
52859msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
52860msgstr "遞減無法出現在中 constant-expression"
52861
52862#: cp/parser.c:3225
52863#, fuzzy, gcc-internal-format
52864msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
52865msgstr "陣列參照無法出現在中 constant-expression"
52866
52867#: cp/parser.c:3229
52868#, fuzzy, gcc-internal-format
52869msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
52870msgstr "位址的標貼無法出現在中 constant-expression"
52871
52872#: cp/parser.c:3233
52873#, fuzzy, gcc-internal-format
52874msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
52875msgstr "呼叫到過載的運算子無法出現在中 constant-expression"
52876
52877#: cp/parser.c:3237
52878#, fuzzy, gcc-internal-format
52879msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
52880msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
52881
52882#: cp/parser.c:3240
52883#, fuzzy, gcc-internal-format
52884msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
52885msgstr "逗號運算子無法出現在中 constant-expression"
52886
52887#: cp/parser.c:3244
52888#, fuzzy, gcc-internal-format
52889msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
52890msgstr "呼叫到建構子無法出現在中 constant-expression"
52891
52892#: cp/parser.c:3248
52893#, fuzzy, gcc-internal-format
52894msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
52895msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
52896
52897#: cp/parser.c:3294
52898#, fuzzy, gcc-internal-format
52899msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52900msgstr "%qs 無法出現在中 constant-expression"
52901
52902#: cp/parser.c:3331
52903#, fuzzy, gcc-internal-format
52904msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52905msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52906
52907#: cp/parser.c:3336
52908#, fuzzy, gcc-internal-format
52909msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
52910msgstr "無效的使用的解構式 %qD 做為型態"
52911
52912#. Something like 'unsigned A a;'
52913#: cp/parser.c:3339
52914#, fuzzy, gcc-internal-format
52915msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
52916msgstr "無效的組合的多重 type-specifiers"
52917
52918#: cp/parser.c:3352
52919#, fuzzy, gcc-internal-format
52920#| msgid "%qE does not name a type"
52921msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52922msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
52923
52924#: cp/parser.c:3356
52925#, gcc-internal-format
52926msgid "%qE does not name a type"
52927msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
52928
52929#: cp/parser.c:3365
52930#, fuzzy, gcc-internal-format
52931msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52932msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52933
52934#: cp/parser.c:3368
52935#, fuzzy, gcc-internal-format
52936msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52937msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52938
52939#: cp/parser.c:3373
52940#, fuzzy, gcc-internal-format
52941msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52942msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52943
52944#: cp/parser.c:3376
52945#, fuzzy, gcc-internal-format
52946msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52947msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52948
52949#: cp/parser.c:3379
52950#, fuzzy, gcc-internal-format
52951msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52952msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52953
52954#: cp/parser.c:3382 cp/parser.c:27723
52955#, fuzzy, gcc-internal-format
52956msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52957msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52958
52959#: cp/parser.c:3409
52960#, gcc-internal-format
52961msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
52962msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
52963
52964#: cp/parser.c:3438 cp/parser.c:3450
52965#, fuzzy, gcc-internal-format
52966#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52967msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
52968msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52969
52970#: cp/parser.c:3443 cp/parser.c:3455
52971#, fuzzy, gcc-internal-format
52972#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52973msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52974msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52975
52976#: cp/parser.c:3463
52977#, fuzzy, gcc-internal-format
52978#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52979msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
52980msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52981
52982#: cp/parser.c:3468
52983#, gcc-internal-format
52984msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52985msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52986
52987#: cp/parser.c:3479
52988#, fuzzy, gcc-internal-format
52989msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
52990msgstr "%<%T::%E%>名稱建構子,不是型態"
52991
52992#: cp/parser.c:3482
52993#, fuzzy, gcc-internal-format
52994msgid "and %qT has no template constructors"
52995msgstr "和 %qT 沒有任何模板建構子"
52996
52997#: cp/parser.c:3492
52998#, fuzzy, gcc-internal-format
52999msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
53000msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
53001
53002#: cp/parser.c:3500
53003#, fuzzy, gcc-internal-format
53004msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
53005msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
53006
53007#: cp/parser.c:3512 cp/parser.c:3516
53008#, fuzzy, gcc-internal-format
53009msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
53010msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
53011
53012#: cp/parser.c:3520
53013#, fuzzy, gcc-internal-format
53014msgid "%qE in %q#T does not name a type"
53015msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
53016
53017#: cp/parser.c:4146
53018#, fuzzy, gcc-internal-format
53019msgid "expected string-literal"
53020msgstr "預期 string-literal"
53021
53022#: cp/parser.c:4212
53023#, fuzzy, gcc-internal-format
53024msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
53025msgstr "不一致使用者定義的實字字尾 %qD 和 %qD 在中字串實字"
53026
53027#: cp/parser.c:4398
53028#, fuzzy, gcc-internal-format
53029msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
53030msgstr "無法找到字元實字運算子 %qD 與 %qT 引數"
53031
53032#: cp/parser.c:4503
53033#, fuzzy, gcc-internal-format
53034msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
53035msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
53036
53037#: cp/parser.c:4510
53038#, fuzzy, gcc-internal-format
53039msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
53040msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
53041
53042#: cp/parser.c:4514
53043#, fuzzy, gcc-internal-format
53044msgid "floating literal truncated to zero"
53045msgstr "浮點常數截短至零"
53046
53047#: cp/parser.c:4543
53048#, gcc-internal-format
53049msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
53050msgstr ""
53051
53052#: cp/parser.c:4577
53053#, fuzzy, gcc-internal-format
53054msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
53055msgstr "無法找到數值實字運算子 %qD"
53056
53057#: cp/parser.c:4583
53058#, gcc-internal-format
53059msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
53060msgstr ""
53061
53062#: cp/parser.c:4587
53063#, gcc-internal-format
53064msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
53065msgstr ""
53066
53067#: cp/parser.c:4591
53068#, gcc-internal-format
53069msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
53070msgstr ""
53071
53072#: cp/parser.c:4676
53073#, fuzzy, gcc-internal-format
53074msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
53075msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD 與 %qT,%qT 引數"
53076
53077#: cp/parser.c:4727 cp/parser.c:13631
53078#, fuzzy, gcc-internal-format
53079msgid "expected declaration"
53080msgstr "預期的宣告"
53081
53082#: cp/parser.c:5086 cp/parser.c:5101
53083#, fuzzy, gcc-internal-format
53084msgid "expected binary operator"
53085msgstr "預期的運算子"
53086
53087#: cp/parser.c:5107
53088#, fuzzy, gcc-internal-format
53089msgid "expected ..."
53090msgstr "預期 %<...%>"
53091
53092#: cp/parser.c:5119
53093#, fuzzy, gcc-internal-format
53094#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53095msgid "binary expression in operand of fold-expression"
53096msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
53097
53098#: cp/parser.c:5124
53099#, fuzzy, gcc-internal-format
53100msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
53101msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
53102
53103#: cp/parser.c:5132
53104#, fuzzy, gcc-internal-format
53105msgid "mismatched operator in fold-expression"
53106msgstr "型態不匹配在中向量 Shift 運算式"
53107
53108#: cp/parser.c:5236
53109#, fuzzy, gcc-internal-format
53110msgid "fixed-point types not supported in C++"
53111msgstr "定點類型不支援在中 C++"
53112
53113#: cp/parser.c:5319
53114#, gcc-internal-format
53115msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
53116msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
53117
53118#: cp/parser.c:5331
53119#, fuzzy, gcc-internal-format
53120msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
53121msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
53122
53123#: cp/parser.c:5370
53124#, fuzzy, gcc-internal-format
53125msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53126msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53127
53128#: cp/parser.c:5428 cp/parser.c:5605 cp/parser.c:5780 cp/semantics.c:3787
53129#, fuzzy, gcc-internal-format
53130msgid "expected primary-expression"
53131msgstr "預期 primary-expression"
53132
53133#: cp/parser.c:5458
53134#, gcc-internal-format
53135msgid "%<this%> may not be used in this context"
53136msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
53137
53138#: cp/parser.c:5599
53139#, fuzzy, gcc-internal-format
53140msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
53141msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
53142
53143#: cp/parser.c:5742
53144#, gcc-internal-format
53145msgid "local variable %qD may not appear in this context"
53146msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
53147
53148#: cp/parser.c:5936
53149#, fuzzy, gcc-internal-format
53150msgid "expected id-expression"
53151msgstr "預期 id-expression"
53152
53153#: cp/parser.c:6067
53154#, fuzzy, gcc-internal-format
53155msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
53156msgstr "範圍 %qT 之前 %<~%>並非 class-name"
53157
53158#: cp/parser.c:6077
53159#, fuzzy, gcc-internal-format
53160#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
53161msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
53162msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
53163
53164#: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:8087
53165#, fuzzy, gcc-internal-format
53166msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53167msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53168
53169#: cp/parser.c:6225
53170#, gcc-internal-format
53171msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
53172msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
53173
53174#: cp/parser.c:6240
53175#, gcc-internal-format
53176msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
53177msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
53178
53179#: cp/parser.c:6276 cp/parser.c:21450
53180#, fuzzy, gcc-internal-format
53181msgid "expected unqualified-id"
53182msgstr "預期 unqualified-id"
53183
53184#: cp/parser.c:6303 cp/typeck.c:2852 cp/typeck.c:2855 cp/typeck.c:2872
53185#, gcc-internal-format
53186msgid "%qD is not a template"
53187msgstr "%qD 不是一個範本"
53188
53189#: cp/parser.c:6412
53190#, fuzzy, gcc-internal-format
53191msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
53192msgstr "找到 %<:%>在中 nested-name-specifier,預期 %<::%>"
53193
53194#: cp/parser.c:6492
53195#, fuzzy, gcc-internal-format
53196msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
53197msgstr "decltype 評估到 %qT,該項並非類別或列舉類型型態"
53198
53199#: cp/parser.c:6519 cp/parser.c:6530
53200#, fuzzy, gcc-internal-format
53201#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
53202msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
53203msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
53204
53205#: cp/parser.c:6522
53206#, fuzzy, gcc-internal-format
53207#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
53208msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
53209msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
53210
53211#: cp/parser.c:6536
53212#, fuzzy, gcc-internal-format
53213msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
53214msgstr "預期 nested-name-specifier"
53215
53216#: cp/parser.c:6710
53217#, fuzzy, gcc-internal-format
53218msgid "expected nested-name-specifier"
53219msgstr "預期 nested-name-specifier"
53220
53221#: cp/parser.c:6917 cp/parser.c:9324
53222#, fuzzy, gcc-internal-format
53223msgid "types may not be defined in casts"
53224msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
53225
53226#: cp/parser.c:7006
53227#, fuzzy, gcc-internal-format
53228msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
53229msgstr "類型可能無法被定義在中 %<typeid%> 運算式"
53230
53231#: cp/parser.c:7098
53232#, fuzzy, gcc-internal-format
53233msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
53234msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
53235
53236#: cp/parser.c:7110 cp/pt.c:19975
53237#, fuzzy, gcc-internal-format
53238msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
53239msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
53240
53241#: cp/parser.c:7230
53242#, gcc-internal-format
53243msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
53244msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
53245
53246#: cp/parser.c:7289
53247#, gcc-internal-format
53248msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
53249msgstr ""
53250
53251#: cp/parser.c:7825 cp/typeck.c:2740
53252#, gcc-internal-format
53253msgid "invalid use of %qD"
53254msgstr "錯誤地使用了 %qD"
53255
53256#: cp/parser.c:7834
53257#, fuzzy, gcc-internal-format
53258msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
53259msgstr "%<%D::%D%>並非類別成員"
53260
53261#: cp/parser.c:8139
53262#, fuzzy, gcc-internal-format
53263msgid "non-scalar type"
53264msgstr "non-scalar 型態"
53265
53266#: cp/parser.c:8249
53267#, fuzzy, gcc-internal-format
53268msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
53269msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 與 non-type"
53270
53271#: cp/parser.c:8344
53272#, fuzzy, gcc-internal-format
53273msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
53274msgstr "類型可能無法被定義在中 %<noexcept%> 運算式"
53275
53276#: cp/parser.c:8618 cp/parser.c:30194
53277#, fuzzy, gcc-internal-format
53278msgid "types may not be defined in %qs expressions"
53279msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
53280
53281#: cp/parser.c:8683
53282#, fuzzy, gcc-internal-format
53283msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
53284msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
53285
53286#: cp/parser.c:8769
53287#, fuzzy, gcc-internal-format
53288msgid "types may not be defined in a new-expression"
53289msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
53290
53291#: cp/parser.c:8785
53292#, gcc-internal-format
53293msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
53294msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
53295
53296#: cp/parser.c:8787
53297#, gcc-internal-format
53298msgid "try removing the parentheses around the type-id"
53299msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
53300
53301#: cp/parser.c:8819
53302#, gcc-internal-format
53303msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
53304msgstr ""
53305
53306#: cp/parser.c:8864
53307#, fuzzy, gcc-internal-format
53308#| msgid "Expected expression type"
53309msgid "expected expression-list or type-id"
53310msgstr "需要運算式類型"
53311
53312#: cp/parser.c:8893
53313#, fuzzy, gcc-internal-format
53314msgid "types may not be defined in a new-type-id"
53315msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
53316
53317#: cp/parser.c:9022
53318#, gcc-internal-format
53319msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
53320msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
53321
53322#: cp/parser.c:9429
53323#, fuzzy, gcc-internal-format
53324#| msgid "use of old-style cast"
53325msgid "use of old-style cast to %q#T"
53326msgstr "使用舊式的類型轉換"
53327
53328#: cp/parser.c:9578
53329#, fuzzy, gcc-internal-format
53330msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
53331msgstr "%<>>%>運算子被視為兩正確角度中括號在中 C++11"
53332
53333#: cp/parser.c:9581
53334#, fuzzy, gcc-internal-format
53335msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
53336msgstr "建議 parentheses 周圍 %<>>%>運算式"
53337
53338#: cp/parser.c:9789
53339#, fuzzy, gcc-internal-format
53340msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
53341msgstr "ISO C++不允許 ?:與省略的中間運算元"
53342
53343#: cp/parser.c:10078
53344#, gcc-internal-format
53345msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
53346msgstr ""
53347
53348#: cp/parser.c:10228
53349#, fuzzy, gcc-internal-format
53350msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
53351msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
53352
53353#: cp/parser.c:10517
53354#, fuzzy, gcc-internal-format
53355msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53356msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53357
53358#: cp/parser.c:10527
53359#, fuzzy, gcc-internal-format
53360msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53361msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53362
53363#: cp/parser.c:10679
53364#, gcc-internal-format
53365msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
53366msgstr ""
53367
53368#: cp/parser.c:10701
53369#, fuzzy, gcc-internal-format
53370msgid "expected end of capture-list"
53371msgstr "預期的結束的 capture-list"
53372
53373#: cp/parser.c:10716
53374#, fuzzy, gcc-internal-format
53375msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
53376msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %<this%> 冗餘與 by-copy 擷取預設"
53377
53378#: cp/parser.c:10721 cp/parser.c:10742 cp/parser.c:10934
53379#, fuzzy, gcc-internal-format
53380msgid "already captured %qD in lambda expression"
53381msgstr "已經擷取 %qD 在中 lambda 運算式"
53382
53383#: cp/parser.c:10736
53384#, fuzzy, gcc-internal-format
53385msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53386msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53387
53388#: cp/parser.c:10756
53389#, fuzzy, gcc-internal-format
53390msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
53391msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
53392
53393#: cp/parser.c:10775
53394#, fuzzy, gcc-internal-format
53395msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53396msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53397
53398#: cp/parser.c:10786
53399#, gcc-internal-format
53400msgid "%<&%> should come before %<...%>"
53401msgstr ""
53402
53403#: cp/parser.c:10817
53404#, fuzzy, gcc-internal-format
53405msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53406msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53407
53408#: cp/parser.c:10824
53409#, gcc-internal-format
53410msgid "empty initializer for lambda init-capture"
53411msgstr ""
53412
53413#: cp/parser.c:10848
53414#, fuzzy, gcc-internal-format
53415msgid "capture of non-variable %qE"
53416msgstr "擷取的 non-variable %qD "
53417
53418#: cp/parser.c:10852 cp/parser.c:10862 cp/semantics.c:3633 cp/semantics.c:3645
53419#, fuzzy, gcc-internal-format
53420msgid "%q#D declared here"
53421msgstr "%q+#D 宣告的在此"
53422
53423#: cp/parser.c:10858
53424#, fuzzy, gcc-internal-format
53425msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53426msgstr "擷取的變數 %qD 與 non-automatic 貯藏體持續時間"
53427
53428#: cp/parser.c:10896
53429#, gcc-internal-format
53430msgid "too many %<...%> in lambda capture"
53431msgstr ""
53432
53433#: cp/parser.c:10907
53434#, fuzzy, gcc-internal-format
53435msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
53436msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %qD 冗餘與 by-copy 擷取預設"
53437
53438#: cp/parser.c:10912
53439#, fuzzy, gcc-internal-format
53440msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
53441msgstr "明確的 by-reference 擷取的 %qD 冗餘與 by-reference 擷取預設"
53442
53443#: cp/parser.c:10991
53444#, fuzzy, gcc-internal-format
53445msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53446msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53447
53448#: cp/parser.c:10995
53449#, fuzzy, gcc-internal-format
53450msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53451msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53452
53453#: cp/parser.c:11063
53454#, fuzzy, gcc-internal-format
53455msgid "default argument specified for lambda parameter"
53456msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
53457
53458#: cp/parser.c:11081
53459#, fuzzy, gcc-internal-format
53460#| msgid "duplicate %<volatile%>"
53461msgid "duplicate %<mutable%>"
53462msgstr "重複的 %<volatile%>"
53463
53464#: cp/parser.c:11133
53465#, fuzzy, gcc-internal-format
53466msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53467msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53468
53469#: cp/parser.c:11521 cp/parser.c:11722
53470#, fuzzy, gcc-internal-format
53471msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
53472msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
53473
53474#: cp/parser.c:11561
53475#, fuzzy, gcc-internal-format
53476msgid "expected labeled-statement"
53477msgstr "預期 labeled-statement"
53478
53479#: cp/parser.c:11610
53480#, gcc-internal-format
53481msgid "case label %qE not within a switch statement"
53482msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
53483
53484#: cp/parser.c:11729
53485#, fuzzy, gcc-internal-format
53486msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
53487msgstr "需要 %<typename%> 之前 %qE 因為 %qT 是附屬範圍"
53488
53489#: cp/parser.c:11738
53490#, fuzzy, gcc-internal-format
53491msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
53492msgstr "%<%T::%D%>名稱建構子,不是型態"
53493
53494#: cp/parser.c:11786
53495#, fuzzy, gcc-internal-format
53496msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
53497msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
53498
53499#: cp/parser.c:11951
53500#, fuzzy, gcc-internal-format
53501msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53502msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53503
53504#: cp/parser.c:11978
53505#, fuzzy, gcc-internal-format
53506msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53507msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53508
53509#: cp/parser.c:12155 cp/parser.c:30678
53510#, fuzzy, gcc-internal-format
53511msgid "expected selection-statement"
53512msgstr "預期 selection-statement"
53513
53514#: cp/parser.c:12196
53515#, fuzzy, gcc-internal-format
53516#| msgid "function returning an array"
53517msgid "condition declares an array"
53518msgstr "函式回傳了一個陣列"
53519
53520#: cp/parser.c:12198
53521#, fuzzy, gcc-internal-format
53522msgid "condition declares a function"
53523msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
53524
53525#: cp/parser.c:12238
53526#, fuzzy, gcc-internal-format
53527msgid "types may not be defined in conditions"
53528msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
53529
53530#. Anything else is an error.
53531#: cp/parser.c:12319 cp/parser.c:20756 cp/parser.c:23197
53532#, fuzzy, gcc-internal-format
53533msgid "expected initializer"
53534msgstr "預期的初始設定式"
53535
53536#: cp/parser.c:12701
53537#, fuzzy, gcc-internal-format
53538msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
53539msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有不完整型態"
53540
53541#: cp/parser.c:12785
53542#, fuzzy, gcc-internal-format
53543msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
53544msgstr "不一致開始/結束類型在中 range-based %<for%> 敘述:%qT 和 %qT"
53545
53546#: cp/parser.c:12928 cp/parser.c:30681
53547#, fuzzy, gcc-internal-format
53548msgid "expected iteration-statement"
53549msgstr "預期 iteration-statement"
53550
53551#: cp/parser.c:12974
53552#, fuzzy, gcc-internal-format
53553msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53554msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53555
53556#: cp/parser.c:12998
53557#, fuzzy, gcc-internal-format
53558msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53559msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53560
53561#: cp/parser.c:13129
53562#, fuzzy, gcc-internal-format
53563msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
53564msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
53565
53566#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
53567#: cp/parser.c:13137
53568#, gcc-internal-format
53569msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
53570msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
53571
53572#: cp/parser.c:13150 cp/parser.c:30684
53573#, fuzzy, gcc-internal-format
53574msgid "expected jump-statement"
53575msgstr "預期 jump-statement"
53576
53577#: cp/parser.c:13462 cp/parser.c:24966
53578#, gcc-internal-format
53579msgid "extra %<;%>"
53580msgstr "多餘的 %<;%>"
53581
53582#: cp/parser.c:13554
53583#, fuzzy, gcc-internal-format
53584msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
53585msgstr "%<__label__%>無法於起始部分的區塊"
53586
53587#: cp/parser.c:13769
53588#, gcc-internal-format
53589msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
53590msgstr ""
53591
53592#: cp/parser.c:13789
53593#, fuzzy, gcc-internal-format
53594msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
53595msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
53596
53597#: cp/parser.c:13810
53598#, gcc-internal-format
53599msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
53600msgstr "不能混合宣告和函式定義"
53601
53602#: cp/parser.c:13834
53603#, fuzzy, gcc-internal-format
53604msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
53605msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
53606
53607#: cp/parser.c:13889
53608#, gcc-internal-format
53609msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
53610msgstr ""
53611
53612#: cp/parser.c:13892
53613#, gcc-internal-format
53614msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
53615msgstr ""
53616
53617#: cp/parser.c:13943
53618#, fuzzy, gcc-internal-format
53619msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53620msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53621
53622#: cp/parser.c:13995
53623#, fuzzy, gcc-internal-format
53624msgid "empty structured binding declaration"
53625msgstr "預期的宣告"
53626
53627#: cp/parser.c:14013
53628#, fuzzy, gcc-internal-format
53629msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
53630msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
53631
53632#: cp/parser.c:14185
53633#, fuzzy, gcc-internal-format
53634msgid "%<friend%> used outside of class"
53635msgstr "%<friend%> 使用的外側的類別"
53636
53637#: cp/parser.c:14224
53638#, fuzzy, gcc-internal-format
53639msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
53640msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
53641
53642#: cp/parser.c:14227
53643#, gcc-internal-format
53644msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
53645msgstr ""
53646
53647#: cp/parser.c:14294
53648#, fuzzy, gcc-internal-format
53649msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
53650msgstr "%<auto%> 變更平均在中 C++11; 請移除它"
53651
53652#: cp/parser.c:14330
53653#, fuzzy, gcc-internal-format
53654msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
53655msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
53656
53657#: cp/parser.c:14337
53658#, fuzzy, gcc-internal-format
53659#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
53660msgid "%qD invalid in lambda"
53661msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
53662
53663#: cp/parser.c:14418
53664#, fuzzy, gcc-internal-format
53665msgid "type-specifier invalid in lambda"
53666msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
53667
53668#: cp/parser.c:14437
53669#, gcc-internal-format
53670msgid "class definition may not be declared a friend"
53671msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
53672
53673#: cp/parser.c:14510 cp/parser.c:25480
53674#, fuzzy, gcc-internal-format
53675msgid "templates may not be %<virtual%>"
53676msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
53677
53678#: cp/parser.c:14529
53679#, fuzzy, gcc-internal-format
53680msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
53681msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
53682
53683#: cp/parser.c:14533
53684#, fuzzy, gcc-internal-format
53685msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53686msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53687
53688#: cp/parser.c:14597
53689#, fuzzy, gcc-internal-format
53690msgid "invalid linkage-specification"
53691msgstr "無效的連繫規格"
53692
53693#: cp/parser.c:14701
53694#, fuzzy, gcc-internal-format
53695msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53696msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53697
53698#: cp/parser.c:14906
53699#, fuzzy, gcc-internal-format
53700msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
53701msgstr "類型可能無法被定義在中 %<decltype%> 運算式"
53702
53703#: cp/parser.c:15069
53704#, fuzzy, gcc-internal-format
53705msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
53706msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
53707
53708#: cp/parser.c:15098
53709#, fuzzy, gcc-internal-format
53710msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
53711msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
53712
53713#: cp/parser.c:15102
53714#, fuzzy, gcc-internal-format
53715msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
53716msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
53717
53718#: cp/parser.c:15186
53719#, fuzzy, gcc-internal-format
53720msgid "only constructors take member initializers"
53721msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
53722
53723#: cp/parser.c:15213
53724#, fuzzy, gcc-internal-format
53725msgid "cannot expand initializer for member %qD"
53726msgstr "無法展開初始設定式用於成員 %<%D%>"
53727
53728#: cp/parser.c:15225 cp/pt.c:26036
53729#, fuzzy, gcc-internal-format
53730msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
53731msgstr "mem-initializer 用於 %qD 追隨建構子 delegation"
53732
53733#: cp/parser.c:15237 cp/pt.c:26048
53734#, fuzzy, gcc-internal-format
53735msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
53736msgstr "建構子 delegation 追隨 mem-initializer 用於 %qD"
53737
53738#: cp/parser.c:15289
53739#, gcc-internal-format
53740msgid "anachronistic old-style base class initializer"
53741msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
53742
53743#: cp/parser.c:15361
53744#, gcc-internal-format
53745msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
53746msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
53747
53748#: cp/parser.c:15762
53749#, fuzzy, gcc-internal-format
53750msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
53751msgstr "缺少空格介於 %<「」%>和字尾識別碼"
53752
53753#: cp/parser.c:15768
53754#, fuzzy, gcc-internal-format
53755msgid "expected suffix identifier"
53756msgstr "預期的字尾識別碼"
53757
53758#: cp/parser.c:15777
53759#, fuzzy, gcc-internal-format
53760msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
53761msgstr "預期的清空字串之後 %<operator%> 關鍵字"
53762
53763#: cp/parser.c:15783
53764#, fuzzy, gcc-internal-format
53765msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
53766msgstr "無效的運算元在中三進作業"
53767
53768#: cp/parser.c:15817
53769#, fuzzy, gcc-internal-format
53770msgid "expected operator"
53771msgstr "預期的運算子"
53772
53773#. Warn that we do not support `export'.
53774#: cp/parser.c:15863
53775#, gcc-internal-format
53776msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
53777msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
53778
53779#: cp/parser.c:16042
53780#, fuzzy, gcc-internal-format
53781msgid "invalid constrained type parameter"
53782msgstr "無效的模板 non-type 參數"
53783
53784#: cp/parser.c:16050
53785#, fuzzy, gcc-internal-format
53786msgid "cv-qualified type parameter"
53787msgstr "無效的模板 non-type 參數"
53788
53789#: cp/parser.c:16193
53790#, fuzzy, gcc-internal-format
53791msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
53792msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
53793
53794#: cp/parser.c:16429 cp/parser.c:16515 cp/parser.c:22968
53795#, fuzzy, gcc-internal-format
53796msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
53797msgstr "模板參數包裝 %qD 無法有預設引數"
53798
53799#: cp/parser.c:16433 cp/parser.c:16519
53800#, fuzzy, gcc-internal-format
53801msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
53802msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
53803
53804#: cp/parser.c:16586
53805#, fuzzy, gcc-internal-format
53806msgid "expected template-id"
53807msgstr "預期 template-id"
53808
53809#: cp/parser.c:16648
53810#, gcc-internal-format
53811msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
53812msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
53813
53814#: cp/parser.c:16652
53815#, gcc-internal-format
53816msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
53817msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
53818
53819#: cp/parser.c:16656
53820#, fuzzy, gcc-internal-format
53821msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
53822msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
53823
53824#: cp/parser.c:16686
53825#, fuzzy, gcc-internal-format
53826msgid "invalid template-argument-list"
53827msgstr "無效的 non-type 模板引數"
53828
53829#: cp/parser.c:16687
53830#, gcc-internal-format
53831msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
53832msgstr ""
53833
53834#: cp/parser.c:16694
53835#, fuzzy, gcc-internal-format
53836msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
53837msgstr "預期 template-argument"
53838
53839#: cp/parser.c:16798
53840#, gcc-internal-format
53841msgid "parse error in template argument list"
53842msgstr "範本引數表語法錯誤"
53843
53844#. The name does not name a template.
53845#: cp/parser.c:16883 cp/parser.c:17049 cp/parser.c:17254
53846#, fuzzy, gcc-internal-format
53847msgid "expected template-name"
53848msgstr "預期 template-name"
53849
53850#. Explain what went wrong.
53851#: cp/parser.c:16929
53852#, gcc-internal-format
53853msgid "non-template %qD used as template"
53854msgstr "非範本 %qD 做為範本"
53855
53856#: cp/parser.c:16931
53857#, gcc-internal-format
53858msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
53859msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
53860
53861#: cp/parser.c:17110
53862#, fuzzy, gcc-internal-format
53863msgid "expected parameter pack before %<...%>"
53864msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
53865
53866#: cp/parser.c:17219 cp/parser.c:17237 cp/parser.c:17408
53867#, fuzzy, gcc-internal-format
53868msgid "expected template-argument"
53869msgstr "預期 template-argument"
53870
53871#: cp/parser.c:17375
53872#, fuzzy, gcc-internal-format
53873msgid "invalid non-type template argument"
53874msgstr "無效的 non-type 模板引數"
53875
53876#: cp/parser.c:17512
53877#, fuzzy, gcc-internal-format
53878msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
53879msgstr "明確的實體化不應該使用 %<inline%> 說明符"
53880
53881#: cp/parser.c:17516
53882#, fuzzy, gcc-internal-format
53883msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53884msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
53885
53886#: cp/parser.c:17520
53887#, fuzzy, gcc-internal-format
53888msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
53889msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
53890
53891#: cp/parser.c:17579
53892#, gcc-internal-format
53893msgid "template specialization with C linkage"
53894msgstr "特例化範本有 C 連結"
53895
53896#: cp/parser.c:17800
53897#, fuzzy, gcc-internal-format
53898msgid "expected type specifier"
53899msgstr "預期的型態說明符"
53900
53901#: cp/parser.c:17993
53902#, fuzzy, gcc-internal-format
53903msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53904msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53905
53906#: cp/parser.c:17999
53907#, fuzzy, gcc-internal-format
53908msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53909msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53910
53911#: cp/parser.c:18004
53912#, fuzzy, gcc-internal-format
53913msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
53914msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53915
53916#: cp/parser.c:18161
53917#, fuzzy, gcc-internal-format
53918msgid "expected template-id for type"
53919msgstr "預期 template-id 用於型態"
53920
53921#: cp/parser.c:18291
53922#, fuzzy, gcc-internal-format
53923msgid "expected type-name"
53924msgstr "預期 type-name"
53925
53926#: cp/parser.c:18401
53927#, fuzzy, gcc-internal-format
53928#| msgid "%qE does not name a type"
53929msgid "%qE does not constrain a type"
53930msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
53931
53932#: cp/parser.c:18402
53933#, fuzzy, gcc-internal-format
53934msgid "concept defined here"
53935msgstr "聯合定義的在此"
53936
53937#: cp/parser.c:18424
53938#, fuzzy, gcc-internal-format
53939msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
53940msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
53941
53942#: cp/parser.c:18431
53943#, gcc-internal-format
53944msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
53945msgstr ""
53946
53947#: cp/parser.c:18674
53948#, fuzzy, gcc-internal-format
53949msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
53950msgstr "elaborated-type-specifier 用於範圍的 enum 必須不使用 %<%D%>關鍵字"
53951
53952#: cp/parser.c:18750
53953#, fuzzy, gcc-internal-format
53954msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
53955msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
53956
53957#: cp/parser.c:18911
53958#, fuzzy, gcc-internal-format
53959msgid "declaration %qD does not declare anything"
53960msgstr "宣告 %qD 不宣告任何事"
53961
53962#: cp/parser.c:18999
53963#, fuzzy, gcc-internal-format
53964msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
53965msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
53966
53967#: cp/parser.c:19003
53968#, fuzzy, gcc-internal-format
53969msgid "attributes ignored on template instantiation"
53970msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
53971
53972#: cp/parser.c:19008
53973#, fuzzy, gcc-internal-format
53974msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
53975msgstr "屬性忽略的於 elaborated-type-specifier 該並非前置宣告"
53976
53977#: cp/parser.c:19148
53978#, fuzzy, gcc-internal-format
53979msgid "%qD is an enumeration template"
53980msgstr "%qD 是列舉類型模板"
53981
53982#: cp/parser.c:19159
53983#, fuzzy, gcc-internal-format
53984msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
53985msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
53986
53987#: cp/parser.c:19174
53988#, fuzzy, gcc-internal-format
53989msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
53990msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
53991
53992#: cp/parser.c:19231
53993#, fuzzy, gcc-internal-format
53994msgid "expected %<;%> or %<{%>"
53995msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>"
53996
53997#: cp/parser.c:19275
53998#, fuzzy, gcc-internal-format
53999msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
54000msgstr "無法加入列舉值清單到模板具現化"
54001
54002#: cp/parser.c:19289
54003#, fuzzy, gcc-internal-format
54004#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
54005msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
54006msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
54007
54008#: cp/parser.c:19301 cp/parser.c:24449
54009#, fuzzy, gcc-internal-format
54010msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
54011msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
54012
54013#: cp/parser.c:19306 cp/parser.c:24454
54014#, gcc-internal-format
54015msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
54016msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
54017
54018#: cp/parser.c:19318 cp/parser.c:24467
54019#, fuzzy, gcc-internal-format
54020msgid "extra qualification not allowed"
54021msgstr "額外合格不允許"
54022
54023#: cp/parser.c:19355
54024#, fuzzy, gcc-internal-format
54025msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
54026msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
54027
54028#: cp/parser.c:19380
54029#, fuzzy, gcc-internal-format
54030msgid "opaque-enum-specifier without name"
54031msgstr "opaque-enum-specifier 而無需名稱"
54032
54033#: cp/parser.c:19383
54034#, fuzzy, gcc-internal-format
54035msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
54036msgstr "opaque-enum-specifier 必須使用簡單的識別碼"
54037
54038#: cp/parser.c:19570
54039#, fuzzy, gcc-internal-format
54040#| msgid "%qD is not a namespace-name"
54041msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
54042msgstr "%qD 不是一個命名空間"
54043
54044#: cp/parser.c:19574
54045#, gcc-internal-format
54046msgid "%qD is not a namespace-name"
54047msgstr "%qD 不是一個命名空間"
54048
54049#: cp/parser.c:19578
54050#, fuzzy, gcc-internal-format
54051msgid "expected namespace-name"
54052msgstr "預期 namespace-name"
54053
54054#: cp/parser.c:19639
54055#, fuzzy, gcc-internal-format
54056msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54057msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54058
54059#: cp/parser.c:19650
54060#, gcc-internal-format
54061msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
54062msgstr ""
54063
54064#: cp/parser.c:19669
54065#, fuzzy, gcc-internal-format
54066msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54067msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54068
54069#: cp/parser.c:19679
54070#, fuzzy, gcc-internal-format
54071msgid "nested namespace name required"
54072msgstr "預期 namespace-name"
54073
54074#: cp/parser.c:19684
54075#, gcc-internal-format
54076msgid "namespace name required"
54077msgstr ""
54078
54079#: cp/parser.c:19688
54080#, fuzzy, gcc-internal-format
54081#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
54082msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
54083msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
54084
54085#: cp/parser.c:19691
54086#, fuzzy, gcc-internal-format
54087#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
54088msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
54089msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
54090
54091#: cp/parser.c:19698
54092#, fuzzy, gcc-internal-format
54093#| msgid "use of namespace %qD as expression"
54094msgid "namespace %qD entered"
54095msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
54096
54097#: cp/parser.c:19753
54098#, fuzzy, gcc-internal-format
54099msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
54100msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
54101
54102#: cp/parser.c:19907
54103#, fuzzy, gcc-internal-format
54104msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54105msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54106
54107#: cp/parser.c:19922
54108#, gcc-internal-format
54109msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
54110msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
54111
54112#: cp/parser.c:19952
54113#, fuzzy, gcc-internal-format
54114msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54115msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54116
54117#: cp/parser.c:19962
54118#, fuzzy, gcc-internal-format
54119msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
54120msgstr "存取宣告被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建議:加入 %<using%> 關鍵字"
54121
54122#: cp/parser.c:20027
54123#, fuzzy, gcc-internal-format
54124msgid "types may not be defined in alias template declarations"
54125msgstr "類型可能無法被定義在中別名模板宣告"
54126
54127#: cp/parser.c:20198
54128#, fuzzy, gcc-internal-format
54129msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54130msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54131
54132#: cp/parser.c:20217 cp/parser.c:20234 cp/parser.c:20248
54133#, fuzzy, gcc-internal-format
54134#| msgid "duplicate cv-qualifier"
54135msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
54136msgstr "重複的 cv 限定"
54137
54138#: cp/parser.c:20224
54139#, fuzzy, gcc-internal-format
54140msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
54141msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
54142
54143#: cp/parser.c:20261
54144#, fuzzy, gcc-internal-format
54145#| msgid "%qT is not a namespace"
54146msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
54147msgstr "%qT 不是一個命名空間"
54148
54149#: cp/parser.c:20277
54150#, fuzzy, gcc-internal-format
54151msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
54152msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
54153
54154#: cp/parser.c:20651
54155#, fuzzy, gcc-internal-format
54156msgid "a function-definition is not allowed here"
54157msgstr "function-definition 未被允許在此"
54158
54159#: cp/parser.c:20662
54160#, fuzzy, gcc-internal-format
54161#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
54162msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
54163msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
54164
54165#: cp/parser.c:20666
54166#, gcc-internal-format
54167msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54168msgstr "函式定義中不允許有屬性"
54169
54170#: cp/parser.c:20717
54171#, fuzzy, gcc-internal-format
54172msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
54173msgstr "預期的建構子、解構式,或類型轉換"
54174
54175#: cp/parser.c:20837
54176#, fuzzy, gcc-internal-format
54177msgid "initializer provided for function"
54178msgstr "初始設定式提供的用於函式"
54179
54180#: cp/parser.c:20879
54181#, gcc-internal-format
54182msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
54183msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
54184
54185#: cp/parser.c:20893
54186#, fuzzy, gcc-internal-format
54187#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
54188msgid "non-function %qD declared as implicit template"
54189msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
54190
54191#: cp/parser.c:21370
54192#, gcc-internal-format
54193msgid "array bound is not an integer constant"
54194msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
54195
54196#: cp/parser.c:21496
54197#, fuzzy, gcc-internal-format
54198msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
54199msgstr "無法定義成員的附屬 typedef %qT"
54200
54201#: cp/parser.c:21500
54202#, fuzzy, gcc-internal-format
54203msgid "%<%T::%E%> is not a type"
54204msgstr "%<%T::%E%>並非型態"
54205
54206#. We do not attempt to print the declarator
54207#. here because we do not have enough
54208#. information about its original syntactic
54209#. form.
54210#: cp/parser.c:21529
54211#, fuzzy, gcc-internal-format
54212msgid "invalid declarator"
54213msgstr "無效的宣告子"
54214
54215#: cp/parser.c:21537
54216#, gcc-internal-format
54217msgid "invalid use of constructor as a template"
54218msgstr "將建構式做為範本用法無效"
54219
54220#: cp/parser.c:21539
54221#, gcc-internal-format
54222msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
54223msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
54224
54225#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
54226#. function.
54227#: cp/parser.c:21648
54228#, fuzzy, gcc-internal-format
54229msgid "qualified-id in declaration"
54230msgstr "%q+D 在宣告前使用"
54231
54232#: cp/parser.c:21673
54233#, fuzzy, gcc-internal-format
54234msgid "expected declarator"
54235msgstr "預期的宣告子"
54236
54237#: cp/parser.c:21792
54238#, gcc-internal-format
54239msgid "%qD is a namespace"
54240msgstr "%qD 是一個命名空間"
54241
54242#: cp/parser.c:21794
54243#, fuzzy, gcc-internal-format
54244msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
54245msgstr "無法表單成員指標的 non-class %q#T"
54246
54247#: cp/parser.c:21815
54248#, fuzzy, gcc-internal-format
54249msgid "expected ptr-operator"
54250msgstr "預期 ptr-operator"
54251
54252#: cp/parser.c:21876
54253#, gcc-internal-format
54254msgid "duplicate cv-qualifier"
54255msgstr "重複的 cv 限定"
54256
54257#: cp/parser.c:21930
54258#, fuzzy, gcc-internal-format
54259#| msgid "duplicate cv-qualifier"
54260msgid "multiple ref-qualifiers"
54261msgstr "重複的 cv 限定"
54262
54263#: cp/parser.c:21967
54264#, gcc-internal-format
54265msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
54266msgstr ""
54267
54268#: cp/parser.c:22025
54269#, fuzzy, gcc-internal-format
54270msgid "duplicate virt-specifier"
54271msgstr "重製 virt-specifier"
54272
54273#: cp/parser.c:22277
54274#, fuzzy, gcc-internal-format
54275msgid "missing template arguments after %qT"
54276msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
54277
54278#: cp/parser.c:22283 cp/typeck2.c:495 cp/typeck2.c:542 cp/typeck2.c:2310
54279#, fuzzy, gcc-internal-format
54280msgid "invalid use of %qT"
54281msgstr "無效的使用的 %qT"
54282
54283#: cp/parser.c:22309
54284#, fuzzy, gcc-internal-format
54285msgid "types may not be defined in template arguments"
54286msgstr "類型可能無法被定義在中模板引數"
54287
54288#: cp/parser.c:22314
54289#, fuzzy, gcc-internal-format
54290msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
54291msgstr "無效的 non-type 模板引數"
54292
54293#: cp/parser.c:22420
54294#, fuzzy, gcc-internal-format
54295msgid "expected type-specifier"
54296msgstr "預期 type-specifier"
54297
54298#: cp/parser.c:22695
54299#, fuzzy, gcc-internal-format
54300msgid "expected %<,%> or %<...%>"
54301msgstr "預期 %<,%>或 %<...%>"
54302
54303#: cp/parser.c:22773
54304#, fuzzy, gcc-internal-format
54305msgid "types may not be defined in parameter types"
54306msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
54307
54308#: cp/parser.c:22952
54309#, gcc-internal-format
54310msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
54311msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
54312
54313#: cp/parser.c:22970
54314#, fuzzy, gcc-internal-format
54315msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
54316msgstr "參數包裝 %qD 無法有預設引數"
54317
54318#: cp/parser.c:22976
54319#, fuzzy, gcc-internal-format
54320msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
54321msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
54322
54323#: cp/parser.c:22978
54324#, fuzzy, gcc-internal-format
54325msgid "parameter pack cannot have a default argument"
54326msgstr "參數包裝無法有預設引數"
54327
54328#: cp/parser.c:23104
54329#, fuzzy, gcc-internal-format
54330msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54331msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54332
54333#: cp/parser.c:23108
54334#, fuzzy, gcc-internal-format
54335msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54336msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54337
54338#: cp/parser.c:23432
54339#, fuzzy, gcc-internal-format
54340msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54341msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54342
54343#: cp/parser.c:23452
54344#, fuzzy, gcc-internal-format
54345#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
54346msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
54347msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
54348
54349#: cp/parser.c:23490
54350#, fuzzy, gcc-internal-format
54351msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
54352msgstr "ISO C++不允許 C99 指定的初始設定式"
54353
54354#: cp/parser.c:23504
54355#, gcc-internal-format
54356msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
54357msgstr ""
54358
54359#: cp/parser.c:23529
54360#, fuzzy, gcc-internal-format
54361#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
54362msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
54363msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
54364
54365#: cp/parser.c:23580
54366#, gcc-internal-format
54367msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
54368msgstr ""
54369
54370#: cp/parser.c:23639 cp/parser.c:23767
54371#, fuzzy, gcc-internal-format
54372msgid "expected class-name"
54373msgstr "預期 class-name"
54374
54375#: cp/parser.c:23997
54376#, fuzzy, gcc-internal-format
54377msgid "expected %<;%> after class definition"
54378msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
54379
54380#: cp/parser.c:24000
54381#, fuzzy, gcc-internal-format
54382msgid "expected %<;%> after struct definition"
54383msgstr "預期 %<;%>之後結構定義"
54384
54385#: cp/parser.c:24003
54386#, fuzzy, gcc-internal-format
54387msgid "expected %<;%> after union definition"
54388msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
54389
54390#: cp/parser.c:24391
54391#, fuzzy, gcc-internal-format
54392msgid "expected %<{%> or %<:%>"
54393msgstr "預期 %<{%>或 %<:%>"
54394
54395#: cp/parser.c:24402
54396#, fuzzy, gcc-internal-format
54397msgid "cannot specify %<override%> for a class"
54398msgstr "無法指定 %<override%> 用於類別"
54399
54400#: cp/parser.c:24410
54401#, fuzzy, gcc-internal-format
54402msgid "global qualification of class name is invalid"
54403msgstr "全域合格的類別名稱無效"
54404
54405#: cp/parser.c:24417
54406#, fuzzy, gcc-internal-format
54407msgid "qualified name does not name a class"
54408msgstr "限定名稱不名稱類別"
54409
54410#: cp/parser.c:24429
54411#, fuzzy, gcc-internal-format
54412#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54413msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
54414msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
54415
54416#: cp/parser.c:24435
54417#, gcc-internal-format
54418msgid "invalid class name in declaration of %qD"
54419msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
54420
54421#: cp/parser.c:24489
54422#, gcc-internal-format
54423msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
54424msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
54425
54426#: cp/parser.c:24521
54427#, fuzzy, gcc-internal-format
54428msgid "function template %qD redeclared as a class template"
54429msgstr "函式模板 %qD redeclared 做為類別模板"
54430
54431#: cp/parser.c:24557
54432#, fuzzy, gcc-internal-format
54433msgid "could not resolve typename type"
54434msgstr "無法解析 typename 型態"
54435
54436#: cp/parser.c:24622
54437#, fuzzy, gcc-internal-format
54438#| msgid "previous definition of %q+#T"
54439msgid "previous definition of %q#T"
54440msgstr "%q+#T 的上一個定義"
54441
54442#: cp/parser.c:24712 cp/parser.c:30687
54443#, fuzzy, gcc-internal-format
54444msgid "expected class-key"
54445msgstr "預期 class-key"
54446
54447#: cp/parser.c:24736
54448#, gcc-internal-format
54449msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54450msgstr ""
54451
54452#: cp/parser.c:24740
54453#, fuzzy, gcc-internal-format
54454msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
54455msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
54456
54457#: cp/parser.c:24987
54458#, fuzzy, gcc-internal-format
54459msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
54460msgstr "在中 C++03 class-key 必須被使用時宣告朋友"
54461
54462#: cp/parser.c:25005
54463#, gcc-internal-format
54464msgid "friend declaration does not name a class or function"
54465msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
54466
54467#: cp/parser.c:25023
54468#, gcc-internal-format
54469msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
54470msgstr ""
54471
54472#: cp/parser.c:25121
54473#, fuzzy, gcc-internal-format
54474msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54475msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54476
54477#: cp/parser.c:25128
54478#, fuzzy, gcc-internal-format
54479msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
54480msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
54481
54482#: cp/parser.c:25141
54483#, gcc-internal-format
54484msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
54485msgstr ""
54486
54487#: cp/parser.c:25291
54488#, fuzzy, gcc-internal-format
54489msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
54490msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
54491
54492#: cp/parser.c:25319
54493#, gcc-internal-format
54494msgid "pure-specifier on function-definition"
54495msgstr "函式定義上有 pure 指定"
54496
54497#: cp/parser.c:25339
54498#, fuzzy, gcc-internal-format
54499msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
54500msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
54501
54502#: cp/parser.c:25386
54503#, fuzzy, gcc-internal-format
54504msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
54505msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
54506
54507#: cp/parser.c:25400
54508#, fuzzy, gcc-internal-format
54509msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
54510msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
54511
54512#: cp/parser.c:25474
54513#, fuzzy, gcc-internal-format
54514msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
54515msgstr "無效的 pure 說明符 (只有 %<=0%>被允許)"
54516
54517#: cp/parser.c:25509
54518#, fuzzy, gcc-internal-format
54519msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
54520msgstr "brace-enclosed 初始設定式未被允許在此"
54521
54522#: cp/parser.c:25639
54523#, fuzzy, gcc-internal-format
54524msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
54525msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
54526
54527#: cp/parser.c:25659
54528#, fuzzy, gcc-internal-format
54529msgid "more than one access specifier in base-specifier"
54530msgstr "超過一個存取說明符在中 base-specified"
54531
54532#: cp/parser.c:25683
54533#, gcc-internal-format
54534msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54535msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
54536
54537#: cp/parser.c:25686
54538#, gcc-internal-format
54539msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
54540msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
54541
54542#: cp/parser.c:25901 cp/parser.c:25999
54543#, fuzzy, gcc-internal-format
54544msgid "types may not be defined in an exception-specification"
54545msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
54546
54547#: cp/parser.c:26007
54548#, fuzzy, gcc-internal-format
54549msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
54550msgstr "由於不同的異常規格"
54551
54552#: cp/parser.c:26013
54553#, fuzzy, gcc-internal-format
54554msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
54555msgstr "動態異常規格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 做為替代"
54556
54557#: cp/parser.c:26057
54558#, fuzzy, gcc-internal-format
54559msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
54560msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
54561
54562#: cp/parser.c:26098
54563#, fuzzy, gcc-internal-format
54564msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54565msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54566
54567#: cp/parser.c:26210
54568#, fuzzy, gcc-internal-format
54569msgid "types may not be defined in exception-declarations"
54570msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
54571
54572#: cp/parser.c:26817
54573#, fuzzy, gcc-internal-format
54574#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54575msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
54576msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
54577
54578#: cp/parser.c:26831
54579#, fuzzy, gcc-internal-format
54580msgid "expected an identifier for the attribute name"
54581msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
54582
54583#. e.g. [[attr()]].
54584#: cp/parser.c:26920
54585#, gcc-internal-format
54586msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
54587msgstr ""
54588
54589#: cp/parser.c:26949
54590#, gcc-internal-format
54591msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
54592msgstr ""
54593
54594#: cp/parser.c:26957
54595#, gcc-internal-format
54596msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
54597msgstr ""
54598
54599#: cp/parser.c:26994
54600#, fuzzy, gcc-internal-format
54601msgid "expected attribute before %<...%>"
54602msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
54603
54604#: cp/parser.c:27054
54605#, fuzzy, gcc-internal-format
54606msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54607msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54608
54609#: cp/parser.c:27394 cp/parser.c:27403
54610#, fuzzy, gcc-internal-format
54611msgid "expression must be enclosed in parentheses"
54612msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
54613
54614#: cp/parser.c:27740
54615#, gcc-internal-format
54616msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
54617msgstr ""
54618
54619#: cp/parser.c:28073
54620#, fuzzy, gcc-internal-format
54621#| msgid "requested position is not an integer constant"
54622msgid "result type is not a plain type-constraint"
54623msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
54624
54625#: cp/parser.c:28081
54626#, fuzzy, gcc-internal-format
54627msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
54628msgstr "要求的對齊不是整數常數"
54629
54630#: cp/parser.c:28572
54631#, fuzzy, gcc-internal-format
54632msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
54633msgstr "專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法"
54634
54635#: cp/parser.c:28577
54636#, fuzzy, gcc-internal-format
54637msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
54638msgstr "無效的宣告的 %<%T::%E%>"
54639
54640#: cp/parser.c:28581
54641#, gcc-internal-format
54642msgid "too few template-parameter-lists"
54643msgstr "範本參數表太少"
54644
54645#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
54646#. something like:
54647#.
54648#. template <class T> template <class U> void S::f();
54649#: cp/parser.c:28588
54650#, gcc-internal-format
54651msgid "too many template-parameter-lists"
54652msgstr "範本參數表太多"
54653
54654#: cp/parser.c:28985
54655#, gcc-internal-format
54656msgid "named return values are no longer supported"
54657msgstr "具名回傳值不再被支援"
54658
54659#: cp/parser.c:29152
54660#, gcc-internal-format
54661msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
54662msgstr ""
54663
54664#: cp/parser.c:29161
54665#, fuzzy, gcc-internal-format
54666msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
54667msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
54668
54669#: cp/parser.c:29167
54670#, fuzzy, gcc-internal-format
54671msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
54672msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
54673
54674#: cp/parser.c:29267
54675#, gcc-internal-format
54676msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts [-fconcepts-ts]"
54677msgstr ""
54678
54679#: cp/parser.c:29276
54680#, fuzzy, gcc-internal-format
54681#| msgid "no matching template for %qD found"
54682msgid "no matching concept for template-introduction"
54683msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
54684
54685#: cp/parser.c:29299
54686#, fuzzy, gcc-internal-format
54687msgid "invalid declaration of member template in local class"
54688msgstr "無效的宣告的成員模板在中區域類別"
54689
54690#: cp/parser.c:29308
54691#, gcc-internal-format
54692msgid "template with C linkage"
54693msgstr "C 連結的範本"
54694
54695#: cp/parser.c:29328
54696#, fuzzy, gcc-internal-format
54697msgid "invalid explicit specialization"
54698msgstr "無效的明確的特殊化"
54699
54700#: cp/parser.c:29433
54701#, fuzzy, gcc-internal-format
54702msgid "template declaration of %<typedef%>"
54703msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
54704
54705#: cp/parser.c:29484
54706#, fuzzy, gcc-internal-format
54707#| msgid "declaration does not declare anything"
54708msgid "a class template declaration must not declare anything else"
54709msgstr "沒有宣告任何東西"
54710
54711#: cp/parser.c:29531
54712#, fuzzy, gcc-internal-format
54713msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
54714msgstr "明確的模板特殊化無法有貯藏類別"
54715
54716#: cp/parser.c:29831
54717#, fuzzy, gcc-internal-format
54718msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
54719msgstr "%<>>%>應該是 %<>>%>在之內巢狀的模板引數清單"
54720
54721#: cp/parser.c:29844
54722#, gcc-internal-format
54723msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
54724msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
54725
54726#: cp/parser.c:30142
54727#, gcc-internal-format
54728msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
54729msgstr ""
54730
54731#: cp/parser.c:30294
54732#, fuzzy, gcc-internal-format
54733msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
54734msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
54735
54736#: cp/parser.c:30309
54737#, fuzzy, gcc-internal-format
54738msgid "%<__thread%> before %qD"
54739msgstr "%<__thread%>之前 %qD"
54740
54741#: cp/parser.c:30444
54742#, fuzzy, gcc-internal-format
54743msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
54744msgstr "ISO C++1998 不支援 %<long long%>"
54745
54746#: cp/parser.c:30455
54747#, fuzzy, gcc-internal-format
54748msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
54749msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
54750
54751#: cp/parser.c:30460
54752#, fuzzy, gcc-internal-format
54753msgid "duplicate %qD"
54754msgstr "重複的 %qE"
54755
54756#: cp/parser.c:30486
54757#, gcc-internal-format
54758msgid "duplicate %qs"
54759msgstr "重複的 %qs"
54760
54761#: cp/parser.c:30538
54762#, fuzzy, gcc-internal-format
54763msgid "expected %<new%>"
54764msgstr "預期 %<new%>"
54765
54766#: cp/parser.c:30541
54767#, fuzzy, gcc-internal-format
54768msgid "expected %<delete%>"
54769msgstr "預期 %<delete%>"
54770
54771#: cp/parser.c:30544
54772#, fuzzy, gcc-internal-format
54773msgid "expected %<return%>"
54774msgstr "預期 %<return%>"
54775
54776#: cp/parser.c:30550
54777#, fuzzy, gcc-internal-format
54778msgid "expected %<extern%>"
54779msgstr "預期 %<extern%>"
54780
54781#: cp/parser.c:30553
54782#, fuzzy, gcc-internal-format
54783msgid "expected %<static_assert%>"
54784msgstr "預期 %<static_assert%>"
54785
54786#: cp/parser.c:30556
54787#, fuzzy, gcc-internal-format
54788msgid "expected %<decltype%>"
54789msgstr "預期 %<decltype%>"
54790
54791#: cp/parser.c:30559
54792#, fuzzy, gcc-internal-format
54793msgid "expected %<operator%>"
54794msgstr "預期 %<operator%>"
54795
54796#: cp/parser.c:30562
54797#, fuzzy, gcc-internal-format
54798msgid "expected %<class%>"
54799msgstr "預期 %<class%>"
54800
54801#: cp/parser.c:30565
54802#, fuzzy, gcc-internal-format
54803msgid "expected %<template%>"
54804msgstr "預期 %<template%>"
54805
54806#: cp/parser.c:30568
54807#, fuzzy, gcc-internal-format
54808msgid "expected %<namespace%>"
54809msgstr "預期 %<namespace%>"
54810
54811#: cp/parser.c:30571
54812#, fuzzy, gcc-internal-format
54813msgid "expected %<using%>"
54814msgstr "預期 %<using%>"
54815
54816#: cp/parser.c:30574
54817#, fuzzy, gcc-internal-format
54818msgid "expected %<asm%>"
54819msgstr "預期 %<asm%>"
54820
54821#: cp/parser.c:30577
54822#, fuzzy, gcc-internal-format
54823msgid "expected %<try%>"
54824msgstr "預期 %<try%>"
54825
54826#: cp/parser.c:30580
54827#, fuzzy, gcc-internal-format
54828msgid "expected %<catch%>"
54829msgstr "預期 %<catch%>"
54830
54831#: cp/parser.c:30583
54832#, fuzzy, gcc-internal-format
54833msgid "expected %<throw%>"
54834msgstr "預期 %<throw%>"
54835
54836#: cp/parser.c:30586
54837#, fuzzy, gcc-internal-format
54838msgid "expected %<auto%>"
54839msgstr "預期 %<catch%>"
54840
54841#: cp/parser.c:30589
54842#, fuzzy, gcc-internal-format
54843msgid "expected %<__label__%>"
54844msgstr "預期 %<__label__%>"
54845
54846#: cp/parser.c:30592
54847#, fuzzy, gcc-internal-format
54848msgid "expected %<@try%>"
54849msgstr "預期 %<@try%>"
54850
54851#: cp/parser.c:30595
54852#, fuzzy, gcc-internal-format
54853msgid "expected %<@synchronized%>"
54854msgstr "預期 %<@synchronized%>"
54855
54856#: cp/parser.c:30598
54857#, fuzzy, gcc-internal-format
54858msgid "expected %<@throw%>"
54859msgstr "預期 %<@throw%>"
54860
54861#: cp/parser.c:30601
54862#, fuzzy, gcc-internal-format
54863msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
54864msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
54865
54866#: cp/parser.c:30604
54867#, fuzzy, gcc-internal-format
54868msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
54869msgstr "預期 %<__transaction_relaxed%>"
54870
54871#: cp/parser.c:30607
54872#, fuzzy, gcc-internal-format
54873msgid "expected %<co_yield%>"
54874msgstr "預期 %<@end%>"
54875
54876#: cp/parser.c:30639
54877#, fuzzy, gcc-internal-format
54878msgid "expected %<::%>"
54879msgstr "預期 %<::%>"
54880
54881#: cp/parser.c:30651
54882#, fuzzy, gcc-internal-format
54883msgid "expected %<...%>"
54884msgstr "預期 %<...%>"
54885
54886#: cp/parser.c:30654
54887#, fuzzy, gcc-internal-format
54888msgid "expected %<*%>"
54889msgstr "預期 %<*%>"
54890
54891#: cp/parser.c:30657
54892#, fuzzy, gcc-internal-format
54893msgid "expected %<~%>"
54894msgstr "預期 %<~%>"
54895
54896#: cp/parser.c:30663
54897#, fuzzy, gcc-internal-format
54898msgid "expected %<:%> or %<::%>"
54899msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
54900
54901#: cp/parser.c:30690
54902#, fuzzy, gcc-internal-format
54903msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
54904msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
54905
54906#: cp/parser.c:30992
54907#, gcc-internal-format
54908msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
54909msgstr ""
54910
54911#: cp/parser.c:31143
54912#, gcc-internal-format
54913msgid "%qs tag used in naming %q#T"
54914msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
54915
54916#: cp/parser.c:31148
54917#, fuzzy, gcc-internal-format
54918msgid "%q#T was previously declared here"
54919msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
54920
54921#: cp/parser.c:31268
54922#, fuzzy, gcc-internal-format
54923#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54924msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
54925msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
54926
54927#: cp/parser.c:31408 cp/parser.c:31442
54928#, fuzzy, gcc-internal-format
54929msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
54930msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
54931
54932#: cp/parser.c:31415 cp/parser.c:31448
54933#, gcc-internal-format
54934msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
54935msgstr ""
54936
54937#: cp/parser.c:31416 cp/parser.c:31449
54938#, fuzzy, gcc-internal-format
54939msgid "replace the class-key with %qs"
54940msgstr "預期 class-key"
54941
54942#: cp/parser.c:31423
54943#, fuzzy, gcc-internal-format
54944msgid "%qT defined as %qs here"
54945msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
54946
54947#: cp/parser.c:31424
54948#, fuzzy, gcc-internal-format
54949msgid "%qT first declared as %qs here"
54950msgstr "%qD 宣告的在此"
54951
54952#: cp/parser.c:31506
54953#, gcc-internal-format
54954msgid "%qD redeclared with different access"
54955msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
54956
54957#: cp/parser.c:31527
54958#, fuzzy, gcc-internal-format
54959msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
54960msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
54961
54962#: cp/parser.c:31775
54963#, gcc-internal-format
54964msgid "file ends in default argument"
54965msgstr "檔案在預設參數處結束"
54966
54967#: cp/parser.c:32016 cp/parser.c:33330 cp/parser.c:33519
54968#, gcc-internal-format
54969msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
54970msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
54971
54972#: cp/parser.c:32085
54973#, fuzzy, gcc-internal-format
54974msgid "objective-c++ message receiver expected"
54975msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
54976
54977#: cp/parser.c:32155
54978#, fuzzy, gcc-internal-format
54979msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
54980msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
54981
54982#: cp/parser.c:32186
54983#, gcc-internal-format
54984msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
54985msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
54986
54987#: cp/parser.c:32590
54988#, gcc-internal-format
54989msgid "invalid Objective-C++ selector name"
54990msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
54991
54992#: cp/parser.c:32665 cp/parser.c:32683
54993#, fuzzy, gcc-internal-format
54994msgid "objective-c++ method declaration is expected"
54995msgstr "objective-c++ 方法宣告被預期"
54996
54997#: cp/parser.c:32677 cp/parser.c:32743
54998#, fuzzy, gcc-internal-format
54999msgid "method attributes must be specified at the end"
55000msgstr "方法屬性必須被指定的於結束"
55001
55002#: cp/parser.c:32786
55003#, fuzzy, gcc-internal-format
55004msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
55005msgstr "零星的 %qs 介於 Objective-C++ 方法"
55006
55007#: cp/parser.c:32992 cp/parser.c:32999 cp/parser.c:33006
55008#, fuzzy, gcc-internal-format
55009msgid "invalid type for instance variable"
55010msgstr "無效的型態舉例來說變數"
55011
55012#: cp/parser.c:33123
55013#, gcc-internal-format
55014msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
55015msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
55016
55017#: cp/parser.c:33295
55018#, fuzzy, gcc-internal-format
55019msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
55020msgstr "屬性可能無法被指定的之前 %<@%D%>Objective-C++ 關鍵字"
55021
55022#: cp/parser.c:33302
55023#, fuzzy, gcc-internal-format
55024msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
55025msgstr "前綴屬性被忽略之前 %<@%D%>"
55026
55027#: cp/parser.c:33578 cp/parser.c:33585 cp/parser.c:33592
55028#, fuzzy, gcc-internal-format
55029msgid "invalid type for property"
55030msgstr "無效的型態用於內容"
55031
55032#: cp/parser.c:34785
55033#, fuzzy, gcc-internal-format
55034msgid "expected integer expression list"
55035msgstr "預期的整數運算式"
55036
55037#: cp/parser.c:34802
55038#, fuzzy, gcc-internal-format
55039msgid "%<wait%> expression must be integral"
55040msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
55041
55042#: cp/parser.c:35776
55043#, fuzzy, gcc-internal-format
55044#| msgid "invalid initializer"
55045msgid "invalid reduction-identifier"
55046msgstr "無效的初始值設定"
55047
55048#: cp/parser.c:36435
55049#, fuzzy, gcc-internal-format
55050msgid "types may not be defined in iterator type"
55051msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
55052
55053#: cp/parser.c:38505
55054#, fuzzy, gcc-internal-format
55055msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
55056msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
55057
55058#: cp/parser.c:39056
55059#, gcc-internal-format
55060msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
55061msgstr ""
55062
55063#: cp/parser.c:39143 cp/pt.c:17593
55064#, fuzzy, gcc-internal-format
55065msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
55066msgstr "迭代變數 %qD 不應為消除"
55067
55068#: cp/parser.c:39236
55069#, fuzzy, gcc-internal-format
55070msgid "not enough for loops to collapse"
55071msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
55072
55073#: cp/parser.c:41412
55074#, fuzzy, gcc-internal-format
55075msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
55076msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
55077
55078#: cp/parser.c:42246
55079#, fuzzy, gcc-internal-format
55080#| msgid "invalid initializer"
55081msgid "invalid initializer clause"
55082msgstr "無效的初始值設定"
55083
55084#: cp/parser.c:42276
55085#, fuzzy, gcc-internal-format
55086msgid "expected id-expression (arguments)"
55087msgstr "預期 id-expression"
55088
55089#: cp/parser.c:42288
55090#, gcc-internal-format
55091msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
55092msgstr ""
55093
55094#: cp/parser.c:42391
55095#, fuzzy, gcc-internal-format
55096#| msgid "new types may not be defined in a return type"
55097msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
55098msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
55099
55100#: cp/parser.c:42411 cp/semantics.c:5681
55101#, gcc-internal-format
55102msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55103msgstr ""
55104
55105#: cp/parser.c:42415 cp/semantics.c:5689
55106#, gcc-internal-format
55107msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55108msgstr ""
55109
55110#: cp/parser.c:42418 cp/pt.c:13821 cp/semantics.c:5695
55111#, gcc-internal-format
55112msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55113msgstr ""
55114
55115#: cp/parser.c:42421 cp/semantics.c:5701
55116#, gcc-internal-format
55117msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55118msgstr ""
55119
55120#: cp/parser.c:42939
55121#, gcc-internal-format
55122msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
55123msgstr ""
55124
55125#: cp/parser.c:42949
55126#, fuzzy, gcc-internal-format
55127#| msgid "%qD is not a member template function"
55128msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
55129msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
55130
55131#. cancel-and-throw is unimplemented.
55132#: cp/parser.c:43303
55133#, gcc-internal-format
55134msgid "%<atomic_cancel%>"
55135msgstr ""
55136
55137#: cp/parser.c:43351 cp/semantics.c:9571
55138#, fuzzy, gcc-internal-format
55139msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
55140msgstr "%<__transaction_relaxed%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
55141
55142#: cp/parser.c:43353 cp/semantics.c:9573
55143#, fuzzy, gcc-internal-format
55144msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
55145msgstr "%<__transaction_atomic%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
55146
55147#: cp/parser.c:43500
55148#, fuzzy, gcc-internal-format
55149msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
55150msgstr "外 %<__transaction_cancel%>無法在之內外 %<__transaction_atomic%>"
55151
55152#: cp/parser.c:43503
55153#, fuzzy, gcc-internal-format
55154msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
55155msgstr "  或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
55156
55157#: cp/parser.c:43554
55158#, fuzzy, gcc-internal-format
55159msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
55160msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>"
55161
55162#: cp/parser.c:43840
55163#, fuzzy, gcc-internal-format
55164msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
55165msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
55166
55167#: cp/parser.c:43883
55168#, fuzzy, gcc-internal-format
55169msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
55170msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
55171
55172#: cp/parser.c:43915
55173#, fuzzy, gcc-internal-format
55174msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
55175msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
55176
55177#: cp/parser.c:43995
55178#, gcc-internal-format
55179msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
55180msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
55181
55182#: cp/parser.c:44031
55183#, fuzzy, gcc-internal-format
55184#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
55185msgid "placeholder type not allowed in this context"
55186msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
55187
55188#: cp/parser.c:44232
55189#, fuzzy, gcc-internal-format
55190msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
55191msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
55192
55193#: cp/parser.c:44288
55194#, gcc-internal-format
55195msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
55196msgstr ""
55197
55198#: cp/pt.c:304
55199#, gcc-internal-format
55200msgid "data member %qD cannot be a member template"
55201msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
55202
55203#: cp/pt.c:317
55204#, gcc-internal-format
55205msgid "invalid member template declaration %qD"
55206msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
55207
55208#: cp/pt.c:731
55209#, gcc-internal-format
55210msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
55211msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
55212
55213#: cp/pt.c:745
55214#, gcc-internal-format
55215msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
55216msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
55217
55218#: cp/pt.c:829
55219#, fuzzy, gcc-internal-format
55220msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
55221msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
55222
55223#: cp/pt.c:840 cp/pt.c:1070
55224#, gcc-internal-format
55225msgid "specialization of %qD in different namespace"
55226msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
55227
55228#: cp/pt.c:842
55229#, fuzzy, gcc-internal-format
55230#| msgid "  from definition of %q+#D"
55231msgid "  from definition of %q#D"
55232msgstr "  從 %q+#D 的定義"
55233
55234#: cp/pt.c:859
55235#, gcc-internal-format
55236msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
55237msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
55238
55239#: cp/pt.c:982
55240#, fuzzy, gcc-internal-format
55241msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
55242msgstr "名稱的類別陰影模板模板參數 %qD"
55243
55244#: cp/pt.c:994
55245#, fuzzy, gcc-internal-format
55246msgid "specialization of alias template %qD"
55247msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
55248
55249#: cp/pt.c:997 cp/pt.c:1136
55250#, gcc-internal-format
55251msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55252msgstr "明確特例化非範本 %qT"
55253
55254#: cp/pt.c:1029
55255#, gcc-internal-format
55256msgid "specialization of %qT after instantiation"
55257msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
55258
55259#: cp/pt.c:1073
55260#, fuzzy, gcc-internal-format
55261#| msgid "  from definition of %q+#D"
55262msgid "from definition of %q#D"
55263msgstr "  從 %q+#D 的定義"
55264
55265#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
55266#. problem ([temp.expl.spec]/6).
55267#: cp/pt.c:1114
55268#, gcc-internal-format
55269msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
55270msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
55271
55272#: cp/pt.c:1132
55273#, fuzzy, gcc-internal-format
55274msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
55275msgstr "模板特殊化的 %qD 不允許由 ISO C++"
55276
55277#: cp/pt.c:1598
55278#, gcc-internal-format
55279msgid "specialization of %qD after instantiation"
55280msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
55281
55282#: cp/pt.c:2034 cp/semantics.c:5550
55283#, fuzzy, gcc-internal-format
55284msgid "%s %#qD"
55285msgstr "%s %+#D"
55286
55287#: cp/pt.c:2170
55288#, gcc-internal-format
55289msgid "%qD is not a function template"
55290msgstr "%qD 不是一個函式範本"
55291
55292#: cp/pt.c:2175
55293#, fuzzy, gcc-internal-format
55294msgid "%qD is not a variable template"
55295msgstr "%qD 並非變數"
55296
55297#: cp/pt.c:2446
55298#, gcc-internal-format
55299msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
55300msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
55301
55302#: cp/pt.c:2450
55303#, fuzzy, gcc-internal-format
55304msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
55305msgstr "發現 %d %<template<>%>,需要 %d 用於專用化成員函式模板"
55306
55307#: cp/pt.c:2461
55308#, gcc-internal-format
55309msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
55310msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
55311
55312#: cp/pt.c:2667
55313#, fuzzy, gcc-internal-format
55314msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55315msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55316
55317#: cp/pt.c:2677
55318#, fuzzy, gcc-internal-format
55319msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
55320msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
55321
55322#: cp/pt.c:2683
55323#, gcc-internal-format
55324msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
55325msgstr ""
55326
55327#: cp/pt.c:2707
55328#, fuzzy, gcc-internal-format
55329#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55330msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55331msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
55332
55333#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
55334#: cp/pt.c:2712
55335#, fuzzy, gcc-internal-format
55336#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
55337msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55338msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
55339
55340#: cp/pt.c:2748
55341#, fuzzy, gcc-internal-format
55342#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55343msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
55344msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
55345
55346#: cp/pt.c:2752
55347#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55348msgid "missing primary template attributes %s"
55349msgstr "在之前宣告的在此"
55350
55351#: cp/pt.c:2753
55352#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55353msgid "missing primary template attribute %s"
55354msgstr "在之前宣告的在此"
55355
55356#: cp/pt.c:2843 cp/pt.c:2903
55357#, fuzzy, gcc-internal-format
55358#| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
55359msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
55360msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
55361
55362#: cp/pt.c:2856
55363#, gcc-internal-format
55364msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
55365msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
55366
55367#: cp/pt.c:2862
55368#, gcc-internal-format
55369msgid "definition provided for explicit instantiation"
55370msgstr "為明確實體化提供的定義"
55371
55372#: cp/pt.c:2870
55373#, gcc-internal-format
55374msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
55375msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
55376
55377#: cp/pt.c:2873
55378#, gcc-internal-format
55379msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
55380msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
55381
55382#: cp/pt.c:2875
55383#, gcc-internal-format
55384msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
55385msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
55386
55387#: cp/pt.c:2881
55388#, fuzzy, gcc-internal-format
55389#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55390msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
55391msgstr "明確特例化非範本 %qT"
55392
55393#: cp/pt.c:2914
55394#, fuzzy, gcc-internal-format
55395#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
55396msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
55397msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
55398
55399#: cp/pt.c:2918
55400#, fuzzy, gcc-internal-format
55401#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
55402msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
55403msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
55404
55405#: cp/pt.c:2950
55406#, gcc-internal-format
55407msgid "default argument specified in explicit specialization"
55408msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
55409
55410#: cp/pt.c:2988
55411#, gcc-internal-format
55412msgid "%qD is not a template function"
55413msgstr "%qD 不是一個範本函式"
55414
55415#. From [temp.expl.spec]:
55416#.
55417#. If such an explicit specialization for the member
55418#. of a class template names an implicitly-declared
55419#. special member function (clause _special_), the
55420#. program is ill-formed.
55421#.
55422#. Similar language is found in [temp.explicit].
55423#: cp/pt.c:3050
55424#, gcc-internal-format
55425msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
55426msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
55427
55428#: cp/pt.c:3066
55429#, gcc-internal-format
55430msgid "no member function %qD declared in %qT"
55431msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
55432
55433#: cp/pt.c:3098
55434#, fuzzy, gcc-internal-format
55435msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
55436msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
55437
55438#: cp/pt.c:3101
55439#, fuzzy, gcc-internal-format
55440msgid "friend declaration here"
55441msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
55442
55443#: cp/pt.c:3209
55444#, fuzzy, gcc-internal-format
55445#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55446msgid "explicit specialization of function concept %qD"
55447msgstr "明確特例化非範本 %qT"
55448
55449#: cp/pt.c:3790
55450#, fuzzy, gcc-internal-format
55451#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55452msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
55453msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
55454
55455#: cp/pt.c:4105
55456#, fuzzy, gcc-internal-format
55457msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
55458msgstr "基底初始設定式擴展 %<%T%>不含任何參數包裝"
55459
55460#: cp/pt.c:4173
55461#, fuzzy, gcc-internal-format
55462msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
55463msgstr "擴展胚騰 %<%T%>不含任何引數包裝"
55464
55465#: cp/pt.c:4175
55466#, fuzzy, gcc-internal-format
55467msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
55468msgstr "擴展胚騰 %<%E%>不含任何引數包裝"
55469
55470#: cp/pt.c:4227
55471#, fuzzy, gcc-internal-format
55472msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
55473msgstr "參數包裝無法展開的與 %<...%>:"
55474
55475#: cp/pt.c:4244 cp/pt.c:5040
55476#, gcc-internal-format
55477msgid "        %qD"
55478msgstr "        %qD"
55479
55480#: cp/pt.c:4246
55481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55482msgid "        %s"
55483msgstr "          %s"
55484
55485#: cp/pt.c:4372
55486#, fuzzy, gcc-internal-format
55487#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
55488msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
55489msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
55490
55491#: cp/pt.c:4375
55492#, fuzzy, gcc-internal-format
55493#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
55494msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
55495msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
55496
55497#: cp/pt.c:4377
55498#, fuzzy, gcc-internal-format
55499#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
55500msgid "template parameter %qD declared here"
55501msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
55502
55503#: cp/pt.c:4976
55504#, fuzzy, gcc-internal-format
55505msgid "specialization of variable concept %q#D"
55506msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
55507
55508#: cp/pt.c:5035
55509#, fuzzy, gcc-internal-format
55510#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
55511msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
55512msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
55513
55514#: cp/pt.c:5059
55515#, fuzzy, gcc-internal-format
55516#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
55517msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
55518msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
55519
55520#: cp/pt.c:5063
55521#, gcc-internal-format
55522msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
55523msgstr ""
55524
55525#: cp/pt.c:5067 cp/pt.c:5078 cp/pt.c:5086
55526#, fuzzy, gcc-internal-format
55527msgid "primary template here"
55528msgstr "在之前宣告的在此"
55529
55530#: cp/pt.c:5075
55531#, gcc-internal-format
55532msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
55533msgstr ""
55534
55535#: cp/pt.c:5085
55536#, fuzzy, gcc-internal-format
55537#| msgid "too many arguments to function %qE"
55538msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
55539msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
55540
55541#: cp/pt.c:5099
55542#, fuzzy, gcc-internal-format
55543#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
55544msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
55545msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
55546
55547#: cp/pt.c:5101
55548#, fuzzy, gcc-internal-format
55549msgid "primary template %qD"
55550msgstr "在之前宣告的在此"
55551
55552#: cp/pt.c:5147
55553#, fuzzy, gcc-internal-format
55554msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
55555msgstr "參數包裝引數 %qE 必須是於結束的模板引數清單"
55556
55557#: cp/pt.c:5150
55558#, fuzzy, gcc-internal-format
55559msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
55560msgstr "參數包裝引數 %qT 必須是於結束的模板引數清單"
55561
55562#: cp/pt.c:5173
55563#, gcc-internal-format
55564msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
55565msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
55566
55567#: cp/pt.c:5219
55568#, fuzzy, gcc-internal-format
55569msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
55570msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
55571msgstr[0] "型態 %qT 的模板引數 %qE 依存於模板參數"
55572
55573#: cp/pt.c:5281
55574#, fuzzy, gcc-internal-format
55575#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
55576msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
55577msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
55578
55579#: cp/pt.c:5285
55580#, fuzzy, gcc-internal-format
55581msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
55582msgstr "局部特化的 %qT 之後實體化的 %qT"
55583
55584#: cp/pt.c:5468
55585#, gcc-internal-format
55586msgid "no default argument for %qD"
55587msgstr "%qD 沒有預設參數"
55588
55589#. A primary class template can only have one
55590#. parameter pack, at the end of the template
55591#. parameter list.
55592#: cp/pt.c:5490
55593#, fuzzy, gcc-internal-format
55594msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
55595msgstr "參數包裝 %qE 必須是於結束的模板參數清單"
55596
55597#: cp/pt.c:5526
55598#, fuzzy, gcc-internal-format
55599msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
55600msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友重新宣告"
55601
55602#: cp/pt.c:5529
55603#, fuzzy, gcc-internal-format
55604msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
55605msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友宣告"
55606
55607#: cp/pt.c:5532
55608#, fuzzy, gcc-internal-format
55609msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55610msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板而無需 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55611
55612#: cp/pt.c:5535
55613#, fuzzy, gcc-internal-format
55614msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
55615msgstr "預設模板引數可能無法被已用於局部特化"
55616
55617#: cp/pt.c:5538 cp/pt.c:5596
55618#, fuzzy, gcc-internal-format
55619msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
55620msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
55621
55622#: cp/pt.c:5710
55623#, fuzzy, gcc-internal-format
55624#| msgid "parameter %qD declared void"
55625msgid "template %qD declared"
55626msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
55627
55628#: cp/pt.c:5717
55629#, gcc-internal-format
55630msgid "template class without a name"
55631msgstr "範本類別沒具名字"
55632
55633#: cp/pt.c:5725
55634#, fuzzy, gcc-internal-format
55635msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
55636msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
55637
55638#. [basic.stc.dynamic.allocation]
55639#.
55640#. An allocation function can be a function
55641#. template. ... Template allocation functions shall
55642#. have two or more parameters.
55643#: cp/pt.c:5748
55644#, gcc-internal-format
55645msgid "invalid template declaration of %qD"
55646msgstr "%qD 範本宣告無效"
55647
55648#: cp/pt.c:5892
55649#, gcc-internal-format
55650msgid "template definition of non-template %q#D"
55651msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
55652
55653#: cp/pt.c:5935
55654#, gcc-internal-format
55655msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
55656msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
55657
55658#: cp/pt.c:5949
55659#, gcc-internal-format
55660msgid "got %d template parameters for %q#D"
55661msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
55662
55663#: cp/pt.c:5952
55664#, gcc-internal-format
55665msgid "got %d template parameters for %q#T"
55666msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
55667
55668#: cp/pt.c:5954
55669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55670msgid "  but %d required"
55671msgstr "  但實際需要 %d 個"
55672
55673#: cp/pt.c:5975
55674#, fuzzy, gcc-internal-format
55675msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
55676msgstr "模板引數到 %qD 不匹配原來的模板 %qD"
55677
55678#: cp/pt.c:5978
55679#, fuzzy, gcc-internal-format
55680msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
55681msgstr "使用模板<>用於明確的特殊化"
55682
55683#: cp/pt.c:6114
55684#, gcc-internal-format
55685msgid "%qT is not a template type"
55686msgstr "%qT 不是一個範本類型"
55687
55688#: cp/pt.c:6127
55689#, gcc-internal-format
55690msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
55691msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
55692
55693#: cp/pt.c:6138
55694#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55695msgid "redeclared with %d template parameter"
55696msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
55697msgstr[0] "redeclared 與 %d 模板參數"
55698
55699#: cp/pt.c:6142
55700#, fuzzy, gcc-internal-format
55701msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
55702msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
55703msgstr[0] "前一個宣告 %q+D 使用 %d 模板參數"
55704
55705#: cp/pt.c:6180
55706#, gcc-internal-format
55707msgid "template parameter %q+#D"
55708msgstr "範本參數 %q+#D"
55709
55710#: cp/pt.c:6181
55711#, gcc-internal-format
55712msgid "redeclared here as %q#D"
55713msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
55714
55715#: cp/pt.c:6192
55716#, fuzzy, gcc-internal-format
55717msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
55718msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
55719
55720#: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6244
55721#, fuzzy, gcc-internal-format
55722msgid "original declaration appeared here"
55723msgstr "原來的定義出現的在此"
55724
55725#: cp/pt.c:6206
55726#, gcc-internal-format
55727msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55728msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
55729
55730#: cp/pt.c:6208
55731#, fuzzy, gcc-internal-format
55732msgid "original definition appeared here"
55733msgstr "原來的定義出現的在此"
55734
55735#: cp/pt.c:6241
55736#, fuzzy, gcc-internal-format
55737msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55738msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
55739
55740#: cp/pt.c:6568 cp/pt.c:6637
55741#, fuzzy, gcc-internal-format
55742msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
55743msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT"
55744
55745#: cp/pt.c:6571
55746#, fuzzy, gcc-internal-format
55747msgid "it must be the address of a function with external linkage"
55748msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
55749
55750#: cp/pt.c:6574
55751#, fuzzy, gcc-internal-format
55752msgid "it must be the name of a function with external linkage"
55753msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
55754
55755#: cp/pt.c:6587
55756#, fuzzy, gcc-internal-format
55757msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
55758msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
55759
55760#: cp/pt.c:6591
55761#, fuzzy, gcc-internal-format
55762msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
55763msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
55764
55765#: cp/pt.c:6640
55766#, fuzzy, gcc-internal-format
55767msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
55768msgstr "它必須是成員指標的形式 %<&X::Y%>"
55769
55770#: cp/pt.c:6642
55771#, fuzzy, gcc-internal-format
55772#| msgid "%qD is not a member of %qT"
55773msgid "because it is a member of %qT"
55774msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
55775
55776#: cp/pt.c:6704
55777#, fuzzy, gcc-internal-format
55778msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
55779msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
55780
55781#: cp/pt.c:6713
55782#, fuzzy, gcc-internal-format
55783msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
55784msgstr "  類型 %qT 和 %qT 有不相容的 cv-qualifiers"
55785
55786#: cp/pt.c:6722
55787#, fuzzy, gcc-internal-format
55788msgid "  mismatched types %qT and %qT"
55789msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
55790
55791#: cp/pt.c:6731
55792#, fuzzy, gcc-internal-format
55793msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
55794msgstr "  模板參數 %qD 並非參數包裝,但是引數 %qD 是"
55795
55796#: cp/pt.c:6742
55797#, fuzzy, gcc-internal-format
55798msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
55799msgstr "  模板引數 %qE 不匹配成員指標常數 %qE"
55800
55801#: cp/pt.c:6752
55802#, fuzzy, gcc-internal-format
55803msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
55804msgstr "  %qE 不是 equivalent 到 %qE"
55805
55806#: cp/pt.c:6761
55807#, fuzzy, gcc-internal-format
55808msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
55809msgstr "  不一致參數包裝推導與 %qT 和 %qT"
55810
55811#: cp/pt.c:6773
55812#, fuzzy, gcc-internal-format
55813msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
55814msgstr "  deduced 衝突類型用於參數 %qT (%qT 和 %qT)"
55815
55816#: cp/pt.c:6777
55817#, fuzzy, gcc-internal-format
55818msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
55819msgstr "  deduced 衝突值用於 non-type 參數 %qE (%qE 和 %qE)"
55820
55821#: cp/pt.c:6788
55822#, fuzzy, gcc-internal-format
55823msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
55824msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
55825
55826#: cp/pt.c:6799
55827#, fuzzy, gcc-internal-format
55828msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
55829msgstr "  成員函數型式 %qT 並非有效模板引數"
55830
55831#: cp/pt.c:6811
55832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55833msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
55834msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
55835msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
55836
55837#: cp/pt.c:6842
55838#, fuzzy, gcc-internal-format
55839msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55840msgstr "  無法轉換 %qE (型態 %qT) 輸入 %qT"
55841
55842#: cp/pt.c:6855
55843#, fuzzy, gcc-internal-format
55844msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
55845msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
55846
55847#: cp/pt.c:6859
55848#, fuzzy, gcc-internal-format
55849msgid "  %qT is not derived from %qT"
55850msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
55851
55852#: cp/pt.c:6870
55853#, fuzzy, gcc-internal-format
55854msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
55855msgstr "  模板參數的模板模板引數是不一致與其他 deduced 模板引數"
55856
55857#: cp/pt.c:6880
55858#, fuzzy, gcc-internal-format
55859msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55860msgstr "  無法 deduce 模板用於 %qT 從 non-template 型態 %qT"
55861
55862#: cp/pt.c:6890
55863#, fuzzy, gcc-internal-format
55864msgid "  template argument %qE does not match %qE"
55865msgstr "  模板引數 %qE 不匹配 %qD"
55866
55867#: cp/pt.c:6937
55868#, fuzzy, gcc-internal-format
55869msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55870msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qE 並非變數"
55871
55872#: cp/pt.c:6945
55873#, fuzzy, gcc-internal-format
55874msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
55875msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
55876
55877#: cp/pt.c:6955
55878#, fuzzy, gcc-internal-format
55879msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
55880msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
55881
55882#: cp/pt.c:6970
55883#, fuzzy, gcc-internal-format
55884msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
55885msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
55886
55887#: cp/pt.c:6979
55888#, fuzzy, gcc-internal-format
55889msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
55890msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
55891
55892#: cp/pt.c:6986
55893#, fuzzy, gcc-internal-format
55894msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
55895msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
55896
55897#: cp/pt.c:7004
55898#, fuzzy, gcc-internal-format
55899msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
55900msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
55901
55902#: cp/pt.c:7012
55903#, fuzzy, gcc-internal-format
55904msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
55905msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
55906
55907#: cp/pt.c:7121
55908#, gcc-internal-format
55909msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
55910msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
55911
55912#: cp/pt.c:7279
55913#, fuzzy, gcc-internal-format
55914msgid "in template argument for type %qT"
55915msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
55916
55917#: cp/pt.c:7293
55918#, fuzzy, gcc-internal-format
55919msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
55920msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
55921
55922#: cp/pt.c:7379
55923#, gcc-internal-format
55924msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
55925msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
55926
55927#: cp/pt.c:7387
55928#, fuzzy, gcc-internal-format
55929msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
55930msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是 lvalue"
55931
55932#: cp/pt.c:7405
55933#, fuzzy, gcc-internal-format
55934msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
55935msgstr "%q#D 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為參考變數沒有常數位址"
55936
55937#: cp/pt.c:7464
55938#, gcc-internal-format
55939msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55940msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
55941
55942#: cp/pt.c:7466
55943#, gcc-internal-format
55944msgid "try using %qE instead"
55945msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
55946
55947#: cp/pt.c:7520
55948#, gcc-internal-format
55949msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
55950msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
55951
55952#: cp/pt.c:8069
55953#, fuzzy, gcc-internal-format
55954msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
55955msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
55956
55957#: cp/pt.c:8085
55958#, fuzzy, gcc-internal-format
55959msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
55960msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
55961
55962#: cp/pt.c:8218
55963#, fuzzy, gcc-internal-format
55964msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
55965msgstr "injected-class-name %qD 使用的做為模板模板引數"
55966
55967#: cp/pt.c:8247
55968#, fuzzy, gcc-internal-format
55969msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
55970msgstr "無效的使用的解構式 %qE 做為型態"
55971
55972#: cp/pt.c:8252
55973#, gcc-internal-format
55974msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
55975msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
55976
55977#: cp/pt.c:8268 cp/pt.c:8302 cp/pt.c:8356
55978#, gcc-internal-format
55979msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55980msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
55981
55982#: cp/pt.c:8276
55983#, gcc-internal-format
55984msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
55985msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
55986
55987#: cp/pt.c:8284
55988#, fuzzy, gcc-internal-format
55989msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
55990msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
55991
55992#: cp/pt.c:8290
55993#, gcc-internal-format
55994msgid "  expected a class template, got %qE"
55995msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
55996
55997#: cp/pt.c:8293
55998#, gcc-internal-format
55999msgid "  expected a type, got %qE"
56000msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
56001
56002#: cp/pt.c:8307
56003#, gcc-internal-format
56004msgid "  expected a type, got %qT"
56005msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
56006
56007#: cp/pt.c:8310
56008#, gcc-internal-format
56009msgid "  expected a class template, got %qT"
56010msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
56011
56012#: cp/pt.c:8360
56013#, fuzzy, gcc-internal-format
56014msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
56015msgstr "  預期的模板的型態 %qD,得到 %qT"
56016
56017#: cp/pt.c:8374
56018#, fuzzy, gcc-internal-format
56019#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
56020msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
56021msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
56022
56023#: cp/pt.c:8377
56024#, fuzzy, gcc-internal-format
56025#| msgid "  expected a type, got %qE"
56026msgid "  expected %qD but got %qD"
56027msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
56028
56029#: cp/pt.c:8441
56030#, fuzzy, gcc-internal-format
56031#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
56032msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
56033msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
56034
56035#: cp/pt.c:8579 cp/pt.c:8892
56036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56037msgid "template argument %d is invalid"
56038msgstr "範本參數 %d 無效"
56039
56040#: cp/pt.c:8594 cp/pt.c:8726
56041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56042msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
56043msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
56044
56045#: cp/pt.c:8722
56046#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56047#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
56048msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
56049msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
56050
56051#: cp/pt.c:8731
56052#, fuzzy, gcc-internal-format
56053#| msgid "provided for %q+D"
56054msgid "provided for %qD"
56055msgstr "提供給 %q+D"
56056
56057#: cp/pt.c:8756
56058#, fuzzy, gcc-internal-format
56059msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
56060msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
56061
56062#: cp/pt.c:8760
56063#, fuzzy, gcc-internal-format
56064#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
56065msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
56066msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
56067
56068#: cp/pt.c:8858
56069#, gcc-internal-format
56070msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
56071msgstr ""
56072
56073#: cp/pt.c:9505
56074#, fuzzy, gcc-internal-format
56075msgid "%q#D is not a function template"
56076msgstr "%q#D 並非函式模板"
56077
56078#: cp/pt.c:9668
56079#, gcc-internal-format
56080msgid "non-template type %qT used as a template"
56081msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
56082
56083#: cp/pt.c:9670
56084#, gcc-internal-format
56085msgid "for template declaration %q+D"
56086msgstr "對於範本宣告 %q+D"
56087
56088#: cp/pt.c:9796 cp/pt.c:20894
56089#, fuzzy, gcc-internal-format
56090#| msgid "internal consistency failure"
56091msgid "template constraint failure for %qD"
56092msgstr "內部一致性錯誤"
56093
56094#: cp/pt.c:10159
56095#, fuzzy, gcc-internal-format
56096#| msgid "use of %qs in template"
56097msgid "use of invalid variable template %qE"
56098msgstr "在範本中使用 %qs"
56099
56100#: cp/pt.c:10741
56101#, fuzzy, gcc-internal-format
56102msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
56103msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 替代 %qS"
56104
56105#: cp/pt.c:11922
56106#, fuzzy, gcc-internal-format
56107msgid "flexible array member %qD in union"
56108msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
56109
56110#: cp/pt.c:12425
56111#, gcc-internal-format
56112msgid "fold of empty expansion over %O"
56113msgstr ""
56114
56115#: cp/pt.c:12822
56116#, fuzzy, gcc-internal-format
56117#| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
56118msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
56119msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
56120
56121#: cp/pt.c:12910
56122#, fuzzy, gcc-internal-format
56123msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
56124msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%T%>"
56125
56126#: cp/pt.c:12913
56127#, fuzzy, gcc-internal-format
56128msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
56129msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%E%>"
56130
56131#: cp/pt.c:13481
56132#, fuzzy, gcc-internal-format
56133msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
56134msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
56135
56136#: cp/pt.c:13580
56137#, gcc-internal-format
56138msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
56139msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
56140
56141#. It may seem that this case cannot occur, since:
56142#.
56143#. typedef void f();
56144#. void g() { f x; }
56145#.
56146#. declares a function, not a variable.  However:
56147#.
56148#. typedef void f();
56149#. template <typename T> void g() { T t; }
56150#. template void g<f>();
56151#.
56152#. is an attempt to declare a variable with function
56153#. type.
56154#: cp/pt.c:14623
56155#, fuzzy, gcc-internal-format
56156msgid "variable %qD has function type"
56157msgstr "變數 %qD 有函數型式"
56158
56159#: cp/pt.c:14821
56160#, gcc-internal-format
56161msgid "invalid parameter type %qT"
56162msgstr "無效的參數類型 %qT"
56163
56164#: cp/pt.c:14823
56165#, gcc-internal-format
56166msgid "in declaration %q+D"
56167msgstr "在宣告 %q+D 中"
56168
56169#: cp/pt.c:14941
56170#, gcc-internal-format
56171msgid "function returning an array"
56172msgstr "函式回傳了一個陣列"
56173
56174#: cp/pt.c:14943
56175#, gcc-internal-format
56176msgid "function returning a function"
56177msgstr "函式回傳了一個函式"
56178
56179#: cp/pt.c:15634
56180#, gcc-internal-format
56181msgid "forming reference to void"
56182msgstr "形成對 void 的參照"
56183
56184#: cp/pt.c:15636
56185#, fuzzy, gcc-internal-format
56186msgid "forming pointer to reference type %qT"
56187msgstr "表單指標到參考類型 %qT"
56188
56189#: cp/pt.c:15638
56190#, fuzzy, gcc-internal-format
56191msgid "forming reference to reference type %qT"
56192msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
56193
56194#: cp/pt.c:15651
56195#, fuzzy, gcc-internal-format
56196msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
56197msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
56198
56199#: cp/pt.c:15654
56200#, fuzzy, gcc-internal-format
56201msgid "forming reference to qualified function type %qT"
56202msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
56203
56204#: cp/pt.c:15702
56205#, gcc-internal-format
56206msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
56207msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
56208
56209#: cp/pt.c:15708
56210#, gcc-internal-format
56211msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56212msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
56213
56214#: cp/pt.c:15714
56215#, gcc-internal-format
56216msgid "creating pointer to member of type void"
56217msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
56218
56219#: cp/pt.c:15814
56220#, gcc-internal-format
56221msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
56222msgstr ""
56223
56224#: cp/pt.c:15834
56225#, gcc-internal-format
56226msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
56227msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
56228
56229#: cp/pt.c:15871
56230#, gcc-internal-format
56231msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
56232msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
56233
56234#: cp/pt.c:15879
56235#, fuzzy, gcc-internal-format
56236#| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
56237msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
56238msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
56239
56240#: cp/pt.c:16006
56241#, gcc-internal-format
56242msgid "use of %qs in template"
56243msgstr "在範本中使用 %qs"
56244
56245#: cp/pt.c:16184
56246#, fuzzy, gcc-internal-format
56247msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
56248msgstr "限定型態 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
56249
56250#: cp/pt.c:16199
56251#, gcc-internal-format
56252msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
56253msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
56254
56255#: cp/pt.c:16201
56256#, gcc-internal-format
56257msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
56258msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
56259
56260#: cp/pt.c:16291
56261#, fuzzy, gcc-internal-format
56262msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
56263msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
56264
56265#: cp/pt.c:16414
56266#, gcc-internal-format
56267msgid "using invalid field %qD"
56268msgstr "使用無效欄位 %qD"
56269
56270#: cp/pt.c:16940 cp/pt.c:18744
56271#, fuzzy, gcc-internal-format
56272msgid "invalid use of pack expansion expression"
56273msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
56274
56275#: cp/pt.c:16944 cp/pt.c:18748
56276#, fuzzy, gcc-internal-format
56277msgid "use %<...%> to expand argument pack"
56278msgstr "使用 %<...%>到展開引數包裝"
56279
56280#: cp/pt.c:18886
56281#, fuzzy, gcc-internal-format
56282msgid "empty initializer in lambda init-capture"
56283msgstr "ISO C++不允許初始設定式在中 lambda 運算式擷取清單"
56284
56285#: cp/pt.c:19901
56286#, fuzzy, gcc-internal-format
56287msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
56288msgstr "%qD 未被宣告在中這個範圍,而找不到任何宣告是由 argument-dependent 查找於點的實體化"
56289
56290#: cp/pt.c:19928
56291#, fuzzy, gcc-internal-format
56292msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
56293msgstr "宣告在中附屬基底 %qT 找不到由資格不符的查找"
56294
56295#: cp/pt.c:19933
56296#, fuzzy, gcc-internal-format
56297msgid "use %<this->%D%> instead"
56298msgstr "使用 %<this->%D%>做為替代"
56299
56300#: cp/pt.c:19936
56301#, fuzzy, gcc-internal-format
56302msgid "use %<%T::%D%> instead"
56303msgstr "使用 %<%T::%D%>做為替代"
56304
56305#: cp/pt.c:19941
56306#, fuzzy, gcc-internal-format
56307msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
56308msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
56309
56310#: cp/pt.c:19989
56311#, fuzzy, gcc-internal-format
56312msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
56313msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
56314
56315#: cp/pt.c:20293
56316#, gcc-internal-format
56317msgid "%qT is not a class or namespace"
56318msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
56319
56320#: cp/pt.c:20296
56321#, gcc-internal-format
56322msgid "%qD is not a class or namespace"
56323msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
56324
56325#: cp/pt.c:20618
56326#, fuzzy, gcc-internal-format
56327#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
56328msgid "%qT is/uses unnamed type"
56329msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
56330
56331#: cp/pt.c:20620
56332#, fuzzy, gcc-internal-format
56333msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
56334msgstr "模板引數用於 %qD 使用本地型態 %qT"
56335
56336#: cp/pt.c:20630
56337#, gcc-internal-format
56338msgid "%qT is a variably modified type"
56339msgstr "%qT 是一個可變類型"
56340
56341#: cp/pt.c:20645
56342#, gcc-internal-format
56343msgid "integral expression %qE is not constant"
56344msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
56345
56346#: cp/pt.c:20663
56347#, gcc-internal-format
56348msgid "  trying to instantiate %qD"
56349msgstr "  試圖實體化 %qD"
56350
56351#: cp/pt.c:24685
56352#, fuzzy, gcc-internal-format
56353#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
56354msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
56355msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
56356
56357#: cp/pt.c:24687
56358#, fuzzy, gcc-internal-format
56359#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
56360msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
56361msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
56362
56363#: cp/pt.c:24693
56364#, fuzzy
56365msgid "%s %#qS"
56366msgstr "%s %+#D"
56367
56368#: cp/pt.c:24717 cp/pt.c:24812
56369#, gcc-internal-format
56370msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56371msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
56372
56373#: cp/pt.c:24723
56374#, fuzzy, gcc-internal-format
56375#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56376msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
56377msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
56378
56379#: cp/pt.c:24725
56380#, fuzzy, gcc-internal-format
56381#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56382msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
56383msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
56384
56385#: cp/pt.c:24744
56386#, fuzzy, gcc-internal-format
56387msgid "%qD is not a static data member of a class template"
56388msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
56389
56390#: cp/pt.c:24750 cp/pt.c:24807
56391#, gcc-internal-format
56392msgid "no matching template for %qD found"
56393msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
56394
56395#: cp/pt.c:24755
56396#, fuzzy, gcc-internal-format
56397msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
56398msgstr "型態 %qT 用於明確的實體化 %qD 不匹配宣告的型態 %qT"
56399
56400#: cp/pt.c:24763
56401#, gcc-internal-format
56402msgid "explicit instantiation of %q#D"
56403msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
56404
56405#: cp/pt.c:24799
56406#, gcc-internal-format
56407msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
56408msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
56409
56410#: cp/pt.c:24822 cp/pt.c:24906
56411#, fuzzy, gcc-internal-format
56412msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
56413msgstr "ISO C++1998 禁止使用的 %<extern%> 於明確的實體化"
56414
56415#: cp/pt.c:24827 cp/pt.c:24922
56416#, gcc-internal-format
56417msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
56418msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
56419
56420#: cp/pt.c:24884
56421#, fuzzy, gcc-internal-format
56422msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
56423msgstr "明確的實體化的 non-class 模板 %qD"
56424
56425#: cp/pt.c:24886
56426#, gcc-internal-format
56427msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
56428msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
56429
56430#: cp/pt.c:24895
56431#, gcc-internal-format
56432msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
56433msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
56434
56435#: cp/pt.c:24911
56436#, gcc-internal-format
56437msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
56438msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
56439
56440#: cp/pt.c:24956
56441#, gcc-internal-format
56442msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
56443msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
56444
56445#: cp/pt.c:25290
56446#, fuzzy, gcc-internal-format
56447#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
56448msgid "exception specification of %qD depends on itself"
56449msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
56450
56451#. [temp.explicit]
56452#.
56453#. The definition of a non-exported function template, a
56454#. non-exported member function template, or a non-exported
56455#. member function or static data member of a class template
56456#. shall be present in every translation unit in which it is
56457#. explicitly instantiated.
56458#: cp/pt.c:25628
56459#, gcc-internal-format
56460msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
56461msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
56462
56463#: cp/pt.c:25824
56464#, fuzzy, gcc-internal-format
56465msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
56466msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d 舉例說明 %q+D, 可能會從虛擬表格產生 (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值)"
56467
56468#: cp/pt.c:26187
56469#, fuzzy, gcc-internal-format
56470msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56471msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56472
56473#: cp/pt.c:26209
56474#, fuzzy, gcc-internal-format
56475msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56476msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56477
56478#: cp/pt.c:26222
56479#, fuzzy, gcc-internal-format
56480msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
56481msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
56482
56483#: cp/pt.c:26234
56484#, fuzzy, gcc-internal-format
56485msgid "invalid template non-type parameter"
56486msgstr "無效的模板 non-type 參數"
56487
56488#: cp/pt.c:26236
56489#, fuzzy, gcc-internal-format
56490msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
56491msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
56492
56493#: cp/pt.c:27589
56494#, fuzzy, gcc-internal-format
56495#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
56496msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
56497msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
56498
56499#: cp/pt.c:27850
56500#, fuzzy, gcc-internal-format
56501#| msgid "constructor cannot be static member function"
56502msgid "a concept cannot be constrained"
56503msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
56504
56505#: cp/pt.c:27859
56506#, fuzzy, gcc-internal-format
56507#| msgid "%qT is not a namespace"
56508msgid "concept %qE not in namespace scope"
56509msgstr "%qT 不是一個命名空間"
56510
56511#: cp/pt.c:27884
56512#, fuzzy, gcc-internal-format
56513msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
56514msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
56515
56516#: cp/pt.c:28794
56517#, fuzzy, gcc-internal-format
56518#| msgid "non-template %qD used as template"
56519msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
56520msgstr "非範本 %qD 做為範本"
56521
56522#: cp/pt.c:28801
56523#, fuzzy, gcc-internal-format
56524msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56525msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56526
56527#: cp/pt.c:28902
56528#, gcc-internal-format
56529msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
56530msgstr ""
56531
56532#: cp/pt.c:28909
56533#, fuzzy, gcc-internal-format
56534msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
56535msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
56536
56537#: cp/pt.c:28924
56538#, fuzzy, gcc-internal-format
56539msgid "class template argument deduction failed:"
56540msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
56541
56542#: cp/pt.c:28931
56543#, fuzzy, gcc-internal-format
56544#| msgid "function not considered for inlining"
56545msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
56546msgstr "不考慮內聯函式"
56547
56548#: cp/pt.c:28995
56549#, gcc-internal-format
56550msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
56551msgstr ""
56552
56553#: cp/pt.c:28998
56554#, gcc-internal-format
56555msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
56556msgstr ""
56557
56558#: cp/pt.c:29072
56559#, fuzzy, gcc-internal-format
56560msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
56561msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
56562
56563#: cp/pt.c:29074
56564#, fuzzy, gcc-internal-format
56565msgid "unable to deduce %qT from %qE"
56566msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
56567
56568#: cp/pt.c:29116
56569#, gcc-internal-format
56570msgid "placeholder constraints not satisfied"
56571msgstr ""
56572
56573#: cp/pt.c:29120
56574#, fuzzy, gcc-internal-format
56575#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56576msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
56577msgstr "指令不滿足其約束:"
56578
56579#: cp/pt.c:29124
56580#, fuzzy, gcc-internal-format
56581#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56582msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
56583msgstr "指令不滿足其約束:"
56584
56585#: cp/pt.c:29128
56586#, fuzzy, gcc-internal-format
56587#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56588msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
56589msgstr "指令不滿足其約束:"
56590
56591#: cp/pt.c:29258
56592#, fuzzy, gcc-internal-format
56593msgid "invalid use of %qT in template argument"
56594msgstr "無效的 non-type 模板引數"
56595
56596#: cp/rtti.c:313
56597#, fuzzy, gcc-internal-format
56598#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
56599msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
56600msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
56601
56602#: cp/rtti.c:322
56603#, fuzzy, gcc-internal-format
56604#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
56605msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
56606msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
56607
56608#: cp/rtti.c:423
56609#, fuzzy, gcc-internal-format
56610msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
56611msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
56612
56613#: cp/rtti.c:513
56614#, fuzzy, gcc-internal-format
56615msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
56616msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
56617
56618#: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:712
56619#, fuzzy, gcc-internal-format
56620#| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
56621msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
56622msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
56623
56624#: cp/rtti.c:724
56625#, fuzzy, gcc-internal-format
56626msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
56627msgstr "%<dynamic_cast%> 無法允許的與 -fno-rtti"
56628
56629#: cp/rtti.c:804
56630#, fuzzy, gcc-internal-format
56631#| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56632msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56633msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
56634
56635#: cp/search.c:243
56636#, gcc-internal-format
56637msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
56638msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
56639
56640#: cp/search.c:259
56641#, gcc-internal-format
56642msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
56643msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
56644
56645#: cp/search.c:1890
56646#, gcc-internal-format
56647msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
56648msgstr ""
56649
56650#: cp/search.c:1893
56651#, fuzzy, gcc-internal-format
56652msgid "overridden function is %q#F"
56653msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
56654
56655#: cp/search.c:1962
56656#, fuzzy, gcc-internal-format
56657#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
56658msgid "invalid covariant return type for %q#D"
56659msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
56660
56661#: cp/search.c:1964 cp/search.c:1980 cp/search.c:1987 cp/search.c:2005
56662#, fuzzy, gcc-internal-format
56663msgid "overridden function is %q#D"
56664msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
56665
56666#: cp/search.c:1978
56667#, gcc-internal-format
56668msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
56669msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
56670
56671#: cp/search.c:1985
56672#, gcc-internal-format
56673msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
56674msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
56675
56676#: cp/search.c:2003
56677#, fuzzy, gcc-internal-format
56678msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
56679msgstr "衝突型態屬性指定的用於 %q+#D"
56680
56681#: cp/search.c:2021
56682#, fuzzy, gcc-internal-format
56683msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
56684msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
56685
56686#: cp/search.c:2023
56687#, fuzzy, gcc-internal-format
56688#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
56689msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
56690msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
56691
56692#: cp/search.c:2031
56693#, fuzzy, gcc-internal-format
56694msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
56695msgstr "強迫 non-deleted 函式 %q+D"
56696
56697#: cp/search.c:2034 cp/search.c:2043 cp/search.c:2052
56698#, fuzzy, gcc-internal-format
56699msgid "overridden function is %qD"
56700msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
56701
56702#: cp/search.c:2040
56703#, fuzzy, gcc-internal-format
56704msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
56705msgstr "non-deleted 函式 %q+D"
56706
56707#: cp/search.c:2050
56708#, fuzzy, gcc-internal-format
56709#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
56710msgid "virtual function %q+D overriding final function"
56711msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
56712
56713#: cp/search.c:2135
56714#, gcc-internal-format
56715msgid "%q+#D cannot be declared"
56716msgstr "無法宣告 %q+#D"
56717
56718#: cp/search.c:2136
56719#, gcc-internal-format
56720msgid "  since %q+#D declared in base class"
56721msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
56722
56723#: cp/semantics.c:777
56724#, fuzzy, gcc-internal-format
56725msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
56726msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
56727
56728#: cp/semantics.c:925
56729#, fuzzy, gcc-internal-format
56730msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
56731msgstr "建議明確的大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
56732
56733#: cp/semantics.c:1438
56734#, gcc-internal-format
56735msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
56736msgstr ""
56737
56738#: cp/semantics.c:1443
56739#, gcc-internal-format
56740msgid "catching type %q#T by value"
56741msgstr ""
56742
56743#: cp/semantics.c:1448
56744#, fuzzy, gcc-internal-format
56745#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56746msgid "catching non-reference type %q#T"
56747msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
56748
56749#: cp/semantics.c:1658
56750#, fuzzy, gcc-internal-format
56751#| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
56752msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
56753msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
56754
56755#: cp/semantics.c:1740
56756#, fuzzy, gcc-internal-format
56757msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
56758msgstr "__label__ 宣告是只有允許的在中函式範圍"
56759
56760#: cp/semantics.c:1925
56761#, fuzzy, gcc-internal-format
56762#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
56763msgid "invalid use of member %qD in static member function"
56764msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
56765
56766#: cp/semantics.c:2198
56767#, fuzzy, gcc-internal-format
56768msgid "%qE missing template arguments"
56769msgstr "不匹配的引數"
56770
56771#: cp/semantics.c:2258
56772#, gcc-internal-format
56773msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
56774msgstr ""
56775
56776#: cp/semantics.c:2610
56777#, fuzzy, gcc-internal-format
56778#| msgid "%qE cannot be used as a function"
56779msgid "cannot call a concept as a function"
56780msgstr "%qE 不能做為函式"
56781
56782#: cp/semantics.c:2678
56783#, gcc-internal-format
56784msgid "arguments to destructor are not allowed"
56785msgstr "解構函式不能有參數"
56786
56787#: cp/semantics.c:2756
56788#, gcc-internal-format
56789msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
56790msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
56791
56792#: cp/semantics.c:2758
56793#, gcc-internal-format
56794msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56795msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
56796
56797#: cp/semantics.c:2760
56798#, gcc-internal-format
56799msgid "invalid use of %<this%> at top level"
56800msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
56801
56802#: cp/semantics.c:2782
56803#, gcc-internal-format
56804msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
56805msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
56806
56807#: cp/semantics.c:2790 cp/typeck.c:2772
56808#, gcc-internal-format
56809msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56810msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
56811
56812#: cp/semantics.c:2812
56813#, gcc-internal-format
56814msgid "%qE is not of type %qT"
56815msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
56816
56817#: cp/semantics.c:2889
56818#, fuzzy, gcc-internal-format
56819msgid "compound literal of non-object type %qT"
56820msgstr "複合實字的 non-object 型態 %qT"
56821
56822#: cp/semantics.c:3073
56823#, gcc-internal-format
56824msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
56825msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
56826
56827#: cp/semantics.c:3123
56828#, gcc-internal-format
56829msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
56830msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
56831
56832#: cp/semantics.c:3126
56833#, gcc-internal-format
56834msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56835msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
56836
56837#: cp/semantics.c:3143
56838#, gcc-internal-format
56839msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
56840msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
56841
56842#: cp/semantics.c:3174
56843#, gcc-internal-format
56844msgid "invalid definition of qualified type %qT"
56845msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
56846
56847#: cp/semantics.c:3444
56848#, gcc-internal-format
56849msgid "invalid base-class specification"
56850msgstr "無效的基礎類別"
56851
56852#: cp/semantics.c:3607
56853#, fuzzy, gcc-internal-format
56854#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
56855msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56856msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
56857
56858#: cp/semantics.c:3624 cp/semantics.c:10277
56859#, fuzzy, gcc-internal-format
56860msgid "%qD is not captured"
56861msgstr "%qD 未被擷取"
56862
56863#: cp/semantics.c:3628
56864#, gcc-internal-format
56865msgid "the lambda has no capture-default"
56866msgstr ""
56867
56868#: cp/semantics.c:3630
56869#, gcc-internal-format
56870msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
56871msgstr ""
56872
56873#: cp/semantics.c:3642
56874#, fuzzy, gcc-internal-format
56875msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
56876msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
56877
56878#: cp/semantics.c:3644
56879#, gcc-internal-format
56880msgid "use of parameter from containing function"
56881msgstr "在包含函式中使用參數"
56882
56883#: cp/semantics.c:3771
56884#, fuzzy, gcc-internal-format
56885msgid "use of parameter outside function body"
56886msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
56887
56888#: cp/semantics.c:3781
56889#, fuzzy, gcc-internal-format
56890msgid "missing template arguments"
56891msgstr "不匹配的引數"
56892
56893#: cp/semantics.c:3817
56894#, gcc-internal-format
56895msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56896msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
56897
56898#: cp/semantics.c:3848
56899#, gcc-internal-format
56900msgid "use of class template %qT as expression"
56901msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
56902
56903#. Ambiguous reference to base members.
56904#: cp/semantics.c:3855
56905#, gcc-internal-format
56906msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
56907msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
56908
56909#: cp/semantics.c:3883
56910#, gcc-internal-format
56911msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56912msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
56913
56914#: cp/semantics.c:4052
56915#, gcc-internal-format
56916msgid "type of %qE is unknown"
56917msgstr "%qE 的類型不明"
56918
56919#: cp/semantics.c:4081
56920#, fuzzy, gcc-internal-format
56921msgid "%qT is not an enumeration type"
56922msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
56923
56924#. Parameter packs can only be used in templates
56925#: cp/semantics.c:4215
56926#, fuzzy, gcc-internal-format
56927msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
56928msgstr "參數包裝 __bases 只有有效在中模板宣告"
56929
56930#: cp/semantics.c:4247
56931#, fuzzy, gcc-internal-format
56932msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
56933msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到解構式 %<~%T%>"
56934
56935#: cp/semantics.c:4260
56936#, fuzzy, gcc-internal-format
56937msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
56938msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
56939
56940#: cp/semantics.c:4264
56941#, fuzzy, gcc-internal-format
56942msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
56943msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
56944
56945#: cp/semantics.c:4269
56946#, fuzzy, gcc-internal-format
56947msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
56948msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
56949
56950#: cp/semantics.c:4280
56951#, gcc-internal-format
56952msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
56953msgstr ""
56954
56955#: cp/semantics.c:4806 cp/semantics.c:6579 cp/semantics.c:6663
56956#: cp/semantics.c:6714 cp/semantics.c:7056 cp/semantics.c:7203
56957#: cp/semantics.c:7448 cp/semantics.c:7891
56958#, gcc-internal-format
56959msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
56960msgstr ""
56961
56962#: cp/semantics.c:5547
56963#, fuzzy, gcc-internal-format
56964#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
56965msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56966msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
56967
56968#: cp/semantics.c:5820
56969#, gcc-internal-format
56970msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56971msgstr ""
56972
56973#: cp/semantics.c:5870
56974#, fuzzy, gcc-internal-format
56975msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56976msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
56977
56978#: cp/semantics.c:5989
56979#, gcc-internal-format
56980msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56981msgstr ""
56982
56983#: cp/semantics.c:6447
56984#, gcc-internal-format
56985msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56986msgstr ""
56987
56988#: cp/semantics.c:6462
56989#, gcc-internal-format
56990msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56991msgstr ""
56992
56993#: cp/semantics.c:6486
56994#, fuzzy, gcc-internal-format
56995msgid "linear step expression must be integral"
56996msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56997
56998#: cp/semantics.c:6591 cp/semantics.c:7904
56999#, fuzzy, gcc-internal-format
57000msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
57001msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
57002
57003#: cp/semantics.c:6676
57004#, fuzzy, gcc-internal-format
57005msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
57006msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
57007
57008#: cp/semantics.c:6727
57009#, fuzzy, gcc-internal-format
57010msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
57011msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
57012
57013#: cp/semantics.c:6777
57014#, fuzzy, gcc-internal-format
57015msgid "%<gang%> static expression must be integral"
57016msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57017
57018#: cp/semantics.c:6791
57019#, fuzzy, gcc-internal-format
57020msgid "%<gang%> static value must be positive"
57021msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
57022
57023#: cp/semantics.c:6825
57024#, fuzzy, gcc-internal-format
57025msgid "%<gang%> num expression must be integral"
57026msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57027
57028#: cp/semantics.c:6828
57029#, fuzzy, gcc-internal-format
57030msgid "%<vector%> length expression must be integral"
57031msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57032
57033#: cp/semantics.c:6832
57034#, fuzzy, gcc-internal-format
57035msgid "%<worker%> num expression must be integral"
57036msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57037
57038#: cp/semantics.c:6854
57039#, fuzzy, gcc-internal-format
57040msgid "%<gang%> num value must be positive"
57041msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
57042
57043#: cp/semantics.c:6858
57044#, fuzzy, gcc-internal-format
57045msgid "%<vector%> length value must be positive"
57046msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
57047
57048#: cp/semantics.c:6863
57049#, fuzzy, gcc-internal-format
57050msgid "%<worker%> num value must be positive"
57051msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
57052
57053#: cp/semantics.c:6890
57054#, fuzzy, gcc-internal-format
57055msgid "schedule chunk size expression must be integral"
57056msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
57057
57058#: cp/semantics.c:6923
57059#, fuzzy, gcc-internal-format
57060msgid "%qs length expression must be integral"
57061msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57062
57063#: cp/semantics.c:6937
57064#, fuzzy, gcc-internal-format
57065msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
57066msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
57067
57068#: cp/semantics.c:6957
57069#, fuzzy, gcc-internal-format
57070msgid "%<async%> expression must be integral"
57071msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57072
57073#: cp/semantics.c:6986
57074#, fuzzy, gcc-internal-format
57075msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
57076msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57077
57078#: cp/semantics.c:7016
57079#, fuzzy, gcc-internal-format
57080msgid "%<device%> id must be integral"
57081msgstr "切片結束必須是整數"
57082
57083#: cp/semantics.c:7038
57084#, fuzzy, gcc-internal-format
57085msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
57086msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
57087
57088#: cp/semantics.c:7067
57089#, fuzzy, gcc-internal-format
57090msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
57091msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
57092
57093#: cp/semantics.c:7082
57094#, gcc-internal-format
57095msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
57096msgstr ""
57097
57098#: cp/semantics.c:7089
57099#, fuzzy, gcc-internal-format
57100msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
57101msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
57102
57103#: cp/semantics.c:7104
57104#, fuzzy, gcc-internal-format
57105msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
57106msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
57107
57108#: cp/semantics.c:7137
57109#, fuzzy, gcc-internal-format
57110msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
57111msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
57112
57113#: cp/semantics.c:7148
57114#, fuzzy, gcc-internal-format
57115msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
57116msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
57117
57118#: cp/semantics.c:7213
57119#, gcc-internal-format
57120msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
57121msgstr ""
57122
57123#: cp/semantics.c:7599
57124#, fuzzy, gcc-internal-format
57125msgid "template %qE in clause %qs"
57126msgstr "太多 %qs 子句"
57127
57128#: cp/semantics.c:7603
57129#, gcc-internal-format
57130msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
57131msgstr ""
57132
57133#: cp/semantics.c:7672
57134#, fuzzy, gcc-internal-format
57135msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
57136msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57137
57138#: cp/semantics.c:7702
57139#, fuzzy, gcc-internal-format
57140msgid "%<priority%> expression must be integral"
57141msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57142
57143#: cp/semantics.c:7732
57144#, fuzzy, gcc-internal-format
57145msgid "%<hint%> expression must be integral"
57146msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57147
57148#: cp/semantics.c:7745
57149#, fuzzy, gcc-internal-format
57150msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
57151msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
57152
57153#: cp/semantics.c:7768
57154#, fuzzy, gcc-internal-format
57155#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
57156msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
57157msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
57158
57159#: cp/semantics.c:7778
57160#, gcc-internal-format
57161msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
57162msgstr ""
57163
57164#: cp/semantics.c:7832
57165#, fuzzy, gcc-internal-format
57166#| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
57167msgid "%<tile%> argument needs integral type"
57168msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
57169
57170#: cp/semantics.c:8173
57171#, gcc-internal-format
57172msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
57173msgstr ""
57174
57175#: cp/semantics.c:8367
57176#, fuzzy, gcc-internal-format
57177msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
57178msgstr "%<threadprivate%> %qD 不是檔案,命名空間或區塊範圍變數"
57179
57180#: cp/semantics.c:8381
57181#, fuzzy, gcc-internal-format
57182msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
57183msgstr "%<threadprivate%> %qE 指令無法在中 %qT 定義"
57184
57185#: cp/semantics.c:8578
57186#, fuzzy, gcc-internal-format
57187msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
57188msgstr "差異介於 %qE 和 %qD 沒有整數類型"
57189
57190#: cp/semantics.c:9044
57191#, fuzzy, gcc-internal-format
57192msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
57193msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
57194
57195#: cp/semantics.c:9335 cp/semantics.c:9345
57196#, fuzzy, gcc-internal-format
57197msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
57198msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
57199
57200#: cp/semantics.c:9704
57201#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57202msgid "static assertion failed: %s"
57203msgstr "靜態假設失敗:%s"
57204
57205#: cp/semantics.c:9715
57206#, fuzzy, gcc-internal-format
57207msgid "non-constant condition for static assertion"
57208msgstr "non-constant 條件用於靜態假設"
57209
57210#: cp/semantics.c:9745
57211#, fuzzy, gcc-internal-format
57212msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
57213msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
57214
57215#: cp/semantics.c:9773
57216#, fuzzy, gcc-internal-format
57217msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
57218msgstr "decltype 無法解析位址的多載化函式"
57219
57220#: cp/semantics.c:10316
57221#, fuzzy, gcc-internal-format
57222msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
57223msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
57224
57225#: cp/semantics.c:10369
57226#, fuzzy, gcc-internal-format
57227#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
57228msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
57229msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
57230
57231#: cp/semantics.c:10371
57232#, gcc-internal-format
57233msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
57234msgstr ""
57235
57236#: cp/semantics.c:10389
57237#, fuzzy, gcc-internal-format
57238#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
57239msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
57240msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
57241
57242#: cp/tree.c:1391
57243#, gcc-internal-format
57244msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
57245msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
57246
57247#: cp/tree.c:1910
57248#, fuzzy, gcc-internal-format
57249msgid "statement-expression in a constant expression"
57250msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
57251
57252#: cp/tree.c:4108
57253#, gcc-internal-format
57254msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
57255msgstr ""
57256
57257#: cp/tree.c:4112
57258#, gcc-internal-format
57259msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
57260msgstr ""
57261
57262#: cp/tree.c:4115
57263#, fuzzy, gcc-internal-format
57264msgid " declared here"
57265msgstr "宣告的在此"
57266
57267#: cp/tree.c:4120
57268#, gcc-internal-format
57269msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
57270msgstr ""
57271
57272#: cp/tree.c:4122
57273#, gcc-internal-format
57274msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
57275msgstr ""
57276
57277#: cp/tree.c:4528
57278#, fuzzy, gcc-internal-format
57279#| msgid "%qD is not a member template function"
57280msgid "%qT is a union"
57281msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
57282
57283#: cp/tree.c:4540
57284#, fuzzy, gcc-internal-format
57285#| msgid "%q#T has pointer data members"
57286msgid "%qT has a mutable member"
57287msgstr "%q#T 有指標資料成員"
57288
57289#: cp/tree.c:4551
57290#, fuzzy, gcc-internal-format
57291#| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
57292msgid "base class %qT is not public"
57293msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
57294
57295#: cp/tree.c:4554
57296#, fuzzy, gcc-internal-format
57297msgid "%qD is not public"
57298msgstr "%qD 未被擷取"
57299
57300#: cp/tree.c:4562
57301#, fuzzy, gcc-internal-format
57302msgid "%qD has a non-structural type"
57303msgstr "%qD 並非型態"
57304
57305#: cp/tree.c:4580
57306#, fuzzy, gcc-internal-format
57307msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
57308msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
57309
57310#: cp/tree.c:4588
57311#, fuzzy, gcc-internal-format
57312msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
57313msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57314
57315#: cp/tree.c:4595
57316#, fuzzy, gcc-internal-format
57317#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
57318msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
57319msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
57320
57321#: cp/tree.c:4613
57322#, fuzzy, gcc-internal-format
57323#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
57324msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
57325msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
57326
57327#: cp/tree.c:4619
57328#, fuzzy, gcc-internal-format
57329#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
57330msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
57331msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
57332
57333#: cp/tree.c:4639
57334#, fuzzy, gcc-internal-format
57335msgid "%qE attribute takes no arguments"
57336msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
57337
57338#: cp/tree.c:4643
57339#, fuzzy, gcc-internal-format
57340msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
57341msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
57342
57343#: cp/tree.c:4706
57344#, fuzzy, gcc-internal-format
57345#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
57346msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
57347msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
57348
57349#: cp/tree.c:4728
57350#, gcc-internal-format
57351msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
57352msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
57353
57354#: cp/tree.c:4736
57355#, fuzzy, gcc-internal-format
57356#| msgid "requested init_priority is out of range"
57357msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
57358msgstr "請求的 init_priority 越界"
57359
57360#: cp/tree.c:4747
57361#, fuzzy, gcc-internal-format
57362#| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
57363msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
57364msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
57365
57366#: cp/tree.c:4759
57367#, gcc-internal-format
57368msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
57369msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
57370
57371#: cp/tree.c:4786
57372#, fuzzy, gcc-internal-format
57373msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
57374msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
57375
57376#: cp/tree.c:4806
57377#, fuzzy, gcc-internal-format
57378msgid "the %qE attribute requires arguments"
57379msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
57380
57381#: cp/tree.c:4817
57382#, fuzzy, gcc-internal-format
57383msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
57384msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
57385
57386#: cp/tree.c:4830 cp/tree.c:4843
57387#, fuzzy, gcc-internal-format
57388msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
57389msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
57390
57391#: cp/tree.c:4832
57392#, fuzzy, gcc-internal-format
57393#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
57394msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
57395msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
57396
57397#: cp/tree.c:4845
57398#, fuzzy, gcc-internal-format
57399#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
57400msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
57401msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
57402
57403#: cp/tree.c:4869
57404#, fuzzy, gcc-internal-format
57405msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
57406msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
57407
57408#: cp/tree.c:4875
57409#, fuzzy, gcc-internal-format
57410msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
57411msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57412
57413#: cp/tree.c:4882
57414#, fuzzy, gcc-internal-format
57415msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
57416msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57417
57418#: cp/tree.c:4889
57419#, fuzzy, gcc-internal-format
57420msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
57421msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57422
57423#: cp/tree.c:4911
57424#, fuzzy, gcc-internal-format
57425msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
57426msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
57427
57428#: cp/tree.c:4917
57429#, fuzzy, gcc-internal-format
57430msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
57431msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
57432
57433#: cp/tree.c:5770
57434#, fuzzy, gcc-internal-format
57435msgid "zero as null pointer constant"
57436msgstr "零做為空指標常數"
57437
57438#: cp/tree.c:5783
57439#, fuzzy, gcc-internal-format
57440#| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
57441msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
57442msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
57443
57444#: cp/typeck.c:459
57445#, fuzzy, gcc-internal-format
57446msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57447msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57448
57449#: cp/typeck.c:465
57450#, fuzzy, gcc-internal-format
57451msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57452msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57453
57454#: cp/typeck.c:471
57455#, fuzzy, gcc-internal-format
57456msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57457msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57458
57459#: cp/typeck.c:612
57460#, fuzzy, gcc-internal-format
57461msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57462msgstr "ISO C++禁止比較介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
57463
57464#: cp/typeck.c:617
57465#, fuzzy, gcc-internal-format
57466msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57467msgstr "ISO C++禁止轉換介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
57468
57469#: cp/typeck.c:622
57470#, fuzzy, gcc-internal-format
57471msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57472msgstr "ISO C++禁止條件運算式介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
57473
57474#: cp/typeck.c:701
57475#, fuzzy, gcc-internal-format
57476msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57477msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57478
57479#: cp/typeck.c:706
57480#, fuzzy, gcc-internal-format
57481msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57482msgstr "轉換介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57483
57484#: cp/typeck.c:711
57485#, fuzzy, gcc-internal-format
57486msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57487msgstr "條件運算式介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57488
57489#: cp/typeck.c:1561
57490#, fuzzy, gcc-internal-format
57491msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
57492msgstr "權威的類型不同用於相等的類型 %T 和 %T"
57493
57494#: cp/typeck.c:1568
57495#, fuzzy, gcc-internal-format
57496msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
57497msgstr "相同權威的型態節點用於不同的類型 %T 和 %T"
57498
57499#: cp/typeck.c:1728
57500#, gcc-internal-format
57501msgid "invalid application of %qs to a member function"
57502msgstr "%qs 用於成員函式無效"
57503
57504#: cp/typeck.c:1826
57505#, fuzzy, gcc-internal-format
57506msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
57507msgstr "無效的應用程式的 %<sizeof%> 到 bit-field"
57508
57509#: cp/typeck.c:1834
57510#, fuzzy, gcc-internal-format
57511msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
57512msgstr "ISO C++禁止套用 %<sizeof%> 到運算式的函數型式"
57513
57514#: cp/typeck.c:1896
57515#, fuzzy, gcc-internal-format
57516msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
57517msgstr "無效的應用程式的 %<__alignof%>到 bit-field"
57518
57519#: cp/typeck.c:1907
57520#, fuzzy, gcc-internal-format
57521msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
57522msgstr "ISO C++禁止套用 %<__alignof%>到運算式的函數型式"
57523
57524#: cp/typeck.c:1987
57525#, fuzzy, gcc-internal-format
57526#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
57527msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
57528msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
57529
57530#: cp/typeck.c:2032
57531#, fuzzy, gcc-internal-format
57532#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
57533msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
57534msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
57535
57536#: cp/typeck.c:2200
57537#, fuzzy, gcc-internal-format
57538msgid "taking address of temporary array"
57539msgstr "需位址的暫時的陣列"
57540
57541#: cp/typeck.c:2382
57542#, fuzzy, gcc-internal-format
57543msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
57544msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
57545
57546#: cp/typeck.c:2386
57547#, fuzzy, gcc-internal-format
57548msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
57549msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
57550
57551#: cp/typeck.c:2522 cp/typeck.c:3085
57552#, fuzzy, gcc-internal-format
57553msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
57554msgstr "要求用於成員 %qD 在中 %qE,該項是的指標類型 %qT (也許您 meant 以使用 %<->%> ?)"
57555
57556#: cp/typeck.c:2526 cp/typeck.c:3089
57557#, gcc-internal-format
57558msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
57559msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
57560
57561#: cp/typeck.c:2557
57562#, gcc-internal-format
57563msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
57564msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
57565
57566#: cp/typeck.c:2637
57567#, fuzzy, gcc-internal-format
57568msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
57569msgstr "無效的存取到非靜態資料成員 %qD  的空值物件"
57570
57571#: cp/typeck.c:2787
57572#, fuzzy, gcc-internal-format
57573msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
57574msgstr "物件類型 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
57575
57576#: cp/typeck.c:2796
57577#, gcc-internal-format
57578msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
57579msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
57580
57581#: cp/typeck.c:2937
57582#, gcc-internal-format
57583msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
57584msgstr ""
57585
57586#. No hint.
57587#: cp/typeck.c:2956
57588#, fuzzy, gcc-internal-format
57589#| msgid "%qT has no member named %qE"
57590msgid "%q#T has no member named %qE"
57591msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
57592
57593#: cp/typeck.c:2979
57594#, gcc-internal-format
57595msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
57596msgstr ""
57597
57598#: cp/typeck.c:2990
57599#, gcc-internal-format
57600msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
57601msgstr ""
57602
57603#: cp/typeck.c:3004
57604#, fuzzy, gcc-internal-format
57605#| msgid "%qT has no member named %qE"
57606msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57607msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
57608
57609#: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3145
57610#, gcc-internal-format
57611msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
57612msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
57613
57614#: cp/typeck.c:3184
57615#, gcc-internal-format
57616msgid "%qT is not a base of %qT"
57617msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
57618
57619#: cp/typeck.c:3237
57620#, gcc-internal-format
57621msgid "%qD is not a member template function"
57622msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
57623
57624#: cp/typeck.c:3432
57625#, gcc-internal-format
57626msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
57627msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
57628
57629#: cp/typeck.c:3464
57630#, fuzzy, gcc-internal-format
57631msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
57632msgstr "無效的使用的陣列索引於成員指標"
57633
57634#: cp/typeck.c:3467
57635#, fuzzy, gcc-internal-format
57636msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
57637msgstr "無效的使用的一元 %<*%>於成員指標"
57638
57639#: cp/typeck.c:3470
57640#, fuzzy, gcc-internal-format
57641msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
57642msgstr "無效的使用的隱含轉換於成員指標"
57643
57644#: cp/typeck.c:3474
57645#, gcc-internal-format
57646msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
57647msgstr ""
57648
57649#: cp/typeck.c:3539
57650#, gcc-internal-format
57651msgid "subscript missing in array reference"
57652msgstr "陣列參照缺少下標"
57653
57654#: cp/typeck.c:3636
57655#, gcc-internal-format
57656msgid "subscripting array declared %<register%>"
57657msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
57658
57659#: cp/typeck.c:3674
57660#, gcc-internal-format
57661msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
57662msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
57663
57664#: cp/typeck.c:3746
57665#, gcc-internal-format
57666msgid "object missing in use of %qE"
57667msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
57668
57669#: cp/typeck.c:3971
57670#, gcc-internal-format
57671msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
57672msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
57673
57674#: cp/typeck.c:3992
57675#, fuzzy, gcc-internal-format
57676msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
57677msgstr "必須使用 %<.*%>或 %<->*%> 到呼叫成員指標函式在中 %<%E (...)%>,例如: %<(...->* %E) (...)%>"
57678
57679#: cp/typeck.c:4009
57680#, gcc-internal-format
57681msgid "%qE cannot be used as a function"
57682msgstr "%qE 不能做為函式"
57683
57684#: cp/typeck.c:4012
57685#, fuzzy, gcc-internal-format
57686msgid "%qD cannot be used as a function"
57687msgstr "%qE 不能做為函式"
57688
57689#: cp/typeck.c:4015
57690#, fuzzy, gcc-internal-format
57691msgid "expression cannot be used as a function"
57692msgstr "%qE 不能做為函式"
57693
57694#: cp/typeck.c:4072
57695#, fuzzy, gcc-internal-format
57696msgid "too many arguments to constructor %q#D"
57697msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
57698
57699#: cp/typeck.c:4073
57700#, fuzzy, gcc-internal-format
57701msgid "too few arguments to constructor %q#D"
57702msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
57703
57704#: cp/typeck.c:4078
57705#, fuzzy, gcc-internal-format
57706msgid "too many arguments to member function %q#D"
57707msgstr "太多引數到成員函式 %q#D"
57708
57709#: cp/typeck.c:4079
57710#, fuzzy, gcc-internal-format
57711msgid "too few arguments to member function %q#D"
57712msgstr "太少引數到成員函式 %q#D"
57713
57714#: cp/typeck.c:4085
57715#, fuzzy, gcc-internal-format
57716msgid "too many arguments to function %q#D"
57717msgstr "太多引數到函式 %q#D"
57718
57719#: cp/typeck.c:4086
57720#, fuzzy, gcc-internal-format
57721msgid "too few arguments to function %q#D"
57722msgstr "太少引數到函式 %q#D"
57723
57724#: cp/typeck.c:4096
57725#, fuzzy, gcc-internal-format
57726msgid "too many arguments to method %q#D"
57727msgstr "太多引數到方法 %q#D"
57728
57729#: cp/typeck.c:4097
57730#, fuzzy, gcc-internal-format
57731msgid "too few arguments to method %q#D"
57732msgstr "太少引數到方法 %q#D"
57733
57734#: cp/typeck.c:4100
57735#, gcc-internal-format
57736msgid "too many arguments to function"
57737msgstr "給予函式的引數太多"
57738
57739#: cp/typeck.c:4101
57740#, gcc-internal-format
57741msgid "too few arguments to function"
57742msgstr "給予函式的引數太少"
57743
57744#: cp/typeck.c:4183
57745#, gcc-internal-format
57746msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
57747msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
57748
57749#: cp/typeck.c:4189
57750#, gcc-internal-format
57751msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
57752msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
57753
57754#: cp/typeck.c:4438
57755#, fuzzy, gcc-internal-format
57756msgid "the address of %qD will never be NULL"
57757msgstr "位址的 %qD 將永不是空值"
57758
57759#: cp/typeck.c:4449
57760#, fuzzy, gcc-internal-format
57761msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
57762msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
57763
57764#: cp/typeck.c:4572 cp/typeck.c:4584
57765#, gcc-internal-format
57766msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
57767msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
57768
57769#: cp/typeck.c:4630
57770#, gcc-internal-format
57771msgid "NULL used in arithmetic"
57772msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
57773
57774#: cp/typeck.c:5080 cp/typeck.c:5089 cp/typeck.c:5380 cp/typeck.c:5389
57775#, gcc-internal-format
57776msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
57777msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
57778
57779#: cp/typeck.c:5295 cp/typeck.c:5308
57780#, fuzzy, gcc-internal-format
57781msgid "operand types are %qT and %qT"
57782msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
57783
57784#: cp/typeck.c:5331
57785#, gcc-internal-format
57786msgid "three-way comparison of vectors"
57787msgstr ""
57788
57789#: cp/typeck.c:5419
57790#, fuzzy, gcc-internal-format
57791#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
57792msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
57793msgstr "非浮點引數間的無效比較"
57794
57795#: cp/typeck.c:5464
57796#, fuzzy
57797msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
57798msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
57799
57800#: cp/typeck.c:5535
57801#, gcc-internal-format
57802msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
57803msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
57804
57805#: cp/typeck.c:5887
57806#, gcc-internal-format
57807msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
57808msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
57809
57810#: cp/typeck.c:5895
57811#, gcc-internal-format
57812msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57813msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
57814
57815#: cp/typeck.c:5903
57816#, gcc-internal-format
57817msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
57818msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
57819
57820#: cp/typeck.c:5956
57821#, gcc-internal-format
57822msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
57823msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
57824
57825#: cp/typeck.c:6035
57826#, fuzzy, gcc-internal-format
57827msgid "taking address of constructor %qD"
57828msgstr "需位址的建構子 %qE"
57829
57830#: cp/typeck.c:6036
57831#, fuzzy, gcc-internal-format
57832msgid "taking address of destructor %qD"
57833msgstr "需位址的解構式 %qE"
57834
57835#: cp/typeck.c:6052
57836#, gcc-internal-format
57837msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
57838msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
57839
57840#: cp/typeck.c:6055
57841#, gcc-internal-format
57842msgid "  a qualified-id is required"
57843msgstr "  需要一個限定的識別碼"
57844
57845#: cp/typeck.c:6062
57846#, fuzzy, gcc-internal-format
57847msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
57848msgstr "parentheses 周圍 %qE 無法用來表單成員函式指標"
57849
57850#: cp/typeck.c:6248
57851#, gcc-internal-format
57852msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
57853msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
57854
57855#: cp/typeck.c:6254
57856#, gcc-internal-format
57857msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
57858msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
57859
57860#. Make this a permerror because we used to accept it.
57861#: cp/typeck.c:6289
57862#, fuzzy, gcc-internal-format
57863#| msgid "taking address of temporary"
57864msgid "taking address of rvalue"
57865msgstr "取臨時變數的位址"
57866
57867#: cp/typeck.c:6306
57868#, gcc-internal-format
57869msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
57870msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
57871
57872#: cp/typeck.c:6364
57873#, gcc-internal-format
57874msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57875msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
57876
57877#: cp/typeck.c:6384
57878#, fuzzy, gcc-internal-format
57879#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
57880msgid "attempt to take address of bit-field"
57881msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
57882
57883#: cp/typeck.c:6400
57884#, fuzzy, gcc-internal-format
57885msgid "taking address of an immediate function %qD"
57886msgstr "需位址的解構式 %qE"
57887
57888#: cp/typeck.c:6547
57889#, fuzzy, gcc-internal-format
57890msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
57891msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
57892
57893#: cp/typeck.c:6548
57894#, gcc-internal-format
57895msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
57896msgstr ""
57897
57898#: cp/typeck.c:6671
57899#, fuzzy, gcc-internal-format
57900msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57901msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
57902
57903#: cp/typeck.c:6672
57904#, fuzzy, gcc-internal-format
57905msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57906msgstr "ISO C++禁止遞減 enum"
57907
57908#: cp/typeck.c:6688
57909#, fuzzy, gcc-internal-format
57910msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57911msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
57912
57913#: cp/typeck.c:6690
57914#, fuzzy, gcc-internal-format
57915msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57916msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
57917
57918#: cp/typeck.c:6702
57919#, fuzzy, gcc-internal-format
57920msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57921msgstr "ISO C++禁止遞增指標的型態 %qT"
57922
57923#: cp/typeck.c:6704
57924#, fuzzy, gcc-internal-format
57925msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57926msgstr "ISO C++禁止遞減指標的型態 %qT"
57927
57928#: cp/typeck.c:6743
57929#, gcc-internal-format
57930msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
57931msgstr ""
57932
57933#: cp/typeck.c:6756
57934#, gcc-internal-format
57935msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57936msgstr ""
57937
57938#: cp/typeck.c:6766
57939#, gcc-internal-format
57940msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57941msgstr ""
57942
57943#: cp/typeck.c:6774
57944#, gcc-internal-format
57945msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57946msgstr ""
57947
57948#: cp/typeck.c:6954
57949#, gcc-internal-format
57950msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57951msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
57952
57953#: cp/typeck.c:6976
57954#, gcc-internal-format
57955msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57956msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
57957
57958#: cp/typeck.c:6981
57959#, gcc-internal-format
57960msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57961msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
57962
57963#: cp/typeck.c:7056
57964#, fuzzy, gcc-internal-format
57965msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57966msgstr "list-initializer 用於 non-class 型態必須不被 parenthesized"
57967
57968#: cp/typeck.c:7068
57969#, fuzzy, gcc-internal-format
57970msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57971msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中初始設定式"
57972
57973#: cp/typeck.c:7072
57974#, fuzzy, gcc-internal-format
57975msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57976msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 mem-initializer"
57977
57978#: cp/typeck.c:7076
57979#, fuzzy, gcc-internal-format
57980msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57981msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 functional 演員陣容"
57982
57983#: cp/typeck.c:7113
57984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57985msgid "%s expression list treated as compound expression"
57986msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
57987
57988#: cp/typeck.c:7200
57989#, fuzzy, gcc-internal-format
57990msgid "no context to resolve type of %qE"
57991msgstr "沒有語境到解析型態的 %qE"
57992
57993#: cp/typeck.c:7234
57994#, fuzzy, gcc-internal-format
57995msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57996msgstr "演員陣容從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元"
57997
57998#: cp/typeck.c:7240
57999#, fuzzy, gcc-internal-format
58000msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
58001msgstr "staticcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
58002
58003#: cp/typeck.c:7247
58004#, fuzzy, gcc-internal-format
58005msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
58006msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
58007
58008#: cp/typeck.c:7271
58009#, fuzzy, gcc-internal-format
58010msgid "useless cast to type %q#T"
58011msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
58012
58013#: cp/typeck.c:7285
58014#, fuzzy, gcc-internal-format
58015#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
58016msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
58017msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
58018
58019#: cp/typeck.c:7708
58020#, fuzzy, gcc-internal-format
58021#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
58022msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
58023msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
58024
58025#: cp/typeck.c:7714 cp/typeck.c:7720 cp/typeck.c:9372
58026#, fuzzy, gcc-internal-format
58027#| msgid "return type %q#T is incomplete"
58028msgid "class type %qT is incomplete"
58029msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
58030
58031#: cp/typeck.c:7746
58032#, fuzzy
58033#| msgid "converting from %qT to %qT"
58034msgid "converting from %qH to %qI"
58035msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
58036
58037#: cp/typeck.c:7821
58038#, gcc-internal-format
58039msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
58040msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
58041
58042#: cp/typeck.c:7891
58043#, fuzzy
58044#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
58045msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
58046msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
58047
58048#: cp/typeck.c:7916
58049msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
58050msgstr ""
58051
58052#: cp/typeck.c:7927
58053#, fuzzy
58054msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
58055msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
58056
58057#: cp/typeck.c:7948 cp/typeck.c:8138
58058#, fuzzy
58059#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
58060msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
58061msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
58062
58063#: cp/typeck.c:7965
58064#, fuzzy, gcc-internal-format
58065#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
58066msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
58067msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
58068
58069#: cp/typeck.c:7979
58070#, gcc-internal-format
58071msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
58072msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
58073
58074#: cp/typeck.c:8052
58075#, fuzzy, gcc-internal-format
58076#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
58077msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
58078msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
58079
58080#: cp/typeck.c:8061
58081#, fuzzy, gcc-internal-format
58082#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
58083msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
58084msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
58085
58086#: cp/typeck.c:8103
58087#, fuzzy, gcc-internal-format
58088#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
58089msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
58090msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
58091
58092#: cp/typeck.c:8173
58093#, fuzzy, gcc-internal-format
58094#| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
58095msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
58096msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
58097
58098#: cp/typeck.c:8274 cp/typeck.c:8283
58099#, gcc-internal-format
58100msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
58101msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
58102
58103#: cp/typeck.c:8292
58104#, gcc-internal-format
58105msgid "invalid cast to function type %qT"
58106msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
58107
58108#: cp/typeck.c:8602
58109#, gcc-internal-format
58110msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
58111msgstr ""
58112
58113#: cp/typeck.c:8622
58114#, gcc-internal-format
58115msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
58116msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
58117
58118#: cp/typeck.c:8682
58119#, fuzzy, gcc-internal-format
58120msgid "assigning to an array from an initializer list"
58121msgstr "指派到陣列從初始設定式清單"
58122
58123#: cp/typeck.c:8709
58124#, gcc-internal-format
58125msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
58126msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
58127
58128#: cp/typeck.c:8723
58129#, fuzzy, gcc-internal-format
58130msgid "array used as initializer"
58131msgstr "陣列使用的做為初始設定式"
58132
58133#: cp/typeck.c:8725
58134#, fuzzy, gcc-internal-format
58135msgid "invalid array assignment"
58136msgstr "無效的陣列指派"
58137
58138#: cp/typeck.c:8859
58139#, gcc-internal-format
58140msgid "   in pointer to member function conversion"
58141msgstr "  在成員函式指標轉換中"
58142
58143#: cp/typeck.c:8873
58144#, gcc-internal-format
58145msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
58146msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
58147
58148#: cp/typeck.c:8920 cp/typeck.c:8939
58149#, gcc-internal-format
58150msgid "   in pointer to member conversion"
58151msgstr "  在成員指標轉換中"
58152
58153#: cp/typeck.c:9020
58154#, gcc-internal-format
58155msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
58156msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
58157
58158#: cp/typeck.c:9335
58159#, fuzzy
58160msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
58161msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中預設引數"
58162
58163#: cp/typeck.c:9340
58164#, fuzzy
58165msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
58166msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中引數傳遞"
58167
58168#: cp/typeck.c:9349
58169#, fuzzy
58170msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
58171msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
58172
58173#: cp/typeck.c:9353
58174#, fuzzy
58175msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
58176msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中回傳"
58177
58178#: cp/typeck.c:9358
58179#, fuzzy
58180msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
58181msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
58182
58183#: cp/typeck.c:9390
58184#, fuzzy, gcc-internal-format
58185msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
58186msgstr "參數 %qP 的 %qD 也許是 candidate 用於格式屬性"
58187
58188#: cp/typeck.c:9394
58189#, fuzzy, gcc-internal-format
58190msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
58191msgstr "參數也許是 candidate 用於格式屬性"
58192
58193#: cp/typeck.c:9399
58194#, fuzzy, gcc-internal-format
58195msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
58196msgstr "目標的轉換也許是 candidate 用於格式屬性"
58197
58198#: cp/typeck.c:9404
58199#, fuzzy, gcc-internal-format
58200msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
58201msgstr "目標的初始化也許是 candidate 用於格式屬性"
58202
58203#: cp/typeck.c:9414
58204#, fuzzy, gcc-internal-format
58205msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
58206msgstr "left-hand 側邊的指派也許是 candidate 用於格式屬性"
58207
58208#: cp/typeck.c:9510
58209#, fuzzy, gcc-internal-format
58210#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
58211msgid "in passing argument %P of %qD"
58212msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
58213
58214#: cp/typeck.c:9592
58215#, gcc-internal-format
58216msgid "returning reference to temporary"
58217msgstr "回傳臨時變數的參照"
58218
58219#: cp/typeck.c:9595
58220#, gcc-internal-format
58221msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
58222msgstr ""
58223
58224#: cp/typeck.c:9631
58225#, fuzzy, gcc-internal-format
58226#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
58227msgid "reference to local variable %qD returned"
58228msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
58229
58230#: cp/typeck.c:9635
58231#, gcc-internal-format
58232msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
58233msgstr ""
58234
58235#: cp/typeck.c:9641
58236#, fuzzy, gcc-internal-format
58237#| msgid "address of local variable %q+D returned"
58238msgid "address of label %qD returned"
58239msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
58240
58241#: cp/typeck.c:9645
58242#, fuzzy, gcc-internal-format
58243#| msgid "address of local variable %q+D returned"
58244msgid "address of local variable %qD returned"
58245msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
58246
58247#: cp/typeck.c:9800
58248#, gcc-internal-format
58249msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
58250msgstr ""
58251
58252#: cp/typeck.c:9802 cp/typeck.c:9825
58253#, gcc-internal-format
58254msgid "remove %<std::move%> call"
58255msgstr ""
58256
58257#: cp/typeck.c:9824
58258#, fuzzy, gcc-internal-format
58259msgid "redundant move in return statement"
58260msgstr "太多值在中回傳敘述"
58261
58262#: cp/typeck.c:9863
58263#, gcc-internal-format
58264msgid "returning a value from a destructor"
58265msgstr "解構函式回傳值"
58266
58267#. If a return statement appears in a handler of the
58268#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
58269#: cp/typeck.c:9871
58270#, gcc-internal-format
58271msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
58272msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
58273
58274#. You can't return a value from a constructor.
58275#: cp/typeck.c:9874
58276#, gcc-internal-format
58277msgid "returning a value from a constructor"
58278msgstr "建構式回傳值"
58279
58280#. Give a helpful error message.
58281#: cp/typeck.c:9909 cp/typeck.c:9955
58282#, gcc-internal-format
58283msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
58284msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
58285
58286#: cp/typeck.c:9917
58287#, fuzzy, gcc-internal-format
58288msgid "returning initializer list"
58289msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
58290
58291#: cp/typeck.c:9936
58292#, fuzzy, gcc-internal-format
58293msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
58294msgstr "不一致類型 %qT 和 %qT deduced 用於 lambda 傳回類型"
58295
58296#: cp/typeck.c:9939
58297#, fuzzy, gcc-internal-format
58298msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
58299msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
58300
58301#: cp/typeck.c:9974
58302#, fuzzy, gcc-internal-format
58303#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
58304msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
58305msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
58306
58307#: cp/typeck.c:10003
58308#, fuzzy, gcc-internal-format
58309#| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
58310msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
58311msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
58312
58313#: cp/typeck.c:10639
58314#, fuzzy, gcc-internal-format
58315msgid "using rvalue as lvalue"
58316msgstr "使用暫時的做為 lvalue"
58317
58318#: cp/typeck2.c:51
58319#, gcc-internal-format
58320msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
58321msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
58322
58323#: cp/typeck2.c:107
58324#, fuzzy, gcc-internal-format
58325msgid "assignment of constant field %qD"
58326msgstr "指派的常數欄位 %qD"
58327
58328#: cp/typeck2.c:108
58329#, fuzzy, gcc-internal-format
58330msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
58331msgstr "常數欄位 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
58332
58333#: cp/typeck2.c:109
58334#, fuzzy, gcc-internal-format
58335msgid "increment of constant field %qD"
58336msgstr "遞增的常數欄位 %qD"
58337
58338#: cp/typeck2.c:110
58339#, fuzzy, gcc-internal-format
58340msgid "decrement of constant field %qD"
58341msgstr "遞減的常數欄位 %qD"
58342
58343#: cp/typeck2.c:117
58344#, fuzzy, gcc-internal-format
58345msgid "assignment of read-only reference %qD"
58346msgstr "指派的唯讀參考 %qD"
58347
58348#: cp/typeck2.c:118
58349#, fuzzy, gcc-internal-format
58350msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
58351msgstr "唯讀參考 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
58352
58353#: cp/typeck2.c:119
58354#, fuzzy, gcc-internal-format
58355msgid "increment of read-only reference %qD"
58356msgstr "遞增的唯讀參考 %qD"
58357
58358#: cp/typeck2.c:120
58359#, fuzzy, gcc-internal-format
58360msgid "decrement of read-only reference %qD"
58361msgstr "遞減的唯讀參考 %qD"
58362
58363#: cp/typeck2.c:317
58364#, gcc-internal-format
58365msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
58366msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58367
58368#: cp/typeck2.c:322
58369#, gcc-internal-format
58370msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58371msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58372
58373#: cp/typeck2.c:325
58374#, fuzzy, gcc-internal-format
58375#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58376msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
58377msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58378
58379#: cp/typeck2.c:329
58380#, gcc-internal-format
58381msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
58382msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58383
58384#: cp/typeck2.c:333
58385#, gcc-internal-format
58386msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
58387msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
58388
58389#: cp/typeck2.c:335
58390#, gcc-internal-format
58391msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
58392msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
58393
58394#. Here we do not have location information.
58395#: cp/typeck2.c:338
58396#, gcc-internal-format
58397msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
58398msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
58399
58400#: cp/typeck2.c:340
58401#, gcc-internal-format
58402msgid "invalid abstract type for %q+D"
58403msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
58404
58405#: cp/typeck2.c:345
58406#, gcc-internal-format
58407msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
58408msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
58409
58410#: cp/typeck2.c:348
58411#, fuzzy, gcc-internal-format
58412#| msgid "invalid cast to function type %qT"
58413msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
58414msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
58415
58416#: cp/typeck2.c:351
58417#, fuzzy, gcc-internal-format
58418#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
58419msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
58420msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
58421
58422#: cp/typeck2.c:354
58423#, fuzzy, gcc-internal-format
58424#| msgid "invalid parameter type %qT"
58425msgid "invalid abstract return type %qT"
58426msgstr "無效的參數類型 %qT"
58427
58428#: cp/typeck2.c:357
58429#, fuzzy, gcc-internal-format
58430#| msgid "invalid parameter type %qT"
58431msgid "invalid abstract parameter type %qT"
58432msgstr "無效的參數類型 %qT"
58433
58434#: cp/typeck2.c:360
58435#, fuzzy, gcc-internal-format
58436#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
58437msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
58438msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
58439
58440#: cp/typeck2.c:364
58441#, fuzzy, gcc-internal-format
58442msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
58443msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58444
58445#: cp/typeck2.c:368
58446#, gcc-internal-format
58447msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
58448msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
58449
58450#: cp/typeck2.c:378
58451#, fuzzy, gcc-internal-format
58452msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
58453msgstr "  因為下列虛擬函式是 pure 在之內 %qT:"
58454
58455#: cp/typeck2.c:384
58456#, fuzzy, gcc-internal-format
58457#| msgid "        %qD"
58458msgid "    %#qD"
58459msgstr "        %qD"
58460
58461#: cp/typeck2.c:437
58462#, fuzzy, gcc-internal-format
58463#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
58464msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
58465msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
58466
58467#: cp/typeck2.c:440
58468#, fuzzy, gcc-internal-format
58469msgid "forward declaration of %q#T"
58470msgstr "前置宣告的 %q+#T"
58471
58472#: cp/typeck2.c:442
58473#, fuzzy, gcc-internal-format
58474msgid "declaration of %q#T"
58475msgstr "宣告的 %q+#T"
58476
58477#: cp/typeck2.c:473
58478#, fuzzy, gcc-internal-format
58479msgid "%qD has incomplete type"
58480msgstr "%q#D 有不完整型態"
58481
58482#: cp/typeck2.c:487
58483#, fuzzy, gcc-internal-format
58484msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
58485msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
58486
58487#: cp/typeck2.c:524
58488#, fuzzy, gcc-internal-format
58489msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
58490msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
58491
58492#: cp/typeck2.c:529
58493#, fuzzy, gcc-internal-format
58494msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
58495msgstr "無效的使用的成員 (did 您忘記 %<&%>?)"
58496
58497#: cp/typeck2.c:539
58498#, fuzzy, gcc-internal-format
58499msgid "invalid use of placeholder %qT"
58500msgstr "無效的使用的 %qT"
58501
58502#: cp/typeck2.c:546
58503#, fuzzy, gcc-internal-format
58504msgid "invalid use of template type parameter %qT"
58505msgstr "無效的使用的模板型態參數 %qT"
58506
58507#: cp/typeck2.c:551
58508#, fuzzy, gcc-internal-format
58509msgid "invalid use of template template parameter %qT"
58510msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
58511
58512#: cp/typeck2.c:558
58513#, fuzzy, gcc-internal-format
58514msgid "invalid use of dependent type %qT"
58515msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
58516
58517#: cp/typeck2.c:565
58518#, fuzzy, gcc-internal-format
58519msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
58520msgstr "無效的使用的 brace-enclosed 初始設定式清單"
58521
58522#: cp/typeck2.c:573
58523#, fuzzy, gcc-internal-format
58524msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
58525msgstr "位址的多載化函式不具任何語境的類型資訊"
58526
58527#: cp/typeck2.c:577
58528#, fuzzy, gcc-internal-format
58529msgid "overloaded function with no contextual type information"
58530msgstr "多載化函式不具任何語境的類型資訊"
58531
58532#: cp/typeck2.c:580
58533#, fuzzy, gcc-internal-format
58534msgid "insufficient contextual information to determine type"
58535msgstr "不足的語境的資訊到決定型態"
58536
58537#: cp/typeck2.c:841
58538#, gcc-internal-format
58539msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
58540msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
58541
58542#: cp/typeck2.c:911
58543#, fuzzy, gcc-internal-format
58544msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
58545msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
58546
58547#: cp/typeck2.c:1061
58548#, fuzzy
58549msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
58550msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {} 被不當形式的在中 C++11"
58551
58552#: cp/typeck2.c:1073 cp/typeck2.c:1086
58553#, fuzzy
58554msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
58555msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
58556
58557#: cp/typeck2.c:1076
58558#, fuzzy, gcc-internal-format
58559msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
58560msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
58561
58562#: cp/typeck2.c:1235
58563#, fuzzy, gcc-internal-format
58564#| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
58565msgid "initializer-string for %qT is too long"
58566msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
58567
58568#: cp/typeck2.c:1296
58569#, gcc-internal-format
58570msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
58571msgstr ""
58572
58573#: cp/typeck2.c:1298
58574#, fuzzy, gcc-internal-format
58575#| msgid "braces around scalar initializer"
58576msgid "remove %<{ }%> around initializer"
58577msgstr "標量初始化帶大括號"
58578
58579#: cp/typeck2.c:1315
58580#, gcc-internal-format
58581msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
58582msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
58583
58584#: cp/typeck2.c:1700 cp/typeck2.c:1730
58585#, gcc-internal-format
58586msgid "missing initializer for member %qD"
58587msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
58588
58589#: cp/typeck2.c:1708
58590#, gcc-internal-format
58591msgid "member %qD is uninitialized reference"
58592msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
58593
58594#: cp/typeck2.c:1715
58595#, fuzzy, gcc-internal-format
58596#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
58597msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
58598msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
58599
58600#: cp/typeck2.c:1801
58601#, fuzzy, gcc-internal-format
58602msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
58603msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
58604
58605#: cp/typeck2.c:1874
58606#, gcc-internal-format
58607msgid "no field %qD found in union being initialized"
58608msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
58609
58610#: cp/typeck2.c:1885
58611#, gcc-internal-format
58612msgid "index value instead of field name in union initializer"
58613msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
58614
58615#: cp/typeck2.c:2079
58616#, gcc-internal-format
58617msgid "circular pointer delegation detected"
58618msgstr "偵測到循環指標代理"
58619
58620#: cp/typeck2.c:2093
58621#, gcc-internal-format
58622msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
58623msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
58624
58625#: cp/typeck2.c:2123
58626#, gcc-internal-format
58627msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
58628msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
58629
58630#: cp/typeck2.c:2125
58631#, gcc-internal-format
58632msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
58633msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
58634
58635#: cp/typeck2.c:2152
58636#, gcc-internal-format
58637msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
58638msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
58639
58640#: cp/typeck2.c:2161
58641#, fuzzy, gcc-internal-format
58642msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
58643msgstr "無法套用成員指標 %qE 到 %qE,該項是的 non-class 型態 %qT"
58644
58645#: cp/typeck2.c:2183
58646#, gcc-internal-format
58647msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
58648msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
58649
58650#: cp/typeck2.c:2241
58651#, fuzzy, gcc-internal-format
58652#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
58653msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
58654msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
58655
58656#: cp/typeck2.c:2252
58657#, fuzzy, gcc-internal-format
58658#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
58659msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
58660msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
58661
58662#: cp/typeck2.c:2260
58663#, gcc-internal-format
58664msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
58665msgstr ""
58666
58667#: cp/typeck2.c:2301
58668#, fuzzy, gcc-internal-format
58669msgid "functional cast to array type %qT"
58670msgstr "functional 演員陣容到陣列類型 %qT"
58671
58672#: cp/typeck2.c:2323
58673#, fuzzy, gcc-internal-format
58674msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
58675msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
58676
58677#: cp/typeck2.c:2343
58678#, fuzzy, gcc-internal-format
58679msgid "invalid value-initialization of reference type"
58680msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
58681
58682#: cp/typeck2.c:2584
58683#, gcc-internal-format
58684msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
58685msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
58686
58687#: cp/typeck2.c:2587
58688#, gcc-internal-format
58689msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
58690msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
58691
58692#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
58693#, gcc-internal-format
58694msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58695msgstr ""
58696
58697#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
58698#, gcc-internal-format
58699msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58700msgstr ""
58701
58702#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
58703#, gcc-internal-format
58704msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
58705msgstr ""
58706
58707#: fortran/arith.c:47
58708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58709msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
58710msgstr "轉換的 Infinity 或 Not-a-Number 於 %L 到整數"
58711
58712#: fortran/arith.c:124 fortran/arith.c:1944
58713#, fuzzy, gcc-internal-format
58714#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58715msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
58716msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58717
58718#: fortran/arith.c:157
58719#, gcc-internal-format
58720msgid "Fix min_int calculation"
58721msgstr ""
58722
58723#: fortran/arith.c:537
58724#, fuzzy, gcc-internal-format
58725#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58726msgid "gfc_range_check(): Bad type"
58727msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58728
58729#: fortran/arith.c:610
58730#, gcc-internal-format
58731msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
58732msgstr ""
58733
58734#: fortran/arith.c:644
58735#, gcc-internal-format
58736msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
58737msgstr ""
58738
58739#: fortran/arith.c:678
58740#, gcc-internal-format
58741msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
58742msgstr ""
58743
58744#: fortran/arith.c:713
58745#, gcc-internal-format
58746msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
58747msgstr ""
58748
58749#: fortran/arith.c:752
58750#, gcc-internal-format
58751msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
58752msgstr ""
58753
58754#: fortran/arith.c:798
58755#, gcc-internal-format
58756msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
58757msgstr ""
58758
58759#: fortran/arith.c:844
58760#, gcc-internal-format
58761msgid "arith_power(): Bad base"
58762msgstr ""
58763
58764#: fortran/arith.c:883
58765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58766msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
58767msgstr ""
58768
58769#: fortran/arith.c:903
58770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58771msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
58772msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
58773
58774#: fortran/arith.c:940 fortran/arith.c:965
58775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58776msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
58777msgstr "Fortran 2003:Noninteger 指數在中初始化運算式於 %L"
58778
58779#: fortran/arith.c:951
58780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58781msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
58782msgstr "舉起負真實於 %L 到真實乘冪被禁止"
58783
58784#: fortran/arith.c:979
58785#, fuzzy, gcc-internal-format
58786#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
58787msgid "arith_power(): unknown type"
58788msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
58789
58790#: fortran/arith.c:1050
58791#, fuzzy, gcc-internal-format
58792#| msgid "Bad operator"
58793msgid "compare_real(): Bad operator"
58794msgstr "錯誤的運算子"
58795
58796#: fortran/arith.c:1085
58797#, gcc-internal-format
58798msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
58799msgstr ""
58800
58801#: fortran/arith.c:1596
58802#, gcc-internal-format
58803msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
58804msgstr ""
58805
58806#: fortran/arith.c:1653
58807#, gcc-internal-format
58808msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58809msgstr ""
58810
58811#: fortran/arith.c:1912
58812#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
58814msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
58815
58816#: fortran/arith.c:1916
58817#, fuzzy, gcc-internal-format
58818msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58819msgstr "算術溢位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58820
58821#: fortran/arith.c:1921
58822#, fuzzy, gcc-internal-format
58823msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58824msgstr "算術欠位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58825
58826#: fortran/arith.c:1926
58827#, fuzzy, gcc-internal-format
58828msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58829msgstr "算術 NaN 轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58830
58831#: fortran/arith.c:1931
58832#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
58834msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
58835
58836#: fortran/arith.c:1935
58837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58838msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
58839msgstr "陣列運算元是 incommensurate 轉換 %s 到 %s 於 %L"
58840
58841#: fortran/arith.c:1939
58842#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58843msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
58844msgstr "整數外側對稱範圍意味著的由標準 Fortran 轉換 %s 到 %s 於 %L"
58845
58846#: fortran/arith.c:2026 fortran/arith.c:2135 fortran/arith.c:2195
58847#: fortran/arith.c:2247 fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
58848#: fortran/arith.c:2443
58849#, fuzzy, gcc-internal-format
58850#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58851msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
58852msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
58853
58854#: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2088 fortran/arith.c:2127
58855#: fortran/arith.c:2185 fortran/arith.c:2237 fortran/arith.c:2297
58856#: fortran/arith.c:2366 fortran/arith.c:2435
58857#, fuzzy, gcc-internal-format
58858msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58859msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
58860
58861#: fortran/arith.c:2283 fortran/arith.c:2352
58862#, fuzzy, gcc-internal-format
58863msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
58864msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
58865
58866#: fortran/arith.c:2519
58867#, fuzzy, gcc-internal-format
58868#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
58869msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
58870msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
58871
58872#: fortran/arith.c:2548
58873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58874#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
58875msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
58876msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
58877
58878#: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
58879#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
58881msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
58882
58883#: fortran/array.c:103
58884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885msgid "Expected array subscript at %C"
58886msgstr "%C 處需要陣列下標"
58887
58888#: fortran/array.c:112
58889#, fuzzy, gcc-internal-format
58890msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
58891msgstr "未預期的『*』在中 coarray 註標於 %C"
58892
58893#: fortran/array.c:142
58894#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58895msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
58896msgstr "Strides 不允許在中 coarray 註標於 %C"
58897
58898#: fortran/array.c:156
58899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58900msgid "Expected array subscript stride at %C"
58901msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
58902
58903#: fortran/array.c:216
58904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58905msgid "Invalid form of array reference at %C"
58906msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
58907
58908#: fortran/array.c:223
58909#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58910#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58911msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
58912msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
58913
58914#: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
58915#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58916msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58917msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
58918
58919#: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3427
58920#: fortran/check.c:5918 fortran/check.c:5956 fortran/check.c:5998
58921#: fortran/check.c:6025 fortran/check.c:6288 fortran/match.c:1874
58922#: fortran/match.c:3270 fortran/match.c:3612 fortran/match.c:3808
58923#: fortran/simplify.c:2957 fortran/simplify.c:2987 fortran/simplify.c:6253
58924#: fortran/simplify.c:8236
58925#, fuzzy, gcc-internal-format
58926msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
58927msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
58928
58929#: fortran/array.c:247
58930#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58931msgid "Unexpected coarray designator at %C"
58932msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
58933
58934#: fortran/array.c:269
58935#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58936msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
58937msgstr "%qE 屬性重製"
58938
58939#: fortran/array.c:281
58940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58941msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
58942msgstr ""
58943
58944#: fortran/array.c:290
58945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58946msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
58947msgstr "太少 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
58948
58949#: fortran/array.c:296
58950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58951msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
58952msgstr "太多 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
58953
58954#: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
58955#, fuzzy, gcc-internal-format
58956msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
58957msgstr "未預期的『*』用於 codimension %d 的 %d 於 %C"
58958
58959#: fortran/array.c:309
58960#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58961msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
58962msgstr "無效的表單的 coarray 參考於 %C"
58963
58964#: fortran/array.c:321
58965#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58966msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
58967msgstr "無效的 codimension %d 於 %C, 只有 %d codimensions 存在"
58968
58969#: fortran/array.c:385
58970#, fuzzy, gcc-internal-format
58971#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
58972msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
58973msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
58974
58975#: fortran/array.c:388
58976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58977msgid "Expression at %L in this context must be constant"
58978msgstr "運算式於 %L 在中這個語境必須是常數"
58979
58980#: fortran/array.c:489
58981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58982msgid "Expected expression in array specification at %C"
58983msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
58984
58985#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
58986#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58987#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58988msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
58989msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
58990
58991#: fortran/array.c:571
58992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993msgid "Assumed-rank array at %C"
58994msgstr ""
58995
58996#: fortran/array.c:605
58997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58998msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
58999msgstr "不當的陣列規格用於 implied-shape 陣列於 %C"
59000
59001#: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
59002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
59004msgstr "不當的陣列規格用於明確的形狀的陣列於 %C"
59005
59006#: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
59007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
59009msgstr "不當的陣列規格用於假設的形狀陣列於 %C"
59010
59011#: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
59012#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
59014msgstr "不當的規格用於已推遲形狀陣列於 %C"
59015
59016#: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
59017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
59019msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
59020
59021#: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
59022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59023msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
59024msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
59025
59026#: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
59027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
59029msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
59030
59031#: fortran/array.c:679
59032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
59034msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
59035
59036#: fortran/array.c:691
59037#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038msgid "Coarray declaration at %C"
59039msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
59040
59041#: fortran/array.c:788
59042#, fuzzy, gcc-internal-format
59043msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
59044msgstr "上限的最後一筆 coarray 尺寸必須是『*』於 %C"
59045
59046#: fortran/array.c:862
59047#, fuzzy, gcc-internal-format
59048msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
59049msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
59050
59051#: fortran/array.c:918
59052#, gcc-internal-format
59053msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
59054msgstr ""
59055
59056#: fortran/array.c:960
59057#, gcc-internal-format
59058msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
59059msgstr ""
59060
59061#: fortran/array.c:1036
59062#, fuzzy, gcc-internal-format
59063#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
59064msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
59065msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
59066
59067#: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
59068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069msgid "Syntax error in array constructor at %C"
59070msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
59071
59072#: fortran/array.c:1158
59073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59074#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
59075msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
59076msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
59077
59078#: fortran/array.c:1167
59079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59080#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
59081msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
59082msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
59083
59084#: fortran/array.c:1229
59085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59086msgid "[...] style array constructors at %C"
59087msgstr "Fortran 2003:[...] 樣式陣列建構子於 %C"
59088
59089#: fortran/array.c:1249
59090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59091msgid "Array constructor including type specification at %C"
59092msgstr "Fortran 2003:陣列建構子包含型態規格於 %C"
59093
59094#: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4244
59095#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
59097msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
59098
59099#: fortran/array.c:1263
59100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59101msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
59102msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
59103
59104#: fortran/array.c:1281
59105#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59106msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
59107msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
59108
59109#: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
59110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59111#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
59112msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
59113msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
59114
59115#: fortran/array.c:1403
59116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59117msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
59118msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
59119
59120#: fortran/array.c:1734
59121#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59122msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
59123msgstr "%L 迭代次數不能為零"
59124
59125#: fortran/array.c:1881
59126#, fuzzy, gcc-internal-format
59127msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
59128msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
59129
59130#: fortran/array.c:2060
59131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59132msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
59133msgstr ""
59134
59135#: fortran/array.c:2067
59136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
59138msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
59139
59140#: fortran/array.c:2074
59141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59142msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
59143msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
59144
59145#: fortran/array.c:2086
59146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59147msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
59148msgstr ""
59149
59150#: fortran/array.c:2178
59151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59152msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
59153msgstr "不同的字元長度 (%d/%d) 在中陣列建構子於 %L"
59154
59155#: fortran/array.c:2300
59156#, gcc-internal-format
59157msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
59158msgstr ""
59159
59160#: fortran/array.c:2363
59161#, gcc-internal-format
59162msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
59163msgstr ""
59164
59165#: fortran/array.c:2367
59166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59167#| msgid "Bad array reference at %L"
59168msgid "Bad array dimension at %L"
59169msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
59170
59171#: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
59172#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
59173#, fuzzy, gcc-internal-format
59174#| msgid "gimplification failed"
59175msgid "Simplification error"
59176msgstr "gimplification 失敗"
59177
59178#: fortran/array.c:2506
59179#, gcc-internal-format
59180msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
59181msgstr ""
59182
59183#: fortran/array.c:2557
59184#, gcc-internal-format
59185msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
59186msgstr ""
59187
59188#: fortran/array.c:2602
59189#, gcc-internal-format
59190msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
59191msgstr ""
59192
59193#: fortran/array.c:2750
59194#, gcc-internal-format
59195msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
59196msgstr ""
59197
59198#. if (c == 0)
59199#: fortran/bbt.c:119
59200#, gcc-internal-format
59201msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
59202msgstr ""
59203
59204#: fortran/check.c:87
59205#, fuzzy, gcc-internal-format
59206msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
59207msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
59208
59209#: fortran/check.c:103
59210#, fuzzy, gcc-internal-format
59211msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
59212msgstr "『我』於 %L 和『J』於 %L 無法兩者是 BOZ 實字常數"
59213
59214#: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10856
59215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59216msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
59217msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
59218
59219#: fortran/check.c:371
59220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
59222msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
59223
59224#: fortran/check.c:477
59225#, fuzzy, gcc-internal-format
59226#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
59227msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
59228msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
59229
59230#: fortran/check.c:493
59231#, fuzzy, gcc-internal-format
59232#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59233msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59234msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59235
59236#: fortran/check.c:527
59237#, fuzzy, gcc-internal-format
59238#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
59239msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
59240msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
59241
59242#: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
59243#, fuzzy, gcc-internal-format
59244#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
59245msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
59246msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
59247
59248#: fortran/check.c:560
59249#, fuzzy, gcc-internal-format
59250msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
59251msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
59252
59253#: fortran/check.c:567
59254#, fuzzy, gcc-internal-format
59255msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
59256msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
59257
59258#: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3382
59259#, fuzzy, gcc-internal-format
59260#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
59261msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
59262msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
59263
59264#: fortran/check.c:605
59265#, fuzzy, gcc-internal-format
59266#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
59267msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
59268msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
59269
59270#: fortran/check.c:622
59271#, fuzzy, gcc-internal-format
59272#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
59273msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
59274msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
59275
59276#: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7494
59277#, fuzzy, gcc-internal-format
59278#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
59279msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59280msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
59281
59282#: fortran/check.c:660
59283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59284msgid "Invalid kind for %s at %L"
59285msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
59286
59287#: fortran/check.c:679
59288#, fuzzy, gcc-internal-format
59289#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
59290msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
59291msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
59292
59293#: fortran/check.c:702
59294#, fuzzy, gcc-internal-format
59295msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59296msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
59297
59298#: fortran/check.c:719
59299#, fuzzy, gcc-internal-format
59300#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
59301msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
59302msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
59303
59304#: fortran/check.c:745
59305#, fuzzy, gcc-internal-format
59306#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
59307msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
59308msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
59309
59310#: fortran/check.c:766
59311#, fuzzy, gcc-internal-format
59312msgid "%qs at %L must be nonnegative"
59313msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
59314
59315#: fortran/check.c:787
59316#, fuzzy, gcc-internal-format
59317#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59318msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
59319msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59320
59321#: fortran/check.c:820
59322#, fuzzy, gcc-internal-format
59323msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59324msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
59325
59326#: fortran/check.c:831
59327#, fuzzy, gcc-internal-format
59328msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59329msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
59330
59331#: fortran/check.c:841
59332#, fuzzy, gcc-internal-format
59333msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
59334msgstr "『%s』於 %L 必須是少於 BIT_SIZE (『%s』)"
59335
59336#: fortran/check.c:868
59337#, fuzzy, gcc-internal-format
59338msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
59339msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE 的整數 (KIND=%d)"
59340
59341#: fortran/check.c:894
59342#, fuzzy, gcc-internal-format
59343msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59344msgstr "『%s+%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
59345
59346#: fortran/check.c:927
59347#, fuzzy, gcc-internal-format
59348#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
59349msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
59350msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
59351
59352#: fortran/check.c:944
59353#, fuzzy, gcc-internal-format
59354#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
59355msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
59356msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
59357
59358#: fortran/check.c:959
59359#, fuzzy, gcc-internal-format
59360#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
59361msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
59362msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
59363
59364#: fortran/check.c:980
59365#, fuzzy, gcc-internal-format
59366#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
59367msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
59368msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
59369
59370#: fortran/check.c:998
59371#, fuzzy, gcc-internal-format
59372#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
59373msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
59374msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
59375
59376#: fortran/check.c:1036
59377#, fuzzy, gcc-internal-format
59378#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59379msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59380msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
59381
59382#: fortran/check.c:1057
59383#, fuzzy, gcc-internal-format
59384#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
59385msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
59386msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
59387
59388#: fortran/check.c:1106
59389#, fuzzy, gcc-internal-format
59390msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
59391msgstr "『dim』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效 codimension 索引"
59392
59393#: fortran/check.c:1156
59394#, fuzzy, gcc-internal-format
59395msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59396msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
59397
59398#: fortran/check.c:1259
59399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59400msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
59401msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s 於 %L"
59402
59403#: fortran/check.c:1407
59404#, fuzzy, gcc-internal-format
59405#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
59406msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
59407msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
59408
59409#: fortran/check.c:1416 fortran/check.c:3694
59410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59411msgid "Different type kinds at %L"
59412msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
59413
59414#: fortran/check.c:1439
59415#, fuzzy, gcc-internal-format
59416#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
59417msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
59418msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
59419
59420#: fortran/check.c:1461
59421#, fuzzy, gcc-internal-format
59422#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
59423msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
59424msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
59425
59426#: fortran/check.c:1470 fortran/check.c:1505 fortran/check.c:4381
59427#, fuzzy, gcc-internal-format
59428msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
59429msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59430
59431#: fortran/check.c:1487
59432#, fuzzy, gcc-internal-format
59433msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
59434msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標或目標變數或函式"
59435
59436#: fortran/check.c:1496
59437#, fuzzy, gcc-internal-format
59438#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
59439msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
59440msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
59441
59442#: fortran/check.c:1521
59443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59444msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
59445msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
59446
59447#: fortran/check.c:1568
59448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59449msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59450msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59451
59452#: fortran/check.c:1576
59453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59454msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
59455msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
59456
59457#: fortran/check.c:1583
59458#, fuzzy, gcc-internal-format
59459#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
59460msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
59461msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
59462
59463#: fortran/check.c:1601 fortran/check.c:1814
59464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59465#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
59466msgid "STAT= argument to %s at %L"
59467msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
59468
59469#: fortran/check.c:1620 fortran/check.c:1754 fortran/check.c:1851
59470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59471msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59472msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59473
59474#: fortran/check.c:1634 fortran/check.c:1834
59475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59476msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
59477msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59478
59479#: fortran/check.c:1654
59480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59481msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59482msgstr "值引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59483
59484#: fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1687 fortran/check.c:1722
59485#, fuzzy, gcc-internal-format
59486msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
59487msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
59488
59489#: fortran/check.c:1707
59490#, fuzzy, gcc-internal-format
59491msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
59492msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
59493
59494#: fortran/check.c:1761 fortran/check.c:1858
59495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59496msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59497msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59498
59499#: fortran/check.c:1776
59500#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59501msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
59502msgstr ""
59503
59504#: fortran/check.c:1786
59505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59506msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
59507msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59508
59509#: fortran/check.c:1799
59510#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59511msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
59512msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59513
59514#: fortran/check.c:1878
59515#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59516msgid "Negative argument N at %L"
59517msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
59518
59519#: fortran/check.c:2100 fortran/check.c:2590
59520#, fuzzy, gcc-internal-format
59521#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
59522msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
59523msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
59524
59525#: fortran/check.c:2109 fortran/check.c:2599
59526#, fuzzy, gcc-internal-format
59527msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
59528msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有型態的還是真實或整數"
59529
59530#: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:2125
59531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
59533msgstr ""
59534
59535#: fortran/check.c:2147
59536#, gcc-internal-format
59537msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
59538msgstr ""
59539
59540#: fortran/check.c:2155
59541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
59543msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59544
59545#: fortran/check.c:2178
59546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
59548msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
59549
59550#: fortran/check.c:2194
59551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
59553msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
59554
59555#: fortran/check.c:2202
59556#, fuzzy, gcc-internal-format
59557msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
59558msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
59559
59560#: fortran/check.c:2217
59561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
59563msgstr ""
59564
59565#: fortran/check.c:2236
59566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
59568msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59569
59570#: fortran/check.c:2243
59571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59572msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
59573msgstr ""
59574
59575#: fortran/check.c:2257
59576#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59577#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
59578msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
59579msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
59580
59581#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
59582#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
59583#. as actual argument.
59584#: fortran/check.c:2267
59585#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59586msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
59587msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
59588
59589#: fortran/check.c:2284
59590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59591msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
59592msgstr ""
59593
59594#: fortran/check.c:2294
59595#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59596msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
59597msgstr ""
59598
59599#: fortran/check.c:2303
59600#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59601msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
59602msgstr ""
59603
59604#: fortran/check.c:2314
59605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
59607msgstr ""
59608
59609#: fortran/check.c:2322
59610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59611msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
59612msgstr ""
59613
59614#: fortran/check.c:2329
59615#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59616msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
59617msgstr ""
59618
59619#: fortran/check.c:2336
59620#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59621msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
59622msgstr ""
59623
59624#: fortran/check.c:2344
59625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
59627msgstr ""
59628
59629#: fortran/check.c:2374
59630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
59632msgstr ""
59633
59634#: fortran/check.c:2381
59635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
59637msgstr ""
59638
59639#: fortran/check.c:2399
59640#, fuzzy, gcc-internal-format
59641msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
59642msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59643
59644#: fortran/check.c:2478 fortran/check.c:3108 fortran/check.c:3191
59645#: fortran/check.c:3413 fortran/check.c:3461 fortran/check.c:4947
59646#: fortran/check.c:5084 fortran/check.c:5139 fortran/check.c:6274
59647#: fortran/check.c:6403
59648#, fuzzy, gcc-internal-format
59649msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
59650msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與 KIND 引數於 %L"
59651
59652#: fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2794 fortran/check.c:2854
59653#, fuzzy, gcc-internal-format
59654msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
59655msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的形狀在中尺寸 %d (%ld/%ld)"
59656
59657#: fortran/check.c:2540 fortran/check.c:2809 fortran/check.c:2869
59658#, fuzzy, gcc-internal-format
59659msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
59660msgstr "『%s』引數的 intrinsic『%s』於 %L 的必須有分級 %d 或是純量"
59661
59662#: fortran/check.c:2652 fortran/check.c:3788 fortran/check.c:3796
59663#, fuzzy, gcc-internal-format
59664#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
59665msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
59666msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
59667
59668#: fortran/check.c:2666
59669#, fuzzy, gcc-internal-format
59670msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
59671msgstr "不同的形狀用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic『dotproduct』(_P)"
59672
59673#: fortran/check.c:2686 fortran/check.c:2694
59674#, fuzzy, gcc-internal-format
59675msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
59676msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
59677
59678#: fortran/check.c:2830
59679#, gcc-internal-format
59680msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
59681msgstr ""
59682
59683#: fortran/check.c:2888
59684#, fuzzy, gcc-internal-format
59685msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
59686msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59687
59688#: fortran/check.c:2920
59689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59690msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
59691msgstr "GNU 延伸:non-default 整數 kind 引數到 %s intrinsic 於 %L"
59692
59693#: fortran/check.c:2981
59694#, fuzzy, gcc-internal-format
59695msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
59696msgstr "Fortran 2008:複雜引數『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L"
59697
59698#: fortran/check.c:3063
59699#, fuzzy, gcc-internal-format
59700msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
59701msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
59702
59703#: fortran/check.c:3159
59704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59705msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
59706msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
59707
59708#: fortran/check.c:3198
59709#, fuzzy, gcc-internal-format
59710#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
59711msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
59712msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
59713
59714#: fortran/check.c:3232
59715#, gcc-internal-format
59716msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated.  Use INT intrinsic subprogram."
59717msgstr ""
59718
59719#: fortran/check.c:3284
59720#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721msgid "SIZE at %L must be positive"
59722msgstr "大小於 %L 必須是正值"
59723
59724#: fortran/check.c:3296
59725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59726msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
59727msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
59728
59729#: fortran/check.c:3355
59730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59732msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
59733
59734#: fortran/check.c:3364
59735#, fuzzy, gcc-internal-format
59736msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59737msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
59738
59739#: fortran/check.c:3389
59740#, fuzzy, gcc-internal-format
59741#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
59742msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
59743msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
59744
59745#: fortran/check.c:3603
59746#, fuzzy, gcc-internal-format
59747#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
59748msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
59749msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
59750
59751#: fortran/check.c:3651
59752#, fuzzy, gcc-internal-format
59753msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59754msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
59755
59756#: fortran/check.c:3666
59757#, fuzzy, gcc-internal-format
59758msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
59759msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
59760
59761#: fortran/check.c:3671
59762#, fuzzy, gcc-internal-format
59763msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
59764msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
59765
59766#: fortran/check.c:3700
59767#, fuzzy, gcc-internal-format
59768msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
59769msgstr "『a%d』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是 %s(%d)"
59770
59771#: fortran/check.c:3731
59772#, fuzzy, gcc-internal-format
59773msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
59774msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與字元引數於 %L"
59775
59776#: fortran/check.c:3738
59777#, fuzzy, gcc-internal-format
59778msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
59779msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
59780
59781#: fortran/check.c:3805
59782#, fuzzy, gcc-internal-format
59783msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
59784msgstr "引數類型的『%s』intrinsic 於 %L 必須匹配 (%s/%s)"
59785
59786#: fortran/check.c:3819
59787#, fuzzy, gcc-internal-format
59788msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
59789msgstr "不同的形狀於尺寸 1 用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
59790
59791#: fortran/check.c:3838
59792#, fuzzy, gcc-internal-format
59793msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
59794msgstr "不同的形狀於尺寸 2 用於引數『%s』和尺寸 1 用於引數『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
59795
59796#: fortran/check.c:3847
59797#, fuzzy, gcc-internal-format
59798#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59799msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59800msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
59801
59802#: fortran/check.c:4010
59803#, fuzzy, gcc-internal-format
59804#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
59805msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
59806msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
59807
59808#: fortran/check.c:4128 fortran/check.c:7414 fortran/check.c:7429
59809#, fuzzy, gcc-internal-format
59810msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
59811msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數"
59812
59813#: fortran/check.c:4211
59814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59815msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59816msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59817
59818#: fortran/check.c:4222
59819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59820msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59821msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59822
59823#: fortran/check.c:4229
59824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59825msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
59826msgstr "到引數在中 MOVE_ALLOC 於 %L 必須是 polymorphic 如果從是 polymorphic"
59827
59828#: fortran/check.c:4240
59829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59830msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
59831msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
59832
59833#: fortran/check.c:4249
59834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59835msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
59836msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
59837
59838#: fortran/check.c:4289
59839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59840msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
59841msgstr ""
59842
59843#: fortran/check.c:4316
59844#, fuzzy, gcc-internal-format
59845msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
59846msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
59847
59848#: fortran/check.c:4366
59849#, fuzzy, gcc-internal-format
59850msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
59851msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標,ALLOCATABLE 或程序指標"
59852
59853#: fortran/check.c:4374
59854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59855msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
59856msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 與 allocatable 鑄型於 %L"
59857
59858#: fortran/check.c:4453 fortran/check.c:6350
59859#, fuzzy, gcc-internal-format
59860msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
59861msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須提供至少做為許多元件做為有些.TRUE。值在中『%s』(%ld/%d)"
59862
59863#: fortran/check.c:4511
59864#, fuzzy, gcc-internal-format
59865#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59866msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59867msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
59868
59869#: fortran/check.c:4519
59870#, fuzzy, gcc-internal-format
59871#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59872msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59873msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
59874
59875#: fortran/check.c:4538
59876#, fuzzy, gcc-internal-format
59877msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
59878msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須不是子物件的『%s』"
59879
59880#: fortran/check.c:4589
59881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59882msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
59883msgstr "引數的分級 intrinsic 於 %L 必須是資料物件"
59884
59885#: fortran/check.c:4696
59886#, fuzzy, gcc-internal-format
59887#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
59888msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
59889msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
59890
59891#: fortran/check.c:4706
59892#, fuzzy, gcc-internal-format
59893msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
59894msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
59895
59896#: fortran/check.c:4713
59897#, fuzzy, gcc-internal-format
59898#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
59899msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
59900msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
59901
59902#: fortran/check.c:4730
59903#, fuzzy, gcc-internal-format
59904msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
59905msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有負元件 (%d)"
59906
59907#: fortran/check.c:4762
59908#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59909msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
59910msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
59911
59912#: fortran/check.c:4800
59913#, fuzzy, gcc-internal-format
59914msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
59915msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
59916
59917#: fortran/check.c:4818
59918#, fuzzy, gcc-internal-format
59919msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
59920msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有 out-of-range 尺寸 (%d)"
59921
59922#: fortran/check.c:4827
59923#, fuzzy, gcc-internal-format
59924msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
59925msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的排列的維度 (尺寸『%d』重製)"
59926
59927#: fortran/check.c:4863
59928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59929msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
59930msgstr "而無需填補,有些不足元件在中 intrinsic 重設形狀來源於 %L 到匹配形狀"
59931
59932#: fortran/check.c:4880 fortran/check.c:4899
59933#, fuzzy, gcc-internal-format
59934msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
59935msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59936
59937#: fortran/check.c:4890 fortran/check.c:4909
59938#, fuzzy, gcc-internal-format
59939msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
59940msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 extensible 型態"
59941
59942#: fortran/check.c:5008
59943#, fuzzy, gcc-internal-format
59944msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
59945msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 與 neither『P』nor『R』引數於 %L"
59946
59947#: fortran/check.c:5039
59948#, fuzzy, gcc-internal-format
59949msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
59950msgstr "Fortran 2008:『%s』intrinsic 與基數引數於 %L"
59951
59952#: fortran/check.c:5077
59953#, fuzzy, gcc-internal-format
59954#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59955msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59956msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
59957
59958#: fortran/check.c:5157 fortran/check.c:7474
59959#, fuzzy, gcc-internal-format
59960msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
59961msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
59962
59963#: fortran/check.c:5170 fortran/check.c:5309 fortran/check.c:7466
59964#, fuzzy, gcc-internal-format
59965msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
59966msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59967
59968#: fortran/check.c:5181 fortran/check.c:5321
59969#, fuzzy, gcc-internal-format
59970#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59971msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
59972msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
59973
59974#: fortran/check.c:5251
59975#, gcc-internal-format
59976msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
59977msgstr ""
59978
59979#: fortran/check.c:5300
59980#, fuzzy, gcc-internal-format
59981msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59982msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是可交流的資料個體"
59983
59984#: fortran/check.c:5339
59985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59986msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
59987msgstr ""
59988
59989#: fortran/check.c:5353
59990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59991msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
59992msgstr ""
59993
59994#: fortran/check.c:5377
59995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59996msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
59997msgstr ""
59998
59999#: fortran/check.c:5389
60000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60001msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
60002msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60003
60004#: fortran/check.c:5396
60005#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60006msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
60007msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60008
60009#: fortran/check.c:5403
60010#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60011msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
60012msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60013
60014#: fortran/check.c:5410
60015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60016msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
60017msgstr ""
60018
60019#: fortran/check.c:5416
60020#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60021msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
60022msgstr ""
60023
60024#: fortran/check.c:5435
60025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60026msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
60027msgstr ""
60028
60029#: fortran/check.c:5445
60030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60031msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
60032msgstr ""
60033
60034#: fortran/check.c:5450
60035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60036msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
60037msgstr ""
60038
60039#: fortran/check.c:5466
60040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60041msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
60042msgstr ""
60043
60044#: fortran/check.c:5478
60045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60046msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
60047msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60048
60049#: fortran/check.c:5485
60050#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
60052msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60053
60054#: fortran/check.c:5491
60055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60056msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
60057msgstr ""
60058
60059#: fortran/check.c:5505
60060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
60062msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60063
60064#: fortran/check.c:5517
60065#, fuzzy, gcc-internal-format
60066msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
60067msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
60068
60069#: fortran/check.c:5524
60070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
60072msgstr ""
60073
60074#: fortran/check.c:5530
60075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
60077msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
60078
60079#: fortran/check.c:5544
60080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60081msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
60082msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60083
60084#: fortran/check.c:5550
60085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60086msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
60087msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60088
60089#: fortran/check.c:5561
60090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60092msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
60093msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
60094
60095#: fortran/check.c:5569
60096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
60098msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
60099
60100#: fortran/check.c:5578
60101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
60103msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60104
60105#: fortran/check.c:5585
60106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
60108msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
60109
60110#: fortran/check.c:5596
60111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
60113msgstr ""
60114
60115#: fortran/check.c:5601
60116#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117msgid "Array section at %L to C_LOC"
60118msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
60119
60120#: fortran/check.c:5629
60121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
60123msgstr "GNU 延伸:非雙倍精度真實引數到 %s intrinsic 於 %L"
60124
60125#: fortran/check.c:5645
60126#, fuzzy, gcc-internal-format
60127#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
60128msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
60129msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
60130
60131#: fortran/check.c:5664
60132#, fuzzy, gcc-internal-format
60133msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
60134msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
60135
60136#: fortran/check.c:5927
60137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60138msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
60139msgstr "%s 引數到 IMAGE_INDEX 必須是分級一個陣列於 %L"
60140
60141#: fortran/check.c:5938
60142#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60143msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
60144msgstr "陣列元素數量的子引數到 IMAGE_INDEX 於 %L 應該是 %d (corank) 無法 %d"
60145
60146#: fortran/check.c:5971
60147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60148msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
60149msgstr ""
60150
60151#: fortran/check.c:5984
60152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
60154msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
60155
60156#: fortran/check.c:6008
60157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
60159msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
60160
60161#: fortran/check.c:6034
60162#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
60164msgstr "DIM 引數而無需陣列引數不允許用於 THIS_IMAGE intrinsic 於 %L"
60165
60166#: fortran/check.c:6041
60167#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
60169msgstr ""
60170
60171#: fortran/check.c:6052
60172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
60174msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
60175msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
60176
60177#: fortran/check.c:6070
60178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60179msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
60180msgstr ""
60181
60182#: fortran/check.c:6128
60183#, gcc-internal-format
60184msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
60185msgstr ""
60186
60187#: fortran/check.c:6180
60188#, fuzzy, gcc-internal-format
60189msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60190msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
60191
60192#: fortran/check.c:6199
60193#, fuzzy, gcc-internal-format
60194msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60195msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
60196
60197#: fortran/check.c:6207
60198#, fuzzy, gcc-internal-format
60199msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
60200msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
60201
60202#: fortran/check.c:6242
60203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60204msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
60205msgstr "Intrinsic 轉送於 %L 有部分未定義的結果:來源大小 %ld<結果大小 %ld"
60206
60207#: fortran/check.c:6364
60208#, fuzzy, gcc-internal-format
60209msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
60210msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級做為『%s』或是純量"
60211
60212#: fortran/check.c:6377
60213#, fuzzy, gcc-internal-format
60214msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
60215msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有相等的形狀。"
60216
60217#: fortran/check.c:6643 fortran/check.c:6675
60218#, fuzzy, gcc-internal-format
60219msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
60220msgstr "大小的『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 太小 (%i/%i)"
60221
60222#: fortran/check.c:6683
60223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60224msgid "Too many arguments to %s at %L"
60225msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
60226
60227#: fortran/check.c:6701
60228#, gcc-internal-format
60229msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
60230msgstr ""
60231
60232#: fortran/check.c:6713
60233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
60235msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
60236msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
60237
60238#: fortran/check.c:6753
60239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60240msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60241msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60242
60243#: fortran/check.c:6772
60244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60245msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
60246msgstr ""
60247
60248#: fortran/check.c:6782
60249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60250msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60251msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60252
60253#: fortran/check.c:6799
60254#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60255msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60256msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60257
60258#: fortran/check.c:7016
60259#, fuzzy, gcc-internal-format
60260msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
60261msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 kind 無法 wider 比預設 kind (%d)"
60262
60263#: fortran/check.c:7198
60264#, fuzzy, gcc-internal-format
60265msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
60266msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
60267
60268#: fortran/check.c:7387 fortran/check.c:7398
60269#, fuzzy, gcc-internal-format
60270#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
60271msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
60272msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
60273
60274#: fortran/check.c:7458
60275#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60276msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
60277msgstr ""
60278
60279#: fortran/class.c:648
60280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60281msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
60282msgstr "假設的大小 polymorphic 物件或成分,像是該於 %C, 尚未被實作"
60283
60284#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
60285#. up to 255 extension levels.
60286#: fortran/class.c:759 fortran/decl.c:3890 fortran/decl.c:10559
60287#, fuzzy, gcc-internal-format
60288msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
60289msgstr "最大值延伸等級達到的與型態『%s』於 %L"
60290
60291#: fortran/class.c:2947 fortran/class.c:3021
60292#, fuzzy, gcc-internal-format
60293msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
60294msgstr "『%s』的『%s』是私人的於 %L"
60295
60296#: fortran/cpp.c:451
60297#, fuzzy, gcc-internal-format
60298msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
60299msgstr "要啟用前置處理,使用 -cpp"
60300
60301#: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
60302#, fuzzy, gcc-internal-format
60303msgid "opening output file %qs: %s"
60304msgstr "開啟輸出檔案 %s:%s"
60305
60306#: fortran/data.c:65
60307#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60308msgid "non-constant array in DATA statement %L"
60309msgstr "non-constant 陣列在中資料敘述 %L"
60310
60311#: fortran/data.c:140
60312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60313msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
60314msgstr "簡化子字串參考在中資料敘述於 %L 時失敗"
60315
60316#: fortran/data.c:173
60317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60318msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
60319msgstr ""
60320
60321#: fortran/data.c:179
60322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60323msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
60324msgstr "初始化字串開始於 %L 被截短至符合變數 (%d/%d)"
60325
60326#: fortran/data.c:268
60327#, fuzzy, gcc-internal-format
60328msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
60329msgstr "『%s』於 %L 已經被初始化的於 %L"
60330
60331#: fortran/data.c:292
60332#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60333msgid "Data element below array lower bound at %L"
60334msgstr "資料元素下列的陣列下限於 %L"
60335
60336#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
60337#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60338msgid "Data element above array upper bound at %L"
60339msgstr "資料元素以上的陣列上限於 %L"
60340
60341#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
60342#, fuzzy, gcc-internal-format
60343msgid "re-initialization of %qs at %L"
60344msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
60345
60346#: fortran/data.c:515
60347#, fuzzy, gcc-internal-format
60348msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
60349msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
60350
60351#: fortran/data.c:738
60352#, gcc-internal-format
60353msgid "TODO: Vector sections in data statements"
60354msgstr ""
60355
60356#: fortran/decl.c:293
60357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60358msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
60359msgstr ""
60360
60361#: fortran/decl.c:307
60362#, fuzzy, gcc-internal-format
60363msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
60364msgstr "主機關聯的變數『%s』可能無法是在中資料敘述於 %C"
60365
60366#: fortran/decl.c:314
60367#, fuzzy, gcc-internal-format
60368msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
60369msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
60370
60371#: fortran/decl.c:448
60372#, fuzzy, gcc-internal-format
60373#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
60374msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
60375msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
60376
60377#: fortran/decl.c:474
60378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60379msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
60380msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
60381
60382#: fortran/decl.c:587
60383#, gcc-internal-format
60384msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
60385msgstr ""
60386
60387#: fortran/decl.c:597
60388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60389msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
60390msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60391
60392#: fortran/decl.c:644
60393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60394#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60395msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60396msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
60397
60398#: fortran/decl.c:668
60399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60400msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
60401msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
60402
60403#: fortran/decl.c:691
60404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60405msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
60406msgstr ""
60407
60408#: fortran/decl.c:733
60409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60410#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60411msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
60412msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
60413
60414#: fortran/decl.c:749
60415#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60416msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60417msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60418
60419#: fortran/decl.c:758
60420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60421msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
60422msgstr ""
60423
60424#: fortran/decl.c:797
60425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60426msgid "Empty old style initializer list at %C"
60427msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
60428
60429#: fortran/decl.c:806
60430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60431msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
60432msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
60433
60434#: fortran/decl.c:829
60435#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60436#| msgid "extra elements in scalar initializer"
60437msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
60438msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
60439
60440#: fortran/decl.c:834
60441#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
60443msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
60444
60445#: fortran/decl.c:845
60446#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60447#| msgid "Expected alternate return label at %C"
60448msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
60449msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
60450
60451#: fortran/decl.c:877
60452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60454msgid "End of scalar initializer expected at %C"
60455msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
60456
60457#: fortran/decl.c:908
60458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60459#| msgid "excess elements in array initializer"
60460msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
60461msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
60462
60463#: fortran/decl.c:910
60464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60465#| msgid "excess elements in array initializer"
60466msgid "Too many elements in array initializer at %C"
60467msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
60468
60469#: fortran/decl.c:930
60470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60471msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
60472msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
60473
60474#: fortran/decl.c:954
60475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60476msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
60477msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
60478
60479#: fortran/decl.c:1019
60480#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60481msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
60482msgstr ""
60483
60484#: fortran/decl.c:1043
60485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60486msgid "Bad INTENT specification at %C"
60487msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
60488
60489#: fortran/decl.c:1064
60490#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60491msgid "deferred type parameter at %C"
60492msgstr "Fortran 2003:已推遲型態參數於 %C"
60493
60494#: fortran/decl.c:1152 fortran/resolve.c:12371
60495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60496msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
60497msgstr ""
60498
60499#: fortran/decl.c:1178
60500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60501msgid "Old-style character length at %C"
60502msgstr "Obsolescent 特徵:舊式字元長度於 %C"
60503
60504#: fortran/decl.c:1209
60505#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60506msgid "Syntax error in character length specification at %C"
60507msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
60508
60509#: fortran/decl.c:1361 fortran/decl.c:1368 fortran/decl.c:1432
60510#, fuzzy, gcc-internal-format
60511#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
60512msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60513msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
60514
60515#: fortran/decl.c:1376
60516#, fuzzy, gcc-internal-format
60517#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
60518msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
60519msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
60520
60521#: fortran/decl.c:1388
60522#, fuzzy, gcc-internal-format
60523msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
60524msgstr "名稱『%s』於 %C 已經定義為通用介面於 %L"
60525
60526#: fortran/decl.c:1404
60527#, fuzzy, gcc-internal-format
60528#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
60529msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
60530msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
60531
60532#: fortran/decl.c:1420
60533#, gcc-internal-format
60534msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
60535msgstr ""
60536
60537#: fortran/decl.c:1503
60538#, fuzzy, gcc-internal-format
60539msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
60540msgstr "程序『%s』於 %L 必須有繫結©屬性為 C 可交流的"
60541
60542#: fortran/decl.c:1530
60543#, fuzzy, gcc-internal-format
60544msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
60545msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為衍生類型『%s』不是 C 可交流的"
60546
60547#: fortran/decl.c:1537
60548#, fuzzy, gcc-internal-format
60549msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
60550msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為它是 polymorphic"
60551
60552#: fortran/decl.c:1544
60553#, fuzzy, gcc-internal-format
60554msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
60555msgstr "變數『%s』於 %L 是參數到繫結©程序『%s』但是可能無法是 C 可交流的"
60556
60557#: fortran/decl.c:1559
60558#, fuzzy, gcc-internal-format
60559msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
60560msgstr "字元引數『%s』於 %L 必須是長度 1 因為程序『%s』是繫結©"
60561
60562#: fortran/decl.c:1572
60563#, fuzzy, gcc-internal-format
60564msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60565msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
60566
60567#: fortran/decl.c:1580
60568#, fuzzy, gcc-internal-format
60569msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60570msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
60571
60572#: fortran/decl.c:1589
60573#, fuzzy, gcc-internal-format
60574msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
60575msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有可選的和值屬性因為程序『%s』是繫結©"
60576
60577#: fortran/decl.c:1596
60578#, fuzzy, gcc-internal-format
60579msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
60580msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
60581
60582#: fortran/decl.c:1607
60583#, fuzzy, gcc-internal-format
60584msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
60585msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
60586
60587#: fortran/decl.c:1675
60588#, fuzzy, gcc-internal-format
60589#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
60590msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
60591msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
60592
60593#: fortran/decl.c:1734
60594#, fuzzy, gcc-internal-format
60595msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
60596msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
60597
60598#: fortran/decl.c:1774
60599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
60601msgstr "引數必須是常數"
60602
60603#: fortran/decl.c:1789
60604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
60606msgstr "字元運算式於 %L 正在被截斷 (%d/%d)"
60607
60608#: fortran/decl.c:1797
60609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60610msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
60611msgstr "字元元件的陣列建構子於 %L 必須有相同長度 (%d/%d)"
60612
60613#: fortran/decl.c:1896
60614#, fuzzy, gcc-internal-format
60615#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
60616msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
60617msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
60618
60619#: fortran/decl.c:1906
60620#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60621msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
60622msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
60623
60624#: fortran/decl.c:1916
60625#, fuzzy, gcc-internal-format
60626msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
60627msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
60628
60629#: fortran/decl.c:1959
60630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60631msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
60632msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
60633
60634#: fortran/decl.c:2028
60635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60636msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
60637msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
60638
60639#: fortran/decl.c:2039
60640#, gcc-internal-format
60641msgid "gfc_array_size failed"
60642msgstr ""
60643
60644#: fortran/decl.c:2069
60645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
60647msgstr "Non-constant 下限在中 implied-shape 宣告於 %L"
60648
60649#: fortran/decl.c:2155 fortran/decl.c:2162
60650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60651msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60652msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
60653
60654#: fortran/decl.c:2171
60655#, fuzzy, gcc-internal-format
60656msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
60657msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
60658
60659#: fortran/decl.c:2180
60660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60661msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
60662msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的或已推遲形狀"
60663
60664#: fortran/decl.c:2204 fortran/symbol.c:2263
60665#, fuzzy, gcc-internal-format
60666#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60667msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
60668msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
60669
60670#: fortran/decl.c:2252
60671#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60672msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
60673msgstr "指標陣列成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
60674
60675#: fortran/decl.c:2261
60676#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60677msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
60678msgstr "Allocatable 成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
60679
60680#: fortran/decl.c:2270
60681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60682msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
60683msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
60684
60685#: fortran/decl.c:2287
60686#, fuzzy, gcc-internal-format
60687#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
60688msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
60689msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
60690
60691#: fortran/decl.c:2344
60692#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60693msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
60694msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
60695
60696#: fortran/decl.c:2361
60697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60698msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
60699msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
60700
60701#: fortran/decl.c:2378
60702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60703msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
60704msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
60705
60706#: fortran/decl.c:2399
60707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60708msgid "Error in pointer initialization at %C"
60709msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
60710
60711#: fortran/decl.c:2406
60712#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60713msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
60714msgstr "Fortran 2008:non-NULL 指標初始化於 %C"
60715
60716#: fortran/decl.c:2429
60717#, gcc-internal-format
60718msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
60719msgstr ""
60720
60721#: fortran/decl.c:2483
60722#, fuzzy, gcc-internal-format
60723msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
60724msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
60725
60726#: fortran/decl.c:2485
60727#, gcc-internal-format
60728msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
60729msgstr ""
60730
60731#: fortran/decl.c:2493
60732#, fuzzy, gcc-internal-format
60733#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
60734msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
60735msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
60736
60737#: fortran/decl.c:2503
60738#, fuzzy, gcc-internal-format
60739msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
60740msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
60741
60742#: fortran/decl.c:2545
60743#, fuzzy, gcc-internal-format
60744msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
60745msgstr "Non-PARAMETER 符號『%s』於 %L 無法 implied-shape"
60746
60747#: fortran/decl.c:2555
60748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60749msgid "Implied-shape array at %L"
60750msgstr "Fortran 2008:Implied-shape 陣列於 %L"
60751
60752#: fortran/decl.c:2612
60753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60754msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
60755msgstr ""
60756
60757#: fortran/decl.c:2701
60758#, gcc-internal-format
60759msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
60760msgstr ""
60761
60762#: fortran/decl.c:2712
60763#, fuzzy, gcc-internal-format
60764#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
60765msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
60766msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
60767
60768#: fortran/decl.c:2737 fortran/decl.c:8800
60769#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60770msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
60771msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
60772
60773#: fortran/decl.c:2745
60774#, fuzzy, gcc-internal-format
60775#| msgid "cannot convert to a pointer type"
60776msgid "Cannot set pointee array spec."
60777msgstr "無法轉換為指標類型"
60778
60779#: fortran/decl.c:2808
60780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60781msgid "Old-style initialization at %C"
60782msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
60783
60784#: fortran/decl.c:2816
60785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60786msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
60787msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
60788
60789#: fortran/decl.c:2829
60790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
60792msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
60793
60794#: fortran/decl.c:2849 fortran/decl.c:7016
60795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60796msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
60797msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
60798
60799#: fortran/decl.c:2872
60800#, fuzzy, gcc-internal-format
60801#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60802msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
60803msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
60804
60805#: fortran/decl.c:2881 fortran/decl.c:10733
60806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60807msgid "Expected an initialization expression at %C"
60808msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
60809
60810#: fortran/decl.c:2888
60811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
60813msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
60814
60815#: fortran/decl.c:2905
60816#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60817msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60818msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
60819
60820#: fortran/decl.c:2914
60821#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60822msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
60823msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
60824
60825#: fortran/decl.c:2928
60826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60827msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
60828msgstr ""
60829
60830#: fortran/decl.c:2936
60831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60832msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
60833msgstr ""
60834
60835#: fortran/decl.c:2944
60836#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60837msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
60838msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
60839
60840#: fortran/decl.c:2953
60841#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60842#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60843msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
60844msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
60845
60846#: fortran/decl.c:2970
60847#, gcc-internal-format
60848msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
60849msgstr ""
60850
60851#: fortran/decl.c:3033 fortran/decl.c:3069
60852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60853msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
60854msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
60855
60856#: fortran/decl.c:3075
60857#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60858msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
60859msgstr "Nonstandard 類型宣告 %s*%d 於 %C"
60860
60861#: fortran/decl.c:3134 fortran/decl.c:3211
60862#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60863msgid "Missing right parenthesis at %C"
60864msgstr "缺少右括號於 %C"
60865
60866#: fortran/decl.c:3147 fortran/decl.c:3282
60867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60868msgid "Expected initialization expression at %C"
60869msgstr "%C 處需要初始化運算式"
60870
60871#: fortran/decl.c:3155 fortran/decl.c:3288
60872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60873msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60874msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
60875
60876#: fortran/decl.c:3185 fortran/decl.c:3911
60877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60878msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60879msgstr "Kind %d 不支援用於型態 %s 於 %C"
60880
60881#: fortran/decl.c:3198
60882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60883msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
60884msgstr "C kind 型態參數是用於型態 %s 但是型態於 %L 是 %s"
60885
60886#: fortran/decl.c:3209
60887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60888msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
60889msgstr "缺少右括號或逗號於 %C"
60890
60891#: fortran/decl.c:3314
60892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60893msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
60894msgstr "Kind %d 未被支援用於字元於 %C"
60895
60896#: fortran/decl.c:3446
60897#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60898msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
60899msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
60900
60901#: fortran/decl.c:3545
60902#, gcc-internal-format
60903msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
60904msgstr ""
60905
60906#: fortran/decl.c:3558
60907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60908msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
60909msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
60910
60911#: fortran/decl.c:3671
60912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60913msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
60914msgstr ""
60915
60916#: fortran/decl.c:3695
60917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60918msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
60919msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
60920
60921#: fortran/decl.c:3719
60922#, fuzzy, gcc-internal-format
60923msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
60924msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
60925
60926#: fortran/decl.c:3751
60927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60928msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
60929msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
60930
60931#: fortran/decl.c:3779
60932#, gcc-internal-format
60933msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
60934msgstr ""
60935
60936#: fortran/decl.c:3786
60937#, fuzzy, gcc-internal-format
60938msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
60939msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
60940
60941#: fortran/decl.c:3801
60942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60943msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
60944msgstr ""
60945
60946#: fortran/decl.c:3810
60947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60948#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
60949msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
60950msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
60951
60952#: fortran/decl.c:4046
60953#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954msgid "BYTE type at %C"
60955msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
60956
60957#: fortran/decl.c:4058
60958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60959msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
60960msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
60961
60962#: fortran/decl.c:4120
60963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60964msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
60965msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
60966
60967#: fortran/decl.c:4123
60968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60969msgid "Assumed type at %C"
60970msgstr ""
60971
60972#: fortran/decl.c:4145 fortran/decl.c:4179 fortran/decl.c:4212
60973#: fortran/decl.c:4511
60974#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60975msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
60976msgstr "Fortran 2008:型態與 intrinsic-type-spec 於 %C"
60977
60978#: fortran/decl.c:4157 fortran/decl.c:4185 fortran/decl.c:4218
60979#: fortran/decl.c:4244 fortran/decl.c:4536 fortran/decl.c:4551
60980#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60981msgid "Malformed type-spec at %C"
60982msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
60983
60984#: fortran/decl.c:4208
60985#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60986msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
60987msgstr "延伸:雙倍複雜於 %C"
60988
60989#: fortran/decl.c:4260 fortran/decl.c:4402 fortran/decl.c:4414
60990#: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4910 fortran/decl.c:4918
60991#, fuzzy, gcc-internal-format
60992#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
60993msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
60994msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
60995
60996#: fortran/decl.c:4361
60997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60998msgid "CLASS statement at %C"
60999msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
61000
61001#: fortran/decl.c:4443
61002#, fuzzy, gcc-internal-format
61003msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
61004msgstr "型態名稱『%s』於 %C 衝突與在之前宣告的實體於 %L, 該項有同名"
61005
61006#: fortran/decl.c:4586
61007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61008msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
61009msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
61010
61011#: fortran/decl.c:4595
61012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61013msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
61014msgstr ""
61015
61016#: fortran/decl.c:4654
61017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61018msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
61019msgstr "缺少字元範圍在中隱含的於 %C"
61020
61021#: fortran/decl.c:4700
61022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61023msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
61024msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
61025
61026#: fortran/decl.c:4753
61027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61028#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61029msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
61030msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
61031
61032#: fortran/decl.c:4763
61033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61034msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
61035msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61036
61037#: fortran/decl.c:4869
61038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61039msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
61040msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
61041
61042#: fortran/decl.c:4876
61043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61044msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
61045msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
61046
61047#: fortran/decl.c:4881
61048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61049msgid "IMPORT statement at %C"
61050msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61051
61052#: fortran/decl.c:4895
61053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61054msgid "Expecting list of named entities at %C"
61055msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
61056
61057#: fortran/decl.c:4924
61058#, fuzzy, gcc-internal-format
61059msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
61060msgstr "無法匯入『%s』從主機範圍單位於 %C - 不存在。"
61061
61062#: fortran/decl.c:4931
61063#, fuzzy, gcc-internal-format
61064msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
61065msgstr "『%s』已經匯入的從主機範圍單位於 %C。"
61066
61067#: fortran/decl.c:4972
61068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61069msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
61070msgstr "語法時發生錯誤匯入敘述於 %C"
61071
61072#: fortran/decl.c:5312
61073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61074msgid "Missing codimension specification at %C"
61075msgstr "缺少codimension 規格於 %C"
61076
61077#: fortran/decl.c:5314
61078#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61079msgid "Missing dimension specification at %C"
61080msgstr "%C 處沒有指定維數"
61081
61082#: fortran/decl.c:5409
61083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61084msgid "Duplicate %s attribute at %L"
61085msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
61086
61087#: fortran/decl.c:5426
61088#, gcc-internal-format
61089msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61090msgstr ""
61091
61092#: fortran/decl.c:5445
61093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61094msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
61095msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61096
61097#: fortran/decl.c:5447
61098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61099msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61100msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61101
61102#: fortran/decl.c:5457
61103#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61104msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
61105msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
61106
61107#: fortran/decl.c:5459
61108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61109msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61110msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
61111
61112#: fortran/decl.c:5467
61113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
61115msgstr ""
61116
61117#: fortran/decl.c:5474
61118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
61120msgstr ""
61121
61122#: fortran/decl.c:5484
61123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61124msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
61125msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61126
61127#: fortran/decl.c:5486
61128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61129msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61130msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61131
61132#: fortran/decl.c:5494
61133#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61134msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
61135msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
61136
61137#: fortran/decl.c:5501
61138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61139msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
61140msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
61141
61142#: fortran/decl.c:5510
61143#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61144msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
61145msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
61146
61147#: fortran/decl.c:5512
61148#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61149msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
61150msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
61151
61152#: fortran/decl.c:5530
61153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61154msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
61155msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
61156
61157#: fortran/decl.c:5540
61158#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61159msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
61160msgstr "%s 屬性於 %L 未被允許外側的規格部分的模組"
61161
61162#: fortran/decl.c:5550
61163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61164msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
61165msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
61166
61167#: fortran/decl.c:5563
61168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
61170msgstr "Fortran 2003:非同步屬性於 %C"
61171
61172#: fortran/decl.c:5574
61173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
61175msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 屬性於 %C"
61176
61177#: fortran/decl.c:5629 fortran/decl.c:9102
61178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61179msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
61180msgstr "保護的於 %C 只有允許的在中規格部分的模組"
61181
61182#: fortran/decl.c:5635
61183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61184msgid "PROTECTED attribute at %C"
61185msgstr "Fortran 2003:保護的屬性於 %C"
61186
61187#: fortran/decl.c:5669
61188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61189msgid "VALUE attribute at %C"
61190msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
61191
61192#: fortran/decl.c:5676
61193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61194msgid "VOLATILE attribute at %C"
61195msgstr "Fortran 2003:易變的屬性於 %C"
61196
61197#: fortran/decl.c:5683
61198#, gcc-internal-format
61199msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
61200msgstr ""
61201
61202#: fortran/decl.c:5724
61203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61204msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
61205msgstr "多重識別碼提供的與單一名稱=說明符於 %C"
61206
61207#: fortran/decl.c:5822
61208#, fuzzy, gcc-internal-format
61209msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
61210msgstr "隱含地宣告的繫結©函式『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
61211
61212#: fortran/decl.c:5844
61213#, fuzzy, gcc-internal-format
61214msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
61215msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 雖然共同區塊『%s』是繫結©"
61216
61217#: fortran/decl.c:5853
61218#, fuzzy, gcc-internal-format
61219msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
61220msgstr "類型宣告『%s』於 %L 不是 C 可交流的但是它是繫結©"
61221
61222#: fortran/decl.c:5857
61223#, fuzzy, gcc-internal-format
61224msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
61225msgstr "變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 但是它是繫結©"
61226
61227#: fortran/decl.c:5869
61228#, fuzzy, gcc-internal-format
61229msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
61230msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 無法宣告的與繫結©自從它並非全域"
61231
61232#: fortran/decl.c:5883
61233#, fuzzy, gcc-internal-format
61234msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61235msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
61236
61237#: fortran/decl.c:5891
61238#, fuzzy, gcc-internal-format
61239msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61240msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
61241
61242#: fortran/decl.c:5903
61243#, fuzzy, gcc-internal-format
61244msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
61245msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法陣列"
61246
61247#: fortran/decl.c:5911
61248#, fuzzy, gcc-internal-format
61249msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
61250msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法字元串"
61251
61252#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
61253#. just because of this.
61254#: fortran/decl.c:5922
61255#, fuzzy, gcc-internal-format
61256msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
61257msgstr "符號『%s』於 %L 被標記私人的但是已被給定的繫結標貼『%s』"
61258
61259#: fortran/decl.c:5996
61260#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61262msgstr "需要還是實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
61263
61264#: fortran/decl.c:6041
61265#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61267msgstr "缺少實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
61268
61269#: fortran/decl.c:6048
61270#, fuzzy, gcc-internal-format
61271#| msgid "missing number"
61272msgid "Missing symbol"
61273msgstr "缺少數字"
61274
61275#: fortran/decl.c:6077
61276#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61277msgid "BIND(C) statement at %C"
61278msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
61279
61280#: fortran/decl.c:6163
61281#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61282msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
61283msgstr "衍生類型於 %C 未被在之前定義的和因而無法出現在中衍生類型定義"
61284
61285#: fortran/decl.c:6205
61286#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61287#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61288msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
61289msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
61290
61291#: fortran/decl.c:6214
61292#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61293msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61294msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
61295
61296#: fortran/decl.c:6286
61297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61298msgid "MODULE prefix at %C"
61299msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
61300
61301#: fortran/decl.c:6291
61302#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61303msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
61304msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
61305
61306#: fortran/decl.c:6342
61307#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308msgid "IMPURE procedure at %C"
61309msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
61310
61311#: fortran/decl.c:6354
61312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
61314msgstr "PURE 和 IMPURE 必須不出現兩者於 %C"
61315
61316#: fortran/decl.c:6400
61317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61319msgstr ""
61320
61321#: fortran/decl.c:6407
61322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61324msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
61325
61326#: fortran/decl.c:6414
61327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61328msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61329msgstr ""
61330
61331#: fortran/decl.c:6475
61332#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61333msgid "A type parameter list is required at %C"
61334msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
61335
61336#: fortran/decl.c:6489 fortran/primary.c:1859
61337#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61338#| msgid "Expected alternate return label at %C"
61339msgid "Alternate-return argument at %C"
61340msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
61341
61342#: fortran/decl.c:6495 fortran/decl.c:6503
61343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61344msgid "A parameter name is required at %C"
61345msgstr "參數名稱省略"
61346
61347#: fortran/decl.c:6543
61348#, fuzzy, gcc-internal-format
61349#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
61350msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
61351msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
61352
61353#: fortran/decl.c:6556
61354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61355#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
61356msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
61357msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
61358
61359#: fortran/decl.c:6559
61360#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61361msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
61362msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
61363
61364#: fortran/decl.c:6577
61365#, fuzzy, gcc-internal-format
61366msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
61367msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
61368
61369#: fortran/decl.c:6580
61370#, fuzzy, gcc-internal-format
61371#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
61372msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
61373msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
61374
61375#: fortran/decl.c:6619
61376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61377msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
61378msgstr ""
61379
61380#: fortran/decl.c:6625
61381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61382msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
61383msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
61384
61385#: fortran/decl.c:6664
61386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61387msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
61388msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
61389
61390#: fortran/decl.c:6741
61391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61393msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
61394
61395#: fortran/decl.c:6751 fortran/decl.c:7888
61396#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61397msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
61398msgstr "Fortran 2008:繫結©屬性於 %L 可能無法被指定的用於內部程序"
61399
61400#: fortran/decl.c:6955
61401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61402msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
61403msgstr "繫結©屬性於 %C 需求介面與繫結©"
61404
61405#: fortran/decl.c:6962
61406#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61407msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
61408msgstr "繫結©程序與名稱可能無法有指標屬性於 %C"
61409
61410#: fortran/decl.c:6968
61411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61412msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
61413msgstr "虛設程序於 %C 可能無法有繫結©屬性與名稱"
61414
61415#: fortran/decl.c:6991
61416#, fuzzy, gcc-internal-format
61417msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
61418msgstr "程序『%s』於 %L 已經有基本型式的 %s"
61419
61420#: fortran/decl.c:7037 fortran/decl.c:7225 fortran/decl.c:11217
61421#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61422msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
61423msgstr "語法時發生錯誤程序敘述於 %C"
61424
61425#: fortran/decl.c:7086 fortran/decl.c:11117
61426#, fuzzy, gcc-internal-format
61427msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
61428msgstr "預期『::』之後 binding-attributes 於 %C"
61429
61430#: fortran/decl.c:7093
61431#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61432msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
61433msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
61434
61435#: fortran/decl.c:7097
61436#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61437msgid "Procedure pointer component at %C"
61438msgstr "Fortran 2003:程序指標成分於 %C"
61439
61440#: fortran/decl.c:7169
61441#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61442msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
61443msgstr "語法時發生錯誤程序指標成分於 %C"
61444
61445#: fortran/decl.c:7187
61446#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
61448msgstr "程序於 %C 必須是在中通用介面"
61449
61450#: fortran/decl.c:7196 fortran/decl.c:9857
61451#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61452msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
61453msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
61454
61455#: fortran/decl.c:7266
61456#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457msgid "PROCEDURE statement at %C"
61458msgstr "Fortran 2003:程序敘述於 %C"
61459
61460#: fortran/decl.c:7338
61461#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
61463msgstr "預期的形式引數清單在中函式定義於 %C"
61464
61465#: fortran/decl.c:7368 fortran/decl.c:7646 fortran/decl.c:7855
61466#: fortran/symbol.c:1903
61467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
61469msgstr "繫結©屬性於 %L 只能使用用於變數或共同區塊"
61470
61471#: fortran/decl.c:7397 fortran/decl.c:7912
61472#, gcc-internal-format
61473msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
61474msgstr ""
61475
61476#: fortran/decl.c:7540
61477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61478msgid "ENTRY statement at %C"
61479msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61480
61481#: fortran/decl.c:7549
61482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61483msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
61484msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
61485
61486#: fortran/decl.c:7552
61487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61488msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
61489msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
61490
61491#: fortran/decl.c:7555
61492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
61494msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
61495msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
61496
61497#: fortran/decl.c:7558
61498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61499msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
61500msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
61501
61502#: fortran/decl.c:7562 fortran/decl.c:7607
61503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61504msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61505msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
61506
61507#: fortran/decl.c:7566
61508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61509#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
61510msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
61511msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
61512
61513#: fortran/decl.c:7570
61514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61515msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
61516msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
61517
61518#: fortran/decl.c:7574
61519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61520msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
61521msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
61522
61523#: fortran/decl.c:7579
61524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
61526msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
61527
61528#: fortran/decl.c:7583
61529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61530msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
61531msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
61532
61533#: fortran/decl.c:7587
61534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61535msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
61536msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
61537
61538#: fortran/decl.c:7591
61539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61540msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
61541msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
61542
61543#: fortran/decl.c:7595
61544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61545msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
61546msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
61547
61548#: fortran/decl.c:7599
61549#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61550#| msgid "Unexpected END statement at %C"
61551msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
61552msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
61553
61554#: fortran/decl.c:7620
61555#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61556msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61557msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
61558
61559#: fortran/decl.c:7671 fortran/decl.c:7895
61560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61561msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
61562msgstr "缺少必要項 parentheses 之前繫結©於 %C"
61563
61564#: fortran/decl.c:7765
61565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61567msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
61568msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
61569
61570#: fortran/decl.c:7921
61571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61572msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
61573msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
61574
61575#: fortran/decl.c:7984 fortran/decl.c:7991
61576#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61577msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
61578msgstr "無效的 C 名稱在中名稱=說明符於 %C"
61579
61580#: fortran/decl.c:8031
61581#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61582msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
61583msgstr "語法時發生錯誤名稱=說明符用於繫結標貼於 %C"
61584
61585#: fortran/decl.c:8047
61586#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61587msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
61588msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
61589
61590#: fortran/decl.c:8055
61591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61592msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
61593msgstr ""
61594
61595#: fortran/decl.c:8074
61596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61597msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
61598msgstr "缺少關閉同位用於繫結標貼於 %C"
61599
61600#: fortran/decl.c:8080
61601#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61602msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61603msgstr "沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
61604
61605#: fortran/decl.c:8086
61606#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61607msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61608msgstr "用於虛設程序 %s,沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
61609
61610#: fortran/decl.c:8115
61611#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
61613msgstr "名稱不允許於繫結©用於摘要介面於 %C"
61614
61615#: fortran/decl.c:8361
61616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61617msgid "Unexpected END statement at %C"
61618msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
61619
61620#: fortran/decl.c:8370
61621#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61622msgid "END statement instead of %s statement at %L"
61623msgstr "Fortran 2008:結束敘述以代替 %s 敘述於 %L"
61624
61625#. We would have required END [something].
61626#: fortran/decl.c:8379
61627#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628msgid "%s statement expected at %L"
61629msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
61630
61631#: fortran/decl.c:8390
61632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633#| msgid "Expecting %s statement at %C"
61634msgid "Expecting %s statement at %L"
61635msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
61636
61637#: fortran/decl.c:8410
61638#, fuzzy, gcc-internal-format
61639#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
61640msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
61641msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
61642
61643#: fortran/decl.c:8427
61644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61645msgid "Expected terminating name at %C"
61646msgstr "%C 處需要結束名"
61647
61648#: fortran/decl.c:8441 fortran/decl.c:8449
61649#, fuzzy, gcc-internal-format
61650#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
61651msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
61652msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
61653
61654#: fortran/decl.c:8548
61655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61656msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
61657msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中尺寸敘述"
61658
61659#: fortran/decl.c:8556
61660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61661msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
61662msgstr "維度指定的用於 %s 於 %L 之後它的 initialisation"
61663
61664#: fortran/decl.c:8564
61665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61666msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
61667msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中 CODIMENSION 敘述"
61668
61669#: fortran/decl.c:8573
61670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61671msgid "Array specification must be deferred at %L"
61672msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
61673
61674#: fortran/decl.c:8588
61675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61676msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
61677msgstr "重製指標屬性於 %C"
61678
61679#: fortran/decl.c:8680
61680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61681msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61682msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
61683
61684#: fortran/decl.c:8717
61685#, fuzzy, gcc-internal-format
61686#| msgid "Expected '(' at %C"
61687msgid "Expected %<(%> at %C"
61688msgstr "在 %C 處需要「(」"
61689
61690#: fortran/decl.c:8731 fortran/decl.c:8771
61691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61692msgid "Expected variable name at %C"
61693msgstr "在 %C 處需要變數名"
61694
61695#: fortran/decl.c:8747
61696#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61697msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
61698msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
61699
61700#: fortran/decl.c:8751
61701#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61702msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
61703msgstr "Cray 指標於 %C 有 %d 位元組的精確度;記憶體位址需求 %d 位元組"
61704
61705#: fortran/decl.c:8757
61706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61707msgid "Expected \",\" at %C"
61708msgstr "在 %C 處需要「,」"
61709
61710#: fortran/decl.c:8796
61711#, fuzzy, gcc-internal-format
61712#| msgid "cannot convert to a pointer type"
61713msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
61714msgstr "無法轉換為指標類型"
61715
61716#: fortran/decl.c:8820
61717#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61718msgid "Expected \")\" at %C"
61719msgstr "在 %C 處需要「)」"
61720
61721#: fortran/decl.c:8832
61722#, fuzzy, gcc-internal-format
61723#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
61724msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
61725msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
61726
61727#: fortran/decl.c:8858
61728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61729msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
61730msgstr "含義未被允許內部的區塊於 %C"
61731
61732#: fortran/decl.c:8890
61733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61734msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
61735msgstr "可選的未被允許內部的區塊於 %C"
61736
61737#: fortran/decl.c:8909
61738#, fuzzy, gcc-internal-format
61739msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
61740msgstr "Cray 指標宣告於 %C 需求 -fcray-pointer 旗標"
61741
61742#: fortran/decl.c:8948
61743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61744msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
61745msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 敘述於 %C"
61746
61747#: fortran/decl.c:9046
61748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61749msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
61750msgstr "存取規格的 %s 運算子於 %C 已指定的"
61751
61752#: fortran/decl.c:9062
61753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61754msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
61755msgstr "存取規格的.%s。運算子於 %C 已指定的"
61756
61757#: fortran/decl.c:9110
61758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61759msgid "PROTECTED statement at %C"
61760msgstr "Fortran 2003:保護的敘述於 %C"
61761
61762#: fortran/decl.c:9144
61763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61764msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
61765msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
61766
61767#: fortran/decl.c:9171 fortran/decl.c:9196
61768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61769msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61770msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
61771
61772#: fortran/decl.c:9217 fortran/decl.c:9237
61773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61774msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61775msgstr "公用的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
61776
61777#: fortran/decl.c:9259
61778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61779msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
61780msgstr "預期的變數名稱於 %C 在中參數敘述"
61781
61782#: fortran/decl.c:9266
61783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61784msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
61785msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
61786
61787#: fortran/decl.c:9272
61788#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61789msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
61790msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
61791
61792#: fortran/decl.c:9292
61793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61794msgid "Initializing already initialized variable at %C"
61795msgstr "初始化已經初始化的變數於 %C"
61796
61797#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
61798#: fortran/decl.c:9317
61799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800msgid "PARAMETER without '()' at %C"
61801msgstr ""
61802
61803#: fortran/decl.c:9333
61804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61806msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
61807
61808#: fortran/decl.c:9352 fortran/decl.c:9408
61809#, gcc-internal-format
61810msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61811msgstr ""
61812
61813#: fortran/decl.c:9387
61814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61816msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
61817msgstr "%C READ 敘述需要變數"
61818
61819#: fortran/decl.c:9394
61820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61821msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
61822msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
61823
61824#: fortran/decl.c:9443
61825#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61826#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61827msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
61828msgstr "%C READ 敘述需要變數"
61829
61830#: fortran/decl.c:9450
61831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61832#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61833msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
61834msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
61835
61836#: fortran/decl.c:9469
61837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61838msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
61839msgstr "Blanket 儲存敘述於 %C 追隨前一個儲存敘述"
61840
61841#: fortran/decl.c:9480
61842#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61844msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
61845
61846#: fortran/decl.c:9528
61847#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61848msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61849msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
61850
61851#: fortran/decl.c:9545
61852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61853msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
61854msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
61855
61856#: fortran/decl.c:9549
61857#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61858msgid "VALUE statement at %C"
61859msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
61860
61861#: fortran/decl.c:9587
61862#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61863msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
61864msgstr "語法時發生錯誤值敘述於 %C"
61865
61866#: fortran/decl.c:9599
61867#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61868msgid "VOLATILE statement at %C"
61869msgstr "Fortran 2003:易變的敘述於 %C"
61870
61871#: fortran/decl.c:9626
61872#, fuzzy, gcc-internal-format
61873msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
61874msgstr "指定易變的用於 coarray 變數『%s』於 %C, 該項是 use-/ host-associated"
61875
61876#: fortran/decl.c:9651
61877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
61879msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
61880
61881#: fortran/decl.c:9663
61882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61883msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
61884msgstr "Fortran 2003:非同步敘述於 %C"
61885
61886#: fortran/decl.c:9707
61887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61888msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
61889msgstr "語法時發生錯誤非同步敘述於 %C"
61890
61891#: fortran/decl.c:9732
61892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
61894msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
61895
61896#: fortran/decl.c:9832
61897#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61898msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61899msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
61900
61901#: fortran/decl.c:9890
61902#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61903msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
61904msgstr "Intrinsic 程序於 %L 無法模組程序"
61905
61906#: fortran/decl.c:9939
61907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
61909msgstr "模稜兩可的符號在中類型定義於 %C"
61910
61911#: fortran/decl.c:9948
61912#, fuzzy, gcc-internal-format
61913msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
61914msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
61915
61916#: fortran/decl.c:9954
61917#, fuzzy, gcc-internal-format
61918msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
61919msgstr "『%s』在中延伸運算式於 %C 並非衍生類型"
61920
61921#: fortran/decl.c:9961
61922#, fuzzy, gcc-internal-format
61923msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
61924msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是繫結©"
61925
61926#: fortran/decl.c:9968
61927#, fuzzy, gcc-internal-format
61928msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
61929msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是序列型態"
61930
61931#: fortran/decl.c:9991
61932#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61933msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
61934msgstr "衍生類型於 %C 只能是私人的在中規格部分的模組"
61935
61936#: fortran/decl.c:10003
61937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
61939msgstr "衍生類型於 %C 只能是公用的在中規格部分的模組"
61940
61941#: fortran/decl.c:10024
61942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61943msgid "ABSTRACT type at %C"
61944msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
61945
61946#: fortran/decl.c:10070
61947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61948#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
61949msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
61950msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
61951
61952#: fortran/decl.c:10076
61953#, fuzzy, gcc-internal-format
61954msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
61955msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
61956
61957#: fortran/decl.c:10123
61958#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959msgid "Junk after MAP statement at %C"
61960msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
61961
61962#: fortran/decl.c:10156
61963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61964msgid "Junk after UNION statement at %C"
61965msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
61966
61967#: fortran/decl.c:10191
61968#, gcc-internal-format
61969msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61970msgstr ""
61971
61972#: fortran/decl.c:10205
61973#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61974#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61975msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
61976msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
61977
61978#: fortran/decl.c:10223
61979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61980msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
61981msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
61982
61983#: fortran/decl.c:10230
61984#, fuzzy, gcc-internal-format
61985#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61986msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61987msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
61988
61989#: fortran/decl.c:10393
61990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61991msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61992msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
61993
61994#: fortran/decl.c:10406
61995#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61996msgid "Mangled derived type definition at %C"
61997msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
61998
61999#: fortran/decl.c:10435
62000#, fuzzy, gcc-internal-format
62001#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62002msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62003msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
62004
62005#: fortran/decl.c:10446
62006#, fuzzy, gcc-internal-format
62007msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
62008msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
62009
62010#: fortran/decl.c:10449
62011#, fuzzy, gcc-internal-format
62012msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
62013msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
62014
62015#: fortran/decl.c:10464
62016#, fuzzy, gcc-internal-format
62017#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
62018msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
62019msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
62020
62021#: fortran/decl.c:10473
62022#, fuzzy, gcc-internal-format
62023msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
62024msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
62025
62026#: fortran/decl.c:10536
62027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62028#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
62029msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
62030msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
62031
62032#: fortran/decl.c:10619
62033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62034msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
62035msgstr "Cray 點於 %C 無法假設的形狀陣列"
62036
62037#: fortran/decl.c:10639
62038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
62040msgstr "Fortran 2003:ENUM 和列舉值於 %C"
62041
62042#: fortran/decl.c:10671
62043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62044msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
62045msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
62046
62047#: fortran/decl.c:10750
62048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62049msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
62050msgstr "列舉值 %L 無法初始化的與整數運算式"
62051
62052#: fortran/decl.c:10798
62053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62054msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62055msgstr "ENUM 定義敘述預期的之前 %C"
62056
62057#: fortran/decl.c:10834
62058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62059msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
62060msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
62061
62062#: fortran/decl.c:10881 fortran/decl.c:10896
62063#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62064msgid "Duplicate access-specifier at %C"
62065msgstr "重製 access-specifier 於 %C"
62066
62067#: fortran/decl.c:10916
62068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62069msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
62070msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的 NOPASS 於 %C"
62071
62072#: fortran/decl.c:10936
62073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62074msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
62075msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的回合於 %C"
62076
62077#: fortran/decl.c:10963
62078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62079msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
62080msgstr "重製指標屬性於 %C"
62081
62082#: fortran/decl.c:10981
62083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62084msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
62085msgstr "重製 NON_OVERRIDABLE 於 %C"
62086
62087#: fortran/decl.c:10997
62088#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
62090msgstr "重製已推遲於 %C"
62091
62092#: fortran/decl.c:11010
62093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62094msgid "Expected access-specifier at %C"
62095msgstr "預期 access-specifier 於 %C"
62096
62097#: fortran/decl.c:11012
62098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099msgid "Expected binding attribute at %C"
62100msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
62101
62102#: fortran/decl.c:11020
62103#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62104msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
62105msgstr "NON_OVERRIDABLE 和已推遲無法兩者出現於 %C"
62106
62107#: fortran/decl.c:11033
62108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62109msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
62110msgstr "指標屬性被必要項用於程序指標成分於 %C"
62111
62112#: fortran/decl.c:11075
62113#, fuzzy, gcc-internal-format
62114msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
62115msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
62116
62117#: fortran/decl.c:11081
62118#, fuzzy, gcc-internal-format
62119msgid "%<)%> expected at %C"
62120msgstr "『)』預期的於 %C"
62121
62122#: fortran/decl.c:11101
62123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
62125msgstr "介面必須被指定的用於已推遲繫結於 %C"
62126
62127#: fortran/decl.c:11106
62128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
62130msgstr "程序 (介面) 於 %C 應該被宣告已推遲"
62131
62132#: fortran/decl.c:11129
62133#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134msgid "Expected binding name at %C"
62135msgstr "預期的繫結名稱於 %C"
62136
62137#: fortran/decl.c:11133
62138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139msgid "PROCEDURE list at %C"
62140msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
62141
62142#: fortran/decl.c:11145
62143#, fuzzy, gcc-internal-format
62144msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
62145msgstr "『=>目標』無效用於已推遲繫結於 %C"
62146
62147#: fortran/decl.c:11151
62148#, fuzzy, gcc-internal-format
62149msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
62150msgstr "『::』所需的在中程序繫結與明確的目標於 %C"
62151
62152#: fortran/decl.c:11161
62153#, fuzzy, gcc-internal-format
62154msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
62155msgstr "預期的繫結目標之後『=>』於 %C"
62156
62157#: fortran/decl.c:11178
62158#, fuzzy, gcc-internal-format
62159msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
62160msgstr "型態『%s』包含已推遲繫結於 %C 不是摘要"
62161
62162#: fortran/decl.c:11189
62163#, fuzzy, gcc-internal-format
62164msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
62165msgstr "已經有程序與繫結名稱『%s』用於衍生類型『%s』於 %C"
62166
62167#: fortran/decl.c:11240
62168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62169msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
62170msgstr "通用於 %C 必須是內部衍生類型含有"
62171
62172#: fortran/decl.c:11260
62173#, fuzzy, gcc-internal-format
62174msgid "Expected %<::%> at %C"
62175msgstr "預期『::』於 %C"
62176
62177#: fortran/decl.c:11272
62178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62179msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
62180msgstr "預期的通用名稱或運算子描述元於 %C"
62181
62182#: fortran/decl.c:11293
62183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62184msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
62185msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
62186
62187#: fortran/decl.c:11304
62188#, fuzzy, gcc-internal-format
62189msgid "Expected %<=>%> at %C"
62190msgstr "預期『=>』於 %C"
62191
62192#: fortran/decl.c:11340
62193#, fuzzy, gcc-internal-format
62194msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
62195msgstr "那裡『s 已經 non-generic 程序與繫結名稱 』%s『 用於衍生類型 』%s' 於 %C"
62196
62197#: fortran/decl.c:11348
62198#, fuzzy, gcc-internal-format
62199msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
62200msgstr "繫結於 %C 必須有相同存取做為已經定義的繫結『%s』"
62201
62202#: fortran/decl.c:11396
62203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62204msgid "Expected specific binding name at %C"
62205msgstr "預期的特定的繫結名稱於 %C"
62206
62207#: fortran/decl.c:11406
62208#, fuzzy, gcc-internal-format
62209msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
62210msgstr "『%s』已經定義為特定的繫結用於通用『%s』於 %C"
62211
62212#: fortran/decl.c:11424
62213#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62214msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
62215msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
62216
62217#: fortran/decl.c:11459
62218#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62219msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
62220msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部衍生類型含有區段"
62221
62222#: fortran/decl.c:11470
62223#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62224msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
62225msgstr "衍生類型宣告與最後的於 %C 必須是在中規格部分的模組"
62226
62227#: fortran/decl.c:11492
62228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62229msgid "Empty FINAL at %C"
62230msgstr "清空最後的於 %C"
62231
62232#: fortran/decl.c:11499
62233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62234msgid "Expected module procedure name at %C"
62235msgstr "預期的模組程序名稱於 %C"
62236
62237#: fortran/decl.c:11509
62238#, fuzzy, gcc-internal-format
62239#| msgid "Expected \",\" at %C"
62240msgid "Expected %<,%> at %C"
62241msgstr "在 %C 處需要「,」"
62242
62243#: fortran/decl.c:11515
62244#, fuzzy, gcc-internal-format
62245msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
62246msgstr "不明程序名稱「%s」於 %C"
62247
62248#: fortran/decl.c:11528
62249#, fuzzy, gcc-internal-format
62250msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
62251msgstr "『%s』於 %C 已經定義為最後的程序!"
62252
62253#: fortran/decl.c:11598
62254#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62255msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62256msgstr "不明屬性在中!GCC $ 屬性敘述於 %C"
62257
62258#: fortran/decl.c:11644
62259#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62260msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62261msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
62262
62263#: fortran/decl.c:11664
62264#, gcc-internal-format
62265msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
62266msgstr ""
62267
62268#: fortran/decl.c:11678
62269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62270#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62271msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
62272msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62273
62274#: fortran/decl.c:11742
62275#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62276#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62277msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
62278msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62279
62280#: fortran/decl.c:11759
62281#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62282#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62283msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
62284msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62285
62286#: fortran/decl.c:11776
62287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62289msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
62290msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62291
62292#: fortran/dependency.c:105
62293#, gcc-internal-format
62294msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
62295msgstr ""
62296
62297#: fortran/dependency.c:198
62298#, gcc-internal-format
62299msgid "are_identical_variables: Bad type"
62300msgstr ""
62301
62302#: fortran/dependency.c:988
62303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62304msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
62305msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
62306
62307#: fortran/dependency.c:1292
62308#, gcc-internal-format
62309msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
62310msgstr ""
62311
62312#: fortran/dump-parse-tree.c:281
62313#, gcc-internal-format
62314msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
62315msgstr ""
62316
62317#: fortran/dump-parse-tree.c:360
62318#, gcc-internal-format
62319msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
62320msgstr ""
62321
62322#: fortran/dump-parse-tree.c:409
62323#, fuzzy, gcc-internal-format
62324#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62325msgid "show_ref(): Bad component code"
62326msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
62327
62328#: fortran/dump-parse-tree.c:682
62329#, gcc-internal-format
62330msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
62331msgstr ""
62332
62333#: fortran/dump-parse-tree.c:725
62334#, gcc-internal-format
62335msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
62336msgstr ""
62337
62338#: fortran/dump-parse-tree.c:3062
62339#, fuzzy, gcc-internal-format
62340#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62341msgid "show_code_node(): Bad statement code"
62342msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
62343
62344#: fortran/dump-parse-tree.c:3403 fortran/dump-parse-tree.c:3508
62345#, fuzzy, gcc-internal-format
62346#| msgid "cannot convert to a pointer type"
62347msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
62348msgstr "無法轉換為指標類型"
62349
62350#: fortran/error.c:335
62351#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62352msgid "    Included at %s:%d:"
62353msgstr "    包含的於 %s:%d:"
62354
62355#: fortran/error.c:421
62356#, gcc-internal-format
62357msgid "<During initialization>\n"
62358msgstr "<在初始化程序中>\n"
62359
62360#: fortran/expr.c:149
62361#, gcc-internal-format
62362msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
62363msgstr ""
62364
62365#: fortran/expr.c:356
62366#, fuzzy, gcc-internal-format
62367#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62368msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
62369msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
62370
62371#: fortran/expr.c:509
62372#, gcc-internal-format
62373msgid "free_expr0(): Bad expr type"
62374msgstr ""
62375
62376#: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
62377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62378msgid "Constant expression required at %C"
62379msgstr "%C 處需要常數運算式"
62380
62381#: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
62382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62383msgid "Integer expression required at %C"
62384msgstr "%C 處需要整數運算式"
62385
62386#: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
62387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62388msgid "Integer value too large in expression at %C"
62389msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
62390
62391#: fortran/expr.c:1065
62392#, gcc-internal-format
62393msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
62394msgstr ""
62395
62396#: fortran/expr.c:1258
62397#, gcc-internal-format
62398msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
62399msgstr ""
62400
62401#: fortran/expr.c:1364
62402#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62403msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
62404msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
62405
62406#: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
62407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62408msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
62409msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
62410
62411#: fortran/expr.c:1679
62412#, fuzzy, gcc-internal-format
62413msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
62414msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
62415
62416#: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2264 fortran/primary.c:2400
62417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62418msgid "LEN part_ref at %C"
62419msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
62420
62421#: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2259 fortran/primary.c:2415
62422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62423#| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
62424msgid "KIND part_ref at %C"
62425msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
62426
62427#: fortran/expr.c:1816
62428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62429msgid "RE part_ref at %C"
62430msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
62431
62432#: fortran/expr.c:1828
62433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62434msgid "IM part_ref at %C"
62435msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
62436
62437#: fortran/expr.c:2445
62438#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62439msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
62440msgstr "elemental 函式引數於 %C 不是相容"
62441
62442#: fortran/expr.c:2489
62443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62444msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
62445msgstr "數值或字元運算元被必要項在中運算式於 %L"
62446
62447#: fortran/expr.c:2514
62448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62449msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
62450msgstr "串連運算子在中運算式於 %L 必須有兩字元運算元"
62451
62452#: fortran/expr.c:2521
62453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62454msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
62455msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
62456
62457#: fortran/expr.c:2531
62458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62459msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
62460msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
62461
62462#: fortran/expr.c:2547
62463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62464msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
62465msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
62466
62467#: fortran/expr.c:2558
62468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62469msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
62470msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
62471
62472#: fortran/expr.c:2566
62473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62474msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
62475msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
62476
62477#: fortran/expr.c:2589
62478#, fuzzy, gcc-internal-format
62479msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
62480msgstr "無效的初始化運算式用於 ALLOCATABLE 成分『%s』在中結構建構子於 %L"
62481
62482#: fortran/expr.c:2726
62483#, fuzzy, gcc-internal-format
62484msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
62485msgstr "假設的或已推遲字元長度變數『%s』 在中常數運算式於 %L"
62486
62487#: fortran/expr.c:2801
62488#, fuzzy, gcc-internal-format
62489msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62490msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62491
62492#: fortran/expr.c:2832
62493#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62494msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
62495msgstr "延伸:求值的 nonstandard 初始化運算式於 %L"
62496
62497#: fortran/expr.c:2909 fortran/resolve.c:2720
62498#, fuzzy, gcc-internal-format
62499msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
62500msgstr "函式『%s』在中初始化運算式於 %L 必須是內建函式"
62501
62502#: fortran/expr.c:2921
62503#, fuzzy, gcc-internal-format
62504msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62505msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62506
62507#: fortran/expr.c:2960
62508#, fuzzy, gcc-internal-format
62509msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
62510msgstr "參數『%s』被使用於 %L 之前它的定義是完成"
62511
62512#: fortran/expr.c:2980
62513#, fuzzy, gcc-internal-format
62514msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62515msgstr "假設的大小陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62516
62517#: fortran/expr.c:2986
62518#, fuzzy, gcc-internal-format
62519msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62520msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62521
62522#: fortran/expr.c:2995
62523#, fuzzy, gcc-internal-format
62524msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62525msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62526
62527#: fortran/expr.c:2999
62528#, fuzzy, gcc-internal-format
62529msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62530msgstr "已推遲陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62531
62532#: fortran/expr.c:3005
62533#, fuzzy, gcc-internal-format
62534msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62535msgstr "陣列『%s』於 %L 是變數,該項不縮小到常數運算式"
62536
62537#: fortran/expr.c:3015
62538#, fuzzy, gcc-internal-format
62539msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62540msgstr "參數『%s』於 %L 未被宣告的或是變數,該項不縮小到常數運算式"
62541
62542#: fortran/expr.c:3069
62543#, fuzzy, gcc-internal-format
62544#| msgid "Expected expression type"
62545msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
62546msgstr "需要運算式類型"
62547
62548#: fortran/expr.c:3204
62549#, fuzzy, gcc-internal-format
62550#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
62551msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
62552msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
62553
62554#: fortran/expr.c:3211
62555#, fuzzy, gcc-internal-format
62556#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
62557msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
62558msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
62559
62560#: fortran/expr.c:3218
62561#, fuzzy, gcc-internal-format
62562#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
62563msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
62564msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
62565
62566#: fortran/expr.c:3226
62567#, fuzzy, gcc-internal-format
62568#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
62569msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
62570msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
62571
62572#: fortran/expr.c:3373
62573#, fuzzy, gcc-internal-format
62574msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
62575msgstr "虛引數『%s』不允許在中運算式於 %L"
62576
62577#: fortran/expr.c:3381
62578#, fuzzy, gcc-internal-format
62579#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
62580msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
62581msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
62582
62583#: fortran/expr.c:3388
62584#, fuzzy, gcc-internal-format
62585#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
62586msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
62587msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
62588
62589#: fortran/expr.c:3417
62590#, fuzzy, gcc-internal-format
62591#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
62592msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62593msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
62594
62595#: fortran/expr.c:3448
62596#, fuzzy, gcc-internal-format
62597#| msgid "Expected expression type"
62598msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
62599msgstr "需要運算式類型"
62600
62601#: fortran/expr.c:3468
62602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62603msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
62604msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
62605
62606#: fortran/expr.c:3480
62607#, fuzzy, gcc-internal-format
62608msgid "Function %qs at %L must be PURE"
62609msgstr "函式『%s』於 %L 必須是 PURE"
62610
62611#: fortran/expr.c:3489
62612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62613msgid "Expression at %L must be scalar"
62614msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
62615
62616#. Reject truncation.
62617#: fortran/expr.c:3521
62618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62619msgid "optype_msgid overflow: %d"
62620msgstr ""
62621
62622#: fortran/expr.c:3525
62623#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62624msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
62625msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
62626
62627#: fortran/expr.c:3539
62628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62629msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
62630msgstr "不同的形狀用於 %s 於 %L 於尺寸 %d (%d 和 %d)"
62631
62632#: fortran/expr.c:3587
62633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62634msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
62635msgstr ""
62636
62637#: fortran/expr.c:3643
62638#, fuzzy, gcc-internal-format
62639msgid "%qs at %L is not a VALUE"
62640msgstr "『%s』於 %L 並非值"
62641
62642#: fortran/expr.c:3654
62643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62644#| msgid "Illegal stride of zero at %L"
62645msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
62646msgstr "%L 零間隔無效"
62647
62648#: fortran/expr.c:3662
62649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
62651msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
62652
62653#: fortran/expr.c:3669
62654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
62656msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
62657
62658#: fortran/expr.c:3681
62659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
62661msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
62662
62663#: fortran/expr.c:3691
62664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
62666msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
62667
62668#: fortran/expr.c:3734
62669#, gcc-internal-format
62670msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
62671msgstr ""
62672
62673#: fortran/expr.c:3741
62674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62675msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
62676msgstr ""
62677
62678#: fortran/expr.c:3771
62679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62680msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
62681msgstr "不相容的類型在中資料敘述於 %L; 試圖的轉換的 %s 到 %s"
62682
62683#: fortran/expr.c:3812
62684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62685msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62686msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
62687
62688#: fortran/expr.c:3820
62689#, fuzzy, gcc-internal-format
62690msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
62691msgstr "『%s』在中指標指派於 %L 無法 l-value 自從它是程序"
62692
62693#: fortran/expr.c:3844
62694#, fuzzy, gcc-internal-format
62695msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
62696msgstr "預期的邊界規格用於『%s』於 %L"
62697
62698#: fortran/expr.c:3849
62699#, fuzzy, gcc-internal-format
62700msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
62701msgstr "Fortran 2003:邊界規格用於『%s』在中指標指派於 %L"
62702
62703#: fortran/expr.c:3878
62704#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62705msgid "Stride must not be present at %L"
62706msgstr "Stride 必須不都到位於 %L"
62707
62708#: fortran/expr.c:3884 fortran/expr.c:3904
62709#, gcc-internal-format
62710msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62711msgstr ""
62712
62713#: fortran/expr.c:3892 fortran/expr.c:3911
62714#, gcc-internal-format
62715msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62716msgstr ""
62717
62718#: fortran/expr.c:3938
62719#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62720msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
62721msgstr "指標物件於 %L 不應該有 coindex"
62722
62723#: fortran/expr.c:3959
62724#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62725msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
62726msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
62727
62728#: fortran/expr.c:3984
62729#, fuzzy, gcc-internal-format
62730msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
62731msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62732
62733#: fortran/expr.c:3993
62734#, fuzzy, gcc-internal-format
62735msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62736msgstr "摘要介面『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62737
62738#: fortran/expr.c:4003
62739#, fuzzy, gcc-internal-format
62740msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62741msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62742
62743#: fortran/expr.c:4009
62744#, fuzzy, gcc-internal-format
62745msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62746msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62747
62748#: fortran/expr.c:4016
62749#, fuzzy, gcc-internal-format
62750msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
62751msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62752
62753#: fortran/expr.c:4024
62754#, fuzzy, gcc-internal-format
62755msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62756msgstr "Nonintrinsic elemental 程序『%s』無效在中程序指標 assigment 於 %L"
62757
62758#: fortran/expr.c:4047
62759#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62760msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
62761msgstr "不匹配在中程序指標指派於 %L:不匹配在中呼叫慣例"
62762
62763#: fortran/expr.c:4100
62764#, fuzzy, gcc-internal-format
62765msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
62766msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
62767
62768#: fortran/expr.c:4110 fortran/expr.c:4125
62769#, fuzzy, gcc-internal-format
62770msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
62771msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
62772
62773#: fortran/expr.c:4116 fortran/expr.c:4131 fortran/resolve.c:2601
62774#, fuzzy, gcc-internal-format
62775msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
62776msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
62777
62778#: fortran/expr.c:4143
62779#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62780msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
62781msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
62782
62783#: fortran/expr.c:4152
62784#, gcc-internal-format
62785msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
62786msgstr ""
62787
62788#: fortran/expr.c:4165
62789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62790msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
62791msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
62792
62793#: fortran/expr.c:4179
62794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62795msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
62796msgstr ""
62797
62798#: fortran/expr.c:4184
62799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62800msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
62801msgstr "不同的類型在中指標指派於 %L; 試圖的指派的 %s 到 %s"
62802
62803#: fortran/expr.c:4192
62804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62805msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62806msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
62807
62808#: fortran/expr.c:4199
62809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62810msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
62811msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
62812
62813#: fortran/expr.c:4218
62814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62815msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
62816msgstr "分級重新映射目標是小於大小的指標 (%ld<%ld) 於 %L"
62817
62818#: fortran/expr.c:4231
62819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62820msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
62821msgstr "分級重新映射目標必須是分級 1 或僅需 contiguous 於 %L"
62822
62823#: fortran/expr.c:4235
62824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62825msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
62826msgstr "Fortran 2008:分級重新映射目標不是分級 1 於 %L"
62827
62828#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
62829#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
62830#. are allowed.
62831#: fortran/expr.c:4260 fortran/expr.c:4339
62832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62833msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
62834msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
62835
62836#: fortran/expr.c:4263
62837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62838msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
62839msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
62840
62841#: fortran/expr.c:4284
62842#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62843msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
62844msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
62845
62846#: fortran/expr.c:4294
62847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62848msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62849msgstr "指標指派目標是 neither 目標 nor 指標於 %L"
62850
62851#: fortran/expr.c:4309
62852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62853msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
62854msgstr "不當的目標在中指標指派在中 PURE 程序於 %L"
62855
62856#: fortran/expr.c:4318
62857#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62858msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
62859msgstr "指標指派與向量註標於 rhs 於 %L"
62860
62861#: fortran/expr.c:4326
62862#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62863msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
62864msgstr "指標指派目標有保護的屬性於 %L"
62865
62866#: fortran/expr.c:4352
62867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62868msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
62869msgstr ""
62870
62871#: fortran/expr.c:4391
62872#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62873msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
62874msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
62875
62876#: fortran/expr.c:4467 fortran/resolve.c:1459
62877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62878msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
62879msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
62880
62881#: fortran/expr.c:4473
62882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62883msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62884msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
62885
62886#: fortran/expr.c:4488 fortran/resolve.c:1465
62887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62888msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
62889msgstr "指標初始化目標於 %L 必須有儲存屬性"
62890
62891#: fortran/expr.c:4500
62892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62893msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
62894msgstr "程序指標初始化目標於 %L 可能無法是程序指標"
62895
62896#: fortran/expr.c:4506
62897#, fuzzy, gcc-internal-format
62898msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62899msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62900
62901#: fortran/expr.c:4513
62902#, fuzzy, gcc-internal-format
62903msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62904msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62905
62906#: fortran/expr.c:4981
62907#, gcc-internal-format
62908msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
62909msgstr ""
62910
62911#: fortran/expr.c:6066
62912#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62913msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
62914msgstr "Fortran 2008:指標函式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62915
62916#: fortran/expr.c:6074
62917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62918msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
62919msgstr "Non-variable 運算式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62920
62921#: fortran/expr.c:6082
62922#, fuzzy, gcc-internal-format
62923msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
62924msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62925
62926#: fortran/expr.c:6091
62927#, fuzzy, gcc-internal-format
62928msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
62929msgstr "『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L 並非變數"
62930
62931#: fortran/expr.c:6102
62932#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62933msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
62934msgstr "Non-POINTER 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
62935
62936#: fortran/expr.c:6111
62937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62938msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
62939msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62940
62941#: fortran/expr.c:6124
62942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
62944msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62945
62946#: fortran/expr.c:6137
62947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62948msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
62949msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62950
62951#: fortran/expr.c:6172
62952#, fuzzy, gcc-internal-format
62953msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
62954msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
62955
62956#: fortran/expr.c:6182
62957#, fuzzy, gcc-internal-format
62958msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
62959msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62960
62961#: fortran/expr.c:6195
62962#, fuzzy, gcc-internal-format
62963msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
62964msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
62965
62966#: fortran/expr.c:6203
62967#, fuzzy, gcc-internal-format
62968msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
62969msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62970
62971#: fortran/expr.c:6215
62972#, fuzzy, gcc-internal-format
62973msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62974msgstr "變數『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 在中 PURE 程序"
62975
62976#: fortran/expr.c:6274
62977#, fuzzy, gcc-internal-format
62978msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
62979msgstr "『%s』於 %L 關聯的到 vector-indexed 目標無法已用於變數定義語境 (%s)"
62980
62981#: fortran/expr.c:6279
62982#, fuzzy, gcc-internal-format
62983msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
62984msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
62985
62986#: fortran/expr.c:6291
62987#, fuzzy, gcc-internal-format
62988msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
62989msgstr "Associate-name『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 因為它的目標於 %L 無法,還是"
62990
62991#: fortran/expr.c:6333
62992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62993msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
62994msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
62995
62996#: fortran/f95-lang.c:257
62997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62998#| msgid "can't open input file: %s"
62999msgid "cannot open input file: %s"
63000msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
63001
63002#: fortran/frontend-passes.c:195
63003#, fuzzy, gcc-internal-format
63004msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
63005msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
63006
63007#: fortran/frontend-passes.c:211
63008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63009msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
63010msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
63011
63012#: fortran/frontend-passes.c:419
63013#, gcc-internal-format
63014msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
63015msgstr ""
63016
63017#: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1276
63018#: fortran/trans-array.c:6606 fortran/trans-array.c:8155
63019#: fortran/trans-intrinsic.c:8338
63020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63021msgid "Creating array temporary at %L"
63022msgstr "建立陣列暫時的於 %L"
63023
63024#: fortran/frontend-passes.c:897
63025#, fuzzy, gcc-internal-format
63026msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
63027msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
63028
63029#: fortran/frontend-passes.c:901
63030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63031msgid "Removing call to impure function at %L"
63032msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
63033
63034#: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
63035#, fuzzy, gcc-internal-format
63036#| msgid "expected expression"
63037msgid "bad expression"
63038msgstr "需要運算式"
63039
63040#: fortran/frontend-passes.c:1391
63041#, fuzzy, gcc-internal-format
63042msgid "bad op"
63043msgstr "不當的移動"
63044
63045#: fortran/frontend-passes.c:2175
63046#, fuzzy, gcc-internal-format
63047msgid "illegal OP in optimize_comparison"
63048msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
63049
63050#: fortran/frontend-passes.c:2421
63051#, fuzzy, gcc-internal-format
63052msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
63053msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
63054
63055#: fortran/frontend-passes.c:2428
63056#, fuzzy, gcc-internal-format
63057msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
63058msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
63059
63060#: fortran/frontend-passes.c:2681 fortran/frontend-passes.c:2705
63061#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63062msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
63063msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
63064
63065#: fortran/frontend-passes.c:2690 fortran/frontend-passes.c:2714
63066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63067msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
63068msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
63069
63070#: fortran/frontend-passes.c:2774
63071#, fuzzy, gcc-internal-format
63072msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
63073msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
63074
63075#: fortran/frontend-passes.c:2780
63076#, fuzzy, gcc-internal-format
63077msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
63078msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
63079
63080#: fortran/frontend-passes.c:3184 fortran/trans-expr.c:1616
63081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63082msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
63083msgstr ""
63084
63085#: fortran/frontend-passes.c:3709
63086#, gcc-internal-format
63087msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
63088msgstr ""
63089
63090#: fortran/frontend-passes.c:4903
63091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63092msgid "Interchanging loops at %L"
63093msgstr ""
63094
63095#: fortran/gfortranspec.c:146
63096#, fuzzy, gcc-internal-format
63097msgid "overflowed output argument list for %qs"
63098msgstr "溢位的輸出 arg 清單用於 %qs"
63099
63100#: fortran/gfortranspec.c:301
63101#, fuzzy, gcc-internal-format
63102msgid "no input files; unwilling to write output files"
63103msgstr "沒有輸入檔案;unwilling 到寫入輸出檔案"
63104
63105#: fortran/interface.c:225
63106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63107msgid "Syntax error in generic specification at %C"
63108msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
63109
63110#: fortran/interface.c:252
63111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63112msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
63113msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中介面敘述於 %C"
63114
63115#: fortran/interface.c:272
63116#, fuzzy, gcc-internal-format
63117msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
63118msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
63119
63120#: fortran/interface.c:305
63121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63122msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
63123msgstr "Fortran 2003:摘要介面於 %C"
63124
63125#: fortran/interface.c:312
63126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63127msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
63128msgstr "語法時發生錯誤摘要介面敘述於 %C"
63129
63130#: fortran/interface.c:343
63131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63132msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
63133msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中結束介面敘述於 %C"
63134
63135#: fortran/interface.c:356
63136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63137msgid "Expected a nameless interface at %C"
63138msgstr "%C 需要一個無名介面"
63139
63140#: fortran/interface.c:369
63141#, fuzzy, gcc-internal-format
63142#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
63143msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
63144msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
63145
63146#: fortran/interface.c:400
63147#, fuzzy, gcc-internal-format
63148#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
63149msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
63150msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
63151
63152#: fortran/interface.c:403
63153#, fuzzy, gcc-internal-format
63154msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
63155msgstr "預期『結束介面運算子 (%s)』於 %C, 但是得到 %s"
63156
63157#: fortran/interface.c:417
63158#, fuzzy, gcc-internal-format
63159#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
63160msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
63161msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
63162
63163#: fortran/interface.c:429
63164#, fuzzy, gcc-internal-format
63165#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
63166msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
63167msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
63168
63169#: fortran/interface.c:619
63170#, gcc-internal-format
63171msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
63172msgstr ""
63173
63174#: fortran/interface.c:888
63175#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
63177msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
63178
63179#: fortran/interface.c:917
63180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63181msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
63182msgstr "指派運算子介面於 %L 必須有兩引數"
63183
63184#: fortran/interface.c:920
63185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63186msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
63187msgstr "運算子介面於 %L 有錯誤的引數數量"
63188
63189#: fortran/interface.c:933
63190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63191msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
63192msgstr "指派運算子介面於 %L 必須是副常式"
63193
63194#: fortran/interface.c:951
63195#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63196msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
63197msgstr "指派運算子介面於 %L 必須不重新定義 INTRINSIC 型態指派"
63198
63199#: fortran/interface.c:960
63200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63201msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
63202msgstr "Intrinsic 運算子介面於 %L 必須是函式"
63203
63204#: fortran/interface.c:971
63205#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63206msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
63207msgstr "第一個引數的定義的指派於 %L 必須是含義 (出) 或含義 (INOUT)"
63208
63209#: fortran/interface.c:978
63210#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63211msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
63212msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
63213
63214#: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17081
63215#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63216msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63217msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
63218
63219#: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17099
63220#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63221msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63222msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
63223
63224#: fortran/interface.c:1099
63225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63226msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
63227msgstr "運算子介面於 %L 衝突與 intrinsic 介面"
63228
63229#: fortran/interface.c:1456 fortran/interface.c:1515
63230#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63231msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63232msgstr ""
63233
63234#: fortran/interface.c:1628
63235#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63236msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63237msgstr ""
63238
63239#: fortran/interface.c:1675
63240#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63241msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63242msgstr ""
63243
63244#: fortran/interface.c:1864
63245#, fuzzy, gcc-internal-format
63246msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
63247msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
63248
63249#: fortran/interface.c:1869
63250#, fuzzy, gcc-internal-format
63251msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
63252msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
63253
63254#: fortran/interface.c:1873
63255#, fuzzy, gcc-internal-format
63256#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
63257msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
63258msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
63259
63260#: fortran/interface.c:1877
63261#, fuzzy, gcc-internal-format
63262#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
63263msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
63264msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
63265
63266#: fortran/interface.c:1889
63267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63268msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
63269msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是還是所有副常式或所有函式"
63270
63271#: fortran/interface.c:1893
63272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63273msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
63274msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是所有函式做為通用名稱也是名稱的衍生類型"
63275
63276#: fortran/interface.c:1901
63277#, fuzzy, gcc-internal-format
63278msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
63279msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』在中 %s 於 %L"
63280
63281#: fortran/interface.c:1958 fortran/interface.c:1963
63282#, fuzzy, gcc-internal-format
63283#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
63284msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
63285msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
63286
63287#: fortran/interface.c:1968
63288#, fuzzy, gcc-internal-format
63289msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
63290msgstr "雖然無法引用,『%s』有模稜兩可的介面於 %L"
63291
63292#: fortran/interface.c:2006
63293#, fuzzy, gcc-internal-format
63294msgid "%qs at %L is not a module procedure"
63295msgstr "『%s』於 %L 並非模組程序"
63296
63297#: fortran/interface.c:2211
63298#, fuzzy, gcc-internal-format
63299msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
63300msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
63301
63302#: fortran/interface.c:2214
63303#, fuzzy, gcc-internal-format
63304msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
63305msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
63306
63307#: fortran/interface.c:2217
63308#, fuzzy, gcc-internal-format
63309msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
63310msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
63311
63312#: fortran/interface.c:2220
63313#, fuzzy, gcc-internal-format
63314msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
63315msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
63316
63317#: fortran/interface.c:2228
63318#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63319msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
63320msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
63321
63322#: fortran/interface.c:2232
63323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63324msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
63325msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
63326
63327#: fortran/interface.c:2236
63328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63329msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
63330msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
63331
63332#: fortran/interface.c:2341
63333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63334msgid "Invalid procedure argument at %L"
63335msgstr "無效的程序引數於 %L"
63336
63337#: fortran/interface.c:2349 fortran/interface.c:2376
63338#, fuzzy, gcc-internal-format
63339msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
63340msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
63341
63342#: fortran/interface.c:2387
63343#, fuzzy, gcc-internal-format
63344msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
63345msgstr "實際引數到 contiguous 指標虛設『%s』於 %L 必須是僅需 contigous"
63346
63347#: fortran/interface.c:2410
63348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63349msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
63350msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
63351
63352#: fortran/interface.c:2420
63353#, fuzzy, gcc-internal-format
63354msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
63355msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
63356
63357#: fortran/interface.c:2430
63358#, fuzzy, gcc-internal-format
63359msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
63360msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
63361
63362#: fortran/interface.c:2446
63363#, fuzzy, gcc-internal-format
63364msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
63365msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
63366
63367#: fortran/interface.c:2456
63368#, fuzzy, gcc-internal-format
63369msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
63370msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
63371
63372#: fortran/interface.c:2471
63373#, gcc-internal-format
63374msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
63375msgstr ""
63376
63377#: fortran/interface.c:2482
63378#, fuzzy, gcc-internal-format
63379msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
63380msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
63381
63382#: fortran/interface.c:2501
63383#, fuzzy, gcc-internal-format
63384msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
63385msgstr "Corank 不匹配在中引數『%s』於 %L (%d 和 %d)"
63386
63387#: fortran/interface.c:2519
63388#, fuzzy, gcc-internal-format
63389msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
63390msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是僅需 contiguous"
63391
63392#: fortran/interface.c:2534
63393#, fuzzy, gcc-internal-format
63394msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
63395msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
63396
63397#: fortran/interface.c:2549
63398#, fuzzy, gcc-internal-format
63399msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
63400msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
63401
63402#: fortran/interface.c:2568
63403#, fuzzy, gcc-internal-format
63404msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
63405msgstr "虛引數『%s』必須是指標或 assumed-shape 陣列而無需 CONTIGUOUS 屬性 - 做為實際引數於 %L 不是僅需 contiguous 和兩者是非同步或易變的"
63406
63407#: fortran/interface.c:2581
63408#, fuzzy, gcc-internal-format
63409msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
63410msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable、noncoarray,含義 (出) 虛引數『%s』"
63411
63412#: fortran/interface.c:2588
63413#, fuzzy, gcc-internal-format
63414msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
63415msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable,noncoarray 虛引數『%s』,該項無效如果配額狀態被已修改"
63416
63417#: fortran/interface.c:2662
63418#, fuzzy, gcc-internal-format
63419msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
63420msgstr "Polymorphic 純量傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
63421
63422#: fortran/interface.c:2673
63423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63424msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
63425msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
63426
63427#: fortran/interface.c:2678
63428#, fuzzy, gcc-internal-format
63429msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63430msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
63431
63432#: fortran/interface.c:2691
63433#, fuzzy, gcc-internal-format
63434msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63435msgstr "延伸:純量 non-default-kind,non-C_CHAR-kind 字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
63436
63437#: fortran/interface.c:2699
63438#, fuzzy, gcc-internal-format
63439msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63440msgstr "Fortran 2003:純量字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
63441
63442#: fortran/interface.c:3050
63443#, fuzzy, gcc-internal-format
63444msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
63445msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
63446
63447#: fortran/interface.c:3073
63448#, fuzzy, gcc-internal-format
63449msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
63450msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
63451
63452#: fortran/interface.c:3077
63453#, fuzzy, gcc-internal-format
63454msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
63455msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
63456
63457#: fortran/interface.c:3086
63458#, fuzzy, gcc-internal-format
63459msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
63460msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 已經關聯的與另外的實際引數"
63461
63462#: fortran/interface.c:3096
63463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63464msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
63465msgstr "更多實際的比形式引數在中程序呼叫於 %L"
63466
63467#: fortran/interface.c:3110
63468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63469msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
63470msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
63471
63472#: fortran/interface.c:3122
63473#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63474msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
63475msgstr "未預期的交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
63476
63477#: fortran/interface.c:3151
63478#, fuzzy, gcc-internal-format
63479msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
63480msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
63481
63482#: fortran/interface.c:3154
63483#, fuzzy, gcc-internal-format
63484msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
63485msgstr "Fortran 2008:空指標於 %L 到 non-pointer 虛設『%s』"
63486
63487#: fortran/interface.c:3178
63488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63489msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
63490msgstr ""
63491
63492#: fortran/interface.c:3200
63493#, fuzzy, gcc-internal-format
63494msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
63495msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和指標或 allocatable 虛引數『%s』於 %L"
63496
63497#: fortran/interface.c:3207
63498#, fuzzy, gcc-internal-format
63499msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
63500msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和 assumed-shape 虛引數『%s』於 %L"
63501
63502#: fortran/interface.c:3221
63503#, fuzzy, gcc-internal-format
63504msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
63505msgstr "實際引數於 %L 到 allocatable 或指標虛引數『%s』必須有已推遲長度型態參數如果和只有如果虛設有一個"
63506
63507#: fortran/interface.c:3238
63508#, fuzzy, gcc-internal-format
63509msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63510msgstr "字元長度的實際引數短於的虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
63511
63512#: fortran/interface.c:3246 fortran/interface.c:3251
63513#, fuzzy, gcc-internal-format
63514msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63515msgstr "實際引數含有太少元件用於虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
63516
63517#: fortran/interface.c:3271
63518#, fuzzy, gcc-internal-format
63519msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
63520msgstr "預期的程序指標用於引數『%s』於 %L"
63521
63522#: fortran/interface.c:3287
63523#, fuzzy, gcc-internal-format
63524msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
63525msgstr "預期的程序用於引數『%s』於 %L"
63526
63527#: fortran/interface.c:3301
63528#, fuzzy, gcc-internal-format
63529msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
63530msgstr "實際引數用於『%s』無法 assumed-size 陣列於 %L"
63531
63532#: fortran/interface.c:3310
63533#, fuzzy, gcc-internal-format
63534#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
63535msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
63536msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
63537
63538#: fortran/interface.c:3320
63539#, fuzzy, gcc-internal-format
63540msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63541msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
63542
63543#: fortran/interface.c:3330
63544#, fuzzy, gcc-internal-format
63545msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63546msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
63547
63548#: fortran/interface.c:3343
63549#, fuzzy, gcc-internal-format
63550msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
63551msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到 allocatable 虛設『%s』需求含義 (在中)"
63552
63553#: fortran/interface.c:3357
63554#, fuzzy, gcc-internal-format
63555msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
63556msgstr "Coindexed 非同步或易變的實際引數於 %L 需求該虛設『%s』有 neither 非同步 nor 易變的"
63557
63558#: fortran/interface.c:3371
63559#, fuzzy, gcc-internal-format
63560msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
63561msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 allocatable ultimate 成分到虛設『%s』需求還是值或含義 (在中)"
63562
63563#: fortran/interface.c:3383
63564#, fuzzy, gcc-internal-format
63565msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
63566msgstr "實際的類別陣列引數用於『%s』必須是全部陣列於 %L"
63567
63568#: fortran/interface.c:3393
63569#, fuzzy, gcc-internal-format
63570msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
63571msgstr "實際引數用於『%s』必須是 ALLOCATABLE 於 %L"
63572
63573#: fortran/interface.c:3423
63574#, fuzzy, gcc-internal-format
63575msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
63576msgstr "Array-section 實際引數與向量註標於 %L 是不相容的與含義 (出),含義 (INOUT),易變的或非同步屬性的虛引數『%s』"
63577
63578#: fortran/interface.c:3442
63579#, fuzzy, gcc-internal-format
63580msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63581msgstr "Assumed-shape 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
63582
63583#: fortran/interface.c:3459
63584#, fuzzy, gcc-internal-format
63585msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63586msgstr "Array-section 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
63587
63588#: fortran/interface.c:3479
63589#, fuzzy, gcc-internal-format
63590msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63591msgstr "Pointer-array 實際引數於 %L 需求 assumed-shape 或 pointer-array 虛引數『%s』由於易變的屬性"
63592
63593#: fortran/interface.c:3502
63594#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63595msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
63596msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
63597
63598#: fortran/interface.c:3510
63599#, fuzzy, gcc-internal-format
63600#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
63601msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
63602msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
63603
63604#: fortran/interface.c:3636
63605#, gcc-internal-format
63606msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
63607msgstr ""
63608
63609#: fortran/interface.c:3665
63610#, gcc-internal-format
63611msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
63612msgstr ""
63613
63614#: fortran/interface.c:3691
63615#, gcc-internal-format
63616msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
63617msgstr ""
63618
63619#: fortran/interface.c:3701
63620#, fuzzy, gcc-internal-format
63621msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
63622msgstr "相同實際引數關聯的與含義 (%s) 引數『%s』和含義 (%s) 引數『%s』於 %L"
63623
63624#: fortran/interface.c:3731
63625#, gcc-internal-format
63626msgid "check_intents(): List mismatch"
63627msgstr ""
63628
63629#: fortran/interface.c:3751
63630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63631msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
63632msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和有指標屬性"
63633
63634#: fortran/interface.c:3763
63635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63636msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
63637msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到含義 (%s) 引數"
63638
63639#: fortran/interface.c:3773
63640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63641msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
63642msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到指標虛引數"
63643
63644#: fortran/interface.c:3784
63645#, fuzzy, gcc-internal-format
63646msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
63647msgstr "Coindexed polymorphic 實際引數於 %L 被傳遞 polymorphic 虛引數『%s』"
63648
63649#: fortran/interface.c:3826
63650#, fuzzy, gcc-internal-format
63651msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
63652msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
63653
63654#: fortran/interface.c:3830 fortran/interface.c:3840
63655#, fuzzy, gcc-internal-format
63656msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
63657msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
63658
63659#: fortran/interface.c:3836
63660#, fuzzy, gcc-internal-format
63661#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
63662msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
63663msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
63664
63665#: fortran/interface.c:3849
63666#, fuzzy, gcc-internal-format
63667msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63668msgstr "指標物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
63669
63670#: fortran/interface.c:3857
63671#, fuzzy, gcc-internal-format
63672msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63673msgstr "allocatable 物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
63674
63675#: fortran/interface.c:3865
63676#, fuzzy, gcc-internal-format
63677msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
63678msgstr "Allocatable 函式『%s』於 %L 必須有明確的函式介面"
63679
63680#: fortran/interface.c:3882
63681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63682msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
63683msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
63684
63685#: fortran/interface.c:3891
63686#, fuzzy, gcc-internal-format
63687msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
63688msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
63689
63690#: fortran/interface.c:3900
63691#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63692msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
63693msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
63694
63695#: fortran/interface.c:3915
63696#, fuzzy, gcc-internal-format
63697msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63698msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
63699
63700#: fortran/interface.c:3930
63701#, fuzzy, gcc-internal-format
63702msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63703msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
63704
63705#: fortran/interface.c:3940
63706#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63707msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
63708msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
63709
63710#: fortran/interface.c:3950
63711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63712msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
63713msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
63714
63715#: fortran/interface.c:3992
63716#, fuzzy, gcc-internal-format
63717msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
63718msgstr "程序指標成分『%s』called 與隱含的介面於 %L"
63719
63720#: fortran/interface.c:4003
63721#, fuzzy, gcc-internal-format
63722msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
63723msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
63724
63725#: fortran/interface.c:4088
63726#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63727msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
63728msgstr "鑄型=必要項在中空值() 引數於 %L:模稜兩可介於特定的函式 %s 和 %s"
63729
63730#: fortran/interface.c:4158
63731#, fuzzy, gcc-internal-format
63732msgid "Unable to find symbol %qs"
63733msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
63734
63735#: fortran/interface.c:4531
63736#, fuzzy, gcc-internal-format
63737msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
63738msgstr "實體『%s』於 %C 已經呈現在中介面"
63739
63740#: fortran/interface.c:4648
63741#, gcc-internal-format
63742msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
63743msgstr ""
63744
63745#: fortran/interface.c:4742
63746#, fuzzy, gcc-internal-format
63747msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
63748msgstr "無法覆寫通用『%s』於 %L"
63749
63750#: fortran/interface.c:4754
63751#, fuzzy, gcc-internal-format
63752msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
63753msgstr "『%s』於 %L 強制變更程序繫結宣告 NON_OVERRIDABLE"
63754
63755#: fortran/interface.c:4762
63756#, fuzzy, gcc-internal-format
63757msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
63758msgstr "『%s』於 %L 必須不是已推遲做為它強制變更 non-DEFERRED 繫結"
63759
63760#: fortran/interface.c:4770
63761#, fuzzy, gcc-internal-format
63762msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
63763msgstr "『%s』於 %L 強制變更 PURE 程序且須也是 PURE"
63764
63765#: fortran/interface.c:4779
63766#, fuzzy, gcc-internal-format
63767msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
63768msgstr "『%s』於 %L 強制變更 ELEMENTAL 程序且須也是 ELEMENTAL"
63769
63770#: fortran/interface.c:4785
63771#, fuzzy, gcc-internal-format
63772msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
63773msgstr "『%s』於 %L 強制變更 non-ELEMENTAL 程序且須無法是 ELEMENTAL,還是"
63774
63775#: fortran/interface.c:4794
63776#, fuzzy, gcc-internal-format
63777msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
63778msgstr "『%s』於 %L 強制變更副常式且須也是副常式"
63779
63780#: fortran/interface.c:4805
63781#, fuzzy, gcc-internal-format
63782msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
63783msgstr "『%s』於 %L 強制變更函式且須也是函式"
63784
63785#: fortran/interface.c:4813
63786#, fuzzy, gcc-internal-format
63787msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63788msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
63789
63790#: fortran/interface.c:4824
63791#, fuzzy, gcc-internal-format
63792msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
63793msgstr "『%s』於 %L 強制變更公用的程序且須無法是私人的"
63794
63795#: fortran/interface.c:4854
63796#, fuzzy, gcc-internal-format
63797msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
63798msgstr "虛引數『%s』的『%s』於 %L 應該被具名的『%s』做為到匹配相應引數的 overridden 程序"
63799
63800#: fortran/interface.c:4865
63801#, fuzzy, gcc-internal-format
63802msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63803msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
63804
63805#: fortran/interface.c:4874
63806#, fuzzy, gcc-internal-format
63807msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
63808msgstr "『%s』於 %L 必須有相同形式引數數量做為 overridden 程序"
63809
63810#: fortran/interface.c:4883
63811#, fuzzy, gcc-internal-format
63812msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
63813msgstr "『%s』於 %L 強制變更 NOPASS 繫結且須也是 NOPASS"
63814
63815#: fortran/interface.c:4894
63816#, fuzzy, gcc-internal-format
63817msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
63818msgstr "『%s』於 %L 強制變更繫結與回合且須也是回合"
63819
63820#: fortran/interface.c:4901
63821#, fuzzy, gcc-internal-format
63822msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
63823msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是於相同位置做為 passed-object 虛引數的 overridden 程序"
63824
63825#: fortran/interface.c:4922
63826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63827#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
63828msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
63829msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
63830
63831#: fortran/interface.c:4929
63832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63833#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
63834msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
63835msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
63836
63837#: fortran/interface.c:4936
63838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63839#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63840msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
63841msgstr "%L 引數維數必須是標量"
63842
63843#: fortran/interface.c:4940
63844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63845msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
63846msgstr ""
63847
63848#: fortran/interface.c:4944
63849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63850msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
63851msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
63852
63853#: fortran/interface.c:4948
63854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
63856msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
63857msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
63858
63859#: fortran/interface.c:5006 fortran/interface.c:5052
63860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63861#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
63862msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
63863msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
63864
63865#: fortran/interface.c:5018
63866#, fuzzy, gcc-internal-format
63867msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
63868msgstr "ELEMENTAL 程序『%s』於 %L 必須有明確的介面"
63869
63870#: fortran/interface.c:5030
63871#, fuzzy, gcc-internal-format
63872#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63873msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63874msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
63875
63876#: fortran/interface.c:5037
63877#, fuzzy, gcc-internal-format
63878#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63879msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63880msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
63881
63882#: fortran/intrinsic.c:201
63883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63884#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63885msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
63886msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63887
63888#: fortran/intrinsic.c:217
63889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63890#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63891msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
63892msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63893
63894#: fortran/intrinsic.c:224
63895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63896#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63897msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
63898msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63899
63900#: fortran/intrinsic.c:231
63901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63903msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
63904msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63905
63906#: fortran/intrinsic.c:238
63907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63908#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63909msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
63910msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63911
63912#: fortran/intrinsic.c:286
63913#, fuzzy, gcc-internal-format
63914msgid "do_check(): too many args"
63915msgstr "太多引數"
63916
63917#: fortran/intrinsic.c:366
63918#, gcc-internal-format
63919msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
63920msgstr ""
63921
63922#: fortran/intrinsic.c:1158
63923#, fuzzy, gcc-internal-format
63924msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
63925msgstr "intrinsic『%s』於 %L 未被包含在中已選標準但是 %s 和『%s』將被視為如果宣告的外部。 使用適當 -std=* 選項或定義 -fall-intrinsics 到允許這個 intrinsic。"
63926
63927#: fortran/intrinsic.c:1193
63928#, gcc-internal-format
63929msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
63930msgstr ""
63931
63932#: fortran/intrinsic.c:4267
63933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63934msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
63935msgstr ""
63936
63937#: fortran/intrinsic.c:4280
63938#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63939msgid "Scalar entity required at %L"
63940msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
63941
63942#: fortran/intrinsic.c:4291
63943#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63944msgid "Array entity required at %L"
63945msgstr "參數名稱省略"
63946
63947#: fortran/intrinsic.c:4298
63948#, fuzzy, gcc-internal-format
63949msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
63950msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
63951
63952#: fortran/intrinsic.c:4325
63953#, fuzzy, gcc-internal-format
63954#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63955msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63956msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
63957
63958#: fortran/intrinsic.c:4340
63959#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63960msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
63961msgstr "引數清單函式 %%VAL,%%LOC 或 %%REF 未被允許在中這個語境於 %L"
63962
63963#: fortran/intrinsic.c:4343
63964#, fuzzy, gcc-internal-format
63965msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63966msgstr "找不到關鍵字具名的『%s』在中呼叫到『%s』於 %L"
63967
63968#: fortran/intrinsic.c:4350
63969#, fuzzy, gcc-internal-format
63970msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
63971msgstr "引數『%s』出現兩次在中呼叫到『%s』於 %L"
63972
63973#: fortran/intrinsic.c:4364
63974#, fuzzy, gcc-internal-format
63975#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
63976msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
63977msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
63978
63979#: fortran/intrinsic.c:4379
63980#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63981msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
63982msgstr "交替回傳無法允許的於 %L"
63983
63984#: fortran/intrinsic.c:4436
63985#, fuzzy, gcc-internal-format
63986msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
63987msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
63988
63989#: fortran/intrinsic.c:4565
63990#, gcc-internal-format
63991msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
63992msgstr ""
63993
63994#: fortran/intrinsic.c:4659
63995#, gcc-internal-format
63996msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
63997msgstr ""
63998
63999#: fortran/intrinsic.c:4699
64000#, fuzzy, gcc-internal-format
64001msgid "init_arglist(): too many arguments"
64002msgstr "太多引數"
64003
64004#: fortran/intrinsic.c:4851
64005#, gcc-internal-format
64006msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
64007msgstr ""
64008
64009#: fortran/intrinsic.c:4860
64010#, fuzzy, gcc-internal-format
64011msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
64012msgstr "Intrinsic『%s』(是 %s) 被使用於 %L"
64013
64014#: fortran/intrinsic.c:4932
64015#, fuzzy, gcc-internal-format
64016msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
64017msgstr "Fortran 2003:函式『%s』做為初始化運算式於 %L"
64018
64019#: fortran/intrinsic.c:4950
64020#, fuzzy, gcc-internal-format
64021msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
64022msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
64023
64024#: fortran/intrinsic.c:5026
64025#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64026msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
64027msgstr "Fortran 2003:Elemental 函式做為初始化運算式與 non-integer/non-character 引數於 %L"
64028
64029#: fortran/intrinsic.c:5107
64030#, fuzzy, gcc-internal-format
64031msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
64032msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
64033
64034#: fortran/intrinsic.c:5114
64035#, fuzzy, gcc-internal-format
64036msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
64037msgstr "副常式呼叫到 intrinsic『%s』於 %L 不是 PURE"
64038
64039#: fortran/intrinsic.c:5216
64040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64041msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
64042msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
64043
64044#: fortran/intrinsic.c:5237
64045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64046#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
64047msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
64048msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
64049
64050#: fortran/intrinsic.c:5252 fortran/intrinsic.c:5269
64051#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64052msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
64053msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
64054
64055#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
64056#: fortran/intrinsic.c:5257 fortran/intrinsic.c:5277
64057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64058msgid "Conversion from %s to %s at %L"
64059msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
64060
64061#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
64062#. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
64063#. strings.
64064#: fortran/intrinsic.c:5343 fortran/resolve.c:10831
64065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64066#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
64067msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
64068msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
64069
64070#: fortran/intrinsic.c:5348
64071#, fuzzy, gcc-internal-format
64072#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
64073msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
64074msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
64075
64076#: fortran/intrinsic.c:5439
64077#, fuzzy, gcc-internal-format
64078msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
64079msgstr "『%s』宣告的於 %L 也許會陰影 intrinsic 的同名。 以便呼叫 intrinsic,明確的 INTRINSIC 宣告也許會被必要項。"
64080
64081#: fortran/intrinsic.c:5445
64082#, fuzzy, gcc-internal-format
64083msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
64084msgstr "『%s』宣告的於 %L 也是名稱的 intrinsic。 它只能被 called 透過明確的介面或如果宣告的外部。"
64085
64086#: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:961
64087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64088msgid "Extension: backslash character at %C"
64089msgstr "延伸:反斜線字元於 %C"
64090
64091#: fortran/io.c:210
64092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64093msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
64094msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
64095
64096#: fortran/io.c:453
64097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64098msgid "DP format specifier not allowed at %C"
64099msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
64100
64101#: fortran/io.c:460
64102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64103msgid "DC format specifier not allowed at %C"
64104msgstr "Fortran 2003:DC 格式說明符不允許於 %C"
64105
64106#: fortran/io.c:467
64107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64108msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
64109msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
64110
64111#: fortran/io.c:596
64112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64113msgid "Positive width required in format string at %L"
64114msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64115
64116#: fortran/io.c:598
64117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64118msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
64119msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64120
64121#: fortran/io.c:600
64122#, fuzzy, gcc-internal-format
64123msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
64124msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
64125
64126#: fortran/io.c:602
64127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64128msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
64129msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
64130
64131#: fortran/io.c:604
64132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64133msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
64134msgstr "零寬度在中格式描述元"
64135
64136#: fortran/io.c:624
64137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64138#| msgid "Missing leading left parenthesis"
64139msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
64140msgstr "缺少前導左括號"
64141
64142#: fortran/io.c:653
64143#, fuzzy, gcc-internal-format
64144msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
64145msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
64146
64147#: fortran/io.c:685
64148#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64149msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
64150msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
64151
64152#. P requires a prior number.
64153#: fortran/io.c:693
64154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64155msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
64156msgstr "P 描述元需求前導伸縮比值"
64157
64158#: fortran/io.c:701
64159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64160msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
64161msgstr "延伸:X 描述元需求前導空格計數於 %L"
64162
64163#: fortran/io.c:730
64164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64165msgid "$ descriptor at %L"
64166msgstr "延伸:$ 描述元於 %L"
64167
64168#: fortran/io.c:734
64169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64170msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
64171msgstr "$ 應該是最後一筆說明符在中格式於 %L"
64172
64173#: fortran/io.c:766
64174#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64175msgid "Missing item in format string at %L"
64176msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
64177
64178#: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
64179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64180msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
64181msgstr "逗號必要項之後 P 描述元"
64182
64183#: fortran/io.c:827
64184#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64185msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
64186msgstr "正面的寬度必要項與 T 描述元"
64187
64188#: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
64189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64190msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
64191msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
64192
64193#: fortran/io.c:862
64194#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64195msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
64196msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
64197
64198#: fortran/io.c:893
64199#, fuzzy, gcc-internal-format
64200msgid "%<G0%> in format at %L"
64201msgstr "Fortran 2008:『G0』在中格式於 %L"
64202
64203#: fortran/io.c:911
64204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64205msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
64206msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
64207
64208#: fortran/io.c:931
64209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64210msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
64211msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64212
64213#: fortran/io.c:941
64214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64215#| msgid "Positive width required"
64216msgid "positive width required at %L"
64217msgstr "需要正的寬度"
64218
64219#: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
64220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64221msgid "Period required in format specifier %s at %L"
64222msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64223
64224#: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
64225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64226msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
64227msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64228
64229#: fortran/io.c:1066
64230#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64231msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
64232msgstr "缺少右括號於 %C"
64233
64234#: fortran/io.c:1108
64235#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
64237msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64238
64239#: fortran/io.c:1114
64240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241msgid "Period required in format specifier at %L"
64242msgstr "週期必要項在中格式說明符於 %L"
64243
64244#: fortran/io.c:1136
64245#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
64247msgstr "H 格式說明符於 %L 是 Fortran 95 刪除的特徵"
64248
64249#: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
64250#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251msgid "Missing comma at %L"
64252msgstr "延伸:缺少的逗號於 %L"
64253
64254#: fortran/io.c:1349
64255#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64256msgid "Extraneous characters in format at %L"
64257msgstr "外來字元在中格式於 %L"
64258
64259#: fortran/io.c:1371
64260#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64261msgid "Format statement in module main block at %C"
64262msgstr "格式敘述在中模組主要區塊於 %C"
64263
64264#: fortran/io.c:1380
64265#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64266#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64267msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64268msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
64269
64270#: fortran/io.c:1386
64271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64272msgid "Missing format label at %C"
64273msgstr "%C 處缺少格式標籤"
64274
64275#: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
64276#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64277msgid "Invalid value for %s specification at %C"
64278msgstr "無效的值用於 %s 規格於 %C"
64279
64280#: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
64281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64282msgid "Duplicate %s specification at %C"
64283msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
64284
64285#: fortran/io.c:1489
64286#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64287msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
64288msgstr "變數 %s 無法含義 (在中) 於 %C"
64289
64290#: fortran/io.c:1497
64291#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64292msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
64293msgstr "變數 %s 無法指派的在中 PURE 程序於 %C"
64294
64295#: fortran/io.c:1527
64296#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64297#| msgid "Expected variable name at %C"
64298msgid "Expecting a variable at %L"
64299msgstr "在 %C 處需要變數名"
64300
64301#: fortran/io.c:1558
64302#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64303msgid "Duplicate %s label specification at %C"
64304msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
64305
64306#: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
64307#, gcc-internal-format
64308msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
64309msgstr ""
64310
64311#: fortran/io.c:1669
64312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64313msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
64314msgstr "常數運算式在中格式標籤於 %L 必須是的型態預設字元"
64315
64316#: fortran/io.c:1694
64317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64318msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
64319msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64320
64321#: fortran/io.c:1735
64322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64323msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
64324msgstr "格式標籤於 %L 必須是的型態 default-kind 字元或的整數"
64325
64326#: fortran/io.c:1741
64327#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64328msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
64329msgstr "刪除的特徵:指派的變數在中格式標籤於 %L"
64330
64331#: fortran/io.c:1746
64332#, fuzzy, gcc-internal-format
64333#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
64334msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
64335msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
64336
64337#: fortran/io.c:1753
64338#, fuzzy, gcc-internal-format
64339msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
64340msgstr "純量『%s』在中格式標籤於 %L 不是指派的變數"
64341
64342#: fortran/io.c:1765
64343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64344msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
64345msgstr "延伸:Non-character 在中格式標籤於 %L"
64346
64347#: fortran/io.c:1771
64348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64349msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
64350msgstr "Non-character 假設的形狀陣列元素在中格式標籤於 %L"
64351
64352#: fortran/io.c:1778
64353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64354msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
64355msgstr "Non-character 假設的大小陣列元素在中格式標籤於 %L"
64356
64357#: fortran/io.c:1785
64358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64359msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
64360msgstr "Non-character 指標陣列元素在中格式標籤於 %L"
64361
64362#: fortran/io.c:1811
64363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64364msgid "%s tag at %L must be of type %s"
64365msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
64366
64367#: fortran/io.c:1818
64368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64369msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
64370msgstr "%s 標籤於 %L 必須是字元串的預設 kind"
64371
64372#: fortran/io.c:1825
64373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64374msgid "%s tag at %L must be scalar"
64375msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
64376
64377#: fortran/io.c:1831
64378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64379msgid "IOMSG tag at %L"
64380msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
64381
64382#: fortran/io.c:1839
64383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64384msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
64385msgstr "Fortran 95 需求預設整數在中 %s 標籤於 %L"
64386
64387#: fortran/io.c:1848
64388#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64389msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
64390msgstr "Fortran 2008:Nondefault 邏輯的在中 %s 標籤於 %L"
64391
64392#: fortran/io.c:1855
64393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64394msgid "NEWUNIT specifier at %L"
64395msgstr "單位尚未指定於 %L"
64396
64397#: fortran/io.c:1873
64398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64399msgid "CONVERT tag at %L"
64400msgstr "延伸:轉換標籤於 %L"
64401
64402#: fortran/io.c:2098
64403#, fuzzy, gcc-internal-format
64404msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64405msgstr "Fortran 2003:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
64406
64407#: fortran/io.c:2106 fortran/io.c:2133
64408#, fuzzy, gcc-internal-format
64409msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64410msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
64411
64412#: fortran/io.c:2125
64413#, fuzzy, gcc-internal-format
64414msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64415msgstr "延伸:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
64416
64417#: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2155
64418#, fuzzy, gcc-internal-format
64419msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
64420msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
64421
64422#: fortran/io.c:2212
64423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64424msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
64425msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
64426
64427#: fortran/io.c:2228
64428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64429msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
64430msgstr "Fortran 2003:非同步=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64431
64432#: fortran/io.c:2247 fortran/io.c:3921
64433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64434msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
64435msgstr "Fortran 2003:空白=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64436
64437#: fortran/io.c:2275 fortran/io.c:3899
64438#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64439msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
64440msgstr "Fortran 2003:十進位=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64441
64442#: fortran/io.c:2307
64443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64444msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
64445msgstr "Fortran 2003:編碼=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64446
64447#: fortran/io.c:2358 fortran/io.c:3966
64448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64449msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
64450msgstr "Fortran 2003:四捨五入=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64451
64452#: fortran/io.c:2388
64453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64454msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
64455msgstr "Fortran 2003:符號=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64456
64457#: fortran/io.c:2456
64458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64459msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
64460msgstr "單位說明符不允許與 NEWUNIT 於 %C"
64461
64462#: fortran/io.c:2467
64463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64464msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
64465msgstr "NEWUNIT 說明符必須有檔案=或狀態=『暫用』於 %C"
64466
64467#: fortran/io.c:2474
64468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64469msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
64470msgstr "開啟敘述於 %C 必須有單位或 NEWUNIT 指定的"
64471
64472#: fortran/io.c:2583
64473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64474msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
64475msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64476
64477#: fortran/io.c:2691
64478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64479msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64480msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64481
64482#: fortran/io.c:2717
64483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64484msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
64485msgstr "關閉敘述於 %L 需要單元號碼"
64486
64487#: fortran/io.c:2725
64488#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64489msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
64490msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
64491
64492#: fortran/io.c:2848 fortran/match.c:3099
64493#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64494msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64495msgstr "%s 敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
64496
64497#: fortran/io.c:2878
64498#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64499msgid "UNIT number missing in statement at %L"
64500msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
64501
64502#: fortran/io.c:2889 fortran/io.c:3379
64503#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64504msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
64505msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
64506
64507#: fortran/io.c:2922
64508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64509msgid "FLUSH statement at %C"
64510msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
64511
64512#: fortran/io.c:2963
64513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64514#| msgid "Missing format label at %C"
64515msgid "Missing format with default unit at %C"
64516msgstr "%C 處缺少格式標籤"
64517
64518#: fortran/io.c:2983
64519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64520msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
64521msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
64522
64523#: fortran/io.c:3057
64524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64525msgid "Duplicate format specification at %C"
64526msgstr "%C 處重複的格式指定"
64527
64528#: fortran/io.c:3098
64529#, fuzzy, gcc-internal-format
64530#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
64531msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
64532msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
64533
64534#: fortran/io.c:3134
64535#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64536msgid "Duplicate NML specification at %C"
64537msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
64538
64539#: fortran/io.c:3143
64540#, fuzzy, gcc-internal-format
64541msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
64542msgstr "符號『%s』於 %C 必須是名稱表列群組名稱"
64543
64544#: fortran/io.c:3209
64545#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64546msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64547msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
64548
64549#: fortran/io.c:3305
64550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64551msgid "UNIT not specified at %L"
64552msgstr "單位尚未指定於 %L"
64553
64554#: fortran/io.c:3312
64555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556#| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64557msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
64558msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
64559
64560#: fortran/io.c:3325
64561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64562msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64563msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
64564
64565#: fortran/io.c:3347
64566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64567msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
64568msgstr "無效的表單的寫入敘述於 %L, 單位必要項"
64569
64570#: fortran/io.c:3358
64571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64572msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
64573msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
64574
64575#: fortran/io.c:3372
64576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64577msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
64578msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
64579
64580#: fortran/io.c:3402
64581#, fuzzy, gcc-internal-format
64582msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
64583msgstr "名稱表列『%s』在中讀取敘述於 %L 含有符號『%s』該項可能無法出現在中變數定義語境"
64584
64585#: fortran/io.c:3414
64586#, fuzzy, gcc-internal-format
64587msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64588msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 是 polymorphic 和需要定義的輸入/輸出程序"
64589
64590#: fortran/io.c:3424 fortran/resolve.c:14975
64591#, fuzzy, gcc-internal-format
64592msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64593msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 與 ALLOCATABLE 或指標成分"
64594
64595#: fortran/io.c:3432
64596#, fuzzy, gcc-internal-format
64597msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
64598msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 或指標成分和因而需要定義的輸入/輸出程序"
64599
64600#: fortran/io.c:3443
64601#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64602msgid "Comma before i/o item list at %L"
64603msgstr "延伸:逗號之前 i/o 項目清單於 %L"
64604
64605#: fortran/io.c:3453
64606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64607msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
64608msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
64609
64610#: fortran/io.c:3465
64611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64612msgid "END tag label %d at %L not defined"
64613msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
64614
64615#: fortran/io.c:3477
64616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64617msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
64618msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
64619
64620#: fortran/io.c:3487
64621#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64622msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
64623msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
64624
64625#: fortran/io.c:3518
64626#, gcc-internal-format
64627msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
64628msgstr ""
64629
64630#: fortran/io.c:3607
64631#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64632msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
64633msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
64634
64635#: fortran/io.c:3639
64636#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64637#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
64638msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
64639msgstr "%C READ 敘述需要變數"
64640
64641#: fortran/io.c:3645
64642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64643#| msgid "Expected variable name at %C"
64644msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
64645msgstr "在 %C 處需要變數名"
64646
64647#: fortran/io.c:3654
64648#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64649#| msgid "Expected variable name at %C"
64650msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
64651msgstr "在 %C 處需要變數名"
64652
64653#: fortran/io.c:3663
64654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64655msgid "Expected expression in %s statement at %C"
64656msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
64657
64658#. A general purpose syntax error.
64659#: fortran/io.c:3729 fortran/io.c:4415 fortran/gfortran.h:3010
64660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64661msgid "Syntax error in %s statement at %C"
64662msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
64663
64664#: fortran/io.c:3816
64665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64666msgid "Internal file at %L with namelist"
64667msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
64668
64669#: fortran/io.c:3831
64670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64671#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
64672msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
64673msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64674
64675#: fortran/io.c:3944
64676#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64677msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
64678msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64679
64680#: fortran/io.c:4013
64681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64682msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
64683msgstr "Fortran 2003:DELIM=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64684
64685#: fortran/io.c:4187
64686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64687msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
64688msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
64689
64690#: fortran/io.c:4209
64691#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64692#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64693msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
64694msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
64695
64696#: fortran/io.c:4382
64697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64698msgid "Expected comma in I/O list at %C"
64699msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
64700
64701#: fortran/io.c:4449
64702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64703msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
64704msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
64705
64706#: fortran/io.c:4611
64707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64708#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
64709msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
64710msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
64711
64712#: fortran/io.c:4623 fortran/io.c:4685
64713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64715msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64716
64717#: fortran/io.c:4651
64718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64719msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
64720msgstr "IOLENGTH 標籤無效的在中查詢敘述於 %C"
64721
64722#: fortran/io.c:4661 fortran/trans-io.c:1332
64723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64724msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
64725msgstr "查詢敘述於 %L 無法包含兩者檔案和單位說明符"
64726
64727#: fortran/io.c:4668
64728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64729msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
64730msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
64731
64732#: fortran/io.c:4678
64733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64734msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
64735msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
64736
64737#: fortran/io.c:4693
64738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64739msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
64740msgstr "查詢敘述於 %L 需要擱置=說明符與識別號=說明符"
64741
64742#: fortran/io.c:4869
64743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64744msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
64745msgstr "Fortran 2003:等待於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64746
64747#: fortran/io.c:4875
64748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64749msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
64750msgstr "等待敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
64751
64752#. Reject truncation.
64753#: fortran/iresolve.c:70
64754#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64755#| msgid "Integer overflow"
64756msgid "identifier overflow: %d"
64757msgstr "整數溢出"
64758
64759#: fortran/match.c:118
64760#, fuzzy, gcc-internal-format
64761#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64762msgid "gfc_op2string(): Bad code"
64763msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
64764
64765#: fortran/match.c:195
64766#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64767#| msgid "Expected structure component name at %C"
64768msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
64769msgstr "%C 處需要結構元件名"
64770
64771#: fortran/match.c:227
64772#, gcc-internal-format
64773msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
64774msgstr ""
64775
64776#: fortran/match.c:298
64777#, fuzzy, gcc-internal-format
64778msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
64779msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
64780
64781#: fortran/match.c:496
64782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64783msgid "Integer too large at %C"
64784msgstr "%C 處整數太大"
64785
64786#: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1181
64787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788msgid "Too many digits in statement label at %C"
64789msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
64790
64791#: fortran/match.c:583
64792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793msgid "Statement label at %C is zero"
64794msgstr "%C 處敘述標籤為零"
64795
64796#: fortran/match.c:616
64797#, fuzzy, gcc-internal-format
64798#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
64799msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
64800msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
64801
64802#: fortran/match.c:622
64803#, fuzzy, gcc-internal-format
64804#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
64805msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
64806msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
64807
64808#: fortran/match.c:656
64809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64810msgid "Invalid character in name at %C"
64811msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
64812
64813#: fortran/match.c:669
64814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64815msgid "Name at %C is too long"
64816msgstr "%C 的名稱太長"
64817
64818#: fortran/match.c:680
64819#, fuzzy, gcc-internal-format
64820msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
64821msgstr "無效字元『$』於 %C.使用 -fdollar-ok 到允許它做為延伸"
64822
64823#: fortran/match.c:956
64824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64825msgid ".XOR. operator at %C"
64826msgstr ""
64827
64828#: fortran/match.c:1011
64829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64830msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
64831msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64832
64833#: fortran/match.c:1018
64834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64835msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64836msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64837
64838#: fortran/match.c:1024
64839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64840msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64841msgstr "迴圈變數於 %C 無法 sub-component"
64842
64843#: fortran/match.c:1058
64844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64845msgid "Expected a step value in iterator at %C"
64846msgstr "預期的步驟值在中迭代器於 %C"
64847
64848#: fortran/match.c:1070
64849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64850msgid "Syntax error in iterator at %C"
64851msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
64852
64853#: fortran/match.c:1238
64854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64855#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64856msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
64857msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
64858
64859#: fortran/match.c:1312
64860#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64861msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
64862msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
64863
64864#: fortran/match.c:1356
64865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64866msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
64867msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 外側資料敘述和外側整數/真實/DBLE/CMPLX"
64868
64869#: fortran/match.c:1365
64870#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64871msgid "Assignment to a constant expression at %C"
64872msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
64873
64874#: fortran/match.c:1472 fortran/match.c:1563
64875#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64876msgid "Arithmetic IF statement at %C"
64877msgstr "Obsolescent 特徵:算術如果敘述於 %C"
64878
64879#: fortran/match.c:1519
64880#, fuzzy, gcc-internal-format
64881#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64882msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
64883msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64884
64885#: fortran/match.c:1537
64886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64887msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64888msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64889
64890#: fortran/match.c:1548
64891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64892msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
64893msgstr "區塊標貼無法適當用於算術如果敘述於 %C"
64894
64895#: fortran/match.c:1586
64896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64897msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
64898msgstr "區塊標貼不是適當用於如果敘述於 %C"
64899
64900#: fortran/match.c:1679 fortran/match.c:1686
64901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902#| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
64903msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
64904msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
64905
64906#: fortran/match.c:1729
64907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64908msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
64909msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
64910
64911#: fortran/match.c:1735
64912#, fuzzy, gcc-internal-format
64913msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64914msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
64915
64916#: fortran/match.c:1756
64917#, fuzzy, gcc-internal-format
64918#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64919msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
64920msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64921
64922#: fortran/match.c:1766
64923#, fuzzy, gcc-internal-format
64924#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64925msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
64926msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64927
64928#: fortran/match.c:1781
64929#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64930msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
64931msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
64932
64933#: fortran/match.c:1789
64934#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64935#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
64936msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
64937msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
64938
64939#: fortran/match.c:1795
64940#, fuzzy, gcc-internal-format
64941msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
64942msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
64943
64944#: fortran/match.c:1856
64945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64946msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
64947msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中 PURE 程序"
64948
64949#: fortran/match.c:1862
64950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64951msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
64952msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中做共時區塊"
64953
64954#: fortran/match.c:1869
64955#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64956msgid "CRITICAL statement at %C"
64957msgstr "Fortran 2008:重要敘述於 %C"
64958
64959#: fortran/match.c:1881
64960#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64961msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64962msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
64963
64964#: fortran/match.c:1933
64965#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64966msgid "Expected association list at %C"
64967msgstr "預期的關聯清單於 %C"
64968
64969#: fortran/match.c:1945
64970#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64971msgid "Expected association at %C"
64972msgstr "預期的關聯於 %C"
64973
64974#: fortran/match.c:1955
64975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64976msgid "Invalid association target at %C"
64977msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
64978
64979#: fortran/match.c:1966
64980#, fuzzy, gcc-internal-format
64981msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
64982msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
64983
64984#: fortran/match.c:1974
64985#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64986msgid "Association target at %C must not be coindexed"
64987msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
64988
64989#: fortran/match.c:1981
64990#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64991msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
64992msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64993
64994#: fortran/match.c:2000
64995#, fuzzy, gcc-internal-format
64996msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
64997msgstr "預期『)』或『,』於 %C"
64998
64999#: fortran/match.c:2018
65000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65001msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
65002msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
65003
65004#: fortran/match.c:2140
65005#, fuzzy, gcc-internal-format
65006msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
65007msgstr "衍生類型『%s』於 %L 可能無法是摘要"
65008
65009#: fortran/match.c:2212 fortran/match.c:2284 fortran/match.c:2307
65010#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65011msgid "Invalid type-spec at %C"
65012msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
65013
65014#: fortran/match.c:2402
65015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65016msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
65017msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
65018
65019#: fortran/match.c:2667
65020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65021msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
65022msgstr "Fortran 2008:做共時建構於 %C"
65023
65024#: fortran/match.c:2792
65025#, fuzzy, gcc-internal-format
65026msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
65027msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 為未知"
65028
65029#: fortran/match.c:2800
65030#, fuzzy, gcc-internal-format
65031msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
65032msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 並非建構名稱"
65033
65034#: fortran/match.c:2812
65035#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65036msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
65037msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉重要建構"
65038
65039#. F2008, C821 & C845.
65040#: fortran/match.c:2820
65041#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65042msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
65043msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉做共時建構"
65044
65045#: fortran/match.c:2832
65046#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65047msgid "%s statement at %C is not within a construct"
65048msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構"
65049
65050#: fortran/match.c:2835
65051#, fuzzy, gcc-internal-format
65052msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
65053msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構『%s』"
65054
65055#: fortran/match.c:2861
65056#, fuzzy, gcc-internal-format
65057msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
65058msgstr "週期敘述於 %C 不是適用的到 non-loop 建構『%s』"
65059
65060#: fortran/match.c:2866
65061#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65062msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
65063msgstr "Fortran 2008:離開敘述不具任何 do-construct-name 於 %C"
65064
65065#: fortran/match.c:2872
65066#, fuzzy, gcc-internal-format
65067msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
65068msgstr "%s 敘述於 %C 不是適用的到建構『%s』"
65069
65070#: fortran/match.c:2880
65071#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65072msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
65073msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
65074
65075#: fortran/match.c:2881
65076#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65077msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
65078msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
65079
65080#: fortran/match.c:2918
65081#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65082msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
65083msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
65084
65085#: fortran/match.c:2924
65086#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65087msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
65088msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
65089
65090#: fortran/match.c:2926
65091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65092msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
65093msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
65094
65095#: fortran/match.c:2955
65096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65097msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
65098msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
65099
65100#: fortran/match.c:2960
65101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65102msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
65103msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
65104
65105#: fortran/match.c:3048
65106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65107msgid "Blank required in %s statement near %C"
65108msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
65109
65110#: fortran/match.c:3066
65111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65112msgid "STOP code at %C cannot be negative"
65113msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
65114
65115#: fortran/match.c:3072
65116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65117msgid "STOP code at %C contains too many digits"
65118msgstr ""
65119
65120#: fortran/match.c:3093
65121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65122msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
65123msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
65124
65125#: fortran/match.c:3109
65126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65127msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
65128msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中重要區塊"
65129
65130#: fortran/match.c:3114
65131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65132msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
65133msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中做共時區塊"
65134
65135#: fortran/match.c:3126
65136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65137msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
65138msgstr ""
65139
65140#: fortran/match.c:3138
65141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65142msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
65143msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
65144
65145#: fortran/match.c:3145
65146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65147msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
65148msgstr "停止編碼於 %L 必須是還是整數或字元型式"
65149
65150#: fortran/match.c:3152
65151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65152msgid "STOP code at %L must be scalar"
65153msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
65154
65155#: fortran/match.c:3159
65156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65157msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
65158msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設字元 KIND=%d"
65159
65160#: fortran/match.c:3166
65161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65162msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
65163msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設整數 KIND=%d"
65164
65165#: fortran/match.c:3214
65166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65167msgid "PAUSE statement at %C"
65168msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
65169
65170#: fortran/match.c:3235
65171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65172msgid "ERROR STOP statement at %C"
65173msgstr "Fortran 2008:錯誤停止敘述於 %C"
65174
65175#: fortran/match.c:3261
65176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65177msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
65178msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
65179
65180#: fortran/match.c:3276
65181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65182msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
65183msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
65184
65185#: fortran/match.c:3283
65186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65187msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
65188msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
65189
65190#: fortran/match.c:3313 fortran/match.c:3655 fortran/match.c:3867
65191#: fortran/match.c:4419 fortran/match.c:4790
65192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65193msgid "Redundant STAT tag found at %L"
65194msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
65195
65196#: fortran/match.c:3334 fortran/match.c:3676 fortran/match.c:3887
65197#: fortran/match.c:4451 fortran/match.c:4815
65198#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65199msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
65200msgstr "冗餘 ERRMSG 標籤找到於 %L "
65201
65202#: fortran/match.c:3355
65203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65204msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
65205msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
65206
65207#: fortran/match.c:3421
65208#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65209msgid "EVENT POST statement at %C"
65210msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65211
65212#: fortran/match.c:3431
65213#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65214msgid "EVENT WAIT statement at %C"
65215msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65216
65217#: fortran/match.c:3443
65218#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65219msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
65220msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
65221
65222#: fortran/match.c:3467
65223#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65224msgid "FORM TEAM statement at %C"
65225msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65226
65227#: fortran/match.c:3506
65228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65229msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
65230msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
65231
65232#: fortran/match.c:3536
65233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65234msgid "END TEAM statement at %C"
65235msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65236
65237#: fortran/match.c:3560
65238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65239msgid "SYNC TEAM statement at %C"
65240msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
65241
65242#: fortran/match.c:3603
65243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65244msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
65245msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
65246
65247#: fortran/match.c:3618
65248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65249msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
65250msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
65251
65252#: fortran/match.c:3625
65253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65254msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
65255msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
65256
65257#: fortran/match.c:3697
65258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65259msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
65260msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
65261
65262#: fortran/match.c:3762
65263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65264msgid "LOCK statement at %C"
65265msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
65266
65267#: fortran/match.c:3772
65268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65269msgid "UNLOCK statement at %C"
65270msgstr "Fortran 2008:解除鎖定敘述於 %C"
65271
65272#: fortran/match.c:3797
65273#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65274msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
65275msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中 PURE 程序"
65276
65277#: fortran/match.c:3803
65278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65279msgid "SYNC statement at %C"
65280msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
65281
65282#: fortran/match.c:3815
65283#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65284msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
65285msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中重要區塊"
65286
65287#: fortran/match.c:3821
65288#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65289msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
65290msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中做共時區塊"
65291
65292#: fortran/match.c:4001
65293#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65294msgid "ASSIGN statement at %C"
65295msgstr "刪除的特徵:指派敘述於 %C"
65296
65297#: fortran/match.c:4045
65298#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65299msgid "Assigned GOTO statement at %C"
65300msgstr "刪除的特徵:指派的前往敘述於 %C"
65301
65302#: fortran/match.c:4089 fortran/match.c:4140
65303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65304msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
65305msgstr "敘述標貼清單在中前往於 %C 不可為空"
65306
65307#: fortran/match.c:4150
65308#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65309msgid "Computed GOTO at %C"
65310msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
65311
65312#: fortran/match.c:4225
65313#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65314msgid "Error in type-spec at %L"
65315msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
65316
65317#: fortran/match.c:4238
65318#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65319msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
65320msgstr "Fortran 2003:typespec 在中配置於 %L"
65321
65322#: fortran/match.c:4261
65323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65324msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
65325msgstr ""
65326
65327#: fortran/match.c:4291 fortran/match.c:4728
65328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65329#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
65330msgid "Unexpected constant at %C"
65331msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
65332
65333#: fortran/match.c:4301
65334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65335msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
65336msgstr "不當的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
65337
65338#: fortran/match.c:4316
65339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65340msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
65341msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
65342
65343#: fortran/match.c:4338
65344#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65345msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65346msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
65347
65348#: fortran/match.c:4343
65349#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65350msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65351msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
65352
65353#: fortran/match.c:4365
65354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65355msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
65356msgstr "Allocate-object 於 %L 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
65357
65358#: fortran/match.c:4377
65359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65360msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
65361msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 typespec"
65362
65363#: fortran/match.c:4385
65364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65365msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
65366msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
65367
65368#: fortran/match.c:4402
65369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65370msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
65371msgstr "形狀規格用於 allocatable 純量於 %C"
65372
65373#: fortran/match.c:4429
65374#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65375msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
65376msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
65377
65378#: fortran/match.c:4445
65379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65380msgid "ERRMSG tag at %L"
65381msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 標籤於 %L"
65382
65383#: fortran/match.c:4468
65384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65385msgid "SOURCE tag at %L"
65386msgstr "Fortran 2003:來源標籤於 %L"
65387
65388#: fortran/match.c:4474
65389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65390msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
65391msgstr "冗餘來源標籤找到於 %L "
65392
65393#: fortran/match.c:4481
65394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65395msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65396msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
65397
65398#: fortran/match.c:4487
65399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65400msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
65401msgstr "Fortran 2008:來源標籤於 %L 與超過單一配置物件"
65402
65403#: fortran/match.c:4505
65404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65405msgid "MOLD tag at %L"
65406msgstr "Fortran 2008:鑄型標籤於 %L"
65407
65408#: fortran/match.c:4511
65409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65410msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
65411msgstr "冗餘鑄型標籤找到於 %L "
65412
65413#: fortran/match.c:4518
65414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65415msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65416msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
65417
65418#: fortran/match.c:4544
65419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65420msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
65421msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
65422
65423#: fortran/match.c:4552
65424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65425msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65426msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
65427
65428#: fortran/match.c:4564
65429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65430msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65431msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
65432
65433#: fortran/match.c:4631
65434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65435msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65436msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
65437
65438#: fortran/match.c:4646
65439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65440msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
65441msgstr ""
65442
65443#: fortran/match.c:4740
65444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65445msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
65446msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
65447
65448#: fortran/match.c:4750
65449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65450msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65451msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
65452
65453#: fortran/match.c:4757
65454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65455msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65456msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
65457
65458#: fortran/match.c:4773
65459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65460msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
65461msgstr "Allocate-object 於 %C 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
65462
65463#: fortran/match.c:4810
65464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65465msgid "ERRMSG at %L"
65466msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 於 %L"
65467
65468#: fortran/match.c:4867
65469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65470msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
65471msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中重要區塊"
65472
65473#: fortran/match.c:4873
65474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65475msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
65476msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中做共時區塊"
65477
65478#: fortran/match.c:4882
65479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65480msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
65481msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
65482
65483#: fortran/match.c:4913
65484#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65485msgid "RETURN statement in main program at %C"
65486msgstr "延伸:回傳敘述在中主要程式於 %C"
65487
65488#: fortran/match.c:4941
65489#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65490msgid "Expected component reference at %C"
65491msgstr "預期的成分參考於 %C"
65492
65493#: fortran/match.c:4950
65494#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65495msgid "Junk after CALL at %C"
65496msgstr "垃圾之後呼叫於 %C"
65497
65498#: fortran/match.c:4961
65499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65500msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
65501msgstr "預期 type-bound 程序或程序指標成分於 %C"
65502
65503#: fortran/match.c:5052
65504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65505msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
65506msgstr ""
65507
65508#: fortran/match.c:5192
65509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65510msgid "Syntax error in common block name at %C"
65511msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
65512
65513#. If we find an error, just print it and continue,
65514#. cause it's just semantic, and we can see if there
65515#. are more errors.
65516#: fortran/match.c:5267
65517#, fuzzy, gcc-internal-format
65518msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
65519msgstr "變數『%s』於 %L 在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
65520
65521#: fortran/match.c:5276
65522#, fuzzy, gcc-internal-format
65523msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
65524msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 無法繫結©自從它不是全域"
65525
65526#: fortran/match.c:5283
65527#, fuzzy, gcc-internal-format
65528msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
65529msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
65530
65531#: fortran/match.c:5291
65532#, fuzzy, gcc-internal-format
65533msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
65534msgstr "初始化的符號『%s』於 %C 只能是共同在中區塊資料"
65535
65536#: fortran/match.c:5307
65537#, fuzzy, gcc-internal-format
65538msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
65539msgstr "陣列規格用於符號『%s』在中共同於 %C 必須是明確的"
65540
65541#: fortran/match.c:5317
65542#, fuzzy, gcc-internal-format
65543msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
65544msgstr "符號『%s』在中共同於 %C 無法指標陣列"
65545
65546#: fortran/match.c:5363
65547#, fuzzy, gcc-internal-format
65548msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
65549msgstr "符號『%s』,在中共同區塊『%s』於 %C 正在是間接等價到另外的共同區塊『%s』"
65550
65551#: fortran/match.c:5425
65552#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65553msgid "BLOCK DATA construct at %L"
65554msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
65555
65556#: fortran/match.c:5509
65557#, fuzzy, gcc-internal-format
65558msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
65559msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
65560
65561#: fortran/match.c:5517
65562#, fuzzy, gcc-internal-format
65563msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
65564msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經是使用關聯的和無法 respecified。"
65565
65566#: fortran/match.c:5543
65567#, fuzzy, gcc-internal-format
65568msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
65569msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %C 未被允許"
65570
65571#: fortran/match.c:5686
65572#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65573msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
65574msgstr "衍生類型成分 %C 並非允許的等價成員"
65575
65576#: fortran/match.c:5694
65577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65578msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
65579msgstr "陣列參照在中等價於 %C 無法陣列區段"
65580
65581#: fortran/match.c:5727
65582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65583msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
65584msgstr "等價於 %C 需求兩個以上物件"
65585
65586#: fortran/match.c:5741
65587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65588msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
65589msgstr "試圖到間接重疊共同區塊 %s 和 %s 由等價於 %C"
65590
65591#: fortran/match.c:5754
65592#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65593msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
65594msgstr "預期逗號在中等價於 %C"
65595
65596#: fortran/match.c:5759
65597#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65598msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
65599msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
65600
65601#: fortran/match.c:5895
65602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65603msgid "Statement function at %L is recursive"
65604msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
65605
65606#: fortran/match.c:5901
65607#, fuzzy, gcc-internal-format
65608#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65609msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
65610msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
65611
65612#: fortran/match.c:5912
65613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65614#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
65615msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
65616msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
65617
65618#: fortran/match.c:5917
65619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65620msgid "Statement function at %C"
65621msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
65622
65623#: fortran/match.c:6042 fortran/match.c:6058
65624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65625#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
65626msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
65627msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
65628
65629#: fortran/match.c:6080
65630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65631msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
65632msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
65633
65634#: fortran/match.c:6112
65635#, fuzzy, gcc-internal-format
65636msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
65637msgstr "預期的區塊名稱『%s』的選取建構於 %C"
65638
65639#: fortran/match.c:6401
65640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65641#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
65642msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
65643msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
65644
65645#: fortran/match.c:6442
65646#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65647msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
65648msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
65649
65650#: fortran/match.c:6467
65651#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65652msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
65653msgstr "選擇器在中選取型態於 %C 並非具名的變數;使用 associate-name=>"
65654
65655#: fortran/match.c:6623
65656#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65657msgid "SELECT RANK statement at %C"
65658msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
65659
65660#: fortran/match.c:6651 fortran/match.c:6705
65661#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65662#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
65663msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
65664msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
65665
65666#: fortran/match.c:6715
65667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65668msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
65669msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
65670
65671#: fortran/match.c:6751
65672#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65673msgid "Unexpected CASE statement at %C"
65674msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
65675
65676#: fortran/match.c:6803
65677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65678msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
65679msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
65680
65681#: fortran/match.c:6821
65682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65683msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
65684msgstr "未預期的型態是敘述於 %C"
65685
65686#: fortran/match.c:6853
65687#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65688msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
65689msgstr ""
65690
65691#: fortran/match.c:6864
65692#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65693msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
65694msgstr ""
65695
65696#: fortran/match.c:6875
65697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65698msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
65699msgstr "語法時發生錯誤型態是規格於 %C"
65700
65701#: fortran/match.c:6951
65702#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65703msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
65704msgstr "語法時發生錯誤類別是規格於 %C"
65705
65706#: fortran/match.c:6971
65707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65708#| msgid "Unexpected END statement at %C"
65709msgid "Unexpected RANK statement at %C"
65710msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
65711
65712#: fortran/match.c:7017
65713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65714#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
65715msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
65716msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
65717
65718#: fortran/match.c:7026
65719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65720msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
65721msgstr ""
65722
65723#: fortran/match.c:7053
65724#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65725msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
65726msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
65727
65728#: fortran/match.c:7175
65729#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65730msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
65731msgstr "其他情況下敘述於 %C 無法夾於位置區塊"
65732
65733#: fortran/match.c:7213
65734#, fuzzy, gcc-internal-format
65735msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
65736msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配位置標貼『%s』"
65737
65738#: fortran/matchexp.c:72
65739#, fuzzy, gcc-internal-format
65740msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
65741msgstr "不當的字元『%c』在中運算子名稱於 %C"
65742
65743#: fortran/matchexp.c:80
65744#, fuzzy, gcc-internal-format
65745#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65746msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
65747msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
65748
65749#: fortran/matchexp.c:173
65750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65751msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
65752msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
65753
65754#: fortran/matchexp.c:281
65755#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65756msgid "Expected exponent in expression at %C"
65757msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
65758
65759#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
65760#: fortran/matchexp.c:433
65761#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65762msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
65763msgstr "延伸:一元運算子下列算術運算子 (使用 parentheses) 於 %C"
65764
65765#: fortran/matchexp.c:665
65766#, gcc-internal-format
65767msgid "match_level_4(): Bad operator"
65768msgstr ""
65769
65770#: fortran/misc.c:113
65771#, gcc-internal-format
65772msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
65773msgstr ""
65774
65775#: fortran/misc.c:205
65776#, gcc-internal-format
65777msgid "gfc_typename(): Undefined type"
65778msgstr ""
65779
65780#: fortran/misc.c:287
65781#, fuzzy, gcc-internal-format
65782#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65783msgid "gfc_code2string(): Bad code"
65784msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65785
65786#: fortran/module.c:238
65787#, gcc-internal-format
65788msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
65789msgstr ""
65790
65791#: fortran/module.c:455
65792#, gcc-internal-format
65793msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
65794msgstr ""
65795
65796#: fortran/module.c:539
65797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65798msgid "module nature in USE statement at %C"
65799msgstr "Fortran 2003:模組本質在中使用敘述於 %C"
65800
65801#: fortran/module.c:551
65802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65803msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
65804msgstr "模組本質在中使用敘述於 %C 應該是還是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC"
65805
65806#: fortran/module.c:564
65807#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65808msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
65809msgstr "「::」找不到被預期之後模組本質於 %C 但是是 "
65810
65811#: fortran/module.c:574
65812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65813msgid "\"USE :: module\" at %C"
65814msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
65815
65816#: fortran/module.c:633
65817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65818msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65819msgstr "缺少通用規格在中使用敘述於 %C"
65820
65821#: fortran/module.c:644
65822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65823msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
65824msgstr "Fortran 2003:重新命名運算子在中使用敘述於 %C"
65825
65826#: fortran/module.c:688
65827#, fuzzy, gcc-internal-format
65828msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
65829msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
65830
65831#: fortran/module.c:691
65832#, fuzzy, gcc-internal-format
65833msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
65834msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
65835
65836#: fortran/module.c:699
65837#, fuzzy, gcc-internal-format
65838msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
65839msgstr "名稱『%s』於 %C 已使用的做為外部模組名稱。"
65840
65841#: fortran/module.c:762
65842#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65843msgid "SUBMODULE declaration at %C"
65844msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
65845
65846#: fortran/module.c:767
65847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65848#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
65849msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65850msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
65851
65852#: fortran/module.c:842
65853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65854#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65855msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
65856msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
65857
65858#: fortran/module.c:1201
65859#, fuzzy, gcc-internal-format
65860#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
65861msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
65862msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
65863
65864#: fortran/module.c:1205
65865#, fuzzy, gcc-internal-format
65866#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
65867msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
65868msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
65869
65870#: fortran/module.c:1209
65871#, fuzzy, gcc-internal-format
65872#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
65873msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
65874msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
65875
65876#: fortran/module.c:1602
65877#, gcc-internal-format
65878msgid "require_atom(): bad atom type required"
65879msgstr ""
65880
65881#: fortran/module.c:1651
65882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65883msgid "Error writing modules file: %s"
65884msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
65885
65886#: fortran/module.c:1701
65887#, gcc-internal-format
65888msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
65889msgstr ""
65890
65891#: fortran/module.c:1922
65892#, gcc-internal-format
65893msgid "unquote_string(): got bad string"
65894msgstr ""
65895
65896#: fortran/module.c:2814
65897#, gcc-internal-format
65898msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
65899msgstr ""
65900
65901#: fortran/module.c:4945
65902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65903msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65904msgstr ""
65905
65906#: fortran/module.c:4948
65907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65908msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65909msgstr ""
65910
65911#: fortran/module.c:5142
65912#, fuzzy, gcc-internal-format
65913msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
65914msgstr "『%s』的模組『%s』,匯入的於 %C, 也是名稱的目前的程式單元"
65915
65916#: fortran/module.c:5279
65917#, gcc-internal-format
65918msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
65919msgstr ""
65920
65921#: fortran/module.c:5500
65922#, fuzzy, gcc-internal-format
65923msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
65924msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
65925
65926#: fortran/module.c:5507
65927#, fuzzy, gcc-internal-format
65928msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65929msgstr "使用者運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
65930
65931#: fortran/module.c:5512
65932#, fuzzy, gcc-internal-format
65933msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65934msgstr "Intrinsic 運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
65935
65936#: fortran/module.c:5747
65937#, gcc-internal-format
65938msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
65939msgstr ""
65940
65941#: fortran/module.c:6080
65942#, gcc-internal-format
65943msgid "write_symtree(): Symbol not written"
65944msgstr ""
65945
65946#: fortran/module.c:6270
65947#, fuzzy, gcc-internal-format
65948#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
65949msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
65950msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
65951
65952#: fortran/module.c:6291
65953#, fuzzy, gcc-internal-format
65954#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
65955msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
65956msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
65957
65958#: fortran/module.c:6302
65959#, fuzzy, gcc-internal-format
65960msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
65961msgstr "無法刪除模組檔案『%s』:%s"
65962
65963#: fortran/module.c:6305
65964#, fuzzy, gcc-internal-format
65965msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
65966msgstr "無法重新命名模組檔案『%s』到『%s』:%s"
65967
65968#: fortran/module.c:6311
65969#, fuzzy, gcc-internal-format
65970msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
65971msgstr "無法刪除暫時的模組檔案『%s』:%s"
65972
65973#: fortran/module.c:6368
65974#, fuzzy, gcc-internal-format
65975msgid "Symbol %qs at %C already declared"
65976msgstr "符號『%s』已經宣告"
65977
65978#: fortran/module.c:6439
65979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65980msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
65981msgstr ""
65982
65983#: fortran/module.c:6547 fortran/module.c:6891
65984#, fuzzy, gcc-internal-format
65985msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
65986msgstr "符號『%s』,引用於 %L, 不是在中已選標準"
65987
65988#: fortran/module.c:6675
65989#, fuzzy, gcc-internal-format
65990msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
65991msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_C_BINDING"
65992
65993#: fortran/module.c:6696 fortran/module.c:6729 fortran/module.c:6771
65994#, fuzzy, gcc-internal-format
65995msgid "Symbol %qs already declared"
65996msgstr "符號『%s』已經宣告"
65997
65998#: fortran/module.c:6876
65999#, fuzzy, gcc-internal-format
66000msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
66001msgstr "使用的 intrinsic 模組『%s』於 %C 衝突與非內建模組名稱使用的在之前"
66002
66003#: fortran/module.c:6898
66004#, fuzzy, gcc-internal-format
66005msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
66006msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %L 是不相容的與選項 %s"
66007
66008#: fortran/module.c:6966
66009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66010msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
66011msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %C 是不相容的與選項 %s"
66012
66013#: fortran/module.c:7020
66014#, fuzzy, gcc-internal-format
66015msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
66016msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV"
66017
66018#: fortran/module.c:7046
66019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66020msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
66021msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
66022
66023#: fortran/module.c:7075
66024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66025msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
66026msgstr "Fortran 2003:ISO_FORTRAN_ENV intrinsic 模組於 %C"
66027
66028#: fortran/module.c:7087
66029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66030msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
66031msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
66032
66033#: fortran/module.c:7100
66034#, fuzzy, gcc-internal-format
66035msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
66036msgstr "找不到 intrinsic 模組具名的『%s』於 %C"
66037
66038#: fortran/module.c:7106
66039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66040msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
66041msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
66042
66043#: fortran/module.c:7112
66044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66045msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
66046msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
66047
66048#: fortran/module.c:7118
66049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66050msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
66051msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
66052
66053#: fortran/module.c:7128
66054#, fuzzy, gcc-internal-format
66055#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
66056msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
66057msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
66058
66059#: fortran/module.c:7131
66060#, gcc-internal-format
66061msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
66062msgstr ""
66063
66064#: fortran/module.c:7142
66065#, fuzzy, gcc-internal-format
66066msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
66067msgstr "使用的非內建模組『%s』於 %C 衝突與 intrinsic 模組名稱使用的在之前"
66068
66069#: fortran/module.c:7165
66070#, fuzzy, gcc-internal-format
66071msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
66072msgstr "檔案『%s』開啟的於 %C 並非 GFORTRAN 模組檔案"
66073
66074#: fortran/module.c:7173
66075#, gcc-internal-format
66076msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
66077msgstr ""
66078
66079#: fortran/module.c:7190
66080#, gcc-internal-format
66081msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
66082msgstr ""
66083
66084#: fortran/module.c:7192
66085#, gcc-internal-format
66086msgid "Cannot USE a module that is currently built"
66087msgstr ""
66088
66089#: fortran/openmp.c:66
66090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66091#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
66092msgid "Unexpected junk at %C"
66093msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
66094
66095#: fortran/openmp.c:279
66096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66097msgid "List item shall not be coindexed at %C"
66098msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
66099
66100#: fortran/openmp.c:314 fortran/openmp.c:415 fortran/openmp.c:710
66101#: fortran/openmp.c:3340
66102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66103msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
66104msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
66105
66106#: fortran/openmp.c:353 fortran/openmp.c:443
66107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66108msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
66109msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
66110
66111#: fortran/openmp.c:517
66112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66113msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
66114msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
66115
66116#: fortran/openmp.c:579
66117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66118#| msgid "Syntax error in expression at %C"
66119msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
66120msgstr "%C 運算式語法錯誤"
66121
66122#: fortran/openmp.c:646
66123#, fuzzy, gcc-internal-format
66124#| msgid "Unexpected element"
66125msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
66126msgstr "非預期的元素"
66127
66128#: fortran/openmp.c:678
66129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66130msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
66131msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
66132
66133#: fortran/openmp.c:738
66134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66135msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
66136msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66137
66138#: fortran/openmp.c:748
66139#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66140msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
66141msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
66142
66143#: fortran/openmp.c:1068
66144#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66145msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
66146msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
66147
66148#: fortran/openmp.c:1553
66149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66150msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
66151msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
66152
66153#: fortran/openmp.c:1738
66154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66155msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
66156msgstr ""
66157
66158#: fortran/openmp.c:1990
66159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66160#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
66161msgid "Failed to match clause at %C"
66162msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
66163
66164#: fortran/openmp.c:2163
66165#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66166msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
66167msgstr ""
66168
66169#: fortran/openmp.c:2173
66170#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66171msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
66172msgstr ""
66173
66174#: fortran/openmp.c:2182
66175#, gcc-internal-format
66176msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
66177msgstr ""
66178
66179#: fortran/openmp.c:2190
66180#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66181msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
66182msgstr ""
66183
66184#: fortran/openmp.c:2239
66185#, gcc-internal-format
66186msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
66187msgstr ""
66188
66189#: fortran/openmp.c:2287
66190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66191#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
66192msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
66193msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
66194
66195#: fortran/openmp.c:2294
66196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66197msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66198msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
66199
66200#: fortran/openmp.c:2327
66201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66202msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
66203msgstr ""
66204
66205#: fortran/openmp.c:2395
66206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66207msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
66208msgstr ""
66209
66210#: fortran/openmp.c:2429
66211#, gcc-internal-format
66212msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66213msgstr ""
66214
66215#: fortran/openmp.c:2437
66216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66217msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66218msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
66219
66220#: fortran/openmp.c:2444
66221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66222msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
66223msgstr ""
66224
66225#: fortran/openmp.c:2459
66226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66227msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
66228msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
66229
66230#: fortran/openmp.c:2469
66231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66232msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
66233msgstr ""
66234
66235#: fortran/openmp.c:2489 fortran/openmp.c:2514
66236#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66237msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
66238msgstr ""
66239
66240#: fortran/openmp.c:2630 fortran/openmp.c:2654
66241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66242msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
66243msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 重要敘述於 %C"
66244
66245#: fortran/openmp.c:2721
66246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66247msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
66248msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 清理敘述於 %C"
66249
66250#: fortran/openmp.c:3115 fortran/openmp.c:6568
66251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66252msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66253msgstr ""
66254
66255#: fortran/openmp.c:3119 fortran/openmp.c:6572
66256#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66257msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66258msgstr ""
66259
66260#: fortran/openmp.c:3124
66261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66262msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66263msgstr ""
66264
66265#: fortran/openmp.c:3126
66266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66267msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66268msgstr ""
66269
66270#: fortran/openmp.c:3146
66271#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66272msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
66273msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66274
66275#: fortran/openmp.c:3183
66276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66277msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
66278msgstr ""
66279
66280#: fortran/openmp.c:3198
66281#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66282msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
66283msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66284
66285#: fortran/openmp.c:3221
66286#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66287msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
66288msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
66289
66290#: fortran/openmp.c:3226
66291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66292msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66293msgstr ""
66294
66295#: fortran/openmp.c:3232
66296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66297msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66298msgstr ""
66299
66300#: fortran/openmp.c:3236
66301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66302msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66303msgstr ""
66304
66305#: fortran/openmp.c:3251
66306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66307msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66308msgstr ""
66309
66310#: fortran/openmp.c:3257
66311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66312msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66313msgstr ""
66314
66315#: fortran/openmp.c:3261
66316#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66317msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66318msgstr ""
66319
66320#: fortran/openmp.c:3288
66321#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66322msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
66323msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
66324
66325#: fortran/openmp.c:3320
66326#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66327msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
66328msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
66329
66330#: fortran/openmp.c:3357
66331#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66332msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
66333msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66334
66335#: fortran/openmp.c:3364
66336#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66337msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
66338msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
66339
66340#: fortran/openmp.c:3578
66341#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66342msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
66343msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
66344
66345#: fortran/openmp.c:3592
66346#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66347msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
66348msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
66349
66350#: fortran/openmp.c:3651
66351#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66352msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
66353msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP WORKSHARE 敘述於 %C"
66354
66355#: fortran/openmp.c:3665
66356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66357msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
66358msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
66359
66360#: fortran/openmp.c:3724
66361#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66362msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
66363msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
66364
66365#: fortran/openmp.c:3751
66366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66367msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
66368msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 障礙敘述於 %C"
66369
66370#: fortran/openmp.c:3765
66371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66372msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
66373msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
66374
66375#: fortran/openmp.c:3815
66376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66377msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
66378msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
66379
66380#: fortran/openmp.c:3835
66381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66382msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
66383msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
66384
66385#: fortran/openmp.c:3878
66386#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66387msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66388msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
66389
66390#: fortran/openmp.c:3889
66391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66392msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
66393msgstr "大小於 %L 必須是正值"
66394
66395#: fortran/openmp.c:3900
66396#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66397msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
66398msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
66399
66400#: fortran/openmp.c:3911
66401#, fuzzy, gcc-internal-format
66402msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
66403msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66404
66405#: fortran/openmp.c:3914
66406#, fuzzy, gcc-internal-format
66407msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
66408msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66409
66410#: fortran/openmp.c:3920 fortran/openmp.c:4951
66411#, fuzzy, gcc-internal-format
66412msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66413msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66414
66415#: fortran/openmp.c:3925
66416#, fuzzy, gcc-internal-format
66417msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66418msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66419
66420#: fortran/openmp.c:3930
66421#, fuzzy, gcc-internal-format
66422msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66423msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66424
66425#: fortran/openmp.c:3940 fortran/openmp.c:4629 fortran/openmp.c:4754
66426#, fuzzy, gcc-internal-format
66427msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
66428msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
66429
66430#: fortran/openmp.c:3943
66431#, fuzzy, gcc-internal-format
66432msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
66433msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
66434
66435#: fortran/openmp.c:3959 fortran/openmp.c:4713 fortran/openmp.c:4742
66436#, fuzzy, gcc-internal-format
66437msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
66438msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66439
66440#: fortran/openmp.c:3964 fortran/openmp.c:4955
66441#, fuzzy, gcc-internal-format
66442msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
66443msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66444
66445#: fortran/openmp.c:3969 fortran/openmp.c:4958
66446#, fuzzy, gcc-internal-format
66447msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
66448msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66449
66450#: fortran/openmp.c:3974 fortran/openmp.c:4708 fortran/openmp.c:4946
66451#, fuzzy, gcc-internal-format
66452msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
66453msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66454
66455#: fortran/openmp.c:3977 fortran/openmp.c:4716
66456#, fuzzy, gcc-internal-format
66457msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
66458msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66459
66460#: fortran/openmp.c:4020
66461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66462msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66463msgstr ""
66464
66465#: fortran/openmp.c:4069
66466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66467msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66468msgstr ""
66469
66470#: fortran/openmp.c:4102
66471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66472msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
66473msgstr ""
66474
66475#: fortran/openmp.c:4110 fortran/openmp.c:4121 fortran/resolve.c:10653
66476#: fortran/resolve.c:11952
66477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66478msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66479msgstr "如果子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
66480
66481#: fortran/openmp.c:4125
66482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66483msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
66484msgstr ""
66485
66486#: fortran/openmp.c:4202
66487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66488msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
66489msgstr ""
66490
66491#: fortran/openmp.c:4212
66492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66493msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66494msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
66495
66496#: fortran/openmp.c:4222
66497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66498msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66499msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
66500
66501#: fortran/openmp.c:4227
66502#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66503msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
66504msgstr ""
66505
66506#: fortran/openmp.c:4244
66507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66508msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
66509msgstr ""
66510
66511#: fortran/openmp.c:4248
66512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66513msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
66514msgstr ""
66515
66516#: fortran/openmp.c:4251
66517#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66518msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
66519msgstr ""
66520
66521#: fortran/openmp.c:4267
66522#, fuzzy, gcc-internal-format
66523#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
66524msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
66525msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
66526
66527#: fortran/openmp.c:4303
66528#, fuzzy, gcc-internal-format
66529msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
66530msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
66531
66532#: fortran/openmp.c:4307
66533#, fuzzy, gcc-internal-format
66534msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
66535msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
66536
66537#: fortran/openmp.c:4312 fortran/openmp.c:6313
66538#, fuzzy, gcc-internal-format
66539msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66540msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
66541
66542#: fortran/openmp.c:4337
66543#, gcc-internal-format
66544msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
66545msgstr ""
66546
66547#: fortran/openmp.c:4340 fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4364
66548#: fortran/openmp.c:4375 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4402
66549#: fortran/openmp.c:6337
66550#, fuzzy, gcc-internal-format
66551msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
66552msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
66553
66554#: fortran/openmp.c:4409
66555#, fuzzy, gcc-internal-format
66556msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
66557msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
66558
66559#: fortran/openmp.c:4422
66560#, fuzzy, gcc-internal-format
66561msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
66562msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
66563
66564#: fortran/openmp.c:4444
66565#, fuzzy, gcc-internal-format
66566msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
66567msgstr "Non-THREADPRIVATE 物件『%s』在中 COPYIN 子句於 %L"
66568
66569#: fortran/openmp.c:4452
66570#, fuzzy, gcc-internal-format
66571msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66572msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
66573
66574#: fortran/openmp.c:4455
66575#, fuzzy, gcc-internal-format
66576msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66577msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
66578
66579#: fortran/openmp.c:4463
66580#, fuzzy, gcc-internal-format
66581msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
66582msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
66583
66584#: fortran/openmp.c:4466
66585#, fuzzy, gcc-internal-format
66586msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
66587msgstr "Cray 點『%s』在中共享的子句於 %L"
66588
66589#: fortran/openmp.c:4469
66590#, fuzzy, gcc-internal-format
66591msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
66592msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
66593
66594#: fortran/openmp.c:4484
66595#, gcc-internal-format
66596msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
66597msgstr ""
66598
66599#: fortran/openmp.c:4496
66600#, fuzzy, gcc-internal-format
66601msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
66602msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
66603
66604#: fortran/openmp.c:4515
66605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66606msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66607msgstr ""
66608
66609#: fortran/openmp.c:4519
66610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66611msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
66612msgstr ""
66613
66614#: fortran/openmp.c:4529
66615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66616#| msgid "accumulator is not a constant integer"
66617msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
66618msgstr "累加數不是一個整常數"
66619
66620#: fortran/openmp.c:4535
66621#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66622msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
66623msgstr ""
66624
66625#: fortran/openmp.c:4560
66626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66627msgid "Array is not contiguous at %L"
66628msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
66629
66630#: fortran/openmp.c:4580 fortran/openmp.c:4598
66631#, gcc-internal-format
66632msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
66633msgstr ""
66634
66635#: fortran/openmp.c:4590
66636#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66637msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
66638msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
66639
66640#: fortran/openmp.c:4611
66641#, gcc-internal-format
66642msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
66643msgstr ""
66644
66645#: fortran/openmp.c:4647
66646#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66647msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
66648msgstr ""
66649
66650#: fortran/openmp.c:4663
66651#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66652msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
66653msgstr ""
66654
66655#: fortran/openmp.c:4678
66656#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66657msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
66658msgstr ""
66659
66660#: fortran/openmp.c:4694 fortran/openmp.c:4728
66661#, fuzzy, gcc-internal-format
66662msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
66663msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66664
66665#: fortran/openmp.c:4697 fortran/openmp.c:4731
66666#, fuzzy, gcc-internal-format
66667msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
66668msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66669
66670#: fortran/openmp.c:4703
66671#, fuzzy, gcc-internal-format
66672msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
66673msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66674
66675#: fortran/openmp.c:4734
66676#, fuzzy, gcc-internal-format
66677msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
66678msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66679
66680#: fortran/openmp.c:4739
66681#, fuzzy, gcc-internal-format
66682msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
66683msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66684
66685#: fortran/openmp.c:4745
66686#, fuzzy, gcc-internal-format
66687msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
66688msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66689
66690#: fortran/openmp.c:4757
66691#, fuzzy, gcc-internal-format
66692msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
66693msgstr "變數『%s』在中 %s 子句被已用於名稱表列敘述於 %L"
66694
66695#. case OMP_LIST_REDUCTION:
66696#: fortran/openmp.c:4767
66697#, fuzzy, gcc-internal-format
66698msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
66699msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66700
66701#: fortran/openmp.c:4860
66702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66703msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
66704msgstr ""
66705
66706#: fortran/openmp.c:4886
66707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66708msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
66709msgstr ""
66710
66711#: fortran/openmp.c:4891
66712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66713msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
66714msgstr ""
66715
66716#: fortran/openmp.c:4896
66717#, fuzzy, gcc-internal-format
66718msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
66719msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數於 %L"
66720
66721#: fortran/openmp.c:4901
66722#, gcc-internal-format
66723msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
66724msgstr ""
66725
66726#: fortran/openmp.c:4912
66727#, fuzzy, gcc-internal-format
66728msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
66729msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
66730
66731#: fortran/openmp.c:4929
66732#, gcc-internal-format
66733msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
66734msgstr ""
66735
66736#: fortran/openmp.c:4963
66737#, gcc-internal-format
66738msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
66739msgstr ""
66740
66741#: fortran/openmp.c:4995
66742#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66743msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66744msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
66745
66746#: fortran/openmp.c:5025
66747#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66748msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
66749msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
66750
66751#: fortran/openmp.c:5027
66752#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66753msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66754msgstr ""
66755
66756#: fortran/openmp.c:5040
66757#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66758msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
66759msgstr ""
66760
66761#: fortran/openmp.c:5137
66762#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66763msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
66764msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
66765
66766#: fortran/openmp.c:5166
66767#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66768msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66769msgstr "!$OMP 基元的敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66770
66771#: fortran/openmp.c:5191
66772#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66773msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66774msgstr "!$OMP 基元的讀取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66775
66776#: fortran/openmp.c:5196
66777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66778msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66779msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的寫入指派 var=expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
66780
66781#: fortran/openmp.c:5218 fortran/openmp.c:5509
66782#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66783msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66784msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66785
66786#: fortran/openmp.c:5233
66787#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66788msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66789msgstr "!$OMP 基元的擷取更新敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66790
66791#: fortran/openmp.c:5240 fortran/openmp.c:5516
66792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66793msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
66794msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述讀取從不同的變數比更新敘述寫入進入於 %L"
66795
66796#: fortran/openmp.c:5256
66797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66798msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
66799msgstr ""
66800
66801#: fortran/openmp.c:5298
66802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66803msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66804msgstr "!$OMP 基元的指派運算子必須是+, *, -,/,.AND.,.OR.,.EQV。或.NEQV。於 %L"
66805
66806#: fortran/openmp.c:5346
66807#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66808msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
66809msgstr "!$OMP 基元的指派必須是 var=var op expr 或 var=expr op var 於 %L"
66810
66811#: fortran/openmp.c:5360
66812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66813msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
66814msgstr "!$OMP 基元的 var=var op expr 無法數學的 equivalent 到 var=var op (expr) 於 %L"
66815
66816#: fortran/openmp.c:5392
66817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66818msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66819msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的指派 var=var op expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
66820
66821#: fortran/openmp.c:5416
66822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66823msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
66824msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic IAND,IOR 或 IEOR 必須有兩引數於 %L"
66825
66826#: fortran/openmp.c:5423
66827#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66828msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
66829msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic 必須是最小、最大、IAND,IOR 或 IEOR 於 %L"
66830
66831#: fortran/openmp.c:5440
66832#, fuzzy, gcc-internal-format
66833msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
66834msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數除了一個必須不參考『%s』於 %L"
66835
66836#: fortran/openmp.c:5447
66837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66838msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
66839msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是純量於 %L"
66840
66841#: fortran/openmp.c:5455
66842#, fuzzy, gcc-internal-format
66843msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
66844msgstr "第一個或最後一筆 !$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是『%s』於 %L"
66845
66846#: fortran/openmp.c:5473
66847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
66849msgstr "!$OMP 基元的指派必須有運算子或 intrinsic 右側手側邊於 %L"
66850
66851#: fortran/openmp.c:5487
66852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66853msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66854msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66855
66856#: fortran/openmp.c:5805
66857#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66858msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66859msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
66860
66861#: fortran/openmp.c:5811
66862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66863msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66864msgstr ""
66865
66866#: fortran/openmp.c:5817
66867#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66868msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
66869msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
66870
66871#: fortran/openmp.c:5821
66872#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66873msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66874msgstr "!$OMP 做迭代變數必須不是 THREADPRIVATE 於 %L"
66875
66876#: fortran/openmp.c:5834
66877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66878msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66879msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
66880
66881#: fortran/openmp.c:5838
66882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66883msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
66884msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
66885
66886#: fortran/openmp.c:5842
66887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66888msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
66889msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
66890
66891#: fortran/openmp.c:5860
66892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66893msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
66894msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
66895
66896#: fortran/openmp.c:5872
66897#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66898msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
66899msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
66900
66901#: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5889
66902#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66903msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
66904msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
66905
66906#: fortran/openmp.c:6060 fortran/openmp.c:6073
66907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66908msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
66909msgstr ""
66910
66911#: fortran/openmp.c:6092
66912#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66913msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66914msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
66915
66916#: fortran/openmp.c:6098
66917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66918msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66919msgstr ""
66920
66921#: fortran/openmp.c:6104
66922#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66923msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
66924msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
66925
66926#: fortran/openmp.c:6120
66927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66928msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
66929msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
66930
66931#: fortran/openmp.c:6132
66932#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66933msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
66934msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
66935
66936#: fortran/openmp.c:6142 fortran/openmp.c:6151
66937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66938msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
66939msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
66940
66941#: fortran/openmp.c:6166 fortran/openmp.c:6173
66942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66943msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
66944msgstr ""
66945
66946#: fortran/openmp.c:6187
66947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66948msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
66949msgstr ""
66950
66951#: fortran/openmp.c:6220
66952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66953msgid "TILE requires constant expression at %L"
66954msgstr "%qE 並非常數運算式"
66955
66956#: fortran/openmp.c:6320
66957#, fuzzy, gcc-internal-format
66958msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
66959msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
66960
66961#: fortran/openmp.c:6367
66962#, gcc-internal-format
66963msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66964msgstr ""
66965
66966#: fortran/openmp.c:6373
66967#, gcc-internal-format
66968msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66969msgstr ""
66970
66971#: fortran/openmp.c:6476
66972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66973msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
66974msgstr ""
66975
66976#: fortran/openmp.c:6498
66977#, gcc-internal-format
66978msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
66979msgstr ""
66980
66981#: fortran/openmp.c:6522
66982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66983msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66984msgstr ""
66985
66986#: fortran/openmp.c:6530
66987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66988msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66989msgstr ""
66990
66991#: fortran/openmp.c:6559
66992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66993msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
66994msgstr ""
66995
66996#: fortran/openmp.c:6581
66997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66998msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
66999msgstr ""
67000
67001#: fortran/openmp.c:6597
67002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67003msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
67004msgstr ""
67005
67006#: fortran/openmp.c:6612
67007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67008msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
67009msgstr ""
67010
67011#: fortran/openmp.c:6622
67012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67013msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
67014msgstr ""
67015
67016#: fortran/openmp.c:6630
67017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67018msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
67019msgstr ""
67020
67021#: fortran/options.c:269
67022#, fuzzy, gcc-internal-format
67023msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
67024msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Fortran"
67025
67026#: fortran/options.c:359
67027#, fuzzy, gcc-internal-format
67028msgid "Reading file %qs as free form"
67029msgstr "讀取檔案『%s』做為自由表單"
67030
67031#: fortran/options.c:369
67032#, fuzzy, gcc-internal-format
67033msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
67034msgstr "『-fd-lines-as-comments』沒有任何效果在中自由表單"
67035
67036#: fortran/options.c:372
67037#, fuzzy, gcc-internal-format
67038msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
67039msgstr "『-fd-lines-as-code』沒有任何效果在中自由表單"
67040
67041#: fortran/options.c:410
67042#, fuzzy, gcc-internal-format
67043msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
67044msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
67045
67046#: fortran/options.c:413
67047#, fuzzy, gcc-internal-format
67048msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
67049msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive"
67050
67051#: fortran/options.c:416
67052#, fuzzy, gcc-internal-format
67053msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
67054msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
67055
67056#: fortran/options.c:419
67057#, fuzzy, gcc-internal-format
67058msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
67059msgstr "旗標 -frecursive 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
67060
67061#: fortran/options.c:422
67062#, fuzzy, gcc-internal-format
67063msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
67064msgstr "旗標 -fmax-stack-var-size=%d 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
67065
67066#: fortran/options.c:479
67067#, fuzzy, gcc-internal-format
67068#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
67069msgid "Fixed line length must be at least seven"
67070msgstr "固定格式的列長至少為七。"
67071
67072#: fortran/options.c:482
67073#, fuzzy, gcc-internal-format
67074msgid "Free line length must be at least three"
67075msgstr "自由列長度必須是至少三。"
67076
67077#: fortran/options.c:485
67078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67079msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
67080msgstr "最大值 subrecord 長度無法超出 %d"
67081
67082#: fortran/options.c:504
67083#, fuzzy, gcc-internal-format
67084msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
67085msgstr "gfortran:只有一個 -J 選項允許"
67086
67087#: fortran/options.c:576
67088#, fuzzy, gcc-internal-format
67089#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
67090msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
67091msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
67092
67093#: fortran/options.c:578
67094#, fuzzy, gcc-internal-format
67095#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
67096msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
67097msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
67098
67099#: fortran/options.c:627
67100#, fuzzy, gcc-internal-format
67101msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
67102msgstr "引數到 -fcheck 無效:%s"
67103
67104#: fortran/options.c:676
67105#, fuzzy, gcc-internal-format
67106msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
67107msgstr "-static-libgfortran 未被支援在中這個組態"
67108
67109#: fortran/options.c:699
67110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67111msgid "Maximum supported identifier length is %d"
67112msgstr "最大值支援的識別碼長度是 %d"
67113
67114#: fortran/options.c:714
67115#, fuzzy, gcc-internal-format
67116msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
67117msgstr "無法辨識的選項到 -finit-logical:%s"
67118
67119#: fortran/options.c:730
67120#, fuzzy, gcc-internal-format
67121msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
67122msgstr "值的 n 在中 -finit-character=n 必須被介於 0 和 127"
67123
67124#: fortran/parse.c:600
67125#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67126msgid "Unclassifiable statement at %C"
67127msgstr "%C 敘述無法歸類別"
67128
67129#: fortran/parse.c:644
67130#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67131msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
67132msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
67133
67134#: fortran/parse.c:728
67135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67136msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
67137msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
67138
67139#: fortran/parse.c:870 fortran/parse.c:1080
67140#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67141msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
67142msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
67143
67144#: fortran/parse.c:1064
67145#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67146msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
67147msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
67148
67149#: fortran/parse.c:1122
67150#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67151msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
67152msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
67153
67154#: fortran/parse.c:1124
67155#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67156msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
67157msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
67158
67159#: fortran/parse.c:1184 fortran/parse.c:1411
67160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67161msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
67162msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
67163
67164#: fortran/parse.c:1191 fortran/parse.c:1403
67165#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67166msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
67167msgstr "Non-numeric 字元在中敘述標貼於 %C"
67168
67169#: fortran/parse.c:1203 fortran/parse.c:1452
67170#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67171msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
67172msgstr "分號於 %C 需要被前繼由敘述"
67173
67174#: fortran/parse.c:1210 fortran/parse.c:1467
67175#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67176msgid "Statement label without statement at %L"
67177msgstr "忽略敘述標貼在中清空敘述於 %L"
67178
67179#: fortran/parse.c:1273 fortran/parse.c:1454
67180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67181msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
67182msgstr "Fortran 2008:分號於 %C 而無需前繼敘述"
67183
67184#: fortran/parse.c:1296 fortran/parse.c:1430
67185#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67186msgid "Bad continuation line at %C"
67187msgstr "%C 處錯誤的續列"
67188
67189#: fortran/parse.c:1729
67190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67191msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
67192msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
67193
67194#: fortran/parse.c:2503
67195#, fuzzy, gcc-internal-format
67196#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67197msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
67198msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
67199
67200#: fortran/parse.c:2645
67201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67202msgid "Unexpected %s statement at %C"
67203msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
67204
67205#: fortran/parse.c:2800
67206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67207msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
67208msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
67209
67210#: fortran/parse.c:2817
67211#, fuzzy, gcc-internal-format
67212#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
67213msgid "Unexpected end of file in %qs"
67214msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
67215
67216#: fortran/parse.c:2852
67217#, fuzzy, gcc-internal-format
67218msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
67219msgstr "衍生類型『%s』與序列必須不有含有區段於 %C"
67220
67221#: fortran/parse.c:2855
67222#, fuzzy, gcc-internal-format
67223msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
67224msgstr "衍生類型『%s』與繫結©必須不有含有區段於 %C"
67225
67226#: fortran/parse.c:2875
67227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67228msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
67229msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
67230
67231#: fortran/parse.c:2879
67232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67233msgid "Type-bound procedure at %C"
67234msgstr "Fortran 2003: Type-bound 程序於 %C"
67235
67236#: fortran/parse.c:2887
67237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67238msgid "GENERIC binding at %C"
67239msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
67240
67241#: fortran/parse.c:2895
67242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67243msgid "FINAL procedure declaration at %C"
67244msgstr "Fortran 2003: 最後的程序宣告於 %C"
67245
67246#: fortran/parse.c:2907
67247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67248msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
67249msgstr "Fortran 2008:衍生類型定義於 %C 與清空含有區段"
67250
67251#: fortran/parse.c:2917 fortran/parse.c:3372
67252#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67253msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
67254msgstr "私人的敘述在中型態於 %C 必須是內部模組"
67255
67256#: fortran/parse.c:2924
67257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67258msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
67259msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼程序繫結"
67260
67261#: fortran/parse.c:2931 fortran/parse.c:3385
67262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67263msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
67264msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
67265
67266#: fortran/parse.c:2941
67267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67268msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
67269msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼含有"
67270
67271#: fortran/parse.c:2945
67272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67273msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
67274msgstr "已經內部含有區塊於 %C"
67275
67276#: fortran/parse.c:3064
67277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67278msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67279msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
67280
67281#: fortran/parse.c:3070
67282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67283msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67284msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
67285
67286#: fortran/parse.c:3075
67287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67288msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
67289msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
67290
67291#: fortran/parse.c:3079
67292#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67293msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
67294msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
67295
67296#: fortran/parse.c:3084
67297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67298msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67299msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
67300
67301#: fortran/parse.c:3091
67302#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67303msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67304msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
67305
67306#: fortran/parse.c:3101
67307#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67308msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67309msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
67310
67311#: fortran/parse.c:3107
67312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67313msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67314msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
67315
67316#: fortran/parse.c:3112
67317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67318msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
67319msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
67320
67321#: fortran/parse.c:3116
67322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67323msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
67324msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
67325
67326#: fortran/parse.c:3121
67327#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67328msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67329msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
67330
67331#: fortran/parse.c:3128
67332#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67333msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67334msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
67335
67336#: fortran/parse.c:3180
67337#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67338msgid "failed to create map component '%s'"
67339msgstr "開啟 %s 時失敗"
67340
67341#: fortran/parse.c:3213
67342#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67343msgid "failed to create union component '%s'"
67344msgstr "開啟 %s 時失敗"
67345
67346#: fortran/parse.c:3268
67347#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67348#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
67349msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
67350msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
67351
67352#: fortran/parse.c:3355
67353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67354msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
67355msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部含有"
67356
67357#: fortran/parse.c:3363
67358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67359msgid "Derived type definition at %C without components"
67360msgstr "Fortran 2003:衍生類型定義於 %C 而無需成分"
67361
67362#: fortran/parse.c:3379
67363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67364msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
67365msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼結構成分"
67366
67367#: fortran/parse.c:3396
67368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67369msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
67370msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼結構成分"
67371
67372#: fortran/parse.c:3402
67373#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67374msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
67375msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
67376
67377#: fortran/parse.c:3407
67378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67379msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
67380msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
67381
67382#: fortran/parse.c:3417
67383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67384msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
67385msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
67386
67387#: fortran/parse.c:3475
67388#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67389msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
67390msgstr "ENUM 宣告於 %C 沒有任何列舉值"
67391
67392#: fortran/parse.c:3562
67393#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67394msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
67395msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
67396
67397#: fortran/parse.c:3586
67398#, fuzzy, gcc-internal-format
67399msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67400msgstr "名稱『%s』的摘要介面於 %C 無法如同 intrinsic 型態"
67401
67402#: fortran/parse.c:3620
67403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67404msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
67405msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
67406
67407#: fortran/parse.c:3638
67408#, fuzzy, gcc-internal-format
67409msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
67410msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
67411
67412#: fortran/parse.c:3768
67413#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67414msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
67415msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
67416
67417#: fortran/parse.c:3800
67418#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67419msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
67420msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
67421
67422#: fortran/parse.c:3890
67423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67424msgid "%s statement must appear in a MODULE"
67425msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
67426
67427#: fortran/parse.c:3898
67428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67429msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
67430msgstr "%s 敘述於 %C 追隨另外的輔助工具規格"
67431
67432#: fortran/parse.c:3950
67433#, fuzzy, gcc-internal-format
67434msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
67435msgstr "不當的 kind 運算式用於函式『%s』於 %L"
67436
67437#: fortran/parse.c:3954
67438#, fuzzy, gcc-internal-format
67439msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
67440msgstr "型態用於函式『%s』於 %L 不是可存取"
67441
67442#: fortran/parse.c:4014
67443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67444msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
67445msgstr "其他情況下敘述於 %C 追隨前一個取消遮罩的其他情況下"
67446
67447#: fortran/parse.c:4036
67448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67449msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
67450msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
67451
67452#: fortran/parse.c:4095
67453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67454msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
67455msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
67456
67457#: fortran/parse.c:4146
67458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67459msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
67460msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
67461
67462#: fortran/parse.c:4164
67463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67464msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
67465msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
67466
67467#: fortran/parse.c:4225
67468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67469msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
67470msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
67471
67472#: fortran/parse.c:4309
67473#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67474msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
67475msgstr "預期的型態是,類別是或結束選取敘述下列選取型態於 %C"
67476
67477#: fortran/parse.c:4385
67478#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67479msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
67480msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
67481
67482#: fortran/parse.c:4446
67483#, fuzzy, gcc-internal-format
67484msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
67485msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
67486
67487#: fortran/parse.c:4479
67488#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67489msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
67490msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 是在之內另外的區塊"
67491
67492#: fortran/parse.c:4489
67493#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67494msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
67495msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 被 interwoven 與另外的做迴圈"
67496
67497#: fortran/parse.c:4515
67498#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67499msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
67500msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
67501
67502#: fortran/parse.c:4516
67503#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67504msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
67505msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
67506
67507#: fortran/parse.c:4542
67508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67509msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
67510msgstr "敘述標貼在中結束重要於 %C 不匹配 CRITIAL 標貼"
67511
67512#: fortran/parse.c:4611
67513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67514msgid "BLOCK construct at %C"
67515msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
67516
67517#: fortran/parse.c:4645
67518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67519msgid "ASSOCIATE construct at %C"
67520msgstr "Fortran 2003:關聯建構於 %C"
67521
67522#: fortran/parse.c:4848
67523#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67524msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
67525msgstr "敘述標貼在中 ENDDO 於 %C 不匹配做標貼"
67526
67527#: fortran/parse.c:4864
67528#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67529msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
67530msgstr "具名的區塊做於 %L 需求匹配 ENDDO 名稱"
67531
67532#: fortran/parse.c:5055
67533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67534msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
67535msgstr "缺少!$OMP 結束基元的之後 !$OMP 基元的擷取於 %C"
67536
67537#: fortran/parse.c:5071 fortran/parse.c:5133
67538#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67539msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
67540msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
67541
67542#: fortran/parse.c:5108
67543#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67544#| msgid "Expecting %s statement at %C"
67545msgid "Expecting %s at %C"
67546msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
67547
67548#: fortran/parse.c:5152
67549#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67550#| msgid "Expected '(' at %C"
67551msgid "Expected DO loop at %C"
67552msgstr "在 %C 處需要「(」"
67553
67554#: fortran/parse.c:5172
67555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67556msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
67557msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
67558
67559#: fortran/parse.c:5390
67560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67561msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
67562msgstr "名稱之後 !$omp 重要和 !$omp 結束重要不匹配於 %C"
67563
67564#: fortran/parse.c:5448
67565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67566msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
67567msgstr "%s 敘述於 %C 無法終止 non-block 做迴圈"
67568
67569#: fortran/parse.c:5462
67570#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67571msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
67572msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
67573
67574#: fortran/parse.c:5595
67575#, gcc-internal-format
67576msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
67577msgstr ""
67578
67579#: fortran/parse.c:5598
67580#, gcc-internal-format
67581msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
67582msgstr ""
67583
67584#: fortran/parse.c:5601
67585#, gcc-internal-format
67586msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
67587msgstr ""
67588
67589#: fortran/parse.c:5604
67590#, gcc-internal-format
67591msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
67592msgstr ""
67593
67594#: fortran/parse.c:5720
67595#, fuzzy, gcc-internal-format
67596msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
67597msgstr "包含的程序『%s』於 %C 已經模稜兩可的"
67598
67599#: fortran/parse.c:5777
67600#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67601msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
67602msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
67603
67604#: fortran/parse.c:5802
67605#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67606msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
67607msgstr "Fortran 2008:含有敘述而無需函式或副常式敘述於 %C"
67608
67609#: fortran/parse.c:5916
67610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67611msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
67612msgstr "含有敘述於 %C 已經在中包含的程式單元"
67613
67614#: fortran/parse.c:5968
67615#, fuzzy, gcc-internal-format
67616msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67617msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67618
67619#: fortran/parse.c:5972
67620#, fuzzy, gcc-internal-format
67621msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67622msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67623
67624#: fortran/parse.c:5978
67625#, fuzzy, gcc-internal-format
67626msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
67627msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67628
67629#: fortran/parse.c:5981
67630#, fuzzy, gcc-internal-format
67631msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
67632msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67633
67634#: fortran/parse.c:6003
67635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67636msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
67637msgstr "空白區塊資料於 %C 衝突與事前區塊資料於 %L"
67638
67639#: fortran/parse.c:6029
67640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67641msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
67642msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
67643
67644#: fortran/parse.c:6134
67645#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67646msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
67647msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
67648
67649#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
67650#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
67651#. statements, we're in for lots of errors.
67652#: fortran/parse.c:6561
67653#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67654msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
67655msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
67656
67657#: fortran/primary.c:103
67658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67659msgid "Missing kind-parameter at %C"
67660msgstr "%C 處缺少種別參數"
67661
67662#: fortran/primary.c:136
67663#, gcc-internal-format
67664msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
67665msgstr ""
67666
67667#: fortran/primary.c:279
67668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67669msgid "Integer kind %d at %C not available"
67670msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
67671
67672#: fortran/primary.c:288
67673#, fuzzy, gcc-internal-format
67674msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67675msgstr "整數太大用於它的 kind 於 %C.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
67676
67677#: fortran/primary.c:316
67678#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67679msgid "Hollerith constant at %C"
67680msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
67681
67682#: fortran/primary.c:323
67683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67684msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
67685msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
67686
67687#: fortran/primary.c:329
67688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67689msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
67690msgstr "無效的 Hollerith 常數:整數 kind 於 %L 應該是預設"
67691
67692#: fortran/primary.c:349
67693#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67694msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
67695msgstr "無效的 Hollerith 常數於 %L 含有寬字元"
67696
67697#: fortran/primary.c:444
67698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67699msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
67700msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
67701
67702#: fortran/primary.c:450
67703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67704msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67705msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
67706
67707#: fortran/primary.c:498
67708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67709msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
67710msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
67711
67712#: fortran/primary.c:589
67713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67714msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
67715msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
67716
67717#: fortran/primary.c:594
67718#, fuzzy, gcc-internal-format
67719msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67720msgstr "延伸:exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
67721
67722#: fortran/primary.c:615
67723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67724msgid "Missing exponent in real number at %C"
67725msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
67726
67727#: fortran/primary.c:674
67728#, fuzzy, gcc-internal-format
67729msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
67730msgstr "實數於 %C 有『d』指數和明確的 kind"
67731
67732#: fortran/primary.c:704
67733#, fuzzy, gcc-internal-format
67734msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
67735msgstr "實數於 %C 有『q』指數和明確的 kind"
67736
67737#: fortran/primary.c:718
67738#, fuzzy, gcc-internal-format
67739msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67740msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
67741
67742#: fortran/primary.c:751
67743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67744msgid "Invalid real kind %d at %C"
67745msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
67746
67747#: fortran/primary.c:766
67748#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67749msgid "Real constant overflows its kind at %C"
67750msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
67751
67752#: fortran/primary.c:771
67753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67754msgid "Real constant underflows its kind at %C"
67755msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
67756
67757#: fortran/primary.c:776
67758#, gcc-internal-format
67759msgid "gfc_range_check() returned bad value"
67760msgstr ""
67761
67762#: fortran/primary.c:824
67763#, gcc-internal-format
67764msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
67765msgstr ""
67766
67767#: fortran/primary.c:916
67768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67769msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
67770msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
67771
67772#: fortran/primary.c:1124
67773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67774msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
67775msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
67776
67777#: fortran/primary.c:1145
67778#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67779msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
67780msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
67781
67782#: fortran/primary.c:1175
67783#, fuzzy, gcc-internal-format
67784msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
67785msgstr "字元『%s』在中字串於 %C 不是 representable 在中字元 kind %d"
67786
67787#: fortran/primary.c:1188
67788#, gcc-internal-format
67789msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
67790msgstr ""
67791
67792#: fortran/primary.c:1258
67793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67794msgid "Bad kind for logical constant at %C"
67795msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
67796
67797#: fortran/primary.c:1302
67798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67799msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67800msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
67801
67802#: fortran/primary.c:1313
67803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67804msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
67805msgstr "整數參數必要項在中複雜常數於 %C"
67806
67807#: fortran/primary.c:1319
67808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67809msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
67810msgstr "純量參數必要項在中複雜常數於 %C"
67811
67812#: fortran/primary.c:1323
67813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67814msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67815msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
67816
67817#: fortran/primary.c:1346
67818#, gcc-internal-format
67819msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
67820msgstr ""
67821
67822#: fortran/primary.c:1353
67823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67824msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
67825msgstr "轉換參數常數在中複雜常數於 %C 時發生錯誤"
67826
67827#: fortran/primary.c:1485
67828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67829msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
67830msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
67831
67832#: fortran/primary.c:1612
67833#, fuzzy, gcc-internal-format
67834msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
67835msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
67836
67837#: fortran/primary.c:1714
67838#, fuzzy, gcc-internal-format
67839msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
67840msgstr "關鍵字『%s』於 %C 有已經出現的在中目前的引數清單"
67841
67842#: fortran/primary.c:1781
67843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67844msgid "argument list function at %C"
67845msgstr "不明引數清單函式於 %L"
67846
67847#: fortran/primary.c:1855
67848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67849msgid "Expected alternate return label at %C"
67850msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
67851
67852#: fortran/primary.c:1902
67853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67854msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
67855msgstr "缺少關鍵字名稱在中實際引數清單於 %C"
67856
67857#: fortran/primary.c:1948
67858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67859msgid "Syntax error in argument list at %C"
67860msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
67861
67862#: fortran/primary.c:1969
67863#, gcc-internal-format
67864msgid "extend_ref(): Bad tail"
67865msgstr ""
67866
67867#: fortran/primary.c:2046
67868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67869msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
67870msgstr "陣列區段指示項,例如:『(:)』,被必要項在旁邊 coarray 指示項『[...]』於 %C"
67871
67872#: fortran/primary.c:2054
67873#, fuzzy, gcc-internal-format
67874msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
67875msgstr "Coarray 指示項於 %C 但是『%s』並非 coarray"
67876
67877#: fortran/primary.c:2205
67878#, fuzzy, gcc-internal-format
67879msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
67880msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
67881
67882#: fortran/primary.c:2212
67883#, fuzzy, gcc-internal-format
67884msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
67885msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
67886
67887#: fortran/primary.c:2233
67888#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67889msgid "Expected structure component name at %C"
67890msgstr "%C 處需要結構元件名"
67891
67892#: fortran/primary.c:2253 fortran/primary.c:2387
67893#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67894msgid "RE or IM part_ref at %C"
67895msgstr ""
67896
67897#: fortran/primary.c:2272 fortran/primary.c:2392
67898#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67899msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
67900msgstr ""
67901
67902#: fortran/primary.c:2279 fortran/primary.c:2405
67903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67904msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
67905msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
67906
67907#: fortran/primary.c:2338
67908#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67909msgid "Expected argument list at %C"
67910msgstr "預期的引數清單於 %C"
67911
67912#: fortran/primary.c:2421
67913#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67914#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67915msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
67916msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
67917
67918#: fortran/primary.c:2449
67919#, fuzzy, gcc-internal-format
67920msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
67921msgstr "程序指標成分『%s』需要一個引數清單於 %C"
67922
67923#: fortran/primary.c:2552
67924#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67925msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
67926msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
67927
67928#: fortran/primary.c:2559
67929#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67930msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
67931msgstr "Coindexed procedure-pointer 成分於 %C"
67932
67933#: fortran/primary.c:2595
67934#, fuzzy, gcc-internal-format
67935msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
67936msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
67937
67938#: fortran/primary.c:2777
67939#, gcc-internal-format
67940msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
67941msgstr ""
67942
67943#: fortran/primary.c:2834
67944#, fuzzy, gcc-internal-format
67945#| msgid "Bad array reference at %L"
67946msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
67947msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
67948
67949#: fortran/primary.c:3007
67950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67951msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
67952msgstr "Fortran 2003:結構建構子與缺少的選擇性引數於 %C"
67953
67954#: fortran/primary.c:3016
67955#, fuzzy, gcc-internal-format
67956msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
67957msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
67958
67959#: fortran/primary.c:3023
67960#, fuzzy, gcc-internal-format
67961msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
67962msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
67963
67964#: fortran/primary.c:3071
67965#, fuzzy, gcc-internal-format
67966msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
67967msgstr "無法建構摘要型態『%s』於 %L"
67968
67969#: fortran/primary.c:3091
67970#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67971msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
67972msgstr "Fortran 2003:結構建構子與具名引數於 %C"
67973
67974#: fortran/primary.c:3106
67975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67976msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
67977msgstr "成分初始設定式而無需名稱之後成分名為 %s 的於 %L!"
67978
67979#: fortran/primary.c:3111
67980#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67981msgid "Too many components in structure constructor at %L"
67982msgstr "太多成分在中結構建構子於 %L!"
67983
67984#: fortran/primary.c:3169
67985#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67986msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
67987msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
67988
67989#: fortran/primary.c:3187
67990#, fuzzy, gcc-internal-format
67991msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
67992msgstr "成分『%s』被初始化的兩次在中結構建構子於 %L!"
67993
67994#: fortran/primary.c:3199
67995#, fuzzy, gcc-internal-format
67996msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
67997msgstr "Coindexed 運算式到指標成分『%s』在中結構建構子於 %L!"
67998
67999#: fortran/primary.c:3253
68000#, fuzzy, gcc-internal-format
68001msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
68002msgstr "成分『%s』於 %L 已設定由上層衍生類型建構子"
68003
68004#: fortran/primary.c:3409
68005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68006msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
68007msgstr ""
68008
68009#: fortran/primary.c:3468
68010#, fuzzy, gcc-internal-format
68011msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
68012msgstr "『%s』於 %C 是名稱的遞迴函式和因而參考結果變數。使用明確的結果變數用於直接的遞迴 (12.5.2.1)"
68013
68014#: fortran/primary.c:3499 fortran/primary.c:3901
68015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68016msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
68017msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
68018
68019#: fortran/primary.c:3604
68020#, fuzzy, gcc-internal-format
68021#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
68022msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
68023msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
68024
68025#: fortran/primary.c:3636
68026#, fuzzy, gcc-internal-format
68027#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
68028msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
68029msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
68030
68031#: fortran/primary.c:3639
68032#, fuzzy, gcc-internal-format
68033#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
68034msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
68035msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
68036
68037#: fortran/primary.c:3689
68038#, fuzzy, gcc-internal-format
68039msgid "Missing argument to %qs at %C"
68040msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
68041
68042#: fortran/primary.c:3702
68043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68044msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
68045msgstr ""
68046
68047#: fortran/primary.c:3857
68048#, fuzzy, gcc-internal-format
68049#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
68050msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
68051msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
68052
68053#: fortran/primary.c:3971
68054#, fuzzy, gcc-internal-format
68055#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
68056msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
68057msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
68058
68059#: fortran/primary.c:4012
68060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68061msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
68062msgstr "具名的常數於 %C 在中等價"
68063
68064#: fortran/primary.c:4047
68065#, fuzzy, gcc-internal-format
68066msgid "%qs at %C is not a variable"
68067msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
68068
68069#: fortran/resolve.c:123
68070#, fuzzy, gcc-internal-format
68071msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
68072msgstr "『%s』於 %L 是的摘要型態『%s』"
68073
68074#: fortran/resolve.c:126
68075#, fuzzy, gcc-internal-format
68076msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
68077msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
68078
68079#: fortran/resolve.c:143
68080#, fuzzy, gcc-internal-format
68081msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
68082msgstr "介面『%s』,使用的由程序『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
68083
68084#: fortran/resolve.c:156
68085#, fuzzy, gcc-internal-format
68086msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
68087msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是通用"
68088
68089#: fortran/resolve.c:163
68090#, fuzzy, gcc-internal-format
68091msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
68092msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是敘述函式"
68093
68094#: fortran/resolve.c:172
68095#, fuzzy, gcc-internal-format
68096msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
68097msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
68098
68099#: fortran/resolve.c:178
68100#, fuzzy, gcc-internal-format
68101msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
68102msgstr "介面『%s』的程序『%s』於 %L 必須是明確的"
68103
68104#: fortran/resolve.c:200
68105#, fuzzy, gcc-internal-format
68106msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
68107msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法被做為它的本身介面"
68108
68109#: fortran/resolve.c:300
68110#, fuzzy, gcc-internal-format
68111msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
68112msgstr "交替回傳說明符在中 elemental 副常式『%s』於 %L 未被允許"
68113
68114#: fortran/resolve.c:304
68115#, fuzzy, gcc-internal-format
68116msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
68117msgstr "交替回傳說明符在中函式『%s』於 %L 未被允許"
68118
68119#: fortran/resolve.c:315
68120#, fuzzy, gcc-internal-format
68121msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
68122msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
68123
68124#: fortran/resolve.c:387
68125#, fuzzy, gcc-internal-format
68126msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
68127msgstr "虛設程序『%s』的 PURE 程序於 %L 必須也是 PURE"
68128
68129#: fortran/resolve.c:397
68130#, fuzzy, gcc-internal-format
68131msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
68132msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義 (在中)"
68133
68134#: fortran/resolve.c:402
68135#, fuzzy, gcc-internal-format
68136msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
68137msgstr "引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 必須是含義 (在中) 或值"
68138
68139#: fortran/resolve.c:410
68140#, fuzzy, gcc-internal-format
68141msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
68142msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義"
68143
68144#: fortran/resolve.c:415
68145#, fuzzy, gcc-internal-format
68146msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
68147msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
68148
68149#: fortran/resolve.c:425
68150#, fuzzy, gcc-internal-format
68151msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
68152msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須不是 polymorphic"
68153
68154#: fortran/resolve.c:458
68155#, fuzzy, gcc-internal-format
68156msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
68157msgstr "Coarray 虛引數『%s』於 %L 到 elemental 程序"
68158
68159#: fortran/resolve.c:466
68160#, fuzzy, gcc-internal-format
68161#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
68162msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
68163msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
68164
68165#: fortran/resolve.c:475
68166#, fuzzy, gcc-internal-format
68167msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
68168msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
68169
68170#: fortran/resolve.c:485
68171#, fuzzy, gcc-internal-format
68172msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
68173msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有指標屬性"
68174
68175#: fortran/resolve.c:493
68176#, fuzzy, gcc-internal-format
68177msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
68178msgstr "虛設程序『%s』不允許在中 elemental 程序『%s』於 %L"
68179
68180#: fortran/resolve.c:502
68181#, fuzzy, gcc-internal-format
68182msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
68183msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
68184
68185#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
68186#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
68187#: fortran/resolve.c:517
68188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68189#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
68190msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
68191msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
68192
68193#: fortran/resolve.c:528
68194#, fuzzy, gcc-internal-format
68195msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
68196msgstr "Character-valued 引數『%s』的敘述函式於 %L 必須有常數長度"
68197
68198#: fortran/resolve.c:577
68199#, fuzzy, gcc-internal-format
68200msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
68201msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
68202
68203#: fortran/resolve.c:597
68204#, fuzzy, gcc-internal-format
68205msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68206msgstr "包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
68207
68208#: fortran/resolve.c:600
68209#, fuzzy, gcc-internal-format
68210msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68211msgstr "結果『%s』的包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
68212
68213#: fortran/resolve.c:626
68214#, fuzzy, gcc-internal-format
68215msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
68216msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
68217
68218#: fortran/resolve.c:628
68219#, fuzzy, gcc-internal-format
68220msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
68221msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
68222
68223#: fortran/resolve.c:800
68224#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68225msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
68226msgstr "函式 %s 於 %L 有條目與不匹配的陣列規格"
68227
68228#: fortran/resolve.c:817
68229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68230msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
68231msgstr "延伸:函式 %s 於 %L 與條目回傳變數的不同的字串長度"
68232
68233#: fortran/resolve.c:844
68234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68236msgstr "函數計算結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
68237
68238#: fortran/resolve.c:848
68239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68240msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68241msgstr "條目結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
68242
68243#: fortran/resolve.c:855
68244#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68245msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68246msgstr "函數計算結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
68247
68248#: fortran/resolve.c:859
68249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68250msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68251msgstr "條目結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
68252
68253#: fortran/resolve.c:897
68254#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68255msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68256msgstr "函數計算結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
68257
68258#: fortran/resolve.c:902
68259#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68260msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68261msgstr "條目結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
68262
68263#: fortran/resolve.c:948
68264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68265msgid "COMMON block at %L"
68266msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
68267
68268#: fortran/resolve.c:955
68269#, fuzzy, gcc-internal-format
68270msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
68271msgstr "變數『%s』於 %L 是在中共同但是只有在中區塊資料初始化被允許"
68272
68273#: fortran/resolve.c:959
68274#, fuzzy, gcc-internal-format
68275msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
68276msgstr "初始化的變數『%s』於 %L 是在中空白共同但是初始化是只有允許的在中具名的共同區塊"
68277
68278#: fortran/resolve.c:966
68279#, gcc-internal-format
68280msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
68281msgstr ""
68282
68283#: fortran/resolve.c:974
68284#, fuzzy, gcc-internal-format
68285msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
68286msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 neither 序列 nor 繫結©屬性"
68287
68288#: fortran/resolve.c:978
68289#, fuzzy, gcc-internal-format
68290msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
68291msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 ultimate 成分該是 allocatable"
68292
68293#: fortran/resolve.c:982
68294#, fuzzy, gcc-internal-format
68295msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
68296msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 可能無法有預設初始設定式"
68297
68298#: fortran/resolve.c:1026
68299#, gcc-internal-format
68300msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
68301msgstr ""
68302
68303#: fortran/resolve.c:1040
68304#, fuzzy, gcc-internal-format
68305msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68306msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
68307
68308#: fortran/resolve.c:1048
68309#, gcc-internal-format
68310msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
68311msgstr ""
68312
68313#: fortran/resolve.c:1070
68314#, gcc-internal-format
68315msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
68316msgstr ""
68317
68318#: fortran/resolve.c:1091
68319#, fuzzy, gcc-internal-format
68320msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
68321msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
68322
68323#: fortran/resolve.c:1095
68324#, fuzzy, gcc-internal-format
68325msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
68326msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
68327
68328#: fortran/resolve.c:1099
68329#, fuzzy, gcc-internal-format
68330msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
68331msgstr "共同區塊『%s』於 %L 也是 intrinsic 程序"
68332
68333#: fortran/resolve.c:1103
68334#, fuzzy, gcc-internal-format
68335msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
68336msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是函數計算結果"
68337
68338#: fortran/resolve.c:1108
68339#, fuzzy, gcc-internal-format
68340msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
68341msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是全域程序"
68342
68343#: fortran/resolve.c:1175
68344#, gcc-internal-format
68345msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
68346msgstr ""
68347
68348#: fortran/resolve.c:1311
68349#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68350msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
68351msgstr "分級的元件在中結構建構子於 %L 不匹配該的成分 (%d/%d)"
68352
68353#: fortran/resolve.c:1332
68354#, fuzzy, gcc-internal-format
68355msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
68356msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』,是 %s 但是應該是 %s"
68357
68358#: fortran/resolve.c:1398
68359#, fuzzy, gcc-internal-format
68360msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
68361msgstr "空值在中結構建構子於 %L 正在被套用到成分『%s』,該項是 neither 指標 nor ALLOCATABLE"
68362
68363#: fortran/resolve.c:1432
68364#, fuzzy, gcc-internal-format
68365msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
68366msgstr "介面不匹配用於 procedure-pointer 成分『%s』在中結構建構子於 %L:%s"
68367
68368#: fortran/resolve.c:1448
68369#, fuzzy, gcc-internal-format
68370msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
68371msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』應該是指標或目標"
68372
68373#: fortran/resolve.c:1477
68374#, fuzzy, gcc-internal-format
68375msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
68376msgstr "無效的運算式在中結構建構子用於指標成分『%s』於 %L 在中 PURE 程序"
68377
68378#: fortran/resolve.c:1601
68379#, fuzzy, gcc-internal-format
68380msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
68381msgstr "上限在中最後一筆尺寸必須出現在中參考到假設的大小陣列『%s』於 %L"
68382
68383#: fortran/resolve.c:1663
68384#, fuzzy, gcc-internal-format
68385msgid "%qs at %L is ambiguous"
68386msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
68387
68388#: fortran/resolve.c:1667
68389#, fuzzy, gcc-internal-format
68390msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68391msgstr "通用程序『%s』未被允許做為實際引數於 %L"
68392
68393#: fortran/resolve.c:1788
68394#, fuzzy, gcc-internal-format
68395msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
68396msgstr "型態指定的用於內建函式『%s』於 %L 被忽略"
68397
68398#: fortran/resolve.c:1801
68399#, fuzzy, gcc-internal-format
68400msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
68401msgstr "Intrinsic 副常式『%s』於 %L 不應該有型態說明符"
68402
68403#: fortran/resolve.c:1812
68404#, fuzzy, gcc-internal-format
68405msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
68406msgstr "『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不存在"
68407
68408#: fortran/resolve.c:1825
68409#, fuzzy, gcc-internal-format
68410msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
68411msgstr "intrinsic『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不是可用在中目前的標準設定值但是 %s。 使用適當 -std=* 選項或啟用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
68412
68413#: fortran/resolve.c:1861
68414#, fuzzy, gcc-internal-format
68415msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
68416msgstr "非遞迴程序『%s』於 %L 是可能會呼叫它自己遞迴。 宣告它遞迴或使用 -frecursive"
68417
68418#: fortran/resolve.c:1919 fortran/resolve.c:10182 fortran/resolve.c:11881
68419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68420msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
68421msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
68422
68423#: fortran/resolve.c:1951
68424#, fuzzy, gcc-internal-format
68425msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
68426msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
68427
68428#: fortran/resolve.c:1969
68429#, fuzzy, gcc-internal-format
68430#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
68431msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68432msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
68433
68434#: fortran/resolve.c:1977
68435#, fuzzy, gcc-internal-format
68436msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68437msgstr "Intrinsic『%s』於 %L 未被允許做為實際引數"
68438
68439#: fortran/resolve.c:1984
68440#, fuzzy, gcc-internal-format
68441msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68442msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
68443
68444#: fortran/resolve.c:1992
68445#, fuzzy, gcc-internal-format
68446#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
68447msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68448msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
68449
68450#: fortran/resolve.c:2019
68451#, fuzzy, gcc-internal-format
68452msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
68453msgstr "無法找到特定的 INTRINSIC 程序用於參考『%s』於 %L"
68454
68455#: fortran/resolve.c:2041
68456#, fuzzy, gcc-internal-format
68457#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
68458msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
68459msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
68460
68461#: fortran/resolve.c:2096
68462#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68463msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
68464msgstr "By-value 引數於 %L 不是的數字類型"
68465
68466#: fortran/resolve.c:2103
68467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68468msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68469msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
68470
68471#: fortran/resolve.c:2117
68472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68473msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
68474msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
68475
68476#: fortran/resolve.c:2129
68477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68478msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
68479msgstr "傳遞內部程序於 %L 依位置不允許"
68480
68481#: fortran/resolve.c:2140
68482#, fuzzy, gcc-internal-format
68483#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
68484msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68485msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
68486
68487#: fortran/resolve.c:2149
68488#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68489msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
68490msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 ultimate 指標成分"
68491
68492#: fortran/resolve.c:2281
68493#, fuzzy, gcc-internal-format
68494msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
68495msgstr "『%s』於 %L 是陣列和可選的;如果它缺少,它無法實際引數的 ELEMENTAL 程序除非有 non-optional 引數與同級 (12.4.1.5)"
68496
68497#: fortran/resolve.c:2318
68498#, fuzzy, gcc-internal-format
68499msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
68500msgstr "實際引數於 %L 用於含義 (%s) 虛設『%s』的 ELEMENTAL 副常式『%s』是純量,但是另外的實際引數是陣列"
68501
68502#: fortran/resolve.c:2592
68503#, fuzzy, gcc-internal-format
68504msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
68505msgstr "傳回類型不匹配的函式『%s』於 %L (%s/%s)"
68506
68507#: fortran/resolve.c:2619
68508#, fuzzy, gcc-internal-format
68509msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
68510msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
68511
68512#: fortran/resolve.c:2724
68513#, fuzzy, gcc-internal-format
68514msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
68515msgstr "沒有任何特定的函式用於通用『%s』於 %L"
68516
68517#: fortran/resolve.c:2744
68518#, fuzzy, gcc-internal-format
68519msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
68520msgstr "通用函式『%s』於 %L 不是一致的與特定的 intrinsic 介面"
68521
68522#: fortran/resolve.c:2782
68523#, fuzzy, gcc-internal-format
68524msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68525msgstr "函式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
68526
68527#: fortran/resolve.c:2837
68528#, fuzzy, gcc-internal-format
68529msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
68530msgstr "無法解析特定的函式『%s』於 %L"
68531
68532#: fortran/resolve.c:2933
68533#, fuzzy, gcc-internal-format
68534#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68535msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68536msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
68537
68538#: fortran/resolve.c:2937 fortran/resolve.c:17013
68539#, fuzzy, gcc-internal-format
68540#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68541msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68542msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
68543
68544#: fortran/resolve.c:3061
68545#, fuzzy, gcc-internal-format
68546msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
68547msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
68548
68549#: fortran/resolve.c:3068
68550#, fuzzy, gcc-internal-format
68551msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
68552msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部做共時 %s"
68553
68554#: fortran/resolve.c:3075
68555#, fuzzy, gcc-internal-format
68556msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
68557msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
68558
68559#: fortran/resolve.c:3142
68560#, fuzzy, gcc-internal-format
68561msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
68562msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
68563
68564#: fortran/resolve.c:3153
68565#, fuzzy, gcc-internal-format
68566msgid "%qs at %L is not a function"
68567msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
68568
68569#: fortran/resolve.c:3161 fortran/resolve.c:3653
68570#, fuzzy, gcc-internal-format
68571msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
68572msgstr "摘要介面『%s』必須不被引用於 %L"
68573
68574#: fortran/resolve.c:3173
68575#, gcc-internal-format
68576msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
68577msgstr ""
68578
68579#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
68580#: fortran/resolve.c:3216
68581#, fuzzy, gcc-internal-format
68582msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
68583msgstr "函式『%s』被宣告字元 (*) 和無法使用的於 %L 自從它並非虛引數"
68584
68585#: fortran/resolve.c:3250
68586#, fuzzy, gcc-internal-format
68587msgid "resolve_function(): bad function type"
68588msgstr "<unresolved overloaded function type>"
68589
68590#: fortran/resolve.c:3264
68591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68592msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
68593msgstr ""
68594
68595#: fortran/resolve.c:3280
68596#, fuzzy, gcc-internal-format
68597msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
68598msgstr "使用者自訂 non-ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 不允許在中 WORKSHARE 建構"
68599
68600#: fortran/resolve.c:3342
68601#, fuzzy, gcc-internal-format
68602msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
68603msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為函式『%s』不是遞迴"
68604
68605#: fortran/resolve.c:3346
68606#, fuzzy, gcc-internal-format
68607msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68608msgstr "函式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
68609
68610#: fortran/resolve.c:3397
68611#, fuzzy, gcc-internal-format
68612msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
68613msgstr "副常式呼叫到『%s』在中 FORALL 區塊於 %L 不是 PURE"
68614
68615#: fortran/resolve.c:3403
68616#, fuzzy, gcc-internal-format
68617msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
68618msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
68619
68620#: fortran/resolve.c:3409
68621#, fuzzy, gcc-internal-format
68622msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
68623msgstr "副常式呼叫到『%s』於 %L 不是 PURE"
68624
68625#: fortran/resolve.c:3477
68626#, fuzzy, gcc-internal-format
68627msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
68628msgstr "沒有任何特定的副常式用於通用『%s』於 %L"
68629
68630#: fortran/resolve.c:3486
68631#, fuzzy, gcc-internal-format
68632msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
68633msgstr "通用副常式『%s』於 %L 不是一致的與 intrinsic 副常式介面"
68634
68635#: fortran/resolve.c:3521
68636#, fuzzy, gcc-internal-format
68637msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68638msgstr "副常式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
68639
68640#: fortran/resolve.c:3566
68641#, fuzzy, gcc-internal-format
68642msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
68643msgstr "無法解析特定的副常式『%s』於 %L"
68644
68645#: fortran/resolve.c:3624
68646#, fuzzy, gcc-internal-format
68647msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
68648msgstr "『%s』於 %L 有型態,該項不是一致的與呼叫於 %L"
68649
68650#: fortran/resolve.c:3663
68651#, fuzzy, gcc-internal-format
68652msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
68653msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為副常式『%s』不是遞迴"
68654
68655#: fortran/resolve.c:3667
68656#, fuzzy, gcc-internal-format
68657msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68658msgstr "副常式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
68659
68660#: fortran/resolve.c:3712
68661#, fuzzy, gcc-internal-format
68662msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
68663msgstr "<unresolved overloaded function type>"
68664
68665#: fortran/resolve.c:3750
68666#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68667msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
68668msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
68669
68670#: fortran/resolve.c:3802
68671#, gcc-internal-format
68672msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
68673msgstr ""
68674
68675#: fortran/resolve.c:3905
68676#, fuzzy, gcc-internal-format
68677#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
68678msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
68679msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
68680
68681#: fortran/resolve.c:3909
68682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68683msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
68684msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
68685
68686#: fortran/resolve.c:3985
68687#, fuzzy, gcc-internal-format
68688msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
68689msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
68690
68691#: fortran/resolve.c:4006
68692#, gcc-internal-format
68693msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
68694msgstr ""
68695
68696#: fortran/resolve.c:4289
68697#, gcc-internal-format
68698msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
68699msgstr ""
68700
68701#: fortran/resolve.c:4459 fortran/resolve.c:4482
68702#, gcc-internal-format
68703msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
68704msgstr ""
68705
68706#: fortran/resolve.c:4577
68707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68708msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68709msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
68710
68711#: fortran/resolve.c:4582
68712#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68713msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
68714msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
68715
68716#: fortran/resolve.c:4592
68717#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68718msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68719msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
68720
68721#: fortran/resolve.c:4597
68722#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68723msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
68724msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
68725
68726#: fortran/resolve.c:4617
68727#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68728msgid "Illegal stride of zero at %L"
68729msgstr "%L 零間隔無效"
68730
68731#: fortran/resolve.c:4634
68732#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68733msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68734msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
68735
68736#: fortran/resolve.c:4642
68737#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68738msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68739msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
68740
68741#: fortran/resolve.c:4658
68742#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68743msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68744msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
68745
68746#: fortran/resolve.c:4667
68747#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68748msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68749msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
68750
68751#: fortran/resolve.c:4683
68752#, fuzzy, gcc-internal-format
68753#| msgid "subscript missing in array reference"
68754msgid "check_dimension(): Bad array reference"
68755msgstr "陣列參照缺少下標"
68756
68757#: fortran/resolve.c:4706
68758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68759msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
68760msgstr "Rightmost 上限的假設的大小陣列區段尚未指定於 %L"
68761
68762#: fortran/resolve.c:4716
68763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68764msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68765msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
68766
68767#: fortran/resolve.c:4724
68768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68769msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68770msgstr "Coindex 分級不匹配在中陣列參照於 %L (%d/%d)"
68771
68772#: fortran/resolve.c:4740
68773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68774msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
68775msgstr "Coindex 的 codimension %d 必須是純量於 %L"
68776
68777#: fortran/resolve.c:4768
68778#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68779msgid "Array index at %L must be scalar"
68780msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
68781
68782#: fortran/resolve.c:4774
68783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68784msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
68785msgstr "陣列索引於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
68786
68787#: fortran/resolve.c:4780
68788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68789msgid "REAL array index at %L"
68790msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
68791
68792#: fortran/resolve.c:4819
68793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68794msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68795msgstr "%L 引數維數必須是標量"
68796
68797#: fortran/resolve.c:4826
68798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68799msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
68800msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
68801
68802#: fortran/resolve.c:4875
68803#, gcc-internal-format
68804msgid "find_array_spec(): Missing spec"
68805msgstr ""
68806
68807#: fortran/resolve.c:4886
68808#, gcc-internal-format
68809msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
68810msgstr ""
68811
68812#: fortran/resolve.c:4898
68813#, gcc-internal-format
68814msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
68815msgstr ""
68816
68817#: fortran/resolve.c:4941
68818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68819msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
68820msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
68821
68822#: fortran/resolve.c:5039
68823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68824msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
68825msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
68826
68827#: fortran/resolve.c:5046
68828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68829msgid "Substring start index at %L must be scalar"
68830msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
68831
68832#: fortran/resolve.c:5055
68833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68834msgid "Substring start index at %L is less than one"
68835msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
68836
68837#: fortran/resolve.c:5068
68838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68839msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
68840msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
68841
68842#: fortran/resolve.c:5075
68843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68844msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68845msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
68846
68847#: fortran/resolve.c:5085
68848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68849msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
68850msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
68851
68852#: fortran/resolve.c:5095
68853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68854msgid "Substring end index at %L is too large"
68855msgstr "子字串結束索引於 %L 太大"
68856
68857#: fortran/resolve.c:5288
68858#, fuzzy, gcc-internal-format
68859#| msgid "Bad array reference at %L"
68860msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
68861msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
68862
68863#: fortran/resolve.c:5302
68864#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68865msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
68866msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有指標屬性於 %L"
68867
68868#: fortran/resolve.c:5312
68869#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68870msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
68871msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有 ALLOCATABLE 屬性於 %L"
68872
68873#: fortran/resolve.c:5358
68874#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68875msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
68876msgstr "兩個以上部分參考與非零值分級必須不被指定的於 %L"
68877
68878#: fortran/resolve.c:5450
68879#, gcc-internal-format
68880msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
68881msgstr ""
68882
68883#: fortran/resolve.c:5532
68884#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68885msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
68886msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
68887
68888#: fortran/resolve.c:5542
68889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68890msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
68891msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
68892
68893#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68894#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68895#. that the function-name resolution happens too late in that
68896#. function.
68897#: fortran/resolve.c:5552
68898#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68899msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68900msgstr ""
68901
68902#: fortran/resolve.c:5570
68903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68904msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
68905msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
68906
68907#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68908#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68909#. that the function-name resolution happens too late in that
68910#. function.
68911#: fortran/resolve.c:5580
68912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68913msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68914msgstr ""
68915
68916#: fortran/resolve.c:5591
68917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68918msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
68919msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
68920
68921#: fortran/resolve.c:5600
68922#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68923msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68924msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
68925
68926#: fortran/resolve.c:5615
68927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68928msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68929msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
68930
68931#: fortran/resolve.c:5795
68932#, fuzzy, gcc-internal-format
68933msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68934msgstr "變數『%s』,已用於規格運算式,被引用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
68935
68936#: fortran/resolve.c:5800
68937#, fuzzy, gcc-internal-format
68938msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68939msgstr "變數『%s』被使用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
68940
68941#: fortran/resolve.c:5870
68942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68943msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
68944msgstr "Polymorphic 子物件的 coindexed 物件於 %L"
68945
68946#: fortran/resolve.c:5883
68947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68948msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
68949msgstr "Coindexed 物件與 polymorphic allocatable subcomponent 於 %L"
68950
68951#: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6279
68952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68953msgid "Error in typebound call at %L"
68954msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
68955
68956#: fortran/resolve.c:6243
68957#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68958msgid "Passed-object at %L must be scalar"
68959msgstr "Passed-object 於 %L 必須是純量"
68960
68961#: fortran/resolve.c:6250
68962#, fuzzy, gcc-internal-format
68963msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68964msgstr "基底物件用於 procedure-pointer 成分呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
68965
68966#: fortran/resolve.c:6289
68967#, fuzzy, gcc-internal-format
68968msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68969msgstr "基底物件用於 type-bound 程序呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
68970
68971#: fortran/resolve.c:6298
68972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68973msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
68974msgstr "基底物件用於 NOPASS type-bound 程序呼叫於 %L 必須是純量"
68975
68976#. Nothing matching found!
68977#: fortran/resolve.c:6486
68978#, fuzzy, gcc-internal-format
68979msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
68980msgstr "找到沒有匹配特定的繫結用於呼叫到通用『%s』於 %L"
68981
68982#: fortran/resolve.c:6520
68983#, fuzzy, gcc-internal-format
68984msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
68985msgstr "『%s』於 %L 應該是副常式"
68986
68987#: fortran/resolve.c:6572
68988#, fuzzy, gcc-internal-format
68989msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
68990msgstr "『%s』於 %L 應該是函式"
68991
68992#: fortran/resolve.c:7107
68993#, fuzzy, gcc-internal-format
68994#| msgid "Expected expression type"
68995msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68996msgstr "需要運算式類型"
68997
68998#: fortran/resolve.c:7140
68999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69000msgid "%s at %L must be a scalar"
69001msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
69002
69003#: fortran/resolve.c:7150
69004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69005msgid "%s at %L must be integer"
69006msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
69007
69008#: fortran/resolve.c:7154 fortran/resolve.c:7161
69009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69010msgid "%s at %L must be INTEGER"
69011msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
69012
69013#: fortran/resolve.c:7216
69014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69015msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
69016msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
69017
69018#: fortran/resolve.c:7239
69019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69020msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
69021msgstr "做迴圈於 %L 將被執行零次"
69022
69023#: fortran/resolve.c:7256
69024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69025msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
69026msgstr ""
69027
69028#: fortran/resolve.c:7262
69029#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69030msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
69031msgstr ""
69032
69033#: fortran/resolve.c:7323
69034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69035msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
69036msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
69037
69038#: fortran/resolve.c:7328
69039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
69041msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
69042
69043#: fortran/resolve.c:7335
69044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
69046msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
69047
69048#: fortran/resolve.c:7343
69049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69050msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
69051msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
69052
69053#: fortran/resolve.c:7348
69054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
69056msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
69057
69058#: fortran/resolve.c:7361
69059#, fuzzy, gcc-internal-format
69060msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
69061msgstr "FORALL 索引『%s』可能無法出現在中 triplet 規格於 %L"
69062
69063#: fortran/resolve.c:7465 fortran/resolve.c:7762
69064#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69065msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
69066msgstr "Allocate-object 於 %L 必須是 ALLOCATABLE 或指標"
69067
69068#: fortran/resolve.c:7473 fortran/resolve.c:7726
69069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69070msgid "Coindexed allocatable object at %L"
69071msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
69072
69073#: fortran/resolve.c:7583
69074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69075msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
69076msgstr "Source-expr 於 %L 必須是純量或有同級做為 allocate-object 於 %L"
69077
69078#: fortran/resolve.c:7614
69079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69080msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
69081msgstr "Source-expr 於 %L 和 allocate-object 於 %L 必須有相同形狀"
69082
69083#: fortran/resolve.c:7773
69084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69085msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
69086msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 source-expr 於 %L"
69087
69088#: fortran/resolve.c:7785
69089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69090msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
69091msgstr "allocate-object 於 %L 和 source-expr 於 %L 應該有相同 kind 型態參數"
69092
69093#: fortran/resolve.c:7799
69094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69095msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
69096msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
69097
69098#: fortran/resolve.c:7814
69099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69100msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
69101msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
69102
69103#: fortran/resolve.c:7827
69104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69105msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
69106msgstr "配置 %s 的摘要基底類型於 %L 需要 type-spec 或 source-expr"
69107
69108#: fortran/resolve.c:7845
69109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69110msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
69111msgstr "配置 %s 於 %L 與 type-spec 需求相同 character-length 參數做為在中宣告"
69112
69113#: fortran/resolve.c:7926 fortran/resolve.c:7941
69114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69115msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
69116msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
69117
69118#: fortran/resolve.c:7933
69119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69120msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
69121msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
69122
69123#: fortran/resolve.c:7958
69124#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69125msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
69126msgstr "Coarray 規格必要項在中配置敘述於 %L"
69127
69128#: fortran/resolve.c:7967 fortran/resolve.c:7996 fortran/resolve.c:8024
69129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69130msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
69131msgstr "不當的陣列規格在中配置敘述於 %L"
69132
69133#: fortran/resolve.c:7973
69134#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69135msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
69136msgstr ""
69137
69138#: fortran/resolve.c:7985
69139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69140msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
69141msgstr ""
69142
69143#: fortran/resolve.c:8043
69144#, fuzzy, gcc-internal-format
69145msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
69146msgstr "『%s』必須不出現在中陣列規格於 %L 在中相同配置敘述位置它是它自己配置"
69147
69148#: fortran/resolve.c:8058
69149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69150msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
69151msgstr "預期『*』在中 coindex 規格在中配置敘述於 %L"
69152
69153#: fortran/resolve.c:8069
69154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69155msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
69156msgstr "不當的 coarray 規格在中配置敘述於 %L"
69157
69158#: fortran/resolve.c:8101
69159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69160msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
69161msgstr "Stat-variable 於 %L 必須是純量整數變數"
69162
69163#: fortran/resolve.c:8124
69164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69165msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69166msgstr "Stat-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
69167
69168#: fortran/resolve.c:8135
69169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69170msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
69171msgstr "ERRMSG 於 %L 是無用的而無需 STAT 標籤"
69172
69173#: fortran/resolve.c:8151
69174#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69175msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
69176msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
69177
69178#: fortran/resolve.c:8174
69179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69180msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69181msgstr "Errmsg-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
69182
69183#: fortran/resolve.c:8204
69184#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69185msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
69186msgstr "Allocate-object 於 %L 也出現於 %L"
69187
69188#: fortran/resolve.c:8210 fortran/resolve.c:8216
69189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69190msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
69191msgstr "Allocate-object 於 %L 是子物件的物件於 %L"
69192
69193#. The cases overlap, or they are the same
69194#. element in the list.  Either way, we must
69195#. issue an error and get the next case from P.
69196#. FIXME: Sort P and Q by line number.
69197#: fortran/resolve.c:8444
69198#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69199msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
69200msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
69201
69202#: fortran/resolve.c:8495
69203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69204msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
69205msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
69206
69207#: fortran/resolve.c:8506
69208#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69209msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
69210msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 必須是的 kind %d"
69211
69212#: fortran/resolve.c:8519
69213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69214msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
69215msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
69216
69217#: fortran/resolve.c:8565
69218#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69219msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
69220msgstr "選擇運算式在中計算的前往敘述於 %L 必須是純量整數運算式"
69221
69222#: fortran/resolve.c:8584
69223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69224msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
69225msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
69226
69227#: fortran/resolve.c:8594
69228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69229msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
69230msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
69231
69232#: fortran/resolve.c:8612 fortran/resolve.c:8620
69233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69234msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
69235msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 不是在中範圍的 %s"
69236
69237#: fortran/resolve.c:8682 fortran/resolve.c:9329
69238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69239msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
69240msgstr "預設大小寫於 %L 無法在之後秒預設大小寫於 %L"
69241
69242#: fortran/resolve.c:8708
69243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69244msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
69245msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
69246
69247#: fortran/resolve.c:8720
69248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69249msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
69250msgstr "常數邏輯的值在中條件敘述被重複於 %L"
69251
69252#: fortran/resolve.c:8735
69253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69254msgid "Range specification at %L can never be matched"
69255msgstr "範圍規格於 %L 可以永不被匹配"
69256
69257#: fortran/resolve.c:8838
69258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69259msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
69260msgstr "邏輯的選取大小寫區塊於 %L 有更多該兩大小寫"
69261
69262#: fortran/resolve.c:8889
69263#, fuzzy, gcc-internal-format
69264msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
69265msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
69266
69267#: fortran/resolve.c:8898
69268#, fuzzy, gcc-internal-format
69269#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
69270msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
69271msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
69272
69273#: fortran/resolve.c:8915
69274#, fuzzy, gcc-internal-format
69275msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
69276msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
69277
69278#: fortran/resolve.c:8931
69279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69280msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
69281msgstr ""
69282
69283#: fortran/resolve.c:8938
69284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69285msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
69286msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
69287
69288#: fortran/resolve.c:8943
69289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69290msgid "Selector at %L has no type"
69291msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
69292
69293#: fortran/resolve.c:8965
69294#, fuzzy, gcc-internal-format
69295msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
69296msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
69297
69298#: fortran/resolve.c:8976
69299#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69300msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
69301msgstr ""
69302
69303#: fortran/resolve.c:9204
69304#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69305msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
69306msgstr "選擇器應該是 polymorphic 在中選取型態敘述於 %L"
69307
69308#: fortran/resolve.c:9239 fortran/resolve.c:9251
69309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69310msgid "Selector at %L must not be coindexed"
69311msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
69312
69313#: fortran/resolve.c:9280
69314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69315msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
69316msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
69317
69318#: fortran/resolve.c:9292
69319#, fuzzy, gcc-internal-format
69320msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
69321msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
69322
69323#: fortran/resolve.c:9304
69324#, fuzzy, gcc-internal-format
69325msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
69326msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是延伸的『%s』"
69327
69328#: fortran/resolve.c:9307
69329#, fuzzy, gcc-internal-format
69330msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
69331msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
69332
69333#: fortran/resolve.c:9317
69334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69335msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
69336msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
69337
69338#: fortran/resolve.c:9564
69339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69340msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
69341msgstr "雙倍類別是區塊在中選取型態敘述於 %L"
69342
69343#: fortran/resolve.c:9692
69344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69345msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
69346msgstr ""
69347
69348#: fortran/resolve.c:9701
69349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69350msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
69351msgstr ""
69352
69353#: fortran/resolve.c:9704
69354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69355msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
69356msgstr ""
69357
69358#: fortran/resolve.c:9714 fortran/resolve.c:9719
69359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69360msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
69361msgstr ""
69362
69363#: fortran/resolve.c:9828
69364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69365msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
69366msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
69367
69368#: fortran/resolve.c:9880
69369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69370msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
69371msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
69372
69373#: fortran/resolve.c:9890
69374#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69375msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
69376msgstr "資料轉移元件於 %L 無法 polymorphic 除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69377
69378#: fortran/resolve.c:9903
69379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69380msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69381msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69382
69383#: fortran/resolve.c:9912
69384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69385msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
69386msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有程序指標成分"
69387
69388#: fortran/resolve.c:9919
69389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69390msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69391msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69392
69393#: fortran/resolve.c:9930
69394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69395msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
69396msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有私人的成分"
69397
69398#: fortran/resolve.c:9936
69399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69400msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69401msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69402
69403#: fortran/resolve.c:9951
69404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69405msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
69406msgstr "資料轉移元件於 %L 無法全部參考到 assumed-size 陣列"
69407
69408#: fortran/resolve.c:10008
69409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69410msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
69411msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
69412
69413#: fortran/resolve.c:10018
69414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69415msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
69416msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
69417
69418#: fortran/resolve.c:10022
69419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69420msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
69421msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
69422
69423#: fortran/resolve.c:10025
69424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69425msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
69426msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
69427
69428#: fortran/resolve.c:10032 fortran/resolve.c:10154
69429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69430msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
69431msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
69432
69433#: fortran/resolve.c:10044 fortran/resolve.c:10162
69434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69435msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
69436msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
69437
69438#: fortran/resolve.c:10056
69439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69440msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
69441msgstr "ACQUIRED_LOCK=引數於 %L 必須是純量邏輯的變數"
69442
69443#: fortran/resolve.c:10069
69444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69445msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
69446msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
69447
69448#: fortran/resolve.c:10130
69449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69450msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
69451msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
69452
69453#: fortran/resolve.c:10134 fortran/resolve.c:10144
69454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69455msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
69456msgstr "Imageset 引數於 %L 必須介於 1 和 numimages()(_I)"
69457
69458#: fortran/resolve.c:10189
69459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69460msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
69461msgstr "敘述於 %L 並非有效分支目標敘述用於分支敘述於 %L"
69462
69463#: fortran/resolve.c:10199
69464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69465msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
69466msgstr "分支於 %L 也許會導致無窮迴圈"
69467
69468#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
69469#. construct as END CRITICAL is still part of it.
69470#: fortran/resolve.c:10216 fortran/resolve.c:10239
69471#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69472msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
69473msgstr "前往敘述於 %L 樹葉重要建構用於標貼於 %L"
69474
69475#: fortran/resolve.c:10220 fortran/resolve.c:10245
69476#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69477msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
69478msgstr "前往敘述於 %L 樹葉做共時建構用於標貼於 %L"
69479
69480#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
69481#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
69482#. further checks are necessary in this case.
69483#: fortran/resolve.c:10260
69484#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69485msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
69486msgstr "標貼於 %L 不是在中相同區塊做為前往敘述於 %L"
69487
69488#: fortran/resolve.c:10332
69489#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69490msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
69491msgstr "位置遮罩於 %L 有不一致形狀"
69492
69493#: fortran/resolve.c:10348
69494#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69495msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
69496msgstr "位置指派目標於 %L 有不一致形狀"
69497
69498#: fortran/resolve.c:10356 fortran/resolve.c:10443
69499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69500msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
69501msgstr "Non-ELEMENTAL 使用者定義的指派在中位置於 %L"
69502
69503#: fortran/resolve.c:10366 fortran/resolve.c:10453
69504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69505msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
69506msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
69507
69508#: fortran/resolve.c:10397
69509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69510msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69511msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
69512
69513#: fortran/resolve.c:10406
69514#, fuzzy, gcc-internal-format
69515msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
69516msgstr "FORALL 與索引『%s』未被使用左側的側邊的指派於 %L 和因而也許造成多重指派到這個物件"
69517
69518#: fortran/resolve.c:10553
69519#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69520msgid "FORALL construct at %L"
69521msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
69522
69523#: fortran/resolve.c:10574
69524#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69525#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
69526msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
69527msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
69528
69529#: fortran/resolve.c:10584
69530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69531msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
69532msgstr "外 FORALL 建構已經有索引與這個名稱 %L"
69533
69534#: fortran/resolve.c:10661
69535#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69536msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
69537msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
69538
69539#: fortran/resolve.c:10766
69540#, gcc-internal-format
69541msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
69542msgstr ""
69543
69544#: fortran/resolve.c:10879
69545#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69546msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
69547msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
69548
69549#: fortran/resolve.c:10911
69550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69551msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
69552msgstr "Coindexed 運算式於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序"
69553
69554#. F2008, C1283 (4).
69555#: fortran/resolve.c:10917
69556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69557msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
69558msgstr ""
69559
69560#: fortran/resolve.c:10929
69561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69562msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
69563msgstr "指派到 coindexed 變數於 %L 在中 PURE 程序"
69564
69565#: fortran/resolve.c:10961
69566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69567msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
69568msgstr ""
69569
69570#: fortran/resolve.c:10965
69571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69572#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69573msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
69574msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
69575
69576#: fortran/resolve.c:10970
69577#, gcc-internal-format
69578msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
69579msgstr ""
69580
69581#: fortran/resolve.c:10977
69582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69583msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
69584msgstr "變數必須不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派於 %L - 檢查該有匹配特定的副常式用於『=』運算子"
69585
69586#: fortran/resolve.c:10988
69587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69588msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
69589msgstr "Coindexed 變數必須不是有 allocatable ultimate 成分在中指派於 %L"
69590
69591#: fortran/resolve.c:11306
69592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69593msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
69594msgstr ""
69595
69596#. Even if standard does not support this feature, continue to build
69597#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
69598#: fortran/resolve.c:11548
69599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69600msgid "Pointer procedure assignment at %L"
69601msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
69602
69603#: fortran/resolve.c:11560
69604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69605msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
69606msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
69607
69608#: fortran/resolve.c:11812
69609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69610msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
69611msgstr "指派的前往敘述於 %L 需求整數變數"
69612
69613#: fortran/resolve.c:11816
69614#, fuzzy, gcc-internal-format
69615#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
69616msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
69617msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
69618
69619#: fortran/resolve.c:11827
69620#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69621msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
69622msgstr "交替回傳敘述於 %L 需要 SCALAR-INTEGER 回傳說明符"
69623
69624#: fortran/resolve.c:11889
69625#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69626msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
69627msgstr "指派敘述於 %L 需要純量預設整數變數"
69628
69629#: fortran/resolve.c:11935
69630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69631#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
69632msgid "Invalid NULL at %L"
69633msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
69634
69635#: fortran/resolve.c:11939
69636#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69637msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
69638msgstr "算術如果敘述於 %L 需要數值運算式"
69639
69640#: fortran/resolve.c:12000
69641#, gcc-internal-format
69642msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
69643msgstr ""
69644
69645#: fortran/resolve.c:12005
69646#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69647msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
69648msgstr "離開條件的做當迴圈於 %L 必須是純量邏輯的運算式"
69649
69650#: fortran/resolve.c:12089
69651#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69652msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
69653msgstr "FORALL 遮罩子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
69654
69655#: fortran/resolve.c:12170
69656#, fuzzy, gcc-internal-format
69657#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69658msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
69659msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
69660
69661#: fortran/resolve.c:12280
69662#, fuzzy, gcc-internal-format
69663msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69664msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69665
69666#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
69667#. isn't the same module, reject it.
69668#: fortran/resolve.c:12294
69669#, gcc-internal-format
69670msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
69671msgstr ""
69672
69673#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
69674#. exclude references to the same procedure via module association or
69675#. multiple checks for the same procedure.
69676#: fortran/resolve.c:12313
69677#, fuzzy, gcc-internal-format
69678msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69679msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69680
69681#: fortran/resolve.c:12398
69682#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69683msgid "String length at %L is too large"
69684msgstr "字串長度於 %L 太大"
69685
69686#: fortran/resolve.c:12630
69687#, fuzzy, gcc-internal-format
69688msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69689msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
69690
69691#: fortran/resolve.c:12634
69692#, fuzzy, gcc-internal-format
69693msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
69694msgstr "純量物件『%s』於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
69695
69696#: fortran/resolve.c:12642
69697#, fuzzy, gcc-internal-format
69698msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69699msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
69700
69701#: fortran/resolve.c:12653
69702#, fuzzy, gcc-internal-format
69703#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
69704msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
69705msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
69706
69707#: fortran/resolve.c:12668
69708#, fuzzy, gcc-internal-format
69709msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
69710msgstr "型態『%s』的類別變數『%s』於 %L 不是 extensible"
69711
69712#: fortran/resolve.c:12680
69713#, fuzzy, gcc-internal-format
69714msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
69715msgstr "類別變數『%s』於 %L 必須是虛設,allocatable 或指標"
69716
69717#: fortran/resolve.c:12712
69718#, fuzzy, gcc-internal-format
69719msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
69720msgstr "型態『%s』無法主機關聯的於 %L 因為它被阻斷由不相容的物件的同名宣告的於 %L"
69721
69722#: fortran/resolve.c:12734
69723#, fuzzy, gcc-internal-format
69724msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
69725msgstr "Fortran 2008:意味著的儲存用於模組變數『%s』於 %L, 所需的由於預設初始化"
69726
69727#: fortran/resolve.c:12765
69728#, fuzzy, gcc-internal-format
69729msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
69730msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
69731
69732#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
69733#. * needs to be constant.
69734#: fortran/resolve.c:12801
69735#, fuzzy, gcc-internal-format
69736#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
69737msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
69738msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
69739
69740#: fortran/resolve.c:12826
69741#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69742msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
69743msgstr "實體與假設的字元長度於 %L 必須是虛引數或參數"
69744
69745#: fortran/resolve.c:12847
69746#, fuzzy, gcc-internal-format
69747msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
69748msgstr "『%s』於 %L 必須有常數字元長度在中這個語境"
69749
69750#: fortran/resolve.c:12854
69751#, fuzzy, gcc-internal-format
69752msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
69753msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
69754
69755#: fortran/resolve.c:12901
69756#, fuzzy, gcc-internal-format
69757#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
69758msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
69759msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69760
69761#: fortran/resolve.c:12904
69762#, fuzzy, gcc-internal-format
69763#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
69764msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69765msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69766
69767#: fortran/resolve.c:12908
69768#, fuzzy, gcc-internal-format
69769#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
69770msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
69771msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69772
69773#: fortran/resolve.c:12911
69774#, fuzzy, gcc-internal-format
69775#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
69776msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
69777msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69778
69779#: fortran/resolve.c:12914
69780#, fuzzy, gcc-internal-format
69781#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
69782msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
69783msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69784
69785#: fortran/resolve.c:12917
69786#, fuzzy, gcc-internal-format
69787#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
69788msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
69789msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69790
69791#: fortran/resolve.c:12959
69792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69793#| msgid "in %s, at %s:%d"
69794msgid "%s at %L"
69795msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
69796
69797#: fortran/resolve.c:12990
69798#, fuzzy, gcc-internal-format
69799msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
69800msgstr "Character-valued 敘述函式『%s』於 %L 必須有常數長度"
69801
69802#: fortran/resolve.c:13013
69803#, fuzzy, gcc-internal-format
69804msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
69805msgstr "Fortran 2003:『%s』是的私人的型態和無法虛引數的『%s』,該項是公用的於 %L"
69806
69807#: fortran/resolve.c:13035
69808#, fuzzy, gcc-internal-format
69809msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
69810msgstr "Fortran 2003:程序『%s』在中公用的介面『%s』於 %L 需虛引數的『%s』該項是私人的"
69811
69812#: fortran/resolve.c:13053
69813#, fuzzy, gcc-internal-format
69814msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
69815msgstr "函式『%s』於 %L 無法有初始設定式"
69816
69817#: fortran/resolve.c:13065
69818#, fuzzy, gcc-internal-format
69819#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
69820msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
69821msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69822
69823#: fortran/resolve.c:13074
69824#, fuzzy, gcc-internal-format
69825msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
69826msgstr "ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 必須有純量結果"
69827
69828#: fortran/resolve.c:13084
69829#, fuzzy, gcc-internal-format
69830msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
69831msgstr "敘述函式『%s』於 %L 可能無法有指標或 allocatable 屬性"
69832
69833#: fortran/resolve.c:13103
69834#, fuzzy, gcc-internal-format
69835#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
69836msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
69837msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
69838
69839#: fortran/resolve.c:13107
69840#, fuzzy, gcc-internal-format
69841#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
69842msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
69843msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
69844
69845#: fortran/resolve.c:13111
69846#, fuzzy, gcc-internal-format
69847#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
69848msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
69849msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
69850
69851#: fortran/resolve.c:13115
69852#, fuzzy, gcc-internal-format
69853msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
69854msgstr "字元 (*) 函式『%s』於 %L 無法遞迴"
69855
69856#: fortran/resolve.c:13128
69857#, fuzzy, gcc-internal-format
69858msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
69859msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
69860
69861#: fortran/resolve.c:13139
69862#, fuzzy, gcc-internal-format
69863msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
69864msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
69865
69866#: fortran/resolve.c:13145
69867#, fuzzy, gcc-internal-format
69868msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
69869msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
69870
69871#: fortran/resolve.c:13157
69872#, fuzzy, gcc-internal-format
69873msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
69874msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
69875
69876#: fortran/resolve.c:13214
69877#, fuzzy, gcc-internal-format
69878msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
69879msgstr "程序屬性衝突與儲存屬性在中『%s』於 %L"
69880
69881#: fortran/resolve.c:13220
69882#, fuzzy, gcc-internal-format
69883msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
69884msgstr "程序屬性衝突與含義屬性在中『%s』於 %L"
69885
69886#: fortran/resolve.c:13226
69887#, fuzzy, gcc-internal-format
69888msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
69889msgstr "程序屬性衝突與結果屬性在中『%s』於 %L"
69890
69891#: fortran/resolve.c:13234
69892#, fuzzy, gcc-internal-format
69893msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
69894msgstr "外部屬性衝突與函式屬性在中『%s』於 %L"
69895
69896#: fortran/resolve.c:13240
69897#, fuzzy, gcc-internal-format
69898msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
69899msgstr "程序指標結果『%s』於 %L 缺少指標屬性"
69900
69901#: fortran/resolve.c:13283
69902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69903msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69904msgstr ""
69905
69906#: fortran/resolve.c:13291
69907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69908msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69909msgstr ""
69910
69911#: fortran/resolve.c:13299
69912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69913msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69914msgstr ""
69915
69916#: fortran/resolve.c:13308
69917#, gcc-internal-format
69918msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
69919msgstr ""
69920
69921#: fortran/resolve.c:13392
69922#, fuzzy, gcc-internal-format
69923msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
69924msgstr "最後的程序『%s』於 %L 並非副常式"
69925
69926#: fortran/resolve.c:13401
69927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69928msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
69929msgstr "最後的程序於 %L 必須有精確的一個引數"
69930
69931#: fortran/resolve.c:13410
69932#, fuzzy, gcc-internal-format
69933msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
69934msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須是的型態『%s』"
69935
69936#: fortran/resolve.c:13418
69937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69938msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
69939msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是指標"
69940
69941#: fortran/resolve.c:13424
69942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69943msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
69944msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
69945
69946#: fortran/resolve.c:13430
69947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69948msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
69949msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是可選的"
69950
69951#: fortran/resolve.c:13438
69952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69953msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
69954msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是含義 (出)"
69955
69956#: fortran/resolve.c:13447
69957#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69958msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
69959msgstr "Non-scalar 最後的程序於 %L 應該已假設形狀引數"
69960
69961#: fortran/resolve.c:13469
69962#, fuzzy, gcc-internal-format
69963msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
69964msgstr "最後的程序『%s』宣告的於 %L 有同級 (%d) 做為『%s』"
69965
69966#: fortran/resolve.c:13506
69967#, fuzzy, gcc-internal-format
69968msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
69969msgstr "只有陣列最後的程序宣告的用於衍生類型『%s』定義的於 %L, 建議也純量一個"
69970
69971#: fortran/resolve.c:13546
69972#, fuzzy, gcc-internal-format
69973msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69974msgstr "『%s』和『%s』無法混合的函式/副常式用於通用『%s』於 %L"
69975
69976#: fortran/resolve.c:13582
69977#, fuzzy, gcc-internal-format
69978msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
69979msgstr "『%s』和『%s』用於通用『%s』於 %L 是模稜兩可的"
69980
69981#: fortran/resolve.c:13641
69982#, fuzzy, gcc-internal-format
69983msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
69984msgstr "未定義的特定的繫結『%s』做為目標的通用『%s』於 %L"
69985
69986#: fortran/resolve.c:13653
69987#, fuzzy, gcc-internal-format
69988msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
69989msgstr "通用『%s』於 %L 必須目標特定的繫結,『%s』是通用,太"
69990
69991#: fortran/resolve.c:13681
69992#, fuzzy, gcc-internal-format
69993msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
69994msgstr "通用『%s』於 %L 無法覆寫特定的繫結與同名"
69995
69996#: fortran/resolve.c:13737
69997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69998msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
69999msgstr "Type-bound 運算子於 %L 無法 NOPASS"
70000
70001#: fortran/resolve.c:13948
70002#, fuzzy, gcc-internal-format
70003msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
70004msgstr "『%s』必須是模組程序或外部程序與明確的介面於 %L"
70005
70006#: fortran/resolve.c:13991
70007#, fuzzy, gcc-internal-format
70008msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
70009msgstr "程序『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
70010
70011#: fortran/resolve.c:14005
70012#, fuzzy, gcc-internal-format
70013msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
70014msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
70015
70016#: fortran/resolve.c:14019 fortran/resolve.c:14505
70017#, fuzzy, gcc-internal-format
70018msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
70019msgstr "Non-polymorphic passed-object 虛引數的『%s』於 %L"
70020
70021#: fortran/resolve.c:14027
70022#, fuzzy, gcc-internal-format
70023msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
70024msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
70025
70026#: fortran/resolve.c:14036
70027#, fuzzy, gcc-internal-format
70028msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
70029msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是純量"
70030
70031#: fortran/resolve.c:14042
70032#, fuzzy, gcc-internal-format
70033msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
70034msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
70035
70036#: fortran/resolve.c:14048
70037#, fuzzy, gcc-internal-format
70038msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
70039msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是指標"
70040
70041#: fortran/resolve.c:14077
70042#, fuzzy, gcc-internal-format
70043msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
70044msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為成分的『%s』"
70045
70046#: fortran/resolve.c:14087
70047#, fuzzy, gcc-internal-format
70048msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
70049msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為繼承的成分的『%s』"
70050
70051#: fortran/resolve.c:14182
70052#, fuzzy, gcc-internal-format
70053msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
70054msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須是摘要因為『%s』是已推遲和無法 overridden"
70055
70056#: fortran/resolve.c:14285
70057#, fuzzy, gcc-internal-format
70058msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
70059msgstr "Coarray 成分『%s』於 %L 必須是 allocatable 與已推遲形狀"
70060
70061#: fortran/resolve.c:14294
70062#, fuzzy, gcc-internal-format
70063msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
70064msgstr "成分『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
70065
70066#: fortran/resolve.c:14304
70067#, fuzzy, gcc-internal-format
70068msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
70069msgstr "成分『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
70070
70071#: fortran/resolve.c:14329
70072#, fuzzy, gcc-internal-format
70073msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
70074msgstr "成分『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標"
70075
70076#: fortran/resolve.c:14340
70077#, fuzzy, gcc-internal-format
70078#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70079msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
70080msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
70081
70082#: fortran/resolve.c:14438
70083#, fuzzy, gcc-internal-format
70084msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
70085msgstr "程序指標成分『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
70086
70087#: fortran/resolve.c:14452
70088#, fuzzy, gcc-internal-format
70089msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
70090msgstr "程序指標成分『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
70091
70092#: fortran/resolve.c:14468
70093#, fuzzy, gcc-internal-format
70094msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
70095msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
70096
70097#: fortran/resolve.c:14478
70098#, fuzzy, gcc-internal-format
70099msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
70100msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是純量"
70101
70102#: fortran/resolve.c:14487
70103#, fuzzy, gcc-internal-format
70104msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
70105msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法有指標屬性"
70106
70107#: fortran/resolve.c:14496
70108#, fuzzy, gcc-internal-format
70109msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
70110msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
70111
70112#: fortran/resolve.c:14538
70113#, fuzzy, gcc-internal-format
70114msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
70115msgstr "成分『%s』的『%s』於 %L 有同名做為繼承 type-bound 程序"
70116
70117#: fortran/resolve.c:14551
70118#, fuzzy, gcc-internal-format
70119msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
70120msgstr "字元長度的成分『%s』需要是常數規格運算式於 %L"
70121
70122#: fortran/resolve.c:14562
70123#, fuzzy, gcc-internal-format
70124msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
70125msgstr "字元成分『%s』的『%s』於 %L 與已推遲長度必須是指標或 ALLOCATABLE"
70126
70127#: fortran/resolve.c:14595
70128#, fuzzy, gcc-internal-format
70129msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
70130msgstr "Fortran 2003:成分『%s』是私人的型態和無法成分的『%s』,該項是公用的於 %L"
70131
70132#: fortran/resolve.c:14603
70133#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70134msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
70135msgstr "Polymorphic 成分 %s 於 %L 在中序列或繫結©型態 %s"
70136
70137#: fortran/resolve.c:14612
70138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70139msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
70140msgstr "成分 %s 的序列型態宣告的於 %L 沒有序列屬性"
70141
70142#: fortran/resolve.c:14694
70143#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70144msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
70145msgstr "衝突在中屬性的函式引數於 %C"
70146
70147#: fortran/resolve.c:14739
70148#, fuzzy, gcc-internal-format
70149msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
70150msgstr "做為延伸型態『%s』於 %L 有 coarray 成分,親代型態『%s』應該也有一個"
70151
70152#: fortran/resolve.c:14752
70153#, fuzzy, gcc-internal-format
70154msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
70155msgstr "Non-extensible 衍生類型『%s』於 %L 必須不是摘要"
70156
70157#: fortran/resolve.c:14816
70158#, gcc-internal-format
70159msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
70160msgstr ""
70161
70162#: fortran/resolve.c:14849
70163#, fuzzy, gcc-internal-format
70164msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
70165msgstr "Fortran 2003:通用名稱『%s』的函式『%s』於 %L 相同名稱做為衍生類型於 %L"
70166
70167#: fortran/resolve.c:14863
70168#, fuzzy, gcc-internal-format
70169msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
70170msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
70171
70172#: fortran/resolve.c:14928
70173#, fuzzy, gcc-internal-format
70174msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
70175msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 未被允許"
70176
70177#: fortran/resolve.c:14934
70178#, fuzzy, gcc-internal-format
70179msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
70180msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與假設的形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
70181
70182#: fortran/resolve.c:14940
70183#, fuzzy, gcc-internal-format
70184msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
70185msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與 nonconstant 形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
70186
70187#: fortran/resolve.c:14948
70188#, fuzzy, gcc-internal-format
70189msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
70190msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』與 nonconstant 字元長度在中名稱表列『%s』於 %L"
70191
70192#: fortran/resolve.c:14965
70193#, fuzzy, gcc-internal-format
70194msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70195msgstr "名稱表列物件『%s』被宣告私人的和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
70196
70197#: fortran/resolve.c:14987
70198#, fuzzy, gcc-internal-format
70199msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
70200msgstr "名稱表列物件『%s』已 use-associated 私人的成分和無法成員的名稱表列『%s』於 %L"
70201
70202#: fortran/resolve.c:14998
70203#, fuzzy, gcc-internal-format
70204msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70205msgstr "名稱表列物件『%s』有私人的成分和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
70206
70207#: fortran/resolve.c:15025
70208#, fuzzy, gcc-internal-format
70209msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
70210msgstr "程序屬性衝突與名稱表列屬性在中『%s』於 %L"
70211
70212#: fortran/resolve.c:15044
70213#, fuzzy, gcc-internal-format
70214msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
70215msgstr "參數陣列『%s』於 %L 無法自動或的已推遲形狀"
70216
70217#: fortran/resolve.c:15060
70218#, fuzzy, gcc-internal-format
70219msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
70220msgstr "隱含地型態的參數『%s』於 %L 不匹配稍後隱含的型態"
70221
70222#: fortran/resolve.c:15071
70223#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70224msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
70225msgstr "不相容的衍生類型在中參數於 %L"
70226
70227#: fortran/resolve.c:15079
70228#, fuzzy, gcc-internal-format
70229msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
70230msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
70231
70232#: fortran/resolve.c:15130
70233#, fuzzy, gcc-internal-format
70234msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
70235msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
70236
70237#: fortran/resolve.c:15141
70238#, gcc-internal-format
70239msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
70240msgstr ""
70241
70242#: fortran/resolve.c:15148
70243#, gcc-internal-format
70244msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
70245msgstr ""
70246
70247#: fortran/resolve.c:15188
70248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70249msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
70250msgstr ""
70251
70252#: fortran/resolve.c:15252
70253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70254msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
70255msgstr "保護的屬性衝突與外部屬性於 %L"
70256
70257#: fortran/resolve.c:15255
70258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70259msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
70260msgstr "程序屬性衝突與保護的屬性於 %L"
70261
70262#: fortran/resolve.c:15351
70263#, fuzzy, gcc-internal-format
70264msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
70265msgstr "『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標或 assumed-shape 陣列"
70266
70267#: fortran/resolve.c:15372
70268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70269msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
70270msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
70271
70272#: fortran/resolve.c:15385
70273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70274msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
70275msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
70276
70277#: fortran/resolve.c:15388
70278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70279msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
70280msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
70281
70282#: fortran/resolve.c:15398
70283#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70284msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
70285msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
70286
70287#: fortran/resolve.c:15405
70288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70289msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
70290msgstr ""
70291
70292#: fortran/resolve.c:15418
70293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70294msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
70295msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
70296
70297#: fortran/resolve.c:15424
70298#, fuzzy, gcc-internal-format
70299msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
70300msgstr "『%s』於 %L 無法有值屬性因為它並非虛引數"
70301
70302#: fortran/resolve.c:15434
70303#, fuzzy, gcc-internal-format
70304msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
70305msgstr "字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有常數長度"
70306
70307#: fortran/resolve.c:15443
70308#, fuzzy, gcc-internal-format
70309msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
70310msgstr "C 可交流的字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有長度一個"
70311
70312#: fortran/resolve.c:15456 fortran/resolve.c:15633
70313#, fuzzy, gcc-internal-format
70314msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
70315msgstr "衍生類型『%s』於 %L 是的型態『%s』,該項未被定義"
70316
70317#: fortran/resolve.c:15470
70318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70319msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
70320msgstr ""
70321
70322#: fortran/resolve.c:15479
70323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70324msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
70325msgstr ""
70326
70327#: fortran/resolve.c:15488
70328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70329msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70330msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
70331
70332#: fortran/resolve.c:15496
70333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70334msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
70335msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
70336
70337#: fortran/resolve.c:15503
70338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70339msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
70340msgstr ""
70341
70342#: fortran/resolve.c:15523
70343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70344msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
70345msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
70346
70347#: fortran/resolve.c:15530
70348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70349msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70350msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
70351
70352#: fortran/resolve.c:15537
70353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70354msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
70355msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
70356
70357#: fortran/resolve.c:15544
70358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70359msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
70360msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
70361
70362#: fortran/resolve.c:15570
70363#, fuzzy, gcc-internal-format
70364msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
70365msgstr "變數『%s』於 %L 無法繫結©因為它是 neither 共同區塊 nor 宣告的於模組等級範圍"
70366
70367#: fortran/resolve.c:15580
70368#, fuzzy, gcc-internal-format
70369#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70370msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
70371msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
70372
70373#: fortran/resolve.c:15659
70374#, fuzzy, gcc-internal-format
70375msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
70376msgstr "Fortran 2003:公用的 %s『%s』於 %L 的私人的衍生類型『%s』"
70377
70378#: fortran/resolve.c:15674
70379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70380msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
70381msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
70382
70383#: fortran/resolve.c:15687
70384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70385msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
70386msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
70387
70388#: fortran/resolve.c:15705
70389#, fuzzy, gcc-internal-format
70390msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
70391msgstr "含義 (出) 虛引數『%s』於 %L 是假設的大小和因而無法有預設初始設定式"
70392
70393#: fortran/resolve.c:15717
70394#, fuzzy, gcc-internal-format
70395msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70396msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
70397
70398#: fortran/resolve.c:15726
70399#, fuzzy, gcc-internal-format
70400msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70401msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
70402
70403#: fortran/resolve.c:15738
70404#, fuzzy, gcc-internal-format
70405msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
70406msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 不應該是 coarray 或有 coarray 成分"
70407
70408#: fortran/resolve.c:15747
70409#, fuzzy, gcc-internal-format
70410msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
70411msgstr "變數『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
70412
70413#: fortran/resolve.c:15759
70414#, fuzzy, gcc-internal-format
70415msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
70416msgstr "變數『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
70417
70418#: fortran/resolve.c:15775
70419#, fuzzy, gcc-internal-format
70420msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
70421msgstr "變數『%s』於 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,儲存 nor 虛引數"
70422
70423#: fortran/resolve.c:15783
70424#, fuzzy, gcc-internal-format
70425msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
70426msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
70427
70428#: fortran/resolve.c:15790
70429#, fuzzy, gcc-internal-format
70430msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
70431msgstr "Allocatable coarray 變數『%s』於 %L 必須已已推遲形狀"
70432
70433#: fortran/resolve.c:15802
70434#, fuzzy, gcc-internal-format
70435msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
70436msgstr "變數『%s』於 %L 是含義 (出) 和可以因而無法是 allocatable coarray 或有 coarray 成分"
70437
70438#: fortran/resolve.c:15811
70439#, fuzzy, gcc-internal-format
70440msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
70441msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
70442
70443#: fortran/resolve.c:15827
70444#, fuzzy, gcc-internal-format
70445msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70446msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
70447
70448#: fortran/resolve.c:15833
70449#, fuzzy, gcc-internal-format
70450msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70451msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
70452
70453#: fortran/resolve.c:15858
70454#, fuzzy, gcc-internal-format
70455msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
70456msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
70457
70458#: fortran/resolve.c:15928
70459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70460msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
70461msgstr "Threadprivate 於 %L 不是儲存"
70462
70463#: fortran/resolve.c:15939
70464#, gcc-internal-format
70465msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
70466msgstr ""
70467
70468#: fortran/resolve.c:16044
70469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70470msgid "Expecting definable entity near %L"
70471msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
70472
70473#: fortran/resolve.c:16052
70474#, fuzzy, gcc-internal-format
70475msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
70476msgstr "區塊資料元素『%s』於 %L 必須是在中共同"
70477
70478#: fortran/resolve.c:16059
70479#, fuzzy, gcc-internal-format
70480msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
70481msgstr "資料陣列『%s』於 %L 必須被指定的在中前一個宣告"
70482
70483#: fortran/resolve.c:16066
70484#, fuzzy, gcc-internal-format
70485msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
70486msgstr "資料元素『%s』於 %L 無法有 coindex"
70487
70488#: fortran/resolve.c:16082
70489#, fuzzy, gcc-internal-format
70490msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
70491msgstr "資料元素『%s』於 %L 是指標和因而必須是全部陣列"
70492
70493#: fortran/resolve.c:16089
70494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70495msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
70496msgstr ""
70497
70498#: fortran/resolve.c:16137
70499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70500msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
70501msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
70502
70503#: fortran/resolve.c:16150
70504#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70505msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
70506msgstr "資料敘述於 %L 有更多變數比值"
70507
70508#: fortran/resolve.c:16249
70509#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70510msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70511msgstr "開始的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
70512
70513#: fortran/resolve.c:16257
70514#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70515msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70516msgstr "結束的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
70517
70518#: fortran/resolve.c:16265
70519#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70520msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70521msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
70522
70523#: fortran/resolve.c:16390
70524#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70525msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
70526msgstr "資料敘述於 %L 有更多值比變數"
70527
70528#: fortran/resolve.c:16555
70529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70530msgid "Label %d at %L defined but not used"
70531msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
70532
70533#: fortran/resolve.c:16561
70534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70535msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
70536msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
70537
70538#: fortran/resolve.c:16645
70539#, fuzzy, gcc-internal-format
70540msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
70541msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 必須有序列屬性為等價物件"
70542
70543#: fortran/resolve.c:16654
70544#, fuzzy, gcc-internal-format
70545msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
70546msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分為等價物件"
70547
70548#: fortran/resolve.c:16662
70549#, fuzzy, gcc-internal-format
70550msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
70551msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與預設初始化無法在中等價與變數在中共同"
70552
70553#: fortran/resolve.c:16678
70554#, fuzzy, gcc-internal-format
70555msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
70556msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與指標成分無法等價物件"
70557
70558#: fortran/resolve.c:16781
70559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70560msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
70561msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
70562
70563#: fortran/resolve.c:16796
70564#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70565msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
70566msgstr "還是所有或沒有任何物件在中等價設定於 %L 應該有保護的屬性"
70567
70568#: fortran/resolve.c:16821
70569#, fuzzy, gcc-internal-format
70570msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
70571msgstr "共同區塊成員『%s』於 %L 無法等價物件在中 pure 程序『%s』"
70572
70573#: fortran/resolve.c:16830
70574#, fuzzy, gcc-internal-format
70575msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70576msgstr "具名的常數『%s』於 %L 無法等價物件"
70577
70578#: fortran/resolve.c:16903
70579#, fuzzy, gcc-internal-format
70580msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
70581msgstr "陣列『%s』於 %L 與 non-constant 邊界無法等價物件"
70582
70583#: fortran/resolve.c:16914
70584#, fuzzy, gcc-internal-format
70585msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70586msgstr "結構成分『%s』於 %L 無法等價物件"
70587
70588#: fortran/resolve.c:16925
70589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70590msgid "Substring at %L has length zero"
70591msgstr "%L 的子字串長度為零"
70592
70593#: fortran/resolve.c:16956
70594#, fuzzy, gcc-internal-format
70595#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
70596msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
70597msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
70598
70599#: fortran/resolve.c:17023
70600#, fuzzy, gcc-internal-format
70601msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
70602msgstr "Fortran 2003:公用的函式『%s』於 %L 的私人的型態『%s』"
70603
70604#: fortran/resolve.c:17036
70605#, fuzzy, gcc-internal-format
70606#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
70607msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
70608msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
70609
70610#: fortran/resolve.c:17056
70611#, fuzzy, gcc-internal-format
70612msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
70613msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須是函式"
70614
70615#: fortran/resolve.c:17066
70616#, fuzzy, gcc-internal-format
70617msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
70618msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 無法假設的字元長度"
70619
70620#: fortran/resolve.c:17074
70621#, fuzzy, gcc-internal-format
70622msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
70623msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須至少有一個引數"
70624
70625#: fortran/resolve.c:17088
70626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70627msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
70628msgstr "第一個引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
70629
70630#: fortran/resolve.c:17106
70631#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70632msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
70633msgstr "秒引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
70634
70635#: fortran/resolve.c:17113
70636#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70637msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
70638msgstr "運算子介面於 %L 必須有,最多,兩引數"
70639
70640#: fortran/resolve.c:17192
70641#, fuzzy, gcc-internal-format
70642msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70643msgstr "包含的程序『%s』於 %L 的 PURE 程序必須也是 PURE"
70644
70645#: fortran/scanner.c:332
70646#, fuzzy, gcc-internal-format
70647msgid "Include directory %qs: %s"
70648msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
70649
70650#: fortran/scanner.c:336
70651#, fuzzy, gcc-internal-format
70652msgid "Nonexistent include directory %qs"
70653msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
70654
70655#: fortran/scanner.c:341
70656#, fuzzy, gcc-internal-format
70657msgid "%qs is not a directory"
70658msgstr "%qD 並非型態"
70659
70660#: fortran/scanner.c:744
70661#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70662msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70663msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
70664
70665#: fortran/scanner.c:784
70666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70667msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70668msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
70669
70670#: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1478
70671#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70672msgid "Line truncated at %L"
70673msgstr "列截斷的於 %L"
70674
70675#: fortran/scanner.c:1341 fortran/scanner.c:1564
70676#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70677msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
70678msgstr "限制的 %d 延續超出的在中敘述於 %C"
70679
70680#: fortran/scanner.c:1420 fortran/scanner.c:1525
70681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70682msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
70683msgstr ""
70684
70685#: fortran/scanner.c:1422 fortran/scanner.c:1527
70686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70687msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
70688msgstr ""
70689
70690#: fortran/scanner.c:1433
70691#, fuzzy, gcc-internal-format
70692msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
70693msgstr "缺少『&』在中繼續的字元常數於 %C"
70694
70695#: fortran/scanner.c:1715
70696#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70697msgid "Nonconforming tab character at %C"
70698msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
70699
70700#: fortran/scanner.c:1726
70701#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70702msgid "Invalid character 0x%s at %C"
70703msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
70704
70705#: fortran/scanner.c:1815 fortran/scanner.c:1818
70706#, fuzzy, gcc-internal-format
70707msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
70708msgstr "『&』不允許由它自己於第 %d 列"
70709
70710#: fortran/scanner.c:1908
70711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70712msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
70713msgstr "Nonconforming 定位字元在中欄 %d 的列 %d"
70714
70715#: fortran/scanner.c:2137
70716#, fuzzy, gcc-internal-format
70717#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
70718msgid "file %qs left but not entered"
70719msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
70720
70721#: fortran/scanner.c:2179
70722#, fuzzy, gcc-internal-format
70723#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
70724msgid "Illegal preprocessor directive"
70725msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
70726
70727#: fortran/scanner.c:2522
70728#, fuzzy, gcc-internal-format
70729#| msgid "Can't open file '%s'"
70730msgid "Cannot open file %qs"
70731msgstr "無法開啟檔案「%s」"
70732
70733#: fortran/simplify.c:92
70734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70735msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
70736msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
70737
70738#: fortran/simplify.c:97
70739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70740msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
70741msgstr "結果的 %s 下限溢位它的 kind 於 %L"
70742
70743#: fortran/simplify.c:102
70744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70745msgid "Result of %s is NaN at %L"
70746msgstr "結果的 %s 是 NaN 於 %L"
70747
70748#: fortran/simplify.c:106
70749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70750msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
70751msgstr "結果的 %s 給出範圍錯誤用於它的 kind 於 %L"
70752
70753#: fortran/simplify.c:129
70754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70755msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
70756msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
70757
70758#: fortran/simplify.c:137
70759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70760msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
70761msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
70762
70763#: fortran/simplify.c:729
70764#, gcc-internal-format
70765msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
70766msgstr ""
70767
70768#: fortran/simplify.c:750
70769#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70770msgid "Argument of %s function at %L is negative"
70771msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
70772
70773#: fortran/simplify.c:757
70774#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70775msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
70776msgstr "引數的 %s 函式於 %L 外側的範圍 [0,127]"
70777
70778#: fortran/simplify.c:775
70779#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70780msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
70781msgstr "引數的 %s 函式於 %L 太大用於比較序列的 kind %d"
70782
70783#: fortran/simplify.c:812
70784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70785msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70786msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70787
70788#: fortran/simplify.c:826
70789#, gcc-internal-format
70790msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
70791msgstr ""
70792
70793#: fortran/simplify.c:845
70794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70795msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
70796msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
70797
70798#: fortran/simplify.c:860
70799#, gcc-internal-format
70800msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
70801msgstr ""
70802
70803#: fortran/simplify.c:1089
70804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70805msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70806msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70807
70808#: fortran/simplify.c:1103
70809#, gcc-internal-format
70810msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
70811msgstr ""
70812
70813#: fortran/simplify.c:1138
70814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70815#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70816msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
70817msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70818
70819#: fortran/simplify.c:1164
70820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70821#| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70822msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
70823msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70824
70825#: fortran/simplify.c:1216
70826#, gcc-internal-format
70827msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
70828msgstr ""
70829
70830#: fortran/simplify.c:1244
70831#, gcc-internal-format
70832msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
70833msgstr ""
70834
70835#: fortran/simplify.c:1265
70836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70837msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
70838msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70839
70840#: fortran/simplify.c:1279
70841#, gcc-internal-format
70842msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
70843msgstr ""
70844
70845#: fortran/simplify.c:1296
70846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70847#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70848msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70849msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
70850
70851#: fortran/simplify.c:1388
70852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70853msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
70854msgstr "結果的 BESSEL_YN 是 -INF 於 %L"
70855
70856#: fortran/simplify.c:1751
70857#, gcc-internal-format
70858msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
70859msgstr ""
70860
70861#: fortran/simplify.c:1770
70862#, gcc-internal-format
70863msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
70864msgstr ""
70865
70866#: fortran/simplify.c:1837
70867#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70868#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70869msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70870msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
70871
70872#: fortran/simplify.c:1872
70873#, gcc-internal-format
70874msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
70875msgstr ""
70876
70877#: fortran/simplify.c:2336
70878#, gcc-internal-format
70879msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
70880msgstr ""
70881
70882#: fortran/simplify.c:2907
70883#, gcc-internal-format
70884msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
70885msgstr ""
70886
70887#: fortran/simplify.c:3121
70888#, gcc-internal-format
70889msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
70890msgstr ""
70891
70892#: fortran/simplify.c:3234
70893#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70894msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
70895msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
70896
70897#: fortran/simplify.c:3242
70898#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70899msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
70900msgstr "引數的 IACHAR 函式於 %L 外側的範圍 0..127"
70901
70902#: fortran/simplify.c:3357
70903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70904msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
70905msgstr "和的秒和第三引數的 IBITS 超出位元大小於 %L"
70906
70907#: fortran/simplify.c:3381
70908#, gcc-internal-format
70909msgid "IBITS: Bad bit"
70910msgstr ""
70911
70912#: fortran/simplify.c:3432
70913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70914msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70915msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
70916
70917#. Left shift, as in SHIFTL.
70918#: fortran/simplify.c:3817 fortran/simplify.c:3825
70919#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70920msgid "Second argument of %s is negative at %L"
70921msgstr "秒引數的 %s 是負於 %L"
70922
70923#: fortran/simplify.c:3837
70924#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70925msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
70926msgstr "振幅的秒引數的 %s 超出位元大小於 %L"
70927
70928#: fortran/simplify.c:3962
70929#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70930msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
70931msgstr "振幅的秒引數的 ISHFTC 超出 BIT_SIZE 的先引數於 %L"
70932
70933#: fortran/simplify.c:3965
70934#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70935msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
70936msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
70937
70938#: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4429
70939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70940msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
70941msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
70942
70943#: fortran/simplify.c:4612
70944#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70945msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
70946msgstr "引數的記錄檔於 %L 無法少於或等於零"
70947
70948#: fortran/simplify.c:4625
70949#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70950msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
70951msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
70952
70953#: fortran/simplify.c:4636
70954#, gcc-internal-format
70955msgid "gfc_simplify_log: bad type"
70956msgstr ""
70957
70958#: fortran/simplify.c:4653
70959#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70960msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
70961msgstr "引數的 LOG10 於 %L 無法少於或等於零"
70962
70963#: fortran/simplify.c:4981
70964#, gcc-internal-format
70965msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
70966msgstr ""
70967
70968#: fortran/simplify.c:5889 fortran/simplify.c:5897
70969#, fuzzy, gcc-internal-format
70970msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
70971msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
70972
70973#: fortran/simplify.c:5903
70974#, fuzzy, gcc-internal-format
70975#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70976msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
70977msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
70978
70979#: fortran/simplify.c:5941 fortran/simplify.c:5949
70980#, fuzzy, gcc-internal-format
70981msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
70982msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
70983
70984#: fortran/simplify.c:5955
70985#, gcc-internal-format
70986msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
70987msgstr ""
70988
70989#: fortran/simplify.c:6027
70990#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70991msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
70992msgstr "結果的最近的是 NaN 於 %L"
70993
70994#: fortran/simplify.c:6604
70995#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70996msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
70997msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負於 %L"
70998
70999#: fortran/simplify.c:6660
71000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71001msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
71002msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大於 %L"
71003
71004#: fortran/simplify.c:6697
71005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71006msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
71007msgstr ""
71008
71009#: fortran/simplify.c:6772
71010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71011msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
71012msgstr ""
71013
71014#: fortran/simplify.c:6785
71015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71016msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
71017msgstr ""
71018
71019#: fortran/simplify.c:6799
71020#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71021msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
71022msgstr ""
71023
71024#: fortran/simplify.c:6809
71025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71026msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
71027msgstr ""
71028
71029#: fortran/simplify.c:6861
71030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71031#| msgid "Integer too large at %C"
71032msgid "Reshaped array too large at %C"
71033msgstr "%C 處整數太大"
71034
71035#: fortran/simplify.c:6975
71036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71037msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
71038msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
71039
71040#: fortran/simplify.c:7559
71041#, fuzzy, gcc-internal-format
71042#| msgid "Bad type in constant expression"
71043msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
71044msgstr "常數運算式中類型錯誤"
71045
71046#: fortran/simplify.c:7588
71047#, gcc-internal-format
71048msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
71049msgstr ""
71050
71051#: fortran/simplify.c:7726 fortran/simplify.c:8009
71052#, gcc-internal-format
71053msgid "Failure getting length of a constant array."
71054msgstr ""
71055
71056#: fortran/simplify.c:7736
71057#, fuzzy, gcc-internal-format
71058msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
71059msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
71060
71061#: fortran/simplify.c:7803
71062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71063msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
71064msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
71065
71066#: fortran/simplify.c:7827
71067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71068msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
71069msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
71070
71071#: fortran/simplify.c:7843
71072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71073#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
71074msgid "invalid argument of SQRT at %L"
71075msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
71076
71077#: fortran/simplify.c:8176
71078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71079msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
71080msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
71081
71082#: fortran/simplify.c:8199
71083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71084msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
71085msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
71086
71087#: fortran/simplify.c:8683
71088#, fuzzy, gcc-internal-format
71089msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
71090msgstr "字元『%s』在中字串於 %L 無法轉換的進入字元 kind %d"
71091
71092#: fortran/st.c:280
71093#, fuzzy, gcc-internal-format
71094#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71095msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
71096msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
71097
71098#: fortran/symbol.c:141
71099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71100#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
71101msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
71102msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
71103
71104#: fortran/symbol.c:178
71105#, fuzzy, gcc-internal-format
71106msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
71107msgstr "字母『%c』已經設定在中隱含的敘述於 %C"
71108
71109#: fortran/symbol.c:200
71110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71111msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
71112msgstr "無法指定隱含的於 %C 之後隱含的無"
71113
71114#: fortran/symbol.c:210
71115#, fuzzy, gcc-internal-format
71116#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
71117msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
71118msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
71119
71120#: fortran/symbol.c:234
71121#, gcc-internal-format
71122msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
71123msgstr ""
71124
71125#: fortran/symbol.c:239
71126#, gcc-internal-format
71127msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
71128msgstr ""
71129
71130#: fortran/symbol.c:296
71131#, gcc-internal-format
71132msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
71133msgstr ""
71134
71135#: fortran/symbol.c:306
71136#, fuzzy, gcc-internal-format
71137#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
71138msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
71139msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
71140
71141#: fortran/symbol.c:310
71142#, fuzzy, gcc-internal-format
71143#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
71144msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
71145msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
71146
71147#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
71148#: fortran/symbol.c:330
71149#, fuzzy, gcc-internal-format
71150msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
71151msgstr "隱含地宣告的繫結©變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
71152
71153#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
71154#. they are implicitly typed.
71155#: fortran/symbol.c:346
71156#, fuzzy, gcc-internal-format
71157msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
71158msgstr "隱含地宣告的變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的但是它是虛引數到繫結©程序『%s』於 %L"
71159
71160#: fortran/symbol.c:387
71161#, fuzzy, gcc-internal-format
71162msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
71163msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
71164
71165#: fortran/symbol.c:488
71166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71167msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
71168msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
71169
71170#: fortran/symbol.c:513
71171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71172msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
71173msgstr "名稱表列群組名稱於 %L 無法有儲存屬性"
71174
71175#: fortran/symbol.c:532
71176#, fuzzy, gcc-internal-format
71177msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
71178msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
71179
71180#: fortran/symbol.c:565
71181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71182msgid "Procedure pointer at %C"
71183msgstr "Fortran 2003:程序指標於 %C"
71184
71185#: fortran/symbol.c:776
71186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71187msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
71188msgstr "%s 屬性套用到 %s %s 於 %L"
71189
71190#: fortran/symbol.c:783
71191#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71192msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
71193msgstr "繫結©套用到 %s %s 於 %L"
71194
71195#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
71196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71197msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71198msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
71199
71200#: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
71201#, fuzzy, gcc-internal-format
71202#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
71203msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
71204msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
71205
71206#: fortran/symbol.c:965
71207#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71208msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
71209msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號於 %L"
71210
71211#: fortran/symbol.c:968
71212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71213msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
71214msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號 %s 於 %L"
71215
71216#: fortran/symbol.c:984
71217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71218msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
71219msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
71220
71221#: fortran/symbol.c:1026
71222#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71223msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
71224msgstr "ALLOCATABLE 指定的外側的介面內文於 %L"
71225
71226#: fortran/symbol.c:1043
71227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71228msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
71229msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
71230
71231#: fortran/symbol.c:1067
71232#, fuzzy, gcc-internal-format
71233msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71234msgstr "CODIMENSION 指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
71235
71236#: fortran/symbol.c:1093
71237#, fuzzy, gcc-internal-format
71238msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71239msgstr "尺寸指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
71240
71241#: fortran/symbol.c:1250
71242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71243msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
71244msgstr "Cray 點於 %L 出現在中多重指標() 敘述"
71245
71246#: fortran/symbol.c:1269
71247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71248msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
71249msgstr "重製保護的屬性指定的於 %L"
71250
71251#: fortran/symbol.c:1302
71252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71253msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71254msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
71255
71256#: fortran/symbol.c:1314
71257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71258msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
71259msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
71260
71261#: fortran/symbol.c:1334
71262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71263msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
71264msgstr "重製值屬性指定的於 %L"
71265
71266#: fortran/symbol.c:1353
71267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71268msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
71269msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
71270
71271#: fortran/symbol.c:1365
71272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71273#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71274msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71275msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
71276
71277#: fortran/symbol.c:1386
71278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71279msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
71280msgstr "重製非同步屬性指定的於 %L"
71281
71282#: fortran/symbol.c:1785
71283#, fuzzy, gcc-internal-format
71284msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
71285msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
71286
71287#: fortran/symbol.c:1822
71288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71289msgid ""
71290"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
71291"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
71292msgstr ""
71293
71294#: fortran/symbol.c:1830
71295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71296msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
71297msgstr "%s 程序於 %L 已經宣告的做為 %s 程序"
71298
71299#: fortran/symbol.c:1865
71300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71301msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
71302msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
71303
71304#: fortran/symbol.c:1889
71305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71306msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
71307msgstr "存取規格於 %L 已經指定的"
71308
71309#: fortran/symbol.c:1906
71310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71311msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
71312msgstr "重製繫結屬性指定的於 %L"
71313
71314#: fortran/symbol.c:1913
71315#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71316msgid "BIND(C) at %L"
71317msgstr "Fortran 2003:繫結©於 %L"
71318
71319#: fortran/symbol.c:1929
71320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71321msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
71322msgstr "重製延伸屬性指定的於 %L"
71323
71324#: fortran/symbol.c:1933
71325#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71326msgid "EXTENDS at %L"
71327msgstr "Fortran 2003:延伸於 %L"
71328
71329#: fortran/symbol.c:1959
71330#, fuzzy, gcc-internal-format
71331#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
71332msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
71333msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
71334
71335#: fortran/symbol.c:1966
71336#, fuzzy, gcc-internal-format
71337msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
71338msgstr "『%s』於 %L 有屬性指定的外側它的介面內文"
71339
71340#: fortran/symbol.c:2004
71341#, fuzzy, gcc-internal-format
71342msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
71343msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
71344
71345#: fortran/symbol.c:2008 fortran/symbol.c:2011
71346#, fuzzy, gcc-internal-format
71347#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
71348msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
71349msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
71350
71351#: fortran/symbol.c:2018
71352#, fuzzy, gcc-internal-format
71353msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
71354msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法有基本型式的 %s"
71355
71356#: fortran/symbol.c:2030
71357#, fuzzy, gcc-internal-format
71358#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
71359msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
71360msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
71361
71362#: fortran/symbol.c:2275
71363#, fuzzy, gcc-internal-format
71364msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
71365msgstr "成分『%s』於 %C 已經在中親代型態於 %L"
71366
71367#: fortran/symbol.c:2360
71368#, fuzzy, gcc-internal-format
71369#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
71370msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
71371msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
71372
71373#: fortran/symbol.c:2392
71374#, fuzzy, gcc-internal-format
71375msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
71376msgstr "衍生類型『%s』於 %C 正在被使用之前它被定義"
71377
71378#: fortran/symbol.c:2541
71379#, fuzzy, gcc-internal-format
71380#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
71381msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
71382msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
71383
71384#: fortran/symbol.c:2562
71385#, fuzzy, gcc-internal-format
71386#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
71387msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
71388msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
71389
71390#: fortran/symbol.c:2566
71391#, fuzzy, gcc-internal-format
71392#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
71393msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
71394msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
71395
71396#: fortran/symbol.c:2730
71397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71398msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
71399msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
71400
71401#: fortran/symbol.c:2741
71402#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71403msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
71404msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為分支目標"
71405
71406#: fortran/symbol.c:2751
71407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71408msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
71409msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為格式標貼"
71410
71411#: fortran/symbol.c:2758
71412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71413msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
71414msgstr ""
71415
71416#: fortran/symbol.c:2799
71417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71418msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
71419msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為格式標貼"
71420
71421#: fortran/symbol.c:2808
71422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71423msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
71424msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為分支目標"
71425
71426#: fortran/symbol.c:2815
71427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71428msgid "Shared DO termination label %d at %C"
71429msgstr "%C 處需要結束名"
71430
71431#: fortran/symbol.c:2819
71432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71433msgid "Labeled DO statement at %L"
71434msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
71435
71436#: fortran/symbol.c:3155
71437#, fuzzy, gcc-internal-format
71438msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
71439msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從模組『%s』"
71440
71441#: fortran/symbol.c:3158
71442#, fuzzy, gcc-internal-format
71443msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
71444msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從目前的程式單元"
71445
71446#. Symbol is from another namespace.
71447#: fortran/symbol.c:3401
71448#, fuzzy, gcc-internal-format
71449msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
71450msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
71451
71452#: fortran/symbol.c:4412
71453#, gcc-internal-format
71454msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
71455msgstr ""
71456
71457#: fortran/symbol.c:4425
71458#, fuzzy, gcc-internal-format
71459msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
71460msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須有繫結屬性為 C 可交流的"
71461
71462#: fortran/symbol.c:4443
71463#, fuzzy, gcc-internal-format
71464msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
71465msgstr "衍生類型『%s』與繫結©屬性於 %L 是空的,而也許會是不可存取由 C companion 處理器"
71466
71467#: fortran/symbol.c:4464
71468#, fuzzy, gcc-internal-format
71469msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71470msgstr "成分『%s』於 %L 無法有指標屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
71471
71472#: fortran/symbol.c:4474
71473#, fuzzy, gcc-internal-format
71474msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71475msgstr "程序指標成分『%s』於 %L 無法成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
71476
71477#: fortran/symbol.c:4485
71478#, fuzzy, gcc-internal-format
71479msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71480msgstr "成分『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
71481
71482#: fortran/symbol.c:4524
71483#, fuzzy, gcc-internal-format
71484msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
71485msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的,甚至雖然衍生類型『%s』是繫結©"
71486
71487#: fortran/symbol.c:4534
71488#, fuzzy, gcc-internal-format
71489msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
71490msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
71491
71492#: fortran/symbol.c:4546
71493#, fuzzy, gcc-internal-format
71494msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
71495msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法有序列屬性因為它是繫結©"
71496
71497#: fortran/symbol.c:5026 fortran/symbol.c:5031
71498#, fuzzy, gcc-internal-format
71499msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
71500msgstr "符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
71501
71502#: fortran/target-memory.c:137
71503#, fuzzy, gcc-internal-format
71504msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
71505msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
71506
71507#: fortran/target-memory.c:362
71508#, gcc-internal-format
71509msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
71510msgstr ""
71511
71512#: fortran/target-memory.c:631
71513#, gcc-internal-format
71514msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
71515msgstr ""
71516
71517#: fortran/target-memory.c:704
71518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71519msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
71520msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
71521
71522#: fortran/target-memory.c:707
71523#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71524msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
71525msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
71526
71527#. Problems occur when we get something like
71528#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
71529#: fortran/trans-array.c:6070
71530#, fuzzy, gcc-internal-format
71531msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
71532msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
71533
71534#: fortran/trans-array.c:8151
71535#, fuzzy, gcc-internal-format
71536msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
71537msgstr "建立陣列暫時的於 %L 用於引數『%s』"
71538
71539#: fortran/trans-array.c:11255
71540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71541msgid "bad expression type during walk (%d)"
71542msgstr "不當的運算式型態在的期間遍歷 (%d)"
71543
71544#: fortran/trans-common.c:404
71545#, fuzzy, gcc-internal-format
71546msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
71547msgstr "具名的共同區塊『%s』於 %L 應該是的相同大小做為其他情況下 (%lu vs %lu 位元組)"
71548
71549#: fortran/trans-common.c:790
71550#, fuzzy, gcc-internal-format
71551#| msgid "requested position is not an integer constant"
71552msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
71553msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
71554
71555#: fortran/trans-common.c:818
71556#, gcc-internal-format
71557msgid "element_number(): Bad dimension type"
71558msgstr ""
71559
71560#: fortran/trans-common.c:888
71561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71562msgid "Bad array reference at %L"
71563msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
71564
71565#: fortran/trans-common.c:896
71566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71567msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
71568msgstr "不合法的參考類型於 %L 做為等價物件"
71569
71570#: fortran/trans-common.c:936
71571#, fuzzy, gcc-internal-format
71572msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
71573msgstr "不一致等價規則牽連出『%s』於 %L 和『%s』於 %L"
71574
71575#. Aligning this field would misalign a previous field.
71576#: fortran/trans-common.c:1125
71577#, fuzzy, gcc-internal-format
71578msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
71579msgstr "等價設定用於變數『%s』宣告的於 %L 妨害對齊需求"
71580
71581#: fortran/trans-common.c:1190
71582#, fuzzy, gcc-internal-format
71583msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
71584msgstr "等價用於『%s』不匹配定序的共同『%s』於 %L"
71585
71586#: fortran/trans-common.c:1205
71587#, fuzzy, gcc-internal-format
71588msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
71589msgstr "等價設定用於『%s』造成無效的延伸到共同『%s』於 %L"
71590
71591#: fortran/trans-common.c:1221
71592#, fuzzy, gcc-internal-format
71593msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71594msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同『%s』於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71595
71596#: fortran/trans-common.c:1227
71597#, fuzzy, gcc-internal-format
71598msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71599msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71600
71601#: fortran/trans-common.c:1248
71602#, fuzzy, gcc-internal-format
71603msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
71604msgstr "共同『%s』於 %L 不存在"
71605
71606#: fortran/trans-common.c:1257
71607#, fuzzy, gcc-internal-format
71608msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71609msgstr "共同『%s』於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71610
71611#: fortran/trans-common.c:1262
71612#, fuzzy, gcc-internal-format
71613msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71614msgstr "共同於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71615
71616#: fortran/trans-const.c:336
71617#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71618msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
71619msgstr "指派值不同於 0 或 1 到邏輯的已未定義結果於 %L"
71620
71621#: fortran/trans-const.c:402
71622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71623msgid "non-constant initialization expression at %L"
71624msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
71625
71626#: fortran/trans-decl.c:752
71627#, gcc-internal-format
71628msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
71629msgstr ""
71630
71631#: fortran/trans-decl.c:1743
71632#, gcc-internal-format
71633msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
71634msgstr "內建函式變數不是一個程序"
71635
71636#: fortran/trans-decl.c:4555 fortran/trans-decl.c:6918
71637#, fuzzy, gcc-internal-format
71638msgid "Return value of function %qs at %L not set"
71639msgstr "傳回值的函式『%s』於 %L 無法設定"
71640
71641#: fortran/trans-decl.c:5043
71642#, fuzzy, gcc-internal-format
71643msgid "Deferred type parameter not yet supported"
71644msgstr "已推遲型態參數尚未支援"
71645
71646#: fortran/trans-decl.c:5283
71647#, fuzzy, gcc-internal-format
71648#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
71649msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
71650msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
71651
71652#: fortran/trans-decl.c:5296
71653#, fuzzy, gcc-internal-format
71654msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
71655msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
71656
71657#: fortran/trans-decl.c:5921
71658#, fuzzy, gcc-internal-format
71659msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
71660msgstr "虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定"
71661
71662#: fortran/trans-decl.c:5927
71663#, fuzzy, gcc-internal-format
71664msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
71665msgstr "衍生類型虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定和沒有預設初始設定式"
71666
71667#: fortran/trans-decl.c:5938 fortran/trans-decl.c:6084
71668#, fuzzy, gcc-internal-format
71669msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
71670msgstr "未使用的虛引數『%s』於 %L"
71671
71672#: fortran/trans-decl.c:5954
71673#, fuzzy, gcc-internal-format
71674msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
71675msgstr "未使用的模組變數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
71676
71677#: fortran/trans-decl.c:5973
71678#, fuzzy, gcc-internal-format
71679msgid "Unused variable %qs declared at %L"
71680msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
71681
71682#: fortran/trans-decl.c:6022
71683#, fuzzy, gcc-internal-format
71684msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
71685msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
71686
71687#: fortran/trans-decl.c:6026
71688#, fuzzy, gcc-internal-format
71689msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
71690msgstr "未使用的參數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
71691
71692#: fortran/trans-decl.c:6056
71693#, fuzzy, gcc-internal-format
71694msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
71695msgstr "傳回值『%s』的函式『%s』宣告的於 %L 無法設定"
71696
71697#: fortran/trans-decl.c:6647
71698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71699msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
71700msgstr ""
71701
71702#: fortran/trans-expr.c:957
71703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71704msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
71705msgstr ""
71706
71707#: fortran/trans-expr.c:1620
71708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71709msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
71710msgstr ""
71711
71712#: fortran/trans-expr.c:1937
71713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71714msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
71715msgstr ""
71716
71717#: fortran/trans-expr.c:1946
71718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71719msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
71720msgstr "無限制的多型於 %C 尚未支援"
71721
71722#: fortran/trans-expr.c:3614
71723#, gcc-internal-format
71724msgid "Unknown intrinsic op"
71725msgstr "不明的內建作業"
71726
71727#: fortran/trans-expr.c:5113
71728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71729msgid "Unknown argument list function at %L"
71730msgstr "不明引數清單函式於 %L"
71731
71732#: fortran/trans-expr.c:9249
71733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71734msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
71735msgstr ""
71736
71737#: fortran/trans-intrinsic.c:929
71738#, fuzzy, gcc-internal-format
71739#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
71740msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
71741msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
71742
71743#: fortran/trans-intrinsic.c:2434 fortran/trans-intrinsic.c:2981
71744#: fortran/trans-intrinsic.c:3201
71745#, fuzzy, gcc-internal-format
71746msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71747msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
71748
71749#: fortran/trans-intrinsic.c:11666 fortran/trans-stmt.c:1066
71750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71751msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
71752msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
71753
71754#: fortran/trans-intrinsic.c:11673
71755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71756msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
71757msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
71758
71759#: fortran/trans-io.c:1966
71760#, fuzzy, gcc-internal-format
71761msgid "build_dt: format with namelist"
71762msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
71763
71764#: fortran/trans-io.c:2507
71765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71766msgid "Bad IO basetype (%d)"
71767msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
71768
71769#: fortran/trans-openmp.c:1256
71770#, fuzzy, gcc-internal-format
71771msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
71772msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
71773
71774#: fortran/trans-openmp.c:2474
71775#, fuzzy, gcc-internal-format
71776msgid "optional class parameter"
71777msgstr "無效的 PHI 引數"
71778
71779#: fortran/trans-openmp.c:2717
71780#, gcc-internal-format
71781msgid "unhandled derived-type component"
71782msgstr ""
71783
71784#: fortran/trans-openmp.c:5588
71785#, fuzzy, gcc-internal-format
71786msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
71787msgstr "gfc_trans_omp_workshare():不當的敘述編碼"
71788
71789#: fortran/trans-stmt.c:546
71790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71791msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
71792msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
71793
71794#: fortran/trans-stmt.c:870
71795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71796msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
71797msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
71798
71799#: fortran/trans-stmt.c:1327
71800#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71801msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
71802msgstr "抱歉,只有支援用於整數 kind %d 實作的用於 image-set 於 %L"
71803
71804#: fortran/trans-stmt.c:3593
71805#, fuzzy, gcc-internal-format
71806#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71807msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
71808msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
71809
71810#: fortran/trans-types.c:518
71811#, fuzzy, gcc-internal-format
71812msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
71813msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-integer-8 選項"
71814
71815#: fortran/trans-types.c:527
71816#, fuzzy, gcc-internal-format
71817msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
71818msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -finteger-4-integer-8 選項"
71819
71820#: fortran/trans-types.c:546
71821#, fuzzy, gcc-internal-format
71822msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
71823msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
71824
71825#: fortran/trans-types.c:554
71826#, fuzzy, gcc-internal-format
71827msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
71828msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
71829
71830#: fortran/trans-types.c:562
71831#, fuzzy, gcc-internal-format
71832msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
71833msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
71834
71835#: fortran/trans-types.c:570
71836#, fuzzy, gcc-internal-format
71837msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
71838msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -freal-4-real-8 選項"
71839
71840#: fortran/trans-types.c:578
71841#, fuzzy, gcc-internal-format
71842msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
71843msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-4-real-10 選項"
71844
71845#: fortran/trans-types.c:586
71846#, fuzzy, gcc-internal-format
71847msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
71848msgstr "真實 (KIND=16) 不是可見於 -freal-4-real-16 選項"
71849
71850#: fortran/trans-types.c:617
71851#, fuzzy, gcc-internal-format
71852msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
71853msgstr "真實 (KIND=4) 不是可見於 -freal-8-real-4 選項"
71854
71855#: fortran/trans-types.c:625
71856#, fuzzy, gcc-internal-format
71857msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
71858msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-10 選項"
71859
71860#: fortran/trans-types.c:633
71861#, fuzzy, gcc-internal-format
71862msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
71863msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-16 選項"
71864
71865#: fortran/trans-types.c:773
71866#, gcc-internal-format
71867msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
71868msgstr ""
71869
71870#: fortran/trans-types.c:777
71871#, gcc-internal-format
71872msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
71873msgstr ""
71874
71875#: fortran/trans.c:2162
71876#, gcc-internal-format
71877msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71878msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
71879
71880#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
71881#, fuzzy, gcc-internal-format
71882msgid "too many open parens"
71883msgstr "太多引數"
71884
71885#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
71886#, fuzzy, gcc-internal-format
71887msgid "mismatching parens"
71888msgstr "不匹配的引數"
71889
71890#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
71891#, fuzzy, gcc-internal-format
71892msgid "unable to open file"
71893msgstr "開啟 %s 時失敗"
71894
71895#: lto/lto-common.c:1979
71896#, fuzzy, gcc-internal-format
71897msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
71898msgstr "位元碼串流:無用資料於結束的符號區段"
71899
71900#: lto/lto-common.c:2006
71901#, fuzzy, gcc-internal-format
71902msgid "could not parse hex number"
71903msgstr "無法剖析十六進位數字"
71904
71905#: lto/lto-common.c:2038
71906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71907msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
71908msgstr "未預期的檔案名稱 %s 在中鏈結器解析度檔案。預期 %s"
71909
71910#: lto/lto-common.c:2047
71911#, fuzzy, gcc-internal-format
71912msgid "could not parse file offset"
71913msgstr "無法剖析檔案偏移"
71914
71915#: lto/lto-common.c:2050
71916#, fuzzy, gcc-internal-format
71917msgid "unexpected offset"
71918msgstr "未預期的偏移"
71919
71920#: lto/lto-common.c:2072
71921#, fuzzy, gcc-internal-format
71922msgid "invalid line in the resolution file"
71923msgstr "無效的列在中解析度檔案"
71924
71925#: lto/lto-common.c:2083
71926#, fuzzy, gcc-internal-format
71927msgid "invalid resolution in the resolution file"
71928msgstr "無效的解析度在中解析度檔案"
71929
71930#: lto/lto-common.c:2089
71931#, fuzzy, gcc-internal-format
71932msgid "resolution sub id %wx not in object file"
71933msgstr "解析度子識別號 "
71934
71935#: lto/lto-common.c:2206
71936#, fuzzy, gcc-internal-format
71937msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
71938msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
71939
71940#: lto/lto-common.c:2225
71941#, fuzzy, gcc-internal-format
71942msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
71943msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
71944
71945#: lto/lto-common.c:2346
71946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71947msgid "Cannot open %s"
71948msgstr "無法開啟 %s"
71949
71950#: lto/lto-common.c:2367
71951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71952msgid "Cannot map %s"
71953msgstr "無法映射 %s"
71954
71955#: lto/lto-common.c:2378
71956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71957msgid "Cannot read %s"
71958msgstr "無法讀取 %s"
71959
71960#: lto/lto-common.c:2696
71961#, fuzzy, gcc-internal-format
71962msgid "could not open symbol resolution file: %m"
71963msgstr "無法開啟符號解析度檔案:%m"
71964
71965#: lto/lto-common.c:2820
71966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71967#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
71968msgid "missing resolution data for %s"
71969msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
71970
71971#: lto/lto-common.c:2857
71972#, fuzzy, gcc-internal-format
71973msgid "errors during merging of translation units"
71974msgstr "錯誤在的期間合併的轉譯單位"
71975
71976#: lto/lto-dump.c:258
71977#, gcc-internal-format
71978msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
71979msgstr ""
71980
71981#: lto/lto-dump.c:273
71982#, fuzzy, gcc-internal-format
71983#| msgid "function not inlinable"
71984msgid "Function not found."
71985msgstr "函式不能內聯"
71986
71987#: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
71988#, gcc-internal-format
71989msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
71990msgstr ""
71991
71992#: lto/lto-lang.c:310
71993#, fuzzy, gcc-internal-format
71994msgid "%s:%s: %E: %E"
71995msgstr "%s:%s:%s"
71996
71997#: lto/lto-lang.c:864
71998#, fuzzy, gcc-internal-format
71999msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
72000msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
72001
72002#: lto/lto-lang.c:898
72003#, fuzzy, gcc-internal-format
72004msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
72005msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
72006
72007#: lto/lto-object.c:107
72008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72009msgid "open %s failed: %s"
72010msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
72011
72012#: lto/lto-object.c:153
72013#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72014msgid "%s: %s: %s"
72015msgstr "%s:%s:%s"
72016
72017#: lto/lto-object.c:195
72018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72019msgid "close: %s"
72020msgstr "關閉:%s"
72021
72022#: lto/lto-object.c:251
72023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72024msgid "two or more sections for %s"
72025msgstr "兩個以上區段用於 %s"
72026
72027#: lto/lto-partition.c:535
72028#, gcc-internal-format
72029msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
72030msgstr ""
72031
72032#: lto/lto-symtab.c:169
72033#, fuzzy, gcc-internal-format
72034msgid "%qD is defined with tls model %s"
72035msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
72036
72037#: lto/lto-symtab.c:171
72038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72039msgid "previously defined here as %s"
72040msgstr "在之前定義的在此"
72041
72042#: lto/lto-symtab.c:474
72043#, fuzzy, gcc-internal-format
72044msgid "multiple prevailing defs for %qE"
72045msgstr "多重 prevailing defs 用於 %qE"
72046
72047#: lto/lto-symtab.c:492
72048#, fuzzy, gcc-internal-format
72049msgid "%qD has already been defined"
72050msgstr "%qD 已定義"
72051
72052#: lto/lto-symtab.c:494
72053#, fuzzy, gcc-internal-format
72054msgid "previously defined here"
72055msgstr "在之前定義的在此"
72056
72057#: lto/lto-symtab.c:720
72058#, gcc-internal-format
72059msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
72060msgstr ""
72061
72062#: lto/lto-symtab.c:726
72063#, fuzzy, gcc-internal-format
72064msgid "type of %qD does not match original declaration"
72065msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
72066
72067#: lto/lto-symtab.c:746
72068#, fuzzy, gcc-internal-format
72069msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
72070msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
72071
72072#: lto/lto-symtab.c:752
72073#, fuzzy, gcc-internal-format
72074msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
72075msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
72076
72077#: lto/lto-symtab.c:757
72078#, fuzzy, gcc-internal-format
72079msgid "%qD was previously declared here"
72080msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
72081
72082#: lto/lto-symtab.c:760
72083#, gcc-internal-format
72084msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
72085msgstr ""
72086
72087#: lto/lto-symtab.c:846
72088#, fuzzy, gcc-internal-format
72089msgid "variable %qD redeclared as function"
72090msgstr "變數 %qD redeclared 做為函式"
72091
72092#: lto/lto-symtab.c:853
72093#, fuzzy, gcc-internal-format
72094msgid "function %qD redeclared as variable"
72095msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
72096
72097#: lto/lto-symtab.c:865
72098#, fuzzy, gcc-internal-format
72099msgid "previously declared here"
72100msgstr "在之前宣告的在此"
72101
72102#: lto/lto.c:167
72103#, fuzzy, gcc-internal-format
72104msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
72105msgstr "lto_obj_file_open() 失敗"
72106
72107#: lto/lto.c:199
72108#, fuzzy, gcc-internal-format
72109msgid "waitpid failed"
72110msgstr "atexit 失敗"
72111
72112#: lto/lto.c:202
72113#, fuzzy, gcc-internal-format
72114msgid "streaming subprocess failed"
72115msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
72116
72117#: lto/lto.c:205
72118#, gcc-internal-format
72119msgid "streaming subprocess was killed by signal"
72120msgstr ""
72121
72122#: lto/lto.c:294
72123#, fuzzy, gcc-internal-format
72124msgid "no LTRANS output list filename provided"
72125msgstr "沒有 LTRANS 輸出清單檔名提供"
72126
72127#: lto/lto.c:402
72128#, fuzzy, gcc-internal-format
72129msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
72130msgstr "開啟 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
72131
72132#: lto/lto.c:409
72133#, fuzzy, gcc-internal-format
72134msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
72135msgstr "寫入 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
72136
72137#: lto/lto.c:419
72138#, fuzzy, gcc-internal-format
72139msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
72140msgstr "關閉 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
72141
72142#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6802
72143#, gcc-internal-format
72144msgid "%<@end%> missing in implementation context"
72145msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
72146
72147#: objc/objc-act.c:578
72148#, fuzzy, gcc-internal-format
72149msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
72150msgstr "類別屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72151
72152#: objc/objc-act.c:593
72153#, fuzzy, gcc-internal-format
72154msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
72155msgstr "分類屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72156
72157#: objc/objc-act.c:596
72158#, fuzzy, gcc-internal-format
72159msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
72160msgstr "分類屬性不是可用在中這個版本的編譯器,(忽略)"
72161
72162#: objc/objc-act.c:602
72163#, fuzzy, gcc-internal-format
72164msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
72165msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
72166
72167#: objc/objc-act.c:616
72168#, fuzzy, gcc-internal-format
72169msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
72170msgstr "類別延伸用於類別 %qE 宣告的之後它的 %<@implementation%>"
72171
72172#: objc/objc-act.c:631
72173#, fuzzy, gcc-internal-format
72174msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
72175msgstr "協定屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72176
72177#: objc/objc-act.c:696
72178#, gcc-internal-format
72179msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
72180msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
72181
72182#: objc/objc-act.c:705
72183#, fuzzy, gcc-internal-format
72184msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
72185msgstr "%<@package%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72186
72187#: objc/objc-act.c:707
72188#, fuzzy, gcc-internal-format
72189msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
72190msgstr "%<@package%>呈現有相同效果做為 %<@public%>"
72191
72192#: objc/objc-act.c:718
72193#, fuzzy, gcc-internal-format
72194msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
72195msgstr "%<@optional%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72196
72197#: objc/objc-act.c:720
72198#, fuzzy, gcc-internal-format
72199msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
72200msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72201
72202#: objc/objc-act.c:728
72203#, fuzzy, gcc-internal-format
72204msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
72205msgstr "%<@optional%>被允許在中@協定語境只有"
72206
72207#: objc/objc-act.c:730
72208#, fuzzy, gcc-internal-format
72209msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
72210msgstr "%<@required%>被允許在中@協定語境只有"
72211
72212#: objc/objc-act.c:837
72213#, fuzzy, gcc-internal-format
72214msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
72215msgstr "%<@property%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72216
72217#: objc/objc-act.c:841
72218#, fuzzy, gcc-internal-format
72219msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
72220msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<readwrite%>屬性"
72221
72222#: objc/objc-act.c:858
72223#, fuzzy, gcc-internal-format
72224msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
72225msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<setter%>屬性"
72226
72227#: objc/objc-act.c:864
72228#, fuzzy, gcc-internal-format
72229msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
72230msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<retain%>屬性"
72231
72232#: objc/objc-act.c:869
72233#, fuzzy, gcc-internal-format
72234msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
72235msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
72236
72237#: objc/objc-act.c:874
72238#, fuzzy, gcc-internal-format
72239msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
72240msgstr "%<retain%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
72241
72242#: objc/objc-act.c:891
72243#, fuzzy, gcc-internal-format
72244msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
72245msgstr "內容宣告無法在中@介面或@協定語境"
72246
72247#: objc/objc-act.c:902
72248#, fuzzy, gcc-internal-format
72249msgid "invalid property declaration"
72250msgstr "無效的內容宣告"
72251
72252#: objc/objc-act.c:910
72253#, fuzzy, gcc-internal-format
72254msgid "property cannot be an array"
72255msgstr "內容無法陣列"
72256
72257#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
72258#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
72259#. the type of the return value of the getter and the first
72260#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
72261#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
72262#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
72263#. a different matter.
72264#: objc/objc-act.c:928
72265#, fuzzy, gcc-internal-format
72266msgid "property cannot be a bit-field"
72267msgstr "內容無法 bit-field"
72268
72269#: objc/objc-act.c:960
72270#, fuzzy, gcc-internal-format
72271msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
72272msgstr "物件內容 %qD 沒有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>屬性;假設 %<assign%>"
72273
72274#: objc/objc-act.c:963
72275#, fuzzy, gcc-internal-format
72276msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
72277msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用於 Objective-C 物件;請狀態明確的如果您需要它"
72278
72279#: objc/objc-act.c:970
72280#, fuzzy, gcc-internal-format
72281msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72282msgstr "%<retain%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
72283
72284#: objc/objc-act.c:974
72285#, fuzzy, gcc-internal-format
72286msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72287msgstr "%<copy%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
72288
72289#: objc/objc-act.c:1028
72290#, fuzzy, gcc-internal-format
72291msgid "redeclaration of property %qD"
72292msgstr "重新宣告的內容 %qD"
72293
72294#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
72295#: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
72296#: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7636
72297#: objc/objc-act.c:7659 objc/objc-act.c:7673 objc/objc-act.c:7691
72298#: objc/objc-act.c:7790
72299#, fuzzy, gcc-internal-format
72300msgid "originally specified here"
72301msgstr "原本地指定的在此"
72302
72303#: objc/objc-act.c:1093
72304#, fuzzy, gcc-internal-format
72305msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72306msgstr "『nonatomic』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72307
72308#: objc/objc-act.c:1104
72309#, fuzzy, gcc-internal-format
72310msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72311msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72312
72313#: objc/objc-act.c:1118
72314#, fuzzy, gcc-internal-format
72315msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72316msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72317
72318#: objc/objc-act.c:1130
72319#, fuzzy, gcc-internal-format
72320msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
72321msgstr "指派語意屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72322
72323#: objc/objc-act.c:1141
72324#, fuzzy, gcc-internal-format
72325msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72326msgstr " areadonly' 屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72327
72328#: objc/objc-act.c:1180
72329#, fuzzy, gcc-internal-format
72330msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
72331msgstr "型態的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72332
72333#: objc/objc-act.c:1655
72334#, fuzzy, gcc-internal-format
72335msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
72336msgstr "點語法不是可用在中 Objective-C 1.0"
72337
72338#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
72339#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
72340#. double-check for safety.
72341#: objc/objc-act.c:1671
72342#, fuzzy, gcc-internal-format
72343msgid "could not find class %qE"
72344msgstr "找不到類別 %qE"
72345
72346#. Again, this should never happen, but we do check.
72347#: objc/objc-act.c:1679
72348#, fuzzy, gcc-internal-format
72349msgid "could not find interface for class %qE"
72350msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
72351
72352#: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6839 objc/objc-act.c:6970
72353#, fuzzy, gcc-internal-format
72354msgid "class %qE is deprecated"
72355msgstr "類別 %qE 被不宜用"
72356
72357#: objc/objc-act.c:1714
72358#, fuzzy, gcc-internal-format
72359msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
72360msgstr "找不到 setter/getter 用於 %qE 在中類別 %qE"
72361
72362#: objc/objc-act.c:1750
72363#, fuzzy, gcc-internal-format
72364msgid "%qs property cannot be set"
72365msgstr "唯讀內容無法設定"
72366
72367#: objc/objc-act.c:2021
72368#, gcc-internal-format
72369msgid "method declaration not in @interface context"
72370msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
72371
72372#: objc/objc-act.c:2025
72373#, fuzzy, gcc-internal-format
72374msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
72375msgstr "方法屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72376
72377#: objc/objc-act.c:2045
72378#, gcc-internal-format
72379msgid "method definition not in @implementation context"
72380msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
72381
72382#: objc/objc-act.c:2060
72383#, fuzzy, gcc-internal-format
72384msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
72385msgstr "方法屬性無法指定的在中@實作語境"
72386
72387#: objc/objc-act.c:2289
72388#, fuzzy, gcc-internal-format
72389msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
72390msgstr "類別 %qs 不實作 %qE 協定"
72391
72392#: objc/objc-act.c:2292
72393#, fuzzy, gcc-internal-format
72394msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
72395msgstr "型態 %qs 不符合到 %qE 協定"
72396
72397#: objc/objc-act.c:2573
72398#, gcc-internal-format
72399msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
72400msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
72401
72402#: objc/objc-act.c:2577
72403#, gcc-internal-format
72404msgid "initialization from distinct Objective-C type"
72405msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
72406
72407#: objc/objc-act.c:2581
72408#, gcc-internal-format
72409msgid "assignment from distinct Objective-C type"
72410msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
72411
72412#: objc/objc-act.c:2585
72413#, gcc-internal-format
72414msgid "distinct Objective-C type in return"
72415msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
72416
72417#: objc/objc-act.c:2589
72418#, gcc-internal-format
72419msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
72420msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
72421
72422#: objc/objc-act.c:2732
72423#, fuzzy, gcc-internal-format
72424msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
72425msgstr "statically 配置的實體的 Objective-C 類別 %qE"
72426
72427#: objc/objc-act.c:2741
72428#, fuzzy, gcc-internal-format
72429msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
72430msgstr "重新宣告的 Objective-C 類別 %qs"
72431
72432#. This case happens when we are given an 'interface' which
72433#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
72434#. used, and 'interface' really is the identifier of the
72435#. typedef, but when you resolve it you don't get an
72436#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
72437#. This is an error; protocols make no sense unless you use
72438#. them with Objective-C objects.
72439#: objc/objc-act.c:2783
72440#, fuzzy, gcc-internal-format
72441msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
72442msgstr "只有 Objective-C 物件型式可以被經資格修飾與協定"
72443
72444#: objc/objc-act.c:2847
72445#, fuzzy, gcc-internal-format
72446msgid "protocol %qE has circular dependency"
72447msgstr "協定 %qE 有環狀依存性"
72448
72449#: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5703
72450#, fuzzy, gcc-internal-format
72451msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
72452msgstr "找不到協定宣告用於 %qE"
72453
72454#: objc/objc-act.c:3189 objc/objc-act.c:3844 objc/objc-act.c:6415
72455#: objc/objc-act.c:6890 objc/objc-act.c:6963 objc/objc-act.c:7016
72456#, fuzzy, gcc-internal-format
72457msgid "cannot find interface declaration for %qE"
72458msgstr "找不到介面宣告用於 %qE"
72459
72460#: objc/objc-act.c:3193
72461#, fuzzy, gcc-internal-format
72462msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
72463msgstr "介面 %qE 沒有有效常數字串版面配置"
72464
72465#: objc/objc-act.c:3198
72466#, fuzzy, gcc-internal-format
72467msgid "cannot find reference tag for class %qE"
72468msgstr "找不到參考標籤用於類別 %qE"
72469
72470#: objc/objc-act.c:3343
72471#, fuzzy, gcc-internal-format
72472msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
72473msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
72474
72475#: objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:3389 objc/objc-act.c:6796
72476#: objc/objc-act.c:8121 objc/objc-act.c:8172
72477#, gcc-internal-format
72478msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
72479msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
72480
72481#: objc/objc-act.c:3363
72482#, fuzzy, gcc-internal-format
72483msgid "cannot find class %qE"
72484msgstr "找不到類別 %qE"
72485
72486#: objc/objc-act.c:3365
72487#, fuzzy, gcc-internal-format
72488msgid "class %qE already exists"
72489msgstr "類別 %qE 已經存在"
72490
72491#: objc/objc-act.c:3407 objc/objc-act.c:6855
72492#, fuzzy, gcc-internal-format
72493msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
72494msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
72495
72496#: objc/objc-act.c:3409 objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4023
72497#: objc/objc-act.c:4078 objc/objc-act.c:6857
72498#, gcc-internal-format
72499msgid "previous declaration of %q+D"
72500msgstr "%q+D 的前一個宣告"
72501
72502#: objc/objc-act.c:3698
72503#, gcc-internal-format
72504msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
72505msgstr "強轉換的賦值被打斷"
72506
72507#: objc/objc-act.c:3740
72508#, gcc-internal-format
72509msgid "strong-cast may possibly be needed"
72510msgstr "可能需要強類型轉換"
72511
72512#: objc/objc-act.c:3750
72513#, gcc-internal-format
72514msgid "instance variable assignment has been intercepted"
72515msgstr "實體變數的賦值被打斷"
72516
72517#: objc/objc-act.c:3769
72518#, gcc-internal-format
72519msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
72520msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
72521
72522#: objc/objc-act.c:3775
72523#, gcc-internal-format
72524msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
72525msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
72526
72527#: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4020 objc/objc-act.c:4075
72528#, fuzzy, gcc-internal-format
72529msgid "duplicate instance variable %q+D"
72530msgstr "重製實例變數 %q+D"
72531
72532#: objc/objc-act.c:4135
72533#, fuzzy, gcc-internal-format
72534msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
72535msgstr "%<-fobjc-exceptions%> 被必要項以啟用 Objective-C 異常語法"
72536
72537#: objc/objc-act.c:4219
72538#, fuzzy, gcc-internal-format
72539#| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
72540msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
72541msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
72542
72543#: objc/objc-act.c:4225
72544#, fuzzy, gcc-internal-format
72545msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
72546msgstr "@擷取參數無法 protocol-qualified"
72547
72548#: objc/objc-act.c:4270
72549#, gcc-internal-format
72550msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
72551msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
72552
72553#: objc/objc-act.c:4272
72554#, fuzzy, gcc-internal-format
72555msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
72556msgstr "   由前者處理常式用於 %<%T%>"
72557
72558#: objc/objc-act.c:4319
72559#, gcc-internal-format
72560msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
72561msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
72562
72563#: objc/objc-act.c:4348
72564#, fuzzy, gcc-internal-format
72565#| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
72566msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
72567msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
72568
72569#: objc/objc-act.c:4361
72570#, fuzzy, gcc-internal-format
72571msgid "%<@throw%> argument is not an object"
72572msgstr "%<@throw%>引數不是物件"
72573
72574#: objc/objc-act.c:4382
72575#, fuzzy, gcc-internal-format
72576msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
72577msgstr "%<@synchronized%>引數不是物件"
72578
72579#: objc/objc-act.c:4590
72580#, fuzzy, gcc-internal-format
72581msgid "%s %qs"
72582msgstr "%s %qs"
72583
72584#: objc/objc-act.c:4613 objc/objc-act.c:4638
72585#, gcc-internal-format
72586msgid "inconsistent instance variable specification"
72587msgstr "不一致的實體變數指定"
72588
72589#: objc/objc-act.c:4693
72590#, fuzzy, gcc-internal-format
72591#| msgid "can not use an object as parameter to a method"
72592msgid "cannot use an object as parameter to a method"
72593msgstr "不能將物件做為方法的參數"
72594
72595#: objc/objc-act.c:4737
72596#, fuzzy, gcc-internal-format
72597msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
72598msgstr "方法引數屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72599
72600#: objc/objc-act.c:5111
72601#, fuzzy, gcc-internal-format
72602msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
72603msgstr "多重方法具名的 %<%c%E%>找到"
72604
72605#: objc/objc-act.c:5114
72606#, fuzzy, gcc-internal-format
72607msgid "using %<%c%s%>"
72608msgstr "使用 %<%c%s%>"
72609
72610#: objc/objc-act.c:5123
72611#, fuzzy, gcc-internal-format
72612msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
72613msgstr "多重選擇器具名的 %<%c%E%>找到"
72614
72615#: objc/objc-act.c:5126
72616#, fuzzy, gcc-internal-format
72617msgid "found %<%c%s%>"
72618msgstr "找到 %<%c%s%>"
72619
72620#: objc/objc-act.c:5135
72621#, fuzzy, gcc-internal-format
72622msgid "also found %<%c%s%>"
72623msgstr "也找到 %<%c%s%>"
72624
72625#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
72626#. we have seen no @interface corresponding to that
72627#. class name, only a @class declaration (alternatively,
72628#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
72629#. alloc], where we've never seen the @interface of
72630#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
72631#. but no actual details of the class methods.  We won't
72632#. be able to check that the class responds to the
72633#. method, and we will have to guess the method
72634#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
72635#. will use any method with a matching name, as if the
72636#. receiver was of type 'Class').
72637#. We could not find an @interface declaration, and
72638#. there are no protocols attached to the receiver,
72639#. so we can't complete the check that the receiver
72640#. responds to the method, and we can't retrieve the
72641#. method prototype.  But, because the receiver has
72642#. a well-specified class, the programmer did want
72643#. this check to be performed.  Emit a warning, then
72644#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
72645#. warning, either include an @interface for the
72646#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
72647#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
72648#: objc/objc-act.c:5423 objc/objc-act.c:5558
72649#, fuzzy, gcc-internal-format
72650msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
72651msgstr "@找不到介面的類別 %qE "
72652
72653#: objc/objc-act.c:5432
72654#, fuzzy, gcc-internal-format
72655msgid "no super class declared in @interface for %qE"
72656msgstr "沒有超級的類別宣告的在中@介面用於 %qE"
72657
72658#: objc/objc-act.c:5483
72659#, fuzzy, gcc-internal-format
72660msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
72661msgstr "找到 %<-%E%> 以代替 %<+%E%>在中協定"
72662
72663#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
72664#: objc/objc-act.c:5595
72665#, gcc-internal-format
72666msgid "invalid receiver type %qs"
72667msgstr "無效的接收者類型 %qs"
72668
72669#: objc/objc-act.c:5612
72670#, fuzzy, gcc-internal-format
72671msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
72672msgstr "%<%c%E%>找不到在中協定"
72673
72674#: objc/objc-act.c:5626
72675#, fuzzy, gcc-internal-format
72676msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
72677msgstr "%qE 可能無法反應到 %<%c%E%>"
72678
72679#: objc/objc-act.c:5634
72680#, fuzzy, gcc-internal-format
72681msgid "no %<%c%E%> method found"
72682msgstr "找不到任何 %<%c%E%>方法"
72683
72684#: objc/objc-act.c:5641
72685#, gcc-internal-format
72686msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
72687msgstr ""
72688
72689#: objc/objc-act.c:5752
72690#, fuzzy, gcc-internal-format
72691msgid "undeclared selector %qE"
72692msgstr "undeclared 選擇器 %qE"
72693
72694#. Historically, a class method that produced objects (factory
72695#. method) would assign `self' to the instance that it
72696#. allocated.  This would effectively turn the class method into
72697#. an instance method.  Following this assignment, the instance
72698#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
72699#. violates the simple rule that a class method should not refer
72700#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
72701#. where this is done unknowingly than to support the above
72702#. paradigm.
72703#: objc/objc-act.c:5776
72704#, fuzzy, gcc-internal-format
72705msgid "instance variable %qE accessed in class method"
72706msgstr "實例變數 %qE 存取的在中類別方法"
72707
72708#: objc/objc-act.c:6006 objc/objc-act.c:6026
72709#, fuzzy, gcc-internal-format
72710msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
72711msgstr "方法 %<%c%E%>宣告 %<@optional%>和 %<@required%>同時"
72712
72713#: objc/objc-act.c:6010
72714#, fuzzy, gcc-internal-format
72715msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
72716msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@required%>"
72717
72718#: objc/objc-act.c:6030
72719#, fuzzy, gcc-internal-format
72720msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
72721msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@optional%>"
72722
72723#: objc/objc-act.c:6090
72724#, fuzzy, gcc-internal-format
72725msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
72726msgstr "重製宣告的方法 %<%c%E%>與衝突類型"
72727
72728#: objc/objc-act.c:6094
72729#, fuzzy, gcc-internal-format
72730msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
72731msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>"
72732
72733#: objc/objc-act.c:6131
72734#, fuzzy, gcc-internal-format
72735msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
72736msgstr "重製介面宣告用於分類 %<%E(%E)%>"
72737
72738#: objc/objc-act.c:6219
72739#, gcc-internal-format
72740msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
72741msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
72742
72743#: objc/objc-act.c:6230
72744#, gcc-internal-format
72745msgid "instance variable %qs has unknown size"
72746msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
72747
72748#: objc/objc-act.c:6251
72749#, fuzzy, gcc-internal-format
72750msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
72751msgstr "實例變數 %qs 使用 flexible 陣列成員"
72752
72753#: objc/objc-act.c:6278
72754#, fuzzy, gcc-internal-format
72755msgid "type %qE has no default constructor to call"
72756msgstr "型態 %qE 沒有任何預設建構函式到呼叫"
72757
72758#: objc/objc-act.c:6284
72759#, fuzzy, gcc-internal-format
72760msgid "destructor for %qE shall not be run either"
72761msgstr "解構式用於 %qE 不應該是運行還是"
72762
72763#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
72764#. initialize them.
72765#: objc/objc-act.c:6296
72766#, fuzzy, gcc-internal-format
72767msgid "type %qE has virtual member functions"
72768msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
72769
72770#: objc/objc-act.c:6297
72771#, fuzzy, gcc-internal-format
72772msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
72773msgstr "不合法的聚合型式 %qE 指定的舉例來說變數 %qs"
72774
72775#: objc/objc-act.c:6307
72776#, fuzzy, gcc-internal-format
72777msgid "type %qE has a user-defined constructor"
72778msgstr "型態 %qE 有使用者定義的建構子"
72779
72780#: objc/objc-act.c:6309
72781#, fuzzy, gcc-internal-format
72782msgid "type %qE has a user-defined destructor"
72783msgstr "型態 %qE 有使用者定義的解構式"
72784
72785#: objc/objc-act.c:6313
72786#, gcc-internal-format
72787msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
72788msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
72789
72790#: objc/objc-act.c:6444
72791#, fuzzy, gcc-internal-format
72792msgid "instance variable %qE is declared private"
72793msgstr "實例變數 %qE 被宣告私人的"
72794
72795#: objc/objc-act.c:6455
72796#, fuzzy, gcc-internal-format
72797msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
72798msgstr "實例變數 %qE 是 %s;這將是硬性誤差在未來"
72799
72800#: objc/objc-act.c:6462
72801#, fuzzy, gcc-internal-format
72802msgid "instance variable %qE is declared %s"
72803msgstr "實例變數 %qE 被宣告 %s"
72804
72805#: objc/objc-act.c:6573 objc/objc-act.c:6688
72806#, fuzzy, gcc-internal-format
72807msgid "incomplete implementation of class %qE"
72808msgstr "不完整實作的類別 %qE"
72809
72810#: objc/objc-act.c:6577 objc/objc-act.c:6692
72811#, fuzzy, gcc-internal-format
72812msgid "incomplete implementation of category %qE"
72813msgstr "不完整實作的分類 %qE"
72814
72815#: objc/objc-act.c:6586 objc/objc-act.c:6700
72816#, fuzzy, gcc-internal-format
72817msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
72818msgstr "方法定義用於 %<%c%E%>找不到"
72819
72820#: objc/objc-act.c:6741
72821#, fuzzy, gcc-internal-format
72822msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
72823msgstr "%s %qE 不完全地實作 %qE 協定"
72824
72825#: objc/objc-act.c:6831
72826#, fuzzy, gcc-internal-format
72827msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
72828msgstr "找不到介面宣告用於 %qE,超級類別的 %qE"
72829
72830#: objc/objc-act.c:6870
72831#, fuzzy, gcc-internal-format
72832msgid "reimplementation of class %qE"
72833msgstr "reimplementation 的類別 %qE"
72834
72835#: objc/objc-act.c:6903
72836#, fuzzy, gcc-internal-format
72837msgid "conflicting super class name %qE"
72838msgstr "衝突超級的類別名稱 %qE"
72839
72840#: objc/objc-act.c:6906
72841#, fuzzy, gcc-internal-format
72842msgid "previous declaration of %qE"
72843msgstr "前一個宣告的 %qE"
72844
72845#: objc/objc-act.c:6908
72846#, fuzzy, gcc-internal-format
72847msgid "previous declaration"
72848msgstr "前一個宣告"
72849
72850#: objc/objc-act.c:6921 objc/objc-act.c:6923
72851#, fuzzy, gcc-internal-format
72852msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
72853msgstr "重製介面宣告用於類別 %qE"
72854
72855#: objc/objc-act.c:7240 objc/objc-act.c:7436
72856#, fuzzy, gcc-internal-format
72857msgid "cannot find instance variable associated with property"
72858msgstr "找不到實例變數關聯的與內容"
72859
72860#. TODO: This should be caught much earlier than this.
72861#: objc/objc-act.c:7402
72862#, fuzzy, gcc-internal-format
72863msgid "invalid setter, it must have one argument"
72864msgstr "無效的 setter,它必須有一個引數"
72865
72866#: objc/objc-act.c:7566 objc/objc-act.c:7783
72867#, fuzzy, gcc-internal-format
72868msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
72869msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@dynamic%>"
72870
72871#: objc/objc-act.c:7569 objc/objc-act.c:7786
72872#, fuzzy, gcc-internal-format
72873msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
72874msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
72875
72876#: objc/objc-act.c:7583 objc/objc-act.c:7800
72877#, fuzzy, gcc-internal-format
72878msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
72879msgstr "找不到任何宣告的內容 %qs 在中介面"
72880
72881#: objc/objc-act.c:7610
72882#, fuzzy, gcc-internal-format
72883msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
72884msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>宣告必須是現有 ivar"
72885
72886#: objc/objc-act.c:7631
72887#, fuzzy, gcc-internal-format
72888msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
72889msgstr "內容 %qs 正在使用實例變數 %qs 的不相容的型態"
72890
72891#: objc/objc-act.c:7653
72892#, fuzzy, gcc-internal-format
72893msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72894msgstr "『指派』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
72895
72896#: objc/objc-act.c:7667
72897#, fuzzy, gcc-internal-format
72898msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72899msgstr "『基元的』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
72900
72901#: objc/objc-act.c:7686
72902#, fuzzy, gcc-internal-format
72903msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
72904msgstr "內容 %qs 正在使用相同實例變數做為內容 %qs"
72905
72906#: objc/objc-act.c:7727
72907#, fuzzy, gcc-internal-format
72908msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
72909msgstr "%<@synthesize%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72910
72911#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72912#. detects the problem while parsing, outputs the error
72913#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
72914#. the declaration.
72915#: objc/objc-act.c:7738
72916#, fuzzy, gcc-internal-format
72917msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
72918msgstr "%<@synthesize%>無法在中@實作語境"
72919
72920#: objc/objc-act.c:7744
72921#, fuzzy, gcc-internal-format
72922msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
72923msgstr "%<@synthesize%>無法已用於分類"
72924
72925#: objc/objc-act.c:7753
72926#, fuzzy, gcc-internal-format
72927msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
72928msgstr "%<@synthesize%>需求@介面的類別為可用"
72929
72930#: objc/objc-act.c:7836
72931#, fuzzy, gcc-internal-format
72932msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
72933msgstr "%<@dynamic%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72934
72935#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72936#. detects the problem while parsing, outputs the error
72937#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
72938#. declaration.
72939#: objc/objc-act.c:7847
72940#, fuzzy, gcc-internal-format
72941msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
72942msgstr "%<@dynamic%>無法在中@實作語境"
72943
72944#: objc/objc-act.c:7869
72945#, fuzzy, gcc-internal-format
72946msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
72947msgstr "%<@dynamic%>需求@介面的類別為可用"
72948
72949#: objc/objc-act.c:8067
72950#, fuzzy, gcc-internal-format
72951msgid "definition of protocol %qE not found"
72952msgstr "找不到定義的協定 %qE "
72953
72954#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
72955#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
72956#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
72957#: objc/objc-act.c:8098
72958#, fuzzy, gcc-internal-format
72959msgid "protocol %qE is deprecated"
72960msgstr "協定 %qE 被不宜用"
72961
72962#: objc/objc-act.c:8217
72963#, fuzzy, gcc-internal-format
72964msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
72965msgstr "重製宣告用於協定 %qE"
72966
72967#: objc/objc-act.c:8728
72968#, fuzzy, gcc-internal-format
72969msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
72970msgstr "衝突類型用於 %<%c%s%>"
72971
72972#: objc/objc-act.c:8732
72973#, fuzzy, gcc-internal-format
72974msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
72975msgstr "前一個宣告的 %<%c%s%>"
72976
72977#: objc/objc-act.c:8832
72978#, fuzzy, gcc-internal-format
72979msgid "no super class declared in interface for %qE"
72980msgstr "沒有超級的類別宣告的在中介面用於 %qE"
72981
72982#: objc/objc-act.c:8859
72983#, fuzzy, gcc-internal-format
72984#| msgid "[super ...] must appear in a method context"
72985msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
72986msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
72987
72988#: objc/objc-act.c:8899
72989#, gcc-internal-format
72990msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
72991msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
72992
72993#: objc/objc-act.c:9367
72994#, gcc-internal-format
72995msgid "instance variable %qs is declared private"
72996msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
72997
72998#: objc/objc-act.c:9420
72999#, fuzzy, gcc-internal-format
73000msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
73001msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
73002
73003#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
73004#. should be impossible for real properties, which always
73005#. have a getter.
73006#: objc/objc-act.c:9466
73007#, fuzzy, gcc-internal-format
73008msgid "no %qs getter found"
73009msgstr "找不到任何 %qs getter"
73010
73011#: objc/objc-act.c:9706
73012#, fuzzy, gcc-internal-format
73013msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
73014msgstr "快速列舉類型不是可用在中 Objective-C 1.0"
73015
73016#: objc/objc-act.c:9716
73017#, fuzzy, gcc-internal-format
73018msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
73019msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
73020
73021#: objc/objc-act.c:9722
73022#, fuzzy, gcc-internal-format
73023msgid "collection in fast enumeration is not an object"
73024msgstr "收集在中快速列舉類型不是物件"
73025
73026#: objc/objc-encoding.c:130
73027#, fuzzy, gcc-internal-format
73028msgid "type %qT does not have a known size"
73029msgstr "型態 %qT 沒有已知大小"
73030
73031#: objc/objc-encoding.c:721
73032#, fuzzy, gcc-internal-format
73033msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
73034msgstr "不明型態 %<%T%>找到在的期間 Objective-C 編碼"
73035
73036#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
73037#: objc/objc-encoding.c:804
73038#, fuzzy, gcc-internal-format
73039msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
73040msgstr "嘗試編碼 non-integer 型態做為 bitfield"
73041
73042#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
73043#, fuzzy, gcc-internal-format
73044msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
73045msgstr "%<-fobjc-gc%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
73046
73047#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
73048#, fuzzy, gcc-internal-format
73049msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
73050msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
73051
73052#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2818
73053#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3593
73054#, fuzzy, gcc-internal-format
73055msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
73056msgstr "non-objective-c 型態『%T』無法擷取到"
73057
73058#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
73059#, fuzzy, gcc-internal-format
73060msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
73061msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支援的異常系統用於 %<-fnext-runtime%> 與 %<-fobjc-abi-version%><2"
73062
73063#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
73064#, fuzzy, gcc-internal-format
73065msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
73066msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fnext-runtime%> 時 %<-fobjc-abi-version%>>=2"
73067
73068#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
73069#, fuzzy, gcc-internal-format
73070msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
73071msgstr "建立選擇器用於不存在的方法 %qE"
73072
73073#: fortran/lang.opt:421
73074#, fuzzy, gcc-internal-format
73075msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
73076msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
73077
73078#: fortran/lang.opt:633
73079#, fuzzy, gcc-internal-format
73080msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
73081msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
73082
73083#: fortran/lang.opt:767
73084#, fuzzy, gcc-internal-format
73085#| msgid "unrecognized option '-%s'"
73086msgid "Unrecognized option: %qs"
73087msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
73088
73089#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
73090#, gcc-internal-format
73091msgid "assertion missing after %qs"
73092msgstr "%qs 後判定語"
73093
73094#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
73095#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
73096#, gcc-internal-format
73097msgid "macro name missing after %qs"
73098msgstr "%qs 後缺少巨集名"
73099
73100#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
73101#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
73102#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1979 c-family/c.opt:1987 brig/lang.opt:44
73103#: config/darwin.opt:30 common.opt:323 common.opt:326 common.opt:3248
73104#, gcc-internal-format
73105msgid "missing filename after %qs"
73106msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
73107
73108#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
73109#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1975
73110#: c-family/c.opt:1995 c-family/c.opt:1999 c-family/c.opt:2003
73111#, gcc-internal-format
73112msgid "missing path after %qs"
73113msgstr "%qs 後缺少路徑"
73114
73115#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
73116#, gcc-internal-format
73117msgid "missing makefile target after %qs"
73118msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
73119
73120#: c-family/c.opt:283
73121#, fuzzy, gcc-internal-format
73122#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
73123msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
73124msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
73125
73126#: c-family/c.opt:948
73127#, gcc-internal-format
73128msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
73129msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
73130
73131#: c-family/c.opt:1469
73132#, gcc-internal-format
73133msgid "no class name specified with %qs"
73134msgstr "%qs 沒有指定類別名"
73135
73136#: c-family/c.opt:1588
73137#, fuzzy, gcc-internal-format
73138#| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
73139msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
73140msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
73141
73142#: c-family/c.opt:1675
73143#, fuzzy, gcc-internal-format
73144msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
73145msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
73146
73147#: c-family/c.opt:1835
73148#, fuzzy, gcc-internal-format
73149msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
73150msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
73151
73152#: d/lang.opt:189
73153#, fuzzy, gcc-internal-format
73154#| msgid "unknown array size in delete"
73155msgid "unknown array bounds setting %qs"
73156msgstr "delete 時陣列大小不明"
73157
73158#: config/vms/vms.opt:42
73159#, fuzzy, gcc-internal-format
73160msgid "unknown pointer size model %qs"
73161msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73162
73163#: config/i386/i386.opt:315
73164#, fuzzy, gcc-internal-format
73165msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
73166msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
73167
73168#: config/i386/i386.opt:375
73169#, fuzzy, gcc-internal-format
73170msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
73171msgstr "%<-mintel-syntax%> 和 %<-mno-intel-syntax%> 被不宜用;使用 %<-masm=intel%>和 %<-masm=att%>做為替代"
73172
73173#: config/i386/i386.opt:676
73174#, fuzzy, gcc-internal-format
73175msgid "%<-msse5%> was removed"
73176msgstr "%<-msse5%> 被移除"
73177
73178#: config/avr/avr.opt:26
73179#, fuzzy, gcc-internal-format
73180#| msgid "missing makefile target after %qs"
73181msgid "missing device or architecture after %qs"
73182msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
73183
73184#: config/rs6000/rs6000.opt:316
73185#, fuzzy, gcc-internal-format
73186msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
73187msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
73188
73189#: config/rs6000/rs6000.opt:320
73190#, fuzzy, gcc-internal-format
73191msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
73192msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
73193
73194#: config/rs6000/rs6000.opt:368
73195#, fuzzy, gcc-internal-format
73196msgid "using darwin64 ABI"
73197msgstr "使用 darwin64 ABI"
73198
73199#: config/rs6000/rs6000.opt:371
73200#, fuzzy, gcc-internal-format
73201msgid "using old darwin ABI"
73202msgstr "使用舊的 darwin ABI"
73203
73204#: config/fused-madd.opt:22
73205#, fuzzy, gcc-internal-format
73206msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
73207msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
73208
73209#: config/microblaze/microblaze.opt:87
73210#, fuzzy, gcc-internal-format
73211msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
73212msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fstack-check"
73213
73214#: config/microblaze/microblaze.opt:95
73215#, fuzzy, gcc-internal-format
73216msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
73217msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fno-zero-initialized-in-bss"
73218
73219#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
73220#: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
73221#: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
73222#: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
73223#, fuzzy, gcc-internal-format
73224msgid "%qs is deprecated"
73225msgstr "%qE 被不宜用"
73226
73227#: lto/lang.opt:31
73228#, fuzzy, gcc-internal-format
73229msgid "unknown linker output %qs"
73230msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73231
73232#: common.opt:1470
73233#, fuzzy, gcc-internal-format
73234msgid "unknown excess precision style %qs"
73235msgstr "不明過剩精確度樣式 %qs"
73236
73237#: common.opt:1485
73238#, gcc-internal-format
73239msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
73240msgstr ""
73241
73242#: common.opt:1529
73243#, fuzzy, gcc-internal-format
73244msgid "unknown floating point contraction style %qs"
73245msgstr "不明浮點數合約樣式 %qs"
73246
73247#: common.opt:1681
73248#, fuzzy, gcc-internal-format
73249msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73250msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73251
73252#: common.opt:1750
73253#, fuzzy, gcc-internal-format
73254msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
73255msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73256
73257#: common.opt:1845
73258#, fuzzy, gcc-internal-format
73259msgid "unknown IRA algorithm %qs"
73260msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
73261
73262#: common.opt:1858
73263#, fuzzy, gcc-internal-format
73264msgid "unknown IRA region %qs"
73265msgstr "不明 IRA 區域 %qs"
73266
73267#: common.opt:1932
73268#, fuzzy, gcc-internal-format
73269msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
73270msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73271
73272#: common.opt:2034
73273#, fuzzy, gcc-internal-format
73274#| msgid "assertion missing after %qs"
73275msgid "options or targets missing after %qs"
73276msgstr "%qs 後判定語"
73277
73278#: common.opt:2042
73279#, fuzzy, gcc-internal-format
73280msgid "unknown offload ABI %qs"
73281msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73282
73283#: common.opt:2184
73284#, fuzzy, gcc-internal-format
73285msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
73286msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73287
73288#: common.opt:2200
73289#, fuzzy, gcc-internal-format
73290msgid "unknown profile update method %qs"
73291msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73292
73293#: common.opt:2294
73294#, fuzzy, gcc-internal-format
73295msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
73296msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73297
73298#: common.opt:2327
73299#, fuzzy, gcc-internal-format
73300msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
73301msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
73302
73303#: common.opt:2634
73304#, fuzzy, gcc-internal-format
73305msgid "unknown TLS model %qs"
73306msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73307
73308#: common.opt:2970
73309#, fuzzy, gcc-internal-format
73310msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
73311msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73312
73313#: common.opt:3008
73314#, fuzzy, gcc-internal-format
73315msgid "unrecognized visibility value %qs"
73316msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
73317
73318#: common.opt:3027
73319#, fuzzy, gcc-internal-format
73320#| msgid "(near initialization for %qs)"
73321msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
73322msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
73323
73324#, fuzzy
73325#~| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
73326#~ msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
73327#~ msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
73328
73329#, fuzzy
73330#~| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
73331#~ msgid "Use instructions for a future architecture."
73332#~ msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
73333
73334#, fuzzy
73335#~| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
73336#~ msgid "three-way comparison operator can only be defaulted in a class definition"
73337#~ msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
73338
73339#, fuzzy
73340#~| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
73341#~ msgid "equality comparison operator can only be defaulted in a class definition"
73342#~ msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
73343
73344#~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
73345#~ msgstr "等於 %s。請改用後者選項。"
73346
73347#, fuzzy
73348#~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
73349#~ msgstr "-msim   使用 simulator 執行階段"
73350
73351#, fuzzy
73352#~ msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
73353#~ msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
73354
73355#, fuzzy
73356#~ msgid "%<constinit%> cannot appear in a typedef declaration"
73357#~ msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
73358
73359#, fuzzy
73360#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
73361#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
73362
73363#, fuzzy
73364#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
73365#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
73366
73367#, fuzzy
73368#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73369#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
73370
73371#, fuzzy
73372#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
73373#~ msgstr "--param 選項 recognizes 下列做為參數"
73374
73375#~ msgid "collect: reading %s\n"
73376#~ msgstr "collect:讀入 %s\n"
73377
73378#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
73379#~ msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
73380
73381#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
73382#~ msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
73383
73384#~ msgid "collect: relinking\n"
73385#~ msgstr "collect:重新連結\n"
73386
73387#, fuzzy
73388#~ msgid "mismatched arguments"
73389#~ msgstr "不匹配的引數"
73390
73391#, fuzzy
73392#~| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
73393#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
73394#~ msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
73395
73396#, fuzzy
73397#~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
73398#~ msgstr "允許新資料競速於儲存為引介"
73399
73400#, fuzzy
73401#~| msgid "  enters try block"
73402#~ msgid "enters try block"
73403#~ msgstr "  進入 try 區塊"
73404
73405#, fuzzy
73406#~| msgid "  enters catch block"
73407#~ msgid "enters catch block"
73408#~ msgstr "  進入 catch 區塊"
73409
73410#, fuzzy
73411#~ msgid "enters OpenMP structured block"
73412#~ msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
73413
73414#, fuzzy
73415#~| msgid "Generate code for huge switch statements"
73416#~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
73417#~ msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
73418
73419#~ msgid "Nonnegative width required"
73420#~ msgstr "需要非負的寬度"
73421
73422#~ msgid "Unexpected end of format string"
73423#~ msgstr "非預期的格式字串結尾"
73424
73425#~ msgid "Expected P edit descriptor"
73426#~ msgstr "需要 P 編譯描述符號"
73427
73428#~ msgid "Positive exponent width required"
73429#~ msgstr "需要正的指數寬度"
73430
73431#, fuzzy
73432#~ msgid "Period required in format specifier"
73433#~ msgstr "週期必要項在中格式說明符"
73434
73435#, fuzzy
73436#~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
73437#~ msgstr "配額會超出記憶體限制"
73438
73439#, fuzzy
73440#~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
73441#~ msgstr "-fdeduce-init-list\t啟用推導的 std::initializerlist 用於模板型態參數從 brace-enclosed initializer-list(_L)"
73442
73443#, fuzzy
73444#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
73445#~ msgid "Enable automatic template instantiation."
73446#~ msgstr "啟用範本自動實體化"
73447
73448#, fuzzy
73449#~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
73450#~ msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
73451
73452#, fuzzy
73453#~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
73454#~ msgstr "Emit 警告時執行時期重定址被產生"
73455
73456#, fuzzy
73457#~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
73458#~ msgstr "Emit 錯誤時執行時期重定址被產生"
73459
73460#, fuzzy
73461#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
73462#~ msgstr "指定成本的分支 (預設 20)"
73463
73464#, fuzzy
73465#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
73466#~ msgstr "確定載入和儲存未被移動過去 DMA 指令"
73467
73468#, fuzzy
73469#~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
73470#~ msgstr "易變的必須被指定的於任何記憶體該被效果由 DMA"
73471
73472#, fuzzy
73473#~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
73474#~ msgstr "插入 nops 時它也許改善效能由允許 dual 議題 (預設)"
73475
73476#, fuzzy
73477#~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
73478#~ msgstr "使用標準主要函式做為條目用於啟動"
73479
73480#, fuzzy
73481#~ msgid "Generate branch hints for branches."
73482#~ msgstr "產生分支提示用於分支"
73483
73484#, fuzzy
73485#~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
73486#~ msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
73487
73488#, fuzzy
73489#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
73490#~ msgstr "近似最大值指令數量到允許介於提示和它的分支 [125]"
73491
73492#, fuzzy
73493#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
73494#~ msgstr "產生編碼用於 18 位元定址"
73495
73496#, fuzzy
73497#~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
73498#~ msgstr "產生編碼用於 32 位元定址"
73499
73500#, fuzzy
73501#~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
73502#~ msgstr "插入 hbrp 指令之後提示的分支目標到避免 SPU 掛機議題"
73503
73504#, fuzzy
73505#~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
73506#~ msgstr "存取變數在中 32-bit PPU 物件 (預設)"
73507
73508#, fuzzy
73509#~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
73510#~ msgstr "存取變數在中 64-bit PPU 物件"
73511
73512#, fuzzy
73513#~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
73514#~ msgstr "允許轉換介於 __ea 和通用指標 (預設)"
73515
73516#, fuzzy
73517#~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
73518#~ msgstr "大小 (在中 KB) 的軟體資料快取記憶體"
73519
73520#, fuzzy
73521#~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
73522#~ msgstr "Atomically 寫入上一步軟體資料快取記憶體列 (預設)"
73523
73524#, fuzzy
73525#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
73526#~ msgstr "使用進階 PowerPC V2.05 移動浮點數到/從 GPR 指令"
73527
73528#, fuzzy
73529#~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
73530#~ msgstr "標記 __tls_get_addr 呼叫與引數資訊"
73531
73532#, fuzzy
73533#~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
73534#~ msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
73535
73536#, fuzzy
73537#~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
73538#~ msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
73539
73540#, fuzzy
73541#~| msgid "Use the divide instruction"
73542#~ msgid "Use divide emulation."
73543#~ msgstr "使用除法指令"
73544
73545#, fuzzy
73546#~ msgid "Use multiply emulation."
73547#~ msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
73548
73549#, fuzzy
73550#~ msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
73551#~ msgstr "--param <param>=<值>\t設定參數<param>到值。 參看下列的用於完成參數清單的"
73552
73553#, fuzzy
73554#~| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
73555#~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
73556#~ msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
73557
73558#, fuzzy
73559#~| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
73560#~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
73561#~ msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
73562
73563#, fuzzy
73564#~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
73565#~ msgstr "限制目標載入遷移無法到重新使用暫存器在中任何基本區塊"
73566
73567#, fuzzy
73568#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
73569#~ msgstr "分支目標暫存器載入最佳化未被預想的為運行兩次"
73570
73571#, fuzzy
73572#~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
73573#~ msgstr "non-constant 引數 1 到 __atomic_always_lock_free"
73574
73575#, fuzzy
73576#~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
73577#~ msgstr "non-integer 引數 1 到 __atomic_is_lock_free"
73578
73579#, fuzzy
73580#~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
73581#~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
73582
73583#~ msgid "can%'t open %s: %m"
73584#~ msgstr "無法開啟%s:%m"
73585
73586#, fuzzy
73587#~| msgid "%s: %s"
73588#~ msgid "%s: %s\n"
73589#~ msgstr "%s:%s"
73590
73591#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
73592#~ msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
73593
73594#, fuzzy
73595#~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
73596#~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
73597
73598#~ msgid "verify_eh_tree failed"
73599#~ msgstr "verify_eh_tree 失敗"
73600
73601#, fuzzy
73602#~| msgid "storage class specified for typename"
73603#~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
73604#~ msgstr "為類型名指定了存儲類別"
73605
73606#, fuzzy
73607#~ msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
73608#~ msgstr "%qE 屬性指令忽略"
73609
73610#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
73611#~ msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
73612
73613#, fuzzy
73614#~| msgid "invalid --param value %qs"
73615#~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
73616#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
73617
73618#, fuzzy
73619#~| msgid "invalid --param value %qs"
73620#~ msgid "invalid --param name %qs"
73621#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
73622
73623#~ msgid "invalid --param value %qs"
73624#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
73625
73626#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
73627#~ msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
73628
73629#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
73630#~ msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
73631
73632#~ msgid "invalid parameter %qs"
73633#~ msgstr "無效的參數 %qs"
73634
73635#, fuzzy
73636#~ msgid "removing .rpo file: %m"
73637#~ msgstr "移除.rpo 檔案:%m"
73638
73639#, fuzzy
73640#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
73641#~ msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
73642
73643#, fuzzy
73644#~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
73645#~ msgstr "儲存庫檔案『%s』不包含 command-line 引數"
73646
73647#, fuzzy
73648#~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
73649#~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
73650#~ msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
73651
73652#~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
73653#~ msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
73654
73655#, fuzzy
73656#~ msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
73657#~ msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
73658
73659#, fuzzy
73660#~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
73661#~ msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
73662
73663#, fuzzy
73664#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
73665#~ msgstr "型態不匹配在中真實/imagpart 參考"
73666
73667#, fuzzy
73668#~ msgid "invalid operands to array reference"
73669#~ msgstr "無效的運算元到陣列參照"
73670
73671#, fuzzy
73672#~ msgid "type mismatch in array range reference"
73673#~ msgstr "型態不匹配在中陣列範圍參考"
73674
73675#, fuzzy
73676#~ msgid "type mismatch in component reference"
73677#~ msgstr "型態不匹配在中成分參考"
73678
73679#, fuzzy
73680#~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
73681#~ msgstr "無效的位址運算元在中 TARGET_MEM_REF"
73682
73683#, fuzzy
73684#~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
73685#~ msgstr "無效的偏移運算元在中 TARGET_MEM_REF"
73686
73687#, fuzzy
73688#~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
73689#~ msgstr "INDIRECT_REF 在中 gimple IL"
73690
73691#, fuzzy
73692#~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
73693#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73694
73695#, fuzzy
73696#~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
73697#~ msgstr "無效的型態用於內容"
73698
73699#, fuzzy
73700#~ msgid "type mismatch in complex expression"
73701#~ msgstr "型態不匹配在中複雜運算式"
73702
73703#, fuzzy
73704#~ msgid "type mismatch in shift expression"
73705#~ msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
73706
73707#, fuzzy
73708#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
73709#~ msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
73710
73711#, fuzzy
73712#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
73713#~ msgstr "無效的 (指標) 運算元到加上/minus"
73714
73715#, fuzzy
73716#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
73717#~ msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
73718
73719#, fuzzy
73720#~ msgid "type mismatch in pointer diff expression"
73721#~ msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
73722
73723#, fuzzy
73724#~ msgid "type mismatch in widening sum reduction"
73725#~ msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
73726
73727#, fuzzy
73728#~ msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
73729#~ msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
73730
73731#, fuzzy
73732#~ msgid "type mismatch in vector pack expression"
73733#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73734
73735#, fuzzy
73736#~ msgid "type mismatch in series expression"
73737#~ msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
73738
73739#, fuzzy
73740#~ msgid "vector type expected in series expression"
73741#~ msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
73742
73743#, fuzzy
73744#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
73745#~ msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
73746
73747#, fuzzy
73748#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
73749#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73750
73751#, fuzzy
73752#~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
73753#~ msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
73754
73755#, fuzzy
73756#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
73757#~ msgstr "無效的遮罩輸入向量 permute 運算式"
73758
73759#, fuzzy
73760#~ msgid "type mismatch in dot product reduction"
73761#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73762
73763#, fuzzy
73764#~ msgid "invalid operand in unary expression"
73765#~ msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
73766
73767#, fuzzy
73768#~ msgid "type mismatch in address expression"
73769#~ msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
73770
73771#, fuzzy
73772#~ msgid "verify_type failed"
73773#~ msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
73774
73775#, fuzzy
73776#~ msgid "verify_histograms failed"
73777#~ msgstr "verifyhistograms 失敗(_H)"
73778
73779#, fuzzy
73780#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
73781#~ msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
73782
73783#, fuzzy
73784#~| msgid "visibility argument not a string"
73785#~ msgid "no_sanitize argument not a string"
73786#~ msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
73787
73788#, fuzzy
73789#~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
73790#~ msgstr "要求的對齊邊界太大"
73791
73792#, fuzzy
73793#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
73794#~ msgid "%+qD declared ifunc after being used"
73795#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
73796
73797#, fuzzy
73798#~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
73799#~ msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
73800
73801#, fuzzy
73802#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
73803#~ msgid "%+qD declared weakref after being used"
73804#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
73805
73806#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
73807#~ msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
73808
73809#~ msgid "can%'t read %s: %m"
73810#~ msgstr "無法讀取 %s:%m"
73811
73812#, fuzzy
73813#~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
73814#~ msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
73815
73816#, fuzzy
73817#~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
73818#~ msgstr "-msimple-fpu 選項忽略"
73819
73820#, fuzzy
73821#~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
73822#~ msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 變數名稱以選取後設資料區段被不宜用於 4.6 而將被  移除的在中 4.7"
73823
73824#, fuzzy
73825#~| msgid ""
73826#~| "\n"
73827#~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
73828#~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
73829#~ msgstr ""
73830#~ "\n"
73831#~ "ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
73832
73833#, fuzzy
73834#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
73835#~ msgstr "選項 (「%s」) 已經指定的"
73836
73837#, fuzzy
73838#~| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
73839#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
73840#~ msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
73841
73842#, fuzzy
73843#~ msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
73844#~ msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
73845
73846#, fuzzy
73847#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
73848#~ msgstr "不足的引數到多載化函式 %s"
73849
73850#, fuzzy
73851#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
73852#~ msgstr "太多引數到多載化函式 %s"
73853
73854#, fuzzy
73855#~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
73856#~ msgstr "參數清單不匹配有效簽名用於%s()"
73857
73858#, fuzzy
73859#~| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
73860#~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
73861#~ msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
73862
73863#, fuzzy
73864#~| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
73865#~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
73866#~ msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
73867
73868#, fuzzy
73869#~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
73870#~ msgstr "建立執行時期重定址用於 %qD"
73871
73872#, fuzzy
73873#~ msgid "creating run-time relocation"
73874#~ msgstr "建立執行時期重定址"
73875
73876#, fuzzy
73877#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
73878#~ msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]。(%wd)"
73879
73880#, fuzzy
73881#~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
73882#~ msgstr "%d 最低有效位元的 %s 被忽略"
73883
73884#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
73885#~ msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
73886
73887#, fuzzy
73888#~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
73889#~ msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
73890
73891#, fuzzy
73892#~| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
73893#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
73894#~ msgstr "提領參照不完全類型的指標"
73895
73896#, fuzzy
73897#~ msgid "deducing %qT as %qT"
73898#~ msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
73899
73900#, fuzzy
73901#~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
73902#~ msgstr "  (您可以停用這個與 -fno-deduce-init-list)"
73903
73904#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
73905#~ msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
73906
73907#, fuzzy
73908#~| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
73909#~ msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
73910#~ msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
73911
73912#, fuzzy
73913#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
73914#~ msgstr "%q#T 並非類別或命名空間"
73915
73916#, fuzzy
73917#~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
73918#~ msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
73919
73920#, fuzzy
73921#~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
73922#~ msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
73923
73924#, fuzzy
73925#~| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
73926#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
73927#~ msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
73928
73929#, fuzzy
73930#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
73931#~ msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
73932
73933#, fuzzy
73934#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
73935#~ msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
73936
73937#, fuzzy
73938#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
73939#~ msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
73940
73941#, fuzzy
73942#~| msgid "subscripting array declared %<register%>"
73943#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
73944#~ msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
73945
73946#, fuzzy
73947#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
73948#~ msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
73949
73950#, fuzzy
73951#~| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
73952#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
73953#~ msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
73954
73955#, fuzzy
73956#~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
73957#~ msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
73958
73959#~ msgid "invalid function declaration"
73960#~ msgstr "無效的函式宣告"
73961
73962#~ msgid "invalid member function declaration"
73963#~ msgstr "無效的成員函式宣告"
73964
73965#, fuzzy
73966#~| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
73967#~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
73968#~ msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
73969
73970#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
73971#~ msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
73972
73973#, fuzzy
73974#~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
73975#~ msgstr "函式 %q+D 缺席於它的先宣告與 exception-specification 該不同從蘊含宣告 %q#D"
73976
73977#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
73978#~ msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
73979
73980#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
73981#~ msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
73982
73983#~ msgid "%qT is not a namespace"
73984#~ msgstr "%qT 不是一個命名空間"
73985
73986#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
73987#~ msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
73988
73989#~ msgid "%qD not declared"
73990#~ msgstr "%qD 未宣告"
73991
73992#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
73993#~ msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
73994
73995#, fuzzy
73996#~ msgid "attributes ignored on local using directive"
73997#~ msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
73998
73999#, fuzzy
74000#~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
74001#~ msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
74002
74003#, fuzzy
74004#~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
74005#~ msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
74006
74007#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
74008#~ msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
74009
74010#, fuzzy
74011#~ msgid "        <anonymous>"
74012#~ msgstr "        <anonymous>"
74013
74014#, fuzzy
74015#~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
74016#~ msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
74017
74018#~ msgid "mysterious repository information in %s"
74019#~ msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
74020
74021#, fuzzy
74022#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
74023#~ msgstr "can%'t 建立儲存庫資訊檔 %qs"
74024
74025#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
74026#~ msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
74027
74028#~ msgid "use of namespace %qD as expression"
74029#~ msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
74030
74031#, fuzzy
74032#~| msgid "cannot disable built-in function %qs"
74033#~ msgid "cannot call function %qD"
74034#~ msgstr "無法停用內建函式 %qs"
74035
74036#, fuzzy
74037#~ msgid "left rotate count is negative"
74038#~ msgstr "左旋轉計數是負"
74039
74040#, fuzzy
74041#~ msgid "right rotate count is negative"
74042#~ msgstr "右旋轉計數是負"
74043
74044#, fuzzy
74045#~ msgid "left rotate count >= width of type"
74046#~ msgstr "左旋轉計數>=寬度的型態"
74047
74048#, fuzzy
74049#~ msgid "right rotate count >= width of type"
74050#~ msgstr "右旋轉計數>=寬度的型態"
74051
74052#, fuzzy
74053#~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
74054#~ msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
74055
74056#, fuzzy
74057#~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
74058#~ msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 用來初始化 non-integer 變數『%s』"
74059
74060#, fuzzy
74061#~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
74062#~ msgstr "BOZ 實字於 %L 是逐位元已轉送 non-integer 符號『%s』"
74063
74064#, fuzzy
74065#~ msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
74066#~ msgstr "算術欠位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
74067
74068#, fuzzy
74069#~ msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
74070#~ msgstr "算術溢位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
74071
74072#, fuzzy
74073#~ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
74074#~ msgstr "算術 NaN 的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
74075
74076#, fuzzy
74077#~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
74078#~ msgstr "型態的引數『%s』在中呼叫到『%s』於 %L 應該是 %s,無法 %s"
74079
74080#, fuzzy
74081#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
74082#~ msgstr "缺少『(』在中敘述於或之前 %L"
74083
74084#, fuzzy
74085#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
74086#~ msgstr "無法指派到具名的常數於 %C"
74087
74088#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
74089#~ msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
74090
74091#~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
74092#~ msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
74093
74094#, fuzzy
74095#~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
74096#~ msgstr "未預期的垃圾之後不然就如果敘述於 %C"
74097
74098#, fuzzy
74099#~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
74100#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74101
74102#, fuzzy
74103#~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
74104#~ msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
74105
74106#, fuzzy
74107#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
74108#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74109
74110#, fuzzy
74111#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
74112#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74113
74114#, fuzzy
74115#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
74116#~ msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
74117
74118#, fuzzy
74119#~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
74120#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74121
74122#, fuzzy
74123#~ msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
74124#~ msgstr "延伸:十六進位常數於 %C 使用 non-standard 語法"
74125
74126#, fuzzy
74127#~ msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
74128#~ msgstr "延伸:BOZ 常數於 %C 使用 non-standard 後綴語法"
74129
74130#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
74131#~ msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
74132
74133#, fuzzy
74134#~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
74135#~ msgstr "建立陣列的參考"
74136
74137#, fuzzy
74138#~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
74139#~ msgstr "impure 變數於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序 (12.6)"
74140
74141#, fuzzy
74142#~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
74143#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法宣告的與兩者私人的和繫結©屬性"
74144
74145#, fuzzy
74146#~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
74147#~ msgstr "BOZ 常數於 %L 太大 (%ld vs %ld 位元)"
74148
74149#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
74150#~ msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
74151
74152#~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
74153#~ msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
74154
74155#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
74156#~ msgstr "%<...%> 做為引數。)"
74157
74158#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
74159#~ msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
74160
74161#, fuzzy
74162#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
74163#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;%s"
74164
74165#, fuzzy
74166#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
74167#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;%s"
74168
74169#, fuzzy
74170#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
74171#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;"
74172
74173#, fuzzy
74174#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
74175#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;"
74176
74177#, fuzzy
74178#~ msgid "Option tag unknown"
74179#~ msgstr "選項標籤不明的"
74180
74181#, fuzzy
74182#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
74183#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_scalar_type"
74184
74185#, fuzzy
74186#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
74187#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_string_type"
74188
74189#, fuzzy
74190#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
74191#~ msgstr "寫入狀態結尾時失敗 [%s]"
74192
74193#, fuzzy
74194#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
74195#~ msgstr "開啟檔案 %s 用於寫入狀態時失敗:%s"
74196
74197#, fuzzy
74198#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
74199#~ msgstr "輸出錯誤時寫入狀態檔案 %s [%s]"
74200
74201#, fuzzy
74202#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
74203#~ msgstr "關閉狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
74204
74205#, fuzzy
74206#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
74207#~ msgstr "重新命名 %s 到狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
74208
74209#, fuzzy
74210#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
74211#~ msgstr "開啟狀態檔案 %s 用於讀取時失敗 [%s]"
74212
74213#, fuzzy
74214#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
74215#~ msgstr "關閉讀取狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
74216
74217#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
74218#~ msgstr "假定循環有窮"
74219
74220#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
74221#~ msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
74222
74223#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
74224#~ msgstr "假定循環計數不會溢出"
74225
74226#~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
74227#~ msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
74228
74229#~ msgid "pex_init failed"
74230#~ msgstr "pex_init 失敗"
74231
74232#~ msgid "can't get program status"
74233#~ msgstr "無法獲取程式狀態"
74234
74235#, fuzzy
74236#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
74237#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s],核心傾印"
74238
74239#, fuzzy
74240#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
74241#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s]"
74242
74243#, fuzzy
74244#~ msgid "could not write to temporary file %s"
74245#~ msgstr "無法寫入暫存檔 %s"
74246
74247#, fuzzy
74248#~ msgid "fopen: %s"
74249#~ msgstr "fopen:%s"
74250
74251#, fuzzy
74252#~ msgid "enabled by default"
74253#~ msgstr "已啟用按照預設"
74254
74255#~ msgid "out of memory"
74256#~ msgstr "記憶體不足"
74257
74258#, fuzzy
74259#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
74260#~ msgstr "最佳化用於大小和編碼大小會 grow"
74261
74262#, fuzzy
74263#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
74264#~ msgstr "約束在之上變數數量在中 Omega 條件約束系統"
74265
74266#, fuzzy
74267#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
74268#~ msgstr "約束在之上 inequalities 數量在中 Omega 條件約束系統"
74269
74270#, fuzzy
74271#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
74272#~ msgstr "約束在之上相等數量在中 Omega 條件約束系統"
74273
74274#, fuzzy
74275#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
74276#~ msgstr "約束在之上 wild 卡號的在中 Omega 條件約束系統"
74277
74278#, fuzzy
74279#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
74280#~ msgstr "約束在之上大小的雜湊表在中 Omega 條件約束系統"
74281
74282#, fuzzy
74283#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
74284#~ msgstr "約束在之上索引鍵數量在中 Omega 條件約束系統"
74285
74286#, fuzzy
74287#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
74288#~ msgstr "時設定為 1, 使用 expensive 方法到 eliminate 所有冗餘條件約束"
74289
74290#, fuzzy
74291#~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
74292#~ msgstr "最大容量的 SCC 之前 SCCVN 停止處理函式"
74293
74294#, fuzzy
74295#~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
74296#~ msgstr "允許新資料競速於載入為引介"
74297
74298#, fuzzy
74299#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
74300#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料載入為引介"
74301
74302#, fuzzy
74303#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
74304#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料存放區為引介"
74305
74306#, fuzzy
74307#~ msgid "<unnamed-signed:"
74308#~ msgstr "<unnamed-signed:"
74309
74310#, fuzzy
74311#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
74312#~ msgstr "函式參數無法有 __fp16 型態"
74313
74314#, fuzzy
74315#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
74316#~ msgstr "函式無法回傳 __fp16 型態"
74317
74318#, fuzzy
74319#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
74320#~ msgstr "使用 gcc 預設 bitfield 版面配置"
74321
74322#, fuzzy
74323#~ msgid "invalid %%L code"
74324#~ msgstr "無效的 %%L 編碼"
74325
74326#, fuzzy
74327#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
74328#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 運算元不是記憶體基底"
74329
74330#, fuzzy
74331#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
74332#~ msgstr "不明模式在中 print_operand (CONST_DOUBLE):"
74333
74334#, fuzzy
74335#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
74336#~ msgstr "不當的位址,無法 (reg+disp):"
74337
74338#, fuzzy
74339#~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
74340#~ msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
74341
74342#, fuzzy
74343#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
74344#~ msgstr "-mvsx 使用的與低位在前編碼"
74345
74346#~ msgid "invalid %%S value"
74347#~ msgstr "無效 %%S 值"
74348
74349#, fuzzy
74350#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
74351#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『O』輸出修飾鍵"
74352
74353#, fuzzy
74354#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
74355#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『R』輸出修飾鍵"
74356
74357#, fuzzy
74358#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
74359#~ msgstr "無效的運算元用於編碼:『%c』"
74360
74361#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
74362#~ msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
74363
74364#, fuzzy
74365#~ msgid "invalid %%t operand '"
74366#~ msgstr "無效的 %%t 運算元 '"
74367
74368#~ msgid "candidates are: %+#D"
74369#~ msgstr "備選為:%+#D"
74370
74371#~ msgid "candidate is: %+#D"
74372#~ msgstr "備選為:%+#D"
74373
74374#, fuzzy
74375#~ msgid "<anonymous %s>"
74376#~ msgstr "<anonymous %s>"
74377
74378#, fuzzy
74379#~ msgid "{unknown}"
74380#~ msgstr "{不明}"
74381
74382#~ msgid ""
74383#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
74384#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
74385#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
74386#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
74387#~ "\n"
74388#~ msgstr ""
74389#~ "GNU Fortran 在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
74390#~ "您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下分發 GNU Fortran 的副本。\n"
74391#~ "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
74392#~ "\n"
74393
74394#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
74395#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
74396
74397#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
74398#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
74399
74400#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
74401#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
74402
74403#~ msgid "error while parsing fields\n"
74404#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
74405
74406#~ msgid "error while parsing methods\n"
74407#~ msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
74408
74409#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
74410#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
74411
74412#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
74413#~ msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
74414
74415#~ msgid ""
74416#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
74417#~ "\n"
74418#~ msgstr ""
74419#~ "用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
74420#~ "\n"
74421
74422#, fuzzy
74423#~ msgid ""
74424#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
74425#~ "\n"
74426#~ msgstr ""
74427#~ "顯示內容的類別檔案在中 readable 表單。\n"
74428#~ "\n"
74429
74430#~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
74431#~ msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
74432
74433#~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
74434#~ msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
74435
74436#~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
74437#~ msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
74438
74439#~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
74440#~ msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
74441
74442#~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
74443#~ msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
74444
74445#~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
74446#~ msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
74447
74448#~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
74449#~ msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
74450
74451#~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
74452#~ msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
74453
74454#~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
74455#~ msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
74456
74457#~ msgid ""
74458#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
74459#~ "%s.\n"
74460#~ msgstr ""
74461#~ "報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
74462#~ "%s。\n"
74463
74464#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
74465#~ msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
74466
74467#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
74468#~ msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
74469
74470#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
74471#~ msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
74472
74473#~ msgid "Bad byte codes.\n"
74474#~ msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
74475
74476#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
74477#~ msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
74478
74479#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
74480#~ msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
74481
74482#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
74483#~ msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
74484
74485#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
74486#~ msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
74487
74488#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
74489#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
74490
74491#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
74492#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
74493
74494#~ msgid "Use native format for unformatted files"
74495#~ msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
74496
74497#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
74498#~ msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
74499
74500#, fuzzy
74501#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
74502#~ msgstr "編譯所有程式單元一次和檢查所有介面"
74503
74504#, fuzzy
74505#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
74506#~ msgstr "不宜用支持 -Wc ++11-compat"
74507
74508#, fuzzy
74509#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
74510#~ msgstr "警告關於建構無法器具的由 -fmudflap"
74511
74512#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
74513#~ msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
74514
74515#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
74516#~ msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
74517
74518#, fuzzy
74519#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
74520#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於單一執行緒程式"
74521
74522#, fuzzy
74523#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
74524#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於 multi-threaded 程式"
74525
74526#, fuzzy
74527#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
74528#~ msgstr "忽略讀取計算時插入 mudflap instrumentation"
74529
74530#~ msgid "Use the same size for double as for float"
74531#~ msgstr "令 double 使用 float 的大小"
74532
74533#, fuzzy
74534#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
74535#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
74536
74537#, fuzzy
74538#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
74539#~ msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術"
74540
74541#, fuzzy
74542#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
74543#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
74544
74545#, fuzzy
74546#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
74547#~ msgstr "指定該項型態的到目標。這個選項集合 mul-type 和 byte-access。"
74548
74549#, fuzzy
74550#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
74551#~ msgstr "指定該項型態的乘法以使用。可以是 mem,mac 或無。"
74552
74553#, fuzzy
74554#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
74555#~ msgstr "指定是否位元組存取指令應該被使用。已啟用按照預設。"
74556
74557#, fuzzy
74558#~ msgid "Enable debug output to be generated."
74559#~ msgstr "啟用除錯輸出為產生。"
74560
74561#, fuzzy
74562#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
74563#~ msgstr "允許符號值為使用的做為即時值在中指令。"
74564
74565#, fuzzy
74566#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
74567#~ msgstr "產生警告時 inefficient 編碼是已知為產生。"
74568
74569#, fuzzy
74570#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74571#~ msgstr "如果設定,資料 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
74572
74573#, fuzzy
74574#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74575#~ msgstr "如果設定,控制 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
74576
74577#, fuzzy
74578#~ msgid "Disable bcnz instruction"
74579#~ msgstr "停用 bcnz 指令"
74580
74581#, fuzzy
74582#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
74583#~ msgstr "支援分數 7 ISA"
74584
74585#, fuzzy
74586#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
74587#~ msgstr "支援分數 7D ISA"
74588
74589#, fuzzy
74590#~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
74591#~ msgstr "不使用內聯胚騰用於複製記憶體"
74592
74593#, fuzzy
74594#~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
74595#~ msgstr "使用內聯胚騰用於複製記憶體"
74596
74597#, fuzzy
74598#~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
74599#~ msgstr "不 pretend 該分支是 expensive"
74600
74601#~ msgid "Pretend that branches are expensive"
74602#~ msgstr "假定分支代價很高昂"
74603
74604#~ msgid "Use 32 bit float"
74605#~ msgstr "使用 32 位元浮點數"
74606
74607#~ msgid "Use 64 bit float"
74608#~ msgstr "使用 64 位元浮點數"
74609
74610#~ msgid "Ignored (obsolete)"
74611#~ msgstr "忽略(已過時)"
74612
74613#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
74614#~ msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
74615
74616#, fuzzy
74617#~ msgid "Known MCU names:"
74618#~ msgstr "已知 MCU 名稱:"
74619
74620#~ msgid "mvcle use"
74621#~ msgstr "使用 mvcle"
74622
74623#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
74624#~ msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
74625
74626#, fuzzy
74627#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
74628#~ msgstr "假設高位在前位元組,低位在前字詞。 這個選項被不宜用。"
74629
74630#, fuzzy
74631#~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
74632#~ msgstr "指定有多少位元組應該被移動內聯之前呼叫出到 memcpy/memmove"
74633
74634#, fuzzy
74635#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
74636#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-isel 做為替代"
74637
74638#, fuzzy
74639#~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
74640#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -misel 做為替代"
74641
74642#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
74643#~ msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
74644
74645#, fuzzy
74646#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
74647#~ msgstr "產生 PPC750 CL paired-single 指令"
74648
74649#, fuzzy
74650#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
74651#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-spe 做為替代"
74652
74653#, fuzzy
74654#~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
74655#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mspe 做為替代"
74656
74657#, fuzzy
74658#~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
74659#~ msgstr "-mfloat-gprs=\t選取 GPR 浮點數方法"
74660
74661#, fuzzy
74662#~ msgid "Single-precision floating point unit"
74663#~ msgstr "單精度浮點數單位"
74664
74665#, fuzzy
74666#~ msgid "Double-precision floating point unit"
74667#~ msgstr "倍精度浮點數單位"
74668
74669#, fuzzy
74670#~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
74671#~ msgstr "浮點數單位不支援除 & sqrt"
74672
74673#, fuzzy
74674#~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
74675#~ msgstr "-mfpu=\t指定 FP (sp、dp,sp-lite,dp-lite) (意味著 -mxilinx-fpu)"
74676
74677#, fuzzy
74678#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
74679#~ msgstr "指定 Xilinx FPU。"
74680
74681#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
74682#~ msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
74683
74684#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
74685#~ msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
74686
74687#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
74688#~ msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
74689
74690#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
74691#~ msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
74692
74693#~ msgid "Generate SHcompact code"
74694#~ msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
74695
74696#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
74697#~ msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
74698
74699#, fuzzy
74700#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
74701#~ msgstr "Emit cmpeqdit 胚騰甚至時 -mcbranchdi 是在中效果(_T)。"
74702
74703#, fuzzy
74704#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
74705#~ msgstr "啟用 SH5 cut2 變通方法"
74706
74707#, fuzzy
74708#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
74709#~ msgstr "除法策略,之一:呼叫、call2,- fp、inv,inv:minlat、inv20u,- inv20l, inv:呼叫,inv:call2, inv:fp,call-div1, call-fp,call-table"
74710
74711#, fuzzy
74712#~ msgid "Cost to assume for gettr insn"
74713#~ msgstr "成本到假設用於 gettr insn"
74714
74715#, fuzzy
74716#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
74717#~ msgstr "啟用使用的索引的定址模式用於 SHmedia32/SHcompact"
74718
74719#, fuzzy
74720#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
74721#~ msgstr "假設 pt * 指令 wo 無法陷阱"
74722
74723#, fuzzy
74724#~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
74725#~ msgstr "不宜用。 使用 -Os 做為替代"
74726
74727#, fuzzy
74728#~ msgid "Enable absolute difference instructions"
74729#~ msgstr "啟用絕對差異指令"
74730
74731#, fuzzy
74732#~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
74733#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中基底的區段。(預設 0)"
74734
74735#, fuzzy
74736#~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
74737#~ msgstr "區段到置放所有常數變數在中 (微小的、接近,far) (沒有預設)"
74738
74739#, fuzzy
74740#~ msgid "Configuration name"
74741#~ msgstr "組態名稱"
74742
74743#, fuzzy
74744#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
74745#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 32-bit 暫存器"
74746
74747#, fuzzy
74748#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
74749#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 64-bit 暫存器"
74750
74751#, fuzzy
74752#~ msgid "Enable IVC2 scheduling"
74753#~ msgstr "啟用 IVC2 排程"
74754
74755#, fuzzy
74756#~ msgid "Const variables default to the near section"
74757#~ msgstr "常數變數預設到接近區段"
74758
74759#, fuzzy
74760#~ msgid "Enable 32-bit divide instructions"
74761#~ msgstr "啟用 32-bit 除指令"
74762
74763#, fuzzy
74764#~ msgid "__io vars are volatile by default"
74765#~ msgstr "__io vars 是易變的按照預設"
74766
74767#, fuzzy
74768#~ msgid "All variables default to the far section"
74769#~ msgstr "所有變數預設到 far 區段"
74770
74771#, fuzzy
74772#~ msgid "All variables default to the near section"
74773#~ msgstr "所有變數預設到接近區段"
74774
74775#, fuzzy
74776#~ msgid "Enable min/max instructions"
74777#~ msgstr "啟用最小/最大指令"
74778
74779#, fuzzy
74780#~ msgid "Disable all optional instructions"
74781#~ msgstr "全部停用可選的指令"
74782
74783#, fuzzy
74784#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
74785#~ msgstr "允許 gcc 以使用重複/erepeat 指令"
74786
74787#, fuzzy
74788#~ msgid "All variables default to the tiny section"
74789#~ msgstr "所有變數預設到微小的區段"
74790
74791#, fuzzy
74792#~ msgid "Use sdram version of runtime"
74793#~ msgstr "使用 sdram 版本的執行階段"
74794
74795#, fuzzy
74796#~ msgid "Use simulator runtime without vectors"
74797#~ msgstr "使用 simulator 執行階段而無需向量"
74798
74799#, fuzzy
74800#~ msgid "All functions default to the far section"
74801#~ msgstr "所有函式預設到 far 區段"
74802
74803#, fuzzy
74804#~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
74805#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中微小的區段。(預設 4)"
74806
74807#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
74808#~ msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
74809
74810#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
74811#~ msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
74812
74813#, fuzzy
74814#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
74815#~ msgstr "--CLASSPATH\t不宜用;使用 --classpath 做為替代"
74816
74817#~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
74818#~ msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
74819
74820#, fuzzy
74821#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
74822#~ msgstr "--bootclasspath=<path>\t置換系統路徑"
74823
74824#~ msgid "Generate checks for references to NULL"
74825#~ msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
74826
74827#, fuzzy
74828#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
74829#~ msgstr "--classpath=<path>\t設定類別路徑"
74830
74831#~ msgid "Output a class file"
74832#~ msgstr "輸出一個 class 檔案"
74833
74834#~ msgid "Alias for -femit-class-file"
74835#~ msgstr "-fmit-class-file 的別名"
74836
74837#, fuzzy
74838#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
74839#~ msgstr "--encoding=<encoding>\t選擇輸入編碼 (預設值從您的語區)"
74840
74841#, fuzzy
74842#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
74843#~ msgstr "--extdirs=<path>\t設定延伸目錄路徑"
74844
74845#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
74846#~ msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
74847
74848#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
74849#~ msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
74850
74851#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
74852#~ msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
74853
74854#, fuzzy
74855#~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
74856#~ msgstr "產生實體的類別於執行階段"
74857
74858#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
74859#~ msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
74860
74861#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
74862#~ msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
74863
74864#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
74865#~ msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
74866
74867#, fuzzy
74868#~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
74869#~ msgstr "縮小數目的反映後設資料產生"
74870
74871#, fuzzy
74872#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
74873#~ msgstr "啟用 assignability 檢查看看儲存進入物件陣列"
74874
74875#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
74876#~ msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
74877
74878#, fuzzy
74879#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
74880#~ msgstr "產生的應該被已載入由啟動載入程式"
74881
74882#, fuzzy
74883#~ msgid "Set the source language version"
74884#~ msgstr "設定來源語言版本"
74885
74886#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
74887#~ msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
74888
74889#, fuzzy
74890#~ msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
74891#~ msgstr "警告如果堆疊用法也許是大於指定的數目"
74892
74893#, fuzzy
74894#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
74895#~ msgstr "比較結果的多個資料 dependence 分析器。"
74896
74897#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
74898#~ msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
74899
74900#, fuzzy
74901#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
74902#~ msgstr "啟用迴圈截除最小變換"
74903
74904#, fuzzy
74905#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
74906#~ msgstr "啟用迴圈交換變換"
74907
74908#, fuzzy
74909#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
74910#~ msgstr "啟用迴圈阻塞變換"
74911
74912#, fuzzy
74913#~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
74914#~ msgstr "也 if-convert 條件式跳位包含記憶體寫入"
74915
74916#, fuzzy
74917#~ msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
74918#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 基於目的檔案它們發起從"
74919
74920#, fuzzy
74921#~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
74922#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 進入近似相同大小的儲存區"
74923
74924#, fuzzy
74925#~ msgid "Disable partioning and streaming"
74926#~ msgstr "停用部分和資料流"
74927
74928#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
74929#~ msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
74930
74931#, fuzzy
74932#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
74933#~ msgstr "置換 SSA 暫時的與較好名稱在中份數"
74934
74935#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
74936#~ msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
74937
74938#, fuzzy
74939#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
74940#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\t設定詳細度等級的 vectorizer"
74941
74942#, fuzzy
74943#~ msgid "Enable use of cost model in vectorization"
74944#~ msgstr "啟用使用的成本式樣在中 vectorization"
74945
74946#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
74947#~ msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
74948
74949#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
74950#~ msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
74951
74952#, fuzzy
74953#~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
74954#~ msgstr "不記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
74955
74956#, fuzzy
74957#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
74958#~ msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
74959
74960#, fuzzy
74961#~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
74962#~ msgstr "Emit DWARF 增加位於之後已選版本"
74963
74964#, fuzzy
74965#~ msgid "expected integer or boolean type"
74966#~ msgstr "預期的整數或布林值型態"
74967
74968#, fuzzy
74969#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
74970#~ msgstr "無效的運算元用於一元 %<&%>"
74971
74972#, fuzzy
74973#~ msgid "argument 2 has invalid type"
74974#~ msgstr "引數 2 有無效的型態"
74975
74976#, fuzzy
74977#~ msgid "expected map index on left hand side"
74978#~ msgstr "預期的映射索引左側手側邊"
74979
74980#, fuzzy
74981#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
74982#~ msgstr "隱含的指派的 %s%s%s 隱藏欄位 %s%s%s"
74983
74984#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
74985#~ msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
74986
74987#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
74988#~ msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
74989
74990#, fuzzy
74991#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
74992#~ msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_exchange%>"
74993
74994#, fuzzy
74995#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
74996#~ msgstr "%Kcall 到 %D 將一律溢位目的緩衝區"
74997
74998#, fuzzy
74999#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
75000#~ msgstr "%Kcall 到 %D 也許溢位目的緩衝區"
75001
75002#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
75003#~ msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
75004
75005#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
75006#~ msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
75007
75008#, fuzzy
75009#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
75010#~ msgstr "insn %d 內部基本區塊 %d 但是 block_for_insn 是空值"
75011
75012#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
75013#~ msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
75014
75015#, fuzzy
75016#~ msgid "caller edge frequency is negative"
75017#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率是負"
75018
75019#, fuzzy
75020#~ msgid "caller edge frequency is too large"
75021#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率太大"
75022
75023#, fuzzy
75024#~ msgid "execution count is negative"
75025#~ msgstr "執行計數是負"
75026
75027#~ msgid "cannot find '%s'"
75028#~ msgstr "找不到「%s」"
75029
75030#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
75031#~ msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
75032
75033#, fuzzy
75034#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
75035#~ msgstr "無法合併分隔 %s 計數器用於函式 %u"
75036
75037#, fuzzy
75038#~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
75039#~ msgstr "使用 -Wno-error=coverage-mismatch 到 tolerate 不匹配但是效能也許會掉失如果函式是熱門"
75040
75041#, fuzzy
75042#~ msgid "coverage mismatch ignored"
75043#~ msgstr "覆蓋的不匹配忽略"
75044
75045#, fuzzy
75046#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
75047#~ msgstr "這個可以導致 poorly 最佳化的編碼"
75048
75049#, fuzzy
75050#~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
75051#~ msgstr "多重存取到易變的結構成員因為包裝的屬性"
75052
75053#, fuzzy
75054#~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
75055#~ msgstr "多重存取到易變的結構 bitfield 因為包裝的屬性"
75056
75057#, fuzzy
75058#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
75059#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構成員"
75060
75061#, fuzzy
75062#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
75063#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構 bitfield"
75064
75065#, fuzzy
75066#~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
75067#~ msgstr "時易變的物件 spans 多重 type-sized 位置,編譯器必須選擇介於使用單一 mis-aligned 存取到保留 volatility,或使用多重對齊的存取到避免執行階段失誤;這個編碼也許會失敗於執行階段如果硬體不允許這個存取"
75068
75069#, fuzzy
75070#~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
75071#~ msgstr "本地影格不得使用 (naked 函式 ?)"
75072
75073#, fuzzy
75074#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
75075#~ msgstr "無效的引數 %qs 到 -fdebug-prefix-map"
75076
75077#, fuzzy
75078#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
75079#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時 negating 除法"
75080
75081#, fuzzy
75082#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
75083#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
75084
75085#, fuzzy
75086#~ msgid "%s (program %s)"
75087#~ msgstr "%s (程式 %s)"
75088
75089#, fuzzy
75090#~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
75091#~ msgstr "使用的型態 %<%E%>與兩不匹配宣告於欄位 %<%E%>"
75092
75093#, fuzzy
75094#~ msgid "field in mismatching type declared here"
75095#~ msgstr "欄位在中不匹配型態宣告的在此"
75096
75097#, fuzzy
75098#~ msgid "type of mismatching field declared here"
75099#~ msgstr "型態的不匹配欄位宣告的在此"
75100
75101#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
75102#~ msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
75103
75104#, fuzzy
75105#~ msgid "only one -flto-partition value can be specified"
75106#~ msgstr "只有一個 -flto-partition 值可以被指定的"
75107
75108#, fuzzy
75109#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
75110#~ msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (多重『=』符號)"
75111
75112#, fuzzy
75113#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
75114#~ msgstr "已損壞側寫檔資訊:邊緣計數超出最大計數"
75115
75116#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
75117#~ msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
75118
75119#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
75120#~ msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
75121
75122#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
75123#~ msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
75124
75125#, fuzzy
75126#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
75127#~ msgstr "修正不一致側寫檔資料"
75128
75129#~ msgid "try reducing the number of local variables"
75130#~ msgstr "試圖減少局部變數的數量"
75131
75132#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
75133#~ msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
75134
75135#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
75136#~ msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
75137
75138#, fuzzy
75139#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
75140#~ msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
75141
75142#, fuzzy
75143#~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
75144#~ msgstr "non-DECL_ONE_ONLY 節點在中 same_comdat_group 清單"
75145
75146#, fuzzy
75147#~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
75148#~ msgstr "mudflap 無法使用的一起與 link-time 最佳化"
75149
75150#, fuzzy
75151#~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
75152#~ msgstr "-fstrict-volatile-bitfields 已停用;它是不相容的與 ABI 版本<2"
75153
75154#, fuzzy
75155#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
75156#~ msgstr "展開表格目前需求影格指標用於 correctness"
75157
75158#, fuzzy
75159#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
75160#~ msgstr "SSA 名稱在中 freelist 但是仍然引用"
75161
75162#, fuzzy
75163#~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
75164#~ msgstr "無效的先運算元的 MEM_REF"
75165
75166#, fuzzy
75167#~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
75168#~ msgstr "MODIFY_EXPR 無法預期的當有串組"
75169
75170#, fuzzy
75171#~ msgid "non-integral used in condition"
75172#~ msgstr "non-integral 已用於條件"
75173
75174#~ msgid "invalid conditional operand"
75175#~ msgstr "無效的條件運算元"
75176
75177#~ msgid "invalid reference prefix"
75178#~ msgstr "無效的參照字首"
75179
75180#, fuzzy
75181#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
75182#~ msgstr "無效的運算元到加上/minus,型態是指標"
75183
75184#, fuzzy
75185#~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
75186#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
75187
75188#, fuzzy
75189#~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
75190#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,秒運算元不是整數類型的適當寬度"
75191
75192#, fuzzy
75193#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
75194#~ msgstr "靜態鏈接在中間接 gimple 呼叫"
75195
75196#, fuzzy
75197#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
75198#~ msgstr "non-element 大小的向量 Shift 的浮點數向量"
75199
75200#, fuzzy
75201#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
75202#~ msgstr "型態不匹配在中 fused multiply-add 運算式"
75203
75204#, fuzzy
75205#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
75206#~ msgstr "mudflap 檢查尚未實作的用於 ARRAY_RANGE_REF"
75207
75208#, fuzzy
75209#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
75210#~ msgstr "mudflap 無法軌段 %qE 在中殘餘函式"
75211
75212#, fuzzy
75213#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
75214#~ msgstr "mudflap 無法軌段不明大小 extern %qE"
75215
75216#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
75217#~ msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
75218
75219#~ msgid "unimplemented functionality"
75220#~ msgstr "未實作的功能"
75221
75222#, fuzzy
75223#~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
75224#~ msgstr "cl_target_option 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer"
75225
75226#, fuzzy
75227#~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
75228#~ msgstr "cloptimization 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer(_O)"
75229
75230#, fuzzy
75231#~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
75232#~ msgstr "樹位元碼資料流不支援機器特定的內建函式於這個目標"
75233
75234#, fuzzy
75235#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
75236#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
75237
75238#, fuzzy
75239#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
75240#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
75241
75242#, fuzzy
75243#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
75244#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
75245
75246#, fuzzy
75247#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
75248#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
75249
75250#, fuzzy
75251#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
75252#~ msgstr "型態被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
75253
75254#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
75255#~ msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
75256
75257#, fuzzy
75258#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
75259#~ msgstr "修正不一致值側寫檔:%s 效能評測器全面計數 (%d) 不匹配 BB 計數 (%d)"
75260
75261#, fuzzy
75262#~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
75263#~ msgstr "不一致側寫檔:間接呼叫目標 (%d) 不存在"
75264
75265#, fuzzy
75266#~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
75267#~ msgstr "跳過目標 %s 與不匹配類型用於 icall "
75268
75269#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
75270#~ msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
75271
75272#, fuzzy
75273#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
75274#~ msgstr "轉換的無正負號常數到負整數"
75275
75276#, fuzzy
75277#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
75278#~ msgstr "轉換到 %qT 改變 %qT 常數"
75279
75280#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
75281#~ msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
75282
75283#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
75284#~ msgstr "隱含常數轉換溢出"
75285
75286#~ msgid "requested alignment is too large"
75287#~ msgstr "要求的對齊邊界太大"
75288
75289#, fuzzy
75290#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
75291#~ msgstr "對齊用於 %q+D 必須是至少 %d"
75292
75293#~ msgid "tls_model argument not a string"
75294#~ msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
75295
75296#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
75297#~ msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
75298
75299#, fuzzy
75300#~ msgid "alloc_size parameter outside range"
75301#~ msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
75302
75303#, fuzzy
75304#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
75305#~ msgstr "transactionwrap 引數並非函式(_W)"
75306
75307#, fuzzy
75308#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
75309#~ msgstr "不當的選項 %s 到最佳化屬性"
75310
75311#, fuzzy
75312#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
75313#~ msgstr "不足引數到函式 %qE"
75314
75315#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
75316#~ msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
75317
75318#~ msgid "format string has invalid operand number"
75319#~ msgstr "格式字串的運算元號無效"
75320
75321#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
75322#~ msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
75323
75324#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
75325#~ msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
75326
75327#, fuzzy
75328#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
75329#~ msgstr "-Werror=常態化=:設定 -Wnormalized=nfc"
75330
75331#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
75332#~ msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
75333
75334#, fuzzy
75335#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
75336#~ msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
75337
75338#, fuzzy
75339#~ msgid "function profiling"
75340#~ msgstr "啟用函式取樣"
75341
75342#, fuzzy
75343#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
75344#~ msgstr "使用硬體浮點數指令"
75345
75346#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
75347#~ msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
75348
75349#, fuzzy
75350#~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
75351#~ msgstr "函式屬性 %qs 和 %qs 沒有任何效果於 %qs 函式"
75352
75353#, fuzzy
75354#~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
75355#~ msgstr "%qT 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
75356
75357#, fuzzy
75358#~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
75359#~ msgstr "%s %q+D 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
75360
75361#, fuzzy
75362#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
75363#~ msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
75364
75365#, fuzzy
75366#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
75367#~ msgstr "展開表格目前需求還是影格指標或 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
75368
75369#, fuzzy
75370#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
75371#~ msgstr "msabi 屬性需求 -maccumulate-outgoing-args 或 subtarget 最佳化意味著它(_A)"
75372
75373#, fuzzy
75374#~ msgid "previous declaration of %D"
75375#~ msgstr "%q+D 的前一個宣告"
75376
75377#, fuzzy
75378#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
75379#~ msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
75380
75381#, fuzzy
75382#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
75383#~ msgstr "%q+D:『selectany』屬性套用只有到初始化的物件"
75384
75385#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
75386#~ msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
75387
75388#, fuzzy
75389#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
75390#~ msgstr "-fPIC 忽略的用於目標 (所有編碼是位置獨立)"
75391
75392#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
75393#~ msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
75394
75395#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
75396#~ msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
75397
75398#, fuzzy
75399#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
75400#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma iovolatile(_V)"
75401
75402#, fuzzy
75403#~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
75404#~ msgstr "# pragma iovolatile 需只有開或關(_V)"
75405
75406#, fuzzy
75407#~ msgid "invalid coprocessor register range"
75408#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器範圍"
75409
75410#, fuzzy
75411#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
75412#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器 %qE"
75413
75414#, fuzzy
75415#~ msgid "malformed coprocessor register"
75416#~ msgstr "異常的輔助處理器暫存器"
75417
75418#, fuzzy
75419#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
75420#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma GCC 輔助處理器寬度"
75421
75422#, fuzzy
75423#~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
75424#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器寬度需只有 32 或 64"
75425
75426#, fuzzy
75427#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
75428#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別字母必須是在中 [ABCD]"
75429
75430#, fuzzy
75431#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
75432#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別『%c』已經定義"
75433
75434#, fuzzy
75435#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
75436#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器子類別"
75437
75438#, fuzzy
75439#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
75440#~ msgstr "異常的 # pragma disinterrupt"
75441
75442#, fuzzy
75443#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
75444#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器"
75445
75446#, fuzzy
75447#~ msgid "malformed #pragma call"
75448#~ msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
75449
75450#, fuzzy
75451#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
75452#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mm 也許會被給定的"
75453
75454#, fuzzy
75455#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
75456#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -ml 也許會被給定的"
75457
75458#, fuzzy
75459#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
75460#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -ml 也許會被給定的"
75461
75462#, fuzzy
75463#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
75464#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mtiny=也許會被給定的"
75465
75466#, fuzzy
75467#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
75468#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -mtiny=也許會被給定的"
75469
75470#, fuzzy
75471#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
75472#~ msgstr "-mclip 目前沒有任何效果而無需 -mminmax"
75473
75474#, fuzzy
75475#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
75476#~ msgstr "-mc=必須是 -mc=微小的,-mc=接近,或 -mc=far"
75477
75478#, fuzzy
75479#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
75480#~ msgstr "unconvertible 運算元 %c %qs"
75481
75482#, fuzzy
75483#~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
75484#~ msgstr "位址區域屬性不允許與自動貯藏類別"
75485
75486#, fuzzy
75487#~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
75488#~ msgstr "位址區域屬性於 pointed-to 類型忽略"
75489
75490#, fuzzy
75491#~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
75492#~ msgstr "重製位址區域屬性 %qE 在中宣告的 %qE 於第 %d 列"
75493
75494#, fuzzy
75495#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
75496#~ msgstr "無法內聯插斷函式 %qE"
75497
75498#, fuzzy
75499#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
75500#~ msgstr "插斷函式必須有傳回類型的虛值"
75501
75502#, fuzzy
75503#~ msgid ""
75504#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
75505#~ "%s"
75506#~ msgstr ""
75507#~ "要描述指標到 VLIW 函式,使用語法如同這個:\n"
75508#~ "%s"
75509
75510#, fuzzy
75511#~ msgid ""
75512#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
75513#~ "%s"
75514#~ msgstr ""
75515#~ "要描述陣列的 VLIW 函式指標,使用語法如同這個:\n"
75516#~ "%s"
75517
75518#, fuzzy
75519#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
75520#~ msgstr "VLIW 函式未被允許而無需 VLIW 組態"
75521
75522#, fuzzy
75523#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
75524#~ msgstr "「# pragma disinterrupt %s」未使用"
75525
75526#, fuzzy
75527#~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
75528#~ msgstr "__io 位址 0x%x 相同用於 %qE 和 %qE"
75529
75530#, fuzzy
75531#~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
75532#~ msgstr "變數 %s (%ld 位元組) 太大用於 %s 區段 (%d 位元組)"
75533
75534#, fuzzy
75535#~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
75536#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<io%> 必須被 uninitialized"
75537
75538#, fuzzy
75539#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
75540#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<cb%> 必須被 uninitialized"
75541
75542#, fuzzy
75543#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
75544#~ msgstr "輔助處理器 intrinsic %qs 不是可用在中這個組態"
75545
75546#, fuzzy
75547#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
75548#~ msgstr "%qs 不是可用在中 VLIW 函式"
75549
75550#, fuzzy
75551#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
75552#~ msgstr "%qs 不是可用在中 non-VLIW 函式"
75553
75554#, fuzzy
75555#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
75556#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是多重的 %d"
75557
75558#, fuzzy
75559#~ msgid "too few arguments to %qE"
75560#~ msgstr "太少引數到 %qE"
75561
75562#, fuzzy
75563#~ msgid "too many arguments to %qE"
75564#~ msgstr "太多引數到 %qE"
75565
75566#, fuzzy
75567#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
75568#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是位址"
75569
75570#, fuzzy
75571#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
75572#~ msgstr "未預期的 %d 位元組 cop 指令"
75573
75574#, fuzzy
75575#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
75576#~ msgstr "%<interrupt%> 屬性需求 %<-msoft-float%>"
75577
75578#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
75579#~ msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
75580
75581#, fuzzy
75582#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
75583#~ msgstr "無效的型態指定的 (%s)"
75584
75585#, fuzzy
75586#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
75587#~ msgstr "無效的 mul 型態指定的 (%s) - 預期的 mac,mul 或無"
75588
75589#, fuzzy
75590#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
75591#~ msgstr "未預期的模式 %s 遇到的在中 picochip_emit_save_register"
75592
75593#, fuzzy
75594#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
75595#~ msgstr "預設到堆疊用於 %s 暫存器建立"
75596
75597#, fuzzy
75598#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
75599#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲"
75600
75601#, fuzzy
75602#~ msgid "LM label has already been deferred"
75603#~ msgstr "LM 標貼已已推遲"
75604
75605#, fuzzy
75606#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
75607#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲。"
75608
75609#, fuzzy
75610#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
75611#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 找到多重列在中 VLIW 封包 %s"
75612
75613#, fuzzy
75614#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
75615#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - can%'t 輸出不明運算子 %c"
75616
75617#, fuzzy
75618#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
75619#~ msgstr "%s:至少一個運算元 can%'t 被處理"
75620
75621#, fuzzy
75622#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
75623#~ msgstr "不明短分支在中 %s (型態 %d)"
75624
75625#, fuzzy
75626#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
75627#~ msgstr "不明長分支在中 %s (型態 %d)"
75628
75629#, fuzzy
75630#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
75631#~ msgstr "置放使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
75632
75633#, fuzzy
75634#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
75635#~ msgstr "提取使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
75636
75637#, fuzzy
75638#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
75639#~ msgstr "太多 ALU 指令發出 (%d)"
75640
75641#, fuzzy
75642#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
75643#~ msgstr "%s:秒來源運算元並非常數"
75644
75645#, fuzzy
75646#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
75647#~ msgstr "%s:第三來源運算元並非常數"
75648
75649#, fuzzy
75650#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
75651#~ msgstr "%s:第四來源運算元並非常數"
75652
75653#, fuzzy
75654#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
75655#~ msgstr "%s (停用警告使用 -mno-inefficient-warnings)"
75656
75657#, fuzzy
75658#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
75659#~ msgstr "%s 只有接受 %d 引數"
75660
75661#, fuzzy
75662#~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
75663#~ msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
75664
75665#, fuzzy
75666#~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
75667#~ msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
75668
75669#, fuzzy
75670#~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
75671#~ msgstr "-mrecip 需求 -ffinite-math 或 -ffast-math"
75672
75673#, fuzzy
75674#~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
75675#~ msgstr "-mrecip 需求 -fno-trapping-math 或 -ffast-math"
75676
75677#, fuzzy
75678#~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
75679#~ msgstr "-mrecip 需求 -freciprocal-math 或 -ffast-math"
75680
75681#, fuzzy
75682#~ msgid "not configured for SPE ABI"
75683#~ msgstr "無法已組配用於 SPE ABI"
75684
75685#, fuzzy
75686#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
75687#~ msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
75688
75689#, fuzzy
75690#~ msgid "SPE not supported in this target"
75691#~ msgstr "SPE 不支援在中這個目標"
75692
75693#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
75694#~ msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
75695
75696#, fuzzy
75697#~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
75698#~ msgstr "目標屬性或 pragma 變更單精確度浮點數"
75699
75700#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
75701#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
75702
75703#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
75704#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
75705
75706#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
75707#~ msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
75708
75709#, fuzzy
75710#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
75711#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 必須是常數"
75712
75713#, fuzzy
75714#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
75715#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 是超出範圍"
75716
75717#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
75718#~ msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
75719
75720#, fuzzy
75721#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
75722#~ msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
75723
75724#, fuzzy
75725#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
75726#~ msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 沒有任何型態"
75727
75728#, fuzzy
75729#~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
75730#~ msgstr "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
75731
75732#, fuzzy
75733#~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
75734#~ msgstr "emitting 條件 microcode insn %s\t[%s] #%d"
75735
75736#, fuzzy
75737#~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
75738#~ msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
75739
75740#, fuzzy
75741#~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
75742#~ msgstr "VSX 和 E500 指令無法共同存在"
75743
75744#, fuzzy
75745#~ msgid "64-bit SPE not supported"
75746#~ msgstr "64-bit E500 不支援"
75747
75748#, fuzzy
75749#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
75750#~ msgstr "E500 和 FPRs 不支援"
75751
75752#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
75753#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
75754
75755#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
75756#~ msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
75757
75758#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
75759#~ msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
75760
75761#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
75762#~ msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
75763
75764#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
75765#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
75766
75767#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
75768#~ msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
75769
75770#, fuzzy
75771#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
75772#~ msgstr "需要秒 call-clobbered 通用暫存器"
75773
75774#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
75775#~ msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
75776
75777#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
75778#~ msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
75779
75780#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
75781#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
75782
75783#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
75784#~ msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
75785
75786#, fuzzy
75787#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
75788#~ msgstr "大小的陣列 %qE can%'t 被評估"
75789
75790#, fuzzy
75791#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
75792#~ msgstr "大小的陣列可以 %'t 被評估"
75793
75794#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
75795#~ msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
75796
75797#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
75798#~ msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
75799
75800#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
75801#~ msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
75802
75803#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
75804#~ msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
75805
75806#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
75807#~ msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
75808
75809#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
75810#~ msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
75811
75812#, fuzzy
75813#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75814#~ msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
75815
75816#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
75817#~ msgstr "自增參照不明結構的指標"
75818
75819#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
75820#~ msgstr "自減參照不明結構的指標"
75821
75822#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
75823#~ msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
75824
75825#~ msgid "return from incompatible pointer type"
75826#~ msgstr "回傳了不相容的指標類型"
75827
75828#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
75829#~ msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
75830
75831#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
75832#~ msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
75833
75834#~ msgid "char-array initialized from wide string"
75835#~ msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
75836
75837#, fuzzy
75838#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
75839#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從 non-wide 字串"
75840
75841#, fuzzy
75842#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
75843#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從不相容的 wide 字串"
75844
75845#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
75846#~ msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
75847
75848#, fuzzy
75849#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
75850#~ msgstr "轉換從 %qT 到 %qT 無法認為的用於 non-type 模板引數"
75851
75852#, fuzzy
75853#~ msgid "selected for placement delete"
75854#~ msgstr "已選用於放置位址刪除"
75855
75856#~ msgid "%q+#D is private"
75857#~ msgstr "%q+#D 是私有的"
75858
75859#~ msgid "%q+#D is protected"
75860#~ msgstr "%q+#D 是保護的"
75861
75862#, fuzzy
75863#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
75864#~ msgstr "  初始化引數 %P 的 %q+D"
75865
75866#, fuzzy
75867#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
75868#~ msgstr "無法繫結 %qT lvalue 到 %qT"
75869
75870#, fuzzy
75871#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
75872#~ msgstr "範圍的 enum %qT 將無法升級到整數類資料類型在中未來版本的 GCC"
75873
75874#, fuzzy
75875#~ msgid "  in call to %q+D"
75876#~ msgstr "  在中呼叫到 %q+D"
75877
75878#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
75879#~ msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
75880
75881#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
75882#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
75883
75884#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
75885#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
75886
75887#, fuzzy
75888#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
75889#~ msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
75890
75891#~ msgid "with %q+#D"
75892#~ msgstr "與 %q+#D"
75893
75894#, fuzzy
75895#~ msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
75896#~ msgstr "%q+#D 無效的;匿名結構只能有非靜態資料成員"
75897
75898#, fuzzy
75899#~ msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
75900#~ msgstr "私人的成員 %q+#D 在中匿名結構"
75901
75902#, fuzzy
75903#~ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
75904#~ msgstr "保護的成員 %q+#D 在中匿名結構"
75905
75906#~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
75907#~ msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
75908
75909#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
75910#~ msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75911
75912#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
75913#~ msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
75914
75915#, fuzzy
75916#~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
75917#~ msgstr "%q+D 宣告到需常數參考,但是蘊含宣告會需 non-const"
75918
75919#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
75920#~ msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75921
75922#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
75923#~ msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75924
75925#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
75926#~ msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75927
75928#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
75929#~ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
75930
75931#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
75932#~ msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
75933
75934#~ msgid "declaration of %q#D"
75935#~ msgstr "%q#D 的宣告"
75936
75937#~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
75938#~ msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
75939
75940#, fuzzy
75941#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
75942#~ msgstr "%qE 隱含地決定的做為 %<firstprivate%> 有參考類型"
75943
75944#, fuzzy
75945#~ msgid "  candidate conversions include %qD"
75946#~ msgstr "  candidate 轉換包含 %qD"
75947
75948#, fuzzy
75949#~ msgid "variable %q+D set but not used"
75950#~ msgstr "變數 %q+D 設定並不是使用"
75951
75952#, fuzzy
75953#~ msgid "from previous declaration %q+D"
75954#~ msgstr "從前一個宣告 %q+D"
75955
75956#~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
75957#~ msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
75958
75959#~ msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
75960#~ msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
75961
75962#~ msgid "previous declaration of %q+D was inline"
75963#~ msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
75964
75965#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
75966#~ msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
75967
75968#~ msgid "previous declaration %q+#D here"
75969#~ msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
75970
75971#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
75972#~ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
75973
75974#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
75975#~ msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
75976
75977#~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
75978#~ msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
75979
75980#, fuzzy
75981#~ msgid "after previous declaration %q+D"
75982#~ msgstr "之後前一個宣告 %q+D"
75983
75984#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
75985#~ msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
75986
75987#, fuzzy
75988#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
75989#~ msgstr "衝突與前一個宣告在此"
75990
75991#~ msgid "jump to label %q+D"
75992#~ msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
75993
75994#~ msgid "label named wchar_t"
75995#~ msgstr "標籤名為 wchar_t"
75996
75997#~ msgid "%q+D declared here"
75998#~ msgstr "%q+D 已在此宣告過"
75999
76000#, fuzzy
76001#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
76002#~ msgstr "匿名結構無法有函式成員"
76003
76004#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
76005#~ msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
76006
76007#, fuzzy
76008#~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
76009#~ msgstr "Java 物件 %qD 無法配置的與 %<new%>"
76010
76011#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
76012#~ msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
76013
76014#, fuzzy
76015#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
76016#~ msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 變數"
76017
76018#~ msgid "size of array %qD is negative"
76019#~ msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
76020
76021#, fuzzy
76022#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
76023#~ msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的 %<auto%>"
76024
76025#, fuzzy
76026#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
76027#~ msgstr "%<signed%> 或 %<unsigned%>無效的用於 %qs"
76028
76029#, fuzzy
76030#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
76031#~ msgstr "%<long long%> 無效的用於 %qs"
76032
76033#, fuzzy
76034#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
76035#~ msgstr "%<long%> 無效的用於 %qs"
76036
76037#, fuzzy
76038#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
76039#~ msgstr "%<short%> 無效的用於 %qs"
76040
76041#, fuzzy
76042#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
76043#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>無效的用於 %qs"
76044
76045#, fuzzy
76046#~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
76047#~ msgstr "%<long%>,%<int%>,%<short%>,或 %<char%>無效的用於 %qs"
76048
76049#, fuzzy
76050#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
76051#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>指定的與字元用於 %qs"
76052
76053#, fuzzy
76054#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
76055#~ msgstr "%<short%> 或 %<long%>無效的用於 %qs"
76056
76057#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
76058#~ msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
76059
76060#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
76061#~ msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
76062
76063#, fuzzy
76064#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
76065#~ msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
76066
76067#, fuzzy
76068#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
76069#~ msgstr "can%'t 初始化朋友函式 %qs"
76070
76071#, fuzzy
76072#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
76073#~ msgstr "兩者 %<volatile%> 和 %<constexpr%>無法使用的在此"
76074
76075#~ msgid "size of array %qs is too large"
76076#~ msgstr "陣列 %qs 太大"
76077
76078#, fuzzy
76079#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
76080#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告靜態成員函式"
76081
76082#, fuzzy
76083#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
76084#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告自由函式"
76085
76086#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
76087#~ msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
76088
76089#~ msgid "  in instantiation of template %qT"
76090#~ msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
76091
76092#, fuzzy
76093#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
76094#~ msgstr "參數 %qD 有 Java 類別型態"
76095
76096#, fuzzy
76097#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
76098#~ msgstr "轉換到參考到虛值將永不使用類型轉換運算子"
76099
76100#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
76101#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
76102
76103#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
76104#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
76105
76106#, fuzzy
76107#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
76108#~ msgstr "傳回類型有 Java 類別型態 %q#T"
76109
76110#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
76111#~ msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
76112
76113#, fuzzy
76114#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
76115#~ msgstr "參數 %q+D 設定並不是使用"
76116
76117#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
76118#~ msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
76119
76120#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
76121#~ msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
76122
76123#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
76124#~ msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
76125
76126#~ msgid "field initializer is not constant"
76127#~ msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
76128
76129#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
76130#~ msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
76131
76132#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
76133#~ msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
76134
76135#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
76136#~ msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
76137
76138#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
76139#~ msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
76140
76141#~ msgid "%qD should never be overloaded"
76142#~ msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
76143
76144#, fuzzy
76145#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
76146#~ msgstr "uninitialized 成員 %qD 與 %<const%> 型態 %qT"
76147
76148#, fuzzy
76149#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
76150#~ msgstr "uninitialized 參考成員 %qD"
76151
76152#~ msgid "bad array initializer"
76153#~ msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
76154
76155#, fuzzy
76156#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
76157#~ msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
76158
76159#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
76160#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
76161
76162#, fuzzy
76163#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
76164#~ msgstr "Java 類別 %q#T 物件配置的使用放置位址新"
76165
76166#, fuzzy
76167#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
76168#~ msgstr "non-constant 陣列大小在中新,無法驗證長度的 initializer-list"
76169
76170#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
76171#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
76172
76173#, fuzzy
76174#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
76175#~ msgstr "can%'t 尋找 %<class$%> 在中 %qT"
76176
76177#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
76178#~ msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
76179
76180#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
76181#~ msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
76182
76183#, fuzzy
76184#~ msgid "string literal in function template signature"
76185#~ msgstr "字串實字在中函式模板簽名"
76186
76187#~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
76188#~ msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
76189
76190#, fuzzy
76191#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
76192#~ msgstr "uninitialized 非靜態常數成員 %q#D"
76193
76194#, fuzzy
76195#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
76196#~ msgstr "uninitialized 非靜態參考成員 %q#D"
76197
76198#, fuzzy
76199#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
76200#~ msgstr "缺席宣告 %q+D"
76201
76202#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
76203#~ msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
76204
76205#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
76206#~ msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
76207
76208#, fuzzy
76209#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
76210#~ msgstr "宣告的 %q#D 與 C 語言鏈結"
76211
76212#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
76213#~ msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
76214
76215#~ msgid "previous external decl of %q+#D"
76216#~ msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
76217
76218#, fuzzy
76219#~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
76220#~ msgstr "extern 宣告的 %q#D doesn%'t 匹配"
76221
76222#, fuzzy
76223#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
76224#~ msgstr "宣告的 %qD 陰影 lambda 擷取"
76225
76226#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
76227#~ msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
76228
76229#~ msgid "name lookup of %qD changed"
76230#~ msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
76231
76232#~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
76233#~ msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
76234
76235#~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
76236#~ msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
76237
76238#, fuzzy
76239#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
76240#~ msgstr "名稱查找的 %qD 變更的用於 ISO %<for%> 範圍"
76241
76242#~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
76243#~ msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
76244
76245#, fuzzy
76246#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
76247#~ msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
76248
76249#~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
76250#~ msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
76251
76252#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
76253#~ msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
76254
76255#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
76256#~ msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
76257
76258#, fuzzy
76259#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
76260#~ msgstr "目前的命名空間 %qD 不封閉 strongly 使用的命名空間 %qD"
76261
76262#, fuzzy
76263#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
76264#~ msgstr "引數附屬查找尋找 %q+D"
76265
76266#, fuzzy
76267#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
76268#~ msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD"
76269
76270#~ msgid "%qE does not have class type"
76271#~ msgstr "%qE 不是一個類別"
76272
76273#, fuzzy
76274#~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
76275#~ msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
76276
76277#, fuzzy
76278#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
76279#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<end%>成員並不是 %<begin%>"
76280
76281#, fuzzy
76282#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
76283#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<begin%>成員並不是 %<end%>"
76284
76285#, fuzzy
76286#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
76287#~ msgstr "range-based %<for%> 迴圈未被允許在中 C++98 模式"
76288
76289#, fuzzy
76290#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
76291#~ msgstr "%qD 不是 enumerator-name"
76292
76293#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
76294#~ msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
76295
76296#, fuzzy
76297#~ msgid "not enough collapsed for loops"
76298#~ msgstr "不足崩潰的用於迴圈"
76299
76300#, fuzzy
76301#~ msgid "candidate is: %#D"
76302#~ msgstr "備選為:%+#D"
76303
76304#~ msgid "declaration of %q+#D"
76305#~ msgstr "%q+#D 的宣告"
76306
76307#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
76308#~ msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
76309
76310#, fuzzy
76311#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
76312#~ msgstr "參數包裝 %qT 必須是於結束的模板參數清單"
76313
76314#, fuzzy
76315#~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
76316#~ msgstr "  無法解析位址從多載化函式 %qE"
76317
76318#, fuzzy
76319#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
76320#~ msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是物件與外部連結"
76321
76322#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
76323#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
76324
76325#, fuzzy
76326#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
76327#~ msgstr "錯誤的模板引數數量 (%d,應該是 %d 或更多)"
76328
76329#, fuzzy
76330#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
76331#~ msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 舉例說明 %qD"
76332
76333#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
76334#~ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
76335
76336#~ msgid "%s %+#T"
76337#~ msgstr "%s %+#T"
76338
76339#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
76340#~ msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
76341
76342#~ msgid "  overriding %q+#D"
76343#~ msgstr "  覆寫了 %q+#D"
76344
76345#~ msgid "  overriding %q+#F"
76346#~ msgstr "  覆寫了 %q+#F"
76347
76348#, fuzzy
76349#~ msgid "deleted function %q+D"
76350#~ msgstr "刪除的函式 %q+D"
76351
76352#, fuzzy
76353#~ msgid "overriding final function %q+D"
76354#~ msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
76355
76356#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
76357#~ msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
76358
76359#, fuzzy
76360#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
76361#~ msgstr "%qE 有參考類型用於 %qs"
76362
76363#, fuzzy
76364#~ msgid "__is_convertible_to"
76365#~ msgstr "__is_convertible_to"
76366
76367#, fuzzy
76368#~ msgid "array subscript out of bound"
76369#~ msgstr "陣列下標超出約束"
76370
76371#, fuzzy
76372#~ msgid "expression %qE has side-effects"
76373#~ msgstr "運算式 %qE 有 side-effects"
76374
76375#, fuzzy
76376#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
76377#~ msgstr "呼叫成員函式的物件被建構在中常數運算式"
76378
76379#, fuzzy
76380#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
76381#~ msgstr "差異的兩指標運算式並非常數運算式"
76382
76383#, fuzzy
76384#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
76385#~ msgstr "指標比較運算式並非常數運算式"
76386
76387#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
76388#~ msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
76389
76390#~ msgid "invalid use of non-static member function"
76391#~ msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
76392
76393#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
76394#~ msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
76395
76396#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
76397#~ msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
76398
76399#~ msgid "%qD has no member named %qE"
76400#~ msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
76401
76402#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
76403#~ msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
76404
76405#, fuzzy
76406#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
76407#~ msgstr "比較與字串實字結果於未指定的行為"
76408
76409#, fuzzy
76410#~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
76411#~ msgstr "需位址的 xvalue (rvalue 參考)"
76412
76413#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
76414#~ msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
76415
76416#, fuzzy
76417#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
76418#~ msgstr "無效的使用的布林表示式做為運算元到 %<operator--%>"
76419
76420#~ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
76421#~ msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
76422
76423#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
76424#~ msgstr "回傳了一個非左值的參照"
76425
76426#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
76427#~ msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
76428
76429#, fuzzy
76430#~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
76431#~ msgstr "使用 xvalue (rvalue 參考) 做為 lvalue"
76432
76433#~ msgid "\t%+#D"
76434#~ msgstr "\t%+#D"
76435
76436#, fuzzy
76437#~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
76438#~ msgstr "  自從型態 %qT 有純虛擬函式"
76439
76440#, fuzzy
76441#~ msgid "%q+D has incomplete type"
76442#~ msgstr "%q+D 有不完整型態"
76443
76444#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
76445#~ msgstr "不能用以語法初始化陣列"
76446
76447#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
76448#~ msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
76449
76450#, fuzzy
76451#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
76452#~ msgstr "int-array 初始化的從不相容的 wide 字串"
76453
76454#~ msgid "uninitialized const member %qD"
76455#~ msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
76456
76457#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
76458#~ msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
76459
76460#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
76461#~ msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
76462
76463#, fuzzy
76464#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
76465#~ msgstr "原子和值引數的 %s 內建函式應該有相同型態於 %L"
76466
76467#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
76468#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
76469
76470#, fuzzy
76471#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
76472#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為程序『%s』是繫結©"
76473
76474#, fuzzy
76475#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
76476#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有指標屬性因為程序『%s』是繫結©"
76477
76478#~ msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
76479#~ msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
76480
76481#, fuzzy
76482#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
76483#~ msgstr "缺少關閉引言『\"』用於繫結標貼於 %C"
76484
76485#, fuzzy
76486#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
76487#~ msgstr "缺少關閉引言『』' 用於繫結標貼於 %C"
76488
76489#, fuzzy
76490#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
76491#~ msgstr "沒有此類符號在中類型定義於 %C"
76492
76493#, fuzzy
76494#~ msgid "Expected ',' at %C"
76495#~ msgstr "預期『,』於 %C"
76496
76497#, fuzzy
76498#~ msgid "Error count reached limit of %d."
76499#~ msgstr "計數達到的限制的 %d 時發生錯誤。"
76500
76501#~ msgid "Internal Error at (1):"
76502#~ msgstr "(1)中的內部錯誤:"
76503
76504#, fuzzy
76505#~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
76506#~ msgstr "下限必須都到位於 %L"
76507
76508#, fuzzy
76509#~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
76510#~ msgstr "還是所有或沒有任何上限必須被指定的於 %L"
76511
76512#, fuzzy
76513#~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
76514#~ msgstr "延伸:定位字元在中格式於 %C"
76515
76516#, fuzzy
76517#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
76518#~ msgstr "嵌入式空格在中名稱=說明符於 %C"
76519
76520#, fuzzy
76521#~ msgid "Alternate RETURN at %C"
76522#~ msgstr "Obsolescent 特徵:交替回傳於 %C"
76523
76524#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
76525#~ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
76526
76527#, fuzzy
76528#~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
76529#~ msgstr "無法使用相同模組我們正在建立!"
76530
76531#, fuzzy
76532#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
76533#~ msgstr "%s 不是 INTRINSIC 程序名稱於 %C"
76534
76535#, fuzzy
76536#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
76537#~ msgstr "COPYIN 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
76538
76539#, fuzzy
76540#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
76541#~ msgstr "COPYPRIVATE 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
76542
76543#, fuzzy
76544#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
76545#~ msgstr "%s 子句物件『%s』有 ALLOCATABLE 成分於 %L"
76546
76547#, fuzzy
76548#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
76549#~ msgstr "%c 消除變數『%s』於 %L 必須是的數字類型,得到 %s"
76550
76551#, fuzzy
76552#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
76553#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是邏輯的於 %L"
76554
76555#, fuzzy
76556#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
76557#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數或真實於 %L"
76558
76559#, fuzzy
76560#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
76561#~ msgstr "引數到 -fcoarray 無效:%s"
76562
76563#, fuzzy
76564#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
76565#~ msgstr "成分的結構建構子『%s』於 %L 是私人的"
76566
76567#, fuzzy
76568#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
76569#~ msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
76570
76571#, fuzzy
76572#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
76573#~ msgstr "字元長度不匹配在中傳回類型的函式『%s』於 %L (%ld/%ld)"
76574
76575#, fuzzy
76576#~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
76577#~ msgstr "虛引數『%s』的程序『%s』於 %L 有屬性該需求明確的介面用於這個程序"
76578
76579#, fuzzy
76580#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76581#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76582
76583#, fuzzy
76584#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76585#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76586
76587#, fuzzy
76588#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76589#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 coarray 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76590
76591#, fuzzy
76592#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
76593#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 parametrized 衍生類型引數『%s』必須有明確的介面"
76594
76595#, fuzzy
76596#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76597#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 polymorphic 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76598
76599#, fuzzy
76600#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76601#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76602
76603#, fuzzy
76604#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
76605#~ msgstr "參考到函式『%s』於 %L 還是需要明確的介面或分級是不正確"
76606
76607#, fuzzy
76608#~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
76609#~ msgstr "函式『%s』於 %L 與指標或 ALLOCATABLE 結果必須有明確的介面"
76610
76611#, fuzzy
76612#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
76613#~ msgstr "Nonconstant character-length 函式『%s』於 %L 必須有明確的介面"
76614
76615#, fuzzy
76616#~ msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
76617#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與繫結©屬性必須有明確的介面"
76618
76619#, fuzzy
76620#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
76621#~ msgstr "引數到『%s』於 %L 並非變數"
76622
76623#, fuzzy
76624#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
76625#~ msgstr "更多實際的比形式引數在中『%s』呼叫於 %L"
76626
76627#, fuzzy
76628#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
76629#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是還是目標或關聯的指標"
76630
76631#, fuzzy
76632#~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
76633#~ msgstr "Coindexed 引數無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
76634
76635#, fuzzy
76636#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
76637#~ msgstr "Allocatable 變數『%s』使用的做為參數到『%s』於 %L 必須不是陣列的零大小"
76638
76639#, fuzzy
76640#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
76641#~ msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
76642
76643#, fuzzy
76644#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
76645#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
76646
76647#, fuzzy
76648#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
76649#~ msgstr "字元引數『%s』到『%s』於 %L 必須有長度的 1"
76650
76651#, fuzzy
76652#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
76653#~ msgstr "引數『%s』到『%s』於 %L 必須是關聯的純量指標"
76654
76655#, fuzzy
76656#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
76657#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是純量"
76658
76659#, fuzzy
76660#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
76661#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是程序"
76662
76663#, fuzzy
76664#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
76665#~ msgstr "函式參考到『%s』於 %L 是要 non-PURE 程序在之內 PURE 程序"
76666
76667#, fuzzy
76668#~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
76669#~ msgstr "形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L 必須是分級 1 整數陣列"
76670
76671#, fuzzy
76672#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
76673#~ msgstr "Errmsg-variable 於 %L 必須是純量字元變數"
76674
76675#, fuzzy
76676#~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
76677#~ msgstr "空值 intrinsic 於 %L 在中資料轉移敘述需求鑄型="
76678
76679#, fuzzy
76680#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
76681#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76682
76683#, fuzzy
76684#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
76685#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L 不匹配繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L"
76686
76687#, fuzzy
76688#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
76689#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76690
76691#, fuzzy
76692#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
76693#~ msgstr "繫結標貼『%s』在中介面內文於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76694
76695#, fuzzy
76696#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
76697#~ msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76698
76699#, fuzzy
76700#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
76701#~ msgstr "字元變數於 %L 有負長度 %d,長度已被設定為零"
76702
76703#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
76704#~ msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
76705
76706#, fuzzy
76707#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
76708#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
76709
76710#, fuzzy
76711#~ msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
76712#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
76713
76714#, fuzzy
76715#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
76716#~ msgstr "可能的前端錯誤:已推遲陣列大小而無需指標,allocatable 屬性或衍生類型而無需 allocatable 成分。"
76717
76718#~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
76719#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
76720
76721#, fuzzy
76722#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
76723#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 有私人的成分"
76724
76725#~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
76726#~ msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
76727
76728#, fuzzy
76729#~ msgid "Array element size too big at %C"
76730#~ msgstr "陣列元素大小太大於 %C"
76731
76732#~ msgid "bad method signature"
76733#~ msgstr "錯誤的方法簽名"
76734
76735#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
76736#~ msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
76737
76738#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
76739#~ msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
76740
76741#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
76742#~ msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
76743
76744#, fuzzy
76745#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
76746#~ msgstr "抽象方法在中 non-abstract 類別"
76747
76748#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
76749#~ msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
76750
76751#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
76752#~ msgstr "%q+D 在宣告前使用"
76753
76754#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
76755#~ msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
76756
76757#~ msgid "bad type in parameter debug info"
76758#~ msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
76759
76760#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
76761#~ msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
76762
76763#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
76764#~ msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
76765
76766#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
76767#~ msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
76768
76769#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
76770#~ msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
76771
76772#~ msgid "method '%s' not found in class"
76773#~ msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
76774
76775#~ msgid "failed to find class '%s'"
76776#~ msgstr "找不到類別「%s」"
76777
76778#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
76779#~ msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
76780
76781#~ msgid "invokestatic on non static method"
76782#~ msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
76783
76784#~ msgid "invokestatic on abstract method"
76785#~ msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
76786
76787#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
76788#~ msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
76789
76790#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
76791#~ msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
76792
76793#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
76794#~ msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
76795
76796#, fuzzy
76797#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
76798#~ msgstr "指派到最後的欄位 %q+D 無法在中 field%'s 類別"
76799
76800#~ msgid "invalid PC in line number table"
76801#~ msgstr "列號表中 PC 無效"
76802
76803#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
76804#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
76805
76806#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
76807#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
76808
76809#, fuzzy
76810#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
76811#~ msgstr "無法辨識的 wide sub-instruction"
76812
76813#, fuzzy
76814#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
76815#~ msgstr "<constant pool index %d not in range>"
76816
76817#, fuzzy
76818#~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
76819#~ msgstr "<常數 pool 索引 %d 未預期的型態"
76820
76821#~ msgid "bad string constant"
76822#~ msgstr "錯誤的字串常數"
76823
76824#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
76825#~ msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
76826
76827#~ msgid "cannot find file for class %s"
76828#~ msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
76829
76830#~ msgid "not a valid Java .class file"
76831#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
76832
76833#~ msgid "error while parsing constant pool"
76834#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤"
76835
76836#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
76837#~ msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
76838
76839#~ msgid "error while parsing fields"
76840#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤"
76841
76842#~ msgid "error while parsing methods"
76843#~ msgstr "解析方法時發生錯誤"
76844
76845#~ msgid "error while parsing final attributes"
76846#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
76847
76848#, fuzzy
76849#~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
76850#~ msgstr "重製類別將只有被編譯一旦"
76851
76852#~ msgid "missing Code attribute"
76853#~ msgstr "缺少 Code 屬性"
76854
76855#, fuzzy
76856#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
76857#~ msgstr "can%'t 關閉輸入檔案 %s:%m"
76858
76859#~ msgid "bad zip/jar file %s"
76860#~ msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
76861
76862#~ msgid "error while reading %s from zip file"
76863#~ msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
76864
76865#, fuzzy
76866#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
76867#~ msgstr "can%'t 指定 %<-D%> 而無需 %<--main%>"
76868
76869#~ msgid "--resource requires -o"
76870#~ msgstr "--resource 需要 -o"
76871
76872#, fuzzy
76873#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
76874#~ msgstr "already-compiled.class 檔案忽略的與 -C"
76875
76876#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
76877#~ msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
76878
76879#~ msgid "cannot create temporary file"
76880#~ msgstr "無法建立暫時檔案"
76881
76882#, fuzzy
76883#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
76884#~ msgstr "同時使用@檔案與多重檔案尚未實作"
76885
76886#, fuzzy
76887#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
76888#~ msgstr "無法指定 %<main%> 類別時無法鏈結"
76889
76890#, fuzzy
76891#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
76892#~ msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Java"
76893
76894#, fuzzy
76895#~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
76896#~ msgstr "-findirect-dispatch 是不相容的與 -freduced-reflection"
76897
76898#, fuzzy
76899#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
76900#~ msgstr "can%'t 做依存性追蹤與輸入從標準輸入"
76901
76902#, fuzzy
76903#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
76904#~ msgstr "couldn%'t 決定目標名稱用於依存性追蹤"
76905
76906#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
76907#~ msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
76908
76909#~ msgid "junk at end of signature string"
76910#~ msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
76911
76912#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
76913#~ msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
76914
76915#~ msgid "bad pc in exception_table"
76916#~ msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
76917
76918#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
76919#~ msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
76920
76921#, fuzzy
76922#~| msgid "Unexpected EOF"
76923#~ msgid "Unexpected type..."
76924#~ msgstr "未預期的型態…"
76925
76926#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
76927#~ msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
76928
76929#, fuzzy
76930#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
76931#~ msgstr "比率介於虛擬映射和虛擬符號到做全部虛擬重新命名"
76932
76933#, fuzzy
76934#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76935#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
76936#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『C』"
76937
76938#, fuzzy
76939#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76940#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
76941#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『F』"
76942
76943#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76944#~ msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
76945
76946#, fuzzy
76947#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76948#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
76949#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『f』"
76950
76951#, fuzzy
76952#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
76953#~ msgstr "mips_debugger_offset called 與非堆疊/影格/arg 指標"
76954
76955#, fuzzy
76956#~| msgid "invalid %%H value"
76957#~ msgid "invalid %%c value"
76958#~ msgstr "無效的 %%c 值"
76959
76960#, fuzzy
76961#~| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
76962#~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
76963#~ msgstr "-I <dir>.\t加入<dir>到結束的主要原始碼路徑"
76964
76965#, fuzzy
76966#~ msgid "Do not look for source files in standard path"
76967#~ msgstr "不找尋原始碼檔案在中標準路徑"
76968
76969#~ msgid "Assume GAS"
76970#~ msgstr "假定 GAS"
76971
76972#~ msgid "Do not assume GAS"
76973#~ msgstr "不假定 GAS"
76974
76975#~ msgid "Use POWER instruction set"
76976#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
76977
76978#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
76979#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
76980
76981#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
76982#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
76983
76984#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
76985#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
76986
76987#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
76988#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
76989
76990#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
76991#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
76992
76993#, fuzzy
76994#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
76995#~ msgstr "扼殺 unrolling 到避免 thrashing 目標暫存器除非 unroll 好處 outweighs 這個"
76996
76997#, fuzzy
76998#~| msgid "Enable the use of the short load instructions"
76999#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
77000#~ msgstr "啟用使用的 fused 浮點數 multiply-accumulate 作業"
77001
77002#, fuzzy
77003#~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
77004#~ msgstr "使用軟體基元的序列支援的由內核"
77005
77006#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
77007#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
77008
77009#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
77010#~ msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
77011
77012#, fuzzy
77013#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
77014#~ msgstr "使用 rjmp/rcall (限制的範圍) 於>8K 裝置"
77015
77016#~ msgid "Support Green Hills ABI"
77017#~ msgstr "支援 Green Hills ABI"
77018
77019#~ msgid "Reduce the size of object files"
77020#~ msgstr "減小目的檔案"
77021
77022#, fuzzy
77023#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
77024#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
77025#~ msgstr "啟用迴圈平面化變換"
77026
77027#, fuzzy
77028#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
77029#~ msgstr "施行矩陣版面配置平面化和調換基底"
77030
77031#, fuzzy
77032#~| msgid "bad insn for 'A'"
77033#~ msgid "bad size for make"
77034#~ msgstr "不當的大小用於製作"
77035
77036#, fuzzy
77037#~ msgid "bad capacity when making slice"
77038#~ msgstr "不當的容量時製作切片"
77039
77040#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
77041#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
77042
77043#~ msgid "missing initializer"
77044#~ msgstr "缺少初始值設定"
77045
77046#, fuzzy
77047#~| msgid "too many input files"
77048#~ msgid "too many eh edges %i"
77049#~ msgstr "太多 eh 邊緣 %i"
77050
77051#, fuzzy
77052#~| msgid "can't seek PCH file: %m"
77053#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
77054#~ msgstr "can%'t 尋指 PCH 檔案:%m"
77055
77056#, fuzzy
77057#~| msgid "field width in printf format"
77058#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
77059#~ msgstr "檔案不是在中 OpenScop 格式"
77060
77061#, fuzzy
77062#~| msgid "language %s not recognized"
77063#~ msgid "the language is not recognized"
77064#~ msgstr "語言未被辨識的"
77065
77066#, fuzzy
77067#~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
77068#~ msgstr "參數數字在中 scop 檔案是不同的從內部 scop 參數數字"
77069
77070#, fuzzy
77071#~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
77072#~ msgstr "敘述數量在中 OpenScop 檔案不匹配石墨內部敘述數字"
77073
77074#, fuzzy
77075#~| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
77076#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
77077#~ msgstr "can%'t 開啟 %s 用於讀取:%m"
77078
77079#, fuzzy
77080#~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
77081#~ msgstr "石墨檔案讀取用於 scop %d 不包含合法的變換"
77082
77083#, fuzzy
77084#~| msgid "cannot find class %qs"
77085#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
77086#~ msgstr "找不到 LTO varpool 在中 %s"
77087
77088#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
77089#~ msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
77090
77091#, fuzzy
77092#~| msgid "expected declaration or statement"
77093#~ msgid "excess def operand for stmt"
77094#~ msgstr "過剩 def 運算元用於 stmt"
77095
77096#, fuzzy
77097#~| msgid "operand number missing after %%-letter"
77098#~ msgid "def operand missing for stmt"
77099#~ msgstr "def 運算元缺少的用於 stmt"
77100
77101#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
77102#~ msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
77103
77104#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
77105#~ msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
77106
77107#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
77108#~ msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
77109
77110#, fuzzy
77111#~| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
77112#~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
77113#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma externprefix%(_P)>"
77114
77115#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
77116#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
77117
77118#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
77119#~ msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
77120
77121#, fuzzy
77122#~| msgid "Use hardware floating point"
77123#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
77124#~ msgstr "iWMMXt 和硬體浮點數"
77125
77126#, fuzzy
77127#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
77128#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
77129
77130#, fuzzy
77131#~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
77132#~ msgstr "mangling 的 %<va_list%> 已變更在中 GCC 4.4"
77133
77134#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
77135#~ msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
77136
77137#, fuzzy
77138#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
77139#~ msgstr "該特定 -g 選項無效與 -maout 和 -melinux"
77140
77141#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
77142#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
77143
77144#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
77145#~ msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
77146
77147#, fuzzy
77148#~| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
77149#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
77150#~ msgstr "模稜兩可的過載用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
77151
77152#, fuzzy
77153#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
77154#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
77155#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
77156
77157#, fuzzy
77158#~| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
77159#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
77160#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
77161
77162#, fuzzy
77163#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
77164#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
77165#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
77166
77167#, fuzzy
77168#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
77169#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
77170#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
77171
77172#, fuzzy
77173#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
77174#~ msgstr "%q+D 宣告到需 non-const 參考無法缺席在中類別本體"
77175
77176#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
77177#~ msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
77178
77179#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
77180#~ msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
77181
77182#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
77183#~ msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
77184
77185#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
77186#~ msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
77187
77188#, fuzzy
77189#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
77190#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
77191#~ msgstr "變數 %q#D 與 %<auto%> 型態已用於它的本身初始設定式"
77192
77193#, fuzzy
77194#~| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
77195#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
77196#~ msgstr "Fortran 2008:陣列規格於 %C 與超過 7 維度"
77197
77198#, fuzzy
77199#~| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
77200#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
77201#~ msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的相同 kind %d/%d"
77202
77203#, fuzzy
77204#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
77205#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
77206#~ msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的衍生類型"
77207
77208#, fuzzy
77209#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
77210#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
77211
77212#, fuzzy
77213#~| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
77214#~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
77215#~ msgstr "型態的『%s』於 %C 未被宣告的在之內介面"
77216
77217#, fuzzy
77218#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
77219#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
77220#~ msgstr "Fortran 2003:匯入敘述於 %C"
77221
77222#, fuzzy
77223#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
77224#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
77225#~ msgstr "Fortran 2003:摘要型態於 %C"
77226
77227#, fuzzy
77228#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
77229#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
77230#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須不是 ALLOCATABLE "
77231
77232#, fuzzy
77233#~| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
77234#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
77235#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有儲存屬性"
77236
77237#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
77238#~ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
77239
77240#, fuzzy
77241#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
77242#~ msgstr "程序引數於 %L 是含義 (在中) 當介面指定含義 (%s)"
77243
77244#, fuzzy
77245#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
77246#~ msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和被傳遞到含義 (%s) 引數"
77247
77248#, fuzzy
77249#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
77250#~ msgstr "『%s』於 %L 和 overridden 函式應該有匹配結果類型和分級"
77251
77252#, fuzzy
77253#~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
77254#~ msgstr "字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
77255
77256#, fuzzy
77257#~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
77258#~ msgstr "可能的字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
77259
77260#, fuzzy
77261#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
77262#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
77263#~ msgstr "Fortran 2008:NEWUNIT 說明符於 %L"
77264
77265#, fuzzy
77266#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
77267#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
77268#~ msgstr "刪除的特徵:暫停敘述於 %C"
77269
77270#, fuzzy
77271#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
77272#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
77273#~ msgstr "Obsolescent 特徵:敘述函式於 %C"
77274
77275#, fuzzy
77276#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
77277#~ msgstr "剖析錯誤時檢查模組版本用於檔案『%s』開啟的於 %C"
77278
77279#, fuzzy
77280#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
77281#~ msgstr "錯誤的模組版本『%s』(預期『%s』) 用於檔案『%s』開啟的於 %C"
77282
77283#, fuzzy
77284#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
77285#~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
77286#~ msgstr "Fortran 2003: 通用繫結於 %C"
77287
77288#, fuzzy
77289#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77290#~ msgstr "Fortran 2003:參數符號在中複雜常數於 %C"
77291
77292#, fuzzy
77293#~| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
77294#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
77295#~ msgstr "延伸:引數清單函式於 %C"
77296
77297#, fuzzy
77298#~| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
77299#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
77300#~ msgstr "引數『%s』的 elemental 程序『%s』於 %L 必須有它的含義指定的"
77301
77302#, fuzzy
77303#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
77304#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
77305#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是繫結©"
77306
77307#, fuzzy
77308#~| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
77309#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
77310#~ msgstr "刪除的特徵:%s 於 %L 必須是整數"
77311
77312#, fuzzy
77313#~| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
77314#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
77315#~ msgstr "Obsolescent 特徵:字元 (*) 函式『%s』於 %L"
77316
77317#, fuzzy
77318#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
77319#~ msgstr "介面『%s』,使用的由程序指標成分『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
77320
77321#, fuzzy
77322#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
77323#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
77324#~ msgstr "介面『%s』的程序指標成分『%s』於 %L 必須是明確的"
77325
77326#, fuzzy
77327#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
77328#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
77329#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性於 %L"
77330
77331#, fuzzy
77332#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
77333#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
77334#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性在中『%s』於 %L"
77335
77336#, fuzzy
77337#~| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
77338#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
77339#~ msgstr "延伸:符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
77340
77341#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
77342#~ msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
77343
77344#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
77345#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
77346
77347#~ msgid ""
77348#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
77349#~ "Please submit a full bug report.\n"
77350#~ "See %s for instructions."
77351#~ msgstr ""
77352#~ "內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
77353#~ "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
77354#~ "具體步驟請參見 %s。"
77355
77356#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
77357#~ msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
77358
77359#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
77360#~ msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
77361
77362#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
77363#~ msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
77364
77365#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
77366#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
77367
77368#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
77369#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
77370
77371#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
77372#~ msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
77373
77374#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
77375#~ msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
77376
77377#~ msgid "argument to '-l' is missing"
77378#~ msgstr "「-l」缺少引數"
77379
77380#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
77381#~ msgstr "「-specs」缺少引數"
77382
77383#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
77384#~ msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
77385
77386#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
77387#~ msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
77388
77389#~ msgid "argument to '-B' is missing"
77390#~ msgstr "「-B」缺少引數"
77391
77392#~ msgid "argument to '-x' is missing"
77393#~ msgstr "「-x」缺少引數"
77394
77395#~ msgid "jump bypassing disabled"
77396#~ msgstr "略過跳越指令被停用"
77397
77398#~ msgid "call is unlikely"
77399#~ msgstr "不太可能呼叫"
77400
77401#~ msgid ""
77402#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
77403#~ "\n"
77404#~ msgstr ""
77405#~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
77406#~ "\n"
77407
77408#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
77409#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
77410
77411#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
77412#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
77413
77414#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
77415#~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
77416
77417#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
77418#~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
77419
77420#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
77421#~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
77422
77423#~ msgid ""
77424#~ "\n"
77425#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
77426#~ msgstr ""
77427#~ "\n"
77428#~ "%s:嚴重錯誤:輔助資訊檔案的第 %d 列已損壞\n"
77429
77430#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
77431#~ msgstr "%s:%d:函式「%s」的宣告形式不同\n"
77432
77433#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
77434#~ msgstr "%s:正在編譯「%s」\n"
77435
77436#~ msgid "%s: wait: %s\n"
77437#~ msgstr "%s:等待:%s\n"
77438
77439#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
77440#~ msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
77441
77442#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
77443#~ msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
77444
77445#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
77446#~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
77447
77448#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
77449#~ msgstr "%s:無法讀取輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
77450
77451#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
77452#~ msgstr "%s:不能獲取輔助資訊檔案「%s」的狀態:%s\n"
77453
77454#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
77455#~ msgstr "%s:無法開啟輔助資訊檔案「%s」以供讀出:%s\n"
77456
77457#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
77458#~ msgstr "%s:讀取輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
77459
77460#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
77461#~ msgstr "%s:關閉輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
77462
77463#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
77464#~ msgstr "%s:「%s」有相互衝突的外部定義\n"
77465
77466#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
77467#~ msgstr "%s:「%s」的宣告不會被轉化\n"
77468
77469#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
77470#~ msgstr "%s:「%s」的衝突清單如下:\n"
77471
77472#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
77473#~ msgstr "%s:警告:使用來自 %s(%d)的參數清單,為函式「%s」\n"
77474
77475#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
77476#~ msgstr "%s:%d:用到「%s」但其並未出現在 SYSCALLS 中\n"
77477
77478#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
77479#~ msgstr "%s:%d:警告:沒有「%s」的外部定義\n"
77480
77481#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
77482#~ msgstr "%s:警告:沒有「%s」的靜態定義,在檔案「%s」中\n"
77483
77484#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
77485#~ msgstr "%s:「%s」在檔案「%s」中有多個靜態定義\n"
77486
77487#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
77488#~ msgstr "%s:%d:警告:來源檔案不可理解\n"
77489
77490#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
77491#~ msgstr "%s:%d:警告:可變參數函式宣告未被轉化\n"
77492
77493#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
77494#~ msgstr "%s:函式「%s」的宣告不會被轉化\n"
77495
77496#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
77497#~ msgstr "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太多\n"
77498
77499#~ msgid ""
77500#~ "\n"
77501#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
77502#~ msgstr ""
77503#~ "\n"
77504#~ "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太少\n"
77505
77506#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
77507#~ msgstr "%s:%d:警告:發現「%s」但需要「%s」\n"
77508
77509#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
77510#~ msgstr "%s:未插入函式「%s」的局部宣告\n"
77511
77512#~ msgid ""
77513#~ "\n"
77514#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
77515#~ msgstr ""
77516#~ "\n"
77517#~ "%s:%d:警告:不能將「%s」的宣告加入到巨集呼叫中\n"
77518
77519#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
77520#~ msgstr "%s:檔案「%s」的全域宣告未被插入\n"
77521
77522#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
77523#~ msgstr "%s:函式「%s」的定義不會被轉化\n"
77524
77525#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
77526#~ msgstr "%s:%d:警告:%s 的定義未被轉化\n"
77527
77528#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
77529#~ msgstr "%s:找到「%s」的定義,於 %s(%d)\n"
77530
77531#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
77532#~ msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
77533
77534#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
77535#~ msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
77536
77537#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
77538#~ msgstr "%s:將要轉換檔案「%s」\n"
77539
77540#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
77541#~ msgstr "%s:轉化檔案「%s」\n"
77542
77543#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
77544#~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
77545
77546#~ msgid ""
77547#~ "\n"
77548#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
77549#~ msgstr ""
77550#~ "\n"
77551#~ "%s:讀取輸入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
77552
77553#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
77554#~ msgstr "%s:無法建立/開啟乾淨檔案「%s」:%s\n"
77555
77556#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
77557#~ msgstr "%s:警告:檔案「%s」已被儲存在「%s」中\n"
77558
77559#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
77560#~ msgstr "%s:無法將檔案「%s」連結至檔案「%s」:%s\n"
77561
77562#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
77563#~ msgstr "%s:無法建立/開啟輸出檔案「%s」:%s\n"
77564
77565#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
77566#~ msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
77567
77568#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
77569#~ msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
77570
77571#~ msgid ""
77572#~ "\n"
77573#~ "Execution times (seconds)\n"
77574#~ msgstr ""
77575#~ "\n"
77576#~ "執行時間(以秒計)\n"
77577
77578#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
77579#~ msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
77580
77581#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
77582#~ msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
77583
77584#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
77585#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的最大的結構大小(以位元組表示)"
77586
77587#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
77588#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
77589
77590#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
77591#~ msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
77592
77593#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
77594#~ msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
77595
77596#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
77597#~ msgstr "進行 GCSE 的最多趟數"
77598
77599#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
77600#~ msgstr "flow 可指派的最大記憶體量"
77601
77602#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
77603#~ msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
77604
77605#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
77606#~ msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
77607
77608#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
77609#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
77610
77611#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
77612#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
77613
77614#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
77615#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
77616
77617#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
77618#~ msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
77619
77620#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
77621#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
77622
77623#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
77624#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
77625
77626#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
77627#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
77628
77629#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
77630#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
77631
77632#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
77633#~ msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
77634
77635#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
77636#~ msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
77637
77638#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
77639#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
77640
77641#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
77642#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
77643
77644#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
77645#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
77646
77647#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
77648#~ msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
77649
77650#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
77651#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
77652
77653#~ msgid " (frv)"
77654#~ msgstr " (frv)"
77655
77656#~ msgid "invalid register in the move instruction"
77657#~ msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
77658
77659#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
77660#~ msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
77661
77662#~ msgid "cannot do z-register replacement"
77663#~ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
77664
77665#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
77666#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
77667
77668#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
77669#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
77670
77671#~ msgid "invalid %%Y value"
77672#~ msgstr "無效的 %%Y 值"
77673
77674#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
77675#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
77676
77677#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
77678#~ msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
77679
77680#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
77681#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,兩個暫存器"
77682
77683#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
77684#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
77685
77686#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
77687#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
77688
77689#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
77690#~ msgstr "「%s」缺少引數\n"
77691
77692#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
77693#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
77694
77695#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
77696#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
77697
77698#~ msgid "duplicated initializer"
77699#~ msgstr "重複的初始值設定"
77700
77701#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
77702#~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
77703
77704#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
77705#~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
77706
77707#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
77708#~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
77709
77710#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
77711#~ msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
77712
77713#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
77714#~ msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
77715
77716#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
77717#~ msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
77718
77719#~ msgid "%-5d "
77720#~ msgstr "%-5d "
77721
77722#~ msgid "      "
77723#~ msgstr "      "
77724
77725#~ msgid "(%s "
77726#~ msgstr "(%s"
77727
77728#~ msgid "%d"
77729#~ msgstr "%d"
77730
77731#~ msgid ")"
77732#~ msgstr ")"
77733
77734#~ msgid "("
77735#~ msgstr "("
77736
77737#~ msgid "%s = "
77738#~ msgstr "%s = "
77739
77740#~ msgid "(arg not-present)"
77741#~ msgstr "(沒有引數)"
77742
77743#~ msgid " "
77744#~ msgstr " "
77745
77746#~ msgid "()"
77747#~ msgstr "()"
77748
77749#~ msgid "(%d"
77750#~ msgstr "(%d"
77751
77752#~ msgid " %s "
77753#~ msgstr " %s "
77754
77755#~ msgid "FULL"
77756#~ msgstr "(滿)"
77757
77758#~ msgid " , "
77759#~ msgstr " , "
77760
77761#~ msgid "UNKNOWN"
77762#~ msgstr "不明"
77763
77764#~ msgid " %% %s"
77765#~ msgstr " %% %s"
77766
77767#~ msgid "''"
77768#~ msgstr "''"
77769
77770#~ msgid "%c"
77771#~ msgstr "%c"
77772
77773#~ msgid "%s("
77774#~ msgstr "%s("
77775
77776#~ msgid "(/ "
77777#~ msgstr "(/ "
77778
77779#~ msgid " /)"
77780#~ msgstr " /)"
77781
77782#~ msgid "NULL()"
77783#~ msgstr "#NULL!"
77784
77785#~ msgid "_%d"
77786#~ msgstr "_%d"
77787
77788#~ msgid ".true."
77789#~ msgstr "TRUE()"
77790
77791#~ msgid ".false."
77792#~ msgstr ".false."
77793
77794#~ msgid "(complex "
77795#~ msgstr "複數"
77796
77797#~ msgid "???"
77798#~ msgstr "???"
77799
77800#~ msgid "%s:"
77801#~ msgstr "%s:"
77802
77803#~ msgid "U+ "
77804#~ msgstr "U+ "
77805
77806#~ msgid "U- "
77807#~ msgstr "U- "
77808
77809#~ msgid "+ "
77810#~ msgstr "+ "
77811
77812#~ msgid "- "
77813#~ msgstr "- "
77814
77815#~ msgid "* "
77816#~ msgstr "* "
77817
77818#~ msgid "/ "
77819#~ msgstr "/ "
77820
77821#~ msgid "** "
77822#~ msgstr "** "
77823
77824#~ msgid "// "
77825#~ msgstr "// "
77826
77827#~ msgid "AND "
77828#~ msgstr "AND "
77829
77830#~ msgid "OR "
77831#~ msgstr "OR "
77832
77833#~ msgid "EQV "
77834#~ msgstr "EQV "
77835
77836#~ msgid "NEQV "
77837#~ msgstr "NEQV "
77838
77839#~ msgid "= "
77840#~ msgstr "= "
77841
77842#~ msgid "<> "
77843#~ msgstr "<> "
77844
77845#~ msgid "> "
77846#~ msgstr "> "
77847
77848#~ msgid ">= "
77849#~ msgstr ">= "
77850
77851#~ msgid "< "
77852#~ msgstr "< "
77853
77854#~ msgid "<= "
77855#~ msgstr "<= "
77856
77857#~ msgid "NOT "
77858#~ msgstr "NOT "
77859
77860#~ msgid "%s["
77861#~ msgstr "%s["
77862
77863#~ msgid "%s[["
77864#~ msgstr "%s[["
77865
77866#~ msgid " ALLOCATABLE"
77867#~ msgstr " ALLOCATABLE"
77868
77869#~ msgid " DIMENSION"
77870#~ msgstr " DIMENSION"
77871
77872#~ msgid " EXTERNAL"
77873#~ msgstr " EXTERNAL"
77874
77875#~ msgid " INTRINSIC"
77876#~ msgstr " INTRINSIC"
77877
77878#~ msgid " OPTIONAL"
77879#~ msgstr " OPTIONAL"
77880
77881#~ msgid " POINTER"
77882#~ msgstr " POINTER"
77883
77884#~ msgid " SAVE"
77885#~ msgstr " SAVE"
77886
77887#~ msgid " TARGET"
77888#~ msgstr " TARGET"
77889
77890#~ msgid " DUMMY"
77891#~ msgstr " DUMMY"
77892
77893#~ msgid " RESULT"
77894#~ msgstr " RESULT"
77895
77896#~ msgid " ENTRY"
77897#~ msgstr " ENTRY"
77898
77899#~ msgid " DATA"
77900#~ msgstr " DATA"
77901
77902#~ msgid " USE-ASSOC"
77903#~ msgstr " USE-ASSOC"
77904
77905#~ msgid " IN-NAMELIST"
77906#~ msgstr " IN-NAMELIST"
77907
77908#~ msgid " IN-COMMON"
77909#~ msgstr " IN-COMMON"
77910
77911#~ msgid " FUNCTION"
77912#~ msgstr " FUNCTION"
77913
77914#~ msgid " SUBROUTINE"
77915#~ msgstr " SUBROUTINE"
77916
77917#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
77918#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
77919
77920#~ msgid " SEQUENCE"
77921#~ msgstr " SEQUENCE"
77922
77923#~ msgid " ELEMENTAL"
77924#~ msgstr " ELEMENTAL"
77925
77926#~ msgid " PURE"
77927#~ msgstr " PURE"
77928
77929#~ msgid " RECURSIVE"
77930#~ msgstr " RECURSIVE"
77931
77932#~ msgid "symbol %s "
77933#~ msgstr "符號 %s"
77934
77935#~ msgid "value: "
77936#~ msgstr "值:"
77937
77938#~ msgid "Array spec:"
77939#~ msgstr "陣列指定:"
77940
77941#~ msgid "Generic interfaces:"
77942#~ msgstr "通用介面:"
77943
77944#~ msgid " %s"
77945#~ msgstr " %s"
77946
77947#~ msgid "result: %s"
77948#~ msgstr "結果:%s"
77949
77950#~ msgid "components: "
77951#~ msgstr "元件:"
77952
77953#~ msgid "Formal arglist:"
77954#~ msgstr "參數清單:"
77955
77956#~ msgid " [Alt Return]"
77957#~ msgstr " [替代回傳]"
77958
77959#~ msgid "Formal namespace"
77960#~ msgstr "形式命名空間"
77961
77962#~ msgid "common: /%s/ "
77963#~ msgstr "common: /%s/ "
77964
77965#~ msgid ", "
77966#~ msgstr ", "
77967
77968#~ msgid " from namespace %s"
77969#~ msgstr " 從命名空間 %s"
77970
77971#~ msgid "NOP"
77972#~ msgstr "NOP"
77973
77974#~ msgid "CONTINUE"
77975#~ msgstr "CONTINUE"
77976
77977#~ msgid "ENTRY %s"
77978#~ msgstr "ENTRY %s"
77979
77980#~ msgid "ASSIGN "
77981#~ msgstr "ASSIGN "
77982
77983#~ msgid "LABEL ASSIGN "
77984#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
77985
77986#~ msgid " %d"
77987#~ msgstr " %d"
77988
77989#~ msgid "POINTER ASSIGN "
77990#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
77991
77992#~ msgid "GOTO "
77993#~ msgstr "GOTO "
77994
77995#~ msgid ", ("
77996#~ msgstr ", ("
77997
77998#~ msgid "CALL %s "
77999#~ msgstr "CALL %s "
78000
78001#~ msgid "RETURN "
78002#~ msgstr "RETURN "
78003
78004#~ msgid "PAUSE "
78005#~ msgstr "PAUSE "
78006
78007#~ msgid "STOP "
78008#~ msgstr "STOP "
78009
78010#~ msgid "IF "
78011#~ msgstr "IF "
78012
78013#~ msgid " %d, %d, %d"
78014#~ msgstr " %d, %d, %d"
78015
78016#~ msgid "ELSE\n"
78017#~ msgstr "ELSE\n"
78018
78019#~ msgid "ELSE IF "
78020#~ msgstr "ELSE IF "
78021
78022#~ msgid "ENDIF"
78023#~ msgstr "ENDIF"
78024
78025#~ msgid "SELECT CASE "
78026#~ msgstr "SELECT CASE "
78027
78028#~ msgid "CASE "
78029#~ msgstr "CASE "
78030
78031#~ msgid "END SELECT"
78032#~ msgstr "END SELECT"
78033
78034#~ msgid "WHERE "
78035#~ msgstr "WHERE "
78036
78037#~ msgid "ELSE WHERE "
78038#~ msgstr "ELSE WHERE "
78039
78040#~ msgid "END WHERE"
78041#~ msgstr "END WHERE"
78042
78043#~ msgid "FORALL "
78044#~ msgstr "FORALL "
78045
78046#~ msgid "END FORALL"
78047#~ msgstr "END FORALL"
78048
78049#~ msgid "DO "
78050#~ msgstr "DO "
78051
78052#~ msgid "END DO"
78053#~ msgstr "END DO"
78054
78055#~ msgid "DO WHILE "
78056#~ msgstr "DO WHILE "
78057
78058#~ msgid "CYCLE"
78059#~ msgstr "CYCLE"
78060
78061#~ msgid "EXIT"
78062#~ msgstr "EXIT"
78063
78064#~ msgid " STAT="
78065#~ msgstr " STAT="
78066
78067#~ msgid "OPEN"
78068#~ msgstr "OPEN"
78069
78070#~ msgid " UNIT="
78071#~ msgstr " UNIT="
78072
78073#~ msgid " IOMSG="
78074#~ msgstr " IOMSG="
78075
78076#~ msgid " IOSTAT="
78077#~ msgstr " IOSTAT="
78078
78079#~ msgid " FILE="
78080#~ msgstr " FILE="
78081
78082#~ msgid " STATUS="
78083#~ msgstr " STATUS="
78084
78085#~ msgid " ACCESS="
78086#~ msgstr " ACCESS="
78087
78088#~ msgid " FORM="
78089#~ msgstr " FORM="
78090
78091#~ msgid " RECL="
78092#~ msgstr " RECL="
78093
78094#~ msgid " BLANK="
78095#~ msgstr " BLANK="
78096
78097#~ msgid " POSITION="
78098#~ msgstr " POSITION="
78099
78100#~ msgid " ACTION="
78101#~ msgstr " ACTION="
78102
78103#~ msgid " DELIM="
78104#~ msgstr " DELIM="
78105
78106#~ msgid " PAD="
78107#~ msgstr " PAD="
78108
78109#~ msgid " ERR=%d"
78110#~ msgstr " ERR=%d"
78111
78112#~ msgid "CLOSE"
78113#~ msgstr "CLOSE"
78114
78115#~ msgid "BACKSPACE"
78116#~ msgstr "BACKSPACE"
78117
78118#~ msgid "ENDFILE"
78119#~ msgstr "ENDFILE"
78120
78121#~ msgid "REWIND"
78122#~ msgstr "REWIND"
78123
78124#~ msgid "FLUSH"
78125#~ msgstr "FLUSH"
78126
78127#~ msgid "INQUIRE"
78128#~ msgstr "INQUIRE"
78129
78130#~ msgid " EXIST="
78131#~ msgstr " EXIST="
78132
78133#~ msgid " OPENED="
78134#~ msgstr " OPENED="
78135
78136#~ msgid " NUMBER="
78137#~ msgstr " NUMBER="
78138
78139#~ msgid " NAMED="
78140#~ msgstr " NAMED="
78141
78142#~ msgid " NAME="
78143#~ msgstr " NAME="
78144
78145#~ msgid " SEQUENTIAL="
78146#~ msgstr " SEQUENTIAL="
78147
78148#~ msgid " DIRECT="
78149#~ msgstr " DIRECT="
78150
78151#~ msgid " FORMATTED"
78152#~ msgstr " FORMATTED"
78153
78154#~ msgid " UNFORMATTED="
78155#~ msgstr " UNFORMATTED="
78156
78157#~ msgid " NEXTREC="
78158#~ msgstr " NEXTREC="
78159
78160#~ msgid " READ="
78161#~ msgstr " READ="
78162
78163#~ msgid " WRITE="
78164#~ msgstr " WRITE="
78165
78166#~ msgid " READWRITE="
78167#~ msgstr " READWRITE="
78168
78169#~ msgid "IOLENGTH "
78170#~ msgstr "IOLENGTH "
78171
78172#~ msgid "READ"
78173#~ msgstr "READ"
78174
78175#~ msgid "WRITE"
78176#~ msgstr "WRITE"
78177
78178#~ msgid " FMT="
78179#~ msgstr " FMT="
78180
78181#~ msgid " FMT=%d"
78182#~ msgstr " FMT=%d"
78183
78184#~ msgid " NML=%s"
78185#~ msgstr " %s"
78186
78187#~ msgid " SIZE="
78188#~ msgstr " SIZE="
78189
78190#~ msgid " REC="
78191#~ msgstr " REC="
78192
78193#~ msgid " ADVANCE="
78194#~ msgstr " ADVANCE="
78195
78196#~ msgid "TRANSFER "
78197#~ msgstr "TRANSFER "
78198
78199#~ msgid "DT_END"
78200#~ msgstr "DT_END"
78201
78202#~ msgid " END=%d"
78203#~ msgstr " END=%d"
78204
78205#~ msgid " EOR=%d"
78206#~ msgstr " EOR=%d"
78207
78208#~ msgid "Equivalence: "
78209#~ msgstr "等價:"
78210
78211#~ msgid "Namespace:"
78212#~ msgstr "命名空間:"
78213
78214#~ msgid " %c-%c: "
78215#~ msgstr " %c-%c:"
78216
78217#~ msgid " %c: "
78218#~ msgstr " %c:"
78219
78220#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
78221#~ msgstr "%s 的運算子介面:"
78222
78223#~ msgid "User operators:\n"
78224#~ msgstr "使用者運算子:\n"
78225
78226#~ msgid "CONTAINS\n"
78227#~ msgstr "CONTAINS\n"
78228
78229#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
78230#~ msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
78231
78232#~ msgid "argument to '%s' missing"
78233#~ msgstr "「%s」缺少引數"
78234
78235#~ msgid "Period required"
78236#~ msgstr "需要半形句號"
78237
78238#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
78239#~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
78240
78241#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
78242#~ msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
78243
78244#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
78245#~ msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
78246
78247#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
78248#~ msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
78249
78250#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
78251#~ msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
78252
78253#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
78254#~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
78255
78256#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
78257#~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
78258
78259#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
78260#~ msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
78261
78262#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
78263#~ msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
78264
78265#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
78266#~ msgstr "檔案「%s」被遞迴地包含"
78267
78268#~ msgid "Can't open included file '%s'"
78269#~ msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
78270
78271#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
78272#~ msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
78273
78274#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
78275#~ msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
78276
78277#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
78278#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
78279
78280#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
78281#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
78282
78283#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
78284#~ msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
78285
78286#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
78287#~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
78288
78289#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
78290#~ msgstr "%L 處外形指定中整數太大"
78291
78292#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
78293#~ msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
78294
78295#~ msgid "Assigned label is not a format label"
78296#~ msgstr "賦值標籤不是格式標籤"
78297
78298#~ msgid "ignored method '"
78299#~ msgstr "被忽略的方法「"
78300
78301#~ msgid "' marked virtual\n"
78302#~ msgstr "」標記為虛函式\n"
78303
78304#~ msgid "Try '"
78305#~ msgstr "試試「"
78306
78307#~ msgid " --help' for more information.\n"
78308#~ msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
78309
78310#~ msgid "Usage: "
78311#~ msgstr "用法:"
78312
78313#~ msgid ""
78314#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
78315#~ "\n"
78316#~ msgstr ""
78317#~ " [選項]... 類別...\n"
78318#~ "\n"
78319
78320#~ msgid ""
78321#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
78322#~ "\n"
78323#~ msgstr ""
78324#~ "由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
78325#~ "\n"
78326
78327#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
78328#~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
78329
78330#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
78331#~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
78332
78333#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
78334#~ msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
78335
78336#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
78337#~ msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
78338
78339#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
78340#~ msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
78341
78342#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
78343#~ msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
78344
78345#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
78346#~ msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
78347
78348#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
78349#~ msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
78350
78351#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
78352#~ msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
78353
78354#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
78355#~ msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
78356
78357#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
78358#~ msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
78359
78360#~ msgid ""
78361#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
78362#~ "                             suppress ordinary output\n"
78363#~ msgstr ""
78364#~ "  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
78365#~ "                             取消一般的輸出\n"
78366
78367#~ msgid ""
78368#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
78369#~ "                             suppress ordinary output\n"
78370#~ msgstr ""
78371#~ "  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
78372#~ "                             取消一般的輸出\n"
78373
78374#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
78375#~ msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
78376
78377#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
78378#~ msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
78379
78380#~ msgid "Processing %s\n"
78381#~ msgstr "正在處理 %s\n"
78382
78383#~ msgid "Found in %s\n"
78384#~ msgstr "在 %s 中找到\n"
78385
78386#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
78387#~ msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
78388
78389#~ msgid ""
78390#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
78391#~ "\n"
78392#~ msgstr ""
78393#~ "用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
78394#~ "\n"
78395
78396#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
78397#~ msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
78398
78399#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
78400#~ msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
78401
78402#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
78403#~ msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
78404
78405#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
78406#~ msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
78407
78408#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
78409#~ msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
78410
78411#~ msgid "%s: error: "
78412#~ msgstr "%s:錯誤:"
78413
78414#~ msgid "%s: warning: "
78415#~ msgstr "%s:警告:"
78416
78417#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
78418#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
78419
78420#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
78421#~ msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
78422
78423#~ msgid "Static linking is not supported.\n"
78424#~ msgstr "不支援靜態連結。\n"
78425
78426#~ msgid "Set class path"
78427#~ msgstr "設定類別路徑"
78428
78429#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
78430#~ msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
78431
78432#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
78433#~ msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
78434
78435#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
78436#~ msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
78437
78438#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
78439#~ msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
78440
78441#~ msgid "Trace lexical analysis"
78442#~ msgstr "追蹤解析"
78443
78444#~ msgid "Trace the parsing process"
78445#~ msgstr "追蹤解析處理序"
78446
78447#~ msgid "Don't use hardware fp"
78448#~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
78449
78450#~ msgid "Generate code for little-endian"
78451#~ msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
78452
78453#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
78454#~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
78455
78456#~ msgid "Use the Cygwin interface"
78457#~ msgstr "使用 Cygwin 介面"
78458
78459#~ msgid "Generate ELF output"
78460#~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
78461
78462#~ msgid "Use the WindISS simulator"
78463#~ msgstr "使用 WindISS 模擬器"
78464
78465#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
78466#~ msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
78467
78468#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
78469#~ msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
78470
78471#~ msgid "Internal debug switch"
78472#~ msgstr "內部除錯開關"
78473
78474#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
78475#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
78476
78477#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
78478#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
78479
78480#~ msgid "Put functions in SECTION"
78481#~ msgstr "在 SECTION 中存放函式"
78482
78483#~ msgid "Put data in SECTION"
78484#~ msgstr "在 SECTION 中存放資料"
78485
78486#~ msgid "Generate SH2a code"
78487#~ msgstr "產生 SH2a 程式碼"
78488
78489#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
78490#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
78491
78492#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
78493#~ msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
78494
78495#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
78496#~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
78497
78498#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
78499#~ msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
78500
78501#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
78502#~ msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
78503
78504#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
78505#~ msgstr "假定指標可能有別名"
78506
78507#~ msgid "Big memory model"
78508#~ msgstr "大記憶體模型"
78509
78510#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
78511#~ msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
78512
78513#~ msgid "Generate code for CPU"
78514#~ msgstr "為 CPU 產生程式碼"
78515
78516#~ msgid "Enable new features under development"
78517#~ msgstr "啟用開發中的新特性"
78518
78519#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
78520#~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
78521
78522#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
78523#~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
78524
78525#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
78526#~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
78527
78528#~ msgid "Small memory model"
78529#~ msgstr "小記憶體模型"
78530
78531#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
78532#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
78533
78534#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
78535#~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
78536
78537#~ msgid "Generate mips16 code"
78538#~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
78539
78540#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
78541#~ msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
78542
78543#~ msgid "Compile for a 68HC11"
78544#~ msgstr "為 68HC11 組譯"
78545
78546#~ msgid "Compile for a 68HC12"
78547#~ msgstr "為 68HC12 組譯"
78548
78549#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
78550#~ msgstr "為 68HCS12 組譯"
78551
78552#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
78553#~ msgstr "允許自動前/後自減增"
78554
78555#~ msgid "Min/max instructions allowed"
78556#~ msgstr "允許 min/max 指令"
78557
78558#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
78559#~ msgstr "不允許自動前/後自減增"
78560
78561#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
78562#~ msgstr "不允許 min/max 指令"
78563
78564#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
78565#~ msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
78566
78567#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
78568#~ msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
78569
78570#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
78571#~ msgstr "以 16 位整數模式編譯"
78572
78573#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
78574#~ msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
78575
78576#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
78577#~ msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
78578
78579#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
78580#~ msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
78581
78582#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
78583#~ msgstr "當綜合行為不同於 Cfront 時給出警告"
78584
78585#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
78586#~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
78587
78588#~ msgid "Change when template instances are emitted"
78589#~ msgstr "使用不同的範本實體化實作"
78590
78591#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
78592#~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
78593
78594#~ msgid "Inline member functions by default"
78595#~ msgstr "預設內聯成員函式"
78596
78597#~ msgid "Discard unused virtual functions"
78598#~ msgstr "拋棄未使用的虛函式"
78599
78600#~ msgid "Implement vtables using thunks"
78601#~ msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
78602
78603#~ msgid "Emit cross referencing information"
78604#~ msgstr "產生交叉參照資訊"
78605
78606#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
78607#~ msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
78608
78609#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
78610#~ msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
78611
78612#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
78613#~ msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
78614
78615#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
78616#~ msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
78617
78618#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
78619#~ msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
78620
78621#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
78622#~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
78623
78624#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
78625#~ msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
78626
78627#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
78628#~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
78629
78630#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
78631#~ msgstr "將資料標記為共享的而不是私有的"
78632
78633#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
78634#~ msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
78635
78636#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
78637#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
78638
78639#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
78640#~ msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
78641
78642#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
78643#~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
78644
78645#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
78646#~ msgstr "自減運算中的左值無效"
78647
78648#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
78649#~ msgstr "單位元 %<&%> 運算中的左值無效"
78650
78651#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
78652#~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
78653
78654#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
78655#~ msgstr "%H重複的標籤 %qD"
78656
78657#~ msgid "%Jjump into statement expression"
78658#~ msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
78659
78660#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
78661#~ msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
78662
78663#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
78664#~ msgstr "GCC 尚未完全正確地實作 %<[*]%> 陣列宣告"
78665
78666#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
78667#~ msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
78668
78669#~ msgid "variable or field %qs declared void"
78670#~ msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
78671
78672#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
78673#~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
78674
78675#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
78676#~ msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
78677
78678#~ msgid "this function may return with or without a value"
78679#~ msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
78680
78681#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
78682#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
78683
78684#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
78685#~ msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
78686
78687#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78688#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
78689
78690#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
78691#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
78692
78693#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
78694#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
78695
78696#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
78697#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
78698
78699#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78700#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
78701
78702#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
78703#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
78704
78705#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
78706#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
78707
78708#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
78709#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
78710
78711#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
78712#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
78713
78714#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78715#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
78716
78717#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
78718#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
78719
78720#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
78721#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
78722
78723#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
78724#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
78725
78726#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78727#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
78728
78729#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
78730#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
78731
78732#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
78733#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
78734
78735#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
78736#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
78737
78738#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78739#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
78740
78741#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
78742#~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
78743
78744#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
78745#~ msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
78746
78747#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
78748#~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
78749
78750#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
78751#~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
78752
78753#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
78754#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
78755
78756#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
78757#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
78758
78759#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
78760#~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
78761
78762#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
78763#~ msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
78764
78765#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
78766#~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
78767
78768#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
78769#~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
78770
78771#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
78772#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
78773
78774#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
78775#~ msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
78776
78777#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
78778#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
78779
78780#~ msgid "%Hstatement with no effect"
78781#~ msgstr "%H敘述不起作用"
78782
78783#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
78784#~ msgstr "比較有號和無號數"
78785
78786#~ msgid "right exit is %d->%d"
78787#~ msgstr "右離開為 %d->%d"
78788
78789#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
78790#~ msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
78791
78792#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
78793#~ msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
78794
78795#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
78796#~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
78797
78798#~ msgid "incomplete '%s' option"
78799#~ msgstr "不完全的「%s」選項"
78800
78801#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
78802#~ msgstr "「%s」選項引數太多"
78803
78804#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
78805#~ msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
78806
78807#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
78808#~ msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
78809
78810#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
78811#~ msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
78812
78813#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
78814#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
78815
78816#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
78817#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
78818
78819#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
78820#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」"
78821
78822#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
78823#~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
78824
78825#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
78826#~ msgstr "%H計算出的值未被使用"
78827
78828#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
78829#~ msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
78830
78831#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
78832#~ msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
78833
78834#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
78835#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
78836
78837#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
78838#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中間"
78839
78840#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
78841#~ msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
78842
78843#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
78844#~ msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
78845
78846#~ msgid "no default case found at end of case vector"
78847#~ msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
78848
78849#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
78850#~ msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
78851
78852#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
78853#~ msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
78854
78855#~ msgid "%H%s"
78856#~ msgstr "%H%s"
78857
78858#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
78859#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
78860
78861#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
78862#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
78863
78864#~ msgid "verify_name_tags failed"
78865#~ msgstr "verify_name_tags 失敗"
78866
78867#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
78868#~ msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
78869
78870#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
78871#~ msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
78872
78873#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
78874#~ msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
78875
78876#~ msgid "profiler support for WindISS"
78877#~ msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
78878
78879#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
78880#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
78881
78882#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
78883#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
78884
78885#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
78886#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
78887
78888#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
78889#~ msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
78890
78891#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
78892#~ msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
78893
78894#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
78895#~ msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
78896
78897#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
78898#~ msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
78899
78900#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
78901#~ msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
78902
78903#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
78904#~ msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
78905
78906#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
78907#~ msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
78908
78909#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
78910#~ msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
78911
78912#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
78913#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
78914
78915#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
78916#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
78917
78918#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
78919#~ msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
78920
78921#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
78922#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
78923
78924#~ msgid "Trampoline support for CRX"
78925#~ msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
78926
78927#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
78928#~ msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
78929
78930#~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
78931#~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
78932
78933#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
78934#~ msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
78935
78936#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
78937#~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
78938
78939#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
78940#~ msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
78941
78942#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
78943#~ msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
78944
78945#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
78946#~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
78947
78948#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
78949#~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
78950
78951#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
78952#~ msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
78953
78954#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
78955#~ msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
78956
78957#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
78958#~ msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
78959
78960#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
78961#~ msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
78962
78963#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
78964#~ msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
78965
78966#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
78967#~ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
78968
78969#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
78970#~ msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
78971
78972#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
78973#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mips64 一起使用"
78974
78975#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
78976#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
78977
78978#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
78979#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
78980
78981#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
78982#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
78983
78984#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
78985#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
78986
78987#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
78988#~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
78989
78990#~ msgid "the cpu name must be lower case"
78991#~ msgstr "cpu 名必須是小寫"
78992
78993#~ msgid "info pointer NULL"
78994#~ msgstr "info 指標為 NULL"
78995
78996#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
78997#~ msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
78998
78999#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
79000#~ msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
79001
79002#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
79003#~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
79004
79005#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
79006#~ msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
79007
79008#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
79009#~ msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
79010
79011#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
79012#~ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
79013
79014#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
79015#~ msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
79016
79017#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
79018#~ msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
79019
79020#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
79021#~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
79022
79023#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
79024#~ msgstr "「-%s」缺少參數"
79025
79026#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
79027#~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
79028
79029#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
79030#~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
79031
79032#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
79033#~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
79034
79035#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
79036#~ msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
79037
79038#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
79039#~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
79040
79041#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
79042#~ msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
79043
79044#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
79045#~ msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
79046
79047#~ msgid "%s has no effect"
79048#~ msgstr "%s 不起作用"
79049
79050#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
79051#~ msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
79052
79053#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
79054#~ msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
79055
79056#~ msgid "%H  from here"
79057#~ msgstr "%H  從這裡"
79058
79059#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
79060#~ msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
79061
79062#~ msgid "%J  enters catch block"
79063#~ msgstr "%J 進入 catch 區塊"
79064
79065#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
79066#~ msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
79067
79068#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
79069#~ msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
79070
79071#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
79072#~ msgstr "%qD 的存儲大小不明"
79073
79074#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
79075#~ msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
79076
79077#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
79078#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
79079
79080#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
79081#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
79082
79083#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
79084#~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
79085
79086#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
79087#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
79088
79089#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
79090#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
79091
79092#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
79093#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
79094
79095#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
79096#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
79097
79098#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
79099#~ msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
79100
79101#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
79102#~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
79103
79104#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
79105#~ msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
79106
79107#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
79108#~ msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
79109
79110#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
79111#~ msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
79112
79113#~ msgid "making %qD static"
79114#~ msgstr "使 %qD 成為靜態的"
79115
79116#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
79117#~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
79118
79119#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
79120#~ msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
79121
79122#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
79123#~ msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 %<~%T%>"
79124
79125#~ msgid "zero size array reserves no space"
79126#~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
79127
79128#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
79129#~ msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
79130
79131#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
79132#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
79133
79134#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
79135#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
79136
79137#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
79138#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
79139
79140#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
79141#~ msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
79142
79143#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
79144#~ msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
79145
79146#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
79147#~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
79148
79149#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
79150#~ msgstr "%qD 未宣告於命名空間 %qD 中"
79151
79152#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
79153#~ msgstr "minimum/maximum 運算子已過時"
79154
79155#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
79156#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
79157
79158#~ msgid "%<::%D%> %s"
79159#~ msgstr "%<::%D%> %s"
79160
79161#~ msgid "%qD %s"
79162#~ msgstr "%qD %s"
79163
79164#~ msgid "%Hextra %<;%>"
79165#~ msgstr "%H多餘的 %<;%>"
79166
79167#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
79168#~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
79169
79170#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
79171#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
79172
79173#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
79174#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
79175
79176#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
79177#~ msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
79178
79179#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
79180#~ msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
79181
79182#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
79183#~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
79184
79185#~ msgid "at this point in file"
79186#~ msgstr "在檔案的這個地方"
79187
79188#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
79189#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
79190
79191#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
79192#~ msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
79193
79194#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
79195#~ msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
79196
79197#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
79198#~ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
79199
79200#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
79201#~ msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
79202
79203#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
79204#~ msgstr "ISO C++ 不允許對陣列賦值"
79205
79206#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
79207#~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
79208
79209#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
79210#~ msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
79211
79212#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
79213#~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
79214
79215#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
79216#~ msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
79217
79218#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
79219#~ msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
79220
79221#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
79222#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
79223
79224#~ msgid "address of register variable %qs requested"
79225#~ msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
79226
79227#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
79228#~ msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
79229
79230#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
79231#~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
79232
79233#~ msgid "unused variable %qs"
79234#~ msgstr "未使用的變數 %qs"
79235
79236#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
79237#~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
79238
79239#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
79240#~ msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
79241
79242#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
79243#~ msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
79244
79245#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
79246#~ msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
79247
79248#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
79249#~ msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
79250
79251#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
79252#~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
79253
79254#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
79255#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
79256
79257#~ msgid "static field has same name as method"
79258#~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
79259
79260#~ msgid "parse error while reading %s"
79261#~ msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
79262
79263#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
79264#~ msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
79265
79266#~ msgid "Not a valid Java .class file."
79267#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
79268
79269#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
79270#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤"
79271
79272#~ msgid "class is of array type\n"
79273#~ msgstr "陣列類型的類別\n"
79274
79275#~ msgid "base class is of array type"
79276#~ msgstr "基礎類別是陣列"
79277
79278#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
79279#~ msgstr "「-MG」選項尚未實作"
79280
79281#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
79282#~ msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
79283
79284#~ msgid "%s: no such class"
79285#~ msgstr "%s:沒有這個檔案"
79286
79287#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
79288#~ msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
79289
79290#~ msgid "can't reopen %s: %m"
79291#~ msgstr "無法重新開啟 %s:%m"
79292
79293#~ msgid "can't close %s: %m"
79294#~ msgstr "無法關閉 %s:%m"
79295
79296#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
79297#~ msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
79298
79299#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
79300#~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
79301
79302#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
79303#~ msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
79304
79305#~ msgid "can't open output file '%s'"
79306#~ msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
79307
79308#~ msgid "file not found '%s'"
79309#~ msgstr "檔案找不到「%s」"
79310
79311#~ msgid ""
79312#~ "unknown encoding: %qs\n"
79313#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
79314#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
79315#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
79316#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
79317#~ msgstr ""
79318#~ "不明的編碼: %qs\n"
79319#~ "這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
79320#~ "並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
79321#~ "%<--encoding=UTF-8%> 選項"
79322
79323#~ msgid "internal error - bad unget"
79324#~ msgstr "內部錯誤 - bad unget"
79325
79326#~ msgid "%s method can't be abstract"
79327#~ msgstr "%s 方法不能被抽象的"
79328
79329#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
79330#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
79331
79332#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
79333#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
79334
79335#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
79336#~ msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
79337
79338#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
79339#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
79340
79341#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
79342#~ msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"
79343
79344#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
79345#~ msgstr "%H重複的名稱 %q.*s."
79346
79347#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
79348#~ msgstr "在巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
79349
79350#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
79351#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址。"
79352
79353#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
79354#~ msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
79355
79356#~ msgid "%qD attribute ignored"
79357#~ msgstr "忽略 %qD 屬性"
79358